diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 1188 |
1 files changed, 594 insertions, 594 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 740fab5f3..6e1196550 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-30 09:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-01 20:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-03 15:46-0300\n" "Last-Translator: Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n" @@ -15,114 +15,114 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: build.c:36 +#: build.c:38 msgid "Failed build dependencies:\n" msgstr "Falha ao construir dependências:\n" # , c-format -#: build.c:60 +#: build.c:62 #, c-format msgid "Unable to open spec file %s: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo spec %s: %s\n" # , c-format -#: build.c:137 build.c:149 +#: build.c:139 build.c:151 #, c-format msgid "Failed to open tar pipe: %m\n" msgstr "Não foi possível abrir o pipe do tar: %m\n" # , c-format -#: build.c:156 +#: build.c:158 #, c-format msgid "Failed to read spec file from %s\n" msgstr "Falha ao ler o arquivo spec de %s\n" # , c-format -#: build.c:184 +#: build.c:186 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n" msgstr "Falha ao renomear %s para %s: %m\n" # , c-format -#: build.c:230 +#: build.c:232 #, c-format msgid "failed to stat %s: %m\n" msgstr "falha ao iniciar %s: %m\n" -#: build.c:235 +#: build.c:237 #, c-format msgid "File %s is not a regular file.\n" msgstr "O arquivo %s não é um arquivo normal.\n" -#: build.c:244 +#: build.c:246 #, c-format msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n" msgstr "O arquivo %s não parece ser um specfile.\n" -#: build.c:314 +#: build.c:316 #, c-format msgid "Building target platforms: %s\n" msgstr "Construindo plataformas de destino: %s\n" -#: build.c:329 +#: build.c:331 #, c-format msgid "Building for target %s\n" msgstr "Construindo para o destino %s\n" -#: rpm2cpio.c:55 +#: rpm2cpio.c:57 #, c-format msgid "argument is not an RPM package\n" msgstr "o argumento não é um pacote RPM\n" -#: rpm2cpio.c:60 +#: rpm2cpio.c:62 #, c-format msgid "error reading header from package\n" msgstr "erro ao ler o cabeçalho do pacote\n" # , c-format -#: rpm2cpio.c:82 +#: rpm2cpio.c:84 #, c-format msgid "cannot re-open payload: %s\n" msgstr "Não foi possível reabrir a carga útil: %s\n" -#: rpmqv.c:76 +#: rpmqv.c:78 msgid "Query options (with -q or --query):" msgstr "Opções de consulta (com -q ou --query):" -#: rpmqv.c:79 +#: rpmqv.c:81 msgid "Verify options (with -V or --verify):" msgstr "Opções de verificação (com -V ou --verify):" -#: rpmqv.c:83 +#: rpmqv.c:85 msgid "Source options (with --query or --verify):" msgstr "Opções de fonte (com --query ou --verify):" -#: rpmqv.c:87 +#: rpmqv.c:89 msgid "File tree walk options (with --ftswalk):" msgstr "Opções de caminhamento pela árvore de arquivos (com --ftswalk):" -#: rpmqv.c:93 +#: rpmqv.c:95 msgid "Signature options:" msgstr "Opções de assinatura:" -#: rpmqv.c:99 +#: rpmqv.c:101 msgid "Database options:" msgstr "Opções de banco de dados:" -#: rpmqv.c:105 +#: rpmqv.c:107 msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:" msgstr "opções de construção com [ <specfile> | <tarball> | <pacote fonte> ]:" -#: rpmqv.c:111 +#: rpmqv.c:113 msgid "Install/Upgrade/Erase options:" msgstr "Opções de Instalação/Atualização/Remoção:" -#: rpmqv.c:118 tools/rpmcache.c:526 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:255 +#: rpmqv.c:120 tools/rpmcache.c:528 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:255 msgid "Common options for all rpm modes and executables:" msgstr "Opções comuns para todos os executáveis e modos rpm:" # , c-format -#: rpmqv.c:133 lib/poptI.c:35 +#: rpmqv.c:135 lib/poptI.c:35 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" @@ -135,138 +135,138 @@ msgstr "%s: %s\n" # "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" # "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" # , c-format -#: rpmqv.c:139 lib/poptALL.c:86 +#: rpmqv.c:141 lib/poptALL.c:87 #, c-format msgid "RPM version %s\n" msgstr "RPM versão %s\n" -#: rpmqv.c:144 +#: rpmqv.c:146 #, c-format msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n" msgstr "" -#: rpmqv.c:145 +#: rpmqv.c:147 #, c-format msgid "" "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n" msgstr "" "Este programa pode ser livremente redistribuído sob os termos da GNU GPL\n" -#: rpmqv.c:280 +#: rpmqv.c:282 #, c-format msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n" msgstr "Erro interno no processamento do argumento (%d) :-(\n" -#: rpmqv.c:318 rpmqv.c:324 rpmqv.c:330 rpmqv.c:367 +#: rpmqv.c:320 rpmqv.c:326 rpmqv.c:332 rpmqv.c:369 msgid "only one major mode may be specified" msgstr "somente um modo principal pode ser especificado" -#: rpmqv.c:346 +#: rpmqv.c:348 msgid "one type of query/verify may be performed at a time" msgstr "somente um tipo de consulta/verificação pode ser feita por vez" -#: rpmqv.c:350 +#: rpmqv.c:352 msgid "unexpected query flags" msgstr "sinalizador de consulta não esperado" -#: rpmqv.c:353 +#: rpmqv.c:355 msgid "unexpected query format" msgstr "formato de consulta não esperado" -#: rpmqv.c:356 +#: rpmqv.c:358 msgid "unexpected query source" msgstr "fonte de pesquisa não esperada" -#: rpmqv.c:399 +#: rpmqv.c:401 msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced" msgstr "" "somente a instalação, atualização, rmsource e rmspec podem ser forçados" -#: rpmqv.c:401 +#: rpmqv.c:403 msgid "files may only be relocated during package installation" msgstr "" "os arquivos somente podem ser realocados durante a instalação de pacotes" -#: rpmqv.c:404 +#: rpmqv.c:406 msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath" msgstr "não é possível usar --prefix com --relocate ou --excludepath" -#: rpmqv.c:407 +#: rpmqv.c:409 msgid "" "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages" msgstr "" "--relocate e --excludepath somente podem ser usados na instalação de novos " "pacotes" -#: rpmqv.c:410 +#: rpmqv.c:412 msgid "--prefix may only be used when installing new packages" msgstr "--prefix somente pode ser usado na instalação de novos pacotes" -#: rpmqv.c:413 +#: rpmqv.c:415 msgid "arguments to --prefix must begin with a /" msgstr "argumentos para --prefix devem começar com uma /" -#: rpmqv.c:416 +#: rpmqv.c:418 msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation" msgstr "" "--hash (-h) somente pode ser especificado durante instalação de pacotes" -#: rpmqv.c:420 +#: rpmqv.c:422 msgid "--percent may only be specified during package installation" msgstr "" "--percent somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" -#: rpmqv.c:424 +#: rpmqv.c:426 msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation" msgstr "" "--replacepkgs somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" -#: rpmqv.c:428 +#: rpmqv.c:430 msgid "--excludedocs may only be specified during package installation" msgstr "" "--excludedocs somente pode ser especificado durante instalação de pacotes" -#: rpmqv.c:432 +#: rpmqv.c:434 msgid "--includedocs may only be specified during package installation" msgstr "" "--includedocs somente pode ser especificado durante instalação de pacotes" -#: rpmqv.c:436 +#: rpmqv.c:438 msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified" msgstr "somente um entre --excludedocs e --includedocs pode ser especificado" -#: rpmqv.c:440 +#: rpmqv.c:442 msgid "--ignorearch may only be specified during package installation" msgstr "" "--ignorearch somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" -#: rpmqv.c:444 +#: rpmqv.c:446 msgid "--ignoreos may only be specified during package installation" msgstr "" "--ignoreos somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" -#: rpmqv.c:449 +#: rpmqv.c:451 msgid "--ignoresize may only be specified during package installation" msgstr "" "--ignoresize somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" -#: rpmqv.c:453 +#: rpmqv.c:455 msgid "--allmatches may only be specified during package erasure" msgstr "" "--allmatches somente pode ser especificado durante a remoção de pacotes" -#: rpmqv.c:457 +#: rpmqv.c:459 msgid "--allfiles may only be specified during package installation" msgstr "" "--allfiles somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" -#: rpmqv.c:462 +#: rpmqv.c:464 msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure" msgstr "" "--justdb somente pode ser especificado durante a instalação ou remoção de " "pacotes" -#: rpmqv.c:467 +#: rpmqv.c:469 msgid "" "script disabling options may only be specified during package installation " "and erasure" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "" "opções de desativação de scripts somente podem ser especificadas durante a " "instalação ou remoção de pacotes" -#: rpmqv.c:472 +#: rpmqv.c:474 msgid "" "trigger disabling options may only be specified during package installation " "and erasure" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "" "opções de desativação de disparador somente podem ser especificadas durante " "a instalação ou remoção de pacotes" -#: rpmqv.c:476 +#: rpmqv.c:478 msgid "" "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, " "recompilation, installation,erasure, and verification" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "" "--nodeps somente pode ser especificado durante a construção, reconstrução, " "recompilação, instalação, remoção ou verificação de pacotes" -#: rpmqv.c:481 +#: rpmqv.c:483 msgid "" "--test may only be specified during package installation, erasure, and " "building" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "" "--test somente pode ser especificado durante a instalação, remoção e " "construção de pacotes" -#: rpmqv.c:486 +#: rpmqv.c:488 msgid "" "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, " "and database rebuilds" @@ -306,87 +306,87 @@ msgstr "" "--root (-r) somente pode ser especificado durante a instalação, remoção, " "consulta e reconstrução de bancos de dados" -#: rpmqv.c:497 +#: rpmqv.c:499 msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /" msgstr "os argumentos para --root (-r) devem começar com uma /" -#: rpmqv.c:523 +#: rpmqv.c:525 #, c-format msgid "no files to sign\n" msgstr "nenhum arquivo para assinar\n" -#: rpmqv.c:528 +#: rpmqv.c:530 #, c-format msgid "cannot access file %s\n" msgstr "não foi possível acessar o arquivo %s\n" -#: rpmqv.c:548 +#: rpmqv.c:550 #, c-format msgid "pgp not found: " msgstr "pgp não encontrada: " -#: rpmqv.c:556 +#: rpmqv.c:558 msgid "Enter pass phrase: " msgstr "Digite a senha: " -#: rpmqv.c:558 +#: rpmqv.c:560 #, c-format msgid "Pass phrase check failed\n" msgstr "A verificação da senha falhou\n" -#: rpmqv.c:562 +#: rpmqv.c:564 #, c-format msgid "Pass phrase is good.\n" msgstr "Senha ok.\n" -#: rpmqv.c:567 +#: rpmqv.c:569 #, c-format msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n" msgstr "Especificação %%_signature inválida no arquivo macro.\n" -#: rpmqv.c:574 +#: rpmqv.c:576 msgid "--sign may only be used during package building" msgstr "--sign somente pode ser usado durante a construção de pacotes" -#: rpmqv.c:590 +#: rpmqv.c:592 #, c-format msgid "exec failed\n" msgstr "a execução falhou\n" -#: rpmqv.c:626 +#: rpmqv.c:628 msgid "no packages files given for rebuild" msgstr "nenhum pacote foi passado para reconstrução" -#: rpmqv.c:692 +#: rpmqv.c:694 msgid "no spec files given for build" msgstr "nenhum arquivo spec foi passado para construção" -#: rpmqv.c:694 +#: rpmqv.c:696 msgid "no tar files given for build" msgstr "não foram passados arquivos tar para construção" -#: rpmqv.c:716 +#: rpmqv.c:718 msgid "no packages given for erase" msgstr "nenhum pacote foi passado para remoção" -#: rpmqv.c:754 +#: rpmqv.c:756 msgid "no packages given for install" msgstr "nenhum pacote foi passado para instalação" -#: rpmqv.c:770 +#: rpmqv.c:772 msgid "no arguments given for query" msgstr "nenhum argumento foi passado para consulta" -#: rpmqv.c:785 +#: rpmqv.c:787 msgid "no arguments given for verify" msgstr "nenhum argumento foi passado para verificação" -#: rpmqv.c:800 +#: rpmqv.c:802 msgid "no arguments given" msgstr "nenhum argumento foi passado" # , c-format -#: build/build.c:133 build/pack.c:422 +#: build/build.c:133 build/pack.c:421 msgid "Unable to open temp file.\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário.\n" @@ -424,234 +424,234 @@ msgstr "" "\n" "Erros na construção do RPM:\n" -#: build/expression.c:215 +#: build/expression.c:214 msgid "syntax error while parsing ==\n" msgstr "erro de sintaxe ao analisar ==\n" -#: build/expression.c:245 +#: build/expression.c:244 msgid "syntax error while parsing &&\n" msgstr "erro de sintaxe ao analisar &&\n" -#: build/expression.c:254 +#: build/expression.c:253 msgid "syntax error while parsing ||\n" msgstr "erro de sintaxe ao analisar ||\n" -#: build/expression.c:297 +#: build/expression.c:296 msgid "parse error in expression\n" msgstr "erro de análise na expressão\n" -#: build/expression.c:329 +#: build/expression.c:328 msgid "unmatched (\n" msgstr "( sem correspondência\n" -#: build/expression.c:361 +#: build/expression.c:360 msgid "- only on numbers\n" msgstr "- somente em números\n" -#: build/expression.c:377 +#: build/expression.c:376 msgid "! only on numbers\n" msgstr "! somente em números\n" -#: build/expression.c:419 build/expression.c:467 build/expression.c:525 -#: build/expression.c:617 +#: build/expression.c:418 build/expression.c:466 build/expression.c:524 +#: build/expression.c:616 msgid "types must match\n" msgstr "os tipos devem corresponder\n" -#: build/expression.c:432 +#: build/expression.c:431 msgid "* / not suported for strings\n" msgstr "* / não são suportados para strings\n" -#: build/expression.c:483 +#: build/expression.c:482 msgid "- not suported for strings\n" msgstr "- não é suportado para strings\n" -#: build/expression.c:630 +#: build/expression.c:629 msgid "&& and || not suported for strings\n" msgstr "&& e || não são suportados para strings\n" -#: build/expression.c:663 build/expression.c:710 +#: build/expression.c:662 build/expression.c:709 msgid "syntax error in expression\n" msgstr "erro de sintaxe na expressão\n" -#: build/files.c:251 +#: build/files.c:247 #, c-format msgid "TIMECHECK failure: %s\n" msgstr "Falha no TIMECHECK: %s\n" -#: build/files.c:308 build/files.c:497 build/files.c:683 +#: build/files.c:304 build/files.c:493 build/files.c:679 #, c-format msgid "Missing '(' in %s %s\n" msgstr "\"(\" faltando em %s %s\n" -#: build/files.c:319 build/files.c:624 build/files.c:694 +#: build/files.c:315 build/files.c:620 build/files.c:690 #, c-format msgid "Missing ')' in %s(%s\n" msgstr "\"(\" faltando em %s(%s\n" # , c-format -#: build/files.c:357 build/files.c:649 +#: build/files.c:353 build/files.c:645 #, c-format msgid "Invalid %s token: %s\n" msgstr "Token de %s inválido: %s\n" -#: build/files.c:461 +#: build/files.c:457 #, c-format msgid "Missing %s in %s %s\n" msgstr "%s faltando em %s %s\n" -#: build/files.c:513 +#: build/files.c:509 #, c-format msgid "Non-white space follows %s(): %s\n" msgstr "caractere de espaço após %s(): %s\n" # , c-format -#: build/files.c:551 +#: build/files.c:547 #, c-format msgid "Bad syntax: %s(%s)\n" msgstr "Sintaxe inválida: %s(%s)\n" # , c-format -#: build/files.c:561 +#: build/files.c:557 #, c-format msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n" msgstr "Modo spec inválido: %s(%s)\n" # , c-format -#: build/files.c:573 +#: build/files.c:569 #, c-format msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n" msgstr "Dirmode spec inválido: %s(%s)\n" -#: build/files.c:721 +#: build/files.c:717 #, c-format msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n" msgstr "Tamanho de localidade não usual: \"%.*s\" em %%lang(%s)\n" -#: build/files.c:732 +#: build/files.c:728 #, c-format msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n" msgstr "Localidade %.*s duplicada em %%lang(%s)\n" -#: build/files.c:847 +#: build/files.c:843 #, c-format msgid "Hit limit for %%docdir\n" msgstr "Limite alcançado para %%docdir\n" -#: build/files.c:855 +#: build/files.c:851 #, c-format msgid "Only one arg for %%docdir\n" msgstr "Apenas um argumento para %%docdir\n" # , c-format -#: build/files.c:886 +#: build/files.c:882 #, c-format msgid "Two files on one line: %s\n" msgstr "Dois arquivos em uma linha: %s\n" -#: build/files.c:904 +#: build/files.c:900 #, c-format msgid "File must begin with \"/\": %s\n" msgstr "O arquivo deve começar com uma \"/\": %s\n" -#: build/files.c:916 +#: build/files.c:912 #, c-format msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n" msgstr "Não é possível misturar %%doc especial com outras formas: %s\n" -#: build/files.c:935 +#: build/files.c:931 #, c-format msgid "illegal _docdir_fmt: %s\n" msgstr "_docdir_fmt inválido: %s\n" # , c-format -#: build/files.c:1075 +#: build/files.c:1071 #, c-format msgid "File listed twice: %s\n" msgstr "Arquivo listado duas vezes: %s\n" -#: build/files.c:1213 +#: build/files.c:1209 #, c-format msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n" msgstr "Ligação simbólica aponta para BuildRoot: %s -> %s\n" # , c-format -#: build/files.c:1418 +#: build/files.c:1414 #, c-format msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n" msgstr "O arquivo não corresponde com o prefixo (%s): %s\n" -#: build/files.c:1442 +#: build/files.c:1438 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "Arquivo não encontrado: %s\n" -#: build/files.c:1645 +#: build/files.c:1641 #, c-format msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n" msgstr "%s: não foi possível carregar a etiqueta desconhecida (%d).\n" # , c-format -#: build/files.c:1652 +#: build/files.c:1648 #, c-format msgid "%s: public key read failed.\n" msgstr "%s: falha ao ler a chave pública.\n" -#: build/files.c:1657 lib/rpmchecksig.c:427 +#: build/files.c:1653 lib/rpmchecksig.c:427 #, c-format msgid "%s: not an armored public key.\n" msgstr "%s: não é uma chave pública blindada.\n" # , c-format -#: build/files.c:1666 +#: build/files.c:1662 #, c-format msgid "%s: *.te policy read failed.\n" msgstr "%s: falha ao ler políticas *.te.\n" -#: build/files.c:1713 +#: build/files.c:1709 #, c-format msgid "File needs leading \"/\": %s\n" msgstr "O arquivo precisa da \"/\" inicial: %s\n" # , c-format -#: build/files.c:1737 +#: build/files.c:1733 #, c-format msgid "Glob not permitted: %s\n" msgstr "Glob não permitido: %s\n" -#: build/files.c:1751 lib/rpminstall.c:309 +#: build/files.c:1747 lib/rpminstall.c:310 #, c-format msgid "File not found by glob: %s\n" msgstr "O arquivo não foi encontrado pelo glob: %s\n" # , c-format -#: build/files.c:1804 +#: build/files.c:1800 #, c-format msgid "Could not open %%files file %s: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir %%files arquivo %s: %s\n" # , c-format -#: build/files.c:1815 build/pack.c:135 +#: build/files.c:1811 build/pack.c:134 #, c-format msgid "line: %s\n" msgstr "linha: %s\n" # , c-format -#: build/files.c:2200 +#: build/files.c:2196 #, c-format msgid "Bad file: %s: %s\n" msgstr "Arquivo inválido: %s: %s\n" -#: build/files.c:2224 build/parsePrep.c:43 +#: build/files.c:2220 build/parsePrep.c:44 #, c-format msgid "Bad owner/group: %s\n" msgstr "Proprietário/grupo inválido: %s\n" -#: build/files.c:2265 +#: build/files.c:2261 #, c-format msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n" msgstr "Procurando por arquivos desempacotados: %s\n" -#: build/files.c:2280 +#: build/files.c:2276 #, c-format msgid "" "Installed (but unpackaged) file(s) found:\n" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "" "Arquivo(s) instalado(s) (mas não empacotado(s)) encontrado(s):\n" "%s" -#: build/files.c:2305 +#: build/files.c:2301 #, c-format msgid "Processing files: %s-%s-%s\n" msgstr "Processando arquivos: %s-%s-%s\n" @@ -695,166 +695,166 @@ msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n" msgstr "Não foi possível canonizar o nome de máquina: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:76 +#: build/pack.c:75 #, c-format msgid "create archive failed on file %s: %s\n" msgstr "a criação do pacote falhou no arquivo %s: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:79 +#: build/pack.c:78 #, c-format msgid "create archive failed: %s\n" msgstr "a criação do pacote falhou: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:99 +#: build/pack.c:98 #, c-format msgid "cpio_copy write failed: %s\n" msgstr "a gravação cpio_copy falhou: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:106 +#: build/pack.c:105 #, c-format msgid "cpio_copy read failed: %s\n" msgstr "a leitura cpio_copy falhou: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:194 build/pack.c:208 +#: build/pack.c:193 build/pack.c:207 #, c-format msgid "Could not open PreIn file: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PreIn: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:201 +#: build/pack.c:200 #, c-format msgid "Could not open PreUn file: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PreUn: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:215 +#: build/pack.c:214 #, c-format msgid "Could not open PostIn file: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PostIn: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:222 build/pack.c:229 +#: build/pack.c:221 build/pack.c:228 #, c-format msgid "Could not open PostUn file: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PostUn: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:237 +#: build/pack.c:236 #, c-format msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo VerifyScript: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:252 +#: build/pack.c:251 #, c-format msgid "Could not open Trigger script file: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo do script Trigger: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:280 +#: build/pack.c:279 #, c-format msgid "readRPM: open %s: %s\n" msgstr "readRPM: abrir %s: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:289 +#: build/pack.c:288 #, c-format msgid "%s: Fseek failed: %s\n" msgstr "%s: Fseek falhou: %s\n" -#: build/pack.c:320 +#: build/pack.c:319 #, c-format msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n" msgstr "readRPM: %s não é um pacote RPM\n" -#: build/pack.c:325 +#: build/pack.c:324 #, c-format msgid "readRPM: reading header from %s\n" msgstr "readRPM: lendo cabeçalho a partir de %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:410 +#: build/pack.c:409 msgid "Unable to create immutable header region.\n" msgstr "Não foi possível criar uma região de cabeçalho imutável.\n" # , c-format -#: build/pack.c:429 +#: build/pack.c:428 msgid "Unable to write temp header\n" msgstr "Não foi possível gravar o cabeçalho temporário\n" -#: build/pack.c:439 +#: build/pack.c:438 msgid "Bad CSA data\n" msgstr "Dados CSA inválidos\n" -#: build/pack.c:458 +#: build/pack.c:457 #, c-format msgid "Generating signature: %d\n" msgstr "Gerando assinatura: %d\n" # , c-format -#: build/pack.c:476 +#: build/pack.c:475 msgid "Unable to reload signature header.\n" msgstr "Não foi possível recarregar o cabeçalho da assinatura.\n" # , c-format -#: build/pack.c:484 +#: build/pack.c:483 #, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir %s: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:496 lib/psm.c:1605 +#: build/pack.c:495 lib/psm.c:1601 #, c-format msgid "Unable to write package: %s\n" msgstr "Não foi possível gravar o pacote: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:512 +#: build/pack.c:511 #, c-format msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir sigtarget %s: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:523 +#: build/pack.c:522 #, c-format msgid "Unable to read header from %s: %s\n" msgstr "Não foi possível ler o cabeçalho a partir de %s: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:537 +#: build/pack.c:536 #, c-format msgid "Unable to write header to %s: %s\n" msgstr "Não foi possível gravar o cabeçalho em %s: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:547 +#: build/pack.c:546 #, c-format msgid "Unable to read payload from %s: %s\n" msgstr "Não foi possível ler carga útil a partir de %s: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:553 +#: build/pack.c:552 #, c-format msgid "Unable to write payload to %s: %s\n" msgstr "Não foi possível gravar carga útil em %s: %s\n" -#: build/pack.c:590 +#: build/pack.c:589 #, c-format msgid "Wrote: %s\n" msgstr "Gravou: %s\n" -#: build/pack.c:660 +#: build/pack.c:659 #, c-format msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n" msgstr "" "Não foi possível gerar o nome de arquivo de saída para o pacote %s: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:676 +#: build/pack.c:675 #, c-format msgid "cannot create %s: %s\n" msgstr "Não foi possível criar %s: %s\n" @@ -865,60 +865,60 @@ msgstr "Não foi possível criar %s: %s\n" msgid "line %d: second %s\n" msgstr "linha %d: segundo %s\n" -#: build/parseChangelog.c:129 +#: build/parseChangelog.c:130 #, c-format msgid "%%changelog entries must start with *\n" msgstr "entradas do %%changelog devem começar com *\n" -#: build/parseChangelog.c:137 +#: build/parseChangelog.c:138 #, c-format msgid "incomplete %%changelog entry\n" msgstr "entrada do %%changelog incompleta\n" -#: build/parseChangelog.c:152 +#: build/parseChangelog.c:153 #, c-format msgid "bad date in %%changelog: %s\n" msgstr "data inválida no %%changelog: %s\n" -#: build/parseChangelog.c:157 +#: build/parseChangelog.c:158 #, c-format msgid "%%changelog not in descending chronological order\n" msgstr "%%changelog não está na ordem cronológica decrescente\n" -#: build/parseChangelog.c:165 build/parseChangelog.c:176 +#: build/parseChangelog.c:166 build/parseChangelog.c:177 #, c-format msgid "missing name in %%changelog\n" msgstr "Nome faltando no %%changelog\n" -#: build/parseChangelog.c:183 +#: build/parseChangelog.c:184 #, c-format msgid "no description in %%changelog\n" msgstr "nenhuma descrição no %%changelog\n" -#: build/parseDescription.c:40 +#: build/parseDescription.c:41 #, c-format msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n" msgstr "linha %d: Erro ao analisar %%description: %s\n" # , c-format -#: build/parseDescription.c:53 build/parseFiles.c:50 build/parseScript.c:217 +#: build/parseDescription.c:54 build/parseFiles.c:50 build/parseScript.c:220 #, c-format msgid "line %d: Bad option %s: %s\n" msgstr "linha %d: Opção inválida %s: %s\n" # , c-format -#: build/parseDescription.c:64 build/parseFiles.c:62 build/parseScript.c:229 +#: build/parseDescription.c:65 build/parseFiles.c:62 build/parseScript.c:232 #, c-format msgid "line %d: Too many names: %s\n" msgstr "linha %d: Nomes em excesso: %s\n" # , c-format -#: build/parseDescription.c:72 build/parseFiles.c:71 build/parseScript.c:238 +#: build/parseDescription.c:73 build/parseFiles.c:71 build/parseScript.c:241 #, c-format msgid "line %d: Package does not exist: %s\n" msgstr "linha %d: O pacote não existe: %s\n" -#: build/parseDescription.c:82 +#: build/parseDescription.c:83 #, c-format msgid "line %d: Second description\n" msgstr "linha %d: Segunda descrição\n" @@ -935,12 +935,12 @@ msgstr "linha %d: Erro ao analisar %%files: %s\n" msgid "line %d: Second %%files list\n" msgstr "linha %d: Segunda lista %%files\n" -#: build/parsePreamble.c:217 +#: build/parsePreamble.c:218 #, c-format msgid "Architecture is excluded: %s\n" msgstr "A arquitetura está excluída: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:222 +#: build/parsePreamble.c:223 #, c-format msgid "Architecture is not included: %s\n" msgstr "A arquitetura não está excluída: %s\n" @@ -953,217 +953,217 @@ msgstr "A arquitetura não está excluída: %s\n" # "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" # "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:227 +#: build/parsePreamble.c:228 #, c-format msgid "OS is excluded: %s\n" msgstr "O SO está excluído: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:232 +#: build/parsePreamble.c:233 #, c-format msgid "OS is not included: %s\n" msgstr "O SO não está incluído: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:257 +#: build/parsePreamble.c:258 #, c-format msgid "%s field must be present in package: %s\n" msgstr "o campo %s deve estar presente no pacote: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:284 +#: build/parsePreamble.c:285 #, c-format msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n" msgstr "Entrada %s duplicada no pacote: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:338 +#: build/parsePreamble.c:339 #, c-format msgid "Unable to open icon %s: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir o ícone %s: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:356 +#: build/parsePreamble.c:357 #, c-format msgid "Unable to read icon %s: %s\n" msgstr "Não foi possível ler o ícone %s: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:369 +#: build/parsePreamble.c:370 #, c-format msgid "Unknown icon type: %s\n" msgstr "Tipo de ícone desconhecido: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:411 +#: build/parsePreamble.c:412 #, c-format msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n" msgstr "linha %d: A etiqueta toma apenas um token: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:441 +#: build/parsePreamble.c:442 #, c-format msgid "line %d: Malformed tag: %s\n" msgstr "linha %d: Etiqueta mal formada: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:449 +#: build/parsePreamble.c:450 #, c-format msgid "line %d: Empty tag: %s\n" msgstr "linha %d: Etiqueta vazia: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:474 build/parsePreamble.c:481 +#: build/parsePreamble.c:475 build/parsePreamble.c:482 #, c-format msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n" msgstr "linha %d: caractere inválido \"-\" em %s: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:537 build/parseSpec.c:442 +#: build/parsePreamble.c:538 build/parseSpec.c:444 #, c-format msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n" msgstr "BuildRoot não pode ser \"/\": %s\n" -#: build/parsePreamble.c:550 +#: build/parsePreamble.c:551 #, c-format msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n" msgstr "linha %d: Os prefixos não podem terminar com \"/\": %s\n" -#: build/parsePreamble.c:562 +#: build/parsePreamble.c:563 #, c-format msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n" msgstr "linha %d: O docdir deve começar com \"/\": %s\n" -#: build/parsePreamble.c:575 +#: build/parsePreamble.c:576 #, c-format msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s\n" msgstr "linha %d: campo Epoch/Serial deve ser um número: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:616 build/parsePreamble.c:627 +#: build/parsePreamble.c:617 build/parsePreamble.c:628 #, c-format msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n" msgstr "linha %d: %s inválido: qualificadores: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:653 +#: build/parsePreamble.c:654 #, c-format msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n" msgstr "linha %d: formato BuildArchitecture inválido: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:662 +#: build/parsePreamble.c:663 #, c-format msgid "Internal error: Bogus tag %d\n" msgstr "Erro interno: tag %d falsa\n" -#: build/parsePreamble.c:758 +#: build/parsePreamble.c:759 #, c-format msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n" msgstr "Sintaxe legada não suportada: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:821 +#: build/parsePreamble.c:822 #, c-format msgid "Bad package specification: %s\n" msgstr "Especificação do pacote inválida: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:827 +#: build/parsePreamble.c:828 #, c-format msgid "Package already exists: %s\n" msgstr "O pacote já existe: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:856 +#: build/parsePreamble.c:857 #, c-format msgid "line %d: Unknown tag: %s\n" msgstr "linha %d: Etiqueta desconhecida: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:878 +#: build/parsePreamble.c:879 msgid "Spec file can't use BuildRoot\n" msgstr "O arquivo spec não pode utilizar o BuildRoot\n" # , c-format -#: build/parsePrep.c:38 +#: build/parsePrep.c:39 #, c-format msgid "Bad source: %s: %s\n" msgstr "Fonte inválida: %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:79 +#: build/parsePrep.c:80 #, c-format msgid "No patch number %d\n" msgstr "Nenhum número do patch %d\n" -#: build/parsePrep.c:175 +#: build/parsePrep.c:176 #, c-format msgid "No source number %d\n" msgstr "Nenhum número do fonte %d\n" # , c-format -#: build/parsePrep.c:196 +#: build/parsePrep.c:197 #, c-format msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n" msgstr "Não foi possível baixar nosource %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:300 +#: build/parsePrep.c:301 #, c-format msgid "Error parsing %%setup: %s\n" msgstr "Erro ao analisar %%setup: %s\n" # , c-format -#: build/parsePrep.c:315 +#: build/parsePrep.c:316 #, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n" msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%setup: %s\n" # , c-format -#: build/parsePrep.c:333 +#: build/parsePrep.c:334 #, c-format msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n" msgstr "linha %d: Opção inválida %s de %%setup: %s\n" # , c-format -#: build/parsePrep.c:467 +#: build/parsePrep.c:468 #, c-format msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n" msgstr "linha %d: É necessário um argumento para %%patch -b: %s\n" # , c-format -#: build/parsePrep.c:476 +#: build/parsePrep.c:477 #, c-format msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n" msgstr "linha %d: É necessário um argumento para %%patch -z: %s\n" # , c-format -#: build/parsePrep.c:493 +#: build/parsePrep.c:494 #, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n" msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%patch -F: %s\n" # , c-format -#: build/parsePrep.c:505 +#: build/parsePrep.c:506 #, c-format msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n" msgstr "linha %d: É necessário um argumento para %%patch -p: %s\n" # , c-format -#: build/parsePrep.c:512 +#: build/parsePrep.c:513 #, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n" msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%patch -p: %s\n" -#: build/parsePrep.c:519 +#: build/parsePrep.c:520 msgid "Too many patches!\n" msgstr "Correções em excesso!\n" # , c-format -#: build/parsePrep.c:523 +#: build/parsePrep.c:524 #, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n" msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%patch: %s\n" -#: build/parsePrep.c:557 +#: build/parsePrep.c:558 #, c-format msgid "line %d: second %%prep\n" msgstr "linha %d: segundo %%prep\n" -#: build/parseReqs.c:105 +#: build/parseReqs.c:106 #, c-format msgid "" "line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n" @@ -1172,92 +1172,92 @@ msgstr "" "alfanumérico, \"_\" ou \"/\": %s\n" # , c-format -#: build/parseReqs.c:133 +#: build/parseReqs.c:134 #, c-format msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n" msgstr "linha %d: Nome de arquivo versionado não permitido: %s\n" # , c-format -#: build/parseReqs.c:163 +#: build/parseReqs.c:164 #, c-format msgid "line %d: Version required: %s\n" msgstr "linha %d: Versão requerida: %s\n" -#: build/parseScript.c:175 +#: build/parseScript.c:178 #, c-format msgid "line %d: triggers must have --: %s\n" msgstr "linha %d: os disparadores devem ter --: %s\n" # , c-format -#: build/parseScript.c:185 build/parseScript.c:254 +#: build/parseScript.c:188 build/parseScript.c:257 #, c-format msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n" msgstr "linha %d: Erro ao analisar %s: %s\n" -#: build/parseScript.c:197 +#: build/parseScript.c:200 #, c-format msgid "line %d: internal script must end with '>': %s\n" msgstr "linha %d: o script interno deve terminar com \">\": %s\n" -#: build/parseScript.c:204 +#: build/parseScript.c:207 #, c-format msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n" msgstr "linha %d: o script deve começar com \"/\": %s\n" # , c-format -#: build/parseScript.c:246 +#: build/parseScript.c:249 #, c-format msgid "line %d: Second %s\n" msgstr "linha %d: Segundo %s\n" -#: build/parseScript.c:292 +#: build/parseScript.c:295 #, c-format msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n" msgstr "linha %d: script interno não suportado: %s\n" # , c-format -#: build/parseSpec.c:182 +#: build/parseSpec.c:184 #, c-format msgid "line %d: %s\n" msgstr "linha %d: %s\n" # , c-format -#: build/parseSpec.c:226 +#: build/parseSpec.c:228 #, c-format msgid "Unable to open %s: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir %s: %s\n" -#: build/parseSpec.c:239 +#: build/parseSpec.c:241 #, c-format msgid "Unclosed %%if\n" msgstr "%%if não fechado\n" -#: build/parseSpec.c:328 +#: build/parseSpec.c:330 #, c-format msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n" msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean retornou %d\n" -#: build/parseSpec.c:337 +#: build/parseSpec.c:339 #, c-format msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n" msgstr "%s:%d: Há um %%else sem um %%if\n" -#: build/parseSpec.c:349 +#: build/parseSpec.c:351 #, c-format msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n" msgstr "%s:%d: Há um %%endif sem um %%if\n" -#: build/parseSpec.c:363 build/parseSpec.c:372 +#: build/parseSpec.c:365 build/parseSpec.c:374 #, c-format msgid "malformed %%include statement\n" msgstr "instrução %%include mal formada\n" # , c-format -#: build/parseSpec.c:555 +#: build/parseSpec.c:557 msgid "No compatible architectures found for build\n" msgstr "Nenhuma arquitetura compatível encontrada para a construção\n" -#: build/parseSpec.c:592 +#: build/parseSpec.c:594 #, c-format msgid "Package has no %%description: %s\n" msgstr "O pacote não tem %%description: %s\n" @@ -1398,17 +1398,17 @@ msgstr "" "gerar cabeçalhos de pacotes compatíveis com o empacotamento do rpm[23] " "(legado)" -#: build/poptBT.c:214 lib/poptALL.c:223 lib/poptI.c:253 lib/poptQV.c:345 +#: build/poptBT.c:214 lib/poptALL.c:224 lib/poptI.c:253 lib/poptQV.c:345 #: lib/poptQV.c:354 lib/poptQV.c:393 msgid "don't verify package digest(s)" msgstr "não verificar digest(s) dos pacotes" -#: build/poptBT.c:216 lib/poptALL.c:225 lib/poptI.c:255 lib/poptQV.c:348 +#: build/poptBT.c:216 lib/poptALL.c:226 lib/poptI.c:255 lib/poptQV.c:348 #: lib/poptQV.c:356 lib/poptQV.c:396 msgid "don't verify database header(s) when retrieved" msgstr "não verificar cabeçalho(s) do banco de dados ao recuperá-lo(s)" -#: build/poptBT.c:218 lib/poptALL.c:231 lib/poptI.c:257 lib/poptQV.c:351 +#: build/poptBT.c:218 lib/poptALL.c:232 lib/poptI.c:257 lib/poptQV.c:351 #: lib/poptQV.c:358 lib/poptQV.c:398 msgid "don't verify package signature(s)" msgstr "não verificar a(s) assinatura(s) do pacote" @@ -1457,7 +1457,7 @@ msgid "Couldn't exec %s: %s\n" msgstr "Não foi possível executar %s: %s\n" # , c-format -#: build/rpmfc.c:134 lib/psm.c:886 +#: build/rpmfc.c:134 lib/psm.c:882 #, c-format msgid "Couldn't fork %s: %s\n" msgstr "Não foi possível bifurcar %s: %s\n" @@ -1478,57 +1478,57 @@ msgstr "%s falhou: %s\n" msgid "failed to write all data to %s\n" msgstr "Não foi possível gravar carga útil em %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:1243 +#: build/rpmfc.c:1244 #, fuzzy, c-format msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n" msgstr "falha ao abrir %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:1250 +#: build/rpmfc.c:1251 #, fuzzy, c-format msgid "magic_load failed: %s\n" msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n" -#: build/rpmfc.c:1291 +#: build/rpmfc.c:1292 #, fuzzy, c-format msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n" msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n" # , c-format -#: build/rpmfc.c:1491 +#: build/rpmfc.c:1492 #, fuzzy, c-format msgid "Finding %s: %s\n" msgstr "Arquivo %s: %s\n" # , c-format -#: build/rpmfc.c:1497 build/rpmfc.c:1506 +#: build/rpmfc.c:1498 build/rpmfc.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %s:\n" msgstr "Falha ao ler %s: %s.\n" # , c-format -#: build/spec.c:227 +#: build/spec.c:229 #, c-format msgid "line %d: Bad number: %s\n" msgstr "linha %d: Número inválido: %s\n" # , c-format -#: build/spec.c:233 +#: build/spec.c:235 #, c-format msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n" msgstr "linha %d: Número %s inválido: %d\n" -#: build/spec.c:292 +#: build/spec.c:294 #, c-format msgid "line %d: Bad %s number: %s\n" msgstr "linha %d: Número %s inválido: %s\n" # , c-format -#: build/spec.c:593 +#: build/spec.c:595 #, c-format msgid "can't query %s: %s\n" msgstr "Não foi possível consultar %s: %s\n" -#: build/spec.c:659 +#: build/spec.c:661 #, c-format msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n" msgstr "a consulta ao specfile %s falhou, não foi possível analisá-lo\n" @@ -1647,124 +1647,124 @@ msgstr "========== continuando tsort ...\n" msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n" msgstr "rpmtsOrder falhou, permaneceram %d elementos\n" -#: lib/formats.c:35 lib/formats.c:65 lib/formats.c:94 lib/formats.c:464 -#: rpmdb/header.c:3128 rpmdb/header.c:3153 rpmdb/header.c:3172 +#: lib/formats.c:36 lib/formats.c:66 lib/formats.c:95 lib/formats.c:465 +#: rpmdb/header.c:3129 rpmdb/header.c:3154 rpmdb/header.c:3173 msgid "(not a number)" msgstr "(não é um número)" -#: lib/formats.c:153 +#: lib/formats.c:154 msgid "(not base64)" msgstr "(não é base 64)" -#: lib/formats.c:164 +#: lib/formats.c:165 msgid "(invalid type)" msgstr "(tipo inválido)" -#: lib/formats.c:188 lib/formats.c:356 +#: lib/formats.c:189 lib/formats.c:357 msgid "(not a blob)" msgstr "(não é um blob)" -#: lib/formats.c:300 +#: lib/formats.c:301 msgid "(invalid xml type)" msgstr "(tipo xml inválido)" -#: lib/formats.c:379 +#: lib/formats.c:380 msgid "(not an OpenPGP signature)" msgstr "(não é uma assinatura OpenPGP)" # , c-format -#: lib/fs.c:66 +#: lib/fs.c:68 #, c-format msgid "mntctl() failed to return size: %s\n" msgstr "mntctl() falhou ao retornar o tamanho: %s\n" -#: lib/fs.c:81 +#: lib/fs.c:83 #, c-format msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n" msgstr "mntctl() falhou ao retornar os pontos de montagem: %s\n" # , c-format -#: lib/fs.c:106 lib/fs.c:198 lib/fs.c:310 +#: lib/fs.c:108 lib/fs.c:200 lib/fs.c:312 #, c-format msgid "failed to stat %s: %s\n" msgstr "falha ao iniciar %s: %s\n" # , c-format -#: lib/fs.c:148 rpmio/url.c:260 +#: lib/fs.c:150 rpmio/url.c:260 #, c-format msgid "failed to open %s: %s\n" msgstr "falha ao abrir %s: %s\n" # , c-format -#: lib/fs.c:215 +#: lib/fs.c:217 #, c-format msgid "%5d 0x%04x %s %s\n" msgstr "%5d 0x%04x %s %s\n" -#: lib/fs.c:333 +#: lib/fs.c:335 #, c-format msgid "file %s is on an unknown device\n" msgstr "o arquivo %s está em um dispositivo desconhecido\n" -#: lib/fsm.c:329 +#: lib/fsm.c:324 msgid "========== Directories not explicitly included in package:\n" msgstr "========== Diretórios não incluídos explicitamente no pacote:\n" # , c-format -#: lib/fsm.c:331 +#: lib/fsm.c:326 #, c-format msgid "%10d %s\n" msgstr "%10d %s\n" -#: lib/fsm.c:695 +#: lib/fsm.c:690 #, c-format msgid "user %s does not exist - using root\n" msgstr "o usuário %s não existe - usando o root\n" -#: lib/fsm.c:703 +#: lib/fsm.c:698 #, c-format msgid "group %s does not exist - using root\n" msgstr "o grupo %s não existe - usando o root\n" -#: lib/fsm.c:1200 +#: lib/fsm.c:1195 #, c-format msgid "%s directory created with perms %04o, no context.\n" msgstr "diretório %s criado com permissões %04o, sem contexto.\n" -#: lib/fsm.c:1204 +#: lib/fsm.c:1199 #, c-format msgid "%s directory created with perms %04o, context %s.\n" msgstr "diretório %s criado com permissões %04o, contexto %s.\n" -#: lib/fsm.c:1493 +#: lib/fsm.c:1488 #, c-format msgid "archive file %s was not found in header file list\n" msgstr "o pacote %s não foi encontrado na lista do arquivo de cabeçalho\n" # , c-format -#: lib/fsm.c:1615 lib/fsm.c:1743 +#: lib/fsm.c:1610 lib/fsm.c:1738 #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s salvo como %s\n" # , c-format -#: lib/fsm.c:1770 +#: lib/fsm.c:1765 #, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n" msgstr "%s rmdir de %s falhou: O diretório não está vazio\n" -#: lib/fsm.c:1776 +#: lib/fsm.c:1771 #, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n" msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n" -#: lib/fsm.c:1790 +#: lib/fsm.c:1785 #, c-format msgid "%s unlink of %s failed: %s\n" msgstr "%s unlink de %s falhou: %s\n" # , c-format -#: lib/fsm.c:1812 +#: lib/fsm.c:1807 #, c-format msgid "%s created as %s\n" msgstr "%s criado como %s\n" @@ -1776,266 +1776,266 @@ msgid "adding %d args from manifest.\n" msgstr "adicionando %d argumentos do manifesto.\n" # , c-format -#: lib/misc.c:39 +#: lib/misc.c:40 #, c-format msgid "cannot create %%%s %s\n" msgstr "não foi possível criar %%%s %s\n" # , c-format -#: lib/misc.c:44 +#: lib/misc.c:45 #, c-format msgid "cannot write to %%%s %s\n" msgstr "não foi possível gravar em %%%s %s\n" -#: lib/package.c:338 +#: lib/package.c:337 #, c-format msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" msgstr "tamanho do blob(%d): INVÁLIDO, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" -#: lib/package.c:347 lib/package.c:403 lib/package.c:470 lib/signature.c:195 +#: lib/package.c:346 lib/package.c:402 lib/package.c:469 lib/signature.c:198 #, c-format msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "etiqueta[%d]: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n" -#: lib/package.c:365 lib/signature.c:209 +#: lib/package.c:364 lib/signature.c:212 #, c-format msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "" "offset da região: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n" -#: lib/package.c:383 lib/signature.c:233 +#: lib/package.c:382 lib/signature.c:236 #, c-format msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "" "trailer da região: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n" -#: lib/package.c:394 lib/signature.c:244 +#: lib/package.c:393 lib/signature.c:247 #, c-format msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n" msgstr "tamanho da região: INVÁLIDO, ril(%d) > il(%d)\n" -#: lib/package.c:421 +#: lib/package.c:420 #, c-format msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n" msgstr "hdr SHA1: INVÁLIDO, não é hexadecimal\n" -#: lib/package.c:433 +#: lib/package.c:432 #, c-format msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n" msgstr "hdr RSA: INVÁLIDO, não é binário\n" -#: lib/package.c:443 +#: lib/package.c:442 #, c-format msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n" msgstr "hdr DSA: INVÁLIDO, não é binário\n" -#: lib/package.c:499 lib/package.c:540 +#: lib/package.c:498 lib/package.c:539 #, c-format msgid "skipping header with unverifiable V%u signature\n" msgstr "ignorando cabeçalho com assinatura V%u não verificável\n" -#: lib/package.c:619 +#: lib/package.c:618 #, c-format msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n" msgstr "tamanho hdr(%d): INVÁLIDO, a leitura retornou %d\n" -#: lib/package.c:623 +#: lib/package.c:622 #, c-format msgid "hdr magic: BAD\n" msgstr "magic hdr: INVÁLIDO\n" -#: lib/package.c:629 +#: lib/package.c:628 #, c-format msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n" msgstr "etiquetas hdr: INVÁLIDAS, número de etiquetas (%d) fora do intervalo\n" -#: lib/package.c:636 +#: lib/package.c:635 #, c-format msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" msgstr "dados hdr: INVÁLIDOS, número de bytes (%d) fora do intervalo\n" -#: lib/package.c:647 +#: lib/package.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d\n" msgstr "blob hdr (%d): INVÁLIDO, a leitura retornou %d\n" -#: lib/package.c:659 +#: lib/package.c:658 #, c-format msgid "hdr load: BAD\n" msgstr "carregamento hdr: INVÁLIDO\n" # , c-format -#: lib/package.c:715 lib/rpmchecksig.c:184 lib/rpmchecksig.c:549 +#: lib/package.c:714 lib/rpmchecksig.c:184 lib/rpmchecksig.c:549 #, c-format msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s" msgstr "%s: rpmReadSignature falhou: %s" -#: lib/package.c:722 lib/rpmchecksig.c:191 lib/rpmchecksig.c:557 +#: lib/package.c:721 lib/rpmchecksig.c:191 lib/rpmchecksig.c:557 #, c-format msgid "%s: No signature available\n" msgstr "%s: Nenhuma assinatura disponível\n" # , c-format -#: lib/package.c:787 +#: lib/package.c:786 #, c-format msgid "%s: headerRead failed: %s" msgstr "%s: headerRead falhou: %s" -#: lib/package.c:822 lib/package.c:848 lib/package.c:879 lib/rpmchecksig.c:645 +#: lib/package.c:821 lib/package.c:847 lib/package.c:878 lib/rpmchecksig.c:645 #, c-format msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n" msgstr "ignorando pacote %s com assinatura V%u não verificável\n" # , c-format -#: lib/package.c:893 lib/rpmchecksig.c:88 lib/rpmchecksig.c:498 +#: lib/package.c:892 lib/rpmchecksig.c:88 lib/rpmchecksig.c:498 #, c-format msgid "%s: Fread failed: %s\n" msgstr "%s: Fread falhou: %s\n" -#: lib/package.c:973 +#: lib/package.c:972 #, c-format msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n" msgstr "%s é um Delta RPM e não pode ser instalado diretamente\n" -#: lib/package.c:977 +#: lib/package.c:976 #, c-format msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n" msgstr "Carga útil (%s) não suportada no pacote %s\n" -#: lib/poptALL.c:183 +#: lib/poptALL.c:184 msgid "follow command line symlinks" msgstr "seguir ligações simbólicas da linha de comandos" -#: lib/poptALL.c:185 +#: lib/poptALL.c:186 msgid "logical walk" msgstr "caminhamento lógico" # , c-format -#: lib/poptALL.c:187 +#: lib/poptALL.c:188 msgid "don't change directories" msgstr "não alterar os diretórios" -#: lib/poptALL.c:189 +#: lib/poptALL.c:190 msgid "don't get stat info" msgstr "não obter informações de estatísticas" -#: lib/poptALL.c:191 +#: lib/poptALL.c:192 msgid "physical walk" msgstr "caminhamento físico" -#: lib/poptALL.c:193 +#: lib/poptALL.c:194 msgid "return dot and dot-dot" msgstr "retornar ponto e ponto-ponto" -#: lib/poptALL.c:195 +#: lib/poptALL.c:196 msgid "don't cross devices" msgstr "não cruzar dispositivos" -#: lib/poptALL.c:197 +#: lib/poptALL.c:198 msgid "return whiteout information" msgstr "retornar informação whiteout" -#: lib/poptALL.c:210 +#: lib/poptALL.c:211 msgid "predefine MACRO with value EXPR" msgstr "predefinir MACRO com valor EXPR" -#: lib/poptALL.c:211 lib/poptALL.c:214 +#: lib/poptALL.c:212 lib/poptALL.c:215 msgid "'MACRO EXPR'" msgstr "\"MACRO EXPR\"" -#: lib/poptALL.c:213 +#: lib/poptALL.c:214 msgid "define MACRO with value EXPR" msgstr "definir MACRO com valor EXPR" -#: lib/poptALL.c:216 +#: lib/poptALL.c:217 msgid "print macro expansion of EXPR" msgstr "imprimir expansão do macro da EXPR" -#: lib/poptALL.c:217 +#: lib/poptALL.c:218 msgid "'EXPR'" msgstr "\"EXPR\"" -#: lib/poptALL.c:219 lib/poptALL.c:238 lib/poptALL.c:242 +#: lib/poptALL.c:220 lib/poptALL.c:239 lib/poptALL.c:243 msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)" msgstr "ler <ARQUIVO:...> ao invés do(s) arquivo(s) padrão" -#: lib/poptALL.c:220 lib/poptALL.c:239 lib/poptALL.c:243 +#: lib/poptALL.c:221 lib/poptALL.c:240 lib/poptALL.c:244 msgid "<FILE:...>" msgstr "<ARQUIVO:...>" -#: lib/poptALL.c:228 lib/poptALL.c:262 +#: lib/poptALL.c:229 lib/poptALL.c:263 msgid "disable use of libio(3) API" msgstr "desabilitar o uso da API libio(3)" -#: lib/poptALL.c:234 +#: lib/poptALL.c:235 msgid "send stdout to CMD" msgstr "enviar stdout para CMD" -#: lib/poptALL.c:235 +#: lib/poptALL.c:236 msgid "CMD" msgstr "CMD" -#: lib/poptALL.c:246 +#: lib/poptALL.c:247 msgid "use ROOT as top level directory" msgstr "utilizar ROOT como o diretório de nível mais alto" -#: lib/poptALL.c:247 +#: lib/poptALL.c:248 msgid "ROOT" msgstr "ROOT" -#: lib/poptALL.c:250 +#: lib/poptALL.c:251 msgid "display known query tags" msgstr "exibir etiquetas de consulta conhecidas" -#: lib/poptALL.c:252 +#: lib/poptALL.c:253 msgid "display final rpmrc and macro configuration" msgstr "exibir configuração final do rpmrc e do macro" -#: lib/poptALL.c:254 +#: lib/poptALL.c:255 msgid "provide less detailed output" msgstr "fornece uma saída menos detalhada" -#: lib/poptALL.c:256 +#: lib/poptALL.c:257 msgid "provide more detailed output" msgstr "fornece uma saída mais detalhada" -#: lib/poptALL.c:258 +#: lib/poptALL.c:259 msgid "print the version of rpm being used" msgstr "mostra a versão do rpm que está sendo usada" # , c-format -#: lib/poptALL.c:271 +#: lib/poptALL.c:272 msgid "debug payload file state machine" msgstr "depurar máquina de estados do arquivo de carga últil" # , c-format -#: lib/poptALL.c:273 +#: lib/poptALL.c:274 msgid "use threads for file state machine" msgstr "utilizar threads para a máquina de estados do arquivo" -#: lib/poptALL.c:278 +#: lib/poptALL.c:279 msgid "debug option/argument processing" msgstr "depurar processamento de opções/argumentos" # , c-format -#: lib/poptALL.c:283 +#: lib/poptALL.c:284 msgid "debug package state machine" msgstr "depurar máquina de estados do pacote" # , c-format -#: lib/poptALL.c:285 +#: lib/poptALL.c:286 msgid "use threads for package state machine" msgstr "utilizar threads para a máquina de estados do pacote" -#: lib/poptALL.c:299 +#: lib/poptALL.c:300 msgid "debug rpmio I/O" msgstr "depurar E/S rpmio" -#: lib/poptALL.c:311 +#: lib/poptALL.c:312 msgid "debug URL cache handling" msgstr "depurar tratamento de cache URL" -#: lib/poptALL.c:373 +#: lib/poptALL.c:374 #, c-format msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n" msgstr "%s: tabela de opções mal configurada (%d)\n" @@ -2499,100 +2499,100 @@ msgstr "assinar pacote(s) (idêntico ao --addsign)" msgid "generate signature" msgstr "gerar assinatura" -#: lib/psm.c:283 +#: lib/psm.c:279 msgid "source package expected, binary found\n" msgstr "um pacote fonte era esperado, mas um binário foi encontrado\n" -#: lib/psm.c:394 +#: lib/psm.c:390 msgid "source package contains no .spec file\n" msgstr "o pacote fonte não contém um arquivo .spec\n" -#: lib/psm.c:501 +#: lib/psm.c:497 #, c-format msgid "%s: waitpid(%d) rc %d status %x secs %u.%03u\n" msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d status %x segs %u.%03u\n" -#: lib/psm.c:647 +#: lib/psm.c:643 #, c-format msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n" msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) executando scriptlet <lua>.\n" -#: lib/psm.c:664 +#: lib/psm.c:660 #, c-format msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n" msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) ignorando redundantes \"%s\".\n" -#: lib/psm.c:672 +#: lib/psm.c:668 #, c-format msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n" msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) início do scriptlet %ssynchronous\n" -#: lib/psm.c:866 +#: lib/psm.c:862 #, c-format msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" -#: lib/psm.c:900 +#: lib/psm.c:896 #, c-format msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) o scriptlet falhou, waitpid(%d) rc %d: %s\n" -#: lib/psm.c:909 +#: lib/psm.c:905 #, c-format msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n" msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) o scriptlet falhou, sinal %d\n" -#: lib/psm.c:915 +#: lib/psm.c:911 #, c-format msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n" msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) o scriptlet falhou, status de saída %d\n" -#: lib/psm.c:1341 +#: lib/psm.c:1337 #, c-format msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n" msgstr "%s: %s tem %d arquivos, teste = %d\n" -#: lib/psm.c:1525 +#: lib/psm.c:1521 #, c-format msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n" msgstr "%s: %s o scriptlet falhou (%d), ignorando %s\n" # , c-format -#: lib/psm.c:1617 +#: lib/psm.c:1613 msgid "Unable to reload signature header\n" msgstr "Não foi possível recarregar o cabeçalho de assinatura\n" -#: lib/psm.c:1692 +#: lib/psm.c:1688 #, c-format msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n" msgstr "a descompactação do arquivo falhou %s%s: %s\n" -#: lib/psm.c:1693 +#: lib/psm.c:1689 msgid " on file " msgstr " no arquivo " # , c-format -#: lib/psm.c:1874 +#: lib/psm.c:1870 #, c-format msgid "%s failed on file %s: %s\n" msgstr "%s falhou no arquivo %s: %s\n" -#: lib/psm.c:1877 +#: lib/psm.c:1873 #, c-format msgid "%s failed: %s\n" msgstr "%s falhou: %s\n" -#: lib/psm.c:2054 +#: lib/psm.c:2050 #, c-format msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%p).\n" msgstr "Tentando marcar %s como instalado no placar (%p).\n" -#: lib/psm.c:2087 +#: lib/psm.c:2083 #, c-format msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(%p).\n" msgstr "Tentando marcar %s como removido no placar (%p).\n" -#: lib/query.c:115 lib/rpmts.c:673 +#: lib/query.c:115 lib/rpmts.c:672 #, c-format msgid "incorrect format: %s\n" msgstr "formato incorreto: %s\n" @@ -2694,17 +2694,17 @@ msgstr "número de registro do pacote: %u\n" msgid "record %u could not be read\n" msgstr "o registro %u não pôde ser lido\n" -#: lib/query.c:665 lib/rpminstall.c:733 +#: lib/query.c:665 lib/rpminstall.c:734 #, c-format msgid "package %s is not installed\n" msgstr "o pacote %s não está instalado\n" # , c-format -#: lib/rpmal.c:662 +#: lib/rpmal.c:661 msgid "(added files)" msgstr "(arquivos adicionados)" -#: lib/rpmal.c:738 +#: lib/rpmal.c:737 msgid "(added provide)" msgstr "(capacidade adicionada)" @@ -2823,12 +2823,12 @@ msgstr " %s A %s\tB %s\n" msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n" msgstr "o pacote %s tem %s não satisfeito: %s\n" -#: lib/rpmfi.c:491 +#: lib/rpmfi.c:486 #, c-format msgid "%s skipped due to missingok flag\n" msgstr "%s ignorado devido ao sinalizador missingok\n" -#: lib/rpmfi.c:759 +#: lib/rpmfi.c:754 msgid "========== relocations\n" msgstr "========== realocações\n" @@ -2840,13 +2840,13 @@ msgstr "========== realocações\n" # "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" # "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" # , c-format -#: lib/rpmfi.c:763 +#: lib/rpmfi.c:758 #, c-format msgid "%5d exclude %s\n" msgstr "%5d exclui %s\n" # , c-format -#: lib/rpmfi.c:766 +#: lib/rpmfi.c:761 #, c-format msgid "%5d relocate %s -> %s\n" msgstr "%5d realoca %s -> %s\n" @@ -2859,25 +2859,25 @@ msgstr "%5d realoca %s -> %s\n" # "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" # "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" # , c-format -#: lib/rpmfi.c:897 +#: lib/rpmfi.c:892 #, c-format msgid "excluding %s %s\n" msgstr "excluindo %s %s\n" # , c-format -#: lib/rpmfi.c:907 +#: lib/rpmfi.c:902 #, c-format msgid "relocating %s to %s\n" msgstr "realocando %s para %s\n" # , c-format -#: lib/rpmfi.c:998 +#: lib/rpmfi.c:993 #, c-format msgid "relocating directory %s to %s\n" msgstr "realocando diretório %s para %s\n" -#: lib/rpmgi.c:97 lib/rpminstall.c:96 lib/rpminstall.c:430 -#: lib/rpminstall.c:562 lib/rpmts.c:684 tools/rpmgraph.c:119 +#: lib/rpmgi.c:97 lib/rpminstall.c:97 lib/rpminstall.c:431 +#: lib/rpminstall.c:563 lib/rpmts.c:683 tools/rpmgraph.c:119 #: tools/rpmgraph.c:156 #, c-format msgid "open of %s failed: %s\n" @@ -2889,37 +2889,37 @@ msgstr "falha ao abrir %s: %s\n" msgid "unknown tag: \"%s\"\n" msgstr "etiqueta desconhecida: \"%s\"\n" -#: lib/rpmgi.c:627 lib/rpminstall.c:605 lib/rpminstall.c:767 -#: lib/rpminstall.c:1013 lib/transaction.c:934 tools/rpmgraph.c:194 +#: lib/rpmgi.c:627 lib/rpminstall.c:606 lib/rpminstall.c:768 +#: lib/rpminstall.c:1014 lib/transaction.c:927 tools/rpmgraph.c:194 msgid "Failed dependencies:\n" msgstr "Dependências não satisfeitas:\n" -#: lib/rpminstall.c:157 +#: lib/rpminstall.c:158 msgid "Preparing..." msgstr "Preparando..." -#: lib/rpminstall.c:159 +#: lib/rpminstall.c:160 msgid "Preparing packages for installation..." msgstr "Preparando os pacotes para instalação..." -#: lib/rpminstall.c:177 +#: lib/rpminstall.c:178 msgid "Repackaging..." msgstr "Reempacotando..." -#: lib/rpminstall.c:179 +#: lib/rpminstall.c:180 msgid "Repackaging erased files..." msgstr "Reempacotando arquivos apagados..." -#: lib/rpminstall.c:198 +#: lib/rpminstall.c:199 msgid "Upgrading..." msgstr "Atualizando..." -#: lib/rpminstall.c:200 +#: lib/rpminstall.c:201 msgid "Upgrading packages..." msgstr "Atualizando pacotes..." # , c-format -#: lib/rpminstall.c:355 +#: lib/rpminstall.c:356 #, c-format msgid "Adding goal: %s\n" msgstr "Adicionando meta: %s\n" @@ -2932,93 +2932,93 @@ msgstr "Adicionando meta: %s\n" # "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" # "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" # , c-format -#: lib/rpminstall.c:371 +#: lib/rpminstall.c:372 #, c-format msgid "Retrieving %s\n" msgstr "Obtendo %s\n" -#: lib/rpminstall.c:388 +#: lib/rpminstall.c:389 #, c-format msgid " ... as %s\n" msgstr " ... como %s\n" -#: lib/rpminstall.c:392 +#: lib/rpminstall.c:393 #, c-format msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n" msgstr "ignorando %s - a transferência falhou - %s\n" -#: lib/rpminstall.c:449 lib/rpminstall.c:828 tools/rpmgraph.c:139 +#: lib/rpminstall.c:450 lib/rpminstall.c:829 tools/rpmgraph.c:139 #, c-format msgid "%s cannot be installed\n" msgstr "%s não pode ser instalado\n" -#: lib/rpminstall.c:466 +#: lib/rpminstall.c:467 #, c-format msgid "\tadded source package [%d]\n" msgstr "\tpacote fonte adicionado [%d]\n" -#: lib/rpminstall.c:491 +#: lib/rpminstall.c:492 #, c-format msgid "package %s is not relocatable\n" msgstr "o pacote %s não é realocável\n" -#: lib/rpminstall.c:533 +#: lib/rpminstall.c:534 #, c-format msgid "\tadded binary package [%d]\n" msgstr "\tpacote binário adicionado [%d]\n" -#: lib/rpminstall.c:538 +#: lib/rpminstall.c:539 #, c-format msgid "error reading from file %s\n" msgstr "erro ao ler o arquivo %s\n" -#: lib/rpminstall.c:544 +#: lib/rpminstall.c:545 #, c-format msgid "file %s requires a newer version of RPM\n" msgstr "o arquivo %s requer uma versão mais recente do RPM\n" -#: lib/rpminstall.c:576 +#: lib/rpminstall.c:577 #, c-format msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n" msgstr "%s: não é um pacote rpm (ou um manifesto de pacote): %s\n" -#: lib/rpminstall.c:591 +#: lib/rpminstall.c:592 #, c-format msgid "found %d source and %d binary packages\n" msgstr "foram encontrados %d pacotes fontes e %d binários\n" -#: lib/rpminstall.c:628 +#: lib/rpminstall.c:629 msgid "installing binary packages\n" msgstr "instalando pacotes binários\n" # , c-format -#: lib/rpminstall.c:653 +#: lib/rpminstall.c:654 #, c-format msgid "cannot open file %s: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo %s: %s\n" -#: lib/rpminstall.c:742 +#: lib/rpminstall.c:743 #, c-format msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n" msgstr "\"%s\" especifica múltiplos pacotes\n" # , c-format -#: lib/rpminstall.c:812 +#: lib/rpminstall.c:813 #, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir %s: %s\n" -#: lib/rpminstall.c:818 +#: lib/rpminstall.c:819 #, c-format msgid "Installing %s\n" msgstr "Instalando %s\n" -#: lib/rpminstall.c:1007 lib/transaction.c:927 +#: lib/rpminstall.c:1008 lib/transaction.c:920 #, c-format msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n" msgstr "Recuar pacotes (+%d/-%d) para %-24.24s (0x%08x):\n" -#: lib/rpminstall.c:1038 lib/transaction.c:979 +#: lib/rpminstall.c:1039 lib/transaction.c:972 msgid "Cleaning up repackaged packages:\n" msgstr "Limpando pacotes reempacotados:\n" @@ -3030,28 +3030,28 @@ msgstr "Limpando pacotes reempacotados:\n" # "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" # "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" # , c-format -#: lib/rpminstall.c:1045 lib/transaction.c:986 +#: lib/rpminstall.c:1046 lib/transaction.c:979 #, c-format msgid "\tRemoving %s:\n" msgstr "\tRemovendo %s:\n" -#: lib/rpmlead.c:99 +#: lib/rpmlead.c:100 #, c-format msgid "%s: not an rpm package\n" msgstr "%s: não é um pacote rpm\n" -#: lib/rpmlead.c:103 +#: lib/rpmlead.c:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s: illegal signature type\n" msgstr "%s: Nenhuma assinatura disponível\n" -#: lib/rpmlead.c:107 +#: lib/rpmlead.c:108 #, c-format msgid "%s: unsupported RPM package (version %d)\n" msgstr "" # , c-format -#: lib/rpmlead.c:120 +#: lib/rpmlead.c:121 #, c-format msgid "read failed: %s (%d)\n" msgstr "falha na leitura: %s (%d)\n" @@ -3104,215 +3104,215 @@ msgstr "" msgid "internal support for lua scripts." msgstr "suporte interno para scripts lua." -#: lib/rpmlock.c:120 lib/rpmlock.c:127 +#: lib/rpmlock.c:119 lib/rpmlock.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "can't create transaction lock on %s\n" msgstr "criar conjunto de transações" -#: lib/rpmlock.c:124 +#: lib/rpmlock.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "waiting for transaction lock on %s\n" msgstr "Criando placar (%p, %p) da transação\n" -#: lib/rpmps.c:303 +#: lib/rpmps.c:301 msgid "different" msgstr "diferente" -#: lib/rpmps.c:311 +#: lib/rpmps.c:309 #, c-format msgid "package %s is intended for a %s architecture" msgstr "o pacote %s é destinado para a arquitetura %s" -#: lib/rpmps.c:316 +#: lib/rpmps.c:314 #, c-format msgid "package %s is intended for a %s operating system" msgstr "o pacote %s é destinado para o sistema operacional %s" -#: lib/rpmps.c:321 +#: lib/rpmps.c:319 #, c-format msgid "package %s is already installed" msgstr "o pacote %s já está instalado" -#: lib/rpmps.c:326 +#: lib/rpmps.c:324 #, c-format msgid "path %s in package %s is not relocatable" msgstr "o caminho %s no pacote %s não é realocável" -#: lib/rpmps.c:331 +#: lib/rpmps.c:329 #, c-format msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s" msgstr "o arquivo %s conflita entre a tentativa de instalação de %s e %s" -#: lib/rpmps.c:336 +#: lib/rpmps.c:334 #, c-format msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s" msgstr "o arquivo %s da instalação de %s conflita com o arquivo do pacote %s" -#: lib/rpmps.c:341 +#: lib/rpmps.c:339 #, c-format msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed" msgstr "o pacote %s (que é mais recente que o %s) já está instalado" -#: lib/rpmps.c:346 +#: lib/rpmps.c:344 #, c-format msgid "installing package %s needs %ld%cB on the %s filesystem" msgstr "a instalação do pacote %s precisa de %ld%cB no sistema de arquivos %s" -#: lib/rpmps.c:356 +#: lib/rpmps.c:354 #, c-format msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem" msgstr "" "a instalação do pacote %s precisa de %ld inodes no sistema de arquivos %s" -#: lib/rpmps.c:360 +#: lib/rpmps.c:358 #, c-format msgid "%s is needed by %s%s" msgstr "%s é requerido por %s%s" -#: lib/rpmps.c:362 lib/rpmps.c:367 +#: lib/rpmps.c:360 lib/rpmps.c:365 msgid "(installed) " msgstr "(instalado) " -#: lib/rpmps.c:365 +#: lib/rpmps.c:363 #, c-format msgid "%s conflicts with %s%s" msgstr "%s conflita com %s%s" -#: lib/rpmps.c:371 +#: lib/rpmps.c:369 #, c-format msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s" msgstr "erro desconhecido %d encontrado ao manipular o pacote %s" -#: lib/rpmrc.c:194 +#: lib/rpmrc.c:195 #, c-format msgid "missing second ':' at %s:%d\n" msgstr "segundo \":\" faltando em %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:197 +#: lib/rpmrc.c:198 #, c-format msgid "missing architecture name at %s:%d\n" msgstr "nome da arquitetura faltando em %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:342 +#: lib/rpmrc.c:343 #, c-format msgid "Incomplete data line at %s:%d\n" msgstr "Linha de dados incompleta em %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:347 +#: lib/rpmrc.c:348 #, c-format msgid "Too many args in data line at %s:%d\n" msgstr "Argumentos em excesso na linha de dados em %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:355 +#: lib/rpmrc.c:356 #, c-format msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n" msgstr "Número de arquitetura/SO inválido: %s (%s:%d)\n" -#: lib/rpmrc.c:386 +#: lib/rpmrc.c:387 #, c-format msgid "Incomplete default line at %s:%d\n" msgstr "Linha padrão incompleta em %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:391 +#: lib/rpmrc.c:392 #, c-format msgid "Too many args in default line at %s:%d\n" msgstr "Argumentos em excesso na linha padrão em %s:%d\n" # , c-format -#: lib/rpmrc.c:521 +#: lib/rpmrc.c:522 #, c-format msgid "Failed to read %s: %s.\n" msgstr "Falha ao ler %s: %s.\n" -#: lib/rpmrc.c:558 +#: lib/rpmrc.c:559 #, c-format msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n" msgstr "\":\" faltando (0x%02x encontrado) em %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:576 lib/rpmrc.c:630 +#: lib/rpmrc.c:577 lib/rpmrc.c:631 #, c-format msgid "missing argument for %s at %s:%d\n" msgstr "argumento faltando para %s em %s:%d\n" # , c-format -#: lib/rpmrc.c:595 +#: lib/rpmrc.c:596 #, c-format msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n" msgstr "a expansão do %s falhou em %s:%d \"%s\"\n" # , c-format -#: lib/rpmrc.c:603 +#: lib/rpmrc.c:604 #, c-format msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n" msgstr "não foi possível abrir %s em %s:%d: %s\n" -#: lib/rpmrc.c:622 +#: lib/rpmrc.c:623 #, c-format msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n" msgstr "arquitetura faltando para %s em %s:%d\n" # , c-format -#: lib/rpmrc.c:689 +#: lib/rpmrc.c:690 #, c-format msgid "bad option '%s' at %s:%d\n" msgstr "opção inválida \"%s\" em %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:1445 +#: lib/rpmrc.c:1446 #, c-format msgid "Unknown system: %s\n" msgstr "Sistema desconhecido: %s\n" -#: lib/rpmrc.c:1446 +#: lib/rpmrc.c:1447 #, c-format msgid "Please contact %s\n" msgstr "Por favor, contate %s\n" # , c-format -#: lib/rpmrc.c:1670 +#: lib/rpmrc.c:1671 #, c-format msgid "Cannot expand %s\n" msgstr "Não foi possível expandir %s\n" -#: lib/rpmrc.c:1675 +#: lib/rpmrc.c:1676 #, c-format msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n" msgstr "Não foi possível ler %s, HOME é muito grande.\n" # , c-format -#: lib/rpmrc.c:1692 +#: lib/rpmrc.c:1693 #, c-format msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n" msgstr "Não foi possível abrir %s para leitura: %s\n" # , c-format -#: lib/rpmts.c:100 +#: lib/rpmts.c:99 #, c-format msgid "cannot open Packages database in %s\n" msgstr "não foi possível abrir o banco de dados de pacotes em %s\n" -#: lib/rpmts.c:209 +#: lib/rpmts.c:208 #, c-format msgid "extra '(' in package label: %s\n" msgstr "\"(\" extra no rótulo do pacote: %s\n" -#: lib/rpmts.c:227 +#: lib/rpmts.c:226 #, c-format msgid "missing '(' in package label: %s\n" msgstr "\"(\" faltando no rótulo do pacote: %s\n" -#: lib/rpmts.c:235 +#: lib/rpmts.c:234 #, c-format msgid "missing ')' in package label: %s\n" msgstr "\")\" faltando no rótulo do pacote: %s\n" # , c-format -#: lib/rpmts.c:571 +#: lib/rpmts.c:570 #, c-format msgid "cannot open Solve database in %s\n" msgstr "não foi possível abrir o banco de dados Solve em %s\n" # , c-format -#: lib/rpmts.c:705 +#: lib/rpmts.c:704 #, c-format msgid "Adding: %s\n" msgstr "Adicionando: %s\n" @@ -3325,237 +3325,237 @@ msgstr "Adicionando: %s\n" # "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" # "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" # , c-format -#: lib/rpmts.c:717 +#: lib/rpmts.c:716 #, c-format msgid "Suggesting: %s\n" msgstr "Sugerindo: %s\n" -#: lib/rpmts.c:782 +#: lib/rpmts.c:781 msgid " Suggested resolutions:\n" msgstr " Resoluções sugeridas:\n" -#: lib/rpmts.c:1233 +#: lib/rpmts.c:1232 msgid "mounted filesystems:\n" msgstr "sistemas de arquivos montados:\n" -#: lib/rpmts.c:1235 +#: lib/rpmts.c:1234 msgid " i dev bsize bavail iavail mount point\n" msgstr " i dis tamb bavail ponto de montagem iavail\n" # , c-format -#: lib/rpmts.c:1292 +#: lib/rpmts.c:1291 #, c-format msgid "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n" msgstr "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n" -#: lib/rpmts.c:1620 +#: lib/rpmts.c:1619 #, c-format msgid "Creating transaction score board(%p, %p)\n" msgstr "Criando placar (%p, %p) da transação\n" -#: lib/rpmts.c:1625 +#: lib/rpmts.c:1624 #, c-format msgid "\tScore board address: %p\n" msgstr "\tEndereço do placar: %p\n" # , c-format -#: lib/rpmts.c:1635 +#: lib/rpmts.c:1634 #, c-format msgid "\tAllocating space for %d entries\n" msgstr "\tAlocando espaço para %d entradas\n" -#: lib/rpmts.c:1662 +#: lib/rpmts.c:1661 #, c-format msgid "\tAdding entry for %s to score board.\n" msgstr "\tAdicionando entrada %s ao placar.\n" -#: lib/rpmts.c:1665 +#: lib/rpmts.c:1664 #, c-format msgid "\t\tEntry address: %p\n" msgstr "\t\tEndereço da entrada: %p\n" -#: lib/rpmts.c:1676 +#: lib/rpmts.c:1675 #, c-format msgid "\tUpdating entry for %s in score board.\n" msgstr "\tAtualizando entrada para o %s no placar.\n" -#: lib/rpmts.c:1701 +#: lib/rpmts.c:1700 #, c-format msgid "May free Score board(%p)\n" msgstr "Liberar placar (%p)\n" -#: lib/rpmts.c:1716 +#: lib/rpmts.c:1715 msgid "\tRefcount is zero...will free\n" msgstr "\tRefcount é zero... irá liberar\n" -#: lib/rpmts.c:1764 +#: lib/rpmts.c:1763 #, c-format msgid "Looking in score board(%p) for %s\n" msgstr "Procurando no placar (%p) por %s\n" -#: lib/rpmts.c:1770 +#: lib/rpmts.c:1769 #, c-format msgid "\tFound entry at address: %p\n" msgstr "\tEntrada encontrada no endereço: %p\n" -#: lib/signature.c:115 +#: lib/signature.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%zd)+pad(%zd)+data(%zd)\n" msgstr "Tamanho esperado: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n" -#: lib/signature.c:119 +#: lib/signature.c:122 #, c-format msgid " Actual size: %12d\n" msgstr " Tamanho real: %12d\n" -#: lib/signature.c:158 +#: lib/signature.c:161 #, c-format msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n" msgstr "sigh size(%d): INVÁLIDO, a leitura retornou %d\n" -#: lib/signature.c:163 +#: lib/signature.c:166 #, c-format msgid "sigh magic: BAD\n" msgstr "sigh magic: INVÁLIDO\n" -#: lib/signature.c:169 +#: lib/signature.c:172 #, c-format msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n" msgstr "sigh tags: INVÁLIDO, número de etiquetas (%d) fora do intervalo\n" -#: lib/signature.c:175 +#: lib/signature.c:178 #, c-format msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" msgstr "sigh data: INVÁLIDO, número de bytes (%d) fora do intervalo\n" -#: lib/signature.c:187 +#: lib/signature.c:190 #, c-format msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n" msgstr "sigh blob(%d): INVÁLIDO, a leitura retornou %d\n" -#: lib/signature.c:255 +#: lib/signature.c:258 #, c-format msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "sigh tag[%d]: INVÁLIDO, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n" -#: lib/signature.c:265 +#: lib/signature.c:268 #, c-format msgid "sigh load: BAD\n" msgstr "sigh load: INVÁLIDO\n" -#: lib/signature.c:278 +#: lib/signature.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes\n" msgstr "sigh pad(%d): INVÁLIDO, %d bytes lidos\n" -#: lib/signature.c:287 +#: lib/signature.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n" msgstr "sigh sigSize(%d): INVÁLIDO, fstat(2) falhou\n" -#: lib/signature.c:320 +#: lib/signature.c:323 #, c-format msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n" msgstr "Assinatura: tamanho(%d)+enchimento(%d)\n" # , c-format -#: lib/signature.c:404 lib/signature.c:515 lib/signature.c:809 -#: lib/signature.c:842 +#: lib/signature.c:406 lib/signature.c:516 lib/signature.c:810 +#: lib/signature.c:843 #, c-format msgid "Could not exec %s: %s\n" msgstr "Não foi possível executar %s: %s\n" -#: lib/signature.c:420 +#: lib/signature.c:422 msgid "pgp failed\n" msgstr "pgp falhou\n" -#: lib/signature.c:427 +#: lib/signature.c:429 msgid "pgp failed to write signature\n" msgstr "o pgp falhou ao gravar a assinatura\n" -#: lib/signature.c:432 +#: lib/signature.c:434 #, c-format msgid "PGP sig size: %d\n" msgstr "Tamanho da assinatura PGP: %d\n" -#: lib/signature.c:446 lib/signature.c:558 +#: lib/signature.c:448 lib/signature.c:559 msgid "unable to read the signature\n" msgstr "não foi possível ler a assinatura\n" -#: lib/signature.c:451 +#: lib/signature.c:453 #, c-format msgid "Got %d bytes of PGP sig\n" msgstr "%d bytes obtidos da assinatura PGP\n" -#: lib/signature.c:532 +#: lib/signature.c:533 #, c-format msgid "gpg exec failed (%d)\n" msgstr "a execução do gpg falhou (%d)\n" -#: lib/signature.c:539 +#: lib/signature.c:540 msgid "gpg failed to write signature\n" msgstr "o gpg falhou ao gravar a assinatura\n" -#: lib/signature.c:544 +#: lib/signature.c:545 #, c-format msgid "GPG sig size: %d\n" msgstr "Tamanho da assinatura GPG: %d\n" -#: lib/signature.c:563 +#: lib/signature.c:564 #, c-format msgid "Got %d bytes of GPG sig\n" msgstr "%d bytes obtidos da assinatura GPG\n" -#: lib/signature.c:847 lib/signature.c:896 +#: lib/signature.c:848 lib/signature.c:897 #, c-format msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n" msgstr "Spec %%_signature inválido no arquivo macro\n" -#: lib/signature.c:878 +#: lib/signature.c:879 #, c-format msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n" msgstr "Você deve definir o \"%%_gpg_name\" no seu arquivo de macro\n" -#: lib/signature.c:890 +#: lib/signature.c:891 #, c-format msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n" msgstr "Você deve definir o \"%%_pgp_name\" no seu arquivo de macro\n" -#: lib/signature.c:933 +#: lib/signature.c:934 msgid "Header+Payload size: " msgstr "Tamanho do Cabeçalho+Carga útil: " -#: lib/signature.c:970 +#: lib/signature.c:971 msgid "MD5 digest: " msgstr "Digest MD5: " -#: lib/signature.c:1026 +#: lib/signature.c:1027 msgid "Header SHA1 digest: " msgstr "Digest do Cabeçalho SHA1: " -#: lib/signature.c:1101 lib/signature.c:1248 +#: lib/signature.c:1102 lib/signature.c:1249 msgid "Header " msgstr "Cabeçalho " -#: lib/signature.c:1164 +#: lib/signature.c:1165 msgid " signature: " msgstr " assinatura:" -#: lib/signature.c:1254 +#: lib/signature.c:1255 msgid " DSA signature: " msgstr " assinatura DSA: " -#: lib/signature.c:1333 +#: lib/signature.c:1334 #, c-format msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n" msgstr "Verificação de assinatura: PARÂMETROS INVÁLIDOS\n" -#: lib/signature.c:1364 +#: lib/signature.c:1365 #, c-format msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n" msgstr "Digest MD5 defeituoso: NÃO SUPORTADO\n" -#: lib/signature.c:1368 +#: lib/signature.c:1369 #, c-format msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n" msgstr "Assinatura: DESCONHECIDA (%d)\n" @@ -3568,169 +3568,169 @@ msgstr "Assinatura: DESCONHECIDA (%d)\n" # "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" # "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" # , c-format -#: lib/transaction.c:851 +#: lib/transaction.c:844 #, c-format msgid "excluding directory %s\n" msgstr "excluindo diretório %s\n" -#: lib/transaction.c:925 +#: lib/transaction.c:918 msgid "Transaction failed...rolling back\n" msgstr "A transação falhou... recuando\n" -#: lib/transaction.c:945 +#: lib/transaction.c:938 msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n" msgstr "Não foi possível ordenar a transação de auto-recuo!\n" -#: lib/transaction.c:1034 +#: lib/transaction.c:1027 msgid "Getting repackaged header from transaction element\n" msgstr "Obtendo o cabeçalho reempacotado a partir do elemento da transação\n" -#: lib/transaction.c:1059 +#: lib/transaction.c:1052 #, c-format msgid "\tLooking for %s...\n" msgstr "\tProcurando por %s...\n" -#: lib/transaction.c:1063 +#: lib/transaction.c:1056 msgid "\tMatches found.\n" msgstr "\tResultados encontrados.\n" -#: lib/transaction.c:1067 +#: lib/transaction.c:1060 msgid "\tNo matches found.\n" msgstr "\tNenhum resultado encontrado.\n" -#: lib/transaction.c:1079 +#: lib/transaction.c:1072 msgid "\tRepackaged package not found!.\n" msgstr "\tPacote reempacotado não encontrado!\n" -#: lib/transaction.c:1100 +#: lib/transaction.c:1093 msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n" msgstr "\tREMOVETID coincide com INSTALLTID.\n" -#: lib/transaction.c:1102 +#: lib/transaction.c:1095 #, c-format msgid "\t\tName: %s.\n" msgstr "\t\tNome: %s.\n" -#: lib/transaction.c:1124 +#: lib/transaction.c:1117 #, c-format msgid "\tRepackaged Package was %s...\n" msgstr "\tO pacote reempacotado era %s...\n" -#: lib/transaction.c:1163 +#: lib/transaction.c:1156 msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n" msgstr "Adicionando elemento de instalação à transação de auto-recuo.\n" -#: lib/transaction.c:1172 +#: lib/transaction.c:1165 msgid "Could not get install element database instance!\n" msgstr "" "Não foi possível obter a instância do banco de dados do elemento de " "instalação!\n" -#: lib/transaction.c:1185 +#: lib/transaction.c:1178 msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n" msgstr "Não foi possível obter o cabeçalho da transação de auto-recuo!\n" -#: lib/transaction.c:1195 +#: lib/transaction.c:1188 #, c-format msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n" msgstr "\tCabeçalho do pacote reempacotado adicionado: %s.\n" -#: lib/transaction.c:1197 lib/transaction.c:1208 +#: lib/transaction.c:1190 lib/transaction.c:1201 #, c-format msgid "\tAdded from install element %s.\n" msgstr "\tAdicionado a partir do elemento de instalação %s.\n" -#: lib/transaction.c:1206 +#: lib/transaction.c:1199 msgid "\tAdded erase element.\n" msgstr "\tElemento de remoção adicionado.\n" -#: lib/transaction.c:1215 +#: lib/transaction.c:1208 msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n" msgstr "" "Não foi possível obter o cabeçalho reempacotado para a transação de auto-" "recuo!\n" -#: lib/transaction.c:1222 +#: lib/transaction.c:1215 msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n" msgstr "Adicionar um elemento de remoção à transação de auto-recuo.\n" -#: lib/transaction.c:1230 +#: lib/transaction.c:1223 msgid "\tFound existing upgrade element.\n" msgstr "\tElemento de atualização existente encontrado.\n" -#: lib/transaction.c:1231 +#: lib/transaction.c:1224 #, c-format msgid "\tNot adding erase element for %s.\n" msgstr "\tNão está adicionando um elemento de remoção para %s.\n" -#: lib/transaction.c:1248 +#: lib/transaction.c:1241 #, c-format msgid "\tAdded repackaged package %s.\n" msgstr "\tPacote reempacotado %s adicionado.\n" -#: lib/transaction.c:1250 +#: lib/transaction.c:1243 #, c-format msgid "\tAdded from erase element %s.\n" msgstr "\tAdicionado a partir de um elemento de remoção %s.\n" -#: lib/transaction.c:1255 +#: lib/transaction.c:1248 msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n" msgstr "" "Não foi possível adicionar um elemento de remoção à transação de auto-" "recuo.\n" -#: lib/transaction.c:1261 +#: lib/transaction.c:1254 msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n" msgstr "\tNenhum pacote reempacotado... nada a ser feito.\n" -#: lib/transaction.c:1267 +#: lib/transaction.c:1260 msgid "Failure reading repackaged package!\n" msgstr "Falha ao ler o pacote reempacotado!\n" -#: lib/transaction.c:1401 +#: lib/transaction.c:1394 #, c-format msgid "sanity checking %d elements\n" msgstr "verificando a integridade de %d elementos\n" -#: lib/transaction.c:1487 +#: lib/transaction.c:1480 msgid "running pre-transaction scripts\n" msgstr "executando scripts de pré-transação\n" -#: lib/transaction.c:1552 +#: lib/transaction.c:1545 #, c-format msgid "computing %d file fingerprints\n" msgstr "computando %d impressões digitais do arquivo\n" -#: lib/transaction.c:1628 +#: lib/transaction.c:1621 msgid "computing file dispositions\n" msgstr "computando disposições dos arquivos\n" -#: lib/transaction.c:1817 +#: lib/transaction.c:1810 msgid "Creating auto-rollback transaction\n" msgstr "Criando transação de auto-recuo\n" -#: lib/transaction.c:1964 +#: lib/transaction.c:1957 msgid "Add failed. Could not read package header.\n" msgstr "A adição falhou. Não foi possível ler o cabeçalho do pacote.\n" -#: lib/transaction.c:2046 +#: lib/transaction.c:2039 msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n" msgstr "A adição falhou no rpmpsmStage().\n" -#: lib/transaction.c:2089 +#: lib/transaction.c:2082 msgid "Add failed. Could not get file list.\n" msgstr "A adição falhou. Não foi possível obter a lista de arquivos.\n" -#: lib/transaction.c:2135 +#: lib/transaction.c:2128 msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n" msgstr "A remoção falhou no rpmpsmStage().\n" -#: lib/transaction.c:2193 +#: lib/transaction.c:2186 msgid "running post-transaction scripts\n" msgstr "executando scripts de pós-transação\n" # , c-format -#: lib/verify.c:273 +#: lib/verify.c:274 #, c-format msgid "missing %c %s" msgstr "%c %s faltando" @@ -3798,100 +3798,100 @@ msgstr "compartilhado" msgid "locked db index %s/%s\n" msgstr "índice db bloqueado %s/%s\n" -#: rpmdb/dbconfig.c:326 +#: rpmdb/dbconfig.c:328 #, c-format msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n" msgstr "opção db não reconhecida: \"%s\" ignorado.\n" -#: rpmdb/dbconfig.c:363 +#: rpmdb/dbconfig.c:365 #, c-format msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n" msgstr "%s tem um valor numérico inválido, ignorado\n" -#: rpmdb/dbconfig.c:372 +#: rpmdb/dbconfig.c:374 #, c-format msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n" msgstr "%s tem valor inteiro longo muito grande ou muito pequeno, ignorado\n" -#: rpmdb/dbconfig.c:381 +#: rpmdb/dbconfig.c:383 #, c-format msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n" msgstr "%s tem um valor inteiro muito grande ou muito pequeno, ignorado\n" -#: rpmdb/header.c:2393 +#: rpmdb/header.c:2394 msgid "missing { after %" msgstr "{ faltando após %" -#: rpmdb/header.c:2423 +#: rpmdb/header.c:2424 msgid "missing } after %{" msgstr "} faltando após %{" -#: rpmdb/header.c:2435 +#: rpmdb/header.c:2436 msgid "empty tag format" msgstr "formato da etiqueta vazio" -#: rpmdb/header.c:2445 +#: rpmdb/header.c:2446 msgid "empty tag name" msgstr "nome da etiqueta vazio" -#: rpmdb/header.c:2454 +#: rpmdb/header.c:2455 msgid "unknown tag" msgstr "etiqueta desconhecida" -#: rpmdb/header.c:2477 +#: rpmdb/header.c:2478 msgid "] expected at end of array" msgstr "] esperado no fim da matriz" -#: rpmdb/header.c:2490 +#: rpmdb/header.c:2491 msgid "unexpected ]" msgstr "] não esperado" -#: rpmdb/header.c:2501 +#: rpmdb/header.c:2502 msgid "unexpected }" msgstr "} não esperado" -#: rpmdb/header.c:2555 +#: rpmdb/header.c:2556 msgid "? expected in expression" msgstr "? esperado na expressão" -#: rpmdb/header.c:2562 +#: rpmdb/header.c:2563 msgid "{ expected after ? in expression" msgstr "{ esperado após ? na expressão" -#: rpmdb/header.c:2574 rpmdb/header.c:2614 +#: rpmdb/header.c:2575 rpmdb/header.c:2615 msgid "} expected in expression" msgstr "} esperado na expressão" -#: rpmdb/header.c:2582 +#: rpmdb/header.c:2583 msgid ": expected following ? subexpression" msgstr ": esperado após a subexpressão ?" -#: rpmdb/header.c:2600 +#: rpmdb/header.c:2601 msgid "{ expected after : in expression" msgstr "{ esperado após : na expressão" -#: rpmdb/header.c:2622 +#: rpmdb/header.c:2623 msgid "| expected at end of expression" msgstr "| esperado no fim da expressão" -#: rpmdb/header.c:2713 +#: rpmdb/header.c:2714 msgid "(index out of range)" msgstr "(índice fora do intervalo)" -#: rpmdb/header.c:2922 +#: rpmdb/header.c:2923 msgid "array iterator used with different sized arrays" msgstr "iterador da matriz utilizado com diferentes tamanhos de matrizes" -#: rpmdb/header.c:3206 +#: rpmdb/header.c:3207 #, c-format msgid "%c" msgstr "%c" -#: rpmdb/header.c:3222 +#: rpmdb/header.c:3223 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" -#: rpmdb/header_internal.c:161 +#: rpmdb/header_internal.c:162 #, c-format msgid "Data type %d not supported\n" msgstr "O tipo de dados %d não é suportado\n" @@ -3910,181 +3910,181 @@ msgstr "" msgid "verify database files" msgstr "verificar arquivos do banco de dados" -#: rpmdb/rpmdb.c:179 +#: rpmdb/rpmdb.c:180 #, c-format msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n" msgstr "dbiTagsInit: nome da etiqueta não reconhecido: \"%s\" ignorado\n" # , c-format -#: rpmdb/rpmdb.c:252 +#: rpmdb/rpmdb.c:253 #, c-format msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n" msgstr "não foi possível abrir o índice %s usando o db%d - %s (%d)\n" # , c-format -#: rpmdb/rpmdb.c:272 +#: rpmdb/rpmdb.c:273 #, c-format msgid "cannot open %s index\n" msgstr "não foi possível abrir o índice %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:908 +#: rpmdb/rpmdb.c:909 msgid "no dbpath has been set\n" msgstr "nenhum dbpath foi definido\n" # , c-format -#: rpmdb/rpmdb.c:1145 rpmdb/rpmdb.c:1270 rpmdb/rpmdb.c:1320 rpmdb/rpmdb.c:2224 -#: rpmdb/rpmdb.c:2343 rpmdb/rpmdb.c:3038 +#: rpmdb/rpmdb.c:1146 rpmdb/rpmdb.c:1271 rpmdb/rpmdb.c:1321 rpmdb/rpmdb.c:2225 +#: rpmdb/rpmdb.c:2344 rpmdb/rpmdb.c:3039 #, c-format msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n" msgstr "erro (%d) ao obter os registros \"%s\" a partir do índice %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:1495 +#: rpmdb/rpmdb.c:1496 msgid "miFreeHeader: skipping" msgstr "miFreeHeader: ignorando" # , c-format -#: rpmdb/rpmdb.c:1505 +#: rpmdb/rpmdb.c:1506 #, c-format msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n" msgstr "erro (%d) ao armazenar o registro #%d em %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2121 +#: rpmdb/rpmdb.c:2122 msgid "rpmdbNextIterator: skipping" msgstr "rpmdbNextIterator: ignorando" -#: rpmdb/rpmdb.c:2150 +#: rpmdb/rpmdb.c:2151 #, c-format msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n" msgstr "rpmdb: cabeçalho danificado #%u recuperado -- ignorando.\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2444 +#: rpmdb/rpmdb.c:2445 #, c-format msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n" msgstr "%s: não foi possível ler o cabeçalho em 0x%x\n" # , c-format -#: rpmdb/rpmdb.c:2502 +#: rpmdb/rpmdb.c:2503 #, c-format msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n" msgstr "erro (%d) ao definir o registro do cabeçalho #%d para remoção de %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2602 +#: rpmdb/rpmdb.c:2603 #, c-format msgid "removing \"%s\" from %s index.\n" msgstr "removendo \"%s\" do índice de %s.\n" # , c-format -#: rpmdb/rpmdb.c:2606 +#: rpmdb/rpmdb.c:2607 #, c-format msgid "removing %d entries from %s index.\n" msgstr "removendo %d entradas a partir do índice %s.\n" # , c-format -#: rpmdb/rpmdb.c:2633 +#: rpmdb/rpmdb.c:2634 #, c-format msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n" msgstr "erro (%d) ao definir registros \"%s\" a partir do índice %s\n" # , c-format -#: rpmdb/rpmdb.c:2652 +#: rpmdb/rpmdb.c:2653 #, c-format msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n" msgstr "erro (%d) ao armazenar o registro \"%s\" em %s\n" # , c-format -#: rpmdb/rpmdb.c:2662 +#: rpmdb/rpmdb.c:2663 #, c-format msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n" msgstr "erro (%d) ao remover o registro \"%s\" a partir de %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2809 +#: rpmdb/rpmdb.c:2810 #, c-format msgid "error(%d) allocating new package instance\n" msgstr "erro (%d) ao alocar nova instância do pacote\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2865 +#: rpmdb/rpmdb.c:2866 msgid "rpmdbAdd: skipping" msgstr "rpmdbAdd: ignorando" -#: rpmdb/rpmdb.c:3014 +#: rpmdb/rpmdb.c:3015 #, c-format msgid "adding \"%s\" to %s index.\n" msgstr "adicionando \"%s\" ao índice de %s.\n" # , c-format -#: rpmdb/rpmdb.c:3018 +#: rpmdb/rpmdb.c:3019 #, c-format msgid "adding %d entries to %s index.\n" msgstr "adicionando %d entradas ao índice %s.\n" # , c-format -#: rpmdb/rpmdb.c:3054 +#: rpmdb/rpmdb.c:3055 #, c-format msgid "error(%d) storing record %s into %s\n" msgstr "erro (%d) ao armazenar o registro %s em %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3410 +#: rpmdb/rpmdb.c:3411 #, c-format msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n" msgstr "removendo %s após a recompilação bem sucedida do db3.\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3441 +#: rpmdb/rpmdb.c:3442 msgid "no dbpath has been set" msgstr "nenhum dbpath foi definido" -#: rpmdb/rpmdb.c:3467 +#: rpmdb/rpmdb.c:3468 #, c-format msgid "rebuilding database %s into %s\n" msgstr "reconstruindo o banco de dados %s em %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3471 +#: rpmdb/rpmdb.c:3472 #, c-format msgid "temporary database %s already exists\n" msgstr "o banco de dados temporário %s já existe\n" # , c-format -#: rpmdb/rpmdb.c:3477 +#: rpmdb/rpmdb.c:3478 #, c-format msgid "creating directory %s\n" msgstr "criando o diretório %s\n" # , c-format -#: rpmdb/rpmdb.c:3479 +#: rpmdb/rpmdb.c:3480 #, c-format msgid "creating directory %s: %s\n" msgstr "criando o diretório %s: %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3488 +#: rpmdb/rpmdb.c:3489 #, c-format msgid "opening old database with dbapi %d\n" msgstr "abrindo o banco de dados antigo com a dbapi %d\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3497 +#: rpmdb/rpmdb.c:3498 #, c-format msgid "opening new database with dbapi %d\n" msgstr "abrindo o novo banco de dados com a dbapi %d\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3526 +#: rpmdb/rpmdb.c:3527 #, c-format msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n" msgstr "o cabeçalho #%u do banco de dados é inválido -- ignorando.\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3564 +#: rpmdb/rpmdb.c:3565 #, c-format msgid "cannot add record originally at %u\n" msgstr "não é possível adicionar o registro originalmente em %u\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3578 +#: rpmdb/rpmdb.c:3579 msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n" msgstr "" "falha ao reconstruir o banco de dados: o banco de dados original permanece " "no lugar\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3586 +#: rpmdb/rpmdb.c:3587 msgid "failed to replace old database with new database!\n" msgstr "falha ao substituir o banco de dados velho pela novo!\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3588 +#: rpmdb/rpmdb.c:3589 #, c-format msgid "replace files in %s with files from %s to recover" msgstr "substituir arquivos em %s com arquivos de %s para recuperação" @@ -4097,13 +4097,13 @@ msgstr "substituir arquivos em %s com arquivos de %s para recuperação" # "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" # "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" # , c-format -#: rpmdb/rpmdb.c:3598 +#: rpmdb/rpmdb.c:3599 #, c-format msgid "removing directory %s\n" msgstr "removendo o diretório %s\n" # , c-format -#: rpmdb/rpmdb.c:3600 +#: rpmdb/rpmdb.c:3601 #, c-format msgid "failed to remove directory %s: %s\n" msgstr "falha ao remover o diretório %s: %s\n" @@ -4123,86 +4123,86 @@ msgstr "índice db fechado %s/%s\n" msgid "opening sql db %s (%s) mode=0x%x\n" msgstr "abrindo índice db %s/%s %s mode=0x%x\n" -#: rpmio/macro.c:181 +#: rpmio/macro.c:182 #, c-format msgid "======================== active %d empty %d\n" msgstr "======================== %d ativo %d vazio\n" -#: rpmio/macro.c:321 +#: rpmio/macro.c:322 #, c-format msgid "%3d>%*s(empty)" msgstr "%3d>%*s(vazio)" -#: rpmio/macro.c:362 +#: rpmio/macro.c:363 #, c-format msgid "%3d<%*s(empty)\n" msgstr "%3d<%*s(vazio)\n" -#: rpmio/macro.c:489 rpmio/macro.c:929 rpmio/macro.c:960 rpmio/macro.c:1423 -msgid "Target buffer overflow\n" -msgstr "Estouro de buffer do destino\n" - -#: rpmio/macro.c:549 rpmio/macro.c:587 +#: rpmio/macro.c:559 rpmio/macro.c:597 #, c-format msgid "Macro %%%s has unterminated body\n" msgstr "O macro %%%s tem um corpo incompleto\n" -#: rpmio/macro.c:606 +#: rpmio/macro.c:616 #, c-format msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n" msgstr "O macro %%%s tem um nome inválido (%%define)\n" -#: rpmio/macro.c:612 +#: rpmio/macro.c:622 #, c-format msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n" msgstr "O macro %%%s tem opções incompletas\n" -#: rpmio/macro.c:617 +#: rpmio/macro.c:627 #, c-format msgid "Macro %%%s has empty body\n" msgstr "O macro %%%s tem um corpo vazio\n" -#: rpmio/macro.c:622 +#: rpmio/macro.c:632 #, c-format msgid "Macro %%%s failed to expand\n" msgstr "O macro %%%s falhou ao expandir\n" -#: rpmio/macro.c:654 +#: rpmio/macro.c:667 #, c-format msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n" msgstr "O macro %%%s tem um nome inválido (%%undefine)\n" -#: rpmio/macro.c:755 +#: rpmio/macro.c:770 #, c-format msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n" msgstr "O macro %%%s (%s) não foi usado abaixo do nível %d\n" -#: rpmio/macro.c:874 +#: rpmio/macro.c:891 #, c-format msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n" msgstr "Opção desconhecida %c em %s(%s)\n" -#: rpmio/macro.c:1069 +#: rpmio/macro.c:1084 #, c-format msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n" msgstr "Profundidade de recursão (%d) maior do que o máximo (%d)\n" # , c-format -#: rpmio/macro.c:1138 rpmio/macro.c:1155 +#: rpmio/macro.c:1153 rpmio/macro.c:1170 #, c-format msgid "Unterminated %c: %s\n" msgstr "%c incompleto: %s\n" -#: rpmio/macro.c:1196 +#: rpmio/macro.c:1211 #, c-format msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n" msgstr "Um %% é seguido por um macro não analisável\n" -#: rpmio/macro.c:1352 +#: rpmio/macro.c:1367 #, c-format msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n" msgstr "Macro %%%.*s não encontrado, ignorando\n" +#: rpmio/macro.c:1438 +msgid "Target buffer overflow\n" +msgstr "Estouro de buffer do destino\n" + #: rpmio/rpmlua.c:451 #, fuzzy, c-format msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n" @@ -4283,7 +4283,7 @@ msgid "Unknown or unexpected error" msgstr "Erro desconhecido ou não esperado" # , c-format -#: rpmio/rpmio.c:756 +#: rpmio/rpmio.c:757 #, fuzzy, c-format msgid "URL helper failed: %s (%d)\n" msgstr "falha na leitura: %s (%d)\n" @@ -4319,27 +4319,27 @@ msgstr "a porta url deve ser um número\n" msgid "failed to create %s: %s\n" msgstr "falha ao criar %s: %s\n" -#: tools/rpmcache.c:516 tools/rpmgraph.c:253 +#: tools/rpmcache.c:518 tools/rpmgraph.c:253 msgid "don't verify header+payload signature" msgstr "não verificar a assinatura do cabeçalho+carga útil" -#: tools/rpmcache.c:519 +#: tools/rpmcache.c:521 msgid "don't update cache database, only print package paths" msgstr "" "não atualizar o cache do banco de dados, apenas imprimir os caminhos do " "pacote" -#: tools/rpmcache.c:522 +#: tools/rpmcache.c:524 msgid "File tree walk options:" msgstr "Opções de caminhamento na árvore de arquivos:" -#: tools/rpmcache.c:558 +#: tools/rpmcache.c:560 #, c-format msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n" msgstr "%s: o macro %%{_cache_dbpath} está mal configurado.\n" # , c-format -#: tools/rpmcache.c:598 +#: tools/rpmcache.c:600 #, c-format msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n" msgstr "%s: falha na operação do cache: ec %d.\n" |