diff options
author | DongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com> | 2021-03-05 10:08:19 +0900 |
---|---|---|
committer | DongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com> | 2021-03-05 10:08:19 +0900 |
commit | 429760a22c7e2ff8a2de69744b04aa4b2f202119 (patch) | |
tree | f01a12a606c06dbc5617e34fe60b7221f720a6db /po/eo.po | |
parent | b15fb2d17b19575dbd7314fc96d64cc64f9d5795 (diff) | |
download | wget-429760a22c7e2ff8a2de69744b04aa4b2f202119.tar.gz wget-429760a22c7e2ff8a2de69744b04aa4b2f202119.tar.bz2 wget-429760a22c7e2ff8a2de69744b04aa4b2f202119.zip |
Imported Upstream version 1.19.1upstream/1.19.1
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r-- | po/eo.po | 584 |
1 files changed, 292 insertions, 292 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU wget 1.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-03 12:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-11 20:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-13 21:42-0300\n" "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" @@ -657,12 +657,12 @@ msgstr "Transporto de datumoj estas ĉesigita.\n" msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "La dosiero %s jam estas ĉi tie; ĝi ne estos elŝutita.\n" -#: src/ftp.c:1949 src/http.c:4121 +#: src/ftp.c:1949 src/http.c:4137 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(provo:%2d)" -#: src/ftp.c:2037 src/http.c:4530 +#: src/ftp.c:2037 src/http.c:4551 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - skribita al ĉefeligo %s[%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2038 src/http.c:4531 +#: src/ftp.c:2038 src/http.c:4552 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s konservita [%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2098 src/main.c:2087 src/metalink.c:1135 src/recur.c:513 +#: src/ftp.c:2098 src/main.c:2088 src/metalink.c:1135 src/recur.c:513 #: src/recur.c:748 src/retr.c:1148 #, c-format msgid "Removing %s.\n" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Ni reuzas ekzistantan konekton al %s:%d.\n" msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "Fiasko dum lego de prokurila respondo: %s\n" -#: src/http.c:2143 src/http.c:3380 src/http.c:4324 +#: src/http.c:2143 src/http.c:3380 src/http.c:4345 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s ERARO %d: %s.\n" @@ -1142,50 +1142,50 @@ msgstr "Grando: " msgid "ignored" msgstr "preteratentita" -#: src/http.c:4029 +#: src/http.c:4045 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Averto: ĵokeroj ne estas subtenataj en HTTP.\n" -#: src/http.c:4111 +#: src/http.c:4127 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "Arenea reĝimo ebligita. Kontrolu ĉu fora dosiero ekzistas.\n" -#: src/http.c:4199 +#: src/http.c:4215 #, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "Ne eblas skribi al %s (%s).\n" -#: src/http.c:4210 +#: src/http.c:4226 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "Mankas postulata atributo el Kaplinio 'received'.\n" -#: src/http.c:4215 +#: src/http.c:4231 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "Aŭtentikigo de uzantnomo/pasvorto fiaskis.\n" -#: src/http.c:4221 +#: src/http.c:4237 msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "Ne eblas skribi al dosiero WARC.\n" -#: src/http.c:4227 +#: src/http.c:4243 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "Ne eblas skribi al provizora dosiero WARC.\n" -#: src/http.c:4232 +#: src/http.c:4248 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Ne eblas starigi SSL-konekton.\n" -#: src/http.c:4238 +#: src/http.c:4254 #, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "Ne eblas forigi %s (%s).\n" -#: src/http.c:4248 +#: src/http.c:4264 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "ERARO: redirektigo (%d) sen loko.\n" -#: src/http.c:4270 +#: src/http.c:4286 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" @@ -1193,24 +1193,24 @@ msgstr "" "Ne eblis trovi datumaron Metalink en respondo HTTP. Ni elŝutas la dosieron " "uzante HTTP GET.\n" -#: src/http.c:4279 +#: src/http.c:4295 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "Kapoj Metalink estis trovataj. Ni ŝaltas la reĝimon Metalink.\n" -#: src/http.c:4319 +#: src/http.c:4335 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "Fora dosiero ne ekzistas -- fuŝa ligo!!!\n" -#: src/http.c:4341 +#: src/http.c:4362 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Mankas ĉapo 'last-modified' -- temp-indikoj estas malaktivitaj.\n" -#: src/http.c:4349 +#: src/http.c:4370 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "" "Malvalida ĉapo 'last-modified' -- temp-indikoj estas preteratentitaj.\n" -#: src/http.c:4379 +#: src/http.c:4400 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -1219,16 +1219,16 @@ msgstr "" "Servila dosiero ne estas pli nova ol loka %s -- ni ne elŝutas.\n" "\n" -#: src/http.c:4387 +#: src/http.c:4408 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "La grandoj ne interkongruas (loka %s) -- ni elŝutas.\n" -#: src/http.c:4396 +#: src/http.c:4417 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Fora dosiero estas pli nova, ni elŝutas.\n" -#: src/http.c:4414 +#: src/http.c:4435 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "" "elŝutas.\n" "\n" -#: src/http.c:4420 +#: src/http.c:4441 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "" "Fora dosiero ekzistas sed enhavas neniun ligon -- ni ne elŝutas.\n" "\n" -#: src/http.c:4429 +#: src/http.c:4450 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "" "sed rikuro estas malaktivita -- ni ne elŝutas.\n" "\n" -#: src/http.c:4435 +#: src/http.c:4456 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" @@ -1264,12 +1264,12 @@ msgstr "" "Fora dosiero ekzistas.\n" "\n" -#: src/http.c:4444 +#: src/http.c:4465 #, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "URL %s: %s %2d %s\n" -#: src/http.c:4494 +#: src/http.c:4515 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - skribita al ĉefeligujo %s[%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4495 +#: src/http.c:4516 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1287,57 +1287,57 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s konservita [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4556 +#: src/http.c:4577 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Konekto fermita ĉe la bajto %s. " -#: src/http.c:4579 +#: src/http.c:4600 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Leg-eraro ĉe la bajto %s (%s)." -#: src/http.c:4588 +#: src/http.c:4609 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Leg-eraro ĉe la bajto %s/%s (%s). " -#: src/http.c:4826 +#: src/http.c:4847 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "Nesubtenata eco de protekto '%s'.\n" -#: src/http.c:4831 +#: src/http.c:4852 #, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "Nesubtenata algoritmo '%s'.\n" -#: src/init.c:570 +#: src/init.c:571 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC indikas %s, kiu ne ekzistas.\n" -#: src/init.c:671 src/netrc.c:246 +#: src/init.c:672 src/netrc.c:246 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Ne eblas legi %s (%s).\n" -#: src/init.c:688 +#: src/init.c:689 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Eraro en %s ĉe linio %d.\n" -#: src/init.c:694 +#: src/init.c:695 #, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Sintaksa eraro en %s ĉe linio %d.\n" -#: src/init.c:699 +#: src/init.c:700 #, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%s: nekonata komando %s en %s ĉe linio %d.\n" -#: src/init.c:736 +#: src/init.c:737 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "" "kontrolu '%s',\n" "aŭ indiku malsaman dosieron uzante --config.\n" -#: src/init.c:751 +#: src/init.c:752 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1359,76 +1359,76 @@ msgstr "" "kontrolu '%s',\n" "aŭ indiku malsaman dosieron uzante --config.\n" -#: src/init.c:767 +#: src/init.c:768 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "" "%s: Averto: la wgetrc, kaj de la sistemo kaj de la uzanto, indikas %s.\n" -#: src/init.c:961 +#: src/init.c:962 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s: malvalida komando --execute %s\n" -#: src/init.c:1022 +#: src/init.c:1023 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: malvalida buleo %s; uzu 'on' aŭ 'off'.\n" -#: src/init.c:1055 +#: src/init.c:1056 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" msgstr "%s: %s: malvalida %s; uzu 'on', 'off' aŭ 'quiet'.\n" -#: src/init.c:1073 +#: src/init.c:1074 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s: %s: malvalida numero %s.\n" -#: src/init.c:1154 +#: src/init.c:1155 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" msgstr "%s: %s devas esti uzata nur unufoje\n" -#: src/init.c:1309 src/init.c:1328 +#: src/init.c:1310 src/init.c:1329 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s: %s: malvalida bajt-valoro %s\n" -#: src/init.c:1353 +#: src/init.c:1354 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s: malvalida tempo-periodo %s\n" -#: src/init.c:1415 src/main.c:1829 +#: src/init.c:1416 src/main.c:1830 #, c-format msgid "" "use-askpass requires a string or either environment variable WGET_ASKPASS or " "SSH_ASKPASS to be set.\n" msgstr "" -#: src/init.c:1433 src/init.c:1544 src/init.c:1600 src/init.c:1666 -#: src/init.c:1685 src/init.c:1710 +#: src/init.c:1434 src/init.c:1545 src/init.c:1601 src/init.c:1667 +#: src/init.c:1686 src/init.c:1711 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s: %s: malvalida valoro %s.\n" -#: src/init.c:1470 +#: src/init.c:1471 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s: %s: malvalida ĉapo %s.\n" -#: src/init.c:1491 +#: src/init.c:1492 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s: %s: malvalida ĉapo WARC %s.\n" -#: src/init.c:1557 +#: src/init.c:1558 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s: %s: malvalida progres-tipo %s.\n" -#: src/init.c:1639 +#: src/init.c:1640 #, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" @@ -1484,12 +1484,12 @@ msgstr "" msgid "%s: %s; disabling logging.\n" msgstr "%s: %s; ni malebligas protokoladon.\n" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:554 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "Uzmaniero: %s [MODIFILO]... [URL]...\n" -#: src/main.c:565 +#: src/main.c:566 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" @@ -1497,67 +1497,67 @@ msgstr "" "Nepraj argumentoj por longaj modifiloj ankaŭ nepras por la mallongaj.\n" "\n" -#: src/main.c:567 +#: src/main.c:568 msgid "Startup:\n" msgstr "Ekigo:\n" -#: src/main.c:569 +#: src/main.c:570 msgid "" " -V, --version display the version of Wget and exit\n" msgstr "" " -V, --version montri la version de Wget kaj eliri\n" -#: src/main.c:571 +#: src/main.c:572 msgid " -h, --help print this help\n" msgstr " -h, --help montri tiun ĉi helpilon\n" -#: src/main.c:573 +#: src/main.c:574 msgid " -b, --background go to background after startup\n" msgstr " -b, --background iri al fona reĝimo post ekigo\n" -#: src/main.c:575 +#: src/main.c:576 msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command\n" msgstr "" " -e, --execute=KOMANDO lanĉi komandon laŭ stilo '.wgetrc'\n" -#: src/main.c:579 +#: src/main.c:580 msgid "Logging and input file:\n" msgstr "Saluta kaj enig-dosiero:\n" -#: src/main.c:581 +#: src/main.c:582 msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE\n" msgstr " -o, --output-file=DOSIERO log mesaĝoj al DOSIERO\n" -#: src/main.c:583 +#: src/main.c:584 msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE\n" msgstr " -a, --append-output=DOSIERO postmeti mesaĝojn al DOSIERO\n" -#: src/main.c:586 +#: src/main.c:587 msgid "" " -d, --debug print lots of debugging information\n" msgstr "" " -d, --debug montri multe da rafiniga informaro\n" -#: src/main.c:590 +#: src/main.c:591 msgid " --wdebug print Watt-32 debug output\n" msgstr " --wdebug montri rafinigan eligon Watt-32\n" -#: src/main.c:593 +#: src/main.c:594 msgid " -q, --quiet quiet (no output)\n" msgstr " -q, --quiet kviete (neniu eligo)\n" -#: src/main.c:595 +#: src/main.c:596 msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default)\n" msgstr " -v, --verbose fariĝi detalema (tio ĉi aprioras)\n" -#: src/main.c:597 +#: src/main.c:598 msgid "" " -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being " "quiet\n" msgstr "" " -nv, --no-verbose malŝalti detalemon, sen esti kvieta\n" -#: src/main.c:599 +#: src/main.c:600 msgid "" " --report-speed=TYPE output bandwidth as TYPE. TYPE can be " "bits\n" @@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr "" " --report-speed=TIPO eligi bendlarĝo kiel TIPO. TIPO povas " "esti 'bits'\n" -#: src/main.c:601 +#: src/main.c:602 msgid "" " -i, --input-file=FILE download URLs found in local or external " "FILE\n" @@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "" " -i, --input-file=DOSIERO elŝuti URL-ojn trovitajn en loka aŭ " "ekstera DOSIERO\n" -#: src/main.c:604 +#: src/main.c:605 msgid "" " --input-metalink=FILE download files covered in local Metalink " "FILE\n" @@ -1581,11 +1581,11 @@ msgstr "" " --input-metalink=DORSIERO elŝuti dosierojn traktatajn en loka meta-" "liga DOSIERO.\n" -#: src/main.c:607 +#: src/main.c:608 msgid " -F, --force-html treat input file as HTML\n" msgstr " -F, --force-html trakti enig-dosieron kiel HTML\n" -#: src/main.c:609 +#: src/main.c:610 msgid "" " -B, --base=URL resolves HTML input-file links (-i -F)\n" " relative to URL\n" @@ -1594,26 +1594,26 @@ msgstr "" "-F)\n" " relativajn al URL\n" -#: src/main.c:612 +#: src/main.c:613 msgid " --config=FILE specify config file to use\n" msgstr " --config=DOSIERO indiki uzotan agord-dosieron\n" -#: src/main.c:614 +#: src/main.c:615 msgid " --no-config do not read any config file\n" msgstr " --no-cookies ne uzi kuketojn\n" -#: src/main.c:616 +#: src/main.c:617 msgid "" " --rejected-log=FILE log reasons for URL rejection to FILE\n" msgstr "" " --rejected-log=DOSIERO protokoli kialojn de malakcepto al " "DOSIERO\n" -#: src/main.c:620 +#: src/main.c:621 msgid "Download:\n" msgstr "Elŝuti:\n" -#: src/main.c:622 +#: src/main.c:623 msgid "" " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " "unlimits)\n" @@ -1621,18 +1621,18 @@ msgstr "" " -t, --tries=NOMBRO agordi nombron de reprovoj je NOMBRO (0 " "senlimigas)\n" -#: src/main.c:624 +#: src/main.c:625 msgid "" " --retry-connrefused retry even if connection is refused\n" msgstr "" " --retry-connrefused provi reen eĉ se la konekto estas " "rifuzita\n" -#: src/main.c:626 +#: src/main.c:627 msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE\n" msgstr " -O, --output-document=DOSIERO skribi dokumentojn al DOSIERO\n" -#: src/main.c:628 +#: src/main.c:629 msgid "" " -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" " existing files (overwriting them)\n" @@ -1640,14 +1640,14 @@ msgstr "" " -nc, --no-clobber preterpasi elŝutojn kiuj anstataŭigus\n" " ekzistantajn dosierojn\n" -#: src/main.c:631 +#: src/main.c:632 msgid "" " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " "file\n" msgstr "" " -c, --continue daŭrigi uzi dosieron parte elŝutita\n" -#: src/main.c:633 +#: src/main.c:634 msgid "" " --start-pos=OFFSET start downloading from zero-based " "position OFFSET\n" @@ -1655,11 +1655,11 @@ msgstr "" " --start-pos=DEŜOVO komenci elŝuton el nul-bazita pozicio " "DEŜOVO\n" -#: src/main.c:635 +#: src/main.c:636 msgid " --progress=TYPE select progress gauge type\n" msgstr " --progress=TIPO elekti progres-montrilan tipon\n" -#: src/main.c:637 +#: src/main.c:638 msgid "" " --show-progress display the progress bar in any verbosity " "mode\n" @@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "" " --show-progress montri la progres-breton en iu ajn " "detaliga reĝimo\n" -#: src/main.c:639 +#: src/main.c:640 msgid "" " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer " "than\n" @@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "" "ol\n" " la loka\n" -#: src/main.c:642 +#: src/main.c:643 msgid "" " --no-if-modified-since don't use conditional if-modified-since " "get\n" @@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "" "preni\n" " petojn laŭ reĝimo de tempindiko\n" -#: src/main.c:645 +#: src/main.c:646 msgid "" " --no-use-server-timestamps don't set the local file's timestamp by\n" " the one on the server\n" @@ -1696,20 +1696,20 @@ msgstr "" "per\n" " tiu de la servilo\n" -#: src/main.c:648 +#: src/main.c:649 msgid " -S, --server-response print server response\n" msgstr " -S, --server-response montri respondon de la servilo\n" -#: src/main.c:650 +#: src/main.c:651 msgid " --spider don't download anything\n" msgstr " --spider ne elŝuti ion ajn\n" -#: src/main.c:652 +#: src/main.c:653 msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS\n" msgstr "" " -T, --timeout=SEKUNDOJ agordi ĉiujn temp-limojn je SEKUNDOJ\n" -#: src/main.c:655 +#: src/main.c:656 msgid "" " --dns-servers=ADDRESSES list of DNS servers to query (comma " "separated)\n" @@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "" " --dns-servers=ADRESOJ listo da DNS-serviloj por alpeti " "(apartitaj de komoj)\n" -#: src/main.c:657 +#: src/main.c:658 msgid "" " --bind-dns-address=ADDRESS bind DNS resolver to ADDRESS (hostname or " "IP) on local host\n" @@ -1725,27 +1725,27 @@ msgstr "" " --bind-dns-address=ADRESO ligi DNS-solvilon al ADRESO (gastigant-" "nomo aŭ IP) en la loka gastiganto\n" -#: src/main.c:660 +#: src/main.c:661 msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS\n" msgstr "" " --dns-timeout=SEK agordi la temp-limon por serĉo de DNS je " "SEK\n" -#: src/main.c:662 +#: src/main.c:663 msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS\n" msgstr "" " --connect-timeout=SEK agordi la temp-limon por konekto je SEK\n" -#: src/main.c:664 +#: src/main.c:665 msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS\n" msgstr "" " --read-timeout=SEK agordi la temp-limon por lego je SEK\n" -#: src/main.c:666 +#: src/main.c:667 msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals\n" msgstr " -w, --wait=SEKUNDOJ atendi SEKUNDOJn inter elŝutoj\n" -#: src/main.c:668 +#: src/main.c:669 msgid "" " --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " "retrieval\n" @@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "" " --waitretry=SEKUNDOJ atendi 1..SEKUNDOJn inter reprovoj de " "elŝutoj\n" -#: src/main.c:670 +#: src/main.c:671 msgid "" " --random-wait wait from 0.5*WAIT...1.5*WAIT secs " "between retrievals\n" @@ -1761,15 +1761,15 @@ msgstr "" " --random-wait atendi de 0.5*WAIT...1.5*WAIT sekundoj " "inter elŝutoj\n" -#: src/main.c:672 +#: src/main.c:673 msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy\n" msgstr " --no-proxy nepre malŝalti prokur-servilon\n" -#: src/main.c:674 +#: src/main.c:675 msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER\n" msgstr " -Q, --quota=NUMERO difini elŝuta limo al NUMERO\n" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:677 msgid "" " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " "host\n" @@ -1777,15 +1777,15 @@ msgstr "" " --bind-address=ADRESO ligi al ADRESO (gastigant-nomo aŭ IP) en " "la loka gastiganto\n" -#: src/main.c:678 +#: src/main.c:679 msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE\n" msgstr " --limit-rate=RAPIDO limigi elŝut-rapido al RAPIDO\n" -#: src/main.c:680 +#: src/main.c:681 msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups\n" msgstr " --no-dns-cache malebligi kaŝmemorajn DNS-serĉojn\n" -#: src/main.c:682 +#: src/main.c:683 msgid "" " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " "allows\n" @@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "" " --restrict-file-names=OS limigi signojn en dosiernomoj al tiuj " "permesataj de la OS\n" -#: src/main.c:684 +#: src/main.c:685 msgid "" " --ignore-case ignore case when matching files/" "directories\n" @@ -1801,15 +1801,15 @@ msgstr "" " --ignore-case preteratenti usklecon dum kongruo al " "dosieroj/dosierujoj\n" -#: src/main.c:687 +#: src/main.c:688 msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses\n" msgstr " -4, --inet4-only konekti nur al adresoj IPv4\n" -#: src/main.c:689 +#: src/main.c:690 msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses\n" msgstr " -6, --inet6-only konekti nur al adresoj IPv6\n" -#: src/main.c:691 +#: src/main.c:692 msgid "" " --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified " "family,\n" @@ -1819,24 +1819,24 @@ msgstr "" "familio,\n" " unu el IPv6, IPv4, aŭ neniu\n" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:696 msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER\n" msgstr "" " --user=UZANTO difini uzanton kaj de FTP kaj HTTP kiel " "UZANTO\n" -#: src/main.c:697 +#: src/main.c:698 msgid "" " --password=PASS set both ftp and http password to PASS\n" msgstr "" " --password=PASV difini pasvorton kaj de FTP kaj de HTTP " "kiel PASV\n" -#: src/main.c:699 +#: src/main.c:700 msgid " --ask-password prompt for passwords\n" msgstr " --ask-password peti pasvortojn\n" -#: src/main.c:701 +#: src/main.c:702 msgid "" " --use-askpass=COMMAND specify credential handler for " "requesting \n" @@ -1847,41 +1847,41 @@ msgid "" " environment variable is used.\n" msgstr "" -#: src/main.c:706 +#: src/main.c:707 msgid " --no-iri turn off IRI support\n" msgstr " --no-iri malŝalti subteno al IRI\n" -#: src/main.c:708 +#: src/main.c:709 msgid "" " --local-encoding=ENC use ENC as the local encoding for IRIs\n" msgstr "" " --local-encoding=ENK uzi ENK kiel lokan enkodigon por IRI\n" -#: src/main.c:710 +#: src/main.c:711 msgid "" " --remote-encoding=ENC use ENC as the default remote encoding\n" msgstr "" " --remote-encoding=ENK uzi ENK kiel la aprioran deforan " "enkodigon\n" -#: src/main.c:712 +#: src/main.c:713 msgid " --unlink remove file before clobber\n" msgstr "" " --unlink forigi la dosieron antaŭ ol pereigo\n" -#: src/main.c:715 +#: src/main.c:716 msgid "" " --keep-badhash keep files with checksum mismatch " "(append .badhash)\n" msgstr "" -#: src/main.c:717 +#: src/main.c:718 msgid "" " --metalink-index=NUMBER Metalink application/metalink4+xml " "metaurl ordinal NUMBER\n" msgstr "" -#: src/main.c:719 +#: src/main.c:720 msgid "" " --metalink-over-http use Metalink metadata from HTTP response " "headers\n" @@ -1889,14 +1889,14 @@ msgstr "" " --metalink-over-http uzi metadatumaron Metalink el kapoj de " "respondo HTTP\n" -#: src/main.c:721 +#: src/main.c:722 msgid "" " --preferred-location preferred location for Metalink " "resources\n" msgstr "" " --preferred-location preferata loko por rimedoj Metalink\n" -#: src/main.c:725 +#: src/main.c:726 #, fuzzy msgid "" " --no-xattr turn off storage of metadata in extended " @@ -1905,32 +1905,32 @@ msgstr "" " --no-glob malebligi ŝablonojn por dosiernomoj de " "FTP\n" -#: src/main.c:730 +#: src/main.c:731 msgid "Directories:\n" msgstr "Dosierujoj:\n" -#: src/main.c:732 +#: src/main.c:733 msgid " -nd, --no-directories don't create directories\n" msgstr " -nd, --no-directories ne krei dosierujojn\n" -#: src/main.c:734 +#: src/main.c:735 msgid " -x, --force-directories force creation of directories\n" msgstr " -x, --force-directories devigi kreon de dosierujoj\n" -#: src/main.c:736 +#: src/main.c:737 msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories\n" msgstr " -nH, --no-host-directories ne krei gastigantajn dosierujojn\n" -#: src/main.c:738 +#: src/main.c:739 msgid " --protocol-directories use protocol name in directories\n" msgstr "" " --protocol-directories uzi protokolan nomon en dosierujoj\n" -#: src/main.c:740 +#: src/main.c:741 msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/..\n" msgstr " -P, --directory-prefix=PREFIKSO konservi dosierojn al PREFIKSO/..\n" -#: src/main.c:742 +#: src/main.c:743 msgid "" " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " "components\n" @@ -1938,25 +1938,25 @@ msgstr "" " --cut-dirs=NOMBRO preteratenti NOMBROn da dosierujaj " "komponantoj\n" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:747 msgid "HTTP options:\n" msgstr "Modifiloj de HTTP:\n" -#: src/main.c:748 +#: src/main.c:749 msgid " --http-user=USER set http user to USER\n" msgstr " --http-user=UZANTO difini http-uzanton kiel UZANTOn\n" -#: src/main.c:750 +#: src/main.c:751 msgid " --http-password=PASS set http password to PASS\n" msgstr "" " --password=PASV difini pasvorton de http kiel PASV\n" -#: src/main.c:752 +#: src/main.c:753 msgid " --no-cache disallow server-cached data\n" msgstr "" " --no-cache malebligi servil-enmemorigitan datumaron\n" -#: src/main.c:754 +#: src/main.c:755 msgid "" " --default-page=NAME change the default page name (normally\n" " this is 'index.html'.)\n" @@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr "" " --default-page=NOMO ŝanĝi la aprioran paĝnomon (ordinare\n" " ĝi estas 'index.html'.)\n" -#: src/main.c:757 +#: src/main.c:758 msgid "" " -E, --adjust-extension save HTML/CSS documents with proper " "extensions\n" @@ -1972,35 +1972,35 @@ msgstr "" " -E, --adjust-extension konservi dokumentojn HTML/CSS kun taŭgaj " "sufiksoj\n" -#: src/main.c:759 +#: src/main.c:760 msgid "" " --ignore-length ignore 'Content-Length' header field\n" msgstr "" " --ignore-length preteratenti la kap-kampon 'Content-" "Length'\n" -#: src/main.c:761 +#: src/main.c:762 msgid " --header=STRING insert STRING among the headers\n" msgstr " --header=ĈENO enmeti ĈENO inter la kaplinioj\n" -#: src/main.c:763 +#: src/main.c:764 msgid "" " --max-redirect maximum redirections allowed per page\n" msgstr "" " --max-redirect maximumo da redirektigoj permesataj por " "paĝo\n" -#: src/main.c:765 +#: src/main.c:766 msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username\n" msgstr "" " --proxy-user=UZANTO difini UZANTO kiel prokuran uzantnomon\n" -#: src/main.c:767 +#: src/main.c:768 msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password\n" msgstr "" " --proxy-password=PASV difini PASV kiel prokuran pasvorton\n" -#: src/main.c:769 +#: src/main.c:770 msgid "" " --referer=URL include 'Referer: URL' header in HTTP " "request\n" @@ -2008,12 +2008,12 @@ msgstr "" " --referer=URL inkluzivigi la kapon 'Referer: URL' en " "peto HTTP\n" -#: src/main.c:771 +#: src/main.c:772 msgid " --save-headers save the HTTP headers to file\n" msgstr "" " --save-headers konservi la kapliniojn HTTP en dosieron\n" -#: src/main.c:773 +#: src/main.c:774 msgid "" " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/" "VERSION\n" @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "" " -U, --user-agent=AGENTO identigi kiel AGENTOn anstataŭ Wget/" "VERSIO\n" -#: src/main.c:775 +#: src/main.c:776 msgid "" " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " "connections)\n" @@ -2029,24 +2029,24 @@ msgstr "" " --no-http-keep-alive malebligi HTTP-an 'keep-alive' (persistaj " "konektoj)\n" -#: src/main.c:777 +#: src/main.c:778 msgid " --no-cookies don't use cookies\n" msgstr " --no-cookies ne uzi kuketojn\n" -#: src/main.c:779 +#: src/main.c:780 msgid "" " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session\n" msgstr "" " --load-cookies=DOSIERO ŝargi kuketojn el DOSIERO antaŭ la " "seanco\n" -#: src/main.c:781 +#: src/main.c:782 msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session\n" msgstr "" " --save-cookies=DOSIERO konservi kuketojn al DOSIERO post la " "seanco\n" -#: src/main.c:783 +#: src/main.c:784 msgid "" " --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " "cookies\n" @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "" " --keep-session-cookies ŝargi kaj konservi seancajn (ne-ĉiamajn) " "kuketojn\n" -#: src/main.c:785 +#: src/main.c:786 msgid "" " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " "data\n" @@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr "" " --post-data=ĈENO uzi metodon POST; sendi ĈENOn kiel la " "datumaron\n" -#: src/main.c:787 +#: src/main.c:788 msgid "" " --post-file=FILE use the POST method; send contents of " "FILE\n" @@ -2070,13 +2070,13 @@ msgstr "" " --post-file=DOSIERO uzi metodon POST; sendi enhavojn de " "DOSIERO\n" -#: src/main.c:789 +#: src/main.c:790 msgid "" " --method=HTTPMethod use method \"HTTPMethod\" in the request\n" msgstr "" " --method=HTTPMetodo uzi metodon \"HTTPMetodo\" en la peto\n" -#: src/main.c:791 +#: src/main.c:792 msgid "" " --body-data=STRING send STRING as data. --method MUST be " "set\n" @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr "" " --body-data=ĈENO sendi ĈENOn kiel datumaron. --method " "DEVAS esti difinita\n" -#: src/main.c:793 +#: src/main.c:794 msgid "" " --body-file=FILE send contents of FILE. --method MUST be " "set\n" @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "" " --body-file=DOSIERO sendi enhavojn de DOSIERO. --method DEVAS " "esti difinita\n" -#: src/main.c:795 +#: src/main.c:796 msgid "" " --content-disposition honor the Content-Disposition header " "when\n" @@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr "" " elekto de lokaj dosiernomoj " "(EKSPERIMENTA)\n" -#: src/main.c:798 +#: src/main.c:799 msgid "" " --content-on-error output the received content on server " "errors\n" @@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "" " --content-on-error montri la ricevitan enhavon je servilaj " "eraroj\n" -#: src/main.c:800 +#: src/main.c:801 msgid "" " --auth-no-challenge send Basic HTTP authentication " "information\n" @@ -2123,11 +2123,11 @@ msgstr "" " sen unue atendi por testo de la " "servilo\n" -#: src/main.c:807 +#: src/main.c:808 msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n" msgstr "Modifiloj HTTPS (SSL/TLS):\n" -#: src/main.c:809 +#: src/main.c:810 msgid "" " --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, " "SSLv2,\n" @@ -2137,38 +2137,38 @@ msgstr "" "SSLv2,\n" " SSLv3, TLSv1 aŭ PFS\n" -#: src/main.c:812 +#: src/main.c:813 msgid " --https-only only follow secure HTTPS links\n" msgstr " --https-only nur sekvi sekurajn ligojn HTTPS\n" -#: src/main.c:814 +#: src/main.c:815 msgid "" " --no-check-certificate don't validate the server's certificate\n" msgstr "" " --no-check-certificate ne validigi la atestilon de la servilo\n" -#: src/main.c:816 +#: src/main.c:817 msgid " --certificate=FILE client certificate file\n" msgstr " --certificate=DOSIERO klienta atestila dosiero\n" -#: src/main.c:818 +#: src/main.c:819 msgid "" " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER\n" msgstr " --certificate-type=TIPO klienta atestilo-tipo, PEM aŭ DER\n" -#: src/main.c:820 +#: src/main.c:821 msgid " --private-key=FILE private key file\n" msgstr " --private-key=DOSIERO privata ŝlosila dosiero\n" -#: src/main.c:822 +#: src/main.c:823 msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER\n" msgstr " --private-key-type=TIPO privata ŝlosilo-tipo, PEM aŭ DER\n" -#: src/main.c:824 +#: src/main.c:825 msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CAs\n" msgstr " --ca-certificate=DOSIERO dosiero sen aro da CA-oj\n" -#: src/main.c:826 +#: src/main.c:827 msgid "" " --ca-directory=DIR directory where hash list of CAs is " "stored\n" @@ -2176,11 +2176,11 @@ msgstr "" " --ca-directory=UJO dosierujo kie haketa listo da CA-oj estas " "konservataj\n" -#: src/main.c:828 +#: src/main.c:829 msgid " --crl-file=FILE file with bundle of CRLs\n" msgstr " --crl-file=DOSIERO dosiero kun aro da CRL-oj\n" -#: src/main.c:830 +#: src/main.c:831 #, fuzzy msgid "" " --pinnedpubkey=FILE/HASHES Public key (PEM/DER) file, or any number\n" @@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr "" " apartitaj de ';', por kontroli " "samtavolanon\n" -#: src/main.c:836 +#: src/main.c:837 msgid "" " --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL " "PRNG\n" @@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr "" " --random-file=DOSIERO dosiero kun hazarda datumaro por semigi " "la SSL PRNG\n" -#: src/main.c:840 +#: src/main.c:841 msgid "" " --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random " "data\n" @@ -2215,15 +2215,15 @@ msgstr "" " --egd-file=DOSIERO dosiero nomigantan la ingo EGD kun " "hazarda datumaro\n" -#: src/main.c:847 +#: src/main.c:848 msgid "HSTS options:\n" msgstr "Modifiloj de HSTS:\n" -#: src/main.c:849 +#: src/main.c:850 msgid " --no-hsts disable HSTS\n" msgstr " --no-hsts malebligi HSTS\n" -#: src/main.c:851 +#: src/main.c:852 msgid "" " --hsts-file path of HSTS database (will override " "default)\n" @@ -2231,11 +2231,11 @@ msgstr "" " --hsts-file vojo de datumbazo HSTS (anstataŭigos la " "originalon)\n" -#: src/main.c:856 +#: src/main.c:857 msgid "FTP options:\n" msgstr "Modifiloj FTP:\n" -#: src/main.c:859 +#: src/main.c:860 msgid "" " --ftp-stmlf use Stream_LF format for all binary FTP " "files\n" @@ -2243,37 +2243,37 @@ msgstr "" " --ftp-stmlf uzi la formon Stream_LF por ĉiuj " "ciferecaj dosieroj FTP\n" -#: src/main.c:862 +#: src/main.c:863 msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER\n" msgstr "" " --ftp-user=UZANTO difini uzanton de FTP kiel UZANTOn\n" -#: src/main.c:864 +#: src/main.c:865 msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS\n" msgstr " --ftp-password=PASV difini pasvorton de FTP kiel PASV\n" -#: src/main.c:866 +#: src/main.c:867 msgid " --no-remove-listing don't remove '.listing' files\n" msgstr " --no-remove-listing ne forigi dosierojn '.listing'\n" -#: src/main.c:868 +#: src/main.c:869 msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing\n" msgstr "" " --no-glob malebligi ŝablonojn por dosiernomoj de " "FTP\n" -#: src/main.c:870 +#: src/main.c:871 msgid "" " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode\n" msgstr "" " --no-passive-ftp malebligi \"pasivan\" ŝutan reĝimon\n" -#: src/main.c:872 +#: src/main.c:873 msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions\n" msgstr "" " --preserve-permissions konservi deforajn dosier-permesojn\n" -#: src/main.c:874 +#: src/main.c:875 msgid "" " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " "dir)\n" @@ -2281,11 +2281,11 @@ msgstr "" " --retr-symlinks dum rikuro, preni dosierojn 'linked-" "to' (ne ujo)\n" -#: src/main.c:879 +#: src/main.c:880 msgid "FTPS options:\n" msgstr "Modifiloj FTPS:\n" -#: src/main.c:881 +#: src/main.c:882 msgid "" " --ftps-implicit use implicit FTPS (default port is " "990)\n" @@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "" " --ftps-implicit uzi implican FTPS (apriora pordo " "estas 990)\n" -#: src/main.c:883 +#: src/main.c:884 msgid "" " --ftps-resume-ssl resume the SSL/TLS session started in " "the control connection when\n" @@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "" "en la kontrola konekto kiam\n" " oni malfermas datumaran konekton\n" -#: src/main.c:886 +#: src/main.c:887 msgid "" " --ftps-clear-data-connection cipher the control channel only; all " "the data will be in plaintext\n" @@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr "" " --ftps-clear-data-connection ĉifri nur la kontrolan kanalon; la " "tuta datumaro estos laŭ simpla teksto\n" -#: src/main.c:888 +#: src/main.c:889 msgid "" " --ftps-fallback-to-ftp fall back to FTP if FTPS is not " "supported in the target server\n" @@ -2319,11 +2319,11 @@ msgstr "" " --ftps-fallback-to-ftp retropaŝi al FTP se FTPS ne estas " "subtenata en la celita servilo\n" -#: src/main.c:892 +#: src/main.c:893 msgid "WARC options:\n" msgstr "Modifiloj WARC:\n" -#: src/main.c:894 +#: src/main.c:895 msgid "" " --warc-file=FILENAME save request/response data to a .warc.gz " "file\n" @@ -2331,24 +2331,24 @@ msgstr "" " --warc-file=DOSIERNOMO konservi petan/respondan datumaron al " "dosiero .warc.gz\n" -#: src/main.c:896 +#: src/main.c:897 msgid "" " --warc-header=STRING insert STRING into the warcinfo record\n" msgstr "" " --warc-header=ĈENO enmeti ĈENOn en rikordon de warcinfo\n" -#: src/main.c:898 +#: src/main.c:899 msgid "" " --warc-max-size=NUMBER set maximum size of WARC files to NUMBER\n" msgstr "" " --warc-max-size=NUMERO difini maksimuman kvanton da dosieroj " "WARC kiel NUMEROn\n" -#: src/main.c:900 +#: src/main.c:901 msgid " --warc-cdx write CDX index files\n" msgstr " --warc-cdx skribi indeks-dosierojn CDX\n" -#: src/main.c:902 +#: src/main.c:903 msgid "" " --warc-dedup=FILENAME do not store records listed in this CDX " "file\n" @@ -2356,17 +2356,17 @@ msgstr "" " --warc-dedup=DOSIERNOMO ne konservi rikordojn listigitajn en tiu " "ĉi dosiero CDX\n" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:906 msgid "" " --no-warc-compression do not compress WARC files with GZIP\n" msgstr "" " --no-warc-compression ne densigi dosierojn WARC per GZIP\n" -#: src/main.c:908 +#: src/main.c:909 msgid " --no-warc-digests do not calculate SHA1 digests\n" msgstr " --no-warc-digests ne kalkuli totalojn SHA1\n" -#: src/main.c:910 +#: src/main.c:911 msgid "" " --no-warc-keep-log do not store the log file in a WARC " "record\n" @@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr "" " --no-warc-keep-log ne konservi protokol-dosiero en rikordo " "WARC\n" -#: src/main.c:912 +#: src/main.c:913 msgid "" " --warc-tempdir=DIRECTORY location for temporary files created by " "the\n" @@ -2383,15 +2383,15 @@ msgstr "" " --warc-tempdir=DOSIERUJO loko por provizoraj dosieroj kreitaj de\n" " la skribanto WARC\n" -#: src/main.c:917 +#: src/main.c:918 msgid "Recursive download:\n" msgstr "Rikura elŝuto:\n" -#: src/main.c:919 +#: src/main.c:920 msgid " -r, --recursive specify recursive download\n" msgstr " -r, --recursive indiki rikuran elŝuton\n" -#: src/main.c:921 +#: src/main.c:922 msgid "" " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " "infinite)\n" @@ -2399,14 +2399,14 @@ msgstr "" " -l, --level=NUMERO maksimuma rikura profundo (inf aŭ 0 por " "senlima)\n" -#: src/main.c:923 +#: src/main.c:924 msgid "" " --delete-after delete files locally after downloading " "them\n" msgstr "" " --delete-after forigi dosierojn loke post elŝuti ilin\n" -#: src/main.c:925 +#: src/main.c:926 msgid "" " -k, --convert-links make links in downloaded HTML or CSS " "point to\n" @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "" "aŭ CSS indiku\n" " lokajn dosierojn\n" -#: src/main.c:928 +#: src/main.c:929 msgid "" " --convert-file-only convert the file part of the URLs only " "(usually known as the basename)\n" @@ -2424,7 +2424,7 @@ msgstr "" " --convert-file-only nur konverti la dosieran parton de la URL-" "oj (baznomo)\n" -#: src/main.c:930 +#: src/main.c:931 msgid "" " --backups=N before writing file X, rotate up to N " "backup files\n" @@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr "" " --backups=N antaŭ ol skribi dosieron X, rotacii ĝis N " "savkopiajn dosierojn\n" -#: src/main.c:934 +#: src/main.c:935 msgid "" " -K, --backup-converted before converting file X, back up as " "X_orig\n" @@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr "" " -K, --backup-converted antaŭ ol konverti dosieron X, savkopii " "kiel X_orig\n" -#: src/main.c:937 +#: src/main.c:938 msgid "" " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X." "orig\n" @@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "" " -K, --backup-converted antaŭ ol konverti dosieron X, savkopii " "kiel X.orig\n" -#: src/main.c:940 +#: src/main.c:941 msgid "" " -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-" "listing\n" @@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "" " -m, --mirror mallongigo por -N -r -l inf --no-remove-" "listing\n" -#: src/main.c:942 +#: src/main.c:943 msgid "" " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display " "HTML page\n" @@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "" " -p, --page-requisites preni ĉiujn bildojn, ktp, bezonataj por " "montri paĝon HTML\n" -#: src/main.c:944 +#: src/main.c:945 msgid "" " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " "comments\n" @@ -2472,11 +2472,11 @@ msgstr "" " --strict-comments ŝalti severan (SGML) traktadon de " "komentoj HTML\n" -#: src/main.c:948 +#: src/main.c:949 msgid "Recursive accept/reject:\n" msgstr "Rikura akcepto/malakcepto:\n" -#: src/main.c:950 +#: src/main.c:951 msgid "" " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " "extensions\n" @@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "" " -A, --accept=LISTO kom-apartita listo de akcepteblaj " "sufiksoj\n" -#: src/main.c:952 +#: src/main.c:953 msgid "" " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " "extensions\n" @@ -2492,46 +2492,46 @@ msgstr "" " -R, --reject=LISTO kom-apartita listo de malakcepteblaj " "sufiksoj\n" -#: src/main.c:954 +#: src/main.c:955 msgid " --accept-regex=REGEX regex matching accepted URLs\n" msgstr "" " --accept-regex=REGESP regesp kongruanta al akcepteblaj URL-oj\n" -#: src/main.c:956 +#: src/main.c:957 msgid " --reject-regex=REGEX regex matching rejected URLs\n" msgstr "" " --reject-regex=REGESP regesp kongruanta al malakcepteblaj URL-" "oj\n" -#: src/main.c:959 +#: src/main.c:960 msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix|pcre)\n" msgstr " --regex-type=TIPO tipo de regesp (posix|pcre)\n" -#: src/main.c:962 +#: src/main.c:963 msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix)\n" msgstr " --regex-type=TIPO tipo de regesp (posix)\n" -#: src/main.c:965 +#: src/main.c:966 msgid "" " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains\n" msgstr "" " -D, --domains=LISTO kom-apartita listo de akcepteblaj " "retregionoj\n" -#: src/main.c:967 +#: src/main.c:968 msgid "" " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains\n" msgstr "" " --exclude-domains=LISTO kom-apartita listo de malakcepteblaj " "retregionoj\n" -#: src/main.c:969 +#: src/main.c:970 msgid "" " --follow-ftp follow FTP links from HTML documents\n" msgstr "" " --follow-ftp sekvi ligojn FTP el dokumentoj HTML\n" -#: src/main.c:971 +#: src/main.c:972 msgid "" " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " "tags\n" @@ -2539,7 +2539,7 @@ msgstr "" " --follow-tags=LISTO kom-apartita listo de sekvataj markoj " "HTML\n" -#: src/main.c:973 +#: src/main.c:974 msgid "" " --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " "tags\n" @@ -2547,20 +2547,20 @@ msgstr "" " --ignore-tags=LISTO kom-apartita listo de preteratentataj " "markoj HTML\n" -#: src/main.c:975 +#: src/main.c:976 msgid " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive\n" msgstr "" " -H, --span-hosts iri al fremdaj gastigantoj kiam rikura\n" -#: src/main.c:977 +#: src/main.c:978 msgid " -L, --relative follow relative links only\n" msgstr " -L, --relative sekvi nur relativajn ligojn\n" -#: src/main.c:979 +#: src/main.c:980 msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories\n" msgstr " -I, --include-directories=LISTO listo de permesataj dosierujoj\n" -#: src/main.c:981 +#: src/main.c:982 msgid "" " --trust-server-names use the name specified by the " "redirection\n" @@ -2569,84 +2569,84 @@ msgstr "" " --trust-server-names uzi nomon indikitan de la lasta elemento\n" " de la redirektiga URL\n" -#: src/main.c:984 +#: src/main.c:985 msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories\n" msgstr " -X, --exclude-directories=LISTO listo de forigitaj dosierujoj\n" -#: src/main.c:986 +#: src/main.c:987 msgid "" " -np, --no-parent don't ascend to the parent directory\n" msgstr "" " -np, --no-parent ne iri supren al la supera dosierujo\n" -#: src/main.c:989 +#: src/main.c:990 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>\n" msgstr "" "Bonvolu sendi raportojn pri program-misoj kaj sugestojn al <bug-wget@gnu." "org>\n" -#: src/main.c:994 +#: src/main.c:995 #, c-format msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" msgstr "GNU Wget %s, ne-interaga reta elŝutilo.\n" -#: src/main.c:1037 +#: src/main.c:1038 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "Pasvorto por uzanto %s: " -#: src/main.c:1039 +#: src/main.c:1040 #, c-format msgid "Password: " msgstr "Pasvorto: " -#: src/main.c:1058 +#: src/main.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create pipe\n" msgstr "ne eblas krei dukton" -#: src/main.c:1066 +#: src/main.c:1067 #, c-format msgid "Error initializing spawn file actions for use-askpass: %d\n" msgstr "" -#: src/main.c:1075 +#: src/main.c:1076 #, c-format msgid "Error setting spawn file actions for use-askpass: %d\n" msgstr "" -#: src/main.c:1099 +#: src/main.c:1100 #, c-format msgid "Error reading response from command \"%s %s\": %s\n" msgstr "" -#: src/main.c:1122 +#: src/main.c:1123 #, c-format msgid "Username for '%s%s': " msgstr "" -#: src/main.c:1132 +#: src/main.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Password for '%s%s@%s': " msgstr "Pasvorto por uzanto %s: " -#: src/main.c:1204 +#: src/main.c:1205 msgid "Wgetrc: " msgstr "Wgetrc: " -#: src/main.c:1205 +#: src/main.c:1206 msgid "Locale: " msgstr "Lokaĵaro: " -#: src/main.c:1206 +#: src/main.c:1207 msgid "Compile: " msgstr "Kompili: " -#: src/main.c:1207 +#: src/main.c:1208 msgid "Link: " msgstr "Ligo: " -#: src/main.c:1211 +#: src/main.c:1212 #, c-format msgid "" "GNU Wget %s built on %s.\n" @@ -2655,29 +2655,29 @@ msgstr "" "GNU Wget %s konstruita en %s.\n" "\n" -#: src/main.c:1238 +#: src/main.c:1239 #, c-format msgid " %s (env)\n" msgstr " %s (med)\n" -#: src/main.c:1245 +#: src/main.c:1246 #, c-format msgid " %s (user)\n" msgstr " %s (uzanto)\n" -#: src/main.c:1250 +#: src/main.c:1251 #, c-format msgid " %s (system)\n" msgstr " %s (sistemo)\n" #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. (circle-c) should be used in preference to "(C)". -#: src/main.c:1278 +#: src/main.c:1279 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Kopirajto © %s Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/main.c:1281 +#: src/main.c:1282 msgid "" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" @@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. names such as this one. See en_US.po for reference. -#: src/main.c:1289 +#: src/main.c:1290 msgid "" "\n" "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" @@ -2700,39 +2700,39 @@ msgstr "" "\n" "Originale skribita de Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" -#: src/main.c:1292 +#: src/main.c:1293 msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgstr "" "Bonvolu sendi raportojn pri program-misoj kaj demandojn al <bug-wget@gnu." "org>.\n" -#: src/main.c:1341 src/main.c:1852 +#: src/main.c:1342 src/main.c:1853 #, c-format msgid "Memory allocation problem\n" msgstr "Problemo pri memor-rezervo\n" -#: src/main.c:1391 +#: src/main.c:1392 #, c-format msgid "Exiting due to error in %s\n" msgstr "Ni ĉesas pro eraro en %s\n" -#: src/main.c:1420 src/main.c:1491 src/main.c:1703 +#: src/main.c:1421 src/main.c:1492 src/main.c:1704 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Provu '%s --help' por pliaj modifiloj.\n" -#: src/main.c:1487 +#: src/main.c:1488 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgstr "%s: malvalida modifilo -- '-n%c'\n" -#: src/main.c:1530 +#: src/main.c:1531 #, c-format msgid "Debugging support not compiled in. Ignoring --debug flag.\n" msgstr "" "Rafiniga subteno ne estas kompilita. Ni preteratentas flagon --debug.\n" -#: src/main.c:1543 +#: src/main.c:1544 #, c-format msgid "" "Both --no-clobber and --convert-links were specified, only --convert-links " @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr "" "Kaj --no-clobber kaj --convert-links estis indikataj, nur --convert-links " "estos uzata.\n" -#: src/main.c:1545 +#: src/main.c:1546 #, c-format msgid "" "Both --no-clobber and --convert-file-only were specified, only --convert-" @@ -2750,22 +2750,22 @@ msgstr "" "Kaj --no-clobber kaj --convert-file-only estis indikataj, nur --convert-file-" "only estos uzata.\n" -#: src/main.c:1578 +#: src/main.c:1579 #, c-format msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Ne eblas esti detalema kaj silenta samtempe.\n" -#: src/main.c:1584 +#: src/main.c:1585 #, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "Ne eblas temp-marki kaj ne frapi malnovajn dosierojn samtempe.\n" -#: src/main.c:1593 +#: src/main.c:1594 #, c-format msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgstr "Ne eblas difini kaj --inet4-only kaj --inet6-only.\n" -#: src/main.c:1603 +#: src/main.c:1604 msgid "" "Cannot specify both -k or --convert-file-only and -O if multiple URLs are " "given, or in combination\n" @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgstr "" "kun -p aŭ -r. Konsultu la gvidlibron por pli da detaloj.\n" "\n" -#: src/main.c:1612 +#: src/main.c:1613 msgid "" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "will be placed in the single file you specified.\n" @@ -2787,7 +2787,7 @@ msgstr "" "estos metita en ununura dosiero indikita de vi.\n" "\n" -#: src/main.c:1618 +#: src/main.c:1619 msgid "" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "for details.\n" @@ -2797,31 +2797,31 @@ msgstr "" "por pli da detaloj.\n" "\n" -#: src/main.c:1627 +#: src/main.c:1628 #, c-format msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgstr "La dosiero `%s' jam estas ĉi tie; ĝi ne estos elŝutita.\n" -#: src/main.c:1638 +#: src/main.c:1639 #, c-format msgid "" "WARC output does not work with --no-clobber, --no-clobber will be disabled.\n" msgstr "" "Eligo de WARC ne funkcias kun --no-clobber, --no-clobber estos malebligata.\n" -#: src/main.c:1645 +#: src/main.c:1646 #, c-format msgid "" "WARC output does not work with timestamping, timestamping will be disabled.\n" msgstr "" "Eligo de WARC ne funkcias kun tempindiko, tempindiko estos malebligata.\n" -#: src/main.c:1652 +#: src/main.c:1653 #, c-format msgid "WARC output does not work with --spider.\n" msgstr "Eligo de WARC ne funkcias kun --spider.\n" -#: src/main.c:1658 +#: src/main.c:1659 #, c-format msgid "" "WARC output does not work with --continue or --start-pos, they will be " @@ -2830,7 +2830,7 @@ msgstr "" "Eligo de WARC ne funkcias kun --continue aŭ --start-pos, ili estos " "malebligataj.\n" -#: src/main.c:1666 +#: src/main.c:1667 #, c-format msgid "" "Digests are disabled; WARC deduplication will not find duplicate records.\n" @@ -2838,12 +2838,12 @@ msgstr "" "Resumoj estas malebligataj; Multobligo de WARK ne trovos duobligitajn " "rikordojn.\n" -#: src/main.c:1678 +#: src/main.c:1679 #, c-format msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgstr "Ne eblas difini kaj --ask-password kaj --password.\n" -#: src/main.c:1686 +#: src/main.c:1687 #, c-format msgid "" "Specifying both --start-pos and --continue is not recommended; --continue " @@ -2852,17 +2852,17 @@ msgstr "" "Indiki samtempe --start-pos kaj --continue ne estas rekomendinde; --continue " "estos malebligata.\n" -#: src/main.c:1698 +#: src/main.c:1699 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: mankanta URL\n" -#: src/main.c:1739 +#: src/main.c:1740 #, c-format msgid "You cannot specify both --post-data and --post-file.\n" msgstr "Vi ne povas difini kaj --post-data kaj --post-file.\n" -#: src/main.c:1744 +#: src/main.c:1745 #, fuzzy, c-format msgid "" "You cannot use --post-data or --post-file along with --method. --method " @@ -2871,7 +2871,7 @@ msgstr "" "Vi ne povas uzi --post-data aŭ --post-file kune kun --method. --method " "postulas datumaron per la modifiloj --body-data kaj --body-file" -#: src/main.c:1753 +#: src/main.c:1754 #, c-format msgid "" "You must specify a method through --method=HTTPMethod to use with --body-" @@ -2880,24 +2880,24 @@ msgstr "" "Vi devas indiki metodon per --method=HTTPMetodo por uzi kun --body-data aŭ --" "body-file.\n" -#: src/main.c:1759 +#: src/main.c:1760 #, c-format msgid "You cannot specify both --body-data and --body-file.\n" msgstr "Vi ne povas difini kaj --body-data kaj --body-file.\n" -#: src/main.c:1811 +#: src/main.c:1812 #, c-format msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgstr "Tiu ĉi versio ne subtenas IRI\n" -#: src/main.c:1921 +#: src/main.c:1922 #, c-format msgid "" "-k or -r can be used together with -O only if outputting to a regular file.\n" msgstr "" "-k aŭ -r povas esti uzataj kune kun -O nur se eliganta al ordinara dosiero.\n" -#: src/main.c:1927 +#: src/main.c:1928 #, c-format msgid "" "--convert-links or --convert-file-only can be used together only if " @@ -2906,42 +2906,42 @@ msgstr "" "--convert-links aŭ --convert-file-only povas esti uzataj kune nur se " "eliganta al ordinara dosiero.\n" -#: src/main.c:1938 +#: src/main.c:1939 #, c-format msgid "Failed to init libcares\n" msgstr "Ni fiaskis lanĉi 'libcares'\n" -#: src/main.c:1944 +#: src/main.c:1945 #, c-format msgid "Failed to init c-ares channel\n" msgstr "Ni fiaskis lanĉi kanalon c-ares\n" -#: src/main.c:1967 +#: src/main.c:1968 #, c-format msgid "Failed to parse IP address '%s'\n" msgstr "Ni fiaskis analizi IP-adreson '%s'\n" -#: src/main.c:1978 +#: src/main.c:1979 #, c-format msgid "Failed to set DNS server(s) '%s' (%d)\n" msgstr "Ni fiaskis difini DNS-servilo(j)n '%s' (%d)\n" -#: src/main.c:2106 +#: src/main.c:2107 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "URL-oj ne trovitaj en %s.\n" -#: src/main.c:2122 +#: src/main.c:2123 #, c-format msgid "Unable to parse metalink file %s.\n" msgstr "Ne eblas analizi meta-ligan dosieron %s.\n" -#: src/main.c:2152 src/metalink.c:337 +#: src/main.c:2153 src/metalink.c:337 #, c-format msgid "Could not download all resources from %s.\n" msgstr "Ne eblis elŝuti ĉiujn rimedojn el %s.\n" -#: src/main.c:2179 +#: src/main.c:2180 #, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr "" "Totala mur-horloĝa tempo: %s\n" "Elŝutite: %d dosieroj, %s en %s (%s)\n" -#: src/main.c:2193 +#: src/main.c:2194 #, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "Elŝuta limo de %s TROIGIS!\n" |