summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/pt_BR.po1926
1 files changed, 884 insertions, 1042 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 2245e0cf5..09499091c 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -2,16 +2,15 @@
# This file is distributed under the same license as the RPM package.
# Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>, 1998.
# Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>, 2007,2008,2009.
-# Taylon Silmer <taylonsilva@gmail.com>, 2010.
+# Taylon <taylon@taylon.eti.br>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-03 17:13+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-27 13:28-0300\n"
-"Last-Translator: Taylon Silmer <taylonsilva@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29 11:58+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-13 10:11-0300\n"
+"Last-Translator: Taylon <taylon@taylon.eti.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <trans-pt_br@lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,39 +18,59 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
+#: build.c:43
+msgid "Failed build dependencies:\n"
+msgstr "Falha ao construir dependências:\n"
+
# , c-format
-#: cliutils.c:20 lib/poptI.c:29
+#: build.c:67
#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
+msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
+msgstr "Não foi possível abrir o arquivo spec %s: %s\n"
-#: cliutils.c:26 lib/poptALL.c:63
+# , c-format
+#: build.c:129
#, c-format
-msgid "RPM version %s\n"
-msgstr "RPM versão %s\n"
+msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
+msgstr "Não foi possível abrir o pipe do tar: %m\n"
-#: cliutils.c:31
+# , c-format
+#: build.c:148
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
-msgstr "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
+msgid "Failed to read spec file from %s\n"
+msgstr "Falha ao ler o arquivo spec de %s\n"
-#: cliutils.c:32
+# , c-format
+#: build.c:160
#, c-format
-msgid ""
-"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
-msgstr ""
-"Este programa pode ser livremente redistribuído sob os termos da GNU GPL\n"
+msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
+msgstr "Falha ao renomear %s para %s: %m\n"
# , c-format
-#: cliutils.c:52
+#: build.c:237
#, c-format
-msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n"
-msgstr "a criação de um pipe para o --pipe falhou: %m\n"
+msgid "failed to stat %s: %m\n"
+msgstr "falha ao iniciar %s: %m\n"
-#: cliutils.c:62
+#: build.c:241
#, c-format
-msgid "exec failed\n"
-msgstr "a execução falhou\n"
+msgid "File %s is not a regular file.\n"
+msgstr "O arquivo %s não é um arquivo normal.\n"
+
+#: build.c:248
+#, c-format
+msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
+msgstr "O arquivo %s não parece ser um specfile.\n"
+
+#: build.c:326
+#, c-format
+msgid "Building target platforms: %s\n"
+msgstr "Construindo plataformas de destino: %s\n"
+
+#: build.c:341
+#, c-format
+msgid "Building for target %s\n"
+msgstr "Construindo para o destino %s\n"
#: rpm2cpio.c:62
#, c-format
@@ -69,137 +88,176 @@ msgstr "erro ao ler o cabeçalho do pacote\n"
msgid "cannot re-open payload: %s\n"
msgstr "Não foi possível reabrir a carga útil: %s\n"
-#: rpmqv.c:41
+#: rpmqv.c:81
msgid "Query/Verify package selection options:"
msgstr "Consultar/Verificar as opções de seleção do pacote:"
-#: rpmqv.c:44
+#: rpmqv.c:84
msgid "Query options (with -q or --query):"
msgstr "Opções de consulta (com -q ou --query):"
-#: rpmqv.c:47
+#: rpmqv.c:87
msgid "Verify options (with -V or --verify):"
msgstr "Opções de verificação (com -V ou --verify):"
-#: rpmqv.c:53
+#: rpmqv.c:93
+msgid "Signature options:"
+msgstr "Opções de assinatura:"
+
+#: rpmqv.c:99
+msgid "Database options:"
+msgstr "Opções de banco de dados:"
+
+#: rpmqv.c:105
+msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
+msgstr "opções de construção com [ <specfile> | <tarball> | <pacote fonte> ]:"
+
+#: rpmqv.c:111
msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
msgstr "Opções de Instalação/Atualização/Remoção:"
-#: rpmqv.c:60 rpmbuild.c:217 rpmdb.c:22 rpmkeys.c:23 rpmsign.c:24
-#: tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:222
+#: rpmqv.c:118 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:248
msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
msgstr "Opções comuns para todos os executáveis e modos rpm:"
-#: rpmqv.c:117
+# , c-format
+#: rpmqv.c:134 lib/poptI.c:31
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
+#: rpmqv.c:140 lib/poptALL.c:63
+#, c-format
+msgid "RPM version %s\n"
+msgstr "RPM versão %s\n"
+
+#: rpmqv.c:145
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
+msgstr "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
+
+#: rpmqv.c:146
+#, c-format
+msgid ""
+"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
+msgstr ""
+"Este programa pode ser livremente redistribuído sob os termos da GNU GPL\n"
+
+#: rpmqv.c:278
+#, c-format
+msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
+msgstr "Erro interno no processamento do argumento (%d) :-(\n"
+
+#: rpmqv.c:316 rpmqv.c:322 rpmqv.c:328 rpmqv.c:365
+msgid "only one major mode may be specified"
+msgstr "somente um modo principal pode ser especificado"
+
+#: rpmqv.c:344
msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
msgstr "somente um tipo de consulta/verificação pode ser feita por vez"
-#: rpmqv.c:121
+#: rpmqv.c:348
msgid "unexpected query flags"
msgstr "sinalizador de consulta não esperado"
-#: rpmqv.c:124
+#: rpmqv.c:351
msgid "unexpected query format"
msgstr "formato de consulta não esperado"
-#: rpmqv.c:127
+#: rpmqv.c:354
msgid "unexpected query source"
msgstr "fonte de pesquisa não esperada"
-#: rpmqv.c:138 rpmdb.c:64 rpmkeys.c:69 rpmsign.c:180
-msgid "only one major mode may be specified"
-msgstr "somente um modo principal pode ser especificado"
-
-#: rpmqv.c:149
+#: rpmqv.c:397
msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
msgstr ""
"somente a instalação, atualização, rmsource e rmspec podem ser forçados"
-#: rpmqv.c:151
+#: rpmqv.c:399
msgid "files may only be relocated during package installation"
msgstr ""
"os arquivos somente podem ser realocados durante a instalação de pacotes"
-#: rpmqv.c:154
+#: rpmqv.c:402
msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
msgstr "não é possível usar --prefix com --relocate ou --excludepath"
-#: rpmqv.c:157
+#: rpmqv.c:405
msgid ""
"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
msgstr ""
"--relocate e --excludepath somente podem ser usados na instalação de novos "
"pacotes"
-#: rpmqv.c:160
+#: rpmqv.c:408
msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
msgstr "--prefix somente pode ser usado na instalação de novos pacotes"
-#: rpmqv.c:163
+#: rpmqv.c:411
msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
msgstr "argumentos para --prefix devem começar com uma /"
-#: rpmqv.c:166
+#: rpmqv.c:414
msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
msgstr ""
"--hash (-h) somente pode ser especificado durante instalação de pacotes"
-#: rpmqv.c:170
+#: rpmqv.c:418
msgid "--percent may only be specified during package installation"
msgstr ""
"--percent somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
-#: rpmqv.c:174
+#: rpmqv.c:422
msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
msgstr ""
"--replacepkgs somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
-#: rpmqv.c:178
+#: rpmqv.c:426
msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
msgstr ""
"--excludedocs somente pode ser especificado durante instalação de pacotes"
-#: rpmqv.c:182
+#: rpmqv.c:430
msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
msgstr ""
"--includedocs somente pode ser especificado durante instalação de pacotes"
-#: rpmqv.c:186
+#: rpmqv.c:434
msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
msgstr "somente um entre --excludedocs e --includedocs pode ser especificado"
-#: rpmqv.c:190
+#: rpmqv.c:438
msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
msgstr ""
"--ignorearch somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
-#: rpmqv.c:194
+#: rpmqv.c:442
msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
msgstr ""
"--ignoreos somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
-#: rpmqv.c:199
+#: rpmqv.c:447
msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
msgstr ""
"--ignoresize somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
-#: rpmqv.c:203
+#: rpmqv.c:451
msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
msgstr ""
"--allmatches somente pode ser especificado durante a remoção de pacotes"
-#: rpmqv.c:207
+#: rpmqv.c:455
msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
msgstr ""
"--allfiles somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
-#: rpmqv.c:212
+#: rpmqv.c:460
msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
msgstr ""
"--justdb somente pode ser especificado durante a instalação ou remoção de "
"pacotes"
-#: rpmqv.c:217
+#: rpmqv.c:465
msgid ""
"script disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
@@ -207,7 +265,7 @@ msgstr ""
"opções de desativação de scripts somente podem ser especificadas durante a "
"instalação ou remoção de pacotes"
-#: rpmqv.c:222
+#: rpmqv.c:470
msgid ""
"trigger disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
@@ -215,7 +273,7 @@ msgstr ""
"opções de desativação de disparador somente podem ser especificadas durante "
"a instalação ou remoção de pacotes"
-#: rpmqv.c:226
+#: rpmqv.c:474
msgid ""
"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
"recompilation, installation,erasure, and verification"
@@ -223,7 +281,7 @@ msgstr ""
"--nodeps somente pode ser especificado durante a construção, reconstrução, "
"recompilação, instalação, remoção ou verificação de pacotes"
-#: rpmqv.c:231
+#: rpmqv.c:479
msgid ""
"--test may only be specified during package installation, erasure, and "
"building"
@@ -231,7 +289,7 @@ msgstr ""
"--test somente pode ser especificado durante a instalação, remoção e "
"construção de pacotes"
-#: rpmqv.c:236
+#: rpmqv.c:484
msgid ""
"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
"and database rebuilds"
@@ -239,332 +297,108 @@ msgstr ""
"--root (-r) somente pode ser especificado durante a instalação, remoção, "
"consulta e reconstrução de bancos de dados"
-#: rpmqv.c:241 rpmbuild.c:547
+#: rpmqv.c:495
msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
msgstr "os argumentos para --root (-r) devem começar com uma /"
-#: rpmqv.c:258
-msgid "no packages given for erase"
-msgstr "nenhum pacote foi passado para remoção"
-
-#: rpmqv.c:292
-msgid "no packages given for install"
-msgstr "nenhum pacote foi passado para instalação"
-
-#: rpmqv.c:304
-msgid "no arguments given for query"
-msgstr "nenhum argumento foi passado para consulta"
-
-#: rpmqv.c:318
-msgid "no arguments given for verify"
-msgstr "nenhum argumento foi passado para verificação"
-
-# , c-format
-#: rpmbuild.c:98
-#, c-format
-msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
-msgstr "buildroot já especificado, ignorando %s\n"
-
-#: rpmbuild.c:119
-#, c-format
-msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
-msgstr ""
-"construir através de %prep (desempacote os fontes e aplique as correções) a "
-"partir do <specfile>"
-
-#: rpmbuild.c:120 rpmbuild.c:123 rpmbuild.c:126 rpmbuild.c:129 rpmbuild.c:132
-#: rpmbuild.c:135 rpmbuild.c:138
-msgid "<specfile>"
-msgstr "<specfile>"
-
-#: rpmbuild.c:122
-msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
-msgstr ""
-"construir através de %build (%prep, então compile) a partir do <specfile>"
-
-#: rpmbuild.c:125
-msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
-msgstr ""
-"construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do "
-"<specfile>"
-
-#: rpmbuild.c:128
+#: rpmqv.c:521
#, c-format
-msgid "verify %files section from <specfile>"
-msgstr "verificar seção %files do <specfile>"
-
-#: rpmbuild.c:131
-msgid "build source and binary packages from <specfile>"
-msgstr "construir os pacotes fontes e binários a partir do <specfile>"
-
-#: rpmbuild.c:134
-msgid "build binary package only from <specfile>"
-msgstr "construir pacote binário somente a partir do <specfile>"
-
-#: rpmbuild.c:137
-msgid "build source package only from <specfile>"
-msgstr "construir pacote fonte somente a partir do <specfile>"
+msgid "no files to sign\n"
+msgstr "nenhum arquivo para assinar\n"
-#: rpmbuild.c:141
+#: rpmqv.c:526
#, c-format
-msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
-msgstr ""
-"construir através de %prep (desempacote os fontes e aplique as correções) a "
-"partir do <tarball>"
-
-#: rpmbuild.c:142 rpmbuild.c:145 rpmbuild.c:148 rpmbuild.c:151 rpmbuild.c:154
-#: rpmbuild.c:157 rpmbuild.c:160
-msgid "<tarball>"
-msgstr "<tarball>"
-
-#: rpmbuild.c:144
-msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
-msgstr ""
-"construindo através de %build (%prep, então compile) a partir do <tarball>"
-
-#: rpmbuild.c:147
-msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
-msgstr ""
-"construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do "
-"<tarball>"
-
-#: rpmbuild.c:150
-#, c-format
-msgid "verify %files section from <tarball>"
-msgstr "verificar seção %files do <tarball>"
-
-#: rpmbuild.c:153
-msgid "build source and binary packages from <tarball>"
-msgstr "construir os pacotes fontes e binários a partir do <tarball>"
-
-#: rpmbuild.c:156
-msgid "build binary package only from <tarball>"
-msgstr "construir pacote binário somente a partir do <tarball>"
-
-#: rpmbuild.c:159
-msgid "build source package only from <tarball>"
-msgstr "construir pacote fonte somente a partir do <tarball>"
-
-#: rpmbuild.c:163
-msgid "build binary package from <source package>"
-msgstr "construir pacote binário a partir do <pacote fonte>"
-
-#: rpmbuild.c:164 rpmbuild.c:167
-msgid "<source package>"
-msgstr "<pacote fonte>"
-
-#: rpmbuild.c:166
-msgid ""
-"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
-msgstr ""
-"construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do "
-"<pacote fonte>"
-
-#: rpmbuild.c:170
-msgid "override build root"
-msgstr "substituir raíz da construção"
-
-#: rpmbuild.c:172
-msgid "remove build tree when done"
-msgstr "remover a árvore de construção quando terminar"
-
-#: rpmbuild.c:174
-msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
-msgstr "ignorar ExcludeArch: diretivas do arquivo spec"
-
-# , c-format
-#: rpmbuild.c:176
-msgid "debug file state machine"
-msgstr "depurar máquina de estados do arquivo"
-
-#: rpmbuild.c:178
-msgid "do not execute any stages of the build"
-msgstr "não executar nenhum estágio da construção"
-
-#: rpmbuild.c:180
-msgid "do not verify build dependencies"
-msgstr "não verificar dependências de construção"
-
-#: rpmbuild.c:182
-#, fuzzy
-msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm v3 packaging"
-msgstr ""
-"gerar cabeçalhos de pacotes compatíveis com o empacotamento do rpm[23] "
-"(legado)"
-
-#: rpmbuild.c:186
-msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
-msgstr "não aceitar msgstr's i18N do specfile"
-
-#: rpmbuild.c:188
-msgid "remove sources when done"
-msgstr "remover fontes ao finalizar"
-
-#: rpmbuild.c:190
-msgid "remove specfile when done"
-msgstr "remover specfile ao finalizar"
+msgid "cannot access file %s\n"
+msgstr "não foi possível acessar o arquivo %s\n"
-#: rpmbuild.c:192
-msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
-msgstr "pule direto para o estágio especificado (somente para c,i)"
-
-#: rpmbuild.c:194
-msgid "override target platform"
-msgstr "substituir plataforma de destino"
-
-#: rpmbuild.c:211
-msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
-msgstr "opções de construção com [ <specfile> | <tarball> | <pacote fonte> ]:"
-
-#: rpmbuild.c:231
-msgid "Failed build dependencies:\n"
-msgstr "Falha ao construir dependências:\n"
+#: rpmqv.c:546
+msgid "Enter pass phrase: "
+msgstr "Digite a senha: "
-# , c-format
-#: rpmbuild.c:249
+#: rpmqv.c:548
#, c-format
-msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
-msgstr "Não foi possível abrir o arquivo spec %s: %s\n"
+msgid "Pass phrase check failed\n"
+msgstr "A verificação da senha falhou\n"
-# , c-format
-#: rpmbuild.c:311
+#: rpmqv.c:552
#, c-format
-msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
-msgstr "Não foi possível abrir o pipe do tar: %m\n"
+msgid "Pass phrase is good.\n"
+msgstr "Senha ok.\n"
-# , c-format
-#: rpmbuild.c:330
+#: rpmqv.c:557
#, c-format
-msgid "Failed to read spec file from %s\n"
-msgstr "Falha ao ler o arquivo spec de %s\n"
+msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
+msgstr "Especificação %%_signature inválida no arquivo macro.\n"
-# , c-format
-#: rpmbuild.c:342
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
-msgstr "Falha ao renomear %s para %s: %m\n"
+#: rpmqv.c:564
+msgid "--sign may only be used during package building"
+msgstr "--sign somente pode ser usado durante a construção de pacotes"
# , c-format
-#: rpmbuild.c:417
-#, c-format
-msgid "failed to stat %s: %m\n"
-msgstr "falha ao iniciar %s: %m\n"
-
-#: rpmbuild.c:421
-#, c-format
-msgid "File %s is not a regular file.\n"
-msgstr "O arquivo %s não é um arquivo normal.\n"
-
-#: rpmbuild.c:428
+#: rpmqv.c:574
#, c-format
-msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
-msgstr "O arquivo %s não parece ser um specfile.\n"
+msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n"
+msgstr "a criação de um pipe para o --pipe falhou: %m\n"
-#: rpmbuild.c:494
+#: rpmqv.c:584
#, c-format
-msgid "Building target platforms: %s\n"
-msgstr "Construindo plataformas de destino: %s\n"
+msgid "exec failed\n"
+msgstr "a execução falhou\n"
-#: rpmbuild.c:502
-#, c-format
-msgid "Building for target %s\n"
-msgstr "Construindo para o destino %s\n"
+#: rpmqv.c:620
+msgid "no packages files given for rebuild"
+msgstr "nenhum pacote foi passado para reconstrução"
-#: rpmdb.c:24
-msgid "initialize database"
-msgstr "Inicializar banco de dados"
+#: rpmqv.c:688
+msgid "no spec files given for build"
+msgstr "nenhum arquivo spec foi passado para construção"
-#: rpmdb.c:26
-msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
-msgstr ""
-"reconstruir as listas invertidas do banco de dados a partir dos cabeçalhos "
-"dos pacotes instalados"
+#: rpmqv.c:690
+msgid "no tar files given for build"
+msgstr "não foram passados arquivos tar para construção"
-#: rpmdb.c:29
-msgid "verify database files"
-msgstr "verificar arquivos do banco de dados"
+#: rpmqv.c:711
+msgid "no packages given for erase"
+msgstr "nenhum pacote foi passado para remoção"
-#: rpmkeys.c:25
-msgid "verify package signature(s)"
-msgstr "verificar a(s) assinatura(s) do pacote"
+#: rpmqv.c:745
+msgid "no packages given for install"
+msgstr "nenhum pacote foi passado para instalação"
-#: rpmkeys.c:27
-msgid "import an armored public key"
-msgstr "importar uma chave pública blindada"
+#: rpmqv.c:757
+msgid "no arguments given for query"
+msgstr "nenhum argumento foi passado para consulta"
-#: rpmkeys.c:30 rpmkeys.c:32
-msgid "list keys from RPM keyring"
-msgstr ""
+#: rpmqv.c:771
+msgid "no arguments given for verify"
+msgstr "nenhum argumento foi passado para verificação"
-#: rpmkeys.c:55 rpmsign.c:168
+#: rpmqv.c:786
msgid "no arguments given"
msgstr "nenhum argumento foi passado"
-#: rpmsign.c:26
-#, fuzzy
-msgid "sign package(s)"
-msgstr "instalar pacote(s)"
-
-#: rpmsign.c:28
-msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
-msgstr "assinar pacote(s) (idêntico ao --addsign)"
-
-#: rpmsign.c:30
-msgid "delete package signatures"
-msgstr "remover a assinatura dos pacotes"
-
-# , c-format
-#: rpmsign.c:100 lib/signature.c:360
-#, c-format
-msgid "Could not exec %s: %s\n"
-msgstr "Não foi possível executar %s: %s\n"
-
-#: rpmsign.c:124
-#, c-format
-msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
-msgstr "Você deve definir o \"%%_gpg_name\" no seu arquivo de macro\n"
-
-#: rpmsign.c:135
-#, c-format
-msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
-msgstr "Especificação %%_signature inválida no arquivo macro.\n"
-
-#: rpmsign.c:141
-msgid "Enter pass phrase: "
-msgstr "Digite a senha: "
-
-#: rpmsign.c:144
-#, c-format
-msgid "Pass phrase is good.\n"
-msgstr "Senha ok.\n"
-
-#: rpmsign.c:147
-#, c-format
-msgid "Pass phrase check failed\n"
-msgstr "A verificação da senha falhou\n"
-
# , c-format
-#: build/build.c:133 build/pack.c:405
+#: build/build.c:134 build/pack.c:446
msgid "Unable to open temp file.\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário.\n"
-#: build/build.c:181
+#: build/build.c:184
#, c-format
msgid "Executing(%s): %s\n"
msgstr "Executando (%s): %s\n"
-#: build/build.c:187
+#: build/build.c:190
#, c-format
msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n"
msgstr "A execução de %s falhou (%s): %s\n"
# , c-format
-#: build/build.c:196
+#: build/build.c:199
#, c-format
msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
msgstr "Status de saída de %s inválido (%s)\n"
-#: build/build.c:297
+#: build/build.c:288
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -574,141 +408,146 @@ msgstr ""
"\n"
"Erros na construção do RPM:\n"
-#: build/expression.c:211
+#: build/expression.c:212
msgid "syntax error while parsing ==\n"
msgstr "erro de sintaxe ao analisar ==\n"
-#: build/expression.c:241
+#: build/expression.c:242
msgid "syntax error while parsing &&\n"
msgstr "erro de sintaxe ao analisar &&\n"
-#: build/expression.c:250
+#: build/expression.c:251
msgid "syntax error while parsing ||\n"
msgstr "erro de sintaxe ao analisar ||\n"
-#: build/expression.c:300
+#: build/expression.c:301
msgid "parse error in expression\n"
msgstr "erro de análise na expressão\n"
-#: build/expression.c:332
+#: build/expression.c:333
msgid "unmatched (\n"
msgstr "( sem correspondência\n"
-#: build/expression.c:364
+#: build/expression.c:365
msgid "- only on numbers\n"
msgstr "- somente em números\n"
-#: build/expression.c:380
+#: build/expression.c:381
msgid "! only on numbers\n"
msgstr "! somente em números\n"
-#: build/expression.c:422 build/expression.c:470 build/expression.c:528
-#: build/expression.c:620
+#: build/expression.c:423 build/expression.c:471 build/expression.c:529
+#: build/expression.c:621
msgid "types must match\n"
msgstr "os tipos devem corresponder\n"
-#: build/expression.c:435
+#: build/expression.c:436
msgid "* / not suported for strings\n"
msgstr "* / não são suportados para strings\n"
-#: build/expression.c:486
+#: build/expression.c:487
msgid "- not suported for strings\n"
msgstr "- não é suportado para strings\n"
-#: build/expression.c:633
+#: build/expression.c:634
msgid "&& and || not suported for strings\n"
msgstr "&& e || não são suportados para strings\n"
-#: build/expression.c:666
+#: build/expression.c:667 build/expression.c:714
msgid "syntax error in expression\n"
msgstr "erro de sintaxe na expressão\n"
-#: build/files.c:285 build/files.c:478 build/files.c:695
+#: build/files.c:241
+#, c-format
+msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
+msgstr "Falha no TIMECHECK: %s\n"
+
+#: build/files.c:304 build/files.c:497 build/files.c:714
#, c-format
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
msgstr "\"(\" faltando em %s %s\n"
-#: build/files.c:295 build/files.c:631 build/files.c:705 build/files.c:797
+#: build/files.c:314 build/files.c:650 build/files.c:724 build/files.c:816
#, c-format
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
msgstr "\"(\" faltando em %s(%s\n"
# , c-format
-#: build/files.c:331 build/files.c:654
+#: build/files.c:350 build/files.c:673
#, c-format
msgid "Invalid %s token: %s\n"
msgstr "Token de %s inválido: %s\n"
-#: build/files.c:440
+#: build/files.c:459
#, c-format
msgid "Missing %s in %s %s\n"
msgstr "%s faltando em %s %s\n"
-#: build/files.c:493
+#: build/files.c:512
#, c-format
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
msgstr "caractere de espaço após %s(): %s\n"
# , c-format
-#: build/files.c:529
+#: build/files.c:548
#, c-format
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
msgstr "Sintaxe inválida: %s(%s)\n"
# , c-format
-#: build/files.c:538
+#: build/files.c:557
#, c-format
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
msgstr "Modo spec inválido: %s(%s)\n"
# , c-format
-#: build/files.c:556
+#: build/files.c:575
#, c-format
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
msgstr "Dirmode spec inválido: %s(%s)\n"
-#: build/files.c:730
+#: build/files.c:749
#, c-format
msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n"
msgstr "Tamanho de localidade não usual: \"%.*s\" em %%lang(%s)\n"
-#: build/files.c:740
+#: build/files.c:759
#, c-format
msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n"
msgstr "Localidade %.*s duplicada em %%lang(%s)\n"
# , c-format
-#: build/files.c:812
+#: build/files.c:831
#, c-format
msgid "Invalid capability: %s\n"
msgstr "Capacidade inválida: %s\n"
-#: build/files.c:823
+#: build/files.c:842
msgid "File capability support not built in\n"
msgstr "Suporte à capacidade de arquivo não embutida\n"
-#: build/files.c:877
+#: build/files.c:897
#, c-format
msgid "Only one arg for %%docdir\n"
msgstr "Apenas um argumento para %%docdir\n"
# , c-format
-#: build/files.c:906
+#: build/files.c:926
#, c-format
msgid "Two files on one line: %s\n"
msgstr "Dois arquivos em uma linha: %s\n"
-#: build/files.c:919
+#: build/files.c:939
#, c-format
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
msgstr "O arquivo deve começar com uma \"/\": %s\n"
-#: build/files.c:930
+#: build/files.c:950
#, c-format
msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n"
msgstr "Não é possível misturar %%doc especial com outras formas: %s\n"
-#: build/files.c:1071
+#: build/files.c:1091
#, c-format
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
msgstr ""
@@ -716,97 +555,103 @@ msgstr ""
"alternativa\n"
# , c-format
-#: build/files.c:1097
+#: build/files.c:1117
#, c-format
msgid "File listed twice: %s\n"
msgstr "Arquivo listado duas vezes: %s\n"
-#: build/files.c:1220
+#: build/files.c:1240
#, c-format
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
msgstr "Ligação simbólica aponta para BuildRoot: %s -> %s\n"
-#: build/files.c:1391
+#: build/files.c:1411
#, c-format
msgid "Explicit file attributes required in spec for: %s\n"
msgstr "Os atributos explícitos do arquivo são necessário no spec para: %s\n"
-#: build/files.c:1399
+#: build/files.c:1419
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Arquivo não encontrado: %s\n"
-#: build/files.c:1502
+#: build/files.c:1522
#, c-format
msgid "File %s too large for payload\n"
msgstr "O arquivo %s é grande demais para a carga útil\n"
-#: build/files.c:1596
+#: build/files.c:1616
#, c-format
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
msgstr "%s: não foi possível carregar a etiqueta desconhecida (%d).\n"
# , c-format
-#: build/files.c:1602
+#: build/files.c:1622
#, c-format
msgid "%s: public key read failed.\n"
msgstr "%s: falha ao ler a chave pública.\n"
-#: build/files.c:1606
+#: build/files.c:1626
#, c-format
msgid "%s: not an armored public key.\n"
msgstr "%s: não é uma chave pública blindada.\n"
-#: build/files.c:1615
+# , c-format
+#: build/files.c:1634
+#, c-format
+msgid "%s: policy file read failed.\n"
+msgstr "%s: falha ao ler o arquivo de política.\n"
+
+#: build/files.c:1642
#, c-format
msgid "%s: failed to encode\n"
msgstr "%s: falha ao codificar\n"
-#: build/files.c:1654
+#: build/files.c:1681
#, c-format
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
msgstr "O arquivo precisa da \"/\" inicial: %s\n"
# , c-format
-#: build/files.c:1676
+#: build/files.c:1703
#, c-format
msgid "Glob not permitted: %s\n"
msgstr "Glob não permitido: %s\n"
-#: build/files.c:1688 lib/rpminstall.c:419
+#: build/files.c:1715 lib/rpminstall.c:419
#, c-format
msgid "File not found by glob: %s\n"
msgstr "O arquivo não foi encontrado pelo glob: %s\n"
# , c-format
-#: build/files.c:1739
+#: build/files.c:1766
#, c-format
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
msgstr "Não foi possível abrir %%files arquivo %s: %m\n"
# , c-format
-#: build/files.c:1747
+#: build/files.c:1774
#, c-format
msgid "line: %s\n"
msgstr "linha: %s\n"
# , c-format
-#: build/files.c:2035
+#: build/files.c:2139
#, c-format
msgid "Bad file: %s: %s\n"
msgstr "Arquivo inválido: %s: %s\n"
-#: build/files.c:2057 build/parsePrep.c:32
+#: build/files.c:2161 build/parsePrep.c:31
#, c-format
msgid "Bad owner/group: %s\n"
msgstr "Proprietário/grupo inválido: %s\n"
-#: build/files.c:2098
+#: build/files.c:2202
#, c-format
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
msgstr "Procurando por arquivos desempacotados: %s\n"
-#: build/files.c:2113
+#: build/files.c:2217
#, c-format
msgid ""
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
@@ -815,217 +660,244 @@ msgstr ""
"Arquivo(s) instalado(s) (mas não empacotado(s)) encontrado(s):\n"
"%s"
-#: build/files.c:2138
+#: build/files.c:2244
#, c-format
msgid "Processing files: %s\n"
msgstr "Processando arquivos: %s\n"
-#: build/files.c:2149
+#: build/files.c:2255
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
msgstr "Binários dependentes de arquitetura no pacote noarch\n"
-#: build/names.c:50
+#: build/names.c:49
msgid "getUname: too many uid's\n"
msgstr "getUname: uid's em excesso\n"
-#: build/names.c:72
+#: build/names.c:71
msgid "getUnameS: too many uid's\n"
msgstr "getUnameS: uid's em excesso\n"
-#: build/names.c:97
+#: build/names.c:96
msgid "getUidS: too many uid's\n"
msgstr "getUidS: uid's em excesso\n"
-#: build/names.c:122
+#: build/names.c:121
msgid "getGname: too many gid's\n"
msgstr "getGname: gid's em excesso\n"
-#: build/names.c:144
+#: build/names.c:143
msgid "getGnameS: too many gid's\n"
msgstr "getGnameS: gid's em excesso\n"
-#: build/names.c:169
+#: build/names.c:168
msgid "getGidS: too many gid's\n"
msgstr "getGidS: gid's em excesso\n"
+#: build/names.c:202
+#, c-format
+msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
+msgstr "Não foi possível canonizar o nome de máquina: %s\n"
+
# , c-format
-#: build/pack.c:83
+#: build/pack.c:75
#, c-format
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
msgstr "a criação do pacote falhou no arquivo %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:86
+#: build/pack.c:78
#, c-format
msgid "create archive failed: %s\n"
msgstr "a criação do pacote falhou: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:107
+#: build/pack.c:99
#, c-format
msgid "cpio_copy write failed: %s\n"
msgstr "a gravação cpio_copy falhou: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:114
+#: build/pack.c:106
#, c-format
msgid "cpio_copy read failed: %s\n"
msgstr "a leitura cpio_copy falhou: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:139
+#: build/pack.c:131
#, c-format
msgid "%s: line: %s\n"
msgstr "%s: linha: %s\n"
-#: build/pack.c:175
-#, c-format
-msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
-msgstr "Não foi possível canonizar o nome de máquina: %s\n"
-
# , c-format
-#: build/pack.c:228
+#: build/pack.c:193
#, c-format
msgid "Could not open PreIn file: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PreIn: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:235
+#: build/pack.c:200
#, c-format
msgid "Could not open PreUn file: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PreUn: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:242
+#: build/pack.c:207
#, c-format
msgid "Could not open PreTrans file: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PreTrans: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:249
+#: build/pack.c:214
#, c-format
msgid "Could not open PostIn file: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PostIn: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:256
+#: build/pack.c:221
#, c-format
msgid "Could not open PostUn file: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PostUn: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:263
+#: build/pack.c:228
#, c-format
msgid "Could not open PostTrans file: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PostTrans: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:271
+#: build/pack.c:236
#, c-format
msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo VerifyScript: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:297
+#: build/pack.c:262
#, c-format
msgid "Could not open Trigger script file: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo do script Trigger: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:369
+#: build/pack.c:288
+#, c-format
+msgid "readRPM: open %s: %s\n"
+msgstr "readRPM: abrir %s: %s\n"
+
+# , c-format
+#: build/pack.c:297
+#, c-format
+msgid "%s: Fseek failed: %s\n"
+msgstr "%s: Fseek falhou: %s\n"
+
+#: build/pack.c:327
+#, c-format
+msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n"
+msgstr "readRPM: %s não é um pacote RPM\n"
+
+#: build/pack.c:332
+#, c-format
+msgid "readRPM: reading header from %s\n"
+msgstr "readRPM: lendo cabeçalho a partir de %s\n"
+
+# , c-format
+#: build/pack.c:410
#, c-format
msgid "Unknown payload compression: %s\n"
msgstr "Compactação de carga útil desconhecida: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:392
+#: build/pack.c:433
msgid "Unable to create immutable header region.\n"
msgstr "Não foi possível criar uma região de cabeçalho imutável.\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:412
+#: build/pack.c:453
msgid "Unable to write temp header\n"
msgstr "Não foi possível gravar o cabeçalho temporário\n"
-#: build/pack.c:422
+#: build/pack.c:463
msgid "Bad CSA data\n"
msgstr "Dados CSA inválidos\n"
+#: build/pack.c:498
+#, c-format
+msgid "Generating signature: %d\n"
+msgstr "Gerando assinatura: %d\n"
+
# , c-format
-#: build/pack.c:489
+#: build/pack.c:535
msgid "Unable to reload signature header.\n"
msgstr "Não foi possível recarregar o cabeçalho da assinatura.\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:497
+#: build/pack.c:543
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:509
+#: build/pack.c:555
#, c-format
msgid "Unable to write package: %s\n"
msgstr "Não foi possível gravar o pacote: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:525
+#: build/pack.c:571
#, c-format
msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir sigtarget %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:536
+#: build/pack.c:582
#, c-format
msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível ler o cabeçalho a partir de %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:550
+#: build/pack.c:596
#, c-format
msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível gravar o cabeçalho em %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:562
+#: build/pack.c:608
#, c-format
msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível ler carga útil a partir de %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:569
+#: build/pack.c:615
#, c-format
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível gravar carga útil em %s: %s\n"
-#: build/pack.c:606
+#: build/pack.c:652
#, c-format
msgid "Wrote: %s\n"
msgstr "Gravou: %s\n"
-#: build/pack.c:657
+#: build/pack.c:703
#, c-format
msgid "Executing \"%s\":\n"
msgstr "Executando \"%s\":\n"
-#: build/pack.c:660
+#: build/pack.c:706
#, c-format
msgid "Execution of \"%s\" failed.\n"
msgstr "A execução de \"%s\" falhou.\n"
-#: build/pack.c:664
+#: build/pack.c:710
#, c-format
msgid "Package check \"%s\" failed.\n"
msgstr "Falha na verificação \"%s\" do pacote.\n"
-#: build/pack.c:717
+#: build/pack.c:766
#, c-format
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
msgstr ""
"Não foi possível gerar o nome de arquivo de saída para o pacote %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:734
+#: build/pack.c:783
#, c-format
msgid "cannot create %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível criar %s: %s\n"
@@ -1066,33 +938,30 @@ msgstr "Nome faltando no %%changelog\n"
msgid "no description in %%changelog\n"
msgstr "nenhuma descrição no %%changelog\n"
-#: build/parseDescription.c:33
+#: build/parseDescription.c:35
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
msgstr "linha %d: Erro ao analisar %%description: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseDescription.c:46 build/parseFiles.c:43 build/parsePolicies.c:45
-#: build/parseScript.c:232
+#: build/parseDescription.c:48 build/parseFiles.c:43 build/parseScript.c:231
#, c-format
msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
msgstr "linha %d: Opção inválida %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseDescription.c:57 build/parseFiles.c:54 build/parsePolicies.c:55
-#: build/parseScript.c:243
+#: build/parseDescription.c:59 build/parseFiles.c:54 build/parseScript.c:242
#, c-format
msgid "line %d: Too many names: %s\n"
msgstr "linha %d: Nomes em excesso: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseDescription.c:65 build/parseFiles.c:62 build/parsePolicies.c:62
-#: build/parseScript.c:251
+#: build/parseDescription.c:67 build/parseFiles.c:62 build/parseScript.c:250
#, c-format
msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"
msgstr "linha %d: O pacote não existe: %s\n"
-#: build/parseDescription.c:75
+#: build/parseDescription.c:77
#, c-format
msgid "line %d: Second description\n"
msgstr "linha %d: Segunda descrição\n"
@@ -1103,259 +972,231 @@ msgstr "linha %d: Segunda descrição\n"
msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
msgstr "linha %d: Erro ao analisar %%files: %s\n"
-# , c-format
-#: build/parsePolicies.c:32
-#, fuzzy, c-format
-msgid "line %d: Error parsing %%policies: %s\n"
-msgstr "linha %d: Erro ao analisar %%files: %s\n"
-
-# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:154
-#, c-format
-msgid "line %d: Bad number: %s\n"
-msgstr "linha %d: Número inválido: %s\n"
-
-# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:160
-#, c-format
-msgid "line %d: Bad no%s number: %u\n"
-msgstr "linha %d: Número %s inválido: %u\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:223
-#, c-format
-msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
-msgstr "linha %d: Número %s inválido: %s\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:237
-#, c-format
-msgid "%s %d defined multiple times\n"
-msgstr "%s %d definido várias vezes\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:399
+#: build/parsePreamble.c:218
#, c-format
msgid "Architecture is excluded: %s\n"
msgstr "A arquitetura está excluída: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:404
+#: build/parsePreamble.c:223
#, c-format
msgid "Architecture is not included: %s\n"
msgstr "A arquitetura não está excluída: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:409
+#: build/parsePreamble.c:228
#, c-format
msgid "OS is excluded: %s\n"
msgstr "O SO está excluído: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:414
+#: build/parsePreamble.c:233
#, c-format
msgid "OS is not included: %s\n"
msgstr "O SO não está incluído: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:440
+#: build/parsePreamble.c:259
#, c-format
msgid "%s field must be present in package: %s\n"
msgstr "o campo %s deve estar presente no pacote: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:463
+#: build/parsePreamble.c:282
#, c-format
msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
msgstr "Entrada %s duplicada no pacote: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:517
+#: build/parsePreamble.c:336
#, c-format
msgid "illegal _docdir_fmt: %s\n"
msgstr "_docdir_fmt inválido: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:545
+#: build/parsePreamble.c:364
#, c-format
msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o ícone %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:563
+#: build/parsePreamble.c:382
#, c-format
msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível ler o ícone %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:576
+#: build/parsePreamble.c:395
#, c-format
msgid "Unknown icon type: %s\n"
msgstr "Tipo de ícone desconhecido: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:613
+#: build/parsePreamble.c:432
#, c-format
msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
msgstr "linha %d: A etiqueta toma apenas um token: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:633
+#: build/parsePreamble.c:454
#, c-format
msgid "line %d: Illegal char '%c' in: %s\n"
msgstr "linha %d: caractere inválido \"%c\" em: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:636
+#: build/parsePreamble.c:457
#, c-format
msgid "line %d: Illegal char in: %s\n"
msgstr "linha %d: caractere inválido em: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:642
+#: build/parsePreamble.c:463
#, c-format
msgid "line %d: Illegal sequence \"..\" in: %s\n"
msgstr "linha %d: caractere inválido \"..\" em: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:667
+#: build/parsePreamble.c:488
#, c-format
msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
msgstr "linha %d: Etiqueta mal formada: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:675
+#: build/parsePreamble.c:496
#, c-format
msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
msgstr "linha %d: Etiqueta vazia: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:731
+#: build/parsePreamble.c:552
#, c-format
msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
msgstr "linha %d: Os prefixos não podem terminar com \"/\": %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:744
+#: build/parsePreamble.c:565
#, c-format
msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
msgstr "linha %d: O docdir deve começar com \"/\": %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:757
+#: build/parsePreamble.c:578
#, c-format
msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n"
msgstr "linha %d: campo Epoch deve ser um número sem sinal: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:797
+#: build/parsePreamble.c:618
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
msgstr "linha %d: %s inválido: qualificadores: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:824
+#: build/parsePreamble.c:645
#, c-format
msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
msgstr "linha %d: formato BuildArchitecture inválido: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:834
+#: build/parsePreamble.c:655
#, c-format
msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n"
msgstr "linha %d: Somente subpacotes noarch são suportados: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:849
+#: build/parsePreamble.c:670
#, c-format
msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
msgstr "Erro interno: tag %d falsa\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:931
+#: build/parsePreamble.c:752
#, c-format
msgid "line %d: %s is deprecated: %s\n"
msgstr "linha %d: %s é obsoleto: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:994
+#: build/parsePreamble.c:815
#, c-format
msgid "Bad package specification: %s\n"
msgstr "Especificação do pacote inválida: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:1000
+#: build/parsePreamble.c:821
#, c-format
msgid "Package already exists: %s\n"
msgstr "O pacote já existe: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:1031
+#: build/parsePreamble.c:852
#, c-format
msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
msgstr "linha %d: Etiqueta desconhecida: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:1063
+#: build/parsePreamble.c:884
#, c-format
msgid "%%{buildroot} couldn't be empty\n"
msgstr "%%{buildroot} não pode ser vazio\n"
-#: build/parsePreamble.c:1067
+#: build/parsePreamble.c:888
#, c-format
msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n"
msgstr "%%{buildroot} não pode ser \"/\"\n"
# , c-format
-#: build/parsePrep.c:27
+#: build/parsePrep.c:26
#, c-format
msgid "Bad source: %s: %s\n"
msgstr "Fonte inválida: %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:72
+#: build/parsePrep.c:71
#, c-format
msgid "No patch number %u\n"
msgstr "Nenhum número de patch %u\n"
-#: build/parsePrep.c:74
+#: build/parsePrep.c:73
#, c-format
msgid "%%patch without corresponding \"Patch:\" tag\n"
msgstr "%%patch não corresponde à etiqueta \"Patch:\"\n"
-#: build/parsePrep.c:150
+#: build/parsePrep.c:149
#, c-format
msgid "No source number %u\n"
msgstr "Nenhum número de fonte %u\n"
-#: build/parsePrep.c:152
+#: build/parsePrep.c:151
msgid "No \"Source:\" tag in the spec file\n"
msgstr "Nenhuma etiqueta \"Source:\" no arquivo .spec\n"
# , c-format
-#: build/parsePrep.c:174
+#: build/parsePrep.c:173
#, c-format
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível baixar nosource %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:272
+#: build/parsePrep.c:271
#, c-format
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
msgstr "Erro ao analisar %%setup: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePrep.c:283
+#: build/parsePrep.c:282
#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%setup: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePrep.c:298
+#: build/parsePrep.c:297
#, c-format
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
msgstr "linha %d: Opção inválida %s de %%setup: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePrep.c:457
+#: build/parsePrep.c:456
#, c-format
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:470
+#: build/parsePrep.c:469
#, c-format
msgid "Invalid patch number %s: %s\n"
msgstr "número da correção %s inválido: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:499
+#: build/parsePrep.c:498
#, c-format
msgid "line %d: second %%prep\n"
msgstr "linha %d: segundo %%prep\n"
-#: build/parseReqs.c:109
+#: build/parseReqs.c:108
#, c-format
msgid ""
"line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
@@ -1364,172 +1205,276 @@ msgstr ""
"alfanumérico, \"_\" ou \"/\": %s\n"
# , c-format
-#: build/parseReqs.c:136
+#: build/parseReqs.c:135
#, c-format
msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n"
msgstr "linha %d: Nome de arquivo versionado não permitido: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseReqs.c:166
+#: build/parseReqs.c:165
#, c-format
msgid "line %d: Version required: %s\n"
msgstr "linha %d: Versão requerida: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseReqs.c:178
+#: build/parseReqs.c:177
#, c-format
msgid "line %d: invalid dependency: %s\n"
msgstr "linha %d: dependência inválida: %s\n"
-#: build/parseScript.c:192
+#: build/parseScript.c:191
#, c-format
msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
msgstr "linha %d: os disparadores devem ter --: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseScript.c:202 build/parseScript.c:265
+#: build/parseScript.c:201 build/parseScript.c:264
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
msgstr "linha %d: Erro ao analisar %s: %s\n"
-#: build/parseScript.c:214
+#: build/parseScript.c:213
#, c-format
msgid "line %d: internal script must end with '>': %s\n"
msgstr "linha %d: o script interno deve terminar com \">\": %s\n"
-#: build/parseScript.c:220
+#: build/parseScript.c:219
#, c-format
msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n"
msgstr "linha %d: o script deve começar com \"/\": %s\n"
# , c-format
-#: build/parseScript.c:258
+#: build/parseScript.c:257
#, c-format
msgid "line %d: Second %s\n"
msgstr "linha %d: Segundo %s\n"
-#: build/parseScript.c:304
+#: build/parseScript.c:303
#, c-format
msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n"
msgstr "linha %d: script interno não suportado: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseSpec.c:201
+#: build/parseSpec.c:175
#, c-format
msgid "line %d: %s\n"
msgstr "linha %d: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseSpec.c:245
+#: build/parseSpec.c:219
#, c-format
msgid "Unable to open %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir %s: %s\n"
-#: build/parseSpec.c:257
+#: build/parseSpec.c:231
#, c-format
msgid "Unclosed %%if\n"
msgstr "%%if não fechado\n"
-#: build/parseSpec.c:347
+#: build/parseSpec.c:321
#, c-format
msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n"
msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean retornou %d\n"
-#: build/parseSpec.c:356
+#: build/parseSpec.c:330
#, c-format
msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
msgstr "%s:%d: Há um %%else sem um %%if\n"
-#: build/parseSpec.c:368
+#: build/parseSpec.c:342
#, c-format
msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
msgstr "%s:%d: Há um %%endif sem um %%if\n"
-#: build/parseSpec.c:382 build/parseSpec.c:391
+#: build/parseSpec.c:356 build/parseSpec.c:365
#, c-format
msgid "malformed %%include statement\n"
msgstr "instrução %%include mal formada\n"
# , c-format
-#: build/parseSpec.c:637
+#: build/parseSpec.c:535
msgid "No compatible architectures found for build\n"
msgstr "Nenhuma arquitetura compatível encontrada para a construção\n"
-#: build/parseSpec.c:671
+#: build/parseSpec.c:575
#, c-format
msgid "Package has no %%description: %s\n"
msgstr "O pacote não tem %%description: %s\n"
-#: build/policies.c:86
+# , c-format
+#: build/poptBT.c:93
#, c-format
-msgid "Policy module '%s' duplicated with overlapping types\n"
-msgstr ""
+msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
+msgstr "buildroot já especificado, ignorando %s\n"
-#: build/policies.c:92
+#: build/poptBT.c:133
#, c-format
-msgid "Base modules '%s' and '%s' have overlapping types\n"
+msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
msgstr ""
+"construir através de %prep (desempacote os fontes e aplique as correções) a "
+"partir do <specfile>"
-# , c-format
-#: build/policies.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Failed to get policies from header\n"
-msgstr "Falha ao ler o arquivo spec de %s\n"
+#: build/poptBT.c:134 build/poptBT.c:137 build/poptBT.c:140 build/poptBT.c:143
+#: build/poptBT.c:146 build/poptBT.c:149 build/poptBT.c:152
+msgid "<specfile>"
+msgstr "<specfile>"
+
+#: build/poptBT.c:136
+msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
+msgstr ""
+"construir através de %build (%prep, então compile) a partir do <specfile>"
+
+#: build/poptBT.c:139
+msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
+msgstr ""
+"construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do "
+"<specfile>"
+
+#: build/poptBT.c:142
+#, c-format
+msgid "verify %files section from <specfile>"
+msgstr "verificar seção %files do <specfile>"
+
+#: build/poptBT.c:145
+msgid "build source and binary packages from <specfile>"
+msgstr "construir os pacotes fontes e binários a partir do <specfile>"
+
+#: build/poptBT.c:148
+msgid "build binary package only from <specfile>"
+msgstr "construir pacote binário somente a partir do <specfile>"
+
+#: build/poptBT.c:151
+msgid "build source package only from <specfile>"
+msgstr "construir pacote fonte somente a partir do <specfile>"
-#: build/policies.c:153
+#: build/poptBT.c:155
#, c-format
-msgid "%%semodule requires a file path\n"
+msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
msgstr ""
+"construir através de %prep (desempacote os fontes e aplique as correções) a "
+"partir do <tarball>"
-# , c-format
-#: build/policies.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read policy file: %s\n"
-msgstr "Falha ao ler o arquivo spec de %s\n"
+#: build/poptBT.c:156 build/poptBT.c:159 build/poptBT.c:162 build/poptBT.c:165
+#: build/poptBT.c:168 build/poptBT.c:171 build/poptBT.c:174
+msgid "<tarball>"
+msgstr "<tarball>"
-# , c-format
-#: build/policies.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to encode policy file: %s\n"
-msgstr "Falha ao ler o arquivo spec de %s\n"
+#: build/poptBT.c:158
+msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
+msgstr ""
+"construindo através de %build (%prep, então compile) a partir do <tarball>"
-# , c-format
-#: build/policies.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to determine a policy name: %s\n"
-msgstr "Não foi possível abrir o pipe do tar: %m\n"
+#: build/poptBT.c:161
+msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
+msgstr ""
+"construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do "
+"<tarball>"
-#: build/policies.c:198
+#: build/poptBT.c:164
#, c-format
+msgid "verify %files section from <tarball>"
+msgstr "verificar seção %files do <tarball>"
+
+#: build/poptBT.c:167
+msgid "build source and binary packages from <tarball>"
+msgstr "construir os pacotes fontes e binários a partir do <tarball>"
+
+#: build/poptBT.c:170
+msgid "build binary package only from <tarball>"
+msgstr "construir pacote binário somente a partir do <tarball>"
+
+#: build/poptBT.c:173
+msgid "build source package only from <tarball>"
+msgstr "construir pacote fonte somente a partir do <tarball>"
+
+#: build/poptBT.c:177
+msgid "build binary package from <source package>"
+msgstr "construir pacote binário a partir do <pacote fonte>"
+
+#: build/poptBT.c:178 build/poptBT.c:181
+msgid "<source package>"
+msgstr "<pacote fonte>"
+
+#: build/poptBT.c:180
msgid ""
-"'%s' type given with other types in %%semodule %s. Compacting types to "
-"'%s'.\n"
+"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
msgstr ""
+"construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do "
+"<pacote fonte>"
-#: build/policies.c:248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error parsing %s: %s\n"
-msgstr "Erro ao analisar %%setup: %s\n"
+#: build/poptBT.c:184
+msgid "override build root"
+msgstr "substituir raíz da construção"
-#: build/policies.c:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expecting %%semodule tag: %s\n"
-msgstr "Executando (%s): %s\n"
+#: build/poptBT.c:186
+msgid "remove build tree when done"
+msgstr "remover a árvore de construção quando terminar"
-#: build/policies.c:264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing module path in line: %s\n"
-msgstr "%s faltando em %s %s\n"
+#: build/poptBT.c:188
+msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging"
+msgstr "gerar cabeçalhos compatíveis com o empacotamento do rpm4"
-#: build/policies.c:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many arguments in line: %s\n"
-msgstr "Argumentos em excesso na linha de dados em %s:%d\n"
+#: build/poptBT.c:190
+msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
+msgstr "ignorar ExcludeArch: diretivas do arquivo spec"
-#: build/policies.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Processing policies: %s\n"
-msgstr "Processando arquivos: %s\n"
+# , c-format
+#: build/poptBT.c:192
+msgid "debug file state machine"
+msgstr "depurar máquina de estados do arquivo"
+
+#: build/poptBT.c:194
+msgid "do not execute any stages of the build"
+msgstr "não executar nenhum estágio da construção"
+
+#: build/poptBT.c:196
+msgid "do not verify build dependencies"
+msgstr "não verificar dependências de construção"
+
+#: build/poptBT.c:198
+msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
+msgstr ""
+"gerar cabeçalhos de pacotes compatíveis com o empacotamento do rpm[23] "
+"(legado)"
+
+#: build/poptBT.c:202 lib/poptALL.c:178 lib/poptI.c:236 lib/poptQV.c:293
+#: lib/poptQV.c:331
+msgid "don't verify package digest(s)"
+msgstr "não verificar digest(s) dos pacotes"
+
+#: build/poptBT.c:204 lib/poptALL.c:180 lib/poptI.c:238 lib/poptQV.c:295
+#: lib/poptQV.c:334
+msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
+msgstr "não verificar cabeçalho(s) do banco de dados ao recuperá-lo(s)"
+
+#: build/poptBT.c:206 lib/poptALL.c:182 lib/poptI.c:240 lib/poptQV.c:297
+#: lib/poptQV.c:336
+msgid "don't verify package signature(s)"
+msgstr "não verificar a(s) assinatura(s) do pacote"
+
+#: build/poptBT.c:209
+msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
+msgstr "não aceitar msgstr's i18N do specfile"
+
+#: build/poptBT.c:211
+msgid "remove sources when done"
+msgstr "remover fontes ao finalizar"
+
+#: build/poptBT.c:213
+msgid "remove specfile when done"
+msgstr "remover specfile ao finalizar"
+
+#: build/poptBT.c:215
+msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
+msgstr "pule direto para o estágio especificado (somente para c,i)"
+
+#: build/poptBT.c:217
+msgid "generate PGP/GPG signature"
+msgstr "gerar assinatura PGP/GPG"
+
+#: build/poptBT.c:219
+msgid "override target platform"
+msgstr "substituir plataforma de destino"
# , c-format
#: build/rpmfc.c:75
@@ -1538,77 +1483,99 @@ msgid "Ignoring invalid regex %s\n"
msgstr "Ignorar regex inválida %s\n"
# , c-format
-#: build/rpmfc.c:190
+#: build/rpmfc.c:160
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe for %s: %m\n"
msgstr "Não foi possível criar um pipe para %s: %m\n"
# , c-format
-#: build/rpmfc.c:208
+#: build/rpmfc.c:175
#, c-format
msgid "Couldn't chdir to %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível realizar o chdir para %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/rpmfc.c:218
+#: build/rpmfc.c:186
#, c-format
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível executar %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/rpmfc.c:223 lib/rpmscript.c:235
+#: build/rpmfc.c:191 lib/rpmscript.c:235
#, c-format
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível bifurcar %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:305
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s failed: %x\n"
-msgstr "%s falhou: %s\n"
+#: build/rpmfc.c:277
+#, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "%s falhou\n"
# , c-format
-#: build/rpmfc.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to write all data to %s: %s\n"
+#: build/rpmfc.c:281
+#, c-format
+msgid "failed to write all data to %s\n"
msgstr "falha ao gravar todos os dados em %s\n"
-#: build/rpmfc.c:784
+#: build/rpmfc.c:748
#, c-format
msgid "Conversion of %s to long integer failed.\n"
msgstr "A conversão de %s para inteiro longo falhou.\n"
-#: build/rpmfc.c:870
+#: build/rpmfc.c:834
msgid "No file attributes configured\n"
msgstr "Os atributos do arquivo não foram configurados\n"
-#: build/rpmfc.c:887
+#: build/rpmfc.c:851
#, c-format
msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
msgstr "magic_open(0x%x) falhou: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:894
+#: build/rpmfc.c:858
#, c-format
msgid "magic_load failed: %s\n"
msgstr "magic_load falhou: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:935
+#: build/rpmfc.c:899
#, c-format
msgid "Recognition of file \"%s\" failed: mode %06o %s\n"
msgstr "Falha no reconhecimento do arquivo \"%s\": modo %06o %s\n"
# , c-format
-#: build/rpmfc.c:1135
+#: build/rpmfc.c:1099
#, c-format
msgid "Finding %s: %s\n"
msgstr "Localizando %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/rpmfc.c:1140 build/rpmfc.c:1149
+#: build/rpmfc.c:1104 build/rpmfc.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "Falha ao localizar %s:\n"
-#: build/spec.c:344
+# , c-format
+#: build/spec.c:227
+#, c-format
+msgid "line %d: Bad number: %s\n"
+msgstr "linha %d: Número inválido: %s\n"
+
+# , c-format
+#: build/spec.c:233
+#, c-format
+msgid "line %d: Bad no%s number: %u\n"
+msgstr "linha %d: Número %s inválido: %u\n"
+
+#: build/spec.c:296
+#, c-format
+msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
+msgstr "linha %d: Número %s inválido: %s\n"
+
+#: build/spec.c:310
+#, c-format
+msgid "%s %d defined multiple times\n"
+msgstr "%s %d definido várias vezes\n"
+
+#: build/spec.c:565
#, c-format
msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
msgstr "a consulta ao specfile %s falhou, não foi possível analisá-lo\n"
@@ -1732,45 +1699,45 @@ msgstr "(desconhecido)"
msgid "(not a string)"
msgstr "(não é uma sequência)"
-#: lib/fsm.c:745
+#: lib/fsm.c:736
#, c-format
msgid "user %s does not exist - using root\n"
msgstr "o usuário %s não existe - usando o root\n"
-#: lib/fsm.c:752
+#: lib/fsm.c:743
#, c-format
msgid "group %s does not exist - using root\n"
msgstr "o grupo %s não existe - usando o root\n"
-#: lib/fsm.c:1358
+#: lib/fsm.c:1514
#, c-format
msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
msgstr "o pacote %s não foi encontrado na lista do arquivo de cabeçalho\n"
# , c-format
-#: lib/fsm.c:1799 lib/fsm.c:1946
+#: lib/fsm.c:1632 lib/fsm.c:1760
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s salvo como %s\n"
# , c-format
-#: lib/fsm.c:1973
+#: lib/fsm.c:1787
#, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
msgstr "%s rmdir de %s falhou: O diretório não está vazio\n"
-#: lib/fsm.c:1979
+#: lib/fsm.c:1793
#, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n"
-#: lib/fsm.c:1993
+#: lib/fsm.c:1807
#, c-format
msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
msgstr "%s unlink de %s falhou: %s\n"
# , c-format
-#: lib/fsm.c:2015
+#: lib/fsm.c:1829
#, c-format
msgid "%s created as %s\n"
msgstr "%s criado como %s\n"
@@ -1790,24 +1757,24 @@ msgstr "ignorando %s com assinatura V%u não verificável\n"
msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
msgstr "tamanho do blob(%d): INVÁLIDO, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
-#: lib/package.c:237 lib/package.c:292 lib/package.c:360 lib/signature.c:136
+#: lib/package.c:237 lib/package.c:292 lib/package.c:360 lib/signature.c:174
#, c-format
msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr "etiqueta[%d]: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n"
-#: lib/package.c:255 lib/signature.c:150
+#: lib/package.c:255 lib/signature.c:188
#, c-format
msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr ""
"offset da região: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n"
-#: lib/package.c:273 lib/signature.c:174
+#: lib/package.c:273 lib/signature.c:212
#, c-format
msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr ""
"trailer da região: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n"
-#: lib/package.c:283 lib/signature.c:184
+#: lib/package.c:283 lib/signature.c:222
#, c-format
msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n"
msgstr "tamanho da região: INVÁLIDO, ril(%d) > il(%d)\n"
@@ -1853,12 +1820,12 @@ msgid "hdr load: BAD\n"
msgstr "carregamento hdr: INVÁLIDO\n"
# , c-format
-#: lib/package.c:582 lib/rpmchecksig.c:297 lib/rpmgensig.c:174
+#: lib/package.c:582 lib/rpmchecksig.c:183 lib/rpmchecksig.c:645
#, c-format
msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
msgstr "%s: rpmReadSignature falhou: %s"
-#: lib/package.c:589 lib/rpmchecksig.c:304 lib/rpmgensig.c:181
+#: lib/package.c:589 lib/rpmchecksig.c:190 lib/rpmchecksig.c:652
#, c-format
msgid "%s: No signature available\n"
msgstr "%s: Nenhuma assinatura disponível\n"
@@ -1870,7 +1837,7 @@ msgid "%s: headerRead failed: %s"
msgstr "%s: headerRead falhou: %s"
# , c-format
-#: lib/package.c:686 lib/rpmchecksig.c:137 lib/rpmgensig.c:85
+#: lib/package.c:686 lib/rpmchecksig.c:91 lib/rpmchecksig.c:485
#, c-format
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
msgstr "%s: Fread falhou: %s\n"
@@ -1913,18 +1880,6 @@ msgstr "ler <ARQUIVO:...> ao invés do(s) arquivo(s) padrão"
msgid "<FILE:...>"
msgstr "<ARQUIVO:...>"
-#: lib/poptALL.c:178
-msgid "don't verify package digest(s)"
-msgstr "não verificar digest(s) dos pacotes"
-
-#: lib/poptALL.c:180
-msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
-msgstr "não verificar cabeçalho(s) do banco de dados ao recuperá-lo(s)"
-
-#: lib/poptALL.c:182
-msgid "don't verify package signature(s)"
-msgstr "não verificar a(s) assinatura(s) do pacote"
-
#: lib/poptALL.c:185
msgid "send stdout to CMD"
msgstr "enviar stdout para CMD"
@@ -1970,37 +1925,37 @@ msgstr "depurar máquina de estados do arquivo de carga últil"
msgid "debug rpmio I/O"
msgstr "depurar E/S rpmio"
-#: lib/poptALL.c:297
+#: lib/poptALL.c:289
#, c-format
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
msgstr "%s: tabela de opções mal configurada (%d)\n"
-#: lib/poptI.c:52
+#: lib/poptI.c:54
msgid "exclude paths must begin with a /"
msgstr "caminhos de exclusão devem começar com uma /"
-#: lib/poptI.c:64
+#: lib/poptI.c:66
msgid "relocations must begin with a /"
msgstr "realocações devem começar com uma /"
-#: lib/poptI.c:67
+#: lib/poptI.c:69
msgid "relocations must contain a ="
msgstr "realocações devem conter um ="
-#: lib/poptI.c:70
+#: lib/poptI.c:72
msgid "relocations must have a / following the ="
msgstr "realocações devem conter uma / após o ="
-#: lib/poptI.c:113
+#: lib/poptI.c:127
msgid "add suggested packages to transaction"
msgstr "adicionar pacotes sugeridos à transação"
-#: lib/poptI.c:117
+#: lib/poptI.c:131
msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
msgstr ""
"instala todos os arquivos, até configurações que poderiam ser ignoradas"
-#: lib/poptI.c:121
+#: lib/poptI.c:135
msgid ""
"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
"<package> specified multiple packages)"
@@ -2008,159 +1963,159 @@ msgstr ""
"remover todos os pacotes iguais ao <pacote> (normalmente um erro é gerado se "
"o <pacote> especificou múltiplos pacotes)"
-#: lib/poptI.c:127 lib/poptI.c:206
+#: lib/poptI.c:141 lib/poptI.c:220
msgid "do not execute package scriptlet(s)"
msgstr "não executar scriptlet(s) do pacote"
-#: lib/poptI.c:131
+#: lib/poptI.c:145
msgid "relocate files in non-relocatable package"
msgstr "realocar arquivos em pacotes não realocáveis"
-#: lib/poptI.c:135
+#: lib/poptI.c:149
msgid "print dependency loops as warning"
msgstr "exibir loops de dependências como aviso"
-#: lib/poptI.c:139
+#: lib/poptI.c:153
msgid "erase (uninstall) package"
msgstr "remover (desinstalar) pacote"
-#: lib/poptI.c:139
+#: lib/poptI.c:153
msgid "<package>+"
msgstr "<pacote>+"
-#: lib/poptI.c:142 lib/poptI.c:182
+#: lib/poptI.c:156 lib/poptI.c:196
msgid "do not install configuration files"
msgstr "não instalar arquivos de configuração"
-#: lib/poptI.c:145 lib/poptI.c:187
+#: lib/poptI.c:159 lib/poptI.c:201
msgid "do not install documentation"
msgstr "não instalar documentação"
-#: lib/poptI.c:147
+#: lib/poptI.c:161
msgid "skip files with leading component <path> "
msgstr "ignorar arquivos com componentes principais <caminho> "
-#: lib/poptI.c:148
+#: lib/poptI.c:162
msgid "<path>"
msgstr "<caminho>"
-#: lib/poptI.c:152
+#: lib/poptI.c:166
msgid "detect file conflicts between packages"
msgstr "detectar conflitos de arquivo entre os pacotes"
-#: lib/poptI.c:154
+#: lib/poptI.c:168
msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
msgstr "atalho para --replacepkgs --replacefiles"
-#: lib/poptI.c:158
+#: lib/poptI.c:172
msgid "upgrade package(s) if already installed"
msgstr "atualizar pacote(s) se já estiver(em) instalado(s)"
-#: lib/poptI.c:159 lib/poptI.c:175 lib/poptI.c:264
+#: lib/poptI.c:173 lib/poptI.c:189 lib/poptI.c:285
msgid "<packagefile>+"
msgstr "<arquivo_do_pacote>+"
-#: lib/poptI.c:161
+#: lib/poptI.c:175
msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
msgstr "exibir cerquilhas a medida que o pacote instala (bom com -v)"
-#: lib/poptI.c:164
+#: lib/poptI.c:178
msgid "don't verify package architecture"
msgstr "não verificar a arquitetura do pacote"
-#: lib/poptI.c:167
+#: lib/poptI.c:181
msgid "don't verify package operating system"
msgstr "não verificar o sistema operacional do pacote"
-#: lib/poptI.c:170
+#: lib/poptI.c:184
msgid "don't check disk space before installing"
msgstr "não verificar o espaço em disco antes de instalar"
-#: lib/poptI.c:172
+#: lib/poptI.c:186
msgid "install documentation"
msgstr "instalar a documentação"
-#: lib/poptI.c:175
+#: lib/poptI.c:189
msgid "install package(s)"
msgstr "instalar pacote(s)"
-#: lib/poptI.c:178
+#: lib/poptI.c:192
msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
msgstr "atualizar o banco de dados, mas não modificar o sistema de arquivos"
-#: lib/poptI.c:184
+#: lib/poptI.c:198
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "não verificar as dependências do pacote"
-#: lib/poptI.c:190 lib/poptQV.c:234 lib/poptQV.c:236
+#: lib/poptI.c:204 lib/poptQV.c:251 lib/poptQV.c:253
msgid "don't verify digest of files"
msgstr "não verificar o digest dos arquivos"
-#: lib/poptI.c:192
+#: lib/poptI.c:206
msgid "don't verify digest of files (obsolete)"
msgstr "não verificar o digest dos arquivos (obsoleto)"
-#: lib/poptI.c:194
+#: lib/poptI.c:208
msgid "don't install file security contexts"
msgstr "não instalar contextos de segurança dos arquivos"
-#: lib/poptI.c:198
+#: lib/poptI.c:212
msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
msgstr "não reordenar a instalação dos pacotes para satisfazer as dependências"
-#: lib/poptI.c:203
+#: lib/poptI.c:217
msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)"
msgstr "não sugerir a resolução de dependências não encontradas"
-#: lib/poptI.c:210
+#: lib/poptI.c:224
#, c-format
msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"
msgstr "não executar o scriptlet %%pre (se existir)"
-#: lib/poptI.c:213
+#: lib/poptI.c:227
#, c-format
msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"
msgstr "não executar o scriptlet %%post (se existir)"
-#: lib/poptI.c:216
+#: lib/poptI.c:230
#, c-format
msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"
msgstr "não executar o scriptlet %%preun (se existir)"
-#: lib/poptI.c:219
+#: lib/poptI.c:233
#, c-format
msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"
msgstr "não executar o scriptlet %%postun (se existir)"
-#: lib/poptI.c:222
+#: lib/poptI.c:243
msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"
msgstr "não executar nenhum scriptlet disparado por este pacote"
-#: lib/poptI.c:225
+#: lib/poptI.c:246
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"
msgstr "não executar nenhum scriptlet %%triggerprein"
-#: lib/poptI.c:228
+#: lib/poptI.c:249
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"
msgstr "não executar nenhum scriptlet %%triggerin"
-#: lib/poptI.c:231
+#: lib/poptI.c:252
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"
msgstr "não executar nenhum scriptlet %%triggerun"
-#: lib/poptI.c:234
+#: lib/poptI.c:255
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
msgstr "não executar nenhum scriptlet %%triggerpostun"
-#: lib/poptI.c:238
+#: lib/poptI.c:259
msgid "do not perform any collection actions"
-msgstr ""
+msgstr "não realizar nenhuma ação de coleção"
-#: lib/poptI.c:242
+#: lib/poptI.c:263
msgid ""
"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
"automatically)"
@@ -2168,191 +2123,223 @@ msgstr ""
"atualizar para uma versão mais antiga do pacote (--force em atualizações faz "
"isso automaticamente)"
-#: lib/poptI.c:246
+#: lib/poptI.c:267
msgid "print percentages as package installs"
msgstr "exibir porcentagens na medida em que o pacote vai sendo instalado"
-#: lib/poptI.c:248
+#: lib/poptI.c:269
msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
msgstr "realocar o pacote para <dir>, se for realocável"
-#: lib/poptI.c:249
+#: lib/poptI.c:270
msgid "<dir>"
msgstr "<dir>"
-#: lib/poptI.c:251
+#: lib/poptI.c:272
msgid "relocate files from path <old> to <new>"
msgstr "realocar arquivos do caminho <antigo> para o <novo>"
-#: lib/poptI.c:252
+#: lib/poptI.c:273
msgid "<old>=<new>"
msgstr "<antigo>=<novo>"
-#: lib/poptI.c:255
+#: lib/poptI.c:276
msgid "ignore file conflicts between packages"
msgstr "ignorar conflitos de arquivos entre pacotes"
-#: lib/poptI.c:258
+#: lib/poptI.c:279
msgid "reinstall if the package is already present"
msgstr "reinstalar se o pacote já estiver presente"
-#: lib/poptI.c:260
+#: lib/poptI.c:281
msgid "don't install, but tell if it would work or not"
msgstr "não instalar, mas dizer se a instalação funcionaria ou não"
-#: lib/poptI.c:263
+#: lib/poptI.c:284
msgid "upgrade package(s)"
msgstr "atualizar pacote(s)"
-#: lib/poptQV.c:82
+#: lib/poptQV.c:87
msgid "query/verify all packages"
msgstr "consultar/verificar todos os pacotes"
-#: lib/poptQV.c:84
+#: lib/poptQV.c:89
msgid "rpm checksig mode"
msgstr "modo checksig do rpm"
-#: lib/poptQV.c:86
+#: lib/poptQV.c:91
msgid "query/verify package(s) owning file"
msgstr "consultar/verificar pacote(s) que detém o arquivo"
-#: lib/poptQV.c:88
+#: lib/poptQV.c:93
msgid "query/verify package(s) in group"
msgstr "consultar/verificar pacote(s) em um grupo"
-#: lib/poptQV.c:90
+#: lib/poptQV.c:95
msgid "query/verify a package file"
msgstr "consultar/verificar um arquivo de pacote"
-#: lib/poptQV.c:93
+#: lib/poptQV.c:98
msgid "query/verify package(s) with package identifier"
msgstr "consultar/verificar pacote(s) com um identificador de pacotes"
-#: lib/poptQV.c:95
+#: lib/poptQV.c:100
msgid "query/verify package(s) with header identifier"
msgstr "consultar/verificar pacote(s) com um identificador de cabeçalhos"
-#: lib/poptQV.c:97
+#: lib/poptQV.c:102
msgid "query/verify package(s) with file identifier"
msgstr "consultar/verificar pacote(s) com um identificador de arquivos"
-#: lib/poptQV.c:100
+#: lib/poptQV.c:105
msgid "rpm query mode"
msgstr "modo de consulta do rpm"
-#: lib/poptQV.c:102
+#: lib/poptQV.c:107
msgid "query/verify a header instance"
msgstr "consultar/verificar uma instância do cabeçalho"
-#: lib/poptQV.c:104
+#: lib/poptQV.c:109
msgid "query a spec file"
msgstr "consultar um arquivo spec"
-#: lib/poptQV.c:104
+#: lib/poptQV.c:109
msgid "<spec>"
msgstr "<spec>"
-#: lib/poptQV.c:106
+#: lib/poptQV.c:111
msgid "query/verify package(s) from install transaction"
msgstr "consultar/verificar pacote(s) da transação de instalação"
-#: lib/poptQV.c:108
+#: lib/poptQV.c:113
msgid "query the package(s) triggered by the package"
msgstr "consultar o(s) pacote(s) disparado pelo pacote"
-#: lib/poptQV.c:110
+#: lib/poptQV.c:115
msgid "rpm verify mode"
msgstr "modo de verificação do rpm"
-#: lib/poptQV.c:112
+#: lib/poptQV.c:117
msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
msgstr "consultar/verificar pacotes que precisam de uma dependência"
-#: lib/poptQV.c:114
+#: lib/poptQV.c:119
msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
msgstr "consultar/verificar pacote(s) que fornecem uma dependência"
-#: lib/poptQV.c:117
+#: lib/poptQV.c:122
msgid "do not glob arguments"
msgstr "não fazer glob com os argumentos"
-#: lib/poptQV.c:119
+#: lib/poptQV.c:124
msgid "do not process non-package files as manifests"
msgstr "não processar arquivos que não são de pacotes como manifestos"
-#: lib/poptQV.c:201
+#: lib/poptQV.c:218
msgid "list all configuration files"
msgstr "listar todos os arquivos de configuração"
-#: lib/poptQV.c:203
+#: lib/poptQV.c:220
msgid "list all documentation files"
msgstr "listar todos os arquivos de documentação"
-#: lib/poptQV.c:205
+#: lib/poptQV.c:222
msgid "dump basic file information"
msgstr "descarregar informações básicas do arquivo"
-#: lib/poptQV.c:209
+#: lib/poptQV.c:226
msgid "list files in package"
msgstr "listar arquivos do pacote"
-#: lib/poptQV.c:214
+#: lib/poptQV.c:231
#, c-format
msgid "skip %%ghost files"
msgstr "ignorar arquivos %%ghost"
-#: lib/poptQV.c:219
+#: lib/poptQV.c:236
msgid "use the following query format"
msgstr "utilizar o seguinte formato de consulta"
-#: lib/poptQV.c:221
+#: lib/poptQV.c:238
msgid "display the states of the listed files"
msgstr "exibir o estado dos arquivos listados"
-#: lib/poptQV.c:239
+#: lib/poptQV.c:256
msgid "don't verify size of files"
msgstr "não verificar o tamanho dos arquivos"
-#: lib/poptQV.c:242
+#: lib/poptQV.c:259
msgid "don't verify symlink path of files"
msgstr "não verificar o caminho da ligação simbólica dos arquivos"
-#: lib/poptQV.c:245
+#: lib/poptQV.c:262
msgid "don't verify owner of files"
msgstr "não verificar o proprietário dos arquivos"
-#: lib/poptQV.c:248
+#: lib/poptQV.c:265
msgid "don't verify group of files"
msgstr "não verificar o grupo dos arquivos"
-#: lib/poptQV.c:251
+#: lib/poptQV.c:268
msgid "don't verify modification time of files"
msgstr "não verificar a hora de modificação dos arquivos"
-#: lib/poptQV.c:254 lib/poptQV.c:257
+#: lib/poptQV.c:271 lib/poptQV.c:274
msgid "don't verify mode of files"
msgstr "não verificar o modo dos arquivos"
-#: lib/poptQV.c:260
+#: lib/poptQV.c:277
msgid "don't verify capabilities of files"
msgstr "não verifica as capacidades dos arquivos"
-#: lib/poptQV.c:263
+#: lib/poptQV.c:280
msgid "don't verify file security contexts"
msgstr "não verificar os contextos de segurança dos arquivos"
-#: lib/poptQV.c:265
+#: lib/poptQV.c:282
msgid "don't verify files in package"
msgstr "não verificar os arquivos do pacote"
-#: lib/poptQV.c:267 tools/rpmgraph.c:218
+#: lib/poptQV.c:284 tools/rpmgraph.c:244
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "não verificar as dependências do pacote"
-#: lib/poptQV.c:270 lib/poptQV.c:273
+#: lib/poptQV.c:287 lib/poptQV.c:290
msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr "não executar script(s) de verificação"
+#: lib/poptQV.c:302
+msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
+msgstr "não verificar assinatura(s) GPG V3 DSA"
+
+#: lib/poptQV.c:305
+msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
+msgstr "não verificar assinatura(s) PGP V3 RSA/MD5"
+
+#: lib/poptQV.c:318
+msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
+msgstr "assinar pacote(s) (idêntico ao --resign)"
+
+#: lib/poptQV.c:320
+msgid "verify package signature(s)"
+msgstr "verificar a(s) assinatura(s) do pacote"
+
+#: lib/poptQV.c:322
+msgid "delete package signatures"
+msgstr "remover a assinatura dos pacotes"
+
+#: lib/poptQV.c:324
+msgid "import an armored public key"
+msgstr "importar uma chave pública blindada"
+
+#: lib/poptQV.c:326
+msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
+msgstr "assinar pacote(s) (idêntico ao --addsign)"
+
+#: lib/poptQV.c:328
+msgid "generate signature"
+msgstr "gerar assinatura"
+
#: lib/psm.c:215
#, c-format
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
@@ -2366,22 +2353,22 @@ msgstr "um pacote fonte era esperado, mas um binário foi encontrado\n"
msgid "source package contains no .spec file\n"
msgstr "o pacote fonte não contém um arquivo .spec\n"
-#: lib/psm.c:852
+#: lib/psm.c:851
#, c-format
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
msgstr "a descompactação do arquivo falhou %s%s: %s\n"
-#: lib/psm.c:853
+#: lib/psm.c:852
msgid " on file "
msgstr " no arquivo "
# , c-format
-#: lib/psm.c:975
+#: lib/psm.c:974
#, c-format
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
msgstr "%s falhou no arquivo %s: %s\n"
-#: lib/psm.c:978
+#: lib/psm.c:977
#, c-format
msgid "%s failed: %s\n"
msgstr "%s falhou: %s\n"
@@ -2495,74 +2482,106 @@ msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "etiqueta desconhecida: \"%s\"\n"
# , c-format
-#: lib/rpmchecksig.c:43
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/rpmchecksig.c:51 lib/rpmchecksig.c:822
+#, c-format
+msgid "%s: open failed: %s\n"
+msgstr "%s: falha ao abrir: %s\n"
+
+# , c-format
+#: lib/rpmchecksig.c:85
+#, c-format
+msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
+msgstr "%s: Fwrite falhou: %s\n"
+
+# , c-format
+#: lib/rpmchecksig.c:95
+#, c-format
+msgid "%s: Fflush failed: %s\n"
+msgstr "%s: Fflush falhou: %s\n"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:200 lib/rpmchecksig.c:314
+msgid "rpmMkTemp failed\n"
+msgstr "o rpmMkTemp falhou\n"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:294
+#, c-format
+msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n"
+msgstr "%s: já foi assinado pela chave de ID %s, ignorando\n"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:322
+#, c-format
+msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
+msgstr "%s: writeLead falhou: %s\n"
+
+# , c-format
+#: lib/rpmchecksig.c:328
+#, c-format
+msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
+msgstr "%s: rpmWriteSignature falhou: %s\n"
+
+# , c-format
+#: lib/rpmchecksig.c:391
+#, c-format
msgid "%s: key %d import failed.\n"
-msgstr "%s: a importação falhou.\n"
+msgstr "%s: a importação da chave %d falhou.\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/rpmchecksig.c:395
+#, c-format
msgid "%s: key %d not an armored public key.\n"
-msgstr "%s: não é uma chave pública blindada.\n"
+msgstr "%s: %d não é uma chave pública blindada.\n"
# , c-format
-#: lib/rpmchecksig.c:91
+#: lib/rpmchecksig.c:439
#, c-format
msgid "%s: import read failed(%d).\n"
msgstr "%s: leitura de importação falhou (%d).\n"
# , c-format
-#: lib/rpmchecksig.c:116
+#: lib/rpmchecksig.c:464
#, c-format
msgid "%s: headerRead failed\n"
msgstr "%s: headerRead falhou\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:125
+#: lib/rpmchecksig.c:473
#, c-format
msgid "%s: Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
msgstr ""
"%s: A região de cabeçalho imutável não pôde ser lida. Pacote corrompido?\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:159
+#: lib/rpmchecksig.c:507
#, c-format
msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n"
msgstr "ignorando pacote %s com assinatura V%u não verificável\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:407
+#: lib/rpmchecksig.c:755
msgid "NOT OK"
msgstr "Não está OK"
-#: lib/rpmchecksig.c:407
+#: lib/rpmchecksig.c:755
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: lib/rpmchecksig.c:409
+#: lib/rpmchecksig.c:757
msgid " (MISSING KEYS:"
msgstr " (CHAVES FALTANDO:"
-#: lib/rpmchecksig.c:411
+#: lib/rpmchecksig.c:759
msgid ") "
msgstr ") "
-#: lib/rpmchecksig.c:412
+#: lib/rpmchecksig.c:760
msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
msgstr " (CHAVES NÃO CONFIÁVEIS:"
-#: lib/rpmchecksig.c:414
+#: lib/rpmchecksig.c:762
msgid ")"
msgstr ")"
# , c-format
-#: lib/rpmchecksig.c:454 lib/rpmgensig.c:45
-#, c-format
-msgid "%s: open failed: %s\n"
-msgstr "%s: falha ao abrir: %s\n"
-
-# , c-format
#: lib/rpmchroot.c:58 lib/rpmchroot.c:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: chroot directory not set\n"
-msgstr "%s rmdir de %s falhou: O diretório não está vazio\n"
+msgstr "%s: diretório chroot não definido\n"
# , c-format
#: lib/rpmchroot.c:69
@@ -2572,9 +2591,9 @@ msgstr "Não foi possível alterar o diretório raiz: %m\n"
# , c-format
#: lib/rpmchroot.c:94
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to restore root directory: %m\n"
-msgstr "Não foi possível alterar o diretório raiz: %m\n"
+msgstr "Não foi possível restaurar o diretório raiz: %m\n"
#: lib/rpmds.c:399
msgid "NO "
@@ -2652,40 +2671,8 @@ msgstr "suporte para as capacidades de arquivo do POSIX.1e"
msgid "package scriptlets can be expanded at install time."
msgstr "scriptlets de pacotes podem ser expandidos durante a instalação."
-# , c-format
-#: lib/rpmgensig.c:79
-#, c-format
-msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
-msgstr "%s: Fwrite falhou: %s\n"
-
-# , c-format
-#: lib/rpmgensig.c:89
-#, c-format
-msgid "%s: Fflush failed: %s\n"
-msgstr "%s: Fflush falhou: %s\n"
-
-#: lib/rpmgensig.c:191 lib/rpmgensig.c:304
-msgid "rpmMkTemp failed\n"
-msgstr "o rpmMkTemp falhou\n"
-
-#: lib/rpmgensig.c:285
-#, c-format
-msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n"
-msgstr "%s: já foi assinado pela chave de ID %s, ignorando\n"
-
-#: lib/rpmgensig.c:312
-#, c-format
-msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
-msgstr "%s: writeLead falhou: %s\n"
-
-# , c-format
-#: lib/rpmgensig.c:318
-#, c-format
-msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
-msgstr "%s: rpmWriteSignature falhou: %s\n"
-
#: lib/rpmgi.c:48 lib/rpminstall.c:115 lib/rpminstall.c:292
-#: lib/rpminstall.c:323 tools/rpmgraph.c:93 tools/rpmgraph.c:130
+#: lib/rpminstall.c:323 tools/rpmgraph.c:119 tools/rpmgraph.c:156
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "falha ao abrir %s: %s\n"
@@ -2703,7 +2690,7 @@ msgstr "Preparando..."
msgid "Preparing packages for installation..."
msgstr "Preparando os pacotes para instalação..."
-#: lib/rpminstall.c:254 tools/rpmgraph.c:168
+#: lib/rpminstall.c:254 tools/rpmgraph.c:194
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "Dependências não satisfeitas:\n"
@@ -2712,7 +2699,7 @@ msgstr "Dependências não satisfeitas:\n"
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
msgstr "%s: não é um pacote rpm (ou um manifesto de pacote): %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:345 lib/rpminstall.c:727 tools/rpmgraph.c:113
+#: lib/rpminstall.c:345 lib/rpminstall.c:727 tools/rpmgraph.c:139
#, c-format
msgid "%s cannot be installed\n"
msgstr "%s não pode ser instalado\n"
@@ -2758,65 +2745,37 @@ msgstr "Não foi possível abrir %s: %s\n"
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Instalando %s\n"
-#: lib/rpmlead.c:101
+#: lib/rpmlead.c:103
msgid "not an rpm package"
msgstr "não é um pacote rpm"
-#: lib/rpmlead.c:105
+#: lib/rpmlead.c:107
msgid "illegal signature type"
msgstr "tipo inválido de assinatura"
-#: lib/rpmlead.c:109
+#: lib/rpmlead.c:111
msgid "unsupported RPM package version"
msgstr "versão do pacote RPM não suportada"
# , c-format
-#: lib/rpmlead.c:122
+#: lib/rpmlead.c:124
#, c-format
msgid "read failed: %s (%d)\n"
msgstr "falha na leitura: %s (%d)\n"
-#: lib/rpmlead.c:126
+#: lib/rpmlead.c:128
msgid "not an rpm package\n"
msgstr "não é um pacote rpm\n"
#: lib/rpmlock.c:102 lib/rpmlock.c:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't create %s lock on %s (%s)\n"
-msgstr "não foi possível criar o bloqueio de transação em %s (%s)\n"
+msgstr "não foi possível criar o bloqueio de transação %s em %s (%s)\n"
#: lib/rpmlock.c:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "waiting for %s lock on %s\n"
-msgstr "esperando pelo bloqueio de transação em %s\n"
-
-# , c-format
-#: lib/rpmplugins.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to dlopen %s %s\n"
-msgstr "falha ao abrir %s: %s\n"
-
-# , c-format
-#: lib/rpmplugins.c:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n"
-msgstr "Falha ao renomear %s para %s: %m\n"
-
-#: lib/rpmplugins.c:88
-#, c-format
-msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/rpmplugins.c:137 lib/rpmplugins.c:142
#, c-format
-msgid "Plugin %s not loaded\n"
-msgstr ""
-
-# , c-format
-#: lib/rpmplugins.c:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resolve %s plugin symbol %s: %s\n"
-msgstr "Falha ao renomear %s para %s: %m\n"
+msgid "waiting for %s lock on %s\n"
+msgstr "esperando pelo bloqueio de transação %s em %s\n"
#: lib/rpmprob.c:107
msgid "different"
@@ -2885,9 +2844,9 @@ msgid "%s conflicts with %s%s"
msgstr "%s conflita com %s%s"
#: lib/rpmprob.c:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is obsoleted by %s%s"
-msgstr "%s tornou-se obsoleto ao ser substituído(a) pelo(a) %s%s\n"
+msgstr "%s tornou-se obsoleto pelo(a) %s%s"
#: lib/rpmprob.c:176
#, c-format
@@ -3015,139 +2974,177 @@ msgstr "instalar"
msgid "erase"
msgstr "apagar"
+#: lib/rpmte.c:840
+#, c-format
+msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n"
+msgstr "Falha ao expandir a macro %%__collection_%s\n"
+
+# , c-format
+#: lib/rpmte.c:861
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s: %s\n"
+msgstr "Falha ao abrir o(a) %s: %s\n"
+
+# , c-format
+#: lib/rpmte.c:869
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve symbol: %s\n"
+msgstr "Falha ao resolver o símbolo: %s\n"
+
+# , c-format
+#: lib/rpmte.c:896
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n"
+msgstr "Falha ao resolver o símbolo %s: %s\n"
+
# , c-format
-#: lib/rpmts.c:92
+#: lib/rpmts.c:91
#, c-format
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
msgstr "não foi possível abrir o banco de dados de pacotes em %s\n"
-#: lib/rpmts.c:186
+#: lib/rpmts.c:185
#, c-format
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
msgstr "\"(\" extra no rótulo do pacote: %s\n"
-#: lib/rpmts.c:204
+#: lib/rpmts.c:203
#, c-format
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
msgstr "\"(\" faltando no rótulo do pacote: %s\n"
-#: lib/rpmts.c:212
+#: lib/rpmts.c:211
#, c-format
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
msgstr "\")\" faltando no rótulo do pacote: %s\n"
# , c-format
-#: lib/rpmts.c:283
+#: lib/rpmts.c:282
#, c-format
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
msgstr "%s: falha na leitura da chave pública.\n"
-#: lib/rpmts.c:1025
-#, fuzzy
+#: lib/rpmts.c:984
msgid "transaction"
-msgstr "criar conjunto de transações"
+msgstr "transação"
-#: lib/signature.c:97
+#: lib/signature.c:135
#, c-format
msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr "sigh size(%d): INVÁLIDO, a leitura retornou %d\n"
-#: lib/signature.c:102
+#: lib/signature.c:140
msgid "sigh magic: BAD\n"
msgstr "sigh magic: INVÁLIDO\n"
-#: lib/signature.c:108
+#: lib/signature.c:146
#, c-format
msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
msgstr "sigh tags: INVÁLIDO, número de etiquetas (%d) fora do intervalo\n"
-#: lib/signature.c:114
+#: lib/signature.c:152
#, c-format
msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
msgstr "sigh data: INVÁLIDO, número de bytes (%d) fora do intervalo\n"
-#: lib/signature.c:129
+#: lib/signature.c:167
#, c-format
msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr "sigh blob(%d): INVÁLIDO, a leitura retornou %d\n"
-#: lib/signature.c:195
+#: lib/signature.c:233
#, c-format
msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr "sigh tag[%d]: INVÁLIDO, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n"
-#: lib/signature.c:205
+#: lib/signature.c:243
msgid "sigh load: BAD\n"
msgstr "sigh load: INVÁLIDO\n"
-#: lib/signature.c:218
+#: lib/signature.c:256
#, c-format
msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes\n"
msgstr "sigh pad(%zd): INVÁLIDO, %zd bytes lidos\n"
-#: lib/signature.c:234
+#: lib/signature.c:272
#, c-format
msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n"
msgstr "sigh sigSize(%zd): INVÁLIDO, fstat(2) falhou\n"
-#: lib/signature.c:295
+#: lib/signature.c:333
#, c-format
msgid "Unsupported PGP pubkey algorithm %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Algorítimo %d de pubkey GPG não suportado\n"
-#: lib/signature.c:301
+#: lib/signature.c:339
#, c-format
msgid "Unsupported PGP hash algorithm %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Algorítimo %d de hash PGP não suportado\n"
-#: lib/signature.c:340
+#: lib/signature.c:378
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe for signing: %m"
msgstr "Não foi possível criar um canal para assinar: %m"
-#: lib/signature.c:377
+# , c-format
+#: lib/signature.c:398 lib/signature.c:684
+#, c-format
+msgid "Could not exec %s: %s\n"
+msgstr "Não foi possível executar %s: %s\n"
+
+#: lib/signature.c:415
#, c-format
msgid "gpg exec failed (%d)\n"
msgstr "a execução do gpg falhou (%d)\n"
-#: lib/signature.c:383
+#: lib/signature.c:421
msgid "gpg failed to write signature\n"
msgstr "o gpg falhou ao gravar a assinatura\n"
-#: lib/signature.c:401
+#: lib/signature.c:439
msgid "unable to read the signature\n"
msgstr "não foi possível ler a assinatura\n"
-#: lib/signature.c:485
+#: lib/signature.c:523
msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
msgstr "A região de cabeçalho imutável não pôde ser lida. Pacote corrompido?\n"
-#: lib/signature.c:621
+#: lib/signature.c:689 lib/signature.c:729
+#, c-format
+msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
+msgstr "Spec %%_signature inválido no arquivo macro\n"
+
+#: lib/signature.c:723
+#, c-format
+msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
+msgstr "Você deve definir o \"%%_gpg_name\" no seu arquivo de macro\n"
+
+#: lib/signature.c:764
msgid "MD5 digest:"
msgstr "Digest MD5:"
-#: lib/signature.c:660
+#: lib/signature.c:803
msgid "Header SHA1 digest:"
msgstr "Digest do cabeçalho SHA1:"
-#: lib/signature.c:715
+#: lib/signature.c:858
msgid "Header "
msgstr "Cabeçalho "
-#: lib/signature.c:728
+#: lib/signature.c:871
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n"
msgstr "Verificação de assinatura: PARÂMETROS INVÁLIDOS\n"
-#: lib/signature.c:749
+#: lib/signature.c:892
#, c-format
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr "Assinatura: DESCONHECIDA (%d)\n"
-#: lib/transaction.c:1395
+#: lib/transaction.c:1397
msgid "skipped"
msgstr "ignorado"
-#: lib/transaction.c:1395
+#: lib/transaction.c:1397
msgid "failed"
msgstr "falhou"
@@ -3222,6 +3219,20 @@ msgstr "| esperado no fim da expressão"
msgid "array iterator used with different sized arrays"
msgstr "iterador da matriz utilizado com diferentes tamanhos de matrizes"
+#: lib/poptDB.c:18
+msgid "initialize database"
+msgstr "Inicializar banco de dados"
+
+#: lib/poptDB.c:20
+msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
+msgstr ""
+"reconstruir as listas invertidas do banco de dados a partir dos cabeçalhos "
+"dos pacotes instalados"
+
+#: lib/poptDB.c:23
+msgid "verify database files"
+msgstr "verificar arquivos do banco de dados"
+
#: lib/rpmdb.c:155
#, c-format
msgid "dbiOpen: dbapi %d not available\n"
@@ -3277,15 +3288,15 @@ msgstr "rpmdb: cabeçalho danificado #%u recuperado -- ignorando.\n"
# , c-format
#: lib/rpmdb.c:2225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error(%d) adding header #%d record\n"
-msgstr "erro (%d) ao definir o registro do cabeçalho #%d para remoção de %s\n"
+msgstr "erro(%d) ao adicionar o registro de cabeçalho #%d\n"
# , c-format
#: lib/rpmdb.c:2235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error(%d) removing header #%d record\n"
-msgstr "erro (%d) ao definir o registro do cabeçalho #%d para remoção de %s\n"
+msgstr "erro(%d) ao remover o registro de cabeçalho #%d\n"
#: lib/rpmdb.c:2260
#, c-format
@@ -3410,103 +3421,6 @@ msgstr "%s tem valor inteiro longo muito grande ou muito pequeno, ignorado\n"
msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
msgstr "%s tem um valor inteiro muito grande ou muito pequeno, ignorado\n"
-# , c-format
-#: plugins/sepolicy.c:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to decode policy for %s\n"
-msgstr "Falha ao ler o arquivo spec de %s\n"
-
-# , c-format
-#: plugins/sepolicy.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create temporary file for %s: %s\n"
-msgstr "Não foi possível criar um arquivo temporário para %s: %s\n"
-
-# , c-format
-#: plugins/sepolicy.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write %s policy to file %s\n"
-msgstr "Falha ao ler o arquivo spec de %s\n"
-
-# , c-format
-#: plugins/sepolicy.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create semanage handle\n"
-msgstr "falha ao criar %s: %s\n"
-
-#: plugins/sepolicy.c:310
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to policy handler\n"
-msgstr "Falha ao conectar no servidor"
-
-# , c-format
-#: plugins/sepolicy.c:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to begin policy transaction: %s\n"
-msgstr "falha ao abrir %s: %s\n"
-
-# , c-format
-#: plugins/sepolicy.c:345
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove temporary policy file %s: %s\n"
-msgstr "falha ao remover o diretório %s: %s\n"
-
-# , c-format
-#: plugins/sepolicy.c:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to install policy module: %s (%s)\n"
-msgstr "Falha ao renomear %s para %s: %m\n"
-
-# , c-format
-#: plugins/sepolicy.c:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove policy module: %s\n"
-msgstr "Falha ao ler %s: %s.\n"
-
-# , c-format
-#: plugins/sepolicy.c:447 plugins/sepolicy.c:499
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to fork process: %s\n"
-msgstr "falha ao abrir %s: %s\n"
-
-# , c-format
-#: plugins/sepolicy.c:457 plugins/sepolicy.c:509
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute %s: %s\n"
-msgstr "falha ao criar %s: %s\n"
-
-#: plugins/sepolicy.c:463 plugins/sepolicy.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s terminated abnormally\n"
-msgstr "O macro %%%s tem um corpo incompleto\n"
-
-#: plugins/sepolicy.c:467 plugins/sepolicy.c:519
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s failed with exit code %i\n"
-msgstr "%s: falha ao codificar\n"
-
-#: plugins/sepolicy.c:474
-msgid "Failed to commit policy changes\n"
-msgstr ""
-
-#: plugins/sepolicy.c:491
-msgid "Failed to expand restorecon path"
-msgstr ""
-
-#: plugins/sepolicy.c:570
-msgid "Failed to relabel filesystem. Files may be mislabeled\n"
-msgstr ""
-
-#: plugins/sepolicy.c:574
-msgid "Failed to reload file contexts. Files may be mislabeled\n"
-msgstr ""
-
-# , c-format
-#: plugins/sepolicy.c:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to extract policy from %s\n"
-msgstr "Falha ao ler o arquivo spec de %s\n"
-
#: python/rpmts-py.c:165
#, c-format
msgid "error: python callback %s failed, aborting!\n"
@@ -3568,23 +3482,22 @@ msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr "Opção desconhecida %c em %s(%s)\n"
#: rpmio/macro.c:1049
-msgid ""
-"Too many levels of recursion in macro expansion. It is likely caused by "
-"recursive macro declaration.\n"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
+msgstr "Profundidade de recursão (%d) maior do que o máximo (%d)\n"
# , c-format
-#: rpmio/macro.c:1117 rpmio/macro.c:1134
+#: rpmio/macro.c:1118 rpmio/macro.c:1135
#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr "%c incompleto: %s\n"
-#: rpmio/macro.c:1175
+#: rpmio/macro.c:1176
#, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
msgstr "Um %% é seguido por um macro não analisável\n"
-#: rpmio/macro.c:1391
+#: rpmio/macro.c:1392
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr "Estouro de buffer do destino\n"
@@ -3672,93 +3585,15 @@ msgid "Failed to register fork handler: %m\n"
msgstr "Falha ao registrar o manipulador do fork: %m\n"
# , c-format
-#: tools/rpmgraph.c:143
+#: tools/rpmgraph.c:169
#, c-format
msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
msgstr "%s: falha na leitura do manifesto: %s\n"
-#: tools/rpmgraph.c:220
+#: tools/rpmgraph.c:246
msgid "don't verify header+payload signature"
msgstr "não verificar a assinatura do cabeçalho+carga útil"
-#~ msgid "Signature options:"
-#~ msgstr "Opções de assinatura:"
-
-#~ msgid "Database options:"
-#~ msgstr "Opções de banco de dados:"
-
-#~ msgid "no files to sign\n"
-#~ msgstr "nenhum arquivo para assinar\n"
-
-#~ msgid "cannot access file %s\n"
-#~ msgstr "não foi possível acessar o arquivo %s\n"
-
-#~ msgid "--sign may only be used during package building"
-#~ msgstr "--sign somente pode ser usado durante a construção de pacotes"
-
-#~ msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
-#~ msgstr "não verificar assinatura(s) GPG V3 DSA"
-
-#~ msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
-#~ msgstr "não verificar assinatura(s) PGP V3 RSA/MD5"
-
-#~ msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
-#~ msgstr "assinar pacote(s) (idêntico ao --resign)"
-
-#~ msgid "generate signature"
-#~ msgstr "gerar assinatura"
-
-#~ msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
-#~ msgstr "Spec %%_signature inválido no arquivo macro\n"
-
-#~ msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
-#~ msgstr "Falha no TIMECHECK: %s\n"
-
-#~ msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging"
-#~ msgstr "gerar cabeçalhos compatíveis com o empacotamento do rpm4"
-
-#~ msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
-#~ msgstr "Erro interno no processamento do argumento (%d) :-(\n"
-
-# , c-format
-#~ msgid "%s: policy file read failed.\n"
-#~ msgstr "%s: falha ao ler o arquivo de política.\n"
-
-# , c-format
-#~ msgid "readRPM: open %s: %s\n"
-#~ msgstr "readRPM: abrir %s: %s\n"
-
-# , c-format
-#~ msgid "%s: Fseek failed: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Fseek falhou: %s\n"
-
-#~ msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n"
-#~ msgstr "readRPM: %s não é um pacote RPM\n"
-
-#~ msgid "readRPM: reading header from %s\n"
-#~ msgstr "readRPM: lendo cabeçalho a partir de %s\n"
-
-#~ msgid "Generating signature: %d\n"
-#~ msgstr "Gerando assinatura: %d\n"
-
-#~ msgid "generate PGP/GPG signature"
-#~ msgstr "gerar assinatura PGP/GPG"
-
-#~ msgid "no packages files given for rebuild"
-#~ msgstr "nenhum pacote foi passado para reconstrução"
-
-#~ msgid "no spec files given for build"
-#~ msgstr "nenhum arquivo spec foi passado para construção"
-
-#~ msgid "no tar files given for build"
-#~ msgstr "não foram passados arquivos tar para construção"
-
-#~ msgid "%s failed\n"
-#~ msgstr "%s falhou\n"
-
-#~ msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
-#~ msgstr "Profundidade de recursão (%d) maior do que o máximo (%d)\n"
-
#~ msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n"
#~ msgstr "dbiTagsInit: nome da etiqueta não reconhecido: \"%s\" ignorado\n"
@@ -4041,6 +3876,9 @@ msgstr "não verificar a assinatura do cabeçalho+carga útil"
#~ msgid "Unable to lookup server host name"
#~ msgstr "Não foi possível procurar o nome de máquina do servidor"
+#~ msgid "Failed to connect to server"
+#~ msgstr "Falha ao conectar no servidor"
+
#~ msgid "Failed to establish data connection to server"
#~ msgstr "Falha ao estabelecer a conexão de dados com o servidor"
@@ -4138,6 +3976,10 @@ msgstr "não verificar a assinatura do cabeçalho+carga útil"
#~ msgid "URL helper failed: %s (%d)\n"
#~ msgstr "falha na leitura: %s (%d)\n"
+# , c-format
+#~ msgid "failed to create %s: %s\n"
+#~ msgstr "falha ao criar %s: %s\n"
+
#~ msgid "rollback takes a time/date stamp argument"
#~ msgstr "recuos levam um argumento de identificação de hora/data"