diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 49 |
1 files changed, 27 insertions, 22 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.18.109\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-01 20:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-05 12:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-21 15:13+0100\n" "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -851,15 +851,15 @@ msgid "" "GnuTLS: Cannot set prio string directly. Falling back to default priority.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:915 src/openssl.c:855 +#: src/gnutls.c:915 src/openssl.c:857 msgid "ERROR" msgstr "HIBA" -#: src/gnutls.c:915 src/openssl.c:855 +#: src/gnutls.c:915 src/openssl.c:857 msgid "WARNING" msgstr "FIGYELMEZTETÉS" -#: src/gnutls.c:926 src/openssl.c:868 +#: src/gnutls.c:926 src/openssl.c:870 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "%s: %s nem mutatott be tanúsítványt.\n" @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "A tanúsítvány lejárt.\n" msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "A tanúsítvány tulajdonosa nem felel meg a gépnévnek (%s).\n" -#: src/gnutls.c:994 src/openssl.c:1064 +#: src/gnutls.c:994 src/openssl.c:1066 msgid "The public key does not match pinned public key!\n" msgstr "A nyilvános kulcs nem felel meg a rögzített nyilvános kulcsnak!\n" @@ -1469,25 +1469,30 @@ msgstr "A kódolás (%s) nem érvényes\n" msgid "Conversion from %s to %s isn't supported\n" msgstr "Az átalakítás (%s → %s) nem támogatott\n" -#: src/iri.c:180 src/url.c:1601 +#: src/iri.c:183 src/url.c:1601 msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n" msgstr "Nem teljes vagy érvénytelen több bájtos sorozat található\n" -#: src/iri.c:199 src/url.c:1618 +#: src/iri.c:195 +#, c-format +msgid "Reallocate output buffer len=%d outlen=%d inlen=%d\n" +msgstr "" + +#: src/iri.c:205 src/url.c:1618 #, c-format msgid "Unhandled errno %d\n" msgstr "Kezeletlen hibaszám: %d\n" -#: src/iri.c:236 +#: src/iri.c:242 msgid "locale_to_utf8: locale is unset\n" msgstr "locale_to_utf8: a területi beállítás nincs megadva\n" -#: src/iri.c:282 src/iri.c:297 +#: src/iri.c:288 src/iri.c:303 #, c-format msgid "idn_encode failed (%d): %s\n" msgstr "az idn_encode meghiúsult (%d): %s\n" -#: src/iri.c:289 +#: src/iri.c:295 #, c-format msgid "Failed to convert to lower: %d: %s\n" msgstr "Nem sikerült kisbetűssé alakítani: %d: %s\n" @@ -3348,41 +3353,41 @@ msgstr "OpenSSL: megvalósítatlan „secure-protocol” kapcsolóérték: %d\n" msgid "OpenSSL: Invalid cipher list: %s\n" msgstr "%s: Érvénytelen URL: %s: %s.\n" -#: src/openssl.c:350 +#: src/openssl.c:351 msgid "OpenSSL: Failed set trust to partial chain\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:356 +#: src/openssl.c:357 msgid "OpenSSL: Failed to allocate verification param\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:670 +#: src/openssl.c:672 #, fuzzy msgid "WARNING: Could not seed PRNG. Consider using --random-file.\n" msgstr "A PRNG nem készíthető elő; fontolja meg a --random-file használatát.\n" -#: src/openssl.c:890 +#: src/openssl.c:892 #, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "%s: %s %s által kiadott tanúsítványa nem ellenőrizhető:\n" -#: src/openssl.c:901 +#: src/openssl.c:903 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr " A kibocsátó hitelessége nem ellenőrizhető helyileg.\n" -#: src/openssl.c:906 +#: src/openssl.c:908 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr " Saját aláírású tanúsítvány.\n" -#: src/openssl.c:909 +#: src/openssl.c:911 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr " A kibocsátott tanúsítvány még nem érvényes.\n" -#: src/openssl.c:912 +#: src/openssl.c:914 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr " A kibocsátott tanúsítvány lejárt.\n" -#: src/openssl.c:1000 +#: src/openssl.c:1002 #, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" @@ -3391,14 +3396,14 @@ msgstr "" "%s: a tanúsítvány alanyának alternatív neve nem egyezik\n" "\ta kért %s gépnévvel.\n" -#: src/openssl.c:1019 +#: src/openssl.c:1021 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" msgstr "" " %s: a tanúsítvány %s általános neve nem egyezik a kért %s gépnévvel.\n" -#: src/openssl.c:1051 +#: src/openssl.c:1053 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -3410,7 +3415,7 @@ msgstr "" " Ez azt jelezheti, hogy a gép nem az, akinek mondja magát\n" " (azaz nem a valódi %s).\n" -#: src/openssl.c:1076 +#: src/openssl.c:1078 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "" |