summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorjbj <devnull@localhost>2000-02-17 21:00:06 +0000
committerjbj <devnull@localhost>2000-02-17 21:00:06 +0000
commitbbcdd265694c3ea39517a96c56f4259648e062d1 (patch)
tree71ac2ac556f4f1e56d4e5998279ff0b511b7bf54 /po/sl.po
parent685f9f501b1b07b24a7f6bdac535b256b5f5f8d1 (diff)
downloadrpm-bbcdd265694c3ea39517a96c56f4259648e062d1.tar.gz
rpm-bbcdd265694c3ea39517a96c56f4259648e062d1.tar.bz2
rpm-bbcdd265694c3ea39517a96c56f4259648e062d1.zip
add sl.po from Primoz Peterlin <peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>.
CVS patchset: 3569 CVS date: 2000/02/17 21:00:06
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po3555
1 files changed, 3555 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
new file mode 100644
index 000000000..c2c8a978e
--- /dev/null
+++ b/po/sl.po
@@ -0,0 +1,3555 @@
+# -*- mode:po; coding:iso-latin-2; -*- Slovenian messages for Redhat pkg. mngr.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Primož Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 2000.
+# $Id: sl.po,v 1.1 2000/02/17 21:00:08 jbj Exp $
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: rpm 3.0.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-17 15:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-02-12 15:29+01:00\n"
+"Last-Translator: Primož Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>\n"
+"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: build.c:25 lib/rpminstall.c:250 lib/rpminstall.c:424
+#, c-format
+msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
+msgstr "datoteke %s/packages.rpm ni možno odpreti\n"
+
+#: build.c:35
+msgid "failed build dependencies:\n"
+msgstr "izdelava soodvisnosti neuspešna:\n"
+
+#: build.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
+msgstr "Datoteke spec ni možno odpreti: %s\n"
+
+#: build.c:128 build.c:141
+#, c-format
+msgid "Failed to open tar pipe: %s\n"
+msgstr "Povezava s programom tar neuspešna: %s\n"
+
+#. Give up
+#: build.c:149
+#, c-format
+msgid "Failed to read spec file from %s\n"
+msgstr "Neuspešno branje datoteke spec iz %s\n"
+
+#: build.c:177
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s: %s\n"
+msgstr "Neuspešno preimenovanje %s v %s: %s\n"
+
+#: build.c:215
+#, c-format
+msgid "File is not a regular file: %s\n"
+msgstr "Datoteka ni običajna datoteka: %s\n"
+
+#: build.c:222
+#, c-format
+msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
+msgstr "Ne kaže, da je %s datoteka spec.\n"
+
+#. parse up the build operators
+#: build.c:283
+#, c-format
+msgid "Building target platforms: %s\n"
+msgstr "Izgradnja za ciljna strojna okolja: %s\n"
+
+#: build.c:298
+#, c-format
+msgid "Building for target %s\n"
+msgstr "Izgradnja za ciljni sistem %s\n"
+
+#: build.c:348
+msgid "buildroot already specified"
+msgstr "buildroot je že določen"
+
+#: build.c:355
+msgid "--buildarch has been obsoleted. Use the --target option instead.\n"
+msgstr "--buildarch je opuščena izbira. Uporabite namesto nje --target.\n"
+
+#: build.c:359
+msgid "--buildos has been obsoleted. Use the --target option instead.\n"
+msgstr "--buildos je opuščena izbira. Uporabite namesto nje --target.\n"
+
+#: build.c:381
+msgid "override build architecture"
+msgstr "preglasujemo arhitekturo izgradnje"
+
+#: build.c:383
+msgid "override build operating system"
+msgstr "preglasujemo operacijski sistem izgradnje"
+
+#: build.c:385
+msgid "override build root"
+msgstr "preglasujemo vrhnji imenik izgradnje"
+
+#: build.c:387 rpm.c:495
+msgid "remove build tree when done"
+msgstr "po zaključku odstranimo delovni imenik"
+
+#: build.c:389
+msgid "do not execute any stages of the build"
+msgstr "ne izvajamo nobene od stopenj izgradnje"
+
+#: build.c:391
+msgid "do not accept I18N msgstr's from specfile"
+msgstr "ne sprejemamo internacionaliziranih katalogov iz datoteke spec"
+
+#: build.c:393
+msgid "remove sources when done"
+msgstr "po zaključku odstranimo izvorno kodo"
+
+#: build.c:395
+msgid "remove specfile when done"
+msgstr "po zaključku odstranimo datoteko spec"
+
+#: build.c:397 rpm.c:493
+msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
+msgstr "preskočimo naravnost na določeno stopnjo (samo za c,i)"
+
+#: build.c:399
+msgid "override target platform"
+msgstr "preglasujemo strojno okolje ciljnega sistema"
+
+#: build.c:401
+msgid "lookup I18N strings in specfile catalog"
+msgstr "upoštevamo internacionalizirana sporočila v katalogu spec"
+
+#: convertdb.c:39
+msgid "RPM database already exists"
+msgstr "Podatovna zbirka RPM že obstaja"
+
+#: convertdb.c:44
+msgid "Old db is missing"
+msgstr "Stara podatkovna zbirka manjka"
+
+#: convertdb.c:55
+msgid "failed to create RPM database /var/lib/rpm"
+msgstr "podatkovne zbirke RPM /var/lib/rpm ni uspelo ustvariti"
+
+#: convertdb.c:61
+msgid "Old db is corrupt"
+msgstr "Stara podatkovna zbirka je poškodovana"
+
+#: convertdb.c:70
+#, c-format
+msgid "oldrpmdbGetPackageInfo failed &olddb = %p olddb.packages = %p\n"
+msgstr "oldrpmdbGetPackageInfo neuspešen &olddb = %p olddb.packages = %p\n"
+
+#: convertdb.c:204
+msgid "rpmconvert: no arguments expected"
+msgstr "rpmconvert: argumentov ne pričakujemo"
+
+#: convertdb.c:210
+msgid "rpmconvert 1.0 - converting database in /var/lib/rpm\n"
+msgstr "rpmconvert 1.0 - pretvorba podatkovne zbirke v /var/lib/rpm\n"
+
+#: oldrpmdb.c:454
+#, c-format
+msgid "pulling %s from database\n"
+msgstr "izvlačimo %s iz podatkovne zbirke\n"
+
+#: oldrpmdb.c:461
+msgid "package not found in database"
+msgstr "paketa ni najti v podatkovni zbirki"
+
+#: oldrpmdb.c:522
+msgid "no copyright!\n"
+msgstr "ni copyrighta!\n"
+
+#: rpm.c:197
+#, c-format
+msgid "rpm: %s\n"
+msgstr "rpm: %s\n"
+
+#: rpm.c:208
+#, c-format
+msgid "RPM version %s\n"
+msgstr "RPM različica %s\n"
+
+#: rpm.c:212
+msgid "Copyright (C) 1998 - Red Hat Software"
+msgstr "Copyright (C) 1998 - Red Hat Software"
+
+#: rpm.c:213
+msgid "This may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL"
+msgstr ""
+"Dovoljeno je razmnoževanje in razširjanje pod pogoji, navedenimi v GNU GPL."
+
+#: rpm.c:221
+msgid "usage: rpm {--help}"
+msgstr "uporaba: rpm {--help}"
+
+#: rpm.c:222
+msgid " rpm {--version}"
+msgstr " rpm {--version}"
+
+#: rpm.c:223
+msgid " rpm {--initdb} [--dbpath <dir>]"
+msgstr " rpm {--initdb} [--dbpath <imenik>]"
+
+#: rpm.c:224
+msgid ""
+" rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
+msgstr ""
+" rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
+
+#: rpm.c:225
+msgid " [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <dir>]"
+msgstr ""
+" [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <imenik>]"
+
+#: rpm.c:226
+msgid " [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]"
+msgstr " [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]"
+
+#: rpm.c:227
+msgid ""
+" [--rcfile <file>] [--ignorearch] [--dbpath <dir>]"
+msgstr ""
+" [--rcfile <datoteka>] [--ignorearch] [--dbpath "
+"<imenik>]"
+
+#: rpm.c:228
+msgid ""
+" [--prefix <dir>] [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles]"
+msgstr ""
+" [--prefix <imenik>] [--ignoreos] [--nodeps] "
+"[--allfiles]"
+
+#: rpm.c:229
+msgid ""
+" [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>] [--justdb]"
+msgstr ""
+" [--ftpproxy <rač.>] [--ftpport <vrata>] [--justdb]"
+
+#: rpm.c:230 rpm.c:239 rpm.c:248
+msgid " [--httpproxy <host>] [--httpport <port>] "
+msgstr " [--httpproxy <rač.>] [--httpport <vrata>] "
+
+#: rpm.c:231 rpm.c:241
+msgid " [--noorder] [--relocate oldpath=newpath]"
+msgstr " [--noorder] [--relocate stara_pot=nova_pot]"
+
+#: rpm.c:232
+msgid ""
+" [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <path>]"
+msgstr ""
+" [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <pot>]"
+
+#: rpm.c:233
+msgid " [--ignoresize] file1.rpm ... fileN.rpm"
+msgstr " [--ignoresize] datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm"
+
+#: rpm.c:234
+msgid ""
+" rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
+msgstr ""
+" rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
+
+#: rpm.c:235
+msgid " [--oldpackage] [--root <dir>] [--noscripts]"
+msgstr " [--oldpackage] [--root <imenik>] [--noscripts]"
+
+#: rpm.c:236
+msgid ""
+" [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <file>]"
+msgstr ""
+" [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <datoteka>]"
+
+#: rpm.c:237
+msgid ""
+" [--ignorearch] [--dbpath <dir>] [--prefix <dir>] "
+msgstr ""
+" [--ignorearch] [--dbpath <imenik>] [--prefix "
+"<imenik>] "
+
+#: rpm.c:238
+msgid " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>]"
+msgstr " [--ftpproxy <rač.>] [--ftpport <vrata>]"
+
+#: rpm.c:240
+msgid " [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"
+msgstr ""
+" [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"
+
+#: rpm.c:242
+msgid ""
+" [--badreloc] [--excludepath <path>] [--ignoresize]"
+msgstr ""
+" [--badreloc] [--excludepath <pot>] [--ignoresize]"
+
+#: rpm.c:243
+msgid " file1.rpm ... fileN.rpm"
+msgstr " datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm"
+
+#: rpm.c:244
+msgid " rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]"
+msgstr " rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]"
+
+#: rpm.c:245
+msgid " [--scripts] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
+msgstr ""
+" [--scripts] [--root <imenik>] [--rcfile <datoteka>]"
+
+#: rpm.c:246
+msgid " [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]"
+msgstr " [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]"
+
+#: rpm.c:247
+msgid ""
+" [--triggeredby] [--ftpuseport] [--ftpproxy <host>]"
+msgstr ""
+" [--triggeredby] [--ftpuseport] [--ftpproxy <rač.>]"
+
+#: rpm.c:249
+msgid ""
+" [--ftpport <port>] [--provides] [--triggers] [--dump]"
+msgstr ""
+" [--ftpport <vrata>] [--provides] [--triggers] "
+"[--dump]"
+
+#: rpm.c:250
+msgid " [--changelog] [--dbpath <dir>] [targets]"
+msgstr " [--changelog] [--dbpath <imenik>] [targets]"
+
+#: rpm.c:251
+msgid " rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
+msgstr ""
+" rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <imenik>] [--rcfile <datoteka>]"
+
+#: rpm.c:252
+msgid ""
+" [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--nofiles] [--noscripts]"
+msgstr ""
+" [--dbpath <imenik>] [--nodeps] [--nofiles] "
+"[--noscripts]"
+
+#: rpm.c:253
+msgid " [--nomd5] [targets]"
+msgstr " [--nomd5] [targets]"
+
+#: rpm.c:254
+msgid " rpm {--setperms} [-afpg] [target]"
+msgstr " rpm {--setperms} [-afpg] [target]"
+
+#: rpm.c:255
+msgid " rpm {--setugids} [-afpg] [target]"
+msgstr " rpm {--setugids} [-afpg] [target]"
+
+#: rpm.c:256
+msgid " rpm {--freshen -F} file1.rpm ... fileN.rpm"
+msgstr " rpm {--freshen -F} datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm"
+
+#: rpm.c:257
+msgid " rpm {--erase -e} [--root <dir>] [--noscripts] [--rcfile <file>]"
+msgstr ""
+" rpm {--erase -e} [--root <imenik>] [--noscripts] [--rcfile <datoteka>]"
+
+#: rpm.c:258
+msgid " [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--allmatches]"
+msgstr " [--dbpath <imenik>] [--nodeps] [--allmatches]"
+
+#: rpm.c:259
+msgid ""
+" [--justdb] [--notriggers] rpackage1 ... packageN"
+msgstr " [--justdb] [--notriggers] paket1 ... paketN"
+
+#: rpm.c:260
+msgid ""
+" rpm {-b|t}[plciba] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile <file>]"
+msgstr ""
+" rpm {-b|t}[plciba] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile "
+"<datoteka>]"
+
+#: rpm.c:261
+msgid " [--sign] [--nobuild] [--timecheck <s>] ]"
+msgstr " [--sign] [--nobuild] [--timecheck <s>] ]"
+
+#: rpm.c:262
+msgid " [--target=platform1[,platform2...]]"
+msgstr " [--target=okolje1[,okolje2...]]"
+
+#: rpm.c:263
+#, fuzzy
+msgid " [--rmsource] [--rmspec] specfile"
+msgstr " [--rmsource] datoteka_spec"
+
+#: rpm.c:264
+msgid " rpm {--rmsource} [--rcfile <file>] [-v] specfile"
+msgstr " rpm {--rmsource} [--rcfile <datoteka>] [-v] datoteka_spec"
+
+#: rpm.c:265
+msgid ""
+" rpm {--rebuild} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN.rpm"
+msgstr ""
+" rpm {--rebuild} [--rcfile <datoteka>] [-v] izvor1.rpm ... izvorN.rpm"
+
+#: rpm.c:266
+msgid ""
+" rpm {--recompile} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN.rpm"
+msgstr ""
+" rpm {--recompile} [--rcfile <datoteka>] [-v] izvor1.rpm ... izvorN.rpm"
+
+#: rpm.c:267
+msgid " rpm {--resign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
+msgstr " rpm {--resign} [--rcfile <datoteka>] paket1 paket2 ... paketN"
+
+#: rpm.c:268
+msgid " rpm {--addsign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
+msgstr " rpm {--addsign} [--rcfile <datoteka>] paket1 paket2 ... paketN"
+
+#: rpm.c:269
+msgid ""
+" rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <file>]"
+msgstr ""
+" rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile "
+"<datoteka>]"
+
+#: rpm.c:270
+msgid " package1 ... packageN"
+msgstr " paket1 ... paket2"
+
+#: rpm.c:271
+msgid " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]"
+msgstr " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <datoteka>] [--dbpath <imenik>]"
+
+#: rpm.c:272
+msgid " rpm {--querytags}"
+msgstr " rpm {--querytags}"
+
+#: rpm.c:306
+msgid "usage:"
+msgstr "uporaba:"
+
+#: rpm.c:308
+msgid "print this message"
+msgstr "to sporočilo"
+
+#: rpm.c:310
+msgid "print the version of rpm being used"
+msgstr "uporabljana različica rpm"
+
+#: rpm.c:311
+msgid " all modes support the following arguments:"
+msgstr " vsi načini podpirajo naslednje argumente:"
+
+#: rpm.c:312
+msgid " --rcfile <file> "
+msgstr " --rcfile <datoteka> "
+
+#: rpm.c:313
+msgid "use <file> instead of /etc/rpmrc and $HOME/.rpmrc"
+msgstr "uporabite <datoteka> namesto /etc/rpmrc in $HOME/.rpmrc"
+
+#: rpm.c:315
+msgid "be a little more verbose"
+msgstr "z nekaj več komentarja med potekom"
+
+#: rpm.c:317
+msgid "be incredibly verbose (for debugging)"
+msgstr "z vsem komentarjem (za odpravo napak)"
+
+#: rpm.c:319
+msgid "query mode"
+msgstr "poizvedbeni način"
+
+#: rpm.c:320 rpm.c:382 rpm.c:446 rpm.c:474
+msgid " --root <dir> "
+msgstr " --root <imenik> "
+
+#: rpm.c:321 rpm.c:383 rpm.c:447 rpm.c:475 rpm.c:537
+msgid "use <dir> as the top level directory"
+msgstr "uporabi <imenik> za vrhnji imenik"
+
+#: rpm.c:322 rpm.c:380 rpm.c:410 rpm.c:462 rpm.c:534
+msgid " --dbpath <dir> "
+msgstr " --dbpath <imenik> "
+
+#: rpm.c:323 rpm.c:381 rpm.c:411 rpm.c:463 rpm.c:535
+msgid "use <dir> as the directory for the database"
+msgstr "išči podatkovno zbirko v <imeniku>"
+
+#: rpm.c:324
+msgid " --queryformat <qfmt>"
+msgstr " --queryformat <qfmt>"
+
+#: rpm.c:325
+msgid "use <qfmt> as the header format (implies -i)"
+msgstr "uporabi <qfmt> kot obliko glave (implicira -i)"
+
+#: rpm.c:326
+msgid ""
+" install, upgrade and query (with -p) allow ftp URL's to be used in place"
+msgstr ""
+" namestitev, obnova in poizvedba (z -p) omogočata, da namesto imen datotek"
+
+#: rpm.c:327
+msgid " of file names as well as the following options:"
+msgstr " navedemo URL za FTP; poleg tega pa še naslednje možnosti:"
+
+#: rpm.c:328
+msgid " --ftpproxy <host> "
+msgstr " --ftpproxy <rač.> "
+
+#: rpm.c:329
+msgid "hostname or IP of ftp proxy"
+msgstr "ime računalnika ali IP za zastopnika FTP"
+
+#: rpm.c:330
+msgid " --ftpport <port> "
+msgstr " --ftpport <vrata> "
+
+#: rpm.c:331
+msgid "port number of ftp server (or proxy)"
+msgstr "številka vrat za FTP na strežniku ali zastopniku"
+
+#: rpm.c:332
+msgid " --httpproxy <host> "
+msgstr " --httpproxy <rač.> "
+
+#: rpm.c:333
+msgid "hostname or IP of http proxy"
+msgstr "ime računalnika ali IP za zastopnika HTTP"
+
+#: rpm.c:334
+msgid " --httpport <port> "
+msgstr " --httpport <vrata> "
+
+#: rpm.c:335
+msgid "port number of http server (or proxy)"
+msgstr "številka vrat za HTTP na strežniku ali zastopniku"
+
+#: rpm.c:336
+msgid " Package specification options:"
+msgstr " Možnosti za določitev paketov:"
+
+#: rpm.c:338
+msgid "query all packages"
+msgstr "poizvedba po vseh paketih"
+
+#: rpm.c:339
+msgid " -f <file>+ "
+msgstr " -f <datoteka>+ "
+
+#: rpm.c:340
+msgid "query package owning <file>"
+msgstr "poizvedba po paketu, ki vsebuje <datoteko>"
+
+#: rpm.c:341
+msgid " -p <packagefile>+ "
+msgstr " -p <paket>+ "
+
+#: rpm.c:342
+msgid "query (uninstalled) package <packagefile>"
+msgstr "poizvedba po (že nameščenem) <paketu>"
+
+#: rpm.c:343
+msgid " --triggeredby <pkg>"
+msgstr " --triggeredby <pkg>"
+
+#: rpm.c:344
+msgid "query packages triggered by <pkg>"
+msgstr "poizvedba po paketih, ki jih sproži paket <pkg>"
+
+#: rpm.c:345
+msgid " --whatprovides <cap>"
+msgstr " --whatprovides <mož>"
+
+#: rpm.c:346
+msgid "query packages which provide <cap> capability"
+msgstr "poizvedba po paketih, ki ponujajo dano <mož>nost"
+
+#: rpm.c:347
+msgid " --whatrequires <cap>"
+msgstr " --whatrequires <mož>"
+
+#: rpm.c:348
+msgid "query packages which require <cap> capability"
+msgstr "poizvedba po paketih, ki potrebujejo dano <mož>nost"
+
+#: rpm.c:349
+msgid " Information selection options:"
+msgstr " Izbire izbora informacij:"
+
+#: rpm.c:351
+msgid "display package information"
+msgstr "izpis informacij o paketu"
+
+#: rpm.c:353
+msgid "display the package's change log"
+msgstr "izpis dnevnika sprememb paketa"
+
+#: rpm.c:355
+msgid "display package file list"
+msgstr "izpis seznama datotek v paketu"
+
+#: rpm.c:357
+msgid "show file states (implies -l)"
+msgstr "prikaz statusa datotek (privzema -i)"
+
+#: rpm.c:359
+msgid "list only documentation files (implies -l)"
+msgstr "seznam datotek z dokumetacijo (privzema -i)"
+
+#: rpm.c:361
+msgid "list only configuration files (implies -l)"
+msgstr "seznam nastavitvenih datotek (privzema -i)"
+
+#: rpm.c:363
+msgid ""
+"show all verifiable information for each file (must be used with -l, -c, or "
+"-d)"
+msgstr ""
+"prikaz vseh preverljivih informacij o vsaki datoteki (le skupaj z -l, -c ali "
+"-d)"
+
+#: rpm.c:365
+msgid "list capabilities package provides"
+msgstr "izpis možnosti, ki jih nudi paket"
+
+#: rpm.c:366
+msgid " --requires"
+msgstr " --requires"
+
+#: rpm.c:368
+msgid "list package dependencies"
+msgstr "izpis odvisnosti paketa"
+
+#: rpm.c:370
+msgid "print the various [un]install scripts"
+msgstr "izpis različnih (od)namestitvenih skriptov"
+
+#: rpm.c:372
+msgid "show the trigger scripts contained in the package"
+msgstr "prikaz prožilnih skriptov, ki jih paket vsebuje"
+
+#: rpm.c:376
+msgid " --pipe <cmd> "
+msgstr " --pipe <ukaz> "
+
+#: rpm.c:377
+msgid "send stdout to <cmd>"
+msgstr "standardni izhod preusmerimo na <ukaz>"
+
+#: rpm.c:379
+msgid ""
+"verify a package installation using the same same package specification "
+"options as -q"
+msgstr "namestitev paketa preverimo z enakimi izbirnimi določili kot -q"
+
+#: rpm.c:385 rpm.c:433 rpm.c:467
+msgid "do not verify package dependencies"
+msgstr "brez preverjanja soodvisnosti paketa"
+
+#: rpm.c:387
+msgid "do not verify file md5 checksums"
+msgstr "brez preverjanja nadzorne vsote md5"
+
+#: rpm.c:389
+msgid "do not verify file attributes"
+msgstr "brez preverjanja prilastkov datotek"
+
+#: rpm.c:392
+msgid ""
+"set the file permissions to those in the package database using the same "
+"package specification options as -q"
+msgstr ""
+"dovoljenja za datoteke postavimo na vrednosti v paketu, z istimi izbirnimi "
+"določilili kot pri -q"
+
+#: rpm.c:395
+msgid ""
+"set the file owner and group to those in the package database using the same "
+"package specification options as -q"
+msgstr ""
+"lastnika in skupino datoteke postavimo na vrednosti v paketu, z istimi "
+"izbirnimi določili kot pri -q"
+
+#: rpm.c:399
+msgid " --install <packagefile>"
+msgstr " --install <paket> "
+
+#: rpm.c:400
+msgid " -i <packagefile> "
+msgstr " -i <paket> "
+
+#: rpm.c:401
+msgid "install package"
+msgstr "namestimo paket"
+
+#: rpm.c:402
+msgid " --excludepath <path>"
+msgstr " --excludepath <pot> "
+
+#: rpm.c:403
+msgid "skip files in path <path>"
+msgstr "preskočimo datoteke v navedeni poti"
+
+#: rpm.c:404
+msgid " --relocate <oldpath>=<newpath>"
+msgstr " --relocate <starapot>=<novapot>"
+
+#: rpm.c:405
+msgid "relocate files from <oldpath> to <newpath>"
+msgstr "datoteke iz stare poti prestavimo v novo"
+
+#: rpm.c:407
+msgid "relocate files even though the package doesn't allow it"
+msgstr "datoteke prestavimo, četudi paket tega ne dovoli"
+
+#: rpm.c:408
+msgid " --prefix <dir> "
+msgstr " --prefix <imenik> "
+
+#: rpm.c:409
+msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
+msgstr "če je dovoljeno, paket prestavimo v <imenik>"
+
+#: rpm.c:413
+msgid "do not install documentation"
+msgstr "brez namestitve dokumentacije"
+
+#: rpm.c:415
+msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
+msgstr "okrajšava za --replacepkgs --replacefiles"
+
+#: rpm.c:418
+msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
+msgstr "z izpisom znakov # ob namestitvi (uporabno z -v)"
+
+#: rpm.c:420
+msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
+msgstr ""
+"namestitev vseh datotek, vključno z nastavitvenimi, ki so sicer izpuščene"
+
+#: rpm.c:423
+msgid "don't verify package architecture"
+msgstr "brez preverjanja arhitekture paketa"
+
+#: rpm.c:425
+msgid "don't check disk space before installing"
+msgstr "brez preverjanja prostora na disku pred nameščanjem"
+
+#: rpm.c:427
+msgid "don't verify package operating system"
+msgstr "brez preverjanja operacijskega sistema paketa"
+
+#: rpm.c:429
+msgid "install documentation"
+msgstr "namesti dokumentacijo"
+
+#: rpm.c:431 rpm.c:465
+msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
+msgstr "obnovi podatkovno zbirko, a ne spreminjaj datotečnega sistema"
+
+#: rpm.c:435 rpm.c:469
+msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
+msgstr ""
+"brez spreminjanja vrstnega reda paketov z namenom zadovoljevanja soodvisnosti"
+
+#: rpm.c:437
+msgid "don't execute any installation scripts"
+msgstr "brez izvajanja namestitvenih skriptov"
+
+#: rpm.c:439 rpm.c:473
+msgid "don't execute any scripts triggered by this package"
+msgstr "brez izvajanja katerihkoli skriptov, ki jih požene ta paket"
+
+#: rpm.c:441
+msgid "print percentages as package installs"
+msgstr "z izpisom procentov med namestitvijo"
+
+#: rpm.c:443
+msgid "install even if the package replaces installed files"
+msgstr "namesti, četudi paket piše prek že nameščenih datotek"
+
+#: rpm.c:445
+msgid "reinstall if the package is already present"
+msgstr "ponovno namesti, če paket že obstaja"
+
+#: rpm.c:449
+msgid "don't install, but tell if it would work or not"
+msgstr "ne namesti, a ugotovi, če bi delovalo"
+
+#: rpm.c:451
+msgid " --upgrade <packagefile>"
+msgstr " --upgrade <paket> "
+
+#: rpm.c:452
+msgid " -U <packagefile> "
+msgstr " -U <paket> "
+
+#: rpm.c:453
+msgid "upgrade package (same options as --install, plus)"
+msgstr "nadgradi paket (iste izbire kot --install in še:)"
+
+#: rpm.c:455
+msgid ""
+"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
+"automatically)"
+msgstr ""
+"nadgraditev na starejšo različico paketa (--force pri nadgradnjah "
+"avtomatično vključi to izbiro)"
+
+#: rpm.c:457
+msgid " --erase <package>"
+msgstr " --erase <paket> "
+
+#: rpm.c:459
+msgid "erase (uninstall) package"
+msgstr "zbriši (odstrani) paket"
+
+#: rpm.c:461
+msgid ""
+"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
+"<package> specified multiple packages)"
+msgstr ""
+"odstrani vse pakete, ki vsebujejo vzorec <paket> (sicer izidemo z izidom o "
+"napaki, če <paket> določa več paketov)"
+
+#: rpm.c:471
+msgid "do not execute any package specific scripts"
+msgstr "brez izvajanja katerihkoli skriptov paketa"
+
+#: rpm.c:477
+msgid " -b<stage> <spec> "
+msgstr " -b<stopnja> <spec> "
+
+#: rpm.c:478
+msgid " -t<stage> <tarball> "
+msgstr " -t<stopnja> <arhiv tar>"
+
+#: rpm.c:479
+msgid "build package, where <stage> is one of:"
+msgstr "zgradi paket do navedene stopnje, ki je ena od:"
+
+#: rpm.c:481
+msgid "prep (unpack sources and apply patches)"
+msgstr "priprava (razpakiraj izvorno kodo in uporabi krparije)"
+
+#: rpm.c:483
+#, c-format
+msgid "list check (do some cursory checks on %files)"
+msgstr "preverjanje (površno preverjanje %files)"
+
+#: rpm.c:485
+msgid "compile (prep and compile)"
+msgstr "prevod (priprava in prevajanje)"
+
+#: rpm.c:487
+msgid "install (prep, compile, install)"
+msgstr "namestitev (pripava, prevajanje, namestitev)"
+
+#: rpm.c:489
+msgid "binary package (prep, compile, install, package)"
+msgstr "prevedeni paket (priprava, prevajanje, namestitev, izgradnja paketa)"
+
+#: rpm.c:491
+msgid "bin/src package (prep, compile, install, package)"
+msgstr ""
+"prevedeni in izvorni paket (priprava, prevajanje, namestitev, izgradnja "
+"paketa)"
+
+#: rpm.c:497
+msgid "remove sources and spec file when done"
+msgstr "odstrani izvorno kodo in datoteke spec, ko opraviš"
+
+#: rpm.c:499
+msgid "generate PGP/GPG signature"
+msgstr "izdelava podpisa PGP/GPG"
+
+#: rpm.c:500
+msgid " --buildroot <dir> "
+msgstr " --buildroot <imenik>"
+
+#: rpm.c:501
+msgid "use <dir> as the build root"
+msgstr "<imenik> naj bo korenski imenik pri izgradnji"
+
+#: rpm.c:502
+msgid " --target=<platform>+"
+msgstr " --target=<s.okolje>+"
+
+#: rpm.c:503
+msgid "build the packages for the build targets platform1...platformN."
+msgstr "izgradi pakete za navedena ciljna strojna okolja"
+
+#: rpm.c:505
+msgid "do not execute any stages"
+msgstr "brez izvajanja katerekoli stopen izgradnje"
+
+#: rpm.c:506
+msgid " --timecheck <secs> "
+msgstr " --timecheck <sek> "
+
+#: rpm.c:507
+msgid "set the time check to <secs> seconds (0 disables)"
+msgstr "največji dopustni čas izgradnje paketa (0 brez omejitev)"
+
+#: rpm.c:509
+msgid " --rebuild <src_pkg> "
+msgstr " --rebuild <izv.paket> "
+
+#: rpm.c:510
+msgid ""
+"install source package, build binary package and remove spec file, sources, "
+"patches, and icons."
+msgstr ""
+"Namesti izvorni paket, izgradi prevedeni paket in pobriši datoteko spec, "
+"izvorno kodo, krpe in ikone."
+
+#: rpm.c:511
+msgid " --rmsource <spec> "
+msgstr " --rmsource <spec> "
+
+#: rpm.c:512
+msgid "remove sources and spec file"
+msgstr "odstrani izvorno kodo in datoteko spec"
+
+#: rpm.c:513
+msgid " --recompile <src_pkg> "
+msgstr " --recompile <izv.pak.>"
+
+#: rpm.c:514
+msgid "like --rebuild, but don't build any package"
+msgstr "kot --rebuild, a brez izgradnje kakršnegakoli paketa"
+
+#: rpm.c:515
+msgid " --resign <pkg>+ "
+msgstr " --resign <paket>+ "
+
+#: rpm.c:516
+msgid "sign a package (discard current signature)"
+msgstr "podpiši paket(e) (trenutni podpis zavržemo)"
+
+#: rpm.c:517
+msgid " --addsign <pkg>+ "
+msgstr " --addsign <paket>+ "
+
+#: rpm.c:518
+msgid "add a signature to a package"
+msgstr "dodaj podpis k paketu(-om)"
+
+#: rpm.c:520
+msgid " --checksig <pkg>+ "
+msgstr " --checksig <paket>+ "
+
+#: rpm.c:521
+msgid "verify package signature"
+msgstr "preveri podpis paketa(-ov)"
+
+#: rpm.c:523
+msgid "skip any PGP signatures"
+msgstr "preskoči vse podpise PGP"
+
+#: rpm.c:525
+msgid "skip any GPG signatures"
+msgstr "preskoči vse podpise GPG"
+
+#: rpm.c:527
+msgid "skip any MD5 signatures"
+msgstr "preskoči vse podpise MD5"
+
+#: rpm.c:529
+msgid "list the tags that can be used in a query format"
+msgstr "izpiši značke, ki pridejo v poštev pri poizvedbi"
+
+#: rpm.c:531
+msgid "make sure a valid database exists"
+msgstr "preveri, če obstaja veljavna zbirka"
+
+#: rpm.c:533
+msgid "rebuild database from existing database"
+msgstr "ponovno izgradi zbirko iz obstoječe"
+
+#: rpm.c:682 rpm.c:688 rpm.c:695 rpm.c:701 rpm.c:710 rpm.c:717 rpm.c:764
+#: rpm.c:770 rpm.c:804 rpm.c:810 rpm.c:816 rpm.c:824 rpm.c:868 rpm.c:923
+#: rpm.c:930
+msgid "only one major mode may be specified"
+msgstr "samo en glavni način sme biti izbran"
+
+#: rpm.c:703
+msgid "-u and --uninstall are deprecated and no longer work.\n"
+msgstr "-u in --uninstall nista več podprti izbiri in ne delujeta več.\n"
+
+#: rpm.c:705
+msgid "Use -e or --erase instead.\n"
+msgstr "Namesto njiju uporabite -e ali --erase.\n"
+
+#: rpm.c:721
+msgid "--build (-b) requires one of a,b,i,c,p,l as its sole argument"
+msgstr "--build (-b) zahteva enega od a,b,i,c,p,l kot svoj edini argument"
+
+#: rpm.c:725
+msgid "--tarbuild (-t) requires one of a,b,i,c,p,l as its sole argument"
+msgstr "--tarbuild (-t) zahteva enega od a,b,i,c,p,l kot svoj edini argument"
+
+#: rpm.c:777 rpm.c:783 rpm.c:790 rpm.c:797 rpm.c:937
+msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
+msgstr "samo en tip poizvedbe/preverjanja naenkrat je možen"
+
+#: rpm.c:834
+msgid "arguments to --dbpath must begin with a /"
+msgstr "argumenti --dbpath se morajo zaključiti z /"
+
+#: rpm.c:874
+msgid "relocations must begin with a /"
+msgstr "prestavitve se morajo začeti z /"
+
+#: rpm.c:876
+msgid "relocations must contain a ="
+msgstr "prestavitve morajo vsebovati ="
+
+#: rpm.c:879
+msgid "relocations must have a / following the ="
+msgstr "prestavitve morajo imeti /, ki sledi ="
+
+#: rpm.c:888
+msgid "exclude paths must begin with a /"
+msgstr "poti, ki jih preskočimo, se morajo začeti z /"
+
+#: rpm.c:897
+#, c-format
+msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
+msgstr "Interna napake pri obdelavi argumentov (%d)\n"
+
+#: rpm.c:948
+msgid "--dbpath given for operation that does not use a database"
+msgstr "podani --dbpath ne uporablja podatkovne zbirke"
+
+#: rpm.c:952
+msgid "--timecheck may only be used during package builds"
+msgstr "--timecheck smemo podati samo pri izgradnji paketa"
+
+#: rpm.c:955
+msgid "unexpected query flags"
+msgstr "nepričakovane zastavice pri poizvedbi"
+
+#: rpm.c:958
+msgid "unexpected query format"
+msgstr "nepričakovana oblika poizvedbe"
+
+#: rpm.c:961
+msgid "unexpected query source"
+msgstr "nepričakovan izvor poizvedbe"
+
+#: rpm.c:967
+msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
+msgstr ""
+"--force smemo podati samo pri --install --upgrade, --rmsource in --rmspec"
+
+#: rpm.c:970
+msgid "files may only be relocated during package installation"
+msgstr "datoteke lahko prestavimo samo pri namestitvi paketa"
+
+#: rpm.c:973
+msgid "only one of --prefix or --relocate may be used"
+msgstr "izbiri --prefix in --relocate se izključujeta"
+
+#: rpm.c:976
+msgid ""
+"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
+msgstr "izbiri --relocate in --excludepath lahko uporabimo samo pri namestitvi"
+
+#: rpm.c:979
+msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
+msgstr "--prefix smemo uporabiti samo pri namestitvi"
+
+#: rpm.c:982
+msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
+msgstr "argumenti izbire --prefix se morajo začeti z /"
+
+#: rpm.c:985
+msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
+msgstr "--hash (-h) smemo podati samo ob namestitvi paketa"
+
+#: rpm.c:989
+msgid "--percent may only be specified during package installation"
+msgstr "--percent smemo podati samo ob namestitvi paketa"
+
+#: rpm.c:993
+msgid "--replacefiles may only be specified during package installation"
+msgstr "--replacefiles smemo podati samo ob namestitvi paketa"
+
+#: rpm.c:997
+msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
+msgstr "--replacepkgs smemo podati samo ob namestitvi paketa"
+
+#: rpm.c:1001
+msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
+msgstr "--excludedocs smemo podati samo ob namestitvi paketa"
+
+#: rpm.c:1005
+msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
+msgstr "--includedocs smemo podati samo ob namestitvi paketa"
+
+#: rpm.c:1009
+msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
+msgstr "izbiri --excludedocs in --includedocs se izključujeta"
+
+#: rpm.c:1013
+msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
+msgstr "--ignorearch smemo podati samo ob namestitvi paketa"
+
+#: rpm.c:1017
+msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
+msgstr "--ignoreos smemo podati samo ob namestitvi paketa"
+
+#: rpm.c:1021
+msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
+msgstr "--ignoresize smemo podati samo ob namestitvi paketa"
+
+#: rpm.c:1025
+msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
+msgstr "--allmatches smemo podati samo ob odstranitvi paketa"
+
+#: rpm.c:1029
+msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
+msgstr "--allfiles smemo podati samo ob namestitvi paketa"
+
+#: rpm.c:1033
+msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
+msgstr "--justdb smemo podati samo ob namestitvi ali odstranitvi paketa"
+
+#: rpm.c:1038
+msgid ""
+"--noscripts may only be specified during package installation, erasure, and "
+"verification"
+msgstr ""
+"--noscripts smemo podati samo ob namestitvi, odstranitvi ali preverjanju "
+"paketa"
+
+#: rpm.c:1042
+msgid ""
+"--notriggers may only be specified during package installation, erasure, and "
+"verification"
+msgstr ""
+"--notriggers smemo podati samo ob namestitvi, odstranitvi ali preverjanju "
+"paketa"
+
+#: rpm.c:1046
+#, fuzzy
+msgid ""
+"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
+"recompilation, installation,erasure, and verification"
+msgstr ""
+"--nodeps smemo podati samo ob izgradnji, namestitvi, odstranitvi ali "
+"preverjanju paketa"
+
+#: rpm.c:1051
+msgid ""
+"--test may only be specified during package installation, erasure, and "
+"building"
+msgstr ""
+"--test smemo podati samo ob namestitvi, odstranitvi ali izgradnji paketa"
+
+#: rpm.c:1055
+msgid ""
+"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
+"and database rebuilds"
+msgstr ""
+"--root (-r) smemo podati samo ob namestitvi, odstranitvi poizvedbi ali "
+"vnovični izgradnji paketa"
+
+#: rpm.c:1067
+msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
+msgstr "argumenti izbire --root (-r) se morajo začeti z /"
+
+#: rpm.c:1073
+msgid "--oldpackage may only be used during upgrades"
+msgstr "--oldpackage smemo podati samo ob nadgradnji"
+
+#: rpm.c:1078
+msgid ""
+"ftp options can only be used during package queries, installs, and upgrades"
+msgstr "izbire za ftp smemo podati samo ob poizvedbi, namestitvi in nadgradnji"
+
+#: rpm.c:1084
+msgid ""
+"http options can only be used during package queries, installs, and upgrades"
+msgstr ""
+"izbire za http smemo podati samo ob poizvedbi, namestitvi in nadgradnji"
+
+#: rpm.c:1088
+msgid "--nopgp may only be used during signature checking"
+msgstr "--nopgp smemo podati samo ob preverjanju podpisa"
+
+#: rpm.c:1091
+msgid "--nogpg may only be used during signature checking"
+msgstr "--nogpg smemo podati samo ob preverjanju podpisa"
+
+#: rpm.c:1094
+msgid ""
+"--nomd5 may only be used during signature checking and package verification"
+msgstr "--nomd5 smemo podati samo ob preverjanju podpisa ali paketa"
+
+#: rpm.c:1122
+msgid "no files to sign\n"
+msgstr "datoteka za podpis manjka\n"
+
+#: rpm.c:1127
+#, c-format
+msgid "cannot access file %s\n"
+msgstr "dostop do datoteke %s ni možen\n"
+
+#: rpm.c:1142
+msgid "pgp not found: "
+msgstr "pgp manjka: "
+
+#: rpm.c:1146
+msgid "Enter pass phrase: "
+msgstr "Vnesite pristopno geslo: "
+
+#: rpm.c:1148
+msgid "Pass phrase check failed\n"
+msgstr "Preverjanje pristopnega gesla neuspešno\n"
+
+#: rpm.c:1151
+msgid "Pass phrase is good.\n"
+msgstr "Pristopno geslo je pravo.\n"
+
+#: rpm.c:1156
+msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
+msgstr "Neveljaven %%_signature v makrodatoteki.\n"
+
+#: rpm.c:1162
+msgid "--sign may only be used during package building"
+msgstr "--sign smemo podati samo ob izgradnji paketa"
+
+#: rpm.c:1177
+msgid "exec failed\n"
+msgstr "exec neuspešen\n"
+
+#: rpm.c:1196
+msgid "unexpected arguments to --querytags "
+msgstr "nepričakovani argumenti za --querytags "
+
+#: rpm.c:1207
+msgid "no packages given for signature check"
+msgstr "paketi za preverjanje podpisa niso navedeni"
+
+#: rpm.c:1218
+msgid "no packages given for signing"
+msgstr "paketi za podpisovanje niso navedeni"
+
+#: rpm.c:1230
+msgid "no packages files given for rebuild"
+msgstr "paketi za vnovično izgradnjo niso navedeni"
+
+#: rpm.c:1293
+msgid "no spec files given for build"
+msgstr "datoteka spec za izgradnjo manjka"
+
+#: rpm.c:1295
+msgid "no tar files given for build"
+msgstr "arhiv tar za izgradnjo manjka"
+
+#: rpm.c:1311
+msgid "no packages given for uninstall"
+msgstr "paketi za odstranitev niso navedeni"
+
+#: rpm.c:1361
+msgid "no packages given for install"
+msgstr "paketi za namestitev niso navedeni"
+
+#: rpm.c:1384
+msgid "extra arguments given for query of all packages"
+msgstr "pri poizvedbi paketov so podani odvečni argumenti"
+
+#: rpm.c:1389
+msgid "no arguments given for query"
+msgstr "argumenti za poizvedbo niso podani"
+
+#: rpm.c:1406
+msgid "extra arguments given for verify of all packages"
+msgstr "pri preverjanju paketov so podani odvečni argumenti"
+
+#: rpm.c:1410
+msgid "no arguments given for verify"
+msgstr "argumenti za preverjanje niso podani"
+
+#: rpm2cpio.c:22
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open package: %s\n"
+msgstr "datoteke %s/packages.rpm ni možno odpreti\n"
+
+#: rpm2cpio.c:32
+msgid "argument is not an RPM package\n"
+msgstr "navedeni argument ni paket RPM\n"
+
+#: rpm2cpio.c:36
+msgid "error reading header from package\n"
+msgstr "napaka pri branju glave paketa\n"
+
+#: rpm2cpio.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot re-open payload: %s\n"
+msgstr "ni možno odpreti datoteke %s\n"
+
+#: build/build.c:110 build/pack.c:312
+msgid "Unable to open temp file"
+msgstr "Začasne datoteke ni možno odpreti"
+
+#: build/build.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Executing(%s): %s\n"
+msgstr "Izvajamo: %s\n"
+
+#: build/build.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exec of %s failed (%s): %s"
+msgstr "Izvajanje %s neuspešno (%s)"
+
+#: build/build.c:203
+#, c-format
+msgid "Bad exit status from %s (%s)"
+msgstr "%s javi neuspešno izhodno kodo (%s)"
+
+#: build/expression.c:211
+msgid "syntax error while parsing =="
+msgstr "napaka v skladnji pri razčlembi =="
+
+#: build/expression.c:241
+msgid "syntax error while parsing &&"
+msgstr "napaka v skladnji pri razčlembi &&"
+
+#: build/expression.c:250
+msgid "syntax error while parsing ||"
+msgstr "napaka v skladnji pri razčlembi ||"
+
+#: build/expression.c:292
+msgid "parse error in expression"
+msgstr "napaka pri razčlembi v izrazu"
+
+#: build/expression.c:321
+msgid "unmatched ("
+msgstr "nezaključen ("
+
+#: build/expression.c:339
+msgid "undefined identifier"
+msgstr "nedefiniran identifikator"
+
+#: build/expression.c:358
+msgid "- only on numbers"
+msgstr "- samo na številih"
+
+#: build/expression.c:374
+msgid "! only on numbers"
+msgstr "! samo na številih"
+
+#: build/expression.c:413 build/expression.c:458 build/expression.c:515
+#: build/expression.c:602
+msgid "types must match"
+msgstr "tipi se morajo ujemati"
+
+#: build/expression.c:426
+msgid "* / not suported for strings"
+msgstr "* in / nista podprta na nizih"
+
+#: build/expression.c:474
+msgid "- not suported for strings"
+msgstr "- ni podprt na nizih"
+
+#: build/expression.c:615
+msgid "&& and || not suported for strings"
+msgstr "&& in || nista podprta na nizih"
+
+#: build/expression.c:649 build/expression.c:697
+msgid "syntax error in expression"
+msgstr "napaka v sklanji v izrazu"
+
+#: build/files.c:204
+#, c-format
+msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
+msgstr "TIMECHECK neuspešen: %s\n"
+
+#: build/files.c:249 build/files.c:331 build/files.c:494
+#, c-format
+msgid "Missing '(' in %s %s"
+msgstr "Manjkajoči ,(` v %s %s"
+
+#: build/files.c:260 build/files.c:448 build/files.c:505
+#, c-format
+msgid "Missing ')' in %s(%s"
+msgstr "Manjkajoči ,)` v %s(%s"
+
+#: build/files.c:298 build/files.c:473
+#, c-format
+msgid "Invalid %s token: %s"
+msgstr "Neveljaven žeton %s: %s"
+
+#: build/files.c:347
+#, c-format
+msgid "Non-white space follows %s(): %s"
+msgstr "Neprazen znak sledi %s(): %s"
+
+#: build/files.c:385
+#, c-format
+msgid "Bad syntax: %s(%s)"
+msgstr "Okvarjena skladnja: %s(%s)"
+
+#: build/files.c:395
+#, c-format
+msgid "Bad mode spec: %s(%s)"
+msgstr "Okvarjeno določilo načina: %s(%s)"
+
+#: build/files.c:407
+#, c-format
+msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)"
+msgstr "Okvarjeno določilo načina imenika: %s(%s)"
+
+#: build/files.c:531
+msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)"
+msgstr "Nenavadna dolžina za locale: \"%.s\" pri %%lang(%s)"
+
+#: build/files.c:541
+msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)"
+msgstr "Podvojeni locale %.*s za %%lang(%s)"
+
+#: build/files.c:637
+msgid "Hit limit for %%docdir"
+msgstr "Dosegli smo omejitev za %%docdir"
+
+#: build/files.c:643
+msgid "Only one arg for %%docdir"
+msgstr "Samo en argument za %%docdir je podan"
+
+#. We already got a file -- error
+#: build/files.c:668
+#, c-format
+msgid "Two files on one line: %s"
+msgstr "Dve datoteki v eni vrstici: %s"
+
+#: build/files.c:681
+#, c-format
+msgid "File must begin with \"/\": %s"
+msgstr "Ime datoteke se mora začeti z \"/\": %s"
+
+#: build/files.c:693
+msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s"
+msgstr "Posebnih %%doc ni možno mešati z ostalimi oblikami: %s"
+
+#: build/files.c:779
+#, c-format
+msgid "File listed twice: %s"
+msgstr "Datoteka je navedena dvakrat: %s"
+
+#: build/files.c:872
+#, c-format
+msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s"
+msgstr ""
+
+#: build/files.c:952
+#, c-format
+msgid "File doesn't match prefix (%s): %s"
+msgstr "Datoteka se ne ujema s predpono (%s): %s"
+
+#: build/files.c:962
+#, c-format
+msgid "File not found: %s"
+msgstr "Datoteke ni najti: %s"
+
+#: build/files.c:1005
+#, c-format
+msgid "Bad owner/group: %s\n"
+msgstr "Okvarjen lastnik/skupina: %s\n"
+
+#: build/files.c:1019
+#, c-format
+msgid "File %4d: %07o %s.%s\t %s\n"
+msgstr "Datoteka: %4d: %07o %s.%s\t %s\n"
+
+#: build/files.c:1093
+#, c-format
+msgid "File needs leading \"/\": %s"
+msgstr "Datoteki manjka uvodni \"/\": %s"
+
+#: build/files.c:1122
+#, c-format
+msgid "File not found by glob: %s"
+msgstr "Datoteke ni možno najti z razširitvijo metaznakov v imenu: %s"
+
+#: build/files.c:1164
+#, fuzzy
+msgid "Could not open %%files file %s: %s"
+msgstr "Datoteke iz %%files ni možno odpreti: %s"
+
+#: build/files.c:1171 build/pack.c:99
+#, c-format
+msgid "line: %s"
+msgstr "vrstica: %s"
+
+#: build/files.c:1499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad file: %s: %s"
+msgstr "datoteka %s: %s\n"
+
+#: build/files.c:1511 build/parsePrep.c:34
+#, c-format
+msgid "Bad owner/group: %s"
+msgstr "Okvarjen lastnik/skupina: %s"
+
+#. XXX this error message is probably not seen.
+#: build/files.c:1566
+#, c-format
+msgid "Couldn't exec %s: %s"
+msgstr "Ni možno izvesti %s: %s"
+
+#: build/files.c:1571
+#, c-format
+msgid "Couldn't fork %s: %s"
+msgstr "Vejitev %s ni možna: %s"
+
+#: build/files.c:1653
+#, c-format
+msgid "%s failed"
+msgstr "%s neuspešen"
+
+#: build/files.c:1657
+#, c-format
+msgid "failed to write all data to %s"
+msgstr "pisanje podatkov na %s neuspešno"
+
+#: build/files.c:1747
+#, c-format
+msgid "Finding %s: (using %s)...\n"
+msgstr "Iščemo %s: (z uporabo %s)...\n"
+
+#: build/files.c:1775 build/files.c:1784
+#, c-format
+msgid "Failed to find %s:"
+msgstr "Neuspešno iskanje %s:"
+
+#: build/files.c:1891
+#, c-format
+msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
+msgstr "Obdelujemo datoteke: %s-%s-%s\n"
+
+#: build/names.c:46 build/names.c:79
+msgid "RPMERR_INTERNAL: Hit limit in getUname()\n"
+msgstr "RPMERR_INTERNAL: Dosežena omejitev v getUname()\n"
+
+#: build/names.c:113 build/names.c:146
+msgid "RPMERR_INTERNAL: Hit limit in getGname()\n"
+msgstr "RPMERR_INTERNAL: Dosežena omejitev v getGname()\n"
+
+#: build/names.c:186
+#, c-format
+msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
+msgstr "Iskanje kanoničnega imena gostitelja neuspešno: %s\n"
+
+#: build/pack.c:47
+#, c-format
+msgid "create archive failed on file %s: %s"
+msgstr "ustvarjanje arhiva neuspešno za datoteko %s: %s"
+
+#: build/pack.c:67
+#, c-format
+msgid "cpio_copy write failed: %s"
+msgstr "pisanje cpio_copy neuspešno: %s"
+
+#: build/pack.c:74
+#, c-format
+msgid "cpio_copy read failed: %s"
+msgstr "branje cpio_copy neuspešno: %s"
+
+#: build/pack.c:154
+#, c-format
+msgid "Could not open PreIn file: %s"
+msgstr "Datoteke PreIn ni možno odpreti: %s"
+
+#: build/pack.c:161
+#, c-format
+msgid "Could not open PreUn file: %s"
+msgstr "Datoteke PreUn ni možno odpreti: %s"
+
+#: build/pack.c:168
+#, c-format
+msgid "Could not open PostIn file: %s"
+msgstr "Datoteke PostIn ni možno odpreti: %s"
+
+#: build/pack.c:175
+#, c-format
+msgid "Could not open PostUn file: %s"
+msgstr "Datoteke PostUn ni možno odpreti: %s"
+
+#: build/pack.c:183
+#, c-format
+msgid "Could not open VerifyScript file: %s"
+msgstr "Datoteke VerifyScript ni možno odpreti: %s"
+
+#: build/pack.c:198
+#, c-format
+msgid "Could not open Trigger script file: %s"
+msgstr "Skriptne datoteke Trigger ni možno odpreti: %s"
+
+#: build/pack.c:225
+#, c-format
+msgid "readRPM: open %s: %s\n"
+msgstr "readRPM: odpiranje %s: %s\n"
+
+#: build/pack.c:235
+#, c-format
+msgid "readRPM: read %s: %s\n"
+msgstr "readRPM: branje %s: %s\n"
+
+#: build/pack.c:256
+#, c-format
+msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n"
+msgstr "readRPM: %s ni paket tipa RPM\n"
+
+#: build/pack.c:262
+#, c-format
+msgid "readRPM: reading header from %s\n"
+msgstr "readRPM: branje glave %s\n"
+
+#: build/pack.c:324
+msgid "Bad CSA data"
+msgstr "Okvarjeni podatki CSA"
+
+#: build/pack.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr "Ni možno odpreti %s\n"
+
+#: build/pack.c:391
+#, c-format
+msgid "Unable to write package: %s"
+msgstr "Ni možno zapisati paketa: %s"
+
+#: build/pack.c:406
+#, c-format
+msgid "Generating signature: %d\n"
+msgstr "Izdelujemo podpis: %d\n"
+
+#: build/pack.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open sigtarget %s: %s"
+msgstr "Ciljni podpis ni berljiv: %s"
+
+#: build/pack.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read sigtarget %s: %s"
+msgstr "Ciljni podpis ni berljiv: %s"
+
+#: build/pack.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write package %s: %s"
+msgstr "Ni možno zapisati paketa: %s"
+
+#: build/pack.c:457
+#, c-format
+msgid "Wrote: %s\n"
+msgstr "Zapisano: %s\n"
+
+#: build/pack.c:519
+#, c-format
+msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
+msgstr "Neuspešno ustvarjanje izhodne datoteke za paket %s: %s\n"
+
+#: build/pack.c:536
+#, c-format
+msgid "cannot create %s: %s\n"
+msgstr "ni možno ustvariti %s: %s\n"
+
+#: build/parseBuildInstallClean.c:31
+#, c-format
+msgid "line %d: second %s"
+msgstr "vrstica %d: %s sekund"
+
+#: build/parseChangelog.c:108
+msgid "%%changelog entries must start with *"
+msgstr "vnosi %%changelog se morajo začeti z *"
+
+#: build/parseChangelog.c:116
+msgid "incomplete %%changelog entry"
+msgstr "nezdružjiv vnos %%changelog"
+
+#: build/parseChangelog.c:131
+msgid "bad date in %%changelog: %s"
+msgstr "okvarjen datum v %%changelog: %s"
+
+#: build/parseChangelog.c:136
+msgid "%%changelog not in decending chronological order"
+msgstr "%%changelog ni urejen v padajočem časovnem zaporedju"
+
+#: build/parseChangelog.c:144 build/parseChangelog.c:155
+msgid "missing name in %%changelog"
+msgstr "manjkajoče ime v %%changelog"
+
+#: build/parseChangelog.c:162
+msgid "no description in %%changelog"
+msgstr "opis v %%changelog manjka"
+
+#: build/parseDescription.c:38
+msgid "line %d: Error parsing %%description: %s"
+msgstr "vrstica %d: Napaka pri razčlembi v razdelku %%description: %s"
+
+#: build/parseDescription.c:51 build/parseFiles.c:45 build/parseScript.c:173
+#, c-format
+msgid "line %d: Bad option %s: %s"
+msgstr "vrstica %d: Okvarjena izbira %s: %s"
+
+#: build/parseDescription.c:64 build/parseFiles.c:58 build/parseScript.c:186
+#, c-format
+msgid "line %d: Too many names: %s"
+msgstr "vrstica %d: Preveč imen: %s"
+
+#: build/parseDescription.c:74 build/parseFiles.c:68 build/parseScript.c:196
+#, c-format
+msgid "line %d: Package does not exist: %s"
+msgstr "vrstica %d: Paket ne obstaja: %s"
+
+#: build/parseDescription.c:86
+#, c-format
+msgid "line %d: Second description"
+msgstr "vrstica %d: Drugi opis"
+
+#: build/parseFiles.c:32
+msgid "line %d: Error parsing %%files: %s"
+msgstr "vrstica %d: Napaka pri razčlembi v razdelku %%Files: %s"
+
+#: build/parseFiles.c:76
+msgid "line %d: Second %%files list"
+msgstr "vrstica %d: Drugi seznam %%Files"
+
+#: build/parsePreamble.c:149
+#, c-format
+msgid "Architecture is excluded: %s"
+msgstr "Arhitektura je izključena: %s"
+
+#: build/parsePreamble.c:154
+#, c-format
+msgid "Architecture is not included: %s"
+msgstr "Arhitektura ni vključena: %s"
+
+#: build/parsePreamble.c:159
+#, c-format
+msgid "OS is excluded: %s"
+msgstr "OS je izključen: %s"
+
+#: build/parsePreamble.c:164
+#, c-format
+msgid "OS is not included: %s"
+msgstr "OS ni vključen: %s"
+
+#: build/parsePreamble.c:178
+#, c-format
+msgid "%s field must be present in package: %s"
+msgstr "polje %s mora obstojati v paketu: %s"
+
+#: build/parsePreamble.c:203
+#, c-format
+msgid "Duplicate %s entries in package: %s"
+msgstr "Podvojeni vnosi %s v paketu: %s"
+
+#: build/parsePreamble.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open icon %s: %s"
+msgstr "Ikone ni možno prebrati: %s"
+
+#: build/parsePreamble.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read icon %s: %s"
+msgstr "Ikone ni možno prebrati: %s"
+
+#: build/parsePreamble.c:281
+#, c-format
+msgid "Unknown icon type: %s"
+msgstr "Neznan tip ikone: %s"
+
+#: build/parsePreamble.c:344
+#, c-format
+msgid "line %d: Malformed tag: %s"
+msgstr "vrstica %d: Deformirana značka: %s"
+
+#. Empty field
+#: build/parsePreamble.c:352
+#, c-format
+msgid "line %d: Empty tag: %s"
+msgstr "vrstica %d: Prazna značka: %s"
+
+#: build/parsePreamble.c:375 build/parsePreamble.c:382
+#, c-format
+msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s"
+msgstr "vrstica %d: Neveljaven znak ,-` v %s: %s"
+
+#: build/parsePreamble.c:446 build/parseSpec.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s"
+msgstr "vrstica %d: BuildRoot ne more biti \"/\": %s"
+
+#: build/parsePreamble.c:459
+#, c-format
+msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s"
+msgstr "vrstica %d: Predpone se ne smejo končati z /: %s"
+
+#: build/parsePreamble.c:471
+#, c-format
+msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s"
+msgstr "vrstica %d: Docdir se mora začeti z \"/\": %s"
+
+#: build/parsePreamble.c:483
+#, c-format
+msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s"
+msgstr "vrstica %d: polje Epoch/Serial mora biti število: %s"
+
+#: build/parsePreamble.c:546
+#, c-format
+msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s"
+msgstr "vrstica %d: okvarjena oblika BuildArchitecture: %s"
+
+#: build/parsePreamble.c:556
+#, c-format
+msgid "Internal error: Bogus tag %d"
+msgstr "Interna napaka: Neprava značka %d"
+
+#: build/parsePreamble.c:695
+#, c-format
+msgid "Bad package specification: %s"
+msgstr "Okvarjeno določilo paketa: %s"
+
+#: build/parsePreamble.c:701
+#, c-format
+msgid "Package already exists: %s"
+msgstr "Paket že obstaja: %s"
+
+#: build/parsePreamble.c:728
+#, c-format
+msgid "line %d: Unknown tag: %s"
+msgstr "vrstica %d: Neznana značka: %s"
+
+#: build/parsePreamble.c:753
+msgid "Spec file can't use BuildRoot"
+msgstr "Datoteka spec ne more uporabiti BuildRoot"
+
+#: build/parsePrep.c:30
+#, c-format
+msgid "Bad source: %s: %s"
+msgstr "Okvarjen izvor: %s: %s"
+
+#: build/parsePrep.c:57
+#, c-format
+msgid "No patch number %d"
+msgstr "Krparija št. %d manjka"
+
+#: build/parsePrep.c:138
+#, c-format
+msgid "No source number %d"
+msgstr "Izvorna koda št. %d manjka"
+
+#: build/parsePrep.c:157
+#, c-format
+msgid "Couldn't download nosource %s: %s"
+msgstr "Ni možno naložiti nosource %s: %s"
+
+#: build/parsePrep.c:223
+msgid "Error parsing %%setup: %s"
+msgstr "Napaka pri razčlembi %%setup: %s"
+
+#: build/parsePrep.c:238
+msgid "line %d: Bad arg to %%setup %c: %s"
+msgstr "vrstica %d: Okvarjen argument za %%setup %c: %s"
+
+#: build/parsePrep.c:256
+msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s"
+msgstr "vrstica %d: Okvarjena izbira %%setup %s: %s"
+
+#: build/parsePrep.c:383
+msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s"
+msgstr "vrstica %d: Manjkajoč argument za %%patch -b: %s"
+
+#: build/parsePrep.c:391
+msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s"
+msgstr "vrstica %d: Manjkajoč argument za %%patch -z: %s"
+
+#: build/parsePrep.c:403
+msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s"
+msgstr "vrstica %d: Manjkajoč argument za %%patch -p: %s"
+
+#: build/parsePrep.c:409
+msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s"
+msgstr "vrstica %d: Okvarjen argument za %%patch -p: %s"
+
+#: build/parsePrep.c:416
+msgid "Too many patches!"
+msgstr "Preveč krparij!"
+
+#: build/parsePrep.c:420
+msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s"
+msgstr "vrstica %d: Okvarjen argument za %%patch: %s"
+
+#: build/parsePrep.c:457
+msgid "line %d: second %%prep"
+msgstr "vrstica %d: drugi %%prep"
+
+#: build/parseReqs.c:96
+#, c-format
+msgid ""
+"line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s"
+msgstr ""
+"vrstica %d: Oznaka odvisnosti se mora začeti z alfanum. znakom, ,_` ali ,/`: "
+"%s"
+
+#: build/parseReqs.c:107
+#, c-format
+msgid "line %d: File name not permitted: %s"
+msgstr "vrstica %d: Ime datoteke ni dovoljeno: %s"
+
+#: build/parseReqs.c:139
+#, c-format
+msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s"
+msgstr "vrstica %d: Ime datoteke z različico ni dovoljeno: %s"
+
+#: build/parseReqs.c:151
+#, c-format
+msgid "line %d: Version not permitted: %s"
+msgstr "vrstica %d: Različica ni dovoljena: %s"
+
+#: build/parseReqs.c:177
+#, c-format
+msgid "line %d: Version required: %s"
+msgstr "vrstica %d: Zahtevana različica: %s"
+
+#: build/parseScript.c:141
+#, c-format
+msgid "line %d: triggers must have --: %s"
+msgstr "vrstica %d: prožila morajo vsebovati --: %s"
+
+#: build/parseScript.c:151 build/parseScript.c:214
+#, c-format
+msgid "line %d: Error parsing %s: %s"
+msgstr "vrstica %d: Napaka pri razčlembi %s: %s"
+
+#: build/parseScript.c:161
+#, c-format
+msgid "line %d: script program must begin with '/': %s"
+msgstr "vrstica %d: skriptni program se mora začeti z ,/`: %s"
+
+#: build/parseScript.c:205
+#, c-format
+msgid "line %d: Second %s"
+msgstr "vrstica %d: Drugi %s"
+
+#: build/parseSpec.c:135
+#, c-format
+msgid "line %d: %s"
+msgstr "vrstica %d: %s"
+
+#. XXX Fstrerror
+#: build/parseSpec.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s: %s\n"
+msgstr "Ni možno odpreti: %s\n"
+
+#: build/parseSpec.c:198
+msgid "Unclosed %%if"
+msgstr "Nezaključeni %%if"
+
+#: build/parseSpec.c:259
+#, c-format
+msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d"
+msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean vrne %d"
+
+#. Got an else with no %if !
+#: build/parseSpec.c:267
+msgid "%s:%d: Got a %%else with no if"
+msgstr "%s:%d: Najden %%else brez pripadajočega if"
+
+#. Got an end with no %if !
+#: build/parseSpec.c:278
+msgid "%s:%d: Got a %%endif with no if"
+msgstr "%s:%d: Najden %%endif brez pripadajočega if"
+
+#: build/parseSpec.c:292 build/parseSpec.c:301
+msgid "malformed %%include statement"
+msgstr "Deformiran stavek %%include"
+
+#: build/parseSpec.c:470
+msgid "No buildable architectures"
+msgstr "Arhitektura za izgradnjo manjka"
+
+#: build/parseSpec.c:518
+msgid "Package has no %%description: %s"
+msgstr "V paketu manjka %%description: %s"
+
+#: build/spec.c:35
+#, c-format
+msgid "archive = %s, fs = %s\n"
+msgstr "arhiv = %s, fs = %s\n"
+
+#: build/spec.c:246
+#, c-format
+msgid "line %d: Bad number: %s"
+msgstr "vrstica %d: Okvarjeno število: %s"
+
+#: build/spec.c:252
+#, c-format
+msgid "line %d: Bad no%s number: %d"
+msgstr "vrstica %d: Okvarjeno število no%s: %d"
+
+#: build/spec.c:311
+#, c-format
+msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
+msgstr "vrstica %d: Okvarjeno število %s: %s\n"
+
+#: lib/cpio.c:345
+#, c-format
+msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
+msgstr "ni možno preimenovati %s v %s: %s\n"
+
+#: lib/cpio.c:351
+#, c-format
+msgid "can't unlink %s: %s\n"
+msgstr "ni možno zbrisati %s: %s\n"
+
+#: lib/cpio.c:549
+#, c-format
+msgid "getNextHeader: %s\n"
+msgstr "getNextHeader: %s\n"
+
+#: lib/cpio.c:1018
+#, c-format
+msgid "(error 0x%x)"
+msgstr "(napaka 0x%x)"
+
+#: lib/cpio.c:1021
+msgid "Bad magic"
+msgstr "Okvarjeno magično število"
+
+#: lib/cpio.c:1022
+msgid "Bad/unreadable header"
+msgstr "Okvarjena/neberljiva glava"
+
+#: lib/cpio.c:1040
+msgid "Header size too big"
+msgstr "Glava predolga"
+
+#: lib/cpio.c:1041
+msgid "Unknown file type"
+msgstr "Neznan tip datoteke"
+
+#: lib/cpio.c:1042
+msgid "Missing hard link"
+msgstr "Trda povezava manjka"
+
+#: lib/cpio.c:1043
+msgid "Internal error"
+msgstr "Interna napaka"
+
+#: lib/cpio.c:1052
+msgid " failed - "
+msgstr " neuspešno - "
+
+#: lib/dbindex.c:35
+#, c-format
+msgid "cannot open file %s: %s"
+msgstr "ni možno odpreti datoteke %s: %s"
+
+#: lib/dbindex.c:87
+#, c-format
+msgid "error getting record %s from %s"
+msgstr "napaka pri branju zapisa %s iz %s"
+
+#: lib/dbindex.c:114
+#, c-format
+msgid "error storing record %s into %s"
+msgstr "napaka pri pisanju zapisa %s v %s"
+
+#: lib/dbindex.c:121
+#, c-format
+msgid "error removing record %s into %s"
+msgstr "napaka pri brisanju zapisa %s iz %s"
+
+#. XXX legacy epoch-less requires/conflicts compatibility
+#: lib/depends.c:417
+#, c-format
+msgid ""
+"the \"B\" dependency needs an epoch (assuming same as \"A\")\n"
+"\tA %s\tB %s\n"
+msgstr ""
+"odvisnost \"B\" potrebuje \"epoch\" (privzeto enak kot \"A\")\n"
+"\tA %s\tB %s\n"
+
+#: lib/depends.c:446
+#, c-format
+msgid " %s A %s\tB %s\n"
+msgstr " %s A %s\tB %s\n"
+
+#: lib/depends.c:538
+msgid "dbrecMatchesDepFlags() failed to read header"
+msgstr "dbrecMatchesDepFlags() ni uspel prebrati glave"
+
+#: lib/depends.c:784
+#, c-format
+msgid "%s: %s satisfied by added file list.\n"
+msgstr "%s: %s zadovoljen ob dodatnem seznamu datotek.\n"
+
+#: lib/depends.c:823
+#, c-format
+msgid "%s: %s satisfied by added package.\n"
+msgstr "%s: %s zadovoljen ob dodatnem paketu.\n"
+
+#: lib/depends.c:840
+#, c-format
+msgid "%s: %s satisfied by added provide.\n"
+msgstr "%s: %s zadovoljen ob dodatni ponudbi.\n"
+
+#: lib/depends.c:871
+#, c-format
+msgid "%s: %s satisfied by rpmrc provides.\n"
+msgstr "%s: %s zadovoljen ob dodatnem ponudbi rpmrc.\n"
+
+#: lib/depends.c:899
+#, c-format
+msgid "%s: %s satisfied by db file lists.\n"
+msgstr "%s: %s zadovoljen ob seznamu datotek db.\n"
+
+#: lib/depends.c:921
+#, c-format
+msgid "%s: %s satisfied by db provides.\n"
+msgstr "%s: %s zadovoljen ob ponudbi db.\n"
+
+#: lib/depends.c:943
+#, c-format
+msgid "%s: %s satisfied by db packages.\n"
+msgstr "%s: %s zadovoljen ob paketih db.\n"
+
+#: lib/depends.c:956
+#, c-format
+msgid "%s: %s satisfied by rpmlib version.\n"
+msgstr "%s: %s zadovoljen ob različici rpmlib.\n"
+
+#: lib/depends.c:966
+#, c-format
+msgid "%s: %s unsatisfied.\n"
+msgstr "%s: %s nezadovoljen.\n"
+
+#. requirements are not satisfied.
+#: lib/depends.c:1014
+#, c-format
+msgid "package %s require not satisfied: %s\n"
+msgstr "paket %s zahteva, a ni zadovoljeno: %s\n"
+
+#. conflicts exist.
+#: lib/depends.c:1076
+#, c-format
+msgid "package %s conflicts: %s\n"
+msgstr "paket %s v sporu: %s\n"
+
+#: lib/depends.c:1131 lib/depends.c:1430
+#, c-format
+msgid "cannot read header at %d for dependency check"
+msgstr "ni možno prebrati glave pri %d za preizkus soodvisnosti"
+
+#: lib/depends.c:1226
+#, c-format
+msgid "loop in prerequisite chain: %s"
+msgstr "zanka v predpogojevani verigi: %s"
+
+#: lib/falloc.c:124
+#, c-format
+msgid ""
+"free list corrupt (%u)- please run\n"
+"\t\"rpm --rebuilddb\"\n"
+"More information is available from http://www.rpm.org or the "
+"rpm-list@redhat.com mailing list\n"
+"if \"rpm --rebuilddb\" fails to correct the problem.\n"
+msgstr ""
+"seznam prostih okvarjen (%u)- prosimo, poženite\n"
+"\t\"rpm --rebuilddb\"\n"
+"Če \"rpm --rebuilddb\" ne reši problema, so dodatne informacije na voljo\n"
+"na strani http://www.rpm.org ali po dopisni listi rpm-list@redhat.com.\n"
+
+#: lib/formats.c:68 lib/formats.c:85 lib/formats.c:105 lib/formats.c:137
+#: lib/header.c:2188 lib/header.c:2204 lib/header.c:2223
+msgid "(not a number)"
+msgstr "(ni število)"
+
+#: lib/fs.c:56
+#, c-format
+msgid "mntctl() failed to return fugger size: %s"
+msgstr "mntctl() ni uspešno vrnila velikosti fugger: %s"
+
+#: lib/fs.c:91 lib/fs.c:261
+#, c-format
+msgid "failed to stat %s: %s"
+msgstr "status %s ni na voljo: %s"
+
+#: lib/fs.c:127
+msgid "getting list of mounted filesystems\n"
+msgstr "zbiramo seznam priklopljenih datotečnih sistemov.\n"
+
+#: lib/fs.c:132
+#, c-format
+msgid "failed to open %s: %s"
+msgstr "neuspešno odpiranje %s: %s"
+
+#: lib/fs.c:283
+#, c-format
+msgid "file %s is on an unknown device"
+msgstr "datoteka %s se nahaja na neznani napravi"
+
+#. This should not be allowed
+#: lib/header.c:220
+msgid "grabData() RPM_STRING_TYPE count must be 1.\n"
+msgstr "števec grabData() RPM_STRING_TYPE mora biti 1.\n"
+
+#: lib/header.c:251 lib/header.c:814
+#, c-format
+msgid "Data type %d not supported\n"
+msgstr "Tip podatkov %d ni podprt\n"
+
+#: lib/header.c:1173
+#, c-format
+msgid "Bad count for headerAddEntry(): %d\n"
+msgstr "Okvarjen števec za headerAddEntry(): %d\n"
+
+#: lib/header.c:1582
+#, c-format
+msgid "missing { after %"
+msgstr "manjkajoči { za %"
+
+#: lib/header.c:1610
+msgid "missing } after %{"
+msgstr "manjkajoči } za %{"
+
+#: lib/header.c:1622
+msgid "empty tag format"
+msgstr "oblika značke manjka"
+
+#: lib/header.c:1632
+msgid "empty tag name"
+msgstr "ime značke manjka"
+
+#: lib/header.c:1647
+msgid "unknown tag"
+msgstr "neznana značka"
+
+#: lib/header.c:1673
+msgid "] expected at end of array"
+msgstr "] ni pričakovan na koncu polja"
+
+#: lib/header.c:1689
+msgid "unexpected ]"
+msgstr "nepričakovan ]"
+
+#: lib/header.c:1691
+msgid "unexpected }"
+msgstr "nepričakovan }"
+
+#: lib/header.c:1745
+msgid "? expected in expression"
+msgstr "? pričakovan v izrazu"
+
+#: lib/header.c:1752
+msgid "{ expected after ? in expression"
+msgstr "{ pričakovan za ? v izrazu"
+
+#: lib/header.c:1762 lib/header.c:1797
+msgid "} expected in expression"
+msgstr "} pričakovan v izrazu"
+
+#: lib/header.c:1770
+msgid ": expected following ? subexpression"
+msgstr ": pričakovan za podizrazom ?"
+
+#: lib/header.c:1784
+msgid "{ expected after : in expression"
+msgstr "{ pričakovan za : v izrazu"
+
+#: lib/header.c:1805
+msgid "| expected at end of expression"
+msgstr "| pričakovan na koncu izraza"
+
+#: lib/header.c:1973
+msgid "(unknown type)"
+msgstr "(neznan tip)"
+
+#: lib/install.c:142 lib/uninstall.c:191
+#, c-format
+msgid " file: %s action: %s\n"
+msgstr " datoteka: %s akcija: %s\n"
+
+#: lib/install.c:160
+#, c-format
+msgid "user %s does not exist - using root"
+msgstr "uporabnik %s ne obstaja - uporabljamo root"
+
+#: lib/install.c:168
+#, c-format
+msgid "group %s does not exist - using root"
+msgstr "skupina %s ne obstaja - uporabljamo root"
+
+#: lib/install.c:196
+msgid "%%instchangelog value in macro file should be a number, but isn't"
+msgstr "vrednost %%instchangelog v makrodatoteki bi morala biti število, pa ni"
+
+#. this would probably be a good place to check if disk space
+#. was used up - if so, we should return a different error
+#: lib/install.c:362
+#, c-format
+msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s"
+msgstr "razpakiranje arhiva neuspešno%s%s: %s"
+
+#: lib/install.c:363
+msgid " on file "
+msgstr " pri datoteki "
+
+#: lib/install.c:406
+msgid "installing a source package\n"
+msgstr "nameščanje izvornega paketa\n"
+
+#: lib/install.c:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create sourcedir %s"
+msgstr "ni možno ustvariti %s: %s"
+
+#: lib/install.c:432 lib/install.c:462
+#, c-format
+msgid "cannot write to %s"
+msgstr "ni možno pisanje na %s"
+
+#: lib/install.c:436
+#, c-format
+msgid "sources in: %s\n"
+msgstr "izvori v: %s\n"
+
+#: lib/install.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create specdir %s"
+msgstr "ni možno ustvariti %s: %s"
+
+#: lib/install.c:466
+#, c-format
+msgid "spec file in: %s\n"
+msgstr "datoteka spec v: %s\n"
+
+#: lib/install.c:500 lib/install.c:528
+msgid "source package contains no .spec file"
+msgstr "izvorni paket ne vsebuje datoteke .spec"
+
+#: lib/install.c:550
+#, c-format
+msgid "renaming %s to %s\n"
+msgstr "preimenujemo %s v %s\n"
+
+#: lib/install.c:552 lib/install.c:831 lib/uninstall.c:30
+#, c-format
+msgid "rename of %s to %s failed: %s"
+msgstr "preimenovanje %s v %s neuspešno: %s"
+
+#: lib/install.c:643
+msgid "source package expected, binary found"
+msgstr "pričakovan izvorni paket, najden binarni"
+
+#: lib/install.c:700
+#, c-format
+msgid "package: %s-%s-%s files test = %d\n"
+msgstr "paket: %s-%s-%s datoteke test = %d\n"
+
+#: lib/install.c:761
+msgid "stopping install as we're running --test\n"
+msgstr "ustavljamo namestitev ker tečemo kot --test\n"
+
+#: lib/install.c:766
+msgid "running preinstall script (if any)\n"
+msgstr "poganjamo prednamestitvene skripte (če obstajajo)\n"
+
+#: lib/install.c:791
+#, c-format
+msgid "warning: %s created as %s"
+msgstr "opozorilo: %s ustvarjen kot %s"
+
+#: lib/install.c:827
+#, c-format
+msgid "warning: %s saved as %s"
+msgstr "opozorilo: %s shranjen kot %s"
+
+#: lib/install.c:901
+msgid "running postinstall scripts (if any)\n"
+msgstr "poganjamo ponamestitvene skripte (če obstajajo)\n"
+
+#: lib/lookup.c:35
+#, c-format
+msgid "cannot read header at %d for lookup"
+msgstr "ni možno prebrati glave pri %d za vpogled"
+
+#: lib/macro.c:161
+#, c-format
+msgid "======================== active %d empty %d\n"
+msgstr "======================== aktivni %d prazni %d\n"
+
+#. XXX just in case
+#: lib/macro.c:256
+#, c-format
+msgid "%3d>%*s(empty)"
+msgstr "%3d>%*s(prazni)"
+
+#: lib/macro.c:291
+#, c-format
+msgid "%3d<%*s(empty)\n"
+msgstr "%3d<%*s(prazni)\n"
+
+#: lib/macro.c:470
+msgid "Macro %%%s has unterminated body"
+msgstr "Makro %%%s vsebuje nezaključeno telo"
+
+#: lib/macro.c:496
+msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)"
+msgstr "Makro %%%s vsebuje nedovoljeno ime (%%define)"
+
+#: lib/macro.c:502
+msgid "Macro %%%s has unterminated opts"
+msgstr "Makro %%%s vsebuje nezaključene izbire"
+
+#: lib/macro.c:507
+msgid "Macro %%%s has empty body"
+msgstr "Makro %%%s vsebuje prazno telo"
+
+#: lib/macro.c:512
+msgid "Macro %%%s failed to expand"
+msgstr "Makro %%%s se ne razširi"
+
+#: lib/macro.c:537
+msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)"
+msgstr "Makro %%%s vsebuje nedovoljeno ime (%%undefine)"
+
+#: lib/macro.c:614
+msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d"
+msgstr "Makro %%%s (%s) ni bil uporabljen pod ravnijo %d"
+
+#: lib/macro.c:711
+#, c-format
+msgid "Unknown option %c in %s(%s)"
+msgstr "Neznana izbira %c v %s(%s)"
+
+#: lib/macro.c:891
+#, c-format
+msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)"
+msgstr "Globina rekurzije (%d) večja od maksimalne (%d)"
+
+#: lib/macro.c:957 lib/macro.c:973
+#, c-format
+msgid "Unterminated %c: %s"
+msgstr "Nezaključeni %c: %s"
+
+#: lib/macro.c:1013
+msgid "A %% is followed by an unparseable macro"
+msgstr "Oznaki %% sledi nerazčlenljiv makro"
+
+#: lib/macro.c:1139
+msgid "Macro %%%.*s not found, skipping"
+msgstr "Makro %%%.*s ni najden, preskočimo"
+
+#: lib/macro.c:1220
+msgid "Target buffer overflow"
+msgstr "Ciljni medpomnilnik prekoračen"
+
+#. XXX Fstrerror
+#: lib/macro.c:1400 lib/macro.c:1406
+#, c-format
+msgid "File %s: %s"
+msgstr "Datoteka %s: %s"
+
+#: lib/macro.c:1409
+#, c-format
+msgid "File %s is smaller than %d bytes"
+msgstr "Datoteka %s je krajša od %d bajtov"
+
+#: lib/messages.c:55
+msgid "warning: "
+msgstr "opozorilo: "
+
+#: lib/messages.c:64
+msgid "error: "
+msgstr "napaka: "
+
+#: lib/messages.c:73
+msgid "fatal error: "
+msgstr "usodna napaka: "
+
+#: lib/messages.c:82
+msgid "internal error (rpm bug?): "
+msgstr "interna napaka (hrošč v rpm?): "
+
+#: lib/misc.c:423 lib/misc.c:428 lib/misc.c:434
+#, c-format
+msgid "error creating temporary file %s"
+msgstr "napaka pri ustvarjanju začasne datoteke %s"
+
+#: lib/oldheader.c:301
+#, c-format
+msgid "bad file state: %s"
+msgstr "okvarjeno stanje datoteke: %s"
+
+#: lib/package.c:237
+msgid "package is a version one package!\n"
+msgstr "paket je paket različica ena!\n"
+
+#: lib/package.c:242
+msgid "old style source package -- I'll do my best\n"
+msgstr "izvorni paket v starem zapisu -- poskušamo, kar se da\n"
+
+#: lib/package.c:245
+#, c-format
+msgid "archive offset is %d\n"
+msgstr "odmik arhiva je %d\n"
+
+#: lib/package.c:256
+msgid "old style binary package\n"
+msgstr "binarni paket v starem zapisu\n"
+
+#: lib/package.c:316
+msgid ""
+"only packages with major numbers <= 3 are supported by this version of RPM"
+msgstr "ta različica RPM podpira samo pakete z glavnim številom različice <= 3"
+
+#: lib/problems.c:43
+#, c-format
+msgid " is needed by %s-%s-%s\n"
+msgstr " potrebuje %s-%s-%s\n"
+
+#: lib/problems.c:46
+#, c-format
+msgid " conflicts with %s-%s-%s\n"
+msgstr " v sporu z %s-%s-%s\n"
+
+#: lib/problems.c:66
+#, c-format
+msgid "package %s-%s-%s is for a different architecture"
+msgstr "paket %s-%s-%s je za drug tip arhitekture"
+
+#: lib/problems.c:71
+#, c-format
+msgid "package %s-%s-%s is for a different operating system"
+msgstr "paket %s-%s-%s je za drug operacijski sistem"
+
+#: lib/problems.c:76
+#, c-format
+msgid "package %s-%s-%s is already installed"
+msgstr "paket %s-%s-%s je že nameščen"
+
+#: lib/problems.c:81
+#, c-format
+msgid "path %s is not relocateable for package %s-%s-%s"
+msgstr "poti %s ni možno premakniti za paket %s-%s-%s"
+
+#: lib/problems.c:86
+#, c-format
+msgid "file %s conflicts between attemped installs of %s-%s-%s and %s-%s-%s"
+msgstr "datoteka %s v sporu med poskusom namestitve %s-%s-%s in %s-%s-%s"
+
+#: lib/problems.c:92
+#, c-format
+msgid ""
+"file %s from install of %s-%s-%s conflicts with file from package %s-%s-%s"
+msgstr ""
+"datoteka %s nameščena z %s-%s-%s je v sporu z datoteko iz paketa %s-%s-%s"
+
+#: lib/problems.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package %s-%s-%s (which is newer than %s-%s-%s) is already installed"
+msgstr "paket %s-%s-%s (ki je novejši kot %s-%s-%s) je že nameščen"
+
+#: lib/problems.c:104
+#, c-format
+msgid "installing package %s-%s-%s needs %ld%cb on the %s filesystem"
+msgstr "namestitev paketa %s-%s-%s zahteva %ld%cb na datotečnem sistemu %s"
+
+#: lib/problems.c:116
+#, c-format
+msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s-%s-%s"
+msgstr "neznana napaka %d ob rokovanju s paketom %s-%s-%s"
+
+#: lib/query.c:138
+#, c-format
+msgid "error in format: %s\n"
+msgstr "napaka v obliki: %s\n"
+
+#: lib/query.c:181
+msgid "(contains no files)"
+msgstr "(ne vsebuje datotek)"
+
+#: lib/query.c:238
+msgid "normal "
+msgstr "normalno "
+
+#: lib/query.c:240
+msgid "replaced "
+msgstr "nadomeščeno "
+
+#: lib/query.c:242
+msgid "not installed "
+msgstr "ni nameščeno "
+
+#: lib/query.c:244
+msgid "net shared "
+msgstr "omrežni "
+
+#: lib/query.c:246
+#, c-format
+msgid "(unknown %3d) "
+msgstr "(neznano %3d) "
+
+#: lib/query.c:250
+msgid "(no state) "
+msgstr "(brez stanja) "
+
+#: lib/query.c:267 lib/query.c:308
+msgid "package has neither file owner or id lists"
+msgstr "paket ne vsebuje ne lastnika datotek niti seznamov id"
+
+#: lib/query.c:428
+#, c-format
+msgid "record number %u\n"
+msgstr "zapis številka %u\n"
+
+#: lib/query.c:432
+msgid "error: could not read database record\n"
+msgstr "napaka: zapisa podatkove zbirke ni možno prebrati\n"
+
+#. XXX Fstrerror
+#: lib/query.c:478
+#, c-format
+msgid "open of %s failed: %s\n"
+msgstr "odpiranje %s neuspešno: %s\n"
+
+#: lib/query.c:496
+msgid "old format source packages cannot be queried\n"
+msgstr "poizvedba po izvornih paketih v stari obliki ni možna\n"
+
+#: lib/query.c:505 lib/rpminstall.c:231
+#, c-format
+msgid "%s does not appear to be a RPM package\n"
+msgstr "%s najverjetneje ni paket RPM\n"
+
+#: lib/query.c:509
+#, c-format
+msgid "query of %s failed\n"
+msgstr "poizvedba po %s neuspešna\n"
+
+#: lib/query.c:542
+#, c-format
+msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
+msgstr "poizvedba po datoteki spec %s neuspešna, razčlemba ni možna\n"
+
+#: lib/query.c:567
+msgid "could not read database record!\n"
+msgstr "zapisa podatkovne zbirke ni možno prebrati!\n"
+
+#: lib/query.c:578
+#, c-format
+msgid "group %s does not contain any packages\n"
+msgstr "skupina %s ne vsebuje nobenega paketa\n"
+
+#: lib/query.c:588
+#, c-format
+msgid "no package triggers %s\n"
+msgstr "noben paket ne proži %s\n"
+
+#: lib/query.c:598
+#, c-format
+msgid "no package requires %s\n"
+msgstr "noben paket ne potrebuje %s\n"
+
+#: lib/query.c:609
+#, c-format
+msgid "no package provides %s\n"
+msgstr "noben paket ne nudi %s\n"
+
+#: lib/query.c:625
+#, c-format
+msgid "file %s: %s\n"
+msgstr "datoteka %s: %s\n"
+
+#: lib/query.c:628
+#, c-format
+msgid "file %s is not owned by any package\n"
+msgstr "datoteka %s ni del nobenega paketa\n"
+
+#: lib/query.c:641
+#, c-format
+msgid "invalid package number: %s\n"
+msgstr "neveljavna številka paketa: %s\n"
+
+#: lib/query.c:644
+#, c-format
+msgid "package record number: %d\n"
+msgstr "številka zapisa paketa: %d\n"
+
+#: lib/query.c:647
+#, c-format
+msgid "record %d could not be read\n"
+msgstr "zapisa %d ni možno prebrati\n"
+
+#: lib/query.c:659 lib/rpminstall.c:435
+#, c-format
+msgid "package %s is not installed\n"
+msgstr "paket %s ni nameščen\n"
+
+#: lib/query.c:662
+#, c-format
+msgid "error looking for package %s\n"
+msgstr "napaka pri iskanju paketa %s\n"
+
+#: lib/query.c:684
+msgid "rpmQuery: rpmdbOpen() failed\n"
+msgstr "rpmQuery: rpmdbOpen() neuspešen\n"
+
+#: lib/query.c:743
+msgid "query package owning file"
+msgstr "poizvedba po paketu, ki vsebuje datoteko"
+
+#: lib/query.c:745
+msgid "query packages in group"
+msgstr "poizvedba po paketu v skupini"
+
+#: lib/query.c:747
+msgid "query a package file"
+msgstr "poizvedba po paketu"
+
+#: lib/query.c:751
+msgid "query a spec file"
+msgstr "poizvedba po datoteki spec"
+
+#: lib/query.c:753
+msgid "query the pacakges triggered by the package"
+msgstr "poizvedba po paketih, ki jih sproži paket"
+
+#: lib/query.c:755
+msgid "query the packages which require a capability"
+msgstr "poizvedba po paketih, ki zahtevajo zmožnost"
+
+#: lib/query.c:757
+msgid "query the packages which provide a capability"
+msgstr "poizvedba po paketih, ki nudijo zmožnost"
+
+#: lib/query.c:796
+msgid "list all configuration files"
+msgstr "seznam vseh nastavitvenih datotek"
+
+#: lib/query.c:798
+msgid "list all documentation files"
+msgstr "seznam vseh dokumentacijskih datotek"
+
+#: lib/query.c:800
+msgid "dump basic file information"
+msgstr "iznos osnovnih podatkov o datoteki"
+
+#: lib/query.c:802
+msgid "list files in package"
+msgstr "seznam datotek v paketu"
+
+#: lib/query.c:806
+msgid "use the following query format"
+msgstr "uporabi naslednjo obliko poizvedbe"
+
+#: lib/query.c:808
+msgid "substitute i18n sections from the following catalogue"
+msgstr "zamenjamo razdelje I18N z naslednjim katalogom"
+
+#: lib/query.c:811
+msgid "display the states of the listed files"
+msgstr "izpis stanja seznama datotek"
+
+#: lib/query.c:813
+msgid "display a verbose file listing"
+msgstr "izpis obširnega seznama datotek"
+
+#: lib/rebuilddb.c:26 lib/rpmdb.c:252
+msgid "no dbpath has been set"
+msgstr "dbpath ni nastavljena"
+
+#: lib/rebuilddb.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "rebuilding database %s into %s\n"
+msgstr "ponovna izgradnja podatkovne zbirke v korenu %s\n"
+
+#: lib/rebuilddb.c:55
+#, c-format
+msgid "temporary database %s already exists"
+msgstr "začasna podatkovna zbirka %s že obstaja"
+
+#: lib/rebuilddb.c:61
+#, c-format
+msgid "creating directory: %s\n"
+msgstr "ustvarjamo imenik: %s\n"
+
+#: lib/rebuilddb.c:63
+#, c-format
+msgid "error creating directory %s: %s"
+msgstr "napaka pri ustvarjanju imenika %s: %s"
+
+#: lib/rebuilddb.c:69
+msgid "opening old database\n"
+msgstr "odpiramo staro podatkovno zbirko\n"
+
+#: lib/rebuilddb.c:76
+msgid "opening new database\n"
+msgstr "odpiramo novo podatkovno zbirko\n"
+
+#: lib/rebuilddb.c:86
+#, c-format
+msgid "record number %d in database is bad -- skipping it"
+msgstr "zapis št. %d v podatkovni zbirki je okvarjen -- preskakujemo"
+
+#: lib/rebuilddb.c:104
+#, c-format
+msgid "duplicated database entry: %s-%s-%s -- skipping."
+msgstr ""
+
+#: lib/rebuilddb.c:113
+#, c-format
+msgid "cannot add record originally at %d"
+msgstr "zapisa ni možno dodati na %d"
+
+#: lib/rebuilddb.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "record number %d in database is bad -- skipping."
+msgstr "zapis št. %d v podatkovni zbirki je okvarjen -- preskakujemo"
+
+#: lib/rebuilddb.c:132
+msgid "failed to rebuild database; original database remains in place\n"
+msgstr ""
+"ponovna izgradnja podatkovne zbirke neuspešna; stara ostaja na istem mestu\n"
+
+#: lib/rebuilddb.c:140
+msgid "failed to replace old database with new database!\n"
+msgstr "zamenjava stare podatkovne zbirke z novo neuspešna!\n"
+
+#: lib/rebuilddb.c:142
+#, c-format
+msgid "replaces files in %s with files from %s to recover"
+msgstr "poskušamo povrniti z nadomestitvijo datotek v %s z datotekami iz %s"
+
+#: lib/rebuilddb.c:148
+#, c-format
+msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
+msgstr "neuspešna odstranitev imenika %s: %s\n"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:31
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: open failed: %s\n"
+msgstr "%s: fdOpen neuspešen: %s\n"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:42
+msgid "makeTempFile failed\n"
+msgstr "makeTempFile neuspešen\n"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
+msgstr "%s: writeLead neuspešen: %s\n"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Fread failed: %s\n"
+msgstr "%s: fdRead neuspešen: %s\n"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:113 lib/rpmchecksig.c:243
+#, c-format
+msgid "%s: readLead failed\n"
+msgstr "%s: readLead neuspešen\n"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: Can't sign v1.0 RPM\n"
+msgstr "%s: Podpis RPM v1.0 ni možen\n"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:122
+#, c-format
+msgid "%s: Can't re-sign v2.0 RPM\n"
+msgstr "%s: Sprememba podpisa RPM v2.0 ni možna\n"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:130 lib/rpmchecksig.c:257
+#, c-format
+msgid "%s: rpmReadSignature failed\n"
+msgstr "%s: rpmReadSignature neuspešen\n"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:134 lib/rpmchecksig.c:262
+#, c-format
+msgid "%s: No signature available\n"
+msgstr "%s: Podpis ni na voljo\n"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:167
+#, c-format
+msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
+msgstr "%s: writeLead neuspešen: %s\n"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
+msgstr "%s: rpmWriteSignature neuspešen\n"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:249
+#, c-format
+msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n"
+msgstr "%s: Podpis ni na voljo (RPM v1.0)\n"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:412
+msgid "NOT OK"
+msgstr "NI DOBRO"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:413 lib/rpmchecksig.c:427
+msgid " (MISSING KEYS:"
+msgstr " (MANJKAJOČI KLJUČI:"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:415 lib/rpmchecksig.c:429
+msgid ") "
+msgstr ") "
+
+#: lib/rpmchecksig.c:416 lib/rpmchecksig.c:430
+msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
+msgstr " (NEPREVERJENI KLJUČI:"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:418 lib/rpmchecksig.c:432
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:426
+msgid "OK"
+msgstr "V REDU"
+
+#: lib/rpmdb.c:148
+#, c-format
+msgid "opening database mode 0x%x in %s\n"
+msgstr "odpiramo datoteko z načinom 0x%x v %s\n"
+
+#: lib/rpmdb.c:160 lib/url.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open %s: %s\n"
+msgstr "neuspešno odpiranje %s: %s"
+
+#: lib/rpmdb.c:174 lib/rpmdb.c:182
+#, c-format
+msgid "cannot get %s lock on database"
+msgstr "datoteke ni možno %s zakleniti"
+
+#: lib/rpmdb.c:175
+msgid "exclusive"
+msgstr "izključujoče"
+
+#: lib/rpmdb.c:183
+msgid "shared"
+msgstr "deljeno"
+
+#: lib/rpmdb.c:214
+msgid ""
+"old format database is present; use --rebuilddb to generate a new format "
+"database"
+msgstr "staro obliko podatkove zbirke pretvorite v novo z --rebuilddb"
+
+#: lib/rpmdb.c:473
+#, c-format
+msgid "package %s not listed in %s"
+msgstr "paket %s ni naveden v %s"
+
+#: lib/rpmdb.c:484
+#, c-format
+msgid "package %s not found in %s"
+msgstr "paketa %s ni najti v %s"
+
+#: lib/rpmdb.c:508 lib/uninstall.c:90
+#, c-format
+msgid "cannot read header at %d for uninstall"
+msgstr "ni možno prebrati glave pri %d za odstranitev"
+
+#: lib/rpmdb.c:516
+msgid "package has no name"
+msgstr "paket nima imena"
+
+#: lib/rpmdb.c:518
+msgid "removing name index\n"
+msgstr "odstranjujemo seznam imen\n"
+
+#: lib/rpmdb.c:523
+msgid "package has no group\n"
+msgstr "paket ne vsebuje skupine\n"
+
+#: lib/rpmdb.c:525
+msgid "removing group index\n"
+msgstr "odstranjujemo seznam skupin\n"
+
+#: lib/rpmdb.c:532
+#, c-format
+msgid "removing provides index for %s\n"
+msgstr "odstranjujemo seznam ponudb za %s\n"
+
+#: lib/rpmdb.c:547
+#, c-format
+msgid "removing requiredby index for %s\n"
+msgstr "odstranjujemo seznam zahtev za %s\n"
+
+#: lib/rpmdb.c:559
+#, c-format
+msgid "removing trigger index for %s\n"
+msgstr "odstranjujemo seznam prožil za %s\n"
+
+#: lib/rpmdb.c:570
+#, c-format
+msgid "removing conflict index for %s\n"
+msgstr "odstranjujemo seznam sporov za %s\n"
+
+#: lib/rpmdb.c:581
+#, c-format
+msgid "removing file index for %s\n"
+msgstr "odstranjujemo seznam datotek za %s\n"
+
+#: lib/rpmdb.c:590
+msgid "package has no files\n"
+msgstr "paket ne vsebuje datotek\n"
+
+#: lib/rpmdb.c:696
+msgid "cannot allocate space for database"
+msgstr "ni možno zagotoviti prostora za podatkovno zbirko"
+
+#: lib/rpmdb.c:755
+#, c-format
+msgid "cannot read header at %d for update"
+msgstr "glave pri %d ni možno prebrati za obnovo"
+
+#: lib/rpmdb.c:768
+msgid "header changed size!"
+msgstr "velikost glave se je spremenila!"
+
+#: lib/rpminstall.c:126
+msgid "counting packages to install\n"
+msgstr "štetje paketov za namestitev\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:130
+#, c-format
+msgid "found %d packages\n"
+msgstr "najdeno %d paketov\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:135
+msgid "looking for packages to download\n"
+msgstr "iskanje paketov za prenos po omrežju\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping %s - rpmGlob failed(%d)\n"
+msgstr "preskakujemo %s - prenos neuspešen - %s\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:165
+#, c-format
+msgid "Retrieving %s\n"
+msgstr "Prenašamo %s\n"
+
+#. XXX undefined %{name}/%{version}/%{release} here
+#. XXX %{_tmpdir} does not exist
+#: lib/rpminstall.c:175
+#, c-format
+msgid " ... as %s\n"
+msgstr " ... kot %s\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:179
+#, c-format
+msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
+msgstr "preskakujemo %s - prenos neuspešen - %s\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:206
+#, c-format
+msgid "retrieved %d packages\n"
+msgstr "prenesli smo %d paketov\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:217 lib/rpminstall.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "ni možno odpreti datoteke %s: %s"
+
+#: lib/rpminstall.c:235 lib/rpminstall.c:512
+#, c-format
+msgid "%s cannot be installed\n"
+msgstr "%s ni možno namestiti\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:270
+#, c-format
+msgid "package %s is not relocateable\n"
+msgstr "paketa %s ni možno prestaviti\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:289
+#, c-format
+msgid "error reading from file %s\n"
+msgstr "napaka pri branju iz datoteke %s\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:294
+#, c-format
+msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
+msgstr "datoteka %s zahteva novejšo različico RPM\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:311
+#, c-format
+msgid "found %d source and %d binary packages\n"
+msgstr "najdeno %d izvornih in %d binarnih paketov\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:322
+msgid "failed dependencies:\n"
+msgstr "neuspešne soodvisnosti:\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:340
+msgid "installing binary packages\n"
+msgstr "nameščamo binarne pakete\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:439
+#, c-format
+msgid "searching for package %s\n"
+msgstr "iščemo paket %s\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:448
+#, c-format
+msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
+msgstr "\"%s\" določa večterne pakete\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:474
+msgid "removing these packages would break dependencies:\n"
+msgstr "odstranitev teh paketov bi podrla soodvisnosti:\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s: %s\n"
+msgstr "ni možno odpreti %s\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:507
+#, c-format
+msgid "Installing %s\n"
+msgstr "Nameščamo %s\n"
+
+#: lib/rpmio.c:774
+msgid "Success"
+msgstr "Uspešno"
+
+#: lib/rpmio.c:777
+msgid "Bad server response"
+msgstr "Okvarjen odziv strežnika"
+
+#: lib/rpmio.c:780
+msgid "Server IO error"
+msgstr "V/I napaka na strežniku"
+
+#: lib/rpmio.c:783
+msgid "Server timeout"
+msgstr "Potekel čas na strežniku"
+
+#: lib/rpmio.c:786
+msgid "Unable to lookup server host address"
+msgstr "Naslov strežnika ni ugotovljiv"
+
+#: lib/rpmio.c:789
+msgid "Unable to lookup server host name"
+msgstr "Ime strežnika ni ugotovljivo"
+
+#: lib/rpmio.c:792
+msgid "Failed to connect to server"
+msgstr "Neuspešen poskus priključitve na strežnik"
+
+#: lib/rpmio.c:795
+msgid "Failed to establish data connection to server"
+msgstr "Neuspešna vzpostavitev podatkovne povezave s strežnikom"
+
+#: lib/rpmio.c:798
+msgid "IO error to local file"
+msgstr "V/I napaka na lokalni datoteki"
+
+#: lib/rpmio.c:801
+msgid "Error setting remote server to passive mode"
+msgstr "Napaka pri nastavitvi oddaljenega strežnika v pasivni način"
+
+#: lib/rpmio.c:804
+msgid "File not found on server"
+msgstr "Datoteke ni možno najti na strežniku"
+
+#: lib/rpmio.c:807
+msgid "Abort in progress"
+msgstr "Prekinitev v teku"
+
+#: lib/rpmio.c:811
+msgid "Unknown or unexpected error"
+msgstr "Neznana ali nepričakovana napaka"
+
+#: lib/rpmio.c:1344
+#, c-format
+msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
+msgstr "prijava na %s kot %s, geslo %s\n"
+
+#: lib/rpmlead.c:48
+#, c-format
+msgid "read failed: %s (%d)"
+msgstr "branje neuspešno: %s (%d)"
+
+#: lib/rpmrc.c:144
+#, c-format
+msgid "missing second ':' at %s:%d"
+msgstr "manjka drugi ,:` v %s:%d"
+
+#: lib/rpmrc.c:147
+#, c-format
+msgid "missing architecture name at %s:%d"
+msgstr "manjkajoče ime arhitekture v %s:%d"
+
+#: lib/rpmrc.c:307
+#, c-format
+msgid "Incomplete data line at %s:%d"
+msgstr "Nepopolna podatkovna vrstica v %s:%d"
+
+#: lib/rpmrc.c:311
+#, c-format
+msgid "Too many args in data line at %s:%d"
+msgstr "Preveč argumentov v podatkovni vrstici v %s:%d"
+
+#: lib/rpmrc.c:318
+#, c-format
+msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)"
+msgstr "Okvarjena številka arh./op.sist.: %s (%s:%d)"
+
+#: lib/rpmrc.c:353
+#, c-format
+msgid "Incomplete default line at %s:%d"
+msgstr "Nepopolna privzeta vrstica v %s:%d"
+
+#: lib/rpmrc.c:358
+#, c-format
+msgid "Too many args in default line at %s:%d"
+msgstr "Preveč argumentov v privzeti vrstici v %s:%d"
+
+#: lib/rpmrc.c:547
+#, c-format
+msgid "Cannot expand %s"
+msgstr "Ni možno razširiti %s"
+
+#: lib/rpmrc.c:562
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for reading: %s."
+msgstr "Ni možno odpreti %s za branje: %s."
+
+#. XXX Feof(fd)
+#: lib/rpmrc.c:607
+#, c-format
+msgid "Failed to read %s: %s."
+msgstr "Neuspešno branje %s: %s."
+
+#: lib/rpmrc.c:644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d"
+msgstr "manjkajoči ,:` v %s:%d"
+
+#: lib/rpmrc.c:661 lib/rpmrc.c:735
+#, c-format
+msgid "missing argument for %s at %s:%d"
+msgstr "manjkajoči argument za %s v %s:%d"
+
+#: lib/rpmrc.c:678 lib/rpmrc.c:700
+#, c-format
+msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\""
+msgstr "izraz %s neuspešen v %s:%d \"%s\""
+
+#: lib/rpmrc.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s at %s:%d: %s"
+msgstr "ni možno odpreti %s v %s:%d"
+
+#: lib/rpmrc.c:727
+#, c-format
+msgid "missing architecture for %s at %s:%d"
+msgstr "manjkajoča arhitekture za %s v %s:%d"
+
+#: lib/rpmrc.c:794
+#, c-format
+msgid "bad option '%s' at %s:%d"
+msgstr "okvarjena izbira ,%s` v %s:%d"
+
+#: lib/rpmrc.c:1162
+#, c-format
+msgid "Unknown system: %s\n"
+msgstr "Neznan sistem: %s\n"
+
+#: lib/rpmrc.c:1163
+msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
+msgstr "Prosimo, pišite na rpm-list@redhat.com\n"
+
+#: lib/signature.c:107
+#, c-format
+msgid "sigsize : %d\n"
+msgstr "dolžina podpisa : %d\n"
+
+#: lib/signature.c:108
+#, c-format
+msgid "Header + Archive: %d\n"
+msgstr "glava in arhiv : %d\n"
+
+#: lib/signature.c:109
+#, c-format
+msgid "expected size : %d\n"
+msgstr "pričakovana vel.: %d\n"
+
+#: lib/signature.c:113
+msgid "file is not regular -- skipping size check\n"
+msgstr "datoteka ni navadna datoteka -- preskakujemo preverjanje velikosti\n"
+
+#: lib/signature.c:135
+msgid "No signature\n"
+msgstr "Podpis manjka\n"
+
+#: lib/signature.c:138
+msgid "Old PGP signature\n"
+msgstr "Stari podpis PGP\n"
+
+#: lib/signature.c:150
+msgid "Old (internal-only) signature! How did you get that!?"
+msgstr "Podpis v (interni) stari obliki! Kje ste ga dobili?"
+
+#: lib/signature.c:154
+msgid "New Header signature\n"
+msgstr "Podpis v novi glavi\n"
+
+#. 8-byte pad
+#: lib/signature.c:161 lib/signature.c:203
+#, c-format
+msgid "Signature size: %d\n"
+msgstr "Dolž. podpisa : %d\n"
+
+#: lib/signature.c:162 lib/signature.c:204
+#, c-format
+msgid "Signature pad : %d\n"
+msgstr "Dolž. polnila : %d\n"
+
+#: lib/signature.c:267
+#, c-format
+msgid "Couldn't exec pgp (%s)"
+msgstr "Ni možno pognati pgp (%s)"
+
+#: lib/signature.c:278
+msgid "pgp failed"
+msgstr "pgp neuspešen"
+
+#. PGP failed to write signature
+#. Just in case
+#: lib/signature.c:285
+msgid "pgp failed to write signature"
+msgstr "pgp neuspešen pri zapisu podpisa"
+
+#: lib/signature.c:290
+#, c-format
+msgid "PGP sig size: %d\n"
+msgstr "Dolž. podpisa PGP: %d\n"
+
+#: lib/signature.c:301 lib/signature.c:378
+msgid "unable to read the signature"
+msgstr "branje podpisa neuspešno"
+
+#: lib/signature.c:306
+#, c-format
+msgid "Got %d bytes of PGP sig\n"
+msgstr "Prebrano %d bajtov podpisa PGP\n"
+
+#: lib/signature.c:344 lib/signature.c:687
+msgid "Couldn't exec gpg"
+msgstr "Ni možno pognati gpg"
+
+#: lib/signature.c:355
+msgid "gpg failed"
+msgstr "gpg neuspešen"
+
+#. GPG failed to write signature
+#. Just in case
+#: lib/signature.c:362
+msgid "gpg failed to write signature"
+msgstr "gpg neuspešen pri zapisu podpisa"
+
+#: lib/signature.c:367
+#, c-format
+msgid "GPG sig size: %d\n"
+msgstr "Dolž. podpisa GnuPG: %d\n"
+
+#: lib/signature.c:383
+#, c-format
+msgid "Got %d bytes of GPG sig\n"
+msgstr "Prebrano %d bajtov podpisa GnuPG\n"
+
+#: lib/signature.c:410
+msgid "Generating signature using PGP.\n"
+msgstr "Ustvarjamo podpis s PGP.\n"
+
+#: lib/signature.c:416
+msgid "Generating signature using GPG.\n"
+msgstr "Ustvarjamo podpis z GnuPG.\n"
+
+#: lib/signature.c:493 lib/signature.c:555
+msgid "Could not run pgp. Use --nopgp to skip PGP checks."
+msgstr "Ni možno pognati pgp. Preverjanja PGP lahko preskočite z --nopgp"
+
+#: lib/signature.c:553 lib/signature.c:626
+msgid "exec failed!\n"
+msgstr "zagon neuspešen!\n"
+
+#: lib/signature.c:628
+msgid "Could not run gpg. Use --nogpg to skip GPG checks."
+msgstr "Ni možno pognati gpg. Preverjanja GnuPG lahko preskočite z --nogpg"
+
+#: lib/signature.c:716
+msgid "Couldn't exec pgp"
+msgstr "Ni možno pognati pgp"
+
+#. @notreached@
+#. This case should have been screened out long ago.
+#: lib/signature.c:720 lib/signature.c:773
+msgid "Invalid %%_signature spec in macro file"
+msgstr "Neveljavno določilo %%_signature v makrodatoteki"
+
+#: lib/signature.c:753
+msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file"
+msgstr "V makrodatoteki morate nastaviti \"%%_pgp_name\""
+
+#: lib/signature.c:765
+msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file"
+msgstr "V makrodatoteki morate nastaviti \"%%_pgp_name\""
+
+#: lib/transaction.c:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "excluding file %s%s\n"
+msgstr "izključujemo %s\n"
+
+#: lib/transaction.c:415 lib/transaction.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "excluding directory %s\n"
+msgstr "ustvarjamo imenik: %s\n"
+
+#: lib/transaction.c:420
+#, c-format
+msgid "relocating %s to %s\n"
+msgstr "prestavljamo %s v %s\n"
+
+#: lib/transaction.c:492
+#, fuzzy, c-format
+msgid "relocating directory %s to %s\n"
+msgstr "prestavljamo %s v %s\n"
+
+#: lib/transaction.c:643
+#, c-format
+msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
+msgstr "%s preskočen zaradi manjkajoče zastavice OK\n"
+
+#: lib/uninstall.c:41
+#, c-format
+msgid "cannot remove %s - directory not empty"
+msgstr "ni možno odstraniti %s - imenik ni prazen"
+
+#: lib/uninstall.c:44
+#, c-format
+msgid "rmdir of %s failed: %s"
+msgstr "odstranitev imenika %s neuspešna: %s"
+
+#: lib/uninstall.c:52
+#, c-format
+msgid "removal of %s failed: %s"
+msgstr "odstranitev %s neuspešna: %s"
+
+#: lib/uninstall.c:104
+#, c-format
+msgid "cannot read packages named %s for uninstall"
+msgstr "paketa %s ni možno prebrati za odnamestitev"
+
+#: lib/uninstall.c:137
+#, c-format
+msgid "will remove files test = %d\n"
+msgstr "datoteke bomo odstranili, test = %d\n"
+
+#: lib/uninstall.c:205
+msgid "running postuninstall script (if any)\n"
+msgstr "poganjamo poodnamestitvene skripte (če obstajajo)\n"
+
+#: lib/uninstall.c:219
+msgid "removing database entry\n"
+msgstr "odstranjujemo vnose v podatkovni zbirki\n"
+
+#: lib/uninstall.c:404
+msgid "execution of script failed"
+msgstr "skript se ni uspešno izvedel"
+
+#: lib/url.c:85
+#, c-format
+msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/url.c:102
+#, c-format
+msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/url.c:129
+#, c-format
+msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/url.c:215
+#, c-format
+msgid "Password for %s@%s: "
+msgstr "Geslo za %s@%s: "
+
+#: lib/url.c:240 lib/url.c:266
+#, c-format
+msgid "error: %sport must be a number\n"
+msgstr "napaka: vrata %s morajo biti številka\n"
+
+#: lib/url.c:402
+msgid "url port must be a number\n"
+msgstr "vrata URL morajo biti številka\n"
+
+#. XXX Fstrerror
+#: lib/url.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create %s: %s\n"
+msgstr "neuspešno ustvarjanje %s\n"
+
+#: lib/verify.c:39
+msgid "don't verify files in package"
+msgstr "brez preverjanja datotek v paketu"
+
+#: lib/verify.c:215
+msgid "package lacks both user name and id lists (this should never happen)"
+msgstr ""
+"v paketu manjka tako seznam uporabnikov kot identitet (to se ne more zgoditi)"
+
+#: lib/verify.c:233
+msgid "package lacks both group name and id lists (this should never happen)"
+msgstr ""
+"v paketu manjka tako seznam skupin kot identitet (to se ne more zgoditi)"
+
+#: lib/verify.c:269
+#, c-format
+msgid "missing %s\n"
+msgstr "manjka %s\n"
+
+#: lib/verify.c:331
+#, c-format
+msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: "
+msgstr "Nezadovoljene soodvisnosti za %s-%s-%s: "
+
+#: lib/verify.c:381
+msgid "rpmVerify: rpmdbOpen() failed\n"
+msgstr "rpmVerify: rpmdbOpen() neuspešen\n"
+
+#~ msgid "Unable to stat icon: %s"
+#~ msgstr "Podatki o ikoni niso dosegljivi: %s"
+
+#~ msgid "Timecheck value must be an integer: %s"
+#~ msgstr "Vrednost timecheck mora biti celo število: %s"
+
+#~ msgid "Data type %d not supprted\n"
+#~ msgstr "Tip podatkov %d ni podprt\n"
+
+#~ msgid "cannot create %s"
+#~ msgstr "ni možno ustvariti %s"
+
+#~ msgid "%s: fdWrite failed: %s\n"
+#~ msgstr "%s: fdWrite neuspešen: %s\n"
+
+#~ msgid "failed to open %s\n"
+#~ msgstr "neuspešno odpiranje %s\n"