summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPanu Matilainen <pmatilai@redhat.com>2007-12-05 10:37:38 +0200
committerPanu Matilainen <pmatilai@redhat.com>2007-12-05 10:37:38 +0200
commit8ddd81d0d4815cffa70a4cb0ba284bfec977fc7d (patch)
tree3a126c671afa72c21838c884ed65bec7162a3c8a /po/pt.po
parent131cadaec4c78be4e462003fb49681c22f1dc392 (diff)
downloadrpm-8ddd81d0d4815cffa70a4cb0ba284bfec977fc7d.tar.gz
rpm-8ddd81d0d4815cffa70a4cb0ba284bfec977fc7d.tar.bz2
rpm-8ddd81d0d4815cffa70a4cb0ba284bfec977fc7d.zip
Update potfiles wrt recent changes, regenerate translations
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po1426
1 files changed, 712 insertions, 714 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index d9c83e85e..39e62d059 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 15:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-05 10:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-14 10:51+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Sanarra Pires <jncp@rnl.ist.utl.pt>\n"
"Language-Team: pt <morais@kde.org\n"
@@ -10,52 +10,52 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: build.c:35
+#: build.c:36
#, fuzzy
msgid "Failed build dependencies:\n"
msgstr "não consegui construir dependências:\n"
-#: build.c:59
+#: build.c:60
#, c-format
msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
msgstr "Não consegui abrir ficheiro spec %s: %s\n"
-#: build.c:136 build.c:148
+#: build.c:137 build.c:149
#, c-format
msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
msgstr "Não consegui abrir o 'pipe' para o tar: %m\n"
-#: build.c:155
+#: build.c:156
#, c-format
msgid "Failed to read spec file from %s\n"
msgstr "Não consegui ler o ficheiro spec do %s\n"
-#: build.c:183
+#: build.c:184
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
msgstr "Não consegui mudar o nome de %s para %s: %m\n"
-#: build.c:229
+#: build.c:230
#, c-format
msgid "failed to stat %s: %m\n"
msgstr "Não consegui analisar o %s: %m\n"
-#: build.c:234
+#: build.c:235
#, c-format
msgid "File %s is not a regular file.\n"
msgstr "O ficheiro %s não é um ficheiro normal.\n"
-#: build.c:243
+#: build.c:244
#, c-format
msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
msgstr "O ficheiro %s não parece ser um ficheiro spec.\n"
-#: build.c:313
+#: build.c:314
#, c-format
msgid "Building target platforms: %s\n"
msgstr "A construir plataformas alvo: %s\n"
-#: build.c:328
+#: build.c:329
#, c-format
msgid "Building for target %s\n"
msgstr "A construir para o alvo %s\n"
@@ -75,169 +75,169 @@ msgstr "erro ao ler o cabeçalho do pacote\n"
msgid "cannot re-open payload: %s\n"
msgstr "não consigo aceder de novo ao conteúdo: %s\n"
-#: rpmqv.c:73
+#: rpmqv.c:76
msgid "Query options (with -q or --query):"
msgstr "Opções de pesquisa (com o -q ou o --query):"
-#: rpmqv.c:76
+#: rpmqv.c:79
msgid "Verify options (with -V or --verify):"
msgstr "Opções de verificação (com o -V ou o --verify):"
-#: rpmqv.c:80
+#: rpmqv.c:83
#, fuzzy
msgid "Source options (with --query or --verify):"
msgstr "Opções de verificação (com o -V ou o --verify):"
-#: rpmqv.c:84
+#: rpmqv.c:87
msgid "File tree walk options (with --ftswalk):"
msgstr ""
-#: rpmqv.c:90
+#: rpmqv.c:93
msgid "Signature options:"
msgstr "Opções de assinatura:"
-#: rpmqv.c:96
+#: rpmqv.c:99
msgid "Database options:"
msgstr "Opções da base de dados:"
-#: rpmqv.c:102
+#: rpmqv.c:105
msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
msgstr "Opções de criação com [ <fich spec> | <fich tar> | <pacote fonte> ]:"
-#: rpmqv.c:108
+#: rpmqv.c:111
msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
msgstr "Opções de Instalação/Actualização/Remoção:"
-#: rpmqv.c:113 tools/rpmcache.c:524 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:267
+#: rpmqv.c:118 tools/rpmcache.c:526 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:255
#, fuzzy
msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
msgstr "Opções comuns para todos os modos do rpm:"
-#: rpmqv.c:128 lib/poptI.c:35
+#: rpmqv.c:133 lib/poptI.c:35
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: rpmqv.c:134 lib/poptALL.c:84
+#: rpmqv.c:139 lib/poptALL.c:85
#, c-format
msgid "RPM version %s\n"
msgstr "RPM versão %s\n"
-#: rpmqv.c:139
+#: rpmqv.c:144
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
msgstr ""
-#: rpmqv.c:140
+#: rpmqv.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
msgstr ""
"Este programa pode ser distribuído livremente sob os termos da GPL da GNU"
-#: rpmqv.c:285
+#: rpmqv.c:280
#, c-format
msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
msgstr "Erro interno no processamento de argumentos (%d) :-(\n"
-#: rpmqv.c:323 rpmqv.c:329 rpmqv.c:335 rpmqv.c:372
+#: rpmqv.c:318 rpmqv.c:324 rpmqv.c:330 rpmqv.c:367
msgid "only one major mode may be specified"
msgstr "só pode ser especificado um 'major mode'"
-#: rpmqv.c:351
+#: rpmqv.c:346
msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
msgstr "só pode ser realizado um tipo de pesquisa/verificação de cada vez"
-#: rpmqv.c:355
+#: rpmqv.c:350
msgid "unexpected query flags"
msgstr "opções de pesquisa inesperadas"
-#: rpmqv.c:358
+#: rpmqv.c:353
msgid "unexpected query format"
msgstr "formato de pesquisa inesperado"
-#: rpmqv.c:361
+#: rpmqv.c:356
msgid "unexpected query source"
msgstr "origem de pesquisa inesperada"
-#: rpmqv.c:404
+#: rpmqv.c:399
msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
msgstr ""
"só a instalação, a actualização, o rmsource e o rmpspec podem ser forçados"
-#: rpmqv.c:406
+#: rpmqv.c:401
msgid "files may only be relocated during package installation"
msgstr ""
"os ficheiros só podem ser mudados de sítio durante a instalação do pacote"
-#: rpmqv.c:409
+#: rpmqv.c:404
msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
msgstr ""
-#: rpmqv.c:412
+#: rpmqv.c:407
msgid ""
"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
msgstr ""
"o --relocate e o --excludepath só podem ser usados ao instalar pacotes novos"
-#: rpmqv.c:415
+#: rpmqv.c:410
msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
msgstr "o --prefix só pode ser usado ao instalar pacotes novos"
-#: rpmqv.c:418
+#: rpmqv.c:413
msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
msgstr "os argumentos do --prefix têm de começar por /"
-#: rpmqv.c:421
+#: rpmqv.c:416
msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
msgstr "o --hash (-h) só pode ser indicado durante a instalação do pacote"
-#: rpmqv.c:425
+#: rpmqv.c:420
msgid "--percent may only be specified during package installation"
msgstr "o --percent só pode ser indicado durante a instalação do pacote"
-#: rpmqv.c:429
+#: rpmqv.c:424
msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
msgstr "o --replacepkgs só pode ser indicado durante a instalação do pacote"
-#: rpmqv.c:433
+#: rpmqv.c:428
msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
msgstr "o --excludedocs só pode ser indicado durante a instalação do pacote"
-#: rpmqv.c:437
+#: rpmqv.c:432
msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
msgstr "o --includedocs só pode ser indicado durante a instalação do pacote"
-#: rpmqv.c:441
+#: rpmqv.c:436
msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
msgstr "só uma das opções --excludedocs e --includedocs pode ser usada"
-#: rpmqv.c:445
+#: rpmqv.c:440
msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
msgstr "o --ignorearch só pode ser indicado durante a instalação do pacote"
-#: rpmqv.c:449
+#: rpmqv.c:444
msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
msgstr "o --ignoreos só pode ser indicado durante a instalação do pacote"
-#: rpmqv.c:454
+#: rpmqv.c:449
msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
msgstr "o --ignoresize só pode ser indicado durante a instalação do pacote"
-#: rpmqv.c:458
+#: rpmqv.c:453
msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
msgstr "o --allmatches só pode ser indicado ao apagar o pacote"
-#: rpmqv.c:462
+#: rpmqv.c:457
msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
msgstr "o --allfiles só pode ser indicado durante a instalação do pacote"
-#: rpmqv.c:467
+#: rpmqv.c:462
msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
msgstr ""
"o --justdb só pode ser indicado durante a instalação ou a remoção do pacote"
-#: rpmqv.c:472
+#: rpmqv.c:467
msgid ""
"script disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
"a desactivação de 'scripts' só pode ser indicado durante a instalação ou a "
"remoção de pacotes"
-#: rpmqv.c:477
+#: rpmqv.c:472
msgid ""
"trigger disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
"a desactivação dos 'triggers' só pode ser usado durante a instalação ou "
"remoção de pacotes"
-#: rpmqv.c:481
+#: rpmqv.c:476
msgid ""
"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
"recompilation, installation,erasure, and verification"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
"o --nodeps só pode ser indicado durante a criação, reconstrução, "
"recompilação, instalação, remoção ou verificação do pacote"
-#: rpmqv.c:486
+#: rpmqv.c:481
msgid ""
"--test may only be specified during package installation, erasure, and "
"building"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
"o --test só pode ser indicado durante a instalação, remoção ou criação do "
"pacote"
-#: rpmqv.c:491
+#: rpmqv.c:486
msgid ""
"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
"and database rebuilds"
@@ -277,106 +277,106 @@ msgstr ""
"o --root (-r) só pode ser indicado durante a instalação, remoção ou pesquisa "
"do pacote ou na reconstrução da base de dados"
-#: rpmqv.c:502
+#: rpmqv.c:497
msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
msgstr "os argumentos do --root (-r) têm de começar por /"
-#: rpmqv.c:525
+#: rpmqv.c:523
#, c-format
msgid "no files to sign\n"
msgstr "não existem ficheiros a assinar\n"
-#: rpmqv.c:530
+#: rpmqv.c:528
#, c-format
msgid "cannot access file %s\n"
msgstr "não consigo aceder ao ficheiro %s\n"
-#: rpmqv.c:550
+#: rpmqv.c:548
#, c-format
msgid "pgp not found: "
msgstr "pgp não encontrado: "
-#: rpmqv.c:558
+#: rpmqv.c:556
msgid "Enter pass phrase: "
msgstr "Indique a palavra-chave: "
-#: rpmqv.c:560
+#: rpmqv.c:558
#, c-format
msgid "Pass phrase check failed\n"
msgstr "A verificação da palavra-chave falhou\n"
-#: rpmqv.c:564
+#: rpmqv.c:562
#, c-format
msgid "Pass phrase is good.\n"
msgstr "A palavra-chave está correcta.\n"
-#: rpmqv.c:569
+#: rpmqv.c:567
#, c-format
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
msgstr "Spec %%_signature inválido no ficheiro de macros.\n"
-#: rpmqv.c:576
+#: rpmqv.c:574
msgid "--sign may only be used during package building"
msgstr "o --sign só pode ser usado na criação do pacote"
-#: rpmqv.c:592
+#: rpmqv.c:590
#, c-format
msgid "exec failed\n"
msgstr "o exec falhou\n"
-#: rpmqv.c:628
+#: rpmqv.c:626
msgid "no packages files given for rebuild"
msgstr "não foram indicados pacotes para a reconstrução"
-#: rpmqv.c:694
+#: rpmqv.c:692
msgid "no spec files given for build"
msgstr "não foram indicados ficheiros spec para a criação"
-#: rpmqv.c:696
+#: rpmqv.c:694
msgid "no tar files given for build"
msgstr "não foram indicados ficheiros tar para a criação"
-#: rpmqv.c:718
+#: rpmqv.c:716
msgid "no packages given for erase"
msgstr "não foram indicados pacotes para apagar"
-#: rpmqv.c:756
+#: rpmqv.c:754
msgid "no packages given for install"
msgstr "não foram indicados pacotes para instalar"
-#: rpmqv.c:772
+#: rpmqv.c:770
msgid "no arguments given for query"
msgstr "não foram indicados argumentos para a pesquisa"
-#: rpmqv.c:787
+#: rpmqv.c:785
msgid "no arguments given for verify"
msgstr "não foram indicados argumentos para a verificação"
-#: rpmqv.c:802
+#: rpmqv.c:800
#, fuzzy
msgid "no arguments given"
msgstr "não foram indicados argumentos para a pesquisa"
-#: build/build.c:133 build/pack.c:471
+#: build/build.c:132 build/pack.c:418
msgid "Unable to open temp file.\n"
msgstr "Não consegui abrir um ficheiro temporário.\n"
-#: build/build.c:208
+#: build/build.c:206
#, c-format
msgid "Executing(%s): %s\n"
msgstr "A executar(%s): %s\n"
-#: build/build.c:214
+#: build/build.c:212
#, c-format
msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n"
msgstr "A execução de %s falhou (%s): %s\n"
-#: build/build.c:223
+#: build/build.c:221
#, c-format
msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
msgstr "Código de saída inválido do %s (%s)\n"
-#: build/build.c:333
+#: build/build.c:331
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -435,92 +435,92 @@ msgstr "&& e || não suportados em cadeias de caracteres\n"
msgid "syntax error in expression\n"
msgstr "erro de sintaxe na expressão\n"
-#: build/files.c:252
+#: build/files.c:251
#, c-format
msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
msgstr "Falha no TIMECHECK: %s\n"
-#: build/files.c:309 build/files.c:498 build/files.c:684
+#: build/files.c:308 build/files.c:497 build/files.c:683
#, c-format
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
msgstr "Falta um '(' em %s %s\n"
-#: build/files.c:320 build/files.c:625 build/files.c:695
+#: build/files.c:319 build/files.c:624 build/files.c:694
#, c-format
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
msgstr "Falta um ')' em %s(%s\n"
-#: build/files.c:358 build/files.c:650
+#: build/files.c:357 build/files.c:649
#, c-format
msgid "Invalid %s token: %s\n"
msgstr "Elemento %s inválido: %s\n"
-#: build/files.c:462
+#: build/files.c:461
#, c-format
msgid "Missing %s in %s %s\n"
msgstr "Falta um %s em %s %s\n"
-#: build/files.c:514
+#: build/files.c:513
#, c-format
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
msgstr "Carácter sem ser espaço a seguir a %s(): %s\n"
-#: build/files.c:552
+#: build/files.c:551
#, c-format
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
msgstr "Sintaxe inválida: %s(%s)\n"
-#: build/files.c:562
+#: build/files.c:561
#, c-format
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
msgstr "Spec de modo inválido: %s(%s)\n"
-#: build/files.c:574
+#: build/files.c:573
#, c-format
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
msgstr "Spec de dirmode inválido: %s(%s)\n"
-#: build/files.c:722
+#: build/files.c:721
#, c-format
msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n"
msgstr "Tamanho anormal do locale: \"%.*s\" no %%lang(%s)\n"
-#: build/files.c:733
+#: build/files.c:732
#, c-format
msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n"
msgstr "Locale %.*s duplicado no %%lang(%s)\n"
-#: build/files.c:848
+#: build/files.c:847
#, c-format
msgid "Hit limit for %%docdir\n"
msgstr "Limite atingido para o %%docdir\n"
-#: build/files.c:856
+#: build/files.c:855
#, c-format
msgid "Only one arg for %%docdir\n"
msgstr "Só um argumento no %%docdir\n"
-#: build/files.c:887
+#: build/files.c:886
#, c-format
msgid "Two files on one line: %s\n"
msgstr "Dois ficheiros na mesma linha: %s\n"
-#: build/files.c:905
+#: build/files.c:904
#, c-format
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
msgstr "O ficheiro tem de começar por \"/\": %s\n"
-#: build/files.c:917
+#: build/files.c:916
#, c-format
msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n"
msgstr "Não é possível misturar o %%doc especial com outras formas: %s\n"
-#: build/files.c:935
+#: build/files.c:934
#, c-format
msgid "illegal _docdir_fmt: %s\n"
msgstr ""
-#: build/files.c:1075
+#: build/files.c:1074
#, c-format
msgid "File listed twice: %s\n"
msgstr "Ficheiro listado duas vezes: %s\n"
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: public key read failed.\n"
msgstr ":%s: o readLead falhou\n"
-#: build/files.c:1653 lib/rpmchecksig.c:567
+#: build/files.c:1653 lib/rpmchecksig.c:432
#, c-format
msgid "%s: not an armored public key.\n"
msgstr ""
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "O ficheiro precisa de começar por \"/\": %s\n"
msgid "Glob not permitted: %s\n"
msgstr "Glob não permitido: %s\n"
-#: build/files.c:1745 lib/rpminstall.c:305
+#: build/files.c:1745 lib/rpminstall.c:304
#, c-format
msgid "File not found by glob: %s\n"
msgstr "Ficheiro não encontrado pelo glob: %s\n"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Ficheiro não encontrado pelo glob: %s\n"
msgid "Could not open %%files file %s: %s\n"
msgstr "Não consegui abrir o ficheiro do %%files %s: %s\n"
-#: build/files.c:1809 build/pack.c:137
+#: build/files.c:1809 build/pack.c:132
#, c-format
msgid "line: %s\n"
msgstr "linha: %s\n"
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "linha: %s\n"
msgid "Bad file: %s: %s\n"
msgstr "Ficheiro inválido: %s: %s\n"
-#: build/files.c:2216 build/parsePrep.c:44
+#: build/files.c:2216 build/parsePrep.c:43
#, c-format
msgid "Bad owner/group: %s\n"
msgstr "Dono/grupo inválido: %s\n"
@@ -612,183 +612,174 @@ msgstr ""
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
msgstr "A processar os ficheiros: %s-%s-%s\n"
-#: build/names.c:44
+#: build/names.c:45
msgid "getUname: too many uid's\n"
msgstr "getUname: demasiados uid's\n"
-#: build/names.c:66
+#: build/names.c:67
msgid "getUnameS: too many uid's\n"
msgstr "getUnameS: demasiados uid's\n"
-#: build/names.c:91
+#: build/names.c:92
msgid "getUidS: too many uid's\n"
msgstr "getUidS: demasiados uid's\n"
-#: build/names.c:116
+#: build/names.c:117
msgid "getGname: too many gid's\n"
msgstr "getGname: demasiados gid's\n"
-#: build/names.c:138
+#: build/names.c:139
msgid "getGnameS: too many gid's\n"
msgstr "getGnameS: demasiados gid's\n"
-#: build/names.c:163
+#: build/names.c:164
msgid "getGidS: too many gid's\n"
msgstr "getGidS: demasiados gid's\n"
-#: build/names.c:197
+#: build/names.c:198
#, c-format
msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
msgstr "Não consegui canonizar o nome da máquina: %s\n"
-#: build/pack.c:77
+#: build/pack.c:73
#, c-format
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
msgstr "a criação do pacote falhou no ficheiro %s: %s\n"
-#: build/pack.c:80
+#: build/pack.c:76
#, c-format
msgid "create archive failed: %s\n"
msgstr "a criação do arquivo falhou: %s\n"
-#: build/pack.c:100
+#: build/pack.c:96
#, c-format
msgid "cpio_copy write failed: %s\n"
msgstr "a escrita do cpio_copy falhou: %s\n"
-#: build/pack.c:107
+#: build/pack.c:103
#, c-format
msgid "cpio_copy read failed: %s\n"
msgstr "a leitura do cpio_copy falhou: %s\n"
-#: build/pack.c:196 build/pack.c:210
+#: build/pack.c:191 build/pack.c:205
#, c-format
msgid "Could not open PreIn file: %s\n"
msgstr "Não consegui abrir o ficheiro PreIn: %s\n"
-#: build/pack.c:203
+#: build/pack.c:198
#, c-format
msgid "Could not open PreUn file: %s\n"
msgstr "Não consegui abrir o ficheiro PreUn: %s\n"
-#: build/pack.c:217
+#: build/pack.c:212
#, c-format
msgid "Could not open PostIn file: %s\n"
msgstr "Não consegui abrir o ficheiro PostIn: %s\n"
-#: build/pack.c:224 build/pack.c:231
+#: build/pack.c:219 build/pack.c:226
#, c-format
msgid "Could not open PostUn file: %s\n"
msgstr "Não consegui abrir o ficheiro PostUn: %s\n"
-#: build/pack.c:239
+#: build/pack.c:234
#, c-format
msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n"
msgstr "Não consegui abrir o ficheiro VerifyScript: %s\n"
-#: build/pack.c:254
+#: build/pack.c:249
#, c-format
msgid "Could not open Trigger script file: %s\n"
msgstr "Não consegui aceder ao 'script' Trigger: %s\n"
-#: build/pack.c:282
+#: build/pack.c:277
#, c-format
msgid "readRPM: open %s: %s\n"
msgstr "readRPM: aceder ao %s: %s\n"
-#: build/pack.c:291
-#, c-format
-msgid "readRPM: read %s: %s\n"
-msgstr "readRPM: ler o %s: %s\n"
-
-#: build/pack.c:299 build/pack.c:517
+#: build/pack.c:286
#, c-format
msgid "%s: Fseek failed: %s\n"
msgstr "%s: O Fseek falhou: %s\n"
-#: build/pack.c:330
+#: build/pack.c:317
#, c-format
msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n"
msgstr "readRPM: o %s não é um pacote RPM\n"
-#: build/pack.c:335
+#: build/pack.c:322
#, c-format
msgid "readRPM: reading header from %s\n"
msgstr "readRPM: a ler o cabeçalho do %s\n"
-#: build/pack.c:459
+#: build/pack.c:406
msgid "Unable to create immutable header region.\n"
msgstr "Não consegui criar região imutável do cabeçalho.\n"
-#: build/pack.c:478
+#: build/pack.c:425
msgid "Unable to write temp header\n"
msgstr ""
"Não consegui gravar o cabeçalho temporário\n"
"\n"
-#: build/pack.c:488
+#: build/pack.c:435
msgid "Bad CSA data\n"
msgstr "Dados de CSA inválidos\n"
-#: build/pack.c:524
-msgid "Unable to write final header\n"
-msgstr "Não consegui gravar o cabeçalho final\n"
-
-#: build/pack.c:544
+#: build/pack.c:457
#, c-format
msgid "Generating signature: %d\n"
msgstr "A gerar a assinatura: %d\n"
-#: build/pack.c:562
+#: build/pack.c:475
msgid "Unable to reload signature header.\n"
msgstr "Não consegui reler o cabeçalho do assinatura.\n"
-#: build/pack.c:570
+#: build/pack.c:483
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "Não consigo aceder ao %s: %s\n"
-#: build/pack.c:606 lib/psm.c:1527
+#: build/pack.c:495 lib/psm.c:1491
#, c-format
msgid "Unable to write package: %s\n"
msgstr "Não consegui gravar o pacote: %s\n"
-#: build/pack.c:621
+#: build/pack.c:510
#, c-format
msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
msgstr "Não consegui abrir o sigtarget %s: %s\n"
-#: build/pack.c:632
+#: build/pack.c:521
#, c-format
msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
msgstr "Não consegui ler o cabeçalho de %s: %s\n"
-#: build/pack.c:646
+#: build/pack.c:535
#, c-format
msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
msgstr "Não consegui gravar o cabeçalho de %s: %s\n"
-#: build/pack.c:656
+#: build/pack.c:545
#, c-format
msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
msgstr "Não consegui ler o conteúdo de %s: %s\n"
-#: build/pack.c:662
+#: build/pack.c:551
#, c-format
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
msgstr "Não consegui escrever o conteúdo de %s: %s\n"
-#: build/pack.c:699 lib/psm.c:1795
+#: build/pack.c:588
#, c-format
msgid "Wrote: %s\n"
msgstr "Gravei: %s\n"
-#: build/pack.c:769
+#: build/pack.c:658
#, c-format
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
msgstr "Não consigo gerar o ficheiro de saída para o pacote %s: %s\n"
-#: build/pack.c:785
+#: build/pack.c:674
#, c-format
msgid "cannot create %s: %s\n"
msgstr "não consigo criar o %s: %s\n"
@@ -798,32 +789,32 @@ msgstr "não consigo criar o %s: %s\n"
msgid "line %d: second %s\n"
msgstr "linha %d: segundo %s\n"
-#: build/parseChangelog.c:124
+#: build/parseChangelog.c:127
#, c-format
msgid "%%changelog entries must start with *\n"
msgstr "As entradas de %%changelog têm de começar por *\n"
-#: build/parseChangelog.c:132
+#: build/parseChangelog.c:135
#, c-format
msgid "incomplete %%changelog entry\n"
msgstr "entrada de %%changelog incompleta\n"
-#: build/parseChangelog.c:147
+#: build/parseChangelog.c:150
#, c-format
msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
msgstr "data inválida no %%changelog: %s\n"
-#: build/parseChangelog.c:152
+#: build/parseChangelog.c:155
#, c-format
msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
msgstr "O %%changelog não está na ordem cronológica descendente\n"
-#: build/parseChangelog.c:160 build/parseChangelog.c:171
+#: build/parseChangelog.c:163 build/parseChangelog.c:174
#, c-format
msgid "missing name in %%changelog\n"
msgstr "falta o nome no %%changelog\n"
-#: build/parseChangelog.c:178
+#: build/parseChangelog.c:181
#, c-format
msgid "no description in %%changelog\n"
msgstr "falta a descrição no %%changelog\n"
@@ -833,17 +824,17 @@ msgstr "falta a descrição no %%changelog\n"
msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
msgstr "linha %d: Erro ao analisar a %%description: %s\n"
-#: build/parseDescription.c:53 build/parseFiles.c:49 build/parseScript.c:210
+#: build/parseDescription.c:53 build/parseFiles.c:50 build/parseScript.c:210
#, c-format
msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
msgstr "linha %d: Opção inválida %s: %s\n"
-#: build/parseDescription.c:64 build/parseFiles.c:61 build/parseScript.c:222
+#: build/parseDescription.c:64 build/parseFiles.c:62 build/parseScript.c:222
#, c-format
msgid "line %d: Too many names: %s\n"
msgstr "linha %d: Demasiados nomes: %s\n"
-#: build/parseDescription.c:72 build/parseFiles.c:70 build/parseScript.c:231
+#: build/parseDescription.c:72 build/parseFiles.c:71 build/parseScript.c:231
#, c-format
msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"
msgstr "linha %d: O pacote não existe: %s\n"
@@ -853,210 +844,210 @@ msgstr "linha %d: O pacote não existe: %s\n"
msgid "line %d: Second description\n"
msgstr "linha %d: Segunda descrição\n"
-#: build/parseFiles.c:35
+#: build/parseFiles.c:36
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
msgstr "linha %d: Erro ao analisar o %%files: %s\n"
-#: build/parseFiles.c:77
+#: build/parseFiles.c:78
#, c-format
msgid "line %d: Second %%files list\n"
msgstr "linha %d: Segunda lista de %%files\n"
-#: build/parsePreamble.c:221
+#: build/parsePreamble.c:216
#, c-format
msgid "Architecture is excluded: %s\n"
msgstr "A arquitectura está excluída: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:226
+#: build/parsePreamble.c:221
#, c-format
msgid "Architecture is not included: %s\n"
msgstr "A arquitectura não está incluída: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:231
+#: build/parsePreamble.c:226
#, c-format
msgid "OS is excluded: %s\n"
msgstr "O SO está excluído: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:236
+#: build/parsePreamble.c:231
#, c-format
msgid "OS is not included: %s\n"
msgstr "O SO não está incluído: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:258
+#: build/parsePreamble.c:256
#, c-format
msgid "%s field must be present in package: %s\n"
msgstr "O campo %s tem de estar presente no pacote: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:285
+#: build/parsePreamble.c:283
#, c-format
msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
msgstr "Entradas %s duplicadas no pacote: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:339
+#: build/parsePreamble.c:337
#, c-format
msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
msgstr "Não consegui abrir o ícone %s: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:357
+#: build/parsePreamble.c:355
#, c-format
msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
msgstr "Não consegui ler o ícone %s: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:370
+#: build/parsePreamble.c:368
#, c-format
msgid "Unknown icon type: %s\n"
msgstr "Tipo de ícone desconhecido: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:412
+#: build/parsePreamble.c:410
#, c-format
msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
msgstr "linha %d: Opção só recebe um parâmetro: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:442
+#: build/parsePreamble.c:440
#, c-format
msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
msgstr "Linha %d: Opção inválida: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:450
+#: build/parsePreamble.c:448
#, c-format
msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
msgstr "linha %d: Opção em branco: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:475 build/parsePreamble.c:482
+#: build/parsePreamble.c:473 build/parsePreamble.c:480
#, c-format
msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n"
msgstr "linha %d: Carácter '-' ilegal no %s: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:538 build/parseSpec.c:432
+#: build/parsePreamble.c:536 build/parseSpec.c:420
#, c-format
msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n"
msgstr "O BuildRoot não pode ser o \"/\": %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:551
+#: build/parsePreamble.c:549
#, c-format
msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
msgstr "linha %d: Os prefixos não podem acabar em \"/\": %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:563
+#: build/parsePreamble.c:561
#, c-format
msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
msgstr "linha %d: A docdir tem de começar por '/': %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:575
+#: build/parsePreamble.c:573
#, c-format
msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s\n"
msgstr "linha %d: O campo Epoch/Serial tem de ser um número: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:615 build/parsePreamble.c:626
+#: build/parsePreamble.c:613 build/parsePreamble.c:624
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
msgstr "linha %d: Qualificadores %s: inválidos: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:652
+#: build/parsePreamble.c:650
#, c-format
msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
msgstr "linha %d: Formato da BuildArchitecture inválido: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:661
+#: build/parsePreamble.c:659
#, c-format
msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
msgstr "Erro interno: Opção esquisita %d\n"
-#: build/parsePreamble.c:757
+#: build/parsePreamble.c:755
#, c-format
msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n"
msgstr ""
-#: build/parsePreamble.c:820
+#: build/parsePreamble.c:818
#, c-format
msgid "Bad package specification: %s\n"
msgstr "Descrição do pacote inválida: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:826
+#: build/parsePreamble.c:824
#, c-format
msgid "Package already exists: %s\n"
msgstr "O pacote já existe: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:855
+#: build/parsePreamble.c:853
#, c-format
msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
msgstr "linha %d: Opção desconhecida: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:877
+#: build/parsePreamble.c:875
msgid "Spec file can't use BuildRoot\n"
msgstr "O ficheiro spec não pode usar a BuildRoot\n"
-#: build/parsePrep.c:39
+#: build/parsePrep.c:38
#, c-format
msgid "Bad source: %s: %s\n"
msgstr "Código-fonte inválido: %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:79
+#: build/parsePrep.c:78
#, c-format
msgid "No patch number %d\n"
msgstr "Sem número de 'patch' %d\n"
-#: build/parsePrep.c:174
+#: build/parsePrep.c:173
#, c-format
msgid "No source number %d\n"
msgstr "Sem número de fonte %d\n"
-#: build/parsePrep.c:195
+#: build/parsePrep.c:194
#, c-format
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
msgstr "Não consigo transferir o nosource %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:299
+#: build/parsePrep.c:298
#, c-format
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
msgstr "Erro ao analisar o %%setup: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:314
+#: build/parsePrep.c:313
#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%setup: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:332
+#: build/parsePrep.c:331
#, c-format
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
msgstr "linha %d: Opção inválida do %%setup %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:467
+#: build/parsePrep.c:466
#, c-format
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
msgstr "linha %d: Necessário o argumento para o %%patch -b: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:476
+#: build/parsePrep.c:475
#, c-format
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
msgstr "linha %d: Necessário o argumento para o %%patch -z: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:493
+#: build/parsePrep.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n"
msgstr "linha %d: argumento inválido para o %%patch -p: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:505
+#: build/parsePrep.c:504
#, c-format
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
msgstr "linha %d: Necessário o argumento para o %%patch -z: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:512
+#: build/parsePrep.c:511
#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
msgstr "linha %d: argumento inválido para o %%patch -p: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:519
+#: build/parsePrep.c:518
msgid "Too many patches!\n"
msgstr "Demasiadas 'patches'!\n"
-#: build/parsePrep.c:523
+#: build/parsePrep.c:522
#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
msgstr "linha %d: Argumento inválido para o %%patch: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:557
+#: build/parsePrep.c:556
#, c-format
msgid "line %d: second %%prep\n"
msgstr "linha %d: segundo %%prep\n"
@@ -1109,299 +1100,303 @@ msgstr "linha %d: Segundo %s\n"
msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n"
msgstr "linha %d: Erro ao analisar a %%description: %s\n"
-#: build/parseSpec.c:175
+#: build/parseSpec.c:178
#, c-format
msgid "line %d: %s\n"
msgstr "linha %d: %s\n"
-#: build/parseSpec.c:224
+#: build/parseSpec.c:223
#, c-format
msgid "Unable to open %s: %s\n"
msgstr "Incapaz de aceder ao %s: %s\n"
-#: build/parseSpec.c:238
+#: build/parseSpec.c:236
#, c-format
msgid "Unclosed %%if\n"
msgstr "%%if não fechado\n"
-#: build/parseSpec.c:315
+#: build/parseSpec.c:306
#, c-format
msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n"
msgstr "%s:%d: o parseExpressionBoolean devolve %d\n"
-#: build/parseSpec.c:324
+#: build/parseSpec.c:315
#, c-format
msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
msgstr "%s:%d: Descobri um %%else sem um %%if\n"
-#: build/parseSpec.c:336
+#: build/parseSpec.c:327
#, c-format
msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
msgstr "%s:%d: Descobri um %%endif sem um %%if\n"
-#: build/parseSpec.c:350 build/parseSpec.c:359
+#: build/parseSpec.c:341 build/parseSpec.c:350
#, c-format
msgid "malformed %%include statement\n"
msgstr "instrução %%include desorganizada\n"
-#: build/parseSpec.c:551
+#: build/parseSpec.c:528
msgid "No compatible architectures found for build\n"
msgstr "Não foram encontradas arquitecturas compatíveis para as quais criar\n"
-#: build/parseSpec.c:608
+#: build/parseSpec.c:565
#, c-format
msgid "Package has no %%description: %s\n"
msgstr "O pacote não tem uma %%description: %s\n"
-#: build/poptBT.c:98
+#: build/poptBT.c:95
#, c-format
msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
msgstr "O buildroot já foi especificado, a ignorar o %s\n"
-#: build/poptBT.c:146
+#: build/poptBT.c:143
#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
msgstr ""
"criar através do %prep (desempacotar o código e aplicar patches) do "
"<fichspec>"
-#: build/poptBT.c:147 build/poptBT.c:150 build/poptBT.c:153 build/poptBT.c:156
-#: build/poptBT.c:159 build/poptBT.c:162 build/poptBT.c:165
+#: build/poptBT.c:144 build/poptBT.c:147 build/poptBT.c:150 build/poptBT.c:153
+#: build/poptBT.c:156 build/poptBT.c:159 build/poptBT.c:162
msgid "<specfile>"
msgstr "<fichspec>"
-#: build/poptBT.c:149
+#: build/poptBT.c:146
msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
msgstr "criar através do %build (%prep e depois compilar) do <fichspec>"
-#: build/poptBT.c:152
+#: build/poptBT.c:149
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
msgstr ""
"criar através do %install (%prep, %build e depois instalar) do <fichspec>"
-#: build/poptBT.c:155
+#: build/poptBT.c:152
#, c-format
msgid "verify %files section from <specfile>"
msgstr "verificar a secção %files do <fichspec>"
-#: build/poptBT.c:158
+#: build/poptBT.c:155
msgid "build source and binary packages from <specfile>"
msgstr "criar os pacotes binários e de código a partir do <fichspec>"
-#: build/poptBT.c:161
+#: build/poptBT.c:158
msgid "build binary package only from <specfile>"
msgstr "criar só o pacote binário a partir do <fichspec>"
-#: build/poptBT.c:164
+#: build/poptBT.c:161
msgid "build source package only from <specfile>"
msgstr "criar só o pacote com código-fonte a partir do <fichspec>"
-#: build/poptBT.c:168
+#: build/poptBT.c:165
#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
msgstr ""
"criar através do %prep (desempacotar o código e aplicar patches) do <fichtar>"
-#: build/poptBT.c:169 build/poptBT.c:172 build/poptBT.c:175 build/poptBT.c:178
-#: build/poptBT.c:181 build/poptBT.c:184 build/poptBT.c:187
+#: build/poptBT.c:166 build/poptBT.c:169 build/poptBT.c:172 build/poptBT.c:175
+#: build/poptBT.c:178 build/poptBT.c:181 build/poptBT.c:184
msgid "<tarball>"
msgstr "<fichtar>"
-#: build/poptBT.c:171
+#: build/poptBT.c:168
msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
msgstr "criar através do %build (%prep e depois compilar) do <fichtar>"
-#: build/poptBT.c:174
+#: build/poptBT.c:171
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
msgstr ""
"criar através do %install (%prep, %build e depois instalar) do <fichtar>"
-#: build/poptBT.c:177
+#: build/poptBT.c:174
#, c-format
msgid "verify %files section from <tarball>"
msgstr "verificar a secção %files do <fichtar>"
-#: build/poptBT.c:180
+#: build/poptBT.c:177
msgid "build source and binary packages from <tarball>"
msgstr "criar os pacotes binários e de código a partir do <fichtar>"
-#: build/poptBT.c:183
+#: build/poptBT.c:180
msgid "build binary package only from <tarball>"
msgstr "criar só o pacote binário a partir do <fichtar>"
-#: build/poptBT.c:186
+#: build/poptBT.c:183
msgid "build source package only from <tarball>"
msgstr "criar só o pacote com código-fonte a partir do <fichtar>"
-#: build/poptBT.c:190
+#: build/poptBT.c:187
msgid "build binary package from <source package>"
msgstr "criar o pacote binário a partir do <pacote de código>"
-#: build/poptBT.c:191 build/poptBT.c:194
+#: build/poptBT.c:188 build/poptBT.c:191
msgid "<source package>"
msgstr "<pacote de código>"
-#: build/poptBT.c:193
+#: build/poptBT.c:190
msgid ""
"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
msgstr ""
"criar através do %install (%prep, %build e depois instalar) do <pacote de "
"código>"
-#: build/poptBT.c:197
+#: build/poptBT.c:194
msgid "override build root"
msgstr "ignorar a raiz de criação"
-#: build/poptBT.c:199
+#: build/poptBT.c:196
msgid "remove build tree when done"
msgstr "apagar as directorias de criação quando acabar"
-#: build/poptBT.c:201 rpmdb/poptDB.c:28
+#: build/poptBT.c:198 build/poptBT.c:236
msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging"
msgstr "gerar os cabeçalhos compatíveis com o formato do rpm4"
-#: build/poptBT.c:203
+#: build/poptBT.c:200
msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
msgstr "ignorar as directivas ExcludeArch: do ficheiro spec"
-#: build/poptBT.c:205
+#: build/poptBT.c:202
msgid "debug file state machine"
msgstr "depurar máquina de estados de ficheiros"
-#: build/poptBT.c:207
+#: build/poptBT.c:204
msgid "do not execute any stages of the build"
msgstr "não executar nenhuma etapa da criação"
-#: build/poptBT.c:209
+#: build/poptBT.c:206
msgid "do not verify build dependencies"
msgstr "não verificar as dependências de compilação"
-#: build/poptBT.c:211
+#: build/poptBT.c:208
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
msgstr "gerar um cabeçalho do pacote compatível com os pacotes do rpm[23]"
-#: build/poptBT.c:215 lib/poptALL.c:210 lib/poptI.c:253 lib/poptQV.c:345
+#: build/poptBT.c:212 lib/poptALL.c:211 lib/poptI.c:253 lib/poptQV.c:345
#: lib/poptQV.c:354 lib/poptQV.c:393
#, fuzzy
msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "não verificar as dependências do pacote"
-#: build/poptBT.c:217 lib/poptALL.c:212 lib/poptI.c:255 lib/poptQV.c:348
+#: build/poptBT.c:214 lib/poptALL.c:213 lib/poptI.c:255 lib/poptQV.c:348
#: lib/poptQV.c:356 lib/poptQV.c:396
#, fuzzy
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
msgstr "não verifica a arquitectura do pacote"
-#: build/poptBT.c:219 lib/poptALL.c:218 lib/poptI.c:257 lib/poptQV.c:351
+#: build/poptBT.c:216 lib/poptALL.c:219 lib/poptI.c:257 lib/poptQV.c:351
#: lib/poptQV.c:358 lib/poptQV.c:398
#, fuzzy
msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "verificar a assinatura do pacote"
-#: build/poptBT.c:222
+#: build/poptBT.c:219
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
msgstr "não aceitar as mensagens de i18N do ficheiro spec"
-#: build/poptBT.c:224
+#: build/poptBT.c:221
msgid "remove sources when done"
msgstr "apagar o código-fonte quando acabar"
-#: build/poptBT.c:226
+#: build/poptBT.c:223
msgid "remove specfile when done"
msgstr "apagar o ficheiro spec quando acabar"
-#: build/poptBT.c:228
+#: build/poptBT.c:225
msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
msgstr "saltar directamente para a etapa indicada (só para c,i)"
-#: build/poptBT.c:230
+#: build/poptBT.c:227
msgid "generate PGP/GPG signature"
msgstr "gerar a assinatura PGP/GPG"
-#: build/poptBT.c:232
+#: build/poptBT.c:229
msgid "override target platform"
msgstr "ignorar a plataforma-alvo"
-#: build/poptBT.c:234
+#: build/poptBT.c:231
msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
msgstr "procurar as mensagens de i18N no catálogo do ficheiro spec"
-#: build/rpmfc.c:117
+#: build/poptBT.c:233
+msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
+msgstr "gerar os cabeçalhos compatíveis com o formato do rpm[23]"
+
+#: build/rpmfc.c:122
#, c-format
msgid "\texecv(%s) pid %d\n"
msgstr ""
-#: build/rpmfc.c:123
+#: build/rpmfc.c:128
#, c-format
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
msgstr "Não consegui executar o %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:128 lib/psm.c:840
+#: build/rpmfc.c:133 lib/psm.c:823
#, c-format
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
msgstr "Não consegui executar à parte o %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:210
+#: build/rpmfc.c:215
#, c-format
msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n"
msgstr ""
-#: build/rpmfc.c:214
+#: build/rpmfc.c:219
#, c-format
msgid "%s failed\n"
msgstr "O %s falhou\n"
-#: build/rpmfc.c:218
+#: build/rpmfc.c:223
#, c-format
msgid "failed to write all data to %s\n"
msgstr "não consegui escrever todos os dados em %s\n"
-#: build/rpmfc.c:1237
+#: build/rpmfc.c:1242
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
msgstr "o acesso ao %s falhou: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:1245
+#: build/rpmfc.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_load failed: %s\n"
msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:1289
+#: build/rpmfc.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:1497
+#: build/rpmfc.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Finding %s: %s\n"
msgstr "A procurar o %s: (usando o %s)...\n"
-#: build/rpmfc.c:1503 build/rpmfc.c:1512
+#: build/rpmfc.c:1499 build/rpmfc.c:1508
#, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "Não consegui encontrar o %s:\n"
-#: build/spec.c:225
+#: build/spec.c:227
#, c-format
msgid "line %d: Bad number: %s\n"
msgstr "linha %d: Número inválido: %s\n"
-#: build/spec.c:231
+#: build/spec.c:233
#, c-format
msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n"
msgstr "linha %d: Número no%s inválido: %d\n"
-#: build/spec.c:290
+#: build/spec.c:292
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
msgstr "linha %d: Número %s inválido: %s\n"
-#: build/spec.c:591
+#: build/spec.c:593
#, c-format
msgid "can't query %s: %s\n"
msgstr "não consigo pesquisar o %s: %s\n"
-#: build/spec.c:657
+#: build/spec.c:659
#, c-format
msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
msgstr "a pesquisa do ficheiro spec %s falhou, não consigo analisar\n"
@@ -1447,55 +1442,55 @@ msgstr "Ficheiro de arquivo não está no cabeçalho"
msgid " failed - "
msgstr " falhou - "
-#: lib/depends.c:192
+#: lib/depends.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
msgstr "o pacote %s já está instalado"
-#: lib/depends.c:209
+#: lib/depends.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
msgstr "o pacote %s já está instalado"
-#: lib/depends.c:343
+#: lib/depends.c:341
#, c-format
msgid " Obsoletes: %s\t\terases %s\n"
msgstr ""
-#: lib/depends.c:425
+#: lib/depends.c:423
msgid "(cached)"
msgstr ""
-#: lib/depends.c:441
+#: lib/depends.c:439
#, fuzzy
msgid "(rpmlib provides)"
msgstr "%s: %-45s SIM (oferecidos pela rpmlib)\n"
-#: lib/depends.c:469
+#: lib/depends.c:467
#, fuzzy
msgid "(db files)"
msgstr "ficheiro db inválido %s\n"
-#: lib/depends.c:481
+#: lib/depends.c:479
#, fuzzy
msgid "(db provides)"
msgstr "%s: %-45s SI (oferecidos pelo db)\n"
-#: lib/depends.c:782
+#: lib/depends.c:780
#, c-format
msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
msgstr "ignorar relações entre o nome do pacote [%d]\t%s -> %s\n"
-#: lib/depends.c:887
+#: lib/depends.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
msgstr "a remover o %s-%s-%s \"%s\" das relações do tsort.\n"
-#: lib/depends.c:1107
+#: lib/depends.c:1105
msgid "========== recording tsort relations\n"
msgstr "=========== a guardar as relações do tsort\n"
-#: lib/depends.c:1199
+#: lib/depends.c:1197
#, fuzzy
msgid ""
"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, "
@@ -1503,26 +1498,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"========== ordenar pacotes (order, #predecessors, #succesors, tree, depth)\n"
-#: lib/depends.c:1290
+#: lib/depends.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
msgstr "========== só os sucessores (ordem de apresentação)\n"
-#: lib/depends.c:1363
+#: lib/depends.c:1361
msgid "LOOP:\n"
msgstr "CICLO:\n"
-#: lib/depends.c:1398
+#: lib/depends.c:1396
msgid "========== continuing tsort ...\n"
msgstr "========== a prosseguir o tsort ...\n"
-#: lib/depends.c:1403
+#: lib/depends.c:1401
#, c-format
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
msgstr ""
-#: lib/formats.c:35 lib/formats.c:65 lib/formats.c:94 lib/formats.c:463
-#: rpmdb/header.c:3117 rpmdb/header.c:3142 rpmdb/header.c:3161
+#: lib/formats.c:35 lib/formats.c:65 lib/formats.c:94 lib/formats.c:461
+#: rpmdb/header.c:3118 rpmdb/header.c:3143 rpmdb/header.c:3162
msgid "(not a number)"
msgstr "(não é um número)"
@@ -1534,16 +1529,16 @@ msgstr "(não é um base64)"
msgid "(invalid type)"
msgstr "(tipo inválido)"
-#: lib/formats.c:186 lib/formats.c:355
+#: lib/formats.c:186 lib/formats.c:353
msgid "(not a blob)"
msgstr "(não é um blob)"
-#: lib/formats.c:299
+#: lib/formats.c:297
#, fuzzy
msgid "(invalid xml type)"
msgstr "(tipo inválido)"
-#: lib/formats.c:378
+#: lib/formats.c:376
#, fuzzy
msgid "(not an OpenPGP signature)"
msgstr "ignorar as assinaturas de PGP"
@@ -1563,7 +1558,7 @@ msgstr "o mntctl() falhou ao devolver o número de pontos de montagem: %s\n"
msgid "failed to stat %s: %s\n"
msgstr "Não consegui analisar o %s: %s\n"
-#: lib/fs.c:148 rpmio/url.c:258
+#: lib/fs.c:148 rpmio/url.c:260
#, c-format
msgid "failed to open %s: %s\n"
msgstr "falhei ao aceder ao %s: %s\n"
@@ -1578,12 +1573,12 @@ msgstr "Ficheiro%5d: %07o %s.%s\t %s\n"
msgid "file %s is on an unknown device\n"
msgstr "o ficheiro %s está num dispositivo desconhecido\n"
-#: lib/fsm.c:305
+#: lib/fsm.c:304
#, fuzzy
msgid "========== Directories not explicitly included in package:\n"
msgstr "========= Directorias não incluidas explicitamente no pacote:\n"
-#: lib/fsm.c:307
+#: lib/fsm.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid "%10d %s\n"
msgstr "%9d %s\n"
@@ -1640,47 +1635,42 @@ msgstr "%s unlink de %s falhou: %s\n"
msgid "%s created as %s\n"
msgstr "%s criado como %s\n"
-#: lib/manifest.c:122
+#: lib/manifest.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "adding %d args from manifest.\n"
msgstr "a adicionar %d registos ao índice %s.\n"
-#: lib/misc.c:40
+#: lib/misc.c:39
#, c-format
msgid "cannot create %%%s %s\n"
msgstr "não consigo criar o %%%s %s\n"
-#: lib/misc.c:45
+#: lib/misc.c:44
#, c-format
msgid "cannot write to %%%s %s\n"
msgstr "não consigo escrever em %%%s %s\n"
-#: lib/misc.c:181 lib/misc.c:186 lib/misc.c:192
-#, c-format
-msgid "error creating temporary file %s\n"
-msgstr "erro ao criar o ficheiro temporário %s\n"
-
#: lib/package.c:334
#, c-format
msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
msgstr ""
-#: lib/package.c:343 lib/package.c:399 lib/package.c:466 lib/signature.c:199
+#: lib/package.c:343 lib/package.c:399 lib/package.c:466 lib/signature.c:196
#, c-format
msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr ""
-#: lib/package.c:361 lib/signature.c:213
+#: lib/package.c:361 lib/signature.c:210
#, c-format
msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr ""
-#: lib/package.c:379 lib/signature.c:237
+#: lib/package.c:379 lib/signature.c:234
#, c-format
msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr ""
-#: lib/package.c:390 lib/signature.c:248
+#: lib/package.c:390 lib/signature.c:245
#, c-format
msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n"
msgstr ""
@@ -1735,189 +1725,180 @@ msgstr ""
msgid "hdr load: BAD\n"
msgstr ""
-#: lib/package.c:717
-msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n"
-msgstr "a versão 1 dos pacotes não é suportada por esta versão do RPM\n"
-
-#: lib/package.c:726
-msgid ""
-"only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM\n"
-msgstr "só os pacotes com versão <= 4 são suportados por esta versão do RPM\n"
-
-#: lib/package.c:738 lib/rpmchecksig.c:203 lib/rpmchecksig.c:719
+#: lib/package.c:711 lib/rpmchecksig.c:196 lib/rpmchecksig.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
msgstr "%s: o rpmReadSignature falhou\n"
-#: lib/package.c:745 lib/rpmchecksig.c:210 lib/rpmchecksig.c:727
+#: lib/package.c:718 lib/rpmchecksig.c:203 lib/rpmchecksig.c:561
#, c-format
msgid "%s: No signature available\n"
msgstr "%s: Nenhuma assinatura disponível\n"
-#: lib/package.c:810
+#: lib/package.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: headerRead failed: %s"
msgstr ":%s: o readLead falhou\n"
-#: lib/package.c:845 lib/package.c:871 lib/package.c:902 lib/rpmchecksig.c:815
+#: lib/package.c:818 lib/package.c:844 lib/package.c:875 lib/rpmchecksig.c:649
#, c-format
msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n"
msgstr ""
-#: lib/package.c:916 lib/rpmchecksig.c:100 lib/rpmchecksig.c:638
+#: lib/package.c:889 lib/rpmchecksig.c:101 lib/rpmchecksig.c:502
#, c-format
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
msgstr "%s: O fread falhou: %s\n"
-#: lib/package.c:1012
+#: lib/package.c:969
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n"
msgstr "o %s não pode ser instalado\n"
-#: lib/package.c:1016
+#: lib/package.c:973
#, c-format
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
msgstr ""
-#: lib/poptALL.c:170
-msgid "FTS_COMFOLLOW: follow command line symlinks"
+#: lib/poptALL.c:171
+msgid "RPMGI_COMFOLLOW: follow command line symlinks"
msgstr ""
-#: lib/poptALL.c:172
-msgid "FTS_LOGICAL: logical walk"
+#: lib/poptALL.c:173
+msgid "RPMGI_LOGICAL: logical walk"
msgstr ""
-#: lib/poptALL.c:174
+#: lib/poptALL.c:175
#, fuzzy
-msgid "FTS_NOCHDIR: don't change directories"
+msgid "RPMGI_NOCHDIR: don't change directories"
msgstr "a criar a directoria %s\n"
-#: lib/poptALL.c:176
-msgid "FTS_NOSTAT: don't get stat info"
+#: lib/poptALL.c:177
+msgid "RPMGI_NOSTAT: don't get stat info"
msgstr ""
-#: lib/poptALL.c:178
-msgid "FTS_PHYSICAL: physical walk"
+#: lib/poptALL.c:179
+msgid "RPMGI_PHYSICAL: physical walk"
msgstr ""
-#: lib/poptALL.c:180
-msgid "FTS_SEEDOT: return dot and dot-dot"
+#: lib/poptALL.c:181
+msgid "RPMGI_SEEDOT: return dot and dot-dot"
msgstr ""
-#: lib/poptALL.c:182
-msgid "FTS_XDEV: don't cross devices"
+#: lib/poptALL.c:183
+msgid "RPMGI_XDEV: don't cross devices"
msgstr ""
-#: lib/poptALL.c:184
-msgid "FTS_WHITEOUT: return whiteout information"
+#: lib/poptALL.c:185
+msgid "RPMGI_WHITEOUT: return whiteout information"
msgstr ""
-#: lib/poptALL.c:197
+#: lib/poptALL.c:198
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
msgstr ""
-#: lib/poptALL.c:198 lib/poptALL.c:201
+#: lib/poptALL.c:199 lib/poptALL.c:202
msgid "'MACRO EXPR'"
msgstr ""
-#: lib/poptALL.c:200
+#: lib/poptALL.c:201
msgid "define MACRO with value EXPR"
msgstr ""
-#: lib/poptALL.c:203
+#: lib/poptALL.c:204
#, fuzzy
msgid "print macro expansion of EXPR"
msgstr "imprimir a expansão da macro <expr>+"
-#: lib/poptALL.c:204
+#: lib/poptALL.c:205
msgid "'EXPR'"
msgstr ""
-#: lib/poptALL.c:206 lib/poptALL.c:225 lib/poptALL.c:229
+#: lib/poptALL.c:207 lib/poptALL.c:226 lib/poptALL.c:230
#, fuzzy
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
msgstr "ler o <fich:...> em vez do(s) ficheiro(s) de macros por omissão"
-#: lib/poptALL.c:207 lib/poptALL.c:226 lib/poptALL.c:230
+#: lib/poptALL.c:208 lib/poptALL.c:227 lib/poptALL.c:231
msgid "<FILE:...>"
msgstr ""
-#: lib/poptALL.c:215 lib/poptALL.c:249
+#: lib/poptALL.c:216 lib/poptALL.c:250
msgid "disable use of libio(3) API"
msgstr "desactivar o uso da API da libio(3)"
-#: lib/poptALL.c:221
+#: lib/poptALL.c:222
#, fuzzy
msgid "send stdout to CMD"
msgstr "manda o stdout para <cmd>"
-#: lib/poptALL.c:222
+#: lib/poptALL.c:223
msgid "CMD"
msgstr ""
-#: lib/poptALL.c:233
+#: lib/poptALL.c:234
#, fuzzy
msgid "use ROOT as top level directory"
msgstr "usa <dir> como a directoria de topo"
-#: lib/poptALL.c:234
+#: lib/poptALL.c:235
msgid "ROOT"
msgstr ""
-#: lib/poptALL.c:237
+#: lib/poptALL.c:238
msgid "display known query tags"
msgstr "mostrar as opções de pesquisa conhecidas"
-#: lib/poptALL.c:239
+#: lib/poptALL.c:240
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
msgstr "mostra a configuração final do rpmrc e das macros"
-#: lib/poptALL.c:241
+#: lib/poptALL.c:242
msgid "provide less detailed output"
msgstr "devolver um resultado menos detalhado"
-#: lib/poptALL.c:243
+#: lib/poptALL.c:244
msgid "provide more detailed output"
msgstr "devolver um resultado mais detalhado"
-#: lib/poptALL.c:245
+#: lib/poptALL.c:246
msgid "print the version of rpm being used"
msgstr "imprime a versão do RPM que está a usar"
-#: lib/poptALL.c:258
+#: lib/poptALL.c:259
#, fuzzy
msgid "debug payload file state machine"
msgstr "depurar máquina de estados de ficheiros"
-#: lib/poptALL.c:260
+#: lib/poptALL.c:261
#, fuzzy
msgid "use threads for file state machine"
msgstr "depurar máquina de estados de ficheiros"
-#: lib/poptALL.c:265
+#: lib/poptALL.c:266
#, fuzzy
msgid "debug option/argument processing"
msgstr "Erro interno no processamento de argumentos (%d) :-(\n"
-#: lib/poptALL.c:270
+#: lib/poptALL.c:271
#, fuzzy
msgid "debug package state machine"
msgstr "depurar máquina de estados de ficheiros"
-#: lib/poptALL.c:272
+#: lib/poptALL.c:273
#, fuzzy
msgid "use threads for package state machine"
msgstr "depurar máquina de estados de ficheiros"
-#: lib/poptALL.c:286
+#: lib/poptALL.c:287
msgid "debug rpmio I/O"
msgstr "depurar a E/S da rpmio"
-#: lib/poptALL.c:298
+#: lib/poptALL.c:299
msgid "debug URL cache handling"
msgstr "depurar a gestão da 'cache' de URLs"
-#: lib/poptALL.c:360
+#: lib/poptALL.c:361
#, c-format
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
msgstr ""
@@ -2355,7 +2336,7 @@ msgstr "não verificar os ficheiros no pacote"
msgid "don't verify files in package"
msgstr "não verificar os ficheiros no pacote"
-#: lib/poptQV.c:322 lib/poptQV.c:325 tools/rpmgraph.c:263
+#: lib/poptQV.c:322 lib/poptQV.c:325 tools/rpmgraph.c:251
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "não verificar as dependências do pacote"
@@ -2402,102 +2383,102 @@ msgstr "assinar um pacote (retira a assinatura actual)"
msgid "generate signature"
msgstr "gerar a assinatura"
-#: lib/psm.c:250
+#: lib/psm.c:247
msgid "source package expected, binary found\n"
msgstr ""
"esperava-se um pacote com código-fonte, foi encontrado um pacote binário\n"
-#: lib/psm.c:361
+#: lib/psm.c:358
msgid "source package contains no .spec file\n"
msgstr "o pacote de código-fonte não contem um ficheiro .spec\n"
-#: lib/psm.c:446
+#: lib/psm.c:443
#, c-format
msgid "%s: waitpid(%d) rc %d status %x secs %u.%03u\n"
msgstr ""
-#: lib/psm.c:587
+#: lib/psm.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
msgstr "%s: a correr os scripts(s) %s (se existirem)\n"
-#: lib/psm.c:604
+#: lib/psm.c:601
#, c-format
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
msgstr ""
-#: lib/psm.c:612
+#: lib/psm.c:609
#, c-format
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
msgstr ""
-#: lib/psm.c:811
+#: lib/psm.c:803
#, c-format
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
msgstr ""
-#: lib/psm.c:851
+#: lib/psm.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
msgstr "%s: %s script falhou (%d), a saltar %s-%s-%s\n"
-#: lib/psm.c:858
+#: lib/psm.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
msgstr ""
"a execução do 'scriptlet' %s do %s-%s-%s falhou com código de erro %d\n"
-#: lib/psm.c:862
+#: lib/psm.c:845
#, fuzzy, c-format
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
msgstr ""
"a execução do 'scriptlet' %s do %s-%s-%s falhou com código de erro %d\n"
-#: lib/psm.c:1257
+#: lib/psm.c:1238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
msgstr "%s: %s-%s-%s tem %d ficheiros, teste = %d\n"
-#: lib/psm.c:1433
+#: lib/psm.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
msgstr "%s: %s script falhou (%d), a saltar %s-%s-%s\n"
-#: lib/psm.c:1539
+#: lib/psm.c:1503
#, fuzzy
msgid "Unable to reload signature header\n"
msgstr "Não consegui reler o cabeçalho do assinatura.\n"
-#: lib/psm.c:1614
+#: lib/psm.c:1578
#, c-format
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
msgstr "a abertura do pacote falhou%s%s: %s\n"
-#: lib/psm.c:1615
+#: lib/psm.c:1579
msgid " on file "
msgstr " no ficheiro "
-#: lib/psm.c:1803
+#: lib/psm.c:1760
#, c-format
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
msgstr "%s falhou no ficheiro %s: %s\n"
-#: lib/psm.c:1806
+#: lib/psm.c:1763
#, c-format
msgid "%s failed: %s\n"
msgstr "%s falhou: %s\n"
-#: lib/psm.c:1983
+#: lib/psm.c:1940
#, c-format
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%p).\n"
msgstr ""
-#: lib/psm.c:2016
+#: lib/psm.c:1973
#, c-format
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(%p).\n"
msgstr ""
-#: lib/query.c:115 lib/rpmts.c:604
+#: lib/query.c:115 lib/rpmts.c:674
#, c-format
msgid "incorrect format: %s\n"
msgstr "formato incorrecto: %s\n"
@@ -2599,128 +2580,109 @@ msgstr "número de registo do pacote: %u\n"
msgid "record %u could not be read\n"
msgstr "o registo %u não pôde ser lido\n"
-#: lib/query.c:672 lib/rpminstall.c:736
+#: lib/query.c:672 lib/rpminstall.c:728
#, c-format
msgid "package %s is not installed\n"
msgstr "o pacote %s não está instalado\n"
-#: lib/rpmal.c:693
+#: lib/rpmal.c:660
#, fuzzy
msgid "(added files)"
msgstr "ficheiro db inválido %s\n"
-#: lib/rpmal.c:769
+#: lib/rpmal.c:736
#, fuzzy
msgid "(added provide)"
msgstr "%s: %-45s SIM (oferecidos para adição)\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:46 lib/rpmchecksig.c:1041
+#: lib/rpmchecksig.c:47 lib/rpmchecksig.c:875
#, c-format
msgid "%s: open failed: %s\n"
msgstr "%s: o acesso falhou: %s\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:58
-msgid "makeTempFile failed\n"
+#: lib/rpmchecksig.c:59
+#, fuzzy
+msgid "rpmMkTempFile failed\n"
msgstr "o makeTempFile falhou\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:94
+#: lib/rpmchecksig.c:95
#, c-format
msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
msgstr "%s: O fwrite falhou: %s\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:104
+#: lib/rpmchecksig.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Fflush failed: %s\n"
msgstr "%s: O Fseek falhou: %s\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:183 lib/rpmchecksig.c:701
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not an rpm package\n"
-msgstr "o argumento não é um pacote RPM\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:188
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Can't sign v1 packaging\n"
-msgstr "%s: Não consigo assinar o RPM v1.0\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Can't re-sign v2 packaging\n"
-msgstr "%s: não consigo assinar de novo o RPM v2.0\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:311
+#: lib/rpmchecksig.c:304
#, c-format
msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n"
msgstr ""
-#: lib/rpmchecksig.c:339
+#: lib/rpmchecksig.c:336
#, c-format
msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
msgstr "%s: o writeLead falhou: %s\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:345
+#: lib/rpmchecksig.c:342
#, c-format
msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
msgstr "%s: o rpmWriteSignature falhou: %s\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:562
+#: lib/rpmchecksig.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: import read failed(%d).\n"
msgstr ":%s: o readLead falhou\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:574
+#: lib/rpmchecksig.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: import failed.\n"
msgstr ":%s: o readLead falhou\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:606
+#: lib/rpmchecksig.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: headerRead failed\n"
msgstr ":%s: o readLead falhou\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:620
+#: lib/rpmchecksig.c:484
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: headerGetEntry failed\n"
msgstr ":%s: o readLead falhou\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:707
-#, c-format
-msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n"
-msgstr "%s: Nenhuma assinatura disponível (RPM v1.0)\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:979
+#: lib/rpmchecksig.c:813
msgid "NOT OK"
msgstr "NÃO-OK"
-#: lib/rpmchecksig.c:980 lib/rpmchecksig.c:994
+#: lib/rpmchecksig.c:814 lib/rpmchecksig.c:828
msgid " (MISSING KEYS:"
msgstr " (FALTAM AS CHAVES:"
-#: lib/rpmchecksig.c:982 lib/rpmchecksig.c:996
+#: lib/rpmchecksig.c:816 lib/rpmchecksig.c:830
msgid ") "
msgstr ") "
-#: lib/rpmchecksig.c:983 lib/rpmchecksig.c:997
+#: lib/rpmchecksig.c:817 lib/rpmchecksig.c:831
msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
msgstr " (CHAVES SUSPEITAS:"
-#: lib/rpmchecksig.c:985 lib/rpmchecksig.c:999
+#: lib/rpmchecksig.c:819 lib/rpmchecksig.c:833
msgid ")"
msgstr ")"
-#: lib/rpmchecksig.c:993
+#: lib/rpmchecksig.c:827
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: lib/rpmds.c:509 lib/rpmds.c:835
+#: lib/rpmds.c:532 lib/rpmds.c:858
msgid "NO "
msgstr "NÃO"
-#: lib/rpmds.c:509 lib/rpmds.c:835
+#: lib/rpmds.c:532 lib/rpmds.c:858
msgid "YES"
msgstr "SIM"
-#: lib/rpmds.c:803
+#: lib/rpmds.c:826
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n"
@@ -2729,72 +2691,68 @@ msgstr ""
"A dependência \"B\" precisa duma época (assumindo a mesma que \"A\")\n"
"\t %s\tB %s\n"
-#: lib/rpmds.c:834
+#: lib/rpmds.c:857
#, c-format
msgid " %s A %s\tB %s\n"
msgstr " %s A %s\tB %s\n"
-#: lib/rpmds.c:856
+#: lib/rpmds.c:879
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n"
msgstr "o pacote %s tem requisitos não satisfeitos: %s\n"
-#: lib/rpmfi.c:490
+#: lib/rpmfi.c:488
#, c-format
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
msgstr "%s ignorado devido à opção missingok\n"
-#: lib/rpmfi.c:759
+#: lib/rpmfi.c:758
msgid "========== relocations\n"
msgstr "========== mudanças de local\n"
-#: lib/rpmfi.c:763
+#: lib/rpmfi.c:762
#, c-format
msgid "%5d exclude %s\n"
msgstr "%5d excluir o %s\n"
-#: lib/rpmfi.c:766
+#: lib/rpmfi.c:765
#, c-format
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
msgstr "%5d mudar de local %s -> %s\n"
-#: lib/rpmfi.c:897
+#: lib/rpmfi.c:896
#, c-format
msgid "excluding %s %s\n"
msgstr "a excluir o %s %s\n"
-#: lib/rpmfi.c:907
+#: lib/rpmfi.c:906
#, c-format
msgid "relocating %s to %s\n"
msgstr "a mudar o %s para %s\n"
-#: lib/rpmfi.c:998
+#: lib/rpmfi.c:997
#, c-format
msgid "relocating directory %s to %s\n"
msgstr "a mudar a directoria %s para %s\n"
-#: lib/rpmgi.c:66 lib/rpminstall.c:96 lib/rpminstall.c:422
-#: lib/rpminstall.c:554 lib/rpmts.c:615 tools/rpmgraph.c:120
-#: tools/rpmgraph.c:157
+#: lib/rpmgi.c:96 lib/rpminstall.c:96 lib/rpminstall.c:425
+#: lib/rpminstall.c:557 lib/rpmts.c:685 tools/rpmgraph.c:119
+#: tools/rpmgraph.c:156
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "o acesso ao %s falhou: %s\n"
-#: lib/rpmgi.c:324
+#: lib/rpmgi.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "opção desconhecida"
-#: lib/rpmgi.c:585 lib/rpminstall.c:597 lib/rpminstall.c:770
-#: lib/rpminstall.c:1016 lib/transaction.c:947 tools/rpmgraph.c:195
+#: lib/rpmgi.c:614 lib/rpminstall.c:600 lib/rpminstall.c:762
+#: lib/rpminstall.c:1008 lib/transaction.c:934 tools/rpmgraph.c:194
#, fuzzy
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "dependências falhadas:\n"
-#: lib/rpmgi.c:590 lib/rpminstall.c:603 tools/rpmgraph.c:200
-msgid " Suggested resolutions:\n"
-msgstr ""
-
#: lib/rpminstall.c:157
msgid "Preparing..."
msgstr "A preparar..."
@@ -2822,105 +2780,120 @@ msgstr "A preparar..."
msgid "Upgrading packages..."
msgstr "actualizar pacote(s)"
-#: lib/rpminstall.c:351
+#: lib/rpminstall.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding goal: %s\n"
msgstr "A procurar o %s: (usando o %s)...\n"
-#: lib/rpminstall.c:367
+#: lib/rpminstall.c:366
#, c-format
msgid "Retrieving %s\n"
msgstr "A obter o %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:380
+#: lib/rpminstall.c:383
#, c-format
msgid " ... as %s\n"
msgstr " ... como %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:384
+#: lib/rpminstall.c:387
#, c-format
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
msgstr "a ignorar o %s - a transferência falhou - %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:441 lib/rpminstall.c:831 tools/rpmgraph.c:140
+#: lib/rpminstall.c:444 lib/rpminstall.c:823 tools/rpmgraph.c:139
#, c-format
msgid "%s cannot be installed\n"
msgstr "o %s não pode ser instalado\n"
-#: lib/rpminstall.c:458
+#: lib/rpminstall.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "\tadded source package [%d]\n"
msgstr "<pacote de código>"
-#: lib/rpminstall.c:483
+#: lib/rpminstall.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s is not relocatable\n"
msgstr "o pacote %s não pode ser mudado de sítio\n"
-#: lib/rpminstall.c:525
+#: lib/rpminstall.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid "\tadded binary package [%d]\n"
msgstr "a instalar os pacotes binários\n"
-#: lib/rpminstall.c:530
+#: lib/rpminstall.c:533
#, c-format
msgid "error reading from file %s\n"
msgstr "erro ao ler do ficheiros %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:536
+#: lib/rpminstall.c:539
#, c-format
msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
msgstr "o %s precisa duma versão mais recente do RPM\n"
-#: lib/rpminstall.c:568
+#: lib/rpminstall.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
msgstr "nenhum pacote coincide com %s: %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:583
+#: lib/rpminstall.c:586
#, c-format
msgid "found %d source and %d binary packages\n"
msgstr "encontrados %d pacotes com código-fonte e %d binários\n"
-#: lib/rpminstall.c:632
+#: lib/rpminstall.c:623
msgid "installing binary packages\n"
msgstr "a instalar os pacotes binários\n"
-#: lib/rpminstall.c:657
+#: lib/rpminstall.c:648
#, c-format
msgid "cannot open file %s: %s\n"
msgstr "não consigo aceder ao ficheiro %s: %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:745
+#: lib/rpminstall.c:737
#, c-format
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
msgstr "o \"%s\" especifica vários pacotes\n"
-#: lib/rpminstall.c:815
+#: lib/rpminstall.c:807
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
msgstr "não consigo aceder ao %s: %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:821
+#: lib/rpminstall.c:813
#, c-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "A instalar o %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:1010 lib/transaction.c:940
+#: lib/rpminstall.c:1002 lib/transaction.c:927
#, c-format
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
msgstr ""
-#: lib/rpminstall.c:1041 lib/transaction.c:991
+#: lib/rpminstall.c:1033 lib/transaction.c:979
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
msgstr ""
-#: lib/rpminstall.c:1048 lib/transaction.c:997
+#: lib/rpminstall.c:1040 lib/transaction.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "\tRemoving %s:\n"
msgstr "A obter o %s\n"
-#: lib/rpmlead.c:46
+#: lib/rpmlead.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not an rpm package\n"
+msgstr "o argumento não é um pacote RPM\n"
+
+#: lib/rpmlead.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: illegal signature type\n"
+msgstr "%s: Nenhuma assinatura disponível\n"
+
+#: lib/rpmlead.c:107
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported RPM package (version %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmlead.c:120
#, c-format
msgid "read failed: %s (%d)\n"
msgstr "a leitura falhou: %s (%d)\n"
@@ -2966,606 +2939,610 @@ msgstr ""
msgid "internal support for lua scripts."
msgstr "- não suportado em cadeias de caracteres\n"
-#: lib/rpmlock.c:118 lib/rpmlock.c:125
+#: lib/rpmlock.c:120 lib/rpmlock.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create transaction lock on %s\n"
msgstr "não consigo trancar o %s no %s/%s\n"
-#: lib/rpmlock.c:122
+#: lib/rpmlock.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for transaction lock on %s\n"
msgstr "não consigo trancar o %s no %s/%s\n"
-#: lib/rpmps.c:306
+#: lib/rpmps.c:303
msgid "different"
msgstr ""
-#: lib/rpmps.c:314
+#: lib/rpmps.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s is intended for a %s architecture"
msgstr "o pacote %s é para uma arquitectura diferente"
-#: lib/rpmps.c:319
+#: lib/rpmps.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s is intended for a %s operating system"
msgstr "o pacote %s é para um sistema operativo diferente"
-#: lib/rpmps.c:324
+#: lib/rpmps.c:321
#, c-format
msgid "package %s is already installed"
msgstr "o pacote %s já está instalado"
-#: lib/rpmps.c:329
+#: lib/rpmps.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "path %s in package %s is not relocatable"
msgstr "a directoria %s no pacote %s não pode ser mudada de sítio"
-#: lib/rpmps.c:334
+#: lib/rpmps.c:331
#, c-format
msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s"
msgstr ""
"o ficheiro %s está em conflito com as tentativas de instalação do %s e %s"
-#: lib/rpmps.c:339
+#: lib/rpmps.c:336
#, c-format
msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
msgstr ""
"o ficheiro %s da instalação do %s está em conflito com o ficheiro do pacote %"
"s"
-#: lib/rpmps.c:344
+#: lib/rpmps.c:341
#, c-format
msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"
msgstr "o pacote %s (que é mais recente que o %s) já está instalado"
-#: lib/rpmps.c:349
+#: lib/rpmps.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "installing package %s needs %ld%cB on the %s filesystem"
msgstr "a instalação do pacote %s precisa de %ld%cb no sistema de ficheiros %s"
-#: lib/rpmps.c:359
+#: lib/rpmps.c:356
#, c-format
msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem"
msgstr ""
"a instalação do pacote %s precisa de %ld 'inodes' no sistema de ficheiros %s"
-#: lib/rpmps.c:363
+#: lib/rpmps.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is needed by %s%s"
msgstr " é necessário pelo %s-%s-%s\n"
-#: lib/rpmps.c:365 lib/rpmps.c:370
+#: lib/rpmps.c:362 lib/rpmps.c:367
#, fuzzy
msgid "(installed) "
msgstr "não instalado "
-#: lib/rpmps.c:368
+#: lib/rpmps.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "%s conflicts with %s%s"
msgstr " está em conflito com o %s-%s-%s\n"
-#: lib/rpmps.c:374
+#: lib/rpmps.c:371
#, c-format
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
msgstr "encontrado o erro desconhecido %d ao manipular o pacote %s"
-#: lib/rpmrc.c:185
+#: lib/rpmrc.c:194
#, c-format
msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
msgstr "falta o segundo ':' em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:188
+#: lib/rpmrc.c:197
#, c-format
msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
msgstr "falta o nome da arquitectura em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:333
+#: lib/rpmrc.c:342
#, c-format
msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
msgstr "Linha de dados incompleta em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:338
+#: lib/rpmrc.c:347
#, c-format
msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
msgstr "Demasiados argumentos na linha de dados em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:346
+#: lib/rpmrc.c:355
#, c-format
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
msgstr "Número de arq./SO errado: %s (%s:%d)\n"
-#: lib/rpmrc.c:377
+#: lib/rpmrc.c:386
#, c-format
msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
msgstr "Linha por omissão incompleta em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:382
+#: lib/rpmrc.c:391
#, c-format
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
msgstr "Demasiados argumentos na linha por omissão em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:514
+#: lib/rpmrc.c:521
#, c-format
msgid "Failed to read %s: %s.\n"
msgstr "Não consegui ler o %s: %s.\n"
-#: lib/rpmrc.c:551
+#: lib/rpmrc.c:558
#, c-format
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
msgstr "falta um ':' (encontrado um 0x%02x) em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:568 lib/rpmrc.c:620
+#: lib/rpmrc.c:575 lib/rpmrc.c:627
#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
msgstr "faltam argumentos para o %s em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:585
+#: lib/rpmrc.c:592
#, c-format
msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
msgstr "a expansão do %s falhou em %s:%d \"%s\"\n"
-#: lib/rpmrc.c:593
+#: lib/rpmrc.c:600
#, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
msgstr "não consigo abrir o %s em %s:%d: %s\n"
-#: lib/rpmrc.c:612
+#: lib/rpmrc.c:619
#, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
msgstr "falta a arquitectura para o %s em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:679
+#: lib/rpmrc.c:686
#, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
msgstr "má opção '%s' em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:1426
+#: lib/rpmrc.c:1414
#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
msgstr "Sistema desconhecido: %s\n"
-#: lib/rpmrc.c:1427
+#: lib/rpmrc.c:1415
#, c-format
msgid "Please contact %s\n"
msgstr "Por favor contacte o %s\n"
-#: lib/rpmrc.c:1647
+#: lib/rpmrc.c:1635
#, c-format
msgid "Cannot expand %s\n"
msgstr "Não consigo expandir o %s\n"
-#: lib/rpmrc.c:1652
+#: lib/rpmrc.c:1640
#, c-format
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
msgstr "Não consigo ler o %s, a HOME é demasiado grande.\n"
-#: lib/rpmrc.c:1669
+#: lib/rpmrc.c:1657
#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
msgstr "Não consegui abrir o %s para leitura: %s.\n"
-#: lib/rpmts.c:159
+#: lib/rpmts.c:101
#, c-format
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
msgstr "não consigo abrir a base de dados Packages em %s\n"
-#: lib/rpmts.c:268
+#: lib/rpmts.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
msgstr "número de pacote inválido: %s\n"
-#: lib/rpmts.c:286
+#: lib/rpmts.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
msgstr "Falta um '(' em %s %s\n"
-#: lib/rpmts.c:294
+#: lib/rpmts.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
msgstr "número de pacote inválido: %s\n"
-#: lib/rpmts.c:498
+#: lib/rpmts.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open Solve database in %s\n"
msgstr "não consigo a base de dados do RPM em %s\n"
-#: lib/rpmts.c:636
+#: lib/rpmts.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding: %s\n"
msgstr "linha: %s\n"
-#: lib/rpmts.c:648
+#: lib/rpmts.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggesting: %s\n"
msgstr "A obter o %s\n"
-#: lib/rpmts.c:1131
+#: lib/rpmts.c:783
+msgid " Suggested resolutions:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmts.c:1234
msgid "mounted filesystems:\n"
msgstr ""
-#: lib/rpmts.c:1133
+#: lib/rpmts.c:1236
msgid " i dev bsize bavail iavail mount point\n"
msgstr ""
-#: lib/rpmts.c:1189
+#: lib/rpmts.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n"
msgstr "Ficheiro%5d: %07o %s.%s\t %s\n"
-#: lib/rpmts.c:1516
+#: lib/rpmts.c:1620
#, c-format
msgid "Creating transaction score board(%p, %p)\n"
msgstr ""
-#: lib/rpmts.c:1521
+#: lib/rpmts.c:1625
#, c-format
msgid "\tScore board address: %p\n"
msgstr ""
-#: lib/rpmts.c:1531
+#: lib/rpmts.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "\tAllocating space for %d entries\n"
msgstr "a mudar o %s para %s\n"
-#: lib/rpmts.c:1558
+#: lib/rpmts.c:1662
#, c-format
msgid "\tAdding entry for %s to score board.\n"
msgstr ""
-#: lib/rpmts.c:1561
+#: lib/rpmts.c:1665
#, c-format
msgid "\t\tEntry address: %p\n"
msgstr ""
-#: lib/rpmts.c:1572
+#: lib/rpmts.c:1676
#, c-format
msgid "\tUpdating entry for %s in score board.\n"
msgstr ""
-#: lib/rpmts.c:1597
+#: lib/rpmts.c:1701
#, c-format
msgid "May free Score board(%p)\n"
msgstr ""
-#: lib/rpmts.c:1612
+#: lib/rpmts.c:1716
msgid "\tRefcount is zero...will free\n"
msgstr ""
-#: lib/rpmts.c:1660
+#: lib/rpmts.c:1764
#, c-format
msgid "Looking in score board(%p) for %s\n"
msgstr ""
-#: lib/rpmts.c:1666
+#: lib/rpmts.c:1770
#, c-format
msgid "\tFound entry at address: %p\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:118
+#: lib/signature.c:115
#, c-format
msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n"
msgstr ""
"Esperado um tamanho: %12d = início(%d)+assin.(%d)+'pad'(%d)+dados(%d)\n"
-#: lib/signature.c:122
+#: lib/signature.c:119
#, c-format
msgid " Actual size: %12d\n"
msgstr " Tamanho real: %12d\n"
-#: lib/signature.c:162
+#: lib/signature.c:159
#, c-format
msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:167
+#: lib/signature.c:164
#, c-format
msgid "sigh magic: BAD\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:173
+#: lib/signature.c:170
#, c-format
msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:179
+#: lib/signature.c:176
#, c-format
msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:191
+#: lib/signature.c:188
#, c-format
msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:259
+#: lib/signature.c:256
#, c-format
msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:269
+#: lib/signature.c:266
#, c-format
msgid "sigh load: BAD\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:281
+#: lib/signature.c:278
#, c-format
msgid "sigh pad(%d): BAD, read %d bytes\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:290
+#: lib/signature.c:287
#, c-format
msgid "sigh sigSize(%d): BAD, fstat(2) failed\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:323
+#: lib/signature.c:320
#, c-format
msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n"
msgstr "Assinatura: tamanho(%d)+pad(%d)\n"
-#: lib/signature.c:407 lib/signature.c:518 lib/signature.c:811
-#: lib/signature.c:844
+#: lib/signature.c:404 lib/signature.c:515 lib/signature.c:808
+#: lib/signature.c:841
#, c-format
msgid "Could not exec %s: %s\n"
msgstr "Não consegui executar %s: %s\n"
-#: lib/signature.c:423
+#: lib/signature.c:420
msgid "pgp failed\n"
msgstr "o pgp falhou\n"
-#: lib/signature.c:430
+#: lib/signature.c:427
msgid "pgp failed to write signature\n"
msgstr "o pgp não conseguiu gravar a assinatura\n"
-#: lib/signature.c:435
+#: lib/signature.c:432
#, c-format
msgid "PGP sig size: %d\n"
msgstr "tamanho da assinatura do PGP: %d\n"
-#: lib/signature.c:449 lib/signature.c:561
+#: lib/signature.c:446 lib/signature.c:558
msgid "unable to read the signature\n"
msgstr "incapaz de ler a assinatura\n"
-#: lib/signature.c:454
+#: lib/signature.c:451
#, c-format
msgid "Got %d bytes of PGP sig\n"
msgstr "Obtive %d bytes da assinatura PGP\n"
-#: lib/signature.c:535
+#: lib/signature.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "gpg exec failed (%d)\n"
msgstr "o exec falhou\n"
-#: lib/signature.c:542
+#: lib/signature.c:539
msgid "gpg failed to write signature\n"
msgstr "o gpg não conseguiu gravar a assinatura\n"
-#: lib/signature.c:547
+#: lib/signature.c:544
#, c-format
msgid "GPG sig size: %d\n"
msgstr "Tamanho da assinatura do GPG: %d\n"
-#: lib/signature.c:566
+#: lib/signature.c:563
#, c-format
msgid "Got %d bytes of GPG sig\n"
msgstr "Obtive %d bytes da assinatura do GPG\n"
-#: lib/signature.c:849 lib/signature.c:898
+#: lib/signature.c:846 lib/signature.c:895
#, c-format
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
msgstr "'Spec' %%_signature inválido no ficheiro de macros\n"
-#: lib/signature.c:880
+#: lib/signature.c:877
#, c-format
msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
msgstr "Precisa definir o \"%%_gpg_name\" no seu ficheiro de macros\n"
-#: lib/signature.c:892
+#: lib/signature.c:889
#, c-format
msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n"
msgstr "Precisa definir o \"%%_pgp_name\" no seu ficheiro de macros\n"
-#: lib/signature.c:935
+#: lib/signature.c:932
#, fuzzy
msgid "Header+Payload size: "
msgstr "Tamanho do cabeçalho demasiado grande"
-#: lib/signature.c:972
+#: lib/signature.c:969
msgid "MD5 digest: "
msgstr ""
-#: lib/signature.c:1028
+#: lib/signature.c:1025
#, fuzzy
msgid "Header SHA1 digest: "
msgstr "não verificar o SHA1 do cabeçalho"
-#: lib/signature.c:1102 lib/signature.c:1280
+#: lib/signature.c:1100 lib/signature.c:1247
msgid "Header "
msgstr ""
-#: lib/signature.c:1168
+#: lib/signature.c:1163
#, fuzzy
msgid " signature: "
msgstr "Sem assinatura\n"
-#: lib/signature.c:1286
+#: lib/signature.c:1253
#, fuzzy
msgid " DSA signature: "
msgstr "Sem assinatura\n"
-#: lib/signature.c:1367
+#: lib/signature.c:1332
#, c-format
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:1398
+#: lib/signature.c:1363
#, c-format
msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n"
msgstr "'Digest' MD5 estragado: NÃO SUPORTADO\n"
-#: lib/signature.c:1402
+#: lib/signature.c:1367
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr "Assinatura: tamanho(%d)+pad(%d)\n"
-#: lib/transaction.c:864
+#: lib/transaction.c:851
#, c-format
msgid "excluding directory %s\n"
msgstr "a excluir a directoria %s\n"
-#: lib/transaction.c:938
+#: lib/transaction.c:925
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:958
+#: lib/transaction.c:945
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1045
+#: lib/transaction.c:1034
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1070
+#: lib/transaction.c:1059
#, c-format
msgid "\tLooking for %s...\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1074
+#: lib/transaction.c:1063
msgid "\tMatches found.\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1078
+#: lib/transaction.c:1067
msgid "\tNo matches found.\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1090
+#: lib/transaction.c:1079
#, fuzzy
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
msgstr ""
"esperava-se um pacote com código-fonte, foi encontrado um pacote binário\n"
-#: lib/transaction.c:1111
+#: lib/transaction.c:1100
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1113
+#: lib/transaction.c:1102
#, c-format
msgid "\t\tName: %s.\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1135
+#: lib/transaction.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
msgstr "nenhum pacote coincide com %s: %s\n"
-#: lib/transaction.c:1174
+#: lib/transaction.c:1163
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1183
+#: lib/transaction.c:1172
msgid "Could not get install element database instance!\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1196
+#: lib/transaction.c:1185
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1206
+#: lib/transaction.c:1195
#, fuzzy, c-format
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
msgstr "<pacote de código>"
-#: lib/transaction.c:1208 lib/transaction.c:1219
+#: lib/transaction.c:1197 lib/transaction.c:1208
#, c-format
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1217
+#: lib/transaction.c:1206
msgid "\tAdded erase element.\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1226
+#: lib/transaction.c:1215
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1233
+#: lib/transaction.c:1222
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1241
+#: lib/transaction.c:1230
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1242
+#: lib/transaction.c:1231
#, c-format
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1259
+#: lib/transaction.c:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
msgstr "<pacote de código>"
-#: lib/transaction.c:1261
+#: lib/transaction.c:1250
#, c-format
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1266
+#: lib/transaction.c:1255
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1272
+#: lib/transaction.c:1261
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1278
+#: lib/transaction.c:1267
#, fuzzy
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
msgstr "erro ao ler o cabeçalho do pacote\n"
-#: lib/transaction.c:1412
+#: lib/transaction.c:1401
#, c-format
msgid "sanity checking %d elements\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1498
+#: lib/transaction.c:1487
msgid "running pre-transaction scripts\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1565
+#: lib/transaction.c:1554
#, c-format
msgid "computing %d file fingerprints\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1641
+#: lib/transaction.c:1630
msgid "computing file dispositions\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1830
+#: lib/transaction.c:1819
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1978
+#: lib/transaction.c:1967
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:2060
+#: lib/transaction.c:2049
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:2103
+#: lib/transaction.c:2092
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:2149
+#: lib/transaction.c:2138
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:2207
+#: lib/transaction.c:2196
msgid "running post-transaction scripts\n"
msgstr ""
-#: lib/verify.c:274
+#: lib/verify.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "missing %c %s"
msgstr "falta %s"
@@ -3575,60 +3552,60 @@ msgstr "falta %s"
msgid "Unknown system error"
msgstr "Sistema desconhecido: %s\n"
-#: rpmdb/db3.c:150
+#: rpmdb/db3.c:151
#, c-format
msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
msgstr "erro do db%d (%d) do %s: %s\n"
-#: rpmdb/db3.c:153
+#: rpmdb/db3.c:154
#, c-format
msgid "db%d error(%d): %s\n"
msgstr "erro do db%d (%d): %s\n"
-#: rpmdb/db3.c:175
+#: rpmdb/db3.c:176
#, c-format
msgid "closed db environment %s/%s\n"
msgstr "fechei o ambiente do db %s/%s\n"
-#: rpmdb/db3.c:187
+#: rpmdb/db3.c:188
#, c-format
msgid "removed db environment %s/%s\n"
msgstr "removi o ambiente do db %s/%s\n"
-#: rpmdb/db3.c:242
+#: rpmdb/db3.c:243
#, c-format
msgid "opening db environment %s/%s %s\n"
msgstr "a aceder ao ambiente do db %s/%s %s\n"
-#: rpmdb/db3.c:681
+#: rpmdb/db3.c:682
#, c-format
msgid "closed db index %s/%s\n"
msgstr "fechei o índice do db %s/%s\n"
-#: rpmdb/db3.c:738
+#: rpmdb/db3.c:739
#, c-format
msgid "verified db index %s/%s\n"
msgstr "verifiquei o índice do db %s/%s\n"
-#: rpmdb/db3.c:949
+#: rpmdb/db3.c:950
#, c-format
msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n"
msgstr "a abrir o índice do db %s/%s %s modo=0x%x\n"
-#: rpmdb/db3.c:1161
+#: rpmdb/db3.c:1162
#, c-format
msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
msgstr "não consigo trancar o %s no %s/%s\n"
-#: rpmdb/db3.c:1163
+#: rpmdb/db3.c:1164
msgid "exclusive"
msgstr "exclusivo"
-#: rpmdb/db3.c:1163
+#: rpmdb/db3.c:1164
msgid "shared"
msgstr "partilhado"
-#: rpmdb/db3.c:1167
+#: rpmdb/db3.c:1168
#, c-format
msgid "locked db index %s/%s\n"
msgstr "tranquei o índice do db %s/%s\n"
@@ -3653,76 +3630,76 @@ msgstr "O %s tem um valor demasiado elevado ou pequeno, foi ignorado\n"
msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
msgstr "O %s tem um valor inteiro demasiado elevado ou pequeno, foi ignorado\n"
-#: rpmdb/header.c:2389
+#: rpmdb/header.c:2390
msgid "missing { after %"
msgstr "falta um { depois do %"
-#: rpmdb/header.c:2417
+#: rpmdb/header.c:2418
msgid "missing } after %{"
msgstr "falta um } depois do %{"
-#: rpmdb/header.c:2429
+#: rpmdb/header.c:2430
msgid "empty tag format"
msgstr "formato da opção em branco"
-#: rpmdb/header.c:2439
+#: rpmdb/header.c:2440
msgid "empty tag name"
msgstr "nome da opção em branco"
-#: rpmdb/header.c:2448
+#: rpmdb/header.c:2449
msgid "unknown tag"
msgstr "opção desconhecida"
-#: rpmdb/header.c:2471
+#: rpmdb/header.c:2472
msgid "] expected at end of array"
msgstr "] esperado no fim do vector"
-#: rpmdb/header.c:2484
+#: rpmdb/header.c:2485
msgid "unexpected ]"
msgstr "] inesperado"
-#: rpmdb/header.c:2495
+#: rpmdb/header.c:2496
msgid "unexpected }"
msgstr "} inesperado"
-#: rpmdb/header.c:2549
+#: rpmdb/header.c:2550
msgid "? expected in expression"
msgstr "esperado um ? na expressão"
-#: rpmdb/header.c:2556
+#: rpmdb/header.c:2557
msgid "{ expected after ? in expression"
msgstr "esperado um { a seguir ao ? na expressão"
-#: rpmdb/header.c:2568 rpmdb/header.c:2608
+#: rpmdb/header.c:2569 rpmdb/header.c:2609
msgid "} expected in expression"
msgstr "esperado um } na expressão"
-#: rpmdb/header.c:2576
+#: rpmdb/header.c:2577
msgid ": expected following ? subexpression"
msgstr "esperado um : a seguir à sub-expressão ?"
-#: rpmdb/header.c:2594
+#: rpmdb/header.c:2595
msgid "{ expected after : in expression"
msgstr "esperado um { a seguir ao : na expressão"
-#: rpmdb/header.c:2616
+#: rpmdb/header.c:2617
msgid "| expected at end of expression"
msgstr "esperado um | no fim da expressão"
-#: rpmdb/header.c:2706
+#: rpmdb/header.c:2707
msgid "(index out of range)"
msgstr ""
-#: rpmdb/header.c:2911
+#: rpmdb/header.c:2912
msgid "array iterator used with different sized arrays"
msgstr ""
-#: rpmdb/header.c:3195
+#: rpmdb/header.c:3196
#, c-format
msgid "%c"
msgstr ""
-#: rpmdb/header.c:3211
+#: rpmdb/header.c:3212
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr ""
@@ -3745,385 +3722,371 @@ msgstr ""
msgid "verify database files"
msgstr "verificar ficheiros da base de dados"
-#: rpmdb/poptDB.c:25
-msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
-msgstr "gerar os cabeçalhos compatíveis com o formato do rpm[23]"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:175
+#: rpmdb/rpmdb.c:179
#, c-format
msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n"
msgstr "dbiTagsInit: nome de opção não reconhecido: \"%s\" ignorado\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:248
+#: rpmdb/rpmdb.c:252
#, c-format
msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"
msgstr "não consigo abrir o índice de %s usando o db%d - %s (%d)\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:268
+#: rpmdb/rpmdb.c:272
#, c-format
msgid "cannot open %s index\n"
msgstr "não consigo abrir o índice do %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:904
+#: rpmdb/rpmdb.c:908
msgid "no dbpath has been set\n"
msgstr "não foi definido o dbpath\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:1141 rpmdb/rpmdb.c:1266 rpmdb/rpmdb.c:1316 rpmdb/rpmdb.c:2220
-#: rpmdb/rpmdb.c:2339 rpmdb/rpmdb.c:3051
+#: rpmdb/rpmdb.c:1145 rpmdb/rpmdb.c:1270 rpmdb/rpmdb.c:1320 rpmdb/rpmdb.c:2224
+#: rpmdb/rpmdb.c:2343 rpmdb/rpmdb.c:3038
#, c-format
msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "erro(%d) ao obter os registos \"%s\" do índice %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:1491
+#: rpmdb/rpmdb.c:1495
msgid "miFreeHeader: skipping"
msgstr ""
-#: rpmdb/rpmdb.c:1501
+#: rpmdb/rpmdb.c:1505
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
msgstr "erro(%d) ao guardar o registo %s em %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2117
+#: rpmdb/rpmdb.c:2121
msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
msgstr ""
-#: rpmdb/rpmdb.c:2146
+#: rpmdb/rpmdb.c:2150
#, fuzzy, c-format
msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
msgstr "rpmdb: recebida instância do cabeçalho #%u estragada, a ignorar.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2440
+#: rpmdb/rpmdb.c:2444
#, c-format
msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
msgstr "%s: não consigo ler o cabeçalho em 0x%x\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2498
+#: rpmdb/rpmdb.c:2502
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n"
msgstr "erro(%d) ao obter os registos \"%s\" do índice %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2605
+#: rpmdb/rpmdb.c:2602
#, c-format
msgid "removing \"%s\" from %s index.\n"
msgstr "a remover o \"%s\" do índice %s.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2609
+#: rpmdb/rpmdb.c:2606
#, c-format
msgid "removing %d entries from %s index.\n"
msgstr "a remover %d registos do índice %s.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2636
+#: rpmdb/rpmdb.c:2633
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "erro(%d) ao obter os registos \"%s\" do índice %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2655
+#: rpmdb/rpmdb.c:2652
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
msgstr "erro(%d) ao guardar o registo %s em %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2665
+#: rpmdb/rpmdb.c:2662
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
msgstr "erro(%d) ao remover o registo %s do %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2815
+#: rpmdb/rpmdb.c:2809
#, c-format
msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
msgstr "erro(%d) ao criar uma nova instância do pacote\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2871
+#: rpmdb/rpmdb.c:2865
#, fuzzy
msgid "rpmdbAdd: skipping"
msgstr "rpmdb: recebida instância do cabeçalho #%u estragada, a ignorar.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3027
+#: rpmdb/rpmdb.c:3014
#, c-format
msgid "adding \"%s\" to %s index.\n"
msgstr "a adicionar o \"%s\" ao índice %s.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3031
+#: rpmdb/rpmdb.c:3018
#, c-format
msgid "adding %d entries to %s index.\n"
msgstr "a adicionar %d registos ao índice %s.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3067
+#: rpmdb/rpmdb.c:3054
#, c-format
msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
msgstr "erro(%d) ao guardar o registo %s em %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3423
+#: rpmdb/rpmdb.c:3410
#, c-format
msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n"
msgstr "a remover o %s depois duma reconstrução bem sucedida do db3.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3454
+#: rpmdb/rpmdb.c:3441
msgid "no dbpath has been set"
msgstr "não foi definido o dbpath"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3480
+#: rpmdb/rpmdb.c:3467
#, c-format
msgid "rebuilding database %s into %s\n"
msgstr "a reconstruir a base de dados %s em %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3484
+#: rpmdb/rpmdb.c:3471
#, c-format
msgid "temporary database %s already exists\n"
msgstr "A base de dados temporária %s já existe\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3490
+#: rpmdb/rpmdb.c:3477
#, c-format
msgid "creating directory %s\n"
msgstr "a criar a directoria %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3492
+#: rpmdb/rpmdb.c:3479
#, c-format
msgid "creating directory %s: %s\n"
msgstr "a criar a directoria %s: %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3501
+#: rpmdb/rpmdb.c:3488
#, c-format
msgid "opening old database with dbapi %d\n"
msgstr "a abrir a base de dados antiga com a dbapi %d\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3510
+#: rpmdb/rpmdb.c:3497
#, c-format
msgid "opening new database with dbapi %d\n"
msgstr "a abrir a base de dados nova com a dbapi %d\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3539
+#: rpmdb/rpmdb.c:3526
#, fuzzy, c-format
msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
msgstr "o número do registo %u na base de dados está errado -- a ignorar.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3577
+#: rpmdb/rpmdb.c:3564
#, c-format
msgid "cannot add record originally at %u\n"
msgstr "não consigo adicionar o registo originalmente em %u\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3591
+#: rpmdb/rpmdb.c:3578
msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
msgstr ""
"falhou a reconstrução da base de dados: a base de dados original mantém-se\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3599
+#: rpmdb/rpmdb.c:3586
msgid "failed to replace old database with new database!\n"
msgstr "falhou a substituição da base de dados antiga pela nova!\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3601
+#: rpmdb/rpmdb.c:3588
#, c-format
msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
msgstr "substituir os ficheiros em %s por ficheiros de %s a recuperar"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3611
+#: rpmdb/rpmdb.c:3598
#, c-format
msgid "removing directory %s\n"
msgstr "a remover a directoria %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3613
+#: rpmdb/rpmdb.c:3600
#, c-format
msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
msgstr "falhou a remoção da directoria %s: %s\n"
-#: rpmdb/sqlite.c:594
+#: rpmdb/sqlite.c:596
#, c-format
msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n"
msgstr ""
-#: rpmdb/sqlite.c:745
+#: rpmdb/sqlite.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "closed sql db %s\n"
msgstr "fechei o ficheiro do db %s\n"
-#: rpmdb/sqlite.c:836
+#: rpmdb/sqlite.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "opening sql db %s (%s) mode=0x%x\n"
msgstr "a abrir o índice do db %s/%s %s modo=0x%x\n"
-#: rpmio/macro.c:190
+#: rpmio/macro.c:181
#, c-format
msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr "======================== activo %d vazio %d\n"
-#: rpmio/macro.c:330
+#: rpmio/macro.c:321
#, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr "%3d>%*s(vazio)"
-#: rpmio/macro.c:371
+#: rpmio/macro.c:362
#, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr "%3d<%*s(vazio)\n"
-#: rpmio/macro.c:522 rpmio/macro.c:962 rpmio/macro.c:993 rpmio/macro.c:1701
+#: rpmio/macro.c:489 rpmio/macro.c:929 rpmio/macro.c:960 rpmio/macro.c:1423
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr "Sobrecarga do tampão de destino\n"
-#: rpmio/macro.c:582 rpmio/macro.c:620
+#: rpmio/macro.c:549 rpmio/macro.c:587
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
msgstr "A macro %%%s tem o conteúdo incompleto\n"
-#: rpmio/macro.c:639
+#: rpmio/macro.c:606
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
msgstr "A macro %%%s tem um nome inválido (%%define)\n"
-#: rpmio/macro.c:645
+#: rpmio/macro.c:612
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
msgstr "A macro %%%s tem as opções incompletas\n"
-#: rpmio/macro.c:650
+#: rpmio/macro.c:617
#, c-format
msgid "Macro %%%s has empty body\n"
msgstr "A macro %%%s tem o conteúdo em branco\n"
-#: rpmio/macro.c:655
+#: rpmio/macro.c:622
#, c-format
msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
msgstr "A macro %%%s não conseguiu ser expandida\n"
-#: rpmio/macro.c:687
+#: rpmio/macro.c:654
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
msgstr "A macro %%%s tem um nome ilegal (%%undefine)\n"
-#: rpmio/macro.c:788
+#: rpmio/macro.c:755
#, c-format
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
msgstr "A macro %%%s (%s) não foi usada abaixo do nível %d\n"
-#: rpmio/macro.c:907
+#: rpmio/macro.c:874
#, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr "Opção desconhecida %c em %s(%s)\n"
-#: rpmio/macro.c:1102
+#: rpmio/macro.c:1069
#, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
msgstr "Nível de recursividade(%d) maior que o máximo(%d)\n"
-#: rpmio/macro.c:1171 rpmio/macro.c:1188
+#: rpmio/macro.c:1138 rpmio/macro.c:1155
#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr "%c não terminado: %s\n"
-#: rpmio/macro.c:1229
+#: rpmio/macro.c:1196
#, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
msgstr "Segue-se uma macro impossível de analisar ao %%\n"
-#: rpmio/macro.c:1385
+#: rpmio/macro.c:1352
#, c-format
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
msgstr "A macro %%%.*s não foi encontrada, por isso foi ignorada\n"
-#: rpmio/macro.c:1904 rpmio/macro.c:1910
-#, c-format
-msgid "File %s: %s\n"
-msgstr "Ficheiro %s: %s\n"
-
-#: rpmio/macro.c:1913
-#, c-format
-msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
-msgstr "O ficheiro %s tem menos de %u bytes\n"
-
-#: rpmio/rpmlua.c:450
+#: rpmio/rpmlua.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n"
msgstr "- não suportado em cadeias de caracteres\n"
-#: rpmio/rpmlua.c:466
+#: rpmio/rpmlua.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
msgstr "- não suportado em cadeias de caracteres\n"
-#: rpmio/rpmlua.c:471 rpmio/rpmlua.c:490
+#: rpmio/rpmlua.c:472 rpmio/rpmlua.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "lua script failed: %s\n"
msgstr "%s: O fwrite falhou: %s\n"
-#: rpmio/rpmlua.c:485
+#: rpmio/rpmlua.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid syntax in lua file: %s\n"
msgstr "número de pacote inválido: %s\n"
-#: rpmio/rpmlua.c:620
+#: rpmio/rpmlua.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "lua hook failed: %s\n"
msgstr "%s: O Fseek falhou: %s\n"
-#: rpmio/rpmio.c:496
+#: rpmio/rpmio.c:473
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
-#: rpmio/rpmio.c:519
+#: rpmio/rpmio.c:496
msgid "Bad server response"
msgstr "Resposta errada do servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:521
+#: rpmio/rpmio.c:498
msgid "Server I/O error"
msgstr "Erro de E/S do servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:523
+#: rpmio/rpmio.c:500
msgid "Server timeout"
msgstr "Tempo de espera pelo servidor expirado"
-#: rpmio/rpmio.c:525
+#: rpmio/rpmio.c:502
msgid "Unable to lookup server host address"
msgstr "Incapaz de descobrir o endereço da máquina do servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:527
+#: rpmio/rpmio.c:504
msgid "Unable to lookup server host name"
msgstr "Incapaz de descobrir o nome da máquina do servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:529
+#: rpmio/rpmio.c:506
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Não consegui ligar ao servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:531
+#: rpmio/rpmio.c:508
msgid "Failed to establish data connection to server"
msgstr "Não consigo estabelecer uma ligação de dados ao servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:533
+#: rpmio/rpmio.c:510
msgid "I/O error to local file"
msgstr "Erro de E/S no ficheiro local"
-#: rpmio/rpmio.c:535
+#: rpmio/rpmio.c:512
msgid "Error setting remote server to passive mode"
msgstr "Erro ao configurar o servidor remoto para o modo passivo"
-#: rpmio/rpmio.c:537
+#: rpmio/rpmio.c:514
msgid "File not found on server"
msgstr "Ficheiro não encontrado no servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:539
+#: rpmio/rpmio.c:516
msgid "Abort in progress"
msgstr "Interrupção em progresso"
-#: rpmio/rpmio.c:543
+#: rpmio/rpmio.c:520
msgid "Unknown or unexpected error"
msgstr "Erro desconhecido ou inesperado"
-#: rpmio/rpmio.c:813
+#: rpmio/rpmio.c:756
#, fuzzy, c-format
msgid "URL helper failed: %s (%d)\n"
msgstr "a leitura falhou: %s (%d)\n"
-#: rpmio/rpmlog.c:43
+#: rpmio/rpmlog.c:30
msgid "(no error)"
msgstr "(nenhum erro)"
-#: rpmio/rpmlog.c:112 rpmio/rpmlog.c:113 rpmio/rpmlog.c:114
+#: rpmio/rpmlog.c:99 rpmio/rpmlog.c:100 rpmio/rpmlog.c:101
msgid "fatal error: "
msgstr "erro fatal: "
-#: rpmio/rpmlog.c:115
+#: rpmio/rpmlog.c:102
msgid "error: "
msgstr "erro: "
-#: rpmio/rpmlog.c:116
+#: rpmio/rpmlog.c:103
msgid "warning: "
msgstr "aviso: "
@@ -4132,44 +4095,79 @@ msgstr "aviso: "
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
msgstr "a alocação de memória (%u bytes) devolveu NULL.\n"
-#: rpmio/url.c:213
+#: rpmio/url.c:215
msgid "url port must be a number\n"
msgstr "o porto do URL tem de ser um número\n"
-#: rpmio/url.c:278
+#: rpmio/url.c:280
#, c-format
msgid "failed to create %s: %s\n"
msgstr "não consegui criar o %s: %s\n"
-#: tools/rpmcache.c:514 tools/rpmgraph.c:265
+#: tools/rpmcache.c:516 tools/rpmgraph.c:253
#, fuzzy
msgid "don't verify header+payload signature"
msgstr "verificar a assinatura do pacote"
-#: tools/rpmcache.c:517
+#: tools/rpmcache.c:519
msgid "don't update cache database, only print package paths"
msgstr ""
-#: tools/rpmcache.c:520
+#: tools/rpmcache.c:522
#, fuzzy
msgid "File tree walk options:"
msgstr "Opções de assinatura:"
-#: tools/rpmcache.c:556
+#: tools/rpmcache.c:558
#, c-format
msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n"
msgstr ""
-#: tools/rpmcache.c:596
+#: tools/rpmcache.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n"
msgstr "%s: o acesso falhou: %s\n"
-#: tools/rpmgraph.c:170
+#: tools/rpmgraph.c:169
#, c-format
msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
msgstr "%s: a leitura do manifesto falhou: %s\n"
+#~ msgid "readRPM: read %s: %s\n"
+#~ msgstr "readRPM: ler o %s: %s\n"
+
+#~ msgid "Unable to write final header\n"
+#~ msgstr "Não consegui gravar o cabeçalho final\n"
+
+#~ msgid "error creating temporary file %s\n"
+#~ msgstr "erro ao criar o ficheiro temporário %s\n"
+
+#~ msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n"
+#~ msgstr "a versão 1 dos pacotes não é suportada por esta versão do RPM\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of "
+#~ "RPM\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "só os pacotes com versão <= 4 são suportados por esta versão do RPM\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: Can't sign v1 packaging\n"
+#~ msgstr "%s: Não consigo assinar o RPM v1.0\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: Can't re-sign v2 packaging\n"
+#~ msgstr "%s: não consigo assinar de novo o RPM v2.0\n"
+
+#~ msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n"
+#~ msgstr "%s: Nenhuma assinatura disponível (RPM v1.0)\n"
+
+#~ msgid "File %s: %s\n"
+#~ msgstr "Ficheiro %s: %s\n"
+
+#~ msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
+#~ msgstr "O ficheiro %s tem menos de %u bytes\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Unsatisfied dependencies for %s: "
#~ msgstr "Dependências não satisfeitas para o %s-%s-%s: "