diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 969 |
1 files changed, 512 insertions, 457 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.18.109\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-21 11:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-06 18:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-20 16:22+0100\n" "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -304,12 +304,12 @@ msgstr "" msgid "connected.\n" msgstr "connesso.\n" -#: src/connect.c:375 src/host.c:912 src/host.c:950 +#: src/connect.c:375 src/host.c:914 src/host.c:952 #, c-format msgid "failed: %s.\n" msgstr "non riuscito: %s.\n" -#: src/connect.c:399 src/http.c:2097 +#: src/connect.c:399 src/http.c:2105 #, c-format msgid "%s: unable to resolve host address %s\n" msgstr "%s: impossibile risolvere l'indirizzo dell'host %s\n" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Errore di sintassi in Set-Cookie: %s alla posizione %d.\n" msgid "Cookie coming from %s attempted to set domain to " msgstr "Cookie proveniente da %s ha tentato di impostare il dominio a " -#: src/cookies.c:774 +#: src/cookies.c:774 src/spider.c:92 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" @@ -392,43 +392,43 @@ msgstr "Errore scrivendo in %s: %s\n" msgid "Error closing %s: %s\n" msgstr "Errore chiudendo %s: %s\n" -#: src/ftp-ls.c:1049 +#: src/ftp-ls.c:1045 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" msgstr "" "Tipo di elencazione non gestito, si prova un parser di elencazioni Unix.\n" # FIXME: su o presso? -#: src/ftp-ls.c:1100 src/ftp-ls.c:1102 +#: src/ftp-ls.c:1096 src/ftp-ls.c:1098 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "Indice della directory /%s su %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:1127 +#: src/ftp-ls.c:1123 #, c-format msgid "time unknown " msgstr "data sconosciuta " -#: src/ftp-ls.c:1131 +#: src/ftp-ls.c:1127 #, c-format msgid "File " msgstr "File " -#: src/ftp-ls.c:1134 +#: src/ftp-ls.c:1130 #, c-format msgid "Directory " msgstr "Directory " -#: src/ftp-ls.c:1137 +#: src/ftp-ls.c:1133 #, c-format msgid "Link " msgstr "Collegam. " -#: src/ftp-ls.c:1140 +#: src/ftp-ls.c:1136 #, c-format msgid "Not sure " msgstr "Incerto " -#: src/ftp-ls.c:1163 +#: src/ftp-ls.c:1159 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s byte)" @@ -438,12 +438,12 @@ msgstr " (%s byte)" msgid "Length: %s" msgstr "Lunghezza: %s" -#: src/ftp.c:231 src/http.c:4029 +#: src/ftp.c:231 src/http.c:4037 #, c-format msgid ", %s (%s) remaining" msgstr ", %s (%s) rimanenti" -#: src/ftp.c:235 src/http.c:4033 +#: src/ftp.c:235 src/http.c:4041 #, c-format msgid ", %s remaining" msgstr ", %s rimanenti" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "" "Il file o la directory %s non esiste.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1505 src/http.c:2552 +#: src/ftp.c:1505 src/http.c:2560 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "%s è venuto in esistenza.\n" @@ -639,17 +639,17 @@ msgstr "Connessione di controllo chiusa.\n" msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Trasferimento dati interrotto.\n" -#: src/ftp.c:1863 src/main.c:1649 +#: src/ftp.c:1863 src/main.c:1681 #, c-format msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "Il file %s è già presente, non viene scaricato.\n" -#: src/ftp.c:1948 src/http.c:4299 +#: src/ftp.c:1948 src/http.c:4307 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(tentativo:%2d)" -#: src/ftp.c:2036 src/http.c:4715 +#: src/ftp.c:2039 src/http.c:4723 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - scritto su stdout %s[%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2037 src/http.c:4716 +#: src/ftp.c:2040 src/http.c:4724 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -667,34 +667,34 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s salvato [%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2097 src/main.c:2126 src/metalink.c:1137 src/recur.c:511 -#: src/recur.c:746 src/retr.c:1293 +#: src/ftp.c:2100 src/main.c:2165 src/metalink.c:1135 src/recur.c:511 +#: src/recur.c:749 src/retr.c:1293 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Rimozione di %s.\n" -#: src/ftp.c:2151 +#: src/ftp.c:2157 #, c-format msgid "Using %s as listing tmp file.\n" msgstr "Usato %s come file di elenco temporaneo.\n" -#: src/ftp.c:2168 +#: src/ftp.c:2174 #, c-format msgid "Removed %s.\n" msgstr "%s rimosso.\n" -#: src/ftp.c:2208 +#: src/ftp.c:2213 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "La profondità di ricorsione %d eccede il massimo (%d).\n" -#: src/ftp.c:2278 +#: src/ftp.c:2283 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" msgstr "" "Il file remoto è più vecchio del file locale %s -- non viene scaricato.\n" -#: src/ftp.c:2286 +#: src/ftp.c:2291 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" @@ -702,7 +702,7 @@ msgid "" msgstr "" "Il file remoto è più recente del file locale %s -- scaricamento in corso.\n" -#: src/ftp.c:2293 +#: src/ftp.c:2298 #, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" @@ -711,11 +711,11 @@ msgstr "" "Le dimensioni non coincidono (locale %s) -- scaricamento in corso.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2311 +#: src/ftp.c:2316 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Il nome del collegamento simbolico non è valido, saltato.\n" -#: src/ftp.c:2328 +#: src/ftp.c:2333 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -724,71 +724,71 @@ msgstr "" "Collegamento simbolico già esistente %s -> %s\n" "\n" -#: src/ftp.c:2337 +#: src/ftp.c:2342 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Creazione del collegamento simbolico %s → %s\n" -#: src/ftp.c:2347 +#: src/ftp.c:2352 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" msgstr "Collegamenti simbolici non gestiti, collegamento %s saltato.\n" -#: src/ftp.c:2362 +#: src/ftp.c:2367 #, c-format msgid "Skipping directory %s.\n" msgstr "Directory %s saltata.\n" -#: src/ftp.c:2375 +#: src/ftp.c:2380 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: tipo di file sconosciuto/non gestito.\n" -#: src/ftp.c:2399 +#: src/ftp.c:2404 #, c-format msgid "Failed to set permissions for %s.\n" msgstr "" "Impossibile impostare i permessi per %s.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2420 +#: src/ftp.c:2425 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: time-stamp danneggiato.\n" -#: src/ftp.c:2444 +#: src/ftp.c:2449 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "" "Le directory non verranno scaricate perché la loro profondità è %d (max " "%d).\n" -#: src/ftp.c:2495 +#: src/ftp.c:2500 #, c-format msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Non si discende nella directory %s perché è esclusa/non inclusa.\n" -#: src/ftp.c:2585 src/ftp.c:2599 +#: src/ftp.c:2590 src/ftp.c:2604 #, c-format msgid "Rejecting %s.\n" msgstr "%s rifiutato.\n" -#: src/ftp.c:2622 +#: src/ftp.c:2627 #, c-format msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgstr "Errore nella corrispondenza di %s con %s: %s.\n" -#: src/ftp.c:2678 +#: src/ftp.c:2683 #, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr "Nessun corrispondenza con il modello %s.\n" -#: src/ftp.c:2750 +#: src/ftp.c:2755 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "Indice in formato HTML scritto in %s [%s].\n" -#: src/ftp.c:2755 +#: src/ftp.c:2760 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "Indice in formato HTML scritto in %s.\n" @@ -826,102 +826,107 @@ msgstr "" "ERRORE: GnuTLS richiede che la chiave e la certificazione siano dello stesso " "tipo.\n" -#: src/gnutls.c:601 +#: src/gnutls.c:576 #, fuzzy, c-format msgid "GnuTLS: unimplemented 'secure-protocol' option value %u\n" msgstr "GnuTLS: valore %d dell'opzione \"secure-protocol\" non implementata\n" -#: src/gnutls.c:603 src/gnutls.c:640 src/host.c:157 src/openssl.c:278 +#: src/gnutls.c:578 src/gnutls.c:615 src/host.c:157 src/openssl.c:280 msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n" msgstr "Segnalare questo problema a bug-wget@gnu.org\n" -#: src/gnutls.c:639 +#: src/gnutls.c:614 #, c-format msgid "GnuTLS: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "GnuTLS: valore %d dell'opzione \"secure-protocol\" non implementata\n" -#: src/gnutls.c:768 src/openssl.c:791 +#: src/gnutls.c:662 +msgid "" +"GnuTLS: Cannot set prio string directly. Falling back to default priority.\n" +msgstr "" + +#: src/gnutls.c:790 src/openssl.c:821 msgid "ERROR" msgstr "ERRORE" -#: src/gnutls.c:768 src/openssl.c:791 +#: src/gnutls.c:790 src/openssl.c:821 msgid "WARNING" msgstr "AVVERTIMENTO" -#: src/gnutls.c:779 src/openssl.c:804 +#: src/gnutls.c:801 src/openssl.c:834 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "%s: nessun certificato presentato da %s.\n" -#: src/gnutls.c:785 +#: src/gnutls.c:807 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" msgstr "%s: il certificato di %s non è fidato.\n" -#: src/gnutls.c:786 +#: src/gnutls.c:808 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" msgstr "%s: il certificate di %s non ha un emittente conosciuto.\n" -#: src/gnutls.c:787 +#: src/gnutls.c:809 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" msgstr "%s: Il certificato di %s è stato revocato.\n" -#: src/gnutls.c:788 +#: src/gnutls.c:810 #, c-format msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n" msgstr "%s: il firmatario del certificato %s non è una CA.\n" -#: src/gnutls.c:789 +#: src/gnutls.c:811 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n" msgstr "" "%s: il certificato di %s non è stato firmato con un algoritmo sicuro.\n" -#: src/gnutls.c:790 +#: src/gnutls.c:812 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n" msgstr "%s: il certificato di %s non è stato ancora attivato.\n" -#: src/gnutls.c:791 +#: src/gnutls.c:813 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n" msgstr "%s: Il certificato di %s è scaduto.\n" -#: src/gnutls.c:803 +#: src/gnutls.c:825 #, c-format msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" msgstr "Errore durante l'inizializzazione del certificato X509: %s\n" -#: src/gnutls.c:812 +#: src/gnutls.c:834 msgid "No certificate found\n" msgstr "Nessun certificato trovato\n" -#: src/gnutls.c:819 +#: src/gnutls.c:841 #, c-format msgid "Error parsing certificate: %s\n" msgstr "Errore analizzando il certificato: %s\n" -#: src/gnutls.c:826 +#: src/gnutls.c:848 msgid "The certificate has not yet been activated\n" msgstr "Il certificato non è ancora stato attivato\n" -#: src/gnutls.c:831 +#: src/gnutls.c:853 msgid "The certificate has expired\n" msgstr "Il certificato è scaduto\n" -#: src/gnutls.c:838 +#: src/gnutls.c:860 #, c-format msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "" "Il proprietario del certificato non corrisponde al nome dell'host %s.\n" -#: src/gnutls.c:847 src/openssl.c:1000 +#: src/gnutls.c:869 src/openssl.c:1030 msgid "The public key does not match pinned public key!\n" msgstr "La chiave pubblica non corrisponde a quella selezionata.\n" -#: src/gnutls.c:856 +#: src/gnutls.c:878 msgid "Certificate must be X.509\n" msgstr "Il certificato deve essere X.509\n" @@ -933,16 +938,16 @@ msgstr "Errore nel gestire l'elenco indirizzi.\n" msgid "Unknown host" msgstr "Host sconosciuto" -#: src/host.c:847 +#: src/host.c:849 #, c-format msgid "Resolving %s... " msgstr "Risoluzione di %s... " -#: src/host.c:923 +#: src/host.c:925 msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" msgstr "non riuscito: nessun indirizzo IPv4/IPv6 per l'host.\n" -#: src/host.c:953 +#: src/host.c:955 msgid "failed: timed out.\n" msgstr "non riuscito: tempo scaduto.\n" @@ -951,7 +956,7 @@ msgstr "non riuscito: tempo scaduto.\n" msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" msgstr "%s: impossibile risolvere il collegamento incompleto %s.\n" -#: src/html-url.c:929 +#: src/html-url.c:939 #, c-format msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n" msgstr "%s: URL non valido %s: %s\n" @@ -961,11 +966,11 @@ msgstr "%s: URL non valido %s: %s\n" msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "Scrittura della richiesta HTTP non riuscita: %s.\n" -#: src/http.c:782 +#: src/http.c:790 msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" msgstr "Nessuna intestazione, si assume HTTP/0.9" -#: src/http.c:1612 +#: src/http.c:1620 #, c-format msgid "" "File %s already there; not retrieving.\n" @@ -974,11 +979,11 @@ msgstr "" "Il file %s è già presente, non viene scaricato.\n" "\n" -#: src/http.c:1822 +#: src/http.c:1830 msgid "gmtime failed. This is probably a bug.\n" msgstr "gmtime non riuscita, potrebbe essere un bug.\n" -#: src/http.c:1883 +#: src/http.c:1891 msgid "" "Cannot convert timestamp to http format. Falling back to time 0 as last " "modification time.\n" @@ -986,55 +991,55 @@ msgstr "" "Impossibile convertire la marcatura temporale nel formato http. Viene usato " "il tempo 0 come ultima data di modifica.\n" -#: src/http.c:1987 +#: src/http.c:1995 #, c-format msgid "BODY data file %s missing: %s\n" msgstr "File dati %s del BODY mancante: %s\n" -#: src/http.c:2079 +#: src/http.c:2087 #, c-format msgid "Reusing existing connection to [%s]:%d.\n" msgstr "Riutilizzo della connessione esistente a [%s]:%d.\n" -#: src/http.c:2084 +#: src/http.c:2092 #, c-format msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" msgstr "Riutilizzo della connessione esistente a %s:%d.\n" -#: src/http.c:2150 +#: src/http.c:2158 #, c-format msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "Lettura della risposta del proxy non riuscita: %s.\n" -#: src/http.c:2169 src/http.c:3408 src/http.c:4509 +#: src/http.c:2177 src/http.c:3416 src/http.c:4517 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s ERRORE %d: %s.\n" -#: src/http.c:2171 src/http.c:3410 src/http.c:3598 +#: src/http.c:2179 src/http.c:3418 src/http.c:3606 msgid "Malformed status line" msgstr "Riga di stato malformata" -#: src/http.c:2182 +#: src/http.c:2190 #, c-format msgid "Proxy tunneling failed: %s" msgstr "Tunnel proxy non riuscito: %s" -#: src/http.c:2418 +#: src/http.c:2426 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Schema di autenticazione sconosciuto.\n" -#: src/http.c:2436 +#: src/http.c:2444 #, c-format msgid "Authentication selected: %s\n" msgstr "Autenticazione selezionata: %s\n" -#: src/http.c:2567 +#: src/http.c:2575 #, c-format msgid "Saving to: %s\n" msgstr "Salvataggio in: %s\n" -#: src/http.c:2786 +#: src/http.c:2794 #, c-format msgid "" "When downloading signature:\n" @@ -1043,21 +1048,21 @@ msgstr "" "Nello scaricare la firma:\n" "%s: %s.\n" -#: src/http.c:2822 +#: src/http.c:2830 msgid "Unable to read signature content from temporary file. Skipping.\n" msgstr "" "Impossibile leggere il contenuto della firma dal file temporaneo, saltato.\n" -#: src/http.c:2845 +#: src/http.c:2853 msgid "Could not create temporary file. Skipping signature download.\n" msgstr "Impossibile creare un file temporaneo: scaricamento firma saltato.\n" -#: src/http.c:2879 src/http.c:2961 +#: src/http.c:2887 src/http.c:2969 #, c-format msgid "Invalid pri value. Assuming %d.\n" msgstr "Valore pri non valido, viene ipotizzato %d.\n" -#: src/http.c:3065 +#: src/http.c:3073 msgid "" "Could not find acceptable digest for Metalink resources.\n" "Ignoring them.\n" @@ -1065,43 +1070,43 @@ msgstr "" "Impossibile trovare un digest valido per le risorse Metalink.\n" "Verranno ignorate.\n" -#: src/http.c:3202 +#: src/http.c:3210 msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n" msgstr "SSL disabilitato a causa di errori.\n" # NdT: %s qui può essere HTTP -#: src/http.c:3344 +#: src/http.c:3352 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "Richiesta %s inviata, in attesa di risposta... " -#: src/http.c:3384 +#: src/http.c:3392 msgid "No data received.\n" msgstr "Nessun dato ricevuto.\n" -#: src/http.c:3390 +#: src/http.c:3398 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Errore di lettura nelle intestazioni (%s).\n" -#: src/http.c:3600 +#: src/http.c:3608 msgid "(no description)" msgstr "(nessuna descrizione)" -#: src/http.c:3788 +#: src/http.c:3796 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Posizione: %s%s\n" -#: src/http.c:3789 src/http.c:4039 +#: src/http.c:3797 src/http.c:4047 msgid "unspecified" msgstr "non specificato" -#: src/http.c:3790 +#: src/http.c:3798 msgid " [following]" msgstr " [segue]" -#: src/http.c:3872 +#: src/http.c:3880 #, c-format msgid "" "File %s not modified on server. Omitting download.\n" @@ -1110,7 +1115,7 @@ msgstr "" "File %s non modificato sul server, non viene scaricato.\n" "\n" -#: src/http.c:3945 +#: src/http.c:3953 #, c-format msgid "" "Server ignored If-Modified-Since header for file %s.\n" @@ -1121,7 +1126,7 @@ msgstr "" "Aggiungere l'opzione --no-if-modified-since.\n" "\n" -#: src/http.c:3975 +#: src/http.c:3983 msgid "" "\n" " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" @@ -1131,58 +1136,58 @@ msgstr "" " Il file è già interamente scaricato; niente da fare.\n" "\n" -#: src/http.c:4019 +#: src/http.c:4027 msgid "Length: " msgstr "Lunghezza: " -#: src/http.c:4039 +#: src/http.c:4047 msgid "ignored" msgstr "ignorato" -#: src/http.c:4207 +#: src/http.c:4215 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Attenzione: i metacaratteri non sono supportati in HTTP.\n" -#: src/http.c:4289 +#: src/http.c:4297 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "Modalità spider abilitata. Controllare se il file remoto esiste.\n" -#: src/http.c:4379 +#: src/http.c:4387 #, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "Impossibile scrivere in %s (%s).\n" -#: src/http.c:4390 +#: src/http.c:4398 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "Manca un attributo richiesto nello header ricevuto.\n" -#: src/http.c:4395 +#: src/http.c:4403 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "Autenticazione nome utente/password non riuscita.\n" -#: src/http.c:4401 +#: src/http.c:4409 msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "Impossibile scrivere nel file WARC.\n" -#: src/http.c:4407 +#: src/http.c:4415 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "Impossibile scrivere nel file WARC temporaneo.\n" -#: src/http.c:4412 +#: src/http.c:4420 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Impossibile stabilire una connessione SSL.\n" -#: src/http.c:4418 +#: src/http.c:4426 #, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "Impossibile rimuovere %s (%s).\n" -#: src/http.c:4428 +#: src/http.c:4436 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "ERRORE: ridirezione (%d) senza posizione di destinazione.\n" -#: src/http.c:4450 +#: src/http.c:4458 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" @@ -1190,25 +1195,25 @@ msgstr "" "Impossibile trovare dati Metalink nella risposta HTTP. Il file viene " "scaricato con HTTP GET.\n" -#: src/http.c:4459 +#: src/http.c:4467 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "Trovata intestazione Metalink: attivata la modalità Metalink.\n" # FIXME -#: src/http.c:4499 +#: src/http.c:4507 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "Il file remoto non esiste -- collegamento rotto!\n" -#: src/http.c:4526 +#: src/http.c:4534 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Intestazione Last-modified mancante -- time-stamp disattivati.\n" -#: src/http.c:4534 +#: src/http.c:4542 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Intestazione Last-modified non valido -- time-stamp ignorato.\n" # Perché "server file" e non "remote file"? C'è differenza? -#: src/http.c:4564 +#: src/http.c:4572 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -1216,16 +1221,16 @@ msgid "" msgstr "" "Il file del server è più vecchio del file locale %s -- non viene scaricato.\n" -#: src/http.c:4572 +#: src/http.c:4580 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Le dimensioni non coincidono (locale %s) -- scaricamento in corso.\n" -#: src/http.c:4581 +#: src/http.c:4589 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Il file remoto è più recente, scaricamento in corso.\n" -#: src/http.c:4599 +#: src/http.c:4607 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" @@ -1234,14 +1239,14 @@ msgstr "" "Il file remoto esiste e potrebbe contenere collegamenti ad altre risorse -- " "scaricamento in corso.\n" -#: src/http.c:4605 +#: src/http.c:4613 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "" "Il file remoto esiste ma non contiene collegamenti -- non viene scaricato.\n" -#: src/http.c:4614 +#: src/http.c:4622 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" @@ -1250,18 +1255,18 @@ msgstr "" "Il file remoto esiste e potrebbe contenere ulteriori collegamenti,\n" "ma la ricorsione è disabilitata -- non viene scaricato.\n" -#: src/http.c:4620 +#: src/http.c:4628 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" msgstr "Il file remoto esiste.\n" -#: src/http.c:4629 +#: src/http.c:4637 #, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s URL: %s %2d %s\n" -#: src/http.c:4679 +#: src/http.c:4687 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -1270,7 +1275,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - scritto su stdout %s[%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4680 +#: src/http.c:4688 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1279,58 +1284,58 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s salvato [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4741 +#: src/http.c:4749 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Connessione chiusa al byte %s. " -#: src/http.c:4764 +#: src/http.c:4772 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Errore di lettura al byte %s (%s). " -#: src/http.c:4773 +#: src/http.c:4781 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Errore di lettura al byte %s/%s (%s). " -#: src/http.c:5011 +#: src/http.c:5019 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "Qualità di protezione \"%s\" non gestita.\n" -#: src/http.c:5016 +#: src/http.c:5024 #, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "Algoritmo \"%s\" non supportato.\n" -#: src/init.c:581 +#: src/init.c:585 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: WGETRC points to %s, which couldn't be accessed because of error: %s.\n" msgstr "%s: WGETRC punta a %s, che non esiste.\n" -#: src/init.c:682 src/netrc.c:250 +#: src/init.c:685 src/netrc.c:452 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: impossibile leggere %s (%s).\n" -#: src/init.c:699 +#: src/init.c:702 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: errore in %s alla riga %d.\n" -#: src/init.c:705 +#: src/init.c:708 #, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: errore di sintassi in %s alla riga %d.\n" -#: src/init.c:710 +#: src/init.c:713 #, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%s: comando sconosciuto %s in %s alla riga %d.\n" -#: src/init.c:749 +#: src/init.c:752 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1342,7 +1347,7 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "o specificare un altro file utilizzando --config.\n" -#: src/init.c:764 +#: src/init.c:767 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1353,50 +1358,50 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "o specificare un altro file utilizzando --config.\n" -#: src/init.c:780 +#: src/init.c:783 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "" "%s: Attenzione: il file wgetrc di sistema e quello personale puntano " "entrambi a %s.\n" -#: src/init.c:975 +#: src/init.c:983 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s: comando %s passato a --execute non valido\n" -#: src/init.c:1036 +#: src/init.c:1043 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: valore booleano %s non valido, usare \"on\" oppure \"off\".\n" # FIXME: boolean: booleano? logico? -#: src/init.c:1069 +#: src/init.c:1076 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" msgstr "%s: %s: %s non valido, usare \"on\", \"off\" oppure \"quiet\".\n" -#: src/init.c:1087 +#: src/init.c:1096 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s: %s: numero %s non valido.\n" -#: src/init.c:1168 +#: src/init.c:1178 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" msgstr "%s: %s può essere usata solo una volta\n" -#: src/init.c:1323 src/init.c:1342 +#: src/init.c:1333 src/init.c:1354 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s: %s: valore di byte %s non valido\n" -#: src/init.c:1367 +#: src/init.c:1379 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s: periodo di tempo %s non valido\n" -#: src/init.c:1429 src/main.c:1871 +#: src/init.c:1441 src/main.c:1905 #, c-format msgid "" "use-askpass requires a string or either environment variable WGET_ASKPASS or " @@ -1406,28 +1411,28 @@ msgstr "" "come WGET_ASKPASS o SSH_ASKPASS.\n" "\n" -#: src/init.c:1447 src/init.c:1469 src/init.c:1577 src/init.c:1633 -#: src/init.c:1699 src/init.c:1718 src/init.c:1743 +#: src/init.c:1459 src/init.c:1481 src/init.c:1589 src/init.c:1645 +#: src/init.c:1711 src/init.c:1731 src/init.c:1756 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s: %s: valore %s non valido.\n" -#: src/init.c:1503 +#: src/init.c:1515 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s: %s: intestazione %s non valida.\n" -#: src/init.c:1524 +#: src/init.c:1536 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s: %s: intestazione WARC %s non valida.\n" -#: src/init.c:1590 +#: src/init.c:1602 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s: %s: tipo di avanzamento %s non valido.\n" -#: src/init.c:1672 +#: src/init.c:1684 #, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" @@ -1441,16 +1446,16 @@ msgstr "" msgid "Encoding %s isn't valid\n" msgstr "Codifica %s non valida\n" -#: src/iri.c:139 src/url.c:1570 +#: src/iri.c:139 src/url.c:1571 #, c-format msgid "Conversion from %s to %s isn't supported\n" msgstr "Conversione da %s a %s non supportata\n" -#: src/iri.c:179 src/url.c:1598 +#: src/iri.c:179 src/url.c:1601 msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n" msgstr "Incontrata sequenza multibyte incompleta o non valida\n" -#: src/iri.c:198 src/url.c:1615 +#: src/iri.c:198 src/url.c:1618 #, c-format msgid "Unhandled errno %d\n" msgstr "Codice di errore %d non gestito\n" @@ -1469,7 +1474,7 @@ msgstr "idn_encode non riuscita (%d): %s\n" msgid "Failed to convert to lower: %d: %s\n" msgstr "Conversione in minuscolo non riuscita: %d: %s\n" -#: src/log.c:922 src/log.c:941 +#: src/log.c:931 src/log.c:950 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1478,17 +1483,17 @@ msgstr "" "\n" "L'output viene inviato su %s.\n" -#: src/log.c:934 +#: src/log.c:943 #, c-format msgid "%s: %s; disabling logging.\n" msgstr "%s: %s; registrazione disabilitata.\n" -#: src/main.c:566 +#: src/main.c:576 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "Uso: %s [OPZIONI]... [URL]...\n" -#: src/main.c:578 +#: src/main.c:592 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" @@ -1497,69 +1502,69 @@ msgstr "" "corte.\n" "\n" -#: src/main.c:580 +#: src/main.c:594 msgid "Startup:\n" msgstr "Avvio:\n" -#: src/main.c:582 +#: src/main.c:596 msgid "" " -V, --version display the version of Wget and exit\n" msgstr " -V, --version Visualizza la versione ed esce\n" -#: src/main.c:584 +#: src/main.c:598 msgid " -h, --help print this help\n" msgstr " -h, --help Stampa questo aiuto\n" -#: src/main.c:586 +#: src/main.c:600 msgid " -b, --background go to background after startup\n" msgstr " -b, --background Va in background dopo l'avvio\n" -#: src/main.c:588 +#: src/main.c:602 msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command\n" msgstr "" " -e, --execute=COMANDO Esegue COMANDO come se fosse scritto " "in\n" " \".wgetrc\"\n" -#: src/main.c:592 +#: src/main.c:606 msgid "Logging and input file:\n" msgstr "File di registro e di input:\n" -#: src/main.c:594 +#: src/main.c:608 msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE\n" msgstr " -o, --output-file=FILE Registra i messaggi su FILE\n" -#: src/main.c:596 +#: src/main.c:610 msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE\n" msgstr " -a, --append-output=FILE Accoda i messaggi su FILE\n" -#: src/main.c:599 +#: src/main.c:613 msgid "" " -d, --debug print lots of debugging information\n" msgstr " -d, --debug Stampa le informazioni di debug\n" -#: src/main.c:603 +#: src/main.c:617 msgid " --wdebug print Watt-32 debug output\n" msgstr "" " --wdebug Stampa le informazioni di debug " "Watt-32\n" -#: src/main.c:606 +#: src/main.c:620 msgid " -q, --quiet quiet (no output)\n" msgstr " -q, --quiet Silenzioso (nessun output)\n" -#: src/main.c:608 +#: src/main.c:622 msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default)\n" msgstr " -v, --verbose Prolisso (predefinito)\n" -#: src/main.c:610 +#: src/main.c:624 msgid "" " -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being " "quiet\n" msgstr "" " -nv, --no-verbose Meno prolisso, ma non silenzioso\n" -#: src/main.c:612 +#: src/main.c:626 msgid "" " --report-speed=TYPE output bandwidth as TYPE. TYPE can be " "bits\n" @@ -1567,7 +1572,7 @@ msgstr "" " --report-speed=TIPO Banda in uscita definita come TIPO\n" " (può essere \"bits\")\n" -#: src/main.c:614 +#: src/main.c:628 msgid "" " -i, --input-file=FILE download URLs found in local or external " "FILE\n" @@ -1576,7 +1581,7 @@ msgstr "" "o\n" " esterno\n" -#: src/main.c:617 +#: src/main.c:631 msgid "" " --input-metalink=FILE download files covered in local Metalink " "FILE\n" @@ -1585,12 +1590,12 @@ msgstr "" "metalink\n" " locale o esterno\n" -#: src/main.c:620 +#: src/main.c:634 msgid " -F, --force-html treat input file as HTML\n" msgstr "" " -F, --force-html Tratta il file di input come HTML\n" -#: src/main.c:622 +#: src/main.c:636 msgid "" " -B, --base=URL resolves HTML input-file links (-i -F)\n" " relative to URL\n" @@ -1599,29 +1604,29 @@ msgstr "" "di\n" " input (-i -F) come relativi all'URL\n" -#: src/main.c:625 +#: src/main.c:639 msgid " --config=FILE specify config file to use\n" msgstr "" " --config=FILE Specifica il file di configurazione da\n" " usare\n" -#: src/main.c:627 +#: src/main.c:641 msgid " --no-config do not read any config file\n" msgstr "" " --no-config Non legge alcun file di configurazione\n" -#: src/main.c:629 +#: src/main.c:643 msgid "" " --rejected-log=FILE log reasons for URL rejection to FILE\n" msgstr "" " --rejected-log=FILE Registra i motivi per cui gli URL sono\n" " stati rifiutati su FILE\n" -#: src/main.c:633 +#: src/main.c:647 msgid "Download:\n" msgstr "Scaricamento:\n" -#: src/main.c:635 +#: src/main.c:649 msgid "" " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " "unlimits)\n" @@ -1629,18 +1634,28 @@ msgstr "" " -t, --tries=NUMERO Imposta il NUMERO di tentativi\n" " (0 = illimitati)\n" -#: src/main.c:637 +#: src/main.c:651 msgid "" " --retry-connrefused retry even if connection is refused\n" msgstr "" " --retry-connrefused Riprova anche se la connessione è\n" " rifiutata\n" -#: src/main.c:639 +#: src/main.c:653 +#, fuzzy +msgid "" +" --retry-on-http-error=ERRORS comma-separated list of HTTP errors " +"to retry\n" +msgstr "" +" --ignore-tags=ELENCO Elenco separato da virgole di tag HTML " +"che\n" +" vengono ignorati\n" + +#: src/main.c:655 msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE\n" msgstr " -O --output-document=FILE Scrive i documenti su FILE\n" -#: src/main.c:641 +#: src/main.c:657 msgid "" " -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" " existing files (overwriting them)\n" @@ -1648,7 +1663,7 @@ msgstr "" " -nc, --no-clobber Non avvia lo scaricamento di file già\n" " esistenti (soprascrivendoli)\n" -#: src/main.c:644 +#: src/main.c:660 #, fuzzy msgid "" " --no-netrc don't try to obtain credentials from ." @@ -1656,7 +1671,7 @@ msgid "" msgstr "" " --no-config Non legge alcun file di configurazione\n" -#: src/main.c:646 +#: src/main.c:662 msgid "" " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " "file\n" @@ -1665,7 +1680,7 @@ msgstr "" "parzialmente\n" " scaricato\n" -#: src/main.c:648 +#: src/main.c:664 msgid "" " --start-pos=OFFSET start downloading from zero-based " "position OFFSET\n" @@ -1673,13 +1688,13 @@ msgstr "" " --start-pos=OFFSET Avvia lo scaricamento alla posizione a\n" " base zero OFFSET\n" -#: src/main.c:650 +#: src/main.c:666 msgid " --progress=TYPE select progress gauge type\n" msgstr "" " --progress=TIPO Sceglie il TIPO di misurazione\n" " dell'avanzamento\n" -#: src/main.c:652 +#: src/main.c:668 msgid "" " --show-progress display the progress bar in any verbosity " "mode\n" @@ -1687,7 +1702,7 @@ msgstr "" " --show-progress Visualizza la barra di avanzamento in\n" " qualsiasi modo prolisso\n" -#: src/main.c:654 +#: src/main.c:670 msgid "" " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer " "than\n" @@ -1696,7 +1711,7 @@ msgstr "" " -N, --timestamping Non scarica file più vecchi di quelli\n" " locali\n" -#: src/main.c:657 +#: src/main.c:673 msgid "" " --no-if-modified-since don't use conditional if-modified-since " "get\n" @@ -1706,7 +1721,7 @@ msgstr "" "nella\n" " modalità timestamping\n" -#: src/main.c:660 +#: src/main.c:676 msgid "" " --no-use-server-timestamps don't set the local file's timestamp by\n" " the one on the server\n" @@ -1715,20 +1730,20 @@ msgstr "" "con\n" " quello del server\n" -#: src/main.c:663 +#: src/main.c:679 msgid " -S, --server-response print server response\n" msgstr " -S, --server-response Stampa la risposta del server\n" -#: src/main.c:665 +#: src/main.c:681 msgid " --spider don't download anything\n" msgstr " --spider Non scarica niente\n" -#: src/main.c:667 +#: src/main.c:683 msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS\n" msgstr "" " -T, --timeout=SECONDI Imposta tutti i timeout a SECONDI\n" -#: src/main.c:670 +#: src/main.c:686 msgid "" " --dns-servers=ADDRESSES list of DNS servers to query (comma " "separated)\n" @@ -1737,7 +1752,7 @@ msgstr "" " (separati da virgole)\n" "\n" -#: src/main.c:672 +#: src/main.c:688 msgid "" " --bind-dns-address=ADDRESS bind DNS resolver to ADDRESS (hostname or " "IP) on local host\n" @@ -1745,32 +1760,32 @@ msgstr "" " --bind-dns-address=INDIRIZZO Lega il risolutore DNS a INDIRIZZO\n" " (nome host o IP) all'host locale\n" -#: src/main.c:675 +#: src/main.c:691 msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS\n" msgstr "" " --dns-timeout=SECONDI Imposta il timeout per la risoluzione " "del\n" " DNS a SECONDI\n" -#: src/main.c:677 +#: src/main.c:693 msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS\n" msgstr "" " --connect-timeout=SECONDI Imposta il timeout di connessione a\n" " SECONDI\n" -#: src/main.c:679 +#: src/main.c:695 msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS\n" msgstr "" " --read-timeout=SECONDI Imposta il timeout di lettura a " "SECONDI\n" -#: src/main.c:681 +#: src/main.c:697 msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals\n" msgstr "" " -w, --wait=SECONDI Aspetta SECONDI tra i vari " "scaricamenti\n" -#: src/main.c:683 +#: src/main.c:699 msgid "" " --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " "retrieval\n" @@ -1778,7 +1793,7 @@ msgstr "" " --waitretry=SECONDI Aspetta 1...SECONDI tra i tentativi di\n" " scaricamento\n" -#: src/main.c:685 +#: src/main.c:701 msgid "" " --random-wait wait from 0.5*WAIT...1.5*WAIT secs " "between retrievals\n" @@ -1787,19 +1802,19 @@ msgstr "" "secondi\n" " tra gli scaricamenti\n" -#: src/main.c:687 +#: src/main.c:703 msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy\n" msgstr "" " --no-proxy Disattiva esplicitamente l'uso del " "proxy\n" -#: src/main.c:689 +#: src/main.c:705 msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER\n" msgstr "" " -Q, --quota=NUMERO Imposta la quota di scaricamento a " "NUMERO\n" -#: src/main.c:691 +#: src/main.c:707 msgid "" " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " "host\n" @@ -1808,19 +1823,19 @@ msgstr "" "all'host\n" " locale\n" -#: src/main.c:693 +#: src/main.c:709 msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE\n" msgstr "" " --limit-rate=VELOCITÀ Limita la velocità di scaricamento a\n" " VELOCITÀ\n" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:711 msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups\n" msgstr "" " --no-dns-cache Disattiva la cache di risoluzione del " "DNS\n" -#: src/main.c:697 +#: src/main.c:713 msgid "" " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " "allows\n" @@ -1830,7 +1845,7 @@ msgstr "" "SO\n" " indicato\n" -#: src/main.c:699 +#: src/main.c:715 msgid "" " --ignore-case ignore case when matching files/" "directories\n" @@ -1838,17 +1853,17 @@ msgstr "" " --ignore-case Ignora maiuscole/minuscole in file e\n" " directory\n" -#: src/main.c:702 +#: src/main.c:718 msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses\n" msgstr "" " -4, --inet4-only Si connette solo a indirizzi IPv4\n" -#: src/main.c:704 +#: src/main.c:720 msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses\n" msgstr "" " -6, --inet6-only Si connette solo a indirizzi IPv6\n" -#: src/main.c:706 +#: src/main.c:722 msgid "" " --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified " "family,\n" @@ -1858,24 +1873,24 @@ msgstr "" " FAMIGLIA specificata (IPv6, IPv4 o " "none)\n" -#: src/main.c:710 +#: src/main.c:726 msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER\n" msgstr "" " --user=UTENTE Imposta il nome utente ftp e http a " "UTENTE\n" -#: src/main.c:712 +#: src/main.c:728 msgid "" " --password=PASS set both ftp and http password to PASS\n" msgstr "" " --password=PASSWORD Imposta la password ftp e http a " "PASSWORD\n" -#: src/main.c:714 +#: src/main.c:730 msgid " --ask-password prompt for passwords\n" msgstr " --ask-password Chiede la password\n" -#: src/main.c:716 +#: src/main.c:732 msgid "" " --use-askpass=COMMAND specify credential handler for " "requesting \n" @@ -1895,30 +1910,30 @@ msgstr "" "WGET_ASKPASS\n" " o SSH_ASKPASS\n" -#: src/main.c:721 +#: src/main.c:737 msgid " --no-iri turn off IRI support\n" msgstr " --no-iri Disattiva la gestione di IRI\n" -#: src/main.c:723 +#: src/main.c:739 msgid "" " --local-encoding=ENC use ENC as the local encoding for IRIs\n" msgstr "" " --local-encoding=COD Usa COD come codifica locale per gli " "IRI\n" -#: src/main.c:725 +#: src/main.c:741 msgid "" " --remote-encoding=ENC use ENC as the default remote encoding\n" msgstr "" " --remote-encoding=COD Usa COD come codifica remota " "predefinita\n" -#: src/main.c:727 +#: src/main.c:743 msgid " --unlink remove file before clobber\n" msgstr "" " --unlink Rimuove il file prima di sovrascrivere\n" -#: src/main.c:730 +#: src/main.c:746 msgid "" " --keep-badhash keep files with checksum mismatch " "(append .badhash)\n" @@ -1927,7 +1942,7 @@ msgstr "" " controllo non corrisponde\n" " (appende .badhash)\n" -#: src/main.c:732 +#: src/main.c:748 msgid "" " --metalink-index=NUMBER Metalink application/metalink4+xml " "metaurl ordinal NUMBER\n" @@ -1936,7 +1951,7 @@ msgstr "" "Metalink\n" " application/metalink4+xml\n" -#: src/main.c:734 +#: src/main.c:750 msgid "" " --metalink-over-http use Metalink metadata from HTTP response " "headers\n" @@ -1945,7 +1960,7 @@ msgstr "" "intestazioni\n" " nella risposta HTTP\n" -#: src/main.c:736 +#: src/main.c:752 msgid "" " --preferred-location preferred location for Metalink " "resources\n" @@ -1953,7 +1968,7 @@ msgstr "" " --preferred-location Posizione preferita per le risorse\n" " Metalink\n" -#: src/main.c:740 +#: src/main.c:756 msgid "" " --no-xattr turn off storage of metadata in extended " "file attributes\n" @@ -1962,33 +1977,33 @@ msgstr "" "metadati\n" " negli attributi estesi del file\n" -#: src/main.c:745 +#: src/main.c:761 msgid "Directories:\n" msgstr "Directory:\n" -#: src/main.c:747 +#: src/main.c:763 msgid " -nd, --no-directories don't create directories\n" msgstr " -nd, --no-directories Non crea directory\n" -#: src/main.c:749 +#: src/main.c:765 msgid " -x, --force-directories force creation of directories\n" msgstr " -x, --force-directories Forza la creazione di directory\n" -#: src/main.c:751 +#: src/main.c:767 msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories\n" msgstr " -nH, --no-host-directories Non crea le directory host\n" -#: src/main.c:753 +#: src/main.c:769 msgid " --protocol-directories use protocol name in directories\n" msgstr "" " --protocol-directories Usa il nome del protocollo nelle " "directory\n" -#: src/main.c:755 +#: src/main.c:771 msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/..\n" msgstr " -P, --directory-prefix=PREFISSO Salva i file in PREFISSO/...\n" -#: src/main.c:757 +#: src/main.c:773 msgid "" " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " "components\n" @@ -1997,26 +2012,26 @@ msgstr "" "directory\n" " remote\n" -#: src/main.c:761 +#: src/main.c:777 msgid "HTTP options:\n" msgstr "Opzioni HTTP:\n" -#: src/main.c:763 +#: src/main.c:779 msgid " --http-user=USER set http user to USER\n" msgstr " --http-user=UTENTE Imposta l'utente http a UTENTE\n" -#: src/main.c:765 +#: src/main.c:781 msgid " --http-password=PASS set http password to PASS\n" msgstr "" " --http-passwd=PASSWORD Imposta la password http a PASSWORD\n" -#: src/main.c:767 +#: src/main.c:783 msgid " --no-cache disallow server-cached data\n" msgstr "" " --no-cache Non permette la cache dei dati lato\n" " server\n" -#: src/main.c:769 +#: src/main.c:785 msgid "" " --default-page=NAME change the default page name (normally\n" " this is 'index.html'.)\n" @@ -2025,7 +2040,7 @@ msgstr "" "predefinita\n" " (solitamente \"index.html\")\n" -#: src/main.c:772 +#: src/main.c:788 msgid "" " -E, --adjust-extension save HTML/CSS documents with proper " "extensions\n" @@ -2033,44 +2048,47 @@ msgstr "" " -E, --adjust-extension Salva i documenti HTML/CSS con\n" " l'estensione corretta\n" -#: src/main.c:774 +#: src/main.c:790 msgid "" " --ignore-length ignore 'Content-Length' header field\n" msgstr "" " --ignore-length Ignora il campo Content-Length nelle\n" " intestazioni\n" -#: src/main.c:776 +#: src/main.c:792 msgid " --header=STRING insert STRING among the headers\n" msgstr "" " --header=STRINGA Inserisce STRINGA tra le intestazioni\n" -#: src/main.c:779 +#: src/main.c:795 +#, fuzzy msgid "" " --compression=TYPE choose compression, one of auto, gzip and " "none. (default: none)\n" msgstr "" +" --progress=TIPO Sceglie il TIPO di misurazione\n" +" dell'avanzamento\n" -#: src/main.c:782 +#: src/main.c:798 msgid "" " --max-redirect maximum redirections allowed per page\n" msgstr "" " --max-redirect Numero massimo di ridirezioni per " "pagina\n" -#: src/main.c:784 +#: src/main.c:800 msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username\n" msgstr "" " --proxy-user=UTENTE Imposta il nome utente per il proxy a\n" " UTENTE\n" -#: src/main.c:786 +#: src/main.c:802 msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password\n" msgstr "" " --proxy-passwd=PASSWORD Imposta la password per il proxy a\n" " PASSWORD\n" -#: src/main.c:788 +#: src/main.c:804 msgid "" " --referer=URL include 'Referer: URL' header in HTTP " "request\n" @@ -2079,12 +2097,12 @@ msgstr "" "\"\n" " nella richiesta HTTP\n" -#: src/main.c:790 +#: src/main.c:806 msgid " --save-headers save the HTTP headers to file\n" msgstr "" " --save-headers Salva le intestazioni HTTP su file\n" -#: src/main.c:792 +#: src/main.c:808 msgid "" " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/" "VERSION\n" @@ -2093,7 +2111,7 @@ msgstr "" "come\n" " Wget/VERSIONE\n" -#: src/main.c:794 +#: src/main.c:810 msgid "" " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " "connections)\n" @@ -2102,24 +2120,24 @@ msgstr "" "(connessioni\n" " persistenti)\n" -#: src/main.c:796 +#: src/main.c:812 msgid " --no-cookies don't use cookies\n" msgstr " --no-cookies Non usa i cookie\n" -#: src/main.c:798 +#: src/main.c:814 msgid "" " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session\n" msgstr "" " --load-cookies=FILE Carica i cookie da FILE prima della\n" " sessione\n" -#: src/main.c:800 +#: src/main.c:816 msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session\n" msgstr "" " --save-cookies=FILE Salva i cookie su FILE dopo la " "sessione\n" -#: src/main.c:802 +#: src/main.c:818 msgid "" " --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " "cookies\n" @@ -2128,7 +2146,7 @@ msgstr "" "sessione\n" " (non permanenti)\n" -#: src/main.c:804 +#: src/main.c:820 msgid "" " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " "data\n" @@ -2137,7 +2155,7 @@ msgstr "" "come\n" " dati\n" -#: src/main.c:806 +#: src/main.c:822 msgid "" " --post-file=FILE use the POST method; send contents of " "FILE\n" @@ -2146,13 +2164,13 @@ msgstr "" "del\n" " FILE\n" -#: src/main.c:808 +#: src/main.c:824 msgid "" " --method=HTTPMethod use method \"HTTPMethod\" in the request\n" msgstr "" " --method=METODOHTTP Usa METODOHTTP nell'intestazione\n" -#: src/main.c:810 +#: src/main.c:826 msgid "" " --body-data=STRING send STRING as data. --method MUST be " "set\n" @@ -2160,7 +2178,7 @@ msgstr "" " --body-data=STRINGA Invia STRINGA come dati, --method deve\n" " essere impostato\n" -#: src/main.c:812 +#: src/main.c:828 msgid "" " --body-file=FILE send contents of FILE. --method MUST be " "set\n" @@ -2169,7 +2187,7 @@ msgstr "" "deve\n" " essere impostato\n" -#: src/main.c:814 +#: src/main.c:830 msgid "" " --content-disposition honor the Content-Disposition header " "when\n" @@ -2182,7 +2200,7 @@ msgstr "" "locali\n" " (SPERIMENTALE)\n" -#: src/main.c:817 +#: src/main.c:833 msgid "" " --content-on-error output the received content on server " "errors\n" @@ -2190,7 +2208,7 @@ msgstr "" " --content-on-error Mostra i contenuti ricevuti quando si\n" " verificano errori lato server\n" -#: src/main.c:819 +#: src/main.c:835 msgid "" " --auth-no-challenge send Basic HTTP authentication " "information\n" @@ -2203,11 +2221,11 @@ msgstr "" "richiesta\n" " dal server\n" -#: src/main.c:826 +#: src/main.c:842 msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n" msgstr "Opzioni HTTPS (SSL/TLS):\n" -#: src/main.c:828 +#: src/main.c:844 #, fuzzy msgid "" " --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, " @@ -2217,42 +2235,42 @@ msgstr "" " --secure-protocol=PROT Sceglie il protocollo sicuro; uno tra\n" " auto, SSLv2, SSLv3, TLSv1 e PFS\n" -#: src/main.c:831 +#: src/main.c:847 msgid " --https-only only follow secure HTTPS links\n" msgstr "" " --https-only Segue solo i collegamenti HTTPS sicuri\n" -#: src/main.c:833 +#: src/main.c:849 msgid "" " --no-check-certificate don't validate the server's certificate\n" msgstr "" " --no-check-certificate Non verifica il certificato del server\n" -#: src/main.c:835 +#: src/main.c:851 msgid " --certificate=FILE client certificate file\n" msgstr " --certificate=FILE File certificato del client\n" -#: src/main.c:837 +#: src/main.c:853 msgid "" " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER\n" msgstr "" " --certificate-type=TIPO Tipo di certificato del client, PEM o " "DER\n" -#: src/main.c:839 +#: src/main.c:855 msgid " --private-key=FILE private key file\n" msgstr " --private-key=FILE File della chiave privata\n" -#: src/main.c:841 +#: src/main.c:857 msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER\n" msgstr "" " --private-key-type=TIPO Tipo di chiave privata, PEM o DER\n" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:859 msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CAs\n" msgstr " --ca-certificate=FILE File con il bundle dei CA\n" -#: src/main.c:845 +#: src/main.c:861 msgid "" " --ca-directory=DIR directory where hash list of CAs is " "stored\n" @@ -2261,11 +2279,11 @@ msgstr "" "delle\n" " Autorità di Certificazione (CA)\n" -#: src/main.c:847 +#: src/main.c:863 msgid " --crl-file=FILE file with bundle of CRLs\n" msgstr " --crl-file=FILE File con il bundle dei CRL\n" -#: src/main.c:849 +#: src/main.c:865 msgid "" " --pinnedpubkey=FILE/HASHES Public key (PEM/DER) file, or any number\n" " of base64 encoded sha256 hashes preceded " @@ -2281,7 +2299,7 @@ msgstr "" " separati da \";\" per verificare i " "nodi\n" -#: src/main.c:855 +#: src/main.c:871 msgid "" " --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL " "PRNG\n" @@ -2290,7 +2308,7 @@ msgstr "" "inizializzare\n" " SSL PRNG\n" -#: src/main.c:859 +#: src/main.c:875 msgid "" " --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random " "data\n" @@ -2298,15 +2316,25 @@ msgstr "" " --egd-file=FILE File col nome del socket EGD con dati\n" " casuali\n" -#: src/main.c:866 +#: src/main.c:879 +msgid "" +" --ciphers=STR Set the priority string (GnuTLS) or cipher " +"list string (OpenSSL) directly.\n" +" Use with care. This option overrides --" +"secure-protocol.\n" +" The format and syntax of this string " +"depend on the specific SSL/TLS engine.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:886 msgid "HSTS options:\n" msgstr "Opzioni HSTS:\n" -#: src/main.c:868 +#: src/main.c:888 msgid " --no-hsts disable HSTS\n" msgstr " --no-hsts Disabilita HSTS\n" -#: src/main.c:870 +#: src/main.c:890 msgid "" " --hsts-file path of HSTS database (will override " "default)\n" @@ -2314,11 +2342,11 @@ msgstr "" " --hsts-file Percorso al database HSTS\n" " (soprascrive quello predefinito)\n" -#: src/main.c:875 +#: src/main.c:895 msgid "FTP options:\n" msgstr "Opzioni FTP:\n" -#: src/main.c:878 +#: src/main.c:898 msgid "" " --ftp-stmlf use Stream_LF format for all binary FTP " "files\n" @@ -2327,26 +2355,26 @@ msgstr "" "FTP\n" " binari\n" -#: src/main.c:881 +#: src/main.c:901 msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER\n" msgstr " --ftp-user=UTENTE Imposta l'utente ftp a UTENTE\n" -#: src/main.c:883 +#: src/main.c:903 msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS\n" msgstr " --ftp-password=PASS Imposta la password ftp a PASS\n" -#: src/main.c:885 +#: src/main.c:905 msgid " --no-remove-listing don't remove '.listing' files\n" msgstr " --no-remove-listing Non elimina i file \".listing\"\n" -#: src/main.c:887 +#: src/main.c:907 msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing\n" msgstr "" " --no-glob Disabilita il \"globbing\" FTP sui nomi " "dei\n" " file\n" -#: src/main.c:889 +#: src/main.c:909 msgid "" " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode\n" msgstr "" @@ -2354,12 +2382,12 @@ msgstr "" "trasferimento\n" " passiva\n" -#: src/main.c:891 +#: src/main.c:911 msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions\n" msgstr "" " --preserve-permissions Preserva i permessi remoti dei file\n" -#: src/main.c:893 +#: src/main.c:913 msgid "" " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " "dir)\n" @@ -2369,11 +2397,11 @@ msgstr "" " dai collegamenti simbolici quando in\n" " modalità ricorsiva\n" -#: src/main.c:898 +#: src/main.c:918 msgid "FTPS options:\n" msgstr "Opzioni FTP:\n" -#: src/main.c:900 +#: src/main.c:920 msgid "" " --ftps-implicit use implicit FTPS (default port is " "990)\n" @@ -2381,7 +2409,7 @@ msgstr "" " --ftps-implicit Usa FTPS implicito\n" " (porta predefinita a 990)\n" -#: src/main.c:902 +#: src/main.c:922 msgid "" " --ftps-resume-ssl resume the SSL/TLS session started in " "the control connection when\n" @@ -2391,7 +2419,7 @@ msgstr "" " nella connessione di controllo quando\n" " viene aperta una connessione dati\n" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:925 msgid "" " --ftps-clear-data-connection cipher the control channel only; all " "the data will be in plaintext\n" @@ -2400,7 +2428,7 @@ msgstr "" "controllo,\n" " tutti i dati saranno in chiaro\n" -#: src/main.c:907 +#: src/main.c:927 msgid "" " --ftps-fallback-to-ftp fall back to FTP if FTPS is not " "supported in the target server\n" @@ -2408,11 +2436,11 @@ msgstr "" " --ftps-fallback-to-ftp Usa FTP se FTPS non è supportato dal\n" " server\n" -#: src/main.c:911 +#: src/main.c:931 msgid "WARC options:\n" msgstr "Opzioni WARC:\n" -#: src/main.c:913 +#: src/main.c:933 msgid "" " --warc-file=FILENAME save request/response data to a .warc.gz " "file\n" @@ -2421,24 +2449,24 @@ msgstr "" "file\n" " .warc.gz\n" -#: src/main.c:915 +#: src/main.c:935 msgid "" " --warc-header=STRING insert STRING into the warcinfo record\n" msgstr "" " --warc-header=STRINGA Inserisce STRINGA nel record warcinfo\n" -#: src/main.c:917 +#: src/main.c:937 msgid "" " --warc-max-size=NUMBER set maximum size of WARC files to NUMBER\n" msgstr "" " --warc-max-size=NUMERO Imposta la dimensione massima dei file\n" " WARC a NUMERO\n" -#: src/main.c:919 +#: src/main.c:939 msgid " --warc-cdx write CDX index files\n" msgstr " --warc-cdx Scrive file indice CDX\n" -#: src/main.c:921 +#: src/main.c:941 msgid "" " --warc-dedup=FILENAME do not store records listed in this CDX " "file\n" @@ -2447,17 +2475,17 @@ msgstr "" "file\n" " CDX specificato\n" -#: src/main.c:924 +#: src/main.c:944 msgid "" " --no-warc-compression do not compress WARC files with GZIP\n" msgstr "" " --no-warc-compression Non comprime i file WARC con GZIP\n" -#: src/main.c:927 +#: src/main.c:947 msgid " --no-warc-digests do not calculate SHA1 digests\n" msgstr " --no-warc-digests Non calcola i digest SHA1\n" -#: src/main.c:929 +#: src/main.c:949 msgid "" " --no-warc-keep-log do not store the log file in a WARC " "record\n" @@ -2465,7 +2493,7 @@ msgstr "" " --no-warc-keep-log Non archivia il file di registro in un\n" " record WARC\n" -#: src/main.c:931 +#: src/main.c:951 msgid "" " --warc-tempdir=DIRECTORY location for temporary files created by " "the\n" @@ -2475,15 +2503,15 @@ msgstr "" "creati\n" " dal processo di scrittura WARC\n" -#: src/main.c:936 +#: src/main.c:956 msgid "Recursive download:\n" msgstr "Scaricamento ricorsivo:\n" -#: src/main.c:938 +#: src/main.c:958 msgid " -r, --recursive specify recursive download\n" msgstr " -r, --recursive Scaricamento ricorsivo\n" -#: src/main.c:940 +#: src/main.c:960 msgid "" " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " "infinite)\n" @@ -2491,7 +2519,7 @@ msgstr "" " -l, --level=NUMERO Profondità massima di ricorsione\n" " (inf o 0 = illimitata)\n" -#: src/main.c:942 +#: src/main.c:962 msgid "" " --delete-after delete files locally after downloading " "them\n" @@ -2499,7 +2527,7 @@ msgstr "" " --delete-after Elimina localmente i file dopo averli\n" " scaricati\n" -#: src/main.c:944 +#: src/main.c:964 msgid "" " -k, --convert-links make links in downloaded HTML or CSS " "point to\n" @@ -2509,7 +2537,7 @@ msgstr "" "CSS a\n" " file locali\n" -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:967 msgid "" " --convert-file-only convert the file part of the URLs only " "(usually known as the basename)\n" @@ -2517,7 +2545,7 @@ msgstr "" " --convert-file-only Converte solo la parte del file degli\n" " URL (nota anche come basename)\n" -#: src/main.c:949 +#: src/main.c:969 msgid "" " --backups=N before writing file X, rotate up to N " "backup files\n" @@ -2525,7 +2553,7 @@ msgstr "" " --backups=N Prima di salvare il file X, torna a N\n" " backup precedenti\n" -#: src/main.c:953 +#: src/main.c:973 msgid "" " -K, --backup-converted before converting file X, back up as " "X_orig\n" @@ -2533,7 +2561,7 @@ msgstr "" " -K, --backup-converted Salva il file X come X_orig prima di\n" " convertirlo\n" -#: src/main.c:956 +#: src/main.c:976 msgid "" " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X." "orig\n" @@ -2541,7 +2569,7 @@ msgstr "" " -K, --backup-converted Salva il file X come X.orig prima di\n" " convertirlo\n" -#: src/main.c:959 +#: src/main.c:979 msgid "" " -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-" "listing\n" @@ -2549,7 +2577,7 @@ msgstr "" " -m, --mirror Scorciatoia per:\n" " -N -r -l inf --no-remove-listing\n" -#: src/main.c:961 +#: src/main.c:981 msgid "" " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display " "HTML page\n" @@ -2558,7 +2586,7 @@ msgstr "" " necessarie per visualizzare la pagina " "HTML\n" -#: src/main.c:963 +#: src/main.c:983 msgid "" " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " "comments\n" @@ -2567,11 +2595,11 @@ msgstr "" "strict\n" " (SGML)\n" -#: src/main.c:967 +#: src/main.c:987 msgid "Recursive accept/reject:\n" msgstr "Accetto/Rifiuto ricorsivo:\n" -#: src/main.c:969 +#: src/main.c:989 msgid "" " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " "extensions\n" @@ -2580,7 +2608,7 @@ msgstr "" "estensioni\n" " accettate\n" -#: src/main.c:971 +#: src/main.c:991 msgid "" " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " "extensions\n" @@ -2589,51 +2617,51 @@ msgstr "" "estensioni\n" " rifiutate\n" -#: src/main.c:973 +#: src/main.c:993 msgid " --accept-regex=REGEX regex matching accepted URLs\n" msgstr "" " --accept-regex=REGEX Espressione regolare per gli URL da\n" " accettare\n" -#: src/main.c:975 +#: src/main.c:995 msgid " --reject-regex=REGEX regex matching rejected URLs\n" msgstr "" " --reject-regex=REGEX Espressione regolare per gli URL da\n" " rifiutare\n" -#: src/main.c:978 +#: src/main.c:998 msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix|pcre)\n" msgstr "" " --regex-type=TIPO Tipo di espressione regolare\n" " (posix o pcre)\n" -#: src/main.c:981 +#: src/main.c:1001 msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix)\n" msgstr "" " --regex-type=TIPO Tipo di espressione regolare (posix)\n" -#: src/main.c:984 +#: src/main.c:1004 msgid "" " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains\n" msgstr "" " -D, --domains=ELENCO Elenco separato da virgole di domini\n" " accettati\n" -#: src/main.c:986 +#: src/main.c:1006 msgid "" " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains\n" msgstr "" " --exclude-domains=ELENCO Elenco separato da virgole di domini\n" " rifiutati\n" -#: src/main.c:988 +#: src/main.c:1008 msgid "" " --follow-ftp follow FTP links from HTML documents\n" msgstr "" " --follow-ftp Segue i collegamenti FTP dai documenti\n" " HTML\n" -#: src/main.c:990 +#: src/main.c:1010 msgid "" " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " "tags\n" @@ -2642,7 +2670,7 @@ msgstr "" "che\n" " vengono seguiti\n" -#: src/main.c:992 +#: src/main.c:1012 msgid "" " --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " "tags\n" @@ -2651,23 +2679,23 @@ msgstr "" "che\n" " vengono ignorati\n" -#: src/main.c:994 +#: src/main.c:1014 msgid " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive\n" msgstr "" " -H, --span-hosts Visita anche altri host quando in " "modalità\n" " ricorsiva\n" -#: src/main.c:996 +#: src/main.c:1016 msgid " -L, --relative follow relative links only\n" msgstr "" " -L, --relative Segue solo i collegamenti relativi\n" -#: src/main.c:998 +#: src/main.c:1018 msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories\n" msgstr " -I, --include-directories=ELENCO Elenco di directory consentite\n" -#: src/main.c:1000 +#: src/main.c:1020 msgid "" " --trust-server-names use the name specified by the " "redirection\n" @@ -2676,86 +2704,93 @@ msgstr "" " --trust-server-names Usa il nome indicato dall'ultimo\n" " componente dell'URL di re-direzione\n" -#: src/main.c:1003 +#: src/main.c:1023 msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories\n" msgstr "" " -X, --exclude-directories=ELENCO Elenco di directory non consentite\n" -#: src/main.c:1005 +#: src/main.c:1025 msgid "" " -np, --no-parent don't ascend to the parent directory\n" msgstr "" " -np, --no-parent Non risale alla directory superiore\n" -#: src/main.c:1008 -msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>\n" +#: src/main.c:1028 +#, fuzzy +msgid "Email bug reports, questions, discussions to <bug-wget@gnu.org>\n" msgstr "Inviare segnalazioni di bug e suggerimenti a <bug-wget@gnu.org>\n" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1029 +msgid "" +"and/or open issues at https://savannah.gnu.org/bugs/?" +"func=additem&group=wget.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:1034 #, c-format msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" msgstr "" "GNU Wget %s, un programma non interattivo per scaricare file dalla rete.\n" -#: src/main.c:1056 +#: src/main.c:1077 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "Password per l'utente %s: " -#: src/main.c:1058 +#: src/main.c:1079 #, c-format msgid "Password: " msgstr "Password: " -#: src/main.c:1077 +#: src/main.c:1103 #, c-format msgid "Cannot create pipe\n" msgstr "Impossibile creare la pipe\n" -#: src/main.c:1085 +#: src/main.c:1111 #, c-format msgid "Error initializing spawn file actions for use-askpass: %d\n" msgstr "" "Errore nell'inizializzare le azioni di spawn del file per use-askpass: %d\n" -#: src/main.c:1094 +#: src/main.c:1120 #, c-format msgid "Error setting spawn file actions for use-askpass: %d\n" msgstr "" "Errore nell'impostare le azioni di spawn del file per use-askpass: %d\n" -#: src/main.c:1118 +#: src/main.c:1144 #, c-format msgid "Error reading response from command \"%s %s\": %s\n" msgstr "Errore nel leggere la risposta dal comando \"%s %s\": %s\\\n" -#: src/main.c:1141 +#: src/main.c:1167 #, c-format msgid "Username for '%s%s': " msgstr "Nome utente per \"%s%s\": " -#: src/main.c:1151 +#: src/main.c:1177 #, c-format msgid "Password for '%s%s@%s': " msgstr "Password per \"%s%s@%s\": " -#: src/main.c:1223 +#: src/main.c:1249 msgid "Wgetrc: " msgstr "Wgetrc: " -#: src/main.c:1224 +#: src/main.c:1250 msgid "Locale: " msgstr "Locale: " -#: src/main.c:1225 +#: src/main.c:1251 msgid "Compile: " msgstr "Compilazione: " -#: src/main.c:1226 +#: src/main.c:1252 msgid "Link: " msgstr "Collegamento: " -#: src/main.c:1230 +#: src/main.c:1256 #, c-format msgid "" "GNU Wget %s built on %s.\n" @@ -2764,29 +2799,29 @@ msgstr "" "GNU Wget %s compilato su %s.\n" "\n" -#: src/main.c:1257 +#: src/main.c:1283 #, c-format msgid " %s (env)\n" msgstr " %s (env)\n" -#: src/main.c:1264 +#: src/main.c:1290 #, c-format msgid " %s (user)\n" msgstr " %s (utente)\n" -#: src/main.c:1269 +#: src/main.c:1295 #, c-format msgid " %s (system)\n" msgstr " %s (sistema)\n" #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. (circle-c) should be used in preference to "(C)". -#: src/main.c:1297 +#: src/main.c:1323 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/main.c:1300 +#: src/main.c:1326 msgid "" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" @@ -2800,7 +2835,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. names such as this one. See en_US.po for reference. -#: src/main.c:1308 +#: src/main.c:1334 msgid "" "\n" "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" @@ -2808,36 +2843,36 @@ msgstr "" "\n" "Scritto da Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" -#: src/main.c:1311 +#: src/main.c:1337 msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgstr "Inviare segnalazioni di bug e suggerimenti a <bug-wget@gnu.org>.\n" -#: src/main.c:1360 src/main.c:1894 +#: src/main.c:1390 src/main.c:1933 #, c-format msgid "Memory allocation problem\n" msgstr "Problema di allocazione di memoria\n" -#: src/main.c:1410 +#: src/main.c:1441 #, c-format msgid "Exiting due to error in %s\n" msgstr "Uscita causata dall'errore in %s\n" -#: src/main.c:1439 src/main.c:1510 src/main.c:1745 +#: src/main.c:1471 src/main.c:1542 src/main.c:1778 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Usare \"%s --help\" per ulteriori opzioni.\n" -#: src/main.c:1506 +#: src/main.c:1538 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgstr "%s: opzione illecita -- \"-n%c\"\n" -#: src/main.c:1552 +#: src/main.c:1584 #, c-format msgid "Debugging support not compiled in. Ignoring --debug flag.\n" msgstr "Supporto al debug non attivato, --debug verrà ignorato.\n" -#: src/main.c:1565 +#: src/main.c:1597 #, c-format msgid "" "Both --no-clobber and --convert-links were specified, only --convert-links " @@ -2846,7 +2881,7 @@ msgstr "" "Specificati sia --no-clobber che --convert-links, solo --convert-links verrà " "usato.\n" -#: src/main.c:1567 +#: src/main.c:1599 #, c-format msgid "" "Both --no-clobber and --convert-file-only were specified, only --convert-" @@ -2855,23 +2890,23 @@ msgstr "" "Specificati sia --no-clobber che --convert-links, solo --convert-file-only " "verrà usato.\n" -#: src/main.c:1600 +#: src/main.c:1632 #, c-format msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Impossibile essere prolisso e silenzioso allo stesso tempo.\n" -#: src/main.c:1606 +#: src/main.c:1638 #, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "" "Impossibile registrare le date senza allo stesso tempo modificare i file.\n" -#: src/main.c:1615 +#: src/main.c:1647 #, c-format msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgstr "Impossibile specificare --inet4-only e --inet6-only simultaneamente.\n" -#: src/main.c:1625 +#: src/main.c:1657 msgid "" "Cannot specify both -k or --convert-file-only and -O if multiple URLs are " "given, or in combination\n" @@ -2886,7 +2921,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/main.c:1634 +#: src/main.c:1666 msgid "" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "will be placed in the single file you specified.\n" @@ -2896,7 +2931,7 @@ msgstr "" "verrà messo nel singolo file specificato.\n" "\n" -#: src/main.c:1640 +#: src/main.c:1672 msgid "" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "for details.\n" @@ -2906,7 +2941,7 @@ msgstr "" "O.\n" "Consultare il manuale per maggiori dettagli.\n" -#: src/main.c:1660 +#: src/main.c:1692 #, c-format msgid "" "WARC output does not work with --no-clobber, --no-clobber will be disabled.\n" @@ -2914,7 +2949,7 @@ msgstr "" "L'output WARC non funziona con --no-clobber: --no-clobber verrà " "disabilitata.\n" -#: src/main.c:1667 +#: src/main.c:1699 #, c-format msgid "" "WARC output does not work with timestamping, timestamping will be disabled.\n" @@ -2922,12 +2957,12 @@ msgstr "" "L'output WARC non funziona con la registrazione delle date: verrà " "disabilitata.\n" -#: src/main.c:1674 +#: src/main.c:1706 #, c-format msgid "WARC output does not work with --spider.\n" msgstr "L'output WARC non funziona con --spider.\n" -#: src/main.c:1680 +#: src/main.c:1712 #, c-format msgid "" "WARC output does not work with --continue or --start-pos, they will be " @@ -2936,7 +2971,7 @@ msgstr "" "L'output WARC non funziona con --continue o --start-pos: verranno " "disabilitati.\n" -#: src/main.c:1688 +#: src/main.c:1720 #, c-format msgid "" "Digests are disabled; WARC deduplication will not find duplicate records.\n" @@ -2944,7 +2979,7 @@ msgstr "" "I digest sono disabilitati: la de-duplicazione WARC non rileverà record " "duplicati.\n" -#: src/main.c:1709 +#: src/main.c:1741 #, fuzzy, c-format msgid "" "Compression does not work with --continue or --start-pos, they will be " @@ -2953,12 +2988,12 @@ msgstr "" "L'output WARC non funziona con --continue o --start-pos: verranno " "disabilitati.\n" -#: src/main.c:1720 +#: src/main.c:1752 #, c-format msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgstr "Impossibile specificare --ask-password e --password simultaneamente.\n" -#: src/main.c:1728 +#: src/main.c:1760 #, c-format msgid "" "Specifying both --start-pos and --continue is not recommended; --continue " @@ -2967,17 +3002,17 @@ msgstr "" "Specificare sia --start-pos che --continue non è consigliato: --continue " "verrà disabilitato.\n" -#: src/main.c:1740 +#: src/main.c:1773 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: URL mancante\n" -#: src/main.c:1781 +#: src/main.c:1815 #, c-format msgid "You cannot specify both --post-data and --post-file.\n" msgstr "Impossibile specificare --post-data e --post-file simultaneamente.\n" -#: src/main.c:1786 +#: src/main.c:1820 #, c-format msgid "" "You cannot use --post-data or --post-file along with --method. --method " @@ -2986,7 +3021,7 @@ msgstr "" "Impossibile usare --post-data o --post-file assieme a --method. --method " "richiede i dati tramite le opzioni --body-data e --body-file\n" -#: src/main.c:1795 +#: src/main.c:1829 #, c-format msgid "" "You must specify a method through --method=HTTPMethod to use with --body-" @@ -2995,24 +3030,24 @@ msgstr "" "È necessario specificare attraverso --method=HTTPMethod un metodo da " "utilizzare con --body-data o --body-file.\n" -#: src/main.c:1801 +#: src/main.c:1835 #, c-format msgid "You cannot specify both --body-data and --body-file.\n" msgstr "Impossibile specificare --body-data e --body-file simultaneamente.\n" -#: src/main.c:1853 +#: src/main.c:1887 #, c-format msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgstr "Questa versione non gestisce gli IRI\n" -#: src/main.c:1960 +#: src/main.c:1999 #, c-format msgid "" "-k or -r can be used together with -O only if outputting to a regular file.\n" msgstr "" "-k o -r può essere usato con -O solo in scrittura su un file regolare.\n" -#: src/main.c:1966 +#: src/main.c:2005 #, c-format msgid "" "--convert-links or --convert-file-only can be used together only if " @@ -3021,48 +3056,48 @@ msgstr "" "--convert-links o --convert-file-only possono essere usati assieme solo in " "scrittura su un file regolare.\n" -#: src/main.c:1977 +#: src/main.c:2016 #, c-format msgid "Failed to init libcares\n" msgstr "" "Inizializzazione di libcares non riuscita\n" "\n" -#: src/main.c:1983 +#: src/main.c:2022 #, c-format msgid "Failed to init c-ares channel\n" msgstr "Inizializzazione del canale c-ares non riuscita\n" -#: src/main.c:2006 +#: src/main.c:2045 #, c-format msgid "Failed to parse IP address '%s'\n" msgstr "" "Analisi dell'indirizzo IP \"%s\" non riuscita\n" "\n" -#: src/main.c:2017 +#: src/main.c:2056 #, c-format msgid "Failed to set DNS server(s) '%s' (%d)\n" msgstr "" "Impostazione non riuscita del server DNS \"%s\" (%d)\n" "\n" -#: src/main.c:2145 +#: src/main.c:2184 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Nessun URL trovato in %s.\n" -#: src/main.c:2161 +#: src/main.c:2200 #, c-format msgid "Unable to parse metalink file %s.\n" msgstr "Impossibile analizzare il file metalink %s.\n" -#: src/main.c:2191 src/metalink.c:337 +#: src/main.c:2230 src/metalink.c:337 #, c-format msgid "Could not download all resources from %s.\n" msgstr "Impossibile scaricare tutte le risorse da %s.\n" -#: src/main.c:2218 +#: src/main.c:2257 #, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -3073,7 +3108,7 @@ msgstr "" "Tempo totale: %s\n" "Scaricati: %d file, %s in %s (%s)\n" -#: src/main.c:2232 +#: src/main.c:2271 #, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "Quota di scaricamento di %s SUPERATA!\n" @@ -3180,61 +3215,61 @@ msgstr "Il checksum corrisponde.\n" msgid "Checksum mismatch for file %s.\n" msgstr "Il checksum del file %s non corrisponde.\n" -#: src/metalink.c:723 +#: src/metalink.c:722 msgid "Could not open downloaded file for signature verification.\n" msgstr "Impossibile aprire il file scaricato per la verifica della firma.\n" -#: src/metalink.c:782 +#: src/metalink.c:780 #, c-format msgid "GPGME data_new_from_mem: %s\n" msgstr "GPGME data_new_from_mm: %s\n" -#: src/metalink.c:794 +#: src/metalink.c:792 #, c-format msgid "GPGME op_verify: %s\n" msgstr "GPGME op_verify: %s\n" -#: src/metalink.c:807 +#: src/metalink.c:805 msgid "GPGME op_verify_result: NULL\n" msgstr "GPGME op_verify_result: NULL\n" -#: src/metalink.c:823 +#: src/metalink.c:821 msgid "Signature validation succeeded.\n" msgstr "Verifica della firma effettuata con successo.\n" -#: src/metalink.c:831 +#: src/metalink.c:829 msgid "Invalid signature. Rejecting resource.\n" msgstr "Firma non valida: risorsa rifiutata.\n" -#: src/metalink.c:840 +#: src/metalink.c:838 msgid "Data matches signature, but signature is not trusted.\n" msgstr "I dati corrispondono alla firma, ma la firma non è affidabile.\n" -#: src/metalink.c:867 +#: src/metalink.c:865 msgid "No checksums found.\n" msgstr "Nessun codice di controllo trovato.\n" -#: src/metalink.c:873 +#: src/metalink.c:871 #, c-format msgid "Failed to download %s. Skipping resource.\n" msgstr "Scaricamento di %s non riuscito, la risorsa verrà ignorata.\n" -#: src/metalink.c:880 +#: src/metalink.c:878 #, c-format msgid "File %s retrieved but size does not match. \n" msgstr "Recuperato il file %s, ma la dimensione non corrisponde.\n" -#: src/metalink.c:887 +#: src/metalink.c:885 #, c-format msgid "File %s retrieved but checksum does not match. \n" msgstr "Recuperato il file %s, ma il checksum non corrisponde.\n" -#: src/metalink.c:896 +#: src/metalink.c:894 #, c-format msgid "File %s retrieved but signature does not match. \n" msgstr "Recuperato il file %s, ma la firma non corrisponde.\n" -#: src/metalink.c:1115 +#: src/metalink.c:1113 #, c-format msgid "Renaming %s to %s.\n" msgstr "%s viene rinominato in %s.\n" @@ -3264,84 +3299,101 @@ msgstr "fake_fork_child() non riuscita\n" msgid "fake_fork() failed\n" msgstr "fake_fork() non riuscita\n" -#: src/mswindows.c:459 src/mswindows.c:466 +#: src/mswindows.c:460 src/mswindows.c:467 #, c-format msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" msgstr "%s: impossibile trovare un driver per i socket utilizzabile.\n" -#: src/mswindows.c:646 +#: src/mswindows.c:647 #, c-format msgid "ioctl() failed. The socket could not be set as blocking.\n" msgstr "" "ioctl() non riuscita. Il socket non può essere impostato come bloccante.\n" -#: src/netrc.c:370 +#: src/netrc.c:371 #, c-format msgid "%s: %s:%d: warning: %s token appears before any machine name\n" msgstr "%s: %s:%d: attenzione: %s appare prima di un nome di macchina\n" # token: termine? -#: src/netrc.c:411 +#: src/netrc.c:412 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s: %s:%d: termine \"%s\" sconosciuto\n" -#: src/netrc.c:477 +#: src/netrc.c:496 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr "Uso: %s NETRC [HOSTNAME]\n" -#: src/netrc.c:495 +#: src/netrc.c:514 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: stat di %s non riuscita: %s\n" -#: src/openssl.c:122 +#: src/openssl.c:112 msgid "WARNING: using a weak random seed.\n" msgstr "ATTENZIONE: si sta usando un seme casuale debole.\n" -#: src/openssl.c:199 +#: src/openssl.c:190 msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n" msgstr "" "Impossibile inizializzare PRNG; considerare l'utilizzo di --random-file.\n" -#: src/openssl.c:268 +#: src/openssl.c:263 +#, fuzzy +msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLS 1.3\n" +msgstr "" +"La versione installata di OpenSSL è troppo vecchia per supportare TLSv1.1\n" + +#: src/openssl.c:269 msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.1\n" msgstr "" "La versione installata di OpenSSL è troppo vecchia per supportare TLSv1.1\n" -#: src/openssl.c:272 +#: src/openssl.c:273 msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.2\n" msgstr "" "La versione installata di OpenSSL è troppo vecchia per supportare TLSv1.2\n" -#: src/openssl.c:277 +#: src/openssl.c:279 #, c-format msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "OpenSSL: valore %d dell'opzione \"secure-protocol\" non implementata\n" -#: src/openssl.c:826 +#: src/openssl.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenSSL: Invalid cipher list: %s\n" +msgstr "%s: URL non valido %s: %s\n" + +#: src/openssl.c:636 +#, fuzzy +msgid "WARNING: Could not seed PRNG. Consider using --random-file.\n" +msgstr "" +"Impossibile inizializzare PRNG; considerare l'utilizzo di --random-file.\n" + +#: src/openssl.c:856 #, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "%s: impossibile verificare il certificato di %s, rilasciato da %s:\n" -#: src/openssl.c:837 +#: src/openssl.c:867 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr " Impossibile verificare localmente l'autorità dell'emittente.\n" -#: src/openssl.c:842 +#: src/openssl.c:872 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr " Trovato certificato auto-firmato.\n" -#: src/openssl.c:845 +#: src/openssl.c:875 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr " Il certificato rilasciato non è ancora valido.\n" -#: src/openssl.c:848 +#: src/openssl.c:878 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr " Il certificato rilasciato è scaduto.\n" -#: src/openssl.c:936 +#: src/openssl.c:966 #, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" @@ -3350,7 +3402,7 @@ msgstr "" "%s: nessuno dei nomi alternativi indicati nel certificato corresponde al\n" " nome dell'host richiesto %s.\n" -#: src/openssl.c:955 +#: src/openssl.c:985 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" @@ -3358,7 +3410,7 @@ msgstr "" " %s: il nome comune di certificato %s non corrisponde al nome dell'host\n" " richiesto %s.\n" -#: src/openssl.c:987 +#: src/openssl.c:1017 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -3370,7 +3422,7 @@ msgstr "" " Questo può indicare che l'host non è chi si dichiara di essere\n" " (cioè non è il vero %s).\n" -#: src/openssl.c:1012 +#: src/openssl.c:1042 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "" @@ -3420,12 +3472,12 @@ msgstr "Impossibile ottenere la frequenza di clock REALTIME: %s\n" msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" msgstr "Rimozione di %s poiché deve essere rifiutato.\n" -#: src/res.c:392 +#: src/res.c:394 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s" msgstr "Impossibile aprire %s: %s" -#: src/res.c:551 +#: src/res.c:553 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Caricamento di robots.txt; ignorare eventuali errori.\n" @@ -3460,6 +3512,25 @@ msgstr "" "Altro tentativo in corso.\n" "\n" +#: src/spider.c:75 +msgid "" +"Found no broken links.\n" +"\n" +msgstr "" +"Nessun collegamento rotto trovato.\n" +"\n" + +#: src/spider.c:82 +#, c-format +msgid "" +"Found %d broken link.\n" +"\n" +msgid_plural "" +"Found %d broken links.\n" +"\n" +msgstr[0] "Trovato %d collegamento rotto.\n" +msgstr[1] "Trovati %d collegamenti rotti.\n" + #: src/url.c:674 msgid "No error" msgstr "Nessun errore" @@ -3502,7 +3573,7 @@ msgstr "Indirizzo numerico IPv6 non valido" msgid "HTTPS support not compiled in" msgstr "Gestione di HTTPS non compilata" -#: src/url.c:1601 +#: src/url.c:1604 #, fuzzy msgid "Unconvertable multibyte sequence encountered\n" msgstr "Incontrata sequenza multibyte incompleta o non valida\n" @@ -3527,69 +3598,69 @@ msgstr "%s: aprintf: buffer di testo troppo grande (%d byte), interruzione.\n" msgid "Continuing in background, pid %d.\n" msgstr "Prosecuzione in background, pid %d.\n" -#: src/utils.c:579 +#: src/utils.c:554 #, c-format msgid "Failed to unlink symlink %s: %s\n" msgstr "Rimozione del collegamento simbolico %s non riuscita: %s\n" -#: src/utils.c:879 +#: src/utils.c:859 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to Fopen file %s\n" msgstr "" "Inizializzazione di libcares non riuscita\n" "\n" -#: src/utils.c:885 +#: src/utils.c:865 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get FD for file %s\n" msgstr "" "Impossibile impostare i permessi per %s.\n" "\n" -#: src/utils.c:892 +#: src/utils.c:872 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to stat file %s, (check permissions)\n" msgstr "" "Impossibile impostare i permessi per %s.\n" "\n" -#: src/utils.c:902 +#: src/utils.c:882 #, c-format msgid "File %s changed since the last check. Security check failed." msgstr "" -#: src/utils.c:937 +#: src/utils.c:917 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file %s, reason :%s\n" msgstr "" "Analisi dell'indirizzo IP \"%s\" non riuscita\n" "\n" -#: src/utils.c:943 +#: src/utils.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to stat file %s, error: %s\n" msgstr "" "Impossibile impostare i permessi per %s.\n" "\n" -#: src/utils.c:952 +#: src/utils.c:932 #, c-format msgid "" "Trying to open file %s but it changed since last check. Security check " "failed." msgstr "" -#: src/utils.c:2456 src/utils.c:2475 +#: src/utils.c:2438 src/utils.c:2462 #, c-format msgid "Invalid regular expression %s, %s\n" msgstr "Espressione regolare %s non valida, %s\n" -#: src/utils.c:2499 src/utils.c:2523 +#: src/utils.c:2486 src/utils.c:2510 #, c-format msgid "Error while matching %s: %d\n" msgstr "Errore cercando la corrispondenza %s: %d\n" -#: src/utils.c:2816 +#: src/utils.c:2803 #, c-format msgid "Skipping key with wrong size (%d/%d): %s\n" msgstr "" @@ -3664,7 +3735,7 @@ msgstr "Impossibile aprire il file CDX per l'output.\n" msgid "Could not open temporary WARC file.\n" msgstr "Impossibile aprire il file WARC temporaneo.\n" -#: src/warc.c:1476 +#: src/warc.c:1482 msgid "Found exact match in CDX file. Saving revisit record to WARC.\n" msgstr "" "Trovata corrispondenza esatta nel file CDX. Salvataggio record su WARC.\n" @@ -3687,22 +3758,6 @@ msgstr "" #~ msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" #~ msgstr "Il file \"%s\" è già presente, non viene scaricato.\n" -#~ msgid "" -#~ "Found no broken links.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nessun collegamento rotto trovato.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Found %d broken link.\n" -#~ "\n" -#~ msgid_plural "" -#~ "Found %d broken links.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr[0] "Trovato %d collegamento rotto.\n" -#~ msgstr[1] "Trovati %d collegamenti rotti.\n" - #~ msgid "Invalid UTF-8 sequence: %s\n" #~ msgstr "Sequenza UTF-8 non valida: %s\n" |