summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPanu Matilainen <pmatilai@redhat.com>2007-12-05 10:37:38 +0200
committerPanu Matilainen <pmatilai@redhat.com>2007-12-05 10:37:38 +0200
commit8ddd81d0d4815cffa70a4cb0ba284bfec977fc7d (patch)
tree3a126c671afa72c21838c884ed65bec7162a3c8a /po/pt_BR.po
parent131cadaec4c78be4e462003fb49681c22f1dc392 (diff)
downloadrpm-8ddd81d0d4815cffa70a4cb0ba284bfec977fc7d.tar.gz
rpm-8ddd81d0d4815cffa70a4cb0ba284bfec977fc7d.tar.bz2
rpm-8ddd81d0d4815cffa70a4cb0ba284bfec977fc7d.zip
Update potfiles wrt recent changes, regenerate translations
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po1444
1 files changed, 724 insertions, 720 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 5f585a41e..6e5cec2ba 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 15:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-05 10:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-03 15:46-0300\n"
"Last-Translator: Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n"
@@ -15,56 +15,56 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: build.c:35
+#: build.c:36
msgid "Failed build dependencies:\n"
msgstr "Falha ao construir dependências:\n"
# , c-format
-#: build.c:59
+#: build.c:60
#, c-format
msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo spec %s: %s\n"
# , c-format
-#: build.c:136 build.c:148
+#: build.c:137 build.c:149
#, c-format
msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
msgstr "Não foi possível abrir o pipe do tar: %m\n"
# , c-format
-#: build.c:155
+#: build.c:156
#, c-format
msgid "Failed to read spec file from %s\n"
msgstr "Falha ao ler o arquivo spec de %s\n"
# , c-format
-#: build.c:183
+#: build.c:184
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
msgstr "Falha ao renomear %s para %s: %m\n"
# , c-format
-#: build.c:229
+#: build.c:230
#, c-format
msgid "failed to stat %s: %m\n"
msgstr "falha ao iniciar %s: %m\n"
-#: build.c:234
+#: build.c:235
#, c-format
msgid "File %s is not a regular file.\n"
msgstr "O arquivo %s não é um arquivo normal.\n"
-#: build.c:243
+#: build.c:244
#, c-format
msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
msgstr "O arquivo %s não parece ser um specfile.\n"
-#: build.c:313
+#: build.c:314
#, c-format
msgid "Building target platforms: %s\n"
msgstr "Construindo plataformas de destino: %s\n"
-#: build.c:328
+#: build.c:329
#, c-format
msgid "Building for target %s\n"
msgstr "Construindo para o destino %s\n"
@@ -85,44 +85,44 @@ msgstr "erro ao ler o cabeçalho do pacote\n"
msgid "cannot re-open payload: %s\n"
msgstr "Não foi possível reabrir a carga útil: %s\n"
-#: rpmqv.c:73
+#: rpmqv.c:76
msgid "Query options (with -q or --query):"
msgstr "Opções de consulta (com -q ou --query):"
-#: rpmqv.c:76
+#: rpmqv.c:79
msgid "Verify options (with -V or --verify):"
msgstr "Opções de verificação (com -V ou --verify):"
-#: rpmqv.c:80
+#: rpmqv.c:83
msgid "Source options (with --query or --verify):"
msgstr "Opções de fonte (com --query ou --verify):"
-#: rpmqv.c:84
+#: rpmqv.c:87
msgid "File tree walk options (with --ftswalk):"
msgstr "Opções de caminhamento pela árvore de arquivos (com --ftswalk):"
-#: rpmqv.c:90
+#: rpmqv.c:93
msgid "Signature options:"
msgstr "Opções de assinatura:"
-#: rpmqv.c:96
+#: rpmqv.c:99
msgid "Database options:"
msgstr "Opções de banco de dados:"
-#: rpmqv.c:102
+#: rpmqv.c:105
msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
msgstr "opções de construção com [ <specfile> | <tarball> | <pacote fonte> ]:"
-#: rpmqv.c:108
+#: rpmqv.c:111
msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
msgstr "Opções de Instalação/Atualização/Remoção:"
-#: rpmqv.c:113 tools/rpmcache.c:524 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:267
+#: rpmqv.c:118 tools/rpmcache.c:526 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:255
msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
msgstr "Opções comuns para todos os executáveis e modos rpm:"
# , c-format
-#: rpmqv.c:128 lib/poptI.c:35
+#: rpmqv.c:133 lib/poptI.c:35
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@@ -135,138 +135,138 @@ msgstr "%s: %s\n"
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# , c-format
-#: rpmqv.c:134 lib/poptALL.c:84
+#: rpmqv.c:139 lib/poptALL.c:85
#, c-format
msgid "RPM version %s\n"
msgstr "RPM versão %s\n"
-#: rpmqv.c:139
+#: rpmqv.c:144
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
msgstr ""
-#: rpmqv.c:140
+#: rpmqv.c:145
#, c-format
msgid ""
"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
msgstr ""
"Este programa pode ser livremente redistribuído sob os termos da GNU GPL\n"
-#: rpmqv.c:285
+#: rpmqv.c:280
#, c-format
msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
msgstr "Erro interno no processamento do argumento (%d) :-(\n"
-#: rpmqv.c:323 rpmqv.c:329 rpmqv.c:335 rpmqv.c:372
+#: rpmqv.c:318 rpmqv.c:324 rpmqv.c:330 rpmqv.c:367
msgid "only one major mode may be specified"
msgstr "somente um modo principal pode ser especificado"
-#: rpmqv.c:351
+#: rpmqv.c:346
msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
msgstr "somente um tipo de consulta/verificação pode ser feita por vez"
-#: rpmqv.c:355
+#: rpmqv.c:350
msgid "unexpected query flags"
msgstr "sinalizador de consulta não esperado"
-#: rpmqv.c:358
+#: rpmqv.c:353
msgid "unexpected query format"
msgstr "formato de consulta não esperado"
-#: rpmqv.c:361
+#: rpmqv.c:356
msgid "unexpected query source"
msgstr "fonte de pesquisa não esperada"
-#: rpmqv.c:404
+#: rpmqv.c:399
msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
msgstr ""
"somente a instalação, atualização, rmsource e rmspec podem ser forçados"
-#: rpmqv.c:406
+#: rpmqv.c:401
msgid "files may only be relocated during package installation"
msgstr ""
"os arquivos somente podem ser realocados durante a instalação de pacotes"
-#: rpmqv.c:409
+#: rpmqv.c:404
msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
msgstr "não é possível usar --prefix com --relocate ou --excludepath"
-#: rpmqv.c:412
+#: rpmqv.c:407
msgid ""
"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
msgstr ""
"--relocate e --excludepath somente podem ser usados na instalação de novos "
"pacotes"
-#: rpmqv.c:415
+#: rpmqv.c:410
msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
msgstr "--prefix somente pode ser usado na instalação de novos pacotes"
-#: rpmqv.c:418
+#: rpmqv.c:413
msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
msgstr "argumentos para --prefix devem começar com uma /"
-#: rpmqv.c:421
+#: rpmqv.c:416
msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
msgstr ""
"--hash (-h) somente pode ser especificado durante instalação de pacotes"
-#: rpmqv.c:425
+#: rpmqv.c:420
msgid "--percent may only be specified during package installation"
msgstr ""
"--percent somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
-#: rpmqv.c:429
+#: rpmqv.c:424
msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
msgstr ""
"--replacepkgs somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
-#: rpmqv.c:433
+#: rpmqv.c:428
msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
msgstr ""
"--excludedocs somente pode ser especificado durante instalação de pacotes"
-#: rpmqv.c:437
+#: rpmqv.c:432
msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
msgstr ""
"--includedocs somente pode ser especificado durante instalação de pacotes"
-#: rpmqv.c:441
+#: rpmqv.c:436
msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
msgstr "somente um entre --excludedocs e --includedocs pode ser especificado"
-#: rpmqv.c:445
+#: rpmqv.c:440
msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
msgstr ""
"--ignorearch somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
-#: rpmqv.c:449
+#: rpmqv.c:444
msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
msgstr ""
"--ignoreos somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
-#: rpmqv.c:454
+#: rpmqv.c:449
msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
msgstr ""
"--ignoresize somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
-#: rpmqv.c:458
+#: rpmqv.c:453
msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
msgstr ""
"--allmatches somente pode ser especificado durante a remoção de pacotes"
-#: rpmqv.c:462
+#: rpmqv.c:457
msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
msgstr ""
"--allfiles somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
-#: rpmqv.c:467
+#: rpmqv.c:462
msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
msgstr ""
"--justdb somente pode ser especificado durante a instalação ou remoção de "
"pacotes"
-#: rpmqv.c:472
+#: rpmqv.c:467
msgid ""
"script disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
"opções de desativação de scripts somente podem ser especificadas durante a "
"instalação ou remoção de pacotes"
-#: rpmqv.c:477
+#: rpmqv.c:472
msgid ""
"trigger disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
"opções de desativação de disparador somente podem ser especificadas durante "
"a instalação ou remoção de pacotes"
-#: rpmqv.c:481
+#: rpmqv.c:476
msgid ""
"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
"recompilation, installation,erasure, and verification"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
"--nodeps somente pode ser especificado durante a construção, reconstrução, "
"recompilação, instalação, remoção ou verificação de pacotes"
-#: rpmqv.c:486
+#: rpmqv.c:481
msgid ""
"--test may only be specified during package installation, erasure, and "
"building"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
"--test somente pode ser especificado durante a instalação, remoção e "
"construção de pacotes"
-#: rpmqv.c:491
+#: rpmqv.c:486
msgid ""
"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
"and database rebuilds"
@@ -306,87 +306,87 @@ msgstr ""
"--root (-r) somente pode ser especificado durante a instalação, remoção, "
"consulta e reconstrução de bancos de dados"
-#: rpmqv.c:502
+#: rpmqv.c:497
msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
msgstr "os argumentos para --root (-r) devem começar com uma /"
-#: rpmqv.c:525
+#: rpmqv.c:523
#, c-format
msgid "no files to sign\n"
msgstr "nenhum arquivo para assinar\n"
-#: rpmqv.c:530
+#: rpmqv.c:528
#, c-format
msgid "cannot access file %s\n"
msgstr "não foi possível acessar o arquivo %s\n"
-#: rpmqv.c:550
+#: rpmqv.c:548
#, c-format
msgid "pgp not found: "
msgstr "pgp não encontrada: "
-#: rpmqv.c:558
+#: rpmqv.c:556
msgid "Enter pass phrase: "
msgstr "Digite a senha: "
-#: rpmqv.c:560
+#: rpmqv.c:558
#, c-format
msgid "Pass phrase check failed\n"
msgstr "A verificação da senha falhou\n"
-#: rpmqv.c:564
+#: rpmqv.c:562
#, c-format
msgid "Pass phrase is good.\n"
msgstr "Senha ok.\n"
-#: rpmqv.c:569
+#: rpmqv.c:567
#, c-format
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
msgstr "Especificação %%_signature inválida no arquivo macro.\n"
-#: rpmqv.c:576
+#: rpmqv.c:574
msgid "--sign may only be used during package building"
msgstr "--sign somente pode ser usado durante a construção de pacotes"
-#: rpmqv.c:592
+#: rpmqv.c:590
#, c-format
msgid "exec failed\n"
msgstr "a execução falhou\n"
-#: rpmqv.c:628
+#: rpmqv.c:626
msgid "no packages files given for rebuild"
msgstr "nenhum pacote foi passado para reconstrução"
-#: rpmqv.c:694
+#: rpmqv.c:692
msgid "no spec files given for build"
msgstr "nenhum arquivo spec foi passado para construção"
-#: rpmqv.c:696
+#: rpmqv.c:694
msgid "no tar files given for build"
msgstr "não foram passados arquivos tar para construção"
-#: rpmqv.c:718
+#: rpmqv.c:716
msgid "no packages given for erase"
msgstr "nenhum pacote foi passado para remoção"
-#: rpmqv.c:756
+#: rpmqv.c:754
msgid "no packages given for install"
msgstr "nenhum pacote foi passado para instalação"
-#: rpmqv.c:772
+#: rpmqv.c:770
msgid "no arguments given for query"
msgstr "nenhum argumento foi passado para consulta"
-#: rpmqv.c:787
+#: rpmqv.c:785
msgid "no arguments given for verify"
msgstr "nenhum argumento foi passado para verificação"
-#: rpmqv.c:802
+#: rpmqv.c:800
msgid "no arguments given"
msgstr "nenhum argumento foi passado"
# , c-format
-#: build/build.c:133 build/pack.c:471
+#: build/build.c:132 build/pack.c:418
msgid "Unable to open temp file.\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário.\n"
@@ -398,23 +398,23 @@ msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário.\n"
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# , c-format
-#: build/build.c:208
+#: build/build.c:206
#, c-format
msgid "Executing(%s): %s\n"
msgstr "Executando (%s): %s\n"
-#: build/build.c:214
+#: build/build.c:212
#, c-format
msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n"
msgstr "A execução de %s falhou (%s): %s\n"
# , c-format
-#: build/build.c:223
+#: build/build.c:221
#, c-format
msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
msgstr "Status de saída de %s inválido (%s)\n"
-#: build/build.c:333
+#: build/build.c:331
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -473,98 +473,98 @@ msgstr "&& e || não são suportados para strings\n"
msgid "syntax error in expression\n"
msgstr "erro de sintaxe na expressão\n"
-#: build/files.c:252
+#: build/files.c:251
#, c-format
msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
msgstr "Falha no TIMECHECK: %s\n"
-#: build/files.c:309 build/files.c:498 build/files.c:684
+#: build/files.c:308 build/files.c:497 build/files.c:683
#, c-format
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
msgstr "\"(\" faltando em %s %s\n"
-#: build/files.c:320 build/files.c:625 build/files.c:695
+#: build/files.c:319 build/files.c:624 build/files.c:694
#, c-format
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
msgstr "\"(\" faltando em %s(%s\n"
# , c-format
-#: build/files.c:358 build/files.c:650
+#: build/files.c:357 build/files.c:649
#, c-format
msgid "Invalid %s token: %s\n"
msgstr "Token de %s inválido: %s\n"
-#: build/files.c:462
+#: build/files.c:461
#, c-format
msgid "Missing %s in %s %s\n"
msgstr "%s faltando em %s %s\n"
-#: build/files.c:514
+#: build/files.c:513
#, c-format
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
msgstr "caractere de espaço após %s(): %s\n"
# , c-format
-#: build/files.c:552
+#: build/files.c:551
#, c-format
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
msgstr "Sintaxe inválida: %s(%s)\n"
# , c-format
-#: build/files.c:562
+#: build/files.c:561
#, c-format
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
msgstr "Modo spec inválido: %s(%s)\n"
# , c-format
-#: build/files.c:574
+#: build/files.c:573
#, c-format
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
msgstr "Dirmode spec inválido: %s(%s)\n"
-#: build/files.c:722
+#: build/files.c:721
#, c-format
msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n"
msgstr "Tamanho de localidade não usual: \"%.*s\" em %%lang(%s)\n"
-#: build/files.c:733
+#: build/files.c:732
#, c-format
msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n"
msgstr "Localidade %.*s duplicada em %%lang(%s)\n"
-#: build/files.c:848
+#: build/files.c:847
#, c-format
msgid "Hit limit for %%docdir\n"
msgstr "Limite alcançado para %%docdir\n"
-#: build/files.c:856
+#: build/files.c:855
#, c-format
msgid "Only one arg for %%docdir\n"
msgstr "Apenas um argumento para %%docdir\n"
# , c-format
-#: build/files.c:887
+#: build/files.c:886
#, c-format
msgid "Two files on one line: %s\n"
msgstr "Dois arquivos em uma linha: %s\n"
-#: build/files.c:905
+#: build/files.c:904
#, c-format
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
msgstr "O arquivo deve começar com uma \"/\": %s\n"
-#: build/files.c:917
+#: build/files.c:916
#, c-format
msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n"
msgstr "Não é possível misturar %%doc especial com outras formas: %s\n"
-#: build/files.c:935
+#: build/files.c:934
#, c-format
msgid "illegal _docdir_fmt: %s\n"
msgstr "_docdir_fmt inválido: %s\n"
# , c-format
-#: build/files.c:1075
+#: build/files.c:1074
#, c-format
msgid "File listed twice: %s\n"
msgstr "Arquivo listado duas vezes: %s\n"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "%s: não foi possível carregar a etiqueta desconhecida (%d).\n"
msgid "%s: public key read failed.\n"
msgstr "%s: falha ao ler a chave pública.\n"
-#: build/files.c:1653 lib/rpmchecksig.c:567
+#: build/files.c:1653 lib/rpmchecksig.c:432
#, c-format
msgid "%s: not an armored public key.\n"
msgstr "%s: não é uma chave pública blindada.\n"
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "O arquivo precisa da \"/\" inicial: %s\n"
msgid "Glob not permitted: %s\n"
msgstr "Glob não permitido: %s\n"
-#: build/files.c:1745 lib/rpminstall.c:305
+#: build/files.c:1745 lib/rpminstall.c:304
#, c-format
msgid "File not found by glob: %s\n"
msgstr "O arquivo não foi encontrado pelo glob: %s\n"
@@ -630,7 +630,7 @@ msgid "Could not open %%files file %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir %%files arquivo %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/files.c:1809 build/pack.c:137
+#: build/files.c:1809 build/pack.c:132
#, c-format
msgid "line: %s\n"
msgstr "linha: %s\n"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "linha: %s\n"
msgid "Bad file: %s: %s\n"
msgstr "Arquivo inválido: %s: %s\n"
-#: build/files.c:2216 build/parsePrep.c:44
+#: build/files.c:2216 build/parsePrep.c:43
#, c-format
msgid "Bad owner/group: %s\n"
msgstr "Proprietário/grupo inválido: %s\n"
@@ -665,207 +665,196 @@ msgstr ""
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
msgstr "Processando arquivos: %s-%s-%s\n"
-#: build/names.c:44
+#: build/names.c:45
msgid "getUname: too many uid's\n"
msgstr "getUname: uid's em excesso\n"
-#: build/names.c:66
+#: build/names.c:67
msgid "getUnameS: too many uid's\n"
msgstr "getUnameS: uid's em excesso\n"
-#: build/names.c:91
+#: build/names.c:92
msgid "getUidS: too many uid's\n"
msgstr "getUidS: uid's em excesso\n"
-#: build/names.c:116
+#: build/names.c:117
msgid "getGname: too many gid's\n"
msgstr "getGname: gid's em excesso\n"
-#: build/names.c:138
+#: build/names.c:139
msgid "getGnameS: too many gid's\n"
msgstr "getGnameS: gid's em excesso\n"
-#: build/names.c:163
+#: build/names.c:164
msgid "getGidS: too many gid's\n"
msgstr "getGidS: gid's em excesso\n"
-#: build/names.c:197
+#: build/names.c:198
#, c-format
msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
msgstr "Não foi possível canonizar o nome de máquina: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:77
+#: build/pack.c:73
#, c-format
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
msgstr "a criação do pacote falhou no arquivo %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:80
+#: build/pack.c:76
#, c-format
msgid "create archive failed: %s\n"
msgstr "a criação do pacote falhou: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:100
+#: build/pack.c:96
#, c-format
msgid "cpio_copy write failed: %s\n"
msgstr "a gravação cpio_copy falhou: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:107
+#: build/pack.c:103
#, c-format
msgid "cpio_copy read failed: %s\n"
msgstr "a leitura cpio_copy falhou: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:196 build/pack.c:210
+#: build/pack.c:191 build/pack.c:205
#, c-format
msgid "Could not open PreIn file: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PreIn: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:203
+#: build/pack.c:198
#, c-format
msgid "Could not open PreUn file: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PreUn: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:217
+#: build/pack.c:212
#, c-format
msgid "Could not open PostIn file: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PostIn: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:224 build/pack.c:231
+#: build/pack.c:219 build/pack.c:226
#, c-format
msgid "Could not open PostUn file: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PostUn: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:239
+#: build/pack.c:234
#, c-format
msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo VerifyScript: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:254
+#: build/pack.c:249
#, c-format
msgid "Could not open Trigger script file: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo do script Trigger: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:282
+#: build/pack.c:277
#, c-format
msgid "readRPM: open %s: %s\n"
msgstr "readRPM: abrir %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:291
-#, c-format
-msgid "readRPM: read %s: %s\n"
-msgstr "readRPM: ler %s: %s\n"
-
-# , c-format
-#: build/pack.c:299 build/pack.c:517
+#: build/pack.c:286
#, c-format
msgid "%s: Fseek failed: %s\n"
msgstr "%s: Fseek falhou: %s\n"
-#: build/pack.c:330
+#: build/pack.c:317
#, c-format
msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n"
msgstr "readRPM: %s não é um pacote RPM\n"
-#: build/pack.c:335
+#: build/pack.c:322
#, c-format
msgid "readRPM: reading header from %s\n"
msgstr "readRPM: lendo cabeçalho a partir de %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:459
+#: build/pack.c:406
msgid "Unable to create immutable header region.\n"
msgstr "Não foi possível criar uma região de cabeçalho imutável.\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:478
+#: build/pack.c:425
msgid "Unable to write temp header\n"
msgstr "Não foi possível gravar o cabeçalho temporário\n"
-#: build/pack.c:488
+#: build/pack.c:435
msgid "Bad CSA data\n"
msgstr "Dados CSA inválidos\n"
-# , c-format
-#: build/pack.c:524
-msgid "Unable to write final header\n"
-msgstr "Não foi possível gravar o cabeçalho final\n"
-
-#: build/pack.c:544
+#: build/pack.c:457
#, c-format
msgid "Generating signature: %d\n"
msgstr "Gerando assinatura: %d\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:562
+#: build/pack.c:475
msgid "Unable to reload signature header.\n"
msgstr "Não foi possível recarregar o cabeçalho da assinatura.\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:570
+#: build/pack.c:483
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:606 lib/psm.c:1527
+#: build/pack.c:495 lib/psm.c:1491
#, c-format
msgid "Unable to write package: %s\n"
msgstr "Não foi possível gravar o pacote: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:621
+#: build/pack.c:510
#, c-format
msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir sigtarget %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:632
+#: build/pack.c:521
#, c-format
msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível ler o cabeçalho a partir de %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:646
+#: build/pack.c:535
#, c-format
msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível gravar o cabeçalho em %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:656
+#: build/pack.c:545
#, c-format
msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível ler carga útil a partir de %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:662
+#: build/pack.c:551
#, c-format
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível gravar carga útil em %s: %s\n"
-#: build/pack.c:699 lib/psm.c:1795
+#: build/pack.c:588
#, c-format
msgid "Wrote: %s\n"
msgstr "Gravou: %s\n"
-#: build/pack.c:769
+#: build/pack.c:658
#, c-format
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
msgstr ""
"Não foi possível gerar o nome de arquivo de saída para o pacote %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:785
+#: build/pack.c:674
#, c-format
msgid "cannot create %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível criar %s: %s\n"
@@ -876,32 +865,32 @@ msgstr "Não foi possível criar %s: %s\n"
msgid "line %d: second %s\n"
msgstr "linha %d: segundo %s\n"
-#: build/parseChangelog.c:124
+#: build/parseChangelog.c:127
#, c-format
msgid "%%changelog entries must start with *\n"
msgstr "entradas do %%changelog devem começar com *\n"
-#: build/parseChangelog.c:132
+#: build/parseChangelog.c:135
#, c-format
msgid "incomplete %%changelog entry\n"
msgstr "entrada do %%changelog incompleta\n"
-#: build/parseChangelog.c:147
+#: build/parseChangelog.c:150
#, c-format
msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
msgstr "data inválida no %%changelog: %s\n"
-#: build/parseChangelog.c:152
+#: build/parseChangelog.c:155
#, c-format
msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
msgstr "%%changelog não está na ordem cronológica decrescente\n"
-#: build/parseChangelog.c:160 build/parseChangelog.c:171
+#: build/parseChangelog.c:163 build/parseChangelog.c:174
#, c-format
msgid "missing name in %%changelog\n"
msgstr "Nome faltando no %%changelog\n"
-#: build/parseChangelog.c:178
+#: build/parseChangelog.c:181
#, c-format
msgid "no description in %%changelog\n"
msgstr "nenhuma descrição no %%changelog\n"
@@ -912,19 +901,19 @@ msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
msgstr "linha %d: Erro ao analisar %%description: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseDescription.c:53 build/parseFiles.c:49 build/parseScript.c:210
+#: build/parseDescription.c:53 build/parseFiles.c:50 build/parseScript.c:210
#, c-format
msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
msgstr "linha %d: Opção inválida %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseDescription.c:64 build/parseFiles.c:61 build/parseScript.c:222
+#: build/parseDescription.c:64 build/parseFiles.c:62 build/parseScript.c:222
#, c-format
msgid "line %d: Too many names: %s\n"
msgstr "linha %d: Nomes em excesso: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseDescription.c:72 build/parseFiles.c:70 build/parseScript.c:231
+#: build/parseDescription.c:72 build/parseFiles.c:71 build/parseScript.c:231
#, c-format
msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"
msgstr "linha %d: O pacote não existe: %s\n"
@@ -935,23 +924,23 @@ msgid "line %d: Second description\n"
msgstr "linha %d: Segunda descrição\n"
# , c-format
-#: build/parseFiles.c:35
+#: build/parseFiles.c:36
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
msgstr "linha %d: Erro ao analisar %%files: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseFiles.c:77
+#: build/parseFiles.c:78
#, c-format
msgid "line %d: Second %%files list\n"
msgstr "linha %d: Segunda lista %%files\n"
-#: build/parsePreamble.c:221
+#: build/parsePreamble.c:216
#, c-format
msgid "Architecture is excluded: %s\n"
msgstr "A arquitetura está excluída: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:226
+#: build/parsePreamble.c:221
#, c-format
msgid "Architecture is not included: %s\n"
msgstr "A arquitetura não está excluída: %s\n"
@@ -964,212 +953,212 @@ msgstr "A arquitetura não está excluída: %s\n"
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:231
+#: build/parsePreamble.c:226
#, c-format
msgid "OS is excluded: %s\n"
msgstr "O SO está excluído: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:236
+#: build/parsePreamble.c:231
#, c-format
msgid "OS is not included: %s\n"
msgstr "O SO não está incluído: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:258
+#: build/parsePreamble.c:256
#, c-format
msgid "%s field must be present in package: %s\n"
msgstr "o campo %s deve estar presente no pacote: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:285
+#: build/parsePreamble.c:283
#, c-format
msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
msgstr "Entrada %s duplicada no pacote: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:339
+#: build/parsePreamble.c:337
#, c-format
msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o ícone %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:357
+#: build/parsePreamble.c:355
#, c-format
msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível ler o ícone %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:370
+#: build/parsePreamble.c:368
#, c-format
msgid "Unknown icon type: %s\n"
msgstr "Tipo de ícone desconhecido: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:412
+#: build/parsePreamble.c:410
#, c-format
msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
msgstr "linha %d: A etiqueta toma apenas um token: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:442
+#: build/parsePreamble.c:440
#, c-format
msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
msgstr "linha %d: Etiqueta mal formada: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:450
+#: build/parsePreamble.c:448
#, c-format
msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
msgstr "linha %d: Etiqueta vazia: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:475 build/parsePreamble.c:482
+#: build/parsePreamble.c:473 build/parsePreamble.c:480
#, c-format
msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n"
msgstr "linha %d: caractere inválido \"-\" em %s: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:538 build/parseSpec.c:432
+#: build/parsePreamble.c:536 build/parseSpec.c:420
#, c-format
msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n"
msgstr "BuildRoot não pode ser \"/\": %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:551
+#: build/parsePreamble.c:549
#, c-format
msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
msgstr "linha %d: Os prefixos não podem terminar com \"/\": %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:563
+#: build/parsePreamble.c:561
#, c-format
msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
msgstr "linha %d: O docdir deve começar com \"/\": %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:575
+#: build/parsePreamble.c:573
#, c-format
msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s\n"
msgstr "linha %d: campo Epoch/Serial deve ser um número: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:615 build/parsePreamble.c:626
+#: build/parsePreamble.c:613 build/parsePreamble.c:624
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
msgstr "linha %d: %s inválido: qualificadores: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:652
+#: build/parsePreamble.c:650
#, c-format
msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
msgstr "linha %d: formato BuildArchitecture inválido: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:661
+#: build/parsePreamble.c:659
#, c-format
msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
msgstr "Erro interno: tag %d falsa\n"
-#: build/parsePreamble.c:757
+#: build/parsePreamble.c:755
#, c-format
msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n"
msgstr "Sintaxe legada não suportada: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:820
+#: build/parsePreamble.c:818
#, c-format
msgid "Bad package specification: %s\n"
msgstr "Especificação do pacote inválida: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:826
+#: build/parsePreamble.c:824
#, c-format
msgid "Package already exists: %s\n"
msgstr "O pacote já existe: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:855
+#: build/parsePreamble.c:853
#, c-format
msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
msgstr "linha %d: Etiqueta desconhecida: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:877
+#: build/parsePreamble.c:875
msgid "Spec file can't use BuildRoot\n"
msgstr "O arquivo spec não pode utilizar o BuildRoot\n"
# , c-format
-#: build/parsePrep.c:39
+#: build/parsePrep.c:38
#, c-format
msgid "Bad source: %s: %s\n"
msgstr "Fonte inválida: %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:79
+#: build/parsePrep.c:78
#, c-format
msgid "No patch number %d\n"
msgstr "Nenhum número do patch %d\n"
-#: build/parsePrep.c:174
+#: build/parsePrep.c:173
#, c-format
msgid "No source number %d\n"
msgstr "Nenhum número do fonte %d\n"
# , c-format
-#: build/parsePrep.c:195
+#: build/parsePrep.c:194
#, c-format
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível baixar nosource %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:299
+#: build/parsePrep.c:298
#, c-format
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
msgstr "Erro ao analisar %%setup: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePrep.c:314
+#: build/parsePrep.c:313
#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%setup: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePrep.c:332
+#: build/parsePrep.c:331
#, c-format
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
msgstr "linha %d: Opção inválida %s de %%setup: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePrep.c:467
+#: build/parsePrep.c:466
#, c-format
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
msgstr "linha %d: É necessário um argumento para %%patch -b: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePrep.c:476
+#: build/parsePrep.c:475
#, c-format
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
msgstr "linha %d: É necessário um argumento para %%patch -z: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePrep.c:493
+#: build/parsePrep.c:492
#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n"
msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%patch -F: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePrep.c:505
+#: build/parsePrep.c:504
#, c-format
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
msgstr "linha %d: É necessário um argumento para %%patch -p: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePrep.c:512
+#: build/parsePrep.c:511
#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%patch -p: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:519
+#: build/parsePrep.c:518
msgid "Too many patches!\n"
msgstr "Correções em excesso!\n"
# , c-format
-#: build/parsePrep.c:523
+#: build/parsePrep.c:522
#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%patch: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:557
+#: build/parsePrep.c:556
#, c-format
msgid "line %d: second %%prep\n"
msgstr "linha %d: segundo %%prep\n"
@@ -1227,315 +1216,319 @@ msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n"
msgstr "linha %d: script interno não suportado: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseSpec.c:175
+#: build/parseSpec.c:178
#, c-format
msgid "line %d: %s\n"
msgstr "linha %d: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseSpec.c:224
+#: build/parseSpec.c:223
#, c-format
msgid "Unable to open %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir %s: %s\n"
-#: build/parseSpec.c:238
+#: build/parseSpec.c:236
#, c-format
msgid "Unclosed %%if\n"
msgstr "%%if não fechado\n"
-#: build/parseSpec.c:315
+#: build/parseSpec.c:306
#, c-format
msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n"
msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean retornou %d\n"
-#: build/parseSpec.c:324
+#: build/parseSpec.c:315
#, c-format
msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
msgstr "%s:%d: Há um %%else sem um %%if\n"
-#: build/parseSpec.c:336
+#: build/parseSpec.c:327
#, c-format
msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
msgstr "%s:%d: Há um %%endif sem um %%if\n"
-#: build/parseSpec.c:350 build/parseSpec.c:359
+#: build/parseSpec.c:341 build/parseSpec.c:350
#, c-format
msgid "malformed %%include statement\n"
msgstr "instrução %%include mal formada\n"
# , c-format
-#: build/parseSpec.c:551
+#: build/parseSpec.c:528
msgid "No compatible architectures found for build\n"
msgstr "Nenhuma arquitetura compatível encontrada para a construção\n"
-#: build/parseSpec.c:608
+#: build/parseSpec.c:565
#, c-format
msgid "Package has no %%description: %s\n"
msgstr "O pacote não tem %%description: %s\n"
# , c-format
-#: build/poptBT.c:98
+#: build/poptBT.c:95
#, c-format
msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
msgstr "buildroot já especificado, ignorando %s\n"
-#: build/poptBT.c:146
+#: build/poptBT.c:143
#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
msgstr ""
"construir através de %prep (desempacote os fontes e aplique as correções) a "
"partir do <specfile>"
-#: build/poptBT.c:147 build/poptBT.c:150 build/poptBT.c:153 build/poptBT.c:156
-#: build/poptBT.c:159 build/poptBT.c:162 build/poptBT.c:165
+#: build/poptBT.c:144 build/poptBT.c:147 build/poptBT.c:150 build/poptBT.c:153
+#: build/poptBT.c:156 build/poptBT.c:159 build/poptBT.c:162
msgid "<specfile>"
msgstr "<specfile>"
-#: build/poptBT.c:149
+#: build/poptBT.c:146
msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
msgstr ""
"construir através de %build (%prep, então compile) a partir do <specfile>"
-#: build/poptBT.c:152
+#: build/poptBT.c:149
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
msgstr ""
"construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do "
"<specfile>"
-#: build/poptBT.c:155
+#: build/poptBT.c:152
#, c-format
msgid "verify %files section from <specfile>"
msgstr "verificar seção %files do <specfile>"
-#: build/poptBT.c:158
+#: build/poptBT.c:155
msgid "build source and binary packages from <specfile>"
msgstr "construir os pacotes fontes e binários a partir do <specfile>"
-#: build/poptBT.c:161
+#: build/poptBT.c:158
msgid "build binary package only from <specfile>"
msgstr "construir pacote binário somente a partir do <specfile>"
-#: build/poptBT.c:164
+#: build/poptBT.c:161
msgid "build source package only from <specfile>"
msgstr "construir pacote fonte somente a partir do <specfile>"
-#: build/poptBT.c:168
+#: build/poptBT.c:165
#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
msgstr ""
"construir através de %prep (desempacote os fontes e aplique as correções) a "
"partir do <tarball>"
-#: build/poptBT.c:169 build/poptBT.c:172 build/poptBT.c:175 build/poptBT.c:178
-#: build/poptBT.c:181 build/poptBT.c:184 build/poptBT.c:187
+#: build/poptBT.c:166 build/poptBT.c:169 build/poptBT.c:172 build/poptBT.c:175
+#: build/poptBT.c:178 build/poptBT.c:181 build/poptBT.c:184
msgid "<tarball>"
msgstr "<tarball>"
-#: build/poptBT.c:171
+#: build/poptBT.c:168
msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
msgstr ""
"construindo através de %build (%prep, então compile) a partir do <tarball>"
-#: build/poptBT.c:174
+#: build/poptBT.c:171
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
msgstr ""
"construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do "
"<tarball>"
-#: build/poptBT.c:177
+#: build/poptBT.c:174
#, c-format
msgid "verify %files section from <tarball>"
msgstr "verificar seção %files do <tarball>"
-#: build/poptBT.c:180
+#: build/poptBT.c:177
msgid "build source and binary packages from <tarball>"
msgstr "construir os pacotes fontes e binários a partir do <tarball>"
-#: build/poptBT.c:183
+#: build/poptBT.c:180
msgid "build binary package only from <tarball>"
msgstr "construir pacote binário somente a partir do <tarball>"
-#: build/poptBT.c:186
+#: build/poptBT.c:183
msgid "build source package only from <tarball>"
msgstr "construir pacote fonte somente a partir do <tarball>"
-#: build/poptBT.c:190
+#: build/poptBT.c:187
msgid "build binary package from <source package>"
msgstr "construir pacote binário a partir do <pacote fonte>"
-#: build/poptBT.c:191 build/poptBT.c:194
+#: build/poptBT.c:188 build/poptBT.c:191
msgid "<source package>"
msgstr "<pacote fonte>"
-#: build/poptBT.c:193
+#: build/poptBT.c:190
msgid ""
"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
msgstr ""
"construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do "
"<pacote fonte>"
-#: build/poptBT.c:197
+#: build/poptBT.c:194
msgid "override build root"
msgstr "substituir raíz da construção"
-#: build/poptBT.c:199
+#: build/poptBT.c:196
msgid "remove build tree when done"
msgstr "remover a árvore de construção quando terminar"
-#: build/poptBT.c:201 rpmdb/poptDB.c:28
+#: build/poptBT.c:198 build/poptBT.c:236
msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging"
msgstr "gerar cabeçalhos compatíveis com o empacotamento do rpm4"
-#: build/poptBT.c:203
+#: build/poptBT.c:200
msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
msgstr "ignorar ExcludeArch: diretivas do arquivo spec"
# , c-format
-#: build/poptBT.c:205
+#: build/poptBT.c:202
msgid "debug file state machine"
msgstr "depurar máquina de estados do arquivo"
-#: build/poptBT.c:207
+#: build/poptBT.c:204
msgid "do not execute any stages of the build"
msgstr "não executar nenhum estágio da construção"
-#: build/poptBT.c:209
+#: build/poptBT.c:206
msgid "do not verify build dependencies"
msgstr "não verificar dependências de construção"
-#: build/poptBT.c:211
+#: build/poptBT.c:208
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
msgstr ""
"gerar cabeçalhos de pacotes compatíveis com o empacotamento do rpm[23] "
"(legado)"
-#: build/poptBT.c:215 lib/poptALL.c:210 lib/poptI.c:253 lib/poptQV.c:345
+#: build/poptBT.c:212 lib/poptALL.c:211 lib/poptI.c:253 lib/poptQV.c:345
#: lib/poptQV.c:354 lib/poptQV.c:393
msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "não verificar digest(s) dos pacotes"
-#: build/poptBT.c:217 lib/poptALL.c:212 lib/poptI.c:255 lib/poptQV.c:348
+#: build/poptBT.c:214 lib/poptALL.c:213 lib/poptI.c:255 lib/poptQV.c:348
#: lib/poptQV.c:356 lib/poptQV.c:396
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
msgstr "não verificar cabeçalho(s) do banco de dados ao recuperá-lo(s)"
-#: build/poptBT.c:219 lib/poptALL.c:218 lib/poptI.c:257 lib/poptQV.c:351
+#: build/poptBT.c:216 lib/poptALL.c:219 lib/poptI.c:257 lib/poptQV.c:351
#: lib/poptQV.c:358 lib/poptQV.c:398
msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "não verificar a(s) assinatura(s) do pacote"
-#: build/poptBT.c:222
+#: build/poptBT.c:219
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
msgstr "não aceitar msgstr's i18N do specfile"
-#: build/poptBT.c:224
+#: build/poptBT.c:221
msgid "remove sources when done"
msgstr "remover fontes ao finalizar"
-#: build/poptBT.c:226
+#: build/poptBT.c:223
msgid "remove specfile when done"
msgstr "remover specfile ao finalizar"
-#: build/poptBT.c:228
+#: build/poptBT.c:225
msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
msgstr "pule direto para o estágio especificado (somente para c,i)"
-#: build/poptBT.c:230
+#: build/poptBT.c:227
msgid "generate PGP/GPG signature"
msgstr "gerar assinatura PGP/GPG"
-#: build/poptBT.c:232
+#: build/poptBT.c:229
msgid "override target platform"
msgstr "substituir plataforma de destino"
-#: build/poptBT.c:234
+#: build/poptBT.c:231
msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
msgstr "procurar strings i18N no catálogo do specfile"
-#: build/rpmfc.c:117
+#: build/poptBT.c:233
+msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
+msgstr "gerar cabeçalhos compatíveis com o empacotamento (legado) rpm[23]"
+
+#: build/rpmfc.c:122
#, c-format
msgid "\texecv(%s) pid %d\n"
msgstr ""
# , c-format
-#: build/rpmfc.c:123
+#: build/rpmfc.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível executar %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/rpmfc.c:128 lib/psm.c:840
+#: build/rpmfc.c:133 lib/psm.c:823
#, c-format
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível bifurcar %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:210
+#: build/rpmfc.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n"
msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d status %x segs %u.%03u\n"
-#: build/rpmfc.c:214
+#: build/rpmfc.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed\n"
msgstr "%s falhou: %s\n"
# , c-format
-#: build/rpmfc.c:218
+#: build/rpmfc.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write all data to %s\n"
msgstr "Não foi possível gravar carga útil em %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:1237
+#: build/rpmfc.c:1242
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
msgstr "falha ao abrir %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:1245
+#: build/rpmfc.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_load failed: %s\n"
msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:1289
+#: build/rpmfc.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n"
# , c-format
-#: build/rpmfc.c:1497
+#: build/rpmfc.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Finding %s: %s\n"
msgstr "Arquivo %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/rpmfc.c:1503 build/rpmfc.c:1512
+#: build/rpmfc.c:1499 build/rpmfc.c:1508
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "Falha ao ler %s: %s.\n"
# , c-format
-#: build/spec.c:225
+#: build/spec.c:227
#, c-format
msgid "line %d: Bad number: %s\n"
msgstr "linha %d: Número inválido: %s\n"
# , c-format
-#: build/spec.c:231
+#: build/spec.c:233
#, c-format
msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n"
msgstr "linha %d: Número %s inválido: %d\n"
-#: build/spec.c:290
+#: build/spec.c:292
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
msgstr "linha %d: Número %s inválido: %s\n"
# , c-format
-#: build/spec.c:591
+#: build/spec.c:593
#, c-format
msgid "can't query %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível consultar %s: %s\n"
-#: build/spec.c:657
+#: build/spec.c:659
#, c-format
msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
msgstr "a consulta ao specfile %s falhou, não foi possível analisá-lo\n"
@@ -1581,54 +1574,54 @@ msgstr "Arquivo de pacote não está no cabeçalho"
msgid " failed - "
msgstr " falhou - "
-#: lib/depends.c:192
+#: lib/depends.c:190
#, c-format
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
msgstr "o pacote %s já foi adicionado, ignorando %s\n"
-#: lib/depends.c:209
+#: lib/depends.c:207
#, c-format
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
msgstr "o pacote %s já foi adicionado, substituindo por %s\n"
-#: lib/depends.c:343
+#: lib/depends.c:341
#, c-format
msgid " Obsoletes: %s\t\terases %s\n"
msgstr " Obsoletos: %s\t\tremove %s\n"
-#: lib/depends.c:425
+#: lib/depends.c:423
msgid "(cached)"
msgstr "(em cache)"
-#: lib/depends.c:441
+#: lib/depends.c:439
msgid "(rpmlib provides)"
msgstr "(rpmlib fornece)"
# , c-format
-#: lib/depends.c:469
+#: lib/depends.c:467
msgid "(db files)"
msgstr "(arquivos db)"
-#: lib/depends.c:481
+#: lib/depends.c:479
msgid "(db provides)"
msgstr "(db fornece)"
-#: lib/depends.c:782
+#: lib/depends.c:780
#, c-format
msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
msgstr "ignorar relações do nome dos pacotes [%d]\t%s -> %s\n"
# , c-format
-#: lib/depends.c:887
+#: lib/depends.c:885
#, c-format
msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
msgstr "removendo %s \"%s\" das relações do tsort.\n"
-#: lib/depends.c:1107
+#: lib/depends.c:1105
msgid "========== recording tsort relations\n"
msgstr "========== gravando relações do tsort\n"
-#: lib/depends.c:1199
+#: lib/depends.c:1197
msgid ""
"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, "
"breadth)\n"
@@ -1636,26 +1629,26 @@ msgstr ""
"========== tsorting dos pacotes (ordem, #predecessores, #sucessores, "
"árvore, profundidade, extensão)\n"
-#: lib/depends.c:1290
+#: lib/depends.c:1288
#, c-format
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
msgstr "========== sucessores apenas (%d bytes)\n"
-#: lib/depends.c:1363
+#: lib/depends.c:1361
msgid "LOOP:\n"
msgstr "LOOP:\n"
-#: lib/depends.c:1398
+#: lib/depends.c:1396
msgid "========== continuing tsort ...\n"
msgstr "========== continuando tsort ...\n"
-#: lib/depends.c:1403
+#: lib/depends.c:1401
#, c-format
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
msgstr "rpmtsOrder falhou, permaneceram %d elementos\n"
-#: lib/formats.c:35 lib/formats.c:65 lib/formats.c:94 lib/formats.c:463
-#: rpmdb/header.c:3117 rpmdb/header.c:3142 rpmdb/header.c:3161
+#: lib/formats.c:35 lib/formats.c:65 lib/formats.c:94 lib/formats.c:461
+#: rpmdb/header.c:3118 rpmdb/header.c:3143 rpmdb/header.c:3162
msgid "(not a number)"
msgstr "(não é um número)"
@@ -1667,15 +1660,15 @@ msgstr "(não é base 64)"
msgid "(invalid type)"
msgstr "(tipo inválido)"
-#: lib/formats.c:186 lib/formats.c:355
+#: lib/formats.c:186 lib/formats.c:353
msgid "(not a blob)"
msgstr "(não é um blob)"
-#: lib/formats.c:299
+#: lib/formats.c:297
msgid "(invalid xml type)"
msgstr "(tipo xml inválido)"
-#: lib/formats.c:378
+#: lib/formats.c:376
msgid "(not an OpenPGP signature)"
msgstr "(não é uma assinatura OpenPGP)"
@@ -1697,7 +1690,7 @@ msgid "failed to stat %s: %s\n"
msgstr "falha ao iniciar %s: %s\n"
# , c-format
-#: lib/fs.c:148 rpmio/url.c:258
+#: lib/fs.c:148 rpmio/url.c:260
#, c-format
msgid "failed to open %s: %s\n"
msgstr "falha ao abrir %s: %s\n"
@@ -1713,12 +1706,12 @@ msgstr "%5d 0x%04x %s %s\n"
msgid "file %s is on an unknown device\n"
msgstr "o arquivo %s está em um dispositivo desconhecido\n"
-#: lib/fsm.c:305
+#: lib/fsm.c:304
msgid "========== Directories not explicitly included in package:\n"
msgstr "========== Diretórios não incluídos explicitamente no pacote:\n"
# , c-format
-#: lib/fsm.c:307
+#: lib/fsm.c:306
#, c-format
msgid "%10d %s\n"
msgstr "%10d %s\n"
@@ -1777,52 +1770,46 @@ msgid "%s created as %s\n"
msgstr "%s criado como %s\n"
# , c-format
-#: lib/manifest.c:122
+#: lib/manifest.c:121
#, c-format
msgid "adding %d args from manifest.\n"
msgstr "adicionando %d argumentos do manifesto.\n"
# , c-format
-#: lib/misc.c:40
+#: lib/misc.c:39
#, c-format
msgid "cannot create %%%s %s\n"
msgstr "não foi possível criar %%%s %s\n"
# , c-format
-#: lib/misc.c:45
+#: lib/misc.c:44
#, c-format
msgid "cannot write to %%%s %s\n"
msgstr "não foi possível gravar em %%%s %s\n"
-# , c-format
-#: lib/misc.c:181 lib/misc.c:186 lib/misc.c:192
-#, c-format
-msgid "error creating temporary file %s\n"
-msgstr "erro ao criar o arquivo temporário %s\n"
-
#: lib/package.c:334
#, c-format
msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
msgstr "tamanho do blob(%d): INVÁLIDO, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
-#: lib/package.c:343 lib/package.c:399 lib/package.c:466 lib/signature.c:199
+#: lib/package.c:343 lib/package.c:399 lib/package.c:466 lib/signature.c:196
#, c-format
msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr "etiqueta[%d]: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n"
-#: lib/package.c:361 lib/signature.c:213
+#: lib/package.c:361 lib/signature.c:210
#, c-format
msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr ""
"offset da região: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n"
-#: lib/package.c:379 lib/signature.c:237
+#: lib/package.c:379 lib/signature.c:234
#, c-format
msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr ""
"trailer da região: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n"
-#: lib/package.c:390 lib/signature.c:248
+#: lib/package.c:390 lib/signature.c:245
#, c-format
msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n"
msgstr "tamanho da região: INVÁLIDO, ril(%d) > il(%d)\n"
@@ -1877,189 +1864,186 @@ msgstr "blob hdr (%d): INVÁLIDO, a leitura retornou %d\n"
msgid "hdr load: BAD\n"
msgstr "carregamento hdr: INVÁLIDO\n"
-#: lib/package.c:717
-msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n"
-msgstr "a versão de empacotamento 1 não é suportada por esta versão do RPM\n"
-
-#: lib/package.c:726
-msgid ""
-"only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM\n"
-msgstr ""
-"apenas empacotamentos com versões de números maiores <=4 são suportadas por "
-"esta versão do RPM\n"
-
# , c-format
-#: lib/package.c:738 lib/rpmchecksig.c:203 lib/rpmchecksig.c:719
+#: lib/package.c:711 lib/rpmchecksig.c:196 lib/rpmchecksig.c:553
#, c-format
msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
msgstr "%s: rpmReadSignature falhou: %s"
-#: lib/package.c:745 lib/rpmchecksig.c:210 lib/rpmchecksig.c:727
+#: lib/package.c:718 lib/rpmchecksig.c:203 lib/rpmchecksig.c:561
#, c-format
msgid "%s: No signature available\n"
msgstr "%s: Nenhuma assinatura disponível\n"
# , c-format
-#: lib/package.c:810
+#: lib/package.c:783
#, c-format
msgid "%s: headerRead failed: %s"
msgstr "%s: headerRead falhou: %s"
-#: lib/package.c:845 lib/package.c:871 lib/package.c:902 lib/rpmchecksig.c:815
+#: lib/package.c:818 lib/package.c:844 lib/package.c:875 lib/rpmchecksig.c:649
#, c-format
msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n"
msgstr "ignorando pacote %s com assinatura V%u não verificável\n"
# , c-format
-#: lib/package.c:916 lib/rpmchecksig.c:100 lib/rpmchecksig.c:638
+#: lib/package.c:889 lib/rpmchecksig.c:101 lib/rpmchecksig.c:502
#, c-format
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
msgstr "%s: Fread falhou: %s\n"
-#: lib/package.c:1012
+#: lib/package.c:969
#, c-format
msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n"
msgstr "%s é um Delta RPM e não pode ser instalado diretamente\n"
-#: lib/package.c:1016
+#: lib/package.c:973
#, c-format
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
msgstr "Carga útil (%s) não suportada no pacote %s\n"
-#: lib/poptALL.c:170
-msgid "FTS_COMFOLLOW: follow command line symlinks"
+#: lib/poptALL.c:171
+#, fuzzy
+msgid "RPMGI_COMFOLLOW: follow command line symlinks"
msgstr "FTS_COMFOLLOW: seguir ligações simbólicas da linha de comandos"
-#: lib/poptALL.c:172
-msgid "FTS_LOGICAL: logical walk"
+#: lib/poptALL.c:173
+#, fuzzy
+msgid "RPMGI_LOGICAL: logical walk"
msgstr "FTS_LOGICAL: caminhamento lógico"
# , c-format
-#: lib/poptALL.c:174
-msgid "FTS_NOCHDIR: don't change directories"
+#: lib/poptALL.c:175
+#, fuzzy
+msgid "RPMGI_NOCHDIR: don't change directories"
msgstr "FTS_NOCHDIR: não alterar os diretórios"
-#: lib/poptALL.c:176
-msgid "FTS_NOSTAT: don't get stat info"
+#: lib/poptALL.c:177
+#, fuzzy
+msgid "RPMGI_NOSTAT: don't get stat info"
msgstr "FTS_NOSTAT: não obter informações de estatísticas"
-#: lib/poptALL.c:178
-msgid "FTS_PHYSICAL: physical walk"
+#: lib/poptALL.c:179
+#, fuzzy
+msgid "RPMGI_PHYSICAL: physical walk"
msgstr "FTS_PHYSICAL: caminhamento físico"
-#: lib/poptALL.c:180
-msgid "FTS_SEEDOT: return dot and dot-dot"
+#: lib/poptALL.c:181
+#, fuzzy
+msgid "RPMGI_SEEDOT: return dot and dot-dot"
msgstr "FTS_SEEDOT: retornar ponto e ponto-ponto"
-#: lib/poptALL.c:182
-msgid "FTS_XDEV: don't cross devices"
+#: lib/poptALL.c:183
+#, fuzzy
+msgid "RPMGI_XDEV: don't cross devices"
msgstr "FTS_XDEV: não cruzar dispositivos"
-#: lib/poptALL.c:184
-msgid "FTS_WHITEOUT: return whiteout information"
+#: lib/poptALL.c:185
+#, fuzzy
+msgid "RPMGI_WHITEOUT: return whiteout information"
msgstr "FTS_WHITEOUT: retornar informação whiteout"
-#: lib/poptALL.c:197
+#: lib/poptALL.c:198
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
msgstr "predefinir MACRO com valor EXPR"
-#: lib/poptALL.c:198 lib/poptALL.c:201
+#: lib/poptALL.c:199 lib/poptALL.c:202
msgid "'MACRO EXPR'"
msgstr "\"MACRO EXPR\""
-#: lib/poptALL.c:200
+#: lib/poptALL.c:201
msgid "define MACRO with value EXPR"
msgstr "definir MACRO com valor EXPR"
-#: lib/poptALL.c:203
+#: lib/poptALL.c:204
msgid "print macro expansion of EXPR"
msgstr "imprimir expansão do macro da EXPR"
-#: lib/poptALL.c:204
+#: lib/poptALL.c:205
msgid "'EXPR'"
msgstr "\"EXPR\""
-#: lib/poptALL.c:206 lib/poptALL.c:225 lib/poptALL.c:229
+#: lib/poptALL.c:207 lib/poptALL.c:226 lib/poptALL.c:230
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
msgstr "ler <ARQUIVO:...> ao invés do(s) arquivo(s) padrão"
-#: lib/poptALL.c:207 lib/poptALL.c:226 lib/poptALL.c:230
+#: lib/poptALL.c:208 lib/poptALL.c:227 lib/poptALL.c:231
msgid "<FILE:...>"
msgstr "<ARQUIVO:...>"
-#: lib/poptALL.c:215 lib/poptALL.c:249
+#: lib/poptALL.c:216 lib/poptALL.c:250
msgid "disable use of libio(3) API"
msgstr "desabilitar o uso da API libio(3)"
-#: lib/poptALL.c:221
+#: lib/poptALL.c:222
msgid "send stdout to CMD"
msgstr "enviar stdout para CMD"
-#: lib/poptALL.c:222
+#: lib/poptALL.c:223
msgid "CMD"
msgstr "CMD"
-#: lib/poptALL.c:233
+#: lib/poptALL.c:234
msgid "use ROOT as top level directory"
msgstr "utilizar ROOT como o diretório de nível mais alto"
-#: lib/poptALL.c:234
+#: lib/poptALL.c:235
msgid "ROOT"
msgstr "ROOT"
-#: lib/poptALL.c:237
+#: lib/poptALL.c:238
msgid "display known query tags"
msgstr "exibir etiquetas de consulta conhecidas"
-#: lib/poptALL.c:239
+#: lib/poptALL.c:240
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
msgstr "exibir configuração final do rpmrc e do macro"
-#: lib/poptALL.c:241
+#: lib/poptALL.c:242
msgid "provide less detailed output"
msgstr "fornece uma saída menos detalhada"
-#: lib/poptALL.c:243
+#: lib/poptALL.c:244
msgid "provide more detailed output"
msgstr "fornece uma saída mais detalhada"
-#: lib/poptALL.c:245
+#: lib/poptALL.c:246
msgid "print the version of rpm being used"
msgstr "mostra a versão do rpm que está sendo usada"
# , c-format
-#: lib/poptALL.c:258
+#: lib/poptALL.c:259
msgid "debug payload file state machine"
msgstr "depurar máquina de estados do arquivo de carga últil"
# , c-format
-#: lib/poptALL.c:260
+#: lib/poptALL.c:261
msgid "use threads for file state machine"
msgstr "utilizar threads para a máquina de estados do arquivo"
-#: lib/poptALL.c:265
+#: lib/poptALL.c:266
msgid "debug option/argument processing"
msgstr "depurar processamento de opções/argumentos"
# , c-format
-#: lib/poptALL.c:270
+#: lib/poptALL.c:271
msgid "debug package state machine"
msgstr "depurar máquina de estados do pacote"
# , c-format
-#: lib/poptALL.c:272
+#: lib/poptALL.c:273
msgid "use threads for package state machine"
msgstr "utilizar threads para a máquina de estados do pacote"
-#: lib/poptALL.c:286
+#: lib/poptALL.c:287
msgid "debug rpmio I/O"
msgstr "depurar E/S rpmio"
-#: lib/poptALL.c:298
+#: lib/poptALL.c:299
msgid "debug URL cache handling"
msgstr "depurar tratamento de cache URL"
-#: lib/poptALL.c:360
+#: lib/poptALL.c:361
#, c-format
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
msgstr "%s: tabela de opções mal configurada (%d)\n"
@@ -2483,7 +2467,7 @@ msgstr "não verificar os contextos de segurança dos arquivos"
msgid "don't verify files in package"
msgstr "não verificar os arquivos do pacote"
-#: lib/poptQV.c:322 lib/poptQV.c:325 tools/rpmgraph.c:263
+#: lib/poptQV.c:322 lib/poptQV.c:325 tools/rpmgraph.c:251
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "não verificar as dependências do pacote"
@@ -2523,100 +2507,100 @@ msgstr "assinar pacote(s) (idêntico ao --addsign)"
msgid "generate signature"
msgstr "gerar assinatura"
-#: lib/psm.c:250
+#: lib/psm.c:247
msgid "source package expected, binary found\n"
msgstr "um pacote fonte era esperado, mas um binário foi encontrado\n"
-#: lib/psm.c:361
+#: lib/psm.c:358
msgid "source package contains no .spec file\n"
msgstr "o pacote fonte não contém um arquivo .spec\n"
-#: lib/psm.c:446
+#: lib/psm.c:443
#, c-format
msgid "%s: waitpid(%d) rc %d status %x secs %u.%03u\n"
msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d status %x segs %u.%03u\n"
-#: lib/psm.c:587
+#: lib/psm.c:584
#, c-format
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) executando scriptlet <lua>.\n"
-#: lib/psm.c:604
+#: lib/psm.c:601
#, c-format
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) ignorando redundantes \"%s\".\n"
-#: lib/psm.c:612
+#: lib/psm.c:609
#, c-format
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) início do scriptlet %ssynchronous\n"
-#: lib/psm.c:811
+#: lib/psm.c:803
#, c-format
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
-#: lib/psm.c:851
+#: lib/psm.c:834
#, c-format
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) o scriptlet falhou, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
-#: lib/psm.c:858
+#: lib/psm.c:841
#, c-format
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) o scriptlet falhou, sinal %d\n"
-#: lib/psm.c:862
+#: lib/psm.c:845
#, c-format
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) o scriptlet falhou, status de saída %d\n"
-#: lib/psm.c:1257
+#: lib/psm.c:1238
#, c-format
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
msgstr "%s: %s tem %d arquivos, teste = %d\n"
-#: lib/psm.c:1433
+#: lib/psm.c:1414
#, c-format
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
msgstr "%s: %s o scriptlet falhou (%d), ignorando %s\n"
# , c-format
-#: lib/psm.c:1539
+#: lib/psm.c:1503
msgid "Unable to reload signature header\n"
msgstr "Não foi possível recarregar o cabeçalho de assinatura\n"
-#: lib/psm.c:1614
+#: lib/psm.c:1578
#, c-format
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
msgstr "a descompactação do arquivo falhou %s%s: %s\n"
-#: lib/psm.c:1615
+#: lib/psm.c:1579
msgid " on file "
msgstr " no arquivo "
# , c-format
-#: lib/psm.c:1803
+#: lib/psm.c:1760
#, c-format
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
msgstr "%s falhou no arquivo %s: %s\n"
-#: lib/psm.c:1806
+#: lib/psm.c:1763
#, c-format
msgid "%s failed: %s\n"
msgstr "%s falhou: %s\n"
-#: lib/psm.c:1983
+#: lib/psm.c:1940
#, c-format
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%p).\n"
msgstr "Tentando marcar %s como instalado no placar (%p).\n"
-#: lib/psm.c:2016
+#: lib/psm.c:1973
#, c-format
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(%p).\n"
msgstr "Tentando marcar %s como removido no placar (%p).\n"
-#: lib/query.c:115 lib/rpmts.c:604
+#: lib/query.c:115 lib/rpmts.c:674
#, c-format
msgid "incorrect format: %s\n"
msgstr "formato incorreto: %s\n"
@@ -2718,135 +2702,116 @@ msgstr "número de registro do pacote: %u\n"
msgid "record %u could not be read\n"
msgstr "o registro %u não pôde ser lido\n"
-#: lib/query.c:672 lib/rpminstall.c:736
+#: lib/query.c:672 lib/rpminstall.c:728
#, c-format
msgid "package %s is not installed\n"
msgstr "o pacote %s não está instalado\n"
# , c-format
-#: lib/rpmal.c:693
+#: lib/rpmal.c:660
msgid "(added files)"
msgstr "(arquivos adicionados)"
-#: lib/rpmal.c:769
+#: lib/rpmal.c:736
msgid "(added provide)"
msgstr "(capacidade adicionada)"
# , c-format
-#: lib/rpmchecksig.c:46 lib/rpmchecksig.c:1041
+#: lib/rpmchecksig.c:47 lib/rpmchecksig.c:875
#, c-format
msgid "%s: open failed: %s\n"
msgstr "%s: falha ao abrir: %s\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:58
-msgid "makeTempFile failed\n"
+#: lib/rpmchecksig.c:59
+#, fuzzy
+msgid "rpmMkTempFile failed\n"
msgstr "makeTempFile falhou\n"
# , c-format
-#: lib/rpmchecksig.c:94
+#: lib/rpmchecksig.c:95
#, c-format
msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
msgstr "%s: Fwrite falhou: %s\n"
# , c-format
-#: lib/rpmchecksig.c:104
+#: lib/rpmchecksig.c:105
#, c-format
msgid "%s: Fflush failed: %s\n"
msgstr "%s: Fflush falhou: %s\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:183 lib/rpmchecksig.c:701
-#, c-format
-msgid "%s: not an rpm package\n"
-msgstr "%s: não é um pacote rpm\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:188
-#, c-format
-msgid "%s: Can't sign v1 packaging\n"
-msgstr "%s: Não é possível assinar o empacotamento v1\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:192
-#, c-format
-msgid "%s: Can't re-sign v2 packaging\n"
-msgstr "%s: Não é possível assinar novamente o empacotamento v2\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:311
+#: lib/rpmchecksig.c:304
#, c-format
msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n"
msgstr "%s: já foi assinado pela chave de ID %s, ignorando\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:339
+#: lib/rpmchecksig.c:336
#, c-format
msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
msgstr "%s: writeLead falhou: %s\n"
# , c-format
-#: lib/rpmchecksig.c:345
+#: lib/rpmchecksig.c:342
#, c-format
msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
msgstr "%s: rpmWriteSignature falhou: %s\n"
# , c-format
-#: lib/rpmchecksig.c:562
+#: lib/rpmchecksig.c:427
#, c-format
msgid "%s: import read failed(%d).\n"
msgstr "%s: leitura de importação falhou (%d).\n"
# , c-format
-#: lib/rpmchecksig.c:574
+#: lib/rpmchecksig.c:439
#, c-format
msgid "%s: import failed.\n"
msgstr "%s: a importação falhou.\n"
# , c-format
-#: lib/rpmchecksig.c:606
+#: lib/rpmchecksig.c:470
#, c-format
msgid "%s: headerRead failed\n"
msgstr "%s: headerRead falhou\n"
# , c-format
-#: lib/rpmchecksig.c:620
+#: lib/rpmchecksig.c:484
#, c-format
msgid "%s: headerGetEntry failed\n"
msgstr "%s: headerGetEntry falhou\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:707
-#, c-format
-msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n"
-msgstr "%s: Nenhuma assinatura disponível (v1.0 RPM)\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:979
+#: lib/rpmchecksig.c:813
msgid "NOT OK"
msgstr "Não está OK"
-#: lib/rpmchecksig.c:980 lib/rpmchecksig.c:994
+#: lib/rpmchecksig.c:814 lib/rpmchecksig.c:828
msgid " (MISSING KEYS:"
msgstr " (CHAVES FALTANDO:"
-#: lib/rpmchecksig.c:982 lib/rpmchecksig.c:996
+#: lib/rpmchecksig.c:816 lib/rpmchecksig.c:830
msgid ") "
msgstr ") "
-#: lib/rpmchecksig.c:983 lib/rpmchecksig.c:997
+#: lib/rpmchecksig.c:817 lib/rpmchecksig.c:831
msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
msgstr " (CHAVES NÃO CONFIÁVEIS:"
-#: lib/rpmchecksig.c:985 lib/rpmchecksig.c:999
+#: lib/rpmchecksig.c:819 lib/rpmchecksig.c:833
msgid ")"
msgstr ")"
-#: lib/rpmchecksig.c:993
+#: lib/rpmchecksig.c:827
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: lib/rpmds.c:509 lib/rpmds.c:835
+#: lib/rpmds.c:532 lib/rpmds.c:858
msgid "NO "
msgstr "NÃO "
-#: lib/rpmds.c:509 lib/rpmds.c:835
+#: lib/rpmds.c:532 lib/rpmds.c:858
msgid "YES"
msgstr "SIM"
-#: lib/rpmds.c:803
+#: lib/rpmds.c:826
#, c-format
msgid ""
"The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n"
@@ -2856,22 +2821,22 @@ msgstr ""
"\")\n"
"\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
-#: lib/rpmds.c:834
+#: lib/rpmds.c:857
#, c-format
msgid " %s A %s\tB %s\n"
msgstr " %s A %s\tB %s\n"
-#: lib/rpmds.c:856
+#: lib/rpmds.c:879
#, c-format
msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n"
msgstr "o pacote %s tem %s não satisfeito: %s\n"
-#: lib/rpmfi.c:490
+#: lib/rpmfi.c:488
#, c-format
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
msgstr "%s ignorado devido ao sinalizador missingok\n"
-#: lib/rpmfi.c:759
+#: lib/rpmfi.c:758
msgid "========== relocations\n"
msgstr "========== realocações\n"
@@ -2883,13 +2848,13 @@ msgstr "========== realocações\n"
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# , c-format
-#: lib/rpmfi.c:763
+#: lib/rpmfi.c:762
#, c-format
msgid "%5d exclude %s\n"
msgstr "%5d exclui %s\n"
# , c-format
-#: lib/rpmfi.c:766
+#: lib/rpmfi.c:765
#, c-format
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
msgstr "%5d realoca %s -> %s\n"
@@ -2902,45 +2867,41 @@ msgstr "%5d realoca %s -> %s\n"
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# , c-format
-#: lib/rpmfi.c:897
+#: lib/rpmfi.c:896
#, c-format
msgid "excluding %s %s\n"
msgstr "excluindo %s %s\n"
# , c-format
-#: lib/rpmfi.c:907
+#: lib/rpmfi.c:906
#, c-format
msgid "relocating %s to %s\n"
msgstr "realocando %s para %s\n"
# , c-format
-#: lib/rpmfi.c:998
+#: lib/rpmfi.c:997
#, c-format
msgid "relocating directory %s to %s\n"
msgstr "realocando diretório %s para %s\n"
-#: lib/rpmgi.c:66 lib/rpminstall.c:96 lib/rpminstall.c:422
-#: lib/rpminstall.c:554 lib/rpmts.c:615 tools/rpmgraph.c:120
-#: tools/rpmgraph.c:157
+#: lib/rpmgi.c:96 lib/rpminstall.c:96 lib/rpminstall.c:425
+#: lib/rpminstall.c:557 lib/rpmts.c:685 tools/rpmgraph.c:119
+#: tools/rpmgraph.c:156
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "falha ao abrir %s: %s\n"
# , c-format
-#: lib/rpmgi.c:324
+#: lib/rpmgi.c:354
#, c-format
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "etiqueta desconhecida: \"%s\"\n"
-#: lib/rpmgi.c:585 lib/rpminstall.c:597 lib/rpminstall.c:770
-#: lib/rpminstall.c:1016 lib/transaction.c:947 tools/rpmgraph.c:195
+#: lib/rpmgi.c:614 lib/rpminstall.c:600 lib/rpminstall.c:762
+#: lib/rpminstall.c:1008 lib/transaction.c:934 tools/rpmgraph.c:194
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "Dependências não satisfeitas:\n"
-#: lib/rpmgi.c:590 lib/rpminstall.c:603 tools/rpmgraph.c:200
-msgid " Suggested resolutions:\n"
-msgstr " Resoluções sugeridas:\n"
-
#: lib/rpminstall.c:157
msgid "Preparing..."
msgstr "Preparando..."
@@ -2966,7 +2927,7 @@ msgid "Upgrading packages..."
msgstr "Atualizando pacotes..."
# , c-format
-#: lib/rpminstall.c:351
+#: lib/rpminstall.c:350
#, c-format
msgid "Adding goal: %s\n"
msgstr "Adicionando meta: %s\n"
@@ -2979,93 +2940,93 @@ msgstr "Adicionando meta: %s\n"
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# , c-format
-#: lib/rpminstall.c:367
+#: lib/rpminstall.c:366
#, c-format
msgid "Retrieving %s\n"
msgstr "Obtendo %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:380
+#: lib/rpminstall.c:383
#, c-format
msgid " ... as %s\n"
msgstr " ... como %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:384
+#: lib/rpminstall.c:387
#, c-format
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
msgstr "ignorando %s - a transferência falhou - %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:441 lib/rpminstall.c:831 tools/rpmgraph.c:140
+#: lib/rpminstall.c:444 lib/rpminstall.c:823 tools/rpmgraph.c:139
#, c-format
msgid "%s cannot be installed\n"
msgstr "%s não pode ser instalado\n"
-#: lib/rpminstall.c:458
+#: lib/rpminstall.c:461
#, c-format
msgid "\tadded source package [%d]\n"
msgstr "\tpacote fonte adicionado [%d]\n"
-#: lib/rpminstall.c:483
+#: lib/rpminstall.c:486
#, c-format
msgid "package %s is not relocatable\n"
msgstr "o pacote %s não é realocável\n"
-#: lib/rpminstall.c:525
+#: lib/rpminstall.c:528
#, c-format
msgid "\tadded binary package [%d]\n"
msgstr "\tpacote binário adicionado [%d]\n"
-#: lib/rpminstall.c:530
+#: lib/rpminstall.c:533
#, c-format
msgid "error reading from file %s\n"
msgstr "erro ao ler o arquivo %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:536
+#: lib/rpminstall.c:539
#, c-format
msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
msgstr "o arquivo %s requer uma versão mais recente do RPM\n"
-#: lib/rpminstall.c:568
+#: lib/rpminstall.c:571
#, c-format
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
msgstr "%s: não é um pacote rpm (ou um manifesto de pacote): %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:583
+#: lib/rpminstall.c:586
#, c-format
msgid "found %d source and %d binary packages\n"
msgstr "foram encontrados %d pacotes fontes e %d binários\n"
-#: lib/rpminstall.c:632
+#: lib/rpminstall.c:623
msgid "installing binary packages\n"
msgstr "instalando pacotes binários\n"
# , c-format
-#: lib/rpminstall.c:657
+#: lib/rpminstall.c:648
#, c-format
msgid "cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo %s: %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:745
+#: lib/rpminstall.c:737
#, c-format
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
msgstr "\"%s\" especifica múltiplos pacotes\n"
# , c-format
-#: lib/rpminstall.c:815
+#: lib/rpminstall.c:807
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir %s: %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:821
+#: lib/rpminstall.c:813
#, c-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Instalando %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:1010 lib/transaction.c:940
+#: lib/rpminstall.c:1002 lib/transaction.c:927
#, c-format
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
msgstr "Recuar pacotes (+%d/-%d) para %-24.24s (0x%08x):\n"
-#: lib/rpminstall.c:1041 lib/transaction.c:991
+#: lib/rpminstall.c:1033 lib/transaction.c:979
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
msgstr "Limpando pacotes reempacotados:\n"
@@ -3077,13 +3038,28 @@ msgstr "Limpando pacotes reempacotados:\n"
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# , c-format
-#: lib/rpminstall.c:1048 lib/transaction.c:997
+#: lib/rpminstall.c:1040 lib/transaction.c:986
#, c-format
msgid "\tRemoving %s:\n"
msgstr "\tRemovendo %s:\n"
+#: lib/rpmlead.c:99
+#, c-format
+msgid "%s: not an rpm package\n"
+msgstr "%s: não é um pacote rpm\n"
+
+#: lib/rpmlead.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: illegal signature type\n"
+msgstr "%s: Nenhuma assinatura disponível\n"
+
+#: lib/rpmlead.c:107
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported RPM package (version %d)\n"
+msgstr ""
+
# , c-format
-#: lib/rpmlead.c:46
+#: lib/rpmlead.c:120
#, c-format
msgid "read failed: %s (%d)\n"
msgstr "falha na leitura: %s (%d)\n"
@@ -3136,215 +3112,215 @@ msgstr ""
msgid "internal support for lua scripts."
msgstr "suporte interno para scripts lua."
-#: lib/rpmlock.c:118 lib/rpmlock.c:125
+#: lib/rpmlock.c:120 lib/rpmlock.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create transaction lock on %s\n"
msgstr "criar conjunto de transações"
-#: lib/rpmlock.c:122
+#: lib/rpmlock.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for transaction lock on %s\n"
msgstr "Criando placar (%p, %p) da transação\n"
-#: lib/rpmps.c:306
+#: lib/rpmps.c:303
msgid "different"
msgstr "diferente"
-#: lib/rpmps.c:314
+#: lib/rpmps.c:311
#, c-format
msgid "package %s is intended for a %s architecture"
msgstr "o pacote %s é destinado para a arquitetura %s"
-#: lib/rpmps.c:319
+#: lib/rpmps.c:316
#, c-format
msgid "package %s is intended for a %s operating system"
msgstr "o pacote %s é destinado para o sistema operacional %s"
-#: lib/rpmps.c:324
+#: lib/rpmps.c:321
#, c-format
msgid "package %s is already installed"
msgstr "o pacote %s já está instalado"
-#: lib/rpmps.c:329
+#: lib/rpmps.c:326
#, c-format
msgid "path %s in package %s is not relocatable"
msgstr "o caminho %s no pacote %s não é realocável"
-#: lib/rpmps.c:334
+#: lib/rpmps.c:331
#, c-format
msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s"
msgstr "o arquivo %s conflita entre a tentativa de instalação de %s e %s"
-#: lib/rpmps.c:339
+#: lib/rpmps.c:336
#, c-format
msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
msgstr "o arquivo %s da instalação de %s conflita com o arquivo do pacote %s"
-#: lib/rpmps.c:344
+#: lib/rpmps.c:341
#, c-format
msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"
msgstr "o pacote %s (que é mais recente que o %s) já está instalado"
-#: lib/rpmps.c:349
+#: lib/rpmps.c:346
#, c-format
msgid "installing package %s needs %ld%cB on the %s filesystem"
msgstr "a instalação do pacote %s precisa de %ld%cB no sistema de arquivos %s"
-#: lib/rpmps.c:359
+#: lib/rpmps.c:356
#, c-format
msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem"
msgstr ""
"a instalação do pacote %s precisa de %ld inodes no sistema de arquivos %s"
-#: lib/rpmps.c:363
+#: lib/rpmps.c:360
#, c-format
msgid "%s is needed by %s%s"
msgstr "%s é requerido por %s%s"
-#: lib/rpmps.c:365 lib/rpmps.c:370
+#: lib/rpmps.c:362 lib/rpmps.c:367
msgid "(installed) "
msgstr "(instalado) "
-#: lib/rpmps.c:368
+#: lib/rpmps.c:365
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s%s"
msgstr "%s conflita com %s%s"
-#: lib/rpmps.c:374
+#: lib/rpmps.c:371
#, c-format
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
msgstr "erro desconhecido %d encontrado ao manipular o pacote %s"
-#: lib/rpmrc.c:185
+#: lib/rpmrc.c:194
#, c-format
msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
msgstr "segundo \":\" faltando em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:188
+#: lib/rpmrc.c:197
#, c-format
msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
msgstr "nome da arquitetura faltando em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:333
+#: lib/rpmrc.c:342
#, c-format
msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
msgstr "Linha de dados incompleta em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:338
+#: lib/rpmrc.c:347
#, c-format
msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
msgstr "Argumentos em excesso na linha de dados em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:346
+#: lib/rpmrc.c:355
#, c-format
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
msgstr "Número de arquitetura/SO inválido: %s (%s:%d)\n"
-#: lib/rpmrc.c:377
+#: lib/rpmrc.c:386
#, c-format
msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
msgstr "Linha padrão incompleta em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:382
+#: lib/rpmrc.c:391
#, c-format
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
msgstr "Argumentos em excesso na linha padrão em %s:%d\n"
# , c-format
-#: lib/rpmrc.c:514
+#: lib/rpmrc.c:521
#, c-format
msgid "Failed to read %s: %s.\n"
msgstr "Falha ao ler %s: %s.\n"
-#: lib/rpmrc.c:551
+#: lib/rpmrc.c:558
#, c-format
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
msgstr "\":\" faltando (0x%02x encontrado) em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:568 lib/rpmrc.c:620
+#: lib/rpmrc.c:575 lib/rpmrc.c:627
#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
msgstr "argumento faltando para %s em %s:%d\n"
# , c-format
-#: lib/rpmrc.c:585
+#: lib/rpmrc.c:592
#, c-format
msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
msgstr "a expansão do %s falhou em %s:%d \"%s\"\n"
# , c-format
-#: lib/rpmrc.c:593
+#: lib/rpmrc.c:600
#, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
msgstr "não foi possível abrir %s em %s:%d: %s\n"
-#: lib/rpmrc.c:612
+#: lib/rpmrc.c:619
#, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
msgstr "arquitetura faltando para %s em %s:%d\n"
# , c-format
-#: lib/rpmrc.c:679
+#: lib/rpmrc.c:686
#, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
msgstr "opção inválida \"%s\" em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:1426
+#: lib/rpmrc.c:1414
#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
msgstr "Sistema desconhecido: %s\n"
-#: lib/rpmrc.c:1427
+#: lib/rpmrc.c:1415
#, c-format
msgid "Please contact %s\n"
msgstr "Por favor, contate %s\n"
# , c-format
-#: lib/rpmrc.c:1647
+#: lib/rpmrc.c:1635
#, c-format
msgid "Cannot expand %s\n"
msgstr "Não foi possível expandir %s\n"
-#: lib/rpmrc.c:1652
+#: lib/rpmrc.c:1640
#, c-format
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
msgstr "Não foi possível ler %s, HOME é muito grande.\n"
# , c-format
-#: lib/rpmrc.c:1669
+#: lib/rpmrc.c:1657
#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
msgstr "Não foi possível abrir %s para leitura: %s\n"
# , c-format
-#: lib/rpmts.c:159
+#: lib/rpmts.c:101
#, c-format
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
msgstr "não foi possível abrir o banco de dados de pacotes em %s\n"
-#: lib/rpmts.c:268
+#: lib/rpmts.c:210
#, c-format
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
msgstr "\"(\" extra no rótulo do pacote: %s\n"
-#: lib/rpmts.c:286
+#: lib/rpmts.c:228
#, c-format
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
msgstr "\"(\" faltando no rótulo do pacote: %s\n"
-#: lib/rpmts.c:294
+#: lib/rpmts.c:236
#, c-format
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
msgstr "\")\" faltando no rótulo do pacote: %s\n"
# , c-format
-#: lib/rpmts.c:498
+#: lib/rpmts.c:572
#, c-format
msgid "cannot open Solve database in %s\n"
msgstr "não foi possível abrir o banco de dados Solve em %s\n"
# , c-format
-#: lib/rpmts.c:636
+#: lib/rpmts.c:706
#, c-format
msgid "Adding: %s\n"
msgstr "Adicionando: %s\n"
@@ -3357,233 +3333,237 @@ msgstr "Adicionando: %s\n"
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# , c-format
-#: lib/rpmts.c:648
+#: lib/rpmts.c:718
#, c-format
msgid "Suggesting: %s\n"
msgstr "Sugerindo: %s\n"
-#: lib/rpmts.c:1131
+#: lib/rpmts.c:783
+msgid " Suggested resolutions:\n"
+msgstr " Resoluções sugeridas:\n"
+
+#: lib/rpmts.c:1234
msgid "mounted filesystems:\n"
msgstr "sistemas de arquivos montados:\n"
-#: lib/rpmts.c:1133
+#: lib/rpmts.c:1236
msgid " i dev bsize bavail iavail mount point\n"
msgstr " i dis tamb bavail ponto de montagem iavail\n"
# , c-format
-#: lib/rpmts.c:1189
+#: lib/rpmts.c:1292
#, c-format
msgid "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n"
msgstr "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n"
-#: lib/rpmts.c:1516
+#: lib/rpmts.c:1620
#, c-format
msgid "Creating transaction score board(%p, %p)\n"
msgstr "Criando placar (%p, %p) da transação\n"
-#: lib/rpmts.c:1521
+#: lib/rpmts.c:1625
#, c-format
msgid "\tScore board address: %p\n"
msgstr "\tEndereço do placar: %p\n"
# , c-format
-#: lib/rpmts.c:1531
+#: lib/rpmts.c:1635
#, c-format
msgid "\tAllocating space for %d entries\n"
msgstr "\tAlocando espaço para %d entradas\n"
-#: lib/rpmts.c:1558
+#: lib/rpmts.c:1662
#, c-format
msgid "\tAdding entry for %s to score board.\n"
msgstr "\tAdicionando entrada %s ao placar.\n"
-#: lib/rpmts.c:1561
+#: lib/rpmts.c:1665
#, c-format
msgid "\t\tEntry address: %p\n"
msgstr "\t\tEndereço da entrada: %p\n"
-#: lib/rpmts.c:1572
+#: lib/rpmts.c:1676
#, c-format
msgid "\tUpdating entry for %s in score board.\n"
msgstr "\tAtualizando entrada para o %s no placar.\n"
-#: lib/rpmts.c:1597
+#: lib/rpmts.c:1701
#, c-format
msgid "May free Score board(%p)\n"
msgstr "Liberar placar (%p)\n"
-#: lib/rpmts.c:1612
+#: lib/rpmts.c:1716
msgid "\tRefcount is zero...will free\n"
msgstr "\tRefcount é zero... irá liberar\n"
-#: lib/rpmts.c:1660
+#: lib/rpmts.c:1764
#, c-format
msgid "Looking in score board(%p) for %s\n"
msgstr "Procurando no placar (%p) por %s\n"
-#: lib/rpmts.c:1666
+#: lib/rpmts.c:1770
#, c-format
msgid "\tFound entry at address: %p\n"
msgstr "\tEntrada encontrada no endereço: %p\n"
-#: lib/signature.c:118
+#: lib/signature.c:115
#, c-format
msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n"
msgstr "Tamanho esperado: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n"
-#: lib/signature.c:122
+#: lib/signature.c:119
#, c-format
msgid " Actual size: %12d\n"
msgstr " Tamanho real: %12d\n"
-#: lib/signature.c:162
+#: lib/signature.c:159
#, c-format
msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr "sigh size(%d): INVÁLIDO, a leitura retornou %d\n"
-#: lib/signature.c:167
+#: lib/signature.c:164
#, c-format
msgid "sigh magic: BAD\n"
msgstr "sigh magic: INVÁLIDO\n"
-#: lib/signature.c:173
+#: lib/signature.c:170
#, c-format
msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
msgstr "sigh tags: INVÁLIDO, número de etiquetas (%d) fora do intervalo\n"
-#: lib/signature.c:179
+#: lib/signature.c:176
#, c-format
msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
msgstr "sigh data: INVÁLIDO, número de bytes (%d) fora do intervalo\n"
-#: lib/signature.c:191
+#: lib/signature.c:188
#, c-format
msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr "sigh blob(%d): INVÁLIDO, a leitura retornou %d\n"
-#: lib/signature.c:259
+#: lib/signature.c:256
#, c-format
msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr "sigh tag[%d]: INVÁLIDO, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n"
-#: lib/signature.c:269
+#: lib/signature.c:266
#, c-format
msgid "sigh load: BAD\n"
msgstr "sigh load: INVÁLIDO\n"
-#: lib/signature.c:281
+#: lib/signature.c:278
#, c-format
msgid "sigh pad(%d): BAD, read %d bytes\n"
msgstr "sigh pad(%d): INVÁLIDO, %d bytes lidos\n"
-#: lib/signature.c:290
+#: lib/signature.c:287
#, c-format
msgid "sigh sigSize(%d): BAD, fstat(2) failed\n"
msgstr "sigh sigSize(%d): INVÁLIDO, fstat(2) falhou\n"
-#: lib/signature.c:323
+#: lib/signature.c:320
#, c-format
msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n"
msgstr "Assinatura: tamanho(%d)+enchimento(%d)\n"
# , c-format
-#: lib/signature.c:407 lib/signature.c:518 lib/signature.c:811
-#: lib/signature.c:844
+#: lib/signature.c:404 lib/signature.c:515 lib/signature.c:808
+#: lib/signature.c:841
#, c-format
msgid "Could not exec %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível executar %s: %s\n"
-#: lib/signature.c:423
+#: lib/signature.c:420
msgid "pgp failed\n"
msgstr "pgp falhou\n"
-#: lib/signature.c:430
+#: lib/signature.c:427
msgid "pgp failed to write signature\n"
msgstr "o pgp falhou ao gravar a assinatura\n"
-#: lib/signature.c:435
+#: lib/signature.c:432
#, c-format
msgid "PGP sig size: %d\n"
msgstr "Tamanho da assinatura PGP: %d\n"
-#: lib/signature.c:449 lib/signature.c:561
+#: lib/signature.c:446 lib/signature.c:558
msgid "unable to read the signature\n"
msgstr "não foi possível ler a assinatura\n"
-#: lib/signature.c:454
+#: lib/signature.c:451
#, c-format
msgid "Got %d bytes of PGP sig\n"
msgstr "%d bytes obtidos da assinatura PGP\n"
-#: lib/signature.c:535
+#: lib/signature.c:532
#, c-format
msgid "gpg exec failed (%d)\n"
msgstr "a execução do gpg falhou (%d)\n"
-#: lib/signature.c:542
+#: lib/signature.c:539
msgid "gpg failed to write signature\n"
msgstr "o gpg falhou ao gravar a assinatura\n"
-#: lib/signature.c:547
+#: lib/signature.c:544
#, c-format
msgid "GPG sig size: %d\n"
msgstr "Tamanho da assinatura GPG: %d\n"
-#: lib/signature.c:566
+#: lib/signature.c:563
#, c-format
msgid "Got %d bytes of GPG sig\n"
msgstr "%d bytes obtidos da assinatura GPG\n"
-#: lib/signature.c:849 lib/signature.c:898
+#: lib/signature.c:846 lib/signature.c:895
#, c-format
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
msgstr "Spec %%_signature inválido no arquivo macro\n"
-#: lib/signature.c:880
+#: lib/signature.c:877
#, c-format
msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
msgstr "Você deve definir o \"%%_gpg_name\" no seu arquivo de macro\n"
-#: lib/signature.c:892
+#: lib/signature.c:889
#, c-format
msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n"
msgstr "Você deve definir o \"%%_pgp_name\" no seu arquivo de macro\n"
-#: lib/signature.c:935
+#: lib/signature.c:932
msgid "Header+Payload size: "
msgstr "Tamanho do Cabeçalho+Carga útil: "
-#: lib/signature.c:972
+#: lib/signature.c:969
msgid "MD5 digest: "
msgstr "Digest MD5: "
-#: lib/signature.c:1028
+#: lib/signature.c:1025
msgid "Header SHA1 digest: "
msgstr "Digest do Cabeçalho SHA1: "
-#: lib/signature.c:1102 lib/signature.c:1280
+#: lib/signature.c:1100 lib/signature.c:1247
msgid "Header "
msgstr "Cabeçalho "
-#: lib/signature.c:1168
+#: lib/signature.c:1163
msgid " signature: "
msgstr " assinatura:"
-#: lib/signature.c:1286
+#: lib/signature.c:1253
msgid " DSA signature: "
msgstr " assinatura DSA: "
-#: lib/signature.c:1367
+#: lib/signature.c:1332
#, c-format
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n"
msgstr "Verificação de assinatura: PARÂMETROS INVÁLIDOS\n"
-#: lib/signature.c:1398
+#: lib/signature.c:1363
#, c-format
msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n"
msgstr "Digest MD5 defeituoso: NÃO SUPORTADO\n"
-#: lib/signature.c:1402
+#: lib/signature.c:1367
#, c-format
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr "Assinatura: DESCONHECIDA (%d)\n"
@@ -3596,169 +3576,169 @@ msgstr "Assinatura: DESCONHECIDA (%d)\n"
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# , c-format
-#: lib/transaction.c:864
+#: lib/transaction.c:851
#, c-format
msgid "excluding directory %s\n"
msgstr "excluindo diretório %s\n"
-#: lib/transaction.c:938
+#: lib/transaction.c:925
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
msgstr "A transação falhou... recuando\n"
-#: lib/transaction.c:958
+#: lib/transaction.c:945
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
msgstr "Não foi possível ordenar a transação de auto-recuo!\n"
-#: lib/transaction.c:1045
+#: lib/transaction.c:1034
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
msgstr "Obtendo o cabeçalho reempacotado a partir do elemento da transação\n"
-#: lib/transaction.c:1070
+#: lib/transaction.c:1059
#, c-format
msgid "\tLooking for %s...\n"
msgstr "\tProcurando por %s...\n"
-#: lib/transaction.c:1074
+#: lib/transaction.c:1063
msgid "\tMatches found.\n"
msgstr "\tResultados encontrados.\n"
-#: lib/transaction.c:1078
+#: lib/transaction.c:1067
msgid "\tNo matches found.\n"
msgstr "\tNenhum resultado encontrado.\n"
-#: lib/transaction.c:1090
+#: lib/transaction.c:1079
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
msgstr "\tPacote reempacotado não encontrado!\n"
-#: lib/transaction.c:1111
+#: lib/transaction.c:1100
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
msgstr "\tREMOVETID coincide com INSTALLTID.\n"
-#: lib/transaction.c:1113
+#: lib/transaction.c:1102
#, c-format
msgid "\t\tName: %s.\n"
msgstr "\t\tNome: %s.\n"
-#: lib/transaction.c:1135
+#: lib/transaction.c:1124
#, c-format
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
msgstr "\tO pacote reempacotado era %s...\n"
-#: lib/transaction.c:1174
+#: lib/transaction.c:1163
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr "Adicionando elemento de instalação à transação de auto-recuo.\n"
-#: lib/transaction.c:1183
+#: lib/transaction.c:1172
msgid "Could not get install element database instance!\n"
msgstr ""
"Não foi possível obter a instância do banco de dados do elemento de "
"instalação!\n"
-#: lib/transaction.c:1196
+#: lib/transaction.c:1185
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr "Não foi possível obter o cabeçalho da transação de auto-recuo!\n"
-#: lib/transaction.c:1206
+#: lib/transaction.c:1195
#, c-format
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
msgstr "\tCabeçalho do pacote reempacotado adicionado: %s.\n"
-#: lib/transaction.c:1208 lib/transaction.c:1219
+#: lib/transaction.c:1197 lib/transaction.c:1208
#, c-format
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
msgstr "\tAdicionado a partir do elemento de instalação %s.\n"
-#: lib/transaction.c:1217
+#: lib/transaction.c:1206
msgid "\tAdded erase element.\n"
msgstr "\tElemento de remoção adicionado.\n"
-#: lib/transaction.c:1226
+#: lib/transaction.c:1215
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
"Não foi possível obter o cabeçalho reempacotado para a transação de auto-"
"recuo!\n"
-#: lib/transaction.c:1233
+#: lib/transaction.c:1222
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr "Adicionar um elemento de remoção à transação de auto-recuo.\n"
-#: lib/transaction.c:1241
+#: lib/transaction.c:1230
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
msgstr "\tElemento de atualização existente encontrado.\n"
-#: lib/transaction.c:1242
+#: lib/transaction.c:1231
#, c-format
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
msgstr "\tNão está adicionando um elemento de remoção para %s.\n"
-#: lib/transaction.c:1259
+#: lib/transaction.c:1248
#, c-format
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
msgstr "\tPacote reempacotado %s adicionado.\n"
-#: lib/transaction.c:1261
+#: lib/transaction.c:1250
#, c-format
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
msgstr "\tAdicionado a partir de um elemento de remoção %s.\n"
-#: lib/transaction.c:1266
+#: lib/transaction.c:1255
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
"Não foi possível adicionar um elemento de remoção à transação de auto-"
"recuo.\n"
-#: lib/transaction.c:1272
+#: lib/transaction.c:1261
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
msgstr "\tNenhum pacote reempacotado... nada a ser feito.\n"
-#: lib/transaction.c:1278
+#: lib/transaction.c:1267
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
msgstr "Falha ao ler o pacote reempacotado!\n"
-#: lib/transaction.c:1412
+#: lib/transaction.c:1401
#, c-format
msgid "sanity checking %d elements\n"
msgstr "verificando a integridade de %d elementos\n"
-#: lib/transaction.c:1498
+#: lib/transaction.c:1487
msgid "running pre-transaction scripts\n"
msgstr "executando scripts de pré-transação\n"
-#: lib/transaction.c:1565
+#: lib/transaction.c:1554
#, c-format
msgid "computing %d file fingerprints\n"
msgstr "computando %d impressões digitais do arquivo\n"
-#: lib/transaction.c:1641
+#: lib/transaction.c:1630
msgid "computing file dispositions\n"
msgstr "computando disposições dos arquivos\n"
-#: lib/transaction.c:1830
+#: lib/transaction.c:1819
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
msgstr "Criando transação de auto-recuo\n"
-#: lib/transaction.c:1978
+#: lib/transaction.c:1967
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
msgstr "A adição falhou. Não foi possível ler o cabeçalho do pacote.\n"
-#: lib/transaction.c:2060
+#: lib/transaction.c:2049
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr "A adição falhou no rpmpsmStage().\n"
-#: lib/transaction.c:2103
+#: lib/transaction.c:2092
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
msgstr "A adição falhou. Não foi possível obter a lista de arquivos.\n"
-#: lib/transaction.c:2149
+#: lib/transaction.c:2138
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr "A remoção falhou no rpmpsmStage().\n"
-#: lib/transaction.c:2207
+#: lib/transaction.c:2196
msgid "running post-transaction scripts\n"
msgstr "executando scripts de pós-transação\n"
# , c-format
-#: lib/verify.c:274
+#: lib/verify.c:275
#, c-format
msgid "missing %c %s"
msgstr "%c %s faltando"
@@ -3768,60 +3748,60 @@ msgstr "%c %s faltando"
msgid "Unknown system error"
msgstr "Sistema desconhecido: %s\n"
-#: rpmdb/db3.c:150
+#: rpmdb/db3.c:151
#, c-format
msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
msgstr "erro db%d (%d) de %s: %s\n"
-#: rpmdb/db3.c:153
+#: rpmdb/db3.c:154
#, c-format
msgid "db%d error(%d): %s\n"
msgstr "erro db%d (%d): %s\n"
-#: rpmdb/db3.c:175
+#: rpmdb/db3.c:176
#, c-format
msgid "closed db environment %s/%s\n"
msgstr "ambiente db fechado %s/%s\n"
-#: rpmdb/db3.c:187
+#: rpmdb/db3.c:188
#, c-format
msgid "removed db environment %s/%s\n"
msgstr "ambiente db removido %s/%s\n"
-#: rpmdb/db3.c:242
+#: rpmdb/db3.c:243
#, c-format
msgid "opening db environment %s/%s %s\n"
msgstr "abrindo ambiente db %s/%s %s\n"
-#: rpmdb/db3.c:681
+#: rpmdb/db3.c:682
#, c-format
msgid "closed db index %s/%s\n"
msgstr "índice db fechado %s/%s\n"
-#: rpmdb/db3.c:738
+#: rpmdb/db3.c:739
#, c-format
msgid "verified db index %s/%s\n"
msgstr "índice db verificado %s/%s\n"
-#: rpmdb/db3.c:949
+#: rpmdb/db3.c:950
#, c-format
msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n"
msgstr "abrindo índice db %s/%s %s mode=0x%x\n"
-#: rpmdb/db3.c:1161
+#: rpmdb/db3.c:1162
#, c-format
msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
msgstr "não foi possível obter o bloqueio %s em %s/%s\n"
-#: rpmdb/db3.c:1163
+#: rpmdb/db3.c:1164
msgid "exclusive"
msgstr "exclusivo"
-#: rpmdb/db3.c:1163
+#: rpmdb/db3.c:1164
msgid "shared"
msgstr "compartilhado"
-#: rpmdb/db3.c:1167
+#: rpmdb/db3.c:1168
#, c-format
msgid "locked db index %s/%s\n"
msgstr "índice db bloqueado %s/%s\n"
@@ -3846,76 +3826,76 @@ msgstr "%s tem valor inteiro longo muito grande ou muito pequeno, ignorado\n"
msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
msgstr "%s tem um valor inteiro muito grande ou muito pequeno, ignorado\n"
-#: rpmdb/header.c:2389
+#: rpmdb/header.c:2390
msgid "missing { after %"
msgstr "{ faltando após %"
-#: rpmdb/header.c:2417
+#: rpmdb/header.c:2418
msgid "missing } after %{"
msgstr "} faltando após %{"
-#: rpmdb/header.c:2429
+#: rpmdb/header.c:2430
msgid "empty tag format"
msgstr "formato da etiqueta vazio"
-#: rpmdb/header.c:2439
+#: rpmdb/header.c:2440
msgid "empty tag name"
msgstr "nome da etiqueta vazio"
-#: rpmdb/header.c:2448
+#: rpmdb/header.c:2449
msgid "unknown tag"
msgstr "etiqueta desconhecida"
-#: rpmdb/header.c:2471
+#: rpmdb/header.c:2472
msgid "] expected at end of array"
msgstr "] esperado no fim da matriz"
-#: rpmdb/header.c:2484
+#: rpmdb/header.c:2485
msgid "unexpected ]"
msgstr "] não esperado"
-#: rpmdb/header.c:2495
+#: rpmdb/header.c:2496
msgid "unexpected }"
msgstr "} não esperado"
-#: rpmdb/header.c:2549
+#: rpmdb/header.c:2550
msgid "? expected in expression"
msgstr "? esperado na expressão"
-#: rpmdb/header.c:2556
+#: rpmdb/header.c:2557
msgid "{ expected after ? in expression"
msgstr "{ esperado após ? na expressão"
-#: rpmdb/header.c:2568 rpmdb/header.c:2608
+#: rpmdb/header.c:2569 rpmdb/header.c:2609
msgid "} expected in expression"
msgstr "} esperado na expressão"
-#: rpmdb/header.c:2576
+#: rpmdb/header.c:2577
msgid ": expected following ? subexpression"
msgstr ": esperado após a subexpressão ?"
-#: rpmdb/header.c:2594
+#: rpmdb/header.c:2595
msgid "{ expected after : in expression"
msgstr "{ esperado após : na expressão"
-#: rpmdb/header.c:2616
+#: rpmdb/header.c:2617
msgid "| expected at end of expression"
msgstr "| esperado no fim da expressão"
-#: rpmdb/header.c:2706
+#: rpmdb/header.c:2707
msgid "(index out of range)"
msgstr "(índice fora do intervalo)"
-#: rpmdb/header.c:2911
+#: rpmdb/header.c:2912
msgid "array iterator used with different sized arrays"
msgstr "iterador da matriz utilizado com diferentes tamanhos de matrizes"
-#: rpmdb/header.c:3195
+#: rpmdb/header.c:3196
#, c-format
msgid "%c"
msgstr "%c"
-#: rpmdb/header.c:3211
+#: rpmdb/header.c:3212
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
@@ -3938,185 +3918,181 @@ msgstr ""
msgid "verify database files"
msgstr "verificar arquivos do banco de dados"
-#: rpmdb/poptDB.c:25
-msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
-msgstr "gerar cabeçalhos compatíveis com o empacotamento (legado) rpm[23]"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:175
+#: rpmdb/rpmdb.c:179
#, c-format
msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n"
msgstr "dbiTagsInit: nome da etiqueta não reconhecido: \"%s\" ignorado\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:248
+#: rpmdb/rpmdb.c:252
#, c-format
msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"
msgstr "não foi possível abrir o índice %s usando o db%d - %s (%d)\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:268
+#: rpmdb/rpmdb.c:272
#, c-format
msgid "cannot open %s index\n"
msgstr "não foi possível abrir o índice %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:904
+#: rpmdb/rpmdb.c:908
msgid "no dbpath has been set\n"
msgstr "nenhum dbpath foi definido\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:1141 rpmdb/rpmdb.c:1266 rpmdb/rpmdb.c:1316 rpmdb/rpmdb.c:2220
-#: rpmdb/rpmdb.c:2339 rpmdb/rpmdb.c:3051
+#: rpmdb/rpmdb.c:1145 rpmdb/rpmdb.c:1270 rpmdb/rpmdb.c:1320 rpmdb/rpmdb.c:2224
+#: rpmdb/rpmdb.c:2343 rpmdb/rpmdb.c:3038
#, c-format
msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "erro (%d) ao obter os registros \"%s\" a partir do índice %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:1491
+#: rpmdb/rpmdb.c:1495
msgid "miFreeHeader: skipping"
msgstr "miFreeHeader: ignorando"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:1501
+#: rpmdb/rpmdb.c:1505
#, c-format
msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
msgstr "erro (%d) ao armazenar o registro #%d em %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2117
+#: rpmdb/rpmdb.c:2121
msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
msgstr "rpmdbNextIterator: ignorando"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2146
+#: rpmdb/rpmdb.c:2150
#, c-format
msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
msgstr "rpmdb: cabeçalho danificado #%u recuperado -- ignorando.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2440
+#: rpmdb/rpmdb.c:2444
#, c-format
msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
msgstr "%s: não foi possível ler o cabeçalho em 0x%x\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:2498
+#: rpmdb/rpmdb.c:2502
#, c-format
msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n"
msgstr "erro (%d) ao definir o registro do cabeçalho #%d para remoção de %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2605
+#: rpmdb/rpmdb.c:2602
#, c-format
msgid "removing \"%s\" from %s index.\n"
msgstr "removendo \"%s\" do índice de %s.\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:2609
+#: rpmdb/rpmdb.c:2606
#, c-format
msgid "removing %d entries from %s index.\n"
msgstr "removendo %d entradas a partir do índice %s.\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:2636
+#: rpmdb/rpmdb.c:2633
#, c-format
msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "erro (%d) ao definir registros \"%s\" a partir do índice %s\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:2655
+#: rpmdb/rpmdb.c:2652
#, c-format
msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
msgstr "erro (%d) ao armazenar o registro \"%s\" em %s\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:2665
+#: rpmdb/rpmdb.c:2662
#, c-format
msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
msgstr "erro (%d) ao remover o registro \"%s\" a partir de %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2815
+#: rpmdb/rpmdb.c:2809
#, c-format
msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
msgstr "erro (%d) ao alocar nova instância do pacote\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2871
+#: rpmdb/rpmdb.c:2865
msgid "rpmdbAdd: skipping"
msgstr "rpmdbAdd: ignorando"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3027
+#: rpmdb/rpmdb.c:3014
#, c-format
msgid "adding \"%s\" to %s index.\n"
msgstr "adicionando \"%s\" ao índice de %s.\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:3031
+#: rpmdb/rpmdb.c:3018
#, c-format
msgid "adding %d entries to %s index.\n"
msgstr "adicionando %d entradas ao índice %s.\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:3067
+#: rpmdb/rpmdb.c:3054
#, c-format
msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
msgstr "erro (%d) ao armazenar o registro %s em %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3423
+#: rpmdb/rpmdb.c:3410
#, c-format
msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n"
msgstr "removendo %s após a recompilação bem sucedida do db3.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3454
+#: rpmdb/rpmdb.c:3441
msgid "no dbpath has been set"
msgstr "nenhum dbpath foi definido"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3480
+#: rpmdb/rpmdb.c:3467
#, c-format
msgid "rebuilding database %s into %s\n"
msgstr "reconstruindo o banco de dados %s em %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3484
+#: rpmdb/rpmdb.c:3471
#, c-format
msgid "temporary database %s already exists\n"
msgstr "o banco de dados temporário %s já existe\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:3490
+#: rpmdb/rpmdb.c:3477
#, c-format
msgid "creating directory %s\n"
msgstr "criando o diretório %s\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:3492
+#: rpmdb/rpmdb.c:3479
#, c-format
msgid "creating directory %s: %s\n"
msgstr "criando o diretório %s: %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3501
+#: rpmdb/rpmdb.c:3488
#, c-format
msgid "opening old database with dbapi %d\n"
msgstr "abrindo o banco de dados antigo com a dbapi %d\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3510
+#: rpmdb/rpmdb.c:3497
#, c-format
msgid "opening new database with dbapi %d\n"
msgstr "abrindo o novo banco de dados com a dbapi %d\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3539
+#: rpmdb/rpmdb.c:3526
#, c-format
msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
msgstr "o cabeçalho #%u do banco de dados é inválido -- ignorando.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3577
+#: rpmdb/rpmdb.c:3564
#, c-format
msgid "cannot add record originally at %u\n"
msgstr "não é possível adicionar o registro originalmente em %u\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3591
+#: rpmdb/rpmdb.c:3578
msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
msgstr ""
"falha ao reconstruir o banco de dados: o banco de dados original permanece "
"no lugar\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3599
+#: rpmdb/rpmdb.c:3586
msgid "failed to replace old database with new database!\n"
msgstr "falha ao substituir o banco de dados velho pela novo!\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3601
+#: rpmdb/rpmdb.c:3588
#, c-format
msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
msgstr "substituir arquivos em %s com arquivos de %s para recuperação"
@@ -4129,221 +4105,210 @@ msgstr "substituir arquivos em %s com arquivos de %s para recuperação"
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:3611
+#: rpmdb/rpmdb.c:3598
#, c-format
msgid "removing directory %s\n"
msgstr "removendo o diretório %s\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:3613
+#: rpmdb/rpmdb.c:3600
#, c-format
msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
msgstr "falha ao remover o diretório %s: %s\n"
-#: rpmdb/sqlite.c:594
+#: rpmdb/sqlite.c:596
#, c-format
msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n"
msgstr ""
-#: rpmdb/sqlite.c:745
+#: rpmdb/sqlite.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "closed sql db %s\n"
msgstr "índice db fechado %s/%s\n"
-#: rpmdb/sqlite.c:836
+#: rpmdb/sqlite.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "opening sql db %s (%s) mode=0x%x\n"
msgstr "abrindo índice db %s/%s %s mode=0x%x\n"
-#: rpmio/macro.c:190
+#: rpmio/macro.c:181
#, c-format
msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr "======================== %d ativo %d vazio\n"
-#: rpmio/macro.c:330
+#: rpmio/macro.c:321
#, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr "%3d>%*s(vazio)"
-#: rpmio/macro.c:371
+#: rpmio/macro.c:362
#, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr "%3d<%*s(vazio)\n"
-#: rpmio/macro.c:522 rpmio/macro.c:962 rpmio/macro.c:993 rpmio/macro.c:1701
+#: rpmio/macro.c:489 rpmio/macro.c:929 rpmio/macro.c:960 rpmio/macro.c:1423
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr "Estouro de buffer do destino\n"
-#: rpmio/macro.c:582 rpmio/macro.c:620
+#: rpmio/macro.c:549 rpmio/macro.c:587
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
msgstr "O macro %%%s tem um corpo incompleto\n"
-#: rpmio/macro.c:639
+#: rpmio/macro.c:606
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
msgstr "O macro %%%s tem um nome inválido (%%define)\n"
-#: rpmio/macro.c:645
+#: rpmio/macro.c:612
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
msgstr "O macro %%%s tem opções incompletas\n"
-#: rpmio/macro.c:650
+#: rpmio/macro.c:617
#, c-format
msgid "Macro %%%s has empty body\n"
msgstr "O macro %%%s tem um corpo vazio\n"
-#: rpmio/macro.c:655
+#: rpmio/macro.c:622
#, c-format
msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
msgstr "O macro %%%s falhou ao expandir\n"
-#: rpmio/macro.c:687
+#: rpmio/macro.c:654
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
msgstr "O macro %%%s tem um nome inválido (%%undefine)\n"
-#: rpmio/macro.c:788
+#: rpmio/macro.c:755
#, c-format
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
msgstr "O macro %%%s (%s) não foi usado abaixo do nível %d\n"
-#: rpmio/macro.c:907
+#: rpmio/macro.c:874
#, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr "Opção desconhecida %c em %s(%s)\n"
-#: rpmio/macro.c:1102
+#: rpmio/macro.c:1069
#, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
msgstr "Profundidade de recursão (%d) maior do que o máximo (%d)\n"
# , c-format
-#: rpmio/macro.c:1171 rpmio/macro.c:1188
+#: rpmio/macro.c:1138 rpmio/macro.c:1155
#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr "%c incompleto: %s\n"
-#: rpmio/macro.c:1229
+#: rpmio/macro.c:1196
#, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
msgstr "Um %% é seguido por um macro não analisável\n"
-#: rpmio/macro.c:1385
+#: rpmio/macro.c:1352
#, c-format
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
msgstr "Macro %%%.*s não encontrado, ignorando\n"
-# , c-format
-#: rpmio/macro.c:1904 rpmio/macro.c:1910
-#, c-format
-msgid "File %s: %s\n"
-msgstr "Arquivo %s: %s\n"
-
-#: rpmio/macro.c:1913
-#, c-format
-msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
-msgstr "O arquivo %s é menor que %u bytes\n"
-
-#: rpmio/rpmlua.c:450
+#: rpmio/rpmlua.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n"
msgstr "Sintaxe legada não suportada: %s\n"
-#: rpmio/rpmlua.c:466
+#: rpmio/rpmlua.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
msgstr "Sintaxe legada não suportada: %s\n"
# , c-format
-#: rpmio/rpmlua.c:471 rpmio/rpmlua.c:490
+#: rpmio/rpmlua.c:472 rpmio/rpmlua.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "lua script failed: %s\n"
msgstr "%s: Fwrite falhou: %s\n"
-#: rpmio/rpmlua.c:485
+#: rpmio/rpmlua.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid syntax in lua file: %s\n"
msgstr "número de pacote inválido: %s\n"
# , c-format
-#: rpmio/rpmlua.c:620
+#: rpmio/rpmlua.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "lua hook failed: %s\n"
msgstr "%s: Fflush falhou: %s\n"
-#: rpmio/rpmio.c:496
+#: rpmio/rpmio.c:473
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
-#: rpmio/rpmio.c:519
+#: rpmio/rpmio.c:496
msgid "Bad server response"
msgstr "Resposta inválida do servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:521
+#: rpmio/rpmio.c:498
msgid "Server I/O error"
msgstr "Erro de E/S do servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:523
+#: rpmio/rpmio.c:500
msgid "Server timeout"
msgstr "Tempo esgotado para o servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:525
+#: rpmio/rpmio.c:502
msgid "Unable to lookup server host address"
msgstr "Não foi possível procurar o endereço de máquina do servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:527
+#: rpmio/rpmio.c:504
msgid "Unable to lookup server host name"
msgstr "Não foi possível procurar o nome de máquina do servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:529
+#: rpmio/rpmio.c:506
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Falha ao conectar no servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:531
+#: rpmio/rpmio.c:508
msgid "Failed to establish data connection to server"
msgstr "Falha ao estabelecer a conexão de dados com o servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:533
+#: rpmio/rpmio.c:510
msgid "I/O error to local file"
msgstr "Erro de E/S para o arquivo local"
-#: rpmio/rpmio.c:535
+#: rpmio/rpmio.c:512
msgid "Error setting remote server to passive mode"
msgstr "Erro ao configurar o servidor remoto para o modo passivo"
-#: rpmio/rpmio.c:537
+#: rpmio/rpmio.c:514
msgid "File not found on server"
msgstr "Arquivo não encontrado no servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:539
+#: rpmio/rpmio.c:516
msgid "Abort in progress"
msgstr "Interrupção em andamento"
-#: rpmio/rpmio.c:543
+#: rpmio/rpmio.c:520
msgid "Unknown or unexpected error"
msgstr "Erro desconhecido ou não esperado"
# , c-format
-#: rpmio/rpmio.c:813
+#: rpmio/rpmio.c:756
#, fuzzy, c-format
msgid "URL helper failed: %s (%d)\n"
msgstr "falha na leitura: %s (%d)\n"
-#: rpmio/rpmlog.c:43
+#: rpmio/rpmlog.c:30
msgid "(no error)"
msgstr "(sem erros)"
-#: rpmio/rpmlog.c:112 rpmio/rpmlog.c:113 rpmio/rpmlog.c:114
+#: rpmio/rpmlog.c:99 rpmio/rpmlog.c:100 rpmio/rpmlog.c:101
msgid "fatal error: "
msgstr "erro fatal: "
-#: rpmio/rpmlog.c:115
+#: rpmio/rpmlog.c:102
msgid "error: "
msgstr "erro: "
-#: rpmio/rpmlog.c:116
+#: rpmio/rpmlog.c:103
msgid "warning: "
msgstr "aviso: "
@@ -4352,46 +4317,85 @@ msgstr "aviso: "
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
msgstr "a alocação de memória (%u bytes) retornou NULL.\n"
-#: rpmio/url.c:213
+#: rpmio/url.c:215
msgid "url port must be a number\n"
msgstr "a porta url deve ser um número\n"
# , c-format
-#: rpmio/url.c:278
+#: rpmio/url.c:280
#, c-format
msgid "failed to create %s: %s\n"
msgstr "falha ao criar %s: %s\n"
-#: tools/rpmcache.c:514 tools/rpmgraph.c:265
+#: tools/rpmcache.c:516 tools/rpmgraph.c:253
msgid "don't verify header+payload signature"
msgstr "não verificar a assinatura do cabeçalho+carga útil"
-#: tools/rpmcache.c:517
+#: tools/rpmcache.c:519
msgid "don't update cache database, only print package paths"
msgstr ""
"não atualizar o cache do banco de dados, apenas imprimir os caminhos do "
"pacote"
-#: tools/rpmcache.c:520
+#: tools/rpmcache.c:522
msgid "File tree walk options:"
msgstr "Opções de caminhamento na árvore de arquivos:"
-#: tools/rpmcache.c:556
+#: tools/rpmcache.c:558
#, c-format
msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n"
msgstr "%s: o macro %%{_cache_dbpath} está mal configurado.\n"
# , c-format
-#: tools/rpmcache.c:596
+#: tools/rpmcache.c:598
#, c-format
msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n"
msgstr "%s: falha na operação do cache: ec %d.\n"
# , c-format
-#: tools/rpmgraph.c:170
+#: tools/rpmgraph.c:169
#, c-format
msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
msgstr "%s: falha na leitura do manifesto: %s\n"
+# , c-format
+#~ msgid "readRPM: read %s: %s\n"
+#~ msgstr "readRPM: ler %s: %s\n"
+
+# , c-format
+#~ msgid "Unable to write final header\n"
+#~ msgstr "Não foi possível gravar o cabeçalho final\n"
+
+# , c-format
+#~ msgid "error creating temporary file %s\n"
+#~ msgstr "erro ao criar o arquivo temporário %s\n"
+
+#~ msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "a versão de empacotamento 1 não é suportada por esta versão do RPM\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of "
+#~ "RPM\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "apenas empacotamentos com versões de números maiores <=4 são suportadas "
+#~ "por esta versão do RPM\n"
+
+#~ msgid "%s: Can't sign v1 packaging\n"
+#~ msgstr "%s: Não é possível assinar o empacotamento v1\n"
+
+#~ msgid "%s: Can't re-sign v2 packaging\n"
+#~ msgstr "%s: Não é possível assinar novamente o empacotamento v2\n"
+
+#~ msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n"
+#~ msgstr "%s: Nenhuma assinatura disponível (v1.0 RPM)\n"
+
+# , c-format
+#~ msgid "File %s: %s\n"
+#~ msgstr "Arquivo %s: %s\n"
+
+#~ msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
+#~ msgstr "O arquivo %s é menor que %u bytes\n"
+
#~ msgid "Unsatisfied dependencies for %s: "
#~ msgstr "Dependências não satisfeitas para %s: "