summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po865
1 files changed, 457 insertions, 408 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index dbbf15b..4a60af0 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget-1.11.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-09 18:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-29 00:21+0200\n"
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Nežinoma klaida"
msgid "Address family for hostname not supported"
msgstr "IPv6 adresai nepalaikomi"
-#: lib/gai_strerror.c:58 src/host.c:376
+#: lib/gai_strerror.c:58 src/host.c:377
msgid "Temporary failure in name resolution"
msgstr "Laikinas vardų paieškos sutrikimas"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr ""
-#: lib/gai_strerror.c:87 src/host.c:378
+#: lib/gai_strerror.c:87 src/host.c:379
msgid "Unknown error"
msgstr "Nežinoma klaida"
@@ -327,12 +327,12 @@ msgstr "Jungiamasi prie %s:%d... "
msgid "connected.\n"
msgstr "prisijungta.\n"
-#: src/connect.c:374 src/host.c:793 src/host.c:822
+#: src/connect.c:381 src/host.c:923 src/host.c:961
#, c-format
msgid "failed: %s.\n"
msgstr "nepavyko: %s.\n"
-#: src/connect.c:398 src/http.c:2044
+#: src/connect.c:405 src/http.c:2044
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to resolve host address %s\n"
msgstr "%s: nepavyko rasti adreso „%s“\n"
@@ -445,12 +445,12 @@ msgstr " (%s baitų)"
msgid "Length: %s"
msgstr "Dydis: %s"
-#: src/ftp.c:229 src/http.c:3675
+#: src/ftp.c:229 src/http.c:3679
#, c-format
msgid ", %s (%s) remaining"
msgstr ", liko %s (%s)"
-#: src/ftp.c:233 src/http.c:3679
+#: src/ftp.c:233 src/http.c:3683
#, c-format
msgid ", %s remaining"
msgstr ", liko %s"
@@ -649,12 +649,12 @@ msgstr "Duomenų siuntimas nutrauktas.\n"
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "Failas „%s“ jau egzistuoja; nesiunčiama.\n"
-#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915
+#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3919
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(bandymas:%2d)"
-#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324
+#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4328
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - „%s“ įrašyta [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325
+#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4329
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -672,33 +672,33 @@ msgstr ""
"%s (%s) - „%s“ įrašytas [%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
-#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141
+#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1954 src/metalink.c:423 src/recur.c:501
+#: src/recur.c:736 src/retr.c:1148
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Šalinamas %s.\n"
-#: src/ftp.c:2113
+#: src/ftp.c:2114
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "Naudojamas „%s“ kaip laikinas sąrašo failas.\n"
-#: src/ftp.c:2130
+#: src/ftp.c:2131
#, fuzzy, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "Pašalintas „%s“.\n"
-#: src/ftp.c:2168
+#: src/ftp.c:2171
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "Apdorojimo gylis %d viršijo didžiausią gylį %d.\n"
-#: src/ftp.c:2238
+#: src/ftp.c:2241
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr "Nutolęs failas nėra naujesnis už vietinį „%s“ – nesiunčiama.\n"
-#: src/ftp.c:2246
+#: src/ftp.c:2249
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr ""
"Nutolęs failas yra naujesnis už vietinį „%s“ – siunčiama.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2253
+#: src/ftp.c:2256
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
@@ -716,11 +716,11 @@ msgstr ""
"Failų dydžiai nesutampa (vietinis %s) – siunčiama.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2271
+#: src/ftp.c:2274
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Nekorektiškas saito vardas, praleidžiamas.\n"
-#: src/ftp.c:2288
+#: src/ftp.c:2291
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -729,215 +729,219 @@ msgstr ""
"Saitas %s -> %s jau yra\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2297
+#: src/ftp.c:2300
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "Kuriama simbolinė nuoroda %s -> %s\n"
-#: src/ftp.c:2307
+#: src/ftp.c:2310
#, fuzzy, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr "Simbolinės nuorodos nepalaikomos, praleidžiama nuoroda „%s“.\n"
-#: src/ftp.c:2319
+#: src/ftp.c:2325
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "Praleidžiamas aplankas „%s“.\n"
-#: src/ftp.c:2328
+#: src/ftp.c:2337
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: nežinomas/nesuderinamas failo tipas.\n"
-#: src/ftp.c:2368
+#: src/ftp.c:2377
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: pažeista laiko žymė.\n"
-#: src/ftp.c:2392
+#: src/ftp.c:2401
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr "Aplankai nebus siunčiami, nes gylis nurodytas %d (maksimalus %d).\n"
-#: src/ftp.c:2442
+#: src/ftp.c:2452
#, fuzzy, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "Nesileidžiama į „%s“, nes jis nufiltruotas/neįtrauktas.\n"
-#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545
+#: src/ftp.c:2542 src/ftp.c:2556
#, fuzzy, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "Atmetamas „%s“.\n"
-#: src/ftp.c:2568
+#: src/ftp.c:2579
#, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Klaida taikant %s su %s: %s\n"
-#: src/ftp.c:2624
+#: src/ftp.c:2635
#, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Nėra „%s“ atitikmenų.\n"
-#: src/ftp.c:2695
+#: src/ftp.c:2707
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "HTML formato turinys įrašytas į „%s“ [%s].\n"
-#: src/ftp.c:2700
+#: src/ftp.c:2712
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "HTML formato turinys įrašytas į „%s“.\n"
-#: src/gnutls.c:113
+#: src/gnutls.c:115
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot open directory %s.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:163
+#: src/gnutls.c:165
#, c-format
msgid "ERROR: Failed to open cert %s: (%d).\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:168
+#: src/gnutls.c:170
#, c-format
msgid "Loaded CA certificate '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:178
+#: src/gnutls.c:180
#, c-format
msgid "ERROR: Failed to load CRL file '%s': (%d)\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:182
+#: src/gnutls.c:184
#, c-format
msgid "Loaded CRL file '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:206
+#: src/gnutls.c:208
msgid "ERROR: GnuTLS requires the key and the cert to be of the same type.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:580 src/gnutls.c:616
+#: src/gnutls.c:602 src/gnutls.c:638
#, c-format
msgid "GnuTLS: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:581 src/gnutls.c:617 src/host.c:162 src/openssl.c:252
+#: src/gnutls.c:603 src/gnutls.c:639 src/host.c:163 src/openssl.c:253
#, fuzzy
msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr ""
"Siųskite pranešimus apie klaidas ir pasiūlymus adresu <bug-wget@gnu.org>.\n"
-#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:767 src/openssl.c:761
msgid "ERROR"
msgstr "KLAIDA"
-#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:767 src/openssl.c:761
msgid "WARNING"
msgstr "ĮSPĖJIMAS"
-#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692
+#: src/gnutls.c:778 src/openssl.c:774
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr "%s: %s nepateikė sertifikato.\n"
-#: src/gnutls.c:708
+#: src/gnutls.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr "%s: %s nepateikė sertifikato.\n"
-#: src/gnutls.c:709
+#: src/gnutls.c:785
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:710
+#: src/gnutls.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr " Išduoto sertifikato galiojimo laikas baigėsi.\n"
-#: src/gnutls.c:711
+#: src/gnutls.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr "%s: %s nepateikė sertifikato.\n"
-#: src/gnutls.c:712
+#: src/gnutls.c:788
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:713
+#: src/gnutls.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr " Išduotas sertifikatas dar nevalidus.\n"
-#: src/gnutls.c:714
+#: src/gnutls.c:790
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr " Išduoto sertifikato galiojimo laikas baigėsi.\n"
-#: src/gnutls.c:725
+#: src/gnutls.c:802
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:734
+#: src/gnutls.c:811
#, fuzzy
msgid "No certificate found\n"
msgstr "%s: %s nepateikė sertifikato.\n"
-#: src/gnutls.c:741
+#: src/gnutls.c:818
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "Klaida apdorojant tarpinės stoties URL %s: %s.\n"
-#: src/gnutls.c:748
+#: src/gnutls.c:825
#, fuzzy
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr " Išduotas sertifikatas dar nevalidus.\n"
-#: src/gnutls.c:753
+#: src/gnutls.c:830
#, fuzzy
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr " Išduoto sertifikato galiojimo laikas baigėsi.\n"
-#: src/gnutls.c:759
+#: src/gnutls.c:837
#, fuzzy, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr "%s: sertifikato vardas „%s“ neatitinka kompiuterio vardo „%s“.\n"
-#: src/gnutls.c:768
+#: src/gnutls.c:846 src/openssl.c:970
+msgid "The public key does not match pinned public key!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gnutls.c:855
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr ""
-#: src/host.c:161
+#: src/host.c:162
msgid "Error in handling the address list.\n"
msgstr ""
-#: src/host.c:372
+#: src/host.c:373
msgid "Unknown host"
msgstr "Neatpažintas kompiuterio vardas"
-#: src/host.c:751
+#: src/host.c:858
#, c-format
msgid "Resolving %s... "
msgstr "Ieškoma %s..."
-#: src/host.c:802
+#: src/host.c:934
msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
msgstr "nepavyko: Nėra IPv4/IPv6 adresų kompiuteriui.\n"
-#: src/host.c:825
+#: src/host.c:964
msgid "failed: timed out.\n"
msgstr "nepavyko: per ilgai neatsako.\n"
-#: src/html-url.c:305
+#: src/html-url.c:307
#, c-format
msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
msgstr "%s: nepavyksta atsekti saito %s.\n"
-#: src/html-url.c:841
+#: src/html-url.c:927
#, c-format
msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n"
msgstr "%s: Nekorektiškas URL adresas %s: %s\n"
@@ -990,7 +994,7 @@ msgstr "Naudojamas esamas prisijungimas prie %s:%d.\n"
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "Klaida skaitant tarpinės stoties atsaką: %s\n"
-#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118
+#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4122
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s KLAIDA %d: %s.\n"
@@ -1066,27 +1070,27 @@ msgstr "Antraščių skaitymo klaida (%s).\n"
msgid "(no description)"
msgstr "(be aprašymo)"
-#: src/http.c:3490
+#: src/http.c:3494
#, c-format
msgid "Location: %s%s\n"
msgstr "Vieta: %s%s\n"
-#: src/http.c:3491 src/http.c:3685
+#: src/http.c:3495 src/http.c:3689
msgid "unspecified"
msgstr "nenurodyta"
-#: src/http.c:3492
+#: src/http.c:3496
msgid " [following]"
msgstr " [sekama]"
-#: src/http.c:3591
+#: src/http.c:3595
#, c-format
msgid ""
"File %s not modified on server. Omitting download.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:3609
+#: src/http.c:3613
#, c-format
msgid ""
"Server ignored If-Modified-Since header for file %s.\n"
@@ -1094,7 +1098,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:3629
+#: src/http.c:3633
msgid ""
"\n"
" The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
@@ -1104,81 +1108,81 @@ msgstr ""
" Failas jau atsiųstas iki galo; užduočių nebeliko.\n"
"\n"
-#: src/http.c:3665
+#: src/http.c:3669
msgid "Length: "
msgstr "Dydis: "
-#: src/http.c:3685
+#: src/http.c:3689
msgid "ignored"
msgstr "ignoruojamas"
-#: src/http.c:3823
+#: src/http.c:3827
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Perspėjimas: šablonai nesuderinami su HTTP protokolu.\n"
-#: src/http.c:3905
+#: src/http.c:3909
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr "Paieškos veiksena įjungta. Tikrinama, ar nutolęs failas egzistuoja.\n"
-#: src/http.c:3993
+#: src/http.c:3997
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "Nepavyksta rašyti į „%s“ (%s).\n"
-#: src/http.c:4004
+#: src/http.c:4008
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4009
+#: src/http.c:4013
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4015
+#: src/http.c:4019
#, fuzzy
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "Nepavyksta rašyti į „%s“ (%s).\n"
-#: src/http.c:4021
+#: src/http.c:4025
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4026
+#: src/http.c:4030
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "Nepavyko užmegzti SSL prisijungimo.\n"
-#: src/http.c:4032
+#: src/http.c:4036
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "Nepavyksta rašyti į „%s“ (%s).\n"
-#: src/http.c:4042
+#: src/http.c:4046
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "KLAIDA: Nukreipimas (%d) niekur neveda.\n"
-#: src/http.c:4064
+#: src/http.c:4068
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4073
+#: src/http.c:4077
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4113
+#: src/http.c:4117
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr "Nutolęs failas neegzistuoja – klaidinga nuoroda!!!\n"
-#: src/http.c:4135
+#: src/http.c:4139
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "Trūksta paskutinio keitimo antraštės – laiko žymės išjungtos.\n"
-#: src/http.c:4143
+#: src/http.c:4147
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr "Paskutinio keitimo antraštė netaisyklinga – laiko žymės išjungtos.\n"
-#: src/http.c:4173
+#: src/http.c:4177
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -1187,16 +1191,16 @@ msgstr ""
"Serverio filas ne naujesnis negu vietinis failas „%s“ – nesiunčiama.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4181
+#: src/http.c:4185
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "Nesutampa failų dydžiai (vietinis failas %s) – siunčiama.\n"
-#: src/http.c:4190
+#: src/http.c:4194
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Nutolęs failas yra naujesnis, siunčiama.\n"
-#: src/http.c:4208
+#: src/http.c:4212
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
@@ -1206,7 +1210,7 @@ msgstr ""
"siunčiama.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4214
+#: src/http.c:4218
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
@@ -1214,7 +1218,7 @@ msgstr ""
"Nutolęs failas egzistuoja, bet jame nėra nuorodų – nesiunčiama.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4223
+#: src/http.c:4227
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
@@ -1224,7 +1228,7 @@ msgstr ""
"bet rekursija išjunga – nesiunčiama.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4229
+#: src/http.c:4233
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
@@ -1232,12 +1236,12 @@ msgstr ""
"Nutolęs failas egzistuoja.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4238
+#: src/http.c:4242
#, fuzzy, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s: Nekorektiškas URL adresas %s: %s\n"
-#: src/http.c:4288
+#: src/http.c:4292
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
@@ -1246,7 +1250,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - „%s“ įrašyta [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4289
+#: src/http.c:4293
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1255,57 +1259,57 @@ msgstr ""
"%s (%s) - „%s“ įrašyta [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4350
+#: src/http.c:4354
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - Prisijungimas užvertas ties %s baitu. "
-#: src/http.c:4373
+#: src/http.c:4377
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - Skaitymo klaida ties %s (%s) baitu."
-#: src/http.c:4382
+#: src/http.c:4386
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Skaitymo klaida ties %s/%s (%s) baitu. "
-#: src/http.c:4617
+#: src/http.c:4621
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4622
+#: src/http.c:4626
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "Nepalaikoma schema"
-#: src/init.c:543
+#: src/init.c:552
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC veda į %s, kuri neegzistuoja.\n"
-#: src/init.c:644 src/netrc.c:246
+#: src/init.c:653 src/netrc.c:246
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Nepavyksta nuskaityti %s (%s).\n"
-#: src/init.c:661
+#: src/init.c:670
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Klaida %s eilutėje %d.\n"
-#: src/init.c:667
+#: src/init.c:676
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Sintaksės klaida %s eilutėje %d.\n"
-#: src/init.c:672
+#: src/init.c:681
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Faile %s nežinoma komanda „%s“ eilutėje %d.\n"
-#: src/init.c:709
+#: src/init.c:718
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1313,7 +1317,7 @@ msgid ""
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:724
+#: src/init.c:733
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1321,69 +1325,69 @@ msgid ""
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:740
+#: src/init.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr ""
"%s: Perspėjimas: Tiek naudotojo, tiek sistemos wgetrc failas rodo į „%s“.\n"
-#: src/init.c:930
+#: src/init.c:939
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: Nekorektiška --execute komanda „%s“\n"
-#: src/init.c:991
+#: src/init.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: Nekorektiška loginė reikšmė „%s“; naudokite „on“ arba „off“.\n"
-#: src/init.c:1024
+#: src/init.c:1033
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
msgstr "%s: %s: Nekorektiška loginė reikšmė „%s“; naudokite „on“ arba „off“.\n"
-#: src/init.c:1042
+#: src/init.c:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: Nekorektiškas skaitmuo „%s“.\n"
-#: src/init.c:1123
+#: src/init.c:1132
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:1278 src/init.c:1297
+#: src/init.c:1287 src/init.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: Nekorektiška baito reikšmė „%s“\n"
-#: src/init.c:1322
+#: src/init.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: Nekorektiškas laiko periodas „%s“\n"
-#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609
-#: src/init.c:1628 src/init.c:1653
+#: src/init.c:1385 src/init.c:1496 src/init.c:1552 src/init.c:1618
+#: src/init.c:1637 src/init.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: Nekorektiška reikšmė „%s“.\n"
-#: src/init.c:1413
+#: src/init.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Nekorektiška antraštė „%s“.\n"
-#: src/init.c:1434
+#: src/init.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Nekorektiška antraštė „%s“.\n"
-#: src/init.c:1500
+#: src/init.c:1509
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: Nekorektiškas pažangos tipas „%s“.\n"
-#: src/init.c:1582
+#: src/init.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -1397,40 +1401,40 @@ msgstr ""
msgid "Encoding %s isn't valid\n"
msgstr ""
-#: src/iri.c:132
+#: src/iri.c:132 src/url.c:1559
#, c-format
-msgid "Conversion from %s to UTF-8 isn't supported\n"
+msgid "Conversion from %s to %s isn't supported\n"
msgstr ""
-#: src/iri.c:171
+#: src/iri.c:172 src/url.c:1585
msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n"
msgstr ""
-#: src/iri.c:196
+#: src/iri.c:191 src/url.c:1599
#, c-format
msgid "Unhandled errno %d\n"
msgstr ""
-#: src/iri.c:224
+#: src/iri.c:219
msgid "locale_to_utf8: locale is unset\n"
msgstr ""
-#: src/iri.c:300
+#: src/iri.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid UTF-8 sequence: %s\n"
msgstr "%s: Nekorektiškas URL adresas %s: %s\n"
-#: src/iri.c:312
+#: src/iri.c:307
#, c-format
msgid "idn_encode failed (%d): %s\n"
msgstr ""
-#: src/iri.c:331
+#: src/iri.c:326
#, c-format
msgid "idn_decode failed (%d): %s\n"
msgstr ""
-#: src/log.c:884
+#: src/log.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1439,7 +1443,7 @@ msgstr ""
"\n"
"gauta %s, išvedimas nukreipiamas į „%s“.\n"
-#: src/log.c:894
+#: src/log.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1448,17 +1452,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s parsiųsta.\n"
-#: src/log.c:895
+#: src/log.c:906
#, c-format
msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
msgstr "%s: %s; žurnalas išjungiamas.\n"
-#: src/main.c:529
+#: src/main.c:545
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
msgstr "Naudojimas: %s [PARINKTIS]... [ADRESAS]...\n"
-#: src/main.c:541
+#: src/main.c:557
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"\n"
@@ -1467,69 +1471,69 @@ msgstr ""
"argumentams.\n"
"\n"
-#: src/main.c:543
+#: src/main.c:559
msgid "Startup:\n"
msgstr "Pradžia:\n"
-#: src/main.c:545
+#: src/main.c:561
#, fuzzy
msgid ""
" -V, --version display the version of Wget and exit\n"
msgstr " -V, --version parodyti Wget versiją ir išeiti.\n"
-#: src/main.c:547
+#: src/main.c:563
#, fuzzy
msgid " -h, --help print this help\n"
msgstr " -h, --help išspausdinti šią informaciją.\n"
-#: src/main.c:549
+#: src/main.c:565
#, fuzzy
msgid " -b, --background go to background after startup\n"
msgstr " -b, --background veikti fone.\n"
-#: src/main.c:551
+#: src/main.c:567
#, fuzzy
msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command\n"
msgstr " -e, --execute=COMMAND įvykdyti „.wgetrc“ tipo komandą.\n"
-#: src/main.c:555
+#: src/main.c:571
msgid "Logging and input file:\n"
msgstr "Žurnalai ir įvedimo failas:\n"
-#: src/main.c:557
+#: src/main.c:573
#, fuzzy
msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE\n"
msgstr " -o, --output-file=FAILAS išvesti pranešimus į FAILĄ.\n"
-#: src/main.c:559
+#: src/main.c:575
#, fuzzy
msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE\n"
msgstr " -a, --append-output=FAILAS pridėti pranešimus FAILO pabaigoje.\n"
-#: src/main.c:562
+#: src/main.c:578
#, fuzzy
msgid ""
" -d, --debug print lots of debugging information\n"
msgstr " -d, --debug išvesti daug derinimo informacijos.\n"
-#: src/main.c:566
+#: src/main.c:582
#, fuzzy
msgid " --wdebug print Watt-32 debug output\n"
msgstr ""
" --wdebug išspausdinti Watt-32 derinimo informaciją.\n"
-#: src/main.c:569
+#: src/main.c:585
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet quiet (no output)\n"
msgstr " -q, --quiet tyli veiksena (be išvesties).\n"
-#: src/main.c:571
+#: src/main.c:587
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default)\n"
msgstr ""
" -v, --verbose informuoti išsamiai (numatytoji reikšmė).\n"
-#: src/main.c:573
+#: src/main.c:589
#, fuzzy
msgid ""
" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being "
@@ -1538,33 +1542,33 @@ msgstr ""
" -nv, --no-verbose sumažinti informatyvumą (bet neišjungti "
"pranešimų).\n"
-#: src/main.c:575
+#: src/main.c:591
msgid ""
" --report-speed=TYPE output bandwidth as TYPE. TYPE can be "
"bits\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:577
+#: src/main.c:593
#, fuzzy
msgid ""
" -i, --input-file=FILE download URLs found in local or external "
"FILE\n"
msgstr " -i, --input-file=FAILAS parsiųsti URL adresus, rastus FAILE.\n"
-#: src/main.c:580
+#: src/main.c:596
#, fuzzy
msgid ""
" --input-metalink=FILE download files covered in local Metalink "
"FILE\n"
msgstr " -i, --input-file=FAILAS parsiųsti URL adresus, rastus FAILE.\n"
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:599
#, fuzzy
msgid " -F, --force-html treat input file as HTML\n"
msgstr ""
" -F, --force-html suprasti skaityti nurodytą failą kaip HTML tipo failą.\n"
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:601
#, fuzzy
msgid ""
" -B, --base=URL resolves HTML input-file links (-i -F)\n"
@@ -1573,26 +1577,26 @@ msgstr ""
" -N, --timestamping nesiųsti failų, nebent naujesni už "
"vietinius.\n"
-#: src/main.c:588
+#: src/main.c:604
#, fuzzy
msgid " --config=FILE specify config file to use\n"
msgstr " --no-cookies nenaudoti slapukų.\n"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:606
#, fuzzy
msgid " --no-config do not read any config file\n"
msgstr " --no-cookies nenaudoti slapukų.\n"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:608
msgid ""
" --rejected-log=FILE log reasons for URL rejection to FILE\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:612
msgid "Download:\n"
msgstr "Parsiuntimas:\n"
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:614
#, fuzzy
msgid ""
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
@@ -1601,7 +1605,7 @@ msgstr ""
" -t, --tries=SKAIČIUS nustatyti bandymų parsiųsti SKAIČIŲ (0 – "
"neriboti).\n"
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:616
#, fuzzy
msgid ""
" --retry-connrefused retry even if connection is refused\n"
@@ -1609,12 +1613,12 @@ msgstr ""
" --retry-connrefused bandyti iš naujo net jei prisijungimas "
"atmetamas.\n"
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:618
#, fuzzy
msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE\n"
msgstr " -O, --output-document=FAILAS rašyti dokumentus į FAILĄ.\n"
-#: src/main.c:604
+#: src/main.c:620
#, fuzzy
msgid ""
" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n"
@@ -1624,26 +1628,26 @@ msgstr ""
"perrašyti\n"
" esamus failus.\n"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:623
#, fuzzy
msgid ""
" -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
"file\n"
msgstr " -c, --continue tęsti dalinai parsiųstą failą.\n"
-#: src/main.c:609
+#: src/main.c:625
msgid ""
" --start-pos=OFFSET start downloading from zero-based "
"position OFFSET\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:611
+#: src/main.c:627
#, fuzzy
msgid " --progress=TYPE select progress gauge type\n"
msgstr ""
" --progress=TYPE nurodyti progreso indikatoriaus tipą.\n"
-#: src/main.c:613
+#: src/main.c:629
#, fuzzy
msgid ""
" --show-progress display the progress bar in any verbosity "
@@ -1651,7 +1655,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --progress=TYPE nurodyti progreso indikatoriaus tipą.\n"
-#: src/main.c:615
+#: src/main.c:631
#, fuzzy
msgid ""
" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer "
@@ -1661,60 +1665,75 @@ msgstr ""
" -N, --timestamping nesiųsti failų, nebent naujesni už "
"vietinius.\n"
-#: src/main.c:618
+#: src/main.c:634
msgid ""
" --no-if-modified-since don't use conditional if-modified-since "
"get\n"
" requests in timestamping mode\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c:637
msgid ""
" --no-use-server-timestamps don't set the local file's timestamp by\n"
" the one on the server\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:624
+#: src/main.c:640
#, fuzzy
msgid " -S, --server-response print server response\n"
msgstr " -S, --server-response išvesti serverio atsakymą.\n"
-#: src/main.c:626
+#: src/main.c:642
#, fuzzy
msgid " --spider don't download anything\n"
msgstr " --spider nieko nesiųsti.\n"
-#: src/main.c:628
+#: src/main.c:644
#, fuzzy
msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS\n"
msgstr ""
" -T, --timeout=SEK nustatyti visus laukimo laikus į SEK.\n"
-#: src/main.c:630
+#: src/main.c:647
+msgid ""
+" --dns-servers=ADDRESSES list of DNS servers to query (comma "
+"separated)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:649
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --bind-dns-address=ADDRESS bind DNS resolver to ADDRESS (hostname or "
+"IP) on local host\n"
+msgstr ""
+" --bind-address=ADRESAS susieti su ADRESU (kompiuterio vardu ar\n"
+" IP adresu) vietiniame kompiuteryje.\n"
+
+#: src/main.c:652
#, fuzzy
msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS\n"
msgstr ""
" --dns-timeout=SEK nustatyti DNS paieškos laukimo laiką į "
"SEK.\n"
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:654
#, fuzzy
msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS\n"
msgstr ""
" --connect-timeout=SEK nustatyti bandymo prisijungti laiką į SEK.\n"
-#: src/main.c:634
+#: src/main.c:656
#, fuzzy
msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS\n"
msgstr ""
" --read-timeout=SEK nustatyti bandymo skaityti laiką į SEK.\n"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:658
#, fuzzy
msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals\n"
msgstr " -w, --wait=SEKUNDĖS laukti SEKUNDES tarp siuntimų.\n"
-#: src/main.c:638
+#: src/main.c:660
#, fuzzy
msgid ""
" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a "
@@ -1723,7 +1742,7 @@ msgstr ""
" --waitretry=SEK laukti 1..SEK tarp bandymų atsiusti iš "
"naujo.\n"
-#: src/main.c:640
+#: src/main.c:662
#, fuzzy
msgid ""
" --random-wait wait from 0.5*WAIT...1.5*WAIT secs "
@@ -1732,17 +1751,17 @@ msgstr ""
" --random-wait laukti tarp 0...2*WAIT sekundžių tarp "
"atsiuntimų.\n"
-#: src/main.c:642
+#: src/main.c:664
#, fuzzy
msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy\n"
msgstr " --no-proxy būtinai išjungti tarpinę stotį.\n"
-#: src/main.c:644
+#: src/main.c:666
#, fuzzy
msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER\n"
msgstr " -Q, --quota=SKAIČIUS nustatyti parsiuntimo į SKAIČIŲ.\n"
-#: src/main.c:646
+#: src/main.c:668
#, fuzzy
msgid ""
" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
@@ -1751,18 +1770,18 @@ msgstr ""
" --bind-address=ADRESAS susieti su ADRESU (kompiuterio vardu ar\n"
" IP adresu) vietiniame kompiuteryje.\n"
-#: src/main.c:648
+#: src/main.c:670
#, fuzzy
msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE\n"
msgstr ""
" --limit-rate=GREITIS riboti atsiuntimo greitį iki GREIČIO.\n"
-#: src/main.c:650
+#: src/main.c:672
#, fuzzy
msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups\n"
msgstr " --no-dns-cache išjungti DNS paieškų spartinimą.\n"
-#: src/main.c:652
+#: src/main.c:674
#, fuzzy
msgid ""
" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
@@ -1771,7 +1790,7 @@ msgstr ""
" --restrict-file-names=OS apriboti simbolius failų varduose į "
"palaikomus OS.\n"
-#: src/main.c:654
+#: src/main.c:676
#, fuzzy
msgid ""
" --ignore-case ignore case when matching files/"
@@ -1780,17 +1799,17 @@ msgstr ""
" --ignore-case ignoruoti registrą filtruojant failus/"
"aplankus.\n"
-#: src/main.c:657
+#: src/main.c:679
#, fuzzy
msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses\n"
msgstr " -4, --inet4-only jungtis tik prie IPv4 adresų.\n"
-#: src/main.c:659
+#: src/main.c:681
#, fuzzy
msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses\n"
msgstr " -6, --inet6-only jungtis tik prie IPv6 adresų.\n"
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:683
#, fuzzy
msgid ""
" --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified "
@@ -1801,86 +1820,86 @@ msgstr ""
"adresų:\n"
" „IPv6“, „IPv4“ arba „none“.\n"
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:687
#, fuzzy
msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER\n"
msgstr " --user=NAUDOTOJAS nustatyti FTP ir HTTP naudotoją.\n"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:689
#, fuzzy
msgid ""
" --password=PASS set both ftp and http password to PASS\n"
msgstr " --password=SLAPTAŽODIS nustatyti FTP ir HTTP slaptažodį.\n"
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:691
#, fuzzy
msgid " --ask-password prompt for passwords\n"
msgstr " --password=SLAPTAŽODIS nustatyti FTP ir HTTP slaptažodį.\n"
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:693
#, fuzzy
msgid " --no-iri turn off IRI support\n"
msgstr " --no-proxy būtinai išjungti tarpinę stotį.\n"
-#: src/main.c:673
+#: src/main.c:695
msgid ""
" --local-encoding=ENC use ENC as the local encoding for IRIs\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:675
+#: src/main.c:697
msgid ""
" --remote-encoding=ENC use ENC as the default remote encoding\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:677
+#: src/main.c:699
#, fuzzy
msgid " --unlink remove file before clobber\n"
msgstr " --no-glob išjungti FTP failų vardų „globbing“.\n"
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:702
msgid ""
" --metalink-over-http use Metalink metadata from HTTP response "
"headers\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:682
+#: src/main.c:704
msgid ""
" --preferred-location preferred location for Metalink "
"resources\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:687
+#: src/main.c:709
msgid "Directories:\n"
msgstr "Aplankai:\n"
-#: src/main.c:689
+#: src/main.c:711
#, fuzzy
msgid " -nd, --no-directories don't create directories\n"
msgstr " -nd, --no-directories nekurti aplankų.\n"
-#: src/main.c:691
+#: src/main.c:713
#, fuzzy
msgid " -x, --force-directories force creation of directories\n"
msgstr " -x, --force-directories priverstinai kurti aplankus.\n"
-#: src/main.c:693
+#: src/main.c:715
#, fuzzy
msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories\n"
msgstr " -nH, --no-host-directories nekurti aplankų pagal kompiuterį.\n"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:717
#, fuzzy
msgid " --protocol-directories use protocol name in directories\n"
msgstr ""
" --protocol-directories aplankuose naudoti protokolo vardą.\n"
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:719
#, fuzzy
msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/..\n"
msgstr ""
" -P, --directory-prefix=PREFIKSAS rašyti failus aplanke PREFIKSAS/...\n"
-#: src/main.c:699
+#: src/main.c:721
#, fuzzy
msgid ""
" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
@@ -1889,32 +1908,32 @@ msgstr ""
" --cut-dirs=SKAIČIUS ignoruoti SKAIČIŲ nutolusio aplanko "
"komponentų.\n"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:725
msgid "HTTP options:\n"
msgstr "HTTP parametrai:\n"
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:727
#, fuzzy
msgid " --http-user=USER set http user to USER\n"
msgstr " --http-user=NAUDOTOJAS nustatyti HTTP naudotoją.\n"
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:729
#, fuzzy
msgid " --http-password=PASS set http password to PASS\n"
msgstr " --http-password=SLAPTAŽODIS nustatyti HTTP slaptažodį.\n"
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:731
#, fuzzy
msgid " --no-cache disallow server-cached data\n"
msgstr " --no-cache neleisti duomenų serverio kaupe.\n"
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:733
msgid ""
" --default-page=NAME change the default page name (normally\n"
" this is 'index.html'.)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:714
+#: src/main.c:736
#, fuzzy
msgid ""
" -E, --adjust-extension save HTML/CSS documents with proper "
@@ -1922,36 +1941,36 @@ msgid ""
msgstr ""
" -E, --html-extension įrašyti HTML dokumentus su „.html“ priesaga.\n"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:738
#, fuzzy
msgid ""
" --ignore-length ignore 'Content-Length' header field\n"
msgstr " --ignore-length ignoruoti „Content-Length“ antraštę.\n"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:740
#, fuzzy
msgid " --header=STRING insert STRING among the headers\n"
msgstr " --header=TEKSTAS įterpti TEKSTĄ tarp antraščių.\n"
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:742
#, fuzzy
msgid ""
" --max-redirect maximum redirections allowed per page\n"
msgstr ""
" --max-redirect maksimalus peradresavimų skaičius puslapiui.\n"
-#: src/main.c:722
+#: src/main.c:744
#, fuzzy
msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username\n"
msgstr " --proxy-user=NAUDOTOJAS nustatyti tarpinės stoties naudotoją.\n"
-#: src/main.c:724
+#: src/main.c:746
#, fuzzy
msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password\n"
msgstr ""
" --proxy-password=SLAPTAŽODIS nustatyti tarpinės stoties slaptažodį.\n"
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:748
#, fuzzy
msgid ""
" --referer=URL include 'Referer: URL' header in HTTP "
@@ -1960,12 +1979,12 @@ msgstr ""
" --referer=URL įtraukti „Referer: URL“ antraštę HTTP "
"užklausoje.\n"
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:750
#, fuzzy
msgid " --save-headers save the HTTP headers to file\n"
msgstr " --save-headers įrašyti HTTP antraštes į failą.\n"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:752
#, fuzzy
msgid ""
" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/"
@@ -1973,7 +1992,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" -U, --user-agent=AGENTAS prisistatyti AGENTU vietoje „Wget/VERSIJA“.\n"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:754
#, fuzzy
msgid ""
" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
@@ -1982,31 +2001,31 @@ msgstr ""
" --no-http-keep-alive išjungti HTTP keep-alive (ilgalaikiai "
"prisijungimai).\n"
-#: src/main.c:734
+#: src/main.c:756
#, fuzzy
msgid " --no-cookies don't use cookies\n"
msgstr " --no-cookies nenaudoti slapukų.\n"
-#: src/main.c:736
+#: src/main.c:758
#, fuzzy
msgid ""
" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session\n"
msgstr ""
" --load-cookies=FAILAS įkrauti slapukus iš FAILO prieš sesiją.\n"
-#: src/main.c:738
+#: src/main.c:760
#, fuzzy
msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session\n"
msgstr " --save-cookies=FAILAS įrašyti slapukus į FAILĄ po sesijos.\n"
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:762
#, fuzzy
msgid ""
" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) "
"cookies\n"
msgstr " --keep-session-cookies įkrauti ir įrašyti sesijos slapukus.\n"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:764
#, fuzzy
msgid ""
" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the "
@@ -2015,7 +2034,7 @@ msgstr ""
" --post-data=TEKSTAS naudoti POST metodą; siųsti TEKSTĄ kaip "
"duomenis.\n"
-#: src/main.c:744
+#: src/main.c:766
#, fuzzy
msgid ""
" --post-file=FILE use the POST method; send contents of "
@@ -2023,12 +2042,12 @@ msgid ""
msgstr ""
" --post-file=FAILAS naudoti POST metodą; siųsti FAILO turinį.\n"
-#: src/main.c:746
+#: src/main.c:768
msgid ""
" --method=HTTPMethod use method \"HTTPMethod\" in the request\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:748
+#: src/main.c:770
#, fuzzy
msgid ""
" --body-data=STRING send STRING as data. --method MUST be "
@@ -2037,7 +2056,7 @@ msgstr ""
" --post-data=TEKSTAS naudoti POST metodą; siųsti TEKSTĄ kaip "
"duomenis.\n"
-#: src/main.c:750
+#: src/main.c:772
#, fuzzy
msgid ""
" --body-file=FILE send contents of FILE. --method MUST be "
@@ -2045,7 +2064,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --post-file=FAILAS naudoti POST metodą; siųsti FAILO turinį.\n"
-#: src/main.c:752
+#: src/main.c:774
#, fuzzy
msgid ""
" --content-disposition honor the Content-Disposition header "
@@ -2057,13 +2076,13 @@ msgstr ""
" parenkant vietinių failų vardus "
"(EKSPERIMENTINIS).\n"
-#: src/main.c:755
+#: src/main.c:777
msgid ""
" --content-on-error output the received content on server "
"errors\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:757
+#: src/main.c:779
#, fuzzy
msgid ""
" --auth-no-challenge send Basic HTTP authentication "
@@ -2075,11 +2094,11 @@ msgstr ""
"informaciją\n"
" nelaukiant serverio užklausimo.\n"
-#: src/main.c:764
+#: src/main.c:786
msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
msgstr "HTTPS (SSL/TLS) parametrai:\n"
-#: src/main.c:766
+#: src/main.c:788
#, fuzzy
msgid ""
" --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, "
@@ -2089,45 +2108,45 @@ msgstr ""
" --secure-protocol=PR rinktis saugų protokolą: „auto“, „SSLv2“,\n"
" „SSLv3“ arba „TLSv1“.\n"
-#: src/main.c:769
+#: src/main.c:791
#, fuzzy
msgid " --https-only only follow secure HTTPS links\n"
msgstr " -L, --relative sekti tik reliatyvias nuorodas.\n"
-#: src/main.c:771
+#: src/main.c:793
#, fuzzy
msgid ""
" --no-check-certificate don't validate the server's certificate\n"
msgstr " --no-check-certificate nevaliduoti serverio sertifikato.\n"
-#: src/main.c:773
+#: src/main.c:795
#, fuzzy
msgid " --certificate=FILE client certificate file\n"
msgstr " --certificate=FAILAS kliento sertifikato failas.\n"
-#: src/main.c:775
+#: src/main.c:797
#, fuzzy
msgid ""
" --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER\n"
msgstr ""
" --certificate-type=TIPAS kliento sertifikato tipas: PEM arba DER.\n"
-#: src/main.c:777
+#: src/main.c:799
#, fuzzy
msgid " --private-key=FILE private key file\n"
msgstr " --private-key=FAILAS privataus rakto failas.\n"
-#: src/main.c:779
+#: src/main.c:801
#, fuzzy
msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER\n"
msgstr " --private-key-type=TIPAS privataus rakto tipas: PEM arba DER.\n"
-#: src/main.c:781
+#: src/main.c:803
#, fuzzy
msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CAs\n"
msgstr " --ca-certificate=FAILAS failas su CA rinkiniu.\n"
-#: src/main.c:783
+#: src/main.c:805
#, fuzzy
msgid ""
" --ca-directory=DIR directory where hash list of CAs is "
@@ -2136,12 +2155,22 @@ msgstr ""
" --ca-directory=DIR aplankas, kuriame saugomas CA maišų "
"sąrašas.\n"
-#: src/main.c:785
+#: src/main.c:807
#, fuzzy
msgid " --crl-file=FILE file with bundle of CRLs\n"
msgstr " --ca-certificate=FAILAS failas su CA rinkiniu.\n"
-#: src/main.c:788
+#: src/main.c:809
+msgid ""
+" --pinnedpubkey=FILE/HASHES Public key (PEM/DER) file, or any number\n"
+" of base64 encoded sha256 hashes preceded "
+"by\n"
+" 'sha256//' and seperated by ';', to "
+"verify\n"
+" peer against\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:815
#, fuzzy
msgid ""
" --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL "
@@ -2150,7 +2179,7 @@ msgstr ""
" --random-file=FAILAS failas su atsitiktiniais duomenimis SSL\n"
" PRNG inicializacijai.\n"
-#: src/main.c:792
+#: src/main.c:819
#, fuzzy
msgid ""
" --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random "
@@ -2159,65 +2188,65 @@ msgstr ""
" --egd-file=FILE EGD lizdo failas su atsitiktiniais "
"duomenimis.\n"
-#: src/main.c:799
+#: src/main.c:826
#, fuzzy
msgid "HSTS options:\n"
msgstr "HTTP parametrai:\n"
-#: src/main.c:801
+#: src/main.c:828
#, fuzzy
msgid " --no-hsts disable HSTS\n"
msgstr " --no-cache neleisti duomenų serverio kaupe.\n"
-#: src/main.c:803
+#: src/main.c:830
msgid ""
" --hsts-file path of HSTS database (will override "
"default)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:808
+#: src/main.c:835
msgid "FTP options:\n"
msgstr "FTP parametrai:\n"
-#: src/main.c:811
+#: src/main.c:838
msgid ""
" --ftp-stmlf use Stream_LF format for all binary FTP "
"files\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:814
+#: src/main.c:841
#, fuzzy
msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER\n"
msgstr " --ftp-user=NAUDOTOJAS nustatyti FTP naudotoją.\n"
-#: src/main.c:816
+#: src/main.c:843
#, fuzzy
msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS\n"
msgstr " --ftp-password=SLAPTAŽODIS nustatyti FTP slaptažodį.\n"
-#: src/main.c:818
+#: src/main.c:845
#, fuzzy
msgid " --no-remove-listing don't remove '.listing' files\n"
msgstr " --no-remove-listing nešalinti „.listing“ failų.\n"
-#: src/main.c:820
+#: src/main.c:847
#, fuzzy
msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing\n"
msgstr " --no-glob išjungti FTP failų vardų „globbing“.\n"
-#: src/main.c:822
+#: src/main.c:849
#, fuzzy
msgid ""
" --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode\n"
msgstr ""
" --no-passive-ftp išjungti „pasyvią“ persiuntimo veikseną.\n"
-#: src/main.c:824
+#: src/main.c:851
#, fuzzy
msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions\n"
msgstr " --preserve-permissions išsaugoti nutolusio failo leidimus.\n"
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:853
#, fuzzy
msgid ""
" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
@@ -2226,54 +2255,54 @@ msgstr ""
" --retr-symlinks siunčiant rekursyviai, siųsti simbolinių\n"
" nuorodų rodomus failus (ne aplankus).\n"
-#: src/main.c:831
+#: src/main.c:858
#, fuzzy
msgid "FTPS options:\n"
msgstr "FTP parametrai:\n"
-#: src/main.c:833
+#: src/main.c:860
msgid ""
" --ftps-implicit use implicit FTPS (default port is "
"990)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:835
+#: src/main.c:862
msgid ""
" --ftps-resume-ssl resume the SSL/TLS session started in "
"the control connection when\n"
" opening a data connection\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:865
msgid ""
" --ftps-clear-data-connection cipher the control channel only; all "
"the data will be in plaintext\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:840
+#: src/main.c:867
msgid ""
" --ftps-fallback-to-ftp fall back to FTP if FTPS is not "
"supported in the target server\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:844
+#: src/main.c:871
#, fuzzy
msgid "WARC options:\n"
msgstr "FTP parametrai:\n"
-#: src/main.c:846
+#: src/main.c:873
msgid ""
" --warc-file=FILENAME save request/response data to a .warc.gz "
"file\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:848
+#: src/main.c:875
#, fuzzy
msgid ""
" --warc-header=STRING insert STRING into the warcinfo record\n"
msgstr " --header=TEKSTAS įterpti TEKSTĄ tarp antraščių.\n"
-#: src/main.c:850
+#: src/main.c:877
#, fuzzy
msgid ""
" --warc-max-size=NUMBER set maximum size of WARC files to NUMBER\n"
@@ -2281,28 +2310,28 @@ msgstr ""
" -t, --tries=SKAIČIUS nustatyti bandymų parsiųsti SKAIČIŲ (0 – "
"neriboti).\n"
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:879
#, fuzzy
msgid " --warc-cdx write CDX index files\n"
msgstr " --spider nieko nesiųsti.\n"
-#: src/main.c:854
+#: src/main.c:881
msgid ""
" --warc-dedup=FILENAME do not store records listed in this CDX "
"file\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:857
+#: src/main.c:884
msgid ""
" --no-warc-compression do not compress WARC files with GZIP\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:860
+#: src/main.c:887
#, fuzzy
msgid " --no-warc-digests do not calculate SHA1 digests\n"
msgstr " --no-cookies nenaudoti slapukų.\n"
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:889
#, fuzzy
msgid ""
" --no-warc-keep-log do not store the log file in a WARC "
@@ -2311,23 +2340,23 @@ msgstr ""
" --ignore-case ignoruoti registrą filtruojant failus/"
"aplankus.\n"
-#: src/main.c:864
+#: src/main.c:891
msgid ""
" --warc-tempdir=DIRECTORY location for temporary files created by "
"the\n"
" WARC writer\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:869
+#: src/main.c:896
msgid "Recursive download:\n"
msgstr "Rekursyvus siuntimas:\n"
-#: src/main.c:871
+#: src/main.c:898
#, fuzzy
msgid " -r, --recursive specify recursive download\n"
msgstr " -r, --recursive siųsti failus rekursyviai.\n"
-#: src/main.c:873
+#: src/main.c:900
#, fuzzy
msgid ""
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
@@ -2336,14 +2365,14 @@ msgstr ""
" -l, --level=SKAIČIUS maksimalus rekursijos gylis (inf arba 0 "
"begalybei).\n"
-#: src/main.c:875
+#: src/main.c:902
#, fuzzy
msgid ""
" --delete-after delete files locally after downloading "
"them\n"
msgstr " --delete-after ištrinti failus juos parsiuntus.\n"
-#: src/main.c:877
+#: src/main.c:904
#, fuzzy
msgid ""
" -k, --convert-links make links in downloaded HTML or CSS "
@@ -2353,19 +2382,19 @@ msgstr ""
" -k, --convert-links pakeisti nuorodas parsiųstame HTML, kad rodytų\n"
" į vietinius failus.\n"
-#: src/main.c:880
+#: src/main.c:907
msgid ""
" --convert-file-only convert the file part of the URLs only "
"(usually known as the basename)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:882
+#: src/main.c:909
msgid ""
" --backups=N before writing file X, rotate up to N "
"backup files\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:886
+#: src/main.c:913
#, fuzzy
msgid ""
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as "
@@ -2375,7 +2404,7 @@ msgstr ""
"atsarginę\n"
" kopiją „X.orig“.\n"
-#: src/main.c:889
+#: src/main.c:916
#, fuzzy
msgid ""
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X."
@@ -2385,7 +2414,7 @@ msgstr ""
"atsarginę\n"
" kopiją „X.orig“.\n"
-#: src/main.c:892
+#: src/main.c:919
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-"
@@ -2393,7 +2422,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" -m, --mirror „-N -r -l inf --no-remove-listing“ santrumpa.\n"
-#: src/main.c:894
+#: src/main.c:921
#, fuzzy
msgid ""
" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display "
@@ -2402,7 +2431,7 @@ msgstr ""
" -p, --page-requisites parsiųsti visus paveikslėlius ir kt. failus,\n"
" reikalingus HTML puslapiui parodyti.\n"
-#: src/main.c:896
+#: src/main.c:923
#, fuzzy
msgid ""
" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML "
@@ -2411,11 +2440,11 @@ msgstr ""
" --strict-comments įjungti griežtą (SGML) HTML komentarų "
"apdorojimą.\n"
-#: src/main.c:900
+#: src/main.c:927
msgid "Recursive accept/reject:\n"
msgstr "Rekursyvus priėmimas/atmetimas:\n"
-#: src/main.c:902
+#: src/main.c:929
#, fuzzy
msgid ""
" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
@@ -2424,7 +2453,7 @@ msgstr ""
" -A, --accept=SĄRAŠAS kableliais atskirtas imamų plėtinių "
"sąrašas.\n"
-#: src/main.c:904
+#: src/main.c:931
#, fuzzy
msgid ""
" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
@@ -2433,27 +2462,27 @@ msgstr ""
" -R, --reject=SĄRAŠAS kableliais atskirtas atmetamų plėtinių "
"sąrašas.\n"
-#: src/main.c:906
+#: src/main.c:933
msgid " --accept-regex=REGEX regex matching accepted URLs\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:935
msgid " --reject-regex=REGEX regex matching rejected URLs\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:911
+#: src/main.c:938
#, fuzzy
msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix|pcre)\n"
msgstr ""
" --progress=TYPE nurodyti progreso indikatoriaus tipą.\n"
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:941
#, fuzzy
msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix)\n"
msgstr ""
" --progress=TYPE nurodyti progreso indikatoriaus tipą.\n"
-#: src/main.c:917
+#: src/main.c:944
#, fuzzy
msgid ""
" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains\n"
@@ -2461,7 +2490,7 @@ msgstr ""
" -D, --domains=SĄRAŠAS kableliais atskirtas imamų domenų "
"sąrašas.\n"
-#: src/main.c:919
+#: src/main.c:946
#, fuzzy
msgid ""
" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains\n"
@@ -2469,14 +2498,14 @@ msgstr ""
" --exclude-domains=SĄRAŠAS kableliais atskirtas atmetamų domenų "
"sąrašas.\n"
-#: src/main.c:921
+#: src/main.c:948
#, fuzzy
msgid ""
" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents\n"
msgstr ""
" --follow-ftp siųsti FTP nuorodas iš HTML dokumentų.\n"
-#: src/main.c:923
+#: src/main.c:950
#, fuzzy
msgid ""
" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
@@ -2485,7 +2514,7 @@ msgstr ""
" --follow-tags=SĄRAŠAS kableliais atskirtas sekamų HTML žymių "
"sąrašas.\n"
-#: src/main.c:925
+#: src/main.c:952
#, fuzzy
msgid ""
" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
@@ -2494,108 +2523,108 @@ msgstr ""
" --ignore-tags=SĄRAŠAS kableliais atskirtas ignoruojamų\n"
" HTML žymių sąrašas.\n"
-#: src/main.c:927
+#: src/main.c:954
#, fuzzy
msgid " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive\n"
msgstr ""
" -H, --span-hosts eiti į kitus domenus siunčiant "
"rekursyviai.\n"
-#: src/main.c:929
+#: src/main.c:956
#, fuzzy
msgid " -L, --relative follow relative links only\n"
msgstr " -L, --relative sekti tik reliatyvias nuorodas.\n"
-#: src/main.c:931
+#: src/main.c:958
#, fuzzy
msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories\n"
msgstr " -I, --include-directories=SĄRAŠAS leistinų aplankų sąrašas.\n"
-#: src/main.c:933
+#: src/main.c:960
msgid ""
" --trust-server-names use the name specified by the "
"redirection\n"
" URL's last component\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:936
+#: src/main.c:963
#, fuzzy
msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories\n"
msgstr " -X, --exclude-directories=SĄRAŠAS atmetamų aplankų sąrašas.\n"
-#: src/main.c:938
+#: src/main.c:965
#, fuzzy
msgid ""
" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory\n"
msgstr " -np, --no-parent neiti aukštyn į tėvinį aplanką.\n"
-#: src/main.c:941
+#: src/main.c:968
#, fuzzy
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>\n"
msgstr ""
"Siųskite pranešimus apie klaidas ir pasiūlymus adresu <bug-wget@gnu.org>.\n"
-#: src/main.c:946
+#: src/main.c:973
#, c-format
msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
msgstr "GNU Wget %s, neinteraktyvus parsiuntiklis.\n"
-#: src/main.c:989
+#: src/main.c:1016
#, c-format
msgid "Password for user %s: "
msgstr ""
-#: src/main.c:991
+#: src/main.c:1018
#, c-format
msgid "Password: "
msgstr ""
-#: src/main.c:1059
+#: src/main.c:1086
msgid "Wgetrc: "
msgstr ""
-#: src/main.c:1060
+#: src/main.c:1087
msgid "Locale: "
msgstr ""
-#: src/main.c:1061
+#: src/main.c:1088
msgid "Compile: "
msgstr ""
-#: src/main.c:1062
+#: src/main.c:1089
msgid "Link: "
msgstr ""
-#: src/main.c:1066
+#: src/main.c:1093
#, c-format
msgid ""
"GNU Wget %s built on %s.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1093
+#: src/main.c:1120
#, c-format
msgid " %s (env)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1100
+#: src/main.c:1127
#, c-format
msgid " %s (user)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1105
+#: src/main.c:1132
#, c-format
msgid " %s (system)\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (circle-c) should be used in preference to "(C)".
-#: src/main.c:1133
+#: src/main.c:1160
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: src/main.c:1136
+#: src/main.c:1163
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@@ -2609,7 +2638,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
-#: src/main.c:1144
+#: src/main.c:1171
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@@ -2617,67 +2646,67 @@ msgstr ""
"\n"
"Parašė Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
-#: src/main.c:1147
+#: src/main.c:1174
#, fuzzy
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"Siųskite pranešimus apie klaidas ir pasiūlymus adresu <bug-wget@gnu.org>.\n"
-#: src/main.c:1196 src/main.c:1696
+#: src/main.c:1223 src/main.c:1723
#, c-format
msgid "Memory allocation problem\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1246
+#: src/main.c:1273
#, c-format
msgid "Exiting due to error in %s\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1275 src/main.c:1345 src/main.c:1557
+#: src/main.c:1302 src/main.c:1372 src/main.c:1584
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Pabandykite „%s --help“, jei norite daugiau informacijos.\n"
-#: src/main.c:1341
+#: src/main.c:1368
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: netaisyklingas parametras – „-n%c“\n"
-#: src/main.c:1384
+#: src/main.c:1411
#, c-format
msgid "Debugging support not compiled in. Ignoring --debug flag.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1397
+#: src/main.c:1424
#, c-format
msgid ""
"Both --no-clobber and --convert-links were specified, only --convert-links "
"will be used.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1399
+#: src/main.c:1426
#, c-format
msgid ""
"Both --no-clobber and --convert-file-only were specified, only --convert-"
"file-only will be used.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1432
+#: src/main.c:1459
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Negalima tuo pačiu metu būti informatyviam ir tyliam.\n"
-#: src/main.c:1438
+#: src/main.c:1465
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "Negalima tuo pačiu metu dėti laiko žymes ir nekeisti senų failų.\n"
-#: src/main.c:1447
+#: src/main.c:1474
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "Negalima kartu nurodyti --inet4-only ir --inet6-only.\n"
-#: src/main.c:1457
+#: src/main.c:1484
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot specify both -k or --convert-file-only and -O if multiple URLs are "
@@ -2689,7 +2718,7 @@ msgstr ""
"-p arba -r. Daugiau informacijos žinyne..\n"
"\n"
-#: src/main.c:1466
+#: src/main.c:1493
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
@@ -2699,7 +2728,7 @@ msgstr ""
"įrašytas į vienintelį nurodytą failą.\n"
"\n"
-#: src/main.c:1472
+#: src/main.c:1499
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
@@ -2709,116 +2738,136 @@ msgstr ""
"informacijos žinyne.\n"
"\n"
-#: src/main.c:1481
+#: src/main.c:1508
#, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "Failas „%s“ jau egzistuoja; nesiunčiama.\n"
-#: src/main.c:1492
+#: src/main.c:1519
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with --no-clobber, --no-clobber will be disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1499
+#: src/main.c:1526
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with timestamping, timestamping will be disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1506
+#: src/main.c:1533
#, c-format
msgid "WARC output does not work with --spider.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1512
+#: src/main.c:1539
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with --continue or --start-pos, they will be "
"disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1520
+#: src/main.c:1547
#, c-format
msgid ""
"Digests are disabled; WARC deduplication will not find duplicate records.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1532
+#: src/main.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "Negalima kartu nurodyti --inet4-only ir --inet6-only.\n"
-#: src/main.c:1540
+#: src/main.c:1567
#, c-format
msgid ""
"Specifying both --start-pos and --continue is not recommended; --continue "
"will be disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1552
+#: src/main.c:1579
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: trūksta URL\n"
-#: src/main.c:1593
+#: src/main.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "You cannot specify both --post-data and --post-file.\n"
msgstr "Negalima kartu nurodyti --inet4-only ir --inet6-only.\n"
-#: src/main.c:1598
+#: src/main.c:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot use --post-data or --post-file along with --method. --method "
"expects data through --body-data and --body-file options"
msgstr ""
-#: src/main.c:1607
+#: src/main.c:1634
#, c-format
msgid ""
"You must specify a method through --method=HTTPMethod to use with --body-"
"data or --body-file.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1613
+#: src/main.c:1640
#, fuzzy, c-format
msgid "You cannot specify both --body-data and --body-file.\n"
msgstr "Negalima kartu nurodyti --inet4-only ir --inet6-only.\n"
-#: src/main.c:1665
+#: src/main.c:1692
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1765
+#: src/main.c:1792
#, c-format
msgid ""
"-k or -r can be used together with -O only if outputting to a regular file.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1771
+#: src/main.c:1798
#, c-format
msgid ""
"--convert-links or --convert-file-only can be used together only if "
"outputting to a regular file.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1894
+#: src/main.c:1809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to init libcares\n"
+msgstr "Nepavyko ištrinti simbolinės nuorodos „%s“: %s\n"
+
+#: src/main.c:1815
+#, c-format
+msgid "Failed to init c-ares channel\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1838
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse IP address '%s'\n"
+msgstr "%s: nepavyko rasti adreso „%s“\n"
+
+#: src/main.c:1849
+#, c-format
+msgid "Failed to set DNS server(s) '%s' (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1973
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "%s nerasta URL adresų.\n"
-#: src/main.c:1910
+#: src/main.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "Nepavyko pašalinti „%s“: %s\n"
-#: src/main.c:1940
+#: src/main.c:2019
#, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1967
+#: src/main.c:2046
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -2828,7 +2877,7 @@ msgstr ""
"BAIGTA --%s--\n"
"Parsiųsta: %d failų, %s per %s (%s)\n"
-#: src/main.c:1981
+#: src/main.c:2060
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Parsiuntimo kvota (%s) VIRŠYTA!\n"
@@ -2878,29 +2927,29 @@ msgstr ""
msgid "GPGME op_verify_result: NULL\n"
msgstr ""
-#: src/metalink.c:354
+#: src/metalink.c:351
msgid "Signature validation suceeded.\n"
msgstr ""
-#: src/metalink.c:362
+#: src/metalink.c:359
msgid "Invalid signature. Rejecting resource.\n"
msgstr ""
-#: src/metalink.c:371
+#: src/metalink.c:368
msgid "Data matches signature, but signature is not trusted.\n"
msgstr ""
-#: src/metalink.c:398
+#: src/metalink.c:395
#, c-format
msgid "Failed to download %s. Skipping resource.\n"
msgstr ""
-#: src/metalink.c:405
+#: src/metalink.c:402
#, c-format
msgid "File %s retrieved but checksum does not match. \n"
msgstr ""
-#: src/metalink.c:414
+#: src/metalink.c:411
#, c-format
msgid "File %s retrieved but signature does not match. \n"
msgstr ""
@@ -2915,7 +2964,7 @@ msgstr "Tęsiama fone.\n"
msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
msgstr "Tęsiama fone, proceso numeris %lu.\n"
-#: src/mswindows.c:295 src/utils.c:493
+#: src/mswindows.c:295 src/utils.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Output will be written to %s.\n"
msgstr "Išvestis bus įrašyta į „%s“.\n"
@@ -2960,62 +3009,62 @@ msgstr "Naudojimas: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: nepavyko patikrinti %s: %s\n"
-#: src/openssl.c:122
+#: src/openssl.c:123
msgid "WARNING: using a weak random seed.\n"
msgstr "DĖMESIO: naudojamas silpnas „random seed“.\n"
-#: src/openssl.c:194
+#: src/openssl.c:195
msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n"
msgstr "Nepavyko inicializuoti PRNG; naudokite --random-file parametrą.\n"
-#: src/openssl.c:242
+#: src/openssl.c:243
msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.1\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:246
+#: src/openssl.c:247
msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.2\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:251
+#: src/openssl.c:252
#, c-format
msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:714
+#: src/openssl.c:796
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr "%s: nepavyko verifikuoti %s sertifikato, išduoto „%s“:\n"
-#: src/openssl.c:725
+#: src/openssl.c:807
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr " Nepavyko lokaliai verifikuoti išdavėjo autoriteto.\n"
-#: src/openssl.c:730
+#: src/openssl.c:812
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr " Rastas savo-pasirašytas sertifikatas.\n"
-#: src/openssl.c:733
+#: src/openssl.c:815
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr " Išduotas sertifikatas dar nevalidus.\n"
-#: src/openssl.c:736
+#: src/openssl.c:818
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr " Išduoto sertifikato galiojimo laikas baigėsi.\n"
-#: src/openssl.c:821
+#: src/openssl.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
"\trequested host name %s.\n"
msgstr "%s: sertifikato vardas „%s“ neatitinka kompiuterio vardo „%s“.\n"
-#: src/openssl.c:838
+#: src/openssl.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
msgstr "%s: sertifikato vardas „%s“ neatitinka kompiuterio vardo „%s“.\n"
-#: src/openssl.c:870
+#: src/openssl.c:957
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
@@ -3023,7 +3072,7 @@ msgid ""
" (that is, it is not the real %s).\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:888
+#: src/openssl.c:982
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr ""
@@ -3060,7 +3109,7 @@ msgstr " per "
msgid "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n"
msgstr "Nepavyko gauti realaus laiko laikrodžio dažnio: %s\n"
-#: src/recur.c:500
+#: src/recur.c:502
#, c-format
msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
msgstr "Šalinamas %s, nes jis turėtų būti atmestas.\n"
@@ -3084,12 +3133,12 @@ msgstr "Klaida apdorojant tarpinės stoties URL %s: %s.\n"
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Klaida tarpinės stoties URL %s: Turi būti HTTP.\n"
-#: src/retr.c:908
+#: src/retr.c:913
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "viršyta %d peradresavimų.\n"
-#: src/retr.c:1165
+#: src/retr.c:1172
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@@ -3097,7 +3146,7 @@ msgstr ""
"Pasiduodama.\n"
"\n"
-#: src/retr.c:1165
+#: src/retr.c:1172
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
@@ -3131,78 +3180,78 @@ msgstr[2] ""
"Rasta %d pasenusių nuorodų.\n"
"\n"
-#: src/url.c:665
+#: src/url.c:670
msgid "No error"
msgstr "Jokios klaidos"
-#: src/url.c:667
+#: src/url.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported scheme %s"
msgstr "Nepalaikoma schema"
-#: src/url.c:669
+#: src/url.c:674
msgid "Scheme missing"
msgstr ""
-#: src/url.c:671
+#: src/url.c:676
msgid "Invalid host name"
msgstr "Netaisyklingas kompiuterio vardas"
-#: src/url.c:673
+#: src/url.c:678
msgid "Bad port number"
msgstr "Netaisyklingas prievado numeris"
-#: src/url.c:675
+#: src/url.c:680
msgid "Invalid user name"
msgstr "Netaisyklingas naudotojo vardas"
-#: src/url.c:677
+#: src/url.c:682
msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
msgstr "Nebaigtas IPv6 skaitinis adresas"
-#: src/url.c:679
+#: src/url.c:684
msgid "IPv6 addresses not supported"
msgstr "IPv6 adresai nepalaikomi"
-#: src/url.c:681
+#: src/url.c:686
msgid "Invalid IPv6 numeric address"
msgstr "Netaisyklingas IPv6 skaitinis adresas"
-#: src/url.c:987
+#: src/url.c:992
msgid "HTTPS support not compiled in"
msgstr ""
-#: src/utils.c:119
+#: src/utils.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Failed to allocate enough memory; memory exhausted.\n"
msgstr "%s: %s: Nepavyko išskirti %ld baitų; baigėsi atmintis.\n"
-#: src/utils.c:125
+#: src/utils.c:135
#, c-format
msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
msgstr "%s: %s: Nepavyko išskirti %ld baitų; baigėsi atmintis.\n"
-#: src/utils.c:339
+#: src/utils.c:349
#, c-format
msgid "%s: aprintf: text buffer is too big (%d bytes), aborting.\n"
msgstr ""
-#: src/utils.c:491
+#: src/utils.c:501
#, c-format
msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
msgstr "Tęsiama fone, pid %d.\n"
-#: src/utils.c:567
+#: src/utils.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unlink symlink %s: %s\n"
msgstr "Nepavyko ištrinti simbolinės nuorodos „%s“: %s\n"
-#: src/utils.c:2297 src/utils.c:2316
+#: src/utils.c:2307 src/utils.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid regular expression %s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/utils.c:2340 src/utils.c:2364
+#: src/utils.c:2350 src/utils.c:2374
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while matching %s: %d\n"
msgstr "Klaida rašant į „%s“: %s\n"
@@ -3211,35 +3260,35 @@ msgstr "Klaida rašant į „%s“: %s\n"
msgid "Error opening GZIP stream to WARC file.\n"
msgstr ""
-#: src/warc.c:781
+#: src/warc.c:797
msgid "Error writing warcinfo record to WARC file.\n"
msgstr ""
-#: src/warc.c:844
+#: src/warc.c:860
#, c-format
msgid ""
"Opening WARC file %s.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/warc.c:850
+#: src/warc.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening WARC file %s.\n"
msgstr "Klaida apdorojant tarpinės stoties URL %s: %s.\n"
-#: src/warc.c:1047
+#: src/warc.c:1063
msgid "CDX file does not list original urls. (Missing column 'a'.)\n"
msgstr ""
-#: src/warc.c:1050
+#: src/warc.c:1066
msgid "CDX file does not list checksums. (Missing column 'k'.)\n"
msgstr ""
-#: src/warc.c:1053
+#: src/warc.c:1069
msgid "CDX file does not list record ids. (Missing column 'u'.)\n"
msgstr ""
-#: src/warc.c:1077
+#: src/warc.c:1093
#, c-format
msgid ""
"Loaded %d record from CDX.\n"
@@ -3251,32 +3300,32 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/warc.c:1123
+#: src/warc.c:1139
#, c-format
msgid "Could not read CDX file %s for deduplication.\n"
msgstr ""
-#: src/warc.c:1133
+#: src/warc.c:1149
msgid "Could not open temporary WARC manifest file.\n"
msgstr ""
-#: src/warc.c:1143
+#: src/warc.c:1159
msgid "Could not open temporary WARC log file.\n"
msgstr ""
-#: src/warc.c:1152
+#: src/warc.c:1168
msgid "Could not open WARC file.\n"
msgstr ""
-#: src/warc.c:1161
+#: src/warc.c:1177
msgid "Could not open CDX file for output.\n"
msgstr ""
-#: src/warc.c:1191
+#: src/warc.c:1207
msgid "Could not open temporary WARC file.\n"
msgstr ""
-#: src/warc.c:1457
+#: src/warc.c:1473
msgid "Found exact match in CDX file. Saving revisit record to WARC.\n"
msgstr ""