diff options
author | jbj <devnull@localhost> | 2000-02-17 21:00:06 +0000 |
---|---|---|
committer | jbj <devnull@localhost> | 2000-02-17 21:00:06 +0000 |
commit | bbcdd265694c3ea39517a96c56f4259648e062d1 (patch) | |
tree | 71ac2ac556f4f1e56d4e5998279ff0b511b7bf54 /po/sl.po | |
parent | 685f9f501b1b07b24a7f6bdac535b256b5f5f8d1 (diff) | |
download | rpm-bbcdd265694c3ea39517a96c56f4259648e062d1.tar.gz rpm-bbcdd265694c3ea39517a96c56f4259648e062d1.tar.bz2 rpm-bbcdd265694c3ea39517a96c56f4259648e062d1.zip |
add sl.po from Primoz Peterlin <peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>.
CVS patchset: 3569
CVS date: 2000/02/17 21:00:06
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 3555 |
1 files changed, 3555 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po new file mode 100644 index 000000000..c2c8a978e --- /dev/null +++ b/po/sl.po @@ -0,0 +1,3555 @@ +# -*- mode:po; coding:iso-latin-2; -*- Slovenian messages for Redhat pkg. mngr. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Primož Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 2000. +# $Id: sl.po,v 1.1 2000/02/17 21:00:08 jbj Exp $ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rpm 3.0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-17 15:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2000-02-12 15:29+01:00\n" +"Last-Translator: Primož Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>\n" +"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: build.c:25 lib/rpminstall.c:250 lib/rpminstall.c:424 +#, c-format +msgid "cannot open %s/packages.rpm\n" +msgstr "datoteke %s/packages.rpm ni možno odpreti\n" + +#: build.c:35 +msgid "failed build dependencies:\n" +msgstr "izdelava soodvisnosti neuspešna:\n" + +#: build.c:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open spec file %s: %s\n" +msgstr "Datoteke spec ni možno odpreti: %s\n" + +#: build.c:128 build.c:141 +#, c-format +msgid "Failed to open tar pipe: %s\n" +msgstr "Povezava s programom tar neuspešna: %s\n" + +#. Give up +#: build.c:149 +#, c-format +msgid "Failed to read spec file from %s\n" +msgstr "Neuspešno branje datoteke spec iz %s\n" + +#: build.c:177 +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s: %s\n" +msgstr "Neuspešno preimenovanje %s v %s: %s\n" + +#: build.c:215 +#, c-format +msgid "File is not a regular file: %s\n" +msgstr "Datoteka ni običajna datoteka: %s\n" + +#: build.c:222 +#, c-format +msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n" +msgstr "Ne kaže, da je %s datoteka spec.\n" + +#. parse up the build operators +#: build.c:283 +#, c-format +msgid "Building target platforms: %s\n" +msgstr "Izgradnja za ciljna strojna okolja: %s\n" + +#: build.c:298 +#, c-format +msgid "Building for target %s\n" +msgstr "Izgradnja za ciljni sistem %s\n" + +#: build.c:348 +msgid "buildroot already specified" +msgstr "buildroot je že določen" + +#: build.c:355 +msgid "--buildarch has been obsoleted. Use the --target option instead.\n" +msgstr "--buildarch je opuščena izbira. Uporabite namesto nje --target.\n" + +#: build.c:359 +msgid "--buildos has been obsoleted. Use the --target option instead.\n" +msgstr "--buildos je opuščena izbira. Uporabite namesto nje --target.\n" + +#: build.c:381 +msgid "override build architecture" +msgstr "preglasujemo arhitekturo izgradnje" + +#: build.c:383 +msgid "override build operating system" +msgstr "preglasujemo operacijski sistem izgradnje" + +#: build.c:385 +msgid "override build root" +msgstr "preglasujemo vrhnji imenik izgradnje" + +#: build.c:387 rpm.c:495 +msgid "remove build tree when done" +msgstr "po zaključku odstranimo delovni imenik" + +#: build.c:389 +msgid "do not execute any stages of the build" +msgstr "ne izvajamo nobene od stopenj izgradnje" + +#: build.c:391 +msgid "do not accept I18N msgstr's from specfile" +msgstr "ne sprejemamo internacionaliziranih katalogov iz datoteke spec" + +#: build.c:393 +msgid "remove sources when done" +msgstr "po zaključku odstranimo izvorno kodo" + +#: build.c:395 +msgid "remove specfile when done" +msgstr "po zaključku odstranimo datoteko spec" + +#: build.c:397 rpm.c:493 +msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)" +msgstr "preskočimo naravnost na določeno stopnjo (samo za c,i)" + +#: build.c:399 +msgid "override target platform" +msgstr "preglasujemo strojno okolje ciljnega sistema" + +#: build.c:401 +msgid "lookup I18N strings in specfile catalog" +msgstr "upoštevamo internacionalizirana sporočila v katalogu spec" + +#: convertdb.c:39 +msgid "RPM database already exists" +msgstr "Podatovna zbirka RPM že obstaja" + +#: convertdb.c:44 +msgid "Old db is missing" +msgstr "Stara podatkovna zbirka manjka" + +#: convertdb.c:55 +msgid "failed to create RPM database /var/lib/rpm" +msgstr "podatkovne zbirke RPM /var/lib/rpm ni uspelo ustvariti" + +#: convertdb.c:61 +msgid "Old db is corrupt" +msgstr "Stara podatkovna zbirka je poškodovana" + +#: convertdb.c:70 +#, c-format +msgid "oldrpmdbGetPackageInfo failed &olddb = %p olddb.packages = %p\n" +msgstr "oldrpmdbGetPackageInfo neuspešen &olddb = %p olddb.packages = %p\n" + +#: convertdb.c:204 +msgid "rpmconvert: no arguments expected" +msgstr "rpmconvert: argumentov ne pričakujemo" + +#: convertdb.c:210 +msgid "rpmconvert 1.0 - converting database in /var/lib/rpm\n" +msgstr "rpmconvert 1.0 - pretvorba podatkovne zbirke v /var/lib/rpm\n" + +#: oldrpmdb.c:454 +#, c-format +msgid "pulling %s from database\n" +msgstr "izvlačimo %s iz podatkovne zbirke\n" + +#: oldrpmdb.c:461 +msgid "package not found in database" +msgstr "paketa ni najti v podatkovni zbirki" + +#: oldrpmdb.c:522 +msgid "no copyright!\n" +msgstr "ni copyrighta!\n" + +#: rpm.c:197 +#, c-format +msgid "rpm: %s\n" +msgstr "rpm: %s\n" + +#: rpm.c:208 +#, c-format +msgid "RPM version %s\n" +msgstr "RPM različica %s\n" + +#: rpm.c:212 +msgid "Copyright (C) 1998 - Red Hat Software" +msgstr "Copyright (C) 1998 - Red Hat Software" + +#: rpm.c:213 +msgid "This may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL" +msgstr "" +"Dovoljeno je razmnoževanje in razširjanje pod pogoji, navedenimi v GNU GPL." + +#: rpm.c:221 +msgid "usage: rpm {--help}" +msgstr "uporaba: rpm {--help}" + +#: rpm.c:222 +msgid " rpm {--version}" +msgstr " rpm {--version}" + +#: rpm.c:223 +msgid " rpm {--initdb} [--dbpath <dir>]" +msgstr " rpm {--initdb} [--dbpath <imenik>]" + +#: rpm.c:224 +msgid "" +" rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]" +msgstr "" +" rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]" + +#: rpm.c:225 +msgid " [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <dir>]" +msgstr "" +" [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <imenik>]" + +#: rpm.c:226 +msgid " [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]" +msgstr " [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]" + +#: rpm.c:227 +msgid "" +" [--rcfile <file>] [--ignorearch] [--dbpath <dir>]" +msgstr "" +" [--rcfile <datoteka>] [--ignorearch] [--dbpath " +"<imenik>]" + +#: rpm.c:228 +msgid "" +" [--prefix <dir>] [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles]" +msgstr "" +" [--prefix <imenik>] [--ignoreos] [--nodeps] " +"[--allfiles]" + +#: rpm.c:229 +msgid "" +" [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>] [--justdb]" +msgstr "" +" [--ftpproxy <rač.>] [--ftpport <vrata>] [--justdb]" + +#: rpm.c:230 rpm.c:239 rpm.c:248 +msgid " [--httpproxy <host>] [--httpport <port>] " +msgstr " [--httpproxy <rač.>] [--httpport <vrata>] " + +#: rpm.c:231 rpm.c:241 +msgid " [--noorder] [--relocate oldpath=newpath]" +msgstr " [--noorder] [--relocate stara_pot=nova_pot]" + +#: rpm.c:232 +msgid "" +" [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <path>]" +msgstr "" +" [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <pot>]" + +#: rpm.c:233 +msgid " [--ignoresize] file1.rpm ... fileN.rpm" +msgstr " [--ignoresize] datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm" + +#: rpm.c:234 +msgid "" +" rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]" +msgstr "" +" rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]" + +#: rpm.c:235 +msgid " [--oldpackage] [--root <dir>] [--noscripts]" +msgstr " [--oldpackage] [--root <imenik>] [--noscripts]" + +#: rpm.c:236 +msgid "" +" [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <file>]" +msgstr "" +" [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <datoteka>]" + +#: rpm.c:237 +msgid "" +" [--ignorearch] [--dbpath <dir>] [--prefix <dir>] " +msgstr "" +" [--ignorearch] [--dbpath <imenik>] [--prefix " +"<imenik>] " + +#: rpm.c:238 +msgid " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>]" +msgstr " [--ftpproxy <rač.>] [--ftpport <vrata>]" + +#: rpm.c:240 +msgid " [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]" +msgstr "" +" [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]" + +#: rpm.c:242 +msgid "" +" [--badreloc] [--excludepath <path>] [--ignoresize]" +msgstr "" +" [--badreloc] [--excludepath <pot>] [--ignoresize]" + +#: rpm.c:243 +msgid " file1.rpm ... fileN.rpm" +msgstr " datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm" + +#: rpm.c:244 +msgid " rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]" +msgstr " rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]" + +#: rpm.c:245 +msgid " [--scripts] [--root <dir>] [--rcfile <file>]" +msgstr "" +" [--scripts] [--root <imenik>] [--rcfile <datoteka>]" + +#: rpm.c:246 +msgid " [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]" +msgstr " [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]" + +#: rpm.c:247 +msgid "" +" [--triggeredby] [--ftpuseport] [--ftpproxy <host>]" +msgstr "" +" [--triggeredby] [--ftpuseport] [--ftpproxy <rač.>]" + +#: rpm.c:249 +msgid "" +" [--ftpport <port>] [--provides] [--triggers] [--dump]" +msgstr "" +" [--ftpport <vrata>] [--provides] [--triggers] " +"[--dump]" + +#: rpm.c:250 +msgid " [--changelog] [--dbpath <dir>] [targets]" +msgstr " [--changelog] [--dbpath <imenik>] [targets]" + +#: rpm.c:251 +msgid " rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <dir>] [--rcfile <file>]" +msgstr "" +" rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <imenik>] [--rcfile <datoteka>]" + +#: rpm.c:252 +msgid "" +" [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--nofiles] [--noscripts]" +msgstr "" +" [--dbpath <imenik>] [--nodeps] [--nofiles] " +"[--noscripts]" + +#: rpm.c:253 +msgid " [--nomd5] [targets]" +msgstr " [--nomd5] [targets]" + +#: rpm.c:254 +msgid " rpm {--setperms} [-afpg] [target]" +msgstr " rpm {--setperms} [-afpg] [target]" + +#: rpm.c:255 +msgid " rpm {--setugids} [-afpg] [target]" +msgstr " rpm {--setugids} [-afpg] [target]" + +#: rpm.c:256 +msgid " rpm {--freshen -F} file1.rpm ... fileN.rpm" +msgstr " rpm {--freshen -F} datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm" + +#: rpm.c:257 +msgid " rpm {--erase -e} [--root <dir>] [--noscripts] [--rcfile <file>]" +msgstr "" +" rpm {--erase -e} [--root <imenik>] [--noscripts] [--rcfile <datoteka>]" + +#: rpm.c:258 +msgid " [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--allmatches]" +msgstr " [--dbpath <imenik>] [--nodeps] [--allmatches]" + +#: rpm.c:259 +msgid "" +" [--justdb] [--notriggers] rpackage1 ... packageN" +msgstr " [--justdb] [--notriggers] paket1 ... paketN" + +#: rpm.c:260 +msgid "" +" rpm {-b|t}[plciba] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile <file>]" +msgstr "" +" rpm {-b|t}[plciba] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile " +"<datoteka>]" + +#: rpm.c:261 +msgid " [--sign] [--nobuild] [--timecheck <s>] ]" +msgstr " [--sign] [--nobuild] [--timecheck <s>] ]" + +#: rpm.c:262 +msgid " [--target=platform1[,platform2...]]" +msgstr " [--target=okolje1[,okolje2...]]" + +#: rpm.c:263 +#, fuzzy +msgid " [--rmsource] [--rmspec] specfile" +msgstr " [--rmsource] datoteka_spec" + +#: rpm.c:264 +msgid " rpm {--rmsource} [--rcfile <file>] [-v] specfile" +msgstr " rpm {--rmsource} [--rcfile <datoteka>] [-v] datoteka_spec" + +#: rpm.c:265 +msgid "" +" rpm {--rebuild} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN.rpm" +msgstr "" +" rpm {--rebuild} [--rcfile <datoteka>] [-v] izvor1.rpm ... izvorN.rpm" + +#: rpm.c:266 +msgid "" +" rpm {--recompile} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN.rpm" +msgstr "" +" rpm {--recompile} [--rcfile <datoteka>] [-v] izvor1.rpm ... izvorN.rpm" + +#: rpm.c:267 +msgid " rpm {--resign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN" +msgstr " rpm {--resign} [--rcfile <datoteka>] paket1 paket2 ... paketN" + +#: rpm.c:268 +msgid " rpm {--addsign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN" +msgstr " rpm {--addsign} [--rcfile <datoteka>] paket1 paket2 ... paketN" + +#: rpm.c:269 +msgid "" +" rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <file>]" +msgstr "" +" rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile " +"<datoteka>]" + +#: rpm.c:270 +msgid " package1 ... packageN" +msgstr " paket1 ... paket2" + +#: rpm.c:271 +msgid " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]" +msgstr " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <datoteka>] [--dbpath <imenik>]" + +#: rpm.c:272 +msgid " rpm {--querytags}" +msgstr " rpm {--querytags}" + +#: rpm.c:306 +msgid "usage:" +msgstr "uporaba:" + +#: rpm.c:308 +msgid "print this message" +msgstr "to sporočilo" + +#: rpm.c:310 +msgid "print the version of rpm being used" +msgstr "uporabljana različica rpm" + +#: rpm.c:311 +msgid " all modes support the following arguments:" +msgstr " vsi načini podpirajo naslednje argumente:" + +#: rpm.c:312 +msgid " --rcfile <file> " +msgstr " --rcfile <datoteka> " + +#: rpm.c:313 +msgid "use <file> instead of /etc/rpmrc and $HOME/.rpmrc" +msgstr "uporabite <datoteka> namesto /etc/rpmrc in $HOME/.rpmrc" + +#: rpm.c:315 +msgid "be a little more verbose" +msgstr "z nekaj več komentarja med potekom" + +#: rpm.c:317 +msgid "be incredibly verbose (for debugging)" +msgstr "z vsem komentarjem (za odpravo napak)" + +#: rpm.c:319 +msgid "query mode" +msgstr "poizvedbeni način" + +#: rpm.c:320 rpm.c:382 rpm.c:446 rpm.c:474 +msgid " --root <dir> " +msgstr " --root <imenik> " + +#: rpm.c:321 rpm.c:383 rpm.c:447 rpm.c:475 rpm.c:537 +msgid "use <dir> as the top level directory" +msgstr "uporabi <imenik> za vrhnji imenik" + +#: rpm.c:322 rpm.c:380 rpm.c:410 rpm.c:462 rpm.c:534 +msgid " --dbpath <dir> " +msgstr " --dbpath <imenik> " + +#: rpm.c:323 rpm.c:381 rpm.c:411 rpm.c:463 rpm.c:535 +msgid "use <dir> as the directory for the database" +msgstr "išči podatkovno zbirko v <imeniku>" + +#: rpm.c:324 +msgid " --queryformat <qfmt>" +msgstr " --queryformat <qfmt>" + +#: rpm.c:325 +msgid "use <qfmt> as the header format (implies -i)" +msgstr "uporabi <qfmt> kot obliko glave (implicira -i)" + +#: rpm.c:326 +msgid "" +" install, upgrade and query (with -p) allow ftp URL's to be used in place" +msgstr "" +" namestitev, obnova in poizvedba (z -p) omogočata, da namesto imen datotek" + +#: rpm.c:327 +msgid " of file names as well as the following options:" +msgstr " navedemo URL za FTP; poleg tega pa še naslednje možnosti:" + +#: rpm.c:328 +msgid " --ftpproxy <host> " +msgstr " --ftpproxy <rač.> " + +#: rpm.c:329 +msgid "hostname or IP of ftp proxy" +msgstr "ime računalnika ali IP za zastopnika FTP" + +#: rpm.c:330 +msgid " --ftpport <port> " +msgstr " --ftpport <vrata> " + +#: rpm.c:331 +msgid "port number of ftp server (or proxy)" +msgstr "številka vrat za FTP na strežniku ali zastopniku" + +#: rpm.c:332 +msgid " --httpproxy <host> " +msgstr " --httpproxy <rač.> " + +#: rpm.c:333 +msgid "hostname or IP of http proxy" +msgstr "ime računalnika ali IP za zastopnika HTTP" + +#: rpm.c:334 +msgid " --httpport <port> " +msgstr " --httpport <vrata> " + +#: rpm.c:335 +msgid "port number of http server (or proxy)" +msgstr "številka vrat za HTTP na strežniku ali zastopniku" + +#: rpm.c:336 +msgid " Package specification options:" +msgstr " Možnosti za določitev paketov:" + +#: rpm.c:338 +msgid "query all packages" +msgstr "poizvedba po vseh paketih" + +#: rpm.c:339 +msgid " -f <file>+ " +msgstr " -f <datoteka>+ " + +#: rpm.c:340 +msgid "query package owning <file>" +msgstr "poizvedba po paketu, ki vsebuje <datoteko>" + +#: rpm.c:341 +msgid " -p <packagefile>+ " +msgstr " -p <paket>+ " + +#: rpm.c:342 +msgid "query (uninstalled) package <packagefile>" +msgstr "poizvedba po (že nameščenem) <paketu>" + +#: rpm.c:343 +msgid " --triggeredby <pkg>" +msgstr " --triggeredby <pkg>" + +#: rpm.c:344 +msgid "query packages triggered by <pkg>" +msgstr "poizvedba po paketih, ki jih sproži paket <pkg>" + +#: rpm.c:345 +msgid " --whatprovides <cap>" +msgstr " --whatprovides <mož>" + +#: rpm.c:346 +msgid "query packages which provide <cap> capability" +msgstr "poizvedba po paketih, ki ponujajo dano <mož>nost" + +#: rpm.c:347 +msgid " --whatrequires <cap>" +msgstr " --whatrequires <mož>" + +#: rpm.c:348 +msgid "query packages which require <cap> capability" +msgstr "poizvedba po paketih, ki potrebujejo dano <mož>nost" + +#: rpm.c:349 +msgid " Information selection options:" +msgstr " Izbire izbora informacij:" + +#: rpm.c:351 +msgid "display package information" +msgstr "izpis informacij o paketu" + +#: rpm.c:353 +msgid "display the package's change log" +msgstr "izpis dnevnika sprememb paketa" + +#: rpm.c:355 +msgid "display package file list" +msgstr "izpis seznama datotek v paketu" + +#: rpm.c:357 +msgid "show file states (implies -l)" +msgstr "prikaz statusa datotek (privzema -i)" + +#: rpm.c:359 +msgid "list only documentation files (implies -l)" +msgstr "seznam datotek z dokumetacijo (privzema -i)" + +#: rpm.c:361 +msgid "list only configuration files (implies -l)" +msgstr "seznam nastavitvenih datotek (privzema -i)" + +#: rpm.c:363 +msgid "" +"show all verifiable information for each file (must be used with -l, -c, or " +"-d)" +msgstr "" +"prikaz vseh preverljivih informacij o vsaki datoteki (le skupaj z -l, -c ali " +"-d)" + +#: rpm.c:365 +msgid "list capabilities package provides" +msgstr "izpis možnosti, ki jih nudi paket" + +#: rpm.c:366 +msgid " --requires" +msgstr " --requires" + +#: rpm.c:368 +msgid "list package dependencies" +msgstr "izpis odvisnosti paketa" + +#: rpm.c:370 +msgid "print the various [un]install scripts" +msgstr "izpis različnih (od)namestitvenih skriptov" + +#: rpm.c:372 +msgid "show the trigger scripts contained in the package" +msgstr "prikaz prožilnih skriptov, ki jih paket vsebuje" + +#: rpm.c:376 +msgid " --pipe <cmd> " +msgstr " --pipe <ukaz> " + +#: rpm.c:377 +msgid "send stdout to <cmd>" +msgstr "standardni izhod preusmerimo na <ukaz>" + +#: rpm.c:379 +msgid "" +"verify a package installation using the same same package specification " +"options as -q" +msgstr "namestitev paketa preverimo z enakimi izbirnimi določili kot -q" + +#: rpm.c:385 rpm.c:433 rpm.c:467 +msgid "do not verify package dependencies" +msgstr "brez preverjanja soodvisnosti paketa" + +#: rpm.c:387 +msgid "do not verify file md5 checksums" +msgstr "brez preverjanja nadzorne vsote md5" + +#: rpm.c:389 +msgid "do not verify file attributes" +msgstr "brez preverjanja prilastkov datotek" + +#: rpm.c:392 +msgid "" +"set the file permissions to those in the package database using the same " +"package specification options as -q" +msgstr "" +"dovoljenja za datoteke postavimo na vrednosti v paketu, z istimi izbirnimi " +"določilili kot pri -q" + +#: rpm.c:395 +msgid "" +"set the file owner and group to those in the package database using the same " +"package specification options as -q" +msgstr "" +"lastnika in skupino datoteke postavimo na vrednosti v paketu, z istimi " +"izbirnimi določili kot pri -q" + +#: rpm.c:399 +msgid " --install <packagefile>" +msgstr " --install <paket> " + +#: rpm.c:400 +msgid " -i <packagefile> " +msgstr " -i <paket> " + +#: rpm.c:401 +msgid "install package" +msgstr "namestimo paket" + +#: rpm.c:402 +msgid " --excludepath <path>" +msgstr " --excludepath <pot> " + +#: rpm.c:403 +msgid "skip files in path <path>" +msgstr "preskočimo datoteke v navedeni poti" + +#: rpm.c:404 +msgid " --relocate <oldpath>=<newpath>" +msgstr " --relocate <starapot>=<novapot>" + +#: rpm.c:405 +msgid "relocate files from <oldpath> to <newpath>" +msgstr "datoteke iz stare poti prestavimo v novo" + +#: rpm.c:407 +msgid "relocate files even though the package doesn't allow it" +msgstr "datoteke prestavimo, četudi paket tega ne dovoli" + +#: rpm.c:408 +msgid " --prefix <dir> " +msgstr " --prefix <imenik> " + +#: rpm.c:409 +msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable" +msgstr "če je dovoljeno, paket prestavimo v <imenik>" + +#: rpm.c:413 +msgid "do not install documentation" +msgstr "brez namestitve dokumentacije" + +#: rpm.c:415 +msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles" +msgstr "okrajšava za --replacepkgs --replacefiles" + +#: rpm.c:418 +msgid "print hash marks as package installs (good with -v)" +msgstr "z izpisom znakov # ob namestitvi (uporabno z -v)" + +#: rpm.c:420 +msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped" +msgstr "" +"namestitev vseh datotek, vključno z nastavitvenimi, ki so sicer izpuščene" + +#: rpm.c:423 +msgid "don't verify package architecture" +msgstr "brez preverjanja arhitekture paketa" + +#: rpm.c:425 +msgid "don't check disk space before installing" +msgstr "brez preverjanja prostora na disku pred nameščanjem" + +#: rpm.c:427 +msgid "don't verify package operating system" +msgstr "brez preverjanja operacijskega sistema paketa" + +#: rpm.c:429 +msgid "install documentation" +msgstr "namesti dokumentacijo" + +#: rpm.c:431 rpm.c:465 +msgid "update the database, but do not modify the filesystem" +msgstr "obnovi podatkovno zbirko, a ne spreminjaj datotečnega sistema" + +#: rpm.c:435 rpm.c:469 +msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies" +msgstr "" +"brez spreminjanja vrstnega reda paketov z namenom zadovoljevanja soodvisnosti" + +#: rpm.c:437 +msgid "don't execute any installation scripts" +msgstr "brez izvajanja namestitvenih skriptov" + +#: rpm.c:439 rpm.c:473 +msgid "don't execute any scripts triggered by this package" +msgstr "brez izvajanja katerihkoli skriptov, ki jih požene ta paket" + +#: rpm.c:441 +msgid "print percentages as package installs" +msgstr "z izpisom procentov med namestitvijo" + +#: rpm.c:443 +msgid "install even if the package replaces installed files" +msgstr "namesti, četudi paket piše prek že nameščenih datotek" + +#: rpm.c:445 +msgid "reinstall if the package is already present" +msgstr "ponovno namesti, če paket že obstaja" + +#: rpm.c:449 +msgid "don't install, but tell if it would work or not" +msgstr "ne namesti, a ugotovi, če bi delovalo" + +#: rpm.c:451 +msgid " --upgrade <packagefile>" +msgstr " --upgrade <paket> " + +#: rpm.c:452 +msgid " -U <packagefile> " +msgstr " -U <paket> " + +#: rpm.c:453 +msgid "upgrade package (same options as --install, plus)" +msgstr "nadgradi paket (iste izbire kot --install in še:)" + +#: rpm.c:455 +msgid "" +"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this " +"automatically)" +msgstr "" +"nadgraditev na starejšo različico paketa (--force pri nadgradnjah " +"avtomatično vključi to izbiro)" + +#: rpm.c:457 +msgid " --erase <package>" +msgstr " --erase <paket> " + +#: rpm.c:459 +msgid "erase (uninstall) package" +msgstr "zbriši (odstrani) paket" + +#: rpm.c:461 +msgid "" +"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if " +"<package> specified multiple packages)" +msgstr "" +"odstrani vse pakete, ki vsebujejo vzorec <paket> (sicer izidemo z izidom o " +"napaki, če <paket> določa več paketov)" + +#: rpm.c:471 +msgid "do not execute any package specific scripts" +msgstr "brez izvajanja katerihkoli skriptov paketa" + +#: rpm.c:477 +msgid " -b<stage> <spec> " +msgstr " -b<stopnja> <spec> " + +#: rpm.c:478 +msgid " -t<stage> <tarball> " +msgstr " -t<stopnja> <arhiv tar>" + +#: rpm.c:479 +msgid "build package, where <stage> is one of:" +msgstr "zgradi paket do navedene stopnje, ki je ena od:" + +#: rpm.c:481 +msgid "prep (unpack sources and apply patches)" +msgstr "priprava (razpakiraj izvorno kodo in uporabi krparije)" + +#: rpm.c:483 +#, c-format +msgid "list check (do some cursory checks on %files)" +msgstr "preverjanje (površno preverjanje %files)" + +#: rpm.c:485 +msgid "compile (prep and compile)" +msgstr "prevod (priprava in prevajanje)" + +#: rpm.c:487 +msgid "install (prep, compile, install)" +msgstr "namestitev (pripava, prevajanje, namestitev)" + +#: rpm.c:489 +msgid "binary package (prep, compile, install, package)" +msgstr "prevedeni paket (priprava, prevajanje, namestitev, izgradnja paketa)" + +#: rpm.c:491 +msgid "bin/src package (prep, compile, install, package)" +msgstr "" +"prevedeni in izvorni paket (priprava, prevajanje, namestitev, izgradnja " +"paketa)" + +#: rpm.c:497 +msgid "remove sources and spec file when done" +msgstr "odstrani izvorno kodo in datoteke spec, ko opraviš" + +#: rpm.c:499 +msgid "generate PGP/GPG signature" +msgstr "izdelava podpisa PGP/GPG" + +#: rpm.c:500 +msgid " --buildroot <dir> " +msgstr " --buildroot <imenik>" + +#: rpm.c:501 +msgid "use <dir> as the build root" +msgstr "<imenik> naj bo korenski imenik pri izgradnji" + +#: rpm.c:502 +msgid " --target=<platform>+" +msgstr " --target=<s.okolje>+" + +#: rpm.c:503 +msgid "build the packages for the build targets platform1...platformN." +msgstr "izgradi pakete za navedena ciljna strojna okolja" + +#: rpm.c:505 +msgid "do not execute any stages" +msgstr "brez izvajanja katerekoli stopen izgradnje" + +#: rpm.c:506 +msgid " --timecheck <secs> " +msgstr " --timecheck <sek> " + +#: rpm.c:507 +msgid "set the time check to <secs> seconds (0 disables)" +msgstr "največji dopustni čas izgradnje paketa (0 brez omejitev)" + +#: rpm.c:509 +msgid " --rebuild <src_pkg> " +msgstr " --rebuild <izv.paket> " + +#: rpm.c:510 +msgid "" +"install source package, build binary package and remove spec file, sources, " +"patches, and icons." +msgstr "" +"Namesti izvorni paket, izgradi prevedeni paket in pobriši datoteko spec, " +"izvorno kodo, krpe in ikone." + +#: rpm.c:511 +msgid " --rmsource <spec> " +msgstr " --rmsource <spec> " + +#: rpm.c:512 +msgid "remove sources and spec file" +msgstr "odstrani izvorno kodo in datoteko spec" + +#: rpm.c:513 +msgid " --recompile <src_pkg> " +msgstr " --recompile <izv.pak.>" + +#: rpm.c:514 +msgid "like --rebuild, but don't build any package" +msgstr "kot --rebuild, a brez izgradnje kakršnegakoli paketa" + +#: rpm.c:515 +msgid " --resign <pkg>+ " +msgstr " --resign <paket>+ " + +#: rpm.c:516 +msgid "sign a package (discard current signature)" +msgstr "podpiši paket(e) (trenutni podpis zavržemo)" + +#: rpm.c:517 +msgid " --addsign <pkg>+ " +msgstr " --addsign <paket>+ " + +#: rpm.c:518 +msgid "add a signature to a package" +msgstr "dodaj podpis k paketu(-om)" + +#: rpm.c:520 +msgid " --checksig <pkg>+ " +msgstr " --checksig <paket>+ " + +#: rpm.c:521 +msgid "verify package signature" +msgstr "preveri podpis paketa(-ov)" + +#: rpm.c:523 +msgid "skip any PGP signatures" +msgstr "preskoči vse podpise PGP" + +#: rpm.c:525 +msgid "skip any GPG signatures" +msgstr "preskoči vse podpise GPG" + +#: rpm.c:527 +msgid "skip any MD5 signatures" +msgstr "preskoči vse podpise MD5" + +#: rpm.c:529 +msgid "list the tags that can be used in a query format" +msgstr "izpiši značke, ki pridejo v poštev pri poizvedbi" + +#: rpm.c:531 +msgid "make sure a valid database exists" +msgstr "preveri, če obstaja veljavna zbirka" + +#: rpm.c:533 +msgid "rebuild database from existing database" +msgstr "ponovno izgradi zbirko iz obstoječe" + +#: rpm.c:682 rpm.c:688 rpm.c:695 rpm.c:701 rpm.c:710 rpm.c:717 rpm.c:764 +#: rpm.c:770 rpm.c:804 rpm.c:810 rpm.c:816 rpm.c:824 rpm.c:868 rpm.c:923 +#: rpm.c:930 +msgid "only one major mode may be specified" +msgstr "samo en glavni način sme biti izbran" + +#: rpm.c:703 +msgid "-u and --uninstall are deprecated and no longer work.\n" +msgstr "-u in --uninstall nista več podprti izbiri in ne delujeta več.\n" + +#: rpm.c:705 +msgid "Use -e or --erase instead.\n" +msgstr "Namesto njiju uporabite -e ali --erase.\n" + +#: rpm.c:721 +msgid "--build (-b) requires one of a,b,i,c,p,l as its sole argument" +msgstr "--build (-b) zahteva enega od a,b,i,c,p,l kot svoj edini argument" + +#: rpm.c:725 +msgid "--tarbuild (-t) requires one of a,b,i,c,p,l as its sole argument" +msgstr "--tarbuild (-t) zahteva enega od a,b,i,c,p,l kot svoj edini argument" + +#: rpm.c:777 rpm.c:783 rpm.c:790 rpm.c:797 rpm.c:937 +msgid "one type of query/verify may be performed at a time" +msgstr "samo en tip poizvedbe/preverjanja naenkrat je možen" + +#: rpm.c:834 +msgid "arguments to --dbpath must begin with a /" +msgstr "argumenti --dbpath se morajo zaključiti z /" + +#: rpm.c:874 +msgid "relocations must begin with a /" +msgstr "prestavitve se morajo začeti z /" + +#: rpm.c:876 +msgid "relocations must contain a =" +msgstr "prestavitve morajo vsebovati =" + +#: rpm.c:879 +msgid "relocations must have a / following the =" +msgstr "prestavitve morajo imeti /, ki sledi =" + +#: rpm.c:888 +msgid "exclude paths must begin with a /" +msgstr "poti, ki jih preskočimo, se morajo začeti z /" + +#: rpm.c:897 +#, c-format +msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n" +msgstr "Interna napake pri obdelavi argumentov (%d)\n" + +#: rpm.c:948 +msgid "--dbpath given for operation that does not use a database" +msgstr "podani --dbpath ne uporablja podatkovne zbirke" + +#: rpm.c:952 +msgid "--timecheck may only be used during package builds" +msgstr "--timecheck smemo podati samo pri izgradnji paketa" + +#: rpm.c:955 +msgid "unexpected query flags" +msgstr "nepričakovane zastavice pri poizvedbi" + +#: rpm.c:958 +msgid "unexpected query format" +msgstr "nepričakovana oblika poizvedbe" + +#: rpm.c:961 +msgid "unexpected query source" +msgstr "nepričakovan izvor poizvedbe" + +#: rpm.c:967 +msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced" +msgstr "" +"--force smemo podati samo pri --install --upgrade, --rmsource in --rmspec" + +#: rpm.c:970 +msgid "files may only be relocated during package installation" +msgstr "datoteke lahko prestavimo samo pri namestitvi paketa" + +#: rpm.c:973 +msgid "only one of --prefix or --relocate may be used" +msgstr "izbiri --prefix in --relocate se izključujeta" + +#: rpm.c:976 +msgid "" +"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages" +msgstr "izbiri --relocate in --excludepath lahko uporabimo samo pri namestitvi" + +#: rpm.c:979 +msgid "--prefix may only be used when installing new packages" +msgstr "--prefix smemo uporabiti samo pri namestitvi" + +#: rpm.c:982 +msgid "arguments to --prefix must begin with a /" +msgstr "argumenti izbire --prefix se morajo začeti z /" + +#: rpm.c:985 +msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation" +msgstr "--hash (-h) smemo podati samo ob namestitvi paketa" + +#: rpm.c:989 +msgid "--percent may only be specified during package installation" +msgstr "--percent smemo podati samo ob namestitvi paketa" + +#: rpm.c:993 +msgid "--replacefiles may only be specified during package installation" +msgstr "--replacefiles smemo podati samo ob namestitvi paketa" + +#: rpm.c:997 +msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation" +msgstr "--replacepkgs smemo podati samo ob namestitvi paketa" + +#: rpm.c:1001 +msgid "--excludedocs may only be specified during package installation" +msgstr "--excludedocs smemo podati samo ob namestitvi paketa" + +#: rpm.c:1005 +msgid "--includedocs may only be specified during package installation" +msgstr "--includedocs smemo podati samo ob namestitvi paketa" + +#: rpm.c:1009 +msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified" +msgstr "izbiri --excludedocs in --includedocs se izključujeta" + +#: rpm.c:1013 +msgid "--ignorearch may only be specified during package installation" +msgstr "--ignorearch smemo podati samo ob namestitvi paketa" + +#: rpm.c:1017 +msgid "--ignoreos may only be specified during package installation" +msgstr "--ignoreos smemo podati samo ob namestitvi paketa" + +#: rpm.c:1021 +msgid "--ignoresize may only be specified during package installation" +msgstr "--ignoresize smemo podati samo ob namestitvi paketa" + +#: rpm.c:1025 +msgid "--allmatches may only be specified during package erasure" +msgstr "--allmatches smemo podati samo ob odstranitvi paketa" + +#: rpm.c:1029 +msgid "--allfiles may only be specified during package installation" +msgstr "--allfiles smemo podati samo ob namestitvi paketa" + +#: rpm.c:1033 +msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure" +msgstr "--justdb smemo podati samo ob namestitvi ali odstranitvi paketa" + +#: rpm.c:1038 +msgid "" +"--noscripts may only be specified during package installation, erasure, and " +"verification" +msgstr "" +"--noscripts smemo podati samo ob namestitvi, odstranitvi ali preverjanju " +"paketa" + +#: rpm.c:1042 +msgid "" +"--notriggers may only be specified during package installation, erasure, and " +"verification" +msgstr "" +"--notriggers smemo podati samo ob namestitvi, odstranitvi ali preverjanju " +"paketa" + +#: rpm.c:1046 +#, fuzzy +msgid "" +"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, " +"recompilation, installation,erasure, and verification" +msgstr "" +"--nodeps smemo podati samo ob izgradnji, namestitvi, odstranitvi ali " +"preverjanju paketa" + +#: rpm.c:1051 +msgid "" +"--test may only be specified during package installation, erasure, and " +"building" +msgstr "" +"--test smemo podati samo ob namestitvi, odstranitvi ali izgradnji paketa" + +#: rpm.c:1055 +msgid "" +"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, " +"and database rebuilds" +msgstr "" +"--root (-r) smemo podati samo ob namestitvi, odstranitvi poizvedbi ali " +"vnovični izgradnji paketa" + +#: rpm.c:1067 +msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /" +msgstr "argumenti izbire --root (-r) se morajo začeti z /" + +#: rpm.c:1073 +msgid "--oldpackage may only be used during upgrades" +msgstr "--oldpackage smemo podati samo ob nadgradnji" + +#: rpm.c:1078 +msgid "" +"ftp options can only be used during package queries, installs, and upgrades" +msgstr "izbire za ftp smemo podati samo ob poizvedbi, namestitvi in nadgradnji" + +#: rpm.c:1084 +msgid "" +"http options can only be used during package queries, installs, and upgrades" +msgstr "" +"izbire za http smemo podati samo ob poizvedbi, namestitvi in nadgradnji" + +#: rpm.c:1088 +msgid "--nopgp may only be used during signature checking" +msgstr "--nopgp smemo podati samo ob preverjanju podpisa" + +#: rpm.c:1091 +msgid "--nogpg may only be used during signature checking" +msgstr "--nogpg smemo podati samo ob preverjanju podpisa" + +#: rpm.c:1094 +msgid "" +"--nomd5 may only be used during signature checking and package verification" +msgstr "--nomd5 smemo podati samo ob preverjanju podpisa ali paketa" + +#: rpm.c:1122 +msgid "no files to sign\n" +msgstr "datoteka za podpis manjka\n" + +#: rpm.c:1127 +#, c-format +msgid "cannot access file %s\n" +msgstr "dostop do datoteke %s ni možen\n" + +#: rpm.c:1142 +msgid "pgp not found: " +msgstr "pgp manjka: " + +#: rpm.c:1146 +msgid "Enter pass phrase: " +msgstr "Vnesite pristopno geslo: " + +#: rpm.c:1148 +msgid "Pass phrase check failed\n" +msgstr "Preverjanje pristopnega gesla neuspešno\n" + +#: rpm.c:1151 +msgid "Pass phrase is good.\n" +msgstr "Pristopno geslo je pravo.\n" + +#: rpm.c:1156 +msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n" +msgstr "Neveljaven %%_signature v makrodatoteki.\n" + +#: rpm.c:1162 +msgid "--sign may only be used during package building" +msgstr "--sign smemo podati samo ob izgradnji paketa" + +#: rpm.c:1177 +msgid "exec failed\n" +msgstr "exec neuspešen\n" + +#: rpm.c:1196 +msgid "unexpected arguments to --querytags " +msgstr "nepričakovani argumenti za --querytags " + +#: rpm.c:1207 +msgid "no packages given for signature check" +msgstr "paketi za preverjanje podpisa niso navedeni" + +#: rpm.c:1218 +msgid "no packages given for signing" +msgstr "paketi za podpisovanje niso navedeni" + +#: rpm.c:1230 +msgid "no packages files given for rebuild" +msgstr "paketi za vnovično izgradnjo niso navedeni" + +#: rpm.c:1293 +msgid "no spec files given for build" +msgstr "datoteka spec za izgradnjo manjka" + +#: rpm.c:1295 +msgid "no tar files given for build" +msgstr "arhiv tar za izgradnjo manjka" + +#: rpm.c:1311 +msgid "no packages given for uninstall" +msgstr "paketi za odstranitev niso navedeni" + +#: rpm.c:1361 +msgid "no packages given for install" +msgstr "paketi za namestitev niso navedeni" + +#: rpm.c:1384 +msgid "extra arguments given for query of all packages" +msgstr "pri poizvedbi paketov so podani odvečni argumenti" + +#: rpm.c:1389 +msgid "no arguments given for query" +msgstr "argumenti za poizvedbo niso podani" + +#: rpm.c:1406 +msgid "extra arguments given for verify of all packages" +msgstr "pri preverjanju paketov so podani odvečni argumenti" + +#: rpm.c:1410 +msgid "no arguments given for verify" +msgstr "argumenti za preverjanje niso podani" + +#: rpm2cpio.c:22 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open package: %s\n" +msgstr "datoteke %s/packages.rpm ni možno odpreti\n" + +#: rpm2cpio.c:32 +msgid "argument is not an RPM package\n" +msgstr "navedeni argument ni paket RPM\n" + +#: rpm2cpio.c:36 +msgid "error reading header from package\n" +msgstr "napaka pri branju glave paketa\n" + +#: rpm2cpio.c:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot re-open payload: %s\n" +msgstr "ni možno odpreti datoteke %s\n" + +#: build/build.c:110 build/pack.c:312 +msgid "Unable to open temp file" +msgstr "Začasne datoteke ni možno odpreti" + +#: build/build.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Executing(%s): %s\n" +msgstr "Izvajamo: %s\n" + +#: build/build.c:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exec of %s failed (%s): %s" +msgstr "Izvajanje %s neuspešno (%s)" + +#: build/build.c:203 +#, c-format +msgid "Bad exit status from %s (%s)" +msgstr "%s javi neuspešno izhodno kodo (%s)" + +#: build/expression.c:211 +msgid "syntax error while parsing ==" +msgstr "napaka v skladnji pri razčlembi ==" + +#: build/expression.c:241 +msgid "syntax error while parsing &&" +msgstr "napaka v skladnji pri razčlembi &&" + +#: build/expression.c:250 +msgid "syntax error while parsing ||" +msgstr "napaka v skladnji pri razčlembi ||" + +#: build/expression.c:292 +msgid "parse error in expression" +msgstr "napaka pri razčlembi v izrazu" + +#: build/expression.c:321 +msgid "unmatched (" +msgstr "nezaključen (" + +#: build/expression.c:339 +msgid "undefined identifier" +msgstr "nedefiniran identifikator" + +#: build/expression.c:358 +msgid "- only on numbers" +msgstr "- samo na številih" + +#: build/expression.c:374 +msgid "! only on numbers" +msgstr "! samo na številih" + +#: build/expression.c:413 build/expression.c:458 build/expression.c:515 +#: build/expression.c:602 +msgid "types must match" +msgstr "tipi se morajo ujemati" + +#: build/expression.c:426 +msgid "* / not suported for strings" +msgstr "* in / nista podprta na nizih" + +#: build/expression.c:474 +msgid "- not suported for strings" +msgstr "- ni podprt na nizih" + +#: build/expression.c:615 +msgid "&& and || not suported for strings" +msgstr "&& in || nista podprta na nizih" + +#: build/expression.c:649 build/expression.c:697 +msgid "syntax error in expression" +msgstr "napaka v sklanji v izrazu" + +#: build/files.c:204 +#, c-format +msgid "TIMECHECK failure: %s\n" +msgstr "TIMECHECK neuspešen: %s\n" + +#: build/files.c:249 build/files.c:331 build/files.c:494 +#, c-format +msgid "Missing '(' in %s %s" +msgstr "Manjkajoči ,(` v %s %s" + +#: build/files.c:260 build/files.c:448 build/files.c:505 +#, c-format +msgid "Missing ')' in %s(%s" +msgstr "Manjkajoči ,)` v %s(%s" + +#: build/files.c:298 build/files.c:473 +#, c-format +msgid "Invalid %s token: %s" +msgstr "Neveljaven žeton %s: %s" + +#: build/files.c:347 +#, c-format +msgid "Non-white space follows %s(): %s" +msgstr "Neprazen znak sledi %s(): %s" + +#: build/files.c:385 +#, c-format +msgid "Bad syntax: %s(%s)" +msgstr "Okvarjena skladnja: %s(%s)" + +#: build/files.c:395 +#, c-format +msgid "Bad mode spec: %s(%s)" +msgstr "Okvarjeno določilo načina: %s(%s)" + +#: build/files.c:407 +#, c-format +msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)" +msgstr "Okvarjeno določilo načina imenika: %s(%s)" + +#: build/files.c:531 +msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)" +msgstr "Nenavadna dolžina za locale: \"%.s\" pri %%lang(%s)" + +#: build/files.c:541 +msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)" +msgstr "Podvojeni locale %.*s za %%lang(%s)" + +#: build/files.c:637 +msgid "Hit limit for %%docdir" +msgstr "Dosegli smo omejitev za %%docdir" + +#: build/files.c:643 +msgid "Only one arg for %%docdir" +msgstr "Samo en argument za %%docdir je podan" + +#. We already got a file -- error +#: build/files.c:668 +#, c-format +msgid "Two files on one line: %s" +msgstr "Dve datoteki v eni vrstici: %s" + +#: build/files.c:681 +#, c-format +msgid "File must begin with \"/\": %s" +msgstr "Ime datoteke se mora začeti z \"/\": %s" + +#: build/files.c:693 +msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s" +msgstr "Posebnih %%doc ni možno mešati z ostalimi oblikami: %s" + +#: build/files.c:779 +#, c-format +msgid "File listed twice: %s" +msgstr "Datoteka je navedena dvakrat: %s" + +#: build/files.c:872 +#, c-format +msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s" +msgstr "" + +#: build/files.c:952 +#, c-format +msgid "File doesn't match prefix (%s): %s" +msgstr "Datoteka se ne ujema s predpono (%s): %s" + +#: build/files.c:962 +#, c-format +msgid "File not found: %s" +msgstr "Datoteke ni najti: %s" + +#: build/files.c:1005 +#, c-format +msgid "Bad owner/group: %s\n" +msgstr "Okvarjen lastnik/skupina: %s\n" + +#: build/files.c:1019 +#, c-format +msgid "File %4d: %07o %s.%s\t %s\n" +msgstr "Datoteka: %4d: %07o %s.%s\t %s\n" + +#: build/files.c:1093 +#, c-format +msgid "File needs leading \"/\": %s" +msgstr "Datoteki manjka uvodni \"/\": %s" + +#: build/files.c:1122 +#, c-format +msgid "File not found by glob: %s" +msgstr "Datoteke ni možno najti z razširitvijo metaznakov v imenu: %s" + +#: build/files.c:1164 +#, fuzzy +msgid "Could not open %%files file %s: %s" +msgstr "Datoteke iz %%files ni možno odpreti: %s" + +#: build/files.c:1171 build/pack.c:99 +#, c-format +msgid "line: %s" +msgstr "vrstica: %s" + +#: build/files.c:1499 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad file: %s: %s" +msgstr "datoteka %s: %s\n" + +#: build/files.c:1511 build/parsePrep.c:34 +#, c-format +msgid "Bad owner/group: %s" +msgstr "Okvarjen lastnik/skupina: %s" + +#. XXX this error message is probably not seen. +#: build/files.c:1566 +#, c-format +msgid "Couldn't exec %s: %s" +msgstr "Ni možno izvesti %s: %s" + +#: build/files.c:1571 +#, c-format +msgid "Couldn't fork %s: %s" +msgstr "Vejitev %s ni možna: %s" + +#: build/files.c:1653 +#, c-format +msgid "%s failed" +msgstr "%s neuspešen" + +#: build/files.c:1657 +#, c-format +msgid "failed to write all data to %s" +msgstr "pisanje podatkov na %s neuspešno" + +#: build/files.c:1747 +#, c-format +msgid "Finding %s: (using %s)...\n" +msgstr "Iščemo %s: (z uporabo %s)...\n" + +#: build/files.c:1775 build/files.c:1784 +#, c-format +msgid "Failed to find %s:" +msgstr "Neuspešno iskanje %s:" + +#: build/files.c:1891 +#, c-format +msgid "Processing files: %s-%s-%s\n" +msgstr "Obdelujemo datoteke: %s-%s-%s\n" + +#: build/names.c:46 build/names.c:79 +msgid "RPMERR_INTERNAL: Hit limit in getUname()\n" +msgstr "RPMERR_INTERNAL: Dosežena omejitev v getUname()\n" + +#: build/names.c:113 build/names.c:146 +msgid "RPMERR_INTERNAL: Hit limit in getGname()\n" +msgstr "RPMERR_INTERNAL: Dosežena omejitev v getGname()\n" + +#: build/names.c:186 +#, c-format +msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n" +msgstr "Iskanje kanoničnega imena gostitelja neuspešno: %s\n" + +#: build/pack.c:47 +#, c-format +msgid "create archive failed on file %s: %s" +msgstr "ustvarjanje arhiva neuspešno za datoteko %s: %s" + +#: build/pack.c:67 +#, c-format +msgid "cpio_copy write failed: %s" +msgstr "pisanje cpio_copy neuspešno: %s" + +#: build/pack.c:74 +#, c-format +msgid "cpio_copy read failed: %s" +msgstr "branje cpio_copy neuspešno: %s" + +#: build/pack.c:154 +#, c-format +msgid "Could not open PreIn file: %s" +msgstr "Datoteke PreIn ni možno odpreti: %s" + +#: build/pack.c:161 +#, c-format +msgid "Could not open PreUn file: %s" +msgstr "Datoteke PreUn ni možno odpreti: %s" + +#: build/pack.c:168 +#, c-format +msgid "Could not open PostIn file: %s" +msgstr "Datoteke PostIn ni možno odpreti: %s" + +#: build/pack.c:175 +#, c-format +msgid "Could not open PostUn file: %s" +msgstr "Datoteke PostUn ni možno odpreti: %s" + +#: build/pack.c:183 +#, c-format +msgid "Could not open VerifyScript file: %s" +msgstr "Datoteke VerifyScript ni možno odpreti: %s" + +#: build/pack.c:198 +#, c-format +msgid "Could not open Trigger script file: %s" +msgstr "Skriptne datoteke Trigger ni možno odpreti: %s" + +#: build/pack.c:225 +#, c-format +msgid "readRPM: open %s: %s\n" +msgstr "readRPM: odpiranje %s: %s\n" + +#: build/pack.c:235 +#, c-format +msgid "readRPM: read %s: %s\n" +msgstr "readRPM: branje %s: %s\n" + +#: build/pack.c:256 +#, c-format +msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n" +msgstr "readRPM: %s ni paket tipa RPM\n" + +#: build/pack.c:262 +#, c-format +msgid "readRPM: reading header from %s\n" +msgstr "readRPM: branje glave %s\n" + +#: build/pack.c:324 +msgid "Bad CSA data" +msgstr "Okvarjeni podatki CSA" + +#: build/pack.c:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open %s: %s\n" +msgstr "Ni možno odpreti %s\n" + +#: build/pack.c:391 +#, c-format +msgid "Unable to write package: %s" +msgstr "Ni možno zapisati paketa: %s" + +#: build/pack.c:406 +#, c-format +msgid "Generating signature: %d\n" +msgstr "Izdelujemo podpis: %d\n" + +#: build/pack.c:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open sigtarget %s: %s" +msgstr "Ciljni podpis ni berljiv: %s" + +#: build/pack.c:432 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read sigtarget %s: %s" +msgstr "Ciljni podpis ni berljiv: %s" + +#: build/pack.c:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write package %s: %s" +msgstr "Ni možno zapisati paketa: %s" + +#: build/pack.c:457 +#, c-format +msgid "Wrote: %s\n" +msgstr "Zapisano: %s\n" + +#: build/pack.c:519 +#, c-format +msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n" +msgstr "Neuspešno ustvarjanje izhodne datoteke za paket %s: %s\n" + +#: build/pack.c:536 +#, c-format +msgid "cannot create %s: %s\n" +msgstr "ni možno ustvariti %s: %s\n" + +#: build/parseBuildInstallClean.c:31 +#, c-format +msgid "line %d: second %s" +msgstr "vrstica %d: %s sekund" + +#: build/parseChangelog.c:108 +msgid "%%changelog entries must start with *" +msgstr "vnosi %%changelog se morajo začeti z *" + +#: build/parseChangelog.c:116 +msgid "incomplete %%changelog entry" +msgstr "nezdružjiv vnos %%changelog" + +#: build/parseChangelog.c:131 +msgid "bad date in %%changelog: %s" +msgstr "okvarjen datum v %%changelog: %s" + +#: build/parseChangelog.c:136 +msgid "%%changelog not in decending chronological order" +msgstr "%%changelog ni urejen v padajočem časovnem zaporedju" + +#: build/parseChangelog.c:144 build/parseChangelog.c:155 +msgid "missing name in %%changelog" +msgstr "manjkajoče ime v %%changelog" + +#: build/parseChangelog.c:162 +msgid "no description in %%changelog" +msgstr "opis v %%changelog manjka" + +#: build/parseDescription.c:38 +msgid "line %d: Error parsing %%description: %s" +msgstr "vrstica %d: Napaka pri razčlembi v razdelku %%description: %s" + +#: build/parseDescription.c:51 build/parseFiles.c:45 build/parseScript.c:173 +#, c-format +msgid "line %d: Bad option %s: %s" +msgstr "vrstica %d: Okvarjena izbira %s: %s" + +#: build/parseDescription.c:64 build/parseFiles.c:58 build/parseScript.c:186 +#, c-format +msgid "line %d: Too many names: %s" +msgstr "vrstica %d: Preveč imen: %s" + +#: build/parseDescription.c:74 build/parseFiles.c:68 build/parseScript.c:196 +#, c-format +msgid "line %d: Package does not exist: %s" +msgstr "vrstica %d: Paket ne obstaja: %s" + +#: build/parseDescription.c:86 +#, c-format +msgid "line %d: Second description" +msgstr "vrstica %d: Drugi opis" + +#: build/parseFiles.c:32 +msgid "line %d: Error parsing %%files: %s" +msgstr "vrstica %d: Napaka pri razčlembi v razdelku %%Files: %s" + +#: build/parseFiles.c:76 +msgid "line %d: Second %%files list" +msgstr "vrstica %d: Drugi seznam %%Files" + +#: build/parsePreamble.c:149 +#, c-format +msgid "Architecture is excluded: %s" +msgstr "Arhitektura je izključena: %s" + +#: build/parsePreamble.c:154 +#, c-format +msgid "Architecture is not included: %s" +msgstr "Arhitektura ni vključena: %s" + +#: build/parsePreamble.c:159 +#, c-format +msgid "OS is excluded: %s" +msgstr "OS je izključen: %s" + +#: build/parsePreamble.c:164 +#, c-format +msgid "OS is not included: %s" +msgstr "OS ni vključen: %s" + +#: build/parsePreamble.c:178 +#, c-format +msgid "%s field must be present in package: %s" +msgstr "polje %s mora obstojati v paketu: %s" + +#: build/parsePreamble.c:203 +#, c-format +msgid "Duplicate %s entries in package: %s" +msgstr "Podvojeni vnosi %s v paketu: %s" + +#: build/parsePreamble.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open icon %s: %s" +msgstr "Ikone ni možno prebrati: %s" + +#: build/parsePreamble.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read icon %s: %s" +msgstr "Ikone ni možno prebrati: %s" + +#: build/parsePreamble.c:281 +#, c-format +msgid "Unknown icon type: %s" +msgstr "Neznan tip ikone: %s" + +#: build/parsePreamble.c:344 +#, c-format +msgid "line %d: Malformed tag: %s" +msgstr "vrstica %d: Deformirana značka: %s" + +#. Empty field +#: build/parsePreamble.c:352 +#, c-format +msgid "line %d: Empty tag: %s" +msgstr "vrstica %d: Prazna značka: %s" + +#: build/parsePreamble.c:375 build/parsePreamble.c:382 +#, c-format +msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s" +msgstr "vrstica %d: Neveljaven znak ,-` v %s: %s" + +#: build/parsePreamble.c:446 build/parseSpec.c:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s" +msgstr "vrstica %d: BuildRoot ne more biti \"/\": %s" + +#: build/parsePreamble.c:459 +#, c-format +msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s" +msgstr "vrstica %d: Predpone se ne smejo končati z /: %s" + +#: build/parsePreamble.c:471 +#, c-format +msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s" +msgstr "vrstica %d: Docdir se mora začeti z \"/\": %s" + +#: build/parsePreamble.c:483 +#, c-format +msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s" +msgstr "vrstica %d: polje Epoch/Serial mora biti število: %s" + +#: build/parsePreamble.c:546 +#, c-format +msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s" +msgstr "vrstica %d: okvarjena oblika BuildArchitecture: %s" + +#: build/parsePreamble.c:556 +#, c-format +msgid "Internal error: Bogus tag %d" +msgstr "Interna napaka: Neprava značka %d" + +#: build/parsePreamble.c:695 +#, c-format +msgid "Bad package specification: %s" +msgstr "Okvarjeno določilo paketa: %s" + +#: build/parsePreamble.c:701 +#, c-format +msgid "Package already exists: %s" +msgstr "Paket že obstaja: %s" + +#: build/parsePreamble.c:728 +#, c-format +msgid "line %d: Unknown tag: %s" +msgstr "vrstica %d: Neznana značka: %s" + +#: build/parsePreamble.c:753 +msgid "Spec file can't use BuildRoot" +msgstr "Datoteka spec ne more uporabiti BuildRoot" + +#: build/parsePrep.c:30 +#, c-format +msgid "Bad source: %s: %s" +msgstr "Okvarjen izvor: %s: %s" + +#: build/parsePrep.c:57 +#, c-format +msgid "No patch number %d" +msgstr "Krparija št. %d manjka" + +#: build/parsePrep.c:138 +#, c-format +msgid "No source number %d" +msgstr "Izvorna koda št. %d manjka" + +#: build/parsePrep.c:157 +#, c-format +msgid "Couldn't download nosource %s: %s" +msgstr "Ni možno naložiti nosource %s: %s" + +#: build/parsePrep.c:223 +msgid "Error parsing %%setup: %s" +msgstr "Napaka pri razčlembi %%setup: %s" + +#: build/parsePrep.c:238 +msgid "line %d: Bad arg to %%setup %c: %s" +msgstr "vrstica %d: Okvarjen argument za %%setup %c: %s" + +#: build/parsePrep.c:256 +msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s" +msgstr "vrstica %d: Okvarjena izbira %%setup %s: %s" + +#: build/parsePrep.c:383 +msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s" +msgstr "vrstica %d: Manjkajoč argument za %%patch -b: %s" + +#: build/parsePrep.c:391 +msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s" +msgstr "vrstica %d: Manjkajoč argument za %%patch -z: %s" + +#: build/parsePrep.c:403 +msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s" +msgstr "vrstica %d: Manjkajoč argument za %%patch -p: %s" + +#: build/parsePrep.c:409 +msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s" +msgstr "vrstica %d: Okvarjen argument za %%patch -p: %s" + +#: build/parsePrep.c:416 +msgid "Too many patches!" +msgstr "Preveč krparij!" + +#: build/parsePrep.c:420 +msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s" +msgstr "vrstica %d: Okvarjen argument za %%patch: %s" + +#: build/parsePrep.c:457 +msgid "line %d: second %%prep" +msgstr "vrstica %d: drugi %%prep" + +#: build/parseReqs.c:96 +#, c-format +msgid "" +"line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s" +msgstr "" +"vrstica %d: Oznaka odvisnosti se mora začeti z alfanum. znakom, ,_` ali ,/`: " +"%s" + +#: build/parseReqs.c:107 +#, c-format +msgid "line %d: File name not permitted: %s" +msgstr "vrstica %d: Ime datoteke ni dovoljeno: %s" + +#: build/parseReqs.c:139 +#, c-format +msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s" +msgstr "vrstica %d: Ime datoteke z različico ni dovoljeno: %s" + +#: build/parseReqs.c:151 +#, c-format +msgid "line %d: Version not permitted: %s" +msgstr "vrstica %d: Različica ni dovoljena: %s" + +#: build/parseReqs.c:177 +#, c-format +msgid "line %d: Version required: %s" +msgstr "vrstica %d: Zahtevana različica: %s" + +#: build/parseScript.c:141 +#, c-format +msgid "line %d: triggers must have --: %s" +msgstr "vrstica %d: prožila morajo vsebovati --: %s" + +#: build/parseScript.c:151 build/parseScript.c:214 +#, c-format +msgid "line %d: Error parsing %s: %s" +msgstr "vrstica %d: Napaka pri razčlembi %s: %s" + +#: build/parseScript.c:161 +#, c-format +msgid "line %d: script program must begin with '/': %s" +msgstr "vrstica %d: skriptni program se mora začeti z ,/`: %s" + +#: build/parseScript.c:205 +#, c-format +msgid "line %d: Second %s" +msgstr "vrstica %d: Drugi %s" + +#: build/parseSpec.c:135 +#, c-format +msgid "line %d: %s" +msgstr "vrstica %d: %s" + +#. XXX Fstrerror +#: build/parseSpec.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open %s: %s\n" +msgstr "Ni možno odpreti: %s\n" + +#: build/parseSpec.c:198 +msgid "Unclosed %%if" +msgstr "Nezaključeni %%if" + +#: build/parseSpec.c:259 +#, c-format +msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d" +msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean vrne %d" + +#. Got an else with no %if ! +#: build/parseSpec.c:267 +msgid "%s:%d: Got a %%else with no if" +msgstr "%s:%d: Najden %%else brez pripadajočega if" + +#. Got an end with no %if ! +#: build/parseSpec.c:278 +msgid "%s:%d: Got a %%endif with no if" +msgstr "%s:%d: Najden %%endif brez pripadajočega if" + +#: build/parseSpec.c:292 build/parseSpec.c:301 +msgid "malformed %%include statement" +msgstr "Deformiran stavek %%include" + +#: build/parseSpec.c:470 +msgid "No buildable architectures" +msgstr "Arhitektura za izgradnjo manjka" + +#: build/parseSpec.c:518 +msgid "Package has no %%description: %s" +msgstr "V paketu manjka %%description: %s" + +#: build/spec.c:35 +#, c-format +msgid "archive = %s, fs = %s\n" +msgstr "arhiv = %s, fs = %s\n" + +#: build/spec.c:246 +#, c-format +msgid "line %d: Bad number: %s" +msgstr "vrstica %d: Okvarjeno število: %s" + +#: build/spec.c:252 +#, c-format +msgid "line %d: Bad no%s number: %d" +msgstr "vrstica %d: Okvarjeno število no%s: %d" + +#: build/spec.c:311 +#, c-format +msgid "line %d: Bad %s number: %s\n" +msgstr "vrstica %d: Okvarjeno število %s: %s\n" + +#: lib/cpio.c:345 +#, c-format +msgid "can't rename %s to %s: %s\n" +msgstr "ni možno preimenovati %s v %s: %s\n" + +#: lib/cpio.c:351 +#, c-format +msgid "can't unlink %s: %s\n" +msgstr "ni možno zbrisati %s: %s\n" + +#: lib/cpio.c:549 +#, c-format +msgid "getNextHeader: %s\n" +msgstr "getNextHeader: %s\n" + +#: lib/cpio.c:1018 +#, c-format +msgid "(error 0x%x)" +msgstr "(napaka 0x%x)" + +#: lib/cpio.c:1021 +msgid "Bad magic" +msgstr "Okvarjeno magično število" + +#: lib/cpio.c:1022 +msgid "Bad/unreadable header" +msgstr "Okvarjena/neberljiva glava" + +#: lib/cpio.c:1040 +msgid "Header size too big" +msgstr "Glava predolga" + +#: lib/cpio.c:1041 +msgid "Unknown file type" +msgstr "Neznan tip datoteke" + +#: lib/cpio.c:1042 +msgid "Missing hard link" +msgstr "Trda povezava manjka" + +#: lib/cpio.c:1043 +msgid "Internal error" +msgstr "Interna napaka" + +#: lib/cpio.c:1052 +msgid " failed - " +msgstr " neuspešno - " + +#: lib/dbindex.c:35 +#, c-format +msgid "cannot open file %s: %s" +msgstr "ni možno odpreti datoteke %s: %s" + +#: lib/dbindex.c:87 +#, c-format +msgid "error getting record %s from %s" +msgstr "napaka pri branju zapisa %s iz %s" + +#: lib/dbindex.c:114 +#, c-format +msgid "error storing record %s into %s" +msgstr "napaka pri pisanju zapisa %s v %s" + +#: lib/dbindex.c:121 +#, c-format +msgid "error removing record %s into %s" +msgstr "napaka pri brisanju zapisa %s iz %s" + +#. XXX legacy epoch-less requires/conflicts compatibility +#: lib/depends.c:417 +#, c-format +msgid "" +"the \"B\" dependency needs an epoch (assuming same as \"A\")\n" +"\tA %s\tB %s\n" +msgstr "" +"odvisnost \"B\" potrebuje \"epoch\" (privzeto enak kot \"A\")\n" +"\tA %s\tB %s\n" + +#: lib/depends.c:446 +#, c-format +msgid " %s A %s\tB %s\n" +msgstr " %s A %s\tB %s\n" + +#: lib/depends.c:538 +msgid "dbrecMatchesDepFlags() failed to read header" +msgstr "dbrecMatchesDepFlags() ni uspel prebrati glave" + +#: lib/depends.c:784 +#, c-format +msgid "%s: %s satisfied by added file list.\n" +msgstr "%s: %s zadovoljen ob dodatnem seznamu datotek.\n" + +#: lib/depends.c:823 +#, c-format +msgid "%s: %s satisfied by added package.\n" +msgstr "%s: %s zadovoljen ob dodatnem paketu.\n" + +#: lib/depends.c:840 +#, c-format +msgid "%s: %s satisfied by added provide.\n" +msgstr "%s: %s zadovoljen ob dodatni ponudbi.\n" + +#: lib/depends.c:871 +#, c-format +msgid "%s: %s satisfied by rpmrc provides.\n" +msgstr "%s: %s zadovoljen ob dodatnem ponudbi rpmrc.\n" + +#: lib/depends.c:899 +#, c-format +msgid "%s: %s satisfied by db file lists.\n" +msgstr "%s: %s zadovoljen ob seznamu datotek db.\n" + +#: lib/depends.c:921 +#, c-format +msgid "%s: %s satisfied by db provides.\n" +msgstr "%s: %s zadovoljen ob ponudbi db.\n" + +#: lib/depends.c:943 +#, c-format +msgid "%s: %s satisfied by db packages.\n" +msgstr "%s: %s zadovoljen ob paketih db.\n" + +#: lib/depends.c:956 +#, c-format +msgid "%s: %s satisfied by rpmlib version.\n" +msgstr "%s: %s zadovoljen ob različici rpmlib.\n" + +#: lib/depends.c:966 +#, c-format +msgid "%s: %s unsatisfied.\n" +msgstr "%s: %s nezadovoljen.\n" + +#. requirements are not satisfied. +#: lib/depends.c:1014 +#, c-format +msgid "package %s require not satisfied: %s\n" +msgstr "paket %s zahteva, a ni zadovoljeno: %s\n" + +#. conflicts exist. +#: lib/depends.c:1076 +#, c-format +msgid "package %s conflicts: %s\n" +msgstr "paket %s v sporu: %s\n" + +#: lib/depends.c:1131 lib/depends.c:1430 +#, c-format +msgid "cannot read header at %d for dependency check" +msgstr "ni možno prebrati glave pri %d za preizkus soodvisnosti" + +#: lib/depends.c:1226 +#, c-format +msgid "loop in prerequisite chain: %s" +msgstr "zanka v predpogojevani verigi: %s" + +#: lib/falloc.c:124 +#, c-format +msgid "" +"free list corrupt (%u)- please run\n" +"\t\"rpm --rebuilddb\"\n" +"More information is available from http://www.rpm.org or the " +"rpm-list@redhat.com mailing list\n" +"if \"rpm --rebuilddb\" fails to correct the problem.\n" +msgstr "" +"seznam prostih okvarjen (%u)- prosimo, poženite\n" +"\t\"rpm --rebuilddb\"\n" +"Če \"rpm --rebuilddb\" ne reši problema, so dodatne informacije na voljo\n" +"na strani http://www.rpm.org ali po dopisni listi rpm-list@redhat.com.\n" + +#: lib/formats.c:68 lib/formats.c:85 lib/formats.c:105 lib/formats.c:137 +#: lib/header.c:2188 lib/header.c:2204 lib/header.c:2223 +msgid "(not a number)" +msgstr "(ni število)" + +#: lib/fs.c:56 +#, c-format +msgid "mntctl() failed to return fugger size: %s" +msgstr "mntctl() ni uspešno vrnila velikosti fugger: %s" + +#: lib/fs.c:91 lib/fs.c:261 +#, c-format +msgid "failed to stat %s: %s" +msgstr "status %s ni na voljo: %s" + +#: lib/fs.c:127 +msgid "getting list of mounted filesystems\n" +msgstr "zbiramo seznam priklopljenih datotečnih sistemov.\n" + +#: lib/fs.c:132 +#, c-format +msgid "failed to open %s: %s" +msgstr "neuspešno odpiranje %s: %s" + +#: lib/fs.c:283 +#, c-format +msgid "file %s is on an unknown device" +msgstr "datoteka %s se nahaja na neznani napravi" + +#. This should not be allowed +#: lib/header.c:220 +msgid "grabData() RPM_STRING_TYPE count must be 1.\n" +msgstr "števec grabData() RPM_STRING_TYPE mora biti 1.\n" + +#: lib/header.c:251 lib/header.c:814 +#, c-format +msgid "Data type %d not supported\n" +msgstr "Tip podatkov %d ni podprt\n" + +#: lib/header.c:1173 +#, c-format +msgid "Bad count for headerAddEntry(): %d\n" +msgstr "Okvarjen števec za headerAddEntry(): %d\n" + +#: lib/header.c:1582 +#, c-format +msgid "missing { after %" +msgstr "manjkajoči { za %" + +#: lib/header.c:1610 +msgid "missing } after %{" +msgstr "manjkajoči } za %{" + +#: lib/header.c:1622 +msgid "empty tag format" +msgstr "oblika značke manjka" + +#: lib/header.c:1632 +msgid "empty tag name" +msgstr "ime značke manjka" + +#: lib/header.c:1647 +msgid "unknown tag" +msgstr "neznana značka" + +#: lib/header.c:1673 +msgid "] expected at end of array" +msgstr "] ni pričakovan na koncu polja" + +#: lib/header.c:1689 +msgid "unexpected ]" +msgstr "nepričakovan ]" + +#: lib/header.c:1691 +msgid "unexpected }" +msgstr "nepričakovan }" + +#: lib/header.c:1745 +msgid "? expected in expression" +msgstr "? pričakovan v izrazu" + +#: lib/header.c:1752 +msgid "{ expected after ? in expression" +msgstr "{ pričakovan za ? v izrazu" + +#: lib/header.c:1762 lib/header.c:1797 +msgid "} expected in expression" +msgstr "} pričakovan v izrazu" + +#: lib/header.c:1770 +msgid ": expected following ? subexpression" +msgstr ": pričakovan za podizrazom ?" + +#: lib/header.c:1784 +msgid "{ expected after : in expression" +msgstr "{ pričakovan za : v izrazu" + +#: lib/header.c:1805 +msgid "| expected at end of expression" +msgstr "| pričakovan na koncu izraza" + +#: lib/header.c:1973 +msgid "(unknown type)" +msgstr "(neznan tip)" + +#: lib/install.c:142 lib/uninstall.c:191 +#, c-format +msgid " file: %s action: %s\n" +msgstr " datoteka: %s akcija: %s\n" + +#: lib/install.c:160 +#, c-format +msgid "user %s does not exist - using root" +msgstr "uporabnik %s ne obstaja - uporabljamo root" + +#: lib/install.c:168 +#, c-format +msgid "group %s does not exist - using root" +msgstr "skupina %s ne obstaja - uporabljamo root" + +#: lib/install.c:196 +msgid "%%instchangelog value in macro file should be a number, but isn't" +msgstr "vrednost %%instchangelog v makrodatoteki bi morala biti število, pa ni" + +#. this would probably be a good place to check if disk space +#. was used up - if so, we should return a different error +#: lib/install.c:362 +#, c-format +msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s" +msgstr "razpakiranje arhiva neuspešno%s%s: %s" + +#: lib/install.c:363 +msgid " on file " +msgstr " pri datoteki " + +#: lib/install.c:406 +msgid "installing a source package\n" +msgstr "nameščanje izvornega paketa\n" + +#: lib/install.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create sourcedir %s" +msgstr "ni možno ustvariti %s: %s" + +#: lib/install.c:432 lib/install.c:462 +#, c-format +msgid "cannot write to %s" +msgstr "ni možno pisanje na %s" + +#: lib/install.c:436 +#, c-format +msgid "sources in: %s\n" +msgstr "izvori v: %s\n" + +#: lib/install.c:456 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create specdir %s" +msgstr "ni možno ustvariti %s: %s" + +#: lib/install.c:466 +#, c-format +msgid "spec file in: %s\n" +msgstr "datoteka spec v: %s\n" + +#: lib/install.c:500 lib/install.c:528 +msgid "source package contains no .spec file" +msgstr "izvorni paket ne vsebuje datoteke .spec" + +#: lib/install.c:550 +#, c-format +msgid "renaming %s to %s\n" +msgstr "preimenujemo %s v %s\n" + +#: lib/install.c:552 lib/install.c:831 lib/uninstall.c:30 +#, c-format +msgid "rename of %s to %s failed: %s" +msgstr "preimenovanje %s v %s neuspešno: %s" + +#: lib/install.c:643 +msgid "source package expected, binary found" +msgstr "pričakovan izvorni paket, najden binarni" + +#: lib/install.c:700 +#, c-format +msgid "package: %s-%s-%s files test = %d\n" +msgstr "paket: %s-%s-%s datoteke test = %d\n" + +#: lib/install.c:761 +msgid "stopping install as we're running --test\n" +msgstr "ustavljamo namestitev ker tečemo kot --test\n" + +#: lib/install.c:766 +msgid "running preinstall script (if any)\n" +msgstr "poganjamo prednamestitvene skripte (če obstajajo)\n" + +#: lib/install.c:791 +#, c-format +msgid "warning: %s created as %s" +msgstr "opozorilo: %s ustvarjen kot %s" + +#: lib/install.c:827 +#, c-format +msgid "warning: %s saved as %s" +msgstr "opozorilo: %s shranjen kot %s" + +#: lib/install.c:901 +msgid "running postinstall scripts (if any)\n" +msgstr "poganjamo ponamestitvene skripte (če obstajajo)\n" + +#: lib/lookup.c:35 +#, c-format +msgid "cannot read header at %d for lookup" +msgstr "ni možno prebrati glave pri %d za vpogled" + +#: lib/macro.c:161 +#, c-format +msgid "======================== active %d empty %d\n" +msgstr "======================== aktivni %d prazni %d\n" + +#. XXX just in case +#: lib/macro.c:256 +#, c-format +msgid "%3d>%*s(empty)" +msgstr "%3d>%*s(prazni)" + +#: lib/macro.c:291 +#, c-format +msgid "%3d<%*s(empty)\n" +msgstr "%3d<%*s(prazni)\n" + +#: lib/macro.c:470 +msgid "Macro %%%s has unterminated body" +msgstr "Makro %%%s vsebuje nezaključeno telo" + +#: lib/macro.c:496 +msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)" +msgstr "Makro %%%s vsebuje nedovoljeno ime (%%define)" + +#: lib/macro.c:502 +msgid "Macro %%%s has unterminated opts" +msgstr "Makro %%%s vsebuje nezaključene izbire" + +#: lib/macro.c:507 +msgid "Macro %%%s has empty body" +msgstr "Makro %%%s vsebuje prazno telo" + +#: lib/macro.c:512 +msgid "Macro %%%s failed to expand" +msgstr "Makro %%%s se ne razširi" + +#: lib/macro.c:537 +msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)" +msgstr "Makro %%%s vsebuje nedovoljeno ime (%%undefine)" + +#: lib/macro.c:614 +msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d" +msgstr "Makro %%%s (%s) ni bil uporabljen pod ravnijo %d" + +#: lib/macro.c:711 +#, c-format +msgid "Unknown option %c in %s(%s)" +msgstr "Neznana izbira %c v %s(%s)" + +#: lib/macro.c:891 +#, c-format +msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)" +msgstr "Globina rekurzije (%d) večja od maksimalne (%d)" + +#: lib/macro.c:957 lib/macro.c:973 +#, c-format +msgid "Unterminated %c: %s" +msgstr "Nezaključeni %c: %s" + +#: lib/macro.c:1013 +msgid "A %% is followed by an unparseable macro" +msgstr "Oznaki %% sledi nerazčlenljiv makro" + +#: lib/macro.c:1139 +msgid "Macro %%%.*s not found, skipping" +msgstr "Makro %%%.*s ni najden, preskočimo" + +#: lib/macro.c:1220 +msgid "Target buffer overflow" +msgstr "Ciljni medpomnilnik prekoračen" + +#. XXX Fstrerror +#: lib/macro.c:1400 lib/macro.c:1406 +#, c-format +msgid "File %s: %s" +msgstr "Datoteka %s: %s" + +#: lib/macro.c:1409 +#, c-format +msgid "File %s is smaller than %d bytes" +msgstr "Datoteka %s je krajša od %d bajtov" + +#: lib/messages.c:55 +msgid "warning: " +msgstr "opozorilo: " + +#: lib/messages.c:64 +msgid "error: " +msgstr "napaka: " + +#: lib/messages.c:73 +msgid "fatal error: " +msgstr "usodna napaka: " + +#: lib/messages.c:82 +msgid "internal error (rpm bug?): " +msgstr "interna napaka (hrošč v rpm?): " + +#: lib/misc.c:423 lib/misc.c:428 lib/misc.c:434 +#, c-format +msgid "error creating temporary file %s" +msgstr "napaka pri ustvarjanju začasne datoteke %s" + +#: lib/oldheader.c:301 +#, c-format +msgid "bad file state: %s" +msgstr "okvarjeno stanje datoteke: %s" + +#: lib/package.c:237 +msgid "package is a version one package!\n" +msgstr "paket je paket različica ena!\n" + +#: lib/package.c:242 +msgid "old style source package -- I'll do my best\n" +msgstr "izvorni paket v starem zapisu -- poskušamo, kar se da\n" + +#: lib/package.c:245 +#, c-format +msgid "archive offset is %d\n" +msgstr "odmik arhiva je %d\n" + +#: lib/package.c:256 +msgid "old style binary package\n" +msgstr "binarni paket v starem zapisu\n" + +#: lib/package.c:316 +msgid "" +"only packages with major numbers <= 3 are supported by this version of RPM" +msgstr "ta različica RPM podpira samo pakete z glavnim številom različice <= 3" + +#: lib/problems.c:43 +#, c-format +msgid " is needed by %s-%s-%s\n" +msgstr " potrebuje %s-%s-%s\n" + +#: lib/problems.c:46 +#, c-format +msgid " conflicts with %s-%s-%s\n" +msgstr " v sporu z %s-%s-%s\n" + +#: lib/problems.c:66 +#, c-format +msgid "package %s-%s-%s is for a different architecture" +msgstr "paket %s-%s-%s je za drug tip arhitekture" + +#: lib/problems.c:71 +#, c-format +msgid "package %s-%s-%s is for a different operating system" +msgstr "paket %s-%s-%s je za drug operacijski sistem" + +#: lib/problems.c:76 +#, c-format +msgid "package %s-%s-%s is already installed" +msgstr "paket %s-%s-%s je že nameščen" + +#: lib/problems.c:81 +#, c-format +msgid "path %s is not relocateable for package %s-%s-%s" +msgstr "poti %s ni možno premakniti za paket %s-%s-%s" + +#: lib/problems.c:86 +#, c-format +msgid "file %s conflicts between attemped installs of %s-%s-%s and %s-%s-%s" +msgstr "datoteka %s v sporu med poskusom namestitve %s-%s-%s in %s-%s-%s" + +#: lib/problems.c:92 +#, c-format +msgid "" +"file %s from install of %s-%s-%s conflicts with file from package %s-%s-%s" +msgstr "" +"datoteka %s nameščena z %s-%s-%s je v sporu z datoteko iz paketa %s-%s-%s" + +#: lib/problems.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "package %s-%s-%s (which is newer than %s-%s-%s) is already installed" +msgstr "paket %s-%s-%s (ki je novejši kot %s-%s-%s) je že nameščen" + +#: lib/problems.c:104 +#, c-format +msgid "installing package %s-%s-%s needs %ld%cb on the %s filesystem" +msgstr "namestitev paketa %s-%s-%s zahteva %ld%cb na datotečnem sistemu %s" + +#: lib/problems.c:116 +#, c-format +msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s-%s-%s" +msgstr "neznana napaka %d ob rokovanju s paketom %s-%s-%s" + +#: lib/query.c:138 +#, c-format +msgid "error in format: %s\n" +msgstr "napaka v obliki: %s\n" + +#: lib/query.c:181 +msgid "(contains no files)" +msgstr "(ne vsebuje datotek)" + +#: lib/query.c:238 +msgid "normal " +msgstr "normalno " + +#: lib/query.c:240 +msgid "replaced " +msgstr "nadomeščeno " + +#: lib/query.c:242 +msgid "not installed " +msgstr "ni nameščeno " + +#: lib/query.c:244 +msgid "net shared " +msgstr "omrežni " + +#: lib/query.c:246 +#, c-format +msgid "(unknown %3d) " +msgstr "(neznano %3d) " + +#: lib/query.c:250 +msgid "(no state) " +msgstr "(brez stanja) " + +#: lib/query.c:267 lib/query.c:308 +msgid "package has neither file owner or id lists" +msgstr "paket ne vsebuje ne lastnika datotek niti seznamov id" + +#: lib/query.c:428 +#, c-format +msgid "record number %u\n" +msgstr "zapis številka %u\n" + +#: lib/query.c:432 +msgid "error: could not read database record\n" +msgstr "napaka: zapisa podatkove zbirke ni možno prebrati\n" + +#. XXX Fstrerror +#: lib/query.c:478 +#, c-format +msgid "open of %s failed: %s\n" +msgstr "odpiranje %s neuspešno: %s\n" + +#: lib/query.c:496 +msgid "old format source packages cannot be queried\n" +msgstr "poizvedba po izvornih paketih v stari obliki ni možna\n" + +#: lib/query.c:505 lib/rpminstall.c:231 +#, c-format +msgid "%s does not appear to be a RPM package\n" +msgstr "%s najverjetneje ni paket RPM\n" + +#: lib/query.c:509 +#, c-format +msgid "query of %s failed\n" +msgstr "poizvedba po %s neuspešna\n" + +#: lib/query.c:542 +#, c-format +msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n" +msgstr "poizvedba po datoteki spec %s neuspešna, razčlemba ni možna\n" + +#: lib/query.c:567 +msgid "could not read database record!\n" +msgstr "zapisa podatkovne zbirke ni možno prebrati!\n" + +#: lib/query.c:578 +#, c-format +msgid "group %s does not contain any packages\n" +msgstr "skupina %s ne vsebuje nobenega paketa\n" + +#: lib/query.c:588 +#, c-format +msgid "no package triggers %s\n" +msgstr "noben paket ne proži %s\n" + +#: lib/query.c:598 +#, c-format +msgid "no package requires %s\n" +msgstr "noben paket ne potrebuje %s\n" + +#: lib/query.c:609 +#, c-format +msgid "no package provides %s\n" +msgstr "noben paket ne nudi %s\n" + +#: lib/query.c:625 +#, c-format +msgid "file %s: %s\n" +msgstr "datoteka %s: %s\n" + +#: lib/query.c:628 +#, c-format +msgid "file %s is not owned by any package\n" +msgstr "datoteka %s ni del nobenega paketa\n" + +#: lib/query.c:641 +#, c-format +msgid "invalid package number: %s\n" +msgstr "neveljavna številka paketa: %s\n" + +#: lib/query.c:644 +#, c-format +msgid "package record number: %d\n" +msgstr "številka zapisa paketa: %d\n" + +#: lib/query.c:647 +#, c-format +msgid "record %d could not be read\n" +msgstr "zapisa %d ni možno prebrati\n" + +#: lib/query.c:659 lib/rpminstall.c:435 +#, c-format +msgid "package %s is not installed\n" +msgstr "paket %s ni nameščen\n" + +#: lib/query.c:662 +#, c-format +msgid "error looking for package %s\n" +msgstr "napaka pri iskanju paketa %s\n" + +#: lib/query.c:684 +msgid "rpmQuery: rpmdbOpen() failed\n" +msgstr "rpmQuery: rpmdbOpen() neuspešen\n" + +#: lib/query.c:743 +msgid "query package owning file" +msgstr "poizvedba po paketu, ki vsebuje datoteko" + +#: lib/query.c:745 +msgid "query packages in group" +msgstr "poizvedba po paketu v skupini" + +#: lib/query.c:747 +msgid "query a package file" +msgstr "poizvedba po paketu" + +#: lib/query.c:751 +msgid "query a spec file" +msgstr "poizvedba po datoteki spec" + +#: lib/query.c:753 +msgid "query the pacakges triggered by the package" +msgstr "poizvedba po paketih, ki jih sproži paket" + +#: lib/query.c:755 +msgid "query the packages which require a capability" +msgstr "poizvedba po paketih, ki zahtevajo zmožnost" + +#: lib/query.c:757 +msgid "query the packages which provide a capability" +msgstr "poizvedba po paketih, ki nudijo zmožnost" + +#: lib/query.c:796 +msgid "list all configuration files" +msgstr "seznam vseh nastavitvenih datotek" + +#: lib/query.c:798 +msgid "list all documentation files" +msgstr "seznam vseh dokumentacijskih datotek" + +#: lib/query.c:800 +msgid "dump basic file information" +msgstr "iznos osnovnih podatkov o datoteki" + +#: lib/query.c:802 +msgid "list files in package" +msgstr "seznam datotek v paketu" + +#: lib/query.c:806 +msgid "use the following query format" +msgstr "uporabi naslednjo obliko poizvedbe" + +#: lib/query.c:808 +msgid "substitute i18n sections from the following catalogue" +msgstr "zamenjamo razdelje I18N z naslednjim katalogom" + +#: lib/query.c:811 +msgid "display the states of the listed files" +msgstr "izpis stanja seznama datotek" + +#: lib/query.c:813 +msgid "display a verbose file listing" +msgstr "izpis obširnega seznama datotek" + +#: lib/rebuilddb.c:26 lib/rpmdb.c:252 +msgid "no dbpath has been set" +msgstr "dbpath ni nastavljena" + +#: lib/rebuilddb.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "rebuilding database %s into %s\n" +msgstr "ponovna izgradnja podatkovne zbirke v korenu %s\n" + +#: lib/rebuilddb.c:55 +#, c-format +msgid "temporary database %s already exists" +msgstr "začasna podatkovna zbirka %s že obstaja" + +#: lib/rebuilddb.c:61 +#, c-format +msgid "creating directory: %s\n" +msgstr "ustvarjamo imenik: %s\n" + +#: lib/rebuilddb.c:63 +#, c-format +msgid "error creating directory %s: %s" +msgstr "napaka pri ustvarjanju imenika %s: %s" + +#: lib/rebuilddb.c:69 +msgid "opening old database\n" +msgstr "odpiramo staro podatkovno zbirko\n" + +#: lib/rebuilddb.c:76 +msgid "opening new database\n" +msgstr "odpiramo novo podatkovno zbirko\n" + +#: lib/rebuilddb.c:86 +#, c-format +msgid "record number %d in database is bad -- skipping it" +msgstr "zapis št. %d v podatkovni zbirki je okvarjen -- preskakujemo" + +#: lib/rebuilddb.c:104 +#, c-format +msgid "duplicated database entry: %s-%s-%s -- skipping." +msgstr "" + +#: lib/rebuilddb.c:113 +#, c-format +msgid "cannot add record originally at %d" +msgstr "zapisa ni možno dodati na %d" + +#: lib/rebuilddb.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "record number %d in database is bad -- skipping." +msgstr "zapis št. %d v podatkovni zbirki je okvarjen -- preskakujemo" + +#: lib/rebuilddb.c:132 +msgid "failed to rebuild database; original database remains in place\n" +msgstr "" +"ponovna izgradnja podatkovne zbirke neuspešna; stara ostaja na istem mestu\n" + +#: lib/rebuilddb.c:140 +msgid "failed to replace old database with new database!\n" +msgstr "zamenjava stare podatkovne zbirke z novo neuspešna!\n" + +#: lib/rebuilddb.c:142 +#, c-format +msgid "replaces files in %s with files from %s to recover" +msgstr "poskušamo povrniti z nadomestitvijo datotek v %s z datotekami iz %s" + +#: lib/rebuilddb.c:148 +#, c-format +msgid "failed to remove directory %s: %s\n" +msgstr "neuspešna odstranitev imenika %s: %s\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:31 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: open failed: %s\n" +msgstr "%s: fdOpen neuspešen: %s\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:42 +msgid "makeTempFile failed\n" +msgstr "makeTempFile neuspešen\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Fwrite failed: %s\n" +msgstr "%s: writeLead neuspešen: %s\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Fread failed: %s\n" +msgstr "%s: fdRead neuspešen: %s\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:113 lib/rpmchecksig.c:243 +#, c-format +msgid "%s: readLead failed\n" +msgstr "%s: readLead neuspešen\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:118 +#, c-format +msgid "%s: Can't sign v1.0 RPM\n" +msgstr "%s: Podpis RPM v1.0 ni možen\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:122 +#, c-format +msgid "%s: Can't re-sign v2.0 RPM\n" +msgstr "%s: Sprememba podpisa RPM v2.0 ni možna\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:130 lib/rpmchecksig.c:257 +#, c-format +msgid "%s: rpmReadSignature failed\n" +msgstr "%s: rpmReadSignature neuspešen\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:134 lib/rpmchecksig.c:262 +#, c-format +msgid "%s: No signature available\n" +msgstr "%s: Podpis ni na voljo\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:167 +#, c-format +msgid "%s: writeLead failed: %s\n" +msgstr "%s: writeLead neuspešen: %s\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n" +msgstr "%s: rpmWriteSignature neuspešen\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:249 +#, c-format +msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n" +msgstr "%s: Podpis ni na voljo (RPM v1.0)\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:412 +msgid "NOT OK" +msgstr "NI DOBRO" + +#: lib/rpmchecksig.c:413 lib/rpmchecksig.c:427 +msgid " (MISSING KEYS:" +msgstr " (MANJKAJOČI KLJUČI:" + +#: lib/rpmchecksig.c:415 lib/rpmchecksig.c:429 +msgid ") " +msgstr ") " + +#: lib/rpmchecksig.c:416 lib/rpmchecksig.c:430 +msgid " (UNTRUSTED KEYS:" +msgstr " (NEPREVERJENI KLJUČI:" + +#: lib/rpmchecksig.c:418 lib/rpmchecksig.c:432 +msgid ")" +msgstr ")" + +#: lib/rpmchecksig.c:426 +msgid "OK" +msgstr "V REDU" + +#: lib/rpmdb.c:148 +#, c-format +msgid "opening database mode 0x%x in %s\n" +msgstr "odpiramo datoteko z načinom 0x%x v %s\n" + +#: lib/rpmdb.c:160 lib/url.c:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to open %s: %s\n" +msgstr "neuspešno odpiranje %s: %s" + +#: lib/rpmdb.c:174 lib/rpmdb.c:182 +#, c-format +msgid "cannot get %s lock on database" +msgstr "datoteke ni možno %s zakleniti" + +#: lib/rpmdb.c:175 +msgid "exclusive" +msgstr "izključujoče" + +#: lib/rpmdb.c:183 +msgid "shared" +msgstr "deljeno" + +#: lib/rpmdb.c:214 +msgid "" +"old format database is present; use --rebuilddb to generate a new format " +"database" +msgstr "staro obliko podatkove zbirke pretvorite v novo z --rebuilddb" + +#: lib/rpmdb.c:473 +#, c-format +msgid "package %s not listed in %s" +msgstr "paket %s ni naveden v %s" + +#: lib/rpmdb.c:484 +#, c-format +msgid "package %s not found in %s" +msgstr "paketa %s ni najti v %s" + +#: lib/rpmdb.c:508 lib/uninstall.c:90 +#, c-format +msgid "cannot read header at %d for uninstall" +msgstr "ni možno prebrati glave pri %d za odstranitev" + +#: lib/rpmdb.c:516 +msgid "package has no name" +msgstr "paket nima imena" + +#: lib/rpmdb.c:518 +msgid "removing name index\n" +msgstr "odstranjujemo seznam imen\n" + +#: lib/rpmdb.c:523 +msgid "package has no group\n" +msgstr "paket ne vsebuje skupine\n" + +#: lib/rpmdb.c:525 +msgid "removing group index\n" +msgstr "odstranjujemo seznam skupin\n" + +#: lib/rpmdb.c:532 +#, c-format +msgid "removing provides index for %s\n" +msgstr "odstranjujemo seznam ponudb za %s\n" + +#: lib/rpmdb.c:547 +#, c-format +msgid "removing requiredby index for %s\n" +msgstr "odstranjujemo seznam zahtev za %s\n" + +#: lib/rpmdb.c:559 +#, c-format +msgid "removing trigger index for %s\n" +msgstr "odstranjujemo seznam prožil za %s\n" + +#: lib/rpmdb.c:570 +#, c-format +msgid "removing conflict index for %s\n" +msgstr "odstranjujemo seznam sporov za %s\n" + +#: lib/rpmdb.c:581 +#, c-format +msgid "removing file index for %s\n" +msgstr "odstranjujemo seznam datotek za %s\n" + +#: lib/rpmdb.c:590 +msgid "package has no files\n" +msgstr "paket ne vsebuje datotek\n" + +#: lib/rpmdb.c:696 +msgid "cannot allocate space for database" +msgstr "ni možno zagotoviti prostora za podatkovno zbirko" + +#: lib/rpmdb.c:755 +#, c-format +msgid "cannot read header at %d for update" +msgstr "glave pri %d ni možno prebrati za obnovo" + +#: lib/rpmdb.c:768 +msgid "header changed size!" +msgstr "velikost glave se je spremenila!" + +#: lib/rpminstall.c:126 +msgid "counting packages to install\n" +msgstr "štetje paketov za namestitev\n" + +#: lib/rpminstall.c:130 +#, c-format +msgid "found %d packages\n" +msgstr "najdeno %d paketov\n" + +#: lib/rpminstall.c:135 +msgid "looking for packages to download\n" +msgstr "iskanje paketov za prenos po omrežju\n" + +#: lib/rpminstall.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipping %s - rpmGlob failed(%d)\n" +msgstr "preskakujemo %s - prenos neuspešen - %s\n" + +#: lib/rpminstall.c:165 +#, c-format +msgid "Retrieving %s\n" +msgstr "Prenašamo %s\n" + +#. XXX undefined %{name}/%{version}/%{release} here +#. XXX %{_tmpdir} does not exist +#: lib/rpminstall.c:175 +#, c-format +msgid " ... as %s\n" +msgstr " ... kot %s\n" + +#: lib/rpminstall.c:179 +#, c-format +msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n" +msgstr "preskakujemo %s - prenos neuspešen - %s\n" + +#: lib/rpminstall.c:206 +#, c-format +msgid "retrieved %d packages\n" +msgstr "prenesli smo %d paketov\n" + +#: lib/rpminstall.c:217 lib/rpminstall.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open file %s: %s\n" +msgstr "ni možno odpreti datoteke %s: %s" + +#: lib/rpminstall.c:235 lib/rpminstall.c:512 +#, c-format +msgid "%s cannot be installed\n" +msgstr "%s ni možno namestiti\n" + +#: lib/rpminstall.c:270 +#, c-format +msgid "package %s is not relocateable\n" +msgstr "paketa %s ni možno prestaviti\n" + +#: lib/rpminstall.c:289 +#, c-format +msgid "error reading from file %s\n" +msgstr "napaka pri branju iz datoteke %s\n" + +#: lib/rpminstall.c:294 +#, c-format +msgid "file %s requires a newer version of RPM\n" +msgstr "datoteka %s zahteva novejšo različico RPM\n" + +#: lib/rpminstall.c:311 +#, c-format +msgid "found %d source and %d binary packages\n" +msgstr "najdeno %d izvornih in %d binarnih paketov\n" + +#: lib/rpminstall.c:322 +msgid "failed dependencies:\n" +msgstr "neuspešne soodvisnosti:\n" + +#: lib/rpminstall.c:340 +msgid "installing binary packages\n" +msgstr "nameščamo binarne pakete\n" + +#: lib/rpminstall.c:439 +#, c-format +msgid "searching for package %s\n" +msgstr "iščemo paket %s\n" + +#: lib/rpminstall.c:448 +#, c-format +msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n" +msgstr "\"%s\" določa večterne pakete\n" + +#: lib/rpminstall.c:474 +msgid "removing these packages would break dependencies:\n" +msgstr "odstranitev teh paketov bi podrla soodvisnosti:\n" + +#: lib/rpminstall.c:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s\n" +msgstr "ni možno odpreti %s\n" + +#: lib/rpminstall.c:507 +#, c-format +msgid "Installing %s\n" +msgstr "Nameščamo %s\n" + +#: lib/rpmio.c:774 +msgid "Success" +msgstr "Uspešno" + +#: lib/rpmio.c:777 +msgid "Bad server response" +msgstr "Okvarjen odziv strežnika" + +#: lib/rpmio.c:780 +msgid "Server IO error" +msgstr "V/I napaka na strežniku" + +#: lib/rpmio.c:783 +msgid "Server timeout" +msgstr "Potekel čas na strežniku" + +#: lib/rpmio.c:786 +msgid "Unable to lookup server host address" +msgstr "Naslov strežnika ni ugotovljiv" + +#: lib/rpmio.c:789 +msgid "Unable to lookup server host name" +msgstr "Ime strežnika ni ugotovljivo" + +#: lib/rpmio.c:792 +msgid "Failed to connect to server" +msgstr "Neuspešen poskus priključitve na strežnik" + +#: lib/rpmio.c:795 +msgid "Failed to establish data connection to server" +msgstr "Neuspešna vzpostavitev podatkovne povezave s strežnikom" + +#: lib/rpmio.c:798 +msgid "IO error to local file" +msgstr "V/I napaka na lokalni datoteki" + +#: lib/rpmio.c:801 +msgid "Error setting remote server to passive mode" +msgstr "Napaka pri nastavitvi oddaljenega strežnika v pasivni način" + +#: lib/rpmio.c:804 +msgid "File not found on server" +msgstr "Datoteke ni možno najti na strežniku" + +#: lib/rpmio.c:807 +msgid "Abort in progress" +msgstr "Prekinitev v teku" + +#: lib/rpmio.c:811 +msgid "Unknown or unexpected error" +msgstr "Neznana ali nepričakovana napaka" + +#: lib/rpmio.c:1344 +#, c-format +msgid "logging into %s as %s, pw %s\n" +msgstr "prijava na %s kot %s, geslo %s\n" + +#: lib/rpmlead.c:48 +#, c-format +msgid "read failed: %s (%d)" +msgstr "branje neuspešno: %s (%d)" + +#: lib/rpmrc.c:144 +#, c-format +msgid "missing second ':' at %s:%d" +msgstr "manjka drugi ,:` v %s:%d" + +#: lib/rpmrc.c:147 +#, c-format +msgid "missing architecture name at %s:%d" +msgstr "manjkajoče ime arhitekture v %s:%d" + +#: lib/rpmrc.c:307 +#, c-format +msgid "Incomplete data line at %s:%d" +msgstr "Nepopolna podatkovna vrstica v %s:%d" + +#: lib/rpmrc.c:311 +#, c-format +msgid "Too many args in data line at %s:%d" +msgstr "Preveč argumentov v podatkovni vrstici v %s:%d" + +#: lib/rpmrc.c:318 +#, c-format +msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)" +msgstr "Okvarjena številka arh./op.sist.: %s (%s:%d)" + +#: lib/rpmrc.c:353 +#, c-format +msgid "Incomplete default line at %s:%d" +msgstr "Nepopolna privzeta vrstica v %s:%d" + +#: lib/rpmrc.c:358 +#, c-format +msgid "Too many args in default line at %s:%d" +msgstr "Preveč argumentov v privzeti vrstici v %s:%d" + +#: lib/rpmrc.c:547 +#, c-format +msgid "Cannot expand %s" +msgstr "Ni možno razširiti %s" + +#: lib/rpmrc.c:562 +#, c-format +msgid "Unable to open %s for reading: %s." +msgstr "Ni možno odpreti %s za branje: %s." + +#. XXX Feof(fd) +#: lib/rpmrc.c:607 +#, c-format +msgid "Failed to read %s: %s." +msgstr "Neuspešno branje %s: %s." + +#: lib/rpmrc.c:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d" +msgstr "manjkajoči ,:` v %s:%d" + +#: lib/rpmrc.c:661 lib/rpmrc.c:735 +#, c-format +msgid "missing argument for %s at %s:%d" +msgstr "manjkajoči argument za %s v %s:%d" + +#: lib/rpmrc.c:678 lib/rpmrc.c:700 +#, c-format +msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"" +msgstr "izraz %s neuspešen v %s:%d \"%s\"" + +#: lib/rpmrc.c:687 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s at %s:%d: %s" +msgstr "ni možno odpreti %s v %s:%d" + +#: lib/rpmrc.c:727 +#, c-format +msgid "missing architecture for %s at %s:%d" +msgstr "manjkajoča arhitekture za %s v %s:%d" + +#: lib/rpmrc.c:794 +#, c-format +msgid "bad option '%s' at %s:%d" +msgstr "okvarjena izbira ,%s` v %s:%d" + +#: lib/rpmrc.c:1162 +#, c-format +msgid "Unknown system: %s\n" +msgstr "Neznan sistem: %s\n" + +#: lib/rpmrc.c:1163 +msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n" +msgstr "Prosimo, pišite na rpm-list@redhat.com\n" + +#: lib/signature.c:107 +#, c-format +msgid "sigsize : %d\n" +msgstr "dolžina podpisa : %d\n" + +#: lib/signature.c:108 +#, c-format +msgid "Header + Archive: %d\n" +msgstr "glava in arhiv : %d\n" + +#: lib/signature.c:109 +#, c-format +msgid "expected size : %d\n" +msgstr "pričakovana vel.: %d\n" + +#: lib/signature.c:113 +msgid "file is not regular -- skipping size check\n" +msgstr "datoteka ni navadna datoteka -- preskakujemo preverjanje velikosti\n" + +#: lib/signature.c:135 +msgid "No signature\n" +msgstr "Podpis manjka\n" + +#: lib/signature.c:138 +msgid "Old PGP signature\n" +msgstr "Stari podpis PGP\n" + +#: lib/signature.c:150 +msgid "Old (internal-only) signature! How did you get that!?" +msgstr "Podpis v (interni) stari obliki! Kje ste ga dobili?" + +#: lib/signature.c:154 +msgid "New Header signature\n" +msgstr "Podpis v novi glavi\n" + +#. 8-byte pad +#: lib/signature.c:161 lib/signature.c:203 +#, c-format +msgid "Signature size: %d\n" +msgstr "Dolž. podpisa : %d\n" + +#: lib/signature.c:162 lib/signature.c:204 +#, c-format +msgid "Signature pad : %d\n" +msgstr "Dolž. polnila : %d\n" + +#: lib/signature.c:267 +#, c-format +msgid "Couldn't exec pgp (%s)" +msgstr "Ni možno pognati pgp (%s)" + +#: lib/signature.c:278 +msgid "pgp failed" +msgstr "pgp neuspešen" + +#. PGP failed to write signature +#. Just in case +#: lib/signature.c:285 +msgid "pgp failed to write signature" +msgstr "pgp neuspešen pri zapisu podpisa" + +#: lib/signature.c:290 +#, c-format +msgid "PGP sig size: %d\n" +msgstr "Dolž. podpisa PGP: %d\n" + +#: lib/signature.c:301 lib/signature.c:378 +msgid "unable to read the signature" +msgstr "branje podpisa neuspešno" + +#: lib/signature.c:306 +#, c-format +msgid "Got %d bytes of PGP sig\n" +msgstr "Prebrano %d bajtov podpisa PGP\n" + +#: lib/signature.c:344 lib/signature.c:687 +msgid "Couldn't exec gpg" +msgstr "Ni možno pognati gpg" + +#: lib/signature.c:355 +msgid "gpg failed" +msgstr "gpg neuspešen" + +#. GPG failed to write signature +#. Just in case +#: lib/signature.c:362 +msgid "gpg failed to write signature" +msgstr "gpg neuspešen pri zapisu podpisa" + +#: lib/signature.c:367 +#, c-format +msgid "GPG sig size: %d\n" +msgstr "Dolž. podpisa GnuPG: %d\n" + +#: lib/signature.c:383 +#, c-format +msgid "Got %d bytes of GPG sig\n" +msgstr "Prebrano %d bajtov podpisa GnuPG\n" + +#: lib/signature.c:410 +msgid "Generating signature using PGP.\n" +msgstr "Ustvarjamo podpis s PGP.\n" + +#: lib/signature.c:416 +msgid "Generating signature using GPG.\n" +msgstr "Ustvarjamo podpis z GnuPG.\n" + +#: lib/signature.c:493 lib/signature.c:555 +msgid "Could not run pgp. Use --nopgp to skip PGP checks." +msgstr "Ni možno pognati pgp. Preverjanja PGP lahko preskočite z --nopgp" + +#: lib/signature.c:553 lib/signature.c:626 +msgid "exec failed!\n" +msgstr "zagon neuspešen!\n" + +#: lib/signature.c:628 +msgid "Could not run gpg. Use --nogpg to skip GPG checks." +msgstr "Ni možno pognati gpg. Preverjanja GnuPG lahko preskočite z --nogpg" + +#: lib/signature.c:716 +msgid "Couldn't exec pgp" +msgstr "Ni možno pognati pgp" + +#. @notreached@ +#. This case should have been screened out long ago. +#: lib/signature.c:720 lib/signature.c:773 +msgid "Invalid %%_signature spec in macro file" +msgstr "Neveljavno določilo %%_signature v makrodatoteki" + +#: lib/signature.c:753 +msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file" +msgstr "V makrodatoteki morate nastaviti \"%%_pgp_name\"" + +#: lib/signature.c:765 +msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file" +msgstr "V makrodatoteki morate nastaviti \"%%_pgp_name\"" + +#: lib/transaction.c:389 +#, fuzzy, c-format +msgid "excluding file %s%s\n" +msgstr "izključujemo %s\n" + +#: lib/transaction.c:415 lib/transaction.c:499 +#, fuzzy, c-format +msgid "excluding directory %s\n" +msgstr "ustvarjamo imenik: %s\n" + +#: lib/transaction.c:420 +#, c-format +msgid "relocating %s to %s\n" +msgstr "prestavljamo %s v %s\n" + +#: lib/transaction.c:492 +#, fuzzy, c-format +msgid "relocating directory %s to %s\n" +msgstr "prestavljamo %s v %s\n" + +#: lib/transaction.c:643 +#, c-format +msgid "%s skipped due to missingok flag\n" +msgstr "%s preskočen zaradi manjkajoče zastavice OK\n" + +#: lib/uninstall.c:41 +#, c-format +msgid "cannot remove %s - directory not empty" +msgstr "ni možno odstraniti %s - imenik ni prazen" + +#: lib/uninstall.c:44 +#, c-format +msgid "rmdir of %s failed: %s" +msgstr "odstranitev imenika %s neuspešna: %s" + +#: lib/uninstall.c:52 +#, c-format +msgid "removal of %s failed: %s" +msgstr "odstranitev %s neuspešna: %s" + +#: lib/uninstall.c:104 +#, c-format +msgid "cannot read packages named %s for uninstall" +msgstr "paketa %s ni možno prebrati za odnamestitev" + +#: lib/uninstall.c:137 +#, c-format +msgid "will remove files test = %d\n" +msgstr "datoteke bomo odstranili, test = %d\n" + +#: lib/uninstall.c:205 +msgid "running postuninstall script (if any)\n" +msgstr "poganjamo poodnamestitvene skripte (če obstajajo)\n" + +#: lib/uninstall.c:219 +msgid "removing database entry\n" +msgstr "odstranjujemo vnose v podatkovni zbirki\n" + +#: lib/uninstall.c:404 +msgid "execution of script failed" +msgstr "skript se ni uspešno izvedel" + +#: lib/url.c:85 +#, c-format +msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n" +msgstr "" + +#: lib/url.c:102 +#, c-format +msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n" +msgstr "" + +#: lib/url.c:129 +#, c-format +msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n" +msgstr "" + +#: lib/url.c:215 +#, c-format +msgid "Password for %s@%s: " +msgstr "Geslo za %s@%s: " + +#: lib/url.c:240 lib/url.c:266 +#, c-format +msgid "error: %sport must be a number\n" +msgstr "napaka: vrata %s morajo biti številka\n" + +#: lib/url.c:402 +msgid "url port must be a number\n" +msgstr "vrata URL morajo biti številka\n" + +#. XXX Fstrerror +#: lib/url.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to create %s: %s\n" +msgstr "neuspešno ustvarjanje %s\n" + +#: lib/verify.c:39 +msgid "don't verify files in package" +msgstr "brez preverjanja datotek v paketu" + +#: lib/verify.c:215 +msgid "package lacks both user name and id lists (this should never happen)" +msgstr "" +"v paketu manjka tako seznam uporabnikov kot identitet (to se ne more zgoditi)" + +#: lib/verify.c:233 +msgid "package lacks both group name and id lists (this should never happen)" +msgstr "" +"v paketu manjka tako seznam skupin kot identitet (to se ne more zgoditi)" + +#: lib/verify.c:269 +#, c-format +msgid "missing %s\n" +msgstr "manjka %s\n" + +#: lib/verify.c:331 +#, c-format +msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: " +msgstr "Nezadovoljene soodvisnosti za %s-%s-%s: " + +#: lib/verify.c:381 +msgid "rpmVerify: rpmdbOpen() failed\n" +msgstr "rpmVerify: rpmdbOpen() neuspešen\n" + +#~ msgid "Unable to stat icon: %s" +#~ msgstr "Podatki o ikoni niso dosegljivi: %s" + +#~ msgid "Timecheck value must be an integer: %s" +#~ msgstr "Vrednost timecheck mora biti celo število: %s" + +#~ msgid "Data type %d not supprted\n" +#~ msgstr "Tip podatkov %d ni podprt\n" + +#~ msgid "cannot create %s" +#~ msgstr "ni možno ustvariti %s" + +#~ msgid "%s: fdWrite failed: %s\n" +#~ msgstr "%s: fdWrite neuspešen: %s\n" + +#~ msgid "failed to open %s\n" +#~ msgstr "neuspešno odpiranje %s\n" |