diff options
author | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2007-12-05 10:37:38 +0200 |
---|---|---|
committer | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2007-12-05 10:37:38 +0200 |
commit | 8ddd81d0d4815cffa70a4cb0ba284bfec977fc7d (patch) | |
tree | 3a126c671afa72c21838c884ed65bec7162a3c8a /po/pt_BR.po | |
parent | 131cadaec4c78be4e462003fb49681c22f1dc392 (diff) | |
download | rpm-8ddd81d0d4815cffa70a4cb0ba284bfec977fc7d.tar.gz rpm-8ddd81d0d4815cffa70a4cb0ba284bfec977fc7d.tar.bz2 rpm-8ddd81d0d4815cffa70a4cb0ba284bfec977fc7d.zip |
Update potfiles wrt recent changes, regenerate translations
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 1444 |
1 files changed, 724 insertions, 720 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 5f585a41e..6e5cec2ba 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-24 15:58+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-05 10:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-03 15:46-0300\n" "Last-Translator: Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n" @@ -15,56 +15,56 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: build.c:35 +#: build.c:36 msgid "Failed build dependencies:\n" msgstr "Falha ao construir dependências:\n" # , c-format -#: build.c:59 +#: build.c:60 #, c-format msgid "Unable to open spec file %s: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo spec %s: %s\n" # , c-format -#: build.c:136 build.c:148 +#: build.c:137 build.c:149 #, c-format msgid "Failed to open tar pipe: %m\n" msgstr "Não foi possível abrir o pipe do tar: %m\n" # , c-format -#: build.c:155 +#: build.c:156 #, c-format msgid "Failed to read spec file from %s\n" msgstr "Falha ao ler o arquivo spec de %s\n" # , c-format -#: build.c:183 +#: build.c:184 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n" msgstr "Falha ao renomear %s para %s: %m\n" # , c-format -#: build.c:229 +#: build.c:230 #, c-format msgid "failed to stat %s: %m\n" msgstr "falha ao iniciar %s: %m\n" -#: build.c:234 +#: build.c:235 #, c-format msgid "File %s is not a regular file.\n" msgstr "O arquivo %s não é um arquivo normal.\n" -#: build.c:243 +#: build.c:244 #, c-format msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n" msgstr "O arquivo %s não parece ser um specfile.\n" -#: build.c:313 +#: build.c:314 #, c-format msgid "Building target platforms: %s\n" msgstr "Construindo plataformas de destino: %s\n" -#: build.c:328 +#: build.c:329 #, c-format msgid "Building for target %s\n" msgstr "Construindo para o destino %s\n" @@ -85,44 +85,44 @@ msgstr "erro ao ler o cabeçalho do pacote\n" msgid "cannot re-open payload: %s\n" msgstr "Não foi possível reabrir a carga útil: %s\n" -#: rpmqv.c:73 +#: rpmqv.c:76 msgid "Query options (with -q or --query):" msgstr "Opções de consulta (com -q ou --query):" -#: rpmqv.c:76 +#: rpmqv.c:79 msgid "Verify options (with -V or --verify):" msgstr "Opções de verificação (com -V ou --verify):" -#: rpmqv.c:80 +#: rpmqv.c:83 msgid "Source options (with --query or --verify):" msgstr "Opções de fonte (com --query ou --verify):" -#: rpmqv.c:84 +#: rpmqv.c:87 msgid "File tree walk options (with --ftswalk):" msgstr "Opções de caminhamento pela árvore de arquivos (com --ftswalk):" -#: rpmqv.c:90 +#: rpmqv.c:93 msgid "Signature options:" msgstr "Opções de assinatura:" -#: rpmqv.c:96 +#: rpmqv.c:99 msgid "Database options:" msgstr "Opções de banco de dados:" -#: rpmqv.c:102 +#: rpmqv.c:105 msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:" msgstr "opções de construção com [ <specfile> | <tarball> | <pacote fonte> ]:" -#: rpmqv.c:108 +#: rpmqv.c:111 msgid "Install/Upgrade/Erase options:" msgstr "Opções de Instalação/Atualização/Remoção:" -#: rpmqv.c:113 tools/rpmcache.c:524 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:267 +#: rpmqv.c:118 tools/rpmcache.c:526 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:255 msgid "Common options for all rpm modes and executables:" msgstr "Opções comuns para todos os executáveis e modos rpm:" # , c-format -#: rpmqv.c:128 lib/poptI.c:35 +#: rpmqv.c:133 lib/poptI.c:35 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" @@ -135,138 +135,138 @@ msgstr "%s: %s\n" # "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" # "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" # , c-format -#: rpmqv.c:134 lib/poptALL.c:84 +#: rpmqv.c:139 lib/poptALL.c:85 #, c-format msgid "RPM version %s\n" msgstr "RPM versão %s\n" -#: rpmqv.c:139 +#: rpmqv.c:144 #, c-format msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n" msgstr "" -#: rpmqv.c:140 +#: rpmqv.c:145 #, c-format msgid "" "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n" msgstr "" "Este programa pode ser livremente redistribuído sob os termos da GNU GPL\n" -#: rpmqv.c:285 +#: rpmqv.c:280 #, c-format msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n" msgstr "Erro interno no processamento do argumento (%d) :-(\n" -#: rpmqv.c:323 rpmqv.c:329 rpmqv.c:335 rpmqv.c:372 +#: rpmqv.c:318 rpmqv.c:324 rpmqv.c:330 rpmqv.c:367 msgid "only one major mode may be specified" msgstr "somente um modo principal pode ser especificado" -#: rpmqv.c:351 +#: rpmqv.c:346 msgid "one type of query/verify may be performed at a time" msgstr "somente um tipo de consulta/verificação pode ser feita por vez" -#: rpmqv.c:355 +#: rpmqv.c:350 msgid "unexpected query flags" msgstr "sinalizador de consulta não esperado" -#: rpmqv.c:358 +#: rpmqv.c:353 msgid "unexpected query format" msgstr "formato de consulta não esperado" -#: rpmqv.c:361 +#: rpmqv.c:356 msgid "unexpected query source" msgstr "fonte de pesquisa não esperada" -#: rpmqv.c:404 +#: rpmqv.c:399 msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced" msgstr "" "somente a instalação, atualização, rmsource e rmspec podem ser forçados" -#: rpmqv.c:406 +#: rpmqv.c:401 msgid "files may only be relocated during package installation" msgstr "" "os arquivos somente podem ser realocados durante a instalação de pacotes" -#: rpmqv.c:409 +#: rpmqv.c:404 msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath" msgstr "não é possível usar --prefix com --relocate ou --excludepath" -#: rpmqv.c:412 +#: rpmqv.c:407 msgid "" "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages" msgstr "" "--relocate e --excludepath somente podem ser usados na instalação de novos " "pacotes" -#: rpmqv.c:415 +#: rpmqv.c:410 msgid "--prefix may only be used when installing new packages" msgstr "--prefix somente pode ser usado na instalação de novos pacotes" -#: rpmqv.c:418 +#: rpmqv.c:413 msgid "arguments to --prefix must begin with a /" msgstr "argumentos para --prefix devem começar com uma /" -#: rpmqv.c:421 +#: rpmqv.c:416 msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation" msgstr "" "--hash (-h) somente pode ser especificado durante instalação de pacotes" -#: rpmqv.c:425 +#: rpmqv.c:420 msgid "--percent may only be specified during package installation" msgstr "" "--percent somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" -#: rpmqv.c:429 +#: rpmqv.c:424 msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation" msgstr "" "--replacepkgs somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" -#: rpmqv.c:433 +#: rpmqv.c:428 msgid "--excludedocs may only be specified during package installation" msgstr "" "--excludedocs somente pode ser especificado durante instalação de pacotes" -#: rpmqv.c:437 +#: rpmqv.c:432 msgid "--includedocs may only be specified during package installation" msgstr "" "--includedocs somente pode ser especificado durante instalação de pacotes" -#: rpmqv.c:441 +#: rpmqv.c:436 msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified" msgstr "somente um entre --excludedocs e --includedocs pode ser especificado" -#: rpmqv.c:445 +#: rpmqv.c:440 msgid "--ignorearch may only be specified during package installation" msgstr "" "--ignorearch somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" -#: rpmqv.c:449 +#: rpmqv.c:444 msgid "--ignoreos may only be specified during package installation" msgstr "" "--ignoreos somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" -#: rpmqv.c:454 +#: rpmqv.c:449 msgid "--ignoresize may only be specified during package installation" msgstr "" "--ignoresize somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" -#: rpmqv.c:458 +#: rpmqv.c:453 msgid "--allmatches may only be specified during package erasure" msgstr "" "--allmatches somente pode ser especificado durante a remoção de pacotes" -#: rpmqv.c:462 +#: rpmqv.c:457 msgid "--allfiles may only be specified during package installation" msgstr "" "--allfiles somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" -#: rpmqv.c:467 +#: rpmqv.c:462 msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure" msgstr "" "--justdb somente pode ser especificado durante a instalação ou remoção de " "pacotes" -#: rpmqv.c:472 +#: rpmqv.c:467 msgid "" "script disabling options may only be specified during package installation " "and erasure" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "" "opções de desativação de scripts somente podem ser especificadas durante a " "instalação ou remoção de pacotes" -#: rpmqv.c:477 +#: rpmqv.c:472 msgid "" "trigger disabling options may only be specified during package installation " "and erasure" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "" "opções de desativação de disparador somente podem ser especificadas durante " "a instalação ou remoção de pacotes" -#: rpmqv.c:481 +#: rpmqv.c:476 msgid "" "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, " "recompilation, installation,erasure, and verification" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "" "--nodeps somente pode ser especificado durante a construção, reconstrução, " "recompilação, instalação, remoção ou verificação de pacotes" -#: rpmqv.c:486 +#: rpmqv.c:481 msgid "" "--test may only be specified during package installation, erasure, and " "building" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "" "--test somente pode ser especificado durante a instalação, remoção e " "construção de pacotes" -#: rpmqv.c:491 +#: rpmqv.c:486 msgid "" "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, " "and database rebuilds" @@ -306,87 +306,87 @@ msgstr "" "--root (-r) somente pode ser especificado durante a instalação, remoção, " "consulta e reconstrução de bancos de dados" -#: rpmqv.c:502 +#: rpmqv.c:497 msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /" msgstr "os argumentos para --root (-r) devem começar com uma /" -#: rpmqv.c:525 +#: rpmqv.c:523 #, c-format msgid "no files to sign\n" msgstr "nenhum arquivo para assinar\n" -#: rpmqv.c:530 +#: rpmqv.c:528 #, c-format msgid "cannot access file %s\n" msgstr "não foi possível acessar o arquivo %s\n" -#: rpmqv.c:550 +#: rpmqv.c:548 #, c-format msgid "pgp not found: " msgstr "pgp não encontrada: " -#: rpmqv.c:558 +#: rpmqv.c:556 msgid "Enter pass phrase: " msgstr "Digite a senha: " -#: rpmqv.c:560 +#: rpmqv.c:558 #, c-format msgid "Pass phrase check failed\n" msgstr "A verificação da senha falhou\n" -#: rpmqv.c:564 +#: rpmqv.c:562 #, c-format msgid "Pass phrase is good.\n" msgstr "Senha ok.\n" -#: rpmqv.c:569 +#: rpmqv.c:567 #, c-format msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n" msgstr "Especificação %%_signature inválida no arquivo macro.\n" -#: rpmqv.c:576 +#: rpmqv.c:574 msgid "--sign may only be used during package building" msgstr "--sign somente pode ser usado durante a construção de pacotes" -#: rpmqv.c:592 +#: rpmqv.c:590 #, c-format msgid "exec failed\n" msgstr "a execução falhou\n" -#: rpmqv.c:628 +#: rpmqv.c:626 msgid "no packages files given for rebuild" msgstr "nenhum pacote foi passado para reconstrução" -#: rpmqv.c:694 +#: rpmqv.c:692 msgid "no spec files given for build" msgstr "nenhum arquivo spec foi passado para construção" -#: rpmqv.c:696 +#: rpmqv.c:694 msgid "no tar files given for build" msgstr "não foram passados arquivos tar para construção" -#: rpmqv.c:718 +#: rpmqv.c:716 msgid "no packages given for erase" msgstr "nenhum pacote foi passado para remoção" -#: rpmqv.c:756 +#: rpmqv.c:754 msgid "no packages given for install" msgstr "nenhum pacote foi passado para instalação" -#: rpmqv.c:772 +#: rpmqv.c:770 msgid "no arguments given for query" msgstr "nenhum argumento foi passado para consulta" -#: rpmqv.c:787 +#: rpmqv.c:785 msgid "no arguments given for verify" msgstr "nenhum argumento foi passado para verificação" -#: rpmqv.c:802 +#: rpmqv.c:800 msgid "no arguments given" msgstr "nenhum argumento foi passado" # , c-format -#: build/build.c:133 build/pack.c:471 +#: build/build.c:132 build/pack.c:418 msgid "Unable to open temp file.\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário.\n" @@ -398,23 +398,23 @@ msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário.\n" # "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" # "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" # , c-format -#: build/build.c:208 +#: build/build.c:206 #, c-format msgid "Executing(%s): %s\n" msgstr "Executando (%s): %s\n" -#: build/build.c:214 +#: build/build.c:212 #, c-format msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n" msgstr "A execução de %s falhou (%s): %s\n" # , c-format -#: build/build.c:223 +#: build/build.c:221 #, c-format msgid "Bad exit status from %s (%s)\n" msgstr "Status de saída de %s inválido (%s)\n" -#: build/build.c:333 +#: build/build.c:331 msgid "" "\n" "\n" @@ -473,98 +473,98 @@ msgstr "&& e || não são suportados para strings\n" msgid "syntax error in expression\n" msgstr "erro de sintaxe na expressão\n" -#: build/files.c:252 +#: build/files.c:251 #, c-format msgid "TIMECHECK failure: %s\n" msgstr "Falha no TIMECHECK: %s\n" -#: build/files.c:309 build/files.c:498 build/files.c:684 +#: build/files.c:308 build/files.c:497 build/files.c:683 #, c-format msgid "Missing '(' in %s %s\n" msgstr "\"(\" faltando em %s %s\n" -#: build/files.c:320 build/files.c:625 build/files.c:695 +#: build/files.c:319 build/files.c:624 build/files.c:694 #, c-format msgid "Missing ')' in %s(%s\n" msgstr "\"(\" faltando em %s(%s\n" # , c-format -#: build/files.c:358 build/files.c:650 +#: build/files.c:357 build/files.c:649 #, c-format msgid "Invalid %s token: %s\n" msgstr "Token de %s inválido: %s\n" -#: build/files.c:462 +#: build/files.c:461 #, c-format msgid "Missing %s in %s %s\n" msgstr "%s faltando em %s %s\n" -#: build/files.c:514 +#: build/files.c:513 #, c-format msgid "Non-white space follows %s(): %s\n" msgstr "caractere de espaço após %s(): %s\n" # , c-format -#: build/files.c:552 +#: build/files.c:551 #, c-format msgid "Bad syntax: %s(%s)\n" msgstr "Sintaxe inválida: %s(%s)\n" # , c-format -#: build/files.c:562 +#: build/files.c:561 #, c-format msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n" msgstr "Modo spec inválido: %s(%s)\n" # , c-format -#: build/files.c:574 +#: build/files.c:573 #, c-format msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n" msgstr "Dirmode spec inválido: %s(%s)\n" -#: build/files.c:722 +#: build/files.c:721 #, c-format msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n" msgstr "Tamanho de localidade não usual: \"%.*s\" em %%lang(%s)\n" -#: build/files.c:733 +#: build/files.c:732 #, c-format msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n" msgstr "Localidade %.*s duplicada em %%lang(%s)\n" -#: build/files.c:848 +#: build/files.c:847 #, c-format msgid "Hit limit for %%docdir\n" msgstr "Limite alcançado para %%docdir\n" -#: build/files.c:856 +#: build/files.c:855 #, c-format msgid "Only one arg for %%docdir\n" msgstr "Apenas um argumento para %%docdir\n" # , c-format -#: build/files.c:887 +#: build/files.c:886 #, c-format msgid "Two files on one line: %s\n" msgstr "Dois arquivos em uma linha: %s\n" -#: build/files.c:905 +#: build/files.c:904 #, c-format msgid "File must begin with \"/\": %s\n" msgstr "O arquivo deve começar com uma \"/\": %s\n" -#: build/files.c:917 +#: build/files.c:916 #, c-format msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n" msgstr "Não é possível misturar %%doc especial com outras formas: %s\n" -#: build/files.c:935 +#: build/files.c:934 #, c-format msgid "illegal _docdir_fmt: %s\n" msgstr "_docdir_fmt inválido: %s\n" # , c-format -#: build/files.c:1075 +#: build/files.c:1074 #, c-format msgid "File listed twice: %s\n" msgstr "Arquivo listado duas vezes: %s\n" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "%s: não foi possível carregar a etiqueta desconhecida (%d).\n" msgid "%s: public key read failed.\n" msgstr "%s: falha ao ler a chave pública.\n" -#: build/files.c:1653 lib/rpmchecksig.c:567 +#: build/files.c:1653 lib/rpmchecksig.c:432 #, c-format msgid "%s: not an armored public key.\n" msgstr "%s: não é uma chave pública blindada.\n" @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "O arquivo precisa da \"/\" inicial: %s\n" msgid "Glob not permitted: %s\n" msgstr "Glob não permitido: %s\n" -#: build/files.c:1745 lib/rpminstall.c:305 +#: build/files.c:1745 lib/rpminstall.c:304 #, c-format msgid "File not found by glob: %s\n" msgstr "O arquivo não foi encontrado pelo glob: %s\n" @@ -630,7 +630,7 @@ msgid "Could not open %%files file %s: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir %%files arquivo %s: %s\n" # , c-format -#: build/files.c:1809 build/pack.c:137 +#: build/files.c:1809 build/pack.c:132 #, c-format msgid "line: %s\n" msgstr "linha: %s\n" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "linha: %s\n" msgid "Bad file: %s: %s\n" msgstr "Arquivo inválido: %s: %s\n" -#: build/files.c:2216 build/parsePrep.c:44 +#: build/files.c:2216 build/parsePrep.c:43 #, c-format msgid "Bad owner/group: %s\n" msgstr "Proprietário/grupo inválido: %s\n" @@ -665,207 +665,196 @@ msgstr "" msgid "Processing files: %s-%s-%s\n" msgstr "Processando arquivos: %s-%s-%s\n" -#: build/names.c:44 +#: build/names.c:45 msgid "getUname: too many uid's\n" msgstr "getUname: uid's em excesso\n" -#: build/names.c:66 +#: build/names.c:67 msgid "getUnameS: too many uid's\n" msgstr "getUnameS: uid's em excesso\n" -#: build/names.c:91 +#: build/names.c:92 msgid "getUidS: too many uid's\n" msgstr "getUidS: uid's em excesso\n" -#: build/names.c:116 +#: build/names.c:117 msgid "getGname: too many gid's\n" msgstr "getGname: gid's em excesso\n" -#: build/names.c:138 +#: build/names.c:139 msgid "getGnameS: too many gid's\n" msgstr "getGnameS: gid's em excesso\n" -#: build/names.c:163 +#: build/names.c:164 msgid "getGidS: too many gid's\n" msgstr "getGidS: gid's em excesso\n" -#: build/names.c:197 +#: build/names.c:198 #, c-format msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n" msgstr "Não foi possível canonizar o nome de máquina: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:77 +#: build/pack.c:73 #, c-format msgid "create archive failed on file %s: %s\n" msgstr "a criação do pacote falhou no arquivo %s: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:80 +#: build/pack.c:76 #, c-format msgid "create archive failed: %s\n" msgstr "a criação do pacote falhou: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:100 +#: build/pack.c:96 #, c-format msgid "cpio_copy write failed: %s\n" msgstr "a gravação cpio_copy falhou: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:107 +#: build/pack.c:103 #, c-format msgid "cpio_copy read failed: %s\n" msgstr "a leitura cpio_copy falhou: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:196 build/pack.c:210 +#: build/pack.c:191 build/pack.c:205 #, c-format msgid "Could not open PreIn file: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PreIn: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:203 +#: build/pack.c:198 #, c-format msgid "Could not open PreUn file: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PreUn: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:217 +#: build/pack.c:212 #, c-format msgid "Could not open PostIn file: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PostIn: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:224 build/pack.c:231 +#: build/pack.c:219 build/pack.c:226 #, c-format msgid "Could not open PostUn file: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PostUn: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:239 +#: build/pack.c:234 #, c-format msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo VerifyScript: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:254 +#: build/pack.c:249 #, c-format msgid "Could not open Trigger script file: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo do script Trigger: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:282 +#: build/pack.c:277 #, c-format msgid "readRPM: open %s: %s\n" msgstr "readRPM: abrir %s: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:291 -#, c-format -msgid "readRPM: read %s: %s\n" -msgstr "readRPM: ler %s: %s\n" - -# , c-format -#: build/pack.c:299 build/pack.c:517 +#: build/pack.c:286 #, c-format msgid "%s: Fseek failed: %s\n" msgstr "%s: Fseek falhou: %s\n" -#: build/pack.c:330 +#: build/pack.c:317 #, c-format msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n" msgstr "readRPM: %s não é um pacote RPM\n" -#: build/pack.c:335 +#: build/pack.c:322 #, c-format msgid "readRPM: reading header from %s\n" msgstr "readRPM: lendo cabeçalho a partir de %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:459 +#: build/pack.c:406 msgid "Unable to create immutable header region.\n" msgstr "Não foi possível criar uma região de cabeçalho imutável.\n" # , c-format -#: build/pack.c:478 +#: build/pack.c:425 msgid "Unable to write temp header\n" msgstr "Não foi possível gravar o cabeçalho temporário\n" -#: build/pack.c:488 +#: build/pack.c:435 msgid "Bad CSA data\n" msgstr "Dados CSA inválidos\n" -# , c-format -#: build/pack.c:524 -msgid "Unable to write final header\n" -msgstr "Não foi possível gravar o cabeçalho final\n" - -#: build/pack.c:544 +#: build/pack.c:457 #, c-format msgid "Generating signature: %d\n" msgstr "Gerando assinatura: %d\n" # , c-format -#: build/pack.c:562 +#: build/pack.c:475 msgid "Unable to reload signature header.\n" msgstr "Não foi possível recarregar o cabeçalho da assinatura.\n" # , c-format -#: build/pack.c:570 +#: build/pack.c:483 #, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir %s: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:606 lib/psm.c:1527 +#: build/pack.c:495 lib/psm.c:1491 #, c-format msgid "Unable to write package: %s\n" msgstr "Não foi possível gravar o pacote: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:621 +#: build/pack.c:510 #, c-format msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir sigtarget %s: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:632 +#: build/pack.c:521 #, c-format msgid "Unable to read header from %s: %s\n" msgstr "Não foi possível ler o cabeçalho a partir de %s: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:646 +#: build/pack.c:535 #, c-format msgid "Unable to write header to %s: %s\n" msgstr "Não foi possível gravar o cabeçalho em %s: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:656 +#: build/pack.c:545 #, c-format msgid "Unable to read payload from %s: %s\n" msgstr "Não foi possível ler carga útil a partir de %s: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:662 +#: build/pack.c:551 #, c-format msgid "Unable to write payload to %s: %s\n" msgstr "Não foi possível gravar carga útil em %s: %s\n" -#: build/pack.c:699 lib/psm.c:1795 +#: build/pack.c:588 #, c-format msgid "Wrote: %s\n" msgstr "Gravou: %s\n" -#: build/pack.c:769 +#: build/pack.c:658 #, c-format msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n" msgstr "" "Não foi possível gerar o nome de arquivo de saída para o pacote %s: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:785 +#: build/pack.c:674 #, c-format msgid "cannot create %s: %s\n" msgstr "Não foi possível criar %s: %s\n" @@ -876,32 +865,32 @@ msgstr "Não foi possível criar %s: %s\n" msgid "line %d: second %s\n" msgstr "linha %d: segundo %s\n" -#: build/parseChangelog.c:124 +#: build/parseChangelog.c:127 #, c-format msgid "%%changelog entries must start with *\n" msgstr "entradas do %%changelog devem começar com *\n" -#: build/parseChangelog.c:132 +#: build/parseChangelog.c:135 #, c-format msgid "incomplete %%changelog entry\n" msgstr "entrada do %%changelog incompleta\n" -#: build/parseChangelog.c:147 +#: build/parseChangelog.c:150 #, c-format msgid "bad date in %%changelog: %s\n" msgstr "data inválida no %%changelog: %s\n" -#: build/parseChangelog.c:152 +#: build/parseChangelog.c:155 #, c-format msgid "%%changelog not in descending chronological order\n" msgstr "%%changelog não está na ordem cronológica decrescente\n" -#: build/parseChangelog.c:160 build/parseChangelog.c:171 +#: build/parseChangelog.c:163 build/parseChangelog.c:174 #, c-format msgid "missing name in %%changelog\n" msgstr "Nome faltando no %%changelog\n" -#: build/parseChangelog.c:178 +#: build/parseChangelog.c:181 #, c-format msgid "no description in %%changelog\n" msgstr "nenhuma descrição no %%changelog\n" @@ -912,19 +901,19 @@ msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n" msgstr "linha %d: Erro ao analisar %%description: %s\n" # , c-format -#: build/parseDescription.c:53 build/parseFiles.c:49 build/parseScript.c:210 +#: build/parseDescription.c:53 build/parseFiles.c:50 build/parseScript.c:210 #, c-format msgid "line %d: Bad option %s: %s\n" msgstr "linha %d: Opção inválida %s: %s\n" # , c-format -#: build/parseDescription.c:64 build/parseFiles.c:61 build/parseScript.c:222 +#: build/parseDescription.c:64 build/parseFiles.c:62 build/parseScript.c:222 #, c-format msgid "line %d: Too many names: %s\n" msgstr "linha %d: Nomes em excesso: %s\n" # , c-format -#: build/parseDescription.c:72 build/parseFiles.c:70 build/parseScript.c:231 +#: build/parseDescription.c:72 build/parseFiles.c:71 build/parseScript.c:231 #, c-format msgid "line %d: Package does not exist: %s\n" msgstr "linha %d: O pacote não existe: %s\n" @@ -935,23 +924,23 @@ msgid "line %d: Second description\n" msgstr "linha %d: Segunda descrição\n" # , c-format -#: build/parseFiles.c:35 +#: build/parseFiles.c:36 #, c-format msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n" msgstr "linha %d: Erro ao analisar %%files: %s\n" # , c-format -#: build/parseFiles.c:77 +#: build/parseFiles.c:78 #, c-format msgid "line %d: Second %%files list\n" msgstr "linha %d: Segunda lista %%files\n" -#: build/parsePreamble.c:221 +#: build/parsePreamble.c:216 #, c-format msgid "Architecture is excluded: %s\n" msgstr "A arquitetura está excluída: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:226 +#: build/parsePreamble.c:221 #, c-format msgid "Architecture is not included: %s\n" msgstr "A arquitetura não está excluída: %s\n" @@ -964,212 +953,212 @@ msgstr "A arquitetura não está excluída: %s\n" # "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" # "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:231 +#: build/parsePreamble.c:226 #, c-format msgid "OS is excluded: %s\n" msgstr "O SO está excluído: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:236 +#: build/parsePreamble.c:231 #, c-format msgid "OS is not included: %s\n" msgstr "O SO não está incluído: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:258 +#: build/parsePreamble.c:256 #, c-format msgid "%s field must be present in package: %s\n" msgstr "o campo %s deve estar presente no pacote: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:285 +#: build/parsePreamble.c:283 #, c-format msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n" msgstr "Entrada %s duplicada no pacote: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:339 +#: build/parsePreamble.c:337 #, c-format msgid "Unable to open icon %s: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir o ícone %s: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:357 +#: build/parsePreamble.c:355 #, c-format msgid "Unable to read icon %s: %s\n" msgstr "Não foi possível ler o ícone %s: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:370 +#: build/parsePreamble.c:368 #, c-format msgid "Unknown icon type: %s\n" msgstr "Tipo de ícone desconhecido: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:412 +#: build/parsePreamble.c:410 #, c-format msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n" msgstr "linha %d: A etiqueta toma apenas um token: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:442 +#: build/parsePreamble.c:440 #, c-format msgid "line %d: Malformed tag: %s\n" msgstr "linha %d: Etiqueta mal formada: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:450 +#: build/parsePreamble.c:448 #, c-format msgid "line %d: Empty tag: %s\n" msgstr "linha %d: Etiqueta vazia: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:475 build/parsePreamble.c:482 +#: build/parsePreamble.c:473 build/parsePreamble.c:480 #, c-format msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n" msgstr "linha %d: caractere inválido \"-\" em %s: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:538 build/parseSpec.c:432 +#: build/parsePreamble.c:536 build/parseSpec.c:420 #, c-format msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n" msgstr "BuildRoot não pode ser \"/\": %s\n" -#: build/parsePreamble.c:551 +#: build/parsePreamble.c:549 #, c-format msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n" msgstr "linha %d: Os prefixos não podem terminar com \"/\": %s\n" -#: build/parsePreamble.c:563 +#: build/parsePreamble.c:561 #, c-format msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n" msgstr "linha %d: O docdir deve começar com \"/\": %s\n" -#: build/parsePreamble.c:575 +#: build/parsePreamble.c:573 #, c-format msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s\n" msgstr "linha %d: campo Epoch/Serial deve ser um número: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:615 build/parsePreamble.c:626 +#: build/parsePreamble.c:613 build/parsePreamble.c:624 #, c-format msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n" msgstr "linha %d: %s inválido: qualificadores: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:652 +#: build/parsePreamble.c:650 #, c-format msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n" msgstr "linha %d: formato BuildArchitecture inválido: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:661 +#: build/parsePreamble.c:659 #, c-format msgid "Internal error: Bogus tag %d\n" msgstr "Erro interno: tag %d falsa\n" -#: build/parsePreamble.c:757 +#: build/parsePreamble.c:755 #, c-format msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n" msgstr "Sintaxe legada não suportada: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:820 +#: build/parsePreamble.c:818 #, c-format msgid "Bad package specification: %s\n" msgstr "Especificação do pacote inválida: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:826 +#: build/parsePreamble.c:824 #, c-format msgid "Package already exists: %s\n" msgstr "O pacote já existe: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:855 +#: build/parsePreamble.c:853 #, c-format msgid "line %d: Unknown tag: %s\n" msgstr "linha %d: Etiqueta desconhecida: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:877 +#: build/parsePreamble.c:875 msgid "Spec file can't use BuildRoot\n" msgstr "O arquivo spec não pode utilizar o BuildRoot\n" # , c-format -#: build/parsePrep.c:39 +#: build/parsePrep.c:38 #, c-format msgid "Bad source: %s: %s\n" msgstr "Fonte inválida: %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:79 +#: build/parsePrep.c:78 #, c-format msgid "No patch number %d\n" msgstr "Nenhum número do patch %d\n" -#: build/parsePrep.c:174 +#: build/parsePrep.c:173 #, c-format msgid "No source number %d\n" msgstr "Nenhum número do fonte %d\n" # , c-format -#: build/parsePrep.c:195 +#: build/parsePrep.c:194 #, c-format msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n" msgstr "Não foi possível baixar nosource %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:299 +#: build/parsePrep.c:298 #, c-format msgid "Error parsing %%setup: %s\n" msgstr "Erro ao analisar %%setup: %s\n" # , c-format -#: build/parsePrep.c:314 +#: build/parsePrep.c:313 #, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n" msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%setup: %s\n" # , c-format -#: build/parsePrep.c:332 +#: build/parsePrep.c:331 #, c-format msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n" msgstr "linha %d: Opção inválida %s de %%setup: %s\n" # , c-format -#: build/parsePrep.c:467 +#: build/parsePrep.c:466 #, c-format msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n" msgstr "linha %d: É necessário um argumento para %%patch -b: %s\n" # , c-format -#: build/parsePrep.c:476 +#: build/parsePrep.c:475 #, c-format msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n" msgstr "linha %d: É necessário um argumento para %%patch -z: %s\n" # , c-format -#: build/parsePrep.c:493 +#: build/parsePrep.c:492 #, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n" msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%patch -F: %s\n" # , c-format -#: build/parsePrep.c:505 +#: build/parsePrep.c:504 #, c-format msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n" msgstr "linha %d: É necessário um argumento para %%patch -p: %s\n" # , c-format -#: build/parsePrep.c:512 +#: build/parsePrep.c:511 #, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n" msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%patch -p: %s\n" -#: build/parsePrep.c:519 +#: build/parsePrep.c:518 msgid "Too many patches!\n" msgstr "Correções em excesso!\n" # , c-format -#: build/parsePrep.c:523 +#: build/parsePrep.c:522 #, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n" msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%patch: %s\n" -#: build/parsePrep.c:557 +#: build/parsePrep.c:556 #, c-format msgid "line %d: second %%prep\n" msgstr "linha %d: segundo %%prep\n" @@ -1227,315 +1216,319 @@ msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n" msgstr "linha %d: script interno não suportado: %s\n" # , c-format -#: build/parseSpec.c:175 +#: build/parseSpec.c:178 #, c-format msgid "line %d: %s\n" msgstr "linha %d: %s\n" # , c-format -#: build/parseSpec.c:224 +#: build/parseSpec.c:223 #, c-format msgid "Unable to open %s: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir %s: %s\n" -#: build/parseSpec.c:238 +#: build/parseSpec.c:236 #, c-format msgid "Unclosed %%if\n" msgstr "%%if não fechado\n" -#: build/parseSpec.c:315 +#: build/parseSpec.c:306 #, c-format msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n" msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean retornou %d\n" -#: build/parseSpec.c:324 +#: build/parseSpec.c:315 #, c-format msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n" msgstr "%s:%d: Há um %%else sem um %%if\n" -#: build/parseSpec.c:336 +#: build/parseSpec.c:327 #, c-format msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n" msgstr "%s:%d: Há um %%endif sem um %%if\n" -#: build/parseSpec.c:350 build/parseSpec.c:359 +#: build/parseSpec.c:341 build/parseSpec.c:350 #, c-format msgid "malformed %%include statement\n" msgstr "instrução %%include mal formada\n" # , c-format -#: build/parseSpec.c:551 +#: build/parseSpec.c:528 msgid "No compatible architectures found for build\n" msgstr "Nenhuma arquitetura compatível encontrada para a construção\n" -#: build/parseSpec.c:608 +#: build/parseSpec.c:565 #, c-format msgid "Package has no %%description: %s\n" msgstr "O pacote não tem %%description: %s\n" # , c-format -#: build/poptBT.c:98 +#: build/poptBT.c:95 #, c-format msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n" msgstr "buildroot já especificado, ignorando %s\n" -#: build/poptBT.c:146 +#: build/poptBT.c:143 #, c-format msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>" msgstr "" "construir através de %prep (desempacote os fontes e aplique as correções) a " "partir do <specfile>" -#: build/poptBT.c:147 build/poptBT.c:150 build/poptBT.c:153 build/poptBT.c:156 -#: build/poptBT.c:159 build/poptBT.c:162 build/poptBT.c:165 +#: build/poptBT.c:144 build/poptBT.c:147 build/poptBT.c:150 build/poptBT.c:153 +#: build/poptBT.c:156 build/poptBT.c:159 build/poptBT.c:162 msgid "<specfile>" msgstr "<specfile>" -#: build/poptBT.c:149 +#: build/poptBT.c:146 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>" msgstr "" "construir através de %build (%prep, então compile) a partir do <specfile>" -#: build/poptBT.c:152 +#: build/poptBT.c:149 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>" msgstr "" "construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do " "<specfile>" -#: build/poptBT.c:155 +#: build/poptBT.c:152 #, c-format msgid "verify %files section from <specfile>" msgstr "verificar seção %files do <specfile>" -#: build/poptBT.c:158 +#: build/poptBT.c:155 msgid "build source and binary packages from <specfile>" msgstr "construir os pacotes fontes e binários a partir do <specfile>" -#: build/poptBT.c:161 +#: build/poptBT.c:158 msgid "build binary package only from <specfile>" msgstr "construir pacote binário somente a partir do <specfile>" -#: build/poptBT.c:164 +#: build/poptBT.c:161 msgid "build source package only from <specfile>" msgstr "construir pacote fonte somente a partir do <specfile>" -#: build/poptBT.c:168 +#: build/poptBT.c:165 #, c-format msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>" msgstr "" "construir através de %prep (desempacote os fontes e aplique as correções) a " "partir do <tarball>" -#: build/poptBT.c:169 build/poptBT.c:172 build/poptBT.c:175 build/poptBT.c:178 -#: build/poptBT.c:181 build/poptBT.c:184 build/poptBT.c:187 +#: build/poptBT.c:166 build/poptBT.c:169 build/poptBT.c:172 build/poptBT.c:175 +#: build/poptBT.c:178 build/poptBT.c:181 build/poptBT.c:184 msgid "<tarball>" msgstr "<tarball>" -#: build/poptBT.c:171 +#: build/poptBT.c:168 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>" msgstr "" "construindo através de %build (%prep, então compile) a partir do <tarball>" -#: build/poptBT.c:174 +#: build/poptBT.c:171 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>" msgstr "" "construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do " "<tarball>" -#: build/poptBT.c:177 +#: build/poptBT.c:174 #, c-format msgid "verify %files section from <tarball>" msgstr "verificar seção %files do <tarball>" -#: build/poptBT.c:180 +#: build/poptBT.c:177 msgid "build source and binary packages from <tarball>" msgstr "construir os pacotes fontes e binários a partir do <tarball>" -#: build/poptBT.c:183 +#: build/poptBT.c:180 msgid "build binary package only from <tarball>" msgstr "construir pacote binário somente a partir do <tarball>" -#: build/poptBT.c:186 +#: build/poptBT.c:183 msgid "build source package only from <tarball>" msgstr "construir pacote fonte somente a partir do <tarball>" -#: build/poptBT.c:190 +#: build/poptBT.c:187 msgid "build binary package from <source package>" msgstr "construir pacote binário a partir do <pacote fonte>" -#: build/poptBT.c:191 build/poptBT.c:194 +#: build/poptBT.c:188 build/poptBT.c:191 msgid "<source package>" msgstr "<pacote fonte>" -#: build/poptBT.c:193 +#: build/poptBT.c:190 msgid "" "build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>" msgstr "" "construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do " "<pacote fonte>" -#: build/poptBT.c:197 +#: build/poptBT.c:194 msgid "override build root" msgstr "substituir raíz da construção" -#: build/poptBT.c:199 +#: build/poptBT.c:196 msgid "remove build tree when done" msgstr "remover a árvore de construção quando terminar" -#: build/poptBT.c:201 rpmdb/poptDB.c:28 +#: build/poptBT.c:198 build/poptBT.c:236 msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging" msgstr "gerar cabeçalhos compatíveis com o empacotamento do rpm4" -#: build/poptBT.c:203 +#: build/poptBT.c:200 msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file" msgstr "ignorar ExcludeArch: diretivas do arquivo spec" # , c-format -#: build/poptBT.c:205 +#: build/poptBT.c:202 msgid "debug file state machine" msgstr "depurar máquina de estados do arquivo" -#: build/poptBT.c:207 +#: build/poptBT.c:204 msgid "do not execute any stages of the build" msgstr "não executar nenhum estágio da construção" -#: build/poptBT.c:209 +#: build/poptBT.c:206 msgid "do not verify build dependencies" msgstr "não verificar dependências de construção" -#: build/poptBT.c:211 +#: build/poptBT.c:208 msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging" msgstr "" "gerar cabeçalhos de pacotes compatíveis com o empacotamento do rpm[23] " "(legado)" -#: build/poptBT.c:215 lib/poptALL.c:210 lib/poptI.c:253 lib/poptQV.c:345 +#: build/poptBT.c:212 lib/poptALL.c:211 lib/poptI.c:253 lib/poptQV.c:345 #: lib/poptQV.c:354 lib/poptQV.c:393 msgid "don't verify package digest(s)" msgstr "não verificar digest(s) dos pacotes" -#: build/poptBT.c:217 lib/poptALL.c:212 lib/poptI.c:255 lib/poptQV.c:348 +#: build/poptBT.c:214 lib/poptALL.c:213 lib/poptI.c:255 lib/poptQV.c:348 #: lib/poptQV.c:356 lib/poptQV.c:396 msgid "don't verify database header(s) when retrieved" msgstr "não verificar cabeçalho(s) do banco de dados ao recuperá-lo(s)" -#: build/poptBT.c:219 lib/poptALL.c:218 lib/poptI.c:257 lib/poptQV.c:351 +#: build/poptBT.c:216 lib/poptALL.c:219 lib/poptI.c:257 lib/poptQV.c:351 #: lib/poptQV.c:358 lib/poptQV.c:398 msgid "don't verify package signature(s)" msgstr "não verificar a(s) assinatura(s) do pacote" -#: build/poptBT.c:222 +#: build/poptBT.c:219 msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile" msgstr "não aceitar msgstr's i18N do specfile" -#: build/poptBT.c:224 +#: build/poptBT.c:221 msgid "remove sources when done" msgstr "remover fontes ao finalizar" -#: build/poptBT.c:226 +#: build/poptBT.c:223 msgid "remove specfile when done" msgstr "remover specfile ao finalizar" -#: build/poptBT.c:228 +#: build/poptBT.c:225 msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)" msgstr "pule direto para o estágio especificado (somente para c,i)" -#: build/poptBT.c:230 +#: build/poptBT.c:227 msgid "generate PGP/GPG signature" msgstr "gerar assinatura PGP/GPG" -#: build/poptBT.c:232 +#: build/poptBT.c:229 msgid "override target platform" msgstr "substituir plataforma de destino" -#: build/poptBT.c:234 +#: build/poptBT.c:231 msgid "lookup i18N strings in specfile catalog" msgstr "procurar strings i18N no catálogo do specfile" -#: build/rpmfc.c:117 +#: build/poptBT.c:233 +msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging" +msgstr "gerar cabeçalhos compatíveis com o empacotamento (legado) rpm[23]" + +#: build/rpmfc.c:122 #, c-format msgid "\texecv(%s) pid %d\n" msgstr "" # , c-format -#: build/rpmfc.c:123 +#: build/rpmfc.c:128 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't exec %s: %s\n" msgstr "Não foi possível executar %s: %s\n" # , c-format -#: build/rpmfc.c:128 lib/psm.c:840 +#: build/rpmfc.c:133 lib/psm.c:823 #, c-format msgid "Couldn't fork %s: %s\n" msgstr "Não foi possível bifurcar %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:210 +#: build/rpmfc.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n" msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d status %x segs %u.%03u\n" -#: build/rpmfc.c:214 +#: build/rpmfc.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed\n" msgstr "%s falhou: %s\n" # , c-format -#: build/rpmfc.c:218 +#: build/rpmfc.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "failed to write all data to %s\n" msgstr "Não foi possível gravar carga útil em %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:1237 +#: build/rpmfc.c:1242 #, fuzzy, c-format msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n" msgstr "falha ao abrir %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:1245 +#: build/rpmfc.c:1250 #, fuzzy, c-format msgid "magic_load failed: %s\n" msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n" -#: build/rpmfc.c:1289 +#: build/rpmfc.c:1294 #, fuzzy, c-format msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n" msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n" # , c-format -#: build/rpmfc.c:1497 +#: build/rpmfc.c:1493 #, fuzzy, c-format msgid "Finding %s: %s\n" msgstr "Arquivo %s: %s\n" # , c-format -#: build/rpmfc.c:1503 build/rpmfc.c:1512 +#: build/rpmfc.c:1499 build/rpmfc.c:1508 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %s:\n" msgstr "Falha ao ler %s: %s.\n" # , c-format -#: build/spec.c:225 +#: build/spec.c:227 #, c-format msgid "line %d: Bad number: %s\n" msgstr "linha %d: Número inválido: %s\n" # , c-format -#: build/spec.c:231 +#: build/spec.c:233 #, c-format msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n" msgstr "linha %d: Número %s inválido: %d\n" -#: build/spec.c:290 +#: build/spec.c:292 #, c-format msgid "line %d: Bad %s number: %s\n" msgstr "linha %d: Número %s inválido: %s\n" # , c-format -#: build/spec.c:591 +#: build/spec.c:593 #, c-format msgid "can't query %s: %s\n" msgstr "Não foi possível consultar %s: %s\n" -#: build/spec.c:657 +#: build/spec.c:659 #, c-format msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n" msgstr "a consulta ao specfile %s falhou, não foi possível analisá-lo\n" @@ -1581,54 +1574,54 @@ msgstr "Arquivo de pacote não está no cabeçalho" msgid " failed - " msgstr " falhou - " -#: lib/depends.c:192 +#: lib/depends.c:190 #, c-format msgid "package %s was already added, skipping %s\n" msgstr "o pacote %s já foi adicionado, ignorando %s\n" -#: lib/depends.c:209 +#: lib/depends.c:207 #, c-format msgid "package %s was already added, replacing with %s\n" msgstr "o pacote %s já foi adicionado, substituindo por %s\n" -#: lib/depends.c:343 +#: lib/depends.c:341 #, c-format msgid " Obsoletes: %s\t\terases %s\n" msgstr " Obsoletos: %s\t\tremove %s\n" -#: lib/depends.c:425 +#: lib/depends.c:423 msgid "(cached)" msgstr "(em cache)" -#: lib/depends.c:441 +#: lib/depends.c:439 msgid "(rpmlib provides)" msgstr "(rpmlib fornece)" # , c-format -#: lib/depends.c:469 +#: lib/depends.c:467 msgid "(db files)" msgstr "(arquivos db)" -#: lib/depends.c:481 +#: lib/depends.c:479 msgid "(db provides)" msgstr "(db fornece)" -#: lib/depends.c:782 +#: lib/depends.c:780 #, c-format msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n" msgstr "ignorar relações do nome dos pacotes [%d]\t%s -> %s\n" # , c-format -#: lib/depends.c:887 +#: lib/depends.c:885 #, c-format msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n" msgstr "removendo %s \"%s\" das relações do tsort.\n" -#: lib/depends.c:1107 +#: lib/depends.c:1105 msgid "========== recording tsort relations\n" msgstr "========== gravando relações do tsort\n" -#: lib/depends.c:1199 +#: lib/depends.c:1197 msgid "" "========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, " "breadth)\n" @@ -1636,26 +1629,26 @@ msgstr "" "========== tsorting dos pacotes (ordem, #predecessores, #sucessores, " "árvore, profundidade, extensão)\n" -#: lib/depends.c:1290 +#: lib/depends.c:1288 #, c-format msgid "========== successors only (%d bytes)\n" msgstr "========== sucessores apenas (%d bytes)\n" -#: lib/depends.c:1363 +#: lib/depends.c:1361 msgid "LOOP:\n" msgstr "LOOP:\n" -#: lib/depends.c:1398 +#: lib/depends.c:1396 msgid "========== continuing tsort ...\n" msgstr "========== continuando tsort ...\n" -#: lib/depends.c:1403 +#: lib/depends.c:1401 #, c-format msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n" msgstr "rpmtsOrder falhou, permaneceram %d elementos\n" -#: lib/formats.c:35 lib/formats.c:65 lib/formats.c:94 lib/formats.c:463 -#: rpmdb/header.c:3117 rpmdb/header.c:3142 rpmdb/header.c:3161 +#: lib/formats.c:35 lib/formats.c:65 lib/formats.c:94 lib/formats.c:461 +#: rpmdb/header.c:3118 rpmdb/header.c:3143 rpmdb/header.c:3162 msgid "(not a number)" msgstr "(não é um número)" @@ -1667,15 +1660,15 @@ msgstr "(não é base 64)" msgid "(invalid type)" msgstr "(tipo inválido)" -#: lib/formats.c:186 lib/formats.c:355 +#: lib/formats.c:186 lib/formats.c:353 msgid "(not a blob)" msgstr "(não é um blob)" -#: lib/formats.c:299 +#: lib/formats.c:297 msgid "(invalid xml type)" msgstr "(tipo xml inválido)" -#: lib/formats.c:378 +#: lib/formats.c:376 msgid "(not an OpenPGP signature)" msgstr "(não é uma assinatura OpenPGP)" @@ -1697,7 +1690,7 @@ msgid "failed to stat %s: %s\n" msgstr "falha ao iniciar %s: %s\n" # , c-format -#: lib/fs.c:148 rpmio/url.c:258 +#: lib/fs.c:148 rpmio/url.c:260 #, c-format msgid "failed to open %s: %s\n" msgstr "falha ao abrir %s: %s\n" @@ -1713,12 +1706,12 @@ msgstr "%5d 0x%04x %s %s\n" msgid "file %s is on an unknown device\n" msgstr "o arquivo %s está em um dispositivo desconhecido\n" -#: lib/fsm.c:305 +#: lib/fsm.c:304 msgid "========== Directories not explicitly included in package:\n" msgstr "========== Diretórios não incluídos explicitamente no pacote:\n" # , c-format -#: lib/fsm.c:307 +#: lib/fsm.c:306 #, c-format msgid "%10d %s\n" msgstr "%10d %s\n" @@ -1777,52 +1770,46 @@ msgid "%s created as %s\n" msgstr "%s criado como %s\n" # , c-format -#: lib/manifest.c:122 +#: lib/manifest.c:121 #, c-format msgid "adding %d args from manifest.\n" msgstr "adicionando %d argumentos do manifesto.\n" # , c-format -#: lib/misc.c:40 +#: lib/misc.c:39 #, c-format msgid "cannot create %%%s %s\n" msgstr "não foi possível criar %%%s %s\n" # , c-format -#: lib/misc.c:45 +#: lib/misc.c:44 #, c-format msgid "cannot write to %%%s %s\n" msgstr "não foi possível gravar em %%%s %s\n" -# , c-format -#: lib/misc.c:181 lib/misc.c:186 lib/misc.c:192 -#, c-format -msgid "error creating temporary file %s\n" -msgstr "erro ao criar o arquivo temporário %s\n" - #: lib/package.c:334 #, c-format msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" msgstr "tamanho do blob(%d): INVÁLIDO, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" -#: lib/package.c:343 lib/package.c:399 lib/package.c:466 lib/signature.c:199 +#: lib/package.c:343 lib/package.c:399 lib/package.c:466 lib/signature.c:196 #, c-format msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "etiqueta[%d]: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n" -#: lib/package.c:361 lib/signature.c:213 +#: lib/package.c:361 lib/signature.c:210 #, c-format msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "" "offset da região: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n" -#: lib/package.c:379 lib/signature.c:237 +#: lib/package.c:379 lib/signature.c:234 #, c-format msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "" "trailer da região: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n" -#: lib/package.c:390 lib/signature.c:248 +#: lib/package.c:390 lib/signature.c:245 #, c-format msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n" msgstr "tamanho da região: INVÁLIDO, ril(%d) > il(%d)\n" @@ -1877,189 +1864,186 @@ msgstr "blob hdr (%d): INVÁLIDO, a leitura retornou %d\n" msgid "hdr load: BAD\n" msgstr "carregamento hdr: INVÁLIDO\n" -#: lib/package.c:717 -msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n" -msgstr "a versão de empacotamento 1 não é suportada por esta versão do RPM\n" - -#: lib/package.c:726 -msgid "" -"only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM\n" -msgstr "" -"apenas empacotamentos com versões de números maiores <=4 são suportadas por " -"esta versão do RPM\n" - # , c-format -#: lib/package.c:738 lib/rpmchecksig.c:203 lib/rpmchecksig.c:719 +#: lib/package.c:711 lib/rpmchecksig.c:196 lib/rpmchecksig.c:553 #, c-format msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s" msgstr "%s: rpmReadSignature falhou: %s" -#: lib/package.c:745 lib/rpmchecksig.c:210 lib/rpmchecksig.c:727 +#: lib/package.c:718 lib/rpmchecksig.c:203 lib/rpmchecksig.c:561 #, c-format msgid "%s: No signature available\n" msgstr "%s: Nenhuma assinatura disponível\n" # , c-format -#: lib/package.c:810 +#: lib/package.c:783 #, c-format msgid "%s: headerRead failed: %s" msgstr "%s: headerRead falhou: %s" -#: lib/package.c:845 lib/package.c:871 lib/package.c:902 lib/rpmchecksig.c:815 +#: lib/package.c:818 lib/package.c:844 lib/package.c:875 lib/rpmchecksig.c:649 #, c-format msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n" msgstr "ignorando pacote %s com assinatura V%u não verificável\n" # , c-format -#: lib/package.c:916 lib/rpmchecksig.c:100 lib/rpmchecksig.c:638 +#: lib/package.c:889 lib/rpmchecksig.c:101 lib/rpmchecksig.c:502 #, c-format msgid "%s: Fread failed: %s\n" msgstr "%s: Fread falhou: %s\n" -#: lib/package.c:1012 +#: lib/package.c:969 #, c-format msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n" msgstr "%s é um Delta RPM e não pode ser instalado diretamente\n" -#: lib/package.c:1016 +#: lib/package.c:973 #, c-format msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n" msgstr "Carga útil (%s) não suportada no pacote %s\n" -#: lib/poptALL.c:170 -msgid "FTS_COMFOLLOW: follow command line symlinks" +#: lib/poptALL.c:171 +#, fuzzy +msgid "RPMGI_COMFOLLOW: follow command line symlinks" msgstr "FTS_COMFOLLOW: seguir ligações simbólicas da linha de comandos" -#: lib/poptALL.c:172 -msgid "FTS_LOGICAL: logical walk" +#: lib/poptALL.c:173 +#, fuzzy +msgid "RPMGI_LOGICAL: logical walk" msgstr "FTS_LOGICAL: caminhamento lógico" # , c-format -#: lib/poptALL.c:174 -msgid "FTS_NOCHDIR: don't change directories" +#: lib/poptALL.c:175 +#, fuzzy +msgid "RPMGI_NOCHDIR: don't change directories" msgstr "FTS_NOCHDIR: não alterar os diretórios" -#: lib/poptALL.c:176 -msgid "FTS_NOSTAT: don't get stat info" +#: lib/poptALL.c:177 +#, fuzzy +msgid "RPMGI_NOSTAT: don't get stat info" msgstr "FTS_NOSTAT: não obter informações de estatísticas" -#: lib/poptALL.c:178 -msgid "FTS_PHYSICAL: physical walk" +#: lib/poptALL.c:179 +#, fuzzy +msgid "RPMGI_PHYSICAL: physical walk" msgstr "FTS_PHYSICAL: caminhamento físico" -#: lib/poptALL.c:180 -msgid "FTS_SEEDOT: return dot and dot-dot" +#: lib/poptALL.c:181 +#, fuzzy +msgid "RPMGI_SEEDOT: return dot and dot-dot" msgstr "FTS_SEEDOT: retornar ponto e ponto-ponto" -#: lib/poptALL.c:182 -msgid "FTS_XDEV: don't cross devices" +#: lib/poptALL.c:183 +#, fuzzy +msgid "RPMGI_XDEV: don't cross devices" msgstr "FTS_XDEV: não cruzar dispositivos" -#: lib/poptALL.c:184 -msgid "FTS_WHITEOUT: return whiteout information" +#: lib/poptALL.c:185 +#, fuzzy +msgid "RPMGI_WHITEOUT: return whiteout information" msgstr "FTS_WHITEOUT: retornar informação whiteout" -#: lib/poptALL.c:197 +#: lib/poptALL.c:198 msgid "predefine MACRO with value EXPR" msgstr "predefinir MACRO com valor EXPR" -#: lib/poptALL.c:198 lib/poptALL.c:201 +#: lib/poptALL.c:199 lib/poptALL.c:202 msgid "'MACRO EXPR'" msgstr "\"MACRO EXPR\"" -#: lib/poptALL.c:200 +#: lib/poptALL.c:201 msgid "define MACRO with value EXPR" msgstr "definir MACRO com valor EXPR" -#: lib/poptALL.c:203 +#: lib/poptALL.c:204 msgid "print macro expansion of EXPR" msgstr "imprimir expansão do macro da EXPR" -#: lib/poptALL.c:204 +#: lib/poptALL.c:205 msgid "'EXPR'" msgstr "\"EXPR\"" -#: lib/poptALL.c:206 lib/poptALL.c:225 lib/poptALL.c:229 +#: lib/poptALL.c:207 lib/poptALL.c:226 lib/poptALL.c:230 msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)" msgstr "ler <ARQUIVO:...> ao invés do(s) arquivo(s) padrão" -#: lib/poptALL.c:207 lib/poptALL.c:226 lib/poptALL.c:230 +#: lib/poptALL.c:208 lib/poptALL.c:227 lib/poptALL.c:231 msgid "<FILE:...>" msgstr "<ARQUIVO:...>" -#: lib/poptALL.c:215 lib/poptALL.c:249 +#: lib/poptALL.c:216 lib/poptALL.c:250 msgid "disable use of libio(3) API" msgstr "desabilitar o uso da API libio(3)" -#: lib/poptALL.c:221 +#: lib/poptALL.c:222 msgid "send stdout to CMD" msgstr "enviar stdout para CMD" -#: lib/poptALL.c:222 +#: lib/poptALL.c:223 msgid "CMD" msgstr "CMD" -#: lib/poptALL.c:233 +#: lib/poptALL.c:234 msgid "use ROOT as top level directory" msgstr "utilizar ROOT como o diretório de nível mais alto" -#: lib/poptALL.c:234 +#: lib/poptALL.c:235 msgid "ROOT" msgstr "ROOT" -#: lib/poptALL.c:237 +#: lib/poptALL.c:238 msgid "display known query tags" msgstr "exibir etiquetas de consulta conhecidas" -#: lib/poptALL.c:239 +#: lib/poptALL.c:240 msgid "display final rpmrc and macro configuration" msgstr "exibir configuração final do rpmrc e do macro" -#: lib/poptALL.c:241 +#: lib/poptALL.c:242 msgid "provide less detailed output" msgstr "fornece uma saída menos detalhada" -#: lib/poptALL.c:243 +#: lib/poptALL.c:244 msgid "provide more detailed output" msgstr "fornece uma saída mais detalhada" -#: lib/poptALL.c:245 +#: lib/poptALL.c:246 msgid "print the version of rpm being used" msgstr "mostra a versão do rpm que está sendo usada" # , c-format -#: lib/poptALL.c:258 +#: lib/poptALL.c:259 msgid "debug payload file state machine" msgstr "depurar máquina de estados do arquivo de carga últil" # , c-format -#: lib/poptALL.c:260 +#: lib/poptALL.c:261 msgid "use threads for file state machine" msgstr "utilizar threads para a máquina de estados do arquivo" -#: lib/poptALL.c:265 +#: lib/poptALL.c:266 msgid "debug option/argument processing" msgstr "depurar processamento de opções/argumentos" # , c-format -#: lib/poptALL.c:270 +#: lib/poptALL.c:271 msgid "debug package state machine" msgstr "depurar máquina de estados do pacote" # , c-format -#: lib/poptALL.c:272 +#: lib/poptALL.c:273 msgid "use threads for package state machine" msgstr "utilizar threads para a máquina de estados do pacote" -#: lib/poptALL.c:286 +#: lib/poptALL.c:287 msgid "debug rpmio I/O" msgstr "depurar E/S rpmio" -#: lib/poptALL.c:298 +#: lib/poptALL.c:299 msgid "debug URL cache handling" msgstr "depurar tratamento de cache URL" -#: lib/poptALL.c:360 +#: lib/poptALL.c:361 #, c-format msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n" msgstr "%s: tabela de opções mal configurada (%d)\n" @@ -2483,7 +2467,7 @@ msgstr "não verificar os contextos de segurança dos arquivos" msgid "don't verify files in package" msgstr "não verificar os arquivos do pacote" -#: lib/poptQV.c:322 lib/poptQV.c:325 tools/rpmgraph.c:263 +#: lib/poptQV.c:322 lib/poptQV.c:325 tools/rpmgraph.c:251 msgid "don't verify package dependencies" msgstr "não verificar as dependências do pacote" @@ -2523,100 +2507,100 @@ msgstr "assinar pacote(s) (idêntico ao --addsign)" msgid "generate signature" msgstr "gerar assinatura" -#: lib/psm.c:250 +#: lib/psm.c:247 msgid "source package expected, binary found\n" msgstr "um pacote fonte era esperado, mas um binário foi encontrado\n" -#: lib/psm.c:361 +#: lib/psm.c:358 msgid "source package contains no .spec file\n" msgstr "o pacote fonte não contém um arquivo .spec\n" -#: lib/psm.c:446 +#: lib/psm.c:443 #, c-format msgid "%s: waitpid(%d) rc %d status %x secs %u.%03u\n" msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d status %x segs %u.%03u\n" -#: lib/psm.c:587 +#: lib/psm.c:584 #, c-format msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n" msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) executando scriptlet <lua>.\n" -#: lib/psm.c:604 +#: lib/psm.c:601 #, c-format msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n" msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) ignorando redundantes \"%s\".\n" -#: lib/psm.c:612 +#: lib/psm.c:609 #, c-format msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n" msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) início do scriptlet %ssynchronous\n" -#: lib/psm.c:811 +#: lib/psm.c:803 #, c-format msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" -#: lib/psm.c:851 +#: lib/psm.c:834 #, c-format msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) o scriptlet falhou, waitpid(%d) rc %d: %s\n" -#: lib/psm.c:858 +#: lib/psm.c:841 #, c-format msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n" msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) o scriptlet falhou, sinal %d\n" -#: lib/psm.c:862 +#: lib/psm.c:845 #, c-format msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n" msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) o scriptlet falhou, status de saída %d\n" -#: lib/psm.c:1257 +#: lib/psm.c:1238 #, c-format msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n" msgstr "%s: %s tem %d arquivos, teste = %d\n" -#: lib/psm.c:1433 +#: lib/psm.c:1414 #, c-format msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n" msgstr "%s: %s o scriptlet falhou (%d), ignorando %s\n" # , c-format -#: lib/psm.c:1539 +#: lib/psm.c:1503 msgid "Unable to reload signature header\n" msgstr "Não foi possível recarregar o cabeçalho de assinatura\n" -#: lib/psm.c:1614 +#: lib/psm.c:1578 #, c-format msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n" msgstr "a descompactação do arquivo falhou %s%s: %s\n" -#: lib/psm.c:1615 +#: lib/psm.c:1579 msgid " on file " msgstr " no arquivo " # , c-format -#: lib/psm.c:1803 +#: lib/psm.c:1760 #, c-format msgid "%s failed on file %s: %s\n" msgstr "%s falhou no arquivo %s: %s\n" -#: lib/psm.c:1806 +#: lib/psm.c:1763 #, c-format msgid "%s failed: %s\n" msgstr "%s falhou: %s\n" -#: lib/psm.c:1983 +#: lib/psm.c:1940 #, c-format msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%p).\n" msgstr "Tentando marcar %s como instalado no placar (%p).\n" -#: lib/psm.c:2016 +#: lib/psm.c:1973 #, c-format msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(%p).\n" msgstr "Tentando marcar %s como removido no placar (%p).\n" -#: lib/query.c:115 lib/rpmts.c:604 +#: lib/query.c:115 lib/rpmts.c:674 #, c-format msgid "incorrect format: %s\n" msgstr "formato incorreto: %s\n" @@ -2718,135 +2702,116 @@ msgstr "número de registro do pacote: %u\n" msgid "record %u could not be read\n" msgstr "o registro %u não pôde ser lido\n" -#: lib/query.c:672 lib/rpminstall.c:736 +#: lib/query.c:672 lib/rpminstall.c:728 #, c-format msgid "package %s is not installed\n" msgstr "o pacote %s não está instalado\n" # , c-format -#: lib/rpmal.c:693 +#: lib/rpmal.c:660 msgid "(added files)" msgstr "(arquivos adicionados)" -#: lib/rpmal.c:769 +#: lib/rpmal.c:736 msgid "(added provide)" msgstr "(capacidade adicionada)" # , c-format -#: lib/rpmchecksig.c:46 lib/rpmchecksig.c:1041 +#: lib/rpmchecksig.c:47 lib/rpmchecksig.c:875 #, c-format msgid "%s: open failed: %s\n" msgstr "%s: falha ao abrir: %s\n" -#: lib/rpmchecksig.c:58 -msgid "makeTempFile failed\n" +#: lib/rpmchecksig.c:59 +#, fuzzy +msgid "rpmMkTempFile failed\n" msgstr "makeTempFile falhou\n" # , c-format -#: lib/rpmchecksig.c:94 +#: lib/rpmchecksig.c:95 #, c-format msgid "%s: Fwrite failed: %s\n" msgstr "%s: Fwrite falhou: %s\n" # , c-format -#: lib/rpmchecksig.c:104 +#: lib/rpmchecksig.c:105 #, c-format msgid "%s: Fflush failed: %s\n" msgstr "%s: Fflush falhou: %s\n" -#: lib/rpmchecksig.c:183 lib/rpmchecksig.c:701 -#, c-format -msgid "%s: not an rpm package\n" -msgstr "%s: não é um pacote rpm\n" - -#: lib/rpmchecksig.c:188 -#, c-format -msgid "%s: Can't sign v1 packaging\n" -msgstr "%s: Não é possível assinar o empacotamento v1\n" - -#: lib/rpmchecksig.c:192 -#, c-format -msgid "%s: Can't re-sign v2 packaging\n" -msgstr "%s: Não é possível assinar novamente o empacotamento v2\n" - -#: lib/rpmchecksig.c:311 +#: lib/rpmchecksig.c:304 #, c-format msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n" msgstr "%s: já foi assinado pela chave de ID %s, ignorando\n" -#: lib/rpmchecksig.c:339 +#: lib/rpmchecksig.c:336 #, c-format msgid "%s: writeLead failed: %s\n" msgstr "%s: writeLead falhou: %s\n" # , c-format -#: lib/rpmchecksig.c:345 +#: lib/rpmchecksig.c:342 #, c-format msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n" msgstr "%s: rpmWriteSignature falhou: %s\n" # , c-format -#: lib/rpmchecksig.c:562 +#: lib/rpmchecksig.c:427 #, c-format msgid "%s: import read failed(%d).\n" msgstr "%s: leitura de importação falhou (%d).\n" # , c-format -#: lib/rpmchecksig.c:574 +#: lib/rpmchecksig.c:439 #, c-format msgid "%s: import failed.\n" msgstr "%s: a importação falhou.\n" # , c-format -#: lib/rpmchecksig.c:606 +#: lib/rpmchecksig.c:470 #, c-format msgid "%s: headerRead failed\n" msgstr "%s: headerRead falhou\n" # , c-format -#: lib/rpmchecksig.c:620 +#: lib/rpmchecksig.c:484 #, c-format msgid "%s: headerGetEntry failed\n" msgstr "%s: headerGetEntry falhou\n" -#: lib/rpmchecksig.c:707 -#, c-format -msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n" -msgstr "%s: Nenhuma assinatura disponível (v1.0 RPM)\n" - -#: lib/rpmchecksig.c:979 +#: lib/rpmchecksig.c:813 msgid "NOT OK" msgstr "Não está OK" -#: lib/rpmchecksig.c:980 lib/rpmchecksig.c:994 +#: lib/rpmchecksig.c:814 lib/rpmchecksig.c:828 msgid " (MISSING KEYS:" msgstr " (CHAVES FALTANDO:" -#: lib/rpmchecksig.c:982 lib/rpmchecksig.c:996 +#: lib/rpmchecksig.c:816 lib/rpmchecksig.c:830 msgid ") " msgstr ") " -#: lib/rpmchecksig.c:983 lib/rpmchecksig.c:997 +#: lib/rpmchecksig.c:817 lib/rpmchecksig.c:831 msgid " (UNTRUSTED KEYS:" msgstr " (CHAVES NÃO CONFIÁVEIS:" -#: lib/rpmchecksig.c:985 lib/rpmchecksig.c:999 +#: lib/rpmchecksig.c:819 lib/rpmchecksig.c:833 msgid ")" msgstr ")" -#: lib/rpmchecksig.c:993 +#: lib/rpmchecksig.c:827 msgid "OK" msgstr "OK" -#: lib/rpmds.c:509 lib/rpmds.c:835 +#: lib/rpmds.c:532 lib/rpmds.c:858 msgid "NO " msgstr "NÃO " -#: lib/rpmds.c:509 lib/rpmds.c:835 +#: lib/rpmds.c:532 lib/rpmds.c:858 msgid "YES" msgstr "SIM" -#: lib/rpmds.c:803 +#: lib/rpmds.c:826 #, c-format msgid "" "The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n" @@ -2856,22 +2821,22 @@ msgstr "" "\")\n" "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n" -#: lib/rpmds.c:834 +#: lib/rpmds.c:857 #, c-format msgid " %s A %s\tB %s\n" msgstr " %s A %s\tB %s\n" -#: lib/rpmds.c:856 +#: lib/rpmds.c:879 #, c-format msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n" msgstr "o pacote %s tem %s não satisfeito: %s\n" -#: lib/rpmfi.c:490 +#: lib/rpmfi.c:488 #, c-format msgid "%s skipped due to missingok flag\n" msgstr "%s ignorado devido ao sinalizador missingok\n" -#: lib/rpmfi.c:759 +#: lib/rpmfi.c:758 msgid "========== relocations\n" msgstr "========== realocações\n" @@ -2883,13 +2848,13 @@ msgstr "========== realocações\n" # "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" # "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" # , c-format -#: lib/rpmfi.c:763 +#: lib/rpmfi.c:762 #, c-format msgid "%5d exclude %s\n" msgstr "%5d exclui %s\n" # , c-format -#: lib/rpmfi.c:766 +#: lib/rpmfi.c:765 #, c-format msgid "%5d relocate %s -> %s\n" msgstr "%5d realoca %s -> %s\n" @@ -2902,45 +2867,41 @@ msgstr "%5d realoca %s -> %s\n" # "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" # "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" # , c-format -#: lib/rpmfi.c:897 +#: lib/rpmfi.c:896 #, c-format msgid "excluding %s %s\n" msgstr "excluindo %s %s\n" # , c-format -#: lib/rpmfi.c:907 +#: lib/rpmfi.c:906 #, c-format msgid "relocating %s to %s\n" msgstr "realocando %s para %s\n" # , c-format -#: lib/rpmfi.c:998 +#: lib/rpmfi.c:997 #, c-format msgid "relocating directory %s to %s\n" msgstr "realocando diretório %s para %s\n" -#: lib/rpmgi.c:66 lib/rpminstall.c:96 lib/rpminstall.c:422 -#: lib/rpminstall.c:554 lib/rpmts.c:615 tools/rpmgraph.c:120 -#: tools/rpmgraph.c:157 +#: lib/rpmgi.c:96 lib/rpminstall.c:96 lib/rpminstall.c:425 +#: lib/rpminstall.c:557 lib/rpmts.c:685 tools/rpmgraph.c:119 +#: tools/rpmgraph.c:156 #, c-format msgid "open of %s failed: %s\n" msgstr "falha ao abrir %s: %s\n" # , c-format -#: lib/rpmgi.c:324 +#: lib/rpmgi.c:354 #, c-format msgid "unknown tag: \"%s\"\n" msgstr "etiqueta desconhecida: \"%s\"\n" -#: lib/rpmgi.c:585 lib/rpminstall.c:597 lib/rpminstall.c:770 -#: lib/rpminstall.c:1016 lib/transaction.c:947 tools/rpmgraph.c:195 +#: lib/rpmgi.c:614 lib/rpminstall.c:600 lib/rpminstall.c:762 +#: lib/rpminstall.c:1008 lib/transaction.c:934 tools/rpmgraph.c:194 msgid "Failed dependencies:\n" msgstr "Dependências não satisfeitas:\n" -#: lib/rpmgi.c:590 lib/rpminstall.c:603 tools/rpmgraph.c:200 -msgid " Suggested resolutions:\n" -msgstr " Resoluções sugeridas:\n" - #: lib/rpminstall.c:157 msgid "Preparing..." msgstr "Preparando..." @@ -2966,7 +2927,7 @@ msgid "Upgrading packages..." msgstr "Atualizando pacotes..." # , c-format -#: lib/rpminstall.c:351 +#: lib/rpminstall.c:350 #, c-format msgid "Adding goal: %s\n" msgstr "Adicionando meta: %s\n" @@ -2979,93 +2940,93 @@ msgstr "Adicionando meta: %s\n" # "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" # "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" # , c-format -#: lib/rpminstall.c:367 +#: lib/rpminstall.c:366 #, c-format msgid "Retrieving %s\n" msgstr "Obtendo %s\n" -#: lib/rpminstall.c:380 +#: lib/rpminstall.c:383 #, c-format msgid " ... as %s\n" msgstr " ... como %s\n" -#: lib/rpminstall.c:384 +#: lib/rpminstall.c:387 #, c-format msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n" msgstr "ignorando %s - a transferência falhou - %s\n" -#: lib/rpminstall.c:441 lib/rpminstall.c:831 tools/rpmgraph.c:140 +#: lib/rpminstall.c:444 lib/rpminstall.c:823 tools/rpmgraph.c:139 #, c-format msgid "%s cannot be installed\n" msgstr "%s não pode ser instalado\n" -#: lib/rpminstall.c:458 +#: lib/rpminstall.c:461 #, c-format msgid "\tadded source package [%d]\n" msgstr "\tpacote fonte adicionado [%d]\n" -#: lib/rpminstall.c:483 +#: lib/rpminstall.c:486 #, c-format msgid "package %s is not relocatable\n" msgstr "o pacote %s não é realocável\n" -#: lib/rpminstall.c:525 +#: lib/rpminstall.c:528 #, c-format msgid "\tadded binary package [%d]\n" msgstr "\tpacote binário adicionado [%d]\n" -#: lib/rpminstall.c:530 +#: lib/rpminstall.c:533 #, c-format msgid "error reading from file %s\n" msgstr "erro ao ler o arquivo %s\n" -#: lib/rpminstall.c:536 +#: lib/rpminstall.c:539 #, c-format msgid "file %s requires a newer version of RPM\n" msgstr "o arquivo %s requer uma versão mais recente do RPM\n" -#: lib/rpminstall.c:568 +#: lib/rpminstall.c:571 #, c-format msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n" msgstr "%s: não é um pacote rpm (ou um manifesto de pacote): %s\n" -#: lib/rpminstall.c:583 +#: lib/rpminstall.c:586 #, c-format msgid "found %d source and %d binary packages\n" msgstr "foram encontrados %d pacotes fontes e %d binários\n" -#: lib/rpminstall.c:632 +#: lib/rpminstall.c:623 msgid "installing binary packages\n" msgstr "instalando pacotes binários\n" # , c-format -#: lib/rpminstall.c:657 +#: lib/rpminstall.c:648 #, c-format msgid "cannot open file %s: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo %s: %s\n" -#: lib/rpminstall.c:745 +#: lib/rpminstall.c:737 #, c-format msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n" msgstr "\"%s\" especifica múltiplos pacotes\n" # , c-format -#: lib/rpminstall.c:815 +#: lib/rpminstall.c:807 #, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir %s: %s\n" -#: lib/rpminstall.c:821 +#: lib/rpminstall.c:813 #, c-format msgid "Installing %s\n" msgstr "Instalando %s\n" -#: lib/rpminstall.c:1010 lib/transaction.c:940 +#: lib/rpminstall.c:1002 lib/transaction.c:927 #, c-format msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n" msgstr "Recuar pacotes (+%d/-%d) para %-24.24s (0x%08x):\n" -#: lib/rpminstall.c:1041 lib/transaction.c:991 +#: lib/rpminstall.c:1033 lib/transaction.c:979 msgid "Cleaning up repackaged packages:\n" msgstr "Limpando pacotes reempacotados:\n" @@ -3077,13 +3038,28 @@ msgstr "Limpando pacotes reempacotados:\n" # "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" # "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" # , c-format -#: lib/rpminstall.c:1048 lib/transaction.c:997 +#: lib/rpminstall.c:1040 lib/transaction.c:986 #, c-format msgid "\tRemoving %s:\n" msgstr "\tRemovendo %s:\n" +#: lib/rpmlead.c:99 +#, c-format +msgid "%s: not an rpm package\n" +msgstr "%s: não é um pacote rpm\n" + +#: lib/rpmlead.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: illegal signature type\n" +msgstr "%s: Nenhuma assinatura disponível\n" + +#: lib/rpmlead.c:107 +#, c-format +msgid "%s: unsupported RPM package (version %d)\n" +msgstr "" + # , c-format -#: lib/rpmlead.c:46 +#: lib/rpmlead.c:120 #, c-format msgid "read failed: %s (%d)\n" msgstr "falha na leitura: %s (%d)\n" @@ -3136,215 +3112,215 @@ msgstr "" msgid "internal support for lua scripts." msgstr "suporte interno para scripts lua." -#: lib/rpmlock.c:118 lib/rpmlock.c:125 +#: lib/rpmlock.c:120 lib/rpmlock.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "can't create transaction lock on %s\n" msgstr "criar conjunto de transações" -#: lib/rpmlock.c:122 +#: lib/rpmlock.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "waiting for transaction lock on %s\n" msgstr "Criando placar (%p, %p) da transação\n" -#: lib/rpmps.c:306 +#: lib/rpmps.c:303 msgid "different" msgstr "diferente" -#: lib/rpmps.c:314 +#: lib/rpmps.c:311 #, c-format msgid "package %s is intended for a %s architecture" msgstr "o pacote %s é destinado para a arquitetura %s" -#: lib/rpmps.c:319 +#: lib/rpmps.c:316 #, c-format msgid "package %s is intended for a %s operating system" msgstr "o pacote %s é destinado para o sistema operacional %s" -#: lib/rpmps.c:324 +#: lib/rpmps.c:321 #, c-format msgid "package %s is already installed" msgstr "o pacote %s já está instalado" -#: lib/rpmps.c:329 +#: lib/rpmps.c:326 #, c-format msgid "path %s in package %s is not relocatable" msgstr "o caminho %s no pacote %s não é realocável" -#: lib/rpmps.c:334 +#: lib/rpmps.c:331 #, c-format msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s" msgstr "o arquivo %s conflita entre a tentativa de instalação de %s e %s" -#: lib/rpmps.c:339 +#: lib/rpmps.c:336 #, c-format msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s" msgstr "o arquivo %s da instalação de %s conflita com o arquivo do pacote %s" -#: lib/rpmps.c:344 +#: lib/rpmps.c:341 #, c-format msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed" msgstr "o pacote %s (que é mais recente que o %s) já está instalado" -#: lib/rpmps.c:349 +#: lib/rpmps.c:346 #, c-format msgid "installing package %s needs %ld%cB on the %s filesystem" msgstr "a instalação do pacote %s precisa de %ld%cB no sistema de arquivos %s" -#: lib/rpmps.c:359 +#: lib/rpmps.c:356 #, c-format msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem" msgstr "" "a instalação do pacote %s precisa de %ld inodes no sistema de arquivos %s" -#: lib/rpmps.c:363 +#: lib/rpmps.c:360 #, c-format msgid "%s is needed by %s%s" msgstr "%s é requerido por %s%s" -#: lib/rpmps.c:365 lib/rpmps.c:370 +#: lib/rpmps.c:362 lib/rpmps.c:367 msgid "(installed) " msgstr "(instalado) " -#: lib/rpmps.c:368 +#: lib/rpmps.c:365 #, c-format msgid "%s conflicts with %s%s" msgstr "%s conflita com %s%s" -#: lib/rpmps.c:374 +#: lib/rpmps.c:371 #, c-format msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s" msgstr "erro desconhecido %d encontrado ao manipular o pacote %s" -#: lib/rpmrc.c:185 +#: lib/rpmrc.c:194 #, c-format msgid "missing second ':' at %s:%d\n" msgstr "segundo \":\" faltando em %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:188 +#: lib/rpmrc.c:197 #, c-format msgid "missing architecture name at %s:%d\n" msgstr "nome da arquitetura faltando em %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:333 +#: lib/rpmrc.c:342 #, c-format msgid "Incomplete data line at %s:%d\n" msgstr "Linha de dados incompleta em %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:338 +#: lib/rpmrc.c:347 #, c-format msgid "Too many args in data line at %s:%d\n" msgstr "Argumentos em excesso na linha de dados em %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:346 +#: lib/rpmrc.c:355 #, c-format msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n" msgstr "Número de arquitetura/SO inválido: %s (%s:%d)\n" -#: lib/rpmrc.c:377 +#: lib/rpmrc.c:386 #, c-format msgid "Incomplete default line at %s:%d\n" msgstr "Linha padrão incompleta em %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:382 +#: lib/rpmrc.c:391 #, c-format msgid "Too many args in default line at %s:%d\n" msgstr "Argumentos em excesso na linha padrão em %s:%d\n" # , c-format -#: lib/rpmrc.c:514 +#: lib/rpmrc.c:521 #, c-format msgid "Failed to read %s: %s.\n" msgstr "Falha ao ler %s: %s.\n" -#: lib/rpmrc.c:551 +#: lib/rpmrc.c:558 #, c-format msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n" msgstr "\":\" faltando (0x%02x encontrado) em %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:568 lib/rpmrc.c:620 +#: lib/rpmrc.c:575 lib/rpmrc.c:627 #, c-format msgid "missing argument for %s at %s:%d\n" msgstr "argumento faltando para %s em %s:%d\n" # , c-format -#: lib/rpmrc.c:585 +#: lib/rpmrc.c:592 #, c-format msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n" msgstr "a expansão do %s falhou em %s:%d \"%s\"\n" # , c-format -#: lib/rpmrc.c:593 +#: lib/rpmrc.c:600 #, c-format msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n" msgstr "não foi possível abrir %s em %s:%d: %s\n" -#: lib/rpmrc.c:612 +#: lib/rpmrc.c:619 #, c-format msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n" msgstr "arquitetura faltando para %s em %s:%d\n" # , c-format -#: lib/rpmrc.c:679 +#: lib/rpmrc.c:686 #, c-format msgid "bad option '%s' at %s:%d\n" msgstr "opção inválida \"%s\" em %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:1426 +#: lib/rpmrc.c:1414 #, c-format msgid "Unknown system: %s\n" msgstr "Sistema desconhecido: %s\n" -#: lib/rpmrc.c:1427 +#: lib/rpmrc.c:1415 #, c-format msgid "Please contact %s\n" msgstr "Por favor, contate %s\n" # , c-format -#: lib/rpmrc.c:1647 +#: lib/rpmrc.c:1635 #, c-format msgid "Cannot expand %s\n" msgstr "Não foi possível expandir %s\n" -#: lib/rpmrc.c:1652 +#: lib/rpmrc.c:1640 #, c-format msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n" msgstr "Não foi possível ler %s, HOME é muito grande.\n" # , c-format -#: lib/rpmrc.c:1669 +#: lib/rpmrc.c:1657 #, c-format msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n" msgstr "Não foi possível abrir %s para leitura: %s\n" # , c-format -#: lib/rpmts.c:159 +#: lib/rpmts.c:101 #, c-format msgid "cannot open Packages database in %s\n" msgstr "não foi possível abrir o banco de dados de pacotes em %s\n" -#: lib/rpmts.c:268 +#: lib/rpmts.c:210 #, c-format msgid "extra '(' in package label: %s\n" msgstr "\"(\" extra no rótulo do pacote: %s\n" -#: lib/rpmts.c:286 +#: lib/rpmts.c:228 #, c-format msgid "missing '(' in package label: %s\n" msgstr "\"(\" faltando no rótulo do pacote: %s\n" -#: lib/rpmts.c:294 +#: lib/rpmts.c:236 #, c-format msgid "missing ')' in package label: %s\n" msgstr "\")\" faltando no rótulo do pacote: %s\n" # , c-format -#: lib/rpmts.c:498 +#: lib/rpmts.c:572 #, c-format msgid "cannot open Solve database in %s\n" msgstr "não foi possível abrir o banco de dados Solve em %s\n" # , c-format -#: lib/rpmts.c:636 +#: lib/rpmts.c:706 #, c-format msgid "Adding: %s\n" msgstr "Adicionando: %s\n" @@ -3357,233 +3333,237 @@ msgstr "Adicionando: %s\n" # "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" # "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" # , c-format -#: lib/rpmts.c:648 +#: lib/rpmts.c:718 #, c-format msgid "Suggesting: %s\n" msgstr "Sugerindo: %s\n" -#: lib/rpmts.c:1131 +#: lib/rpmts.c:783 +msgid " Suggested resolutions:\n" +msgstr " Resoluções sugeridas:\n" + +#: lib/rpmts.c:1234 msgid "mounted filesystems:\n" msgstr "sistemas de arquivos montados:\n" -#: lib/rpmts.c:1133 +#: lib/rpmts.c:1236 msgid " i dev bsize bavail iavail mount point\n" msgstr " i dis tamb bavail ponto de montagem iavail\n" # , c-format -#: lib/rpmts.c:1189 +#: lib/rpmts.c:1292 #, c-format msgid "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n" msgstr "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n" -#: lib/rpmts.c:1516 +#: lib/rpmts.c:1620 #, c-format msgid "Creating transaction score board(%p, %p)\n" msgstr "Criando placar (%p, %p) da transação\n" -#: lib/rpmts.c:1521 +#: lib/rpmts.c:1625 #, c-format msgid "\tScore board address: %p\n" msgstr "\tEndereço do placar: %p\n" # , c-format -#: lib/rpmts.c:1531 +#: lib/rpmts.c:1635 #, c-format msgid "\tAllocating space for %d entries\n" msgstr "\tAlocando espaço para %d entradas\n" -#: lib/rpmts.c:1558 +#: lib/rpmts.c:1662 #, c-format msgid "\tAdding entry for %s to score board.\n" msgstr "\tAdicionando entrada %s ao placar.\n" -#: lib/rpmts.c:1561 +#: lib/rpmts.c:1665 #, c-format msgid "\t\tEntry address: %p\n" msgstr "\t\tEndereço da entrada: %p\n" -#: lib/rpmts.c:1572 +#: lib/rpmts.c:1676 #, c-format msgid "\tUpdating entry for %s in score board.\n" msgstr "\tAtualizando entrada para o %s no placar.\n" -#: lib/rpmts.c:1597 +#: lib/rpmts.c:1701 #, c-format msgid "May free Score board(%p)\n" msgstr "Liberar placar (%p)\n" -#: lib/rpmts.c:1612 +#: lib/rpmts.c:1716 msgid "\tRefcount is zero...will free\n" msgstr "\tRefcount é zero... irá liberar\n" -#: lib/rpmts.c:1660 +#: lib/rpmts.c:1764 #, c-format msgid "Looking in score board(%p) for %s\n" msgstr "Procurando no placar (%p) por %s\n" -#: lib/rpmts.c:1666 +#: lib/rpmts.c:1770 #, c-format msgid "\tFound entry at address: %p\n" msgstr "\tEntrada encontrada no endereço: %p\n" -#: lib/signature.c:118 +#: lib/signature.c:115 #, c-format msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n" msgstr "Tamanho esperado: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n" -#: lib/signature.c:122 +#: lib/signature.c:119 #, c-format msgid " Actual size: %12d\n" msgstr " Tamanho real: %12d\n" -#: lib/signature.c:162 +#: lib/signature.c:159 #, c-format msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n" msgstr "sigh size(%d): INVÁLIDO, a leitura retornou %d\n" -#: lib/signature.c:167 +#: lib/signature.c:164 #, c-format msgid "sigh magic: BAD\n" msgstr "sigh magic: INVÁLIDO\n" -#: lib/signature.c:173 +#: lib/signature.c:170 #, c-format msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n" msgstr "sigh tags: INVÁLIDO, número de etiquetas (%d) fora do intervalo\n" -#: lib/signature.c:179 +#: lib/signature.c:176 #, c-format msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" msgstr "sigh data: INVÁLIDO, número de bytes (%d) fora do intervalo\n" -#: lib/signature.c:191 +#: lib/signature.c:188 #, c-format msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n" msgstr "sigh blob(%d): INVÁLIDO, a leitura retornou %d\n" -#: lib/signature.c:259 +#: lib/signature.c:256 #, c-format msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "sigh tag[%d]: INVÁLIDO, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n" -#: lib/signature.c:269 +#: lib/signature.c:266 #, c-format msgid "sigh load: BAD\n" msgstr "sigh load: INVÁLIDO\n" -#: lib/signature.c:281 +#: lib/signature.c:278 #, c-format msgid "sigh pad(%d): BAD, read %d bytes\n" msgstr "sigh pad(%d): INVÁLIDO, %d bytes lidos\n" -#: lib/signature.c:290 +#: lib/signature.c:287 #, c-format msgid "sigh sigSize(%d): BAD, fstat(2) failed\n" msgstr "sigh sigSize(%d): INVÁLIDO, fstat(2) falhou\n" -#: lib/signature.c:323 +#: lib/signature.c:320 #, c-format msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n" msgstr "Assinatura: tamanho(%d)+enchimento(%d)\n" # , c-format -#: lib/signature.c:407 lib/signature.c:518 lib/signature.c:811 -#: lib/signature.c:844 +#: lib/signature.c:404 lib/signature.c:515 lib/signature.c:808 +#: lib/signature.c:841 #, c-format msgid "Could not exec %s: %s\n" msgstr "Não foi possível executar %s: %s\n" -#: lib/signature.c:423 +#: lib/signature.c:420 msgid "pgp failed\n" msgstr "pgp falhou\n" -#: lib/signature.c:430 +#: lib/signature.c:427 msgid "pgp failed to write signature\n" msgstr "o pgp falhou ao gravar a assinatura\n" -#: lib/signature.c:435 +#: lib/signature.c:432 #, c-format msgid "PGP sig size: %d\n" msgstr "Tamanho da assinatura PGP: %d\n" -#: lib/signature.c:449 lib/signature.c:561 +#: lib/signature.c:446 lib/signature.c:558 msgid "unable to read the signature\n" msgstr "não foi possível ler a assinatura\n" -#: lib/signature.c:454 +#: lib/signature.c:451 #, c-format msgid "Got %d bytes of PGP sig\n" msgstr "%d bytes obtidos da assinatura PGP\n" -#: lib/signature.c:535 +#: lib/signature.c:532 #, c-format msgid "gpg exec failed (%d)\n" msgstr "a execução do gpg falhou (%d)\n" -#: lib/signature.c:542 +#: lib/signature.c:539 msgid "gpg failed to write signature\n" msgstr "o gpg falhou ao gravar a assinatura\n" -#: lib/signature.c:547 +#: lib/signature.c:544 #, c-format msgid "GPG sig size: %d\n" msgstr "Tamanho da assinatura GPG: %d\n" -#: lib/signature.c:566 +#: lib/signature.c:563 #, c-format msgid "Got %d bytes of GPG sig\n" msgstr "%d bytes obtidos da assinatura GPG\n" -#: lib/signature.c:849 lib/signature.c:898 +#: lib/signature.c:846 lib/signature.c:895 #, c-format msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n" msgstr "Spec %%_signature inválido no arquivo macro\n" -#: lib/signature.c:880 +#: lib/signature.c:877 #, c-format msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n" msgstr "Você deve definir o \"%%_gpg_name\" no seu arquivo de macro\n" -#: lib/signature.c:892 +#: lib/signature.c:889 #, c-format msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n" msgstr "Você deve definir o \"%%_pgp_name\" no seu arquivo de macro\n" -#: lib/signature.c:935 +#: lib/signature.c:932 msgid "Header+Payload size: " msgstr "Tamanho do Cabeçalho+Carga útil: " -#: lib/signature.c:972 +#: lib/signature.c:969 msgid "MD5 digest: " msgstr "Digest MD5: " -#: lib/signature.c:1028 +#: lib/signature.c:1025 msgid "Header SHA1 digest: " msgstr "Digest do Cabeçalho SHA1: " -#: lib/signature.c:1102 lib/signature.c:1280 +#: lib/signature.c:1100 lib/signature.c:1247 msgid "Header " msgstr "Cabeçalho " -#: lib/signature.c:1168 +#: lib/signature.c:1163 msgid " signature: " msgstr " assinatura:" -#: lib/signature.c:1286 +#: lib/signature.c:1253 msgid " DSA signature: " msgstr " assinatura DSA: " -#: lib/signature.c:1367 +#: lib/signature.c:1332 #, c-format msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n" msgstr "Verificação de assinatura: PARÂMETROS INVÁLIDOS\n" -#: lib/signature.c:1398 +#: lib/signature.c:1363 #, c-format msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n" msgstr "Digest MD5 defeituoso: NÃO SUPORTADO\n" -#: lib/signature.c:1402 +#: lib/signature.c:1367 #, c-format msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n" msgstr "Assinatura: DESCONHECIDA (%d)\n" @@ -3596,169 +3576,169 @@ msgstr "Assinatura: DESCONHECIDA (%d)\n" # "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" # "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" # , c-format -#: lib/transaction.c:864 +#: lib/transaction.c:851 #, c-format msgid "excluding directory %s\n" msgstr "excluindo diretório %s\n" -#: lib/transaction.c:938 +#: lib/transaction.c:925 msgid "Transaction failed...rolling back\n" msgstr "A transação falhou... recuando\n" -#: lib/transaction.c:958 +#: lib/transaction.c:945 msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n" msgstr "Não foi possível ordenar a transação de auto-recuo!\n" -#: lib/transaction.c:1045 +#: lib/transaction.c:1034 msgid "Getting repackaged header from transaction element\n" msgstr "Obtendo o cabeçalho reempacotado a partir do elemento da transação\n" -#: lib/transaction.c:1070 +#: lib/transaction.c:1059 #, c-format msgid "\tLooking for %s...\n" msgstr "\tProcurando por %s...\n" -#: lib/transaction.c:1074 +#: lib/transaction.c:1063 msgid "\tMatches found.\n" msgstr "\tResultados encontrados.\n" -#: lib/transaction.c:1078 +#: lib/transaction.c:1067 msgid "\tNo matches found.\n" msgstr "\tNenhum resultado encontrado.\n" -#: lib/transaction.c:1090 +#: lib/transaction.c:1079 msgid "\tRepackaged package not found!.\n" msgstr "\tPacote reempacotado não encontrado!\n" -#: lib/transaction.c:1111 +#: lib/transaction.c:1100 msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n" msgstr "\tREMOVETID coincide com INSTALLTID.\n" -#: lib/transaction.c:1113 +#: lib/transaction.c:1102 #, c-format msgid "\t\tName: %s.\n" msgstr "\t\tNome: %s.\n" -#: lib/transaction.c:1135 +#: lib/transaction.c:1124 #, c-format msgid "\tRepackaged Package was %s...\n" msgstr "\tO pacote reempacotado era %s...\n" -#: lib/transaction.c:1174 +#: lib/transaction.c:1163 msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n" msgstr "Adicionando elemento de instalação à transação de auto-recuo.\n" -#: lib/transaction.c:1183 +#: lib/transaction.c:1172 msgid "Could not get install element database instance!\n" msgstr "" "Não foi possível obter a instância do banco de dados do elemento de " "instalação!\n" -#: lib/transaction.c:1196 +#: lib/transaction.c:1185 msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n" msgstr "Não foi possível obter o cabeçalho da transação de auto-recuo!\n" -#: lib/transaction.c:1206 +#: lib/transaction.c:1195 #, c-format msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n" msgstr "\tCabeçalho do pacote reempacotado adicionado: %s.\n" -#: lib/transaction.c:1208 lib/transaction.c:1219 +#: lib/transaction.c:1197 lib/transaction.c:1208 #, c-format msgid "\tAdded from install element %s.\n" msgstr "\tAdicionado a partir do elemento de instalação %s.\n" -#: lib/transaction.c:1217 +#: lib/transaction.c:1206 msgid "\tAdded erase element.\n" msgstr "\tElemento de remoção adicionado.\n" -#: lib/transaction.c:1226 +#: lib/transaction.c:1215 msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n" msgstr "" "Não foi possível obter o cabeçalho reempacotado para a transação de auto-" "recuo!\n" -#: lib/transaction.c:1233 +#: lib/transaction.c:1222 msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n" msgstr "Adicionar um elemento de remoção à transação de auto-recuo.\n" -#: lib/transaction.c:1241 +#: lib/transaction.c:1230 msgid "\tFound existing upgrade element.\n" msgstr "\tElemento de atualização existente encontrado.\n" -#: lib/transaction.c:1242 +#: lib/transaction.c:1231 #, c-format msgid "\tNot adding erase element for %s.\n" msgstr "\tNão está adicionando um elemento de remoção para %s.\n" -#: lib/transaction.c:1259 +#: lib/transaction.c:1248 #, c-format msgid "\tAdded repackaged package %s.\n" msgstr "\tPacote reempacotado %s adicionado.\n" -#: lib/transaction.c:1261 +#: lib/transaction.c:1250 #, c-format msgid "\tAdded from erase element %s.\n" msgstr "\tAdicionado a partir de um elemento de remoção %s.\n" -#: lib/transaction.c:1266 +#: lib/transaction.c:1255 msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n" msgstr "" "Não foi possível adicionar um elemento de remoção à transação de auto-" "recuo.\n" -#: lib/transaction.c:1272 +#: lib/transaction.c:1261 msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n" msgstr "\tNenhum pacote reempacotado... nada a ser feito.\n" -#: lib/transaction.c:1278 +#: lib/transaction.c:1267 msgid "Failure reading repackaged package!\n" msgstr "Falha ao ler o pacote reempacotado!\n" -#: lib/transaction.c:1412 +#: lib/transaction.c:1401 #, c-format msgid "sanity checking %d elements\n" msgstr "verificando a integridade de %d elementos\n" -#: lib/transaction.c:1498 +#: lib/transaction.c:1487 msgid "running pre-transaction scripts\n" msgstr "executando scripts de pré-transação\n" -#: lib/transaction.c:1565 +#: lib/transaction.c:1554 #, c-format msgid "computing %d file fingerprints\n" msgstr "computando %d impressões digitais do arquivo\n" -#: lib/transaction.c:1641 +#: lib/transaction.c:1630 msgid "computing file dispositions\n" msgstr "computando disposições dos arquivos\n" -#: lib/transaction.c:1830 +#: lib/transaction.c:1819 msgid "Creating auto-rollback transaction\n" msgstr "Criando transação de auto-recuo\n" -#: lib/transaction.c:1978 +#: lib/transaction.c:1967 msgid "Add failed. Could not read package header.\n" msgstr "A adição falhou. Não foi possível ler o cabeçalho do pacote.\n" -#: lib/transaction.c:2060 +#: lib/transaction.c:2049 msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n" msgstr "A adição falhou no rpmpsmStage().\n" -#: lib/transaction.c:2103 +#: lib/transaction.c:2092 msgid "Add failed. Could not get file list.\n" msgstr "A adição falhou. Não foi possível obter a lista de arquivos.\n" -#: lib/transaction.c:2149 +#: lib/transaction.c:2138 msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n" msgstr "A remoção falhou no rpmpsmStage().\n" -#: lib/transaction.c:2207 +#: lib/transaction.c:2196 msgid "running post-transaction scripts\n" msgstr "executando scripts de pós-transação\n" # , c-format -#: lib/verify.c:274 +#: lib/verify.c:275 #, c-format msgid "missing %c %s" msgstr "%c %s faltando" @@ -3768,60 +3748,60 @@ msgstr "%c %s faltando" msgid "Unknown system error" msgstr "Sistema desconhecido: %s\n" -#: rpmdb/db3.c:150 +#: rpmdb/db3.c:151 #, c-format msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n" msgstr "erro db%d (%d) de %s: %s\n" -#: rpmdb/db3.c:153 +#: rpmdb/db3.c:154 #, c-format msgid "db%d error(%d): %s\n" msgstr "erro db%d (%d): %s\n" -#: rpmdb/db3.c:175 +#: rpmdb/db3.c:176 #, c-format msgid "closed db environment %s/%s\n" msgstr "ambiente db fechado %s/%s\n" -#: rpmdb/db3.c:187 +#: rpmdb/db3.c:188 #, c-format msgid "removed db environment %s/%s\n" msgstr "ambiente db removido %s/%s\n" -#: rpmdb/db3.c:242 +#: rpmdb/db3.c:243 #, c-format msgid "opening db environment %s/%s %s\n" msgstr "abrindo ambiente db %s/%s %s\n" -#: rpmdb/db3.c:681 +#: rpmdb/db3.c:682 #, c-format msgid "closed db index %s/%s\n" msgstr "índice db fechado %s/%s\n" -#: rpmdb/db3.c:738 +#: rpmdb/db3.c:739 #, c-format msgid "verified db index %s/%s\n" msgstr "índice db verificado %s/%s\n" -#: rpmdb/db3.c:949 +#: rpmdb/db3.c:950 #, c-format msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n" msgstr "abrindo índice db %s/%s %s mode=0x%x\n" -#: rpmdb/db3.c:1161 +#: rpmdb/db3.c:1162 #, c-format msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n" msgstr "não foi possível obter o bloqueio %s em %s/%s\n" -#: rpmdb/db3.c:1163 +#: rpmdb/db3.c:1164 msgid "exclusive" msgstr "exclusivo" -#: rpmdb/db3.c:1163 +#: rpmdb/db3.c:1164 msgid "shared" msgstr "compartilhado" -#: rpmdb/db3.c:1167 +#: rpmdb/db3.c:1168 #, c-format msgid "locked db index %s/%s\n" msgstr "índice db bloqueado %s/%s\n" @@ -3846,76 +3826,76 @@ msgstr "%s tem valor inteiro longo muito grande ou muito pequeno, ignorado\n" msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n" msgstr "%s tem um valor inteiro muito grande ou muito pequeno, ignorado\n" -#: rpmdb/header.c:2389 +#: rpmdb/header.c:2390 msgid "missing { after %" msgstr "{ faltando após %" -#: rpmdb/header.c:2417 +#: rpmdb/header.c:2418 msgid "missing } after %{" msgstr "} faltando após %{" -#: rpmdb/header.c:2429 +#: rpmdb/header.c:2430 msgid "empty tag format" msgstr "formato da etiqueta vazio" -#: rpmdb/header.c:2439 +#: rpmdb/header.c:2440 msgid "empty tag name" msgstr "nome da etiqueta vazio" -#: rpmdb/header.c:2448 +#: rpmdb/header.c:2449 msgid "unknown tag" msgstr "etiqueta desconhecida" -#: rpmdb/header.c:2471 +#: rpmdb/header.c:2472 msgid "] expected at end of array" msgstr "] esperado no fim da matriz" -#: rpmdb/header.c:2484 +#: rpmdb/header.c:2485 msgid "unexpected ]" msgstr "] não esperado" -#: rpmdb/header.c:2495 +#: rpmdb/header.c:2496 msgid "unexpected }" msgstr "} não esperado" -#: rpmdb/header.c:2549 +#: rpmdb/header.c:2550 msgid "? expected in expression" msgstr "? esperado na expressão" -#: rpmdb/header.c:2556 +#: rpmdb/header.c:2557 msgid "{ expected after ? in expression" msgstr "{ esperado após ? na expressão" -#: rpmdb/header.c:2568 rpmdb/header.c:2608 +#: rpmdb/header.c:2569 rpmdb/header.c:2609 msgid "} expected in expression" msgstr "} esperado na expressão" -#: rpmdb/header.c:2576 +#: rpmdb/header.c:2577 msgid ": expected following ? subexpression" msgstr ": esperado após a subexpressão ?" -#: rpmdb/header.c:2594 +#: rpmdb/header.c:2595 msgid "{ expected after : in expression" msgstr "{ esperado após : na expressão" -#: rpmdb/header.c:2616 +#: rpmdb/header.c:2617 msgid "| expected at end of expression" msgstr "| esperado no fim da expressão" -#: rpmdb/header.c:2706 +#: rpmdb/header.c:2707 msgid "(index out of range)" msgstr "(índice fora do intervalo)" -#: rpmdb/header.c:2911 +#: rpmdb/header.c:2912 msgid "array iterator used with different sized arrays" msgstr "iterador da matriz utilizado com diferentes tamanhos de matrizes" -#: rpmdb/header.c:3195 +#: rpmdb/header.c:3196 #, c-format msgid "%c" msgstr "%c" -#: rpmdb/header.c:3211 +#: rpmdb/header.c:3212 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" @@ -3938,185 +3918,181 @@ msgstr "" msgid "verify database files" msgstr "verificar arquivos do banco de dados" -#: rpmdb/poptDB.c:25 -msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging" -msgstr "gerar cabeçalhos compatíveis com o empacotamento (legado) rpm[23]" - -#: rpmdb/rpmdb.c:175 +#: rpmdb/rpmdb.c:179 #, c-format msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n" msgstr "dbiTagsInit: nome da etiqueta não reconhecido: \"%s\" ignorado\n" # , c-format -#: rpmdb/rpmdb.c:248 +#: rpmdb/rpmdb.c:252 #, c-format msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n" msgstr "não foi possível abrir o índice %s usando o db%d - %s (%d)\n" # , c-format -#: rpmdb/rpmdb.c:268 +#: rpmdb/rpmdb.c:272 #, c-format msgid "cannot open %s index\n" msgstr "não foi possível abrir o índice %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:904 +#: rpmdb/rpmdb.c:908 msgid "no dbpath has been set\n" msgstr "nenhum dbpath foi definido\n" # , c-format -#: rpmdb/rpmdb.c:1141 rpmdb/rpmdb.c:1266 rpmdb/rpmdb.c:1316 rpmdb/rpmdb.c:2220 -#: rpmdb/rpmdb.c:2339 rpmdb/rpmdb.c:3051 +#: rpmdb/rpmdb.c:1145 rpmdb/rpmdb.c:1270 rpmdb/rpmdb.c:1320 rpmdb/rpmdb.c:2224 +#: rpmdb/rpmdb.c:2343 rpmdb/rpmdb.c:3038 #, c-format msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n" msgstr "erro (%d) ao obter os registros \"%s\" a partir do índice %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:1491 +#: rpmdb/rpmdb.c:1495 msgid "miFreeHeader: skipping" msgstr "miFreeHeader: ignorando" # , c-format -#: rpmdb/rpmdb.c:1501 +#: rpmdb/rpmdb.c:1505 #, c-format msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n" msgstr "erro (%d) ao armazenar o registro #%d em %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2117 +#: rpmdb/rpmdb.c:2121 msgid "rpmdbNextIterator: skipping" msgstr "rpmdbNextIterator: ignorando" -#: rpmdb/rpmdb.c:2146 +#: rpmdb/rpmdb.c:2150 #, c-format msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n" msgstr "rpmdb: cabeçalho danificado #%u recuperado -- ignorando.\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2440 +#: rpmdb/rpmdb.c:2444 #, c-format msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n" msgstr "%s: não foi possível ler o cabeçalho em 0x%x\n" # , c-format -#: rpmdb/rpmdb.c:2498 +#: rpmdb/rpmdb.c:2502 #, c-format msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n" msgstr "erro (%d) ao definir o registro do cabeçalho #%d para remoção de %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2605 +#: rpmdb/rpmdb.c:2602 #, c-format msgid "removing \"%s\" from %s index.\n" msgstr "removendo \"%s\" do índice de %s.\n" # , c-format -#: rpmdb/rpmdb.c:2609 +#: rpmdb/rpmdb.c:2606 #, c-format msgid "removing %d entries from %s index.\n" msgstr "removendo %d entradas a partir do índice %s.\n" # , c-format -#: rpmdb/rpmdb.c:2636 +#: rpmdb/rpmdb.c:2633 #, c-format msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n" msgstr "erro (%d) ao definir registros \"%s\" a partir do índice %s\n" # , c-format -#: rpmdb/rpmdb.c:2655 +#: rpmdb/rpmdb.c:2652 #, c-format msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n" msgstr "erro (%d) ao armazenar o registro \"%s\" em %s\n" # , c-format -#: rpmdb/rpmdb.c:2665 +#: rpmdb/rpmdb.c:2662 #, c-format msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n" msgstr "erro (%d) ao remover o registro \"%s\" a partir de %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2815 +#: rpmdb/rpmdb.c:2809 #, c-format msgid "error(%d) allocating new package instance\n" msgstr "erro (%d) ao alocar nova instância do pacote\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2871 +#: rpmdb/rpmdb.c:2865 msgid "rpmdbAdd: skipping" msgstr "rpmdbAdd: ignorando" -#: rpmdb/rpmdb.c:3027 +#: rpmdb/rpmdb.c:3014 #, c-format msgid "adding \"%s\" to %s index.\n" msgstr "adicionando \"%s\" ao índice de %s.\n" # , c-format -#: rpmdb/rpmdb.c:3031 +#: rpmdb/rpmdb.c:3018 #, c-format msgid "adding %d entries to %s index.\n" msgstr "adicionando %d entradas ao índice %s.\n" # , c-format -#: rpmdb/rpmdb.c:3067 +#: rpmdb/rpmdb.c:3054 #, c-format msgid "error(%d) storing record %s into %s\n" msgstr "erro (%d) ao armazenar o registro %s em %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3423 +#: rpmdb/rpmdb.c:3410 #, c-format msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n" msgstr "removendo %s após a recompilação bem sucedida do db3.\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3454 +#: rpmdb/rpmdb.c:3441 msgid "no dbpath has been set" msgstr "nenhum dbpath foi definido" -#: rpmdb/rpmdb.c:3480 +#: rpmdb/rpmdb.c:3467 #, c-format msgid "rebuilding database %s into %s\n" msgstr "reconstruindo o banco de dados %s em %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3484 +#: rpmdb/rpmdb.c:3471 #, c-format msgid "temporary database %s already exists\n" msgstr "o banco de dados temporário %s já existe\n" # , c-format -#: rpmdb/rpmdb.c:3490 +#: rpmdb/rpmdb.c:3477 #, c-format msgid "creating directory %s\n" msgstr "criando o diretório %s\n" # , c-format -#: rpmdb/rpmdb.c:3492 +#: rpmdb/rpmdb.c:3479 #, c-format msgid "creating directory %s: %s\n" msgstr "criando o diretório %s: %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3501 +#: rpmdb/rpmdb.c:3488 #, c-format msgid "opening old database with dbapi %d\n" msgstr "abrindo o banco de dados antigo com a dbapi %d\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3510 +#: rpmdb/rpmdb.c:3497 #, c-format msgid "opening new database with dbapi %d\n" msgstr "abrindo o novo banco de dados com a dbapi %d\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3539 +#: rpmdb/rpmdb.c:3526 #, c-format msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n" msgstr "o cabeçalho #%u do banco de dados é inválido -- ignorando.\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3577 +#: rpmdb/rpmdb.c:3564 #, c-format msgid "cannot add record originally at %u\n" msgstr "não é possível adicionar o registro originalmente em %u\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3591 +#: rpmdb/rpmdb.c:3578 msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n" msgstr "" "falha ao reconstruir o banco de dados: o banco de dados original permanece " "no lugar\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3599 +#: rpmdb/rpmdb.c:3586 msgid "failed to replace old database with new database!\n" msgstr "falha ao substituir o banco de dados velho pela novo!\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3601 +#: rpmdb/rpmdb.c:3588 #, c-format msgid "replace files in %s with files from %s to recover" msgstr "substituir arquivos em %s com arquivos de %s para recuperação" @@ -4129,221 +4105,210 @@ msgstr "substituir arquivos em %s com arquivos de %s para recuperação" # "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" # "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" # , c-format -#: rpmdb/rpmdb.c:3611 +#: rpmdb/rpmdb.c:3598 #, c-format msgid "removing directory %s\n" msgstr "removendo o diretório %s\n" # , c-format -#: rpmdb/rpmdb.c:3613 +#: rpmdb/rpmdb.c:3600 #, c-format msgid "failed to remove directory %s: %s\n" msgstr "falha ao remover o diretório %s: %s\n" -#: rpmdb/sqlite.c:594 +#: rpmdb/sqlite.c:596 #, c-format msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n" msgstr "" -#: rpmdb/sqlite.c:745 +#: rpmdb/sqlite.c:747 #, fuzzy, c-format msgid "closed sql db %s\n" msgstr "índice db fechado %s/%s\n" -#: rpmdb/sqlite.c:836 +#: rpmdb/sqlite.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "opening sql db %s (%s) mode=0x%x\n" msgstr "abrindo índice db %s/%s %s mode=0x%x\n" -#: rpmio/macro.c:190 +#: rpmio/macro.c:181 #, c-format msgid "======================== active %d empty %d\n" msgstr "======================== %d ativo %d vazio\n" -#: rpmio/macro.c:330 +#: rpmio/macro.c:321 #, c-format msgid "%3d>%*s(empty)" msgstr "%3d>%*s(vazio)" -#: rpmio/macro.c:371 +#: rpmio/macro.c:362 #, c-format msgid "%3d<%*s(empty)\n" msgstr "%3d<%*s(vazio)\n" -#: rpmio/macro.c:522 rpmio/macro.c:962 rpmio/macro.c:993 rpmio/macro.c:1701 +#: rpmio/macro.c:489 rpmio/macro.c:929 rpmio/macro.c:960 rpmio/macro.c:1423 msgid "Target buffer overflow\n" msgstr "Estouro de buffer do destino\n" -#: rpmio/macro.c:582 rpmio/macro.c:620 +#: rpmio/macro.c:549 rpmio/macro.c:587 #, c-format msgid "Macro %%%s has unterminated body\n" msgstr "O macro %%%s tem um corpo incompleto\n" -#: rpmio/macro.c:639 +#: rpmio/macro.c:606 #, c-format msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n" msgstr "O macro %%%s tem um nome inválido (%%define)\n" -#: rpmio/macro.c:645 +#: rpmio/macro.c:612 #, c-format msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n" msgstr "O macro %%%s tem opções incompletas\n" -#: rpmio/macro.c:650 +#: rpmio/macro.c:617 #, c-format msgid "Macro %%%s has empty body\n" msgstr "O macro %%%s tem um corpo vazio\n" -#: rpmio/macro.c:655 +#: rpmio/macro.c:622 #, c-format msgid "Macro %%%s failed to expand\n" msgstr "O macro %%%s falhou ao expandir\n" -#: rpmio/macro.c:687 +#: rpmio/macro.c:654 #, c-format msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n" msgstr "O macro %%%s tem um nome inválido (%%undefine)\n" -#: rpmio/macro.c:788 +#: rpmio/macro.c:755 #, c-format msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n" msgstr "O macro %%%s (%s) não foi usado abaixo do nível %d\n" -#: rpmio/macro.c:907 +#: rpmio/macro.c:874 #, c-format msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n" msgstr "Opção desconhecida %c em %s(%s)\n" -#: rpmio/macro.c:1102 +#: rpmio/macro.c:1069 #, c-format msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n" msgstr "Profundidade de recursão (%d) maior do que o máximo (%d)\n" # , c-format -#: rpmio/macro.c:1171 rpmio/macro.c:1188 +#: rpmio/macro.c:1138 rpmio/macro.c:1155 #, c-format msgid "Unterminated %c: %s\n" msgstr "%c incompleto: %s\n" -#: rpmio/macro.c:1229 +#: rpmio/macro.c:1196 #, c-format msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n" msgstr "Um %% é seguido por um macro não analisável\n" -#: rpmio/macro.c:1385 +#: rpmio/macro.c:1352 #, c-format msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n" msgstr "Macro %%%.*s não encontrado, ignorando\n" -# , c-format -#: rpmio/macro.c:1904 rpmio/macro.c:1910 -#, c-format -msgid "File %s: %s\n" -msgstr "Arquivo %s: %s\n" - -#: rpmio/macro.c:1913 -#, c-format -msgid "File %s is smaller than %u bytes\n" -msgstr "O arquivo %s é menor que %u bytes\n" - -#: rpmio/rpmlua.c:450 +#: rpmio/rpmlua.c:451 #, fuzzy, c-format msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n" msgstr "Sintaxe legada não suportada: %s\n" -#: rpmio/rpmlua.c:466 +#: rpmio/rpmlua.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "invalid syntax in lua script: %s\n" msgstr "Sintaxe legada não suportada: %s\n" # , c-format -#: rpmio/rpmlua.c:471 rpmio/rpmlua.c:490 +#: rpmio/rpmlua.c:472 rpmio/rpmlua.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "lua script failed: %s\n" msgstr "%s: Fwrite falhou: %s\n" -#: rpmio/rpmlua.c:485 +#: rpmio/rpmlua.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "invalid syntax in lua file: %s\n" msgstr "número de pacote inválido: %s\n" # , c-format -#: rpmio/rpmlua.c:620 +#: rpmio/rpmlua.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "lua hook failed: %s\n" msgstr "%s: Fflush falhou: %s\n" -#: rpmio/rpmio.c:496 +#: rpmio/rpmio.c:473 msgid "Success" msgstr "Sucesso" -#: rpmio/rpmio.c:519 +#: rpmio/rpmio.c:496 msgid "Bad server response" msgstr "Resposta inválida do servidor" -#: rpmio/rpmio.c:521 +#: rpmio/rpmio.c:498 msgid "Server I/O error" msgstr "Erro de E/S do servidor" -#: rpmio/rpmio.c:523 +#: rpmio/rpmio.c:500 msgid "Server timeout" msgstr "Tempo esgotado para o servidor" -#: rpmio/rpmio.c:525 +#: rpmio/rpmio.c:502 msgid "Unable to lookup server host address" msgstr "Não foi possível procurar o endereço de máquina do servidor" -#: rpmio/rpmio.c:527 +#: rpmio/rpmio.c:504 msgid "Unable to lookup server host name" msgstr "Não foi possível procurar o nome de máquina do servidor" -#: rpmio/rpmio.c:529 +#: rpmio/rpmio.c:506 msgid "Failed to connect to server" msgstr "Falha ao conectar no servidor" -#: rpmio/rpmio.c:531 +#: rpmio/rpmio.c:508 msgid "Failed to establish data connection to server" msgstr "Falha ao estabelecer a conexão de dados com o servidor" -#: rpmio/rpmio.c:533 +#: rpmio/rpmio.c:510 msgid "I/O error to local file" msgstr "Erro de E/S para o arquivo local" -#: rpmio/rpmio.c:535 +#: rpmio/rpmio.c:512 msgid "Error setting remote server to passive mode" msgstr "Erro ao configurar o servidor remoto para o modo passivo" -#: rpmio/rpmio.c:537 +#: rpmio/rpmio.c:514 msgid "File not found on server" msgstr "Arquivo não encontrado no servidor" -#: rpmio/rpmio.c:539 +#: rpmio/rpmio.c:516 msgid "Abort in progress" msgstr "Interrupção em andamento" -#: rpmio/rpmio.c:543 +#: rpmio/rpmio.c:520 msgid "Unknown or unexpected error" msgstr "Erro desconhecido ou não esperado" # , c-format -#: rpmio/rpmio.c:813 +#: rpmio/rpmio.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "URL helper failed: %s (%d)\n" msgstr "falha na leitura: %s (%d)\n" -#: rpmio/rpmlog.c:43 +#: rpmio/rpmlog.c:30 msgid "(no error)" msgstr "(sem erros)" -#: rpmio/rpmlog.c:112 rpmio/rpmlog.c:113 rpmio/rpmlog.c:114 +#: rpmio/rpmlog.c:99 rpmio/rpmlog.c:100 rpmio/rpmlog.c:101 msgid "fatal error: " msgstr "erro fatal: " -#: rpmio/rpmlog.c:115 +#: rpmio/rpmlog.c:102 msgid "error: " msgstr "erro: " -#: rpmio/rpmlog.c:116 +#: rpmio/rpmlog.c:103 msgid "warning: " msgstr "aviso: " @@ -4352,46 +4317,85 @@ msgstr "aviso: " msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n" msgstr "a alocação de memória (%u bytes) retornou NULL.\n" -#: rpmio/url.c:213 +#: rpmio/url.c:215 msgid "url port must be a number\n" msgstr "a porta url deve ser um número\n" # , c-format -#: rpmio/url.c:278 +#: rpmio/url.c:280 #, c-format msgid "failed to create %s: %s\n" msgstr "falha ao criar %s: %s\n" -#: tools/rpmcache.c:514 tools/rpmgraph.c:265 +#: tools/rpmcache.c:516 tools/rpmgraph.c:253 msgid "don't verify header+payload signature" msgstr "não verificar a assinatura do cabeçalho+carga útil" -#: tools/rpmcache.c:517 +#: tools/rpmcache.c:519 msgid "don't update cache database, only print package paths" msgstr "" "não atualizar o cache do banco de dados, apenas imprimir os caminhos do " "pacote" -#: tools/rpmcache.c:520 +#: tools/rpmcache.c:522 msgid "File tree walk options:" msgstr "Opções de caminhamento na árvore de arquivos:" -#: tools/rpmcache.c:556 +#: tools/rpmcache.c:558 #, c-format msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n" msgstr "%s: o macro %%{_cache_dbpath} está mal configurado.\n" # , c-format -#: tools/rpmcache.c:596 +#: tools/rpmcache.c:598 #, c-format msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n" msgstr "%s: falha na operação do cache: ec %d.\n" # , c-format -#: tools/rpmgraph.c:170 +#: tools/rpmgraph.c:169 #, c-format msgid "%s: read manifest failed: %s\n" msgstr "%s: falha na leitura do manifesto: %s\n" +# , c-format +#~ msgid "readRPM: read %s: %s\n" +#~ msgstr "readRPM: ler %s: %s\n" + +# , c-format +#~ msgid "Unable to write final header\n" +#~ msgstr "Não foi possível gravar o cabeçalho final\n" + +# , c-format +#~ msgid "error creating temporary file %s\n" +#~ msgstr "erro ao criar o arquivo temporário %s\n" + +#~ msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n" +#~ msgstr "" +#~ "a versão de empacotamento 1 não é suportada por esta versão do RPM\n" + +#~ msgid "" +#~ "only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of " +#~ "RPM\n" +#~ msgstr "" +#~ "apenas empacotamentos com versões de números maiores <=4 são suportadas " +#~ "por esta versão do RPM\n" + +#~ msgid "%s: Can't sign v1 packaging\n" +#~ msgstr "%s: Não é possível assinar o empacotamento v1\n" + +#~ msgid "%s: Can't re-sign v2 packaging\n" +#~ msgstr "%s: Não é possível assinar novamente o empacotamento v2\n" + +#~ msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n" +#~ msgstr "%s: Nenhuma assinatura disponível (v1.0 RPM)\n" + +# , c-format +#~ msgid "File %s: %s\n" +#~ msgstr "Arquivo %s: %s\n" + +#~ msgid "File %s is smaller than %u bytes\n" +#~ msgstr "O arquivo %s é menor que %u bytes\n" + #~ msgid "Unsatisfied dependencies for %s: " #~ msgstr "Dependências não satisfeitas para %s: " |