summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorjbj <devnull@localhost>2005-07-17 18:34:44 +0000
committerjbj <devnull@localhost>2005-07-17 18:34:44 +0000
commitf772f6ff5ebbd331fba6e42d1d2d96dfd88ab24e (patch)
tree358237c19401a9924758d0ef0f387edbcd79ef0e /po/ja.po
parent65a16730751e520c692fb5d13d911d89eed2a1e9 (diff)
downloadrpm-f772f6ff5ebbd331fba6e42d1d2d96dfd88ab24e.tar.gz
rpm-f772f6ff5ebbd331fba6e42d1d2d96dfd88ab24e.tar.bz2
rpm-f772f6ff5ebbd331fba6e42d1d2d96dfd88ab24e.zip
Sanity.
CVS patchset: 7909 CVS date: 2005/07/17 18:34:44
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po142
1 files changed, 71 insertions, 71 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 62f51b876..ea8456ba8 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm-4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-04 15:03-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 11:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 22:30+1000\n"
"Last-Translator: SEKINE Tatsuo <tsekine@sdri.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "[ <specfile> | <tarball> | <source package> ] とのビルドオプション:"
msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
msgstr "インストール/アップグレード/アンインストールオプション:"
-#: rpmqv.c:113 tools/rpmcache.c:525 tools/rpmdeps.c:35 tools/rpmgraph.c:277
+#: rpmqv.c:113 tools/rpmcache.c:525 tools/rpmdeps.c:35 tools/rpmgraph.c:275
msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
msgstr "全モード・コマンドで共通のオプション:"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "検証のための引数が指定されていません。"
msgid "no arguments given"
msgstr "引数が指定されていません。"
-#: build/build.c:140 build/pack.c:511
+#: build/build.c:140 build/pack.c:510
msgid "Unable to open temp file.\n"
msgstr "一時ファイルをオープンできません。\n"
@@ -586,27 +586,27 @@ msgstr "ファイルが見つかりません (by glob): %s\n"
msgid "Could not open %%files file %s: %s\n"
msgstr "%%files のファイル %s をオープンできません: %s\\n\n"
-#: build/files.c:1965 build/pack.c:156
+#: build/files.c:1965 build/pack.c:155
#, c-format
msgid "line: %s\n"
msgstr "%s行目: \n"
-#: build/files.c:2362
+#: build/files.c:2357
#, c-format
msgid "Bad file: %s: %s\n"
msgstr "不正なファイル: %s: %s\n"
-#: build/files.c:2374 build/parsePrep.c:50
+#: build/files.c:2369 build/parsePrep.c:50
#, c-format
msgid "Bad owner/group: %s\n"
msgstr "不正な所有者/グループ: %s\n"
-#: build/files.c:2418
+#: build/files.c:2413
#, c-format
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
msgstr "伸張ファイルの検査中: %s\n"
-#: build/files.c:2441
+#: build/files.c:2430
#, c-format
msgid ""
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
"インストール済み(ただし未伸張)ファイルが見つかりました:\n"
"%s"
-#: build/files.c:2469
+#: build/files.c:2458
#, c-format
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
msgstr "ファイルの処理中: %s-%s-%s\n"
@@ -669,132 +669,132 @@ msgstr "cpio_copy で書き込みに失敗: %s\n"
msgid "cpio_copy read failed: %s\n"
msgstr "cpio_copy で読み込みに失敗: %s\n"
-#: build/pack.c:222 build/pack.c:236
+#: build/pack.c:221 build/pack.c:235
#, c-format
msgid "Could not open PreIn file: %s\n"
msgstr "PreIn ファイルをオープンできませんでした: %s\n"
-#: build/pack.c:229
+#: build/pack.c:228
#, c-format
msgid "Could not open PreUn file: %s\n"
msgstr "PreUn ファイルをオープンできませんでした: %s\n"
-#: build/pack.c:243
+#: build/pack.c:242
#, c-format
msgid "Could not open PostIn file: %s\n"
msgstr "PostIn ファイルをオープンできませんでした: %s\n"
-#: build/pack.c:250 build/pack.c:257
+#: build/pack.c:249 build/pack.c:256
#, c-format
msgid "Could not open PostUn file: %s\n"
msgstr "PostUn ファイルをオープンできませんでした: %s\n"
-#: build/pack.c:265
+#: build/pack.c:264
#, c-format
msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n"
msgstr "VerifyScript ファイルをオープンできませんでした: %s\n"
-#: build/pack.c:280
+#: build/pack.c:279
#, c-format
msgid "Could not open Trigger script file: %s\n"
msgstr "TriggerScript ファイルをオープンできませんでした: %s\n"
-#: build/pack.c:309
+#: build/pack.c:308
#, c-format
msgid "readRPM: open %s: %s\n"
msgstr "readRPM: %s のオープン: %s\n"
-#: build/pack.c:319
+#: build/pack.c:318
#, c-format
msgid "readRPM: read %s: %s\n"
msgstr "readRPM: %s の読み込み: %s\n"
-#: build/pack.c:328 build/pack.c:557
+#: build/pack.c:327 build/pack.c:556
#, c-format
msgid "%s: Fseek failed: %s\n"
msgstr "%s: Fseek に失敗しました: %s\n"
-#: build/pack.c:360
+#: build/pack.c:359
#, c-format
msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n"
msgstr "readRPM: %s は RPM パッケージではありません\n"
-#: build/pack.c:365
+#: build/pack.c:364
#, c-format
msgid "readRPM: reading header from %s\n"
msgstr "readRPM: %s からヘッダの読み込み中\n"
-#: build/pack.c:499
+#: build/pack.c:498
msgid "Unable to create immutable header region.\n"
msgstr "不変ヘッダ領域を作成できません。\n"
-#: build/pack.c:518
+#: build/pack.c:517
msgid "Unable to write temp header\n"
msgstr "一時ヘッダの書き込みができません。\n"
-#: build/pack.c:528
+#: build/pack.c:527
msgid "Bad CSA data\n"
msgstr "不正な CSA データ\n"
-#: build/pack.c:564
+#: build/pack.c:563
msgid "Unable to write final header\n"
msgstr "ヘッダの終端の書き込みができません。\n"
-#: build/pack.c:584
+#: build/pack.c:583
#, c-format
msgid "Generating signature: %d\n"
msgstr "署名の作成中: %d\n"
-#: build/pack.c:602
+#: build/pack.c:601
msgid "Unable to reload signature header.\n"
msgstr "署名ヘッダの再読み込みができません。\n"
-#: build/pack.c:610
+#: build/pack.c:609
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "%s のオープンに失敗: %s\n"
-#: build/pack.c:646 lib/psm.c:1638
+#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1638
#, c-format
msgid "Unable to write package: %s\n"
msgstr "パッケージの書き込みに失敗: %s\n"
-#: build/pack.c:661
+#: build/pack.c:660
#, c-format
msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
msgstr "sigtarget %s のオープンに失敗: %s\n"
-#: build/pack.c:672
+#: build/pack.c:671
#, c-format
msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
msgstr "%s からヘッダ読み込みに失敗: %s\n"
-#: build/pack.c:686
+#: build/pack.c:685
#, c-format
msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
msgstr "%s へのヘッダ書き込みに失敗: %s\n"
-#: build/pack.c:696
+#: build/pack.c:695
#, c-format
msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
msgstr "%s から Payload 読み込みに失敗: %s\n"
-#: build/pack.c:702
+#: build/pack.c:701
#, c-format
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
msgstr "%s への Payload 書き込みに失敗: %s\n"
-#: build/pack.c:739 lib/psm.c:1907
+#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1907
#, c-format
msgid "Wrote: %s\n"
msgstr "書き込み完了: %s\n"
-#: build/pack.c:812
+#: build/pack.c:811
#, c-format
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
msgstr "パッケージ %s の出力ファイル名を生成できませんでした: %s\n"
-#: build/pack.c:829
+#: build/pack.c:828
#, c-format
msgid "cannot create %s: %s\n"
msgstr "%s を作成できません: %s\n"
@@ -869,128 +869,128 @@ msgstr "%d 行目: %%files の解析エラー: %s\n"
msgid "line %d: Second %%files list\n"
msgstr "%d 行目: 2番目の %%files リスト\n"
-#: build/parsePreamble.c:244
+#: build/parsePreamble.c:245
#, c-format
msgid "Architecture is excluded: %s\n"
msgstr "アーキテクチャは除外されています: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:249
+#: build/parsePreamble.c:250
#, c-format
msgid "Architecture is not included: %s\n"
msgstr "アーキテクチャは含まれていません: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:254
+#: build/parsePreamble.c:255
#, c-format
msgid "OS is excluded: %s\n"
msgstr "OS は除外されています: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:259
+#: build/parsePreamble.c:260
#, c-format
msgid "OS is not included: %s\n"
msgstr "OS は含まれていません: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:282
+#: build/parsePreamble.c:283
#, c-format
msgid "%s field must be present in package: %s\n"
msgstr "%s フィールドがパッケージ中に必要です: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:311
+#: build/parsePreamble.c:312
#, c-format
msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
msgstr "パッケージ中に %s エントリが重複しています: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:374
+#: build/parsePreamble.c:375
#, c-format
msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
msgstr "アイコン %s をオープンできません: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:392
+#: build/parsePreamble.c:393
#, c-format
msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
msgstr "アイコン %s を読むことができません: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:405
+#: build/parsePreamble.c:406
#, c-format
msgid "Unknown icon type: %s\n"
msgstr "不明なアイコンタイプ: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:450
+#: build/parsePreamble.c:451
#, c-format
msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
msgstr "%d 行目: タグはトークンを 1つしかとりません: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:490
+#: build/parsePreamble.c:491
#, c-format
msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
msgstr "%d 行目: 不完全な形のタグ: %s\n"
#. Empty field
-#: build/parsePreamble.c:498
+#: build/parsePreamble.c:499
#, c-format
msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
msgstr "%d 行目: 空のタグ: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:522 build/parsePreamble.c:529
+#: build/parsePreamble.c:524 build/parsePreamble.c:531
#, c-format
msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n"
msgstr "%d 行目: %s 中に不正な文字 '-' : %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:590 build/parseSpec.c:472
+#: build/parsePreamble.c:592 build/parseSpec.c:472
#, c-format
msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n"
msgstr "BuildRoot は \"/\" にすることはできません: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:603
+#: build/parsePreamble.c:605
#, c-format
msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
msgstr "%d 行目: Prefix は \"/\" で終わってはいけません: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:615
+#: build/parsePreamble.c:617
#, c-format
msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
msgstr "%d 行目: Docdir は '/' で始まらなければなりません: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:627
+#: build/parsePreamble.c:629
#, c-format
msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s\n"
msgstr "%d 行目: Epoch/Serial フィールドは数字でなければなりません: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:667 build/parsePreamble.c:678
+#: build/parsePreamble.c:669 build/parsePreamble.c:680
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
msgstr "%d 行目: 不正な修飾子 %s : %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:704
+#: build/parsePreamble.c:706
#, c-format
msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
msgstr "%d 行目: 不正な BuildArchtecture フォーマット: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:713
+#: build/parsePreamble.c:715
#, c-format
msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
msgstr "内部エラー: にせのタグ %d\n"
-#: build/parsePreamble.c:815
+#: build/parsePreamble.c:819
#, c-format
msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n"
msgstr "旧来の構文はサポートされません: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:882
+#: build/parsePreamble.c:886
#, c-format
msgid "Bad package specification: %s\n"
msgstr "不正なパッケージの指定: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:888
+#: build/parsePreamble.c:892
#, c-format
msgid "Package already exists: %s\n"
msgstr "パッケージは既に存在しています: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:917
+#: build/parsePreamble.c:921
#, c-format
msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
msgstr "%d 行目: 不明なタグ: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:939
+#: build/parsePreamble.c:943
msgid "Spec file can't use BuildRoot\n"
msgstr "spec ファイルは BuildRoot を使用できません。\n"
@@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr ""
"<package> と一致するパッケージ全てを削除します(通常は <package> が複数のパッ"
"ケージを指す場合はエラーになります)"
-#: lib/poptI.c:182 tools/rpmgraph.c:274
+#: lib/poptI.c:182 tools/rpmgraph.c:272
msgid "use anaconda \"presentation order\""
msgstr "anaconda の \"presentation order\" を使う"
@@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "ファイルセキュリティコンテキストを検証しません。"
msgid "don't verify files in package"
msgstr "パッケージ中のファイルを検証しません。"
-#: lib/poptQV.c:340 lib/poptQV.c:343 tools/rpmgraph.c:268
+#: lib/poptQV.c:340 lib/poptQV.c:343 tools/rpmgraph.c:266
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "パッケージの依存関係を検証しません。"
@@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "ソースパッケージに .spec ファイルがありません\n"
msgid "%s: waitpid(%d) rc %d status %x secs %u.%03u\n"
msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d 状態 %x 秒 %u.%03u\n"
-#: lib/psm.c:637
+#: lib/psm.c:641
#, c-format
msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) <lua> スクリプトを実行しています。\n"
@@ -3985,32 +3985,32 @@ msgstr "不明なオプション %c (%s(%s)中に)\n"
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
msgstr "再帰の深さ (%d) が最大値 (%d) より大きくなっています。\n"
-#: rpmio/macro.c:1295 rpmio/macro.c:1312
+#: rpmio/macro.c:1297 rpmio/macro.c:1314
#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr "終端されていない %c: %s\n"
-#: rpmio/macro.c:1353
+#: rpmio/macro.c:1355
#, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
msgstr "%% の後ろに構文解析できないマクロが続いています。\n"
-#: rpmio/macro.c:1510
+#: rpmio/macro.c:1512
#, c-format
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
msgstr "マクロ %%%.*s は見つかりません。スキップします。\n"
-#: rpmio/macro.c:1846
+#: rpmio/macro.c:1848
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr "ターゲットバッファのオーバフローです。\n"
#. XXX Fstrerror
-#: rpmio/macro.c:2052 rpmio/macro.c:2058
+#: rpmio/macro.c:2054 rpmio/macro.c:2060
#, c-format
msgid "File %s: %s\n"
msgstr "ファイル %s: %s\n"
-#: rpmio/macro.c:2061
+#: rpmio/macro.c:2063
#, c-format
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
msgstr "ファイル %s は %u バイトより小さくなっています。\n"
@@ -4132,7 +4132,7 @@ msgstr "url ポートは数字でなければなりません。\n"
msgid "failed to create %s: %s\n"
msgstr "%s の作成に失敗しました: %s\n"
-#: tools/rpmcache.c:515 tools/rpmgraph.c:270
+#: tools/rpmcache.c:515 tools/rpmgraph.c:268
msgid "don't verify header+payload signature"
msgstr "ヘッダーとペイロード署名を検証しません。"