summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2010-03-24 12:26:44 +0000
committerTransifex robot <submitter@transifex.net>2010-03-24 12:26:44 +0000
commit7ced1208fb1a5458e227232d9918be6160b5bb03 (patch)
treed84d3b6bb7581280a12281dcecc4f9c388290457 /po
parent02307471935b2b0fecc5bd210983dccc0daf93ed (diff)
downloadrpm-7ced1208fb1a5458e227232d9918be6160b5bb03.tar.gz
rpm-7ced1208fb1a5458e227232d9918be6160b5bb03.tar.bz2
rpm-7ced1208fb1a5458e227232d9918be6160b5bb03.zip
l10n: Updates to Polish (pl) translation
Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pl.po55
1 files changed, 4 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 9952570c0..a6bc81665 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-22 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-06 14:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-24 13:26+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2525,10 +2525,8 @@ msgid "support for POSIX.1e file capabilities"
msgstr "obsługa możliwości plików POSIX.1e"
#: lib/rpmds.c:927
-#, fuzzy
msgid "package scriptlets can be expanded at install time."
-msgstr ""
-"skrypty pakietu mogą odwoływać się do bazy danych RPM podczas instalowania."
+msgstr "skrypty pakietu mogą być rozszerzane w czasie instalacji."
#: lib/rpmgi.c:48 lib/rpminstall.c:115 lib/rpminstall.c:298
#: lib/rpminstall.c:329 tools/rpmgraph.c:119 tools/rpmgraph.c:156
@@ -2698,9 +2696,9 @@ msgid "%s conflicts with %s%s"
msgstr "%s jest w konflikcie z %s%s"
#: lib/rpmps.c:369
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is obsoleted by %s%s"
-msgstr "%s jest wymagane przez %s%s"
+msgstr "%s jest zastępowane przez %s%s"
#: lib/rpmps.c:375
#, c-format
@@ -3361,48 +3359,3 @@ msgstr "%s: odczytanie manifestu nie powiodło się: %s\n"
#: tools/rpmgraph.c:246
msgid "don't verify header+payload signature"
msgstr "bez sprawdzania podpisu nagłówka+danych"
-
-#~ msgid "File tree walk options (with --ftswalk):"
-#~ msgstr "Opcje przejścia tree plików (z --ftswalk):"
-
-#~ msgid "follow command line symlinks"
-#~ msgstr "podążanie za dowiązaniami symbolicznymi z wiersza poleceń"
-
-#~ msgid "logical walk"
-#~ msgstr "przechodzenie logicznie"
-
-#~ msgid "don't change directories"
-#~ msgstr "bez zmieniania katalogów"
-
-#~ msgid "don't get stat info"
-#~ msgstr "bez uzyskiwania informacji ze stat"
-
-#~ msgid "physical walk"
-#~ msgstr "przechodzenie fizycznie"
-
-#~ msgid "return dot and dot-dot"
-#~ msgstr "zwracanie kropki i kropki-kropki"
-
-#~ msgid "don't cross devices"
-#~ msgstr "bez przechodzenia między urządzeniami"
-
-#~ msgid "return whiteout information"
-#~ msgstr "zwrócenie informacji o whiteout"
-
-#~ msgid "debug package state machine"
-#~ msgstr "debugowanie maszyny stanu pakietu"
-
-#~ msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk"
-#~ msgstr "odpytanie/sprawdzenie pakietów z przejścia tree plików TOP"
-
-#~ msgid "query/verify package(s) from system HDLIST"
-#~ msgstr "odpytanie/sprawdzenie pakietów z HDLIST systemu"
-
-#~ msgid "create transaction set"
-#~ msgstr "utworzenie zestawu transakcji"
-
-#~ msgid "do not order transaction set"
-#~ msgstr "bez porządkowania zestawu transakcji"
-
-#~ msgid "do not read headers"
-#~ msgstr "bez odczytywania nagłówków"