diff options
author | DongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com> | 2021-03-05 10:08:11 +0900 |
---|---|---|
committer | DongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com> | 2021-03-05 10:08:11 +0900 |
commit | 1478f6ab011981e9a986c0c30da680635d3e77bf (patch) | |
tree | 09df64443790232e7104322e4ec8d0d4ef32d308 /po/hr.po | |
parent | 1d8b652baba3df2da0eb42560205cab2ccb360e9 (diff) | |
download | wget-1478f6ab011981e9a986c0c30da680635d3e77bf.tar.gz wget-1478f6ab011981e9a986c0c30da680635d3e77bf.tar.bz2 wget-1478f6ab011981e9a986c0c30da680635d3e77bf.zip |
Imported Upstream version 1.15upstream/1.15
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r-- | po/hr.po | 1096 |
1 files changed, 700 insertions, 396 deletions
@@ -10,10 +10,10 @@ # Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: wget 1.13-pre1\n" +"Project-Id-Version: wget 1.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-05 22:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-10 21:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-19 11:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-28 00:43+0200\n" "Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language: hr\n" @@ -28,6 +28,87 @@ msgstr "" msgid "Unknown system error" msgstr "Nepoznata greška sustava" +#: lib/gai_strerror.c:57 +#, fuzzy +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "IPv6 adrese nisu podržane" + +#: lib/gai_strerror.c:58 src/host.c:365 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "Privremena greška u rezoluciji imena" + +#: lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:60 +#, fuzzy +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "Privremena greška u rezoluciji imena" + +#: lib/gai_strerror.c:61 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:62 +#, fuzzy +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "Problem alokacije memorije\n" + +#: lib/gai_strerror.c:63 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:64 +msgid "Name or service not known" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:65 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:66 +#, fuzzy +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "IPv6 adrese nisu podržane" + +#: lib/gai_strerror.c:67 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "Nepoznata greška sustava" + +#: lib/gai_strerror.c:68 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:70 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:71 +msgid "Request canceled" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:72 +msgid "Request not canceled" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:73 +msgid "All requests done" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:74 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:75 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" + +#: lib/gai_strerror.c:87 src/host.c:367 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nepoznata greška" + #: lib/getopt.c:547 lib/getopt.c:576 #, c-format msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" @@ -112,6 +193,38 @@ msgstr "„" msgid "'" msgstr "”" +#: lib/spawn-pipe.c:140 lib/spawn-pipe.c:143 lib/spawn-pipe.c:264 +#: lib/spawn-pipe.c:267 +#, c-format +msgid "cannot create pipe" +msgstr "" + +#: lib/spawn-pipe.c:234 lib/spawn-pipe.c:348 lib/wait-process.c:282 +#: lib/wait-process.c:356 +#, c-format +msgid "%s subprocess failed" +msgstr "" + +#: lib/w32spawn.h:43 +#, c-format +msgid "_open_osfhandle failed" +msgstr "" + +#: lib/w32spawn.h:84 +#, c-format +msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" +msgstr "" + +#: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317 +#, c-format +msgid "%s subprocess" +msgstr "" + +#: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346 +#, c-format +msgid "%s subprocess got fatal signal %d" +msgstr "" + #: lib/xalloc-die.c:34 msgid "memory exhausted" msgstr "memorija iscrpljena" @@ -132,21 +245,21 @@ msgstr "Spajanje na %s|%s|:%d... " msgid "Connecting to %s:%d... " msgstr "Spajanje na %s:%d... " -#: src/connect.c:298 +#: src/connect.c:299 #, c-format msgid "Connecting to [%s]:%d... " msgstr "Spajanje na [%s]:%d... " -#: src/connect.c:359 +#: src/connect.c:361 msgid "connected.\n" msgstr "spojen.\n" -#: src/connect.c:371 src/host.c:783 src/host.c:812 +#: src/connect.c:373 src/host.c:783 src/host.c:812 #, c-format msgid "failed: %s.\n" msgstr "neuspješno: %s.\n" -#: src/connect.c:395 src/http.c:1984 +#: src/connect.c:397 src/http.c:1974 #, c-format msgid "%s: unable to resolve host address %s\n" msgstr "%s: ne mogu pronaći adresu računala %s\n" @@ -185,142 +298,147 @@ msgstr "Ne mogu pohraniti %s kao %s: %s\n" msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n" msgstr "Greška u sintaksi Set-Cookie: %s na poziciji %d.\n" -#: src/cookies.c:690 -#, c-format -msgid "Cookie coming from %s attempted to set domain to %s\n" +#: src/cookies.c:687 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cookie coming from %s attempted to set domain to " msgstr "Kolačić s adrese %s pokušao je postaviti domenu na %s\n" -#: src/cookies.c:1138 src/cookies.c:1256 +#: src/cookies.c:690 src/spider.c:92 +#, c-format +msgid "%s\n" +msgstr "%s\n" + +#: src/cookies.c:1138 src/cookies.c:1259 #, c-format msgid "Cannot open cookies file %s: %s\n" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku s kolačićima %s: %s\n" -#: src/cookies.c:1293 +#: src/cookies.c:1296 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s\n" msgstr "Greška pisanja u %s: %s\n" -#: src/cookies.c:1296 +#: src/cookies.c:1299 #, c-format msgid "Error closing %s: %s\n" msgstr "Greška zatvaranja %s: %s\n" -#: src/ftp-ls.c:1065 +#: src/ftp-ls.c:1048 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" msgstr "Nepodržana vrsta ispisa, pokušavam Unix parser ispisa.\n" -#: src/ftp-ls.c:1116 src/ftp-ls.c:1118 +#: src/ftp-ls.c:1099 src/ftp-ls.c:1101 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "Indeks /%s na %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:1143 +#: src/ftp-ls.c:1126 #, c-format msgid "time unknown " msgstr "vrijeme nepoznato " -#: src/ftp-ls.c:1147 +#: src/ftp-ls.c:1130 #, c-format msgid "File " msgstr "Datoteka " -#: src/ftp-ls.c:1150 +#: src/ftp-ls.c:1133 #, c-format msgid "Directory " msgstr "Direktorij " -#: src/ftp-ls.c:1153 +#: src/ftp-ls.c:1136 #, c-format msgid "Link " msgstr "Veza " -#: src/ftp-ls.c:1156 +#: src/ftp-ls.c:1139 #, c-format msgid "Not sure " msgstr "Nisam siguran " -#: src/ftp-ls.c:1179 +#: src/ftp-ls.c:1162 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s bajtova)" -#: src/ftp.c:221 +#: src/ftp.c:222 #, c-format msgid "Length: %s" msgstr "Duljina: %s" -#: src/ftp.c:227 src/http.c:2742 +#: src/ftp.c:228 src/http.c:2776 #, c-format msgid ", %s (%s) remaining" msgstr ", %s (%s) preostaje" -#: src/ftp.c:231 src/http.c:2746 +#: src/ftp.c:232 src/http.c:2780 #, c-format msgid ", %s remaining" msgstr ", %s preostaje" -#: src/ftp.c:234 +#: src/ftp.c:235 msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (nemjerodavan)\n" -#: src/ftp.c:309 +#: src/ftp.c:312 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Prijavljujem se kao %s ... " -#: src/ftp.c:328 src/ftp.c:374 src/ftp.c:403 src/ftp.c:468 src/ftp.c:698 -#: src/ftp.c:751 src/ftp.c:791 src/ftp.c:848 src/ftp.c:909 src/ftp.c:1001 -#: src/ftp.c:1050 +#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:377 src/ftp.c:444 src/ftp.c:509 src/ftp.c:739 +#: src/ftp.c:792 src/ftp.c:835 src/ftp.c:892 src/ftp.c:953 src/ftp.c:1045 +#: src/ftp.c:1095 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Greška u odgovoru poslužitelja, zatvaram kontrolnu vezu.\n" -#: src/ftp.c:335 +#: src/ftp.c:338 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Greška u pozdravu poslužitelja.\n" -#: src/ftp.c:342 src/ftp.c:476 src/ftp.c:706 src/ftp.c:799 src/ftp.c:858 -#: src/ftp.c:919 src/ftp.c:1011 src/ftp.c:1060 +#: src/ftp.c:345 src/ftp.c:517 src/ftp.c:747 src/ftp.c:843 src/ftp.c:902 +#: src/ftp.c:963 src/ftp.c:1055 src/ftp.c:1105 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Pisanje nije uspjelo, zatvaram kontrolnu vezu.\n" -#: src/ftp.c:348 +#: src/ftp.c:351 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Poslužitelj odbija prijavu.\n" -#: src/ftp.c:354 +#: src/ftp.c:357 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Pogrešna prijava.\n" -#: src/ftp.c:360 +#: src/ftp.c:363 msgid "Logged in!\n" msgstr "Prijavljen!\n" -#: src/ftp.c:382 +#: src/ftp.c:385 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Greška na poslužitelju, ne mogu otkriti vrstu sustava.\n" -#: src/ftp.c:391 src/ftp.c:835 src/ftp.c:892 src/ftp.c:935 +#: src/ftp.c:394 src/ftp.c:879 src/ftp.c:936 src/ftp.c:979 msgid "done. " msgstr "gotovo. " -#: src/ftp.c:456 src/ftp.c:723 src/ftp.c:764 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1079 +#: src/ftp.c:497 src/ftp.c:764 src/ftp.c:805 src/ftp.c:1075 src/ftp.c:1124 msgid "done.\n" msgstr "gotovo.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:524 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Nepoznata vrsta „%c”, zatvaram kontrolnu vezu.\n" -#: src/ftp.c:495 +#: src/ftp.c:536 msgid "done. " msgstr "gotovo." -#: src/ftp.c:501 +#: src/ftp.c:542 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD nije potreban.\n" -#: src/ftp.c:712 +#: src/ftp.c:753 #, c-format msgid "" "No such directory %s.\n" @@ -329,37 +447,37 @@ msgstr "" "Ne postoji takav direktorij %s.\n" "\n" -#: src/ftp.c:733 +#: src/ftp.c:774 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD nije potreban.\n" -#: src/ftp.c:772 +#: src/ftp.c:813 msgid "File has already been retrieved.\n" msgstr "Datoteka je već dohvaćena.\n" -#: src/ftp.c:805 +#: src/ftp.c:849 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Ne mogu započeti PASV prijenos.\n" -#: src/ftp.c:809 +#: src/ftp.c:853 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Ne mogu obraditi PASV odgovor.\n" -#: src/ftp.c:826 +#: src/ftp.c:870 #, c-format msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "nemoguće spajanje na %s port %d: %s\n" -#: src/ftp.c:874 +#: src/ftp.c:918 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Greška povezivanja (%s).\n" -#: src/ftp.c:880 +#: src/ftp.c:924 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Neispravan PORT.\n" -#: src/ftp.c:926 +#: src/ftp.c:970 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -367,17 +485,17 @@ msgstr "" "\n" "REST nije uspio, počinjem ispočetka.\n" -#: src/ftp.c:967 +#: src/ftp.c:1011 #, c-format msgid "File %s exists.\n" msgstr "Datoteka %s postoji.\n" -#: src/ftp.c:973 +#: src/ftp.c:1017 #, c-format msgid "No such file %s.\n" msgstr "Nema takve datoteke %s.\n" -#: src/ftp.c:1019 +#: src/ftp.c:1063 #, c-format msgid "" "No such file %s.\n" @@ -386,7 +504,7 @@ msgstr "" "Nema takve datoteke %s.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1068 +#: src/ftp.c:1113 #, c-format msgid "" "No such file or directory %s.\n" @@ -395,40 +513,40 @@ msgstr "" "Nema takve datoteke ili direktorija %s.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1228 src/http.c:2873 +#: src/ftp.c:1273 src/http.c:2907 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "%s se nenadano pojavio.\n" -#: src/ftp.c:1280 +#: src/ftp.c:1325 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, zatvaram kontrolnu vezu.\n" -#: src/ftp.c:1292 +#: src/ftp.c:1337 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Podatkovna veza: %s; " -#: src/ftp.c:1307 +#: src/ftp.c:1352 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Kontrolna veza prekinuta.\n" -#: src/ftp.c:1325 +#: src/ftp.c:1370 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Prijenos podataka prekinut.\n" -#: src/ftp.c:1430 +#: src/ftp.c:1575 #, c-format msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "Datoteka %s već postoji; ne dohvaćam.\n" -#: src/ftp.c:1511 src/http.c:3035 +#: src/ftp.c:1656 src/http.c:3077 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(pok:%2d)" -#: src/ftp.c:1592 src/http.c:3405 +#: src/ftp.c:1737 src/http.c:3459 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -437,7 +555,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - zapisano na standardni izlaz %s[%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1593 src/http.c:3406 +#: src/ftp.c:1738 src/http.c:3460 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -446,32 +564,33 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s spremljeno [%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1651 src/main.c:1565 src/recur.c:436 src/retr.c:1087 +#: src/ftp.c:1796 src/main.c:1640 src/recur.c:433 src/recur.c:650 +#: src/retr.c:1095 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Uklanjam %s.\n" -#: src/ftp.c:1697 +#: src/ftp.c:1842 #, c-format msgid "Using %s as listing tmp file.\n" msgstr "Koristim %s kao privremenu datoteku za ispis.\n" -#: src/ftp.c:1714 +#: src/ftp.c:1859 #, c-format msgid "Removed %s.\n" msgstr "Uklonjeno %s.\n" -#: src/ftp.c:1751 +#: src/ftp.c:1896 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Dubina rekurzije %d prelazi najveću dozvoljenu dubinu %d.\n" -#: src/ftp.c:1821 +#: src/ftp.c:1966 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" msgstr "Udaljena datoteka nije novija od lokalne datoteke %s -- ne dohvaćam.\n" -#: src/ftp.c:1828 +#: src/ftp.c:1973 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" @@ -480,7 +599,7 @@ msgstr "" "Udaljena datoteka novija od lokalne datoteke %s -- dohvaćam.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1835 +#: src/ftp.c:1980 #, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" @@ -489,11 +608,11 @@ msgstr "" "Veličine se ne slažu (lokalno %s) -- dohvaćam.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1853 +#: src/ftp.c:1998 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Neispravno ime simboličke veze, preskačem.\n" -#: src/ftp.c:1870 +#: src/ftp.c:2015 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -502,142 +621,163 @@ msgstr "" "Već postoji ispravna simbolička veza %s -> %s\n" "\n" -#: src/ftp.c:1879 +#: src/ftp.c:2024 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Stvaram simboličku vezu %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:1889 +#: src/ftp.c:2034 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" msgstr "Simboličke veze nisu podržane, preskačem vezu %s.\n" -#: src/ftp.c:1901 +#: src/ftp.c:2046 #, c-format msgid "Skipping directory %s.\n" msgstr "Preskačem direktorij %s.\n" -#: src/ftp.c:1910 +#: src/ftp.c:2055 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: nepoznata/nepodržana vrsta datoteke.\n" -#: src/ftp.c:1950 +#: src/ftp.c:2095 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: neispravna vremenska oznaka.\n" -#: src/ftp.c:1974 +#: src/ftp.c:2119 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "Neću dohvatiti direktorije jer je dubina %d (najviše %d).\n" -#: src/ftp.c:2024 +#: src/ftp.c:2169 #, c-format msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Ne spuštam se do %s jer je isključen/nije uključen.\n" -#: src/ftp.c:2090 src/ftp.c:2104 +#: src/ftp.c:2235 src/ftp.c:2249 #, c-format msgid "Rejecting %s.\n" msgstr "Odbijam %s.\n" -#: src/ftp.c:2127 +#: src/ftp.c:2272 #, c-format msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgstr "Greška uspoređivanja %s i %s: %s\n" -#: src/ftp.c:2183 +#: src/ftp.c:2328 #, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr "Nema podudaranja s uzorkom %s.\n" -#: src/ftp.c:2254 +#: src/ftp.c:2399 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "Spremljen HTML-iziran indeks u %s [%s].\n" -#: src/ftp.c:2259 +#: src/ftp.c:2404 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "Spremljen HTML-iziran indeks u %s.\n" -#: src/gnutls.c:103 +#: src/gnutls.c:111 #, c-format msgid "ERROR: Cannot open directory %s.\n" msgstr "GREŠKA: Ne mogu otvoriti direktorij %s.\n" -#: src/gnutls.c:146 +#: src/gnutls.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Failed to open cert %s: (%d).\n" +msgstr "GREŠKA: Ne mogu otvoriti direktorij %s.\n" + +#: src/gnutls.c:174 msgid "ERROR: GnuTLS requires the key and the cert to be of the same type.\n" msgstr "GREŠKA: GnuTLS zahtijeva istu vrstu ključa i certifikata.\n" -#: src/gnutls.c:467 src/openssl.c:518 +#: src/gnutls.c:589 src/openssl.c:573 msgid "ERROR" msgstr "GREŠKA" -#: src/gnutls.c:467 src/openssl.c:518 +#: src/gnutls.c:589 src/openssl.c:573 msgid "WARNING" msgstr "UPOZORENJE" -#: src/gnutls.c:473 src/openssl.c:527 +#: src/gnutls.c:595 src/openssl.c:582 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "%s: %s nije predočio certifikat.\n" -#: src/gnutls.c:481 +#: src/gnutls.c:601 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" msgstr "%s: Certifikat %s nije pouzdan.\n" -#: src/gnutls.c:487 +#: src/gnutls.c:602 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" msgstr "%s: Certifikat %s nema poznatog izdavatelja.\n" -#: src/gnutls.c:493 +#: src/gnutls.c:603 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" msgstr "%s: Certifikat %s je ukinut.\n" -#: src/gnutls.c:507 +#: src/gnutls.c:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n" +msgstr "%s: Certifikat %s nije pouzdan.\n" + +#: src/gnutls.c:605 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n" +msgstr "%s: Certifikat %s nema poznatog izdavatelja.\n" + +#: src/gnutls.c:606 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n" +msgstr "%s: Certifikat %s nije pouzdan.\n" + +#: src/gnutls.c:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n" +msgstr "%s: Certifikat %s je ukinut.\n" + +#: src/gnutls.c:618 #, c-format msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" msgstr "Greška inicijalizacije X509 certifikata: %s\n" -#: src/gnutls.c:516 +#: src/gnutls.c:627 msgid "No certificate found\n" msgstr "Nije pronađen certifikat\n" -#: src/gnutls.c:523 +#: src/gnutls.c:634 #, c-format msgid "Error parsing certificate: %s\n" msgstr "Greška pri obradi certifikata: %s\n" -#: src/gnutls.c:530 +#: src/gnutls.c:641 msgid "The certificate has not yet been activated\n" msgstr "Certifikat još nije aktiviran\n" -#: src/gnutls.c:535 +#: src/gnutls.c:646 msgid "The certificate has expired\n" msgstr "Certifikat je istekao\n" -#: src/gnutls.c:541 +#: src/gnutls.c:652 #, c-format msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "Vlasnik certifikata ne odgovara imenu računala %s\n" +#: src/gnutls.c:661 +msgid "Certificate must be X.509\n" +msgstr "" + #: src/host.c:361 msgid "Unknown host" msgstr "Nepoznato računalo" -#: src/host.c:365 -msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr "Privremena greška u rezoluciji imena" - -#: src/host.c:367 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nepoznata greška" - #: src/host.c:740 #, c-format msgid "Resolving %s... " @@ -651,26 +791,26 @@ msgstr "neuspjeh: Nema IPv4/IPv6 adresa za računalo.\n" msgid "failed: timed out.\n" msgstr "neuspjeh: isteklo vrijeme.\n" -#: src/html-url.c:288 +#: src/html-url.c:303 #, c-format msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" msgstr "%s: Ne mogu sastaviti nepotpunu vezu %s.\n" -#: src/html-url.c:811 +#: src/html-url.c:835 #, c-format msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n" msgstr "%s: Neispravan URL %s: %s\n" -#: src/http.c:378 +#: src/http.c:371 #, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "Neuspješno slanje HTTP zahtjeva: %s.\n" -#: src/http.c:774 +#: src/http.c:767 msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" msgstr "Nema zaglavlja, pretpostavljam HTTP/0.9" -#: src/http.c:1484 +#: src/http.c:1475 #, c-format msgid "" "File %s already there; not retrieving.\n" @@ -679,84 +819,80 @@ msgstr "" "Datoteka %s već postoji; ne dohvaćam.\n" "\n" -#: src/http.c:1742 +#: src/http.c:1727 msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n" msgstr "Isključujem SSL zbog pronađenih grešaka.\n" -#: src/http.c:1866 -#, c-format -msgid "POST data file %s missing: %s\n" +#: src/http.c:1853 +#, fuzzy, c-format +msgid "BODY data file %s missing: %s\n" msgstr "POST datoteka %s nedostaje: %s\n" -#: src/http.c:1966 +#: src/http.c:1955 #, c-format msgid "Reusing existing connection to [%s]:%d.\n" msgstr "Koristim postojeću vezu prema [%s]:%d.\n" -#: src/http.c:1970 +#: src/http.c:1960 #, c-format msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" msgstr "Koristim postojeću vezu prema %s:%d.\n" -#: src/http.c:2040 +#: src/http.c:2032 #, c-format msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "Neuspješno čitanje odgovora proxy poslužitelja: %s.\n" -#: src/http.c:2060 src/http.c:2227 src/http.c:3201 +#: src/http.c:2052 src/http.c:2219 src/http.c:3255 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s GREŠKA %d: %s.\n" -#: src/http.c:2062 src/http.c:2229 src/http.c:2542 +#: src/http.c:2054 src/http.c:2221 src/http.c:2553 msgid "Malformed status line" msgstr "Izobličen redak stanja" -#: src/http.c:2073 +#: src/http.c:2065 #, c-format msgid "Proxy tunneling failed: %s" msgstr "Neuspješno tuneliranje kroz proxy poslužitelj: %s" -#: src/http.c:2167 +#: src/http.c:2159 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s zahtjev poslan, čekanje odgovora... " -#: src/http.c:2202 +#: src/http.c:2194 msgid "No data received.\n" msgstr "Podaci nisu primljeni.\n" -#: src/http.c:2209 +#: src/http.c:2201 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Greška čitanja (%s) u zaglavljima.\n" -#: src/http.c:2380 +#: src/http.c:2373 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Nepoznata metoda ovjere.\n" -#: src/http.c:2414 -msgid "Authorization failed.\n" -msgstr "Autorizacija nije uspjela.\n" - -#: src/http.c:2544 +#: src/http.c:2555 msgid "(no description)" msgstr "(bez opisa)" -#: src/http.c:2603 +#: src/http.c:2614 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Položaj: %s%s\n" -#: src/http.c:2604 src/http.c:2752 +#: src/http.c:2615 src/http.c:2786 msgid "unspecified" msgstr "nedefinirano" -#: src/http.c:2605 +#: src/http.c:2616 msgid " [following]" msgstr " [pratim]" -#: src/http.c:2697 +#: src/http.c:2731 msgid "" "\n" " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" @@ -766,70 +902,77 @@ msgstr "" " Datoteka je već u potpunosti dohvaćena; ništa za napraviti.\n" "\n" -#: src/http.c:2732 +#: src/http.c:2766 msgid "Length: " msgstr "Duljina: " -#: src/http.c:2752 +#: src/http.c:2786 msgid "ignored" msgstr "zanemareno" -#: src/http.c:2896 +#: src/http.c:2930 #, c-format msgid "Saving to: %s\n" msgstr "Spremanje u: %s\n" -#: src/http.c:2967 +#: src/http.c:3001 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Upozorenje: HTTP ne podržava višeznačnike.\n" -#: src/http.c:3024 +#: src/http.c:3066 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "Spider način rada omogućen. Provjerite postoji li udaljena datoteka.\n" -#: src/http.c:3111 +#: src/http.c:3153 #, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "Ne mogu pisati u %s (%s).\n" -#: src/http.c:3121 -#, fuzzy +#: src/http.c:3164 +msgid "Required attribute missing from Header received.\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:3169 +msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:3175 msgid "Cannot write to WARC file.\n" -msgstr "Ne mogu pisati u WARC datoteku...\n" +msgstr "Ne mogu pisati u WARC datoteku.\n" -#: src/http.c:3127 +#: src/http.c:3181 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "Ne mogu pisati u privremenu WARC datoteku.\n" -#: src/http.c:3132 +#: src/http.c:3186 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Ne mogu uspostaviti SSL vezu.\n" -#: src/http.c:3138 +#: src/http.c:3192 #, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "Ne mogu ukloniti vezu %s (%s).\n" -#: src/http.c:3148 +#: src/http.c:3202 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "GREŠKA: Preusmjeravanje (%d) bez položaja.\n" -#: src/http.c:3196 +#: src/http.c:3250 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "Udaljena datodeka ne postoji -- neispravna veza!!!\n" -#: src/http.c:3218 +#: src/http.c:3272 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "" "Nedostaje zadnje izmjenjeno zaglavlje -- vremenske oznake isključene.\n" -#: src/http.c:3226 +#: src/http.c:3280 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "" "Neispravno zadnje izmjenjeno zaglavlje -- vremenske oznake zanemarene.\n" -#: src/http.c:3256 +#: src/http.c:3310 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -838,16 +981,16 @@ msgstr "" "Datoteka na poslužitelju nije novija od lokalne datoteke %s -- ne dohvaćam.\n" "\n" -#: src/http.c:3264 +#: src/http.c:3318 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Veličine se ne slažu (lokalno %s) -- dohvaćam.\n" -#: src/http.c:3273 +#: src/http.c:3327 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Datoteka na poslužitelju je novija, dohvaćam.\n" -#: src/http.c:3291 +#: src/http.c:3345 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" @@ -856,7 +999,7 @@ msgstr "" "Datoteka na poslužitelju novija od lokalne datoteke -- dohvaćam.\n" "\n" -#: src/http.c:3297 +#: src/http.c:3351 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" @@ -864,7 +1007,7 @@ msgstr "" "Datoteka na poslužitelju postoji ali ne sadrži veze -- ne dohvaćam.\n" "\n" -#: src/http.c:3306 +#: src/http.c:3360 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" @@ -874,18 +1017,18 @@ msgstr "" "ali rekurzija je onemogućena -- ne dohvaćam.\n" "\n" -#: src/http.c:3312 +#: src/http.c:3366 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" msgstr "Datoteka na poslužitelju postoji.\n" -#: src/http.c:3321 +#: src/http.c:3375 #, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s URL: %s %2d %s\n" -#: src/http.c:3369 +#: src/http.c:3423 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -894,7 +1037,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - zapisano na standardni izlaz %s[%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:3370 +#: src/http.c:3424 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -903,53 +1046,58 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s spremljeno [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:3431 +#: src/http.c:3485 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Veza zatvorena na bajtu %s. " -#: src/http.c:3454 +#: src/http.c:3508 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Greška čitanja na bajtu %s (%s)." -#: src/http.c:3463 +#: src/http.c:3517 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Greška čitanja na bajtu %s/%s (%s). " -#: src/http.c:3693 +#: src/http.c:3749 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Nepodržana kvaliteta zaštite „%s”.\n" + +#: src/http.c:3755 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" +msgstr "Nepodržana kvaliteta zaštite „%s”.\n" -#: src/init.c:476 +#: src/init.c:482 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC pokazuje na %s, koji ne postoji.\n" -#: src/init.c:580 src/netrc.c:283 +#: src/init.c:587 src/netrc.c:242 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Ne mogu pročitati %s (%s).\n" -#: src/init.c:597 +#: src/init.c:604 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Greška u %s u retku %d.\n" -#: src/init.c:603 +#: src/init.c:610 #, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Sintaksna greška u %s u retku %d.\n" # c-format -#: src/init.c:608 +#: src/init.c:615 #, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Nepoznata naredba %s u %s u retku %d.\n" -#: src/init.c:645 +#: src/init.c:652 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -960,7 +1108,7 @@ msgstr "" "uspjela. Molim provjerite „%s”,\n" "ili navedite drugu datoteku opcijom --config.\n" -#: src/init.c:660 +#: src/init.c:667 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -972,68 +1120,68 @@ msgstr "" "ili navedite drugu datoteku opcijom --config.\n" # c-format -#: src/init.c:676 +#: src/init.c:683 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "%s: Upozorenje: wgetrc sustava i korisnika su „%s”.\n" # c-format -#: src/init.c:866 +#: src/init.c:873 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s: Neispravna --execute naredba %s\n" # c-format -#: src/init.c:911 +#: src/init.c:918 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: Neispravna logička varijabla %s; koristite „on” ili „off”.\n" # c-format -#: src/init.c:928 +#: src/init.c:935 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s: %s: Neispravan broj %s.\n" # c-format -#: src/init.c:1133 src/init.c:1152 +#: src/init.c:1157 src/init.c:1176 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s: %s: Neispravna vrijednost bajta %s\n" # c-format -#: src/init.c:1177 +#: src/init.c:1201 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s: Neispravan vremenski period %s\n" # c-format -#: src/init.c:1231 src/init.c:1342 src/init.c:1398 src/init.c:1462 -#: src/init.c:1478 src/init.c:1503 +#: src/init.c:1255 src/init.c:1366 src/init.c:1422 src/init.c:1486 +#: src/init.c:1503 src/init.c:1528 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s: %s: Neispravna vrijednost %s.\n" # c-format -#: src/init.c:1268 +#: src/init.c:1292 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s: %s: Neispravno zaglavlje %s.\n" # c-format -#: src/init.c:1289 +#: src/init.c:1313 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s: %s: Neispravno WARC zaglavlje %s.\n" # c-format -#: src/init.c:1355 +#: src/init.c:1379 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s: %s: Neispravna vrsta napretka %s.\n" # c-format -#: src/init.c:1435 +#: src/init.c:1459 #, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" @@ -1098,88 +1246,90 @@ msgstr "" msgid "%s: %s; disabling logging.\n" msgstr "%s: %s; onemogućujem zapisivanje u dnevnik.\n" -#: src/main.c:416 +#: src/main.c:420 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA]... [URL]...\n" -#: src/main.c:428 +#: src/main.c:432 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" msgstr "" "Obavezni argumenti dugačkih opcija također su obavezni i za kratke opcije.\n" -#: src/main.c:430 +#: src/main.c:434 msgid "Startup:\n" msgstr "Pokretanje:\n" -#: src/main.c:432 +#: src/main.c:436 msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" msgstr " -V, --version prikaži inačicu programa Wget i izađi.\n" -#: src/main.c:434 +#: src/main.c:438 msgid " -h, --help print this help.\n" msgstr " -h, --help ispiši ovu pomoć.\n" -#: src/main.c:436 +#: src/main.c:440 msgid " -b, --background go to background after startup.\n" msgstr " -b, --background radi u pozadini nakon pokretanja.\n" -#: src/main.c:438 +#: src/main.c:442 msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" msgstr " -e, --execute=NAREDBA izvrši NAREDBU poput onih u „.wgetrc”.\n" -#: src/main.c:442 +#: src/main.c:446 msgid "Logging and input file:\n" msgstr "Dnevnička i ulazna datoteka:\n" -#: src/main.c:444 +#: src/main.c:448 msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" msgstr " -o, --output-file=DNEVNIK spremaj poruke u DNEVNIK.\n" -#: src/main.c:446 +#: src/main.c:450 msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" msgstr "" " -a, --append-output=DNEVNIK spremaj poruke na kraj datoteke DNEVNIK.\n" -#: src/main.c:449 +#: src/main.c:453 msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n" msgstr " -d, --debug ispiši puno podataka za debugiranje.\n" -#: src/main.c:453 +#: src/main.c:457 msgid " --wdebug print Watt-32 debug output.\n" msgstr " -d, --debug ispiši Watt-32 poruke za debugiranje.\n" -#: src/main.c:456 +#: src/main.c:460 msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n" msgstr " -q, --quiet tihi rad (bez ispisa).\n" -#: src/main.c:458 +#: src/main.c:462 msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" msgstr " -v, --verbose opširan ispis (zadano).\n" -#: src/main.c:460 +#: src/main.c:464 msgid "" " -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" msgstr " -nv, --no-verbose isključi opširnost, ali ne radi tiho.\n" -#: src/main.c:462 +#: src/main.c:466 msgid "" " --report-speed=TYPE Output bandwidth as TYPE. TYPE can be bits.\n" msgstr "" +" --report-speed=VRSTA Ispiši širinu pojasa kao VRSTU. VRSTA može biti " +"bits.\n" -#: src/main.c:464 +#: src/main.c:468 msgid "" " -i, --input-file=FILE download URLs found in local or external FILE.\n" msgstr " -i, --input-file=DATOTEKA preuzmi URL-ove navedene u DATOTECI.\n" -#: src/main.c:466 +#: src/main.c:470 msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" msgstr "" " -F, --force-html smatraj da je sadržaj ulazne datoteke HTML.\n" -#: src/main.c:468 +#: src/main.c:472 msgid "" " -B, --base=URL resolves HTML input-file links (-i -F)\n" " relative to URL.\n" @@ -1187,16 +1337,16 @@ msgstr "" " -B, --base=URL izvlačenje HTML input-file veza (-i -F)\n" " relativnih u odnosu na URL.\n" -#: src/main.c:471 +#: src/main.c:475 msgid " --config=FILE Specify config file to use.\n" msgstr "" " --config=DATOTEKA Navedi konfiguracijsku datoteku za korištenje.\n" -#: src/main.c:475 +#: src/main.c:479 msgid "Download:\n" msgstr "Preuzimanje:\n" -#: src/main.c:477 +#: src/main.c:481 msgid "" " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " "unlimits).\n" @@ -1204,16 +1354,16 @@ msgstr "" " -t, --tries=BROJ postavi BROJ ponovljenih pokušaja (0 za " "neograničeno).\n" -#: src/main.c:479 +#: src/main.c:483 msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" msgstr "" " --retry-connrefused pokušavaj ponovo i kad je veza odbijena.\n" -#: src/main.c:481 +#: src/main.c:485 msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n" msgstr " -O, --output-document=DATOTEKA spremi dokumente u DATOTEKU.\n" -#: src/main.c:483 +#: src/main.c:487 msgid "" " -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" " existing files (overwriting them).\n" @@ -1221,7 +1371,7 @@ msgstr "" " -nc, --no-clobber ne preuzimaj datoteke koje mogu prebrisati " "postojeće.\n" -#: src/main.c:486 +#: src/main.c:490 msgid "" " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " "file.\n" @@ -1229,12 +1379,12 @@ msgstr "" " -c, --continue nastavi s preuzimanjem djelomično preuzete " "datoteke.\n" -#: src/main.c:488 +#: src/main.c:492 msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" msgstr "" " --progress=TYPE promijeni vrstu pokazatelja napretka.\n" -#: src/main.c:490 +#: src/main.c:494 msgid "" " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n" " local.\n" @@ -1242,7 +1392,7 @@ msgstr "" " -N, --timestamping preuzimaj samo datoteke novije od " "lokalnih.\n" -#: src/main.c:493 +#: src/main.c:497 msgid "" " --no-use-server-timestamps don't set the local file's timestamp by\n" " the one on the server.\n" @@ -1250,40 +1400,40 @@ msgstr "" " --no-use-server-timestamps ne postavljaj vremensku oznaku preuzetu\n" " sa poslužitelja.\n" -#: src/main.c:496 +#: src/main.c:500 msgid " -S, --server-response print server response.\n" msgstr " -S, --server-response ispiši odgovor poslužitelja.\n" -#: src/main.c:498 +#: src/main.c:502 msgid " --spider don't download anything.\n" msgstr " --spider ne preuzimaj ništa.\n" -#: src/main.c:500 +#: src/main.c:504 msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" msgstr "" " -T, --timeout=SEKUNDE postavi sve vrijednosti maksimalnog " "vremena.\n" -#: src/main.c:502 +#: src/main.c:506 msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" msgstr "" " --dns-timeout=SEK postavi maksimalno vrijeme DNS pretrage.\n" -#: src/main.c:504 +#: src/main.c:508 msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" msgstr "" " --connect-timeout=SECS postavi maksimalno vrijeme spajanja.\n" -#: src/main.c:506 +#: src/main.c:510 msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" msgstr " --read-timeout=SECS postavi maksimalno vrijeme čitanja.\n" -#: src/main.c:508 +#: src/main.c:512 msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" msgstr "" " -w, --wait=VRIJEME čekaj VRIJEME sekundi između preuzimanja.\n" -#: src/main.c:510 +#: src/main.c:514 msgid "" " --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " "retrieval.\n" @@ -1291,7 +1441,7 @@ msgstr "" " --waitretry=VRIJEME čekaj 1..VRIJEME sekundi između ponovnih\n" " pokušaja dohvata.\n" -#: src/main.c:512 +#: src/main.c:516 msgid "" " --random-wait wait from 0.5*WAIT...1.5*WAIT secs between " "retrievals.\n" @@ -1299,33 +1449,33 @@ msgstr "" " --random-wait čekanje između 0.5*ČEKAJ...1.5*ČEKAJ " "sekundi između preuzimanja.\n" -#: src/main.c:514 +#: src/main.c:518 msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n" msgstr "" " --no-proxy isključi upotrebu proxy poslužitelja.\n" -#: src/main.c:516 +#: src/main.c:520 msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" msgstr "" " -Q, --quote=NUMBER ograniči količinu dohvaćenih podataka.\n" -#: src/main.c:518 +#: src/main.c:522 msgid "" " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " "host.\n" msgstr "" " --bind-address=ADRESA poveži na lokalnu ADRESU (ime ili IP).\n" -#: src/main.c:520 +#: src/main.c:524 msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" msgstr "" " --limit-rate=BRZINA ograniči brzinu preuzimanja na BRZINA.\n" -#: src/main.c:522 +#: src/main.c:526 msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n" msgstr " --no-dns-cache ne pamti rezultate DNS pretraga.\n" -#: src/main.c:524 +#: src/main.c:528 msgid "" " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " "allows.\n" @@ -1334,7 +1484,7 @@ msgstr "" "one\n" " koje dopušta OS.\n" -#: src/main.c:526 +#: src/main.c:530 msgid "" " --ignore-case ignore case when matching files/" "directories.\n" @@ -1342,15 +1492,15 @@ msgstr "" " --ignore-case zanemari veličinu slova pri traženju " "datoteka/direktorija.\n" -#: src/main.c:529 +#: src/main.c:533 msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n" msgstr " -4, --inet4-only spajaj se samo na IPv4 adrese.\n" -#: src/main.c:531 +#: src/main.c:535 msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n" msgstr " -6, --inet6-only spajaj se samo na IPv6 adrese.\n" -#: src/main.c:533 +#: src/main.c:537 msgid "" " --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified " "family,\n" @@ -1360,67 +1510,67 @@ msgstr "" "jednoj\n" " od IPv6, IPv4 ili none (nijednoj).\n" -#: src/main.c:537 +#: src/main.c:541 msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER.\n" msgstr "" " --user=KORISNIK postavi KORISNIKA za http i ftp korisnika.\n" -#: src/main.c:539 +#: src/main.c:543 msgid "" " --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n" msgstr " --password=LOZINKA postavi LOZINKU za http i ftp.\n" -#: src/main.c:541 +#: src/main.c:545 msgid " --ask-password prompt for passwords.\n" msgstr " --ask-password traži lozinku.\n" -#: src/main.c:543 +#: src/main.c:547 msgid " --no-iri turn off IRI support.\n" msgstr " --no-iri ugasi IRI podršku.\n" -#: src/main.c:545 +#: src/main.c:549 msgid "" " --local-encoding=ENC use ENC as the local encoding for IRIs.\n" msgstr "" " --local-encoding=KOD koristi KOD kao IRI lokalno kodiranje.\n" -#: src/main.c:547 +#: src/main.c:551 msgid "" " --remote-encoding=ENC use ENC as the default remote encoding.\n" msgstr "" " --remote-encoding=KOD koristi KOD kao zadano udaljeno kodiranje.\n" -#: src/main.c:549 +#: src/main.c:553 msgid " --unlink remove file before clobber.\n" msgstr " --unlink ukloni datoteke prije prepisivanja.\n" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:557 msgid "Directories:\n" msgstr "Direktoriji:\n" -#: src/main.c:555 +#: src/main.c:559 msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n" msgstr " -nd, --no-directories ne stvaraj direktorije.\n" -#: src/main.c:557 +#: src/main.c:561 msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n" msgstr " -x, --force-directories uvijek stvaraj direktorije.\n" -#: src/main.c:559 +#: src/main.c:563 msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" msgstr "" " -nH, --no-host-directories ne stvaraj direktorije poslužitelja.\n" -#: src/main.c:561 +#: src/main.c:565 msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n" msgstr "" " --protocol-directories koristi ime protokola u direktorijima.\n" -#: src/main.c:563 +#: src/main.c:567 msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" msgstr " -P, --directory-prefix=PREFIKS spremi datoteke u PREFIKS/...\n" -#: src/main.c:565 +#: src/main.c:569 msgid "" " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " "components.\n" @@ -1428,24 +1578,24 @@ msgstr "" " --cut-dirs=BROJ zanemari BROJ komponenti udaljenih " "direktorija.\n" -#: src/main.c:569 +#: src/main.c:573 msgid "HTTP options:\n" msgstr "HTTP opcije:\n" -#: src/main.c:571 +#: src/main.c:575 msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n" msgstr " --http-user=KORISNIK postavi http KORISNIKA.\n" -#: src/main.c:573 +#: src/main.c:577 msgid " --http-password=PASS set http password to PASS.\n" msgstr " --http-password=LOZINKA postavi http LOZINKU.\n" -#: src/main.c:575 +#: src/main.c:579 msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n" msgstr "" " --no-cache spriječi spremanje podataka na poslužitelju.\n" -#: src/main.c:577 +#: src/main.c:581 msgid "" " --default-page=NAME Change the default page name (normally\n" " this is `index.html'.).\n" @@ -1453,7 +1603,7 @@ msgstr "" " --default-page=IME Promijeni zadano ime stranice (zadano\n" " ime je „index.html”).\n" -#: src/main.c:580 +#: src/main.c:584 msgid "" " -E, --adjust-extension save HTML/CSS documents with proper " "extensions.\n" @@ -1461,33 +1611,33 @@ msgstr "" " -E, --adjust-extension spremi HTML/CSS dokumente s ispravnim " "ekstenzijama.\n" -#: src/main.c:582 +#: src/main.c:586 msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" msgstr " --ignore-length zanemari „Content-Length” zaglavlje.\n" -#: src/main.c:584 +#: src/main.c:588 msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" msgstr " --header=NIZ umetni znakovni NIZ među zaglavlja.\n" -#: src/main.c:586 +#: src/main.c:590 msgid " --max-redirect maximum redirections allowed per page.\n" msgstr "" " --max-redirect maksimalni broj preusmjeravanja dozvoljenih " "po stranici.\n" -#: src/main.c:588 +#: src/main.c:592 msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" msgstr "" " --proxy-user=KORISNIK postavi KORISNIK za korisničko ime proxy " "poslužitelja.\n" -#: src/main.c:590 +#: src/main.c:594 msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password.\n" msgstr "" " --proxy-password=LOZINKA postavi LOZINKA za lozinku proxy " "poslužitelja.\n" -#: src/main.c:592 +#: src/main.c:596 msgid "" " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " "request.\n" @@ -1495,39 +1645,39 @@ msgstr "" " --referer=URL uključi „Referer: URL” zaglavlje u HTTP " "zahtjev.\n" -#: src/main.c:594 +#: src/main.c:598 msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n" msgstr " --save-headers spremi HTTP zaglavlja u datoteku.\n" -#: src/main.c:596 +#: src/main.c:600 msgid "" " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" msgstr "" " -U, --user-agent=AGENT identificiraj se kao AGENT umjesto kao Wget/" "INAČICA.\n" -#: src/main.c:598 +#: src/main.c:602 msgid "" " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " "connections).\n" msgstr "" " --no-http-keep-alive onemogući HTTP keep-alive (postojana veza).\n" -#: src/main.c:600 +#: src/main.c:604 msgid " --no-cookies don't use cookies.\n" msgstr " --no-cookies ne koristi kolačiće.\n" -#: src/main.c:602 +#: src/main.c:606 msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" msgstr "" " --load-cookies=DATOTEKA učitaj kolačiće iz DATOTEKE prije sjednice.\n" -#: src/main.c:604 +#: src/main.c:608 msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" msgstr "" " --save-cookies=DATOTEKA spremi kolačiće u DATOTEKU poslije sjednice.\n" -#: src/main.c:606 +#: src/main.c:610 msgid "" " --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " "cookies.\n" @@ -1535,7 +1685,7 @@ msgstr "" " --keep-session-cookies učitaj i spremi kolačiće (trenutne) " "sjednice.\n" -#: src/main.c:608 +#: src/main.c:612 msgid "" " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " "data.\n" @@ -1543,13 +1693,33 @@ msgstr "" " --post-data=NIZ koristi POST metodu, šalji znakovni NIZ kao " "podatke.\n" -#: src/main.c:610 +#: src/main.c:614 msgid "" " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" msgstr "" " --post-file=DATOTEKA koristi POST metodu, šalji sadržaj DATOTEKE.\n" -#: src/main.c:612 +#: src/main.c:616 +msgid "" +" --method=HTTPMethod use method \"HTTPMethod\" in the header.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:618 +#, fuzzy +msgid "" +" --body-data=STRING Send STRING as data. --method MUST be set.\n" +msgstr "" +" --post-data=NIZ koristi POST metodu, šalji znakovni NIZ kao " +"podatke.\n" + +#: src/main.c:620 +#, fuzzy +msgid "" +" --body-file=FILE Send contents of FILE. --method MUST be set.\n" +msgstr "" +" --post-file=DATOTEKA koristi POST metodu, šalji sadržaj DATOTEKE.\n" + +#: src/main.c:622 msgid "" " --content-disposition honor the Content-Disposition header when\n" " choosing local file names (EXPERIMENTAL).\n" @@ -1558,7 +1728,7 @@ msgstr "" " se biraju lokalna imena datoteka " "(EKSPERIMENTALNO).\n" -#: src/main.c:615 +#: src/main.c:625 msgid "" " --content-on-error output the received content on server " "errors.\n" @@ -1566,7 +1736,7 @@ msgstr "" " --content-on-error ispiši primljeni sadržaj o greškama " "poslužitelja.\n" -#: src/main.c:617 +#: src/main.c:627 msgid "" " --auth-no-challenge send Basic HTTP authentication information\n" " without first waiting for the server's\n" @@ -1575,53 +1745,60 @@ msgstr "" " --auth-no-challenge pošalji podatke o Osnovnoj HTTP ovjeri bez\n" " prethodnog čekanja izazova poslužitelja.\n" -#: src/main.c:624 +#: src/main.c:634 msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n" msgstr "HTTPS (SSL/TLS) opcije:\n" -#: src/main.c:626 +#: src/main.c:636 +#, fuzzy msgid "" " --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n" -" SSLv3, and TLSv1.\n" +" SSLv3, TLSv1 and PFS.\n" msgstr "" " --secure-protocol=PR izaberi sigurnosni protokol, jedan od auto, " "SSLv2,\n" " SSLv3 ili TLSv1.\n" -#: src/main.c:629 +#: src/main.c:639 +#, fuzzy +msgid " --https-only only follow secure HTTPS links\n" +msgstr "" +" --follow-ftp prati FTP veze iz HTML dokumenata.\n" + +#: src/main.c:641 msgid "" " --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n" msgstr "" " --no-check-certificate ne provjeravaj certifikat poslužitelja.\n" -#: src/main.c:631 +#: src/main.c:643 msgid " --certificate=FILE client certificate file.\n" msgstr " --certificate=FILE datoteka s certifikatom klijenta.\n" -#: src/main.c:633 +#: src/main.c:645 msgid " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER.\n" msgstr "" " --certificate-type=VRSTA vrsta certifikata klijenta, PEM ili DER.\n" -#: src/main.c:635 +#: src/main.c:647 msgid " --private-key=FILE private key file.\n" msgstr " --private-key=FILE datoteka s privatnim ključem.\n" -#: src/main.c:637 +#: src/main.c:649 msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER.\n" msgstr " --private-key-type=VRSTA vrsta privatnog ključa, PEM ili DER.\n" -#: src/main.c:639 +#: src/main.c:651 msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CA's.\n" msgstr " --ca-certificate=DATOTEKA datoteka sa skupom certifikata.\n" -#: src/main.c:641 +#: src/main.c:653 msgid "" " --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is " "stored.\n" msgstr " --ca-directory=DIR direktorij s popisom certifikata.\n" -#: src/main.c:643 +#: src/main.c:655 msgid "" " --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL " "PRNG.\n" @@ -1630,7 +1807,7 @@ msgstr "" "SSL-ovog\n" " generatora slučajnih brojeva.\n" -#: src/main.c:645 +#: src/main.c:657 msgid "" " --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random " "data.\n" @@ -1639,11 +1816,11 @@ msgstr "" "nasumičnim\n" " podacima.\n" -#: src/main.c:650 +#: src/main.c:662 msgid "FTP options:\n" msgstr "FTP opcije:\n" -#: src/main.c:653 +#: src/main.c:665 msgid "" " --ftp-stmlf Use Stream_LF format for all binary FTP " "files.\n" @@ -1651,33 +1828,33 @@ msgstr "" " --ftp-stmlf Koristi Stream_LF format za sve binarne FTP " "datoteke.\n" -#: src/main.c:656 +#: src/main.c:668 msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER.\n" msgstr " --ftp-user=KORISNIK postavi KORISNIK za ftp korisnika.\n" -#: src/main.c:658 +#: src/main.c:670 msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS.\n" msgstr " --ftp-password=LOZINKA postavi LOZINKA za ftp lozinku.\n" -#: src/main.c:660 +#: src/main.c:672 msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" msgstr " --no-remove-listing ne uklanjaj datoteke „.listing”.\n" -#: src/main.c:662 +#: src/main.c:674 msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n" msgstr "" " --no-glob isključi „globbing” traženje uzoraka za FTP " "datoteke.\n" -#: src/main.c:664 +#: src/main.c:676 msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n" msgstr " --no-passive-ftp onemogući „pasivni” način prijenosa.\n" -#: src/main.c:666 +#: src/main.c:678 msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n" msgstr " --preserve-permissions očuvaj dozvole udaljene datoteke.\n" -#: src/main.c:668 +#: src/main.c:680 msgid "" " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " "dir).\n" @@ -1685,11 +1862,11 @@ msgstr "" " --retr-symlinks pri rekurziji, preuzmi datoteke na koje\n" " pokazuju veze (ne direktorije).\n" -#: src/main.c:672 +#: src/main.c:684 msgid "WARC options:\n" msgstr "WARC opcije:\n" -#: src/main.c:674 +#: src/main.c:686 msgid "" " --warc-file=FILENAME save request/response data to a .warc.gz " "file.\n" @@ -1697,23 +1874,23 @@ msgstr "" " --warc-file=DATOTEKA spremi podatke o zahtjevima/odgovorima u ." "warc.gz datoteku.\n" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:688 msgid "" " --warc-header=STRING insert STRING into the warcinfo record.\n" msgstr " --warc-header=NIZ umetni NIZ u warcinfo zapis.\n" -#: src/main.c:678 +#: src/main.c:690 msgid "" " --warc-max-size=NUMBER set maximum size of WARC files to NUMBER.\n" msgstr "" " --warc-max-size=BROJ postavi najveću veličinu WARC datoteka u " "BROJ.\n" -#: src/main.c:680 +#: src/main.c:692 msgid " --warc-cdx write CDX index files.\n" msgstr " --warc-cdx piši CDX datoteke indeksa.\n" -#: src/main.c:682 +#: src/main.c:694 msgid "" " --warc-dedup=FILENAME do not store records listed in this CDX " "file.\n" @@ -1721,24 +1898,24 @@ msgstr "" " --warc-dedup=DATOTEKA ne spremaj zapise ispisane u ovoj CDX " "datoteci.\n" -#: src/main.c:685 +#: src/main.c:697 msgid "" " --no-warc-compression do not compress WARC files with GZIP.\n" msgstr "" " --no-warc-compression ne komprimiraj WARC datoteke s GZIP-om.\n" -#: src/main.c:688 +#: src/main.c:700 msgid " --no-warc-digests do not calculate SHA1 digests.\n" msgstr " --no-warc-digests ne računaj SHA1 kontrolne sume.\n" -#: src/main.c:690 +#: src/main.c:702 msgid "" " --no-warc-keep-log do not store the log file in a WARC " "record.\n" msgstr "" " --no-warc-keep-log ne spremaj datoteku dnevnika u WARC zapis.\n" -#: src/main.c:692 +#: src/main.c:704 msgid "" " --warc-tempdir=DIRECTORY location for temporary files created by " "the\n" @@ -1747,15 +1924,15 @@ msgstr "" " --warc-tempdir=DIREKTORIJ mjesto za privremene datoteke koje stvara\n" " WARC pisač.\n" -#: src/main.c:697 +#: src/main.c:709 msgid "Recursive download:\n" msgstr "Rekurzivno preuzimanje:\n" -#: src/main.c:699 +#: src/main.c:711 msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n" msgstr " -r, --recursive odredi rekurzivno preuzimanje.\n" -#: src/main.c:701 +#: src/main.c:713 msgid "" " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " "infinite).\n" @@ -1763,13 +1940,13 @@ msgstr "" " -l, --level=BROJ najveća dubina rekurzije (inf ili 0 za " "beskonačno).\n" -#: src/main.c:703 +#: src/main.c:715 msgid "" " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" msgstr "" " --delete-after izbriši datoteke lokalno nakon preuzimanja.\n" -#: src/main.c:705 +#: src/main.c:717 msgid "" " -k, --convert-links make links in downloaded HTML or CSS point to\n" " local files.\n" @@ -1777,28 +1954,35 @@ msgstr "" " -k, --convert-links promijeni veze u preuzetom HTML-u ili CSS-u\n" " tako da pokazuju na lokalne datoteke.\n" -#: src/main.c:709 +#: src/main.c:720 +#, fuzzy +msgid " --backups=N before writing file X, rotate up to N backup files.\n" +msgstr "" +" -K, --backup-converted prije pretvaranja datoteke X, spremi sadržaj u " +"X_orig.\n" + +#: src/main.c:724 msgid "" " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X_orig.\n" msgstr "" " -K, --backup-converted prije pretvaranja datoteke X, spremi sadržaj u " "X_orig.\n" -#: src/main.c:712 +#: src/main.c:727 msgid "" " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" msgstr "" " -K, --backup-converted prije pretvaranja datoteke X, spremi sadržaj u X." "orig.\n" -#: src/main.c:715 +#: src/main.c:730 msgid "" " -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-listing.\n" msgstr "" " -m, --mirror kraći oblik za -N -r -l inf --no-remove-" "listing.\n" -#: src/main.c:717 +#: src/main.c:732 msgid "" " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " "page.\n" @@ -1806,18 +1990,18 @@ msgstr "" " -p, --page-requisites dohvati sve slike itd. potrebne za prikaz HTML-" "a.\n" -#: src/main.c:719 +#: src/main.c:734 msgid "" " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " "comments.\n" msgstr "" " --strict-comments uključi strogo (SGML) rukovanje HTML komentara.\n" -#: src/main.c:723 +#: src/main.c:738 msgid "Recursive accept/reject:\n" msgstr "Rekurzivno prihvaćanje/odbijanje:\n" -#: src/main.c:725 +#: src/main.c:740 msgid "" " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " "extensions.\n" @@ -1825,7 +2009,7 @@ msgstr "" " -A, --accept=POPIS zarezom odvojen popis prihvaćenih " "ekstenzija.\n" -#: src/main.c:727 +#: src/main.c:742 msgid "" " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " "extensions.\n" @@ -1833,28 +2017,28 @@ msgstr "" " -R, --reject=POPIS zarezom odvojen popis odbijenih " "ekstenzija.\n" -#: src/main.c:729 +#: src/main.c:744 msgid " --accept-regex=REGEX regex matching accepted URLs.\n" msgstr "" " --accept-regex=REGIZR regularni izraz koji odgovara prihvaćenim " "URL-ovima.\n" -#: src/main.c:731 +#: src/main.c:746 msgid " --reject-regex=REGEX regex matching rejected URLs.\n" msgstr "" " --reject-regex=REGIZR regularni izraz koji odgovara odbijenim " "URL-ovima.\n" -#: src/main.c:734 +#: src/main.c:749 msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix|pcre).\n" msgstr "" " --regex-type=VRSTA vrsta regularnog izraza (posix|pcre).\n" -#: src/main.c:737 +#: src/main.c:752 msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix).\n" msgstr " --regex-type=VRSTA vrsta regularnog izraza (posix).\n" -#: src/main.c:740 +#: src/main.c:755 msgid "" " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " "domains.\n" @@ -1862,20 +2046,20 @@ msgstr "" " -D, --domains=POPIS zarezom odvojen popis prihvaćenih " "domena.\n" -#: src/main.c:742 +#: src/main.c:757 msgid "" " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " "domains.\n" msgstr "" " --exclude-domains=POPIS zarezom odvojen popis odbijenih domena.\n" -#: src/main.c:744 +#: src/main.c:759 msgid "" " --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" msgstr "" " --follow-ftp prati FTP veze iz HTML dokumenata.\n" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:761 msgid "" " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " "tags.\n" @@ -1883,7 +2067,7 @@ msgstr "" " --follow-tags=POPIS zarezom odvojen popis praćenih HTML " "oznaka.\n" -#: src/main.c:748 +#: src/main.c:763 msgid "" " --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " "tags.\n" @@ -1891,22 +2075,22 @@ msgstr "" " --ignore-tags=POPIS zarezom odvojen popis zanemarenih HTML " "oznaka.\n" -#: src/main.c:750 +#: src/main.c:765 msgid "" " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" msgstr "" " -H, --span-hosts mijenjaj poslužitelje pri rekurzivnom " "preuzimanju.\n" -#: src/main.c:752 +#: src/main.c:767 msgid " -L, --relative follow relative links only.\n" msgstr " -L, --relative prati samo relativne veze.\n" -#: src/main.c:754 +#: src/main.c:769 msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" msgstr " -I, --include-directories=POPIS popis dozvoljenih direktorija.\n" -#: src/main.c:756 +#: src/main.c:771 msgid "" " --trust-server-names use the name specified by the " "redirection\n" @@ -1915,53 +2099,53 @@ msgstr "" " --trust-server-names koristi ime navedeno u zadnjoj komponenti " "url preusmjerenja.\n" -#: src/main.c:759 +#: src/main.c:774 msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" msgstr " -X, --exclude-directories=POPIS popis isključenih direktorija.\n" -#: src/main.c:761 +#: src/main.c:776 msgid "" " -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" msgstr "" " -np, --no-parent ne uspinji se u direktorij iznad " "trenutnog.\n" -#: src/main.c:764 +#: src/main.c:779 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgstr "Uočene greške i prijedloge šaljite na <bug-wget@gnu.org>.\n" -#: src/main.c:769 +#: src/main.c:784 #, c-format msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" msgstr "GNU Wget %s, program za neinteraktivno preuzimanje s mreže.\n" -#: src/main.c:812 +#: src/main.c:827 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "Lozinka za korisnika %s: " -#: src/main.c:814 +#: src/main.c:829 #, c-format msgid "Password: " msgstr "Lozinka: " -#: src/main.c:869 +#: src/main.c:885 msgid "Wgetrc: " msgstr "Wgetrc: " -#: src/main.c:870 +#: src/main.c:886 msgid "Locale: " msgstr "Lokal: " -#: src/main.c:871 +#: src/main.c:887 msgid "Compile: " msgstr "Naredba kompajliranja: " -#: src/main.c:872 +#: src/main.c:888 msgid "Link: " msgstr "Naredba povezivanja: " -#: src/main.c:876 +#: src/main.c:892 #, c-format msgid "" "GNU Wget %s built on %s.\n" @@ -1970,28 +2154,28 @@ msgstr "" "GNU Wget %s izgrađen na %s.\n" "\n" -#: src/main.c:903 +#: src/main.c:919 #, c-format msgid " %s (env)\n" msgstr " %s (okolina)\n" -#: src/main.c:910 +#: src/main.c:926 #, c-format msgid " %s (user)\n" msgstr " %s (korisnik)\n" -#: src/main.c:915 +#: src/main.c:931 #, c-format msgid " %s (system)\n" msgstr " %s (sustav)\n" #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. (circle-c) should be used in preference to "(C)". -#: src/main.c:943 +#: src/main.c:959 msgid "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/main.c:946 +#: src/main.c:962 msgid "" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" @@ -2005,7 +2189,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. names such as this one. See en_US.po for reference. -#: src/main.c:954 +#: src/main.c:970 msgid "" "\n" "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" @@ -2013,28 +2197,33 @@ msgstr "" "\n" "Izvorno napisao Hrvoje Nikšić <hniksic@xemacs.org>.\n" -#: src/main.c:957 +#: src/main.c:973 msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgstr "" "Molimo prijavljujte pogreške i šaljite pitanja na <bug-wget@gnu.org>.\n" -#: src/main.c:1008 src/main.c:1410 +#: src/main.c:1024 src/main.c:1485 #, c-format msgid "Memory allocation problem\n" msgstr "Problem alokacije memorije\n" -#: src/main.c:1082 src/main.c:1153 src/main.c:1329 +#: src/main.c:1069 +#, c-format +msgid "Exiting due to error in %s\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:1098 src/main.c:1169 src/main.c:1346 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Pokušajte „%s --help” za više informacija.\n" -#: src/main.c:1149 +#: src/main.c:1165 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgstr "%s: nedozvoljena opcija -- „-n%c”\n" -#: src/main.c:1190 -#, fuzzy, c-format +#: src/main.c:1206 +#, c-format msgid "" "Both --no-clobber and --convert-links were specified, only --convert-links " "will be used.\n" @@ -2042,22 +2231,22 @@ msgstr "" "Navedene su opcije --no-clobber i --convert-links zajedno, koristim samo --" "convert-links.\n" -#: src/main.c:1217 +#: src/main.c:1234 #, c-format msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Ne mogu koristiti opširan i tih način rada istovremeno.\n" -#: src/main.c:1223 +#: src/main.c:1240 #, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "Nije moguće vremenski označavati i pritom ne gaziti stare datoteke.\n" -#: src/main.c:1232 +#: src/main.c:1249 #, c-format msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgstr "Ne možete navesti --inet4-only i --inet6-only zajedno.\n" -#: src/main.c:1242 +#: src/main.c:1259 msgid "" "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n" "with -p or -r. See the manual for details.\n" @@ -2068,7 +2257,7 @@ msgstr "" "sa -p ili -r. Pogledajte priručnik za više pojedinosti.\n" "\n" -#: src/main.c:1251 +#: src/main.c:1268 msgid "" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "will be placed in the single file you specified.\n" @@ -2078,7 +2267,7 @@ msgstr "" "spremljen u jednu datoteku koju ste naveli.\n" "\n" -#: src/main.c:1257 +#: src/main.c:1274 msgid "" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "for details.\n" @@ -2088,18 +2277,18 @@ msgstr "" "Pogledajte priručnik za više pojedinosti.\n" "\n" -#: src/main.c:1266 +#: src/main.c:1283 #, c-format msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgstr "Datoteka „%s” već postoji; ne dohvaćam.\n" -#: src/main.c:1277 +#: src/main.c:1294 #, c-format msgid "" "WARC output does not work with --no-clobber, --no-clobber will be disabled.\n" msgstr "WARC izlaz ne radi uz --no-clobber, onemogućujem --no-clobber.\n" -#: src/main.c:1284 +#: src/main.c:1301 #, c-format msgid "" "WARC output does not work with timestamping, timestamping will be disabled.\n" @@ -2107,18 +2296,18 @@ msgstr "" "WARC izlaz ne radi uz označavanje vremena, onemogućujem označavanje " "vremena.\n" -#: src/main.c:1291 +#: src/main.c:1308 #, c-format msgid "WARC output does not work with --spider.\n" msgstr "WARC izlaz ne radi uz --spider.\n" -#: src/main.c:1297 +#: src/main.c:1314 #, c-format msgid "" "WARC output does not work with --continue, --continue will be disabled.\n" msgstr "WARC izlaz ne radi uz --continue, onemogućujem --continue.\n" -#: src/main.c:1304 +#: src/main.c:1321 #, c-format msgid "" "Digests are disabled; WARC deduplication will not find duplicate records.\n" @@ -2126,32 +2315,56 @@ msgstr "" "Sažeci su onemogućeni; WARC uklanjanje duplikata neće pronaći duplikate " "zapisa.\n" -#: src/main.c:1316 +#: src/main.c:1333 #, c-format msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgstr "Ne možete navesti --ask-password i --password zajedno.\n" -#: src/main.c:1324 +#: src/main.c:1341 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: nedostaje URL\n" -#: src/main.c:1379 +#: src/main.c:1382 +#, fuzzy, c-format +msgid "You cannot specify both --post-data and --post-file.\n" +msgstr "Ne možete navesti --ask-password i --password zajedno.\n" + +#: src/main.c:1387 +#, c-format +msgid "" +"You cannot use --post-data or --post-file along with --method. --method " +"expects data through --body-data and --body-file options" +msgstr "" + +#: src/main.c:1396 +#, c-format +msgid "" +"You must specify a method through --method=HTTPMethod to use with --body-" +"data or --body-file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:1402 +#, fuzzy, c-format +msgid "You cannot specify both --body-data and --body-file.\n" +msgstr "Ne možete navesti --inet4-only i --inet6-only zajedno.\n" + +#: src/main.c:1454 #, c-format msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgstr "Ova inačica nema podršku IRI podršku\n" -#: src/main.c:1479 +#: src/main.c:1554 #, c-format msgid "-k can be used together with -O only if outputting to a regular file.\n" msgstr "-k se može koristiti sa -O samo kod ispisa u običnu datoteku.\n" -#: src/main.c:1584 +#: src/main.c:1659 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Nijedan URL nije pronađen u %s.\n" -#: src/main.c:1605 +#: src/main.c:1680 #, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -2162,7 +2375,7 @@ msgstr "" "Ukupno vrijeme od početka: %s\n" "Preuzeto: %d datoteka, %s u %s (%s)\n" -#: src/main.c:1619 +#: src/main.c:1694 #, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "Ograničenje preuzimanja od %s je PREKORAČENO!\n" @@ -2182,29 +2395,44 @@ msgstr "Nastavljam u pozadini, pid %lu.\n" msgid "Output will be written to %s.\n" msgstr "Spremanje izlaza u %s.\n" +#: src/mswindows.c:326 +#, c-format +msgid "fake_fork_child() failed\n" +msgstr "" + +#: src/mswindows.c:334 +#, c-format +msgid "fake_fork() failed\n" +msgstr "" + #: src/mswindows.c:462 src/mswindows.c:469 #, c-format msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" msgstr "%s: Nije moguće pronaći upotrebljiv upravljač utičnica.\n" -#: src/netrc.c:391 +#: src/mswindows.c:649 +#, c-format +msgid "ioctl() failed. The socket could not be set as blocking.\n" +msgstr "" + +#: src/netrc.c:350 #, c-format msgid "%s: %s:%d: warning: %s token appears before any machine name\n" msgstr "" "%s: %s:%d: upozorenje: simbol %s se pojavljuje prije bilo kojeg imena " "računala\n" -#: src/netrc.c:422 +#: src/netrc.c:381 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s: %s:%d: nepoznat simbol „%s”\n" -#: src/netrc.c:486 +#: src/netrc.c:444 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr "Uporaba: %s NETRC [RAČUNALO]\n" -#: src/netrc.c:496 +#: src/netrc.c:454 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: ne mogu izvršiti stat %s: %s\n" @@ -2219,28 +2447,28 @@ msgstr "" "Nije postavljeno sjeme PRNG-a; razmislite o korištenju mogućnosti --random-" "file.\n" -#: src/openssl.c:549 +#: src/openssl.c:604 #, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "%s: nije moguća provjera %s-ovog certifikata, koji je izdao %s:\n" -#: src/openssl.c:558 +#: src/openssl.c:613 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr " Nisam u mogućnosti lokalno provjeriti autoritet izdavatelja.\n" -#: src/openssl.c:563 +#: src/openssl.c:618 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr " Pronađen samopotpisan certifikat.\n" -#: src/openssl.c:566 +#: src/openssl.c:621 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr " Izdana certifikat još nije valjan.\n" -#: src/openssl.c:569 +#: src/openssl.c:624 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr " Izdani certifikat je istekao.\n" -#: src/openssl.c:654 +#: src/openssl.c:709 #, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" @@ -2249,7 +2477,7 @@ msgstr "" "%s: nijedno od alternativnih imena predmeta certifikata se ne podudara sa\n" "\ttraženim imenom računala %s.\n" -#: src/openssl.c:671 +#: src/openssl.c:726 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" @@ -2257,7 +2485,7 @@ msgstr "" " %s: zajedničko ime certifikata %s ne odgovara traženom imenu računala " "%s.\n" -#: src/openssl.c:703 +#: src/openssl.c:758 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -2268,7 +2496,7 @@ msgstr "" " To može biti znak da računalo nije ono za koje se predstavlja\n" " (to jest, da nije stvarni %s).\n" -#: src/openssl.c:721 +#: src/openssl.c:776 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "Za nesigurno povezivanje na %s koristite „--no-check-certificate”.\n" @@ -2303,7 +2531,7 @@ msgstr " u " msgid "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n" msgstr "Nedostupna frekvencija REALTIME takta: %s\n" -#: src/recur.c:437 +#: src/recur.c:434 #, c-format msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" msgstr "Uklanjam %s budući da bi ga trebalo odbiti.\n" @@ -2317,22 +2545,22 @@ msgstr "Ne mogu otvoriti %s: %s" msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Učitavam robots.txt; molim zanemarite greške.\n" -#: src/retr.c:760 +#: src/retr.c:767 #, c-format msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" msgstr "Greška pri obradi URL-a proxy poslužitelja %s: %s.\n" -#: src/retr.c:770 +#: src/retr.c:777 #, c-format msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Greška u URL-u proxy poslužitelja %s: Mora biti HTTP.\n" -#: src/retr.c:869 +#: src/retr.c:877 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "Ograničenje od %d preusmjerenja prekoračeno.\n" -#: src/retr.c:1111 +#: src/retr.c:1119 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -2340,7 +2568,7 @@ msgstr "" "Odustajem.\n" "\n" -#: src/retr.c:1111 +#: src/retr.c:1119 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -2374,11 +2602,6 @@ msgstr[2] "" "Pronađeno %d prekinutih veza.\n" "\n" -#: src/spider.c:92 -#, c-format -msgid "%s\n" -msgstr "%s\n" - #: src/url.c:639 msgid "No error" msgstr "Nema greške" @@ -2416,7 +2639,7 @@ msgstr "IPv6 adrese nisu podržane" msgid "Invalid IPv6 numeric address" msgstr "Neispravna IPv6 numerička adresa" -#: src/url.c:957 +#: src/url.c:960 msgid "HTTPS support not compiled in" msgstr "HTTPS podrška nije uključena pri kompajliranju" @@ -2447,16 +2670,97 @@ msgstr "Nastavljam u pozadini, pid %d.\n" msgid "Failed to unlink symlink %s: %s\n" msgstr "Nisam uspio ukloniti simboličku vezu %s: %s\n" -#: src/utils.c:2340 src/utils.c:2359 +#: src/utils.c:2270 src/utils.c:2289 #, c-format msgid "Invalid regular expression %s, %s\n" msgstr "Neispravan regularni izraz %s, %s\n" -#: src/utils.c:2382 src/utils.c:2406 +#: src/utils.c:2312 src/utils.c:2336 #, c-format msgid "Error while matching %s: %d\n" msgstr "Greška pri traženju %s: %d\n" +#: src/warc.c:219 +msgid "Error opening GZIP stream to WARC file.\n" +msgstr "" + +#: src/warc.c:702 +#, fuzzy +msgid "Error writing warcinfo record to WARC file.\n" +msgstr "Ne mogu pisati u WARC datoteku.\n" + +#: src/warc.c:763 +#, c-format +msgid "" +"Opening WARC file %s.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/warc.c:769 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error opening WARC file %s.\n" +msgstr "Greška pri obradi certifikata: %s\n" + +#: src/warc.c:966 +msgid "CDX file does not list original urls. (Missing column 'a'.)\n" +msgstr "" + +#: src/warc.c:969 +msgid "CDX file does not list checksums. (Missing column 'k'.)\n" +msgstr "" + +#: src/warc.c:972 +msgid "CDX file does not list record ids. (Missing column 'u'.)\n" +msgstr "" + +#: src/warc.c:994 +#, c-format +msgid "" +"Loaded %d record from CDX.\n" +"\n" +msgid_plural "" +"Loaded %d records from CDX.\n" +"\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: src/warc.c:1039 +#, c-format +msgid "Could not read CDX file %s for deduplication.\n" +msgstr "" + +#: src/warc.c:1049 +#, fuzzy +msgid "Could not open temporary WARC manifest file.\n" +msgstr "Ne mogu pisati u privremenu WARC datoteku.\n" + +#: src/warc.c:1059 +#, fuzzy +msgid "Could not open temporary WARC log file.\n" +msgstr "Ne mogu pisati u privremenu WARC datoteku.\n" + +#: src/warc.c:1068 +#, fuzzy +msgid "Could not open WARC file.\n" +msgstr "Ne mogu pisati u WARC datoteku.\n" + +#: src/warc.c:1077 +msgid "Could not open CDX file for output.\n" +msgstr "" + +#: src/warc.c:1105 +#, fuzzy +msgid "Could not open temporary WARC file.\n" +msgstr "Ne mogu pisati u privremenu WARC datoteku.\n" + +#: src/warc.c:1362 +msgid "Found exact match in CDX file. Saving revisit record to WARC.\n" +msgstr "" + +#~ msgid "Authorization failed.\n" +#~ msgstr "Autorizacija nije uspjela.\n" + #~ msgid "Output format:\n" #~ msgstr "Izlazni oblik:\n" |