diff options
author | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2007-08-06 11:46:51 +0300 |
---|---|---|
committer | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2007-08-06 11:46:51 +0300 |
commit | 65404e8850b446088fd5437ff4cb294c42ce4d1f (patch) | |
tree | 92ee34daa1ab7dd13da48fa6f48238d58f9aeb4d /po/pt_BR.po | |
parent | 8d2b416782e35fc439401f35166091fe0f9de038 (diff) | |
download | rpm-65404e8850b446088fd5437ff4cb294c42ce4d1f.tar.gz rpm-65404e8850b446088fd5437ff4cb294c42ce4d1f.tar.bz2 rpm-65404e8850b446088fd5437ff4cb294c42ce4d1f.zip |
Updated Brazilian Portugese translation from Igor Pires Soares.
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 5980 |
1 files changed, 2285 insertions, 3695 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index e7e5a5bc0..8d530e5be 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,130 +1,139 @@ # Brazilian Portuguese messages for RPM -# Revised by Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>, 1998. +# Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>, 1998. +# Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>, 2007. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-24 15:19+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-29 07:48+0500\n" -"Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese\n" +"Project-Id-Version: rpm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-04 15:15+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-03 15:46-0300\n" +"Last-Translator: Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);" -#: build.c:40 -#, fuzzy +#: ../build.c:40 msgid "Failed build dependencies:\n" -msgstr "lista dependncias do pacote" +msgstr "Falha ao construir dependências:\n" # , c-format -#: build.c:71 -#, fuzzy, c-format +#: ../build.c:71 +#, c-format msgid "Unable to open spec file %s: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "Não foi possível abrir o arquivo spec %s: %s\n" # , c-format -#: build.c:155 build.c:167 -#, fuzzy, c-format +#: ../build.c:155 +#: ../build.c:167 +#, c-format msgid "Failed to open tar pipe: %m\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "Não foi possível abrir o pipe do tar: %m\n" # , c-format -#: build.c:174 -#, fuzzy, c-format +#. Give up +#: ../build.c:174 +#, c-format msgid "Failed to read spec file from %s\n" -msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n" +msgstr "Falha ao ler o arquivo spec de %s\n" # , c-format -#: build.c:202 -#, fuzzy, c-format +#: ../build.c:202 +#, c-format msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n" -msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n" +msgstr "Falha ao renomear %s para %s: %m\n" # , c-format -#: build.c:249 -#, fuzzy, c-format +#: ../build.c:249 +#, c-format msgid "failed to stat %s: %m\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "falha ao iniciar %s: %m\n" -#: build.c:254 -#, fuzzy, c-format +#: ../build.c:254 +#, c-format msgid "File %s is not a regular file.\n" -msgstr "no foi passado pacote para instalao" +msgstr "O arquivo %s não é um arquivo normal.\n" -#: build.c:263 +#: ../build.c:263 #, c-format msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n" -msgstr "" +msgstr "O arquivo %s não parece ser um specfile.\n" -#: build.c:334 +#. parse up the build operators +#: ../build.c:334 #, c-format msgid "Building target platforms: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Construindo plataformas de destino: %s\n" -#: build.c:349 -#, fuzzy, c-format +#: ../build.c:349 +#, c-format msgid "Building for target %s\n" -msgstr "instale pacote" +msgstr "Construindo para o destino %s\n" -#: rpm2cpio.c:56 +#: ../rpm2cpio.c:56 #, c-format msgid "argument is not an RPM package\n" -msgstr "" +msgstr "o argumento não é um pacote RPM\n" -#: rpm2cpio.c:61 +#: ../rpm2cpio.c:61 #, c-format msgid "error reading header from package\n" -msgstr "" +msgstr "erro ao ler o cabeçalho do pacote\n" # , c-format -#: rpm2cpio.c:83 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpm2cpio.c:83 +#, c-format msgid "cannot re-open payload: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "Não foi possível reabrir a carga útil: %s\n" -#: rpmqv.c:73 +#: ../rpmqv.c:73 msgid "Query options (with -q or --query):" -msgstr "" +msgstr "Opções de consulta (com -q ou --query):" -#: rpmqv.c:76 +#: ../rpmqv.c:76 msgid "Verify options (with -V or --verify):" -msgstr "" +msgstr "Opções de verificação (com -V ou --verify):" -#: rpmqv.c:80 +#: ../rpmqv.c:80 msgid "Source options (with --query or --verify):" -msgstr "" +msgstr "Opções de fonte (com --query ou --verify):" -#: rpmqv.c:84 +#: ../rpmqv.c:84 msgid "File tree walk options (with --ftswalk):" -msgstr "" +msgstr "Opções de caminhamento pela árvore de arquivos (com --ftswalk):" -#: rpmqv.c:90 +#: ../rpmqv.c:90 msgid "Signature options:" -msgstr "" +msgstr "Opções de assinatura:" -#: rpmqv.c:96 +#: ../rpmqv.c:96 msgid "Database options:" -msgstr "" +msgstr "Opções de banco de dados:" -#: rpmqv.c:102 +#: ../rpmqv.c:102 msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:" -msgstr "" +msgstr "opções de construção com [ <specfile> | <tarball> | <pacote fonte> ]:" -#: rpmqv.c:108 +#: ../rpmqv.c:108 msgid "Install/Upgrade/Erase options:" -msgstr "" +msgstr "Opções de Instalação/Atualização/Remoção:" -#: rpmqv.c:113 tools/rpmcache.c:526 tools/rpmdeps.c:35 tools/rpmgraph.c:275 +#: ../rpmqv.c:113 +#: ../tools/rpmcache.c:526 +#: ../tools/rpmdeps.c:35 +#: ../tools/rpmgraph.c:275 msgid "Common options for all rpm modes and executables:" -msgstr "" +msgstr "Opções comuns para todos os executáveis e modos rpm:" # , c-format -#: rpmqv.c:130 lib/poptI.c:42 -#, fuzzy, c-format +#. @-modfilesys -globs @ +#: ../rpmqv.c:130 +#: ../lib/poptI.c:42 +#, c-format msgid "%s: %s\n" -msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n" +msgstr "%s: %s\n" # "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n" # "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n" @@ -134,267 +143,226 @@ msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n" # "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" # "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" # , c-format -#: rpmqv.c:138 lib/poptALL.c:128 +#: ../rpmqv.c:138 +#: ../lib/poptALL.c:128 #, c-format msgid "RPM version %s\n" -msgstr "RPM verso %s\n" +msgstr "RPM versão %s\n" -#: rpmqv.c:145 +#: ../rpmqv.c:145 #, c-format msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n" -msgstr "" +msgstr "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n" -#: rpmqv.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n" -msgstr "" -"Este Software pode ser livremente redistribuido sob os termos da Licensa " -"Pblica GNU (GPL)" +#: ../rpmqv.c:146 +#, c-format +msgid "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n" +msgstr "Este programa pode ser livremente redistribuído sob os termos da GNU GPL\n" -#: rpmqv.c:304 +#: ../rpmqv.c:304 #, c-format msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n" -msgstr "" +msgstr "Erro interno no processamento do argumento (%d) :-(\n" -#: rpmqv.c:342 rpmqv.c:348 rpmqv.c:354 rpmqv.c:391 +#: ../rpmqv.c:342 +#: ../rpmqv.c:348 +#: ../rpmqv.c:354 +#: ../rpmqv.c:391 msgid "only one major mode may be specified" msgstr "somente um modo principal pode ser especificado" -#: rpmqv.c:370 +#: ../rpmqv.c:370 msgid "one type of query/verify may be performed at a time" -msgstr "um tipo de pesquisa/verificao pode ser feita por vez" +msgstr "somente um tipo de consulta/verificação pode ser feita por vez" -#: rpmqv.c:374 -#, fuzzy +#: ../rpmqv.c:374 msgid "unexpected query flags" -msgstr "fonte de pesquisa no esperado" +msgstr "sinalizador de consulta não esperado" -#: rpmqv.c:377 -#, fuzzy +#: ../rpmqv.c:377 msgid "unexpected query format" -msgstr "fonte de pesquisa no esperado" +msgstr "formato de consulta não esperado" -#: rpmqv.c:380 +#: ../rpmqv.c:380 msgid "unexpected query source" -msgstr "fonte de pesquisa no esperado" +msgstr "fonte de pesquisa não esperada" -#: rpmqv.c:423 -#, fuzzy +#: ../rpmqv.c:423 msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced" -msgstr "somente instalao e atualizao podem ser foradas" +msgstr "somente a instalação, atualização, rmsource e rmspec podem ser forçados" -#: rpmqv.c:425 -#, fuzzy +#: ../rpmqv.c:425 msgid "files may only be relocated during package installation" -msgstr "--percent somente pode ser especificado durante instalaes de pacotes" +msgstr "os arquivos somente podem ser realocados durante a instalação de pacotes" -#: rpmqv.c:428 +#: ../rpmqv.c:428 msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath" -msgstr "" +msgstr "não é possível usar --prefix com --relocate ou --excludepath" -#: rpmqv.c:431 -#, fuzzy -msgid "" -"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages" -msgstr "--prefix somente pode ser usada quando se est instalando novos pacotes" +#: ../rpmqv.c:431 +msgid "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages" +msgstr "--relocate e --excludepath somente podem ser usados na instalação de novos pacotes" -#: rpmqv.c:434 +#: ../rpmqv.c:434 msgid "--prefix may only be used when installing new packages" -msgstr "--prefix somente pode ser usada quando se est instalando novos pacotes" +msgstr "--prefix somente pode ser usado na instalação de novos pacotes" -#: rpmqv.c:437 +#: ../rpmqv.c:437 msgid "arguments to --prefix must begin with a /" -msgstr "argumentos para --prefix devem comear com uma /" +msgstr "argumentos para --prefix devem começar com uma /" -#: rpmqv.c:440 +#: ../rpmqv.c:440 msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation" -msgstr "" -"--hash (-h) somente podem ser especificado durante instalaes de pacotes" +msgstr "--hash (-h) somente pode ser especificado durante instalação de pacotes" -#: rpmqv.c:444 +#: ../rpmqv.c:444 msgid "--percent may only be specified during package installation" -msgstr "--percent somente pode ser especificado durante instalaes de pacotes" +msgstr "--percent somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" -#: rpmqv.c:448 +#: ../rpmqv.c:448 msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation" -msgstr "" -"--replacepkgs somente pode ser especificado durante instalaes de pacotes" +msgstr "--replacepkgs somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" -#: rpmqv.c:452 +#: ../rpmqv.c:452 msgid "--excludedocs may only be specified during package installation" -msgstr "" -"--excludedocs somente pode ser especificado durante instalaes de pacotes" +msgstr "--excludedocs somente pode ser especificado durante instalação de pacotes" -#: rpmqv.c:456 +#: ../rpmqv.c:456 msgid "--includedocs may only be specified during package installation" -msgstr "" -"--includedocs somente pode ser especificado durante instalaes de pacotes" +msgstr "--includedocs somente pode ser especificado durante instalação de pacotes" -#: rpmqv.c:460 +#: ../rpmqv.c:460 msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified" msgstr "somente um entre --excludedocs e --includedocs pode ser especificado" -#: rpmqv.c:464 +#: ../rpmqv.c:464 msgid "--ignorearch may only be specified during package installation" -msgstr "" -"--ignorearch somente pode ser especificado durante instalaes de pacotes" +msgstr "--ignorearch somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" -#: rpmqv.c:468 +#: ../rpmqv.c:468 msgid "--ignoreos may only be specified during package installation" -msgstr "--ignoreos somente pode ser especificado durante instalaes de pacotes" +msgstr "--ignoreos somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" -#: rpmqv.c:473 -#, fuzzy +#: ../rpmqv.c:473 msgid "--ignoresize may only be specified during package installation" -msgstr "--ignoreos somente pode ser especificado durante instalaes de pacotes" +msgstr "--ignoresize somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" -#: rpmqv.c:477 +#: ../rpmqv.c:477 msgid "--allmatches may only be specified during package erasure" -msgstr "" -"--allmatches somente pode ser especificado durante desinstalaes de pacotes" +msgstr "--allmatches somente pode ser especificado durante a remoção de pacotes" -#: rpmqv.c:481 -#, fuzzy +#: ../rpmqv.c:481 msgid "--allfiles may only be specified during package installation" -msgstr "--percent somente pode ser especificado durante instalaes de pacotes" +msgstr "--allfiles somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" -#: rpmqv.c:486 -#, fuzzy +#: ../rpmqv.c:486 msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure" -msgstr "" -"--test somente pode ser especificado durante [des]instalaes e construes de " -"pacotes" +msgstr "--justdb somente pode ser especificado durante a instalação ou remoção de pacotes" -#: rpmqv.c:491 -#, fuzzy -msgid "" -"script disabling options may only be specified during package installation " -"and erasure" -msgstr "" -"--test somente pode ser especificado durante [des]instalaes e construes de " -"pacotes" +#: ../rpmqv.c:491 +msgid "script disabling options may only be specified during package installation and erasure" +msgstr "opções de desativação de scripts somente podem ser especificadas durante a instalação ou remoção de pacotes" -#: rpmqv.c:496 -#, fuzzy -msgid "" -"trigger disabling options may only be specified during package installation " -"and erasure" -msgstr "" -"--test somente pode ser especificado durante [des]instalaes e construes de " -"pacotes" +#: ../rpmqv.c:496 +msgid "trigger disabling options may only be specified during package installation and erasure" +msgstr "opções de desativação de disparador somente podem ser especificadas durante a instalação ou remoção de pacotes" -#: rpmqv.c:500 -#, fuzzy -msgid "" -"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, " -"recompilation, installation,erasure, and verification" -msgstr "" -"--nodeps somente pode ser especificado durante [des]instalaes e verificaes " -"de pacotes" +#: ../rpmqv.c:500 +msgid "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, recompilation, installation,erasure, and verification" +msgstr "--nodeps somente pode ser especificado durante a construção, reconstrução, recompilação, instalação, remoção ou verificação de pacotes" -#: rpmqv.c:505 -msgid "" -"--test may only be specified during package installation, erasure, and " -"building" -msgstr "" -"--test somente pode ser especificado durante [des]instalaes e construes de " -"pacotes" +#: ../rpmqv.c:505 +msgid "--test may only be specified during package installation, erasure, and building" +msgstr "--test somente pode ser especificado durante a instalação, remoção e construção de pacotes" -#: rpmqv.c:510 -msgid "" -"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, " -"and database rebuilds" -msgstr "" -"--root (-r) somente pode ser especificado durante [des]instalaes, pesquisas " -"e reconstruo de bancos de dados" +#: ../rpmqv.c:510 +msgid "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, and database rebuilds" +msgstr "--root (-r) somente pode ser especificado durante a instalação, remoção, consulta e reconstrução de bancos de dados" -#: rpmqv.c:522 +#: ../rpmqv.c:522 msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /" -msgstr "argumentos para --root (-r) devem comear com uma /" +msgstr "os argumentos para --root (-r) devem começar com uma /" -#: rpmqv.c:546 +#: ../rpmqv.c:546 #, c-format msgid "no files to sign\n" -msgstr "" +msgstr "nenhum arquivo para assinar\n" -#: rpmqv.c:551 +#: ../rpmqv.c:551 #, c-format msgid "cannot access file %s\n" -msgstr "" +msgstr "não foi possível acessar o arquivo %s\n" -#: rpmqv.c:571 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmqv.c:571 +#, c-format msgid "pgp not found: " -msgstr "no foi passado pacote para desinstalao" +msgstr "pgp não encontrada: " -#: rpmqv.c:579 +#: ../rpmqv.c:579 msgid "Enter pass phrase: " -msgstr "" +msgstr "Digite a senha: " -#: rpmqv.c:581 +#: ../rpmqv.c:581 #, c-format msgid "Pass phrase check failed\n" -msgstr "Checagem de pass phrase falhou\n" +msgstr "A verificação da senha falhou\n" -#: rpmqv.c:585 +#: ../rpmqv.c:585 #, c-format msgid "Pass phrase is good.\n" -msgstr "Pass phrase ok.\n" +msgstr "Senha ok.\n" -#: rpmqv.c:590 +#: ../rpmqv.c:590 #, c-format msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n" -msgstr "" +msgstr "Especificação %%_signature inválida no arquivo macro.\n" -#: rpmqv.c:597 +#: ../rpmqv.c:597 msgid "--sign may only be used during package building" -msgstr "--sign somente pode ser usado durante a construo de pacotes" +msgstr "--sign somente pode ser usado durante a construção de pacotes" -#: rpmqv.c:614 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmqv.c:614 +#, c-format msgid "exec failed\n" -msgstr "Construo falhou.\n" +msgstr "a execução falhou\n" -#: rpmqv.c:650 +#: ../rpmqv.c:650 msgid "no packages files given for rebuild" -msgstr "no foram passados pacotes para reconstruo" +msgstr "nenhum pacote foi passado para reconstrução" -#: rpmqv.c:720 +#: ../rpmqv.c:720 msgid "no spec files given for build" -msgstr "no foi passado arquivo spec para construo" +msgstr "nenhum arquivo spec foi passado para construção" -#: rpmqv.c:722 +#: ../rpmqv.c:722 msgid "no tar files given for build" -msgstr "no foram passados arquivos tar para construo" +msgstr "não foram passados arquivos tar para construção" -#: rpmqv.c:744 -#, fuzzy +#: ../rpmqv.c:744 msgid "no packages given for erase" -msgstr "no foi passado pacote para instalao" +msgstr "nenhum pacote foi passado para remoção" -#: rpmqv.c:784 +#: ../rpmqv.c:784 msgid "no packages given for install" -msgstr "no foi passado pacote para instalao" +msgstr "nenhum pacote foi passado para instalação" -#: rpmqv.c:801 +#: ../rpmqv.c:801 msgid "no arguments given for query" -msgstr "no foi passado argumento para pesquisa" +msgstr "nenhum argumento foi passado para consulta" -#: rpmqv.c:816 +#: ../rpmqv.c:816 msgid "no arguments given for verify" -msgstr "no foi passado argumento para verificao" +msgstr "nenhum argumento foi passado para verificação" -#: rpmqv.c:831 -#, fuzzy +#: ../rpmqv.c:831 msgid "no arguments given" -msgstr "no foi passado argumento para pesquisa" +msgstr "nenhum argumento foi passado" # , c-format -#: build/build.c:140 build/pack.c:510 -#, fuzzy +#: ../build/build.c:140 +#: ../build/pack.c:510 msgid "Unable to open temp file.\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário.\n" # "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n" # "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n" @@ -404,561 +372,589 @@ msgstr "No consegui abrir: %s\n" # "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" # "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" # , c-format -#: build/build.c:233 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/build.c:233 +#, c-format msgid "Executing(%s): %s\n" -msgstr "RPM verso %s\n" +msgstr "Executando (%s): %s\n" -#: build/build.c:243 -#, fuzzy, c-format +#. @=boundsread@ +#: ../build/build.c:243 +#, c-format msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n" -msgstr "Construo falhou.\n" +msgstr "A execução de %s falhou (%s): %s\n" # , c-format -#: build/build.c:252 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/build.c:252 +#, c-format msgid "Bad exit status from %s (%s)\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "Status de saída de %s inválido (%s)\n" -#: build/build.c:363 +#: ../build/build.c:363 msgid "" "\n" "\n" "RPM build errors:\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Erros na construção do RPM:\n" -#: build/expression.c:228 +#: ../build/expression.c:228 msgid "syntax error while parsing ==\n" -msgstr "" +msgstr "erro de sintaxe ao analisar ==\n" -#: build/expression.c:258 +#: ../build/expression.c:258 msgid "syntax error while parsing &&\n" -msgstr "" +msgstr "erro de sintaxe ao analisar &&\n" -#: build/expression.c:267 +#: ../build/expression.c:267 msgid "syntax error while parsing ||\n" -msgstr "" +msgstr "erro de sintaxe ao analisar ||\n" -#: build/expression.c:310 +#: ../build/expression.c:310 msgid "parse error in expression\n" -msgstr "" +msgstr "erro de análise na expressão\n" -#: build/expression.c:352 +#: ../build/expression.c:352 msgid "unmatched (\n" -msgstr "" +msgstr "( sem correspondência\n" -#: build/expression.c:384 +#: ../build/expression.c:384 msgid "- only on numbers\n" -msgstr "" +msgstr "- somente em números\n" -#: build/expression.c:400 +#: ../build/expression.c:400 msgid "! only on numbers\n" -msgstr "" +msgstr "! somente em números\n" -#: build/expression.c:448 build/expression.c:503 build/expression.c:568 -#: build/expression.c:665 +#: ../build/expression.c:448 +#: ../build/expression.c:503 +#: ../build/expression.c:568 +#: ../build/expression.c:665 msgid "types must match\n" -msgstr "" +msgstr "os tipos devem corresponder\n" -#: build/expression.c:461 +#: ../build/expression.c:461 msgid "* / not suported for strings\n" -msgstr "" +msgstr "* / não são suportados para strings\n" -#: build/expression.c:519 +#: ../build/expression.c:519 msgid "- not suported for strings\n" -msgstr "" +msgstr "- não é suportado para strings\n" -#: build/expression.c:678 +#: ../build/expression.c:678 msgid "&& and || not suported for strings\n" -msgstr "" +msgstr "&& e || não são suportados para strings\n" -#: build/expression.c:712 build/expression.c:761 +#: ../build/expression.c:712 +#: ../build/expression.c:761 msgid "syntax error in expression\n" -msgstr "" +msgstr "erro de sintaxe na expressão\n" -#: build/files.c:289 +#: ../build/files.c:289 #, c-format msgid "TIMECHECK failure: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falha no TIMECHECK: %s\n" -#: build/files.c:354 build/files.c:554 build/files.c:750 +#: ../build/files.c:354 +#: ../build/files.c:554 +#: ../build/files.c:750 #, c-format msgid "Missing '(' in %s %s\n" -msgstr "" +msgstr "\"(\" faltando em %s %s\n" -#: build/files.c:365 build/files.c:684 build/files.c:761 +#: ../build/files.c:365 +#: ../build/files.c:684 +#: ../build/files.c:761 #, c-format msgid "Missing ')' in %s(%s\n" -msgstr "" +msgstr "\"(\" faltando em %s(%s\n" # , c-format -#: build/files.c:403 build/files.c:709 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/files.c:403 +#: ../build/files.c:709 +#, c-format msgid "Invalid %s token: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "Token de %s inválido: %s\n" -#: build/files.c:513 +#: ../build/files.c:513 #, c-format msgid "Missing %s in %s %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s faltando em %s %s\n" -#: build/files.c:570 +#: ../build/files.c:570 #, c-format msgid "Non-white space follows %s(): %s\n" -msgstr "" +msgstr "caractere de espaço após %s(): %s\n" # , c-format -#: build/files.c:608 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/files.c:608 +#, c-format msgid "Bad syntax: %s(%s)\n" -msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n" +msgstr "Sintaxe inválida: %s(%s)\n" # , c-format -#: build/files.c:618 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/files.c:618 +#, c-format msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n" -msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n" +msgstr "Modo spec inválido: %s(%s)\n" # , c-format -#: build/files.c:630 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/files.c:630 +#, c-format msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n" -msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n" +msgstr "Dirmode spec inválido: %s(%s)\n" -#: build/files.c:788 +#: ../build/files.c:788 #, c-format msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n" -msgstr "" +msgstr "Tamanho de localidade não usual: \"%.*s\" em %%lang(%s)\n" -#: build/files.c:799 +#. @innercontinue@ +#: ../build/files.c:799 #, c-format msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n" -msgstr "" +msgstr "Localidade %.*s duplicada em %%lang(%s)\n" -#: build/files.c:929 +#: ../build/files.c:929 #, c-format msgid "Hit limit for %%docdir\n" -msgstr "" +msgstr "Limite alcançado para %%docdir\n" -#: build/files.c:937 +#: ../build/files.c:937 #, c-format msgid "Only one arg for %%docdir\n" -msgstr "" +msgstr "Apenas um argumento para %%docdir\n" # , c-format -#: build/files.c:971 -#, fuzzy, c-format +#. We already got a file -- error +#: ../build/files.c:971 +#, c-format msgid "Two files on one line: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "Dois arquivos em uma linha: %s\n" -#: build/files.c:990 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/files.c:990 +#, c-format msgid "File must begin with \"/\": %s\n" -msgstr "argumentos para o --dbpath devem comear com uma /" +msgstr "O arquivo deve começar com uma \"/\": %s\n" -#: build/files.c:1003 +#: ../build/files.c:1003 #, c-format msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Não é possível misturar %%doc especial com outras formas: %s\n" -#: build/files.c:1021 +#: ../build/files.c:1021 #, c-format msgid "illegal _docdir_fmt: %s\n" -msgstr "" +msgstr "_docdir_fmt inválido: %s\n" # , c-format -#: build/files.c:1175 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/files.c:1176 +#, c-format msgid "File listed twice: %s\n" -msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n" +msgstr "Arquivo listado duas vezes: %s\n" -#: build/files.c:1314 +#: ../build/files.c:1315 #, c-format msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ligação simbólica aponta para BuildRoot: %s -> %s\n" # , c-format -#: build/files.c:1561 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/files.c:1562 +#, c-format msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n" -msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n" +msgstr "O arquivo não corresponde com o prefixo (%s): %s\n" -#: build/files.c:1585 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/files.c:1586 +#, c-format msgid "File not found: %s\n" -msgstr "no foi passado pacote para desinstalao" +msgstr "Arquivo não encontrado: %s\n" -#: build/files.c:1797 +#: ../build/files.c:1798 #, c-format msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n" -msgstr "" +msgstr "%s: não foi possível carregar a etiqueta desconhecida (%d).\n" # , c-format -#: build/files.c:1803 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/files.c:1804 +#, c-format msgid "%s: public key read failed.\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "%s: falha ao ler a chave pública.\n" -#: build/files.c:1807 lib/rpmchecksig.c:611 +#: ../build/files.c:1808 +#: ../lib/rpmchecksig.c:611 #, c-format msgid "%s: not an armored public key.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: não é uma chave pública blindada.\n" # , c-format -#: build/files.c:1814 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/files.c:1815 +#, c-format msgid "%s: *.te policy read failed.\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "%s: falha ao ler políticas *.te.\n" -#: build/files.c:1867 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/files.c:1868 +#, c-format msgid "File needs leading \"/\": %s\n" -msgstr "argumentos para o --dbpath devem comear com uma /" +msgstr "O arquivo precisa da \"/\" inicial: %s\n" # , c-format -#: build/files.c:1891 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/files.c:1892 +#, c-format msgid "Glob not permitted: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "Glob não permitido: %s\n" -#: build/files.c:1908 lib/rpminstall.c:362 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/files.c:1909 +#: ../lib/rpminstall.c:362 +#, c-format msgid "File not found by glob: %s\n" -msgstr "no foi passado pacote para desinstalao" +msgstr "O arquivo não foi encontrado pelo glob: %s\n" # , c-format -#: build/files.c:1968 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/files.c:1969 +#, c-format msgid "Could not open %%files file %s: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "Não foi possível abrir %%files arquivo %s: %s\n" # , c-format -#: build/files.c:1979 build/pack.c:155 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/files.c:1980 +#: ../build/pack.c:155 +#, c-format msgid "line: %s\n" -msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n" +msgstr "linha: %s\n" # , c-format -#: build/files.c:2389 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/files.c:2390 +#, c-format msgid "Bad file: %s: %s\n" -msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n" +msgstr "Arquivo inválido: %s: %s\n" -#: build/files.c:2413 build/parsePrep.c:50 +#: ../build/files.c:2414 +#: ../build/parsePrep.c:50 #, c-format msgid "Bad owner/group: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Proprietário/grupo inválido: %s\n" -#: build/files.c:2458 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/files.c:2459 +#, c-format msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n" -msgstr "instale pacote" +msgstr "Procurando por arquivos desempacotados: %s\n" -#: build/files.c:2475 +#: ../build/files.c:2476 #, c-format msgid "" "Installed (but unpackaged) file(s) found:\n" "%s" msgstr "" +"Arquivo(s) instalado(s) (mas não empacotado(s)) encontrado(s):\n" +"%s" -#: build/files.c:2503 +#: ../build/files.c:2504 #, c-format msgid "Processing files: %s-%s-%s\n" -msgstr "" +msgstr "Processando arquivos: %s-%s-%s\n" -#: build/names.c:56 +#: ../build/names.c:56 msgid "getUname: too many uid's\n" -msgstr "" +msgstr "getUname: uid's em excesso\n" -#: build/names.c:82 +#: ../build/names.c:82 msgid "getUnameS: too many uid's\n" -msgstr "" +msgstr "getUnameS: uid's em excesso\n" -#: build/names.c:111 +#: ../build/names.c:111 msgid "getUidS: too many uid's\n" -msgstr "" +msgstr "getUidS: uid's em excesso\n" -#: build/names.c:140 +#: ../build/names.c:140 msgid "getGname: too many gid's\n" -msgstr "" +msgstr "getGname: gid's em excesso\n" -#: build/names.c:166 +#: ../build/names.c:166 msgid "getGnameS: too many gid's\n" -msgstr "" +msgstr "getGnameS: gid's em excesso\n" -#: build/names.c:195 +#: ../build/names.c:195 msgid "getGidS: too many gid's\n" -msgstr "" +msgstr "getGidS: gid's em excesso\n" -#: build/names.c:237 +#: ../build/names.c:237 #, c-format msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível canonizar o nome de máquina: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:90 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/pack.c:90 +#, c-format msgid "create archive failed on file %s: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "a criação do pacote falhou no arquivo %s: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:93 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/pack.c:93 +#, c-format msgid "create archive failed: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "a criação do pacote falhou: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:115 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/pack.c:115 +#, c-format msgid "cpio_copy write failed: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "a gravação cpio_copy falhou: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:122 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/pack.c:122 +#, c-format msgid "cpio_copy read failed: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "a leitura cpio_copy falhou: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:221 build/pack.c:235 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/pack.c:221 +#: ../build/pack.c:235 +#, c-format msgid "Could not open PreIn file: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PreIn: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:228 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/pack.c:228 +#, c-format msgid "Could not open PreUn file: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PreUn: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:242 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/pack.c:242 +#, c-format msgid "Could not open PostIn file: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PostIn: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:249 build/pack.c:256 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/pack.c:249 +#: ../build/pack.c:256 +#, c-format msgid "Could not open PostUn file: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PostUn: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:264 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/pack.c:264 +#, c-format msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "Não foi possível abrir o arquivo VerifyScript: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:279 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/pack.c:279 +#, c-format msgid "Could not open Trigger script file: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "Não foi possível abrir o arquivo do script Trigger: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:308 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/pack.c:308 +#, c-format msgid "readRPM: open %s: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "readRPM: abrir %s: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:318 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/pack.c:318 +#, c-format msgid "readRPM: read %s: %s\n" -msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n" +msgstr "readRPM: ler %s: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:327 build/pack.c:556 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/pack.c:327 +#: ../build/pack.c:556 +#, c-format msgid "%s: Fseek failed: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "%s: Fseek falhou: %s\n" -#: build/pack.c:359 +#: ../build/pack.c:359 #, c-format msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n" -msgstr "" +msgstr "readRPM: %s não é um pacote RPM\n" -#: build/pack.c:364 +#: ../build/pack.c:364 #, c-format msgid "readRPM: reading header from %s\n" -msgstr "" +msgstr "readRPM: lendo cabeçalho a partir de %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:498 -#, fuzzy +#: ../build/pack.c:498 msgid "Unable to create immutable header region.\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "Não foi possível criar uma região de cabeçalho imutável.\n" # , c-format -#: build/pack.c:517 -#, fuzzy +#: ../build/pack.c:517 msgid "Unable to write temp header\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "Não foi possível gravar o cabeçalho temporário\n" -#: build/pack.c:527 +#: ../build/pack.c:527 msgid "Bad CSA data\n" -msgstr "" +msgstr "Dados CSA inválidos\n" # , c-format -#: build/pack.c:563 -#, fuzzy +#: ../build/pack.c:563 msgid "Unable to write final header\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "Não foi possível gravar o cabeçalho final\n" -#: build/pack.c:583 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/pack.c:583 +#, c-format msgid "Generating signature: %d\n" -msgstr "gere assinatura PGP" +msgstr "Gerando assinatura: %d\n" # , c-format -#: build/pack.c:601 -#, fuzzy +#: ../build/pack.c:601 msgid "Unable to reload signature header.\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "Não foi possível recarregar o cabeçalho da assinatura.\n" # , c-format -#: build/pack.c:609 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/pack.c:609 +#, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "Não foi possível abrir %s: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1646 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/pack.c:645 +#: ../lib/psm.c:1640 +#, c-format msgid "Unable to write package: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "Não foi possível gravar o pacote: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:660 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/pack.c:660 +#, c-format msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "Não foi possível abrir sigtarget %s: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:671 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/pack.c:671 +#, c-format msgid "Unable to read header from %s: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "Não foi possível ler o cabeçalho a partir de %s: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:685 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/pack.c:685 +#, c-format msgid "Unable to write header to %s: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "Não foi possível gravar o cabeçalho em %s: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:695 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/pack.c:695 +#, c-format msgid "Unable to read payload from %s: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "Não foi possível ler carga útil a partir de %s: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:701 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/pack.c:701 +#, c-format msgid "Unable to write payload to %s: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "Não foi possível gravar carga útil em %s: %s\n" -#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1915 +#: ../build/pack.c:738 +#: ../lib/psm.c:1909 #, c-format msgid "Wrote: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Gravou: %s\n" -#: build/pack.c:811 +#: ../build/pack.c:811 #, c-format msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível gerar o nome de arquivo de saída para o pacote %s: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:828 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/pack.c:828 +#, c-format msgid "cannot create %s: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "Não foi possível criar %s: %s\n" # , c-format -#: build/parseBuildInstallClean.c:36 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/parseBuildInstallClean.c:36 +#, c-format msgid "line %d: second %s\n" -msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n" +msgstr "linha %d: segundo %s\n" -#: build/parseChangelog.c:128 +#: ../build/parseChangelog.c:128 #, c-format msgid "%%changelog entries must start with *\n" -msgstr "" +msgstr "entradas do %%changelog devem começar com *\n" -#: build/parseChangelog.c:136 +#: ../build/parseChangelog.c:136 #, c-format msgid "incomplete %%changelog entry\n" -msgstr "" +msgstr "entrada do %%changelog incompleta\n" -#: build/parseChangelog.c:153 +#: ../build/parseChangelog.c:153 #, c-format msgid "bad date in %%changelog: %s\n" -msgstr "" +msgstr "data inválida no %%changelog: %s\n" -#: build/parseChangelog.c:158 +#: ../build/parseChangelog.c:158 #, c-format msgid "%%changelog not in descending chronological order\n" -msgstr "" +msgstr "%%changelog não está na ordem cronológica decrescente\n" -#: build/parseChangelog.c:166 build/parseChangelog.c:177 +#: ../build/parseChangelog.c:166 +#: ../build/parseChangelog.c:177 #, c-format msgid "missing name in %%changelog\n" -msgstr "" +msgstr "Nome faltando no %%changelog\n" -#: build/parseChangelog.c:184 +#: ../build/parseChangelog.c:184 #, c-format msgid "no description in %%changelog\n" -msgstr "" +msgstr "nenhuma descrição no %%changelog\n" -#: build/parseDescription.c:47 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/parseDescription.c:47 +#, c-format msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n" -msgstr "no foi passado pacote para desinstalao" +msgstr "linha %d: Erro ao analisar %%description: %s\n" # , c-format -#: build/parseDescription.c:60 build/parseFiles.c:56 build/parseScript.c:222 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/parseDescription.c:60 +#: ../build/parseFiles.c:56 +#: ../build/parseScript.c:222 +#, c-format msgid "line %d: Bad option %s: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "linha %d: Opção inválida %s: %s\n" # , c-format -#: build/parseDescription.c:71 build/parseFiles.c:70 build/parseScript.c:236 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/parseDescription.c:71 +#: ../build/parseFiles.c:70 +#: ../build/parseScript.c:236 +#, c-format msgid "line %d: Too many names: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "linha %d: Nomes em excesso: %s\n" # , c-format -#: build/parseDescription.c:79 build/parseFiles.c:79 build/parseScript.c:245 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/parseDescription.c:79 +#: ../build/parseFiles.c:79 +#: ../build/parseScript.c:245 +#, c-format msgid "line %d: Package does not exist: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "linha %d: O pacote não existe: %s\n" -#: build/parseDescription.c:89 +#: ../build/parseDescription.c:89 #, c-format msgid "line %d: Second description\n" -msgstr "" +msgstr "linha %d: Segunda descrição\n" # , c-format -#: build/parseFiles.c:42 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/parseFiles.c:42 +#, c-format msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "linha %d: Erro ao analisar %%files: %s\n" # , c-format -#: build/parseFiles.c:86 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/parseFiles.c:86 +#, c-format msgid "line %d: Second %%files list\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "linha %d: Segunda lista %%files\n" -#: build/parsePreamble.c:245 +#: ../build/parsePreamble.c:245 #, c-format msgid "Architecture is excluded: %s\n" -msgstr "" +msgstr "A arquitetura está excluída: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:250 +#: ../build/parsePreamble.c:250 #, c-format msgid "Architecture is not included: %s\n" -msgstr "" +msgstr "A arquitetura não está excluída: %s\n" # "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n" # "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n" @@ -968,1958 +964,1948 @@ msgstr "" # "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" # "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:255 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/parsePreamble.c:255 +#, c-format msgid "OS is excluded: %s\n" -msgstr "RPM verso %s\n" +msgstr "O SO está excluído: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:260 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/parsePreamble.c:260 +#, c-format msgid "OS is not included: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "O SO não está incluído: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:283 +#: ../build/parsePreamble.c:283 #, c-format msgid "%s field must be present in package: %s\n" -msgstr "" +msgstr "o campo %s deve estar presente no pacote: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:312 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/parsePreamble.c:312 +#, c-format msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "Entrada %s duplicada no pacote: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:375 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/parsePreamble.c:375 +#, c-format msgid "Unable to open icon %s: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "Não foi possível abrir o ícone %s: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:393 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/parsePreamble.c:393 +#, c-format msgid "Unable to read icon %s: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "Não foi possível ler o ícone %s: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:406 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/parsePreamble.c:406 +#, c-format msgid "Unknown icon type: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "Tipo de ícone desconhecido: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:451 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/parsePreamble.c:451 +#, c-format msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "linha %d: A etiqueta toma apenas um token: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:491 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/parsePreamble.c:491 +#, c-format msgid "line %d: Malformed tag: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "linha %d: Etiqueta mal formada: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:499 -#, fuzzy, c-format +#. Empty field +#: ../build/parsePreamble.c:499 +#, c-format msgid "line %d: Empty tag: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "linha %d: Etiqueta vazia: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:524 build/parsePreamble.c:531 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/parsePreamble.c:524 +#: ../build/parsePreamble.c:531 +#, c-format msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "linha %d: caractere inválido \"-\" em %s: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:592 build/parseSpec.c:472 +#: ../build/parsePreamble.c:592 +#: ../build/parseSpec.c:472 #, c-format msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n" -msgstr "" +msgstr "BuildRoot não pode ser \"/\": %s\n" -#: build/parsePreamble.c:605 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/parsePreamble.c:605 +#, c-format msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n" -msgstr "argumentos para o --dbpath devem comear com uma /" +msgstr "linha %d: Os prefixos não podem terminar com \"/\": %s\n" -#: build/parsePreamble.c:617 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/parsePreamble.c:617 +#, c-format msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n" -msgstr "argumentos para o --dbpath devem comear com uma /" +msgstr "linha %d: O docdir deve começar com \"/\": %s\n" -#: build/parsePreamble.c:629 +#: ../build/parsePreamble.c:629 #, c-format msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s\n" -msgstr "" +msgstr "linha %d: campo Epoch/Serial deve ser um número: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:669 build/parsePreamble.c:680 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/parsePreamble.c:669 +#: ../build/parsePreamble.c:680 +#, c-format msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "linha %d: %s inválido: qualificadores: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:706 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/parsePreamble.c:706 +#, c-format msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "linha %d: formato BuildArchitecture inválido: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:715 +#: ../build/parsePreamble.c:715 #, c-format msgid "Internal error: Bogus tag %d\n" -msgstr "" +msgstr "Erro interno: tag %d falsa\n" -#: build/parsePreamble.c:819 +#: ../build/parsePreamble.c:819 #, c-format msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Sintaxe legada não suportada: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:886 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/parsePreamble.c:886 +#, c-format msgid "Bad package specification: %s\n" -msgstr " Opces para especificao de pacotes:" +msgstr "Especificação do pacote inválida: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:892 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/parsePreamble.c:892 +#, c-format msgid "Package already exists: %s\n" -msgstr "no foi passado pacote para instalao" +msgstr "O pacote já existe: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:921 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/parsePreamble.c:921 +#, c-format msgid "line %d: Unknown tag: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "linha %d: Etiqueta desconhecida: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:943 +#: ../build/parsePreamble.c:943 msgid "Spec file can't use BuildRoot\n" -msgstr "" +msgstr "O arquivo spec não pode utilizar o BuildRoot\n" # , c-format -#: build/parsePrep.c:45 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/parsePrep.c:45 +#, c-format msgid "Bad source: %s: %s\n" -msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n" +msgstr "Fonte inválida: %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:88 +#: ../build/parsePrep.c:88 #, c-format msgid "No patch number %d\n" -msgstr "" +msgstr "Nenhum número do patch %d\n" -#: build/parsePrep.c:187 +#: ../build/parsePrep.c:187 #, c-format msgid "No source number %d\n" -msgstr "" +msgstr "Nenhum número do fonte %d\n" # , c-format -#: build/parsePrep.c:209 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/parsePrep.c:209 +#, c-format msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n" -msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n" +msgstr "Não foi possível baixar nosource %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:315 +#: ../build/parsePrep.c:315 #, c-format msgid "Error parsing %%setup: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Erro ao analisar %%setup: %s\n" # , c-format -#: build/parsePrep.c:330 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/parsePrep.c:330 +#, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%setup: %s\n" # , c-format -#: build/parsePrep.c:348 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/parsePrep.c:348 +#, c-format msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "linha %d: Opção inválida %s de %%setup: %s\n" # , c-format -#: build/parsePrep.c:490 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/parsePrep.c:490 +#, c-format msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "linha %d: É necessário um argumento para %%patch -b: %s\n" # , c-format -#: build/parsePrep.c:499 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/parsePrep.c:499 +#, c-format msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "linha %d: É necessário um argumento para %%patch -z: %s\n" # , c-format -#: build/parsePrep.c:516 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/parsePrep.c:516 +#, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%patch -F: %s\n" # , c-format -#: build/parsePrep.c:528 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/parsePrep.c:528 +#, c-format msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "linha %d: É necessário um argumento para %%patch -p: %s\n" # , c-format -#: build/parsePrep.c:535 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/parsePrep.c:535 +#, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%patch -p: %s\n" -#: build/parsePrep.c:542 +#: ../build/parsePrep.c:542 msgid "Too many patches!\n" -msgstr "" +msgstr "Correções em excesso!\n" # , c-format -#: build/parsePrep.c:546 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/parsePrep.c:546 +#, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%patch: %s\n" -#: build/parsePrep.c:582 +#: ../build/parsePrep.c:582 #, c-format msgid "line %d: second %%prep\n" -msgstr "" +msgstr "linha %d: segundo %%prep\n" -#: build/parseReqs.c:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n" -msgstr "argumentos para o --dbpath devem comear com uma /" +#: ../build/parseReqs.c:102 +#, c-format +msgid "line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n" +msgstr "linha %d: Tokens de dependências devem começar com um caractere alfanumérico, \"_\" ou \"/\": %s\n" # , c-format -#: build/parseReqs.c:130 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/parseReqs.c:130 +#, c-format msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "linha %d: Nome de arquivo versionado não permitido: %s\n" # , c-format -#: build/parseReqs.c:161 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/parseReqs.c:161 +#, c-format msgid "line %d: Version required: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "linha %d: Versão requerida: %s\n" -#: build/parseScript.c:180 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/parseScript.c:180 +#, c-format msgid "line %d: triggers must have --: %s\n" -msgstr "argumentos para o --dbpath devem comear com uma /" +msgstr "linha %d: os disparadores devem ter --: %s\n" # , c-format -#: build/parseScript.c:190 build/parseScript.c:261 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/parseScript.c:190 +#: ../build/parseScript.c:261 +#, c-format msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "linha %d: Erro ao analisar %s: %s\n" -#: build/parseScript.c:202 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/parseScript.c:202 +#, c-format msgid "line %d: internal script must end with '>': %s\n" -msgstr "argumentos para o --dbpath devem comear com uma /" +msgstr "linha %d: o script interno deve terminar com \">\": %s\n" -#: build/parseScript.c:209 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/parseScript.c:209 +#, c-format msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n" -msgstr "argumentos para o --dbpath devem comear com uma /" +msgstr "linha %d: o script deve começar com \"/\": %s\n" # , c-format -#: build/parseScript.c:253 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/parseScript.c:253 +#, c-format msgid "line %d: Second %s\n" -msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n" +msgstr "linha %d: Segundo %s\n" -#: build/parseScript.c:299 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/parseScript.c:299 +#, c-format msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n" -msgstr "no foi passado pacote para desinstalao" +msgstr "linha %d: script interno não suportado: %s\n" # , c-format -#: build/parseSpec.c:201 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/parseSpec.c:201 +#, c-format msgid "line %d: %s\n" -msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n" +msgstr "linha %d: %s\n" # , c-format -#: build/parseSpec.c:253 -#, fuzzy, c-format +#. XXX Fstrerror +#: ../build/parseSpec.c:253 +#, c-format msgid "Unable to open %s: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "Não foi possível abrir %s: %s\n" -#: build/parseSpec.c:269 +#: ../build/parseSpec.c:269 #, c-format msgid "Unclosed %%if\n" -msgstr "" +msgstr "%%if não fechado\n" -#: build/parseSpec.c:346 +#: ../build/parseSpec.c:346 #, c-format msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean retornou %d\n" -#: build/parseSpec.c:355 +#: ../build/parseSpec.c:355 #, c-format msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: Há um %%else sem um %%if\n" -#: build/parseSpec.c:367 +#: ../build/parseSpec.c:367 #, c-format msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: Há um %%endif sem um %%if\n" -#: build/parseSpec.c:381 build/parseSpec.c:390 +#: ../build/parseSpec.c:381 +#: ../build/parseSpec.c:390 #, c-format msgid "malformed %%include statement\n" -msgstr "" +msgstr "instrução %%include mal formada\n" # , c-format -#: build/parseSpec.c:593 -#, fuzzy +#: ../build/parseSpec.c:593 msgid "No compatible architectures found for build\n" -msgstr "%s no pode ser construido nesta arquitetura\n" +msgstr "Nenhuma arquitetura compatível encontrada para a construção\n" -#: build/parseSpec.c:654 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/parseSpec.c:654 +#, c-format msgid "Package has no %%description: %s\n" -msgstr "no foi passado pacote para desinstalao" +msgstr "O pacote não tem %%description: %s\n" # , c-format -#: build/poptBT.c:108 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/poptBT.c:108 +#, c-format msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n" -msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n" +msgstr "buildroot já especificado, ignorando %s\n" -#: build/poptBT.c:160 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/poptBT.c:160 +#, c-format msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>" -msgstr "prep (descompacte fontes e aplique patches)" - -#: build/poptBT.c:161 build/poptBT.c:164 build/poptBT.c:167 build/poptBT.c:170 -#: build/poptBT.c:173 build/poptBT.c:176 build/poptBT.c:179 +msgstr "construir através de %prep (desempacote os fontes e aplique as correções) a partir do <specfile>" + +#: ../build/poptBT.c:161 +#: ../build/poptBT.c:164 +#: ../build/poptBT.c:167 +#: ../build/poptBT.c:170 +#: ../build/poptBT.c:173 +#: ../build/poptBT.c:176 +#: ../build/poptBT.c:179 msgid "<specfile>" -msgstr "" +msgstr "<specfile>" -#: build/poptBT.c:163 +#: ../build/poptBT.c:163 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>" -msgstr "" +msgstr "construir através de %build (%prep, então compile) a partir do <specfile>" -#: build/poptBT.c:166 -#, fuzzy +#: ../build/poptBT.c:166 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>" -msgstr "instale pacote" +msgstr "construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do <specfile>" -#: build/poptBT.c:169 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/poptBT.c:169 +#, c-format msgid "verify %files section from <specfile>" -msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence" +msgstr "verificar seção %files do <specfile>" -#: build/poptBT.c:172 -#, fuzzy +#: ../build/poptBT.c:172 msgid "build source and binary packages from <specfile>" -msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence" +msgstr "construir os pacotes fontes e binários a partir do <specfile>" -#: build/poptBT.c:175 -#, fuzzy +#: ../build/poptBT.c:175 msgid "build binary package only from <specfile>" -msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence" +msgstr "construir pacote binário somente a partir do <specfile>" -#: build/poptBT.c:178 -#, fuzzy +#: ../build/poptBT.c:178 msgid "build source package only from <specfile>" -msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence" +msgstr "construir pacote fonte somente a partir do <specfile>" -#: build/poptBT.c:182 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/poptBT.c:182 +#, c-format msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>" -msgstr "prep (descompacte fontes e aplique patches)" - -#: build/poptBT.c:183 build/poptBT.c:186 build/poptBT.c:189 build/poptBT.c:192 -#: build/poptBT.c:195 build/poptBT.c:198 build/poptBT.c:201 +msgstr "construir através de %prep (desempacote os fontes e aplique as correções) a partir do <tarball>" + +#: ../build/poptBT.c:183 +#: ../build/poptBT.c:186 +#: ../build/poptBT.c:189 +#: ../build/poptBT.c:192 +#: ../build/poptBT.c:195 +#: ../build/poptBT.c:198 +#: ../build/poptBT.c:201 msgid "<tarball>" -msgstr "" +msgstr "<tarball>" -#: build/poptBT.c:185 +#: ../build/poptBT.c:185 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>" -msgstr "" +msgstr "construindo através de %build (%prep, então compile) a partir do <tarball>" -#: build/poptBT.c:188 +#: ../build/poptBT.c:188 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>" -msgstr "" +msgstr "construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do <tarball>" -#: build/poptBT.c:191 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/poptBT.c:191 +#, c-format msgid "verify %files section from <tarball>" -msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence" +msgstr "verificar seção %files do <tarball>" -#: build/poptBT.c:194 -#, fuzzy +#: ../build/poptBT.c:194 msgid "build source and binary packages from <tarball>" -msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence" +msgstr "construir os pacotes fontes e binários a partir do <tarball>" -#: build/poptBT.c:197 -#, fuzzy +#: ../build/poptBT.c:197 msgid "build binary package only from <tarball>" -msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence" +msgstr "construir pacote binário somente a partir do <tarball>" -#: build/poptBT.c:200 -#, fuzzy +#: ../build/poptBT.c:200 msgid "build source package only from <tarball>" -msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence" +msgstr "construir pacote fonte somente a partir do <tarball>" -#: build/poptBT.c:204 -#, fuzzy +#: ../build/poptBT.c:204 msgid "build binary package from <source package>" -msgstr "pacote binrio (prep, compile, instale, pacote)" +msgstr "construir pacote binário a partir do <pacote fonte>" -#: build/poptBT.c:205 build/poptBT.c:208 -#, fuzzy +#: ../build/poptBT.c:205 +#: ../build/poptBT.c:208 msgid "<source package>" -msgstr "pesquise todos os pacotes" +msgstr "<pacote fonte>" -#: build/poptBT.c:207 -#, fuzzy -msgid "" -"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>" -msgstr "instale pacote" +#: ../build/poptBT.c:207 +msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>" +msgstr "construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do <pacote fonte>" -#: build/poptBT.c:211 -#, fuzzy +#: ../build/poptBT.c:211 msgid "override build root" -msgstr "use s como o root da construo" +msgstr "substituir raíz da construção" -#: build/poptBT.c:213 +#: ../build/poptBT.c:213 msgid "remove build tree when done" -msgstr "remova a rvore de construo quando terminar" +msgstr "remover a árvore de construção quando terminar" -#: build/poptBT.c:215 rpmdb/poptDB.c:28 +#: ../build/poptBT.c:215 +#: ../rpmdb/poptDB.c:28 msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging" -msgstr "" +msgstr "gerar cabeçalhos compatíveis com o empacotamento do rpm4" -#: build/poptBT.c:217 +#: ../build/poptBT.c:217 msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file" -msgstr "" +msgstr "ignorar ExcludeArch: diretivas do arquivo spec" # , c-format -#: build/poptBT.c:219 -#, fuzzy +#: ../build/poptBT.c:219 msgid "debug file state machine" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "depurar máquina de estados do arquivo" -#: build/poptBT.c:221 -#, fuzzy +#: ../build/poptBT.c:221 msgid "do not execute any stages of the build" -msgstr "no execute nenhum estgio" +msgstr "não executar nenhum estágio da construção" -#: build/poptBT.c:223 -#, fuzzy +#: ../build/poptBT.c:223 msgid "do not verify build dependencies" -msgstr "no verifique as dependncias do pacote" +msgstr "não verificar dependências de construção" -#: build/poptBT.c:225 +#: ../build/poptBT.c:225 msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging" -msgstr "" - -#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:273 lib/poptI.c:282 lib/poptQV.c:363 -#: lib/poptQV.c:372 lib/poptQV.c:413 -#, fuzzy +msgstr "gerar cabeçalhos de pacotes compatíveis com o empacotamento do rpm[23] (legado)" + +#: ../build/poptBT.c:229 +#: ../lib/poptALL.c:273 +#: ../lib/poptI.c:282 +#: ../lib/poptQV.c:363 +#: ../lib/poptQV.c:372 +#: ../lib/poptQV.c:413 msgid "don't verify package digest(s)" -msgstr "no verifique as dependncias do pacote" - -#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:275 lib/poptI.c:284 lib/poptQV.c:366 -#: lib/poptQV.c:374 lib/poptQV.c:416 -#, fuzzy +msgstr "não verificar digest(s) dos pacotes" + +#: ../build/poptBT.c:231 +#: ../lib/poptALL.c:275 +#: ../lib/poptI.c:284 +#: ../lib/poptQV.c:366 +#: ../lib/poptQV.c:374 +#: ../lib/poptQV.c:416 msgid "don't verify database header(s) when retrieved" -msgstr "no verifique a arquitetura do pacote" - -#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:281 lib/poptI.c:286 lib/poptQV.c:369 -#: lib/poptQV.c:376 lib/poptQV.c:418 -#, fuzzy +msgstr "não verificar cabeçalho(s) do banco de dados ao recuperá-lo(s)" + +#: ../build/poptBT.c:233 +#: ../lib/poptALL.c:281 +#: ../lib/poptI.c:286 +#: ../lib/poptQV.c:369 +#: ../lib/poptQV.c:376 +#: ../lib/poptQV.c:418 msgid "don't verify package signature(s)" -msgstr "verifique a assinatura do pacote" +msgstr "não verificar a(s) assinatura(s) do pacote" -#: build/poptBT.c:236 +#: ../build/poptBT.c:236 msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile" -msgstr "" +msgstr "não aceitar msgstr's i18N do specfile" -#: build/poptBT.c:238 -#, fuzzy +#: ../build/poptBT.c:238 msgid "remove sources when done" -msgstr "remova a rvore de construo quando terminar" +msgstr "remover fontes ao finalizar" -#: build/poptBT.c:240 -#, fuzzy +#: ../build/poptBT.c:240 msgid "remove specfile when done" -msgstr "remova a rvore de construo quando terminar" +msgstr "remover specfile ao finalizar" -#: build/poptBT.c:242 +#: ../build/poptBT.c:242 msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)" -msgstr "pule direto para o estgio especificado (somente para c,i)" +msgstr "pule direto para o estágio especificado (somente para c,i)" -#: build/poptBT.c:244 -#, fuzzy +#: ../build/poptBT.c:244 msgid "generate PGP/GPG signature" -msgstr "gere assinatura PGP" +msgstr "gerar assinatura PGP/GPG" -#: build/poptBT.c:246 +#: ../build/poptBT.c:246 msgid "override target platform" -msgstr "" +msgstr "substituir plataforma de destino" -#: build/poptBT.c:248 +#: ../build/poptBT.c:248 msgid "lookup i18N strings in specfile catalog" -msgstr "" +msgstr "procurar strings i18N no catálogo do specfile" # , c-format -#: build/spec.c:237 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/spec.c:237 +#, c-format msgid "line %d: Bad number: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "linha %d: Número inválido: %s\n" # , c-format -#: build/spec.c:243 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/spec.c:243 +#, c-format msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "linha %d: Número %s inválido: %d\n" -#: build/spec.c:306 +#: ../build/spec.c:306 #, c-format msgid "line %d: Bad %s number: %s\n" -msgstr "" +msgstr "linha %d: Número %s inválido: %s\n" # , c-format -#: build/spec.c:642 -#, fuzzy, c-format +#: ../build/spec.c:642 +#, c-format msgid "can't query %s: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "Não foi possível consultar %s: %s\n" -#: build/spec.c:718 +#: ../build/spec.c:718 #, c-format msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n" -msgstr "" +msgstr "a consulta ao specfile %s falhou, não foi possível analisá-lo\n" -#: lib/cpio.c:207 +#: ../lib/cpio.c:207 #, c-format msgid "(error 0x%x)" -msgstr "" +msgstr "(erro 0x%x)" -#: lib/cpio.c:210 +#: ../lib/cpio.c:210 msgid "Bad magic" -msgstr "" +msgstr "Magic inválido" -#: lib/cpio.c:211 +#: ../lib/cpio.c:211 msgid "Bad/unreadable header" -msgstr "" +msgstr "Cabeçalho inválido/impossível de ler" -#: lib/cpio.c:233 +#: ../lib/cpio.c:233 msgid "Header size too big" -msgstr "" +msgstr "Tamanho do cabeçalho muito grande" -#: lib/cpio.c:234 +#: ../lib/cpio.c:234 msgid "Unknown file type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de arquivo desconhecido" -#: lib/cpio.c:235 +#: ../lib/cpio.c:235 msgid "Missing hard link(s)" -msgstr "" +msgstr "Ligação(ões) absoluta(s) faltando" -#: lib/cpio.c:236 +#: ../lib/cpio.c:236 msgid "MD5 sum mismatch" -msgstr "" +msgstr "soma MD5 não coincide" -#: lib/cpio.c:237 +#: ../lib/cpio.c:237 msgid "Internal error" -msgstr "" +msgstr "Erro interno" -#: lib/cpio.c:238 +#: ../lib/cpio.c:238 msgid "Archive file not in header" -msgstr "" +msgstr "Arquivo de pacote não está no cabeçalho" -#: lib/cpio.c:251 -#, fuzzy +#: ../lib/cpio.c:251 msgid " failed - " -msgstr "Construo falhou.\n" +msgstr " falhou - " -#: lib/depends.c:214 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/depends.c:214 +#, c-format msgid "package %s was already added, skipping %s\n" -msgstr "no foi passado pacote para instalao" +msgstr "o pacote %s já foi adicionado, ignorando %s\n" -#: lib/depends.c:231 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/depends.c:231 +#, c-format msgid "package %s was already added, replacing with %s\n" -msgstr "no foi passado pacote para instalao" +msgstr "o pacote %s já foi adicionado, substituindo por %s\n" -#: lib/depends.c:376 +#. @-nullptrarith@ +#: ../lib/depends.c:376 #, c-format msgid " Obsoletes: %s\t\terases %s\n" -msgstr "" +msgstr " Obsoletos: %s\t\tremove %s\n" -#: lib/depends.c:468 +#: ../lib/depends.c:468 msgid "(cached)" -msgstr "" +msgstr "(em cache)" -#: lib/depends.c:495 +#: ../lib/depends.c:495 msgid "(rpmrc provides)" -msgstr "" +msgstr "(rpmrc fornece)" -#: lib/depends.c:512 +#: ../lib/depends.c:512 msgid "(rpmlib provides)" -msgstr "" +msgstr "(rpmlib fornece)" # , c-format -#: lib/depends.c:541 -#, fuzzy +#: ../lib/depends.c:541 msgid "(db files)" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "(arquivos db)" -#: lib/depends.c:554 +#: ../lib/depends.c:554 msgid "(db provides)" -msgstr "" +msgstr "(db fornece)" -#: lib/depends.c:567 -#, fuzzy +#: ../lib/depends.c:567 msgid "(db package)" -msgstr "pesquise todos os pacotes" +msgstr "(pacote db)" -#: lib/depends.c:904 +#: ../lib/depends.c:904 #, c-format msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n" -msgstr "" +msgstr "ignorar relações do nome dos pacotes [%d]\t%s -> %s\n" # , c-format -#: lib/depends.c:1026 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/depends.c:1026 +#, c-format msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "removendo %s \"%s\" das relações do tsort.\n" -#: lib/depends.c:1265 +#. Record all relations. +#: ../lib/depends.c:1265 msgid "========== recording tsort relations\n" -msgstr "" +msgstr "========== gravando relações do tsort\n" -#: lib/depends.c:1357 -msgid "" -"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, " -"breadth)\n" -msgstr "" +#. T4. Scan for zeroes. +#: ../lib/depends.c:1357 +msgid "========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, breadth)\n" +msgstr "========== tsorting dos pacotes (ordem, #predecessores, #sucessores, árvore, profundidade, extensão)\n" -#: lib/depends.c:1453 +#: ../lib/depends.c:1453 #, c-format msgid "========== successors only (%d bytes)\n" -msgstr "" +msgstr "========== sucessores apenas (%d bytes)\n" -#: lib/depends.c:1526 +#: ../lib/depends.c:1526 msgid "LOOP:\n" -msgstr "" +msgstr "LOOP:\n" -#: lib/depends.c:1561 +#: ../lib/depends.c:1561 msgid "========== continuing tsort ...\n" -msgstr "" +msgstr "========== continuando tsort ...\n" -#: lib/depends.c:1566 +#. Return no. of packages that could not be ordered. +#: ../lib/depends.c:1566 #, c-format msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n" -msgstr "" - -#: lib/formats.c:39 lib/formats.c:71 lib/formats.c:106 lib/formats.c:520 -#: rpmdb/header.c:3546 rpmdb/header.c:3575 rpmdb/header.c:3599 +msgstr "rpmtsOrder falhou, permaneceram %d elementos\n" + +#: ../lib/formats.c:39 +#: ../lib/formats.c:71 +#: ../lib/formats.c:106 +#: ../lib/formats.c:520 +#: ../rpmdb/header.c:3546 +#: ../rpmdb/header.c:3575 +#: ../rpmdb/header.c:3599 msgid "(not a number)" -msgstr "" +msgstr "(não é um número)" -#: lib/formats.c:171 +#: ../lib/formats.c:171 msgid "(not base64)" -msgstr "" +msgstr "(não é base 64)" -#: lib/formats.c:181 +#: ../lib/formats.c:181 msgid "(invalid type)" -msgstr "" +msgstr "(tipo inválido)" -#: lib/formats.c:206 lib/formats.c:406 +#: ../lib/formats.c:206 +#: ../lib/formats.c:406 msgid "(not a blob)" -msgstr "" +msgstr "(não é um blob)" -#: lib/formats.c:338 +#: ../lib/formats.c:338 msgid "(invalid xml type)" -msgstr "" +msgstr "(tipo xml inválido)" -#: lib/formats.c:431 -#, fuzzy +#: ../lib/formats.c:431 msgid "(not an OpenPGP signature)" -msgstr "desconsidere quaisquer assinaturas PGP" +msgstr "(não é uma assinatura OpenPGP)" # , c-format -#: lib/fs.c:77 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/fs.c:77 +#, c-format msgid "mntctl() failed to return size: %s\n" -msgstr "No consegui abrir o pipe tar: %s\n" +msgstr "mntctl() falhou ao retornar o tamanho: %s\n" -#: lib/fs.c:92 +#: ../lib/fs.c:92 #, c-format msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n" -msgstr "" +msgstr "mntctl() falhou ao retornar os pontos de montagem: %s\n" # , c-format -#: lib/fs.c:112 lib/fs.c:213 lib/fs.c:332 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/fs.c:112 +#: ../lib/fs.c:213 +#: ../lib/fs.c:332 +#, c-format msgid "failed to stat %s: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "falha ao iniciar %s: %s\n" # , c-format -#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:562 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/fs.c:157 +#: ../rpmio/url.c:562 +#, c-format msgid "failed to open %s: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "falha ao abrir %s: %s\n" # , c-format -#: lib/fs.c:230 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/fs.c:230 +#, c-format msgid "%5d 0x%04x %s %s\n" -msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n" +msgstr "%5d 0x%04x %s %s\n" -#: lib/fs.c:355 +#: ../lib/fs.c:355 #, c-format msgid "file %s is on an unknown device\n" -msgstr "" +msgstr "o arquivo %s está em um dispositivo desconhecido\n" -#: lib/fsm.c:352 +#: ../lib/fsm.c:352 msgid "========== Directories not explicitly included in package:\n" -msgstr "" +msgstr "========== Diretórios não incluídos explicitamente no pacote:\n" # , c-format -#: lib/fsm.c:354 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/fsm.c:354 +#, c-format msgid "%10d %s\n" -msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n" +msgstr "%10d %s\n" -#: lib/fsm.c:773 +#: ../lib/fsm.c:773 #, c-format msgid "user %s does not exist - using root\n" -msgstr "" +msgstr "o usuário %s não existe - usando o root\n" -#: lib/fsm.c:781 +#: ../lib/fsm.c:781 #, c-format msgid "group %s does not exist - using root\n" -msgstr "" +msgstr "o grupo %s não existe - usando o root\n" -#: lib/fsm.c:1349 +#: ../lib/fsm.c:1349 #, c-format msgid "%s directory created with perms %04o, no context.\n" -msgstr "" +msgstr "diretório %s criado com permissões %04o, sem contexto.\n" -#: lib/fsm.c:1353 +#: ../lib/fsm.c:1353 #, c-format msgid "%s directory created with perms %04o, context %s.\n" -msgstr "" +msgstr "diretório %s criado com permissões %04o, contexto %s.\n" -#: lib/fsm.c:1656 +#: ../lib/fsm.c:1656 #, c-format msgid "archive file %s was not found in header file list\n" -msgstr "" +msgstr "o pacote %s não foi encontrado na lista do arquivo de cabeçalho\n" # , c-format -#: lib/fsm.c:1783 lib/fsm.c:1919 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/fsm.c:1783 +#: ../lib/fsm.c:1919 +#, c-format msgid "%s saved as %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "%s salvo como %s\n" # , c-format -#: lib/fsm.c:1946 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/fsm.c:1946 +#, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "%s rmdir de %s falhou: O diretório não está vazio\n" -#: lib/fsm.c:1952 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/fsm.c:1952 +#, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n" -msgstr "Construo falhou.\n" +msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n" -#: lib/fsm.c:1967 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/fsm.c:1967 +#, c-format msgid "%s unlink of %s failed: %s\n" -msgstr "Construo falhou.\n" +msgstr "%s unlink de %s falhou: %s\n" # , c-format -#: lib/fsm.c:1989 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/fsm.c:1989 +#, c-format msgid "%s created as %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "%s criado como %s\n" # , c-format -#: lib/manifest.c:133 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/manifest.c:133 +#, c-format msgid "adding %d args from manifest.\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "adicionando %d argumentos do manifesto.\n" # , c-format -#: lib/misc.c:41 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/misc.c:41 +#, c-format msgid "cannot create %%%s %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "não foi possível criar %%%s %s\n" # , c-format -#: lib/misc.c:46 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/misc.c:46 +#, c-format msgid "cannot write to %%%s %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "não foi possível gravar em %%%s %s\n" # , c-format -#: lib/misc.c:191 lib/misc.c:196 lib/misc.c:202 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/misc.c:191 +#: ../lib/misc.c:196 +#: ../lib/misc.c:202 +#, c-format msgid "error creating temporary file %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "erro ao criar o arquivo temporário %s\n" -#: lib/package.c:363 +#: ../lib/package.c:363 #, c-format msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" -msgstr "" +msgstr "tamanho do blob(%d): INVÁLIDO, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" -#: lib/package.c:372 lib/package.c:436 lib/package.c:513 lib/signature.c:233 +#: ../lib/package.c:372 +#: ../lib/package.c:436 +#: ../lib/package.c:513 +#: ../lib/signature.c:233 #, c-format msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" -msgstr "" +msgstr "etiqueta[%d]: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n" -#: lib/package.c:392 lib/signature.c:249 +#: ../lib/package.c:392 +#: ../lib/signature.c:249 #, c-format msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" -msgstr "" +msgstr "offset da região: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n" -#: lib/package.c:413 lib/signature.c:276 +#: ../lib/package.c:413 +#: ../lib/signature.c:276 #, c-format msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" -msgstr "" +msgstr "trailer da região: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n" -#: lib/package.c:427 lib/signature.c:290 +#: ../lib/package.c:427 +#: ../lib/signature.c:290 #, c-format msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n" -msgstr "" +msgstr "tamanho da região: INVÁLIDO, ril(%d) > il(%d)\n" -#: lib/package.c:455 +#: ../lib/package.c:455 #, c-format msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n" -msgstr "" +msgstr "hdr SHA1: INVÁLIDO, não é hexadecimal\n" -#: lib/package.c:470 +#: ../lib/package.c:470 #, c-format msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n" -msgstr "" +msgstr "hdr RSA: INVÁLIDO, não é binário\n" -#: lib/package.c:482 +#: ../lib/package.c:482 #, c-format msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n" -msgstr "" +msgstr "hdr DSA: INVÁLIDO, não é binário\n" -#: lib/package.c:546 lib/package.c:587 +#: ../lib/package.c:546 +#: ../lib/package.c:587 #, c-format msgid "skipping header with unverifiable V%u signature\n" -msgstr "" +msgstr "ignorando cabeçalho com assinatura V%u não verificável\n" -#: lib/package.c:675 +#: ../lib/package.c:675 #, c-format msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n" -msgstr "" +msgstr "tamanho hdr(%d): INVÁLIDO, a leitura retornou %d\n" -#: lib/package.c:679 +#: ../lib/package.c:679 #, c-format msgid "hdr magic: BAD\n" -msgstr "" +msgstr "magic hdr: INVÁLIDO\n" -#: lib/package.c:687 +#: ../lib/package.c:687 #, c-format msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n" -msgstr "" +msgstr "etiquetas hdr: INVÁLIDAS, número de etiquetas (%d) fora do intervalo\n" -#: lib/package.c:696 +#: ../lib/package.c:696 #, c-format msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" -msgstr "" +msgstr "dados hdr: INVÁLIDOS, número de bytes (%d) fora do intervalo\n" -#: lib/package.c:710 +#: ../lib/package.c:710 #, c-format msgid "hdr blob(%d): BAD, read returned %d\n" -msgstr "" +msgstr "blob hdr (%d): INVÁLIDO, a leitura retornou %d\n" -#: lib/package.c:723 +#: ../lib/package.c:723 #, c-format msgid "hdr load: BAD\n" -msgstr "" +msgstr "carregamento hdr: INVÁLIDO\n" -#: lib/package.c:792 +#: ../lib/package.c:792 msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n" -msgstr "" +msgstr "a versão de empacotamento 1 não é suportada por esta versão do RPM\n" -#: lib/package.c:801 -msgid "" -"only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM\n" -msgstr "" +#: ../lib/package.c:801 +msgid "only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM\n" +msgstr "apenas empacotamentos com versões de números maiores <=4 são suportadas por esta versão do RPM\n" # , c-format -#: lib/package.c:813 lib/rpmchecksig.c:233 lib/rpmchecksig.c:769 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/package.c:813 +#: ../lib/rpmchecksig.c:233 +#: ../lib/rpmchecksig.c:769 +#, c-format msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "%s: rpmReadSignature falhou: %s" -#: lib/package.c:820 lib/rpmchecksig.c:240 lib/rpmchecksig.c:777 +#: ../lib/package.c:820 +#: ../lib/rpmchecksig.c:240 +#: ../lib/rpmchecksig.c:777 #, c-format msgid "%s: No signature available\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Nenhuma assinatura disponível\n" # , c-format -#: lib/package.c:887 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/package.c:887 +#, c-format msgid "%s: headerRead failed: %s" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "%s: headerRead falhou: %s" -#: lib/package.c:922 lib/package.c:948 lib/package.c:980 lib/rpmchecksig.c:865 +#: ../lib/package.c:922 +#: ../lib/package.c:948 +#: ../lib/package.c:980 +#: ../lib/rpmchecksig.c:865 #, c-format msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n" -msgstr "" +msgstr "ignorando pacote %s com assinatura V%u não verificável\n" # , c-format -#: lib/package.c:995 lib/rpmchecksig.c:116 lib/rpmchecksig.c:686 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/package.c:995 +#: ../lib/rpmchecksig.c:116 +#: ../lib/rpmchecksig.c:686 +#, c-format msgid "%s: Fread failed: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "%s: Fread falhou: %s\n" -#: lib/package.c:1095 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/package.c:1095 +#, c-format msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n" -msgstr "no foi passado pacote para instalao" +msgstr "%s é um Delta RPM e não pode ser instalado diretamente\n" -#: lib/package.c:1099 +#: ../lib/package.c:1099 #, c-format msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n" -msgstr "" +msgstr "Carga útil (%s) não suportada no pacote %s\n" -#: lib/poptALL.c:230 +#: ../lib/poptALL.c:230 msgid "FTS_COMFOLLOW: follow command line symlinks" -msgstr "" +msgstr "FTS_COMFOLLOW: seguir ligações simbólicas da linha de comandos" -#: lib/poptALL.c:232 +#: ../lib/poptALL.c:232 msgid "FTS_LOGICAL: logical walk" -msgstr "" +msgstr "FTS_LOGICAL: caminhamento lógico" # , c-format -#: lib/poptALL.c:234 -#, fuzzy +#: ../lib/poptALL.c:234 msgid "FTS_NOCHDIR: don't change directories" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "FTS_NOCHDIR: não alterar os diretórios" -#: lib/poptALL.c:236 +#: ../lib/poptALL.c:236 msgid "FTS_NOSTAT: don't get stat info" -msgstr "" +msgstr "FTS_NOSTAT: não obter informações de estatísticas" -#: lib/poptALL.c:238 +#: ../lib/poptALL.c:238 msgid "FTS_PHYSICAL: physical walk" -msgstr "" +msgstr "FTS_PHYSICAL: caminhamento físico" -#: lib/poptALL.c:240 +#: ../lib/poptALL.c:240 msgid "FTS_SEEDOT: return dot and dot-dot" -msgstr "" +msgstr "FTS_SEEDOT: retornar ponto e ponto-ponto" -#: lib/poptALL.c:242 +#: ../lib/poptALL.c:242 msgid "FTS_XDEV: don't cross devices" -msgstr "" +msgstr "FTS_XDEV: não cruzar dispositivos" -#: lib/poptALL.c:244 +#: ../lib/poptALL.c:244 msgid "FTS_WHITEOUT: return whiteout information" -msgstr "" +msgstr "FTS_WHITEOUT: retornar informação whiteout" -#: lib/poptALL.c:260 +#: ../lib/poptALL.c:260 msgid "predefine MACRO with value EXPR" -msgstr "" +msgstr "predefinir MACRO com valor EXPR" -#: lib/poptALL.c:261 lib/poptALL.c:264 +#: ../lib/poptALL.c:261 +#: ../lib/poptALL.c:264 msgid "'MACRO EXPR'" -msgstr "" +msgstr "\"MACRO EXPR\"" -#: lib/poptALL.c:263 +#: ../lib/poptALL.c:263 msgid "define MACRO with value EXPR" -msgstr "" +msgstr "definir MACRO com valor EXPR" -#: lib/poptALL.c:266 -#, fuzzy +#: ../lib/poptALL.c:266 msgid "print macro expansion of EXPR" -msgstr "mostra a verso do programa rpm sendo usado" +msgstr "imprimir expansão do macro da EXPR" -#: lib/poptALL.c:267 +#: ../lib/poptALL.c:267 msgid "'EXPR'" -msgstr "" +msgstr "\"EXPR\"" -#: lib/poptALL.c:269 lib/poptALL.c:288 lib/poptALL.c:292 +#: ../lib/poptALL.c:269 +#: ../lib/poptALL.c:288 +#: ../lib/poptALL.c:292 msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)" -msgstr "" +msgstr "ler <ARQUIVO:...> ao invés do(s) arquivo(s) padrão" -#: lib/poptALL.c:270 lib/poptALL.c:289 lib/poptALL.c:293 +#: ../lib/poptALL.c:270 +#: ../lib/poptALL.c:289 +#: ../lib/poptALL.c:293 msgid "<FILE:...>" -msgstr "" +msgstr "<ARQUIVO:...>" -#: lib/poptALL.c:278 lib/poptALL.c:312 +#: ../lib/poptALL.c:278 +#: ../lib/poptALL.c:312 msgid "disable use of libio(3) API" -msgstr "" +msgstr "desabilitar o uso da API libio(3)" -#: lib/poptALL.c:284 -#, fuzzy +#: ../lib/poptALL.c:284 msgid "send stdout to CMD" -msgstr "envia a saida padro para <cmd>" +msgstr "enviar stdout para CMD" -#: lib/poptALL.c:285 +#: ../lib/poptALL.c:285 msgid "CMD" -msgstr "" +msgstr "CMD" -#: lib/poptALL.c:296 -#, fuzzy +#: ../lib/poptALL.c:296 msgid "use ROOT as top level directory" -msgstr "use <diretrio> como diretrio raiz" +msgstr "utilizar ROOT como o diretório de nível mais alto" -#: lib/poptALL.c:297 +#: ../lib/poptALL.c:297 msgid "ROOT" -msgstr "" +msgstr "ROOT" -#: lib/poptALL.c:300 +#: ../lib/poptALL.c:300 msgid "display known query tags" -msgstr "" +msgstr "exibir etiquetas de consulta conhecidas" -#: lib/poptALL.c:302 +#: ../lib/poptALL.c:302 msgid "display final rpmrc and macro configuration" -msgstr "" +msgstr "exibir configuração final do rpmrc e do macro" -#: lib/poptALL.c:304 +#: ../lib/poptALL.c:304 msgid "provide less detailed output" -msgstr "" +msgstr "fornece uma saída menos detalhada" -#: lib/poptALL.c:306 +#: ../lib/poptALL.c:306 msgid "provide more detailed output" -msgstr "" +msgstr "fornece uma saída mais detalhada" -#: lib/poptALL.c:308 +#: ../lib/poptALL.c:308 msgid "print the version of rpm being used" -msgstr "mostra a verso do programa rpm sendo usado" +msgstr "mostra a versão do rpm que está sendo usada" # , c-format -#: lib/poptALL.c:321 -#, fuzzy +#: ../lib/poptALL.c:321 msgid "debug payload file state machine" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "depurar máquina de estados do arquivo de carga últil" # , c-format -#: lib/poptALL.c:323 -#, fuzzy +#: ../lib/poptALL.c:323 msgid "use threads for file state machine" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "utilizar threads para a máquina de estados do arquivo" -#: lib/poptALL.c:325 +#: ../lib/poptALL.c:325 msgid "debug FTP/HTTP data stream" -msgstr "" +msgstr "depurar fluxo de dados FTP/HTTP" -#: lib/poptALL.c:327 +#: ../lib/poptALL.c:327 msgid "debug argv collections" -msgstr "" +msgstr "depurar coleções argv" -#: lib/poptALL.c:329 +#: ../lib/poptALL.c:329 msgid "debug WebDAV data stream" -msgstr "" +msgstr "depurar fluxo de dados WebDAV" -#: lib/poptALL.c:334 +#: ../lib/poptALL.c:334 msgid "debug option/argument processing" -msgstr "" +msgstr "depurar processamento de opções/argumentos" # , c-format -#: lib/poptALL.c:339 -#, fuzzy +#: ../lib/poptALL.c:339 msgid "debug package state machine" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "depurar máquina de estados do pacote" # , c-format -#: lib/poptALL.c:341 -#, fuzzy +#: ../lib/poptALL.c:341 msgid "use threads for package state machine" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "utilizar threads para a máquina de estados do pacote" -#: lib/poptALL.c:355 +#: ../lib/poptALL.c:355 msgid "debug rpmio I/O" -msgstr "" +msgstr "depurar E/S rpmio" -#: lib/poptALL.c:369 +#: ../lib/poptALL.c:369 msgid "debug URL cache handling" -msgstr "" +msgstr "depurar tratamento de cache URL" -#: lib/poptALL.c:439 +#. @-nullpass@ +#: ../lib/poptALL.c:439 #, c-format msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: tabela de opções mal configurada (%d)\n" -#: lib/poptI.c:70 -#, fuzzy +#: ../lib/poptI.c:70 msgid "exclude paths must begin with a /" -msgstr "argumentos para o --dbpath devem comear com uma /" +msgstr "caminhos de exclusão devem começar com uma /" -#: lib/poptI.c:84 -#, fuzzy +#: ../lib/poptI.c:84 msgid "relocations must begin with a /" -msgstr "argumentos para o --dbpath devem comear com uma /" +msgstr "realocações devem começar com uma /" -#: lib/poptI.c:87 +#: ../lib/poptI.c:87 msgid "relocations must contain a =" -msgstr "" +msgstr "realocações devem conter um =" -#: lib/poptI.c:90 +#: ../lib/poptI.c:90 msgid "relocations must have a / following the =" -msgstr "" +msgstr "realocações devem conter uma / após o =" -#: lib/poptI.c:105 +#: ../lib/poptI.c:105 msgid "rollback takes a time/date stamp argument" -msgstr "" +msgstr "recuos levam um argumento de identificação de hora/data" -#: lib/poptI.c:112 +#: ../lib/poptI.c:112 msgid "malformed rollback time/date stamp argument" -msgstr "" +msgstr "argumento de identificação de hora/data do recuo mal formado" -#: lib/poptI.c:168 -#, fuzzy +#: ../lib/poptI.c:168 msgid "add suggested packages to transaction" -msgstr "no foi passado pacote para desinstalao" +msgstr "adicionar pacotes sugeridos à transação" -#: lib/poptI.c:172 +#: ../lib/poptI.c:172 msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped" -msgstr "" +msgstr "instala todos os arquivos, até configurações que poderiam ser ignoradas" -#: lib/poptI.c:176 -msgid "" -"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if " -"<package> specified multiple packages)" -msgstr "" -"remova todos os pacotes iguais a <pacote> (normalmente um erro gerado se " -"<pacote> especificou mltiplos pacotes)" +#: ../lib/poptI.c:176 +msgid "remove all packages which match <package> (normally an error is generated if <package> specified multiple packages)" +msgstr "remover todos os pacotes iguais ao <pacote> (normalmente um erro é gerado se o <pacote> especificou múltiplos pacotes)" -#: lib/poptI.c:181 tools/rpmgraph.c:272 +#: ../lib/poptI.c:181 +#: ../tools/rpmgraph.c:272 msgid "use anaconda \"presentation order\"" -msgstr "" +msgstr "utilizar o anaconda \"ordem de apresentação\"" -#: lib/poptI.c:186 lib/poptI.c:266 -#, fuzzy +#: ../lib/poptI.c:186 +#: ../lib/poptI.c:266 msgid "do not execute package scriptlet(s)" -msgstr "no execute nenhuma script especfica do pacote" +msgstr "não executar scriptlet(s) do pacote" -#: lib/poptI.c:190 -#, fuzzy +#: ../lib/poptI.c:190 msgid "relocate files in non-relocatable package" -msgstr "no foi passado pacote para instalao" +msgstr "realocar arquivos em pacotes não realocáveis" -#: lib/poptI.c:194 +#: ../lib/poptI.c:194 msgid "print dependency loops as warning" -msgstr "" +msgstr "exibir loops de dependências como aviso" -#: lib/poptI.c:198 +#: ../lib/poptI.c:198 msgid "save erased package files by renaming into sub-directory" -msgstr "" +msgstr "salvar arquivos de pacotes removidos renomeando em um subdiretório" -#: lib/poptI.c:201 +#: ../lib/poptI.c:201 msgid "erase (uninstall) package" -msgstr "apague (desinstale) pacote" +msgstr "remover (desinstalar) pacote" -#: lib/poptI.c:201 -#, fuzzy +#: ../lib/poptI.c:201 msgid "<package>+" -msgstr "pesquise todos os pacotes" +msgstr "<pacote>+" -#: lib/poptI.c:204 lib/poptI.c:244 -#, fuzzy +#: ../lib/poptI.c:204 +#: ../lib/poptI.c:244 msgid "do not install configuration files" -msgstr "liste somente os arquivos de configurao (implica -l)" +msgstr "não instalar arquivos de configuração" -#: lib/poptI.c:207 lib/poptI.c:249 +#: ../lib/poptI.c:207 +#: ../lib/poptI.c:249 msgid "do not install documentation" -msgstr "no instale documentao" +msgstr "não instalar documentação" -#: lib/poptI.c:209 +#: ../lib/poptI.c:209 msgid "skip files with leading component <path> " -msgstr "" +msgstr "ignorar arquivos com componentes principais <caminho> " -#: lib/poptI.c:210 +#: ../lib/poptI.c:210 msgid "<path>" -msgstr "" +msgstr "<caminho>" -#: lib/poptI.c:214 -#, fuzzy +#: ../lib/poptI.c:214 msgid "detect file conflicts between packages" -msgstr "no foi passado pacote para instalao" +msgstr "detectar conflitos de arquivo entre os pacotes" -#: lib/poptI.c:216 +#: ../lib/poptI.c:216 msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles" -msgstr "alis para --replacepkgs --replacefiles" +msgstr "atalho para --replacepkgs --replacefiles" -#: lib/poptI.c:220 -#, fuzzy +#: ../lib/poptI.c:220 msgid "upgrade package(s) if already installed" -msgstr "no foi passado pacote para instalao" +msgstr "atualizar pacote(s) se já estiver(em) instalado(s)" -#: lib/poptI.c:221 lib/poptI.c:237 lib/poptI.c:333 -#, fuzzy +#: ../lib/poptI.c:221 +#: ../lib/poptI.c:237 +#: ../lib/poptI.c:333 msgid "<packagefile>+" -msgstr " -b<estgio> <spec> " +msgstr "<arquivo_do_pacote>+" -#: lib/poptI.c:223 +#: ../lib/poptI.c:223 msgid "print hash marks as package installs (good with -v)" -msgstr "mostre caracteres # a medida que o pacote instala (bom com -v)" +msgstr "exibir cerquilhas a medida que o pacote instala (bom com -v)" -#: lib/poptI.c:226 -#, fuzzy +#: ../lib/poptI.c:226 msgid "don't verify package architecture" -msgstr "no verifique a arquitetura do pacote" +msgstr "não verificar a arquitetura do pacote" -#: lib/poptI.c:229 +#: ../lib/poptI.c:229 msgid "don't verify package operating system" -msgstr "no verifique o sistema operacional do pacote" +msgstr "não verificar o sistema operacional do pacote" -#: lib/poptI.c:232 +#: ../lib/poptI.c:232 msgid "don't check disk space before installing" -msgstr "" +msgstr "não verificar o espaço em disco antes de instalar" -#: lib/poptI.c:234 +#: ../lib/poptI.c:234 msgid "install documentation" -msgstr "instale documentao" +msgstr "instalar a documentação" -#: lib/poptI.c:237 -#, fuzzy +#: ../lib/poptI.c:237 msgid "install package(s)" -msgstr "instale pacote" +msgstr "instalar pacote(s)" -#: lib/poptI.c:240 +#: ../lib/poptI.c:240 msgid "update the database, but do not modify the filesystem" -msgstr "" +msgstr "atualizar o banco de dados, mas não modificar o sistema de arquivos" -#: lib/poptI.c:246 +#: ../lib/poptI.c:246 msgid "do not verify package dependencies" -msgstr "no verifique as dependncias do pacote" +msgstr "não verificar as dependências do pacote" -#: lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:307 lib/poptQV.c:310 -#, fuzzy +#: ../lib/poptI.c:252 +#: ../lib/poptQV.c:307 +#: ../lib/poptQV.c:310 msgid "don't verify MD5 digest of files" -msgstr "instale pacote" +msgstr "não verificar o digest MD5 dos arquivos" -#: lib/poptI.c:254 -#, fuzzy +#: ../lib/poptI.c:254 msgid "don't install file security contexts" -msgstr "liste somente os arquivos de configurao (implica -l)" +msgstr "não instalar contextos de segurança dos arquivos" -#: lib/poptI.c:258 -#, fuzzy +#: ../lib/poptI.c:258 msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies" -msgstr "no verifique as dependncias do pacote" +msgstr "não reordenar a instalação dos pacotes para satisfazer as dependências" -#: lib/poptI.c:263 +#: ../lib/poptI.c:263 msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)" -msgstr "" +msgstr "não sugerir a resolução de dependências não encontradas" -#: lib/poptI.c:270 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/poptI.c:270 +#, c-format msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)" -msgstr "no execute nenhum estgio" +msgstr "não executar o scriptlet %%pre (se existir)" -#: lib/poptI.c:273 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/poptI.c:273 +#, c-format msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)" -msgstr "no execute nenhum estgio" +msgstr "não executar o scriptlet %%post (se existir)" -#: lib/poptI.c:276 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/poptI.c:276 +#, c-format msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)" -msgstr "no execute nenhum estgio" +msgstr "não executar o scriptlet %%preun (se existir)" -#: lib/poptI.c:279 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/poptI.c:279 +#, c-format msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)" -msgstr "no execute nenhum estgio" +msgstr "não executar o scriptlet %%postun (se existir)" -#: lib/poptI.c:289 -#, fuzzy +#: ../lib/poptI.c:289 msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package" -msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence" +msgstr "não executar nenhum scriptlet disparado por este pacote" -#: lib/poptI.c:292 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/poptI.c:292 +#, c-format msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)" -msgstr "no execute nenhuma script especfica do pacote" +msgstr "não executar nenhum scriptlet %%triggerprein" -#: lib/poptI.c:295 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/poptI.c:295 +#, c-format msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)" -msgstr "no execute nenhuma script de instalao" +msgstr "não executar nenhum scriptlet %%triggerin" -#: lib/poptI.c:298 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/poptI.c:298 +#, c-format msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)" -msgstr "no execute nenhuma script de instalao" +msgstr "não executar nenhum scriptlet %%triggerun" -#: lib/poptI.c:301 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/poptI.c:301 +#, c-format msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)" -msgstr "no execute nenhuma script de instalao" +msgstr "não executar nenhum scriptlet %%triggerpostun" -#: lib/poptI.c:305 -msgid "" -"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this " -"automatically)" -msgstr "" -"atualize para uma verso mais velha do pacote (--force em atualizaes no faz " -"isto automaticamente)" +#: ../lib/poptI.c:305 +msgid "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this automatically)" +msgstr "atualizar para uma versão mais antiga do pacote (--force em atualizações faz isso automaticamente)" -#: lib/poptI.c:309 +#: ../lib/poptI.c:309 msgid "print percentages as package installs" -msgstr "imprima porcentagens a medida que o pacote vai sendo instalado" +msgstr "exibir porcentagens na medida em que o pacote vai sendo instalado" -#: lib/poptI.c:311 +#: ../lib/poptI.c:311 msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable" -msgstr "realoque o pacote para <diretrio>, se realocvel" +msgstr "realocar o pacote para <dir>, se for realocável" -#: lib/poptI.c:312 +#: ../lib/poptI.c:312 msgid "<dir>" -msgstr "" +msgstr "<dir>" -#: lib/poptI.c:314 +#: ../lib/poptI.c:314 msgid "relocate files from path <old> to <new>" -msgstr "" +msgstr "realocar arquivos do caminho <antigo> para o <novo>" -#: lib/poptI.c:315 -#, fuzzy +#: ../lib/poptI.c:315 msgid "<old>=<new>" -msgstr " [--nomd5] [alvos]" +msgstr "<antigo>=<novo>" -#: lib/poptI.c:318 +#: ../lib/poptI.c:318 msgid "save erased package files by repackaging" -msgstr "" +msgstr "salvar arquivos de pacotes removidos reempacotando-os" -#: lib/poptI.c:321 +#: ../lib/poptI.c:321 msgid "ignore file conflicts between packages" -msgstr "" +msgstr "ignorar conflitos de arquivos entre pacotes" -#: lib/poptI.c:324 +#: ../lib/poptI.c:324 msgid "reinstall if the package is already present" -msgstr "reinstale se o pacote j estiver presente" +msgstr "reinstalar se o pacote já estiver presente" -#: lib/poptI.c:326 +#: ../lib/poptI.c:326 msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to <date>" -msgstr "" +msgstr "desinstalar novo(s) e reinstalar pacote(s) antigo(s), retornando a <data>" -#: lib/poptI.c:327 +#: ../lib/poptI.c:327 msgid "<date>" -msgstr "" +msgstr "<data>" -#: lib/poptI.c:329 +#: ../lib/poptI.c:329 msgid "don't install, but tell if it would work or not" -msgstr "no instale, mas diga se a instalao funcionar ou no" +msgstr "não instalar, mas dizer se a instalação funcionaria ou não" -#: lib/poptI.c:332 -#, fuzzy +#: ../lib/poptI.c:332 msgid "upgrade package(s)" -msgstr "instale pacote" +msgstr "atualizar pacote(s)" -#: lib/poptQV.c:103 -#, fuzzy +#: ../lib/poptQV.c:103 msgid "query/verify all packages" -msgstr "pesquise todos os pacotes" +msgstr "consultar/verificar todos os pacotes" -#: lib/poptQV.c:105 -#, fuzzy +#: ../lib/poptQV.c:105 msgid "rpm checksig mode" -msgstr "modo pesquisa" +msgstr "modo checksig do rpm" -#: lib/poptQV.c:107 -#, fuzzy +#: ../lib/poptQV.c:107 msgid "query/verify package(s) owning file" -msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence" +msgstr "consultar/verificar pacote(s) que detém o arquivo" -#: lib/poptQV.c:109 -#, fuzzy +#: ../lib/poptQV.c:109 msgid "query/verify package(s) in group" -msgstr "no foi passado pacote para desinstalao" +msgstr "consultar/verificar pacote(s) em um grupo" -#: lib/poptQV.c:111 -#, fuzzy +#: ../lib/poptQV.c:111 msgid "query/verify a package file" -msgstr "pesquise todos os pacotes" +msgstr "consultar/verificar um arquivo de pacote" -#: lib/poptQV.c:114 -#, fuzzy +#: ../lib/poptQV.c:114 msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk" -msgstr "no foi passado pacote para desinstalao" +msgstr "consultar/verificar pacote(s) do topo do caminhamento da árvore de arquivos" -#: lib/poptQV.c:116 -#, fuzzy +#: ../lib/poptQV.c:116 msgid "query/verify package(s) from system HDLIST" -msgstr "no foi passado pacote para desinstalao" +msgstr "consultar/verificar pacote(s) do sistema HDLIST" -#: lib/poptQV.c:119 -#, fuzzy +#: ../lib/poptQV.c:119 msgid "query/verify package(s) with package identifier" -msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence" +msgstr "consultar/verificar pacote(s) com um identificador de pacotes" -#: lib/poptQV.c:121 -#, fuzzy +#: ../lib/poptQV.c:121 msgid "query/verify package(s) with header identifier" -msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence" +msgstr "consultar/verificar pacote(s) com um identificador de cabeçalhos" -#: lib/poptQV.c:123 -#, fuzzy +#: ../lib/poptQV.c:123 msgid "query/verify package(s) with file identifier" -msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence" +msgstr "consultar/verificar pacote(s) com um identificador de arquivos" -#: lib/poptQV.c:126 -#, fuzzy +#: ../lib/poptQV.c:126 msgid "rpm query mode" -msgstr "modo pesquisa" +msgstr "modo de consulta do rpm" -#: lib/poptQV.c:128 -#, fuzzy +#: ../lib/poptQV.c:128 msgid "query/verify a header instance" -msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence" +msgstr "consultar/verificar uma instância do cabeçalho" -#: lib/poptQV.c:130 -#, fuzzy +#: ../lib/poptQV.c:130 msgid "query a spec file" -msgstr "pesquise todos os pacotes" +msgstr "consultar um arquivo spec" -#: lib/poptQV.c:130 +#: ../lib/poptQV.c:130 msgid "<spec>" -msgstr "" +msgstr "<spec>" -#: lib/poptQV.c:132 -#, fuzzy +#: ../lib/poptQV.c:132 msgid "query/verify package(s) from install transaction" -msgstr "no foi passado pacote para desinstalao" +msgstr "consultar/verificar pacote(s) da transação de instalação" -#: lib/poptQV.c:134 -#, fuzzy +#: ../lib/poptQV.c:134 msgid "query the package(s) triggered by the package" -msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence" +msgstr "consultar o(s) pacote(s) disparado pelo pacote" -#: lib/poptQV.c:136 -#, fuzzy +#: ../lib/poptQV.c:136 msgid "rpm verify mode" -msgstr "modo pesquisa" +msgstr "modo de verificação do rpm" -#: lib/poptQV.c:138 -#, fuzzy +#: ../lib/poptQV.c:138 msgid "query/verify the package(s) which require a dependency" -msgstr "pesquise pacotes que requerem capacidade <i>" +msgstr "consultar/verificar pacotes que precisam de uma dependência" -#: lib/poptQV.c:140 -#, fuzzy +#: ../lib/poptQV.c:140 msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency" -msgstr "pesquise pacotes que fornecem a capacidade <i>" +msgstr "consultar/verificar pacote(s) que fornecem uma dependência" -#: lib/poptQV.c:143 +#: ../lib/poptQV.c:143 msgid "create transaction set" -msgstr "" +msgstr "criar conjunto de transações" -#: lib/poptQV.c:145 +#: ../lib/poptQV.c:145 msgid "do not order transaction set" -msgstr "" +msgstr "não ordenar o conjunto de transações" -#: lib/poptQV.c:147 -#, fuzzy +#: ../lib/poptQV.c:147 msgid "do not glob arguments" -msgstr "no foi passado argumento para pesquisa" +msgstr "não fazer glob com os argumentos" -#: lib/poptQV.c:149 +#: ../lib/poptQV.c:149 msgid "do not process non-package files as manifests" -msgstr "" +msgstr "não processar arquivos que não são de pacotes como manifestos" -#: lib/poptQV.c:151 -#, fuzzy +#: ../lib/poptQV.c:151 msgid "do not read headers" -msgstr "no foi passado pacote para desinstalao" +msgstr "não ler os cabeçalhos" -#: lib/poptQV.c:258 -#, fuzzy +#: ../lib/poptQV.c:258 msgid "list all configuration files" -msgstr "liste somente os arquivos de configurao (implica -l)" +msgstr "listar todos os arquivos de configuração" -#: lib/poptQV.c:260 -#, fuzzy +#: ../lib/poptQV.c:260 msgid "list all documentation files" -msgstr "instale documentao" +msgstr "listar todos os arquivos de documentação" -#: lib/poptQV.c:262 -#, fuzzy +#: ../lib/poptQV.c:262 msgid "dump basic file information" -msgstr "mostre informao do pacote" +msgstr "descarregar informações básicas do arquivo" -#: lib/poptQV.c:266 -#, fuzzy +#: ../lib/poptQV.c:266 msgid "list files in package" -msgstr "instale pacote" +msgstr "listar arquivos do pacote" -#: lib/poptQV.c:271 +#: ../lib/poptQV.c:271 #, c-format msgid "skip %%ghost files" -msgstr "" +msgstr "ignorar arquivos %%ghost" -#: lib/poptQV.c:275 +#: ../lib/poptQV.c:275 #, c-format msgid "skip %%license files" -msgstr "" +msgstr "ignorar arquivos %%license" # , c-format -#: lib/poptQV.c:278 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/poptQV.c:278 +#, c-format msgid "skip %%readme files" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "ignorar arquivos %%readme" -#: lib/poptQV.c:284 -#, fuzzy +#: ../lib/poptQV.c:284 msgid "use the following query format" -msgstr "fonte de pesquisa no esperado" +msgstr "utilizar o seguinte formato de consulta" -#: lib/poptQV.c:286 -#, fuzzy +#: ../lib/poptQV.c:286 msgid "substitute i18n sections into spec file" -msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence" +msgstr "substituir seções i18n no arquivo spec" -#: lib/poptQV.c:288 +#: ../lib/poptQV.c:288 msgid "display the states of the listed files" -msgstr "" +msgstr "exibir o estado dos arquivos listados" -#: lib/poptQV.c:314 -#, fuzzy +#: ../lib/poptQV.c:314 msgid "don't verify size of files" -msgstr "instale pacote" +msgstr "não verificar o tamanho dos arquivos" -#: lib/poptQV.c:317 -#, fuzzy +#: ../lib/poptQV.c:317 msgid "don't verify symlink path of files" -msgstr "instale pacote" +msgstr "não verificar o caminho da ligação simbólica dos arquivos" -#: lib/poptQV.c:320 -#, fuzzy +#: ../lib/poptQV.c:320 msgid "don't verify owner of files" -msgstr "instale pacote" +msgstr "não verificar o proprietário dos arquivos" -#: lib/poptQV.c:323 -#, fuzzy +#: ../lib/poptQV.c:323 msgid "don't verify group of files" -msgstr "instale pacote" +msgstr "não verificar o grupo dos arquivos" -#: lib/poptQV.c:326 +#: ../lib/poptQV.c:326 msgid "don't verify modification time of files" -msgstr "" +msgstr "não verificar a hora de modificação dos arquivos" -#: lib/poptQV.c:329 lib/poptQV.c:332 -#, fuzzy +#: ../lib/poptQV.c:329 +#: ../lib/poptQV.c:332 msgid "don't verify mode of files" -msgstr "instale pacote" +msgstr "não verificar o modo dos arquivos" -#: lib/poptQV.c:335 -#, fuzzy +#: ../lib/poptQV.c:335 msgid "don't verify file security contexts" -msgstr "instale pacote" +msgstr "não verificar os contextos de segurança dos arquivos" -#: lib/poptQV.c:337 -#, fuzzy +#: ../lib/poptQV.c:337 msgid "don't verify files in package" -msgstr "instale pacote" +msgstr "não verificar os arquivos do pacote" -#: lib/poptQV.c:340 lib/poptQV.c:343 tools/rpmgraph.c:266 -#, fuzzy +#: ../lib/poptQV.c:340 +#: ../lib/poptQV.c:343 +#: ../tools/rpmgraph.c:266 msgid "don't verify package dependencies" -msgstr "no verifique as dependncias do pacote" +msgstr "não verificar as dependências do pacote" -#: lib/poptQV.c:348 lib/poptQV.c:352 lib/poptQV.c:355 lib/poptQV.c:358 -#, fuzzy +#: ../lib/poptQV.c:348 +#: ../lib/poptQV.c:352 +#: ../lib/poptQV.c:355 +#: ../lib/poptQV.c:358 msgid "don't execute verify script(s)" -msgstr "no execute nenhum estgio" +msgstr "não executar script(s) de verificação" -#: lib/poptQV.c:382 -#, fuzzy +#: ../lib/poptQV.c:382 msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)" -msgstr "instale pacote" +msgstr "não verificar assinatura(s) GPG V3 DSA" -#: lib/poptQV.c:385 -#, fuzzy +#: ../lib/poptQV.c:385 msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)" -msgstr "instale pacote" +msgstr "não verificar assinatura(s) PGP V3 RSA/MD5" -#: lib/poptQV.c:400 -#, fuzzy +#: ../lib/poptQV.c:400 msgid "sign package(s) (identical to --resign)" -msgstr "assine um pacote (descarte a assinatura corrente)" +msgstr "assinar pacote(s) (idêntico ao --resign)" -#: lib/poptQV.c:402 -#, fuzzy +#: ../lib/poptQV.c:402 msgid "verify package signature(s)" -msgstr "verifique a assinatura do pacote" +msgstr "verificar a(s) assinatura(s) do pacote" -#: lib/poptQV.c:404 -#, fuzzy +#: ../lib/poptQV.c:404 msgid "delete package signatures" -msgstr "verifique a assinatura do pacote" +msgstr "remover a assinatura dos pacotes" -#: lib/poptQV.c:406 +#: ../lib/poptQV.c:406 msgid "import an armored public key" -msgstr "" +msgstr "importar uma chave pública blindada" -#: lib/poptQV.c:408 -#, fuzzy +#: ../lib/poptQV.c:408 msgid "sign package(s) (identical to --addsign)" -msgstr "assine um pacote (descarte a assinatura corrente)" +msgstr "assinar pacote(s) (idêntico ao --addsign)" -#: lib/poptQV.c:410 -#, fuzzy +#: ../lib/poptQV.c:410 msgid "generate signature" -msgstr "gere assinatura PGP" +msgstr "gerar assinatura" -#: lib/psm.c:276 +#: ../lib/psm.c:276 msgid "source package expected, binary found\n" -msgstr "" +msgstr "um pacote fonte era esperado, mas um binário foi encontrado\n" -#: lib/psm.c:397 -#, fuzzy +#: ../lib/psm.c:397 msgid "source package contains no .spec file\n" -msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence" +msgstr "o pacote fonte não contém um arquivo .spec\n" -#: lib/psm.c:489 +#: ../lib/psm.c:483 #, c-format msgid "%s: waitpid(%d) rc %d status %x secs %u.%03u\n" -msgstr "" +msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d status %x segs %u.%03u\n" -#: lib/psm.c:648 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/psm.c:642 +#, c-format msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n" -msgstr "no execute nenhum estgio" +msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) executando scriptlet <lua>.\n" -#: lib/psm.c:665 +#: ../lib/psm.c:659 #, c-format msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) ignorando redundantes \"%s\".\n" -#: lib/psm.c:673 +#: ../lib/psm.c:667 #, c-format msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) início do scriptlet %ssynchronous\n" -#: lib/psm.c:880 +#: ../lib/psm.c:874 #, c-format msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" # , c-format -#: lib/psm.c:915 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/psm.c:909 +#, c-format msgid "Couldn't fork %s: %s\n" -msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n" +msgstr "Não foi possível bifurcar %s: %s\n" -#: lib/psm.c:926 +#: ../lib/psm.c:920 #, c-format msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) o scriptlet falhou, waitpid(%d) rc %d: %s\n" -#: lib/psm.c:933 +#: ../lib/psm.c:927 #, c-format msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) o scriptlet falhou, sinal %d\n" -#: lib/psm.c:937 +#: ../lib/psm.c:931 #, c-format msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) o scriptlet falhou, status de saída %d\n" -#: lib/psm.c:1372 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/psm.c:1366 +#, c-format msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n" -msgstr "no foi passado pacote para instalao" +msgstr "%s: %s tem %d arquivos, teste = %d\n" -#: lib/psm.c:1549 +#: ../lib/psm.c:1543 #, c-format msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s o scriptlet falhou (%d), ignorando %s\n" # , c-format -#: lib/psm.c:1658 -#, fuzzy +#: ../lib/psm.c:1652 msgid "Unable to reload signature header\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "Não foi possível recarregar o cabeçalho de assinatura\n" -#: lib/psm.c:1736 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/psm.c:1730 +#, c-format msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n" -msgstr "Construo falhou.\n" +msgstr "a descompactação do arquivo falhou %s%s: %s\n" -#: lib/psm.c:1737 +#: ../lib/psm.c:1731 msgid " on file " -msgstr "" +msgstr " no arquivo " # , c-format -#: lib/psm.c:1923 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/psm.c:1917 +#, c-format msgid "%s failed on file %s: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "%s falhou no arquivo %s: %s\n" -#: lib/psm.c:1926 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/psm.c:1920 +#, c-format msgid "%s failed: %s\n" -msgstr "Construo falhou.\n" +msgstr "%s falhou: %s\n" -#: lib/psm.c:2114 +#: ../lib/psm.c:2108 #, c-format msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%p).\n" -msgstr "" +msgstr "Tentando marcar %s como instalado no placar (%p).\n" -#: lib/psm.c:2147 +#: ../lib/psm.c:2141 #, c-format msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(%p).\n" -msgstr "" +msgstr "Tentando marcar %s como removido no placar (%p).\n" -#: lib/query.c:123 lib/rpmts.c:632 +#: ../lib/query.c:123 +#: ../lib/rpmts.c:632 #, c-format msgid "incorrect format: %s\n" -msgstr "" +msgstr "formato incorreto: %s\n" -#: lib/query.c:194 +#. @-boundswrite@ +#: ../lib/query.c:194 msgid "(contains no files)" -msgstr "" +msgstr "(não contém arquivos)" -#: lib/query.c:268 +#: ../lib/query.c:268 msgid "normal " -msgstr "" +msgstr "normal " -#: lib/query.c:271 +#: ../lib/query.c:271 msgid "replaced " -msgstr "" +msgstr "substituído " -#: lib/query.c:274 -#, fuzzy +#: ../lib/query.c:274 msgid "not installed " -msgstr "no foi passado pacote para instalao" +msgstr "não instalado " -#: lib/query.c:277 +#: ../lib/query.c:277 msgid "net shared " -msgstr "" +msgstr "compartilhado pela rede " -#: lib/query.c:280 +#: ../lib/query.c:280 msgid "wrong color " -msgstr "" +msgstr "cor errada " -#: lib/query.c:283 +#: ../lib/query.c:283 msgid "(no state) " -msgstr "" +msgstr "(sem estado) " -#: lib/query.c:286 +#: ../lib/query.c:286 #, c-format msgid "(unknown %3d) " -msgstr "" +msgstr "(%3d desconhecido) " -#: lib/query.c:304 -#, fuzzy +#: ../lib/query.c:304 msgid "package has not file owner/group lists\n" -msgstr "no foi passado pacote para instalao" +msgstr "o pacote não tem listas de proprietários/grupos\n" -#: lib/query.c:337 -#, fuzzy +#: ../lib/query.c:337 msgid "package has neither file owner or id lists\n" -msgstr "no foi passado pacote para instalao" +msgstr "o pacote não tem listas de proprietários nem de ids\n" -#: lib/query.c:489 +#: ../lib/query.c:489 #, c-format msgid "group %s does not contain any packages\n" -msgstr "" +msgstr "o grupo %s não contém nenhum pacote\n" -#: lib/query.c:498 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/query.c:498 +#, c-format msgid "no package triggers %s\n" -msgstr "no foram passados pacotes para assinatura" +msgstr "nenhum disparador de pacote %s\n" # , c-format -#: lib/query.c:511 lib/query.c:532 lib/query.c:552 lib/query.c:586 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/query.c:511 +#: ../lib/query.c:532 +#: ../lib/query.c:552 +#: ../lib/query.c:586 +#, c-format msgid "malformed %s: %s\n" -msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n" +msgstr "%s malformado: %s\n" -#: lib/query.c:521 lib/query.c:538 lib/query.c:562 lib/query.c:591 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/query.c:521 +#: ../lib/query.c:538 +#: ../lib/query.c:562 +#: ../lib/query.c:591 +#, c-format msgid "no package matches %s: %s\n" -msgstr "no foram passados pacotes para assinatura" +msgstr "nenhum pacote corresponde com %s: %s\n" -#: lib/query.c:601 +#: ../lib/query.c:601 #, c-format msgid "no package requires %s\n" -msgstr "" +msgstr "nenhum pacote requer %s\n" -#: lib/query.c:612 +#: ../lib/query.c:612 #, c-format msgid "no package provides %s\n" -msgstr "" +msgstr "nenhum pacote fornece %s\n" -#: lib/query.c:651 +#: ../lib/query.c:651 #, c-format msgid "file %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "arquivo %s: %s\n" -#: lib/query.c:655 +#: ../lib/query.c:655 #, c-format msgid "file %s is not owned by any package\n" -msgstr "" +msgstr "o arquivo %s não pertence a nenhum pacote\n" -#: lib/query.c:680 +#: ../lib/query.c:680 #, c-format msgid "invalid package number: %s\n" -msgstr "" +msgstr "número de pacote inválido: %s\n" -#: lib/query.c:683 +#: ../lib/query.c:683 #, c-format msgid "package record number: %u\n" -msgstr "" +msgstr "número de registro do pacote: %u\n" -#: lib/query.c:688 +#: ../lib/query.c:688 #, c-format msgid "record %u could not be read\n" -msgstr "" +msgstr "o registro %u não pôde ser lido\n" -#: lib/query.c:704 lib/rpminstall.c:800 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/query.c:704 +#: ../lib/rpminstall.c:800 +#, c-format msgid "package %s is not installed\n" -msgstr "no foi passado pacote para instalao" +msgstr "o pacote %s não está instalado\n" # , c-format -#: lib/rpmal.c:778 -#, fuzzy +#: ../lib/rpmal.c:778 msgid "(added files)" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "(arquivos adicionados)" -#: lib/rpmal.c:857 +#: ../lib/rpmal.c:857 msgid "(added provide)" -msgstr "" +msgstr "(capacidade adicionada)" # , c-format -#: lib/rpmchecksig.c:55 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/rpmchecksig.c:55 +#, c-format msgid "%s: open failed: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "%s: falha ao abrir: %s\n" -#: lib/rpmchecksig.c:67 -#, fuzzy +#: ../lib/rpmchecksig.c:67 msgid "makeTempFile failed\n" -msgstr "Construo falhou.\n" +msgstr "makeTempFile falhou\n" # , c-format -#: lib/rpmchecksig.c:110 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/rpmchecksig.c:110 +#, c-format msgid "%s: Fwrite failed: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "%s: Fwrite falhou: %s\n" # , c-format -#: lib/rpmchecksig.c:120 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/rpmchecksig.c:120 +#, c-format msgid "%s: Fflush failed: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "%s: Fflush falhou: %s\n" -#: lib/rpmchecksig.c:213 lib/rpmchecksig.c:751 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/rpmchecksig.c:213 +#: ../lib/rpmchecksig.c:751 +#, c-format msgid "%s: not an rpm package\n" -msgstr "no foram passados pacotes para assinatura" +msgstr "%s: não é um pacote rpm\n" -#: lib/rpmchecksig.c:218 +#: ../lib/rpmchecksig.c:218 #, c-format msgid "%s: Can't sign v1 packaging\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Não é possível assinar o empacotamento v1\n" -#: lib/rpmchecksig.c:222 +#: ../lib/rpmchecksig.c:222 #, c-format msgid "%s: Can't re-sign v2 packaging\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Não é possível assinar novamente o empacotamento v2\n" -#: lib/rpmchecksig.c:342 +#: ../lib/rpmchecksig.c:342 #, c-format msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n" -msgstr "" +msgstr "%s: já foi assinado pela chave de ID %s, ignorando\n" -#: lib/rpmchecksig.c:372 +#: ../lib/rpmchecksig.c:372 #, c-format msgid "%s: writeLead failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: writeLead falhou: %s\n" # , c-format -#: lib/rpmchecksig.c:378 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/rpmchecksig.c:378 +#, c-format msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "%s: rpmWriteSignature falhou: %s\n" # , c-format -#: lib/rpmchecksig.c:606 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/rpmchecksig.c:606 +#, c-format msgid "%s: import read failed(%d).\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "%s: leitura de importação falhou (%d).\n" # , c-format -#: lib/rpmchecksig.c:618 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/rpmchecksig.c:618 +#, c-format msgid "%s: import failed.\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "%s: a importação falhou.\n" # , c-format -#: lib/rpmchecksig.c:654 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/rpmchecksig.c:654 +#, c-format msgid "%s: headerRead failed\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "%s: headerRead falhou\n" # , c-format -#: lib/rpmchecksig.c:668 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/rpmchecksig.c:668 +#, c-format msgid "%s: headerGetEntry failed\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "%s: headerGetEntry falhou\n" -#: lib/rpmchecksig.c:757 +#: ../lib/rpmchecksig.c:757 #, c-format msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Nenhuma assinatura disponível (v1.0 RPM)\n" -#: lib/rpmchecksig.c:1032 +#: ../lib/rpmchecksig.c:1032 msgid "NOT OK" -msgstr "" +msgstr "Não está OK" -#: lib/rpmchecksig.c:1033 lib/rpmchecksig.c:1047 +#: ../lib/rpmchecksig.c:1033 +#: ../lib/rpmchecksig.c:1047 msgid " (MISSING KEYS:" -msgstr "" +msgstr " (CHAVES FALTANDO:" -#: lib/rpmchecksig.c:1035 lib/rpmchecksig.c:1049 +#: ../lib/rpmchecksig.c:1035 +#: ../lib/rpmchecksig.c:1049 msgid ") " -msgstr "" +msgstr ") " -#: lib/rpmchecksig.c:1036 lib/rpmchecksig.c:1050 +#: ../lib/rpmchecksig.c:1036 +#: ../lib/rpmchecksig.c:1050 msgid " (UNTRUSTED KEYS:" -msgstr "" +msgstr " (CHAVES NÃO CONFIÁVEIS:" -#: lib/rpmchecksig.c:1038 lib/rpmchecksig.c:1052 +#: ../lib/rpmchecksig.c:1038 +#: ../lib/rpmchecksig.c:1052 msgid ")" -msgstr "" +msgstr ")" -#: lib/rpmchecksig.c:1046 +#: ../lib/rpmchecksig.c:1046 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" -#: lib/rpmds.c:738 lib/rpmds.c:1102 +#: ../lib/rpmds.c:738 +#: ../lib/rpmds.c:1102 msgid "NO " -msgstr "" +msgstr "NÃO " -#: lib/rpmds.c:738 lib/rpmds.c:1102 +#: ../lib/rpmds.c:738 +#: ../lib/rpmds.c:1102 msgid "YES" -msgstr "" +msgstr "SIM" -#: lib/rpmds.c:1068 +#: ../lib/rpmds.c:1068 #, c-format msgid "" "The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n" "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n" msgstr "" +"A dependência \"B\" precisa de um período (assumindo o mesmo período que \"A\")\n" +"\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n" -#: lib/rpmds.c:1101 +#: ../lib/rpmds.c:1101 #, c-format msgid " %s A %s\tB %s\n" -msgstr "" +msgstr " %s A %s\tB %s\n" -#: lib/rpmds.c:1125 -#, fuzzy, c-format +#. @=branchstate@ +#: ../lib/rpmds.c:1125 +#, c-format msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n" -msgstr "no foi passado pacote para instalao" +msgstr "o pacote %s tem %s não satisfeito: %s\n" -#: lib/rpmfi.c:562 +#: ../lib/rpmfi.c:562 #, c-format msgid "%s skipped due to missingok flag\n" -msgstr "" +msgstr "%s ignorado devido ao sinalizador missingok\n" -#: lib/rpmfi.c:802 +#: ../lib/rpmfi.c:802 msgid "========== relocations\n" -msgstr "" +msgstr "========== realocações\n" # "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n" # "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n" @@ -2929,16 +2915,16 @@ msgstr "" # "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" # "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" # , c-format -#: lib/rpmfi.c:806 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/rpmfi.c:806 +#, c-format msgid "%5d exclude %s\n" -msgstr "RPM verso %s\n" +msgstr "%5d exclui %s\n" # , c-format -#: lib/rpmfi.c:809 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/rpmfi.c:809 +#, c-format msgid "%5d relocate %s -> %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "%5d realoca %s -> %s\n" # "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n" # "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n" @@ -2948,77 +2934,86 @@ msgstr "No consegui abrir: %s\n" # "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" # "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" # , c-format -#: lib/rpmfi.c:943 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/rpmfi.c:943 +#, c-format msgid "excluding %s %s\n" -msgstr "RPM verso %s\n" +msgstr "excluindo %s %s\n" # , c-format -#: lib/rpmfi.c:953 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/rpmfi.c:953 +#, c-format msgid "relocating %s to %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "realocando %s para %s\n" # , c-format -#: lib/rpmfi.c:1045 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/rpmfi.c:1045 +#, c-format msgid "relocating directory %s to %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "realocando diretório %s para %s\n" -#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480 -#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1041 lib/rpmts.c:643 -#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/rpmgi.c:81 +#: ../lib/rpminstall.c:124 +#: ../lib/rpminstall.c:480 +#: ../lib/rpminstall.c:615 +#: ../lib/rpminstall.c:1041 +#: ../lib/rpmts.c:643 +#: ../tools/rpmgraph.c:121 +#: ../tools/rpmgraph.c:158 +#, c-format msgid "open of %s failed: %s\n" -msgstr "Construo falhou.\n" +msgstr "falha ao abrir %s: %s\n" # , c-format -#: lib/rpmgi.c:358 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/rpmgi.c:358 +#, c-format msgid "unknown tag: \"%s\"\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" - -#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834 -#: lib/rpminstall.c:1267 lib/transaction.c:1031 tools/rpmgraph.c:196 -#, fuzzy +msgstr "etiqueta desconhecida: \"%s\"\n" + +#. XXX rpminstall will need RPMMESS_ERROR +#: ../lib/rpmgi.c:628 +#: ../lib/rpminstall.c:659 +#: ../lib/rpminstall.c:834 +#: ../lib/rpminstall.c:1267 +#: ../lib/transaction.c:1031 +#: ../tools/rpmgraph.c:196 msgid "Failed dependencies:\n" -msgstr "lista dependncias do pacote" +msgstr "Dependências não satisfeitas:\n" -#: lib/rpmgi.c:634 lib/rpminstall.c:666 tools/rpmgraph.c:202 +#: ../lib/rpmgi.c:634 +#: ../lib/rpminstall.c:666 +#: ../tools/rpmgraph.c:202 msgid " Suggested resolutions:\n" -msgstr "" +msgstr " Resoluções sugeridas:\n" -#: lib/rpminstall.c:191 +#: ../lib/rpminstall.c:191 msgid "Preparing..." -msgstr "" +msgstr "Preparando..." -#: lib/rpminstall.c:193 -#, fuzzy +#: ../lib/rpminstall.c:193 msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "no foi passado pacote para instalao" +msgstr "Preparando os pacotes para instalação..." -#: lib/rpminstall.c:211 +#: ../lib/rpminstall.c:211 msgid "Repackaging..." -msgstr "" +msgstr "Reempacotando..." -#: lib/rpminstall.c:213 +#: ../lib/rpminstall.c:213 msgid "Repackaging erased files..." -msgstr "" +msgstr "Reempacotando arquivos apagados..." -#: lib/rpminstall.c:232 +#: ../lib/rpminstall.c:232 msgid "Upgrading..." -msgstr "" +msgstr "Atualizando..." -#: lib/rpminstall.c:234 -#, fuzzy +#: ../lib/rpminstall.c:234 msgid "Upgrading packages..." -msgstr "instale pacote" +msgstr "Atualizando pacotes..." # , c-format -#: lib/rpminstall.c:409 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/rpminstall.c:409 +#, c-format msgid "Adding goal: %s\n" -msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n" +msgstr "Adicionando meta: %s\n" # "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n" # "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n" @@ -3028,96 +3023,101 @@ msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n" # "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" # "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" # , c-format -#: lib/rpminstall.c:425 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/rpminstall.c:425 +#, c-format msgid "Retrieving %s\n" -msgstr "RPM verso %s\n" +msgstr "Obtendo %s\n" -#: lib/rpminstall.c:438 +#. XXX undefined %{name}/%{version}/%{release} here +#. XXX %{_tmpdir} does not exist +#: ../lib/rpminstall.c:438 #, c-format msgid " ... as %s\n" -msgstr "" +msgstr " ... como %s\n" -#: lib/rpminstall.c:442 +#: ../lib/rpminstall.c:442 #, c-format msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n" -msgstr "" +msgstr "ignorando %s - a transferência falhou - %s\n" -#: lib/rpminstall.c:499 lib/rpminstall.c:895 tools/rpmgraph.c:141 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/rpminstall.c:499 +#: ../lib/rpminstall.c:895 +#: ../tools/rpmgraph.c:141 +#, c-format msgid "%s cannot be installed\n" -msgstr "no foi passado pacote para instalao" +msgstr "%s não pode ser instalado\n" -#: lib/rpminstall.c:516 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/rpminstall.c:516 +#, c-format msgid "\tadded source package [%d]\n" -msgstr "pesquise todos os pacotes" +msgstr "\tpacote fonte adicionado [%d]\n" -#: lib/rpminstall.c:541 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/rpminstall.c:541 +#, c-format msgid "package %s is not relocatable\n" -msgstr "no foi passado pacote para instalao" +msgstr "o pacote %s não é realocável\n" -#: lib/rpminstall.c:586 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/rpminstall.c:586 +#, c-format msgid "\tadded binary package [%d]\n" -msgstr "instale pacote" +msgstr "\tpacote binário adicionado [%d]\n" -#: lib/rpminstall.c:591 +#: ../lib/rpminstall.c:591 #, c-format msgid "error reading from file %s\n" -msgstr "" +msgstr "erro ao ler o arquivo %s\n" -#: lib/rpminstall.c:597 +#: ../lib/rpminstall.c:597 #, c-format msgid "file %s requires a newer version of RPM\n" -msgstr "" +msgstr "o arquivo %s requer uma versão mais recente do RPM\n" -#: lib/rpminstall.c:630 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/rpminstall.c:630 +#, c-format msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n" -msgstr "no foram passados pacotes para assinatura" +msgstr "%s: não é um pacote rpm (ou um manifesto de pacote): %s\n" -#: lib/rpminstall.c:645 +#: ../lib/rpminstall.c:645 #, c-format msgid "found %d source and %d binary packages\n" -msgstr "" +msgstr "foram encontrados %d pacotes fontes e %d binários\n" -#: lib/rpminstall.c:696 -#, fuzzy +#: ../lib/rpminstall.c:696 msgid "installing binary packages\n" -msgstr "instale pacote" +msgstr "instalando pacotes binários\n" # , c-format -#: lib/rpminstall.c:720 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/rpminstall.c:720 +#, c-format msgid "cannot open file %s: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "Não foi possível abrir o arquivo %s: %s\n" -#: lib/rpminstall.c:809 +#: ../lib/rpminstall.c:809 #, c-format msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" especifica múltiplos pacotes\n" # , c-format -#: lib/rpminstall.c:879 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/rpminstall.c:879 +#, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "Não foi possível abrir %s: %s\n" -#: lib/rpminstall.c:885 +#: ../lib/rpminstall.c:885 #, c-format msgid "Installing %s\n" -msgstr "" +msgstr "Instalando %s\n" -#: lib/rpminstall.c:1261 lib/transaction.c:1024 +#: ../lib/rpminstall.c:1261 +#: ../lib/transaction.c:1024 #, c-format msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n" -msgstr "" +msgstr "Recuar pacotes (+%d/-%d) para %-24.24s (0x%08x):\n" -#: lib/rpminstall.c:1292 lib/transaction.c:1075 +#: ../lib/rpminstall.c:1292 +#: ../lib/transaction.c:1075 msgid "Cleaning up repackaged packages:\n" -msgstr "" +msgstr "Limpando pacotes reempacotados:\n" # "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n" # "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n" @@ -3127,288 +3127,296 @@ msgstr "" # "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" # "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" # , c-format -#: lib/rpminstall.c:1299 lib/transaction.c:1081 -#, fuzzy, c-format +#. @innercontinue@ +#. XXX can't happen +#: ../lib/rpminstall.c:1299 +#: ../lib/transaction.c:1081 +#, c-format msgid "\tRemoving %s:\n" -msgstr "RPM verso %s\n" +msgstr "\tRemovendo %s:\n" # , c-format -#: lib/rpmlead.c:56 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/rpmlead.c:56 +#, c-format msgid "read failed: %s (%d)\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "falha na leitura: %s (%d)\n" -#: lib/rpmlibprov.c:29 +#: ../lib/rpmlibprov.c:29 msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions." -msgstr "" +msgstr "PreReq:, Capacidades: e Obsoletos: as dependências suportam as versões." -#: lib/rpmlibprov.c:32 +#: ../lib/rpmlibprov.c:32 msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path." -msgstr "" +msgstr "Nome(s) de arquivo(s) armazenados como tuplas (dirName,baseName,dirIndex), não como um caminho." -#: lib/rpmlibprov.c:35 +#: ../lib/rpmlibprov.c:35 msgid "package payload can be compressed using bzip2." -msgstr "" +msgstr "a carga útil do pacote pode ser compactada utilizando bzip2." -#: lib/rpmlibprov.c:38 +#: ../lib/rpmlibprov.c:38 msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix." -msgstr "" +msgstr "o(s) arquivo(s) da carga útil do pacote tem o prefixo \"./\"." -#: lib/rpmlibprov.c:41 +#: ../lib/rpmlibprov.c:41 msgid "package name-version-release is not implicitly provided." -msgstr "" +msgstr "o nome-versão-lançamento do pacote não está fornecido implicitamente." -#: lib/rpmlibprov.c:44 +#: ../lib/rpmlibprov.c:44 msgid "header tags are always sorted after being loaded." -msgstr "" +msgstr "As etiquetas de cabeçalho sempre são classificadas após serem carregadas." -#: lib/rpmlibprov.c:47 +#: ../lib/rpmlibprov.c:47 msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header." -msgstr "" +msgstr "o interpretador do scriptlet pode usar argumentos do cabeçalho." -#: lib/rpmlibprov.c:50 +#: ../lib/rpmlibprov.c:50 msgid "a hardlink file set may be installed without being complete." -msgstr "" +msgstr "um conjunto de arquivos de ligação absoluta podem ser instalados sem estarem completos." -#: lib/rpmlibprov.c:53 +#: ../lib/rpmlibprov.c:53 msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing." -msgstr "" +msgstr "scriptlets de pacotes podem acessar o banco de dados rpm durante a instalação." -#: lib/rpmlibprov.c:57 +#: ../lib/rpmlibprov.c:57 msgid "internal support for lua scripts." -msgstr "" +msgstr "suporte interno para scripts lua." -#: lib/rpmps.c:200 +#. @observer@ +#: ../lib/rpmps.c:200 msgid "different" -msgstr "" +msgstr "diferente" -#: lib/rpmps.c:208 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/rpmps.c:208 +#, c-format msgid "package %s is intended for a %s architecture" -msgstr "no foi passado pacote para instalao" +msgstr "o pacote %s é destinado para a arquitetura %s" -#: lib/rpmps.c:213 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/rpmps.c:213 +#, c-format msgid "package %s is intended for a %s operating system" -msgstr "no foi passado pacote para instalao" +msgstr "o pacote %s é destinado para o sistema operacional %s" -#: lib/rpmps.c:218 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/rpmps.c:218 +#, c-format msgid "package %s is already installed" -msgstr "no foi passado pacote para instalao" +msgstr "o pacote %s já está instalado" -#: lib/rpmps.c:223 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/rpmps.c:223 +#, c-format msgid "path %s in package %s is not relocatable" -msgstr "no foi passado pacote para instalao" +msgstr "o caminho %s no pacote %s não é realocável" -#: lib/rpmps.c:228 +#: ../lib/rpmps.c:228 #, c-format msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s" -msgstr "" +msgstr "o arquivo %s conflita entre a tentativa de instalação de %s e %s" -#: lib/rpmps.c:233 +#: ../lib/rpmps.c:233 #, c-format msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s" -msgstr "" +msgstr "o arquivo %s da instalação de %s conflita com o arquivo do pacote %s" -#: lib/rpmps.c:238 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/rpmps.c:238 +#, c-format msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed" -msgstr "no foi passado pacote para instalao" +msgstr "o pacote %s (que é mais recente que o %s) já está instalado" -#: lib/rpmps.c:243 +#: ../lib/rpmps.c:243 #, c-format msgid "installing package %s needs %ld%cB on the %s filesystem" -msgstr "" +msgstr "a instalação do pacote %s precisa de %ld%cB no sistema de arquivos %s" -#: lib/rpmps.c:253 +#: ../lib/rpmps.c:253 #, c-format msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem" -msgstr "" +msgstr "a instalação do pacote %s precisa de %ld inodes no sistema de arquivos %s" -#: lib/rpmps.c:258 +#: ../lib/rpmps.c:258 #, c-format msgid "package %s pre-transaction syscall(s): %s failed: %s" -msgstr "" +msgstr "chamada(s) de sistema da pré-transação do pacote %s: %s falhou: %s" -#: lib/rpmps.c:262 +#: ../lib/rpmps.c:262 #, c-format msgid "%s is needed by %s%s" -msgstr "" +msgstr "%s é requerido por %s%s" -#: lib/rpmps.c:264 lib/rpmps.c:269 -#, fuzzy +#: ../lib/rpmps.c:264 +#: ../lib/rpmps.c:269 msgid "(installed) " -msgstr "no foi passado pacote para instalao" +msgstr "(instalado) " -#: lib/rpmps.c:267 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/rpmps.c:267 +#, c-format msgid "%s conflicts with %s%s" -msgstr "no foi passado pacote para desinstalao" +msgstr "%s conflita com %s%s" -#: lib/rpmps.c:273 +#: ../lib/rpmps.c:273 #, c-format msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s" -msgstr "" +msgstr "erro desconhecido %d encontrado ao manipular o pacote %s" -#: lib/rpmrc.c:199 +#: ../lib/rpmrc.c:199 #, c-format msgid "missing second ':' at %s:%d\n" -msgstr "" +msgstr "segundo \":\" faltando em %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:202 +#: ../lib/rpmrc.c:202 #, c-format msgid "missing architecture name at %s:%d\n" -msgstr "" +msgstr "nome da arquitetura faltando em %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:356 +#: ../lib/rpmrc.c:356 #, c-format msgid "Incomplete data line at %s:%d\n" -msgstr "" +msgstr "Linha de dados incompleta em %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:361 +#: ../lib/rpmrc.c:361 #, c-format msgid "Too many args in data line at %s:%d\n" -msgstr "" +msgstr "Argumentos em excesso na linha de dados em %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:369 +#: ../lib/rpmrc.c:369 #, c-format msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n" -msgstr "" +msgstr "Número de arquitetura/SO inválido: %s (%s:%d)\n" -#: lib/rpmrc.c:406 +#: ../lib/rpmrc.c:406 #, c-format msgid "Incomplete default line at %s:%d\n" -msgstr "" +msgstr "Linha padrão incompleta em %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:411 +#: ../lib/rpmrc.c:411 #, c-format msgid "Too many args in default line at %s:%d\n" -msgstr "" +msgstr "Argumentos em excesso na linha padrão em %s:%d\n" # , c-format -#: lib/rpmrc.c:577 -#, fuzzy, c-format +#. XXX Feof(fd) +#: ../lib/rpmrc.c:577 +#, c-format msgid "Failed to read %s: %s.\n" -msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n" +msgstr "Falha ao ler %s: %s.\n" -#: lib/rpmrc.c:615 +#: ../lib/rpmrc.c:615 #, c-format msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n" -msgstr "" +msgstr "\":\" faltando (0x%02x encontrado) em %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:632 lib/rpmrc.c:706 +#: ../lib/rpmrc.c:632 +#: ../lib/rpmrc.c:706 #, c-format msgid "missing argument for %s at %s:%d\n" -msgstr "" +msgstr "argumento faltando para %s em %s:%d\n" # , c-format -#: lib/rpmrc.c:649 lib/rpmrc.c:671 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/rpmrc.c:649 +#: ../lib/rpmrc.c:671 +#, c-format msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "a expansão do %s falhou em %s:%d \"%s\"\n" # , c-format -#: lib/rpmrc.c:658 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/rpmrc.c:658 +#, c-format msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "não foi possível abrir %s em %s:%d: %s\n" -#: lib/rpmrc.c:698 +#: ../lib/rpmrc.c:698 #, c-format msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n" -msgstr "" +msgstr "arquitetura faltando para %s em %s:%d\n" # , c-format -#: lib/rpmrc.c:765 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/rpmrc.c:765 +#, c-format msgid "bad option '%s' at %s:%d\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "opção inválida \"%s\" em %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:1564 +#: ../lib/rpmrc.c:1564 #, c-format msgid "Unknown system: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Sistema desconhecido: %s\n" -#: lib/rpmrc.c:1565 +#: ../lib/rpmrc.c:1565 msgid "Please contact rpm-maint@lists.rpm.org\n" -msgstr "" +msgstr "Por favor, contate rpm-maint@lists.rpm.org\n" # , c-format -#: lib/rpmrc.c:1802 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/rpmrc.c:1802 +#, c-format msgid "Cannot expand %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "Não foi possível expandir %s\n" -#: lib/rpmrc.c:1807 +#: ../lib/rpmrc.c:1807 #, c-format msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível ler %s, HOME é muito grande.\n" # , c-format -#: lib/rpmrc.c:1824 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/rpmrc.c:1824 +#, c-format msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "Não foi possível abrir %s para leitura: %s\n" -#: lib/rpmsx.c:374 +#: ../lib/rpmsx.c:374 #, c-format msgid "%s: no newline on line number %d (only read %s)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: não há newline na linha número %d (ler %s somente)\n" -#: lib/rpmsx.c:391 +#: ../lib/rpmsx.c:391 #, c-format msgid "%s: line number %d is missing fields (only read %s)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: há campos faltando na linha número %d (ler %s somente)\n" -#: lib/rpmsx.c:424 +#: ../lib/rpmsx.c:424 #, c-format msgid "%s: unable to compile regular expression %s on line number %d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: não foi possível compilar a expressão regular %s na linha número %d: %s\n" -#: lib/rpmsx.c:439 lib/rpmsx.c:454 +#: ../lib/rpmsx.c:439 +#: ../lib/rpmsx.c:454 #, c-format msgid "%s: invalid type specifier %s on line number %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s: especificador de tipo inválido %s na linha número %d\n" -#: lib/rpmsx.c:467 +#: ../lib/rpmsx.c:467 #, c-format msgid "%s: invalid context %s on line number %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s: contexto %s inválido na linha %d\n" # , c-format -#: lib/rpmts.c:187 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/rpmts.c:187 +#, c-format msgid "cannot open Packages database in %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "não foi possível abrir o banco de dados de pacotes em %s\n" -#: lib/rpmts.c:285 +#: ../lib/rpmts.c:285 #, c-format msgid "extra '(' in package label: %s\n" -msgstr "" +msgstr "\"(\" extra no rótulo do pacote: %s\n" -#: lib/rpmts.c:303 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/rpmts.c:303 +#, c-format msgid "missing '(' in package label: %s\n" -msgstr "instale pacote" +msgstr "\"(\" faltando no rótulo do pacote: %s\n" -#: lib/rpmts.c:311 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/rpmts.c:311 +#, c-format msgid "missing ')' in package label: %s\n" -msgstr "instale pacote" +msgstr "\")\" faltando no rótulo do pacote: %s\n" # , c-format -#: lib/rpmts.c:522 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/rpmts.c:522 +#, c-format msgid "cannot open Solve database in %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "não foi possível abrir o banco de dados Solve em %s\n" # , c-format -#: lib/rpmts.c:664 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/rpmts.c:664 +#, c-format msgid "Adding: %s\n" -msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n" +msgstr "Adicionando: %s\n" # "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n" # "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n" @@ -3418,243 +3426,258 @@ msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n" # "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" # "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" # , c-format -#: lib/rpmts.c:676 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/rpmts.c:676 +#, c-format msgid "Suggesting: %s\n" -msgstr "RPM verso %s\n" +msgstr "Sugerindo: %s\n" -#: lib/rpmts.c:1221 +#: ../lib/rpmts.c:1221 msgid "mounted filesystems:\n" -msgstr "" +msgstr "sistemas de arquivos montados:\n" -#: lib/rpmts.c:1223 +#: ../lib/rpmts.c:1223 msgid " i dev bsize bavail iavail mount point\n" -msgstr "" +msgstr " i dis tamb bavail ponto de montagem iavail\n" # , c-format -#: lib/rpmts.c:1279 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/rpmts.c:1279 +#, c-format msgid "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n" -msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n" +msgstr "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n" -#: lib/rpmts.c:1622 +#: ../lib/rpmts.c:1622 #, c-format msgid "Creating transaction score board(%p, %p)\n" -msgstr "" +msgstr "Criando placar (%p, %p) da transação\n" -#: lib/rpmts.c:1627 +#: ../lib/rpmts.c:1627 #, c-format msgid "\tScore board address: %p\n" -msgstr "" +msgstr "\tEndereço do placar: %p\n" # , c-format -#: lib/rpmts.c:1637 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/rpmts.c:1637 +#, c-format msgid "\tAllocating space for %d entries\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "\tAlocando espaço para %d entradas\n" -#: lib/rpmts.c:1664 +#. @-compdef -usereleased@ +#. XXX p->fi->te undefined. +#: ../lib/rpmts.c:1664 #, c-format msgid "\tAdding entry for %s to score board.\n" -msgstr "" +msgstr "\tAdicionando entrada %s ao placar.\n" -#: lib/rpmts.c:1668 +#: ../lib/rpmts.c:1668 #, c-format msgid "\t\tEntry address: %p\n" -msgstr "" +msgstr "\t\tEndereço da entrada: %p\n" -#: lib/rpmts.c:1679 +#. We found this one, so just add the element type to the one +#. * already there. +#. +#: ../lib/rpmts.c:1679 #, c-format msgid "\tUpdating entry for %s in score board.\n" -msgstr "" +msgstr "\tAtualizando entrada para o %s no placar.\n" -#: lib/rpmts.c:1704 +#: ../lib/rpmts.c:1704 #, c-format msgid "May free Score board(%p)\n" -msgstr "" +msgstr "Liberar placar (%p)\n" -#: lib/rpmts.c:1719 +#: ../lib/rpmts.c:1719 msgid "\tRefcount is zero...will free\n" -msgstr "" +msgstr "\tRefcount é zero... irá liberar\n" -#: lib/rpmts.c:1769 +#. Assume we don't find it +#: ../lib/rpmts.c:1769 #, c-format msgid "Looking in score board(%p) for %s\n" -msgstr "" +msgstr "Procurando no placar (%p) por %s\n" -#: lib/rpmts.c:1775 +#: ../lib/rpmts.c:1775 #, c-format msgid "\tFound entry at address: %p\n" -msgstr "" +msgstr "\tEntrada encontrada no endereço: %p\n" -#: lib/signature.c:140 +#: ../lib/signature.c:140 #, c-format msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n" -msgstr "" +msgstr "Tamanho esperado: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n" -#: lib/signature.c:145 +#: ../lib/signature.c:145 #, c-format msgid " Actual size: %12d\n" -msgstr "" +msgstr " Tamanho real: %12d\n" -#: lib/signature.c:188 +#: ../lib/signature.c:188 #, c-format msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n" -msgstr "" +msgstr "sigh size(%d): INVÁLIDO, a leitura retornou %d\n" -#: lib/signature.c:193 +#: ../lib/signature.c:193 #, c-format msgid "sigh magic: BAD\n" -msgstr "" +msgstr "sigh magic: INVÁLIDO\n" -#: lib/signature.c:201 +#: ../lib/signature.c:201 #, c-format msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n" -msgstr "" +msgstr "sigh tags: INVÁLIDO, número de etiquetas (%d) fora do intervalo\n" -#: lib/signature.c:209 +#: ../lib/signature.c:209 #, c-format msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" -msgstr "" +msgstr "sigh data: INVÁLIDO, número de bytes (%d) fora do intervalo\n" -#: lib/signature.c:225 +#: ../lib/signature.c:225 #, c-format msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n" -msgstr "" +msgstr "sigh blob(%d): INVÁLIDO, a leitura retornou %d\n" -#: lib/signature.c:303 +#: ../lib/signature.c:303 #, c-format msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" -msgstr "" +msgstr "sigh tag[%d]: INVÁLIDO, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n" -#: lib/signature.c:313 +#: ../lib/signature.c:313 #, c-format msgid "sigh load: BAD\n" -msgstr "" +msgstr "sigh load: INVÁLIDO\n" -#: lib/signature.c:325 +#: ../lib/signature.c:325 #, c-format msgid "sigh pad(%d): BAD, read %d bytes\n" -msgstr "" +msgstr "sigh pad(%d): INVÁLIDO, %d bytes lidos\n" -#: lib/signature.c:334 +#: ../lib/signature.c:334 #, c-format msgid "sigh sigSize(%d): BAD, fstat(2) failed\n" -msgstr "" +msgstr "sigh sigSize(%d): INVÁLIDO, fstat(2) falhou\n" -#: lib/signature.c:371 +#: ../lib/signature.c:371 #, c-format msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n" -msgstr "" +msgstr "Assinatura: tamanho(%d)+enchimento(%d)\n" # , c-format -#: lib/signature.c:469 lib/signature.c:598 lib/signature.c:907 -#: lib/signature.c:946 -#, fuzzy, c-format +#. @=boundsread@ +#: ../lib/signature.c:469 +#: ../lib/signature.c:598 +#: ../lib/signature.c:907 +#: ../lib/signature.c:946 +#, c-format msgid "Could not exec %s: %s\n" -msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n" +msgstr "Não foi possível executar %s: %s\n" -#: lib/signature.c:485 -#, fuzzy +#: ../lib/signature.c:485 msgid "pgp failed\n" -msgstr "Construo falhou.\n" +msgstr "pgp falhou\n" -#: lib/signature.c:492 -#, fuzzy +#. PGP failed to write signature +#. Just in case +#: ../lib/signature.c:492 msgid "pgp failed to write signature\n" -msgstr "gere assinatura PGP" +msgstr "o pgp falhou ao gravar a assinatura\n" -#: lib/signature.c:498 +#: ../lib/signature.c:498 #, c-format msgid "PGP sig size: %d\n" -msgstr "" +msgstr "Tamanho da assinatura PGP: %d\n" -#: lib/signature.c:516 lib/signature.c:646 -#, fuzzy +#. @=boundswrite@ +#: ../lib/signature.c:516 +#: ../lib/signature.c:646 msgid "unable to read the signature\n" -msgstr "gere assinatura PGP" +msgstr "não foi possível ler a assinatura\n" -#: lib/signature.c:521 +#: ../lib/signature.c:521 #, c-format msgid "Got %d bytes of PGP sig\n" -msgstr "" +msgstr "%d bytes obtidos da assinatura PGP\n" -#: lib/signature.c:615 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/signature.c:615 +#, c-format msgid "gpg exec failed (%d)\n" -msgstr "Construo falhou.\n" +msgstr "a execução do gpg falhou (%d)\n" -#: lib/signature.c:622 -#, fuzzy +#. GPG failed to write signature +#. Just in case +#: ../lib/signature.c:622 msgid "gpg failed to write signature\n" -msgstr "gere assinatura PGP" +msgstr "o gpg falhou ao gravar a assinatura\n" -#: lib/signature.c:628 +#: ../lib/signature.c:628 #, c-format msgid "GPG sig size: %d\n" -msgstr "" +msgstr "Tamanho da assinatura GPG: %d\n" -#: lib/signature.c:651 +#: ../lib/signature.c:651 #, c-format msgid "Got %d bytes of GPG sig\n" -msgstr "" +msgstr "%d bytes obtidos da assinatura GPG\n" -#: lib/signature.c:951 lib/signature.c:1004 +#. @notreached@ +#. This case should have been screened out long ago. +#. Currently the calling function (rpm.c:main) is checking this and +#. * doing a better job. This section should never be accessed. +#. +#: ../lib/signature.c:951 +#: ../lib/signature.c:1004 #, c-format msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n" -msgstr "" +msgstr "Spec %%_signature inválido no arquivo macro\n" -#: lib/signature.c:984 +#: ../lib/signature.c:984 #, c-format msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n" -msgstr "" +msgstr "Você deve definir o \"%%_gpg_name\" no seu arquivo de macro\n" -#: lib/signature.c:998 +#: ../lib/signature.c:998 #, c-format msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n" -msgstr "" +msgstr "Você deve definir o \"%%_pgp_name\" no seu arquivo de macro\n" -#: lib/signature.c:1046 +#: ../lib/signature.c:1046 msgid "Header+Payload size: " -msgstr "" +msgstr "Tamanho do Cabeçalho+Carga útil: " -#: lib/signature.c:1087 +#: ../lib/signature.c:1087 msgid "MD5 digest: " -msgstr "" +msgstr "Digest MD5: " -#: lib/signature.c:1147 -#, fuzzy +#: ../lib/signature.c:1147 msgid "Header SHA1 digest: " -msgstr "instale pacote" +msgstr "Digest do Cabeçalho SHA1: " -#: lib/signature.c:1226 lib/signature.c:1409 +#: ../lib/signature.c:1226 +#: ../lib/signature.c:1409 msgid "Header " -msgstr "" +msgstr "Cabeçalho " -#: lib/signature.c:1293 -#, fuzzy +#: ../lib/signature.c:1293 msgid " signature: " -msgstr "gere assinatura PGP" +msgstr " assinatura:" -#: lib/signature.c:1415 -#, fuzzy +#: ../lib/signature.c:1415 msgid " DSA signature: " -msgstr "gere assinatura PGP" +msgstr " assinatura DSA: " -#: lib/signature.c:1497 +#: ../lib/signature.c:1497 #, c-format msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n" -msgstr "" +msgstr "Verificação de assinatura: PARÂMETROS INVÁLIDOS\n" -#: lib/signature.c:1528 +#: ../lib/signature.c:1528 #, c-format msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n" -msgstr "" +msgstr "Digest MD5 defeituoso: NÃO SUPORTADO\n" -#: lib/signature.c:1532 +#: ../lib/signature.c:1532 #, c-format msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n" -msgstr "" +msgstr "Assinatura: DESCONHECIDA (%d)\n" # "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n" # "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n" @@ -3664,530 +3687,563 @@ msgstr "" # "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" # "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" # , c-format -#: lib/transaction.c:935 -#, fuzzy, c-format +#. @innercontinue@ +#: ../lib/transaction.c:935 +#, c-format msgid "excluding directory %s\n" -msgstr "RPM verso %s\n" +msgstr "excluindo diretório %s\n" -#: lib/transaction.c:1022 +#: ../lib/transaction.c:1022 msgid "Transaction failed...rolling back\n" -msgstr "" +msgstr "A transação falhou... recuando\n" -#: lib/transaction.c:1042 +#: ../lib/transaction.c:1042 msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível ordenar a transação de auto-recuo!\n" -#: lib/transaction.c:1132 +#: ../lib/transaction.c:1132 msgid "Getting repackaged header from transaction element\n" -msgstr "" +msgstr "Obtendo o cabeçalho reempacotado a partir do elemento da transação\n" -#: lib/transaction.c:1157 +#. Get the index of possible repackaged packages +#: ../lib/transaction.c:1157 #, c-format msgid "\tLooking for %s...\n" -msgstr "" +msgstr "\tProcurando por %s...\n" -#: lib/transaction.c:1161 +#: ../lib/transaction.c:1161 msgid "\tMatches found.\n" -msgstr "" +msgstr "\tResultados encontrados.\n" -#: lib/transaction.c:1165 +#: ../lib/transaction.c:1165 msgid "\tNo matches found.\n" -msgstr "" +msgstr "\tNenhum resultado encontrado.\n" -#: lib/transaction.c:1178 -#, fuzzy +#: ../lib/transaction.c:1178 msgid "\tRepackaged package not found!.\n" -msgstr "no foi passado pacote para desinstalao" - -#: lib/transaction.c:1199 +msgstr "\tPacote reempacotado não encontrado!\n" + +#. OK, the tid matches. Now lets see if the name is the same. +#. * If I could not get the name from the package, I will go onto +#. * the next one. Perhaps I should return an error at this +#. * point, but if this was not the correct one, at least the correct one +#. * would be found. +#. * XXX: Should Match NAC! +#. +#: ../lib/transaction.c:1199 msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n" -msgstr "" +msgstr "\tREMOVETID coincide com INSTALLTID.\n" -#: lib/transaction.c:1201 +#: ../lib/transaction.c:1201 #, c-format msgid "\t\tName: %s.\n" -msgstr "" +msgstr "\t\tNome: %s.\n" -#: lib/transaction.c:1224 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/transaction.c:1224 +#, c-format msgid "\tRepackaged Package was %s...\n" -msgstr "no foram passados pacotes para assinatura" +msgstr "\tO pacote reempacotado era %s...\n" -#: lib/transaction.c:1268 +#: ../lib/transaction.c:1268 msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n" -msgstr "" +msgstr "Adicionando elemento de instalação à transação de auto-recuo.\n" -#: lib/transaction.c:1277 +#: ../lib/transaction.c:1277 msgid "Could not get install element database instance!\n" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível obter a instância do banco de dados do elemento de instalação!\n" -#: lib/transaction.c:1290 +#: ../lib/transaction.c:1290 msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível obter o cabeçalho da transação de auto-recuo!\n" -#: lib/transaction.c:1300 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/transaction.c:1300 +#, c-format msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n" -msgstr "pesquise todos os pacotes" +msgstr "\tCabeçalho do pacote reempacotado adicionado: %s.\n" -#: lib/transaction.c:1302 lib/transaction.c:1313 +#: ../lib/transaction.c:1302 +#: ../lib/transaction.c:1313 #, c-format msgid "\tAdded from install element %s.\n" -msgstr "" +msgstr "\tAdicionado a partir do elemento de instalação %s.\n" -#: lib/transaction.c:1311 +#. Add the header as an erase element, we did not +#. * have a repackaged package +#. +#: ../lib/transaction.c:1311 msgid "\tAdded erase element.\n" -msgstr "" +msgstr "\tElemento de remoção adicionado.\n" -#: lib/transaction.c:1320 +#: ../lib/transaction.c:1320 msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível obter o cabeçalho reempacotado para a transação de auto-recuo!\n" -#: lib/transaction.c:1327 +#: ../lib/transaction.c:1327 msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n" -msgstr "" +msgstr "Adicionar um elemento de remoção à transação de auto-recuo.\n" -#: lib/transaction.c:1335 +#: ../lib/transaction.c:1335 msgid "\tFound existing upgrade element.\n" -msgstr "" +msgstr "\tElemento de atualização existente encontrado.\n" -#: lib/transaction.c:1336 +#: ../lib/transaction.c:1336 #, c-format msgid "\tNot adding erase element for %s.\n" -msgstr "" +msgstr "\tNão está adicionando um elemento de remoção para %s.\n" -#: lib/transaction.c:1353 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/transaction.c:1353 +#, c-format msgid "\tAdded repackaged package %s.\n" -msgstr "pesquise todos os pacotes" +msgstr "\tPacote reempacotado %s adicionado.\n" -#: lib/transaction.c:1355 +#: ../lib/transaction.c:1355 #, c-format msgid "\tAdded from erase element %s.\n" -msgstr "" +msgstr "\tAdicionado a partir de um elemento de remoção %s.\n" -#: lib/transaction.c:1360 +#: ../lib/transaction.c:1360 msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível adicionar um elemento de remoção à transação de auto-recuo.\n" -#: lib/transaction.c:1366 +#: ../lib/transaction.c:1366 msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n" -msgstr "" +msgstr "\tNenhum pacote reempacotado... nada a ser feito.\n" -#: lib/transaction.c:1372 +#: ../lib/transaction.c:1372 msgid "Failure reading repackaged package!\n" -msgstr "" - -#: lib/transaction.c:1495 +msgstr "Falha ao ler o pacote reempacotado!\n" + +#. =============================================== +#. * For packages being installed: +#. * - verify package arch/os. +#. * - verify package epoch:version-release is newer. +#. * - count files. +#. * For packages being removed: +#. * - count files. +#. +#: ../lib/transaction.c:1495 #, c-format msgid "sanity checking %d elements\n" -msgstr "" +msgstr "verificando a integridade de %d elementos\n" -#: lib/transaction.c:1581 +#: ../lib/transaction.c:1581 msgid "running pre-transaction scripts\n" -msgstr "" - -#: lib/transaction.c:1655 +msgstr "executando scripts de pré-transação\n" + +#. =============================================== +#. * Initialize transaction element file info for package: +#. +#. +#. * FIXME?: we'd be better off assembling one very large file list and +#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is +#. * worth the trouble though. +#. +#: ../lib/transaction.c:1655 #, c-format msgid "computing %d file fingerprints\n" -msgstr "" +msgstr "computando %d impressões digitais do arquivo\n" -#: lib/transaction.c:1739 +#. =============================================== +#. * Compute file disposition for each package in transaction set. +#. +#: ../lib/transaction.c:1739 msgid "computing file dispositions\n" -msgstr "" +msgstr "computando disposições dos arquivos\n" -#: lib/transaction.c:1932 +#: ../lib/transaction.c:1932 msgid "Creating auto-rollback transaction\n" -msgstr "" +msgstr "Criando transação de auto-recuo\n" -#: lib/transaction.c:2086 +#: ../lib/transaction.c:2086 msgid "Add failed. Could not read package header.\n" -msgstr "" +msgstr "A adição falhou. Não foi possível ler o cabeçalho do pacote.\n" -#: lib/transaction.c:2170 +#: ../lib/transaction.c:2170 msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n" -msgstr "" +msgstr "A adição falhou no rpmpsmStage().\n" -#: lib/transaction.c:2214 +#: ../lib/transaction.c:2214 msgid "Add failed. Could not get file list.\n" -msgstr "" +msgstr "A adição falhou. Não foi possível obter a lista de arquivos.\n" -#: lib/transaction.c:2263 +#: ../lib/transaction.c:2263 msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n" -msgstr "" +msgstr "A remoção falhou no rpmpsmStage().\n" -#: lib/transaction.c:2324 +#: ../lib/transaction.c:2324 msgid "running post-transaction scripts\n" -msgstr "" +msgstr "executando scripts de pós-transação\n" # , c-format -#: lib/verify.c:290 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/verify.c:290 +#, c-format msgid "missing %c %s" -msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n" +msgstr "%c %s faltando" -#: lib/verify.c:404 -#, fuzzy, c-format +#: ../lib/verify.c:404 +#, c-format msgid "Unsatisfied dependencies for %s: " -msgstr "lista dependncias do pacote" +msgstr "Dependências não satisfeitas para %s: " -#: rpmdb/db3.c:160 +#: ../rpmdb/db3.c:160 #, c-format msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "erro db%d (%d) de %s: %s\n" -#: rpmdb/db3.c:163 +#: ../rpmdb/db3.c:163 #, c-format msgid "db%d error(%d): %s\n" -msgstr "" +msgstr "erro db%d (%d): %s\n" -#: rpmdb/db3.c:189 +#: ../rpmdb/db3.c:189 #, c-format msgid "closed db environment %s/%s\n" -msgstr "" +msgstr "ambiente db fechado %s/%s\n" -#: rpmdb/db3.c:207 +#: ../rpmdb/db3.c:207 #, c-format msgid "removed db environment %s/%s\n" -msgstr "" +msgstr "ambiente db removido %s/%s\n" -#: rpmdb/db3.c:298 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdb/db3.c:298 +#, c-format msgid "opening db environment %s/%s %s\n" -msgstr "reconstrua o banco de dados a partir de um banco de dados existente" +msgstr "abrindo ambiente db %s/%s %s\n" -#: rpmdb/db3.c:819 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdb/db3.c:819 +#, c-format msgid "closed db index %s/%s\n" -msgstr "reconstrua o banco de dados a partir de um banco de dados existente" +msgstr "índice db fechado %s/%s\n" -#: rpmdb/db3.c:888 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdb/db3.c:888 +#, c-format msgid "verified db index %s/%s\n" -msgstr "reconstrua o banco de dados a partir de um banco de dados existente" +msgstr "índice db verificado %s/%s\n" -#: rpmdb/db3.c:1031 +#: ../rpmdb/db3.c:1031 #, c-format msgid "unshared posix mutexes found(%d), adding DB_PRIVATE, using fcntl lock\n" -msgstr "" +msgstr "encontrados mutexes não compartilhados do posix (%d), adicionando DB_PRIVATE, usando bloqueio fcntl\n" -#: rpmdb/db3.c:1136 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdb/db3.c:1136 +#, c-format msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n" -msgstr "reconstrua o banco de dados a partir de um banco de dados existente" +msgstr "abrindo índice db %s/%s %s mode=0x%x\n" -#: rpmdb/db3.c:1378 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdb/db3.c:1378 +#, c-format msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n" -msgstr "no foi passado pacote para desinstalao" +msgstr "não foi possível obter o bloqueio %s em %s/%s\n" -#: rpmdb/db3.c:1380 +#: ../rpmdb/db3.c:1380 msgid "exclusive" -msgstr "" +msgstr "exclusivo" -#: rpmdb/db3.c:1380 +#: ../rpmdb/db3.c:1380 msgid "shared" -msgstr "" +msgstr "compartilhado" -#: rpmdb/db3.c:1384 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdb/db3.c:1384 +#, c-format msgid "locked db index %s/%s\n" -msgstr "reconstrua o banco de dados a partir de um banco de dados existente" +msgstr "índice db bloqueado %s/%s\n" -#: rpmdb/dbconfig.c:339 +#: ../rpmdb/dbconfig.c:339 #, c-format msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n" -msgstr "" +msgstr "opção db não reconhecida: \"%s\" ignorado.\n" -#: rpmdb/dbconfig.c:379 +#: ../rpmdb/dbconfig.c:379 #, c-format msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n" -msgstr "" +msgstr "%s tem um valor numérico inválido, ignorado\n" -#: rpmdb/dbconfig.c:388 +#: ../rpmdb/dbconfig.c:388 #, c-format msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n" -msgstr "" +msgstr "%s tem valor inteiro longo muito grande ou muito pequeno, ignorado\n" -#: rpmdb/dbconfig.c:397 +#: ../rpmdb/dbconfig.c:397 #, c-format msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n" -msgstr "" +msgstr "%s tem um valor inteiro muito grande ou muito pequeno, ignorado\n" -#: rpmdb/header.c:2719 +#: ../rpmdb/header.c:2719 msgid "missing { after %" -msgstr "" +msgstr "{ faltando após %" -#: rpmdb/header.c:2749 +#: ../rpmdb/header.c:2749 msgid "missing } after %{" -msgstr "" +msgstr "} faltando após %{" -#: rpmdb/header.c:2765 +#: ../rpmdb/header.c:2765 msgid "empty tag format" -msgstr "" +msgstr "formato da etiqueta vazio" -#: rpmdb/header.c:2777 +#: ../rpmdb/header.c:2777 msgid "empty tag name" -msgstr "" +msgstr "nome da etiqueta vazio" -#: rpmdb/header.c:2786 +#: ../rpmdb/header.c:2786 msgid "unknown tag" -msgstr "" +msgstr "etiqueta desconhecida" -#: rpmdb/header.c:2813 +#: ../rpmdb/header.c:2813 msgid "] expected at end of array" -msgstr "" +msgstr "] esperado no fim da matriz" -#: rpmdb/header.c:2826 -#, fuzzy +#: ../rpmdb/header.c:2826 msgid "unexpected ]" -msgstr "fonte de pesquisa no esperado" +msgstr "] não esperado" -#: rpmdb/header.c:2839 -#, fuzzy +#: ../rpmdb/header.c:2839 msgid "unexpected }" -msgstr "fonte de pesquisa no esperado" +msgstr "} não esperado" -#: rpmdb/header.c:2903 +#: ../rpmdb/header.c:2903 msgid "? expected in expression" -msgstr "" +msgstr "? esperado na expressão" -#: rpmdb/header.c:2910 +#: ../rpmdb/header.c:2910 msgid "{ expected after ? in expression" -msgstr "" +msgstr "{ esperado após ? na expressão" -#: rpmdb/header.c:2922 rpmdb/header.c:2962 +#: ../rpmdb/header.c:2922 +#: ../rpmdb/header.c:2962 msgid "} expected in expression" -msgstr "" +msgstr "} esperado na expressão" -#: rpmdb/header.c:2930 +#: ../rpmdb/header.c:2930 msgid ": expected following ? subexpression" -msgstr "" +msgstr ": esperado após a subexpressão ?" -#: rpmdb/header.c:2948 +#: ../rpmdb/header.c:2948 msgid "{ expected after : in expression" -msgstr "" +msgstr "{ esperado após : na expressão" -#: rpmdb/header.c:2970 +#: ../rpmdb/header.c:2970 msgid "| expected at end of expression" -msgstr "" +msgstr "| esperado no fim da expressão" -#: rpmdb/header.c:3071 +#. @=modobserver =observertrans@ +#: ../rpmdb/header.c:3071 msgid "(index out of range)" -msgstr "" +msgstr "(índice fora do intervalo)" -#: rpmdb/header.c:3318 +#: ../rpmdb/header.c:3318 msgid "array iterator used with different sized arrays" -msgstr "" +msgstr "iterador da matriz utilizado com diferentes tamanhos de matrizes" -#: rpmdb/header.c:3637 +#: ../rpmdb/header.c:3637 #, c-format msgid "%c" -msgstr "" +msgstr "%c" -#: rpmdb/header.c:3653 +#: ../rpmdb/header.c:3653 msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %b %d %Y" -#: rpmdb/header_internal.c:164 +#: ../rpmdb/header_internal.c:164 #, c-format msgid "Data type %d not supported\n" -msgstr "" +msgstr "O tipo de dados %d não é suportado\n" -#: rpmdb/poptDB.c:18 +#: ../rpmdb/poptDB.c:18 msgid "initialize database" -msgstr "" +msgstr "Inicializar banco de dados" -#: rpmdb/poptDB.c:20 -#, fuzzy +#: ../rpmdb/poptDB.c:20 msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers" -msgstr "reconstrua o banco de dados a partir de um banco de dados existente" +msgstr "reconstruir as listas invertidas do banco de dados a partir dos cabeçalhos dos pacotes instalados" -#: rpmdb/poptDB.c:23 -#, fuzzy +#: ../rpmdb/poptDB.c:23 msgid "verify database files" -msgstr "pesquise todos os pacotes" +msgstr "verificar arquivos do banco de dados" -#: rpmdb/poptDB.c:25 +#: ../rpmdb/poptDB.c:25 msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging" -msgstr "" +msgstr "gerar cabeçalhos compatíveis com o empacotamento (legado) rpm[23]" -#: rpmdb/rpmdb.c:219 +#: ../rpmdb/rpmdb.c:219 #, c-format msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n" -msgstr "" +msgstr "dbiTagsInit: nome da etiqueta não reconhecido: \"%s\" ignorado\n" # , c-format -#: rpmdb/rpmdb.c:305 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdb/rpmdb.c:305 +#, c-format msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "não foi possível abrir o índice %s usando o db%d - %s (%d)\n" # , c-format -#: rpmdb/rpmdb.c:325 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdb/rpmdb.c:325 +#, c-format msgid "cannot open %s index\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "não foi possível abrir o índice %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:999 +#: ../rpmdb/rpmdb.c:991 msgid "no dbpath has been set\n" -msgstr "" +msgstr "nenhum dbpath foi definido\n" # , c-format -#: rpmdb/rpmdb.c:1269 rpmdb/rpmdb.c:1400 rpmdb/rpmdb.c:1456 rpmdb/rpmdb.c:2418 -#: rpmdb/rpmdb.c:2547 rpmdb/rpmdb.c:3316 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdb/rpmdb.c:1261 +#: ../rpmdb/rpmdb.c:1392 +#: ../rpmdb/rpmdb.c:1448 +#: ../rpmdb/rpmdb.c:2410 +#: ../rpmdb/rpmdb.c:2539 +#: ../rpmdb/rpmdb.c:3308 +#, c-format msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "erro (%d) ao obter os registros \"%s\" a partir do índice %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:1650 +#: ../rpmdb/rpmdb.c:1642 msgid "miFreeHeader: skipping" -msgstr "" +msgstr "miFreeHeader: ignorando" # , c-format -#: rpmdb/rpmdb.c:1660 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdb/rpmdb.c:1652 +#, c-format msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "erro (%d) ao armazenar o registro #%d em %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2304 +#: ../rpmdb/rpmdb.c:2296 msgid "rpmdbNextIterator: skipping" -msgstr "" +msgstr "rpmdbNextIterator: ignorando" -#: rpmdb/rpmdb.c:2336 +#: ../rpmdb/rpmdb.c:2328 #, c-format msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n" -msgstr "" +msgstr "rpmdb: cabeçalho danificado #%u recuperado -- ignorando.\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2651 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdb/rpmdb.c:2643 +#, c-format msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n" -msgstr "no foi passado pacote para desinstalao" +msgstr "%s: não foi possível ler o cabeçalho em 0x%x\n" # , c-format -#: rpmdb/rpmdb.c:2714 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdb/rpmdb.c:2706 +#, c-format msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "erro (%d) ao definir o registro do cabeçalho #%d para remoção de %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2829 +#: ../rpmdb/rpmdb.c:2821 #, c-format msgid "removing \"%s\" from %s index.\n" -msgstr "" +msgstr "removendo \"%s\" do índice de %s.\n" # , c-format -#: rpmdb/rpmdb.c:2833 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdb/rpmdb.c:2825 +#, c-format msgid "removing %d entries from %s index.\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "removendo %d entradas a partir do índice %s.\n" # , c-format -#: rpmdb/rpmdb.c:2861 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdb/rpmdb.c:2853 +#, c-format msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "erro (%d) ao definir registros \"%s\" a partir do índice %s\n" # , c-format -#: rpmdb/rpmdb.c:2882 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdb/rpmdb.c:2874 +#, c-format msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "erro (%d) ao armazenar o registro \"%s\" em %s\n" # , c-format -#: rpmdb/rpmdb.c:2892 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdb/rpmdb.c:2884 +#, c-format msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "erro (%d) ao remover o registro \"%s\" a partir de %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3057 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdb/rpmdb.c:3049 +#, c-format msgid "error(%d) allocating new package instance\n" -msgstr "no foi passado pacote para instalao" +msgstr "erro (%d) ao alocar nova instância do pacote\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3119 +#: ../rpmdb/rpmdb.c:3111 msgid "rpmdbAdd: skipping" -msgstr "" +msgstr "rpmdbAdd: ignorando" -#: rpmdb/rpmdb.c:3291 +#: ../rpmdb/rpmdb.c:3283 #, c-format msgid "adding \"%s\" to %s index.\n" -msgstr "" +msgstr "adicionando \"%s\" ao índice de %s.\n" # , c-format -#: rpmdb/rpmdb.c:3295 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdb/rpmdb.c:3287 +#, c-format msgid "adding %d entries to %s index.\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "adicionando %d entradas ao índice %s.\n" # , c-format -#: rpmdb/rpmdb.c:3335 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdb/rpmdb.c:3327 +#, c-format msgid "error(%d) storing record %s into %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "erro (%d) ao armazenar o registro %s em %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3729 +#: ../rpmdb/rpmdb.c:3721 #, c-format msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n" -msgstr "" +msgstr "removendo %s após a recompilação bem sucedida do db3.\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3768 +#: ../rpmdb/rpmdb.c:3760 msgid "no dbpath has been set" -msgstr "" +msgstr "nenhum dbpath foi definido" -#: rpmdb/rpmdb.c:3800 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdb/rpmdb.c:3792 +#, c-format msgid "rebuilding database %s into %s\n" -msgstr "reconstrua o banco de dados a partir de um banco de dados existente" +msgstr "reconstruindo o banco de dados %s em %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3804 +#: ../rpmdb/rpmdb.c:3796 #, c-format msgid "temporary database %s already exists\n" -msgstr "" +msgstr "o banco de dados temporário %s já existe\n" # , c-format -#: rpmdb/rpmdb.c:3810 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdb/rpmdb.c:3802 +#, c-format msgid "creating directory %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "criando o diretório %s\n" # , c-format -#: rpmdb/rpmdb.c:3812 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdb/rpmdb.c:3804 +#, c-format msgid "creating directory %s: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "criando o diretório %s: %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3821 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdb/rpmdb.c:3813 +#, c-format msgid "opening old database with dbapi %d\n" -msgstr "reconstrua o banco de dados a partir de um banco de dados existente" +msgstr "abrindo o banco de dados antigo com a dbapi %d\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3832 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdb/rpmdb.c:3824 +#, c-format msgid "opening new database with dbapi %d\n" -msgstr "reconstrua o banco de dados a partir de um banco de dados existente" +msgstr "abrindo o novo banco de dados com a dbapi %d\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3863 +#: ../rpmdb/rpmdb.c:3855 #, c-format msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n" -msgstr "" +msgstr "o cabeçalho #%u do banco de dados é inválido -- ignorando.\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3903 +#: ../rpmdb/rpmdb.c:3895 #, c-format msgid "cannot add record originally at %u\n" -msgstr "" +msgstr "não é possível adicionar o registro originalmente em %u\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3917 +#: ../rpmdb/rpmdb.c:3909 msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n" -msgstr "" +msgstr "falha ao reconstruir o banco de dados: o banco de dados original permanece no lugar\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3925 +#: ../rpmdb/rpmdb.c:3917 msgid "failed to replace old database with new database!\n" -msgstr "" +msgstr "falha ao substituir o banco de dados velho pela novo!\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3927 +#: ../rpmdb/rpmdb.c:3919 #, c-format msgid "replace files in %s with files from %s to recover" -msgstr "" +msgstr "substituir arquivos em %s com arquivos de %s para recuperação" # "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n" # "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n" @@ -4197,1727 +4253,261 @@ msgstr "" # "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" # "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" # , c-format -#: rpmdb/rpmdb.c:3937 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdb/rpmdb.c:3929 +#, c-format msgid "removing directory %s\n" -msgstr "RPM verso %s\n" +msgstr "removendo o diretório %s\n" # , c-format -#: rpmdb/rpmdb.c:3939 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdb/rpmdb.c:3931 +#, c-format msgid "failed to remove directory %s: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "falha ao remover o diretório %s: %s\n" -#: rpmio/macro.c:237 +#: ../rpmio/macro.c:237 #, c-format msgid "======================== active %d empty %d\n" -msgstr "" +msgstr "======================== %d ativo %d vazio\n" -#: rpmio/macro.c:394 +#. XXX just in case +#: ../rpmio/macro.c:394 #, c-format msgid "%3d>%*s(empty)" -msgstr "" +msgstr "%3d>%*s(vazio)" -#: rpmio/macro.c:437 +#: ../rpmio/macro.c:437 #, c-format msgid "%3d<%*s(empty)\n" -msgstr "" +msgstr "%3d<%*s(vazio)\n" -#: rpmio/macro.c:664 rpmio/macro.c:705 +#: ../rpmio/macro.c:664 +#: ../rpmio/macro.c:705 #, c-format msgid "Macro %%%s has unterminated body\n" -msgstr "" +msgstr "O macro %%%s tem um corpo incompleto\n" -#: rpmio/macro.c:727 +#: ../rpmio/macro.c:727 #, c-format msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n" -msgstr "" +msgstr "O macro %%%s tem um nome inválido (%%define)\n" -#: rpmio/macro.c:733 +#: ../rpmio/macro.c:733 #, c-format msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n" -msgstr "" +msgstr "O macro %%%s tem opções incompletas\n" -#: rpmio/macro.c:738 +#: ../rpmio/macro.c:738 #, c-format msgid "Macro %%%s has empty body\n" -msgstr "" +msgstr "O macro %%%s tem um corpo vazio\n" -#: rpmio/macro.c:744 +#: ../rpmio/macro.c:744 #, c-format msgid "Macro %%%s failed to expand\n" -msgstr "" +msgstr "O macro %%%s falhou ao expandir\n" -#: rpmio/macro.c:779 +#: ../rpmio/macro.c:779 #, c-format msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n" -msgstr "" +msgstr "O macro %%%s tem um nome inválido (%%undefine)\n" -#: rpmio/macro.c:897 +#: ../rpmio/macro.c:897 #, c-format msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n" -msgstr "" +msgstr "O macro %%%s (%s) não foi usado abaixo do nível %d\n" -#: rpmio/macro.c:1024 +#: ../rpmio/macro.c:1024 #, c-format msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n" -msgstr "" +msgstr "Opção desconhecida %c em %s(%s)\n" -#: rpmio/macro.c:1224 +#: ../rpmio/macro.c:1224 #, c-format msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n" -msgstr "" +msgstr "Profundidade de recursão (%d) maior do que o máximo (%d)\n" # , c-format -#: rpmio/macro.c:1297 rpmio/macro.c:1314 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmio/macro.c:1297 +#: ../rpmio/macro.c:1314 +#, c-format msgid "Unterminated %c: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "%c incompleto: %s\n" -#: rpmio/macro.c:1355 +#: ../rpmio/macro.c:1355 #, c-format msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n" -msgstr "" +msgstr "Um %% é seguido por um macro não analisável\n" -#: rpmio/macro.c:1512 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmio/macro.c:1512 +#, c-format msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n" -msgstr "no foi passado pacote para desinstalao" +msgstr "Macro %%%.*s não encontrado, ignorando\n" -#: rpmio/macro.c:1848 +#: ../rpmio/macro.c:1848 msgid "Target buffer overflow\n" -msgstr "" +msgstr "Estouro de buffer do destino\n" # , c-format -#: rpmio/macro.c:2056 rpmio/macro.c:2062 -#, fuzzy, c-format +#. XXX Fstrerror +#: ../rpmio/macro.c:2056 +#: ../rpmio/macro.c:2062 +#, c-format msgid "File %s: %s\n" -msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n" +msgstr "Arquivo %s: %s\n" -#: rpmio/macro.c:2065 +#: ../rpmio/macro.c:2065 #, c-format msgid "File %s is smaller than %u bytes\n" -msgstr "" +msgstr "O arquivo %s é menor que %u bytes\n" -#: rpmio/rpmio.c:694 +#: ../rpmio/rpmio.c:694 msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Sucesso" -#: rpmio/rpmio.c:717 +#: ../rpmio/rpmio.c:717 msgid "Bad server response" -msgstr "" +msgstr "Resposta inválida do servidor" -#: rpmio/rpmio.c:719 +#: ../rpmio/rpmio.c:719 msgid "Server I/O error" -msgstr "" +msgstr "Erro de E/S do servidor" -#: rpmio/rpmio.c:721 +#: ../rpmio/rpmio.c:721 msgid "Server timeout" -msgstr "" +msgstr "Tempo esgotado para o servidor" -#: rpmio/rpmio.c:723 +#: ../rpmio/rpmio.c:723 msgid "Unable to lookup server host address" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível procurar o endereço de máquina do servidor" -#: rpmio/rpmio.c:725 +#: ../rpmio/rpmio.c:725 msgid "Unable to lookup server host name" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível procurar o nome de máquina do servidor" -#: rpmio/rpmio.c:727 +#: ../rpmio/rpmio.c:727 msgid "Failed to connect to server" -msgstr "" +msgstr "Falha ao conectar no servidor" -#: rpmio/rpmio.c:729 +#: ../rpmio/rpmio.c:729 msgid "Failed to establish data connection to server" -msgstr "" +msgstr "Falha ao estabelecer a conexão de dados com o servidor" -#: rpmio/rpmio.c:731 +#: ../rpmio/rpmio.c:731 msgid "I/O error to local file" -msgstr "" +msgstr "Erro de E/S para o arquivo local" -#: rpmio/rpmio.c:733 +#: ../rpmio/rpmio.c:733 msgid "Error setting remote server to passive mode" -msgstr "" +msgstr "Erro ao configurar o servidor remoto para o modo passivo" -#: rpmio/rpmio.c:735 +#: ../rpmio/rpmio.c:735 msgid "File not found on server" -msgstr "" +msgstr "Arquivo não encontrado no servidor" -#: rpmio/rpmio.c:737 +#: ../rpmio/rpmio.c:737 msgid "Abort in progress" -msgstr "" +msgstr "Interrupção em andamento" -#: rpmio/rpmio.c:741 +#: ../rpmio/rpmio.c:741 msgid "Unknown or unexpected error" -msgstr "" +msgstr "Erro desconhecido ou não esperado" -#: rpmio/rpmio.c:1580 +#: ../rpmio/rpmio.c:1580 #, c-format msgid "logging into %s as %s, pw %s\n" -msgstr "" +msgstr "autenticando em %s como %s, pw %s\n" -#: rpmio/rpmlog.c:59 +#: ../rpmio/rpmlog.c:59 msgid "(no error)" -msgstr "" +msgstr "(sem erros)" -#: rpmio/rpmlog.c:144 rpmio/rpmlog.c:145 rpmio/rpmlog.c:146 +#. !< RPMLOG_EMERG +#. !< RPMLOG_ALERT +#: ../rpmio/rpmlog.c:144 +#: ../rpmio/rpmlog.c:145 +#: ../rpmio/rpmlog.c:146 msgid "fatal error: " -msgstr "" +msgstr "erro fatal: " -#: rpmio/rpmlog.c:147 +#. !< RPMLOG_CRIT +#: ../rpmio/rpmlog.c:147 msgid "error: " -msgstr "" +msgstr "erro: " -#: rpmio/rpmlog.c:148 +#. !< RPMLOG_ERR +#: ../rpmio/rpmlog.c:148 msgid "warning: " -msgstr "" +msgstr "aviso: " -#: rpmio/rpmmalloc.c:15 +#: ../rpmio/rpmmalloc.c:15 #, c-format msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n" -msgstr "" +msgstr "a alocação de memória (%u bytes) retornou NULL.\n" -#: rpmio/url.c:124 +#: ../rpmio/url.c:124 #, c-format msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n" -msgstr "" +msgstr "aviso: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n" -#: rpmio/url.c:144 +#: ../rpmio/url.c:144 #, c-format msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n" -msgstr "" +msgstr "aviso: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n" -#: rpmio/url.c:180 +#: ../rpmio/url.c:180 #, c-format msgid "warning: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n" -msgstr "" +msgstr "aviso: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n" -#: rpmio/url.c:276 +#: ../rpmio/url.c:276 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " -msgstr "" +msgstr "Senha para %s@%s: " -#: rpmio/url.c:305 rpmio/url.c:331 +#: ../rpmio/url.c:305 +#: ../rpmio/url.c:331 #, c-format msgid "error: %sport must be a number\n" -msgstr "" +msgstr "erro: %sport deve ser um número\n" -#: rpmio/url.c:510 +#: ../rpmio/url.c:510 msgid "url port must be a number\n" -msgstr "" +msgstr "a porta url deve ser um número\n" # , c-format -#: rpmio/url.c:582 -#, fuzzy, c-format +#. XXX Fstrerror +#: ../rpmio/url.c:582 +#, c-format msgid "failed to create %s: %s\n" -msgstr "No consegui abrir o pipe tar: %s\n" +msgstr "falha ao criar %s: %s\n" -#: tools/rpmcache.c:516 tools/rpmgraph.c:268 -#, fuzzy +#: ../tools/rpmcache.c:516 +#: ../tools/rpmgraph.c:268 msgid "don't verify header+payload signature" -msgstr "verifique a assinatura do pacote" +msgstr "não verificar a assinatura do cabeçalho+carga útil" -#: tools/rpmcache.c:519 +#: ../tools/rpmcache.c:519 msgid "don't update cache database, only print package paths" -msgstr "" +msgstr "não atualizar o cache do banco de dados, apenas imprimir os caminhos do pacote" -#: tools/rpmcache.c:522 +#: ../tools/rpmcache.c:522 msgid "File tree walk options:" -msgstr "" +msgstr "Opções de caminhamento na árvore de arquivos:" -#: tools/rpmcache.c:558 +#: ../tools/rpmcache.c:558 #, c-format msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: o macro %%{_cache_dbpath} está mal configurado.\n" # , c-format -#: tools/rpmcache.c:598 -#, fuzzy, c-format +#: ../tools/rpmcache.c:598 +#, c-format msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" +msgstr "%s: falha na operação do cache: ec %d.\n" # , c-format -#: tools/rpmgraph.c:171 -#, fuzzy, c-format +#: ../tools/rpmgraph.c:171 +#, c-format msgid "%s: read manifest failed: %s\n" -msgstr "No consegui abrir: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "gpg failed\n" -#~ msgstr "Construo falhou.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "V3 RSA/MD5 signature: " -#~ msgstr "desconsidere quaisquer assinaturas MD5" - -#~ msgid "--replacefiles may only be specified during package installation" -#~ msgstr "" -#~ "--percent somente pode ser especificado durante instalaes de pacotes" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "line %d: File name not permitted: %s\n" -#~ msgstr "No consegui abrir: %s\n" - -#~ msgid "install even if the package replaces installed files" -#~ msgstr "instale mesmo que o pacote substitua arquivos j instalados" - -#, fuzzy -#~ msgid "no packages\n" -#~ msgstr "pesquise todos os pacotes" - -# "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n" -# "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n" -# "Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>\n" -# "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" -# "MIME-Version: 1.0\n" -# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "excluding multilib path %s%s\n" -#~ msgstr "RPM verso %s\n" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to find %s:\n" -#~ msgstr "No consegui abrir o pipe tar: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "only one of --prefix or --relocate may be used" -#~ msgstr "" -#~ "somente um entre --excludedocs e --includedocs pode ser especificado" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "Couldn't exec %s: %s\n" -#~ msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s failed\n" -#~ msgstr "Construo falhou.\n" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "failed to write all data to %s\n" -#~ msgstr "No consegui abrir o pipe tar: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Old PGP signature\n" -#~ msgstr "gere assinatura PGP" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "%s: base64 encode failed.\n" -#~ msgstr "No consegui abrir: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "rollback %d packages to %s" -#~ msgstr "no foi passado pacote para desinstalao" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "h#%7u: %s" -#~ msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n" - -#~ msgid "unexpected arguments to --querytags " -#~ msgstr "argumentos no esperados em --querytags" - -#, fuzzy -#~ msgid "Usage: %s {--help}\n" -#~ msgstr "uso: rpm {--help}" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use \"--macros <file:...>\" instead.\n" -#~ msgstr "Use -e ou --erase no lugar.\n" - -#~ msgid "--dbpath given for operation that does not use a database" -#~ msgstr "--dbpath passado para uma operao que no usa um banco de dados" - -#, fuzzy -#~ msgid "query/verify a package file (i.e. a binary *.rpm file)" -#~ msgstr "pesquise todos os pacotes" - -#, fuzzy -#~ msgid "display a verbose file listing" -#~ msgstr "mostre a lista de arquivos do pacote" - -#, fuzzy -#~ msgid "don't verify package digest" -#~ msgstr "no verifique as dependncias do pacote" - -#, fuzzy -#~ msgid "don't verify package signature" -#~ msgstr "verifique a assinatura do pacote" - -#, fuzzy -#~ msgid "removing these packages would break dependencies:\n" -#~ msgstr "lista dependncias do pacote" - -#, fuzzy -#~ msgid "package %s has unsatisfied Requires: %s\n" -#~ msgstr "no foi passado pacote para instalao" - -#, fuzzy -#~ msgid "package %s has unsatisfied Conflicts: %s\n" -#~ msgstr "no foi passado pacote para desinstalao" - -#, fuzzy -#~ msgid "Usage: rpm {--help}" -#~ msgstr "uso: rpm {--help}" - -#~ msgid " rpm {--initdb} [--dbpath <dir>]" -#~ msgstr " rpm {--initdb} [--dbpath <diretrio>]" - -#~ msgid "" -#~ " [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <dir>]" -#~ msgstr "" -#~ " [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root " -#~ "<diretrio>]" - -#~ msgid "" -#~ " [--rcfile <file>] [--ignorearch] [--dbpath <dir>]" -#~ msgstr "" -#~ " [--rcfile <arquivo>] [--ignorearch] [--dbpath " -#~ "<diretrio>]" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " [--prefix <dir>] [--ignoreos] [--nodeps] [--" -#~ "allfiles]" -#~ msgstr "" -#~ " [--prefix <diretrio>] [--ignoreos] [--nodeps]" - -#~ msgid " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>]" -#~ msgstr " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <porta>]" - -#, fuzzy -#~ msgid " [--httpproxy <host>] [--httpport <port>]" -#~ msgstr " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <porta>]" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " [--justdb] [--noorder] [--relocate " -#~ "oldpath=newpath]" -#~ msgstr " [--nomd5] [alvos]" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <path>]" -#~ msgstr "" -#~ " [--ignoreos] [--nodeps] arquivo.rpm ... arquivoN." -#~ "rpm" - -#, fuzzy -#~ msgid " [--ignoresize] file1.rpm ... fileN.rpm" -#~ msgstr " arquivo.rpm ... arquivoN.rpm" - -#~ msgid " [--oldpackage] [--root <dir>] [--noscripts]" -#~ msgstr "" -#~ " [--oldpackage] [--root <diretrio>] [--noscripts]" - -#~ msgid "" -#~ " [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <file>]" -#~ msgstr "" -#~ " [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile " -#~ "<arquivo>]" - -#~ msgid "" -#~ " [--ignorearch] [--dbpath <dir>] [--prefix <dir>] " -#~ msgstr "" -#~ " [--ignorearch] [--dbpath <dir>] [--prefix " -#~ "<diretrio>]" - -#, fuzzy -#~ msgid " [--httpproxy <host>] [--httpport <port>] " -#~ msgstr " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <porta>]" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]" -#~ msgstr "" -#~ " [--dbpath <diretrio>] [--nodeps] [--nofiles] [--" -#~ "noscripts]" - -#, fuzzy -#~ msgid " [--noorder] [--relocate oldpath=newpath]" -#~ msgstr " [--nomd5] [alvos]" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " [--badreloc] [--excludepath <path>] [--ignoresize]" -#~ msgstr "" -#~ " [--provides] [--dump] [--dbpath <diretrio>] " -#~ "[alvos]" - -#, fuzzy -#~ msgid " file1.rpm ... fileN.rpm" -#~ msgstr " arquivo.rpm ... arquivoN.rpm" - -#~ msgid " [--scripts] [--root <dir>] [--rcfile <file>]" -#~ msgstr "" -#~ " [--scripts] [--root <diretrio>] [--rcfile " -#~ "<arquivo>]" - -#, fuzzy -#~ msgid " [--triggeredby]" -#~ msgstr " [--nomd5] [alvos]" - -#, fuzzy -#~ msgid " [--provides] [--triggers] [--dump]" -#~ msgstr "" -#~ " [--dbpath <diretrio>] [--nodeps] [--nofiles] [--" -#~ "noscripts]" - -#, fuzzy -#~ msgid " [--changelog] [--dbpath <dir>] [targets]" -#~ msgstr "" -#~ " [--provides] [--dump] [--dbpath <diretrio>] " -#~ "[alvos]" - -#~ msgid " rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <dir>] [--rcfile <file>]" -#~ msgstr "" -#~ " rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <diretrio>] [--rcfile " -#~ "<arquivo>]" - -#~ msgid "" -#~ " [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--nofiles] [--" -#~ "noscripts]" -#~ msgstr "" -#~ " [--dbpath <diretrio>] [--nodeps] [--nofiles] [--" -#~ "noscripts]" - -#~ msgid " [--nomd5] [targets]" -#~ msgstr " [--nomd5] [alvos]" - -#~ msgid " rpm {--setperms} [-afpg] [target]" -#~ msgstr " rpm {--setperms} [-afpg] [alvo]" - -#~ msgid " rpm {--setugids} [-afpg] [target]" -#~ msgstr " rpm {--setugids} [-afpg] [alvo]" - -#, fuzzy -#~ msgid " rpm {--freshen -F} file1.rpm ... fileN.rpm" -#~ msgstr " arquivo.rpm ... arquivoN.rpm" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " rpm {--erase -e} [--root <dir>] [--noscripts] [--rcfile <file>]" -#~ msgstr "" -#~ " rpm {--erase -e] [--root <diretrio>] [--noscripts] [--rcfile " -#~ "<arquivo>]" - -#~ msgid " [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--allmatches]" -#~ msgstr "" -#~ " [--dbpath <diretrio>] [--nodeps] [--allmatches]" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " [--justdb] [--notriggers] package1 ... packageN" -#~ msgstr " pacote1 ... pacoteN" - -#~ msgid "" -#~ " rpm {--resign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN" -#~ msgstr "" -#~ " rpm {--resign} [--rcfile <arquivo>] pacote1 pacote2 ... pacoteN" - -#~ msgid "" -#~ " rpm {--addsign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN" -#~ msgstr "" -#~ " rpm {--addsign} [--rcfile <arquivo>] pacote1 pacote2 ... pacoteN" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <file>]" -#~ msgstr " rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nomd5] [--rcfile <arquivo>]" - -#~ msgid " package1 ... packageN" -#~ msgstr " pacote1 ... pacoteN" - -#~ msgid " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]" -#~ msgstr " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <arquivo>] [--dbpath <diretrio>]" - -#, fuzzy -#~ msgid " rpm {--verifydb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]" -#~ msgstr " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <arquivo>] [--dbpath <diretrio>]" - -#, fuzzy -#~ msgid "Usage:" -#~ msgstr "uso:" - -#~ msgid "print this message" -#~ msgstr "mostra esta mensagem" - -#, fuzzy -#~ msgid " All modes support the following arguments:" -#~ msgstr " todos os modos suportam os seguintes argumentos:" - -#, fuzzy -#~ msgid " --eval '<name>+' " -#~ msgstr " -b<estgio> <spec> " - -#, fuzzy -#~ msgid "print the expansion of macro <name> to stdout" -#~ msgstr "mostra a verso do programa rpm sendo usado" - -#, fuzzy -#~ msgid " --pipe <cmd> " -#~ msgstr " -b<estgio> <spec> " - -#, fuzzy -#~ msgid " --rcfile <file> " -#~ msgstr " -b<estgio> <spec> " - -#~ msgid "use <file> instead of /etc/rpmrc and $HOME/.rpmrc" -#~ msgstr "use <arquivo> no lugar de /etc/rpmrc e $HOME/.rpmrc" - -#~ msgid "be a little more verbose" -#~ msgstr "seja um pouco mais detalhado" - -#~ msgid "be incredibly verbose (for debugging)" -#~ msgstr "seja _muito_ mais detalhado (para depurao)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " Install, upgrade and query (with -p) allow URL's to be used in place" -#~ msgstr "" -#~ " Instale, atualize e pesquise (com -p) permitem que sejam usadas URLs " -#~ "ftp no lugar" - -#, fuzzy -#~ msgid " of file names as well as the following options:" -#~ msgstr " de nomes de arquivos bem como as seguintes opes:\n" - -#~ msgid "hostname or IP of ftp proxy" -#~ msgstr "nome do host ou IP do proxy ftp" - -#~ msgid "port number of ftp server (or proxy)" -#~ msgstr "nmero da porta do servidor ftp (ou proxy)" - -#, fuzzy -#~ msgid " --httpproxy <host> " -#~ msgstr " -b<estgio> <spec> " - -#, fuzzy -#~ msgid "hostname or IP of http proxy" -#~ msgstr "nome do host ou IP do proxy ftp" - -#, fuzzy -#~ msgid " --httpport <port> " -#~ msgstr " -b<estgio> <spec> " - -#, fuzzy -#~ msgid "port number of http server (or proxy)" -#~ msgstr "nmero da porta do servidor ftp (ou proxy)" - -#~ msgid "query mode" -#~ msgstr "modo pesquisa" - -#, fuzzy -#~ msgid " --dbpath <dir> " -#~ msgstr " -b<estgio> <spec> " - -#~ msgid "use <dir> as the directory for the database" -#~ msgstr "use <diretrio> como diretrio para o banco de dados" - -#, fuzzy -#~ msgid "use <qfmt> as the header format (implies --info)" -#~ msgstr "use s como formato do cabealho (implica -i)" - -#~ msgid " Package specification options:" -#~ msgstr " Opces para especificao de pacotes:" - -#~ msgid "query all packages" -#~ msgstr "pesquise todos os pacotes" - -#~ msgid "query package owning <file>" -#~ msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence" - -#~ msgid "query (uninstalled) package <packagefile>" -#~ msgstr "pesquise pacote (no instalado) <arquivo-pacote>" - -#, fuzzy -#~ msgid " --triggeredby <pkg>" -#~ msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence" - -#, fuzzy -#~ msgid "query packages triggered by <pkg>" -#~ msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence" - -#, fuzzy -#~ msgid " --whatprovides <cap>" -#~ msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence" - -#, fuzzy -#~ msgid "query packages which provide <cap> capability" -#~ msgstr "pesquise pacotes que fornecem a capacidade <i>" - -#, fuzzy -#~ msgid " --whatrequires <cap>" -#~ msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence" - -#, fuzzy -#~ msgid "query packages which require <cap> capability" -#~ msgstr "pesquise pacotes que requerem capacidade <i>" - -#~ msgid " Information selection options:" -#~ msgstr " Opces de seleco de informao" - -#~ msgid "display package information" -#~ msgstr "mostre informao do pacote" - -#, fuzzy -#~ msgid "display the package's change log" -#~ msgstr "mostre a lista de arquivos do pacote" - -#~ msgid "display package file list" -#~ msgstr "mostre a lista de arquivos do pacote" - -#~ msgid "show file states (implies -l)" -#~ msgstr "mostre estados dos arquivos (implica -l)" - -#~ msgid "list only documentation files (implies -l)" -#~ msgstr "liste somente os arquivos de documentao (implica -l)" - -#~ msgid "list only configuration files (implies -l)" -#~ msgstr "liste somente os arquivos de configurao (implica -l)" - -#~ msgid "" -#~ "show all verifiable information for each file (must be used with -l, -c, " -#~ "or -d)" -#~ msgstr "" -#~ "mostre todas as informaes verificveis para cada arquivo (deve ser usado " -#~ "com -l, -c ou -d)" - -#, fuzzy -#~ msgid "list capabilities package provides" -#~ msgstr "lista as capacidades que o pacote fornece" - -#~ msgid "list package dependencies" -#~ msgstr "lista dependncias do pacote" - -#~ msgid "print the various [un]install scripts" -#~ msgstr "mostra as vrias scripts de [des]instalao" - -#~ msgid "" -#~ "verify a package installation using the same same package specification " -#~ "options as -q" -#~ msgstr "" -#~ "verifique uma instalao de pacote usando as mesmas opes de especificao de " -#~ "pacote do -q" - -#~ msgid "do not verify file md5 checksums" -#~ msgstr "no verifique os checksums md5 do arquivo" - -#~ msgid "do not verify file attributes" -#~ msgstr "no verifique os atributos dos arquivos" - -#~ msgid "list the tags that can be used in a query format" -#~ msgstr "liste as etiquetas que podem ser usadas em um formato de pesquisa" - -#, fuzzy -#~ msgid " --install <packagefile>" -#~ msgstr "instale pacote" - -#, fuzzy -#~ msgid " -i <packagefile> " -#~ msgstr " -b<estgio> <spec> " - -#, fuzzy -#~ msgid " --excludepath <path>" -#~ msgstr " [--nomd5] [alvos]" - -#, fuzzy -#~ msgid " --relocate <oldpath>=<newpath>" -#~ msgstr " [--nomd5] [alvos]" - -#~ msgid "don't execute any installation scripts" -#~ msgstr "no execute nenhuma script de instalao" - -#, fuzzy -#~ msgid " -U <packagefile> " -#~ msgstr " -b<estgio> <spec> " - -#~ msgid "upgrade package (same options as --install, plus)" -#~ msgstr "atualize pacote (mesmas opces em --install, mais" - -#, fuzzy -#~ msgid " -e <package> " -#~ msgstr " -b<estgio> <spec> " - -#~ msgid "do not execute any package specific scripts" -#~ msgstr "no execute nenhuma script especfica do pacote" - -#~ msgid " -b<stage> <spec> " -#~ msgstr " -b<estgio> <spec> " - -#, fuzzy -#~ msgid " -t<stage> <tarball> " -#~ msgstr " -b<estgio> <spec> " +msgstr "%s: falha na leitura do manifesto: %s\n" -#~ msgid "build package, where <stage> is one of:" -#~ msgstr "Constroi pacote, onde <estgio> um dos seguintes:" - -#~ msgid "prep (unpack sources and apply patches)" -#~ msgstr "prep (descompacte fontes e aplique patches)" - -# , c-format -#~ msgid "list check (do some cursory checks on %files)" -#~ msgstr "cheque lista (faa algumas checagens em %files)" - -#~ msgid "compile (prep and compile)" -#~ msgstr "compile (prep e compile)" - -#~ msgid "install (prep, compile, install)" -#~ msgstr "instale (prep, compile, instale)" - -#~ msgid "binary package (prep, compile, install, package)" -#~ msgstr "pacote binrio (prep, compile, instale, pacote)" - -#~ msgid "bin/src package (prep, compile, install, package)" -#~ msgstr "pacote bin/src (prep, compile, instale, pacote)" - -#, fuzzy -#~ msgid "remove spec file when done" -#~ msgstr "remova a rvore de construo quando terminar" - -#, fuzzy -#~ msgid " --buildroot <dir> " -#~ msgstr " -b<estgio> <spec> " - -#, fuzzy -#~ msgid "use <dir> as the build root" -#~ msgstr "use s como o root da construo" - -#~ msgid "do not execute any stages" -#~ msgstr "no execute nenhum estgio" - -#~ msgid "" -#~ "install source package, build binary package and remove spec file, " -#~ "sources, patches, and icons." -#~ msgstr "" -#~ "instale pacote fonte, construa pacote binrio e remova o arquivo spec, " -#~ "fontes, patches e cones." - -#~ msgid "like --rebuild, but don't build any package" -#~ msgstr "como --rebuild, mas no construa nenhum pacote" - -#, fuzzy -#~ msgid " --resign <pkg>+ " -#~ msgstr " -b<estgio> <spec> " - -#, fuzzy -#~ msgid " --addsign <pkg>+ " -#~ msgstr " -b<estgio> <spec> " - -#~ msgid "add a signature to a package" -#~ msgstr "adicione uma assinatura a um pacote" - -#, fuzzy -#~ msgid " --checksig <pkg>+" -#~ msgstr " -b<estgio> <spec> " - -#, fuzzy -#~ msgid " -K <pkg>+ " -#~ msgstr " -b<estgio> <spec> " - -#, fuzzy -#~ msgid "skip any GPG signatures" -#~ msgstr "desconsidere quaisquer assinaturas PGP" - -#~ msgid "make sure a valid database exists" -#~ msgstr "certifique que um banco de dados vlido existe" - -#~ msgid "rebuild database from existing database" -#~ msgstr "reconstrua o banco de dados a partir de um banco de dados existente" - -#~ msgid "" -#~ "set the file permissions to those in the package database using the same " -#~ "package specification options as -q" -#~ msgstr "" -#~ "atribua as permisses dos arquivos para aquelas no banco de dados de " -#~ "pacotes usando as mesmas opes de especificao de pacote do -q" - -#~ msgid "" -#~ "set the file owner and group to those in the package database using the " -#~ "same package specification options as -q" -#~ msgstr "" -#~ "atribua dono e grupo dos arquivos para aquelas no banco de dados de " -#~ "pacotes usando as mesmas opes de especificao de pacote do -q" - -#~ msgid "-u and --uninstall are deprecated and no longer work.\n" -#~ msgstr "-u e --uninstall foram descontinuados e no funcionam mais.\n" - -#~ msgid "Use -e or --erase instead.\n" -#~ msgstr "Use -e ou --erase no lugar.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "script disabling options may only be specified during package " -#~ "installation, erasure, and verification" -#~ msgstr "" -#~ "--noscripts somente pode ser especificado durante [des]instalaes e " -#~ "verificaes de pacotes" - -#, fuzzy -#~ msgid "--apply may only be specified during package installation" -#~ msgstr "" -#~ "--percent somente pode ser especificado durante instalaes de pacotes" - -#~ msgid "--oldpackage may only be used during upgrades" -#~ msgstr "--oldpackage somente pode ser usado durante a atualizao de pacotes" - -#~ msgid "--nopgp may only be used during signature checking" -#~ msgstr "--nopgp somente pode ser usado durante checagem de assinaturas" - -#, fuzzy -#~ msgid "--nogpg may only be used during signature checking" -#~ msgstr "--nopgp somente pode ser usado durante checagem de assinaturas" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "--nomd5 may only be used during signature checking and package " -#~ "verification" -#~ msgstr "" -#~ "--nopgp somente pode ser usado durante checagem de assinaturas e " -#~ "verificao de pacotes" - -#~ msgid "no packages given for signature check" -#~ msgstr "nenhum pacote informado para checagem de assinatura" - -#~ msgid "no packages given for signing" -#~ msgstr "no foram passados pacotes para assinatura" - -#~ msgid "no packages given for uninstall" -#~ msgstr "no foi passado pacote para desinstalao" - -#~ msgid "extra arguments given for query of all packages" -#~ msgstr "" -#~ "foram passados argumentos em excesso para pesquisa em todos os pacotes" - -#, fuzzy -#~ msgid "extra arguments given for verify of all packages" -#~ msgstr "" -#~ "foram passados argumentos em excesso para pesquisa em todos os pacotes" - -#, fuzzy -#~ msgid "package %s-%s-%s require not satisfied: %s\n" -#~ msgstr "no foi passado pacote para instalao" - -#, fuzzy -#~ msgid "rpm verify mode (legacy)" -#~ msgstr "modo pesquisa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating signature using PGP.\n" -#~ msgstr "gere assinatura PGP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating signature using GPG.\n" -#~ msgstr "gere assinatura PGP" - -#, fuzzy -#~ msgid "opening db file %s mode 0x%x\n" -#~ msgstr "reconstrua o banco de dados a partir de um banco de dados existente" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot get %s lock on database\n" -#~ msgstr "no foi passado pacote para desinstalao" - -#, fuzzy -#~ msgid "error(%d) counting packages\n" -#~ msgstr "no foi passado pacote para instalao" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "Couldn't exec pgp (%s)\n" -#~ msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "Couldn't exec gpg\n" -#~ msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "Couldn't exec pgp\n" -#~ msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "generate GPG/PGP signature" -#~ msgstr "gere assinatura PGP" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open package: %s\n" -#~ msgstr "No consegui abrir: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " All modes support the following options:" -#~ msgstr " todos os modos suportam os seguintes argumentos:" - -#, fuzzy -#~ msgid " --eval '<expr>+' " -#~ msgstr " -b<estgio> <spec> " - -#, fuzzy -#~ msgid "print the expansion of macro <expr> to stdout" -#~ msgstr "mostra a verso do programa rpm sendo usado" - -#, fuzzy -#~ msgid " --pipe <cmd> " -#~ msgstr " -b<estgio> <spec> " - -#, fuzzy -#~ msgid " --rcfile <file:...> " -#~ msgstr " -b<estgio> <spec> " - -#, fuzzy -#~ msgid " --dbpath <dir> " -#~ msgstr " -b<estgio> <spec> " - -#, fuzzy -#~ msgid " --root <dir> " -#~ msgstr " -b<estgio> <spec> " - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " Install, upgrade and query (with -p) modes allow URL's to be used in " -#~ "place" -#~ msgstr "" -#~ " Instale, atualize e pesquise (com -p) permitem que sejam usadas URLs " -#~ "ftp no lugar" - -#, fuzzy -#~ msgid " of file names as well as the following options:" -#~ msgstr " de nomes de arquivos bem como as seguintes opes:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --ftpproxy <host> " -#~ msgstr " -b<estgio> <spec> " - -#, fuzzy -#~ msgid " --ftpport <port> " -#~ msgstr " -b<estgio> <spec> " - -#, fuzzy -#~ msgid " --httpproxy <host> " -#~ msgstr " -b<estgio> <spec> " - -#, fuzzy -#~ msgid " --httpport <port> " -#~ msgstr " -b<estgio> <spec> " - -#, fuzzy -#~ msgid " Package specification options:" -#~ msgstr " Opces para especificao de pacotes:" - -#, fuzzy -#~ msgid " -f <file>+ " -#~ msgstr " -b<estgio> <spec> " - -#, fuzzy -#~ msgid "query/verify package owning <file>" -#~ msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence" - -#, fuzzy -#~ msgid " -p <packagefile>+ " -#~ msgstr " -b<estgio> <spec> " - -#, fuzzy -#~ msgid "query/verify (uninstalled) package <packagefile>" -#~ msgstr "pesquise pacote (no instalado) <arquivo-pacote>" - -#, fuzzy -#~ msgid " --triggeredby <pkg> " -#~ msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence" - -#, fuzzy -#~ msgid "query/verify packages triggered by <pkg>" -#~ msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence" - -#, fuzzy -#~ msgid " --whatprovides <cap> " -#~ msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence" - -#, fuzzy -#~ msgid "query/verify packages which provide <cap> capability" -#~ msgstr "pesquise pacotes que fornecem a capacidade <i>" - -#, fuzzy -#~ msgid " --whatrequires <cap> " -#~ msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence" - -#, fuzzy -#~ msgid "query/verify packages which require <cap> capability" -#~ msgstr "pesquise pacotes que requerem capacidade <i>" - -#, fuzzy -#~ msgid " Information selection options:" -#~ msgstr " Opces de seleco de informao" - -#, fuzzy -#~ msgid "list capabilities provided by package" -#~ msgstr "lista as capacidades que o pacote fornece" - -#, fuzzy -#~ msgid "list capabilities required by package" -#~ msgstr "lista as capacidades que o pacote fornece" - -#, fuzzy -#~ msgid "print the various [un]install scriptlets" -#~ msgstr "mostra as vrias scripts de [des]instalao" - -#, fuzzy -#~ msgid "do not execute scripts (if any)" -#~ msgstr "no execute nenhum estgio" - -#, fuzzy -#~ msgid " --install <packagefile>" -#~ msgstr "instale pacote" - -#, fuzzy -#~ msgid " -i <packagefile> " -#~ msgstr " -b<estgio> <spec> " - -#, fuzzy -#~ msgid " --excludepath <path> " -#~ msgstr " [--nomd5] [alvos]" - -#, fuzzy -#~ msgid "don't execute any installation scriptlets" -#~ msgstr "no execute nenhuma script de instalao" - -#, fuzzy -#~ msgid "don't execute any scriptlets triggered by this package" -#~ msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence" - -#, fuzzy -#~ msgid " --prefix <dir> " -#~ msgstr " -b<estgio> <spec> " - -#, fuzzy -#~ msgid " --relocate <oldpath>=<newpath>" -#~ msgstr " [--nomd5] [alvos]" - -#, fuzzy -#~ msgid " --upgrade <packagefile>" -#~ msgstr "instale pacote" - -#, fuzzy -#~ msgid " -U <packagefile> " -#~ msgstr " -b<estgio> <spec> " - -#, fuzzy -#~ msgid " --erase <package>" -#~ msgstr "instale pacote" - -#, fuzzy -#~ msgid " -e <package> " -#~ msgstr " -b<estgio> <spec> " - -#, fuzzy -#~ msgid " --resign <pkg>+ " -#~ msgstr " -b<estgio> <spec> " - -#, fuzzy -#~ msgid " --addsign <pkg>+ " -#~ msgstr " -b<estgio> <spec> " - -#, fuzzy -#~ msgid " --checksig <pkg>+" -#~ msgstr " -b<estgio> <spec> " - -#, fuzzy -#~ msgid " -K <pkg>+ " -#~ msgstr " -b<estgio> <spec> " - -#, fuzzy -#~ msgid "rebuild database indices from existing database headers" -#~ msgstr "reconstrua o banco de dados a partir de um banco de dados existente" - -#, fuzzy -#~ msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n" -#~ msgstr "reconstrua o banco de dados a partir de um banco de dados existente" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "--notriggers may only be specified during package installation, erasure, " -#~ "and verification" -#~ msgstr "" -#~ "--nodeps somente pode ser especificado durante [des]instalaes e " -#~ "verificaes de pacotes" - -#, fuzzy -#~ msgid " %s {--initdb} [--dbpath <dir>]\n" -#~ msgstr " rpm {--initdb} [--dbpath <diretrio>]" - -#, fuzzy -#~ msgid " %s {--rebuilddb} [--rcfile <file:...>] [--dbpath <dir>]\n" -#~ msgstr " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <arquivo>] [--dbpath <diretrio>]" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " [--rcfile <file:...>] [--ignorearch] [--dbpath " -#~ "<dir>]" -#~ msgstr "" -#~ " [--rcfile <arquivo>] [--ignorearch] [--dbpath " -#~ "<diretrio>]" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile " -#~ "<file:...>]" -#~ msgstr "" -#~ " [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile " -#~ "<arquivo>]" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " %s {--erase -e} [--root <dir>] [--noscripts] [--rcfile <file:..." -#~ ">]\n" -#~ msgstr "" -#~ " rpm {--erase -e] [--root <diretrio>] [--noscripts] [--rcfile " -#~ "<arquivo>]" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " [--scripts] [--root <dir>] [--rcfile <file:...>]" -#~ msgstr "" -#~ " [--scripts] [--root <diretrio>] [--rcfile " -#~ "<arquivo>]" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " %s {--verify -V -y} [-afpg] [--root <dir>] [--rcfile <file:...>]\n" -#~ msgstr "" -#~ " rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <diretrio>] [--rcfile " -#~ "<arquivo>]" - -#, fuzzy -#~ msgid " %s {--setperms} [-afpg] [target]\n" -#~ msgstr " rpm {--setperms} [-afpg] [alvo]" - -#, fuzzy -#~ msgid " %s {--setugids} [-afpg] [target]\n" -#~ msgstr " rpm {--setugids} [-afpg] [alvo]" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " %s {--resign} [--rcfile <file:...>] package1 package2 ... " -#~ "packageN\n" -#~ msgstr "" -#~ " rpm {--resign} [--rcfile <arquivo>] pacote1 pacote2 ... pacoteN" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " %s {--addsign} [--rcfile <file:...>] package1 package2 ... packageN" -#~ msgstr "" -#~ " rpm {--addsign} [--rcfile <arquivo>] pacote1 pacote2 ... pacoteN" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " %s {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile " -#~ "<file:...>]\n" -#~ msgstr " rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nomd5] [--rcfile <arquivo>]" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "can't rename %s to %s: %s\n" -#~ msgstr "No consegui ler o arquivo spec de %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "installing a source package\n" -#~ msgstr "instale pacote" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "cannot create sourcedir %s\n" -#~ msgstr "No consegui abrir: %s\n" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "cannot create specdir %s\n" -#~ msgstr "No consegui abrir: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "rename of %s to %s failed: %s\n" -#~ msgstr "Construo falhou.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "removal of %s failed: %s\n" -#~ msgstr "Construo falhou.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --timecheck <secs> " -#~ msgstr " -b<estgio> <spec> " - -#, fuzzy -#~ msgid "set the time check to <secs> seconds (0 disables)" -#~ msgstr "atribua S segundos ao tempo de checagem (0 o desabilita)" - -#, fuzzy -#~ msgid "counting packages to install\n" -#~ msgstr "no foi passado pacote para instalao" - -#, fuzzy -#~ msgid "found %d packages\n" -#~ msgstr "pesquise todos os pacotes" - -#, fuzzy -#~ msgid " --rcfile <file> " -#~ msgstr " -b<estgio> <spec> " - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "failed to open %s: %s" -#~ msgstr "No consegui abrir: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " %s {-b|t}[plcibas] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile " -#~ "<file>]\n" -#~ msgstr "" -#~ " rpm {-b|t}[plciba] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile " -#~ "<arquivo>]" - -#, fuzzy -#~ msgid " [--target=platform1[,platform2...]]" -#~ msgstr " [--nomd5] [alvos]" - -#, fuzzy -#~ msgid " [--rmsource] [--rmspec] specfile" -#~ msgstr "" -#~ " [--sign] [--test] [--timecheck <S>] arquivo-spec" - -#, fuzzy -#~ msgid " %s {--rmsource} [--rcfile <file>] [-v] specfile\n" -#~ msgstr "" -#~ " rpm {--recompile} [--rcfile <arquivo>] [-v] fonte1.rpm ... fonteN." -#~ "rpm" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " %s {--rebuild} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN.rpm\n" -#~ msgstr "" -#~ " rpm {--rebuild} [--rcfile <arquivo>] [-v] fonte1.rpm ... fonteN.rpm" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " %s {--recompile} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN." -#~ "rpm\n" -#~ msgstr "" -#~ " rpm {--recompile} [--rcfile <arquivo>] [-v] fonte1.rpm ... fonteN." -#~ "rpm" - -#, fuzzy -#~ msgid " %s {--freshen -F} file1.rpm ... fileN.rpm\n" -#~ msgstr " arquivo.rpm ... arquivoN.rpm" - -#, fuzzy -#~ msgid " -b<stage> <spec> " -#~ msgstr " -b<estgio> <spec> " - -#, fuzzy -#~ msgid " -t<stage> <tarball> " -#~ msgstr " -b<estgio> <spec> " - -#, fuzzy -#~ msgid " --buildroot <dir> " -#~ msgstr " -b<estgio> <spec> " - -#, fuzzy -#~ msgid " --target=<platform>+ " -#~ msgstr " -b<estgio> <spec> " - -#, fuzzy -#~ msgid " --rebuild <src_pkg> " -#~ msgstr " -b<estgio> <spec> " - -#, fuzzy -#~ msgid " --recompile <src_pkg> " -#~ msgstr " -b<estgio> <spec> " - -#, fuzzy -#~ msgid "query the packages which require a capability" -#~ msgstr "pesquise pacotes que requerem capacidade <i>" - -#, fuzzy -#~ msgid "query the packages which provide a capability" -#~ msgstr "pesquise pacotes que fornecem a capacidade <i>" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Header signature\n" -#~ msgstr "gere assinatura PGP" - -#, fuzzy -#~ msgid "path %s is not relocateable for package %s-%s-%s" -#~ msgstr "no foi passado pacote para instalao" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to read sigtarget %s: %s" -#~ msgstr "No consegui abrir: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>] [--justdb]" -#~ msgstr " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <porta>]" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " [--triggeredby] [--ftpport] [--ftpproxy <host>]" -#~ msgstr "" -#~ " [--ftpuseport] [--ftpproxy <host>] [--ftpport " -#~ "<porta>]" - -#, fuzzy -#~ msgid "package not found in database" -#~ msgstr "no foi passado pacote para desinstalao" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " rpm {-b|t}[plcibas] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile " -#~ "<file>]" -#~ msgstr "" -#~ " rpm {-b|t}[plciba] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile " -#~ "<arquivo>]" - -#, fuzzy -#~ msgid " [--sign] [--nobuild] [--timecheck <s>] ]" -#~ msgstr "" -#~ " [--sign] [--test] [--timecheck <S>] arquivo-spec" - -#, fuzzy -#~ msgid " rpm {--rmsource} [--rcfile <file>] [-v] specfile" -#~ msgstr "" -#~ " rpm {--recompile} [--rcfile <arquivo>] [-v] fonte1.rpm ... fonteN." -#~ "rpm" - -#~ msgid "" -#~ " rpm {--rebuild} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN.rpm" -#~ msgstr "" -#~ " rpm {--rebuild} [--rcfile <arquivo>] [-v] fonte1.rpm ... fonteN.rpm" - -#~ msgid "" -#~ " rpm {--recompile} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN." -#~ "rpm" -#~ msgstr "" -#~ " rpm {--recompile} [--rcfile <arquivo>] [-v] fonte1.rpm ... fonteN." -#~ "rpm" - -#, fuzzy -#~ msgid " [--sign] [--nobuild] ]" -#~ msgstr "" -#~ " [--sign] [--test] [--timecheck <S>] arquivo-spec" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "cannot retrieve package \"%s\" from db" -#~ msgstr "No consegui abrir: %s\n" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "override build architecture" -#~ msgstr "%s no pode ser construido nesta arquitetura\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "override build operating system" -#~ msgstr "no verifique o sistema operacional do pacote" - -#~ msgid "--build (-b) requires one of a,b,i,c,p,l as its sole argument" -#~ msgstr "--build (-b) requer um nico argumento do tipo a,b,i,c,p,l" - -#~ msgid "--tarbuild (-t) requires one of a,b,i,c,p,l as its sole argument" -#~ msgstr "--tarbuild (-t) requer um nico argumento do tipo a,b,i,c,p,l" - -#~ msgid "arguments to --dbpath must begin with a /" -#~ msgstr "argumentos para o --dbpath devem comear com uma /" - -#~ msgid "--timecheck may only be used during package builds" -#~ msgstr "--timecheck somente pode ser usado durante a construo de pacotes" - -#~ msgid "" -#~ "ftp options can only be used during package queries, installs, and " -#~ "upgrades" -#~ msgstr "" -#~ "opes ftp somente podem ser usadas durante pesquisas, instalaes e " -#~ "atualizaes de pacotes" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "http options can only be used during package queries, installs, and " -#~ "upgrades" -#~ msgstr "" -#~ "opes ftp somente podem ser usadas durante pesquisas, instalaes e " -#~ "atualizaes de pacotes" - -#, fuzzy -#~ msgid "remove sources and spec file when done" -#~ msgstr "remova a rvore de construo quando terminar" - -#, fuzzy -#~ msgid " --rmsource <spec> " -#~ msgstr " -b<estgio> <spec> " - -#, fuzzy -#~ msgid "key \"%s\" not found in %s" -#~ msgstr "no foi passado pacote para desinstalao" - -#, fuzzy -#~ msgid "key \"%s\" not removed from %s" -#~ msgstr "no foi passado pacote para desinstalao" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open file %s: %s" -#~ msgstr "No consegui abrir: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "package not found with key \"%s\" in %s" -#~ msgstr "no foi passado pacote para desinstalao" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot read packages named %s for uninstall" -#~ msgstr "no foi passado pacote para desinstalao" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "cannot create %s" -#~ msgstr "No consegui abrir: %s\n" - -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to stat icon: %s" -#~ msgstr "No consegui abrir: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed build prerequisites:\n" -#~ msgstr "lista dependncias do pacote" - -#~ msgid "unexpected query specifiers" -#~ msgstr "especificadores de pesquisa no esperados" - -#~ msgid "--nofiles may only be specified during package verification" -#~ msgstr "" -#~ "--nofiles somente pode ser especificado durante a verificao de pacotes" - -#, fuzzy -#~ msgid "--clean may only be used with -b and -t" -#~ msgstr "--clean somente pode ser usado durante a construo de pacotes" - -#, fuzzy -#~ msgid "--rmsource may only be used with -b and -t" -#~ msgstr "--short-circuit somente pode ser usado com -bc, -bi, -tc ou -ti" - -#~ msgid "--short-circuit may only be used during package building" -#~ msgstr "" -#~ "--short-circuit somente pode ser usado durante a construo de pacotes" - -#, fuzzy -#~ msgid "--short-circuit may only be used with -bc, -bi, -bs, -tc -ti, or -ts" -#~ msgstr "--short-circuit somente pode ser usado com -bc, -bi, -tc ou -ti" - -#, fuzzy -#~ msgid "pgp version 5 not found: " -#~ msgstr "no foi passado pacote para desinstalao" - -#, fuzzy -#~ msgid "--prefix is broke, use --relocate /oldpath=/newpath instead" -#~ msgstr " [--nomd5] [alvos]" - -#, fuzzy -#~ msgid "counting packages to uninstall\n" -#~ msgstr "no foi passado pacote para desinstalao" - -#, fuzzy -#~ msgid "package %s is now obsolete and will be removed\n" -#~ msgstr "no foi passado pacote para instalao" - -#, fuzzy -#~ msgid "package %s contains no files" -#~ msgstr "no foi passado pacote para instalao" - -# "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n" -# "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n" -# "Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>\n" -# "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" -# "MIME-Version: 1.0\n" -# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -# , c-format -#, fuzzy -#~ msgid "keeping %s\n" -#~ msgstr "RPM verso %s\n" - -#~ msgid "one type of query may be performed at a time" -#~ msgstr "um tipo de pesquisa pode ser feita por vez" - -#, fuzzy -#~ msgid "--dump may only be used during queries" -#~ msgstr "--dump somente pode ser usado durante pesquisas" - -#~ msgid "--dump of queries must be used with -l, -c, or -d" -#~ msgstr "--dump de pesquisas devem ser usado com -l, -c ou -d" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " [--ftpuseport] [--ftpproxy <host>] [--ftpport " -#~ "<port>]" -#~ msgstr " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <porta>]" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " [--provides] [--dump] [--dbpath <dir>] [targets]" -#~ msgstr "" -#~ " [--provides] [--dump] [--dbpath <diretrio>] " -#~ "[alvos]" - -#, fuzzy -#~ msgid " --help\t\t- print this message" -#~ msgstr "mostra esta mensagem" - -#, fuzzy -#~ msgid " --version\t- print the version of rpm being used" -#~ msgstr "mostra a verso do programa rpm sendo usado" - -#, fuzzy -#~ msgid " -v\t\t - be a little more verbose" -#~ msgstr "seja um pouco mais detalhado" - -#, fuzzy -#~ msgid " -vv\t - be incredibly verbose (for debugging)" -#~ msgstr "seja _muito_ mais detalhado (para depurao)" - -#, fuzzy -#~ msgid " -q - query mode" -#~ msgstr " [--nomd5] [alvos]" - -#, fuzzy -#~ msgid " --queryformat <s> - use s as the header format (implies -i)" -#~ msgstr "use s como formato do cabealho (implica -i)" - -#, fuzzy -#~ msgid " -a - query all packages" -#~ msgstr " pacote1 ... pacoteN" - -#, fuzzy -#~ msgid " -f <file>+ - query package owning <file>" -#~ msgstr "pesquise o pacote ao qual <arquivo> pertence" - -#, fuzzy -#~ msgid " -F - like -f, but read file names from stdin" -#~ msgstr "" -#~ " [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root " -#~ "<diretrio>]" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " -p <packagefile>+ - query (uninstalled) package <packagefile>" -#~ msgstr "pesquise pacote (no instalado) <arquivo-pacote>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " -P - like -p, but read package names from stdin" -#~ msgstr " pacote1 ... pacoteN" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\t --whatprovides <i> - query packages which provide <i> capability" -#~ msgstr "pesquise pacotes que fornecem a capacidade <i>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\t --whatrequires <i> - query packages which require <i> capability" -#~ msgstr "pesquise pacotes que requerem capacidade <i>" - -#, fuzzy -#~ msgid " -i - display package information" -#~ msgstr " pacote1 ... pacoteN" - -#, fuzzy -#~ msgid " -l - display package file list" -#~ msgstr " pacote1 ... pacoteN" - -#, fuzzy -#~ msgid " -s - show file states (implies -l)" -#~ msgstr "mostre estados dos arquivos (implica -l)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " -d - list only documentation files (implies -l)" -#~ msgstr "liste somente os arquivos de documentao (implica -l)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " -c - list only configuration files (implies -l)" -#~ msgstr "liste somente os arquivos de configurao (implica -l)" - -#, fuzzy -#~ msgid " (must be used with -l, -c, or -d)" -#~ msgstr "--dump de pesquisas devem ser usado com -l, -c ou -d" - -#, fuzzy -#~ msgid " --provides - list capabilbities package provides" -#~ msgstr "lista as capacidades que o pacote fornece" - -#, fuzzy -#~ msgid " -R - list package dependencies" -#~ msgstr " pacote1 ... pacoteN" - -#, fuzzy -#~ msgid " --scripts - print the various [un]install scripts" -#~ msgstr "mostra as vrias scripts de [des]instalao" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --querytags - list the tags that can be used in a query format" -#~ msgstr "liste as etiquetas que podem ser usadas em um formato de pesquisa" - -#, fuzzy -#~ msgid "only one type of query may be performed at a time" -#~ msgstr "um tipo de pesquisa pode ser feita por vez" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "--noscripts may only be specified during package installation and " -#~ "uninstallation" -#~ msgstr "" -#~ "--noscripts somente pode ser especificado durante [des]instalaes e " -#~ "verificaes de pacotes" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "--nodeps may only be specified during package installation, " -#~ "uninstallation, and verification" -#~ msgstr "" -#~ "--nodeps somente pode ser especificado durante [des]instalaes e " -#~ "verificaes de pacotes" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "--test may only be specified during package installation, uninstallation, " -#~ "and building" -#~ msgstr "" -#~ "--test somente pode ser especificado durante [des]instalaes e construes " -#~ "de pacotes" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "--root (-r) may only be specified during installation, uninstallation, " -#~ "querying, and database rebuilds" -#~ msgstr "" -#~ "--root (-r) somente pode ser especificado durante [des]instalaes, " -#~ "pesquisas e reconstruo de bancos de dados" - -#, fuzzy -#~ msgid "--clean may only be used during package building" -#~ msgstr "--sign somente pode ser usado durante a construo de pacotes" - -#, fuzzy -#~ msgid "--short-circuit may only be used with -bc or -bi" -#~ msgstr "--short-circuit somente pode ser usado com -bc, -bi, -tc ou -ti" - -#, fuzzy -#~ msgid "--dump may only be used during queryies" -#~ msgstr "--dump somente pode ser usado durante pesquisas" |