summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>2021-03-05 10:08:19 +0900
committerDongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>2021-03-05 10:08:19 +0900
commit429760a22c7e2ff8a2de69744b04aa4b2f202119 (patch)
treef01a12a606c06dbc5617e34fe60b7221f720a6db /po/eo.po
parentb15fb2d17b19575dbd7314fc96d64cc64f9d5795 (diff)
downloadwget-429760a22c7e2ff8a2de69744b04aa4b2f202119.tar.gz
wget-429760a22c7e2ff8a2de69744b04aa4b2f202119.tar.bz2
wget-429760a22c7e2ff8a2de69744b04aa4b2f202119.zip
Imported Upstream version 1.19.1upstream/1.19.1
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po584
1 files changed, 292 insertions, 292 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index c03cf79..6ebce87 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU wget 1.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-03 12:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-11 20:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-13 21:42-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -657,12 +657,12 @@ msgstr "Transporto de datumoj estas ĉesigita.\n"
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "La dosiero %s jam estas ĉi tie; ĝi ne estos elŝutita.\n"
-#: src/ftp.c:1949 src/http.c:4121
+#: src/ftp.c:1949 src/http.c:4137
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(provo:%2d)"
-#: src/ftp.c:2037 src/http.c:4530
+#: src/ftp.c:2037 src/http.c:4551
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - skribita al ĉefeligo %s[%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2038 src/http.c:4531
+#: src/ftp.c:2038 src/http.c:4552
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s konservita [%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2098 src/main.c:2087 src/metalink.c:1135 src/recur.c:513
+#: src/ftp.c:2098 src/main.c:2088 src/metalink.c:1135 src/recur.c:513
#: src/recur.c:748 src/retr.c:1148
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Ni reuzas ekzistantan konekton al %s:%d.\n"
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "Fiasko dum lego de prokurila respondo: %s\n"
-#: src/http.c:2143 src/http.c:3380 src/http.c:4324
+#: src/http.c:2143 src/http.c:3380 src/http.c:4345
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s ERARO %d: %s.\n"
@@ -1142,50 +1142,50 @@ msgstr "Grando: "
msgid "ignored"
msgstr "preteratentita"
-#: src/http.c:4029
+#: src/http.c:4045
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Averto: ĵokeroj ne estas subtenataj en HTTP.\n"
-#: src/http.c:4111
+#: src/http.c:4127
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr "Arenea reĝimo ebligita. Kontrolu ĉu fora dosiero ekzistas.\n"
-#: src/http.c:4199
+#: src/http.c:4215
#, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "Ne eblas skribi al %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4210
+#: src/http.c:4226
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr "Mankas postulata atributo el Kaplinio 'received'.\n"
-#: src/http.c:4215
+#: src/http.c:4231
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr "Aŭtentikigo de uzantnomo/pasvorto fiaskis.\n"
-#: src/http.c:4221
+#: src/http.c:4237
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "Ne eblas skribi al dosiero WARC.\n"
-#: src/http.c:4227
+#: src/http.c:4243
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr "Ne eblas skribi al provizora dosiero WARC.\n"
-#: src/http.c:4232
+#: src/http.c:4248
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "Ne eblas starigi SSL-konekton.\n"
-#: src/http.c:4238
+#: src/http.c:4254
#, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "Ne eblas forigi %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4248
+#: src/http.c:4264
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "ERARO: redirektigo (%d) sen loko.\n"
-#: src/http.c:4270
+#: src/http.c:4286
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
@@ -1193,24 +1193,24 @@ msgstr ""
"Ne eblis trovi datumaron Metalink en respondo HTTP. Ni elŝutas la dosieron "
"uzante HTTP GET.\n"
-#: src/http.c:4279
+#: src/http.c:4295
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr "Kapoj Metalink estis trovataj. Ni ŝaltas la reĝimon Metalink.\n"
-#: src/http.c:4319
+#: src/http.c:4335
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr "Fora dosiero ne ekzistas -- fuŝa ligo!!!\n"
-#: src/http.c:4341
+#: src/http.c:4362
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "Mankas ĉapo 'last-modified' -- temp-indikoj estas malaktivitaj.\n"
-#: src/http.c:4349
+#: src/http.c:4370
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr ""
"Malvalida ĉapo 'last-modified' -- temp-indikoj estas preteratentitaj.\n"
-#: src/http.c:4379
+#: src/http.c:4400
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -1219,16 +1219,16 @@ msgstr ""
"Servila dosiero ne estas pli nova ol loka %s -- ni ne elŝutas.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4387
+#: src/http.c:4408
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "La grandoj ne interkongruas (loka %s) -- ni elŝutas.\n"
-#: src/http.c:4396
+#: src/http.c:4417
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Fora dosiero estas pli nova, ni elŝutas.\n"
-#: src/http.c:4414
+#: src/http.c:4435
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr ""
"elŝutas.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4420
+#: src/http.c:4441
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
"Fora dosiero ekzistas sed enhavas neniun ligon -- ni ne elŝutas.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4429
+#: src/http.c:4450
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr ""
"sed rikuro estas malaktivita -- ni ne elŝutas.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4435
+#: src/http.c:4456
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
@@ -1264,12 +1264,12 @@ msgstr ""
"Fora dosiero ekzistas.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4444
+#: src/http.c:4465
#, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "URL %s: %s %2d %s\n"
-#: src/http.c:4494
+#: src/http.c:4515
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - skribita al ĉefeligujo %s[%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4495
+#: src/http.c:4516
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1287,57 +1287,57 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s konservita [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4556
+#: src/http.c:4577
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - Konekto fermita ĉe la bajto %s. "
-#: src/http.c:4579
+#: src/http.c:4600
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - Leg-eraro ĉe la bajto %s (%s)."
-#: src/http.c:4588
+#: src/http.c:4609
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Leg-eraro ĉe la bajto %s/%s (%s). "
-#: src/http.c:4826
+#: src/http.c:4847
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr "Nesubtenata eco de protekto '%s'.\n"
-#: src/http.c:4831
+#: src/http.c:4852
#, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "Nesubtenata algoritmo '%s'.\n"
-#: src/init.c:570
+#: src/init.c:571
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC indikas %s, kiu ne ekzistas.\n"
-#: src/init.c:671 src/netrc.c:246
+#: src/init.c:672 src/netrc.c:246
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Ne eblas legi %s (%s).\n"
-#: src/init.c:688
+#: src/init.c:689
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Eraro en %s ĉe linio %d.\n"
-#: src/init.c:694
+#: src/init.c:695
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Sintaksa eraro en %s ĉe linio %d.\n"
-#: src/init.c:699
+#: src/init.c:700
#, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: nekonata komando %s en %s ĉe linio %d.\n"
-#: src/init.c:736
+#: src/init.c:737
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr ""
"kontrolu '%s',\n"
"aŭ indiku malsaman dosieron uzante --config.\n"
-#: src/init.c:751
+#: src/init.c:752
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1359,76 +1359,76 @@ msgstr ""
"kontrolu '%s',\n"
"aŭ indiku malsaman dosieron uzante --config.\n"
-#: src/init.c:767
+#: src/init.c:768
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr ""
"%s: Averto: la wgetrc, kaj de la sistemo kaj de la uzanto, indikas %s.\n"
-#: src/init.c:961
+#: src/init.c:962
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: malvalida komando --execute %s\n"
-#: src/init.c:1022
+#: src/init.c:1023
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: malvalida buleo %s; uzu 'on' aŭ 'off'.\n"
-#: src/init.c:1055
+#: src/init.c:1056
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
msgstr "%s: %s: malvalida %s; uzu 'on', 'off' aŭ 'quiet'.\n"
-#: src/init.c:1073
+#: src/init.c:1074
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: malvalida numero %s.\n"
-#: src/init.c:1154
+#: src/init.c:1155
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr "%s: %s devas esti uzata nur unufoje\n"
-#: src/init.c:1309 src/init.c:1328
+#: src/init.c:1310 src/init.c:1329
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: malvalida bajt-valoro %s\n"
-#: src/init.c:1353
+#: src/init.c:1354
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: malvalida tempo-periodo %s\n"
-#: src/init.c:1415 src/main.c:1829
+#: src/init.c:1416 src/main.c:1830
#, c-format
msgid ""
"use-askpass requires a string or either environment variable WGET_ASKPASS or "
"SSH_ASKPASS to be set.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:1433 src/init.c:1544 src/init.c:1600 src/init.c:1666
-#: src/init.c:1685 src/init.c:1710
+#: src/init.c:1434 src/init.c:1545 src/init.c:1601 src/init.c:1667
+#: src/init.c:1686 src/init.c:1711
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: malvalida valoro %s.\n"
-#: src/init.c:1470
+#: src/init.c:1471
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: malvalida ĉapo %s.\n"
-#: src/init.c:1491
+#: src/init.c:1492
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: malvalida ĉapo WARC %s.\n"
-#: src/init.c:1557
+#: src/init.c:1558
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: malvalida progres-tipo %s.\n"
-#: src/init.c:1639
+#: src/init.c:1640
#, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -1484,12 +1484,12 @@ msgstr ""
msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
msgstr "%s: %s; ni malebligas protokoladon.\n"
-#: src/main.c:553
+#: src/main.c:554
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
msgstr "Uzmaniero: %s [MODIFILO]... [URL]...\n"
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:566
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"\n"
@@ -1497,67 +1497,67 @@ msgstr ""
"Nepraj argumentoj por longaj modifiloj ankaŭ nepras por la mallongaj.\n"
"\n"
-#: src/main.c:567
+#: src/main.c:568
msgid "Startup:\n"
msgstr "Ekigo:\n"
-#: src/main.c:569
+#: src/main.c:570
msgid ""
" -V, --version display the version of Wget and exit\n"
msgstr ""
" -V, --version montri la version de Wget kaj eliri\n"
-#: src/main.c:571
+#: src/main.c:572
msgid " -h, --help print this help\n"
msgstr " -h, --help montri tiun ĉi helpilon\n"
-#: src/main.c:573
+#: src/main.c:574
msgid " -b, --background go to background after startup\n"
msgstr " -b, --background iri al fona reĝimo post ekigo\n"
-#: src/main.c:575
+#: src/main.c:576
msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command\n"
msgstr ""
" -e, --execute=KOMANDO lanĉi komandon laŭ stilo '.wgetrc'\n"
-#: src/main.c:579
+#: src/main.c:580
msgid "Logging and input file:\n"
msgstr "Saluta kaj enig-dosiero:\n"
-#: src/main.c:581
+#: src/main.c:582
msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE\n"
msgstr " -o, --output-file=DOSIERO log mesaĝoj al DOSIERO\n"
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:584
msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE\n"
msgstr " -a, --append-output=DOSIERO postmeti mesaĝojn al DOSIERO\n"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:587
msgid ""
" -d, --debug print lots of debugging information\n"
msgstr ""
" -d, --debug montri multe da rafiniga informaro\n"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:591
msgid " --wdebug print Watt-32 debug output\n"
msgstr " --wdebug montri rafinigan eligon Watt-32\n"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:594
msgid " -q, --quiet quiet (no output)\n"
msgstr " -q, --quiet kviete (neniu eligo)\n"
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:596
msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default)\n"
msgstr " -v, --verbose fariĝi detalema (tio ĉi aprioras)\n"
-#: src/main.c:597
+#: src/main.c:598
msgid ""
" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being "
"quiet\n"
msgstr ""
" -nv, --no-verbose malŝalti detalemon, sen esti kvieta\n"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:600
msgid ""
" --report-speed=TYPE output bandwidth as TYPE. TYPE can be "
"bits\n"
@@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr ""
" --report-speed=TIPO eligi bendlarĝo kiel TIPO. TIPO povas "
"esti 'bits'\n"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:602
msgid ""
" -i, --input-file=FILE download URLs found in local or external "
"FILE\n"
@@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr ""
" -i, --input-file=DOSIERO elŝuti URL-ojn trovitajn en loka aŭ "
"ekstera DOSIERO\n"
-#: src/main.c:604
+#: src/main.c:605
msgid ""
" --input-metalink=FILE download files covered in local Metalink "
"FILE\n"
@@ -1581,11 +1581,11 @@ msgstr ""
" --input-metalink=DORSIERO elŝuti dosierojn traktatajn en loka meta-"
"liga DOSIERO.\n"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:608
msgid " -F, --force-html treat input file as HTML\n"
msgstr " -F, --force-html trakti enig-dosieron kiel HTML\n"
-#: src/main.c:609
+#: src/main.c:610
msgid ""
" -B, --base=URL resolves HTML input-file links (-i -F)\n"
" relative to URL\n"
@@ -1594,26 +1594,26 @@ msgstr ""
"-F)\n"
" relativajn al URL\n"
-#: src/main.c:612
+#: src/main.c:613
msgid " --config=FILE specify config file to use\n"
msgstr " --config=DOSIERO indiki uzotan agord-dosieron\n"
-#: src/main.c:614
+#: src/main.c:615
msgid " --no-config do not read any config file\n"
msgstr " --no-cookies ne uzi kuketojn\n"
-#: src/main.c:616
+#: src/main.c:617
msgid ""
" --rejected-log=FILE log reasons for URL rejection to FILE\n"
msgstr ""
" --rejected-log=DOSIERO protokoli kialojn de malakcepto al "
"DOSIERO\n"
-#: src/main.c:620
+#: src/main.c:621
msgid "Download:\n"
msgstr "Elŝuti:\n"
-#: src/main.c:622
+#: src/main.c:623
msgid ""
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
"unlimits)\n"
@@ -1621,18 +1621,18 @@ msgstr ""
" -t, --tries=NOMBRO agordi nombron de reprovoj je NOMBRO (0 "
"senlimigas)\n"
-#: src/main.c:624
+#: src/main.c:625
msgid ""
" --retry-connrefused retry even if connection is refused\n"
msgstr ""
" --retry-connrefused provi reen eĉ se la konekto estas "
"rifuzita\n"
-#: src/main.c:626
+#: src/main.c:627
msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE\n"
msgstr " -O, --output-document=DOSIERO skribi dokumentojn al DOSIERO\n"
-#: src/main.c:628
+#: src/main.c:629
msgid ""
" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n"
" existing files (overwriting them)\n"
@@ -1640,14 +1640,14 @@ msgstr ""
" -nc, --no-clobber preterpasi elŝutojn kiuj anstataŭigus\n"
" ekzistantajn dosierojn\n"
-#: src/main.c:631
+#: src/main.c:632
msgid ""
" -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
"file\n"
msgstr ""
" -c, --continue daŭrigi uzi dosieron parte elŝutita\n"
-#: src/main.c:633
+#: src/main.c:634
msgid ""
" --start-pos=OFFSET start downloading from zero-based "
"position OFFSET\n"
@@ -1655,11 +1655,11 @@ msgstr ""
" --start-pos=DEŜOVO komenci elŝuton el nul-bazita pozicio "
"DEŜOVO\n"
-#: src/main.c:635
+#: src/main.c:636
msgid " --progress=TYPE select progress gauge type\n"
msgstr " --progress=TIPO elekti progres-montrilan tipon\n"
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:638
msgid ""
" --show-progress display the progress bar in any verbosity "
"mode\n"
@@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr ""
" --show-progress montri la progres-breton en iu ajn "
"detaliga reĝimo\n"
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:640
msgid ""
" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer "
"than\n"
@@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr ""
"ol\n"
" la loka\n"
-#: src/main.c:642
+#: src/main.c:643
msgid ""
" --no-if-modified-since don't use conditional if-modified-since "
"get\n"
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr ""
"preni\n"
" petojn laŭ reĝimo de tempindiko\n"
-#: src/main.c:645
+#: src/main.c:646
msgid ""
" --no-use-server-timestamps don't set the local file's timestamp by\n"
" the one on the server\n"
@@ -1696,20 +1696,20 @@ msgstr ""
"per\n"
" tiu de la servilo\n"
-#: src/main.c:648
+#: src/main.c:649
msgid " -S, --server-response print server response\n"
msgstr " -S, --server-response montri respondon de la servilo\n"
-#: src/main.c:650
+#: src/main.c:651
msgid " --spider don't download anything\n"
msgstr " --spider ne elŝuti ion ajn\n"
-#: src/main.c:652
+#: src/main.c:653
msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS\n"
msgstr ""
" -T, --timeout=SEKUNDOJ agordi ĉiujn temp-limojn je SEKUNDOJ\n"
-#: src/main.c:655
+#: src/main.c:656
msgid ""
" --dns-servers=ADDRESSES list of DNS servers to query (comma "
"separated)\n"
@@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr ""
" --dns-servers=ADRESOJ listo da DNS-serviloj por alpeti "
"(apartitaj de komoj)\n"
-#: src/main.c:657
+#: src/main.c:658
msgid ""
" --bind-dns-address=ADDRESS bind DNS resolver to ADDRESS (hostname or "
"IP) on local host\n"
@@ -1725,27 +1725,27 @@ msgstr ""
" --bind-dns-address=ADRESO ligi DNS-solvilon al ADRESO (gastigant-"
"nomo aŭ IP) en la loka gastiganto\n"
-#: src/main.c:660
+#: src/main.c:661
msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS\n"
msgstr ""
" --dns-timeout=SEK agordi la temp-limon por serĉo de DNS je "
"SEK\n"
-#: src/main.c:662
+#: src/main.c:663
msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS\n"
msgstr ""
" --connect-timeout=SEK agordi la temp-limon por konekto je SEK\n"
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:665
msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS\n"
msgstr ""
" --read-timeout=SEK agordi la temp-limon por lego je SEK\n"
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:667
msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals\n"
msgstr " -w, --wait=SEKUNDOJ atendi SEKUNDOJn inter elŝutoj\n"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:669
msgid ""
" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a "
"retrieval\n"
@@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr ""
" --waitretry=SEKUNDOJ atendi 1..SEKUNDOJn inter reprovoj de "
"elŝutoj\n"
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:671
msgid ""
" --random-wait wait from 0.5*WAIT...1.5*WAIT secs "
"between retrievals\n"
@@ -1761,15 +1761,15 @@ msgstr ""
" --random-wait atendi de 0.5*WAIT...1.5*WAIT sekundoj "
"inter elŝutoj\n"
-#: src/main.c:672
+#: src/main.c:673
msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy\n"
msgstr " --no-proxy nepre malŝalti prokur-servilon\n"
-#: src/main.c:674
+#: src/main.c:675
msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER\n"
msgstr " -Q, --quota=NUMERO difini elŝuta limo al NUMERO\n"
-#: src/main.c:676
+#: src/main.c:677
msgid ""
" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
"host\n"
@@ -1777,15 +1777,15 @@ msgstr ""
" --bind-address=ADRESO ligi al ADRESO (gastigant-nomo aŭ IP) en "
"la loka gastiganto\n"
-#: src/main.c:678
+#: src/main.c:679
msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE\n"
msgstr " --limit-rate=RAPIDO limigi elŝut-rapido al RAPIDO\n"
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:681
msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups\n"
msgstr " --no-dns-cache malebligi kaŝmemorajn DNS-serĉojn\n"
-#: src/main.c:682
+#: src/main.c:683
msgid ""
" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
"allows\n"
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr ""
" --restrict-file-names=OS limigi signojn en dosiernomoj al tiuj "
"permesataj de la OS\n"
-#: src/main.c:684
+#: src/main.c:685
msgid ""
" --ignore-case ignore case when matching files/"
"directories\n"
@@ -1801,15 +1801,15 @@ msgstr ""
" --ignore-case preteratenti usklecon dum kongruo al "
"dosieroj/dosierujoj\n"
-#: src/main.c:687
+#: src/main.c:688
msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses\n"
msgstr " -4, --inet4-only konekti nur al adresoj IPv4\n"
-#: src/main.c:689
+#: src/main.c:690
msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses\n"
msgstr " -6, --inet6-only konekti nur al adresoj IPv6\n"
-#: src/main.c:691
+#: src/main.c:692
msgid ""
" --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified "
"family,\n"
@@ -1819,24 +1819,24 @@ msgstr ""
"familio,\n"
" unu el IPv6, IPv4, aŭ neniu\n"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:696
msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER\n"
msgstr ""
" --user=UZANTO difini uzanton kaj de FTP kaj HTTP kiel "
"UZANTO\n"
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:698
msgid ""
" --password=PASS set both ftp and http password to PASS\n"
msgstr ""
" --password=PASV difini pasvorton kaj de FTP kaj de HTTP "
"kiel PASV\n"
-#: src/main.c:699
+#: src/main.c:700
msgid " --ask-password prompt for passwords\n"
msgstr " --ask-password peti pasvortojn\n"
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:702
msgid ""
" --use-askpass=COMMAND specify credential handler for "
"requesting \n"
@@ -1847,41 +1847,41 @@ msgid ""
" environment variable is used.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:706
+#: src/main.c:707
msgid " --no-iri turn off IRI support\n"
msgstr " --no-iri malŝalti subteno al IRI\n"
-#: src/main.c:708
+#: src/main.c:709
msgid ""
" --local-encoding=ENC use ENC as the local encoding for IRIs\n"
msgstr ""
" --local-encoding=ENK uzi ENK kiel lokan enkodigon por IRI\n"
-#: src/main.c:710
+#: src/main.c:711
msgid ""
" --remote-encoding=ENC use ENC as the default remote encoding\n"
msgstr ""
" --remote-encoding=ENK uzi ENK kiel la aprioran deforan "
"enkodigon\n"
-#: src/main.c:712
+#: src/main.c:713
msgid " --unlink remove file before clobber\n"
msgstr ""
" --unlink forigi la dosieron antaŭ ol pereigo\n"
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:716
msgid ""
" --keep-badhash keep files with checksum mismatch "
"(append .badhash)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:718
msgid ""
" --metalink-index=NUMBER Metalink application/metalink4+xml "
"metaurl ordinal NUMBER\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:720
msgid ""
" --metalink-over-http use Metalink metadata from HTTP response "
"headers\n"
@@ -1889,14 +1889,14 @@ msgstr ""
" --metalink-over-http uzi metadatumaron Metalink el kapoj de "
"respondo HTTP\n"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:722
msgid ""
" --preferred-location preferred location for Metalink "
"resources\n"
msgstr ""
" --preferred-location preferata loko por rimedoj Metalink\n"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:726
#, fuzzy
msgid ""
" --no-xattr turn off storage of metadata in extended "
@@ -1905,32 +1905,32 @@ msgstr ""
" --no-glob malebligi ŝablonojn por dosiernomoj de "
"FTP\n"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:731
msgid "Directories:\n"
msgstr "Dosierujoj:\n"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:733
msgid " -nd, --no-directories don't create directories\n"
msgstr " -nd, --no-directories ne krei dosierujojn\n"
-#: src/main.c:734
+#: src/main.c:735
msgid " -x, --force-directories force creation of directories\n"
msgstr " -x, --force-directories devigi kreon de dosierujoj\n"
-#: src/main.c:736
+#: src/main.c:737
msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories\n"
msgstr " -nH, --no-host-directories ne krei gastigantajn dosierujojn\n"
-#: src/main.c:738
+#: src/main.c:739
msgid " --protocol-directories use protocol name in directories\n"
msgstr ""
" --protocol-directories uzi protokolan nomon en dosierujoj\n"
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:741
msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/..\n"
msgstr " -P, --directory-prefix=PREFIKSO konservi dosierojn al PREFIKSO/..\n"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:743
msgid ""
" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
"components\n"
@@ -1938,25 +1938,25 @@ msgstr ""
" --cut-dirs=NOMBRO preteratenti NOMBROn da dosierujaj "
"komponantoj\n"
-#: src/main.c:746
+#: src/main.c:747
msgid "HTTP options:\n"
msgstr "Modifiloj de HTTP:\n"
-#: src/main.c:748
+#: src/main.c:749
msgid " --http-user=USER set http user to USER\n"
msgstr " --http-user=UZANTO difini http-uzanton kiel UZANTOn\n"
-#: src/main.c:750
+#: src/main.c:751
msgid " --http-password=PASS set http password to PASS\n"
msgstr ""
" --password=PASV difini pasvorton de http kiel PASV\n"
-#: src/main.c:752
+#: src/main.c:753
msgid " --no-cache disallow server-cached data\n"
msgstr ""
" --no-cache malebligi servil-enmemorigitan datumaron\n"
-#: src/main.c:754
+#: src/main.c:755
msgid ""
" --default-page=NAME change the default page name (normally\n"
" this is 'index.html'.)\n"
@@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr ""
" --default-page=NOMO ŝanĝi la aprioran paĝnomon (ordinare\n"
" ĝi estas 'index.html'.)\n"
-#: src/main.c:757
+#: src/main.c:758
msgid ""
" -E, --adjust-extension save HTML/CSS documents with proper "
"extensions\n"
@@ -1972,35 +1972,35 @@ msgstr ""
" -E, --adjust-extension konservi dokumentojn HTML/CSS kun taŭgaj "
"sufiksoj\n"
-#: src/main.c:759
+#: src/main.c:760
msgid ""
" --ignore-length ignore 'Content-Length' header field\n"
msgstr ""
" --ignore-length preteratenti la kap-kampon 'Content-"
"Length'\n"
-#: src/main.c:761
+#: src/main.c:762
msgid " --header=STRING insert STRING among the headers\n"
msgstr " --header=ĈENO enmeti ĈENO inter la kaplinioj\n"
-#: src/main.c:763
+#: src/main.c:764
msgid ""
" --max-redirect maximum redirections allowed per page\n"
msgstr ""
" --max-redirect maximumo da redirektigoj permesataj por "
"paĝo\n"
-#: src/main.c:765
+#: src/main.c:766
msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username\n"
msgstr ""
" --proxy-user=UZANTO difini UZANTO kiel prokuran uzantnomon\n"
-#: src/main.c:767
+#: src/main.c:768
msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password\n"
msgstr ""
" --proxy-password=PASV difini PASV kiel prokuran pasvorton\n"
-#: src/main.c:769
+#: src/main.c:770
msgid ""
" --referer=URL include 'Referer: URL' header in HTTP "
"request\n"
@@ -2008,12 +2008,12 @@ msgstr ""
" --referer=URL inkluzivigi la kapon 'Referer: URL' en "
"peto HTTP\n"
-#: src/main.c:771
+#: src/main.c:772
msgid " --save-headers save the HTTP headers to file\n"
msgstr ""
" --save-headers konservi la kapliniojn HTTP en dosieron\n"
-#: src/main.c:773
+#: src/main.c:774
msgid ""
" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/"
"VERSION\n"
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr ""
" -U, --user-agent=AGENTO identigi kiel AGENTOn anstataŭ Wget/"
"VERSIO\n"
-#: src/main.c:775
+#: src/main.c:776
msgid ""
" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
"connections)\n"
@@ -2029,24 +2029,24 @@ msgstr ""
" --no-http-keep-alive malebligi HTTP-an 'keep-alive' (persistaj "
"konektoj)\n"
-#: src/main.c:777
+#: src/main.c:778
msgid " --no-cookies don't use cookies\n"
msgstr " --no-cookies ne uzi kuketojn\n"
-#: src/main.c:779
+#: src/main.c:780
msgid ""
" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session\n"
msgstr ""
" --load-cookies=DOSIERO ŝargi kuketojn el DOSIERO antaŭ la "
"seanco\n"
-#: src/main.c:781
+#: src/main.c:782
msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session\n"
msgstr ""
" --save-cookies=DOSIERO konservi kuketojn al DOSIERO post la "
"seanco\n"
-#: src/main.c:783
+#: src/main.c:784
msgid ""
" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) "
"cookies\n"
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr ""
" --keep-session-cookies ŝargi kaj konservi seancajn (ne-ĉiamajn) "
"kuketojn\n"
-#: src/main.c:785
+#: src/main.c:786
msgid ""
" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the "
"data\n"
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr ""
" --post-data=ĈENO uzi metodon POST; sendi ĈENOn kiel la "
"datumaron\n"
-#: src/main.c:787
+#: src/main.c:788
msgid ""
" --post-file=FILE use the POST method; send contents of "
"FILE\n"
@@ -2070,13 +2070,13 @@ msgstr ""
" --post-file=DOSIERO uzi metodon POST; sendi enhavojn de "
"DOSIERO\n"
-#: src/main.c:789
+#: src/main.c:790
msgid ""
" --method=HTTPMethod use method \"HTTPMethod\" in the request\n"
msgstr ""
" --method=HTTPMetodo uzi metodon \"HTTPMetodo\" en la peto\n"
-#: src/main.c:791
+#: src/main.c:792
msgid ""
" --body-data=STRING send STRING as data. --method MUST be "
"set\n"
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr ""
" --body-data=ĈENO sendi ĈENOn kiel datumaron. --method "
"DEVAS esti difinita\n"
-#: src/main.c:793
+#: src/main.c:794
msgid ""
" --body-file=FILE send contents of FILE. --method MUST be "
"set\n"
@@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr ""
" --body-file=DOSIERO sendi enhavojn de DOSIERO. --method DEVAS "
"esti difinita\n"
-#: src/main.c:795
+#: src/main.c:796
msgid ""
" --content-disposition honor the Content-Disposition header "
"when\n"
@@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr ""
" elekto de lokaj dosiernomoj "
"(EKSPERIMENTA)\n"
-#: src/main.c:798
+#: src/main.c:799
msgid ""
" --content-on-error output the received content on server "
"errors\n"
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr ""
" --content-on-error montri la ricevitan enhavon je servilaj "
"eraroj\n"
-#: src/main.c:800
+#: src/main.c:801
msgid ""
" --auth-no-challenge send Basic HTTP authentication "
"information\n"
@@ -2123,11 +2123,11 @@ msgstr ""
" sen unue atendi por testo de la "
"servilo\n"
-#: src/main.c:807
+#: src/main.c:808
msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
msgstr "Modifiloj HTTPS (SSL/TLS):\n"
-#: src/main.c:809
+#: src/main.c:810
msgid ""
" --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, "
"SSLv2,\n"
@@ -2137,38 +2137,38 @@ msgstr ""
"SSLv2,\n"
" SSLv3, TLSv1 aŭ PFS\n"
-#: src/main.c:812
+#: src/main.c:813
msgid " --https-only only follow secure HTTPS links\n"
msgstr " --https-only nur sekvi sekurajn ligojn HTTPS\n"
-#: src/main.c:814
+#: src/main.c:815
msgid ""
" --no-check-certificate don't validate the server's certificate\n"
msgstr ""
" --no-check-certificate ne validigi la atestilon de la servilo\n"
-#: src/main.c:816
+#: src/main.c:817
msgid " --certificate=FILE client certificate file\n"
msgstr " --certificate=DOSIERO klienta atestila dosiero\n"
-#: src/main.c:818
+#: src/main.c:819
msgid ""
" --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER\n"
msgstr " --certificate-type=TIPO klienta atestilo-tipo, PEM aŭ DER\n"
-#: src/main.c:820
+#: src/main.c:821
msgid " --private-key=FILE private key file\n"
msgstr " --private-key=DOSIERO privata ŝlosila dosiero\n"
-#: src/main.c:822
+#: src/main.c:823
msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER\n"
msgstr " --private-key-type=TIPO privata ŝlosilo-tipo, PEM aŭ DER\n"
-#: src/main.c:824
+#: src/main.c:825
msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CAs\n"
msgstr " --ca-certificate=DOSIERO dosiero sen aro da CA-oj\n"
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:827
msgid ""
" --ca-directory=DIR directory where hash list of CAs is "
"stored\n"
@@ -2176,11 +2176,11 @@ msgstr ""
" --ca-directory=UJO dosierujo kie haketa listo da CA-oj estas "
"konservataj\n"
-#: src/main.c:828
+#: src/main.c:829
msgid " --crl-file=FILE file with bundle of CRLs\n"
msgstr " --crl-file=DOSIERO dosiero kun aro da CRL-oj\n"
-#: src/main.c:830
+#: src/main.c:831
#, fuzzy
msgid ""
" --pinnedpubkey=FILE/HASHES Public key (PEM/DER) file, or any number\n"
@@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr ""
" apartitaj de ';', por kontroli "
"samtavolanon\n"
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:837
msgid ""
" --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL "
"PRNG\n"
@@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr ""
" --random-file=DOSIERO dosiero kun hazarda datumaro por semigi "
"la SSL PRNG\n"
-#: src/main.c:840
+#: src/main.c:841
msgid ""
" --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random "
"data\n"
@@ -2215,15 +2215,15 @@ msgstr ""
" --egd-file=DOSIERO dosiero nomigantan la ingo EGD kun "
"hazarda datumaro\n"
-#: src/main.c:847
+#: src/main.c:848
msgid "HSTS options:\n"
msgstr "Modifiloj de HSTS:\n"
-#: src/main.c:849
+#: src/main.c:850
msgid " --no-hsts disable HSTS\n"
msgstr " --no-hsts malebligi HSTS\n"
-#: src/main.c:851
+#: src/main.c:852
msgid ""
" --hsts-file path of HSTS database (will override "
"default)\n"
@@ -2231,11 +2231,11 @@ msgstr ""
" --hsts-file vojo de datumbazo HSTS (anstataŭigos la "
"originalon)\n"
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:857
msgid "FTP options:\n"
msgstr "Modifiloj FTP:\n"
-#: src/main.c:859
+#: src/main.c:860
msgid ""
" --ftp-stmlf use Stream_LF format for all binary FTP "
"files\n"
@@ -2243,37 +2243,37 @@ msgstr ""
" --ftp-stmlf uzi la formon Stream_LF por ĉiuj "
"ciferecaj dosieroj FTP\n"
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:863
msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER\n"
msgstr ""
" --ftp-user=UZANTO difini uzanton de FTP kiel UZANTOn\n"
-#: src/main.c:864
+#: src/main.c:865
msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS\n"
msgstr " --ftp-password=PASV difini pasvorton de FTP kiel PASV\n"
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:867
msgid " --no-remove-listing don't remove '.listing' files\n"
msgstr " --no-remove-listing ne forigi dosierojn '.listing'\n"
-#: src/main.c:868
+#: src/main.c:869
msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing\n"
msgstr ""
" --no-glob malebligi ŝablonojn por dosiernomoj de "
"FTP\n"
-#: src/main.c:870
+#: src/main.c:871
msgid ""
" --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode\n"
msgstr ""
" --no-passive-ftp malebligi \"pasivan\" ŝutan reĝimon\n"
-#: src/main.c:872
+#: src/main.c:873
msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions\n"
msgstr ""
" --preserve-permissions konservi deforajn dosier-permesojn\n"
-#: src/main.c:874
+#: src/main.c:875
msgid ""
" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
"dir)\n"
@@ -2281,11 +2281,11 @@ msgstr ""
" --retr-symlinks dum rikuro, preni dosierojn 'linked-"
"to' (ne ujo)\n"
-#: src/main.c:879
+#: src/main.c:880
msgid "FTPS options:\n"
msgstr "Modifiloj FTPS:\n"
-#: src/main.c:881
+#: src/main.c:882
msgid ""
" --ftps-implicit use implicit FTPS (default port is "
"990)\n"
@@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr ""
" --ftps-implicit uzi implican FTPS (apriora pordo "
"estas 990)\n"
-#: src/main.c:883
+#: src/main.c:884
msgid ""
" --ftps-resume-ssl resume the SSL/TLS session started in "
"the control connection when\n"
@@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr ""
"en la kontrola konekto kiam\n"
" oni malfermas datumaran konekton\n"
-#: src/main.c:886
+#: src/main.c:887
msgid ""
" --ftps-clear-data-connection cipher the control channel only; all "
"the data will be in plaintext\n"
@@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr ""
" --ftps-clear-data-connection ĉifri nur la kontrolan kanalon; la "
"tuta datumaro estos laŭ simpla teksto\n"
-#: src/main.c:888
+#: src/main.c:889
msgid ""
" --ftps-fallback-to-ftp fall back to FTP if FTPS is not "
"supported in the target server\n"
@@ -2319,11 +2319,11 @@ msgstr ""
" --ftps-fallback-to-ftp retropaŝi al FTP se FTPS ne estas "
"subtenata en la celita servilo\n"
-#: src/main.c:892
+#: src/main.c:893
msgid "WARC options:\n"
msgstr "Modifiloj WARC:\n"
-#: src/main.c:894
+#: src/main.c:895
msgid ""
" --warc-file=FILENAME save request/response data to a .warc.gz "
"file\n"
@@ -2331,24 +2331,24 @@ msgstr ""
" --warc-file=DOSIERNOMO konservi petan/respondan datumaron al "
"dosiero .warc.gz\n"
-#: src/main.c:896
+#: src/main.c:897
msgid ""
" --warc-header=STRING insert STRING into the warcinfo record\n"
msgstr ""
" --warc-header=ĈENO enmeti ĈENOn en rikordon de warcinfo\n"
-#: src/main.c:898
+#: src/main.c:899
msgid ""
" --warc-max-size=NUMBER set maximum size of WARC files to NUMBER\n"
msgstr ""
" --warc-max-size=NUMERO difini maksimuman kvanton da dosieroj "
"WARC kiel NUMEROn\n"
-#: src/main.c:900
+#: src/main.c:901
msgid " --warc-cdx write CDX index files\n"
msgstr " --warc-cdx skribi indeks-dosierojn CDX\n"
-#: src/main.c:902
+#: src/main.c:903
msgid ""
" --warc-dedup=FILENAME do not store records listed in this CDX "
"file\n"
@@ -2356,17 +2356,17 @@ msgstr ""
" --warc-dedup=DOSIERNOMO ne konservi rikordojn listigitajn en tiu "
"ĉi dosiero CDX\n"
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:906
msgid ""
" --no-warc-compression do not compress WARC files with GZIP\n"
msgstr ""
" --no-warc-compression ne densigi dosierojn WARC per GZIP\n"
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:909
msgid " --no-warc-digests do not calculate SHA1 digests\n"
msgstr " --no-warc-digests ne kalkuli totalojn SHA1\n"
-#: src/main.c:910
+#: src/main.c:911
msgid ""
" --no-warc-keep-log do not store the log file in a WARC "
"record\n"
@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr ""
" --no-warc-keep-log ne konservi protokol-dosiero en rikordo "
"WARC\n"
-#: src/main.c:912
+#: src/main.c:913
msgid ""
" --warc-tempdir=DIRECTORY location for temporary files created by "
"the\n"
@@ -2383,15 +2383,15 @@ msgstr ""
" --warc-tempdir=DOSIERUJO loko por provizoraj dosieroj kreitaj de\n"
" la skribanto WARC\n"
-#: src/main.c:917
+#: src/main.c:918
msgid "Recursive download:\n"
msgstr "Rikura elŝuto:\n"
-#: src/main.c:919
+#: src/main.c:920
msgid " -r, --recursive specify recursive download\n"
msgstr " -r, --recursive indiki rikuran elŝuton\n"
-#: src/main.c:921
+#: src/main.c:922
msgid ""
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
"infinite)\n"
@@ -2399,14 +2399,14 @@ msgstr ""
" -l, --level=NUMERO maksimuma rikura profundo (inf aŭ 0 por "
"senlima)\n"
-#: src/main.c:923
+#: src/main.c:924
msgid ""
" --delete-after delete files locally after downloading "
"them\n"
msgstr ""
" --delete-after forigi dosierojn loke post elŝuti ilin\n"
-#: src/main.c:925
+#: src/main.c:926
msgid ""
" -k, --convert-links make links in downloaded HTML or CSS "
"point to\n"
@@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr ""
"aŭ CSS indiku\n"
" lokajn dosierojn\n"
-#: src/main.c:928
+#: src/main.c:929
msgid ""
" --convert-file-only convert the file part of the URLs only "
"(usually known as the basename)\n"
@@ -2424,7 +2424,7 @@ msgstr ""
" --convert-file-only nur konverti la dosieran parton de la URL-"
"oj (baznomo)\n"
-#: src/main.c:930
+#: src/main.c:931
msgid ""
" --backups=N before writing file X, rotate up to N "
"backup files\n"
@@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr ""
" --backups=N antaŭ ol skribi dosieron X, rotacii ĝis N "
"savkopiajn dosierojn\n"
-#: src/main.c:934
+#: src/main.c:935
msgid ""
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as "
"X_orig\n"
@@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr ""
" -K, --backup-converted antaŭ ol konverti dosieron X, savkopii "
"kiel X_orig\n"
-#: src/main.c:937
+#: src/main.c:938
msgid ""
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X."
"orig\n"
@@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr ""
" -K, --backup-converted antaŭ ol konverti dosieron X, savkopii "
"kiel X.orig\n"
-#: src/main.c:940
+#: src/main.c:941
msgid ""
" -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-"
"listing\n"
@@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr ""
" -m, --mirror mallongigo por -N -r -l inf --no-remove-"
"listing\n"
-#: src/main.c:942
+#: src/main.c:943
msgid ""
" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display "
"HTML page\n"
@@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr ""
" -p, --page-requisites preni ĉiujn bildojn, ktp, bezonataj por "
"montri paĝon HTML\n"
-#: src/main.c:944
+#: src/main.c:945
msgid ""
" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML "
"comments\n"
@@ -2472,11 +2472,11 @@ msgstr ""
" --strict-comments ŝalti severan (SGML) traktadon de "
"komentoj HTML\n"
-#: src/main.c:948
+#: src/main.c:949
msgid "Recursive accept/reject:\n"
msgstr "Rikura akcepto/malakcepto:\n"
-#: src/main.c:950
+#: src/main.c:951
msgid ""
" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
"extensions\n"
@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr ""
" -A, --accept=LISTO kom-apartita listo de akcepteblaj "
"sufiksoj\n"
-#: src/main.c:952
+#: src/main.c:953
msgid ""
" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
"extensions\n"
@@ -2492,46 +2492,46 @@ msgstr ""
" -R, --reject=LISTO kom-apartita listo de malakcepteblaj "
"sufiksoj\n"
-#: src/main.c:954
+#: src/main.c:955
msgid " --accept-regex=REGEX regex matching accepted URLs\n"
msgstr ""
" --accept-regex=REGESP regesp kongruanta al akcepteblaj URL-oj\n"
-#: src/main.c:956
+#: src/main.c:957
msgid " --reject-regex=REGEX regex matching rejected URLs\n"
msgstr ""
" --reject-regex=REGESP regesp kongruanta al malakcepteblaj URL-"
"oj\n"
-#: src/main.c:959
+#: src/main.c:960
msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix|pcre)\n"
msgstr " --regex-type=TIPO tipo de regesp (posix|pcre)\n"
-#: src/main.c:962
+#: src/main.c:963
msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix)\n"
msgstr " --regex-type=TIPO tipo de regesp (posix)\n"
-#: src/main.c:965
+#: src/main.c:966
msgid ""
" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains\n"
msgstr ""
" -D, --domains=LISTO kom-apartita listo de akcepteblaj "
"retregionoj\n"
-#: src/main.c:967
+#: src/main.c:968
msgid ""
" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains\n"
msgstr ""
" --exclude-domains=LISTO kom-apartita listo de malakcepteblaj "
"retregionoj\n"
-#: src/main.c:969
+#: src/main.c:970
msgid ""
" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents\n"
msgstr ""
" --follow-ftp sekvi ligojn FTP el dokumentoj HTML\n"
-#: src/main.c:971
+#: src/main.c:972
msgid ""
" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
"tags\n"
@@ -2539,7 +2539,7 @@ msgstr ""
" --follow-tags=LISTO kom-apartita listo de sekvataj markoj "
"HTML\n"
-#: src/main.c:973
+#: src/main.c:974
msgid ""
" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
"tags\n"
@@ -2547,20 +2547,20 @@ msgstr ""
" --ignore-tags=LISTO kom-apartita listo de preteratentataj "
"markoj HTML\n"
-#: src/main.c:975
+#: src/main.c:976
msgid " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive\n"
msgstr ""
" -H, --span-hosts iri al fremdaj gastigantoj kiam rikura\n"
-#: src/main.c:977
+#: src/main.c:978
msgid " -L, --relative follow relative links only\n"
msgstr " -L, --relative sekvi nur relativajn ligojn\n"
-#: src/main.c:979
+#: src/main.c:980
msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories\n"
msgstr " -I, --include-directories=LISTO listo de permesataj dosierujoj\n"
-#: src/main.c:981
+#: src/main.c:982
msgid ""
" --trust-server-names use the name specified by the "
"redirection\n"
@@ -2569,84 +2569,84 @@ msgstr ""
" --trust-server-names uzi nomon indikitan de la lasta elemento\n"
" de la redirektiga URL\n"
-#: src/main.c:984
+#: src/main.c:985
msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories\n"
msgstr " -X, --exclude-directories=LISTO listo de forigitaj dosierujoj\n"
-#: src/main.c:986
+#: src/main.c:987
msgid ""
" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory\n"
msgstr ""
" -np, --no-parent ne iri supren al la supera dosierujo\n"
-#: src/main.c:989
+#: src/main.c:990
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>\n"
msgstr ""
"Bonvolu sendi raportojn pri program-misoj kaj sugestojn al <bug-wget@gnu."
"org>\n"
-#: src/main.c:994
+#: src/main.c:995
#, c-format
msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
msgstr "GNU Wget %s, ne-interaga reta elŝutilo.\n"
-#: src/main.c:1037
+#: src/main.c:1038
#, c-format
msgid "Password for user %s: "
msgstr "Pasvorto por uzanto %s: "
-#: src/main.c:1039
+#: src/main.c:1040
#, c-format
msgid "Password: "
msgstr "Pasvorto: "
-#: src/main.c:1058
+#: src/main.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create pipe\n"
msgstr "ne eblas krei dukton"
-#: src/main.c:1066
+#: src/main.c:1067
#, c-format
msgid "Error initializing spawn file actions for use-askpass: %d\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1075
+#: src/main.c:1076
#, c-format
msgid "Error setting spawn file actions for use-askpass: %d\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1099
+#: src/main.c:1100
#, c-format
msgid "Error reading response from command \"%s %s\": %s\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1122
+#: src/main.c:1123
#, c-format
msgid "Username for '%s%s': "
msgstr ""
-#: src/main.c:1132
+#: src/main.c:1133
#, fuzzy, c-format
msgid "Password for '%s%s@%s': "
msgstr "Pasvorto por uzanto %s: "
-#: src/main.c:1204
+#: src/main.c:1205
msgid "Wgetrc: "
msgstr "Wgetrc: "
-#: src/main.c:1205
+#: src/main.c:1206
msgid "Locale: "
msgstr "Lokaĵaro: "
-#: src/main.c:1206
+#: src/main.c:1207
msgid "Compile: "
msgstr "Kompili: "
-#: src/main.c:1207
+#: src/main.c:1208
msgid "Link: "
msgstr "Ligo: "
-#: src/main.c:1211
+#: src/main.c:1212
#, c-format
msgid ""
"GNU Wget %s built on %s.\n"
@@ -2655,29 +2655,29 @@ msgstr ""
"GNU Wget %s konstruita en %s.\n"
"\n"
-#: src/main.c:1238
+#: src/main.c:1239
#, c-format
msgid " %s (env)\n"
msgstr " %s (med)\n"
-#: src/main.c:1245
+#: src/main.c:1246
#, c-format
msgid " %s (user)\n"
msgstr " %s (uzanto)\n"
-#: src/main.c:1250
+#: src/main.c:1251
#, c-format
msgid " %s (system)\n"
msgstr " %s (sistemo)\n"
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (circle-c) should be used in preference to "(C)".
-#: src/main.c:1278
+#: src/main.c:1279
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Kopirajto © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: src/main.c:1281
+#: src/main.c:1282
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
-#: src/main.c:1289
+#: src/main.c:1290
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@@ -2700,39 +2700,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Originale skribita de Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
-#: src/main.c:1292
+#: src/main.c:1293
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"Bonvolu sendi raportojn pri program-misoj kaj demandojn al <bug-wget@gnu."
"org>.\n"
-#: src/main.c:1341 src/main.c:1852
+#: src/main.c:1342 src/main.c:1853
#, c-format
msgid "Memory allocation problem\n"
msgstr "Problemo pri memor-rezervo\n"
-#: src/main.c:1391
+#: src/main.c:1392
#, c-format
msgid "Exiting due to error in %s\n"
msgstr "Ni ĉesas pro eraro en %s\n"
-#: src/main.c:1420 src/main.c:1491 src/main.c:1703
+#: src/main.c:1421 src/main.c:1492 src/main.c:1704
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Provu '%s --help' por pliaj modifiloj.\n"
-#: src/main.c:1487
+#: src/main.c:1488
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: malvalida modifilo -- '-n%c'\n"
-#: src/main.c:1530
+#: src/main.c:1531
#, c-format
msgid "Debugging support not compiled in. Ignoring --debug flag.\n"
msgstr ""
"Rafiniga subteno ne estas kompilita. Ni preteratentas flagon --debug.\n"
-#: src/main.c:1543
+#: src/main.c:1544
#, c-format
msgid ""
"Both --no-clobber and --convert-links were specified, only --convert-links "
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr ""
"Kaj --no-clobber kaj --convert-links estis indikataj, nur --convert-links "
"estos uzata.\n"
-#: src/main.c:1545
+#: src/main.c:1546
#, c-format
msgid ""
"Both --no-clobber and --convert-file-only were specified, only --convert-"
@@ -2750,22 +2750,22 @@ msgstr ""
"Kaj --no-clobber kaj --convert-file-only estis indikataj, nur --convert-file-"
"only estos uzata.\n"
-#: src/main.c:1578
+#: src/main.c:1579
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Ne eblas esti detalema kaj silenta samtempe.\n"
-#: src/main.c:1584
+#: src/main.c:1585
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "Ne eblas temp-marki kaj ne frapi malnovajn dosierojn samtempe.\n"
-#: src/main.c:1593
+#: src/main.c:1594
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "Ne eblas difini kaj --inet4-only kaj --inet6-only.\n"
-#: src/main.c:1603
+#: src/main.c:1604
msgid ""
"Cannot specify both -k or --convert-file-only and -O if multiple URLs are "
"given, or in combination\n"
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgstr ""
"kun -p aŭ -r. Konsultu la gvidlibron por pli da detaloj.\n"
"\n"
-#: src/main.c:1612
+#: src/main.c:1613
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
@@ -2787,7 +2787,7 @@ msgstr ""
"estos metita en ununura dosiero indikita de vi.\n"
"\n"
-#: src/main.c:1618
+#: src/main.c:1619
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
@@ -2797,31 +2797,31 @@ msgstr ""
"por pli da detaloj.\n"
"\n"
-#: src/main.c:1627
+#: src/main.c:1628
#, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "La dosiero `%s' jam estas ĉi tie; ĝi ne estos elŝutita.\n"
-#: src/main.c:1638
+#: src/main.c:1639
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with --no-clobber, --no-clobber will be disabled.\n"
msgstr ""
"Eligo de WARC ne funkcias kun --no-clobber, --no-clobber estos malebligata.\n"
-#: src/main.c:1645
+#: src/main.c:1646
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with timestamping, timestamping will be disabled.\n"
msgstr ""
"Eligo de WARC ne funkcias kun tempindiko, tempindiko estos malebligata.\n"
-#: src/main.c:1652
+#: src/main.c:1653
#, c-format
msgid "WARC output does not work with --spider.\n"
msgstr "Eligo de WARC ne funkcias kun --spider.\n"
-#: src/main.c:1658
+#: src/main.c:1659
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with --continue or --start-pos, they will be "
@@ -2830,7 +2830,7 @@ msgstr ""
"Eligo de WARC ne funkcias kun --continue aŭ --start-pos, ili estos "
"malebligataj.\n"
-#: src/main.c:1666
+#: src/main.c:1667
#, c-format
msgid ""
"Digests are disabled; WARC deduplication will not find duplicate records.\n"
@@ -2838,12 +2838,12 @@ msgstr ""
"Resumoj estas malebligataj; Multobligo de WARK ne trovos duobligitajn "
"rikordojn.\n"
-#: src/main.c:1678
+#: src/main.c:1679
#, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "Ne eblas difini kaj --ask-password kaj --password.\n"
-#: src/main.c:1686
+#: src/main.c:1687
#, c-format
msgid ""
"Specifying both --start-pos and --continue is not recommended; --continue "
@@ -2852,17 +2852,17 @@ msgstr ""
"Indiki samtempe --start-pos kaj --continue ne estas rekomendinde; --continue "
"estos malebligata.\n"
-#: src/main.c:1698
+#: src/main.c:1699
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: mankanta URL\n"
-#: src/main.c:1739
+#: src/main.c:1740
#, c-format
msgid "You cannot specify both --post-data and --post-file.\n"
msgstr "Vi ne povas difini kaj --post-data kaj --post-file.\n"
-#: src/main.c:1744
+#: src/main.c:1745
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You cannot use --post-data or --post-file along with --method. --method "
@@ -2871,7 +2871,7 @@ msgstr ""
"Vi ne povas uzi --post-data aŭ --post-file kune kun --method. --method "
"postulas datumaron per la modifiloj --body-data kaj --body-file"
-#: src/main.c:1753
+#: src/main.c:1754
#, c-format
msgid ""
"You must specify a method through --method=HTTPMethod to use with --body-"
@@ -2880,24 +2880,24 @@ msgstr ""
"Vi devas indiki metodon per --method=HTTPMetodo por uzi kun --body-data aŭ --"
"body-file.\n"
-#: src/main.c:1759
+#: src/main.c:1760
#, c-format
msgid "You cannot specify both --body-data and --body-file.\n"
msgstr "Vi ne povas difini kaj --body-data kaj --body-file.\n"
-#: src/main.c:1811
+#: src/main.c:1812
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "Tiu ĉi versio ne subtenas IRI\n"
-#: src/main.c:1921
+#: src/main.c:1922
#, c-format
msgid ""
"-k or -r can be used together with -O only if outputting to a regular file.\n"
msgstr ""
"-k aŭ -r povas esti uzataj kune kun -O nur se eliganta al ordinara dosiero.\n"
-#: src/main.c:1927
+#: src/main.c:1928
#, c-format
msgid ""
"--convert-links or --convert-file-only can be used together only if "
@@ -2906,42 +2906,42 @@ msgstr ""
"--convert-links aŭ --convert-file-only povas esti uzataj kune nur se "
"eliganta al ordinara dosiero.\n"
-#: src/main.c:1938
+#: src/main.c:1939
#, c-format
msgid "Failed to init libcares\n"
msgstr "Ni fiaskis lanĉi 'libcares'\n"
-#: src/main.c:1944
+#: src/main.c:1945
#, c-format
msgid "Failed to init c-ares channel\n"
msgstr "Ni fiaskis lanĉi kanalon c-ares\n"
-#: src/main.c:1967
+#: src/main.c:1968
#, c-format
msgid "Failed to parse IP address '%s'\n"
msgstr "Ni fiaskis analizi IP-adreson '%s'\n"
-#: src/main.c:1978
+#: src/main.c:1979
#, c-format
msgid "Failed to set DNS server(s) '%s' (%d)\n"
msgstr "Ni fiaskis difini DNS-servilo(j)n '%s' (%d)\n"
-#: src/main.c:2106
+#: src/main.c:2107
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "URL-oj ne trovitaj en %s.\n"
-#: src/main.c:2122
+#: src/main.c:2123
#, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "Ne eblas analizi meta-ligan dosieron %s.\n"
-#: src/main.c:2152 src/metalink.c:337
+#: src/main.c:2153 src/metalink.c:337
#, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr "Ne eblis elŝuti ĉiujn rimedojn el %s.\n"
-#: src/main.c:2179
+#: src/main.c:2180
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr ""
"Totala mur-horloĝa tempo: %s\n"
"Elŝutite: %d dosieroj, %s en %s (%s)\n"
-#: src/main.c:2193
+#: src/main.c:2194
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Elŝuta limo de %s TROIGIS!\n"