summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorjbj <devnull@localhost>2003-06-16 16:05:42 +0000
committerjbj <devnull@localhost>2003-06-16 16:05:42 +0000
commite235ebcc4c3bf98876ad5e753afb2d17cc512111 (patch)
tree93385b445d0068e893f01575182ab39b7729dfe0 /po/pl.po
parent1851a170577d62fe8d64b4449e6edbbe86a810f7 (diff)
downloadrpm-e235ebcc4c3bf98876ad5e753afb2d17cc512111.tar.gz
rpm-e235ebcc4c3bf98876ad5e753afb2d17cc512111.tar.bz2
rpm-e235ebcc4c3bf98876ad5e753afb2d17cc512111.zip
Update from PLD.
CVS patchset: 6909 CVS date: 2003/06/16 16:05:42
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po4302
1 files changed, 1274 insertions, 3028 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 2ed4f1fe1..5793b5c1c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,61 +1,61 @@
-# Polskie komunikaty dla RPM (1999)
+# Polskie komunikaty dla RPM
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
-# Wojciech Drapiński <wojciech.drapinski@zie.pg.gda.pl>.
-# Paweł Dziekoński <pdziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>\n"
# Pre-translation has bean done using PePeSza v0.7[C
# get your own copy of PePeSza from http://www.ids.pl/~pkollegu/pepesza.html
+# Wojciech Drapiński <wojciech.drapinski@zie.pg.gda.pl>, 1999.
+# Paweł Dziekoński <pdziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>, 1999
+# Jakub Bogusz <qboosh@pld.org.pl>, 2002-2003.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-19 17:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-05-25 17:00+0100\n"
-"Last-Translator: Paweł Dziekoński <pdziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: rpm 4.3-20030515\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-15 18:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-06-08 22:42+0200\n"
+"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld.org.pl>\n"
+"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: build.c:40
-#, fuzzy
msgid "Failed build dependencies:\n"
-msgstr "niespełnione zależności:\n"
+msgstr "Niespełnione zależności budowania:\n"
#: build.c:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku spec: %s\n"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku spec %s: %s\n"
#: build.c:152 build.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
-msgstr "Otwarcie potoku tara nie powiodło się: %s\n"
+msgstr "Otwarcie potoku tara nie powiodło się: %m\n"
#. Give up
#: build.c:171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to read spec file from %s\n"
msgstr "Odczytanie pliku spec z %s nie powiodło się\n"
#: build.c:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
-msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiodła się\n"
+msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiodła się: %m\n"
#: build.c:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to stat %s: %m\n"
-msgstr "stat nie powiodło się %s: %s"
+msgstr "stat nie powiodło się %s: %m\n"
#: build.c:244
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File %s is not a regular file.\n"
-msgstr "Plik: %s nie jest regularnym plikiem\n"
+msgstr "Plik %s nie jest zwykłym plikiem.\n"
#: build.c:253
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
-msgstr "%s nie wygląda na pakiet RPM\n"
+msgstr "Plik %s nie wygląda na plik spec.\n"
#. parse up the build operators
#: build.c:324
@@ -77,60 +77,59 @@ msgid "error reading header from package\n"
msgstr "błąd odczytu nagłówka z pakietu\n"
#: rpm2cpio.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot re-open payload: %s\n"
-msgstr "nie można otworzyć pliku %s\n"
+msgstr "nie można ponownie otworzyć danych: %s\n"
#: rpmqv.c:72
msgid "Query options (with -q or --query):"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje zapytania (z -q lub --query):"
#: rpmqv.c:75
msgid "Verify options (with -V or --verify):"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje weryfikacji (z -V lub --verify):"
#: rpmqv.c:81
-#, fuzzy
msgid "Signature options:"
-msgstr "Rozmiar sygnatury: %d\n"
+msgstr "Opcje dotyczące sygnatur:"
#: rpmqv.c:87
msgid "Database options:"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje dotyczące bazy danych:"
#: rpmqv.c:93
msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje budowania z [ <plik spec> | <tarball> | <pakiet źródłowy> ]:"
#: rpmqv.c:99
msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje instalowania/uaktualniania/usuwania:"
#: rpmqv.c:104
msgid "Common options for all rpm modes:"
-msgstr ""
+msgstr "Wspólne opcje dla wszystkich trybów rpm-a:"
#. @-modfilesys -globs @
#: rpmqv.c:121 lib/poptI.c:29
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s\n"
-msgstr "plik %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
-#: rpmqv.c:129 lib/poptALL.c:104
+#: rpmqv.c:129 lib/poptALL.c:111
#, c-format
msgid "RPM version %s\n"
msgstr "RPM wersja %s\n"
#: rpmqv.c:136
-#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
-msgstr "Copyright (C) 1998 - Red Hat Software"
+msgstr "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
#: rpmqv.c:137
-#, fuzzy
msgid ""
"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
-msgstr "Program może być swobodnie rozpowszechniany na warunkach licencji GNU"
+msgstr ""
+"Ten program może być swobodnie rozpowszechniany na warunkach licencji GNU "
+"GPL\n"
#: rpmqv.c:295
#, c-format
@@ -147,15 +146,15 @@ msgstr "tylko jeden typ odpytywania/sprawdzania można wykonać na raz"
#: rpmqv.c:365
msgid "unexpected query flags"
-msgstr "błędna konstrukcja argumentów odpytywania"
+msgstr "błędne flagi zapytania"
#: rpmqv.c:368
msgid "unexpected query format"
-msgstr "błędna konstrukcja argumentów odpytywania"
+msgstr "błędny format zapytania"
#: rpmqv.c:371
msgid "unexpected query source"
-msgstr "błędna konstrukcja argumentów odpytywania"
+msgstr "błędne odniesienie zapytania"
#: rpmqv.c:413
msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
@@ -167,7 +166,7 @@ msgstr "przesuwania plików można dokonać tylko w trakcie instalacji"
#: rpmqv.c:418
msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
-msgstr ""
+msgstr "nie można użyć --prefix z --relocate lub --excludepath"
#: rpmqv.c:421
msgid ""
@@ -237,27 +236,28 @@ msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
msgstr "--justdb można użyć tylko w trakcie instalacji lub usuwania pakietów"
#: rpmqv.c:486
-#, fuzzy
msgid ""
"script disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
-msgstr "--justdb można użyć tylko w trakcie instalacji lub usuwania pakietów"
+msgstr ""
+"opcje wyłączające skrypty mogą być podane tylko przy instalacji lub usuwaniu "
+"pakietów"
#: rpmqv.c:491
-#, fuzzy
msgid ""
"trigger disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
-msgstr "--justdb można użyć tylko w trakcie instalacji lub usuwania pakietów"
+msgstr ""
+"opcje wyłączające triggery mogą być podane tylko przy instalacji lub "
+"usuwaniu pakietów"
#: rpmqv.c:495
-#, fuzzy
msgid ""
"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
"recompilation, installation,erasure, and verification"
msgstr ""
-"--nodeps można użyć tylko w trakcie budowania, instalacji, usuwania lub "
-"sprawdzania pakietów"
+"--nodeps można użyć tylko w trakcie budowania, przebudowywania, "
+"rekompilacji, instalacji, usuwania lub sprawdzania pakietów"
#: rpmqv.c:500
msgid ""
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "argumenty dla --root (-r) muszą się rozpoczynać od /"
#: rpmqv.c:541
msgid "no files to sign\n"
-msgstr ""
+msgstr "brak plików do podpisania\n"
#: rpmqv.c:546
#, c-format
@@ -329,9 +329,8 @@ msgid "no tar files given for build"
msgstr "nie podano nazw plików tar do budowania"
#: rpmqv.c:735
-#, fuzzy
msgid "no packages given for erase"
-msgstr "nie podano nazw plików do zainstalowania"
+msgstr "nie podano nazw pakietów do usunięcia"
#: rpmqv.c:775
msgid "no packages given for install"
@@ -346,341 +345,332 @@ msgid "no arguments given for verify"
msgstr "nie podano argumentów dla sprawdzania"
#: rpmqv.c:820
-#, fuzzy
msgid "no arguments given"
-msgstr "nie podano argumentów dla trybu zapytań"
+msgstr "nie podano argumentów"
-#: build/build.c:130 build/pack.c:497
-#, fuzzy
+#: build/build.c:132 build/pack.c:497
msgid "Unable to open temp file.\n"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku tymczasowego"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku tymczasowego.\n"
-#: build/build.c:218
-#, fuzzy, c-format
+#: build/build.c:220
+#, c-format
msgid "Executing(%s): %s\n"
-msgstr "Wykonywanie: %s\n"
+msgstr "Wykonywanie(%s): %s\n"
#. @=boundsread@
-#: build/build.c:228
-#, fuzzy, c-format
+#: build/build.c:230
+#, c-format
msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n"
-msgstr "Wykonanie %s nie powiodło się (%s)"
+msgstr "Wykonanie %s nie powiodło się (%s): %s\n"
-#: build/build.c:237
-#, fuzzy, c-format
+#: build/build.c:239
+#, c-format
msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
-msgstr "Błędny status wyjścia z %s (%s)"
+msgstr "Błędny status wyjścia z %s (%s)\n"
-#: build/build.c:343
+#: build/build.c:345
msgid ""
"\n"
"\n"
"RPM build errors:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Błędy budowania RPM-a:\n"
-#: build/expression.c:225
-#, fuzzy
+#: build/expression.c:228
msgid "syntax error while parsing ==\n"
-msgstr "błąd składni w wyrażeniu"
+msgstr "błąd składni przy analizie ==\n"
-#: build/expression.c:255
-#, fuzzy
+#: build/expression.c:258
msgid "syntax error while parsing &&\n"
-msgstr "błąd składni w wyrażeniu"
+msgstr "błąd składni przy analizie &&\n"
-#: build/expression.c:264
-#, fuzzy
+#: build/expression.c:267
msgid "syntax error while parsing ||\n"
-msgstr "błąd składni w wyrażeniu"
+msgstr "błąd składni przy analizie ||\n"
-#: build/expression.c:307
-#, fuzzy
+#: build/expression.c:310
msgid "parse error in expression\n"
-msgstr "błąd interpretacji wyrażenia"
+msgstr "błąd interpretacji wyrażenia\n"
-#: build/expression.c:347
-#, fuzzy
+#: build/expression.c:352
msgid "unmatched (\n"
-msgstr "niesparowane ("
+msgstr "niesparowane (\n"
-#: build/expression.c:377
-#, fuzzy
+#: build/expression.c:382
msgid "- only on numbers\n"
-msgstr "- tylko na liczbach"
+msgstr "- tylko na liczbach\n"
-#: build/expression.c:393
-#, fuzzy
+#: build/expression.c:398
msgid "! only on numbers\n"
-msgstr "! tylko na liczbach"
+msgstr "! tylko na liczbach\n"
-#: build/expression.c:440 build/expression.c:494 build/expression.c:558
-#: build/expression.c:655
-#, fuzzy
+#: build/expression.c:446 build/expression.c:501 build/expression.c:566
+#: build/expression.c:663
msgid "types must match\n"
-msgstr "typy muszą się zgadzać"
+msgstr "typy muszą się zgadzać\n"
-#: build/expression.c:453
-#, fuzzy
+#: build/expression.c:459
msgid "* / not suported for strings\n"
-msgstr "* / nie jest wspierane dla łańcuchów znakowych"
+msgstr "* / nie są obsługiwane dla łańcuchów znakowych\n"
-#: build/expression.c:510
-#, fuzzy
+#: build/expression.c:517
msgid "- not suported for strings\n"
-msgstr "- nie jest wspierane dla łańcuchów znakowych"
+msgstr "- nie jest obsługiwany dla łańcuchów znakowych\n"
-#: build/expression.c:668
-#, fuzzy
+#: build/expression.c:676
msgid "&& and || not suported for strings\n"
-msgstr "&& i || nie jest wspierane dla łańcuchów znakowych"
+msgstr "&& i || nie są obsługiwane dla łańcuchów znakowych\n"
-#: build/expression.c:702 build/expression.c:751
-#, fuzzy
+#: build/expression.c:710 build/expression.c:759
msgid "syntax error in expression\n"
-msgstr "błąd składni w wyrażeniu"
+msgstr "błąd składni w wyrażeniu\n"
-#: build/files.c:294
+#: build/files.c:278
#, c-format
msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
msgstr "TIMECHECK nie powiodło się: %s\n"
-#: build/files.c:359 build/files.c:559 build/files.c:755
-#, fuzzy, c-format
+#: build/files.c:343 build/files.c:543 build/files.c:739
+#, c-format
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
-msgstr "Brak '(' w %s %s"
+msgstr "Brak '(' w %s %s\n"
-#: build/files.c:370 build/files.c:689 build/files.c:766
-#, fuzzy, c-format
+#: build/files.c:354 build/files.c:673 build/files.c:750
+#, c-format
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
-msgstr "Brak ')' w %s(%s"
+msgstr "Brak ')' w %s(%s\n"
-#: build/files.c:408 build/files.c:714
-#, fuzzy, c-format
+#: build/files.c:392 build/files.c:698
+#, c-format
msgid "Invalid %s token: %s\n"
-msgstr "Błędny znak %s: %s"
+msgstr "Błędny znak %s: %s\n"
-#: build/files.c:518
-#, fuzzy, c-format
+#: build/files.c:502
+#, c-format
msgid "Missing %s in %s %s\n"
-msgstr "Brak '(' w %s %s"
+msgstr "Brak %s w %s %s\n"
-#: build/files.c:575
-#, fuzzy, c-format
+#: build/files.c:559
+#, c-format
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
-msgstr "Brak białego znaku po %s(): %s"
+msgstr "Brak białego znaku po %s(): %s\n"
-#: build/files.c:613
-#, fuzzy, c-format
+#: build/files.c:597
+#, c-format
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
-msgstr "Błędna składnia: %s(%s)"
+msgstr "Błędna składnia: %s(%s)\n"
-#: build/files.c:623
-#, fuzzy, c-format
+#: build/files.c:607
+#, c-format
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
-msgstr "Błędne określenie trybu: %s(%s)"
+msgstr "Błędne określenie uprawnień: %s(%s)\n"
-#: build/files.c:635
-#, fuzzy, c-format
+#: build/files.c:619
+#, c-format
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
-msgstr "Błędne określenie dirmode: %s(%s)"
+msgstr "Błędne określenie uprawnień katalogu: %s(%s)\n"
-#: build/files.c:793
-#, fuzzy, c-format
+#: build/files.c:777
+#, c-format
msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n"
-msgstr "Niespotykana długość określenia lokalizacji \"%.*s\" w %%lang(%s)"
+msgstr "Niespotykana długość określenia lokalizacji \"%.*s\" w %%lang(%s)\n"
#. @innercontinue@
-#: build/files.c:804
-#, fuzzy, c-format
+#: build/files.c:788
+#, c-format
msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n"
-msgstr "Powtórzone określenie lokalizacji %.*s w %%lang(%s)"
+msgstr "Powtórzone określenie lokalizacji %.*s w %%lang(%s)\n"
-#: build/files.c:933
-#, fuzzy, c-format
+#: build/files.c:917
+#, c-format
msgid "Hit limit for %%docdir\n"
-msgstr "Limit trafień dla %%docdir"
+msgstr "Limit trafień dla %%docdir\n"
-#: build/files.c:939
-#, fuzzy, c-format
+#: build/files.c:925
+#, c-format
msgid "Only one arg for %%docdir\n"
-msgstr "Tylko jeden argument dla %%docdir"
+msgstr "Tylko jeden argument dla %%docdir\n"
#. We already got a file -- error
-#: build/files.c:970
-#, fuzzy, c-format
+#: build/files.c:959
+#, c-format
msgid "Two files on one line: %s\n"
-msgstr "Dwa pliki w jedenj linii: %s"
+msgstr "Dwa pliki w jednej linii: %s\n"
-#: build/files.c:987
-#, fuzzy, c-format
+#: build/files.c:976
+#, c-format
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
-msgstr "Plik musi się zaczynać od \"/\": %s"
+msgstr "Plik musi się zaczynać od \"/\": %s\n"
-#: build/files.c:1000
-#, fuzzy, c-format
+#: build/files.c:989
+#, c-format
msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n"
-msgstr "Nie można mieszać specjalnej %%doc z innymi formami: %s"
+msgstr "Nie można mieszać specjalnego %%doc z innymi formami: %s\n"
-#: build/files.c:1152
-#, fuzzy, c-format
+#: build/files.c:1141
+#, c-format
msgid "File listed twice: %s\n"
-msgstr "Plik podany dwukrotnie: %s"
+msgstr "Plik podany dwukrotnie: %s\n"
-#: build/files.c:1291
+#: build/files.c:1280
#, c-format
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dowiązanie symboliczne wskazuje na BuildRoot: %s -> %s\n"
-#: build/files.c:1531
-#, fuzzy, c-format
+#: build/files.c:1520
+#, c-format
msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n"
-msgstr "Plik nie zgadza się z prefiksem (%s): %s"
+msgstr "Plik nie zgadza się z prefiksem (%s): %s\n"
-#: build/files.c:1555
-#, fuzzy, c-format
+#: build/files.c:1544
+#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
-msgstr "Nie znaleziono pliku: %s"
+msgstr "Nie znaleziono pliku: %s\n"
-#: build/files.c:1763
-#, fuzzy, c-format
+#: build/files.c:1752
+#, c-format
msgid "%s: public key read failed.\n"
-msgstr "%s: readLead nie powiodło się\n"
+msgstr "%s: odczyt klucza publicznego nie powiódł się.\n"
-#: build/files.c:1767 lib/rpmchecksig.c:572
+#: build/files.c:1756 lib/rpmchecksig.c:580
#, c-format
msgid "%s: not an armored public key.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: nie jest opakowanym kluczem publicznym.\n"
-#: build/files.c:1815
-#, fuzzy, c-format
+#: build/files.c:1804
+#, c-format
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
-msgstr "Plik musi się zaczynać od \"/\": %s"
+msgstr "Plik musi się zaczynać od \"/\": %s\n"
-#: build/files.c:1839
-#, fuzzy, c-format
+#: build/files.c:1828
+#, c-format
msgid "Glob not permitted: %s\n"
-msgstr "linia %d: Wersja niedozwolona: %s"
+msgstr "Glob niedozwolony: %s\n"
-#: build/files.c:1856 lib/rpminstall.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#: build/files.c:1845 lib/rpminstall.c:347
+#, c-format
msgid "File not found by glob: %s\n"
-msgstr "Nie znaleziono pliku: %s"
+msgstr "Nie znaleziono pliku poprzez glob: %s\n"
-#: build/files.c:1916
-#, fuzzy, c-format
+#: build/files.c:1905
+#, c-format
msgid "Could not open %%files file %s: %s\n"
-msgstr "Nie można otworzyć %%files pliku: %s"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku %s dla %%files: %s\n"
-#: build/files.c:1927 build/pack.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#: build/files.c:1916 build/pack.c:156
+#, c-format
msgid "line: %s\n"
-msgstr "linia: %s"
+msgstr "linia: %s\n"
-#: build/files.c:2318
-#, fuzzy, c-format
+#: build/files.c:2307
+#, c-format
msgid "Bad file: %s: %s\n"
-msgstr "plik %s: %s\n"
+msgstr "Błędny plik: %s: %s\n"
-#: build/files.c:2330 build/parsePrep.c:50
+#: build/files.c:2319 build/parsePrep.c:50
#, c-format
msgid "Bad owner/group: %s\n"
msgstr "Błędny użytkownik/grupa: %s\n"
-#: build/files.c:2374
-#, fuzzy, c-format
+#: build/files.c:2363
+#, c-format
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
-msgstr "poszukiwanie pakietu %s\n"
+msgstr "Szukanie niespakietowanych plików: %s\n"
-#: build/files.c:2397
+#: build/files.c:2386
#, c-format
msgid ""
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Znaleziono zainstalowane (ale niespakietowane) pliki:\n"
+"%s"
-#: build/files.c:2425
-#, fuzzy, c-format
+#: build/files.c:2414
+#, c-format
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
-msgstr "Przetwarzanie plików: %s\n"
+msgstr "Przetwarzanie plików: %s-%s-%s\n"
-#: build/names.c:54
+#: build/names.c:56
msgid "getUname: too many uid's\n"
-msgstr ""
+msgstr "getUname: za dużo uid-ów\n"
-#: build/names.c:78
+#: build/names.c:82
msgid "getUnameS: too many uid's\n"
-msgstr ""
+msgstr "getUnameS: za dużo uid-ów\n"
-#: build/names.c:102
+#: build/names.c:111
msgid "getUidS: too many uid's\n"
-msgstr ""
+msgstr "getUidS: za dużo uid-ów\n"
-#: build/names.c:126
+#: build/names.c:140
msgid "getGname: too many gid's\n"
-msgstr ""
+msgstr "getGname: za dużo gid-ów\n"
-#: build/names.c:150
+#: build/names.c:166
msgid "getGnameS: too many gid's\n"
-msgstr ""
+msgstr "getGnameS: za dużo gid-ów\n"
-#: build/names.c:174
+#: build/names.c:195
msgid "getGidS: too many gid's\n"
-msgstr ""
+msgstr "getGidS: za dużo gid-ów\n"
-#: build/names.c:213
+#: build/names.c:237
#, c-format
msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
msgstr "Nie można rozwiązać nazwy systemu: %s\n"
#: build/pack.c:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
-msgstr "utworzenie archiwum pliku %s nie powiodło się: %s"
+msgstr "utworzenie archiwum nie powiodło się na pliku %s: %s\n"
#: build/pack.c:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "create archive failed: %s\n"
-msgstr "utworzenie archiwum pliku %s nie powiodło się: %s"
+msgstr "utworzenie archiwum nie powiodło się: %s\n"
#: build/pack.c:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cpio_copy write failed: %s\n"
-msgstr "zapis w trybie cpio_copy nie powiódł się: %s"
+msgstr "zapis w trybie cpio_copy nie powiódł się: %s\n"
#: build/pack.c:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cpio_copy read failed: %s\n"
-msgstr "odczyt w trybie cpio_copy nie powiódł się: %s"
+msgstr "odczyt w trybie cpio_copy nie powiódł się: %s\n"
#: build/pack.c:222
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open PreIn file: %s\n"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku PreIn: %s"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku PreIn: %s\n"
#: build/pack.c:229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open PreUn file: %s\n"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku PreUn: %s"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku PreUn: %s\n"
#: build/pack.c:236
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open PostIn file: %s\n"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku PostIn: %s"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku PostIn: %s\n"
#: build/pack.c:243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open PostUn file: %s\n"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku PostUn: %s"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku PostUn: %s\n"
#: build/pack.c:251
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku VerifyScript: %s"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku VerifyScript: %s\n"
#: build/pack.c:266
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open Trigger script file: %s\n"
-msgstr "Nie można otworzyć skryptu Trigger: %s"
+msgstr "Nie można otworzyć skryptu Trigger: %s\n"
#: build/pack.c:295
#, c-format
@@ -693,9 +683,9 @@ msgid "readRPM: read %s: %s\n"
msgstr "readRPM: czytanie %s: %s\n"
#: build/pack.c:314 build/pack.c:543
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Fseek failed: %s\n"
-msgstr "%s: readLead nie powiodło się\n"
+msgstr "%s: Fseek nie powiodło się: %s\n"
#: build/pack.c:346
#, c-format
@@ -708,24 +698,20 @@ msgid "readRPM: reading header from %s\n"
msgstr "readRPM: czytanie nagłówka z %s\n"
#: build/pack.c:485
-#, fuzzy
msgid "Unable to create immutable header region.\n"
-msgstr "Nie można odczytać ikony: %s"
+msgstr "Nie można utworzyć niezmiennej części nagłówka.\n"
#: build/pack.c:504
-#, fuzzy
msgid "Unable to write temp header\n"
-msgstr "Nie można zapisać %s"
+msgstr "Nie można zapisać tymczasowego nagłówka\n"
#: build/pack.c:514
-#, fuzzy
msgid "Bad CSA data\n"
-msgstr "Błędne dane CSA"
+msgstr "Błędne dane CSA\n"
#: build/pack.c:550
-#, fuzzy
msgid "Unable to write final header\n"
-msgstr "Nie można zapisać %s"
+msgstr "Nie można zapisać ostatecznego nagłówka\n"
#: build/pack.c:570
#, c-format
@@ -733,46 +719,45 @@ msgid "Generating signature: %d\n"
msgstr "Generowanie sygnatury: %d\n"
#: build/pack.c:588
-#, fuzzy
msgid "Unable to reload signature header.\n"
-msgstr "Nie można odczytać ikony: %s"
+msgstr "Nie można ponownie odczytać nagłówka sygnatury.\n"
#: build/pack.c:596
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
-msgstr "Nie można otworzyć %s\n"
+msgstr "Nie można otworzyć %s: %s\n"
-#: build/pack.c:632 lib/psm.c:1406
-#, fuzzy, c-format
+#: build/pack.c:632 lib/psm.c:1427
+#, c-format
msgid "Unable to write package: %s\n"
-msgstr "Nie można zapisać pakietu: %s"
+msgstr "Nie można zapisać pakietu: %s\n"
#: build/pack.c:647
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
-msgstr "Nie można odczytać sigtarget: %s"
+msgstr "Nie można otworzyć nagłówka do zapisania sygnatury %s: %s\n"
#: build/pack.c:658
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
-msgstr "Nie można odczytać ikony: %s"
+msgstr "Nie można odczytać nagłówka z %s: %s\n"
#: build/pack.c:672
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
-msgstr "Nie można zapisać pakietu: %s"
+msgstr "Nie można zapisać nagłówka do %s: %s\n"
#: build/pack.c:682
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
-msgstr "Nie można odczytać ikony: %s"
+msgstr "Nie można odczytać danych z %s: %s\n"
#: build/pack.c:688
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
-msgstr "Nie można zapisać pakietu: %s"
+msgstr "Nie można zapisać danych do %s: %s\n"
-#: build/pack.c:725 lib/psm.c:1696
+#: build/pack.c:725 lib/psm.c:1725
#, c-format
msgid "Wrote: %s\n"
msgstr "Zapisano: %s\n"
@@ -783,456 +768,445 @@ msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
msgstr "Nie można wygenerować wyjściowej nazwy dla pakietu %s: %s\n"
#: build/pack.c:815
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot create %s: %s\n"
-msgstr "nie można utworzyć %s"
+msgstr "nie można utworzyć %s: %s\n"
#: build/parseBuildInstallClean.c:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: second %s\n"
-msgstr "linia %d: druga %s"
+msgstr "linia %d: druga %s\n"
#: build/parseChangelog.c:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%%changelog entries must start with *\n"
-msgstr "wpisy %%changelog muszą zaczynać się od *"
+msgstr "wpisy %%changelog muszą zaczynać się od *\n"
#: build/parseChangelog.c:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "incomplete %%changelog entry\n"
-msgstr "niekompletny wpis %%changelog"
+msgstr "niekompletny wpis %%changelog\n"
#: build/parseChangelog.c:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
-msgstr "błędna data w %%changelog: %s"
+msgstr "błędna data w %%changelog: %s\n"
#: build/parseChangelog.c:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
-msgstr "wpisy w %%changelog ułożone niechronologicznie"
+msgstr "wpisy w %%changelog ułożone niechronologicznie\n"
#: build/parseChangelog.c:166 build/parseChangelog.c:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing name in %%changelog\n"
-msgstr "brak nazwiska w %%changelog"
+msgstr "brak nazwiska w %%changelog\n"
#: build/parseChangelog.c:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no description in %%changelog\n"
-msgstr "brak opisu w %%changelog"
+msgstr "brak opisu w %%changelog\n"
#: build/parseDescription.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
-msgstr "linia %d: błąd w interpretacji wpisu %%description: %s"
+msgstr "linia %d: błąd w interpretacji %%description: %s\n"
#: build/parseDescription.c:60 build/parseFiles.c:56 build/parseScript.c:200
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
-msgstr "linia %d: Błedna opcja %s: %s"
+msgstr "linia %d: Błędna opcja %s: %s\n"
-#: build/parseDescription.c:75 build/parseFiles.c:70 build/parseScript.c:214
-#, fuzzy, c-format
+#: build/parseDescription.c:71 build/parseFiles.c:70 build/parseScript.c:214
+#, c-format
msgid "line %d: Too many names: %s\n"
-msgstr "linia %d: Zbyt dużo nazw: %s"
+msgstr "linia %d: Zbyt dużo nazw: %s\n"
-#: build/parseDescription.c:85 build/parseFiles.c:79 build/parseScript.c:223
-#, fuzzy, c-format
+#: build/parseDescription.c:79 build/parseFiles.c:79 build/parseScript.c:223
+#, c-format
msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"
-msgstr "linia %d: Pakiet nie istnieje: %s"
+msgstr "linia %d: Pakiet nie istnieje: %s\n"
-#: build/parseDescription.c:97
-#, fuzzy, c-format
+#: build/parseDescription.c:89
+#, c-format
msgid "line %d: Second description\n"
-msgstr "linia %d: Drugi opis"
+msgstr "linia %d: Drugi opis\n"
#: build/parseFiles.c:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
-msgstr "linia %d: Błąd w interpretacji wpisu %%files: %s"
+msgstr "linia %d: Błąd w interpretacji %%files: %s\n"
#: build/parseFiles.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Second %%files list\n"
-msgstr "linia %d: Druga lista %%files"
+msgstr "linia %d: Druga lista %%files\n"
#: build/parsePreamble.c:243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Architecture is excluded: %s\n"
-msgstr "Architektura nie jest wspierana: %s"
+msgstr "Architektura jest wykluczona: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Architecture is not included: %s\n"
-msgstr "Architektura nie jest wspierana: %s"
+msgstr "Architektura nie jest wspierana: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:253
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "OS is excluded: %s\n"
-msgstr "Ten OS nie jest wspierany: %s"
+msgstr "OS jest wykluczony: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:258
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "OS is not included: %s\n"
-msgstr "Ten OS nie jest wspierany: %s"
+msgstr "OS nie jest wspierany: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:281
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s field must be present in package: %s\n"
-msgstr "pole %s musi być obecne w pakiecie: %s"
+msgstr "pole %s musi być obecne w pakiecie: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
-msgstr "Podwójne wpisy %s w pakiecie: %s"
+msgstr "Podwójne wpisy %s w pakiecie: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:373
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
-msgstr "Nie można odczytać ikony: %s"
+msgstr "Nie można otworzyć ikony %s: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
-msgstr "Nie można odczytać ikony: %s"
+msgstr "Nie można odczytać ikony %s: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown icon type: %s\n"
-msgstr "Nieznany typ ikony: %s"
+msgstr "Nieznany typ ikony: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:449
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
-msgstr "linia %d: Błedna opcja %s: %s"
+msgstr "linia %d: Etykieta przyjmuje tylko jeden znacznik: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:489
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
-msgstr "linia %d: Niepoprawna forma etykiety: %s"
+msgstr "linia %d: Niepoprawna forma etykiety: %s\n"
#. Empty field
#: build/parsePreamble.c:497
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
-msgstr "linia %d: Pusta etykieta: %s"
+msgstr "linia %d: Pusta etykieta: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:520 build/parsePreamble.c:527
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n"
-msgstr "linia %d: Nielegalny znak '-' w %s: %s"
+msgstr "linia %d: Nielegalny znak '-' w %s: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:588 build/parseSpec.c:427
-#, fuzzy, c-format
+#: build/parsePreamble.c:588 build/parseSpec.c:429
+#, c-format
msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n"
-msgstr "linia %d: wpis BuildRoot nie może być \"/\": %s"
+msgstr "BuildRoot nie może być \"/\": %s\n"
#: build/parsePreamble.c:601
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
-msgstr "linia %d: Prefiksy nie mogą się kończyć na \"/\": %s"
+msgstr "linia %d: Prefiksy nie mogą się kończyć na \"/\": %s\n"
#: build/parsePreamble.c:613
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
-msgstr "linia %d: wpis Docdir musi się zaczynać od '/': %s"
+msgstr "linia %d: Docdir musi się zaczynać od '/': %s\n"
#: build/parsePreamble.c:625
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s\n"
-msgstr "linia %d: pole Epoch/Serial musi być liczbą: %s"
+msgstr "linia %d: pole Epoch/Serial musi być liczbą: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:665 build/parsePreamble.c:676
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
-msgstr "linia %d: Błędny numer %s: %s\n"
+msgstr "linia %d: Błędne określenie %s: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:702
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
-msgstr "linia %d: Błędny format wpisu BuildArchitecture: %s"
+msgstr "linia %d: Błędny format BuildArchitecture: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:711
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
-msgstr "Błąd wewnętrzny: Fałszywa etykieta %d"
+msgstr "Błąd wewnętrzny: Fałszywa etykieta %d\n"
#: build/parsePreamble.c:872
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bad package specification: %s\n"
-msgstr "Błędna specyfikacja pakietu: $s"
+msgstr "Błędna specyfikacja pakietu: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:878
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package already exists: %s\n"
-msgstr "Pakiet już istnieje: %s"
+msgstr "Pakiet już istnieje: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:905
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
-msgstr "linia %d: Nieznana etykieta: %s"
+msgstr "linia %d: Nieznana etykieta: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:927
-#, fuzzy
msgid "Spec file can't use BuildRoot\n"
-msgstr "W pliku spec nie można używać wpisów BuildRoot"
+msgstr "Plik spec nie może używać BuildRoot\n"
#: build/parsePrep.c:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bad source: %s: %s\n"
-msgstr "Błędne źródło: %s: %s"
+msgstr "Błędne źródło: %s: %s\n"
#: build/parsePrep.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No patch number %d\n"
-msgstr "Brak łaty numer %d"
+msgstr "Brak łaty numer %d\n"
#: build/parsePrep.c:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No source number %d\n"
-msgstr "Brak źródła numer %d"
+msgstr "Brak źródła numer %d\n"
#: build/parsePrep.c:203
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
-msgstr "Nie można otworzyć %s\n"
+msgstr "Nie można ściągnąć pliku nosource %s: %s\n"
#: build/parsePrep.c:307
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
-msgstr "Błąd przetwarzania %%setup: %s"
+msgstr "Błąd przetwarzania %%setup: %s\n"
#: build/parsePrep.c:322
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
-msgstr "linia %d: Błędny argument dla %%setup %c: %s"
+msgstr "linia %d: Błędny argument dla %%setup: %s\n"
#: build/parsePrep.c:340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
-msgstr "linia %d: Błędna opcja %%setup %s: %s"
+msgstr "linia %d: Błędna opcja %%setup %s: %s\n"
#: build/parsePrep.c:482
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
-msgstr "linia %d: Wymagany argument dla %%patch -b: %s"
+msgstr "linia %d: Wymagany argument dla %%patch -b: %s\n"
#: build/parsePrep.c:491
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
-msgstr "linia %d: Wymagany argument dla %%patch -z: %s"
+msgstr "linia %d: Wymagany argument dla %%patch -z: %s\n"
#: build/parsePrep.c:503
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
-msgstr "linia %d: Wymagany argument dla %%patch -p: %s"
+msgstr "linia %d: Wymagany argument dla %%patch -p: %s\n"
#: build/parsePrep.c:510
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
-msgstr "linia %d: Błędny argument dla %%patch -p: %s"
+msgstr "linia %d: Błędny argument dla %%patch -p: %s\n"
#: build/parsePrep.c:517
-#, fuzzy
msgid "Too many patches!\n"
-msgstr "Zbyt wiele łat!"
+msgstr "Zbyt wiele łat!\n"
#: build/parsePrep.c:521
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
-msgstr "linia %d: Błędny argument dla %%patch: %s"
+msgstr "linia %d: Błędny argument dla %%patch: %s\n"
#: build/parsePrep.c:557
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: second %%prep\n"
-msgstr "linia %d: druga sekcja %%prep"
+msgstr "linia %d: druga sekcja %%prep\n"
#: build/parseReqs.c:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
msgstr ""
-"linia %d: Znaki muszą sie zaczynać od alfanumerycznych, '_' lub '/': %s"
+"linia %d: Oznaczenia zależności muszą się zaczynać od alfanumerycznych, '_' "
+"lub '/': %s\n"
#: build/parseReqs.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: File name not permitted: %s\n"
-msgstr "linia %d: Nazwa pliku niedozwolona: %s"
+msgstr "linia %d: Nazwa pliku niedozwolona: %s\n"
#: build/parseReqs.c:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n"
-msgstr "linia %d: Wersja w nazwach plików niedozwolona: %s"
+msgstr "linia %d: Wersja w nazwie pliku niedozwolona: %s\n"
#: build/parseReqs.c:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Version required: %s\n"
-msgstr "linia %d: Wymagana wersja: %s"
+msgstr "linia %d: Wymagana wersja: %s\n"
#: build/parseScript.c:166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
-msgstr "linia %d: triggery muszą mieć --: %s"
+msgstr "linia %d: triggery muszą mieć --: %s\n"
#: build/parseScript.c:176 build/parseScript.c:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
-msgstr "linia %d: Błąd przetwarzania %s: %s"
+msgstr "linia %d: Błąd przetwarzania %s: %s\n"
#: build/parseScript.c:187
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n"
-msgstr "linia %d: skrypt (tu jako program) musi się zaczynać od '/': %s"
+msgstr "linia %d: interpreter skryptu musi się zaczynać od '/': %s\n"
#: build/parseScript.c:231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Second %s\n"
-msgstr "linia %d: Drugi %s"
+msgstr "linia %d: Drugi %s\n"
#: build/parseSpec.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: %s\n"
-msgstr "linia %d: %s"
+msgstr "linia %d: %s\n"
#. XXX Fstrerror
#: build/parseSpec.c:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open %s: %s\n"
-msgstr "Nie można otworzyć: %s\n"
+msgstr "Nie można otworzyć %s: %s\n"
#: build/parseSpec.c:229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unclosed %%if\n"
-msgstr "Niedomknięte %%if"
+msgstr "Niedomknięte %%if\n"
-#: build/parseSpec.c:301
+#: build/parseSpec.c:303
#, c-format
msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean zwróciło %d\n"
-#: build/parseSpec.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#: build/parseSpec.c:312
+#, c-format
msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
-msgstr "%s:%d: Napotkano %%else bez if"
+msgstr "%s:%d: Napotkano %%else bez %%if\n"
-#: build/parseSpec.c:322
-#, fuzzy, c-format
+#: build/parseSpec.c:324
+#, c-format
msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
-msgstr "%s:%d: Napotkano %%endif bez if"
+msgstr "%s:%d: Napotkano %%endif bez %%if\n"
-#: build/parseSpec.c:336 build/parseSpec.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#: build/parseSpec.c:338 build/parseSpec.c:347
+#, c-format
msgid "malformed %%include statement\n"
-msgstr "błednie sformatowany wpis %%include"
+msgstr "błędnie sformułowany wpis %%include\n"
-#: build/parseSpec.c:546
-#, fuzzy
+#: build/parseSpec.c:548
msgid "No compatible architectures found for build\n"
-msgstr "Nie można budować na takie architektury"
+msgstr "Nie znaleziono kompatybilnych architektur do budowania\n"
-#: build/parseSpec.c:607
-#, fuzzy, c-format
+#: build/parseSpec.c:609
+#, c-format
msgid "Package has no %%description: %s\n"
-msgstr "Pakiet nie ma %%description: %s"
+msgstr "Pakiet nie ma %%description: %s\n"
#: build/poptBT.c:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
-msgstr "buildroot był już wcześniej podany"
+msgstr "buildroot był już wcześniej podany, %s jest ignorowany\n"
#: build/poptBT.c:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
-msgstr "preparuj (rozpakuj źródła i nałóż łaty)"
+msgstr "buduj poprzez %prep (rozpakuj źródła i nałóż łaty) z <pliku spec>"
#: build/poptBT.c:161 build/poptBT.c:164 build/poptBT.c:167 build/poptBT.c:170
#: build/poptBT.c:173 build/poptBT.c:176 build/poptBT.c:179
msgid "<specfile>"
-msgstr ""
+msgstr "<plik spec>"
#: build/poptBT.c:163
msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
-msgstr ""
+msgstr "buduj poprzez %build (%prep oraz kompilacja) z <pliku spec>"
#: build/poptBT.c:166
-#, fuzzy
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
-msgstr "instacja pakietu źródłowego\n"
+msgstr "buduj poprzez %install (%prep, %build oraz instalacja) z <pliku spec>"
#: build/poptBT.c:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "verify %files section from <specfile>"
-msgstr "pakiet źródłowy nie zawiera pliku .spec"
+msgstr "weryfikacja sekcji %files z <pliku spec>"
#: build/poptBT.c:172
-#, fuzzy
msgid "build source and binary packages from <specfile>"
-msgstr "znaleziono %d pakietów źródłowych i %d binarnych\n"
+msgstr "buduj pakiet źródłowy i binarny z <pliku spec>"
#: build/poptBT.c:175
-#, fuzzy
msgid "build binary package only from <specfile>"
-msgstr "pakiet źródłowy nie zawiera pliku .spec"
+msgstr "buduj tylko pakiet binarny z <pliku spec>"
#: build/poptBT.c:178
-#, fuzzy
msgid "build source package only from <specfile>"
-msgstr "pakiet źródłowy nie zawiera pliku .spec"
+msgstr "buduj tylko pakiet źródłowy z <pliku spec>"
#: build/poptBT.c:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
-msgstr "preparuj (rozpakuj źródła i nałóż łaty)"
+msgstr "buduj poprzez %prep (rozpakuj źródła i nałóż łaty) z <tarballa>"
#: build/poptBT.c:183 build/poptBT.c:186 build/poptBT.c:189 build/poptBT.c:192
#: build/poptBT.c:195 build/poptBT.c:198 build/poptBT.c:201
msgid "<tarball>"
-msgstr ""
+msgstr "<tarball>"
#: build/poptBT.c:185
msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
-msgstr ""
+msgstr "buduj poprzez %build (%prep oraz kompilacja) z <tarballa>"
#: build/poptBT.c:188
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
-msgstr ""
+msgstr "buduj poprzez %install (%prep, %build oraz instalacja) z <tarballa>"
#: build/poptBT.c:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "verify %files section from <tarball>"
-msgstr "pakiet źródłowy nie zawiera pliku .spec"
+msgstr "weryfikacja sekcji %files z <tarballa>"
#: build/poptBT.c:194
-#, fuzzy
msgid "build source and binary packages from <tarball>"
-msgstr "znaleziono %d pakietów źródłowych i %d binarnych\n"
+msgstr "buduj pakiet źródłowy i binarny z <tarballa>"
#: build/poptBT.c:197
-#, fuzzy
msgid "build binary package only from <tarball>"
-msgstr "znaleziono %d pakietów źródłowych i %d binarnych\n"
+msgstr "buduj tylko pakiet binarny z <tarballa>"
#: build/poptBT.c:200
-#, fuzzy
msgid "build source package only from <tarball>"
-msgstr "znaleziono %d pakietów źródłowych i %d binarnych\n"
+msgstr "buduj tylko pakiet źródłowy z <tarballa>"
#: build/poptBT.c:204
-#, fuzzy
msgid "build binary package from <source package>"
-msgstr "pakiet binarny (preparuj, kompiluj, instaluj, pakiet)"
+msgstr "buduj pakiet binarny z <pakietu źródłowego>"
#: build/poptBT.c:205 build/poptBT.c:208
-#, fuzzy
msgid "<source package>"
-msgstr "znaleziono %d pakietów\n"
+msgstr "<pakiet źródłowy>"
#: build/poptBT.c:207
-#, fuzzy
msgid ""
"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
-msgstr "instacja pakietu źródłowego\n"
+msgstr ""
+"buduj poprzez %install (%prep, %build oraz instalacja) z <pakietu źródłowego>"
#: build/poptBT.c:211
msgid "override build root"
@@ -1244,52 +1218,47 @@ msgstr "usuń budowane drzewo po skończeniu"
#: build/poptBT.c:215 rpmdb/poptDB.c:28
msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging"
-msgstr ""
+msgstr "generuj nagłówki kompatybilne z pakietami rpm4"
#: build/poptBT.c:217
msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
-msgstr ""
+msgstr "ignoruj dyrektywy ExcludeArch: z pliku spec"
#: build/poptBT.c:219
-#, fuzzy
msgid "debug file state machine"
-msgstr "błędny status pliku: %s"
+msgstr "śledź maszynę stanów plików"
#: build/poptBT.c:221
msgid "do not execute any stages of the build"
msgstr "nie wykonuj żadnych etapów budowania"
#: build/poptBT.c:223
-#, fuzzy
msgid "do not verify build dependencies"
-msgstr "nie sprawdzaj zależności pakietu"
+msgstr "nie sprawdzaj zależności budowania pakietu"
#: build/poptBT.c:225
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
msgstr ""
+"generuj nagłówki pakietu kompatybilne z (wymierającymi) pakietami rpm[23]"
-#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:225 lib/poptI.c:254 lib/poptQV.c:329
+#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:232 lib/poptI.c:254 lib/poptQV.c:329
#: lib/poptQV.c:338 lib/poptQV.c:377
-#, fuzzy
msgid "don't verify package digest(s)"
-msgstr "nie sprawdzaj zależności pakietu"
+msgstr "nie sprawdzaj skrótów pakietu"
-#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:227 lib/poptI.c:256 lib/poptQV.c:332
+#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:234 lib/poptI.c:256 lib/poptQV.c:332
#: lib/poptQV.c:340 lib/poptQV.c:380
-#, fuzzy
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
-msgstr "nie sprawdzaj architektury systemu"
+msgstr "nie sprawdzaj nagłówków bazy danych przy odczycie"
-#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:233 lib/poptI.c:258 lib/poptQV.c:335
+#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:240 lib/poptI.c:258 lib/poptQV.c:335
#: lib/poptQV.c:342 lib/poptQV.c:382
-#, fuzzy
msgid "don't verify package signature(s)"
-msgstr "sprawdź sygnaturę pakietu"
+msgstr "nie sprawdzaj sygnatur pakietu"
#: build/poptBT.c:236
-#, fuzzy
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
-msgstr "nie akceptuj wpisów I18N ze speca"
+msgstr "nie akceptuj wpisów I18N z pliku spec"
#: build/poptBT.c:238
msgid "remove sources when done"
@@ -1312,19 +1281,18 @@ msgid "override target platform"
msgstr "wymuś platformę docelową"
#: build/poptBT.c:248
-#, fuzzy
msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
-msgstr "wyszukaj wpisy I18N w katalogu speca"
+msgstr "wyszukaj wpisy I18N w katalogu pliku spec"
#: build/spec.c:237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Bad number: %s\n"
-msgstr "linia %d: Błędny numer: %s"
+msgstr "linia %d: Błędny numer: %s\n"
#: build/spec.c:243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n"
-msgstr "linia %d: błędny numer no%s: %d"
+msgstr "linia %d: błędny numer no%s: %d\n"
#: build/spec.c:306
#, c-format
@@ -1332,9 +1300,9 @@ msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
msgstr "linia %d: Błędny numer %s: %s\n"
#: build/spec.c:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't query %s: %s\n"
-msgstr "nie można odwiązać %s: %s\n"
+msgstr "nie można odpytać %s: %s\n"
#: build/spec.c:718
#, c-format
@@ -1363,13 +1331,12 @@ msgid "Unknown file type"
msgstr "Nieznany typ pliku"
#: lib/cpio.c:234
-#, fuzzy
msgid "Missing hard link(s)"
-msgstr "Brak twardego dowiązania"
+msgstr "Brakujące twarde dowiązania"
#: lib/cpio.c:235
msgid "MD5 sum mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd sumy MD5"
#: lib/cpio.c:236
msgid "Internal error"
@@ -1377,416 +1344,400 @@ msgstr "Błąd wewnętrzny"
#: lib/cpio.c:237
msgid "Archive file not in header"
-msgstr ""
+msgstr "Brak pliku archiwum w nagłówku"
-#: lib/cpio.c:248
+#: lib/cpio.c:250
msgid " failed - "
msgstr " nie powiodło się -"
#: lib/depends.c:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
-msgstr "pakiet %s-%s-%s jest już zainstalowany"
+msgstr "pakiet %s był już dodany, jest zastępowany przez %s\n"
-#: lib/depends.c:394
+#: lib/depends.c:397
msgid "(cached)"
-msgstr ""
+msgstr "(zbuforowane)"
-#: lib/depends.c:421
+#: lib/depends.c:424
msgid "(rpmrc provides)"
-msgstr ""
+msgstr "(zasób rpmrc)"
-#: lib/depends.c:438
-#, fuzzy
+#: lib/depends.c:441
msgid "(rpmlib provides)"
-msgstr "plik %s nie należy do żadnego pakietu\n"
+msgstr "(zasób rpmliba)"
-#: lib/depends.c:467
-#, fuzzy
+#: lib/depends.c:470
msgid "(db files)"
-msgstr "błędny status pliku: %s"
+msgstr "(pliki w bazie)"
-#: lib/depends.c:480
-#, fuzzy
+#: lib/depends.c:483
msgid "(db provides)"
-msgstr "Udostępniane zasoby:"
+msgstr "(zasób w bazie)"
-#: lib/depends.c:493
-#, fuzzy
+#: lib/depends.c:496
msgid "(db package)"
-msgstr "znaleziono %d pakietów\n"
+msgstr "(pakiet w bazie)"
-#: lib/depends.c:847
+#: lib/depends.c:851
#, c-format
msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ignoruj relacje nazw pakietów [%d]\t%s -> %s\n"
-#: lib/depends.c:969
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/depends.c:972
+#, c-format
msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
-msgstr "usuwanie indeksu grupy\n"
+msgstr "usuwanie %s \"%s\" z relacji tsort.\n"
#. Record all relations.
-#: lib/depends.c:1200
+#: lib/depends.c:1204
msgid "========== recording tsort relations\n"
-msgstr ""
+msgstr "========== zapisywanie relacji tsort\n"
#. T4. Scan for zeroes.
-#: lib/depends.c:1292
+#: lib/depends.c:1296
msgid ""
"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, "
"depth)\n"
msgstr ""
+"========== tsortowanie pakietów (kolejność, #poprzedniki, #następniki, "
+"drzewo, głębokość)\n"
-#: lib/depends.c:1377
+#: lib/depends.c:1381
#, c-format
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
-msgstr ""
+msgstr "========== tylko następniki (%d bajtów)\n"
-#: lib/depends.c:1447
+#: lib/depends.c:1451
msgid "LOOP:\n"
-msgstr ""
+msgstr "PĘTLA:\n"
-#: lib/depends.c:1482
+#: lib/depends.c:1486
msgid "========== continuing tsort ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "========== kontynuowanie tsort ...\n"
#. Return no. of packages that could not be ordered.
-#: lib/depends.c:1487
+#: lib/depends.c:1491
#, c-format
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
-msgstr ""
+msgstr "rpmtsOrder nie powiodło się, zostało %d elementów\n"
-#: lib/formats.c:39 lib/formats.c:71 lib/formats.c:106 lib/formats.c:477
-#: rpmdb/header.c:3524 rpmdb/header.c:3553 rpmdb/header.c:3577
+#: lib/formats.c:39 lib/formats.c:71 lib/formats.c:106 lib/formats.c:499
+#: rpmdb/header.c:3533 rpmdb/header.c:3562 rpmdb/header.c:3586
msgid "(not a number)"
msgstr "(nie jest liczbą)"
#: lib/formats.c:171
-#, fuzzy
msgid "(not base64)"
-msgstr "(nie jest liczbą)"
+msgstr "(nie jest base64)"
#: lib/formats.c:181
msgid "(invalid type)"
-msgstr ""
+msgstr "(błędny typ)"
-#: lib/formats.c:206 lib/formats.c:376
-#, fuzzy
+#: lib/formats.c:206 lib/formats.c:398
msgid "(not a blob)"
-msgstr "(nie jest liczbą)"
+msgstr "(nie jest blobem)"
-#: lib/formats.c:324
+#: lib/formats.c:338
msgid "(invalid xml type)"
-msgstr ""
+msgstr "(błędny typ xml)"
-#: lib/formats.c:401
-#, fuzzy
+#: lib/formats.c:423
msgid "(not an OpenPGP signature)"
-msgstr "pomiń wszelkie sygnatury PGP"
+msgstr "(nie jest sygnaturą OpenPGP)"
-#: lib/fs.c:74
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/fs.c:77
+#, c-format
msgid "mntctl() failed to return size: %s\n"
-msgstr "utworzenie %s nie powiodło się\n"
+msgstr "mntctl() nie zwróciło rozmiaru: %s\n"
-#: lib/fs.c:89
+#: lib/fs.c:92
#, c-format
msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "mntctl() nie zwróciło punktów montowania: %s\n"
-#: lib/fs.c:109 lib/fs.c:196 lib/fs.c:313
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/fs.c:112 lib/fs.c:199 lib/fs.c:318
+#, c-format
msgid "failed to stat %s: %s\n"
-msgstr "stat nie powiodło się %s: %s"
+msgstr "stat %s nie powiodło się: %s\n"
-#: lib/fs.c:154 rpmio/url.c:523
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:523
+#, c-format
msgid "failed to open %s: %s\n"
-msgstr "nie można otworzyć %s: %s"
+msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n"
-#: lib/fs.c:213
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/fs.c:216
+#, c-format
msgid "%5d 0x%04x %s %s\n"
-msgstr "Plik %4d: 0%o %s.%s\t %s\n"
+msgstr "%6d 0x%04x %s %s\n"
-#: lib/fs.c:336
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/fs.c:341
+#, c-format
msgid "file %s is on an unknown device\n"
-msgstr "plik %s jest na nieznanym urządzeniu"
+msgstr "plik %s jest na nieznanym urządzeniu\n"
-#: lib/fsm.c:341
+#: lib/fsm.c:350
msgid "========== Directories not explictly included in package:\n"
-msgstr ""
+msgstr "========== Katalogi nie włączone explicite do pakietu:\n"
-#: lib/fsm.c:343
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/fsm.c:352
+#, c-format
msgid "%10d %s\n"
-msgstr "linia %d: %s"
+msgstr "%10d %s\n"
-#: lib/fsm.c:1261
+#: lib/fsm.c:1293
#, c-format
msgid "%s directory created with perms %04o.\n"
-msgstr ""
+msgstr "katalog %s utworzony z uprawnieniami %04o.\n"
-#: lib/fsm.c:1559
+#: lib/fsm.c:1592
#, c-format
msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
-msgstr ""
+msgstr "plik archiwum %s nie znaleziony na liście plików w nagłówku\n"
-#: lib/fsm.c:1686 lib/fsm.c:1820
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/fsm.c:1719 lib/fsm.c:1855
+#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
-msgstr "ostrzeżenie: %s zapisany jako %s"
+msgstr "%s zapisano jako %s\n"
-#: lib/fsm.c:1846
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/fsm.c:1882
+#, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
-msgstr "nie można usunąć %s - katalog nie jest pusty"
+msgstr "%s rmdir %s nie powiodło się: katalog nie jest pusty\n"
-#: lib/fsm.c:1852
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/fsm.c:1888
+#, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
-msgstr "skasowanie katalogu %s nie powiodło się"
+msgstr "%s rmdir %s nie powiodło się: %s\n"
-#: lib/fsm.c:1862
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/fsm.c:1903
+#, c-format
msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
-msgstr "otwarcie %s nie powiodło się\n"
+msgstr "%s unlink %s nie powiodło się: %s\n"
-#: lib/fsm.c:1882
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/fsm.c:1925
+#, c-format
msgid "%s created as %s\n"
-msgstr "ostrzeżenie: %s utworzony jako %s"
+msgstr "%s utworzony jako %s\n"
#: lib/misc.c:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot create %%%s %s\n"
-msgstr "nie można utworzyć %s"
+msgstr "nie można utworzyć %%%s %s\n"
#: lib/misc.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot write to %%%s %s\n"
-msgstr "nie można zapisać do %s"
+msgstr "nie można zapisać do %%%s %s\n"
-#: lib/misc.c:187 lib/misc.c:192 lib/misc.c:198
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/misc.c:189 lib/misc.c:194 lib/misc.c:200
+#, c-format
msgid "error creating temporary file %s\n"
-msgstr "błąd w tworzeniu pliku tymczasowego %s"
+msgstr "błąd przy tworzeniu pliku tymczasowego %s\n"
#: lib/package.c:361
#, c-format
msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "rozmiar bloba(%d): BŁĘDNY, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
#: lib/package.c:370 lib/package.c:434 lib/package.c:501 lib/signature.c:226
#, c-format
msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "etykieta[%d]: BŁĘDNA, etykieta %d typ %d offset %d licznik %d\n"
#: lib/package.c:390 lib/signature.c:242
#, c-format
msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "offset obszaru: BŁĘDNY, etykieta %d typ %d offset %d licznik %d\n"
#: lib/package.c:411 lib/signature.c:263
#, c-format
msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "końcówka obszaru: BŁĘDNA, etykieta %d typ %d offset %d licznik %d\n"
#: lib/package.c:425 lib/signature.c:277
#, c-format
msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "rozmiar obszaru: BŁĘDNY, ril(%d) > il(%d)\n"
#: lib/package.c:453
msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n"
-msgstr ""
+msgstr "hdr SHA1: BŁĘDNY, nie szesnastkowy\n"
#: lib/package.c:471
msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n"
-msgstr ""
+msgstr "hdr DSA: BŁĘDNY, nie binarny\n"
-#: lib/package.c:535 lib/package.c:575 lib/package.c:879 lib/package.c:903
-#: lib/package.c:933 lib/rpmchecksig.c:805
+#: lib/package.c:535 lib/package.c:577 lib/package.c:888 lib/package.c:912
+#: lib/package.c:942 lib/rpmchecksig.c:813
#, c-format
msgid "only V3 signatures can be verified, skipping V%u signature\n"
-msgstr ""
+msgstr "tylko sygnatury V3 mogą być sprawdzone, sygnatura V%u jest pomijana\n"
-#: lib/package.c:657
+#: lib/package.c:661
#, c-format
msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "hdr rozmiar(%d): BŁĘDNY, read zwróciło %d\n"
-#: lib/package.c:661
+#: lib/package.c:665
msgid "hdr magic: BAD\n"
-msgstr ""
+msgstr "hdr magic: BŁĘDNY\n"
-#: lib/package.c:669
+#: lib/package.c:673
#, c-format
msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
-msgstr ""
+msgstr "hdr etykiety: BŁĘDNE, liczba etykiet(%d) spoza zakresu\n"
-#: lib/package.c:678
+#: lib/package.c:682
#, c-format
msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
-msgstr ""
+msgstr "hdr dane: BŁĘDNE, liczba bajtów(%d) spoza zakresu\n"
-#: lib/package.c:692
+#: lib/package.c:696
#, c-format
msgid "hdr blob(%d): BAD, read returned %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "hdr blob(%d): BŁĘDNY, read zwróciło %d\n"
-#: lib/package.c:705
+#: lib/package.c:709
msgid "hdr load: BAD\n"
-msgstr ""
+msgstr "hdr load: BŁĘDNY\n"
-#: lib/package.c:770
-#, fuzzy
+#: lib/package.c:777
msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n"
-msgstr ""
-"tylko pakiety z numerem głównym <= 3 są obsługiwane przez tą wersję RPM'a"
+msgstr "pakiety w wersji 1 nie są obsługiwane przez tę wersję RPM-a\n"
-#: lib/package.c:778
-#, fuzzy
+#: lib/package.c:786
msgid ""
"only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM\n"
msgstr ""
-"tylko pakiety z numerem głównym <= 3 są obsługiwane przez tą wersję RPM'a"
+"tylko pakiety z numerem głównym <= 4 są obsługiwane przez tę wersję RPM-a\n"
-#: lib/package.c:789 lib/rpmchecksig.c:229 lib/rpmchecksig.c:720
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/package.c:798 lib/rpmchecksig.c:228 lib/rpmchecksig.c:728
+#, c-format
msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
-msgstr "%s: rpmReadSignature nie powiodło się\n"
+msgstr "%s: rpmReadSignature nie powiodło się: %s"
-#: lib/package.c:796 lib/rpmchecksig.c:236 lib/rpmchecksig.c:728
+#: lib/package.c:805 lib/rpmchecksig.c:235 lib/rpmchecksig.c:736
#, c-format
msgid "%s: No signature available\n"
msgstr "%s: Sygnatura nie jest dostępna\n"
-#: lib/package.c:843
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/package.c:852
+#, c-format
msgid "%s: headerRead failed: %s"
-msgstr "%s: readLead nie powiodło się\n"
+msgstr "%s: headerRead nie powiodło się: %s"
-#: lib/package.c:946 lib/rpmchecksig.c:117 lib/rpmchecksig.c:643
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/package.c:955 lib/rpmchecksig.c:116 lib/rpmchecksig.c:651
+#, c-format
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
-msgstr "%s: readLead nie powiodło się\n"
+msgstr "%s: Fread nie powiodło się: %s\n"
-#: lib/poptALL.c:212
+#: lib/poptALL.c:219
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
-msgstr ""
+msgstr "predefiniuj MAKRO z wartością WYR"
-#: lib/poptALL.c:213 lib/poptALL.c:216
+#: lib/poptALL.c:220 lib/poptALL.c:223
msgid "'MACRO EXPR'"
-msgstr ""
+msgstr "'MAKRO WYR'"
-#: lib/poptALL.c:215
+#: lib/poptALL.c:222
msgid "define MACRO with value EXPR"
-msgstr ""
+msgstr "definiuj MAKRO z wartością WYR"
-#: lib/poptALL.c:218
-#, fuzzy
+#: lib/poptALL.c:225
msgid "print macro expansion of EXPR"
-msgstr "wyświetl wersję używanego rpm-a"
+msgstr "wyświetl rozwinięcie makr z WYR"
-#: lib/poptALL.c:219
+#: lib/poptALL.c:226
msgid "'EXPR'"
-msgstr ""
+msgstr "'WYR'"
-#: lib/poptALL.c:221 lib/poptALL.c:240 lib/poptALL.c:244
+#: lib/poptALL.c:228 lib/poptALL.c:247 lib/poptALL.c:251
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
-msgstr ""
+msgstr "czytaj <PLIK:...> zamiast domyślnego pliku(ów)"
-#: lib/poptALL.c:222 lib/poptALL.c:241 lib/poptALL.c:245
+#: lib/poptALL.c:229 lib/poptALL.c:248 lib/poptALL.c:252
msgid "<FILE:...>"
-msgstr ""
+msgstr "<PLIK:...>"
-#: lib/poptALL.c:230 lib/poptALL.c:264
+#: lib/poptALL.c:237 lib/poptALL.c:271
msgid "disable use of libio(3) API"
-msgstr ""
+msgstr "wyłącz używanie API libio(3)"
-#: lib/poptALL.c:236
-#, fuzzy
+#: lib/poptALL.c:243
msgid "send stdout to CMD"
-msgstr "przekaż standartowe wyjście do <komenda>"
+msgstr "przekaż standardowe wyjście do POLECENIA"
-#: lib/poptALL.c:237
+#: lib/poptALL.c:244
msgid "CMD"
-msgstr ""
+msgstr "POLECENIE"
-#: lib/poptALL.c:248
-#, fuzzy
+#: lib/poptALL.c:255
msgid "use ROOT as top level directory"
-msgstr "użyj <katalogu> jako katalogu najwyższego poziomu"
+msgstr "użyj KAGALOGu jako katalogu najwyższego poziomu"
-#: lib/poptALL.c:249
+#: lib/poptALL.c:256
msgid "ROOT"
-msgstr ""
+msgstr "KATALOG"
-#: lib/poptALL.c:252
+#: lib/poptALL.c:259
msgid "display known query tags"
-msgstr ""
+msgstr "wyświetl znane etykiety zapytań"
-#: lib/poptALL.c:254
+#: lib/poptALL.c:261
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
-msgstr ""
+msgstr "wyświetl ostateczną konfigurację rpmrc i makr"
-#: lib/poptALL.c:256
+#: lib/poptALL.c:263
msgid "provide less detailed output"
-msgstr ""
+msgstr "używaj mniej szczegółowego wyjścia"
-#: lib/poptALL.c:258
+#: lib/poptALL.c:265
msgid "provide more detailed output"
-msgstr ""
+msgstr "używaj bardziej szczegółowego wyjścia"
-#: lib/poptALL.c:260
+#: lib/poptALL.c:267
msgid "print the version of rpm being used"
msgstr "wyświetl wersję używanego rpm-a"
-#: lib/poptALL.c:273
-#, fuzzy
+#: lib/poptALL.c:280
msgid "debug payload file state machine"
-msgstr "błędny status pliku: %s"
+msgstr "śledź maszynę stanu danych pliku"
-#: lib/poptALL.c:275
-#, fuzzy
+#: lib/poptALL.c:282
msgid "use threads for file state machine"
-msgstr "błędny status pliku: %s"
+msgstr "użyj wątków dla maszyny stanu plików"
-#: lib/poptALL.c:277
+#: lib/poptALL.c:284
msgid "debug protocol data stream"
-msgstr ""
+msgstr "śledź strumień danych protokołu"
-#: lib/poptALL.c:282
-#, fuzzy
+#: lib/poptALL.c:289
msgid "debug option/argument processing"
-msgstr "Błąd wewnętrzny w przetwarzaniu argumentu (%d) :-(\n"
+msgstr "śledź przetwarzanie opcji/argumentów"
-#: lib/poptALL.c:285
-#, fuzzy
+#: lib/poptALL.c:292
msgid "debug package state machine"
-msgstr "błędny status pliku: %s"
+msgstr "śledź maszynę stanu pakietu"
-#: lib/poptALL.c:287
-#, fuzzy
+#: lib/poptALL.c:294
msgid "use threads for package state machine"
-msgstr "błędny status pliku: %s"
+msgstr "użyj wątków dla maszyny stanu pakietów"
-#: lib/poptALL.c:299
+#: lib/poptALL.c:306
msgid "debug rpmio I/O"
-msgstr ""
+msgstr "śledź wejście/wyjście rpmio"
-#: lib/poptALL.c:309
+#: lib/poptALL.c:318
msgid "debug URL cache handling"
-msgstr ""
+msgstr "śledź obsługę buforowania URL-i"
#. @-nullpass@
-#: lib/poptALL.c:379
+#: lib/poptALL.c:388
#, c-format
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tabela opcji błędnie skonfigurowana (%d)\n"
#: lib/poptI.c:57
msgid "exclude paths must begin with a /"
@@ -1794,7 +1745,7 @@ msgstr "ścieżki wyłączeń muszą się zaczynać od /"
#: lib/poptI.c:71
msgid "relocations must begin with a /"
-msgstr "drzewa przesunięć muszą zaczynać sie od /"
+msgstr "specyfikacja przesunięcia musi zaczynać się od /"
#: lib/poptI.c:74
msgid "relocations must contain a ="
@@ -1806,22 +1757,21 @@ msgstr "specyfikacja przesunięcia musi zawierać / po ="
#: lib/poptI.c:92
msgid "rollback takes a time/date stamp argument"
-msgstr ""
+msgstr "cofnięcie przyjmuje argument w postaci znacznika czasu/daty"
#: lib/poptI.c:99
msgid "malformed rollback time/date stamp argument"
-msgstr ""
+msgstr "błędny argument znacznika czasu/daty dla cofnięcie"
#: lib/poptI.c:151
-#, fuzzy
msgid "add suggested packages to transaction"
-msgstr "odpytywanie pakietów w grupie"
+msgstr "dodaj sugerowane pakiety do transakcji"
#: lib/poptI.c:155
msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
msgstr ""
"instaluj wszystkie pliki, nawet konfiguracyjne, które w innym przypadku by "
-"pominęto"
+"pominięto"
#: lib/poptI.c:159
msgid ""
@@ -1833,66 +1783,59 @@ msgstr ""
#: lib/poptI.c:164 tools/rpmgraph.c:273
msgid "use anaconda \"presentation order\""
-msgstr ""
+msgstr "użyj porządku wyświetlania anacondy"
#: lib/poptI.c:169 lib/poptI.c:238
-#, fuzzy
msgid "do not execute package scriptlet(s)"
msgstr "nie wykonuj żadnych skryptów instalacyjnych"
#: lib/poptI.c:173
-#, fuzzy
msgid "relocate files in non-relocateable package"
-msgstr "nie można użyć ścieżki %s przy przesuwaniu pakietu %s-%s-%s"
+msgstr "przesuń pliki w nieprzesuwalnym pakiecie"
#: lib/poptI.c:176
msgid "save erased package files by renaming into sub-directory"
-msgstr ""
+msgstr "zapisz usuwane pliki z pakietu przenosząc do podkatalogu"
#: lib/poptI.c:179
msgid "erase (uninstall) package"
msgstr "usuń (odinstaluj) pakiet"
#: lib/poptI.c:179
-#, fuzzy
msgid "<package>+"
-msgstr "znaleziono %d pakietów\n"
+msgstr "<pakiet>+"
#: lib/poptI.c:182 lib/poptI.c:219
-#, fuzzy
msgid "do not install configuration files"
-msgstr "wyświetl wszystkie pliki konfiguracyjne"
+msgstr "nie instaluj plików konfiguracyjnych"
#: lib/poptI.c:185 lib/poptI.c:224
msgid "do not install documentation"
msgstr "nie instaluj dokumentacji"
#: lib/poptI.c:187
-#, fuzzy
msgid "skip files with leading component <path> "
-msgstr "pomiń pliki leżące w <ścieżce>"
+msgstr "pomiń pliki zaczynające się od <ścieżki> "
#: lib/poptI.c:188
msgid "<path>"
-msgstr ""
+msgstr "<ścieżka>"
#: lib/poptI.c:191
msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
msgstr "skrócona wersja kombinacji --replacepkgs --replacefiles"
#: lib/poptI.c:195
-#, fuzzy
msgid "upgrade package(s) if already installed"
-msgstr "pakiet %s-%s-%s jest już zainstalowany"
+msgstr "uaktualnij pakiet(y) jeśli jest już zainstalowany"
#: lib/poptI.c:196 lib/poptI.c:212 lib/poptI.c:305
-#, fuzzy
msgid "<packagefile>+"
-msgstr " -p <nazwa pakietu>+ "
+msgstr "<plik pakietu>+"
#: lib/poptI.c:198
msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
-msgstr "wyświetlaj znaki hash przy instalacji (fajne z -v)"
+msgstr "wyświetlaj znaki hash przy instalacji (dobre z -v)"
#: lib/poptI.c:201
msgid "don't verify package architecture"
@@ -1911,22 +1854,20 @@ msgid "install documentation"
msgstr "zainstaluj dokumentację"
#: lib/poptI.c:212
-#, fuzzy
msgid "install package(s)"
-msgstr "instaluj pakiet"
+msgstr "instaluj pakiet(y)"
#: lib/poptI.c:215
msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
-msgstr "odśwież bazę, ale nie modyfikuj systemu plików"
+msgstr "uaktualnij bazę, ale nie modyfikuj systemu plików"
#: lib/poptI.c:221
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "nie sprawdzaj zależności pakietu"
#: lib/poptI.c:227 lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:278
-#, fuzzy
msgid "don't verify MD5 digest of files"
-msgstr "nie sprawdzaj plików pakietu"
+msgstr "nie sprawdzaj skrótów MD5 plików"
#: lib/poptI.c:230
msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
@@ -1934,52 +1875,51 @@ msgstr "nie zmieniaj kolejności instalacji pakietów by zapewnić zależności"
#: lib/poptI.c:235
msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)"
-msgstr ""
+msgstr "nie sugeruj sposobu(ów) spełnienia brakujących zależności"
#: lib/poptI.c:242
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"
-msgstr "nie wykonuj żadnych etapów"
+msgstr "nie wykonuj skryptu %%pre (jeśli jest)"
#: lib/poptI.c:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"
-msgstr "nie wykonuj żadnych etapów"
+msgstr "nie wykonuj skryptu %%post (jeśli jest)"
#: lib/poptI.c:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"
-msgstr "nie wykonuj żadnych etapów"
+msgstr "nie wykonuj skryptu %%preun (jeśli jest)"
#: lib/poptI.c:251
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"
-msgstr "nie wykonuj żadnych etapów"
+msgstr "nie wykonuj skryptu %%postun (jeśli jest)"
#: lib/poptI.c:261
-#, fuzzy
msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"
-msgstr "odpytywanie pakietów zahaczanych przez pakiet"
+msgstr "nie wykonuj żadnych triggerów uaktywnianych przez ten pakiet"
#: lib/poptI.c:264
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"
-msgstr "nie wykonuj żadnych skryptów instalacyjnych"
+msgstr "nie wykonuj żadnych skryptów %%triggerprein"
#: lib/poptI.c:267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"
-msgstr "nie wykonuj żadnych skryptów instalacyjnych"
+msgstr "nie wykonuj żadnych skryptów %%triggerin"
#: lib/poptI.c:270
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"
-msgstr "nie wykonuj żadnych skryptów instalacyjnych"
+msgstr "nie wykonuj żadnych skryptów %%triggerun"
#: lib/poptI.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
-msgstr "nie wykonuj żadnych skryptów instalacyjnych"
+msgstr "nie wykonuj żadnych skryptów %%triggerpostun"
#: lib/poptI.c:277
msgid ""
@@ -1999,21 +1939,19 @@ msgstr "przesuń pliki pakietu do drzewa <katalog>, jeśli jest przesuwalny"
#: lib/poptI.c:284
msgid "<dir>"
-msgstr ""
+msgstr "<katalog>"
#: lib/poptI.c:286
-#, fuzzy
msgid "relocate files from path <old> to <new>"
msgstr "przesuń pliki z drzewa <stara-ścieżka> do drzewa <nowa-ścieżka>"
#: lib/poptI.c:287
-#, fuzzy
msgid "<old>=<new>"
-msgstr " --relocate <stara-ścieżka>=<nowa-ścieżka>"
+msgstr "<stara-ścieżka>=<nowa-ścieżka>"
#: lib/poptI.c:290
msgid "save erased package files by repackaging"
-msgstr ""
+msgstr "zapisz usuwane pliki z pakietu poprzez przepakowanie"
#: lib/poptI.c:293
msgid "install even if the package replaces installed files"
@@ -2025,70 +1963,59 @@ msgstr "przeinstaluj jeśli pakiet jest już zainstalowany"
#: lib/poptI.c:298
msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to <date>"
-msgstr ""
+msgstr "odinstaluj nowe, zainstaluj z powrotem stare pakiety aż do <daty>"
#: lib/poptI.c:299
msgid "<date>"
-msgstr ""
+msgstr "<data>"
#: lib/poptI.c:301
msgid "don't install, but tell if it would work or not"
msgstr "nie instaluj, podaj tylko czy instalacja zadziała czy nie"
#: lib/poptI.c:304
-#, fuzzy
msgid "upgrade package(s)"
-msgstr " --upgrade <nazwa pakietu>"
+msgstr "uaktualnij pakiet(y)"
#: lib/poptQV.c:95
-#, fuzzy
msgid "query/verify all packages"
-msgstr "odpytuj wszystkie pakiety"
+msgstr "odpytaj/sprawdź wszystkie pakiety"
#: lib/poptQV.c:97
-#, fuzzy
msgid "rpm checksig mode"
-msgstr "tryb odpytywania"
+msgstr "tryb sprawdzania sygnatur"
#: lib/poptQV.c:99
-#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) owning file"
-msgstr "zapytaj do jakiego pakietu należy <plik>"
+msgstr "odpytaj/sprawdź pakiet(y) zawierające plik"
#: lib/poptQV.c:101
-#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with file identifier"
-msgstr "sprawdzanie do jakiego pakietu należy plik"
+msgstr "odpytaj/sprawdź pakiet(y) z identyfikatorem pliku"
#: lib/poptQV.c:103
-#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) in group"
-msgstr "odpytywanie pakietów w grupie"
+msgstr "odpytaj/sprawdź pakiet(y) w grupie"
#: lib/poptQV.c:105
-#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with header identifier"
-msgstr "sprawdzanie do jakiego pakietu należy plik"
+msgstr "odpytaj/sprawdź pakiet(y) z identyfikatorem nagłówka"
#: lib/poptQV.c:107
-#, fuzzy
msgid "query/verify a package file"
-msgstr "odpytuj wszystkie pakiety"
+msgstr "odpytaj/sprawdź plik pakietu"
#: lib/poptQV.c:109
-#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with package identifier"
-msgstr "sprawdzanie do jakiego pakietu należy plik"
+msgstr "odpytaj/sprawdź pakiet(y) z identyfikatorem pakietu"
#: lib/poptQV.c:111
-#, fuzzy
msgid "rpm query mode"
msgstr "tryb odpytywania"
#: lib/poptQV.c:113
-#, fuzzy
msgid "query/verify a header instance"
-msgstr "sprawdzanie do jakiego pakietu należy plik"
+msgstr "odpytaj/sprawdź instancję nagłówka"
#: lib/poptQV.c:115
msgid "query a spec file"
@@ -2096,32 +2023,27 @@ msgstr "odpytywanie pliku spec"
#: lib/poptQV.c:115
msgid "<spec>"
-msgstr ""
+msgstr "<spec>"
#: lib/poptQV.c:117
-#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) from install transaction"
-msgstr "odpytywanie pakietów w grupie"
+msgstr "odpytaj/sprawdź pakiety z transakcji instalacji"
#: lib/poptQV.c:119
-#, fuzzy
msgid "query the package(s) triggered by the package"
-msgstr "odpytywanie pakietów zahaczanych przez pakiet"
+msgstr "odpytaj pakiety z triggerami uaktywnianymi przez pakiet"
#: lib/poptQV.c:121
-#, fuzzy
msgid "rpm verify mode"
-msgstr "tryb odpytywania"
+msgstr "tryb sprawdzania"
#: lib/poptQV.c:123
-#, fuzzy
msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
-msgstr "odszukaj pakiety wymagające zasobu <zas>"
+msgstr "odpytaj/sprawdź pakiet(y) wymagające zasobu"
#: lib/poptQV.c:125
-#, fuzzy
msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
-msgstr "odszukaj pakiety udostępniające zasób <zas>"
+msgstr "odpytaj/sprawdź pakiet(y) udostępniające zasób"
#: lib/poptQV.c:226
msgid "list all configuration files"
@@ -2133,7 +2055,7 @@ msgstr "wyświetl wszystkie pliki dokumentacji"
#: lib/poptQV.c:230
msgid "dump basic file information"
-msgstr "podaj postawowe informacje o pliku"
+msgstr "podaj podstawowe informacje o pliku"
#: lib/poptQV.c:234
msgid "list files in package"
@@ -2142,196 +2064,179 @@ msgstr "wyświetl pliki zawarte w pakiecie"
#: lib/poptQV.c:239
#, c-format
msgid "skip %%ghost files"
-msgstr ""
+msgstr "pomiń pliki %%ghost"
#: lib/poptQV.c:243
#, c-format
msgid "skip %%license files"
-msgstr ""
+msgstr "pomiń pliki %%license"
#: lib/poptQV.c:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "skip %%readme files"
-msgstr "%s: readLead nie powiodło się\n"
+msgstr "pomiń pliki %%readme"
#: lib/poptQV.c:252
msgid "use the following query format"
msgstr "użyj następującego formatu zapytania"
#: lib/poptQV.c:254
-#, fuzzy
msgid "substitute i18n sections into spec file"
-msgstr "pakiet źródłowy nie zawiera pliku .spec"
+msgstr "zamień sekcje i18n w plik spec"
#: lib/poptQV.c:256
msgid "display the states of the listed files"
msgstr "wyświetl status pokazywanych plików"
#: lib/poptQV.c:282
-#, fuzzy
msgid "don't verify size of files"
-msgstr "nie sprawdzaj plików pakietu"
+msgstr "nie sprawdzaj rozmiaru plików"
#: lib/poptQV.c:285
-#, fuzzy
msgid "don't verify symlink path of files"
-msgstr "nie sprawdzaj plików pakietu"
+msgstr "nie sprawdzaj ścieżek dowiązań plików"
#: lib/poptQV.c:288
-#, fuzzy
msgid "don't verify owner of files"
-msgstr "nie sprawdzaj plików pakietu"
+msgstr "nie sprawdzaj właścicieli plików"
#: lib/poptQV.c:291
-#, fuzzy
msgid "don't verify group of files"
-msgstr "nie sprawdzaj plików pakietu"
+msgstr "nie sprawdzaj grup plików"
#: lib/poptQV.c:294
msgid "don't verify modification time of files"
-msgstr ""
+msgstr "nie sprawdzaj czasu modyfikacji plików"
#: lib/poptQV.c:297 lib/poptQV.c:300
-#, fuzzy
msgid "don't verify mode of files"
-msgstr "nie sprawdzaj plików pakietu"
+msgstr "nie sprawdzaj uprawnień plików"
#: lib/poptQV.c:303
msgid "don't verify files in package"
msgstr "nie sprawdzaj plików pakietu"
#: lib/poptQV.c:306 lib/poptQV.c:309 tools/rpmgraph.c:267
-#, fuzzy
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "nie sprawdzaj zależności pakietu"
#: lib/poptQV.c:314 lib/poptQV.c:318 lib/poptQV.c:321 lib/poptQV.c:324
-#, fuzzy
msgid "don't execute verify script(s)"
-msgstr "nie wykonuj żadnych etapów"
+msgstr "nie wykonuj żadnych skryptów verify"
#: lib/poptQV.c:348
-#, fuzzy
msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
-msgstr "nie sprawdzaj plików pakietu"
+msgstr "nie sprawdzaj sygnatur GPG V3 DSS"
#: lib/poptQV.c:351
-#, fuzzy
msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
-msgstr "nie sprawdzaj plików pakietu"
+msgstr "nie sprawdzaj sygnatur PGP V3 RSA/MD5"
#: lib/poptQV.c:366
-#, fuzzy
msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
-msgstr "podpisz pakiet (porzuć bierzącą sygnaturę)"
+msgstr "podpisz pakiet(y) (identyczne z --resign)"
#: lib/poptQV.c:368
-#, fuzzy
msgid "verify package signature(s)"
msgstr "sprawdź sygnaturę pakietu"
#: lib/poptQV.c:370
msgid "import an armored public key"
-msgstr ""
+msgstr "importuj opakowany klucz publiczny"
#: lib/poptQV.c:372
-#, fuzzy
msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
-msgstr "podpisz pakiet (porzuć bierzącą sygnaturę)"
+msgstr "podpisz pakiet(y) (identyczne z --addsign)"
#: lib/poptQV.c:374
-#, fuzzy
msgid "generate signature"
-msgstr "generuj sygnaturę PGP/GPG"
+msgstr "generuj sygnaturę"
-#: lib/psm.c:270
-#, fuzzy
+#: lib/psm.c:269
msgid "source package expected, binary found\n"
-msgstr "spodziewany pakiet źródłowy a nie binarny"
+msgstr "spodziewany pakiet źródłowy, a napotkano binarny\n"
-#: lib/psm.c:390
-#, fuzzy
+#: lib/psm.c:394
msgid "source package contains no .spec file\n"
-msgstr "pakiet źródłowy nie zawiera pliku .spec"
+msgstr "pakiet źródłowy nie zawiera pliku .spec\n"
-#: lib/psm.c:470
+#: lib/psm.c:480
#, c-format
-msgid "%s: waitpid(%d) rc %d status %x\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: waitpid(%d) rc %d status %x secs %u.%03u\n"
+msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d status %x secs %u.%03u\n"
-#: lib/psm.c:551
+#: lib/psm.c:562
#, c-format
msgid "%s: %s(%s-%s-%s) skipping redundant \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s(%s-%s-%s) pomijanie nadmiarowego \"%s\".\n"
-#: lib/psm.c:559
+#: lib/psm.c:570
#, c-format
msgid "%s: %s(%s-%s-%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s(%s-%s-%s) %ssynchroniczny start skryptu\n"
-#: lib/psm.c:722
+#: lib/psm.c:735
#, c-format
msgid "%s: %s(%s-%s-%s)\texecv(%s) pid %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s(%s-%s-%s)\texecv(%s) pid %d\n"
-#: lib/psm.c:741
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/psm.c:756
+#, c-format
msgid "%s(%s-%s-%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
-msgstr "%s pomijany - transmisja %s nie powiodła się\n"
+msgstr "skrypt %s(%s-%s-%s) nie powiódł się, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
-#: lib/psm.c:747
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/psm.c:762
+#, c-format
msgid "%s(%s-%s-%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
-msgstr "wykonanie skryptu nie powiodło się"
+msgstr "skrypt %s(%s-%s-%s) nie powiódł się, status wyjścia %d\n"
-#: lib/psm.c:1170
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/psm.c:1191
+#, c-format
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
-msgstr "pakiet: %s-%s-%s test plików = %d\n"
+msgstr "%s: %s ma %d plików, test = %d\n"
-#: lib/psm.c:1309
+#: lib/psm.c:1330
#, c-format
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: skrypt %s nie powiódł się (%d), pomijanie %s\n"
-#: lib/psm.c:1418
-#, fuzzy
+#: lib/psm.c:1439
msgid "Unable to reload signature header\n"
-msgstr "Nie można odczytać ikony: %s"
+msgstr "Nie można ponownie odczytać nagłówka sygnatury\n"
-#: lib/psm.c:1464
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/psm.c:1485
+#, c-format
msgid "user %s does not exist - using root\n"
-msgstr "użytkownik %s nie istnieje - użyto konta root"
+msgstr "użytkownik %s nie istnieje - użyto konta root\n"
-#: lib/psm.c:1473
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/psm.c:1494
+#, c-format
msgid "group %s does not exist - using root\n"
-msgstr "grupa %s nie istnieje - użyto grupy root"
+msgstr "grupa %s nie istnieje - użyto grupy root\n"
-#: lib/psm.c:1521
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/psm.c:1546
+#, c-format
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
-msgstr "rozpakowanie archiwum nie powiodło się %s%s: %s"
+msgstr "rozpakowanie archiwum nie powiodło się%s%s: %s\n"
-#: lib/psm.c:1522
+#: lib/psm.c:1547
msgid " on file "
msgstr " na pliku "
-#: lib/psm.c:1704
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/psm.c:1733
+#, c-format
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
-msgstr "nie można otworzyć %s: %s"
+msgstr "%s nie powiódł się na pliku %s: %s\n"
-#: lib/psm.c:1707
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/psm.c:1736
+#, c-format
msgid "%s failed: %s\n"
-msgstr "%s nie powiodło się"
+msgstr "%s nie powiodło się: %s\n"
-#: lib/query.c:118 lib/rpmts.c:451
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/query.c:118 lib/rpmts.c:460
+#, c-format
msgid "incorrect format: %s\n"
-msgstr "błąd w formacie: %s\n"
+msgstr "błędny format: %s\n"
#. @-boundswrite@
#: lib/query.c:165
@@ -2356,7 +2261,7 @@ msgstr "udostępniony w sieci"
#: lib/query.c:242
msgid "wrong color "
-msgstr ""
+msgstr "zły kolor "
#: lib/query.c:245
msgid "(no state) "
@@ -2368,17 +2273,15 @@ msgid "(unknown %3d) "
msgstr "(nieznany %3d)"
#: lib/query.c:266
-#, fuzzy
msgid "package has not file owner/group lists\n"
-msgstr "pakiet nie ma ani właściciela pliku ani list id"
+msgstr "pakiet nie ma list właścicieli/grup plików\n"
#: lib/query.c:299
-#, fuzzy
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
-msgstr "pakiet nie ma ani właściciela pliku ani list id"
+msgstr "pakiet nie ma list właścicieli ani id plików\n"
#: lib/query.c:428 lib/query.c:475 lib/rpminstall.c:123 lib/rpminstall.c:462
-#: lib/rpminstall.c:593 lib/rpminstall.c:1004 lib/rpmts.c:462
+#: lib/rpminstall.c:593 lib/rpminstall.c:1015 lib/rpmts.c:471
#: tools/rpmgraph.c:120 tools/rpmgraph.c:157
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
@@ -2393,266 +2296,266 @@ msgstr "odpytywanie %s nie powiodło się\n"
msgid "old format source packages cannot be queried\n"
msgstr "pakiety w starym formacie nie mogą być odpytywane\n"
-#: lib/query.c:486 lib/rpminstall.c:606
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/query.c:488 lib/rpminstall.c:608
+#, c-format
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
-msgstr "żaden pakiet nie zahacza %s\n"
+msgstr "%s: nie jest pakietem rpm (ani \"manifestem\" pakietu): %s\n"
-#: lib/query.c:515
-#, fuzzy
+#: lib/query.c:517
msgid "no packages\n"
-msgstr "znaleziono %d pakietów\n"
+msgstr "brak pakietów\n"
#: lib/query.c:535
#, c-format
+msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
+msgstr "nieznana etykieta: \"%s\"\n"
+
+#: lib/query.c:561
+#, c-format
msgid "group %s does not contain any packages\n"
msgstr "grupa %s nie zawiera żadnych pakietów\n"
-#: lib/query.c:544
+#: lib/query.c:570
#, c-format
msgid "no package triggers %s\n"
msgstr "żaden pakiet nie zahacza %s\n"
-#: lib/query.c:557 lib/query.c:578 lib/query.c:598 lib/query.c:632
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/query.c:583 lib/query.c:604 lib/query.c:624 lib/query.c:658
+#, c-format
msgid "malformed %s: %s\n"
-msgstr "Odczytanie %s nie powiodło się: %s."
+msgstr "błędne sformułowanie %s: %s\n"
-#: lib/query.c:567 lib/query.c:584 lib/query.c:608 lib/query.c:637
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/query.c:593 lib/query.c:610 lib/query.c:634 lib/query.c:663
+#, c-format
msgid "no package matches %s: %s\n"
-msgstr "żaden pakiet nie zahacza %s\n"
+msgstr "żaden pakiet nie pasuje do %s: %s\n"
-#: lib/query.c:647
+#: lib/query.c:673
#, c-format
msgid "no package requires %s\n"
msgstr "żaden pakiet nie wymaga %s\n"
-#: lib/query.c:658
+#: lib/query.c:684
#, c-format
msgid "no package provides %s\n"
msgstr "żaden pakiet nie udostępnia %s\n"
-#: lib/query.c:693
+#: lib/query.c:719
#, c-format
msgid "file %s: %s\n"
msgstr "plik %s: %s\n"
-#: lib/query.c:697
+#: lib/query.c:723
#, c-format
msgid "file %s is not owned by any package\n"
msgstr "plik %s nie należy do żadnego pakietu\n"
-#: lib/query.c:722
+#: lib/query.c:748
#, c-format
msgid "invalid package number: %s\n"
msgstr "błędny numer pakietu: %s\n"
-#: lib/query.c:725
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/query.c:751
+#, c-format
msgid "package record number: %u\n"
-msgstr "numer rekordu pakietu: %d\n"
+msgstr "numer rekordu pakietu: %u\n"
-#: lib/query.c:730
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/query.c:756
+#, c-format
msgid "record %u could not be read\n"
-msgstr "nie można odczytać rekordu %d\n"
+msgstr "nie można odczytać rekordu %u\n"
-#: lib/query.c:740 lib/rpminstall.c:777
+#: lib/query.c:766 lib/rpminstall.c:779
#, c-format
msgid "package %s is not installed\n"
msgstr "pakiet %s nie jest zainstalowany\n"
#: lib/rpmal.c:692
-#, fuzzy
msgid "(added files)"
-msgstr "błędny status pliku: %s"
+msgstr "(dodane pliki)"
#: lib/rpmal.c:770
msgid "(added provide)"
-msgstr ""
+msgstr "(dodany zasób)"
#: lib/rpmchecksig.c:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: open failed: %s\n"
-msgstr "%s: Open nie powiodło się\n"
+msgstr "%s: open nie powiodło się: %s\n"
#: lib/rpmchecksig.c:67
-#, fuzzy
msgid "makeTempFile failed\n"
-msgstr "wykonanie nie powiodło się\n"
+msgstr "makeTempFile nie powiodło się\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:111
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/rpmchecksig.c:110
+#, c-format
msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
-msgstr "%s: readLead nie powiodło się\n"
+msgstr "%s: Fwrite nie powiodło się: %s\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:209 lib/rpmchecksig.c:702
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/rpmchecksig.c:208 lib/rpmchecksig.c:710
+#, c-format
msgid "%s: not an rpm package\n"
-msgstr "argument nie jest pakietem RPM\n"
+msgstr "%s: nie jest pakietem rpm\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:214
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/rpmchecksig.c:213
+#, c-format
msgid "%s: Can't sign v1 packaging\n"
-msgstr "%s: Nie można podpisać v1.0 RPM\n"
+msgstr "%s: Nie można podpisać pakietu v1\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:218
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/rpmchecksig.c:217
+#, c-format
msgid "%s: Can't re-sign v2 packaging\n"
-msgstr "%s: Nie można ponownie podpisać v2.0 RPM\n"
+msgstr "%s: Nie można ponownie podpisać pakietu v2\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:326
+#: lib/rpmchecksig.c:325
#, c-format
msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: już był podpisany kluczem o ID %s, pomijany\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:357
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/rpmchecksig.c:356
+#, c-format
msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
-msgstr "%s: readLead nie powiodło się\n"
+msgstr "%s: writeLead nie powiodło się: %s\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:363
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/rpmchecksig.c:362
+#, c-format
msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
-msgstr "%s: rpmReadSignature nie powiodło się\n"
+msgstr "%s: rpmWriteSignature nie powiodło się: %s\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:567
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/rpmchecksig.c:575
+#, c-format
msgid "%s: import read failed.\n"
-msgstr "%s: readLead nie powiodło się\n"
+msgstr "%s: read przy imporcie nie powiodło się.\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:579
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/rpmchecksig.c:587
+#, c-format
msgid "%s: import failed.\n"
-msgstr "%s: readLead nie powiodło się\n"
+msgstr "%s: import nie powiódł się.\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:614
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/rpmchecksig.c:622
+#, c-format
msgid "%s: headerRead failed\n"
-msgstr "%s: readLead nie powiodło się\n"
+msgstr "%s: headerRead nie powiodło się\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:628
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/rpmchecksig.c:636
+#, c-format
msgid "%s: headerGetEntry failed\n"
-msgstr "%s: readLead nie powiodło się\n"
+msgstr "%s: headerGetEntry nie powiodło się\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:708
+#: lib/rpmchecksig.c:716
#, c-format
msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n"
-msgstr "%s: Sygnatura nie jest dostępna (v1.0 RPM)\n"
+msgstr "%s: Sygnatura nie jest dostępna (RPM v1.0)\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:971
+#: lib/rpmchecksig.c:979
msgid "NOT OK"
msgstr "NIE DOBRZE"
-#: lib/rpmchecksig.c:972 lib/rpmchecksig.c:986
+#: lib/rpmchecksig.c:980 lib/rpmchecksig.c:994
msgid " (MISSING KEYS:"
msgstr " (BRAK KLUCZY:"
-#: lib/rpmchecksig.c:974 lib/rpmchecksig.c:988
+#: lib/rpmchecksig.c:982 lib/rpmchecksig.c:996
msgid ") "
msgstr ") "
-#: lib/rpmchecksig.c:975 lib/rpmchecksig.c:989
+#: lib/rpmchecksig.c:983 lib/rpmchecksig.c:997
msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
msgstr "(NIEWIARYGODNE KLUCZE:"
-#: lib/rpmchecksig.c:977 lib/rpmchecksig.c:991
+#: lib/rpmchecksig.c:985 lib/rpmchecksig.c:999
msgid ")"
msgstr ")"
-#: lib/rpmchecksig.c:985
+#: lib/rpmchecksig.c:993
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: lib/rpmds.c:540 lib/rpmds.c:900
-#, fuzzy
+#: lib/rpmds.c:540 lib/rpmds.c:905
msgid "NO "
-msgstr "NIE DOBRZE"
+msgstr "NIE "
-#: lib/rpmds.c:540 lib/rpmds.c:900
+#: lib/rpmds.c:540 lib/rpmds.c:905
msgid "YES"
-msgstr ""
+msgstr "TAK"
-#: lib/rpmds.c:865
+#: lib/rpmds.c:870
#, c-format
msgid ""
"The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n"
"\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
msgstr ""
+"Zależność \"B\" wymaga epoch (przyjęto epoch takie samo jak \"A\")\n"
+"\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
-#: lib/rpmds.c:899
+#: lib/rpmds.c:904
#, c-format
msgid " %s A %s\tB %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " %s A %s\tB %s\n"
#. @=branchstate@
-#: lib/rpmds.c:923
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/rpmds.c:928
+#, c-format
msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n"
-msgstr "zależności pakietu %s nie zostały spełnione: %s\n"
+msgstr "pakiet %s ma niespełnione %s: %s\n"
#: lib/rpmfi.c:659
msgid "========== relocations\n"
-msgstr ""
+msgstr "========== przesunięcia\n"
#: lib/rpmfi.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%5d exclude %s\n"
-msgstr "Ten OS nie jest wspierany: %s"
+msgstr "%5d wyłączenie %s\n"
#: lib/rpmfi.c:666
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
-msgstr "przesuwanie %s do %s\n"
+msgstr "%5d przesunięcie %s -> %s\n"
-#: lib/rpmfi.c:789
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/rpmfi.c:794
+#, c-format
msgid "excluding %s %s\n"
-msgstr "wyłączanie %s\n"
+msgstr "wyłączanie %s %s\n"
-#: lib/rpmfi.c:799
+#: lib/rpmfi.c:804
#, c-format
msgid "relocating %s to %s\n"
msgstr "przesuwanie %s do %s\n"
-#: lib/rpmfi.c:886
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/rpmfi.c:891
+#, c-format
msgid "relocating directory %s to %s\n"
-msgstr "przesuwanie %s do %s\n"
+msgstr "przesuwanie katalogu %s do %s\n"
#: lib/rpminstall.c:190
msgid "Preparing..."
-msgstr ""
+msgstr "Przygotowywanie..."
#: lib/rpminstall.c:192
-#, fuzzy
msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "nie podano nazw plików do zainstalowania"
+msgstr "Przygotowywanie pakietów do instalacji..."
#: lib/rpminstall.c:210
msgid "Repackaging..."
-msgstr ""
+msgstr "Ponowne pakowywanie..."
#: lib/rpminstall.c:212
-#, fuzzy
msgid "Repackaging erased files..."
-msgstr "pakiet nie ma plików\n"
+msgstr "Ponowne pakowanie usuniętych plików..."
#: lib/rpminstall.c:231
msgid "Upgrading..."
-msgstr ""
+msgstr "Uaktualnianie..."
#: lib/rpminstall.c:233
-#, fuzzy
msgid "Upgrading packages..."
-msgstr " --upgrade <nazwa pakietu>"
+msgstr "Uaktualnianie pakietów..."
#: lib/rpminstall.c:394
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Adding goal: %s\n"
-msgstr "Wyszukiwanie wymaganych zasobów...\n"
+msgstr "Dodawanie celu: %s\n"
#: lib/rpminstall.c:409
#, c-format
@@ -2671,7 +2574,7 @@ msgstr "... jako %s\n"
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
msgstr "%s pomijany - transmisja %s nie powiodła się\n"
-#: lib/rpminstall.c:481 lib/rpminstall.c:858 tools/rpmgraph.c:140
+#: lib/rpminstall.c:481 lib/rpminstall.c:869 tools/rpmgraph.c:140
#, c-format
msgid "%s cannot be installed\n"
msgstr "%s nie może być zainstalowany\n"
@@ -2689,240 +2592,238 @@ msgstr "błąd czytania z pliku %s\n"
#: lib/rpminstall.c:579
#, c-format
msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
-msgstr "plik %s wymaga nowszej wersji RPM\n"
+msgstr "plik %s wymaga nowszej wersji RPM-a\n"
-#: lib/rpminstall.c:621
+#: lib/rpminstall.c:623
#, c-format
msgid "found %d source and %d binary packages\n"
msgstr "znaleziono %d pakietów źródłowych i %d binarnych\n"
-#: lib/rpminstall.c:635 lib/rpminstall.c:805 lib/rpminstall.c:1225
+#: lib/rpminstall.c:637 lib/rpminstall.c:807 lib/rpminstall.c:1236
#: tools/rpmgraph.c:195
-#, fuzzy
msgid "Failed dependencies:\n"
-msgstr "niespełnione zależności:\n"
+msgstr "Niespełnione zależności:\n"
-#: lib/rpminstall.c:642 tools/rpmgraph.c:201
+#: lib/rpminstall.c:644 tools/rpmgraph.c:201
msgid " Suggested resolutions:\n"
-msgstr ""
+msgstr " Sugerowane sposoby spełnienia:\n"
-#: lib/rpminstall.c:672
+#: lib/rpminstall.c:674
msgid "installing binary packages\n"
msgstr "instalacja pakietów binarnych\n"
-#: lib/rpminstall.c:696
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/rpminstall.c:698
+#, c-format
msgid "cannot open file %s: %s\n"
-msgstr "nie można otworzyć pliku %s: %s"
+msgstr "nie można otworzyć pliku %s: %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:780
+#: lib/rpminstall.c:782
#, c-format
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
msgstr "\"%s\" określa wiele pakietów\n"
-#: lib/rpminstall.c:842
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/rpminstall.c:853
+#, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
-msgstr "nie można otworzyć %s\n"
+msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:848
+#: lib/rpminstall.c:859
#, c-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Instalacja %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:1219
+#: lib/rpminstall.c:1230
#, c-format
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
-msgstr ""
+msgstr "Cofnięcie pakietów (+%d/-%d) do %-24.24s (0x%08x):\n"
-#: lib/rpmlead.c:55
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/rpmlead.c:56
+#, c-format
msgid "read failed: %s (%d)\n"
-msgstr "odczyt nie powiódł się: %s (%d)"
+msgstr "odczyt nie powiódł się: %s (%d)\n"
#: lib/rpmlibprov.c:29
msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
-msgstr ""
+msgstr "Zależności PreReq:, Provides: oraz Obsoletes: obsługują wersje."
#: lib/rpmlibprov.c:32
msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
msgstr ""
+"nazwy plików zapisano jako (dirName,baseName,dirIndex) a nie jako ścieżki."
#: lib/rpmlibprov.c:35
msgid "package payload is compressed using bzip2."
-msgstr ""
+msgstr "dane pakietu są skompresowane bzipem2."
#: lib/rpmlibprov.c:38
msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
-msgstr ""
+msgstr "pliki danych pakietu mają prefix \"./\"."
#: lib/rpmlibprov.c:41
msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
-msgstr ""
+msgstr "pakiet name-version-release nie jest udostępniany domyślnie."
#: lib/rpmlibprov.c:44
msgid "header tags are always sorted after being loaded."
-msgstr ""
+msgstr "etykiety nagłówka są zawsze sortowane po wczytaniu."
#: lib/rpmlibprov.c:47
msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
-msgstr ""
+msgstr "interpreter skryptów może używać argumentów z nagłówka."
#: lib/rpmlibprov.c:50
msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
-msgstr ""
+msgstr "plik z dowiązaniem stałym może być zainstalowany bez kompletu."
#: lib/rpmlibprov.c:53
msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing."
-msgstr ""
+msgstr "skrypty pakietu mogą odwoływać się do bazy rpm-a przy instalacji."
#. @observer@
#: lib/rpmps.c:200
msgid "different"
-msgstr ""
+msgstr "różne"
#: lib/rpmps.c:208
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "package %s is intended for a %s architecture"
-msgstr "pakiet %s-%s-%s zbudowano dla innej architektury"
+msgstr "pakiet %s jest przeznaczony dla architektury %s"
#: lib/rpmps.c:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "package %s is intended for a %s operating system"
-msgstr "pakiet %s-%s-%s zbudowano dla innego systemu operacyjnego"
+msgstr "pakiet %s jest przeznaczony dla systemu operacyjnego %s"
#: lib/rpmps.c:218
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "package %s is already installed"
-msgstr "pakiet %s-%s-%s jest już zainstalowany"
+msgstr "pakiet %s jest już zainstalowany"
#: lib/rpmps.c:223
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "path %s in package %s is not relocateable"
-msgstr "pakiet %s nie jest przesuwalny\n"
+msgstr "ścieżna %s w pakiecie %s nie jest przesuwalna"
#: lib/rpmps.c:228
#, c-format
msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "plik %s jest w konflikcie między instalowanymi pakietami %s i %s"
#: lib/rpmps.c:233
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
-msgstr ""
-"plik %s z pakietu %s-%s-%s jest w konflikcie z plikiem z pakietu %s-%s-%s"
+msgstr "plik %s z instalacji %s jest w konflikcie z plikiem z pakietu %s"
#: lib/rpmps.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"
-msgstr ""
-"pakiet %s-%s-%s (który jest nowszy niż %s-%s-%s) jest już zainstalowany"
+msgstr "pakiet %s (nowszy niż %s) jest już zainstalowany"
#: lib/rpmps.c:243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "installing package %s needs %ld%cB on the %s filesystem"
-msgstr "instalacja pakietu %s-%s-%s wymaga %ld%c w systemie plików %s"
+msgstr "instalacja pakietu %s wymaga %ld%cB w systemie plików %s"
#: lib/rpmps.c:253
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem"
-msgstr "instalacja pakietu %s-%s-%s wymaga %ld%c w systemie plików %s"
+msgstr "instalacja pakietu %s wymaga %ld i-węzłów w systemie plików %s"
#: lib/rpmps.c:258
#, c-format
msgid "package %s pre-transaction syscall(s): %s failed: %s"
msgstr ""
+"przed-transakcyjne wywołanie systemowe pakietu %s: %s nie powiodło się: %s"
#: lib/rpmps.c:262
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is needed by %s%s"
-msgstr " jest wymagany przez %s-%s-%s\n"
+msgstr "%s jest wymagany przez %s%s"
#: lib/rpmps.c:264 lib/rpmps.c:269
-#, fuzzy
msgid "(installed) "
-msgstr "niezainstalowany"
+msgstr "(zainstalowany) "
#: lib/rpmps.c:267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s conflicts with %s%s"
-msgstr " jest w konflikcie z %s-%s-%s\n"
+msgstr "%s jest w konflikcie z %s%s"
#: lib/rpmps.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
-msgstr "wystąpił nieznany błąd %d w trakcie manipulowania pakietem %s-%s-%s"
+msgstr "wystąpił nieznany błąd %d w trakcie manipulowania pakietem %s"
#: lib/rpmrc.c:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
-msgstr "brak drugiego ':' przy %s:%d"
+msgstr "brak drugiego ':' w %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:200
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
-msgstr "brak nazwy architektury przy %s:%d"
+msgstr "brak nazwy architektury w %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
-msgstr "Niekompletna linia danych przy %s:%d"
+msgstr "Niekompletna linia danych w %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:359
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
-msgstr "Zbyt wiele argumentów w linii danych przy %s:%d"
+msgstr "Zbyt wiele argumentów w linii danych w %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:367
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
-msgstr "Błędny numer arch/os: %s (%s:%d)"
+msgstr "Błędny numer architektury/systemu: %s (%s:%d)\n"
#: lib/rpmrc.c:404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
-msgstr "Niekompletna domyślna linia przy %s:%d"
+msgstr "Niekompletna domyślna linia w %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:409
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
-msgstr "Zbyt wiele argumentów w linii domyślnej przy %s:%d"
+msgstr "Zbyt wiele argumentów w linii domyślnej w %s:%d\n"
#. XXX Feof(fd)
#: lib/rpmrc.c:575
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to read %s: %s.\n"
-msgstr "Odczytanie %s nie powiodło się: %s."
+msgstr "Odczytanie %s nie powiodło się: %s.\n"
#: lib/rpmrc.c:613
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
-msgstr "brak ':' przy %s:%d"
+msgstr "brak ':' (napotkano 0x%02x) w %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:630 lib/rpmrc.c:704
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
-msgstr "brak argumentu dla %s przy %s:%d"
+msgstr "brak argumentu dla %s w %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:647 lib/rpmrc.c:669
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
-msgstr "%s: Open nie powiodło się\n"
+msgstr "rozwinięcie %s: nie powiodło się w %s:%d \"%s\"\n"
#: lib/rpmrc.c:656
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
-msgstr "nie można otworzyć %s przy %s:%d"
+msgstr "nie można otworzyć %s w %s:%d: %s\n"
#: lib/rpmrc.c:696
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
-msgstr "brak architektury dla %s przy %s:%d"
+msgstr "brak architektury dla %s w %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:763
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
-msgstr "błędna opcja '%s' przy %s:%d"
+msgstr "błędna opcja '%s' w %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:1527
#, c-format
@@ -2931,127 +2832,125 @@ msgstr "Nieznany system: %s\n"
#: lib/rpmrc.c:1528
msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
-msgstr "Skontaktuj się, proszę, z rpm-list@redhat.com\n"
+msgstr "Proszę skontaktować się z rpm-list@redhat.com\n"
#: lib/rpmrc.c:1765
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot expand %s\n"
-msgstr "Nie można rozszerzyć %s"
+msgstr "Nie można rozwinąć %s\n"
#: lib/rpmrc.c:1770
#, c-format
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można odczytać %s, HOME jest zbyt duże.\n"
#: lib/rpmrc.c:1787
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
-msgstr "Nie można otworzyć %s do odczytu: %s."
+msgstr "Nie można otworzyć %s do odczytu: %s.\n"
-#: lib/rpmts.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/rpmts.c:162
+#, c-format
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
-msgstr "nie można otworzyć %s/packages.rpm\n"
+msgstr "nie można otworzyć bazy danych Packages w %s\n"
-#: lib/rpmts.c:341
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/rpmts.c:350
+#, c-format
msgid "cannot open Solve database in %s\n"
-msgstr "nie można otworzyć %s/packages.rpm\n"
+msgstr "nie można otworzyć bazy danych Solve w %s\n"
-#: lib/rpmts.c:483
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/rpmts.c:492
+#, c-format
msgid "Adding: %s\n"
-msgstr "linia: %s"
+msgstr "Dodawane: %s\n"
-#: lib/rpmts.c:495
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/rpmts.c:504
+#, c-format
msgid "Suggesting: %s\n"
-msgstr "źródła w: %s\n"
+msgstr "Sugerowane: %s\n"
-#: lib/rpmts.c:923
+#: lib/rpmts.c:972
msgid "mounted filesystems:\n"
-msgstr ""
+msgstr "podmontowane systemy plików:\n"
-#: lib/rpmts.c:925
+#: lib/rpmts.c:974
msgid " i dev bsize bavail iavail mount point\n"
-msgstr ""
+msgstr " i urz bloków bl.wolnych i.wolnych punkt montowania\n"
-#: lib/rpmts.c:981
+#: lib/rpmts.c:1030
#, c-format
msgid "%5d 0x%04x %5u %12ld %12ld %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%5d 0x%04x %5u %12ld %12ld %s\n"
#: lib/signature.c:133
#, c-format
msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Oczekiwany rozmiar: %12d = nagł(%d)+sygn(%d)+wyrówn(%d)+dane(%d)\n"
#: lib/signature.c:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Actual size: %12d\n"
-msgstr "Rozmiar sygnatury: %d\n"
+msgstr " Faktyczny rozmiar: %12d\n"
#: lib/signature.c:181
#, c-format
msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "sigh rozmiar(%d): BŁĘDNY, read zwróciło %d\n"
#: lib/signature.c:186
msgid "sigh magic: BAD\n"
-msgstr ""
+msgstr "sigh magic: BŁĘDNY\n"
#: lib/signature.c:194
#, c-format
msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
-msgstr ""
+msgstr "sigh etykiety: BŁĘDNE, liczba etykiet(%d) spoza zakresu\n"
#: lib/signature.c:202
#, c-format
msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
-msgstr ""
+msgstr "sigh dane: BŁĘDNE, liczba bajtów(%d) spoza zakresu\n"
#: lib/signature.c:218
#, c-format
msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "sigh blob(%d): BŁĘDNY, read zwróciło %d\n"
#: lib/signature.c:290
#, c-format
msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "sigh etykieta[%d]: BŁĘDNA, etykieta %d typ %d offset %d licznik %d\n"
#: lib/signature.c:300
msgid "sigh load: BAD\n"
-msgstr ""
+msgstr "sigh load: BŁĘDNY\n"
#: lib/signature.c:312
#, c-format
msgid "sigh pad(%d): BAD, read %d bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr "sigh wyrównanie(%d): BŁĘDNE, odczytano %d bajtów\n"
#: lib/signature.c:354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n"
-msgstr "Rozmiar sygnatury: %d\n"
+msgstr "Sygnatura: rozmiar(%d)+wyrównanie(%d)\n"
#. @=boundsread@
#: lib/signature.c:446 lib/signature.c:560 lib/signature.c:835
#: lib/signature.c:874
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not exec %s: %s\n"
-msgstr "Nie można uruchomić %s"
+msgstr "Nie można uruchomić %s: %s\n"
#: lib/signature.c:462
-#, fuzzy
msgid "pgp failed\n"
-msgstr "pgp nie powiodło się"
+msgstr "pgp nie powiodło się\n"
#. PGP failed to write signature
#. Just in case
#: lib/signature.c:469
-#, fuzzy
msgid "pgp failed to write signature\n"
-msgstr "zapisanie sygnatury przez pgp nie powiodło się"
+msgstr "zapisanie sygnatury przez pgp nie powiodło się\n"
#: lib/signature.c:475
#, c-format
@@ -3060,26 +2959,23 @@ msgstr "rozmiar sygnatury PGP: %d\n"
#. @=boundswrite@
#: lib/signature.c:493 lib/signature.c:608
-#, fuzzy
msgid "unable to read the signature\n"
-msgstr "nie można odczytać sygnatury"
+msgstr "nie można odczytać sygnatury\n"
#: lib/signature.c:498
#, c-format
msgid "Got %d bytes of PGP sig\n"
-msgstr "Mam %d bajtów sygnatury PGP\n"
+msgstr "Otrzymano %d bajtów sygnatury PGP\n"
#: lib/signature.c:577
-#, fuzzy
msgid "gpg failed\n"
-msgstr "gpg nie powiodło się"
+msgstr "gpg nie powiodło się\n"
#. GPG failed to write signature
#. Just in case
#: lib/signature.c:584
-#, fuzzy
msgid "gpg failed to write signature\n"
-msgstr "zapisanie sygnatury przez gpg nie powiodło się"
+msgstr "zapisanie sygnatury przez gpg nie powiodło się\n"
#: lib/signature.c:590
#, c-format
@@ -3089,65 +2985,61 @@ msgstr "rozmiar sygnatury GPG: %d\n"
#: lib/signature.c:613
#, c-format
msgid "Got %d bytes of GPG sig\n"
-msgstr "Mam %d bajtów sygnatury GPG\n"
+msgstr "Otrzymano %d bajtów sygnatury GPG\n"
#. @notreached@
#. This case should have been screened out long ago.
#: lib/signature.c:879 lib/signature.c:934
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
-msgstr "Błędny %%_signature spec w pliku makra.\n"
+msgstr "Błędna specyfikacja %%_signature w pliku makr\n"
#: lib/signature.c:911
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
-msgstr "Musisz ustawić \"%%_gpg_name\" w pliku swego makra"
+msgstr "Należy ustawić \"%%_gpg_name\" w pliku makr\n"
#: lib/signature.c:926
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n"
-msgstr "Musisz ustawić \"%%_pgp_name\" w pliku swego makra"
+msgstr "Należy ustawić \"%%_pgp_name\" w pliku makr\n"
#: lib/signature.c:975
-#, fuzzy
msgid "Header+Payload size: "
-msgstr "Rozmiar nagłówka jest zbyt duży"
+msgstr "Rozmiar nagłówka+danych: "
-#: lib/signature.c:1015
+#: lib/signature.c:1016
msgid "MD5 digest: "
-msgstr ""
+msgstr "Skrót MD5: "
-#: lib/signature.c:1071
-#, fuzzy
+#: lib/signature.c:1075
msgid "Header SHA1 digest: "
-msgstr "nie sprawdzaj plików pakietu"
+msgstr "Skrót SHA1 nagłówka: "
-#: lib/signature.c:1146
-#, fuzzy
+#: lib/signature.c:1152
msgid "V3 RSA/MD5 signature: "
-msgstr "pomiń wszelkie sygnatury MD5"
+msgstr "Sygnatura V3 RSA/MD5: "
-#: lib/signature.c:1263
+#: lib/signature.c:1273
msgid "Header "
-msgstr ""
+msgstr "Nagłówek "
-#: lib/signature.c:1264
-#, fuzzy
+#: lib/signature.c:1274
msgid "V3 DSA signature: "
-msgstr "Brak sygnatury\n"
+msgstr "Sygnatura V3 DSA: "
-#: lib/signature.c:1343
+#: lib/signature.c:1357
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n"
-msgstr ""
+msgstr "Weryfikacja sygnatury: BŁĘDNE PARAMETRY\n"
-#: lib/signature.c:1370
+#: lib/signature.c:1384
msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n"
-msgstr ""
+msgstr "Uszkodzony skrót MD5: NIE OBSŁUGIWANY\n"
-#: lib/signature.c:1374
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/signature.c:1388
+#, c-format
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
-msgstr "Blok sygnatury: %d\n"
+msgstr "Sygnatura: NIEZNANA (%d)\n"
#: lib/transaction.c:105
#, c-format
@@ -3156,9 +3048,9 @@ msgstr "%s pominięty z powodu flagi missingok\n"
#. @innercontinue@
#: lib/transaction.c:954
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "excluding directory %s\n"
-msgstr "tworzenie katalogu: %s\n"
+msgstr "wyłączanie katalogu %s\n"
#. ===============================================
#. * For packages being installed:
@@ -3168,10 +3060,10 @@ msgstr "tworzenie katalogu: %s\n"
#. * For packages being removed:
#. * - count files.
#.
-#: lib/transaction.c:1065
+#: lib/transaction.c:1067
#, c-format
msgid "sanity checking %d elements\n"
-msgstr ""
+msgstr "sprawdzanie poprawności %d elementów\n"
#. ===============================================
#. * Initialize transaction element file info for package:
@@ -3181,175 +3073,184 @@ msgstr ""
#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
#. * worth the trouble though.
#.
-#: lib/transaction.c:1153
+#: lib/transaction.c:1155
#, c-format
msgid "computing %d file fingerprints\n"
-msgstr ""
+msgstr "obliczanie %d odcisków plików\n"
#. ===============================================
#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
#.
-#: lib/transaction.c:1230
+#: lib/transaction.c:1236
msgid "computing file dispositions\n"
-msgstr ""
+msgstr "obliczanie dyspozycji plików\n"
-#: lib/verify.c:285
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/verify.c:288
+#, c-format
msgid "missing %c %s"
-msgstr "brak %s\n"
+msgstr "brak %c %s"
-#: lib/verify.c:394
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/verify.c:397
+#, c-format
msgid "Unsatisfied dependencies for %s: "
-msgstr "Niespełnione zależności dla %s-%s-%s: "
+msgstr "Niespełnione zależności dla %s: "
#: rpmdb/db3.c:156
#, c-format
msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "błąd db%d(%d) z %s: %s\n"
#: rpmdb/db3.c:159
#, c-format
msgid "db%d error(%d): %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "błąd db%d(%d): %s\n"
#: rpmdb/db3.c:185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "closed db environment %s/%s\n"
-msgstr "usuwanie indeksu plików dla %s\n"
+msgstr "zamknięto środowisko db %s/%s\n"
#: rpmdb/db3.c:203
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removed db environment %s/%s\n"
-msgstr "usuwanie indeksu plików dla %s\n"
+msgstr "usunięto środowisko db %s/%s\n"
#: rpmdb/db3.c:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "opening db environment %s/%s %s\n"
-msgstr "usuwanie indeksu plików dla %s\n"
+msgstr "otwieranie środowiska db %s/%s %s\n"
#: rpmdb/db3.c:779
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "closed db index %s/%s\n"
-msgstr "usuwanie indeksu plików dla %s\n"
+msgstr "zamknięto indeks db %s/%s\n"
#: rpmdb/db3.c:846
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "verified db index %s/%s\n"
-msgstr "usuwanie indeksu plików dla %s\n"
+msgstr "sprawdzono indeks db %s/%s\n"
#: rpmdb/db3.c:986
#, c-format
msgid "unshared posix mutexes found(%d), adding DB_PRIVATE, using fcntl lock\n"
-msgstr ""
+msgstr "znaleziono wyłączne muteksy posix(%d), dodanie DB_PRIVATE, użycie blokady fcntl\n"
#: rpmdb/db3.c:1090
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n"
-msgstr "otwiernie bazę danych w trybie 0x%x w %s\n"
+msgstr "otwieranie indeksu db %s/%s %s w trybie 0x%x\n"
#: rpmdb/db3.c:1328
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
-msgstr "utworzenie blokady %s na bazie danych nie jest możliwe"
+msgstr "nie można uzyskać %s blokady na %s/%s\n"
#: rpmdb/db3.c:1330
msgid "exclusive"
-msgstr ""
+msgstr "wyłącznej"
#: rpmdb/db3.c:1330
msgid "shared"
-msgstr ""
+msgstr "dzielonej"
#: rpmdb/db3.c:1334
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "locked db index %s/%s\n"
-msgstr "usuwanie indeksu plików dla %s\n"
+msgstr "zablokowano indeks db %s/%s\n"
#: rpmdb/dbconfig.c:329
#, c-format
msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"
-msgstr ""
+msgstr "nierozpoznana opcja db: \"%s\" zignorowana.\n"
#: rpmdb/dbconfig.c:369
#, c-format
msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s ma błędną wartość liczbową, pominięto\n"
#: rpmdb/dbconfig.c:378
#, c-format
msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s ma zbyt dużą lub zbyt małą wartość long, pominięto\n"
#: rpmdb/dbconfig.c:387
#, c-format
msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s ma zbyt dużą lub zbyt małą wartość całkowitą, pominięto\n"
-#: rpmdb/header.c:2700
+#: rpmdb/header.c:2709
msgid "missing { after %"
msgstr "brak { po %"
-#: rpmdb/header.c:2730
+#: rpmdb/header.c:2739
msgid "missing } after %{"
msgstr "brak } po %{"
-#: rpmdb/header.c:2746
+#: rpmdb/header.c:2755
msgid "empty tag format"
msgstr "pusty format etykiety"
-#: rpmdb/header.c:2758
+#: rpmdb/header.c:2767
msgid "empty tag name"
msgstr "pusta nazwa etykiety"
-#: rpmdb/header.c:2767
+#: rpmdb/header.c:2776
msgid "unknown tag"
msgstr "nieznana etykieta"
-#: rpmdb/header.c:2794
+#: rpmdb/header.c:2803
msgid "] expected at end of array"
msgstr "spodziewany ] na końcu tablicy"
-#: rpmdb/header.c:2807
+#: rpmdb/header.c:2816
msgid "unexpected ]"
msgstr "nie spodziewany ]"
-#: rpmdb/header.c:2820
+#: rpmdb/header.c:2829
msgid "unexpected }"
msgstr "nie spodziewany }"
-#: rpmdb/header.c:2884
+#: rpmdb/header.c:2893
msgid "? expected in expression"
msgstr "spodziewany ? w wyrażeniu"
-#: rpmdb/header.c:2891
+#: rpmdb/header.c:2900
msgid "{ expected after ? in expression"
msgstr "spodziewany { po ? w wyrażeniu"
-#: rpmdb/header.c:2903 rpmdb/header.c:2943
+#: rpmdb/header.c:2912 rpmdb/header.c:2952
msgid "} expected in expression"
msgstr "spodziewany } w wyrażeniu"
-#: rpmdb/header.c:2911
+#: rpmdb/header.c:2920
msgid ": expected following ? subexpression"
msgstr "spodziewany : po podwyrażeniu ?"
-#: rpmdb/header.c:2929
+#: rpmdb/header.c:2938
msgid "{ expected after : in expression"
msgstr "spodziewany { po : w wyrażeniu"
-#: rpmdb/header.c:2951
+#: rpmdb/header.c:2960
msgid "| expected at end of expression"
msgstr "spodziewany | na końcu wyrażenia"
#. @=modobserver =observertrans@
-#: rpmdb/header.c:3052
+#: rpmdb/header.c:3061
msgid "(index out of range)"
-msgstr ""
+msgstr "(indeks spoza zakresu)"
-#: rpmdb/header.c:3299
+#: rpmdb/header.c:3308
msgid "array iterator used with different sized arrays"
-msgstr ""
+msgstr "iterator tablicy użyty na tablicach o różnych rozmiarach"
+
+#: rpmdb/header.c:3624
+#, c-format
+msgid "%c"
+msgstr "%c"
+
+#: rpmdb/header.c:3640
+msgid "%a %b %d %Y"
+msgstr "%a %d %b %Y"
#: rpmdb/header_internal.c:164
#, c-format
@@ -3358,194 +3259,191 @@ msgstr "Typ danych %d nie jest obsługiwany\n"
#: rpmdb/poptDB.c:18
msgid "initialize database"
-msgstr ""
+msgstr "zainicjuj bazę danych"
#: rpmdb/poptDB.c:20
-#, fuzzy
msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
-msgstr "przebuduj istniejącą bazę"
+msgstr ""
+"przebuduj odwrotne listy w bazie danych z nagłówków zainstalowanych nagłówków"
#: rpmdb/poptDB.c:23
-#, fuzzy
msgid "verify database files"
-msgstr "odpytywanie pliku spec"
+msgstr "sprawdź pliki bazy danych"
#: rpmdb/poptDB.c:25
msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
-msgstr ""
+msgstr "generuj nagłówki kompatybilne z (wymierającymi) pakietami rpm[23]"
-#: rpmdb/rpmdb.c:212
+#: rpmdb/rpmdb.c:213
#, c-format
msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n"
-msgstr ""
+msgstr "dbiTagsInit: nierozpoznana nazwa etykiety: \"%s\" zignorowana\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:281
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmdb/rpmdb.c:282
+#, c-format
msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"
-msgstr "nie można otworzyć %s przy %s:%d"
+msgstr "nie można otworzyć indeksu %s przy użyciu db%d - %s (%d)\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:301
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmdb/rpmdb.c:302
+#, c-format
msgid "cannot open %s index\n"
-msgstr "nie można otworzyć %s\n"
+msgstr "nie można otworzyć indeksu %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:914
-#, fuzzy
+#: rpmdb/rpmdb.c:915
msgid "no dbpath has been set\n"
-msgstr "ścieżka bazy danych nie została podana"
+msgstr "ścieżka bazy danych nie została podana\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:1192 rpmdb/rpmdb.c:1321 rpmdb/rpmdb.c:1372 rpmdb/rpmdb.c:2315
-#: rpmdb/rpmdb.c:2431 rpmdb/rpmdb.c:3160
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmdb/rpmdb.c:1193 rpmdb/rpmdb.c:1322 rpmdb/rpmdb.c:1373 rpmdb/rpmdb.c:2316
+#: rpmdb/rpmdb.c:2432 rpmdb/rpmdb.c:3161
+#, c-format
msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
-msgstr "błąd pobierania rekordu %s z %s"
+msgstr "błąd(%d) pobierania rekordów \"%s\" z indeksu %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:1566
+#: rpmdb/rpmdb.c:1567
msgid "miFreeHeader: skipping"
-msgstr ""
+msgstr "miFreeHeader: pomijanie"
-#: rpmdb/rpmdb.c:1576
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmdb/rpmdb.c:1577
+#, c-format
msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
-msgstr "błąd zapisywania rekordu %s do %s"
+msgstr "błąd(%d) zapisywania rekordu #%d do %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2208
+#: rpmdb/rpmdb.c:2209
msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
-msgstr ""
+msgstr "rpmdbNextIterator: pomijanie"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2235
+#: rpmdb/rpmdb.c:2236
#, c-format
msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
-msgstr ""
+msgstr "rpmdb: uszkodzony nagłówek #%u odtworzony -- pomijanie.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2519
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmdb/rpmdb.c:2520
+#, c-format
msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
-msgstr "nie można odczytać nagłówka przy %d dla poszukiwania"
+msgstr "%s: nie można odczytać nagłówka pod 0x%x\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2582
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmdb/rpmdb.c:2583
+#, c-format
msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n"
-msgstr "błąd pobierania rekordu %s z %s"
+msgstr "błąd(%d) ustawiania rekordu nagłówka #%d do usunięcia %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2697
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmdb/rpmdb.c:2698
+#, c-format
msgid "removing \"%s\" from %s index.\n"
-msgstr "usuwanie indeksu grupy\n"
+msgstr "usuwanie \"%s\" z indeksu %s.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2701
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmdb/rpmdb.c:2702
+#, c-format
msgid "removing %d entries from %s index.\n"
-msgstr "usuwanie indeksu nazw\n"
+msgstr "usuwanie %d wpisów z indeksu %s.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2729
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmdb/rpmdb.c:2730
+#, c-format
msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
-msgstr "błąd pobierania rekordu %s z %s"
+msgstr "błąd(%d) ustawiania rekordów \"%s\" z indeksu %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2750
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmdb/rpmdb.c:2751
+#, c-format
msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
-msgstr "błąd zapisywania rekordu %s do %s"
+msgstr "błąd(%d) zapisywania rekordu \"%s\" do %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2760
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmdb/rpmdb.c:2761
+#, c-format
msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
-msgstr "błąd usuwania rekordu %s z %s"
+msgstr "błąd(%d) usuwania rekordu \"%s\" z %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2909
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmdb/rpmdb.c:2910
+#, c-format
msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
-msgstr "błąd szukania pakietu %s\n"
+msgstr "błąd(%d) alokowania nowej instancji pakietu\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2963
+#: rpmdb/rpmdb.c:2964
msgid "rpmdbAdd: skipping"
-msgstr ""
+msgstr "rpmdbAdd: pomijanie"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3135
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmdb/rpmdb.c:3136
+#, c-format
msgid "adding \"%s\" to %s index.\n"
-msgstr "zmiana nazwy %s na %s\n"
+msgstr "dodawanie \"%s\" do indeksu %s.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3139
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmdb/rpmdb.c:3140
+#, c-format
msgid "adding %d entries to %s index.\n"
-msgstr "zmiana nazwy %s na %s\n"
+msgstr "dodawanie %d wpisów do indeksu %s.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3179
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmdb/rpmdb.c:3180
+#, c-format
msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
-msgstr "błąd zapisywania rekordu %s do %s"
+msgstr "błąd(%d) zapisywania rekordu %s do %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3580
+#: rpmdb/rpmdb.c:3581
#, c-format
msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n"
-msgstr ""
+msgstr "usuwanie %s po udanym przebudowaniu db3.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3618
+#: rpmdb/rpmdb.c:3619
msgid "no dbpath has been set"
msgstr "ścieżka bazy danych nie została podana"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3650
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmdb/rpmdb.c:3651
+#, c-format
msgid "rebuilding database %s into %s\n"
-msgstr "odbudowywuję bazę danych w rootdir %s\n"
+msgstr "odbudowywanie bazy danych %s w %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3654
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmdb/rpmdb.c:3655
+#, c-format
msgid "temporary database %s already exists\n"
-msgstr "tymczasowa baza danych %s już istnieje"
+msgstr "tymczasowa baza danych %s już istnieje\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3660
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmdb/rpmdb.c:3661
+#, c-format
msgid "creating directory %s\n"
-msgstr "tworzenie katalogu: %s\n"
+msgstr "tworzenie katalogu %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3662
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmdb/rpmdb.c:3663
+#, c-format
msgid "creating directory %s: %s\n"
-msgstr "tworzenie katalogu: %s\n"
+msgstr "tworzenie katalogu %s: %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3669
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmdb/rpmdb.c:3670
+#, c-format
msgid "opening old database with dbapi %d\n"
-msgstr "otwieranie starej bazy danych\n"
+msgstr "otwieranie starej bazy danych przy użyciu dbapi %d\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3682
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmdb/rpmdb.c:3683
+#, c-format
msgid "opening new database with dbapi %d\n"
-msgstr "otwieranie nowej bazy danych\n"
+msgstr "otwieranie nowej bazy danych przy użyciu dbapi %d\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3711
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmdb/rpmdb.c:3712
+#, c-format
msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
-msgstr "rekord numer %d w bazie danych jest błędny -- rekord pominięto"
+msgstr "nagłówek #%u w bazie danych jest błędny -- pominięto.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3751
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmdb/rpmdb.c:3752
+#, c-format
msgid "cannot add record originally at %u\n"
-msgstr "nie można dodać rekordu oryginalnie przy %d"
+msgstr "nie można dodać rekordu będącego oryginalnie przy %u\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3769
-#, fuzzy
+#: rpmdb/rpmdb.c:3770
msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
msgstr "przebudowanie bazy nie powiodło się; stara pozostała na miejscu\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3777
+#: rpmdb/rpmdb.c:3778
msgid "failed to replace old database with new database!\n"
msgstr "zamiana starej bazy na nową nie powiodła się!\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3779
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmdb/rpmdb.c:3780
+#, c-format
msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
-msgstr "naprawcze zastępowanie plików w %s plikami z %s"
+msgstr "aby odzyskać, należy zastąpić pliki w %s plikami z %s"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3789
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmdb/rpmdb.c:3790
+#, c-format
msgid "removing directory %s\n"
-msgstr "tworzenie katalogu: %s\n"
+msgstr "usuwanie katalogu %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3791
+#: rpmdb/rpmdb.c:3792
#, c-format
msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
msgstr "usunięcie katalogu %s nie powiodło się: %s\n"
@@ -3556,155 +3454,151 @@ msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr "======================== aktywny %d pusty %d\n"
#. XXX just in case
-#: rpmio/macro.c:373
+#: rpmio/macro.c:374
#, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr "%3d>%*s(pusty)"
-#: rpmio/macro.c:416
+#: rpmio/macro.c:417
#, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr "%3d<%*s(pusty)\n"
-#: rpmio/macro.c:654
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmio/macro.c:655
+#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
-msgstr "Makro %%%s ma niezakończoną strukturę"
+msgstr "Makro %%%s ma nie zakończone ciało\n"
-#: rpmio/macro.c:687
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmio/macro.c:688
+#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
-msgstr "Makro %%%s ma niedozwoloną nazwę (%%define)"
+msgstr "Makro %%%s ma niedozwoloną nazwę (%%define)\n"
-#: rpmio/macro.c:693
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmio/macro.c:694
+#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
-msgstr "Makro %%%s ma niezakończone opcje"
+msgstr "Makro %%%s ma nie zakończone opcje\n"
-#: rpmio/macro.c:698
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmio/macro.c:699
+#, c-format
msgid "Macro %%%s has empty body\n"
-msgstr "Makro %%%s nie zawiera żadnych poleceń"
+msgstr "Makro %%%s ma puste ciało\n"
-#: rpmio/macro.c:704
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmio/macro.c:705
+#, c-format
msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
-msgstr "Rozwinięcie makra %%%s nie powiodło się"
+msgstr "Rozwinięcie makra %%%s nie powiodło się\n"
-#: rpmio/macro.c:739
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmio/macro.c:740
+#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
-msgstr "Makro %%%s ma niedozwoloną nazwę (%%undefine)"
+msgstr "Makro %%%s ma niedozwoloną nazwę (%%undefine)\n"
-#: rpmio/macro.c:857
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmio/macro.c:858
+#, c-format
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
-msgstr "Makro %%%s (%s) nie było użyte poniżej poziomu %d"
+msgstr "Makro %%%s (%s) nie było użyte poniżej poziomu %d\n"
-#: rpmio/macro.c:978
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmio/macro.c:982
+#, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
-msgstr "Nieznana opcja %c in %s(%s)"
+msgstr "Nieznana opcja %c w %s(%s)\n"
-#: rpmio/macro.c:1176
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmio/macro.c:1182
+#, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
-msgstr "Głębokość(%d) rekursji większa miż maks(%d)"
+msgstr "Głębokość rekursji(%d) większa niż maksymalna(%d)\n"
-#: rpmio/macro.c:1246 rpmio/macro.c:1263
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmio/macro.c:1252 rpmio/macro.c:1269
+#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
-msgstr "Niezakończone %c: %s"
+msgstr "Niezakończone %c: %s\n"
-#: rpmio/macro.c:1304
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmio/macro.c:1310
+#, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
-msgstr "Napotkano nieprzetwarzalne makro po %%"
+msgstr "Napotkano nieprzetwarzalne makro po %%\n"
-#: rpmio/macro.c:1433
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmio/macro.c:1439
+#, c-format
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
-msgstr "Nie znaleziono makra %%%.*s, makro pominięte"
+msgstr "Nie znaleziono makra %%%.*s, makro pominięte\n"
-#: rpmio/macro.c:1504
-#, fuzzy
+#: rpmio/macro.c:1510
msgid "Target buffer overflow\n"
-msgstr "Przepełnienie bufora docelowego"
+msgstr "Przepełnienie bufora docelowego\n"
#. XXX Fstrerror
-#: rpmio/macro.c:1699 rpmio/macro.c:1705
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmio/macro.c:1705 rpmio/macro.c:1711
+#, c-format
msgid "File %s: %s\n"
-msgstr "Plik %s: %s"
+msgstr "Plik %s: %s\n"
-#: rpmio/macro.c:1708
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmio/macro.c:1714
+#, c-format
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
-msgstr "Plik %s jest mniejszy niż %d bajtów"
+msgstr "Plik %s jest mniejszy niż %u bajtów\n"
-#: rpmio/rpmio.c:664
+#: rpmio/rpmio.c:632
msgid "Success"
msgstr "Sukces"
-#: rpmio/rpmio.c:667
+#: rpmio/rpmio.c:635
msgid "Bad server response"
msgstr "Błędna odpowiedź serwera"
-#: rpmio/rpmio.c:670
-#, fuzzy
+#: rpmio/rpmio.c:638
msgid "Server I/O error"
-msgstr "Błąd WE/WY(IO) serwera"
+msgstr "Błąd we/wy serwera"
-#: rpmio/rpmio.c:673
+#: rpmio/rpmio.c:641
msgid "Server timeout"
msgstr "Przekroczony limit czasu serwera"
-#: rpmio/rpmio.c:676
+#: rpmio/rpmio.c:644
msgid "Unable to lookup server host address"
msgstr "Nie można znaleźć adresu serwera"
-#: rpmio/rpmio.c:679
+#: rpmio/rpmio.c:647
msgid "Unable to lookup server host name"
msgstr "Nie można znaleźć nazwy serwera"
-#: rpmio/rpmio.c:682
+#: rpmio/rpmio.c:650
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Połączenie z serwerem nie powiodło się"
-#: rpmio/rpmio.c:685
+#: rpmio/rpmio.c:653
msgid "Failed to establish data connection to server"
msgstr "Otwarcie transmisji danych z serwera nie powiodło się"
-#: rpmio/rpmio.c:688
-#, fuzzy
+#: rpmio/rpmio.c:656
msgid "I/O error to local file"
-msgstr "Błąd WE/WY(IO) na lokalnym pliku"
+msgstr "Błąd we/wy na lokalnym pliku"
-#: rpmio/rpmio.c:691
+#: rpmio/rpmio.c:659
msgid "Error setting remote server to passive mode"
msgstr "Błąd: ustawienie zdalnego serwera w tryb pasywny nie powiodło się"
-#: rpmio/rpmio.c:694
+#: rpmio/rpmio.c:662
msgid "File not found on server"
msgstr "Plik nie został znaleziony na serwerze"
-#: rpmio/rpmio.c:697
+#: rpmio/rpmio.c:665
msgid "Abort in progress"
msgstr "Przerywanie ..."
-#: rpmio/rpmio.c:701
+#: rpmio/rpmio.c:669
msgid "Unknown or unexpected error"
msgstr "Nieznany lub nieoczekiwany błąd"
-#: rpmio/rpmio.c:1401
+#: rpmio/rpmio.c:1362
#, c-format
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
msgstr "logowanie do %s jako %s, hasło %s\n"
#: rpmio/rpmlog.c:59
-#, fuzzy
msgid "(no error)"
-msgstr "(błąd 0x%x)"
+msgstr "(brak błędu)"
#. !< RPMLOG_EMERG
#: rpmio/rpmlog.c:142 rpmio/rpmlog.c:143 rpmio/rpmlog.c:144
@@ -3724,22 +3618,22 @@ msgstr "ostrzeżenie: "
#: rpmio/rpmmalloc.c:15
#, c-format
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
-msgstr ""
+msgstr "alokacja pamięci (%u bajtów) zwróciła NULL.\n"
#: rpmio/url.c:122
#, c-format
msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "uwaga: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
#: rpmio/url.c:142
#, c-format
msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "uwaga: u %p dane %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
#: rpmio/url.c:171
#, c-format
msgid "warning: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "uwaga: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
#: rpmio/url.c:267
#, c-format
@@ -3757,1809 +3651,161 @@ msgstr "port musi być liczbą\n"
#. XXX Fstrerror
#: rpmio/url.c:543
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to create %s: %s\n"
-msgstr "utworzenie %s nie powiodło się\n"
+msgstr "utworzenie %s nie powiodło się: %s\n"
#: tools/rpmcache.c:515 tools/rpmgraph.c:269
-#, fuzzy
msgid "don't verify header+payload signature"
-msgstr "sprawdź sygnaturę pakietu"
+msgstr "nie sprawdzaj sygnatury nagłówka+danych"
#: tools/rpmcache.c:518
msgid "don't update cache database, only print package paths"
-msgstr ""
+msgstr "nie uaktualniaj bazy danych bufora, tylko wypisz ścieżki pakietu"
#: tools/rpmcache.c:522
msgid "follow command line symlinks"
-msgstr ""
+msgstr "podążaj za dowiązaniami z linii poleceń"
#: tools/rpmcache.c:525
msgid "logical walk"
-msgstr ""
+msgstr "przechodź logicznie"
#: tools/rpmcache.c:528
-#, fuzzy
msgid "don't change directories"
-msgstr "tworzenie katalogu: %s\n"
+msgstr "nie zmieniaj katalogów"
#: tools/rpmcache.c:531
msgid "don't get stat info"
-msgstr ""
+msgstr "nie odczytuj informacji stat"
#: tools/rpmcache.c:534
msgid "physical walk"
-msgstr ""
+msgstr "przechodź fizycznie"
#: tools/rpmcache.c:537
msgid "return dot and dot-dot"
-msgstr ""
+msgstr "zwracaj kropkę i kropkę-kropkę"
#: tools/rpmcache.c:540
msgid "don't cross devices"
-msgstr ""
+msgstr "nie przechodź między urządzeniami"
#: tools/rpmcache.c:543
msgid "return whiteout information"
-msgstr ""
+msgstr "zwróć informacje o whiteout"
#: tools/rpmcache.c:546 tools/rpmdeps.c:34 tools/rpmgraph.c:276
msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
-msgstr ""
+msgstr "Wspólne opcje dla wszystkich trybów i binarek rpm-a:"
#: tools/rpmcache.c:578
#, c-format
msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: makro %%{_cache_dbpath} jest błędnie skonfigurowane.\n"
#: tools/rpmcache.c:618
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n"
-msgstr "%s: Open nie powiodło się\n"
+msgstr "%s: operacja na cache nie powiodła się: ec %d.\n"
#: tools/rpmgraph.c:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
-msgstr "%s: readLead nie powiodło się\n"
+msgstr "%s: odczyt \"manifestu\" nie powiódł się: %s\n"
#: ../rpmpopt:34 ../rpmpopt:290 ../rpmpopt:363
msgid "list install/erase scriptlets from package(s)"
-msgstr ""
+msgstr "wypisz skrypty (de)instalacyjne z pakietu(ów)"
#: ../rpmpopt:38
msgid "set permissions of files in a package"
-msgstr ""
+msgstr "ustaw uprawnienia plików w pakiecie"
#: ../rpmpopt:43
msgid "set user/group ownership of files in a package"
-msgstr ""
+msgstr "ustaw użytkownika/grupę właściciela plików w pakiecie"
#: ../rpmpopt:47 ../rpmpopt:294 ../rpmpopt:367
msgid "list capabilities this package conflicts with"
-msgstr ""
+msgstr "wypisz własności z którymi ten pakiet jest w konflikcie"
#: ../rpmpopt:50 ../rpmpopt:297 ../rpmpopt:370
msgid "list other packages removed by installing this package"
-msgstr ""
+msgstr "wypisz inne pakiety usuwane przy instalacji tego pakietu"
#: ../rpmpopt:53 ../rpmpopt:300 ../rpmpopt:373
msgid "list capabilities that this package provides"
-msgstr ""
+msgstr "wypisz własności dostarczane przez ten pakiet"
#: ../rpmpopt:57 ../rpmpopt:304 ../rpmpopt:377
msgid "list capabilities required by package(s)"
-msgstr ""
+msgstr "wypisz własności wymagane przez pakiet(y)"
#: ../rpmpopt:71 ../rpmpopt:318 ../rpmpopt:390
msgid "list descriptive information from package(s)"
-msgstr ""
+msgstr "wypisz informacje opisowe z pakietu(ów)"
#: ../rpmpopt:74 ../rpmpopt:321 ../rpmpopt:393
msgid "list change logs for this package"
-msgstr ""
+msgstr "wypisz kronikę zmian dla tego pakietu"
#: ../rpmpopt:80 ../rpmpopt:327 ../rpmpopt:399
msgid "list trigger scriptlets from package(s)"
-msgstr ""
+msgstr "wypisz skrypty trigger z pakietu(ów)"
#: ../rpmpopt:84 ../rpmpopt:331 ../rpmpopt:403
msgid "list package(s) by install time, most recent first"
-msgstr ""
+msgstr "wypisz pakiet(y) według czasu instalacji od najświeższego"
#: ../rpmpopt:87 ../rpmpopt:334 ../rpmpopt:406
msgid "list all files from each package"
-msgstr ""
+msgstr "wypisz wszystkie pliki z każdego pakietu"
#: ../rpmpopt:90 ../rpmpopt:93
msgid ""
"find package name that contains a provided capability (needs rpmdb-redhat "
"package installed)"
msgstr ""
+"znajdź nazwę pakietu, który dostarcza własność (wymaga zainstalowanego "
+"pakietu rpmdb-redhat)"
#: ../rpmpopt:103
msgid "set buildroot <policy> (e.g. compress man pages)"
-msgstr ""
+msgstr "ustaw <polisę> buildroot (np. kompresowanie stron manuala)"
#: ../rpmpopt:104
msgid "<policy>"
-msgstr ""
+msgstr "<polisa>"
#: ../rpmpopt:179 ../rpmpopt:194 ../rpmpopt:209
msgid "enable configure <option> for build"
-msgstr ""
+msgstr "włącz <opcję> konfiguracji przy budowaniu"
#: ../rpmpopt:180 ../rpmpopt:183 ../rpmpopt:195 ../rpmpopt:198 ../rpmpopt:210
#: ../rpmpopt:213
msgid "<option>"
-msgstr ""
+msgstr "<opcja>"
#: ../rpmpopt:182 ../rpmpopt:197 ../rpmpopt:212
msgid "disable configure <option> for build"
-msgstr ""
+msgstr "wyłącz <opcję> konfiguracji przy budowaniu"
#: ../rpmpopt:186 ../rpmpopt:201 ../rpmpopt:216 ../rpmpopt:224 ../rpmpopt:232
#: ../rpmpopt:240 ../rpmpopt:248 ../rpmpopt:256 ../rpmpopt:264 ../rpmpopt:337
#: ../rpmpopt:409 ../rpmpopt:417
msgid "use database in DIRECTORY"
-msgstr ""
+msgstr "użyj bazy danych w KATALOGu"
#: ../rpmpopt:187 ../rpmpopt:202 ../rpmpopt:217 ../rpmpopt:225 ../rpmpopt:233
#: ../rpmpopt:241 ../rpmpopt:249 ../rpmpopt:257 ../rpmpopt:265 ../rpmpopt:338
#: ../rpmpopt:410 ../rpmpopt:418
msgid "DIRECTORY"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "excluding multilib path %s%s\n"
-#~ msgstr "wyłączanie %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finding %s: %s\n"
-#~ msgstr "Wyszukiwanie wymaganych zasobów...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to find %s:\n"
-#~ msgstr "Wyszukiwanie nie powiodło się"
-
-#~ msgid "only one of --prefix or --relocate may be used"
-#~ msgstr "nie można jednocześnie użyć --prefix i --relocate"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nie można uruchomić %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nie można wykonać fork na %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s failed\n"
-#~ msgstr "%s nie powiodło się"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to write all data to %s\n"
-#~ msgstr "zapisanie wszystkich danych do %s nie powiodło się"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "dataLength() RPM_STRING_TYPE count must be 1.\n"
-#~ msgstr "grabData() RPM_STRING_TYPE licznik musi być 1.\n"
-
-#~ msgid "file is not regular -- skipping size check\n"
-#~ msgstr "plik nieregularny -- sprawdzanie rozmiaru pominięte\n"
-
-#~ msgid "No signature\n"
-#~ msgstr "Brak sygnatury\n"
-
-#~ msgid "Old PGP signature\n"
-#~ msgstr "Stara sygnatura PGP\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Old (internal-only) signature! How did you get that!?\n"
-#~ msgstr "Stara (tylko wewnętrzna) sygnatura! Skąd Ty to wziąłeś!?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: running %s scriptlet\n"
-#~ msgstr "uruchamianie skryptu postinstall (jeśli istnieje)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "execution of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, waitpid returned %s\n"
-#~ msgstr "wykonanie skryptu nie powiodło się"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: base64 encode failed.\n"
-#~ msgstr "%s: readLead nie powiodło się\n"
-
-#~ msgid "%s: readLead failed\n"
-#~ msgstr "%s: readLead nie powiodło się\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "repackage about-to-be-erased packages\n"
-#~ msgstr "ten pakiet jest pakietem w wersji jeden!\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "h#%7u: %s"
-#~ msgstr "plik %s: %s\n"
-
-#~ msgid "unexpected arguments to --querytags "
-#~ msgstr "nieoczekiwane argumenty dla --querytags "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s {--help}\n"
-#~ msgstr "Użycie: rpm {--help}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use \"--macros <file:...>\" instead.\n"
-#~ msgstr "Użyj -e lub --erase\n"
-
-#~ msgid "--dbpath given for operation that does not use a database"
-#~ msgstr "--dbpath podano dla operacji nie używającej bazy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "query/verify a package file (i.e. a binary *.rpm file)"
-#~ msgstr "odpytywanie pakietu"
-
-#~ msgid "display a verbose file listing"
-#~ msgstr "wyświetl więcej informacji o plikach z listy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "don't verify package digest"
-#~ msgstr "nie sprawdzaj zależności pakietu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "don't verify package signature"
-#~ msgstr "sprawdź sygnaturę pakietu"
-
-#~ msgid "removing these packages would break dependencies:\n"
-#~ msgstr "usunięcie tych pakietów zerwie zależności:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "package %s has unsatisfied Requires: %s\n"
-#~ msgstr "zależności pakietu %s nie zostały spełnione: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "package %s has unsatisfied Conflicts: %s\n"
-#~ msgstr "pakiet %s jest w konflikcie: %s\n"
-
-#~ msgid "rpm: %s\n"
-#~ msgstr "rpm: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: rpm {--help}"
-#~ msgstr "Użycie: rpm {--help}"
-
-#~ msgid " rpm {--version}"
-#~ msgstr " rpm {--version}"
-
-#~ msgid " rpm {--initdb} [--dbpath <dir>]"
-#~ msgstr " rpm {--initdb} [--dbpath <katalog>]"
-
-#~ msgid ""
-#~ " rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
-#~ msgstr ""
-#~ " rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
-
-#~ msgid ""
-#~ " [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <dir>]"
-#~ msgstr ""
-#~ " [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root "
-#~ "<katalog>]"
-
-#~ msgid ""
-#~ " [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]"
-#~ msgstr ""
-#~ " [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]"
-
-#~ msgid ""
-#~ " [--rcfile <file>] [--ignorearch] [--dbpath <dir>]"
-#~ msgstr ""
-#~ " [--rcfile <plik>] [--ignorearch] [--dbpath "
-#~ "<katalog>]"
-
-#~ msgid ""
-#~ " [--prefix <dir>] [--ignoreos] [--nodeps] [--"
-#~ "allfiles]"
-#~ msgstr ""
-#~ " [--prefix <katalog>] [--ignoreos] [--nodeps] [--"
-#~ "allfiles]"
-
-#~ msgid " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>]"
-#~ msgstr " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " [--httpproxy <host>] [--httpport <port>]"
-#~ msgstr " [--httpproxy <host>] [--httpport <port>] "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " [--justdb] [--noorder] [--relocate "
-#~ "oldpath=newpath]"
-#~ msgstr ""
-#~ " [--noorder] [--relocate stara-ścieżka=nowa-"
-#~ "ścieżka]"
-
-#~ msgid ""
-#~ " [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <path>]"
-#~ msgstr ""
-#~ " [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath "
-#~ "<ścieżka>]"
-
-#~ msgid " [--ignoresize] file1.rpm ... fileN.rpm"
-#~ msgstr " [--ignoresize] plik1.rpm ... plikN.rpm"
-
-#~ msgid ""
-#~ " rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
-#~ msgstr ""
-#~ " rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
-
-#~ msgid " [--oldpackage] [--root <dir>] [--noscripts]"
-#~ msgstr ""
-#~ " [--oldpackage] [--root <katalog>] [--noscripts]"
-
-#~ msgid ""
-#~ " [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <file>]"
-#~ msgstr ""
-#~ " [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <plik>]"
-
-#~ msgid ""
-#~ " [--ignorearch] [--dbpath <dir>] [--prefix <dir>] "
-#~ msgstr ""
-#~ " [--ignorearch] [--dbpath <katalog>] [--prefix "
-#~ "<katalog>] "
-
-#~ msgid " [--httpproxy <host>] [--httpport <port>] "
-#~ msgstr " [--httpproxy <host>] [--httpport <port>] "
-
-#~ msgid ""
-#~ " [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"
-#~ msgstr ""
-#~ " [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"
-
-#~ msgid " [--noorder] [--relocate oldpath=newpath]"
-#~ msgstr ""
-#~ " [--noorder] [--relocate stara-ścieżka=nowa-"
-#~ "ścieżka]"
-
-#~ msgid ""
-#~ " [--badreloc] [--excludepath <path>] [--ignoresize]"
-#~ msgstr ""
-#~ " [--badreloc] [--excludepath <ścieżka>] [--"
-#~ "ignoresize]"
-
-#~ msgid " file1.rpm ... fileN.rpm"
-#~ msgstr " plik1.rpm ... plikN.rpm"
-
-#~ msgid " rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]"
-#~ msgstr " rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]"
-
-#~ msgid " [--scripts] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
-#~ msgstr ""
-#~ " [--scripts] [--root <katalog>] [--rcfile <plik>]"
-
-#~ msgid ""
-#~ " [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]"
-#~ msgstr ""
-#~ " [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " [--triggeredby]"
-#~ msgstr " [--nomd5] [cele]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " [--provides] [--triggers] [--dump]"
-#~ msgstr ""
-#~ " [--ftpport <port>] [--provides] [--triggers] [--"
-#~ "dump]"
-
-#~ msgid " [--changelog] [--dbpath <dir>] [targets]"
-#~ msgstr " [--changelog] [--dbpath <katalog>] [cele]"
-
-#~ msgid " rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
-#~ msgstr ""
-#~ " rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <katalog>] [--rcfile <plik>]"
-
-#~ msgid ""
-#~ " [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--nofiles] [--"
-#~ "noscripts]"
-#~ msgstr ""
-#~ " [--dbpath <katalog>] [--nodeps] [--nofiles] [--"
-#~ "noscripts]"
-
-#~ msgid " [--nomd5] [targets]"
-#~ msgstr " [--nomd5] [cele]"
-
-#~ msgid " rpm {--setperms} [-afpg] [target]"
-#~ msgstr " rpm {--setperms} [-afpg] [cel]"
-
-#~ msgid " rpm {--setugids} [-afpg] [target]"
-#~ msgstr " rpm {--setugids} [-afpg] [cel]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " rpm {--freshen -F} file1.rpm ... fileN.rpm"
-#~ msgstr " plik1.rpm ... plikN.rpm"
-
-#~ msgid ""
-#~ " rpm {--erase -e} [--root <dir>] [--noscripts] [--rcfile <file>]"
-#~ msgstr ""
-#~ " rpm {--erase -e} [--root <katalog>] [--noscripts] [--rcfile <plik>]"
-
-#~ msgid " [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--allmatches]"
-#~ msgstr ""
-#~ " [--dbpath <katalog>] [--nodeps] [--allmatches]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " [--justdb] [--notriggers] package1 ... packageN"
-#~ msgstr ""
-#~ " [--justdb] [--notriggers] pakiet1 ... pakietN"
-
-#~ msgid ""
-#~ " rpm {--resign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
-#~ msgstr " rpm {--resign} [--rcfile <plik>] pakiet1 pakiet2 ... pakietN"
-
-#~ msgid ""
-#~ " rpm {--addsign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
-#~ msgstr ""
-#~ " rpm {--addsign} [--rcfile <plik>] pakiet1 pakiet2 ... pakietN"
-
-#~ msgid ""
-#~ " rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <file>]"
-#~ msgstr ""
-#~ " rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <plik>]"
-
-#~ msgid " package1 ... packageN"
-#~ msgstr " pakiet1 ... pakietN"
-
-#~ msgid " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]"
-#~ msgstr " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <plik>] [--dbpath <katalog>]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " rpm {--verifydb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]"
-#~ msgstr " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <plik>] [--dbpath <katalog>]"
-
-#~ msgid " rpm {--querytags}"
-#~ msgstr " rpm {--querytags}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage:"
-#~ msgstr "użycie:"
-
-#~ msgid "print this message"
-#~ msgstr "wyświetl ten tekst"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " All modes support the following arguments:"
-#~ msgstr " wszystkie tryby pracy pozwalają użyć następujących argumentów:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --eval '<name>+' "
-#~ msgstr " --pipe <komenda> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "print the expansion of macro <name> to stdout"
-#~ msgstr "wyświetl wersję używanego rpm-a"
-
-#~ msgid " --pipe <cmd> "
-#~ msgstr " --pipe <komenda> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --rcfile <file> "
-#~ msgstr " --rcfile <plik> "
-
-#~ msgid "use <file> instead of /etc/rpmrc and $HOME/.rpmrc"
-#~ msgstr "użyj <plik> zamiast /etc/rpmrc i $HOME/.rpmrc"
-
-#~ msgid "be a little more verbose"
-#~ msgstr "wyświetlaj nieco więcej komunikatów"
-
-#~ msgid "be incredibly verbose (for debugging)"
-#~ msgstr "wyświetlaj BARDZO dużo komunikatów (dla odpluskwiania)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " Install, upgrade and query (with -p) allow URL's to be used in place"
-#~ msgstr ""
-#~ " instalacja, uaktualnianie i odpytywanie (z opcją -p) pozwalają użyć "
-#~ "URL'a ftp zamiast"
-
-#~ msgid " of file names as well as the following options:"
-#~ msgstr " nazwy pliku tak jak i następujących opcji:"
-
-#~ msgid " --ftpproxy <host> "
-#~ msgstr " --ftpproxy <host> "
-
-#~ msgid "hostname or IP of ftp proxy"
-#~ msgstr "nazwa lub numer IP maszyny będącej ftp proksy"
-
-#~ msgid " --ftpport <port> "
-#~ msgstr " --ftpport <port> "
-
-#~ msgid "port number of ftp server (or proxy)"
-#~ msgstr "numer portu serwera ftp (lub proksy)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --httpproxy <host> "
-#~ msgstr " --httpproxy <host> "
-
-#~ msgid "hostname or IP of http proxy"
-#~ msgstr "nazwa lub IP hosta będącego http proksy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --httpport <port> "
-#~ msgstr " --httpport <port> "
-
-#~ msgid "port number of http server (or proxy)"
-#~ msgstr "numer portu serwera http (albo proksy)"
-
-#~ msgid "query mode"
-#~ msgstr "tryb odpytywania"
-
-#~ msgid " --dbpath <dir> "
-#~ msgstr " --dbpath <katalog> "
-
-#~ msgid "use <dir> as the directory for the database"
-#~ msgstr "użyj <katalog> jako katalogu bazy pakietów"
-
-#~ msgid " --queryformat <qfmt>"
-#~ msgstr " --queryformat <format zapytania>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "use <qfmt> as the header format (implies --info)"
-#~ msgstr "użyj <format zapytania> jako formatu nagłówka (dotyczy -i)"
-
-#~ msgid " --root <dir> "
-#~ msgstr " --root <katalog> "
-
-#~ msgid " Package specification options:"
-#~ msgstr " Opcje selekcjonujące pakiety:"
-
-#~ msgid "query all packages"
-#~ msgstr "odpytuj wszystkie pakiety"
-
-#~ msgid " -f <file>+ "
-#~ msgstr " -f <plik>+ "
-
-#~ msgid "query package owning <file>"
-#~ msgstr "zapytaj do jakiego pakietu należy <plik>"
-
-#~ msgid " -p <packagefile>+ "
-#~ msgstr " -p <nazwa pakietu>+ "
-
-#~ msgid "query (uninstalled) package <packagefile>"
-#~ msgstr "odpytaj (niezainstalowany) pakiet <nazwa pakietu>"
-
-#~ msgid " --triggeredby <pkg>"
-#~ msgstr " --triggeredby <pakiet>"
-
-#~ msgid "query packages triggered by <pkg>"
-#~ msgstr "odpytaj pakiety zahaczane przez <pakiet>"
-
-#~ msgid " --whatprovides <cap>"
-#~ msgstr " --whatprovides <zas>"
-
-#~ msgid "query packages which provide <cap> capability"
-#~ msgstr "odszukaj pakiety udostępniające zasób <zas>"
-
-#~ msgid " --whatrequires <cap>"
-#~ msgstr " --whatrequires <zas>"
-
-#~ msgid "query packages which require <cap> capability"
-#~ msgstr "odszukaj pakiety wymagające zasobu <zas>"
-
-#~ msgid " Information selection options:"
-#~ msgstr " Opcje odpytujące pakiety:"
-
-#~ msgid "display package information"
-#~ msgstr "wyświetl informację o pakiecie"
-
-#~ msgid "display the package's change log"
-#~ msgstr "wyświetl wykaz zmian dokonanych w pakiecie"
-
-#~ msgid "display package file list"
-#~ msgstr "wyświetl listę plików zawartych w pakiecie"
-
-#~ msgid "show file states (implies -l)"
-#~ msgstr "pokaż statusy plików (dotyczy -l)"
-
-#~ msgid "list only documentation files (implies -l)"
-#~ msgstr "wyświetl tylko pliki dokumentacji (dotyczy -l)"
-
-#~ msgid "list only configuration files (implies -l)"
-#~ msgstr "wyświetl tylko pliki konfiguracyjne (dotyczy -l)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "show all verifiable information for each file (must be used with -l, -c, "
-#~ "or -d)"
-#~ msgstr ""
-#~ "pokaż wszystkie informacje o każdym pliku (musi być użyte z -l, -c lub -d)"
-
-#~ msgid "list capabilities package provides"
-#~ msgstr "wypisz zasoby udostępniane przez pakiet"
-
-#~ msgid "list package dependencies"
-#~ msgstr "wypisz zależności pakietu"
-
-#~ msgid "print the various [un]install scripts"
-#~ msgstr "wyświetl skrypty [de]instalacyjne"
-
-#~ msgid "show the trigger scripts contained in the package"
-#~ msgstr "wyświetl trigger skrypty zawarte w pakiecie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "verify a package installation using the same same package specification "
-#~ "options as -q"
-#~ msgstr "sprawdź stan pakietu (używa tych samych opcji co -q)"
-
-#~ msgid "do not verify file md5 checksums"
-#~ msgstr "nie sprawdzaj sum kontrolnych md5 plików"
-
-#~ msgid "do not verify file attributes"
-#~ msgstr "nie sprawdzaj atrybutów plików"
-
-#~ msgid "list the tags that can be used in a query format"
-#~ msgstr "wypisz etykiety własności, o które można zapytać"
-
-#~ msgid " --install <packagefile>"
-#~ msgstr " --install <nazwa pakietu>"
-
-#~ msgid " -i <packagefile> "
-#~ msgstr " -i <nazwa pakietu> "
-
-#~ msgid " --excludepath <path>"
-#~ msgstr " --excludepath <ścieżka>"
-
-#~ msgid "skip files in path <path>"
-#~ msgstr "pomiń pliki leżące w <ścieżce>"
-
-#~ msgid " --relocate <oldpath>=<newpath>"
-#~ msgstr " --relocate <stara-ścieżka>=<nowa-ścieżka>"
-
-#~ msgid "relocate files from <oldpath> to <newpath>"
-#~ msgstr "przesuń pliki z drzewa <stara-ścieżka> do drzewa <nowa-ścieżka>"
-
-#~ msgid " --prefix <dir> "
-#~ msgstr " --prefix <katalog> "
-
-#~ msgid "don't execute any installation scripts"
-#~ msgstr "nie wykonuj żadnych skryptów instalacyjnych"
-
-#~ msgid " --upgrade <packagefile>"
-#~ msgstr " --upgrade <nazwa pakietu>"
-
-#~ msgid " -U <packagefile> "
-#~ msgstr " -U <nazwa pakietu> "
-
-#~ msgid "upgrade package (same options as --install, plus)"
-#~ msgstr "uaktualnij pakiet (te same opcje jak --install, plus)"
-
-#~ msgid " --erase <package>"
-#~ msgstr " --erase <pakiet>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -e <package> "
-#~ msgstr " --resign <pakiet>+ "
-
-#~ msgid "do not execute any package specific scripts"
-#~ msgstr "nie wykonuj żadnych skryptów instalacyjnych"
-
-#~ msgid " -b<stage> <spec> "
-#~ msgstr " -b<etap> <plik-spec> "
-
-#~ msgid " -t<stage> <tarball> "
-#~ msgstr " -t<etap> <plik-tar> "
-
-#~ msgid "build package, where <stage> is one of:"
-#~ msgstr "buduj pakiet, gdzie <etap> to:"
-
-#~ msgid "prep (unpack sources and apply patches)"
-#~ msgstr "preparuj (rozpakuj źródła i nałóż łaty)"
-
-#~ msgid "list check (do some cursory checks on %files)"
-#~ msgstr ""
-#~ "sprawdzanie z listy (wykonuje kilka podstawowych weryfikacji na %files)"
-
-#~ msgid "compile (prep and compile)"
-#~ msgstr "kompiluj (preparuj i kompiluj)"
-
-#~ msgid "install (prep, compile, install)"
-#~ msgstr "instaluj (preparuj, kompiluj i instaluj)"
-
-#~ msgid "binary package (prep, compile, install, package)"
-#~ msgstr "pakiet binarny (preparuj, kompiluj, instaluj, pakiet)"
-
-#~ msgid "bin/src package (prep, compile, install, package)"
-#~ msgstr "pakiet binarny/źródłowy (preparuj, kompiluj, instaluj, pakiet)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "remove spec file when done"
-#~ msgstr "usuń speca po zakończeniu"
-
-#~ msgid " --buildroot <dir> "
-#~ msgstr " --buildroot <katalog>"
-
-#~ msgid "use <dir> as the build root"
-#~ msgstr "użyj <katalog> jako korzeń budowanego drzewa"
-
-#~ msgid " --target=<platform>+"
-#~ msgstr " --target=<platforma>+"
-
-#~ msgid "build the packages for the build targets platform1...platformN."
-#~ msgstr "buduj pakiety dla platform docelowych platforma1...platformaN."
-
-#~ msgid "do not execute any stages"
-#~ msgstr "nie wykonuj żadnych etapów"
-
-#~ msgid " --rebuild <src_pkg> "
-#~ msgstr " --rebuild <pkt_źródł> "
-
-#~ msgid ""
-#~ "install source package, build binary package and remove spec file, "
-#~ "sources, patches, and icons."
-#~ msgstr ""
-#~ "instaluj pakiet źródłowy, buduj pakiet binarny i usuń plik spec, źródła, "
-#~ "łaty i ikony"
-
-#~ msgid " --recompile <src_pkg> "
-#~ msgstr " --recompile <pkt_źródł>"
-
-#~ msgid "like --rebuild, but don't build any package"
-#~ msgstr "jak --rebuild, ale nie buduj żadnych pakietów"
-
-#~ msgid " --resign <pkg>+ "
-#~ msgstr " --resign <pakiet>+ "
-
-#~ msgid " --addsign <pkg>+ "
-#~ msgstr " --addsign <pakiet>+ "
-
-#~ msgid "add a signature to a package"
-#~ msgstr "dodaj sygnaturę do pakietu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --checksig <pkg>+"
-#~ msgstr " --checksig <pakiet>+ "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -K <pkg>+ "
-#~ msgstr " --resign <pakiet>+ "
-
-#~ msgid "skip any GPG signatures"
-#~ msgstr "pomiń wszelkie sygnatury GPG"
-
-#~ msgid "make sure a valid database exists"
-#~ msgstr "upewnij się, że poprawna baza istnieje"
-
-#~ msgid "rebuild database from existing database"
-#~ msgstr "przebuduj istniejącą bazę"
-
-#~ msgid ""
-#~ "set the file permissions to those in the package database using the same "
-#~ "package specification options as -q"
-#~ msgstr ""
-#~ "ustaw prawa dostępu takie jak zapisano w bazie pakietów (używa tych "
-#~ "samych opcji co -q)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "set the file owner and group to those in the package database using the "
-#~ "same package specification options as -q"
-#~ msgstr ""
-#~ "ustaw właściciela i grupę takie jak zapisano w bazie pakietów (używa tych "
-#~ "samych opcji co -q)"
-
-#~ msgid "-u and --uninstall are deprecated and no longer work.\n"
-#~ msgstr "-u i --uninstall nie są już obsługiwane i nie pracują.\n"
-
-#~ msgid "Use -e or --erase instead.\n"
-#~ msgstr "Użyj -e lub --erase\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "script disabling options may only be specified during package "
-#~ "installation, erasure, and verification"
-#~ msgstr ""
-#~ "--noscripts można użyć tylko w trakcie instalacji, usuwania lub "
-#~ "sprawdzania pakietów"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--apply may only be specified during package installation"
-#~ msgstr "--allfiles można użyć tylko w trakcie instalacji pakietów"
-
-#~ msgid "--oldpackage may only be used during upgrades"
-#~ msgstr "--oldpackage można użyć tylko podczas aktualizacji"
-
-#~ msgid "--nopgp may only be used during signature checking"
-#~ msgstr "--nopgp można użyć tylko w trakcie sprawdzania sygnatury"
-
-#~ msgid "--nogpg may only be used during signature checking"
-#~ msgstr "--nogpg można użyć tylko podczas sprawdzania sygnatury"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--nomd5 may only be used during signature checking and package "
-#~ "verification"
-#~ msgstr ""
-#~ "--nomd5 można użyć tylko podczas sprawdzania sygnatury i weryfkiacji "
-#~ "pakietu"
-
-#~ msgid "no packages given for signature check"
-#~ msgstr "nie podano nazwy pakietu do sprawdzenia sygnatury"
-
-#~ msgid "no packages given for signing"
-#~ msgstr "nie podano nazwy pakietu do podpisania"
-
-#~ msgid "no packages given for uninstall"
-#~ msgstr "nie podano nazw plików do usunięcia"
-
-#~ msgid "extra arguments given for query of all packages"
-#~ msgstr "zbyt wiele argumentów dla odpytywania wszystkich pakietów"
-
-#~ msgid "extra arguments given for verify of all packages"
-#~ msgstr "zbyt wiele argumentów dla weryfikacji wszystkich pakietów"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: %-45s %-s (cached)\n"
-#~ msgstr "plik %s nie należy do żadnego pakietu\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: %-45s YES (db package)\n"
-#~ msgstr "plik %s nie należy do żadnego pakietu\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: (%s, %s) added to Depends cache.\n"
-#~ msgstr "plik %s nie należy do żadnego pakietu\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "package %s-%s-%s require not satisfied: %s\n"
-#~ msgstr "zależności pakietu %s nie zostały spełnione: %s\n"
-
-#~ msgid "package %s conflicts: %s\n"
-#~ msgstr "pakiet %s jest w konflikcie: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "rpm verify mode (legacy)"
-#~ msgstr "tryb odpytywania"
-
-#~ msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
-#~ msgstr "nie można otworzyć %s/packages.rpm\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generating signature using PGP.\n"
-#~ msgstr "Generowanie sygnatury: %d\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generating signature using GPG.\n"
-#~ msgstr "Generowanie sygnatury: %d\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "package lacks both user name and id lists (this should never happen)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "pakiet nie specyfikuje ani nazwy użytkownika ani list id (to nie powinno "
-#~ "się zdarzyć)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "package lacks both group name and id lists (this should never happen)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "pakiet nie specyfikuje ani nazwy grupy ani list id (to nie powinno się "
-#~ "zdarzyć)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "removed db file %s\n"
-#~ msgstr "usuwanie indeksu plików dla %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
-#~ msgstr "otwiernie bazę danych w trybie 0x%x w %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot get %s lock on database\n"
-#~ msgstr "utworzenie blokady %s na bazie danych nie jest możliwe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "old format database is present; use --rebuilddb to generate a new format "
-#~ "database\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "baza danych jest w starym formacie; użyj --rebuilddb aby wygenerować "
-#~ "bazę w nowym formacie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "error(%d) counting packages\n"
-#~ msgstr "błąd szukania pakietu %s\n"
-
-#~ msgid "(unknown type)"
-#~ msgstr "(nieznany typ)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't exec pgp (%s)\n"
-#~ msgstr "Nie można uruchomić pgp"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't exec gpg\n"
-#~ msgstr "Nie można uruchomić gpg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not run pgp. Use --nopgp to skip PGP checks.\n"
-#~ msgstr "Nie można uruchomić pgp. Użyj --nopgp aby pominąć sprawdz. PGP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not run gpg. Use --nogpg to skip GPG checks.\n"
-#~ msgstr "Nie można uruchomić gpg. Użyj --nopgp aby pominąć sprawdz. GPG"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't exec pgp\n"
-#~ msgstr "Nie można uruchomić pgp"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "generate GPG/PGP signature"
-#~ msgstr "generuj sygnaturę PGP/GPG"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open package: %s\n"
-#~ msgstr "nie można otworzyć %s/packages.rpm\n"
-
-#~ msgid "Bad count for headerAddEntry(): %d\n"
-#~ msgstr "Błedny licznik dla headerAddEntry(): %d\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " All modes support the following options:"
-#~ msgstr " wszystkie tryby pracy pozwalają użyć następujących argumentów:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --eval '<expr>+' "
-#~ msgstr " --pipe <komenda> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "print the expansion of macro <expr> to stdout"
-#~ msgstr "wyświetl wersję używanego rpm-a"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --pipe <cmd> "
-#~ msgstr " --pipe <komenda> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --rcfile <file:...> "
-#~ msgstr " --rcfile <plik> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --dbpath <dir> "
-#~ msgstr " --dbpath <katalog> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --root <dir> "
-#~ msgstr " --root <katalog> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " Install, upgrade and query (with -p) modes allow URL's to be used in "
-#~ "place"
-#~ msgstr ""
-#~ " instalacja, uaktualnianie i odpytywanie (z opcją -p) pozwalają użyć "
-#~ "URL'a ftp zamiast"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " of file names as well as the following options:"
-#~ msgstr " nazwy pliku tak jak i następujących opcji:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --ftpproxy <host> "
-#~ msgstr " --ftpproxy <host> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --ftpport <port> "
-#~ msgstr " --ftpport <port> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --httpproxy <host> "
-#~ msgstr " --httpproxy <host> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --httpport <port> "
-#~ msgstr " --httpport <port> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Package specification options:"
-#~ msgstr " Opcje selekcjonujące pakiety:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -f <file>+ "
-#~ msgstr " -f <plik>+ "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "query/verify package owning <file>"
-#~ msgstr "zapytaj do jakiego pakietu należy <plik>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -p <packagefile>+ "
-#~ msgstr " -p <nazwa pakietu>+ "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "query/verify (uninstalled) package <packagefile>"
-#~ msgstr "odpytaj (niezainstalowany) pakiet <nazwa pakietu>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --triggeredby <pkg> "
-#~ msgstr " --triggeredby <pakiet>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "query/verify packages triggered by <pkg>"
-#~ msgstr "odpytaj pakiety zahaczane przez <pakiet>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --whatprovides <cap> "
-#~ msgstr " --whatprovides <zas>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "query/verify packages which provide <cap> capability"
-#~ msgstr "odszukaj pakiety udostępniające zasób <zas>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --whatrequires <cap> "
-#~ msgstr " --whatrequires <zas>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "query/verify packages which require <cap> capability"
-#~ msgstr "odszukaj pakiety wymagające zasobu <zas>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --queryformat <qfmt> "
-#~ msgstr " --queryformat <format zapytania>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Information selection options:"
-#~ msgstr " Opcje odpytujące pakiety:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "list capabilities provided by package"
-#~ msgstr "wypisz zasoby udostępniane przez pakiet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "list capabilities required by package"
-#~ msgstr "wypisz zasoby udostępniane przez pakiet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "print the various [un]install scriptlets"
-#~ msgstr "wyświetl skrypty [de]instalacyjne"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "show the trigger scriptlets contained in the package"
-#~ msgstr "wyświetl trigger skrypty zawarte w pakiecie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "do not execute scripts (if any)"
-#~ msgstr "nie wykonuj żadnych etapów"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --install <packagefile>"
-#~ msgstr " --install <nazwa pakietu>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -i <packagefile> "
-#~ msgstr " -i <nazwa pakietu> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --excludepath <path> "
-#~ msgstr " --excludepath <ścieżka>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "don't execute any installation scriptlets"
-#~ msgstr "nie wykonuj żadnych skryptów instalacyjnych"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "don't execute any scriptlets triggered by this package"
-#~ msgstr "odpytywanie pakietów zahaczanych przez pakiet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --prefix <dir> "
-#~ msgstr " --prefix <katalog> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --relocate <oldpath>=<newpath>"
-#~ msgstr " --relocate <stara-ścieżka>=<nowa-ścieżka>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --upgrade <packagefile>"
-#~ msgstr " --upgrade <nazwa pakietu>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -U <packagefile> "
-#~ msgstr " -U <nazwa pakietu> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --erase <package>"
-#~ msgstr " --erase <pakiet>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -e <package> "
-#~ msgstr " --resign <pakiet>+ "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --resign <pkg>+ "
-#~ msgstr " --resign <pakiet>+ "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --addsign <pkg>+ "
-#~ msgstr " --addsign <pakiet>+ "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --checksig <pkg>+"
-#~ msgstr " --checksig <pakiet>+ "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -K <pkg>+ "
-#~ msgstr " --resign <pakiet>+ "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "rebuild database indices from existing database headers"
-#~ msgstr "przebuduj istniejącą bazę"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "removed db environment %s/%s\n"
-#~ msgstr "usuwanie indeksu plików dla %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "closed db index %s/%s\n"
-#~ msgstr "usuwanie indeksu plików dla %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n"
-#~ msgstr "otwiernie bazę danych w trybie 0x%x w %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "locked db index %s/%s\n"
-#~ msgstr "usuwanie indeksu plików dla %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--notriggers may only be specified during package installation, erasure, "
-#~ "and verification"
-#~ msgstr ""
-#~ "--notriggers można użyć tylko w trakcie instalacji, usuwania lub "
-#~ "sprawdzania pakietów"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " %s {--initdb} [--dbpath <dir>]\n"
-#~ msgstr " rpm {--initdb} [--dbpath <katalog>]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " %s {--rebuilddb} [--rcfile <file:...>] [--dbpath <dir>]\n"
-#~ msgstr " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <plik>] [--dbpath <katalog>]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " %s {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " [--rcfile <file:...>] [--ignorearch] [--dbpath "
-#~ "<dir>]"
-#~ msgstr ""
-#~ " [--rcfile <plik>] [--ignorearch] [--dbpath "
-#~ "<katalog>]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile "
-#~ "<file:...>]"
-#~ msgstr ""
-#~ " [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <plik>]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " %s {--erase -e} [--root <dir>] [--noscripts] [--rcfile <file:..."
-#~ ">]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " rpm {--erase -e} [--root <katalog>] [--noscripts] [--rcfile <plik>]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " [--scripts] [--root <dir>] [--rcfile <file:...>]"
-#~ msgstr ""
-#~ " [--scripts] [--root <katalog>] [--rcfile <plik>]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " %s {--verify -V -y} [-afpg] [--root <dir>] [--rcfile <file:...>]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <katalog>] [--rcfile <plik>]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " %s {--setperms} [-afpg] [target]\n"
-#~ msgstr " rpm {--setperms} [-afpg] [cel]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " %s {--setugids} [-afpg] [target]\n"
-#~ msgstr " rpm {--setugids} [-afpg] [cel]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " %s {--resign} [--rcfile <file:...>] package1 package2 ... "
-#~ "packageN\n"
-#~ msgstr " rpm {--resign} [--rcfile <plik>] pakiet1 pakiet2 ... pakietN"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " %s {--addsign} [--rcfile <file:...>] package1 package2 ... packageN"
-#~ msgstr ""
-#~ " rpm {--addsign} [--rcfile <plik>] pakiet1 pakiet2 ... pakietN"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " %s {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile "
-#~ "<file:...>]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <plik>]"
-
-#~ msgid "archive = %s, fs = %s\n"
-#~ msgstr "archiwum = %s fs = %s\n"
-
-#~ msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
-#~ msgstr "nie można zmienić nazwy %s na %s: %s\n"
-
-#~ msgid "can't unlink %s: %s\n"
-#~ msgstr "nie można odwiązać %s: %s\n"
-
-#~ msgid "getNextHeader: %s\n"
-#~ msgstr "getNextHeader: %s\n"
-
-#~ msgid " file: %s action: %s\n"
-#~ msgstr " plik: %s akcja: %s\n"
-
-#~ msgid "installing a source package\n"
-#~ msgstr "instacja pakietu źródłowego\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot create sourcedir %s\n"
-#~ msgstr "nie można utworzyć %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot create specdir %s\n"
-#~ msgstr "nie można utworzyć %s"
-
-#~ msgid "spec file in: %s\n"
-#~ msgstr "plik spec w: %s\n"
-
-#~ msgid "renaming %s to %s\n"
-#~ msgstr "zmiana nazwy %s na %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "rename of %s to %s failed: %s\n"
-#~ msgstr "zmiana nazwy z %s na %s nie powiodła sie: %s"
-
-#~ msgid "stopping install as we're running --test\n"
-#~ msgstr "przebieg testowy - instalacja zatrzymana\n"
-
-#~ msgid "running preinstall script (if any)\n"
-#~ msgstr "uruchamianie skryptu preinstall (jeśli istnieje)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "removal of %s failed: %s\n"
-#~ msgstr "skasowanie %s nie powiodło się: %s"
-
-#~ msgid "will remove files test = %d\n"
-#~ msgstr "usunie pliki test = %d\n"
-
-#~ msgid "running postuninstall script (if any)\n"
-#~ msgstr "uruchamianie skryptu postinstalacyjnego (jeŚli istnieje)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "retrieval of return code of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, waitpid "
-#~ "returned %s\n"
-#~ msgstr "wykonanie skryptu nie powiodło się"
-
-#~ msgid " --timecheck <secs> "
-#~ msgstr " --timecheck <sekundy>"
-
-#~ msgid "set the time check to <secs> seconds (0 disables)"
-#~ msgstr "ustaw sprawdzanie czasu do ilości <sekund> (0 wyłącza)"
-
-#~ msgid "counting packages to install\n"
-#~ msgstr "zliczanie pakietów do zainstalowania\n"
-
-#~ msgid "found %d packages\n"
-#~ msgstr "znaleziono %d pakietów\n"
-
-#~ msgid "looking for packages to download\n"
-#~ msgstr "szukanie pakietów do ściągnięcia\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "skipping %s - rpmGlob failed(%d)\n"
-#~ msgstr "%s pomijany - transmisja %s nie powiodła się\n"
-
-#~ msgid "retrieved %d packages\n"
-#~ msgstr "ściągnięto %d pakietów\n"
-
-#~ msgid "%s does not appear to be a RPM package\n"
-#~ msgstr "%s nie wygląda na pakiet RPM\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --rcfile <file> "
-#~ msgstr " --rcfile <plik> "
-
-#~ msgid "Bad owner/group: %s"
-#~ msgstr "Błędny użytkownik/grupa: %s"
-
-#~ msgid "failed to open %s: %s"
-#~ msgstr "nie można otworzyć %s: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "removing 0 %s entries.\n"
-#~ msgstr "usuwanie wpisu w bazie\n"
-
-#~ msgid "error creating directory %s: %s"
-#~ msgstr "błąd przy tworzeniu katalogu %s: %s"
-
-#~ msgid "Invalid %%_signature spec in macro file"
-#~ msgstr "Błędny wpis %%_signature w pliku makra"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " %s {-b|t}[plcibas] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile "
-#~ "<file>]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " rpm {-b|t}[plciba] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile "
-#~ "<plik>]"
-
-#~ msgid " [--target=platform1[,platform2...]]"
-#~ msgstr " [--target=platforma1[,platforma2...]]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " [--rmsource] [--rmspec] specfile"
-#~ msgstr " [--rmsource] plik_spec"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " %s {--rmsource} [--rcfile <file>] [-v] specfile\n"
-#~ msgstr " rpm {--rmsource} [--rcfile <plik>] [-v] plik_spec"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " %s {--rebuild} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN.rpm\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " rpm {--rebuild} [--rcfile <plik>] [-v] źródłowy1.rpm ... źródłowyN."
-#~ "rpm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " %s {--recompile} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN."
-#~ "rpm\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " rpm {--recompile} [--rcfile <plik>] [-v] źródłowy1.rpm ... "
-#~ "źródłowyN.rpm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " %s {--freshen -F} file1.rpm ... fileN.rpm\n"
-#~ msgstr " plik1.rpm ... plikN.rpm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -b<stage> <spec> "
-#~ msgstr " -b<etap> <plik-spec> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -t<stage> <tarball> "
-#~ msgstr " -t<etap> <plik-tar> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "package src rpm only"
-#~ msgstr "pakiet nie ma nazwy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --buildroot <dir> "
-#~ msgstr " --buildroot <katalog>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --target=<platform>+ "
-#~ msgstr " --target=<platforma>+"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --rebuild <src_pkg> "
-#~ msgstr " --rebuild <pkt_źródł> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --recompile <src_pkg> "
-#~ msgstr " --recompile <pkt_źródł>"
-
-#~ msgid "query the packages which require a capability"
-#~ msgstr "odpytywanie pakietów wymagających zasobu"
-
-#~ msgid "query the packages which provide a capability"
-#~ msgstr "odpytywanie pakietów udostępniających zasób"
-
-#~ msgid "exec failed!\n"
-#~ msgstr "uruchomienie nie powiodło się!\n"
-
-#~ msgid "%%instchangelog value in macro file should be a number, but isn't"
-#~ msgstr ""
-#~ "wartość %%instchangelog w pliku makra powinna być liczbą, a nie jest"
-
-#~ msgid "sigsize : %d\n"
-#~ msgstr "rozmiar sygnat. : %d\n"
-
-#~ msgid "Header + Archive: %d\n"
-#~ msgstr "Nagłówek + Archiwum: %d\n"
-
-#~ msgid "expected size : %d\n"
-#~ msgstr "oczekiwany rozmiar: %d\n"
-
-#~ msgid "New Header signature\n"
-#~ msgstr "Nowa sygnatura nagłówka\n"
-
-#~ msgid "path %s is not relocateable for package %s-%s-%s"
-#~ msgstr "nie można użyć ścieżki %s przy przesuwaniu pakietu %s-%s-%s"
-
-#~ msgid "RPMERR_INTERNAL: Hit limit in getUname()\n"
-#~ msgstr "RPMERR_INTERNAL: Limit trafień w getUname()\n"
-
-#~ msgid "RPMERR_INTERNAL: Hit limit in getGname()\n"
-#~ msgstr "RPMERR_INTERNAL: Limit trafień w getGname()\n"
-
-#~ msgid "internal error (rpm bug?): "
-#~ msgstr "błąd wewnętrzny (błąd w rpm'ie?): "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to read sigtarget %s: %s"
-#~ msgstr "Nie można odczytać sigtarget: %s"
-
-#~ msgid "undefined identifier"
-#~ msgstr "nieznany identyfikator"
-
-#~ msgid ""
-#~ " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>] [--justdb]"
-#~ msgstr ""
-#~ " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>] [--justdb]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " [--triggeredby] [--ftpport] [--ftpproxy <host>]"
-#~ msgstr ""
-#~ " [--triggeredby] [--ftpuseport] [--ftpproxy <host>]"
-
-#~ msgid "RPM database already exists"
-#~ msgstr "Baza RPM'a już istnieje"
-
-#~ msgid "Old db is missing"
-#~ msgstr "Brak starej bazy"
-
-#~ msgid "failed to create RPM database /var/lib/rpm"
-#~ msgstr "Nie można utworzyć bazy w /var/lib/rpm"
-
-#~ msgid "Old db is corrupt"
-#~ msgstr "Stara baza jest uszkodzona"
-
-#~ msgid "oldrpmdbGetPackageInfo failed &olddb = %p olddb.packages = %p\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wykonanie oldrpmdbGetPackageInfo nie powiodło się &olddb = %p olddb."
-#~ "packages = %p\n"
-
-#~ msgid "rpmconvert: no arguments expected"
-#~ msgstr "rpmconvert nie wymaga argumentów"
-
-#~ msgid "rpmconvert 1.0 - converting database in /var/lib/rpm\n"
-#~ msgstr "rpmconvert 1.0 - konwersja bazy w /var/lib/rpm\n"
-
-#~ msgid "pulling %s from database\n"
-#~ msgstr "wyciągam %s z bazy danych\n"
-
-#~ msgid "package not found in database"
-#~ msgstr "nie znaleziono pakietu w bazie danych"
-
-#~ msgid "no copyright!\n"
-#~ msgstr "brak praw autorskich!\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "line %d: Invalid tag value: %s"
-#~ msgstr "linia %d: Niepoprawna forma etykiety: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: %-45s YES (added package)\n"
-#~ msgstr "plik %s nie należy do żadnego pakietu\n"
-
-#~ msgid "old style source package -- I'll do my best\n"
-#~ msgstr "stary styl pakietu źródłowego -- Zrobię co w mojej mocy\n"
-
-#~ msgid "archive offset is %d\n"
-#~ msgstr "ofsetem archiwum jest %d\n"
-
-#~ msgid "old style binary package\n"
-#~ msgstr "stary styl pakietu binarnego\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " rpm {-b|t}[plcibas] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile "
-#~ "<file>]"
-#~ msgstr ""
-#~ " rpm {-b|t}[plciba] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile "
-#~ "<plik>]"
-
-#~ msgid " [--sign] [--nobuild] [--timecheck <s>] ]"
-#~ msgstr " [--sign] [--nobuild] [--timecheck <s>] ]"
-
-#~ msgid " rpm {--rmsource} [--rcfile <file>] [-v] specfile"
-#~ msgstr " rpm {--rmsource} [--rcfile <plik>] [-v] plik_spec"
-
-#~ msgid ""
-#~ " rpm {--rebuild} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN.rpm"
-#~ msgstr ""
-#~ " rpm {--rebuild} [--rcfile <plik>] [-v] źródłowy1.rpm ... źródłowyN."
-#~ "rpm"
-
-#~ msgid ""
-#~ " rpm {--recompile} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN."
-#~ "rpm"
-#~ msgstr ""
-#~ " rpm {--recompile} [--rcfile <plik>] [-v] źródłowy1.rpm ... "
-#~ "źródłowyN.rpm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " %s {--version}\n"
-#~ msgstr " rpm {--version}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " %s {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " %s {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]\n"
-#~ msgstr " rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " %s {--querytags}\n"
-#~ msgstr " rpm {--querytags}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " [--sign] [--nobuild] ]"
-#~ msgstr " [--sign] [--nobuild] [--timecheck <s>] ]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot retrieve package \"%s\" from db"
-#~ msgstr "nie można otworzyć %s/packages.rpm\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot allocate new instance in database"
-#~ msgstr "nie można alokować przestrzeni dla bazy danych"
-
-#~ msgid "--buildarch has been obsoleted. Use the --target option instead.\n"
-#~ msgstr "--buildarch wyszło z użycia. Użyj opcji --target.\n"
-
-#~ msgid "--buildos has been obsoleted. Use the --target option instead.\n"
-#~ msgstr "--builddos wyszło z użycia. Użyj opcji --target.\n"
-
-#~ msgid "override build architecture"
-#~ msgstr "wymuś architekturę"
-
-#~ msgid "override build operating system"
-#~ msgstr "wymuś rodzaj systemu operacyjnego"
-
-#~ msgid "--build (-b) requires one of a,b,i,c,p,l as its sole argument"
-#~ msgstr "--build (-b) wymaga koniecznie jednego z a,b,i,c,p,l"
-
-#~ msgid "--tarbuild (-t) requires one of a,b,i,c,p,l as its sole argument"
-#~ msgstr "--tarbuild (-t) wymaga koniecznie jednego z a,b,i,c,p,l"
-
-#~ msgid "arguments to --dbpath must begin with a /"
-#~ msgstr "argumenty dla --dbpath muszą zaczynać sie od /"
-
-#~ msgid "--timecheck may only be used during package builds"
-#~ msgstr "--timecheck można używać tylko w trakcie budowania pakietów"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ftp options can only be used during package queries, installs, and "
-#~ "upgrades"
-#~ msgstr ""
-#~ "opcje ftp można użyć tylko podczas zapytań, instalacji i akualizacji"
-
-#~ msgid ""
-#~ "http options can only be used during package queries, installs, and "
-#~ "upgrades"
-#~ msgstr ""
-#~ "opcje http można użyć tylko podczas zapytań, instalacji i akualizacji"
-
-#~ msgid " --requires"
-#~ msgstr " --requires"
-
-#~ msgid "relocate files even though the package doesn't allow it"
-#~ msgstr "przesuń pliki nawet gdy pakiet na to nie pozwala"
-
-#~ msgid "remove sources and spec file when done"
-#~ msgstr "usuń źródła i plik spec po skończeniu"
-
-#~ msgid " --rmsource <spec> "
-#~ msgstr " --rmsource <plik spec>"
-
-#~ msgid "remove sources and spec file"
-#~ msgstr "usuń plik spec i źródła"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: %s satisfied by added package (shouldn't happen).\n"
-#~ msgstr "plik %s nie należy do żadnego pakietu\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: %s satisfied by Depends cache.\n"
-#~ msgstr "plik %s nie należy do żadnego pakietu\n"
-
-#~ msgid "rpmQuery: rpmdbOpen() failed\n"
-#~ msgstr "rpmQuery: rpmdbOpen() nie powiodło się\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "key \"%s\" not found in %s"
-#~ msgstr "pakiet %s nie znaleziony w %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "key \"%s\" not removed from %s"
-#~ msgstr "pakiet %s nie znaleziony w %s"
-
-#~ msgid "removing database entry\n"
-#~ msgstr "usuwanie wpisu w bazie\n"
-
-#~ msgid "rpmVerify: rpmdbOpen() failed\n"
-#~ msgstr "rpmVerify: rpmdbOpen() nie powiodło się\n"
-
-#~ msgid "cannot read header at %d for dependency check"
-#~ msgstr "nie można odczytać nagłówka %d dla sprawdzenia zależności"
-
-#~ msgid "error: could not read database record\n"
-#~ msgstr "błąd: nie można odczytać rekordu bazy\n"
-
-#~ msgid "cannot read header at %d for lookup"
-#~ msgstr "nie można odczytać nagłówka przy %d dla poszukiwania"
-
-#~ msgid "cannot read header at %d for uninstall"
-#~ msgstr "nie można odczytać nagłówka przy %d dla deinstalacji"
-
-#~ msgid "record number %u\n"
-#~ msgstr "rekord numer %u\n"
-
-#~ msgid "cannot open file %s: %s"
-#~ msgstr "nie można otworzyć pliku %s: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "package not found with key \"%s\" in %s"
-#~ msgstr "pakiet %s nie znaleziony w %s"
-
-#~ msgid "dbrecMatchesDepFlags() failed to read header"
-#~ msgstr "dbrecMatchesDepFlags() odczyt nagłówka nie powiódł się"
-
-#~ msgid "could not read database record!\n"
-#~ msgstr "nie można odczytać rekordu bazy!\n"
-
-#~ msgid "record number %d in database is bad -- skipping it"
-#~ msgstr "rekord numer %d w bazie danych jest błędny -- rekord pominięto"
-
-#~ msgid "cannot read header at %d for update"
-#~ msgstr "nie można odczytać nagłówka przy %d dla uaktualnienia"
-
-#~ msgid "header changed size!"
-#~ msgstr "nagłówek zmienił swój rozmiar!"
-
-#~ msgid "cannot read packages named %s for uninstall"
-#~ msgstr "nie można odczytać pakietów nazwanych %s dla zdeinstalowania"
-
-#~ msgid "package %s not listed in %s"
-#~ msgstr "pakiet %s nie jest wymieniony w %s"
-
-#~ msgid "package has no group\n"
-#~ msgstr "pakiet nie ma grupy\n"
-
-#~ msgid "removing provides index for %s\n"
-#~ msgstr "usuwanie indeksu udostępnianych zasobów dla %s\n"
-
-#~ msgid "removing requiredby index for %s\n"
-#~ msgstr "usuwanie indeksu zależności dla %s\n"
-
-#~ msgid "removing trigger index for %s\n"
-#~ msgstr "usuwanie indeksu trigger dla %s\n"
-
-#~ msgid "removing conflict index for %s\n"
-#~ msgstr "usuwanie indeksu konfliktów dla %s\n"
-
-#~ msgid "cannot create %s"
-#~ msgstr "nie można utworzyć %s"
-
-#~ msgid "Unable to stat icon: %s"
-#~ msgstr "Nie można wykonać stat na ikonie: %s"
-
-#~ msgid "Timecheck value must be an integer: %s"
-#~ msgstr "Wartość timecheck musi być liczbą całkowitą: %s"
-
-#~ msgid "Data type %d not supprted\n"
-#~ msgstr "Typ danych %d nie jest obsługiwany\n"
-
-#~ msgid "failed to open %s\n"
-#~ msgstr "otwarcie %s nie powiodło się\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: fdWrite failed: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Open nie powiodło się\n"
-
-#~ msgid "File contains non-printable characters(%c): %s\n"
-#~ msgstr "Plik zawiera niedrukowalne znaki (%c): %s\n"
-
-#~ msgid "Couldn't read the header/archive"
-#~ msgstr "Nie można odczytać nagłówka/archiwum"
-
-#~ msgid "Couldn't write header/archive to temp file"
-#~ msgstr "Nie można zapisać nagłówka/archiwum do pliku tymczasowego"
-
-#~ msgid "Couldn't read sigtarget"
-#~ msgstr "Nie można odczytać sigtarget"
-
-#~ msgid "Couldn't write package"
-#~ msgstr "Nie można zapisać pakietu"
-
-#~ msgid "--nofiles may only be specified during package verification"
-#~ msgstr "--nofiles można użyć tylko w trakcie sprawdzania pakietów"
-
-#~ msgid "--clean may only be used with -b and -t"
-#~ msgstr "--clean można użyć tylko z -b i -t"
-
-#~ msgid "--rmsource may only be used with -b and -t"
-#~ msgstr "--rmsource można użyć tylko z -b i -t"
-
-#~ msgid "--short-circuit may only be used during package building"
-#~ msgstr "--short-circuit można użyć tylko w trakcie budowania pakietów"
-
-#~ msgid "--short-circuit may only be used with -bc, -bi, -bs, -tc -ti, or -ts"
-#~ msgstr "--short-circuit można użyć tylko z -bc, -bi, -bs, -tc -ti lub -ts"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use `%%_signature pgp5' instead of `%%_signature pgp' in macro file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Użyj `%%_signature pgp5' zamiast `%%_signature pgp' w pliku makra.\n"
-
-#~ msgid "pgp version 5 not found: "
-#~ msgstr "nie znaleziono pgp w wersji 5: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use `%%_signature pgp' instead of `%%_signature pgp5' in macro file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Użyj `%%_signature pgp' zamiast `%%_signature pgp5' w pliku makra.\n"
-
-#~ msgid "Finding provides...\n"
-#~ msgstr "Wyszukiwanie udostępnianych zasobów...\n"
-
-#~ msgid "Failed to find requires"
-#~ msgstr "Wyszukiwanie nie powiodło się"
-
-#~ msgid "Prereqs:"
-#~ msgstr "Prerekwizyty:"
-
-#~ msgid "Requires:"
-#~ msgstr "Wymagane zasoby:"
-
-#~ msgid "dependencies: looking for %s\n"
-#~ msgstr "zależności: wyszukiwanie %s\n"
-
-#~ msgid "failed build prerequisites:\n"
-#~ msgstr "budowanie prerekwizytów nie powiodło się:\n"
-
-#~ msgid "unexpected query specifiers"
-#~ msgstr "nieoczekiwane typy odpytywania"
-
-#~ msgid "No files after %%defattr(): %s"
-#~ msgstr "Brak nazw plików po %%defattr(): %s"
-
-#~ msgid "Bad %%config() syntax: %s"
-#~ msgstr "Błedna składnia %%config(): %s"
-
-#~ msgid "Invalid %%config token: %s"
-#~ msgstr "Błędny znak %%config: %s"
-
-#~ msgid "line %d: No file names in Conflicts: %s"
-#~ msgstr "linia %d: Brak nazw plików w Conflicts: %s"
-
-#~ msgid "line %d: No versions in PreReq: %s"
-#~ msgstr "linia %d: Brak wersji w PreReq: %s"
-
-#~ msgid "%s is not an RPM\n"
-#~ msgstr "%s nie jest RPM-em\n"
-
-#~ msgid "Bad %%lang() syntax: %s"
-#~ msgstr "Błedna składnia %%lang(): %s"
+msgstr "KATALOG"
-#~ msgid "%%lang() entries are 2 characters: %s"
-#~ msgstr "wpisy %%lang() muszą być dwuznakowe: %s"
+# --- from popt/po/pl.po (in popt.h, not in .pot) ---
+msgid "Options implemented via popt alias/exec:"
+msgstr "Opcje zaimplementowane poprzez popt alias/exec:"
-#~ msgid "showing package: %d\n"
-#~ msgstr "bierzący pakiet: %d\n"
+msgid "Help options:"
+msgstr "Opcje pomocy:"