diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 48 |
1 files changed, 25 insertions, 23 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-14 09:44+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-14 12:25+0300\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-14 10:51+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Sanarra Pires <jncp@rnl.ist.utl.pt>\n" "Language-Team: pt <morais@kde.org\n" @@ -2741,75 +2741,77 @@ msgstr "não consigo trancar o %s no %s/%s\n" msgid "waiting for transaction lock on %s\n" msgstr "não consigo trancar o %s no %s/%s\n" -#: lib/rpmps.c:283 +#: lib/rpmps.c:285 msgid "different" msgstr "" -#: lib/rpmps.c:289 +#: lib/rpmps.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "package %s is intended for a %s architecture" msgstr "o pacote %s é para uma arquitectura diferente" -#: lib/rpmps.c:294 +#: lib/rpmps.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "package %s is intended for a %s operating system" msgstr "o pacote %s é para um sistema operativo diferente" -#: lib/rpmps.c:298 +#: lib/rpmps.c:300 #, c-format msgid "package %s is already installed" msgstr "o pacote %s já está instalado" -#: lib/rpmps.c:302 +#: lib/rpmps.c:304 #, fuzzy, c-format msgid "path %s in package %s is not relocatable" msgstr "a directoria %s no pacote %s não pode ser mudada de sítio" -#: lib/rpmps.c:307 +#: lib/rpmps.c:309 #, c-format msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s" msgstr "" "o ficheiro %s está em conflito com as tentativas de instalação do %s e %s" -#: lib/rpmps.c:312 +#: lib/rpmps.c:314 #, c-format msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s" msgstr "" "o ficheiro %s da instalação do %s está em conflito com o ficheiro do pacote %" "s" -#: lib/rpmps.c:317 +#: lib/rpmps.c:319 #, c-format msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed" msgstr "o pacote %s (que é mais recente que o %s) já está instalado" -#: lib/rpmps.c:322 +#: lib/rpmps.c:324 #, fuzzy, c-format -msgid "installing package %s needs %llu%cB on the %s filesystem" -msgstr "a instalação do pacote %s precisa de %ld%cb no sistema de ficheiros %s" +msgid "installing package %s needs %<PRIu64>%cB on the %s filesystem" +msgstr "" +"a instalação do pacote %s precisa de %<PRIu64>%cb no sistema de ficheiros %s" -#: lib/rpmps.c:332 +#: lib/rpmps.c:334 #, fuzzy, c-format -msgid "installing package %s needs %llu inodes on the %s filesystem" +msgid "installing package %s needs %<PRIu64> inodes on the %s filesystem" msgstr "" -"a instalação do pacote %s precisa de %ld 'inodes' no sistema de ficheiros %s" +"a instalação do pacote %s precisa de %<PRIu64> 'inodes' no sistema de " +"ficheiros %s" -#: lib/rpmps.c:336 +#: lib/rpmps.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "%s is needed by %s%s" msgstr " é necessário pelo %s-%s-%s\n" -#: lib/rpmps.c:338 lib/rpmps.c:343 +#: lib/rpmps.c:340 lib/rpmps.c:345 #, fuzzy msgid "(installed) " msgstr "não instalado " -#: lib/rpmps.c:341 +#: lib/rpmps.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "%s conflicts with %s%s" msgstr " está em conflito com o %s-%s-%s\n" -#: lib/rpmps.c:347 +#: lib/rpmps.c:349 #, c-format msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s" msgstr "encontrado o erro desconhecido %d ao manipular o pacote %s" @@ -3347,22 +3349,22 @@ msgstr "O %s tem um valor demasiado elevado ou pequeno, foi ignorado\n" msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n" msgstr "O %s tem um valor inteiro demasiado elevado ou pequeno, foi ignorado\n" -#: lib/backend/sqlite.c:607 +#: lib/backend/sqlite.c:609 #, c-format msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n" msgstr "" -#: lib/backend/sqlite.c:700 +#: lib/backend/sqlite.c:705 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initDB %s (%d)\n" msgstr "Incapaz de aceder ao %s: %s\n" -#: lib/backend/sqlite.c:867 +#: lib/backend/sqlite.c:872 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open database: %s\n" msgstr "Incapaz de aceder ao %s: %s\n" -#: lib/backend/sqlite.c:1232 +#: lib/backend/sqlite.c:1237 #, fuzzy msgid "Unable to determine DB endianess.\n" msgstr "Não consegui abrir um ficheiro temporário.\n" |