summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPanu Matilainen <pmatilai@redhat.com>2007-08-06 11:46:51 +0300
committerPanu Matilainen <pmatilai@redhat.com>2007-08-06 11:46:51 +0300
commit65404e8850b446088fd5437ff4cb294c42ce4d1f (patch)
tree92ee34daa1ab7dd13da48fa6f48238d58f9aeb4d /po/pt_BR.po
parent8d2b416782e35fc439401f35166091fe0f9de038 (diff)
downloadrpm-65404e8850b446088fd5437ff4cb294c42ce4d1f.tar.gz
rpm-65404e8850b446088fd5437ff4cb294c42ce4d1f.tar.bz2
rpm-65404e8850b446088fd5437ff4cb294c42ce4d1f.zip
Updated Brazilian Portugese translation from Igor Pires Soares.
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po5980
1 files changed, 2285 insertions, 3695 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e7e5a5bc0..8d530e5be 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,130 +1,139 @@
# Brazilian Portuguese messages for RPM
-# Revised by Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>, 1998.
+# Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>, 1998.
+# Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-24 15:19+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-29 07:48+0500\n"
-"Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
+"Project-Id-Version: rpm\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-04 15:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-03 15:46-0300\n"
+"Last-Translator: Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);"
-#: build.c:40
-#, fuzzy
+#: ../build.c:40
msgid "Failed build dependencies:\n"
-msgstr "lista dependncias do pacote"
+msgstr "Falha ao construir dependências:\n"
# , c-format
-#: build.c:71
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build.c:71
+#, c-format
msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "Não foi possível abrir o arquivo spec %s: %s\n"
# , c-format
-#: build.c:155 build.c:167
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build.c:155
+#: ../build.c:167
+#, c-format
msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "Não foi possível abrir o pipe do tar: %m\n"
# , c-format
-#: build.c:174
-#, fuzzy, c-format
+#. Give up
+#: ../build.c:174
+#, c-format
msgid "Failed to read spec file from %s\n"
-msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
+msgstr "Falha ao ler o arquivo spec de %s\n"
# , c-format
-#: build.c:202
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build.c:202
+#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
-msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
+msgstr "Falha ao renomear %s para %s: %m\n"
# , c-format
-#: build.c:249
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build.c:249
+#, c-format
msgid "failed to stat %s: %m\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "falha ao iniciar %s: %m\n"
-#: build.c:254
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build.c:254
+#, c-format
msgid "File %s is not a regular file.\n"
-msgstr "no foi passado pacote para instalao"
+msgstr "O arquivo %s não é um arquivo normal.\n"
-#: build.c:263
+#: ../build.c:263
#, c-format
msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
-msgstr ""
+msgstr "O arquivo %s não parece ser um specfile.\n"
-#: build.c:334
+#. parse up the build operators
+#: ../build.c:334
#, c-format
msgid "Building target platforms: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Construindo plataformas de destino: %s\n"
-#: build.c:349
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build.c:349
+#, c-format
msgid "Building for target %s\n"
-msgstr "instale pacote"
+msgstr "Construindo para o destino %s\n"
-#: rpm2cpio.c:56
+#: ../rpm2cpio.c:56
#, c-format
msgid "argument is not an RPM package\n"
-msgstr ""
+msgstr "o argumento não é um pacote RPM\n"
-#: rpm2cpio.c:61
+#: ../rpm2cpio.c:61
#, c-format
msgid "error reading header from package\n"
-msgstr ""
+msgstr "erro ao ler o cabeçalho do pacote\n"
# , c-format
-#: rpm2cpio.c:83
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpm2cpio.c:83
+#, c-format
msgid "cannot re-open payload: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "Não foi possível reabrir a carga útil: %s\n"
-#: rpmqv.c:73
+#: ../rpmqv.c:73
msgid "Query options (with -q or --query):"
-msgstr ""
+msgstr "Opções de consulta (com -q ou --query):"
-#: rpmqv.c:76
+#: ../rpmqv.c:76
msgid "Verify options (with -V or --verify):"
-msgstr ""
+msgstr "Opções de verificação (com -V ou --verify):"
-#: rpmqv.c:80
+#: ../rpmqv.c:80
msgid "Source options (with --query or --verify):"
-msgstr ""
+msgstr "Opções de fonte (com --query ou --verify):"
-#: rpmqv.c:84
+#: ../rpmqv.c:84
msgid "File tree walk options (with --ftswalk):"
-msgstr ""
+msgstr "Opções de caminhamento pela árvore de arquivos (com --ftswalk):"
-#: rpmqv.c:90
+#: ../rpmqv.c:90
msgid "Signature options:"
-msgstr ""
+msgstr "Opções de assinatura:"
-#: rpmqv.c:96
+#: ../rpmqv.c:96
msgid "Database options:"
-msgstr ""
+msgstr "Opções de banco de dados:"
-#: rpmqv.c:102
+#: ../rpmqv.c:102
msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
-msgstr ""
+msgstr "opções de construção com [ <specfile> | <tarball> | <pacote fonte> ]:"
-#: rpmqv.c:108
+#: ../rpmqv.c:108
msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
-msgstr ""
+msgstr "Opções de Instalação/Atualização/Remoção:"
-#: rpmqv.c:113 tools/rpmcache.c:526 tools/rpmdeps.c:35 tools/rpmgraph.c:275
+#: ../rpmqv.c:113
+#: ../tools/rpmcache.c:526
+#: ../tools/rpmdeps.c:35
+#: ../tools/rpmgraph.c:275
msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
-msgstr ""
+msgstr "Opções comuns para todos os executáveis e modos rpm:"
# , c-format
-#: rpmqv.c:130 lib/poptI.c:42
-#, fuzzy, c-format
+#. @-modfilesys -globs @
+#: ../rpmqv.c:130
+#: ../lib/poptI.c:42
+#, c-format
msgid "%s: %s\n"
-msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
# "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n"
# "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n"
@@ -134,267 +143,226 @@ msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# , c-format
-#: rpmqv.c:138 lib/poptALL.c:128
+#: ../rpmqv.c:138
+#: ../lib/poptALL.c:128
#, c-format
msgid "RPM version %s\n"
-msgstr "RPM verso %s\n"
+msgstr "RPM versão %s\n"
-#: rpmqv.c:145
+#: ../rpmqv.c:145
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
-#: rpmqv.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
-msgstr ""
-"Este Software pode ser livremente redistribuido sob os termos da Licensa "
-"Pblica GNU (GPL)"
+#: ../rpmqv.c:146
+#, c-format
+msgid "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
+msgstr "Este programa pode ser livremente redistribuído sob os termos da GNU GPL\n"
-#: rpmqv.c:304
+#: ../rpmqv.c:304
#, c-format
msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro interno no processamento do argumento (%d) :-(\n"
-#: rpmqv.c:342 rpmqv.c:348 rpmqv.c:354 rpmqv.c:391
+#: ../rpmqv.c:342
+#: ../rpmqv.c:348
+#: ../rpmqv.c:354
+#: ../rpmqv.c:391
msgid "only one major mode may be specified"
msgstr "somente um modo principal pode ser especificado"
-#: rpmqv.c:370
+#: ../rpmqv.c:370
msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
-msgstr "um tipo de pesquisa/verificao pode ser feita por vez"
+msgstr "somente um tipo de consulta/verificação pode ser feita por vez"
-#: rpmqv.c:374
-#, fuzzy
+#: ../rpmqv.c:374
msgid "unexpected query flags"
-msgstr "fonte de pesquisa no esperado"
+msgstr "sinalizador de consulta não esperado"
-#: rpmqv.c:377
-#, fuzzy
+#: ../rpmqv.c:377
msgid "unexpected query format"
-msgstr "fonte de pesquisa no esperado"
+msgstr "formato de consulta não esperado"
-#: rpmqv.c:380
+#: ../rpmqv.c:380
msgid "unexpected query source"
-msgstr "fonte de pesquisa no esperado"
+msgstr "fonte de pesquisa não esperada"
-#: rpmqv.c:423
-#, fuzzy
+#: ../rpmqv.c:423
msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
-msgstr "somente instalao e atualizao podem ser foradas"
+msgstr "somente a instalação, atualização, rmsource e rmspec podem ser forçados"
-#: rpmqv.c:425
-#, fuzzy
+#: ../rpmqv.c:425
msgid "files may only be relocated during package installation"
-msgstr "--percent somente pode ser especificado durante instalaes de pacotes"
+msgstr "os arquivos somente podem ser realocados durante a instalação de pacotes"
-#: rpmqv.c:428
+#: ../rpmqv.c:428
msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
-msgstr ""
+msgstr "não é possível usar --prefix com --relocate ou --excludepath"
-#: rpmqv.c:431
-#, fuzzy
-msgid ""
-"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
-msgstr "--prefix somente pode ser usada quando se est instalando novos pacotes"
+#: ../rpmqv.c:431
+msgid "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
+msgstr "--relocate e --excludepath somente podem ser usados na instalação de novos pacotes"
-#: rpmqv.c:434
+#: ../rpmqv.c:434
msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
-msgstr "--prefix somente pode ser usada quando se est instalando novos pacotes"
+msgstr "--prefix somente pode ser usado na instalação de novos pacotes"
-#: rpmqv.c:437
+#: ../rpmqv.c:437
msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
-msgstr "argumentos para --prefix devem comear com uma /"
+msgstr "argumentos para --prefix devem começar com uma /"
-#: rpmqv.c:440
+#: ../rpmqv.c:440
msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
-msgstr ""
-"--hash (-h) somente podem ser especificado durante instalaes de pacotes"
+msgstr "--hash (-h) somente pode ser especificado durante instalação de pacotes"
-#: rpmqv.c:444
+#: ../rpmqv.c:444
msgid "--percent may only be specified during package installation"
-msgstr "--percent somente pode ser especificado durante instalaes de pacotes"
+msgstr "--percent somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
-#: rpmqv.c:448
+#: ../rpmqv.c:448
msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
-msgstr ""
-"--replacepkgs somente pode ser especificado durante instalaes de pacotes"
+msgstr "--replacepkgs somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
-#: rpmqv.c:452
+#: ../rpmqv.c:452
msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
-msgstr ""
-"--excludedocs somente pode ser especificado durante instalaes de pacotes"
+msgstr "--excludedocs somente pode ser especificado durante instalação de pacotes"
-#: rpmqv.c:456
+#: ../rpmqv.c:456
msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
-msgstr ""
-"--includedocs somente pode ser especificado durante instalaes de pacotes"
+msgstr "--includedocs somente pode ser especificado durante instalação de pacotes"
-#: rpmqv.c:460
+#: ../rpmqv.c:460
msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
msgstr "somente um entre --excludedocs e --includedocs pode ser especificado"
-#: rpmqv.c:464
+#: ../rpmqv.c:464
msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
-msgstr ""
-"--ignorearch somente pode ser especificado durante instalaes de pacotes"
+msgstr "--ignorearch somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
-#: rpmqv.c:468
+#: ../rpmqv.c:468
msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
-msgstr "--ignoreos somente pode ser especificado durante instalaes de pacotes"
+msgstr "--ignoreos somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
-#: rpmqv.c:473
-#, fuzzy
+#: ../rpmqv.c:473
msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
-msgstr "--ignoreos somente pode ser especificado durante instalaes de pacotes"
+msgstr "--ignoresize somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
-#: rpmqv.c:477
+#: ../rpmqv.c:477
msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
-msgstr ""
-"--allmatches somente pode ser especificado durante desinstalaes de pacotes"
+msgstr "--allmatches somente pode ser especificado durante a remoção de pacotes"
-#: rpmqv.c:481
-#, fuzzy
+#: ../rpmqv.c:481
msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
-msgstr "--percent somente pode ser especificado durante instalaes de pacotes"
+msgstr "--allfiles somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
-#: rpmqv.c:486
-#, fuzzy
+#: ../rpmqv.c:486
msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
-msgstr ""
-"--test somente pode ser especificado durante [des]instalaes e construes de "
-"pacotes"
+msgstr "--justdb somente pode ser especificado durante a instalação ou remoção de pacotes"
-#: rpmqv.c:491
-#, fuzzy
-msgid ""
-"script disabling options may only be specified during package installation "
-"and erasure"
-msgstr ""
-"--test somente pode ser especificado durante [des]instalaes e construes de "
-"pacotes"
+#: ../rpmqv.c:491
+msgid "script disabling options may only be specified during package installation and erasure"
+msgstr "opções de desativação de scripts somente podem ser especificadas durante a instalação ou remoção de pacotes"
-#: rpmqv.c:496
-#, fuzzy
-msgid ""
-"trigger disabling options may only be specified during package installation "
-"and erasure"
-msgstr ""
-"--test somente pode ser especificado durante [des]instalaes e construes de "
-"pacotes"
+#: ../rpmqv.c:496
+msgid "trigger disabling options may only be specified during package installation and erasure"
+msgstr "opções de desativação de disparador somente podem ser especificadas durante a instalação ou remoção de pacotes"
-#: rpmqv.c:500
-#, fuzzy
-msgid ""
-"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
-"recompilation, installation,erasure, and verification"
-msgstr ""
-"--nodeps somente pode ser especificado durante [des]instalaes e verificaes "
-"de pacotes"
+#: ../rpmqv.c:500
+msgid "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, recompilation, installation,erasure, and verification"
+msgstr "--nodeps somente pode ser especificado durante a construção, reconstrução, recompilação, instalação, remoção ou verificação de pacotes"
-#: rpmqv.c:505
-msgid ""
-"--test may only be specified during package installation, erasure, and "
-"building"
-msgstr ""
-"--test somente pode ser especificado durante [des]instalaes e construes de "
-"pacotes"
+#: ../rpmqv.c:505
+msgid "--test may only be specified during package installation, erasure, and building"
+msgstr "--test somente pode ser especificado durante a instalação, remoção e construção de pacotes"
-#: rpmqv.c:510
-msgid ""
-"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
-"and database rebuilds"
-msgstr ""
-"--root (-r) somente pode ser especificado durante [des]instalaes, pesquisas "
-"e reconstruo de bancos de dados"
+#: ../rpmqv.c:510
+msgid "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, and database rebuilds"
+msgstr "--root (-r) somente pode ser especificado durante a instalação, remoção, consulta e reconstrução de bancos de dados"
-#: rpmqv.c:522
+#: ../rpmqv.c:522
msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
-msgstr "argumentos para --root (-r) devem comear com uma /"
+msgstr "os argumentos para --root (-r) devem começar com uma /"
-#: rpmqv.c:546
+#: ../rpmqv.c:546
#, c-format
msgid "no files to sign\n"
-msgstr ""
+msgstr "nenhum arquivo para assinar\n"
-#: rpmqv.c:551
+#: ../rpmqv.c:551
#, c-format
msgid "cannot access file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "não foi possível acessar o arquivo %s\n"
-#: rpmqv.c:571
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmqv.c:571
+#, c-format
msgid "pgp not found: "
-msgstr "no foi passado pacote para desinstalao"
+msgstr "pgp não encontrada: "
-#: rpmqv.c:579
+#: ../rpmqv.c:579
msgid "Enter pass phrase: "
-msgstr ""
+msgstr "Digite a senha: "
-#: rpmqv.c:581
+#: ../rpmqv.c:581
#, c-format
msgid "Pass phrase check failed\n"
-msgstr "Checagem de pass phrase falhou\n"
+msgstr "A verificação da senha falhou\n"
-#: rpmqv.c:585
+#: ../rpmqv.c:585
#, c-format
msgid "Pass phrase is good.\n"
-msgstr "Pass phrase ok.\n"
+msgstr "Senha ok.\n"
-#: rpmqv.c:590
+#: ../rpmqv.c:590
#, c-format
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Especificação %%_signature inválida no arquivo macro.\n"
-#: rpmqv.c:597
+#: ../rpmqv.c:597
msgid "--sign may only be used during package building"
-msgstr "--sign somente pode ser usado durante a construo de pacotes"
+msgstr "--sign somente pode ser usado durante a construção de pacotes"
-#: rpmqv.c:614
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmqv.c:614
+#, c-format
msgid "exec failed\n"
-msgstr "Construo falhou.\n"
+msgstr "a execução falhou\n"
-#: rpmqv.c:650
+#: ../rpmqv.c:650
msgid "no packages files given for rebuild"
-msgstr "no foram passados pacotes para reconstruo"
+msgstr "nenhum pacote foi passado para reconstrução"
-#: rpmqv.c:720
+#: ../rpmqv.c:720
msgid "no spec files given for build"
-msgstr "no foi passado arquivo spec para construo"
+msgstr "nenhum arquivo spec foi passado para construção"
-#: rpmqv.c:722
+#: ../rpmqv.c:722
msgid "no tar files given for build"
-msgstr "no foram passados arquivos tar para construo"
+msgstr "não foram passados arquivos tar para construção"
-#: rpmqv.c:744
-#, fuzzy
+#: ../rpmqv.c:744
msgid "no packages given for erase"
-msgstr "no foi passado pacote para instalao"
+msgstr "nenhum pacote foi passado para remoção"
-#: rpmqv.c:784
+#: ../rpmqv.c:784
msgid "no packages given for install"
-msgstr "no foi passado pacote para instalao"
+msgstr "nenhum pacote foi passado para instalação"
-#: rpmqv.c:801
+#: ../rpmqv.c:801
msgid "no arguments given for query"
-msgstr "no foi passado argumento para pesquisa"
+msgstr "nenhum argumento foi passado para consulta"
-#: rpmqv.c:816
+#: ../rpmqv.c:816
msgid "no arguments given for verify"
-msgstr "no foi passado argumento para verificao"
+msgstr "nenhum argumento foi passado para verificação"
-#: rpmqv.c:831
-#, fuzzy
+#: ../rpmqv.c:831
msgid "no arguments given"
-msgstr "no foi passado argumento para pesquisa"
+msgstr "nenhum argumento foi passado"
# , c-format
-#: build/build.c:140 build/pack.c:510
-#, fuzzy
+#: ../build/build.c:140
+#: ../build/pack.c:510
msgid "Unable to open temp file.\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário.\n"
# "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n"
# "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n"
@@ -404,561 +372,589 @@ msgstr "No consegui abrir: %s\n"
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# , c-format
-#: build/build.c:233
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/build.c:233
+#, c-format
msgid "Executing(%s): %s\n"
-msgstr "RPM verso %s\n"
+msgstr "Executando (%s): %s\n"
-#: build/build.c:243
-#, fuzzy, c-format
+#. @=boundsread@
+#: ../build/build.c:243
+#, c-format
msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n"
-msgstr "Construo falhou.\n"
+msgstr "A execução de %s falhou (%s): %s\n"
# , c-format
-#: build/build.c:252
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/build.c:252
+#, c-format
msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "Status de saída de %s inválido (%s)\n"
-#: build/build.c:363
+#: ../build/build.c:363
msgid ""
"\n"
"\n"
"RPM build errors:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Erros na construção do RPM:\n"
-#: build/expression.c:228
+#: ../build/expression.c:228
msgid "syntax error while parsing ==\n"
-msgstr ""
+msgstr "erro de sintaxe ao analisar ==\n"
-#: build/expression.c:258
+#: ../build/expression.c:258
msgid "syntax error while parsing &&\n"
-msgstr ""
+msgstr "erro de sintaxe ao analisar &&\n"
-#: build/expression.c:267
+#: ../build/expression.c:267
msgid "syntax error while parsing ||\n"
-msgstr ""
+msgstr "erro de sintaxe ao analisar ||\n"
-#: build/expression.c:310
+#: ../build/expression.c:310
msgid "parse error in expression\n"
-msgstr ""
+msgstr "erro de análise na expressão\n"
-#: build/expression.c:352
+#: ../build/expression.c:352
msgid "unmatched (\n"
-msgstr ""
+msgstr "( sem correspondência\n"
-#: build/expression.c:384
+#: ../build/expression.c:384
msgid "- only on numbers\n"
-msgstr ""
+msgstr "- somente em números\n"
-#: build/expression.c:400
+#: ../build/expression.c:400
msgid "! only on numbers\n"
-msgstr ""
+msgstr "! somente em números\n"
-#: build/expression.c:448 build/expression.c:503 build/expression.c:568
-#: build/expression.c:665
+#: ../build/expression.c:448
+#: ../build/expression.c:503
+#: ../build/expression.c:568
+#: ../build/expression.c:665
msgid "types must match\n"
-msgstr ""
+msgstr "os tipos devem corresponder\n"
-#: build/expression.c:461
+#: ../build/expression.c:461
msgid "* / not suported for strings\n"
-msgstr ""
+msgstr "* / não são suportados para strings\n"
-#: build/expression.c:519
+#: ../build/expression.c:519
msgid "- not suported for strings\n"
-msgstr ""
+msgstr "- não é suportado para strings\n"
-#: build/expression.c:678
+#: ../build/expression.c:678
msgid "&& and || not suported for strings\n"
-msgstr ""
+msgstr "&& e || não são suportados para strings\n"
-#: build/expression.c:712 build/expression.c:761
+#: ../build/expression.c:712
+#: ../build/expression.c:761
msgid "syntax error in expression\n"
-msgstr ""
+msgstr "erro de sintaxe na expressão\n"
-#: build/files.c:289
+#: ../build/files.c:289
#, c-format
msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Falha no TIMECHECK: %s\n"
-#: build/files.c:354 build/files.c:554 build/files.c:750
+#: ../build/files.c:354
+#: ../build/files.c:554
+#: ../build/files.c:750
#, c-format
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\"(\" faltando em %s %s\n"
-#: build/files.c:365 build/files.c:684 build/files.c:761
+#: ../build/files.c:365
+#: ../build/files.c:684
+#: ../build/files.c:761
#, c-format
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\"(\" faltando em %s(%s\n"
# , c-format
-#: build/files.c:403 build/files.c:709
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/files.c:403
+#: ../build/files.c:709
+#, c-format
msgid "Invalid %s token: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "Token de %s inválido: %s\n"
-#: build/files.c:513
+#: ../build/files.c:513
#, c-format
msgid "Missing %s in %s %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s faltando em %s %s\n"
-#: build/files.c:570
+#: ../build/files.c:570
#, c-format
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "caractere de espaço após %s(): %s\n"
# , c-format
-#: build/files.c:608
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/files.c:608
+#, c-format
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
-msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
+msgstr "Sintaxe inválida: %s(%s)\n"
# , c-format
-#: build/files.c:618
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/files.c:618
+#, c-format
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
-msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
+msgstr "Modo spec inválido: %s(%s)\n"
# , c-format
-#: build/files.c:630
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/files.c:630
+#, c-format
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
-msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
+msgstr "Dirmode spec inválido: %s(%s)\n"
-#: build/files.c:788
+#: ../build/files.c:788
#, c-format
msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho de localidade não usual: \"%.*s\" em %%lang(%s)\n"
-#: build/files.c:799
+#. @innercontinue@
+#: ../build/files.c:799
#, c-format
msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Localidade %.*s duplicada em %%lang(%s)\n"
-#: build/files.c:929
+#: ../build/files.c:929
#, c-format
msgid "Hit limit for %%docdir\n"
-msgstr ""
+msgstr "Limite alcançado para %%docdir\n"
-#: build/files.c:937
+#: ../build/files.c:937
#, c-format
msgid "Only one arg for %%docdir\n"
-msgstr ""
+msgstr "Apenas um argumento para %%docdir\n"
# , c-format
-#: build/files.c:971
-#, fuzzy, c-format
+#. We already got a file -- error
+#: ../build/files.c:971
+#, c-format
msgid "Two files on one line: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "Dois arquivos em uma linha: %s\n"
-#: build/files.c:990
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/files.c:990
+#, c-format
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
-msgstr "argumentos para o --dbpath devem comear com uma /"
+msgstr "O arquivo deve começar com uma \"/\": %s\n"
-#: build/files.c:1003
+#: ../build/files.c:1003
#, c-format
msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível misturar %%doc especial com outras formas: %s\n"
-#: build/files.c:1021
+#: ../build/files.c:1021
#, c-format
msgid "illegal _docdir_fmt: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "_docdir_fmt inválido: %s\n"
# , c-format
-#: build/files.c:1175
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/files.c:1176
+#, c-format
msgid "File listed twice: %s\n"
-msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
+msgstr "Arquivo listado duas vezes: %s\n"
-#: build/files.c:1314
+#: ../build/files.c:1315
#, c-format
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ligação simbólica aponta para BuildRoot: %s -> %s\n"
# , c-format
-#: build/files.c:1561
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/files.c:1562
+#, c-format
msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n"
-msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
+msgstr "O arquivo não corresponde com o prefixo (%s): %s\n"
-#: build/files.c:1585
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/files.c:1586
+#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
-msgstr "no foi passado pacote para desinstalao"
+msgstr "Arquivo não encontrado: %s\n"
-#: build/files.c:1797
+#: ../build/files.c:1798
#, c-format
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: não foi possível carregar a etiqueta desconhecida (%d).\n"
# , c-format
-#: build/files.c:1803
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/files.c:1804
+#, c-format
msgid "%s: public key read failed.\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "%s: falha ao ler a chave pública.\n"
-#: build/files.c:1807 lib/rpmchecksig.c:611
+#: ../build/files.c:1808
+#: ../lib/rpmchecksig.c:611
#, c-format
msgid "%s: not an armored public key.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: não é uma chave pública blindada.\n"
# , c-format
-#: build/files.c:1814
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/files.c:1815
+#, c-format
msgid "%s: *.te policy read failed.\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "%s: falha ao ler políticas *.te.\n"
-#: build/files.c:1867
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/files.c:1868
+#, c-format
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
-msgstr "argumentos para o --dbpath devem comear com uma /"
+msgstr "O arquivo precisa da \"/\" inicial: %s\n"
# , c-format
-#: build/files.c:1891
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/files.c:1892
+#, c-format
msgid "Glob not permitted: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "Glob não permitido: %s\n"
-#: build/files.c:1908 lib/rpminstall.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/files.c:1909
+#: ../lib/rpminstall.c:362
+#, c-format
msgid "File not found by glob: %s\n"
-msgstr "no foi passado pacote para desinstalao"
+msgstr "O arquivo não foi encontrado pelo glob: %s\n"
# , c-format
-#: build/files.c:1968
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/files.c:1969
+#, c-format
msgid "Could not open %%files file %s: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "Não foi possível abrir %%files arquivo %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/files.c:1979 build/pack.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/files.c:1980
+#: ../build/pack.c:155
+#, c-format
msgid "line: %s\n"
-msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
+msgstr "linha: %s\n"
# , c-format
-#: build/files.c:2389
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/files.c:2390
+#, c-format
msgid "Bad file: %s: %s\n"
-msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
+msgstr "Arquivo inválido: %s: %s\n"
-#: build/files.c:2413 build/parsePrep.c:50
+#: ../build/files.c:2414
+#: ../build/parsePrep.c:50
#, c-format
msgid "Bad owner/group: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietário/grupo inválido: %s\n"
-#: build/files.c:2458
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/files.c:2459
+#, c-format
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
-msgstr "instale pacote"
+msgstr "Procurando por arquivos desempacotados: %s\n"
-#: build/files.c:2475
+#: ../build/files.c:2476
#, c-format
msgid ""
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Arquivo(s) instalado(s) (mas não empacotado(s)) encontrado(s):\n"
+"%s"
-#: build/files.c:2503
+#: ../build/files.c:2504
#, c-format
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Processando arquivos: %s-%s-%s\n"
-#: build/names.c:56
+#: ../build/names.c:56
msgid "getUname: too many uid's\n"
-msgstr ""
+msgstr "getUname: uid's em excesso\n"
-#: build/names.c:82
+#: ../build/names.c:82
msgid "getUnameS: too many uid's\n"
-msgstr ""
+msgstr "getUnameS: uid's em excesso\n"
-#: build/names.c:111
+#: ../build/names.c:111
msgid "getUidS: too many uid's\n"
-msgstr ""
+msgstr "getUidS: uid's em excesso\n"
-#: build/names.c:140
+#: ../build/names.c:140
msgid "getGname: too many gid's\n"
-msgstr ""
+msgstr "getGname: gid's em excesso\n"
-#: build/names.c:166
+#: ../build/names.c:166
msgid "getGnameS: too many gid's\n"
-msgstr ""
+msgstr "getGnameS: gid's em excesso\n"
-#: build/names.c:195
+#: ../build/names.c:195
msgid "getGidS: too many gid's\n"
-msgstr ""
+msgstr "getGidS: gid's em excesso\n"
-#: build/names.c:237
+#: ../build/names.c:237
#, c-format
msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível canonizar o nome de máquina: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:90
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/pack.c:90
+#, c-format
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "a criação do pacote falhou no arquivo %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:93
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/pack.c:93
+#, c-format
msgid "create archive failed: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "a criação do pacote falhou: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:115
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/pack.c:115
+#, c-format
msgid "cpio_copy write failed: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "a gravação cpio_copy falhou: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:122
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/pack.c:122
+#, c-format
msgid "cpio_copy read failed: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "a leitura cpio_copy falhou: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:221 build/pack.c:235
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/pack.c:221
+#: ../build/pack.c:235
+#, c-format
msgid "Could not open PreIn file: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PreIn: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:228
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/pack.c:228
+#, c-format
msgid "Could not open PreUn file: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PreUn: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:242
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/pack.c:242
+#, c-format
msgid "Could not open PostIn file: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PostIn: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:249 build/pack.c:256
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/pack.c:249
+#: ../build/pack.c:256
+#, c-format
msgid "Could not open PostUn file: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PostUn: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:264
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/pack.c:264
+#, c-format
msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "Não foi possível abrir o arquivo VerifyScript: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:279
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/pack.c:279
+#, c-format
msgid "Could not open Trigger script file: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "Não foi possível abrir o arquivo do script Trigger: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:308
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/pack.c:308
+#, c-format
msgid "readRPM: open %s: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "readRPM: abrir %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:318
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/pack.c:318
+#, c-format
msgid "readRPM: read %s: %s\n"
-msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
+msgstr "readRPM: ler %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:327 build/pack.c:556
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/pack.c:327
+#: ../build/pack.c:556
+#, c-format
msgid "%s: Fseek failed: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "%s: Fseek falhou: %s\n"
-#: build/pack.c:359
+#: ../build/pack.c:359
#, c-format
msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n"
-msgstr ""
+msgstr "readRPM: %s não é um pacote RPM\n"
-#: build/pack.c:364
+#: ../build/pack.c:364
#, c-format
msgid "readRPM: reading header from %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "readRPM: lendo cabeçalho a partir de %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:498
-#, fuzzy
+#: ../build/pack.c:498
msgid "Unable to create immutable header region.\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "Não foi possível criar uma região de cabeçalho imutável.\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:517
-#, fuzzy
+#: ../build/pack.c:517
msgid "Unable to write temp header\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "Não foi possível gravar o cabeçalho temporário\n"
-#: build/pack.c:527
+#: ../build/pack.c:527
msgid "Bad CSA data\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dados CSA inválidos\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:563
-#, fuzzy
+#: ../build/pack.c:563
msgid "Unable to write final header\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "Não foi possível gravar o cabeçalho final\n"
-#: build/pack.c:583
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/pack.c:583
+#, c-format
msgid "Generating signature: %d\n"
-msgstr "gere assinatura PGP"
+msgstr "Gerando assinatura: %d\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:601
-#, fuzzy
+#: ../build/pack.c:601
msgid "Unable to reload signature header.\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "Não foi possível recarregar o cabeçalho da assinatura.\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:609
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/pack.c:609
+#, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "Não foi possível abrir %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1646
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/pack.c:645
+#: ../lib/psm.c:1640
+#, c-format
msgid "Unable to write package: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "Não foi possível gravar o pacote: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:660
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/pack.c:660
+#, c-format
msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "Não foi possível abrir sigtarget %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:671
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/pack.c:671
+#, c-format
msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "Não foi possível ler o cabeçalho a partir de %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:685
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/pack.c:685
+#, c-format
msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "Não foi possível gravar o cabeçalho em %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:695
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/pack.c:695
+#, c-format
msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "Não foi possível ler carga útil a partir de %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:701
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/pack.c:701
+#, c-format
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "Não foi possível gravar carga útil em %s: %s\n"
-#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1915
+#: ../build/pack.c:738
+#: ../lib/psm.c:1909
#, c-format
msgid "Wrote: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gravou: %s\n"
-#: build/pack.c:811
+#: ../build/pack.c:811
#, c-format
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível gerar o nome de arquivo de saída para o pacote %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:828
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/pack.c:828
+#, c-format
msgid "cannot create %s: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "Não foi possível criar %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseBuildInstallClean.c:36
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/parseBuildInstallClean.c:36
+#, c-format
msgid "line %d: second %s\n"
-msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
+msgstr "linha %d: segundo %s\n"
-#: build/parseChangelog.c:128
+#: ../build/parseChangelog.c:128
#, c-format
msgid "%%changelog entries must start with *\n"
-msgstr ""
+msgstr "entradas do %%changelog devem começar com *\n"
-#: build/parseChangelog.c:136
+#: ../build/parseChangelog.c:136
#, c-format
msgid "incomplete %%changelog entry\n"
-msgstr ""
+msgstr "entrada do %%changelog incompleta\n"
-#: build/parseChangelog.c:153
+#: ../build/parseChangelog.c:153
#, c-format
msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "data inválida no %%changelog: %s\n"
-#: build/parseChangelog.c:158
+#: ../build/parseChangelog.c:158
#, c-format
msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
-msgstr ""
+msgstr "%%changelog não está na ordem cronológica decrescente\n"
-#: build/parseChangelog.c:166 build/parseChangelog.c:177
+#: ../build/parseChangelog.c:166
+#: ../build/parseChangelog.c:177
#, c-format
msgid "missing name in %%changelog\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nome faltando no %%changelog\n"
-#: build/parseChangelog.c:184
+#: ../build/parseChangelog.c:184
#, c-format
msgid "no description in %%changelog\n"
-msgstr ""
+msgstr "nenhuma descrição no %%changelog\n"
-#: build/parseDescription.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/parseDescription.c:47
+#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
-msgstr "no foi passado pacote para desinstalao"
+msgstr "linha %d: Erro ao analisar %%description: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseDescription.c:60 build/parseFiles.c:56 build/parseScript.c:222
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/parseDescription.c:60
+#: ../build/parseFiles.c:56
+#: ../build/parseScript.c:222
+#, c-format
msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "linha %d: Opção inválida %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseDescription.c:71 build/parseFiles.c:70 build/parseScript.c:236
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/parseDescription.c:71
+#: ../build/parseFiles.c:70
+#: ../build/parseScript.c:236
+#, c-format
msgid "line %d: Too many names: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "linha %d: Nomes em excesso: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseDescription.c:79 build/parseFiles.c:79 build/parseScript.c:245
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/parseDescription.c:79
+#: ../build/parseFiles.c:79
+#: ../build/parseScript.c:245
+#, c-format
msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "linha %d: O pacote não existe: %s\n"
-#: build/parseDescription.c:89
+#: ../build/parseDescription.c:89
#, c-format
msgid "line %d: Second description\n"
-msgstr ""
+msgstr "linha %d: Segunda descrição\n"
# , c-format
-#: build/parseFiles.c:42
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/parseFiles.c:42
+#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "linha %d: Erro ao analisar %%files: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseFiles.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/parseFiles.c:86
+#, c-format
msgid "line %d: Second %%files list\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "linha %d: Segunda lista %%files\n"
-#: build/parsePreamble.c:245
+#: ../build/parsePreamble.c:245
#, c-format
msgid "Architecture is excluded: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "A arquitetura está excluída: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:250
+#: ../build/parsePreamble.c:250
#, c-format
msgid "Architecture is not included: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "A arquitetura não está excluída: %s\n"
# "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n"
# "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n"
@@ -968,1958 +964,1948 @@ msgstr ""
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:255
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/parsePreamble.c:255
+#, c-format
msgid "OS is excluded: %s\n"
-msgstr "RPM verso %s\n"
+msgstr "O SO está excluído: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:260
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/parsePreamble.c:260
+#, c-format
msgid "OS is not included: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "O SO não está incluído: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:283
+#: ../build/parsePreamble.c:283
#, c-format
msgid "%s field must be present in package: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "o campo %s deve estar presente no pacote: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:312
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/parsePreamble.c:312
+#, c-format
msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "Entrada %s duplicada no pacote: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:375
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/parsePreamble.c:375
+#, c-format
msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "Não foi possível abrir o ícone %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:393
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/parsePreamble.c:393
+#, c-format
msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "Não foi possível ler o ícone %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:406
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/parsePreamble.c:406
+#, c-format
msgid "Unknown icon type: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "Tipo de ícone desconhecido: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:451
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/parsePreamble.c:451
+#, c-format
msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "linha %d: A etiqueta toma apenas um token: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:491
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/parsePreamble.c:491
+#, c-format
msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "linha %d: Etiqueta mal formada: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:499
-#, fuzzy, c-format
+#. Empty field
+#: ../build/parsePreamble.c:499
+#, c-format
msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "linha %d: Etiqueta vazia: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:524 build/parsePreamble.c:531
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/parsePreamble.c:524
+#: ../build/parsePreamble.c:531
+#, c-format
msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "linha %d: caractere inválido \"-\" em %s: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:592 build/parseSpec.c:472
+#: ../build/parsePreamble.c:592
+#: ../build/parseSpec.c:472
#, c-format
msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "BuildRoot não pode ser \"/\": %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/parsePreamble.c:605
+#, c-format
msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
-msgstr "argumentos para o --dbpath devem comear com uma /"
+msgstr "linha %d: Os prefixos não podem terminar com \"/\": %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:617
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/parsePreamble.c:617
+#, c-format
msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
-msgstr "argumentos para o --dbpath devem comear com uma /"
+msgstr "linha %d: O docdir deve começar com \"/\": %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:629
+#: ../build/parsePreamble.c:629
#, c-format
msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "linha %d: campo Epoch/Serial deve ser um número: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:669 build/parsePreamble.c:680
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/parsePreamble.c:669
+#: ../build/parsePreamble.c:680
+#, c-format
msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "linha %d: %s inválido: qualificadores: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:706
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/parsePreamble.c:706
+#, c-format
msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "linha %d: formato BuildArchitecture inválido: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:715
+#: ../build/parsePreamble.c:715
#, c-format
msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro interno: tag %d falsa\n"
-#: build/parsePreamble.c:819
+#: ../build/parsePreamble.c:819
#, c-format
msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxe legada não suportada: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:886
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/parsePreamble.c:886
+#, c-format
msgid "Bad package specification: %s\n"
-msgstr " Opces para especificao de pacotes:"
+msgstr "Especificação do pacote inválida: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:892
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/parsePreamble.c:892
+#, c-format
msgid "Package already exists: %s\n"
-msgstr "no foi passado pacote para instalao"
+msgstr "O pacote já existe: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:921
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/parsePreamble.c:921
+#, c-format
msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "linha %d: Etiqueta desconhecida: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:943
+#: ../build/parsePreamble.c:943
msgid "Spec file can't use BuildRoot\n"
-msgstr ""
+msgstr "O arquivo spec não pode utilizar o BuildRoot\n"
# , c-format
-#: build/parsePrep.c:45
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/parsePrep.c:45
+#, c-format
msgid "Bad source: %s: %s\n"
-msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
+msgstr "Fonte inválida: %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:88
+#: ../build/parsePrep.c:88
#, c-format
msgid "No patch number %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum número do patch %d\n"
-#: build/parsePrep.c:187
+#: ../build/parsePrep.c:187
#, c-format
msgid "No source number %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum número do fonte %d\n"
# , c-format
-#: build/parsePrep.c:209
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/parsePrep.c:209
+#, c-format
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
-msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
+msgstr "Não foi possível baixar nosource %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:315
+#: ../build/parsePrep.c:315
#, c-format
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao analisar %%setup: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePrep.c:330
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/parsePrep.c:330
+#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%setup: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePrep.c:348
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/parsePrep.c:348
+#, c-format
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "linha %d: Opção inválida %s de %%setup: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePrep.c:490
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/parsePrep.c:490
+#, c-format
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "linha %d: É necessário um argumento para %%patch -b: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePrep.c:499
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/parsePrep.c:499
+#, c-format
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "linha %d: É necessário um argumento para %%patch -z: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePrep.c:516
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/parsePrep.c:516
+#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%patch -F: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePrep.c:528
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/parsePrep.c:528
+#, c-format
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "linha %d: É necessário um argumento para %%patch -p: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePrep.c:535
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/parsePrep.c:535
+#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%patch -p: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:542
+#: ../build/parsePrep.c:542
msgid "Too many patches!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Correções em excesso!\n"
# , c-format
-#: build/parsePrep.c:546
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/parsePrep.c:546
+#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%patch: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:582
+#: ../build/parsePrep.c:582
#, c-format
msgid "line %d: second %%prep\n"
-msgstr ""
+msgstr "linha %d: segundo %%prep\n"
-#: build/parseReqs.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
-msgstr "argumentos para o --dbpath devem comear com uma /"
+#: ../build/parseReqs.c:102
+#, c-format
+msgid "line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
+msgstr "linha %d: Tokens de dependências devem começar com um caractere alfanumérico, \"_\" ou \"/\": %s\n"
# , c-format
-#: build/parseReqs.c:130
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/parseReqs.c:130
+#, c-format
msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "linha %d: Nome de arquivo versionado não permitido: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseReqs.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/parseReqs.c:161
+#, c-format
msgid "line %d: Version required: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "linha %d: Versão requerida: %s\n"
-#: build/parseScript.c:180
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/parseScript.c:180
+#, c-format
msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
-msgstr "argumentos para o --dbpath devem comear com uma /"
+msgstr "linha %d: os disparadores devem ter --: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseScript.c:190 build/parseScript.c:261
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/parseScript.c:190
+#: ../build/parseScript.c:261
+#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "linha %d: Erro ao analisar %s: %s\n"
-#: build/parseScript.c:202
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/parseScript.c:202
+#, c-format
msgid "line %d: internal script must end with '>': %s\n"
-msgstr "argumentos para o --dbpath devem comear com uma /"
+msgstr "linha %d: o script interno deve terminar com \">\": %s\n"
-#: build/parseScript.c:209
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/parseScript.c:209
+#, c-format
msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n"
-msgstr "argumentos para o --dbpath devem comear com uma /"
+msgstr "linha %d: o script deve começar com \"/\": %s\n"
# , c-format
-#: build/parseScript.c:253
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/parseScript.c:253
+#, c-format
msgid "line %d: Second %s\n"
-msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
+msgstr "linha %d: Segundo %s\n"
-#: build/parseScript.c:299
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/parseScript.c:299
+#, c-format
msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n"
-msgstr "no foi passado pacote para desinstalao"
+msgstr "linha %d: script interno não suportado: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseSpec.c:201
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/parseSpec.c:201
+#, c-format
msgid "line %d: %s\n"
-msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
+msgstr "linha %d: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseSpec.c:253
-#, fuzzy, c-format
+#. XXX Fstrerror
+#: ../build/parseSpec.c:253
+#, c-format
msgid "Unable to open %s: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "Não foi possível abrir %s: %s\n"
-#: build/parseSpec.c:269
+#: ../build/parseSpec.c:269
#, c-format
msgid "Unclosed %%if\n"
-msgstr ""
+msgstr "%%if não fechado\n"
-#: build/parseSpec.c:346
+#: ../build/parseSpec.c:346
#, c-format
msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean retornou %d\n"
-#: build/parseSpec.c:355
+#: ../build/parseSpec.c:355
#, c-format
msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: Há um %%else sem um %%if\n"
-#: build/parseSpec.c:367
+#: ../build/parseSpec.c:367
#, c-format
msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: Há um %%endif sem um %%if\n"
-#: build/parseSpec.c:381 build/parseSpec.c:390
+#: ../build/parseSpec.c:381
+#: ../build/parseSpec.c:390
#, c-format
msgid "malformed %%include statement\n"
-msgstr ""
+msgstr "instrução %%include mal formada\n"
# , c-format
-#: build/parseSpec.c:593
-#, fuzzy
+#: ../build/parseSpec.c:593
msgid "No compatible architectures found for build\n"
-msgstr "%s no pode ser construido nesta arquitetura\n"
+msgstr "Nenhuma arquitetura compatível encontrada para a construção\n"
-#: build/parseSpec.c:654
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/parseSpec.c:654
+#, c-format
msgid "Package has no %%description: %s\n"
-msgstr "no foi passado pacote para desinstalao"
+msgstr "O pacote não tem %%description: %s\n"
# , c-format
-#: build/poptBT.c:108
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/poptBT.c:108
+#, c-format
msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
-msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
+msgstr "buildroot já especificado, ignorando %s\n"
-#: build/poptBT.c:160
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/poptBT.c:160
+#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
-msgstr "prep (descompacte fontes e aplique patches)"
-
-#: build/poptBT.c:161 build/poptBT.c:164 build/poptBT.c:167 build/poptBT.c:170
-#: build/poptBT.c:173 build/poptBT.c:176 build/poptBT.c:179
+msgstr "construir através de %prep (desempacote os fontes e aplique as correções) a partir do <specfile>"
+
+#: ../build/poptBT.c:161
+#: ../build/poptBT.c:164
+#: ../build/poptBT.c:167
+#: ../build/poptBT.c:170
+#: ../build/poptBT.c:173
+#: ../build/poptBT.c:176
+#: ../build/poptBT.c:179
msgid "<specfile>"
-msgstr ""
+msgstr "<specfile>"
-#: build/poptBT.c:163
+#: ../build/poptBT.c:163
msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
-msgstr ""
+msgstr "construir através de %build (%prep, então compile) a partir do <specfile>"
-#: build/poptBT.c:166
-#, fuzzy
+#: ../build/poptBT.c:166
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
-msgstr "instale pacote"
+msgstr "construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do <specfile>"
-#: build/poptBT.c:169
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/poptBT.c:169
+#, c-format
msgid "verify %files section from <specfile>"
-msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence"
+msgstr "verificar seção %files do <specfile>"
-#: build/poptBT.c:172
-#, fuzzy
+#: ../build/poptBT.c:172
msgid "build source and binary packages from <specfile>"
-msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence"
+msgstr "construir os pacotes fontes e binários a partir do <specfile>"
-#: build/poptBT.c:175
-#, fuzzy
+#: ../build/poptBT.c:175
msgid "build binary package only from <specfile>"
-msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence"
+msgstr "construir pacote binário somente a partir do <specfile>"
-#: build/poptBT.c:178
-#, fuzzy
+#: ../build/poptBT.c:178
msgid "build source package only from <specfile>"
-msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence"
+msgstr "construir pacote fonte somente a partir do <specfile>"
-#: build/poptBT.c:182
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/poptBT.c:182
+#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
-msgstr "prep (descompacte fontes e aplique patches)"
-
-#: build/poptBT.c:183 build/poptBT.c:186 build/poptBT.c:189 build/poptBT.c:192
-#: build/poptBT.c:195 build/poptBT.c:198 build/poptBT.c:201
+msgstr "construir através de %prep (desempacote os fontes e aplique as correções) a partir do <tarball>"
+
+#: ../build/poptBT.c:183
+#: ../build/poptBT.c:186
+#: ../build/poptBT.c:189
+#: ../build/poptBT.c:192
+#: ../build/poptBT.c:195
+#: ../build/poptBT.c:198
+#: ../build/poptBT.c:201
msgid "<tarball>"
-msgstr ""
+msgstr "<tarball>"
-#: build/poptBT.c:185
+#: ../build/poptBT.c:185
msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
-msgstr ""
+msgstr "construindo através de %build (%prep, então compile) a partir do <tarball>"
-#: build/poptBT.c:188
+#: ../build/poptBT.c:188
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
-msgstr ""
+msgstr "construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do <tarball>"
-#: build/poptBT.c:191
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/poptBT.c:191
+#, c-format
msgid "verify %files section from <tarball>"
-msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence"
+msgstr "verificar seção %files do <tarball>"
-#: build/poptBT.c:194
-#, fuzzy
+#: ../build/poptBT.c:194
msgid "build source and binary packages from <tarball>"
-msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence"
+msgstr "construir os pacotes fontes e binários a partir do <tarball>"
-#: build/poptBT.c:197
-#, fuzzy
+#: ../build/poptBT.c:197
msgid "build binary package only from <tarball>"
-msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence"
+msgstr "construir pacote binário somente a partir do <tarball>"
-#: build/poptBT.c:200
-#, fuzzy
+#: ../build/poptBT.c:200
msgid "build source package only from <tarball>"
-msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence"
+msgstr "construir pacote fonte somente a partir do <tarball>"
-#: build/poptBT.c:204
-#, fuzzy
+#: ../build/poptBT.c:204
msgid "build binary package from <source package>"
-msgstr "pacote binrio (prep, compile, instale, pacote)"
+msgstr "construir pacote binário a partir do <pacote fonte>"
-#: build/poptBT.c:205 build/poptBT.c:208
-#, fuzzy
+#: ../build/poptBT.c:205
+#: ../build/poptBT.c:208
msgid "<source package>"
-msgstr "pesquise todos os pacotes"
+msgstr "<pacote fonte>"
-#: build/poptBT.c:207
-#, fuzzy
-msgid ""
-"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
-msgstr "instale pacote"
+#: ../build/poptBT.c:207
+msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
+msgstr "construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do <pacote fonte>"
-#: build/poptBT.c:211
-#, fuzzy
+#: ../build/poptBT.c:211
msgid "override build root"
-msgstr "use s como o root da construo"
+msgstr "substituir raíz da construção"
-#: build/poptBT.c:213
+#: ../build/poptBT.c:213
msgid "remove build tree when done"
-msgstr "remova a rvore de construo quando terminar"
+msgstr "remover a árvore de construção quando terminar"
-#: build/poptBT.c:215 rpmdb/poptDB.c:28
+#: ../build/poptBT.c:215
+#: ../rpmdb/poptDB.c:28
msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging"
-msgstr ""
+msgstr "gerar cabeçalhos compatíveis com o empacotamento do rpm4"
-#: build/poptBT.c:217
+#: ../build/poptBT.c:217
msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
-msgstr ""
+msgstr "ignorar ExcludeArch: diretivas do arquivo spec"
# , c-format
-#: build/poptBT.c:219
-#, fuzzy
+#: ../build/poptBT.c:219
msgid "debug file state machine"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "depurar máquina de estados do arquivo"
-#: build/poptBT.c:221
-#, fuzzy
+#: ../build/poptBT.c:221
msgid "do not execute any stages of the build"
-msgstr "no execute nenhum estgio"
+msgstr "não executar nenhum estágio da construção"
-#: build/poptBT.c:223
-#, fuzzy
+#: ../build/poptBT.c:223
msgid "do not verify build dependencies"
-msgstr "no verifique as dependncias do pacote"
+msgstr "não verificar dependências de construção"
-#: build/poptBT.c:225
+#: ../build/poptBT.c:225
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
-msgstr ""
-
-#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:273 lib/poptI.c:282 lib/poptQV.c:363
-#: lib/poptQV.c:372 lib/poptQV.c:413
-#, fuzzy
+msgstr "gerar cabeçalhos de pacotes compatíveis com o empacotamento do rpm[23] (legado)"
+
+#: ../build/poptBT.c:229
+#: ../lib/poptALL.c:273
+#: ../lib/poptI.c:282
+#: ../lib/poptQV.c:363
+#: ../lib/poptQV.c:372
+#: ../lib/poptQV.c:413
msgid "don't verify package digest(s)"
-msgstr "no verifique as dependncias do pacote"
-
-#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:275 lib/poptI.c:284 lib/poptQV.c:366
-#: lib/poptQV.c:374 lib/poptQV.c:416
-#, fuzzy
+msgstr "não verificar digest(s) dos pacotes"
+
+#: ../build/poptBT.c:231
+#: ../lib/poptALL.c:275
+#: ../lib/poptI.c:284
+#: ../lib/poptQV.c:366
+#: ../lib/poptQV.c:374
+#: ../lib/poptQV.c:416
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
-msgstr "no verifique a arquitetura do pacote"
-
-#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:281 lib/poptI.c:286 lib/poptQV.c:369
-#: lib/poptQV.c:376 lib/poptQV.c:418
-#, fuzzy
+msgstr "não verificar cabeçalho(s) do banco de dados ao recuperá-lo(s)"
+
+#: ../build/poptBT.c:233
+#: ../lib/poptALL.c:281
+#: ../lib/poptI.c:286
+#: ../lib/poptQV.c:369
+#: ../lib/poptQV.c:376
+#: ../lib/poptQV.c:418
msgid "don't verify package signature(s)"
-msgstr "verifique a assinatura do pacote"
+msgstr "não verificar a(s) assinatura(s) do pacote"
-#: build/poptBT.c:236
+#: ../build/poptBT.c:236
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
-msgstr ""
+msgstr "não aceitar msgstr's i18N do specfile"
-#: build/poptBT.c:238
-#, fuzzy
+#: ../build/poptBT.c:238
msgid "remove sources when done"
-msgstr "remova a rvore de construo quando terminar"
+msgstr "remover fontes ao finalizar"
-#: build/poptBT.c:240
-#, fuzzy
+#: ../build/poptBT.c:240
msgid "remove specfile when done"
-msgstr "remova a rvore de construo quando terminar"
+msgstr "remover specfile ao finalizar"
-#: build/poptBT.c:242
+#: ../build/poptBT.c:242
msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
-msgstr "pule direto para o estgio especificado (somente para c,i)"
+msgstr "pule direto para o estágio especificado (somente para c,i)"
-#: build/poptBT.c:244
-#, fuzzy
+#: ../build/poptBT.c:244
msgid "generate PGP/GPG signature"
-msgstr "gere assinatura PGP"
+msgstr "gerar assinatura PGP/GPG"
-#: build/poptBT.c:246
+#: ../build/poptBT.c:246
msgid "override target platform"
-msgstr ""
+msgstr "substituir plataforma de destino"
-#: build/poptBT.c:248
+#: ../build/poptBT.c:248
msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
-msgstr ""
+msgstr "procurar strings i18N no catálogo do specfile"
# , c-format
-#: build/spec.c:237
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/spec.c:237
+#, c-format
msgid "line %d: Bad number: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "linha %d: Número inválido: %s\n"
# , c-format
-#: build/spec.c:243
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/spec.c:243
+#, c-format
msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "linha %d: Número %s inválido: %d\n"
-#: build/spec.c:306
+#: ../build/spec.c:306
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "linha %d: Número %s inválido: %s\n"
# , c-format
-#: build/spec.c:642
-#, fuzzy, c-format
+#: ../build/spec.c:642
+#, c-format
msgid "can't query %s: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "Não foi possível consultar %s: %s\n"
-#: build/spec.c:718
+#: ../build/spec.c:718
#, c-format
msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
-msgstr ""
+msgstr "a consulta ao specfile %s falhou, não foi possível analisá-lo\n"
-#: lib/cpio.c:207
+#: ../lib/cpio.c:207
#, c-format
msgid "(error 0x%x)"
-msgstr ""
+msgstr "(erro 0x%x)"
-#: lib/cpio.c:210
+#: ../lib/cpio.c:210
msgid "Bad magic"
-msgstr ""
+msgstr "Magic inválido"
-#: lib/cpio.c:211
+#: ../lib/cpio.c:211
msgid "Bad/unreadable header"
-msgstr ""
+msgstr "Cabeçalho inválido/impossível de ler"
-#: lib/cpio.c:233
+#: ../lib/cpio.c:233
msgid "Header size too big"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho do cabeçalho muito grande"
-#: lib/cpio.c:234
+#: ../lib/cpio.c:234
msgid "Unknown file type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de arquivo desconhecido"
-#: lib/cpio.c:235
+#: ../lib/cpio.c:235
msgid "Missing hard link(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ligação(ões) absoluta(s) faltando"
-#: lib/cpio.c:236
+#: ../lib/cpio.c:236
msgid "MD5 sum mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "soma MD5 não coincide"
-#: lib/cpio.c:237
+#: ../lib/cpio.c:237
msgid "Internal error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro interno"
-#: lib/cpio.c:238
+#: ../lib/cpio.c:238
msgid "Archive file not in header"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo de pacote não está no cabeçalho"
-#: lib/cpio.c:251
-#, fuzzy
+#: ../lib/cpio.c:251
msgid " failed - "
-msgstr "Construo falhou.\n"
+msgstr " falhou - "
-#: lib/depends.c:214
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/depends.c:214
+#, c-format
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
-msgstr "no foi passado pacote para instalao"
+msgstr "o pacote %s já foi adicionado, ignorando %s\n"
-#: lib/depends.c:231
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/depends.c:231
+#, c-format
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
-msgstr "no foi passado pacote para instalao"
+msgstr "o pacote %s já foi adicionado, substituindo por %s\n"
-#: lib/depends.c:376
+#. @-nullptrarith@
+#: ../lib/depends.c:376
#, c-format
msgid " Obsoletes: %s\t\terases %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " Obsoletos: %s\t\tremove %s\n"
-#: lib/depends.c:468
+#: ../lib/depends.c:468
msgid "(cached)"
-msgstr ""
+msgstr "(em cache)"
-#: lib/depends.c:495
+#: ../lib/depends.c:495
msgid "(rpmrc provides)"
-msgstr ""
+msgstr "(rpmrc fornece)"
-#: lib/depends.c:512
+#: ../lib/depends.c:512
msgid "(rpmlib provides)"
-msgstr ""
+msgstr "(rpmlib fornece)"
# , c-format
-#: lib/depends.c:541
-#, fuzzy
+#: ../lib/depends.c:541
msgid "(db files)"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "(arquivos db)"
-#: lib/depends.c:554
+#: ../lib/depends.c:554
msgid "(db provides)"
-msgstr ""
+msgstr "(db fornece)"
-#: lib/depends.c:567
-#, fuzzy
+#: ../lib/depends.c:567
msgid "(db package)"
-msgstr "pesquise todos os pacotes"
+msgstr "(pacote db)"
-#: lib/depends.c:904
+#: ../lib/depends.c:904
#, c-format
msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ignorar relações do nome dos pacotes [%d]\t%s -> %s\n"
# , c-format
-#: lib/depends.c:1026
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/depends.c:1026
+#, c-format
msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "removendo %s \"%s\" das relações do tsort.\n"
-#: lib/depends.c:1265
+#. Record all relations.
+#: ../lib/depends.c:1265
msgid "========== recording tsort relations\n"
-msgstr ""
+msgstr "========== gravando relações do tsort\n"
-#: lib/depends.c:1357
-msgid ""
-"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, "
-"breadth)\n"
-msgstr ""
+#. T4. Scan for zeroes.
+#: ../lib/depends.c:1357
+msgid "========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, breadth)\n"
+msgstr "========== tsorting dos pacotes (ordem, #predecessores, #sucessores, árvore, profundidade, extensão)\n"
-#: lib/depends.c:1453
+#: ../lib/depends.c:1453
#, c-format
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
-msgstr ""
+msgstr "========== sucessores apenas (%d bytes)\n"
-#: lib/depends.c:1526
+#: ../lib/depends.c:1526
msgid "LOOP:\n"
-msgstr ""
+msgstr "LOOP:\n"
-#: lib/depends.c:1561
+#: ../lib/depends.c:1561
msgid "========== continuing tsort ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "========== continuando tsort ...\n"
-#: lib/depends.c:1566
+#. Return no. of packages that could not be ordered.
+#: ../lib/depends.c:1566
#, c-format
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/formats.c:39 lib/formats.c:71 lib/formats.c:106 lib/formats.c:520
-#: rpmdb/header.c:3546 rpmdb/header.c:3575 rpmdb/header.c:3599
+msgstr "rpmtsOrder falhou, permaneceram %d elementos\n"
+
+#: ../lib/formats.c:39
+#: ../lib/formats.c:71
+#: ../lib/formats.c:106
+#: ../lib/formats.c:520
+#: ../rpmdb/header.c:3546
+#: ../rpmdb/header.c:3575
+#: ../rpmdb/header.c:3599
msgid "(not a number)"
-msgstr ""
+msgstr "(não é um número)"
-#: lib/formats.c:171
+#: ../lib/formats.c:171
msgid "(not base64)"
-msgstr ""
+msgstr "(não é base 64)"
-#: lib/formats.c:181
+#: ../lib/formats.c:181
msgid "(invalid type)"
-msgstr ""
+msgstr "(tipo inválido)"
-#: lib/formats.c:206 lib/formats.c:406
+#: ../lib/formats.c:206
+#: ../lib/formats.c:406
msgid "(not a blob)"
-msgstr ""
+msgstr "(não é um blob)"
-#: lib/formats.c:338
+#: ../lib/formats.c:338
msgid "(invalid xml type)"
-msgstr ""
+msgstr "(tipo xml inválido)"
-#: lib/formats.c:431
-#, fuzzy
+#: ../lib/formats.c:431
msgid "(not an OpenPGP signature)"
-msgstr "desconsidere quaisquer assinaturas PGP"
+msgstr "(não é uma assinatura OpenPGP)"
# , c-format
-#: lib/fs.c:77
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/fs.c:77
+#, c-format
msgid "mntctl() failed to return size: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir o pipe tar: %s\n"
+msgstr "mntctl() falhou ao retornar o tamanho: %s\n"
-#: lib/fs.c:92
+#: ../lib/fs.c:92
#, c-format
msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "mntctl() falhou ao retornar os pontos de montagem: %s\n"
# , c-format
-#: lib/fs.c:112 lib/fs.c:213 lib/fs.c:332
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/fs.c:112
+#: ../lib/fs.c:213
+#: ../lib/fs.c:332
+#, c-format
msgid "failed to stat %s: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "falha ao iniciar %s: %s\n"
# , c-format
-#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:562
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/fs.c:157
+#: ../rpmio/url.c:562
+#, c-format
msgid "failed to open %s: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "falha ao abrir %s: %s\n"
# , c-format
-#: lib/fs.c:230
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/fs.c:230
+#, c-format
msgid "%5d 0x%04x %s %s\n"
-msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
+msgstr "%5d 0x%04x %s %s\n"
-#: lib/fs.c:355
+#: ../lib/fs.c:355
#, c-format
msgid "file %s is on an unknown device\n"
-msgstr ""
+msgstr "o arquivo %s está em um dispositivo desconhecido\n"
-#: lib/fsm.c:352
+#: ../lib/fsm.c:352
msgid "========== Directories not explicitly included in package:\n"
-msgstr ""
+msgstr "========== Diretórios não incluídos explicitamente no pacote:\n"
# , c-format
-#: lib/fsm.c:354
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/fsm.c:354
+#, c-format
msgid "%10d %s\n"
-msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
+msgstr "%10d %s\n"
-#: lib/fsm.c:773
+#: ../lib/fsm.c:773
#, c-format
msgid "user %s does not exist - using root\n"
-msgstr ""
+msgstr "o usuário %s não existe - usando o root\n"
-#: lib/fsm.c:781
+#: ../lib/fsm.c:781
#, c-format
msgid "group %s does not exist - using root\n"
-msgstr ""
+msgstr "o grupo %s não existe - usando o root\n"
-#: lib/fsm.c:1349
+#: ../lib/fsm.c:1349
#, c-format
msgid "%s directory created with perms %04o, no context.\n"
-msgstr ""
+msgstr "diretório %s criado com permissões %04o, sem contexto.\n"
-#: lib/fsm.c:1353
+#: ../lib/fsm.c:1353
#, c-format
msgid "%s directory created with perms %04o, context %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "diretório %s criado com permissões %04o, contexto %s.\n"
-#: lib/fsm.c:1656
+#: ../lib/fsm.c:1656
#, c-format
msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
-msgstr ""
+msgstr "o pacote %s não foi encontrado na lista do arquivo de cabeçalho\n"
# , c-format
-#: lib/fsm.c:1783 lib/fsm.c:1919
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/fsm.c:1783
+#: ../lib/fsm.c:1919
+#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "%s salvo como %s\n"
# , c-format
-#: lib/fsm.c:1946
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/fsm.c:1946
+#, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "%s rmdir de %s falhou: O diretório não está vazio\n"
-#: lib/fsm.c:1952
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/fsm.c:1952
+#, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
-msgstr "Construo falhou.\n"
+msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n"
-#: lib/fsm.c:1967
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/fsm.c:1967
+#, c-format
msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
-msgstr "Construo falhou.\n"
+msgstr "%s unlink de %s falhou: %s\n"
# , c-format
-#: lib/fsm.c:1989
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/fsm.c:1989
+#, c-format
msgid "%s created as %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "%s criado como %s\n"
# , c-format
-#: lib/manifest.c:133
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/manifest.c:133
+#, c-format
msgid "adding %d args from manifest.\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "adicionando %d argumentos do manifesto.\n"
# , c-format
-#: lib/misc.c:41
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/misc.c:41
+#, c-format
msgid "cannot create %%%s %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "não foi possível criar %%%s %s\n"
# , c-format
-#: lib/misc.c:46
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/misc.c:46
+#, c-format
msgid "cannot write to %%%s %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "não foi possível gravar em %%%s %s\n"
# , c-format
-#: lib/misc.c:191 lib/misc.c:196 lib/misc.c:202
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/misc.c:191
+#: ../lib/misc.c:196
+#: ../lib/misc.c:202
+#, c-format
msgid "error creating temporary file %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "erro ao criar o arquivo temporário %s\n"
-#: lib/package.c:363
+#: ../lib/package.c:363
#, c-format
msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "tamanho do blob(%d): INVÁLIDO, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
-#: lib/package.c:372 lib/package.c:436 lib/package.c:513 lib/signature.c:233
+#: ../lib/package.c:372
+#: ../lib/package.c:436
+#: ../lib/package.c:513
+#: ../lib/signature.c:233
#, c-format
msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "etiqueta[%d]: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n"
-#: lib/package.c:392 lib/signature.c:249
+#: ../lib/package.c:392
+#: ../lib/signature.c:249
#, c-format
msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "offset da região: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n"
-#: lib/package.c:413 lib/signature.c:276
+#: ../lib/package.c:413
+#: ../lib/signature.c:276
#, c-format
msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "trailer da região: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n"
-#: lib/package.c:427 lib/signature.c:290
+#: ../lib/package.c:427
+#: ../lib/signature.c:290
#, c-format
msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "tamanho da região: INVÁLIDO, ril(%d) > il(%d)\n"
-#: lib/package.c:455
+#: ../lib/package.c:455
#, c-format
msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n"
-msgstr ""
+msgstr "hdr SHA1: INVÁLIDO, não é hexadecimal\n"
-#: lib/package.c:470
+#: ../lib/package.c:470
#, c-format
msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n"
-msgstr ""
+msgstr "hdr RSA: INVÁLIDO, não é binário\n"
-#: lib/package.c:482
+#: ../lib/package.c:482
#, c-format
msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n"
-msgstr ""
+msgstr "hdr DSA: INVÁLIDO, não é binário\n"
-#: lib/package.c:546 lib/package.c:587
+#: ../lib/package.c:546
+#: ../lib/package.c:587
#, c-format
msgid "skipping header with unverifiable V%u signature\n"
-msgstr ""
+msgstr "ignorando cabeçalho com assinatura V%u não verificável\n"
-#: lib/package.c:675
+#: ../lib/package.c:675
#, c-format
msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "tamanho hdr(%d): INVÁLIDO, a leitura retornou %d\n"
-#: lib/package.c:679
+#: ../lib/package.c:679
#, c-format
msgid "hdr magic: BAD\n"
-msgstr ""
+msgstr "magic hdr: INVÁLIDO\n"
-#: lib/package.c:687
+#: ../lib/package.c:687
#, c-format
msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
-msgstr ""
+msgstr "etiquetas hdr: INVÁLIDAS, número de etiquetas (%d) fora do intervalo\n"
-#: lib/package.c:696
+#: ../lib/package.c:696
#, c-format
msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
-msgstr ""
+msgstr "dados hdr: INVÁLIDOS, número de bytes (%d) fora do intervalo\n"
-#: lib/package.c:710
+#: ../lib/package.c:710
#, c-format
msgid "hdr blob(%d): BAD, read returned %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "blob hdr (%d): INVÁLIDO, a leitura retornou %d\n"
-#: lib/package.c:723
+#: ../lib/package.c:723
#, c-format
msgid "hdr load: BAD\n"
-msgstr ""
+msgstr "carregamento hdr: INVÁLIDO\n"
-#: lib/package.c:792
+#: ../lib/package.c:792
msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n"
-msgstr ""
+msgstr "a versão de empacotamento 1 não é suportada por esta versão do RPM\n"
-#: lib/package.c:801
-msgid ""
-"only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/package.c:801
+msgid "only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM\n"
+msgstr "apenas empacotamentos com versões de números maiores <=4 são suportadas por esta versão do RPM\n"
# , c-format
-#: lib/package.c:813 lib/rpmchecksig.c:233 lib/rpmchecksig.c:769
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/package.c:813
+#: ../lib/rpmchecksig.c:233
+#: ../lib/rpmchecksig.c:769
+#, c-format
msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "%s: rpmReadSignature falhou: %s"
-#: lib/package.c:820 lib/rpmchecksig.c:240 lib/rpmchecksig.c:777
+#: ../lib/package.c:820
+#: ../lib/rpmchecksig.c:240
+#: ../lib/rpmchecksig.c:777
#, c-format
msgid "%s: No signature available\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Nenhuma assinatura disponível\n"
# , c-format
-#: lib/package.c:887
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/package.c:887
+#, c-format
msgid "%s: headerRead failed: %s"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "%s: headerRead falhou: %s"
-#: lib/package.c:922 lib/package.c:948 lib/package.c:980 lib/rpmchecksig.c:865
+#: ../lib/package.c:922
+#: ../lib/package.c:948
+#: ../lib/package.c:980
+#: ../lib/rpmchecksig.c:865
#, c-format
msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n"
-msgstr ""
+msgstr "ignorando pacote %s com assinatura V%u não verificável\n"
# , c-format
-#: lib/package.c:995 lib/rpmchecksig.c:116 lib/rpmchecksig.c:686
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/package.c:995
+#: ../lib/rpmchecksig.c:116
+#: ../lib/rpmchecksig.c:686
+#, c-format
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "%s: Fread falhou: %s\n"
-#: lib/package.c:1095
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/package.c:1095
+#, c-format
msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n"
-msgstr "no foi passado pacote para instalao"
+msgstr "%s é um Delta RPM e não pode ser instalado diretamente\n"
-#: lib/package.c:1099
+#: ../lib/package.c:1099
#, c-format
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Carga útil (%s) não suportada no pacote %s\n"
-#: lib/poptALL.c:230
+#: ../lib/poptALL.c:230
msgid "FTS_COMFOLLOW: follow command line symlinks"
-msgstr ""
+msgstr "FTS_COMFOLLOW: seguir ligações simbólicas da linha de comandos"
-#: lib/poptALL.c:232
+#: ../lib/poptALL.c:232
msgid "FTS_LOGICAL: logical walk"
-msgstr ""
+msgstr "FTS_LOGICAL: caminhamento lógico"
# , c-format
-#: lib/poptALL.c:234
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptALL.c:234
msgid "FTS_NOCHDIR: don't change directories"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "FTS_NOCHDIR: não alterar os diretórios"
-#: lib/poptALL.c:236
+#: ../lib/poptALL.c:236
msgid "FTS_NOSTAT: don't get stat info"
-msgstr ""
+msgstr "FTS_NOSTAT: não obter informações de estatísticas"
-#: lib/poptALL.c:238
+#: ../lib/poptALL.c:238
msgid "FTS_PHYSICAL: physical walk"
-msgstr ""
+msgstr "FTS_PHYSICAL: caminhamento físico"
-#: lib/poptALL.c:240
+#: ../lib/poptALL.c:240
msgid "FTS_SEEDOT: return dot and dot-dot"
-msgstr ""
+msgstr "FTS_SEEDOT: retornar ponto e ponto-ponto"
-#: lib/poptALL.c:242
+#: ../lib/poptALL.c:242
msgid "FTS_XDEV: don't cross devices"
-msgstr ""
+msgstr "FTS_XDEV: não cruzar dispositivos"
-#: lib/poptALL.c:244
+#: ../lib/poptALL.c:244
msgid "FTS_WHITEOUT: return whiteout information"
-msgstr ""
+msgstr "FTS_WHITEOUT: retornar informação whiteout"
-#: lib/poptALL.c:260
+#: ../lib/poptALL.c:260
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
-msgstr ""
+msgstr "predefinir MACRO com valor EXPR"
-#: lib/poptALL.c:261 lib/poptALL.c:264
+#: ../lib/poptALL.c:261
+#: ../lib/poptALL.c:264
msgid "'MACRO EXPR'"
-msgstr ""
+msgstr "\"MACRO EXPR\""
-#: lib/poptALL.c:263
+#: ../lib/poptALL.c:263
msgid "define MACRO with value EXPR"
-msgstr ""
+msgstr "definir MACRO com valor EXPR"
-#: lib/poptALL.c:266
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptALL.c:266
msgid "print macro expansion of EXPR"
-msgstr "mostra a verso do programa rpm sendo usado"
+msgstr "imprimir expansão do macro da EXPR"
-#: lib/poptALL.c:267
+#: ../lib/poptALL.c:267
msgid "'EXPR'"
-msgstr ""
+msgstr "\"EXPR\""
-#: lib/poptALL.c:269 lib/poptALL.c:288 lib/poptALL.c:292
+#: ../lib/poptALL.c:269
+#: ../lib/poptALL.c:288
+#: ../lib/poptALL.c:292
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
-msgstr ""
+msgstr "ler <ARQUIVO:...> ao invés do(s) arquivo(s) padrão"
-#: lib/poptALL.c:270 lib/poptALL.c:289 lib/poptALL.c:293
+#: ../lib/poptALL.c:270
+#: ../lib/poptALL.c:289
+#: ../lib/poptALL.c:293
msgid "<FILE:...>"
-msgstr ""
+msgstr "<ARQUIVO:...>"
-#: lib/poptALL.c:278 lib/poptALL.c:312
+#: ../lib/poptALL.c:278
+#: ../lib/poptALL.c:312
msgid "disable use of libio(3) API"
-msgstr ""
+msgstr "desabilitar o uso da API libio(3)"
-#: lib/poptALL.c:284
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptALL.c:284
msgid "send stdout to CMD"
-msgstr "envia a saida padro para <cmd>"
+msgstr "enviar stdout para CMD"
-#: lib/poptALL.c:285
+#: ../lib/poptALL.c:285
msgid "CMD"
-msgstr ""
+msgstr "CMD"
-#: lib/poptALL.c:296
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptALL.c:296
msgid "use ROOT as top level directory"
-msgstr "use <diretrio> como diretrio raiz"
+msgstr "utilizar ROOT como o diretório de nível mais alto"
-#: lib/poptALL.c:297
+#: ../lib/poptALL.c:297
msgid "ROOT"
-msgstr ""
+msgstr "ROOT"
-#: lib/poptALL.c:300
+#: ../lib/poptALL.c:300
msgid "display known query tags"
-msgstr ""
+msgstr "exibir etiquetas de consulta conhecidas"
-#: lib/poptALL.c:302
+#: ../lib/poptALL.c:302
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
-msgstr ""
+msgstr "exibir configuração final do rpmrc e do macro"
-#: lib/poptALL.c:304
+#: ../lib/poptALL.c:304
msgid "provide less detailed output"
-msgstr ""
+msgstr "fornece uma saída menos detalhada"
-#: lib/poptALL.c:306
+#: ../lib/poptALL.c:306
msgid "provide more detailed output"
-msgstr ""
+msgstr "fornece uma saída mais detalhada"
-#: lib/poptALL.c:308
+#: ../lib/poptALL.c:308
msgid "print the version of rpm being used"
-msgstr "mostra a verso do programa rpm sendo usado"
+msgstr "mostra a versão do rpm que está sendo usada"
# , c-format
-#: lib/poptALL.c:321
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptALL.c:321
msgid "debug payload file state machine"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "depurar máquina de estados do arquivo de carga últil"
# , c-format
-#: lib/poptALL.c:323
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptALL.c:323
msgid "use threads for file state machine"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "utilizar threads para a máquina de estados do arquivo"
-#: lib/poptALL.c:325
+#: ../lib/poptALL.c:325
msgid "debug FTP/HTTP data stream"
-msgstr ""
+msgstr "depurar fluxo de dados FTP/HTTP"
-#: lib/poptALL.c:327
+#: ../lib/poptALL.c:327
msgid "debug argv collections"
-msgstr ""
+msgstr "depurar coleções argv"
-#: lib/poptALL.c:329
+#: ../lib/poptALL.c:329
msgid "debug WebDAV data stream"
-msgstr ""
+msgstr "depurar fluxo de dados WebDAV"
-#: lib/poptALL.c:334
+#: ../lib/poptALL.c:334
msgid "debug option/argument processing"
-msgstr ""
+msgstr "depurar processamento de opções/argumentos"
# , c-format
-#: lib/poptALL.c:339
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptALL.c:339
msgid "debug package state machine"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "depurar máquina de estados do pacote"
# , c-format
-#: lib/poptALL.c:341
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptALL.c:341
msgid "use threads for package state machine"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "utilizar threads para a máquina de estados do pacote"
-#: lib/poptALL.c:355
+#: ../lib/poptALL.c:355
msgid "debug rpmio I/O"
-msgstr ""
+msgstr "depurar E/S rpmio"
-#: lib/poptALL.c:369
+#: ../lib/poptALL.c:369
msgid "debug URL cache handling"
-msgstr ""
+msgstr "depurar tratamento de cache URL"
-#: lib/poptALL.c:439
+#. @-nullpass@
+#: ../lib/poptALL.c:439
#, c-format
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tabela de opções mal configurada (%d)\n"
-#: lib/poptI.c:70
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptI.c:70
msgid "exclude paths must begin with a /"
-msgstr "argumentos para o --dbpath devem comear com uma /"
+msgstr "caminhos de exclusão devem começar com uma /"
-#: lib/poptI.c:84
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptI.c:84
msgid "relocations must begin with a /"
-msgstr "argumentos para o --dbpath devem comear com uma /"
+msgstr "realocações devem começar com uma /"
-#: lib/poptI.c:87
+#: ../lib/poptI.c:87
msgid "relocations must contain a ="
-msgstr ""
+msgstr "realocações devem conter um ="
-#: lib/poptI.c:90
+#: ../lib/poptI.c:90
msgid "relocations must have a / following the ="
-msgstr ""
+msgstr "realocações devem conter uma / após o ="
-#: lib/poptI.c:105
+#: ../lib/poptI.c:105
msgid "rollback takes a time/date stamp argument"
-msgstr ""
+msgstr "recuos levam um argumento de identificação de hora/data"
-#: lib/poptI.c:112
+#: ../lib/poptI.c:112
msgid "malformed rollback time/date stamp argument"
-msgstr ""
+msgstr "argumento de identificação de hora/data do recuo mal formado"
-#: lib/poptI.c:168
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptI.c:168
msgid "add suggested packages to transaction"
-msgstr "no foi passado pacote para desinstalao"
+msgstr "adicionar pacotes sugeridos à transação"
-#: lib/poptI.c:172
+#: ../lib/poptI.c:172
msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
-msgstr ""
+msgstr "instala todos os arquivos, até configurações que poderiam ser ignoradas"
-#: lib/poptI.c:176
-msgid ""
-"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
-"<package> specified multiple packages)"
-msgstr ""
-"remova todos os pacotes iguais a <pacote> (normalmente um erro gerado se "
-"<pacote> especificou mltiplos pacotes)"
+#: ../lib/poptI.c:176
+msgid "remove all packages which match <package> (normally an error is generated if <package> specified multiple packages)"
+msgstr "remover todos os pacotes iguais ao <pacote> (normalmente um erro é gerado se o <pacote> especificou múltiplos pacotes)"
-#: lib/poptI.c:181 tools/rpmgraph.c:272
+#: ../lib/poptI.c:181
+#: ../tools/rpmgraph.c:272
msgid "use anaconda \"presentation order\""
-msgstr ""
+msgstr "utilizar o anaconda \"ordem de apresentação\""
-#: lib/poptI.c:186 lib/poptI.c:266
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptI.c:186
+#: ../lib/poptI.c:266
msgid "do not execute package scriptlet(s)"
-msgstr "no execute nenhuma script especfica do pacote"
+msgstr "não executar scriptlet(s) do pacote"
-#: lib/poptI.c:190
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptI.c:190
msgid "relocate files in non-relocatable package"
-msgstr "no foi passado pacote para instalao"
+msgstr "realocar arquivos em pacotes não realocáveis"
-#: lib/poptI.c:194
+#: ../lib/poptI.c:194
msgid "print dependency loops as warning"
-msgstr ""
+msgstr "exibir loops de dependências como aviso"
-#: lib/poptI.c:198
+#: ../lib/poptI.c:198
msgid "save erased package files by renaming into sub-directory"
-msgstr ""
+msgstr "salvar arquivos de pacotes removidos renomeando em um subdiretório"
-#: lib/poptI.c:201
+#: ../lib/poptI.c:201
msgid "erase (uninstall) package"
-msgstr "apague (desinstale) pacote"
+msgstr "remover (desinstalar) pacote"
-#: lib/poptI.c:201
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptI.c:201
msgid "<package>+"
-msgstr "pesquise todos os pacotes"
+msgstr "<pacote>+"
-#: lib/poptI.c:204 lib/poptI.c:244
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptI.c:204
+#: ../lib/poptI.c:244
msgid "do not install configuration files"
-msgstr "liste somente os arquivos de configurao (implica -l)"
+msgstr "não instalar arquivos de configuração"
-#: lib/poptI.c:207 lib/poptI.c:249
+#: ../lib/poptI.c:207
+#: ../lib/poptI.c:249
msgid "do not install documentation"
-msgstr "no instale documentao"
+msgstr "não instalar documentação"
-#: lib/poptI.c:209
+#: ../lib/poptI.c:209
msgid "skip files with leading component <path> "
-msgstr ""
+msgstr "ignorar arquivos com componentes principais <caminho> "
-#: lib/poptI.c:210
+#: ../lib/poptI.c:210
msgid "<path>"
-msgstr ""
+msgstr "<caminho>"
-#: lib/poptI.c:214
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptI.c:214
msgid "detect file conflicts between packages"
-msgstr "no foi passado pacote para instalao"
+msgstr "detectar conflitos de arquivo entre os pacotes"
-#: lib/poptI.c:216
+#: ../lib/poptI.c:216
msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
-msgstr "alis para --replacepkgs --replacefiles"
+msgstr "atalho para --replacepkgs --replacefiles"
-#: lib/poptI.c:220
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptI.c:220
msgid "upgrade package(s) if already installed"
-msgstr "no foi passado pacote para instalao"
+msgstr "atualizar pacote(s) se já estiver(em) instalado(s)"
-#: lib/poptI.c:221 lib/poptI.c:237 lib/poptI.c:333
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptI.c:221
+#: ../lib/poptI.c:237
+#: ../lib/poptI.c:333
msgid "<packagefile>+"
-msgstr " -b<estgio> <spec> "
+msgstr "<arquivo_do_pacote>+"
-#: lib/poptI.c:223
+#: ../lib/poptI.c:223
msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
-msgstr "mostre caracteres # a medida que o pacote instala (bom com -v)"
+msgstr "exibir cerquilhas a medida que o pacote instala (bom com -v)"
-#: lib/poptI.c:226
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptI.c:226
msgid "don't verify package architecture"
-msgstr "no verifique a arquitetura do pacote"
+msgstr "não verificar a arquitetura do pacote"
-#: lib/poptI.c:229
+#: ../lib/poptI.c:229
msgid "don't verify package operating system"
-msgstr "no verifique o sistema operacional do pacote"
+msgstr "não verificar o sistema operacional do pacote"
-#: lib/poptI.c:232
+#: ../lib/poptI.c:232
msgid "don't check disk space before installing"
-msgstr ""
+msgstr "não verificar o espaço em disco antes de instalar"
-#: lib/poptI.c:234
+#: ../lib/poptI.c:234
msgid "install documentation"
-msgstr "instale documentao"
+msgstr "instalar a documentação"
-#: lib/poptI.c:237
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptI.c:237
msgid "install package(s)"
-msgstr "instale pacote"
+msgstr "instalar pacote(s)"
-#: lib/poptI.c:240
+#: ../lib/poptI.c:240
msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "atualizar o banco de dados, mas não modificar o sistema de arquivos"
-#: lib/poptI.c:246
+#: ../lib/poptI.c:246
msgid "do not verify package dependencies"
-msgstr "no verifique as dependncias do pacote"
+msgstr "não verificar as dependências do pacote"
-#: lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:307 lib/poptQV.c:310
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptI.c:252
+#: ../lib/poptQV.c:307
+#: ../lib/poptQV.c:310
msgid "don't verify MD5 digest of files"
-msgstr "instale pacote"
+msgstr "não verificar o digest MD5 dos arquivos"
-#: lib/poptI.c:254
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptI.c:254
msgid "don't install file security contexts"
-msgstr "liste somente os arquivos de configurao (implica -l)"
+msgstr "não instalar contextos de segurança dos arquivos"
-#: lib/poptI.c:258
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptI.c:258
msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
-msgstr "no verifique as dependncias do pacote"
+msgstr "não reordenar a instalação dos pacotes para satisfazer as dependências"
-#: lib/poptI.c:263
+#: ../lib/poptI.c:263
msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)"
-msgstr ""
+msgstr "não sugerir a resolução de dependências não encontradas"
-#: lib/poptI.c:270
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/poptI.c:270
+#, c-format
msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"
-msgstr "no execute nenhum estgio"
+msgstr "não executar o scriptlet %%pre (se existir)"
-#: lib/poptI.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/poptI.c:273
+#, c-format
msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"
-msgstr "no execute nenhum estgio"
+msgstr "não executar o scriptlet %%post (se existir)"
-#: lib/poptI.c:276
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/poptI.c:276
+#, c-format
msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"
-msgstr "no execute nenhum estgio"
+msgstr "não executar o scriptlet %%preun (se existir)"
-#: lib/poptI.c:279
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/poptI.c:279
+#, c-format
msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"
-msgstr "no execute nenhum estgio"
+msgstr "não executar o scriptlet %%postun (se existir)"
-#: lib/poptI.c:289
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptI.c:289
msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"
-msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence"
+msgstr "não executar nenhum scriptlet disparado por este pacote"
-#: lib/poptI.c:292
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/poptI.c:292
+#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"
-msgstr "no execute nenhuma script especfica do pacote"
+msgstr "não executar nenhum scriptlet %%triggerprein"
-#: lib/poptI.c:295
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/poptI.c:295
+#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"
-msgstr "no execute nenhuma script de instalao"
+msgstr "não executar nenhum scriptlet %%triggerin"
-#: lib/poptI.c:298
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/poptI.c:298
+#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"
-msgstr "no execute nenhuma script de instalao"
+msgstr "não executar nenhum scriptlet %%triggerun"
-#: lib/poptI.c:301
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/poptI.c:301
+#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
-msgstr "no execute nenhuma script de instalao"
+msgstr "não executar nenhum scriptlet %%triggerpostun"
-#: lib/poptI.c:305
-msgid ""
-"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
-"automatically)"
-msgstr ""
-"atualize para uma verso mais velha do pacote (--force em atualizaes no faz "
-"isto automaticamente)"
+#: ../lib/poptI.c:305
+msgid "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this automatically)"
+msgstr "atualizar para uma versão mais antiga do pacote (--force em atualizações faz isso automaticamente)"
-#: lib/poptI.c:309
+#: ../lib/poptI.c:309
msgid "print percentages as package installs"
-msgstr "imprima porcentagens a medida que o pacote vai sendo instalado"
+msgstr "exibir porcentagens na medida em que o pacote vai sendo instalado"
-#: lib/poptI.c:311
+#: ../lib/poptI.c:311
msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
-msgstr "realoque o pacote para <diretrio>, se realocvel"
+msgstr "realocar o pacote para <dir>, se for realocável"
-#: lib/poptI.c:312
+#: ../lib/poptI.c:312
msgid "<dir>"
-msgstr ""
+msgstr "<dir>"
-#: lib/poptI.c:314
+#: ../lib/poptI.c:314
msgid "relocate files from path <old> to <new>"
-msgstr ""
+msgstr "realocar arquivos do caminho <antigo> para o <novo>"
-#: lib/poptI.c:315
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptI.c:315
msgid "<old>=<new>"
-msgstr " [--nomd5] [alvos]"
+msgstr "<antigo>=<novo>"
-#: lib/poptI.c:318
+#: ../lib/poptI.c:318
msgid "save erased package files by repackaging"
-msgstr ""
+msgstr "salvar arquivos de pacotes removidos reempacotando-os"
-#: lib/poptI.c:321
+#: ../lib/poptI.c:321
msgid "ignore file conflicts between packages"
-msgstr ""
+msgstr "ignorar conflitos de arquivos entre pacotes"
-#: lib/poptI.c:324
+#: ../lib/poptI.c:324
msgid "reinstall if the package is already present"
-msgstr "reinstale se o pacote j estiver presente"
+msgstr "reinstalar se o pacote já estiver presente"
-#: lib/poptI.c:326
+#: ../lib/poptI.c:326
msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to <date>"
-msgstr ""
+msgstr "desinstalar novo(s) e reinstalar pacote(s) antigo(s), retornando a <data>"
-#: lib/poptI.c:327
+#: ../lib/poptI.c:327
msgid "<date>"
-msgstr ""
+msgstr "<data>"
-#: lib/poptI.c:329
+#: ../lib/poptI.c:329
msgid "don't install, but tell if it would work or not"
-msgstr "no instale, mas diga se a instalao funcionar ou no"
+msgstr "não instalar, mas dizer se a instalação funcionaria ou não"
-#: lib/poptI.c:332
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptI.c:332
msgid "upgrade package(s)"
-msgstr "instale pacote"
+msgstr "atualizar pacote(s)"
-#: lib/poptQV.c:103
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptQV.c:103
msgid "query/verify all packages"
-msgstr "pesquise todos os pacotes"
+msgstr "consultar/verificar todos os pacotes"
-#: lib/poptQV.c:105
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptQV.c:105
msgid "rpm checksig mode"
-msgstr "modo pesquisa"
+msgstr "modo checksig do rpm"
-#: lib/poptQV.c:107
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptQV.c:107
msgid "query/verify package(s) owning file"
-msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence"
+msgstr "consultar/verificar pacote(s) que detém o arquivo"
-#: lib/poptQV.c:109
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptQV.c:109
msgid "query/verify package(s) in group"
-msgstr "no foi passado pacote para desinstalao"
+msgstr "consultar/verificar pacote(s) em um grupo"
-#: lib/poptQV.c:111
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptQV.c:111
msgid "query/verify a package file"
-msgstr "pesquise todos os pacotes"
+msgstr "consultar/verificar um arquivo de pacote"
-#: lib/poptQV.c:114
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptQV.c:114
msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk"
-msgstr "no foi passado pacote para desinstalao"
+msgstr "consultar/verificar pacote(s) do topo do caminhamento da árvore de arquivos"
-#: lib/poptQV.c:116
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptQV.c:116
msgid "query/verify package(s) from system HDLIST"
-msgstr "no foi passado pacote para desinstalao"
+msgstr "consultar/verificar pacote(s) do sistema HDLIST"
-#: lib/poptQV.c:119
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptQV.c:119
msgid "query/verify package(s) with package identifier"
-msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence"
+msgstr "consultar/verificar pacote(s) com um identificador de pacotes"
-#: lib/poptQV.c:121
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptQV.c:121
msgid "query/verify package(s) with header identifier"
-msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence"
+msgstr "consultar/verificar pacote(s) com um identificador de cabeçalhos"
-#: lib/poptQV.c:123
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptQV.c:123
msgid "query/verify package(s) with file identifier"
-msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence"
+msgstr "consultar/verificar pacote(s) com um identificador de arquivos"
-#: lib/poptQV.c:126
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptQV.c:126
msgid "rpm query mode"
-msgstr "modo pesquisa"
+msgstr "modo de consulta do rpm"
-#: lib/poptQV.c:128
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptQV.c:128
msgid "query/verify a header instance"
-msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence"
+msgstr "consultar/verificar uma instância do cabeçalho"
-#: lib/poptQV.c:130
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptQV.c:130
msgid "query a spec file"
-msgstr "pesquise todos os pacotes"
+msgstr "consultar um arquivo spec"
-#: lib/poptQV.c:130
+#: ../lib/poptQV.c:130
msgid "<spec>"
-msgstr ""
+msgstr "<spec>"
-#: lib/poptQV.c:132
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptQV.c:132
msgid "query/verify package(s) from install transaction"
-msgstr "no foi passado pacote para desinstalao"
+msgstr "consultar/verificar pacote(s) da transação de instalação"
-#: lib/poptQV.c:134
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptQV.c:134
msgid "query the package(s) triggered by the package"
-msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence"
+msgstr "consultar o(s) pacote(s) disparado pelo pacote"
-#: lib/poptQV.c:136
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptQV.c:136
msgid "rpm verify mode"
-msgstr "modo pesquisa"
+msgstr "modo de verificação do rpm"
-#: lib/poptQV.c:138
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptQV.c:138
msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
-msgstr "pesquise pacotes que requerem capacidade <i>"
+msgstr "consultar/verificar pacotes que precisam de uma dependência"
-#: lib/poptQV.c:140
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptQV.c:140
msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
-msgstr "pesquise pacotes que fornecem a capacidade <i>"
+msgstr "consultar/verificar pacote(s) que fornecem uma dependência"
-#: lib/poptQV.c:143
+#: ../lib/poptQV.c:143
msgid "create transaction set"
-msgstr ""
+msgstr "criar conjunto de transações"
-#: lib/poptQV.c:145
+#: ../lib/poptQV.c:145
msgid "do not order transaction set"
-msgstr ""
+msgstr "não ordenar o conjunto de transações"
-#: lib/poptQV.c:147
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptQV.c:147
msgid "do not glob arguments"
-msgstr "no foi passado argumento para pesquisa"
+msgstr "não fazer glob com os argumentos"
-#: lib/poptQV.c:149
+#: ../lib/poptQV.c:149
msgid "do not process non-package files as manifests"
-msgstr ""
+msgstr "não processar arquivos que não são de pacotes como manifestos"
-#: lib/poptQV.c:151
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptQV.c:151
msgid "do not read headers"
-msgstr "no foi passado pacote para desinstalao"
+msgstr "não ler os cabeçalhos"
-#: lib/poptQV.c:258
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptQV.c:258
msgid "list all configuration files"
-msgstr "liste somente os arquivos de configurao (implica -l)"
+msgstr "listar todos os arquivos de configuração"
-#: lib/poptQV.c:260
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptQV.c:260
msgid "list all documentation files"
-msgstr "instale documentao"
+msgstr "listar todos os arquivos de documentação"
-#: lib/poptQV.c:262
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptQV.c:262
msgid "dump basic file information"
-msgstr "mostre informao do pacote"
+msgstr "descarregar informações básicas do arquivo"
-#: lib/poptQV.c:266
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptQV.c:266
msgid "list files in package"
-msgstr "instale pacote"
+msgstr "listar arquivos do pacote"
-#: lib/poptQV.c:271
+#: ../lib/poptQV.c:271
#, c-format
msgid "skip %%ghost files"
-msgstr ""
+msgstr "ignorar arquivos %%ghost"
-#: lib/poptQV.c:275
+#: ../lib/poptQV.c:275
#, c-format
msgid "skip %%license files"
-msgstr ""
+msgstr "ignorar arquivos %%license"
# , c-format
-#: lib/poptQV.c:278
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/poptQV.c:278
+#, c-format
msgid "skip %%readme files"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "ignorar arquivos %%readme"
-#: lib/poptQV.c:284
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptQV.c:284
msgid "use the following query format"
-msgstr "fonte de pesquisa no esperado"
+msgstr "utilizar o seguinte formato de consulta"
-#: lib/poptQV.c:286
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptQV.c:286
msgid "substitute i18n sections into spec file"
-msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence"
+msgstr "substituir seções i18n no arquivo spec"
-#: lib/poptQV.c:288
+#: ../lib/poptQV.c:288
msgid "display the states of the listed files"
-msgstr ""
+msgstr "exibir o estado dos arquivos listados"
-#: lib/poptQV.c:314
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptQV.c:314
msgid "don't verify size of files"
-msgstr "instale pacote"
+msgstr "não verificar o tamanho dos arquivos"
-#: lib/poptQV.c:317
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptQV.c:317
msgid "don't verify symlink path of files"
-msgstr "instale pacote"
+msgstr "não verificar o caminho da ligação simbólica dos arquivos"
-#: lib/poptQV.c:320
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptQV.c:320
msgid "don't verify owner of files"
-msgstr "instale pacote"
+msgstr "não verificar o proprietário dos arquivos"
-#: lib/poptQV.c:323
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptQV.c:323
msgid "don't verify group of files"
-msgstr "instale pacote"
+msgstr "não verificar o grupo dos arquivos"
-#: lib/poptQV.c:326
+#: ../lib/poptQV.c:326
msgid "don't verify modification time of files"
-msgstr ""
+msgstr "não verificar a hora de modificação dos arquivos"
-#: lib/poptQV.c:329 lib/poptQV.c:332
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptQV.c:329
+#: ../lib/poptQV.c:332
msgid "don't verify mode of files"
-msgstr "instale pacote"
+msgstr "não verificar o modo dos arquivos"
-#: lib/poptQV.c:335
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptQV.c:335
msgid "don't verify file security contexts"
-msgstr "instale pacote"
+msgstr "não verificar os contextos de segurança dos arquivos"
-#: lib/poptQV.c:337
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptQV.c:337
msgid "don't verify files in package"
-msgstr "instale pacote"
+msgstr "não verificar os arquivos do pacote"
-#: lib/poptQV.c:340 lib/poptQV.c:343 tools/rpmgraph.c:266
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptQV.c:340
+#: ../lib/poptQV.c:343
+#: ../tools/rpmgraph.c:266
msgid "don't verify package dependencies"
-msgstr "no verifique as dependncias do pacote"
+msgstr "não verificar as dependências do pacote"
-#: lib/poptQV.c:348 lib/poptQV.c:352 lib/poptQV.c:355 lib/poptQV.c:358
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptQV.c:348
+#: ../lib/poptQV.c:352
+#: ../lib/poptQV.c:355
+#: ../lib/poptQV.c:358
msgid "don't execute verify script(s)"
-msgstr "no execute nenhum estgio"
+msgstr "não executar script(s) de verificação"
-#: lib/poptQV.c:382
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptQV.c:382
msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
-msgstr "instale pacote"
+msgstr "não verificar assinatura(s) GPG V3 DSA"
-#: lib/poptQV.c:385
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptQV.c:385
msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
-msgstr "instale pacote"
+msgstr "não verificar assinatura(s) PGP V3 RSA/MD5"
-#: lib/poptQV.c:400
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptQV.c:400
msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
-msgstr "assine um pacote (descarte a assinatura corrente)"
+msgstr "assinar pacote(s) (idêntico ao --resign)"
-#: lib/poptQV.c:402
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptQV.c:402
msgid "verify package signature(s)"
-msgstr "verifique a assinatura do pacote"
+msgstr "verificar a(s) assinatura(s) do pacote"
-#: lib/poptQV.c:404
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptQV.c:404
msgid "delete package signatures"
-msgstr "verifique a assinatura do pacote"
+msgstr "remover a assinatura dos pacotes"
-#: lib/poptQV.c:406
+#: ../lib/poptQV.c:406
msgid "import an armored public key"
-msgstr ""
+msgstr "importar uma chave pública blindada"
-#: lib/poptQV.c:408
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptQV.c:408
msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
-msgstr "assine um pacote (descarte a assinatura corrente)"
+msgstr "assinar pacote(s) (idêntico ao --addsign)"
-#: lib/poptQV.c:410
-#, fuzzy
+#: ../lib/poptQV.c:410
msgid "generate signature"
-msgstr "gere assinatura PGP"
+msgstr "gerar assinatura"
-#: lib/psm.c:276
+#: ../lib/psm.c:276
msgid "source package expected, binary found\n"
-msgstr ""
+msgstr "um pacote fonte era esperado, mas um binário foi encontrado\n"
-#: lib/psm.c:397
-#, fuzzy
+#: ../lib/psm.c:397
msgid "source package contains no .spec file\n"
-msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence"
+msgstr "o pacote fonte não contém um arquivo .spec\n"
-#: lib/psm.c:489
+#: ../lib/psm.c:483
#, c-format
msgid "%s: waitpid(%d) rc %d status %x secs %u.%03u\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d status %x segs %u.%03u\n"
-#: lib/psm.c:648
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/psm.c:642
+#, c-format
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
-msgstr "no execute nenhum estgio"
+msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) executando scriptlet <lua>.\n"
-#: lib/psm.c:665
+#: ../lib/psm.c:659
#, c-format
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) ignorando redundantes \"%s\".\n"
-#: lib/psm.c:673
+#: ../lib/psm.c:667
#, c-format
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) início do scriptlet %ssynchronous\n"
-#: lib/psm.c:880
+#: ../lib/psm.c:874
#, c-format
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
# , c-format
-#: lib/psm.c:915
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/psm.c:909
+#, c-format
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
-msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
+msgstr "Não foi possível bifurcar %s: %s\n"
-#: lib/psm.c:926
+#: ../lib/psm.c:920
#, c-format
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) o scriptlet falhou, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
-#: lib/psm.c:933
+#: ../lib/psm.c:927
#, c-format
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) o scriptlet falhou, sinal %d\n"
-#: lib/psm.c:937
+#: ../lib/psm.c:931
#, c-format
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) o scriptlet falhou, status de saída %d\n"
-#: lib/psm.c:1372
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/psm.c:1366
+#, c-format
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
-msgstr "no foi passado pacote para instalao"
+msgstr "%s: %s tem %d arquivos, teste = %d\n"
-#: lib/psm.c:1549
+#: ../lib/psm.c:1543
#, c-format
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s o scriptlet falhou (%d), ignorando %s\n"
# , c-format
-#: lib/psm.c:1658
-#, fuzzy
+#: ../lib/psm.c:1652
msgid "Unable to reload signature header\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "Não foi possível recarregar o cabeçalho de assinatura\n"
-#: lib/psm.c:1736
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/psm.c:1730
+#, c-format
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
-msgstr "Construo falhou.\n"
+msgstr "a descompactação do arquivo falhou %s%s: %s\n"
-#: lib/psm.c:1737
+#: ../lib/psm.c:1731
msgid " on file "
-msgstr ""
+msgstr " no arquivo "
# , c-format
-#: lib/psm.c:1923
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/psm.c:1917
+#, c-format
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "%s falhou no arquivo %s: %s\n"
-#: lib/psm.c:1926
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/psm.c:1920
+#, c-format
msgid "%s failed: %s\n"
-msgstr "Construo falhou.\n"
+msgstr "%s falhou: %s\n"
-#: lib/psm.c:2114
+#: ../lib/psm.c:2108
#, c-format
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%p).\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tentando marcar %s como instalado no placar (%p).\n"
-#: lib/psm.c:2147
+#: ../lib/psm.c:2141
#, c-format
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(%p).\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tentando marcar %s como removido no placar (%p).\n"
-#: lib/query.c:123 lib/rpmts.c:632
+#: ../lib/query.c:123
+#: ../lib/rpmts.c:632
#, c-format
msgid "incorrect format: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "formato incorreto: %s\n"
-#: lib/query.c:194
+#. @-boundswrite@
+#: ../lib/query.c:194
msgid "(contains no files)"
-msgstr ""
+msgstr "(não contém arquivos)"
-#: lib/query.c:268
+#: ../lib/query.c:268
msgid "normal "
-msgstr ""
+msgstr "normal "
-#: lib/query.c:271
+#: ../lib/query.c:271
msgid "replaced "
-msgstr ""
+msgstr "substituído "
-#: lib/query.c:274
-#, fuzzy
+#: ../lib/query.c:274
msgid "not installed "
-msgstr "no foi passado pacote para instalao"
+msgstr "não instalado "
-#: lib/query.c:277
+#: ../lib/query.c:277
msgid "net shared "
-msgstr ""
+msgstr "compartilhado pela rede "
-#: lib/query.c:280
+#: ../lib/query.c:280
msgid "wrong color "
-msgstr ""
+msgstr "cor errada "
-#: lib/query.c:283
+#: ../lib/query.c:283
msgid "(no state) "
-msgstr ""
+msgstr "(sem estado) "
-#: lib/query.c:286
+#: ../lib/query.c:286
#, c-format
msgid "(unknown %3d) "
-msgstr ""
+msgstr "(%3d desconhecido) "
-#: lib/query.c:304
-#, fuzzy
+#: ../lib/query.c:304
msgid "package has not file owner/group lists\n"
-msgstr "no foi passado pacote para instalao"
+msgstr "o pacote não tem listas de proprietários/grupos\n"
-#: lib/query.c:337
-#, fuzzy
+#: ../lib/query.c:337
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
-msgstr "no foi passado pacote para instalao"
+msgstr "o pacote não tem listas de proprietários nem de ids\n"
-#: lib/query.c:489
+#: ../lib/query.c:489
#, c-format
msgid "group %s does not contain any packages\n"
-msgstr ""
+msgstr "o grupo %s não contém nenhum pacote\n"
-#: lib/query.c:498
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/query.c:498
+#, c-format
msgid "no package triggers %s\n"
-msgstr "no foram passados pacotes para assinatura"
+msgstr "nenhum disparador de pacote %s\n"
# , c-format
-#: lib/query.c:511 lib/query.c:532 lib/query.c:552 lib/query.c:586
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/query.c:511
+#: ../lib/query.c:532
+#: ../lib/query.c:552
+#: ../lib/query.c:586
+#, c-format
msgid "malformed %s: %s\n"
-msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
+msgstr "%s malformado: %s\n"
-#: lib/query.c:521 lib/query.c:538 lib/query.c:562 lib/query.c:591
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/query.c:521
+#: ../lib/query.c:538
+#: ../lib/query.c:562
+#: ../lib/query.c:591
+#, c-format
msgid "no package matches %s: %s\n"
-msgstr "no foram passados pacotes para assinatura"
+msgstr "nenhum pacote corresponde com %s: %s\n"
-#: lib/query.c:601
+#: ../lib/query.c:601
#, c-format
msgid "no package requires %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "nenhum pacote requer %s\n"
-#: lib/query.c:612
+#: ../lib/query.c:612
#, c-format
msgid "no package provides %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "nenhum pacote fornece %s\n"
-#: lib/query.c:651
+#: ../lib/query.c:651
#, c-format
msgid "file %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "arquivo %s: %s\n"
-#: lib/query.c:655
+#: ../lib/query.c:655
#, c-format
msgid "file %s is not owned by any package\n"
-msgstr ""
+msgstr "o arquivo %s não pertence a nenhum pacote\n"
-#: lib/query.c:680
+#: ../lib/query.c:680
#, c-format
msgid "invalid package number: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "número de pacote inválido: %s\n"
-#: lib/query.c:683
+#: ../lib/query.c:683
#, c-format
msgid "package record number: %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "número de registro do pacote: %u\n"
-#: lib/query.c:688
+#: ../lib/query.c:688
#, c-format
msgid "record %u could not be read\n"
-msgstr ""
+msgstr "o registro %u não pôde ser lido\n"
-#: lib/query.c:704 lib/rpminstall.c:800
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/query.c:704
+#: ../lib/rpminstall.c:800
+#, c-format
msgid "package %s is not installed\n"
-msgstr "no foi passado pacote para instalao"
+msgstr "o pacote %s não está instalado\n"
# , c-format
-#: lib/rpmal.c:778
-#, fuzzy
+#: ../lib/rpmal.c:778
msgid "(added files)"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "(arquivos adicionados)"
-#: lib/rpmal.c:857
+#: ../lib/rpmal.c:857
msgid "(added provide)"
-msgstr ""
+msgstr "(capacidade adicionada)"
# , c-format
-#: lib/rpmchecksig.c:55
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/rpmchecksig.c:55
+#, c-format
msgid "%s: open failed: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "%s: falha ao abrir: %s\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:67
-#, fuzzy
+#: ../lib/rpmchecksig.c:67
msgid "makeTempFile failed\n"
-msgstr "Construo falhou.\n"
+msgstr "makeTempFile falhou\n"
# , c-format
-#: lib/rpmchecksig.c:110
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/rpmchecksig.c:110
+#, c-format
msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "%s: Fwrite falhou: %s\n"
# , c-format
-#: lib/rpmchecksig.c:120
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/rpmchecksig.c:120
+#, c-format
msgid "%s: Fflush failed: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "%s: Fflush falhou: %s\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:213 lib/rpmchecksig.c:751
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/rpmchecksig.c:213
+#: ../lib/rpmchecksig.c:751
+#, c-format
msgid "%s: not an rpm package\n"
-msgstr "no foram passados pacotes para assinatura"
+msgstr "%s: não é um pacote rpm\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:218
+#: ../lib/rpmchecksig.c:218
#, c-format
msgid "%s: Can't sign v1 packaging\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Não é possível assinar o empacotamento v1\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:222
+#: ../lib/rpmchecksig.c:222
#, c-format
msgid "%s: Can't re-sign v2 packaging\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Não é possível assinar novamente o empacotamento v2\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:342
+#: ../lib/rpmchecksig.c:342
#, c-format
msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: já foi assinado pela chave de ID %s, ignorando\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:372
+#: ../lib/rpmchecksig.c:372
#, c-format
msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: writeLead falhou: %s\n"
# , c-format
-#: lib/rpmchecksig.c:378
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/rpmchecksig.c:378
+#, c-format
msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "%s: rpmWriteSignature falhou: %s\n"
# , c-format
-#: lib/rpmchecksig.c:606
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/rpmchecksig.c:606
+#, c-format
msgid "%s: import read failed(%d).\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "%s: leitura de importação falhou (%d).\n"
# , c-format
-#: lib/rpmchecksig.c:618
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/rpmchecksig.c:618
+#, c-format
msgid "%s: import failed.\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "%s: a importação falhou.\n"
# , c-format
-#: lib/rpmchecksig.c:654
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/rpmchecksig.c:654
+#, c-format
msgid "%s: headerRead failed\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "%s: headerRead falhou\n"
# , c-format
-#: lib/rpmchecksig.c:668
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/rpmchecksig.c:668
+#, c-format
msgid "%s: headerGetEntry failed\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "%s: headerGetEntry falhou\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:757
+#: ../lib/rpmchecksig.c:757
#, c-format
msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Nenhuma assinatura disponível (v1.0 RPM)\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:1032
+#: ../lib/rpmchecksig.c:1032
msgid "NOT OK"
-msgstr ""
+msgstr "Não está OK"
-#: lib/rpmchecksig.c:1033 lib/rpmchecksig.c:1047
+#: ../lib/rpmchecksig.c:1033
+#: ../lib/rpmchecksig.c:1047
msgid " (MISSING KEYS:"
-msgstr ""
+msgstr " (CHAVES FALTANDO:"
-#: lib/rpmchecksig.c:1035 lib/rpmchecksig.c:1049
+#: ../lib/rpmchecksig.c:1035
+#: ../lib/rpmchecksig.c:1049
msgid ") "
-msgstr ""
+msgstr ") "
-#: lib/rpmchecksig.c:1036 lib/rpmchecksig.c:1050
+#: ../lib/rpmchecksig.c:1036
+#: ../lib/rpmchecksig.c:1050
msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
-msgstr ""
+msgstr " (CHAVES NÃO CONFIÁVEIS:"
-#: lib/rpmchecksig.c:1038 lib/rpmchecksig.c:1052
+#: ../lib/rpmchecksig.c:1038
+#: ../lib/rpmchecksig.c:1052
msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
-#: lib/rpmchecksig.c:1046
+#: ../lib/rpmchecksig.c:1046
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
-#: lib/rpmds.c:738 lib/rpmds.c:1102
+#: ../lib/rpmds.c:738
+#: ../lib/rpmds.c:1102
msgid "NO "
-msgstr ""
+msgstr "NÃO "
-#: lib/rpmds.c:738 lib/rpmds.c:1102
+#: ../lib/rpmds.c:738
+#: ../lib/rpmds.c:1102
msgid "YES"
-msgstr ""
+msgstr "SIM"
-#: lib/rpmds.c:1068
+#: ../lib/rpmds.c:1068
#, c-format
msgid ""
"The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n"
"\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
msgstr ""
+"A dependência \"B\" precisa de um período (assumindo o mesmo período que \"A\")\n"
+"\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
-#: lib/rpmds.c:1101
+#: ../lib/rpmds.c:1101
#, c-format
msgid " %s A %s\tB %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " %s A %s\tB %s\n"
-#: lib/rpmds.c:1125
-#, fuzzy, c-format
+#. @=branchstate@
+#: ../lib/rpmds.c:1125
+#, c-format
msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n"
-msgstr "no foi passado pacote para instalao"
+msgstr "o pacote %s tem %s não satisfeito: %s\n"
-#: lib/rpmfi.c:562
+#: ../lib/rpmfi.c:562
#, c-format
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s ignorado devido ao sinalizador missingok\n"
-#: lib/rpmfi.c:802
+#: ../lib/rpmfi.c:802
msgid "========== relocations\n"
-msgstr ""
+msgstr "========== realocações\n"
# "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n"
# "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n"
@@ -2929,16 +2915,16 @@ msgstr ""
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# , c-format
-#: lib/rpmfi.c:806
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/rpmfi.c:806
+#, c-format
msgid "%5d exclude %s\n"
-msgstr "RPM verso %s\n"
+msgstr "%5d exclui %s\n"
# , c-format
-#: lib/rpmfi.c:809
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/rpmfi.c:809
+#, c-format
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "%5d realoca %s -> %s\n"
# "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n"
# "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n"
@@ -2948,77 +2934,86 @@ msgstr "No consegui abrir: %s\n"
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# , c-format
-#: lib/rpmfi.c:943
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/rpmfi.c:943
+#, c-format
msgid "excluding %s %s\n"
-msgstr "RPM verso %s\n"
+msgstr "excluindo %s %s\n"
# , c-format
-#: lib/rpmfi.c:953
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/rpmfi.c:953
+#, c-format
msgid "relocating %s to %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "realocando %s para %s\n"
# , c-format
-#: lib/rpmfi.c:1045
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/rpmfi.c:1045
+#, c-format
msgid "relocating directory %s to %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "realocando diretório %s para %s\n"
-#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480
-#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1041 lib/rpmts.c:643
-#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/rpmgi.c:81
+#: ../lib/rpminstall.c:124
+#: ../lib/rpminstall.c:480
+#: ../lib/rpminstall.c:615
+#: ../lib/rpminstall.c:1041
+#: ../lib/rpmts.c:643
+#: ../tools/rpmgraph.c:121
+#: ../tools/rpmgraph.c:158
+#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
-msgstr "Construo falhou.\n"
+msgstr "falha ao abrir %s: %s\n"
# , c-format
-#: lib/rpmgi.c:358
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/rpmgi.c:358
+#, c-format
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
-
-#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834
-#: lib/rpminstall.c:1267 lib/transaction.c:1031 tools/rpmgraph.c:196
-#, fuzzy
+msgstr "etiqueta desconhecida: \"%s\"\n"
+
+#. XXX rpminstall will need RPMMESS_ERROR
+#: ../lib/rpmgi.c:628
+#: ../lib/rpminstall.c:659
+#: ../lib/rpminstall.c:834
+#: ../lib/rpminstall.c:1267
+#: ../lib/transaction.c:1031
+#: ../tools/rpmgraph.c:196
msgid "Failed dependencies:\n"
-msgstr "lista dependncias do pacote"
+msgstr "Dependências não satisfeitas:\n"
-#: lib/rpmgi.c:634 lib/rpminstall.c:666 tools/rpmgraph.c:202
+#: ../lib/rpmgi.c:634
+#: ../lib/rpminstall.c:666
+#: ../tools/rpmgraph.c:202
msgid " Suggested resolutions:\n"
-msgstr ""
+msgstr " Resoluções sugeridas:\n"
-#: lib/rpminstall.c:191
+#: ../lib/rpminstall.c:191
msgid "Preparing..."
-msgstr ""
+msgstr "Preparando..."
-#: lib/rpminstall.c:193
-#, fuzzy
+#: ../lib/rpminstall.c:193
msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "no foi passado pacote para instalao"
+msgstr "Preparando os pacotes para instalação..."
-#: lib/rpminstall.c:211
+#: ../lib/rpminstall.c:211
msgid "Repackaging..."
-msgstr ""
+msgstr "Reempacotando..."
-#: lib/rpminstall.c:213
+#: ../lib/rpminstall.c:213
msgid "Repackaging erased files..."
-msgstr ""
+msgstr "Reempacotando arquivos apagados..."
-#: lib/rpminstall.c:232
+#: ../lib/rpminstall.c:232
msgid "Upgrading..."
-msgstr ""
+msgstr "Atualizando..."
-#: lib/rpminstall.c:234
-#, fuzzy
+#: ../lib/rpminstall.c:234
msgid "Upgrading packages..."
-msgstr "instale pacote"
+msgstr "Atualizando pacotes..."
# , c-format
-#: lib/rpminstall.c:409
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/rpminstall.c:409
+#, c-format
msgid "Adding goal: %s\n"
-msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
+msgstr "Adicionando meta: %s\n"
# "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n"
# "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n"
@@ -3028,96 +3023,101 @@ msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# , c-format
-#: lib/rpminstall.c:425
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/rpminstall.c:425
+#, c-format
msgid "Retrieving %s\n"
-msgstr "RPM verso %s\n"
+msgstr "Obtendo %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:438
+#. XXX undefined %{name}/%{version}/%{release} here
+#. XXX %{_tmpdir} does not exist
+#: ../lib/rpminstall.c:438
#, c-format
msgid " ... as %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " ... como %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:442
+#: ../lib/rpminstall.c:442
#, c-format
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ignorando %s - a transferência falhou - %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:499 lib/rpminstall.c:895 tools/rpmgraph.c:141
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/rpminstall.c:499
+#: ../lib/rpminstall.c:895
+#: ../tools/rpmgraph.c:141
+#, c-format
msgid "%s cannot be installed\n"
-msgstr "no foi passado pacote para instalao"
+msgstr "%s não pode ser instalado\n"
-#: lib/rpminstall.c:516
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/rpminstall.c:516
+#, c-format
msgid "\tadded source package [%d]\n"
-msgstr "pesquise todos os pacotes"
+msgstr "\tpacote fonte adicionado [%d]\n"
-#: lib/rpminstall.c:541
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/rpminstall.c:541
+#, c-format
msgid "package %s is not relocatable\n"
-msgstr "no foi passado pacote para instalao"
+msgstr "o pacote %s não é realocável\n"
-#: lib/rpminstall.c:586
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/rpminstall.c:586
+#, c-format
msgid "\tadded binary package [%d]\n"
-msgstr "instale pacote"
+msgstr "\tpacote binário adicionado [%d]\n"
-#: lib/rpminstall.c:591
+#: ../lib/rpminstall.c:591
#, c-format
msgid "error reading from file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "erro ao ler o arquivo %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:597
+#: ../lib/rpminstall.c:597
#, c-format
msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
-msgstr ""
+msgstr "o arquivo %s requer uma versão mais recente do RPM\n"
-#: lib/rpminstall.c:630
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/rpminstall.c:630
+#, c-format
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
-msgstr "no foram passados pacotes para assinatura"
+msgstr "%s: não é um pacote rpm (ou um manifesto de pacote): %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:645
+#: ../lib/rpminstall.c:645
#, c-format
msgid "found %d source and %d binary packages\n"
-msgstr ""
+msgstr "foram encontrados %d pacotes fontes e %d binários\n"
-#: lib/rpminstall.c:696
-#, fuzzy
+#: ../lib/rpminstall.c:696
msgid "installing binary packages\n"
-msgstr "instale pacote"
+msgstr "instalando pacotes binários\n"
# , c-format
-#: lib/rpminstall.c:720
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/rpminstall.c:720
+#, c-format
msgid "cannot open file %s: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "Não foi possível abrir o arquivo %s: %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:809
+#: ../lib/rpminstall.c:809
#, c-format
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" especifica múltiplos pacotes\n"
# , c-format
-#: lib/rpminstall.c:879
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/rpminstall.c:879
+#, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "Não foi possível abrir %s: %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:885
+#: ../lib/rpminstall.c:885
#, c-format
msgid "Installing %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Instalando %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:1261 lib/transaction.c:1024
+#: ../lib/rpminstall.c:1261
+#: ../lib/transaction.c:1024
#, c-format
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
-msgstr ""
+msgstr "Recuar pacotes (+%d/-%d) para %-24.24s (0x%08x):\n"
-#: lib/rpminstall.c:1292 lib/transaction.c:1075
+#: ../lib/rpminstall.c:1292
+#: ../lib/transaction.c:1075
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Limpando pacotes reempacotados:\n"
# "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n"
# "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n"
@@ -3127,288 +3127,296 @@ msgstr ""
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# , c-format
-#: lib/rpminstall.c:1299 lib/transaction.c:1081
-#, fuzzy, c-format
+#. @innercontinue@
+#. XXX can't happen
+#: ../lib/rpminstall.c:1299
+#: ../lib/transaction.c:1081
+#, c-format
msgid "\tRemoving %s:\n"
-msgstr "RPM verso %s\n"
+msgstr "\tRemovendo %s:\n"
# , c-format
-#: lib/rpmlead.c:56
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/rpmlead.c:56
+#, c-format
msgid "read failed: %s (%d)\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "falha na leitura: %s (%d)\n"
-#: lib/rpmlibprov.c:29
+#: ../lib/rpmlibprov.c:29
msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
-msgstr ""
+msgstr "PreReq:, Capacidades: e Obsoletos: as dependências suportam as versões."
-#: lib/rpmlibprov.c:32
+#: ../lib/rpmlibprov.c:32
msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
-msgstr ""
+msgstr "Nome(s) de arquivo(s) armazenados como tuplas (dirName,baseName,dirIndex), não como um caminho."
-#: lib/rpmlibprov.c:35
+#: ../lib/rpmlibprov.c:35
msgid "package payload can be compressed using bzip2."
-msgstr ""
+msgstr "a carga útil do pacote pode ser compactada utilizando bzip2."
-#: lib/rpmlibprov.c:38
+#: ../lib/rpmlibprov.c:38
msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
-msgstr ""
+msgstr "o(s) arquivo(s) da carga útil do pacote tem o prefixo \"./\"."
-#: lib/rpmlibprov.c:41
+#: ../lib/rpmlibprov.c:41
msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
-msgstr ""
+msgstr "o nome-versão-lançamento do pacote não está fornecido implicitamente."
-#: lib/rpmlibprov.c:44
+#: ../lib/rpmlibprov.c:44
msgid "header tags are always sorted after being loaded."
-msgstr ""
+msgstr "As etiquetas de cabeçalho sempre são classificadas após serem carregadas."
-#: lib/rpmlibprov.c:47
+#: ../lib/rpmlibprov.c:47
msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
-msgstr ""
+msgstr "o interpretador do scriptlet pode usar argumentos do cabeçalho."
-#: lib/rpmlibprov.c:50
+#: ../lib/rpmlibprov.c:50
msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
-msgstr ""
+msgstr "um conjunto de arquivos de ligação absoluta podem ser instalados sem estarem completos."
-#: lib/rpmlibprov.c:53
+#: ../lib/rpmlibprov.c:53
msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing."
-msgstr ""
+msgstr "scriptlets de pacotes podem acessar o banco de dados rpm durante a instalação."
-#: lib/rpmlibprov.c:57
+#: ../lib/rpmlibprov.c:57
msgid "internal support for lua scripts."
-msgstr ""
+msgstr "suporte interno para scripts lua."
-#: lib/rpmps.c:200
+#. @observer@
+#: ../lib/rpmps.c:200
msgid "different"
-msgstr ""
+msgstr "diferente"
-#: lib/rpmps.c:208
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/rpmps.c:208
+#, c-format
msgid "package %s is intended for a %s architecture"
-msgstr "no foi passado pacote para instalao"
+msgstr "o pacote %s é destinado para a arquitetura %s"
-#: lib/rpmps.c:213
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/rpmps.c:213
+#, c-format
msgid "package %s is intended for a %s operating system"
-msgstr "no foi passado pacote para instalao"
+msgstr "o pacote %s é destinado para o sistema operacional %s"
-#: lib/rpmps.c:218
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/rpmps.c:218
+#, c-format
msgid "package %s is already installed"
-msgstr "no foi passado pacote para instalao"
+msgstr "o pacote %s já está instalado"
-#: lib/rpmps.c:223
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/rpmps.c:223
+#, c-format
msgid "path %s in package %s is not relocatable"
-msgstr "no foi passado pacote para instalao"
+msgstr "o caminho %s no pacote %s não é realocável"
-#: lib/rpmps.c:228
+#: ../lib/rpmps.c:228
#, c-format
msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "o arquivo %s conflita entre a tentativa de instalação de %s e %s"
-#: lib/rpmps.c:233
+#: ../lib/rpmps.c:233
#, c-format
msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
-msgstr ""
+msgstr "o arquivo %s da instalação de %s conflita com o arquivo do pacote %s"
-#: lib/rpmps.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/rpmps.c:238
+#, c-format
msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"
-msgstr "no foi passado pacote para instalao"
+msgstr "o pacote %s (que é mais recente que o %s) já está instalado"
-#: lib/rpmps.c:243
+#: ../lib/rpmps.c:243
#, c-format
msgid "installing package %s needs %ld%cB on the %s filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "a instalação do pacote %s precisa de %ld%cB no sistema de arquivos %s"
-#: lib/rpmps.c:253
+#: ../lib/rpmps.c:253
#, c-format
msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "a instalação do pacote %s precisa de %ld inodes no sistema de arquivos %s"
-#: lib/rpmps.c:258
+#: ../lib/rpmps.c:258
#, c-format
msgid "package %s pre-transaction syscall(s): %s failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "chamada(s) de sistema da pré-transação do pacote %s: %s falhou: %s"
-#: lib/rpmps.c:262
+#: ../lib/rpmps.c:262
#, c-format
msgid "%s is needed by %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s é requerido por %s%s"
-#: lib/rpmps.c:264 lib/rpmps.c:269
-#, fuzzy
+#: ../lib/rpmps.c:264
+#: ../lib/rpmps.c:269
msgid "(installed) "
-msgstr "no foi passado pacote para instalao"
+msgstr "(instalado) "
-#: lib/rpmps.c:267
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/rpmps.c:267
+#, c-format
msgid "%s conflicts with %s%s"
-msgstr "no foi passado pacote para desinstalao"
+msgstr "%s conflita com %s%s"
-#: lib/rpmps.c:273
+#: ../lib/rpmps.c:273
#, c-format
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
-msgstr ""
+msgstr "erro desconhecido %d encontrado ao manipular o pacote %s"
-#: lib/rpmrc.c:199
+#: ../lib/rpmrc.c:199
#, c-format
msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "segundo \":\" faltando em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:202
+#: ../lib/rpmrc.c:202
#, c-format
msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "nome da arquitetura faltando em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:356
+#: ../lib/rpmrc.c:356
#, c-format
msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Linha de dados incompleta em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:361
+#: ../lib/rpmrc.c:361
#, c-format
msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Argumentos em excesso na linha de dados em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:369
+#: ../lib/rpmrc.c:369
#, c-format
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Número de arquitetura/SO inválido: %s (%s:%d)\n"
-#: lib/rpmrc.c:406
+#: ../lib/rpmrc.c:406
#, c-format
msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Linha padrão incompleta em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:411
+#: ../lib/rpmrc.c:411
#, c-format
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Argumentos em excesso na linha padrão em %s:%d\n"
# , c-format
-#: lib/rpmrc.c:577
-#, fuzzy, c-format
+#. XXX Feof(fd)
+#: ../lib/rpmrc.c:577
+#, c-format
msgid "Failed to read %s: %s.\n"
-msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
+msgstr "Falha ao ler %s: %s.\n"
-#: lib/rpmrc.c:615
+#: ../lib/rpmrc.c:615
#, c-format
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "\":\" faltando (0x%02x encontrado) em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:632 lib/rpmrc.c:706
+#: ../lib/rpmrc.c:632
+#: ../lib/rpmrc.c:706
#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "argumento faltando para %s em %s:%d\n"
# , c-format
-#: lib/rpmrc.c:649 lib/rpmrc.c:671
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/rpmrc.c:649
+#: ../lib/rpmrc.c:671
+#, c-format
msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "a expansão do %s falhou em %s:%d \"%s\"\n"
# , c-format
-#: lib/rpmrc.c:658
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/rpmrc.c:658
+#, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "não foi possível abrir %s em %s:%d: %s\n"
-#: lib/rpmrc.c:698
+#: ../lib/rpmrc.c:698
#, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "arquitetura faltando para %s em %s:%d\n"
# , c-format
-#: lib/rpmrc.c:765
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/rpmrc.c:765
+#, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "opção inválida \"%s\" em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:1564
+#: ../lib/rpmrc.c:1564
#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema desconhecido: %s\n"
-#: lib/rpmrc.c:1565
+#: ../lib/rpmrc.c:1565
msgid "Please contact rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, contate rpm-maint@lists.rpm.org\n"
# , c-format
-#: lib/rpmrc.c:1802
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/rpmrc.c:1802
+#, c-format
msgid "Cannot expand %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "Não foi possível expandir %s\n"
-#: lib/rpmrc.c:1807
+#: ../lib/rpmrc.c:1807
#, c-format
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível ler %s, HOME é muito grande.\n"
# , c-format
-#: lib/rpmrc.c:1824
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/rpmrc.c:1824
+#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "Não foi possível abrir %s para leitura: %s\n"
-#: lib/rpmsx.c:374
+#: ../lib/rpmsx.c:374
#, c-format
msgid "%s: no newline on line number %d (only read %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: não há newline na linha número %d (ler %s somente)\n"
-#: lib/rpmsx.c:391
+#: ../lib/rpmsx.c:391
#, c-format
msgid "%s: line number %d is missing fields (only read %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: há campos faltando na linha número %d (ler %s somente)\n"
-#: lib/rpmsx.c:424
+#: ../lib/rpmsx.c:424
#, c-format
msgid "%s: unable to compile regular expression %s on line number %d: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: não foi possível compilar a expressão regular %s na linha número %d: %s\n"
-#: lib/rpmsx.c:439 lib/rpmsx.c:454
+#: ../lib/rpmsx.c:439
+#: ../lib/rpmsx.c:454
#, c-format
msgid "%s: invalid type specifier %s on line number %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: especificador de tipo inválido %s na linha número %d\n"
-#: lib/rpmsx.c:467
+#: ../lib/rpmsx.c:467
#, c-format
msgid "%s: invalid context %s on line number %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: contexto %s inválido na linha %d\n"
# , c-format
-#: lib/rpmts.c:187
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/rpmts.c:187
+#, c-format
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "não foi possível abrir o banco de dados de pacotes em %s\n"
-#: lib/rpmts.c:285
+#: ../lib/rpmts.c:285
#, c-format
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\"(\" extra no rótulo do pacote: %s\n"
-#: lib/rpmts.c:303
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/rpmts.c:303
+#, c-format
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
-msgstr "instale pacote"
+msgstr "\"(\" faltando no rótulo do pacote: %s\n"
-#: lib/rpmts.c:311
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/rpmts.c:311
+#, c-format
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
-msgstr "instale pacote"
+msgstr "\")\" faltando no rótulo do pacote: %s\n"
# , c-format
-#: lib/rpmts.c:522
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/rpmts.c:522
+#, c-format
msgid "cannot open Solve database in %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "não foi possível abrir o banco de dados Solve em %s\n"
# , c-format
-#: lib/rpmts.c:664
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/rpmts.c:664
+#, c-format
msgid "Adding: %s\n"
-msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
+msgstr "Adicionando: %s\n"
# "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n"
# "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n"
@@ -3418,243 +3426,258 @@ msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# , c-format
-#: lib/rpmts.c:676
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/rpmts.c:676
+#, c-format
msgid "Suggesting: %s\n"
-msgstr "RPM verso %s\n"
+msgstr "Sugerindo: %s\n"
-#: lib/rpmts.c:1221
+#: ../lib/rpmts.c:1221
msgid "mounted filesystems:\n"
-msgstr ""
+msgstr "sistemas de arquivos montados:\n"
-#: lib/rpmts.c:1223
+#: ../lib/rpmts.c:1223
msgid " i dev bsize bavail iavail mount point\n"
-msgstr ""
+msgstr " i dis tamb bavail ponto de montagem iavail\n"
# , c-format
-#: lib/rpmts.c:1279
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/rpmts.c:1279
+#, c-format
msgid "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n"
-msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
+msgstr "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n"
-#: lib/rpmts.c:1622
+#: ../lib/rpmts.c:1622
#, c-format
msgid "Creating transaction score board(%p, %p)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Criando placar (%p, %p) da transação\n"
-#: lib/rpmts.c:1627
+#: ../lib/rpmts.c:1627
#, c-format
msgid "\tScore board address: %p\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tEndereço do placar: %p\n"
# , c-format
-#: lib/rpmts.c:1637
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/rpmts.c:1637
+#, c-format
msgid "\tAllocating space for %d entries\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "\tAlocando espaço para %d entradas\n"
-#: lib/rpmts.c:1664
+#. @-compdef -usereleased@
+#. XXX p->fi->te undefined.
+#: ../lib/rpmts.c:1664
#, c-format
msgid "\tAdding entry for %s to score board.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tAdicionando entrada %s ao placar.\n"
-#: lib/rpmts.c:1668
+#: ../lib/rpmts.c:1668
#, c-format
msgid "\t\tEntry address: %p\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t\tEndereço da entrada: %p\n"
-#: lib/rpmts.c:1679
+#. We found this one, so just add the element type to the one
+#. * already there.
+#.
+#: ../lib/rpmts.c:1679
#, c-format
msgid "\tUpdating entry for %s in score board.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tAtualizando entrada para o %s no placar.\n"
-#: lib/rpmts.c:1704
+#: ../lib/rpmts.c:1704
#, c-format
msgid "May free Score board(%p)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Liberar placar (%p)\n"
-#: lib/rpmts.c:1719
+#: ../lib/rpmts.c:1719
msgid "\tRefcount is zero...will free\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tRefcount é zero... irá liberar\n"
-#: lib/rpmts.c:1769
+#. Assume we don't find it
+#: ../lib/rpmts.c:1769
#, c-format
msgid "Looking in score board(%p) for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Procurando no placar (%p) por %s\n"
-#: lib/rpmts.c:1775
+#: ../lib/rpmts.c:1775
#, c-format
msgid "\tFound entry at address: %p\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tEntrada encontrada no endereço: %p\n"
-#: lib/signature.c:140
+#: ../lib/signature.c:140
#, c-format
msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho esperado: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n"
-#: lib/signature.c:145
+#: ../lib/signature.c:145
#, c-format
msgid " Actual size: %12d\n"
-msgstr ""
+msgstr " Tamanho real: %12d\n"
-#: lib/signature.c:188
+#: ../lib/signature.c:188
#, c-format
msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "sigh size(%d): INVÁLIDO, a leitura retornou %d\n"
-#: lib/signature.c:193
+#: ../lib/signature.c:193
#, c-format
msgid "sigh magic: BAD\n"
-msgstr ""
+msgstr "sigh magic: INVÁLIDO\n"
-#: lib/signature.c:201
+#: ../lib/signature.c:201
#, c-format
msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
-msgstr ""
+msgstr "sigh tags: INVÁLIDO, número de etiquetas (%d) fora do intervalo\n"
-#: lib/signature.c:209
+#: ../lib/signature.c:209
#, c-format
msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
-msgstr ""
+msgstr "sigh data: INVÁLIDO, número de bytes (%d) fora do intervalo\n"
-#: lib/signature.c:225
+#: ../lib/signature.c:225
#, c-format
msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "sigh blob(%d): INVÁLIDO, a leitura retornou %d\n"
-#: lib/signature.c:303
+#: ../lib/signature.c:303
#, c-format
msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "sigh tag[%d]: INVÁLIDO, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n"
-#: lib/signature.c:313
+#: ../lib/signature.c:313
#, c-format
msgid "sigh load: BAD\n"
-msgstr ""
+msgstr "sigh load: INVÁLIDO\n"
-#: lib/signature.c:325
+#: ../lib/signature.c:325
#, c-format
msgid "sigh pad(%d): BAD, read %d bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr "sigh pad(%d): INVÁLIDO, %d bytes lidos\n"
-#: lib/signature.c:334
+#: ../lib/signature.c:334
#, c-format
msgid "sigh sigSize(%d): BAD, fstat(2) failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "sigh sigSize(%d): INVÁLIDO, fstat(2) falhou\n"
-#: lib/signature.c:371
+#: ../lib/signature.c:371
#, c-format
msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Assinatura: tamanho(%d)+enchimento(%d)\n"
# , c-format
-#: lib/signature.c:469 lib/signature.c:598 lib/signature.c:907
-#: lib/signature.c:946
-#, fuzzy, c-format
+#. @=boundsread@
+#: ../lib/signature.c:469
+#: ../lib/signature.c:598
+#: ../lib/signature.c:907
+#: ../lib/signature.c:946
+#, c-format
msgid "Could not exec %s: %s\n"
-msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
+msgstr "Não foi possível executar %s: %s\n"
-#: lib/signature.c:485
-#, fuzzy
+#: ../lib/signature.c:485
msgid "pgp failed\n"
-msgstr "Construo falhou.\n"
+msgstr "pgp falhou\n"
-#: lib/signature.c:492
-#, fuzzy
+#. PGP failed to write signature
+#. Just in case
+#: ../lib/signature.c:492
msgid "pgp failed to write signature\n"
-msgstr "gere assinatura PGP"
+msgstr "o pgp falhou ao gravar a assinatura\n"
-#: lib/signature.c:498
+#: ../lib/signature.c:498
#, c-format
msgid "PGP sig size: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho da assinatura PGP: %d\n"
-#: lib/signature.c:516 lib/signature.c:646
-#, fuzzy
+#. @=boundswrite@
+#: ../lib/signature.c:516
+#: ../lib/signature.c:646
msgid "unable to read the signature\n"
-msgstr "gere assinatura PGP"
+msgstr "não foi possível ler a assinatura\n"
-#: lib/signature.c:521
+#: ../lib/signature.c:521
#, c-format
msgid "Got %d bytes of PGP sig\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d bytes obtidos da assinatura PGP\n"
-#: lib/signature.c:615
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/signature.c:615
+#, c-format
msgid "gpg exec failed (%d)\n"
-msgstr "Construo falhou.\n"
+msgstr "a execução do gpg falhou (%d)\n"
-#: lib/signature.c:622
-#, fuzzy
+#. GPG failed to write signature
+#. Just in case
+#: ../lib/signature.c:622
msgid "gpg failed to write signature\n"
-msgstr "gere assinatura PGP"
+msgstr "o gpg falhou ao gravar a assinatura\n"
-#: lib/signature.c:628
+#: ../lib/signature.c:628
#, c-format
msgid "GPG sig size: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho da assinatura GPG: %d\n"
-#: lib/signature.c:651
+#: ../lib/signature.c:651
#, c-format
msgid "Got %d bytes of GPG sig\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d bytes obtidos da assinatura GPG\n"
-#: lib/signature.c:951 lib/signature.c:1004
+#. @notreached@
+#. This case should have been screened out long ago.
+#. Currently the calling function (rpm.c:main) is checking this and
+#. * doing a better job. This section should never be accessed.
+#.
+#: ../lib/signature.c:951
+#: ../lib/signature.c:1004
#, c-format
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Spec %%_signature inválido no arquivo macro\n"
-#: lib/signature.c:984
+#: ../lib/signature.c:984
#, c-format
msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Você deve definir o \"%%_gpg_name\" no seu arquivo de macro\n"
-#: lib/signature.c:998
+#: ../lib/signature.c:998
#, c-format
msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Você deve definir o \"%%_pgp_name\" no seu arquivo de macro\n"
-#: lib/signature.c:1046
+#: ../lib/signature.c:1046
msgid "Header+Payload size: "
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho do Cabeçalho+Carga útil: "
-#: lib/signature.c:1087
+#: ../lib/signature.c:1087
msgid "MD5 digest: "
-msgstr ""
+msgstr "Digest MD5: "
-#: lib/signature.c:1147
-#, fuzzy
+#: ../lib/signature.c:1147
msgid "Header SHA1 digest: "
-msgstr "instale pacote"
+msgstr "Digest do Cabeçalho SHA1: "
-#: lib/signature.c:1226 lib/signature.c:1409
+#: ../lib/signature.c:1226
+#: ../lib/signature.c:1409
msgid "Header "
-msgstr ""
+msgstr "Cabeçalho "
-#: lib/signature.c:1293
-#, fuzzy
+#: ../lib/signature.c:1293
msgid " signature: "
-msgstr "gere assinatura PGP"
+msgstr " assinatura:"
-#: lib/signature.c:1415
-#, fuzzy
+#: ../lib/signature.c:1415
msgid " DSA signature: "
-msgstr "gere assinatura PGP"
+msgstr " assinatura DSA: "
-#: lib/signature.c:1497
+#: ../lib/signature.c:1497
#, c-format
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n"
-msgstr ""
+msgstr "Verificação de assinatura: PARÂMETROS INVÁLIDOS\n"
-#: lib/signature.c:1528
+#: ../lib/signature.c:1528
#, c-format
msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n"
-msgstr ""
+msgstr "Digest MD5 defeituoso: NÃO SUPORTADO\n"
-#: lib/signature.c:1532
+#: ../lib/signature.c:1532
#, c-format
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Assinatura: DESCONHECIDA (%d)\n"
# "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n"
# "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n"
@@ -3664,530 +3687,563 @@ msgstr ""
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# , c-format
-#: lib/transaction.c:935
-#, fuzzy, c-format
+#. @innercontinue@
+#: ../lib/transaction.c:935
+#, c-format
msgid "excluding directory %s\n"
-msgstr "RPM verso %s\n"
+msgstr "excluindo diretório %s\n"
-#: lib/transaction.c:1022
+#: ../lib/transaction.c:1022
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
-msgstr ""
+msgstr "A transação falhou... recuando\n"
-#: lib/transaction.c:1042
+#: ../lib/transaction.c:1042
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível ordenar a transação de auto-recuo!\n"
-#: lib/transaction.c:1132
+#: ../lib/transaction.c:1132
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
-msgstr ""
+msgstr "Obtendo o cabeçalho reempacotado a partir do elemento da transação\n"
-#: lib/transaction.c:1157
+#. Get the index of possible repackaged packages
+#: ../lib/transaction.c:1157
#, c-format
msgid "\tLooking for %s...\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tProcurando por %s...\n"
-#: lib/transaction.c:1161
+#: ../lib/transaction.c:1161
msgid "\tMatches found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tResultados encontrados.\n"
-#: lib/transaction.c:1165
+#: ../lib/transaction.c:1165
msgid "\tNo matches found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tNenhum resultado encontrado.\n"
-#: lib/transaction.c:1178
-#, fuzzy
+#: ../lib/transaction.c:1178
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
-msgstr "no foi passado pacote para desinstalao"
-
-#: lib/transaction.c:1199
+msgstr "\tPacote reempacotado não encontrado!\n"
+
+#. OK, the tid matches. Now lets see if the name is the same.
+#. * If I could not get the name from the package, I will go onto
+#. * the next one. Perhaps I should return an error at this
+#. * point, but if this was not the correct one, at least the correct one
+#. * would be found.
+#. * XXX: Should Match NAC!
+#.
+#: ../lib/transaction.c:1199
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tREMOVETID coincide com INSTALLTID.\n"
-#: lib/transaction.c:1201
+#: ../lib/transaction.c:1201
#, c-format
msgid "\t\tName: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t\tNome: %s.\n"
-#: lib/transaction.c:1224
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/transaction.c:1224
+#, c-format
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
-msgstr "no foram passados pacotes para assinatura"
+msgstr "\tO pacote reempacotado era %s...\n"
-#: lib/transaction.c:1268
+#: ../lib/transaction.c:1268
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionando elemento de instalação à transação de auto-recuo.\n"
-#: lib/transaction.c:1277
+#: ../lib/transaction.c:1277
msgid "Could not get install element database instance!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível obter a instância do banco de dados do elemento de instalação!\n"
-#: lib/transaction.c:1290
+#: ../lib/transaction.c:1290
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível obter o cabeçalho da transação de auto-recuo!\n"
-#: lib/transaction.c:1300
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/transaction.c:1300
+#, c-format
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
-msgstr "pesquise todos os pacotes"
+msgstr "\tCabeçalho do pacote reempacotado adicionado: %s.\n"
-#: lib/transaction.c:1302 lib/transaction.c:1313
+#: ../lib/transaction.c:1302
+#: ../lib/transaction.c:1313
#, c-format
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tAdicionado a partir do elemento de instalação %s.\n"
-#: lib/transaction.c:1311
+#. Add the header as an erase element, we did not
+#. * have a repackaged package
+#.
+#: ../lib/transaction.c:1311
msgid "\tAdded erase element.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tElemento de remoção adicionado.\n"
-#: lib/transaction.c:1320
+#: ../lib/transaction.c:1320
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível obter o cabeçalho reempacotado para a transação de auto-recuo!\n"
-#: lib/transaction.c:1327
+#: ../lib/transaction.c:1327
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar um elemento de remoção à transação de auto-recuo.\n"
-#: lib/transaction.c:1335
+#: ../lib/transaction.c:1335
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tElemento de atualização existente encontrado.\n"
-#: lib/transaction.c:1336
+#: ../lib/transaction.c:1336
#, c-format
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tNão está adicionando um elemento de remoção para %s.\n"
-#: lib/transaction.c:1353
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/transaction.c:1353
+#, c-format
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
-msgstr "pesquise todos os pacotes"
+msgstr "\tPacote reempacotado %s adicionado.\n"
-#: lib/transaction.c:1355
+#: ../lib/transaction.c:1355
#, c-format
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tAdicionado a partir de um elemento de remoção %s.\n"
-#: lib/transaction.c:1360
+#: ../lib/transaction.c:1360
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível adicionar um elemento de remoção à transação de auto-recuo.\n"
-#: lib/transaction.c:1366
+#: ../lib/transaction.c:1366
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tNenhum pacote reempacotado... nada a ser feito.\n"
-#: lib/transaction.c:1372
+#: ../lib/transaction.c:1372
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/transaction.c:1495
+msgstr "Falha ao ler o pacote reempacotado!\n"
+
+#. ===============================================
+#. * For packages being installed:
+#. * - verify package arch/os.
+#. * - verify package epoch:version-release is newer.
+#. * - count files.
+#. * For packages being removed:
+#. * - count files.
+#.
+#: ../lib/transaction.c:1495
#, c-format
msgid "sanity checking %d elements\n"
-msgstr ""
+msgstr "verificando a integridade de %d elementos\n"
-#: lib/transaction.c:1581
+#: ../lib/transaction.c:1581
msgid "running pre-transaction scripts\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/transaction.c:1655
+msgstr "executando scripts de pré-transação\n"
+
+#. ===============================================
+#. * Initialize transaction element file info for package:
+#.
+#.
+#. * FIXME?: we'd be better off assembling one very large file list and
+#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
+#. * worth the trouble though.
+#.
+#: ../lib/transaction.c:1655
#, c-format
msgid "computing %d file fingerprints\n"
-msgstr ""
+msgstr "computando %d impressões digitais do arquivo\n"
-#: lib/transaction.c:1739
+#. ===============================================
+#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
+#.
+#: ../lib/transaction.c:1739
msgid "computing file dispositions\n"
-msgstr ""
+msgstr "computando disposições dos arquivos\n"
-#: lib/transaction.c:1932
+#: ../lib/transaction.c:1932
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
-msgstr ""
+msgstr "Criando transação de auto-recuo\n"
-#: lib/transaction.c:2086
+#: ../lib/transaction.c:2086
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
-msgstr ""
+msgstr "A adição falhou. Não foi possível ler o cabeçalho do pacote.\n"
-#: lib/transaction.c:2170
+#: ../lib/transaction.c:2170
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
-msgstr ""
+msgstr "A adição falhou no rpmpsmStage().\n"
-#: lib/transaction.c:2214
+#: ../lib/transaction.c:2214
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
-msgstr ""
+msgstr "A adição falhou. Não foi possível obter a lista de arquivos.\n"
-#: lib/transaction.c:2263
+#: ../lib/transaction.c:2263
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
-msgstr ""
+msgstr "A remoção falhou no rpmpsmStage().\n"
-#: lib/transaction.c:2324
+#: ../lib/transaction.c:2324
msgid "running post-transaction scripts\n"
-msgstr ""
+msgstr "executando scripts de pós-transação\n"
# , c-format
-#: lib/verify.c:290
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/verify.c:290
+#, c-format
msgid "missing %c %s"
-msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
+msgstr "%c %s faltando"
-#: lib/verify.c:404
-#, fuzzy, c-format
+#: ../lib/verify.c:404
+#, c-format
msgid "Unsatisfied dependencies for %s: "
-msgstr "lista dependncias do pacote"
+msgstr "Dependências não satisfeitas para %s: "
-#: rpmdb/db3.c:160
+#: ../rpmdb/db3.c:160
#, c-format
msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "erro db%d (%d) de %s: %s\n"
-#: rpmdb/db3.c:163
+#: ../rpmdb/db3.c:163
#, c-format
msgid "db%d error(%d): %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "erro db%d (%d): %s\n"
-#: rpmdb/db3.c:189
+#: ../rpmdb/db3.c:189
#, c-format
msgid "closed db environment %s/%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ambiente db fechado %s/%s\n"
-#: rpmdb/db3.c:207
+#: ../rpmdb/db3.c:207
#, c-format
msgid "removed db environment %s/%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ambiente db removido %s/%s\n"
-#: rpmdb/db3.c:298
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdb/db3.c:298
+#, c-format
msgid "opening db environment %s/%s %s\n"
-msgstr "reconstrua o banco de dados a partir de um banco de dados existente"
+msgstr "abrindo ambiente db %s/%s %s\n"
-#: rpmdb/db3.c:819
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdb/db3.c:819
+#, c-format
msgid "closed db index %s/%s\n"
-msgstr "reconstrua o banco de dados a partir de um banco de dados existente"
+msgstr "índice db fechado %s/%s\n"
-#: rpmdb/db3.c:888
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdb/db3.c:888
+#, c-format
msgid "verified db index %s/%s\n"
-msgstr "reconstrua o banco de dados a partir de um banco de dados existente"
+msgstr "índice db verificado %s/%s\n"
-#: rpmdb/db3.c:1031
+#: ../rpmdb/db3.c:1031
#, c-format
msgid "unshared posix mutexes found(%d), adding DB_PRIVATE, using fcntl lock\n"
-msgstr ""
+msgstr "encontrados mutexes não compartilhados do posix (%d), adicionando DB_PRIVATE, usando bloqueio fcntl\n"
-#: rpmdb/db3.c:1136
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdb/db3.c:1136
+#, c-format
msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n"
-msgstr "reconstrua o banco de dados a partir de um banco de dados existente"
+msgstr "abrindo índice db %s/%s %s mode=0x%x\n"
-#: rpmdb/db3.c:1378
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdb/db3.c:1378
+#, c-format
msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
-msgstr "no foi passado pacote para desinstalao"
+msgstr "não foi possível obter o bloqueio %s em %s/%s\n"
-#: rpmdb/db3.c:1380
+#: ../rpmdb/db3.c:1380
msgid "exclusive"
-msgstr ""
+msgstr "exclusivo"
-#: rpmdb/db3.c:1380
+#: ../rpmdb/db3.c:1380
msgid "shared"
-msgstr ""
+msgstr "compartilhado"
-#: rpmdb/db3.c:1384
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdb/db3.c:1384
+#, c-format
msgid "locked db index %s/%s\n"
-msgstr "reconstrua o banco de dados a partir de um banco de dados existente"
+msgstr "índice db bloqueado %s/%s\n"
-#: rpmdb/dbconfig.c:339
+#: ../rpmdb/dbconfig.c:339
#, c-format
msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"
-msgstr ""
+msgstr "opção db não reconhecida: \"%s\" ignorado.\n"
-#: rpmdb/dbconfig.c:379
+#: ../rpmdb/dbconfig.c:379
#, c-format
msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s tem um valor numérico inválido, ignorado\n"
-#: rpmdb/dbconfig.c:388
+#: ../rpmdb/dbconfig.c:388
#, c-format
msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s tem valor inteiro longo muito grande ou muito pequeno, ignorado\n"
-#: rpmdb/dbconfig.c:397
+#: ../rpmdb/dbconfig.c:397
#, c-format
msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s tem um valor inteiro muito grande ou muito pequeno, ignorado\n"
-#: rpmdb/header.c:2719
+#: ../rpmdb/header.c:2719
msgid "missing { after %"
-msgstr ""
+msgstr "{ faltando após %"
-#: rpmdb/header.c:2749
+#: ../rpmdb/header.c:2749
msgid "missing } after %{"
-msgstr ""
+msgstr "} faltando após %{"
-#: rpmdb/header.c:2765
+#: ../rpmdb/header.c:2765
msgid "empty tag format"
-msgstr ""
+msgstr "formato da etiqueta vazio"
-#: rpmdb/header.c:2777
+#: ../rpmdb/header.c:2777
msgid "empty tag name"
-msgstr ""
+msgstr "nome da etiqueta vazio"
-#: rpmdb/header.c:2786
+#: ../rpmdb/header.c:2786
msgid "unknown tag"
-msgstr ""
+msgstr "etiqueta desconhecida"
-#: rpmdb/header.c:2813
+#: ../rpmdb/header.c:2813
msgid "] expected at end of array"
-msgstr ""
+msgstr "] esperado no fim da matriz"
-#: rpmdb/header.c:2826
-#, fuzzy
+#: ../rpmdb/header.c:2826
msgid "unexpected ]"
-msgstr "fonte de pesquisa no esperado"
+msgstr "] não esperado"
-#: rpmdb/header.c:2839
-#, fuzzy
+#: ../rpmdb/header.c:2839
msgid "unexpected }"
-msgstr "fonte de pesquisa no esperado"
+msgstr "} não esperado"
-#: rpmdb/header.c:2903
+#: ../rpmdb/header.c:2903
msgid "? expected in expression"
-msgstr ""
+msgstr "? esperado na expressão"
-#: rpmdb/header.c:2910
+#: ../rpmdb/header.c:2910
msgid "{ expected after ? in expression"
-msgstr ""
+msgstr "{ esperado após ? na expressão"
-#: rpmdb/header.c:2922 rpmdb/header.c:2962
+#: ../rpmdb/header.c:2922
+#: ../rpmdb/header.c:2962
msgid "} expected in expression"
-msgstr ""
+msgstr "} esperado na expressão"
-#: rpmdb/header.c:2930
+#: ../rpmdb/header.c:2930
msgid ": expected following ? subexpression"
-msgstr ""
+msgstr ": esperado após a subexpressão ?"
-#: rpmdb/header.c:2948
+#: ../rpmdb/header.c:2948
msgid "{ expected after : in expression"
-msgstr ""
+msgstr "{ esperado após : na expressão"
-#: rpmdb/header.c:2970
+#: ../rpmdb/header.c:2970
msgid "| expected at end of expression"
-msgstr ""
+msgstr "| esperado no fim da expressão"
-#: rpmdb/header.c:3071
+#. @=modobserver =observertrans@
+#: ../rpmdb/header.c:3071
msgid "(index out of range)"
-msgstr ""
+msgstr "(índice fora do intervalo)"
-#: rpmdb/header.c:3318
+#: ../rpmdb/header.c:3318
msgid "array iterator used with different sized arrays"
-msgstr ""
+msgstr "iterador da matriz utilizado com diferentes tamanhos de matrizes"
-#: rpmdb/header.c:3637
+#: ../rpmdb/header.c:3637
#, c-format
msgid "%c"
-msgstr ""
+msgstr "%c"
-#: rpmdb/header.c:3653
+#: ../rpmdb/header.c:3653
msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%a %b %d %Y"
-#: rpmdb/header_internal.c:164
+#: ../rpmdb/header_internal.c:164
#, c-format
msgid "Data type %d not supported\n"
-msgstr ""
+msgstr "O tipo de dados %d não é suportado\n"
-#: rpmdb/poptDB.c:18
+#: ../rpmdb/poptDB.c:18
msgid "initialize database"
-msgstr ""
+msgstr "Inicializar banco de dados"
-#: rpmdb/poptDB.c:20
-#, fuzzy
+#: ../rpmdb/poptDB.c:20
msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
-msgstr "reconstrua o banco de dados a partir de um banco de dados existente"
+msgstr "reconstruir as listas invertidas do banco de dados a partir dos cabeçalhos dos pacotes instalados"
-#: rpmdb/poptDB.c:23
-#, fuzzy
+#: ../rpmdb/poptDB.c:23
msgid "verify database files"
-msgstr "pesquise todos os pacotes"
+msgstr "verificar arquivos do banco de dados"
-#: rpmdb/poptDB.c:25
+#: ../rpmdb/poptDB.c:25
msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
-msgstr ""
+msgstr "gerar cabeçalhos compatíveis com o empacotamento (legado) rpm[23]"
-#: rpmdb/rpmdb.c:219
+#: ../rpmdb/rpmdb.c:219
#, c-format
msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n"
-msgstr ""
+msgstr "dbiTagsInit: nome da etiqueta não reconhecido: \"%s\" ignorado\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:305
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdb/rpmdb.c:305
+#, c-format
msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "não foi possível abrir o índice %s usando o db%d - %s (%d)\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdb/rpmdb.c:325
+#, c-format
msgid "cannot open %s index\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "não foi possível abrir o índice %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:999
+#: ../rpmdb/rpmdb.c:991
msgid "no dbpath has been set\n"
-msgstr ""
+msgstr "nenhum dbpath foi definido\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:1269 rpmdb/rpmdb.c:1400 rpmdb/rpmdb.c:1456 rpmdb/rpmdb.c:2418
-#: rpmdb/rpmdb.c:2547 rpmdb/rpmdb.c:3316
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdb/rpmdb.c:1261
+#: ../rpmdb/rpmdb.c:1392
+#: ../rpmdb/rpmdb.c:1448
+#: ../rpmdb/rpmdb.c:2410
+#: ../rpmdb/rpmdb.c:2539
+#: ../rpmdb/rpmdb.c:3308
+#, c-format
msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "erro (%d) ao obter os registros \"%s\" a partir do índice %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:1650
+#: ../rpmdb/rpmdb.c:1642
msgid "miFreeHeader: skipping"
-msgstr ""
+msgstr "miFreeHeader: ignorando"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:1660
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdb/rpmdb.c:1652
+#, c-format
msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "erro (%d) ao armazenar o registro #%d em %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2304
+#: ../rpmdb/rpmdb.c:2296
msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
-msgstr ""
+msgstr "rpmdbNextIterator: ignorando"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2336
+#: ../rpmdb/rpmdb.c:2328
#, c-format
msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
-msgstr ""
+msgstr "rpmdb: cabeçalho danificado #%u recuperado -- ignorando.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2651
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdb/rpmdb.c:2643
+#, c-format
msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
-msgstr "no foi passado pacote para desinstalao"
+msgstr "%s: não foi possível ler o cabeçalho em 0x%x\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:2714
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdb/rpmdb.c:2706
+#, c-format
msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "erro (%d) ao definir o registro do cabeçalho #%d para remoção de %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2829
+#: ../rpmdb/rpmdb.c:2821
#, c-format
msgid "removing \"%s\" from %s index.\n"
-msgstr ""
+msgstr "removendo \"%s\" do índice de %s.\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:2833
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdb/rpmdb.c:2825
+#, c-format
msgid "removing %d entries from %s index.\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "removendo %d entradas a partir do índice %s.\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:2861
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdb/rpmdb.c:2853
+#, c-format
msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "erro (%d) ao definir registros \"%s\" a partir do índice %s\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:2882
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdb/rpmdb.c:2874
+#, c-format
msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "erro (%d) ao armazenar o registro \"%s\" em %s\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:2892
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdb/rpmdb.c:2884
+#, c-format
msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "erro (%d) ao remover o registro \"%s\" a partir de %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3057
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdb/rpmdb.c:3049
+#, c-format
msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
-msgstr "no foi passado pacote para instalao"
+msgstr "erro (%d) ao alocar nova instância do pacote\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3119
+#: ../rpmdb/rpmdb.c:3111
msgid "rpmdbAdd: skipping"
-msgstr ""
+msgstr "rpmdbAdd: ignorando"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3291
+#: ../rpmdb/rpmdb.c:3283
#, c-format
msgid "adding \"%s\" to %s index.\n"
-msgstr ""
+msgstr "adicionando \"%s\" ao índice de %s.\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:3295
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdb/rpmdb.c:3287
+#, c-format
msgid "adding %d entries to %s index.\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "adicionando %d entradas ao índice %s.\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:3335
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdb/rpmdb.c:3327
+#, c-format
msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "erro (%d) ao armazenar o registro %s em %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3729
+#: ../rpmdb/rpmdb.c:3721
#, c-format
msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n"
-msgstr ""
+msgstr "removendo %s após a recompilação bem sucedida do db3.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3768
+#: ../rpmdb/rpmdb.c:3760
msgid "no dbpath has been set"
-msgstr ""
+msgstr "nenhum dbpath foi definido"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3800
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdb/rpmdb.c:3792
+#, c-format
msgid "rebuilding database %s into %s\n"
-msgstr "reconstrua o banco de dados a partir de um banco de dados existente"
+msgstr "reconstruindo o banco de dados %s em %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3804
+#: ../rpmdb/rpmdb.c:3796
#, c-format
msgid "temporary database %s already exists\n"
-msgstr ""
+msgstr "o banco de dados temporário %s já existe\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:3810
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdb/rpmdb.c:3802
+#, c-format
msgid "creating directory %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "criando o diretório %s\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:3812
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdb/rpmdb.c:3804
+#, c-format
msgid "creating directory %s: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "criando o diretório %s: %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3821
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdb/rpmdb.c:3813
+#, c-format
msgid "opening old database with dbapi %d\n"
-msgstr "reconstrua o banco de dados a partir de um banco de dados existente"
+msgstr "abrindo o banco de dados antigo com a dbapi %d\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3832
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdb/rpmdb.c:3824
+#, c-format
msgid "opening new database with dbapi %d\n"
-msgstr "reconstrua o banco de dados a partir de um banco de dados existente"
+msgstr "abrindo o novo banco de dados com a dbapi %d\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3863
+#: ../rpmdb/rpmdb.c:3855
#, c-format
msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
-msgstr ""
+msgstr "o cabeçalho #%u do banco de dados é inválido -- ignorando.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3903
+#: ../rpmdb/rpmdb.c:3895
#, c-format
msgid "cannot add record originally at %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "não é possível adicionar o registro originalmente em %u\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3917
+#: ../rpmdb/rpmdb.c:3909
msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
-msgstr ""
+msgstr "falha ao reconstruir o banco de dados: o banco de dados original permanece no lugar\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3925
+#: ../rpmdb/rpmdb.c:3917
msgid "failed to replace old database with new database!\n"
-msgstr ""
+msgstr "falha ao substituir o banco de dados velho pela novo!\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3927
+#: ../rpmdb/rpmdb.c:3919
#, c-format
msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
-msgstr ""
+msgstr "substituir arquivos em %s com arquivos de %s para recuperação"
# "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n"
# "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n"
@@ -4197,1727 +4253,261 @@ msgstr ""
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:3937
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdb/rpmdb.c:3929
+#, c-format
msgid "removing directory %s\n"
-msgstr "RPM verso %s\n"
+msgstr "removendo o diretório %s\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:3939
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdb/rpmdb.c:3931
+#, c-format
msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "falha ao remover o diretório %s: %s\n"
-#: rpmio/macro.c:237
+#: ../rpmio/macro.c:237
#, c-format
msgid "======================== active %d empty %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "======================== %d ativo %d vazio\n"
-#: rpmio/macro.c:394
+#. XXX just in case
+#: ../rpmio/macro.c:394
#, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)"
-msgstr ""
+msgstr "%3d>%*s(vazio)"
-#: rpmio/macro.c:437
+#: ../rpmio/macro.c:437
#, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%3d<%*s(vazio)\n"
-#: rpmio/macro.c:664 rpmio/macro.c:705
+#: ../rpmio/macro.c:664
+#: ../rpmio/macro.c:705
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
-msgstr ""
+msgstr "O macro %%%s tem um corpo incompleto\n"
-#: rpmio/macro.c:727
+#: ../rpmio/macro.c:727
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
-msgstr ""
+msgstr "O macro %%%s tem um nome inválido (%%define)\n"
-#: rpmio/macro.c:733
+#: ../rpmio/macro.c:733
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
-msgstr ""
+msgstr "O macro %%%s tem opções incompletas\n"
-#: rpmio/macro.c:738
+#: ../rpmio/macro.c:738
#, c-format
msgid "Macro %%%s has empty body\n"
-msgstr ""
+msgstr "O macro %%%s tem um corpo vazio\n"
-#: rpmio/macro.c:744
+#: ../rpmio/macro.c:744
#, c-format
msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
-msgstr ""
+msgstr "O macro %%%s falhou ao expandir\n"
-#: rpmio/macro.c:779
+#: ../rpmio/macro.c:779
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
-msgstr ""
+msgstr "O macro %%%s tem um nome inválido (%%undefine)\n"
-#: rpmio/macro.c:897
+#: ../rpmio/macro.c:897
#, c-format
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "O macro %%%s (%s) não foi usado abaixo do nível %d\n"
-#: rpmio/macro.c:1024
+#: ../rpmio/macro.c:1024
#, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Opção desconhecida %c em %s(%s)\n"
-#: rpmio/macro.c:1224
+#: ../rpmio/macro.c:1224
#, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Profundidade de recursão (%d) maior do que o máximo (%d)\n"
# , c-format
-#: rpmio/macro.c:1297 rpmio/macro.c:1314
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmio/macro.c:1297
+#: ../rpmio/macro.c:1314
+#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "%c incompleto: %s\n"
-#: rpmio/macro.c:1355
+#: ../rpmio/macro.c:1355
#, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
-msgstr ""
+msgstr "Um %% é seguido por um macro não analisável\n"
-#: rpmio/macro.c:1512
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmio/macro.c:1512
+#, c-format
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
-msgstr "no foi passado pacote para desinstalao"
+msgstr "Macro %%%.*s não encontrado, ignorando\n"
-#: rpmio/macro.c:1848
+#: ../rpmio/macro.c:1848
msgid "Target buffer overflow\n"
-msgstr ""
+msgstr "Estouro de buffer do destino\n"
# , c-format
-#: rpmio/macro.c:2056 rpmio/macro.c:2062
-#, fuzzy, c-format
+#. XXX Fstrerror
+#: ../rpmio/macro.c:2056
+#: ../rpmio/macro.c:2062
+#, c-format
msgid "File %s: %s\n"
-msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
+msgstr "Arquivo %s: %s\n"
-#: rpmio/macro.c:2065
+#: ../rpmio/macro.c:2065
#, c-format
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr "O arquivo %s é menor que %u bytes\n"
-#: rpmio/rpmio.c:694
+#: ../rpmio/rpmio.c:694
msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "Sucesso"
-#: rpmio/rpmio.c:717
+#: ../rpmio/rpmio.c:717
msgid "Bad server response"
-msgstr ""
+msgstr "Resposta inválida do servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:719
+#: ../rpmio/rpmio.c:719
msgid "Server I/O error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro de E/S do servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:721
+#: ../rpmio/rpmio.c:721
msgid "Server timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo esgotado para o servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:723
+#: ../rpmio/rpmio.c:723
msgid "Unable to lookup server host address"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível procurar o endereço de máquina do servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:725
+#: ../rpmio/rpmio.c:725
msgid "Unable to lookup server host name"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível procurar o nome de máquina do servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:727
+#: ../rpmio/rpmio.c:727
msgid "Failed to connect to server"
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao conectar no servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:729
+#: ../rpmio/rpmio.c:729
msgid "Failed to establish data connection to server"
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao estabelecer a conexão de dados com o servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:731
+#: ../rpmio/rpmio.c:731
msgid "I/O error to local file"
-msgstr ""
+msgstr "Erro de E/S para o arquivo local"
-#: rpmio/rpmio.c:733
+#: ../rpmio/rpmio.c:733
msgid "Error setting remote server to passive mode"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao configurar o servidor remoto para o modo passivo"
-#: rpmio/rpmio.c:735
+#: ../rpmio/rpmio.c:735
msgid "File not found on server"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo não encontrado no servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:737
+#: ../rpmio/rpmio.c:737
msgid "Abort in progress"
-msgstr ""
+msgstr "Interrupção em andamento"
-#: rpmio/rpmio.c:741
+#: ../rpmio/rpmio.c:741
msgid "Unknown or unexpected error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro desconhecido ou não esperado"
-#: rpmio/rpmio.c:1580
+#: ../rpmio/rpmio.c:1580
#, c-format
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "autenticando em %s como %s, pw %s\n"
-#: rpmio/rpmlog.c:59
+#: ../rpmio/rpmlog.c:59
msgid "(no error)"
-msgstr ""
+msgstr "(sem erros)"
-#: rpmio/rpmlog.c:144 rpmio/rpmlog.c:145 rpmio/rpmlog.c:146
+#. !< RPMLOG_EMERG
+#. !< RPMLOG_ALERT
+#: ../rpmio/rpmlog.c:144
+#: ../rpmio/rpmlog.c:145
+#: ../rpmio/rpmlog.c:146
msgid "fatal error: "
-msgstr ""
+msgstr "erro fatal: "
-#: rpmio/rpmlog.c:147
+#. !< RPMLOG_CRIT
+#: ../rpmio/rpmlog.c:147
msgid "error: "
-msgstr ""
+msgstr "erro: "
-#: rpmio/rpmlog.c:148
+#. !< RPMLOG_ERR
+#: ../rpmio/rpmlog.c:148
msgid "warning: "
-msgstr ""
+msgstr "aviso: "
-#: rpmio/rpmmalloc.c:15
+#: ../rpmio/rpmmalloc.c:15
#, c-format
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
-msgstr ""
+msgstr "a alocação de memória (%u bytes) retornou NULL.\n"
-#: rpmio/url.c:124
+#: ../rpmio/url.c:124
#, c-format
msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "aviso: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
-#: rpmio/url.c:144
+#: ../rpmio/url.c:144
#, c-format
msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "aviso: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
-#: rpmio/url.c:180
+#: ../rpmio/url.c:180
#, c-format
msgid "warning: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "aviso: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
-#: rpmio/url.c:276
+#: ../rpmio/url.c:276
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
-msgstr ""
+msgstr "Senha para %s@%s: "
-#: rpmio/url.c:305 rpmio/url.c:331
+#: ../rpmio/url.c:305
+#: ../rpmio/url.c:331
#, c-format
msgid "error: %sport must be a number\n"
-msgstr ""
+msgstr "erro: %sport deve ser um número\n"
-#: rpmio/url.c:510
+#: ../rpmio/url.c:510
msgid "url port must be a number\n"
-msgstr ""
+msgstr "a porta url deve ser um número\n"
# , c-format
-#: rpmio/url.c:582
-#, fuzzy, c-format
+#. XXX Fstrerror
+#: ../rpmio/url.c:582
+#, c-format
msgid "failed to create %s: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir o pipe tar: %s\n"
+msgstr "falha ao criar %s: %s\n"
-#: tools/rpmcache.c:516 tools/rpmgraph.c:268
-#, fuzzy
+#: ../tools/rpmcache.c:516
+#: ../tools/rpmgraph.c:268
msgid "don't verify header+payload signature"
-msgstr "verifique a assinatura do pacote"
+msgstr "não verificar a assinatura do cabeçalho+carga útil"
-#: tools/rpmcache.c:519
+#: ../tools/rpmcache.c:519
msgid "don't update cache database, only print package paths"
-msgstr ""
+msgstr "não atualizar o cache do banco de dados, apenas imprimir os caminhos do pacote"
-#: tools/rpmcache.c:522
+#: ../tools/rpmcache.c:522
msgid "File tree walk options:"
-msgstr ""
+msgstr "Opções de caminhamento na árvore de arquivos:"
-#: tools/rpmcache.c:558
+#: ../tools/rpmcache.c:558
#, c-format
msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: o macro %%{_cache_dbpath} está mal configurado.\n"
# , c-format
-#: tools/rpmcache.c:598
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/rpmcache.c:598
+#, c-format
msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
+msgstr "%s: falha na operação do cache: ec %d.\n"
# , c-format
-#: tools/rpmgraph.c:171
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/rpmgraph.c:171
+#, c-format
msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
-msgstr "No consegui abrir: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "gpg failed\n"
-#~ msgstr "Construo falhou.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "V3 RSA/MD5 signature: "
-#~ msgstr "desconsidere quaisquer assinaturas MD5"
-
-#~ msgid "--replacefiles may only be specified during package installation"
-#~ msgstr ""
-#~ "--percent somente pode ser especificado durante instalaes de pacotes"
-
-# , c-format
-#, fuzzy
-#~ msgid "line %d: File name not permitted: %s\n"
-#~ msgstr "No consegui abrir: %s\n"
-
-#~ msgid "install even if the package replaces installed files"
-#~ msgstr "instale mesmo que o pacote substitua arquivos j instalados"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "no packages\n"
-#~ msgstr "pesquise todos os pacotes"
-
-# "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n"
-# "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n"
-# "Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>\n"
-# "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
-# "MIME-Version: 1.0\n"
-# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-# , c-format
-#, fuzzy
-#~ msgid "excluding multilib path %s%s\n"
-#~ msgstr "RPM verso %s\n"
-
-# , c-format
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to find %s:\n"
-#~ msgstr "No consegui abrir o pipe tar: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "only one of --prefix or --relocate may be used"
-#~ msgstr ""
-#~ "somente um entre --excludedocs e --includedocs pode ser especificado"
-
-# , c-format
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
-#~ msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s failed\n"
-#~ msgstr "Construo falhou.\n"
-
-# , c-format
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to write all data to %s\n"
-#~ msgstr "No consegui abrir o pipe tar: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Old PGP signature\n"
-#~ msgstr "gere assinatura PGP"
-
-# , c-format
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: base64 encode failed.\n"
-#~ msgstr "No consegui abrir: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "rollback %d packages to %s"
-#~ msgstr "no foi passado pacote para desinstalao"
-
-# , c-format
-#, fuzzy
-#~ msgid "h#%7u: %s"
-#~ msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
-
-#~ msgid "unexpected arguments to --querytags "
-#~ msgstr "argumentos no esperados em --querytags"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s {--help}\n"
-#~ msgstr "uso: rpm {--help}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use \"--macros <file:...>\" instead.\n"
-#~ msgstr "Use -e ou --erase no lugar.\n"
-
-#~ msgid "--dbpath given for operation that does not use a database"
-#~ msgstr "--dbpath passado para uma operao que no usa um banco de dados"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "query/verify a package file (i.e. a binary *.rpm file)"
-#~ msgstr "pesquise todos os pacotes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "display a verbose file listing"
-#~ msgstr "mostre a lista de arquivos do pacote"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "don't verify package digest"
-#~ msgstr "no verifique as dependncias do pacote"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "don't verify package signature"
-#~ msgstr "verifique a assinatura do pacote"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "removing these packages would break dependencies:\n"
-#~ msgstr "lista dependncias do pacote"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "package %s has unsatisfied Requires: %s\n"
-#~ msgstr "no foi passado pacote para instalao"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "package %s has unsatisfied Conflicts: %s\n"
-#~ msgstr "no foi passado pacote para desinstalao"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: rpm {--help}"
-#~ msgstr "uso: rpm {--help}"
-
-#~ msgid " rpm {--initdb} [--dbpath <dir>]"
-#~ msgstr " rpm {--initdb} [--dbpath <diretrio>]"
-
-#~ msgid ""
-#~ " [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <dir>]"
-#~ msgstr ""
-#~ " [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root "
-#~ "<diretrio>]"
-
-#~ msgid ""
-#~ " [--rcfile <file>] [--ignorearch] [--dbpath <dir>]"
-#~ msgstr ""
-#~ " [--rcfile <arquivo>] [--ignorearch] [--dbpath "
-#~ "<diretrio>]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " [--prefix <dir>] [--ignoreos] [--nodeps] [--"
-#~ "allfiles]"
-#~ msgstr ""
-#~ " [--prefix <diretrio>] [--ignoreos] [--nodeps]"
-
-#~ msgid " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>]"
-#~ msgstr " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <porta>]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " [--httpproxy <host>] [--httpport <port>]"
-#~ msgstr " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <porta>]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " [--justdb] [--noorder] [--relocate "
-#~ "oldpath=newpath]"
-#~ msgstr " [--nomd5] [alvos]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <path>]"
-#~ msgstr ""
-#~ " [--ignoreos] [--nodeps] arquivo.rpm ... arquivoN."
-#~ "rpm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " [--ignoresize] file1.rpm ... fileN.rpm"
-#~ msgstr " arquivo.rpm ... arquivoN.rpm"
-
-#~ msgid " [--oldpackage] [--root <dir>] [--noscripts]"
-#~ msgstr ""
-#~ " [--oldpackage] [--root <diretrio>] [--noscripts]"
-
-#~ msgid ""
-#~ " [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <file>]"
-#~ msgstr ""
-#~ " [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile "
-#~ "<arquivo>]"
-
-#~ msgid ""
-#~ " [--ignorearch] [--dbpath <dir>] [--prefix <dir>] "
-#~ msgstr ""
-#~ " [--ignorearch] [--dbpath <dir>] [--prefix "
-#~ "<diretrio>]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " [--httpproxy <host>] [--httpport <port>] "
-#~ msgstr " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <porta>]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"
-#~ msgstr ""
-#~ " [--dbpath <diretrio>] [--nodeps] [--nofiles] [--"
-#~ "noscripts]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " [--noorder] [--relocate oldpath=newpath]"
-#~ msgstr " [--nomd5] [alvos]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " [--badreloc] [--excludepath <path>] [--ignoresize]"
-#~ msgstr ""
-#~ " [--provides] [--dump] [--dbpath <diretrio>] "
-#~ "[alvos]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " file1.rpm ... fileN.rpm"
-#~ msgstr " arquivo.rpm ... arquivoN.rpm"
-
-#~ msgid " [--scripts] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
-#~ msgstr ""
-#~ " [--scripts] [--root <diretrio>] [--rcfile "
-#~ "<arquivo>]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " [--triggeredby]"
-#~ msgstr " [--nomd5] [alvos]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " [--provides] [--triggers] [--dump]"
-#~ msgstr ""
-#~ " [--dbpath <diretrio>] [--nodeps] [--nofiles] [--"
-#~ "noscripts]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " [--changelog] [--dbpath <dir>] [targets]"
-#~ msgstr ""
-#~ " [--provides] [--dump] [--dbpath <diretrio>] "
-#~ "[alvos]"
-
-#~ msgid " rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
-#~ msgstr ""
-#~ " rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <diretrio>] [--rcfile "
-#~ "<arquivo>]"
-
-#~ msgid ""
-#~ " [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--nofiles] [--"
-#~ "noscripts]"
-#~ msgstr ""
-#~ " [--dbpath <diretrio>] [--nodeps] [--nofiles] [--"
-#~ "noscripts]"
-
-#~ msgid " [--nomd5] [targets]"
-#~ msgstr " [--nomd5] [alvos]"
-
-#~ msgid " rpm {--setperms} [-afpg] [target]"
-#~ msgstr " rpm {--setperms} [-afpg] [alvo]"
-
-#~ msgid " rpm {--setugids} [-afpg] [target]"
-#~ msgstr " rpm {--setugids} [-afpg] [alvo]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " rpm {--freshen -F} file1.rpm ... fileN.rpm"
-#~ msgstr " arquivo.rpm ... arquivoN.rpm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " rpm {--erase -e} [--root <dir>] [--noscripts] [--rcfile <file>]"
-#~ msgstr ""
-#~ " rpm {--erase -e] [--root <diretrio>] [--noscripts] [--rcfile "
-#~ "<arquivo>]"
-
-#~ msgid " [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--allmatches]"
-#~ msgstr ""
-#~ " [--dbpath <diretrio>] [--nodeps] [--allmatches]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " [--justdb] [--notriggers] package1 ... packageN"
-#~ msgstr " pacote1 ... pacoteN"
-
-#~ msgid ""
-#~ " rpm {--resign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
-#~ msgstr ""
-#~ " rpm {--resign} [--rcfile <arquivo>] pacote1 pacote2 ... pacoteN"
-
-#~ msgid ""
-#~ " rpm {--addsign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
-#~ msgstr ""
-#~ " rpm {--addsign} [--rcfile <arquivo>] pacote1 pacote2 ... pacoteN"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <file>]"
-#~ msgstr " rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nomd5] [--rcfile <arquivo>]"
-
-#~ msgid " package1 ... packageN"
-#~ msgstr " pacote1 ... pacoteN"
-
-#~ msgid " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]"
-#~ msgstr " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <arquivo>] [--dbpath <diretrio>]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " rpm {--verifydb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]"
-#~ msgstr " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <arquivo>] [--dbpath <diretrio>]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage:"
-#~ msgstr "uso:"
-
-#~ msgid "print this message"
-#~ msgstr "mostra esta mensagem"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " All modes support the following arguments:"
-#~ msgstr " todos os modos suportam os seguintes argumentos:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --eval '<name>+' "
-#~ msgstr " -b<estgio> <spec> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "print the expansion of macro <name> to stdout"
-#~ msgstr "mostra a verso do programa rpm sendo usado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --pipe <cmd> "
-#~ msgstr " -b<estgio> <spec> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --rcfile <file> "
-#~ msgstr " -b<estgio> <spec> "
-
-#~ msgid "use <file> instead of /etc/rpmrc and $HOME/.rpmrc"
-#~ msgstr "use <arquivo> no lugar de /etc/rpmrc e $HOME/.rpmrc"
-
-#~ msgid "be a little more verbose"
-#~ msgstr "seja um pouco mais detalhado"
-
-#~ msgid "be incredibly verbose (for debugging)"
-#~ msgstr "seja _muito_ mais detalhado (para depurao)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " Install, upgrade and query (with -p) allow URL's to be used in place"
-#~ msgstr ""
-#~ " Instale, atualize e pesquise (com -p) permitem que sejam usadas URLs "
-#~ "ftp no lugar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " of file names as well as the following options:"
-#~ msgstr " de nomes de arquivos bem como as seguintes opes:\n"
-
-#~ msgid "hostname or IP of ftp proxy"
-#~ msgstr "nome do host ou IP do proxy ftp"
-
-#~ msgid "port number of ftp server (or proxy)"
-#~ msgstr "nmero da porta do servidor ftp (ou proxy)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --httpproxy <host> "
-#~ msgstr " -b<estgio> <spec> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "hostname or IP of http proxy"
-#~ msgstr "nome do host ou IP do proxy ftp"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --httpport <port> "
-#~ msgstr " -b<estgio> <spec> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "port number of http server (or proxy)"
-#~ msgstr "nmero da porta do servidor ftp (ou proxy)"
-
-#~ msgid "query mode"
-#~ msgstr "modo pesquisa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --dbpath <dir> "
-#~ msgstr " -b<estgio> <spec> "
-
-#~ msgid "use <dir> as the directory for the database"
-#~ msgstr "use <diretrio> como diretrio para o banco de dados"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "use <qfmt> as the header format (implies --info)"
-#~ msgstr "use s como formato do cabealho (implica -i)"
-
-#~ msgid " Package specification options:"
-#~ msgstr " Opces para especificao de pacotes:"
-
-#~ msgid "query all packages"
-#~ msgstr "pesquise todos os pacotes"
-
-#~ msgid "query package owning <file>"
-#~ msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence"
-
-#~ msgid "query (uninstalled) package <packagefile>"
-#~ msgstr "pesquise pacote (no instalado) <arquivo-pacote>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --triggeredby <pkg>"
-#~ msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "query packages triggered by <pkg>"
-#~ msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --whatprovides <cap>"
-#~ msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "query packages which provide <cap> capability"
-#~ msgstr "pesquise pacotes que fornecem a capacidade <i>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --whatrequires <cap>"
-#~ msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "query packages which require <cap> capability"
-#~ msgstr "pesquise pacotes que requerem capacidade <i>"
-
-#~ msgid " Information selection options:"
-#~ msgstr " Opces de seleco de informao"
-
-#~ msgid "display package information"
-#~ msgstr "mostre informao do pacote"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "display the package's change log"
-#~ msgstr "mostre a lista de arquivos do pacote"
-
-#~ msgid "display package file list"
-#~ msgstr "mostre a lista de arquivos do pacote"
-
-#~ msgid "show file states (implies -l)"
-#~ msgstr "mostre estados dos arquivos (implica -l)"
-
-#~ msgid "list only documentation files (implies -l)"
-#~ msgstr "liste somente os arquivos de documentao (implica -l)"
-
-#~ msgid "list only configuration files (implies -l)"
-#~ msgstr "liste somente os arquivos de configurao (implica -l)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "show all verifiable information for each file (must be used with -l, -c, "
-#~ "or -d)"
-#~ msgstr ""
-#~ "mostre todas as informaes verificveis para cada arquivo (deve ser usado "
-#~ "com -l, -c ou -d)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "list capabilities package provides"
-#~ msgstr "lista as capacidades que o pacote fornece"
-
-#~ msgid "list package dependencies"
-#~ msgstr "lista dependncias do pacote"
-
-#~ msgid "print the various [un]install scripts"
-#~ msgstr "mostra as vrias scripts de [des]instalao"
-
-#~ msgid ""
-#~ "verify a package installation using the same same package specification "
-#~ "options as -q"
-#~ msgstr ""
-#~ "verifique uma instalao de pacote usando as mesmas opes de especificao de "
-#~ "pacote do -q"
-
-#~ msgid "do not verify file md5 checksums"
-#~ msgstr "no verifique os checksums md5 do arquivo"
-
-#~ msgid "do not verify file attributes"
-#~ msgstr "no verifique os atributos dos arquivos"
-
-#~ msgid "list the tags that can be used in a query format"
-#~ msgstr "liste as etiquetas que podem ser usadas em um formato de pesquisa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --install <packagefile>"
-#~ msgstr "instale pacote"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -i <packagefile> "
-#~ msgstr " -b<estgio> <spec> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --excludepath <path>"
-#~ msgstr " [--nomd5] [alvos]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --relocate <oldpath>=<newpath>"
-#~ msgstr " [--nomd5] [alvos]"
-
-#~ msgid "don't execute any installation scripts"
-#~ msgstr "no execute nenhuma script de instalao"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -U <packagefile> "
-#~ msgstr " -b<estgio> <spec> "
-
-#~ msgid "upgrade package (same options as --install, plus)"
-#~ msgstr "atualize pacote (mesmas opces em --install, mais"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -e <package> "
-#~ msgstr " -b<estgio> <spec> "
-
-#~ msgid "do not execute any package specific scripts"
-#~ msgstr "no execute nenhuma script especfica do pacote"
-
-#~ msgid " -b<stage> <spec> "
-#~ msgstr " -b<estgio> <spec> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -t<stage> <tarball> "
-#~ msgstr " -b<estgio> <spec> "
+msgstr "%s: falha na leitura do manifesto: %s\n"
-#~ msgid "build package, where <stage> is one of:"
-#~ msgstr "Constroi pacote, onde <estgio> um dos seguintes:"
-
-#~ msgid "prep (unpack sources and apply patches)"
-#~ msgstr "prep (descompacte fontes e aplique patches)"
-
-# , c-format
-#~ msgid "list check (do some cursory checks on %files)"
-#~ msgstr "cheque lista (faa algumas checagens em %files)"
-
-#~ msgid "compile (prep and compile)"
-#~ msgstr "compile (prep e compile)"
-
-#~ msgid "install (prep, compile, install)"
-#~ msgstr "instale (prep, compile, instale)"
-
-#~ msgid "binary package (prep, compile, install, package)"
-#~ msgstr "pacote binrio (prep, compile, instale, pacote)"
-
-#~ msgid "bin/src package (prep, compile, install, package)"
-#~ msgstr "pacote bin/src (prep, compile, instale, pacote)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "remove spec file when done"
-#~ msgstr "remova a rvore de construo quando terminar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --buildroot <dir> "
-#~ msgstr " -b<estgio> <spec> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "use <dir> as the build root"
-#~ msgstr "use s como o root da construo"
-
-#~ msgid "do not execute any stages"
-#~ msgstr "no execute nenhum estgio"
-
-#~ msgid ""
-#~ "install source package, build binary package and remove spec file, "
-#~ "sources, patches, and icons."
-#~ msgstr ""
-#~ "instale pacote fonte, construa pacote binrio e remova o arquivo spec, "
-#~ "fontes, patches e cones."
-
-#~ msgid "like --rebuild, but don't build any package"
-#~ msgstr "como --rebuild, mas no construa nenhum pacote"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --resign <pkg>+ "
-#~ msgstr " -b<estgio> <spec> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --addsign <pkg>+ "
-#~ msgstr " -b<estgio> <spec> "
-
-#~ msgid "add a signature to a package"
-#~ msgstr "adicione uma assinatura a um pacote"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --checksig <pkg>+"
-#~ msgstr " -b<estgio> <spec> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -K <pkg>+ "
-#~ msgstr " -b<estgio> <spec> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "skip any GPG signatures"
-#~ msgstr "desconsidere quaisquer assinaturas PGP"
-
-#~ msgid "make sure a valid database exists"
-#~ msgstr "certifique que um banco de dados vlido existe"
-
-#~ msgid "rebuild database from existing database"
-#~ msgstr "reconstrua o banco de dados a partir de um banco de dados existente"
-
-#~ msgid ""
-#~ "set the file permissions to those in the package database using the same "
-#~ "package specification options as -q"
-#~ msgstr ""
-#~ "atribua as permisses dos arquivos para aquelas no banco de dados de "
-#~ "pacotes usando as mesmas opes de especificao de pacote do -q"
-
-#~ msgid ""
-#~ "set the file owner and group to those in the package database using the "
-#~ "same package specification options as -q"
-#~ msgstr ""
-#~ "atribua dono e grupo dos arquivos para aquelas no banco de dados de "
-#~ "pacotes usando as mesmas opes de especificao de pacote do -q"
-
-#~ msgid "-u and --uninstall are deprecated and no longer work.\n"
-#~ msgstr "-u e --uninstall foram descontinuados e no funcionam mais.\n"
-
-#~ msgid "Use -e or --erase instead.\n"
-#~ msgstr "Use -e ou --erase no lugar.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "script disabling options may only be specified during package "
-#~ "installation, erasure, and verification"
-#~ msgstr ""
-#~ "--noscripts somente pode ser especificado durante [des]instalaes e "
-#~ "verificaes de pacotes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--apply may only be specified during package installation"
-#~ msgstr ""
-#~ "--percent somente pode ser especificado durante instalaes de pacotes"
-
-#~ msgid "--oldpackage may only be used during upgrades"
-#~ msgstr "--oldpackage somente pode ser usado durante a atualizao de pacotes"
-
-#~ msgid "--nopgp may only be used during signature checking"
-#~ msgstr "--nopgp somente pode ser usado durante checagem de assinaturas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--nogpg may only be used during signature checking"
-#~ msgstr "--nopgp somente pode ser usado durante checagem de assinaturas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "--nomd5 may only be used during signature checking and package "
-#~ "verification"
-#~ msgstr ""
-#~ "--nopgp somente pode ser usado durante checagem de assinaturas e "
-#~ "verificao de pacotes"
-
-#~ msgid "no packages given for signature check"
-#~ msgstr "nenhum pacote informado para checagem de assinatura"
-
-#~ msgid "no packages given for signing"
-#~ msgstr "no foram passados pacotes para assinatura"
-
-#~ msgid "no packages given for uninstall"
-#~ msgstr "no foi passado pacote para desinstalao"
-
-#~ msgid "extra arguments given for query of all packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "foram passados argumentos em excesso para pesquisa em todos os pacotes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "extra arguments given for verify of all packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "foram passados argumentos em excesso para pesquisa em todos os pacotes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "package %s-%s-%s require not satisfied: %s\n"
-#~ msgstr "no foi passado pacote para instalao"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "rpm verify mode (legacy)"
-#~ msgstr "modo pesquisa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generating signature using PGP.\n"
-#~ msgstr "gere assinatura PGP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generating signature using GPG.\n"
-#~ msgstr "gere assinatura PGP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
-#~ msgstr "reconstrua o banco de dados a partir de um banco de dados existente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot get %s lock on database\n"
-#~ msgstr "no foi passado pacote para desinstalao"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "error(%d) counting packages\n"
-#~ msgstr "no foi passado pacote para instalao"
-
-# , c-format
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't exec pgp (%s)\n"
-#~ msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
-
-# , c-format
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't exec gpg\n"
-#~ msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
-
-# , c-format
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't exec pgp\n"
-#~ msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "generate GPG/PGP signature"
-#~ msgstr "gere assinatura PGP"
-
-# , c-format
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open package: %s\n"
-#~ msgstr "No consegui abrir: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " All modes support the following options:"
-#~ msgstr " todos os modos suportam os seguintes argumentos:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --eval '<expr>+' "
-#~ msgstr " -b<estgio> <spec> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "print the expansion of macro <expr> to stdout"
-#~ msgstr "mostra a verso do programa rpm sendo usado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --pipe <cmd> "
-#~ msgstr " -b<estgio> <spec> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --rcfile <file:...> "
-#~ msgstr " -b<estgio> <spec> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --dbpath <dir> "
-#~ msgstr " -b<estgio> <spec> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --root <dir> "
-#~ msgstr " -b<estgio> <spec> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " Install, upgrade and query (with -p) modes allow URL's to be used in "
-#~ "place"
-#~ msgstr ""
-#~ " Instale, atualize e pesquise (com -p) permitem que sejam usadas URLs "
-#~ "ftp no lugar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " of file names as well as the following options:"
-#~ msgstr " de nomes de arquivos bem como as seguintes opes:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --ftpproxy <host> "
-#~ msgstr " -b<estgio> <spec> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --ftpport <port> "
-#~ msgstr " -b<estgio> <spec> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --httpproxy <host> "
-#~ msgstr " -b<estgio> <spec> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --httpport <port> "
-#~ msgstr " -b<estgio> <spec> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Package specification options:"
-#~ msgstr " Opces para especificao de pacotes:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -f <file>+ "
-#~ msgstr " -b<estgio> <spec> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "query/verify package owning <file>"
-#~ msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -p <packagefile>+ "
-#~ msgstr " -b<estgio> <spec> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "query/verify (uninstalled) package <packagefile>"
-#~ msgstr "pesquise pacote (no instalado) <arquivo-pacote>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --triggeredby <pkg> "
-#~ msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "query/verify packages triggered by <pkg>"
-#~ msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --whatprovides <cap> "
-#~ msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "query/verify packages which provide <cap> capability"
-#~ msgstr "pesquise pacotes que fornecem a capacidade <i>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --whatrequires <cap> "
-#~ msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "query/verify packages which require <cap> capability"
-#~ msgstr "pesquise pacotes que requerem capacidade <i>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Information selection options:"
-#~ msgstr " Opces de seleco de informao"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "list capabilities provided by package"
-#~ msgstr "lista as capacidades que o pacote fornece"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "list capabilities required by package"
-#~ msgstr "lista as capacidades que o pacote fornece"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "print the various [un]install scriptlets"
-#~ msgstr "mostra as vrias scripts de [des]instalao"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "do not execute scripts (if any)"
-#~ msgstr "no execute nenhum estgio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --install <packagefile>"
-#~ msgstr "instale pacote"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -i <packagefile> "
-#~ msgstr " -b<estgio> <spec> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --excludepath <path> "
-#~ msgstr " [--nomd5] [alvos]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "don't execute any installation scriptlets"
-#~ msgstr "no execute nenhuma script de instalao"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "don't execute any scriptlets triggered by this package"
-#~ msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --prefix <dir> "
-#~ msgstr " -b<estgio> <spec> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --relocate <oldpath>=<newpath>"
-#~ msgstr " [--nomd5] [alvos]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --upgrade <packagefile>"
-#~ msgstr "instale pacote"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -U <packagefile> "
-#~ msgstr " -b<estgio> <spec> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --erase <package>"
-#~ msgstr "instale pacote"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -e <package> "
-#~ msgstr " -b<estgio> <spec> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --resign <pkg>+ "
-#~ msgstr " -b<estgio> <spec> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --addsign <pkg>+ "
-#~ msgstr " -b<estgio> <spec> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --checksig <pkg>+"
-#~ msgstr " -b<estgio> <spec> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -K <pkg>+ "
-#~ msgstr " -b<estgio> <spec> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "rebuild database indices from existing database headers"
-#~ msgstr "reconstrua o banco de dados a partir de um banco de dados existente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n"
-#~ msgstr "reconstrua o banco de dados a partir de um banco de dados existente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "--notriggers may only be specified during package installation, erasure, "
-#~ "and verification"
-#~ msgstr ""
-#~ "--nodeps somente pode ser especificado durante [des]instalaes e "
-#~ "verificaes de pacotes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " %s {--initdb} [--dbpath <dir>]\n"
-#~ msgstr " rpm {--initdb} [--dbpath <diretrio>]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " %s {--rebuilddb} [--rcfile <file:...>] [--dbpath <dir>]\n"
-#~ msgstr " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <arquivo>] [--dbpath <diretrio>]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " [--rcfile <file:...>] [--ignorearch] [--dbpath "
-#~ "<dir>]"
-#~ msgstr ""
-#~ " [--rcfile <arquivo>] [--ignorearch] [--dbpath "
-#~ "<diretrio>]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile "
-#~ "<file:...>]"
-#~ msgstr ""
-#~ " [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile "
-#~ "<arquivo>]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " %s {--erase -e} [--root <dir>] [--noscripts] [--rcfile <file:..."
-#~ ">]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " rpm {--erase -e] [--root <diretrio>] [--noscripts] [--rcfile "
-#~ "<arquivo>]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " [--scripts] [--root <dir>] [--rcfile <file:...>]"
-#~ msgstr ""
-#~ " [--scripts] [--root <diretrio>] [--rcfile "
-#~ "<arquivo>]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " %s {--verify -V -y} [-afpg] [--root <dir>] [--rcfile <file:...>]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <diretrio>] [--rcfile "
-#~ "<arquivo>]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " %s {--setperms} [-afpg] [target]\n"
-#~ msgstr " rpm {--setperms} [-afpg] [alvo]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " %s {--setugids} [-afpg] [target]\n"
-#~ msgstr " rpm {--setugids} [-afpg] [alvo]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " %s {--resign} [--rcfile <file:...>] package1 package2 ... "
-#~ "packageN\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " rpm {--resign} [--rcfile <arquivo>] pacote1 pacote2 ... pacoteN"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " %s {--addsign} [--rcfile <file:...>] package1 package2 ... packageN"
-#~ msgstr ""
-#~ " rpm {--addsign} [--rcfile <arquivo>] pacote1 pacote2 ... pacoteN"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " %s {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile "
-#~ "<file:...>]\n"
-#~ msgstr " rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nomd5] [--rcfile <arquivo>]"
-
-# , c-format
-#, fuzzy
-#~ msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
-#~ msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "installing a source package\n"
-#~ msgstr "instale pacote"
-
-# , c-format
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot create sourcedir %s\n"
-#~ msgstr "No consegui abrir: %s\n"
-
-# , c-format
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot create specdir %s\n"
-#~ msgstr "No consegui abrir: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "rename of %s to %s failed: %s\n"
-#~ msgstr "Construo falhou.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "removal of %s failed: %s\n"
-#~ msgstr "Construo falhou.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --timecheck <secs> "
-#~ msgstr " -b<estgio> <spec> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "set the time check to <secs> seconds (0 disables)"
-#~ msgstr "atribua S segundos ao tempo de checagem (0 o desabilita)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "counting packages to install\n"
-#~ msgstr "no foi passado pacote para instalao"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "found %d packages\n"
-#~ msgstr "pesquise todos os pacotes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --rcfile <file> "
-#~ msgstr " -b<estgio> <spec> "
-
-# , c-format
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to open %s: %s"
-#~ msgstr "No consegui abrir: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " %s {-b|t}[plcibas] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile "
-#~ "<file>]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " rpm {-b|t}[plciba] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile "
-#~ "<arquivo>]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " [--target=platform1[,platform2...]]"
-#~ msgstr " [--nomd5] [alvos]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " [--rmsource] [--rmspec] specfile"
-#~ msgstr ""
-#~ " [--sign] [--test] [--timecheck <S>] arquivo-spec"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " %s {--rmsource} [--rcfile <file>] [-v] specfile\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " rpm {--recompile} [--rcfile <arquivo>] [-v] fonte1.rpm ... fonteN."
-#~ "rpm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " %s {--rebuild} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN.rpm\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " rpm {--rebuild} [--rcfile <arquivo>] [-v] fonte1.rpm ... fonteN.rpm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " %s {--recompile} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN."
-#~ "rpm\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " rpm {--recompile} [--rcfile <arquivo>] [-v] fonte1.rpm ... fonteN."
-#~ "rpm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " %s {--freshen -F} file1.rpm ... fileN.rpm\n"
-#~ msgstr " arquivo.rpm ... arquivoN.rpm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -b<stage> <spec> "
-#~ msgstr " -b<estgio> <spec> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -t<stage> <tarball> "
-#~ msgstr " -b<estgio> <spec> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --buildroot <dir> "
-#~ msgstr " -b<estgio> <spec> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --target=<platform>+ "
-#~ msgstr " -b<estgio> <spec> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --rebuild <src_pkg> "
-#~ msgstr " -b<estgio> <spec> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --recompile <src_pkg> "
-#~ msgstr " -b<estgio> <spec> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "query the packages which require a capability"
-#~ msgstr "pesquise pacotes que requerem capacidade <i>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "query the packages which provide a capability"
-#~ msgstr "pesquise pacotes que fornecem a capacidade <i>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Header signature\n"
-#~ msgstr "gere assinatura PGP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "path %s is not relocateable for package %s-%s-%s"
-#~ msgstr "no foi passado pacote para instalao"
-
-# , c-format
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to read sigtarget %s: %s"
-#~ msgstr "No consegui abrir: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>] [--justdb]"
-#~ msgstr " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <porta>]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " [--triggeredby] [--ftpport] [--ftpproxy <host>]"
-#~ msgstr ""
-#~ " [--ftpuseport] [--ftpproxy <host>] [--ftpport "
-#~ "<porta>]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "package not found in database"
-#~ msgstr "no foi passado pacote para desinstalao"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " rpm {-b|t}[plcibas] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile "
-#~ "<file>]"
-#~ msgstr ""
-#~ " rpm {-b|t}[plciba] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile "
-#~ "<arquivo>]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " [--sign] [--nobuild] [--timecheck <s>] ]"
-#~ msgstr ""
-#~ " [--sign] [--test] [--timecheck <S>] arquivo-spec"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " rpm {--rmsource} [--rcfile <file>] [-v] specfile"
-#~ msgstr ""
-#~ " rpm {--recompile} [--rcfile <arquivo>] [-v] fonte1.rpm ... fonteN."
-#~ "rpm"
-
-#~ msgid ""
-#~ " rpm {--rebuild} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN.rpm"
-#~ msgstr ""
-#~ " rpm {--rebuild} [--rcfile <arquivo>] [-v] fonte1.rpm ... fonteN.rpm"
-
-#~ msgid ""
-#~ " rpm {--recompile} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN."
-#~ "rpm"
-#~ msgstr ""
-#~ " rpm {--recompile} [--rcfile <arquivo>] [-v] fonte1.rpm ... fonteN."
-#~ "rpm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " [--sign] [--nobuild] ]"
-#~ msgstr ""
-#~ " [--sign] [--test] [--timecheck <S>] arquivo-spec"
-
-# , c-format
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot retrieve package \"%s\" from db"
-#~ msgstr "No consegui abrir: %s\n"
-
-# , c-format
-#, fuzzy
-#~ msgid "override build architecture"
-#~ msgstr "%s no pode ser construido nesta arquitetura\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "override build operating system"
-#~ msgstr "no verifique o sistema operacional do pacote"
-
-#~ msgid "--build (-b) requires one of a,b,i,c,p,l as its sole argument"
-#~ msgstr "--build (-b) requer um nico argumento do tipo a,b,i,c,p,l"
-
-#~ msgid "--tarbuild (-t) requires one of a,b,i,c,p,l as its sole argument"
-#~ msgstr "--tarbuild (-t) requer um nico argumento do tipo a,b,i,c,p,l"
-
-#~ msgid "arguments to --dbpath must begin with a /"
-#~ msgstr "argumentos para o --dbpath devem comear com uma /"
-
-#~ msgid "--timecheck may only be used during package builds"
-#~ msgstr "--timecheck somente pode ser usado durante a construo de pacotes"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ftp options can only be used during package queries, installs, and "
-#~ "upgrades"
-#~ msgstr ""
-#~ "opes ftp somente podem ser usadas durante pesquisas, instalaes e "
-#~ "atualizaes de pacotes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "http options can only be used during package queries, installs, and "
-#~ "upgrades"
-#~ msgstr ""
-#~ "opes ftp somente podem ser usadas durante pesquisas, instalaes e "
-#~ "atualizaes de pacotes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "remove sources and spec file when done"
-#~ msgstr "remova a rvore de construo quando terminar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --rmsource <spec> "
-#~ msgstr " -b<estgio> <spec> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "key \"%s\" not found in %s"
-#~ msgstr "no foi passado pacote para desinstalao"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "key \"%s\" not removed from %s"
-#~ msgstr "no foi passado pacote para desinstalao"
-
-# , c-format
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open file %s: %s"
-#~ msgstr "No consegui abrir: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "package not found with key \"%s\" in %s"
-#~ msgstr "no foi passado pacote para desinstalao"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot read packages named %s for uninstall"
-#~ msgstr "no foi passado pacote para desinstalao"
-
-# , c-format
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot create %s"
-#~ msgstr "No consegui abrir: %s\n"
-
-# , c-format
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to stat icon: %s"
-#~ msgstr "No consegui abrir: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed build prerequisites:\n"
-#~ msgstr "lista dependncias do pacote"
-
-#~ msgid "unexpected query specifiers"
-#~ msgstr "especificadores de pesquisa no esperados"
-
-#~ msgid "--nofiles may only be specified during package verification"
-#~ msgstr ""
-#~ "--nofiles somente pode ser especificado durante a verificao de pacotes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--clean may only be used with -b and -t"
-#~ msgstr "--clean somente pode ser usado durante a construo de pacotes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--rmsource may only be used with -b and -t"
-#~ msgstr "--short-circuit somente pode ser usado com -bc, -bi, -tc ou -ti"
-
-#~ msgid "--short-circuit may only be used during package building"
-#~ msgstr ""
-#~ "--short-circuit somente pode ser usado durante a construo de pacotes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--short-circuit may only be used with -bc, -bi, -bs, -tc -ti, or -ts"
-#~ msgstr "--short-circuit somente pode ser usado com -bc, -bi, -tc ou -ti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "pgp version 5 not found: "
-#~ msgstr "no foi passado pacote para desinstalao"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--prefix is broke, use --relocate /oldpath=/newpath instead"
-#~ msgstr " [--nomd5] [alvos]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "counting packages to uninstall\n"
-#~ msgstr "no foi passado pacote para desinstalao"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "package %s is now obsolete and will be removed\n"
-#~ msgstr "no foi passado pacote para instalao"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "package %s contains no files"
-#~ msgstr "no foi passado pacote para instalao"
-
-# "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n"
-# "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n"
-# "Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>\n"
-# "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
-# "MIME-Version: 1.0\n"
-# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-# , c-format
-#, fuzzy
-#~ msgid "keeping %s\n"
-#~ msgstr "RPM verso %s\n"
-
-#~ msgid "one type of query may be performed at a time"
-#~ msgstr "um tipo de pesquisa pode ser feita por vez"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--dump may only be used during queries"
-#~ msgstr "--dump somente pode ser usado durante pesquisas"
-
-#~ msgid "--dump of queries must be used with -l, -c, or -d"
-#~ msgstr "--dump de pesquisas devem ser usado com -l, -c ou -d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " [--ftpuseport] [--ftpproxy <host>] [--ftpport "
-#~ "<port>]"
-#~ msgstr " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <porta>]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " [--provides] [--dump] [--dbpath <dir>] [targets]"
-#~ msgstr ""
-#~ " [--provides] [--dump] [--dbpath <diretrio>] "
-#~ "[alvos]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --help\t\t- print this message"
-#~ msgstr "mostra esta mensagem"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --version\t- print the version of rpm being used"
-#~ msgstr "mostra a verso do programa rpm sendo usado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -v\t\t - be a little more verbose"
-#~ msgstr "seja um pouco mais detalhado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -vv\t - be incredibly verbose (for debugging)"
-#~ msgstr "seja _muito_ mais detalhado (para depurao)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -q - query mode"
-#~ msgstr " [--nomd5] [alvos]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --queryformat <s> - use s as the header format (implies -i)"
-#~ msgstr "use s como formato do cabealho (implica -i)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -a - query all packages"
-#~ msgstr " pacote1 ... pacoteN"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -f <file>+ - query package owning <file>"
-#~ msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -F - like -f, but read file names from stdin"
-#~ msgstr ""
-#~ " [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root "
-#~ "<diretrio>]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " -p <packagefile>+ - query (uninstalled) package <packagefile>"
-#~ msgstr "pesquise pacote (no instalado) <arquivo-pacote>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " -P - like -p, but read package names from stdin"
-#~ msgstr " pacote1 ... pacoteN"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\t --whatprovides <i> - query packages which provide <i> capability"
-#~ msgstr "pesquise pacotes que fornecem a capacidade <i>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\t --whatrequires <i> - query packages which require <i> capability"
-#~ msgstr "pesquise pacotes que requerem capacidade <i>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -i - display package information"
-#~ msgstr " pacote1 ... pacoteN"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -l - display package file list"
-#~ msgstr " pacote1 ... pacoteN"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -s - show file states (implies -l)"
-#~ msgstr "mostre estados dos arquivos (implica -l)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " -d - list only documentation files (implies -l)"
-#~ msgstr "liste somente os arquivos de documentao (implica -l)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " -c - list only configuration files (implies -l)"
-#~ msgstr "liste somente os arquivos de configurao (implica -l)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " (must be used with -l, -c, or -d)"
-#~ msgstr "--dump de pesquisas devem ser usado com -l, -c ou -d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --provides - list capabilbities package provides"
-#~ msgstr "lista as capacidades que o pacote fornece"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -R - list package dependencies"
-#~ msgstr " pacote1 ... pacoteN"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --scripts - print the various [un]install scripts"
-#~ msgstr "mostra as vrias scripts de [des]instalao"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --querytags - list the tags that can be used in a query format"
-#~ msgstr "liste as etiquetas que podem ser usadas em um formato de pesquisa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "only one type of query may be performed at a time"
-#~ msgstr "um tipo de pesquisa pode ser feita por vez"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "--noscripts may only be specified during package installation and "
-#~ "uninstallation"
-#~ msgstr ""
-#~ "--noscripts somente pode ser especificado durante [des]instalaes e "
-#~ "verificaes de pacotes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "--nodeps may only be specified during package installation, "
-#~ "uninstallation, and verification"
-#~ msgstr ""
-#~ "--nodeps somente pode ser especificado durante [des]instalaes e "
-#~ "verificaes de pacotes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "--test may only be specified during package installation, uninstallation, "
-#~ "and building"
-#~ msgstr ""
-#~ "--test somente pode ser especificado durante [des]instalaes e construes "
-#~ "de pacotes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "--root (-r) may only be specified during installation, uninstallation, "
-#~ "querying, and database rebuilds"
-#~ msgstr ""
-#~ "--root (-r) somente pode ser especificado durante [des]instalaes, "
-#~ "pesquisas e reconstruo de bancos de dados"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--clean may only be used during package building"
-#~ msgstr "--sign somente pode ser usado durante a construo de pacotes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--short-circuit may only be used with -bc or -bi"
-#~ msgstr "--short-circuit somente pode ser usado com -bc, -bi, -tc ou -ti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--dump may only be used during queryies"
-#~ msgstr "--dump somente pode ser usado durante pesquisas"