summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po179
1 files changed, 89 insertions, 90 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index ff0f10706..5e216621f 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-07 12:09-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-08 18:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-14 10:51+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Sanarra Pires <jncp@rnl.ist.utl.pt>\n"
"Language-Team: pt <morais@kde.org\n"
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Não consegui reler o cabeçalho do assinatura.\n"
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "Não consigo aceder ao %s: %s\n"
-#: build/pack.c:629 lib/psm.c:1406
+#: build/pack.c:629 lib/psm.c:1407
#, c-format
msgid "Unable to write package: %s\n"
msgstr "Não consegui gravar o pacote: %s\n"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Não consegui ler o conteúdo de %s: %s\n"
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
msgstr "Não consegui escrever o conteúdo de %s: %s\n"
-#: build/pack.c:710 lib/psm.c:1712
+#: build/pack.c:710 lib/psm.c:1713
#, c-format
msgid "Wrote: %s\n"
msgstr "Gravei: %s\n"
@@ -1494,49 +1494,49 @@ msgstr "falhei ao aceder ao %s: %s\n"
msgid "file %s is on an unknown device\n"
msgstr "o ficheiro %s está num dispositivo desconhecido\n"
-#: lib/fsm.c:332
+#: lib/fsm.c:338
#, fuzzy
msgid "========== Directories not explictly included in package:\n"
msgstr "========= Directorias não incluidas explicitamente no pacote:\n"
-#: lib/fsm.c:334
+#: lib/fsm.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "%10d %s\n"
msgstr "%9d %s\n"
-#: lib/fsm.c:1235
+#: lib/fsm.c:1241
#, c-format
msgid "%s directory created with perms %04o.\n"
msgstr "directoria %s criada com as permissões %04o.\n"
-#: lib/fsm.c:1533
+#: lib/fsm.c:1539
#, c-format
msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
msgstr ""
"o ficheiro de arquivo %s não foi encontrado na lista de ficheiros do "
"cabeçalho\n"
-#: lib/fsm.c:1662 lib/fsm.c:1798
+#: lib/fsm.c:1668 lib/fsm.c:1804
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s gravado como %s\n"
-#: lib/fsm.c:1824
+#: lib/fsm.c:1830
#, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
msgstr "%s rmdir de %s falhou: Directoria não está vazia\n"
-#: lib/fsm.c:1830
+#: lib/fsm.c:1836
#, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n"
-#: lib/fsm.c:1840
+#: lib/fsm.c:1846
#, c-format
msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
msgstr "%s unlink de %s falhou: %s\n"
-#: lib/fsm.c:1860
+#: lib/fsm.c:1866
#, c-format
msgid "%s created as %s\n"
msgstr "%s criado como %s\n"
@@ -2106,76 +2106,76 @@ msgstr "gerar a assinatura"
#. @=boundsread@
#. @-modfilesys@
-#: lib/psm.c:246 rpmdb/header.c:386 rpmdb/header_internal.c:164
+#: lib/psm.c:247 rpmdb/header.c:386 rpmdb/header_internal.c:164
#, c-format
msgid "Data type %d not supported\n"
msgstr "O tipo de dados %d não é suportado\n"
-#: lib/psm.c:442
+#: lib/psm.c:443
msgid "source package expected, binary found\n"
msgstr ""
"esperava-se um pacote com código-fonte, foi encontrado um pacote binário\n"
-#: lib/psm.c:561
+#: lib/psm.c:562
msgid "source package contains no .spec file\n"
msgstr "o pacote de código-fonte não contem um ficheiro .spec\n"
-#: lib/psm.c:681
+#: lib/psm.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: running %s scriptlet\n"
msgstr "%s: a correr os scripts(s) %s (se existirem)\n"
-#: lib/psm.c:851
+#: lib/psm.c:852
#, c-format
msgid "execution of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, waitpid returned %s\n"
msgstr "a execução do script %s do %s-%s-%s falhou, waitpid devolveu %s\n"
-#: lib/psm.c:858
+#: lib/psm.c:859
#, c-format
msgid "execution of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, exit status %d\n"
msgstr ""
"a execução do 'scriptlet' %s do %s-%s-%s falhou com código de erro %d\n"
-#: lib/psm.c:1187
+#: lib/psm.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
msgstr "%s: %s-%s-%s tem %d ficheiros, teste = %d\n"
-#: lib/psm.c:1309
+#: lib/psm.c:1310
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
msgstr "%s: %s script falhou (%d), a saltar %s-%s-%s\n"
-#: lib/psm.c:1419
+#: lib/psm.c:1420
#, fuzzy
msgid "Unable to reload signature header\n"
msgstr "Não consegui reler o cabeçalho do assinatura.\n"
-#: lib/psm.c:1465
+#: lib/psm.c:1466
#, c-format
msgid "user %s does not exist - using root\n"
msgstr "o utilizador %s não existe - a usar o root\n"
-#: lib/psm.c:1474
+#: lib/psm.c:1475
#, c-format
msgid "group %s does not exist - using root\n"
msgstr "o grupo %s não existe - a usar o root\n"
-#: lib/psm.c:1522
+#: lib/psm.c:1523
#, c-format
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
msgstr "a abertura do pacote falhou%s%s: %s\n"
-#: lib/psm.c:1523
+#: lib/psm.c:1524
msgid " on file "
msgstr " no ficheiro "
-#: lib/psm.c:1720
+#: lib/psm.c:1721
#, c-format
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
msgstr "%s falhou no ficheiro %s: %s\n"
-#: lib/psm.c:1723
+#: lib/psm.c:1724
#, c-format
msgid "%s failed: %s\n"
msgstr "%s falhou: %s\n"
@@ -2229,8 +2229,8 @@ msgstr "o pacote nem tem um dono do ficheiro ou as listas de IDs\n"
msgid "can't query %s: %s\n"
msgstr "não consigo pesquisar o %s: %s\n"
-#: lib/query.c:565 lib/query.c:599 lib/rpminstall.c:420 lib/rpminstall.c:551
-#: lib/rpminstall.c:954 tools/rpmgraph.c:127 tools/rpmgraph.c:164
+#: lib/query.c:565 lib/query.c:599 lib/rpminstall.c:422 lib/rpminstall.c:553
+#: lib/rpminstall.c:956 tools/rpmgraph.c:127 tools/rpmgraph.c:164
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "o acesso ao %s falhou: %s\n"
@@ -2245,7 +2245,7 @@ msgid "old format source packages cannot be queried\n"
msgstr ""
"os pacotes com código-fonte no formato antigo não podem ser pesquisados\n"
-#: lib/query.c:609 lib/rpminstall.c:564
+#: lib/query.c:609 lib/rpminstall.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
msgstr "nenhum pacote coincide com %s: %s\n"
@@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr "número de registo do pacote: %u\n"
msgid "record %u could not be read\n"
msgstr "o registo %u não pôde ser lido\n"
-#: lib/query.c:907 lib/rpminstall.c:731
+#: lib/query.c:907 lib/rpminstall.c:733
#, c-format
msgid "package %s is not installed\n"
msgstr "o pacote %s não está instalado\n"
@@ -2484,115 +2484,115 @@ msgstr "a mudar o %s para %s\n"
msgid "relocating directory %s to %s\n"
msgstr "a mudar a directoria %s para %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:179
+#: lib/rpminstall.c:181
msgid "Preparing..."
msgstr "A preparar..."
-#: lib/rpminstall.c:181
+#: lib/rpminstall.c:183
msgid "Preparing packages for installation..."
msgstr "A preparar os pacotes para a instalação..."
-#: lib/rpminstall.c:199
+#: lib/rpminstall.c:201
#, fuzzy
msgid "Repackaging..."
msgstr "A preparar..."
-#: lib/rpminstall.c:201
+#: lib/rpminstall.c:203
msgid "Repackaging erased files..."
msgstr ""
-#: lib/rpminstall.c:220
+#: lib/rpminstall.c:222
#, fuzzy
msgid "Upgrading..."
msgstr "A preparar..."
-#: lib/rpminstall.c:222
+#: lib/rpminstall.c:224
#, fuzzy
msgid "Upgrading packages..."
msgstr "actualizar pacote(s)"
-#: lib/rpminstall.c:367
+#: lib/rpminstall.c:369
#, c-format
msgid "Retrieving %s\n"
msgstr "A obter o %s\n"
#. XXX undefined %{name}/%{version}/%{release} here
#. XXX %{_tmpdir} does not exist
-#: lib/rpminstall.c:380
+#: lib/rpminstall.c:382
#, c-format
msgid " ... as %s\n"
msgstr " ... como %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:384
+#: lib/rpminstall.c:386
#, c-format
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
msgstr "a ignorar o %s - a transferência falhou - %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:475
+#: lib/rpminstall.c:477
#, c-format
msgid "package %s is not relocateable\n"
msgstr "o pacote %s não pode ser mudado de sítio\n"
-#: lib/rpminstall.c:525
+#: lib/rpminstall.c:527
#, c-format
msgid "error reading from file %s\n"
msgstr "erro ao ler do ficheiros %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:531
+#: lib/rpminstall.c:533
#, c-format
msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
msgstr "o %s precisa duma versão mais recente do RPM\n"
-#: lib/rpminstall.c:543 lib/rpminstall.c:810 tools/rpmgraph.c:156
+#: lib/rpminstall.c:545 lib/rpminstall.c:812 tools/rpmgraph.c:156
#, c-format
msgid "%s cannot be installed\n"
msgstr "o %s não pode ser instalado\n"
-#: lib/rpminstall.c:579
+#: lib/rpminstall.c:581
#, c-format
msgid "found %d source and %d binary packages\n"
msgstr "encontrados %d pacotes com código-fonte e %d binários\n"
-#: lib/rpminstall.c:593 lib/rpminstall.c:759 lib/rpminstall.c:1156
+#: lib/rpminstall.c:595 lib/rpminstall.c:761 lib/rpminstall.c:1160
#: tools/rpmgraph.c:202
#, fuzzy
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "dependências falhadas:\n"
-#: lib/rpminstall.c:600 tools/rpmgraph.c:208
+#: lib/rpminstall.c:602 tools/rpmgraph.c:208
msgid " Suggested resolutions:\n"
msgstr ""
-#: lib/rpminstall.c:630
+#: lib/rpminstall.c:632
msgid "installing binary packages\n"
msgstr "a instalar os pacotes binários\n"
-#: lib/rpminstall.c:654
+#: lib/rpminstall.c:656
#, c-format
msgid "cannot open file %s: %s\n"
msgstr "não consigo aceder ao ficheiro %s: %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:734
+#: lib/rpminstall.c:736
#, c-format
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
msgstr "o \"%s\" especifica vários pacotes\n"
-#: lib/rpminstall.c:794
+#: lib/rpminstall.c:796
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
msgstr "não consigo aceder ao %s: %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:800
+#: lib/rpminstall.c:802
#, c-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "A instalar o %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:1150
+#: lib/rpminstall.c:1154
#, c-format
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
msgstr ""
-#: lib/rpmlead.c:53
+#: lib/rpmlead.c:54
#, c-format
msgid "read failed: %s (%d)\n"
msgstr "a leitura falhou: %s (%d)\n"
@@ -3194,170 +3194,169 @@ msgstr "verificar ficheiros da base de dados"
msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
msgstr "gerar os cabeçalhos compatíveis com o formato do rpm[23]"
-#. @-modfilesys@
-#: rpmdb/rpmdb.c:215
+#: rpmdb/rpmdb.c:213
#, c-format
msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n"
msgstr "dbiTagsInit: nome de opção não reconhecido: \"%s\" ignorado\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:290
+#: rpmdb/rpmdb.c:282
#, c-format
msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"
msgstr "não consigo abrir o índice de %s usando o db%d - %s (%d)\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:312
+#: rpmdb/rpmdb.c:302
#, c-format
msgid "cannot open %s index\n"
msgstr "não consigo abrir o índice do %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:960
+#: rpmdb/rpmdb.c:950
msgid "no dbpath has been set\n"
msgstr "não foi definido o dbpath\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:1269 rpmdb/rpmdb.c:1402 rpmdb/rpmdb.c:1452 rpmdb/rpmdb.c:2425
-#: rpmdb/rpmdb.c:2533 rpmdb/rpmdb.c:3262
+#: rpmdb/rpmdb.c:1224 rpmdb/rpmdb.c:1353 rpmdb/rpmdb.c:1404 rpmdb/rpmdb.c:2369
+#: rpmdb/rpmdb.c:2480 rpmdb/rpmdb.c:3209
#, c-format
msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "erro(%d) ao obter os registos \"%s\" do índice %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:1695 rpmdb/rpmdb.c:2318 rpmdb/rpmdb.c:3065
+#: rpmdb/rpmdb.c:1640 rpmdb/rpmdb.c:2262 rpmdb/rpmdb.c:3012
msgid "rpmdb: skipping"
msgstr ""
-#: rpmdb/rpmdb.c:1705
+#: rpmdb/rpmdb.c:1650
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
msgstr "erro(%d) ao guardar o registo %s em %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2345
+#: rpmdb/rpmdb.c:2289
#, fuzzy, c-format
msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
msgstr "rpmdb: recebida instância do cabeçalho #%u estragada, a ignorar.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2621
+#: rpmdb/rpmdb.c:2568
#, c-format
msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
msgstr "%s: não consigo ler o cabeçalho em 0x%x\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2684
+#: rpmdb/rpmdb.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n"
msgstr "erro(%d) ao obter os registos \"%s\" do índice %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2799
+#: rpmdb/rpmdb.c:2746
#, c-format
msgid "removing \"%s\" from %s index.\n"
msgstr "a remover o \"%s\" do índice %s.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2803
+#: rpmdb/rpmdb.c:2750
#, c-format
msgid "removing %d entries from %s index.\n"
msgstr "a remover %d registos do índice %s.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2831
+#: rpmdb/rpmdb.c:2778
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "erro(%d) ao obter os registos \"%s\" do índice %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2852
+#: rpmdb/rpmdb.c:2799
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
msgstr "erro(%d) ao guardar o registo %s em %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2862
+#: rpmdb/rpmdb.c:2809
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
msgstr "erro(%d) ao remover o registo %s do %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3011
+#: rpmdb/rpmdb.c:2958
#, c-format
msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
msgstr "erro(%d) ao criar uma nova instância do pacote\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3237
+#: rpmdb/rpmdb.c:3184
#, c-format
msgid "adding \"%s\" to %s index.\n"
msgstr "a adicionar o \"%s\" ao índice %s.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3241
+#: rpmdb/rpmdb.c:3188
#, c-format
msgid "adding %d entries to %s index.\n"
msgstr "a adicionar %d registos ao índice %s.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3281
+#: rpmdb/rpmdb.c:3228
#, c-format
msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
msgstr "erro(%d) ao guardar o registo %s em %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3642
+#: rpmdb/rpmdb.c:3625
#, c-format
msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n"
msgstr "a remover o %s depois duma reconstrução bem sucedida do db3.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3680
+#: rpmdb/rpmdb.c:3663
msgid "no dbpath has been set"
msgstr "não foi definido o dbpath"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3712
+#: rpmdb/rpmdb.c:3695
#, c-format
msgid "rebuilding database %s into %s\n"
msgstr "a reconstruir a base de dados %s em %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3716
+#: rpmdb/rpmdb.c:3699
#, c-format
msgid "temporary database %s already exists\n"
msgstr "A base de dados temporária %s já existe\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3722
+#: rpmdb/rpmdb.c:3705
#, c-format
msgid "creating directory %s\n"
msgstr "a criar a directoria %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3724
+#: rpmdb/rpmdb.c:3707
#, c-format
msgid "creating directory %s: %s\n"
msgstr "a criar a directoria %s: %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3731
+#: rpmdb/rpmdb.c:3714
#, c-format
msgid "opening old database with dbapi %d\n"
msgstr "a abrir a base de dados antiga com a dbapi %d\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3744
+#: rpmdb/rpmdb.c:3727
#, c-format
msgid "opening new database with dbapi %d\n"
msgstr "a abrir a base de dados nova com a dbapi %d\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3773
+#: rpmdb/rpmdb.c:3756
#, fuzzy, c-format
msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
msgstr "o número do registo %u na base de dados está errado -- a ignorar.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3813
+#: rpmdb/rpmdb.c:3796
#, c-format
msgid "cannot add record originally at %u\n"
msgstr "não consigo adicionar o registo originalmente em %u\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3831
+#: rpmdb/rpmdb.c:3814
msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
msgstr ""
"falhou a reconstrução da base de dados: a base de dados original mantém-se\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3839
+#: rpmdb/rpmdb.c:3822
msgid "failed to replace old database with new database!\n"
msgstr "falhou a substituição da base de dados antiga pela nova!\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3841
+#: rpmdb/rpmdb.c:3824
#, c-format
msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
msgstr "substituir os ficheiros em %s por ficheiros de %s a recuperar"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3851
+#: rpmdb/rpmdb.c:3834
#, c-format
msgid "removing directory %s\n"
msgstr "a remover a directoria %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3853
+#: rpmdb/rpmdb.c:3836
#, c-format
msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
msgstr "falhou a remoção da directoria %s: %s\n"