summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>2021-03-05 10:08:11 +0900
committerDongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>2021-03-05 10:08:11 +0900
commit1478f6ab011981e9a986c0c30da680635d3e77bf (patch)
tree09df64443790232e7104322e4ec8d0d4ef32d308 /po/hr.po
parent1d8b652baba3df2da0eb42560205cab2ccb360e9 (diff)
downloadwget-1478f6ab011981e9a986c0c30da680635d3e77bf.tar.gz
wget-1478f6ab011981e9a986c0c30da680635d3e77bf.tar.bz2
wget-1478f6ab011981e9a986c0c30da680635d3e77bf.zip
Imported Upstream version 1.15upstream/1.15
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r--po/hr.po1096
1 files changed, 700 insertions, 396 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 248240b..67eedf2 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -10,10 +10,10 @@
# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: wget 1.13-pre1\n"
+"Project-Id-Version: wget 1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-05 22:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-10 21:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-19 11:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-28 00:43+0200\n"
"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
@@ -28,6 +28,87 @@ msgstr ""
msgid "Unknown system error"
msgstr "Nepoznata greška sustava"
+#: lib/gai_strerror.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr "IPv6 adrese nisu podržane"
+
+#: lib/gai_strerror.c:58 src/host.c:365
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr "Privremena greška u rezoluciji imena"
+
+#: lib/gai_strerror.c:59
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr ""
+
+#: lib/gai_strerror.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr "Privremena greška u rezoluciji imena"
+
+#: lib/gai_strerror.c:61
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr ""
+
+#: lib/gai_strerror.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr "Problem alokacije memorije\n"
+
+#: lib/gai_strerror.c:63
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr ""
+
+#: lib/gai_strerror.c:64
+msgid "Name or service not known"
+msgstr ""
+
+#: lib/gai_strerror.c:65
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr ""
+
+#: lib/gai_strerror.c:66
+#, fuzzy
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr "IPv6 adrese nisu podržane"
+
+#: lib/gai_strerror.c:67
+#, fuzzy
+msgid "System error"
+msgstr "Nepoznata greška sustava"
+
+#: lib/gai_strerror.c:68
+msgid "Argument buffer too small"
+msgstr ""
+
+#: lib/gai_strerror.c:70
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr ""
+
+#: lib/gai_strerror.c:71
+msgid "Request canceled"
+msgstr ""
+
+#: lib/gai_strerror.c:72
+msgid "Request not canceled"
+msgstr ""
+
+#: lib/gai_strerror.c:73
+msgid "All requests done"
+msgstr ""
+
+#: lib/gai_strerror.c:74
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr ""
+
+#: lib/gai_strerror.c:75
+msgid "Parameter string not correctly encoded"
+msgstr ""
+
+#: lib/gai_strerror.c:87 src/host.c:367
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nepoznata greška"
+
#: lib/getopt.c:547 lib/getopt.c:576
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
@@ -112,6 +193,38 @@ msgstr "„"
msgid "'"
msgstr "”"
+#: lib/spawn-pipe.c:140 lib/spawn-pipe.c:143 lib/spawn-pipe.c:264
+#: lib/spawn-pipe.c:267
+#, c-format
+msgid "cannot create pipe"
+msgstr ""
+
+#: lib/spawn-pipe.c:234 lib/spawn-pipe.c:348 lib/wait-process.c:282
+#: lib/wait-process.c:356
+#, c-format
+msgid "%s subprocess failed"
+msgstr ""
+
+#: lib/w32spawn.h:43
+#, c-format
+msgid "_open_osfhandle failed"
+msgstr ""
+
+#: lib/w32spawn.h:84
+#, c-format
+msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
+msgstr ""
+
+#: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317
+#, c-format
+msgid "%s subprocess"
+msgstr ""
+
+#: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346
+#, c-format
+msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
+msgstr ""
+
#: lib/xalloc-die.c:34
msgid "memory exhausted"
msgstr "memorija iscrpljena"
@@ -132,21 +245,21 @@ msgstr "Spajanje na %s|%s|:%d... "
msgid "Connecting to %s:%d... "
msgstr "Spajanje na %s:%d... "
-#: src/connect.c:298
+#: src/connect.c:299
#, c-format
msgid "Connecting to [%s]:%d... "
msgstr "Spajanje na [%s]:%d... "
-#: src/connect.c:359
+#: src/connect.c:361
msgid "connected.\n"
msgstr "spojen.\n"
-#: src/connect.c:371 src/host.c:783 src/host.c:812
+#: src/connect.c:373 src/host.c:783 src/host.c:812
#, c-format
msgid "failed: %s.\n"
msgstr "neuspješno: %s.\n"
-#: src/connect.c:395 src/http.c:1984
+#: src/connect.c:397 src/http.c:1974
#, c-format
msgid "%s: unable to resolve host address %s\n"
msgstr "%s: ne mogu pronaći adresu računala %s\n"
@@ -185,142 +298,147 @@ msgstr "Ne mogu pohraniti %s kao %s: %s\n"
msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
msgstr "Greška u sintaksi Set-Cookie: %s na poziciji %d.\n"
-#: src/cookies.c:690
-#, c-format
-msgid "Cookie coming from %s attempted to set domain to %s\n"
+#: src/cookies.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cookie coming from %s attempted to set domain to "
msgstr "Kolačić s adrese %s pokušao je postaviti domenu na %s\n"
-#: src/cookies.c:1138 src/cookies.c:1256
+#: src/cookies.c:690 src/spider.c:92
+#, c-format
+msgid "%s\n"
+msgstr "%s\n"
+
+#: src/cookies.c:1138 src/cookies.c:1259
#, c-format
msgid "Cannot open cookies file %s: %s\n"
msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku s kolačićima %s: %s\n"
-#: src/cookies.c:1293
+#: src/cookies.c:1296
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s\n"
msgstr "Greška pisanja u %s: %s\n"
-#: src/cookies.c:1296
+#: src/cookies.c:1299
#, c-format
msgid "Error closing %s: %s\n"
msgstr "Greška zatvaranja %s: %s\n"
-#: src/ftp-ls.c:1065
+#: src/ftp-ls.c:1048
msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
msgstr "Nepodržana vrsta ispisa, pokušavam Unix parser ispisa.\n"
-#: src/ftp-ls.c:1116 src/ftp-ls.c:1118
+#: src/ftp-ls.c:1099 src/ftp-ls.c:1101
#, c-format
msgid "Index of /%s on %s:%d"
msgstr "Indeks /%s na %s:%d"
-#: src/ftp-ls.c:1143
+#: src/ftp-ls.c:1126
#, c-format
msgid "time unknown "
msgstr "vrijeme nepoznato "
-#: src/ftp-ls.c:1147
+#: src/ftp-ls.c:1130
#, c-format
msgid "File "
msgstr "Datoteka "
-#: src/ftp-ls.c:1150
+#: src/ftp-ls.c:1133
#, c-format
msgid "Directory "
msgstr "Direktorij "
-#: src/ftp-ls.c:1153
+#: src/ftp-ls.c:1136
#, c-format
msgid "Link "
msgstr "Veza "
-#: src/ftp-ls.c:1156
+#: src/ftp-ls.c:1139
#, c-format
msgid "Not sure "
msgstr "Nisam siguran "
-#: src/ftp-ls.c:1179
+#: src/ftp-ls.c:1162
#, c-format
msgid " (%s bytes)"
msgstr " (%s bajtova)"
-#: src/ftp.c:221
+#: src/ftp.c:222
#, c-format
msgid "Length: %s"
msgstr "Duljina: %s"
-#: src/ftp.c:227 src/http.c:2742
+#: src/ftp.c:228 src/http.c:2776
#, c-format
msgid ", %s (%s) remaining"
msgstr ", %s (%s) preostaje"
-#: src/ftp.c:231 src/http.c:2746
+#: src/ftp.c:232 src/http.c:2780
#, c-format
msgid ", %s remaining"
msgstr ", %s preostaje"
-#: src/ftp.c:234
+#: src/ftp.c:235
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (nemjerodavan)\n"
-#: src/ftp.c:309
+#: src/ftp.c:312
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "Prijavljujem se kao %s ... "
-#: src/ftp.c:328 src/ftp.c:374 src/ftp.c:403 src/ftp.c:468 src/ftp.c:698
-#: src/ftp.c:751 src/ftp.c:791 src/ftp.c:848 src/ftp.c:909 src/ftp.c:1001
-#: src/ftp.c:1050
+#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:377 src/ftp.c:444 src/ftp.c:509 src/ftp.c:739
+#: src/ftp.c:792 src/ftp.c:835 src/ftp.c:892 src/ftp.c:953 src/ftp.c:1045
+#: src/ftp.c:1095
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr "Greška u odgovoru poslužitelja, zatvaram kontrolnu vezu.\n"
-#: src/ftp.c:335
+#: src/ftp.c:338
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "Greška u pozdravu poslužitelja.\n"
-#: src/ftp.c:342 src/ftp.c:476 src/ftp.c:706 src/ftp.c:799 src/ftp.c:858
-#: src/ftp.c:919 src/ftp.c:1011 src/ftp.c:1060
+#: src/ftp.c:345 src/ftp.c:517 src/ftp.c:747 src/ftp.c:843 src/ftp.c:902
+#: src/ftp.c:963 src/ftp.c:1055 src/ftp.c:1105
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "Pisanje nije uspjelo, zatvaram kontrolnu vezu.\n"
-#: src/ftp.c:348
+#: src/ftp.c:351
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "Poslužitelj odbija prijavu.\n"
-#: src/ftp.c:354
+#: src/ftp.c:357
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "Pogrešna prijava.\n"
-#: src/ftp.c:360
+#: src/ftp.c:363
msgid "Logged in!\n"
msgstr "Prijavljen!\n"
-#: src/ftp.c:382
+#: src/ftp.c:385
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr "Greška na poslužitelju, ne mogu otkriti vrstu sustava.\n"
-#: src/ftp.c:391 src/ftp.c:835 src/ftp.c:892 src/ftp.c:935
+#: src/ftp.c:394 src/ftp.c:879 src/ftp.c:936 src/ftp.c:979
msgid "done. "
msgstr "gotovo. "
-#: src/ftp.c:456 src/ftp.c:723 src/ftp.c:764 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1079
+#: src/ftp.c:497 src/ftp.c:764 src/ftp.c:805 src/ftp.c:1075 src/ftp.c:1124
msgid "done.\n"
msgstr "gotovo.\n"
-#: src/ftp.c:483
+#: src/ftp.c:524
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "Nepoznata vrsta „%c”, zatvaram kontrolnu vezu.\n"
-#: src/ftp.c:495
+#: src/ftp.c:536
msgid "done. "
msgstr "gotovo."
-#: src/ftp.c:501
+#: src/ftp.c:542
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> CWD nije potreban.\n"
-#: src/ftp.c:712
+#: src/ftp.c:753
#, c-format
msgid ""
"No such directory %s.\n"
@@ -329,37 +447,37 @@ msgstr ""
"Ne postoji takav direktorij %s.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:733
+#: src/ftp.c:774
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> CWD nije potreban.\n"
-#: src/ftp.c:772
+#: src/ftp.c:813
msgid "File has already been retrieved.\n"
msgstr "Datoteka je već dohvaćena.\n"
-#: src/ftp.c:805
+#: src/ftp.c:849
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "Ne mogu započeti PASV prijenos.\n"
-#: src/ftp.c:809
+#: src/ftp.c:853
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "Ne mogu obraditi PASV odgovor.\n"
-#: src/ftp.c:826
+#: src/ftp.c:870
#, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "nemoguće spajanje na %s port %d: %s\n"
-#: src/ftp.c:874
+#: src/ftp.c:918
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "Greška povezivanja (%s).\n"
-#: src/ftp.c:880
+#: src/ftp.c:924
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "Neispravan PORT.\n"
-#: src/ftp.c:926
+#: src/ftp.c:970
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -367,17 +485,17 @@ msgstr ""
"\n"
"REST nije uspio, počinjem ispočetka.\n"
-#: src/ftp.c:967
+#: src/ftp.c:1011
#, c-format
msgid "File %s exists.\n"
msgstr "Datoteka %s postoji.\n"
-#: src/ftp.c:973
+#: src/ftp.c:1017
#, c-format
msgid "No such file %s.\n"
msgstr "Nema takve datoteke %s.\n"
-#: src/ftp.c:1019
+#: src/ftp.c:1063
#, c-format
msgid ""
"No such file %s.\n"
@@ -386,7 +504,7 @@ msgstr ""
"Nema takve datoteke %s.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1068
+#: src/ftp.c:1113
#, c-format
msgid ""
"No such file or directory %s.\n"
@@ -395,40 +513,40 @@ msgstr ""
"Nema takve datoteke ili direktorija %s.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1228 src/http.c:2873
+#: src/ftp.c:1273 src/http.c:2907
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr "%s se nenadano pojavio.\n"
-#: src/ftp.c:1280
+#: src/ftp.c:1325
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %s, zatvaram kontrolnu vezu.\n"
-#: src/ftp.c:1292
+#: src/ftp.c:1337
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) - Podatkovna veza: %s; "
-#: src/ftp.c:1307
+#: src/ftp.c:1352
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "Kontrolna veza prekinuta.\n"
-#: src/ftp.c:1325
+#: src/ftp.c:1370
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "Prijenos podataka prekinut.\n"
-#: src/ftp.c:1430
+#: src/ftp.c:1575
#, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "Datoteka %s već postoji; ne dohvaćam.\n"
-#: src/ftp.c:1511 src/http.c:3035
+#: src/ftp.c:1656 src/http.c:3077
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(pok:%2d)"
-#: src/ftp.c:1592 src/http.c:3405
+#: src/ftp.c:1737 src/http.c:3459
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
@@ -437,7 +555,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - zapisano na standardni izlaz %s[%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1593 src/http.c:3406
+#: src/ftp.c:1738 src/http.c:3460
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -446,32 +564,33 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s spremljeno [%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1651 src/main.c:1565 src/recur.c:436 src/retr.c:1087
+#: src/ftp.c:1796 src/main.c:1640 src/recur.c:433 src/recur.c:650
+#: src/retr.c:1095
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Uklanjam %s.\n"
-#: src/ftp.c:1697
+#: src/ftp.c:1842
#, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "Koristim %s kao privremenu datoteku za ispis.\n"
-#: src/ftp.c:1714
+#: src/ftp.c:1859
#, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "Uklonjeno %s.\n"
-#: src/ftp.c:1751
+#: src/ftp.c:1896
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "Dubina rekurzije %d prelazi najveću dozvoljenu dubinu %d.\n"
-#: src/ftp.c:1821
+#: src/ftp.c:1966
#, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr "Udaljena datoteka nije novija od lokalne datoteke %s -- ne dohvaćam.\n"
-#: src/ftp.c:1828
+#: src/ftp.c:1973
#, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
@@ -480,7 +599,7 @@ msgstr ""
"Udaljena datoteka novija od lokalne datoteke %s -- dohvaćam.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1835
+#: src/ftp.c:1980
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
@@ -489,11 +608,11 @@ msgstr ""
"Veličine se ne slažu (lokalno %s) -- dohvaćam.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1853
+#: src/ftp.c:1998
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Neispravno ime simboličke veze, preskačem.\n"
-#: src/ftp.c:1870
+#: src/ftp.c:2015
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -502,142 +621,163 @@ msgstr ""
"Već postoji ispravna simbolička veza %s -> %s\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1879
+#: src/ftp.c:2024
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "Stvaram simboličku vezu %s -> %s\n"
-#: src/ftp.c:1889
+#: src/ftp.c:2034
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr "Simboličke veze nisu podržane, preskačem vezu %s.\n"
-#: src/ftp.c:1901
+#: src/ftp.c:2046
#, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "Preskačem direktorij %s.\n"
-#: src/ftp.c:1910
+#: src/ftp.c:2055
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: nepoznata/nepodržana vrsta datoteke.\n"
-#: src/ftp.c:1950
+#: src/ftp.c:2095
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: neispravna vremenska oznaka.\n"
-#: src/ftp.c:1974
+#: src/ftp.c:2119
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr "Neću dohvatiti direktorije jer je dubina %d (najviše %d).\n"
-#: src/ftp.c:2024
+#: src/ftp.c:2169
#, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "Ne spuštam se do %s jer je isključen/nije uključen.\n"
-#: src/ftp.c:2090 src/ftp.c:2104
+#: src/ftp.c:2235 src/ftp.c:2249
#, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "Odbijam %s.\n"
-#: src/ftp.c:2127
+#: src/ftp.c:2272
#, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Greška uspoređivanja %s i %s: %s\n"
-#: src/ftp.c:2183
+#: src/ftp.c:2328
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Nema podudaranja s uzorkom %s.\n"
-#: src/ftp.c:2254
+#: src/ftp.c:2399
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Spremljen HTML-iziran indeks u %s [%s].\n"
-#: src/ftp.c:2259
+#: src/ftp.c:2404
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Spremljen HTML-iziran indeks u %s.\n"
-#: src/gnutls.c:103
+#: src/gnutls.c:111
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot open directory %s.\n"
msgstr "GREŠKA: Ne mogu otvoriti direktorij %s.\n"
-#: src/gnutls.c:146
+#: src/gnutls.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Failed to open cert %s: (%d).\n"
+msgstr "GREŠKA: Ne mogu otvoriti direktorij %s.\n"
+
+#: src/gnutls.c:174
msgid "ERROR: GnuTLS requires the key and the cert to be of the same type.\n"
msgstr "GREŠKA: GnuTLS zahtijeva istu vrstu ključa i certifikata.\n"
-#: src/gnutls.c:467 src/openssl.c:518
+#: src/gnutls.c:589 src/openssl.c:573
msgid "ERROR"
msgstr "GREŠKA"
-#: src/gnutls.c:467 src/openssl.c:518
+#: src/gnutls.c:589 src/openssl.c:573
msgid "WARNING"
msgstr "UPOZORENJE"
-#: src/gnutls.c:473 src/openssl.c:527
+#: src/gnutls.c:595 src/openssl.c:582
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr "%s: %s nije predočio certifikat.\n"
-#: src/gnutls.c:481
+#: src/gnutls.c:601
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr "%s: Certifikat %s nije pouzdan.\n"
-#: src/gnutls.c:487
+#: src/gnutls.c:602
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
msgstr "%s: Certifikat %s nema poznatog izdavatelja.\n"
-#: src/gnutls.c:493
+#: src/gnutls.c:603
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr "%s: Certifikat %s je ukinut.\n"
-#: src/gnutls.c:507
+#: src/gnutls.c:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
+msgstr "%s: Certifikat %s nije pouzdan.\n"
+
+#: src/gnutls.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
+msgstr "%s: Certifikat %s nema poznatog izdavatelja.\n"
+
+#: src/gnutls.c:606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
+msgstr "%s: Certifikat %s nije pouzdan.\n"
+
+#: src/gnutls.c:607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
+msgstr "%s: Certifikat %s je ukinut.\n"
+
+#: src/gnutls.c:618
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr "Greška inicijalizacije X509 certifikata: %s\n"
-#: src/gnutls.c:516
+#: src/gnutls.c:627
msgid "No certificate found\n"
msgstr "Nije pronađen certifikat\n"
-#: src/gnutls.c:523
+#: src/gnutls.c:634
#, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "Greška pri obradi certifikata: %s\n"
-#: src/gnutls.c:530
+#: src/gnutls.c:641
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr "Certifikat još nije aktiviran\n"
-#: src/gnutls.c:535
+#: src/gnutls.c:646
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr "Certifikat je istekao\n"
-#: src/gnutls.c:541
+#: src/gnutls.c:652
#, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr "Vlasnik certifikata ne odgovara imenu računala %s\n"
+#: src/gnutls.c:661
+msgid "Certificate must be X.509\n"
+msgstr ""
+
#: src/host.c:361
msgid "Unknown host"
msgstr "Nepoznato računalo"
-#: src/host.c:365
-msgid "Temporary failure in name resolution"
-msgstr "Privremena greška u rezoluciji imena"
-
-#: src/host.c:367
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nepoznata greška"
-
#: src/host.c:740
#, c-format
msgid "Resolving %s... "
@@ -651,26 +791,26 @@ msgstr "neuspjeh: Nema IPv4/IPv6 adresa za računalo.\n"
msgid "failed: timed out.\n"
msgstr "neuspjeh: isteklo vrijeme.\n"
-#: src/html-url.c:288
+#: src/html-url.c:303
#, c-format
msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
msgstr "%s: Ne mogu sastaviti nepotpunu vezu %s.\n"
-#: src/html-url.c:811
+#: src/html-url.c:835
#, c-format
msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n"
msgstr "%s: Neispravan URL %s: %s\n"
-#: src/http.c:378
+#: src/http.c:371
#, c-format
msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
msgstr "Neuspješno slanje HTTP zahtjeva: %s.\n"
-#: src/http.c:774
+#: src/http.c:767
msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
msgstr "Nema zaglavlja, pretpostavljam HTTP/0.9"
-#: src/http.c:1484
+#: src/http.c:1475
#, c-format
msgid ""
"File %s already there; not retrieving.\n"
@@ -679,84 +819,80 @@ msgstr ""
"Datoteka %s već postoji; ne dohvaćam.\n"
"\n"
-#: src/http.c:1742
+#: src/http.c:1727
msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
msgstr "Isključujem SSL zbog pronađenih grešaka.\n"
-#: src/http.c:1866
-#, c-format
-msgid "POST data file %s missing: %s\n"
+#: src/http.c:1853
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BODY data file %s missing: %s\n"
msgstr "POST datoteka %s nedostaje: %s\n"
-#: src/http.c:1966
+#: src/http.c:1955
#, c-format
msgid "Reusing existing connection to [%s]:%d.\n"
msgstr "Koristim postojeću vezu prema [%s]:%d.\n"
-#: src/http.c:1970
+#: src/http.c:1960
#, c-format
msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
msgstr "Koristim postojeću vezu prema %s:%d.\n"
-#: src/http.c:2040
+#: src/http.c:2032
#, c-format
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "Neuspješno čitanje odgovora proxy poslužitelja: %s.\n"
-#: src/http.c:2060 src/http.c:2227 src/http.c:3201
+#: src/http.c:2052 src/http.c:2219 src/http.c:3255
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s GREŠKA %d: %s.\n"
-#: src/http.c:2062 src/http.c:2229 src/http.c:2542
+#: src/http.c:2054 src/http.c:2221 src/http.c:2553
msgid "Malformed status line"
msgstr "Izobličen redak stanja"
-#: src/http.c:2073
+#: src/http.c:2065
#, c-format
msgid "Proxy tunneling failed: %s"
msgstr "Neuspješno tuneliranje kroz proxy poslužitelj: %s"
-#: src/http.c:2167
+#: src/http.c:2159
#, c-format
msgid "%s request sent, awaiting response... "
msgstr "%s zahtjev poslan, čekanje odgovora... "
-#: src/http.c:2202
+#: src/http.c:2194
msgid "No data received.\n"
msgstr "Podaci nisu primljeni.\n"
-#: src/http.c:2209
+#: src/http.c:2201
#, c-format
msgid "Read error (%s) in headers.\n"
msgstr "Greška čitanja (%s) u zaglavljima.\n"
-#: src/http.c:2380
+#: src/http.c:2373
msgid "Unknown authentication scheme.\n"
msgstr "Nepoznata metoda ovjere.\n"
-#: src/http.c:2414
-msgid "Authorization failed.\n"
-msgstr "Autorizacija nije uspjela.\n"
-
-#: src/http.c:2544
+#: src/http.c:2555
msgid "(no description)"
msgstr "(bez opisa)"
-#: src/http.c:2603
+#: src/http.c:2614
#, c-format
msgid "Location: %s%s\n"
msgstr "Položaj: %s%s\n"
-#: src/http.c:2604 src/http.c:2752
+#: src/http.c:2615 src/http.c:2786
msgid "unspecified"
msgstr "nedefinirano"
-#: src/http.c:2605
+#: src/http.c:2616
msgid " [following]"
msgstr " [pratim]"
-#: src/http.c:2697
+#: src/http.c:2731
msgid ""
"\n"
" The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
@@ -766,70 +902,77 @@ msgstr ""
" Datoteka je već u potpunosti dohvaćena; ništa za napraviti.\n"
"\n"
-#: src/http.c:2732
+#: src/http.c:2766
msgid "Length: "
msgstr "Duljina: "
-#: src/http.c:2752
+#: src/http.c:2786
msgid "ignored"
msgstr "zanemareno"
-#: src/http.c:2896
+#: src/http.c:2930
#, c-format
msgid "Saving to: %s\n"
msgstr "Spremanje u: %s\n"
-#: src/http.c:2967
+#: src/http.c:3001
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Upozorenje: HTTP ne podržava višeznačnike.\n"
-#: src/http.c:3024
+#: src/http.c:3066
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr "Spider način rada omogućen. Provjerite postoji li udaljena datoteka.\n"
-#: src/http.c:3111
+#: src/http.c:3153
#, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "Ne mogu pisati u %s (%s).\n"
-#: src/http.c:3121
-#, fuzzy
+#: src/http.c:3164
+msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:3169
+msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:3175
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
-msgstr "Ne mogu pisati u WARC datoteku...\n"
+msgstr "Ne mogu pisati u WARC datoteku.\n"
-#: src/http.c:3127
+#: src/http.c:3181
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr "Ne mogu pisati u privremenu WARC datoteku.\n"
-#: src/http.c:3132
+#: src/http.c:3186
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "Ne mogu uspostaviti SSL vezu.\n"
-#: src/http.c:3138
+#: src/http.c:3192
#, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "Ne mogu ukloniti vezu %s (%s).\n"
-#: src/http.c:3148
+#: src/http.c:3202
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "GREŠKA: Preusmjeravanje (%d) bez položaja.\n"
-#: src/http.c:3196
+#: src/http.c:3250
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr "Udaljena datodeka ne postoji -- neispravna veza!!!\n"
-#: src/http.c:3218
+#: src/http.c:3272
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr ""
"Nedostaje zadnje izmjenjeno zaglavlje -- vremenske oznake isključene.\n"
-#: src/http.c:3226
+#: src/http.c:3280
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr ""
"Neispravno zadnje izmjenjeno zaglavlje -- vremenske oznake zanemarene.\n"
-#: src/http.c:3256
+#: src/http.c:3310
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -838,16 +981,16 @@ msgstr ""
"Datoteka na poslužitelju nije novija od lokalne datoteke %s -- ne dohvaćam.\n"
"\n"
-#: src/http.c:3264
+#: src/http.c:3318
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "Veličine se ne slažu (lokalno %s) -- dohvaćam.\n"
-#: src/http.c:3273
+#: src/http.c:3327
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Datoteka na poslužitelju je novija, dohvaćam.\n"
-#: src/http.c:3291
+#: src/http.c:3345
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
@@ -856,7 +999,7 @@ msgstr ""
"Datoteka na poslužitelju novija od lokalne datoteke -- dohvaćam.\n"
"\n"
-#: src/http.c:3297
+#: src/http.c:3351
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
@@ -864,7 +1007,7 @@ msgstr ""
"Datoteka na poslužitelju postoji ali ne sadrži veze -- ne dohvaćam.\n"
"\n"
-#: src/http.c:3306
+#: src/http.c:3360
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
@@ -874,18 +1017,18 @@ msgstr ""
"ali rekurzija je onemogućena -- ne dohvaćam.\n"
"\n"
-#: src/http.c:3312
+#: src/http.c:3366
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
msgstr "Datoteka na poslužitelju postoji.\n"
-#: src/http.c:3321
+#: src/http.c:3375
#, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s URL: %s %2d %s\n"
-#: src/http.c:3369
+#: src/http.c:3423
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
@@ -894,7 +1037,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - zapisano na standardni izlaz %s[%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:3370
+#: src/http.c:3424
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -903,53 +1046,58 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s spremljeno [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:3431
+#: src/http.c:3485
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - Veza zatvorena na bajtu %s. "
-#: src/http.c:3454
+#: src/http.c:3508
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - Greška čitanja na bajtu %s (%s)."
-#: src/http.c:3463
+#: src/http.c:3517
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Greška čitanja na bajtu %s/%s (%s). "
-#: src/http.c:3693
+#: src/http.c:3749
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodržana kvaliteta zaštite „%s”.\n"
+
+#: src/http.c:3755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
+msgstr "Nepodržana kvaliteta zaštite „%s”.\n"
-#: src/init.c:476
+#: src/init.c:482
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC pokazuje na %s, koji ne postoji.\n"
-#: src/init.c:580 src/netrc.c:283
+#: src/init.c:587 src/netrc.c:242
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Ne mogu pročitati %s (%s).\n"
-#: src/init.c:597
+#: src/init.c:604
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Greška u %s u retku %d.\n"
-#: src/init.c:603
+#: src/init.c:610
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Sintaksna greška u %s u retku %d.\n"
# c-format
-#: src/init.c:608
+#: src/init.c:615
#, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Nepoznata naredba %s u %s u retku %d.\n"
-#: src/init.c:645
+#: src/init.c:652
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -960,7 +1108,7 @@ msgstr ""
"uspjela. Molim provjerite „%s”,\n"
"ili navedite drugu datoteku opcijom --config.\n"
-#: src/init.c:660
+#: src/init.c:667
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -972,68 +1120,68 @@ msgstr ""
"ili navedite drugu datoteku opcijom --config.\n"
# c-format
-#: src/init.c:676
+#: src/init.c:683
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr "%s: Upozorenje: wgetrc sustava i korisnika su „%s”.\n"
# c-format
-#: src/init.c:866
+#: src/init.c:873
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: Neispravna --execute naredba %s\n"
# c-format
-#: src/init.c:911
+#: src/init.c:918
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: Neispravna logička varijabla %s; koristite „on” ili „off”.\n"
# c-format
-#: src/init.c:928
+#: src/init.c:935
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: Neispravan broj %s.\n"
# c-format
-#: src/init.c:1133 src/init.c:1152
+#: src/init.c:1157 src/init.c:1176
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: Neispravna vrijednost bajta %s\n"
# c-format
-#: src/init.c:1177
+#: src/init.c:1201
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: Neispravan vremenski period %s\n"
# c-format
-#: src/init.c:1231 src/init.c:1342 src/init.c:1398 src/init.c:1462
-#: src/init.c:1478 src/init.c:1503
+#: src/init.c:1255 src/init.c:1366 src/init.c:1422 src/init.c:1486
+#: src/init.c:1503 src/init.c:1528
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: Neispravna vrijednost %s.\n"
# c-format
-#: src/init.c:1268
+#: src/init.c:1292
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Neispravno zaglavlje %s.\n"
# c-format
-#: src/init.c:1289
+#: src/init.c:1313
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Neispravno WARC zaglavlje %s.\n"
# c-format
-#: src/init.c:1355
+#: src/init.c:1379
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: Neispravna vrsta napretka %s.\n"
# c-format
-#: src/init.c:1435
+#: src/init.c:1459
#, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -1098,88 +1246,90 @@ msgstr ""
msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
msgstr "%s: %s; onemogućujem zapisivanje u dnevnik.\n"
-#: src/main.c:416
+#: src/main.c:420
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA]... [URL]...\n"
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:432
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"\n"
msgstr ""
"Obavezni argumenti dugačkih opcija također su obavezni i za kratke opcije.\n"
-#: src/main.c:430
+#: src/main.c:434
msgid "Startup:\n"
msgstr "Pokretanje:\n"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:436
msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
msgstr " -V, --version prikaži inačicu programa Wget i izađi.\n"
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:438
msgid " -h, --help print this help.\n"
msgstr " -h, --help ispiši ovu pomoć.\n"
-#: src/main.c:436
+#: src/main.c:440
msgid " -b, --background go to background after startup.\n"
msgstr " -b, --background radi u pozadini nakon pokretanja.\n"
-#: src/main.c:438
+#: src/main.c:442
msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
msgstr " -e, --execute=NAREDBA izvrši NAREDBU poput onih u „.wgetrc”.\n"
-#: src/main.c:442
+#: src/main.c:446
msgid "Logging and input file:\n"
msgstr "Dnevnička i ulazna datoteka:\n"
-#: src/main.c:444
+#: src/main.c:448
msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
msgstr " -o, --output-file=DNEVNIK spremaj poruke u DNEVNIK.\n"
-#: src/main.c:446
+#: src/main.c:450
msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
msgstr ""
" -a, --append-output=DNEVNIK spremaj poruke na kraj datoteke DNEVNIK.\n"
-#: src/main.c:449
+#: src/main.c:453
msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n"
msgstr " -d, --debug ispiši puno podataka za debugiranje.\n"
-#: src/main.c:453
+#: src/main.c:457
msgid " --wdebug print Watt-32 debug output.\n"
msgstr " -d, --debug ispiši Watt-32 poruke za debugiranje.\n"
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:460
msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n"
msgstr " -q, --quiet tihi rad (bez ispisa).\n"
-#: src/main.c:458
+#: src/main.c:462
msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
msgstr " -v, --verbose opširan ispis (zadano).\n"
-#: src/main.c:460
+#: src/main.c:464
msgid ""
" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
msgstr " -nv, --no-verbose isključi opširnost, ali ne radi tiho.\n"
-#: src/main.c:462
+#: src/main.c:466
msgid ""
" --report-speed=TYPE Output bandwidth as TYPE. TYPE can be bits.\n"
msgstr ""
+" --report-speed=VRSTA Ispiši širinu pojasa kao VRSTU. VRSTA može biti "
+"bits.\n"
-#: src/main.c:464
+#: src/main.c:468
msgid ""
" -i, --input-file=FILE download URLs found in local or external FILE.\n"
msgstr " -i, --input-file=DATOTEKA preuzmi URL-ove navedene u DATOTECI.\n"
-#: src/main.c:466
+#: src/main.c:470
msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
msgstr ""
" -F, --force-html smatraj da je sadržaj ulazne datoteke HTML.\n"
-#: src/main.c:468
+#: src/main.c:472
msgid ""
" -B, --base=URL resolves HTML input-file links (-i -F)\n"
" relative to URL.\n"
@@ -1187,16 +1337,16 @@ msgstr ""
" -B, --base=URL izvlačenje HTML input-file veza (-i -F)\n"
" relativnih u odnosu na URL.\n"
-#: src/main.c:471
+#: src/main.c:475
msgid " --config=FILE Specify config file to use.\n"
msgstr ""
" --config=DATOTEKA Navedi konfiguracijsku datoteku za korištenje.\n"
-#: src/main.c:475
+#: src/main.c:479
msgid "Download:\n"
msgstr "Preuzimanje:\n"
-#: src/main.c:477
+#: src/main.c:481
msgid ""
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
"unlimits).\n"
@@ -1204,16 +1354,16 @@ msgstr ""
" -t, --tries=BROJ postavi BROJ ponovljenih pokušaja (0 za "
"neograničeno).\n"
-#: src/main.c:479
+#: src/main.c:483
msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n"
msgstr ""
" --retry-connrefused pokušavaj ponovo i kad je veza odbijena.\n"
-#: src/main.c:481
+#: src/main.c:485
msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
msgstr " -O, --output-document=DATOTEKA spremi dokumente u DATOTEKU.\n"
-#: src/main.c:483
+#: src/main.c:487
msgid ""
" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n"
" existing files (overwriting them).\n"
@@ -1221,7 +1371,7 @@ msgstr ""
" -nc, --no-clobber ne preuzimaj datoteke koje mogu prebrisati "
"postojeće.\n"
-#: src/main.c:486
+#: src/main.c:490
msgid ""
" -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
"file.\n"
@@ -1229,12 +1379,12 @@ msgstr ""
" -c, --continue nastavi s preuzimanjem djelomično preuzete "
"datoteke.\n"
-#: src/main.c:488
+#: src/main.c:492
msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n"
msgstr ""
" --progress=TYPE promijeni vrstu pokazatelja napretka.\n"
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:494
msgid ""
" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n"
" local.\n"
@@ -1242,7 +1392,7 @@ msgstr ""
" -N, --timestamping preuzimaj samo datoteke novije od "
"lokalnih.\n"
-#: src/main.c:493
+#: src/main.c:497
msgid ""
" --no-use-server-timestamps don't set the local file's timestamp by\n"
" the one on the server.\n"
@@ -1250,40 +1400,40 @@ msgstr ""
" --no-use-server-timestamps ne postavljaj vremensku oznaku preuzetu\n"
" sa poslužitelja.\n"
-#: src/main.c:496
+#: src/main.c:500
msgid " -S, --server-response print server response.\n"
msgstr " -S, --server-response ispiši odgovor poslužitelja.\n"
-#: src/main.c:498
+#: src/main.c:502
msgid " --spider don't download anything.\n"
msgstr " --spider ne preuzimaj ništa.\n"
-#: src/main.c:500
+#: src/main.c:504
msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n"
msgstr ""
" -T, --timeout=SEKUNDE postavi sve vrijednosti maksimalnog "
"vremena.\n"
-#: src/main.c:502
+#: src/main.c:506
msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
msgstr ""
" --dns-timeout=SEK postavi maksimalno vrijeme DNS pretrage.\n"
-#: src/main.c:504
+#: src/main.c:508
msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n"
msgstr ""
" --connect-timeout=SECS postavi maksimalno vrijeme spajanja.\n"
-#: src/main.c:506
+#: src/main.c:510
msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n"
msgstr " --read-timeout=SECS postavi maksimalno vrijeme čitanja.\n"
-#: src/main.c:508
+#: src/main.c:512
msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
msgstr ""
" -w, --wait=VRIJEME čekaj VRIJEME sekundi između preuzimanja.\n"
-#: src/main.c:510
+#: src/main.c:514
msgid ""
" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a "
"retrieval.\n"
@@ -1291,7 +1441,7 @@ msgstr ""
" --waitretry=VRIJEME čekaj 1..VRIJEME sekundi između ponovnih\n"
" pokušaja dohvata.\n"
-#: src/main.c:512
+#: src/main.c:516
msgid ""
" --random-wait wait from 0.5*WAIT...1.5*WAIT secs between "
"retrievals.\n"
@@ -1299,33 +1449,33 @@ msgstr ""
" --random-wait čekanje između 0.5*ČEKAJ...1.5*ČEKAJ "
"sekundi između preuzimanja.\n"
-#: src/main.c:514
+#: src/main.c:518
msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n"
msgstr ""
" --no-proxy isključi upotrebu proxy poslužitelja.\n"
-#: src/main.c:516
+#: src/main.c:520
msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
msgstr ""
" -Q, --quote=NUMBER ograniči količinu dohvaćenih podataka.\n"
-#: src/main.c:518
+#: src/main.c:522
msgid ""
" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
"host.\n"
msgstr ""
" --bind-address=ADRESA poveži na lokalnu ADRESU (ime ili IP).\n"
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:524
msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"
msgstr ""
" --limit-rate=BRZINA ograniči brzinu preuzimanja na BRZINA.\n"
-#: src/main.c:522
+#: src/main.c:526
msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n"
msgstr " --no-dns-cache ne pamti rezultate DNS pretraga.\n"
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:528
msgid ""
" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
"allows.\n"
@@ -1334,7 +1484,7 @@ msgstr ""
"one\n"
" koje dopušta OS.\n"
-#: src/main.c:526
+#: src/main.c:530
msgid ""
" --ignore-case ignore case when matching files/"
"directories.\n"
@@ -1342,15 +1492,15 @@ msgstr ""
" --ignore-case zanemari veličinu slova pri traženju "
"datoteka/direktorija.\n"
-#: src/main.c:529
+#: src/main.c:533
msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n"
msgstr " -4, --inet4-only spajaj se samo na IPv4 adrese.\n"
-#: src/main.c:531
+#: src/main.c:535
msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n"
msgstr " -6, --inet6-only spajaj se samo na IPv6 adrese.\n"
-#: src/main.c:533
+#: src/main.c:537
msgid ""
" --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified "
"family,\n"
@@ -1360,67 +1510,67 @@ msgstr ""
"jednoj\n"
" od IPv6, IPv4 ili none (nijednoj).\n"
-#: src/main.c:537
+#: src/main.c:541
msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER.\n"
msgstr ""
" --user=KORISNIK postavi KORISNIKA za http i ftp korisnika.\n"
-#: src/main.c:539
+#: src/main.c:543
msgid ""
" --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n"
msgstr " --password=LOZINKA postavi LOZINKU za http i ftp.\n"
-#: src/main.c:541
+#: src/main.c:545
msgid " --ask-password prompt for passwords.\n"
msgstr " --ask-password traži lozinku.\n"
-#: src/main.c:543
+#: src/main.c:547
msgid " --no-iri turn off IRI support.\n"
msgstr " --no-iri ugasi IRI podršku.\n"
-#: src/main.c:545
+#: src/main.c:549
msgid ""
" --local-encoding=ENC use ENC as the local encoding for IRIs.\n"
msgstr ""
" --local-encoding=KOD koristi KOD kao IRI lokalno kodiranje.\n"
-#: src/main.c:547
+#: src/main.c:551
msgid ""
" --remote-encoding=ENC use ENC as the default remote encoding.\n"
msgstr ""
" --remote-encoding=KOD koristi KOD kao zadano udaljeno kodiranje.\n"
-#: src/main.c:549
+#: src/main.c:553
msgid " --unlink remove file before clobber.\n"
msgstr " --unlink ukloni datoteke prije prepisivanja.\n"
-#: src/main.c:553
+#: src/main.c:557
msgid "Directories:\n"
msgstr "Direktoriji:\n"
-#: src/main.c:555
+#: src/main.c:559
msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n"
msgstr " -nd, --no-directories ne stvaraj direktorije.\n"
-#: src/main.c:557
+#: src/main.c:561
msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n"
msgstr " -x, --force-directories uvijek stvaraj direktorije.\n"
-#: src/main.c:559
+#: src/main.c:563
msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
msgstr ""
" -nH, --no-host-directories ne stvaraj direktorije poslužitelja.\n"
-#: src/main.c:561
+#: src/main.c:565
msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n"
msgstr ""
" --protocol-directories koristi ime protokola u direktorijima.\n"
-#: src/main.c:563
+#: src/main.c:567
msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
msgstr " -P, --directory-prefix=PREFIKS spremi datoteke u PREFIKS/...\n"
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:569
msgid ""
" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
"components.\n"
@@ -1428,24 +1578,24 @@ msgstr ""
" --cut-dirs=BROJ zanemari BROJ komponenti udaljenih "
"direktorija.\n"
-#: src/main.c:569
+#: src/main.c:573
msgid "HTTP options:\n"
msgstr "HTTP opcije:\n"
-#: src/main.c:571
+#: src/main.c:575
msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n"
msgstr " --http-user=KORISNIK postavi http KORISNIKA.\n"
-#: src/main.c:573
+#: src/main.c:577
msgid " --http-password=PASS set http password to PASS.\n"
msgstr " --http-password=LOZINKA postavi http LOZINKU.\n"
-#: src/main.c:575
+#: src/main.c:579
msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n"
msgstr ""
" --no-cache spriječi spremanje podataka na poslužitelju.\n"
-#: src/main.c:577
+#: src/main.c:581
msgid ""
" --default-page=NAME Change the default page name (normally\n"
" this is `index.html'.).\n"
@@ -1453,7 +1603,7 @@ msgstr ""
" --default-page=IME Promijeni zadano ime stranice (zadano\n"
" ime je „index.html”).\n"
-#: src/main.c:580
+#: src/main.c:584
msgid ""
" -E, --adjust-extension save HTML/CSS documents with proper "
"extensions.\n"
@@ -1461,33 +1611,33 @@ msgstr ""
" -E, --adjust-extension spremi HTML/CSS dokumente s ispravnim "
"ekstenzijama.\n"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:586
msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
msgstr " --ignore-length zanemari „Content-Length” zaglavlje.\n"
-#: src/main.c:584
+#: src/main.c:588
msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
msgstr " --header=NIZ umetni znakovni NIZ među zaglavlja.\n"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:590
msgid " --max-redirect maximum redirections allowed per page.\n"
msgstr ""
" --max-redirect maksimalni broj preusmjeravanja dozvoljenih "
"po stranici.\n"
-#: src/main.c:588
+#: src/main.c:592
msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
msgstr ""
" --proxy-user=KORISNIK postavi KORISNIK za korisničko ime proxy "
"poslužitelja.\n"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:594
msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password.\n"
msgstr ""
" --proxy-password=LOZINKA postavi LOZINKA za lozinku proxy "
"poslužitelja.\n"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:596
msgid ""
" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP "
"request.\n"
@@ -1495,39 +1645,39 @@ msgstr ""
" --referer=URL uključi „Referer: URL” zaglavlje u HTTP "
"zahtjev.\n"
-#: src/main.c:594
+#: src/main.c:598
msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
msgstr " --save-headers spremi HTTP zaglavlja u datoteku.\n"
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:600
msgid ""
" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
msgstr ""
" -U, --user-agent=AGENT identificiraj se kao AGENT umjesto kao Wget/"
"INAČICA.\n"
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:602
msgid ""
" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
"connections).\n"
msgstr ""
" --no-http-keep-alive onemogući HTTP keep-alive (postojana veza).\n"
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:604
msgid " --no-cookies don't use cookies.\n"
msgstr " --no-cookies ne koristi kolačiće.\n"
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:606
msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
msgstr ""
" --load-cookies=DATOTEKA učitaj kolačiće iz DATOTEKE prije sjednice.\n"
-#: src/main.c:604
+#: src/main.c:608
msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
msgstr ""
" --save-cookies=DATOTEKA spremi kolačiće u DATOTEKU poslije sjednice.\n"
-#: src/main.c:606
+#: src/main.c:610
msgid ""
" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) "
"cookies.\n"
@@ -1535,7 +1685,7 @@ msgstr ""
" --keep-session-cookies učitaj i spremi kolačiće (trenutne) "
"sjednice.\n"
-#: src/main.c:608
+#: src/main.c:612
msgid ""
" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the "
"data.\n"
@@ -1543,13 +1693,33 @@ msgstr ""
" --post-data=NIZ koristi POST metodu, šalji znakovni NIZ kao "
"podatke.\n"
-#: src/main.c:610
+#: src/main.c:614
msgid ""
" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n"
msgstr ""
" --post-file=DATOTEKA koristi POST metodu, šalji sadržaj DATOTEKE.\n"
-#: src/main.c:612
+#: src/main.c:616
+msgid ""
+" --method=HTTPMethod use method \"HTTPMethod\" in the header.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:618
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --body-data=STRING Send STRING as data. --method MUST be set.\n"
+msgstr ""
+" --post-data=NIZ koristi POST metodu, šalji znakovni NIZ kao "
+"podatke.\n"
+
+#: src/main.c:620
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --body-file=FILE Send contents of FILE. --method MUST be set.\n"
+msgstr ""
+" --post-file=DATOTEKA koristi POST metodu, šalji sadržaj DATOTEKE.\n"
+
+#: src/main.c:622
msgid ""
" --content-disposition honor the Content-Disposition header when\n"
" choosing local file names (EXPERIMENTAL).\n"
@@ -1558,7 +1728,7 @@ msgstr ""
" se biraju lokalna imena datoteka "
"(EKSPERIMENTALNO).\n"
-#: src/main.c:615
+#: src/main.c:625
msgid ""
" --content-on-error output the received content on server "
"errors.\n"
@@ -1566,7 +1736,7 @@ msgstr ""
" --content-on-error ispiši primljeni sadržaj o greškama "
"poslužitelja.\n"
-#: src/main.c:617
+#: src/main.c:627
msgid ""
" --auth-no-challenge send Basic HTTP authentication information\n"
" without first waiting for the server's\n"
@@ -1575,53 +1745,60 @@ msgstr ""
" --auth-no-challenge pošalji podatke o Osnovnoj HTTP ovjeri bez\n"
" prethodnog čekanja izazova poslužitelja.\n"
-#: src/main.c:624
+#: src/main.c:634
msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
msgstr "HTTPS (SSL/TLS) opcije:\n"
-#: src/main.c:626
+#: src/main.c:636
+#, fuzzy
msgid ""
" --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n"
-" SSLv3, and TLSv1.\n"
+" SSLv3, TLSv1 and PFS.\n"
msgstr ""
" --secure-protocol=PR izaberi sigurnosni protokol, jedan od auto, "
"SSLv2,\n"
" SSLv3 ili TLSv1.\n"
-#: src/main.c:629
+#: src/main.c:639
+#, fuzzy
+msgid " --https-only only follow secure HTTPS links\n"
+msgstr ""
+" --follow-ftp prati FTP veze iz HTML dokumenata.\n"
+
+#: src/main.c:641
msgid ""
" --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n"
msgstr ""
" --no-check-certificate ne provjeravaj certifikat poslužitelja.\n"
-#: src/main.c:631
+#: src/main.c:643
msgid " --certificate=FILE client certificate file.\n"
msgstr " --certificate=FILE datoteka s certifikatom klijenta.\n"
-#: src/main.c:633
+#: src/main.c:645
msgid " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER.\n"
msgstr ""
" --certificate-type=VRSTA vrsta certifikata klijenta, PEM ili DER.\n"
-#: src/main.c:635
+#: src/main.c:647
msgid " --private-key=FILE private key file.\n"
msgstr " --private-key=FILE datoteka s privatnim ključem.\n"
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:649
msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER.\n"
msgstr " --private-key-type=VRSTA vrsta privatnog ključa, PEM ili DER.\n"
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:651
msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CA's.\n"
msgstr " --ca-certificate=DATOTEKA datoteka sa skupom certifikata.\n"
-#: src/main.c:641
+#: src/main.c:653
msgid ""
" --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is "
"stored.\n"
msgstr " --ca-directory=DIR direktorij s popisom certifikata.\n"
-#: src/main.c:643
+#: src/main.c:655
msgid ""
" --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL "
"PRNG.\n"
@@ -1630,7 +1807,7 @@ msgstr ""
"SSL-ovog\n"
" generatora slučajnih brojeva.\n"
-#: src/main.c:645
+#: src/main.c:657
msgid ""
" --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random "
"data.\n"
@@ -1639,11 +1816,11 @@ msgstr ""
"nasumičnim\n"
" podacima.\n"
-#: src/main.c:650
+#: src/main.c:662
msgid "FTP options:\n"
msgstr "FTP opcije:\n"
-#: src/main.c:653
+#: src/main.c:665
msgid ""
" --ftp-stmlf Use Stream_LF format for all binary FTP "
"files.\n"
@@ -1651,33 +1828,33 @@ msgstr ""
" --ftp-stmlf Koristi Stream_LF format za sve binarne FTP "
"datoteke.\n"
-#: src/main.c:656
+#: src/main.c:668
msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER.\n"
msgstr " --ftp-user=KORISNIK postavi KORISNIK za ftp korisnika.\n"
-#: src/main.c:658
+#: src/main.c:670
msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS.\n"
msgstr " --ftp-password=LOZINKA postavi LOZINKA za ftp lozinku.\n"
-#: src/main.c:660
+#: src/main.c:672
msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
msgstr " --no-remove-listing ne uklanjaj datoteke „.listing”.\n"
-#: src/main.c:662
+#: src/main.c:674
msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n"
msgstr ""
" --no-glob isključi „globbing” traženje uzoraka za FTP "
"datoteke.\n"
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:676
msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n"
msgstr " --no-passive-ftp onemogući „pasivni” način prijenosa.\n"
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:678
msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n"
msgstr " --preserve-permissions očuvaj dozvole udaljene datoteke.\n"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:680
msgid ""
" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
"dir).\n"
@@ -1685,11 +1862,11 @@ msgstr ""
" --retr-symlinks pri rekurziji, preuzmi datoteke na koje\n"
" pokazuju veze (ne direktorije).\n"
-#: src/main.c:672
+#: src/main.c:684
msgid "WARC options:\n"
msgstr "WARC opcije:\n"
-#: src/main.c:674
+#: src/main.c:686
msgid ""
" --warc-file=FILENAME save request/response data to a .warc.gz "
"file.\n"
@@ -1697,23 +1874,23 @@ msgstr ""
" --warc-file=DATOTEKA spremi podatke o zahtjevima/odgovorima u ."
"warc.gz datoteku.\n"
-#: src/main.c:676
+#: src/main.c:688
msgid ""
" --warc-header=STRING insert STRING into the warcinfo record.\n"
msgstr " --warc-header=NIZ umetni NIZ u warcinfo zapis.\n"
-#: src/main.c:678
+#: src/main.c:690
msgid ""
" --warc-max-size=NUMBER set maximum size of WARC files to NUMBER.\n"
msgstr ""
" --warc-max-size=BROJ postavi najveću veličinu WARC datoteka u "
"BROJ.\n"
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:692
msgid " --warc-cdx write CDX index files.\n"
msgstr " --warc-cdx piši CDX datoteke indeksa.\n"
-#: src/main.c:682
+#: src/main.c:694
msgid ""
" --warc-dedup=FILENAME do not store records listed in this CDX "
"file.\n"
@@ -1721,24 +1898,24 @@ msgstr ""
" --warc-dedup=DATOTEKA ne spremaj zapise ispisane u ovoj CDX "
"datoteci.\n"
-#: src/main.c:685
+#: src/main.c:697
msgid ""
" --no-warc-compression do not compress WARC files with GZIP.\n"
msgstr ""
" --no-warc-compression ne komprimiraj WARC datoteke s GZIP-om.\n"
-#: src/main.c:688
+#: src/main.c:700
msgid " --no-warc-digests do not calculate SHA1 digests.\n"
msgstr " --no-warc-digests ne računaj SHA1 kontrolne sume.\n"
-#: src/main.c:690
+#: src/main.c:702
msgid ""
" --no-warc-keep-log do not store the log file in a WARC "
"record.\n"
msgstr ""
" --no-warc-keep-log ne spremaj datoteku dnevnika u WARC zapis.\n"
-#: src/main.c:692
+#: src/main.c:704
msgid ""
" --warc-tempdir=DIRECTORY location for temporary files created by "
"the\n"
@@ -1747,15 +1924,15 @@ msgstr ""
" --warc-tempdir=DIREKTORIJ mjesto za privremene datoteke koje stvara\n"
" WARC pisač.\n"
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:709
msgid "Recursive download:\n"
msgstr "Rekurzivno preuzimanje:\n"
-#: src/main.c:699
+#: src/main.c:711
msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n"
msgstr " -r, --recursive odredi rekurzivno preuzimanje.\n"
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:713
msgid ""
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
"infinite).\n"
@@ -1763,13 +1940,13 @@ msgstr ""
" -l, --level=BROJ najveća dubina rekurzije (inf ili 0 za "
"beskonačno).\n"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:715
msgid ""
" --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
msgstr ""
" --delete-after izbriši datoteke lokalno nakon preuzimanja.\n"
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:717
msgid ""
" -k, --convert-links make links in downloaded HTML or CSS point to\n"
" local files.\n"
@@ -1777,28 +1954,35 @@ msgstr ""
" -k, --convert-links promijeni veze u preuzetom HTML-u ili CSS-u\n"
" tako da pokazuju na lokalne datoteke.\n"
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:720
+#, fuzzy
+msgid " --backups=N before writing file X, rotate up to N backup files.\n"
+msgstr ""
+" -K, --backup-converted prije pretvaranja datoteke X, spremi sadržaj u "
+"X_orig.\n"
+
+#: src/main.c:724
msgid ""
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X_orig.\n"
msgstr ""
" -K, --backup-converted prije pretvaranja datoteke X, spremi sadržaj u "
"X_orig.\n"
-#: src/main.c:712
+#: src/main.c:727
msgid ""
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
msgstr ""
" -K, --backup-converted prije pretvaranja datoteke X, spremi sadržaj u X."
"orig.\n"
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:730
msgid ""
" -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"
msgstr ""
" -m, --mirror kraći oblik za -N -r -l inf --no-remove-"
"listing.\n"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:732
msgid ""
" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
"page.\n"
@@ -1806,18 +1990,18 @@ msgstr ""
" -p, --page-requisites dohvati sve slike itd. potrebne za prikaz HTML-"
"a.\n"
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:734
msgid ""
" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML "
"comments.\n"
msgstr ""
" --strict-comments uključi strogo (SGML) rukovanje HTML komentara.\n"
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:738
msgid "Recursive accept/reject:\n"
msgstr "Rekurzivno prihvaćanje/odbijanje:\n"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:740
msgid ""
" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
"extensions.\n"
@@ -1825,7 +2009,7 @@ msgstr ""
" -A, --accept=POPIS zarezom odvojen popis prihvaćenih "
"ekstenzija.\n"
-#: src/main.c:727
+#: src/main.c:742
msgid ""
" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
"extensions.\n"
@@ -1833,28 +2017,28 @@ msgstr ""
" -R, --reject=POPIS zarezom odvojen popis odbijenih "
"ekstenzija.\n"
-#: src/main.c:729
+#: src/main.c:744
msgid " --accept-regex=REGEX regex matching accepted URLs.\n"
msgstr ""
" --accept-regex=REGIZR regularni izraz koji odgovara prihvaćenim "
"URL-ovima.\n"
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:746
msgid " --reject-regex=REGEX regex matching rejected URLs.\n"
msgstr ""
" --reject-regex=REGIZR regularni izraz koji odgovara odbijenim "
"URL-ovima.\n"
-#: src/main.c:734
+#: src/main.c:749
msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix|pcre).\n"
msgstr ""
" --regex-type=VRSTA vrsta regularnog izraza (posix|pcre).\n"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:752
msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix).\n"
msgstr " --regex-type=VRSTA vrsta regularnog izraza (posix).\n"
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:755
msgid ""
" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
"domains.\n"
@@ -1862,20 +2046,20 @@ msgstr ""
" -D, --domains=POPIS zarezom odvojen popis prihvaćenih "
"domena.\n"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:757
msgid ""
" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
"domains.\n"
msgstr ""
" --exclude-domains=POPIS zarezom odvojen popis odbijenih domena.\n"
-#: src/main.c:744
+#: src/main.c:759
msgid ""
" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
msgstr ""
" --follow-ftp prati FTP veze iz HTML dokumenata.\n"
-#: src/main.c:746
+#: src/main.c:761
msgid ""
" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
"tags.\n"
@@ -1883,7 +2067,7 @@ msgstr ""
" --follow-tags=POPIS zarezom odvojen popis praćenih HTML "
"oznaka.\n"
-#: src/main.c:748
+#: src/main.c:763
msgid ""
" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
"tags.\n"
@@ -1891,22 +2075,22 @@ msgstr ""
" --ignore-tags=POPIS zarezom odvojen popis zanemarenih HTML "
"oznaka.\n"
-#: src/main.c:750
+#: src/main.c:765
msgid ""
" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
msgstr ""
" -H, --span-hosts mijenjaj poslužitelje pri rekurzivnom "
"preuzimanju.\n"
-#: src/main.c:752
+#: src/main.c:767
msgid " -L, --relative follow relative links only.\n"
msgstr " -L, --relative prati samo relativne veze.\n"
-#: src/main.c:754
+#: src/main.c:769
msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
msgstr " -I, --include-directories=POPIS popis dozvoljenih direktorija.\n"
-#: src/main.c:756
+#: src/main.c:771
msgid ""
" --trust-server-names use the name specified by the "
"redirection\n"
@@ -1915,53 +2099,53 @@ msgstr ""
" --trust-server-names koristi ime navedeno u zadnjoj komponenti "
"url preusmjerenja.\n"
-#: src/main.c:759
+#: src/main.c:774
msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
msgstr " -X, --exclude-directories=POPIS popis isključenih direktorija.\n"
-#: src/main.c:761
+#: src/main.c:776
msgid ""
" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n"
msgstr ""
" -np, --no-parent ne uspinji se u direktorij iznad "
"trenutnog.\n"
-#: src/main.c:764
+#: src/main.c:779
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Uočene greške i prijedloge šaljite na <bug-wget@gnu.org>.\n"
-#: src/main.c:769
+#: src/main.c:784
#, c-format
msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
msgstr "GNU Wget %s, program za neinteraktivno preuzimanje s mreže.\n"
-#: src/main.c:812
+#: src/main.c:827
#, c-format
msgid "Password for user %s: "
msgstr "Lozinka za korisnika %s: "
-#: src/main.c:814
+#: src/main.c:829
#, c-format
msgid "Password: "
msgstr "Lozinka: "
-#: src/main.c:869
+#: src/main.c:885
msgid "Wgetrc: "
msgstr "Wgetrc: "
-#: src/main.c:870
+#: src/main.c:886
msgid "Locale: "
msgstr "Lokal: "
-#: src/main.c:871
+#: src/main.c:887
msgid "Compile: "
msgstr "Naredba kompajliranja: "
-#: src/main.c:872
+#: src/main.c:888
msgid "Link: "
msgstr "Naredba povezivanja: "
-#: src/main.c:876
+#: src/main.c:892
#, c-format
msgid ""
"GNU Wget %s built on %s.\n"
@@ -1970,28 +2154,28 @@ msgstr ""
"GNU Wget %s izgrađen na %s.\n"
"\n"
-#: src/main.c:903
+#: src/main.c:919
#, c-format
msgid " %s (env)\n"
msgstr " %s (okolina)\n"
-#: src/main.c:910
+#: src/main.c:926
#, c-format
msgid " %s (user)\n"
msgstr " %s (korisnik)\n"
-#: src/main.c:915
+#: src/main.c:931
#, c-format
msgid " %s (system)\n"
msgstr " %s (sustav)\n"
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (circle-c) should be used in preference to "(C)".
-#: src/main.c:943
+#: src/main.c:959
msgid "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: src/main.c:946
+#: src/main.c:962
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@@ -2005,7 +2189,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
-#: src/main.c:954
+#: src/main.c:970
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@@ -2013,28 +2197,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Izvorno napisao Hrvoje Nikšić <hniksic@xemacs.org>.\n"
-#: src/main.c:957
+#: src/main.c:973
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"Molimo prijavljujte pogreške i šaljite pitanja na <bug-wget@gnu.org>.\n"
-#: src/main.c:1008 src/main.c:1410
+#: src/main.c:1024 src/main.c:1485
#, c-format
msgid "Memory allocation problem\n"
msgstr "Problem alokacije memorije\n"
-#: src/main.c:1082 src/main.c:1153 src/main.c:1329
+#: src/main.c:1069
+#, c-format
+msgid "Exiting due to error in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1098 src/main.c:1169 src/main.c:1346
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Pokušajte „%s --help” za više informacija.\n"
-#: src/main.c:1149
+#: src/main.c:1165
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: nedozvoljena opcija -- „-n%c”\n"
-#: src/main.c:1190
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.c:1206
+#, c-format
msgid ""
"Both --no-clobber and --convert-links were specified, only --convert-links "
"will be used.\n"
@@ -2042,22 +2231,22 @@ msgstr ""
"Navedene su opcije --no-clobber i --convert-links zajedno, koristim samo --"
"convert-links.\n"
-#: src/main.c:1217
+#: src/main.c:1234
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Ne mogu koristiti opširan i tih način rada istovremeno.\n"
-#: src/main.c:1223
+#: src/main.c:1240
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "Nije moguće vremenski označavati i pritom ne gaziti stare datoteke.\n"
-#: src/main.c:1232
+#: src/main.c:1249
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "Ne možete navesti --inet4-only i --inet6-only zajedno.\n"
-#: src/main.c:1242
+#: src/main.c:1259
msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
@@ -2068,7 +2257,7 @@ msgstr ""
"sa -p ili -r. Pogledajte priručnik za više pojedinosti.\n"
"\n"
-#: src/main.c:1251
+#: src/main.c:1268
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
@@ -2078,7 +2267,7 @@ msgstr ""
"spremljen u jednu datoteku koju ste naveli.\n"
"\n"
-#: src/main.c:1257
+#: src/main.c:1274
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
@@ -2088,18 +2277,18 @@ msgstr ""
"Pogledajte priručnik za više pojedinosti.\n"
"\n"
-#: src/main.c:1266
+#: src/main.c:1283
#, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "Datoteka „%s” već postoji; ne dohvaćam.\n"
-#: src/main.c:1277
+#: src/main.c:1294
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with --no-clobber, --no-clobber will be disabled.\n"
msgstr "WARC izlaz ne radi uz --no-clobber, onemogućujem --no-clobber.\n"
-#: src/main.c:1284
+#: src/main.c:1301
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with timestamping, timestamping will be disabled.\n"
@@ -2107,18 +2296,18 @@ msgstr ""
"WARC izlaz ne radi uz označavanje vremena, onemogućujem označavanje "
"vremena.\n"
-#: src/main.c:1291
+#: src/main.c:1308
#, c-format
msgid "WARC output does not work with --spider.\n"
msgstr "WARC izlaz ne radi uz --spider.\n"
-#: src/main.c:1297
+#: src/main.c:1314
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with --continue, --continue will be disabled.\n"
msgstr "WARC izlaz ne radi uz --continue, onemogućujem --continue.\n"
-#: src/main.c:1304
+#: src/main.c:1321
#, c-format
msgid ""
"Digests are disabled; WARC deduplication will not find duplicate records.\n"
@@ -2126,32 +2315,56 @@ msgstr ""
"Sažeci su onemogućeni; WARC uklanjanje duplikata neće pronaći duplikate "
"zapisa.\n"
-#: src/main.c:1316
+#: src/main.c:1333
#, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "Ne možete navesti --ask-password i --password zajedno.\n"
-#: src/main.c:1324
+#: src/main.c:1341
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: nedostaje URL\n"
-#: src/main.c:1379
+#: src/main.c:1382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cannot specify both --post-data and --post-file.\n"
+msgstr "Ne možete navesti --ask-password i --password zajedno.\n"
+
+#: src/main.c:1387
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot use --post-data or --post-file along with --method. --method "
+"expects data through --body-data and --body-file options"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1396
+#, c-format
+msgid ""
+"You must specify a method through --method=HTTPMethod to use with --body-"
+"data or --body-file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You cannot specify both --body-data and --body-file.\n"
+msgstr "Ne možete navesti --inet4-only i --inet6-only zajedno.\n"
+
+#: src/main.c:1454
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "Ova inačica nema podršku IRI podršku\n"
-#: src/main.c:1479
+#: src/main.c:1554
#, c-format
msgid "-k can be used together with -O only if outputting to a regular file.\n"
msgstr "-k se može koristiti sa -O samo kod ispisa u običnu datoteku.\n"
-#: src/main.c:1584
+#: src/main.c:1659
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Nijedan URL nije pronađen u %s.\n"
-#: src/main.c:1605
+#: src/main.c:1680
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -2162,7 +2375,7 @@ msgstr ""
"Ukupno vrijeme od početka: %s\n"
"Preuzeto: %d datoteka, %s u %s (%s)\n"
-#: src/main.c:1619
+#: src/main.c:1694
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Ograničenje preuzimanja od %s je PREKORAČENO!\n"
@@ -2182,29 +2395,44 @@ msgstr "Nastavljam u pozadini, pid %lu.\n"
msgid "Output will be written to %s.\n"
msgstr "Spremanje izlaza u %s.\n"
+#: src/mswindows.c:326
+#, c-format
+msgid "fake_fork_child() failed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mswindows.c:334
+#, c-format
+msgid "fake_fork() failed\n"
+msgstr ""
+
#: src/mswindows.c:462 src/mswindows.c:469
#, c-format
msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
msgstr "%s: Nije moguće pronaći upotrebljiv upravljač utičnica.\n"
-#: src/netrc.c:391
+#: src/mswindows.c:649
+#, c-format
+msgid "ioctl() failed. The socket could not be set as blocking.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/netrc.c:350
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: warning: %s token appears before any machine name\n"
msgstr ""
"%s: %s:%d: upozorenje: simbol %s se pojavljuje prije bilo kojeg imena "
"računala\n"
-#: src/netrc.c:422
+#: src/netrc.c:381
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s: %s:%d: nepoznat simbol „%s”\n"
-#: src/netrc.c:486
+#: src/netrc.c:444
#, c-format
msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
msgstr "Uporaba: %s NETRC [RAČUNALO]\n"
-#: src/netrc.c:496
+#: src/netrc.c:454
#, c-format
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: ne mogu izvršiti stat %s: %s\n"
@@ -2219,28 +2447,28 @@ msgstr ""
"Nije postavljeno sjeme PRNG-a; razmislite o korištenju mogućnosti --random-"
"file.\n"
-#: src/openssl.c:549
+#: src/openssl.c:604
#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr "%s: nije moguća provjera %s-ovog certifikata, koji je izdao %s:\n"
-#: src/openssl.c:558
+#: src/openssl.c:613
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr " Nisam u mogućnosti lokalno provjeriti autoritet izdavatelja.\n"
-#: src/openssl.c:563
+#: src/openssl.c:618
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr " Pronađen samopotpisan certifikat.\n"
-#: src/openssl.c:566
+#: src/openssl.c:621
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr " Izdana certifikat još nije valjan.\n"
-#: src/openssl.c:569
+#: src/openssl.c:624
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr " Izdani certifikat je istekao.\n"
-#: src/openssl.c:654
+#: src/openssl.c:709
#, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
@@ -2249,7 +2477,7 @@ msgstr ""
"%s: nijedno od alternativnih imena predmeta certifikata se ne podudara sa\n"
"\ttraženim imenom računala %s.\n"
-#: src/openssl.c:671
+#: src/openssl.c:726
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
@@ -2257,7 +2485,7 @@ msgstr ""
" %s: zajedničko ime certifikata %s ne odgovara traženom imenu računala "
"%s.\n"
-#: src/openssl.c:703
+#: src/openssl.c:758
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
@@ -2268,7 +2496,7 @@ msgstr ""
" To može biti znak da računalo nije ono za koje se predstavlja\n"
" (to jest, da nije stvarni %s).\n"
-#: src/openssl.c:721
+#: src/openssl.c:776
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr "Za nesigurno povezivanje na %s koristite „--no-check-certificate”.\n"
@@ -2303,7 +2531,7 @@ msgstr " u "
msgid "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n"
msgstr "Nedostupna frekvencija REALTIME takta: %s\n"
-#: src/recur.c:437
+#: src/recur.c:434
#, c-format
msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
msgstr "Uklanjam %s budući da bi ga trebalo odbiti.\n"
@@ -2317,22 +2545,22 @@ msgstr "Ne mogu otvoriti %s: %s"
msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
msgstr "Učitavam robots.txt; molim zanemarite greške.\n"
-#: src/retr.c:760
+#: src/retr.c:767
#, c-format
msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
msgstr "Greška pri obradi URL-a proxy poslužitelja %s: %s.\n"
-#: src/retr.c:770
+#: src/retr.c:777
#, c-format
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Greška u URL-u proxy poslužitelja %s: Mora biti HTTP.\n"
-#: src/retr.c:869
+#: src/retr.c:877
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "Ograničenje od %d preusmjerenja prekoračeno.\n"
-#: src/retr.c:1111
+#: src/retr.c:1119
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@@ -2340,7 +2568,7 @@ msgstr ""
"Odustajem.\n"
"\n"
-#: src/retr.c:1111
+#: src/retr.c:1119
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
@@ -2374,11 +2602,6 @@ msgstr[2] ""
"Pronađeno %d prekinutih veza.\n"
"\n"
-#: src/spider.c:92
-#, c-format
-msgid "%s\n"
-msgstr "%s\n"
-
#: src/url.c:639
msgid "No error"
msgstr "Nema greške"
@@ -2416,7 +2639,7 @@ msgstr "IPv6 adrese nisu podržane"
msgid "Invalid IPv6 numeric address"
msgstr "Neispravna IPv6 numerička adresa"
-#: src/url.c:957
+#: src/url.c:960
msgid "HTTPS support not compiled in"
msgstr "HTTPS podrška nije uključena pri kompajliranju"
@@ -2447,16 +2670,97 @@ msgstr "Nastavljam u pozadini, pid %d.\n"
msgid "Failed to unlink symlink %s: %s\n"
msgstr "Nisam uspio ukloniti simboličku vezu %s: %s\n"
-#: src/utils.c:2340 src/utils.c:2359
+#: src/utils.c:2270 src/utils.c:2289
#, c-format
msgid "Invalid regular expression %s, %s\n"
msgstr "Neispravan regularni izraz %s, %s\n"
-#: src/utils.c:2382 src/utils.c:2406
+#: src/utils.c:2312 src/utils.c:2336
#, c-format
msgid "Error while matching %s: %d\n"
msgstr "Greška pri traženju %s: %d\n"
+#: src/warc.c:219
+msgid "Error opening GZIP stream to WARC file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/warc.c:702
+#, fuzzy
+msgid "Error writing warcinfo record to WARC file.\n"
+msgstr "Ne mogu pisati u WARC datoteku.\n"
+
+#: src/warc.c:763
+#, c-format
+msgid ""
+"Opening WARC file %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/warc.c:769
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening WARC file %s.\n"
+msgstr "Greška pri obradi certifikata: %s\n"
+
+#: src/warc.c:966
+msgid "CDX file does not list original urls. (Missing column 'a'.)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/warc.c:969
+msgid "CDX file does not list checksums. (Missing column 'k'.)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/warc.c:972
+msgid "CDX file does not list record ids. (Missing column 'u'.)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/warc.c:994
+#, c-format
+msgid ""
+"Loaded %d record from CDX.\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"Loaded %d records from CDX.\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: src/warc.c:1039
+#, c-format
+msgid "Could not read CDX file %s for deduplication.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/warc.c:1049
+#, fuzzy
+msgid "Could not open temporary WARC manifest file.\n"
+msgstr "Ne mogu pisati u privremenu WARC datoteku.\n"
+
+#: src/warc.c:1059
+#, fuzzy
+msgid "Could not open temporary WARC log file.\n"
+msgstr "Ne mogu pisati u privremenu WARC datoteku.\n"
+
+#: src/warc.c:1068
+#, fuzzy
+msgid "Could not open WARC file.\n"
+msgstr "Ne mogu pisati u WARC datoteku.\n"
+
+#: src/warc.c:1077
+msgid "Could not open CDX file for output.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/warc.c:1105
+#, fuzzy
+msgid "Could not open temporary WARC file.\n"
+msgstr "Ne mogu pisati u privremenu WARC datoteku.\n"
+
+#: src/warc.c:1362
+msgid "Found exact match in CDX file. Saving revisit record to WARC.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Authorization failed.\n"
+#~ msgstr "Autorizacija nije uspjela.\n"
+
#~ msgid "Output format:\n"
#~ msgstr "Izlazni oblik:\n"