summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPanu Matilainen <pmatilai@redhat.com>2008-10-14 09:44:58 +0300
committerPanu Matilainen <pmatilai@redhat.com>2008-10-14 09:44:58 +0300
commitdcfe216da88af522ba5af55c4855dc8473c640cd (patch)
treebcd9d24b60731bce50526443cfcb064cd2406e0d /po/pt_BR.po
parentb7492daf836d1d61dd65ea586e3b1615da4c9c8d (diff)
downloadrpm-dcfe216da88af522ba5af55c4855dc8473c640cd.tar.gz
rpm-dcfe216da88af522ba5af55c4855dc8473c640cd.tar.bz2
rpm-dcfe216da88af522ba5af55c4855dc8473c640cd.zip
Update translations for a change...
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po1233
1 files changed, 722 insertions, 511 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index abbcb30f1..24152b476 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 12:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-14 09:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-24 11:43-0300\n"
"Last-Translator: Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n"
@@ -18,56 +18,56 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
-#: build.c:40
+#: build.c:41
msgid "Failed build dependencies:\n"
msgstr "Falha ao construir dependências:\n"
# , c-format
-#: build.c:64
+#: build.c:65
#, c-format
msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo spec %s: %s\n"
# , c-format
-#: build.c:126
+#: build.c:127
#, c-format
msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
msgstr "Não foi possível abrir o pipe do tar: %m\n"
# , c-format
-#: build.c:139
+#: build.c:140
#, c-format
msgid "Failed to read spec file from %s\n"
msgstr "Falha ao ler o arquivo spec de %s\n"
# , c-format
-#: build.c:151
+#: build.c:152
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
msgstr "Falha ao renomear %s para %s: %m\n"
# , c-format
-#: build.c:219
+#: build.c:227
#, c-format
msgid "failed to stat %s: %m\n"
msgstr "falha ao iniciar %s: %m\n"
-#: build.c:223
+#: build.c:231
#, c-format
msgid "File %s is not a regular file.\n"
msgstr "O arquivo %s não é um arquivo normal.\n"
-#: build.c:230
+#: build.c:238
#, c-format
msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
msgstr "O arquivo %s não parece ser um specfile.\n"
-#: build.c:295
+#: build.c:303
#, c-format
msgid "Building target platforms: %s\n"
msgstr "Construindo plataformas de destino: %s\n"
-#: build.c:310
+#: build.c:318
#, c-format
msgid "Building for target %s\n"
msgstr "Construindo para o destino %s\n"
@@ -120,21 +120,17 @@ msgstr "opções de construção com [ <specfile> | <tarball> | <pacote fonte> ]
msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
msgstr "Opções de Instalação/Atualização/Remoção:"
-#: rpmqv.c:118
-#: tools/rpmdeps.c:32
-#: tools/rpmgraph.c:249
+#: rpmqv.c:118 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:249
msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
msgstr "Opções comuns para todos os executáveis e modos rpm:"
# , c-format
-#: rpmqv.c:133
-#: lib/poptI.c:31
+#: rpmqv.c:133 lib/poptI.c:31
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: rpmqv.c:139
-#: lib/poptALL.c:83
+#: rpmqv.c:139 lib/poptALL.c:83
#, c-format
msgid "RPM version %s\n"
msgstr "RPM versão %s\n"
@@ -146,18 +142,17 @@ msgstr "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
#: rpmqv.c:145
#, c-format
-msgid "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
-msgstr "Este programa pode ser livremente redistribuído sob os termos da GNU GPL\n"
+msgid ""
+"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
+msgstr ""
+"Este programa pode ser livremente redistribuído sob os termos da GNU GPL\n"
#: rpmqv.c:275
#, c-format
msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
msgstr "Erro interno no processamento do argumento (%d) :-(\n"
-#: rpmqv.c:313
-#: rpmqv.c:319
-#: rpmqv.c:325
-#: rpmqv.c:362
+#: rpmqv.c:313 rpmqv.c:319 rpmqv.c:325 rpmqv.c:362
msgid "only one major mode may be specified"
msgstr "somente um modo principal pode ser especificado"
@@ -179,19 +174,24 @@ msgstr "fonte de pesquisa não esperada"
#: rpmqv.c:394
msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
-msgstr "somente a instalação, atualização, rmsource e rmspec podem ser forçados"
+msgstr ""
+"somente a instalação, atualização, rmsource e rmspec podem ser forçados"
#: rpmqv.c:396
msgid "files may only be relocated during package installation"
-msgstr "os arquivos somente podem ser realocados durante a instalação de pacotes"
+msgstr ""
+"os arquivos somente podem ser realocados durante a instalação de pacotes"
#: rpmqv.c:399
msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
msgstr "não é possível usar --prefix com --relocate ou --excludepath"
#: rpmqv.c:402
-msgid "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
-msgstr "--relocate e --excludepath somente podem ser usados na instalação de novos pacotes"
+msgid ""
+"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
+msgstr ""
+"--relocate e --excludepath somente podem ser usados na instalação de novos "
+"pacotes"
#: rpmqv.c:405
msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
@@ -203,23 +203,28 @@ msgstr "argumentos para --prefix devem começar com uma /"
#: rpmqv.c:411
msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
-msgstr "--hash (-h) somente pode ser especificado durante instalação de pacotes"
+msgstr ""
+"--hash (-h) somente pode ser especificado durante instalação de pacotes"
#: rpmqv.c:415
msgid "--percent may only be specified during package installation"
-msgstr "--percent somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
+msgstr ""
+"--percent somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
#: rpmqv.c:419
msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
-msgstr "--replacepkgs somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
+msgstr ""
+"--replacepkgs somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
#: rpmqv.c:423
msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
-msgstr "--excludedocs somente pode ser especificado durante instalação de pacotes"
+msgstr ""
+"--excludedocs somente pode ser especificado durante instalação de pacotes"
#: rpmqv.c:427
msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
-msgstr "--includedocs somente pode ser especificado durante instalação de pacotes"
+msgstr ""
+"--includedocs somente pode ser especificado durante instalação de pacotes"
#: rpmqv.c:431
msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
@@ -227,47 +232,74 @@ msgstr "somente um entre --excludedocs e --includedocs pode ser especificado"
#: rpmqv.c:435
msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
-msgstr "--ignorearch somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
+msgstr ""
+"--ignorearch somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
#: rpmqv.c:439
msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
-msgstr "--ignoreos somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
+msgstr ""
+"--ignoreos somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
#: rpmqv.c:444
msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
-msgstr "--ignoresize somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
+msgstr ""
+"--ignoresize somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
#: rpmqv.c:448
msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
-msgstr "--allmatches somente pode ser especificado durante a remoção de pacotes"
+msgstr ""
+"--allmatches somente pode ser especificado durante a remoção de pacotes"
#: rpmqv.c:452
msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
-msgstr "--allfiles somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
+msgstr ""
+"--allfiles somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
#: rpmqv.c:457
msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
-msgstr "--justdb somente pode ser especificado durante a instalação ou remoção de pacotes"
+msgstr ""
+"--justdb somente pode ser especificado durante a instalação ou remoção de "
+"pacotes"
#: rpmqv.c:462
-msgid "script disabling options may only be specified during package installation and erasure"
-msgstr "opções de desativação de scripts somente podem ser especificadas durante a instalação ou remoção de pacotes"
+msgid ""
+"script disabling options may only be specified during package installation "
+"and erasure"
+msgstr ""
+"opções de desativação de scripts somente podem ser especificadas durante a "
+"instalação ou remoção de pacotes"
#: rpmqv.c:467
-msgid "trigger disabling options may only be specified during package installation and erasure"
-msgstr "opções de desativação de disparador somente podem ser especificadas durante a instalação ou remoção de pacotes"
+msgid ""
+"trigger disabling options may only be specified during package installation "
+"and erasure"
+msgstr ""
+"opções de desativação de disparador somente podem ser especificadas durante "
+"a instalação ou remoção de pacotes"
#: rpmqv.c:471
-msgid "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, recompilation, installation,erasure, and verification"
-msgstr "--nodeps somente pode ser especificado durante a construção, reconstrução, recompilação, instalação, remoção ou verificação de pacotes"
+msgid ""
+"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
+"recompilation, installation,erasure, and verification"
+msgstr ""
+"--nodeps somente pode ser especificado durante a construção, reconstrução, "
+"recompilação, instalação, remoção ou verificação de pacotes"
#: rpmqv.c:476
-msgid "--test may only be specified during package installation, erasure, and building"
-msgstr "--test somente pode ser especificado durante a instalação, remoção e construção de pacotes"
+msgid ""
+"--test may only be specified during package installation, erasure, and "
+"building"
+msgstr ""
+"--test somente pode ser especificado durante a instalação, remoção e "
+"construção de pacotes"
#: rpmqv.c:481
-msgid "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, and database rebuilds"
-msgstr "--root (-r) somente pode ser especificado durante a instalação, remoção, consulta e reconstrução de bancos de dados"
+msgid ""
+"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
+"and database rebuilds"
+msgstr ""
+"--root (-r) somente pode ser especificado durante a instalação, remoção, "
+"consulta e reconstrução de bancos de dados"
#: rpmqv.c:492
msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
@@ -355,8 +387,7 @@ msgid "no arguments given"
msgstr "nenhum argumento foi passado"
# , c-format
-#: build/build.c:131
-#: build/pack.c:426
+#: build/build.c:131 build/pack.c:426
msgid "Unable to open temp file.\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário.\n"
@@ -414,9 +445,7 @@ msgstr "- somente em números\n"
msgid "! only on numbers\n"
msgstr "! somente em números\n"
-#: build/expression.c:423
-#: build/expression.c:471
-#: build/expression.c:529
+#: build/expression.c:423 build/expression.c:471 build/expression.c:529
#: build/expression.c:621
msgid "types must match\n"
msgstr "os tipos devem corresponder\n"
@@ -433,198 +462,191 @@ msgstr "- não é suportado para strings\n"
msgid "&& and || not suported for strings\n"
msgstr "&& e || não são suportados para strings\n"
-#: build/expression.c:667
-#: build/expression.c:714
+#: build/expression.c:667 build/expression.c:714
msgid "syntax error in expression\n"
msgstr "erro de sintaxe na expressão\n"
-#: build/files.c:238
+#: build/files.c:237
#, c-format
msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
msgstr "Falha no TIMECHECK: %s\n"
-#: build/files.c:299
-#: build/files.c:492
-#: build/files.c:685
+#: build/files.c:298 build/files.c:491 build/files.c:684
#, c-format
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
msgstr "\"(\" faltando em %s %s\n"
-#: build/files.c:309
-#: build/files.c:621
-#: build/files.c:695
+#: build/files.c:308 build/files.c:620 build/files.c:694
#, c-format
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
msgstr "\"(\" faltando em %s(%s\n"
# , c-format
-#: build/files.c:345
-#: build/files.c:644
+#: build/files.c:344 build/files.c:643
#, c-format
msgid "Invalid %s token: %s\n"
msgstr "Token de %s inválido: %s\n"
-#: build/files.c:454
+#: build/files.c:453
#, c-format
msgid "Missing %s in %s %s\n"
msgstr "%s faltando em %s %s\n"
-#: build/files.c:507
+#: build/files.c:506
#, c-format
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
msgstr "caractere de espaço após %s(): %s\n"
# , c-format
-#: build/files.c:543
+#: build/files.c:542
#, c-format
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
msgstr "Sintaxe inválida: %s(%s)\n"
# , c-format
-#: build/files.c:552
+#: build/files.c:551
#, c-format
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
msgstr "Modo spec inválido: %s(%s)\n"
# , c-format
-#: build/files.c:563
+#: build/files.c:562
#, c-format
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
msgstr "Dirmode spec inválido: %s(%s)\n"
-#: build/files.c:720
+#: build/files.c:719
#, c-format
msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n"
msgstr "Tamanho de localidade não usual: \"%.*s\" em %%lang(%s)\n"
-#: build/files.c:730
+#: build/files.c:729
#, c-format
msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n"
msgstr "Localidade %.*s duplicada em %%lang(%s)\n"
-#: build/files.c:809
+#: build/files.c:808
#, c-format
msgid "Only one arg for %%docdir\n"
msgstr "Apenas um argumento para %%docdir\n"
# , c-format
-#: build/files.c:838
+#: build/files.c:837
#, c-format
msgid "Two files on one line: %s\n"
msgstr "Dois arquivos em uma linha: %s\n"
-#: build/files.c:851
+#: build/files.c:850
#, c-format
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
msgstr "O arquivo deve começar com uma \"/\": %s\n"
-#: build/files.c:862
+#: build/files.c:861
#, c-format
msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n"
msgstr "Não é possível misturar %%doc especial com outras formas: %s\n"
-#: build/files.c:989
+#: build/files.c:988
#, c-format
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
-msgstr "Algoritmo de digest %u do arquivo é desconhecido, utilizando o MD5 como alternativa\n"
+msgstr ""
+"Algoritmo de digest %u do arquivo é desconhecido, utilizando o MD5 como "
+"alternativa\n"
# , c-format
-#: build/files.c:1017
+#: build/files.c:1016
#, c-format
msgid "File listed twice: %s\n"
msgstr "Arquivo listado duas vezes: %s\n"
-#: build/files.c:1129
+#: build/files.c:1128
#, c-format
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
msgstr "Ligação simbólica aponta para BuildRoot: %s -> %s\n"
# , c-format
-#: build/files.c:1334
+#: build/files.c:1329
#, c-format
msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n"
msgstr "O arquivo não corresponde com o prefixo (%s): %s\n"
-#: build/files.c:1358
+#: build/files.c:1353
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Arquivo não encontrado: %s\n"
-#: build/files.c:1429
+#: build/files.c:1466
#, c-format
msgid "File %s too large for payload\n"
msgstr "O arquivo %s é grande demais para a carga útil\n"
-#: build/files.c:1568
+#: build/files.c:1564
#, c-format
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
msgstr "%s: não foi possível carregar a etiqueta desconhecida (%d).\n"
# , c-format
-#: build/files.c:1575
+#: build/files.c:1571
#, c-format
msgid "%s: public key read failed.\n"
msgstr "%s: falha ao ler a chave pública.\n"
-#: build/files.c:1580
-#: lib/rpmchecksig.c:437
+#: build/files.c:1576 lib/rpmchecksig.c:443
#, c-format
msgid "%s: not an armored public key.\n"
msgstr "%s: não é uma chave pública blindada.\n"
# , c-format
-#: build/files.c:1589
+#: build/files.c:1585
#, c-format
msgid "%s: *.te policy read failed.\n"
msgstr "%s: falha ao ler políticas *.te.\n"
-#: build/files.c:1632
+#: build/files.c:1628
#, c-format
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
msgstr "O arquivo precisa da \"/\" inicial: %s\n"
# , c-format
-#: build/files.c:1654
+#: build/files.c:1650
#, c-format
msgid "Glob not permitted: %s\n"
msgstr "Glob não permitido: %s\n"
-#: build/files.c:1666
-#: lib/rpminstall.c:266
+#: build/files.c:1662 lib/rpminstall.c:266
#, c-format
msgid "File not found by glob: %s\n"
msgstr "O arquivo não foi encontrado pelo glob: %s\n"
# , c-format
-#: build/files.c:1716
+#: build/files.c:1712
#, c-format
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
msgstr "Não foi possível abrir %%files arquivo %s: %m\n"
# , c-format
-#: build/files.c:1724
+#: build/files.c:1720
#, c-format
msgid "line: %s\n"
msgstr "linha: %s\n"
# , c-format
-#: build/files.c:2086
+#: build/files.c:2082
#, c-format
msgid "Bad file: %s: %s\n"
msgstr "Arquivo inválido: %s: %s\n"
-#: build/files.c:2110
-#: build/parsePrep.c:44
+#: build/files.c:2106 build/parsePrep.c:44
#, c-format
msgid "Bad owner/group: %s\n"
msgstr "Proprietário/grupo inválido: %s\n"
-#: build/files.c:2151
+#: build/files.c:2147
#, c-format
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
msgstr "Procurando por arquivos desempacotados: %s\n"
-#: build/files.c:2166
+#: build/files.c:2162
#, c-format
msgid ""
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
@@ -633,7 +655,7 @@ msgstr ""
"Arquivo(s) instalado(s) (mas não empacotado(s)) encontrado(s):\n"
"%s"
-#: build/files.c:2191
+#: build/files.c:2186
#, c-format
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
msgstr "Processando arquivos: %s-%s-%s\n"
@@ -699,7 +721,6 @@ msgstr "%s: linha: %s\n"
# , c-format
#: build/pack.c:191
-#: build/pack.c:205
#, c-format
msgid "Could not open PreIn file: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PreIn: %s\n"
@@ -711,6 +732,12 @@ msgid "Could not open PreUn file: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PreUn: %s\n"
# , c-format
+#: build/pack.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open PreTrans file: %s\n"
+msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PreIn: %s\n"
+
+# , c-format
#: build/pack.c:212
#, c-format
msgid "Could not open PostIn file: %s\n"
@@ -718,12 +745,17 @@ msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PostIn: %s\n"
# , c-format
#: build/pack.c:219
-#: build/pack.c:226
#, c-format
msgid "Could not open PostUn file: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PostUn: %s\n"
# , c-format
+#: build/pack.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open PostTrans file: %s\n"
+msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PostIn: %s\n"
+
+# , c-format
#: build/pack.c:234
#, c-format
msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n"
@@ -783,64 +815,65 @@ msgid "Generating signature: %d\n"
msgstr "Gerando assinatura: %d\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:512
+#: build/pack.c:515
msgid "Unable to reload signature header.\n"
msgstr "Não foi possível recarregar o cabeçalho da assinatura.\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:520
+#: build/pack.c:523
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:532
+#: build/pack.c:535
#, c-format
msgid "Unable to write package: %s\n"
msgstr "Não foi possível gravar o pacote: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:548
+#: build/pack.c:551
#, c-format
msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir sigtarget %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:559
+#: build/pack.c:562
#, c-format
msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível ler o cabeçalho a partir de %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:573
+#: build/pack.c:576
#, c-format
msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível gravar o cabeçalho em %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:585
+#: build/pack.c:588
#, c-format
msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível ler carga útil a partir de %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:592
+#: build/pack.c:595
#, c-format
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível gravar carga útil em %s: %s\n"
-#: build/pack.c:629
+#: build/pack.c:632
#, c-format
msgid "Wrote: %s\n"
msgstr "Gravou: %s\n"
-#: build/pack.c:728
+#: build/pack.c:731
#, c-format
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
-msgstr "Não foi possível gerar o nome de arquivo de saída para o pacote %s: %s\n"
+msgstr ""
+"Não foi possível gerar o nome de arquivo de saída para o pacote %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:744
+#: build/pack.c:747
#, c-format
msgid "cannot create %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível criar %s: %s\n"
@@ -871,8 +904,7 @@ msgstr "data inválida no %%changelog: %s\n"
msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
msgstr "%%changelog não está na ordem cronológica decrescente\n"
-#: build/parseChangelog.c:159
-#: build/parseChangelog.c:170
+#: build/parseChangelog.c:159 build/parseChangelog.c:170
#, c-format
msgid "missing name in %%changelog\n"
msgstr "Nome faltando no %%changelog\n"
@@ -888,25 +920,19 @@ msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
msgstr "linha %d: Erro ao analisar %%description: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseDescription.c:54
-#: build/parseFiles.c:49
-#: build/parseScript.c:218
+#: build/parseDescription.c:54 build/parseFiles.c:49 build/parseScript.c:218
#, c-format
msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
msgstr "linha %d: Opção inválida %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseDescription.c:65
-#: build/parseFiles.c:60
-#: build/parseScript.c:229
+#: build/parseDescription.c:65 build/parseFiles.c:60 build/parseScript.c:229
#, c-format
msgid "line %d: Too many names: %s\n"
msgstr "linha %d: Nomes em excesso: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseDescription.c:73
-#: build/parseFiles.c:68
-#: build/parseScript.c:237
+#: build/parseDescription.c:73 build/parseFiles.c:68 build/parseScript.c:237
#, c-format
msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"
msgstr "linha %d: O pacote não existe: %s\n"
@@ -1002,75 +1028,69 @@ msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
msgstr "linha %d: Etiqueta vazia: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:497
-#: build/parsePreamble.c:504
+#: build/parsePreamble.c:497 build/parsePreamble.c:504
#, c-format
msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n"
msgstr "linha %d: caractere inválido \"-\" em %s: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:557
-#, c-format
-msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n"
-msgstr "BuildRoot não pode ser \"/\": %s\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:572
+#: build/parsePreamble.c:537
#, c-format
msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
msgstr "linha %d: Os prefixos não podem terminar com \"/\": %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:585
+#: build/parsePreamble.c:550
#, c-format
msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
msgstr "linha %d: O docdir deve começar com \"/\": %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:598
+#: build/parsePreamble.c:563
#, c-format
msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n"
msgstr "linha %d: campo Epoch deve ser um número sem sinal: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:638
-#: build/parsePreamble.c:649
+#: build/parsePreamble.c:603 build/parsePreamble.c:614
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
msgstr "linha %d: %s inválido: qualificadores: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:675
+#: build/parsePreamble.c:640
#, c-format
msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
msgstr "linha %d: formato BuildArchitecture inválido: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:684
+#: build/parsePreamble.c:650
+#, c-format
+msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: build/parsePreamble.c:662
#, c-format
msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
msgstr "Erro interno: tag %d falsa\n"
-#: build/parsePreamble.c:776
+#: build/parsePreamble.c:754
#, c-format
msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n"
msgstr "Sintaxe legada não suportada: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:838
+#: build/parsePreamble.c:816
#, c-format
msgid "Bad package specification: %s\n"
msgstr "Especificação do pacote inválida: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:844
+#: build/parsePreamble.c:822
#, c-format
msgid "Package already exists: %s\n"
msgstr "O pacote já existe: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:876
+#: build/parsePreamble.c:854
#, c-format
msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
msgstr "linha %d: Etiqueta desconhecida: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:901
-msgid "Spec file can't use BuildRoot\n"
-msgstr "O arquivo spec não pode utilizar o BuildRoot\n"
-
# , c-format
#: build/parsePrep.c:39
#, c-format
@@ -1120,25 +1140,28 @@ msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
msgstr "linha %d: Opção inválida %s de %%setup: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePrep.c:460
+#: build/parsePrep.c:463
#, c-format
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:473
+#: build/parsePrep.c:476
#, c-format
msgid "Invalid patch number %s: %s\n"
msgstr "número da correção %s inválido: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:502
+#: build/parsePrep.c:505
#, c-format
msgid "line %d: second %%prep\n"
msgstr "linha %d: segundo %%prep\n"
#: build/parseReqs.c:106
#, c-format
-msgid "line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
-msgstr "linha %d: Tokens de dependências devem começar com um caractere alfanumérico, \"_\" ou \"/\": %s\n"
+msgid ""
+"line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
+msgstr ""
+"linha %d: Tokens de dependências devem começar com um caractere "
+"alfanumérico, \"_\" ou \"/\": %s\n"
# , c-format
#: build/parseReqs.c:133
@@ -1158,8 +1181,7 @@ msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
msgstr "linha %d: os disparadores devem ter --: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseScript.c:188
-#: build/parseScript.c:251
+#: build/parseScript.c:188 build/parseScript.c:251
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
msgstr "linha %d: Erro ao analisar %s: %s\n"
@@ -1217,219 +1239,204 @@ msgstr "%s:%d: Há um %%else sem um %%if\n"
msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
msgstr "%s:%d: Há um %%endif sem um %%if\n"
-#: build/parseSpec.c:364
-#: build/parseSpec.c:373
+#: build/parseSpec.c:364 build/parseSpec.c:373
#, c-format
msgid "malformed %%include statement\n"
msgstr "instrução %%include mal formada\n"
-#: build/parseSpec.c:439
+#: build/parseSpec.c:438
msgid "BuildRoot couldn't be empty\n"
msgstr "O BuildRoot não pode ser vazio\n"
-#: build/parseSpec.c:443
+#: build/parseSpec.c:442
msgid "BuildRoot can not be \"/\"\n"
msgstr "O BuildRoot não pode ser \"/\"\n"
# , c-format
-#: build/parseSpec.c:559
+#: build/parseSpec.c:554
msgid "No compatible architectures found for build\n"
msgstr "Nenhuma arquitetura compatível encontrada para a construção\n"
-#: build/parseSpec.c:595
+#: build/parseSpec.c:590
#, c-format
msgid "Package has no %%description: %s\n"
msgstr "O pacote não tem %%description: %s\n"
# , c-format
-#: build/poptBT.c:97
+#: build/poptBT.c:93
#, c-format
msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
msgstr "buildroot já especificado, ignorando %s\n"
-#: build/poptBT.c:145
+#: build/poptBT.c:133
#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
-msgstr "construir através de %prep (desempacote os fontes e aplique as correções) a partir do <specfile>"
+msgstr ""
+"construir através de %prep (desempacote os fontes e aplique as correções) a "
+"partir do <specfile>"
-#: build/poptBT.c:146
-#: build/poptBT.c:149
-#: build/poptBT.c:152
-#: build/poptBT.c:155
-#: build/poptBT.c:158
-#: build/poptBT.c:161
-#: build/poptBT.c:164
+#: build/poptBT.c:134 build/poptBT.c:137 build/poptBT.c:140 build/poptBT.c:143
+#: build/poptBT.c:146 build/poptBT.c:149 build/poptBT.c:152
msgid "<specfile>"
msgstr "<specfile>"
-#: build/poptBT.c:148
+#: build/poptBT.c:136
msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
-msgstr "construir através de %build (%prep, então compile) a partir do <specfile>"
+msgstr ""
+"construir através de %build (%prep, então compile) a partir do <specfile>"
-#: build/poptBT.c:151
+#: build/poptBT.c:139
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
-msgstr "construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do <specfile>"
+msgstr ""
+"construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do "
+"<specfile>"
-#: build/poptBT.c:154
+#: build/poptBT.c:142
#, c-format
msgid "verify %files section from <specfile>"
msgstr "verificar seção %files do <specfile>"
-#: build/poptBT.c:157
+#: build/poptBT.c:145
msgid "build source and binary packages from <specfile>"
msgstr "construir os pacotes fontes e binários a partir do <specfile>"
-#: build/poptBT.c:160
+#: build/poptBT.c:148
msgid "build binary package only from <specfile>"
msgstr "construir pacote binário somente a partir do <specfile>"
-#: build/poptBT.c:163
+#: build/poptBT.c:151
msgid "build source package only from <specfile>"
msgstr "construir pacote fonte somente a partir do <specfile>"
-#: build/poptBT.c:167
+#: build/poptBT.c:155
#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
-msgstr "construir através de %prep (desempacote os fontes e aplique as correções) a partir do <tarball>"
+msgstr ""
+"construir através de %prep (desempacote os fontes e aplique as correções) a "
+"partir do <tarball>"
-#: build/poptBT.c:168
-#: build/poptBT.c:171
-#: build/poptBT.c:174
-#: build/poptBT.c:177
-#: build/poptBT.c:180
-#: build/poptBT.c:183
-#: build/poptBT.c:186
+#: build/poptBT.c:156 build/poptBT.c:159 build/poptBT.c:162 build/poptBT.c:165
+#: build/poptBT.c:168 build/poptBT.c:171 build/poptBT.c:174
msgid "<tarball>"
msgstr "<tarball>"
-#: build/poptBT.c:170
+#: build/poptBT.c:158
msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
-msgstr "construindo através de %build (%prep, então compile) a partir do <tarball>"
+msgstr ""
+"construindo através de %build (%prep, então compile) a partir do <tarball>"
-#: build/poptBT.c:173
+#: build/poptBT.c:161
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
-msgstr "construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do <tarball>"
+msgstr ""
+"construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do "
+"<tarball>"
-#: build/poptBT.c:176
+#: build/poptBT.c:164
#, c-format
msgid "verify %files section from <tarball>"
msgstr "verificar seção %files do <tarball>"
-#: build/poptBT.c:179
+#: build/poptBT.c:167
msgid "build source and binary packages from <tarball>"
msgstr "construir os pacotes fontes e binários a partir do <tarball>"
-#: build/poptBT.c:182
+#: build/poptBT.c:170
msgid "build binary package only from <tarball>"
msgstr "construir pacote binário somente a partir do <tarball>"
-#: build/poptBT.c:185
+#: build/poptBT.c:173
msgid "build source package only from <tarball>"
msgstr "construir pacote fonte somente a partir do <tarball>"
-#: build/poptBT.c:189
+#: build/poptBT.c:177
msgid "build binary package from <source package>"
msgstr "construir pacote binário a partir do <pacote fonte>"
-#: build/poptBT.c:190
-#: build/poptBT.c:193
+#: build/poptBT.c:178 build/poptBT.c:181
msgid "<source package>"
msgstr "<pacote fonte>"
-#: build/poptBT.c:192
-msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
-msgstr "construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do <pacote fonte>"
+#: build/poptBT.c:180
+msgid ""
+"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
+msgstr ""
+"construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do "
+"<pacote fonte>"
-#: build/poptBT.c:196
+#: build/poptBT.c:184
msgid "override build root"
msgstr "substituir raíz da construção"
-#: build/poptBT.c:198
+#: build/poptBT.c:186
msgid "remove build tree when done"
msgstr "remover a árvore de construção quando terminar"
-#: build/poptBT.c:200
-#: build/poptBT.c:238
+#: build/poptBT.c:188
msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging"
msgstr "gerar cabeçalhos compatíveis com o empacotamento do rpm4"
-#: build/poptBT.c:202
+#: build/poptBT.c:190
msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
msgstr "ignorar ExcludeArch: diretivas do arquivo spec"
# , c-format
-#: build/poptBT.c:204
+#: build/poptBT.c:192
msgid "debug file state machine"
msgstr "depurar máquina de estados do arquivo"
-#: build/poptBT.c:206
+#: build/poptBT.c:194
msgid "do not execute any stages of the build"
msgstr "não executar nenhum estágio da construção"
-#: build/poptBT.c:208
+#: build/poptBT.c:196
msgid "do not verify build dependencies"
msgstr "não verificar dependências de construção"
-#: build/poptBT.c:210
+#: build/poptBT.c:198
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
-msgstr "gerar cabeçalhos de pacotes compatíveis com o empacotamento do rpm[23] (legado)"
+msgstr ""
+"gerar cabeçalhos de pacotes compatíveis com o empacotamento do rpm[23] "
+"(legado)"
-#: build/poptBT.c:214
-#: lib/poptALL.c:220
-#: lib/poptI.c:234
-#: lib/poptQV.c:313
+#: build/poptBT.c:202 lib/poptALL.c:220 lib/poptI.c:234 lib/poptQV.c:313
#: lib/poptQV.c:351
msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "não verificar digest(s) dos pacotes"
-#: build/poptBT.c:216
-#: lib/poptALL.c:222
-#: lib/poptI.c:236
-#: lib/poptQV.c:315
+#: build/poptBT.c:204 lib/poptALL.c:222 lib/poptI.c:236 lib/poptQV.c:315
#: lib/poptQV.c:354
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
msgstr "não verificar cabeçalho(s) do banco de dados ao recuperá-lo(s)"
-#: build/poptBT.c:218
-#: lib/poptALL.c:224
-#: lib/poptI.c:238
-#: lib/poptQV.c:317
+#: build/poptBT.c:206 lib/poptALL.c:224 lib/poptI.c:238 lib/poptQV.c:317
#: lib/poptQV.c:356
msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "não verificar a(s) assinatura(s) do pacote"
-#: build/poptBT.c:221
+#: build/poptBT.c:209
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
msgstr "não aceitar msgstr's i18N do specfile"
-#: build/poptBT.c:223
+#: build/poptBT.c:211
msgid "remove sources when done"
msgstr "remover fontes ao finalizar"
-#: build/poptBT.c:225
+#: build/poptBT.c:213
msgid "remove specfile when done"
msgstr "remover specfile ao finalizar"
-#: build/poptBT.c:227
+#: build/poptBT.c:215
msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
msgstr "pule direto para o estágio especificado (somente para c,i)"
-#: build/poptBT.c:229
+#: build/poptBT.c:217
msgid "generate PGP/GPG signature"
msgstr "gerar assinatura PGP/GPG"
-#: build/poptBT.c:231
+#: build/poptBT.c:219
msgid "override target platform"
msgstr "substituir plataforma de destino"
-#: build/poptBT.c:233
-msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
-msgstr "procurar strings i18N no catálogo do specfile"
-
-#: build/poptBT.c:235
-msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
-msgstr "gerar cabeçalhos compatíveis com o empacotamento (legado) rpm[23]"
-
# , c-format
#: build/rpmfc.c:107
#, c-format
@@ -1449,8 +1456,7 @@ msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível executar %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/rpmfc.c:138
-#: lib/psm.c:811
+#: build/rpmfc.c:138 lib/psm.c:809
#, c-format
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível bifurcar %s: %s\n"
@@ -1466,35 +1472,57 @@ msgstr "%s falhou\n"
msgid "failed to write all data to %s\n"
msgstr "falha ao gravar todos os dados em %s\n"
-#: build/rpmfc.c:1247
+#: build/rpmfc.c:1155
+#, c-format
+msgid "Conversion of %s to long integer failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: build/rpmfc.c:1235
#, c-format
msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
msgstr "magic_open(0x%x) falhou: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:1254
+#: build/rpmfc.c:1242
#, c-format
msgid "magic_load failed: %s\n"
msgstr "magic_load falhou: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:1295
-#, c-format
-msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
+#: build/rpmfc.c:1283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recognition of file \"%s\" failed: mode %06o %s\n"
msgstr "magic_file(ms, \"%s\") falhou: modo %06o %s\n"
# , c-format
-#: build/rpmfc.c:1495
+#: build/rpmfc.c:1483
#, c-format
msgid "Finding %s: %s\n"
msgstr "Localizando %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/rpmfc.c:1501
-#: build/rpmfc.c:1510
+#: build/rpmfc.c:1489 build/rpmfc.c:1498
#, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "Falha ao localizar %s:\n"
# , c-format
+#: build/rpmfc.c:1582 build/rpmfc.c:1613
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get current dependency name.\n"
+msgstr "Não foi possível alterar o diretório raiz: %m\n"
+
+#: build/rpmfc.c:1588 build/rpmfc.c:1619
+msgid "Unable to get current dependency epoch-version-release.\n"
+msgstr ""
+
+#: build/rpmfc.c:1646
+msgid "File count from file info doesn't match file in container.\n"
+msgstr ""
+
+#: build/rpmfc.c:1661
+msgid "Container not of string array data type.\n"
+msgstr ""
+
+# , c-format
#: build/spec.c:227
#, c-format
msgid "line %d: Bad number: %s\n"
@@ -1506,12 +1534,17 @@ msgstr "linha %d: Número inválido: %s\n"
msgid "line %d: Bad no%s number: %u\n"
msgstr "linha %d: Número %s inválido: %u\n"
-#: build/spec.c:293
+#: build/spec.c:296
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
msgstr "linha %d: Número %s inválido: %s\n"
-#: build/spec.c:554
+#: build/spec.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %d defined multiple times\n"
+msgstr "\"%s\" especifica múltiplos pacotes\n"
+
+#: build/spec.c:566
#, c-format
msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
msgstr "a consulta ao specfile %s falhou, não foi possível analisá-lo\n"
@@ -1604,13 +1637,8 @@ msgstr "LOOP:\n"
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
msgstr "rpmtsOrder falhou, permaneceram %d elementos\n"
-#: lib/formats.c:96
-#: lib/formats.c:116
-#: lib/formats.c:136
-#: lib/formats.c:230
-#: lib/formats.c:256
-#: lib/formats.c:279
-#: lib/formats.c:568
+#: lib/formats.c:96 lib/formats.c:116 lib/formats.c:136 lib/formats.c:230
+#: lib/formats.c:256 lib/formats.c:279 lib/formats.c:568
msgid "(not a number)"
msgstr "(não é um número)"
@@ -1631,8 +1659,7 @@ msgstr "(não é base 64)"
msgid "(invalid type)"
msgstr "(tipo inválido)"
-#: lib/formats.c:371
-#: lib/formats.c:463
+#: lib/formats.c:371 lib/formats.c:463
msgid "(not a blob)"
msgstr "(não é um blob)"
@@ -1656,9 +1683,7 @@ msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n"
msgstr "mntctl() falhou ao retornar os pontos de montagem: %s\n"
# , c-format
-#: lib/fs.c:110
-#: lib/fs.c:211
-#: lib/fs.c:324
+#: lib/fs.c:110 lib/fs.c:211 lib/fs.c:324
#, c-format
msgid "failed to stat %s: %s\n"
msgstr "falha ao iniciar %s: %s\n"
@@ -1690,8 +1715,7 @@ msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
msgstr "o pacote %s não foi encontrado na lista do arquivo de cabeçalho\n"
# , c-format
-#: lib/fsm.c:1641
-#: lib/fsm.c:1769
+#: lib/fsm.c:1641 lib/fsm.c:1769
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s salvo como %s\n"
@@ -1718,45 +1742,29 @@ msgstr "%s unlink de %s falhou: %s\n"
msgid "%s created as %s\n"
msgstr "%s criado como %s\n"
-# , c-format
-#: lib/misc.c:26
-#, c-format
-msgid "cannot create %%%s %s\n"
-msgstr "não foi possível criar %%%s %s\n"
-
-# , c-format
-#: lib/misc.c:31
-#, c-format
-msgid "cannot write to %%%s %s\n"
-msgstr "não foi possível gravar em %%%s %s\n"
-
#: lib/package.c:239
#, c-format
msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
msgstr "tamanho do blob(%d): INVÁLIDO, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
-#: lib/package.c:250
-#: lib/package.c:305
-#: lib/package.c:373
-#: lib/signature.c:212
+#: lib/package.c:250 lib/package.c:305 lib/package.c:373 lib/signature.c:212
#, c-format
msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr "etiqueta[%d]: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n"
-#: lib/package.c:268
-#: lib/signature.c:226
+#: lib/package.c:268 lib/signature.c:226
#, c-format
msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
-msgstr "offset da região: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n"
+msgstr ""
+"offset da região: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n"
-#: lib/package.c:286
-#: lib/signature.c:250
+#: lib/package.c:286 lib/signature.c:250
#, c-format
msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
-msgstr "trailer da região: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n"
+msgstr ""
+"trailer da região: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n"
-#: lib/package.c:296
-#: lib/signature.c:260
+#: lib/package.c:296 lib/signature.c:260
#, c-format
msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n"
msgstr "tamanho da região: INVÁLIDO, ril(%d) > il(%d)\n"
@@ -1773,83 +1781,73 @@ msgstr "hdr RSA: INVÁLIDO, não é binário\n"
msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n"
msgstr "hdr DSA: INVÁLIDO, não é binário\n"
-#: lib/package.c:406
-#: lib/package.c:447
+#: lib/package.c:406 lib/package.c:447
#, c-format
msgid "skipping header with unverifiable V%u signature\n"
msgstr "ignorando cabeçalho com assinatura V%u não verificável\n"
-#: lib/package.c:521
+#: lib/package.c:524
#, c-format
msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr "tamanho hdr(%d): INVÁLIDO, a leitura retornou %d\n"
-#: lib/package.c:525
+#: lib/package.c:528
msgid "hdr magic: BAD\n"
msgstr "magic hdr: INVÁLIDO\n"
-#: lib/package.c:530
+#: lib/package.c:533
#, c-format
msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
msgstr "etiquetas hdr: INVÁLIDAS, número de etiquetas (%d) fora do intervalo\n"
-#: lib/package.c:536
+#: lib/package.c:539
#, c-format
msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
msgstr "dados hdr: INVÁLIDOS, número de bytes (%d) fora do intervalo\n"
-#: lib/package.c:546
+#: lib/package.c:549
#, c-format
msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d\n"
msgstr "hdr blob(%zd): INVÁLIDO, a leitura retornou %d\n"
-#: lib/package.c:558
+#: lib/package.c:561
msgid "hdr load: BAD\n"
msgstr "carregamento hdr: INVÁLIDO\n"
# , c-format
-#: lib/package.c:618
-#: lib/rpmchecksig.c:181
-#: lib/rpmchecksig.c:593
+#: lib/package.c:622 lib/rpmchecksig.c:182 lib/rpmchecksig.c:599
#, c-format
msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
msgstr "%s: rpmReadSignature falhou: %s"
-#: lib/package.c:625
-#: lib/rpmchecksig.c:188
-#: lib/rpmchecksig.c:601
+#: lib/package.c:629 lib/rpmchecksig.c:189 lib/rpmchecksig.c:607
#, c-format
msgid "%s: No signature available\n"
msgstr "%s: Nenhuma assinatura disponível\n"
# , c-format
-#: lib/package.c:690
+#: lib/package.c:694
#, c-format
msgid "%s: headerRead failed: %s"
msgstr "%s: headerRead falhou: %s"
-#: lib/package.c:722
-#: lib/package.c:746
-#: lib/package.c:775
-#: lib/rpmchecksig.c:686
+#: lib/package.c:726 lib/package.c:750 lib/package.c:779 lib/rpmchecksig.c:692
#, c-format
msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n"
msgstr "ignorando pacote %s com assinatura V%u não verificável\n"
# , c-format
-#: lib/package.c:789
-#: lib/rpmchecksig.c:89
-#: lib/rpmchecksig.c:506
+#: lib/package.c:793 lib/rpmchecksig.c:90 lib/rpmchecksig.c:512
#, c-format
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
msgstr "%s: Fread falhou: %s\n"
-#: lib/package.c:883
+#: lib/package.c:890
#, c-format
msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n"
msgstr "%s é um Delta RPM e não pode ser instalado diretamente\n"
-#: lib/package.c:887
+#: lib/package.c:894
#, c-format
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
msgstr "Carga útil (%s) não suportada no pacote %s\n"
@@ -1891,8 +1889,7 @@ msgstr "retornar informação whiteout"
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
msgstr "predefinir MACRO com valor EXPR"
-#: lib/poptALL.c:208
-#: lib/poptALL.c:211
+#: lib/poptALL.c:208 lib/poptALL.c:211
msgid "'MACRO EXPR'"
msgstr "\"MACRO EXPR\""
@@ -1908,15 +1905,11 @@ msgstr "imprimir expansão do macro da EXPR"
msgid "'EXPR'"
msgstr "\"EXPR\""
-#: lib/poptALL.c:216
-#: lib/poptALL.c:231
-#: lib/poptALL.c:235
+#: lib/poptALL.c:216 lib/poptALL.c:231 lib/poptALL.c:235
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
msgstr "ler <ARQUIVO:...> ao invés do(s) arquivo(s) padrão"
-#: lib/poptALL.c:217
-#: lib/poptALL.c:232
-#: lib/poptALL.c:236
+#: lib/poptALL.c:217 lib/poptALL.c:232 lib/poptALL.c:236
msgid "<FILE:...>"
msgstr "<ARQUIVO:...>"
@@ -2007,14 +2000,18 @@ msgstr "adicionar pacotes sugeridos à transação"
#: lib/poptI.c:131
msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
-msgstr "instala todos os arquivos, até configurações que poderiam ser ignoradas"
+msgstr ""
+"instala todos os arquivos, até configurações que poderiam ser ignoradas"
#: lib/poptI.c:135
-msgid "remove all packages which match <package> (normally an error is generated if <package> specified multiple packages)"
-msgstr "remover todos os pacotes iguais ao <pacote> (normalmente um erro é gerado se o <pacote> especificou múltiplos pacotes)"
+msgid ""
+"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
+"<package> specified multiple packages)"
+msgstr ""
+"remover todos os pacotes iguais ao <pacote> (normalmente um erro é gerado se "
+"o <pacote> especificou múltiplos pacotes)"
-#: lib/poptI.c:141
-#: lib/poptI.c:218
+#: lib/poptI.c:141 lib/poptI.c:218
msgid "do not execute package scriptlet(s)"
msgstr "não executar scriptlet(s) do pacote"
@@ -2034,13 +2031,11 @@ msgstr "remover (desinstalar) pacote"
msgid "<package>+"
msgstr "<pacote>+"
-#: lib/poptI.c:156
-#: lib/poptI.c:196
+#: lib/poptI.c:156 lib/poptI.c:196
msgid "do not install configuration files"
msgstr "não instalar arquivos de configuração"
-#: lib/poptI.c:159
-#: lib/poptI.c:201
+#: lib/poptI.c:159 lib/poptI.c:201
msgid "do not install documentation"
msgstr "não instalar documentação"
@@ -2064,9 +2059,7 @@ msgstr "atalho para --replacepkgs --replacefiles"
msgid "upgrade package(s) if already installed"
msgstr "atualizar pacote(s) se já estiver(em) instalado(s)"
-#: lib/poptI.c:173
-#: lib/poptI.c:189
-#: lib/poptI.c:279
+#: lib/poptI.c:173 lib/poptI.c:189 lib/poptI.c:279
msgid "<packagefile>+"
msgstr "<arquivo_do_pacote>+"
@@ -2102,8 +2095,7 @@ msgstr "atualizar o banco de dados, mas não modificar o sistema de arquivos"
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "não verificar as dependências do pacote"
-#: lib/poptI.c:204
-#: lib/poptQV.c:276
+#: lib/poptI.c:204 lib/poptQV.c:276
msgid "don't verify MD5 digest of files"
msgstr "não verificar o digest MD5 dos arquivos"
@@ -2164,8 +2156,12 @@ msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
msgstr "não executar nenhum scriptlet %%triggerpostun"
#: lib/poptI.c:257
-msgid "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this automatically)"
-msgstr "atualizar para uma versão mais antiga do pacote (--force em atualizações faz isso automaticamente)"
+msgid ""
+"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
+"automatically)"
+msgstr ""
+"atualizar para uma versão mais antiga do pacote (--force em atualizações faz "
+"isso automaticamente)"
#: lib/poptI.c:261
msgid "print percentages as package installs"
@@ -2225,7 +2221,8 @@ msgstr "consultar/verificar um arquivo de pacote"
#: lib/poptQV.c:105
msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk"
-msgstr "consultar/verificar pacote(s) do topo do caminhamento da árvore de arquivos"
+msgstr ""
+"consultar/verificar pacote(s) do topo do caminhamento da árvore de arquivos"
#: lib/poptQV.c:107
msgid "query/verify package(s) from system HDLIST"
@@ -2348,8 +2345,7 @@ msgstr "não verificar o grupo dos arquivos"
msgid "don't verify modification time of files"
msgstr "não verificar a hora de modificação dos arquivos"
-#: lib/poptQV.c:294
-#: lib/poptQV.c:297
+#: lib/poptQV.c:294 lib/poptQV.c:297
msgid "don't verify mode of files"
msgstr "não verificar o modo dos arquivos"
@@ -2361,13 +2357,11 @@ msgstr "não verificar os contextos de segurança dos arquivos"
msgid "don't verify files in package"
msgstr "não verificar os arquivos do pacote"
-#: lib/poptQV.c:304
-#: tools/rpmgraph.c:245
+#: lib/poptQV.c:304 tools/rpmgraph.c:245
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "não verificar as dependências do pacote"
-#: lib/poptQV.c:307
-#: lib/poptQV.c:310
+#: lib/poptQV.c:307 lib/poptQV.c:310
msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr "não executar script(s) de verificação"
@@ -2403,50 +2397,66 @@ msgstr "assinar pacote(s) (idêntico ao --addsign)"
msgid "generate signature"
msgstr "gerar assinatura"
-#: lib/psm.c:265
+#: lib/psm.c:263
msgid "source package expected, binary found\n"
msgstr "um pacote fonte era esperado, mas um binário foi encontrado\n"
-#: lib/psm.c:375
+#: lib/psm.c:368
msgid "source package contains no .spec file\n"
msgstr "o pacote fonte não contém um arquivo .spec\n"
-#: lib/psm.c:821
+#: lib/psm.c:554
+msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
+msgstr ""
+
+# , c-format
+#: lib/psm.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
+msgstr "Não foi possível criar um pipe para %s: %m\n"
+
+# , c-format
+#: lib/psm.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
+msgstr "Não foi possível criar um pipe para %s: %m\n"
+
+#: lib/psm.c:816
#, c-format
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
msgstr "o scriptlet %s falhou, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
-#: lib/psm.c:828
+#: lib/psm.c:820
#, c-format
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
msgstr "o scriptlet %s falhou, sinal %d\n"
-#: lib/psm.c:833
+#: lib/psm.c:828
#, c-format
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
msgstr "o scriptlet %s falhou, status de saída %d\n"
-#: lib/psm.c:1374
+#: lib/psm.c:1379
#, c-format
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
msgstr "%s: %s o scriptlet falhou (%d), ignorando %s\n"
-#: lib/psm.c:1456
+#: lib/psm.c:1461
#, c-format
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
msgstr "a descompactação do arquivo falhou %s%s: %s\n"
-#: lib/psm.c:1457
+#: lib/psm.c:1462
msgid " on file "
msgstr " no arquivo "
# , c-format
-#: lib/psm.c:1585
+#: lib/psm.c:1590
#, c-format
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
msgstr "%s falhou no arquivo %s: %s\n"
-#: lib/psm.c:1588
+#: lib/psm.c:1593
#, c-format
msgid "%s failed: %s\n"
msgstr "%s falhou: %s\n"
@@ -2460,102 +2470,95 @@ msgstr "formato incorreto: %s\n"
msgid "(contains no files)\n"
msgstr "(não contém arquivos)\n"
-#: lib/query.c:174
+#: lib/query.c:161
msgid "normal "
msgstr "normal "
-#: lib/query.c:177
+#: lib/query.c:164
msgid "replaced "
msgstr "substituído "
-#: lib/query.c:180
+#: lib/query.c:167
msgid "not installed "
msgstr "não instalado "
-#: lib/query.c:183
+#: lib/query.c:170
msgid "net shared "
msgstr "compartilhado pela rede "
-#: lib/query.c:186
+#: lib/query.c:173
msgid "wrong color "
msgstr "cor errada "
-#: lib/query.c:189
+#: lib/query.c:176
msgid "(no state) "
msgstr "(sem estado) "
-#: lib/query.c:192
+#: lib/query.c:179
#, c-format
msgid "(unknown %3d) "
msgstr "(%3d desconhecido) "
-#: lib/query.c:212
+#: lib/query.c:199
msgid "package has not file owner/group lists\n"
msgstr "o pacote não tem listas de proprietários/grupos\n"
-#: lib/query.c:242
+#: lib/query.c:229
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
msgstr "o pacote não tem listas de proprietários nem de ids\n"
-#: lib/query.c:357
+#: lib/query.c:344
#, c-format
msgid "group %s does not contain any packages\n"
msgstr "o grupo %s não contém nenhum pacote\n"
-#: lib/query.c:366
+#: lib/query.c:353
#, c-format
msgid "no package triggers %s\n"
msgstr "nenhum disparador de pacote %s\n"
# , c-format
-#: lib/query.c:379
-#: lib/query.c:400
-#: lib/query.c:421
-#: lib/query.c:458
+#: lib/query.c:366 lib/query.c:387 lib/query.c:408 lib/query.c:445
#, c-format
msgid "malformed %s: %s\n"
msgstr "%s malformado: %s\n"
-#: lib/query.c:389
-#: lib/query.c:406
-#: lib/query.c:432
-#: lib/query.c:463
+#: lib/query.c:376 lib/query.c:393 lib/query.c:419 lib/query.c:450
#, c-format
msgid "no package matches %s: %s\n"
msgstr "nenhum pacote corresponde com %s: %s\n"
-#: lib/query.c:473
+#: lib/query.c:460
#, c-format
msgid "no package requires %s\n"
msgstr "nenhum pacote requer %s\n"
-#: lib/query.c:484
+#: lib/query.c:471
#, c-format
msgid "no package provides %s\n"
msgstr "nenhum pacote fornece %s\n"
-#: lib/query.c:516
+#: lib/query.c:503
#, c-format
msgid "file %s: %s\n"
msgstr "arquivo %s: %s\n"
-#: lib/query.c:519
+#: lib/query.c:506
#, c-format
msgid "file %s is not owned by any package\n"
msgstr "o arquivo %s não pertence a nenhum pacote\n"
-#: lib/query.c:544
+#: lib/query.c:531
#, c-format
msgid "invalid package number: %s\n"
msgstr "número de pacote inválido: %s\n"
-#: lib/query.c:552
+#: lib/query.c:539
#, c-format
msgid "record %lu could not be read\n"
msgstr "o registro %lu não pôde ser lido\n"
-#: lib/query.c:568
-#: lib/rpminstall.c:646
+#: lib/query.c:555 lib/rpminstall.c:655
#, c-format
msgid "package %s is not installed\n"
msgstr "o pacote %s não está instalado\n"
@@ -2570,176 +2573,184 @@ msgid "(added provide)"
msgstr "(capacidade adicionada)"
# , c-format
-#: lib/rpmchecksig.c:49
-#: lib/rpmchecksig.c:819
+#: lib/rpmchecksig.c:50 lib/rpmchecksig.c:826
#, c-format
msgid "%s: open failed: %s\n"
msgstr "%s: falha ao abrir: %s\n"
# , c-format
-#: lib/rpmchecksig.c:83
+#: lib/rpmchecksig.c:84
#, c-format
msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
msgstr "%s: Fwrite falhou: %s\n"
# , c-format
-#: lib/rpmchecksig.c:93
+#: lib/rpmchecksig.c:94
#, c-format
msgid "%s: Fflush failed: %s\n"
msgstr "%s: Fflush falhou: %s\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:198
-#: lib/rpmchecksig.c:335
+#: lib/rpmchecksig.c:199 lib/rpmchecksig.c:336
msgid "rpmMkTemp failed\n"
msgstr "o rpmMkTemp falhou\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:315
+#: lib/rpmchecksig.c:316
#, c-format
msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n"
msgstr "%s: já foi assinado pela chave de ID %s, ignorando\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:343
+#: lib/rpmchecksig.c:344
#, c-format
msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
msgstr "%s: writeLead falhou: %s\n"
# , c-format
-#: lib/rpmchecksig.c:349
+#: lib/rpmchecksig.c:350
#, c-format
msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
msgstr "%s: rpmWriteSignature falhou: %s\n"
# , c-format
-#: lib/rpmchecksig.c:432
+#: lib/rpmchecksig.c:438
#, c-format
msgid "%s: import read failed(%d).\n"
msgstr "%s: leitura de importação falhou (%d).\n"
# , c-format
-#: lib/rpmchecksig.c:444
+#: lib/rpmchecksig.c:450
#, c-format
msgid "%s: import failed.\n"
msgstr "%s: a importação falhou.\n"
# , c-format
-#: lib/rpmchecksig.c:475
+#: lib/rpmchecksig.c:481
#, c-format
msgid "%s: headerRead failed\n"
msgstr "%s: headerRead falhou\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:487
+#: lib/rpmchecksig.c:493
#, c-format
msgid "%s: Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
-msgstr "%s: A região de cabeçalho imutável não pôde ser lida. Pacote corrompido?\n"
+msgstr ""
+"%s: A região de cabeçalho imutável não pôde ser lida. Pacote corrompido?\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:769
+#: lib/rpmchecksig.c:775
msgid "NOT OK"
msgstr "Não está OK"
-#: lib/rpmchecksig.c:769
+#: lib/rpmchecksig.c:775
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: lib/rpmchecksig.c:771
+#: lib/rpmchecksig.c:777
msgid " (MISSING KEYS:"
msgstr " (CHAVES FALTANDO:"
-#: lib/rpmchecksig.c:773
+#: lib/rpmchecksig.c:779
msgid ") "
msgstr ") "
-#: lib/rpmchecksig.c:774
+#: lib/rpmchecksig.c:780
msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
msgstr " (CHAVES NÃO CONFIÁVEIS:"
-#: lib/rpmchecksig.c:776
+#: lib/rpmchecksig.c:782
msgid ")"
msgstr ")"
-#: lib/rpmds.c:490
+#: lib/rpmds.c:492
msgid "NO "
msgstr "NÃO "
-#: lib/rpmds.c:490
+#: lib/rpmds.c:492
msgid "YES"
msgstr "SIM"
-#: lib/rpmds.c:839
+#: lib/rpmds.c:842
#, c-format
msgid ""
"The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n"
"\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
msgstr ""
-"A dependência \"B\" precisa de um período (assumindo o mesmo período que \"A\")\n"
+"A dependência \"B\" precisa de um período (assumindo o mesmo período que \"A"
+"\")\n"
"\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
-#: lib/rpmds.c:996
+#: lib/rpmds.c:999
msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
-msgstr "PreReq:, Capacidades: e Obsoletos: as dependências suportam as versões."
+msgstr ""
+"PreReq:, Capacidades: e Obsoletos: as dependências suportam as versões."
-#: lib/rpmds.c:999
+#: lib/rpmds.c:1002
msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
-msgstr "Nome(s) de arquivo(s) armazenados como tuplas (dirName,baseName,dirIndex), não como um caminho."
+msgstr ""
+"Nome(s) de arquivo(s) armazenados como tuplas (dirName,baseName,dirIndex), "
+"não como um caminho."
-#: lib/rpmds.c:1003
+#: lib/rpmds.c:1006
msgid "package payload can be compressed using bzip2."
msgstr "a carga útil do pacote pode ser compactada utilizando bzip2."
-#: lib/rpmds.c:1007
+#: lib/rpmds.c:1010
msgid "package payload can be compressed using lzma."
msgstr "a carga útil do pacote pode ser compactada utilizando lzma."
-#: lib/rpmds.c:1010
+#: lib/rpmds.c:1013
msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
msgstr "o(s) arquivo(s) da carga útil do pacote tem o prefixo \"./\"."
-#: lib/rpmds.c:1013
+#: lib/rpmds.c:1016
msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
msgstr "o nome-versão-lançamento do pacote não está fornecido implicitamente."
-#: lib/rpmds.c:1016
+#: lib/rpmds.c:1019
msgid "header tags are always sorted after being loaded."
-msgstr "As etiquetas de cabeçalho sempre são classificadas após serem carregadas."
+msgstr ""
+"As etiquetas de cabeçalho sempre são classificadas após serem carregadas."
-#: lib/rpmds.c:1019
+#: lib/rpmds.c:1022
msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
msgstr "o interpretador do scriptlet pode usar argumentos do cabeçalho."
-#: lib/rpmds.c:1022
+#: lib/rpmds.c:1025
msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
-msgstr "um conjunto de arquivos de ligação absoluta podem ser instalados sem estarem completos."
+msgstr ""
+"um conjunto de arquivos de ligação absoluta podem ser instalados sem estarem "
+"completos."
-#: lib/rpmds.c:1025
+#: lib/rpmds.c:1028
msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing."
-msgstr "scriptlets de pacotes podem acessar o banco de dados rpm durante a instalação."
+msgstr ""
+"scriptlets de pacotes podem acessar o banco de dados rpm durante a "
+"instalação."
-#: lib/rpmds.c:1029
+#: lib/rpmds.c:1032
msgid "internal support for lua scripts."
msgstr "suporte interno para scripts lua."
-#: lib/rpmds.c:1033
+#: lib/rpmds.c:1036
msgid "file checksum digest algorithm is per package configurable"
-msgstr "O algoritmo da soma de verificação do arquivo é configurável por pacote"
+msgstr ""
+"O algoritmo da soma de verificação do arquivo é configurável por pacote"
-#: lib/rpmgi.c:95
-#: lib/rpminstall.c:96
-#: lib/rpminstall.c:352
-#: lib/rpminstall.c:481
-#: tools/rpmgraph.c:119
-#: tools/rpmgraph.c:156
+#: lib/rpmgi.c:95 lib/rpminstall.c:96 lib/rpminstall.c:353
+#: lib/rpminstall.c:482 tools/rpmgraph.c:119 tools/rpmgraph.c:156
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "falha ao abrir %s: %s\n"
+#: lib/rpmgi.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not an rpm package (or package manifest)\n"
+msgstr "%s: não é um pacote rpm (ou um manifesto de pacote): %s\n"
+
# , c-format
-#: lib/rpmgi.c:356
+#: lib/rpmgi.c:358
#, c-format
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "etiqueta desconhecida: \"%s\"\n"
-#: lib/rpmgi.c:627
-#: lib/rpminstall.c:524
-#: lib/rpminstall.c:680
+#: lib/rpmgi.c:629 lib/rpminstall.c:525 lib/rpminstall.c:696
#: tools/rpmgraph.c:194
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "Dependências não satisfeitas:\n"
@@ -2752,85 +2763,82 @@ msgstr "Preparando..."
msgid "Preparing packages for installation..."
msgstr "Preparando os pacotes para instalação..."
-#: lib/rpminstall.c:303
+#: lib/rpminstall.c:304
#, c-format
msgid "Retrieving %s\n"
msgstr "Obtendo %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:315
+#: lib/rpminstall.c:316
#, c-format
msgid "skipping %s - transfer failed\n"
msgstr "ignorando %s - a transferência falhou\n"
-#: lib/rpminstall.c:371
-#: lib/rpminstall.c:741
-#: tools/rpmgraph.c:139
+#: lib/rpminstall.c:372 lib/rpminstall.c:757 tools/rpmgraph.c:139
#, c-format
msgid "%s cannot be installed\n"
msgstr "%s não pode ser instalado\n"
-#: lib/rpminstall.c:410
+#: lib/rpminstall.c:411
#, c-format
msgid "package %s is not relocatable\n"
msgstr "o pacote %s não é realocável\n"
-#: lib/rpminstall.c:457
+#: lib/rpminstall.c:458
#, c-format
msgid "error reading from file %s\n"
msgstr "erro ao ler o arquivo %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:463
+#: lib/rpminstall.c:464
#, c-format
msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
msgstr "o arquivo %s requer uma versão mais recente do RPM\n"
-#: lib/rpminstall.c:495
+#: lib/rpminstall.c:496
#, c-format
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
msgstr "%s: não é um pacote rpm (ou um manifesto de pacote): %s\n"
# , c-format
-#: lib/rpminstall.c:568
+#: lib/rpminstall.c:569
#, c-format
msgid "cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo %s: %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:655
-#, c-format
-msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
+#: lib/rpminstall.c:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" specifies multiple packages:\n"
msgstr "\"%s\" especifica múltiplos pacotes\n"
# , c-format
-#: lib/rpminstall.c:725
+#: lib/rpminstall.c:741
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir %s: %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:731
+#: lib/rpminstall.c:747
#, c-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Instalando %s\n"
-#: lib/rpmlead.c:101
+#: lib/rpmlead.c:102
msgid "not an rpm package"
msgstr "não é um pacote rpm"
-#: lib/rpmlead.c:105
+#: lib/rpmlead.c:106
msgid "illegal signature type"
msgstr "tipo inválido de assinatura"
-#: lib/rpmlead.c:109
+#: lib/rpmlead.c:110
msgid "unsupported RPM package version"
msgstr "versão do pacote RPM não suportada"
# , c-format
-#: lib/rpmlead.c:122
+#: lib/rpmlead.c:123
#, c-format
msgid "read failed: %s (%d)\n"
msgstr "falha na leitura: %s (%d)\n"
-#: lib/rpmlock.c:120
-#: lib/rpmlock.c:128
+#: lib/rpmlock.c:120 lib/rpmlock.c:128
#, c-format
msgid "can't create transaction lock on %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível criar o bloqueio de transação em %s (%s)\n"
@@ -2880,22 +2888,22 @@ msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"
msgstr "o pacote %s (que é mais recente que o %s) já está instalado"
#: lib/rpmps.c:322
-#, c-format
-msgid "installing package %s needs %ld%cB on the %s filesystem"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing package %s needs %llu%cB on the %s filesystem"
msgstr "a instalação do pacote %s precisa de %ld%cB no sistema de arquivos %s"
#: lib/rpmps.c:332
#, c-format
msgid "installing package %s needs %llu inodes on the %s filesystem"
-msgstr "a instalação do pacote %s precisa de %llu inodes no sistema de arquivos %s"
+msgstr ""
+"a instalação do pacote %s precisa de %llu inodes no sistema de arquivos %s"
#: lib/rpmps.c:336
#, c-format
msgid "%s is needed by %s%s"
msgstr "%s é requerido por %s%s"
-#: lib/rpmps.c:338
-#: lib/rpmps.c:343
+#: lib/rpmps.c:338 lib/rpmps.c:343
msgid "(installed) "
msgstr "(instalado) "
@@ -2949,8 +2957,7 @@ msgstr "Argumentos em excesso na linha padrão em %s:%d\n"
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
msgstr "\":\" faltando (0x%02x encontrado) em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:559
-#: lib/rpmrc.c:599
+#: lib/rpmrc.c:559 lib/rpmrc.c:599
#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
msgstr "argumento faltando para %s em %s:%d\n"
@@ -2988,6 +2995,11 @@ msgstr "Por favor, contate %s\n"
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
msgstr "Não foi possível abrir %s para leitura: %m.\n"
+#: lib/rpmtd.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Unknown format"
+msgstr "Desconhecido"
+
# , c-format
#: lib/rpmts.c:104
#, c-format
@@ -3058,16 +3070,13 @@ msgstr "sigh pad(%zd): INVÁLIDO, %zd bytes lidos\n"
msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n"
msgstr "sigh sigSize(%zd): INVÁLIDO, fstat(2) falhou\n"
-#: lib/signature.c:394
-#: lib/signature.c:531
+#: lib/signature.c:394 lib/signature.c:531
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe for signing: %m"
msgstr "Não foi possível criar um canal para assinar: %m"
# , c-format
-#: lib/signature.c:433
-#: lib/signature.c:551
-#: lib/signature.c:889
+#: lib/signature.c:433 lib/signature.c:551 lib/signature.c:889
#: lib/signature.c:922
#, c-format
msgid "Could not exec %s: %s\n"
@@ -3081,8 +3090,7 @@ msgstr "pgp falhou\n"
msgid "pgp failed to write signature\n"
msgstr "o pgp falhou ao gravar a assinatura\n"
-#: lib/signature.c:476
-#: lib/signature.c:592
+#: lib/signature.c:476 lib/signature.c:592
msgid "unable to read the signature\n"
msgstr "não foi possível ler a assinatura\n"
@@ -3099,8 +3107,7 @@ msgstr "o gpg falhou ao gravar a assinatura\n"
msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
msgstr "A região de cabeçalho imutável não pôde ser lida. Pacote corrompido?\n"
-#: lib/signature.c:927
-#: lib/signature.c:976
+#: lib/signature.c:927 lib/signature.c:976
#, c-format
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
msgstr "Spec %%_signature inválido no arquivo macro\n"
@@ -3131,8 +3138,7 @@ msgstr "Digest do cabeçalho SHA1:"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: lib/signature.c:1137
-#: lib/signature.c:1271
+#: lib/signature.c:1137 lib/signature.c:1271
msgid "Header "
msgstr "Cabeçalho "
@@ -3170,8 +3176,7 @@ msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr "Assinatura: DESCONHECIDA (%d)\n"
# , c-format
-#: lib/transaction.c:1187
-#: lib/verify.c:419
+#: lib/transaction.c:1187 lib/verify.c:419
#, c-format
msgid "Unable to change root directory: %m\n"
msgstr "Não foi possível alterar o diretório raiz: %m\n"
@@ -3227,8 +3232,7 @@ msgstr "? esperado na expressão"
msgid "{ expected after ? in expression"
msgstr "{ esperado após ? na expressão"
-#: lib/headerfmt.c:524
-#: lib/headerfmt.c:564
+#: lib/headerfmt.c:524 lib/headerfmt.c:564
msgid "} expected in expression"
msgstr "} esperado na expressão"
@@ -3259,7 +3263,9 @@ msgstr "Inicializar banco de dados"
#: lib/poptDB.c:20
msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
-msgstr "reconstruir as listas invertidas do banco de dados a partir dos cabeçalhos dos pacotes instalados"
+msgstr ""
+"reconstruir as listas invertidas do banco de dados a partir dos cabeçalhos "
+"dos pacotes instalados"
#: lib/poptDB.c:23
msgid "verify database files"
@@ -3292,12 +3298,8 @@ msgid "no dbpath has been set\n"
msgstr "nenhum dbpath foi definido\n"
# , c-format
-#: lib/rpmdb.c:1106
-#: lib/rpmdb.c:1236
-#: lib/rpmdb.c:1286
-#: lib/rpmdb.c:2145
-#: lib/rpmdb.c:2266
-#: lib/rpmdb.c:2863
+#: lib/rpmdb.c:1106 lib/rpmdb.c:1236 lib/rpmdb.c:1286 lib/rpmdb.c:2145
+#: lib/rpmdb.c:2266 lib/rpmdb.c:2863
#, c-format
msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "erro (%d) ao obter os registros \"%s\" a partir do índice %s\n"
@@ -3377,46 +3379,48 @@ msgstr "rpmdbAdd: ignorando"
msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
msgstr "erro (%d) ao armazenar o registro %s em %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:3221
+#: lib/rpmdb.c:3225
msgid "no dbpath has been set"
msgstr "nenhum dbpath foi definido"
-#: lib/rpmdb.c:3246
+#: lib/rpmdb.c:3250
#, c-format
msgid "temporary database %s already exists\n"
msgstr "o banco de dados temporário %s já existe\n"
# , c-format
-#: lib/rpmdb.c:3254
+#: lib/rpmdb.c:3258
#, c-format
msgid "failed to create directory %s: %s\n"
msgstr "falha ao criar o diretório %s: %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:3301
+#: lib/rpmdb.c:3305
#, c-format
msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
msgstr "o cabeçalho #%u do banco de dados é inválido -- ignorando.\n"
-#: lib/rpmdb.c:3339
+#: lib/rpmdb.c:3343
#, c-format
msgid "cannot add record originally at %u\n"
msgstr "não é possível adicionar o registro originalmente em %u\n"
-#: lib/rpmdb.c:3353
+#: lib/rpmdb.c:3358
msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
-msgstr "falha ao reconstruir o banco de dados: o banco de dados original permanece no lugar\n"
+msgstr ""
+"falha ao reconstruir o banco de dados: o banco de dados original permanece "
+"no lugar\n"
-#: lib/rpmdb.c:3361
+#: lib/rpmdb.c:3366
msgid "failed to replace old database with new database!\n"
msgstr "falha ao substituir o banco de dados velho pela novo!\n"
-#: lib/rpmdb.c:3363
+#: lib/rpmdb.c:3368
#, c-format
msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
msgstr "substituir arquivos em %s com arquivos de %s para recuperação"
# , c-format
-#: lib/rpmdb.c:3375
+#: lib/rpmdb.c:3380
#, c-format
msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
msgstr "falha ao remover o diretório %s: %s\n"
@@ -3444,22 +3448,22 @@ msgstr "exclusivo"
msgid "shared"
msgstr "compartilhado"
-#: lib/backend/dbconfig.c:328
+#: lib/backend/dbconfig.c:329
#, c-format
msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"
msgstr "opção db não reconhecida: \"%s\" ignorado.\n"
-#: lib/backend/dbconfig.c:365
+#: lib/backend/dbconfig.c:366
#, c-format
msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
msgstr "%s tem um valor numérico inválido, ignorado\n"
-#: lib/backend/dbconfig.c:374
+#: lib/backend/dbconfig.c:375
#, c-format
msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
msgstr "%s tem valor inteiro longo muito grande ou muito pequeno, ignorado\n"
-#: lib/backend/dbconfig.c:383
+#: lib/backend/dbconfig.c:384
#, c-format
msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
msgstr "%s tem um valor inteiro muito grande ou muito pequeno, ignorado\n"
@@ -3467,7 +3471,8 @@ msgstr "%s tem um valor inteiro muito grande ou muito pequeno, ignorado\n"
#: lib/backend/sqlite.c:607
#, c-format
msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n"
-msgstr "Não foi possível obter o bloqueio do bd %s, tentando novamente... (%d)\n"
+msgstr ""
+"Não foi possível obter o bloqueio do bd %s, tentando novamente... (%d)\n"
# , c-format
#: lib/backend/sqlite.c:700
@@ -3490,6 +3495,11 @@ msgstr "Não foi possível determinar o \"endianess\" do BD.\n"
msgid "Unknown system error"
msgstr "Erro de sistema desconhecido"
+#: python/rpmts-py.c:181
+#, c-format
+msgid "error: python callback %s failed, aborting!\n"
+msgstr ""
+
#: rpmio/macro.c:183
#, c-format
msgid "======================== active %d empty %d\n"
@@ -3505,8 +3515,7 @@ msgstr "%3d>%*s(vazio)"
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr "%3d<%*s(vazio)\n"
-#: rpmio/macro.c:559
-#: rpmio/macro.c:597
+#: rpmio/macro.c:559 rpmio/macro.c:597
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
msgstr "O macro %%%s tem um corpo incompleto\n"
@@ -3541,37 +3550,57 @@ msgstr "O macro %%%s tem um nome inválido (%%undefine)\n"
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
msgstr "O macro %%%s (%s) não foi usado abaixo do nível %d\n"
-#: rpmio/macro.c:839
+#: rpmio/macro.c:838
#, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr "Opção desconhecida %c em %s(%s)\n"
-#: rpmio/macro.c:1038
+#: rpmio/macro.c:1037
#, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
msgstr "Profundidade de recursão (%d) maior do que o máximo (%d)\n"
# , c-format
-#: rpmio/macro.c:1107
-#: rpmio/macro.c:1124
+#: rpmio/macro.c:1106 rpmio/macro.c:1123
#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr "%c incompleto: %s\n"
-#: rpmio/macro.c:1165
+#: rpmio/macro.c:1164
#, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
msgstr "Um %% é seguido por um macro não analisável\n"
-#: rpmio/macro.c:1321
+#: rpmio/macro.c:1320
#, c-format
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
msgstr "Macro %%%.*s não encontrado, ignorando\n"
-#: rpmio/macro.c:1392
+#: rpmio/macro.c:1391
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr "Estouro de buffer do destino\n"
+#: rpmio/rpmfileutil.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating temporary file %s: %m\n"
+msgstr "erro ao ler o arquivo %s\n"
+
+#: rpmio/rpmfileutil.c:332 rpmio/rpmfileutil.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s: %s\n"
+msgstr "arquivo %s: %s\n"
+
+#: rpmio/rpmfileutil.c:341
+#, c-format
+msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
+msgstr ""
+
+# , c-format
+#: rpmio/rpmfileutil.c:716
+#, fuzzy
+msgid "failed to create directory"
+msgstr "falha ao criar o diretório %s: %s\n"
+
#: rpmio/rpmlua.c:450
#, c-format
msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n"
@@ -3583,8 +3612,7 @@ msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
msgstr "sintaxe inválida no script lua: %s\n"
# , c-format
-#: rpmio/rpmlua.c:471
-#: rpmio/rpmlua.c:490
+#: rpmio/rpmlua.c:471 rpmio/rpmlua.c:490
#, c-format
msgid "lua script failed: %s\n"
msgstr "falha no script lua: %s\n"
@@ -3604,9 +3632,7 @@ msgstr "falha na conexão lua: %s\n"
msgid "(no error)"
msgstr "(sem erros)"
-#: rpmio/rpmlog.c:147
-#: rpmio/rpmlog.c:148
-#: rpmio/rpmlog.c:149
+#: rpmio/rpmlog.c:147 rpmio/rpmlog.c:148 rpmio/rpmlog.c:149
msgid "fatal error: "
msgstr "erro fatal: "
@@ -3637,106 +3663,166 @@ msgstr "%s: falha na leitura do manifesto: %s\n"
msgid "don't verify header+payload signature"
msgstr "não verificar a assinatura do cabeçalho+carga útil"
+#~ msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n"
+#~ msgstr "BuildRoot não pode ser \"/\": %s\n"
+
+#~ msgid "Spec file can't use BuildRoot\n"
+#~ msgstr "O arquivo spec não pode utilizar o BuildRoot\n"
+
+#~ msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
+#~ msgstr "procurar strings i18N no catálogo do specfile"
+
+#~ msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
+#~ msgstr "gerar cabeçalhos compatíveis com o empacotamento (legado) rpm[23]"
+
+# , c-format
+#~ msgid "cannot create %%%s %s\n"
+#~ msgstr "não foi possível criar %%%s %s\n"
+
+# , c-format
+#~ msgid "cannot write to %%%s %s\n"
+#~ msgstr "não foi possível gravar em %%%s %s\n"
+
# , c-format
#~ msgid "can't query %s: %s\n"
#~ msgstr "Não foi possível consultar %s: %s\n"
+
#~ msgid "(encoding failed)"
#~ msgstr "(falha na codificação)"
+
#~ msgid "debug URL cache handling"
#~ msgstr "depurar tratamento de cache URL"
+
#~ msgid "substitute i18n sections into spec file"
#~ msgstr "substituir seções i18n no arquivo spec"
+
# , c-format
#~ msgid "cannot open Solve database in %s\n"
#~ msgstr "não foi possível abrir o banco de dados Solve em %s\n"
+
#~ msgid " Suggested resolutions:\n"
#~ msgstr " Resoluções sugeridas:\n"
+
#~ msgid "(index out of range)"
#~ msgstr "(índice fora do intervalo)"
+
#~ msgid "Success"
#~ msgstr "Sucesso"
+
#~ msgid "Bad server response"
#~ msgstr "Resposta inválida do servidor"
+
#~ msgid "Server I/O error"
#~ msgstr "Erro de E/S do servidor"
+
#~ msgid "Server timeout"
#~ msgstr "Tempo esgotado para o servidor"
+
#~ msgid "Unable to lookup server host address"
#~ msgstr "Não foi possível procurar o endereço de máquina do servidor"
+
#~ msgid "Unable to lookup server host name"
#~ msgstr "Não foi possível procurar o nome de máquina do servidor"
+
#~ msgid "Failed to connect to server"
#~ msgstr "Falha ao conectar no servidor"
+
#~ msgid "Failed to establish data connection to server"
#~ msgstr "Falha ao estabelecer a conexão de dados com o servidor"
+
#~ msgid "I/O error to local file"
#~ msgstr "Erro de E/S para o arquivo local"
+
#~ msgid "Error setting remote server to passive mode"
#~ msgstr "Erro ao configurar o servidor remoto para o modo passivo"
+
#~ msgid "File not found on server"
#~ msgstr "Arquivo não encontrado no servidor"
+
#~ msgid "Abort in progress"
#~ msgstr "Interrupção em andamento"
+
#~ msgid "Unknown or unexpected error"
#~ msgstr "Erro desconhecido ou não esperado"
+
#~ msgid "don't update cache database, only print package paths"
#~ msgstr ""
#~ "não atualizar o cache do banco de dados, apenas imprimir os caminhos do "
#~ "pacote"
+
#~ msgid "File tree walk options:"
#~ msgstr "Opções de caminhamento na árvore de arquivos:"
+
#~ msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n"
#~ msgstr "%s: o macro %%{_cache_dbpath} está mal configurado.\n"
+
# , c-format
#~ msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n"
#~ msgstr "%s: falha na operação do cache: ec %d.\n"
+
# , c-format
#~ msgid "%s: headerGetEntry failed\n"
#~ msgstr "%s: headerGetEntry falhou\n"
+
# , c-format
#~ msgid "Failed to read %s: %s.\n"
#~ msgstr "Falha ao ler %s: %s.\n"
+
# , c-format
#~ msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
#~ msgstr "a expansão do %s falhou em %s:%d \"%s\"\n"
+
# , c-format
#~ msgid "Cannot expand %s\n"
#~ msgstr "Não foi possível expandir %s\n"
+
#~ msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
#~ msgstr "Não foi possível ler %s, HOME é muito grande.\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "getcwd failed: %m\n"
#~ msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n"
+
#~ msgid "Hit limit for %%docdir\n"
#~ msgstr "Limite alcançado para %%docdir\n"
# , c-format
#~ msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
#~ msgstr "linha %d: É necessário um argumento para %%patch -b: %s\n"
+
# , c-format
#~ msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
#~ msgstr "linha %d: É necessário um argumento para %%patch -z: %s\n"
+
# , c-format
#~ msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n"
#~ msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%patch -F: %s\n"
+
# , c-format
#~ msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
#~ msgstr "linha %d: É necessário um argumento para %%patch -p: %s\n"
+
# , c-format
#~ msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
#~ msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%patch -p: %s\n"
+
#~ msgid "Too many patches!\n"
#~ msgstr "Correções em excesso!\n"
+
# , c-format
#~ msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
#~ msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%patch: %s\n"
+
#~ msgid "debug option/argument processing"
#~ msgstr "depurar processamento de opções/argumentos"
+
#~ msgid "skip %%license files"
#~ msgstr "ignorar arquivos %%license"
+
# , c-format
#~ msgid "skip %%readme files"
#~ msgstr "ignorar arquivos %%readme"
+
# , c-format
#, fuzzy
#~ msgid "URL helper failed: %s (%d)\n"
@@ -3745,34 +3831,48 @@ msgstr "não verificar a assinatura do cabeçalho+carga útil"
# , c-format
#~ msgid "failed to create %s: %s\n"
#~ msgstr "falha ao criar %s: %s\n"
+
#~ msgid "rollback takes a time/date stamp argument"
#~ msgstr "recuos levam um argumento de identificação de hora/data"
+
#~ msgid "malformed rollback time/date stamp argument"
#~ msgstr "argumento de identificação de hora/data do recuo mal formado"
+
#~ msgid "save erased package files by renaming into sub-directory"
#~ msgstr "salvar arquivos de pacotes removidos renomeando em um subdiretório"
+
#~ msgid "save erased package files by repackaging"
#~ msgstr "salvar arquivos de pacotes removidos reempacotando-os"
+
#~ msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to <date>"
#~ msgstr ""
#~ "desinstalar novo(s) e reinstalar pacote(s) antigo(s), retornando a <data>"
+
#~ msgid "<date>"
#~ msgstr "<data>"
+
# , c-format
#~ msgid "Unable to reload signature header\n"
#~ msgstr "Não foi possível recarregar o cabeçalho de assinatura\n"
+
#~ msgid "Repackaging..."
#~ msgstr "Reempacotando..."
+
#~ msgid "Repackaging erased files..."
#~ msgstr "Reempacotando arquivos apagados..."
+
#~ msgid "Upgrading..."
#~ msgstr "Atualizando..."
+
#~ msgid "Upgrading packages..."
#~ msgstr "Atualizando pacotes..."
+
#~ msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
#~ msgstr "Recuar pacotes (+%d/-%d) para %-24.24s (0x%08x):\n"
+
#~ msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
#~ msgstr "Limpando pacotes reempacotados:\n"
+
# "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n"
# "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n"
# "Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>\n"
@@ -3783,97 +3883,135 @@ msgstr "não verificar a assinatura do cabeçalho+carga útil"
# , c-format
#~ msgid "\tRemoving %s:\n"
#~ msgstr "\tRemovendo %s:\n"
+
#~ msgid "Transaction failed...rolling back\n"
#~ msgstr "A transação falhou... recuando\n"
+
#~ msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
#~ msgstr "Não foi possível ordenar a transação de auto-recuo!\n"
+
#~ msgid "Could not get install element database instance!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Não foi possível obter a instância do banco de dados do elemento de "
#~ "instalação!\n"
+
#~ msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
#~ msgstr "Não foi possível obter o cabeçalho da transação de auto-recuo!\n"
+
#~ msgid "\tAdded from install element %s.\n"
#~ msgstr "\tAdicionado a partir do elemento de instalação %s.\n"
+
#~ msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Não foi possível obter o cabeçalho reempacotado para a transação de auto-"
#~ "recuo!\n"
+
#~ msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Não foi possível adicionar um elemento de remoção à transação de auto-"
#~ "recuo.\n"
+
#~ msgid "Failure reading repackaged package!\n"
#~ msgstr "Falha ao ler o pacote reempacotado!\n"
+
#~ msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
#~ msgstr "A adição falhou. Não foi possível ler o cabeçalho do pacote.\n"
+
#~ msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
#~ msgstr "A adição falhou no rpmpsmStage().\n"
+
#~ msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
#~ msgstr "A adição falhou. Não foi possível obter a lista de arquivos.\n"
+
#~ msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
#~ msgstr "A remoção falhou no rpmpsmStage().\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n"
#~ msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d status %x segs %u.%03u\n"
+
#~ msgid " Obsoletes: %s\t\terases %s\n"
#~ msgstr " Obsoletos: %s\t\tremove %s\n"
+
#~ msgid "========== recording tsort relations\n"
#~ msgstr "========== gravando relações do tsort\n"
+
#~ msgid ""
#~ "========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, "
#~ "depth, breadth)\n"
#~ msgstr ""
#~ "========== tsorting dos pacotes (ordem, #predecessores, #sucessores, "
#~ "árvore, profundidade, extensão)\n"
+
#~ msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
#~ msgstr "========== sucessores apenas (%d bytes)\n"
+
#~ msgid "========== continuing tsort ...\n"
#~ msgstr "========== continuando tsort ...\n"
# , c-format
#~ msgid "%5d 0x%04x %s %s\n"
#~ msgstr "%5d 0x%04x %s %s\n"
+
#~ msgid "========== Directories not explicitly included in package:\n"
#~ msgstr "========== Diretórios não incluídos explicitamente no pacote:\n"
+
# , c-format
#~ msgid "%10d %s\n"
#~ msgstr "%10d %s\n"
+
#~ msgid "%s directory created with perms %04o, no context.\n"
#~ msgstr "diretório %s criado com permissões %04o, sem contexto.\n"
+
#~ msgid "%s directory created with perms %04o, context %s.\n"
#~ msgstr "diretório %s criado com permissões %04o, contexto %s.\n"
+
# , c-format
#~ msgid "adding %d args from manifest.\n"
#~ msgstr "adicionando %d argumentos do manifesto.\n"
+
#~ msgid "disable use of libio(3) API"
#~ msgstr "desabilitar o uso da API libio(3)"
+
#~ msgid "%s: waitpid(%d) rc %d status %x secs %u.%03u\n"
#~ msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d status %x segs %u.%03u\n"
+
#~ msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
#~ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) executando scriptlet <lua>.\n"
+
#~ msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
#~ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) ignorando redundantes \"%s\".\n"
+
#~ msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
#~ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) início do scriptlet %ssynchronous\n"
+
#~ msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
#~ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
+
#~ msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
#~ msgstr "%s: %s tem %d arquivos, teste = %d\n"
+
#~ msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%p).\n"
#~ msgstr "Tentando marcar %s como instalado no placar (%p).\n"
+
#~ msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(%p).\n"
#~ msgstr "Tentando marcar %s como removido no placar (%p).\n"
+
#~ msgid "package record number: %u\n"
#~ msgstr "número de registro do pacote: %u\n"
+
#~ msgid " %s A %s\tB %s\n"
#~ msgstr " %s A %s\tB %s\n"
+
#~ msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n"
#~ msgstr "o pacote %s tem %s não satisfeito: %s\n"
+
#~ msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
#~ msgstr "%s ignorado devido ao sinalizador missingok\n"
+
#~ msgid "========== relocations\n"
#~ msgstr "========== realocações\n"
+
# "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n"
# "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n"
# "Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>\n"
@@ -3884,9 +4022,11 @@ msgstr "não verificar a assinatura do cabeçalho+carga útil"
# , c-format
#~ msgid "%5d exclude %s\n"
#~ msgstr "%5d exclui %s\n"
+
# , c-format
#~ msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
#~ msgstr "%5d realoca %s -> %s\n"
+
# "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n"
# "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n"
# "Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>\n"
@@ -3897,28 +4037,38 @@ msgstr "não verificar a assinatura do cabeçalho+carga útil"
# , c-format
#~ msgid "excluding %s %s\n"
#~ msgstr "excluindo %s %s\n"
+
# , c-format
#~ msgid "relocating %s to %s\n"
#~ msgstr "realocando %s para %s\n"
+
# , c-format
#~ msgid "relocating directory %s to %s\n"
#~ msgstr "realocando diretório %s para %s\n"
+
# , c-format
#~ msgid "Adding goal: %s\n"
#~ msgstr "Adicionando meta: %s\n"
+
#~ msgid " ... as %s\n"
#~ msgstr " ... como %s\n"
+
#~ msgid "\tadded source package [%d]\n"
#~ msgstr "\tpacote fonte adicionado [%d]\n"
+
#~ msgid "\tadded binary package [%d]\n"
#~ msgstr "\tpacote binário adicionado [%d]\n"
+
#~ msgid "found %d source and %d binary packages\n"
#~ msgstr "foram encontrados %d pacotes fontes e %d binários\n"
+
#~ msgid "installing binary packages\n"
#~ msgstr "instalando pacotes binários\n"
+
# , c-format
#~ msgid "Adding: %s\n"
#~ msgstr "Adicionando: %s\n"
+
# "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n"
# "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n"
# "Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>\n"
@@ -3929,48 +4079,68 @@ msgstr "não verificar a assinatura do cabeçalho+carga útil"
# , c-format
#~ msgid "Suggesting: %s\n"
#~ msgstr "Sugerindo: %s\n"
+
#~ msgid "mounted filesystems:\n"
#~ msgstr "sistemas de arquivos montados:\n"
+
#~ msgid " i dev bsize bavail iavail mount point\n"
#~ msgstr ""
#~ " i dis tamb bavail ponto de montagem iavail\n"
+
# , c-format
#~ msgid "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n"
#~ msgstr "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n"
+
#~ msgid "Creating transaction score board(%p, %p)\n"
#~ msgstr "Criando placar (%p, %p) da transação\n"
+
#~ msgid "\tScore board address: %p\n"
#~ msgstr "\tEndereço do placar: %p\n"
+
# , c-format
#~ msgid "\tAllocating space for %d entries\n"
#~ msgstr "\tAlocando espaço para %d entradas\n"
+
#~ msgid "\tAdding entry for %s to score board.\n"
#~ msgstr "\tAdicionando entrada %s ao placar.\n"
+
#~ msgid "\t\tEntry address: %p\n"
#~ msgstr "\t\tEndereço da entrada: %p\n"
+
#~ msgid "\tUpdating entry for %s in score board.\n"
#~ msgstr "\tAtualizando entrada para o %s no placar.\n"
+
#~ msgid "May free Score board(%p)\n"
#~ msgstr "Liberar placar (%p)\n"
+
#~ msgid "\tRefcount is zero...will free\n"
#~ msgstr "\tRefcount é zero... irá liberar\n"
+
#~ msgid "Looking in score board(%p) for %s\n"
#~ msgstr "Procurando no placar (%p) por %s\n"
+
#~ msgid "\tFound entry at address: %p\n"
#~ msgstr "\tEntrada encontrada no endereço: %p\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%zd)+pad(%zd)+data(%zd)\n"
#~ msgstr "Tamanho esperado: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n"
+
#~ msgid " Actual size: %12d\n"
#~ msgstr " Tamanho real: %12d\n"
+
#~ msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n"
#~ msgstr "Assinatura: tamanho(%d)+enchimento(%d)\n"
+
#~ msgid "PGP sig size: %d\n"
#~ msgstr "Tamanho da assinatura PGP: %d\n"
+
#~ msgid "Got %d bytes of PGP sig\n"
#~ msgstr "%d bytes obtidos da assinatura PGP\n"
+
#~ msgid "GPG sig size: %d\n"
#~ msgstr "Tamanho da assinatura GPG: %d\n"
+
#~ msgid "Got %d bytes of GPG sig\n"
#~ msgstr "%d bytes obtidos da assinatura GPG\n"
@@ -3984,91 +4154,132 @@ msgstr "não verificar a assinatura do cabeçalho+carga útil"
# , c-format
#~ msgid "excluding directory %s\n"
#~ msgstr "excluindo diretório %s\n"
+
#~ msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
#~ msgstr ""
#~ "Obtendo o cabeçalho reempacotado a partir do elemento da transação\n"
+
#~ msgid "\tLooking for %s...\n"
#~ msgstr "\tProcurando por %s...\n"
+
#~ msgid "\tMatches found.\n"
#~ msgstr "\tResultados encontrados.\n"
+
#~ msgid "\tNo matches found.\n"
#~ msgstr "\tNenhum resultado encontrado.\n"
+
#~ msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
#~ msgstr "\tPacote reempacotado não encontrado!\n"
+
#~ msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
#~ msgstr "\tREMOVETID coincide com INSTALLTID.\n"
+
#~ msgid "\t\tName: %s.\n"
#~ msgstr "\t\tNome: %s.\n"
+
#~ msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
#~ msgstr "\tO pacote reempacotado era %s...\n"
+
#~ msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
#~ msgstr "Adicionando elemento de instalação à transação de auto-recuo.\n"
+
#~ msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
#~ msgstr "\tCabeçalho do pacote reempacotado adicionado: %s.\n"
+
#~ msgid "\tAdded erase element.\n"
#~ msgstr "\tElemento de remoção adicionado.\n"
+
#~ msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
#~ msgstr "Adicionar um elemento de remoção à transação de auto-recuo.\n"
+
#~ msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
#~ msgstr "\tElemento de atualização existente encontrado.\n"
+
#~ msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
#~ msgstr "\tNão está adicionando um elemento de remoção para %s.\n"
+
#~ msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
#~ msgstr "\tPacote reempacotado %s adicionado.\n"
+
#~ msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
#~ msgstr "\tAdicionado a partir de um elemento de remoção %s.\n"
+
#~ msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
#~ msgstr "\tNenhum pacote reempacotado... nada a ser feito.\n"
+
#~ msgid "sanity checking %d elements\n"
#~ msgstr "verificando a integridade de %d elementos\n"
+
#~ msgid "running pre-transaction scripts\n"
#~ msgstr "executando scripts de pré-transação\n"
+
#~ msgid "computing %d file fingerprints\n"
#~ msgstr "computando %d impressões digitais do arquivo\n"
+
#~ msgid "computing file dispositions\n"
#~ msgstr "computando disposições dos arquivos\n"
+
#~ msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
#~ msgstr "Criando transação de auto-recuo\n"
+
#~ msgid "running post-transaction scripts\n"
#~ msgstr "executando scripts de pós-transação\n"
+
#~ msgid "closed db environment %s/%s\n"
#~ msgstr "ambiente db fechado %s/%s\n"
+
#~ msgid "removed db environment %s/%s\n"
#~ msgstr "ambiente db removido %s/%s\n"
+
#~ msgid "opening db environment %s/%s %s\n"
#~ msgstr "abrindo ambiente db %s/%s %s\n"
+
#~ msgid "closed db index %s/%s\n"
#~ msgstr "índice db fechado %s/%s\n"
+
#~ msgid "verified db index %s/%s\n"
#~ msgstr "índice db verificado %s/%s\n"
+
#~ msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n"
#~ msgstr "abrindo índice db %s/%s %s mode=0x%x\n"
+
#~ msgid "locked db index %s/%s\n"
#~ msgstr "índice db bloqueado %s/%s\n"
+
#~ msgid "removing \"%s\" from %s index.\n"
#~ msgstr "removendo \"%s\" do índice de %s.\n"
+
# , c-format
#~ msgid "removing %d entries from %s index.\n"
#~ msgstr "removendo %d entradas a partir do índice %s.\n"
+
#~ msgid "adding \"%s\" to %s index.\n"
#~ msgstr "adicionando \"%s\" ao índice de %s.\n"
+
# , c-format
#~ msgid "adding %d entries to %s index.\n"
#~ msgstr "adicionando %d entradas ao índice %s.\n"
+
#~ msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n"
#~ msgstr "removendo %s após a recompilação bem sucedida do db3.\n"
+
#~ msgid "rebuilding database %s into %s\n"
#~ msgstr "reconstruindo o banco de dados %s em %s\n"
+
# , c-format
#~ msgid "creating directory %s\n"
#~ msgstr "criando o diretório %s\n"
+
# , c-format
#~ msgid "creating directory %s: %s\n"
#~ msgstr "criando o diretório %s: %s\n"
+
#~ msgid "opening old database with dbapi %d\n"
#~ msgstr "abrindo o banco de dados antigo com a dbapi %d\n"
+
#~ msgid "opening new database with dbapi %d\n"
#~ msgstr "abrindo o novo banco de dados com a dbapi %d\n"
+
# "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n"
# "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n"
# "Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>\n"
@@ -4079,6 +4290,7 @@ msgstr "não verificar a assinatura do cabeçalho+carga útil"
# , c-format
#~ msgid "removing directory %s\n"
#~ msgstr "removendo o diretório %s\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "closed sql db %s\n"
#~ msgstr "índice db fechado %s/%s\n"
@@ -4086,4 +4298,3 @@ msgstr "não verificar a assinatura do cabeçalho+carga útil"
#, fuzzy
#~ msgid "opening sql db %s (%s) mode=0x%x\n"
#~ msgstr "abrindo índice db %s/%s %s mode=0x%x\n"
-