summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/be.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>2021-03-05 10:08:27 +0900
committerDongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>2021-03-05 10:08:27 +0900
commita2c7c975f0813d307b31d06da2c015916a6bb16d (patch)
tree985a31e8c860c690d9f20e6621ce5fcc05ccd244 /po/be.po
parentdc6b8fd841f8acf37e6d3f7642e71cae175505bd (diff)
downloadwget-a2c7c975f0813d307b31d06da2c015916a6bb16d.tar.gz
wget-a2c7c975f0813d307b31d06da2c015916a6bb16d.tar.bz2
wget-a2c7c975f0813d307b31d06da2c015916a6bb16d.zip
Imported Upstream version 1.21upstream/1.21
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r--po/be.po1342
1 files changed, 583 insertions, 759 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index e16c91b..beb9224 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.12-pre6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-05 12:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-31 16:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-13 02:23+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -20,266 +20,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: lib/error.c:195
-msgid "Unknown system error"
-msgstr "Невядомая сістэмная памылка"
-
-#: lib/gai_strerror.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Address family for hostname not supported"
-msgstr "Адрасы IPv6 не падтрымліваюцца"
-
-#: lib/gai_strerror.c:58 src/host.c:372
-msgid "Temporary failure in name resolution"
-msgstr "Часовая памылка ў разьвязваньні назвы"
-
-#: lib/gai_strerror.c:59
-msgid "Bad value for ai_flags"
-msgstr ""
-
-#: lib/gai_strerror.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
-msgstr "Часовая памылка ў разьвязваньні назвы"
-
-#: lib/gai_strerror.c:61
-msgid "ai_family not supported"
-msgstr ""
-
-#: lib/gai_strerror.c:62
-msgid "Memory allocation failure"
-msgstr ""
-
-#: lib/gai_strerror.c:63
-msgid "No address associated with hostname"
-msgstr ""
-
-#: lib/gai_strerror.c:64
-msgid "Name or service not known"
-msgstr ""
-
-#: lib/gai_strerror.c:65
-msgid "Servname not supported for ai_socktype"
-msgstr ""
-
-#: lib/gai_strerror.c:66
-#, fuzzy
-msgid "ai_socktype not supported"
-msgstr "Адрасы IPv6 не падтрымліваюцца"
-
-#: lib/gai_strerror.c:67
-#, fuzzy
-msgid "System error"
-msgstr "Невядомая сістэмная памылка"
-
-#: lib/gai_strerror.c:68
-msgid "Argument buffer too small"
-msgstr ""
-
-#: lib/gai_strerror.c:70
-msgid "Processing request in progress"
-msgstr ""
-
-#: lib/gai_strerror.c:71
-msgid "Request canceled"
-msgstr ""
-
-#: lib/gai_strerror.c:72
-msgid "Request not canceled"
-msgstr ""
-
-#: lib/gai_strerror.c:73
-msgid "All requests done"
-msgstr ""
-
-#: lib/gai_strerror.c:74
-msgid "Interrupted by a signal"
-msgstr ""
-
-#: lib/gai_strerror.c:75
-msgid "Parameter string not correctly encoded"
-msgstr ""
-
-#: lib/gai_strerror.c:87 src/host.c:374
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Невядомая памылка"
-
-#: lib/getopt.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: опцыя \"%s\" зьяўляецца неадназначнай\n"
-
-#: lib/getopt.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: опцыя \"%s\" зьяўляецца неадназначнай\n"
-
-#: lib/getopt.c:319
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
-msgstr "%s: нераспазнаная опцыя \"%c%s\"\n"
-
-#: lib/getopt.c:345
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: опцыя \"%c%s\" не дазваляе довады\n"
-
-#: lib/getopt.c:360
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: опцыя \"%s\" патрабуе довад\n"
-
-#: lib/getopt.c:621
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: нерэчаісная опцыя -- %c\n"
-
-#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s: опцыя патрабуе аргумэнт -- %c\n"
-
-#. TRANSLATORS:
-#. Get translations for open and closing quotation marks.
-#. The message catalog should translate "`" to a left
-#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
-#. "'". For example, a French Unicode local should translate
-#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
-#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
-#. QUOTATION MARK), respectively.
-#.
-#. If the catalog has no translation, we will try to
-#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
-#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the
-#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
-#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
-#. quote "like this". You should always include translations
-#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
-#. for your locale.
-#.
-#. If you don't know what to put here, please see
-#. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
-#. and use glyphs suitable for your language.
-#: lib/quotearg.c:362
-msgid "`"
-msgstr "«"
-
-#: lib/quotearg.c:363
-msgid "'"
-msgstr "»"
-
-#: lib/regcomp.c:135
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-#: lib/regcomp.c:138
-msgid "No match"
-msgstr ""
-
-#: lib/regcomp.c:141
-msgid "Invalid regular expression"
-msgstr ""
-
-#: lib/regcomp.c:144
-msgid "Invalid collation character"
-msgstr ""
-
-#: lib/regcomp.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Invalid character class name"
-msgstr "Нядзейсная назва вузла"
-
-#: lib/regcomp.c:150
-msgid "Trailing backslash"
-msgstr ""
-
-#: lib/regcomp.c:153
-#, fuzzy
-msgid "Invalid back reference"
-msgstr "Нядзейснае ўліковае імя"
-
-#: lib/regcomp.c:156
-msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
-msgstr ""
-
-#: lib/regcomp.c:159
-msgid "Unmatched ( or \\("
-msgstr ""
-
-#: lib/regcomp.c:162
-msgid "Unmatched \\{"
-msgstr ""
-
-#: lib/regcomp.c:165
-msgid "Invalid content of \\{\\}"
-msgstr ""
-
-#: lib/regcomp.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Invalid range end"
-msgstr "Нядзейснае ўліковае імя"
-
-#: lib/regcomp.c:171
-#, fuzzy
-msgid "Memory exhausted"
-msgstr "памяць вычэрпаная"
-
-#: lib/regcomp.c:174
-msgid "Invalid preceding regular expression"
-msgstr ""
-
-#: lib/regcomp.c:177
-msgid "Premature end of regular expression"
-msgstr ""
-
-#: lib/regcomp.c:180
-msgid "Regular expression too big"
-msgstr ""
-
-#: lib/regcomp.c:183
-msgid "Unmatched ) or \\)"
-msgstr ""
-
-#: lib/regcomp.c:676
-msgid "No previous regular expression"
-msgstr ""
-
-#: lib/spawn-pipe.c:141 lib/spawn-pipe.c:144 lib/spawn-pipe.c:265
-#: lib/spawn-pipe.c:268
-#, c-format
-msgid "cannot create pipe"
-msgstr ""
-
-#: lib/spawn-pipe.c:235 lib/spawn-pipe.c:349 lib/wait-process.c:290
-#: lib/wait-process.c:364
-#, c-format
-msgid "%s subprocess failed"
-msgstr ""
-
-#: lib/w32spawn.h:49
-#, c-format
-msgid "_open_osfhandle failed"
-msgstr ""
-
-#: lib/w32spawn.h:90
-#, c-format
-msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
-msgstr ""
-
-#: lib/wait-process.c:231 lib/wait-process.c:263 lib/wait-process.c:325
-#, c-format
-msgid "%s subprocess"
-msgstr ""
-
-#: lib/wait-process.c:282 lib/wait-process.c:354
-#, c-format
-msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
-msgstr ""
-
-#: lib/xalloc-die.c:34
-msgid "memory exhausted"
-msgstr "памяць вычэрпаная"
-
#: src/connect.c:201
#, c-format
msgid "%s: unable to resolve bind address %s; disabling bind.\n"
@@ -314,7 +54,7 @@ msgstr "далучэньне ўсталявана.\n"
msgid "failed: %s.\n"
msgstr "збой: %s.\n"
-#: src/connect.c:400 src/http.c:2108
+#: src/connect.c:400 src/http.c:2111
#, c-format
msgid "%s: unable to resolve host address %s\n"
msgstr "%s: немагчыма вызначыць назву вузла %s\n"
@@ -324,36 +64,41 @@ msgstr "%s: немагчыма вызначыць назву вузла %s\n"
msgid "setsockopt SO_REUSEADDR failed: %s\n"
msgstr ""
-#: src/connect.c:691 src/connect.c:738
+#: src/connect.c:694 src/connect.c:756
#, c-format
msgid "Too many fds open. Cannot use select on a fd >= %d\n"
msgstr ""
-#: src/convert.c:198
+#: src/convert.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Converted links in %d files in %s seconds.\n"
msgstr "Пераўтворана %d файлаў за %s сэк.\n"
-#: src/convert.c:227
+#: src/convert.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Converting links in %s... "
msgstr "Пераўтварэнне %s... "
-#: src/convert.c:240
+#: src/convert.c:243
msgid "nothing to do.\n"
msgstr "няма чаго рабіць.\n"
-#: src/convert.c:248 src/convert.c:272
+#: src/convert.c:246
+#, c-format
+msgid "%d.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/convert.c:252 src/convert.c:276
#, c-format
msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
msgstr "Немагчыма пераўтварыць спасылкі ў %s: %s\n"
-#: src/convert.c:263
+#: src/convert.c:267
#, c-format
msgid "Unable to delete %s: %s\n"
msgstr "Немагчыма выдаліць %s: %s\n"
-#: src/convert.c:578
+#: src/convert.c:586
#, c-format
msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
msgstr "Немагчыма зрабіць запасную копію %s як %s: %s\n"
@@ -363,32 +108,32 @@ msgstr "Немагчыма зрабіць запасную копію %s як %s
msgid "Unable to get cookie for %s\n"
msgstr "Немагчыма выдаліць %s: %s\n"
-#: src/cookies.c:458
+#: src/cookies.c:464
#, c-format
msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
msgstr "Сінтаксічная памылка ў Set-Cookie: %s на пазіцыі %d.\n"
-#: src/cookies.c:772
+#: src/cookies.c:777
#, fuzzy, c-format
msgid "Cookie coming from %s attempted to set domain to "
msgstr "Cookie з %s спрабуе выставіць дамэн у %s\n"
-#: src/cookies.c:775 src/spider.c:91
+#: src/cookies.c:780 src/spider.c:94
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
-#: src/cookies.c:1226 src/cookies.c:1347
+#: src/cookies.c:1259 src/cookies.c:1380
#, c-format
msgid "Cannot open cookies file %s: %s\n"
msgstr "Немагчыма адкрыць файл з cookies %s: %s\n"
-#: src/cookies.c:1384
+#: src/cookies.c:1417
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s\n"
msgstr "Памылка запісу ў %s: %s\n"
-#: src/cookies.c:1387
+#: src/cookies.c:1420
#, c-format
msgid "Error closing %s: %s\n"
msgstr "Памылка закрыцця %s: %s\n"
@@ -439,12 +184,12 @@ msgstr " (%s байтаў)"
msgid "Length: %s"
msgstr "Даўжыня: %s"
-#: src/ftp.c:231 src/http.c:4030
+#: src/ftp.c:231 src/http.c:4092
#, c-format
msgid ", %s (%s) remaining"
msgstr ", %s (%s) засталося"
-#: src/ftp.c:235 src/http.c:4034
+#: src/ftp.c:235 src/http.c:4096
#, c-format
msgid ", %s remaining"
msgstr ", %s засталося"
@@ -454,7 +199,7 @@ msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (неаўтарытэтны)\n"
#: src/ftp.c:403
-msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled."
+msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled.\n"
msgstr ""
#: src/ftp.c:485
@@ -462,9 +207,9 @@ msgstr ""
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "Уваходжу як %s ... "
-#: src/ftp.c:504 src/ftp.c:590 src/ftp.c:657 src/ftp.c:722 src/ftp.c:956
-#: src/ftp.c:1009 src/ftp.c:1056 src/ftp.c:1119 src/ftp.c:1180 src/ftp.c:1278
-#: src/ftp.c:1328
+#: src/ftp.c:504 src/ftp.c:590 src/ftp.c:657 src/ftp.c:722 src/ftp.c:963
+#: src/ftp.c:1019 src/ftp.c:1066 src/ftp.c:1129 src/ftp.c:1190 src/ftp.c:1288
+#: src/ftp.c:1338
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr "Памылка ў адказе паслужніка; кантрольнае далучэньне зачынена.\n"
@@ -472,8 +217,8 @@ msgstr "Памылка ў адказе паслужніка; кантрольн
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "Памылка ў вітаньні сэрвэра.\n"
-#: src/ftp.c:518 src/ftp.c:730 src/ftp.c:964 src/ftp.c:1064 src/ftp.c:1129
-#: src/ftp.c:1190 src/ftp.c:1288 src/ftp.c:1338
+#: src/ftp.c:518 src/ftp.c:730 src/ftp.c:971 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1139
+#: src/ftp.c:1200 src/ftp.c:1298 src/ftp.c:1348
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "Памылка запісу, закрыю кіроўнае злучэньне.\n"
@@ -502,11 +247,11 @@ msgstr ""
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr "Памылка сэрвэра, немагчыма вызначыць тып сыстэмы.\n"
-#: src/ftp.c:607 src/ftp.c:1099 src/ftp.c:1163 src/ftp.c:1206
+#: src/ftp.c:607 src/ftp.c:1109 src/ftp.c:1173 src/ftp.c:1216
msgid "done. "
msgstr "зроблена."
-#: src/ftp.c:710 src/ftp.c:982 src/ftp.c:1026 src/ftp.c:1308 src/ftp.c:1357
+#: src/ftp.c:710 src/ftp.c:989 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1318 src/ftp.c:1367
msgid "done.\n"
msgstr "зроблена.\n"
@@ -523,11 +268,11 @@ msgstr "зроблена."
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> CWD непатрэбнае.\n"
-#: src/ftp.c:939
+#: src/ftp.c:946
msgid "Logically impossible section reached in getftp()"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:940
+#: src/ftp.c:947
#, c-format
msgid ""
"cwd_count: %d\n"
@@ -535,7 +280,7 @@ msgid ""
"cwd_end: %d\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:970
+#: src/ftp.c:977
#, c-format
msgid ""
"No such directory %s.\n"
@@ -544,38 +289,38 @@ msgstr ""
"Адсутнічае дырэкторыя %s.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:991
+#: src/ftp.c:1001
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> CWD непатрэбны.\n"
-#: src/ftp.c:1034
+#: src/ftp.c:1044
#, fuzzy
msgid "File has already been retrieved.\n"
msgstr "Файл %s ужо тут; абмінаем.\n"
-#: src/ftp.c:1070
+#: src/ftp.c:1080
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць PASV-перадачу.\n"
-#: src/ftp.c:1074
+#: src/ftp.c:1084
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "Немагчыма зрабіць разбор PASV адказу.\n"
-#: src/ftp.c:1091
+#: src/ftp.c:1101
#, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "немагчыма далучыцца да %s, порт %d: %s\n"
-#: src/ftp.c:1145
+#: src/ftp.c:1155
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "Памылка bind (%s).\n"
-#: src/ftp.c:1151
+#: src/ftp.c:1161
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "Кепскі загад PORT.\n"
-#: src/ftp.c:1197
+#: src/ftp.c:1207
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -583,17 +328,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Збой загаду REST; пачынаем усё нанова.\n"
-#: src/ftp.c:1240
+#: src/ftp.c:1250
#, c-format
msgid "File %s exists.\n"
msgstr "Файл %s існуе.\n"
-#: src/ftp.c:1246
+#: src/ftp.c:1256
#, c-format
msgid "No such file %s.\n"
msgstr "Адсутнічае файл %s.\n"
-#: src/ftp.c:1296
+#: src/ftp.c:1306
#, c-format
msgid ""
"No such file %s.\n"
@@ -602,7 +347,7 @@ msgstr ""
"Адсутнічае файл %s.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1346
+#: src/ftp.c:1356
#, c-format
msgid ""
"No such file or directory %s.\n"
@@ -611,40 +356,40 @@ msgstr ""
"Адсутнічае файл ці дырэкторыя %s.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1505 src/http.c:2563
+#: src/ftp.c:1515 src/http.c:2597
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:1594
+#: src/ftp.c:1604
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %s; закрыццё кіруючага далучэння.\n"
-#: src/ftp.c:1606
+#: src/ftp.c:1616
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) - далучэнне для даных: %s; "
-#: src/ftp.c:1621
+#: src/ftp.c:1631
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "Кантрольнае далучэньне зачынена.\n"
-#: src/ftp.c:1639
+#: src/ftp.c:1649
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "Абарваная перадача даньняў.\n"
-#: src/ftp.c:1863 src/main.c:1682
+#: src/ftp.c:1873 src/main.c:1690
#, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "Файл %s ужо тут; абмінаем.\n"
-#: src/ftp.c:1948 src/http.c:4300
+#: src/ftp.c:1958 src/http.c:4362
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(спроба: %2d)"
-#: src/ftp.c:2039 src/http.c:4731
+#: src/ftp.c:2050 src/http.c:4792
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
@@ -653,7 +398,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - запісаны ў stdout %s[%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2040 src/http.c:4732
+#: src/ftp.c:2051 src/http.c:4793
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -662,42 +407,42 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s захаваны [%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2100 src/main.c:2172 src/metalink.c:1135 src/recur.c:512
-#: src/recur.c:750 src/retr.c:1309
+#: src/ftp.c:2111 src/main.c:2174 src/metalink.c:1135 src/recur.c:512
+#: src/recur.c:750 src/retr.c:1317
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Выдаленьне %s.\n"
-#: src/ftp.c:2157
+#: src/ftp.c:2168
#, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "Выкарыстанне %s у якасьці лістынгу tmp-файла\n"
-#: src/ftp.c:2174
+#: src/ftp.c:2185
#, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "Выдалены %s.\n"
-#: src/ftp.c:2213
+#: src/ftp.c:2224
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr ""
"Значэньне рэкурсыўнае глыбіні %d большае за найбольшую дазволеную глыбіню "
"%d.\n"
-#: src/ftp.c:2283
+#: src/ftp.c:2294
#, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr "Аддалены файл не навейшы за мясцовы файл %s -- абмінаем.\n"
-#: src/ftp.c:2291
+#: src/ftp.c:2302
#, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
"\n"
msgstr "Аддалены файл навейшы за мясцовы файл %s -- выцягваем.\n"
-#: src/ftp.c:2298
+#: src/ftp.c:2309
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
@@ -706,11 +451,11 @@ msgstr ""
"Памеры не супадаюць (мясцовы %s) -- выцягваецца.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2316
+#: src/ftp.c:2327
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Нерэчаісная назва спасылкі; мінаецца.\n"
-#: src/ftp.c:2333
+#: src/ftp.c:2356
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -719,216 +464,216 @@ msgstr ""
"Ужо маецца правільная спасылка %s -> %s\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2342
+#: src/ftp.c:2365
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "Стварэньне спасылкі %s -> %s\n"
-#: src/ftp.c:2352
+#: src/ftp.c:2375
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr "Сімвалічныя спасылкі не падтрымліваюцца; абмінаем symlink %s.\n"
-#: src/ftp.c:2367
+#: src/ftp.c:2390
#, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "Абмінаем дырэкторыю %s.\n"
-#: src/ftp.c:2380
+#: src/ftp.c:2403
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: тып файла не падтрымліваецца або невядомы.\n"
-#: src/ftp.c:2404
+#: src/ftp.c:2427
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set permissions for %s.\n"
msgstr "Немагчыма атрымаць ключ пасьведчаньня з %s\n"
-#: src/ftp.c:2425
+#: src/ftp.c:2448
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: пашкоджаны адбітак часу.\n"
-#: src/ftp.c:2449
+#: src/ftp.c:2472
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:2500
+#: src/ftp.c:2531
#, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:2613
+#: src/ftp.c:2647
#, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "Адхіляем %s.\n"
-#: src/ftp.c:2623
+#: src/ftp.c:2657
#, fuzzy, c-format
msgid "Rejecting %s (Invalid Entry).\n"
msgstr "Адхіляем %s.\n"
-#: src/ftp.c:2631
+#: src/ftp.c:2678
#, c-format
msgid "%s is excluded/not-included through regex.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:2645
+#: src/ftp.c:2698
#, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Памылка супадзеньня %s супраць %s: %s\n"
-#: src/ftp.c:2685
+#: src/ftp.c:2738
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Адсутнічаюць супадзенні з узорам %s.\n"
-#: src/ftp.c:2757
+#: src/ftp.c:2810
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Запіс HTML-ізаваны індэкс у %s [%s].\n"
-#: src/ftp.c:2762
+#: src/ftp.c:2815
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Запіс HTML-ізаваны індэкс у %s.\n"
-#: src/gnutls.c:120
+#: src/gnutls.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Cannot open directory %s.\n"
msgstr ""
"Адсутнічае дырэкторыя %s.\n"
"\n"
-#: src/gnutls.c:170
+#: src/gnutls.c:178
#, c-format
msgid "ERROR: Failed to open cert %s: (%d).\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:175
+#: src/gnutls.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Loaded CA certificate '%s'\n"
msgstr "Немагчыма загрузіць пасьведчаньні з %s\n"
-#: src/gnutls.c:185
+#: src/gnutls.c:191
#, c-format
msgid "ERROR: Failed to load CRL file '%s': (%d)\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:189
+#: src/gnutls.c:195
#, c-format
msgid "Loaded CRL file '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:213
+#: src/gnutls.c:219
msgid "ERROR: GnuTLS requires the key and the cert to be of the same type.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:665 src/gnutls.c:729
+#: src/gnutls.c:771 src/gnutls.c:835
msgid "Your GnuTLS version is too old to support TLS 1.3\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:677
+#: src/gnutls.c:783
#, c-format
msgid "GnuTLS: unimplemented 'secure-protocol' option value %u\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:679 src/gnutls.c:735 src/host.c:158 src/openssl.c:285
+#: src/gnutls.c:785 src/gnutls.c:841 src/host.c:158 src/openssl.c:288
#, fuzzy
msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr "Лістуйце справаздачы аб памылках і пытанні на <bug-wget@gnu.org>.\n"
-#: src/gnutls.c:734
+#: src/gnutls.c:840
#, c-format
msgid "GnuTLS: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:787
+#: src/gnutls.c:893
msgid ""
"GnuTLS: Cannot set prio string directly. Falling back to default priority.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:915 src/openssl.c:857
+#: src/gnutls.c:1021 src/openssl.c:1029
msgid "ERROR"
msgstr "ПАМЫЛКА"
-#: src/gnutls.c:915 src/openssl.c:857
+#: src/gnutls.c:1021 src/openssl.c:1029
msgid "WARNING"
msgstr "УВАГА"
-#: src/gnutls.c:926 src/openssl.c:870
+#: src/gnutls.c:1032 src/openssl.c:1042
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:932
+#: src/gnutls.c:1038
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:933
+#: src/gnutls.c:1039
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s doesn't have a known issuer.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:934
+#: src/gnutls.c:1040
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:935
+#: src/gnutls.c:1041
#, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:936
+#: src/gnutls.c:1042
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:937
+#: src/gnutls.c:1043
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:938
+#: src/gnutls.c:1044
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:950
+#: src/gnutls.c:1056
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:959
+#: src/gnutls.c:1065
msgid "No certificate found\n"
msgstr "Пасведчанне ня знойдзена\n"
-#: src/gnutls.c:966
+#: src/gnutls.c:1072
#, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "Памылка разбору пасведчання: %s\n"
-#: src/gnutls.c:973
+#: src/gnutls.c:1079
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:978
+#: src/gnutls.c:1084
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:985
+#: src/gnutls.c:1091
#, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:994 src/openssl.c:1066
+#: src/gnutls.c:1100 src/openssl.c:1238
msgid "The public key does not match pinned public key!\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:1003
+#: src/gnutls.c:1109
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr ""
@@ -940,6 +685,14 @@ msgstr ""
msgid "Unknown host"
msgstr "Невядомы вузел"
+#: src/host.c:372
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr "Часовая памылка ў разьвязваньні назвы"
+
+#: src/host.c:374
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Невядомая памылка"
+
#: src/host.c:850
#, c-format
msgid "Resolving %s... "
@@ -969,16 +722,16 @@ msgstr ""
msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n"
msgstr "%s: нерэчаісны URL %s: %s\n"
-#: src/http.c:377
+#: src/http.c:380
#, c-format
msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
msgstr "Памылка запісу HTTP зварота: %s.\n"
-#: src/http.c:793
+#: src/http.c:795
msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
msgstr "Адсутнічаюць загалоўкі; верагодна, HTTP/0.9"
-#: src/http.c:1623
+#: src/http.c:1637
#, c-format
msgid ""
"File %s already there; not retrieving.\n"
@@ -987,133 +740,133 @@ msgstr ""
"Файл %s ужо тут; абмінаем.\n"
"\n"
-#: src/http.c:1833
+#: src/http.c:1836
msgid "gmtime failed. This is probably a bug.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:1894
+#: src/http.c:1897
msgid ""
"Cannot convert timestamp to http format. Falling back to time 0 as last "
"modification time.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:1998
+#: src/http.c:2001
#, fuzzy, c-format
msgid "BODY data file %s missing: %s\n"
msgstr "Адсутнічае файл %s з POST-данымі: %s\n"
-#: src/http.c:2090
+#: src/http.c:2093
#, fuzzy, c-format
msgid "Reusing existing connection to [%s]:%d.\n"
msgstr "Паўторнае выкарыстаньне існуючага далучэньня да %s:%d.\n"
-#: src/http.c:2095
+#: src/http.c:2098
#, c-format
msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
msgstr "Паўторнае выкарыстаньне існуючага далучэньня да %s:%d.\n"
-#: src/http.c:2161
+#: src/http.c:2164
#, c-format
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "Памылка чытаньня адказу проксі: %s.\n"
-#: src/http.c:2180 src/http.c:3419 src/http.c:4525
+#: src/http.c:2183 src/http.c:3465 src/http.c:4588
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s ПАМЫЛКА %d: %s.\n"
-#: src/http.c:2182 src/http.c:3421 src/http.c:3609
+#: src/http.c:2185 src/http.c:3467 src/http.c:3668
msgid "Malformed status line"
msgstr "Дрэннаскладзены радок стану"
-#: src/http.c:2193
+#: src/http.c:2196
#, c-format
msgid "Proxy tunneling failed: %s"
msgstr "Збой проксі-тунэлю: %s"
-#: src/http.c:2429
+#: src/http.c:2460
msgid "Unknown authentication scheme.\n"
msgstr "Невядомая схема аўтарызаваньня.\n"
-#: src/http.c:2447
+#: src/http.c:2478
#, fuzzy, c-format
msgid "Authentication selected: %s\n"
msgstr "Невядомая схема аўтарызаваньня.\n"
-#: src/http.c:2578
+#: src/http.c:2612
#, c-format
msgid "Saving to: %s\n"
msgstr "Запіс у %s.\n"
-#: src/http.c:2797
+#: src/http.c:2831
#, c-format
msgid ""
"When downloading signature:\n"
"%s: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:2833
+#: src/http.c:2867
msgid "Unable to read signature content from temporary file. Skipping.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:2856
+#: src/http.c:2890
msgid "Could not create temporary file. Skipping signature download.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:2890 src/http.c:2972
+#: src/http.c:2924 src/http.c:3006
#, c-format
msgid "Invalid pri value. Assuming %d.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:3076
+#: src/http.c:3120
msgid ""
"Could not find acceptable digest for Metalink resources.\n"
"Ignoring them.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:3213
+#: src/http.c:3257
msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
msgstr "SSL адключаны з-за пералічаных памылак.\n"
-#: src/http.c:3355
+#: src/http.c:3401
#, c-format
msgid "%s request sent, awaiting response... "
msgstr "%s зварот дасланы, чакаецца адказ... "
-#: src/http.c:3395
+#: src/http.c:3441
msgid "No data received.\n"
msgstr "Даныя не атрыманы.\n"
-#: src/http.c:3401
+#: src/http.c:3447
#, c-format
msgid "Read error (%s) in headers.\n"
msgstr "Памылка чытаньня (%s) у загалоўках.\n"
-#: src/http.c:3611
+#: src/http.c:3670
msgid "(no description)"
msgstr "(апісаньне адсутнічае)"
-#: src/http.c:3799
+#: src/http.c:3861
#, c-format
msgid "Location: %s%s\n"
msgstr "Знаходжаньне: %s%s\n"
-#: src/http.c:3800 src/http.c:4040
+#: src/http.c:3862 src/http.c:4102
msgid "unspecified"
msgstr "невядома"
-#: src/http.c:3801
+#: src/http.c:3863
msgid " [following]"
msgstr " [крочым]"
-#: src/http.c:3883
+#: src/http.c:3945
#, c-format
msgid ""
"File %s not modified on server. Omitting download.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:3956
+#: src/http.c:4018
#, c-format
msgid ""
"Server ignored If-Modified-Since header for file %s.\n"
@@ -1121,7 +874,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:3976
+#: src/http.c:4038
msgid ""
"\n"
" The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
@@ -1131,83 +884,83 @@ msgstr ""
" Файл ужо цалкам атрыманы; рабіць нічога ня трэба.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4020
+#: src/http.c:4082
msgid "Length: "
msgstr "Даўжыня: "
-#: src/http.c:4040
+#: src/http.c:4102
msgid "ignored"
msgstr "праігнаравана"
-#: src/http.c:4208
+#: src/http.c:4270
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Увага! Узоры не падтрымліваюцца ў HTTP.\n"
-#: src/http.c:4290
+#: src/http.c:4352
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr "Уключаны рэжым павука. Праверка наяўнасьці аддаленага файла.\n"
-#: src/http.c:4380
+#: src/http.c:4445
#, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "Немагчыма запісаць у %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4404
+#: src/http.c:4467
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4409
+#: src/http.c:4472
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4415
+#: src/http.c:4478
#, fuzzy
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "Немагчыма запісаць у %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4421
+#: src/http.c:4484
#, fuzzy
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr "Немагчыма запісаць у %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4426
+#: src/http.c:4489
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "Немагчыма ўсталяваць SSL злучэньне.\n"
-#: src/http.c:4432
+#: src/http.c:4495
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "Немагчыма запісаць у %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4442
+#: src/http.c:4505
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "ПАМЫЛКА: перанакіраваньне (%d) без знаходжаньня.\n"
-#: src/http.c:4464
+#: src/http.c:4527
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4473
+#: src/http.c:4536
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4514
+#: src/http.c:4577
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr "Аддалены файл не існуе -- зламаная спасылка!!!\n"
-#: src/http.c:4542
+#: src/http.c:4605
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "Загаловак Last-Modified адсутнічае -- адбіткі часу адключаны.\n"
-#: src/http.c:4550
+#: src/http.c:4613
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr ""
"Загаловак Last-Modified нерэчаісны -- адбітак часу будзе ігнаравацца.\n"
-#: src/http.c:4580
+#: src/http.c:4643
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -1216,36 +969,36 @@ msgstr ""
"Аддалены файл не навейшы за мясцовы %s -- абмінаем.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4588
+#: src/http.c:4651
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "Памеры не супадаюць (мясцовы %s) -- выцягваем.\n"
-#: src/http.c:4597
+#: src/http.c:4660
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Аддалены файл навейшы, загружаю.\n"
-#: src/http.c:4615
+#: src/http.c:4678
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4621
+#: src/http.c:4684
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4630
+#: src/http.c:4693
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4636
+#: src/http.c:4699
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
@@ -1253,12 +1006,12 @@ msgstr ""
"Аддалены файл існуе.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4645
+#: src/http.c:4708
#, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s URL: %s %2d %s\n"
-#: src/http.c:4695
+#: src/http.c:4756
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
@@ -1267,7 +1020,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - запісаны ў stdout %s[%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4696
+#: src/http.c:4757
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1276,58 +1029,58 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s захаваны [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4757
+#: src/http.c:4818
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - злучэньне закрыта на байце %s. "
-#: src/http.c:4780
+#: src/http.c:4841
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - памылка чытаньня на байце %s (%s)."
-#: src/http.c:4789
+#: src/http.c:4850
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - памылка чытаньня на байце %s/%s (%s). "
-#: src/http.c:5027
+#: src/http.c:5107
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:5032
+#: src/http.c:5112
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "Схема %s не падтрымліваецца"
-#: src/init.c:579
+#: src/init.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: WGETRC points to %s, which couldn't be accessed because of error: %s.\n"
msgstr "%s: WGETRC спасылаецца на %s, але ён(яна) адсутнічае.\n"
-#: src/init.c:678 src/netrc.c:452
+#: src/init.c:695 src/netrc.c:454
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Немагчыма прачытаць %s (%s).\n"
-#: src/init.c:695
+#: src/init.c:712
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Памылка ў %s, радок %d.\n"
-#: src/init.c:701
+#: src/init.c:718
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Сінтаксічаня памылка ў %s, радок %d.\n"
-#: src/init.c:706
+#: src/init.c:723
#, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: невядомы загад %s у %s; радок %d.\n"
-#: src/init.c:745
+#: src/init.c:762
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1335,7 +1088,7 @@ msgid ""
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:760
+#: src/init.c:777
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1343,77 +1096,82 @@ msgid ""
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:776
+#: src/init.c:793
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr "%s: УВАГА! Сістэмны і карыстальніцкі wgetrc спасылаюцца на %s.\n"
-#: src/init.c:977
+#: src/init.c:1006
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: Нядзейсны загад --execute %s\n"
-#: src/init.c:1037
+#: src/init.c:1066
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr ""
"%s: %s: Нядзейснае булева значэнне %s; выкарыстоўвайце «on» ці «off».\n"
-#: src/init.c:1070
+#: src/init.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
msgstr ""
"%s: %s: Нядзейснае булева значэнне %s; выкарыстоўвайце «on» ці «off».\n"
-#: src/init.c:1090
+#: src/init.c:1119
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: Нядзейсны нумар %s.\n"
-#: src/init.c:1172
+#: src/init.c:1201
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:1327 src/init.c:1348
+#: src/init.c:1356 src/init.c:1377
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: Нядзейснае значэнне байта %s\n"
-#: src/init.c:1373
+#: src/init.c:1402
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: Нядзейсны адрэзак часу %s\n"
-#: src/init.c:1435 src/main.c:1912
+#: src/init.c:1443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Negative time period %s\n"
+msgstr "%s: %s: Нядзейсны адрэзак часу %s\n"
+
+#: src/init.c:1471 src/main.c:1926
#, c-format
msgid ""
"use-askpass requires a string or either environment variable WGET_ASKPASS or "
"SSH_ASKPASS to be set.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:1453 src/init.c:1475 src/init.c:1583 src/init.c:1639
-#: src/init.c:1705 src/init.c:1725 src/init.c:1750
+#: src/init.c:1489 src/init.c:1511 src/init.c:1619 src/init.c:1675
+#: src/init.c:1741 src/init.c:1761 src/init.c:1786
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: Нядзейснае значэнне %s.\n"
-#: src/init.c:1509
+#: src/init.c:1545
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Нядзейсны загаловак %s.\n"
-#: src/init.c:1530
+#: src/init.c:1566
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Нядзейсны загаловак %s.\n"
-#: src/init.c:1596
+#: src/init.c:1632
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: Нядзейсны тып прагрэсбару %s.\n"
-#: src/init.c:1678
+#: src/init.c:1714
#, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -1425,40 +1183,35 @@ msgstr ""
msgid "Encoding %s isn't valid\n"
msgstr "Кадоўка %s не з'яўляецца дзейснай\n"
-#: src/iri.c:140 src/url.c:1571
+#: src/iri.c:140 src/url.c:1587
#, c-format
msgid "Conversion from %s to %s isn't supported\n"
msgstr "Канверсія з %s у %s непадтрымліваецца\n"
-#: src/iri.c:183 src/url.c:1601
+#: src/iri.c:180 src/url.c:1617
msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n"
msgstr ""
-#: src/iri.c:195
-#, c-format
-msgid "Reallocate output buffer len=%d outlen=%d inlen=%d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/iri.c:205 src/url.c:1618
+#: src/iri.c:200 src/url.c:1634
#, c-format
msgid "Unhandled errno %d\n"
msgstr "Неапрацаваны код памылкі %d\n"
-#: src/iri.c:242
+#: src/iri.c:237
msgid "locale_to_utf8: locale is unset\n"
msgstr "locale_to_utf8: лакаль не вызначаная\n"
-#: src/iri.c:288 src/iri.c:303
+#: src/iri.c:283 src/iri.c:298
#, c-format
msgid "idn_encode failed (%d): %s\n"
msgstr "збой idn_encode (%d): %s\n"
-#: src/iri.c:295
+#: src/iri.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to convert to lower: %d: %s\n"
msgstr "немагчыма далучыцца да %s, порт %d: %s\n"
-#: src/log.c:932 src/log.c:951
+#: src/log.c:937 src/log.c:956
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1467,17 +1220,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s атрымана; перанакірванне вываду ў %s.\n"
-#: src/log.c:944
+#: src/log.c:949
#, c-format
msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
msgstr "%s: %s; запіс храналогіі адключаны.\n"
-#: src/main.c:577
+#: src/main.c:574
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
msgstr "Выкарыстанне: %s [OPTION]... [URL]...\n"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:590
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"\n"
@@ -1485,121 +1238,121 @@ msgstr ""
"Аргумэнты, абавязкоўвыя для доўгіх опцыяў, абавязковыя й для кароткіх.\n"
"\n"
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:592
msgid "Startup:\n"
msgstr "Запуск:\n"
-#: src/main.c:597
+#: src/main.c:594
#, fuzzy
msgid ""
" -V, --version display the version of Wget and exit\n"
msgstr " -V, --version адлюстроўвае версію Wget.\n"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:596
#, fuzzy
msgid " -h, --help print this help\n"
msgstr " -h, --help друкую гэтую даведку.\n"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:598
#, fuzzy
msgid " -b, --background go to background after startup\n"
msgstr " -b, --background фонавая праца пасля запуску.\n"
-#: src/main.c:603
+#: src/main.c:600
#, fuzzy
msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command\n"
msgstr " -e, --execute=COMMAND выконвае загад у стылі \".wgetrc\".\n"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:604
msgid "Logging and input file:\n"
msgstr "Храналогія і ўваходныя файлы:\n"
-#: src/main.c:609
+#: src/main.c:606
#, fuzzy
msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE\n"
msgstr " -o, --output-file=FILE запісваць паведамленні ў FILE.\n"
-#: src/main.c:611
+#: src/main.c:608
#, fuzzy
msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE\n"
msgstr " -a, --append-output=FILE дадаць паведамленні ў FILE.\n"
-#: src/main.c:614
+#: src/main.c:611
msgid ""
" -d, --debug print lots of debugging information\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:618
+#: src/main.c:615
#, fuzzy
msgid " --wdebug print Watt-32 debug output\n"
msgstr " --spider не запампоўваць усё.\n"
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c:618
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet quiet (no output)\n"
msgstr " --no-iri адключыць падтрымку IRI.\n"
-#: src/main.c:623
+#: src/main.c:620
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default)\n"
msgstr " -v, --verbose быць шматслоўным (прадвызначана).\n"
-#: src/main.c:625
+#: src/main.c:622
#, fuzzy
msgid ""
" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being "
"quiet\n"
msgstr " -v, --verbose быць шматслоўным (прадвызначана).\n"
-#: src/main.c:627
+#: src/main.c:624
msgid ""
" --report-speed=TYPE output bandwidth as TYPE. TYPE can be "
"bits\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:629
+#: src/main.c:626
msgid ""
" -i, --input-file=FILE download URLs found in local or external "
"FILE\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:629
msgid ""
" --input-metalink=FILE download files covered in local Metalink "
"FILE\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:635
+#: src/main.c:632
#, fuzzy
msgid " -F, --force-html treat input file as HTML\n"
msgstr " -F, --force-html лічыць уваходны файл за HTML.\n"
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:634
msgid ""
" -B, --base=URL resolves HTML input-file links (-i -F)\n"
" relative to URL\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:640
+#: src/main.c:637
#, fuzzy
msgid " --config=FILE specify config file to use\n"
msgstr " --certificate=FILE файл кліенцкага пасведчання.\n"
-#: src/main.c:642
+#: src/main.c:639
#, fuzzy
msgid " --no-config do not read any config file\n"
msgstr " --spider не запампоўваць усё.\n"
-#: src/main.c:644
+#: src/main.c:641
msgid ""
" --rejected-log=FILE log reasons for URL rejection to FILE\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:648
+#: src/main.c:645
msgid "Download:\n"
msgstr "Запампоўка:\n"
-#: src/main.c:650
+#: src/main.c:647
#, fuzzy
msgid ""
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
@@ -1608,23 +1361,23 @@ msgstr ""
" -t, --tries=NUMBER задае колькасць спроб NUMBER (0 - "
"неабмежавана).\n"
-#: src/main.c:652
+#: src/main.c:649
msgid ""
" --retry-connrefused retry even if connection is refused\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:654
+#: src/main.c:651
msgid ""
" --retry-on-http-error=ERRORS comma-separated list of HTTP errors "
"to retry\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:656
+#: src/main.c:653
#, fuzzy
msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE\n"
msgstr " -O, --output-document=FILE запісвае дакумент у FILE.\n"
-#: src/main.c:658
+#: src/main.c:655
#, fuzzy
msgid ""
" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n"
@@ -1632,7 +1385,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" -nc, --no-clobber абмінаць запампоўкі існуючых файлаў.\n"
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:658
#, fuzzy
msgid ""
" --no-netrc don't try to obtain credentials from ."
@@ -1640,7 +1393,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" -np, --no-parent не ўваходзіць у бацькоўскую дырэкторыю.\n"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:660
#, fuzzy
msgid ""
" -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
@@ -1649,97 +1402,104 @@ msgstr ""
" -c, --continue працяг запампоўкі часткова-атрыманага "
"файла.\n"
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:662
msgid ""
" --start-pos=OFFSET start downloading from zero-based "
"position OFFSET\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:664
#, fuzzy
msgid " --progress=TYPE select progress gauge type\n"
msgstr " --progress=TYPE выбар выгляду дыяграмы прагрэсу.\n"
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:666
#, fuzzy
msgid ""
" --show-progress display the progress bar in any verbosity "
"mode\n"
msgstr " --progress=TYPE выбар выгляду дыяграмы прагрэсу.\n"
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:668
msgid ""
" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer "
"than\n"
" local\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:674
+#: src/main.c:671
msgid ""
" --no-if-modified-since don't use conditional if-modified-since "
"get\n"
" requests in timestamping mode\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:677
+#: src/main.c:674
msgid ""
" --no-use-server-timestamps don't set the local file's timestamp by\n"
" the one on the server\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:677
#, fuzzy
msgid " -S, --server-response print server response\n"
msgstr " -S, --server-response друкаваць адказ сэрвера.\n"
-#: src/main.c:682
+#: src/main.c:679
#, fuzzy
msgid " --spider don't download anything\n"
msgstr " --spider не запампоўваць усё.\n"
-#: src/main.c:684
+#: src/main.c:681
msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:687
+#: src/main.c:684
msgid ""
" --dns-servers=ADDRESSES list of DNS servers to query (comma "
"separated)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:689
+#: src/main.c:686
msgid ""
" --bind-dns-address=ADDRESS bind DNS resolver to ADDRESS (hostname or "
"IP) on local host\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:692
+#: src/main.c:689
#, fuzzy
msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS\n"
msgstr " --no-dns-cache адключыць кэш вынікаў DNS пошуку.\n"
-#: src/main.c:694
+#: src/main.c:691
msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:696
+#: src/main.c:693
msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:698
-msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals\n"
+#: src/main.c:695
+msgid ""
+" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals\n"
+" (applies if more then 1 URL is to be "
+"retrieved)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:698
msgid ""
" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a "
"retrieval\n"
+" (applies if more then 1 URL is to be "
+"retrieved)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:701
msgid ""
" --random-wait wait from 0.5*WAIT...1.5*WAIT secs "
"between retrievals\n"
+" (applies if more then 1 URL is to be "
+"retrieved)\n"
msgstr ""
#: src/main.c:704
@@ -1817,7 +1577,7 @@ msgstr ""
msgid " --ask-password prompt for passwords\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:734
msgid ""
" --use-askpass=COMMAND specify credential handler for "
"requesting \n"
@@ -1828,222 +1588,222 @@ msgid ""
" environment variable is used.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:738
+#: src/main.c:740
#, fuzzy
msgid " --no-iri turn off IRI support\n"
msgstr " --no-iri адключыць падтрымку IRI.\n"
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:742
msgid ""
" --local-encoding=ENC use ENC as the local encoding for IRIs\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:744
msgid ""
" --remote-encoding=ENC use ENC as the default remote encoding\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:744
+#: src/main.c:746
#, fuzzy
msgid " --unlink remove file before clobber\n"
msgstr " --no-iri адключыць падтрымку IRI.\n"
-#: src/main.c:747
+#: src/main.c:749
msgid ""
" --keep-badhash keep files with checksum mismatch "
"(append .badhash)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:749
+#: src/main.c:751
msgid ""
" --metalink-index=NUMBER Metalink application/metalink4+xml "
"metaurl ordinal NUMBER\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:751
+#: src/main.c:753
msgid ""
" --metalink-over-http use Metalink metadata from HTTP response "
"headers\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:753
+#: src/main.c:755
msgid ""
" --preferred-location preferred location for Metalink "
"resources\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:757
+#: src/main.c:759
msgid ""
" --xattr turn on storage of metadata in extended "
"file attributes\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:762
+#: src/main.c:764
msgid "Directories:\n"
msgstr "Дырэкторыі:\n"
-#: src/main.c:764
+#: src/main.c:766
#, fuzzy
msgid " -nd, --no-directories don't create directories\n"
msgstr " -nd, --no-directories не ствараць дырэкторыі.\n"
-#: src/main.c:766
+#: src/main.c:768
#, fuzzy
msgid " -x, --force-directories force creation of directories\n"
msgstr " -x, --force-directories прымусіць ствараць дырэкторыі.\n"
-#: src/main.c:768
+#: src/main.c:770
#, fuzzy
msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories\n"
msgstr " -nd, --no-directories не ствараць дырэкторыі.\n"
-#: src/main.c:770
+#: src/main.c:772
#, fuzzy
msgid " --protocol-directories use protocol name in directories\n"
msgstr " -x, --force-directories прымусіць ствараць дырэкторыі.\n"
-#: src/main.c:772
+#: src/main.c:774
msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/..\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:774
+#: src/main.c:776
msgid ""
" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
"components\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:778
+#: src/main.c:780
msgid "HTTP options:\n"
msgstr "Опцыі HTTP:\n"
-#: src/main.c:780
+#: src/main.c:782
msgid " --http-user=USER set http user to USER\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:782
+#: src/main.c:784
msgid " --http-password=PASS set http password to PASS\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:784
+#: src/main.c:786
#, fuzzy
msgid " --no-cache disallow server-cached data\n"
msgstr " --no-dns-cache адключыць кэш вынікаў DNS пошуку.\n"
-#: src/main.c:786
+#: src/main.c:788
msgid ""
" --default-page=NAME change the default page name (normally\n"
" this is 'index.html'.)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:789
+#: src/main.c:791
msgid ""
" -E, --adjust-extension save HTML/CSS documents with proper "
"extensions\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:791
+#: src/main.c:793
#, fuzzy
msgid ""
" --ignore-length ignore 'Content-Length' header field\n"
msgstr ""
" --ignore-length ігнараваць загаловак «Content-Length».\n"
-#: src/main.c:793
+#: src/main.c:795
msgid " --header=STRING insert STRING among the headers\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:796
+#: src/main.c:798
msgid ""
" --compression=TYPE choose compression, one of auto, gzip and "
"none. (default: none)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:799
+#: src/main.c:801
msgid ""
" --max-redirect maximum redirections allowed per page\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:801
+#: src/main.c:803
#, fuzzy
msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username\n"
msgstr " --progress=TYPE выбар выгляду дыяграмы прагрэсу.\n"
-#: src/main.c:803
+#: src/main.c:805
msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:805
+#: src/main.c:807
msgid ""
" --referer=URL include 'Referer: URL' header in HTTP "
"request\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:807
+#: src/main.c:809
msgid " --save-headers save the HTTP headers to file\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:809
+#: src/main.c:811
msgid ""
" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/"
"VERSION\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:811
+#: src/main.c:813
msgid ""
" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
"connections)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:815
#, fuzzy
msgid " --no-cookies don't use cookies\n"
msgstr " -nd, --no-directories не ствараць дырэкторыі.\n"
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:817
msgid ""
" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:817
+#: src/main.c:819
msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:819
+#: src/main.c:821
msgid ""
" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) "
"cookies\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:821
+#: src/main.c:823
msgid ""
" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the "
"data\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:823
+#: src/main.c:825
msgid ""
" --post-file=FILE use the POST method; send contents of "
"FILE\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:825
+#: src/main.c:827
msgid ""
" --method=HTTPMethod use method \"HTTPMethod\" in the request\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:827
+#: src/main.c:829
msgid ""
" --body-data=STRING send STRING as data. --method MUST be "
"set\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:829
+#: src/main.c:831
msgid ""
" --body-file=FILE send contents of FILE. --method MUST be "
"set\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:831
+#: src/main.c:833
msgid ""
" --content-disposition honor the Content-Disposition header "
"when\n"
@@ -2051,13 +1811,13 @@ msgid ""
"(EXPERIMENTAL)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:834
+#: src/main.c:836
msgid ""
" --content-on-error output the received content on server "
"errors\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:838
msgid ""
" --auth-no-challenge send Basic HTTP authentication "
"information\n"
@@ -2065,65 +1825,65 @@ msgid ""
" challenge\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:843
+#: src/main.c:845
msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
msgstr "Опцыі HTTPS (SSL/TLS):\n"
-#: src/main.c:845
+#: src/main.c:847
msgid ""
" --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, "
"SSLv2,\n"
" SSLv3, TLSv1, TLSv1_1, TLSv1_2 and PFS\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:848
+#: src/main.c:850
msgid " --https-only only follow secure HTTPS links\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:850
+#: src/main.c:852
#, fuzzy
msgid ""
" --no-check-certificate don't validate the server's certificate\n"
msgstr " --certificate=FILE файл кліенцкага пасведчання.\n"
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:854
#, fuzzy
msgid " --certificate=FILE client certificate file\n"
msgstr " --certificate=FILE файл кліенцкага пасведчання.\n"
-#: src/main.c:854
+#: src/main.c:856
#, fuzzy
msgid ""
" --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER\n"
msgstr " --certificate=FILE файл кліенцкага пасведчання.\n"
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:858
#, fuzzy
msgid " --private-key=FILE private key file\n"
msgstr " --private-key=FILE файл сакрэтнага ключа.\n"
-#: src/main.c:858
+#: src/main.c:860
#, fuzzy
msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER\n"
msgstr " --private-key=FILE файл сакрэтнага ключа.\n"
-#: src/main.c:860
+#: src/main.c:862
#, fuzzy
msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CAs\n"
msgstr " --certificate=FILE файл кліенцкага пасведчання.\n"
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:864
msgid ""
" --ca-directory=DIR directory where hash list of CAs is "
"stored\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:864
+#: src/main.c:866
#, fuzzy
msgid " --crl-file=FILE file with bundle of CRLs\n"
msgstr " --no-iri адключыць падтрымку IRI.\n"
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:868
msgid ""
" --pinnedpubkey=FILE/HASHES Public key (PEM/DER) file, or any number\n"
" of base64 encoded sha256 hashes preceded "
@@ -2133,19 +1893,19 @@ msgid ""
" peer against\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:872
+#: src/main.c:874
msgid ""
" --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL "
"PRNG\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:876
+#: src/main.c:878
msgid ""
" --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random "
"data\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:880
+#: src/main.c:882
msgid ""
" --ciphers=STR Set the priority string (GnuTLS) or cipher "
"list string (OpenSSL) directly.\n"
@@ -2155,114 +1915,114 @@ msgid ""
"depend on the specific SSL/TLS engine.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:887
+#: src/main.c:889
#, fuzzy
msgid "HSTS options:\n"
msgstr "Опцыі HTTP:\n"
-#: src/main.c:889
+#: src/main.c:891
#, fuzzy
msgid " --no-hsts disable HSTS\n"
msgstr " --no-iri адключыць падтрымку IRI.\n"
-#: src/main.c:891
+#: src/main.c:893
msgid ""
" --hsts-file path of HSTS database (will override "
"default)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:896
+#: src/main.c:898
msgid "FTP options:\n"
msgstr "Опцыі FTP:\n"
-#: src/main.c:899
+#: src/main.c:901
msgid ""
" --ftp-stmlf use Stream_LF format for all binary FTP "
"files\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:902
+#: src/main.c:904
msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:904
+#: src/main.c:906
msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:906
+#: src/main.c:908
#, fuzzy
msgid " --no-remove-listing don't remove '.listing' files\n"
msgstr " -nd, --no-directories не ствараць дырэкторыі.\n"
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:910
#, fuzzy
msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing\n"
msgstr " --no-iri адключыць падтрымку IRI.\n"
-#: src/main.c:910
+#: src/main.c:912
#, fuzzy
msgid ""
" --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode\n"
msgstr " --no-dns-cache адключыць кэш вынікаў DNS пошуку.\n"
-#: src/main.c:912
+#: src/main.c:914
#, fuzzy
msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions\n"
msgstr " -S, --server-response друкаваць адказ сэрвера.\n"
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:916
msgid ""
" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
"dir)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:919
+#: src/main.c:921
#, fuzzy
msgid "FTPS options:\n"
msgstr "Опцыі FTP:\n"
-#: src/main.c:921
+#: src/main.c:923
msgid ""
" --ftps-implicit use implicit FTPS (default port is "
"990)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:923
+#: src/main.c:925
msgid ""
" --ftps-resume-ssl resume the SSL/TLS session started in "
"the control connection when\n"
" opening a data connection\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:926
+#: src/main.c:928
msgid ""
" --ftps-clear-data-connection cipher the control channel only; all "
"the data will be in plaintext\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:928
+#: src/main.c:930
msgid ""
" --ftps-fallback-to-ftp fall back to FTP if FTPS is not "
"supported in the target server\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:932
+#: src/main.c:934
#, fuzzy
msgid "WARC options:\n"
msgstr "Опцыі FTP:\n"
-#: src/main.c:934
+#: src/main.c:936
msgid ""
" --warc-file=FILENAME save request/response data to a .warc.gz "
"file\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:936
+#: src/main.c:938
msgid ""
" --warc-header=STRING insert STRING into the warcinfo record\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:938
+#: src/main.c:940
#, fuzzy
msgid ""
" --warc-max-size=NUMBER set maximum size of WARC files to NUMBER\n"
@@ -2270,28 +2030,28 @@ msgstr ""
" -t, --tries=NUMBER задае колькасць спроб NUMBER (0 - "
"неабмежавана).\n"
-#: src/main.c:940
+#: src/main.c:942
#, fuzzy
msgid " --warc-cdx write CDX index files\n"
msgstr " --spider не запампоўваць усё.\n"
-#: src/main.c:942
+#: src/main.c:944
msgid ""
" --warc-dedup=FILENAME do not store records listed in this CDX "
"file\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:945
+#: src/main.c:947
msgid ""
" --no-warc-compression do not compress WARC files with GZIP\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:948
+#: src/main.c:950
#, fuzzy
msgid " --no-warc-digests do not calculate SHA1 digests\n"
msgstr " -nd, --no-directories не ствараць дырэкторыі.\n"
-#: src/main.c:950
+#: src/main.c:952
#, fuzzy
msgid ""
" --no-warc-keep-log do not store the log file in a WARC "
@@ -2300,23 +2060,23 @@ msgstr ""
" --ignore-case ігнараваць рэгістар у назвах файлаў/"
"дырэкторыяў.\n"
-#: src/main.c:952
+#: src/main.c:954
msgid ""
" --warc-tempdir=DIRECTORY location for temporary files created by "
"the\n"
" WARC writer\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:957
+#: src/main.c:959
msgid "Recursive download:\n"
msgstr "Рэкурсіўная запампоўка:\n"
-#: src/main.c:959
+#: src/main.c:961
#, fuzzy
msgid " -r, --recursive specify recursive download\n"
msgstr " --spider не запампоўваць усё.\n"
-#: src/main.c:961
+#: src/main.c:963
#, fuzzy
msgid ""
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
@@ -2325,14 +2085,14 @@ msgstr ""
" -t, --tries=NUMBER задае колькасць спроб NUMBER (0 - "
"неабмежавана).\n"
-#: src/main.c:963
+#: src/main.c:965
#, fuzzy
msgid ""
" --delete-after delete files locally after downloading "
"them\n"
msgstr " --spider не запампоўваць усё.\n"
-#: src/main.c:965
+#: src/main.c:967
#, fuzzy
msgid ""
" -k, --convert-links make links in downloaded HTML or CSS "
@@ -2341,217 +2101,213 @@ msgid ""
msgstr ""
" -nc, --no-clobber абмінаць запампоўкі існуючых файлаў.\n"
-#: src/main.c:968
+#: src/main.c:970
msgid ""
" --convert-file-only convert the file part of the URLs only "
"(usually known as the basename)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:970
+#: src/main.c:972
msgid ""
" --backups=N before writing file X, rotate up to N "
"backup files\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:974
+#: src/main.c:976
msgid ""
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as "
"X_orig\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:977
+#: src/main.c:979
msgid ""
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X."
"orig\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:980
+#: src/main.c:982
msgid ""
" -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-"
"listing\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:982
+#: src/main.c:984
msgid ""
" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display "
"HTML page\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:984
+#: src/main.c:986
msgid ""
" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML "
"comments\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:988
+#: src/main.c:990
msgid "Recursive accept/reject:\n"
msgstr "Рэкурсіўныя дазволы/забароны:\n"
-#: src/main.c:990
+#: src/main.c:992
msgid ""
" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
"extensions\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:992
+#: src/main.c:994
msgid ""
" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
"extensions\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:994
+#: src/main.c:996
msgid " --accept-regex=REGEX regex matching accepted URLs\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:996
+#: src/main.c:998
msgid " --reject-regex=REGEX regex matching rejected URLs\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:999
+#: src/main.c:1001
#, fuzzy
msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix|pcre)\n"
msgstr " --progress=TYPE выбар выгляду дыяграмы прагрэсу.\n"
-#: src/main.c:1002
+#: src/main.c:1004
#, fuzzy
msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix)\n"
msgstr " --progress=TYPE выбар выгляду дыяграмы прагрэсу.\n"
-#: src/main.c:1005
+#: src/main.c:1007
msgid ""
" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1007
+#: src/main.c:1009
msgid ""
" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1009
+#: src/main.c:1011
msgid ""
" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1011
+#: src/main.c:1013
msgid ""
" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
"tags\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1013
+#: src/main.c:1015
msgid ""
" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
"tags\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1015
+#: src/main.c:1017
#, fuzzy
msgid " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive\n"
msgstr ""
" -np, --no-parent не ўваходзіць у бацькоўскую дырэкторыю.\n"
-#: src/main.c:1017
+#: src/main.c:1019
#, fuzzy
msgid " -L, --relative follow relative links only\n"
msgstr " -h, --help друкую гэтую даведку.\n"
-#: src/main.c:1019
+#: src/main.c:1021
#, fuzzy
msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories\n"
msgstr " -x, --force-directories прымусіць ствараць дырэкторыі.\n"
-#: src/main.c:1021
+#: src/main.c:1023
msgid ""
" --trust-server-names use the name specified by the "
"redirection\n"
" URL's last component\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1024
+#: src/main.c:1026
#, fuzzy
msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories\n"
msgstr " -x, --force-directories прымусіць ствараць дырэкторыі.\n"
-#: src/main.c:1026
+#: src/main.c:1028
#, fuzzy
msgid ""
" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory\n"
msgstr ""
" -np, --no-parent не ўваходзіць у бацькоўскую дырэкторыю.\n"
-#: src/main.c:1029
-#, fuzzy
-msgid "Email bug reports, questions, discussions to <bug-wget@gnu.org>\n"
-msgstr "Лістуйце справаздачы аб памылках і пажаданні на <bug-wget@gnu.org>.\n"
-
-#: src/main.c:1030
+#: src/main.c:1031
msgid ""
+"Email bug reports, questions, discussions to <bug-wget@gnu.org>\n"
"and/or open issues at https://savannah.gnu.org/bugs/?"
"func=additem&group=wget.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1035
+#: src/main.c:1037
#, c-format
msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
msgstr "Неінтэрактыўны сеткавы запампоўнік GNU Wget %s.\n"
-#: src/main.c:1078
+#: src/main.c:1080
#, c-format
msgid "Password for user %s: "
msgstr "Пароль карыстальіка %s: "
-#: src/main.c:1080
+#: src/main.c:1082
#, c-format
msgid "Password: "
msgstr "Пароль:"
-#: src/main.c:1104
+#: src/main.c:1106
#, c-format
msgid "Cannot create pipe\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1112
+#: src/main.c:1114
#, c-format
msgid "Error initializing spawn file actions for use-askpass: %d\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1121
+#: src/main.c:1123
#, c-format
msgid "Error setting spawn file actions for use-askpass: %d\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1145
+#: src/main.c:1147
#, c-format
msgid "Error reading response from command \"%s %s\": %s\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1168
+#: src/main.c:1170
#, c-format
msgid "Username for '%s%s': "
msgstr ""
-#: src/main.c:1178
+#: src/main.c:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "Password for '%s%s@%s': "
msgstr "Пароль карыстальіка %s: "
-#: src/main.c:1250
+#: src/main.c:1252
msgid "Wgetrc: "
msgstr "Wgetrc: "
-#: src/main.c:1251
+#: src/main.c:1253
msgid "Locale: "
msgstr "Лакаль: "
-#: src/main.c:1252
+#: src/main.c:1254
msgid "Compile: "
msgstr "Кампілятар: "
-#: src/main.c:1253
+#: src/main.c:1255
msgid "Link: "
msgstr "Спасылка: "
-#: src/main.c:1257
+#: src/main.c:1259
#, c-format
msgid ""
"GNU Wget %s built on %s.\n"
@@ -2560,29 +2316,29 @@ msgstr ""
"GNU Wget %s скампіляваны на %s.\n"
"\n"
-#: src/main.c:1284
+#: src/main.c:1292
#, c-format
msgid " %s (env)\n"
msgstr " %s (env)\n"
-#: src/main.c:1291
+#: src/main.c:1299
#, c-format
msgid " %s (user)\n"
msgstr " %s (user)\n"
-#: src/main.c:1296
+#: src/main.c:1304
#, c-format
msgid " %s (system)\n"
msgstr " %s (system)\n"
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (circle-c) should be used in preference to "(C)".
-#: src/main.c:1324
+#: src/main.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: src/main.c:1327
+#: src/main.c:1335
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@@ -2596,7 +2352,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
-#: src/main.c:1335
+#: src/main.c:1343
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@@ -2604,65 +2360,65 @@ msgstr ""
"\n"
"Першастваральнік - Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
-#: src/main.c:1338
+#: src/main.c:1346
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Лістуйце справаздачы аб памылках і пытанні на <bug-wget@gnu.org>.\n"
-#: src/main.c:1391 src/main.c:1940
+#: src/main.c:1399
#, c-format
msgid "Memory allocation problem\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1442
+#: src/main.c:1450
#, c-format
msgid "Exiting due to error in %s\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1472 src/main.c:1543 src/main.c:1779
+#: src/main.c:1480 src/main.c:1551 src/main.c:1793
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Паспрабуйце \"%s --help\", каб пабачыць больш опцыяў.\n"
-#: src/main.c:1539
+#: src/main.c:1547
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: недапушчальная опцыя -- \"-n%c\"\n"
-#: src/main.c:1585
+#: src/main.c:1593
#, c-format
msgid "Debugging support not compiled in. Ignoring --debug flag.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1598
+#: src/main.c:1606
#, c-format
msgid ""
"Both --no-clobber and --convert-links were specified, only --convert-links "
"will be used.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1600
+#: src/main.c:1608
#, c-format
msgid ""
"Both --no-clobber and --convert-file-only were specified, only --convert-"
"file-only will be used.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1633
+#: src/main.c:1641
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Немагчыма адначасова быць шматслоўным і маўклівым.\n"
-#: src/main.c:1639
+#: src/main.c:1647
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1648
+#: src/main.c:1656
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1658
+#: src/main.c:1666
msgid ""
"Cannot specify both -k or --convert-file-only and -O if multiple URLs are "
"given, or in combination\n"
@@ -2670,152 +2426,159 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1667
+#: src/main.c:1675
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1673
+#: src/main.c:1681
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1693
+#: src/main.c:1701
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with --no-clobber, --no-clobber will be disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1700
+#: src/main.c:1708
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with timestamping, timestamping will be disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1707
+#: src/main.c:1715
#, c-format
msgid "WARC output does not work with --spider.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1713
+#: src/main.c:1721
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with --continue or --start-pos, they will be "
"disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1721
+#: src/main.c:1729
#, c-format
msgid ""
"Digests are disabled; WARC deduplication will not find duplicate records.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1742
+#: src/main.c:1750
#, c-format
msgid ""
"Compression does not work with --continue or --start-pos, they will be "
"disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1753
+#: src/main.c:1761
#, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "Нельга адначасова выбіраць --ask-password і --password.\n"
-#: src/main.c:1761
+#: src/main.c:1769
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: No username set with --ask-password. This is usually not what you "
+"want.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1775
#, c-format
msgid ""
"Specifying both --start-pos and --continue is not recommended; --continue "
"will be disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1774
+#: src/main.c:1788
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: прапушчаны URL\n"
-#: src/main.c:1822
+#: src/main.c:1836
#, fuzzy, c-format
msgid "You cannot specify both --post-data and --post-file.\n"
msgstr "Нельга адначасова выбіраць --ask-password і --password.\n"
-#: src/main.c:1827
+#: src/main.c:1841
#, c-format
msgid ""
"You cannot use --post-data or --post-file along with --method. --method "
"expects data through --body-data and --body-file options\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1836
+#: src/main.c:1850
#, c-format
msgid ""
"You must specify a method through --method=HTTPMethod to use with --body-"
"data or --body-file.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1842
+#: src/main.c:1856
#, fuzzy, c-format
msgid "You cannot specify both --body-data and --body-file.\n"
msgstr "Нельга адначасова выбіраць --ask-password і --password.\n"
-#: src/main.c:1894
+#: src/main.c:1908
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "Гэтая версія ня мае падтрымкі IRIs\n"
-#: src/main.c:2006
+#: src/main.c:2003
#, c-format
msgid ""
"-k or -r can be used together with -O only if outputting to a regular file.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:2012
+#: src/main.c:2009
#, c-format
msgid ""
"--convert-links or --convert-file-only can be used together only if "
"outputting to a regular file.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:2023
+#: src/main.c:2020
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to init libcares\n"
msgstr "Немагчыма выдаліць спасылку %s: %s\n"
-#: src/main.c:2029
+#: src/main.c:2026
#, c-format
msgid "Failed to init c-ares channel\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:2052
+#: src/main.c:2049
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse IP address '%s'\n"
msgstr "%s: немагчыма вызначыць назву вузла %s\n"
-#: src/main.c:2063
+#: src/main.c:2060
#, c-format
msgid "Failed to set DNS server(s) '%s' (%d)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:2191
+#: src/main.c:2197
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Ня знойдзены URL у %s.\n"
-#: src/main.c:2207
+#: src/main.c:2213
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "Немагчыма выдаліць %s: %s\n"
-#: src/main.c:2237 src/metalink.c:337
+#: src/main.c:2243 src/metalink.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr "Немагчыма загрузіць пасьведчаньні з %s\n"
-#: src/main.c:2264
+#: src/main.c:2270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -2825,7 +2588,7 @@ msgstr ""
"ЗАВЕРШАНА --%s--\n"
"Запампавана: %d файлаў, %s у %s (%s)\n"
-#: src/main.c:2278
+#: src/main.c:2284
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Квота запампоўкі (%s) перавышана!\n"
@@ -3017,104 +2780,104 @@ msgstr ""
msgid "ioctl() failed. The socket could not be set as blocking.\n"
msgstr ""
-#: src/netrc.c:371
+#: src/netrc.c:373
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: warning: %s token appears before any machine name\n"
msgstr ""
-#: src/netrc.c:412
+#: src/netrc.c:414
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s: %s:%d: невядомы токен \"%s\"\n"
-#: src/netrc.c:496
+#: src/netrc.c:500
#, c-format
msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
msgstr "Выкарыстаньне: %s NETRC [НАЗВА_ВУЗЛА]\n"
-#: src/netrc.c:514
+#: src/netrc.c:518
#, c-format
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: немагчыма выканаць stat %s: %s\n"
-#: src/openssl.c:115
+#: src/openssl.c:128
msgid "WARNING: using a weak random seed.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:193
+#: src/openssl.c:208
msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:268
+#: src/openssl.c:271
msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLS 1.3\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:274
+#: src/openssl.c:277
msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.1\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:278
+#: src/openssl.c:281
msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.2\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:284
+#: src/openssl.c:287
#, c-format
msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:324
+#: src/openssl.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "OpenSSL: Invalid cipher list: %s\n"
msgstr "%s: нерэчаісны URL %s: %s\n"
-#: src/openssl.c:351
+#: src/openssl.c:360
msgid "OpenSSL: Failed set trust to partial chain\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:357
+#: src/openssl.c:366
#, fuzzy
msgid "OpenSSL: Failed to allocate verification param\n"
msgstr "Немагчыма загрузіць пасьведчаньні з %s\n"
-#: src/openssl.c:672
+#: src/openssl.c:844
msgid "WARNING: Could not seed PRNG. Consider using --random-file.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:892
+#: src/openssl.c:1064
#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:903
+#: src/openssl.c:1075
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:908
+#: src/openssl.c:1080
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr " Напаткана самападпісанае пасведчанне.\n"
-#: src/openssl.c:911
+#: src/openssl.c:1083
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:914
+#: src/openssl.c:1086
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:1002
+#: src/openssl.c:1174
#, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
"\trequested host name %s.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:1021
+#: src/openssl.c:1193
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:1053
+#: src/openssl.c:1225
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
@@ -3122,12 +2885,12 @@ msgid ""
" (that is, it is not the real %s).\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:1078
+#: src/openssl.c:1250
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr ""
-#: src/progress.c:245
+#: src/progress.c:260
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3136,19 +2899,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%*s[ абмінаем %sK ]"
-#: src/progress.c:466
+#: src/progress.c:545
#, c-format
msgid "Invalid dot style specification %s; leaving unchanged.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
-#: src/progress.c:858
+#: src/progress.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid " eta %s"
msgstr " ~ %s"
-#: src/progress.c:1148
+#. TRANSLATORS: The meaning is "elapsed time", and it is shown
+#. * next to the progress bar once the download is done.
+#. * This should not take up more room than
+#. * available here (6 columns). Abbreviate if necessary.
+#: src/progress.c:1312
#, fuzzy
msgid " in "
msgstr " у "
@@ -3164,30 +2931,30 @@ msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
msgstr ""
#: src/res.c:394
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Немагчыма адкрыць %s: %s"
-#: src/res.c:553
+#: src/res.c:556
msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
msgstr "Загружаецца robots.txt; калі ласка, не зьвяртайце ўвагі на памылкі.\n"
-#: src/retr.c:928
+#: src/retr.c:934
#, c-format
msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
msgstr "Памылка разбору URL паўнамоцнага паслужніка %s: %s.\n"
-#: src/retr.c:940
+#: src/retr.c:948
#, c-format
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Памылка ў URL паўнамоцнага паслужніка %s: мусіць быць HTTP.\n"
-#: src/retr.c:1069
+#: src/retr.c:1079
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "перавышэньне колькасьці перанакіраваньняў (%d).\n"
-#: src/retr.c:1333
+#: src/retr.c:1341
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@@ -3195,7 +2962,7 @@ msgstr ""
"Здаемся.\n"
"\n"
-#: src/retr.c:1333
+#: src/retr.c:1341
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
@@ -3203,7 +2970,7 @@ msgstr ""
"Паўтараем спробу.\n"
"\n"
-#: src/spider.c:74
+#: src/spider.c:77
msgid ""
"Found no broken links.\n"
"\n"
@@ -3211,7 +2978,7 @@ msgstr ""
"Зламаныя спасылкі ня знойдзены.\n"
"\n"
-#: src/spider.c:81
+#: src/spider.c:84
#, c-format
msgid ""
"Found %d broken link.\n"
@@ -3270,7 +3037,7 @@ msgstr "Кепскі адрас IPv6"
msgid "HTTPS support not compiled in"
msgstr "Падтрымка HTTPS не ўбудаваная"
-#: src/url.c:1604
+#: src/url.c:1620
msgid "Unconvertable multibyte sequence encountered\n"
msgstr ""
@@ -3300,100 +3067,108 @@ msgstr "Праца працягваецца ў тле, pid %d.\n"
msgid "Failed to unlink symlink %s: %s\n"
msgstr "Немагчыма выдаліць спасылку %s: %s\n"
-#: src/utils.c:866
+#: src/utils.c:879
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to Fopen file %s\n"
msgstr "Немагчыма загрузіць пасьведчаньні з %s\n"
-#: src/utils.c:872
+#: src/utils.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get FD for file %s\n"
msgstr "Немагчыма атрымаць ключ пасьведчаньня з %s\n"
-#: src/utils.c:879
+#: src/utils.c:892
#, c-format
msgid "Failed to stat file %s, (check permissions)\n"
msgstr ""
-#: src/utils.c:889
+#: src/utils.c:902
#, c-format
-msgid "File %s changed since the last check. Security check failed."
+msgid "File %s changed since the last check. Security check failed.\n"
msgstr ""
-#: src/utils.c:924
+#: src/utils.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file %s, reason :%s\n"
msgstr "Немагчыма загрузіць пасьведчаньні з %s\n"
-#: src/utils.c:930
+#: src/utils.c:943
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to stat file %s, error: %s\n"
msgstr "Немагчыма загрузіць пасьведчаньні з %s\n"
-#: src/utils.c:940
+#: src/utils.c:953
#, c-format
msgid ""
"Trying to open file %s but it changed since last check. Security check "
-"failed."
+"failed.\n"
msgstr ""
-#: src/utils.c:2446
+#: src/utils.c:2442
#, c-format
msgid "Invalid regular expression %s, PCRE2 error %d\n"
msgstr ""
-#: src/utils.c:2463 src/utils.c:2486
+#: src/utils.c:2459 src/utils.c:2482
#, c-format
msgid "Invalid regular expression %s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/utils.c:2516 src/utils.c:2538 src/utils.c:2562
+#: src/utils.c:2512 src/utils.c:2534 src/utils.c:2558
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while matching %s: %d\n"
msgstr "Памылка запісу ў %s: %s\n"
-#: src/utils.c:2855
+#: src/utils.c:2851
#, c-format
msgid "Skipping key with wrong size (%d/%d): %s\n"
msgstr ""
-#: src/warc.c:223
-msgid "Error duplicating WARC file file descriptor.\n"
+#: src/warc.c:217
+msgid "Error setting WARC file position.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/warc.c:224
+msgid "Error flushing WARC file to disk.\n"
msgstr ""
#: src/warc.c:234
+msgid "Error duplicating WARC file file descriptor.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/warc.c:245
msgid "Error opening GZIP stream to WARC file.\n"
msgstr ""
-#: src/warc.c:810
+#: src/warc.c:830
msgid "Error writing warcinfo record to WARC file.\n"
msgstr ""
-#: src/warc.c:873
+#: src/warc.c:893
#, c-format
msgid ""
"Opening WARC file %s.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/warc.c:879
+#: src/warc.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening WARC file %s.\n"
msgstr "Памылка разбору пасведчання: %s\n"
-#: src/warc.c:1076
+#: src/warc.c:1095
msgid "CDX file does not list original urls. (Missing column 'a'.)\n"
msgstr ""
-#: src/warc.c:1079
+#: src/warc.c:1098
msgid "CDX file does not list checksums. (Missing column 'k'.)\n"
msgstr ""
-#: src/warc.c:1082
+#: src/warc.c:1101
msgid "CDX file does not list record ids. (Missing column 'u'.)\n"
msgstr ""
-#: src/warc.c:1106
+#: src/warc.c:1125
#, c-format
msgid ""
"Loaded %d record from CDX.\n"
@@ -3405,57 +3180,100 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/warc.c:1152
+#: src/warc.c:1171
#, c-format
msgid "Could not read CDX file %s for deduplication.\n"
msgstr ""
-#: src/warc.c:1162
+#: src/warc.c:1181
msgid "Could not open temporary WARC manifest file.\n"
msgstr ""
-#: src/warc.c:1172
+#: src/warc.c:1191
msgid "Could not open temporary WARC log file.\n"
msgstr ""
-#: src/warc.c:1181
+#: src/warc.c:1200
msgid "Could not open WARC file.\n"
msgstr ""
-#: src/warc.c:1190
+#: src/warc.c:1209
#, fuzzy
msgid "Could not open CDX file for output.\n"
msgstr "Немагчыма адшукаць вузел паўнамоцнага паслужніка.\n"
-#: src/warc.c:1220
+#: src/warc.c:1239
msgid "Could not open temporary WARC file.\n"
msgstr ""
-#: src/warc.c:1496
+#: src/warc.c:1515
msgid "Found exact match in CDX file. Saving revisit record to WARC.\n"
msgstr ""
+#~ msgid "Unknown system error"
+#~ msgstr "Невядомая сістэмная памылка"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: опцыя \"%s\" зьяўляецца неадназначнай\n"
+
+#, c-format
#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: опцыя \"--%s\" не дазваляе довады\n"
+#, c-format
+#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: опцыя \"%c%s\" не дазваляе довады\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: опцыя \"%s\" патрабуе довад\n"
+
+#, c-format
#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
#~ msgstr "%s: нераспазнаная опцыя \"--%s\"\n"
+#, c-format
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+#~ msgstr "%s: нераспазнаная опцыя \"%c%s\"\n"
+
+#, c-format
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: недапушчальная опцыя -- %c\n"
+#, c-format
+#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: нерэчаісная опцыя -- %c\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: опцыя патрабуе аргумэнт -- %c\n"
+
+#, c-format
#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
#~ msgstr "%s: опцыя \"-W %s\" зьяўляецца неадназначнай\n"
+#, c-format
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: опцыя \"-W %s\" не дазваляе аргумэнты\n"
+#~ msgid "`"
+#~ msgstr "«"
+
+#~ msgid "'"
+#~ msgstr "»"
+
+#~ msgid "memory exhausted"
+#~ msgstr "памяць вычэрпаная"
+
#~ msgid "Authorization failed.\n"
#~ msgstr "Збой аўтарызаваньня.\n"
+#, c-format
#~ msgid "idn_decode failed (%d): %s\n"
#~ msgstr "збой idn_decode (%d): %s\n"
+#, c-format
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%s received.\n"
@@ -3463,6 +3281,11 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%s атрымана.\n"
+#~ msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Лістуйце справаздачы аб памылках і пажаданні на <bug-wget@gnu.org>.\n"
+
+#, c-format
#~ msgid ""
#~ "GNU Wget %s built on VMS %s %s.\n"
#~ "\n"
@@ -3473,6 +3296,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
#~ msgstr "Бягучы распрацоўнік - Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
+#, c-format
#~ msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
#~ msgstr "Файл \"%s\" ужо тут; абмінаем.\n"