summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRalf Corsépius <corsepiu@fedoraproject.org>2007-09-12 09:10:06 +0200
committerRalf Corsépius <corsepiu@fedoraproject.org>2007-09-12 09:10:06 +0200
commit142cbc590662d3a90ab3ffc2a20cbc8f1e16dcf3 (patch)
tree5f383a15ee1a5eca987bbd2a6acda22b8e941c2e /po/pt_BR.po
parentd70d21b878fc31a59c80ba2a3be4ed3fadda2ad9 (diff)
downloadrpm-142cbc590662d3a90ab3ffc2a20cbc8f1e16dcf3.tar.gz
rpm-142cbc590662d3a90ab3ffc2a20cbc8f1e16dcf3.tar.bz2
rpm-142cbc590662d3a90ab3ffc2a20cbc8f1e16dcf3.zip
Cleanup. Regenerate.
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po1835
1 files changed, 907 insertions, 928 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 14df0d535..75e6bc963 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-06 18:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-12 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-03 15:46-0300\n"
"Last-Translator: Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n"
@@ -15,114 +15,114 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: build.c:40
+#: build.c:34
msgid "Failed build dependencies:\n"
msgstr "Falha ao construir dependências:\n"
# , c-format
-#: build.c:71
+#: build.c:63
#, c-format
msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo spec %s: %s\n"
# , c-format
-#: build.c:155 build.c:167
+#: build.c:140 build.c:152
#, c-format
msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
msgstr "Não foi possível abrir o pipe do tar: %m\n"
# , c-format
-#: build.c:174
+#: build.c:159
#, c-format
msgid "Failed to read spec file from %s\n"
msgstr "Falha ao ler o arquivo spec de %s\n"
# , c-format
-#: build.c:202
+#: build.c:187
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
msgstr "Falha ao renomear %s para %s: %m\n"
# , c-format
-#: build.c:249
+#: build.c:233
#, c-format
msgid "failed to stat %s: %m\n"
msgstr "falha ao iniciar %s: %m\n"
-#: build.c:254
+#: build.c:238
#, c-format
msgid "File %s is not a regular file.\n"
msgstr "O arquivo %s não é um arquivo normal.\n"
-#: build.c:263
+#: build.c:247
#, c-format
msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
msgstr "O arquivo %s não parece ser um specfile.\n"
-#: build.c:334
+#: build.c:317
#, c-format
msgid "Building target platforms: %s\n"
msgstr "Construindo plataformas de destino: %s\n"
-#: build.c:349
+#: build.c:332
#, c-format
msgid "Building for target %s\n"
msgstr "Construindo para o destino %s\n"
-#: rpm2cpio.c:56
+#: rpm2cpio.c:55
#, c-format
msgid "argument is not an RPM package\n"
msgstr "o argumento não é um pacote RPM\n"
-#: rpm2cpio.c:61
+#: rpm2cpio.c:60
#, c-format
msgid "error reading header from package\n"
msgstr "erro ao ler o cabeçalho do pacote\n"
# , c-format
-#: rpm2cpio.c:83
+#: rpm2cpio.c:82
#, c-format
msgid "cannot re-open payload: %s\n"
msgstr "Não foi possível reabrir a carga útil: %s\n"
-#: rpmqv.c:73
+#: rpmqv.c:72
msgid "Query options (with -q or --query):"
msgstr "Opções de consulta (com -q ou --query):"
-#: rpmqv.c:76
+#: rpmqv.c:75
msgid "Verify options (with -V or --verify):"
msgstr "Opções de verificação (com -V ou --verify):"
-#: rpmqv.c:80
+#: rpmqv.c:79
msgid "Source options (with --query or --verify):"
msgstr "Opções de fonte (com --query ou --verify):"
-#: rpmqv.c:84
+#: rpmqv.c:83
msgid "File tree walk options (with --ftswalk):"
msgstr "Opções de caminhamento pela árvore de arquivos (com --ftswalk):"
-#: rpmqv.c:90
+#: rpmqv.c:89
msgid "Signature options:"
msgstr "Opções de assinatura:"
-#: rpmqv.c:96
+#: rpmqv.c:95
msgid "Database options:"
msgstr "Opções de banco de dados:"
-#: rpmqv.c:102
+#: rpmqv.c:101
msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
msgstr "opções de construção com [ <specfile> | <tarball> | <pacote fonte> ]:"
-#: rpmqv.c:108
+#: rpmqv.c:107
msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
msgstr "Opções de Instalação/Atualização/Remoção:"
-#: rpmqv.c:113 tools/rpmcache.c:526 tools/rpmdeps.c:35 tools/rpmgraph.c:275
+#: rpmqv.c:112 tools/rpmcache.c:524 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:271
msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
msgstr "Opções comuns para todos os executáveis e modos rpm:"
# , c-format
-#: rpmqv.c:130 lib/poptI.c:42
+#: rpmqv.c:127 lib/poptI.c:35
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@@ -135,138 +135,138 @@ msgstr "%s: %s\n"
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# , c-format
-#: rpmqv.c:138 lib/poptALL.c:125
+#: rpmqv.c:133 lib/poptALL.c:88
#, c-format
msgid "RPM version %s\n"
msgstr "RPM versão %s\n"
-#: rpmqv.c:145
+#: rpmqv.c:138
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
msgstr ""
-#: rpmqv.c:146
+#: rpmqv.c:139
#, c-format
msgid ""
"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
msgstr ""
"Este programa pode ser livremente redistribuído sob os termos da GNU GPL\n"
-#: rpmqv.c:301
+#: rpmqv.c:281
#, c-format
msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
msgstr "Erro interno no processamento do argumento (%d) :-(\n"
-#: rpmqv.c:339 rpmqv.c:345 rpmqv.c:351 rpmqv.c:388
+#: rpmqv.c:319 rpmqv.c:325 rpmqv.c:331 rpmqv.c:368
msgid "only one major mode may be specified"
msgstr "somente um modo principal pode ser especificado"
-#: rpmqv.c:367
+#: rpmqv.c:347
msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
msgstr "somente um tipo de consulta/verificação pode ser feita por vez"
-#: rpmqv.c:371
+#: rpmqv.c:351
msgid "unexpected query flags"
msgstr "sinalizador de consulta não esperado"
-#: rpmqv.c:374
+#: rpmqv.c:354
msgid "unexpected query format"
msgstr "formato de consulta não esperado"
-#: rpmqv.c:377
+#: rpmqv.c:357
msgid "unexpected query source"
msgstr "fonte de pesquisa não esperada"
-#: rpmqv.c:420
+#: rpmqv.c:400
msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
msgstr ""
"somente a instalação, atualização, rmsource e rmspec podem ser forçados"
-#: rpmqv.c:422
+#: rpmqv.c:402
msgid "files may only be relocated during package installation"
msgstr ""
"os arquivos somente podem ser realocados durante a instalação de pacotes"
-#: rpmqv.c:425
+#: rpmqv.c:405
msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
msgstr "não é possível usar --prefix com --relocate ou --excludepath"
-#: rpmqv.c:428
+#: rpmqv.c:408
msgid ""
"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
msgstr ""
"--relocate e --excludepath somente podem ser usados na instalação de novos "
"pacotes"
-#: rpmqv.c:431
+#: rpmqv.c:411
msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
msgstr "--prefix somente pode ser usado na instalação de novos pacotes"
-#: rpmqv.c:434
+#: rpmqv.c:414
msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
msgstr "argumentos para --prefix devem começar com uma /"
-#: rpmqv.c:437
+#: rpmqv.c:417
msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
msgstr ""
"--hash (-h) somente pode ser especificado durante instalação de pacotes"
-#: rpmqv.c:441
+#: rpmqv.c:421
msgid "--percent may only be specified during package installation"
msgstr ""
"--percent somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
-#: rpmqv.c:445
+#: rpmqv.c:425
msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
msgstr ""
"--replacepkgs somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
-#: rpmqv.c:449
+#: rpmqv.c:429
msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
msgstr ""
"--excludedocs somente pode ser especificado durante instalação de pacotes"
-#: rpmqv.c:453
+#: rpmqv.c:433
msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
msgstr ""
"--includedocs somente pode ser especificado durante instalação de pacotes"
-#: rpmqv.c:457
+#: rpmqv.c:437
msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
msgstr "somente um entre --excludedocs e --includedocs pode ser especificado"
-#: rpmqv.c:461
+#: rpmqv.c:441
msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
msgstr ""
"--ignorearch somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
-#: rpmqv.c:465
+#: rpmqv.c:445
msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
msgstr ""
"--ignoreos somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
-#: rpmqv.c:470
+#: rpmqv.c:450
msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
msgstr ""
"--ignoresize somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
-#: rpmqv.c:474
+#: rpmqv.c:454
msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
msgstr ""
"--allmatches somente pode ser especificado durante a remoção de pacotes"
-#: rpmqv.c:478
+#: rpmqv.c:458
msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
msgstr ""
"--allfiles somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes"
-#: rpmqv.c:483
+#: rpmqv.c:463
msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
msgstr ""
"--justdb somente pode ser especificado durante a instalação ou remoção de "
"pacotes"
-#: rpmqv.c:488
+#: rpmqv.c:468
msgid ""
"script disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
"opções de desativação de scripts somente podem ser especificadas durante a "
"instalação ou remoção de pacotes"
-#: rpmqv.c:493
+#: rpmqv.c:473
msgid ""
"trigger disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
"opções de desativação de disparador somente podem ser especificadas durante "
"a instalação ou remoção de pacotes"
-#: rpmqv.c:497
+#: rpmqv.c:477
msgid ""
"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
"recompilation, installation,erasure, and verification"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
"--nodeps somente pode ser especificado durante a construção, reconstrução, "
"recompilação, instalação, remoção ou verificação de pacotes"
-#: rpmqv.c:502
+#: rpmqv.c:482
msgid ""
"--test may only be specified during package installation, erasure, and "
"building"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
"--test somente pode ser especificado durante a instalação, remoção e "
"construção de pacotes"
-#: rpmqv.c:507
+#: rpmqv.c:487
msgid ""
"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
"and database rebuilds"
@@ -306,87 +306,87 @@ msgstr ""
"--root (-r) somente pode ser especificado durante a instalação, remoção, "
"consulta e reconstrução de bancos de dados"
-#: rpmqv.c:519
+#: rpmqv.c:498
msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
msgstr "os argumentos para --root (-r) devem começar com uma /"
-#: rpmqv.c:543
+#: rpmqv.c:521
#, c-format
msgid "no files to sign\n"
msgstr "nenhum arquivo para assinar\n"
-#: rpmqv.c:548
+#: rpmqv.c:526
#, c-format
msgid "cannot access file %s\n"
msgstr "não foi possível acessar o arquivo %s\n"
-#: rpmqv.c:568
+#: rpmqv.c:546
#, c-format
msgid "pgp not found: "
msgstr "pgp não encontrada: "
-#: rpmqv.c:576
+#: rpmqv.c:554
msgid "Enter pass phrase: "
msgstr "Digite a senha: "
-#: rpmqv.c:578
+#: rpmqv.c:556
#, c-format
msgid "Pass phrase check failed\n"
msgstr "A verificação da senha falhou\n"
-#: rpmqv.c:582
+#: rpmqv.c:560
#, c-format
msgid "Pass phrase is good.\n"
msgstr "Senha ok.\n"
-#: rpmqv.c:587
+#: rpmqv.c:565
#, c-format
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
msgstr "Especificação %%_signature inválida no arquivo macro.\n"
-#: rpmqv.c:594
+#: rpmqv.c:572
msgid "--sign may only be used during package building"
msgstr "--sign somente pode ser usado durante a construção de pacotes"
-#: rpmqv.c:611
+#: rpmqv.c:588
#, c-format
msgid "exec failed\n"
msgstr "a execução falhou\n"
-#: rpmqv.c:647
+#: rpmqv.c:624
msgid "no packages files given for rebuild"
msgstr "nenhum pacote foi passado para reconstrução"
-#: rpmqv.c:717
+#: rpmqv.c:690
msgid "no spec files given for build"
msgstr "nenhum arquivo spec foi passado para construção"
-#: rpmqv.c:719
+#: rpmqv.c:692
msgid "no tar files given for build"
msgstr "não foram passados arquivos tar para construção"
-#: rpmqv.c:741
+#: rpmqv.c:714
msgid "no packages given for erase"
msgstr "nenhum pacote foi passado para remoção"
-#: rpmqv.c:781
+#: rpmqv.c:752
msgid "no packages given for install"
msgstr "nenhum pacote foi passado para instalação"
-#: rpmqv.c:798
+#: rpmqv.c:768
msgid "no arguments given for query"
msgstr "nenhum argumento foi passado para consulta"
-#: rpmqv.c:813
+#: rpmqv.c:783
msgid "no arguments given for verify"
msgstr "nenhum argumento foi passado para verificação"
-#: rpmqv.c:828
+#: rpmqv.c:798
msgid "no arguments given"
msgstr "nenhum argumento foi passado"
# , c-format
-#: build/build.c:140 build/pack.c:510
+#: build/build.c:131 build/pack.c:469
msgid "Unable to open temp file.\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário.\n"
@@ -398,23 +398,23 @@ msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário.\n"
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# , c-format
-#: build/build.c:233
+#: build/build.c:217
#, c-format
msgid "Executing(%s): %s\n"
msgstr "Executando (%s): %s\n"
-#: build/build.c:243
+#: build/build.c:223
#, c-format
msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n"
msgstr "A execução de %s falhou (%s): %s\n"
# , c-format
-#: build/build.c:252
+#: build/build.c:232
#, c-format
msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
msgstr "Status de saída de %s inválido (%s)\n"
-#: build/build.c:363
+#: build/build.c:341
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -424,234 +424,234 @@ msgstr ""
"\n"
"Erros na construção do RPM:\n"
-#: build/expression.c:228
+#: build/expression.c:214
msgid "syntax error while parsing ==\n"
msgstr "erro de sintaxe ao analisar ==\n"
-#: build/expression.c:258
+#: build/expression.c:244
msgid "syntax error while parsing &&\n"
msgstr "erro de sintaxe ao analisar &&\n"
-#: build/expression.c:267
+#: build/expression.c:253
msgid "syntax error while parsing ||\n"
msgstr "erro de sintaxe ao analisar ||\n"
-#: build/expression.c:310
+#: build/expression.c:296
msgid "parse error in expression\n"
msgstr "erro de análise na expressão\n"
-#: build/expression.c:352
+#: build/expression.c:328
msgid "unmatched (\n"
msgstr "( sem correspondência\n"
-#: build/expression.c:384
+#: build/expression.c:360
msgid "- only on numbers\n"
msgstr "- somente em números\n"
-#: build/expression.c:400
+#: build/expression.c:376
msgid "! only on numbers\n"
msgstr "! somente em números\n"
-#: build/expression.c:448 build/expression.c:503 build/expression.c:568
-#: build/expression.c:665
+#: build/expression.c:418 build/expression.c:466 build/expression.c:524
+#: build/expression.c:616
msgid "types must match\n"
msgstr "os tipos devem corresponder\n"
-#: build/expression.c:461
+#: build/expression.c:431
msgid "* / not suported for strings\n"
msgstr "* / não são suportados para strings\n"
-#: build/expression.c:519
+#: build/expression.c:482
msgid "- not suported for strings\n"
msgstr "- não é suportado para strings\n"
-#: build/expression.c:678
+#: build/expression.c:629
msgid "&& and || not suported for strings\n"
msgstr "&& e || não são suportados para strings\n"
-#: build/expression.c:712 build/expression.c:761
+#: build/expression.c:662 build/expression.c:709
msgid "syntax error in expression\n"
msgstr "erro de sintaxe na expressão\n"
-#: build/files.c:287
+#: build/files.c:250
#, c-format
msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
msgstr "Falha no TIMECHECK: %s\n"
-#: build/files.c:352 build/files.c:552 build/files.c:748
+#: build/files.c:307 build/files.c:496 build/files.c:682
#, c-format
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
msgstr "\"(\" faltando em %s %s\n"
-#: build/files.c:363 build/files.c:682 build/files.c:759
+#: build/files.c:318 build/files.c:623 build/files.c:693
#, c-format
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
msgstr "\"(\" faltando em %s(%s\n"
# , c-format
-#: build/files.c:401 build/files.c:707
+#: build/files.c:356 build/files.c:648
#, c-format
msgid "Invalid %s token: %s\n"
msgstr "Token de %s inválido: %s\n"
-#: build/files.c:511
+#: build/files.c:460
#, c-format
msgid "Missing %s in %s %s\n"
msgstr "%s faltando em %s %s\n"
-#: build/files.c:568
+#: build/files.c:512
#, c-format
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
msgstr "caractere de espaço após %s(): %s\n"
# , c-format
-#: build/files.c:606
+#: build/files.c:550
#, c-format
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
msgstr "Sintaxe inválida: %s(%s)\n"
# , c-format
-#: build/files.c:616
+#: build/files.c:560
#, c-format
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
msgstr "Modo spec inválido: %s(%s)\n"
# , c-format
-#: build/files.c:628
+#: build/files.c:572
#, c-format
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
msgstr "Dirmode spec inválido: %s(%s)\n"
-#: build/files.c:786
+#: build/files.c:720
#, c-format
msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n"
msgstr "Tamanho de localidade não usual: \"%.*s\" em %%lang(%s)\n"
-#: build/files.c:797
+#: build/files.c:731
#, c-format
msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n"
msgstr "Localidade %.*s duplicada em %%lang(%s)\n"
-#: build/files.c:927
+#: build/files.c:846
#, c-format
msgid "Hit limit for %%docdir\n"
msgstr "Limite alcançado para %%docdir\n"
-#: build/files.c:935
+#: build/files.c:854
#, c-format
msgid "Only one arg for %%docdir\n"
msgstr "Apenas um argumento para %%docdir\n"
# , c-format
-#: build/files.c:966
+#: build/files.c:885
#, c-format
msgid "Two files on one line: %s\n"
msgstr "Dois arquivos em uma linha: %s\n"
-#: build/files.c:985
+#: build/files.c:903
#, c-format
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
msgstr "O arquivo deve começar com uma \"/\": %s\n"
-#: build/files.c:998
+#: build/files.c:915
#, c-format
msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n"
msgstr "Não é possível misturar %%doc especial com outras formas: %s\n"
-#: build/files.c:1016
+#: build/files.c:933
#, c-format
msgid "illegal _docdir_fmt: %s\n"
msgstr "_docdir_fmt inválido: %s\n"
# , c-format
-#: build/files.c:1164
+#: build/files.c:1073
#, c-format
msgid "File listed twice: %s\n"
msgstr "Arquivo listado duas vezes: %s\n"
-#: build/files.c:1303
+#: build/files.c:1210
#, c-format
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
msgstr "Ligação simbólica aponta para BuildRoot: %s -> %s\n"
# , c-format
-#: build/files.c:1537
+#: build/files.c:1415
#, c-format
msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n"
msgstr "O arquivo não corresponde com o prefixo (%s): %s\n"
-#: build/files.c:1561
+#: build/files.c:1439
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Arquivo não encontrado: %s\n"
-#: build/files.c:1773
+#: build/files.c:1641
#, c-format
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
msgstr "%s: não foi possível carregar a etiqueta desconhecida (%d).\n"
# , c-format
-#: build/files.c:1779
+#: build/files.c:1647
#, c-format
msgid "%s: public key read failed.\n"
msgstr "%s: falha ao ler a chave pública.\n"
-#: build/files.c:1783 lib/rpmchecksig.c:611
+#: build/files.c:1651 lib/rpmchecksig.c:566
#, c-format
msgid "%s: not an armored public key.\n"
msgstr "%s: não é uma chave pública blindada.\n"
# , c-format
-#: build/files.c:1790
+#: build/files.c:1658
#, c-format
msgid "%s: *.te policy read failed.\n"
msgstr "%s: falha ao ler políticas *.te.\n"
-#: build/files.c:1843
+#: build/files.c:1705
#, c-format
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
msgstr "O arquivo precisa da \"/\" inicial: %s\n"
# , c-format
-#: build/files.c:1867
+#: build/files.c:1729
#, c-format
msgid "Glob not permitted: %s\n"
msgstr "Glob não permitido: %s\n"
-#: build/files.c:1884 lib/rpminstall.c:348
+#: build/files.c:1743 lib/rpminstall.c:305
#, c-format
msgid "File not found by glob: %s\n"
msgstr "O arquivo não foi encontrado pelo glob: %s\n"
# , c-format
-#: build/files.c:1944
+#: build/files.c:1796
#, c-format
msgid "Could not open %%files file %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir %%files arquivo %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/files.c:1955 build/pack.c:155
+#: build/files.c:1807 build/pack.c:135
#, c-format
msgid "line: %s\n"
msgstr "linha: %s\n"
# , c-format
-#: build/files.c:2365
+#: build/files.c:2190
#, c-format
msgid "Bad file: %s: %s\n"
msgstr "Arquivo inválido: %s: %s\n"
-#: build/files.c:2389 build/parsePrep.c:50
+#: build/files.c:2214 build/parsePrep.c:42
#, c-format
msgid "Bad owner/group: %s\n"
msgstr "Proprietário/grupo inválido: %s\n"
-#: build/files.c:2434
+#: build/files.c:2255
#, c-format
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
msgstr "Procurando por arquivos desempacotados: %s\n"
-#: build/files.c:2451
+#: build/files.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
@@ -660,298 +660,298 @@ msgstr ""
"Arquivo(s) instalado(s) (mas não empacotado(s)) encontrado(s):\n"
"%s"
-#: build/files.c:2479
+#: build/files.c:2295
#, c-format
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
msgstr "Processando arquivos: %s-%s-%s\n"
-#: build/names.c:56
+#: build/names.c:44
msgid "getUname: too many uid's\n"
msgstr "getUname: uid's em excesso\n"
-#: build/names.c:82
+#: build/names.c:66
msgid "getUnameS: too many uid's\n"
msgstr "getUnameS: uid's em excesso\n"
-#: build/names.c:111
+#: build/names.c:91
msgid "getUidS: too many uid's\n"
msgstr "getUidS: uid's em excesso\n"
-#: build/names.c:140
+#: build/names.c:116
msgid "getGname: too many gid's\n"
msgstr "getGname: gid's em excesso\n"
-#: build/names.c:166
+#: build/names.c:138
msgid "getGnameS: too many gid's\n"
msgstr "getGnameS: gid's em excesso\n"
-#: build/names.c:195
+#: build/names.c:163
msgid "getGidS: too many gid's\n"
msgstr "getGidS: gid's em excesso\n"
-#: build/names.c:237
+#: build/names.c:197
#, c-format
msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
msgstr "Não foi possível canonizar o nome de máquina: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:90
+#: build/pack.c:75
#, c-format
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
msgstr "a criação do pacote falhou no arquivo %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:93
+#: build/pack.c:78
#, c-format
msgid "create archive failed: %s\n"
msgstr "a criação do pacote falhou: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:115
+#: build/pack.c:98
#, c-format
msgid "cpio_copy write failed: %s\n"
msgstr "a gravação cpio_copy falhou: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:122
+#: build/pack.c:105
#, c-format
msgid "cpio_copy read failed: %s\n"
msgstr "a leitura cpio_copy falhou: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:221 build/pack.c:235
+#: build/pack.c:194 build/pack.c:208
#, c-format
msgid "Could not open PreIn file: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PreIn: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:228
+#: build/pack.c:201
#, c-format
msgid "Could not open PreUn file: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PreUn: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:242
+#: build/pack.c:215
#, c-format
msgid "Could not open PostIn file: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PostIn: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:249 build/pack.c:256
+#: build/pack.c:222 build/pack.c:229
#, c-format
msgid "Could not open PostUn file: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PostUn: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:264
+#: build/pack.c:237
#, c-format
msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo VerifyScript: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:279
+#: build/pack.c:252
#, c-format
msgid "Could not open Trigger script file: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo do script Trigger: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:308
+#: build/pack.c:280
#, c-format
msgid "readRPM: open %s: %s\n"
msgstr "readRPM: abrir %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:318
+#: build/pack.c:289
#, c-format
msgid "readRPM: read %s: %s\n"
msgstr "readRPM: ler %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:327 build/pack.c:556
+#: build/pack.c:297 build/pack.c:515
#, c-format
msgid "%s: Fseek failed: %s\n"
msgstr "%s: Fseek falhou: %s\n"
-#: build/pack.c:359
+#: build/pack.c:328
#, c-format
msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n"
msgstr "readRPM: %s não é um pacote RPM\n"
-#: build/pack.c:364
+#: build/pack.c:333
#, c-format
msgid "readRPM: reading header from %s\n"
msgstr "readRPM: lendo cabeçalho a partir de %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:498
+#: build/pack.c:457
msgid "Unable to create immutable header region.\n"
msgstr "Não foi possível criar uma região de cabeçalho imutável.\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:517
+#: build/pack.c:476
msgid "Unable to write temp header\n"
msgstr "Não foi possível gravar o cabeçalho temporário\n"
-#: build/pack.c:527
+#: build/pack.c:486
msgid "Bad CSA data\n"
msgstr "Dados CSA inválidos\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:563
+#: build/pack.c:522
msgid "Unable to write final header\n"
msgstr "Não foi possível gravar o cabeçalho final\n"
-#: build/pack.c:583
+#: build/pack.c:542
#, c-format
msgid "Generating signature: %d\n"
msgstr "Gerando assinatura: %d\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:601
+#: build/pack.c:560
msgid "Unable to reload signature header.\n"
msgstr "Não foi possível recarregar o cabeçalho da assinatura.\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:609
+#: build/pack.c:568
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1646
+#: build/pack.c:604 lib/psm.c:1527
#, c-format
msgid "Unable to write package: %s\n"
msgstr "Não foi possível gravar o pacote: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:660
+#: build/pack.c:619
#, c-format
msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir sigtarget %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:671
+#: build/pack.c:630
#, c-format
msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível ler o cabeçalho a partir de %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:685
+#: build/pack.c:644
#, c-format
msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível gravar o cabeçalho em %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:695
+#: build/pack.c:654
#, c-format
msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível ler carga útil a partir de %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:701
+#: build/pack.c:660
#, c-format
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível gravar carga útil em %s: %s\n"
-#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1915
+#: build/pack.c:697 lib/psm.c:1795
#, c-format
msgid "Wrote: %s\n"
msgstr "Gravou: %s\n"
-#: build/pack.c:811
+#: build/pack.c:767
#, c-format
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
msgstr ""
"Não foi possível gerar o nome de arquivo de saída para o pacote %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/pack.c:828
+#: build/pack.c:783
#, c-format
msgid "cannot create %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível criar %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseBuildInstallClean.c:36
+#: build/parseBuildInstallClean.c:32
#, c-format
msgid "line %d: second %s\n"
msgstr "linha %d: segundo %s\n"
-#: build/parseChangelog.c:128
+#: build/parseChangelog.c:123
#, c-format
msgid "%%changelog entries must start with *\n"
msgstr "entradas do %%changelog devem começar com *\n"
-#: build/parseChangelog.c:136
+#: build/parseChangelog.c:131
#, c-format
msgid "incomplete %%changelog entry\n"
msgstr "entrada do %%changelog incompleta\n"
-#: build/parseChangelog.c:153
+#: build/parseChangelog.c:146
#, c-format
msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
msgstr "data inválida no %%changelog: %s\n"
-#: build/parseChangelog.c:158
+#: build/parseChangelog.c:151
#, c-format
msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
msgstr "%%changelog não está na ordem cronológica decrescente\n"
-#: build/parseChangelog.c:166 build/parseChangelog.c:177
+#: build/parseChangelog.c:159 build/parseChangelog.c:170
#, c-format
msgid "missing name in %%changelog\n"
msgstr "Nome faltando no %%changelog\n"
-#: build/parseChangelog.c:184
+#: build/parseChangelog.c:177
#, c-format
msgid "no description in %%changelog\n"
msgstr "nenhuma descrição no %%changelog\n"
-#: build/parseDescription.c:47
+#: build/parseDescription.c:39
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
msgstr "linha %d: Erro ao analisar %%description: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseDescription.c:60 build/parseFiles.c:56 build/parseScript.c:222
+#: build/parseDescription.c:52 build/parseFiles.c:48 build/parseScript.c:209
#, c-format
msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
msgstr "linha %d: Opção inválida %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseDescription.c:71 build/parseFiles.c:70 build/parseScript.c:236
+#: build/parseDescription.c:63 build/parseFiles.c:60 build/parseScript.c:221
#, c-format
msgid "line %d: Too many names: %s\n"
msgstr "linha %d: Nomes em excesso: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseDescription.c:79 build/parseFiles.c:79 build/parseScript.c:245
+#: build/parseDescription.c:71 build/parseFiles.c:69 build/parseScript.c:230
#, c-format
msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"
msgstr "linha %d: O pacote não existe: %s\n"
-#: build/parseDescription.c:89
+#: build/parseDescription.c:81
#, c-format
msgid "line %d: Second description\n"
msgstr "linha %d: Segunda descrição\n"
# , c-format
-#: build/parseFiles.c:42
+#: build/parseFiles.c:34
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
msgstr "linha %d: Erro ao analisar %%files: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseFiles.c:86
+#: build/parseFiles.c:76
#, c-format
msgid "line %d: Second %%files list\n"
msgstr "linha %d: Segunda lista %%files\n"
-#: build/parsePreamble.c:245
+#: build/parsePreamble.c:220
#, c-format
msgid "Architecture is excluded: %s\n"
msgstr "A arquitetura está excluída: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:250
+#: build/parsePreamble.c:225
#, c-format
msgid "Architecture is not included: %s\n"
msgstr "A arquitetura não está excluída: %s\n"
@@ -964,217 +964,217 @@ msgstr "A arquitetura não está excluída: %s\n"
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:255
+#: build/parsePreamble.c:230
#, c-format
msgid "OS is excluded: %s\n"
msgstr "O SO está excluído: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:260
+#: build/parsePreamble.c:235
#, c-format
msgid "OS is not included: %s\n"
msgstr "O SO não está incluído: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:283
+#: build/parsePreamble.c:257
#, c-format
msgid "%s field must be present in package: %s\n"
msgstr "o campo %s deve estar presente no pacote: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:312
+#: build/parsePreamble.c:284
#, c-format
msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
msgstr "Entrada %s duplicada no pacote: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:375
+#: build/parsePreamble.c:338
#, c-format
msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o ícone %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:393
+#: build/parsePreamble.c:356
#, c-format
msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível ler o ícone %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:406
+#: build/parsePreamble.c:369
#, c-format
msgid "Unknown icon type: %s\n"
msgstr "Tipo de ícone desconhecido: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:451
+#: build/parsePreamble.c:411
#, c-format
msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
msgstr "linha %d: A etiqueta toma apenas um token: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:491
+#: build/parsePreamble.c:441
#, c-format
msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
msgstr "linha %d: Etiqueta mal formada: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:499
+#: build/parsePreamble.c:449
#, c-format
msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
msgstr "linha %d: Etiqueta vazia: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:524 build/parsePreamble.c:531
+#: build/parsePreamble.c:474 build/parsePreamble.c:481
#, c-format
msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n"
msgstr "linha %d: caractere inválido \"-\" em %s: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:592 build/parseSpec.c:472
+#: build/parsePreamble.c:537 build/parseSpec.c:431
#, c-format
msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n"
msgstr "BuildRoot não pode ser \"/\": %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:605
+#: build/parsePreamble.c:550
#, c-format
msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
msgstr "linha %d: Os prefixos não podem terminar com \"/\": %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:617
+#: build/parsePreamble.c:562
#, c-format
msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
msgstr "linha %d: O docdir deve começar com \"/\": %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:629
+#: build/parsePreamble.c:574
#, c-format
msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s\n"
msgstr "linha %d: campo Epoch/Serial deve ser um número: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:669 build/parsePreamble.c:680
+#: build/parsePreamble.c:614 build/parsePreamble.c:625
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
msgstr "linha %d: %s inválido: qualificadores: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:706
+#: build/parsePreamble.c:651
#, c-format
msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
msgstr "linha %d: formato BuildArchitecture inválido: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:715
+#: build/parsePreamble.c:660
#, c-format
msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
msgstr "Erro interno: tag %d falsa\n"
-#: build/parsePreamble.c:819
+#: build/parsePreamble.c:756
#, c-format
msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n"
msgstr "Sintaxe legada não suportada: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:886
+#: build/parsePreamble.c:819
#, c-format
msgid "Bad package specification: %s\n"
msgstr "Especificação do pacote inválida: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:892
+#: build/parsePreamble.c:825
#, c-format
msgid "Package already exists: %s\n"
msgstr "O pacote já existe: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:921
+#: build/parsePreamble.c:854
#, c-format
msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
msgstr "linha %d: Etiqueta desconhecida: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:943
+#: build/parsePreamble.c:876
msgid "Spec file can't use BuildRoot\n"
msgstr "O arquivo spec não pode utilizar o BuildRoot\n"
# , c-format
-#: build/parsePrep.c:45
+#: build/parsePrep.c:37
#, c-format
msgid "Bad source: %s: %s\n"
msgstr "Fonte inválida: %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:88
+#: build/parsePrep.c:77
#, c-format
msgid "No patch number %d\n"
msgstr "Nenhum número do patch %d\n"
-#: build/parsePrep.c:187
+#: build/parsePrep.c:172
#, c-format
msgid "No source number %d\n"
msgstr "Nenhum número do fonte %d\n"
# , c-format
-#: build/parsePrep.c:209
+#: build/parsePrep.c:193
#, c-format
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível baixar nosource %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:316
+#: build/parsePrep.c:294
#, c-format
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
msgstr "Erro ao analisar %%setup: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePrep.c:331
+#: build/parsePrep.c:309
#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%setup: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePrep.c:349
+#: build/parsePrep.c:327
#, c-format
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
msgstr "linha %d: Opção inválida %s de %%setup: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePrep.c:491
+#: build/parsePrep.c:462
#, c-format
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
msgstr "linha %d: É necessário um argumento para %%patch -b: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePrep.c:500
+#: build/parsePrep.c:471
#, c-format
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
msgstr "linha %d: É necessário um argumento para %%patch -z: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePrep.c:517
+#: build/parsePrep.c:488
#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n"
msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%patch -F: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePrep.c:529
+#: build/parsePrep.c:500
#, c-format
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
msgstr "linha %d: É necessário um argumento para %%patch -p: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePrep.c:536
+#: build/parsePrep.c:507
#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%patch -p: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:543
+#: build/parsePrep.c:514
msgid "Too many patches!\n"
msgstr "Correções em excesso!\n"
# , c-format
-#: build/parsePrep.c:547
+#: build/parsePrep.c:518
#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%patch: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:583
+#: build/parsePrep.c:552
#, c-format
msgid "line %d: second %%prep\n"
msgstr "linha %d: segundo %%prep\n"
-#: build/parseReqs.c:102
+#: build/parseReqs.c:100
#, c-format
msgid ""
"line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
@@ -1183,460 +1183,460 @@ msgstr ""
"alfanumérico, \"_\" ou \"/\": %s\n"
# , c-format
-#: build/parseReqs.c:130
+#: build/parseReqs.c:128
#, c-format
msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n"
msgstr "linha %d: Nome de arquivo versionado não permitido: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseReqs.c:161
+#: build/parseReqs.c:158
#, c-format
msgid "line %d: Version required: %s\n"
msgstr "linha %d: Versão requerida: %s\n"
-#: build/parseScript.c:180
+#: build/parseScript.c:167
#, c-format
msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
msgstr "linha %d: os disparadores devem ter --: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseScript.c:190 build/parseScript.c:261
+#: build/parseScript.c:177 build/parseScript.c:246
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
msgstr "linha %d: Erro ao analisar %s: %s\n"
-#: build/parseScript.c:202
+#: build/parseScript.c:189
#, c-format
msgid "line %d: internal script must end with '>': %s\n"
msgstr "linha %d: o script interno deve terminar com \">\": %s\n"
-#: build/parseScript.c:209
+#: build/parseScript.c:196
#, c-format
msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n"
msgstr "linha %d: o script deve começar com \"/\": %s\n"
# , c-format
-#: build/parseScript.c:253
+#: build/parseScript.c:238
#, c-format
msgid "line %d: Second %s\n"
msgstr "linha %d: Segundo %s\n"
-#: build/parseScript.c:299
+#: build/parseScript.c:284
#, c-format
msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n"
msgstr "linha %d: script interno não suportado: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseSpec.c:201
+#: build/parseSpec.c:174
#, c-format
msgid "line %d: %s\n"
msgstr "linha %d: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseSpec.c:253
+#: build/parseSpec.c:223
#, c-format
msgid "Unable to open %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir %s: %s\n"
-#: build/parseSpec.c:269
+#: build/parseSpec.c:237
#, c-format
msgid "Unclosed %%if\n"
msgstr "%%if não fechado\n"
-#: build/parseSpec.c:346
+#: build/parseSpec.c:314
#, c-format
msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n"
msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean retornou %d\n"
-#: build/parseSpec.c:355
+#: build/parseSpec.c:323
#, c-format
msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
msgstr "%s:%d: Há um %%else sem um %%if\n"
-#: build/parseSpec.c:367
+#: build/parseSpec.c:335
#, c-format
msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
msgstr "%s:%d: Há um %%endif sem um %%if\n"
-#: build/parseSpec.c:381 build/parseSpec.c:390
+#: build/parseSpec.c:349 build/parseSpec.c:358
#, c-format
msgid "malformed %%include statement\n"
msgstr "instrução %%include mal formada\n"
# , c-format
-#: build/parseSpec.c:593
+#: build/parseSpec.c:550
msgid "No compatible architectures found for build\n"
msgstr "Nenhuma arquitetura compatível encontrada para a construção\n"
-#: build/parseSpec.c:654
+#: build/parseSpec.c:607
#, c-format
msgid "Package has no %%description: %s\n"
msgstr "O pacote não tem %%description: %s\n"
# , c-format
-#: build/poptBT.c:108
+#: build/poptBT.c:97
#, c-format
msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
msgstr "buildroot já especificado, ignorando %s\n"
-#: build/poptBT.c:160
+#: build/poptBT.c:145
#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
msgstr ""
"construir através de %prep (desempacote os fontes e aplique as correções) a "
"partir do <specfile>"
-#: build/poptBT.c:161 build/poptBT.c:164 build/poptBT.c:167 build/poptBT.c:170
-#: build/poptBT.c:173 build/poptBT.c:176 build/poptBT.c:179
+#: build/poptBT.c:146 build/poptBT.c:149 build/poptBT.c:152 build/poptBT.c:155
+#: build/poptBT.c:158 build/poptBT.c:161 build/poptBT.c:164
msgid "<specfile>"
msgstr "<specfile>"
-#: build/poptBT.c:163
+#: build/poptBT.c:148
msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
msgstr ""
"construir através de %build (%prep, então compile) a partir do <specfile>"
-#: build/poptBT.c:166
+#: build/poptBT.c:151
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
msgstr ""
"construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do "
"<specfile>"
-#: build/poptBT.c:169
+#: build/poptBT.c:154
#, c-format
msgid "verify %files section from <specfile>"
msgstr "verificar seção %files do <specfile>"
-#: build/poptBT.c:172
+#: build/poptBT.c:157
msgid "build source and binary packages from <specfile>"
msgstr "construir os pacotes fontes e binários a partir do <specfile>"
-#: build/poptBT.c:175
+#: build/poptBT.c:160
msgid "build binary package only from <specfile>"
msgstr "construir pacote binário somente a partir do <specfile>"
-#: build/poptBT.c:178
+#: build/poptBT.c:163
msgid "build source package only from <specfile>"
msgstr "construir pacote fonte somente a partir do <specfile>"
-#: build/poptBT.c:182
+#: build/poptBT.c:167
#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
msgstr ""
"construir através de %prep (desempacote os fontes e aplique as correções) a "
"partir do <tarball>"
-#: build/poptBT.c:183 build/poptBT.c:186 build/poptBT.c:189 build/poptBT.c:192
-#: build/poptBT.c:195 build/poptBT.c:198 build/poptBT.c:201
+#: build/poptBT.c:168 build/poptBT.c:171 build/poptBT.c:174 build/poptBT.c:177
+#: build/poptBT.c:180 build/poptBT.c:183 build/poptBT.c:186
msgid "<tarball>"
msgstr "<tarball>"
-#: build/poptBT.c:185
+#: build/poptBT.c:170
msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
msgstr ""
"construindo através de %build (%prep, então compile) a partir do <tarball>"
-#: build/poptBT.c:188
+#: build/poptBT.c:173
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
msgstr ""
"construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do "
"<tarball>"
-#: build/poptBT.c:191
+#: build/poptBT.c:176
#, c-format
msgid "verify %files section from <tarball>"
msgstr "verificar seção %files do <tarball>"
-#: build/poptBT.c:194
+#: build/poptBT.c:179
msgid "build source and binary packages from <tarball>"
msgstr "construir os pacotes fontes e binários a partir do <tarball>"
-#: build/poptBT.c:197
+#: build/poptBT.c:182
msgid "build binary package only from <tarball>"
msgstr "construir pacote binário somente a partir do <tarball>"
-#: build/poptBT.c:200
+#: build/poptBT.c:185
msgid "build source package only from <tarball>"
msgstr "construir pacote fonte somente a partir do <tarball>"
-#: build/poptBT.c:204
+#: build/poptBT.c:189
msgid "build binary package from <source package>"
msgstr "construir pacote binário a partir do <pacote fonte>"
-#: build/poptBT.c:205 build/poptBT.c:208
+#: build/poptBT.c:190 build/poptBT.c:193
msgid "<source package>"
msgstr "<pacote fonte>"
-#: build/poptBT.c:207
+#: build/poptBT.c:192
msgid ""
"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
msgstr ""
"construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do "
"<pacote fonte>"
-#: build/poptBT.c:211
+#: build/poptBT.c:196
msgid "override build root"
msgstr "substituir raíz da construção"
-#: build/poptBT.c:213
+#: build/poptBT.c:198
msgid "remove build tree when done"
msgstr "remover a árvore de construção quando terminar"
-#: build/poptBT.c:215 rpmdb/poptDB.c:28
+#: build/poptBT.c:200 rpmdb/poptDB.c:28
msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging"
msgstr "gerar cabeçalhos compatíveis com o empacotamento do rpm4"
-#: build/poptBT.c:217
+#: build/poptBT.c:202
msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
msgstr "ignorar ExcludeArch: diretivas do arquivo spec"
# , c-format
-#: build/poptBT.c:219
+#: build/poptBT.c:204
msgid "debug file state machine"
msgstr "depurar máquina de estados do arquivo"
-#: build/poptBT.c:221
+#: build/poptBT.c:206
msgid "do not execute any stages of the build"
msgstr "não executar nenhum estágio da construção"
-#: build/poptBT.c:223
+#: build/poptBT.c:208
msgid "do not verify build dependencies"
msgstr "não verificar dependências de construção"
-#: build/poptBT.c:225
+#: build/poptBT.c:210
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
msgstr ""
"gerar cabeçalhos de pacotes compatíveis com o empacotamento do rpm[23] "
"(legado)"
-#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:270 lib/poptI.c:282 lib/poptQV.c:362
-#: lib/poptQV.c:371 lib/poptQV.c:412
+#: build/poptBT.c:214 lib/poptALL.c:214 lib/poptI.c:257 lib/poptQV.c:345
+#: lib/poptQV.c:354 lib/poptQV.c:393
msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "não verificar digest(s) dos pacotes"
-#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:272 lib/poptI.c:284 lib/poptQV.c:365
-#: lib/poptQV.c:373 lib/poptQV.c:415
+#: build/poptBT.c:216 lib/poptALL.c:216 lib/poptI.c:259 lib/poptQV.c:348
+#: lib/poptQV.c:356 lib/poptQV.c:396
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
msgstr "não verificar cabeçalho(s) do banco de dados ao recuperá-lo(s)"
-#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:278 lib/poptI.c:286 lib/poptQV.c:368
-#: lib/poptQV.c:375 lib/poptQV.c:417
+#: build/poptBT.c:218 lib/poptALL.c:222 lib/poptI.c:261 lib/poptQV.c:351
+#: lib/poptQV.c:358 lib/poptQV.c:398
msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "não verificar a(s) assinatura(s) do pacote"
-#: build/poptBT.c:236
+#: build/poptBT.c:221
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
msgstr "não aceitar msgstr's i18N do specfile"
-#: build/poptBT.c:238
+#: build/poptBT.c:223
msgid "remove sources when done"
msgstr "remover fontes ao finalizar"
-#: build/poptBT.c:240
+#: build/poptBT.c:225
msgid "remove specfile when done"
msgstr "remover specfile ao finalizar"
-#: build/poptBT.c:242
+#: build/poptBT.c:227
msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
msgstr "pule direto para o estágio especificado (somente para c,i)"
-#: build/poptBT.c:244
+#: build/poptBT.c:229
msgid "generate PGP/GPG signature"
msgstr "gerar assinatura PGP/GPG"
-#: build/poptBT.c:246
+#: build/poptBT.c:231
msgid "override target platform"
msgstr "substituir plataforma de destino"
-#: build/poptBT.c:248
+#: build/poptBT.c:233
msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
msgstr "procurar strings i18N no catálogo do specfile"
-#: build/rpmfc.c:96
+#: build/rpmfc.c:86
#, c-format
msgid "\texecv(%s) pid %d\n"
msgstr ""
# , c-format
-#: build/rpmfc.c:102
+#: build/rpmfc.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível executar %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/rpmfc.c:107 lib/psm.c:915
+#: build/rpmfc.c:97 lib/psm.c:839
#, c-format
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível bifurcar %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:192
+#: build/rpmfc.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n"
msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d status %x segs %u.%03u\n"
-#: build/rpmfc.c:196
+#: build/rpmfc.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed\n"
msgstr "%s falhou: %s\n"
# , c-format
-#: build/rpmfc.c:200
+#: build/rpmfc.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write all data to %s\n"
msgstr "Não foi possível gravar carga útil em %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:1249
+#: build/rpmfc.c:1195
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
msgstr "falha ao abrir %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:1257
+#: build/rpmfc.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_load failed: %s\n"
msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:1301
+#: build/rpmfc.c:1247
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n"
# , c-format
-#: build/rpmfc.c:1522
+#: build/rpmfc.c:1455
#, fuzzy, c-format
msgid "Finding %s: %s\n"
msgstr "Arquivo %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/rpmfc.c:1528 build/rpmfc.c:1537
+#: build/rpmfc.c:1461 build/rpmfc.c:1470
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "Falha ao ler %s: %s.\n"
# , c-format
-#: build/spec.c:237
+#: build/spec.c:224
#, c-format
msgid "line %d: Bad number: %s\n"
msgstr "linha %d: Número inválido: %s\n"
# , c-format
-#: build/spec.c:243
+#: build/spec.c:230
#, c-format
msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n"
msgstr "linha %d: Número %s inválido: %d\n"
-#: build/spec.c:306
+#: build/spec.c:289
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
msgstr "linha %d: Número %s inválido: %s\n"
# , c-format
-#: build/spec.c:642
+#: build/spec.c:590
#, c-format
msgid "can't query %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível consultar %s: %s\n"
-#: build/spec.c:718
+#: build/spec.c:656
#, c-format
msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
msgstr "a consulta ao specfile %s falhou, não foi possível analisá-lo\n"
-#: lib/cpio.c:207
+#: lib/cpio.c:188
#, c-format
msgid "(error 0x%x)"
msgstr "(erro 0x%x)"
-#: lib/cpio.c:210
+#: lib/cpio.c:191
msgid "Bad magic"
msgstr "Magic inválido"
-#: lib/cpio.c:211
+#: lib/cpio.c:192
msgid "Bad/unreadable header"
msgstr "Cabeçalho inválido/impossível de ler"
-#: lib/cpio.c:233
+#: lib/cpio.c:214
msgid "Header size too big"
msgstr "Tamanho do cabeçalho muito grande"
-#: lib/cpio.c:234
+#: lib/cpio.c:215
msgid "Unknown file type"
msgstr "Tipo de arquivo desconhecido"
-#: lib/cpio.c:235
+#: lib/cpio.c:216
msgid "Missing hard link(s)"
msgstr "Ligação(ões) absoluta(s) faltando"
-#: lib/cpio.c:236
+#: lib/cpio.c:217
msgid "MD5 sum mismatch"
msgstr "soma MD5 não coincide"
-#: lib/cpio.c:237
+#: lib/cpio.c:218
msgid "Internal error"
msgstr "Erro interno"
-#: lib/cpio.c:238
+#: lib/cpio.c:219
msgid "Archive file not in header"
msgstr "Arquivo de pacote não está no cabeçalho"
-#: lib/cpio.c:251
+#: lib/cpio.c:230
msgid " failed - "
msgstr " falhou - "
-#: lib/depends.c:214
+#: lib/depends.c:191
#, c-format
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
msgstr "o pacote %s já foi adicionado, ignorando %s\n"
-#: lib/depends.c:231
+#: lib/depends.c:208
#, c-format
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
msgstr "o pacote %s já foi adicionado, substituindo por %s\n"
-#: lib/depends.c:376
+#: lib/depends.c:342
#, c-format
msgid " Obsoletes: %s\t\terases %s\n"
msgstr " Obsoletos: %s\t\tremove %s\n"
-#: lib/depends.c:468
+#: lib/depends.c:424
msgid "(cached)"
msgstr "(em cache)"
-#: lib/depends.c:495
+#: lib/depends.c:448
msgid "(rpmrc provides)"
msgstr "(rpmrc fornece)"
-#: lib/depends.c:512
+#: lib/depends.c:464
msgid "(rpmlib provides)"
msgstr "(rpmlib fornece)"
# , c-format
-#: lib/depends.c:541
+#: lib/depends.c:492
msgid "(db files)"
msgstr "(arquivos db)"
-#: lib/depends.c:554
+#: lib/depends.c:504
msgid "(db provides)"
msgstr "(db fornece)"
-#: lib/depends.c:567
+#: lib/depends.c:517
msgid "(db package)"
msgstr "(pacote db)"
-#: lib/depends.c:904
+#: lib/depends.c:821
#, c-format
msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
msgstr "ignorar relações do nome dos pacotes [%d]\t%s -> %s\n"
# , c-format
-#: lib/depends.c:1026
+#: lib/depends.c:926
#, c-format
msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
msgstr "removendo %s \"%s\" das relações do tsort.\n"
-#: lib/depends.c:1271
+#: lib/depends.c:1146
msgid "========== recording tsort relations\n"
msgstr "========== gravando relações do tsort\n"
-#: lib/depends.c:1363
+#: lib/depends.c:1238
msgid ""
"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, "
"breadth)\n"
@@ -1644,252 +1644,252 @@ msgstr ""
"========== tsorting dos pacotes (ordem, #predecessores, #sucessores, "
"árvore, profundidade, extensão)\n"
-#: lib/depends.c:1459
+#: lib/depends.c:1334
#, c-format
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
msgstr "========== sucessores apenas (%d bytes)\n"
-#: lib/depends.c:1532
+#: lib/depends.c:1407
msgid "LOOP:\n"
msgstr "LOOP:\n"
-#: lib/depends.c:1567
+#: lib/depends.c:1442
msgid "========== continuing tsort ...\n"
msgstr "========== continuando tsort ...\n"
-#: lib/depends.c:1572
+#: lib/depends.c:1447
#, c-format
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
msgstr "rpmtsOrder falhou, permaneceram %d elementos\n"
-#: lib/formats.c:39 lib/formats.c:71 lib/formats.c:106 lib/formats.c:520
-#: rpmdb/header.c:3518 rpmdb/header.c:3547 rpmdb/header.c:3571
+#: lib/formats.c:36 lib/formats.c:66 lib/formats.c:95 lib/formats.c:464
+#: rpmdb/header.c:3124 rpmdb/header.c:3148 rpmdb/header.c:3167
msgid "(not a number)"
msgstr "(não é um número)"
-#: lib/formats.c:171
+#: lib/formats.c:153
msgid "(not base64)"
msgstr "(não é base 64)"
-#: lib/formats.c:181
+#: lib/formats.c:163
msgid "(invalid type)"
msgstr "(tipo inválido)"
-#: lib/formats.c:206 lib/formats.c:406
+#: lib/formats.c:187 lib/formats.c:356
msgid "(not a blob)"
msgstr "(não é um blob)"
-#: lib/formats.c:338
+#: lib/formats.c:300
msgid "(invalid xml type)"
msgstr "(tipo xml inválido)"
-#: lib/formats.c:431
+#: lib/formats.c:379
msgid "(not an OpenPGP signature)"
msgstr "(não é uma assinatura OpenPGP)"
# , c-format
-#: lib/fs.c:77
+#: lib/fs.c:65
#, c-format
msgid "mntctl() failed to return size: %s\n"
msgstr "mntctl() falhou ao retornar o tamanho: %s\n"
-#: lib/fs.c:92
+#: lib/fs.c:80
#, c-format
msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n"
msgstr "mntctl() falhou ao retornar os pontos de montagem: %s\n"
# , c-format
-#: lib/fs.c:117 lib/fs.c:219 lib/fs.c:338
+#: lib/fs.c:105 lib/fs.c:197 lib/fs.c:308
#, c-format
msgid "failed to stat %s: %s\n"
msgstr "falha ao iniciar %s: %s\n"
# , c-format
-#: lib/fs.c:163 rpmio/url.c:562
+#: lib/fs.c:147 rpmio/url.c:513
#, c-format
msgid "failed to open %s: %s\n"
msgstr "falha ao abrir %s: %s\n"
# , c-format
-#: lib/fs.c:236
+#: lib/fs.c:214
#, c-format
msgid "%5d 0x%04x %s %s\n"
msgstr "%5d 0x%04x %s %s\n"
-#: lib/fs.c:361
+#: lib/fs.c:331
#, c-format
msgid "file %s is on an unknown device\n"
msgstr "o arquivo %s está em um dispositivo desconhecido\n"
-#: lib/fsm.c:352
+#: lib/fsm.c:305
msgid "========== Directories not explicitly included in package:\n"
msgstr "========== Diretórios não incluídos explicitamente no pacote:\n"
# , c-format
-#: lib/fsm.c:354
+#: lib/fsm.c:307
#, c-format
msgid "%10d %s\n"
msgstr "%10d %s\n"
-#: lib/fsm.c:762
+#: lib/fsm.c:670
#, c-format
msgid "user %s does not exist - using root\n"
msgstr "o usuário %s não existe - usando o root\n"
-#: lib/fsm.c:770
+#: lib/fsm.c:678
#, c-format
msgid "group %s does not exist - using root\n"
msgstr "o grupo %s não existe - usando o root\n"
-#: lib/fsm.c:1342
+#: lib/fsm.c:1175
#, c-format
msgid "%s directory created with perms %04o, no context.\n"
msgstr "diretório %s criado com permissões %04o, sem contexto.\n"
-#: lib/fsm.c:1346
+#: lib/fsm.c:1179
#, c-format
msgid "%s directory created with perms %04o, context %s.\n"
msgstr "diretório %s criado com permissões %04o, contexto %s.\n"
-#: lib/fsm.c:1648
+#: lib/fsm.c:1468
#, c-format
msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
msgstr "o pacote %s não foi encontrado na lista do arquivo de cabeçalho\n"
# , c-format
-#: lib/fsm.c:1775 lib/fsm.c:1911
+#: lib/fsm.c:1590 lib/fsm.c:1716
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s salvo como %s\n"
# , c-format
-#: lib/fsm.c:1938
+#: lib/fsm.c:1743
#, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
msgstr "%s rmdir de %s falhou: O diretório não está vazio\n"
-#: lib/fsm.c:1944
+#: lib/fsm.c:1749
#, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n"
-#: lib/fsm.c:1959
+#: lib/fsm.c:1763
#, c-format
msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
msgstr "%s unlink de %s falhou: %s\n"
# , c-format
-#: lib/fsm.c:1981
+#: lib/fsm.c:1785
#, c-format
msgid "%s created as %s\n"
msgstr "%s criado como %s\n"
# , c-format
-#: lib/manifest.c:133
+#: lib/manifest.c:122
#, c-format
msgid "adding %d args from manifest.\n"
msgstr "adicionando %d argumentos do manifesto.\n"
# , c-format
-#: lib/misc.c:41
+#: lib/misc.c:40
#, c-format
msgid "cannot create %%%s %s\n"
msgstr "não foi possível criar %%%s %s\n"
# , c-format
-#: lib/misc.c:46
+#: lib/misc.c:45
#, c-format
msgid "cannot write to %%%s %s\n"
msgstr "não foi possível gravar em %%%s %s\n"
# , c-format
-#: lib/misc.c:191 lib/misc.c:196 lib/misc.c:202
+#: lib/misc.c:181 lib/misc.c:186 lib/misc.c:192
#, c-format
msgid "error creating temporary file %s\n"
msgstr "erro ao criar o arquivo temporário %s\n"
-#: lib/package.c:363
+#: lib/package.c:333
#, c-format
msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
msgstr "tamanho do blob(%d): INVÁLIDO, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
-#: lib/package.c:372 lib/package.c:436 lib/package.c:513 lib/signature.c:233
+#: lib/package.c:342 lib/package.c:398 lib/package.c:465 lib/signature.c:198
#, c-format
msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr "etiqueta[%d]: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n"
-#: lib/package.c:392 lib/signature.c:249
+#: lib/package.c:360 lib/signature.c:212
#, c-format
msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr ""
"offset da região: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n"
-#: lib/package.c:413 lib/signature.c:276
+#: lib/package.c:378 lib/signature.c:236
#, c-format
msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr ""
"trailer da região: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n"
-#: lib/package.c:427 lib/signature.c:290
+#: lib/package.c:389 lib/signature.c:247
#, c-format
msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n"
msgstr "tamanho da região: INVÁLIDO, ril(%d) > il(%d)\n"
-#: lib/package.c:455
+#: lib/package.c:416
#, c-format
msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n"
msgstr "hdr SHA1: INVÁLIDO, não é hexadecimal\n"
-#: lib/package.c:470
+#: lib/package.c:428
#, c-format
msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n"
msgstr "hdr RSA: INVÁLIDO, não é binário\n"
-#: lib/package.c:482
+#: lib/package.c:438
#, c-format
msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n"
msgstr "hdr DSA: INVÁLIDO, não é binário\n"
-#: lib/package.c:546 lib/package.c:587
+#: lib/package.c:494 lib/package.c:535
#, c-format
msgid "skipping header with unverifiable V%u signature\n"
msgstr "ignorando cabeçalho com assinatura V%u não verificável\n"
-#: lib/package.c:675
+#: lib/package.c:614
#, c-format
msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr "tamanho hdr(%d): INVÁLIDO, a leitura retornou %d\n"
-#: lib/package.c:679
+#: lib/package.c:618
#, c-format
msgid "hdr magic: BAD\n"
msgstr "magic hdr: INVÁLIDO\n"
-#: lib/package.c:687
+#: lib/package.c:624
#, c-format
msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
msgstr "etiquetas hdr: INVÁLIDAS, número de etiquetas (%d) fora do intervalo\n"
-#: lib/package.c:696
+#: lib/package.c:631
#, c-format
msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
msgstr "dados hdr: INVÁLIDOS, número de bytes (%d) fora do intervalo\n"
-#: lib/package.c:710
+#: lib/package.c:642
#, c-format
msgid "hdr blob(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr "blob hdr (%d): INVÁLIDO, a leitura retornou %d\n"
-#: lib/package.c:723
+#: lib/package.c:654
#, c-format
msgid "hdr load: BAD\n"
msgstr "carregamento hdr: INVÁLIDO\n"
-#: lib/package.c:792
+#: lib/package.c:716
msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n"
msgstr "a versão de empacotamento 1 não é suportada por esta versão do RPM\n"
-#: lib/package.c:801
+#: lib/package.c:725
msgid ""
"only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM\n"
msgstr ""
@@ -1897,227 +1897,227 @@ msgstr ""
"esta versão do RPM\n"
# , c-format
-#: lib/package.c:813 lib/rpmchecksig.c:233 lib/rpmchecksig.c:769
+#: lib/package.c:737 lib/rpmchecksig.c:202 lib/rpmchecksig.c:718
#, c-format
msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
msgstr "%s: rpmReadSignature falhou: %s"
-#: lib/package.c:820 lib/rpmchecksig.c:240 lib/rpmchecksig.c:777
+#: lib/package.c:744 lib/rpmchecksig.c:209 lib/rpmchecksig.c:726
#, c-format
msgid "%s: No signature available\n"
msgstr "%s: Nenhuma assinatura disponível\n"
# , c-format
-#: lib/package.c:887
+#: lib/package.c:809
#, c-format
msgid "%s: headerRead failed: %s"
msgstr "%s: headerRead falhou: %s"
-#: lib/package.c:922 lib/package.c:948 lib/package.c:980 lib/rpmchecksig.c:865
+#: lib/package.c:844 lib/package.c:870 lib/package.c:901 lib/rpmchecksig.c:814
#, c-format
msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n"
msgstr "ignorando pacote %s com assinatura V%u não verificável\n"
# , c-format
-#: lib/package.c:995 lib/rpmchecksig.c:116 lib/rpmchecksig.c:686
+#: lib/package.c:915 lib/rpmchecksig.c:99 lib/rpmchecksig.c:637
#, c-format
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
msgstr "%s: Fread falhou: %s\n"
-#: lib/package.c:1095
+#: lib/package.c:1011
#, c-format
msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n"
msgstr "%s é um Delta RPM e não pode ser instalado diretamente\n"
-#: lib/package.c:1099
+#: lib/package.c:1015
#, c-format
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
msgstr "Carga útil (%s) não suportada no pacote %s\n"
-#: lib/poptALL.c:227
+#: lib/poptALL.c:174
msgid "FTS_COMFOLLOW: follow command line symlinks"
msgstr "FTS_COMFOLLOW: seguir ligações simbólicas da linha de comandos"
-#: lib/poptALL.c:229
+#: lib/poptALL.c:176
msgid "FTS_LOGICAL: logical walk"
msgstr "FTS_LOGICAL: caminhamento lógico"
# , c-format
-#: lib/poptALL.c:231
+#: lib/poptALL.c:178
msgid "FTS_NOCHDIR: don't change directories"
msgstr "FTS_NOCHDIR: não alterar os diretórios"
-#: lib/poptALL.c:233
+#: lib/poptALL.c:180
msgid "FTS_NOSTAT: don't get stat info"
msgstr "FTS_NOSTAT: não obter informações de estatísticas"
-#: lib/poptALL.c:235
+#: lib/poptALL.c:182
msgid "FTS_PHYSICAL: physical walk"
msgstr "FTS_PHYSICAL: caminhamento físico"
-#: lib/poptALL.c:237
+#: lib/poptALL.c:184
msgid "FTS_SEEDOT: return dot and dot-dot"
msgstr "FTS_SEEDOT: retornar ponto e ponto-ponto"
-#: lib/poptALL.c:239
+#: lib/poptALL.c:186
msgid "FTS_XDEV: don't cross devices"
msgstr "FTS_XDEV: não cruzar dispositivos"
-#: lib/poptALL.c:241
+#: lib/poptALL.c:188
msgid "FTS_WHITEOUT: return whiteout information"
msgstr "FTS_WHITEOUT: retornar informação whiteout"
-#: lib/poptALL.c:257
+#: lib/poptALL.c:201
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
msgstr "predefinir MACRO com valor EXPR"
-#: lib/poptALL.c:258 lib/poptALL.c:261
+#: lib/poptALL.c:202 lib/poptALL.c:205
msgid "'MACRO EXPR'"
msgstr "\"MACRO EXPR\""
-#: lib/poptALL.c:260
+#: lib/poptALL.c:204
msgid "define MACRO with value EXPR"
msgstr "definir MACRO com valor EXPR"
-#: lib/poptALL.c:263
+#: lib/poptALL.c:207
msgid "print macro expansion of EXPR"
msgstr "imprimir expansão do macro da EXPR"
-#: lib/poptALL.c:264
+#: lib/poptALL.c:208
msgid "'EXPR'"
msgstr "\"EXPR\""
-#: lib/poptALL.c:266 lib/poptALL.c:285 lib/poptALL.c:289
+#: lib/poptALL.c:210 lib/poptALL.c:229 lib/poptALL.c:233
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
msgstr "ler <ARQUIVO:...> ao invés do(s) arquivo(s) padrão"
-#: lib/poptALL.c:267 lib/poptALL.c:286 lib/poptALL.c:290
+#: lib/poptALL.c:211 lib/poptALL.c:230 lib/poptALL.c:234
msgid "<FILE:...>"
msgstr "<ARQUIVO:...>"
-#: lib/poptALL.c:275 lib/poptALL.c:309
+#: lib/poptALL.c:219 lib/poptALL.c:253
msgid "disable use of libio(3) API"
msgstr "desabilitar o uso da API libio(3)"
-#: lib/poptALL.c:281
+#: lib/poptALL.c:225
msgid "send stdout to CMD"
msgstr "enviar stdout para CMD"
-#: lib/poptALL.c:282
+#: lib/poptALL.c:226
msgid "CMD"
msgstr "CMD"
-#: lib/poptALL.c:293
+#: lib/poptALL.c:237
msgid "use ROOT as top level directory"
msgstr "utilizar ROOT como o diretório de nível mais alto"
-#: lib/poptALL.c:294
+#: lib/poptALL.c:238
msgid "ROOT"
msgstr "ROOT"
-#: lib/poptALL.c:297
+#: lib/poptALL.c:241
msgid "display known query tags"
msgstr "exibir etiquetas de consulta conhecidas"
-#: lib/poptALL.c:299
+#: lib/poptALL.c:243
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
msgstr "exibir configuração final do rpmrc e do macro"
-#: lib/poptALL.c:301
+#: lib/poptALL.c:245
msgid "provide less detailed output"
msgstr "fornece uma saída menos detalhada"
-#: lib/poptALL.c:303
+#: lib/poptALL.c:247
msgid "provide more detailed output"
msgstr "fornece uma saída mais detalhada"
-#: lib/poptALL.c:305
+#: lib/poptALL.c:249
msgid "print the version of rpm being used"
msgstr "mostra a versão do rpm que está sendo usada"
# , c-format
-#: lib/poptALL.c:318
+#: lib/poptALL.c:262
msgid "debug payload file state machine"
msgstr "depurar máquina de estados do arquivo de carga últil"
# , c-format
-#: lib/poptALL.c:320
+#: lib/poptALL.c:264
msgid "use threads for file state machine"
msgstr "utilizar threads para a máquina de estados do arquivo"
-#: lib/poptALL.c:322
+#: lib/poptALL.c:266
msgid "debug FTP/HTTP data stream"
msgstr "depurar fluxo de dados FTP/HTTP"
-#: lib/poptALL.c:324
+#: lib/poptALL.c:268
msgid "debug argv collections"
msgstr "depurar coleções argv"
-#: lib/poptALL.c:326
+#: lib/poptALL.c:270
msgid "debug WebDAV data stream"
msgstr "depurar fluxo de dados WebDAV"
-#: lib/poptALL.c:331
+#: lib/poptALL.c:275
msgid "debug option/argument processing"
msgstr "depurar processamento de opções/argumentos"
# , c-format
-#: lib/poptALL.c:336
+#: lib/poptALL.c:280
msgid "debug package state machine"
msgstr "depurar máquina de estados do pacote"
# , c-format
-#: lib/poptALL.c:338
+#: lib/poptALL.c:282
msgid "use threads for package state machine"
msgstr "utilizar threads para a máquina de estados do pacote"
-#: lib/poptALL.c:352
+#: lib/poptALL.c:296
msgid "debug rpmio I/O"
msgstr "depurar E/S rpmio"
-#: lib/poptALL.c:364
+#: lib/poptALL.c:308
msgid "debug URL cache handling"
msgstr "depurar tratamento de cache URL"
-#: lib/poptALL.c:434
+#: lib/poptALL.c:367
#, c-format
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
msgstr "%s: tabela de opções mal configurada (%d)\n"
-#: lib/poptI.c:70
+#: lib/poptI.c:58
msgid "exclude paths must begin with a /"
msgstr "caminhos de exclusão devem começar com uma /"
-#: lib/poptI.c:84
+#: lib/poptI.c:70
msgid "relocations must begin with a /"
msgstr "realocações devem começar com uma /"
-#: lib/poptI.c:87
+#: lib/poptI.c:73
msgid "relocations must contain a ="
msgstr "realocações devem conter um ="
-#: lib/poptI.c:90
+#: lib/poptI.c:76
msgid "relocations must have a / following the ="
msgstr "realocações devem conter uma / após o ="
-#: lib/poptI.c:105
+#: lib/poptI.c:87
msgid "rollback takes a time/date stamp argument"
msgstr "recuos levam um argumento de identificação de hora/data"
-#: lib/poptI.c:112
+#: lib/poptI.c:92
msgid "malformed rollback time/date stamp argument"
msgstr "argumento de identificação de hora/data do recuo mal formado"
-#: lib/poptI.c:168
+#: lib/poptI.c:143
msgid "add suggested packages to transaction"
msgstr "adicionar pacotes sugeridos à transação"
-#: lib/poptI.c:172
+#: lib/poptI.c:147
msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
msgstr ""
"instala todos os arquivos, até configurações que poderiam ser ignoradas"
-#: lib/poptI.c:176
+#: lib/poptI.c:151
msgid ""
"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
"<package> specified multiple packages)"
@@ -2125,159 +2125,159 @@ msgstr ""
"remover todos os pacotes iguais ao <pacote> (normalmente um erro é gerado se "
"o <pacote> especificou múltiplos pacotes)"
-#: lib/poptI.c:181 tools/rpmgraph.c:272
+#: lib/poptI.c:156 tools/rpmgraph.c:268
msgid "use anaconda \"presentation order\""
msgstr "utilizar o anaconda \"ordem de apresentação\""
-#: lib/poptI.c:186 lib/poptI.c:266
+#: lib/poptI.c:161 lib/poptI.c:241
msgid "do not execute package scriptlet(s)"
msgstr "não executar scriptlet(s) do pacote"
-#: lib/poptI.c:190
+#: lib/poptI.c:165
msgid "relocate files in non-relocatable package"
msgstr "realocar arquivos em pacotes não realocáveis"
-#: lib/poptI.c:194
+#: lib/poptI.c:169
msgid "print dependency loops as warning"
msgstr "exibir loops de dependências como aviso"
-#: lib/poptI.c:198
+#: lib/poptI.c:173
msgid "save erased package files by renaming into sub-directory"
msgstr "salvar arquivos de pacotes removidos renomeando em um subdiretório"
-#: lib/poptI.c:201
+#: lib/poptI.c:176
msgid "erase (uninstall) package"
msgstr "remover (desinstalar) pacote"
-#: lib/poptI.c:201
+#: lib/poptI.c:176
msgid "<package>+"
msgstr "<pacote>+"
-#: lib/poptI.c:204 lib/poptI.c:244
+#: lib/poptI.c:179 lib/poptI.c:219
msgid "do not install configuration files"
msgstr "não instalar arquivos de configuração"
-#: lib/poptI.c:207 lib/poptI.c:249
+#: lib/poptI.c:182 lib/poptI.c:224
msgid "do not install documentation"
msgstr "não instalar documentação"
-#: lib/poptI.c:209
+#: lib/poptI.c:184
msgid "skip files with leading component <path> "
msgstr "ignorar arquivos com componentes principais <caminho> "
-#: lib/poptI.c:210
+#: lib/poptI.c:185
msgid "<path>"
msgstr "<caminho>"
-#: lib/poptI.c:214
+#: lib/poptI.c:189
msgid "detect file conflicts between packages"
msgstr "detectar conflitos de arquivo entre os pacotes"
-#: lib/poptI.c:216
+#: lib/poptI.c:191
msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
msgstr "atalho para --replacepkgs --replacefiles"
-#: lib/poptI.c:220
+#: lib/poptI.c:195
msgid "upgrade package(s) if already installed"
msgstr "atualizar pacote(s) se já estiver(em) instalado(s)"
-#: lib/poptI.c:221 lib/poptI.c:237 lib/poptI.c:333
+#: lib/poptI.c:196 lib/poptI.c:212 lib/poptI.c:308
msgid "<packagefile>+"
msgstr "<arquivo_do_pacote>+"
-#: lib/poptI.c:223
+#: lib/poptI.c:198
msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
msgstr "exibir cerquilhas a medida que o pacote instala (bom com -v)"
-#: lib/poptI.c:226
+#: lib/poptI.c:201
msgid "don't verify package architecture"
msgstr "não verificar a arquitetura do pacote"
-#: lib/poptI.c:229
+#: lib/poptI.c:204
msgid "don't verify package operating system"
msgstr "não verificar o sistema operacional do pacote"
-#: lib/poptI.c:232
+#: lib/poptI.c:207
msgid "don't check disk space before installing"
msgstr "não verificar o espaço em disco antes de instalar"
-#: lib/poptI.c:234
+#: lib/poptI.c:209
msgid "install documentation"
msgstr "instalar a documentação"
-#: lib/poptI.c:237
+#: lib/poptI.c:212
msgid "install package(s)"
msgstr "instalar pacote(s)"
-#: lib/poptI.c:240
+#: lib/poptI.c:215
msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
msgstr "atualizar o banco de dados, mas não modificar o sistema de arquivos"
-#: lib/poptI.c:246
+#: lib/poptI.c:221
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "não verificar as dependências do pacote"
-#: lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:306 lib/poptQV.c:309
+#: lib/poptI.c:227 lib/poptQV.c:289 lib/poptQV.c:292
msgid "don't verify MD5 digest of files"
msgstr "não verificar o digest MD5 dos arquivos"
-#: lib/poptI.c:254
+#: lib/poptI.c:229
msgid "don't install file security contexts"
msgstr "não instalar contextos de segurança dos arquivos"
-#: lib/poptI.c:258
+#: lib/poptI.c:233
msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
msgstr "não reordenar a instalação dos pacotes para satisfazer as dependências"
-#: lib/poptI.c:263
+#: lib/poptI.c:238
msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)"
msgstr "não sugerir a resolução de dependências não encontradas"
-#: lib/poptI.c:270
+#: lib/poptI.c:245
#, c-format
msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"
msgstr "não executar o scriptlet %%pre (se existir)"
-#: lib/poptI.c:273
+#: lib/poptI.c:248
#, c-format
msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"
msgstr "não executar o scriptlet %%post (se existir)"
-#: lib/poptI.c:276
+#: lib/poptI.c:251
#, c-format
msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"
msgstr "não executar o scriptlet %%preun (se existir)"
-#: lib/poptI.c:279
+#: lib/poptI.c:254
#, c-format
msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"
msgstr "não executar o scriptlet %%postun (se existir)"
-#: lib/poptI.c:289
+#: lib/poptI.c:264
msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"
msgstr "não executar nenhum scriptlet disparado por este pacote"
-#: lib/poptI.c:292
+#: lib/poptI.c:267
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"
msgstr "não executar nenhum scriptlet %%triggerprein"
-#: lib/poptI.c:295
+#: lib/poptI.c:270
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"
msgstr "não executar nenhum scriptlet %%triggerin"
-#: lib/poptI.c:298
+#: lib/poptI.c:273
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"
msgstr "não executar nenhum scriptlet %%triggerun"
-#: lib/poptI.c:301
+#: lib/poptI.c:276
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
msgstr "não executar nenhum scriptlet %%triggerpostun"
-#: lib/poptI.c:305
+#: lib/poptI.c:280
msgid ""
"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
"automatically)"
@@ -2285,592 +2285,592 @@ msgstr ""
"atualizar para uma versão mais antiga do pacote (--force em atualizações faz "
"isso automaticamente)"
-#: lib/poptI.c:309
+#: lib/poptI.c:284
msgid "print percentages as package installs"
msgstr "exibir porcentagens na medida em que o pacote vai sendo instalado"
-#: lib/poptI.c:311
+#: lib/poptI.c:286
msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
msgstr "realocar o pacote para <dir>, se for realocável"
-#: lib/poptI.c:312
+#: lib/poptI.c:287
msgid "<dir>"
msgstr "<dir>"
-#: lib/poptI.c:314
+#: lib/poptI.c:289
msgid "relocate files from path <old> to <new>"
msgstr "realocar arquivos do caminho <antigo> para o <novo>"
-#: lib/poptI.c:315
+#: lib/poptI.c:290
msgid "<old>=<new>"
msgstr "<antigo>=<novo>"
-#: lib/poptI.c:318
+#: lib/poptI.c:293
msgid "save erased package files by repackaging"
msgstr "salvar arquivos de pacotes removidos reempacotando-os"
-#: lib/poptI.c:321
+#: lib/poptI.c:296
msgid "ignore file conflicts between packages"
msgstr "ignorar conflitos de arquivos entre pacotes"
-#: lib/poptI.c:324
+#: lib/poptI.c:299
msgid "reinstall if the package is already present"
msgstr "reinstalar se o pacote já estiver presente"
-#: lib/poptI.c:326
+#: lib/poptI.c:301
msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to <date>"
msgstr ""
"desinstalar novo(s) e reinstalar pacote(s) antigo(s), retornando a <data>"
-#: lib/poptI.c:327
+#: lib/poptI.c:302
msgid "<date>"
msgstr "<data>"
-#: lib/poptI.c:329
+#: lib/poptI.c:304
msgid "don't install, but tell if it would work or not"
msgstr "não instalar, mas dizer se a instalação funcionaria ou não"
-#: lib/poptI.c:332
+#: lib/poptI.c:307
msgid "upgrade package(s)"
msgstr "atualizar pacote(s)"
-#: lib/poptQV.c:102
+#: lib/poptQV.c:96
msgid "query/verify all packages"
msgstr "consultar/verificar todos os pacotes"
-#: lib/poptQV.c:104
+#: lib/poptQV.c:98
msgid "rpm checksig mode"
msgstr "modo checksig do rpm"
-#: lib/poptQV.c:106
+#: lib/poptQV.c:100
msgid "query/verify package(s) owning file"
msgstr "consultar/verificar pacote(s) que detém o arquivo"
-#: lib/poptQV.c:108
+#: lib/poptQV.c:102
msgid "query/verify package(s) in group"
msgstr "consultar/verificar pacote(s) em um grupo"
-#: lib/poptQV.c:110
+#: lib/poptQV.c:104
msgid "query/verify a package file"
msgstr "consultar/verificar um arquivo de pacote"
-#: lib/poptQV.c:113
+#: lib/poptQV.c:107
msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk"
msgstr ""
"consultar/verificar pacote(s) do topo do caminhamento da árvore de arquivos"
-#: lib/poptQV.c:115
+#: lib/poptQV.c:109
msgid "query/verify package(s) from system HDLIST"
msgstr "consultar/verificar pacote(s) do sistema HDLIST"
-#: lib/poptQV.c:118
+#: lib/poptQV.c:112
msgid "query/verify package(s) with package identifier"
msgstr "consultar/verificar pacote(s) com um identificador de pacotes"
-#: lib/poptQV.c:120
+#: lib/poptQV.c:114
msgid "query/verify package(s) with header identifier"
msgstr "consultar/verificar pacote(s) com um identificador de cabeçalhos"
-#: lib/poptQV.c:122
+#: lib/poptQV.c:116
msgid "query/verify package(s) with file identifier"
msgstr "consultar/verificar pacote(s) com um identificador de arquivos"
-#: lib/poptQV.c:125
+#: lib/poptQV.c:119
msgid "rpm query mode"
msgstr "modo de consulta do rpm"
-#: lib/poptQV.c:127
+#: lib/poptQV.c:121
msgid "query/verify a header instance"
msgstr "consultar/verificar uma instância do cabeçalho"
-#: lib/poptQV.c:129
+#: lib/poptQV.c:123
msgid "query a spec file"
msgstr "consultar um arquivo spec"
-#: lib/poptQV.c:129
+#: lib/poptQV.c:123
msgid "<spec>"
msgstr "<spec>"
-#: lib/poptQV.c:131
+#: lib/poptQV.c:125
msgid "query/verify package(s) from install transaction"
msgstr "consultar/verificar pacote(s) da transação de instalação"
-#: lib/poptQV.c:133
+#: lib/poptQV.c:127
msgid "query the package(s) triggered by the package"
msgstr "consultar o(s) pacote(s) disparado pelo pacote"
-#: lib/poptQV.c:135
+#: lib/poptQV.c:129
msgid "rpm verify mode"
msgstr "modo de verificação do rpm"
-#: lib/poptQV.c:137
+#: lib/poptQV.c:131
msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
msgstr "consultar/verificar pacotes que precisam de uma dependência"
-#: lib/poptQV.c:139
+#: lib/poptQV.c:133
msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
msgstr "consultar/verificar pacote(s) que fornecem uma dependência"
-#: lib/poptQV.c:142
+#: lib/poptQV.c:136
msgid "create transaction set"
msgstr "criar conjunto de transações"
-#: lib/poptQV.c:144
+#: lib/poptQV.c:138
msgid "do not order transaction set"
msgstr "não ordenar o conjunto de transações"
-#: lib/poptQV.c:146
+#: lib/poptQV.c:140
msgid "do not glob arguments"
msgstr "não fazer glob com os argumentos"
-#: lib/poptQV.c:148
+#: lib/poptQV.c:142
msgid "do not process non-package files as manifests"
msgstr "não processar arquivos que não são de pacotes como manifestos"
-#: lib/poptQV.c:150
+#: lib/poptQV.c:144
msgid "do not read headers"
msgstr "não ler os cabeçalhos"
-#: lib/poptQV.c:257
+#: lib/poptQV.c:241
msgid "list all configuration files"
msgstr "listar todos os arquivos de configuração"
-#: lib/poptQV.c:259
+#: lib/poptQV.c:243
msgid "list all documentation files"
msgstr "listar todos os arquivos de documentação"
-#: lib/poptQV.c:261
+#: lib/poptQV.c:245
msgid "dump basic file information"
msgstr "descarregar informações básicas do arquivo"
-#: lib/poptQV.c:265
+#: lib/poptQV.c:249
msgid "list files in package"
msgstr "listar arquivos do pacote"
-#: lib/poptQV.c:270
+#: lib/poptQV.c:254
#, c-format
msgid "skip %%ghost files"
msgstr "ignorar arquivos %%ghost"
-#: lib/poptQV.c:274
+#: lib/poptQV.c:258
#, c-format
msgid "skip %%license files"
msgstr "ignorar arquivos %%license"
# , c-format
-#: lib/poptQV.c:277
+#: lib/poptQV.c:261
#, c-format
msgid "skip %%readme files"
msgstr "ignorar arquivos %%readme"
-#: lib/poptQV.c:283
+#: lib/poptQV.c:267
msgid "use the following query format"
msgstr "utilizar o seguinte formato de consulta"
-#: lib/poptQV.c:285
+#: lib/poptQV.c:269
msgid "substitute i18n sections into spec file"
msgstr "substituir seções i18n no arquivo spec"
-#: lib/poptQV.c:287
+#: lib/poptQV.c:271
msgid "display the states of the listed files"
msgstr "exibir o estado dos arquivos listados"
-#: lib/poptQV.c:313
+#: lib/poptQV.c:296
msgid "don't verify size of files"
msgstr "não verificar o tamanho dos arquivos"
-#: lib/poptQV.c:316
+#: lib/poptQV.c:299
msgid "don't verify symlink path of files"
msgstr "não verificar o caminho da ligação simbólica dos arquivos"
-#: lib/poptQV.c:319
+#: lib/poptQV.c:302
msgid "don't verify owner of files"
msgstr "não verificar o proprietário dos arquivos"
-#: lib/poptQV.c:322
+#: lib/poptQV.c:305
msgid "don't verify group of files"
msgstr "não verificar o grupo dos arquivos"
-#: lib/poptQV.c:325
+#: lib/poptQV.c:308
msgid "don't verify modification time of files"
msgstr "não verificar a hora de modificação dos arquivos"
-#: lib/poptQV.c:328 lib/poptQV.c:331
+#: lib/poptQV.c:311 lib/poptQV.c:314
msgid "don't verify mode of files"
msgstr "não verificar o modo dos arquivos"
-#: lib/poptQV.c:334
+#: lib/poptQV.c:317
msgid "don't verify file security contexts"
msgstr "não verificar os contextos de segurança dos arquivos"
-#: lib/poptQV.c:336
+#: lib/poptQV.c:319
msgid "don't verify files in package"
msgstr "não verificar os arquivos do pacote"
-#: lib/poptQV.c:339 lib/poptQV.c:342 tools/rpmgraph.c:266
+#: lib/poptQV.c:322 lib/poptQV.c:325 tools/rpmgraph.c:262
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "não verificar as dependências do pacote"
-#: lib/poptQV.c:347 lib/poptQV.c:351 lib/poptQV.c:354 lib/poptQV.c:357
+#: lib/poptQV.c:330 lib/poptQV.c:334 lib/poptQV.c:337 lib/poptQV.c:340
msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr "não executar script(s) de verificação"
-#: lib/poptQV.c:381
+#: lib/poptQV.c:364
msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
msgstr "não verificar assinatura(s) GPG V3 DSA"
-#: lib/poptQV.c:384
+#: lib/poptQV.c:367
msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
msgstr "não verificar assinatura(s) PGP V3 RSA/MD5"
-#: lib/poptQV.c:399
+#: lib/poptQV.c:380
msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
msgstr "assinar pacote(s) (idêntico ao --resign)"
-#: lib/poptQV.c:401
+#: lib/poptQV.c:382
msgid "verify package signature(s)"
msgstr "verificar a(s) assinatura(s) do pacote"
-#: lib/poptQV.c:403
+#: lib/poptQV.c:384
msgid "delete package signatures"
msgstr "remover a assinatura dos pacotes"
-#: lib/poptQV.c:405
+#: lib/poptQV.c:386
msgid "import an armored public key"
msgstr "importar uma chave pública blindada"
-#: lib/poptQV.c:407
+#: lib/poptQV.c:388
msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
msgstr "assinar pacote(s) (idêntico ao --addsign)"
-#: lib/poptQV.c:409
+#: lib/poptQV.c:390
msgid "generate signature"
msgstr "gerar assinatura"
-#: lib/psm.c:276
+#: lib/psm.c:249
msgid "source package expected, binary found\n"
msgstr "um pacote fonte era esperado, mas um binário foi encontrado\n"
-#: lib/psm.c:397
+#: lib/psm.c:360
msgid "source package contains no .spec file\n"
msgstr "o pacote fonte não contém um arquivo .spec\n"
-#: lib/psm.c:489
+#: lib/psm.c:445
#, c-format
msgid "%s: waitpid(%d) rc %d status %x secs %u.%03u\n"
msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d status %x segs %u.%03u\n"
-#: lib/psm.c:648
+#: lib/psm.c:586
#, c-format
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) executando scriptlet <lua>.\n"
-#: lib/psm.c:665
+#: lib/psm.c:603
#, c-format
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) ignorando redundantes \"%s\".\n"
-#: lib/psm.c:673
+#: lib/psm.c:611
#, c-format
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) início do scriptlet %ssynchronous\n"
-#: lib/psm.c:880
+#: lib/psm.c:810
#, c-format
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
-#: lib/psm.c:926
+#: lib/psm.c:850
#, c-format
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) o scriptlet falhou, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
-#: lib/psm.c:933
+#: lib/psm.c:857
#, c-format
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) o scriptlet falhou, sinal %d\n"
-#: lib/psm.c:937
+#: lib/psm.c:861
#, c-format
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) o scriptlet falhou, status de saída %d\n"
-#: lib/psm.c:1372
+#: lib/psm.c:1256
#, c-format
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
msgstr "%s: %s tem %d arquivos, teste = %d\n"
-#: lib/psm.c:1549
+#: lib/psm.c:1433
#, c-format
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
msgstr "%s: %s o scriptlet falhou (%d), ignorando %s\n"
# , c-format
-#: lib/psm.c:1658
+#: lib/psm.c:1539
msgid "Unable to reload signature header\n"
msgstr "Não foi possível recarregar o cabeçalho de assinatura\n"
-#: lib/psm.c:1736
+#: lib/psm.c:1614
#, c-format
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
msgstr "a descompactação do arquivo falhou %s%s: %s\n"
-#: lib/psm.c:1737
+#: lib/psm.c:1615
msgid " on file "
msgstr " no arquivo "
# , c-format
-#: lib/psm.c:1923
+#: lib/psm.c:1803
#, c-format
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
msgstr "%s falhou no arquivo %s: %s\n"
-#: lib/psm.c:1926
+#: lib/psm.c:1806
#, c-format
msgid "%s failed: %s\n"
msgstr "%s falhou: %s\n"
-#: lib/psm.c:2114
+#: lib/psm.c:1984
#, c-format
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%p).\n"
msgstr "Tentando marcar %s como instalado no placar (%p).\n"
-#: lib/psm.c:2147
+#: lib/psm.c:2017
#, c-format
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(%p).\n"
msgstr "Tentando marcar %s como removido no placar (%p).\n"
-#: lib/query.c:122 lib/rpmts.c:623
+#: lib/query.c:114 lib/rpmts.c:579
#, c-format
msgid "incorrect format: %s\n"
msgstr "formato incorreto: %s\n"
-#: lib/query.c:193
+#: lib/query.c:175
msgid "(contains no files)"
msgstr "(não contém arquivos)"
-#: lib/query.c:267
+#: lib/query.c:245
msgid "normal "
msgstr "normal "
-#: lib/query.c:270
+#: lib/query.c:248
msgid "replaced "
msgstr "substituído "
-#: lib/query.c:273
+#: lib/query.c:251
msgid "not installed "
msgstr "não instalado "
-#: lib/query.c:276
+#: lib/query.c:254
msgid "net shared "
msgstr "compartilhado pela rede "
-#: lib/query.c:279
+#: lib/query.c:257
msgid "wrong color "
msgstr "cor errada "
-#: lib/query.c:282
+#: lib/query.c:260
msgid "(no state) "
msgstr "(sem estado) "
-#: lib/query.c:285
+#: lib/query.c:263
#, c-format
msgid "(unknown %3d) "
msgstr "(%3d desconhecido) "
-#: lib/query.c:303
+#: lib/query.c:278
msgid "package has not file owner/group lists\n"
msgstr "o pacote não tem listas de proprietários/grupos\n"
-#: lib/query.c:336
+#: lib/query.c:307
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
msgstr "o pacote não tem listas de proprietários nem de ids\n"
-#: lib/query.c:490
+#: lib/query.c:457
#, c-format
msgid "group %s does not contain any packages\n"
msgstr "o grupo %s não contém nenhum pacote\n"
-#: lib/query.c:499
+#: lib/query.c:466
#, c-format
msgid "no package triggers %s\n"
msgstr "nenhum disparador de pacote %s\n"
# , c-format
-#: lib/query.c:512 lib/query.c:533 lib/query.c:553 lib/query.c:587
+#: lib/query.c:479 lib/query.c:500 lib/query.c:520 lib/query.c:554
#, c-format
msgid "malformed %s: %s\n"
msgstr "%s malformado: %s\n"
-#: lib/query.c:522 lib/query.c:539 lib/query.c:563 lib/query.c:592
+#: lib/query.c:489 lib/query.c:506 lib/query.c:530 lib/query.c:559
#, c-format
msgid "no package matches %s: %s\n"
msgstr "nenhum pacote corresponde com %s: %s\n"
-#: lib/query.c:602
+#: lib/query.c:569
#, c-format
msgid "no package requires %s\n"
msgstr "nenhum pacote requer %s\n"
-#: lib/query.c:613
+#: lib/query.c:580
#, c-format
msgid "no package provides %s\n"
msgstr "nenhum pacote fornece %s\n"
-#: lib/query.c:652
+#: lib/query.c:618
#, c-format
msgid "file %s: %s\n"
msgstr "arquivo %s: %s\n"
-#: lib/query.c:656
+#: lib/query.c:622
#, c-format
msgid "file %s is not owned by any package\n"
msgstr "o arquivo %s não pertence a nenhum pacote\n"
-#: lib/query.c:681
+#: lib/query.c:647
#, c-format
msgid "invalid package number: %s\n"
msgstr "número de pacote inválido: %s\n"
-#: lib/query.c:684
+#: lib/query.c:650
#, c-format
msgid "package record number: %u\n"
msgstr "número de registro do pacote: %u\n"
-#: lib/query.c:689
+#: lib/query.c:655
#, c-format
msgid "record %u could not be read\n"
msgstr "o registro %u não pôde ser lido\n"
-#: lib/query.c:705 lib/rpminstall.c:786
+#: lib/query.c:671 lib/rpminstall.c:735
#, c-format
msgid "package %s is not installed\n"
msgstr "o pacote %s não está instalado\n"
# , c-format
-#: lib/rpmal.c:778
+#: lib/rpmal.c:693
msgid "(added files)"
msgstr "(arquivos adicionados)"
-#: lib/rpmal.c:857
+#: lib/rpmal.c:769
msgid "(added provide)"
msgstr "(capacidade adicionada)"
# , c-format
-#: lib/rpmchecksig.c:55 lib/rpmchecksig.c:1094
+#: lib/rpmchecksig.c:45 lib/rpmchecksig.c:1040
#, c-format
msgid "%s: open failed: %s\n"
msgstr "%s: falha ao abrir: %s\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:67
+#: lib/rpmchecksig.c:57
msgid "makeTempFile failed\n"
msgstr "makeTempFile falhou\n"
# , c-format
-#: lib/rpmchecksig.c:110
+#: lib/rpmchecksig.c:93
#, c-format
msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
msgstr "%s: Fwrite falhou: %s\n"
# , c-format
-#: lib/rpmchecksig.c:120
+#: lib/rpmchecksig.c:103
#, c-format
msgid "%s: Fflush failed: %s\n"
msgstr "%s: Fflush falhou: %s\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:213 lib/rpmchecksig.c:751
+#: lib/rpmchecksig.c:182 lib/rpmchecksig.c:700
#, c-format
msgid "%s: not an rpm package\n"
msgstr "%s: não é um pacote rpm\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:218
+#: lib/rpmchecksig.c:187
#, c-format
msgid "%s: Can't sign v1 packaging\n"
msgstr "%s: Não é possível assinar o empacotamento v1\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:222
+#: lib/rpmchecksig.c:191
#, c-format
msgid "%s: Can't re-sign v2 packaging\n"
msgstr "%s: Não é possível assinar novamente o empacotamento v2\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:342
+#: lib/rpmchecksig.c:310
#, c-format
msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n"
msgstr "%s: já foi assinado pela chave de ID %s, ignorando\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:372
+#: lib/rpmchecksig.c:338
#, c-format
msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
msgstr "%s: writeLead falhou: %s\n"
# , c-format
-#: lib/rpmchecksig.c:378
+#: lib/rpmchecksig.c:344
#, c-format
msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
msgstr "%s: rpmWriteSignature falhou: %s\n"
# , c-format
-#: lib/rpmchecksig.c:606
+#: lib/rpmchecksig.c:561
#, c-format
msgid "%s: import read failed(%d).\n"
msgstr "%s: leitura de importação falhou (%d).\n"
# , c-format
-#: lib/rpmchecksig.c:618
+#: lib/rpmchecksig.c:573
#, c-format
msgid "%s: import failed.\n"
msgstr "%s: a importação falhou.\n"
# , c-format
-#: lib/rpmchecksig.c:654
+#: lib/rpmchecksig.c:605
#, c-format
msgid "%s: headerRead failed\n"
msgstr "%s: headerRead falhou\n"
# , c-format
-#: lib/rpmchecksig.c:668
+#: lib/rpmchecksig.c:619
#, c-format
msgid "%s: headerGetEntry failed\n"
msgstr "%s: headerGetEntry falhou\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:757
+#: lib/rpmchecksig.c:706
#, c-format
msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n"
msgstr "%s: Nenhuma assinatura disponível (v1.0 RPM)\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:1032
+#: lib/rpmchecksig.c:978
msgid "NOT OK"
msgstr "Não está OK"
-#: lib/rpmchecksig.c:1033 lib/rpmchecksig.c:1047
+#: lib/rpmchecksig.c:979 lib/rpmchecksig.c:993
msgid " (MISSING KEYS:"
msgstr " (CHAVES FALTANDO:"
-#: lib/rpmchecksig.c:1035 lib/rpmchecksig.c:1049
+#: lib/rpmchecksig.c:981 lib/rpmchecksig.c:995
msgid ") "
msgstr ") "
-#: lib/rpmchecksig.c:1036 lib/rpmchecksig.c:1050
+#: lib/rpmchecksig.c:982 lib/rpmchecksig.c:996
msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
msgstr " (CHAVES NÃO CONFIÁVEIS:"
-#: lib/rpmchecksig.c:1038 lib/rpmchecksig.c:1052
+#: lib/rpmchecksig.c:984 lib/rpmchecksig.c:998
msgid ")"
msgstr ")"
-#: lib/rpmchecksig.c:1046
+#: lib/rpmchecksig.c:992
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: lib/rpmds.c:738 lib/rpmds.c:1102
+#: lib/rpmds.c:656 lib/rpmds.c:982
msgid "NO "
msgstr "NÃO "
-#: lib/rpmds.c:738 lib/rpmds.c:1102
+#: lib/rpmds.c:656 lib/rpmds.c:982
msgid "YES"
msgstr "SIM"
-#: lib/rpmds.c:1068
+#: lib/rpmds.c:950
#, c-format
msgid ""
"The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n"
@@ -2880,22 +2880,22 @@ msgstr ""
"\")\n"
"\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
-#: lib/rpmds.c:1101
+#: lib/rpmds.c:981
#, c-format
msgid " %s A %s\tB %s\n"
msgstr " %s A %s\tB %s\n"
-#: lib/rpmds.c:1125
+#: lib/rpmds.c:1003
#, c-format
msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n"
msgstr "o pacote %s tem %s não satisfeito: %s\n"
-#: lib/rpmfi.c:561
+#: lib/rpmfi.c:491
#, c-format
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
msgstr "%s ignorado devido ao sinalizador missingok\n"
-#: lib/rpmfi.c:848
+#: lib/rpmfi.c:760
msgid "========== relocations\n"
msgstr "========== realocações\n"
@@ -2907,13 +2907,13 @@ msgstr "========== realocações\n"
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# , c-format
-#: lib/rpmfi.c:852
+#: lib/rpmfi.c:764
#, c-format
msgid "%5d exclude %s\n"
msgstr "%5d exclui %s\n"
# , c-format
-#: lib/rpmfi.c:855
+#: lib/rpmfi.c:767
#, c-format
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
msgstr "%5d realoca %s -> %s\n"
@@ -2926,71 +2926,71 @@ msgstr "%5d realoca %s -> %s\n"
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# , c-format
-#: lib/rpmfi.c:989
+#: lib/rpmfi.c:898
#, c-format
msgid "excluding %s %s\n"
msgstr "excluindo %s %s\n"
# , c-format
-#: lib/rpmfi.c:999
+#: lib/rpmfi.c:908
#, c-format
msgid "relocating %s to %s\n"
msgstr "realocando %s para %s\n"
# , c-format
-#: lib/rpmfi.c:1091
+#: lib/rpmfi.c:999
#, c-format
msgid "relocating directory %s to %s\n"
msgstr "realocando diretório %s para %s\n"
-#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:123 lib/rpminstall.c:466
-#: lib/rpminstall.c:601 lib/rpmts.c:634 tools/rpmgraph.c:121
-#: tools/rpmgraph.c:158
+#: lib/rpmgi.c:65 lib/rpminstall.c:96 lib/rpminstall.c:422
+#: lib/rpminstall.c:554 lib/rpmts.c:590 tools/rpmgraph.c:119
+#: tools/rpmgraph.c:156
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "falha ao abrir %s: %s\n"
# , c-format
-#: lib/rpmgi.c:358
+#: lib/rpmgi.c:323
#, c-format
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "etiqueta desconhecida: \"%s\"\n"
-#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:645 lib/rpminstall.c:820
-#: lib/rpminstall.c:1070 lib/transaction.c:1026 tools/rpmgraph.c:196
+#: lib/rpmgi.c:584 lib/rpminstall.c:597 lib/rpminstall.c:769
+#: lib/rpminstall.c:1015 lib/transaction.c:945 tools/rpmgraph.c:194
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "Dependências não satisfeitas:\n"
-#: lib/rpmgi.c:634 lib/rpminstall.c:652 tools/rpmgraph.c:202
+#: lib/rpmgi.c:589 lib/rpminstall.c:603 tools/rpmgraph.c:199
msgid " Suggested resolutions:\n"
msgstr " Resoluções sugeridas:\n"
-#: lib/rpminstall.c:190
+#: lib/rpminstall.c:157
msgid "Preparing..."
msgstr "Preparando..."
-#: lib/rpminstall.c:192
+#: lib/rpminstall.c:159
msgid "Preparing packages for installation..."
msgstr "Preparando os pacotes para instalação..."
-#: lib/rpminstall.c:210
+#: lib/rpminstall.c:177
msgid "Repackaging..."
msgstr "Reempacotando..."
-#: lib/rpminstall.c:212
+#: lib/rpminstall.c:179
msgid "Repackaging erased files..."
msgstr "Reempacotando arquivos apagados..."
-#: lib/rpminstall.c:231
+#: lib/rpminstall.c:198
msgid "Upgrading..."
msgstr "Atualizando..."
-#: lib/rpminstall.c:233
+#: lib/rpminstall.c:200
msgid "Upgrading packages..."
msgstr "Atualizando pacotes..."
# , c-format
-#: lib/rpminstall.c:395
+#: lib/rpminstall.c:351
#, c-format
msgid "Adding goal: %s\n"
msgstr "Adicionando meta: %s\n"
@@ -3003,93 +3003,93 @@ msgstr "Adicionando meta: %s\n"
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# , c-format
-#: lib/rpminstall.c:411
+#: lib/rpminstall.c:367
#, c-format
msgid "Retrieving %s\n"
msgstr "Obtendo %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:424
+#: lib/rpminstall.c:380
#, c-format
msgid " ... as %s\n"
msgstr " ... como %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:428
+#: lib/rpminstall.c:384
#, c-format
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
msgstr "ignorando %s - a transferência falhou - %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:485 lib/rpminstall.c:881 tools/rpmgraph.c:141
+#: lib/rpminstall.c:441 lib/rpminstall.c:830 tools/rpmgraph.c:139
#, c-format
msgid "%s cannot be installed\n"
msgstr "%s não pode ser instalado\n"
-#: lib/rpminstall.c:502
+#: lib/rpminstall.c:458
#, c-format
msgid "\tadded source package [%d]\n"
msgstr "\tpacote fonte adicionado [%d]\n"
-#: lib/rpminstall.c:527
+#: lib/rpminstall.c:483
#, c-format
msgid "package %s is not relocatable\n"
msgstr "o pacote %s não é realocável\n"
-#: lib/rpminstall.c:572
+#: lib/rpminstall.c:525
#, c-format
msgid "\tadded binary package [%d]\n"
msgstr "\tpacote binário adicionado [%d]\n"
-#: lib/rpminstall.c:577
+#: lib/rpminstall.c:530
#, c-format
msgid "error reading from file %s\n"
msgstr "erro ao ler o arquivo %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:583
+#: lib/rpminstall.c:536
#, c-format
msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
msgstr "o arquivo %s requer uma versão mais recente do RPM\n"
-#: lib/rpminstall.c:616
+#: lib/rpminstall.c:568
#, c-format
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
msgstr "%s: não é um pacote rpm (ou um manifesto de pacote): %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:631
+#: lib/rpminstall.c:583
#, c-format
msgid "found %d source and %d binary packages\n"
msgstr "foram encontrados %d pacotes fontes e %d binários\n"
-#: lib/rpminstall.c:682
+#: lib/rpminstall.c:632
msgid "installing binary packages\n"
msgstr "instalando pacotes binários\n"
# , c-format
-#: lib/rpminstall.c:706
+#: lib/rpminstall.c:656
#, c-format
msgid "cannot open file %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo %s: %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:795
+#: lib/rpminstall.c:744
#, c-format
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
msgstr "\"%s\" especifica múltiplos pacotes\n"
# , c-format
-#: lib/rpminstall.c:865
+#: lib/rpminstall.c:814
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir %s: %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:871
+#: lib/rpminstall.c:820
#, c-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Instalando %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:1064 lib/transaction.c:1019
+#: lib/rpminstall.c:1009 lib/transaction.c:938
#, c-format
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
msgstr "Recuar pacotes (+%d/-%d) para %-24.24s (0x%08x):\n"
-#: lib/rpminstall.c:1095 lib/transaction.c:1070
+#: lib/rpminstall.c:1040 lib/transaction.c:989
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
msgstr "Limpando pacotes reempacotados:\n"
@@ -3101,279 +3101,279 @@ msgstr "Limpando pacotes reempacotados:\n"
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# , c-format
-#: lib/rpminstall.c:1102 lib/transaction.c:1076
+#: lib/rpminstall.c:1047 lib/transaction.c:995
#, c-format
msgid "\tRemoving %s:\n"
msgstr "\tRemovendo %s:\n"
# , c-format
-#: lib/rpmlead.c:56
+#: lib/rpmlead.c:49
#, c-format
msgid "read failed: %s (%d)\n"
msgstr "falha na leitura: %s (%d)\n"
-#: lib/rpmlibprov.c:29
+#: lib/rpmlibprov.c:25
msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
msgstr ""
"PreReq:, Capacidades: e Obsoletos: as dependências suportam as versões."
-#: lib/rpmlibprov.c:32
+#: lib/rpmlibprov.c:28
msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
msgstr ""
"Nome(s) de arquivo(s) armazenados como tuplas (dirName,baseName,dirIndex), "
"não como um caminho."
-#: lib/rpmlibprov.c:35
+#: lib/rpmlibprov.c:31
msgid "package payload can be compressed using bzip2."
msgstr "a carga útil do pacote pode ser compactada utilizando bzip2."
-#: lib/rpmlibprov.c:38
+#: lib/rpmlibprov.c:34
msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
msgstr "o(s) arquivo(s) da carga útil do pacote tem o prefixo \"./\"."
-#: lib/rpmlibprov.c:41
+#: lib/rpmlibprov.c:37
msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
msgstr "o nome-versão-lançamento do pacote não está fornecido implicitamente."
-#: lib/rpmlibprov.c:44
+#: lib/rpmlibprov.c:40
msgid "header tags are always sorted after being loaded."
msgstr ""
"As etiquetas de cabeçalho sempre são classificadas após serem carregadas."
-#: lib/rpmlibprov.c:47
+#: lib/rpmlibprov.c:43
msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
msgstr "o interpretador do scriptlet pode usar argumentos do cabeçalho."
-#: lib/rpmlibprov.c:50
+#: lib/rpmlibprov.c:46
msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
msgstr ""
"um conjunto de arquivos de ligação absoluta podem ser instalados sem estarem "
"completos."
-#: lib/rpmlibprov.c:53
+#: lib/rpmlibprov.c:49
msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing."
msgstr ""
"scriptlets de pacotes podem acessar o banco de dados rpm durante a "
"instalação."
-#: lib/rpmlibprov.c:57
+#: lib/rpmlibprov.c:53
msgid "internal support for lua scripts."
msgstr "suporte interno para scripts lua."
-#: lib/rpmlock.c:137 lib/rpmlock.c:144
+#: lib/rpmlock.c:118 lib/rpmlock.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create transaction lock on %s\n"
msgstr "criar conjunto de transações"
-#: lib/rpmlock.c:141
+#: lib/rpmlock.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for transaction lock on %s\n"
msgstr "Criando placar (%p, %p) da transação\n"
-#: lib/rpmps.c:200
+#: lib/rpmps.c:179
msgid "different"
msgstr "diferente"
-#: lib/rpmps.c:208
+#: lib/rpmps.c:187
#, c-format
msgid "package %s is intended for a %s architecture"
msgstr "o pacote %s é destinado para a arquitetura %s"
-#: lib/rpmps.c:213
+#: lib/rpmps.c:192
#, c-format
msgid "package %s is intended for a %s operating system"
msgstr "o pacote %s é destinado para o sistema operacional %s"
-#: lib/rpmps.c:218
+#: lib/rpmps.c:197
#, c-format
msgid "package %s is already installed"
msgstr "o pacote %s já está instalado"
-#: lib/rpmps.c:223
+#: lib/rpmps.c:202
#, c-format
msgid "path %s in package %s is not relocatable"
msgstr "o caminho %s no pacote %s não é realocável"
-#: lib/rpmps.c:228
+#: lib/rpmps.c:207
#, c-format
msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s"
msgstr "o arquivo %s conflita entre a tentativa de instalação de %s e %s"
-#: lib/rpmps.c:233
+#: lib/rpmps.c:212
#, c-format
msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
msgstr "o arquivo %s da instalação de %s conflita com o arquivo do pacote %s"
-#: lib/rpmps.c:238
+#: lib/rpmps.c:217
#, c-format
msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"
msgstr "o pacote %s (que é mais recente que o %s) já está instalado"
-#: lib/rpmps.c:243
+#: lib/rpmps.c:222
#, c-format
msgid "installing package %s needs %ld%cB on the %s filesystem"
msgstr "a instalação do pacote %s precisa de %ld%cB no sistema de arquivos %s"
-#: lib/rpmps.c:253
+#: lib/rpmps.c:232
#, c-format
msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem"
msgstr ""
"a instalação do pacote %s precisa de %ld inodes no sistema de arquivos %s"
-#: lib/rpmps.c:258
+#: lib/rpmps.c:237
#, c-format
msgid "package %s pre-transaction syscall(s): %s failed: %s"
msgstr "chamada(s) de sistema da pré-transação do pacote %s: %s falhou: %s"
-#: lib/rpmps.c:262
+#: lib/rpmps.c:241
#, c-format
msgid "%s is needed by %s%s"
msgstr "%s é requerido por %s%s"
-#: lib/rpmps.c:264 lib/rpmps.c:269
+#: lib/rpmps.c:243 lib/rpmps.c:248
msgid "(installed) "
msgstr "(instalado) "
-#: lib/rpmps.c:267
+#: lib/rpmps.c:246
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s%s"
msgstr "%s conflita com %s%s"
-#: lib/rpmps.c:273
+#: lib/rpmps.c:252
#, c-format
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
msgstr "erro desconhecido %d encontrado ao manipular o pacote %s"
-#: lib/rpmrc.c:213
+#: lib/rpmrc.c:185
#, c-format
msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
msgstr "segundo \":\" faltando em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:216
+#: lib/rpmrc.c:188
#, c-format
msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
msgstr "nome da arquitetura faltando em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:370
+#: lib/rpmrc.c:333
#, c-format
msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
msgstr "Linha de dados incompleta em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:375
+#: lib/rpmrc.c:338
#, c-format
msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
msgstr "Argumentos em excesso na linha de dados em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:383
+#: lib/rpmrc.c:346
#, c-format
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
msgstr "Número de arquitetura/SO inválido: %s (%s:%d)\n"
-#: lib/rpmrc.c:420
+#: lib/rpmrc.c:377
#, c-format
msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
msgstr "Linha padrão incompleta em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:425
+#: lib/rpmrc.c:382
#, c-format
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
msgstr "Argumentos em excesso na linha padrão em %s:%d\n"
# , c-format
-#: lib/rpmrc.c:591
+#: lib/rpmrc.c:534
#, c-format
msgid "Failed to read %s: %s.\n"
msgstr "Falha ao ler %s: %s.\n"
-#: lib/rpmrc.c:629
+#: lib/rpmrc.c:571
#, c-format
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
msgstr "\":\" faltando (0x%02x encontrado) em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:646 lib/rpmrc.c:710
+#: lib/rpmrc.c:588 lib/rpmrc.c:651
#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
msgstr "argumento faltando para %s em %s:%d\n"
# , c-format
-#: lib/rpmrc.c:663
+#: lib/rpmrc.c:605
#, c-format
msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
msgstr "a expansão do %s falhou em %s:%d \"%s\"\n"
# , c-format
-#: lib/rpmrc.c:672
+#: lib/rpmrc.c:613
#, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
msgstr "não foi possível abrir %s em %s:%d: %s\n"
-#: lib/rpmrc.c:702
+#: lib/rpmrc.c:643
#, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
msgstr "arquitetura faltando para %s em %s:%d\n"
# , c-format
-#: lib/rpmrc.c:769
+#: lib/rpmrc.c:710
#, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
msgstr "opção inválida \"%s\" em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:1565
+#: lib/rpmrc.c:1457
#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
msgstr "Sistema desconhecido: %s\n"
-#: lib/rpmrc.c:1566
+#: lib/rpmrc.c:1458
#, c-format
msgid "Please contact %s\n"
msgstr "Por favor, contate %s\n"
# , c-format
-#: lib/rpmrc.c:1803
+#: lib/rpmrc.c:1678
#, c-format
msgid "Cannot expand %s\n"
msgstr "Não foi possível expandir %s\n"
-#: lib/rpmrc.c:1808
+#: lib/rpmrc.c:1683
#, c-format
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
msgstr "Não foi possível ler %s, HOME é muito grande.\n"
# , c-format
-#: lib/rpmrc.c:1825
+#: lib/rpmrc.c:1700
#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
msgstr "Não foi possível abrir %s para leitura: %s\n"
# , c-format
-#: lib/rpmts.c:178
+#: lib/rpmts.c:155
#, c-format
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
msgstr "não foi possível abrir o banco de dados de pacotes em %s\n"
-#: lib/rpmts.c:276
+#: lib/rpmts.c:246
#, c-format
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
msgstr "\"(\" extra no rótulo do pacote: %s\n"
-#: lib/rpmts.c:294
+#: lib/rpmts.c:264
#, c-format
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
msgstr "\"(\" faltando no rótulo do pacote: %s\n"
-#: lib/rpmts.c:302
+#: lib/rpmts.c:272
#, c-format
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
msgstr "\")\" faltando no rótulo do pacote: %s\n"
# , c-format
-#: lib/rpmts.c:513
+#: lib/rpmts.c:473
#, c-format
msgid "cannot open Solve database in %s\n"
msgstr "não foi possível abrir o banco de dados Solve em %s\n"
# , c-format
-#: lib/rpmts.c:655
+#: lib/rpmts.c:611
#, c-format
msgid "Adding: %s\n"
msgstr "Adicionando: %s\n"
@@ -3386,233 +3386,233 @@ msgstr "Adicionando: %s\n"
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# , c-format
-#: lib/rpmts.c:667
+#: lib/rpmts.c:623
#, c-format
msgid "Suggesting: %s\n"
msgstr "Sugerindo: %s\n"
-#: lib/rpmts.c:1193
+#: lib/rpmts.c:1107
msgid "mounted filesystems:\n"
msgstr "sistemas de arquivos montados:\n"
-#: lib/rpmts.c:1195
+#: lib/rpmts.c:1109
msgid " i dev bsize bavail iavail mount point\n"
msgstr " i dis tamb bavail ponto de montagem iavail\n"
# , c-format
-#: lib/rpmts.c:1251
+#: lib/rpmts.c:1165
#, c-format
msgid "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n"
msgstr "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n"
-#: lib/rpmts.c:1594
+#: lib/rpmts.c:1492
#, c-format
msgid "Creating transaction score board(%p, %p)\n"
msgstr "Criando placar (%p, %p) da transação\n"
-#: lib/rpmts.c:1599
+#: lib/rpmts.c:1497
#, c-format
msgid "\tScore board address: %p\n"
msgstr "\tEndereço do placar: %p\n"
# , c-format
-#: lib/rpmts.c:1609
+#: lib/rpmts.c:1507
#, c-format
msgid "\tAllocating space for %d entries\n"
msgstr "\tAlocando espaço para %d entradas\n"
-#: lib/rpmts.c:1636
+#: lib/rpmts.c:1534
#, c-format
msgid "\tAdding entry for %s to score board.\n"
msgstr "\tAdicionando entrada %s ao placar.\n"
-#: lib/rpmts.c:1640
+#: lib/rpmts.c:1537
#, c-format
msgid "\t\tEntry address: %p\n"
msgstr "\t\tEndereço da entrada: %p\n"
-#: lib/rpmts.c:1651
+#: lib/rpmts.c:1548
#, c-format
msgid "\tUpdating entry for %s in score board.\n"
msgstr "\tAtualizando entrada para o %s no placar.\n"
-#: lib/rpmts.c:1676
+#: lib/rpmts.c:1573
#, c-format
msgid "May free Score board(%p)\n"
msgstr "Liberar placar (%p)\n"
-#: lib/rpmts.c:1691
+#: lib/rpmts.c:1588
msgid "\tRefcount is zero...will free\n"
msgstr "\tRefcount é zero... irá liberar\n"
-#: lib/rpmts.c:1741
+#: lib/rpmts.c:1636
#, c-format
msgid "Looking in score board(%p) for %s\n"
msgstr "Procurando no placar (%p) por %s\n"
-#: lib/rpmts.c:1747
+#: lib/rpmts.c:1642
#, c-format
msgid "\tFound entry at address: %p\n"
msgstr "\tEntrada encontrada no endereço: %p\n"
-#: lib/signature.c:140
+#: lib/signature.c:117
#, c-format
msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n"
msgstr "Tamanho esperado: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n"
-#: lib/signature.c:145
+#: lib/signature.c:121
#, c-format
msgid " Actual size: %12d\n"
msgstr " Tamanho real: %12d\n"
-#: lib/signature.c:188
+#: lib/signature.c:161
#, c-format
msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr "sigh size(%d): INVÁLIDO, a leitura retornou %d\n"
-#: lib/signature.c:193
+#: lib/signature.c:166
#, c-format
msgid "sigh magic: BAD\n"
msgstr "sigh magic: INVÁLIDO\n"
-#: lib/signature.c:201
+#: lib/signature.c:172
#, c-format
msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
msgstr "sigh tags: INVÁLIDO, número de etiquetas (%d) fora do intervalo\n"
-#: lib/signature.c:209
+#: lib/signature.c:178
#, c-format
msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
msgstr "sigh data: INVÁLIDO, número de bytes (%d) fora do intervalo\n"
-#: lib/signature.c:225
+#: lib/signature.c:190
#, c-format
msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr "sigh blob(%d): INVÁLIDO, a leitura retornou %d\n"
-#: lib/signature.c:303
+#: lib/signature.c:258
#, c-format
msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr "sigh tag[%d]: INVÁLIDO, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n"
-#: lib/signature.c:313
+#: lib/signature.c:268
#, c-format
msgid "sigh load: BAD\n"
msgstr "sigh load: INVÁLIDO\n"
-#: lib/signature.c:325
+#: lib/signature.c:280
#, c-format
msgid "sigh pad(%d): BAD, read %d bytes\n"
msgstr "sigh pad(%d): INVÁLIDO, %d bytes lidos\n"
-#: lib/signature.c:334
+#: lib/signature.c:289
#, c-format
msgid "sigh sigSize(%d): BAD, fstat(2) failed\n"
msgstr "sigh sigSize(%d): INVÁLIDO, fstat(2) falhou\n"
-#: lib/signature.c:371
+#: lib/signature.c:322
#, c-format
msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n"
msgstr "Assinatura: tamanho(%d)+enchimento(%d)\n"
# , c-format
-#: lib/signature.c:469 lib/signature.c:598 lib/signature.c:907
-#: lib/signature.c:946
+#: lib/signature.c:406 lib/signature.c:517 lib/signature.c:810
+#: lib/signature.c:843
#, c-format
msgid "Could not exec %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível executar %s: %s\n"
-#: lib/signature.c:485
+#: lib/signature.c:422
msgid "pgp failed\n"
msgstr "pgp falhou\n"
-#: lib/signature.c:492
+#: lib/signature.c:429
msgid "pgp failed to write signature\n"
msgstr "o pgp falhou ao gravar a assinatura\n"
-#: lib/signature.c:498
+#: lib/signature.c:434
#, c-format
msgid "PGP sig size: %d\n"
msgstr "Tamanho da assinatura PGP: %d\n"
-#: lib/signature.c:516 lib/signature.c:646
+#: lib/signature.c:448 lib/signature.c:560
msgid "unable to read the signature\n"
msgstr "não foi possível ler a assinatura\n"
-#: lib/signature.c:521
+#: lib/signature.c:453
#, c-format
msgid "Got %d bytes of PGP sig\n"
msgstr "%d bytes obtidos da assinatura PGP\n"
-#: lib/signature.c:615
+#: lib/signature.c:534
#, c-format
msgid "gpg exec failed (%d)\n"
msgstr "a execução do gpg falhou (%d)\n"
-#: lib/signature.c:622
+#: lib/signature.c:541
msgid "gpg failed to write signature\n"
msgstr "o gpg falhou ao gravar a assinatura\n"
-#: lib/signature.c:628
+#: lib/signature.c:546
#, c-format
msgid "GPG sig size: %d\n"
msgstr "Tamanho da assinatura GPG: %d\n"
-#: lib/signature.c:651
+#: lib/signature.c:565
#, c-format
msgid "Got %d bytes of GPG sig\n"
msgstr "%d bytes obtidos da assinatura GPG\n"
-#: lib/signature.c:951 lib/signature.c:1004
+#: lib/signature.c:848 lib/signature.c:897
#, c-format
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
msgstr "Spec %%_signature inválido no arquivo macro\n"
-#: lib/signature.c:984
+#: lib/signature.c:879
#, c-format
msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
msgstr "Você deve definir o \"%%_gpg_name\" no seu arquivo de macro\n"
-#: lib/signature.c:998
+#: lib/signature.c:891
#, c-format
msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n"
msgstr "Você deve definir o \"%%_pgp_name\" no seu arquivo de macro\n"
-#: lib/signature.c:1046
+#: lib/signature.c:934
msgid "Header+Payload size: "
msgstr "Tamanho do Cabeçalho+Carga útil: "
-#: lib/signature.c:1087
+#: lib/signature.c:971
msgid "MD5 digest: "
msgstr "Digest MD5: "
-#: lib/signature.c:1147
+#: lib/signature.c:1027
msgid "Header SHA1 digest: "
msgstr "Digest do Cabeçalho SHA1: "
-#: lib/signature.c:1226 lib/signature.c:1409
+#: lib/signature.c:1101 lib/signature.c:1279
msgid "Header "
msgstr "Cabeçalho "
-#: lib/signature.c:1293
+#: lib/signature.c:1167
msgid " signature: "
msgstr " assinatura:"
-#: lib/signature.c:1415
+#: lib/signature.c:1285
msgid " DSA signature: "
msgstr " assinatura DSA: "
-#: lib/signature.c:1497
+#: lib/signature.c:1366
#, c-format
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n"
msgstr "Verificação de assinatura: PARÂMETROS INVÁLIDOS\n"
-#: lib/signature.c:1528
+#: lib/signature.c:1397
#, c-format
msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n"
msgstr "Digest MD5 defeituoso: NÃO SUPORTADO\n"
-#: lib/signature.c:1532
+#: lib/signature.c:1401
#, c-format
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr "Assinatura: DESCONHECIDA (%d)\n"
@@ -3625,174 +3625,174 @@ msgstr "Assinatura: DESCONHECIDA (%d)\n"
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# , c-format
-#: lib/transaction.c:930
+#: lib/transaction.c:862
#, c-format
msgid "excluding directory %s\n"
msgstr "excluindo diretório %s\n"
-#: lib/transaction.c:1017
+#: lib/transaction.c:936
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
msgstr "A transação falhou... recuando\n"
-#: lib/transaction.c:1037
+#: lib/transaction.c:956
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
msgstr "Não foi possível ordenar a transação de auto-recuo!\n"
-#: lib/transaction.c:1127
+#: lib/transaction.c:1043
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
msgstr "Obtendo o cabeçalho reempacotado a partir do elemento da transação\n"
-#: lib/transaction.c:1152
+#: lib/transaction.c:1068
#, c-format
msgid "\tLooking for %s...\n"
msgstr "\tProcurando por %s...\n"
-#: lib/transaction.c:1156
+#: lib/transaction.c:1072
msgid "\tMatches found.\n"
msgstr "\tResultados encontrados.\n"
-#: lib/transaction.c:1160
+#: lib/transaction.c:1076
msgid "\tNo matches found.\n"
msgstr "\tNenhum resultado encontrado.\n"
-#: lib/transaction.c:1173
+#: lib/transaction.c:1088
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
msgstr "\tPacote reempacotado não encontrado!\n"
-#: lib/transaction.c:1194
+#: lib/transaction.c:1109
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
msgstr "\tREMOVETID coincide com INSTALLTID.\n"
-#: lib/transaction.c:1196
+#: lib/transaction.c:1111
#, c-format
msgid "\t\tName: %s.\n"
msgstr "\t\tNome: %s.\n"
-#: lib/transaction.c:1219
+#: lib/transaction.c:1133
#, c-format
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
msgstr "\tO pacote reempacotado era %s...\n"
-#: lib/transaction.c:1263
+#: lib/transaction.c:1172
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr "Adicionando elemento de instalação à transação de auto-recuo.\n"
-#: lib/transaction.c:1272
+#: lib/transaction.c:1181
msgid "Could not get install element database instance!\n"
msgstr ""
"Não foi possível obter a instância do banco de dados do elemento de "
"instalação!\n"
-#: lib/transaction.c:1285
+#: lib/transaction.c:1194
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr "Não foi possível obter o cabeçalho da transação de auto-recuo!\n"
-#: lib/transaction.c:1295
+#: lib/transaction.c:1204
#, c-format
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
msgstr "\tCabeçalho do pacote reempacotado adicionado: %s.\n"
-#: lib/transaction.c:1297 lib/transaction.c:1308
+#: lib/transaction.c:1206 lib/transaction.c:1217
#, c-format
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
msgstr "\tAdicionado a partir do elemento de instalação %s.\n"
-#: lib/transaction.c:1306
+#: lib/transaction.c:1215
msgid "\tAdded erase element.\n"
msgstr "\tElemento de remoção adicionado.\n"
-#: lib/transaction.c:1315
+#: lib/transaction.c:1224
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
"Não foi possível obter o cabeçalho reempacotado para a transação de auto-"
"recuo!\n"
-#: lib/transaction.c:1322
+#: lib/transaction.c:1231
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr "Adicionar um elemento de remoção à transação de auto-recuo.\n"
-#: lib/transaction.c:1330
+#: lib/transaction.c:1239
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
msgstr "\tElemento de atualização existente encontrado.\n"
-#: lib/transaction.c:1331
+#: lib/transaction.c:1240
#, c-format
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
msgstr "\tNão está adicionando um elemento de remoção para %s.\n"
-#: lib/transaction.c:1348
+#: lib/transaction.c:1257
#, c-format
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
msgstr "\tPacote reempacotado %s adicionado.\n"
-#: lib/transaction.c:1350
+#: lib/transaction.c:1259
#, c-format
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
msgstr "\tAdicionado a partir de um elemento de remoção %s.\n"
-#: lib/transaction.c:1355
+#: lib/transaction.c:1264
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
"Não foi possível adicionar um elemento de remoção à transação de auto-"
"recuo.\n"
-#: lib/transaction.c:1361
+#: lib/transaction.c:1270
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
msgstr "\tNenhum pacote reempacotado... nada a ser feito.\n"
-#: lib/transaction.c:1367
+#: lib/transaction.c:1276
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
msgstr "Falha ao ler o pacote reempacotado!\n"
-#: lib/transaction.c:1503
+#: lib/transaction.c:1410
#, c-format
msgid "sanity checking %d elements\n"
msgstr "verificando a integridade de %d elementos\n"
-#: lib/transaction.c:1589
+#: lib/transaction.c:1496
msgid "running pre-transaction scripts\n"
msgstr "executando scripts de pré-transação\n"
-#: lib/transaction.c:1663
+#: lib/transaction.c:1563
#, c-format
msgid "computing %d file fingerprints\n"
msgstr "computando %d impressões digitais do arquivo\n"
-#: lib/transaction.c:1747
+#: lib/transaction.c:1639
msgid "computing file dispositions\n"
msgstr "computando disposições dos arquivos\n"
-#: lib/transaction.c:1940
+#: lib/transaction.c:1828
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
msgstr "Criando transação de auto-recuo\n"
-#: lib/transaction.c:2090
+#: lib/transaction.c:1976
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
msgstr "A adição falhou. Não foi possível ler o cabeçalho do pacote.\n"
-#: lib/transaction.c:2174
+#: lib/transaction.c:2058
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr "A adição falhou no rpmpsmStage().\n"
-#: lib/transaction.c:2218
+#: lib/transaction.c:2101
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
msgstr "A adição falhou. Não foi possível obter a lista de arquivos.\n"
-#: lib/transaction.c:2267
+#: lib/transaction.c:2147
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr "A remoção falhou no rpmpsmStage().\n"
-#: lib/transaction.c:2328
+#: lib/transaction.c:2205
msgid "running post-transaction scripts\n"
msgstr "executando scripts de pós-transação\n"
# , c-format
-#: lib/verify.c:290
+#: lib/verify.c:274
#, c-format
msgid "missing %c %s"
msgstr "%c %s faltando"
-#: lib/verify.c:404
+#: lib/verify.c:382
#, c-format
msgid "Unsatisfied dependencies for %s: "
msgstr "Dependências não satisfeitas para %s: "
@@ -3802,165 +3802,165 @@ msgstr "Dependências não satisfeitas para %s: "
msgid "Unknown system error"
msgstr "Sistema desconhecido: %s\n"
-#: rpmdb/db3.c:160
+#: rpmdb/db3.c:151
#, c-format
msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
msgstr "erro db%d (%d) de %s: %s\n"
-#: rpmdb/db3.c:163
+#: rpmdb/db3.c:154
#, c-format
msgid "db%d error(%d): %s\n"
msgstr "erro db%d (%d): %s\n"
-#: rpmdb/db3.c:189
+#: rpmdb/db3.c:176
#, c-format
msgid "closed db environment %s/%s\n"
msgstr "ambiente db fechado %s/%s\n"
-#: rpmdb/db3.c:207
+#: rpmdb/db3.c:193
#, c-format
msgid "removed db environment %s/%s\n"
msgstr "ambiente db removido %s/%s\n"
-#: rpmdb/db3.c:298
+#: rpmdb/db3.c:277
#, c-format
msgid "opening db environment %s/%s %s\n"
msgstr "abrindo ambiente db %s/%s %s\n"
-#: rpmdb/db3.c:819
+#: rpmdb/db3.c:740
#, c-format
msgid "closed db index %s/%s\n"
msgstr "índice db fechado %s/%s\n"
-#: rpmdb/db3.c:888
+#: rpmdb/db3.c:800
#, c-format
msgid "verified db index %s/%s\n"
msgstr "índice db verificado %s/%s\n"
-#: rpmdb/db3.c:1031
+#: rpmdb/db3.c:927
#, c-format
msgid "unshared posix mutexes found(%d), adding DB_PRIVATE, using fcntl lock\n"
msgstr ""
"encontrados mutexes não compartilhados do posix (%d), adicionando "
"DB_PRIVATE, usando bloqueio fcntl\n"
-#: rpmdb/db3.c:1136
+#: rpmdb/db3.c:1026
#, c-format
msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n"
msgstr "abrindo índice db %s/%s %s mode=0x%x\n"
-#: rpmdb/db3.c:1378
+#: rpmdb/db3.c:1263
#, c-format
msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
msgstr "não foi possível obter o bloqueio %s em %s/%s\n"
-#: rpmdb/db3.c:1380
+#: rpmdb/db3.c:1265
msgid "exclusive"
msgstr "exclusivo"
-#: rpmdb/db3.c:1380
+#: rpmdb/db3.c:1265
msgid "shared"
msgstr "compartilhado"
-#: rpmdb/db3.c:1384
+#: rpmdb/db3.c:1269
#, c-format
msgid "locked db index %s/%s\n"
msgstr "índice db bloqueado %s/%s\n"
-#: rpmdb/dbconfig.c:339
+#: rpmdb/dbconfig.c:325
#, c-format
msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"
msgstr "opção db não reconhecida: \"%s\" ignorado.\n"
-#: rpmdb/dbconfig.c:379
+#: rpmdb/dbconfig.c:362
#, c-format
msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
msgstr "%s tem um valor numérico inválido, ignorado\n"
-#: rpmdb/dbconfig.c:388
+#: rpmdb/dbconfig.c:371
#, c-format
msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
msgstr "%s tem valor inteiro longo muito grande ou muito pequeno, ignorado\n"
-#: rpmdb/dbconfig.c:397
+#: rpmdb/dbconfig.c:380
#, c-format
msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
msgstr "%s tem um valor inteiro muito grande ou muito pequeno, ignorado\n"
-#: rpmdb/header.c:2708
+#: rpmdb/header.c:2399
msgid "missing { after %"
msgstr "{ faltando após %"
-#: rpmdb/header.c:2738
+#: rpmdb/header.c:2427
msgid "missing } after %{"
msgstr "} faltando após %{"
-#: rpmdb/header.c:2754
+#: rpmdb/header.c:2439
msgid "empty tag format"
msgstr "formato da etiqueta vazio"
-#: rpmdb/header.c:2766
+#: rpmdb/header.c:2449
msgid "empty tag name"
msgstr "nome da etiqueta vazio"
-#: rpmdb/header.c:2775
+#: rpmdb/header.c:2458
msgid "unknown tag"
msgstr "etiqueta desconhecida"
-#: rpmdb/header.c:2802
+#: rpmdb/header.c:2481
msgid "] expected at end of array"
msgstr "] esperado no fim da matriz"
-#: rpmdb/header.c:2815
+#: rpmdb/header.c:2494
msgid "unexpected ]"
msgstr "] não esperado"
-#: rpmdb/header.c:2828
+#: rpmdb/header.c:2505
msgid "unexpected }"
msgstr "} não esperado"
-#: rpmdb/header.c:2892
+#: rpmdb/header.c:2559
msgid "? expected in expression"
msgstr "? esperado na expressão"
-#: rpmdb/header.c:2899
+#: rpmdb/header.c:2566
msgid "{ expected after ? in expression"
msgstr "{ esperado após ? na expressão"
-#: rpmdb/header.c:2911 rpmdb/header.c:2951
+#: rpmdb/header.c:2578 rpmdb/header.c:2618
msgid "} expected in expression"
msgstr "} esperado na expressão"
-#: rpmdb/header.c:2919
+#: rpmdb/header.c:2586
msgid ": expected following ? subexpression"
msgstr ": esperado após a subexpressão ?"
-#: rpmdb/header.c:2937
+#: rpmdb/header.c:2604
msgid "{ expected after : in expression"
msgstr "{ esperado após : na expressão"
-#: rpmdb/header.c:2959
+#: rpmdb/header.c:2626
msgid "| expected at end of expression"
msgstr "| esperado no fim da expressão"
-#: rpmdb/header.c:3060
+#: rpmdb/header.c:2715
msgid "(index out of range)"
msgstr "(índice fora do intervalo)"
-#: rpmdb/header.c:3290
+#: rpmdb/header.c:2919
msgid "array iterator used with different sized arrays"
msgstr "iterador da matriz utilizado com diferentes tamanhos de matrizes"
-#: rpmdb/header.c:3609
+#: rpmdb/header.c:3200
#, c-format
msgid "%c"
msgstr "%c"
-#: rpmdb/header.c:3625
+#: rpmdb/header.c:3215
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
-#: rpmdb/header_internal.c:164
+#: rpmdb/header_internal.c:160
#, c-format
msgid "Data type %d not supported\n"
msgstr "O tipo de dados %d não é suportado\n"
@@ -3983,181 +3983,181 @@ msgstr "verificar arquivos do banco de dados"
msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
msgstr "gerar cabeçalhos compatíveis com o empacotamento (legado) rpm[23]"
-#: rpmdb/rpmdb.c:207
+#: rpmdb/rpmdb.c:173
#, c-format
msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n"
msgstr "dbiTagsInit: nome da etiqueta não reconhecido: \"%s\" ignorado\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:293
+#: rpmdb/rpmdb.c:246
#, c-format
msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"
msgstr "não foi possível abrir o índice %s usando o db%d - %s (%d)\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:313
+#: rpmdb/rpmdb.c:266
#, c-format
msgid "cannot open %s index\n"
msgstr "não foi possível abrir o índice %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:987
+#: rpmdb/rpmdb.c:873
msgid "no dbpath has been set\n"
msgstr "nenhum dbpath foi definido\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:1257 rpmdb/rpmdb.c:1388 rpmdb/rpmdb.c:1444 rpmdb/rpmdb.c:2419
-#: rpmdb/rpmdb.c:2548 rpmdb/rpmdb.c:3317
+#: rpmdb/rpmdb.c:1110 rpmdb/rpmdb.c:1235 rpmdb/rpmdb.c:1285 rpmdb/rpmdb.c:2189
+#: rpmdb/rpmdb.c:2308 rpmdb/rpmdb.c:3020
#, c-format
msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "erro (%d) ao obter os registros \"%s\" a partir do índice %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:1638
+#: rpmdb/rpmdb.c:1460
msgid "miFreeHeader: skipping"
msgstr "miFreeHeader: ignorando"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:1648
+#: rpmdb/rpmdb.c:1470
#, c-format
msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
msgstr "erro (%d) ao armazenar o registro #%d em %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2305
+#: rpmdb/rpmdb.c:2086
msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
msgstr "rpmdbNextIterator: ignorando"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2337
+#: rpmdb/rpmdb.c:2115
#, c-format
msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
msgstr "rpmdb: cabeçalho danificado #%u recuperado -- ignorando.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2652
+#: rpmdb/rpmdb.c:2409
#, c-format
msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
msgstr "%s: não foi possível ler o cabeçalho em 0x%x\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:2715
+#: rpmdb/rpmdb.c:2467
#, c-format
msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n"
msgstr "erro (%d) ao definir o registro do cabeçalho #%d para remoção de %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2830
+#: rpmdb/rpmdb.c:2574
#, c-format
msgid "removing \"%s\" from %s index.\n"
msgstr "removendo \"%s\" do índice de %s.\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:2834
+#: rpmdb/rpmdb.c:2578
#, c-format
msgid "removing %d entries from %s index.\n"
msgstr "removendo %d entradas a partir do índice %s.\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:2862
+#: rpmdb/rpmdb.c:2605
#, c-format
msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "erro (%d) ao definir registros \"%s\" a partir do índice %s\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:2883
+#: rpmdb/rpmdb.c:2624
#, c-format
msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
msgstr "erro (%d) ao armazenar o registro \"%s\" em %s\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:2893
+#: rpmdb/rpmdb.c:2634
#, c-format
msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
msgstr "erro (%d) ao remover o registro \"%s\" a partir de %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3058
+#: rpmdb/rpmdb.c:2784
#, c-format
msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
msgstr "erro (%d) ao alocar nova instância do pacote\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3120
+#: rpmdb/rpmdb.c:2840
msgid "rpmdbAdd: skipping"
msgstr "rpmdbAdd: ignorando"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3292
+#: rpmdb/rpmdb.c:2996
#, c-format
msgid "adding \"%s\" to %s index.\n"
msgstr "adicionando \"%s\" ao índice de %s.\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:3296
+#: rpmdb/rpmdb.c:3000
#, c-format
msgid "adding %d entries to %s index.\n"
msgstr "adicionando %d entradas ao índice %s.\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:3336
+#: rpmdb/rpmdb.c:3036
#, c-format
msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
msgstr "erro (%d) ao armazenar o registro %s em %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3730
+#: rpmdb/rpmdb.c:3392
#, c-format
msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n"
msgstr "removendo %s após a recompilação bem sucedida do db3.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3769
+#: rpmdb/rpmdb.c:3423
msgid "no dbpath has been set"
msgstr "nenhum dbpath foi definido"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3801
+#: rpmdb/rpmdb.c:3449
#, c-format
msgid "rebuilding database %s into %s\n"
msgstr "reconstruindo o banco de dados %s em %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3805
+#: rpmdb/rpmdb.c:3453
#, c-format
msgid "temporary database %s already exists\n"
msgstr "o banco de dados temporário %s já existe\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:3811
+#: rpmdb/rpmdb.c:3459
#, c-format
msgid "creating directory %s\n"
msgstr "criando o diretório %s\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:3813
+#: rpmdb/rpmdb.c:3461
#, c-format
msgid "creating directory %s: %s\n"
msgstr "criando o diretório %s: %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3822
+#: rpmdb/rpmdb.c:3470
#, c-format
msgid "opening old database with dbapi %d\n"
msgstr "abrindo o banco de dados antigo com a dbapi %d\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3833
+#: rpmdb/rpmdb.c:3479
#, c-format
msgid "opening new database with dbapi %d\n"
msgstr "abrindo o novo banco de dados com a dbapi %d\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3864
+#: rpmdb/rpmdb.c:3508
#, c-format
msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
msgstr "o cabeçalho #%u do banco de dados é inválido -- ignorando.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3904
+#: rpmdb/rpmdb.c:3546
#, c-format
msgid "cannot add record originally at %u\n"
msgstr "não é possível adicionar o registro originalmente em %u\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3918
+#: rpmdb/rpmdb.c:3560
msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
msgstr ""
"falha ao reconstruir o banco de dados: o banco de dados original permanece "
"no lugar\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3926
+#: rpmdb/rpmdb.c:3568
msgid "failed to replace old database with new database!\n"
msgstr "falha ao substituir o banco de dados velho pela novo!\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3928
+#: rpmdb/rpmdb.c:3570
#, c-format
msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
msgstr "substituir arquivos em %s com arquivos de %s para recuperação"
@@ -4170,329 +4170,308 @@ msgstr "substituir arquivos em %s com arquivos de %s para recuperação"
# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:3938
+#: rpmdb/rpmdb.c:3580
#, c-format
msgid "removing directory %s\n"
msgstr "removendo o diretório %s\n"
# , c-format
-#: rpmdb/rpmdb.c:3940
+#: rpmdb/rpmdb.c:3582
#, c-format
msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
msgstr "falha ao remover o diretório %s: %s\n"
-#: rpmdb/sqlite.c:631
+#: rpmdb/sqlite.c:593
#, c-format
msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n"
msgstr ""
-#: rpmdb/sqlite.c:791
+#: rpmdb/sqlite.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "closed sql db %s\n"
msgstr "índice db fechado %s/%s\n"
-#: rpmdb/sqlite.c:892
+#: rpmdb/sqlite.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "opening sql db %s (%s) mode=0x%x\n"
msgstr "abrindo índice db %s/%s %s mode=0x%x\n"
-#: rpmio/macro.c:231
+#: rpmio/macro.c:202
#, c-format
msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr "======================== %d ativo %d vazio\n"
-#: rpmio/macro.c:390
+#: rpmio/macro.c:342
#, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr "%3d>%*s(vazio)"
-#: rpmio/macro.c:433
+#: rpmio/macro.c:383
#, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr "%3d<%*s(vazio)\n"
-#: rpmio/macro.c:602 rpmio/macro.c:1084 rpmio/macro.c:1117 rpmio/macro.c:1857
+#: rpmio/macro.c:534 rpmio/macro.c:974 rpmio/macro.c:1005 rpmio/macro.c:1711
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr "Estouro de buffer do destino\n"
-#: rpmio/macro.c:665 rpmio/macro.c:706
+#: rpmio/macro.c:594 rpmio/macro.c:632
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
msgstr "O macro %%%s tem um corpo incompleto\n"
-#: rpmio/macro.c:728
+#: rpmio/macro.c:651
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
msgstr "O macro %%%s tem um nome inválido (%%define)\n"
-#: rpmio/macro.c:734
+#: rpmio/macro.c:657
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
msgstr "O macro %%%s tem opções incompletas\n"
-#: rpmio/macro.c:739
+#: rpmio/macro.c:662
#, c-format
msgid "Macro %%%s has empty body\n"
msgstr "O macro %%%s tem um corpo vazio\n"
-#: rpmio/macro.c:745
+#: rpmio/macro.c:667
#, c-format
msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
msgstr "O macro %%%s falhou ao expandir\n"
-#: rpmio/macro.c:780
+#: rpmio/macro.c:699
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
msgstr "O macro %%%s tem um nome inválido (%%undefine)\n"
-#: rpmio/macro.c:898
+#: rpmio/macro.c:800
#, c-format
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
msgstr "O macro %%%s (%s) não foi usado abaixo do nível %d\n"
-#: rpmio/macro.c:1025
+#: rpmio/macro.c:919
#, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr "Opção desconhecida %c em %s(%s)\n"
-#: rpmio/macro.c:1233
+#: rpmio/macro.c:1113
#, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
msgstr "Profundidade de recursão (%d) maior do que o máximo (%d)\n"
# , c-format
-#: rpmio/macro.c:1306 rpmio/macro.c:1323
+#: rpmio/macro.c:1182 rpmio/macro.c:1199
#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr "%c incompleto: %s\n"
-#: rpmio/macro.c:1364
+#: rpmio/macro.c:1240
#, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
msgstr "Um %% é seguido por um macro não analisável\n"
-#: rpmio/macro.c:1521
+#: rpmio/macro.c:1396
#, c-format
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
msgstr "Macro %%%.*s não encontrado, ignorando\n"
# , c-format
-#: rpmio/macro.c:2070 rpmio/macro.c:2076
+#: rpmio/macro.c:1915 rpmio/macro.c:1921
#, c-format
msgid "File %s: %s\n"
msgstr "Arquivo %s: %s\n"
-#: rpmio/macro.c:2079
+#: rpmio/macro.c:1924
#, c-format
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
msgstr "O arquivo %s é menor que %u bytes\n"
-#: rpmio/rpmdav.c:620
+#: rpmio/rpmdav.c:560
msgid "Authorization Required"
msgstr ""
-#: rpmio/rpmdav.c:622
+#: rpmio/rpmdav.c:562
msgid "Redirect"
msgstr ""
-#: rpmio/rpmdav.c:624
+#: rpmio/rpmdav.c:564
#, fuzzy
msgid "Server Error"
msgstr "Erro de E/S do servidor"
-#: rpmio/rpmdav.c:626
+#: rpmio/rpmdav.c:566
#, fuzzy
msgid "Unknown Error"
msgstr "(sem erros)"
-#: rpmio/rpmlua.c:478
+#: rpmio/rpmlua.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n"
msgstr "Sintaxe legada não suportada: %s\n"
-#: rpmio/rpmlua.c:496
+#: rpmio/rpmlua.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
msgstr "Sintaxe legada não suportada: %s\n"
# , c-format
-#: rpmio/rpmlua.c:501 rpmio/rpmlua.c:520
+#: rpmio/rpmlua.c:471 rpmio/rpmlua.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "lua script failed: %s\n"
msgstr "%s: Fwrite falhou: %s\n"
-#: rpmio/rpmlua.c:515
+#: rpmio/rpmlua.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid syntax in lua file: %s\n"
msgstr "número de pacote inválido: %s\n"
# , c-format
-#: rpmio/rpmlua.c:668
+#: rpmio/rpmlua.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid "lua hook failed: %s\n"
msgstr "%s: Fflush falhou: %s\n"
-#: rpmio/rpmio.c:694
+#: rpmio/rpmio.c:639
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
-#: rpmio/rpmio.c:717
+#: rpmio/rpmio.c:662
msgid "Bad server response"
msgstr "Resposta inválida do servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:719
+#: rpmio/rpmio.c:664
msgid "Server I/O error"
msgstr "Erro de E/S do servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:721
+#: rpmio/rpmio.c:666
msgid "Server timeout"
msgstr "Tempo esgotado para o servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:723
+#: rpmio/rpmio.c:668
msgid "Unable to lookup server host address"
msgstr "Não foi possível procurar o endereço de máquina do servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:725
+#: rpmio/rpmio.c:670
msgid "Unable to lookup server host name"
msgstr "Não foi possível procurar o nome de máquina do servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:727
+#: rpmio/rpmio.c:672
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Falha ao conectar no servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:729
+#: rpmio/rpmio.c:674
msgid "Failed to establish data connection to server"
msgstr "Falha ao estabelecer a conexão de dados com o servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:731
+#: rpmio/rpmio.c:676
msgid "I/O error to local file"
msgstr "Erro de E/S para o arquivo local"
-#: rpmio/rpmio.c:733
+#: rpmio/rpmio.c:678
msgid "Error setting remote server to passive mode"
msgstr "Erro ao configurar o servidor remoto para o modo passivo"
-#: rpmio/rpmio.c:735
+#: rpmio/rpmio.c:680
msgid "File not found on server"
msgstr "Arquivo não encontrado no servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:737
+#: rpmio/rpmio.c:682
msgid "Abort in progress"
msgstr "Interrupção em andamento"
-#: rpmio/rpmio.c:741
+#: rpmio/rpmio.c:686
msgid "Unknown or unexpected error"
msgstr "Erro desconhecido ou não esperado"
-#: rpmio/rpmio.c:1580
+#: rpmio/rpmio.c:1444
#, c-format
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
msgstr "autenticando em %s como %s, pw %s\n"
-#: rpmio/rpmlog.c:59
+#: rpmio/rpmlog.c:55
msgid "(no error)"
msgstr "(sem erros)"
-#: rpmio/rpmlog.c:144 rpmio/rpmlog.c:145 rpmio/rpmlog.c:146
+#: rpmio/rpmlog.c:124 rpmio/rpmlog.c:125 rpmio/rpmlog.c:126
msgid "fatal error: "
msgstr "erro fatal: "
-#: rpmio/rpmlog.c:147
+#: rpmio/rpmlog.c:127
msgid "error: "
msgstr "erro: "
-#: rpmio/rpmlog.c:148
+#: rpmio/rpmlog.c:128
msgid "warning: "
msgstr "aviso: "
-#: rpmio/rpmmalloc.c:15
+#: rpmio/rpmmalloc.c:14
#, c-format
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
msgstr "a alocação de memória (%u bytes) retornou NULL.\n"
-#: rpmio/url.c:124
+#: rpmio/url.c:111
#, c-format
msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
msgstr "aviso: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
-#: rpmio/url.c:144
+#: rpmio/url.c:129
#, c-format
msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
msgstr "aviso: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
-#: rpmio/url.c:180
+#: rpmio/url.c:163
#, c-format
msgid "warning: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
msgstr "aviso: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
-#: rpmio/url.c:276
+#: rpmio/url.c:251
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "Senha para %s@%s: "
-#: rpmio/url.c:305 rpmio/url.c:331
+#: rpmio/url.c:277 rpmio/url.c:303
#, c-format
msgid "error: %sport must be a number\n"
msgstr "erro: %sport deve ser um número\n"
-#: rpmio/url.c:510
+#: rpmio/url.c:466
msgid "url port must be a number\n"
msgstr "a porta url deve ser um número\n"
# , c-format
-#: rpmio/url.c:582
+#: rpmio/url.c:533
#, c-format
msgid "failed to create %s: %s\n"
msgstr "falha ao criar %s: %s\n"
-#: tools/rpmcache.c:516 tools/rpmgraph.c:268
+#: tools/rpmcache.c:514 tools/rpmgraph.c:264
msgid "don't verify header+payload signature"
msgstr "não verificar a assinatura do cabeçalho+carga útil"
-#: tools/rpmcache.c:519
+#: tools/rpmcache.c:517
msgid "don't update cache database, only print package paths"
msgstr ""
"não atualizar o cache do banco de dados, apenas imprimir os caminhos do "
"pacote"
-#: tools/rpmcache.c:522
+#: tools/rpmcache.c:520
msgid "File tree walk options:"
msgstr "Opções de caminhamento na árvore de arquivos:"
-#: tools/rpmcache.c:558
+#: tools/rpmcache.c:556
#, c-format
msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n"
msgstr "%s: o macro %%{_cache_dbpath} está mal configurado.\n"
# , c-format
-#: tools/rpmcache.c:598
+#: tools/rpmcache.c:596
#, c-format
msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n"
msgstr "%s: falha na operação do cache: ec %d.\n"
# , c-format
-#: tools/rpmgraph.c:171
+#: tools/rpmgraph.c:169
#, c-format
msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
msgstr "%s: falha na leitura do manifesto: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: no newline on line number %d (only read %s)\n"
-#~ msgstr "%s: não há newline na linha número %d (ler %s somente)\n"
-
-#~ msgid "%s: line number %d is missing fields (only read %s)\n"
-#~ msgstr "%s: há campos faltando na linha número %d (ler %s somente)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: unable to compile regular expression %s on line number %d: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: não foi possível compilar a expressão regular %s na linha número %"
-#~ "d: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid type specifier %s on line number %d\n"
-#~ msgstr "%s: especificador de tipo inválido %s na linha número %d\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid context %s on line number %d\n"
-#~ msgstr "%s: contexto %s inválido na linha %d\n"
-
-#~ msgid "Please contact rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-#~ msgstr "Por favor, contate rpm-maint@lists.rpm.org\n"