blob: 01b766f93d8a3313a26389927e2cc9f86d7ab4f9 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: popt\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-09 11:35-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-13 18:32+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <morais@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: popthelp.c:57
msgid "Show this help message"
msgstr "Mostrar esta mensagem de ajuda"
#: popthelp.c:58
msgid "Display brief usage message"
msgstr "Mostrar uma mensagem de utilização sucinta"
#: popthelp.c:61
msgid "Display option defaults in message"
msgstr "Mostrar valor por omissão das opções na mensagem"
#~ msgid "unknown errno"
#~ msgstr "errno desconhecido"
#~ msgid "option type (%d) not implemented in popt\n"
#~ msgstr "tipo de opção (%d) não implementado no popt\n"
#~ msgid "missing argument"
#~ msgstr "falta um argumento"
#~ msgid "unknown option"
#~ msgstr "opção desconhecida"
#~ msgid "mutually exclusive logical operations requested"
#~ msgstr "foram pedidas operações lógicas mutuamente exclusivas"
#~ msgid "opt->arg should not be NULL"
#~ msgstr "opt->arg não deve ser NULL"
#~ msgid "aliases nested too deeply"
#~ msgstr "'aliases' demasiado aninhados"
#~ msgid "error in parameter quoting"
#~ msgstr "erros no 'quoting' de parâmetros"
#~ msgid "invalid numeric value"
#~ msgstr "valor númerico inválido"
#~ msgid "number too large or too small"
#~ msgstr "número demasiado grando ou pequeno"
#~ msgid "memory allocation failed"
#~ msgstr "alocação de memória falhou"
#~ msgid "unknown error"
#~ msgstr "erro desconhecido"
#~ msgid "NONE"
#~ msgstr "NONE"
#~ msgid "VAL"
#~ msgstr "VAL"
#~ msgid "INT"
#~ msgstr "INT"
#~ msgid "LONG"
#~ msgstr "LONG"
#~ msgid "STRING"
#~ msgstr "STRING"
#~ msgid "FLOAT"
#~ msgstr "FLOAT"
#~ msgid "DOUBLE"
#~ msgstr "DOUBLE"
#~ msgid "ARG"
#~ msgstr "ARG"
#~ msgid "Usage:"
#~ msgstr "Utilização:"
#~ msgid "[OPTION...]"
#~ msgstr "[OPÇÃO...]"
|