diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 179 |
1 files changed, 89 insertions, 90 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-07 12:09-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-08 18:03-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-14 10:51+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Sanarra Pires <jncp@rnl.ist.utl.pt>\n" "Language-Team: pt <morais@kde.org\n" @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Não consegui reler o cabeçalho do assinatura.\n" msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "Não consigo aceder ao %s: %s\n" -#: build/pack.c:629 lib/psm.c:1406 +#: build/pack.c:629 lib/psm.c:1407 #, c-format msgid "Unable to write package: %s\n" msgstr "Não consegui gravar o pacote: %s\n" @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Não consegui ler o conteúdo de %s: %s\n" msgid "Unable to write payload to %s: %s\n" msgstr "Não consegui escrever o conteúdo de %s: %s\n" -#: build/pack.c:710 lib/psm.c:1712 +#: build/pack.c:710 lib/psm.c:1713 #, c-format msgid "Wrote: %s\n" msgstr "Gravei: %s\n" @@ -1494,49 +1494,49 @@ msgstr "falhei ao aceder ao %s: %s\n" msgid "file %s is on an unknown device\n" msgstr "o ficheiro %s está num dispositivo desconhecido\n" -#: lib/fsm.c:332 +#: lib/fsm.c:338 #, fuzzy msgid "========== Directories not explictly included in package:\n" msgstr "========= Directorias não incluidas explicitamente no pacote:\n" -#: lib/fsm.c:334 +#: lib/fsm.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "%10d %s\n" msgstr "%9d %s\n" -#: lib/fsm.c:1235 +#: lib/fsm.c:1241 #, c-format msgid "%s directory created with perms %04o.\n" msgstr "directoria %s criada com as permissões %04o.\n" -#: lib/fsm.c:1533 +#: lib/fsm.c:1539 #, c-format msgid "archive file %s was not found in header file list\n" msgstr "" "o ficheiro de arquivo %s não foi encontrado na lista de ficheiros do " "cabeçalho\n" -#: lib/fsm.c:1662 lib/fsm.c:1798 +#: lib/fsm.c:1668 lib/fsm.c:1804 #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s gravado como %s\n" -#: lib/fsm.c:1824 +#: lib/fsm.c:1830 #, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n" msgstr "%s rmdir de %s falhou: Directoria não está vazia\n" -#: lib/fsm.c:1830 +#: lib/fsm.c:1836 #, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n" msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n" -#: lib/fsm.c:1840 +#: lib/fsm.c:1846 #, c-format msgid "%s unlink of %s failed: %s\n" msgstr "%s unlink de %s falhou: %s\n" -#: lib/fsm.c:1860 +#: lib/fsm.c:1866 #, c-format msgid "%s created as %s\n" msgstr "%s criado como %s\n" @@ -2106,76 +2106,76 @@ msgstr "gerar a assinatura" #. @=boundsread@ #. @-modfilesys@ -#: lib/psm.c:246 rpmdb/header.c:386 rpmdb/header_internal.c:164 +#: lib/psm.c:247 rpmdb/header.c:386 rpmdb/header_internal.c:164 #, c-format msgid "Data type %d not supported\n" msgstr "O tipo de dados %d não é suportado\n" -#: lib/psm.c:442 +#: lib/psm.c:443 msgid "source package expected, binary found\n" msgstr "" "esperava-se um pacote com código-fonte, foi encontrado um pacote binário\n" -#: lib/psm.c:561 +#: lib/psm.c:562 msgid "source package contains no .spec file\n" msgstr "o pacote de código-fonte não contem um ficheiro .spec\n" -#: lib/psm.c:681 +#: lib/psm.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "%s: running %s scriptlet\n" msgstr "%s: a correr os scripts(s) %s (se existirem)\n" -#: lib/psm.c:851 +#: lib/psm.c:852 #, c-format msgid "execution of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, waitpid returned %s\n" msgstr "a execução do script %s do %s-%s-%s falhou, waitpid devolveu %s\n" -#: lib/psm.c:858 +#: lib/psm.c:859 #, c-format msgid "execution of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, exit status %d\n" msgstr "" "a execução do 'scriptlet' %s do %s-%s-%s falhou com código de erro %d\n" -#: lib/psm.c:1187 +#: lib/psm.c:1188 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n" msgstr "%s: %s-%s-%s tem %d ficheiros, teste = %d\n" -#: lib/psm.c:1309 +#: lib/psm.c:1310 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n" msgstr "%s: %s script falhou (%d), a saltar %s-%s-%s\n" -#: lib/psm.c:1419 +#: lib/psm.c:1420 #, fuzzy msgid "Unable to reload signature header\n" msgstr "Não consegui reler o cabeçalho do assinatura.\n" -#: lib/psm.c:1465 +#: lib/psm.c:1466 #, c-format msgid "user %s does not exist - using root\n" msgstr "o utilizador %s não existe - a usar o root\n" -#: lib/psm.c:1474 +#: lib/psm.c:1475 #, c-format msgid "group %s does not exist - using root\n" msgstr "o grupo %s não existe - a usar o root\n" -#: lib/psm.c:1522 +#: lib/psm.c:1523 #, c-format msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n" msgstr "a abertura do pacote falhou%s%s: %s\n" -#: lib/psm.c:1523 +#: lib/psm.c:1524 msgid " on file " msgstr " no ficheiro " -#: lib/psm.c:1720 +#: lib/psm.c:1721 #, c-format msgid "%s failed on file %s: %s\n" msgstr "%s falhou no ficheiro %s: %s\n" -#: lib/psm.c:1723 +#: lib/psm.c:1724 #, c-format msgid "%s failed: %s\n" msgstr "%s falhou: %s\n" @@ -2229,8 +2229,8 @@ msgstr "o pacote nem tem um dono do ficheiro ou as listas de IDs\n" msgid "can't query %s: %s\n" msgstr "não consigo pesquisar o %s: %s\n" -#: lib/query.c:565 lib/query.c:599 lib/rpminstall.c:420 lib/rpminstall.c:551 -#: lib/rpminstall.c:954 tools/rpmgraph.c:127 tools/rpmgraph.c:164 +#: lib/query.c:565 lib/query.c:599 lib/rpminstall.c:422 lib/rpminstall.c:553 +#: lib/rpminstall.c:956 tools/rpmgraph.c:127 tools/rpmgraph.c:164 #, c-format msgid "open of %s failed: %s\n" msgstr "o acesso ao %s falhou: %s\n" @@ -2245,7 +2245,7 @@ msgid "old format source packages cannot be queried\n" msgstr "" "os pacotes com código-fonte no formato antigo não podem ser pesquisados\n" -#: lib/query.c:609 lib/rpminstall.c:564 +#: lib/query.c:609 lib/rpminstall.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n" msgstr "nenhum pacote coincide com %s: %s\n" @@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr "número de registo do pacote: %u\n" msgid "record %u could not be read\n" msgstr "o registo %u não pôde ser lido\n" -#: lib/query.c:907 lib/rpminstall.c:731 +#: lib/query.c:907 lib/rpminstall.c:733 #, c-format msgid "package %s is not installed\n" msgstr "o pacote %s não está instalado\n" @@ -2484,115 +2484,115 @@ msgstr "a mudar o %s para %s\n" msgid "relocating directory %s to %s\n" msgstr "a mudar a directoria %s para %s\n" -#: lib/rpminstall.c:179 +#: lib/rpminstall.c:181 msgid "Preparing..." msgstr "A preparar..." -#: lib/rpminstall.c:181 +#: lib/rpminstall.c:183 msgid "Preparing packages for installation..." msgstr "A preparar os pacotes para a instalação..." -#: lib/rpminstall.c:199 +#: lib/rpminstall.c:201 #, fuzzy msgid "Repackaging..." msgstr "A preparar..." -#: lib/rpminstall.c:201 +#: lib/rpminstall.c:203 msgid "Repackaging erased files..." msgstr "" -#: lib/rpminstall.c:220 +#: lib/rpminstall.c:222 #, fuzzy msgid "Upgrading..." msgstr "A preparar..." -#: lib/rpminstall.c:222 +#: lib/rpminstall.c:224 #, fuzzy msgid "Upgrading packages..." msgstr "actualizar pacote(s)" -#: lib/rpminstall.c:367 +#: lib/rpminstall.c:369 #, c-format msgid "Retrieving %s\n" msgstr "A obter o %s\n" #. XXX undefined %{name}/%{version}/%{release} here #. XXX %{_tmpdir} does not exist -#: lib/rpminstall.c:380 +#: lib/rpminstall.c:382 #, c-format msgid " ... as %s\n" msgstr " ... como %s\n" -#: lib/rpminstall.c:384 +#: lib/rpminstall.c:386 #, c-format msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n" msgstr "a ignorar o %s - a transferência falhou - %s\n" -#: lib/rpminstall.c:475 +#: lib/rpminstall.c:477 #, c-format msgid "package %s is not relocateable\n" msgstr "o pacote %s não pode ser mudado de sítio\n" -#: lib/rpminstall.c:525 +#: lib/rpminstall.c:527 #, c-format msgid "error reading from file %s\n" msgstr "erro ao ler do ficheiros %s\n" -#: lib/rpminstall.c:531 +#: lib/rpminstall.c:533 #, c-format msgid "file %s requires a newer version of RPM\n" msgstr "o %s precisa duma versão mais recente do RPM\n" -#: lib/rpminstall.c:543 lib/rpminstall.c:810 tools/rpmgraph.c:156 +#: lib/rpminstall.c:545 lib/rpminstall.c:812 tools/rpmgraph.c:156 #, c-format msgid "%s cannot be installed\n" msgstr "o %s não pode ser instalado\n" -#: lib/rpminstall.c:579 +#: lib/rpminstall.c:581 #, c-format msgid "found %d source and %d binary packages\n" msgstr "encontrados %d pacotes com código-fonte e %d binários\n" -#: lib/rpminstall.c:593 lib/rpminstall.c:759 lib/rpminstall.c:1156 +#: lib/rpminstall.c:595 lib/rpminstall.c:761 lib/rpminstall.c:1160 #: tools/rpmgraph.c:202 #, fuzzy msgid "Failed dependencies:\n" msgstr "dependências falhadas:\n" -#: lib/rpminstall.c:600 tools/rpmgraph.c:208 +#: lib/rpminstall.c:602 tools/rpmgraph.c:208 msgid " Suggested resolutions:\n" msgstr "" -#: lib/rpminstall.c:630 +#: lib/rpminstall.c:632 msgid "installing binary packages\n" msgstr "a instalar os pacotes binários\n" -#: lib/rpminstall.c:654 +#: lib/rpminstall.c:656 #, c-format msgid "cannot open file %s: %s\n" msgstr "não consigo aceder ao ficheiro %s: %s\n" -#: lib/rpminstall.c:734 +#: lib/rpminstall.c:736 #, c-format msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n" msgstr "o \"%s\" especifica vários pacotes\n" -#: lib/rpminstall.c:794 +#: lib/rpminstall.c:796 #, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" msgstr "não consigo aceder ao %s: %s\n" -#: lib/rpminstall.c:800 +#: lib/rpminstall.c:802 #, c-format msgid "Installing %s\n" msgstr "A instalar o %s\n" -#: lib/rpminstall.c:1150 +#: lib/rpminstall.c:1154 #, c-format msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n" msgstr "" -#: lib/rpmlead.c:53 +#: lib/rpmlead.c:54 #, c-format msgid "read failed: %s (%d)\n" msgstr "a leitura falhou: %s (%d)\n" @@ -3194,170 +3194,169 @@ msgstr "verificar ficheiros da base de dados" msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging" msgstr "gerar os cabeçalhos compatíveis com o formato do rpm[23]" -#. @-modfilesys@ -#: rpmdb/rpmdb.c:215 +#: rpmdb/rpmdb.c:213 #, c-format msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n" msgstr "dbiTagsInit: nome de opção não reconhecido: \"%s\" ignorado\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:290 +#: rpmdb/rpmdb.c:282 #, c-format msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n" msgstr "não consigo abrir o índice de %s usando o db%d - %s (%d)\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:312 +#: rpmdb/rpmdb.c:302 #, c-format msgid "cannot open %s index\n" msgstr "não consigo abrir o índice do %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:960 +#: rpmdb/rpmdb.c:950 msgid "no dbpath has been set\n" msgstr "não foi definido o dbpath\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:1269 rpmdb/rpmdb.c:1402 rpmdb/rpmdb.c:1452 rpmdb/rpmdb.c:2425 -#: rpmdb/rpmdb.c:2533 rpmdb/rpmdb.c:3262 +#: rpmdb/rpmdb.c:1224 rpmdb/rpmdb.c:1353 rpmdb/rpmdb.c:1404 rpmdb/rpmdb.c:2369 +#: rpmdb/rpmdb.c:2480 rpmdb/rpmdb.c:3209 #, c-format msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n" msgstr "erro(%d) ao obter os registos \"%s\" do índice %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:1695 rpmdb/rpmdb.c:2318 rpmdb/rpmdb.c:3065 +#: rpmdb/rpmdb.c:1640 rpmdb/rpmdb.c:2262 rpmdb/rpmdb.c:3012 msgid "rpmdb: skipping" msgstr "" -#: rpmdb/rpmdb.c:1705 +#: rpmdb/rpmdb.c:1650 #, fuzzy, c-format msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n" msgstr "erro(%d) ao guardar o registo %s em %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2345 +#: rpmdb/rpmdb.c:2289 #, fuzzy, c-format msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n" msgstr "rpmdb: recebida instância do cabeçalho #%u estragada, a ignorar.\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2621 +#: rpmdb/rpmdb.c:2568 #, c-format msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n" msgstr "%s: não consigo ler o cabeçalho em 0x%x\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2684 +#: rpmdb/rpmdb.c:2631 #, fuzzy, c-format msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n" msgstr "erro(%d) ao obter os registos \"%s\" do índice %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2799 +#: rpmdb/rpmdb.c:2746 #, c-format msgid "removing \"%s\" from %s index.\n" msgstr "a remover o \"%s\" do índice %s.\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2803 +#: rpmdb/rpmdb.c:2750 #, c-format msgid "removing %d entries from %s index.\n" msgstr "a remover %d registos do índice %s.\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2831 +#: rpmdb/rpmdb.c:2778 #, fuzzy, c-format msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n" msgstr "erro(%d) ao obter os registos \"%s\" do índice %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2852 +#: rpmdb/rpmdb.c:2799 #, fuzzy, c-format msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n" msgstr "erro(%d) ao guardar o registo %s em %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2862 +#: rpmdb/rpmdb.c:2809 #, fuzzy, c-format msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n" msgstr "erro(%d) ao remover o registo %s do %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3011 +#: rpmdb/rpmdb.c:2958 #, c-format msgid "error(%d) allocating new package instance\n" msgstr "erro(%d) ao criar uma nova instância do pacote\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3237 +#: rpmdb/rpmdb.c:3184 #, c-format msgid "adding \"%s\" to %s index.\n" msgstr "a adicionar o \"%s\" ao índice %s.\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3241 +#: rpmdb/rpmdb.c:3188 #, c-format msgid "adding %d entries to %s index.\n" msgstr "a adicionar %d registos ao índice %s.\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3281 +#: rpmdb/rpmdb.c:3228 #, c-format msgid "error(%d) storing record %s into %s\n" msgstr "erro(%d) ao guardar o registo %s em %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3642 +#: rpmdb/rpmdb.c:3625 #, c-format msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n" msgstr "a remover o %s depois duma reconstrução bem sucedida do db3.\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3680 +#: rpmdb/rpmdb.c:3663 msgid "no dbpath has been set" msgstr "não foi definido o dbpath" -#: rpmdb/rpmdb.c:3712 +#: rpmdb/rpmdb.c:3695 #, c-format msgid "rebuilding database %s into %s\n" msgstr "a reconstruir a base de dados %s em %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3716 +#: rpmdb/rpmdb.c:3699 #, c-format msgid "temporary database %s already exists\n" msgstr "A base de dados temporária %s já existe\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3722 +#: rpmdb/rpmdb.c:3705 #, c-format msgid "creating directory %s\n" msgstr "a criar a directoria %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3724 +#: rpmdb/rpmdb.c:3707 #, c-format msgid "creating directory %s: %s\n" msgstr "a criar a directoria %s: %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3731 +#: rpmdb/rpmdb.c:3714 #, c-format msgid "opening old database with dbapi %d\n" msgstr "a abrir a base de dados antiga com a dbapi %d\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3744 +#: rpmdb/rpmdb.c:3727 #, c-format msgid "opening new database with dbapi %d\n" msgstr "a abrir a base de dados nova com a dbapi %d\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3773 +#: rpmdb/rpmdb.c:3756 #, fuzzy, c-format msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n" msgstr "o número do registo %u na base de dados está errado -- a ignorar.\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3813 +#: rpmdb/rpmdb.c:3796 #, c-format msgid "cannot add record originally at %u\n" msgstr "não consigo adicionar o registo originalmente em %u\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3831 +#: rpmdb/rpmdb.c:3814 msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n" msgstr "" "falhou a reconstrução da base de dados: a base de dados original mantém-se\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3839 +#: rpmdb/rpmdb.c:3822 msgid "failed to replace old database with new database!\n" msgstr "falhou a substituição da base de dados antiga pela nova!\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3841 +#: rpmdb/rpmdb.c:3824 #, c-format msgid "replace files in %s with files from %s to recover" msgstr "substituir os ficheiros em %s por ficheiros de %s a recuperar" -#: rpmdb/rpmdb.c:3851 +#: rpmdb/rpmdb.c:3834 #, c-format msgid "removing directory %s\n" msgstr "a remover a directoria %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3853 +#: rpmdb/rpmdb.c:3836 #, c-format msgid "failed to remove directory %s: %s\n" msgstr "falhou a remoção da directoria %s: %s\n" |