diff options
author | DongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com> | 2021-03-05 10:08:23 +0900 |
---|---|---|
committer | DongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com> | 2021-03-05 10:08:23 +0900 |
commit | c0c4ebc8462f91e7cf41e7404f71dca434b8494e (patch) | |
tree | 764f42c7258a7f83c64a1e75669b5694072cee20 /po/gl.po | |
parent | dfd19f19c019e044f97e46081a6960614c0cf3f9 (diff) | |
download | wget-c0c4ebc8462f91e7cf41e7404f71dca434b8494e.tar.gz wget-c0c4ebc8462f91e7cf41e7404f71dca434b8494e.tar.bz2 wget-c0c4ebc8462f91e7cf41e7404f71dca434b8494e.zip |
Imported Upstream version 1.20upstream/1.20
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 906 |
1 files changed, 463 insertions, 443 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-06 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-30 00:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-11 23:30+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -247,18 +247,18 @@ msgstr "Expresión regular non válida %s, %s\n" msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "" -#: lib/regcomp.c:689 +#: lib/regcomp.c:688 #, fuzzy msgid "No previous regular expression" msgstr "Expresión regular non válida %s, %s\n" -#: lib/spawn-pipe.c:142 lib/spawn-pipe.c:145 lib/spawn-pipe.c:266 -#: lib/spawn-pipe.c:269 +#: lib/spawn-pipe.c:141 lib/spawn-pipe.c:144 lib/spawn-pipe.c:265 +#: lib/spawn-pipe.c:268 #, c-format msgid "cannot create pipe" msgstr "" -#: lib/spawn-pipe.c:236 lib/spawn-pipe.c:350 lib/wait-process.c:282 +#: lib/spawn-pipe.c:235 lib/spawn-pipe.c:349 lib/wait-process.c:282 #: lib/wait-process.c:356 #, c-format msgid "%s subprocess failed" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "conectado.\n" msgid "failed: %s.\n" msgstr "fallou: %s.\n" -#: src/connect.c:399 src/http.c:2105 +#: src/connect.c:399 src/http.c:2108 #, c-format msgid "%s: unable to resolve host address %s\n" msgstr "" @@ -446,12 +446,12 @@ msgstr " (%s bytes)" msgid "Length: %s" msgstr "Lonxitude: %s" -#: src/ftp.c:231 src/http.c:4037 +#: src/ftp.c:231 src/http.c:4030 #, c-format msgid ", %s (%s) remaining" msgstr ", quedan %s (%s)" -#: src/ftp.c:235 src/http.c:4041 +#: src/ftp.c:235 src/http.c:4034 #, c-format msgid ", %s remaining" msgstr ", quedan %s" @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "" "Non hai tal ficheiro ou directorio %s.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1505 src/http.c:2560 +#: src/ftp.c:1505 src/http.c:2563 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "" @@ -640,17 +640,17 @@ msgstr "Conexión de control pechada.\n" msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Transferencia de datos interrompida.\n" -#: src/ftp.c:1863 src/main.c:1681 +#: src/ftp.c:1863 src/main.c:1682 #, c-format msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "O ficheiro %s xa está aí, non se ha descargar.\n" -#: src/ftp.c:1948 src/http.c:4307 +#: src/ftp.c:1948 src/http.c:4300 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(intento:%2d)" -#: src/ftp.c:2039 src/http.c:4723 +#: src/ftp.c:2039 src/http.c:4731 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - escrito en stdout %s[%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2040 src/http.c:4724 +#: src/ftp.c:2040 src/http.c:4732 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -668,8 +668,8 @@ msgstr "" "%s (%s) - gardouse %s [%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2100 src/main.c:2165 src/metalink.c:1135 src/recur.c:511 -#: src/recur.c:749 src/retr.c:1293 +#: src/ftp.c:2100 src/main.c:2172 src/metalink.c:1135 src/recur.c:511 +#: src/recur.c:749 src/retr.c:1309 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Retirando %s.\n" @@ -769,161 +769,175 @@ msgstr "" msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Non se ha descender a %s porque está excluído ou non incluído.\n" -#: src/ftp.c:2590 src/ftp.c:2604 +#: src/ftp.c:2613 #, c-format msgid "Rejecting %s.\n" msgstr "Rexeitando %s.\n" -#: src/ftp.c:2627 +#: src/ftp.c:2623 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejecting %s (Invalid Entry).\n" +msgstr "Rexeitando %s.\n" + +#: src/ftp.c:2631 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is excluded/not-included through regex.\n" +msgstr "Non se ha descender a %s porque está excluído ou non incluído.\n" + +#: src/ftp.c:2645 #, c-format msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgstr "Produciuse un erro ao comparar %s contra %s: %s\n" -#: src/ftp.c:2683 +#: src/ftp.c:2685 #, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr "Non coincide co patron %s.\n" -#: src/ftp.c:2755 +#: src/ftp.c:2757 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "Escrito un índice en HTML en %s [%s].\n" -#: src/ftp.c:2760 +#: src/ftp.c:2762 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "Escrito un índice en HTML en %s.\n" -#: src/gnutls.c:114 +#: src/gnutls.c:119 #, c-format msgid "ERROR: Cannot open directory %s.\n" msgstr "ERRO: non é posíbel abrir o directorio %s.\n" -#: src/gnutls.c:164 +#: src/gnutls.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Failed to open cert %s: (%d).\n" msgstr "ERRO: non é posíbel abrir o directorio %s.\n" -#: src/gnutls.c:169 +#: src/gnutls.c:174 #, fuzzy, c-format msgid "Loaded CA certificate '%s'\n" msgstr "Non se puideron carga-los certificados de %s\n" -#: src/gnutls.c:179 +#: src/gnutls.c:184 #, c-format msgid "ERROR: Failed to load CRL file '%s': (%d)\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:183 +#: src/gnutls.c:188 #, c-format msgid "Loaded CRL file '%s'\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:207 +#: src/gnutls.c:212 msgid "ERROR: GnuTLS requires the key and the cert to be of the same type.\n" msgstr "" "ERRO: GnuTLS require que a clave e o certificado sexan do mesmo tipo.\n" -#: src/gnutls.c:576 +#: src/gnutls.c:664 src/gnutls.c:728 +msgid "Your GnuTLS version is too old to support TLS 1.3\n" +msgstr "" + +#: src/gnutls.c:676 #, c-format msgid "GnuTLS: unimplemented 'secure-protocol' option value %u\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:578 src/gnutls.c:615 src/host.c:157 src/openssl.c:280 +#: src/gnutls.c:678 src/gnutls.c:734 src/host.c:157 src/openssl.c:284 #, fuzzy msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n" msgstr "Envíe informes de fallo e preguntas a <bug-wget@gnu.org>.\n" -#: src/gnutls.c:614 +#: src/gnutls.c:733 #, c-format msgid "GnuTLS: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:662 +#: src/gnutls.c:786 msgid "" "GnuTLS: Cannot set prio string directly. Falling back to default priority.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:790 src/openssl.c:821 +#: src/gnutls.c:914 src/openssl.c:825 msgid "ERROR" msgstr "ERRO" -#: src/gnutls.c:790 src/openssl.c:821 +#: src/gnutls.c:914 src/openssl.c:825 msgid "WARNING" msgstr "AVISO" -#: src/gnutls.c:801 src/openssl.c:834 +#: src/gnutls.c:925 src/openssl.c:838 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:807 +#: src/gnutls.c:931 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:808 -#, c-format -msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" -msgstr "" +#: src/gnutls.c:932 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: The certificate of %s doesn't have a known issuer.\n" +msgstr "%s: Revogouse o certificado de %s.\n" -#: src/gnutls.c:809 +#: src/gnutls.c:933 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" msgstr "%s: Revogouse o certificado de %s.\n" -#: src/gnutls.c:810 +#: src/gnutls.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n" msgstr "%s: Revogouse o certificado de %s.\n" -#: src/gnutls.c:811 +#: src/gnutls.c:935 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n" msgstr "%s: Revogouse o certificado de %s.\n" -#: src/gnutls.c:812 +#: src/gnutls.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n" msgstr "O certificado aínda non está activado\n" -#: src/gnutls.c:813 +#: src/gnutls.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n" msgstr "%s: Revogouse o certificado de %s.\n" -#: src/gnutls.c:825 +#: src/gnutls.c:949 #, c-format msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" msgstr "Produciuse un erro ao inicializar o certificado X509: %s\n" -#: src/gnutls.c:834 +#: src/gnutls.c:958 msgid "No certificate found\n" msgstr "Non se atopou ningún certificado\n" -#: src/gnutls.c:841 +#: src/gnutls.c:965 #, c-format msgid "Error parsing certificate: %s\n" msgstr "Produciuse un erro ao analizar o certificado: %s\n" -#: src/gnutls.c:848 +#: src/gnutls.c:972 msgid "The certificate has not yet been activated\n" msgstr "O certificado aínda non está activado\n" -#: src/gnutls.c:853 +#: src/gnutls.c:977 msgid "The certificate has expired\n" msgstr "O certificado caducou\n" -#: src/gnutls.c:860 +#: src/gnutls.c:984 #, c-format msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "O propietario do certificado non coincide co nome de servidor %s\n" -#: src/gnutls.c:869 src/openssl.c:1030 +#: src/gnutls.c:993 src/openssl.c:1034 msgid "The public key does not match pinned public key!\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:878 +#: src/gnutls.c:1002 msgid "Certificate must be X.509\n" msgstr "" @@ -963,11 +977,11 @@ msgstr "%s: URL %s non válido: %s\n" msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "Produciuse un erro ao escribir unha petición HTTP: %s.\n" -#: src/http.c:790 +#: src/http.c:793 msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" msgstr "Non hai cabeceiras, asúmese HTTP/0.9" -#: src/http.c:1620 +#: src/http.c:1623 #, c-format msgid "" "File %s already there; not retrieving.\n" @@ -976,133 +990,133 @@ msgstr "" "O ficheiro %s xa está aí, non se ha descargar.\n" "\n" -#: src/http.c:1830 +#: src/http.c:1833 msgid "gmtime failed. This is probably a bug.\n" msgstr "" -#: src/http.c:1891 +#: src/http.c:1894 msgid "" "Cannot convert timestamp to http format. Falling back to time 0 as last " "modification time.\n" msgstr "" -#: src/http.c:1995 +#: src/http.c:1998 #, c-format msgid "BODY data file %s missing: %s\n" msgstr "" -#: src/http.c:2087 +#: src/http.c:2090 #, c-format msgid "Reusing existing connection to [%s]:%d.\n" msgstr "Reutilizando a conexión existente con [%s]:%d.\n" -#: src/http.c:2092 +#: src/http.c:2095 #, c-format msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" msgstr "Reutilizando a conexión existente con %s:%d.\n" -#: src/http.c:2158 +#: src/http.c:2161 #, c-format msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "Produciuse un erro ao ler a resposta do proxy: %s\n" -#: src/http.c:2177 src/http.c:3416 src/http.c:4517 +#: src/http.c:2180 src/http.c:3419 src/http.c:4525 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s ERRO %d: %s.\n" -#: src/http.c:2179 src/http.c:3418 src/http.c:3606 +#: src/http.c:2182 src/http.c:3421 src/http.c:3609 msgid "Malformed status line" msgstr "Liña de estado mal formada" -#: src/http.c:2190 +#: src/http.c:2193 #, c-format msgid "Proxy tunneling failed: %s" msgstr "" -#: src/http.c:2426 +#: src/http.c:2429 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Sistema de autenticación descoñecido.\n" -#: src/http.c:2444 +#: src/http.c:2447 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication selected: %s\n" msgstr "Sistema de autenticación descoñecido.\n" -#: src/http.c:2575 +#: src/http.c:2578 #, c-format msgid "Saving to: %s\n" msgstr "Gardando en: %s\n" -#: src/http.c:2794 +#: src/http.c:2797 #, c-format msgid "" "When downloading signature:\n" "%s: %s.\n" msgstr "" -#: src/http.c:2830 +#: src/http.c:2833 msgid "Unable to read signature content from temporary file. Skipping.\n" msgstr "" -#: src/http.c:2853 +#: src/http.c:2856 msgid "Could not create temporary file. Skipping signature download.\n" msgstr "" -#: src/http.c:2887 src/http.c:2969 +#: src/http.c:2890 src/http.c:2972 #, c-format msgid "Invalid pri value. Assuming %d.\n" msgstr "" -#: src/http.c:3073 +#: src/http.c:3076 msgid "" "Could not find acceptable digest for Metalink resources.\n" "Ignoring them.\n" msgstr "" -#: src/http.c:3210 +#: src/http.c:3213 msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n" msgstr "Desactivando SSL debido aos erros encontrados.\n" -#: src/http.c:3352 +#: src/http.c:3355 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "Petición %s enviada, agardando unha resposta... " -#: src/http.c:3392 +#: src/http.c:3395 msgid "No data received.\n" msgstr "Non se recibiron datos.\n" -#: src/http.c:3398 +#: src/http.c:3401 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Erro ao ler (%s) nas cabeceiras.\n" -#: src/http.c:3608 +#: src/http.c:3611 msgid "(no description)" msgstr "(sen descrición)" -#: src/http.c:3796 +#: src/http.c:3799 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Localización: %s%s\n" -#: src/http.c:3797 src/http.c:4047 +#: src/http.c:3800 src/http.c:4040 msgid "unspecified" msgstr "non especificado" -#: src/http.c:3798 +#: src/http.c:3801 msgid " [following]" msgstr " [seguíndoo]" -#: src/http.c:3880 +#: src/http.c:3883 #, c-format msgid "" "File %s not modified on server. Omitting download.\n" "\n" msgstr "" -#: src/http.c:3953 +#: src/http.c:3956 #, c-format msgid "" "Server ignored If-Modified-Since header for file %s.\n" @@ -1110,7 +1124,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/http.c:3983 +#: src/http.c:3976 msgid "" "\n" " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" @@ -1120,80 +1134,80 @@ msgstr "" " O ficheiro xa está completo; non hai nada que facer.\n" "\n" -#: src/http.c:4027 +#: src/http.c:4020 msgid "Length: " msgstr "Lonxitude: " -#: src/http.c:4047 +#: src/http.c:4040 msgid "ignored" msgstr "ignorado" -#: src/http.c:4215 +#: src/http.c:4208 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Aviso: comodíns non compatíbeis en HTTP.\n" -#: src/http.c:4297 +#: src/http.c:4290 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4387 +#: src/http.c:4380 #, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "Non é posíbel escribir en %s (%s).\n" -#: src/http.c:4398 +#: src/http.c:4404 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4403 +#: src/http.c:4409 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4409 +#: src/http.c:4415 msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "Non é posíbel escribir no ficheiro WARC.\n" -#: src/http.c:4415 +#: src/http.c:4421 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "Non é posíbel escribir no ficheiro WARC temporal.\n" -#: src/http.c:4420 +#: src/http.c:4426 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Non foi posíbel establecer a conexión SSL.\n" -#: src/http.c:4426 +#: src/http.c:4432 #, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "Non é posíbel desligar %s (%s).\n" -#: src/http.c:4436 +#: src/http.c:4442 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "ERROR: Redirección (%d) sen destino.\n" -#: src/http.c:4458 +#: src/http.c:4464 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4467 +#: src/http.c:4473 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4507 +#: src/http.c:4514 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "O ficheiro remoto non exite -- ligazón rota!!!\n" -#: src/http.c:4534 +#: src/http.c:4542 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Falta a cabeceira Last-modified -- marcas de tempo desactivadas.\n" -#: src/http.c:4542 +#: src/http.c:4550 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Cabeceira Last-modified incorrecta -- ignorouse a marca de tempo.\n" -#: src/http.c:4572 +#: src/http.c:4580 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -1203,16 +1217,16 @@ msgstr "" "descarga.\n" "\n" -#: src/http.c:4580 +#: src/http.c:4588 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Os tamaños non coinciden (local %s) -- descargando.\n" -#: src/http.c:4589 +#: src/http.c:4597 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "O ficheiro remoto é máis novo, descargando.\n" -#: src/http.c:4607 +#: src/http.c:4615 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" @@ -1222,7 +1236,7 @@ msgstr "" "descargando.\n" "\n" -#: src/http.c:4613 +#: src/http.c:4621 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" @@ -1231,14 +1245,14 @@ msgstr "" "descarga.\n" "\n" -#: src/http.c:4622 +#: src/http.c:4630 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "" -#: src/http.c:4628 +#: src/http.c:4636 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" @@ -1246,12 +1260,12 @@ msgstr "" "O ficheiro remoto existe.\n" "\n" -#: src/http.c:4637 +#: src/http.c:4645 #, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s URL: %s %2d %s\n" -#: src/http.c:4687 +#: src/http.c:4695 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -1260,7 +1274,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - escrito en stdout %s[%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4688 +#: src/http.c:4696 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1269,58 +1283,58 @@ msgstr "" "%s (%s) - gardouse %s [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4749 +#: src/http.c:4757 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Conexión pechada no byte %s. " -#: src/http.c:4772 +#: src/http.c:4780 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Erro de lectura no byte %s (%s)." -#: src/http.c:4781 +#: src/http.c:4789 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Erro de lectura no byte %s/%s (%s). " -#: src/http.c:5019 +#: src/http.c:5027 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "" -#: src/http.c:5024 +#: src/http.c:5032 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "Esquema %s non compatíbel" -#: src/init.c:585 +#: src/init.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: WGETRC points to %s, which couldn't be accessed because of error: %s.\n" msgstr "%s: WGETRC apunta a %s, que non existe.\n" -#: src/init.c:685 src/netrc.c:452 +#: src/init.c:682 src/netrc.c:452 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Non é posíbel ler %s (%s).\n" -#: src/init.c:702 +#: src/init.c:699 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Erro en %s na liña %d.\n" -#: src/init.c:708 +#: src/init.c:705 #, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Erro de sintaxe en %s na liña %d.\n" -#: src/init.c:713 +#: src/init.c:710 #, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Orde descoñecida %s en %s na liña %d.\n" -#: src/init.c:752 +#: src/init.c:749 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1328,7 +1342,7 @@ msgid "" "or specify a different file using --config.\n" msgstr "" -#: src/init.c:767 +#: src/init.c:764 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1336,75 +1350,75 @@ msgid "" "or specify a different file using --config.\n" msgstr "" -#: src/init.c:783 +#: src/init.c:780 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "%s: Aviso: Os ficheiros wgetrc do sistema e do usuario apuntan a %s.\n" -#: src/init.c:983 +#: src/init.c:981 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s: Orde --execute non válida %s\n" -#: src/init.c:1043 +#: src/init.c:1041 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: Booleano %s non válido, empregue «on» ou «off».\n" -#: src/init.c:1076 +#: src/init.c:1074 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" msgstr "%s: %s: Booleano %s non válido, empregue «on» ou «off».\n" -#: src/init.c:1096 +#: src/init.c:1094 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s: %s: Número %s non válido.\n" -#: src/init.c:1178 +#: src/init.c:1176 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" msgstr "" -#: src/init.c:1333 src/init.c:1354 +#: src/init.c:1331 src/init.c:1352 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s: %s: Valor de byte %s non válido\n" -#: src/init.c:1379 +#: src/init.c:1377 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s: Período de tempo %s non válido\n" -#: src/init.c:1441 src/main.c:1905 +#: src/init.c:1439 src/main.c:1912 #, c-format msgid "" "use-askpass requires a string or either environment variable WGET_ASKPASS or " "SSH_ASKPASS to be set.\n" msgstr "" -#: src/init.c:1459 src/init.c:1481 src/init.c:1589 src/init.c:1645 -#: src/init.c:1711 src/init.c:1731 src/init.c:1756 +#: src/init.c:1457 src/init.c:1479 src/init.c:1587 src/init.c:1643 +#: src/init.c:1709 src/init.c:1729 src/init.c:1754 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s: %s: Valor %s non válido.\n" -#: src/init.c:1515 +#: src/init.c:1513 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s: %s: Cabeceira %s non válida.\n" -#: src/init.c:1536 +#: src/init.c:1534 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s: %s: Cabeceira WARC %s non válida.\n" -#: src/init.c:1602 +#: src/init.c:1600 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s: %s: Tipo de progreso %s non válido.\n" -#: src/init.c:1684 +#: src/init.c:1682 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" @@ -1418,16 +1432,16 @@ msgstr "" msgid "Encoding %s isn't valid\n" msgstr "A codificación %s non é válida\n" -#: src/iri.c:139 src/url.c:1571 +#: src/iri.c:139 src/url.c:1570 #, c-format msgid "Conversion from %s to %s isn't supported\n" msgstr "" -#: src/iri.c:179 src/url.c:1601 +#: src/iri.c:179 src/url.c:1600 msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n" msgstr "" -#: src/iri.c:198 src/url.c:1618 +#: src/iri.c:198 src/url.c:1617 #, c-format msgid "Unhandled errno %d\n" msgstr "" @@ -1460,12 +1474,12 @@ msgstr "" msgid "%s: %s; disabling logging.\n" msgstr "%s: %s; desactivando o rexistro.\n" -#: src/main.c:576 +#: src/main.c:577 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]... [URL]...\n" -#: src/main.c:592 +#: src/main.c:593 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" @@ -1473,130 +1487,130 @@ msgstr "" "Os argumentos obrigatorios nas opcións longas tamén o son nas curtas.\n" "\n" -#: src/main.c:594 +#: src/main.c:595 msgid "Startup:\n" msgstr "Inicio:\n" -#: src/main.c:596 +#: src/main.c:597 #, fuzzy msgid "" " -V, --version display the version of Wget and exit\n" msgstr " -V, --version mostra a versión de Wget e sae.\n" -#: src/main.c:598 +#: src/main.c:599 #, fuzzy msgid " -h, --help print this help\n" msgstr " -h, --help mostra esta axuda.\n" -#: src/main.c:600 +#: src/main.c:601 msgid " -b, --background go to background after startup\n" msgstr "" -#: src/main.c:602 +#: src/main.c:603 #, fuzzy msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command\n" msgstr " -e, --execute=ORDE executa unha orde de estilo «.wgetrc».\n" -#: src/main.c:606 +#: src/main.c:607 msgid "Logging and input file:\n" msgstr "Ficheiros de rexistro e de entrada:\n" -#: src/main.c:608 +#: src/main.c:609 #, fuzzy msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE\n" msgstr " -o, --output-file=FICHEIRO rexistra as mensaxes en FICHEIRO.\n" -#: src/main.c:610 +#: src/main.c:611 #, fuzzy msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE\n" msgstr " -o, --output-file=FICHEIRO rexistra as mensaxes en FICHEIRO.\n" -#: src/main.c:613 +#: src/main.c:614 #, fuzzy msgid "" " -d, --debug print lots of debugging information\n" msgstr "" " -d, --debug mostra unha chea de información de depuración.\n" -#: src/main.c:617 +#: src/main.c:618 #, fuzzy msgid " --wdebug print Watt-32 debug output\n" msgstr "" " -d, --debug mostra unha chea de información de depuración.\n" -#: src/main.c:620 +#: src/main.c:621 #, fuzzy msgid " -q, --quiet quiet (no output)\n" msgstr " --no-iri desactivar a compatibilidade IRI.\n" -#: src/main.c:622 +#: src/main.c:623 #, fuzzy msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default)\n" msgstr " -h, --help mostra esta axuda.\n" -#: src/main.c:624 +#: src/main.c:625 msgid "" " -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being " "quiet\n" msgstr "" -#: src/main.c:626 +#: src/main.c:627 msgid "" " --report-speed=TYPE output bandwidth as TYPE. TYPE can be " "bits\n" msgstr "" -#: src/main.c:628 +#: src/main.c:629 msgid "" " -i, --input-file=FILE download URLs found in local or external " "FILE\n" msgstr "" -#: src/main.c:631 +#: src/main.c:632 msgid "" " --input-metalink=FILE download files covered in local Metalink " "FILE\n" msgstr "" -#: src/main.c:634 +#: src/main.c:635 #, fuzzy msgid " -F, --force-html treat input file as HTML\n" msgstr " -F, --force-html tratar o ficheiro de entrada como HTML.\n" -#: src/main.c:636 +#: src/main.c:637 msgid "" " -B, --base=URL resolves HTML input-file links (-i -F)\n" " relative to URL\n" msgstr "" -#: src/main.c:639 +#: src/main.c:640 #, fuzzy msgid " --config=FILE specify config file to use\n" msgstr "" " --config=FICHEIRO Especificar o ficheiro de configuración a " "usar.\n" -#: src/main.c:641 +#: src/main.c:642 #, fuzzy msgid " --no-config do not read any config file\n" msgstr " --no-cookies non usar cookies.\n" -#: src/main.c:643 +#: src/main.c:644 msgid "" " --rejected-log=FILE log reasons for URL rejection to FILE\n" msgstr "" -#: src/main.c:647 +#: src/main.c:648 msgid "Download:\n" msgstr "Descarga:\n" -#: src/main.c:649 +#: src/main.c:650 msgid "" " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " "unlimits)\n" msgstr "" -#: src/main.c:651 +#: src/main.c:652 #, fuzzy msgid "" " --retry-connrefused retry even if connection is refused\n" @@ -1604,7 +1618,7 @@ msgstr "" " --retry-connrefused reintentar incluso se se rexeita a " "conexión.\n" -#: src/main.c:653 +#: src/main.c:654 #, fuzzy msgid "" " --retry-on-http-error=ERRORS comma-separated list of HTTP errors " @@ -1613,200 +1627,200 @@ msgstr "" " --ignore-tags=LISTA lista separada por comas de etiquetas " "HTML ignoradas.\n" -#: src/main.c:655 +#: src/main.c:656 #, fuzzy msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE\n" msgstr " -o, --output-file=FICHEIRO rexistra as mensaxes en FICHEIRO.\n" -#: src/main.c:657 +#: src/main.c:658 msgid "" " -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" " existing files (overwriting them)\n" msgstr "" -#: src/main.c:660 +#: src/main.c:661 #, fuzzy msgid "" " --no-netrc don't try to obtain credentials from ." "netrc\n" -msgstr " --no-cookies non usar cookies.\n" +msgstr " --spider non descargar nada.\n" -#: src/main.c:662 +#: src/main.c:663 msgid "" " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " "file\n" msgstr "" -#: src/main.c:664 +#: src/main.c:665 msgid "" " --start-pos=OFFSET start downloading from zero-based " "position OFFSET\n" msgstr "" -#: src/main.c:666 +#: src/main.c:667 msgid " --progress=TYPE select progress gauge type\n" msgstr "" -#: src/main.c:668 +#: src/main.c:669 msgid "" " --show-progress display the progress bar in any verbosity " "mode\n" msgstr "" -#: src/main.c:670 +#: src/main.c:671 msgid "" " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer " "than\n" " local\n" msgstr "" -#: src/main.c:673 +#: src/main.c:674 msgid "" " --no-if-modified-since don't use conditional if-modified-since " "get\n" " requests in timestamping mode\n" msgstr "" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:677 msgid "" " --no-use-server-timestamps don't set the local file's timestamp by\n" " the one on the server\n" msgstr "" -#: src/main.c:679 +#: src/main.c:680 #, fuzzy msgid " -S, --server-response print server response\n" msgstr " -S, --server-response mostrar a resposta do servidor.\n" -#: src/main.c:681 +#: src/main.c:682 #, fuzzy msgid " --spider don't download anything\n" msgstr " --spider non descargar nada.\n" -#: src/main.c:683 +#: src/main.c:684 #, fuzzy msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS\n" msgstr " -w, --wait=SEGUNDOS agarda SEGUNDOS entre descargas.\n" -#: src/main.c:686 +#: src/main.c:687 msgid "" " --dns-servers=ADDRESSES list of DNS servers to query (comma " "separated)\n" msgstr "" -#: src/main.c:688 +#: src/main.c:689 msgid "" " --bind-dns-address=ADDRESS bind DNS resolver to ADDRESS (hostname or " "IP) on local host\n" msgstr "" -#: src/main.c:691 +#: src/main.c:692 #, fuzzy msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS\n" msgstr "" " --ftp-user=USUARIO definir o usuario de FTP como USUARIO.\n" -#: src/main.c:693 +#: src/main.c:694 msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS\n" msgstr "" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:696 #, fuzzy msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS\n" msgstr "" " --ftp-user=USUARIO definir o usuario de FTP como USUARIO.\n" -#: src/main.c:697 +#: src/main.c:698 #, fuzzy msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals\n" msgstr " -w, --wait=SEGUNDOS agarda SEGUNDOS entre descargas.\n" -#: src/main.c:699 +#: src/main.c:700 #, fuzzy msgid "" " --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " "retrieval\n" msgstr " -w, --wait=SEGUNDOS agarda SEGUNDOS entre descargas.\n" -#: src/main.c:701 +#: src/main.c:702 #, fuzzy msgid "" " --random-wait wait from 0.5*WAIT...1.5*WAIT secs " "between retrievals\n" msgstr " -w, --wait=SEGUNDOS agarda SEGUNDOS entre descargas.\n" -#: src/main.c:703 +#: src/main.c:704 #, fuzzy msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy\n" msgstr " --no-iri desactivar a compatibilidade IRI.\n" -#: src/main.c:705 +#: src/main.c:706 msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER\n" msgstr "" -#: src/main.c:707 +#: src/main.c:708 msgid "" " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " "host\n" msgstr "" -#: src/main.c:709 +#: src/main.c:710 msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE\n" msgstr "" -#: src/main.c:711 +#: src/main.c:712 #, fuzzy msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups\n" msgstr " --no-cookies non usar cookies.\n" -#: src/main.c:713 +#: src/main.c:714 msgid "" " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " "allows\n" msgstr "" -#: src/main.c:715 +#: src/main.c:716 #, fuzzy msgid "" " --ignore-case ignore case when matching files/" "directories\n" msgstr " -x, --force-directories forzar a creación de directorios.\n" -#: src/main.c:718 +#: src/main.c:719 #, fuzzy msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses\n" msgstr " -4, --inet4-only conectar só a enderezos IPv4.\n" -#: src/main.c:720 +#: src/main.c:721 #, fuzzy msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses\n" msgstr " -6, --inet6-only conectar só a enderezos IPv6.\n" -#: src/main.c:722 +#: src/main.c:723 msgid "" " --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified " "family,\n" " one of IPv6, IPv4, or none\n" msgstr "" -#: src/main.c:726 +#: src/main.c:727 #, fuzzy msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER\n" msgstr "" " --ftp-user=USUARIO definir o usuario de FTP como USUARIO.\n" -#: src/main.c:728 +#: src/main.c:729 #, fuzzy msgid "" " --password=PASS set both ftp and http password to PASS\n" msgstr " --ask-password solicitar os contrasinais.\n" -#: src/main.c:730 +#: src/main.c:731 #, fuzzy msgid " --ask-password prompt for passwords\n" msgstr " --ask-password solicitar os contrasinais.\n" -#: src/main.c:732 +#: src/main.c:733 msgid "" " --use-askpass=COMMAND specify credential handler for " "requesting \n" @@ -1817,235 +1831,235 @@ msgid "" " environment variable is used.\n" msgstr "" -#: src/main.c:737 +#: src/main.c:738 #, fuzzy msgid " --no-iri turn off IRI support\n" msgstr " --no-iri desactivar a compatibilidade IRI.\n" -#: src/main.c:739 +#: src/main.c:740 msgid "" " --local-encoding=ENC use ENC as the local encoding for IRIs\n" msgstr "" -#: src/main.c:741 +#: src/main.c:742 msgid "" " --remote-encoding=ENC use ENC as the default remote encoding\n" msgstr "" -#: src/main.c:743 +#: src/main.c:744 #, fuzzy msgid " --unlink remove file before clobber\n" msgstr " --no-iri desactivar a compatibilidade IRI.\n" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:747 msgid "" " --keep-badhash keep files with checksum mismatch " "(append .badhash)\n" msgstr "" -#: src/main.c:748 +#: src/main.c:749 msgid "" " --metalink-index=NUMBER Metalink application/metalink4+xml " "metaurl ordinal NUMBER\n" msgstr "" -#: src/main.c:750 +#: src/main.c:751 msgid "" " --metalink-over-http use Metalink metadata from HTTP response " "headers\n" msgstr "" -#: src/main.c:752 +#: src/main.c:753 msgid "" " --preferred-location preferred location for Metalink " "resources\n" msgstr "" -#: src/main.c:756 +#: src/main.c:757 #, fuzzy msgid "" " --no-xattr turn off storage of metadata in extended " "file attributes\n" msgstr " --no-iri desactivar a compatibilidade IRI.\n" -#: src/main.c:761 +#: src/main.c:762 msgid "Directories:\n" msgstr "Directorios:\n" -#: src/main.c:763 +#: src/main.c:764 #, fuzzy msgid " -nd, --no-directories don't create directories\n" msgstr " -nd, --no-directories non crear directorios.\n" -#: src/main.c:765 +#: src/main.c:766 #, fuzzy msgid " -x, --force-directories force creation of directories\n" msgstr " -x, --force-directories forzar a creación de directorios.\n" -#: src/main.c:767 +#: src/main.c:768 #, fuzzy msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories\n" msgstr " -nd, --no-directories non crear directorios.\n" -#: src/main.c:769 +#: src/main.c:770 #, fuzzy msgid " --protocol-directories use protocol name in directories\n" msgstr " -x, --force-directories forzar a creación de directorios.\n" -#: src/main.c:771 +#: src/main.c:772 msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/..\n" msgstr "" -#: src/main.c:773 +#: src/main.c:774 msgid "" " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " "components\n" msgstr "" -#: src/main.c:777 +#: src/main.c:778 msgid "HTTP options:\n" msgstr "Opcións de HTTP:\n" -#: src/main.c:779 +#: src/main.c:780 #, fuzzy msgid " --http-user=USER set http user to USER\n" msgstr "" " --http-user=USUARIO definir o usuario de HTTP como USUARIO.\n" -#: src/main.c:781 +#: src/main.c:782 #, fuzzy msgid " --http-password=PASS set http password to PASS\n" msgstr "" " --http-user=USUARIO definir o usuario de HTTP como USUARIO.\n" -#: src/main.c:783 +#: src/main.c:784 #, fuzzy msgid " --no-cache disallow server-cached data\n" msgstr " --spider non descargar nada.\n" -#: src/main.c:785 +#: src/main.c:786 msgid "" " --default-page=NAME change the default page name (normally\n" " this is 'index.html'.)\n" msgstr "" -#: src/main.c:788 +#: src/main.c:789 msgid "" " -E, --adjust-extension save HTML/CSS documents with proper " "extensions\n" msgstr "" -#: src/main.c:790 +#: src/main.c:791 msgid "" " --ignore-length ignore 'Content-Length' header field\n" msgstr "" -#: src/main.c:792 +#: src/main.c:793 #, fuzzy msgid " --header=STRING insert STRING among the headers\n" msgstr " --header=CADEA inserir CADEA entre as cabeceiras.\n" -#: src/main.c:795 +#: src/main.c:796 msgid "" " --compression=TYPE choose compression, one of auto, gzip and " "none. (default: none)\n" msgstr "" -#: src/main.c:798 +#: src/main.c:799 msgid "" " --max-redirect maximum redirections allowed per page\n" msgstr "" -#: src/main.c:800 +#: src/main.c:801 #, fuzzy msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username\n" msgstr "" " --ftp-user=USUARIO definir o usuario de FTP como USUARIO.\n" -#: src/main.c:802 +#: src/main.c:803 #, fuzzy msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password\n" msgstr " --ask-password solicitar os contrasinais.\n" -#: src/main.c:804 +#: src/main.c:805 msgid "" " --referer=URL include 'Referer: URL' header in HTTP " "request\n" msgstr "" -#: src/main.c:806 +#: src/main.c:807 #, fuzzy msgid " --save-headers save the HTTP headers to file\n" msgstr "" " --save-headers gardar as cabeceiras de HTTP no ficheiro.\n" -#: src/main.c:808 +#: src/main.c:809 msgid "" " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/" "VERSION\n" msgstr "" -#: src/main.c:810 +#: src/main.c:811 msgid "" " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " "connections)\n" msgstr "" -#: src/main.c:812 +#: src/main.c:813 #, fuzzy msgid " --no-cookies don't use cookies\n" msgstr " --no-cookies non usar cookies.\n" -#: src/main.c:814 +#: src/main.c:815 #, fuzzy msgid "" " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session\n" msgstr " --no-cookies non usar cookies.\n" -#: src/main.c:816 +#: src/main.c:817 #, fuzzy msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session\n" msgstr " --no-cookies non usar cookies.\n" -#: src/main.c:818 +#: src/main.c:819 #, fuzzy msgid "" " --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " "cookies\n" msgstr " --no-cookies non usar cookies.\n" -#: src/main.c:820 +#: src/main.c:821 #, fuzzy msgid "" " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " "data\n" msgstr " --header=CADEA inserir CADEA entre as cabeceiras.\n" -#: src/main.c:822 +#: src/main.c:823 msgid "" " --post-file=FILE use the POST method; send contents of " "FILE\n" msgstr "" -#: src/main.c:824 +#: src/main.c:825 msgid "" " --method=HTTPMethod use method \"HTTPMethod\" in the request\n" msgstr "" -#: src/main.c:826 +#: src/main.c:827 #, fuzzy msgid "" " --body-data=STRING send STRING as data. --method MUST be " "set\n" msgstr " --header=CADEA inserir CADEA entre as cabeceiras.\n" -#: src/main.c:828 +#: src/main.c:829 msgid "" " --body-file=FILE send contents of FILE. --method MUST be " "set\n" msgstr "" -#: src/main.c:830 +#: src/main.c:831 msgid "" " --content-disposition honor the Content-Disposition header " "when\n" @@ -2053,13 +2067,13 @@ msgid "" "(EXPERIMENTAL)\n" msgstr "" -#: src/main.c:833 +#: src/main.c:834 msgid "" " --content-on-error output the received content on server " "errors\n" msgstr "" -#: src/main.c:835 +#: src/main.c:836 msgid "" " --auth-no-challenge send Basic HTTP authentication " "information\n" @@ -2067,70 +2081,70 @@ msgid "" " challenge\n" msgstr "" -#: src/main.c:842 +#: src/main.c:843 msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n" msgstr "Opcións de HTTPS (SSL/TLS):\n" -#: src/main.c:844 +#: src/main.c:845 msgid "" " --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, " "SSLv2,\n" " SSLv3, TLSv1, TLSv1_1, TLSv1_2 and PFS\n" msgstr "" -#: src/main.c:847 +#: src/main.c:848 msgid " --https-only only follow secure HTTPS links\n" msgstr "" -#: src/main.c:849 +#: src/main.c:850 msgid "" " --no-check-certificate don't validate the server's certificate\n" msgstr "" -#: src/main.c:851 +#: src/main.c:852 #, fuzzy msgid " --certificate=FILE client certificate file\n" msgstr "" " --config=FICHEIRO Especificar o ficheiro de configuración a " "usar.\n" -#: src/main.c:853 +#: src/main.c:854 msgid "" " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER\n" msgstr "" -#: src/main.c:855 +#: src/main.c:856 #, fuzzy msgid " --private-key=FILE private key file\n" msgstr "" " --config=FICHEIRO Especificar o ficheiro de configuración a " "usar.\n" -#: src/main.c:857 +#: src/main.c:858 msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER\n" msgstr "" -#: src/main.c:859 +#: src/main.c:860 #, fuzzy msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CAs\n" msgstr "" " --config=FICHEIRO Especificar o ficheiro de configuración a " "usar.\n" -#: src/main.c:861 +#: src/main.c:862 msgid "" " --ca-directory=DIR directory where hash list of CAs is " "stored\n" msgstr "" -#: src/main.c:863 +#: src/main.c:864 #, fuzzy msgid " --crl-file=FILE file with bundle of CRLs\n" msgstr "" " --config=FICHEIRO Especificar o ficheiro de configuración a " "usar.\n" -#: src/main.c:865 +#: src/main.c:866 msgid "" " --pinnedpubkey=FILE/HASHES Public key (PEM/DER) file, or any number\n" " of base64 encoded sha256 hashes preceded " @@ -2140,19 +2154,19 @@ msgid "" " peer against\n" msgstr "" -#: src/main.c:871 +#: src/main.c:872 msgid "" " --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL " "PRNG\n" msgstr "" -#: src/main.c:875 +#: src/main.c:876 msgid "" " --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random " "data\n" msgstr "" -#: src/main.c:879 +#: src/main.c:880 msgid "" " --ciphers=STR Set the priority string (GnuTLS) or cipher " "list string (OpenSSL) directly.\n" @@ -2162,231 +2176,231 @@ msgid "" "depend on the specific SSL/TLS engine.\n" msgstr "" -#: src/main.c:886 +#: src/main.c:887 #, fuzzy msgid "HSTS options:\n" msgstr "Opcións de HTTP:\n" -#: src/main.c:888 +#: src/main.c:889 #, fuzzy msgid " --no-hsts disable HSTS\n" msgstr " --no-iri desactivar a compatibilidade IRI.\n" -#: src/main.c:890 +#: src/main.c:891 msgid "" " --hsts-file path of HSTS database (will override " "default)\n" msgstr "" -#: src/main.c:895 +#: src/main.c:896 msgid "FTP options:\n" msgstr "Opcións de FTP:\n" -#: src/main.c:898 +#: src/main.c:899 msgid "" " --ftp-stmlf use Stream_LF format for all binary FTP " "files\n" msgstr "" -#: src/main.c:901 +#: src/main.c:902 #, fuzzy msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER\n" msgstr "" " --ftp-user=USUARIO definir o usuario de FTP como USUARIO.\n" -#: src/main.c:903 +#: src/main.c:904 #, fuzzy msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS\n" msgstr "" " --ftp-user=USUARIO definir o usuario de FTP como USUARIO.\n" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:906 #, fuzzy msgid " --no-remove-listing don't remove '.listing' files\n" msgstr " --no-remove-listing non retirar os ficheiros «.listing».\n" -#: src/main.c:907 +#: src/main.c:908 #, fuzzy msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing\n" msgstr " --no-iri desactivar a compatibilidade IRI.\n" -#: src/main.c:909 +#: src/main.c:910 msgid "" " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode\n" msgstr "" -#: src/main.c:911 +#: src/main.c:912 #, fuzzy msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions\n" msgstr " -S, --server-response mostrar a resposta do servidor.\n" -#: src/main.c:913 +#: src/main.c:914 msgid "" " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " "dir)\n" msgstr "" -#: src/main.c:918 +#: src/main.c:919 #, fuzzy msgid "FTPS options:\n" msgstr "Opcións de FTP:\n" -#: src/main.c:920 +#: src/main.c:921 msgid "" " --ftps-implicit use implicit FTPS (default port is " "990)\n" msgstr "" -#: src/main.c:922 +#: src/main.c:923 msgid "" " --ftps-resume-ssl resume the SSL/TLS session started in " "the control connection when\n" " opening a data connection\n" msgstr "" -#: src/main.c:925 +#: src/main.c:926 msgid "" " --ftps-clear-data-connection cipher the control channel only; all " "the data will be in plaintext\n" msgstr "" -#: src/main.c:927 +#: src/main.c:928 msgid "" " --ftps-fallback-to-ftp fall back to FTP if FTPS is not " "supported in the target server\n" msgstr "" -#: src/main.c:931 +#: src/main.c:932 msgid "WARC options:\n" msgstr "Opcións WARC:\n" -#: src/main.c:933 +#: src/main.c:934 msgid "" " --warc-file=FILENAME save request/response data to a .warc.gz " "file\n" msgstr "" -#: src/main.c:935 +#: src/main.c:936 #, fuzzy msgid "" " --warc-header=STRING insert STRING into the warcinfo record\n" msgstr " --header=CADEA inserir CADEA entre as cabeceiras.\n" -#: src/main.c:937 +#: src/main.c:938 msgid "" " --warc-max-size=NUMBER set maximum size of WARC files to NUMBER\n" msgstr "" -#: src/main.c:939 +#: src/main.c:940 #, fuzzy msgid " --warc-cdx write CDX index files\n" msgstr " --spider non descargar nada.\n" -#: src/main.c:941 +#: src/main.c:942 msgid "" " --warc-dedup=FILENAME do not store records listed in this CDX " "file\n" msgstr "" -#: src/main.c:944 +#: src/main.c:945 msgid "" " --no-warc-compression do not compress WARC files with GZIP\n" msgstr "" -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:948 #, fuzzy msgid " --no-warc-digests do not calculate SHA1 digests\n" msgstr " --no-cookies non usar cookies.\n" -#: src/main.c:949 +#: src/main.c:950 msgid "" " --no-warc-keep-log do not store the log file in a WARC " "record\n" msgstr "" -#: src/main.c:951 +#: src/main.c:952 msgid "" " --warc-tempdir=DIRECTORY location for temporary files created by " "the\n" " WARC writer\n" msgstr "" -#: src/main.c:956 +#: src/main.c:957 msgid "Recursive download:\n" msgstr "Descarga recursiva:\n" -#: src/main.c:958 +#: src/main.c:959 #, fuzzy msgid " -r, --recursive specify recursive download\n" msgstr " -r, --recursive especificar a descarga recursiva.\n" -#: src/main.c:960 +#: src/main.c:961 msgid "" " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " "infinite)\n" msgstr "" -#: src/main.c:962 +#: src/main.c:963 #, fuzzy msgid "" " --delete-after delete files locally after downloading " "them\n" msgstr " --spider non descargar nada.\n" -#: src/main.c:964 +#: src/main.c:965 msgid "" " -k, --convert-links make links in downloaded HTML or CSS " "point to\n" " local files\n" msgstr "" -#: src/main.c:967 +#: src/main.c:968 msgid "" " --convert-file-only convert the file part of the URLs only " "(usually known as the basename)\n" msgstr "" -#: src/main.c:969 +#: src/main.c:970 msgid "" " --backups=N before writing file X, rotate up to N " "backup files\n" msgstr "" -#: src/main.c:973 +#: src/main.c:974 msgid "" " -K, --backup-converted before converting file X, back up as " "X_orig\n" msgstr "" -#: src/main.c:976 +#: src/main.c:977 msgid "" " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X." "orig\n" msgstr "" -#: src/main.c:979 +#: src/main.c:980 msgid "" " -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-" "listing\n" msgstr "" -#: src/main.c:981 +#: src/main.c:982 msgid "" " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display " "HTML page\n" msgstr "" -#: src/main.c:983 +#: src/main.c:984 msgid "" " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " "comments\n" msgstr "" -#: src/main.c:987 +#: src/main.c:988 msgid "Recursive accept/reject:\n" msgstr "" -#: src/main.c:989 +#: src/main.c:990 #, fuzzy msgid "" " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " @@ -2395,7 +2409,7 @@ msgstr "" " --ignore-tags=LISTA lista separada por comas de etiquetas " "HTML ignoradas.\n" -#: src/main.c:991 +#: src/main.c:992 #, fuzzy msgid "" " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " @@ -2404,23 +2418,23 @@ msgstr "" " --ignore-tags=LISTA lista separada por comas de etiquetas " "HTML ignoradas.\n" -#: src/main.c:993 +#: src/main.c:994 msgid " --accept-regex=REGEX regex matching accepted URLs\n" msgstr "" -#: src/main.c:995 +#: src/main.c:996 msgid " --reject-regex=REGEX regex matching rejected URLs\n" msgstr "" -#: src/main.c:998 +#: src/main.c:999 msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix|pcre)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1001 +#: src/main.c:1002 msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1004 +#: src/main.c:1005 #, fuzzy msgid "" " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains\n" @@ -2428,7 +2442,7 @@ msgstr "" " --ignore-tags=LISTA lista separada por comas de etiquetas " "HTML ignoradas.\n" -#: src/main.c:1006 +#: src/main.c:1007 #, fuzzy msgid "" " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains\n" @@ -2436,12 +2450,12 @@ msgstr "" " --ignore-tags=LISTA lista separada por comas de etiquetas " "HTML ignoradas.\n" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:1009 msgid "" " --follow-ftp follow FTP links from HTML documents\n" msgstr "" -#: src/main.c:1010 +#: src/main.c:1011 #, fuzzy msgid "" " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " @@ -2450,7 +2464,7 @@ msgstr "" " --ignore-tags=LISTA lista separada por comas de etiquetas " "HTML ignoradas.\n" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1013 #, fuzzy msgid "" " --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " @@ -2459,111 +2473,111 @@ msgstr "" " --ignore-tags=LISTA lista separada por comas de etiquetas " "HTML ignoradas.\n" -#: src/main.c:1014 +#: src/main.c:1015 msgid " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive\n" msgstr "" -#: src/main.c:1016 +#: src/main.c:1017 #, fuzzy msgid " -L, --relative follow relative links only\n" msgstr " -h, --help mostra esta axuda.\n" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:1019 #, fuzzy msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories\n" msgstr " -x, --force-directories forzar a creación de directorios.\n" -#: src/main.c:1020 +#: src/main.c:1021 msgid "" " --trust-server-names use the name specified by the " "redirection\n" " URL's last component\n" msgstr "" -#: src/main.c:1023 +#: src/main.c:1024 #, fuzzy msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories\n" msgstr " -x, --force-directories forzar a creación de directorios.\n" -#: src/main.c:1025 +#: src/main.c:1026 #, fuzzy msgid "" " -np, --no-parent don't ascend to the parent directory\n" msgstr " -nd, --no-directories non crear directorios.\n" -#: src/main.c:1028 +#: src/main.c:1029 #, fuzzy msgid "Email bug reports, questions, discussions to <bug-wget@gnu.org>\n" msgstr "Envíe informes de fallo e suxestións a <bug-wget@gnu.org>.\n" -#: src/main.c:1029 +#: src/main.c:1030 msgid "" "and/or open issues at https://savannah.gnu.org/bugs/?" "func=additem&group=wget.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1034 +#: src/main.c:1035 #, c-format msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" msgstr "GNU Wget %s, un descargador de ficheiros de rede non interactivo.\n" -#: src/main.c:1077 +#: src/main.c:1078 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "Contrasinal do usuario %s: " -#: src/main.c:1079 +#: src/main.c:1080 #, c-format msgid "Password: " msgstr "Contrasinal: " -#: src/main.c:1103 +#: src/main.c:1104 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create pipe\n" msgstr "Non é posíbel escribir no ficheiro WARC.\n" -#: src/main.c:1111 +#: src/main.c:1112 #, c-format msgid "Error initializing spawn file actions for use-askpass: %d\n" msgstr "" -#: src/main.c:1120 +#: src/main.c:1121 #, c-format msgid "Error setting spawn file actions for use-askpass: %d\n" msgstr "" -#: src/main.c:1144 +#: src/main.c:1145 #, c-format msgid "Error reading response from command \"%s %s\": %s\n" msgstr "" -#: src/main.c:1167 +#: src/main.c:1168 #, c-format msgid "Username for '%s%s': " msgstr "" -#: src/main.c:1177 +#: src/main.c:1178 #, fuzzy, c-format msgid "Password for '%s%s@%s': " msgstr "Contrasinal do usuario %s: " -#: src/main.c:1249 +#: src/main.c:1250 msgid "Wgetrc: " msgstr "Wgetrc: " -#: src/main.c:1250 +#: src/main.c:1251 msgid "Locale: " msgstr "" -#: src/main.c:1251 +#: src/main.c:1252 msgid "Compile: " msgstr "" -#: src/main.c:1252 +#: src/main.c:1253 msgid "Link: " msgstr "Ligazón: " -#: src/main.c:1256 +#: src/main.c:1257 #, c-format msgid "" "GNU Wget %s built on %s.\n" @@ -2572,29 +2586,29 @@ msgstr "" "GNU Wget %s compilouse en %s.\n" "\n" -#: src/main.c:1283 +#: src/main.c:1284 #, c-format msgid " %s (env)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1290 +#: src/main.c:1291 #, c-format msgid " %s (user)\n" msgstr " %s (usuario)\n" -#: src/main.c:1295 +#: src/main.c:1296 #, c-format msgid " %s (system)\n" msgstr " %s (sistema)\n" #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. (circle-c) should be used in preference to "(C)". -#: src/main.c:1323 +#: src/main.c:1324 #, fuzzy, c-format msgid "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/main.c:1326 +#: src/main.c:1327 msgid "" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" @@ -2608,7 +2622,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. names such as this one. See en_US.po for reference. -#: src/main.c:1334 +#: src/main.c:1335 msgid "" "\n" "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" @@ -2616,67 +2630,67 @@ msgstr "" "\n" "Escrito orixinalmente por Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" -#: src/main.c:1337 +#: src/main.c:1338 msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgstr "Envíe informes de fallo e preguntas a <bug-wget@gnu.org>.\n" -#: src/main.c:1390 src/main.c:1933 +#: src/main.c:1391 src/main.c:1940 #, c-format msgid "Memory allocation problem\n" msgstr "" -#: src/main.c:1441 +#: src/main.c:1442 #, c-format msgid "Exiting due to error in %s\n" msgstr "" -#: src/main.c:1471 src/main.c:1542 src/main.c:1778 +#: src/main.c:1472 src/main.c:1543 src/main.c:1779 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Execute «%s --help» para obter máis información.\n" -#: src/main.c:1538 +#: src/main.c:1539 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgstr "%s: opción inaceptábel -- «-n%c»\n" -#: src/main.c:1584 +#: src/main.c:1585 #, c-format msgid "Debugging support not compiled in. Ignoring --debug flag.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1597 +#: src/main.c:1598 #, c-format msgid "" "Both --no-clobber and --convert-links were specified, only --convert-links " "will be used.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1599 +#: src/main.c:1600 #, c-format msgid "" "Both --no-clobber and --convert-file-only were specified, only --convert-" "file-only will be used.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1632 +#: src/main.c:1633 #, c-format msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Non é posíbel ser moi falador e estar en silencio ao mesmo tempo.\n" -#: src/main.c:1638 +#: src/main.c:1639 #, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "" "Non é posíbel poñer unha marca de tempo e non machacar os ficheiros antigos " "ao mesmo tempo.\n" -#: src/main.c:1647 +#: src/main.c:1648 #, c-format msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1657 +#: src/main.c:1658 msgid "" "Cannot specify both -k or --convert-file-only and -O if multiple URLs are " "given, or in combination\n" @@ -2684,155 +2698,155 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:1666 +#: src/main.c:1667 msgid "" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "will be placed in the single file you specified.\n" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:1672 +#: src/main.c:1673 msgid "" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "for details.\n" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:1692 +#: src/main.c:1693 #, c-format msgid "" "WARC output does not work with --no-clobber, --no-clobber will be disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1699 +#: src/main.c:1700 #, c-format msgid "" "WARC output does not work with timestamping, timestamping will be disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1706 +#: src/main.c:1707 #, c-format msgid "WARC output does not work with --spider.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1712 +#: src/main.c:1713 #, c-format msgid "" "WARC output does not work with --continue or --start-pos, they will be " "disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1720 +#: src/main.c:1721 #, c-format msgid "" "Digests are disabled; WARC deduplication will not find duplicate records.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1741 +#: src/main.c:1742 #, c-format msgid "" "Compression does not work with --continue or --start-pos, they will be " "disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1752 +#: src/main.c:1753 #, c-format msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgstr "" "Non é posíbel especificar á vez tanto --ask-password como --password.\n" -#: src/main.c:1760 +#: src/main.c:1761 #, c-format msgid "" "Specifying both --start-pos and --continue is not recommended; --continue " "will be disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1773 +#: src/main.c:1774 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: falta o URL\n" -#: src/main.c:1815 +#: src/main.c:1822 #, fuzzy, c-format msgid "You cannot specify both --post-data and --post-file.\n" msgstr "" "Non é posíbel especificar á vez tanto --ask-password como --password.\n" -#: src/main.c:1820 +#: src/main.c:1827 #, c-format msgid "" "You cannot use --post-data or --post-file along with --method. --method " "expects data through --body-data and --body-file options\n" msgstr "" -#: src/main.c:1829 +#: src/main.c:1836 #, c-format msgid "" "You must specify a method through --method=HTTPMethod to use with --body-" "data or --body-file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1835 +#: src/main.c:1842 #, fuzzy, c-format msgid "You cannot specify both --body-data and --body-file.\n" msgstr "" "Non é posíbel especificar á vez tanto --ask-password como --password.\n" -#: src/main.c:1887 +#: src/main.c:1894 #, c-format msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgstr "Esta versión non é compatíbel con IRIs\n" -#: src/main.c:1999 +#: src/main.c:2006 #, fuzzy, c-format msgid "" "-k or -r can be used together with -O only if outputting to a regular file.\n" msgstr "-k pode usarse xunto con -O só se a saída é un ficheiro normal.\n" -#: src/main.c:2005 +#: src/main.c:2012 #, fuzzy, c-format msgid "" "--convert-links or --convert-file-only can be used together only if " "outputting to a regular file.\n" msgstr "-k pode usarse xunto con -O só se a saída é un ficheiro normal.\n" -#: src/main.c:2016 +#: src/main.c:2023 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to init libcares\n" msgstr "Produciuse un erro ao desligar a ligazón simbólica %s: %s\n" -#: src/main.c:2022 +#: src/main.c:2029 #, c-format msgid "Failed to init c-ares channel\n" msgstr "" -#: src/main.c:2045 +#: src/main.c:2052 #, c-format msgid "Failed to parse IP address '%s'\n" msgstr "" -#: src/main.c:2056 +#: src/main.c:2063 #, c-format msgid "Failed to set DNS server(s) '%s' (%d)\n" msgstr "" -#: src/main.c:2184 +#: src/main.c:2191 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Non se atoparon URLs en %s.\n" -#: src/main.c:2200 +#: src/main.c:2207 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse metalink file %s.\n" msgstr "Non é posíbel eliminar %s: %s\n" -#: src/main.c:2230 src/metalink.c:337 +#: src/main.c:2237 src/metalink.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Could not download all resources from %s.\n" msgstr "Non se puideron carga-los certificados de %s\n" -#: src/main.c:2257 +#: src/main.c:2264 #, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -2840,7 +2854,7 @@ msgid "" "Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/main.c:2271 +#: src/main.c:2278 #, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "SUPEROUSE a cota de descarga de %s!\n" @@ -3007,7 +3021,7 @@ msgstr "Continuando en segundo plano.\n" msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" msgstr "Continuando en segundo plano, pid %lu.\n" -#: src/mswindows.c:291 src/utils.c:505 +#: src/mswindows.c:291 src/utils.c:508 #, c-format msgid "Output will be written to %s.\n" msgstr "Vaise escribir a saída en %s.\n" @@ -3052,76 +3066,76 @@ msgstr "Uso: %s NETRC [SERVIDOR]\n" msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: non é posíbel obter información de %s: %s\n" -#: src/openssl.c:112 +#: src/openssl.c:114 msgid "WARNING: using a weak random seed.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:190 +#: src/openssl.c:192 msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n" msgstr "Non foi posíbel sementar PRNG; considere empregar --random-file.\n" -#: src/openssl.c:263 +#: src/openssl.c:267 msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLS 1.3\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:269 +#: src/openssl.c:273 msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.1\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:273 +#: src/openssl.c:277 msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.2\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:279 +#: src/openssl.c:283 #, c-format msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:319 +#: src/openssl.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "OpenSSL: Invalid cipher list: %s\n" msgstr "%s: URL %s non válido: %s\n" -#: src/openssl.c:636 +#: src/openssl.c:640 #, fuzzy msgid "WARNING: Could not seed PRNG. Consider using --random-file.\n" msgstr "Non foi posíbel sementar PRNG; considere empregar --random-file.\n" -#: src/openssl.c:856 +#: src/openssl.c:860 #, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:867 +#: src/openssl.c:871 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:872 +#: src/openssl.c:876 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr " Encontrouse un certificado autoasinado.\n" -#: src/openssl.c:875 +#: src/openssl.c:879 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:878 +#: src/openssl.c:882 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:966 +#: src/openssl.c:970 #, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" "\trequested host name %s.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:985 +#: src/openssl.c:989 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:1017 +#: src/openssl.c:1021 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -3129,7 +3143,7 @@ msgid "" " (that is, it is not the real %s).\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:1042 +#: src/openssl.c:1046 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "" @@ -3180,22 +3194,22 @@ msgstr "Non é posíbel abrir %s: %s" msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Cargando robots.txt; ignore os erros.\n" -#: src/retr.c:912 +#: src/retr.c:928 #, c-format msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" msgstr "Produciuse un erro ao analizar o URL do proxy %s: %s.\n" -#: src/retr.c:924 +#: src/retr.c:940 #, c-format msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Erro no URL do proxy %s: Debe ser HTTP.\n" -#: src/retr.c:1053 +#: src/retr.c:1069 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "Superáronse %d redireccións.\n" -#: src/retr.c:1317 +#: src/retr.c:1333 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -3203,7 +3217,7 @@ msgstr "" "Abandonando.\n" "\n" -#: src/retr.c:1317 +#: src/retr.c:1333 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -3275,124 +3289,133 @@ msgstr "Enderezo IPv6 numérico non válido" msgid "HTTPS support not compiled in" msgstr "Non se compilou con compatibilidade para HTTPS" -#: src/url.c:1604 +#: src/url.c:1603 msgid "Unconvertable multibyte sequence encountered\n" msgstr "" -#: src/utils.c:125 +#: src/utils.c:128 #, c-format msgid "%s: %s: Failed to allocate enough memory; memory exhausted.\n" msgstr "" "%s: %s: Produciuse un erro ao asignar memoria dabondo; esgotouse a memoria.\n" -#: src/utils.c:131 +#: src/utils.c:134 #, c-format msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" msgstr "" "%s: %s: Produciuse un erro ao asignar %ld bytes; esgotouse a memoria.\n" -#: src/utils.c:351 +#: src/utils.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "%s: aprintf: text buffer is too big (%d bytes), aborting.\n" msgstr "" "%s: aprintf: o búfer de texto é grande de máis (%ld bytes), interrompendo.\n" -#: src/utils.c:503 +#: src/utils.c:506 #, c-format msgid "Continuing in background, pid %d.\n" msgstr "Continuando en segundo plano, pid %d.\n" -#: src/utils.c:554 +#: src/utils.c:557 #, c-format msgid "Failed to unlink symlink %s: %s\n" msgstr "Produciuse un erro ao desligar a ligazón simbólica %s: %s\n" -#: src/utils.c:859 +#: src/utils.c:865 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to Fopen file %s\n" -msgstr "Produciuse un erro ao desligar a ligazón simbólica %s: %s\n" +msgstr "Non se puideron carga-los certificados de %s\n" -#: src/utils.c:865 +#: src/utils.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get FD for file %s\n" msgstr "Non se puido obte-la clave do certificado de %s\n" -#: src/utils.c:872 -#, fuzzy, c-format +#: src/utils.c:878 +#, c-format msgid "Failed to stat file %s, (check permissions)\n" -msgstr "Non se puido obte-la clave do certificado de %s\n" +msgstr "" -#: src/utils.c:882 +#: src/utils.c:888 #, c-format msgid "File %s changed since the last check. Security check failed." msgstr "" -#: src/utils.c:917 +#: src/utils.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file %s, reason :%s\n" -msgstr "ERRO: non é posíbel abrir o directorio %s.\n" +msgstr "Non se puideron carga-los certificados de %s\n" -#: src/utils.c:923 +#: src/utils.c:929 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to stat file %s, error: %s\n" -msgstr "Non se puido obte-la clave do certificado de %s\n" +msgstr "Non se puideron carga-los certificados de %s\n" -#: src/utils.c:932 +#: src/utils.c:939 #, c-format msgid "" "Trying to open file %s but it changed since last check. Security check " "failed." msgstr "" -#: src/utils.c:2438 src/utils.c:2462 +#: src/utils.c:2445 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid regular expression %s, PCRE2 error %d\n" +msgstr "Expresión regular non válida %s, %s\n" + +#: src/utils.c:2462 src/utils.c:2485 #, c-format msgid "Invalid regular expression %s, %s\n" msgstr "Expresión regular non válida %s, %s\n" -#: src/utils.c:2486 src/utils.c:2510 +#: src/utils.c:2515 src/utils.c:2537 src/utils.c:2561 #, c-format msgid "Error while matching %s: %d\n" msgstr "Produciuse un erro ao comparar %s: %d\n" -#: src/utils.c:2803 +#: src/utils.c:2854 #, c-format msgid "Skipping key with wrong size (%d/%d): %s\n" msgstr "" -#: src/warc.c:223 +#: src/warc.c:222 +msgid "Error duplicating WARC file file descriptor.\n" +msgstr "" + +#: src/warc.c:233 msgid "Error opening GZIP stream to WARC file.\n" msgstr "" -#: src/warc.c:798 +#: src/warc.c:809 #, fuzzy msgid "Error writing warcinfo record to WARC file.\n" msgstr "Non é posíbel escribir no ficheiro WARC.\n" -#: src/warc.c:861 +#: src/warc.c:872 #, c-format msgid "" "Opening WARC file %s.\n" "\n" msgstr "" -#: src/warc.c:867 +#: src/warc.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening WARC file %s.\n" msgstr "Produciuse un erro ao analizar o certificado: %s\n" -#: src/warc.c:1064 +#: src/warc.c:1075 msgid "CDX file does not list original urls. (Missing column 'a'.)\n" msgstr "" -#: src/warc.c:1067 +#: src/warc.c:1078 msgid "CDX file does not list checksums. (Missing column 'k'.)\n" msgstr "" -#: src/warc.c:1070 +#: src/warc.c:1081 msgid "CDX file does not list record ids. (Missing column 'u'.)\n" msgstr "" -#: src/warc.c:1094 +#: src/warc.c:1105 #, c-format msgid "" "Loaded %d record from CDX.\n" @@ -3403,37 +3426,37 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/warc.c:1140 +#: src/warc.c:1151 #, c-format msgid "Could not read CDX file %s for deduplication.\n" msgstr "" -#: src/warc.c:1150 +#: src/warc.c:1161 #, fuzzy msgid "Could not open temporary WARC manifest file.\n" msgstr "Non é posíbel escribir no ficheiro WARC temporal.\n" -#: src/warc.c:1160 +#: src/warc.c:1171 #, fuzzy msgid "Could not open temporary WARC log file.\n" msgstr "Non é posíbel escribir no ficheiro WARC temporal.\n" -#: src/warc.c:1169 +#: src/warc.c:1180 #, fuzzy msgid "Could not open WARC file.\n" msgstr "Non é posíbel escribir no ficheiro WARC.\n" -#: src/warc.c:1178 +#: src/warc.c:1189 #, fuzzy msgid "Could not open CDX file for output.\n" msgstr "Non se puido atopar un servidor proxy.\n" -#: src/warc.c:1208 +#: src/warc.c:1219 #, fuzzy msgid "Could not open temporary WARC file.\n" msgstr "Non é posíbel escribir no ficheiro WARC temporal.\n" -#: src/warc.c:1482 +#: src/warc.c:1495 msgid "Found exact match in CDX file. Saving revisit record to WARC.\n" msgstr "" @@ -3443,18 +3466,12 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" #~ msgstr "%s: opción «--%s» non recoñecida\n" -#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -#~ msgstr "%s: a opción «-W %s» é ambigua\n" - #~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: a opción «-W %s» non permite ningún argumento\n" #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" #~ msgstr "%s: a opción «-W %s» require un argumento\n" -#~ msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" -#~ msgstr "O ficheiro «%s» xa está aí, non se ha descargar.\n" - #~ msgid "Authorization failed.\n" #~ msgstr "Fallo na autorización.\n" @@ -3468,6 +3485,9 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Recibiuse %s.\n" +#~ msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" +#~ msgstr "O ficheiro «%s» xa está aí, non se ha descargar.\n" + #~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" #~ msgstr "" #~ "Non se puido converter `%s' a un enderezo de asignación. Cambiando a " |