1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
|
# Catalan translation of rpm
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the rpm package.
# Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>, 2007.
# Asef Eid <asef@catalanopalestina.org>, 2007.
# Abel Plana Planagumà <aplanap@gmail.com>, 2007
# Gerard Sánchez Gil <gerard.sanchez.gil@estudiant.upc.edu>, 2007.
#
# This file is translated according to the glossary and style guide of
# Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page
# of the Catalan translation team for the Fedora project at:
# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
# and contact the previous translator
#
# Aquest fitxer s'ha de traduir d'acord amb el recull de termes i la guia
# d'estil de Softcatalà. Si voleu modificar aquest fitxer, llegiu si
# us plau la pàgina de catalanització del projecte Fedora a:
# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
# i contacteu l'anterior traductor/a.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-03 17:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-25 17:36+0100\n"
"Last-Translator: Agustí Grau <fedora@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: build.c:43
msgid "Failed build dependencies:\n"
msgstr "Han fallat les dependències de muntatge:\n"
#: build.c:67
#, c-format
msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'especificacions %s: %s\n"
#: build.c:129
#, c-format
msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
msgstr "No s'ha pogut obrir un conducte per al tar: %m\n"
#: build.c:142
#, c-format
msgid "Failed to read spec file from %s\n"
msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer d'especificacions des de %s\n"
#: build.c:154
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de %s per %s: %m\n"
#: build.c:231
#, c-format
msgid "failed to stat %s: %m\n"
msgstr "No s'ha pogut obtenir l'estat de %s: %m\n"
#: build.c:235
#, c-format
msgid "File %s is not a regular file.\n"
msgstr "El fitxer %s no és un fitxer regular.\n"
#: build.c:242
#, c-format
msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
msgstr "El fitxer %s no sembla un fitxer d'especificacions.\n"
#: build.c:320
#, c-format
msgid "Building target platforms: %s\n"
msgstr "S'estan muntant les plataformes destí: %s\n"
#: build.c:335
#, c-format
msgid "Building for target %s\n"
msgstr "S'està muntant per al destí %s\n"
#: rpm2cpio.c:62
#, c-format
msgid "argument is not an RPM package\n"
msgstr "l'argument no és un paquet RPM\n"
#: rpm2cpio.c:67
#, c-format
msgid "error reading header from package\n"
msgstr "s'ha produït un error en llegir la capçalera del paquet\n"
#: rpm2cpio.c:81
#, c-format
msgid "cannot re-open payload: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut tornar a obrir les dades de càrrega: %s\n"
#: rpmqv.c:81
#, fuzzy
msgid "Query/Verify package selection options:"
msgstr "comprova paquets en el grup"
#: rpmqv.c:84
msgid "Query options (with -q or --query):"
msgstr "Opcions de consulta (amb -q o --query):"
#: rpmqv.c:87
msgid "Verify options (with -V or --verify):"
msgstr "Opcions de verificació (amb -V o --verify):"
#: rpmqv.c:90
msgid "File tree walk options (with --ftswalk):"
msgstr "Opcions per recórrer l'arbre de fitxers (amb --ftswalk)"
#: rpmqv.c:96
msgid "Signature options:"
msgstr "Opcions de la signatura:"
#: rpmqv.c:102
msgid "Database options:"
msgstr "Opcions de la base de dades:"
#: rpmqv.c:108
msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
msgstr ""
"Opcions de muntatge amb [ <fitxer d'especificacions> | <arxiu tar> | <paquet "
"font> ]:"
#: rpmqv.c:114
msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
msgstr "Opcions d'instal·lació/actualització/supressió:"
#: rpmqv.c:121 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:248
msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
msgstr "Opcions comunes per a tots els modes d'rpm i executables:"
#: rpmqv.c:137 lib/poptI.c:31
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#: rpmqv.c:143 lib/poptALL.c:84
#, c-format
msgid "RPM version %s\n"
msgstr "Versió de l'RPM %s\n"
#: rpmqv.c:148
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
msgstr "Copyright (c) 1998 - 2002 Red Hat, Inc.\n"
#: rpmqv.c:149
#, c-format
msgid ""
"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
msgstr ""
"Aquest programari es pot distribuir lliurement d'acord amb els termes de la "
"Llicència Pública General GNU\n"
#: rpmqv.c:281
#, c-format
msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
msgstr "S'ha produït un error intern en el processament d'arguments (%d)\n"
#: rpmqv.c:319 rpmqv.c:325 rpmqv.c:331 rpmqv.c:368
msgid "only one major mode may be specified"
msgstr "només es pot especificar un mode principal"
#: rpmqv.c:347
msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
msgstr "només es pot realitzar un tipus de consulta/verificació alhora"
#: rpmqv.c:351
msgid "unexpected query flags"
msgstr "indicadors inesperats de la consulta"
#: rpmqv.c:354
msgid "unexpected query format"
msgstr "format inesperat de la consulta"
#: rpmqv.c:357
msgid "unexpected query source"
msgstr "font inesperada de la consulta"
#: rpmqv.c:400
msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
msgstr ""
"només es poden forçar la instal·lació, l'actualització, l'rmsource i l'rmspec"
#: rpmqv.c:402
msgid "files may only be relocated during package installation"
msgstr "només es poden reubicar els fitxers durant la instal·lació d'un paquet"
#: rpmqv.c:405
msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
msgstr "no es pot utilitzar l'opció --prefix amb --relocate o --excludepath"
#: rpmqv.c:408
msgid ""
"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
msgstr ""
"només es poden utilitzar les opcions --relocate i --excludepath quan "
"s'estiguin instal·lant paquets nous"
#: rpmqv.c:411
msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
msgstr ""
"només es pot utilitzar l'opció --prefix quan s'estiguin instal·lant paquets "
"nous"
#: rpmqv.c:414
msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
msgstr "els arguments a --prefix han de començar amb una /"
#: rpmqv.c:417
msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
msgstr ""
"només es pot especificar l'opció --hash (-h) durant la instal·lació d'un "
"paquet"
#: rpmqv.c:421
msgid "--percent may only be specified during package installation"
msgstr ""
"només es pot especificar l'opció --percent durant la instal·lació d'un paquet"
#: rpmqv.c:425
msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
msgstr ""
"només es pot especificar l'opció --replacepkgs durant la instal·lació d'un "
"paquet"
#: rpmqv.c:429
msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
msgstr ""
"només es pot especificar l'opció --excludedocs durant la instal·lació d'un "
"paquet"
#: rpmqv.c:433
msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
msgstr ""
"només es pot especificar l'opció --includedocs durant la instal·lació d'un "
"paquet"
#: rpmqv.c:437
msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
msgstr "només es pot especificar una opció entre --excludedocs i --includedocs"
#: rpmqv.c:441
msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
msgstr ""
"només es pot especificar l'opció --ignorearch durant la instal·lació d'un "
"paquet"
#: rpmqv.c:445
msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
msgstr ""
"només es pot especificar l'opció --ignoreos durant la instal·lació d'un "
"paquet"
#: rpmqv.c:450
msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
msgstr ""
"només es pot especificar l'opció --ignoresize durant la instal·lació d'un "
"paquet"
#: rpmqv.c:454
msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
msgstr ""
"només es pot especificar l'opció --allmatches durant la supressió d'un paquet"
#: rpmqv.c:458
msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
msgstr ""
"només es pot especificar l'opció --allfiles durant la instal·lació d'un "
"paquet"
#: rpmqv.c:463
msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
msgstr ""
"només es pot especificar l'opció --justdb durant la instal·lació i supressió "
"d'un paquet"
#: rpmqv.c:468
msgid ""
"script disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
msgstr ""
"només es poden especificar les opcions d'inhabilitació d'scripts durant la "
"instal·lació i supressió d'un paquet"
#: rpmqv.c:473
msgid ""
"trigger disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
msgstr ""
"només es poden especificar les opcions d'inhabilitació de l'activador durant "
"la instal·lació i supressió d'un paquet"
#: rpmqv.c:477
msgid ""
"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
"recompilation, installation,erasure, and verification"
msgstr ""
"només es pot especificar l'opció --nodeps durant el muntatge, la "
"reconstrucció, la recompilació, la instal·lació, la supressió i la "
"verificació d'un paquet"
#: rpmqv.c:482
msgid ""
"--test may only be specified during package installation, erasure, and "
"building"
msgstr ""
"només es pot especificar l'opció --test durant la instal·lació, la supressió "
"i el muntatge d'un paquet"
#: rpmqv.c:487
msgid ""
"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
"and database rebuilds"
msgstr ""
"només es pot especificar l'opció --root (-r) durant la instal·lació, "
"supressió, consulta i reconstrucció d'una base de dades"
#: rpmqv.c:498
msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
msgstr "els arguments a --root (-r) han de començar per /"
#: rpmqv.c:524
#, c-format
msgid "no files to sign\n"
msgstr "cap fitxer per signar\n"
#: rpmqv.c:529
#, c-format
msgid "cannot access file %s\n"
msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer %s\n"
#: rpmqv.c:549
msgid "Enter pass phrase: "
msgstr "Introduïu la contrasenya:"
#: rpmqv.c:551
#, c-format
msgid "Pass phrase check failed\n"
msgstr "La verificació de la contrasenya ha fallat\n"
#: rpmqv.c:555
#, c-format
msgid "Pass phrase is good.\n"
msgstr "La contrasenya és correcta.\n"
#: rpmqv.c:560
#, c-format
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
msgstr "L'especificació de %%_signature al fitxer macro no és vàlida.\n"
#: rpmqv.c:567
msgid "--sign may only be used during package building"
msgstr "només es pot utilitzar l'opció --sign durant el muntatge d'un paquet"
#: rpmqv.c:577
#, c-format
msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n"
msgstr "Ha fallat la creació d'una canonada per a --pipe: %m\n"
#: rpmqv.c:587
#, c-format
msgid "exec failed\n"
msgstr "ha fallat l'execució\n"
#: rpmqv.c:623
msgid "no packages files given for rebuild"
msgstr "no s'han donat fitxers de paquets per a reconstruir"
#: rpmqv.c:689
msgid "no spec files given for build"
msgstr "no s'han donat fitxers d'especificacions per a muntar"
#: rpmqv.c:691
msgid "no tar files given for build"
msgstr "no s'han donat fitxers tar per a muntar"
#: rpmqv.c:712
msgid "no packages given for erase"
msgstr "no s'han donat paquets per a suprimir"
#: rpmqv.c:746
msgid "no packages given for install"
msgstr "no s'han donat paquets per a instal·lar"
#: rpmqv.c:759
msgid "no arguments given for query"
msgstr "no s'han donat arguments per a consultar"
#: rpmqv.c:774
msgid "no arguments given for verify"
msgstr "no s'han donat arguments per a verificar"
#: rpmqv.c:789
msgid "no arguments given"
msgstr "no s'han donat arguments"
#: build/build.c:134 build/pack.c:433
msgid "Unable to open temp file.\n"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer temporal.\n"
#: build/build.c:184
#, c-format
msgid "Executing(%s): %s\n"
msgstr "Executant(%s): %s\n"
#: build/build.c:190
#, c-format
msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n"
msgstr "Ha fallat l'execució de %s (%s): %s\n"
#: build/build.c:199
#, c-format
msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
msgstr "L'estat de sortida de %s (%s) és erroni\n"
#: build/build.c:288
msgid ""
"\n"
"\n"
"RPM build errors:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Errors del muntatge de l'RPM:\n"
#: build/expression.c:212
msgid "syntax error while parsing ==\n"
msgstr "error de sintaxi mentre s'analitzava ==\n"
#: build/expression.c:242
msgid "syntax error while parsing &&\n"
msgstr "error de sintaxi mentre s'analitzava &&\n"
#: build/expression.c:251
msgid "syntax error while parsing ||\n"
msgstr "error de sintaxi mentre s'analitzava ||\n"
#: build/expression.c:301
msgid "parse error in expression\n"
msgstr "error d'anàlisi a l'expressió\n"
#: build/expression.c:333
msgid "unmatched (\n"
msgstr "no hi ha hagut coincidències (\n"
#: build/expression.c:365
msgid "- only on numbers\n"
msgstr "- només als nombres\n"
#: build/expression.c:381
msgid "! only on numbers\n"
msgstr "! només als nombres\n"
#: build/expression.c:423 build/expression.c:471 build/expression.c:529
#: build/expression.c:621
msgid "types must match\n"
msgstr "els tipus han de coincidir\n"
#: build/expression.c:436
msgid "* / not suported for strings\n"
msgstr "* / no és disponible per a les cadenes\n"
#: build/expression.c:487
msgid "- not suported for strings\n"
msgstr "- no és disponible per a les cadenes\n"
#: build/expression.c:634
msgid "&& and || not suported for strings\n"
msgstr "&& i || no són disponibles per a les cadenes\n"
#: build/expression.c:667 build/expression.c:714
msgid "syntax error in expression\n"
msgstr "error de sintaxi a l'expressió\n"
#: build/files.c:243
#, c-format
msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
msgstr "Error del TIMECHECK: %s\n"
#: build/files.c:306 build/files.c:499 build/files.c:696
#, c-format
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
msgstr "Manca '(' a %s %s\n"
#: build/files.c:316 build/files.c:632 build/files.c:706 build/files.c:798
#, c-format
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
msgstr "Manca ')' a %s(%s\n"
#: build/files.c:352 build/files.c:655
#, c-format
msgid "Invalid %s token: %s\n"
msgstr "L'element %s no és vàlid: %s\n"
#: build/files.c:461
#, c-format
msgid "Missing %s in %s %s\n"
msgstr "Manca %s a %s %s\n"
#: build/files.c:514
#, c-format
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
msgstr "%s() va seguit d'un caràcter que no és un espai en blanc: %s\n"
#: build/files.c:550
#, c-format
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
msgstr "Sintaxi incorrecta: %s(%s)\n"
#: build/files.c:559
#, c-format
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
msgstr "Especificació de mode incorrecta: %s(%s)\n"
#: build/files.c:572
#, c-format
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
msgstr "Especificació de dirmode incorrecta: %s(%s)\n"
#: build/files.c:731
#, c-format
msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n"
msgstr "La longitud del locale és inhabitual: \"%.*s\" a %%lang(%s)\n"
#: build/files.c:741
#, c-format
msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n"
msgstr "Locale %.*s duplicat a %%lang(%s)\n"
#: build/files.c:813
#, c-format
msgid "Invalid capability: %s\n"
msgstr "Capacitat invàlida: %s\n"
#: build/files.c:824
msgid "File capability support not built in\n"
msgstr "No s'ha muntat amb disponibilitat de fitxers\n"
#: build/files.c:879
#, c-format
msgid "Only one arg for %%docdir\n"
msgstr "Només un argument per a %%docdir\n"
#: build/files.c:908
#, c-format
msgid "Two files on one line: %s\n"
msgstr "Dos fitxers en una línia: %s\n"
#: build/files.c:921
#, c-format
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
msgstr "El fitxer ha de començar amb \"/\": %s\n"
#: build/files.c:932
#, c-format
msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n"
msgstr "No es pot mesclar el %%doc especial amb altres formularis: %s\n"
#: build/files.c:1073
#, c-format
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
msgstr "L'algorisme %u de resum del fitxer és desconegut, s'està usant MD5\n"
#: build/files.c:1101
#, c-format
msgid "File listed twice: %s\n"
msgstr "El fitxer apareix dues vegades: %s\n"
#: build/files.c:1224
#, c-format
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
msgstr "L'enllaç simbòlic apunta al BuildRoot: %s -> %s\n"
#: build/files.c:1381
#, c-format
msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n"
msgstr "El fitxer no concorda amb el prefix (%s): %s\n"
#: build/files.c:1411
#, c-format
msgid "Explicit file attributes required in spec for: %s\n"
msgstr ""
#: build/files.c:1419
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "No s'ha trobat el fitxer: %s\n"
#: build/files.c:1522
#, c-format
msgid "File %s too large for payload\n"
msgstr "El fitxer %s és massa gran per a les dades\n"
#: build/files.c:1618
#, c-format
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
msgstr "%s: no es pot carregar l'etiqueta incorrecta (%d).\n"
#: build/files.c:1624
#, c-format
msgid "%s: public key read failed.\n"
msgstr "%s: ha fallat la clau pública.\n"
#: build/files.c:1628 lib/rpmchecksig.c:432
#, c-format
msgid "%s: not an armored public key.\n"
msgstr "%s: no és una clau pública armada.\n"
#: build/files.c:1636
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: policy file read failed.\n"
msgstr "%s: ha fallat la clau pública.\n"
#: build/files.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to encode\n"
msgstr "No s'ha expandit la macro %%%s\n"
#: build/files.c:1683
#, c-format
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
msgstr "El fitxer ha de començar amb \"/\": %s\n"
#: build/files.c:1705
#, c-format
msgid "Glob not permitted: %s\n"
msgstr "No es permet el glob: %s\n"
#: build/files.c:1717 lib/rpminstall.c:427
#, c-format
msgid "File not found by glob: %s\n"
msgstr "El glob no ha trobat el fitxer: %s\n"
#: build/files.c:1768
#, c-format
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
msgstr ""
#: build/files.c:1776
#, c-format
msgid "line: %s\n"
msgstr "línia: %s\n"
#: build/files.c:2147
#, c-format
msgid "Bad file: %s: %s\n"
msgstr "Fitxer no vàlid: %s: %s\n"
#: build/files.c:2169 build/parsePrep.c:31
#, c-format
msgid "Bad owner/group: %s\n"
msgstr "Propietari/grup incorrecte: %s\n"
#: build/files.c:2210
#, c-format
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
msgstr "S'està comprovant fitxers no empaquetats: %s\n"
#: build/files.c:2225
#, c-format
msgid ""
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
"%s"
msgstr ""
"Hi ha fitxers instal·lats però no empaquetats:\n"
"%s"
#: build/files.c:2252
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing files: %s\n"
msgstr "S'està processant els fitxers: %s-%s-%s.%s\n"
#: build/files.c:2263
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
msgstr "Els binaris dependents de l'arquitectura estan en el paquet noarch\n"
#: build/names.c:49
msgid "getUname: too many uid's\n"
msgstr "getUname: massa uid\n"
#: build/names.c:71
msgid "getUnameS: too many uid's\n"
msgstr "getUnameS: massa uid\n"
#: build/names.c:96
msgid "getUidS: too many uid's\n"
msgstr "getUidS: massa uid\n"
#: build/names.c:121
msgid "getGname: too many gid's\n"
msgstr "getGname: massa gid\n"
#: build/names.c:143
msgid "getGnameS: too many gid's\n"
msgstr "getGnameS: massa gid\n"
#: build/names.c:168
msgid "getGidS: too many gid's\n"
msgstr "getGidS: massa gid\n"
#: build/names.c:202
#, c-format
msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
msgstr "El nom de màquina no es pot fer canònic: %s\n"
#: build/pack.c:75
#, c-format
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
msgstr "ha fallat la creació de l'arxiu en el fitxer %s: %s\n"
#: build/pack.c:78
#, c-format
msgid "create archive failed: %s\n"
msgstr "ha fallat la creació d'un arxiu: %s\n"
#: build/pack.c:99
#, c-format
msgid "cpio_copy write failed: %s\n"
msgstr "Ha fallat l'escriptura del cpio_copy: %s\n"
#: build/pack.c:106
#, c-format
msgid "cpio_copy read failed: %s\n"
msgstr "ha fallat la lectura de cpio_copy: %s\n"
#: build/pack.c:131
#, c-format
msgid "%s: line: %s\n"
msgstr "%s: línia: %s\n"
#: build/pack.c:192
#, c-format
msgid "Could not open PreIn file: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer a PreIn: %s\n"
#: build/pack.c:199
#, c-format
msgid "Could not open PreUn file: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer a PreUn: %s\n"
#: build/pack.c:206
#, c-format
msgid "Could not open PreTrans file: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer PreTrans: %s\n"
#: build/pack.c:213
#, c-format
msgid "Could not open PostIn file: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer PostIn: %s\n"
#: build/pack.c:220
#, c-format
msgid "Could not open PostUn file: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer PostUn: %s\n"
#: build/pack.c:227
#, c-format
msgid "Could not open PostTrans file: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer PostTrans: %s\n"
#: build/pack.c:235
#, c-format
msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer VerifyScript: %s\n"
#: build/pack.c:249
#, c-format
msgid "Could not open Trigger script file: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'script de Trigger: %s\n"
#: build/pack.c:275
#, c-format
msgid "readRPM: open %s: %s\n"
msgstr "readRPM: obre %s: %s\n"
#: build/pack.c:284
#, c-format
msgid "%s: Fseek failed: %s\n"
msgstr "%s: ha fallat l'fseek: %s\n"
#: build/pack.c:314
#, c-format
msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n"
msgstr "readRPM: %s no és un paquet RPM\n"
#: build/pack.c:319
#, c-format
msgid "readRPM: reading header from %s\n"
msgstr "readRPM: s'està llegint la capçalera de %s\n"
#: build/pack.c:397
#, c-format
msgid "Unknown payload compression: %s\n"
msgstr "Compressió de dades desconeguda: %s\n"
#: build/pack.c:420
msgid "Unable to create immutable header region.\n"
msgstr "No es pot crear la regió de capçalera no modificable.\n"
#: build/pack.c:440
msgid "Unable to write temp header\n"
msgstr "No s'ha pogut escriure la capçalera temporal\n"
#: build/pack.c:450
msgid "Bad CSA data\n"
msgstr "Dades CSA invàlides\n"
#: build/pack.c:485
#, c-format
msgid "Generating signature: %d\n"
msgstr "S'està generant la signatura: %d\n"
#: build/pack.c:522
msgid "Unable to reload signature header.\n"
msgstr "No es pot tornar a carregar la capçalera de signatura.\n"
#: build/pack.c:530
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "No es pot obrir %s: %s\n"
#: build/pack.c:542
#, c-format
msgid "Unable to write package: %s\n"
msgstr "No es pot escriure el paquet: %s\n"
#: build/pack.c:558
#, c-format
msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut obrir el sigtarget %s: %s\n"
#: build/pack.c:569
#, c-format
msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
msgstr "No es pot llegir la capçalera de %s: %s\n"
#: build/pack.c:583
#, c-format
msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
msgstr "No es pot escriure la capçalera a %s: %s\n"
#: build/pack.c:595
#, c-format
msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut llegir les dades de %s: %s\n"
#: build/pack.c:602
#, c-format
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut escriure les dades de %s: %s\n"
#: build/pack.c:639
#, c-format
msgid "Wrote: %s\n"
msgstr "S'ha escrit: %s\n"
#: build/pack.c:690
#, c-format
msgid "Executing \"%s\":\n"
msgstr "S'està executant: \"%s\":\n"
#: build/pack.c:693
#, c-format
msgid "Execution of \"%s\" failed.\n"
msgstr "Ha fallat l'execució de \"%s\" .\n"
#: build/pack.c:697
#, c-format
msgid "Package check \"%s\" failed.\n"
msgstr "Ha fallat la verificació del paquet \"%s\".\n"
#: build/pack.c:749
#, c-format
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
msgstr "No es pot generar el nom de fitxer de sortida per al paquet %s: %s\n"
#: build/pack.c:766
#, c-format
msgid "cannot create %s: %s\n"
msgstr "no es pot crear %s: %s\n"
#: build/parseBuildInstallClean.c:35
#, c-format
msgid "line %d: second %s\n"
msgstr "línia %d: segon %s\n"
#: build/parseChangelog.c:131
#, c-format
msgid "%%changelog entries must start with *\n"
msgstr "les entrades del %%changelog han de començar amb *\n"
#: build/parseChangelog.c:139
#, c-format
msgid "incomplete %%changelog entry\n"
msgstr "l'entrada de %%changelog no és completa\n"
#: build/parseChangelog.c:154
#, c-format
msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
msgstr "la data de %%changelog no és correcta: %s\n"
#: build/parseChangelog.c:159
#, c-format
msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
msgstr "el %%changelog no està en ordre cronològic descendent\n"
#: build/parseChangelog.c:167 build/parseChangelog.c:178
#, c-format
msgid "missing name in %%changelog\n"
msgstr "manca el nom a %%changelog\n"
#: build/parseChangelog.c:185
#, c-format
msgid "no description in %%changelog\n"
msgstr "no hi ha descripció a %%changelog\n"
#: build/parseDescription.c:35
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
msgstr "línia %d: s'ha produït un error en analitzar %%description: %s\n"
#: build/parseDescription.c:48 build/parseFiles.c:43 build/parseScript.c:212
#, c-format
msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
msgstr "línia %d: opció incorrecta %s: %s\n"
#: build/parseDescription.c:59 build/parseFiles.c:54 build/parseScript.c:223
#, c-format
msgid "line %d: Too many names: %s\n"
msgstr "línia %d: massa noms: %s\n"
#: build/parseDescription.c:67 build/parseFiles.c:62 build/parseScript.c:231
#, c-format
msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"
msgstr "línia %d: no existeix Package: %s\n"
#: build/parseDescription.c:77
#, c-format
msgid "line %d: Second description\n"
msgstr "línia %d: segona descripció\n"
#: build/parseFiles.c:30
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
msgstr "línia %d: s'ha produït un error en analitzar %%files: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:224
#, c-format
msgid "Architecture is excluded: %s\n"
msgstr "S'ha exclòs l'arquitectura: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:229
#, c-format
msgid "Architecture is not included: %s\n"
msgstr "No s'inclou l'arquitectura: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:234
#, c-format
msgid "OS is excluded: %s\n"
msgstr "S'ha exclòs el SO: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:239
#, c-format
msgid "OS is not included: %s\n"
msgstr "No s'ha inclòs el SO: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:265
#, c-format
msgid "%s field must be present in package: %s\n"
msgstr "El camp %s ha de ser present al paquet: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:292
#, c-format
msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
msgstr "L'entrada %s és duplicada al paquet: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:346
#, c-format
msgid "illegal _docdir_fmt: %s\n"
msgstr "_docdir_fmt no és vàlid: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:374
#, c-format
msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut obrir la icona %s: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:392
#, c-format
msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut llegir la icona %s: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:405
#, c-format
msgid "Unknown icon type: %s\n"
msgstr "El tipus d'icona és desconegut: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:442
#, c-format
msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
msgstr "línia %d: l'etiqueta pren un únic testimoni: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Illegal char '%c' in: %s\n"
msgstr "línia %d: caràcter «-» no permès a %s: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Illegal char in: %s\n"
msgstr "línia %d: caràcter «-» no permès a %s: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Illegal sequence \"..\" in: %s\n"
msgstr "línia %d: caràcter «-» no permès a %s: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:498
#, c-format
msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
msgstr "línia %d: l'etiqueta és malament formada: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:506
#, c-format
msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
msgstr "línia %d: l'etiqueta és buida: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:562
#, c-format
msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
msgstr "línia %d: els prefixos no poden acabar en «/»: %s \n"
#: build/parsePreamble.c:575
#, c-format
msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
msgstr "línia %d: «Docdir» ha de començar per «/»: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:588
#, c-format
msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n"
msgstr "línia %d: el camp Epoch ha d'ésser un nombre sense signe: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:628 build/parsePreamble.c:639
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
msgstr "línia %d: %s és incorrecte: qualificadors: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:665
#, c-format
msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
msgstr "línia %d: el format de «BuildArchitecture» és incorrecte: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:675
#, c-format
msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n"
msgstr "linia %d: Només els subpaquets noarch estan suportats: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:687
#, c-format
msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
msgstr "S'ha produït un error intern: l'etiqueta %d és incorrecta\n"
#: build/parsePreamble.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: %s is deprecated: %s\n"
msgstr "línia %d: es requereix la versió: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:829
#, c-format
msgid "Bad package specification: %s\n"
msgstr "L'especificació del paquet és incorrecta: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:835
#, c-format
msgid "Package already exists: %s\n"
msgstr "El paquet ja existeix: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:866
#, c-format
msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
msgstr "línia %d: l'etiqueta és desconeguda: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:898
#, c-format
msgid "%%{buildroot} couldn't be empty\n"
msgstr "%%{buildroot} no pot estar buit\n"
#: build/parsePreamble.c:902
#, c-format
msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n"
msgstr "%%{buildroot} no pot ésser \"/\"\n"
#: build/parsePrep.c:26
#, c-format
msgid "Bad source: %s: %s\n"
msgstr "La font és incorrecta: %s: %s\n"
#: build/parsePrep.c:71
#, c-format
msgid "No patch number %u\n"
msgstr "No existeix el pedaç número %u\n"
#: build/parsePrep.c:73
#, c-format
msgid "%%patch without corresponding \"Patch:\" tag\n"
msgstr "%%patch sense l'etiqueta \"Patch:\" corresponent\n"
#: build/parsePrep.c:149
#, c-format
msgid "No source number %u\n"
msgstr "No existeix la font número %u\n"
#: build/parsePrep.c:151
msgid "No \"Source:\" tag in the spec file\n"
msgstr "Falta l'etiqueta \"Source:\" en el fitxer d'especificacions\n"
#: build/parsePrep.c:173
#, c-format
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut baixar «nosource» %s: %s\n"
#: build/parsePrep.c:271
#, c-format
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
msgstr "Hi ha hagut un error en analitzar %%setup: %s\n"
#: build/parsePrep.c:282
#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
msgstr "línia %d: l'argument a %%setup és incorrecte: %s\n"
#: build/parsePrep.c:297
#, c-format
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
msgstr "línia %d: l'opció de %%setup %s és incorrecta: %s\n"
#: build/parsePrep.c:456
#, c-format
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s: %s\n"
#: build/parsePrep.c:469
#, c-format
msgid "Invalid patch number %s: %s\n"
msgstr "El número de pedaç %s no és vàlid: %s\n"
#: build/parsePrep.c:498
#, c-format
msgid "line %d: second %%prep\n"
msgstr "línia %d: segon %%prep\n"
#: build/parseReqs.c:109
#, c-format
msgid ""
"line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
msgstr ""
"línia %d: els símbols de dependència han de començar per un caràcter "
"alfanumèric, «_» o «/»: %s\n"
#: build/parseReqs.c:136
#, c-format
msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n"
msgstr "línia %d: no es permeten els noms de fitxer versionalts: %s\n"
#: build/parseReqs.c:166
#, c-format
msgid "line %d: Version required: %s\n"
msgstr "línia %d: es requereix la versió: %s\n"
#: build/parseReqs.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid dependency: %s\n"
msgstr "línia %d: número incorrecte: %s\n"
#: build/parseScript.c:172
#, c-format
msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
msgstr "línia %d: els activadors han de tenir --: %s\n"
#: build/parseScript.c:182 build/parseScript.c:245
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
msgstr "línia %d: s'ha produït un error en analitzar %s: %s\n"
#: build/parseScript.c:194
#, c-format
msgid "line %d: internal script must end with '>': %s\n"
msgstr "línia %d: l'script intern ha d'acabar en «>»: %s\n"
#: build/parseScript.c:200
#, c-format
msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n"
msgstr "línia %d: el programa d'script ha de començar per «/»: %s\n"
#: build/parseScript.c:238
#, c-format
msgid "line %d: Second %s\n"
msgstr "línia %d: Segon %s\n"
#: build/parseScript.c:281
#, c-format
msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n"
msgstr "línia %d: l'script intern no està disponible: %s\n"
#: build/parseSpec.c:175
#, c-format
msgid "line %d: %s\n"
msgstr "línia %d: %s\n"
#: build/parseSpec.c:219
#, c-format
msgid "Unable to open %s: %s\n"
msgstr "No es pot obrir %s: %s\n"
#: build/parseSpec.c:231
#, c-format
msgid "Unclosed %%if\n"
msgstr "%%if sense tancar\n"
#: build/parseSpec.c:320
#, c-format
msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n"
msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean retorna %d\n"
#: build/parseSpec.c:329
#, c-format
msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
msgstr "%s:%d: s'ha obtingut un %%else sense %%if\n"
#: build/parseSpec.c:341
#, c-format
msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
msgstr "%s:%d: s'ha obtingut un %%endif sense %%if\n"
#: build/parseSpec.c:355 build/parseSpec.c:364
#, c-format
msgid "malformed %%include statement\n"
msgstr "sentència %%include mal formada\n"
#: build/parseSpec.c:534
msgid "No compatible architectures found for build\n"
msgstr "No s'ha trobat cap arquitectura compatible per al muntatge\n"
#: build/parseSpec.c:574
#, c-format
msgid "Package has no %%description: %s\n"
msgstr "El paquet no té %%description: %s\n"
#: build/poptBT.c:93
#, c-format
msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
msgstr "el buildroot ja s'ha especificat, s'està ignorant %s\n"
#: build/poptBT.c:133
#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
msgstr ""
"munta amb %prep (desempaqueta els fonts i aplica els pedaços) des del "
"<fitxer d'especificació>"
#: build/poptBT.c:134 build/poptBT.c:137 build/poptBT.c:140 build/poptBT.c:143
#: build/poptBT.c:146 build/poptBT.c:149 build/poptBT.c:152
msgid "<specfile>"
msgstr "<fitxer d'especificació>"
#: build/poptBT.c:136
msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
msgstr ""
"munta amb %build (%prep, després compila) des del <fitxer d'especificació>"
#: build/poptBT.c:139
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
msgstr ""
"munta amb %install (%prep, %build i després instal·la) des del <fitxer "
"d'especificació>"
#: build/poptBT.c:142
#, c-format
msgid "verify %files section from <specfile>"
msgstr "verifica la secció %files de <fitxer d'especificació>"
#: build/poptBT.c:145
msgid "build source and binary packages from <specfile>"
msgstr "munta els paquets de codi font i binaris de <fitxer d'especificació>"
#: build/poptBT.c:148
msgid "build binary package only from <specfile>"
msgstr "munta només el paquet binari de <fitxer d'especificació>"
#: build/poptBT.c:151
msgid "build source package only from <specfile>"
msgstr "munta només el paquet font de <fitxer d'especificació>"
#: build/poptBT.c:155
#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
msgstr ""
"munta amb %prep (desempaqueta els fonts i aplica els pedaços) des de "
"l'<arxiu tar>"
#: build/poptBT.c:156 build/poptBT.c:159 build/poptBT.c:162 build/poptBT.c:165
#: build/poptBT.c:168 build/poptBT.c:171 build/poptBT.c:174
msgid "<tarball>"
msgstr "<arxiu tar>"
#: build/poptBT.c:158
msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
msgstr "munta amb %build (%prep, després compila) des de l'<arxiu tar>"
#: build/poptBT.c:161
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
msgstr "munta amb %install (%prep, %build, instal·la) des de l'<arxiu tar>"
#: build/poptBT.c:164
#, c-format
msgid "verify %files section from <tarball>"
msgstr "verifica la secció %files des de l'<arxiu tar>"
#: build/poptBT.c:167
msgid "build source and binary packages from <tarball>"
msgstr "munta els paquets font i binari des de l'<arxiu tar>"
#: build/poptBT.c:170
msgid "build binary package only from <tarball>"
msgstr "munta el paquet binari des de l'<arxiu tar> només"
#: build/poptBT.c:173
msgid "build source package only from <tarball>"
msgstr "munta els paquets font només des de l'<arxiu tar>"
#: build/poptBT.c:177
msgid "build binary package from <source package>"
msgstr "munta els paquets binaris des de <paquet font>"
#: build/poptBT.c:178 build/poptBT.c:181
msgid "<source package>"
msgstr "<paquet font>"
#: build/poptBT.c:180
msgid ""
"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
msgstr "munta amb %install (%prep, %build i instal·la) des del <paquet font>"
#: build/poptBT.c:184
msgid "override build root"
msgstr "omet l'arrel de compilació"
#: build/poptBT.c:186
msgid "remove build tree when done"
msgstr "suprimeix l'arbre del muntatge en acabar"
#: build/poptBT.c:188
msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging"
msgstr "genera capçaleres compatibles amb l'empaquetament rpm4"
#: build/poptBT.c:190
msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
msgstr "ignora ExcludeArch: directives del fitxer d'especificació"
#: build/poptBT.c:192
msgid "debug file state machine"
msgstr "depura la màquina d'estat de fitxers"
#: build/poptBT.c:194
msgid "do not execute any stages of the build"
msgstr "no executis cap fase del muntatge"
#: build/poptBT.c:196
msgid "do not verify build dependencies"
msgstr "no verifiquis les dependències del muntatge"
#: build/poptBT.c:198
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
msgstr ""
"genera les capçaleres de paquets compatibles amb l'antic empaquetament rpm2 "
"i 3"
#: build/poptBT.c:202 lib/poptALL.c:221 lib/poptI.c:236 lib/poptQV.c:312
#: lib/poptQV.c:350
msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "no verifiquis els resums dels fitxers"
#: build/poptBT.c:204 lib/poptALL.c:223 lib/poptI.c:238 lib/poptQV.c:314
#: lib/poptQV.c:353
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
msgstr "no verifiquis les capçaleres de la base de dades en obtenir-les"
#: build/poptBT.c:206 lib/poptALL.c:225 lib/poptI.c:240 lib/poptQV.c:316
#: lib/poptQV.c:355
msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "no verifiquis les signatures del paquet"
#: build/poptBT.c:209
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
msgstr "no acceptis els msgstr d'i18N des d'un fitxer d'especificació"
#: build/poptBT.c:211
msgid "remove sources when done"
msgstr "suprimeix els fonts en acabar"
#: build/poptBT.c:213
msgid "remove specfile when done"
msgstr "suprimeix el fitxer d'especificació en acabar"
#: build/poptBT.c:215
msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
msgstr "vés directament a l'etapa especificada (només per a c,i)"
#: build/poptBT.c:217
msgid "generate PGP/GPG signature"
msgstr "genera la signatura PGP/GPG"
#: build/poptBT.c:219
msgid "override target platform"
msgstr "omet plataforma objectiu"
#: build/rpmfc.c:107
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe for %s: %m\n"
msgstr "No s'ha pogut crear la canonada per a %s: %m\n"
#: build/rpmfc.c:122
#, c-format
msgid "Couldn't chdir to %s: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut canviar al directori %s: %s\n"
#: build/rpmfc.c:133
#, c-format
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut executar %s: %s\n"
#: build/rpmfc.c:138 lib/psm.c:744
#, c-format
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut crear el procés fill de «%s»: %s\n"
#: build/rpmfc.c:224
#, c-format
msgid "%s failed\n"
msgstr "%s ha fallat\n"
#: build/rpmfc.c:228
#, c-format
msgid "failed to write all data to %s\n"
msgstr "ha fallat en escriure totes les dades a %s\n"
#: build/rpmfc.c:1164
#, c-format
msgid "Conversion of %s to long integer failed.\n"
msgstr "Ha fallat la conversió de %s a enter gran.\n"
#: build/rpmfc.c:1241
#, c-format
msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
msgstr "Ha fallat magic_open(0x%x): %s\n"
#: build/rpmfc.c:1248
#, c-format
msgid "magic_load failed: %s\n"
msgstr "Ha fallat magic_load: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1289
#, c-format
msgid "Recognition of file \"%s\" failed: mode %06o %s\n"
msgstr "Ha fallat el reconeixement del fitxer \"%s\": mode %06o %s\n"
#: build/rpmfc.c:1485
#, c-format
msgid "Finding %s: %s\n"
msgstr "S'està cercant %s: %s\n"
#: build/rpmfc.c:1490 build/rpmfc.c:1499
#, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "Ha fallat la cerca de %s:\n"
#: build/rpmfc.c:1581 build/rpmfc.c:1612
msgid "Unable to get current dependency name.\n"
msgstr "No s'ha pogut obtenir el nom de dependència actual.\n"
#: build/rpmfc.c:1587 build/rpmfc.c:1618
msgid "Unable to get current dependency epoch-version-release.\n"
msgstr "No s'ha pogut aconseguir la dependència actual epoc-version-release.\n"
#: build/rpmfc.c:1645
msgid "File count from file info doesn't match file in container.\n"
msgstr ""
"El compte de fitxers des de la informació del fitxer no coincideix amb el "
"fitxer en el contenidor.\n"
#: build/rpmfc.c:1660
msgid "Container not of string array data type.\n"
msgstr "El contenidor no és del tipus vector de cadenes.\n"
#: build/spec.c:227
#, c-format
msgid "line %d: Bad number: %s\n"
msgstr "línia %d: número incorrecte: %s\n"
#: build/spec.c:233
#, c-format
msgid "line %d: Bad no%s number: %u\n"
msgstr "línia %d: Numero dolent%s número: %u\n"
#: build/spec.c:296
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
msgstr "línia %d: número %s incorrecte: %s\n"
#: build/spec.c:310
#, c-format
msgid "%s %d defined multiple times\n"
msgstr "%s %d definit múltiples vegades\n"
#: build/spec.c:565
#, c-format
msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
msgstr ""
"ha fallat la consulta del fitxer d'especificació %s, no es pot analitzar\n"
#: lib/cpio.c:195
#, c-format
msgid "(error 0x%x)"
msgstr "(error 0x%x)"
#: lib/cpio.c:199
msgid "Bad magic"
msgstr "Valor màgic incorrecte"
#: lib/cpio.c:200
msgid "Bad/unreadable header"
msgstr "Capçalera dolenta/il·legible"
#: lib/cpio.c:223
msgid "Header size too big"
msgstr "La mida de la capçalera és massa gran"
#: lib/cpio.c:224
msgid "Unknown file type"
msgstr "Tipus de fitxer desconegut"
#: lib/cpio.c:225
msgid "Missing hard link(s)"
msgstr "Manquen els enllaços durs"
#: lib/cpio.c:226
msgid "Digest mismatch"
msgstr "No hi ha coincidència de resums"
#: lib/cpio.c:227
msgid "Internal error"
msgstr "Error intern"
#: lib/cpio.c:228
msgid "Archive file not in header"
msgstr "El fitxer de l'arxiu no és a la capçalera"
#: lib/cpio.c:239
msgid " failed - "
msgstr " ha fallat - "
#: lib/depends.c:194
#, c-format
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
msgstr "el paquet %s ja s'ha afegit, s'està ignorant %s\n"
#: lib/depends.c:211
#, c-format
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
msgstr "el paquet %s ja es va afegir, s'està reemplaçant per %s\n"
#: lib/depends.c:385
msgid "(rpmlib provides)"
msgstr "(rpmlib proporciona)"
#: lib/depends.c:399
msgid "(cached)"
msgstr "(a la memòria cau)"
#: lib/depends.c:416
msgid "(db files)"
msgstr "(fitxers db)"
#: lib/depends.c:428
msgid "(db provides)"
msgstr "(db proporciona)"
#: lib/formats.c:75 lib/formats.c:116 lib/formats.c:206 lib/formats.c:233
#: lib/formats.c:281 lib/formats.c:304 lib/formats.c:584 lib/formats.c:623
#: lib/formats.c:664
msgid "(not a number)"
msgstr "(no és una xifra)"
#: lib/formats.c:142
#, c-format
msgid "%c"
msgstr "%c"
#: lib/formats.c:153
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
#: lib/formats.c:359
msgid "(not base64)"
msgstr "(no és base64)"
#: lib/formats.c:371
msgid "(invalid type)"
msgstr "(tipus invàlid)"
#: lib/formats.c:395 lib/formats.c:481
msgid "(not a blob)"
msgstr "(no és un blob)"
#: lib/formats.c:434
msgid "(invalid xml type)"
msgstr "(tipus d'XML invàlid)"
#: lib/formats.c:504
msgid "(not an OpenPGP signature)"
msgstr "(no és una signatura d'OpenPGP)"
#: lib/formats.c:629
#, fuzzy
msgid "normal"
msgstr "normal "
#: lib/formats.c:632
#, fuzzy
msgid "replaced"
msgstr "reemplaçat "
#: lib/formats.c:635
#, fuzzy
msgid "not installed"
msgstr "no instal·lat "
#: lib/formats.c:638
#, fuzzy
msgid "net shared"
msgstr "xarxa compartida"
#: lib/formats.c:641
#, fuzzy
msgid "wrong color"
msgstr "color incorrecte "
#: lib/formats.c:645
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "manca %c %s"
#: lib/formats.c:648
#, fuzzy
msgid "(unknown)"
msgstr "(%3d desconegut) "
#: lib/fsm.c:736
#, c-format
msgid "user %s does not exist - using root\n"
msgstr "l'usuari %s no existeix - usant el root\n"
#: lib/fsm.c:743
#, c-format
msgid "group %s does not exist - using root\n"
msgstr "el grup %s no existeix - s'està usant el root\n"
#: lib/fsm.c:1508
#, c-format
msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
msgstr ""
"no s'ha trobat el fitxer d'arxiu %s a la llista de fitxers de capçalera\n"
#: lib/fsm.c:1626 lib/fsm.c:1754
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s desat com a %s\n"
#: lib/fsm.c:1781
#, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
msgstr "%s ha fallat la supressió del directori %s: el directori no és buit\n"
#: lib/fsm.c:1787
#, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
msgstr "%s ha fallat la supressió del directori %s: %s\n"
#: lib/fsm.c:1801
#, c-format
msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
msgstr "%s la supressió de %s ha fallat: %s \n"
#: lib/fsm.c:1823
#, c-format
msgid "%s created as %s\n"
msgstr "%s creat com a %s\n"
#: lib/order.c:112
#, c-format
msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
msgstr "ignora les relacions del noms de paquets [%d]\t%s -> %s\n"
#: lib/package.c:192
#, c-format
msgid "skipping %s with unverifiable V%u signature\n"
msgstr "s'està ometent %s amb una firma V%u no verificable\n"
#: lib/package.c:226
#, c-format
msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
msgstr "mida del blob(%d): dolenta, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
#: lib/package.c:237 lib/package.c:292 lib/package.c:360 lib/signature.c:174
#, c-format
msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr ""
"etiqueta[%d]: dolenta, etiqueta %d tipus %d desplaçament %d compte %d\n"
#: lib/package.c:255 lib/signature.c:188
#, c-format
msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr ""
"desplaçament de regió: dolent, etiqueta %d tipus %d desplaçament %d compte %"
"d\n"
#: lib/package.c:273 lib/signature.c:212
#, c-format
msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr ""
"tros de regió: dolenta, etiqueta %d tipus %d desplaçament %d compte %d\n"
#: lib/package.c:283 lib/signature.c:222
#, c-format
msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n"
msgstr "la dimensió de la regió: dolenta, ril(%d) > il(%d)\n"
#: lib/package.c:310
msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n"
msgstr "capçalera SHA1: dolenta, no és hexadecimal\n"
#: lib/package.c:322
msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n"
msgstr "capçalera RSA: dolenta, no és binària\n"
#: lib/package.c:332
msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n"
msgstr "capçalera DSA: dolenta, no és binària\n"
#: lib/package.c:473
#, c-format
msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr "capçalera dimensió (%d): dolenta, la lectura ha retornat %d\n"
#: lib/package.c:477
msgid "hdr magic: BAD\n"
msgstr "capçalera màgica: dolenta\n"
#: lib/package.c:482
#, c-format
msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
msgstr ""
"capçalera d'etiquetes: dolentes, número d'etiquetes (%d) fora de rang\n"
#: lib/package.c:488
#, c-format
msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
msgstr "capçalera de dades: dolenta, número de bytes(%d) fora de rang\n"
#: lib/package.c:498
#, c-format
msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d\n"
msgstr "capçalera blob(%zd): dolenta, la lectura ha retornat %d\n"
#: lib/package.c:510
msgid "hdr load: BAD\n"
msgstr "càrrega de la capçalera: dolenta\n"
#: lib/package.c:582 lib/rpmchecksig.c:183 lib/rpmchecksig.c:646
#, c-format
msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
msgstr "%s: El rpmReadSignature ha fallat: %s"
#: lib/package.c:589 lib/rpmchecksig.c:190 lib/rpmchecksig.c:653
#, c-format
msgid "%s: No signature available\n"
msgstr "%s: No hi ha signatura disponible\n"
#: lib/package.c:631
#, c-format
msgid "%s: headerRead failed: %s"
msgstr "%s: El headerRead ha fallat: %s"
#: lib/package.c:686 lib/rpmchecksig.c:91 lib/rpmchecksig.c:486
#, c-format
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
msgstr "%s: El Fread ha fallat: %s\n"
#: lib/package.c:790
#, c-format
msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n"
msgstr "%s és un Delta RPM i no es pot instal·lar directament\n"
#: lib/package.c:794
#, c-format
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
msgstr "Les dades (%s) no estan disponibles al paquet %s\n"
#: lib/poptALL.c:181
msgid "follow command line symlinks"
msgstr "segueix els enllaços simbòlics de la línia d'ordres"
#: lib/poptALL.c:183
msgid "logical walk"
msgstr "camí lògic"
#: lib/poptALL.c:185
msgid "don't change directories"
msgstr "no canviïs als directoris"
#: lib/poptALL.c:187
msgid "don't get stat info"
msgstr "no adquireixis informació d'estat"
#: lib/poptALL.c:189
msgid "physical walk"
msgstr "camí físic"
#: lib/poptALL.c:191
msgid "return dot and dot-dot"
msgstr "retorna punt i punt-punt"
#: lib/poptALL.c:193
msgid "don't cross devices"
msgstr "no creuis dispositius"
#: lib/poptALL.c:195
msgid "return whiteout information"
msgstr "retorn sense informació"
#: lib/poptALL.c:208
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
msgstr "predefineix MACRO amb el valor EXPR"
#: lib/poptALL.c:209 lib/poptALL.c:212
msgid "'MACRO EXPR'"
msgstr "'MACRO EXPR'"
#: lib/poptALL.c:211
msgid "define MACRO with value EXPR"
msgstr "defineix la MACRO amb el valor EXPR"
#: lib/poptALL.c:214
msgid "print macro expansion of EXPR"
msgstr "imprimeix l'expansió de la macro de l'EXPR"
#: lib/poptALL.c:215
msgid "'EXPR'"
msgstr "'EXPR'"
#: lib/poptALL.c:217 lib/poptALL.c:232 lib/poptALL.c:236
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
msgstr "llegeix <FILE:...> en comptes dels fitxers per defecte"
#: lib/poptALL.c:218 lib/poptALL.c:233 lib/poptALL.c:237
msgid "<FILE:...>"
msgstr "<FITXER:...>"
#: lib/poptALL.c:228
msgid "send stdout to CMD"
msgstr "envia de la sortida estàndard a CMD"
#: lib/poptALL.c:229
msgid "CMD"
msgstr "CMD"
#: lib/poptALL.c:240
msgid "use ROOT as top level directory"
msgstr "utilitza ROOT com a directori d'alt nivell"
#: lib/poptALL.c:241
msgid "ROOT"
msgstr "ROOT"
#: lib/poptALL.c:244
msgid "display known query tags"
msgstr "mostra etiquetes de consulta conegudes"
#: lib/poptALL.c:246
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
msgstr "mostra rpmrc final i la configuració de macros"
#: lib/poptALL.c:248
msgid "provide less detailed output"
msgstr "proporciona sortides menys detallades"
#: lib/poptALL.c:250
msgid "provide more detailed output"
msgstr "proporciona sortides més detallades"
#: lib/poptALL.c:252
msgid "print the version of rpm being used"
msgstr "escriu la versió d'RPM que s'està usant"
#: lib/poptALL.c:258
msgid "debug payload file state machine"
msgstr "depura la màquina d'estats del fitxer de dades"
#: lib/poptALL.c:264
msgid "debug package state machine"
msgstr "depura la màquina d'estat de paquets"
#: lib/poptALL.c:266
msgid "use threads for package state machine"
msgstr "usa fluxos per a la màquina d'estat de paquets"
#: lib/poptALL.c:280
msgid "debug rpmio I/O"
msgstr "depura l'E/S de l'rpmio"
#: lib/poptALL.c:354
#, c-format
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
msgstr "%s: la taula d'opcions no està ben configurada (%d)\n"
#: lib/poptI.c:54
msgid "exclude paths must begin with a /"
msgstr "els camins exclosos han de començar per /"
#: lib/poptI.c:66
msgid "relocations must begin with a /"
msgstr "les reubicacions han de començar per /"
#: lib/poptI.c:69
msgid "relocations must contain a ="
msgstr "les reubicacions han de contenir ="
#: lib/poptI.c:72
msgid "relocations must have a / following the ="
msgstr "les reubicacions han de tenir un / seguit de ="
#: lib/poptI.c:127
msgid "add suggested packages to transaction"
msgstr "afegeix els paquets suggerits a la transacció"
#: lib/poptI.c:131
msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
msgstr ""
"instal·la tots els fitxers, fins i tot configuracions que podrien ser "
"ignorades"
#: lib/poptI.c:135
msgid ""
"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
"<package> specified multiple packages)"
msgstr ""
"suprimeix tots els paquets que coincideixen amb <paquet> (normalment es "
"genera un error si <paquet> especifica múltiples paquets)"
#: lib/poptI.c:141 lib/poptI.c:220
msgid "do not execute package scriptlet(s)"
msgstr "no executis els scriptlets del paquet"
#: lib/poptI.c:145
msgid "relocate files in non-relocatable package"
msgstr "reubica els fitxers en un paquet no reubicable"
#: lib/poptI.c:149
msgid "print dependency loops as warning"
msgstr "escriu els bucles de dependències com a avís"
#: lib/poptI.c:153
msgid "erase (uninstall) package"
msgstr "suprimeix (desinstal·la) un paquet"
#: lib/poptI.c:153
msgid "<package>+"
msgstr "<paquet>+"
#: lib/poptI.c:156 lib/poptI.c:196
msgid "do not install configuration files"
msgstr "no instal·lis fitxers de configuració"
#: lib/poptI.c:159 lib/poptI.c:201
msgid "do not install documentation"
msgstr "no instal·lis documentació"
#: lib/poptI.c:161
msgid "skip files with leading component <path> "
msgstr "ignora fitxers amb un component inicial <camí> "
#: lib/poptI.c:162
msgid "<path>"
msgstr "<camí>"
#: lib/poptI.c:166
msgid "detect file conflicts between packages"
msgstr "detecta conflictes de fitxers entre paquets"
#: lib/poptI.c:168
msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
msgstr "abreviatura de --replacepkgs --replacefiles"
#: lib/poptI.c:172
msgid "upgrade package(s) if already installed"
msgstr "actualitza els paquets si ja estan instal·lats"
#: lib/poptI.c:173 lib/poptI.c:189 lib/poptI.c:281
msgid "<packagefile>+"
msgstr "<fitxerPaquet>+"
#: lib/poptI.c:175
msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
msgstr "escriu marques durant la instal·lació de paquets (millor amb -v)"
#: lib/poptI.c:178
msgid "don't verify package architecture"
msgstr "no verifiquis l'arquitectura del paquet"
#: lib/poptI.c:181
msgid "don't verify package operating system"
msgstr "no verifiquis el sistema operatiu del paquet"
#: lib/poptI.c:184
msgid "don't check disk space before installing"
msgstr "no comprovis l'espai en disc abans d'instal·lar"
#: lib/poptI.c:186
msgid "install documentation"
msgstr "instal·la documentació"
#: lib/poptI.c:189
msgid "install package(s)"
msgstr "instal·la paquets"
#: lib/poptI.c:192
msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
msgstr "actualitza la base de dades, però no modifiquis el sistema de fitxers"
#: lib/poptI.c:198
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "no verifiquis les dependències dels paquets"
#: lib/poptI.c:204 lib/poptQV.c:270 lib/poptQV.c:272
msgid "don't verify digest of files"
msgstr "no verificar els resums dels fitxers"
#: lib/poptI.c:206
msgid "don't verify digest of files (obsolete)"
msgstr "no verificar els resums dels fitxers (obsolet)"
#: lib/poptI.c:208
msgid "don't install file security contexts"
msgstr "no instal·lis els contexts de seguretat dels fitxers"
#: lib/poptI.c:212
msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
msgstr ""
"no reordenis la instal·lació dels paquets per a satisfer les dependències"
#: lib/poptI.c:217
msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)"
msgstr "no suggereixis resolucions de dependències fallides"
#: lib/poptI.c:224
#, c-format
msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"
msgstr "no executis cap scriptlet %%pre"
#: lib/poptI.c:227
#, c-format
msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"
msgstr "no executis cap scriptlet %%post"
#: lib/poptI.c:230
#, c-format
msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"
msgstr "no executis cap scriptlet %%preun"
#: lib/poptI.c:233
#, c-format
msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"
msgstr "no executis cap scriptlet %%postun"
#: lib/poptI.c:243
msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"
msgstr "no executis cap scriptlet invocat per aquest paquet"
#: lib/poptI.c:246
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"
msgstr "no executis cap scriptlet %%triggerprein"
#: lib/poptI.c:249
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"
msgstr "no executis cap scriptlet %%triggerin"
#: lib/poptI.c:252
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"
msgstr "no executis cap scriptlet %%triggerun"
#: lib/poptI.c:255
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
msgstr "no executis cap scriptlet %%triggerpostun"
#: lib/poptI.c:259
msgid ""
"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
"automatically)"
msgstr ""
"actualitza a una versió antiga del paquet (--force ho fa automàticament en "
"les actualitzacions)"
#: lib/poptI.c:263
msgid "print percentages as package installs"
msgstr "escriu els percentatges com a instal·lació de paquets"
#: lib/poptI.c:265
msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
msgstr "reubica el paquet a <dir>, si és reubicable"
#: lib/poptI.c:266
msgid "<dir>"
msgstr "<dir>"
#: lib/poptI.c:268
msgid "relocate files from path <old> to <new>"
msgstr "reubica els fitxers del camí <vell> al <nou>"
#: lib/poptI.c:269
msgid "<old>=<new>"
msgstr "<vell>=<nou>"
#: lib/poptI.c:272
msgid "ignore file conflicts between packages"
msgstr "ignora els conflictes de fitxers entre paquets"
#: lib/poptI.c:275
msgid "reinstall if the package is already present"
msgstr "reinstal·la si el paquet ja està present"
#: lib/poptI.c:277
msgid "don't install, but tell if it would work or not"
msgstr "no instal·lis, però digues si funcionarà correctament o no"
#: lib/poptI.c:280
msgid "upgrade package(s)"
msgstr "actualitza paquets"
#: lib/poptQV.c:94
msgid "query/verify all packages"
msgstr "comprova tots els paquets"
#: lib/poptQV.c:96
msgid "rpm checksig mode"
msgstr "mode de comprovació de signatura"
#: lib/poptQV.c:98
msgid "query/verify package(s) owning file"
msgstr "comprova a quins paquets pertany aquest fitxer"
#: lib/poptQV.c:100
msgid "query/verify package(s) in group"
msgstr "comprova paquets en el grup"
#: lib/poptQV.c:102
msgid "query/verify a package file"
msgstr "comprova un paquet"
#: lib/poptQV.c:105
msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk"
msgstr "comprova els paquets des del principi del recorregut de l'arbre"
#: lib/poptQV.c:107
msgid "query/verify package(s) from system HDLIST"
msgstr "comprova els paquets de l'HDLIST del sistema"
#: lib/poptQV.c:110
msgid "query/verify package(s) with package identifier"
msgstr "comprova quins paquets tenen identificador"
#: lib/poptQV.c:112
msgid "query/verify package(s) with header identifier"
msgstr "comprova paquets amb identificació de capçalera"
#: lib/poptQV.c:114
msgid "query/verify package(s) with file identifier"
msgstr "comprova els paquets amb identificació de fitxer"
#: lib/poptQV.c:117
msgid "rpm query mode"
msgstr "mode de consulta"
#: lib/poptQV.c:119
msgid "query/verify a header instance"
msgstr "comprova una instància de capçalera"
#: lib/poptQV.c:121
msgid "query a spec file"
msgstr "consulta un fitxer d'especificació"
#: lib/poptQV.c:121
msgid "<spec>"
msgstr "<fitxer d'especificació>"
#: lib/poptQV.c:123
msgid "query/verify package(s) from install transaction"
msgstr "comprova els paquets de la transacció d'instal·lació"
#: lib/poptQV.c:125
msgid "query the package(s) triggered by the package"
msgstr "consulta els paquets exigits pel paquet"
#: lib/poptQV.c:127
msgid "rpm verify mode"
msgstr "mode de verificació"
#: lib/poptQV.c:129
msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
msgstr "comprova les relacions de dependència dels paquets"
#: lib/poptQV.c:131
msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
msgstr "comprova els paquets que satisfan les relacions de dependència"
#: lib/poptQV.c:134
msgid "create transaction set"
msgstr "crea un conjunt de transaccions"
#: lib/poptQV.c:136
msgid "do not order transaction set"
msgstr "no ordenis les transaccions"
#: lib/poptQV.c:138
msgid "do not glob arguments"
msgstr "no passis els arguments"
#: lib/poptQV.c:140
msgid "do not process non-package files as manifests"
msgstr ""
"no processis els fitxers que no pertanyin al paquet com a fitxers manifest"
#: lib/poptQV.c:142
msgid "do not read headers"
msgstr "no llegeixis les capçaleres"
#: lib/poptQV.c:237
msgid "list all configuration files"
msgstr "mostra tots els fitxers de configuració"
#: lib/poptQV.c:239
msgid "list all documentation files"
msgstr "mostra llista de fitxers de documentació"
#: lib/poptQV.c:241
msgid "dump basic file information"
msgstr "mostra informació bàsica del fitxer"
#: lib/poptQV.c:245
msgid "list files in package"
msgstr "mostra tots els fitxers del paquet"
#: lib/poptQV.c:250
#, c-format
msgid "skip %%ghost files"
msgstr "omet fitxers %%ghost"
#: lib/poptQV.c:255
msgid "use the following query format"
msgstr "utilitza el format de consulta següent"
#: lib/poptQV.c:257
msgid "display the states of the listed files"
msgstr "mostra l'estat dels fitxers de la llista"
#: lib/poptQV.c:275
msgid "don't verify size of files"
msgstr "no comprovis la mida dels fitxers"
#: lib/poptQV.c:278
msgid "don't verify symlink path of files"
msgstr "no comprovis l'enllaç simbòlic dels fitxers"
#: lib/poptQV.c:281
msgid "don't verify owner of files"
msgstr "no comprovis qui és el propietari dels fitxers"
#: lib/poptQV.c:284
msgid "don't verify group of files"
msgstr "no comprovis a quin grup pertanyen els fitxers"
#: lib/poptQV.c:287
msgid "don't verify modification time of files"
msgstr "no comprovis la data de modificació dels fitxers"
#: lib/poptQV.c:290 lib/poptQV.c:293
msgid "don't verify mode of files"
msgstr "no comprovis el mode dels fitxers"
#: lib/poptQV.c:296
msgid "don't verify capabilities of files"
msgstr "no verifiquis les capacitats dels fitxers"
#: lib/poptQV.c:299
msgid "don't verify file security contexts"
msgstr "no comprovis els contextos de seguretat dels fitxers"
#: lib/poptQV.c:301
msgid "don't verify files in package"
msgstr "no comprovis els fitxers del paquet"
#: lib/poptQV.c:303 tools/rpmgraph.c:244
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "no comprovis les relacions de dependència del paquet"
#: lib/poptQV.c:306 lib/poptQV.c:309
msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr "no executis els scripts de verificació"
#: lib/poptQV.c:321
msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
msgstr "no verifiquis les signatures GPG V3 DSA"
#: lib/poptQV.c:324
msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
msgstr "no verifiquis les signatures PGP V3 RSA/MD5"
#: lib/poptQV.c:337
msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
msgstr "signa els paquets (igual que --resign)"
#: lib/poptQV.c:339
msgid "verify package signature(s)"
msgstr "verifica la signatura dels paquets"
#: lib/poptQV.c:341
msgid "delete package signatures"
msgstr "suprimeix les signatures dels paquets"
#: lib/poptQV.c:343
msgid "import an armored public key"
msgstr "importa una clau pública armada"
#: lib/poptQV.c:345
msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
msgstr "signa els paquets (igual que --addsign)"
#: lib/poptQV.c:347
msgid "generate signature"
msgstr "genera la signatura"
#: lib/psm.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
msgstr "falta l'arquitecutra per a %s a %s:%d\n"
#: lib/psm.c:262
msgid "source package expected, binary found\n"
msgstr "s'espera un paquet de codi font, però s'ha trobat un de binari\n"
#: lib/psm.c:315
msgid "source package contains no .spec file\n"
msgstr "el paquet font no conté un fitxer .spec\n"
#: lib/psm.c:519
msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
msgstr "no s'ha muntat la disponibilitat per a emprar scriptlets <lua>\n"
#: lib/psm.c:685
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer temporal per a %s: %s\n"
#: lib/psm.c:731
#, c-format
msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
msgstr "S'ha produït un error en duplicar el descriptor de fitxer: %s: %s\n"
#: lib/psm.c:751
#, c-format
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
msgstr "Ha fallat l'scriptlet %s, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
#: lib/psm.c:755
#, c-format
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
msgstr "%s ha fallat l'scriplet, senyal %d\n"
#: lib/psm.c:763
#, c-format
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
msgstr "Ha fallat l'scriptlet %s, estat de sortida %d\n"
#: lib/psm.c:1262
#, c-format
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
msgstr "%s: l'scriptlet %s ha fallat (%d), s'està ignorant %s\n"
#: lib/psm.c:1335
#, c-format
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
msgstr "ha fallat el desempaquetat de l'arxiu%s%s: %s\n"
#: lib/psm.c:1336
msgid " on file "
msgstr " al fitxer "
#: lib/psm.c:1468
#, c-format
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
msgstr "ha fallat %s al fitxer %s: %s\n"
#: lib/psm.c:1471
#, c-format
msgid "%s failed: %s\n"
msgstr "ha fallat %s: %s\n"
#: lib/psm.c:1531 lib/transaction.c:1334 lib/verify.c:484
#, c-format
msgid "Unable to change root directory: %m\n"
msgstr "No s'ha pogut canviar el directori root: %m\n"
#: lib/query.c:115
#, c-format
msgid "incorrect format: %s\n"
msgstr "format incorrecte: %s\n"
#: lib/query.c:127
msgid "(contains no files)\n"
msgstr "(no conté fitxers)\n"
#: lib/query.c:160
msgid "normal "
msgstr "normal "
#: lib/query.c:163
msgid "replaced "
msgstr "reemplaçat "
#: lib/query.c:166
msgid "not installed "
msgstr "no instal·lat "
#: lib/query.c:169
msgid "net shared "
msgstr "xarxa compartida"
#: lib/query.c:172
msgid "wrong color "
msgstr "color incorrecte "
#: lib/query.c:175
msgid "(no state) "
msgstr "(cap estat) "
#: lib/query.c:178
#, c-format
msgid "(unknown %3d) "
msgstr "(%3d desconegut) "
#: lib/query.c:198
msgid "package has not file owner/group lists\n"
msgstr "el paquet no té propietari dels fitxers/llistes de grup\n"
#: lib/query.c:229
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
msgstr "el paquet no té ni propietari de fitxer ni llistes d'id\n"
#: lib/query.c:332
#, c-format
msgid "group %s does not contain any packages\n"
msgstr "el grup %s no conté cap paquet\n"
#: lib/query.c:341
#, c-format
msgid "no package triggers %s\n"
msgstr "cap paquet dispara %s\n"
#: lib/query.c:354 lib/query.c:375 lib/query.c:396 lib/query.c:421
#, c-format
msgid "malformed %s: %s\n"
msgstr "%s mal format: %s\n"
#: lib/query.c:364 lib/query.c:381 lib/query.c:407 lib/query.c:426
#, c-format
msgid "no package matches %s: %s\n"
msgstr "cap paquet concorda amb %s: %s\n"
#: lib/query.c:436
#, c-format
msgid "no package requires %s\n"
msgstr "cap paquet necessita %s\n"
#: lib/query.c:447
#, c-format
msgid "no package provides %s\n"
msgstr "cap paquet proporciona %s\n"
#: lib/query.c:479
#, c-format
msgid "file %s: %s\n"
msgstr "fitxer %s: %s\n"
#: lib/query.c:482
#, c-format
msgid "file %s is not owned by any package\n"
msgstr "el fitxer %s no pertany a cap paquet\n"
#: lib/query.c:495
#, c-format
msgid "invalid package number: %s\n"
msgstr "número de paquet invàlid: %s\n"
#: lib/query.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "record %u could not be read\n"
msgstr "el registre %lu no es pot llegir\n"
#: lib/query.c:519 lib/rpminstall.c:673
#, c-format
msgid "package %s is not installed\n"
msgstr "no s'ha instal·lat el paquet %s\n"
#: lib/rpmal.c:311
msgid "(added files)"
msgstr "(fitxers afegits)"
#: lib/rpmal.c:364
msgid "(added provide)"
msgstr "(l'afegit proporciona)"
#: lib/rpmchecksig.c:51 lib/rpmchecksig.c:823
#, c-format
msgid "%s: open failed: %s\n"
msgstr "%s: ha fallat l'apertura: %s\n"
#: lib/rpmchecksig.c:85
#, c-format
msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
msgstr "%s: ha fallat l'Fwrite: %s\n"
#: lib/rpmchecksig.c:95
#, c-format
msgid "%s: Fflush failed: %s\n"
msgstr "%s: ha fallat l'Fflush: %s\n"
#: lib/rpmchecksig.c:200 lib/rpmchecksig.c:325
msgid "rpmMkTemp failed\n"
msgstr "Ha fallat rpmMkTemp\n"
#: lib/rpmchecksig.c:305
#, c-format
msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n"
msgstr "%s: ja va ser signat per la clau amb ID %s, s'està ignorant\n"
#: lib/rpmchecksig.c:333
#, c-format
msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
msgstr "%s: ha fallat writeLead: %s\n"
#: lib/rpmchecksig.c:339
#, c-format
msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
msgstr "%s: ha fallat rpmWriteSignature: %s\n"
#: lib/rpmchecksig.c:427
#, c-format
msgid "%s: import read failed(%d).\n"
msgstr "%s: ha fallat la lectura de la importació (%d).\n"
#: lib/rpmchecksig.c:439
#, c-format
msgid "%s: import failed.\n"
msgstr "%s: ha fallat la importació.\n"
#: lib/rpmchecksig.c:465
#, c-format
msgid "%s: headerRead failed\n"
msgstr "%s: ha fallat headerRead\n"
#: lib/rpmchecksig.c:474
#, c-format
msgid "%s: Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
msgstr ""
"%s: la regió de capçalera inmutable no s'ha pogut llegir. El paquet és "
"corrupte?\n"
#: lib/rpmchecksig.c:508
#, c-format
msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n"
msgstr "s'està ignorant el paquet %s amb signatura no verificable V%u\n"
#: lib/rpmchecksig.c:756
msgid "NOT OK"
msgstr "NO ÉS CORRECTE"
#: lib/rpmchecksig.c:756
msgid "OK"
msgstr "D'ACORD"
#: lib/rpmchecksig.c:758
msgid " (MISSING KEYS:"
msgstr " (CLAUS NO TROBADES:"
#: lib/rpmchecksig.c:760
msgid ") "
msgstr ") "
#: lib/rpmchecksig.c:761
msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
msgstr " (CLAUS NO FIABLES:"
#: lib/rpmchecksig.c:763
msgid ")"
msgstr ")"
#: lib/rpmds.c:436
msgid "NO "
msgstr "NO "
#: lib/rpmds.c:436
msgid "YES"
msgstr "SÍ"
#: lib/rpmds.c:916
msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
msgstr ""
"Les dependències PreReq:, Provides:, i Obsoletes: disposen de versionatge."
#: lib/rpmds.c:919
msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
msgstr ""
"els noms de fitxer s'han emmagatzemat com una tupla (dirName,baseName,"
"dirIndex), no com a camí"
#: lib/rpmds.c:923
msgid "package payload can be compressed using bzip2."
msgstr "les dades del paquet es poden comprimir amb el bzip2."
#: lib/rpmds.c:928
msgid "package payload can be compressed using xz."
msgstr "Les dades del paquet es poden comprimir amb xz."
#: lib/rpmds.c:931
msgid "package payload can be compressed using lzma."
msgstr "Les dades del paquet es poden comprimir amb bzip2."
#: lib/rpmds.c:935
msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
msgstr "els fitxer de les dades del paquet tenen el prefix «./»."
#: lib/rpmds.c:938
msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
msgstr ""
"no s'ha proporcionat implícitament el nom-versió-alliberament del paquet."
#: lib/rpmds.c:941
msgid "header tags are always sorted after being loaded."
msgstr "les etiquetes de la capçalera sempre s'ordenen després de carregar-se."
#: lib/rpmds.c:944
msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
msgstr "l'íntèrpret de l'scriptlet pot emprar arguments de la capçalera."
#: lib/rpmds.c:947
msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
msgstr ""
"es pot instal·lar un conjunt d'enllaços durs a fitxer sense que estiguin "
"complets."
#: lib/rpmds.c:950
msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing."
msgstr ""
"els scriptlets del paquet poden accedir la base de dades rpm durant la "
"instal·lació"
#: lib/rpmds.c:954
msgid "internal support for lua scripts."
msgstr "es poden emprar scripts en lua."
#: lib/rpmds.c:958
msgid "file digest algorithm is per package configurable"
msgstr "l'algorisme de resum de fitxer és configurable per paquet"
#: lib/rpmds.c:962
msgid "support for POSIX.1e file capabilities"
msgstr "suport per a capacitats de fitxer POSIX.1e"
#: lib/rpmgi.c:97 lib/rpminstall.c:115 lib/rpminstall.c:298
#: lib/rpminstall.c:329 tools/rpmgraph.c:119 tools/rpmgraph.c:156
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "ha fallat l'apertura de %s: %s\n"
#: lib/rpmgi.c:194
#, c-format
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest)\n"
msgstr "%s: no és un paquet rpm (o un manifest de paquet)\n"
#: lib/rpmgi.c:342
#, c-format
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "etiqueta desconeguda: «%s»\n"
#: lib/rpmgi.c:610 lib/rpminstall.c:254 tools/rpmgraph.c:194
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "Dependències fallides:\n"
#: lib/rpminstall.c:174
msgid "Preparing..."
msgstr "S'està preparant..."
#: lib/rpminstall.c:176
msgid "Preparing packages for installation..."
msgstr "S'està preparant els paquets per a la instal·lació..."
#: lib/rpminstall.c:311
#, c-format
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
msgstr "%s: no és un paquet rpm (o un manifest de paquet): %s\n"
#: lib/rpminstall.c:351 lib/rpminstall.c:735 tools/rpmgraph.c:139
#, c-format
msgid "%s cannot be installed\n"
msgstr "no es pot instal·lar %s\n"
#: lib/rpminstall.c:465
#, c-format
msgid "Retrieving %s\n"
msgstr "S'està obtenint %s\n"
#: lib/rpminstall.c:477
#, c-format
msgid "skipping %s - transfer failed\n"
msgstr "S'està ometent %s - ha fallat la transferència\n"
#: lib/rpminstall.c:544
#, c-format
msgid "package %s is not relocatable\n"
msgstr "el paquet %s no és reubicable\n"
#: lib/rpminstall.c:571
#, c-format
msgid "error reading from file %s\n"
msgstr "s'ha produït un error en llegir del fitxer %s\n"
#: lib/rpminstall.c:577
#, c-format
msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
msgstr "el fitxer %s necessita una nova versió d'RPM\n"
#: lib/rpminstall.c:680
#, c-format
msgid "\"%s\" specifies multiple packages:\n"
msgstr "\"%s\" especifica múltiples paquets:\n"
#: lib/rpminstall.c:719
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
msgstr "no es pot obrir %s: %s\n"
#: lib/rpminstall.c:725
#, c-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "S'està instal·lant %s\n"
#: lib/rpmlead.c:103
msgid "not an rpm package"
msgstr "no és un paquet rpm"
#: lib/rpmlead.c:107
msgid "illegal signature type"
msgstr "tipus de signatura invàlida"
#: lib/rpmlead.c:111
msgid "unsupported RPM package version"
msgstr "versió d'empaquetat RPM no suportada"
#: lib/rpmlead.c:124
#, c-format
msgid "read failed: %s (%d)\n"
msgstr "ha fallat la lectura: %s (%d)\n"
#: lib/rpmlead.c:128
#, fuzzy
msgid "not an rpm package\n"
msgstr "no és un paquet rpm"
#: lib/rpmlock.c:124 lib/rpmlock.c:132
#, c-format
msgid "can't create transaction lock on %s (%s)\n"
msgstr "No s'ha pogut crear un bloqueig de transacció a %s (%s)\n"
#: lib/rpmlock.c:129
#, c-format
msgid "waiting for transaction lock on %s\n"
msgstr "s'està esperant per un bloqueig de transacció a %s\n"
#: lib/rpmps.c:308
msgid "different"
msgstr "diferent"
#: lib/rpmps.c:314
#, c-format
msgid "package %s is intended for a %s architecture"
msgstr "el paquet %s és per a arquitectures %s"
#: lib/rpmps.c:319
#, c-format
msgid "package %s is intended for a %s operating system"
msgstr "el paquet %s és per a sistemes operatius %s"
#: lib/rpmps.c:323
#, c-format
msgid "package %s is already installed"
msgstr "el paquet %s ja s'ha instal·lat"
#: lib/rpmps.c:327
#, c-format
msgid "path %s in package %s is not relocatable"
msgstr "el camí %s del paquet %s no és reubicable"
#: lib/rpmps.c:332
#, c-format
msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s"
msgstr "el fitxer %s té un conflicte amb els intents d'instal·lació de %s i %s"
#: lib/rpmps.c:337
#, c-format
msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
msgstr ""
"el fitxer %s de la instal·lació de %s té un conflicte amb un fitxer del "
"paquet %s"
#: lib/rpmps.c:342
#, c-format
msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"
msgstr "ja s'ha instal·lat el paquet %s, que és més nou que %s"
#: lib/rpmps.c:347
#, c-format
msgid "installing package %s needs %<PRIu64>%cB on the %s filesystem"
msgstr ""
"el paquet a instal·lar %s necessita %<PRIu64>%cB al sistema de fitxers %s"
#: lib/rpmps.c:357
#, c-format
msgid "installing package %s needs %<PRIu64> inodes on the %s filesystem"
msgstr ""
"el paquet a instal·lar %s necessita %<PRIu64> nodes-i al sistema de fitxers %"
"s"
#: lib/rpmps.c:361
#, c-format
msgid "%s is needed by %s%s"
msgstr "el paquet %s és requerit per %s%s"
#: lib/rpmps.c:363 lib/rpmps.c:368
msgid "(installed) "
msgstr "(instalat) "
#: lib/rpmps.c:366
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s%s"
msgstr "%s té conflictes amb %s%s"
#: lib/rpmps.c:372
#, c-format
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
msgstr "error desconegut %d en manipular el paquet %s"
#: lib/rpmrc.c:186
#, c-format
msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
msgstr "falten el segon ':' a %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:189
#, c-format
msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
msgstr "falta el nom d'arquitectura a %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:334
#, c-format
msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
msgstr "Línia de dades incompleta a %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:339
#, c-format
msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
msgstr "Massa arguments a la línia de dades a %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:346
#, c-format
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
msgstr "Número d'arquitectura/S.O. incorrecte: %s (%s:%d)\n"
#: lib/rpmrc.c:377
#, c-format
msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
msgstr "Línia per defecte incorrecta a %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:382
#, c-format
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
msgstr "Massa arguments a la línia per defecte a %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:485
#, c-format
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
msgstr "manca ':' (trobat a 0x%02x) a %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:502 lib/rpmrc.c:542
#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
msgstr "manca un argument per a %s a %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:518
#, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir %s a %s:%d: %m\n"
#: lib/rpmrc.c:534
#, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
msgstr "falta l'arquitecutra per a %s a %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:601
#, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
msgstr "opció incorrecte '%s' a %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:1369
#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
msgstr "Sistema desconegut: %s\n"
#: lib/rpmrc.c:1370
#, c-format
msgid "Please contact %s\n"
msgstr "contacteu amb %s\n"
#: lib/rpmrc.c:1590
#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a lectura: %m.\n"
#: lib/rpmtd.c:257
msgid "Unknown format"
msgstr "Format desconegut"
#: lib/rpmts.c:93
#, c-format
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
msgstr "no es pot obrir la base de dades Packages a %s\n"
#: lib/rpmts.c:178
#, c-format
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
msgstr "hi ha un '(' de més a l'etiqueta del paquet: %s\n"
#: lib/rpmts.c:196
#, c-format
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
msgstr "falta '(' a l'etiqueta del paquet: %s\n"
#: lib/rpmts.c:204
#, c-format
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
msgstr "falta ')' a l'etiqueta del paquet: %s\n"
#: lib/rpmts.c:275
#, c-format
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
msgstr "%s: ha fallat la lectura de la clau pública.\n"
#: lib/signature.c:135
#, c-format
msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr "mida sigh(%d): dolenta, la lectura ha retornat %d\n"
#: lib/signature.c:140
msgid "sigh magic: BAD\n"
msgstr "magic sigh: dolent\n"
#: lib/signature.c:146
#, c-format
msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
msgstr "etiquetes sigh: dolentes, número d'etiquetes(%d) fora de rang\n"
#: lib/signature.c:152
#, c-format
msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
msgstr "dades sigh: dolentes, número de bytes(%d) fora de rang\n"
#: lib/signature.c:167
#, c-format
msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr "blob sigh(%d): dolent, lectura ha retornat %d\n"
#: lib/signature.c:233
#, c-format
msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr ""
"etiqueta sigh[%d]: dolenta, etiqueta %d tipus %d desplaçament %d compte %d\n"
#: lib/signature.c:243
msgid "sigh load: BAD\n"
msgstr "càrrega sigh: dolenta\n"
#: lib/signature.c:256
#, c-format
msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes\n"
msgstr "emplenat sigh(%zd): dolent, s'han llegit %zd bytes\n"
#: lib/signature.c:272
#, c-format
msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n"
msgstr "sigSize sigh(%zd): dolent, ha fallat fstat(2)\n"
#: lib/signature.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe for signing: %m"
msgstr "No s'ha pogut crear una canonada per a la signatura: %m"
#: lib/signature.c:375 lib/signature.c:661
#, c-format
msgid "Could not exec %s: %s\n"
msgstr "No es pot executar %s: %s\n"
#: lib/signature.c:392
#, c-format
msgid "gpg exec failed (%d)\n"
msgstr "ha fallat l'execució del gpg (%d)\n"
#: lib/signature.c:398
msgid "gpg failed to write signature\n"
msgstr "el gpg no ha escrit la signatura\n"
#: lib/signature.c:416
msgid "unable to read the signature\n"
msgstr "no es pot llegir la signatura\n"
#: lib/signature.c:500
msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
msgstr ""
"La regió inmutable de la capçalera no s'ha pogut llegir. És possible que el "
"paquet sigui corrupte\n"
#: lib/signature.c:666 lib/signature.c:706
#, c-format
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
msgstr "Especificació invàlida de %%_signature al fitxer de macros\n"
#: lib/signature.c:700
#, c-format
msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
msgstr "Heu d'establir «%%_gpg_name» al vostre fitxer de macros\n"
#: lib/signature.c:741
msgid "MD5 digest:"
msgstr "Resum MD5:"
#: lib/signature.c:780
msgid "Header SHA1 digest:"
msgstr "Capçalera de resum SHA1:"
#: lib/signature.c:835
msgid "Header "
msgstr "Capçalera "
#: lib/signature.c:848
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n"
msgstr "Verifiqueu la signatura: paràmetres dolents\n"
#: lib/signature.c:869
#, c-format
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr "Signatura: desconeguda (%d)\n"
#: lib/verify.c:333
#, c-format
msgid "missing %c %s"
msgstr "manca %c %s"
#: lib/verify.c:426
#, c-format
msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n"
msgstr "Dependències insatisfetes per a %s:\n"
#: lib/headerfmt.c:344
msgid "missing { after %"
msgstr "manca { després de %"
#: lib/headerfmt.c:366
msgid "missing } after %{"
msgstr "manca } després de %{"
#: lib/headerfmt.c:377
msgid "empty tag format"
msgstr "el format de l'etiqueta és buit"
#: lib/headerfmt.c:388
msgid "empty tag name"
msgstr "el nom de l'etiqueta és buit"
#: lib/headerfmt.c:395
msgid "unknown tag"
msgstr "etiqueta desconeguda"
#: lib/headerfmt.c:415
msgid "] expected at end of array"
msgstr "s'esperava ] al final de la matriu"
#: lib/headerfmt.c:427
msgid "unexpected ]"
msgstr "no s'esperava ]"
#: lib/headerfmt.c:437
msgid "unexpected }"
msgstr "no s'esperava }"
#: lib/headerfmt.c:493
msgid "? expected in expression"
msgstr "s'esperava ? a l'expressió"
#: lib/headerfmt.c:500
msgid "{ expected after ? in expression"
msgstr "s'esperava { després de ? a l'expressió"
#: lib/headerfmt.c:512 lib/headerfmt.c:552
msgid "} expected in expression"
msgstr "s'esperava } a l'expressió"
#: lib/headerfmt.c:520
msgid ": expected following ? subexpression"
msgstr "s'esperava : després de ? a la subexpressió"
#: lib/headerfmt.c:538
msgid "{ expected after : in expression"
msgstr "s'esperava { després de : a l'expressió"
#: lib/headerfmt.c:560
msgid "| expected at end of expression"
msgstr "s'esperava | al final de l'expressió"
#: lib/headerfmt.c:733
msgid "array iterator used with different sized arrays"
msgstr "iterador de matrius emprat amb matrius de mides diferents"
#: lib/poptDB.c:18
msgid "initialize database"
msgstr "initialitza la base de dades"
#: lib/poptDB.c:20
msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
msgstr ""
"torna a muntar les llistes invertides de la base de dades des de les "
"capçaleres de paquets instal·lades"
#: lib/poptDB.c:23
msgid "verify database files"
msgstr "verifica els fitxers de la base de dades"
#: lib/rpmdb.c:155
#, c-format
msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n"
msgstr "dbiTagsInit: nom d'etiqueta no reconegut: s'ignorarà «%s»\n"
#: lib/rpmdb.c:213
#, c-format
msgid "dbiOpen: dbapi %d not available\n"
msgstr "dbiOpen: dbapi %d no disponible\n"
#: lib/rpmdb.c:223
#, c-format
msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"
msgstr "no es pot obrir l'índex de %s emprant db%d - %s (%d)\n"
#: lib/rpmdb.c:838
msgid "no dbpath has been set\n"
msgstr "no s'ha establert cap dbpath\n"
#: lib/rpmdb.c:1066 lib/rpmdb.c:1195 lib/rpmdb.c:1240 lib/rpmdb.c:2098
#: lib/rpmdb.c:2204 lib/rpmdb.c:2817
#, c-format
msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "s'ha produït un error (%d) en obtenir «%s» registres de l'índex %s\n"
#: lib/rpmdb.c:1424
msgid "miFreeHeader: skipping"
msgstr "miFreeHeader: s'està ignorant"
#: lib/rpmdb.c:1434
#, c-format
msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
msgstr "s'ha produït un error (%d) en emmagatzemar el registre #%d a %s\n"
#: lib/rpmdb.c:1532
#, c-format
msgid "%s: regexec failed: %s\n"
msgstr "%s: ha fallat regexec: %s\n"
#: lib/rpmdb.c:1713
#, c-format
msgid "%s: regcomp failed: %s\n"
msgstr "%s: ha fallat regcomp: %s\n"
#: lib/rpmdb.c:1995
msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
msgstr "rpmdbNextIterator: s'està ignorant"
#: lib/rpmdb.c:2022
#, c-format
msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
msgstr "rpmdb: s'ha obtingut la capçalera #%u malmesa -- s'està ignorant.\n"
#: lib/rpmdb.c:2422
#, c-format
msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut llegir la capçalera a 0x%x\n"
#: lib/rpmdb.c:2468
#, c-format
msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n"
msgstr ""
"error(%d) en establir el registre de la capçalera #%d per a la supressió de %"
"s\n"
#: lib/rpmdb.c:2517
#, c-format
msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "error(%d) en establir els registres «%s» de l'índex %s\n"
#: lib/rpmdb.c:2536
#, c-format
msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
msgstr "error(%d) en emmagatzemar el registre «%s» en %s\n"
#: lib/rpmdb.c:2546
#, c-format
msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
msgstr "error(%d) en suprimir el registre «%s» de %s\n"
#: lib/rpmdb.c:2674
#, c-format
msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
msgstr "error(%d) en assignar la instància de nou paquet\n"
#: lib/rpmdb.c:2722
msgid "rpmdbAdd: skipping"
msgstr "rpmdbAdd: s'està ignorant"
#: lib/rpmdb.c:2833
#, c-format
msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
msgstr "error(%d) en emmagatzemar el registre %s a %s\n"
#: lib/rpmdb.c:3035
msgid "no dbpath has been set"
msgstr "no s'ha establert el dbpath"
#: lib/rpmdb.c:3060
#, c-format
msgid "temporary database %s already exists\n"
msgstr "ja existeix la base de dades temporal %s\n"
#: lib/rpmdb.c:3068
#, c-format
msgid "failed to create directory %s: %s\n"
msgstr "ha fallat en crear el directori %s: %s\n"
#: lib/rpmdb.c:3115
#, c-format
msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
msgstr "la capçalera #%u de la base de dades és incorrecta -- s'ignorarà.\n"
#: lib/rpmdb.c:3129
#, c-format
msgid "cannot add record originally at %u\n"
msgstr "no es pot afegir el registre originalment a %u\n"
#: lib/rpmdb.c:3144
msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
msgstr ""
"no s'ha pogut remuntar la base de dades: es continua fent servir la base de "
"dades original\n"
#: lib/rpmdb.c:3152
msgid "failed to replace old database with new database!\n"
msgstr "no s'ha pogut reemplaçar la base de dades antiga amb la nova\n"
#: lib/rpmdb.c:3154
#, c-format
msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
msgstr "reemplaçeu els fitxers a %s amb fitxers de %s per a recuperar-ho"
#: lib/rpmdb.c:3166
#, c-format
msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut suprimir el directori %s: %s\n"
#: lib/backend/db3.c:29
#, c-format
msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
msgstr "db%d error(%d) de %s: %s\n"
#: lib/backend/db3.c:32
#, c-format
msgid "db%d error(%d): %s\n"
msgstr "db%d error(%d): %s\n"
#: lib/backend/db3.c:839
#, c-format
msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
msgstr "no es pot obtenir el blocatge %s a %s/%s\n"
#: lib/backend/db3.c:841
msgid "shared"
msgstr "compartit"
#: lib/backend/db3.c:841
msgid "exclusive"
msgstr "exclusiu"
#: lib/backend/dbconfig.c:287
#, c-format
msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"
msgstr "opció de la bd no reconeguda: s'ignora «%s».\n"
#: lib/backend/dbconfig.c:324
#, c-format
msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
msgstr "%s té un valor numèric invàlid, s'ignorarà\n"
#: lib/backend/dbconfig.c:333
#, c-format
msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
msgstr "%s té un valor de tipus «long» massa gran o massa petit, s'ignorarà\n"
#: lib/backend/dbconfig.c:342
#, c-format
msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
msgstr "%s té un valor de tipus «enter» massa llarg o massa petit, s'ignorarà\n"
#: python/rpmts-py.c:165
#, c-format
msgid "error: python callback %s failed, aborting!\n"
msgstr ""
"S'ha produït un error: ha fallat la crida de retorn del python %s, s'està "
"avortant\n"
#: rpmio/macro.c:189
#, c-format
msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr "======================== actiu %d buit %d\n"
#: rpmio/macro.c:328
#, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr "%3d>%*s(buit)"
#: rpmio/macro.c:369
#, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr "%3d<%*s(buit)\n"
#: rpmio/macro.c:565 rpmio/macro.c:603
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
msgstr "La macro %%%s té un cos inacabat\n"
#: rpmio/macro.c:622
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
msgstr "La macro %%%s té un nom invàlid (%%define)\n"
#: rpmio/macro.c:628
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
msgstr "La macro %%%s té opcions inacabades\n"
#: rpmio/macro.c:633
#, c-format
msgid "Macro %%%s has empty body\n"
msgstr "La macro %%%s té un cos buit\n"
#: rpmio/macro.c:638
#, c-format
msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
msgstr "No s'ha expandit la macro %%%s\n"
#: rpmio/macro.c:673
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
msgstr "La macro %%%s té un nom invàlid (%%undefine)\n"
#: rpmio/macro.c:762
#, c-format
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
msgstr "La macro %%%s (%s) no s'ha emprat sota el nivell %d\n"
#: rpmio/macro.c:844
#, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr "Opció desconeguda %c a %s(%s)\n"
#: rpmio/macro.c:1049
#, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
msgstr "La profunditat de la recursió (%d) és més gran que el màxim (%d)\n"
#: rpmio/macro.c:1118 rpmio/macro.c:1135
#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr "%c sense terminar: %s\n"
#: rpmio/macro.c:1176
#, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
msgstr "Un %% precedeix una macro que no es pot analitzar\n"
#: rpmio/macro.c:1392
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr "Sobreiximent del búfer objectiu\n"
#: rpmio/rpmfileutil.c:277
#, c-format
msgid "error creating temporary file %s: %m\n"
msgstr "S'ha produït un error en crear el fitxer temporal %s: %m\n"
#: rpmio/rpmfileutil.c:342 rpmio/rpmfileutil.c:348
#, c-format
msgid "File %s: %s\n"
msgstr "Fitxer %s: %s\n"
#: rpmio/rpmfileutil.c:351
#, c-format
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
msgstr "El fitxer %s fa menys de %u bytes\n"
#: rpmio/rpmfileutil.c:733
msgid "failed to create directory"
msgstr "no s'ha pogut crear el directori"
#: rpmio/rpmlua.c:461
#, c-format
msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n"
msgstr "sintaxi invàlida en l'scriptlet lua: %s\n"
#: rpmio/rpmlua.c:477
#, c-format
msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
msgstr "sintaxi invàlida en l'script lua: %s\n"
#: rpmio/rpmlua.c:482 rpmio/rpmlua.c:501
#, c-format
msgid "lua script failed: %s\n"
msgstr "ha fallat l'script lua: %s\n"
#: rpmio/rpmlua.c:496
#, c-format
msgid "invalid syntax in lua file: %s\n"
msgstr "sintaxi invàlida en el ftixer lua: %s\n"
#: rpmio/rpmlua.c:662
#, c-format
msgid "lua hook failed: %s\n"
msgstr "Ha fallat el hook lua: %s\n"
#: rpmio/rpmlog.c:37
msgid "(no error)"
msgstr "(cap error)"
#: rpmio/rpmlog.c:148 rpmio/rpmlog.c:149 rpmio/rpmlog.c:150
msgid "fatal error: "
msgstr "error fatal: "
#: rpmio/rpmlog.c:151
msgid "error: "
msgstr "error: "
#: rpmio/rpmlog.c:152
msgid "warning: "
msgstr "avís: "
#: rpmio/rpmmalloc.c:25
#, c-format
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
msgstr "l'assignació de memòria (%u bytes) ha retornat NULL.\n"
#: rpmio/rpmpgp.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "V%d %s/%s %s, key ID %s"
msgstr "%sV%d %s firma: %s, ID de la clau %s\n"
#: rpmio/rpmpgp.c:1341
#, fuzzy
msgid "(none)"
msgstr "(cap error)"
#: rpmio/rpmpgp.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to register fork handler: %m\n"
msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer d'especificacions des de %s\n"
#: rpmio/url.c:216
msgid "url port must be a number\n"
msgstr "el port de la url ha de ser un número\n"
#: tools/rpmgraph.c:169
#, c-format
msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
msgstr "%s: ha fallat la lectura del manifest: %s\n"
#: tools/rpmgraph.c:246
msgid "don't verify header+payload signature"
msgstr "no verifiquis la signatura de la capçalera i les dades"
#~ msgid "mntctl() failed to return size: %s\n"
#~ msgstr "mntctt() no ha retornat la mida: %s\n"
#~ msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n"
#~ msgstr "mntctl() no ha retornat els punts de muntatge: %s\n"
#~ msgid "failed to stat %s: %s\n"
#~ msgstr "no s'ha obtingut l'estat de %s: %s\n"
#~ msgid "failed to open %s: %s\n"
#~ msgstr "no s'ha pogut obrir %s: %s\n"
#~ msgid "file %s is on an unknown device\n"
#~ msgstr "el fitxer %s és en un dispositiu desconegut\n"
#~ msgid "use threads for file state machine"
#~ msgstr "empra fluxos per a la màquina d'estat de fitxers"
#~ msgid "cannot open %s index\n"
#~ msgstr "no es pot obrir l'índex %s\n"
#~ msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n"
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha pogut obtenir un bloqueig en la base de dades %s, reintentant... "
#~ "(%d)\n"
#~ msgid "Unable to initDB %s (%d)\n"
#~ msgstr "Ha fallat l'initDB de %s(%d)\n"
#~ msgid "Unable to open database: %s\n"
#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la base de dades: %s\n"
#~ msgid "Unable to determine DB endianess.\n"
#~ msgstr "No s'ha pogut determinar l'«endianess» de la BD.\n"
#~ msgid "Unknown system error"
#~ msgstr "S'ha produït un error de sistema desconegut"
#~ msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
#~ msgstr "No s'ha trobat la macro %%%.*s, s'ignorarà\n"
#~ msgid "%s: *.te policy read failed.\n"
#~ msgstr "%s: ha fallat la lectura de la política *.te.\n"
#~ msgid "line %d: Second %%files list\n"
#~ msgstr "línia %d: segona llista de %%files\n"
#~ msgid ""
#~ "The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n"
#~ "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
#~ msgstr ""
#~ "La dependència \"B\" necessita un temps (suposant el mateix temps que \"A"
#~ "\")\n"
#~ "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
#~ msgid "Data type %d not supported\n"
#~ msgstr "No es disposa del tipus de dada %d\n"
#~ msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n"
#~ msgstr "línia %d: caràcter «-» no permès a %s: %s\n"
#~ msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n"
#~ msgstr "La sintaxi antiga no és disponible: %s\n"
#~ msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
#~ msgstr "s'està suprimint %s «%s» de les relacions d'ordenació.\n"
#~ msgid "LOOP:\n"
#~ msgstr "Bucle:\n"
#~ msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
#~ msgstr "ha fallat rpmtsOrder, manquen %d elements\n"
#~ msgid "Header+Payload size:"
#~ msgstr "Mida de capçalera més dades:"
#~ msgid "Source options (with --query or --verify):"
#~ msgstr "Opcions d'origen (amb --query o --verify):"
#~ msgid "pgp not found: "
#~ msgstr "no s'ha trobat pgp:"
#~ msgid "pgp failed\n"
#~ msgstr "ha fallat el pgp\n"
#~ msgid "pgp failed to write signature\n"
#~ msgstr "el pgp no ha escrit la signatura\n"
#~ msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n"
#~ msgstr "Heu d'establir «%%_pgp_name» al vostre fitxer de macros\n"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Desconegut"
#~ msgid "%sV%d %s signature: %s\n"
#~ msgstr "%sV%d %s firma: %s\n"
#~ msgid "%sV%d DSA signature: %s, key ID %s\n"
#~ msgstr "%sV%d Firma DSA: %s, clau ID %s\n"
#~ msgid "%sV%d DSA signature: %s\n"
#~ msgstr "%sV%d firma DSA: %s\n"
#~ msgid "skipping header with unverifiable V%u signature\n"
#~ msgstr "s'està evitant la capçalera amb signatura no verificable V%u \n"
#~ msgid "cannot open file %s: %s\n"
#~ msgstr "no es pot obrir el fitxer %s: %s\n"
#~ msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n"
#~ msgstr "Suma MD5 incorrecta: no està disponible\n"
#~ msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n"
#~ msgstr "«BuildRoot» no pot ser <«/»: %s\n"
#~ msgid "Spec file can't use BuildRoot\n"
#~ msgstr "El fitxer d'especificació no pot utilitzar «BuildRoot»\n"
#~ msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
#~ msgstr "cerca cadenes traduïdes en el catàleg del fitxer d'especificació"
#~ msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
#~ msgstr "genera capçaleres compatibles amb l'empaquetat antic rpm2 i 3"
#~ msgid "cannot create %%%s %s\n"
#~ msgstr "no es pot crear %%%s %s\n"
#~ msgid "cannot write to %%%s %s\n"
#~ msgstr "no es pot escriure a %%%s %s\n"
#~ msgid "can't query %s: %s\n"
#~ msgstr "no es pot consultar %s: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "(encoding failed)"
#~ msgstr "ha fallat l'execució\n"
#~ msgid "debug URL cache handling"
#~ msgstr "depura la gestió de la memòria cau d'URL"
#~ msgid "substitute i18n sections into spec file"
#~ msgstr ""
#~ "substitueix les seccions referents a la internacionalització del fitxer "
#~ "d'especificació"
#~ msgid "cannot open Solve database in %s\n"
#~ msgstr "no puc obrir la base de dades Solve a %s\n"
#~ msgid " Suggested resolutions:\n"
#~ msgstr " Resolucions suggerides:\n"
#~ msgid "(index out of range)"
#~ msgstr "(índex fora de rang)"
#~ msgid "Success"
#~ msgstr "Correcte"
#~ msgid "Bad server response"
#~ msgstr "Resposta incorrecta del servidor"
#~ msgid "Server I/O error"
#~ msgstr "Error d'E/S del servidor"
#~ msgid "Unable to lookup server host address"
#~ msgstr "No s'ha pogut resoldre l'adreça del servidor"
#~ msgid "Unable to lookup server host name"
#~ msgstr "No s'ha pogut resoldre el nom de l'adreça del servidor"
#~ msgid "Failed to connect to server"
#~ msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor"
#~ msgid "Failed to establish data connection to server"
#~ msgstr "No s'ha pogut establir la connexió de dades del servidor"
#~ msgid "I/O error to local file"
#~ msgstr "Error d'E/S al fitxer local"
#~ msgid "Error setting remote server to passive mode"
#~ msgstr "S'ha produït un error en establir el servidor remot a mode passiu"
#~ msgid "File not found on server"
#~ msgstr "No s'ha trobat el fitxer al servidor"
#~ msgid "Abort in progress"
#~ msgstr "S'està interrompent"
#~ msgid "Unknown or unexpected error"
#~ msgstr "Error desconegut o inesperat"
#~ msgid "don't update cache database, only print package paths"
#~ msgstr ""
#~ "no actualitzis la base de dades de la memòria cau, només escriu els "
#~ "camins dels paquets"
#~ msgid "File tree walk options:"
#~ msgstr "Opcions del recorregut de fitxers de l'arbre:"
#~ msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n"
#~ msgstr "%s: la macro %%{_cache_dbpath} està mal configurada.\n"
#~ msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n"
#~ msgstr "%s: ha fallat l'operació de la memòria cau: ec %d.\n"
#~ msgid "%s: headerGetEntry failed\n"
#~ msgstr "%s: ha fallat headerGetEntry\n"
#~ msgid "Failed to read %s: %s.\n"
#~ msgstr "No es pot llegir %s: %s.\n"
#~ msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
#~ msgstr "ha fallat l'expansió de %s a %s:%d «%s»\n"
#~ msgid "Cannot expand %s\n"
#~ msgstr "No es pot expandir %s\n"
#~ msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
#~ msgstr "No es pot llegir %s, el valor de HOME és massa llarg.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "getcwd failed: %m\n"
#~ msgstr "ha fallat la lectura de cpio_copy: %s\n"
#~ msgid "Hit limit for %%docdir\n"
#~ msgstr "S'ha arribat al límit per a %%docdir\n"
#~ msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
#~ msgstr "línia %d: es necessita un argument per a %%patch -b: %s\n"
#~ msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
#~ msgstr "línia %d: es necessita un argument per a %%patch -z: %s\n"
#~ msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n"
#~ msgstr "línia %d: l'argument per a %%patch -F és incorrecte: %s\n"
#~ msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
#~ msgstr "línia %d: es necessita un argument per a %%patch -p: %s\n"
#~ msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
#~ msgstr "línia %d: l'argument a %%patch -p és incorrecte: %s\n"
#~ msgid "Too many patches!\n"
#~ msgstr "Hi ha massa pedaços\n"
#~ msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
#~ msgstr "línia %d: l'argument a %%patch és incorrecte: %s\n"
#~ msgid "debug option/argument processing"
#~ msgstr "depura el processament d'opcions/arguments"
#~ msgid "skip %%license files"
#~ msgstr "omet fitxers %%license"
#~ msgid "skip %%readme files"
#~ msgstr "omet fitxers %%readme"
#, fuzzy
#~ msgid "URL helper failed: %s (%d)\n"
#~ msgstr "ha fallat la lectura: %s (%d)\n"
#~ msgid "failed to create %s: %s\n"
#~ msgstr "no s'ha pogut crear %s: %s\n"
#~ msgid "save erased package files by renaming into sub-directory"
#~ msgstr ""
#~ "desa els fitxers de paquets suprimits reanomenant-los en subdirectoris"
#~ msgid "save erased package files by repackaging"
#~ msgstr "desa els fitxers de paquets suprimits en reempaquetar"
#~ msgid "<date>"
#~ msgstr "<data>"
#~ msgid "Unable to reload signature header\n"
#~ msgstr "No es pot tornar a carregar la capçalera de la signatura\n"
#~ msgid "Repackaging..."
#~ msgstr "S'està reempaquetant..."
#~ msgid "Repackaging erased files..."
#~ msgstr "S'està reempaquetant els fitxer esborrats..."
#~ msgid "Upgrading..."
#~ msgstr "S'està actualitzant..."
#~ msgid "Upgrading packages..."
#~ msgstr "S'està actualitzant els paquets..."
#~ msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
#~ msgstr "S'està esborrant els paquets reempaquetats:\n"
#~ msgid "\tRemoving %s:\n"
#~ msgstr "\tS'està esborrant %s:\n"
#~ msgid "Could not get install element database instance!\n"
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha pogut obtenir la instància de l'element d'instal·lació de la base "
#~ "de dades.\n"
#~ msgid "\tAdded from install element %s.\n"
#~ msgstr "\tS'ha afegit de l'element d'instal·lació %s.\n"
#~ msgid "Failure reading repackaged package!\n"
#~ msgstr "S'ha produït un error en reempaquetar el paquet\n"
#~ msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
#~ msgstr "No s'ha pogut afegir. No es pot llegir la capçalera de paquet.\n"
#~ msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
#~ msgstr "No s'ha pogut afegir a rpmpsmStage().\n"
#~ msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
#~ msgstr "No s'ha pogut afegir. No es pot obtenir la llista de fitxers.\n"
#~ msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
#~ msgstr "No s'ha pogut suprmir a rpmpsmStage().\n"
#, fuzzy
#~ msgid "\texecv(%s) pid %d\n"
#~ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
#, fuzzy
#~ msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n"
#~ msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d estat %x segs %u.%03u\n"
#~ msgid " Obsoletes: %s\t\terases %s\n"
#~ msgstr " Fa obsolet: %s\t\tsuprimeix %s\n"
#~ msgid "========== recording tsort relations\n"
#~ msgstr "========== s'està gravant les relacions d'ordenació\n"
#~ msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
#~ msgstr "========== només els successors (%d bytes)\n"
#~ msgid "========== continuing tsort ...\n"
#~ msgstr "========== s'està continuant l'ordenació ...\n"
#~ msgid "%5d 0x%04x %s %s\n"
#~ msgstr "%5d 0x%04x %s %s\n"
#~ msgid "========== Directories not explicitly included in package:\n"
#~ msgstr "========== Directoris no inclosos explícitament en el paquet:\n"
#~ msgid "%10d %s\n"
#~ msgstr "%10d %s\n"
#~ msgid "%s directory created with perms %04o, no context.\n"
#~ msgstr "%s el directori s'ha creat amb permisos %04o, sense context.\n"
#~ msgid "%s directory created with perms %04o, context %s.\n"
#~ msgstr "%s el directori s'ha creat amb permisos %04o, context %s.\n"
#~ msgid "adding %d args from manifest.\n"
#~ msgstr "S'estan afegint %d arguments del manifest.\n"
#~ msgid "disable use of libio(3) API"
#~ msgstr "inhabilita l'ús de libio(3) API"
#~ msgid "%s: waitpid(%d) rc %d status %x secs %u.%03u\n"
#~ msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d estat %x segs %u.%03u\n"
#~ msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
#~ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) s'està executant l'scriptlet <lua>.\n"
#~ msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
#~ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) s'està ignorant el «%s» redundant.\n"
#~ msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
#~ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) s'ha iniciat l'scriptlet %ssíncron\n"
#~ msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
#~ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
#~ msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
#~ msgstr "%s: %s té %d fitxers, prova = %d\n"
#~ msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%p).\n"
#~ msgstr ""
#~ "S'està intentant marcar %s com a instal·lat a la taula de puntuacions(%"
#~ "p).\n"
#~ msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(%p).\n"
#~ msgstr ""
#~ "S'està intentant marcar %s com a esborrat a la taula de puntuació(%p).\n"
#~ msgid "package record number: %u\n"
#~ msgstr "número de registre de paquet: %u\n"
#~ msgid " %s A %s\tB %s\n"
#~ msgstr " %s A %s\tB %s\n"
#~ msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n"
#~ msgstr "el paquet %s no ha satisfet %s: %s\n"
#~ msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
#~ msgstr "%s s'ha ignorat perquè manca el senyalador missingok\n"
#~ msgid "========== relocations\n"
#~ msgstr "========== reubicacions\n"
#~ msgid "%5d exclude %s\n"
#~ msgstr "%5d exclou %s\n"
#~ msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
#~ msgstr "%5d reubica %s -> %s\n"
#~ msgid "excluding %s %s\n"
#~ msgstr "s'està excloent %s %s\n"
#~ msgid "relocating %s to %s\n"
#~ msgstr "s'està reubicant %s a %s\n"
#~ msgid "relocating directory %s to %s\n"
#~ msgstr "s'està reubicant el directori %s a %s\n"
#~ msgid "Adding goal: %s\n"
#~ msgstr "S'està afegint un objectiu: %s\n"
#~ msgid " ... as %s\n"
#~ msgstr " ... com a %s\n"
#~ msgid "\tadded source package [%d]\n"
#~ msgstr "\ts'ha afegit el paquet font [%d]\n"
#~ msgid "\tadded binary package [%d]\n"
#~ msgstr "\ts'ha afegit el paquet binari [%d]\n"
#~ msgid "found %d source and %d binary packages\n"
#~ msgstr "s'ha trobat %d paquets font i %d paquets binaris\n"
#~ msgid "installing binary packages\n"
#~ msgstr "s'està instal·lant els paquets binaris\n"
#~ msgid "Adding: %s\n"
#~ msgstr "S'està afegint: %s\n"
#~ msgid "Suggesting: %s\n"
#~ msgstr "Suggerència: %s\n"
#~ msgid "mounted filesystems:\n"
#~ msgstr "sistemes de fitxers muntats:\n"
#~ msgid "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n"
#~ msgstr "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n"
#~ msgid "\tAllocating space for %d entries\n"
#~ msgstr "\tS'està assignant espai per a %d entrades\n"
#~ msgid "\t\tEntry address: %p\n"
#~ msgstr "\t\tAdreça de l'entrada: %p\n"
#~ msgid "\tRefcount is zero...will free\n"
#~ msgstr "\tEl nombre de referències és zero... s'alliberarà\n"
#~ msgid "\tFound entry at address: %p\n"
#~ msgstr "\tS'ha trobat una entrada a l'adreça: %p\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%zd)+pad(%zd)+data(%zd)\n"
#~ msgstr "Mida esperada: %12d = cap(%d)+sigs(%d)+farciment(%d)+dades(%d)\n"
#~ msgid " Actual size: %12d\n"
#~ msgstr " Mida real: %12d\n"
#~ msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n"
#~ msgstr "Signatura: mida(%d)+farciment(%d)\n"
#~ msgid "PGP sig size: %d\n"
#~ msgstr "Mida de la signatura del PGP: %d\n"
#~ msgid "Got %d bytes of PGP sig\n"
#~ msgstr "S'han rebut %d bytes de la signatura PGP\n"
#~ msgid "GPG sig size: %d\n"
#~ msgstr "Mida de la signatura del GPG: %d\n"
#~ msgid "Got %d bytes of GPG sig\n"
#~ msgstr "S'han rebut %d bytes de la signatura del GPG\n"
#~ msgid "excluding directory %s\n"
#~ msgstr "s'està excloent el directori %s\n"
#~ msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
#~ msgstr ""
#~ "S'està obtenint la capçalera reempaquetada de l'element de la transacció\n"
#~ msgid "\tLooking for %s...\n"
#~ msgstr "\tS'està cercant %s...\n"
#~ msgid "\tMatches found.\n"
#~ msgstr "\tS'han trobat coincidències.\n"
#~ msgid "\tNo matches found.\n"
#~ msgstr "\tNo s'han trobat coincidències.\n"
#~ msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
#~ msgstr "\tNo s'ha trobat el paquet reempaquetat.\n"
#~ msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
#~ msgstr "\tREMOVETID coincideix amb INSTALLTID.\n"
#~ msgid "\t\tName: %s.\n"
#~ msgstr "\t\tNom: %s.\n"
#~ msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
#~ msgstr "\tEl paquet reempaquetat era %s...\n"
#~ msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
#~ msgstr "\tS'ha afegit la capçalera del paquet reempaquetat: %s.\n"
#~ msgid "\tAdded erase element.\n"
#~ msgstr "\tS'ha afegit l'element de supressió.\n"
#~ msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
#~ msgstr "\tS'ha trobat l'element d'actualització existent.\n"
#~ msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
#~ msgstr "\tNo s'està afegint l'element de supressió per a %s.\n"
#~ msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
#~ msgstr "\tS'ha afegit el paquet reempaquetat %s.\n"
#~ msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
#~ msgstr "\tS'ha afegit des de l'element de supressió %s.\n"
#~ msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
#~ msgstr "\tNo s'ha reempaquetat el paquet... res a fer.\n"
#~ msgid "sanity checking %d elements\n"
#~ msgstr "s'està fent la comprovació de sanitat de %d elements\n"
#~ msgid "running pre-transaction scripts\n"
#~ msgstr "s'està executant els scripts anteriors a la transacció\n"
#~ msgid "computing file dispositions\n"
#~ msgstr "s'està calculant les disposicions dels fitxers\n"
#~ msgid "running post-transaction scripts\n"
#~ msgstr "s'està executant els scripts posteriors a la transacció\n"
#~ msgid "closed db environment %s/%s\n"
#~ msgstr "tancat entorn de bd %s/%s\n"
#~ msgid "removed db environment %s/%s\n"
#~ msgstr "suprimit entorn de bd %s/%s\n"
#~ msgid "opening db environment %s/%s %s\n"
#~ msgstr "obrint entorn de bd %s/%s %s\n"
#~ msgid "closed db index %s/%s\n"
#~ msgstr "tancat índex de bd %s/%s\n"
#~ msgid "verified db index %s/%s\n"
#~ msgstr "verificat índex de bd %s/%s\n"
#~ msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n"
#~ msgstr "obrint índex de bd %s/%s %s mode=0x%x\n"
#~ msgid "locked db index %s/%s\n"
#~ msgstr "blocat índex bd %s/%s\n"
#~ msgid "removing \"%s\" from %s index.\n"
#~ msgstr "s'està suprimint «%s» de l'índex %s.\n"
#~ msgid "removing %d entries from %s index.\n"
#~ msgstr "s'està suprimint %d entrades de l'índex %s.\n"
#~ msgid "adding \"%s\" to %s index.\n"
#~ msgstr "s'està afegint «%s» a l'índex de %s.\n"
#~ msgid "adding %d entries to %s index.\n"
#~ msgstr "s'estan afegint %d entrades a l'índex %s.\n"
#~ msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n"
#~ msgstr "s'està suprimint %s després del remuntatge del db3.\n"
#~ msgid "rebuilding database %s into %s\n"
#~ msgstr "s'està remuntant la base de dades %s a %s\n"
#~ msgid "creating directory %s\n"
#~ msgstr "s'està creant el directori %s\n"
#~ msgid "creating directory %s: %s\n"
#~ msgstr "s'està creant el directori %s: %s\n"
#~ msgid "opening old database with dbapi %d\n"
#~ msgstr "s'està obrint la base de dades antiga amb dbapi %d\n"
#~ msgid "opening new database with dbapi %d\n"
#~ msgstr "s'està obrint la nova base de dades amb dbapi %d\n"
#~ msgid "removing directory %s\n"
#~ msgstr "s'està suprimint el directori %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "closed sql db %s\n"
#~ msgstr "tancat índex de bd %s/%s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "opening sql db %s (%s) mode=0x%x\n"
#~ msgstr "obrint índex de bd %s/%s %s mode=0x%x\n"
#~ msgid "readRPM: read %s: %s\n"
#~ msgstr "readRPM: llegeix %s: %s\n"
#~ msgid "Unable to write final header\n"
#~ msgstr "No es pot escriure la capçalera final\n"
#~ msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n"
#~ msgstr "aquesta versió d'RPM no implementa l'empaquetament de la versió 1\n"
#~ msgid ""
#~ "only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of "
#~ "RPM\n"
#~ msgstr "aquesta versió d'RPM només permet empaquetar amb valors <=4\n"
#~ msgid "%s: Can't sign v1 packaging\n"
#~ msgstr "%s: no es pot signar un empaquetat v1\n"
#~ msgid "%s: Can't re-sign v2 packaging\n"
#~ msgstr "%s: no es pot tornar a signar un empaquetat v2\n"
#~ msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n"
#~ msgstr "%s: cap signatura disponible (v1.0 RPM)\n"
#~ msgid "package %s pre-transaction syscall(s): %s failed: %s"
#~ msgstr ""
#~ "crides de sistema anteriors a la transacció del paquet %s: ha fallat %s: %"
#~ "s"
#~ msgid "Please contact rpm-maint@lists.rpm.org\n"
#~ msgstr "Si us plau, contacteu amb rpm-maint@listis.rpm.org\n"
#~ msgid "%s: no newline on line number %d (only read %s)\n"
#~ msgstr "%s: no hi ha final de línia a la línia %d (només s'ha llegit %s)\n"
#~ msgid "%s: line number %d is missing fields (only read %s)\n"
#~ msgstr "%s: manquen camps a la línia número %d (només s'ha llegit %s)\n"
#~ msgid ""
#~ "%s: unable to compile regular expression %s on line number %d: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: no es pot compilar l'expressió regular %s a la línia número %d: %s\n"
#~ msgid "%s: invalid type specifier %s on line number %d\n"
#~ msgstr "%s: tipus d'especificador %s invàlid a la línia %d\n"
#~ msgid "%s: invalid context %s on line number %d\n"
#~ msgstr "%s: context invàlid %s a la línia %d\n"
#~ msgid ""
#~ "unshared posix mutexes found(%d), adding DB_PRIVATE, using fcntl lock\n"
#~ msgstr ""
#~ "s'han trobat %d mútexs posix sense compartir, s'està afegint DB_PRIVATE, "
#~ "s'està emprant el blocatge amb fcntl\n"
#~ msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
#~ msgstr "s'està entrant a %s com a %s, contrasenya %s\n"
#~ msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
#~ msgstr "avís: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
#~ msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
#~ msgstr "avís: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
#~ msgid "warning: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
#~ msgstr "avís: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
#~ msgid "Password for %s@%s: "
#~ msgstr "Contrasenya per a %s@%s: "
#~ msgid "error: %sport must be a number\n"
#~ msgstr "error: %sport ha de ser un número\n"
#~ msgid "debug FTP/HTTP data stream"
#~ msgstr "depura el flux de dades FTP/HTTP"
#~ msgid "debug argv collections"
#~ msgstr "depura les col·leccions d'arguments"
#~ msgid "debug WebDAV data stream"
#~ msgstr "depura el flux de dades WebDAV"
#~ msgid "use anaconda \"presentation order\""
#~ msgstr "utilitza l'«ordre de presentació» de l'anaconda"
|