summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>2021-03-05 10:08:23 +0900
committerDongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>2021-03-05 10:08:23 +0900
commitc0c4ebc8462f91e7cf41e7404f71dca434b8494e (patch)
tree764f42c7258a7f83c64a1e75669b5694072cee20 /po/gl.po
parentdfd19f19c019e044f97e46081a6960614c0cf3f9 (diff)
downloadwget-c0c4ebc8462f91e7cf41e7404f71dca434b8494e.tar.gz
wget-c0c4ebc8462f91e7cf41e7404f71dca434b8494e.tar.bz2
wget-c0c4ebc8462f91e7cf41e7404f71dca434b8494e.zip
Imported Upstream version 1.20upstream/1.20
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po906
1 files changed, 463 insertions, 443 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index bbff00c..5a5a2fa 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-06 18:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-30 00:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-11 23:30+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -247,18 +247,18 @@ msgstr "Expresión regular non válida %s, %s\n"
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ""
-#: lib/regcomp.c:689
+#: lib/regcomp.c:688
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Expresión regular non válida %s, %s\n"
-#: lib/spawn-pipe.c:142 lib/spawn-pipe.c:145 lib/spawn-pipe.c:266
-#: lib/spawn-pipe.c:269
+#: lib/spawn-pipe.c:141 lib/spawn-pipe.c:144 lib/spawn-pipe.c:265
+#: lib/spawn-pipe.c:268
#, c-format
msgid "cannot create pipe"
msgstr ""
-#: lib/spawn-pipe.c:236 lib/spawn-pipe.c:350 lib/wait-process.c:282
+#: lib/spawn-pipe.c:235 lib/spawn-pipe.c:349 lib/wait-process.c:282
#: lib/wait-process.c:356
#, c-format
msgid "%s subprocess failed"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "conectado.\n"
msgid "failed: %s.\n"
msgstr "fallou: %s.\n"
-#: src/connect.c:399 src/http.c:2105
+#: src/connect.c:399 src/http.c:2108
#, c-format
msgid "%s: unable to resolve host address %s\n"
msgstr ""
@@ -446,12 +446,12 @@ msgstr " (%s bytes)"
msgid "Length: %s"
msgstr "Lonxitude: %s"
-#: src/ftp.c:231 src/http.c:4037
+#: src/ftp.c:231 src/http.c:4030
#, c-format
msgid ", %s (%s) remaining"
msgstr ", quedan %s (%s)"
-#: src/ftp.c:235 src/http.c:4041
+#: src/ftp.c:235 src/http.c:4034
#, c-format
msgid ", %s remaining"
msgstr ", quedan %s"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
"Non hai tal ficheiro ou directorio %s.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1505 src/http.c:2560
+#: src/ftp.c:1505 src/http.c:2563
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr ""
@@ -640,17 +640,17 @@ msgstr "Conexión de control pechada.\n"
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "Transferencia de datos interrompida.\n"
-#: src/ftp.c:1863 src/main.c:1681
+#: src/ftp.c:1863 src/main.c:1682
#, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "O ficheiro %s xa está aí, non se ha descargar.\n"
-#: src/ftp.c:1948 src/http.c:4307
+#: src/ftp.c:1948 src/http.c:4300
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(intento:%2d)"
-#: src/ftp.c:2039 src/http.c:4723
+#: src/ftp.c:2039 src/http.c:4731
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - escrito en stdout %s[%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2040 src/http.c:4724
+#: src/ftp.c:2040 src/http.c:4732
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -668,8 +668,8 @@ msgstr ""
"%s (%s) - gardouse %s [%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2100 src/main.c:2165 src/metalink.c:1135 src/recur.c:511
-#: src/recur.c:749 src/retr.c:1293
+#: src/ftp.c:2100 src/main.c:2172 src/metalink.c:1135 src/recur.c:511
+#: src/recur.c:749 src/retr.c:1309
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Retirando %s.\n"
@@ -769,161 +769,175 @@ msgstr ""
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "Non se ha descender a %s porque está excluído ou non incluído.\n"
-#: src/ftp.c:2590 src/ftp.c:2604
+#: src/ftp.c:2613
#, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "Rexeitando %s.\n"
-#: src/ftp.c:2627
+#: src/ftp.c:2623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejecting %s (Invalid Entry).\n"
+msgstr "Rexeitando %s.\n"
+
+#: src/ftp.c:2631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is excluded/not-included through regex.\n"
+msgstr "Non se ha descender a %s porque está excluído ou non incluído.\n"
+
+#: src/ftp.c:2645
#, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Produciuse un erro ao comparar %s contra %s: %s\n"
-#: src/ftp.c:2683
+#: src/ftp.c:2685
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Non coincide co patron %s.\n"
-#: src/ftp.c:2755
+#: src/ftp.c:2757
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Escrito un índice en HTML en %s [%s].\n"
-#: src/ftp.c:2760
+#: src/ftp.c:2762
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Escrito un índice en HTML en %s.\n"
-#: src/gnutls.c:114
+#: src/gnutls.c:119
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot open directory %s.\n"
msgstr "ERRO: non é posíbel abrir o directorio %s.\n"
-#: src/gnutls.c:164
+#: src/gnutls.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Failed to open cert %s: (%d).\n"
msgstr "ERRO: non é posíbel abrir o directorio %s.\n"
-#: src/gnutls.c:169
+#: src/gnutls.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Loaded CA certificate '%s'\n"
msgstr "Non se puideron carga-los certificados de %s\n"
-#: src/gnutls.c:179
+#: src/gnutls.c:184
#, c-format
msgid "ERROR: Failed to load CRL file '%s': (%d)\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:183
+#: src/gnutls.c:188
#, c-format
msgid "Loaded CRL file '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:207
+#: src/gnutls.c:212
msgid "ERROR: GnuTLS requires the key and the cert to be of the same type.\n"
msgstr ""
"ERRO: GnuTLS require que a clave e o certificado sexan do mesmo tipo.\n"
-#: src/gnutls.c:576
+#: src/gnutls.c:664 src/gnutls.c:728
+msgid "Your GnuTLS version is too old to support TLS 1.3\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gnutls.c:676
#, c-format
msgid "GnuTLS: unimplemented 'secure-protocol' option value %u\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:578 src/gnutls.c:615 src/host.c:157 src/openssl.c:280
+#: src/gnutls.c:678 src/gnutls.c:734 src/host.c:157 src/openssl.c:284
#, fuzzy
msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr "Envíe informes de fallo e preguntas a <bug-wget@gnu.org>.\n"
-#: src/gnutls.c:614
+#: src/gnutls.c:733
#, c-format
msgid "GnuTLS: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:662
+#: src/gnutls.c:786
msgid ""
"GnuTLS: Cannot set prio string directly. Falling back to default priority.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:790 src/openssl.c:821
+#: src/gnutls.c:914 src/openssl.c:825
msgid "ERROR"
msgstr "ERRO"
-#: src/gnutls.c:790 src/openssl.c:821
+#: src/gnutls.c:914 src/openssl.c:825
msgid "WARNING"
msgstr "AVISO"
-#: src/gnutls.c:801 src/openssl.c:834
+#: src/gnutls.c:925 src/openssl.c:838
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:807
+#: src/gnutls.c:931
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:808
-#, c-format
-msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
-msgstr ""
+#: src/gnutls.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: The certificate of %s doesn't have a known issuer.\n"
+msgstr "%s: Revogouse o certificado de %s.\n"
-#: src/gnutls.c:809
+#: src/gnutls.c:933
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr "%s: Revogouse o certificado de %s.\n"
-#: src/gnutls.c:810
+#: src/gnutls.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr "%s: Revogouse o certificado de %s.\n"
-#: src/gnutls.c:811
+#: src/gnutls.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr "%s: Revogouse o certificado de %s.\n"
-#: src/gnutls.c:812
+#: src/gnutls.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr "O certificado aínda non está activado\n"
-#: src/gnutls.c:813
+#: src/gnutls.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr "%s: Revogouse o certificado de %s.\n"
-#: src/gnutls.c:825
+#: src/gnutls.c:949
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr "Produciuse un erro ao inicializar o certificado X509: %s\n"
-#: src/gnutls.c:834
+#: src/gnutls.c:958
msgid "No certificate found\n"
msgstr "Non se atopou ningún certificado\n"
-#: src/gnutls.c:841
+#: src/gnutls.c:965
#, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "Produciuse un erro ao analizar o certificado: %s\n"
-#: src/gnutls.c:848
+#: src/gnutls.c:972
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr "O certificado aínda non está activado\n"
-#: src/gnutls.c:853
+#: src/gnutls.c:977
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr "O certificado caducou\n"
-#: src/gnutls.c:860
+#: src/gnutls.c:984
#, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr "O propietario do certificado non coincide co nome de servidor %s\n"
-#: src/gnutls.c:869 src/openssl.c:1030
+#: src/gnutls.c:993 src/openssl.c:1034
msgid "The public key does not match pinned public key!\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:878
+#: src/gnutls.c:1002
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr ""
@@ -963,11 +977,11 @@ msgstr "%s: URL %s non válido: %s\n"
msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
msgstr "Produciuse un erro ao escribir unha petición HTTP: %s.\n"
-#: src/http.c:790
+#: src/http.c:793
msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
msgstr "Non hai cabeceiras, asúmese HTTP/0.9"
-#: src/http.c:1620
+#: src/http.c:1623
#, c-format
msgid ""
"File %s already there; not retrieving.\n"
@@ -976,133 +990,133 @@ msgstr ""
"O ficheiro %s xa está aí, non se ha descargar.\n"
"\n"
-#: src/http.c:1830
+#: src/http.c:1833
msgid "gmtime failed. This is probably a bug.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:1891
+#: src/http.c:1894
msgid ""
"Cannot convert timestamp to http format. Falling back to time 0 as last "
"modification time.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:1995
+#: src/http.c:1998
#, c-format
msgid "BODY data file %s missing: %s\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:2087
+#: src/http.c:2090
#, c-format
msgid "Reusing existing connection to [%s]:%d.\n"
msgstr "Reutilizando a conexión existente con [%s]:%d.\n"
-#: src/http.c:2092
+#: src/http.c:2095
#, c-format
msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
msgstr "Reutilizando a conexión existente con %s:%d.\n"
-#: src/http.c:2158
+#: src/http.c:2161
#, c-format
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "Produciuse un erro ao ler a resposta do proxy: %s\n"
-#: src/http.c:2177 src/http.c:3416 src/http.c:4517
+#: src/http.c:2180 src/http.c:3419 src/http.c:4525
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s ERRO %d: %s.\n"
-#: src/http.c:2179 src/http.c:3418 src/http.c:3606
+#: src/http.c:2182 src/http.c:3421 src/http.c:3609
msgid "Malformed status line"
msgstr "Liña de estado mal formada"
-#: src/http.c:2190
+#: src/http.c:2193
#, c-format
msgid "Proxy tunneling failed: %s"
msgstr ""
-#: src/http.c:2426
+#: src/http.c:2429
msgid "Unknown authentication scheme.\n"
msgstr "Sistema de autenticación descoñecido.\n"
-#: src/http.c:2444
+#: src/http.c:2447
#, fuzzy, c-format
msgid "Authentication selected: %s\n"
msgstr "Sistema de autenticación descoñecido.\n"
-#: src/http.c:2575
+#: src/http.c:2578
#, c-format
msgid "Saving to: %s\n"
msgstr "Gardando en: %s\n"
-#: src/http.c:2794
+#: src/http.c:2797
#, c-format
msgid ""
"When downloading signature:\n"
"%s: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:2830
+#: src/http.c:2833
msgid "Unable to read signature content from temporary file. Skipping.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:2853
+#: src/http.c:2856
msgid "Could not create temporary file. Skipping signature download.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:2887 src/http.c:2969
+#: src/http.c:2890 src/http.c:2972
#, c-format
msgid "Invalid pri value. Assuming %d.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:3073
+#: src/http.c:3076
msgid ""
"Could not find acceptable digest for Metalink resources.\n"
"Ignoring them.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:3210
+#: src/http.c:3213
msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
msgstr "Desactivando SSL debido aos erros encontrados.\n"
-#: src/http.c:3352
+#: src/http.c:3355
#, c-format
msgid "%s request sent, awaiting response... "
msgstr "Petición %s enviada, agardando unha resposta... "
-#: src/http.c:3392
+#: src/http.c:3395
msgid "No data received.\n"
msgstr "Non se recibiron datos.\n"
-#: src/http.c:3398
+#: src/http.c:3401
#, c-format
msgid "Read error (%s) in headers.\n"
msgstr "Erro ao ler (%s) nas cabeceiras.\n"
-#: src/http.c:3608
+#: src/http.c:3611
msgid "(no description)"
msgstr "(sen descrición)"
-#: src/http.c:3796
+#: src/http.c:3799
#, c-format
msgid "Location: %s%s\n"
msgstr "Localización: %s%s\n"
-#: src/http.c:3797 src/http.c:4047
+#: src/http.c:3800 src/http.c:4040
msgid "unspecified"
msgstr "non especificado"
-#: src/http.c:3798
+#: src/http.c:3801
msgid " [following]"
msgstr " [seguíndoo]"
-#: src/http.c:3880
+#: src/http.c:3883
#, c-format
msgid ""
"File %s not modified on server. Omitting download.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:3953
+#: src/http.c:3956
#, c-format
msgid ""
"Server ignored If-Modified-Since header for file %s.\n"
@@ -1110,7 +1124,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:3983
+#: src/http.c:3976
msgid ""
"\n"
" The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
@@ -1120,80 +1134,80 @@ msgstr ""
" O ficheiro xa está completo; non hai nada que facer.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4027
+#: src/http.c:4020
msgid "Length: "
msgstr "Lonxitude: "
-#: src/http.c:4047
+#: src/http.c:4040
msgid "ignored"
msgstr "ignorado"
-#: src/http.c:4215
+#: src/http.c:4208
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Aviso: comodíns non compatíbeis en HTTP.\n"
-#: src/http.c:4297
+#: src/http.c:4290
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4387
+#: src/http.c:4380
#, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "Non é posíbel escribir en %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4398
+#: src/http.c:4404
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4403
+#: src/http.c:4409
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4409
+#: src/http.c:4415
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "Non é posíbel escribir no ficheiro WARC.\n"
-#: src/http.c:4415
+#: src/http.c:4421
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr "Non é posíbel escribir no ficheiro WARC temporal.\n"
-#: src/http.c:4420
+#: src/http.c:4426
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "Non foi posíbel establecer a conexión SSL.\n"
-#: src/http.c:4426
+#: src/http.c:4432
#, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "Non é posíbel desligar %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4436
+#: src/http.c:4442
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "ERROR: Redirección (%d) sen destino.\n"
-#: src/http.c:4458
+#: src/http.c:4464
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4467
+#: src/http.c:4473
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4507
+#: src/http.c:4514
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr "O ficheiro remoto non exite -- ligazón rota!!!\n"
-#: src/http.c:4534
+#: src/http.c:4542
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "Falta a cabeceira Last-modified -- marcas de tempo desactivadas.\n"
-#: src/http.c:4542
+#: src/http.c:4550
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr "Cabeceira Last-modified incorrecta -- ignorouse a marca de tempo.\n"
-#: src/http.c:4572
+#: src/http.c:4580
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -1203,16 +1217,16 @@ msgstr ""
"descarga.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4580
+#: src/http.c:4588
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "Os tamaños non coinciden (local %s) -- descargando.\n"
-#: src/http.c:4589
+#: src/http.c:4597
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "O ficheiro remoto é máis novo, descargando.\n"
-#: src/http.c:4607
+#: src/http.c:4615
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
@@ -1222,7 +1236,7 @@ msgstr ""
"descargando.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4613
+#: src/http.c:4621
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
@@ -1231,14 +1245,14 @@ msgstr ""
"descarga.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4622
+#: src/http.c:4630
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4628
+#: src/http.c:4636
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
@@ -1246,12 +1260,12 @@ msgstr ""
"O ficheiro remoto existe.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4637
+#: src/http.c:4645
#, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s URL: %s %2d %s\n"
-#: src/http.c:4687
+#: src/http.c:4695
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
@@ -1260,7 +1274,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - escrito en stdout %s[%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4688
+#: src/http.c:4696
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1269,58 +1283,58 @@ msgstr ""
"%s (%s) - gardouse %s [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4749
+#: src/http.c:4757
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - Conexión pechada no byte %s. "
-#: src/http.c:4772
+#: src/http.c:4780
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - Erro de lectura no byte %s (%s)."
-#: src/http.c:4781
+#: src/http.c:4789
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Erro de lectura no byte %s/%s (%s). "
-#: src/http.c:5019
+#: src/http.c:5027
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:5024
+#: src/http.c:5032
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "Esquema %s non compatíbel"
-#: src/init.c:585
+#: src/init.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: WGETRC points to %s, which couldn't be accessed because of error: %s.\n"
msgstr "%s: WGETRC apunta a %s, que non existe.\n"
-#: src/init.c:685 src/netrc.c:452
+#: src/init.c:682 src/netrc.c:452
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Non é posíbel ler %s (%s).\n"
-#: src/init.c:702
+#: src/init.c:699
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Erro en %s na liña %d.\n"
-#: src/init.c:708
+#: src/init.c:705
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Erro de sintaxe en %s na liña %d.\n"
-#: src/init.c:713
+#: src/init.c:710
#, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Orde descoñecida %s en %s na liña %d.\n"
-#: src/init.c:752
+#: src/init.c:749
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1328,7 +1342,7 @@ msgid ""
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:767
+#: src/init.c:764
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1336,75 +1350,75 @@ msgid ""
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:783
+#: src/init.c:780
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr "%s: Aviso: Os ficheiros wgetrc do sistema e do usuario apuntan a %s.\n"
-#: src/init.c:983
+#: src/init.c:981
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: Orde --execute non válida %s\n"
-#: src/init.c:1043
+#: src/init.c:1041
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: Booleano %s non válido, empregue «on» ou «off».\n"
-#: src/init.c:1076
+#: src/init.c:1074
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
msgstr "%s: %s: Booleano %s non válido, empregue «on» ou «off».\n"
-#: src/init.c:1096
+#: src/init.c:1094
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: Número %s non válido.\n"
-#: src/init.c:1178
+#: src/init.c:1176
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:1333 src/init.c:1354
+#: src/init.c:1331 src/init.c:1352
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: Valor de byte %s non válido\n"
-#: src/init.c:1379
+#: src/init.c:1377
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: Período de tempo %s non válido\n"
-#: src/init.c:1441 src/main.c:1905
+#: src/init.c:1439 src/main.c:1912
#, c-format
msgid ""
"use-askpass requires a string or either environment variable WGET_ASKPASS or "
"SSH_ASKPASS to be set.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:1459 src/init.c:1481 src/init.c:1589 src/init.c:1645
-#: src/init.c:1711 src/init.c:1731 src/init.c:1756
+#: src/init.c:1457 src/init.c:1479 src/init.c:1587 src/init.c:1643
+#: src/init.c:1709 src/init.c:1729 src/init.c:1754
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: Valor %s non válido.\n"
-#: src/init.c:1515
+#: src/init.c:1513
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Cabeceira %s non válida.\n"
-#: src/init.c:1536
+#: src/init.c:1534
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Cabeceira WARC %s non válida.\n"
-#: src/init.c:1602
+#: src/init.c:1600
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: Tipo de progreso %s non válido.\n"
-#: src/init.c:1684
+#: src/init.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -1418,16 +1432,16 @@ msgstr ""
msgid "Encoding %s isn't valid\n"
msgstr "A codificación %s non é válida\n"
-#: src/iri.c:139 src/url.c:1571
+#: src/iri.c:139 src/url.c:1570
#, c-format
msgid "Conversion from %s to %s isn't supported\n"
msgstr ""
-#: src/iri.c:179 src/url.c:1601
+#: src/iri.c:179 src/url.c:1600
msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n"
msgstr ""
-#: src/iri.c:198 src/url.c:1618
+#: src/iri.c:198 src/url.c:1617
#, c-format
msgid "Unhandled errno %d\n"
msgstr ""
@@ -1460,12 +1474,12 @@ msgstr ""
msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
msgstr "%s: %s; desactivando o rexistro.\n"
-#: src/main.c:576
+#: src/main.c:577
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]... [URL]...\n"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:593
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"\n"
@@ -1473,130 +1487,130 @@ msgstr ""
"Os argumentos obrigatorios nas opcións longas tamén o son nas curtas.\n"
"\n"
-#: src/main.c:594
+#: src/main.c:595
msgid "Startup:\n"
msgstr "Inicio:\n"
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:597
#, fuzzy
msgid ""
" -V, --version display the version of Wget and exit\n"
msgstr " -V, --version mostra a versión de Wget e sae.\n"
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:599
#, fuzzy
msgid " -h, --help print this help\n"
msgstr " -h, --help mostra esta axuda.\n"
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:601
msgid " -b, --background go to background after startup\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:603
#, fuzzy
msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command\n"
msgstr " -e, --execute=ORDE executa unha orde de estilo «.wgetrc».\n"
-#: src/main.c:606
+#: src/main.c:607
msgid "Logging and input file:\n"
msgstr "Ficheiros de rexistro e de entrada:\n"
-#: src/main.c:608
+#: src/main.c:609
#, fuzzy
msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE\n"
msgstr " -o, --output-file=FICHEIRO rexistra as mensaxes en FICHEIRO.\n"
-#: src/main.c:610
+#: src/main.c:611
#, fuzzy
msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE\n"
msgstr " -o, --output-file=FICHEIRO rexistra as mensaxes en FICHEIRO.\n"
-#: src/main.c:613
+#: src/main.c:614
#, fuzzy
msgid ""
" -d, --debug print lots of debugging information\n"
msgstr ""
" -d, --debug mostra unha chea de información de depuración.\n"
-#: src/main.c:617
+#: src/main.c:618
#, fuzzy
msgid " --wdebug print Watt-32 debug output\n"
msgstr ""
" -d, --debug mostra unha chea de información de depuración.\n"
-#: src/main.c:620
+#: src/main.c:621
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet quiet (no output)\n"
msgstr " --no-iri desactivar a compatibilidade IRI.\n"
-#: src/main.c:622
+#: src/main.c:623
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default)\n"
msgstr " -h, --help mostra esta axuda.\n"
-#: src/main.c:624
+#: src/main.c:625
msgid ""
" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being "
"quiet\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:626
+#: src/main.c:627
msgid ""
" --report-speed=TYPE output bandwidth as TYPE. TYPE can be "
"bits\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:628
+#: src/main.c:629
msgid ""
" -i, --input-file=FILE download URLs found in local or external "
"FILE\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:631
+#: src/main.c:632
msgid ""
" --input-metalink=FILE download files covered in local Metalink "
"FILE\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:634
+#: src/main.c:635
#, fuzzy
msgid " -F, --force-html treat input file as HTML\n"
msgstr " -F, --force-html tratar o ficheiro de entrada como HTML.\n"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:637
msgid ""
" -B, --base=URL resolves HTML input-file links (-i -F)\n"
" relative to URL\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:640
#, fuzzy
msgid " --config=FILE specify config file to use\n"
msgstr ""
" --config=FICHEIRO Especificar o ficheiro de configuración a "
"usar.\n"
-#: src/main.c:641
+#: src/main.c:642
#, fuzzy
msgid " --no-config do not read any config file\n"
msgstr " --no-cookies non usar cookies.\n"
-#: src/main.c:643
+#: src/main.c:644
msgid ""
" --rejected-log=FILE log reasons for URL rejection to FILE\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:647
+#: src/main.c:648
msgid "Download:\n"
msgstr "Descarga:\n"
-#: src/main.c:649
+#: src/main.c:650
msgid ""
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
"unlimits)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:651
+#: src/main.c:652
#, fuzzy
msgid ""
" --retry-connrefused retry even if connection is refused\n"
@@ -1604,7 +1618,7 @@ msgstr ""
" --retry-connrefused reintentar incluso se se rexeita a "
"conexión.\n"
-#: src/main.c:653
+#: src/main.c:654
#, fuzzy
msgid ""
" --retry-on-http-error=ERRORS comma-separated list of HTTP errors "
@@ -1613,200 +1627,200 @@ msgstr ""
" --ignore-tags=LISTA lista separada por comas de etiquetas "
"HTML ignoradas.\n"
-#: src/main.c:655
+#: src/main.c:656
#, fuzzy
msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE\n"
msgstr " -o, --output-file=FICHEIRO rexistra as mensaxes en FICHEIRO.\n"
-#: src/main.c:657
+#: src/main.c:658
msgid ""
" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n"
" existing files (overwriting them)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:660
+#: src/main.c:661
#, fuzzy
msgid ""
" --no-netrc don't try to obtain credentials from ."
"netrc\n"
-msgstr " --no-cookies non usar cookies.\n"
+msgstr " --spider non descargar nada.\n"
-#: src/main.c:662
+#: src/main.c:663
msgid ""
" -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
"file\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:665
msgid ""
" --start-pos=OFFSET start downloading from zero-based "
"position OFFSET\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:667
msgid " --progress=TYPE select progress gauge type\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:669
msgid ""
" --show-progress display the progress bar in any verbosity "
"mode\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:671
msgid ""
" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer "
"than\n"
" local\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:673
+#: src/main.c:674
msgid ""
" --no-if-modified-since don't use conditional if-modified-since "
"get\n"
" requests in timestamping mode\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:676
+#: src/main.c:677
msgid ""
" --no-use-server-timestamps don't set the local file's timestamp by\n"
" the one on the server\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:679
+#: src/main.c:680
#, fuzzy
msgid " -S, --server-response print server response\n"
msgstr " -S, --server-response mostrar a resposta do servidor.\n"
-#: src/main.c:681
+#: src/main.c:682
#, fuzzy
msgid " --spider don't download anything\n"
msgstr " --spider non descargar nada.\n"
-#: src/main.c:683
+#: src/main.c:684
#, fuzzy
msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS\n"
msgstr " -w, --wait=SEGUNDOS agarda SEGUNDOS entre descargas.\n"
-#: src/main.c:686
+#: src/main.c:687
msgid ""
" --dns-servers=ADDRESSES list of DNS servers to query (comma "
"separated)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:688
+#: src/main.c:689
msgid ""
" --bind-dns-address=ADDRESS bind DNS resolver to ADDRESS (hostname or "
"IP) on local host\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:691
+#: src/main.c:692
#, fuzzy
msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS\n"
msgstr ""
" --ftp-user=USUARIO definir o usuario de FTP como USUARIO.\n"
-#: src/main.c:693
+#: src/main.c:694
msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:696
#, fuzzy
msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS\n"
msgstr ""
" --ftp-user=USUARIO definir o usuario de FTP como USUARIO.\n"
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:698
#, fuzzy
msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals\n"
msgstr " -w, --wait=SEGUNDOS agarda SEGUNDOS entre descargas.\n"
-#: src/main.c:699
+#: src/main.c:700
#, fuzzy
msgid ""
" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a "
"retrieval\n"
msgstr " -w, --wait=SEGUNDOS agarda SEGUNDOS entre descargas.\n"
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:702
#, fuzzy
msgid ""
" --random-wait wait from 0.5*WAIT...1.5*WAIT secs "
"between retrievals\n"
msgstr " -w, --wait=SEGUNDOS agarda SEGUNDOS entre descargas.\n"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:704
#, fuzzy
msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy\n"
msgstr " --no-iri desactivar a compatibilidade IRI.\n"
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:706
msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:708
msgid ""
" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
"host\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:710
msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:712
#, fuzzy
msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups\n"
msgstr " --no-cookies non usar cookies.\n"
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:714
msgid ""
" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
"allows\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:716
#, fuzzy
msgid ""
" --ignore-case ignore case when matching files/"
"directories\n"
msgstr " -x, --force-directories forzar a creación de directorios.\n"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:719
#, fuzzy
msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses\n"
msgstr " -4, --inet4-only conectar só a enderezos IPv4.\n"
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:721
#, fuzzy
msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses\n"
msgstr " -6, --inet6-only conectar só a enderezos IPv6.\n"
-#: src/main.c:722
+#: src/main.c:723
msgid ""
" --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified "
"family,\n"
" one of IPv6, IPv4, or none\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:727
#, fuzzy
msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER\n"
msgstr ""
" --ftp-user=USUARIO definir o usuario de FTP como USUARIO.\n"
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:729
#, fuzzy
msgid ""
" --password=PASS set both ftp and http password to PASS\n"
msgstr " --ask-password solicitar os contrasinais.\n"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:731
#, fuzzy
msgid " --ask-password prompt for passwords\n"
msgstr " --ask-password solicitar os contrasinais.\n"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:733
msgid ""
" --use-askpass=COMMAND specify credential handler for "
"requesting \n"
@@ -1817,235 +1831,235 @@ msgid ""
" environment variable is used.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:738
#, fuzzy
msgid " --no-iri turn off IRI support\n"
msgstr " --no-iri desactivar a compatibilidade IRI.\n"
-#: src/main.c:739
+#: src/main.c:740
msgid ""
" --local-encoding=ENC use ENC as the local encoding for IRIs\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:741
+#: src/main.c:742
msgid ""
" --remote-encoding=ENC use ENC as the default remote encoding\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:744
#, fuzzy
msgid " --unlink remove file before clobber\n"
msgstr " --no-iri desactivar a compatibilidade IRI.\n"
-#: src/main.c:746
+#: src/main.c:747
msgid ""
" --keep-badhash keep files with checksum mismatch "
"(append .badhash)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:748
+#: src/main.c:749
msgid ""
" --metalink-index=NUMBER Metalink application/metalink4+xml "
"metaurl ordinal NUMBER\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:750
+#: src/main.c:751
msgid ""
" --metalink-over-http use Metalink metadata from HTTP response "
"headers\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:752
+#: src/main.c:753
msgid ""
" --preferred-location preferred location for Metalink "
"resources\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:756
+#: src/main.c:757
#, fuzzy
msgid ""
" --no-xattr turn off storage of metadata in extended "
"file attributes\n"
msgstr " --no-iri desactivar a compatibilidade IRI.\n"
-#: src/main.c:761
+#: src/main.c:762
msgid "Directories:\n"
msgstr "Directorios:\n"
-#: src/main.c:763
+#: src/main.c:764
#, fuzzy
msgid " -nd, --no-directories don't create directories\n"
msgstr " -nd, --no-directories non crear directorios.\n"
-#: src/main.c:765
+#: src/main.c:766
#, fuzzy
msgid " -x, --force-directories force creation of directories\n"
msgstr " -x, --force-directories forzar a creación de directorios.\n"
-#: src/main.c:767
+#: src/main.c:768
#, fuzzy
msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories\n"
msgstr " -nd, --no-directories non crear directorios.\n"
-#: src/main.c:769
+#: src/main.c:770
#, fuzzy
msgid " --protocol-directories use protocol name in directories\n"
msgstr " -x, --force-directories forzar a creación de directorios.\n"
-#: src/main.c:771
+#: src/main.c:772
msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/..\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:773
+#: src/main.c:774
msgid ""
" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
"components\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:777
+#: src/main.c:778
msgid "HTTP options:\n"
msgstr "Opcións de HTTP:\n"
-#: src/main.c:779
+#: src/main.c:780
#, fuzzy
msgid " --http-user=USER set http user to USER\n"
msgstr ""
" --http-user=USUARIO definir o usuario de HTTP como USUARIO.\n"
-#: src/main.c:781
+#: src/main.c:782
#, fuzzy
msgid " --http-password=PASS set http password to PASS\n"
msgstr ""
" --http-user=USUARIO definir o usuario de HTTP como USUARIO.\n"
-#: src/main.c:783
+#: src/main.c:784
#, fuzzy
msgid " --no-cache disallow server-cached data\n"
msgstr " --spider non descargar nada.\n"
-#: src/main.c:785
+#: src/main.c:786
msgid ""
" --default-page=NAME change the default page name (normally\n"
" this is 'index.html'.)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:788
+#: src/main.c:789
msgid ""
" -E, --adjust-extension save HTML/CSS documents with proper "
"extensions\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:790
+#: src/main.c:791
msgid ""
" --ignore-length ignore 'Content-Length' header field\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:792
+#: src/main.c:793
#, fuzzy
msgid " --header=STRING insert STRING among the headers\n"
msgstr " --header=CADEA inserir CADEA entre as cabeceiras.\n"
-#: src/main.c:795
+#: src/main.c:796
msgid ""
" --compression=TYPE choose compression, one of auto, gzip and "
"none. (default: none)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:798
+#: src/main.c:799
msgid ""
" --max-redirect maximum redirections allowed per page\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:800
+#: src/main.c:801
#, fuzzy
msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username\n"
msgstr ""
" --ftp-user=USUARIO definir o usuario de FTP como USUARIO.\n"
-#: src/main.c:802
+#: src/main.c:803
#, fuzzy
msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password\n"
msgstr " --ask-password solicitar os contrasinais.\n"
-#: src/main.c:804
+#: src/main.c:805
msgid ""
" --referer=URL include 'Referer: URL' header in HTTP "
"request\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:806
+#: src/main.c:807
#, fuzzy
msgid " --save-headers save the HTTP headers to file\n"
msgstr ""
" --save-headers gardar as cabeceiras de HTTP no ficheiro.\n"
-#: src/main.c:808
+#: src/main.c:809
msgid ""
" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/"
"VERSION\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:810
+#: src/main.c:811
msgid ""
" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
"connections)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:812
+#: src/main.c:813
#, fuzzy
msgid " --no-cookies don't use cookies\n"
msgstr " --no-cookies non usar cookies.\n"
-#: src/main.c:814
+#: src/main.c:815
#, fuzzy
msgid ""
" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session\n"
msgstr " --no-cookies non usar cookies.\n"
-#: src/main.c:816
+#: src/main.c:817
#, fuzzy
msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session\n"
msgstr " --no-cookies non usar cookies.\n"
-#: src/main.c:818
+#: src/main.c:819
#, fuzzy
msgid ""
" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) "
"cookies\n"
msgstr " --no-cookies non usar cookies.\n"
-#: src/main.c:820
+#: src/main.c:821
#, fuzzy
msgid ""
" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the "
"data\n"
msgstr " --header=CADEA inserir CADEA entre as cabeceiras.\n"
-#: src/main.c:822
+#: src/main.c:823
msgid ""
" --post-file=FILE use the POST method; send contents of "
"FILE\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:824
+#: src/main.c:825
msgid ""
" --method=HTTPMethod use method \"HTTPMethod\" in the request\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:827
#, fuzzy
msgid ""
" --body-data=STRING send STRING as data. --method MUST be "
"set\n"
msgstr " --header=CADEA inserir CADEA entre as cabeceiras.\n"
-#: src/main.c:828
+#: src/main.c:829
msgid ""
" --body-file=FILE send contents of FILE. --method MUST be "
"set\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:830
+#: src/main.c:831
msgid ""
" --content-disposition honor the Content-Disposition header "
"when\n"
@@ -2053,13 +2067,13 @@ msgid ""
"(EXPERIMENTAL)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:833
+#: src/main.c:834
msgid ""
" --content-on-error output the received content on server "
"errors\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:835
+#: src/main.c:836
msgid ""
" --auth-no-challenge send Basic HTTP authentication "
"information\n"
@@ -2067,70 +2081,70 @@ msgid ""
" challenge\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:842
+#: src/main.c:843
msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
msgstr "Opcións de HTTPS (SSL/TLS):\n"
-#: src/main.c:844
+#: src/main.c:845
msgid ""
" --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, "
"SSLv2,\n"
" SSLv3, TLSv1, TLSv1_1, TLSv1_2 and PFS\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:847
+#: src/main.c:848
msgid " --https-only only follow secure HTTPS links\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:849
+#: src/main.c:850
msgid ""
" --no-check-certificate don't validate the server's certificate\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:851
+#: src/main.c:852
#, fuzzy
msgid " --certificate=FILE client certificate file\n"
msgstr ""
" --config=FICHEIRO Especificar o ficheiro de configuración a "
"usar.\n"
-#: src/main.c:853
+#: src/main.c:854
msgid ""
" --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:856
#, fuzzy
msgid " --private-key=FILE private key file\n"
msgstr ""
" --config=FICHEIRO Especificar o ficheiro de configuración a "
"usar.\n"
-#: src/main.c:857
+#: src/main.c:858
msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:859
+#: src/main.c:860
#, fuzzy
msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CAs\n"
msgstr ""
" --config=FICHEIRO Especificar o ficheiro de configuración a "
"usar.\n"
-#: src/main.c:861
+#: src/main.c:862
msgid ""
" --ca-directory=DIR directory where hash list of CAs is "
"stored\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:863
+#: src/main.c:864
#, fuzzy
msgid " --crl-file=FILE file with bundle of CRLs\n"
msgstr ""
" --config=FICHEIRO Especificar o ficheiro de configuración a "
"usar.\n"
-#: src/main.c:865
+#: src/main.c:866
msgid ""
" --pinnedpubkey=FILE/HASHES Public key (PEM/DER) file, or any number\n"
" of base64 encoded sha256 hashes preceded "
@@ -2140,19 +2154,19 @@ msgid ""
" peer against\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:871
+#: src/main.c:872
msgid ""
" --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL "
"PRNG\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:875
+#: src/main.c:876
msgid ""
" --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random "
"data\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:879
+#: src/main.c:880
msgid ""
" --ciphers=STR Set the priority string (GnuTLS) or cipher "
"list string (OpenSSL) directly.\n"
@@ -2162,231 +2176,231 @@ msgid ""
"depend on the specific SSL/TLS engine.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:886
+#: src/main.c:887
#, fuzzy
msgid "HSTS options:\n"
msgstr "Opcións de HTTP:\n"
-#: src/main.c:888
+#: src/main.c:889
#, fuzzy
msgid " --no-hsts disable HSTS\n"
msgstr " --no-iri desactivar a compatibilidade IRI.\n"
-#: src/main.c:890
+#: src/main.c:891
msgid ""
" --hsts-file path of HSTS database (will override "
"default)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:895
+#: src/main.c:896
msgid "FTP options:\n"
msgstr "Opcións de FTP:\n"
-#: src/main.c:898
+#: src/main.c:899
msgid ""
" --ftp-stmlf use Stream_LF format for all binary FTP "
"files\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:901
+#: src/main.c:902
#, fuzzy
msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER\n"
msgstr ""
" --ftp-user=USUARIO definir o usuario de FTP como USUARIO.\n"
-#: src/main.c:903
+#: src/main.c:904
#, fuzzy
msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS\n"
msgstr ""
" --ftp-user=USUARIO definir o usuario de FTP como USUARIO.\n"
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:906
#, fuzzy
msgid " --no-remove-listing don't remove '.listing' files\n"
msgstr " --no-remove-listing non retirar os ficheiros «.listing».\n"
-#: src/main.c:907
+#: src/main.c:908
#, fuzzy
msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing\n"
msgstr " --no-iri desactivar a compatibilidade IRI.\n"
-#: src/main.c:909
+#: src/main.c:910
msgid ""
" --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:911
+#: src/main.c:912
#, fuzzy
msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions\n"
msgstr " -S, --server-response mostrar a resposta do servidor.\n"
-#: src/main.c:913
+#: src/main.c:914
msgid ""
" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
"dir)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:918
+#: src/main.c:919
#, fuzzy
msgid "FTPS options:\n"
msgstr "Opcións de FTP:\n"
-#: src/main.c:920
+#: src/main.c:921
msgid ""
" --ftps-implicit use implicit FTPS (default port is "
"990)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:922
+#: src/main.c:923
msgid ""
" --ftps-resume-ssl resume the SSL/TLS session started in "
"the control connection when\n"
" opening a data connection\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:925
+#: src/main.c:926
msgid ""
" --ftps-clear-data-connection cipher the control channel only; all "
"the data will be in plaintext\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:927
+#: src/main.c:928
msgid ""
" --ftps-fallback-to-ftp fall back to FTP if FTPS is not "
"supported in the target server\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:931
+#: src/main.c:932
msgid "WARC options:\n"
msgstr "Opcións WARC:\n"
-#: src/main.c:933
+#: src/main.c:934
msgid ""
" --warc-file=FILENAME save request/response data to a .warc.gz "
"file\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:935
+#: src/main.c:936
#, fuzzy
msgid ""
" --warc-header=STRING insert STRING into the warcinfo record\n"
msgstr " --header=CADEA inserir CADEA entre as cabeceiras.\n"
-#: src/main.c:937
+#: src/main.c:938
msgid ""
" --warc-max-size=NUMBER set maximum size of WARC files to NUMBER\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:939
+#: src/main.c:940
#, fuzzy
msgid " --warc-cdx write CDX index files\n"
msgstr " --spider non descargar nada.\n"
-#: src/main.c:941
+#: src/main.c:942
msgid ""
" --warc-dedup=FILENAME do not store records listed in this CDX "
"file\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:944
+#: src/main.c:945
msgid ""
" --no-warc-compression do not compress WARC files with GZIP\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:947
+#: src/main.c:948
#, fuzzy
msgid " --no-warc-digests do not calculate SHA1 digests\n"
msgstr " --no-cookies non usar cookies.\n"
-#: src/main.c:949
+#: src/main.c:950
msgid ""
" --no-warc-keep-log do not store the log file in a WARC "
"record\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:951
+#: src/main.c:952
msgid ""
" --warc-tempdir=DIRECTORY location for temporary files created by "
"the\n"
" WARC writer\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:956
+#: src/main.c:957
msgid "Recursive download:\n"
msgstr "Descarga recursiva:\n"
-#: src/main.c:958
+#: src/main.c:959
#, fuzzy
msgid " -r, --recursive specify recursive download\n"
msgstr " -r, --recursive especificar a descarga recursiva.\n"
-#: src/main.c:960
+#: src/main.c:961
msgid ""
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
"infinite)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:962
+#: src/main.c:963
#, fuzzy
msgid ""
" --delete-after delete files locally after downloading "
"them\n"
msgstr " --spider non descargar nada.\n"
-#: src/main.c:964
+#: src/main.c:965
msgid ""
" -k, --convert-links make links in downloaded HTML or CSS "
"point to\n"
" local files\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:967
+#: src/main.c:968
msgid ""
" --convert-file-only convert the file part of the URLs only "
"(usually known as the basename)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:969
+#: src/main.c:970
msgid ""
" --backups=N before writing file X, rotate up to N "
"backup files\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:973
+#: src/main.c:974
msgid ""
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as "
"X_orig\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:976
+#: src/main.c:977
msgid ""
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X."
"orig\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:979
+#: src/main.c:980
msgid ""
" -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-"
"listing\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:981
+#: src/main.c:982
msgid ""
" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display "
"HTML page\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:983
+#: src/main.c:984
msgid ""
" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML "
"comments\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:987
+#: src/main.c:988
msgid "Recursive accept/reject:\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:989
+#: src/main.c:990
#, fuzzy
msgid ""
" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
@@ -2395,7 +2409,7 @@ msgstr ""
" --ignore-tags=LISTA lista separada por comas de etiquetas "
"HTML ignoradas.\n"
-#: src/main.c:991
+#: src/main.c:992
#, fuzzy
msgid ""
" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
@@ -2404,23 +2418,23 @@ msgstr ""
" --ignore-tags=LISTA lista separada por comas de etiquetas "
"HTML ignoradas.\n"
-#: src/main.c:993
+#: src/main.c:994
msgid " --accept-regex=REGEX regex matching accepted URLs\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:995
+#: src/main.c:996
msgid " --reject-regex=REGEX regex matching rejected URLs\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:998
+#: src/main.c:999
msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix|pcre)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1001
+#: src/main.c:1002
msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1004
+#: src/main.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains\n"
@@ -2428,7 +2442,7 @@ msgstr ""
" --ignore-tags=LISTA lista separada por comas de etiquetas "
"HTML ignoradas.\n"
-#: src/main.c:1006
+#: src/main.c:1007
#, fuzzy
msgid ""
" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains\n"
@@ -2436,12 +2450,12 @@ msgstr ""
" --ignore-tags=LISTA lista separada por comas de etiquetas "
"HTML ignoradas.\n"
-#: src/main.c:1008
+#: src/main.c:1009
msgid ""
" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1010
+#: src/main.c:1011
#, fuzzy
msgid ""
" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
@@ -2450,7 +2464,7 @@ msgstr ""
" --ignore-tags=LISTA lista separada por comas de etiquetas "
"HTML ignoradas.\n"
-#: src/main.c:1012
+#: src/main.c:1013
#, fuzzy
msgid ""
" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
@@ -2459,111 +2473,111 @@ msgstr ""
" --ignore-tags=LISTA lista separada por comas de etiquetas "
"HTML ignoradas.\n"
-#: src/main.c:1014
+#: src/main.c:1015
msgid " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1016
+#: src/main.c:1017
#, fuzzy
msgid " -L, --relative follow relative links only\n"
msgstr " -h, --help mostra esta axuda.\n"
-#: src/main.c:1018
+#: src/main.c:1019
#, fuzzy
msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories\n"
msgstr " -x, --force-directories forzar a creación de directorios.\n"
-#: src/main.c:1020
+#: src/main.c:1021
msgid ""
" --trust-server-names use the name specified by the "
"redirection\n"
" URL's last component\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1023
+#: src/main.c:1024
#, fuzzy
msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories\n"
msgstr " -x, --force-directories forzar a creación de directorios.\n"
-#: src/main.c:1025
+#: src/main.c:1026
#, fuzzy
msgid ""
" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory\n"
msgstr " -nd, --no-directories non crear directorios.\n"
-#: src/main.c:1028
+#: src/main.c:1029
#, fuzzy
msgid "Email bug reports, questions, discussions to <bug-wget@gnu.org>\n"
msgstr "Envíe informes de fallo e suxestións a <bug-wget@gnu.org>.\n"
-#: src/main.c:1029
+#: src/main.c:1030
msgid ""
"and/or open issues at https://savannah.gnu.org/bugs/?"
"func=additem&group=wget.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1034
+#: src/main.c:1035
#, c-format
msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
msgstr "GNU Wget %s, un descargador de ficheiros de rede non interactivo.\n"
-#: src/main.c:1077
+#: src/main.c:1078
#, c-format
msgid "Password for user %s: "
msgstr "Contrasinal do usuario %s: "
-#: src/main.c:1079
+#: src/main.c:1080
#, c-format
msgid "Password: "
msgstr "Contrasinal: "
-#: src/main.c:1103
+#: src/main.c:1104
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create pipe\n"
msgstr "Non é posíbel escribir no ficheiro WARC.\n"
-#: src/main.c:1111
+#: src/main.c:1112
#, c-format
msgid "Error initializing spawn file actions for use-askpass: %d\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1120
+#: src/main.c:1121
#, c-format
msgid "Error setting spawn file actions for use-askpass: %d\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1144
+#: src/main.c:1145
#, c-format
msgid "Error reading response from command \"%s %s\": %s\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1167
+#: src/main.c:1168
#, c-format
msgid "Username for '%s%s': "
msgstr ""
-#: src/main.c:1177
+#: src/main.c:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "Password for '%s%s@%s': "
msgstr "Contrasinal do usuario %s: "
-#: src/main.c:1249
+#: src/main.c:1250
msgid "Wgetrc: "
msgstr "Wgetrc: "
-#: src/main.c:1250
+#: src/main.c:1251
msgid "Locale: "
msgstr ""
-#: src/main.c:1251
+#: src/main.c:1252
msgid "Compile: "
msgstr ""
-#: src/main.c:1252
+#: src/main.c:1253
msgid "Link: "
msgstr "Ligazón: "
-#: src/main.c:1256
+#: src/main.c:1257
#, c-format
msgid ""
"GNU Wget %s built on %s.\n"
@@ -2572,29 +2586,29 @@ msgstr ""
"GNU Wget %s compilouse en %s.\n"
"\n"
-#: src/main.c:1283
+#: src/main.c:1284
#, c-format
msgid " %s (env)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1290
+#: src/main.c:1291
#, c-format
msgid " %s (user)\n"
msgstr " %s (usuario)\n"
-#: src/main.c:1295
+#: src/main.c:1296
#, c-format
msgid " %s (system)\n"
msgstr " %s (sistema)\n"
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (circle-c) should be used in preference to "(C)".
-#: src/main.c:1323
+#: src/main.c:1324
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: src/main.c:1326
+#: src/main.c:1327
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@@ -2608,7 +2622,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
-#: src/main.c:1334
+#: src/main.c:1335
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@@ -2616,67 +2630,67 @@ msgstr ""
"\n"
"Escrito orixinalmente por Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
-#: src/main.c:1337
+#: src/main.c:1338
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Envíe informes de fallo e preguntas a <bug-wget@gnu.org>.\n"
-#: src/main.c:1390 src/main.c:1933
+#: src/main.c:1391 src/main.c:1940
#, c-format
msgid "Memory allocation problem\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1441
+#: src/main.c:1442
#, c-format
msgid "Exiting due to error in %s\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1471 src/main.c:1542 src/main.c:1778
+#: src/main.c:1472 src/main.c:1543 src/main.c:1779
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Execute «%s --help» para obter máis información.\n"
-#: src/main.c:1538
+#: src/main.c:1539
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: opción inaceptábel -- «-n%c»\n"
-#: src/main.c:1584
+#: src/main.c:1585
#, c-format
msgid "Debugging support not compiled in. Ignoring --debug flag.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1597
+#: src/main.c:1598
#, c-format
msgid ""
"Both --no-clobber and --convert-links were specified, only --convert-links "
"will be used.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1599
+#: src/main.c:1600
#, c-format
msgid ""
"Both --no-clobber and --convert-file-only were specified, only --convert-"
"file-only will be used.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1632
+#: src/main.c:1633
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Non é posíbel ser moi falador e estar en silencio ao mesmo tempo.\n"
-#: src/main.c:1638
+#: src/main.c:1639
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ""
"Non é posíbel poñer unha marca de tempo e non machacar os ficheiros antigos "
"ao mesmo tempo.\n"
-#: src/main.c:1647
+#: src/main.c:1648
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1657
+#: src/main.c:1658
msgid ""
"Cannot specify both -k or --convert-file-only and -O if multiple URLs are "
"given, or in combination\n"
@@ -2684,155 +2698,155 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1666
+#: src/main.c:1667
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1672
+#: src/main.c:1673
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1692
+#: src/main.c:1693
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with --no-clobber, --no-clobber will be disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1699
+#: src/main.c:1700
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with timestamping, timestamping will be disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1706
+#: src/main.c:1707
#, c-format
msgid "WARC output does not work with --spider.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1712
+#: src/main.c:1713
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with --continue or --start-pos, they will be "
"disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1720
+#: src/main.c:1721
#, c-format
msgid ""
"Digests are disabled; WARC deduplication will not find duplicate records.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1741
+#: src/main.c:1742
#, c-format
msgid ""
"Compression does not work with --continue or --start-pos, they will be "
"disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1752
+#: src/main.c:1753
#, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr ""
"Non é posíbel especificar á vez tanto --ask-password como --password.\n"
-#: src/main.c:1760
+#: src/main.c:1761
#, c-format
msgid ""
"Specifying both --start-pos and --continue is not recommended; --continue "
"will be disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1773
+#: src/main.c:1774
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: falta o URL\n"
-#: src/main.c:1815
+#: src/main.c:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "You cannot specify both --post-data and --post-file.\n"
msgstr ""
"Non é posíbel especificar á vez tanto --ask-password como --password.\n"
-#: src/main.c:1820
+#: src/main.c:1827
#, c-format
msgid ""
"You cannot use --post-data or --post-file along with --method. --method "
"expects data through --body-data and --body-file options\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1829
+#: src/main.c:1836
#, c-format
msgid ""
"You must specify a method through --method=HTTPMethod to use with --body-"
"data or --body-file.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1835
+#: src/main.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "You cannot specify both --body-data and --body-file.\n"
msgstr ""
"Non é posíbel especificar á vez tanto --ask-password como --password.\n"
-#: src/main.c:1887
+#: src/main.c:1894
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "Esta versión non é compatíbel con IRIs\n"
-#: src/main.c:1999
+#: src/main.c:2006
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"-k or -r can be used together with -O only if outputting to a regular file.\n"
msgstr "-k pode usarse xunto con -O só se a saída é un ficheiro normal.\n"
-#: src/main.c:2005
+#: src/main.c:2012
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--convert-links or --convert-file-only can be used together only if "
"outputting to a regular file.\n"
msgstr "-k pode usarse xunto con -O só se a saída é un ficheiro normal.\n"
-#: src/main.c:2016
+#: src/main.c:2023
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to init libcares\n"
msgstr "Produciuse un erro ao desligar a ligazón simbólica %s: %s\n"
-#: src/main.c:2022
+#: src/main.c:2029
#, c-format
msgid "Failed to init c-ares channel\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:2045
+#: src/main.c:2052
#, c-format
msgid "Failed to parse IP address '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:2056
+#: src/main.c:2063
#, c-format
msgid "Failed to set DNS server(s) '%s' (%d)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:2184
+#: src/main.c:2191
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Non se atoparon URLs en %s.\n"
-#: src/main.c:2200
+#: src/main.c:2207
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "Non é posíbel eliminar %s: %s\n"
-#: src/main.c:2230 src/metalink.c:337
+#: src/main.c:2237 src/metalink.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr "Non se puideron carga-los certificados de %s\n"
-#: src/main.c:2257
+#: src/main.c:2264
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -2840,7 +2854,7 @@ msgid ""
"Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:2271
+#: src/main.c:2278
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "SUPEROUSE a cota de descarga de %s!\n"
@@ -3007,7 +3021,7 @@ msgstr "Continuando en segundo plano.\n"
msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
msgstr "Continuando en segundo plano, pid %lu.\n"
-#: src/mswindows.c:291 src/utils.c:505
+#: src/mswindows.c:291 src/utils.c:508
#, c-format
msgid "Output will be written to %s.\n"
msgstr "Vaise escribir a saída en %s.\n"
@@ -3052,76 +3066,76 @@ msgstr "Uso: %s NETRC [SERVIDOR]\n"
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: non é posíbel obter información de %s: %s\n"
-#: src/openssl.c:112
+#: src/openssl.c:114
msgid "WARNING: using a weak random seed.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:190
+#: src/openssl.c:192
msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n"
msgstr "Non foi posíbel sementar PRNG; considere empregar --random-file.\n"
-#: src/openssl.c:263
+#: src/openssl.c:267
msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLS 1.3\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:269
+#: src/openssl.c:273
msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.1\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:273
+#: src/openssl.c:277
msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.2\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:279
+#: src/openssl.c:283
#, c-format
msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:319
+#: src/openssl.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "OpenSSL: Invalid cipher list: %s\n"
msgstr "%s: URL %s non válido: %s\n"
-#: src/openssl.c:636
+#: src/openssl.c:640
#, fuzzy
msgid "WARNING: Could not seed PRNG. Consider using --random-file.\n"
msgstr "Non foi posíbel sementar PRNG; considere empregar --random-file.\n"
-#: src/openssl.c:856
+#: src/openssl.c:860
#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:867
+#: src/openssl.c:871
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:872
+#: src/openssl.c:876
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr " Encontrouse un certificado autoasinado.\n"
-#: src/openssl.c:875
+#: src/openssl.c:879
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:878
+#: src/openssl.c:882
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:966
+#: src/openssl.c:970
#, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
"\trequested host name %s.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:985
+#: src/openssl.c:989
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:1017
+#: src/openssl.c:1021
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
@@ -3129,7 +3143,7 @@ msgid ""
" (that is, it is not the real %s).\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:1042
+#: src/openssl.c:1046
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr ""
@@ -3180,22 +3194,22 @@ msgstr "Non é posíbel abrir %s: %s"
msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
msgstr "Cargando robots.txt; ignore os erros.\n"
-#: src/retr.c:912
+#: src/retr.c:928
#, c-format
msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
msgstr "Produciuse un erro ao analizar o URL do proxy %s: %s.\n"
-#: src/retr.c:924
+#: src/retr.c:940
#, c-format
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Erro no URL do proxy %s: Debe ser HTTP.\n"
-#: src/retr.c:1053
+#: src/retr.c:1069
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "Superáronse %d redireccións.\n"
-#: src/retr.c:1317
+#: src/retr.c:1333
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@@ -3203,7 +3217,7 @@ msgstr ""
"Abandonando.\n"
"\n"
-#: src/retr.c:1317
+#: src/retr.c:1333
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
@@ -3275,124 +3289,133 @@ msgstr "Enderezo IPv6 numérico non válido"
msgid "HTTPS support not compiled in"
msgstr "Non se compilou con compatibilidade para HTTPS"
-#: src/url.c:1604
+#: src/url.c:1603
msgid "Unconvertable multibyte sequence encountered\n"
msgstr ""
-#: src/utils.c:125
+#: src/utils.c:128
#, c-format
msgid "%s: %s: Failed to allocate enough memory; memory exhausted.\n"
msgstr ""
"%s: %s: Produciuse un erro ao asignar memoria dabondo; esgotouse a memoria.\n"
-#: src/utils.c:131
+#: src/utils.c:134
#, c-format
msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
msgstr ""
"%s: %s: Produciuse un erro ao asignar %ld bytes; esgotouse a memoria.\n"
-#: src/utils.c:351
+#: src/utils.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: aprintf: text buffer is too big (%d bytes), aborting.\n"
msgstr ""
"%s: aprintf: o búfer de texto é grande de máis (%ld bytes), interrompendo.\n"
-#: src/utils.c:503
+#: src/utils.c:506
#, c-format
msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
msgstr "Continuando en segundo plano, pid %d.\n"
-#: src/utils.c:554
+#: src/utils.c:557
#, c-format
msgid "Failed to unlink symlink %s: %s\n"
msgstr "Produciuse un erro ao desligar a ligazón simbólica %s: %s\n"
-#: src/utils.c:859
+#: src/utils.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to Fopen file %s\n"
-msgstr "Produciuse un erro ao desligar a ligazón simbólica %s: %s\n"
+msgstr "Non se puideron carga-los certificados de %s\n"
-#: src/utils.c:865
+#: src/utils.c:871
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get FD for file %s\n"
msgstr "Non se puido obte-la clave do certificado de %s\n"
-#: src/utils.c:872
-#, fuzzy, c-format
+#: src/utils.c:878
+#, c-format
msgid "Failed to stat file %s, (check permissions)\n"
-msgstr "Non se puido obte-la clave do certificado de %s\n"
+msgstr ""
-#: src/utils.c:882
+#: src/utils.c:888
#, c-format
msgid "File %s changed since the last check. Security check failed."
msgstr ""
-#: src/utils.c:917
+#: src/utils.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file %s, reason :%s\n"
-msgstr "ERRO: non é posíbel abrir o directorio %s.\n"
+msgstr "Non se puideron carga-los certificados de %s\n"
-#: src/utils.c:923
+#: src/utils.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to stat file %s, error: %s\n"
-msgstr "Non se puido obte-la clave do certificado de %s\n"
+msgstr "Non se puideron carga-los certificados de %s\n"
-#: src/utils.c:932
+#: src/utils.c:939
#, c-format
msgid ""
"Trying to open file %s but it changed since last check. Security check "
"failed."
msgstr ""
-#: src/utils.c:2438 src/utils.c:2462
+#: src/utils.c:2445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid regular expression %s, PCRE2 error %d\n"
+msgstr "Expresión regular non válida %s, %s\n"
+
+#: src/utils.c:2462 src/utils.c:2485
#, c-format
msgid "Invalid regular expression %s, %s\n"
msgstr "Expresión regular non válida %s, %s\n"
-#: src/utils.c:2486 src/utils.c:2510
+#: src/utils.c:2515 src/utils.c:2537 src/utils.c:2561
#, c-format
msgid "Error while matching %s: %d\n"
msgstr "Produciuse un erro ao comparar %s: %d\n"
-#: src/utils.c:2803
+#: src/utils.c:2854
#, c-format
msgid "Skipping key with wrong size (%d/%d): %s\n"
msgstr ""
-#: src/warc.c:223
+#: src/warc.c:222
+msgid "Error duplicating WARC file file descriptor.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/warc.c:233
msgid "Error opening GZIP stream to WARC file.\n"
msgstr ""
-#: src/warc.c:798
+#: src/warc.c:809
#, fuzzy
msgid "Error writing warcinfo record to WARC file.\n"
msgstr "Non é posíbel escribir no ficheiro WARC.\n"
-#: src/warc.c:861
+#: src/warc.c:872
#, c-format
msgid ""
"Opening WARC file %s.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/warc.c:867
+#: src/warc.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening WARC file %s.\n"
msgstr "Produciuse un erro ao analizar o certificado: %s\n"
-#: src/warc.c:1064
+#: src/warc.c:1075
msgid "CDX file does not list original urls. (Missing column 'a'.)\n"
msgstr ""
-#: src/warc.c:1067
+#: src/warc.c:1078
msgid "CDX file does not list checksums. (Missing column 'k'.)\n"
msgstr ""
-#: src/warc.c:1070
+#: src/warc.c:1081
msgid "CDX file does not list record ids. (Missing column 'u'.)\n"
msgstr ""
-#: src/warc.c:1094
+#: src/warc.c:1105
#, c-format
msgid ""
"Loaded %d record from CDX.\n"
@@ -3403,37 +3426,37 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/warc.c:1140
+#: src/warc.c:1151
#, c-format
msgid "Could not read CDX file %s for deduplication.\n"
msgstr ""
-#: src/warc.c:1150
+#: src/warc.c:1161
#, fuzzy
msgid "Could not open temporary WARC manifest file.\n"
msgstr "Non é posíbel escribir no ficheiro WARC temporal.\n"
-#: src/warc.c:1160
+#: src/warc.c:1171
#, fuzzy
msgid "Could not open temporary WARC log file.\n"
msgstr "Non é posíbel escribir no ficheiro WARC temporal.\n"
-#: src/warc.c:1169
+#: src/warc.c:1180
#, fuzzy
msgid "Could not open WARC file.\n"
msgstr "Non é posíbel escribir no ficheiro WARC.\n"
-#: src/warc.c:1178
+#: src/warc.c:1189
#, fuzzy
msgid "Could not open CDX file for output.\n"
msgstr "Non se puido atopar un servidor proxy.\n"
-#: src/warc.c:1208
+#: src/warc.c:1219
#, fuzzy
msgid "Could not open temporary WARC file.\n"
msgstr "Non é posíbel escribir no ficheiro WARC temporal.\n"
-#: src/warc.c:1482
+#: src/warc.c:1495
msgid "Found exact match in CDX file. Saving revisit record to WARC.\n"
msgstr ""
@@ -3443,18 +3466,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
#~ msgstr "%s: opción «--%s» non recoñecida\n"
-#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: a opción «-W %s» é ambigua\n"
-
#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: a opción «-W %s» non permite ningún argumento\n"
#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
#~ msgstr "%s: a opción «-W %s» require un argumento\n"
-#~ msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
-#~ msgstr "O ficheiro «%s» xa está aí, non se ha descargar.\n"
-
#~ msgid "Authorization failed.\n"
#~ msgstr "Fallo na autorización.\n"
@@ -3468,6 +3485,9 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Recibiuse %s.\n"
+#~ msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
+#~ msgstr "O ficheiro «%s» xa está aí, non se ha descargar.\n"
+
#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Non se puido converter `%s' a un enderezo de asignación. Cambiando a "