summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po1372
1 files changed, 689 insertions, 683 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index dfc1f58de..313db7104 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-10-13 13:15-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-10-14 23:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-22 01:13+01:00\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Sanarra Pires\n"
"Language-Team: pt <kde@poli.org>\n"
@@ -9,58 +9,58 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-latin1\n"
"Content-Transfer-Encoding: none\n"
-#: build.c:36
+#: build.c:37
#, c-format
msgid "cannot open rpm database in %s\n"
msgstr "não consigo a base de dados do RPM em %s\n"
-#: build.c:46
+#: build.c:47
msgid "failed build dependencies:\n"
msgstr "não consegui construir dependências:\n"
-#: build.c:77
+#: build.c:79
#, c-format
msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
msgstr "Não consegui abrir ficheiro spec %s: %s\n"
-#: build.c:150 build.c:162
+#: build.c:154 build.c:166
#, c-format
msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
msgstr "Não consegui abrir o 'pipe' para o tar: %m\n"
#. Give up
-#: build.c:169
+#: build.c:173
#, c-format
msgid "Failed to read spec file from %s\n"
msgstr "Não consegui ler o ficheiro spec do %s\n"
-#: build.c:197
+#: build.c:201
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
msgstr "Não consegui mudar o nome de %s para %s: %m\n"
-#: build.c:236
+#: build.c:240
#, c-format
msgid "failed to stat %s: %m\n"
msgstr "Não consegui analisar o %s: %m\n"
-#: build.c:241
+#: build.c:245
#, c-format
msgid "File %s is not a regular file.\n"
msgstr "O ficheiro %s não é um ficheiro normal.\n"
-#: build.c:250
+#: build.c:254
#, c-format
msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
msgstr "O ficheiro %s não parece ser um ficheiro spec.\n"
#. parse up the build operators
-#: build.c:306
+#: build.c:310
#, c-format
msgid "Building target platforms: %s\n"
msgstr "A construir plataformas alvo: %s\n"
-#: build.c:321
+#: build.c:325
#, c-format
msgid "Building for target %s\n"
msgstr "A construir para o alvo %s\n"
@@ -70,16 +70,16 @@ msgstr "A construir para o alvo %s\n"
msgid "rpm: %s\n"
msgstr "rpm: %s\n"
-#: rpm.c:238 rpmqv.c:224
+#: rpm.c:238 rpmqv.c:245
#, c-format
msgid "RPM version %s\n"
msgstr "RPM versão %s\n"
-#: rpm.c:242 rpmqv.c:230
+#: rpm.c:242 rpmqv.c:251
msgid "Copyright (C) 1998-2000 - Red Hat, Inc."
msgstr "Copyright (C) 1998-2000 - Red Hat, Inc."
-#: rpm.c:243 rpmqv.c:231
+#: rpm.c:243 rpmqv.c:252
msgid "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL"
msgstr "Este programa pode ser distribuído livremente sob os termos da GPL da GNU"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Utilização:"
msgid "print this message"
msgstr "imprime esta mensagem"
-#: rpm.c:335 rpmqv.c:107
+#: rpm.c:335 rpmqv.c:126
msgid "print the version of rpm being used"
msgstr "imprime a versão do RPM que está a usar"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr " Todos os modos suportam os seguintes argumentos:"
msgid " --define '<name> <body>'"
msgstr " --define '<nome> <conteúdo>'"
-#: rpm.c:340 rpmqv.c:114
+#: rpm.c:340 rpmqv.c:133
msgid "define macro <name> with value <body>"
msgstr "define a macro <nome> com o valor <conteúdo>"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "imprime a expansão da macro <nome> para o stdout"
msgid " --pipe <cmd> "
msgstr " --pipe <cmd> "
-#: rpm.c:344 rpmqv.c:120
+#: rpm.c:344 rpmqv.c:139
msgid "send stdout to <cmd>"
msgstr "manda o stdout para <cmd>"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr " --rcfile <ficheiro> "
msgid "use <file> instead of /etc/rpmrc and $HOME/.rpmrc"
msgstr "usa o <ficheiro> em vez do /etc/rpmrc e do $HOME/.rpmrc"
-#: rpm.c:348 rpmqv.c:138
+#: rpm.c:348 rpmqv.c:157
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
msgstr "mostra a configuração final do rpmrc e das macros"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "usa <qfmt> como o formato do cabeçalho (implica o --info)"
msgid " --root <dir> "
msgstr " --root <dir> "
-#: rpm.c:374 rpm.c:418 rpm.c:476 rpm.c:505 rpm.c:569 rpmqv.c:123
+#: rpm.c:374 rpm.c:418 rpm.c:476 rpm.c:505 rpm.c:569 rpmqv.c:142
msgid "use <dir> as the top level directory"
msgstr "usa <dir> como a directoria de topo"
@@ -523,11 +523,11 @@ msgid ""
"options as -q"
msgstr "verifica a instalação dum pacote usando as mesmas opções de especificação que o -q"
-#: lib/poptI.c:145 rpm.c:420 rpm.c:462 rpm.c:497
+#: lib/poptI.c:148 rpm.c:420 rpm.c:462 rpm.c:497
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "não verifica as dependências do pacote"
-#: lib/poptK.c:67 rpm.c:422
+#: lib/poptK.c:68 rpm.c:422
msgid "do not verify file md5 checksums"
msgstr "não faz as verificações de md5 dos ficheiros"
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr " --install <pacote>"
msgid " -i <packagefile> "
msgstr " -i <pacote> "
-#: lib/poptI.c:141 rpm.c:431
+#: lib/poptI.c:144 rpm.c:431
msgid "install package"
msgstr "instala o pacote"
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr " --relocate <oldpath>=<newpath>"
msgid "relocate files from <oldpath> to <newpath>"
msgstr "muda os ficheiros de <oldpath> para <newpath>"
-#: lib/poptI.c:106 rpm.c:437
+#: lib/poptI.c:109 rpm.c:437
msgid "relocate files in non-relocateable package"
msgstr "muda os ficheiros de sítio num pacote de localização fixa"
@@ -575,47 +575,47 @@ msgstr "muda os ficheiros de sítio num pacote de localização fixa"
msgid " --prefix <dir> "
msgstr " --prefix <dir> "
-#: lib/poptI.c:191 rpm.c:439
+#: lib/poptI.c:194 rpm.c:439
msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
msgstr "muda o pacote para <dir>, se for possível"
-#: lib/poptI.c:115 rpm.c:443
+#: lib/poptI.c:118 rpm.c:443
msgid "do not install documentation"
msgstr "não instala a documentação"
-#: lib/poptI.c:121 rpm.c:445
+#: lib/poptI.c:124 rpm.c:445
msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
msgstr "abreviatura para --replacepkgs --replacefiles"
-#: lib/poptI.c:127 rpm.c:447
+#: lib/poptI.c:130 rpm.c:447
msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
msgstr "mostra cardinais enquanto o pacote instala (conveniente com o -v)"
-#: lib/poptI.c:92 rpm.c:449
+#: lib/poptI.c:95 rpm.c:449
msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
msgstr "instala todos os ficheiros, mesmo as configurações que de outro modo seriam ignoradas"
-#: lib/poptI.c:130 rpm.c:452
+#: lib/poptI.c:133 rpm.c:452
msgid "don't verify package architecture"
msgstr "não verifica a arquitectura do pacote"
-#: lib/poptI.c:136 rpm.c:454
+#: lib/poptI.c:139 rpm.c:454
msgid "don't check disk space before installing"
msgstr "não verifica o espaço em disco antes de instalar"
-#: lib/poptI.c:133 rpm.c:456
+#: lib/poptI.c:136 rpm.c:456
msgid "don't verify package operating system"
msgstr "não verifica o sistema operativo do pacote"
-#: lib/poptI.c:138 rpm.c:458
+#: lib/poptI.c:141 rpm.c:458
msgid "install documentation"
msgstr "instala a documentação"
-#: lib/poptI.c:143 rpm.c:460 rpm.c:495
+#: lib/poptI.c:146 rpm.c:460 rpm.c:495
msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
msgstr "actualiza a base de dados, mas não altera o sistema de ficheiros"
-#: lib/poptI.c:148 rpm.c:464 rpm.c:499
+#: lib/poptI.c:151 rpm.c:464 rpm.c:499
msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
msgstr "não reorganiza a instalação dos pacotes para satisfazer as dependências"
@@ -627,19 +627,19 @@ msgstr "não executa nenhuns scripts de instalação"
msgid "don't execute any scripts triggered by this package"
msgstr "não executa nenhuns scripts activados por este pacote"
-#: lib/poptI.c:189 rpm.c:470
+#: lib/poptI.c:192 rpm.c:470
msgid "print percentages as package installs"
msgstr "mostra percentagens enquanto o pacote instala"
-#: lib/poptI.c:201 rpm.c:472
+#: lib/poptI.c:204 rpm.c:472
msgid "install even if the package replaces installed files"
msgstr "instala mesmo se o pacote substituir ficheiros instalados"
-#: lib/poptI.c:204 rpm.c:474
+#: lib/poptI.c:207 rpm.c:474
msgid "reinstall if the package is already present"
msgstr "reinstalar se o pacote já estiver presente"
-#: lib/poptI.c:209 rpm.c:478
+#: lib/poptI.c:212 rpm.c:478
msgid "don't install, but tell if it would work or not"
msgstr "não instala, mas indica se iria funcionar ou não"
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr " -U <pacote> "
msgid "upgrade package (same options as --install, plus)"
msgstr "actualiza o pacote (as mesmas opções que --install, além de)"
-#: lib/poptI.c:185 rpm.c:485
+#: lib/poptI.c:188 rpm.c:485
msgid ""
"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
"automatically)"
@@ -670,11 +670,11 @@ msgstr " --erase <pacote>"
msgid " -e <package> "
msgstr " -i <pacote> "
-#: lib/poptI.c:112 rpm.c:489
+#: lib/poptI.c:115 rpm.c:489
msgid "erase (uninstall) package"
msgstr "apaga (desinstala) o pacote"
-#: lib/poptI.c:96 rpm.c:491
+#: lib/poptI.c:99 rpm.c:491
msgid ""
"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
"<package> specified multiple packages)"
@@ -721,15 +721,15 @@ msgstr "pacote binário (prep, compile, install, package)"
msgid "bin/src package (prep, compile, install, package)"
msgstr "pacote bin/fonte (prep, compile, install, package)"
-#: lib/poptBT.c:201 rpm.c:523
+#: lib/poptBT.c:211 rpm.c:523
msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
msgstr "saltar directamente para a etapa indicada (só para c,i)"
-#: lib/poptBT.c:180 rpm.c:525
+#: lib/poptBT.c:190 rpm.c:525
msgid "remove build tree when done"
msgstr "apagar as directorias de criação quando acabar"
-#: lib/poptBT.c:197 rpm.c:527
+#: lib/poptBT.c:207 rpm.c:527
msgid "remove sources when done"
msgstr "apagar o código-fonte quando acabar"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "apagar o código-fonte quando acabar"
msgid "remove spec file when done"
msgstr "apagar o ficheiro spec quando acabar"
-#: lib/poptBT.c:203 rpm.c:531
+#: lib/poptBT.c:213 rpm.c:531
msgid "generate PGP/GPG signature"
msgstr "gerar a assinatura PGP/GPG"
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "como o --rebuild, mas não cria nenhum pacote"
msgid " --resign <pkg>+ "
msgstr " --resign <pacote>+ "
-#: lib/poptK.c:54 rpm.c:546
+#: lib/poptK.c:55 rpm.c:546
msgid "sign a package (discard current signature)"
msgstr "assinar um pacote (retira a assinatura actual)"
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "assinar um pacote (retira a assinatura actual)"
msgid " --addsign <pkg>+ "
msgstr " --addsign <pacote>+ "
-#: lib/poptK.c:52 rpm.c:548
+#: lib/poptK.c:53 rpm.c:548
msgid "add a signature to a package"
msgstr "adicionar uma assinatura a um pacote"
@@ -803,15 +803,15 @@ msgstr " --checksig <pacote>+"
msgid " -K <pkg>+ "
msgstr " -K <pacote>+ "
-#: lib/poptK.c:58 rpm.c:551
+#: lib/poptK.c:59 rpm.c:551
msgid "verify package signature"
msgstr "verificar a assinatura do pacote"
-#: lib/poptK.c:64 rpm.c:553
+#: lib/poptK.c:65 rpm.c:553
msgid "skip any PGP signatures"
msgstr "ignorar as assinaturas de PGP"
-#: lib/poptK.c:61 rpm.c:555
+#: lib/poptK.c:62 rpm.c:555
msgid "skip any GPG signatures"
msgstr "ignorar as assinaturas de GPG"
@@ -845,8 +845,8 @@ msgid ""
msgstr "alterar o dono e o grupo do ficheiro para as da base de dados do pacote usando as mesmas opções de especificação do pacote que o -q"
#: rpm.c:728 rpm.c:734 rpm.c:743 rpm.c:765 rpm.c:771 rpm.c:778 rpm.c:786
-#: rpm.c:794 rpm.c:815 rpm.c:821 rpm.c:884 rpmqv.c:619 rpmqv.c:625 rpmqv.c:631
-#: rpmqv.c:669
+#: rpm.c:794 rpm.c:815 rpm.c:821 rpm.c:884 rpmqv.c:646 rpmqv.c:652 rpmqv.c:658
+#: rpmqv.c:696
msgid "only one major mode may be specified"
msgstr "só pode ser especificado um 'major mode'"
@@ -858,23 +858,23 @@ msgstr "o -u e o --uninstall estão desactualizadas e já não funcionam.\n"
msgid "Use -e or --erase instead.\n"
msgstr "Use -e ou --erase em alternativa.\n"
-#: lib/poptI.c:55 rpm.c:827
+#: lib/poptI.c:57 rpm.c:827
msgid "relocations must begin with a /"
msgstr "os novos locais têm de começar por /"
-#: lib/poptI.c:57 rpm.c:829
+#: lib/poptI.c:59 rpm.c:829
msgid "relocations must contain a ="
msgstr "os novos locais têm de conter um ="
-#: lib/poptI.c:60 rpm.c:832
+#: lib/poptI.c:62 rpm.c:832
msgid "relocations must have a / following the ="
msgstr "os novos locais têm de ter um / a seguir ao ="
-#: lib/poptI.c:43 rpm.c:841
+#: lib/poptI.c:45 rpm.c:841
msgid "exclude paths must begin with a /"
msgstr "as directorias de exclusão têm de começar por /"
-#: rpm.c:850 rpmqv.c:571
+#: rpm.c:850 rpmqv.c:598
msgid "The --rcfile option has been eliminated.\n"
msgstr "A opção --rcfile foi eliminada.\n"
@@ -883,101 +883,101 @@ msgid "Use --macros with a colon separated list of macro files to read.\n"
msgstr ""
"Use --macros com uma lista separada por ':' de ficheiros de macros a ler.\n"
-#: rpm.c:856 rpmqv.c:578
+#: rpm.c:856 rpmqv.c:605
#, c-format
msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
msgstr "Erro interno no processamento de argumentos (%d) :-(\n"
-#: rpm.c:891 rpmqv.c:648
+#: rpm.c:891 rpmqv.c:675
msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
msgstr "só pode ser realizado um tipo de pesquisa/verificação de cada vez"
-#: rpm.c:896 rpmqv.c:652
+#: rpm.c:896 rpmqv.c:679
msgid "unexpected query flags"
msgstr "opções de pesquisa inesperadas"
-#: rpm.c:899 rpmqv.c:655
+#: rpm.c:899 rpmqv.c:682
msgid "unexpected query format"
msgstr "formato de pesquisa inesperado"
-#: rpm.c:902 rpmqv.c:658
+#: rpm.c:902 rpmqv.c:685
msgid "unexpected query source"
msgstr "origem de pesquisa inesperada"
-#: rpm.c:905 rpmqv.c:702
+#: rpm.c:905 rpmqv.c:729
msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
msgstr "só a instalação, a actualização, o rmsource e o rmpspec podem ser forçados"
-#: rpm.c:908 rpmqv.c:704
+#: rpm.c:908 rpmqv.c:731
msgid "files may only be relocated during package installation"
msgstr "os ficheiros só podem ser mudados de sítio durante a instalação do pacote"
-#: rpm.c:911 rpmqv.c:707
+#: rpm.c:911 rpmqv.c:734
msgid "only one of --prefix or --relocate may be used"
msgstr "só uma das opções --prefix ou --relocate pode ser usada"
-#: rpm.c:914 rpmqv.c:710
+#: rpm.c:914 rpmqv.c:737
msgid ""
"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
msgstr "o --relocate e o --excludepath só podem ser usados ao instalar pacotes novos"
-#: rpm.c:917 rpmqv.c:713
+#: rpm.c:917 rpmqv.c:740
msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
msgstr "o --prefix só pode ser usado ao instalar pacotes novos"
-#: rpm.c:920 rpmqv.c:716
+#: rpm.c:920 rpmqv.c:743
msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
msgstr "os argumentos do --prefix têm de começar por /"
-#: rpm.c:923 rpmqv.c:719
+#: rpm.c:923 rpmqv.c:746
msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
msgstr "o --hash (-h) só pode ser indicado durante a instalação do pacote"
-#: rpm.c:927 rpmqv.c:723
+#: rpm.c:927 rpmqv.c:750
msgid "--percent may only be specified during package installation"
msgstr "o --percent só pode ser indicado durante a instalação do pacote"
-#: rpm.c:931 rpmqv.c:728
+#: rpm.c:931 rpmqv.c:755
msgid "--replacefiles may only be specified during package installation"
msgstr "o --replacefiles só pode ser indicado durante a instalação do pacote"
-#: rpm.c:935 rpmqv.c:732
+#: rpm.c:935 rpmqv.c:759
msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
msgstr "o --replacepkgs só pode ser indicado durante a instalação do pacote"
-#: rpm.c:939 rpmqv.c:736
+#: rpm.c:939 rpmqv.c:763
msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
msgstr "o --excludedocs só pode ser indicado durante a instalação do pacote"
-#: rpm.c:943 rpmqv.c:740
+#: rpm.c:943 rpmqv.c:767
msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
msgstr "o --includedocs só pode ser indicado durante a instalação do pacote"
-#: rpm.c:947 rpmqv.c:744
+#: rpm.c:947 rpmqv.c:771
msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
msgstr "só uma das opções --excludedocs e --includedocs pode ser usada"
-#: rpm.c:951 rpmqv.c:748
+#: rpm.c:951 rpmqv.c:775
msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
msgstr "o --ignorearch só pode ser indicado durante a instalação do pacote"
-#: rpm.c:955 rpmqv.c:752
+#: rpm.c:955 rpmqv.c:779
msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
msgstr "o --ignoreos só pode ser indicado durante a instalação do pacote"
-#: rpm.c:959 rpmqv.c:757
+#: rpm.c:959 rpmqv.c:784
msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
msgstr "o --ignoresize só pode ser indicado durante a instalação do pacote"
-#: rpm.c:963 rpmqv.c:761
+#: rpm.c:963 rpmqv.c:788
msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
msgstr "o --allmatches só pode ser indicado ao apagar o pacote"
-#: rpm.c:967 rpmqv.c:765
+#: rpm.c:967 rpmqv.c:792
msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
msgstr "o --allfiles só pode ser indicado durante a instalação do pacote"
-#: rpm.c:971 rpmqv.c:770
+#: rpm.c:971 rpmqv.c:797
msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
msgstr "o --justdb só pode ser indicado durante a instalação ou a remoção do pacote"
@@ -993,32 +993,32 @@ msgstr "o --noscripts só pode ser usado na instalação, remoção ou verificação do
msgid "--apply may only be specified during package installation"
msgstr "o --allfiles só pode ser indicado durante a instalação do pacote"
-#: rpm.c:987 rpmqv.c:780
+#: rpm.c:987 rpmqv.c:807
#, fuzzy
msgid ""
"trigger disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
msgstr "o --notriggers só pode ser usado durante a instalação ou remoção do pacote"
-#: rpm.c:991 rpmqv.c:784
+#: rpm.c:991 rpmqv.c:811
msgid ""
"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
"recompilation, installation,erasure, and verification"
msgstr "o --nodeps só pode ser indicado durante a criação, reconstrução, recompilação, instalação, remoção ou verificação do pacote"
-#: rpm.c:996 rpmqv.c:789
+#: rpm.c:996 rpmqv.c:816
msgid ""
"--test may only be specified during package installation, erasure, and "
"building"
msgstr "o --test só pode ser indicado durante a instalação, remoção ou criação do pacote"
-#: rpm.c:1000 rpmqv.c:794
+#: rpm.c:1000 rpmqv.c:821
msgid ""
"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
"and database rebuilds"
msgstr "o --root (-r) só pode ser indicado durante a instalação, remoção ou pesquisa do pacote ou na reconstrução da base de dados"
-#: rpm.c:1012 rpmqv.c:806
+#: rpm.c:1012 rpmqv.c:833
msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
msgstr "os argumentos do --root (-r) têm de começar por /"
@@ -1039,77 +1039,77 @@ msgid ""
"--nomd5 may only be used during signature checking and package verification"
msgstr "o --nomd5 só pode ser usado na verificação das assinaturas e do pacote"
-#: rpm.c:1038 rpmqv.c:827
+#: rpm.c:1038 rpmqv.c:854
msgid "no files to sign\n"
msgstr "não existem ficheiros a assinar\n"
-#: rpm.c:1043 rpmqv.c:832
+#: rpm.c:1043 rpmqv.c:859
#, c-format
msgid "cannot access file %s\n"
msgstr "não consigo aceder ao ficheiro %s\n"
-#: rpm.c:1058 rpmqv.c:851
+#: rpm.c:1058 rpmqv.c:878
msgid "pgp not found: "
msgstr "pgp não encontrado: "
-#: rpm.c:1062 rpmqv.c:856
+#: rpm.c:1062 rpmqv.c:883
msgid "Enter pass phrase: "
msgstr "Indique a palavra-chave: "
-#: rpm.c:1064 rpmqv.c:858
+#: rpm.c:1064 rpmqv.c:885
msgid "Pass phrase check failed\n"
msgstr "A verificação da palavra-chave falhou\n"
-#: rpm.c:1067 rpmqv.c:862
+#: rpm.c:1067 rpmqv.c:889
msgid "Pass phrase is good.\n"
msgstr "A palavra-chave está correcta.\n"
-#: rpm.c:1072 rpmqv.c:867
+#: rpm.c:1072 rpmqv.c:894
#, c-format
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
msgstr "Spec %%_signature inválido no ficheiro de macros.\n"
-#: rpm.c:1078 rpmqv.c:874
+#: rpm.c:1078 rpmqv.c:901
msgid "--sign may only be used during package building"
msgstr "o --sign só pode ser usado na criação do pacote"
-#: rpm.c:1093 rpmqv.c:890
+#: rpm.c:1093 rpmqv.c:917
msgid "exec failed\n"
msgstr "o exec falhou\n"
-#: rpm.c:1116 rpmqv.c:1106
+#: rpm.c:1116 rpmqv.c:1133
msgid "unexpected arguments to --querytags "
msgstr "argumentos inesperados no --querytags "
-#: rpm.c:1127 rpmqv.c:1115
+#: rpm.c:1127 rpmqv.c:1142
msgid "no packages given for signature check"
msgstr "não foram indicados pacotes para verificar as assinaturas"
-#: rpm.c:1138 rpmqv.c:1124
+#: rpm.c:1138 rpmqv.c:1151
msgid "no packages given for signing"
msgstr "não foram indicados pacotes para assinar"
-#: rpm.c:1154 rpmqv.c:1008
+#: rpm.c:1154 rpmqv.c:1035
msgid "no packages given for uninstall"
msgstr "não foram indicados pacote para desinstalar"
-#: rpm.c:1243 rpmqv.c:1019
+#: rpm.c:1243 rpmqv.c:1046
msgid "no packages given for install"
msgstr "não foram indicados pacotes para instalar"
-#: rpm.c:1267 rpmqv.c:1069
+#: rpm.c:1267 rpmqv.c:1096
msgid "extra arguments given for query of all packages"
msgstr "indicados argumentos extra na pesquisa de todos os pacotes"
-#: rpm.c:1272 rpmqv.c:1078
+#: rpm.c:1272 rpmqv.c:1105
msgid "no arguments given for query"
msgstr "não foram indicados argumentos para a pesquisa"
-#: rpm.c:1289 rpmqv.c:1094
+#: rpm.c:1289 rpmqv.c:1121
msgid "extra arguments given for verify of all packages"
msgstr "indicados argumentos extra para a verificação de todos os pacotes"
-#: rpm.c:1293 rpmqv.c:1098
+#: rpm.c:1293 rpmqv.c:1125
msgid "no arguments given for verify"
msgstr "não foram indicados argumentos para a verificação"
@@ -1126,147 +1126,148 @@ msgstr "erro ao ler o cabeçalho do pacote\n"
msgid "cannot re-open payload: %s\n"
msgstr "não consigo aceder de novo ao conteúdo: %s\n"
-#: rpmqv.c:110
+#: rpmqv.c:129
msgid "provide less detailed output"
msgstr "devolver um resultado menos detalhado"
-#: rpmqv.c:112
+#: rpmqv.c:131
msgid "provide more detailed output"
msgstr "devolver um resultado mais detalhado"
-#: rpmqv.c:115
+#: rpmqv.c:134
msgid "'<name> <body>'"
msgstr "'<nome> <cabeç>'"
-#: rpmqv.c:117
+#: rpmqv.c:136
msgid "print macro expansion of <expr>+"
msgstr "imprimir a expansão da macro <expr>+"
-#: rpmqv.c:118
+#: rpmqv.c:137
msgid "<expr>+"
msgstr "<expr>+"
-#: rpmqv.c:121
+#: rpmqv.c:140
msgid "<cmd>"
msgstr "<com>"
-#: lib/poptI.c:192 rpmqv.c:124
+#: lib/poptI.c:195 rpmqv.c:143
msgid "<dir>"
msgstr "<dir>"
-#: rpmqv.c:126
+#: rpmqv.c:145
msgid "read <file:...> instead of default macro file(s)"
msgstr "ler o <fich:...> em vez do(s) ficheiro(s) de macros por omissão"
-#: rpmqv.c:127 rpmqv.c:131 rpmqv.c:135
+#: rpmqv.c:146 rpmqv.c:150 rpmqv.c:154
msgid "<file:...>"
msgstr "<fich:...>"
-#: rpmqv.c:130 rpmqv.c:134
+#: rpmqv.c:149 rpmqv.c:153
msgid "read <file:...> instead of default rpmrc file(s)"
msgstr "ler o <fich:...> em vez do(s) ficheiro(s) rpmrc por omissão"
-#: rpmqv.c:143
+#: rpmqv.c:162
msgid "disable use of libio(3) API"
msgstr "desactivar o uso da API da libio(3)"
-#: rpmqv.c:146
+#: rpmqv.c:165
msgid "debug protocol data stream"
msgstr "depurar a sequência de dados do protocolo"
-#: rpmqv.c:148
+#: rpmqv.c:167
msgid "debug rpmio I/O"
msgstr "depurar a E/S da rpmio"
-#: rpmqv.c:150
+#: rpmqv.c:169
msgid "debug URL cache handling"
msgstr "depurar a gestão da 'cache' de URLs"
-#: rpmqv.c:169
+#: rpmqv.c:189
msgid "Query options (with -q or --query):"
msgstr "Opções de pesquisa (com o -q ou o --query):"
-#: rpmqv.c:172
+#: rpmqv.c:192
msgid "Verify options (with -V or --verify):"
msgstr "Opções de verificação (com o -V ou o --verify):"
-#: rpmqv.c:178
+#: rpmqv.c:198
msgid "Signature options:"
msgstr "Opções de assinatura:"
-#: rpmqv.c:184
+#: rpmqv.c:204
msgid "Database options:"
msgstr "Opções da base de dados:"
-#: rpmqv.c:190
+#: rpmqv.c:210
msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
msgstr "Opções de criação com [ <fich spec> | <fich tar> | <pacote fonte> ]:"
-#: rpmqv.c:196
+#: rpmqv.c:216
msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
msgstr ""
-#: rpmqv.c:201
+#: rpmqv.c:221
msgid "Common options for all rpm modes:"
msgstr "Opções comuns para todos os modos do rpm:"
-#: lib/poptI.c:25 rpmqv.c:217
+#. @-modfilesys -globs @
+#: lib/poptI.c:27 rpmqv.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "ficheiro %s: %s\n"
-#: rpmqv.c:242
+#: rpmqv.c:264
#, c-format
msgid "Usage: %s {--help}\n"
msgstr "Utilização: %s {--help}\n"
-#: rpmqv.c:572
+#: rpmqv.c:599
msgid "Use \"--macros <file:...>\" instead.\n"
msgstr "Usar o \"--macros <fich:...>\" em alternativa.\n"
-#: rpmqv.c:696
+#: rpmqv.c:723
msgid "--dbpath given for operation that does not use a database"
msgstr "o --dbpath foi usado numa operação que não precisa duma base de dados"
-#: rpmqv.c:775
+#: rpmqv.c:802
#, fuzzy
msgid ""
"script disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
msgstr "o --justdb só pode ser indicado durante a instalação ou a remoção do pacote"
-#: rpmqv.c:920
+#: rpmqv.c:947
msgid "no packages files given for rebuild"
msgstr "não foram indicados pacotes para a reconstrução"
-#: rpmqv.c:989
+#: rpmqv.c:1016
msgid "no spec files given for build"
msgstr "não foram indicados ficheiros spec para a criação"
-#: rpmqv.c:991
+#: rpmqv.c:1018
msgid "no tar files given for build"
msgstr "não foram indicados ficheiros tar para a criação"
-#: build/build.c:119 build/pack.c:448
+#: build/build.c:123 build/pack.c:463
msgid "Unable to open temp file.\n"
msgstr "Não consegui abrir um ficheiro temporário.\n"
-#: build/build.c:198
+#: build/build.c:202
#, c-format
msgid "Executing(%s): %s\n"
msgstr "A executar(%s): %s\n"
-#: build/build.c:204
+#: build/build.c:208
#, c-format
msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n"
msgstr "A execução de %s falhou (%s): %s\n"
-#: build/build.c:213
+#: build/build.c:217
#, c-format
msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
msgstr "Código de saída inválido do %s (%s)\n"
-#: build/build.c:313
+#: build/build.c:317
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1276,414 +1277,415 @@ msgstr ""
"\n"
"Erros de criação do RPM:\n"
-#: build/expression.c:222
+#: build/expression.c:223
msgid "syntax error while parsing ==\n"
msgstr "erro de sintaxe ao analisar o ==\n"
-#: build/expression.c:252
+#: build/expression.c:253
msgid "syntax error while parsing &&\n"
msgstr "erro de sintaxe ao analisar o &&\n"
-#: build/expression.c:261
+#: build/expression.c:262
msgid "syntax error while parsing ||\n"
msgstr "erro de sintaxe ao analisar o ||\n"
-#: build/expression.c:304
+#: build/expression.c:305
msgid "parse error in expression\n"
msgstr "erro de análise na expressão\n"
-#: build/expression.c:338
+#: build/expression.c:341
msgid "unmatched (\n"
msgstr "( não correspondido\n"
-#: build/expression.c:368
+#: build/expression.c:371
msgid "- only on numbers\n"
msgstr "- só em números\n"
-#: build/expression.c:384
+#: build/expression.c:387
msgid "! only on numbers\n"
msgstr "! só em números\n"
-#: build/expression.c:427 build/expression.c:476 build/expression.c:535
-#: build/expression.c:628
+#: build/expression.c:431 build/expression.c:481 build/expression.c:541
+#: build/expression.c:635
msgid "types must match\n"
msgstr "os tipos têm de corresponder\n"
-#: build/expression.c:440
+#: build/expression.c:444
msgid "* / not suported for strings\n"
msgstr "* / não suportados em cadeias de caracteres\n"
-#: build/expression.c:492
+#: build/expression.c:497
msgid "- not suported for strings\n"
msgstr "- não suportado em cadeias de caracteres\n"
-#: build/expression.c:641
+#: build/expression.c:648
msgid "&& and || not suported for strings\n"
msgstr "&& e || não suportados em cadeias de caracteres\n"
-#: build/expression.c:674 build/expression.c:721
+#: build/expression.c:681 build/expression.c:728
msgid "syntax error in expression\n"
msgstr "erro de sintaxe na expressão\n"
-#: build/files.c:269
+#: build/files.c:272
#, c-format
msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
msgstr "Falha no TIMECHECK: %s\n"
-#: build/files.c:327 build/files.c:519 build/files.c:702
+#: build/files.c:331 build/files.c:523 build/files.c:706
#, c-format
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
msgstr "Falta um '(' em %s %s\n"
-#: build/files.c:338 build/files.c:644 build/files.c:713
+#: build/files.c:342 build/files.c:648 build/files.c:717
#, c-format
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
msgstr "Falta um ')' em %s(%s\n"
-#: build/files.c:376 build/files.c:669
+#: build/files.c:380 build/files.c:673
#, c-format
msgid "Invalid %s token: %s\n"
msgstr "Elemento %s inválido: %s\n"
-#: build/files.c:482
+#: build/files.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing %s in %s %s\n"
msgstr "Falta um '(' em %s %s\n"
-#: build/files.c:535
+#: build/files.c:539
#, c-format
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
msgstr "Carácter sem ser espaço a seguir a %s(): %s\n"
-#: build/files.c:573
+#: build/files.c:577
#, c-format
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
msgstr "Sintaxe inválida: %s(%s)\n"
-#: build/files.c:583
+#: build/files.c:587
#, c-format
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
msgstr "Spec de modo inválido: %s(%s)\n"
-#: build/files.c:595
+#: build/files.c:599
#, c-format
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
msgstr "Spec de dirmode inválido: %s(%s)\n"
-#: build/files.c:740
+#: build/files.c:744
#, c-format
msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n"
msgstr "Tamanho anormal do locale: \"%.*s\" no %%lang(%s)\n"
-#: build/files.c:751
+#. @innercontinue@
+#: build/files.c:755
#, c-format
msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n"
msgstr "Locale %.*s duplicado no %%lang(%s)\n"
-#: build/files.c:897
+#: build/files.c:906
#, c-format
msgid "Hit limit for %%docdir\n"
msgstr "Limite atingido para o %%docdir\n"
-#: build/files.c:903
+#: build/files.c:912
#, c-format
msgid "Only one arg for %%docdir\n"
msgstr "Só um argumento no %%docdir\n"
#. We already got a file -- error
-#: build/files.c:931
+#: build/files.c:940
#, c-format
msgid "Two files on one line: %s\n"
msgstr "Dois ficheiros na mesma linha: %s\n"
-#: build/files.c:945
+#: build/files.c:954
#, c-format
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
msgstr "O ficheiro tem de começar por \"/\": %s\n"
-#: build/files.c:957
+#: build/files.c:966
#, c-format
msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n"
msgstr "Não é possível misturar o %%doc especial com outras formas: %s\n"
#. Two entries for the same file found, merge the entries.
-#: build/files.c:1131
+#: build/files.c:1143
#, c-format
msgid "File listed twice: %s\n"
msgstr "Ficheiro listado duas vezes: %s\n"
-#: build/files.c:1264
+#: build/files.c:1276
#, c-format
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
msgstr "A 'symlink' aponta para a BuildRoot: %s -> %s\n"
-#: build/files.c:1462
+#: build/files.c:1477
#, c-format
msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n"
msgstr "O ficheiro não corresponde ao prefixo (%s): %s\n"
-#: build/files.c:1486
+#: build/files.c:1501
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Ficheiro não encontrado: %s\n"
-#: build/files.c:1529 build/files.c:2127 build/parsePrep.c:45
+#: build/files.c:1544 build/files.c:2148 build/parsePrep.c:50
#, c-format
msgid "Bad owner/group: %s\n"
msgstr "Dono/grupo inválido: %s\n"
-#: build/files.c:1541
+#: build/files.c:1556
#, c-format
msgid "File %4d: %07o %s.%s\t %s\n"
msgstr "Ficheiro: %4d: %07o %s.%s\t %s\n"
-#: build/files.c:1642
+#: build/files.c:1660
#, c-format
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
msgstr "O ficheiro precisa de começar por \"/\": %s\n"
-#: build/files.c:1665
+#: build/files.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "Glob not permitted: %s\n"
msgstr "linha %d: Nome do ficheiro não permitido: %s\n"
-#: build/files.c:1679
+#: build/files.c:1697
#, c-format
msgid "File not found by glob: %s\n"
msgstr "Ficheiro não encontrado pelo glob: %s\n"
-#: build/files.c:1737
+#: build/files.c:1758
#, c-format
msgid "Could not open %%files file %s: %s\n"
msgstr "Não consegui abrir o ficheiro do %%files %s: %s\n"
-#: build/files.c:1748 build/pack.c:142
+#: build/files.c:1769 build/pack.c:148
#, c-format
msgid "line: %s\n"
msgstr "linha: %s\n"
-#: build/files.c:2115
+#: build/files.c:2136
#, c-format
msgid "Bad file: %s: %s\n"
msgstr "Ficheiro inválido: %s: %s\n"
#. XXX this error message is probably not seen.
-#: build/files.c:2186
+#: build/files.c:2208
#, c-format
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
msgstr "Não consegui executar o %s: %S\n"
-#: build/files.c:2191
+#: build/files.c:2213
#, c-format
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
msgstr "Não consegui executar à parte o %s: &s\n"
-#: build/files.c:2273
+#: build/files.c:2295
#, c-format
msgid "%s failed\n"
msgstr "O %s falhou\n"
-#: build/files.c:2277
+#: build/files.c:2299
#, c-format
msgid "failed to write all data to %s\n"
msgstr "não consegui escrever todos os dados em %s\n"
-#: build/files.c:2409
+#: build/files.c:2434
#, c-format
msgid "Finding %s: (using %s)...\n"
msgstr "A procurar o %s: (usando o %s)...\n"
-#: build/files.c:2435 build/files.c:2449
+#: build/files.c:2460 build/files.c:2474
#, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "Não consegui encontrar o %s:\n"
-#: build/files.c:2568
+#: build/files.c:2595
#, c-format
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
msgstr "A processar os ficheiros: %s-%s-%s\n"
-#: build/names.c:44
+#: build/names.c:50
msgid "getUname: too many uid's\n"
msgstr "getUname: demasiados uid's\n"
-#: build/names.c:66
+#: build/names.c:72
msgid "getUnameS: too many uid's\n"
msgstr "getUnameS: demasiados uid's\n"
-#: build/names.c:88
+#: build/names.c:94
#, fuzzy
msgid "getUidS: too many uid's\n"
msgstr "getUnameS: demasiados uid's\n"
-#: build/names.c:110
+#: build/names.c:116
msgid "getGname: too many gid's\n"
msgstr "getGname: demasiados gid's\n"
-#: build/names.c:132
+#: build/names.c:138
msgid "getGnameS: too many gid's\n"
msgstr "getGnameS: demasiados gid's\n"
-#: build/names.c:154
+#: build/names.c:160
#, fuzzy
msgid "getGidS: too many gid's\n"
msgstr "getGnameS: demasiados gid's\n"
-#: build/names.c:187
+#: build/names.c:195
#, c-format
msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
msgstr "Não consegui canonizar o nome da máquina: %s\n"
-#: build/pack.c:80
+#: build/pack.c:83
#, c-format
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
msgstr "a criação do pacote falhou no ficheiro %s: %s\n"
-#: build/pack.c:83
+#: build/pack.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "create archive failed: %s\n"
msgstr "a criação do pacote falhou no ficheiro %s: %s\n"
-#: build/pack.c:104
+#: build/pack.c:108
#, c-format
msgid "cpio_copy write failed: %s\n"
msgstr "a escrita do cpio_copy falhou: %s\n"
-#: build/pack.c:111
+#: build/pack.c:115
#, c-format
msgid "cpio_copy read failed: %s\n"
msgstr "a leitura do cpio_copy falhou: %s\n"
-#: build/pack.c:204
+#: build/pack.c:216
#, c-format
msgid "Could not open PreIn file: %s\n"
msgstr "Não consegui abrir o ficheiro PreIn: %s\n"
-#: build/pack.c:211
+#: build/pack.c:223
#, c-format
msgid "Could not open PreUn file: %s\n"
msgstr "Não consegui abrir o ficheiro PreUn: %s\n"
-#: build/pack.c:218
+#: build/pack.c:230
#, c-format
msgid "Could not open PostIn file: %s\n"
msgstr "Não consegui abrir o ficheiro PostIn: %s\n"
-#: build/pack.c:225
+#: build/pack.c:237
#, c-format
msgid "Could not open PostUn file: %s\n"
msgstr "Não consegui abrir o ficheiro PostUn: %s\n"
-#: build/pack.c:233
+#: build/pack.c:245
#, c-format
msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n"
msgstr "Não consegui abrir o ficheiro VerifyScript: %s\n"
-#: build/pack.c:248
+#: build/pack.c:260
#, c-format
msgid "Could not open Trigger script file: %s\n"
msgstr "Não consegui aceder ao 'script' Trigger: %s\n"
-#: build/pack.c:276
+#: build/pack.c:288
#, c-format
msgid "readRPM: open %s: %s\n"
msgstr "readRPM: aceder ao %s: %s\n"
-#: build/pack.c:285
+#: build/pack.c:297
#, c-format
msgid "readRPM: read %s: %s\n"
msgstr "readRPM: ler o %s: %s\n"
-#: build/pack.c:293 build/pack.c:490
+#: build/pack.c:305 build/pack.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Fseek failed: %s\n"
msgstr "%s: O fread falhou: %s\n"
-#: build/pack.c:309
+#: build/pack.c:321
#, c-format
msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n"
msgstr "readRPM: o %s não é um pacote RPM\n"
-#: build/pack.c:318
+#: build/pack.c:330
#, c-format
msgid "readRPM: reading header from %s\n"
msgstr "readRPM: a ler o cabeçalho do %s\n"
-#: build/pack.c:436
+#: build/pack.c:451
#, fuzzy
msgid "Unable to create immutable header region.\n"
msgstr "Não consegui ler o cabeçalho de %s: %s\n"
-#: build/pack.c:454
+#: build/pack.c:469
#, fuzzy
msgid "Unable to write temp header\n"
msgstr "Não consegui gravar o cabeçalho de %s: %s\n"
-#: build/pack.c:462
+#: build/pack.c:477
msgid "Bad CSA data\n"
msgstr "Dados de CSA inválidos\n"
-#: build/pack.c:497
+#: build/pack.c:512
#, fuzzy
msgid "Unable to write final header\n"
msgstr "Não consegui gravar o cabeçalho de %s: %s\n"
-#: build/pack.c:515
+#: build/pack.c:530
#, c-format
msgid "Generating signature: %d\n"
msgstr "A gerar a assinatura: %d\n"
-#: build/pack.c:528
+#: build/pack.c:543
#, fuzzy
msgid "Unable to reload signature header.\n"
msgstr "Não consegui ler o cabeçalho de %s: %s\n"
-#: build/pack.c:536
+#: build/pack.c:551
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "Não consigo aceder ao %s: %s\n"
-#: build/pack.c:572 lib/psm.c:1524
+#: build/pack.c:587 lib/psm.c:1550
#, c-format
msgid "Unable to write package: %s\n"
msgstr "Não consegui gravar o pacote: %s\n"
-#: build/pack.c:587
+#: build/pack.c:602
#, c-format
msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
msgstr "Não consegui abrir o sigtarget %s: %s\n"
-#: build/pack.c:597
+#: build/pack.c:612
#, c-format
msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
msgstr "Não consegui ler o cabeçalho de %s: %s\n"
-#: build/pack.c:611
+#: build/pack.c:626
#, c-format
msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
msgstr "Não consegui gravar o cabeçalho de %s: %s\n"
-#: build/pack.c:621
+#: build/pack.c:636
#, c-format
msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
msgstr "Não consegui ler o conteúdo de %s: %s\n"
-#: build/pack.c:627
+#: build/pack.c:642
#, c-format
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
msgstr "Não consegui escrever o conteúdo de %s: %s\n"
-#: build/pack.c:652 lib/psm.c:1783
+#: build/pack.c:667 lib/psm.c:1809
#, c-format
msgid "Wrote: %s\n"
msgstr "Gravei: %s\n"
-#: build/pack.c:718
+#: build/pack.c:734
#, c-format
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
msgstr "Não consigo gerar o ficheiro de saída para o pacote %s: %s\n"
-#: build/pack.c:735
+#: build/pack.c:751
#, c-format
msgid "cannot create %s: %s\n"
msgstr "não consigo criar o %s: %s\n"
@@ -1723,376 +1725,376 @@ msgstr "falta o nome no %%changelog\n"
msgid "no description in %%changelog\n"
msgstr "falta a descrição no %%changelog\n"
-#: build/parseDescription.c:41
+#: build/parseDescription.c:45
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
msgstr "linha %d: Erro ao analisar a %%description: %s\n"
-#: build/parseDescription.c:54 build/parseFiles.c:50 build/parseScript.c:191
+#: build/parseDescription.c:58 build/parseFiles.c:53 build/parseScript.c:195
#, c-format
msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
msgstr "linha %d: Opção inválida %s: %s\n"
-#: build/parseDescription.c:67 build/parseFiles.c:62 build/parseScript.c:203
+#: build/parseDescription.c:71 build/parseFiles.c:65 build/parseScript.c:207
#, c-format
msgid "line %d: Too many names: %s\n"
msgstr "linha %d: Demasiados nomes: %s\n"
-#: build/parseDescription.c:77 build/parseFiles.c:71 build/parseScript.c:212
+#: build/parseDescription.c:81 build/parseFiles.c:74 build/parseScript.c:216
#, c-format
msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"
msgstr "linha %d: O pacote não existe: %s\n"
-#: build/parseDescription.c:89
+#: build/parseDescription.c:93
#, c-format
msgid "line %d: Second description\n"
msgstr "linha %d: Segunda descrição\n"
-#: build/parseFiles.c:36
+#: build/parseFiles.c:39
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
msgstr "linha %d: Erro ao analisar o %%files: %s\n"
-#: build/parseFiles.c:78
+#: build/parseFiles.c:81
#, c-format
msgid "line %d: Second %%files list\n"
msgstr "linha %d: Segunda lista de %%files\n"
-#: build/parsePreamble.c:227
+#: build/parsePreamble.c:232
#, c-format
msgid "Architecture is excluded: %s\n"
msgstr "A arquitectura está excluída: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:232
+#: build/parsePreamble.c:237
#, c-format
msgid "Architecture is not included: %s\n"
msgstr "A arquitectura não está incluída: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:237
+#: build/parsePreamble.c:242
#, c-format
msgid "OS is excluded: %s\n"
msgstr "O SO está excluído: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:242
+#: build/parsePreamble.c:247
#, c-format
msgid "OS is not included: %s\n"
msgstr "O SO não está incluído: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:264
+#: build/parsePreamble.c:269
#, c-format
msgid "%s field must be present in package: %s\n"
msgstr "O campo %s tem de estar presente no pacote: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:292
+#: build/parsePreamble.c:297
#, c-format
msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
msgstr "Entradas %s duplicadas no pacote: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:348
+#: build/parsePreamble.c:357
#, c-format
msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
msgstr "Não consegui abrir o ícone %s: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:366
+#: build/parsePreamble.c:375
#, c-format
msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
msgstr "Não consegui ler o ícone %s: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:379
+#: build/parsePreamble.c:388
#, c-format
msgid "Unknown icon type: %s\n"
msgstr "Tipo de ícone desconhecido: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:423
+#: build/parsePreamble.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
msgstr "linha %d: Opção inválida %s: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:459
+#: build/parsePreamble.c:471
#, c-format
msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
msgstr "Linha %d: Opção inválida: %s\n"
#. Empty field
-#: build/parsePreamble.c:467
+#: build/parsePreamble.c:479
#, c-format
msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
msgstr "linha %d: Opção em branco: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:489 build/parsePreamble.c:496
+#: build/parsePreamble.c:501 build/parsePreamble.c:508
#, c-format
msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n"
msgstr "linha %d: Carácter '-' ilegal no %s: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:553 build/parseSpec.c:395
+#: build/parsePreamble.c:565 build/parseSpec.c:400
#, c-format
msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n"
msgstr "O BuildRoot não pode ser o \"/\": %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:566
+#: build/parsePreamble.c:578
#, c-format
msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
msgstr "linha %d: Os prefixos não podem acabar em \"/\": %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:578
+#: build/parsePreamble.c:590
#, c-format
msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
msgstr "linha %d: A docdir tem de começar por '/': %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:590
+#: build/parsePreamble.c:602
#, c-format
msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s\n"
msgstr "linha %d: O campo Epoch/Serial tem de ser um número: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:630 build/parsePreamble.c:641
+#: build/parsePreamble.c:642 build/parsePreamble.c:653
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
msgstr "linha %d: Qualificadores %s: inválidos: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:667
+#: build/parsePreamble.c:679
#, c-format
msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
msgstr "linha %d: Formato da BuildArchitecture inválido: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:676
+#: build/parsePreamble.c:688
#, c-format
msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
msgstr "Erro interno: Opção esquisita %d\n"
-#: build/parsePreamble.c:828
+#: build/parsePreamble.c:842
#, c-format
msgid "Bad package specification: %s\n"
msgstr "Descrição do pacote inválida: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:834
+#: build/parsePreamble.c:848
#, c-format
msgid "Package already exists: %s\n"
msgstr "O pacote já existe: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:861
+#: build/parsePreamble.c:875
#, c-format
msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
msgstr "linha %d: Opção desconhecida: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:883
+#: build/parsePreamble.c:897
msgid "Spec file can't use BuildRoot\n"
msgstr "O ficheiro spec não pode usar a BuildRoot\n"
-#: build/parsePrep.c:40
+#: build/parsePrep.c:45
#, c-format
msgid "Bad source: %s: %s\n"
msgstr "Código-fonte inválido: %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:79
+#: build/parsePrep.c:86
#, c-format
msgid "No patch number %d\n"
msgstr "Sem número de 'patch' %d\n"
-#: build/parsePrep.c:171
+#: build/parsePrep.c:180
#, c-format
msgid "No source number %d\n"
msgstr "Sem número de fonte %d\n"
-#: build/parsePrep.c:191
+#: build/parsePrep.c:202
#, c-format
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
msgstr "Não consigo transferir o nosource %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:288
+#: build/parsePrep.c:301
#, c-format
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
msgstr "Erro ao analisar o %%setup: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:303
+#: build/parsePrep.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
msgstr "linha %d: Argumento inválido do %%setup %c: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:321
+#: build/parsePrep.c:334
#, c-format
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
msgstr "linha %d: Opção inválida do %%setup %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:458
+#: build/parsePrep.c:474
#, c-format
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
msgstr "linha %d: Necessário o argumento para o %%patch -b: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:467
+#: build/parsePrep.c:483
#, c-format
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
msgstr "linha %d: Necessário o argumento para o %%patch -z: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:479
+#: build/parsePrep.c:495
#, c-format
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
msgstr "linha %d: Necessário o argumento para o %%patch -z: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:486
+#: build/parsePrep.c:502
#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
msgstr "linha %d: argumento inválido para o %%patch -p: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:493
+#: build/parsePrep.c:509
msgid "Too many patches!\n"
msgstr "Demasiadas 'patches'!\n"
-#: build/parsePrep.c:497
+#: build/parsePrep.c:513
#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
msgstr "linha %d: Argumento inválido para o %%patch: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:531
+#: build/parsePrep.c:548
#, c-format
msgid "line %d: second %%prep\n"
msgstr "linha %d: segundo %%prep\n"
-#: build/parseReqs.c:100
+#: build/parseReqs.c:101
#, c-format
msgid ""
"line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
msgstr "linha %d: Os elementos de dependências têm de começar por alfanuméricos, '_' ou '/': %s\n"
-#: build/parseReqs.c:111
+#: build/parseReqs.c:112
#, c-format
msgid "line %d: File name not permitted: %s\n"
msgstr "linha %d: Nome do ficheiro não permitido: %s\n"
-#: build/parseReqs.c:143
+#: build/parseReqs.c:144
#, c-format
msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n"
msgstr "linha %d: Nome do ficheiro com versão não permitido: %s\n"
-#: build/parseReqs.c:173
+#: build/parseReqs.c:174
#, c-format
msgid "line %d: Version required: %s\n"
msgstr "linha %d: Necessária a versão: %s\n"
-#: build/parseScript.c:157
+#: build/parseScript.c:161
#, c-format
msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
msgstr "linha %d: os 'triggers' (que activam) têm de ter --: %s\n"
-#: build/parseScript.c:167 build/parseScript.c:228
+#: build/parseScript.c:171 build/parseScript.c:232
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
msgstr "linha %d: Erro ao analisar o %s: %s\n"
-#: build/parseScript.c:178
+#: build/parseScript.c:182
#, c-format
msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n"
msgstr "linha %d: o programa de 'script' tem de começar por '/': %s\n"
-#: build/parseScript.c:220
+#: build/parseScript.c:224
#, c-format
msgid "line %d: Second %s\n"
msgstr "linha %d: Segundo %s\n"
-#: build/parseSpec.c:142
+#: build/parseSpec.c:146
#, c-format
msgid "line %d: %s\n"
msgstr "linha %d: %s\n"
#. XXX Fstrerror
-#: build/parseSpec.c:191
+#: build/parseSpec.c:195
#, c-format
msgid "Unable to open %s: %s\n"
msgstr "Incapaz de aceder ao %s: %s\n"
-#: build/parseSpec.c:204
+#: build/parseSpec.c:208
#, c-format
msgid "Unclosed %%if\n"
msgstr "%%if não fechado\n"
-#: build/parseSpec.c:276
+#: build/parseSpec.c:280
#, c-format
msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n"
msgstr "%s:%d: o parseExpressionBoolean devolve %d\n"
-#: build/parseSpec.c:285
+#: build/parseSpec.c:289
#, c-format
msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
msgstr "%s:%d: Descobri um %%else sem um %%if\n"
-#: build/parseSpec.c:297
+#: build/parseSpec.c:301
#, c-format
msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
msgstr "%s:%d: Descobri um %%endif sem um %%if\n"
-#: build/parseSpec.c:311 build/parseSpec.c:320
+#: build/parseSpec.c:315 build/parseSpec.c:324
#, c-format
msgid "malformed %%include statement\n"
msgstr "instrução %%include desorganizada\n"
-#: build/parseSpec.c:513
+#: build/parseSpec.c:518
#, fuzzy
msgid "No compatible architectures found for build\n"
msgstr "Não foram indicadas arquitecturas para as quais criar\n"
-#: build/parseSpec.c:568
+#: build/parseSpec.c:573
#, c-format
msgid "Package has no %%description: %s\n"
msgstr "O pacote não tem uma %%description: %s\n"
-#: build/spec.c:230
+#: build/spec.c:227
#, c-format
msgid "line %d: Bad number: %s\n"
msgstr "linha %d: Número inválido: %s\n"
-#: build/spec.c:236
+#: build/spec.c:233
#, c-format
msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n"
msgstr "linha %d: Número no%s inválido: %d\n"
-#: build/spec.c:295
+#: build/spec.c:292
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
msgstr "linha %d: Número %s inválido: %s\n"
-#: lib/cpio.c:186
+#: lib/cpio.c:187
#, c-format
msgid "(error 0x%x)"
msgstr "(erro 0x%x)"
-#: lib/cpio.c:189
+#: lib/cpio.c:190
msgid "Bad magic"
msgstr "Código de integridade inválido"
-#: lib/cpio.c:190
+#: lib/cpio.c:191
msgid "Bad/unreadable header"
msgstr "Cabeçalho inválido/ilegível"
-#: lib/cpio.c:211
+#: lib/cpio.c:212
msgid "Header size too big"
msgstr "Tamanho do cabeçalho demasiado grande"
-#: lib/cpio.c:212
+#: lib/cpio.c:213
msgid "Unknown file type"
msgstr "Tipo de ficheiro desconhecido"
-#: lib/cpio.c:213
+#: lib/cpio.c:214
#, fuzzy
msgid "Missing hard link(s)"
msgstr "Falta o 'hard link'"
-#: lib/cpio.c:214
+#: lib/cpio.c:215
msgid "MD5 sum mismatch"
msgstr "erro na soma de MD5"
-#: lib/cpio.c:215
+#: lib/cpio.c:216
msgid "Internal error"
msgstr "Erro interno"
-#: lib/cpio.c:216
+#: lib/cpio.c:217
msgid "Archive file not in header"
msgstr ""
-#: lib/cpio.c:225
+#: lib/cpio.c:226
msgid " failed - "
msgstr " falhou - "
#. XXX legacy epoch-less requires/conflicts compatibility
-#: lib/depends.c:567
+#: lib/depends.c:572
#, c-format
msgid ""
"the \"B\" dependency needs an epoch (assuming same as \"A\")\n"
@@ -2101,112 +2103,114 @@ msgstr ""
"A dependência \"B\" precisa duma época (assumindo a mesma que \"A\")\n"
"\t %s\tB %s\n"
-#: lib/depends.c:596
+#: lib/depends.c:601
#, c-format
msgid " %s A %s\tB %s\n"
msgstr " %s A %s\tB %s\n"
-#: lib/depends.c:597 lib/depends.c:1218 lib/depends.c:1351
+#: lib/depends.c:602 lib/depends.c:1224 lib/depends.c:1357
msgid "YES"
msgstr ""
-#: lib/depends.c:597 lib/depends.c:1218 lib/depends.c:1351
+#: lib/depends.c:602 lib/depends.c:1224 lib/depends.c:1357
#, fuzzy
msgid "NO "
msgstr "NÃO-OK"
-#: lib/depends.c:1015
+#: lib/depends.c:1020
#, c-format
msgid "%s: %-45s YES (added files)\n"
msgstr "%s: %-45s SIM (ficheiros adicionados)\n"
-#: lib/depends.c:1126
+#: lib/depends.c:1131
#, c-format
msgid "%s: %-45s YES (added provide)\n"
msgstr "%s: %-45s SIM (oferecidos para adição)\n"
-#: lib/depends.c:1217
+#: lib/depends.c:1223
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %-45s %-s (cached)\n"
msgstr "%s: %-45s %-3s (em cache)\n"
-#: lib/depends.c:1246
+#: lib/depends.c:1252
#, c-format
msgid "%s: %-45s YES (rpmrc provides)\n"
msgstr "%s: %-45s SIM (oferecidos pelo rpmrc)\n"
-#: lib/depends.c:1263
+#: lib/depends.c:1269
#, c-format
msgid "%s: %-45s YES (rpmlib provides)\n"
msgstr "%s: %-45s SIM (oferecidos pela rpmlib)\n"
-#: lib/depends.c:1287
+#: lib/depends.c:1293
#, c-format
msgid "%s: %-45s YES (db files)\n"
msgstr "%s: %-45s SIM (ficheiros db)\n"
-#: lib/depends.c:1300
+#: lib/depends.c:1306
#, c-format
msgid "%s: %-45s YES (db provides)\n"
msgstr "%s: %-45s SI (oferecidos pelo db)\n"
-#: lib/depends.c:1314
+#: lib/depends.c:1320
#, c-format
msgid "%s: %-45s YES (db package)\n"
msgstr "%s: %-45s SIM (pacote db)\n"
-#: lib/depends.c:1330
+#: lib/depends.c:1336
#, c-format
msgid "%s: %-45s NO\n"
msgstr "%s: %-45s NÃO\n"
-#: lib/depends.c:1351
+#: lib/depends.c:1357
#, c-format
msgid "%s: (%s, %s) added to Depends cache.\n"
msgstr "%s: (%s, %s) adicionado à cache de dependências.\n"
+#. requirements are satisfied.
+#. @switchbreak@
#. requirements are not satisfied.
-#: lib/depends.c:1423
+#: lib/depends.c:1430
#, c-format
msgid "package %s-%s-%s require not satisfied: %s\n"
msgstr "requisito %s-%s-%s do pacote não satisfeito: %s\n"
#. conflicts exist.
-#: lib/depends.c:1502
+#: lib/depends.c:1509
#, c-format
msgid "package %s conflicts: %s\n"
msgstr "o pacote %s está em conflito: %s\n"
-#: lib/depends.c:1749
+#: lib/depends.c:1760
#, c-format
msgid "removing %s-%s-%s \"%s\" from tsort relations.\n"
msgstr "a remover o %s-%s-%s \"%s\" das relações do tsort.\n"
#. Record all relations.
-#: lib/depends.c:1898
+#: lib/depends.c:1909
msgid "========== recording tsort relations\n"
msgstr "=========== a guardar as relações do tsort\n"
#. T4. Scan for zeroes.
-#: lib/depends.c:1956
+#: lib/depends.c:1969
msgid ""
"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, depth)\n"
msgstr ""
-#: lib/depends.c:2006
+#: lib/depends.c:2019
msgid "========== successors only (presentation order)\n"
msgstr "========== só os sucessores (ordem de apresentação)\n"
-#: lib/depends.c:2058
+#: lib/depends.c:2071
msgid "LOOP:\n"
msgstr "CICLO:\n"
-#: lib/depends.c:2087
+#: lib/depends.c:2100
msgid "========== continuing tsort ...\n"
msgstr "========== a prosseguir o tsort ...\n"
#: lib/formats.c:28 lib/formats.c:54 lib/formats.c:85 lib/formats.c:160
-#: lib/header.c:2630 lib/header.c:2651 lib/header.c:2673
+#: lib/header.c:2639 lib/header.c:2660 lib/header.c:2682
msgid "(not a number)"
msgstr "(não é um número)"
@@ -2215,571 +2219,573 @@ msgstr "(não é um número)"
msgid "(not a blob)"
msgstr "(não é um número)"
-#: lib/fs.c:71
+#: lib/fs.c:74
#, c-format
msgid "mntctl() failed to return size: %s\n"
msgstr "o mntctl() falhou ao devolver o tamanho: %s\n"
-#: lib/fs.c:86
+#: lib/fs.c:89
#, c-format
msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n"
msgstr "o mntctl() falhou ao devolver o número de pontos de montagem: %s\n"
-#: lib/fs.c:106 lib/fs.c:191 lib/fs.c:294
+#: lib/fs.c:109 lib/fs.c:195 lib/fs.c:300
#, c-format
msgid "failed to stat %s: %s\n"
msgstr "Não consegui analisar o %s: %s\n"
-#: lib/fs.c:150
+#: lib/fs.c:154
msgid "getting list of mounted filesystems\n"
msgstr "a obter a lista dos sistemas de ficheiros montados\n"
-#: lib/fs.c:155 rpmio/url.c:475
+#: lib/fs.c:159 rpmio/url.c:495
#, c-format
msgid "failed to open %s: %s\n"
msgstr "falhei ao aceder ao %s: %s\n"
-#: lib/fs.c:317
+#: lib/fs.c:323
#, c-format
msgid "file %s is on an unknown device\n"
msgstr "o ficheiro %s está num dispositivo desconhecido\n"
-#: lib/fsm.c:293
+#: lib/fsm.c:303
msgid "========= Directories not explictly included in package:\n"
msgstr ""
-#: lib/fsm.c:295
+#: lib/fsm.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "%9d %s\n"
msgstr "linha %d: %s\n"
-#: lib/fsm.c:1129
+#: lib/fsm.c:1141
#, c-format
msgid "%s directory created with perms %04o.\n"
msgstr ""
-#: lib/fsm.c:1406
+#: lib/fsm.c:1419
#, c-format
msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
msgstr ""
-#: lib/fsm.c:1525 lib/fsm.c:1650
+#: lib/fsm.c:1538 lib/fsm.c:1663
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s gravado como %s\n"
-#: lib/fsm.c:1676
+#: lib/fsm.c:1689
#, fuzzy, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
msgstr "não consigo remover a %s - a directoria não está vazia\n"
-#: lib/fsm.c:1682
+#: lib/fsm.c:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
msgstr "o rmdir da %s falhou: %s\n"
-#: lib/fsm.c:1692
+#: lib/fsm.c:1705
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
msgstr "o acesso ao %s falhou: %s\n"
-#: lib/fsm.c:1711
+#: lib/fsm.c:1724
#, c-format
msgid "%s created as %s\n"
msgstr "%s criado como %s\n"
#. This should not be allowed
-#: lib/header.c:261
+#. @-modfilesys@
+#: lib/header.c:267
msgid "dataLength() RPM_STRING_TYPE count must be 1.\n"
msgstr "o valor RPM_STRING_TYPE do dataLength() tem de ser 1.\n"
-#: lib/header.c:296 lib/header_internal.c:139 lib/psm.c:399
+#. @-modfilesys@
+#: lib/header.c:304 lib/header_internal.c:159 lib/psm.c:403
#, c-format
msgid "Data type %d not supported\n"
msgstr "O tipo de dados %d não é suportado\n"
#. @-observertrans -readonlytrans@
-#: lib/header.c:1933
+#: lib/header.c:1942
#, c-format
msgid "missing { after %"
msgstr "falta um { depois do %"
#. @-observertrans -readonlytrans@
-#: lib/header.c:1963
+#: lib/header.c:1972
msgid "missing } after %{"
msgstr "falta um } depois do %{"
#. @-observertrans -readonlytrans@
-#: lib/header.c:1977
+#: lib/header.c:1986
msgid "empty tag format"
msgstr "formato da opção em branco"
#. @-observertrans -readonlytrans@
-#: lib/header.c:1991
+#: lib/header.c:2000
msgid "empty tag name"
msgstr "nome da opção em branco"
#. @-observertrans -readonlytrans@
-#: lib/header.c:2008
+#: lib/header.c:2017
msgid "unknown tag"
msgstr "opção desconhecida"
#. @-observertrans -readonlytrans@
-#: lib/header.c:2035
+#: lib/header.c:2044
msgid "] expected at end of array"
msgstr "] esperado no fim do vector"
#. @-observertrans -readonlytrans@
-#: lib/header.c:2053
+#: lib/header.c:2062
msgid "unexpected ]"
msgstr "] inesperado"
#. @-observertrans -readonlytrans@
-#: lib/header.c:2057
+#: lib/header.c:2066
msgid "unexpected }"
msgstr "} inesperado"
#. @-observertrans -readonlytrans@
-#: lib/header.c:2123
+#: lib/header.c:2132
msgid "? expected in expression"
msgstr "esperado um ? na expressão"
#. @-observertrans -readonlytrans@
-#: lib/header.c:2132
+#: lib/header.c:2141
msgid "{ expected after ? in expression"
msgstr "esperado um { a seguir ao ? na expressão"
#. @-observertrans -readonlytrans@
-#: lib/header.c:2145 lib/header.c:2187
+#: lib/header.c:2154 lib/header.c:2196
msgid "} expected in expression"
msgstr "esperado um } na expressão"
#. @-observertrans -readonlytrans@
-#: lib/header.c:2155
+#: lib/header.c:2164
msgid ": expected following ? subexpression"
msgstr "esperado um : a seguir à sub-expressão ?"
#. @-observertrans -readonlytrans@
-#: lib/header.c:2172
+#: lib/header.c:2181
msgid "{ expected after : in expression"
msgstr "esperado um { a seguir ao : na expressão"
#. @-observertrans -readonlytrans@
-#: lib/header.c:2197
+#: lib/header.c:2206
msgid "| expected at end of expression"
msgstr "esperado um | no fim da expressão"
-#: lib/header.c:2390
+#: lib/header.c:2399
msgid "(unknown type)"
msgstr "(tipo desconhecido)"
-#: lib/misc.c:263 lib/misc.c:268 lib/misc.c:274
+#: lib/misc.c:269 lib/misc.c:274 lib/misc.c:280
#, c-format
msgid "error creating temporary file %s\n"
msgstr "erro ao criar o ficheiro temporário %s\n"
-#: lib/package.c:131
+#: lib/package.c:160
msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n"
msgstr "a versão 1 dos pacotes não é suportada por esta versão do RPM\n"
-#: lib/package.c:195
+#: lib/package.c:224
msgid ""
"only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM\n"
msgstr "só os pacotes com versão <= 4 são suportados por esta versão do RPM\n"
-#: lib/poptBT.c:100
+#: lib/poptBT.c:109
#, c-format
msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
msgstr "O buildroot já foi especificado, a ignorar o %s\n"
-#: lib/poptBT.c:127
+#: lib/poptBT.c:137
#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
msgstr "criar através do %prep (desempacotar o código e aplicar patches) do <fichspec>"
-#: lib/poptBT.c:128 lib/poptBT.c:131 lib/poptBT.c:134 lib/poptBT.c:137
-#: lib/poptBT.c:140 lib/poptBT.c:143 lib/poptBT.c:146
+#: lib/poptBT.c:138 lib/poptBT.c:141 lib/poptBT.c:144 lib/poptBT.c:147
+#: lib/poptBT.c:150 lib/poptBT.c:153 lib/poptBT.c:156
msgid "<specfile>"
msgstr "<fichspec>"
-#: lib/poptBT.c:130
+#: lib/poptBT.c:140
msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
msgstr "criar através do %build (%prep e depois compilar) do <fichspec>"
-#: lib/poptBT.c:133
+#: lib/poptBT.c:143
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
msgstr "criar através do %install (%prep, %build e depois instalar) do <fichspec>"
-#: lib/poptBT.c:136
+#: lib/poptBT.c:146
#, c-format
msgid "verify %files section from <specfile>"
msgstr "verificar a secção %files do <fichspec>"
-#: lib/poptBT.c:139
+#: lib/poptBT.c:149
msgid "build source and binary packages from <specfile>"
msgstr "criar os pacotes binários e de código a partir do <fichspec>"
-#: lib/poptBT.c:142
+#: lib/poptBT.c:152
msgid "build binary package only from <specfile>"
msgstr "criar só o pacote binário a partir do <fichspec>"
-#: lib/poptBT.c:145
+#: lib/poptBT.c:155
msgid "build source package only from <specfile>"
msgstr "criar só o pacote com código-fonte a partir do <fichspec>"
-#: lib/poptBT.c:149
+#: lib/poptBT.c:159
#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
msgstr "criar através do %prep (desempacotar o código e aplicar patches) do <fichtar>"
-#: lib/poptBT.c:150 lib/poptBT.c:153 lib/poptBT.c:156 lib/poptBT.c:159
-#: lib/poptBT.c:162 lib/poptBT.c:165 lib/poptBT.c:168
+#: lib/poptBT.c:160 lib/poptBT.c:163 lib/poptBT.c:166 lib/poptBT.c:169
+#: lib/poptBT.c:172 lib/poptBT.c:175 lib/poptBT.c:178
msgid "<tarball>"
msgstr "<fichtar>"
-#: lib/poptBT.c:152
+#: lib/poptBT.c:162
msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
msgstr "criar através do %build (%prep e depois compilar) do <fichtar>"
-#: lib/poptBT.c:155
+#: lib/poptBT.c:165
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
msgstr "criar através do %install (%prep, %build e depois instalar) do <fichtar>"
-#: lib/poptBT.c:158
+#: lib/poptBT.c:168
#, c-format
msgid "verify %files section from <tarball>"
msgstr "verificar a secção %files do <fichtar>"
-#: lib/poptBT.c:161
+#: lib/poptBT.c:171
msgid "build source and binary packages from <tarball>"
msgstr "criar os pacotes binários e de código a partir do <fichtar>"
-#: lib/poptBT.c:164
+#: lib/poptBT.c:174
msgid "build binary package only from <tarball>"
msgstr "criar só o pacote binário a partir do <fichtar>"
-#: lib/poptBT.c:167
+#: lib/poptBT.c:177
msgid "build source package only from <tarball>"
msgstr "criar só o pacote com código-fonte a partir do <fichtar>"
-#: lib/poptBT.c:171
+#: lib/poptBT.c:181
msgid "build binary package from <source package>"
msgstr "criar o pacote binário a partir do <pacote de código>"
-#: lib/poptBT.c:172 lib/poptBT.c:175
+#: lib/poptBT.c:182 lib/poptBT.c:185
msgid "<source package>"
msgstr "<pacote de código>"
-#: lib/poptBT.c:174
+#: lib/poptBT.c:184
msgid ""
"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
msgstr "criar através do %install (%prep, %build e depois instalar) do <pacote de código>"
-#: lib/poptBT.c:178
+#: lib/poptBT.c:188
msgid "override build root"
msgstr "ignorar a raiz de criação"
-#: lib/poptBT.c:182 rpmdb/poptDB.c:32
+#: lib/poptBT.c:192 rpmdb/poptDB.c:32
msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging"
msgstr "gerar os cabeçalhos compatíveis com o formato do rpm4"
-#: lib/poptBT.c:184
+#: lib/poptBT.c:194
msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
msgstr "ignorar as directivas ExcludeArch: do ficheiro spec"
-#: lib/poptBT.c:186
+#: lib/poptBT.c:196
msgid "debug file state machine"
msgstr ""
-#: lib/poptBT.c:188
+#: lib/poptBT.c:198
msgid "do not execute any stages of the build"
msgstr "não executar nenhuma etapa da criação"
-#: lib/poptBT.c:190
+#: lib/poptBT.c:200
#, fuzzy
msgid "do not verify build dependencies"
msgstr "não verifica as dependências do pacote"
-#: lib/poptBT.c:192
+#: lib/poptBT.c:202
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
msgstr "gerar um cabeçalho do pacote compatível com os pacotes do rpm[23]"
-#: lib/poptBT.c:195
+#: lib/poptBT.c:205
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
msgstr "não aceitar as mensagens de i18N do ficheiro spec"
-#: lib/poptBT.c:199
+#: lib/poptBT.c:209
msgid "remove specfile when done"
msgstr "apagar o ficheiro spec quando acabar"
-#: lib/poptBT.c:205
+#: lib/poptBT.c:215
msgid "override target platform"
msgstr "ignorar a plataforma-alvo"
-#: lib/poptBT.c:207
+#: lib/poptBT.c:217
msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
msgstr "procurar as mensagens de i18N no catálogo do ficheiro spec"
-#: lib/poptI.c:77
+#: lib/poptI.c:79
msgid "malformed rollback time"
msgstr ""
-#: lib/poptI.c:102 lib/poptI.c:153
+#: lib/poptI.c:105 lib/poptI.c:156
#, fuzzy
msgid "do not execute package scriptlet(s)"
msgstr "não executa nenhuns scripts específicos do pacote"
-#: lib/poptI.c:109
+#: lib/poptI.c:112
msgid "save erased package files by renaming into sub-directory"
msgstr ""
-#: lib/poptI.c:112
+#: lib/poptI.c:115
#, fuzzy
msgid "<package>+"
msgstr "<pacote>"
-#: lib/poptI.c:117
+#: lib/poptI.c:120
msgid "skip files with leading component <path> "
msgstr "ignorar os ficheiros com a componente inicial <dir> "
-#: lib/poptI.c:118
+#: lib/poptI.c:121
msgid "<path>"
msgstr ""
-#: lib/poptI.c:124
+#: lib/poptI.c:127
#, fuzzy
msgid "upgrade package(s) if already installed"
msgstr "actualizar o pacote se já estiver instalado"
-#: lib/poptI.c:125 lib/poptI.c:141 lib/poptI.c:213
+#: lib/poptI.c:128 lib/poptI.c:144 lib/poptI.c:216
msgid "<packagefile>+"
msgstr "<pacote>+"
-#: lib/poptI.c:156
+#: lib/poptI.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"
msgstr "não executar os scripts (se existirem)"
-#: lib/poptI.c:159
+#: lib/poptI.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"
msgstr "não executar os scripts (se existirem)"
-#: lib/poptI.c:162
+#: lib/poptI.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"
msgstr "não executar os scripts (se existirem)"
-#: lib/poptI.c:165
+#: lib/poptI.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"
msgstr "não executar os scripts (se existirem)"
-#: lib/poptI.c:169
+#: lib/poptI.c:172
#, fuzzy
msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"
msgstr "não executar nenhuns 'scriptlets' activados por este pacote"
-#: lib/poptI.c:172
+#: lib/poptI.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"
msgstr "não executa nenhuns scripts específicos do pacote"
-#: lib/poptI.c:175
+#: lib/poptI.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"
msgstr "não executar nenhuns 'scriptlets' de instalação"
-#: lib/poptI.c:178
+#: lib/poptI.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"
msgstr "não executar nenhuns 'scriptlets' de instalação"
-#: lib/poptI.c:181
+#: lib/poptI.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
msgstr "não executar nenhuns 'scriptlets' de instalação"
-#: lib/poptI.c:194
+#: lib/poptI.c:197
#, fuzzy
msgid "relocate files from path <old> to <new>"
msgstr "muda os ficheiros de <oldpath> para <newpath>"
-#: lib/poptI.c:195
+#: lib/poptI.c:198
#, fuzzy
msgid "<old>=<new>"
msgstr "<dir_ant>=<dir_nova>"
-#: lib/poptI.c:198
+#: lib/poptI.c:201
msgid "save erased package files by repackaging"
msgstr ""
-#: lib/poptI.c:206
+#: lib/poptI.c:209
msgid "deinstall new package(s), reinstall old package(s), back to date"
msgstr ""
-#: lib/poptI.c:207
+#: lib/poptI.c:210
msgid "<date>"
msgstr ""
-#: lib/poptI.c:212
+#: lib/poptI.c:215
#, fuzzy
msgid "upgrade package(s)"
msgstr "actualizar o pacote"
-#: lib/poptK.c:56
+#: lib/poptK.c:57
#, fuzzy
msgid "generate signature"
msgstr "gerar a assinatura PGP/GPG"
-#: lib/poptQV.c:72
+#: lib/poptQV.c:75
msgid "query/verify all packages"
msgstr "pesquisar/verificar todos os pacotes"
-#: lib/poptQV.c:74
+#: lib/poptQV.c:77
msgid "query/verify package(s) owning file"
msgstr "pesquisar/verificar o(s) pacote(s) que contém(êm) o ficheiro"
-#: lib/poptQV.c:76
+#: lib/poptQV.c:79
msgid "query/verify package(s) in group"
msgstr "pesquisar/verificar o(s) pacote(s) no grupo"
-#: lib/poptQV.c:78
+#: lib/poptQV.c:81
msgid "query/verify a package file (i.e. a binary *.rpm file)"
msgstr "pesquisar/verificar um ficheiro do pacote (i.e. um ficheiro *.rpm binário)"
-#: lib/poptQV.c:80
+#: lib/poptQV.c:83
msgid "rpm query mode"
msgstr "modo de pesquisa do rpm"
-#: lib/poptQV.c:84
+#: lib/poptQV.c:87
msgid "display known query tags"
msgstr "mostrar as opções de pesquisa conhecidas"
-#: lib/poptQV.c:86
+#: lib/poptQV.c:89
msgid "query a spec file"
msgstr "pesquisar um ficheiro spec"
-#: lib/poptQV.c:86
+#: lib/poptQV.c:89
msgid "<spec>"
msgstr "<spec>"
-#: lib/poptQV.c:88
+#: lib/poptQV.c:91
msgid "query the package(s) triggered by the package"
msgstr "pesquisar o(s) pacote(s) activados pelo pacote"
-#: lib/poptQV.c:90
+#: lib/poptQV.c:93
msgid "rpm verify mode"
msgstr "modo de verificação do rpm"
-#: lib/poptQV.c:92
+#: lib/poptQV.c:95
msgid "rpm verify mode (legacy)"
msgstr "modo de verificação do rpm (antigo)"
-#: lib/poptQV.c:94
+#: lib/poptQV.c:97
msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
msgstr "pesquisar/verificar o(s) pacote(s) que precisa duma dependência"
-#: lib/poptQV.c:96
+#: lib/poptQV.c:99
msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
msgstr "pesquisar/verificar o(s) pacote(s) que oferecem uma dependência"
-#: lib/poptQV.c:146
+#: lib/poptQV.c:154
msgid "list all configuration files"
msgstr "listar todos os ficheiros de configuração"
-#: lib/poptQV.c:148
+#: lib/poptQV.c:156
msgid "list all documentation files"
msgstr "listar todos os ficheiros de documentação"
-#: lib/poptQV.c:150
+#: lib/poptQV.c:158
msgid "dump basic file information"
msgstr "apresentar a informação básica do ficheiro"
-#: lib/poptQV.c:152
+#: lib/poptQV.c:160
msgid "list files in package"
msgstr "listar os ficheiros no pacote"
-#: lib/poptQV.c:157
+#: lib/poptQV.c:165
#, c-format
msgid "skip %%ghost files"
msgstr ""
-#: lib/poptQV.c:161
+#: lib/poptQV.c:169
#, c-format
msgid "skip %%license files"
msgstr ""
-#: lib/poptQV.c:164
+#: lib/poptQV.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "skip %%readme files"
msgstr ":%s: o readLead falhou\n"
-#: lib/poptQV.c:170
+#: lib/poptQV.c:178
msgid "use the following query format"
msgstr "usar o formato de pesquisa seguinte"
-#: lib/poptQV.c:172
+#: lib/poptQV.c:180
msgid "substitute i18n sections into spec file"
msgstr "substituir as secções i18n no ficheiro spec"
-#: lib/poptQV.c:174
+#: lib/poptQV.c:182
msgid "display the states of the listed files"
msgstr "mostrar os estados dos ficheiros listados"
-#: lib/poptQV.c:176
+#: lib/poptQV.c:184
msgid "display a verbose file listing"
msgstr "mostrar uma listagem descritiva do ficheiro"
-#: lib/poptQV.c:193
+#: lib/poptQV.c:201
#, fuzzy
msgid "don't verify MD5 digest of files"
msgstr "não verificar os ficheiros no pacote"
-#: lib/poptQV.c:196
+#: lib/poptQV.c:204
#, fuzzy
msgid "don't verify size of files"
msgstr "não verificar os ficheiros no pacote"
-#: lib/poptQV.c:199
+#: lib/poptQV.c:207
#, fuzzy
msgid "don't verify symlink path of files"
msgstr "não verificar os ficheiros no pacote"
-#: lib/poptQV.c:202
+#: lib/poptQV.c:210
#, fuzzy
msgid "don't verify owner of files"
msgstr "não verificar os ficheiros no pacote"
-#: lib/poptQV.c:205
+#: lib/poptQV.c:213
#, fuzzy
msgid "don't verify group of files"
msgstr "não verificar os ficheiros no pacote"
-#: lib/poptQV.c:208
+#: lib/poptQV.c:216
msgid "don't verify modification time of files"
msgstr ""
-#: lib/poptQV.c:211 lib/poptQV.c:214
+#: lib/poptQV.c:219 lib/poptQV.c:222
#, fuzzy
msgid "don't verify mode of files"
msgstr "não verificar os ficheiros no pacote"
-#: lib/poptQV.c:217
+#: lib/poptQV.c:225
msgid "don't verify files in package"
msgstr "não verificar os ficheiros no pacote"
-#: lib/poptQV.c:219
+#: lib/poptQV.c:227
#, fuzzy
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "não verifica as dependências do pacote"
-#: lib/poptQV.c:221 lib/poptQV.c:225
+#: lib/poptQV.c:229 lib/poptQV.c:233
#, fuzzy
msgid "don't execute %verifyscript (if any)"
msgstr "não executar o %verifyscript (se existir)"
-#: lib/poptQV.c:228
+#: lib/poptQV.c:236
#, fuzzy
msgid "don't verify header SHA1 digest"
msgstr "não verificar os ficheiros no pacote"
@@ -2849,74 +2855,74 @@ msgstr "a(s) chamada(s) de pré-transacção do pacote %s: %s falhou: %s"
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
msgstr "encontrado o erro desconhecido %d ao manipular o pacote %s"
-#: lib/psm.c:593
+#: lib/psm.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create %%%s %s\n"
msgstr "não consigo criar o %s: %s\n"
-#: lib/psm.c:599
+#: lib/psm.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write to %%%s %s\n"
msgstr "não consigo escrever em %s\n"
-#: lib/psm.c:637
+#: lib/psm.c:643
msgid "source package expected, binary found\n"
msgstr "esperava-se um pacote com código-fonte, foi encontrado um pacote binário\n"
-#: lib/psm.c:744
+#: lib/psm.c:756
msgid "source package contains no .spec file\n"
msgstr "o pacote de código-fonte não contem um ficheiro .spec\n"
-#: lib/psm.c:1002
+#: lib/psm.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "execution of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, waitpid returned %s\n"
msgstr "a execução do 'scriptlet' %s do %s-%s-%s falhou com código de erro %d\n"
-#: lib/psm.c:1009
+#: lib/psm.c:1027
#, c-format
msgid "execution of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, exit status %d\n"
msgstr "a execução do 'scriptlet' %s do %s-%s-%s falhou com código de erro %d\n"
-#: lib/psm.c:1329
+#: lib/psm.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s-%s-%s has %d files, test = %d\n"
msgstr "pacote: teste dos ficheiros do %s-%s-%s = %d\n"
-#: lib/psm.c:1446
+#: lib/psm.c:1472
#, c-format
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s-%s-%s\n"
msgstr ""
-#: lib/psm.c:1561
+#: lib/psm.c:1587
#, c-format
msgid "user %s does not exist - using root\n"
msgstr "o utilizador %s não existe - a usar o root\n"
-#: lib/psm.c:1570
+#: lib/psm.c:1596
#, c-format
msgid "group %s does not exist - using root\n"
msgstr "o grupo %s não existe - a usar o root\n"
-#: lib/psm.c:1609
+#: lib/psm.c:1635
#, c-format
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
msgstr "a abertura do pacote falhou%s%s: %s\n"
-#: lib/psm.c:1610
+#: lib/psm.c:1636
msgid " on file "
msgstr " no ficheiro "
-#: lib/psm.c:1791
+#: lib/psm.c:1817
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
msgstr "falhei ao aceder ao %s: %s\n"
-#: lib/psm.c:1794
+#: lib/psm.c:1820
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed: %s\n"
msgstr "O %s falhou\n"
-#: lib/psm.c:1886
+#: lib/psm.c:1912
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: running %s script(s) (if any)\n"
msgstr "a correr os programas de pós-instalação (se existirem)\n"
@@ -2930,290 +2936,290 @@ msgstr "formato incorrecto: %s\n"
msgid "(contains no files)"
msgstr "(não contém ficheiros)"
-#: lib/query.c:273
+#: lib/query.c:275
msgid "normal "
msgstr "normal "
-#: lib/query.c:275
+#: lib/query.c:278
msgid "replaced "
msgstr "substituído "
-#: lib/query.c:277
+#: lib/query.c:281
msgid "not installed "
msgstr "não instalado "
-#: lib/query.c:279
+#: lib/query.c:284
msgid "net shared "
msgstr "partilhado"
-#: lib/query.c:281
+#: lib/query.c:287
#, c-format
msgid "(unknown %3d) "
msgstr "(desconhecido %3d)"
-#: lib/query.c:286
+#: lib/query.c:292
msgid "(no state) "
msgstr "(sem estado) "
-#: lib/query.c:305 lib/query.c:357
+#: lib/query.c:311 lib/query.c:367
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
msgstr "o pacote nem tem um dono do ficheiro ou as listas de IDs\n"
-#: lib/query.c:444
+#: lib/query.c:454
#, c-format
msgid "can't query %s: %s\n"
msgstr "não consigo pesquisar o %s: %s\n"
-#: lib/query.c:580 lib/query.c:614 lib/rpminstall.c:309 lib/rpminstall.c:453
-#: lib/rpminstall.c:824
+#: lib/query.c:590 lib/query.c:624 lib/rpminstall.c:313 lib/rpminstall.c:457
+#: lib/rpminstall.c:829
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "o acesso ao %s falhou: %s\n"
-#: lib/query.c:593
+#: lib/query.c:603
#, c-format
msgid "query of %s failed\n"
msgstr "a pesquisa do %s falhou\n"
-#: lib/query.c:599
+#: lib/query.c:609
msgid "old format source packages cannot be queried\n"
msgstr "os pacotes com código-fonte no formato antigo não podem ser pesquisados\n"
-#: lib/query.c:624 lib/rpminstall.c:466
+#: lib/query.c:634 lib/rpminstall.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
msgstr "%s: O fread falhou: %s\n"
-#: lib/query.c:666
+#: lib/query.c:676
#, c-format
msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
msgstr "a pesquisa do ficheiro spec %s falhou, não consigo analisar\n"
-#: lib/query.c:688
+#: lib/query.c:698
msgid "no packages\n"
msgstr "nenhum pacote\n"
-#: lib/query.c:707
+#: lib/query.c:717
#, c-format
msgid "group %s does not contain any packages\n"
msgstr "o grupo %s não contém nenhum pacote\n"
-#: lib/query.c:717
+#: lib/query.c:727
#, c-format
msgid "no package triggers %s\n"
msgstr "nenhum pacote activa o %s\n"
-#: lib/query.c:727
+#: lib/query.c:737
#, c-format
msgid "no package requires %s\n"
msgstr "nenhum pacote precisa do %s\n"
-#: lib/query.c:738
+#: lib/query.c:748
#, c-format
msgid "no package provides %s\n"
msgstr "nenhum pacote oferece o %s\n"
-#: lib/query.c:775
+#: lib/query.c:785
#, c-format
msgid "file %s: %s\n"
msgstr "ficheiro %s: %s\n"
-#: lib/query.c:779
+#: lib/query.c:789
#, c-format
msgid "file %s is not owned by any package\n"
msgstr "o ficheiro %s não pertence a nenhum pacote\n"
-#: lib/query.c:805
+#: lib/query.c:815
#, c-format
msgid "invalid package number: %s\n"
msgstr "número de pacote inválido: %s\n"
-#: lib/query.c:808
+#: lib/query.c:818
#, c-format
msgid "package record number: %u\n"
msgstr "número de registo do pacote: %u\n"
-#: lib/query.c:813
+#: lib/query.c:823
#, fuzzy, c-format
msgid "record %u could not be read\n"
msgstr "o registo %d não pôde ser lido\n"
-#: lib/query.c:824 lib/rpminstall.c:615
+#: lib/query.c:834 lib/rpminstall.c:619
#, c-format
msgid "package %s is not installed\n"
msgstr "o pacote %s não está instalado\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:43
+#: lib/rpmchecksig.c:44
#, c-format
msgid "%s: open failed: %s\n"
msgstr "%s: o acesso falhou: %s\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:55
+#: lib/rpmchecksig.c:56
msgid "makeTempFile failed\n"
msgstr "o makeTempFile falhou\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:97
+#: lib/rpmchecksig.c:99
#, c-format
msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
msgstr "%s: O fwrite falhou: %s\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:103
+#: lib/rpmchecksig.c:105
#, c-format
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
msgstr "%s: O fread falhou: %s\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:145 lib/rpmchecksig.c:287
+#: lib/rpmchecksig.c:147 lib/rpmchecksig.c:291
#, c-format
msgid "%s: readLead failed\n"
msgstr ":%s: o readLead falhou\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:150
+#: lib/rpmchecksig.c:152
#, c-format
msgid "%s: Can't sign v1.0 RPM\n"
msgstr "%s: Não consigo assinar o RPM v1.0\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:154
+#: lib/rpmchecksig.c:156
#, c-format
msgid "%s: Can't re-sign v2.0 RPM\n"
msgstr "%s: não consigo assinar de novo o RPM v2.0\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:163 lib/rpmchecksig.c:303
+#: lib/rpmchecksig.c:165 lib/rpmchecksig.c:307
#, c-format
msgid "%s: rpmReadSignature failed\n"
msgstr "%s: o rpmReadSignature falhou\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:167 lib/rpmchecksig.c:308
+#: lib/rpmchecksig.c:169 lib/rpmchecksig.c:312
#, c-format
msgid "%s: No signature available\n"
msgstr "%s: Nenhuma assinatura disponível\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:200
+#: lib/rpmchecksig.c:204
#, c-format
msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
msgstr "%s: o writeLead falhou: %s\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:206
+#: lib/rpmchecksig.c:210
#, c-format
msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
msgstr "%s: o rpmWriteSignature falhou: %s\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:293
+#: lib/rpmchecksig.c:297
#, c-format
msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n"
msgstr "%s: Nenhuma assinatura disponível (RPM v1.0)\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:516
+#: lib/rpmchecksig.c:522
msgid "NOT OK"
msgstr "NÃO-OK"
-#: lib/rpmchecksig.c:517 lib/rpmchecksig.c:531
+#: lib/rpmchecksig.c:523 lib/rpmchecksig.c:537
msgid " (MISSING KEYS:"
msgstr " (FALTAM AS CHAVES:"
-#: lib/rpmchecksig.c:519 lib/rpmchecksig.c:533
+#: lib/rpmchecksig.c:525 lib/rpmchecksig.c:539
msgid ") "
msgstr ") "
-#: lib/rpmchecksig.c:520 lib/rpmchecksig.c:534
+#: lib/rpmchecksig.c:526 lib/rpmchecksig.c:540
msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
msgstr " (CHAVES SUSPEITAS:"
-#: lib/rpmchecksig.c:522 lib/rpmchecksig.c:536
+#: lib/rpmchecksig.c:528 lib/rpmchecksig.c:542
msgid ")"
msgstr ")"
-#: lib/rpmchecksig.c:530
+#: lib/rpmchecksig.c:536
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: lib/rpminstall.c:140
+#: lib/rpminstall.c:144
msgid "Preparing..."
msgstr "A preparar..."
-#: lib/rpminstall.c:142
+#: lib/rpminstall.c:146
msgid "Preparing packages for installation..."
msgstr "A preparar os pacotes para a instalação..."
-#: lib/rpminstall.c:259
+#: lib/rpminstall.c:263
#, c-format
msgid "Retrieving %s\n"
msgstr "A obter o %s\n"
#. XXX undefined %{name}/%{version}/%{release} here
#. XXX %{_tmpdir} does not exist
-#: lib/rpminstall.c:269
+#: lib/rpminstall.c:273
#, c-format
msgid " ... as %s\n"
msgstr " ... como %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:273
+#: lib/rpminstall.c:277
#, c-format
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
msgstr "a ignorar o %s - a transferência falhou - %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:355
+#: lib/rpminstall.c:359
#, c-format
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
msgstr "não consigo abrir a base de dados Packages em %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:378
+#: lib/rpminstall.c:382
#, c-format
msgid "package %s is not relocateable\n"
msgstr "o pacote %s não pode ser mudado de sítio\n"
-#: lib/rpminstall.c:427
+#: lib/rpminstall.c:431
#, c-format
msgid "error reading from file %s\n"
msgstr "erro ao ler do ficheiros %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:433
+#: lib/rpminstall.c:437
#, c-format
msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
msgstr "o %s precisa duma versão mais recente do RPM\n"
-#: lib/rpminstall.c:445 lib/rpminstall.c:684
+#: lib/rpminstall.c:449 lib/rpminstall.c:688
#, c-format
msgid "%s cannot be installed\n"
msgstr "o %s não pode ser instalado\n"
-#: lib/rpminstall.c:481
+#: lib/rpminstall.c:485
#, c-format
msgid "found %d source and %d binary packages\n"
msgstr "encontrados %d pacotes com código-fonte e %d binários\n"
-#: lib/rpminstall.c:496
+#: lib/rpminstall.c:500
msgid "failed dependencies:\n"
msgstr "dependências falhadas:\n"
-#: lib/rpminstall.c:516
+#: lib/rpminstall.c:520
msgid "installing binary packages\n"
msgstr "a instalar os pacotes binários\n"
-#: lib/rpminstall.c:537
+#: lib/rpminstall.c:541
#, c-format
msgid "cannot open file %s: %s\n"
msgstr "não consigo aceder ao ficheiro %s: %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:602
+#: lib/rpminstall.c:606
#, c-format
msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
msgstr "não consigo abrir %s/packages.rpm\n"
-#: lib/rpminstall.c:618
+#: lib/rpminstall.c:622
#, c-format
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
msgstr "o \"%s\" especifica vários pacotes\n"
-#: lib/rpminstall.c:641
+#: lib/rpminstall.c:645
msgid "removing these packages would break dependencies:\n"
msgstr "a remoção destes pacotes irá quebrar dependências:\n"
-#: lib/rpminstall.c:670
+#: lib/rpminstall.c:674
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
msgstr "não consigo aceder ao %s: %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:676
+#: lib/rpminstall.c:680
#, c-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "A instalar o %s\n"
@@ -3223,262 +3229,263 @@ msgstr "A instalar o %s\n"
msgid "read failed: %s (%d)\n"
msgstr "a leitura falhou: %s (%d)\n"
-#: lib/rpmrc.c:166
+#: lib/rpmrc.c:167
#, c-format
msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
msgstr "falta o segundo ':' em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:169
+#: lib/rpmrc.c:170
#, c-format
msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
msgstr "falta o nome da arquitectura em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:322
+#: lib/rpmrc.c:323
#, c-format
msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
msgstr "Linha de dados incompleta em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:327
+#: lib/rpmrc.c:328
#, c-format
msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
msgstr "Demasiados argumentos na linha de dados em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:335
+#: lib/rpmrc.c:336
#, c-format
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
msgstr "Número de arq./SO errado: %s (%s:%d)\n"
-#: lib/rpmrc.c:371
+#: lib/rpmrc.c:372
#, c-format
msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
msgstr "Linha por omissão incompleta em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:376
+#: lib/rpmrc.c:377
#, c-format
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
msgstr "Demasiados argumentos na linha por omissão em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:578
+#: lib/rpmrc.c:579
#, c-format
msgid "Cannot expand %s\n"
msgstr "Não consigo expandir o %s\n"
-#: lib/rpmrc.c:583
+#: lib/rpmrc.c:584
#, c-format
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
msgstr "Não consigo ler o %s, a HOME é demasiado grande.\n"
-#: lib/rpmrc.c:600
+#: lib/rpmrc.c:601
#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
msgstr "Não consegui abrir o %s para leitura: %s.\n"
#. XXX Feof(fd)
-#: lib/rpmrc.c:647
+#: lib/rpmrc.c:648
#, c-format
msgid "Failed to read %s: %s.\n"
msgstr "Não consegui ler o %s: %s.\n"
-#: lib/rpmrc.c:684
+#: lib/rpmrc.c:685
#, c-format
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
msgstr "falta um ':' (encontrado um 0x%02x) em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:701 lib/rpmrc.c:775
+#: lib/rpmrc.c:702 lib/rpmrc.c:776
#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
msgstr "faltam argumentos para o %s em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:718 lib/rpmrc.c:740
+#: lib/rpmrc.c:719 lib/rpmrc.c:741
#, c-format
msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
msgstr "a expansão do %s falhou em %s:%d \"%s\"\n"
-#: lib/rpmrc.c:727
+#: lib/rpmrc.c:728
#, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
msgstr "não consigo abrir o %s em %s:%d: %s\n"
-#: lib/rpmrc.c:767
+#: lib/rpmrc.c:768
#, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
msgstr "falta a arquitectura para o %s em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:834
+#: lib/rpmrc.c:835
#, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
msgstr "má opção '%s' em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:1429
+#: lib/rpmrc.c:1431
#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
msgstr "Sistema desconhecido: %s\n"
-#: lib/rpmrc.c:1430
+#: lib/rpmrc.c:1432
msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
msgstr "Por favor contacte o rpm-list@redhat.com\n"
-#: lib/signature.c:123
+#: lib/signature.c:124
msgid "file is not regular -- skipping size check\n"
msgstr "o ficheiro não é normal -- a ignorar a verificação do tamanho\n"
-#: lib/signature.c:131
+#: lib/signature.c:132
#, c-format
msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n"
msgstr "Esperado um tamanho: %12d = início(%d)+assin.(%d)+'pad'(%d)+dados(%d)\n"
-#: lib/signature.c:135
+#: lib/signature.c:136
#, c-format
msgid " Actual size: %12d\n"
msgstr " Tamanho real: %12d\n"
-#: lib/signature.c:155
+#: lib/signature.c:156
msgid "No signature\n"
msgstr "Sem assinatura\n"
-#: lib/signature.c:159
+#: lib/signature.c:160
msgid "Old PGP signature\n"
msgstr "Assinatura PGP antiga\n"
-#: lib/signature.c:170
+#: lib/signature.c:171
msgid "Old (internal-only) signature! How did you get that!?\n"
msgstr "Assinatura (só interna) antiga! Como é que obteve isto!?\n"
-#: lib/signature.c:224
+#: lib/signature.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n"
msgstr "Tamanho da assinatura: %d\n"
-#: lib/signature.c:284
+#: lib/signature.c:287
#, c-format
msgid "Couldn't exec pgp (%s)\n"
msgstr "Não consigo executar o pgp (%s)\n"
-#: lib/signature.c:297
+#: lib/signature.c:300
msgid "pgp failed\n"
msgstr "o pgp falhou\n"
#. PGP failed to write signature
#. Just in case
-#: lib/signature.c:304
+#: lib/signature.c:307
msgid "pgp failed to write signature\n"
msgstr "o pgp não conseguiu gravar a assinatura\n"
-#: lib/signature.c:309
+#: lib/signature.c:312
#, c-format
msgid "PGP sig size: %d\n"
msgstr "tamanho da assinatura do PGP: %d\n"
-#: lib/signature.c:322 lib/signature.c:404
+#: lib/signature.c:325 lib/signature.c:409
msgid "unable to read the signature\n"
msgstr "incapaz de ler a assinatura\n"
-#: lib/signature.c:327
+#: lib/signature.c:330
#, c-format
msgid "Got %d bytes of PGP sig\n"
msgstr "Obtive %d bytes da assinatura PGP\n"
-#: lib/signature.c:366 lib/signature.c:786
+#: lib/signature.c:371 lib/signature.c:805
msgid "Couldn't exec gpg\n"
msgstr "Não consegui executar o gpg\n"
-#: lib/signature.c:379
+#: lib/signature.c:384
msgid "gpg failed\n"
msgstr "o gpg falhou\n"
#. GPG failed to write signature
#. Just in case
-#: lib/signature.c:386
+#: lib/signature.c:391
msgid "gpg failed to write signature\n"
msgstr "o gpg não conseguiu gravar a assinatura\n"
-#: lib/signature.c:391
+#: lib/signature.c:396
#, c-format
msgid "GPG sig size: %d\n"
msgstr "Tamanho da assinatura do GPG: %d\n"
-#: lib/signature.c:409
+#: lib/signature.c:414
#, c-format
msgid "Got %d bytes of GPG sig\n"
msgstr "Obtive %d bytes da assinatura do GPG\n"
-#: lib/signature.c:437
+#: lib/signature.c:442
msgid "Generating signature using PGP.\n"
msgstr "A gerar a assinatura usando o PGP.\n"
-#: lib/signature.c:443
+#: lib/signature.c:448
msgid "Generating signature using GPG.\n"
msgstr "A gerar a assinatura usando o PGP.\n"
-#: lib/signature.c:540 lib/signature.c:615
+#: lib/signature.c:553 lib/signature.c:628
msgid "Could not run pgp. Use --nopgp to skip PGP checks.\n"
msgstr "Não consegui correr o pgp. Use o --nopgp para ignorar as verificações de PGP.\n"
-#: lib/signature.c:723
+#: lib/signature.c:738
msgid "Could not run gpg. Use --nogpg to skip GPG checks.\n"
msgstr "Não consegui correr o gpg. Use o --nogpg para ignorar as verificações de GPG.\n"
-#: lib/signature.c:815
+#: lib/signature.c:834
msgid "Couldn't exec pgp\n"
msgstr "Não consegui executar o pgp\n"
#. @notreached@
#. This case should have been screened out long ago.
-#: lib/signature.c:819 lib/signature.c:872
+#: lib/signature.c:838 lib/signature.c:892
#, c-format
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
msgstr "'Spec' %%_signature inválido no ficheiro de macros\n"
-#: lib/signature.c:852
+#: lib/signature.c:872
#, c-format
msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
msgstr "Precisa definir o \"%%_gpg_name\" no seu ficheiro de macros\n"
-#: lib/signature.c:864
+#: lib/signature.c:884
#, c-format
msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n"
msgstr "Precisa definir o \"%%_pgp_name\" no seu ficheiro de macros\n"
-#: lib/transaction.c:467
+#: lib/transaction.c:471
msgid "========== relocations\n"
msgstr "========== mudanças de local\n"
-#: lib/transaction.c:471
+#: lib/transaction.c:475
#, c-format
msgid "%5d exclude %s\n"
msgstr "%5d excluir o %s\n"
-#: lib/transaction.c:474
+#: lib/transaction.c:478
#, c-format
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
msgstr "%5d mudar de local %s -> %s\n"
-#: lib/transaction.c:544
+#: lib/transaction.c:548
#, c-format
msgid "excluding multilib path %s%s\n"
msgstr "a exclur a directoria 'multilib' %s%s\n"
-#: lib/transaction.c:607
+#: lib/transaction.c:612
#, c-format
msgid "excluding %s %s\n"
msgstr "a excluir o %s %s\n"
-#: lib/transaction.c:617
+#: lib/transaction.c:622
#, c-format
msgid "relocating %s to %s\n"
msgstr "a mudar o %s para %s\n"
-#: lib/transaction.c:695
+#: lib/transaction.c:701
#, c-format
msgid "relocating directory %s to %s\n"
msgstr "a mudar a directoria %s para %s\n"
-#: lib/transaction.c:838
+#: lib/transaction.c:845
#, c-format
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
msgstr "%s ignorado devido à opção missingok\n"
-#: lib/transaction.c:1442
+#. @innercontinue@
+#: lib/transaction.c:1459
#, c-format
msgid "excluding directory %s\n"
msgstr "a excluir a directoria %s\n"
@@ -3491,27 +3498,27 @@ msgstr "o pacote não tem o nome de utilizador nem as listas de IDs (nunca deve o
msgid "package lacks both group name and id lists (this should never happen)\n"
msgstr "o pacote não tem o nome do grupo nem as listas de IDs (nunca deve ocorrer)\n"
-#: lib/verify.c:399
+#: lib/verify.c:403
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "falta %s"
-#: lib/verify.c:492
+#: lib/verify.c:498
#, c-format
msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: "
msgstr "Dependências não satisfeitas para o %s-%s-%s: "
-#: lib/verify.c:531
+#: lib/verify.c:537
#, c-format
msgid "%s-%s-%s: immutable header region digest check failed\n"
msgstr ""
-#: rpmdb/db1.c:100 rpmdb/db3.c:85
+#: rpmdb/db1.c:100 rpmdb/db3.c:86
#, c-format
msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
msgstr "erro do db%d (%d) do %s: %s\n"
-#: rpmdb/db1.c:103 rpmdb/db3.c:88
+#: rpmdb/db1.c:103 rpmdb/db3.c:89
#, c-format
msgid "db%d error(%d): %s\n"
msgstr "erro do db%d (%d): %s\n"
@@ -3527,96 +3534,96 @@ msgstr ""
msgid "Reconnecting broken chain at offset %d(0x%08x).\n"
msgstr ""
-#: rpmdb/db1.c:497
+#: rpmdb/db1.c:498
#, c-format
msgid "closed db file %s\n"
msgstr "fechei o ficheiro do db %s\n"
-#: rpmdb/db1.c:500
+#: rpmdb/db1.c:501
#, c-format
msgid "removed db file %s\n"
msgstr "removi o ficheiro do db %s\n"
-#: rpmdb/db1.c:533
+#: rpmdb/db1.c:535
#, c-format
msgid "bad db file %s\n"
msgstr "ficheiro db inválido %s\n"
-#: rpmdb/db1.c:538
+#: rpmdb/db1.c:540
#, c-format
msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
msgstr "a aceder ao ficheiro db %s modo 0x%x\n"
#. XXX check errno validity
-#: rpmdb/db1.c:561
+#: rpmdb/db1.c:563
#, c-format
msgid "cannot get %s lock on database\n"
msgstr "não consegui adquirir exclusivamente o %s na base de dados\n"
-#: rpmdb/db1.c:562 rpmdb/db3.c:1150
+#: rpmdb/db1.c:564 rpmdb/db3.c:1154
msgid "exclusive"
msgstr "exclusivo"
-#: rpmdb/db1.c:562 rpmdb/db3.c:1150
+#: rpmdb/db1.c:564 rpmdb/db3.c:1154
msgid "shared"
msgstr "partilhado"
-#: rpmdb/db3.c:114
+#: rpmdb/db3.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "closed db environment %s/%s\n"
msgstr "fechei o ambiente do db %s/%s\n"
-#: rpmdb/db3.c:132
+#: rpmdb/db3.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "removed db environment %s/%s\n"
msgstr "removi o ambiente do db %s/%s\n"
-#: rpmdb/db3.c:171
+#: rpmdb/db3.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "opening db environment %s/%s %s\n"
msgstr "a aceder ao ambiente do db %s/%s %s\n"
-#: rpmdb/db3.c:666
+#: rpmdb/db3.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "closed db index %s/%s\n"
msgstr "fechei o índice do db %s/%s\n"
-#: rpmdb/db3.c:725
+#: rpmdb/db3.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "verified db index %s/%s\n"
msgstr "fechei o índice do db %s/%s\n"
-#: rpmdb/db3.c:928
+#: rpmdb/db3.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n"
msgstr "a abrir o índice do db %s/%s %s modo=0x%x\n"
-#: rpmdb/db3.c:1148
+#: rpmdb/db3.c:1152
#, c-format
msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
msgstr "não consigo trancar o %s no %s/%s\n"
-#: rpmdb/db3.c:1154
+#: rpmdb/db3.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "locked db index %s/%s\n"
msgstr "tranquei o índice do db %s/%s\n"
-#: rpmdb/dbconfig.c:391
+#: rpmdb/dbconfig.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"
msgstr "opção do db desconhecida: \"%s\" ignorado\n"
-#: rpmdb/dbconfig.c:427
+#: rpmdb/dbconfig.c:430
#, c-format
msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
msgstr "O %s tem um valor numérico inválido, foi ignorado\n"
-#: rpmdb/dbconfig.c:436
+#: rpmdb/dbconfig.c:439
#, c-format
msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
msgstr "O %s tem um valor demasiado elevado ou pequeno, foi ignorado\n"
-#: rpmdb/dbconfig.c:445
+#: rpmdb/dbconfig.c:448
#, c-format
msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
msgstr "O %s tem um valor inteiro demasiado elevado ou pequeno, foi ignorado\n"
@@ -3648,364 +3655,363 @@ msgstr "reconstruir as listas invertidas da base dados com os cabeçalhos dos pac
msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
msgstr "gerar os cabeçalhos compatíveis com o formato do rpm[23]"
-#: rpmdb/rpmdb.c:119
+#. @-modfilesys@
+#: rpmdb/rpmdb.c:129
#, c-format
msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n"
msgstr "dbiTagsInit: nome de opção não reconhecido: \"%s\" ignorado\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:364
+#: rpmdb/rpmdb.c:381
#, c-format
msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"
msgstr "não consigo abrir o índice de %s usando o db%d - %s (%d)\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:384
+#: rpmdb/rpmdb.c:401
#, c-format
msgid "cannot open %s index\n"
msgstr "não consigo abrir o índice do %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:475
+#: rpmdb/rpmdb.c:493
#, c-format
msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "erro(%d) ao obter os registos \"%s\" do índice %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:603
+#: rpmdb/rpmdb.c:622
#, c-format
msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
msgstr "erro(%d) ao guardar o registo %s em %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:613
+#: rpmdb/rpmdb.c:632
#, c-format
msgid "error(%d) removing record %s from %s\n"
msgstr "erro(%d) ao remover o registo %s do %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:861
+#: rpmdb/rpmdb.c:885
msgid "no dbpath has been set\n"
msgstr "não foi definido o dbpath\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:992
+#: rpmdb/rpmdb.c:1017
msgid ""
"old format database is present; use --rebuilddb to generate a new format "
"database\n"
msgstr "está presente uma base de dados antiga; use o --rebuildb para gerar uma base de dados no novo formato\n"
#. error
-#: rpmdb/rpmdb.c:1225
+#: rpmdb/rpmdb.c:1252
#, c-format
msgid "error(%d) counting packages\n"
msgstr "erro(%d) ao contar os pacotes\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:1961 rpmdb/rpmdb.c:3143
+#: rpmdb/rpmdb.c:2017 rpmdb/rpmdb.c:3205
#, fuzzy, c-format
msgid "record number %u in database is bad -- skipping.\n"
msgstr "o número do registo %d na base de dados está errado -- a ignorar.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2012
+#: rpmdb/rpmdb.c:2068
#, c-format
msgid "rpmdb: damaged header instance #%u retrieved, skipping.\n"
msgstr ""
-#: rpmdb/rpmdb.c:2277
+#: rpmdb/rpmdb.c:2335
#, c-format
msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
msgstr "%s: não consigo ler o cabeçalho em 0x%x\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2346
+#: rpmdb/rpmdb.c:2404
#, c-format
msgid "removing \"%s\" from %s index.\n"
msgstr "a remover o \"%s\" do índice %s.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2355
+#: rpmdb/rpmdb.c:2413
#, c-format
msgid "removing %d entries from %s index.\n"
msgstr "a remover %d registos do índice %s.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2550
+#: rpmdb/rpmdb.c:2609
#, c-format
msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
msgstr "erro(%d) ao criar uma nova instância do pacote\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2628
+#: rpmdb/rpmdb.c:2687
#, c-format
msgid "adding \"%s\" to %s index.\n"
msgstr "a adicionar o \"%s\" ao índice %s.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2639
+#: rpmdb/rpmdb.c:2698
#, c-format
msgid "adding %d entries to %s index.\n"
msgstr "a adicionar %d registos ao índice %s.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3032
+#: rpmdb/rpmdb.c:3093
#, c-format
msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n"
msgstr "a remover o %s depois duma reconstrução bem sucedida do db3.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3062
+#: rpmdb/rpmdb.c:3124
msgid "no dbpath has been set"
msgstr "não foi definido o dbpath"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3089
+#: rpmdb/rpmdb.c:3151
#, c-format
msgid "rebuilding database %s into %s\n"
msgstr "a reconstruir a base de dados %s em %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3093
+#: rpmdb/rpmdb.c:3155
#, c-format
msgid "temporary database %s already exists\n"
msgstr "A base de dados temporária %s já existe\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3099
+#: rpmdb/rpmdb.c:3161
#, c-format
msgid "creating directory %s\n"
msgstr "a criar a directoria %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3101
+#: rpmdb/rpmdb.c:3163
#, c-format
msgid "creating directory %s: %s\n"
msgstr "a criar a directoria %s: %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3108
+#: rpmdb/rpmdb.c:3170
#, c-format
msgid "opening old database with dbapi %d\n"
msgstr "a abrir a base de dados antiga com a dbapi %d\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3119
+#: rpmdb/rpmdb.c:3181
#, c-format
msgid "opening new database with dbapi %d\n"
msgstr "a abrir a base de dados nova com a dbapi %d\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3183
+#: rpmdb/rpmdb.c:3245
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot add record originally at %u\n"
msgstr "não consigo adicionar o registo originalmente em %d\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3201
+#: rpmdb/rpmdb.c:3263
msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
msgstr "falhou a reconstrução da base de dados: a base de dados original mantém-se\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3209
+#: rpmdb/rpmdb.c:3271
msgid "failed to replace old database with new database!\n"
msgstr "falhou a substituição da base de dados antiga pela nova!\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3211
+#: rpmdb/rpmdb.c:3273
#, c-format
msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
msgstr "substituir os ficheiros em %s por ficheiros de %s a recuperar"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3221
+#: rpmdb/rpmdb.c:3283
#, c-format
msgid "removing directory %s\n"
msgstr "a remover a directoria %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3223
+#: rpmdb/rpmdb.c:3285
#, c-format
msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
msgstr "falhou a remoção da directoria %s: %s\n"
-#: rpmio/macro.c:208
+#: rpmio/macro.c:223
#, c-format
msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr "======================== activo %d vazio %d\n"
#. XXX just in case
-#: rpmio/macro.c:330
+#: rpmio/macro.c:346
#, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr "%3d>%*s(vazio)"
-#: rpmio/macro.c:372
+#: rpmio/macro.c:388
#, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr "%3d<%*s(vazio)\n"
-#: rpmio/macro.c:593
+#: rpmio/macro.c:618
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
msgstr "A macro %%%s tem o conteúdo incompleto\n"
-#: rpmio/macro.c:620
+#: rpmio/macro.c:645
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
msgstr "A macro %%%s tem um nome inválido (%%define)\n"
-#: rpmio/macro.c:626
+#: rpmio/macro.c:651
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
msgstr "A macro %%%s tem as opções incompletas\n"
-#: rpmio/macro.c:631
+#: rpmio/macro.c:656
#, c-format
msgid "Macro %%%s has empty body\n"
msgstr "A macro %%%s tem o conteúdo em branco\n"
-#: rpmio/macro.c:636
+#: rpmio/macro.c:662
#, c-format
msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
msgstr "A macro %%%s não conseguiu ser expandida\n"
-#: rpmio/macro.c:669
+#: rpmio/macro.c:697
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
msgstr "A macro %%%s tem um nome ilegal (%%%undefine)\n"
-#: rpmio/macro.c:780
+#: rpmio/macro.c:808
#, c-format
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
msgstr "A macro %%%s (%s) não foi usada abaixo do nível %d\n"
-#: rpmio/macro.c:895
+#: rpmio/macro.c:924
#, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr "Opção desconhecida %c em %s(%s)\n"
-#: rpmio/macro.c:1083
+#: rpmio/macro.c:1118
#, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
msgstr "Nível de recursividade(%d) maior que o máximo(%d)\n"
-#: rpmio/macro.c:1150 rpmio/macro.c:1167
+#: rpmio/macro.c:1185 rpmio/macro.c:1202
#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr "%c não terminado: %s\n"
-#: rpmio/macro.c:1208
+#: rpmio/macro.c:1243
#, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
msgstr "Segue-se uma macro impossível de analisar ao %%\n"
-#: rpmio/macro.c:1335
+#: rpmio/macro.c:1372
#, c-format
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
msgstr "A macro %%%.*s não foi encontrada, por isso foi ignorada\n"
-#: rpmio/macro.c:1411
+#: rpmio/macro.c:1448
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr "Sobrecarga do tampão de destino\n"
#. XXX Fstrerror
-#: rpmio/macro.c:1600 rpmio/macro.c:1606
+#: rpmio/macro.c:1637 rpmio/macro.c:1643
#, c-format
msgid "File %s: %s\n"
msgstr "Ficheiro %s: %s\n"
-#: rpmio/macro.c:1609
+#: rpmio/macro.c:1646
#, c-format
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
msgstr "O ficheiro %s tem menos de %u bytes\n"
-#: rpmio/rpmio.c:588
+#: rpmio/rpmio.c:631
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
-#: rpmio/rpmio.c:591
+#: rpmio/rpmio.c:634
msgid "Bad server response"
msgstr "Resposta errada do servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:594
+#: rpmio/rpmio.c:637
msgid "Server I/O error"
msgstr "Erro de E/S do servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:597
+#: rpmio/rpmio.c:640
msgid "Server timeout"
msgstr "Tempo de espera pelo servidor expirado"
-#: rpmio/rpmio.c:600
+#: rpmio/rpmio.c:643
msgid "Unable to lookup server host address"
msgstr "Incapaz de descobrir o endereço da máquina do servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:603
+#: rpmio/rpmio.c:646
msgid "Unable to lookup server host name"
msgstr "Incapaz de descobrir o nome da máquina do servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:606
+#: rpmio/rpmio.c:649
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Não consegui ligar ao servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:609
+#: rpmio/rpmio.c:652
msgid "Failed to establish data connection to server"
msgstr "Não consigo estabelecer uma ligação de dados ao servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:612
+#: rpmio/rpmio.c:655
msgid "I/O error to local file"
msgstr "Erro de E/S no ficheiro local"
-#: rpmio/rpmio.c:615
+#: rpmio/rpmio.c:658
msgid "Error setting remote server to passive mode"
msgstr "Erro ao configurar o servidor remoto para o modo passivo"
-#: rpmio/rpmio.c:618
+#: rpmio/rpmio.c:661
msgid "File not found on server"
msgstr "Ficheiro não encontrado no servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:621
+#: rpmio/rpmio.c:664
msgid "Abort in progress"
msgstr "Interrupção em progresso"
-#: rpmio/rpmio.c:625
+#: rpmio/rpmio.c:668
msgid "Unknown or unexpected error"
msgstr "Erro desconhecido ou inesperado"
-#: rpmio/rpmio.c:1256
+#: rpmio/rpmio.c:1319
#, c-format
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
msgstr "a ligar ao %s como %s com senha %s\n"
-#: rpmio/rpmlog.c:56
+#: rpmio/rpmlog.c:58
msgid "(no error)"
msgstr "(nenhum erro)"
-#. @-readonlytrans@
-#. FIX: double indirection.
-#. @observer@
-#: rpmio/rpmlog.c:114 rpmio/rpmlog.c:115 rpmio/rpmlog.c:116
+#. !< RPMLOG_EMERG
+#: rpmio/rpmlog.c:122 rpmio/rpmlog.c:123 rpmio/rpmlog.c:124
msgid "fatal error: "
msgstr "erro fatal: "
#. !< RPMLOG_CRIT
-#: rpmio/rpmlog.c:117
+#: rpmio/rpmlog.c:125
msgid "error: "
msgstr "erro: "
#. !< RPMLOG_ERR
-#: rpmio/rpmlog.c:118
+#: rpmio/rpmlog.c:126
msgid "warning: "
msgstr "aviso: "
-#: rpmio/rpmmalloc.c:14
+#: rpmio/rpmmalloc.c:15
#, c-format
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
msgstr "a alocação de memória (%u bytes) devolveu NULL.\n"
-#: rpmio/url.c:101
+#: rpmio/url.c:111
#, c-format
msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
msgstr "aviso: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
-#: rpmio/url.c:121
+#: rpmio/url.c:131
#, c-format
msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
msgstr "aviso: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
-#: rpmio/url.c:149
+#: rpmio/url.c:159
#, c-format
msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
msgstr "aviso: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
-#: rpmio/url.c:242
+#: rpmio/url.c:255
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "Senha para o %s@%s: "
-#: rpmio/url.c:267 rpmio/url.c:293
+#: rpmio/url.c:280 rpmio/url.c:306
#, c-format
msgid "error: %sport must be a number\n"
msgstr "erro: o %sport tem de ser um número\n"
-#: rpmio/url.c:432
+#: rpmio/url.c:449
msgid "url port must be a number\n"
msgstr "o porto do URL tem de ser um número\n"
#. XXX Fstrerror
-#: rpmio/url.c:495
+#: rpmio/url.c:515
#, c-format
msgid "failed to create %s: %s\n"
msgstr "não consegui criar o %s: %s\n"