summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRalf Corsépius <corsepiu@fedoraproject.org>2007-10-15 10:03:16 +0200
committerRalf Corsépius <corsepiu@fedoraproject.org>2007-10-15 10:03:16 +0200
commit77c2edcb76cea4aecb7cdc3b2dbed6a8ad470b22 (patch)
tree2d9a39086bc5dcabd6f049fce2cfec6c71ad6c85 /po/pt_BR.po
parente044dc0d5a1adf366650878e66dad2e0d9f0d491 (diff)
downloadrpm-77c2edcb76cea4aecb7cdc3b2dbed6a8ad470b22.tar.gz
rpm-77c2edcb76cea4aecb7cdc3b2dbed6a8ad470b22.tar.bz2
rpm-77c2edcb76cea4aecb7cdc3b2dbed6a8ad470b22.zip
Regenerate.
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po1382
1 files changed, 685 insertions, 697 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 64c157d13..cc935b4ff 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-17 18:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-14 18:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-03 15:46-0300\n"
"Last-Translator: Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n"
@@ -15,56 +15,56 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: build.c:34
+#: build.c:35
msgid "Failed build dependencies:\n"
msgstr "Falha ao construir dependências:\n"
# , c-format
-#: build.c:63
+#: build.c:59
#, c-format
msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo spec %s: %s\n"
# , c-format
-#: build.c:140 build.c:152
+#: build.c:136 build.c:148
#, c-format
msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
msgstr "Não foi possível abrir o pipe do tar: %m\n"
# , c-format
-#: build.c:159
+#: build.c:155
#, c-format
msgid "Failed to read spec file from %s\n"
msgstr "Falha ao ler o arquivo spec de %s\n"
# , c-format
-#: build.c:187
+#: build.c:183
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
msgstr "Falha ao renomear %s para %s: %m\n"
# , c-format
-#: build.c:233
+#: build.c:229
#, c-format
msgid "failed to stat %s: %m\n"
msgstr "falha ao iniciar %s: %m\n"
-#: build.c:238
+#: build.c:234
#, c-format
msgid "File %s is not a regular file.\n"
msgstr "O arquivo %s não é um arquivo normal.\n"
-#: build.c:247
+#: build.c:243
#, c-format
msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
msgstr "O arquivo %s não parece ser um specfile.\n"
-#: build.c:317
+#: build.c:313
#, c-format
msgid "Building target platforms: %s\n"
msgstr "Construindo plataformas de destino: %s\n"
-#: build.c:332
+#: build.c:328
#, c-format
msgid "Building for target %s\n"
msgstr "Construindo para o destino %s\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "opções de construção com [ <specfile> | <tarball> | <pacote fonte> ]
msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
msgstr "Opções de Instalação/Atualização/Remoção:"
-#: rpmqv.c:113 tools/rpmcache.c:524 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:271
+#: rpmqv.c:113 tools/rpmcache.c:524 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:267
msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
msgstr "Opções comuns para todos os executáveis e modos rpm:"
@@ -152,121 +152,121 @@ msgid ""
msgstr ""
"Este programa pode ser livremente redistribuído sob os termos da GNU GPL\n"
-#: rpmqv.c:284
+#: rpmqv.c:285
#, c-format
msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
msgstr "Erro interno no processamento do argumento (%d) :-(\n"
-#: rpmqv.c:322 rpmqv.c:328 rpmqv.c:334 rpmqv.c:371
+#: rpmqv.c:323 rpmqv.c:329 rpmqv.c:335 rpmqv.c:372
msgid "only one major mode may be specified"
msgstr "somente um modo principal pode ser especificado"
-#: rpmqv.c:350
+#: rpmqv.c:351
msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
msgstr "somente um tipo de consulta/verificação pode ser feita por vez"
-#: rpmqv.c:354
+#: rpmqv.c:355
msgid "unexpected query flags"
msgstr "sinalizador de consulta não esperado"
-#: rpmqv.c:357
+#: rpmqv.c:358
msgid "unexpected query format"
msgstr "formato de consulta não esperado"
-#: rpmqv.c:360
+#: rpmqv.c:361
msgid "unexpected query source"
msgstr "fonte de pesquisa não esperada"
-#: rpmqv.c:403
+#: rpmqv.c:404
msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
msgstr ""
"somente a instalação, atualização, rmsource e rmspec podem ser forçados"
-#: rpmqv.c:405
+#: rpmqv.c:406
msgid "files may only be relocated during package installation"
msgstr ""
"os arquivos somente podem ser realocados durante a instalação de pacotes"
-#: rpmqv.c:408
+#: rpmqv.c:409
msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
msgstr "não é possível usar --prefix com --relocate ou --excludepath"
-#: rpmqv.c:411
+#: rpmqv.c:412
msgid ""
"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
msgstr ""
"--relocate e --excludepath somente podem ser usados na instalação de novos "
"pacotes"
-#: rpmqv.c:414
+#: rpmqv.c:415
msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
msgstr "--prefix somente pode ser usado na instalação de novos pacotes"
-#: rpmqv.c:417
+#: rpmqv.c:418
msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
msgstr "argumentos para --prefix devem começar com uma /"
-#: rpmqv.c:420
+#: rpmqv.c:421
msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
msgstr ""
"--hash (-h) somente pode ser especificado durante instalação de pacotes"
-#: rpmqv.c:424
+#: rpmqv.c:425
msgid "--percent may only be specified during package installation"
msgstr ""
"--percent somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
-#: rpmqv.c:428
+#: rpmqv.c:429
msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
msgstr ""
"--replacepkgs somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
-#: rpmqv.c:432
+#: rpmqv.c:433
msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
msgstr ""
"--excludedocs somente pode ser especificado durante instalação de pacotes"
-#: rpmqv.c:436
+#: rpmqv.c:437
msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
msgstr ""
"--includedocs somente pode ser especificado durante instalação de pacotes"
-#: rpmqv.c:440
+#: rpmqv.c:441
msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
msgstr "somente um entre --excludedocs e --includedocs pode ser especificado"
-#: rpmqv.c:444
+#: rpmqv.c:445
msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
msgstr ""
"--ignorearch somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
-#: rpmqv.c:448
+#: rpmqv.c:449
msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
msgstr ""
"--ignoreos somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
-#: rpmqv.c:453
+#: rpmqv.c:454
msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
msgstr ""
"--ignoresize somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
-#: rpmqv.c:457
+#: rpmqv.c:458
msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
msgstr ""
"--allmatches somente pode ser especificado durante a remoção de pacotes"
-#: rpmqv.c:461
+#: rpmqv.c:462
msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
msgstr ""
"--allfiles somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
-#: rpmqv.c:466
+#: rpmqv.c:467
msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
msgstr ""
"--justdb somente pode ser especificado durante a instalação ou remoção de "
"pacotes"
-#: rpmqv.c:471
+#: rpmqv.c:472
msgid ""
"script disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
"opções de desativação de scripts somente podem ser especificadas durante a "
"instalação ou remoção de pacotes"
-#: rpmqv.c:476
+#: rpmqv.c:477
msgid ""
"trigger disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
"opções de desativação de disparador somente podem ser especificadas durante "
"a instalação ou remoção de pacotes"
-#: rpmqv.c:480
+#: rpmqv.c:481
msgid ""
"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
"recompilation, installation,erasure, and verification"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
"--nodeps somente pode ser especificado durante a construção, reconstrução, "
"recompilação, instalação, remoção ou verificação de pacotes"
-#: rpmqv.c:485
+#: rpmqv.c:486
msgid ""
"--test may only be specified during package installation, erasure, and "
"building"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
"--test somente pode ser especificado durante a instalação, remoção e "
"construção de pacotes"
-#: rpmqv.c:490
+#: rpmqv.c:491
msgid ""
"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
"and database rebuilds"
@@ -306,87 +306,87 @@ msgstr ""
"--root (-r) somente pode ser especificado durante a instalação, remoção, "
"consulta e reconstrução de bancos de dados"
-#: rpmqv.c:501
+#: rpmqv.c:502
msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
msgstr "os argumentos para --root (-r) devem começar com uma /"
-#: rpmqv.c:524
+#: rpmqv.c:525
#, c-format
msgid "no files to sign\n"
msgstr "nenhum arquivo para assinar\n"
-#: rpmqv.c:529
+#: rpmqv.c:530
#, c-format
msgid "cannot access file %s\n"
msgstr "não foi possível acessar o arquivo %s\n"
-#: rpmqv.c:549
+#: rpmqv.c:550
#, c-format
msgid "pgp not found: "
msgstr "pgp não encontrada: "
-#: rpmqv.c:557
+#: rpmqv.c:558
msgid "Enter pass phrase: "
msgstr "Digite a senha: "
-#: rpmqv.c:559
+#: rpmqv.c:560
#, c-format
msgid "Pass phrase check failed\n"
msgstr "A verificação da senha falhou\n"
-#: rpmqv.c:563
+#: rpmqv.c:564
#, c-format
msgid "Pass phrase is good.\n"
msgstr "Senha ok.\n"
-#: rpmqv.c:568
+#: rpmqv.c:569
#, c-format
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
msgstr "Especificação %%_signature inválida no arquivo macro.\n"
-#: rpmqv.c:575
+#: rpmqv.c:576
msgid "--sign may only be used during package building"
msgstr "--sign somente pode ser usado durante a construção de pacotes"
-#: rpmqv.c:591
+#: rpmqv.c:592
#, c-format
msgid "exec failed\n"
msgstr "a execução falhou\n"
-#: rpmqv.c:627
+#: rpmqv.c:628
msgid "no packages files given for rebuild"
msgstr "nenhum pacote foi passado para reconstrução"
-#: rpmqv.c:693
+#: rpmqv.c:694
msgid "no spec files given for build"
msgstr "nenhum arquivo spec foi passado para construção"
-#: rpmqv.c:695
+#: rpmqv.c:696
msgid "no tar files given for build"
msgstr "não foram passados arquivos tar para construção"
-#: rpmqv.c:717
+#: rpmqv.c:718
msgid "no packages given for erase"
msgstr "nenhum pacote foi passado para remoção"
-#: rpmqv.c:755
+#: rpmqv.c:756
msgid "no packages given for install"
msgstr "nenhum pacote foi passado para instalação"
-#: rpmqv.c:771
+#: rpmqv.c:772
msgid "no arguments given for query"
msgstr "nenhum argumento foi passado para consulta"
-#: rpmqv.c:786
+#: rpmqv.c:787
msgid "no arguments given for verify"
msgstr "nenhum argumento foi passado para verificação"
-#: rpmqv.c:801
+#: rpmqv.c:802
msgid "no arguments given"
msgstr "nenhum argumento foi passado"
# , c-format
-#: build/build.c:132 build/pack.c:470
+#: build/build.c:133 build/pack.c:471
msgid "Unable to open temp file.\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário.\n"
@@ -398,23 +398,23 @@ msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário.\n"
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# , c-format
-#: build/build.c:218
+#: build/build.c:219
#, c-format
msgid "Executing(%s): %s\n"
msgstr "Executando (%s): %s\n"
-#: build/build.c:224
+#: build/build.c:225
#, c-format
msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n"
msgstr "A execução de %s falhou (%s): %s\n"
# , c-format
-#: build/build.c:233
+#: build/build.c:234
#, c-format
msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
msgstr "Status de saída de %s inválido (%s)\n"
-#: build/build.c:343
+#: build/build.c:344
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -424,234 +424,234 @@ msgstr ""
"\n"
"Erros na construção do RPM:\n"
-#: build/expression.c:214
+#: build/expression.c:215
msgid "syntax error while parsing ==\n"
msgstr "erro de sintaxe ao analisar ==\n"
-#: build/expression.c:244
+#: build/expression.c:245
msgid "syntax error while parsing &&\n"
msgstr "erro de sintaxe ao analisar &&\n"
-#: build/expression.c:253
+#: build/expression.c:254
msgid "syntax error while parsing ||\n"
msgstr "erro de sintaxe ao analisar ||\n"
-#: build/expression.c:296
+#: build/expression.c:297
msgid "parse error in expression\n"
msgstr "erro de análise na expressão\n"
-#: build/expression.c:328
+#: build/expression.c:329
msgid "unmatched (\n"
msgstr "( sem correspondência\n"
-#: build/expression.c:360
+#: build/expression.c:361
msgid "- only on numbers\n"
msgstr "- somente em números\n"
-#: build/expression.c:376
+#: build/expression.c:377
msgid "! only on numbers\n"
msgstr "! somente em números\n"
-#: build/expression.c:418 build/expression.c:466 build/expression.c:524
-#: build/expression.c:616
+#: build/expression.c:419 build/expression.c:467 build/expression.c:525
+#: build/expression.c:617
msgid "types must match\n"
msgstr "os tipos devem corresponder\n"
-#: build/expression.c:431
+#: build/expression.c:432
msgid "* / not suported for strings\n"
msgstr "* / não são suportados para strings\n"
-#: build/expression.c:482
+#: build/expression.c:483
msgid "- not suported for strings\n"
msgstr "- não é suportado para strings\n"
-#: build/expression.c:629
+#: build/expression.c:630
msgid "&& and || not suported for strings\n"
msgstr "&& e || não são suportados para strings\n"
-#: build/expression.c:662 build/expression.c:709
+#: build/expression.c:663 build/expression.c:710
msgid "syntax error in expression\n"
msgstr "erro de sintaxe na expressão\n"
-#: build/files.c:250
+#: build/files.c:252
#, c-format
msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
msgstr "Falha no TIMECHECK: %s\n"
-#: build/files.c:307 build/files.c:496 build/files.c:682
+#: build/files.c:309 build/files.c:498 build/files.c:684
#, c-format
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
msgstr "\"(\" faltando em %s %s\n"
-#: build/files.c:318 build/files.c:623 build/files.c:693
+#: build/files.c:320 build/files.c:625 build/files.c:695
#, c-format
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
msgstr "\"(\" faltando em %s(%s\n"
# , c-format
-#: build/files.c:356 build/files.c:648
+#: build/files.c:358 build/files.c:650
#, c-format
msgid "Invalid %s token: %s\n"
msgstr "Token de %s inválido: %s\n"
-#: build/files.c:460
+#: build/files.c:462
#, c-format
msgid "Missing %s in %s %s\n"
msgstr "%s faltando em %s %s\n"
-#: build/files.c:512
+#: build/files.c:514
#, c-format
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
msgstr "caractere de espaço após %s(): %s\n"
# , c-format
-#: build/files.c:550
+#: build/files.c:552
#, c-format
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
msgstr "Sintaxe inválida: %s(%s)\n"
# , c-format
-#: build/files.c:560
+#: build/files.c:562
#, c-format
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
msgstr "Modo spec inválido: %s(%s)\n"
# , c-format
-#: build/files.c:572
+#: build/files.c:574
#, c-format
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
msgstr "Dirmode spec inválido: %s(%s)\n"
-#: build/files.c:720
+#: build/files.c:722
#, c-format
msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n"
msgstr "Tamanho de localidade não usual: \"%.*s\" em %%lang(%s)\n"
-#: build/files.c:731
+#: build/files.c:733
#, c-format
msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n"
msgstr "Localidade %.*s duplicada em %%lang(%s)\n"
-#: build/files.c:846
+#: build/files.c:848
#, c-format
msgid "Hit limit for %%docdir\n"
msgstr "Limite alcançado para %%docdir\n"
-#: build/files.c:854
+#: build/files.c:856
#, c-format
msgid "Only one arg for %%docdir\n"
msgstr "Apenas um argumento para %%docdir\n"
# , c-format
-#: build/files.c:885
+#: build/files.c:887
#, c-format
msgid "Two files on one line: %s\n"
msgstr "Dois arquivos em uma linha: %s\n"
-#: build/files.c:903
+#: build/files.c:905
#, c-format
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
msgstr "O arquivo deve começar com uma \"/\": %s\n"
-#: build/files.c:915
+#: build/files.c:917
#, c-format
msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n"
msgstr "Não é possível misturar %%doc especial com outras formas: %s\n"
-#: build/files.c:933
+#: build/files.c:935
#, c-format
msgid "illegal _docdir_fmt: %s\n"
msgstr "_docdir_fmt inválido: %s\n"
# , c-format
-#: build/files.c:1073
+#: build/files.c:1075
#, c-format
msgid "File listed twice: %s\n"
msgstr "Arquivo listado duas vezes: %s\n"
-#: build/files.c:1210
+#: build/files.c:1212
#, c-format
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
msgstr "Ligação simbólica aponta para BuildRoot: %s -> %s\n"
# , c-format
-#: build/files.c:1415
+#: build/files.c:1417
#, c-format
msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n"
msgstr "O arquivo não corresponde com o prefixo (%s): %s\n"
-#: build/files.c:1439
+#: build/files.c:1441
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Arquivo não encontrado: %s\n"
-#: build/files.c:1641
+#: build/files.c:1643
#, c-format
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
msgstr "%s: não foi possível carregar a etiqueta desconhecida (%d).\n"
# , c-format
-#: build/files.c:1647
+#: build/files.c:1649
#, c-format
msgid "%s: public key read failed.\n"
msgstr "%s: falha ao ler a chave pública.\n"
-#: build/files.c:1651 lib/rpmchecksig.c:566
+#: build/files.c:1653 lib/rpmchecksig.c:567
#, c-format
msgid "%s: not an armored public key.\n"
msgstr "%s: não é uma chave pública blindada.\n"
# , c-format
-#: build/files.c:1658
+#: build/files.c:1660
#, c-format
msgid "%s: *.te policy read failed.\n"
msgstr "%s: falha ao ler políticas *.te.\n"
-#: build/files.c:1705
+#: build/files.c:1707
#, c-format
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
msgstr "O arquivo precisa da \"/\" inicial: %s\n"
# , c-format
-#: build/files.c:1729
+#: build/files.c:1731
#, c-format
msgid "Glob not permitted: %s\n"
msgstr "Glob não permitido: %s\n"
-#: build/files.c:1743 lib/rpminstall.c:305
+#: build/files.c:1745 lib/rpminstall.c:306
#, c-format
msgid "File not found by glob: %s\n"
msgstr "O arquivo não foi encontrado pelo glob: %s\n"
# , c-format
-#: build/files.c:1796
+#: build/files.c:1798
#, c-format
msgid "Could not open %%files file %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir %%files arquivo %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/files.c:1807 build/pack.c:136
+#: build/files.c:1809 build/pack.c:137
#, c-format
msgid "line: %s\n"
msgstr "linha: %s\n"
# , c-format
-#: build/files.c:2190
+#: build/files.c:2192
#, c-format
msgid "Bad file: %s: %s\n"
msgstr "Arquivo inválido: %s: %s\n"
-#: build/files.c:2214 build/parsePrep.c:43
+#: build/files.c:2216 build/parsePrep.c:44
#, c-format
msgid "Bad owner/group: %s\n"
msgstr "Proprietário/grupo inválido: %s\n"
-#: build/files.c:2255
+#: build/files.c:2257
#, c-format
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
msgstr "Procurando por arquivos desempacotados: %s\n"
-#: build/files.c:2270
+#: build/files.c:2272
#, c-format
msgid ""
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr ""
"Arquivo(s) instalado(s) (mas não empacotado(s)) encontrado(s):\n"
"%s"
-#: build/files.c:2295
+#: build/files.c:2297
#, c-format
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
msgstr "Processando arquivos: %s-%s-%s\n"
@@ -695,263 +695,263 @@ msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
msgstr "Não foi possível canonizar o nome de máquina: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:76
+#: build/pack.c:77
#, c-format
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
msgstr "a criação do pacote falhou no arquivo %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:79
+#: build/pack.c:80
#, c-format
msgid "create archive failed: %s\n"
msgstr "a criação do pacote falhou: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:99
+#: build/pack.c:100
#, c-format
msgid "cpio_copy write failed: %s\n"
msgstr "a gravação cpio_copy falhou: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:106
+#: build/pack.c:107
#, c-format
msgid "cpio_copy read failed: %s\n"
msgstr "a leitura cpio_copy falhou: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:195 build/pack.c:209
+#: build/pack.c:196 build/pack.c:210
#, c-format
msgid "Could not open PreIn file: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PreIn: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:202
+#: build/pack.c:203
#, c-format
msgid "Could not open PreUn file: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PreUn: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:216
+#: build/pack.c:217
#, c-format
msgid "Could not open PostIn file: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PostIn: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:223 build/pack.c:230
+#: build/pack.c:224 build/pack.c:231
#, c-format
msgid "Could not open PostUn file: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PostUn: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:238
+#: build/pack.c:239
#, c-format
msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo VerifyScript: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:253
+#: build/pack.c:254
#, c-format
msgid "Could not open Trigger script file: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo do script Trigger: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:281
+#: build/pack.c:282
#, c-format
msgid "readRPM: open %s: %s\n"
msgstr "readRPM: abrir %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:290
+#: build/pack.c:291
#, c-format
msgid "readRPM: read %s: %s\n"
msgstr "readRPM: ler %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:298 build/pack.c:516
+#: build/pack.c:299 build/pack.c:517
#, c-format
msgid "%s: Fseek failed: %s\n"
msgstr "%s: Fseek falhou: %s\n"
-#: build/pack.c:329
+#: build/pack.c:330
#, c-format
msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n"
msgstr "readRPM: %s não é um pacote RPM\n"
-#: build/pack.c:334
+#: build/pack.c:335
#, c-format
msgid "readRPM: reading header from %s\n"
msgstr "readRPM: lendo cabeçalho a partir de %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:458
+#: build/pack.c:459
msgid "Unable to create immutable header region.\n"
msgstr "Não foi possível criar uma região de cabeçalho imutável.\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:477
+#: build/pack.c:478
msgid "Unable to write temp header\n"
msgstr "Não foi possível gravar o cabeçalho temporário\n"
-#: build/pack.c:487
+#: build/pack.c:488
msgid "Bad CSA data\n"
msgstr "Dados CSA inválidos\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:523
+#: build/pack.c:524
msgid "Unable to write final header\n"
msgstr "Não foi possível gravar o cabeçalho final\n"
-#: build/pack.c:543
+#: build/pack.c:544
#, c-format
msgid "Generating signature: %d\n"
msgstr "Gerando assinatura: %d\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:561
+#: build/pack.c:562
msgid "Unable to reload signature header.\n"
msgstr "Não foi possível recarregar o cabeçalho da assinatura.\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:569
+#: build/pack.c:570
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:605 lib/psm.c:1527
+#: build/pack.c:606 lib/psm.c:1527
#, c-format
msgid "Unable to write package: %s\n"
msgstr "Não foi possível gravar o pacote: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:620
+#: build/pack.c:621
#, c-format
msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir sigtarget %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:631
+#: build/pack.c:632
#, c-format
msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível ler o cabeçalho a partir de %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:645
+#: build/pack.c:646
#, c-format
msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível gravar o cabeçalho em %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:655
+#: build/pack.c:656
#, c-format
msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível ler carga útil a partir de %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:661
+#: build/pack.c:662
#, c-format
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível gravar carga útil em %s: %s\n"
-#: build/pack.c:698 lib/psm.c:1795
+#: build/pack.c:699 lib/psm.c:1795
#, c-format
msgid "Wrote: %s\n"
msgstr "Gravou: %s\n"
-#: build/pack.c:768
+#: build/pack.c:769
#, c-format
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
msgstr ""
"Não foi possível gerar o nome de arquivo de saída para o pacote %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:784
+#: build/pack.c:785
#, c-format
msgid "cannot create %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível criar %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseBuildInstallClean.c:32
+#: build/parseBuildInstallClean.c:33
#, c-format
msgid "line %d: second %s\n"
msgstr "linha %d: segundo %s\n"
-#: build/parseChangelog.c:123
+#: build/parseChangelog.c:124
#, c-format
msgid "%%changelog entries must start with *\n"
msgstr "entradas do %%changelog devem começar com *\n"
-#: build/parseChangelog.c:131
+#: build/parseChangelog.c:132
#, c-format
msgid "incomplete %%changelog entry\n"
msgstr "entrada do %%changelog incompleta\n"
-#: build/parseChangelog.c:146
+#: build/parseChangelog.c:147
#, c-format
msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
msgstr "data inválida no %%changelog: %s\n"
-#: build/parseChangelog.c:151
+#: build/parseChangelog.c:152
#, c-format
msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
msgstr "%%changelog não está na ordem cronológica decrescente\n"
-#: build/parseChangelog.c:159 build/parseChangelog.c:170
+#: build/parseChangelog.c:160 build/parseChangelog.c:171
#, c-format
msgid "missing name in %%changelog\n"
msgstr "Nome faltando no %%changelog\n"
-#: build/parseChangelog.c:177
+#: build/parseChangelog.c:178
#, c-format
msgid "no description in %%changelog\n"
msgstr "nenhuma descrição no %%changelog\n"
-#: build/parseDescription.c:39
+#: build/parseDescription.c:40
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
msgstr "linha %d: Erro ao analisar %%description: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseDescription.c:52 build/parseFiles.c:48 build/parseScript.c:209
+#: build/parseDescription.c:53 build/parseFiles.c:49 build/parseScript.c:210
#, c-format
msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
msgstr "linha %d: Opção inválida %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseDescription.c:63 build/parseFiles.c:60 build/parseScript.c:221
+#: build/parseDescription.c:64 build/parseFiles.c:61 build/parseScript.c:222
#, c-format
msgid "line %d: Too many names: %s\n"
msgstr "linha %d: Nomes em excesso: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseDescription.c:71 build/parseFiles.c:69 build/parseScript.c:230
+#: build/parseDescription.c:72 build/parseFiles.c:70 build/parseScript.c:231
#, c-format
msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"
msgstr "linha %d: O pacote não existe: %s\n"
-#: build/parseDescription.c:81
+#: build/parseDescription.c:82
#, c-format
msgid "line %d: Second description\n"
msgstr "linha %d: Segunda descrição\n"
# , c-format
-#: build/parseFiles.c:34
+#: build/parseFiles.c:35
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
msgstr "linha %d: Erro ao analisar %%files: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseFiles.c:76
+#: build/parseFiles.c:77
#, c-format
msgid "line %d: Second %%files list\n"
msgstr "linha %d: Segunda lista %%files\n"
-#: build/parsePreamble.c:220
+#: build/parsePreamble.c:221
#, c-format
msgid "Architecture is excluded: %s\n"
msgstr "A arquitetura está excluída: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:225
+#: build/parsePreamble.c:226
#, c-format
msgid "Architecture is not included: %s\n"
msgstr "A arquitetura não está excluída: %s\n"
@@ -964,217 +964,217 @@ msgstr "A arquitetura não está excluída: %s\n"
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:230
+#: build/parsePreamble.c:231
#, c-format
msgid "OS is excluded: %s\n"
msgstr "O SO está excluído: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:235
+#: build/parsePreamble.c:236
#, c-format
msgid "OS is not included: %s\n"
msgstr "O SO não está incluído: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:257
+#: build/parsePreamble.c:258
#, c-format
msgid "%s field must be present in package: %s\n"
msgstr "o campo %s deve estar presente no pacote: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:284
+#: build/parsePreamble.c:285
#, c-format
msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
msgstr "Entrada %s duplicada no pacote: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:338
+#: build/parsePreamble.c:339
#, c-format
msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o ícone %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:356
+#: build/parsePreamble.c:357
#, c-format
msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível ler o ícone %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:369
+#: build/parsePreamble.c:370
#, c-format
msgid "Unknown icon type: %s\n"
msgstr "Tipo de ícone desconhecido: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:411
+#: build/parsePreamble.c:412
#, c-format
msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
msgstr "linha %d: A etiqueta toma apenas um token: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:441
+#: build/parsePreamble.c:442
#, c-format
msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
msgstr "linha %d: Etiqueta mal formada: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:449
+#: build/parsePreamble.c:450
#, c-format
msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
msgstr "linha %d: Etiqueta vazia: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:474 build/parsePreamble.c:481
+#: build/parsePreamble.c:475 build/parsePreamble.c:482
#, c-format
msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n"
msgstr "linha %d: caractere inválido \"-\" em %s: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:537 build/parseSpec.c:431
+#: build/parsePreamble.c:538 build/parseSpec.c:432
#, c-format
msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n"
msgstr "BuildRoot não pode ser \"/\": %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:550
+#: build/parsePreamble.c:551
#, c-format
msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
msgstr "linha %d: Os prefixos não podem terminar com \"/\": %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:562
+#: build/parsePreamble.c:563
#, c-format
msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
msgstr "linha %d: O docdir deve começar com \"/\": %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:574
+#: build/parsePreamble.c:575
#, c-format
msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s\n"
msgstr "linha %d: campo Epoch/Serial deve ser um número: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:614 build/parsePreamble.c:625
+#: build/parsePreamble.c:615 build/parsePreamble.c:626
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
msgstr "linha %d: %s inválido: qualificadores: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:651
+#: build/parsePreamble.c:652
#, c-format
msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
msgstr "linha %d: formato BuildArchitecture inválido: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:660
+#: build/parsePreamble.c:661
#, c-format
msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
msgstr "Erro interno: tag %d falsa\n"
-#: build/parsePreamble.c:756
+#: build/parsePreamble.c:757
#, c-format
msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n"
msgstr "Sintaxe legada não suportada: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:819
+#: build/parsePreamble.c:820
#, c-format
msgid "Bad package specification: %s\n"
msgstr "Especificação do pacote inválida: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:825
+#: build/parsePreamble.c:826
#, c-format
msgid "Package already exists: %s\n"
msgstr "O pacote já existe: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:854
+#: build/parsePreamble.c:855
#, c-format
msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
msgstr "linha %d: Etiqueta desconhecida: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:876
+#: build/parsePreamble.c:877
msgid "Spec file can't use BuildRoot\n"
msgstr "O arquivo spec não pode utilizar o BuildRoot\n"
# , c-format
-#: build/parsePrep.c:38
+#: build/parsePrep.c:39
#, c-format
msgid "Bad source: %s: %s\n"
msgstr "Fonte inválida: %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:78
+#: build/parsePrep.c:79
#, c-format
msgid "No patch number %d\n"
msgstr "Nenhum número do patch %d\n"
-#: build/parsePrep.c:173
+#: build/parsePrep.c:174
#, c-format
msgid "No source number %d\n"
msgstr "Nenhum número do fonte %d\n"
# , c-format
-#: build/parsePrep.c:194
+#: build/parsePrep.c:195
#, c-format
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível baixar nosource %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:295
+#: build/parsePrep.c:299
#, c-format
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
msgstr "Erro ao analisar %%setup: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePrep.c:310
+#: build/parsePrep.c:314
#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%setup: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePrep.c:328
+#: build/parsePrep.c:332
#, c-format
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
msgstr "linha %d: Opção inválida %s de %%setup: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePrep.c:463
+#: build/parsePrep.c:467
#, c-format
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
msgstr "linha %d: É necessário um argumento para %%patch -b: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePrep.c:472
+#: build/parsePrep.c:476
#, c-format
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
msgstr "linha %d: É necessário um argumento para %%patch -z: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePrep.c:489
+#: build/parsePrep.c:493
#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n"
msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%patch -F: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePrep.c:501
+#: build/parsePrep.c:505
#, c-format
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
msgstr "linha %d: É necessário um argumento para %%patch -p: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePrep.c:508
+#: build/parsePrep.c:512
#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%patch -p: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:515
+#: build/parsePrep.c:519
msgid "Too many patches!\n"
msgstr "Correções em excesso!\n"
# , c-format
-#: build/parsePrep.c:519
+#: build/parsePrep.c:523
#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%patch: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:553
+#: build/parsePrep.c:557
#, c-format
msgid "line %d: second %%prep\n"
msgstr "linha %d: segundo %%prep\n"
-#: build/parseReqs.c:100
+#: build/parseReqs.c:101
#, c-format
msgid ""
"line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
@@ -1183,359 +1183,359 @@ msgstr ""
"alfanumérico, \"_\" ou \"/\": %s\n"
# , c-format
-#: build/parseReqs.c:128
+#: build/parseReqs.c:129
#, c-format
msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n"
msgstr "linha %d: Nome de arquivo versionado não permitido: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseReqs.c:158
+#: build/parseReqs.c:159
#, c-format
msgid "line %d: Version required: %s\n"
msgstr "linha %d: Versão requerida: %s\n"
-#: build/parseScript.c:167
+#: build/parseScript.c:168
#, c-format
msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
msgstr "linha %d: os disparadores devem ter --: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseScript.c:177 build/parseScript.c:246
+#: build/parseScript.c:178 build/parseScript.c:247
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
msgstr "linha %d: Erro ao analisar %s: %s\n"
-#: build/parseScript.c:189
+#: build/parseScript.c:190
#, c-format
msgid "line %d: internal script must end with '>': %s\n"
msgstr "linha %d: o script interno deve terminar com \">\": %s\n"
-#: build/parseScript.c:196
+#: build/parseScript.c:197
#, c-format
msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n"
msgstr "linha %d: o script deve começar com \"/\": %s\n"
# , c-format
-#: build/parseScript.c:238
+#: build/parseScript.c:239
#, c-format
msgid "line %d: Second %s\n"
msgstr "linha %d: Segundo %s\n"
-#: build/parseScript.c:284
+#: build/parseScript.c:285
#, c-format
msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n"
msgstr "linha %d: script interno não suportado: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseSpec.c:174
+#: build/parseSpec.c:175
#, c-format
msgid "line %d: %s\n"
msgstr "linha %d: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseSpec.c:223
+#: build/parseSpec.c:224
#, c-format
msgid "Unable to open %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir %s: %s\n"
-#: build/parseSpec.c:237
+#: build/parseSpec.c:238
#, c-format
msgid "Unclosed %%if\n"
msgstr "%%if não fechado\n"
-#: build/parseSpec.c:314
+#: build/parseSpec.c:315
#, c-format
msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n"
msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean retornou %d\n"
-#: build/parseSpec.c:323
+#: build/parseSpec.c:324
#, c-format
msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
msgstr "%s:%d: Há um %%else sem um %%if\n"
-#: build/parseSpec.c:335
+#: build/parseSpec.c:336
#, c-format
msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
msgstr "%s:%d: Há um %%endif sem um %%if\n"
-#: build/parseSpec.c:349 build/parseSpec.c:358
+#: build/parseSpec.c:350 build/parseSpec.c:359
#, c-format
msgid "malformed %%include statement\n"
msgstr "instrução %%include mal formada\n"
# , c-format
-#: build/parseSpec.c:550
+#: build/parseSpec.c:551
msgid "No compatible architectures found for build\n"
msgstr "Nenhuma arquitetura compatível encontrada para a construção\n"
-#: build/parseSpec.c:607
+#: build/parseSpec.c:608
#, c-format
msgid "Package has no %%description: %s\n"
msgstr "O pacote não tem %%description: %s\n"
# , c-format
-#: build/poptBT.c:97
+#: build/poptBT.c:98
#, c-format
msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
msgstr "buildroot já especificado, ignorando %s\n"
-#: build/poptBT.c:145
+#: build/poptBT.c:146
#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
msgstr ""
"construir através de %prep (desempacote os fontes e aplique as correções) a "
"partir do <specfile>"
-#: build/poptBT.c:146 build/poptBT.c:149 build/poptBT.c:152 build/poptBT.c:155
-#: build/poptBT.c:158 build/poptBT.c:161 build/poptBT.c:164
+#: build/poptBT.c:147 build/poptBT.c:150 build/poptBT.c:153 build/poptBT.c:156
+#: build/poptBT.c:159 build/poptBT.c:162 build/poptBT.c:165
msgid "<specfile>"
msgstr "<specfile>"
-#: build/poptBT.c:148
+#: build/poptBT.c:149
msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
msgstr ""
"construir através de %build (%prep, então compile) a partir do <specfile>"
-#: build/poptBT.c:151
+#: build/poptBT.c:152
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
msgstr ""
"construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do "
"<specfile>"
-#: build/poptBT.c:154
+#: build/poptBT.c:155
#, c-format
msgid "verify %files section from <specfile>"
msgstr "verificar seção %files do <specfile>"
-#: build/poptBT.c:157
+#: build/poptBT.c:158
msgid "build source and binary packages from <specfile>"
msgstr "construir os pacotes fontes e binários a partir do <specfile>"
-#: build/poptBT.c:160
+#: build/poptBT.c:161
msgid "build binary package only from <specfile>"
msgstr "construir pacote binário somente a partir do <specfile>"
-#: build/poptBT.c:163
+#: build/poptBT.c:164
msgid "build source package only from <specfile>"
msgstr "construir pacote fonte somente a partir do <specfile>"
-#: build/poptBT.c:167
+#: build/poptBT.c:168
#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
msgstr ""
"construir através de %prep (desempacote os fontes e aplique as correções) a "
"partir do <tarball>"
-#: build/poptBT.c:168 build/poptBT.c:171 build/poptBT.c:174 build/poptBT.c:177
-#: build/poptBT.c:180 build/poptBT.c:183 build/poptBT.c:186
+#: build/poptBT.c:169 build/poptBT.c:172 build/poptBT.c:175 build/poptBT.c:178
+#: build/poptBT.c:181 build/poptBT.c:184 build/poptBT.c:187
msgid "<tarball>"
msgstr "<tarball>"
-#: build/poptBT.c:170
+#: build/poptBT.c:171
msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
msgstr ""
"construindo através de %build (%prep, então compile) a partir do <tarball>"
-#: build/poptBT.c:173
+#: build/poptBT.c:174
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
msgstr ""
"construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do "
"<tarball>"
-#: build/poptBT.c:176
+#: build/poptBT.c:177
#, c-format
msgid "verify %files section from <tarball>"
msgstr "verificar seção %files do <tarball>"
-#: build/poptBT.c:179
+#: build/poptBT.c:180
msgid "build source and binary packages from <tarball>"
msgstr "construir os pacotes fontes e binários a partir do <tarball>"
-#: build/poptBT.c:182
+#: build/poptBT.c:183
msgid "build binary package only from <tarball>"
msgstr "construir pacote binário somente a partir do <tarball>"
-#: build/poptBT.c:185
+#: build/poptBT.c:186
msgid "build source package only from <tarball>"
msgstr "construir pacote fonte somente a partir do <tarball>"
-#: build/poptBT.c:189
+#: build/poptBT.c:190
msgid "build binary package from <source package>"
msgstr "construir pacote binário a partir do <pacote fonte>"
-#: build/poptBT.c:190 build/poptBT.c:193
+#: build/poptBT.c:191 build/poptBT.c:194
msgid "<source package>"
msgstr "<pacote fonte>"
-#: build/poptBT.c:192
+#: build/poptBT.c:193
msgid ""
"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
msgstr ""
"construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do "
"<pacote fonte>"
-#: build/poptBT.c:196
+#: build/poptBT.c:197
msgid "override build root"
msgstr "substituir raíz da construção"
-#: build/poptBT.c:198
+#: build/poptBT.c:199
msgid "remove build tree when done"
msgstr "remover a árvore de construção quando terminar"
-#: build/poptBT.c:200 rpmdb/poptDB.c:28
+#: build/poptBT.c:201 rpmdb/poptDB.c:28
msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging"
msgstr "gerar cabeçalhos compatíveis com o empacotamento do rpm4"
-#: build/poptBT.c:202
+#: build/poptBT.c:203
msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
msgstr "ignorar ExcludeArch: diretivas do arquivo spec"
# , c-format
-#: build/poptBT.c:204
+#: build/poptBT.c:205
msgid "debug file state machine"
msgstr "depurar máquina de estados do arquivo"
-#: build/poptBT.c:206
+#: build/poptBT.c:207
msgid "do not execute any stages of the build"
msgstr "não executar nenhum estágio da construção"
-#: build/poptBT.c:208
+#: build/poptBT.c:209
msgid "do not verify build dependencies"
msgstr "não verificar dependências de construção"
-#: build/poptBT.c:210
+#: build/poptBT.c:211
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
msgstr ""
"gerar cabeçalhos de pacotes compatíveis com o empacotamento do rpm[23] "
"(legado)"
-#: build/poptBT.c:214 lib/poptALL.c:210 lib/poptI.c:257 lib/poptQV.c:345
+#: build/poptBT.c:215 lib/poptALL.c:210 lib/poptI.c:253 lib/poptQV.c:345
#: lib/poptQV.c:354 lib/poptQV.c:393
msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "não verificar digest(s) dos pacotes"
-#: build/poptBT.c:216 lib/poptALL.c:212 lib/poptI.c:259 lib/poptQV.c:348
+#: build/poptBT.c:217 lib/poptALL.c:212 lib/poptI.c:255 lib/poptQV.c:348
#: lib/poptQV.c:356 lib/poptQV.c:396
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
msgstr "não verificar cabeçalho(s) do banco de dados ao recuperá-lo(s)"
-#: build/poptBT.c:218 lib/poptALL.c:218 lib/poptI.c:261 lib/poptQV.c:351
+#: build/poptBT.c:219 lib/poptALL.c:218 lib/poptI.c:257 lib/poptQV.c:351
#: lib/poptQV.c:358 lib/poptQV.c:398
msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "não verificar a(s) assinatura(s) do pacote"
-#: build/poptBT.c:221
+#: build/poptBT.c:222
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
msgstr "não aceitar msgstr's i18N do specfile"
-#: build/poptBT.c:223
+#: build/poptBT.c:224
msgid "remove sources when done"
msgstr "remover fontes ao finalizar"
-#: build/poptBT.c:225
+#: build/poptBT.c:226
msgid "remove specfile when done"
msgstr "remover specfile ao finalizar"
-#: build/poptBT.c:227
+#: build/poptBT.c:228
msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
msgstr "pule direto para o estágio especificado (somente para c,i)"
-#: build/poptBT.c:229
+#: build/poptBT.c:230
msgid "generate PGP/GPG signature"
msgstr "gerar assinatura PGP/GPG"
-#: build/poptBT.c:231
+#: build/poptBT.c:232
msgid "override target platform"
msgstr "substituir plataforma de destino"
-#: build/poptBT.c:233
+#: build/poptBT.c:234
msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
msgstr "procurar strings i18N no catálogo do specfile"
-#: build/rpmfc.c:86
+#: build/rpmfc.c:117
#, c-format
msgid "\texecv(%s) pid %d\n"
msgstr ""
# , c-format
-#: build/rpmfc.c:92
+#: build/rpmfc.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível executar %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/rpmfc.c:97 lib/psm.c:839
+#: build/rpmfc.c:128 lib/psm.c:840
#, c-format
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível bifurcar %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:179
+#: build/rpmfc.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n"
msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d status %x segs %u.%03u\n"
-#: build/rpmfc.c:183
+#: build/rpmfc.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed\n"
msgstr "%s falhou: %s\n"
# , c-format
-#: build/rpmfc.c:187
+#: build/rpmfc.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write all data to %s\n"
msgstr "Não foi possível gravar carga útil em %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:1195
+#: build/rpmfc.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
msgstr "falha ao abrir %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:1203
+#: build/rpmfc.c:1245
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_load failed: %s\n"
msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:1247
+#: build/rpmfc.c:1289
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n"
# , c-format
-#: build/rpmfc.c:1455
+#: build/rpmfc.c:1497
#, fuzzy, c-format
msgid "Finding %s: %s\n"
msgstr "Arquivo %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/rpmfc.c:1461 build/rpmfc.c:1470
+#: build/rpmfc.c:1503 build/rpmfc.c:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "Falha ao ler %s: %s.\n"
# , c-format
-#: build/spec.c:224
+#: build/spec.c:225
#, c-format
msgid "line %d: Bad number: %s\n"
msgstr "linha %d: Número inválido: %s\n"
# , c-format
-#: build/spec.c:230
+#: build/spec.c:231
#, c-format
msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n"
msgstr "linha %d: Número %s inválido: %d\n"
-#: build/spec.c:289
+#: build/spec.c:290
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
msgstr "linha %d: Número %s inválido: %s\n"
# , c-format
-#: build/spec.c:590
+#: build/spec.c:591
#, c-format
msgid "can't query %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível consultar %s: %s\n"
-#: build/spec.c:656
+#: build/spec.c:657
#, c-format
msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
msgstr "a consulta ao specfile %s falhou, não foi possível analisá-lo\n"
@@ -1600,43 +1600,35 @@ msgstr " Obsoletos: %s\t\tremove %s\n"
msgid "(cached)"
msgstr "(em cache)"
-#: lib/depends.c:449
-msgid "(rpmrc provides)"
-msgstr "(rpmrc fornece)"
-
-#: lib/depends.c:465
+#: lib/depends.c:441
msgid "(rpmlib provides)"
msgstr "(rpmlib fornece)"
# , c-format
-#: lib/depends.c:493
+#: lib/depends.c:469
msgid "(db files)"
msgstr "(arquivos db)"
-#: lib/depends.c:505
+#: lib/depends.c:481
msgid "(db provides)"
msgstr "(db fornece)"
-#: lib/depends.c:518
-msgid "(db package)"
-msgstr "(pacote db)"
-
-#: lib/depends.c:822
+#: lib/depends.c:782
#, c-format
msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
msgstr "ignorar relações do nome dos pacotes [%d]\t%s -> %s\n"
# , c-format
-#: lib/depends.c:927
+#: lib/depends.c:887
#, c-format
msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
msgstr "removendo %s \"%s\" das relações do tsort.\n"
-#: lib/depends.c:1147
+#: lib/depends.c:1107
msgid "========== recording tsort relations\n"
msgstr "========== gravando relações do tsort\n"
-#: lib/depends.c:1239
+#: lib/depends.c:1199
msgid ""
"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, "
"breadth)\n"
@@ -1644,79 +1636,79 @@ msgstr ""
"========== tsorting dos pacotes (ordem, #predecessores, #sucessores, "
"árvore, profundidade, extensão)\n"
-#: lib/depends.c:1335
+#: lib/depends.c:1290
#, c-format
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
msgstr "========== sucessores apenas (%d bytes)\n"
-#: lib/depends.c:1408
+#: lib/depends.c:1363
msgid "LOOP:\n"
msgstr "LOOP:\n"
-#: lib/depends.c:1443
+#: lib/depends.c:1398
msgid "========== continuing tsort ...\n"
msgstr "========== continuando tsort ...\n"
-#: lib/depends.c:1448
+#: lib/depends.c:1403
#, c-format
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
msgstr "rpmtsOrder falhou, permaneceram %d elementos\n"
-#: lib/formats.c:36 lib/formats.c:66 lib/formats.c:95 lib/formats.c:464
-#: rpmdb/header.c:3124 rpmdb/header.c:3148 rpmdb/header.c:3167
+#: lib/formats.c:35 lib/formats.c:65 lib/formats.c:94 lib/formats.c:463
+#: rpmdb/header.c:3117 rpmdb/header.c:3142 rpmdb/header.c:3161
msgid "(not a number)"
msgstr "(não é um número)"
-#: lib/formats.c:153
+#: lib/formats.c:152
msgid "(not base64)"
msgstr "(não é base 64)"
-#: lib/formats.c:163
+#: lib/formats.c:162
msgid "(invalid type)"
msgstr "(tipo inválido)"
-#: lib/formats.c:187 lib/formats.c:356
+#: lib/formats.c:186 lib/formats.c:355
msgid "(not a blob)"
msgstr "(não é um blob)"
-#: lib/formats.c:300
+#: lib/formats.c:299
msgid "(invalid xml type)"
msgstr "(tipo xml inválido)"
-#: lib/formats.c:379
+#: lib/formats.c:378
msgid "(not an OpenPGP signature)"
msgstr "(não é uma assinatura OpenPGP)"
# , c-format
-#: lib/fs.c:65
+#: lib/fs.c:66
#, c-format
msgid "mntctl() failed to return size: %s\n"
msgstr "mntctl() falhou ao retornar o tamanho: %s\n"
-#: lib/fs.c:80
+#: lib/fs.c:81
#, c-format
msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n"
msgstr "mntctl() falhou ao retornar os pontos de montagem: %s\n"
# , c-format
-#: lib/fs.c:105 lib/fs.c:197 lib/fs.c:308
+#: lib/fs.c:106 lib/fs.c:198 lib/fs.c:309
#, c-format
msgid "failed to stat %s: %s\n"
msgstr "falha ao iniciar %s: %s\n"
# , c-format
-#: lib/fs.c:147 rpmio/url.c:269
+#: lib/fs.c:148 rpmio/url.c:257
#, c-format
msgid "failed to open %s: %s\n"
msgstr "falha ao abrir %s: %s\n"
# , c-format
-#: lib/fs.c:214
+#: lib/fs.c:215
#, c-format
msgid "%5d 0x%04x %s %s\n"
msgstr "%5d 0x%04x %s %s\n"
-#: lib/fs.c:331
+#: lib/fs.c:332
#, c-format
msgid "file %s is on an unknown device\n"
msgstr "o arquivo %s está em um dispositivo desconhecido\n"
@@ -1791,105 +1783,105 @@ msgid "adding %d args from manifest.\n"
msgstr "adicionando %d argumentos do manifesto.\n"
# , c-format
-#: lib/misc.c:40
+#: lib/misc.c:41
#, c-format
msgid "cannot create %%%s %s\n"
msgstr "não foi possível criar %%%s %s\n"
# , c-format
-#: lib/misc.c:45
+#: lib/misc.c:46
#, c-format
msgid "cannot write to %%%s %s\n"
msgstr "não foi possível gravar em %%%s %s\n"
# , c-format
-#: lib/misc.c:181 lib/misc.c:186 lib/misc.c:192
+#: lib/misc.c:182 lib/misc.c:187 lib/misc.c:193
#, c-format
msgid "error creating temporary file %s\n"
msgstr "erro ao criar o arquivo temporário %s\n"
-#: lib/package.c:333
+#: lib/package.c:334
#, c-format
msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
msgstr "tamanho do blob(%d): INVÁLIDO, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
-#: lib/package.c:342 lib/package.c:398 lib/package.c:465 lib/signature.c:198
+#: lib/package.c:343 lib/package.c:399 lib/package.c:466 lib/signature.c:199
#, c-format
msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr "etiqueta[%d]: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n"
-#: lib/package.c:360 lib/signature.c:212
+#: lib/package.c:361 lib/signature.c:213
#, c-format
msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr ""
"offset da região: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n"
-#: lib/package.c:378 lib/signature.c:236
+#: lib/package.c:379 lib/signature.c:237
#, c-format
msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr ""
"trailer da região: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n"
-#: lib/package.c:389 lib/signature.c:247
+#: lib/package.c:390 lib/signature.c:248
#, c-format
msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n"
msgstr "tamanho da região: INVÁLIDO, ril(%d) > il(%d)\n"
-#: lib/package.c:416
+#: lib/package.c:417
#, c-format
msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n"
msgstr "hdr SHA1: INVÁLIDO, não é hexadecimal\n"
-#: lib/package.c:428
+#: lib/package.c:429
#, c-format
msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n"
msgstr "hdr RSA: INVÁLIDO, não é binário\n"
-#: lib/package.c:438
+#: lib/package.c:439
#, c-format
msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n"
msgstr "hdr DSA: INVÁLIDO, não é binário\n"
-#: lib/package.c:494 lib/package.c:535
+#: lib/package.c:495 lib/package.c:536
#, c-format
msgid "skipping header with unverifiable V%u signature\n"
msgstr "ignorando cabeçalho com assinatura V%u não verificável\n"
-#: lib/package.c:614
+#: lib/package.c:615
#, c-format
msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr "tamanho hdr(%d): INVÁLIDO, a leitura retornou %d\n"
-#: lib/package.c:618
+#: lib/package.c:619
#, c-format
msgid "hdr magic: BAD\n"
msgstr "magic hdr: INVÁLIDO\n"
-#: lib/package.c:624
+#: lib/package.c:625
#, c-format
msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
msgstr "etiquetas hdr: INVÁLIDAS, número de etiquetas (%d) fora do intervalo\n"
-#: lib/package.c:631
+#: lib/package.c:632
#, c-format
msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
msgstr "dados hdr: INVÁLIDOS, número de bytes (%d) fora do intervalo\n"
-#: lib/package.c:642
+#: lib/package.c:643
#, c-format
msgid "hdr blob(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr "blob hdr (%d): INVÁLIDO, a leitura retornou %d\n"
-#: lib/package.c:654
+#: lib/package.c:655
#, c-format
msgid "hdr load: BAD\n"
msgstr "carregamento hdr: INVÁLIDO\n"
-#: lib/package.c:716
+#: lib/package.c:717
msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n"
msgstr "a versão de empacotamento 1 não é suportada por esta versão do RPM\n"
-#: lib/package.c:725
+#: lib/package.c:726
msgid ""
"only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM\n"
msgstr ""
@@ -1897,39 +1889,39 @@ msgstr ""
"esta versão do RPM\n"
# , c-format
-#: lib/package.c:737 lib/rpmchecksig.c:202 lib/rpmchecksig.c:718
+#: lib/package.c:738 lib/rpmchecksig.c:203 lib/rpmchecksig.c:719
#, c-format
msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
msgstr "%s: rpmReadSignature falhou: %s"
-#: lib/package.c:744 lib/rpmchecksig.c:209 lib/rpmchecksig.c:726
+#: lib/package.c:745 lib/rpmchecksig.c:210 lib/rpmchecksig.c:727
#, c-format
msgid "%s: No signature available\n"
msgstr "%s: Nenhuma assinatura disponível\n"
# , c-format
-#: lib/package.c:809
+#: lib/package.c:810
#, c-format
msgid "%s: headerRead failed: %s"
msgstr "%s: headerRead falhou: %s"
-#: lib/package.c:844 lib/package.c:870 lib/package.c:901 lib/rpmchecksig.c:814
+#: lib/package.c:845 lib/package.c:871 lib/package.c:902 lib/rpmchecksig.c:815
#, c-format
msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n"
msgstr "ignorando pacote %s com assinatura V%u não verificável\n"
# , c-format
-#: lib/package.c:915 lib/rpmchecksig.c:99 lib/rpmchecksig.c:637
+#: lib/package.c:916 lib/rpmchecksig.c:100 lib/rpmchecksig.c:638
#, c-format
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
msgstr "%s: Fread falhou: %s\n"
-#: lib/package.c:1011
+#: lib/package.c:1012
#, c-format
msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n"
msgstr "%s é um Delta RPM e não pode ser instalado diretamente\n"
-#: lib/package.c:1015
+#: lib/package.c:1016
#, c-format
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
msgstr "Carga útil (%s) não suportada no pacote %s\n"
@@ -2113,159 +2105,155 @@ msgstr ""
"remover todos os pacotes iguais ao <pacote> (normalmente um erro é gerado se "
"o <pacote> especificou múltiplos pacotes)"
-#: lib/poptI.c:156 tools/rpmgraph.c:268
-msgid "use anaconda \"presentation order\""
-msgstr "utilizar o anaconda \"ordem de apresentação\""
-
-#: lib/poptI.c:161 lib/poptI.c:241
+#: lib/poptI.c:157 lib/poptI.c:237
msgid "do not execute package scriptlet(s)"
msgstr "não executar scriptlet(s) do pacote"
-#: lib/poptI.c:165
+#: lib/poptI.c:161
msgid "relocate files in non-relocatable package"
msgstr "realocar arquivos em pacotes não realocáveis"
-#: lib/poptI.c:169
+#: lib/poptI.c:165
msgid "print dependency loops as warning"
msgstr "exibir loops de dependências como aviso"
-#: lib/poptI.c:173
+#: lib/poptI.c:169
msgid "save erased package files by renaming into sub-directory"
msgstr "salvar arquivos de pacotes removidos renomeando em um subdiretório"
-#: lib/poptI.c:176
+#: lib/poptI.c:172
msgid "erase (uninstall) package"
msgstr "remover (desinstalar) pacote"
-#: lib/poptI.c:176
+#: lib/poptI.c:172
msgid "<package>+"
msgstr "<pacote>+"
-#: lib/poptI.c:179 lib/poptI.c:219
+#: lib/poptI.c:175 lib/poptI.c:215
msgid "do not install configuration files"
msgstr "não instalar arquivos de configuração"
-#: lib/poptI.c:182 lib/poptI.c:224
+#: lib/poptI.c:178 lib/poptI.c:220
msgid "do not install documentation"
msgstr "não instalar documentação"
-#: lib/poptI.c:184
+#: lib/poptI.c:180
msgid "skip files with leading component <path> "
msgstr "ignorar arquivos com componentes principais <caminho> "
-#: lib/poptI.c:185
+#: lib/poptI.c:181
msgid "<path>"
msgstr "<caminho>"
-#: lib/poptI.c:189
+#: lib/poptI.c:185
msgid "detect file conflicts between packages"
msgstr "detectar conflitos de arquivo entre os pacotes"
-#: lib/poptI.c:191
+#: lib/poptI.c:187
msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
msgstr "atalho para --replacepkgs --replacefiles"
-#: lib/poptI.c:195
+#: lib/poptI.c:191
msgid "upgrade package(s) if already installed"
msgstr "atualizar pacote(s) se já estiver(em) instalado(s)"
-#: lib/poptI.c:196 lib/poptI.c:212 lib/poptI.c:308
+#: lib/poptI.c:192 lib/poptI.c:208 lib/poptI.c:304
msgid "<packagefile>+"
msgstr "<arquivo_do_pacote>+"
-#: lib/poptI.c:198
+#: lib/poptI.c:194
msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
msgstr "exibir cerquilhas a medida que o pacote instala (bom com -v)"
-#: lib/poptI.c:201
+#: lib/poptI.c:197
msgid "don't verify package architecture"
msgstr "não verificar a arquitetura do pacote"
-#: lib/poptI.c:204
+#: lib/poptI.c:200
msgid "don't verify package operating system"
msgstr "não verificar o sistema operacional do pacote"
-#: lib/poptI.c:207
+#: lib/poptI.c:203
msgid "don't check disk space before installing"
msgstr "não verificar o espaço em disco antes de instalar"
-#: lib/poptI.c:209
+#: lib/poptI.c:205
msgid "install documentation"
msgstr "instalar a documentação"
-#: lib/poptI.c:212
+#: lib/poptI.c:208
msgid "install package(s)"
msgstr "instalar pacote(s)"
-#: lib/poptI.c:215
+#: lib/poptI.c:211
msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
msgstr "atualizar o banco de dados, mas não modificar o sistema de arquivos"
-#: lib/poptI.c:221
+#: lib/poptI.c:217
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "não verificar as dependências do pacote"
-#: lib/poptI.c:227 lib/poptQV.c:289 lib/poptQV.c:292
+#: lib/poptI.c:223 lib/poptQV.c:289 lib/poptQV.c:292
msgid "don't verify MD5 digest of files"
msgstr "não verificar o digest MD5 dos arquivos"
-#: lib/poptI.c:229
+#: lib/poptI.c:225
msgid "don't install file security contexts"
msgstr "não instalar contextos de segurança dos arquivos"
-#: lib/poptI.c:233
+#: lib/poptI.c:229
msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
msgstr "não reordenar a instalação dos pacotes para satisfazer as dependências"
-#: lib/poptI.c:238
+#: lib/poptI.c:234
msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)"
msgstr "não sugerir a resolução de dependências não encontradas"
-#: lib/poptI.c:245
+#: lib/poptI.c:241
#, c-format
msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"
msgstr "não executar o scriptlet %%pre (se existir)"
-#: lib/poptI.c:248
+#: lib/poptI.c:244
#, c-format
msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"
msgstr "não executar o scriptlet %%post (se existir)"
-#: lib/poptI.c:251
+#: lib/poptI.c:247
#, c-format
msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"
msgstr "não executar o scriptlet %%preun (se existir)"
-#: lib/poptI.c:254
+#: lib/poptI.c:250
#, c-format
msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"
msgstr "não executar o scriptlet %%postun (se existir)"
-#: lib/poptI.c:264
+#: lib/poptI.c:260
msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"
msgstr "não executar nenhum scriptlet disparado por este pacote"
-#: lib/poptI.c:267
+#: lib/poptI.c:263
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"
msgstr "não executar nenhum scriptlet %%triggerprein"
-#: lib/poptI.c:270
+#: lib/poptI.c:266
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"
msgstr "não executar nenhum scriptlet %%triggerin"
-#: lib/poptI.c:273
+#: lib/poptI.c:269
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"
msgstr "não executar nenhum scriptlet %%triggerun"
-#: lib/poptI.c:276
+#: lib/poptI.c:272
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
msgstr "não executar nenhum scriptlet %%triggerpostun"
-#: lib/poptI.c:280
+#: lib/poptI.c:276
msgid ""
"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
"automatically)"
@@ -2273,52 +2261,52 @@ msgstr ""
"atualizar para uma versão mais antiga do pacote (--force em atualizações faz "
"isso automaticamente)"
-#: lib/poptI.c:284
+#: lib/poptI.c:280
msgid "print percentages as package installs"
msgstr "exibir porcentagens na medida em que o pacote vai sendo instalado"
-#: lib/poptI.c:286
+#: lib/poptI.c:282
msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
msgstr "realocar o pacote para <dir>, se for realocável"
-#: lib/poptI.c:287
+#: lib/poptI.c:283
msgid "<dir>"
msgstr "<dir>"
-#: lib/poptI.c:289
+#: lib/poptI.c:285
msgid "relocate files from path <old> to <new>"
msgstr "realocar arquivos do caminho <antigo> para o <novo>"
-#: lib/poptI.c:290
+#: lib/poptI.c:286
msgid "<old>=<new>"
msgstr "<antigo>=<novo>"
-#: lib/poptI.c:293
+#: lib/poptI.c:289
msgid "save erased package files by repackaging"
msgstr "salvar arquivos de pacotes removidos reempacotando-os"
-#: lib/poptI.c:296
+#: lib/poptI.c:292
msgid "ignore file conflicts between packages"
msgstr "ignorar conflitos de arquivos entre pacotes"
-#: lib/poptI.c:299
+#: lib/poptI.c:295
msgid "reinstall if the package is already present"
msgstr "reinstalar se o pacote já estiver presente"
-#: lib/poptI.c:301
+#: lib/poptI.c:297
msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to <date>"
msgstr ""
"desinstalar novo(s) e reinstalar pacote(s) antigo(s), retornando a <data>"
-#: lib/poptI.c:302
+#: lib/poptI.c:298
msgid "<date>"
msgstr "<data>"
-#: lib/poptI.c:304
+#: lib/poptI.c:300
msgid "don't install, but tell if it would work or not"
msgstr "não instalar, mas dizer se a instalação funcionaria ou não"
-#: lib/poptI.c:307
+#: lib/poptI.c:303
msgid "upgrade package(s)"
msgstr "atualizar pacote(s)"
@@ -2495,7 +2483,7 @@ msgstr "não verificar os contextos de segurança dos arquivos"
msgid "don't verify files in package"
msgstr "não verificar os arquivos do pacote"
-#: lib/poptQV.c:322 lib/poptQV.c:325 tools/rpmgraph.c:262
+#: lib/poptQV.c:322 lib/poptQV.c:325 tools/rpmgraph.c:263
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "não verificar as dependências do pacote"
@@ -2535,55 +2523,55 @@ msgstr "assinar pacote(s) (idêntico ao --addsign)"
msgid "generate signature"
msgstr "gerar assinatura"
-#: lib/psm.c:249
+#: lib/psm.c:250
msgid "source package expected, binary found\n"
msgstr "um pacote fonte era esperado, mas um binário foi encontrado\n"
-#: lib/psm.c:360
+#: lib/psm.c:361
msgid "source package contains no .spec file\n"
msgstr "o pacote fonte não contém um arquivo .spec\n"
-#: lib/psm.c:445
+#: lib/psm.c:446
#, c-format
msgid "%s: waitpid(%d) rc %d status %x secs %u.%03u\n"
msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d status %x segs %u.%03u\n"
-#: lib/psm.c:586
+#: lib/psm.c:587
#, c-format
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) executando scriptlet <lua>.\n"
-#: lib/psm.c:603
+#: lib/psm.c:604
#, c-format
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) ignorando redundantes \"%s\".\n"
-#: lib/psm.c:611
+#: lib/psm.c:612
#, c-format
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) início do scriptlet %ssynchronous\n"
-#: lib/psm.c:810
+#: lib/psm.c:811
#, c-format
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
-#: lib/psm.c:850
+#: lib/psm.c:851
#, c-format
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) o scriptlet falhou, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
-#: lib/psm.c:857
+#: lib/psm.c:858
#, c-format
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) o scriptlet falhou, sinal %d\n"
-#: lib/psm.c:861
+#: lib/psm.c:862
#, c-format
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) o scriptlet falhou, status de saída %d\n"
-#: lib/psm.c:1256
+#: lib/psm.c:1257
#, c-format
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
msgstr "%s: %s tem %d arquivos, teste = %d\n"
@@ -2618,119 +2606,119 @@ msgstr "%s falhou no arquivo %s: %s\n"
msgid "%s failed: %s\n"
msgstr "%s falhou: %s\n"
-#: lib/psm.c:1984
+#: lib/psm.c:1983
#, c-format
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%p).\n"
msgstr "Tentando marcar %s como instalado no placar (%p).\n"
-#: lib/psm.c:2017
+#: lib/psm.c:2016
#, c-format
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(%p).\n"
msgstr "Tentando marcar %s como removido no placar (%p).\n"
-#: lib/query.c:114 lib/rpmts.c:580
+#: lib/query.c:115 lib/rpmts.c:586
#, c-format
msgid "incorrect format: %s\n"
msgstr "formato incorreto: %s\n"
-#: lib/query.c:175
+#: lib/query.c:176
msgid "(contains no files)"
msgstr "(não contém arquivos)"
-#: lib/query.c:245
+#: lib/query.c:246
msgid "normal "
msgstr "normal "
-#: lib/query.c:248
+#: lib/query.c:249
msgid "replaced "
msgstr "substituído "
-#: lib/query.c:251
+#: lib/query.c:252
msgid "not installed "
msgstr "não instalado "
-#: lib/query.c:254
+#: lib/query.c:255
msgid "net shared "
msgstr "compartilhado pela rede "
-#: lib/query.c:257
+#: lib/query.c:258
msgid "wrong color "
msgstr "cor errada "
-#: lib/query.c:260
+#: lib/query.c:261
msgid "(no state) "
msgstr "(sem estado) "
-#: lib/query.c:263
+#: lib/query.c:264
#, c-format
msgid "(unknown %3d) "
msgstr "(%3d desconhecido) "
-#: lib/query.c:278
+#: lib/query.c:279
msgid "package has not file owner/group lists\n"
msgstr "o pacote não tem listas de proprietários/grupos\n"
-#: lib/query.c:307
+#: lib/query.c:308
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
msgstr "o pacote não tem listas de proprietários nem de ids\n"
-#: lib/query.c:457
+#: lib/query.c:458
#, c-format
msgid "group %s does not contain any packages\n"
msgstr "o grupo %s não contém nenhum pacote\n"
-#: lib/query.c:466
+#: lib/query.c:467
#, c-format
msgid "no package triggers %s\n"
msgstr "nenhum disparador de pacote %s\n"
# , c-format
-#: lib/query.c:479 lib/query.c:500 lib/query.c:520 lib/query.c:554
+#: lib/query.c:480 lib/query.c:501 lib/query.c:521 lib/query.c:555
#, c-format
msgid "malformed %s: %s\n"
msgstr "%s malformado: %s\n"
-#: lib/query.c:489 lib/query.c:506 lib/query.c:530 lib/query.c:559
+#: lib/query.c:490 lib/query.c:507 lib/query.c:531 lib/query.c:560
#, c-format
msgid "no package matches %s: %s\n"
msgstr "nenhum pacote corresponde com %s: %s\n"
-#: lib/query.c:569
+#: lib/query.c:570
#, c-format
msgid "no package requires %s\n"
msgstr "nenhum pacote requer %s\n"
-#: lib/query.c:580
+#: lib/query.c:581
#, c-format
msgid "no package provides %s\n"
msgstr "nenhum pacote fornece %s\n"
-#: lib/query.c:618
+#: lib/query.c:619
#, c-format
msgid "file %s: %s\n"
msgstr "arquivo %s: %s\n"
-#: lib/query.c:622
+#: lib/query.c:623
#, c-format
msgid "file %s is not owned by any package\n"
msgstr "o arquivo %s não pertence a nenhum pacote\n"
-#: lib/query.c:647
+#: lib/query.c:648
#, c-format
msgid "invalid package number: %s\n"
msgstr "número de pacote inválido: %s\n"
-#: lib/query.c:650
+#: lib/query.c:651
#, c-format
msgid "package record number: %u\n"
msgstr "número de registro do pacote: %u\n"
-#: lib/query.c:655
+#: lib/query.c:656
#, c-format
msgid "record %u could not be read\n"
msgstr "o registro %u não pôde ser lido\n"
-#: lib/query.c:671 lib/rpminstall.c:735
+#: lib/query.c:672 lib/rpminstall.c:737
#, c-format
msgid "package %s is not installed\n"
msgstr "o pacote %s não está instalado\n"
@@ -2745,120 +2733,120 @@ msgid "(added provide)"
msgstr "(capacidade adicionada)"
# , c-format
-#: lib/rpmchecksig.c:45 lib/rpmchecksig.c:1040
+#: lib/rpmchecksig.c:46 lib/rpmchecksig.c:1041
#, c-format
msgid "%s: open failed: %s\n"
msgstr "%s: falha ao abrir: %s\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:57
+#: lib/rpmchecksig.c:58
msgid "makeTempFile failed\n"
msgstr "makeTempFile falhou\n"
# , c-format
-#: lib/rpmchecksig.c:93
+#: lib/rpmchecksig.c:94
#, c-format
msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
msgstr "%s: Fwrite falhou: %s\n"
# , c-format
-#: lib/rpmchecksig.c:103
+#: lib/rpmchecksig.c:104
#, c-format
msgid "%s: Fflush failed: %s\n"
msgstr "%s: Fflush falhou: %s\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:182 lib/rpmchecksig.c:700
+#: lib/rpmchecksig.c:183 lib/rpmchecksig.c:701
#, c-format
msgid "%s: not an rpm package\n"
msgstr "%s: não é um pacote rpm\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:187
+#: lib/rpmchecksig.c:188
#, c-format
msgid "%s: Can't sign v1 packaging\n"
msgstr "%s: Não é possível assinar o empacotamento v1\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:191
+#: lib/rpmchecksig.c:192
#, c-format
msgid "%s: Can't re-sign v2 packaging\n"
msgstr "%s: Não é possível assinar novamente o empacotamento v2\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:310
+#: lib/rpmchecksig.c:311
#, c-format
msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n"
msgstr "%s: já foi assinado pela chave de ID %s, ignorando\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:338
+#: lib/rpmchecksig.c:339
#, c-format
msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
msgstr "%s: writeLead falhou: %s\n"
# , c-format
-#: lib/rpmchecksig.c:344
+#: lib/rpmchecksig.c:345
#, c-format
msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
msgstr "%s: rpmWriteSignature falhou: %s\n"
# , c-format
-#: lib/rpmchecksig.c:561
+#: lib/rpmchecksig.c:562
#, c-format
msgid "%s: import read failed(%d).\n"
msgstr "%s: leitura de importação falhou (%d).\n"
# , c-format
-#: lib/rpmchecksig.c:573
+#: lib/rpmchecksig.c:574
#, c-format
msgid "%s: import failed.\n"
msgstr "%s: a importação falhou.\n"
# , c-format
-#: lib/rpmchecksig.c:605
+#: lib/rpmchecksig.c:606
#, c-format
msgid "%s: headerRead failed\n"
msgstr "%s: headerRead falhou\n"
# , c-format
-#: lib/rpmchecksig.c:619
+#: lib/rpmchecksig.c:620
#, c-format
msgid "%s: headerGetEntry failed\n"
msgstr "%s: headerGetEntry falhou\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:706
+#: lib/rpmchecksig.c:707
#, c-format
msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n"
msgstr "%s: Nenhuma assinatura disponível (v1.0 RPM)\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:978
+#: lib/rpmchecksig.c:979
msgid "NOT OK"
msgstr "Não está OK"
-#: lib/rpmchecksig.c:979 lib/rpmchecksig.c:993
+#: lib/rpmchecksig.c:980 lib/rpmchecksig.c:994
msgid " (MISSING KEYS:"
msgstr " (CHAVES FALTANDO:"
-#: lib/rpmchecksig.c:981 lib/rpmchecksig.c:995
+#: lib/rpmchecksig.c:982 lib/rpmchecksig.c:996
msgid ") "
msgstr ") "
-#: lib/rpmchecksig.c:982 lib/rpmchecksig.c:996
+#: lib/rpmchecksig.c:983 lib/rpmchecksig.c:997
msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
msgstr " (CHAVES NÃO CONFIÁVEIS:"
-#: lib/rpmchecksig.c:984 lib/rpmchecksig.c:998
+#: lib/rpmchecksig.c:985 lib/rpmchecksig.c:999
msgid ")"
msgstr ")"
-#: lib/rpmchecksig.c:992
+#: lib/rpmchecksig.c:993
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: lib/rpmds.c:656 lib/rpmds.c:982
+#: lib/rpmds.c:509 lib/rpmds.c:835
msgid "NO "
msgstr "NÃO "
-#: lib/rpmds.c:656 lib/rpmds.c:982
+#: lib/rpmds.c:509 lib/rpmds.c:835
msgid "YES"
msgstr "SIM"
-#: lib/rpmds.c:950
+#: lib/rpmds.c:803
#, c-format
msgid ""
"The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n"
@@ -2868,12 +2856,12 @@ msgstr ""
"\")\n"
"\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
-#: lib/rpmds.c:981
+#: lib/rpmds.c:834
#, c-format
msgid " %s A %s\tB %s\n"
msgstr " %s A %s\tB %s\n"
-#: lib/rpmds.c:1003
+#: lib/rpmds.c:856
#, c-format
msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n"
msgstr "o pacote %s tem %s não satisfeito: %s\n"
@@ -2931,54 +2919,54 @@ msgstr "realocando %s para %s\n"
msgid "relocating directory %s to %s\n"
msgstr "realocando diretório %s para %s\n"
-#: lib/rpmgi.c:65 lib/rpminstall.c:96 lib/rpminstall.c:422
-#: lib/rpminstall.c:554 lib/rpmts.c:591 tools/rpmgraph.c:119
-#: tools/rpmgraph.c:156
+#: lib/rpmgi.c:66 lib/rpminstall.c:97 lib/rpminstall.c:423
+#: lib/rpminstall.c:555 lib/rpmts.c:597 tools/rpmgraph.c:120
+#: tools/rpmgraph.c:157
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "falha ao abrir %s: %s\n"
# , c-format
-#: lib/rpmgi.c:323
+#: lib/rpmgi.c:324
#, c-format
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "etiqueta desconhecida: \"%s\"\n"
-#: lib/rpmgi.c:584 lib/rpminstall.c:597 lib/rpminstall.c:769
-#: lib/rpminstall.c:1015 lib/transaction.c:946 tools/rpmgraph.c:194
+#: lib/rpmgi.c:585 lib/rpminstall.c:598 lib/rpminstall.c:771
+#: lib/rpminstall.c:1017 lib/transaction.c:947 tools/rpmgraph.c:195
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "Dependências não satisfeitas:\n"
-#: lib/rpmgi.c:589 lib/rpminstall.c:603 tools/rpmgraph.c:199
+#: lib/rpmgi.c:590 lib/rpminstall.c:604 tools/rpmgraph.c:200
msgid " Suggested resolutions:\n"
msgstr " Resoluções sugeridas:\n"
-#: lib/rpminstall.c:157
+#: lib/rpminstall.c:158
msgid "Preparing..."
msgstr "Preparando..."
-#: lib/rpminstall.c:159
+#: lib/rpminstall.c:160
msgid "Preparing packages for installation..."
msgstr "Preparando os pacotes para instalação..."
-#: lib/rpminstall.c:177
+#: lib/rpminstall.c:178
msgid "Repackaging..."
msgstr "Reempacotando..."
-#: lib/rpminstall.c:179
+#: lib/rpminstall.c:180
msgid "Repackaging erased files..."
msgstr "Reempacotando arquivos apagados..."
-#: lib/rpminstall.c:198
+#: lib/rpminstall.c:199
msgid "Upgrading..."
msgstr "Atualizando..."
-#: lib/rpminstall.c:200
+#: lib/rpminstall.c:201
msgid "Upgrading packages..."
msgstr "Atualizando pacotes..."
# , c-format
-#: lib/rpminstall.c:351
+#: lib/rpminstall.c:352
#, c-format
msgid "Adding goal: %s\n"
msgstr "Adicionando meta: %s\n"
@@ -2991,93 +2979,93 @@ msgstr "Adicionando meta: %s\n"
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# , c-format
-#: lib/rpminstall.c:367
+#: lib/rpminstall.c:368
#, c-format
msgid "Retrieving %s\n"
msgstr "Obtendo %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:380
+#: lib/rpminstall.c:381
#, c-format
msgid " ... as %s\n"
msgstr " ... como %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:384
+#: lib/rpminstall.c:385
#, c-format
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
msgstr "ignorando %s - a transferência falhou - %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:441 lib/rpminstall.c:830 tools/rpmgraph.c:139
+#: lib/rpminstall.c:442 lib/rpminstall.c:832 tools/rpmgraph.c:140
#, c-format
msgid "%s cannot be installed\n"
msgstr "%s não pode ser instalado\n"
-#: lib/rpminstall.c:458
+#: lib/rpminstall.c:459
#, c-format
msgid "\tadded source package [%d]\n"
msgstr "\tpacote fonte adicionado [%d]\n"
-#: lib/rpminstall.c:483
+#: lib/rpminstall.c:484
#, c-format
msgid "package %s is not relocatable\n"
msgstr "o pacote %s não é realocável\n"
-#: lib/rpminstall.c:525
+#: lib/rpminstall.c:526
#, c-format
msgid "\tadded binary package [%d]\n"
msgstr "\tpacote binário adicionado [%d]\n"
-#: lib/rpminstall.c:530
+#: lib/rpminstall.c:531
#, c-format
msgid "error reading from file %s\n"
msgstr "erro ao ler o arquivo %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:536
+#: lib/rpminstall.c:537
#, c-format
msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
msgstr "o arquivo %s requer uma versão mais recente do RPM\n"
-#: lib/rpminstall.c:568
+#: lib/rpminstall.c:569
#, c-format
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
msgstr "%s: não é um pacote rpm (ou um manifesto de pacote): %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:583
+#: lib/rpminstall.c:584
#, c-format
msgid "found %d source and %d binary packages\n"
msgstr "foram encontrados %d pacotes fontes e %d binários\n"
-#: lib/rpminstall.c:632
+#: lib/rpminstall.c:633
msgid "installing binary packages\n"
msgstr "instalando pacotes binários\n"
# , c-format
-#: lib/rpminstall.c:656
+#: lib/rpminstall.c:658
#, c-format
msgid "cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo %s: %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:744
+#: lib/rpminstall.c:746
#, c-format
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
msgstr "\"%s\" especifica múltiplos pacotes\n"
# , c-format
-#: lib/rpminstall.c:814
+#: lib/rpminstall.c:816
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir %s: %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:820
+#: lib/rpminstall.c:822
#, c-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Instalando %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:1009 lib/transaction.c:939
+#: lib/rpminstall.c:1011 lib/transaction.c:940
#, c-format
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
msgstr "Recuar pacotes (+%d/-%d) para %-24.24s (0x%08x):\n"
-#: lib/rpminstall.c:1040 lib/transaction.c:990
+#: lib/rpminstall.c:1042 lib/transaction.c:991
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
msgstr "Limpando pacotes reempacotados:\n"
@@ -3089,13 +3077,13 @@ msgstr "Limpando pacotes reempacotados:\n"
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# , c-format
-#: lib/rpminstall.c:1047 lib/transaction.c:996
+#: lib/rpminstall.c:1049 lib/transaction.c:997
#, c-format
msgid "\tRemoving %s:\n"
msgstr "\tRemovendo %s:\n"
# , c-format
-#: lib/rpmlead.c:49
+#: lib/rpmlead.c:46
#, c-format
msgid "read failed: %s (%d)\n"
msgstr "falha na leitura: %s (%d)\n"
@@ -3111,40 +3099,40 @@ msgstr ""
"Nome(s) de arquivo(s) armazenados como tuplas (dirName,baseName,dirIndex), "
"não como um caminho."
-#: lib/rpmlibprov.c:31
+#: lib/rpmlibprov.c:32
msgid "package payload can be compressed using bzip2."
msgstr "a carga útil do pacote pode ser compactada utilizando bzip2."
-#: lib/rpmlibprov.c:34
+#: lib/rpmlibprov.c:36
msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
msgstr "o(s) arquivo(s) da carga útil do pacote tem o prefixo \"./\"."
-#: lib/rpmlibprov.c:37
+#: lib/rpmlibprov.c:39
msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
msgstr "o nome-versão-lançamento do pacote não está fornecido implicitamente."
-#: lib/rpmlibprov.c:40
+#: lib/rpmlibprov.c:42
msgid "header tags are always sorted after being loaded."
msgstr ""
"As etiquetas de cabeçalho sempre são classificadas após serem carregadas."
-#: lib/rpmlibprov.c:43
+#: lib/rpmlibprov.c:45
msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
msgstr "o interpretador do scriptlet pode usar argumentos do cabeçalho."
-#: lib/rpmlibprov.c:46
+#: lib/rpmlibprov.c:48
msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
msgstr ""
"um conjunto de arquivos de ligação absoluta podem ser instalados sem estarem "
"completos."
-#: lib/rpmlibprov.c:49
+#: lib/rpmlibprov.c:51
msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing."
msgstr ""
"scriptlets de pacotes podem acessar o banco de dados rpm durante a "
"instalação."
-#: lib/rpmlibprov.c:53
+#: lib/rpmlibprov.c:55
msgid "internal support for lua scripts."
msgstr "suporte interno para scripts lua."
@@ -3278,7 +3266,7 @@ msgstr "Falha ao ler %s: %s.\n"
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
msgstr "\":\" faltando (0x%02x encontrado) em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:588 lib/rpmrc.c:651
+#: lib/rpmrc.c:588 lib/rpmrc.c:640
#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
msgstr "argumento faltando para %s em %s:%d\n"
@@ -3295,73 +3283,73 @@ msgstr "a expansão do %s falhou em %s:%d \"%s\"\n"
msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
msgstr "não foi possível abrir %s em %s:%d: %s\n"
-#: lib/rpmrc.c:643
+#: lib/rpmrc.c:632
#, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
msgstr "arquitetura faltando para %s em %s:%d\n"
# , c-format
-#: lib/rpmrc.c:710
+#: lib/rpmrc.c:699
#, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
msgstr "opção inválida \"%s\" em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:1457
+#: lib/rpmrc.c:1446
#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
msgstr "Sistema desconhecido: %s\n"
-#: lib/rpmrc.c:1458
+#: lib/rpmrc.c:1447
#, c-format
msgid "Please contact %s\n"
msgstr "Por favor, contate %s\n"
# , c-format
-#: lib/rpmrc.c:1678
+#: lib/rpmrc.c:1667
#, c-format
msgid "Cannot expand %s\n"
msgstr "Não foi possível expandir %s\n"
-#: lib/rpmrc.c:1683
+#: lib/rpmrc.c:1672
#, c-format
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
msgstr "Não foi possível ler %s, HOME é muito grande.\n"
# , c-format
-#: lib/rpmrc.c:1700
+#: lib/rpmrc.c:1689
#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
msgstr "Não foi possível abrir %s para leitura: %s\n"
# , c-format
-#: lib/rpmts.c:156
+#: lib/rpmts.c:159
#, c-format
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
msgstr "não foi possível abrir o banco de dados de pacotes em %s\n"
-#: lib/rpmts.c:247
+#: lib/rpmts.c:250
#, c-format
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
msgstr "\"(\" extra no rótulo do pacote: %s\n"
-#: lib/rpmts.c:265
+#: lib/rpmts.c:268
#, c-format
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
msgstr "\"(\" faltando no rótulo do pacote: %s\n"
-#: lib/rpmts.c:273
+#: lib/rpmts.c:276
#, c-format
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
msgstr "\")\" faltando no rótulo do pacote: %s\n"
# , c-format
-#: lib/rpmts.c:474
+#: lib/rpmts.c:480
#, c-format
msgid "cannot open Solve database in %s\n"
msgstr "não foi possível abrir o banco de dados Solve em %s\n"
# , c-format
-#: lib/rpmts.c:612
+#: lib/rpmts.c:618
#, c-format
msgid "Adding: %s\n"
msgstr "Adicionando: %s\n"
@@ -3374,233 +3362,233 @@ msgstr "Adicionando: %s\n"
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# , c-format
-#: lib/rpmts.c:624
+#: lib/rpmts.c:630
#, c-format
msgid "Suggesting: %s\n"
msgstr "Sugerindo: %s\n"
-#: lib/rpmts.c:1108
+#: lib/rpmts.c:1113
msgid "mounted filesystems:\n"
msgstr "sistemas de arquivos montados:\n"
-#: lib/rpmts.c:1110
+#: lib/rpmts.c:1115
msgid " i dev bsize bavail iavail mount point\n"
msgstr " i dis tamb bavail ponto de montagem iavail\n"
# , c-format
-#: lib/rpmts.c:1166
+#: lib/rpmts.c:1171
#, c-format
msgid "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n"
msgstr "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n"
-#: lib/rpmts.c:1493
+#: lib/rpmts.c:1498
#, c-format
msgid "Creating transaction score board(%p, %p)\n"
msgstr "Criando placar (%p, %p) da transação\n"
-#: lib/rpmts.c:1498
+#: lib/rpmts.c:1503
#, c-format
msgid "\tScore board address: %p\n"
msgstr "\tEndereço do placar: %p\n"
# , c-format
-#: lib/rpmts.c:1508
+#: lib/rpmts.c:1513
#, c-format
msgid "\tAllocating space for %d entries\n"
msgstr "\tAlocando espaço para %d entradas\n"
-#: lib/rpmts.c:1535
+#: lib/rpmts.c:1540
#, c-format
msgid "\tAdding entry for %s to score board.\n"
msgstr "\tAdicionando entrada %s ao placar.\n"
-#: lib/rpmts.c:1538
+#: lib/rpmts.c:1543
#, c-format
msgid "\t\tEntry address: %p\n"
msgstr "\t\tEndereço da entrada: %p\n"
-#: lib/rpmts.c:1549
+#: lib/rpmts.c:1554
#, c-format
msgid "\tUpdating entry for %s in score board.\n"
msgstr "\tAtualizando entrada para o %s no placar.\n"
-#: lib/rpmts.c:1574
+#: lib/rpmts.c:1579
#, c-format
msgid "May free Score board(%p)\n"
msgstr "Liberar placar (%p)\n"
-#: lib/rpmts.c:1589
+#: lib/rpmts.c:1594
msgid "\tRefcount is zero...will free\n"
msgstr "\tRefcount é zero... irá liberar\n"
-#: lib/rpmts.c:1637
+#: lib/rpmts.c:1642
#, c-format
msgid "Looking in score board(%p) for %s\n"
msgstr "Procurando no placar (%p) por %s\n"
-#: lib/rpmts.c:1643
+#: lib/rpmts.c:1648
#, c-format
msgid "\tFound entry at address: %p\n"
msgstr "\tEntrada encontrada no endereço: %p\n"
-#: lib/signature.c:117
+#: lib/signature.c:118
#, c-format
msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n"
msgstr "Tamanho esperado: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n"
-#: lib/signature.c:121
+#: lib/signature.c:122
#, c-format
msgid " Actual size: %12d\n"
msgstr " Tamanho real: %12d\n"
-#: lib/signature.c:161
+#: lib/signature.c:162
#, c-format
msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr "sigh size(%d): INVÁLIDO, a leitura retornou %d\n"
-#: lib/signature.c:166
+#: lib/signature.c:167
#, c-format
msgid "sigh magic: BAD\n"
msgstr "sigh magic: INVÁLIDO\n"
-#: lib/signature.c:172
+#: lib/signature.c:173
#, c-format
msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
msgstr "sigh tags: INVÁLIDO, número de etiquetas (%d) fora do intervalo\n"
-#: lib/signature.c:178
+#: lib/signature.c:179
#, c-format
msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
msgstr "sigh data: INVÁLIDO, número de bytes (%d) fora do intervalo\n"
-#: lib/signature.c:190
+#: lib/signature.c:191
#, c-format
msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr "sigh blob(%d): INVÁLIDO, a leitura retornou %d\n"
-#: lib/signature.c:258
+#: lib/signature.c:259
#, c-format
msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr "sigh tag[%d]: INVÁLIDO, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n"
-#: lib/signature.c:268
+#: lib/signature.c:269
#, c-format
msgid "sigh load: BAD\n"
msgstr "sigh load: INVÁLIDO\n"
-#: lib/signature.c:280
+#: lib/signature.c:281
#, c-format
msgid "sigh pad(%d): BAD, read %d bytes\n"
msgstr "sigh pad(%d): INVÁLIDO, %d bytes lidos\n"
-#: lib/signature.c:289
+#: lib/signature.c:290
#, c-format
msgid "sigh sigSize(%d): BAD, fstat(2) failed\n"
msgstr "sigh sigSize(%d): INVÁLIDO, fstat(2) falhou\n"
-#: lib/signature.c:322
+#: lib/signature.c:323
#, c-format
msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n"
msgstr "Assinatura: tamanho(%d)+enchimento(%d)\n"
# , c-format
-#: lib/signature.c:406 lib/signature.c:517 lib/signature.c:810
-#: lib/signature.c:843
+#: lib/signature.c:407 lib/signature.c:518 lib/signature.c:811
+#: lib/signature.c:844
#, c-format
msgid "Could not exec %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível executar %s: %s\n"
-#: lib/signature.c:422
+#: lib/signature.c:423
msgid "pgp failed\n"
msgstr "pgp falhou\n"
-#: lib/signature.c:429
+#: lib/signature.c:430
msgid "pgp failed to write signature\n"
msgstr "o pgp falhou ao gravar a assinatura\n"
-#: lib/signature.c:434
+#: lib/signature.c:435
#, c-format
msgid "PGP sig size: %d\n"
msgstr "Tamanho da assinatura PGP: %d\n"
-#: lib/signature.c:448 lib/signature.c:560
+#: lib/signature.c:449 lib/signature.c:561
msgid "unable to read the signature\n"
msgstr "não foi possível ler a assinatura\n"
-#: lib/signature.c:453
+#: lib/signature.c:454
#, c-format
msgid "Got %d bytes of PGP sig\n"
msgstr "%d bytes obtidos da assinatura PGP\n"
-#: lib/signature.c:534
+#: lib/signature.c:535
#, c-format
msgid "gpg exec failed (%d)\n"
msgstr "a execução do gpg falhou (%d)\n"
-#: lib/signature.c:541
+#: lib/signature.c:542
msgid "gpg failed to write signature\n"
msgstr "o gpg falhou ao gravar a assinatura\n"
-#: lib/signature.c:546
+#: lib/signature.c:547
#, c-format
msgid "GPG sig size: %d\n"
msgstr "Tamanho da assinatura GPG: %d\n"
-#: lib/signature.c:565
+#: lib/signature.c:566
#, c-format
msgid "Got %d bytes of GPG sig\n"
msgstr "%d bytes obtidos da assinatura GPG\n"
-#: lib/signature.c:848 lib/signature.c:897
+#: lib/signature.c:849 lib/signature.c:898
#, c-format
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
msgstr "Spec %%_signature inválido no arquivo macro\n"
-#: lib/signature.c:879
+#: lib/signature.c:880
#, c-format
msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
msgstr "Você deve definir o \"%%_gpg_name\" no seu arquivo de macro\n"
-#: lib/signature.c:891
+#: lib/signature.c:892
#, c-format
msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n"
msgstr "Você deve definir o \"%%_pgp_name\" no seu arquivo de macro\n"
-#: lib/signature.c:934
+#: lib/signature.c:935
msgid "Header+Payload size: "
msgstr "Tamanho do Cabeçalho+Carga útil: "
-#: lib/signature.c:971
+#: lib/signature.c:972
msgid "MD5 digest: "
msgstr "Digest MD5: "
-#: lib/signature.c:1027
+#: lib/signature.c:1028
msgid "Header SHA1 digest: "
msgstr "Digest do Cabeçalho SHA1: "
-#: lib/signature.c:1101 lib/signature.c:1279
+#: lib/signature.c:1102 lib/signature.c:1280
msgid "Header "
msgstr "Cabeçalho "
-#: lib/signature.c:1167
+#: lib/signature.c:1168
msgid " signature: "
msgstr " assinatura:"
-#: lib/signature.c:1285
+#: lib/signature.c:1286
msgid " DSA signature: "
msgstr " assinatura DSA: "
-#: lib/signature.c:1366
+#: lib/signature.c:1367
#, c-format
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n"
msgstr "Verificação de assinatura: PARÂMETROS INVÁLIDOS\n"
-#: lib/signature.c:1397
+#: lib/signature.c:1398
#, c-format
msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n"
msgstr "Digest MD5 defeituoso: NÃO SUPORTADO\n"
-#: lib/signature.c:1401
+#: lib/signature.c:1402
#, c-format
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr "Assinatura: DESCONHECIDA (%d)\n"
@@ -3613,164 +3601,164 @@ msgstr "Assinatura: DESCONHECIDA (%d)\n"
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# , c-format
-#: lib/transaction.c:863
+#: lib/transaction.c:864
#, c-format
msgid "excluding directory %s\n"
msgstr "excluindo diretório %s\n"
-#: lib/transaction.c:937
+#: lib/transaction.c:938
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
msgstr "A transação falhou... recuando\n"
-#: lib/transaction.c:957
+#: lib/transaction.c:958
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
msgstr "Não foi possível ordenar a transação de auto-recuo!\n"
-#: lib/transaction.c:1044
+#: lib/transaction.c:1045
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
msgstr "Obtendo o cabeçalho reempacotado a partir do elemento da transação\n"
-#: lib/transaction.c:1069
+#: lib/transaction.c:1070
#, c-format
msgid "\tLooking for %s...\n"
msgstr "\tProcurando por %s...\n"
-#: lib/transaction.c:1073
+#: lib/transaction.c:1074
msgid "\tMatches found.\n"
msgstr "\tResultados encontrados.\n"
-#: lib/transaction.c:1077
+#: lib/transaction.c:1078
msgid "\tNo matches found.\n"
msgstr "\tNenhum resultado encontrado.\n"
-#: lib/transaction.c:1089
+#: lib/transaction.c:1090
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
msgstr "\tPacote reempacotado não encontrado!\n"
-#: lib/transaction.c:1110
+#: lib/transaction.c:1111
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
msgstr "\tREMOVETID coincide com INSTALLTID.\n"
-#: lib/transaction.c:1112
+#: lib/transaction.c:1113
#, c-format
msgid "\t\tName: %s.\n"
msgstr "\t\tNome: %s.\n"
-#: lib/transaction.c:1134
+#: lib/transaction.c:1135
#, c-format
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
msgstr "\tO pacote reempacotado era %s...\n"
-#: lib/transaction.c:1173
+#: lib/transaction.c:1174
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr "Adicionando elemento de instalação à transação de auto-recuo.\n"
-#: lib/transaction.c:1182
+#: lib/transaction.c:1183
msgid "Could not get install element database instance!\n"
msgstr ""
"Não foi possível obter a instância do banco de dados do elemento de "
"instalação!\n"
-#: lib/transaction.c:1195
+#: lib/transaction.c:1196
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr "Não foi possível obter o cabeçalho da transação de auto-recuo!\n"
-#: lib/transaction.c:1205
+#: lib/transaction.c:1206
#, c-format
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
msgstr "\tCabeçalho do pacote reempacotado adicionado: %s.\n"
-#: lib/transaction.c:1207 lib/transaction.c:1218
+#: lib/transaction.c:1208 lib/transaction.c:1219
#, c-format
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
msgstr "\tAdicionado a partir do elemento de instalação %s.\n"
-#: lib/transaction.c:1216
+#: lib/transaction.c:1217
msgid "\tAdded erase element.\n"
msgstr "\tElemento de remoção adicionado.\n"
-#: lib/transaction.c:1225
+#: lib/transaction.c:1226
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
"Não foi possível obter o cabeçalho reempacotado para a transação de auto-"
"recuo!\n"
-#: lib/transaction.c:1232
+#: lib/transaction.c:1233
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr "Adicionar um elemento de remoção à transação de auto-recuo.\n"
-#: lib/transaction.c:1240
+#: lib/transaction.c:1241
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
msgstr "\tElemento de atualização existente encontrado.\n"
-#: lib/transaction.c:1241
+#: lib/transaction.c:1242
#, c-format
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
msgstr "\tNão está adicionando um elemento de remoção para %s.\n"
-#: lib/transaction.c:1258
+#: lib/transaction.c:1259
#, c-format
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
msgstr "\tPacote reempacotado %s adicionado.\n"
-#: lib/transaction.c:1260
+#: lib/transaction.c:1261
#, c-format
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
msgstr "\tAdicionado a partir de um elemento de remoção %s.\n"
-#: lib/transaction.c:1265
+#: lib/transaction.c:1266
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
"Não foi possível adicionar um elemento de remoção à transação de auto-"
"recuo.\n"
-#: lib/transaction.c:1271
+#: lib/transaction.c:1272
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
msgstr "\tNenhum pacote reempacotado... nada a ser feito.\n"
-#: lib/transaction.c:1277
+#: lib/transaction.c:1278
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
msgstr "Falha ao ler o pacote reempacotado!\n"
-#: lib/transaction.c:1411
+#: lib/transaction.c:1412
#, c-format
msgid "sanity checking %d elements\n"
msgstr "verificando a integridade de %d elementos\n"
-#: lib/transaction.c:1497
+#: lib/transaction.c:1498
msgid "running pre-transaction scripts\n"
msgstr "executando scripts de pré-transação\n"
-#: lib/transaction.c:1564
+#: lib/transaction.c:1565
#, c-format
msgid "computing %d file fingerprints\n"
msgstr "computando %d impressões digitais do arquivo\n"
-#: lib/transaction.c:1640
+#: lib/transaction.c:1641
msgid "computing file dispositions\n"
msgstr "computando disposições dos arquivos\n"
-#: lib/transaction.c:1829
+#: lib/transaction.c:1830
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
msgstr "Criando transação de auto-recuo\n"
-#: lib/transaction.c:1977
+#: lib/transaction.c:1978
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
msgstr "A adição falhou. Não foi possível ler o cabeçalho do pacote.\n"
-#: lib/transaction.c:2059
+#: lib/transaction.c:2060
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr "A adição falhou no rpmpsmStage().\n"
-#: lib/transaction.c:2102
+#: lib/transaction.c:2103
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
msgstr "A adição falhou. Não foi possível obter a lista de arquivos.\n"
-#: lib/transaction.c:2148
+#: lib/transaction.c:2149
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr "A remoção falhou no rpmpsmStage().\n"
-#: lib/transaction.c:2206
+#: lib/transaction.c:2207
msgid "running post-transaction scripts\n"
msgstr "executando scripts de pós-transação\n"
@@ -3790,154 +3778,154 @@ msgstr "Dependências não satisfeitas para %s: "
msgid "Unknown system error"
msgstr "Sistema desconhecido: %s\n"
-#: rpmdb/db3.c:149
+#: rpmdb/db3.c:150
#, c-format
msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
msgstr "erro db%d (%d) de %s: %s\n"
-#: rpmdb/db3.c:152
+#: rpmdb/db3.c:153
#, c-format
msgid "db%d error(%d): %s\n"
msgstr "erro db%d (%d): %s\n"
-#: rpmdb/db3.c:174
+#: rpmdb/db3.c:175
#, c-format
msgid "closed db environment %s/%s\n"
msgstr "ambiente db fechado %s/%s\n"
-#: rpmdb/db3.c:186
+#: rpmdb/db3.c:187
#, c-format
msgid "removed db environment %s/%s\n"
msgstr "ambiente db removido %s/%s\n"
-#: rpmdb/db3.c:239
+#: rpmdb/db3.c:242
#, c-format
msgid "opening db environment %s/%s %s\n"
msgstr "abrindo ambiente db %s/%s %s\n"
-#: rpmdb/db3.c:678
+#: rpmdb/db3.c:681
#, c-format
msgid "closed db index %s/%s\n"
msgstr "índice db fechado %s/%s\n"
-#: rpmdb/db3.c:735
+#: rpmdb/db3.c:738
#, c-format
msgid "verified db index %s/%s\n"
msgstr "índice db verificado %s/%s\n"
-#: rpmdb/db3.c:946
+#: rpmdb/db3.c:949
#, c-format
msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n"
msgstr "abrindo índice db %s/%s %s mode=0x%x\n"
-#: rpmdb/db3.c:1158
+#: rpmdb/db3.c:1161
#, c-format
msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
msgstr "não foi possível obter o bloqueio %s em %s/%s\n"
-#: rpmdb/db3.c:1160
+#: rpmdb/db3.c:1163
msgid "exclusive"
msgstr "exclusivo"
-#: rpmdb/db3.c:1160
+#: rpmdb/db3.c:1163
msgid "shared"
msgstr "compartilhado"
-#: rpmdb/db3.c:1164
+#: rpmdb/db3.c:1167
#, c-format
msgid "locked db index %s/%s\n"
msgstr "índice db bloqueado %s/%s\n"
-#: rpmdb/dbconfig.c:325
+#: rpmdb/dbconfig.c:326
#, c-format
msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"
msgstr "opção db não reconhecida: \"%s\" ignorado.\n"
-#: rpmdb/dbconfig.c:362
+#: rpmdb/dbconfig.c:363
#, c-format
msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
msgstr "%s tem um valor numérico inválido, ignorado\n"
-#: rpmdb/dbconfig.c:371
+#: rpmdb/dbconfig.c:372
#, c-format
msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
msgstr "%s tem valor inteiro longo muito grande ou muito pequeno, ignorado\n"
-#: rpmdb/dbconfig.c:380
+#: rpmdb/dbconfig.c:381
#, c-format
msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
msgstr "%s tem um valor inteiro muito grande ou muito pequeno, ignorado\n"
-#: rpmdb/header.c:2399
+#: rpmdb/header.c:2389
msgid "missing { after %"
msgstr "{ faltando após %"
-#: rpmdb/header.c:2427
+#: rpmdb/header.c:2417
msgid "missing } after %{"
msgstr "} faltando após %{"
-#: rpmdb/header.c:2439
+#: rpmdb/header.c:2429
msgid "empty tag format"
msgstr "formato da etiqueta vazio"
-#: rpmdb/header.c:2449
+#: rpmdb/header.c:2439
msgid "empty tag name"
msgstr "nome da etiqueta vazio"
-#: rpmdb/header.c:2458
+#: rpmdb/header.c:2448
msgid "unknown tag"
msgstr "etiqueta desconhecida"
-#: rpmdb/header.c:2481
+#: rpmdb/header.c:2471
msgid "] expected at end of array"
msgstr "] esperado no fim da matriz"
-#: rpmdb/header.c:2494
+#: rpmdb/header.c:2484
msgid "unexpected ]"
msgstr "] não esperado"
-#: rpmdb/header.c:2505
+#: rpmdb/header.c:2495
msgid "unexpected }"
msgstr "} não esperado"
-#: rpmdb/header.c:2559
+#: rpmdb/header.c:2549
msgid "? expected in expression"
msgstr "? esperado na expressão"
-#: rpmdb/header.c:2566
+#: rpmdb/header.c:2556
msgid "{ expected after ? in expression"
msgstr "{ esperado após ? na expressão"
-#: rpmdb/header.c:2578 rpmdb/header.c:2618
+#: rpmdb/header.c:2568 rpmdb/header.c:2608
msgid "} expected in expression"
msgstr "} esperado na expressão"
-#: rpmdb/header.c:2586
+#: rpmdb/header.c:2576
msgid ": expected following ? subexpression"
msgstr ": esperado após a subexpressão ?"
-#: rpmdb/header.c:2604
+#: rpmdb/header.c:2594
msgid "{ expected after : in expression"
msgstr "{ esperado após : na expressão"
-#: rpmdb/header.c:2626
+#: rpmdb/header.c:2616
msgid "| expected at end of expression"
msgstr "| esperado no fim da expressão"
-#: rpmdb/header.c:2715
+#: rpmdb/header.c:2706
msgid "(index out of range)"
msgstr "(índice fora do intervalo)"
-#: rpmdb/header.c:2919
+#: rpmdb/header.c:2911
msgid "array iterator used with different sized arrays"
msgstr "iterador da matriz utilizado com diferentes tamanhos de matrizes"
-#: rpmdb/header.c:3200
+#: rpmdb/header.c:3195
#, c-format
msgid "%c"
msgstr "%c"
-#: rpmdb/header.c:3215
+#: rpmdb/header.c:3211
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
@@ -3964,181 +3952,181 @@ msgstr "verificar arquivos do banco de dados"
msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
msgstr "gerar cabeçalhos compatíveis com o empacotamento (legado) rpm[23]"
-#: rpmdb/rpmdb.c:174
+#: rpmdb/rpmdb.c:175
#, c-format
msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n"
msgstr "dbiTagsInit: nome da etiqueta não reconhecido: \"%s\" ignorado\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:247
+#: rpmdb/rpmdb.c:248
#, c-format
msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"
msgstr "não foi possível abrir o índice %s usando o db%d - %s (%d)\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:267
+#: rpmdb/rpmdb.c:268
#, c-format
msgid "cannot open %s index\n"
msgstr "não foi possível abrir o índice %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:874
+#: rpmdb/rpmdb.c:904
msgid "no dbpath has been set\n"
msgstr "nenhum dbpath foi definido\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:1111 rpmdb/rpmdb.c:1236 rpmdb/rpmdb.c:1286 rpmdb/rpmdb.c:2190
-#: rpmdb/rpmdb.c:2309 rpmdb/rpmdb.c:3021
+#: rpmdb/rpmdb.c:1141 rpmdb/rpmdb.c:1266 rpmdb/rpmdb.c:1316 rpmdb/rpmdb.c:2220
+#: rpmdb/rpmdb.c:2339 rpmdb/rpmdb.c:3051
#, c-format
msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "erro (%d) ao obter os registros \"%s\" a partir do índice %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:1461
+#: rpmdb/rpmdb.c:1491
msgid "miFreeHeader: skipping"
msgstr "miFreeHeader: ignorando"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:1471
+#: rpmdb/rpmdb.c:1501
#, c-format
msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
msgstr "erro (%d) ao armazenar o registro #%d em %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2087
+#: rpmdb/rpmdb.c:2117
msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
msgstr "rpmdbNextIterator: ignorando"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2116
+#: rpmdb/rpmdb.c:2146
#, c-format
msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
msgstr "rpmdb: cabeçalho danificado #%u recuperado -- ignorando.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2410
+#: rpmdb/rpmdb.c:2440
#, c-format
msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
msgstr "%s: não foi possível ler o cabeçalho em 0x%x\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:2468
+#: rpmdb/rpmdb.c:2498
#, c-format
msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n"
msgstr "erro (%d) ao definir o registro do cabeçalho #%d para remoção de %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2575
+#: rpmdb/rpmdb.c:2605
#, c-format
msgid "removing \"%s\" from %s index.\n"
msgstr "removendo \"%s\" do índice de %s.\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:2579
+#: rpmdb/rpmdb.c:2609
#, c-format
msgid "removing %d entries from %s index.\n"
msgstr "removendo %d entradas a partir do índice %s.\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:2606
+#: rpmdb/rpmdb.c:2636
#, c-format
msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "erro (%d) ao definir registros \"%s\" a partir do índice %s\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:2625
+#: rpmdb/rpmdb.c:2655
#, c-format
msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
msgstr "erro (%d) ao armazenar o registro \"%s\" em %s\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:2635
+#: rpmdb/rpmdb.c:2665
#, c-format
msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
msgstr "erro (%d) ao remover o registro \"%s\" a partir de %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2785
+#: rpmdb/rpmdb.c:2815
#, c-format
msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
msgstr "erro (%d) ao alocar nova instância do pacote\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2841
+#: rpmdb/rpmdb.c:2871
msgid "rpmdbAdd: skipping"
msgstr "rpmdbAdd: ignorando"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2997
+#: rpmdb/rpmdb.c:3027
#, c-format
msgid "adding \"%s\" to %s index.\n"
msgstr "adicionando \"%s\" ao índice de %s.\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:3001
+#: rpmdb/rpmdb.c:3031
#, c-format
msgid "adding %d entries to %s index.\n"
msgstr "adicionando %d entradas ao índice %s.\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:3037
+#: rpmdb/rpmdb.c:3067
#, c-format
msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
msgstr "erro (%d) ao armazenar o registro %s em %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3393
+#: rpmdb/rpmdb.c:3423
#, c-format
msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n"
msgstr "removendo %s após a recompilação bem sucedida do db3.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3424
+#: rpmdb/rpmdb.c:3454
msgid "no dbpath has been set"
msgstr "nenhum dbpath foi definido"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3450
+#: rpmdb/rpmdb.c:3480
#, c-format
msgid "rebuilding database %s into %s\n"
msgstr "reconstruindo o banco de dados %s em %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3454
+#: rpmdb/rpmdb.c:3484
#, c-format
msgid "temporary database %s already exists\n"
msgstr "o banco de dados temporário %s já existe\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:3460
+#: rpmdb/rpmdb.c:3490
#, c-format
msgid "creating directory %s\n"
msgstr "criando o diretório %s\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:3462
+#: rpmdb/rpmdb.c:3492
#, c-format
msgid "creating directory %s: %s\n"
msgstr "criando o diretório %s: %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3471
+#: rpmdb/rpmdb.c:3501
#, c-format
msgid "opening old database with dbapi %d\n"
msgstr "abrindo o banco de dados antigo com a dbapi %d\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3480
+#: rpmdb/rpmdb.c:3510
#, c-format
msgid "opening new database with dbapi %d\n"
msgstr "abrindo o novo banco de dados com a dbapi %d\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3509
+#: rpmdb/rpmdb.c:3539
#, c-format
msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
msgstr "o cabeçalho #%u do banco de dados é inválido -- ignorando.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3547
+#: rpmdb/rpmdb.c:3577
#, c-format
msgid "cannot add record originally at %u\n"
msgstr "não é possível adicionar o registro originalmente em %u\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3561
+#: rpmdb/rpmdb.c:3591
msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
msgstr ""
"falha ao reconstruir o banco de dados: o banco de dados original permanece "
"no lugar\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3569
+#: rpmdb/rpmdb.c:3599
msgid "failed to replace old database with new database!\n"
msgstr "falha ao substituir o banco de dados velho pela novo!\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3571
+#: rpmdb/rpmdb.c:3601
#, c-format
msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
msgstr "substituir arquivos em %s com arquivos de %s para recuperação"
@@ -4151,13 +4139,13 @@ msgstr "substituir arquivos em %s com arquivos de %s para recuperação"
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:3581
+#: rpmdb/rpmdb.c:3611
#, c-format
msgid "removing directory %s\n"
msgstr "removendo o diretório %s\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:3583
+#: rpmdb/rpmdb.c:3613
#, c-format
msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
msgstr "falha ao remover o diretório %s: %s\n"
@@ -4177,93 +4165,93 @@ msgstr "índice db fechado %s/%s\n"
msgid "opening sql db %s (%s) mode=0x%x\n"
msgstr "abrindo índice db %s/%s %s mode=0x%x\n"
-#: rpmio/macro.c:202
+#: rpmio/macro.c:190
#, c-format
msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr "======================== %d ativo %d vazio\n"
-#: rpmio/macro.c:342
+#: rpmio/macro.c:330
#, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr "%3d>%*s(vazio)"
-#: rpmio/macro.c:383
+#: rpmio/macro.c:371
#, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr "%3d<%*s(vazio)\n"
-#: rpmio/macro.c:534 rpmio/macro.c:974 rpmio/macro.c:1005 rpmio/macro.c:1711
+#: rpmio/macro.c:522 rpmio/macro.c:962 rpmio/macro.c:993 rpmio/macro.c:1701
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr "Estouro de buffer do destino\n"
-#: rpmio/macro.c:594 rpmio/macro.c:632
+#: rpmio/macro.c:582 rpmio/macro.c:620
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
msgstr "O macro %%%s tem um corpo incompleto\n"
-#: rpmio/macro.c:651
+#: rpmio/macro.c:639
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
msgstr "O macro %%%s tem um nome inválido (%%define)\n"
-#: rpmio/macro.c:657
+#: rpmio/macro.c:645
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
msgstr "O macro %%%s tem opções incompletas\n"
-#: rpmio/macro.c:662
+#: rpmio/macro.c:650
#, c-format
msgid "Macro %%%s has empty body\n"
msgstr "O macro %%%s tem um corpo vazio\n"
-#: rpmio/macro.c:667
+#: rpmio/macro.c:655
#, c-format
msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
msgstr "O macro %%%s falhou ao expandir\n"
-#: rpmio/macro.c:699
+#: rpmio/macro.c:687
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
msgstr "O macro %%%s tem um nome inválido (%%undefine)\n"
-#: rpmio/macro.c:800
+#: rpmio/macro.c:788
#, c-format
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
msgstr "O macro %%%s (%s) não foi usado abaixo do nível %d\n"
-#: rpmio/macro.c:919
+#: rpmio/macro.c:907
#, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr "Opção desconhecida %c em %s(%s)\n"
-#: rpmio/macro.c:1113
+#: rpmio/macro.c:1102
#, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
msgstr "Profundidade de recursão (%d) maior do que o máximo (%d)\n"
# , c-format
-#: rpmio/macro.c:1182 rpmio/macro.c:1199
+#: rpmio/macro.c:1171 rpmio/macro.c:1188
#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr "%c incompleto: %s\n"
-#: rpmio/macro.c:1240
+#: rpmio/macro.c:1229
#, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
msgstr "Um %% é seguido por um macro não analisável\n"
-#: rpmio/macro.c:1396
+#: rpmio/macro.c:1385
#, c-format
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
msgstr "Macro %%%.*s não encontrado, ignorando\n"
# , c-format
-#: rpmio/macro.c:1915 rpmio/macro.c:1921
+#: rpmio/macro.c:1904 rpmio/macro.c:1910
#, c-format
msgid "File %s: %s\n"
msgstr "Arquivo %s: %s\n"
-#: rpmio/macro.c:1924
+#: rpmio/macro.c:1913
#, c-format
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
msgstr "O arquivo %s é menor que %u bytes\n"
@@ -4295,77 +4283,77 @@ msgstr "número de pacote inválido: %s\n"
msgid "lua hook failed: %s\n"
msgstr "%s: Fflush falhou: %s\n"
-#: rpmio/rpmio.c:555
+#: rpmio/rpmio.c:496
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
-#: rpmio/rpmio.c:578
+#: rpmio/rpmio.c:519
msgid "Bad server response"
msgstr "Resposta inválida do servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:580
+#: rpmio/rpmio.c:521
msgid "Server I/O error"
msgstr "Erro de E/S do servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:582
+#: rpmio/rpmio.c:523
msgid "Server timeout"
msgstr "Tempo esgotado para o servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:584
+#: rpmio/rpmio.c:525
msgid "Unable to lookup server host address"
msgstr "Não foi possível procurar o endereço de máquina do servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:586
+#: rpmio/rpmio.c:527
msgid "Unable to lookup server host name"
msgstr "Não foi possível procurar o nome de máquina do servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:588
+#: rpmio/rpmio.c:529
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Falha ao conectar no servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:590
+#: rpmio/rpmio.c:531
msgid "Failed to establish data connection to server"
msgstr "Falha ao estabelecer a conexão de dados com o servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:592
+#: rpmio/rpmio.c:533
msgid "I/O error to local file"
msgstr "Erro de E/S para o arquivo local"
-#: rpmio/rpmio.c:594
+#: rpmio/rpmio.c:535
msgid "Error setting remote server to passive mode"
msgstr "Erro ao configurar o servidor remoto para o modo passivo"
-#: rpmio/rpmio.c:596
+#: rpmio/rpmio.c:537
msgid "File not found on server"
msgstr "Arquivo não encontrado no servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:598
+#: rpmio/rpmio.c:539
msgid "Abort in progress"
msgstr "Interrupção em andamento"
-#: rpmio/rpmio.c:602
+#: rpmio/rpmio.c:543
msgid "Unknown or unexpected error"
msgstr "Erro desconhecido ou não esperado"
# , c-format
-#: rpmio/rpmio.c:872
+#: rpmio/rpmio.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "URL helper failed: %s (%d)\n"
msgstr "falha na leitura: %s (%d)\n"
-#: rpmio/rpmlog.c:55
+#: rpmio/rpmlog.c:43
msgid "(no error)"
msgstr "(sem erros)"
-#: rpmio/rpmlog.c:124 rpmio/rpmlog.c:125 rpmio/rpmlog.c:126
+#: rpmio/rpmlog.c:112 rpmio/rpmlog.c:113 rpmio/rpmlog.c:114
msgid "fatal error: "
msgstr "erro fatal: "
-#: rpmio/rpmlog.c:127
+#: rpmio/rpmlog.c:115
msgid "error: "
msgstr "erro: "
-#: rpmio/rpmlog.c:128
+#: rpmio/rpmlog.c:116
msgid "warning: "
msgstr "aviso: "
@@ -4374,17 +4362,17 @@ msgstr "aviso: "
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
msgstr "a alocação de memória (%u bytes) retornou NULL.\n"
-#: rpmio/url.c:224
+#: rpmio/url.c:212
msgid "url port must be a number\n"
msgstr "a porta url deve ser um número\n"
# , c-format
-#: rpmio/url.c:289
+#: rpmio/url.c:277
#, c-format
msgid "failed to create %s: %s\n"
msgstr "falha ao criar %s: %s\n"
-#: tools/rpmcache.c:514 tools/rpmgraph.c:264
+#: tools/rpmcache.c:514 tools/rpmgraph.c:265
msgid "don't verify header+payload signature"
msgstr "não verificar a assinatura do cabeçalho+carga útil"
@@ -4410,7 +4398,7 @@ msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n"
msgstr "%s: falha na operação do cache: ec %d.\n"
# , c-format
-#: tools/rpmgraph.c:169
+#: tools/rpmgraph.c:170
#, c-format
msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
msgstr "%s: falha na leitura do manifesto: %s\n"