diff options
author | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2010-03-07 12:43:25 +0200 |
---|---|---|
committer | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2010-03-07 12:43:25 +0200 |
commit | f078756f2175762eec6a74aeddb02a8edd86e508 (patch) | |
tree | 78780e4382f0b57d6e478a56628f0564d7b6d6a8 /po | |
parent | e665e457b01d7fdf5814d44a143c2f8502946b0e (diff) | |
download | rpm-f078756f2175762eec6a74aeddb02a8edd86e508.tar.gz rpm-f078756f2175762eec6a74aeddb02a8edd86e508.tar.bz2 rpm-f078756f2175762eec6a74aeddb02a8edd86e508.zip |
Updated Polish translation from Piotr Drąg
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 75 |
1 files changed, 8 insertions, 67 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-06 11:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-24 20:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-06 14:48+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1403,9 +1403,9 @@ msgid "failed to write all data to %s\n" msgstr "zapisanie wszystkich danych do %s nie powiodło się\n" #: build/rpmfc.c:554 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ignoring invalid regex: %s\n" -msgstr "wiersz %d: nieprawidłowa zależność: %s\n" +msgstr "Ignorowanie nieprawidłowego wyrażenia regularnego: %s\n" #: build/rpmfc.c:792 #, c-format @@ -1593,9 +1593,8 @@ msgid "(unknown)" msgstr "(nieznany)" #: lib/formats.c:699 -#, fuzzy msgid "(not a string)" -msgstr "(nie jest liczbą)" +msgstr "(nie jest ciągiem)" #: lib/fsm.c:736 #, c-format @@ -2837,13 +2836,12 @@ msgid "Unknown format" msgstr "Nieznany format" #: lib/rpmte.c:728 -#, fuzzy msgid "install" -msgstr "(zainstalowane) " +msgstr "instalacja" #: lib/rpmte.c:729 msgid "erase" -msgstr "" +msgstr "usunięcie" #: lib/rpmts.c:93 #, c-format @@ -2973,12 +2971,11 @@ msgstr "Podpis: NIEZNANY (%d)\n" #: lib/transaction.c:1403 msgid "skipped" -msgstr "" +msgstr "pominięto" #: lib/transaction.c:1403 -#, fuzzy msgid "failed" -msgstr "%s nie powiodło się\n" +msgstr "nie powiodło się" #: lib/verify.c:332 #, c-format @@ -3413,59 +3410,3 @@ msgstr "%s: odczytanie manifestu nie powiodło się: %s\n" #: tools/rpmgraph.c:246 msgid "don't verify header+payload signature" msgstr "bez sprawdzania podpisu nagłówka+danych" - -#~ msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n" -#~ msgstr "Plik nie zgadza się z przedrostkiem (%s): %s\n" - -#~ msgid "Unable to get current dependency name.\n" -#~ msgstr "Nie można uzyskać bieżącej nazwy zależności.\n" - -#~ msgid "Unable to get current dependency epoch-version-release.\n" -#~ msgstr "Nie można uzyskać bieżącej zależności epoka-wersja-wydanie.\n" - -#~ msgid "File count from file info doesn't match file in container.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Licznik pliku z informacji o pliku nie zgadza się z plikiem w " -#~ "kontenerze.\n" - -#~ msgid "Container not of string array data type.\n" -#~ msgstr "Kontener nie jest typem danych tablicy ciągów.\n" - -#~ msgid "use threads for package state machine" -#~ msgstr "użycie wątków dla maszyny stanu pakietów" - -#~ msgid "<lua> scriptlet support not built in\n" -#~ msgstr "obsługa skryptów <lua> nie jest wbudowana\n" - -#~ msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n" -#~ msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego dla %s: %s\n" - -#~ msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n" -#~ msgstr "Nie można utworzyć kopii deskryptora pliku: %s: %s\n" - -#~ msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" -#~ msgstr "skrypt %s nie powiódł się, waitpid(%d) rc %d: %s\n" - -#~ msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n" -#~ msgstr "skrypt %s nie powiódł się, sygnał %d\n" - -#~ msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n" -#~ msgstr "skrypt %s nie powiódł się, stan wyjścia %d\n" - -#~ msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n" -#~ msgstr "%s: skrypt %s nie powiódł się (%d), pomijanie %s\n" - -#~ msgid "mntctl() failed to return size: %s\n" -#~ msgstr "mntctl() nie zwróciło rozmiaru: %s\n" - -#~ msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n" -#~ msgstr "mntctl() nie zwróciło punktów montowania: %s\n" - -#~ msgid "failed to stat %s: %s\n" -#~ msgstr "wykonanie stat na %s nie powiodło się: %s\n" - -#~ msgid "failed to open %s: %s\n" -#~ msgstr "otwarcie %s nie powiodło się: %s\n" - -#~ msgid "file %s is on an unknown device\n" -#~ msgstr "plik %s jest na nieznanym urządzeniu\n" |