diff options
author | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2008-10-14 09:44:58 +0300 |
---|---|---|
committer | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2008-10-14 09:44:58 +0300 |
commit | dcfe216da88af522ba5af55c4855dc8473c640cd (patch) | |
tree | bcd9d24b60731bce50526443cfcb064cd2406e0d /po/pt_BR.po | |
parent | b7492daf836d1d61dd65ea586e3b1615da4c9c8d (diff) | |
download | rpm-dcfe216da88af522ba5af55c4855dc8473c640cd.tar.gz rpm-dcfe216da88af522ba5af55c4855dc8473c640cd.tar.bz2 rpm-dcfe216da88af522ba5af55c4855dc8473c640cd.zip |
Update translations for a change...
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 1233 |
1 files changed, 722 insertions, 511 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index abbcb30f1..24152b476 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 12:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-14 09:44+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-24 11:43-0300\n" "Last-Translator: Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n" @@ -18,56 +18,56 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" -#: build.c:40 +#: build.c:41 msgid "Failed build dependencies:\n" msgstr "Falha ao construir dependências:\n" # , c-format -#: build.c:64 +#: build.c:65 #, c-format msgid "Unable to open spec file %s: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo spec %s: %s\n" # , c-format -#: build.c:126 +#: build.c:127 #, c-format msgid "Failed to open tar pipe: %m\n" msgstr "Não foi possível abrir o pipe do tar: %m\n" # , c-format -#: build.c:139 +#: build.c:140 #, c-format msgid "Failed to read spec file from %s\n" msgstr "Falha ao ler o arquivo spec de %s\n" # , c-format -#: build.c:151 +#: build.c:152 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n" msgstr "Falha ao renomear %s para %s: %m\n" # , c-format -#: build.c:219 +#: build.c:227 #, c-format msgid "failed to stat %s: %m\n" msgstr "falha ao iniciar %s: %m\n" -#: build.c:223 +#: build.c:231 #, c-format msgid "File %s is not a regular file.\n" msgstr "O arquivo %s não é um arquivo normal.\n" -#: build.c:230 +#: build.c:238 #, c-format msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n" msgstr "O arquivo %s não parece ser um specfile.\n" -#: build.c:295 +#: build.c:303 #, c-format msgid "Building target platforms: %s\n" msgstr "Construindo plataformas de destino: %s\n" -#: build.c:310 +#: build.c:318 #, c-format msgid "Building for target %s\n" msgstr "Construindo para o destino %s\n" @@ -120,21 +120,17 @@ msgstr "opções de construção com [ <specfile> | <tarball> | <pacote fonte> ] msgid "Install/Upgrade/Erase options:" msgstr "Opções de Instalação/Atualização/Remoção:" -#: rpmqv.c:118 -#: tools/rpmdeps.c:32 -#: tools/rpmgraph.c:249 +#: rpmqv.c:118 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:249 msgid "Common options for all rpm modes and executables:" msgstr "Opções comuns para todos os executáveis e modos rpm:" # , c-format -#: rpmqv.c:133 -#: lib/poptI.c:31 +#: rpmqv.c:133 lib/poptI.c:31 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: rpmqv.c:139 -#: lib/poptALL.c:83 +#: rpmqv.c:139 lib/poptALL.c:83 #, c-format msgid "RPM version %s\n" msgstr "RPM versão %s\n" @@ -146,18 +142,17 @@ msgstr "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n" #: rpmqv.c:145 #, c-format -msgid "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n" -msgstr "Este programa pode ser livremente redistribuído sob os termos da GNU GPL\n" +msgid "" +"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n" +msgstr "" +"Este programa pode ser livremente redistribuído sob os termos da GNU GPL\n" #: rpmqv.c:275 #, c-format msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n" msgstr "Erro interno no processamento do argumento (%d) :-(\n" -#: rpmqv.c:313 -#: rpmqv.c:319 -#: rpmqv.c:325 -#: rpmqv.c:362 +#: rpmqv.c:313 rpmqv.c:319 rpmqv.c:325 rpmqv.c:362 msgid "only one major mode may be specified" msgstr "somente um modo principal pode ser especificado" @@ -179,19 +174,24 @@ msgstr "fonte de pesquisa não esperada" #: rpmqv.c:394 msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced" -msgstr "somente a instalação, atualização, rmsource e rmspec podem ser forçados" +msgstr "" +"somente a instalação, atualização, rmsource e rmspec podem ser forçados" #: rpmqv.c:396 msgid "files may only be relocated during package installation" -msgstr "os arquivos somente podem ser realocados durante a instalação de pacotes" +msgstr "" +"os arquivos somente podem ser realocados durante a instalação de pacotes" #: rpmqv.c:399 msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath" msgstr "não é possível usar --prefix com --relocate ou --excludepath" #: rpmqv.c:402 -msgid "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages" -msgstr "--relocate e --excludepath somente podem ser usados na instalação de novos pacotes" +msgid "" +"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages" +msgstr "" +"--relocate e --excludepath somente podem ser usados na instalação de novos " +"pacotes" #: rpmqv.c:405 msgid "--prefix may only be used when installing new packages" @@ -203,23 +203,28 @@ msgstr "argumentos para --prefix devem começar com uma /" #: rpmqv.c:411 msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation" -msgstr "--hash (-h) somente pode ser especificado durante instalação de pacotes" +msgstr "" +"--hash (-h) somente pode ser especificado durante instalação de pacotes" #: rpmqv.c:415 msgid "--percent may only be specified during package installation" -msgstr "--percent somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" +msgstr "" +"--percent somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" #: rpmqv.c:419 msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation" -msgstr "--replacepkgs somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" +msgstr "" +"--replacepkgs somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" #: rpmqv.c:423 msgid "--excludedocs may only be specified during package installation" -msgstr "--excludedocs somente pode ser especificado durante instalação de pacotes" +msgstr "" +"--excludedocs somente pode ser especificado durante instalação de pacotes" #: rpmqv.c:427 msgid "--includedocs may only be specified during package installation" -msgstr "--includedocs somente pode ser especificado durante instalação de pacotes" +msgstr "" +"--includedocs somente pode ser especificado durante instalação de pacotes" #: rpmqv.c:431 msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified" @@ -227,47 +232,74 @@ msgstr "somente um entre --excludedocs e --includedocs pode ser especificado" #: rpmqv.c:435 msgid "--ignorearch may only be specified during package installation" -msgstr "--ignorearch somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" +msgstr "" +"--ignorearch somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" #: rpmqv.c:439 msgid "--ignoreos may only be specified during package installation" -msgstr "--ignoreos somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" +msgstr "" +"--ignoreos somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" #: rpmqv.c:444 msgid "--ignoresize may only be specified during package installation" -msgstr "--ignoresize somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" +msgstr "" +"--ignoresize somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" #: rpmqv.c:448 msgid "--allmatches may only be specified during package erasure" -msgstr "--allmatches somente pode ser especificado durante a remoção de pacotes" +msgstr "" +"--allmatches somente pode ser especificado durante a remoção de pacotes" #: rpmqv.c:452 msgid "--allfiles may only be specified during package installation" -msgstr "--allfiles somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" +msgstr "" +"--allfiles somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" #: rpmqv.c:457 msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure" -msgstr "--justdb somente pode ser especificado durante a instalação ou remoção de pacotes" +msgstr "" +"--justdb somente pode ser especificado durante a instalação ou remoção de " +"pacotes" #: rpmqv.c:462 -msgid "script disabling options may only be specified during package installation and erasure" -msgstr "opções de desativação de scripts somente podem ser especificadas durante a instalação ou remoção de pacotes" +msgid "" +"script disabling options may only be specified during package installation " +"and erasure" +msgstr "" +"opções de desativação de scripts somente podem ser especificadas durante a " +"instalação ou remoção de pacotes" #: rpmqv.c:467 -msgid "trigger disabling options may only be specified during package installation and erasure" -msgstr "opções de desativação de disparador somente podem ser especificadas durante a instalação ou remoção de pacotes" +msgid "" +"trigger disabling options may only be specified during package installation " +"and erasure" +msgstr "" +"opções de desativação de disparador somente podem ser especificadas durante " +"a instalação ou remoção de pacotes" #: rpmqv.c:471 -msgid "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, recompilation, installation,erasure, and verification" -msgstr "--nodeps somente pode ser especificado durante a construção, reconstrução, recompilação, instalação, remoção ou verificação de pacotes" +msgid "" +"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, " +"recompilation, installation,erasure, and verification" +msgstr "" +"--nodeps somente pode ser especificado durante a construção, reconstrução, " +"recompilação, instalação, remoção ou verificação de pacotes" #: rpmqv.c:476 -msgid "--test may only be specified during package installation, erasure, and building" -msgstr "--test somente pode ser especificado durante a instalação, remoção e construção de pacotes" +msgid "" +"--test may only be specified during package installation, erasure, and " +"building" +msgstr "" +"--test somente pode ser especificado durante a instalação, remoção e " +"construção de pacotes" #: rpmqv.c:481 -msgid "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, and database rebuilds" -msgstr "--root (-r) somente pode ser especificado durante a instalação, remoção, consulta e reconstrução de bancos de dados" +msgid "" +"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, " +"and database rebuilds" +msgstr "" +"--root (-r) somente pode ser especificado durante a instalação, remoção, " +"consulta e reconstrução de bancos de dados" #: rpmqv.c:492 msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /" @@ -355,8 +387,7 @@ msgid "no arguments given" msgstr "nenhum argumento foi passado" # , c-format -#: build/build.c:131 -#: build/pack.c:426 +#: build/build.c:131 build/pack.c:426 msgid "Unable to open temp file.\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário.\n" @@ -414,9 +445,7 @@ msgstr "- somente em números\n" msgid "! only on numbers\n" msgstr "! somente em números\n" -#: build/expression.c:423 -#: build/expression.c:471 -#: build/expression.c:529 +#: build/expression.c:423 build/expression.c:471 build/expression.c:529 #: build/expression.c:621 msgid "types must match\n" msgstr "os tipos devem corresponder\n" @@ -433,198 +462,191 @@ msgstr "- não é suportado para strings\n" msgid "&& and || not suported for strings\n" msgstr "&& e || não são suportados para strings\n" -#: build/expression.c:667 -#: build/expression.c:714 +#: build/expression.c:667 build/expression.c:714 msgid "syntax error in expression\n" msgstr "erro de sintaxe na expressão\n" -#: build/files.c:238 +#: build/files.c:237 #, c-format msgid "TIMECHECK failure: %s\n" msgstr "Falha no TIMECHECK: %s\n" -#: build/files.c:299 -#: build/files.c:492 -#: build/files.c:685 +#: build/files.c:298 build/files.c:491 build/files.c:684 #, c-format msgid "Missing '(' in %s %s\n" msgstr "\"(\" faltando em %s %s\n" -#: build/files.c:309 -#: build/files.c:621 -#: build/files.c:695 +#: build/files.c:308 build/files.c:620 build/files.c:694 #, c-format msgid "Missing ')' in %s(%s\n" msgstr "\"(\" faltando em %s(%s\n" # , c-format -#: build/files.c:345 -#: build/files.c:644 +#: build/files.c:344 build/files.c:643 #, c-format msgid "Invalid %s token: %s\n" msgstr "Token de %s inválido: %s\n" -#: build/files.c:454 +#: build/files.c:453 #, c-format msgid "Missing %s in %s %s\n" msgstr "%s faltando em %s %s\n" -#: build/files.c:507 +#: build/files.c:506 #, c-format msgid "Non-white space follows %s(): %s\n" msgstr "caractere de espaço após %s(): %s\n" # , c-format -#: build/files.c:543 +#: build/files.c:542 #, c-format msgid "Bad syntax: %s(%s)\n" msgstr "Sintaxe inválida: %s(%s)\n" # , c-format -#: build/files.c:552 +#: build/files.c:551 #, c-format msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n" msgstr "Modo spec inválido: %s(%s)\n" # , c-format -#: build/files.c:563 +#: build/files.c:562 #, c-format msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n" msgstr "Dirmode spec inválido: %s(%s)\n" -#: build/files.c:720 +#: build/files.c:719 #, c-format msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n" msgstr "Tamanho de localidade não usual: \"%.*s\" em %%lang(%s)\n" -#: build/files.c:730 +#: build/files.c:729 #, c-format msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n" msgstr "Localidade %.*s duplicada em %%lang(%s)\n" -#: build/files.c:809 +#: build/files.c:808 #, c-format msgid "Only one arg for %%docdir\n" msgstr "Apenas um argumento para %%docdir\n" # , c-format -#: build/files.c:838 +#: build/files.c:837 #, c-format msgid "Two files on one line: %s\n" msgstr "Dois arquivos em uma linha: %s\n" -#: build/files.c:851 +#: build/files.c:850 #, c-format msgid "File must begin with \"/\": %s\n" msgstr "O arquivo deve começar com uma \"/\": %s\n" -#: build/files.c:862 +#: build/files.c:861 #, c-format msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n" msgstr "Não é possível misturar %%doc especial com outras formas: %s\n" -#: build/files.c:989 +#: build/files.c:988 #, c-format msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n" -msgstr "Algoritmo de digest %u do arquivo é desconhecido, utilizando o MD5 como alternativa\n" +msgstr "" +"Algoritmo de digest %u do arquivo é desconhecido, utilizando o MD5 como " +"alternativa\n" # , c-format -#: build/files.c:1017 +#: build/files.c:1016 #, c-format msgid "File listed twice: %s\n" msgstr "Arquivo listado duas vezes: %s\n" -#: build/files.c:1129 +#: build/files.c:1128 #, c-format msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n" msgstr "Ligação simbólica aponta para BuildRoot: %s -> %s\n" # , c-format -#: build/files.c:1334 +#: build/files.c:1329 #, c-format msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n" msgstr "O arquivo não corresponde com o prefixo (%s): %s\n" -#: build/files.c:1358 +#: build/files.c:1353 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "Arquivo não encontrado: %s\n" -#: build/files.c:1429 +#: build/files.c:1466 #, c-format msgid "File %s too large for payload\n" msgstr "O arquivo %s é grande demais para a carga útil\n" -#: build/files.c:1568 +#: build/files.c:1564 #, c-format msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n" msgstr "%s: não foi possível carregar a etiqueta desconhecida (%d).\n" # , c-format -#: build/files.c:1575 +#: build/files.c:1571 #, c-format msgid "%s: public key read failed.\n" msgstr "%s: falha ao ler a chave pública.\n" -#: build/files.c:1580 -#: lib/rpmchecksig.c:437 +#: build/files.c:1576 lib/rpmchecksig.c:443 #, c-format msgid "%s: not an armored public key.\n" msgstr "%s: não é uma chave pública blindada.\n" # , c-format -#: build/files.c:1589 +#: build/files.c:1585 #, c-format msgid "%s: *.te policy read failed.\n" msgstr "%s: falha ao ler políticas *.te.\n" -#: build/files.c:1632 +#: build/files.c:1628 #, c-format msgid "File needs leading \"/\": %s\n" msgstr "O arquivo precisa da \"/\" inicial: %s\n" # , c-format -#: build/files.c:1654 +#: build/files.c:1650 #, c-format msgid "Glob not permitted: %s\n" msgstr "Glob não permitido: %s\n" -#: build/files.c:1666 -#: lib/rpminstall.c:266 +#: build/files.c:1662 lib/rpminstall.c:266 #, c-format msgid "File not found by glob: %s\n" msgstr "O arquivo não foi encontrado pelo glob: %s\n" # , c-format -#: build/files.c:1716 +#: build/files.c:1712 #, c-format msgid "Could not open %%files file %s: %m\n" msgstr "Não foi possível abrir %%files arquivo %s: %m\n" # , c-format -#: build/files.c:1724 +#: build/files.c:1720 #, c-format msgid "line: %s\n" msgstr "linha: %s\n" # , c-format -#: build/files.c:2086 +#: build/files.c:2082 #, c-format msgid "Bad file: %s: %s\n" msgstr "Arquivo inválido: %s: %s\n" -#: build/files.c:2110 -#: build/parsePrep.c:44 +#: build/files.c:2106 build/parsePrep.c:44 #, c-format msgid "Bad owner/group: %s\n" msgstr "Proprietário/grupo inválido: %s\n" -#: build/files.c:2151 +#: build/files.c:2147 #, c-format msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n" msgstr "Procurando por arquivos desempacotados: %s\n" -#: build/files.c:2166 +#: build/files.c:2162 #, c-format msgid "" "Installed (but unpackaged) file(s) found:\n" @@ -633,7 +655,7 @@ msgstr "" "Arquivo(s) instalado(s) (mas não empacotado(s)) encontrado(s):\n" "%s" -#: build/files.c:2191 +#: build/files.c:2186 #, c-format msgid "Processing files: %s-%s-%s\n" msgstr "Processando arquivos: %s-%s-%s\n" @@ -699,7 +721,6 @@ msgstr "%s: linha: %s\n" # , c-format #: build/pack.c:191 -#: build/pack.c:205 #, c-format msgid "Could not open PreIn file: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PreIn: %s\n" @@ -711,6 +732,12 @@ msgid "Could not open PreUn file: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PreUn: %s\n" # , c-format +#: build/pack.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open PreTrans file: %s\n" +msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PreIn: %s\n" + +# , c-format #: build/pack.c:212 #, c-format msgid "Could not open PostIn file: %s\n" @@ -718,12 +745,17 @@ msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PostIn: %s\n" # , c-format #: build/pack.c:219 -#: build/pack.c:226 #, c-format msgid "Could not open PostUn file: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PostUn: %s\n" # , c-format +#: build/pack.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open PostTrans file: %s\n" +msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PostIn: %s\n" + +# , c-format #: build/pack.c:234 #, c-format msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n" @@ -783,64 +815,65 @@ msgid "Generating signature: %d\n" msgstr "Gerando assinatura: %d\n" # , c-format -#: build/pack.c:512 +#: build/pack.c:515 msgid "Unable to reload signature header.\n" msgstr "Não foi possível recarregar o cabeçalho da assinatura.\n" # , c-format -#: build/pack.c:520 +#: build/pack.c:523 #, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir %s: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:532 +#: build/pack.c:535 #, c-format msgid "Unable to write package: %s\n" msgstr "Não foi possível gravar o pacote: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:548 +#: build/pack.c:551 #, c-format msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir sigtarget %s: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:559 +#: build/pack.c:562 #, c-format msgid "Unable to read header from %s: %s\n" msgstr "Não foi possível ler o cabeçalho a partir de %s: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:573 +#: build/pack.c:576 #, c-format msgid "Unable to write header to %s: %s\n" msgstr "Não foi possível gravar o cabeçalho em %s: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:585 +#: build/pack.c:588 #, c-format msgid "Unable to read payload from %s: %s\n" msgstr "Não foi possível ler carga útil a partir de %s: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:592 +#: build/pack.c:595 #, c-format msgid "Unable to write payload to %s: %s\n" msgstr "Não foi possível gravar carga útil em %s: %s\n" -#: build/pack.c:629 +#: build/pack.c:632 #, c-format msgid "Wrote: %s\n" msgstr "Gravou: %s\n" -#: build/pack.c:728 +#: build/pack.c:731 #, c-format msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n" -msgstr "Não foi possível gerar o nome de arquivo de saída para o pacote %s: %s\n" +msgstr "" +"Não foi possível gerar o nome de arquivo de saída para o pacote %s: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:744 +#: build/pack.c:747 #, c-format msgid "cannot create %s: %s\n" msgstr "Não foi possível criar %s: %s\n" @@ -871,8 +904,7 @@ msgstr "data inválida no %%changelog: %s\n" msgid "%%changelog not in descending chronological order\n" msgstr "%%changelog não está na ordem cronológica decrescente\n" -#: build/parseChangelog.c:159 -#: build/parseChangelog.c:170 +#: build/parseChangelog.c:159 build/parseChangelog.c:170 #, c-format msgid "missing name in %%changelog\n" msgstr "Nome faltando no %%changelog\n" @@ -888,25 +920,19 @@ msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n" msgstr "linha %d: Erro ao analisar %%description: %s\n" # , c-format -#: build/parseDescription.c:54 -#: build/parseFiles.c:49 -#: build/parseScript.c:218 +#: build/parseDescription.c:54 build/parseFiles.c:49 build/parseScript.c:218 #, c-format msgid "line %d: Bad option %s: %s\n" msgstr "linha %d: Opção inválida %s: %s\n" # , c-format -#: build/parseDescription.c:65 -#: build/parseFiles.c:60 -#: build/parseScript.c:229 +#: build/parseDescription.c:65 build/parseFiles.c:60 build/parseScript.c:229 #, c-format msgid "line %d: Too many names: %s\n" msgstr "linha %d: Nomes em excesso: %s\n" # , c-format -#: build/parseDescription.c:73 -#: build/parseFiles.c:68 -#: build/parseScript.c:237 +#: build/parseDescription.c:73 build/parseFiles.c:68 build/parseScript.c:237 #, c-format msgid "line %d: Package does not exist: %s\n" msgstr "linha %d: O pacote não existe: %s\n" @@ -1002,75 +1028,69 @@ msgid "line %d: Empty tag: %s\n" msgstr "linha %d: Etiqueta vazia: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:497 -#: build/parsePreamble.c:504 +#: build/parsePreamble.c:497 build/parsePreamble.c:504 #, c-format msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n" msgstr "linha %d: caractere inválido \"-\" em %s: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:557 -#, c-format -msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n" -msgstr "BuildRoot não pode ser \"/\": %s\n" - -#: build/parsePreamble.c:572 +#: build/parsePreamble.c:537 #, c-format msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n" msgstr "linha %d: Os prefixos não podem terminar com \"/\": %s\n" -#: build/parsePreamble.c:585 +#: build/parsePreamble.c:550 #, c-format msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n" msgstr "linha %d: O docdir deve começar com \"/\": %s\n" -#: build/parsePreamble.c:598 +#: build/parsePreamble.c:563 #, c-format msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n" msgstr "linha %d: campo Epoch deve ser um número sem sinal: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:638 -#: build/parsePreamble.c:649 +#: build/parsePreamble.c:603 build/parsePreamble.c:614 #, c-format msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n" msgstr "linha %d: %s inválido: qualificadores: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:675 +#: build/parsePreamble.c:640 #, c-format msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n" msgstr "linha %d: formato BuildArchitecture inválido: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:684 +#: build/parsePreamble.c:650 +#, c-format +msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n" +msgstr "" + +#: build/parsePreamble.c:662 #, c-format msgid "Internal error: Bogus tag %d\n" msgstr "Erro interno: tag %d falsa\n" -#: build/parsePreamble.c:776 +#: build/parsePreamble.c:754 #, c-format msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n" msgstr "Sintaxe legada não suportada: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:838 +#: build/parsePreamble.c:816 #, c-format msgid "Bad package specification: %s\n" msgstr "Especificação do pacote inválida: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:844 +#: build/parsePreamble.c:822 #, c-format msgid "Package already exists: %s\n" msgstr "O pacote já existe: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:876 +#: build/parsePreamble.c:854 #, c-format msgid "line %d: Unknown tag: %s\n" msgstr "linha %d: Etiqueta desconhecida: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:901 -msgid "Spec file can't use BuildRoot\n" -msgstr "O arquivo spec não pode utilizar o BuildRoot\n" - # , c-format #: build/parsePrep.c:39 #, c-format @@ -1120,25 +1140,28 @@ msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n" msgstr "linha %d: Opção inválida %s de %%setup: %s\n" # , c-format -#: build/parsePrep.c:460 +#: build/parsePrep.c:463 #, c-format msgid "%s: %s: %s\n" msgstr "%s: %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:473 +#: build/parsePrep.c:476 #, c-format msgid "Invalid patch number %s: %s\n" msgstr "número da correção %s inválido: %s\n" -#: build/parsePrep.c:502 +#: build/parsePrep.c:505 #, c-format msgid "line %d: second %%prep\n" msgstr "linha %d: segundo %%prep\n" #: build/parseReqs.c:106 #, c-format -msgid "line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n" -msgstr "linha %d: Tokens de dependências devem começar com um caractere alfanumérico, \"_\" ou \"/\": %s\n" +msgid "" +"line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n" +msgstr "" +"linha %d: Tokens de dependências devem começar com um caractere " +"alfanumérico, \"_\" ou \"/\": %s\n" # , c-format #: build/parseReqs.c:133 @@ -1158,8 +1181,7 @@ msgid "line %d: triggers must have --: %s\n" msgstr "linha %d: os disparadores devem ter --: %s\n" # , c-format -#: build/parseScript.c:188 -#: build/parseScript.c:251 +#: build/parseScript.c:188 build/parseScript.c:251 #, c-format msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n" msgstr "linha %d: Erro ao analisar %s: %s\n" @@ -1217,219 +1239,204 @@ msgstr "%s:%d: Há um %%else sem um %%if\n" msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n" msgstr "%s:%d: Há um %%endif sem um %%if\n" -#: build/parseSpec.c:364 -#: build/parseSpec.c:373 +#: build/parseSpec.c:364 build/parseSpec.c:373 #, c-format msgid "malformed %%include statement\n" msgstr "instrução %%include mal formada\n" -#: build/parseSpec.c:439 +#: build/parseSpec.c:438 msgid "BuildRoot couldn't be empty\n" msgstr "O BuildRoot não pode ser vazio\n" -#: build/parseSpec.c:443 +#: build/parseSpec.c:442 msgid "BuildRoot can not be \"/\"\n" msgstr "O BuildRoot não pode ser \"/\"\n" # , c-format -#: build/parseSpec.c:559 +#: build/parseSpec.c:554 msgid "No compatible architectures found for build\n" msgstr "Nenhuma arquitetura compatível encontrada para a construção\n" -#: build/parseSpec.c:595 +#: build/parseSpec.c:590 #, c-format msgid "Package has no %%description: %s\n" msgstr "O pacote não tem %%description: %s\n" # , c-format -#: build/poptBT.c:97 +#: build/poptBT.c:93 #, c-format msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n" msgstr "buildroot já especificado, ignorando %s\n" -#: build/poptBT.c:145 +#: build/poptBT.c:133 #, c-format msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>" -msgstr "construir através de %prep (desempacote os fontes e aplique as correções) a partir do <specfile>" +msgstr "" +"construir através de %prep (desempacote os fontes e aplique as correções) a " +"partir do <specfile>" -#: build/poptBT.c:146 -#: build/poptBT.c:149 -#: build/poptBT.c:152 -#: build/poptBT.c:155 -#: build/poptBT.c:158 -#: build/poptBT.c:161 -#: build/poptBT.c:164 +#: build/poptBT.c:134 build/poptBT.c:137 build/poptBT.c:140 build/poptBT.c:143 +#: build/poptBT.c:146 build/poptBT.c:149 build/poptBT.c:152 msgid "<specfile>" msgstr "<specfile>" -#: build/poptBT.c:148 +#: build/poptBT.c:136 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>" -msgstr "construir através de %build (%prep, então compile) a partir do <specfile>" +msgstr "" +"construir através de %build (%prep, então compile) a partir do <specfile>" -#: build/poptBT.c:151 +#: build/poptBT.c:139 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>" -msgstr "construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do <specfile>" +msgstr "" +"construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do " +"<specfile>" -#: build/poptBT.c:154 +#: build/poptBT.c:142 #, c-format msgid "verify %files section from <specfile>" msgstr "verificar seção %files do <specfile>" -#: build/poptBT.c:157 +#: build/poptBT.c:145 msgid "build source and binary packages from <specfile>" msgstr "construir os pacotes fontes e binários a partir do <specfile>" -#: build/poptBT.c:160 +#: build/poptBT.c:148 msgid "build binary package only from <specfile>" msgstr "construir pacote binário somente a partir do <specfile>" -#: build/poptBT.c:163 +#: build/poptBT.c:151 msgid "build source package only from <specfile>" msgstr "construir pacote fonte somente a partir do <specfile>" -#: build/poptBT.c:167 +#: build/poptBT.c:155 #, c-format msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>" -msgstr "construir através de %prep (desempacote os fontes e aplique as correções) a partir do <tarball>" +msgstr "" +"construir através de %prep (desempacote os fontes e aplique as correções) a " +"partir do <tarball>" -#: build/poptBT.c:168 -#: build/poptBT.c:171 -#: build/poptBT.c:174 -#: build/poptBT.c:177 -#: build/poptBT.c:180 -#: build/poptBT.c:183 -#: build/poptBT.c:186 +#: build/poptBT.c:156 build/poptBT.c:159 build/poptBT.c:162 build/poptBT.c:165 +#: build/poptBT.c:168 build/poptBT.c:171 build/poptBT.c:174 msgid "<tarball>" msgstr "<tarball>" -#: build/poptBT.c:170 +#: build/poptBT.c:158 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>" -msgstr "construindo através de %build (%prep, então compile) a partir do <tarball>" +msgstr "" +"construindo através de %build (%prep, então compile) a partir do <tarball>" -#: build/poptBT.c:173 +#: build/poptBT.c:161 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>" -msgstr "construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do <tarball>" +msgstr "" +"construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do " +"<tarball>" -#: build/poptBT.c:176 +#: build/poptBT.c:164 #, c-format msgid "verify %files section from <tarball>" msgstr "verificar seção %files do <tarball>" -#: build/poptBT.c:179 +#: build/poptBT.c:167 msgid "build source and binary packages from <tarball>" msgstr "construir os pacotes fontes e binários a partir do <tarball>" -#: build/poptBT.c:182 +#: build/poptBT.c:170 msgid "build binary package only from <tarball>" msgstr "construir pacote binário somente a partir do <tarball>" -#: build/poptBT.c:185 +#: build/poptBT.c:173 msgid "build source package only from <tarball>" msgstr "construir pacote fonte somente a partir do <tarball>" -#: build/poptBT.c:189 +#: build/poptBT.c:177 msgid "build binary package from <source package>" msgstr "construir pacote binário a partir do <pacote fonte>" -#: build/poptBT.c:190 -#: build/poptBT.c:193 +#: build/poptBT.c:178 build/poptBT.c:181 msgid "<source package>" msgstr "<pacote fonte>" -#: build/poptBT.c:192 -msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>" -msgstr "construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do <pacote fonte>" +#: build/poptBT.c:180 +msgid "" +"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>" +msgstr "" +"construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do " +"<pacote fonte>" -#: build/poptBT.c:196 +#: build/poptBT.c:184 msgid "override build root" msgstr "substituir raíz da construção" -#: build/poptBT.c:198 +#: build/poptBT.c:186 msgid "remove build tree when done" msgstr "remover a árvore de construção quando terminar" -#: build/poptBT.c:200 -#: build/poptBT.c:238 +#: build/poptBT.c:188 msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging" msgstr "gerar cabeçalhos compatíveis com o empacotamento do rpm4" -#: build/poptBT.c:202 +#: build/poptBT.c:190 msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file" msgstr "ignorar ExcludeArch: diretivas do arquivo spec" # , c-format -#: build/poptBT.c:204 +#: build/poptBT.c:192 msgid "debug file state machine" msgstr "depurar máquina de estados do arquivo" -#: build/poptBT.c:206 +#: build/poptBT.c:194 msgid "do not execute any stages of the build" msgstr "não executar nenhum estágio da construção" -#: build/poptBT.c:208 +#: build/poptBT.c:196 msgid "do not verify build dependencies" msgstr "não verificar dependências de construção" -#: build/poptBT.c:210 +#: build/poptBT.c:198 msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging" -msgstr "gerar cabeçalhos de pacotes compatíveis com o empacotamento do rpm[23] (legado)" +msgstr "" +"gerar cabeçalhos de pacotes compatíveis com o empacotamento do rpm[23] " +"(legado)" -#: build/poptBT.c:214 -#: lib/poptALL.c:220 -#: lib/poptI.c:234 -#: lib/poptQV.c:313 +#: build/poptBT.c:202 lib/poptALL.c:220 lib/poptI.c:234 lib/poptQV.c:313 #: lib/poptQV.c:351 msgid "don't verify package digest(s)" msgstr "não verificar digest(s) dos pacotes" -#: build/poptBT.c:216 -#: lib/poptALL.c:222 -#: lib/poptI.c:236 -#: lib/poptQV.c:315 +#: build/poptBT.c:204 lib/poptALL.c:222 lib/poptI.c:236 lib/poptQV.c:315 #: lib/poptQV.c:354 msgid "don't verify database header(s) when retrieved" msgstr "não verificar cabeçalho(s) do banco de dados ao recuperá-lo(s)" -#: build/poptBT.c:218 -#: lib/poptALL.c:224 -#: lib/poptI.c:238 -#: lib/poptQV.c:317 +#: build/poptBT.c:206 lib/poptALL.c:224 lib/poptI.c:238 lib/poptQV.c:317 #: lib/poptQV.c:356 msgid "don't verify package signature(s)" msgstr "não verificar a(s) assinatura(s) do pacote" -#: build/poptBT.c:221 +#: build/poptBT.c:209 msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile" msgstr "não aceitar msgstr's i18N do specfile" -#: build/poptBT.c:223 +#: build/poptBT.c:211 msgid "remove sources when done" msgstr "remover fontes ao finalizar" -#: build/poptBT.c:225 +#: build/poptBT.c:213 msgid "remove specfile when done" msgstr "remover specfile ao finalizar" -#: build/poptBT.c:227 +#: build/poptBT.c:215 msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)" msgstr "pule direto para o estágio especificado (somente para c,i)" -#: build/poptBT.c:229 +#: build/poptBT.c:217 msgid "generate PGP/GPG signature" msgstr "gerar assinatura PGP/GPG" -#: build/poptBT.c:231 +#: build/poptBT.c:219 msgid "override target platform" msgstr "substituir plataforma de destino" -#: build/poptBT.c:233 -msgid "lookup i18N strings in specfile catalog" -msgstr "procurar strings i18N no catálogo do specfile" - -#: build/poptBT.c:235 -msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging" -msgstr "gerar cabeçalhos compatíveis com o empacotamento (legado) rpm[23]" - # , c-format #: build/rpmfc.c:107 #, c-format @@ -1449,8 +1456,7 @@ msgid "Couldn't exec %s: %s\n" msgstr "Não foi possível executar %s: %s\n" # , c-format -#: build/rpmfc.c:138 -#: lib/psm.c:811 +#: build/rpmfc.c:138 lib/psm.c:809 #, c-format msgid "Couldn't fork %s: %s\n" msgstr "Não foi possível bifurcar %s: %s\n" @@ -1466,35 +1472,57 @@ msgstr "%s falhou\n" msgid "failed to write all data to %s\n" msgstr "falha ao gravar todos os dados em %s\n" -#: build/rpmfc.c:1247 +#: build/rpmfc.c:1155 +#, c-format +msgid "Conversion of %s to long integer failed.\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:1235 #, c-format msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n" msgstr "magic_open(0x%x) falhou: %s\n" -#: build/rpmfc.c:1254 +#: build/rpmfc.c:1242 #, c-format msgid "magic_load failed: %s\n" msgstr "magic_load falhou: %s\n" -#: build/rpmfc.c:1295 -#, c-format -msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n" +#: build/rpmfc.c:1283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Recognition of file \"%s\" failed: mode %06o %s\n" msgstr "magic_file(ms, \"%s\") falhou: modo %06o %s\n" # , c-format -#: build/rpmfc.c:1495 +#: build/rpmfc.c:1483 #, c-format msgid "Finding %s: %s\n" msgstr "Localizando %s: %s\n" # , c-format -#: build/rpmfc.c:1501 -#: build/rpmfc.c:1510 +#: build/rpmfc.c:1489 build/rpmfc.c:1498 #, c-format msgid "Failed to find %s:\n" msgstr "Falha ao localizar %s:\n" # , c-format +#: build/rpmfc.c:1582 build/rpmfc.c:1613 +#, fuzzy +msgid "Unable to get current dependency name.\n" +msgstr "Não foi possível alterar o diretório raiz: %m\n" + +#: build/rpmfc.c:1588 build/rpmfc.c:1619 +msgid "Unable to get current dependency epoch-version-release.\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:1646 +msgid "File count from file info doesn't match file in container.\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:1661 +msgid "Container not of string array data type.\n" +msgstr "" + +# , c-format #: build/spec.c:227 #, c-format msgid "line %d: Bad number: %s\n" @@ -1506,12 +1534,17 @@ msgstr "linha %d: Número inválido: %s\n" msgid "line %d: Bad no%s number: %u\n" msgstr "linha %d: Número %s inválido: %u\n" -#: build/spec.c:293 +#: build/spec.c:296 #, c-format msgid "line %d: Bad %s number: %s\n" msgstr "linha %d: Número %s inválido: %s\n" -#: build/spec.c:554 +#: build/spec.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %d defined multiple times\n" +msgstr "\"%s\" especifica múltiplos pacotes\n" + +#: build/spec.c:566 #, c-format msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n" msgstr "a consulta ao specfile %s falhou, não foi possível analisá-lo\n" @@ -1604,13 +1637,8 @@ msgstr "LOOP:\n" msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n" msgstr "rpmtsOrder falhou, permaneceram %d elementos\n" -#: lib/formats.c:96 -#: lib/formats.c:116 -#: lib/formats.c:136 -#: lib/formats.c:230 -#: lib/formats.c:256 -#: lib/formats.c:279 -#: lib/formats.c:568 +#: lib/formats.c:96 lib/formats.c:116 lib/formats.c:136 lib/formats.c:230 +#: lib/formats.c:256 lib/formats.c:279 lib/formats.c:568 msgid "(not a number)" msgstr "(não é um número)" @@ -1631,8 +1659,7 @@ msgstr "(não é base 64)" msgid "(invalid type)" msgstr "(tipo inválido)" -#: lib/formats.c:371 -#: lib/formats.c:463 +#: lib/formats.c:371 lib/formats.c:463 msgid "(not a blob)" msgstr "(não é um blob)" @@ -1656,9 +1683,7 @@ msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n" msgstr "mntctl() falhou ao retornar os pontos de montagem: %s\n" # , c-format -#: lib/fs.c:110 -#: lib/fs.c:211 -#: lib/fs.c:324 +#: lib/fs.c:110 lib/fs.c:211 lib/fs.c:324 #, c-format msgid "failed to stat %s: %s\n" msgstr "falha ao iniciar %s: %s\n" @@ -1690,8 +1715,7 @@ msgid "archive file %s was not found in header file list\n" msgstr "o pacote %s não foi encontrado na lista do arquivo de cabeçalho\n" # , c-format -#: lib/fsm.c:1641 -#: lib/fsm.c:1769 +#: lib/fsm.c:1641 lib/fsm.c:1769 #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s salvo como %s\n" @@ -1718,45 +1742,29 @@ msgstr "%s unlink de %s falhou: %s\n" msgid "%s created as %s\n" msgstr "%s criado como %s\n" -# , c-format -#: lib/misc.c:26 -#, c-format -msgid "cannot create %%%s %s\n" -msgstr "não foi possível criar %%%s %s\n" - -# , c-format -#: lib/misc.c:31 -#, c-format -msgid "cannot write to %%%s %s\n" -msgstr "não foi possível gravar em %%%s %s\n" - #: lib/package.c:239 #, c-format msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" msgstr "tamanho do blob(%d): INVÁLIDO, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" -#: lib/package.c:250 -#: lib/package.c:305 -#: lib/package.c:373 -#: lib/signature.c:212 +#: lib/package.c:250 lib/package.c:305 lib/package.c:373 lib/signature.c:212 #, c-format msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "etiqueta[%d]: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n" -#: lib/package.c:268 -#: lib/signature.c:226 +#: lib/package.c:268 lib/signature.c:226 #, c-format msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" -msgstr "offset da região: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n" +msgstr "" +"offset da região: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n" -#: lib/package.c:286 -#: lib/signature.c:250 +#: lib/package.c:286 lib/signature.c:250 #, c-format msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" -msgstr "trailer da região: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n" +msgstr "" +"trailer da região: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n" -#: lib/package.c:296 -#: lib/signature.c:260 +#: lib/package.c:296 lib/signature.c:260 #, c-format msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n" msgstr "tamanho da região: INVÁLIDO, ril(%d) > il(%d)\n" @@ -1773,83 +1781,73 @@ msgstr "hdr RSA: INVÁLIDO, não é binário\n" msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n" msgstr "hdr DSA: INVÁLIDO, não é binário\n" -#: lib/package.c:406 -#: lib/package.c:447 +#: lib/package.c:406 lib/package.c:447 #, c-format msgid "skipping header with unverifiable V%u signature\n" msgstr "ignorando cabeçalho com assinatura V%u não verificável\n" -#: lib/package.c:521 +#: lib/package.c:524 #, c-format msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n" msgstr "tamanho hdr(%d): INVÁLIDO, a leitura retornou %d\n" -#: lib/package.c:525 +#: lib/package.c:528 msgid "hdr magic: BAD\n" msgstr "magic hdr: INVÁLIDO\n" -#: lib/package.c:530 +#: lib/package.c:533 #, c-format msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n" msgstr "etiquetas hdr: INVÁLIDAS, número de etiquetas (%d) fora do intervalo\n" -#: lib/package.c:536 +#: lib/package.c:539 #, c-format msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" msgstr "dados hdr: INVÁLIDOS, número de bytes (%d) fora do intervalo\n" -#: lib/package.c:546 +#: lib/package.c:549 #, c-format msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d\n" msgstr "hdr blob(%zd): INVÁLIDO, a leitura retornou %d\n" -#: lib/package.c:558 +#: lib/package.c:561 msgid "hdr load: BAD\n" msgstr "carregamento hdr: INVÁLIDO\n" # , c-format -#: lib/package.c:618 -#: lib/rpmchecksig.c:181 -#: lib/rpmchecksig.c:593 +#: lib/package.c:622 lib/rpmchecksig.c:182 lib/rpmchecksig.c:599 #, c-format msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s" msgstr "%s: rpmReadSignature falhou: %s" -#: lib/package.c:625 -#: lib/rpmchecksig.c:188 -#: lib/rpmchecksig.c:601 +#: lib/package.c:629 lib/rpmchecksig.c:189 lib/rpmchecksig.c:607 #, c-format msgid "%s: No signature available\n" msgstr "%s: Nenhuma assinatura disponível\n" # , c-format -#: lib/package.c:690 +#: lib/package.c:694 #, c-format msgid "%s: headerRead failed: %s" msgstr "%s: headerRead falhou: %s" -#: lib/package.c:722 -#: lib/package.c:746 -#: lib/package.c:775 -#: lib/rpmchecksig.c:686 +#: lib/package.c:726 lib/package.c:750 lib/package.c:779 lib/rpmchecksig.c:692 #, c-format msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n" msgstr "ignorando pacote %s com assinatura V%u não verificável\n" # , c-format -#: lib/package.c:789 -#: lib/rpmchecksig.c:89 -#: lib/rpmchecksig.c:506 +#: lib/package.c:793 lib/rpmchecksig.c:90 lib/rpmchecksig.c:512 #, c-format msgid "%s: Fread failed: %s\n" msgstr "%s: Fread falhou: %s\n" -#: lib/package.c:883 +#: lib/package.c:890 #, c-format msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n" msgstr "%s é um Delta RPM e não pode ser instalado diretamente\n" -#: lib/package.c:887 +#: lib/package.c:894 #, c-format msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n" msgstr "Carga útil (%s) não suportada no pacote %s\n" @@ -1891,8 +1889,7 @@ msgstr "retornar informação whiteout" msgid "predefine MACRO with value EXPR" msgstr "predefinir MACRO com valor EXPR" -#: lib/poptALL.c:208 -#: lib/poptALL.c:211 +#: lib/poptALL.c:208 lib/poptALL.c:211 msgid "'MACRO EXPR'" msgstr "\"MACRO EXPR\"" @@ -1908,15 +1905,11 @@ msgstr "imprimir expansão do macro da EXPR" msgid "'EXPR'" msgstr "\"EXPR\"" -#: lib/poptALL.c:216 -#: lib/poptALL.c:231 -#: lib/poptALL.c:235 +#: lib/poptALL.c:216 lib/poptALL.c:231 lib/poptALL.c:235 msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)" msgstr "ler <ARQUIVO:...> ao invés do(s) arquivo(s) padrão" -#: lib/poptALL.c:217 -#: lib/poptALL.c:232 -#: lib/poptALL.c:236 +#: lib/poptALL.c:217 lib/poptALL.c:232 lib/poptALL.c:236 msgid "<FILE:...>" msgstr "<ARQUIVO:...>" @@ -2007,14 +2000,18 @@ msgstr "adicionar pacotes sugeridos à transação" #: lib/poptI.c:131 msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped" -msgstr "instala todos os arquivos, até configurações que poderiam ser ignoradas" +msgstr "" +"instala todos os arquivos, até configurações que poderiam ser ignoradas" #: lib/poptI.c:135 -msgid "remove all packages which match <package> (normally an error is generated if <package> specified multiple packages)" -msgstr "remover todos os pacotes iguais ao <pacote> (normalmente um erro é gerado se o <pacote> especificou múltiplos pacotes)" +msgid "" +"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if " +"<package> specified multiple packages)" +msgstr "" +"remover todos os pacotes iguais ao <pacote> (normalmente um erro é gerado se " +"o <pacote> especificou múltiplos pacotes)" -#: lib/poptI.c:141 -#: lib/poptI.c:218 +#: lib/poptI.c:141 lib/poptI.c:218 msgid "do not execute package scriptlet(s)" msgstr "não executar scriptlet(s) do pacote" @@ -2034,13 +2031,11 @@ msgstr "remover (desinstalar) pacote" msgid "<package>+" msgstr "<pacote>+" -#: lib/poptI.c:156 -#: lib/poptI.c:196 +#: lib/poptI.c:156 lib/poptI.c:196 msgid "do not install configuration files" msgstr "não instalar arquivos de configuração" -#: lib/poptI.c:159 -#: lib/poptI.c:201 +#: lib/poptI.c:159 lib/poptI.c:201 msgid "do not install documentation" msgstr "não instalar documentação" @@ -2064,9 +2059,7 @@ msgstr "atalho para --replacepkgs --replacefiles" msgid "upgrade package(s) if already installed" msgstr "atualizar pacote(s) se já estiver(em) instalado(s)" -#: lib/poptI.c:173 -#: lib/poptI.c:189 -#: lib/poptI.c:279 +#: lib/poptI.c:173 lib/poptI.c:189 lib/poptI.c:279 msgid "<packagefile>+" msgstr "<arquivo_do_pacote>+" @@ -2102,8 +2095,7 @@ msgstr "atualizar o banco de dados, mas não modificar o sistema de arquivos" msgid "do not verify package dependencies" msgstr "não verificar as dependências do pacote" -#: lib/poptI.c:204 -#: lib/poptQV.c:276 +#: lib/poptI.c:204 lib/poptQV.c:276 msgid "don't verify MD5 digest of files" msgstr "não verificar o digest MD5 dos arquivos" @@ -2164,8 +2156,12 @@ msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)" msgstr "não executar nenhum scriptlet %%triggerpostun" #: lib/poptI.c:257 -msgid "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this automatically)" -msgstr "atualizar para uma versão mais antiga do pacote (--force em atualizações faz isso automaticamente)" +msgid "" +"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this " +"automatically)" +msgstr "" +"atualizar para uma versão mais antiga do pacote (--force em atualizações faz " +"isso automaticamente)" #: lib/poptI.c:261 msgid "print percentages as package installs" @@ -2225,7 +2221,8 @@ msgstr "consultar/verificar um arquivo de pacote" #: lib/poptQV.c:105 msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk" -msgstr "consultar/verificar pacote(s) do topo do caminhamento da árvore de arquivos" +msgstr "" +"consultar/verificar pacote(s) do topo do caminhamento da árvore de arquivos" #: lib/poptQV.c:107 msgid "query/verify package(s) from system HDLIST" @@ -2348,8 +2345,7 @@ msgstr "não verificar o grupo dos arquivos" msgid "don't verify modification time of files" msgstr "não verificar a hora de modificação dos arquivos" -#: lib/poptQV.c:294 -#: lib/poptQV.c:297 +#: lib/poptQV.c:294 lib/poptQV.c:297 msgid "don't verify mode of files" msgstr "não verificar o modo dos arquivos" @@ -2361,13 +2357,11 @@ msgstr "não verificar os contextos de segurança dos arquivos" msgid "don't verify files in package" msgstr "não verificar os arquivos do pacote" -#: lib/poptQV.c:304 -#: tools/rpmgraph.c:245 +#: lib/poptQV.c:304 tools/rpmgraph.c:245 msgid "don't verify package dependencies" msgstr "não verificar as dependências do pacote" -#: lib/poptQV.c:307 -#: lib/poptQV.c:310 +#: lib/poptQV.c:307 lib/poptQV.c:310 msgid "don't execute verify script(s)" msgstr "não executar script(s) de verificação" @@ -2403,50 +2397,66 @@ msgstr "assinar pacote(s) (idêntico ao --addsign)" msgid "generate signature" msgstr "gerar assinatura" -#: lib/psm.c:265 +#: lib/psm.c:263 msgid "source package expected, binary found\n" msgstr "um pacote fonte era esperado, mas um binário foi encontrado\n" -#: lib/psm.c:375 +#: lib/psm.c:368 msgid "source package contains no .spec file\n" msgstr "o pacote fonte não contém um arquivo .spec\n" -#: lib/psm.c:821 +#: lib/psm.c:554 +msgid "<lua> scriptlet support not built in\n" +msgstr "" + +# , c-format +#: lib/psm.c:747 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n" +msgstr "Não foi possível criar um pipe para %s: %m\n" + +# , c-format +#: lib/psm.c:796 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n" +msgstr "Não foi possível criar um pipe para %s: %m\n" + +#: lib/psm.c:816 #, c-format msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" msgstr "o scriptlet %s falhou, waitpid(%d) rc %d: %s\n" -#: lib/psm.c:828 +#: lib/psm.c:820 #, c-format msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n" msgstr "o scriptlet %s falhou, sinal %d\n" -#: lib/psm.c:833 +#: lib/psm.c:828 #, c-format msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n" msgstr "o scriptlet %s falhou, status de saída %d\n" -#: lib/psm.c:1374 +#: lib/psm.c:1379 #, c-format msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n" msgstr "%s: %s o scriptlet falhou (%d), ignorando %s\n" -#: lib/psm.c:1456 +#: lib/psm.c:1461 #, c-format msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n" msgstr "a descompactação do arquivo falhou %s%s: %s\n" -#: lib/psm.c:1457 +#: lib/psm.c:1462 msgid " on file " msgstr " no arquivo " # , c-format -#: lib/psm.c:1585 +#: lib/psm.c:1590 #, c-format msgid "%s failed on file %s: %s\n" msgstr "%s falhou no arquivo %s: %s\n" -#: lib/psm.c:1588 +#: lib/psm.c:1593 #, c-format msgid "%s failed: %s\n" msgstr "%s falhou: %s\n" @@ -2460,102 +2470,95 @@ msgstr "formato incorreto: %s\n" msgid "(contains no files)\n" msgstr "(não contém arquivos)\n" -#: lib/query.c:174 +#: lib/query.c:161 msgid "normal " msgstr "normal " -#: lib/query.c:177 +#: lib/query.c:164 msgid "replaced " msgstr "substituído " -#: lib/query.c:180 +#: lib/query.c:167 msgid "not installed " msgstr "não instalado " -#: lib/query.c:183 +#: lib/query.c:170 msgid "net shared " msgstr "compartilhado pela rede " -#: lib/query.c:186 +#: lib/query.c:173 msgid "wrong color " msgstr "cor errada " -#: lib/query.c:189 +#: lib/query.c:176 msgid "(no state) " msgstr "(sem estado) " -#: lib/query.c:192 +#: lib/query.c:179 #, c-format msgid "(unknown %3d) " msgstr "(%3d desconhecido) " -#: lib/query.c:212 +#: lib/query.c:199 msgid "package has not file owner/group lists\n" msgstr "o pacote não tem listas de proprietários/grupos\n" -#: lib/query.c:242 +#: lib/query.c:229 msgid "package has neither file owner or id lists\n" msgstr "o pacote não tem listas de proprietários nem de ids\n" -#: lib/query.c:357 +#: lib/query.c:344 #, c-format msgid "group %s does not contain any packages\n" msgstr "o grupo %s não contém nenhum pacote\n" -#: lib/query.c:366 +#: lib/query.c:353 #, c-format msgid "no package triggers %s\n" msgstr "nenhum disparador de pacote %s\n" # , c-format -#: lib/query.c:379 -#: lib/query.c:400 -#: lib/query.c:421 -#: lib/query.c:458 +#: lib/query.c:366 lib/query.c:387 lib/query.c:408 lib/query.c:445 #, c-format msgid "malformed %s: %s\n" msgstr "%s malformado: %s\n" -#: lib/query.c:389 -#: lib/query.c:406 -#: lib/query.c:432 -#: lib/query.c:463 +#: lib/query.c:376 lib/query.c:393 lib/query.c:419 lib/query.c:450 #, c-format msgid "no package matches %s: %s\n" msgstr "nenhum pacote corresponde com %s: %s\n" -#: lib/query.c:473 +#: lib/query.c:460 #, c-format msgid "no package requires %s\n" msgstr "nenhum pacote requer %s\n" -#: lib/query.c:484 +#: lib/query.c:471 #, c-format msgid "no package provides %s\n" msgstr "nenhum pacote fornece %s\n" -#: lib/query.c:516 +#: lib/query.c:503 #, c-format msgid "file %s: %s\n" msgstr "arquivo %s: %s\n" -#: lib/query.c:519 +#: lib/query.c:506 #, c-format msgid "file %s is not owned by any package\n" msgstr "o arquivo %s não pertence a nenhum pacote\n" -#: lib/query.c:544 +#: lib/query.c:531 #, c-format msgid "invalid package number: %s\n" msgstr "número de pacote inválido: %s\n" -#: lib/query.c:552 +#: lib/query.c:539 #, c-format msgid "record %lu could not be read\n" msgstr "o registro %lu não pôde ser lido\n" -#: lib/query.c:568 -#: lib/rpminstall.c:646 +#: lib/query.c:555 lib/rpminstall.c:655 #, c-format msgid "package %s is not installed\n" msgstr "o pacote %s não está instalado\n" @@ -2570,176 +2573,184 @@ msgid "(added provide)" msgstr "(capacidade adicionada)" # , c-format -#: lib/rpmchecksig.c:49 -#: lib/rpmchecksig.c:819 +#: lib/rpmchecksig.c:50 lib/rpmchecksig.c:826 #, c-format msgid "%s: open failed: %s\n" msgstr "%s: falha ao abrir: %s\n" # , c-format -#: lib/rpmchecksig.c:83 +#: lib/rpmchecksig.c:84 #, c-format msgid "%s: Fwrite failed: %s\n" msgstr "%s: Fwrite falhou: %s\n" # , c-format -#: lib/rpmchecksig.c:93 +#: lib/rpmchecksig.c:94 #, c-format msgid "%s: Fflush failed: %s\n" msgstr "%s: Fflush falhou: %s\n" -#: lib/rpmchecksig.c:198 -#: lib/rpmchecksig.c:335 +#: lib/rpmchecksig.c:199 lib/rpmchecksig.c:336 msgid "rpmMkTemp failed\n" msgstr "o rpmMkTemp falhou\n" -#: lib/rpmchecksig.c:315 +#: lib/rpmchecksig.c:316 #, c-format msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n" msgstr "%s: já foi assinado pela chave de ID %s, ignorando\n" -#: lib/rpmchecksig.c:343 +#: lib/rpmchecksig.c:344 #, c-format msgid "%s: writeLead failed: %s\n" msgstr "%s: writeLead falhou: %s\n" # , c-format -#: lib/rpmchecksig.c:349 +#: lib/rpmchecksig.c:350 #, c-format msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n" msgstr "%s: rpmWriteSignature falhou: %s\n" # , c-format -#: lib/rpmchecksig.c:432 +#: lib/rpmchecksig.c:438 #, c-format msgid "%s: import read failed(%d).\n" msgstr "%s: leitura de importação falhou (%d).\n" # , c-format -#: lib/rpmchecksig.c:444 +#: lib/rpmchecksig.c:450 #, c-format msgid "%s: import failed.\n" msgstr "%s: a importação falhou.\n" # , c-format -#: lib/rpmchecksig.c:475 +#: lib/rpmchecksig.c:481 #, c-format msgid "%s: headerRead failed\n" msgstr "%s: headerRead falhou\n" -#: lib/rpmchecksig.c:487 +#: lib/rpmchecksig.c:493 #, c-format msgid "%s: Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n" -msgstr "%s: A região de cabeçalho imutável não pôde ser lida. Pacote corrompido?\n" +msgstr "" +"%s: A região de cabeçalho imutável não pôde ser lida. Pacote corrompido?\n" -#: lib/rpmchecksig.c:769 +#: lib/rpmchecksig.c:775 msgid "NOT OK" msgstr "Não está OK" -#: lib/rpmchecksig.c:769 +#: lib/rpmchecksig.c:775 msgid "OK" msgstr "OK" -#: lib/rpmchecksig.c:771 +#: lib/rpmchecksig.c:777 msgid " (MISSING KEYS:" msgstr " (CHAVES FALTANDO:" -#: lib/rpmchecksig.c:773 +#: lib/rpmchecksig.c:779 msgid ") " msgstr ") " -#: lib/rpmchecksig.c:774 +#: lib/rpmchecksig.c:780 msgid " (UNTRUSTED KEYS:" msgstr " (CHAVES NÃO CONFIÁVEIS:" -#: lib/rpmchecksig.c:776 +#: lib/rpmchecksig.c:782 msgid ")" msgstr ")" -#: lib/rpmds.c:490 +#: lib/rpmds.c:492 msgid "NO " msgstr "NÃO " -#: lib/rpmds.c:490 +#: lib/rpmds.c:492 msgid "YES" msgstr "SIM" -#: lib/rpmds.c:839 +#: lib/rpmds.c:842 #, c-format msgid "" "The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n" "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n" msgstr "" -"A dependência \"B\" precisa de um período (assumindo o mesmo período que \"A\")\n" +"A dependência \"B\" precisa de um período (assumindo o mesmo período que \"A" +"\")\n" "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n" -#: lib/rpmds.c:996 +#: lib/rpmds.c:999 msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions." -msgstr "PreReq:, Capacidades: e Obsoletos: as dependências suportam as versões." +msgstr "" +"PreReq:, Capacidades: e Obsoletos: as dependências suportam as versões." -#: lib/rpmds.c:999 +#: lib/rpmds.c:1002 msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path." -msgstr "Nome(s) de arquivo(s) armazenados como tuplas (dirName,baseName,dirIndex), não como um caminho." +msgstr "" +"Nome(s) de arquivo(s) armazenados como tuplas (dirName,baseName,dirIndex), " +"não como um caminho." -#: lib/rpmds.c:1003 +#: lib/rpmds.c:1006 msgid "package payload can be compressed using bzip2." msgstr "a carga útil do pacote pode ser compactada utilizando bzip2." -#: lib/rpmds.c:1007 +#: lib/rpmds.c:1010 msgid "package payload can be compressed using lzma." msgstr "a carga útil do pacote pode ser compactada utilizando lzma." -#: lib/rpmds.c:1010 +#: lib/rpmds.c:1013 msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix." msgstr "o(s) arquivo(s) da carga útil do pacote tem o prefixo \"./\"." -#: lib/rpmds.c:1013 +#: lib/rpmds.c:1016 msgid "package name-version-release is not implicitly provided." msgstr "o nome-versão-lançamento do pacote não está fornecido implicitamente." -#: lib/rpmds.c:1016 +#: lib/rpmds.c:1019 msgid "header tags are always sorted after being loaded." -msgstr "As etiquetas de cabeçalho sempre são classificadas após serem carregadas." +msgstr "" +"As etiquetas de cabeçalho sempre são classificadas após serem carregadas." -#: lib/rpmds.c:1019 +#: lib/rpmds.c:1022 msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header." msgstr "o interpretador do scriptlet pode usar argumentos do cabeçalho." -#: lib/rpmds.c:1022 +#: lib/rpmds.c:1025 msgid "a hardlink file set may be installed without being complete." -msgstr "um conjunto de arquivos de ligação absoluta podem ser instalados sem estarem completos." +msgstr "" +"um conjunto de arquivos de ligação absoluta podem ser instalados sem estarem " +"completos." -#: lib/rpmds.c:1025 +#: lib/rpmds.c:1028 msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing." -msgstr "scriptlets de pacotes podem acessar o banco de dados rpm durante a instalação." +msgstr "" +"scriptlets de pacotes podem acessar o banco de dados rpm durante a " +"instalação." -#: lib/rpmds.c:1029 +#: lib/rpmds.c:1032 msgid "internal support for lua scripts." msgstr "suporte interno para scripts lua." -#: lib/rpmds.c:1033 +#: lib/rpmds.c:1036 msgid "file checksum digest algorithm is per package configurable" -msgstr "O algoritmo da soma de verificação do arquivo é configurável por pacote" +msgstr "" +"O algoritmo da soma de verificação do arquivo é configurável por pacote" -#: lib/rpmgi.c:95 -#: lib/rpminstall.c:96 -#: lib/rpminstall.c:352 -#: lib/rpminstall.c:481 -#: tools/rpmgraph.c:119 -#: tools/rpmgraph.c:156 +#: lib/rpmgi.c:95 lib/rpminstall.c:96 lib/rpminstall.c:353 +#: lib/rpminstall.c:482 tools/rpmgraph.c:119 tools/rpmgraph.c:156 #, c-format msgid "open of %s failed: %s\n" msgstr "falha ao abrir %s: %s\n" +#: lib/rpmgi.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not an rpm package (or package manifest)\n" +msgstr "%s: não é um pacote rpm (ou um manifesto de pacote): %s\n" + # , c-format -#: lib/rpmgi.c:356 +#: lib/rpmgi.c:358 #, c-format msgid "unknown tag: \"%s\"\n" msgstr "etiqueta desconhecida: \"%s\"\n" -#: lib/rpmgi.c:627 -#: lib/rpminstall.c:524 -#: lib/rpminstall.c:680 +#: lib/rpmgi.c:629 lib/rpminstall.c:525 lib/rpminstall.c:696 #: tools/rpmgraph.c:194 msgid "Failed dependencies:\n" msgstr "Dependências não satisfeitas:\n" @@ -2752,85 +2763,82 @@ msgstr "Preparando..." msgid "Preparing packages for installation..." msgstr "Preparando os pacotes para instalação..." -#: lib/rpminstall.c:303 +#: lib/rpminstall.c:304 #, c-format msgid "Retrieving %s\n" msgstr "Obtendo %s\n" -#: lib/rpminstall.c:315 +#: lib/rpminstall.c:316 #, c-format msgid "skipping %s - transfer failed\n" msgstr "ignorando %s - a transferência falhou\n" -#: lib/rpminstall.c:371 -#: lib/rpminstall.c:741 -#: tools/rpmgraph.c:139 +#: lib/rpminstall.c:372 lib/rpminstall.c:757 tools/rpmgraph.c:139 #, c-format msgid "%s cannot be installed\n" msgstr "%s não pode ser instalado\n" -#: lib/rpminstall.c:410 +#: lib/rpminstall.c:411 #, c-format msgid "package %s is not relocatable\n" msgstr "o pacote %s não é realocável\n" -#: lib/rpminstall.c:457 +#: lib/rpminstall.c:458 #, c-format msgid "error reading from file %s\n" msgstr "erro ao ler o arquivo %s\n" -#: lib/rpminstall.c:463 +#: lib/rpminstall.c:464 #, c-format msgid "file %s requires a newer version of RPM\n" msgstr "o arquivo %s requer uma versão mais recente do RPM\n" -#: lib/rpminstall.c:495 +#: lib/rpminstall.c:496 #, c-format msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n" msgstr "%s: não é um pacote rpm (ou um manifesto de pacote): %s\n" # , c-format -#: lib/rpminstall.c:568 +#: lib/rpminstall.c:569 #, c-format msgid "cannot open file %s: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo %s: %s\n" -#: lib/rpminstall.c:655 -#, c-format -msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n" +#: lib/rpminstall.c:662 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" specifies multiple packages:\n" msgstr "\"%s\" especifica múltiplos pacotes\n" # , c-format -#: lib/rpminstall.c:725 +#: lib/rpminstall.c:741 #, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir %s: %s\n" -#: lib/rpminstall.c:731 +#: lib/rpminstall.c:747 #, c-format msgid "Installing %s\n" msgstr "Instalando %s\n" -#: lib/rpmlead.c:101 +#: lib/rpmlead.c:102 msgid "not an rpm package" msgstr "não é um pacote rpm" -#: lib/rpmlead.c:105 +#: lib/rpmlead.c:106 msgid "illegal signature type" msgstr "tipo inválido de assinatura" -#: lib/rpmlead.c:109 +#: lib/rpmlead.c:110 msgid "unsupported RPM package version" msgstr "versão do pacote RPM não suportada" # , c-format -#: lib/rpmlead.c:122 +#: lib/rpmlead.c:123 #, c-format msgid "read failed: %s (%d)\n" msgstr "falha na leitura: %s (%d)\n" -#: lib/rpmlock.c:120 -#: lib/rpmlock.c:128 +#: lib/rpmlock.c:120 lib/rpmlock.c:128 #, c-format msgid "can't create transaction lock on %s (%s)\n" msgstr "não foi possível criar o bloqueio de transação em %s (%s)\n" @@ -2880,22 +2888,22 @@ msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed" msgstr "o pacote %s (que é mais recente que o %s) já está instalado" #: lib/rpmps.c:322 -#, c-format -msgid "installing package %s needs %ld%cB on the %s filesystem" +#, fuzzy, c-format +msgid "installing package %s needs %llu%cB on the %s filesystem" msgstr "a instalação do pacote %s precisa de %ld%cB no sistema de arquivos %s" #: lib/rpmps.c:332 #, c-format msgid "installing package %s needs %llu inodes on the %s filesystem" -msgstr "a instalação do pacote %s precisa de %llu inodes no sistema de arquivos %s" +msgstr "" +"a instalação do pacote %s precisa de %llu inodes no sistema de arquivos %s" #: lib/rpmps.c:336 #, c-format msgid "%s is needed by %s%s" msgstr "%s é requerido por %s%s" -#: lib/rpmps.c:338 -#: lib/rpmps.c:343 +#: lib/rpmps.c:338 lib/rpmps.c:343 msgid "(installed) " msgstr "(instalado) " @@ -2949,8 +2957,7 @@ msgstr "Argumentos em excesso na linha padrão em %s:%d\n" msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n" msgstr "\":\" faltando (0x%02x encontrado) em %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:559 -#: lib/rpmrc.c:599 +#: lib/rpmrc.c:559 lib/rpmrc.c:599 #, c-format msgid "missing argument for %s at %s:%d\n" msgstr "argumento faltando para %s em %s:%d\n" @@ -2988,6 +2995,11 @@ msgstr "Por favor, contate %s\n" msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n" msgstr "Não foi possível abrir %s para leitura: %m.\n" +#: lib/rpmtd.c:225 +#, fuzzy +msgid "Unknown format" +msgstr "Desconhecido" + # , c-format #: lib/rpmts.c:104 #, c-format @@ -3058,16 +3070,13 @@ msgstr "sigh pad(%zd): INVÁLIDO, %zd bytes lidos\n" msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n" msgstr "sigh sigSize(%zd): INVÁLIDO, fstat(2) falhou\n" -#: lib/signature.c:394 -#: lib/signature.c:531 +#: lib/signature.c:394 lib/signature.c:531 #, c-format msgid "Couldn't create pipe for signing: %m" msgstr "Não foi possível criar um canal para assinar: %m" # , c-format -#: lib/signature.c:433 -#: lib/signature.c:551 -#: lib/signature.c:889 +#: lib/signature.c:433 lib/signature.c:551 lib/signature.c:889 #: lib/signature.c:922 #, c-format msgid "Could not exec %s: %s\n" @@ -3081,8 +3090,7 @@ msgstr "pgp falhou\n" msgid "pgp failed to write signature\n" msgstr "o pgp falhou ao gravar a assinatura\n" -#: lib/signature.c:476 -#: lib/signature.c:592 +#: lib/signature.c:476 lib/signature.c:592 msgid "unable to read the signature\n" msgstr "não foi possível ler a assinatura\n" @@ -3099,8 +3107,7 @@ msgstr "o gpg falhou ao gravar a assinatura\n" msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n" msgstr "A região de cabeçalho imutável não pôde ser lida. Pacote corrompido?\n" -#: lib/signature.c:927 -#: lib/signature.c:976 +#: lib/signature.c:927 lib/signature.c:976 #, c-format msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n" msgstr "Spec %%_signature inválido no arquivo macro\n" @@ -3131,8 +3138,7 @@ msgstr "Digest do cabeçalho SHA1:" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: lib/signature.c:1137 -#: lib/signature.c:1271 +#: lib/signature.c:1137 lib/signature.c:1271 msgid "Header " msgstr "Cabeçalho " @@ -3170,8 +3176,7 @@ msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n" msgstr "Assinatura: DESCONHECIDA (%d)\n" # , c-format -#: lib/transaction.c:1187 -#: lib/verify.c:419 +#: lib/transaction.c:1187 lib/verify.c:419 #, c-format msgid "Unable to change root directory: %m\n" msgstr "Não foi possível alterar o diretório raiz: %m\n" @@ -3227,8 +3232,7 @@ msgstr "? esperado na expressão" msgid "{ expected after ? in expression" msgstr "{ esperado após ? na expressão" -#: lib/headerfmt.c:524 -#: lib/headerfmt.c:564 +#: lib/headerfmt.c:524 lib/headerfmt.c:564 msgid "} expected in expression" msgstr "} esperado na expressão" @@ -3259,7 +3263,9 @@ msgstr "Inicializar banco de dados" #: lib/poptDB.c:20 msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers" -msgstr "reconstruir as listas invertidas do banco de dados a partir dos cabeçalhos dos pacotes instalados" +msgstr "" +"reconstruir as listas invertidas do banco de dados a partir dos cabeçalhos " +"dos pacotes instalados" #: lib/poptDB.c:23 msgid "verify database files" @@ -3292,12 +3298,8 @@ msgid "no dbpath has been set\n" msgstr "nenhum dbpath foi definido\n" # , c-format -#: lib/rpmdb.c:1106 -#: lib/rpmdb.c:1236 -#: lib/rpmdb.c:1286 -#: lib/rpmdb.c:2145 -#: lib/rpmdb.c:2266 -#: lib/rpmdb.c:2863 +#: lib/rpmdb.c:1106 lib/rpmdb.c:1236 lib/rpmdb.c:1286 lib/rpmdb.c:2145 +#: lib/rpmdb.c:2266 lib/rpmdb.c:2863 #, c-format msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n" msgstr "erro (%d) ao obter os registros \"%s\" a partir do índice %s\n" @@ -3377,46 +3379,48 @@ msgstr "rpmdbAdd: ignorando" msgid "error(%d) storing record %s into %s\n" msgstr "erro (%d) ao armazenar o registro %s em %s\n" -#: lib/rpmdb.c:3221 +#: lib/rpmdb.c:3225 msgid "no dbpath has been set" msgstr "nenhum dbpath foi definido" -#: lib/rpmdb.c:3246 +#: lib/rpmdb.c:3250 #, c-format msgid "temporary database %s already exists\n" msgstr "o banco de dados temporário %s já existe\n" # , c-format -#: lib/rpmdb.c:3254 +#: lib/rpmdb.c:3258 #, c-format msgid "failed to create directory %s: %s\n" msgstr "falha ao criar o diretório %s: %s\n" -#: lib/rpmdb.c:3301 +#: lib/rpmdb.c:3305 #, c-format msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n" msgstr "o cabeçalho #%u do banco de dados é inválido -- ignorando.\n" -#: lib/rpmdb.c:3339 +#: lib/rpmdb.c:3343 #, c-format msgid "cannot add record originally at %u\n" msgstr "não é possível adicionar o registro originalmente em %u\n" -#: lib/rpmdb.c:3353 +#: lib/rpmdb.c:3358 msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n" -msgstr "falha ao reconstruir o banco de dados: o banco de dados original permanece no lugar\n" +msgstr "" +"falha ao reconstruir o banco de dados: o banco de dados original permanece " +"no lugar\n" -#: lib/rpmdb.c:3361 +#: lib/rpmdb.c:3366 msgid "failed to replace old database with new database!\n" msgstr "falha ao substituir o banco de dados velho pela novo!\n" -#: lib/rpmdb.c:3363 +#: lib/rpmdb.c:3368 #, c-format msgid "replace files in %s with files from %s to recover" msgstr "substituir arquivos em %s com arquivos de %s para recuperação" # , c-format -#: lib/rpmdb.c:3375 +#: lib/rpmdb.c:3380 #, c-format msgid "failed to remove directory %s: %s\n" msgstr "falha ao remover o diretório %s: %s\n" @@ -3444,22 +3448,22 @@ msgstr "exclusivo" msgid "shared" msgstr "compartilhado" -#: lib/backend/dbconfig.c:328 +#: lib/backend/dbconfig.c:329 #, c-format msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n" msgstr "opção db não reconhecida: \"%s\" ignorado.\n" -#: lib/backend/dbconfig.c:365 +#: lib/backend/dbconfig.c:366 #, c-format msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n" msgstr "%s tem um valor numérico inválido, ignorado\n" -#: lib/backend/dbconfig.c:374 +#: lib/backend/dbconfig.c:375 #, c-format msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n" msgstr "%s tem valor inteiro longo muito grande ou muito pequeno, ignorado\n" -#: lib/backend/dbconfig.c:383 +#: lib/backend/dbconfig.c:384 #, c-format msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n" msgstr "%s tem um valor inteiro muito grande ou muito pequeno, ignorado\n" @@ -3467,7 +3471,8 @@ msgstr "%s tem um valor inteiro muito grande ou muito pequeno, ignorado\n" #: lib/backend/sqlite.c:607 #, c-format msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n" -msgstr "Não foi possível obter o bloqueio do bd %s, tentando novamente... (%d)\n" +msgstr "" +"Não foi possível obter o bloqueio do bd %s, tentando novamente... (%d)\n" # , c-format #: lib/backend/sqlite.c:700 @@ -3490,6 +3495,11 @@ msgstr "Não foi possível determinar o \"endianess\" do BD.\n" msgid "Unknown system error" msgstr "Erro de sistema desconhecido" +#: python/rpmts-py.c:181 +#, c-format +msgid "error: python callback %s failed, aborting!\n" +msgstr "" + #: rpmio/macro.c:183 #, c-format msgid "======================== active %d empty %d\n" @@ -3505,8 +3515,7 @@ msgstr "%3d>%*s(vazio)" msgid "%3d<%*s(empty)\n" msgstr "%3d<%*s(vazio)\n" -#: rpmio/macro.c:559 -#: rpmio/macro.c:597 +#: rpmio/macro.c:559 rpmio/macro.c:597 #, c-format msgid "Macro %%%s has unterminated body\n" msgstr "O macro %%%s tem um corpo incompleto\n" @@ -3541,37 +3550,57 @@ msgstr "O macro %%%s tem um nome inválido (%%undefine)\n" msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n" msgstr "O macro %%%s (%s) não foi usado abaixo do nível %d\n" -#: rpmio/macro.c:839 +#: rpmio/macro.c:838 #, c-format msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n" msgstr "Opção desconhecida %c em %s(%s)\n" -#: rpmio/macro.c:1038 +#: rpmio/macro.c:1037 #, c-format msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n" msgstr "Profundidade de recursão (%d) maior do que o máximo (%d)\n" # , c-format -#: rpmio/macro.c:1107 -#: rpmio/macro.c:1124 +#: rpmio/macro.c:1106 rpmio/macro.c:1123 #, c-format msgid "Unterminated %c: %s\n" msgstr "%c incompleto: %s\n" -#: rpmio/macro.c:1165 +#: rpmio/macro.c:1164 #, c-format msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n" msgstr "Um %% é seguido por um macro não analisável\n" -#: rpmio/macro.c:1321 +#: rpmio/macro.c:1320 #, c-format msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n" msgstr "Macro %%%.*s não encontrado, ignorando\n" -#: rpmio/macro.c:1392 +#: rpmio/macro.c:1391 msgid "Target buffer overflow\n" msgstr "Estouro de buffer do destino\n" +#: rpmio/rpmfileutil.c:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "error creating temporary file %s: %m\n" +msgstr "erro ao ler o arquivo %s\n" + +#: rpmio/rpmfileutil.c:332 rpmio/rpmfileutil.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s: %s\n" +msgstr "arquivo %s: %s\n" + +#: rpmio/rpmfileutil.c:341 +#, c-format +msgid "File %s is smaller than %u bytes\n" +msgstr "" + +# , c-format +#: rpmio/rpmfileutil.c:716 +#, fuzzy +msgid "failed to create directory" +msgstr "falha ao criar o diretório %s: %s\n" + #: rpmio/rpmlua.c:450 #, c-format msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n" @@ -3583,8 +3612,7 @@ msgid "invalid syntax in lua script: %s\n" msgstr "sintaxe inválida no script lua: %s\n" # , c-format -#: rpmio/rpmlua.c:471 -#: rpmio/rpmlua.c:490 +#: rpmio/rpmlua.c:471 rpmio/rpmlua.c:490 #, c-format msgid "lua script failed: %s\n" msgstr "falha no script lua: %s\n" @@ -3604,9 +3632,7 @@ msgstr "falha na conexão lua: %s\n" msgid "(no error)" msgstr "(sem erros)" -#: rpmio/rpmlog.c:147 -#: rpmio/rpmlog.c:148 -#: rpmio/rpmlog.c:149 +#: rpmio/rpmlog.c:147 rpmio/rpmlog.c:148 rpmio/rpmlog.c:149 msgid "fatal error: " msgstr "erro fatal: " @@ -3637,106 +3663,166 @@ msgstr "%s: falha na leitura do manifesto: %s\n" msgid "don't verify header+payload signature" msgstr "não verificar a assinatura do cabeçalho+carga útil" +#~ msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n" +#~ msgstr "BuildRoot não pode ser \"/\": %s\n" + +#~ msgid "Spec file can't use BuildRoot\n" +#~ msgstr "O arquivo spec não pode utilizar o BuildRoot\n" + +#~ msgid "lookup i18N strings in specfile catalog" +#~ msgstr "procurar strings i18N no catálogo do specfile" + +#~ msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging" +#~ msgstr "gerar cabeçalhos compatíveis com o empacotamento (legado) rpm[23]" + +# , c-format +#~ msgid "cannot create %%%s %s\n" +#~ msgstr "não foi possível criar %%%s %s\n" + +# , c-format +#~ msgid "cannot write to %%%s %s\n" +#~ msgstr "não foi possível gravar em %%%s %s\n" + # , c-format #~ msgid "can't query %s: %s\n" #~ msgstr "Não foi possível consultar %s: %s\n" + #~ msgid "(encoding failed)" #~ msgstr "(falha na codificação)" + #~ msgid "debug URL cache handling" #~ msgstr "depurar tratamento de cache URL" + #~ msgid "substitute i18n sections into spec file" #~ msgstr "substituir seções i18n no arquivo spec" + # , c-format #~ msgid "cannot open Solve database in %s\n" #~ msgstr "não foi possível abrir o banco de dados Solve em %s\n" + #~ msgid " Suggested resolutions:\n" #~ msgstr " Resoluções sugeridas:\n" + #~ msgid "(index out of range)" #~ msgstr "(índice fora do intervalo)" + #~ msgid "Success" #~ msgstr "Sucesso" + #~ msgid "Bad server response" #~ msgstr "Resposta inválida do servidor" + #~ msgid "Server I/O error" #~ msgstr "Erro de E/S do servidor" + #~ msgid "Server timeout" #~ msgstr "Tempo esgotado para o servidor" + #~ msgid "Unable to lookup server host address" #~ msgstr "Não foi possível procurar o endereço de máquina do servidor" + #~ msgid "Unable to lookup server host name" #~ msgstr "Não foi possível procurar o nome de máquina do servidor" + #~ msgid "Failed to connect to server" #~ msgstr "Falha ao conectar no servidor" + #~ msgid "Failed to establish data connection to server" #~ msgstr "Falha ao estabelecer a conexão de dados com o servidor" + #~ msgid "I/O error to local file" #~ msgstr "Erro de E/S para o arquivo local" + #~ msgid "Error setting remote server to passive mode" #~ msgstr "Erro ao configurar o servidor remoto para o modo passivo" + #~ msgid "File not found on server" #~ msgstr "Arquivo não encontrado no servidor" + #~ msgid "Abort in progress" #~ msgstr "Interrupção em andamento" + #~ msgid "Unknown or unexpected error" #~ msgstr "Erro desconhecido ou não esperado" + #~ msgid "don't update cache database, only print package paths" #~ msgstr "" #~ "não atualizar o cache do banco de dados, apenas imprimir os caminhos do " #~ "pacote" + #~ msgid "File tree walk options:" #~ msgstr "Opções de caminhamento na árvore de arquivos:" + #~ msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n" #~ msgstr "%s: o macro %%{_cache_dbpath} está mal configurado.\n" + # , c-format #~ msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n" #~ msgstr "%s: falha na operação do cache: ec %d.\n" + # , c-format #~ msgid "%s: headerGetEntry failed\n" #~ msgstr "%s: headerGetEntry falhou\n" + # , c-format #~ msgid "Failed to read %s: %s.\n" #~ msgstr "Falha ao ler %s: %s.\n" + # , c-format #~ msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n" #~ msgstr "a expansão do %s falhou em %s:%d \"%s\"\n" + # , c-format #~ msgid "Cannot expand %s\n" #~ msgstr "Não foi possível expandir %s\n" + #~ msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n" #~ msgstr "Não foi possível ler %s, HOME é muito grande.\n" + #, fuzzy #~ msgid "getcwd failed: %m\n" #~ msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n" + #~ msgid "Hit limit for %%docdir\n" #~ msgstr "Limite alcançado para %%docdir\n" # , c-format #~ msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n" #~ msgstr "linha %d: É necessário um argumento para %%patch -b: %s\n" + # , c-format #~ msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n" #~ msgstr "linha %d: É necessário um argumento para %%patch -z: %s\n" + # , c-format #~ msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n" #~ msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%patch -F: %s\n" + # , c-format #~ msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n" #~ msgstr "linha %d: É necessário um argumento para %%patch -p: %s\n" + # , c-format #~ msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n" #~ msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%patch -p: %s\n" + #~ msgid "Too many patches!\n" #~ msgstr "Correções em excesso!\n" + # , c-format #~ msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n" #~ msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%patch: %s\n" + #~ msgid "debug option/argument processing" #~ msgstr "depurar processamento de opções/argumentos" + #~ msgid "skip %%license files" #~ msgstr "ignorar arquivos %%license" + # , c-format #~ msgid "skip %%readme files" #~ msgstr "ignorar arquivos %%readme" + # , c-format #, fuzzy #~ msgid "URL helper failed: %s (%d)\n" @@ -3745,34 +3831,48 @@ msgstr "não verificar a assinatura do cabeçalho+carga útil" # , c-format #~ msgid "failed to create %s: %s\n" #~ msgstr "falha ao criar %s: %s\n" + #~ msgid "rollback takes a time/date stamp argument" #~ msgstr "recuos levam um argumento de identificação de hora/data" + #~ msgid "malformed rollback time/date stamp argument" #~ msgstr "argumento de identificação de hora/data do recuo mal formado" + #~ msgid "save erased package files by renaming into sub-directory" #~ msgstr "salvar arquivos de pacotes removidos renomeando em um subdiretório" + #~ msgid "save erased package files by repackaging" #~ msgstr "salvar arquivos de pacotes removidos reempacotando-os" + #~ msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to <date>" #~ msgstr "" #~ "desinstalar novo(s) e reinstalar pacote(s) antigo(s), retornando a <data>" + #~ msgid "<date>" #~ msgstr "<data>" + # , c-format #~ msgid "Unable to reload signature header\n" #~ msgstr "Não foi possível recarregar o cabeçalho de assinatura\n" + #~ msgid "Repackaging..." #~ msgstr "Reempacotando..." + #~ msgid "Repackaging erased files..." #~ msgstr "Reempacotando arquivos apagados..." + #~ msgid "Upgrading..." #~ msgstr "Atualizando..." + #~ msgid "Upgrading packages..." #~ msgstr "Atualizando pacotes..." + #~ msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n" #~ msgstr "Recuar pacotes (+%d/-%d) para %-24.24s (0x%08x):\n" + #~ msgid "Cleaning up repackaged packages:\n" #~ msgstr "Limpando pacotes reempacotados:\n" + # "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n" # "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n" # "Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>\n" @@ -3783,97 +3883,135 @@ msgstr "não verificar a assinatura do cabeçalho+carga útil" # , c-format #~ msgid "\tRemoving %s:\n" #~ msgstr "\tRemovendo %s:\n" + #~ msgid "Transaction failed...rolling back\n" #~ msgstr "A transação falhou... recuando\n" + #~ msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n" #~ msgstr "Não foi possível ordenar a transação de auto-recuo!\n" + #~ msgid "Could not get install element database instance!\n" #~ msgstr "" #~ "Não foi possível obter a instância do banco de dados do elemento de " #~ "instalação!\n" + #~ msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n" #~ msgstr "Não foi possível obter o cabeçalho da transação de auto-recuo!\n" + #~ msgid "\tAdded from install element %s.\n" #~ msgstr "\tAdicionado a partir do elemento de instalação %s.\n" + #~ msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n" #~ msgstr "" #~ "Não foi possível obter o cabeçalho reempacotado para a transação de auto-" #~ "recuo!\n" + #~ msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n" #~ msgstr "" #~ "Não foi possível adicionar um elemento de remoção à transação de auto-" #~ "recuo.\n" + #~ msgid "Failure reading repackaged package!\n" #~ msgstr "Falha ao ler o pacote reempacotado!\n" + #~ msgid "Add failed. Could not read package header.\n" #~ msgstr "A adição falhou. Não foi possível ler o cabeçalho do pacote.\n" + #~ msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n" #~ msgstr "A adição falhou no rpmpsmStage().\n" + #~ msgid "Add failed. Could not get file list.\n" #~ msgstr "A adição falhou. Não foi possível obter a lista de arquivos.\n" + #~ msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n" #~ msgstr "A remoção falhou no rpmpsmStage().\n" + #, fuzzy #~ msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n" #~ msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d status %x segs %u.%03u\n" + #~ msgid " Obsoletes: %s\t\terases %s\n" #~ msgstr " Obsoletos: %s\t\tremove %s\n" + #~ msgid "========== recording tsort relations\n" #~ msgstr "========== gravando relações do tsort\n" + #~ msgid "" #~ "========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, " #~ "depth, breadth)\n" #~ msgstr "" #~ "========== tsorting dos pacotes (ordem, #predecessores, #sucessores, " #~ "árvore, profundidade, extensão)\n" + #~ msgid "========== successors only (%d bytes)\n" #~ msgstr "========== sucessores apenas (%d bytes)\n" + #~ msgid "========== continuing tsort ...\n" #~ msgstr "========== continuando tsort ...\n" # , c-format #~ msgid "%5d 0x%04x %s %s\n" #~ msgstr "%5d 0x%04x %s %s\n" + #~ msgid "========== Directories not explicitly included in package:\n" #~ msgstr "========== Diretórios não incluídos explicitamente no pacote:\n" + # , c-format #~ msgid "%10d %s\n" #~ msgstr "%10d %s\n" + #~ msgid "%s directory created with perms %04o, no context.\n" #~ msgstr "diretório %s criado com permissões %04o, sem contexto.\n" + #~ msgid "%s directory created with perms %04o, context %s.\n" #~ msgstr "diretório %s criado com permissões %04o, contexto %s.\n" + # , c-format #~ msgid "adding %d args from manifest.\n" #~ msgstr "adicionando %d argumentos do manifesto.\n" + #~ msgid "disable use of libio(3) API" #~ msgstr "desabilitar o uso da API libio(3)" + #~ msgid "%s: waitpid(%d) rc %d status %x secs %u.%03u\n" #~ msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d status %x segs %u.%03u\n" + #~ msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n" #~ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) executando scriptlet <lua>.\n" + #~ msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n" #~ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) ignorando redundantes \"%s\".\n" + #~ msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n" #~ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) início do scriptlet %ssynchronous\n" + #~ msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" #~ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" + #~ msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n" #~ msgstr "%s: %s tem %d arquivos, teste = %d\n" + #~ msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%p).\n" #~ msgstr "Tentando marcar %s como instalado no placar (%p).\n" + #~ msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(%p).\n" #~ msgstr "Tentando marcar %s como removido no placar (%p).\n" + #~ msgid "package record number: %u\n" #~ msgstr "número de registro do pacote: %u\n" + #~ msgid " %s A %s\tB %s\n" #~ msgstr " %s A %s\tB %s\n" + #~ msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n" #~ msgstr "o pacote %s tem %s não satisfeito: %s\n" + #~ msgid "%s skipped due to missingok flag\n" #~ msgstr "%s ignorado devido ao sinalizador missingok\n" + #~ msgid "========== relocations\n" #~ msgstr "========== realocações\n" + # "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n" # "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n" # "Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>\n" @@ -3884,9 +4022,11 @@ msgstr "não verificar a assinatura do cabeçalho+carga útil" # , c-format #~ msgid "%5d exclude %s\n" #~ msgstr "%5d exclui %s\n" + # , c-format #~ msgid "%5d relocate %s -> %s\n" #~ msgstr "%5d realoca %s -> %s\n" + # "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n" # "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n" # "Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>\n" @@ -3897,28 +4037,38 @@ msgstr "não verificar a assinatura do cabeçalho+carga útil" # , c-format #~ msgid "excluding %s %s\n" #~ msgstr "excluindo %s %s\n" + # , c-format #~ msgid "relocating %s to %s\n" #~ msgstr "realocando %s para %s\n" + # , c-format #~ msgid "relocating directory %s to %s\n" #~ msgstr "realocando diretório %s para %s\n" + # , c-format #~ msgid "Adding goal: %s\n" #~ msgstr "Adicionando meta: %s\n" + #~ msgid " ... as %s\n" #~ msgstr " ... como %s\n" + #~ msgid "\tadded source package [%d]\n" #~ msgstr "\tpacote fonte adicionado [%d]\n" + #~ msgid "\tadded binary package [%d]\n" #~ msgstr "\tpacote binário adicionado [%d]\n" + #~ msgid "found %d source and %d binary packages\n" #~ msgstr "foram encontrados %d pacotes fontes e %d binários\n" + #~ msgid "installing binary packages\n" #~ msgstr "instalando pacotes binários\n" + # , c-format #~ msgid "Adding: %s\n" #~ msgstr "Adicionando: %s\n" + # "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n" # "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n" # "Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>\n" @@ -3929,48 +4079,68 @@ msgstr "não verificar a assinatura do cabeçalho+carga útil" # , c-format #~ msgid "Suggesting: %s\n" #~ msgstr "Sugerindo: %s\n" + #~ msgid "mounted filesystems:\n" #~ msgstr "sistemas de arquivos montados:\n" + #~ msgid " i dev bsize bavail iavail mount point\n" #~ msgstr "" #~ " i dis tamb bavail ponto de montagem iavail\n" + # , c-format #~ msgid "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n" #~ msgstr "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n" + #~ msgid "Creating transaction score board(%p, %p)\n" #~ msgstr "Criando placar (%p, %p) da transação\n" + #~ msgid "\tScore board address: %p\n" #~ msgstr "\tEndereço do placar: %p\n" + # , c-format #~ msgid "\tAllocating space for %d entries\n" #~ msgstr "\tAlocando espaço para %d entradas\n" + #~ msgid "\tAdding entry for %s to score board.\n" #~ msgstr "\tAdicionando entrada %s ao placar.\n" + #~ msgid "\t\tEntry address: %p\n" #~ msgstr "\t\tEndereço da entrada: %p\n" + #~ msgid "\tUpdating entry for %s in score board.\n" #~ msgstr "\tAtualizando entrada para o %s no placar.\n" + #~ msgid "May free Score board(%p)\n" #~ msgstr "Liberar placar (%p)\n" + #~ msgid "\tRefcount is zero...will free\n" #~ msgstr "\tRefcount é zero... irá liberar\n" + #~ msgid "Looking in score board(%p) for %s\n" #~ msgstr "Procurando no placar (%p) por %s\n" + #~ msgid "\tFound entry at address: %p\n" #~ msgstr "\tEntrada encontrada no endereço: %p\n" + #, fuzzy #~ msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%zd)+pad(%zd)+data(%zd)\n" #~ msgstr "Tamanho esperado: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n" + #~ msgid " Actual size: %12d\n" #~ msgstr " Tamanho real: %12d\n" + #~ msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n" #~ msgstr "Assinatura: tamanho(%d)+enchimento(%d)\n" + #~ msgid "PGP sig size: %d\n" #~ msgstr "Tamanho da assinatura PGP: %d\n" + #~ msgid "Got %d bytes of PGP sig\n" #~ msgstr "%d bytes obtidos da assinatura PGP\n" + #~ msgid "GPG sig size: %d\n" #~ msgstr "Tamanho da assinatura GPG: %d\n" + #~ msgid "Got %d bytes of GPG sig\n" #~ msgstr "%d bytes obtidos da assinatura GPG\n" @@ -3984,91 +4154,132 @@ msgstr "não verificar a assinatura do cabeçalho+carga útil" # , c-format #~ msgid "excluding directory %s\n" #~ msgstr "excluindo diretório %s\n" + #~ msgid "Getting repackaged header from transaction element\n" #~ msgstr "" #~ "Obtendo o cabeçalho reempacotado a partir do elemento da transação\n" + #~ msgid "\tLooking for %s...\n" #~ msgstr "\tProcurando por %s...\n" + #~ msgid "\tMatches found.\n" #~ msgstr "\tResultados encontrados.\n" + #~ msgid "\tNo matches found.\n" #~ msgstr "\tNenhum resultado encontrado.\n" + #~ msgid "\tRepackaged package not found!.\n" #~ msgstr "\tPacote reempacotado não encontrado!\n" + #~ msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n" #~ msgstr "\tREMOVETID coincide com INSTALLTID.\n" + #~ msgid "\t\tName: %s.\n" #~ msgstr "\t\tNome: %s.\n" + #~ msgid "\tRepackaged Package was %s...\n" #~ msgstr "\tO pacote reempacotado era %s...\n" + #~ msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n" #~ msgstr "Adicionando elemento de instalação à transação de auto-recuo.\n" + #~ msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n" #~ msgstr "\tCabeçalho do pacote reempacotado adicionado: %s.\n" + #~ msgid "\tAdded erase element.\n" #~ msgstr "\tElemento de remoção adicionado.\n" + #~ msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n" #~ msgstr "Adicionar um elemento de remoção à transação de auto-recuo.\n" + #~ msgid "\tFound existing upgrade element.\n" #~ msgstr "\tElemento de atualização existente encontrado.\n" + #~ msgid "\tNot adding erase element for %s.\n" #~ msgstr "\tNão está adicionando um elemento de remoção para %s.\n" + #~ msgid "\tAdded repackaged package %s.\n" #~ msgstr "\tPacote reempacotado %s adicionado.\n" + #~ msgid "\tAdded from erase element %s.\n" #~ msgstr "\tAdicionado a partir de um elemento de remoção %s.\n" + #~ msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n" #~ msgstr "\tNenhum pacote reempacotado... nada a ser feito.\n" + #~ msgid "sanity checking %d elements\n" #~ msgstr "verificando a integridade de %d elementos\n" + #~ msgid "running pre-transaction scripts\n" #~ msgstr "executando scripts de pré-transação\n" + #~ msgid "computing %d file fingerprints\n" #~ msgstr "computando %d impressões digitais do arquivo\n" + #~ msgid "computing file dispositions\n" #~ msgstr "computando disposições dos arquivos\n" + #~ msgid "Creating auto-rollback transaction\n" #~ msgstr "Criando transação de auto-recuo\n" + #~ msgid "running post-transaction scripts\n" #~ msgstr "executando scripts de pós-transação\n" + #~ msgid "closed db environment %s/%s\n" #~ msgstr "ambiente db fechado %s/%s\n" + #~ msgid "removed db environment %s/%s\n" #~ msgstr "ambiente db removido %s/%s\n" + #~ msgid "opening db environment %s/%s %s\n" #~ msgstr "abrindo ambiente db %s/%s %s\n" + #~ msgid "closed db index %s/%s\n" #~ msgstr "índice db fechado %s/%s\n" + #~ msgid "verified db index %s/%s\n" #~ msgstr "índice db verificado %s/%s\n" + #~ msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n" #~ msgstr "abrindo índice db %s/%s %s mode=0x%x\n" + #~ msgid "locked db index %s/%s\n" #~ msgstr "índice db bloqueado %s/%s\n" + #~ msgid "removing \"%s\" from %s index.\n" #~ msgstr "removendo \"%s\" do índice de %s.\n" + # , c-format #~ msgid "removing %d entries from %s index.\n" #~ msgstr "removendo %d entradas a partir do índice %s.\n" + #~ msgid "adding \"%s\" to %s index.\n" #~ msgstr "adicionando \"%s\" ao índice de %s.\n" + # , c-format #~ msgid "adding %d entries to %s index.\n" #~ msgstr "adicionando %d entradas ao índice %s.\n" + #~ msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n" #~ msgstr "removendo %s após a recompilação bem sucedida do db3.\n" + #~ msgid "rebuilding database %s into %s\n" #~ msgstr "reconstruindo o banco de dados %s em %s\n" + # , c-format #~ msgid "creating directory %s\n" #~ msgstr "criando o diretório %s\n" + # , c-format #~ msgid "creating directory %s: %s\n" #~ msgstr "criando o diretório %s: %s\n" + #~ msgid "opening old database with dbapi %d\n" #~ msgstr "abrindo o banco de dados antigo com a dbapi %d\n" + #~ msgid "opening new database with dbapi %d\n" #~ msgstr "abrindo o novo banco de dados com a dbapi %d\n" + # "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n" # "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n" # "Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>\n" @@ -4079,6 +4290,7 @@ msgstr "não verificar a assinatura do cabeçalho+carga útil" # , c-format #~ msgid "removing directory %s\n" #~ msgstr "removendo o diretório %s\n" + #, fuzzy #~ msgid "closed sql db %s\n" #~ msgstr "índice db fechado %s/%s\n" @@ -4086,4 +4298,3 @@ msgstr "não verificar a assinatura do cabeçalho+carga útil" #, fuzzy #~ msgid "opening sql db %s (%s) mode=0x%x\n" #~ msgstr "abrindo índice db %s/%s %s mode=0x%x\n" - |