diff options
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 865 |
1 files changed, 457 insertions, 408 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget-1.11.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-09 18:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-29 00:21+0200\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Nežinoma klaida" msgid "Address family for hostname not supported" msgstr "IPv6 adresai nepalaikomi" -#: lib/gai_strerror.c:58 src/host.c:376 +#: lib/gai_strerror.c:58 src/host.c:377 msgid "Temporary failure in name resolution" msgstr "Laikinas vardų paieškos sutrikimas" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" msgid "Parameter string not correctly encoded" msgstr "" -#: lib/gai_strerror.c:87 src/host.c:378 +#: lib/gai_strerror.c:87 src/host.c:379 msgid "Unknown error" msgstr "Nežinoma klaida" @@ -327,12 +327,12 @@ msgstr "Jungiamasi prie %s:%d... " msgid "connected.\n" msgstr "prisijungta.\n" -#: src/connect.c:374 src/host.c:793 src/host.c:822 +#: src/connect.c:381 src/host.c:923 src/host.c:961 #, c-format msgid "failed: %s.\n" msgstr "nepavyko: %s.\n" -#: src/connect.c:398 src/http.c:2044 +#: src/connect.c:405 src/http.c:2044 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to resolve host address %s\n" msgstr "%s: nepavyko rasti adreso „%s“\n" @@ -445,12 +445,12 @@ msgstr " (%s baitų)" msgid "Length: %s" msgstr "Dydis: %s" -#: src/ftp.c:229 src/http.c:3675 +#: src/ftp.c:229 src/http.c:3679 #, c-format msgid ", %s (%s) remaining" msgstr ", liko %s (%s)" -#: src/ftp.c:233 src/http.c:3679 +#: src/ftp.c:233 src/http.c:3683 #, c-format msgid ", %s remaining" msgstr ", liko %s" @@ -649,12 +649,12 @@ msgstr "Duomenų siuntimas nutrauktas.\n" msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "Failas „%s“ jau egzistuoja; nesiunčiama.\n" -#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915 +#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3919 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(bandymas:%2d)" -#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324 +#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4328 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - „%s“ įrašyta [%s/%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325 +#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4329 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -672,33 +672,33 @@ msgstr "" "%s (%s) - „%s“ įrašytas [%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 -#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141 +#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1954 src/metalink.c:423 src/recur.c:501 +#: src/recur.c:736 src/retr.c:1148 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Šalinamas %s.\n" -#: src/ftp.c:2113 +#: src/ftp.c:2114 #, fuzzy, c-format msgid "Using %s as listing tmp file.\n" msgstr "Naudojamas „%s“ kaip laikinas sąrašo failas.\n" -#: src/ftp.c:2130 +#: src/ftp.c:2131 #, fuzzy, c-format msgid "Removed %s.\n" msgstr "Pašalintas „%s“.\n" -#: src/ftp.c:2168 +#: src/ftp.c:2171 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Apdorojimo gylis %d viršijo didžiausią gylį %d.\n" -#: src/ftp.c:2238 +#: src/ftp.c:2241 #, fuzzy, c-format msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" msgstr "Nutolęs failas nėra naujesnis už vietinį „%s“ – nesiunčiama.\n" -#: src/ftp.c:2246 +#: src/ftp.c:2249 #, fuzzy, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "" "Nutolęs failas yra naujesnis už vietinį „%s“ – siunčiama.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2253 +#: src/ftp.c:2256 #, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" @@ -716,11 +716,11 @@ msgstr "" "Failų dydžiai nesutampa (vietinis %s) – siunčiama.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2271 +#: src/ftp.c:2274 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Nekorektiškas saito vardas, praleidžiamas.\n" -#: src/ftp.c:2288 +#: src/ftp.c:2291 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -729,215 +729,219 @@ msgstr "" "Saitas %s -> %s jau yra\n" "\n" -#: src/ftp.c:2297 +#: src/ftp.c:2300 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Kuriama simbolinė nuoroda %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:2307 +#: src/ftp.c:2310 #, fuzzy, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" msgstr "Simbolinės nuorodos nepalaikomos, praleidžiama nuoroda „%s“.\n" -#: src/ftp.c:2319 +#: src/ftp.c:2325 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping directory %s.\n" msgstr "Praleidžiamas aplankas „%s“.\n" -#: src/ftp.c:2328 +#: src/ftp.c:2337 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: nežinomas/nesuderinamas failo tipas.\n" -#: src/ftp.c:2368 +#: src/ftp.c:2377 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: pažeista laiko žymė.\n" -#: src/ftp.c:2392 +#: src/ftp.c:2401 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "Aplankai nebus siunčiami, nes gylis nurodytas %d (maksimalus %d).\n" -#: src/ftp.c:2442 +#: src/ftp.c:2452 #, fuzzy, c-format msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Nesileidžiama į „%s“, nes jis nufiltruotas/neįtrauktas.\n" -#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545 +#: src/ftp.c:2542 src/ftp.c:2556 #, fuzzy, c-format msgid "Rejecting %s.\n" msgstr "Atmetamas „%s“.\n" -#: src/ftp.c:2568 +#: src/ftp.c:2579 #, c-format msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgstr "Klaida taikant %s su %s: %s\n" -#: src/ftp.c:2624 +#: src/ftp.c:2635 #, fuzzy, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr "Nėra „%s“ atitikmenų.\n" -#: src/ftp.c:2695 +#: src/ftp.c:2707 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "HTML formato turinys įrašytas į „%s“ [%s].\n" -#: src/ftp.c:2700 +#: src/ftp.c:2712 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "HTML formato turinys įrašytas į „%s“.\n" -#: src/gnutls.c:113 +#: src/gnutls.c:115 #, c-format msgid "ERROR: Cannot open directory %s.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:163 +#: src/gnutls.c:165 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open cert %s: (%d).\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:168 +#: src/gnutls.c:170 #, c-format msgid "Loaded CA certificate '%s'\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:178 +#: src/gnutls.c:180 #, c-format msgid "ERROR: Failed to load CRL file '%s': (%d)\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:182 +#: src/gnutls.c:184 #, c-format msgid "Loaded CRL file '%s'\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:206 +#: src/gnutls.c:208 msgid "ERROR: GnuTLS requires the key and the cert to be of the same type.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:580 src/gnutls.c:616 +#: src/gnutls.c:602 src/gnutls.c:638 #, c-format msgid "GnuTLS: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:581 src/gnutls.c:617 src/host.c:162 src/openssl.c:252 +#: src/gnutls.c:603 src/gnutls.c:639 src/host.c:163 src/openssl.c:253 #, fuzzy msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n" msgstr "" "Siųskite pranešimus apie klaidas ir pasiūlymus adresu <bug-wget@gnu.org>.\n" -#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:767 src/openssl.c:761 msgid "ERROR" msgstr "KLAIDA" -#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:767 src/openssl.c:761 msgid "WARNING" msgstr "ĮSPĖJIMAS" -#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692 +#: src/gnutls.c:778 src/openssl.c:774 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "%s: %s nepateikė sertifikato.\n" -#: src/gnutls.c:708 +#: src/gnutls.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" msgstr "%s: %s nepateikė sertifikato.\n" -#: src/gnutls.c:709 +#: src/gnutls.c:785 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:710 +#: src/gnutls.c:786 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" msgstr " Išduoto sertifikato galiojimo laikas baigėsi.\n" -#: src/gnutls.c:711 +#: src/gnutls.c:787 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n" msgstr "%s: %s nepateikė sertifikato.\n" -#: src/gnutls.c:712 +#: src/gnutls.c:788 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:713 +#: src/gnutls.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n" msgstr " Išduotas sertifikatas dar nevalidus.\n" -#: src/gnutls.c:714 +#: src/gnutls.c:790 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n" msgstr " Išduoto sertifikato galiojimo laikas baigėsi.\n" -#: src/gnutls.c:725 +#: src/gnutls.c:802 #, c-format msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:734 +#: src/gnutls.c:811 #, fuzzy msgid "No certificate found\n" msgstr "%s: %s nepateikė sertifikato.\n" -#: src/gnutls.c:741 +#: src/gnutls.c:818 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing certificate: %s\n" msgstr "Klaida apdorojant tarpinės stoties URL %s: %s.\n" -#: src/gnutls.c:748 +#: src/gnutls.c:825 #, fuzzy msgid "The certificate has not yet been activated\n" msgstr " Išduotas sertifikatas dar nevalidus.\n" -#: src/gnutls.c:753 +#: src/gnutls.c:830 #, fuzzy msgid "The certificate has expired\n" msgstr " Išduoto sertifikato galiojimo laikas baigėsi.\n" -#: src/gnutls.c:759 +#: src/gnutls.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "%s: sertifikato vardas „%s“ neatitinka kompiuterio vardo „%s“.\n" -#: src/gnutls.c:768 +#: src/gnutls.c:846 src/openssl.c:970 +msgid "The public key does not match pinned public key!\n" +msgstr "" + +#: src/gnutls.c:855 msgid "Certificate must be X.509\n" msgstr "" -#: src/host.c:161 +#: src/host.c:162 msgid "Error in handling the address list.\n" msgstr "" -#: src/host.c:372 +#: src/host.c:373 msgid "Unknown host" msgstr "Neatpažintas kompiuterio vardas" -#: src/host.c:751 +#: src/host.c:858 #, c-format msgid "Resolving %s... " msgstr "Ieškoma %s..." -#: src/host.c:802 +#: src/host.c:934 msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" msgstr "nepavyko: Nėra IPv4/IPv6 adresų kompiuteriui.\n" -#: src/host.c:825 +#: src/host.c:964 msgid "failed: timed out.\n" msgstr "nepavyko: per ilgai neatsako.\n" -#: src/html-url.c:305 +#: src/html-url.c:307 #, c-format msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" msgstr "%s: nepavyksta atsekti saito %s.\n" -#: src/html-url.c:841 +#: src/html-url.c:927 #, c-format msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n" msgstr "%s: Nekorektiškas URL adresas %s: %s\n" @@ -990,7 +994,7 @@ msgstr "Naudojamas esamas prisijungimas prie %s:%d.\n" msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "Klaida skaitant tarpinės stoties atsaką: %s\n" -#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118 +#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4122 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s KLAIDA %d: %s.\n" @@ -1066,27 +1070,27 @@ msgstr "Antraščių skaitymo klaida (%s).\n" msgid "(no description)" msgstr "(be aprašymo)" -#: src/http.c:3490 +#: src/http.c:3494 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Vieta: %s%s\n" -#: src/http.c:3491 src/http.c:3685 +#: src/http.c:3495 src/http.c:3689 msgid "unspecified" msgstr "nenurodyta" -#: src/http.c:3492 +#: src/http.c:3496 msgid " [following]" msgstr " [sekama]" -#: src/http.c:3591 +#: src/http.c:3595 #, c-format msgid "" "File %s not modified on server. Omitting download.\n" "\n" msgstr "" -#: src/http.c:3609 +#: src/http.c:3613 #, c-format msgid "" "Server ignored If-Modified-Since header for file %s.\n" @@ -1094,7 +1098,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/http.c:3629 +#: src/http.c:3633 msgid "" "\n" " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" @@ -1104,81 +1108,81 @@ msgstr "" " Failas jau atsiųstas iki galo; užduočių nebeliko.\n" "\n" -#: src/http.c:3665 +#: src/http.c:3669 msgid "Length: " msgstr "Dydis: " -#: src/http.c:3685 +#: src/http.c:3689 msgid "ignored" msgstr "ignoruojamas" -#: src/http.c:3823 +#: src/http.c:3827 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Perspėjimas: šablonai nesuderinami su HTTP protokolu.\n" -#: src/http.c:3905 +#: src/http.c:3909 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "Paieškos veiksena įjungta. Tikrinama, ar nutolęs failas egzistuoja.\n" -#: src/http.c:3993 +#: src/http.c:3997 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "Nepavyksta rašyti į „%s“ (%s).\n" -#: src/http.c:4004 +#: src/http.c:4008 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4009 +#: src/http.c:4013 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4015 +#: src/http.c:4019 #, fuzzy msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "Nepavyksta rašyti į „%s“ (%s).\n" -#: src/http.c:4021 +#: src/http.c:4025 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4026 +#: src/http.c:4030 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Nepavyko užmegzti SSL prisijungimo.\n" -#: src/http.c:4032 +#: src/http.c:4036 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "Nepavyksta rašyti į „%s“ (%s).\n" -#: src/http.c:4042 +#: src/http.c:4046 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "KLAIDA: Nukreipimas (%d) niekur neveda.\n" -#: src/http.c:4064 +#: src/http.c:4068 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4073 +#: src/http.c:4077 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4113 +#: src/http.c:4117 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "Nutolęs failas neegzistuoja – klaidinga nuoroda!!!\n" -#: src/http.c:4135 +#: src/http.c:4139 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Trūksta paskutinio keitimo antraštės – laiko žymės išjungtos.\n" -#: src/http.c:4143 +#: src/http.c:4147 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Paskutinio keitimo antraštė netaisyklinga – laiko žymės išjungtos.\n" -#: src/http.c:4173 +#: src/http.c:4177 #, fuzzy, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -1187,16 +1191,16 @@ msgstr "" "Serverio filas ne naujesnis negu vietinis failas „%s“ – nesiunčiama.\n" "\n" -#: src/http.c:4181 +#: src/http.c:4185 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Nesutampa failų dydžiai (vietinis failas %s) – siunčiama.\n" -#: src/http.c:4190 +#: src/http.c:4194 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Nutolęs failas yra naujesnis, siunčiama.\n" -#: src/http.c:4208 +#: src/http.c:4212 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" @@ -1206,7 +1210,7 @@ msgstr "" "siunčiama.\n" "\n" -#: src/http.c:4214 +#: src/http.c:4218 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" @@ -1214,7 +1218,7 @@ msgstr "" "Nutolęs failas egzistuoja, bet jame nėra nuorodų – nesiunčiama.\n" "\n" -#: src/http.c:4223 +#: src/http.c:4227 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" @@ -1224,7 +1228,7 @@ msgstr "" "bet rekursija išjunga – nesiunčiama.\n" "\n" -#: src/http.c:4229 +#: src/http.c:4233 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" @@ -1232,12 +1236,12 @@ msgstr "" "Nutolęs failas egzistuoja.\n" "\n" -#: src/http.c:4238 +#: src/http.c:4242 #, fuzzy, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s: Nekorektiškas URL adresas %s: %s\n" -#: src/http.c:4288 +#: src/http.c:4292 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -1246,7 +1250,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - „%s“ įrašyta [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4289 +#: src/http.c:4293 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1255,57 +1259,57 @@ msgstr "" "%s (%s) - „%s“ įrašyta [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4350 +#: src/http.c:4354 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Prisijungimas užvertas ties %s baitu. " -#: src/http.c:4373 +#: src/http.c:4377 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Skaitymo klaida ties %s (%s) baitu." -#: src/http.c:4382 +#: src/http.c:4386 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Skaitymo klaida ties %s/%s (%s) baitu. " -#: src/http.c:4617 +#: src/http.c:4621 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4622 +#: src/http.c:4626 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "Nepalaikoma schema" -#: src/init.c:543 +#: src/init.c:552 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC veda į %s, kuri neegzistuoja.\n" -#: src/init.c:644 src/netrc.c:246 +#: src/init.c:653 src/netrc.c:246 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Nepavyksta nuskaityti %s (%s).\n" -#: src/init.c:661 +#: src/init.c:670 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Klaida %s eilutėje %d.\n" -#: src/init.c:667 +#: src/init.c:676 #, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Sintaksės klaida %s eilutėje %d.\n" -#: src/init.c:672 +#: src/init.c:681 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Faile %s nežinoma komanda „%s“ eilutėje %d.\n" -#: src/init.c:709 +#: src/init.c:718 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1313,7 +1317,7 @@ msgid "" "or specify a different file using --config.\n" msgstr "" -#: src/init.c:724 +#: src/init.c:733 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1321,69 +1325,69 @@ msgid "" "or specify a different file using --config.\n" msgstr "" -#: src/init.c:740 +#: src/init.c:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "" "%s: Perspėjimas: Tiek naudotojo, tiek sistemos wgetrc failas rodo į „%s“.\n" -#: src/init.c:930 +#: src/init.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s: Nekorektiška --execute komanda „%s“\n" -#: src/init.c:991 +#: src/init.c:1000 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: Nekorektiška loginė reikšmė „%s“; naudokite „on“ arba „off“.\n" -#: src/init.c:1024 +#: src/init.c:1033 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" msgstr "%s: %s: Nekorektiška loginė reikšmė „%s“; naudokite „on“ arba „off“.\n" -#: src/init.c:1042 +#: src/init.c:1051 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s: %s: Nekorektiškas skaitmuo „%s“.\n" -#: src/init.c:1123 +#: src/init.c:1132 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" msgstr "" -#: src/init.c:1278 src/init.c:1297 +#: src/init.c:1287 src/init.c:1306 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s: %s: Nekorektiška baito reikšmė „%s“\n" -#: src/init.c:1322 +#: src/init.c:1331 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s: Nekorektiškas laiko periodas „%s“\n" -#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609 -#: src/init.c:1628 src/init.c:1653 +#: src/init.c:1385 src/init.c:1496 src/init.c:1552 src/init.c:1618 +#: src/init.c:1637 src/init.c:1662 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s: %s: Nekorektiška reikšmė „%s“.\n" -#: src/init.c:1413 +#: src/init.c:1422 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s: %s: Nekorektiška antraštė „%s“.\n" -#: src/init.c:1434 +#: src/init.c:1443 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s: %s: Nekorektiška antraštė „%s“.\n" -#: src/init.c:1500 +#: src/init.c:1509 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s: %s: Nekorektiškas pažangos tipas „%s“.\n" -#: src/init.c:1582 +#: src/init.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" @@ -1397,40 +1401,40 @@ msgstr "" msgid "Encoding %s isn't valid\n" msgstr "" -#: src/iri.c:132 +#: src/iri.c:132 src/url.c:1559 #, c-format -msgid "Conversion from %s to UTF-8 isn't supported\n" +msgid "Conversion from %s to %s isn't supported\n" msgstr "" -#: src/iri.c:171 +#: src/iri.c:172 src/url.c:1585 msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n" msgstr "" -#: src/iri.c:196 +#: src/iri.c:191 src/url.c:1599 #, c-format msgid "Unhandled errno %d\n" msgstr "" -#: src/iri.c:224 +#: src/iri.c:219 msgid "locale_to_utf8: locale is unset\n" msgstr "" -#: src/iri.c:300 +#: src/iri.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid UTF-8 sequence: %s\n" msgstr "%s: Nekorektiškas URL adresas %s: %s\n" -#: src/iri.c:312 +#: src/iri.c:307 #, c-format msgid "idn_encode failed (%d): %s\n" msgstr "" -#: src/iri.c:331 +#: src/iri.c:326 #, c-format msgid "idn_decode failed (%d): %s\n" msgstr "" -#: src/log.c:884 +#: src/log.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1439,7 +1443,7 @@ msgstr "" "\n" "gauta %s, išvedimas nukreipiamas į „%s“.\n" -#: src/log.c:894 +#: src/log.c:905 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1448,17 +1452,17 @@ msgstr "" "\n" "%s parsiųsta.\n" -#: src/log.c:895 +#: src/log.c:906 #, c-format msgid "%s: %s; disabling logging.\n" msgstr "%s: %s; žurnalas išjungiamas.\n" -#: src/main.c:529 +#: src/main.c:545 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "Naudojimas: %s [PARINKTIS]... [ADRESAS]...\n" -#: src/main.c:541 +#: src/main.c:557 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" @@ -1467,69 +1471,69 @@ msgstr "" "argumentams.\n" "\n" -#: src/main.c:543 +#: src/main.c:559 msgid "Startup:\n" msgstr "Pradžia:\n" -#: src/main.c:545 +#: src/main.c:561 #, fuzzy msgid "" " -V, --version display the version of Wget and exit\n" msgstr " -V, --version parodyti Wget versiją ir išeiti.\n" -#: src/main.c:547 +#: src/main.c:563 #, fuzzy msgid " -h, --help print this help\n" msgstr " -h, --help išspausdinti šią informaciją.\n" -#: src/main.c:549 +#: src/main.c:565 #, fuzzy msgid " -b, --background go to background after startup\n" msgstr " -b, --background veikti fone.\n" -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:567 #, fuzzy msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command\n" msgstr " -e, --execute=COMMAND įvykdyti „.wgetrc“ tipo komandą.\n" -#: src/main.c:555 +#: src/main.c:571 msgid "Logging and input file:\n" msgstr "Žurnalai ir įvedimo failas:\n" -#: src/main.c:557 +#: src/main.c:573 #, fuzzy msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE\n" msgstr " -o, --output-file=FAILAS išvesti pranešimus į FAILĄ.\n" -#: src/main.c:559 +#: src/main.c:575 #, fuzzy msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE\n" msgstr " -a, --append-output=FAILAS pridėti pranešimus FAILO pabaigoje.\n" -#: src/main.c:562 +#: src/main.c:578 #, fuzzy msgid "" " -d, --debug print lots of debugging information\n" msgstr " -d, --debug išvesti daug derinimo informacijos.\n" -#: src/main.c:566 +#: src/main.c:582 #, fuzzy msgid " --wdebug print Watt-32 debug output\n" msgstr "" " --wdebug išspausdinti Watt-32 derinimo informaciją.\n" -#: src/main.c:569 +#: src/main.c:585 #, fuzzy msgid " -q, --quiet quiet (no output)\n" msgstr " -q, --quiet tyli veiksena (be išvesties).\n" -#: src/main.c:571 +#: src/main.c:587 #, fuzzy msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default)\n" msgstr "" " -v, --verbose informuoti išsamiai (numatytoji reikšmė).\n" -#: src/main.c:573 +#: src/main.c:589 #, fuzzy msgid "" " -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being " @@ -1538,33 +1542,33 @@ msgstr "" " -nv, --no-verbose sumažinti informatyvumą (bet neišjungti " "pranešimų).\n" -#: src/main.c:575 +#: src/main.c:591 msgid "" " --report-speed=TYPE output bandwidth as TYPE. TYPE can be " "bits\n" msgstr "" -#: src/main.c:577 +#: src/main.c:593 #, fuzzy msgid "" " -i, --input-file=FILE download URLs found in local or external " "FILE\n" msgstr " -i, --input-file=FAILAS parsiųsti URL adresus, rastus FAILE.\n" -#: src/main.c:580 +#: src/main.c:596 #, fuzzy msgid "" " --input-metalink=FILE download files covered in local Metalink " "FILE\n" msgstr " -i, --input-file=FAILAS parsiųsti URL adresus, rastus FAILE.\n" -#: src/main.c:583 +#: src/main.c:599 #, fuzzy msgid " -F, --force-html treat input file as HTML\n" msgstr "" " -F, --force-html suprasti skaityti nurodytą failą kaip HTML tipo failą.\n" -#: src/main.c:585 +#: src/main.c:601 #, fuzzy msgid "" " -B, --base=URL resolves HTML input-file links (-i -F)\n" @@ -1573,26 +1577,26 @@ msgstr "" " -N, --timestamping nesiųsti failų, nebent naujesni už " "vietinius.\n" -#: src/main.c:588 +#: src/main.c:604 #, fuzzy msgid " --config=FILE specify config file to use\n" msgstr " --no-cookies nenaudoti slapukų.\n" -#: src/main.c:590 +#: src/main.c:606 #, fuzzy msgid " --no-config do not read any config file\n" msgstr " --no-cookies nenaudoti slapukų.\n" -#: src/main.c:592 +#: src/main.c:608 msgid "" " --rejected-log=FILE log reasons for URL rejection to FILE\n" msgstr "" -#: src/main.c:596 +#: src/main.c:612 msgid "Download:\n" msgstr "Parsiuntimas:\n" -#: src/main.c:598 +#: src/main.c:614 #, fuzzy msgid "" " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " @@ -1601,7 +1605,7 @@ msgstr "" " -t, --tries=SKAIČIUS nustatyti bandymų parsiųsti SKAIČIŲ (0 – " "neriboti).\n" -#: src/main.c:600 +#: src/main.c:616 #, fuzzy msgid "" " --retry-connrefused retry even if connection is refused\n" @@ -1609,12 +1613,12 @@ msgstr "" " --retry-connrefused bandyti iš naujo net jei prisijungimas " "atmetamas.\n" -#: src/main.c:602 +#: src/main.c:618 #, fuzzy msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE\n" msgstr " -O, --output-document=FAILAS rašyti dokumentus į FAILĄ.\n" -#: src/main.c:604 +#: src/main.c:620 #, fuzzy msgid "" " -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" @@ -1624,26 +1628,26 @@ msgstr "" "perrašyti\n" " esamus failus.\n" -#: src/main.c:607 +#: src/main.c:623 #, fuzzy msgid "" " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " "file\n" msgstr " -c, --continue tęsti dalinai parsiųstą failą.\n" -#: src/main.c:609 +#: src/main.c:625 msgid "" " --start-pos=OFFSET start downloading from zero-based " "position OFFSET\n" msgstr "" -#: src/main.c:611 +#: src/main.c:627 #, fuzzy msgid " --progress=TYPE select progress gauge type\n" msgstr "" " --progress=TYPE nurodyti progreso indikatoriaus tipą.\n" -#: src/main.c:613 +#: src/main.c:629 #, fuzzy msgid "" " --show-progress display the progress bar in any verbosity " @@ -1651,7 +1655,7 @@ msgid "" msgstr "" " --progress=TYPE nurodyti progreso indikatoriaus tipą.\n" -#: src/main.c:615 +#: src/main.c:631 #, fuzzy msgid "" " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer " @@ -1661,60 +1665,75 @@ msgstr "" " -N, --timestamping nesiųsti failų, nebent naujesni už " "vietinius.\n" -#: src/main.c:618 +#: src/main.c:634 msgid "" " --no-if-modified-since don't use conditional if-modified-since " "get\n" " requests in timestamping mode\n" msgstr "" -#: src/main.c:621 +#: src/main.c:637 msgid "" " --no-use-server-timestamps don't set the local file's timestamp by\n" " the one on the server\n" msgstr "" -#: src/main.c:624 +#: src/main.c:640 #, fuzzy msgid " -S, --server-response print server response\n" msgstr " -S, --server-response išvesti serverio atsakymą.\n" -#: src/main.c:626 +#: src/main.c:642 #, fuzzy msgid " --spider don't download anything\n" msgstr " --spider nieko nesiųsti.\n" -#: src/main.c:628 +#: src/main.c:644 #, fuzzy msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS\n" msgstr "" " -T, --timeout=SEK nustatyti visus laukimo laikus į SEK.\n" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:647 +msgid "" +" --dns-servers=ADDRESSES list of DNS servers to query (comma " +"separated)\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:649 +#, fuzzy +msgid "" +" --bind-dns-address=ADDRESS bind DNS resolver to ADDRESS (hostname or " +"IP) on local host\n" +msgstr "" +" --bind-address=ADRESAS susieti su ADRESU (kompiuterio vardu ar\n" +" IP adresu) vietiniame kompiuteryje.\n" + +#: src/main.c:652 #, fuzzy msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS\n" msgstr "" " --dns-timeout=SEK nustatyti DNS paieškos laukimo laiką į " "SEK.\n" -#: src/main.c:632 +#: src/main.c:654 #, fuzzy msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS\n" msgstr "" " --connect-timeout=SEK nustatyti bandymo prisijungti laiką į SEK.\n" -#: src/main.c:634 +#: src/main.c:656 #, fuzzy msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS\n" msgstr "" " --read-timeout=SEK nustatyti bandymo skaityti laiką į SEK.\n" -#: src/main.c:636 +#: src/main.c:658 #, fuzzy msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals\n" msgstr " -w, --wait=SEKUNDĖS laukti SEKUNDES tarp siuntimų.\n" -#: src/main.c:638 +#: src/main.c:660 #, fuzzy msgid "" " --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " @@ -1723,7 +1742,7 @@ msgstr "" " --waitretry=SEK laukti 1..SEK tarp bandymų atsiusti iš " "naujo.\n" -#: src/main.c:640 +#: src/main.c:662 #, fuzzy msgid "" " --random-wait wait from 0.5*WAIT...1.5*WAIT secs " @@ -1732,17 +1751,17 @@ msgstr "" " --random-wait laukti tarp 0...2*WAIT sekundžių tarp " "atsiuntimų.\n" -#: src/main.c:642 +#: src/main.c:664 #, fuzzy msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy\n" msgstr " --no-proxy būtinai išjungti tarpinę stotį.\n" -#: src/main.c:644 +#: src/main.c:666 #, fuzzy msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER\n" msgstr " -Q, --quota=SKAIČIUS nustatyti parsiuntimo į SKAIČIŲ.\n" -#: src/main.c:646 +#: src/main.c:668 #, fuzzy msgid "" " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " @@ -1751,18 +1770,18 @@ msgstr "" " --bind-address=ADRESAS susieti su ADRESU (kompiuterio vardu ar\n" " IP adresu) vietiniame kompiuteryje.\n" -#: src/main.c:648 +#: src/main.c:670 #, fuzzy msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE\n" msgstr "" " --limit-rate=GREITIS riboti atsiuntimo greitį iki GREIČIO.\n" -#: src/main.c:650 +#: src/main.c:672 #, fuzzy msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups\n" msgstr " --no-dns-cache išjungti DNS paieškų spartinimą.\n" -#: src/main.c:652 +#: src/main.c:674 #, fuzzy msgid "" " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " @@ -1771,7 +1790,7 @@ msgstr "" " --restrict-file-names=OS apriboti simbolius failų varduose į " "palaikomus OS.\n" -#: src/main.c:654 +#: src/main.c:676 #, fuzzy msgid "" " --ignore-case ignore case when matching files/" @@ -1780,17 +1799,17 @@ msgstr "" " --ignore-case ignoruoti registrą filtruojant failus/" "aplankus.\n" -#: src/main.c:657 +#: src/main.c:679 #, fuzzy msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses\n" msgstr " -4, --inet4-only jungtis tik prie IPv4 adresų.\n" -#: src/main.c:659 +#: src/main.c:681 #, fuzzy msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses\n" msgstr " -6, --inet6-only jungtis tik prie IPv6 adresų.\n" -#: src/main.c:661 +#: src/main.c:683 #, fuzzy msgid "" " --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified " @@ -1801,86 +1820,86 @@ msgstr "" "adresų:\n" " „IPv6“, „IPv4“ arba „none“.\n" -#: src/main.c:665 +#: src/main.c:687 #, fuzzy msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER\n" msgstr " --user=NAUDOTOJAS nustatyti FTP ir HTTP naudotoją.\n" -#: src/main.c:667 +#: src/main.c:689 #, fuzzy msgid "" " --password=PASS set both ftp and http password to PASS\n" msgstr " --password=SLAPTAŽODIS nustatyti FTP ir HTTP slaptažodį.\n" -#: src/main.c:669 +#: src/main.c:691 #, fuzzy msgid " --ask-password prompt for passwords\n" msgstr " --password=SLAPTAŽODIS nustatyti FTP ir HTTP slaptažodį.\n" -#: src/main.c:671 +#: src/main.c:693 #, fuzzy msgid " --no-iri turn off IRI support\n" msgstr " --no-proxy būtinai išjungti tarpinę stotį.\n" -#: src/main.c:673 +#: src/main.c:695 msgid "" " --local-encoding=ENC use ENC as the local encoding for IRIs\n" msgstr "" -#: src/main.c:675 +#: src/main.c:697 msgid "" " --remote-encoding=ENC use ENC as the default remote encoding\n" msgstr "" -#: src/main.c:677 +#: src/main.c:699 #, fuzzy msgid " --unlink remove file before clobber\n" msgstr " --no-glob išjungti FTP failų vardų „globbing“.\n" -#: src/main.c:680 +#: src/main.c:702 msgid "" " --metalink-over-http use Metalink metadata from HTTP response " "headers\n" msgstr "" -#: src/main.c:682 +#: src/main.c:704 msgid "" " --preferred-location preferred location for Metalink " "resources\n" msgstr "" -#: src/main.c:687 +#: src/main.c:709 msgid "Directories:\n" msgstr "Aplankai:\n" -#: src/main.c:689 +#: src/main.c:711 #, fuzzy msgid " -nd, --no-directories don't create directories\n" msgstr " -nd, --no-directories nekurti aplankų.\n" -#: src/main.c:691 +#: src/main.c:713 #, fuzzy msgid " -x, --force-directories force creation of directories\n" msgstr " -x, --force-directories priverstinai kurti aplankus.\n" -#: src/main.c:693 +#: src/main.c:715 #, fuzzy msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories\n" msgstr " -nH, --no-host-directories nekurti aplankų pagal kompiuterį.\n" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:717 #, fuzzy msgid " --protocol-directories use protocol name in directories\n" msgstr "" " --protocol-directories aplankuose naudoti protokolo vardą.\n" -#: src/main.c:697 +#: src/main.c:719 #, fuzzy msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/..\n" msgstr "" " -P, --directory-prefix=PREFIKSAS rašyti failus aplanke PREFIKSAS/...\n" -#: src/main.c:699 +#: src/main.c:721 #, fuzzy msgid "" " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " @@ -1889,32 +1908,32 @@ msgstr "" " --cut-dirs=SKAIČIUS ignoruoti SKAIČIŲ nutolusio aplanko " "komponentų.\n" -#: src/main.c:703 +#: src/main.c:725 msgid "HTTP options:\n" msgstr "HTTP parametrai:\n" -#: src/main.c:705 +#: src/main.c:727 #, fuzzy msgid " --http-user=USER set http user to USER\n" msgstr " --http-user=NAUDOTOJAS nustatyti HTTP naudotoją.\n" -#: src/main.c:707 +#: src/main.c:729 #, fuzzy msgid " --http-password=PASS set http password to PASS\n" msgstr " --http-password=SLAPTAŽODIS nustatyti HTTP slaptažodį.\n" -#: src/main.c:709 +#: src/main.c:731 #, fuzzy msgid " --no-cache disallow server-cached data\n" msgstr " --no-cache neleisti duomenų serverio kaupe.\n" -#: src/main.c:711 +#: src/main.c:733 msgid "" " --default-page=NAME change the default page name (normally\n" " this is 'index.html'.)\n" msgstr "" -#: src/main.c:714 +#: src/main.c:736 #, fuzzy msgid "" " -E, --adjust-extension save HTML/CSS documents with proper " @@ -1922,36 +1941,36 @@ msgid "" msgstr "" " -E, --html-extension įrašyti HTML dokumentus su „.html“ priesaga.\n" -#: src/main.c:716 +#: src/main.c:738 #, fuzzy msgid "" " --ignore-length ignore 'Content-Length' header field\n" msgstr " --ignore-length ignoruoti „Content-Length“ antraštę.\n" -#: src/main.c:718 +#: src/main.c:740 #, fuzzy msgid " --header=STRING insert STRING among the headers\n" msgstr " --header=TEKSTAS įterpti TEKSTĄ tarp antraščių.\n" -#: src/main.c:720 +#: src/main.c:742 #, fuzzy msgid "" " --max-redirect maximum redirections allowed per page\n" msgstr "" " --max-redirect maksimalus peradresavimų skaičius puslapiui.\n" -#: src/main.c:722 +#: src/main.c:744 #, fuzzy msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username\n" msgstr " --proxy-user=NAUDOTOJAS nustatyti tarpinės stoties naudotoją.\n" -#: src/main.c:724 +#: src/main.c:746 #, fuzzy msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password\n" msgstr "" " --proxy-password=SLAPTAŽODIS nustatyti tarpinės stoties slaptažodį.\n" -#: src/main.c:726 +#: src/main.c:748 #, fuzzy msgid "" " --referer=URL include 'Referer: URL' header in HTTP " @@ -1960,12 +1979,12 @@ msgstr "" " --referer=URL įtraukti „Referer: URL“ antraštę HTTP " "užklausoje.\n" -#: src/main.c:728 +#: src/main.c:750 #, fuzzy msgid " --save-headers save the HTTP headers to file\n" msgstr " --save-headers įrašyti HTTP antraštes į failą.\n" -#: src/main.c:730 +#: src/main.c:752 #, fuzzy msgid "" " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/" @@ -1973,7 +1992,7 @@ msgid "" msgstr "" " -U, --user-agent=AGENTAS prisistatyti AGENTU vietoje „Wget/VERSIJA“.\n" -#: src/main.c:732 +#: src/main.c:754 #, fuzzy msgid "" " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " @@ -1982,31 +2001,31 @@ msgstr "" " --no-http-keep-alive išjungti HTTP keep-alive (ilgalaikiai " "prisijungimai).\n" -#: src/main.c:734 +#: src/main.c:756 #, fuzzy msgid " --no-cookies don't use cookies\n" msgstr " --no-cookies nenaudoti slapukų.\n" -#: src/main.c:736 +#: src/main.c:758 #, fuzzy msgid "" " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session\n" msgstr "" " --load-cookies=FAILAS įkrauti slapukus iš FAILO prieš sesiją.\n" -#: src/main.c:738 +#: src/main.c:760 #, fuzzy msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session\n" msgstr " --save-cookies=FAILAS įrašyti slapukus į FAILĄ po sesijos.\n" -#: src/main.c:740 +#: src/main.c:762 #, fuzzy msgid "" " --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " "cookies\n" msgstr " --keep-session-cookies įkrauti ir įrašyti sesijos slapukus.\n" -#: src/main.c:742 +#: src/main.c:764 #, fuzzy msgid "" " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " @@ -2015,7 +2034,7 @@ msgstr "" " --post-data=TEKSTAS naudoti POST metodą; siųsti TEKSTĄ kaip " "duomenis.\n" -#: src/main.c:744 +#: src/main.c:766 #, fuzzy msgid "" " --post-file=FILE use the POST method; send contents of " @@ -2023,12 +2042,12 @@ msgid "" msgstr "" " --post-file=FAILAS naudoti POST metodą; siųsti FAILO turinį.\n" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:768 msgid "" " --method=HTTPMethod use method \"HTTPMethod\" in the request\n" msgstr "" -#: src/main.c:748 +#: src/main.c:770 #, fuzzy msgid "" " --body-data=STRING send STRING as data. --method MUST be " @@ -2037,7 +2056,7 @@ msgstr "" " --post-data=TEKSTAS naudoti POST metodą; siųsti TEKSTĄ kaip " "duomenis.\n" -#: src/main.c:750 +#: src/main.c:772 #, fuzzy msgid "" " --body-file=FILE send contents of FILE. --method MUST be " @@ -2045,7 +2064,7 @@ msgid "" msgstr "" " --post-file=FAILAS naudoti POST metodą; siųsti FAILO turinį.\n" -#: src/main.c:752 +#: src/main.c:774 #, fuzzy msgid "" " --content-disposition honor the Content-Disposition header " @@ -2057,13 +2076,13 @@ msgstr "" " parenkant vietinių failų vardus " "(EKSPERIMENTINIS).\n" -#: src/main.c:755 +#: src/main.c:777 msgid "" " --content-on-error output the received content on server " "errors\n" msgstr "" -#: src/main.c:757 +#: src/main.c:779 #, fuzzy msgid "" " --auth-no-challenge send Basic HTTP authentication " @@ -2075,11 +2094,11 @@ msgstr "" "informaciją\n" " nelaukiant serverio užklausimo.\n" -#: src/main.c:764 +#: src/main.c:786 msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n" msgstr "HTTPS (SSL/TLS) parametrai:\n" -#: src/main.c:766 +#: src/main.c:788 #, fuzzy msgid "" " --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, " @@ -2089,45 +2108,45 @@ msgstr "" " --secure-protocol=PR rinktis saugų protokolą: „auto“, „SSLv2“,\n" " „SSLv3“ arba „TLSv1“.\n" -#: src/main.c:769 +#: src/main.c:791 #, fuzzy msgid " --https-only only follow secure HTTPS links\n" msgstr " -L, --relative sekti tik reliatyvias nuorodas.\n" -#: src/main.c:771 +#: src/main.c:793 #, fuzzy msgid "" " --no-check-certificate don't validate the server's certificate\n" msgstr " --no-check-certificate nevaliduoti serverio sertifikato.\n" -#: src/main.c:773 +#: src/main.c:795 #, fuzzy msgid " --certificate=FILE client certificate file\n" msgstr " --certificate=FAILAS kliento sertifikato failas.\n" -#: src/main.c:775 +#: src/main.c:797 #, fuzzy msgid "" " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER\n" msgstr "" " --certificate-type=TIPAS kliento sertifikato tipas: PEM arba DER.\n" -#: src/main.c:777 +#: src/main.c:799 #, fuzzy msgid " --private-key=FILE private key file\n" msgstr " --private-key=FAILAS privataus rakto failas.\n" -#: src/main.c:779 +#: src/main.c:801 #, fuzzy msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER\n" msgstr " --private-key-type=TIPAS privataus rakto tipas: PEM arba DER.\n" -#: src/main.c:781 +#: src/main.c:803 #, fuzzy msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CAs\n" msgstr " --ca-certificate=FAILAS failas su CA rinkiniu.\n" -#: src/main.c:783 +#: src/main.c:805 #, fuzzy msgid "" " --ca-directory=DIR directory where hash list of CAs is " @@ -2136,12 +2155,22 @@ msgstr "" " --ca-directory=DIR aplankas, kuriame saugomas CA maišų " "sąrašas.\n" -#: src/main.c:785 +#: src/main.c:807 #, fuzzy msgid " --crl-file=FILE file with bundle of CRLs\n" msgstr " --ca-certificate=FAILAS failas su CA rinkiniu.\n" -#: src/main.c:788 +#: src/main.c:809 +msgid "" +" --pinnedpubkey=FILE/HASHES Public key (PEM/DER) file, or any number\n" +" of base64 encoded sha256 hashes preceded " +"by\n" +" 'sha256//' and seperated by ';', to " +"verify\n" +" peer against\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:815 #, fuzzy msgid "" " --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL " @@ -2150,7 +2179,7 @@ msgstr "" " --random-file=FAILAS failas su atsitiktiniais duomenimis SSL\n" " PRNG inicializacijai.\n" -#: src/main.c:792 +#: src/main.c:819 #, fuzzy msgid "" " --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random " @@ -2159,65 +2188,65 @@ msgstr "" " --egd-file=FILE EGD lizdo failas su atsitiktiniais " "duomenimis.\n" -#: src/main.c:799 +#: src/main.c:826 #, fuzzy msgid "HSTS options:\n" msgstr "HTTP parametrai:\n" -#: src/main.c:801 +#: src/main.c:828 #, fuzzy msgid " --no-hsts disable HSTS\n" msgstr " --no-cache neleisti duomenų serverio kaupe.\n" -#: src/main.c:803 +#: src/main.c:830 msgid "" " --hsts-file path of HSTS database (will override " "default)\n" msgstr "" -#: src/main.c:808 +#: src/main.c:835 msgid "FTP options:\n" msgstr "FTP parametrai:\n" -#: src/main.c:811 +#: src/main.c:838 msgid "" " --ftp-stmlf use Stream_LF format for all binary FTP " "files\n" msgstr "" -#: src/main.c:814 +#: src/main.c:841 #, fuzzy msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER\n" msgstr " --ftp-user=NAUDOTOJAS nustatyti FTP naudotoją.\n" -#: src/main.c:816 +#: src/main.c:843 #, fuzzy msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS\n" msgstr " --ftp-password=SLAPTAŽODIS nustatyti FTP slaptažodį.\n" -#: src/main.c:818 +#: src/main.c:845 #, fuzzy msgid " --no-remove-listing don't remove '.listing' files\n" msgstr " --no-remove-listing nešalinti „.listing“ failų.\n" -#: src/main.c:820 +#: src/main.c:847 #, fuzzy msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing\n" msgstr " --no-glob išjungti FTP failų vardų „globbing“.\n" -#: src/main.c:822 +#: src/main.c:849 #, fuzzy msgid "" " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode\n" msgstr "" " --no-passive-ftp išjungti „pasyvią“ persiuntimo veikseną.\n" -#: src/main.c:824 +#: src/main.c:851 #, fuzzy msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions\n" msgstr " --preserve-permissions išsaugoti nutolusio failo leidimus.\n" -#: src/main.c:826 +#: src/main.c:853 #, fuzzy msgid "" " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " @@ -2226,54 +2255,54 @@ msgstr "" " --retr-symlinks siunčiant rekursyviai, siųsti simbolinių\n" " nuorodų rodomus failus (ne aplankus).\n" -#: src/main.c:831 +#: src/main.c:858 #, fuzzy msgid "FTPS options:\n" msgstr "FTP parametrai:\n" -#: src/main.c:833 +#: src/main.c:860 msgid "" " --ftps-implicit use implicit FTPS (default port is " "990)\n" msgstr "" -#: src/main.c:835 +#: src/main.c:862 msgid "" " --ftps-resume-ssl resume the SSL/TLS session started in " "the control connection when\n" " opening a data connection\n" msgstr "" -#: src/main.c:838 +#: src/main.c:865 msgid "" " --ftps-clear-data-connection cipher the control channel only; all " "the data will be in plaintext\n" msgstr "" -#: src/main.c:840 +#: src/main.c:867 msgid "" " --ftps-fallback-to-ftp fall back to FTP if FTPS is not " "supported in the target server\n" msgstr "" -#: src/main.c:844 +#: src/main.c:871 #, fuzzy msgid "WARC options:\n" msgstr "FTP parametrai:\n" -#: src/main.c:846 +#: src/main.c:873 msgid "" " --warc-file=FILENAME save request/response data to a .warc.gz " "file\n" msgstr "" -#: src/main.c:848 +#: src/main.c:875 #, fuzzy msgid "" " --warc-header=STRING insert STRING into the warcinfo record\n" msgstr " --header=TEKSTAS įterpti TEKSTĄ tarp antraščių.\n" -#: src/main.c:850 +#: src/main.c:877 #, fuzzy msgid "" " --warc-max-size=NUMBER set maximum size of WARC files to NUMBER\n" @@ -2281,28 +2310,28 @@ msgstr "" " -t, --tries=SKAIČIUS nustatyti bandymų parsiųsti SKAIČIŲ (0 – " "neriboti).\n" -#: src/main.c:852 +#: src/main.c:879 #, fuzzy msgid " --warc-cdx write CDX index files\n" msgstr " --spider nieko nesiųsti.\n" -#: src/main.c:854 +#: src/main.c:881 msgid "" " --warc-dedup=FILENAME do not store records listed in this CDX " "file\n" msgstr "" -#: src/main.c:857 +#: src/main.c:884 msgid "" " --no-warc-compression do not compress WARC files with GZIP\n" msgstr "" -#: src/main.c:860 +#: src/main.c:887 #, fuzzy msgid " --no-warc-digests do not calculate SHA1 digests\n" msgstr " --no-cookies nenaudoti slapukų.\n" -#: src/main.c:862 +#: src/main.c:889 #, fuzzy msgid "" " --no-warc-keep-log do not store the log file in a WARC " @@ -2311,23 +2340,23 @@ msgstr "" " --ignore-case ignoruoti registrą filtruojant failus/" "aplankus.\n" -#: src/main.c:864 +#: src/main.c:891 msgid "" " --warc-tempdir=DIRECTORY location for temporary files created by " "the\n" " WARC writer\n" msgstr "" -#: src/main.c:869 +#: src/main.c:896 msgid "Recursive download:\n" msgstr "Rekursyvus siuntimas:\n" -#: src/main.c:871 +#: src/main.c:898 #, fuzzy msgid " -r, --recursive specify recursive download\n" msgstr " -r, --recursive siųsti failus rekursyviai.\n" -#: src/main.c:873 +#: src/main.c:900 #, fuzzy msgid "" " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " @@ -2336,14 +2365,14 @@ msgstr "" " -l, --level=SKAIČIUS maksimalus rekursijos gylis (inf arba 0 " "begalybei).\n" -#: src/main.c:875 +#: src/main.c:902 #, fuzzy msgid "" " --delete-after delete files locally after downloading " "them\n" msgstr " --delete-after ištrinti failus juos parsiuntus.\n" -#: src/main.c:877 +#: src/main.c:904 #, fuzzy msgid "" " -k, --convert-links make links in downloaded HTML or CSS " @@ -2353,19 +2382,19 @@ msgstr "" " -k, --convert-links pakeisti nuorodas parsiųstame HTML, kad rodytų\n" " į vietinius failus.\n" -#: src/main.c:880 +#: src/main.c:907 msgid "" " --convert-file-only convert the file part of the URLs only " "(usually known as the basename)\n" msgstr "" -#: src/main.c:882 +#: src/main.c:909 msgid "" " --backups=N before writing file X, rotate up to N " "backup files\n" msgstr "" -#: src/main.c:886 +#: src/main.c:913 #, fuzzy msgid "" " -K, --backup-converted before converting file X, back up as " @@ -2375,7 +2404,7 @@ msgstr "" "atsarginę\n" " kopiją „X.orig“.\n" -#: src/main.c:889 +#: src/main.c:916 #, fuzzy msgid "" " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X." @@ -2385,7 +2414,7 @@ msgstr "" "atsarginę\n" " kopiją „X.orig“.\n" -#: src/main.c:892 +#: src/main.c:919 #, fuzzy msgid "" " -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-" @@ -2393,7 +2422,7 @@ msgid "" msgstr "" " -m, --mirror „-N -r -l inf --no-remove-listing“ santrumpa.\n" -#: src/main.c:894 +#: src/main.c:921 #, fuzzy msgid "" " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display " @@ -2402,7 +2431,7 @@ msgstr "" " -p, --page-requisites parsiųsti visus paveikslėlius ir kt. failus,\n" " reikalingus HTML puslapiui parodyti.\n" -#: src/main.c:896 +#: src/main.c:923 #, fuzzy msgid "" " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " @@ -2411,11 +2440,11 @@ msgstr "" " --strict-comments įjungti griežtą (SGML) HTML komentarų " "apdorojimą.\n" -#: src/main.c:900 +#: src/main.c:927 msgid "Recursive accept/reject:\n" msgstr "Rekursyvus priėmimas/atmetimas:\n" -#: src/main.c:902 +#: src/main.c:929 #, fuzzy msgid "" " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " @@ -2424,7 +2453,7 @@ msgstr "" " -A, --accept=SĄRAŠAS kableliais atskirtas imamų plėtinių " "sąrašas.\n" -#: src/main.c:904 +#: src/main.c:931 #, fuzzy msgid "" " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " @@ -2433,27 +2462,27 @@ msgstr "" " -R, --reject=SĄRAŠAS kableliais atskirtas atmetamų plėtinių " "sąrašas.\n" -#: src/main.c:906 +#: src/main.c:933 msgid " --accept-regex=REGEX regex matching accepted URLs\n" msgstr "" -#: src/main.c:908 +#: src/main.c:935 msgid " --reject-regex=REGEX regex matching rejected URLs\n" msgstr "" -#: src/main.c:911 +#: src/main.c:938 #, fuzzy msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix|pcre)\n" msgstr "" " --progress=TYPE nurodyti progreso indikatoriaus tipą.\n" -#: src/main.c:914 +#: src/main.c:941 #, fuzzy msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix)\n" msgstr "" " --progress=TYPE nurodyti progreso indikatoriaus tipą.\n" -#: src/main.c:917 +#: src/main.c:944 #, fuzzy msgid "" " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains\n" @@ -2461,7 +2490,7 @@ msgstr "" " -D, --domains=SĄRAŠAS kableliais atskirtas imamų domenų " "sąrašas.\n" -#: src/main.c:919 +#: src/main.c:946 #, fuzzy msgid "" " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains\n" @@ -2469,14 +2498,14 @@ msgstr "" " --exclude-domains=SĄRAŠAS kableliais atskirtas atmetamų domenų " "sąrašas.\n" -#: src/main.c:921 +#: src/main.c:948 #, fuzzy msgid "" " --follow-ftp follow FTP links from HTML documents\n" msgstr "" " --follow-ftp siųsti FTP nuorodas iš HTML dokumentų.\n" -#: src/main.c:923 +#: src/main.c:950 #, fuzzy msgid "" " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " @@ -2485,7 +2514,7 @@ msgstr "" " --follow-tags=SĄRAŠAS kableliais atskirtas sekamų HTML žymių " "sąrašas.\n" -#: src/main.c:925 +#: src/main.c:952 #, fuzzy msgid "" " --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " @@ -2494,108 +2523,108 @@ msgstr "" " --ignore-tags=SĄRAŠAS kableliais atskirtas ignoruojamų\n" " HTML žymių sąrašas.\n" -#: src/main.c:927 +#: src/main.c:954 #, fuzzy msgid " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive\n" msgstr "" " -H, --span-hosts eiti į kitus domenus siunčiant " "rekursyviai.\n" -#: src/main.c:929 +#: src/main.c:956 #, fuzzy msgid " -L, --relative follow relative links only\n" msgstr " -L, --relative sekti tik reliatyvias nuorodas.\n" -#: src/main.c:931 +#: src/main.c:958 #, fuzzy msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories\n" msgstr " -I, --include-directories=SĄRAŠAS leistinų aplankų sąrašas.\n" -#: src/main.c:933 +#: src/main.c:960 msgid "" " --trust-server-names use the name specified by the " "redirection\n" " URL's last component\n" msgstr "" -#: src/main.c:936 +#: src/main.c:963 #, fuzzy msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories\n" msgstr " -X, --exclude-directories=SĄRAŠAS atmetamų aplankų sąrašas.\n" -#: src/main.c:938 +#: src/main.c:965 #, fuzzy msgid "" " -np, --no-parent don't ascend to the parent directory\n" msgstr " -np, --no-parent neiti aukštyn į tėvinį aplanką.\n" -#: src/main.c:941 +#: src/main.c:968 #, fuzzy msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>\n" msgstr "" "Siųskite pranešimus apie klaidas ir pasiūlymus adresu <bug-wget@gnu.org>.\n" -#: src/main.c:946 +#: src/main.c:973 #, c-format msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" msgstr "GNU Wget %s, neinteraktyvus parsiuntiklis.\n" -#: src/main.c:989 +#: src/main.c:1016 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "" -#: src/main.c:991 +#: src/main.c:1018 #, c-format msgid "Password: " msgstr "" -#: src/main.c:1059 +#: src/main.c:1086 msgid "Wgetrc: " msgstr "" -#: src/main.c:1060 +#: src/main.c:1087 msgid "Locale: " msgstr "" -#: src/main.c:1061 +#: src/main.c:1088 msgid "Compile: " msgstr "" -#: src/main.c:1062 +#: src/main.c:1089 msgid "Link: " msgstr "" -#: src/main.c:1066 +#: src/main.c:1093 #, c-format msgid "" "GNU Wget %s built on %s.\n" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:1093 +#: src/main.c:1120 #, c-format msgid " %s (env)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1100 +#: src/main.c:1127 #, c-format msgid " %s (user)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1105 +#: src/main.c:1132 #, c-format msgid " %s (system)\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. (circle-c) should be used in preference to "(C)". -#: src/main.c:1133 +#: src/main.c:1160 #, fuzzy, c-format msgid "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/main.c:1136 +#: src/main.c:1163 msgid "" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" @@ -2609,7 +2638,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. names such as this one. See en_US.po for reference. -#: src/main.c:1144 +#: src/main.c:1171 msgid "" "\n" "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" @@ -2617,67 +2646,67 @@ msgstr "" "\n" "Parašė Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" -#: src/main.c:1147 +#: src/main.c:1174 #, fuzzy msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgstr "" "Siųskite pranešimus apie klaidas ir pasiūlymus adresu <bug-wget@gnu.org>.\n" -#: src/main.c:1196 src/main.c:1696 +#: src/main.c:1223 src/main.c:1723 #, c-format msgid "Memory allocation problem\n" msgstr "" -#: src/main.c:1246 +#: src/main.c:1273 #, c-format msgid "Exiting due to error in %s\n" msgstr "" -#: src/main.c:1275 src/main.c:1345 src/main.c:1557 +#: src/main.c:1302 src/main.c:1372 src/main.c:1584 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Pabandykite „%s --help“, jei norite daugiau informacijos.\n" -#: src/main.c:1341 +#: src/main.c:1368 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgstr "%s: netaisyklingas parametras – „-n%c“\n" -#: src/main.c:1384 +#: src/main.c:1411 #, c-format msgid "Debugging support not compiled in. Ignoring --debug flag.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1397 +#: src/main.c:1424 #, c-format msgid "" "Both --no-clobber and --convert-links were specified, only --convert-links " "will be used.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1399 +#: src/main.c:1426 #, c-format msgid "" "Both --no-clobber and --convert-file-only were specified, only --convert-" "file-only will be used.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1432 +#: src/main.c:1459 #, c-format msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Negalima tuo pačiu metu būti informatyviam ir tyliam.\n" -#: src/main.c:1438 +#: src/main.c:1465 #, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "Negalima tuo pačiu metu dėti laiko žymes ir nekeisti senų failų.\n" -#: src/main.c:1447 +#: src/main.c:1474 #, c-format msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgstr "Negalima kartu nurodyti --inet4-only ir --inet6-only.\n" -#: src/main.c:1457 +#: src/main.c:1484 #, fuzzy msgid "" "Cannot specify both -k or --convert-file-only and -O if multiple URLs are " @@ -2689,7 +2718,7 @@ msgstr "" "-p arba -r. Daugiau informacijos žinyne..\n" "\n" -#: src/main.c:1466 +#: src/main.c:1493 msgid "" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "will be placed in the single file you specified.\n" @@ -2699,7 +2728,7 @@ msgstr "" "įrašytas į vienintelį nurodytą failą.\n" "\n" -#: src/main.c:1472 +#: src/main.c:1499 msgid "" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "for details.\n" @@ -2709,116 +2738,136 @@ msgstr "" "informacijos žinyne.\n" "\n" -#: src/main.c:1481 +#: src/main.c:1508 #, c-format msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgstr "Failas „%s“ jau egzistuoja; nesiunčiama.\n" -#: src/main.c:1492 +#: src/main.c:1519 #, c-format msgid "" "WARC output does not work with --no-clobber, --no-clobber will be disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1499 +#: src/main.c:1526 #, c-format msgid "" "WARC output does not work with timestamping, timestamping will be disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1506 +#: src/main.c:1533 #, c-format msgid "WARC output does not work with --spider.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1512 +#: src/main.c:1539 #, c-format msgid "" "WARC output does not work with --continue or --start-pos, they will be " "disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1520 +#: src/main.c:1547 #, c-format msgid "" "Digests are disabled; WARC deduplication will not find duplicate records.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1532 +#: src/main.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgstr "Negalima kartu nurodyti --inet4-only ir --inet6-only.\n" -#: src/main.c:1540 +#: src/main.c:1567 #, c-format msgid "" "Specifying both --start-pos and --continue is not recommended; --continue " "will be disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1552 +#: src/main.c:1579 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: trūksta URL\n" -#: src/main.c:1593 +#: src/main.c:1620 #, fuzzy, c-format msgid "You cannot specify both --post-data and --post-file.\n" msgstr "Negalima kartu nurodyti --inet4-only ir --inet6-only.\n" -#: src/main.c:1598 +#: src/main.c:1625 #, c-format msgid "" "You cannot use --post-data or --post-file along with --method. --method " "expects data through --body-data and --body-file options" msgstr "" -#: src/main.c:1607 +#: src/main.c:1634 #, c-format msgid "" "You must specify a method through --method=HTTPMethod to use with --body-" "data or --body-file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1613 +#: src/main.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "You cannot specify both --body-data and --body-file.\n" msgstr "Negalima kartu nurodyti --inet4-only ir --inet6-only.\n" -#: src/main.c:1665 +#: src/main.c:1692 #, c-format msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgstr "" -#: src/main.c:1765 +#: src/main.c:1792 #, c-format msgid "" "-k or -r can be used together with -O only if outputting to a regular file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1771 +#: src/main.c:1798 #, c-format msgid "" "--convert-links or --convert-file-only can be used together only if " "outputting to a regular file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1894 +#: src/main.c:1809 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to init libcares\n" +msgstr "Nepavyko ištrinti simbolinės nuorodos „%s“: %s\n" + +#: src/main.c:1815 +#, c-format +msgid "Failed to init c-ares channel\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:1838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse IP address '%s'\n" +msgstr "%s: nepavyko rasti adreso „%s“\n" + +#: src/main.c:1849 +#, c-format +msgid "Failed to set DNS server(s) '%s' (%d)\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:1973 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "%s nerasta URL adresų.\n" -#: src/main.c:1910 +#: src/main.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse metalink file %s.\n" msgstr "Nepavyko pašalinti „%s“: %s\n" -#: src/main.c:1940 +#: src/main.c:2019 #, c-format msgid "Could not download all resources from %s.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1967 +#: src/main.c:2046 #, fuzzy, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -2828,7 +2877,7 @@ msgstr "" "BAIGTA --%s--\n" "Parsiųsta: %d failų, %s per %s (%s)\n" -#: src/main.c:1981 +#: src/main.c:2060 #, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "Parsiuntimo kvota (%s) VIRŠYTA!\n" @@ -2878,29 +2927,29 @@ msgstr "" msgid "GPGME op_verify_result: NULL\n" msgstr "" -#: src/metalink.c:354 +#: src/metalink.c:351 msgid "Signature validation suceeded.\n" msgstr "" -#: src/metalink.c:362 +#: src/metalink.c:359 msgid "Invalid signature. Rejecting resource.\n" msgstr "" -#: src/metalink.c:371 +#: src/metalink.c:368 msgid "Data matches signature, but signature is not trusted.\n" msgstr "" -#: src/metalink.c:398 +#: src/metalink.c:395 #, c-format msgid "Failed to download %s. Skipping resource.\n" msgstr "" -#: src/metalink.c:405 +#: src/metalink.c:402 #, c-format msgid "File %s retrieved but checksum does not match. \n" msgstr "" -#: src/metalink.c:414 +#: src/metalink.c:411 #, c-format msgid "File %s retrieved but signature does not match. \n" msgstr "" @@ -2915,7 +2964,7 @@ msgstr "Tęsiama fone.\n" msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" msgstr "Tęsiama fone, proceso numeris %lu.\n" -#: src/mswindows.c:295 src/utils.c:493 +#: src/mswindows.c:295 src/utils.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Output will be written to %s.\n" msgstr "Išvestis bus įrašyta į „%s“.\n" @@ -2960,62 +3009,62 @@ msgstr "Naudojimas: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: nepavyko patikrinti %s: %s\n" -#: src/openssl.c:122 +#: src/openssl.c:123 msgid "WARNING: using a weak random seed.\n" msgstr "DĖMESIO: naudojamas silpnas „random seed“.\n" -#: src/openssl.c:194 +#: src/openssl.c:195 msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n" msgstr "Nepavyko inicializuoti PRNG; naudokite --random-file parametrą.\n" -#: src/openssl.c:242 +#: src/openssl.c:243 msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.1\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:246 +#: src/openssl.c:247 msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.2\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:251 +#: src/openssl.c:252 #, c-format msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:714 +#: src/openssl.c:796 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "%s: nepavyko verifikuoti %s sertifikato, išduoto „%s“:\n" -#: src/openssl.c:725 +#: src/openssl.c:807 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr " Nepavyko lokaliai verifikuoti išdavėjo autoriteto.\n" -#: src/openssl.c:730 +#: src/openssl.c:812 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr " Rastas savo-pasirašytas sertifikatas.\n" -#: src/openssl.c:733 +#: src/openssl.c:815 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr " Išduotas sertifikatas dar nevalidus.\n" -#: src/openssl.c:736 +#: src/openssl.c:818 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr " Išduoto sertifikato galiojimo laikas baigėsi.\n" -#: src/openssl.c:821 +#: src/openssl.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" "\trequested host name %s.\n" msgstr "%s: sertifikato vardas „%s“ neatitinka kompiuterio vardo „%s“.\n" -#: src/openssl.c:838 +#: src/openssl.c:925 #, fuzzy, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" msgstr "%s: sertifikato vardas „%s“ neatitinka kompiuterio vardo „%s“.\n" -#: src/openssl.c:870 +#: src/openssl.c:957 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -3023,7 +3072,7 @@ msgid "" " (that is, it is not the real %s).\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:888 +#: src/openssl.c:982 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "" @@ -3060,7 +3109,7 @@ msgstr " per " msgid "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n" msgstr "Nepavyko gauti realaus laiko laikrodžio dažnio: %s\n" -#: src/recur.c:500 +#: src/recur.c:502 #, c-format msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" msgstr "Šalinamas %s, nes jis turėtų būti atmestas.\n" @@ -3084,12 +3133,12 @@ msgstr "Klaida apdorojant tarpinės stoties URL %s: %s.\n" msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Klaida tarpinės stoties URL %s: Turi būti HTTP.\n" -#: src/retr.c:908 +#: src/retr.c:913 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "viršyta %d peradresavimų.\n" -#: src/retr.c:1165 +#: src/retr.c:1172 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -3097,7 +3146,7 @@ msgstr "" "Pasiduodama.\n" "\n" -#: src/retr.c:1165 +#: src/retr.c:1172 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -3131,78 +3180,78 @@ msgstr[2] "" "Rasta %d pasenusių nuorodų.\n" "\n" -#: src/url.c:665 +#: src/url.c:670 msgid "No error" msgstr "Jokios klaidos" -#: src/url.c:667 +#: src/url.c:672 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported scheme %s" msgstr "Nepalaikoma schema" -#: src/url.c:669 +#: src/url.c:674 msgid "Scheme missing" msgstr "" -#: src/url.c:671 +#: src/url.c:676 msgid "Invalid host name" msgstr "Netaisyklingas kompiuterio vardas" -#: src/url.c:673 +#: src/url.c:678 msgid "Bad port number" msgstr "Netaisyklingas prievado numeris" -#: src/url.c:675 +#: src/url.c:680 msgid "Invalid user name" msgstr "Netaisyklingas naudotojo vardas" -#: src/url.c:677 +#: src/url.c:682 msgid "Unterminated IPv6 numeric address" msgstr "Nebaigtas IPv6 skaitinis adresas" -#: src/url.c:679 +#: src/url.c:684 msgid "IPv6 addresses not supported" msgstr "IPv6 adresai nepalaikomi" -#: src/url.c:681 +#: src/url.c:686 msgid "Invalid IPv6 numeric address" msgstr "Netaisyklingas IPv6 skaitinis adresas" -#: src/url.c:987 +#: src/url.c:992 msgid "HTTPS support not compiled in" msgstr "" -#: src/utils.c:119 +#: src/utils.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Failed to allocate enough memory; memory exhausted.\n" msgstr "%s: %s: Nepavyko išskirti %ld baitų; baigėsi atmintis.\n" -#: src/utils.c:125 +#: src/utils.c:135 #, c-format msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" msgstr "%s: %s: Nepavyko išskirti %ld baitų; baigėsi atmintis.\n" -#: src/utils.c:339 +#: src/utils.c:349 #, c-format msgid "%s: aprintf: text buffer is too big (%d bytes), aborting.\n" msgstr "" -#: src/utils.c:491 +#: src/utils.c:501 #, c-format msgid "Continuing in background, pid %d.\n" msgstr "Tęsiama fone, pid %d.\n" -#: src/utils.c:567 +#: src/utils.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unlink symlink %s: %s\n" msgstr "Nepavyko ištrinti simbolinės nuorodos „%s“: %s\n" -#: src/utils.c:2297 src/utils.c:2316 +#: src/utils.c:2307 src/utils.c:2326 #, c-format msgid "Invalid regular expression %s, %s\n" msgstr "" -#: src/utils.c:2340 src/utils.c:2364 +#: src/utils.c:2350 src/utils.c:2374 #, fuzzy, c-format msgid "Error while matching %s: %d\n" msgstr "Klaida rašant į „%s“: %s\n" @@ -3211,35 +3260,35 @@ msgstr "Klaida rašant į „%s“: %s\n" msgid "Error opening GZIP stream to WARC file.\n" msgstr "" -#: src/warc.c:781 +#: src/warc.c:797 msgid "Error writing warcinfo record to WARC file.\n" msgstr "" -#: src/warc.c:844 +#: src/warc.c:860 #, c-format msgid "" "Opening WARC file %s.\n" "\n" msgstr "" -#: src/warc.c:850 +#: src/warc.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening WARC file %s.\n" msgstr "Klaida apdorojant tarpinės stoties URL %s: %s.\n" -#: src/warc.c:1047 +#: src/warc.c:1063 msgid "CDX file does not list original urls. (Missing column 'a'.)\n" msgstr "" -#: src/warc.c:1050 +#: src/warc.c:1066 msgid "CDX file does not list checksums. (Missing column 'k'.)\n" msgstr "" -#: src/warc.c:1053 +#: src/warc.c:1069 msgid "CDX file does not list record ids. (Missing column 'u'.)\n" msgstr "" -#: src/warc.c:1077 +#: src/warc.c:1093 #, c-format msgid "" "Loaded %d record from CDX.\n" @@ -3251,32 +3300,32 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/warc.c:1123 +#: src/warc.c:1139 #, c-format msgid "Could not read CDX file %s for deduplication.\n" msgstr "" -#: src/warc.c:1133 +#: src/warc.c:1149 msgid "Could not open temporary WARC manifest file.\n" msgstr "" -#: src/warc.c:1143 +#: src/warc.c:1159 msgid "Could not open temporary WARC log file.\n" msgstr "" -#: src/warc.c:1152 +#: src/warc.c:1168 msgid "Could not open WARC file.\n" msgstr "" -#: src/warc.c:1161 +#: src/warc.c:1177 msgid "Could not open CDX file for output.\n" msgstr "" -#: src/warc.c:1191 +#: src/warc.c:1207 msgid "Could not open temporary WARC file.\n" msgstr "" -#: src/warc.c:1457 +#: src/warc.c:1473 msgid "Found exact match in CDX file. Saving revisit record to WARC.\n" msgstr "" |