summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPanu Matilainen <pmatilai@redhat.com>2010-11-18 13:20:42 +0200
committerPanu Matilainen <pmatilai@redhat.com>2010-11-18 13:20:42 +0200
commitb6c3aec7ab7c0d3a5312540e03a921c1d7c8c3f1 (patch)
treed7a710bd70c9f41bcc980a9033a15e2831eddbe4 /po/it.po
parentb270b38a70518ecb3f9d5a6ccb691fd619f53196 (diff)
downloadrpm-b6c3aec7ab7c0d3a5312540e03a921c1d7c8c3f1.tar.gz
rpm-b6c3aec7ab7c0d3a5312540e03a921c1d7c8c3f1.tar.bz2
rpm-b6c3aec7ab7c0d3a5312540e03a921c1d7c8c3f1.zip
Update translations to pick up recent changes
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po821
1 files changed, 491 insertions, 330 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index e007b5780..e1424a133 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of it.po to
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-#
+#
+#
# Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>, 2008.
# Silvio Pierro <perplesso82@gmai.com>,2008.
# Guido Grazioli <guido.grazioli@gmail.com>, 2010.
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-22 15:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-18 13:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-10 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Guido Grazioli <guido.grazioli@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <trans-it@lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);X-Generator: KAider 0.1\n"
#: cliutils.c:20 lib/poptI.c:29
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: cliutils.c:26 lib/poptALL.c:63
+#: cliutils.c:26 lib/poptALL.c:61
#, c-format
msgid "RPM version %s\n"
msgstr "RPM versione %s\n"
@@ -36,8 +36,11 @@ msgstr "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
#: cliutils.c:32
#, c-format
-msgid "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
-msgstr "Questo programma può essere ridistribuito liberamente sotto i termini della GNU GPL\n"
+msgid ""
+"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
+msgstr ""
+"Questo programma può essere ridistribuito liberamente sotto i termini della "
+"GNU GPL\n"
#: cliutils.c:52
#, c-format
@@ -64,156 +67,193 @@ msgstr "errore durante la lettura dell'intestazione dal pacchetto\n"
msgid "cannot re-open payload: %s\n"
msgstr "impossibile riaprire il payload: %s\n"
-#: rpmqv.c:45
+#: rpmqv.c:41
msgid "Query/Verify package selection options:"
msgstr "Opzioni di selezione pacchetti per le operazioni Query/Verify:"
-#: rpmqv.c:50
+#: rpmqv.c:46
msgid "Query options (with -q or --query):"
msgstr "Opzioni d'interrogazione (con -q o --query):"
-#: rpmqv.c:55
+#: rpmqv.c:51
msgid "Verify options (with -V or --verify):"
msgstr "Opzioni di verifica (con -V o --verify):"
-#: rpmqv.c:61
+#: rpmqv.c:57
msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
msgstr "Opzioni Installa/Aggiorna/Rimuovi:"
-#: rpmqv.c:68 rpmbuild.c:217 rpmdb.c:22 rpmkeys.c:23 rpmsign.c:25
+#: rpmqv.c:64 rpmbuild.c:217 rpmdb.c:35 rpmkeys.c:39 rpmsign.c:37 rpmspec.c:45
#: tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:222
msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
msgstr "Opzioni comuni per tutte le modalità e gli eseguibili rpm:"
-#: rpmqv.c:125
+#: rpmqv.c:121
msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
msgstr "è possibile eseguire solo un tipo di interrogazione/verifica per volta"
-#: rpmqv.c:129
+#: rpmqv.c:125
msgid "unexpected query flags"
msgstr "flag di interrogazione inaspettati"
-#: rpmqv.c:132
+#: rpmqv.c:128
msgid "unexpected query format"
msgstr "formato di interrogazione inaspettato"
-#: rpmqv.c:135
+#: rpmqv.c:131
msgid "unexpected query source"
msgstr "origine d'interrogazione inaspettata"
-#: rpmqv.c:146 rpmdb.c:64 rpmkeys.c:69 rpmsign.c:152
+#: rpmqv.c:142 rpmdb.c:70 rpmkeys.c:75 rpmsign.c:158
msgid "only one major mode may be specified"
msgstr "è possibile specificare solo una modalità principale"
-#: rpmqv.c:157
-msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
-msgstr "è possibile forzare solo i processi di installazione, aggiornamento, rmsource e rmspec"
+#: rpmqv.c:153
+#, fuzzy
+msgid "only installation and upgrading may be forced"
+msgstr ""
+"è possibile forzare solo i processi di installazione, aggiornamento, "
+"rmsource e rmspec"
-#: rpmqv.c:159
+#: rpmqv.c:155
msgid "files may only be relocated during package installation"
-msgstr "i file possono essere riposizionati solo durante l'installazione del pacchetto"
+msgstr ""
+"i file possono essere riposizionati solo durante l'installazione del "
+"pacchetto"
-#: rpmqv.c:162
+#: rpmqv.c:158
msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
msgstr "impossibile usare --prefix con --relocate o --excludepath"
-#: rpmqv.c:165
-msgid "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
-msgstr "--relocate e --excludepath possono essere usati solo quando si installano nuovi pacchetti"
+#: rpmqv.c:161
+msgid ""
+"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
+msgstr ""
+"--relocate e --excludepath possono essere usati solo quando si installano "
+"nuovi pacchetti"
-#: rpmqv.c:168
+#: rpmqv.c:164
msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
msgstr "--prefix può essere usato solo quando si installano nuovi pacchetti"
-#: rpmqv.c:171
+#: rpmqv.c:167
msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
msgstr "gli argomenti per --prefix devono iniziare con /"
-#: rpmqv.c:174
+#: rpmqv.c:170
msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
-msgstr "--hash (-h) può essere specificato solo durante l'installazione del pacchetto"
+msgstr ""
+"--hash (-h) può essere specificato solo durante l'installazione del pacchetto"
-#: rpmqv.c:178
+#: rpmqv.c:174
msgid "--percent may only be specified during package installation"
-msgstr "--percent può essere specificato solo durante l'installazione del pacchetto"
+msgstr ""
+"--percent può essere specificato solo durante l'installazione del pacchetto"
-#: rpmqv.c:182
+#: rpmqv.c:178
msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
-msgstr "--replacepkgs può essere specificato solo durante l'installazione del pacchetto"
+msgstr ""
+"--replacepkgs può essere specificato solo durante l'installazione del "
+"pacchetto"
-#: rpmqv.c:186
+#: rpmqv.c:182
msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
-msgstr "--excludedocs può essere specificato solo durante l'installazione del pacchetto"
+msgstr ""
+"--excludedocs può essere specificato solo durante l'installazione del "
+"pacchetto"
-#: rpmqv.c:190
+#: rpmqv.c:186
msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
-msgstr "--includedocs può essere specificato solo durante l'installazione del pacchetto"
+msgstr ""
+"--includedocs può essere specificato solo durante l'installazione del "
+"pacchetto"
-#: rpmqv.c:194
+#: rpmqv.c:190
msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
msgstr "è possibile specificare solo uno tra --excludedocs e --includedocs"
-#: rpmqv.c:198
+#: rpmqv.c:194
msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
-msgstr "--ignorearch può essere specificato solo durante l'installazione del pacchetto"
+msgstr ""
+"--ignorearch può essere specificato solo durante l'installazione del "
+"pacchetto"
-#: rpmqv.c:202
+#: rpmqv.c:198
msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
-msgstr "--ignoreos può essere specificato solo durante l'installazione del pacchetto"
+msgstr ""
+"--ignoreos può essere specificato solo durante l'installazione del pacchetto"
-#: rpmqv.c:207
+#: rpmqv.c:203
msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
-msgstr "--ignoresize può essere specificato solo durante l'installazione del pacchetto"
+msgstr ""
+"--ignoresize può essere specificato solo durante l'installazione del "
+"pacchetto"
-#: rpmqv.c:211
+#: rpmqv.c:207
msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
-msgstr "--allmatches può essere specificato solo durante la rimozione del pacchetto"
+msgstr ""
+"--allmatches può essere specificato solo durante la rimozione del pacchetto"
-#: rpmqv.c:215
+#: rpmqv.c:211
msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
-msgstr "--allfiles può essere specificato solo durante l'installazione del pacchetto"
+msgstr ""
+"--allfiles può essere specificato solo durante l'installazione del pacchetto"
-#: rpmqv.c:220
+#: rpmqv.c:216
msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
-msgstr "--justdb può essere specificato solo durante l'installazione e la rimozione del pacchetto"
+msgstr ""
+"--justdb può essere specificato solo durante l'installazione e la rimozione "
+"del pacchetto"
-#: rpmqv.c:225
-msgid "script disabling options may only be specified during package installation and erasure"
-msgstr "le opzioni per la disabilitazione dello script possono essere specificate solo durante l'installazione e la rimozione del pacchetto"
+#: rpmqv.c:221
+msgid ""
+"script disabling options may only be specified during package installation "
+"and erasure"
+msgstr ""
+"le opzioni per la disabilitazione dello script possono essere specificate "
+"solo durante l'installazione e la rimozione del pacchetto"
+
+#: rpmqv.c:226
+msgid ""
+"trigger disabling options may only be specified during package installation "
+"and erasure"
+msgstr ""
+"le opzioni di disabilitazione dell'attivazione possono essere specificate "
+"solo durante l'installazione e la rimozione del pacchetto"
#: rpmqv.c:230
-msgid "trigger disabling options may only be specified during package installation and erasure"
-msgstr "le opzioni di disabilitazione dell'attivazione possono essere specificate solo durante l'installazione e la rimozione del pacchetto"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"--nodeps may only be specified during package installation, erasure, and "
+"verification"
+msgstr ""
+"--test può essere specificato solo durante l'installazione, rimozione e "
+"creazione del pacchetto"
#: rpmqv.c:234
-msgid "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, recompilation, installation,erasure, and verification"
-msgstr "--nodeps può essere specificato solo durante la creazione, ricreazione, ricompilazione, installazione, eliminazione e verifica del pacchetto"
-
-#: rpmqv.c:239
-msgid "--test may only be specified during package installation, erasure, and building"
-msgstr "--test può essere specificato solo durante l'installazione, rimozione e creazione del pacchetto"
-
-#: rpmqv.c:244
-msgid "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, and database rebuilds"
-msgstr "--root (-r) può essere specificato solo durante l'installazione, la rimozione, l'interrogazione e nei processi di ricreazione del database"
+#, fuzzy
+msgid "--test may only be specified during package installation and erasure"
+msgstr ""
+"--justdb può essere specificato solo durante l'installazione e la rimozione "
+"del pacchetto"
-#: rpmqv.c:249 rpmbuild.c:547
+#: rpmqv.c:239 rpmbuild.c:547
msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
msgstr "gli argomenti per --root (-r) devono iniziare con /"
-#: rpmqv.c:266
+#: rpmqv.c:256
msgid "no packages given for erase"
msgstr "non è stato specificato alcun pacchetto per la rimozione"
-#: rpmqv.c:300
+#: rpmqv.c:290
msgid "no packages given for install"
msgstr "non è stato specificato alcun pacchetto per l'installazione"
-#: rpmqv.c:312
+#: rpmqv.c:302 rpmspec.c:76
msgid "no arguments given for query"
msgstr "non è stato specificato alcun argomento per l'interrogazione"
-#: rpmqv.c:324
+#: rpmqv.c:314
msgid "no arguments given for verify"
msgstr "non è stato specificato alcun argomento per la verifica"
@@ -225,7 +265,9 @@ msgstr "buildroot è già specificato, ignora %s\n"
#: rpmbuild.c:119
#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
-msgstr "compila attraverso %prep (scompatta i sorgenti e applica le patch) da <specfile>"
+msgstr ""
+"compila attraverso %prep (scompatta i sorgenti e applica le patch) da "
+"<specfile>"
#: rpmbuild.c:120 rpmbuild.c:123 rpmbuild.c:126 rpmbuild.c:129 rpmbuild.c:132
#: rpmbuild.c:135 rpmbuild.c:138
@@ -238,7 +280,8 @@ msgstr "compila attraverso %build (%prep, e poi compila) da <specfile>"
#: rpmbuild.c:125
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
-msgstr "compila attraverso %install (%prep, %build, e poi installa) da <specfile>"
+msgstr ""
+"compila attraverso %install (%prep, %build, e poi installa) da <specfile>"
#: rpmbuild.c:128
#, c-format
@@ -260,7 +303,9 @@ msgstr "compila solo il pacchetto sorgente da <specfile>"
#: rpmbuild.c:141
#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
-msgstr "compila attraverso %prep (scompatta i sorgenti ed applica le patch) da <tarball>"
+msgstr ""
+"compila attraverso %prep (scompatta i sorgenti ed applica le patch) da "
+"<tarball>"
#: rpmbuild.c:142 rpmbuild.c:145 rpmbuild.c:148 rpmbuild.c:151 rpmbuild.c:154
#: rpmbuild.c:157 rpmbuild.c:160
@@ -301,8 +346,10 @@ msgid "<source package>"
msgstr "<source package>"
#: rpmbuild.c:166
-msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
-msgstr "compila attraverso %install (%prep, %build, poi installa) da <source package>"
+msgid ""
+"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
+msgstr ""
+"compila attraverso %install (%prep, %build, poi installa) da <source package>"
#: rpmbuild.c:170
msgid "override build root"
@@ -348,13 +395,15 @@ msgstr "rimuovi specfile quando terminato"
msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
msgstr "salta fino alla fase specificata (solo per c,i)"
-#: rpmbuild.c:194
+#: rpmbuild.c:194 rpmspec.c:31
msgid "override target platform"
msgstr "annulla la piattaforma target"
#: rpmbuild.c:211
msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
-msgstr "Opzioni di compilazione 'Build' con [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
+msgstr ""
+"Opzioni di compilazione 'Build' con [ <specfile> | <tarball> | <source "
+"package> ]:"
#: rpmbuild.c:231
msgid "Failed build dependencies:\n"
@@ -405,90 +454,127 @@ msgstr "Creazione piattaforme target in corso: %s\n"
msgid "Building for target %s\n"
msgstr "Creazione per il target %s in corso\n"
-#: rpmdb.c:24
+#: rpmdb.c:22
msgid "initialize database"
msgstr "inizializza database"
-#: rpmdb.c:26
+#: rpmdb.c:24
msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
-msgstr "ricompila gli elenchi invertiti del database dalle intestazioni dei pacchetti installati"
+msgstr ""
+"ricompila gli elenchi invertiti del database dalle intestazioni dei "
+"pacchetti installati"
-#: rpmdb.c:29
+#: rpmdb.c:27
msgid "verify database files"
msgstr "verifica dei file del database"
-#: rpmkeys.c:25
+#: rpmdb.c:33
+msgid "Database options:"
+msgstr "Opzioni del database:"
+
+#: rpmkeys.c:23
msgid "verify package signature(s)"
msgstr "verifica firma(e) del pacchetto"
-#: rpmkeys.c:27
+#: rpmkeys.c:25
msgid "import an armored public key"
msgstr "importa una armored public key"
-#: rpmkeys.c:30 rpmkeys.c:32
+#: rpmkeys.c:28 rpmkeys.c:30
msgid "list keys from RPM keyring"
msgstr "elenca le chiavi del keyring RPM"
-#: rpmkeys.c:55 rpmsign.c:137
+#: rpmkeys.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Keyring options:"
+msgstr "Opzioni della firma:"
+
+#: rpmkeys.c:61 rpmsign.c:143
msgid "no arguments given"
msgstr "non è stato specificato alcun argomento"
-#: rpmsign.c:27
+#: rpmsign.c:25
msgid "sign package(s)"
msgstr "firma i pacchetti"
-#: rpmsign.c:29
+#: rpmsign.c:27
msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
msgstr "firma pacchetto/i (identico a --addsign)"
-#: rpmsign.c:31
+#: rpmsign.c:29
msgid "delete package signatures"
msgstr "cancella le firme del pacchetto"
-#: rpmsign.c:79 sign/rpmgensig.c:196
+#: rpmsign.c:35
+msgid "Signature options:"
+msgstr "Opzioni della firma:"
+
+#: rpmsign.c:85 sign/rpmgensig.c:196
#, c-format
msgid "Could not exec %s: %s\n"
msgstr "Impossibile eseguire %s: %s\n"
-#: rpmsign.c:102
+#: rpmsign.c:108
#, c-format
msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
msgstr "È necessario impostare \"%%_gpg_name\" nel file macro\n"
-#: rpmsign.c:107
+#: rpmsign.c:113
msgid "Enter pass phrase: "
msgstr "Inserire la frase chiave:"
-#: rpmsign.c:111
+#: rpmsign.c:117
#, c-format
msgid "Pass phrase is good.\n"
msgstr "La frase chiave risulta valida.\n"
-#: rpmsign.c:117
+#: rpmsign.c:123
#, c-format
msgid "Pass phrase check failed\n"
msgstr "Controllo frase chiave fallito\n"
-#: build/build.c:133 build/pack.c:405
+#: rpmspec.c:25
+#, fuzzy
+msgid "query spec file(s)"
+msgstr "interrogare un file spec"
+
+#: rpmspec.c:27
+msgid "operate on binary rpms generated by spec (default)"
+msgstr ""
+
+#: rpmspec.c:29
+msgid "operate on source rpm generated by spec"
+msgstr ""
+
+#: rpmspec.c:33 lib/poptQV.c:195
+msgid "use the following query format"
+msgstr "usare il seguente formato di interrogazione"
+
+#: rpmspec.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Spec options:"
+msgstr "Opzioni della firma:"
+
+#: build/build.c:121 build/pack.c:405
msgid "Unable to open temp file.\n"
msgstr "Impossibile aprire il file temp.\n"
-#: build/build.c:181
+#: build/build.c:169
#, c-format
msgid "Executing(%s): %s\n"
msgstr "Esecuzione(%s) in corso: %s\n"
-#: build/build.c:187
+#: build/build.c:175
#, c-format
msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n"
msgstr "Esecuzione di %s fallita (%s): %s\n"
-#: build/build.c:196
+#: build/build.c:184
#, c-format
msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
msgstr "Stato d'uscita errato da %s (%s)\n"
-#: build/build.c:297
+#: build/build.c:290
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -691,32 +777,32 @@ msgstr "Glob non permesso: %s\n"
msgid "File not found by glob: %s\n"
msgstr "File non trovato da glob: %s\n"
-#: build/files.c:1740
+#: build/files.c:1736
#, c-format
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
msgstr "Impossibile aprire %%files file %s: %m\n"
-#: build/files.c:1748
+#: build/files.c:1744
#, c-format
msgid "line: %s\n"
msgstr "riga: %s\n"
-#: build/files.c:2036
+#: build/files.c:2020
#, c-format
msgid "Bad file: %s: %s\n"
msgstr "File errato: %s: %s\n"
-#: build/files.c:2058 build/parsePrep.c:32
+#: build/files.c:2042 build/parsePrep.c:32
#, c-format
msgid "Bad owner/group: %s\n"
msgstr "Proprietario/gruppo errato: %s\n"
-#: build/files.c:2099
+#: build/files.c:2082
#, c-format
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
msgstr "Controllo per file scompattato/i in corso: %s\n"
-#: build/files.c:2114
+#: build/files.c:2097
#, c-format
msgid ""
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
@@ -725,12 +811,12 @@ msgstr ""
"Trovato/i file installati (ma scompattati):\n"
"%s"
-#: build/files.c:2139
+#: build/files.c:2122
#, c-format
msgid "Processing files: %s\n"
msgstr "Elaborazione file: %s\n"
-#: build/files.c:2150
+#: build/files.c:2133
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
msgstr "Binari dipendenti dall'architettura presenti in un pacchetto noarch\n"
@@ -949,30 +1035,30 @@ msgstr "nome mancante in %%changelog\n"
msgid "no description in %%changelog\n"
msgstr "nessuna descrizione in %%changelog\n"
-#: build/parseDescription.c:33
+#: build/parseDescription.c:32
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
msgstr "riga %d: Errore durante l'analisi di %%description: %s\n"
-#: build/parseDescription.c:46 build/parseFiles.c:43 build/parsePolicies.c:45
+#: build/parseDescription.c:45 build/parseFiles.c:43 build/parsePolicies.c:45
#: build/parseScript.c:232
#, c-format
msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
msgstr "riga %d: Opzione errata %s: %s\n"
-#: build/parseDescription.c:57 build/parseFiles.c:54 build/parsePolicies.c:55
+#: build/parseDescription.c:56 build/parseFiles.c:54 build/parsePolicies.c:55
#: build/parseScript.c:243
#, c-format
msgid "line %d: Too many names: %s\n"
msgstr "riga %d: Troppi nomi: %s\n"
-#: build/parseDescription.c:65 build/parseFiles.c:62 build/parsePolicies.c:62
+#: build/parseDescription.c:64 build/parseFiles.c:62 build/parsePolicies.c:62
#: build/parseScript.c:251
#, c-format
msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"
msgstr "riga %d: Pacchetto non esistente: %s\n"
-#: build/parseDescription.c:75
+#: build/parseDescription.c:74
#, c-format
msgid "line %d: Second description\n"
msgstr "riga %d: Seconda descrizione\n"
@@ -1057,97 +1143,97 @@ msgstr "Impossibile leggere l'icona %s: %s\n"
msgid "Unknown icon type: %s\n"
msgstr "Tipo di icona sconosciuto: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:614
+#: build/parsePreamble.c:590
#, c-format
msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
msgstr "riga %d: Il tag necessita di un solo token: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:634
+#: build/parsePreamble.c:610
#, c-format
msgid "line %d: Illegal char '%c' in: %s\n"
msgstr "riga %d: Carattere '%c' illegale in: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:637
+#: build/parsePreamble.c:613
#, c-format
msgid "line %d: Illegal char in: %s\n"
msgstr "riga %d: Carattere illegale in: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:643
+#: build/parsePreamble.c:619
#, c-format
msgid "line %d: Illegal sequence \"..\" in: %s\n"
msgstr "riga %d: Sequenza \"..\" illegale in: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:668
+#: build/parsePreamble.c:644
#, c-format
msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
msgstr "riga %d: Etichetta malformata: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:676
+#: build/parsePreamble.c:652
#, c-format
msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
msgstr "riga %d: Etichetta vuota: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:734
+#: build/parsePreamble.c:709
#, c-format
msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
msgstr "riga %d: I prefissi non devono finire con \"/\": %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:747
+#: build/parsePreamble.c:722
#, c-format
msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
msgstr "riga %d: Docdir deve iniziare con '/': %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:760
+#: build/parsePreamble.c:735
#, c-format
msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n"
msgstr "riga %d: Il campo Epoch deve essere un numero: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:800
+#: build/parsePreamble.c:775
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
msgstr "riga %d: %s errati: qualificatori: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:827
+#: build/parsePreamble.c:802
#, c-format
msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
msgstr "riga %d: Formato BuildArchitecture errato: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:837
+#: build/parsePreamble.c:812
#, c-format
msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n"
msgstr "riga %d: Sono supportati solo sottopacchetti noarch: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:852
+#: build/parsePreamble.c:827
#, c-format
msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
msgstr "Errore interno: Etichetta Bogus %d\n"
-#: build/parsePreamble.c:935
+#: build/parsePreamble.c:910
#, c-format
msgid "line %d: %s is deprecated: %s\n"
msgstr "riga %d: %s è deprecato: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:998
+#: build/parsePreamble.c:973
#, c-format
msgid "Bad package specification: %s\n"
msgstr "Specifiche errate del pacchetto: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:1004
+#: build/parsePreamble.c:979
#, c-format
msgid "Package already exists: %s\n"
msgstr "Il pacchetto è già esistente: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:1035
+#: build/parsePreamble.c:1010
#, c-format
msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
msgstr "riga %d: Tag sconosciuto: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:1067
+#: build/parsePreamble.c:1042
#, c-format
msgid "%%{buildroot} couldn't be empty\n"
msgstr "%%{buildroot} non può essere vuota\n"
-#: build/parsePreamble.c:1071
+#: build/parsePreamble.c:1046
#, c-format
msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n"
msgstr "%%{buildroot} non può essere \"/\"\n"
@@ -1206,15 +1292,18 @@ msgstr "%s: %s: %s\n"
msgid "Invalid patch number %s: %s\n"
msgstr "Numero patch non valido %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:497
+#: build/parsePrep.c:495
#, c-format
msgid "line %d: second %%prep\n"
msgstr "riga %d: secondo %%prep\n"
#: build/parseReqs.c:109
#, c-format
-msgid "line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
-msgstr "riga %d: I token della dipendenza devono iniziare con i caratteri alfa-numerici, '_' o '/': %s\n"
+msgid ""
+"line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
+msgstr ""
+"riga %d: I token della dipendenza devono iniziare con i caratteri alfa-"
+"numerici, '_' o '/': %s\n"
#: build/parseReqs.c:136
#, c-format
@@ -1276,31 +1365,32 @@ msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
msgid "Unclosed %%if\n"
msgstr "Non chiuso %%if\n"
-#: build/parseSpec.c:347
+#: build/parseSpec.c:338
#, c-format
msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n"
msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean ritorna %d\n"
-#: build/parseSpec.c:356
+#: build/parseSpec.c:347
#, c-format
msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
msgstr "%s:%d: Possiede un %%else con nessun %%if\n"
-#: build/parseSpec.c:368
+#: build/parseSpec.c:359
#, c-format
msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
msgstr "%s:%d: Possiede un %%endif con nessun %%if\n"
-#: build/parseSpec.c:382 build/parseSpec.c:391
+#: build/parseSpec.c:373 build/parseSpec.c:382
#, c-format
msgid "malformed %%include statement\n"
msgstr "istruzione %%include malformata\n"
-#: build/parseSpec.c:633
+#: build/parseSpec.c:624
msgid "No compatible architectures found for build\n"
-msgstr "Non è stata trovata alcuna architettura compatibile per la compilazione\n"
+msgstr ""
+"Non è stata trovata alcuna architettura compatibile per la compilazione\n"
-#: build/parseSpec.c:667
+#: build/parseSpec.c:658
#, c-format
msgid "Package has no %%description: %s\n"
msgstr "Il pacchetto non possiede alcuna %%description: %s\n"
@@ -1341,30 +1431,34 @@ msgstr "Impossibile determinare il nome della policy: %s\n"
#: build/policies.c:198
#, c-format
-msgid "'%s' type given with other types in %%semodule %s. Compacting types to '%s'.\n"
-msgstr "Tipo '%s' impostato con altri tipi in %%semodule %s. Compattazione dei tipi in '%s'.\n"
+msgid ""
+"'%s' type given with other types in %%semodule %s. Compacting types to "
+"'%s'.\n"
+msgstr ""
+"Tipo '%s' impostato con altri tipi in %%semodule %s. Compattazione dei tipi "
+"in '%s'.\n"
-#: build/policies.c:248
+#: build/policies.c:245
#, c-format
msgid "Error parsing %s: %s\n"
msgstr "Errore nel parsing di %s: %s\n"
-#: build/policies.c:254
+#: build/policies.c:251
#, c-format
msgid "Expecting %%semodule tag: %s\n"
msgstr "Atteso tag %%semodule: %s\n"
-#: build/policies.c:264
+#: build/policies.c:261
#, c-format
msgid "Missing module path in line: %s\n"
msgstr "Percorso del modulo mancante alla linea: %s\n"
-#: build/policies.c:270
+#: build/policies.c:267
#, c-format
msgid "Too many arguments in line: %s\n"
msgstr "Troppi argomenti alla linea: %s\n"
-#: build/policies.c:309
+#: build/policies.c:305
#, c-format
msgid "Processing policies: %s\n"
msgstr "Elaborazione policies: %s\n"
@@ -1389,7 +1483,7 @@ msgstr "Impossibile chdir in %s: %s\n"
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
msgstr "Impossibile eseguire %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:224 lib/rpmscript.c:235
+#: build/rpmfc.c:224 lib/rpmscript.c:239
#, c-format
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
msgstr "Impossibile biforcare %s: %s\n"
@@ -1438,7 +1532,7 @@ msgstr "Ricerca di %s in corso: %s\n"
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "Impossibile trovare %s:\n"
-#: build/spec.c:444
+#: build/spec.c:410
#, c-format
msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
msgstr "interrogazione di specfile %s fallita, impossibile analizzare\n"
@@ -1574,7 +1668,8 @@ msgstr "il gruppo %s non esiste - utilizzazione utente root\n"
#: lib/fsm.c:1355
#, c-format
msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
-msgstr "file archive %s non è stato trovato nell'elenco dei file di intestazione\n"
+msgstr ""
+"file archive %s non è stato trovato nell'elenco dei file di intestazione\n"
#: lib/fsm.c:1796 lib/fsm.c:1943
#, c-format
@@ -1706,91 +1801,99 @@ msgstr "%s è un Delta RPM e non può essere installato direttamente\n"
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
msgstr "Payload non supportato (%s) nel pacchetto %s\n"
-#: lib/poptALL.c:165
+#: lib/poptALL.c:163
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
msgstr "predefinisci MACRO con un valore EXPR"
-#: lib/poptALL.c:166 lib/poptALL.c:169
+#: lib/poptALL.c:164 lib/poptALL.c:167
msgid "'MACRO EXPR'"
msgstr "'MACRO EXPR'"
-#: lib/poptALL.c:168
+#: lib/poptALL.c:166
msgid "define MACRO with value EXPR"
msgstr "definisci MACRO con un valore EXPR"
-#: lib/poptALL.c:171
+#: lib/poptALL.c:169
msgid "print macro expansion of EXPR"
msgstr "stapare espansione macro di EXPR"
-#: lib/poptALL.c:172
+#: lib/poptALL.c:170
msgid "'EXPR'"
msgstr "'EXPR'"
-#: lib/poptALL.c:174 lib/poptALL.c:189 lib/poptALL.c:193
+#: lib/poptALL.c:172 lib/poptALL.c:186
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
msgstr "leggi <FILE:...> invece del file predefinito/i"
-#: lib/poptALL.c:175 lib/poptALL.c:190 lib/poptALL.c:194
+#: lib/poptALL.c:173 lib/poptALL.c:187
msgid "<FILE:...>"
msgstr "<FILE:...>"
-#: lib/poptALL.c:178
+#: lib/poptALL.c:176
msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "non verificare il digest del pacchetto/i"
-#: lib/poptALL.c:180
+#: lib/poptALL.c:178
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
msgstr "non verificare l'intestazione/i del database una volta ripristinata"
-#: lib/poptALL.c:182
+#: lib/poptALL.c:180
msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "non verificare la firma/e del pacchetto"
-#: lib/poptALL.c:185
+#: lib/poptALL.c:183
msgid "send stdout to CMD"
msgstr "invia stdout a CMD"
-#: lib/poptALL.c:186
+#: lib/poptALL.c:184
msgid "CMD"
msgstr "CMD"
-#: lib/poptALL.c:197
+#: lib/poptALL.c:189
msgid "use ROOT as top level directory"
msgstr "usa ROOT come cartella top level"
-#: lib/poptALL.c:198
+#: lib/poptALL.c:190
msgid "ROOT"
msgstr "ROOT"
-#: lib/poptALL.c:201
+#: lib/poptALL.c:192
+msgid "use database in DIRECTORY"
+msgstr ""
+
+#: lib/poptALL.c:193
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr ""
+
+#: lib/poptALL.c:196
msgid "display known query tags"
msgstr "visualizza etichette di interrogazione conosciute"
-#: lib/poptALL.c:203
+#: lib/poptALL.c:198
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
msgstr "visualizza la configurazione finale di rpmrc e macro"
-#: lib/poptALL.c:205
+#: lib/poptALL.c:200
msgid "provide less detailed output"
msgstr "fornisci un output meno dettagliato"
-#: lib/poptALL.c:207
+#: lib/poptALL.c:202
msgid "provide more detailed output"
msgstr "fornisci un output più dettagliato"
-#: lib/poptALL.c:209
+#: lib/poptALL.c:204
msgid "print the version of rpm being used"
msgstr "visualizza la versione di rpm utilizzata"
-#: lib/poptALL.c:215
+#: lib/poptALL.c:210
msgid "debug payload file state machine"
msgstr "macchina di stato del file payload di debug"
-#: lib/poptALL.c:221
+#: lib/poptALL.c:216
msgid "debug rpmio I/O"
msgstr "debug rpmio I/O"
-#: lib/poptALL.c:297
+#: lib/poptALL.c:295
#, c-format
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
msgstr "%s: tabella opzioni configurata in modo errato (%d)\n"
@@ -1811,207 +1914,215 @@ msgstr "riposizionamenti devono contenere un ="
msgid "relocations must have a / following the ="
msgstr "i riposizionamenti devono avere una / che segue ="
-#: lib/poptI.c:113
+#: lib/poptI.c:114
msgid "add suggested packages to transaction"
msgstr "aggiungere i pacchetti suggeriti alla transazione"
-#: lib/poptI.c:117
+#: lib/poptI.c:118
msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
-msgstr "installare tutti i file, anche le configurazioni che possono altrimenti essere saltate"
+msgstr ""
+"installare tutti i file, anche le configurazioni che possono altrimenti "
+"essere saltate"
-#: lib/poptI.c:121
-msgid "remove all packages which match <package> (normally an error is generated if <package> specified multiple packages)"
-msgstr "rimuovere tutti i pacchetti corrispondenti a <package> (normalmente viene generato un errore se con <package> vengono specificati pacchetti multipli)"
+#: lib/poptI.c:122
+msgid ""
+"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
+"<package> specified multiple packages)"
+msgstr ""
+"rimuovere tutti i pacchetti corrispondenti a <package> (normalmente viene "
+"generato un errore se con <package> vengono specificati pacchetti multipli)"
-#: lib/poptI.c:127 lib/poptI.c:206
+#: lib/poptI.c:128 lib/poptI.c:204
msgid "do not execute package scriptlet(s)"
msgstr "non eseguire le scriptlet dei pacchetti"
-#: lib/poptI.c:131
+#: lib/poptI.c:132
msgid "relocate files in non-relocatable package"
msgstr "riposiziona i file in un pacchetto non-riposizionabile"
-#: lib/poptI.c:135
+#: lib/poptI.c:136
msgid "print dependency loops as warning"
msgstr "mostra le dipendenze cicliche come avviso"
-#: lib/poptI.c:139
+#: lib/poptI.c:140
msgid "erase (uninstall) package"
msgstr "rimuovi (disinstalla) il pacchetto"
-#: lib/poptI.c:139
+#: lib/poptI.c:140
msgid "<package>+"
msgstr "<package>+"
-#: lib/poptI.c:142 lib/poptI.c:182
+#: lib/poptI.c:143 lib/poptI.c:180
msgid "do not install configuration files"
msgstr "non installare i file di configurazione"
-#: lib/poptI.c:145 lib/poptI.c:187
+#: lib/poptI.c:146 lib/poptI.c:185
msgid "do not install documentation"
msgstr "non installare la documentazione"
-#: lib/poptI.c:147
+#: lib/poptI.c:148
msgid "skip files with leading component <path> "
msgstr "salta i file che presentano un componente <path> che li precede "
-#: lib/poptI.c:148
+#: lib/poptI.c:149
msgid "<path>"
msgstr "<path>"
#: lib/poptI.c:152
-msgid "detect file conflicts between packages"
-msgstr "rileva i conflitti dei file fra pacchetti"
-
-#: lib/poptI.c:154
msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
msgstr "abbreviazione di --replacepkgs --replacefiles"
-#: lib/poptI.c:158
+#: lib/poptI.c:156
msgid "upgrade package(s) if already installed"
msgstr "aggiorna il pacchetto/i se già installati"
-#: lib/poptI.c:159 lib/poptI.c:175 lib/poptI.c:264
+#: lib/poptI.c:157 lib/poptI.c:173 lib/poptI.c:262
msgid "<packagefile>+"
msgstr "<packagefile>+"
-#: lib/poptI.c:161
+#: lib/poptI.c:159
msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
-msgstr "mostra i caratteri hash durante l'installazione del pacchetto (utile con -v)"
+msgstr ""
+"mostra i caratteri hash durante l'installazione del pacchetto (utile con -v)"
-#: lib/poptI.c:164
+#: lib/poptI.c:162
msgid "don't verify package architecture"
msgstr "non verificare l'architettura del pacchetto"
-#: lib/poptI.c:167
+#: lib/poptI.c:165
msgid "don't verify package operating system"
msgstr "non verificare il sistema operativo del pacchetto"
-#: lib/poptI.c:170
+#: lib/poptI.c:168
msgid "don't check disk space before installing"
msgstr "non controllare lo spazio del disco prima dell'installazione"
-#: lib/poptI.c:172
+#: lib/poptI.c:170
msgid "install documentation"
msgstr "installa documentazione"
-#: lib/poptI.c:175
+#: lib/poptI.c:173
msgid "install package(s)"
msgstr "installa i pacchetto/i"
-#: lib/poptI.c:178
+#: lib/poptI.c:176
msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
msgstr "aggiorna il database, senza modificare il filesystem"
-#: lib/poptI.c:184
+#: lib/poptI.c:182
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "non verificare le dipendenze dei pacchetti"
-#: lib/poptI.c:190 lib/poptQV.c:210 lib/poptQV.c:212
+#: lib/poptI.c:188 lib/poptQV.c:210 lib/poptQV.c:212
msgid "don't verify digest of files"
msgstr "non verificare il digest dei file"
-#: lib/poptI.c:192
+#: lib/poptI.c:190
msgid "don't verify digest of files (obsolete)"
msgstr "non verificare il digest dei file (obsoleto)"
-#: lib/poptI.c:194
+#: lib/poptI.c:192
msgid "don't install file security contexts"
msgstr "non installare contesti di sicurezza dei file"
-#: lib/poptI.c:198
+#: lib/poptI.c:196
msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
-msgstr "non riordinare l'installazione dei pacchetti per soddisfare le dipendenze"
+msgstr ""
+"non riordinare l'installazione dei pacchetti per soddisfare le dipendenze"
-#: lib/poptI.c:203
+#: lib/poptI.c:201
msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)"
msgstr "non suggerire alcuna risoluzione delle dipendenze mancanti"
-#: lib/poptI.c:210
+#: lib/poptI.c:208
#, c-format
msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"
msgstr "non eseguire alcun scriptlet %%pre (se esistenti)"
-#: lib/poptI.c:213
+#: lib/poptI.c:211
#, c-format
msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"
msgstr "non eseguire alcun scriptlet %%post (se esistenti)"
-#: lib/poptI.c:216
+#: lib/poptI.c:214
#, c-format
msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"
msgstr "non eseguire alcun scriptlet %%preun (se esistenti)"
-#: lib/poptI.c:219
+#: lib/poptI.c:217
#, c-format
msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"
msgstr "non eseguire alcun scriptlet %%postun (se esistenti)"
-#: lib/poptI.c:222
+#: lib/poptI.c:220
msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"
msgstr "non eseguire alcun scriptlet causato/i da questo pacchetto"
-#: lib/poptI.c:225
+#: lib/poptI.c:223
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"
msgstr "non eseguire alcun scriptlet %%triggerprein"
-#: lib/poptI.c:228
+#: lib/poptI.c:226
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"
msgstr "non eseguire alcun scriptlet %%triggerin"
-#: lib/poptI.c:231
+#: lib/poptI.c:229
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"
msgstr "non eseguire alcun scriptlet %%triggerun"
-#: lib/poptI.c:234
+#: lib/poptI.c:232
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
msgstr "non eseguire alcun scriptlet %%triggerpostun"
-#: lib/poptI.c:238
+#: lib/poptI.c:236
msgid "do not perform any collection actions"
msgstr "non eseguire azioni sulle collezioni"
-#: lib/poptI.c:242
-msgid "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this automatically)"
-msgstr "aggiorna ad una versione più vecchia del pacchetto (sugli aggiornamenti --force esegue questa operazione automaticamente)"
+#: lib/poptI.c:240
+msgid ""
+"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
+"automatically)"
+msgstr ""
+"aggiorna ad una versione più vecchia del pacchetto (sugli aggiornamenti --"
+"force esegue questa operazione automaticamente)"
-#: lib/poptI.c:246
+#: lib/poptI.c:244
msgid "print percentages as package installs"
msgstr "mostra le percentuali durante l'installazioni dei pacchetti"
-#: lib/poptI.c:248
+#: lib/poptI.c:246
msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
msgstr "riposiziona il pacchetto su <dir>, se riposizionabile"
-#: lib/poptI.c:249
+#: lib/poptI.c:247
msgid "<dir>"
msgstr "<dir>"
-#: lib/poptI.c:251
+#: lib/poptI.c:249
msgid "relocate files from path <old> to <new>"
msgstr "riposiziona i file dal percorso <old> a <new>"
-#: lib/poptI.c:252
+#: lib/poptI.c:250
msgid "<old>=<new>"
msgstr "<old>=<new>"
-#: lib/poptI.c:255
+#: lib/poptI.c:253
msgid "ignore file conflicts between packages"
msgstr "ignora i file in conflitto fra pacchetti"
-#: lib/poptI.c:258
+#: lib/poptI.c:256
msgid "reinstall if the package is already present"
msgstr "installa nuovamente se il pacchetto è già presente"
-#: lib/poptI.c:260
+#: lib/poptI.c:258
msgid "don't install, but tell if it would work or not"
msgstr "non installare, ma indicare se funziona oppure no"
-#: lib/poptI.c:263
+#: lib/poptI.c:261
msgid "upgrade package(s)"
msgstr "aggiorna il pacchetto/i"
@@ -2037,11 +2148,13 @@ msgstr "interrogare/verificare un file del pacchetto"
#: lib/poptQV.c:84
msgid "query/verify package(s) with package identifier"
-msgstr "interrogare/verificare il pacchetto/i con un identificatore del pacchetto"
+msgstr ""
+"interrogare/verificare il pacchetto/i con un identificatore del pacchetto"
#: lib/poptQV.c:86
msgid "query/verify package(s) with header identifier"
-msgstr "interrogare/verificare il pacchetto/i con un identificatore di intestazione"
+msgstr ""
+"interrogare/verificare il pacchetto/i con un identificatore di intestazione"
#: lib/poptQV.c:89
msgid "rpm query mode"
@@ -2053,7 +2166,8 @@ msgstr "interrogare/verificare una istanza dell'intestazione"
#: lib/poptQV.c:93
msgid "query/verify package(s) from install transaction"
-msgstr "interrogare/verificare il pacchetto/i dalla transazione di installazione"
+msgstr ""
+"interrogare/verificare il pacchetto/i dalla transazione di installazione"
#: lib/poptQV.c:95
msgid "query the package(s) triggered by the package"
@@ -2100,10 +2214,6 @@ msgstr "elenca i file in un pacchetto"
msgid "skip %%ghost files"
msgstr "salta file %%ghost"
-#: lib/poptQV.c:195
-msgid "use the following query format"
-msgstr "usare il seguente formato di interrogazione"
-
#: lib/poptQV.c:197
msgid "display the states of the listed files"
msgstr "visualizza gli stati dei file elencati"
@@ -2228,7 +2338,8 @@ msgstr "il pacchetto non possiede alcun elenco gruppo/proprietario dei file\n"
#: lib/query.c:229
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
-msgstr "il pacchetto non possiede ne un proprietario del file ne un elenco id\n"
+msgstr ""
+"il pacchetto non possiede ne un proprietario del file ne un elenco id\n"
#: lib/query.c:319
#, c-format
@@ -2313,7 +2424,8 @@ msgstr "%s: headerRead fallito\n"
#: lib/rpmchecksig.c:125
#, c-format
msgid "%s: Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
-msgstr "%s: La regione header immutabile non può essere letta. Pacchetto corrotto?\n"
+msgstr ""
+"%s: La regione header immutabile non può essere letta. Pacchetto corrotto?\n"
#: lib/rpmchecksig.c:159
#, c-format
@@ -2374,11 +2486,14 @@ msgstr "SI"
#: lib/rpmds.c:845
msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
-msgstr "Supporto alla versione per le dipendenze PreReq:, Provides: e Obsoletes:."
+msgstr ""
+"Supporto alla versione per le dipendenze PreReq:, Provides: e Obsoletes:."
#: lib/rpmds.c:848
msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
-msgstr "file name conservati come tuple (dirName,baseName,dirIndex), non come percorsi."
+msgstr ""
+"file name conservati come tuple (dirName,baseName,dirIndex), non come "
+"percorsi."
#: lib/rpmds.c:852
msgid "package payload can be compressed using bzip2."
@@ -2398,15 +2513,19 @@ msgstr "il/i file payload del pacchetto presentano un prefisso \"./\""
#: lib/rpmds.c:867
msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
-msgstr "il nome-versione-release del pacchetto non viene implicitamente fornito."
+msgstr ""
+"il nome-versione-release del pacchetto non viene implicitamente fornito."
#: lib/rpmds.c:870
msgid "header tags are always sorted after being loaded."
-msgstr "i tag delle intestazioni vengono sempre ordinate dopo il loro caricamento."
+msgstr ""
+"i tag delle intestazioni vengono sempre ordinate dopo il loro caricamento."
#: lib/rpmds.c:873
msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
-msgstr "l'interprete di scriptlet può utilizzare gli argomenti presenti nell'intestazione."
+msgstr ""
+"l'interprete di scriptlet può utilizzare gli argomenti presenti "
+"nell'intestazione."
#: lib/rpmds.c:876
msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
@@ -2414,7 +2533,9 @@ msgstr "un set di file hardlink può essere installato senza che sia completo."
#: lib/rpmds.c:879
msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing."
-msgstr "le scriptlet del pacchetto potrebbero accedere al database rpm durante l'installazione."
+msgstr ""
+"le scriptlet del pacchetto potrebbero accedere al database rpm durante "
+"l'installazione."
#: lib/rpmds.c:883
msgid "internal support for lua scripts."
@@ -2430,7 +2551,8 @@ msgstr "supporto per le file capabilities POSIX.1e"
#: lib/rpmds.c:895
msgid "package scriptlets can be expanded at install time."
-msgstr "le scriptlet del pacchetto possono essere espanse durante l'installazione."
+msgstr ""
+"le scriptlet del pacchetto possono essere espanse durante l'installazione."
#: lib/rpmgi.c:49 lib/rpminstall.c:115 lib/rpminstall.c:292
#: lib/rpminstall.c:323 tools/rpmgraph.c:93 tools/rpmgraph.c:130
@@ -2588,27 +2710,34 @@ msgstr "il percorso %s nel pacchetto %s non è riposizionabile"
#: lib/rpmprob.c:133
#, c-format
msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s"
-msgstr "il file %s entra in conflitto durante il tentativo d'installazione di %s e %s"
+msgstr ""
+"il file %s entra in conflitto durante il tentativo d'installazione di %s e %s"
#: lib/rpmprob.c:138
#, c-format
msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
-msgstr "il file %s dell'installazione di %s entra in conflitto con il file del pacchetto %s"
+msgstr ""
+"il file %s dell'installazione di %s entra in conflitto con il file del "
+"pacchetto %s"
#: lib/rpmprob.c:143
#, c-format
msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"
-msgstr "il pacchetto %s (il quale risulta essere più recente di %s) è già installato"
+msgstr ""
+"il pacchetto %s (il quale risulta essere più recente di %s) è già installato"
#: lib/rpmprob.c:148
#, c-format
msgid "installing package %s needs %<PRIu64>%cB on the %s filesystem"
-msgstr "l'installazione del pacchetto %s necessita di %<PRIu64>%cB sul filesystem %s"
+msgstr ""
+"l'installazione del pacchetto %s necessita di %<PRIu64>%cB sul filesystem %s"
#: lib/rpmprob.c:158
#, c-format
msgid "installing package %s needs %<PRIu64> inodes on the %s filesystem"
-msgstr "l'installazione del pacchetto %s necessita di %<PRIu64> inode sul filesystem %s"
+msgstr ""
+"l'installazione del pacchetto %s necessita di %<PRIu64> inode sul filesystem "
+"%s"
# fix bug 450663
# (team-it-rev080611)
@@ -2636,7 +2765,9 @@ msgstr "%s reso obsoleto da %s%s"
#: lib/rpmprob.c:178
#, c-format
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
-msgstr "si è verificato un errore sconosciuto %d durante la manipolazione del pacchetto %s"
+msgstr ""
+"si è verificato un errore sconosciuto %d durante la manipolazione del "
+"pacchetto %s"
#: lib/rpmrc.c:186
#, c-format
@@ -2713,31 +2844,31 @@ msgstr "Si prega di contattare %s\n"
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
msgstr "Impossibile aprire %s per la lettura: %m.\n"
-#: lib/rpmscript.c:72
+#: lib/rpmscript.c:76
msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
msgstr "supporto agli scriptlet <lua> non disponibile\n"
-#: lib/rpmscript.c:185
+#: lib/rpmscript.c:189
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
msgstr "Impossibile creare il file temporaneo per %s: %s\n"
-#: lib/rpmscript.c:222
+#: lib/rpmscript.c:226
#, c-format
msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
msgstr "Impossibile duplicare il file descriptor: %s: %s\n"
-#: lib/rpmscript.c:245
+#: lib/rpmscript.c:249
#, c-format
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
msgstr "scriptlet %s fallita, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
-#: lib/rpmscript.c:249
+#: lib/rpmscript.c:253
#, c-format
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
msgstr "scriptlet %s fallita, segnale %d\n"
-#: lib/rpmscript.c:252
+#: lib/rpmscript.c:256
#, c-format
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
msgstr "scriptlet %s fallita, uscita con stato %d\n"
@@ -2746,11 +2877,11 @@ msgstr "scriptlet %s fallita, uscita con stato %d\n"
msgid "Unknown format"
msgstr "Formato sconosciuto"
-#: lib/rpmte.c:809
+#: lib/rpmte.c:817
msgid "install"
msgstr "installa"
-#: lib/rpmte.c:810
+#: lib/rpmte.c:818
msgid "erase"
msgstr "elimina"
@@ -2828,7 +2959,8 @@ msgstr "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) fallito\n"
#: lib/signature.c:303
msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
-msgstr "Impossibile leggere la regione immutabile dell'header. Pacchetto corrotto?\n"
+msgstr ""
+"Impossibile leggere la regione immutabile dell'header. Pacchetto corrotto?\n"
#: lib/signature.c:397
msgid "MD5 digest:"
@@ -2851,11 +2983,11 @@ msgstr "Verifica firma: PARAMETRI ERRATI\n"
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr "Firma: SCONOSCIUTA (%d)\n"
-#: lib/transaction.c:1395
+#: lib/transaction.c:1382
msgid "skipped"
msgstr "saltato"
-#: lib/transaction.c:1395
+#: lib/transaction.c:1382
msgid "failed"
msgstr "fallito"
@@ -2929,142 +3061,132 @@ msgstr "| previsto alla fine dell'espressione"
msgid "array iterator used with different sized arrays"
msgstr "iteratore di array usato con array di dimensioni differenti"
-#: lib/rpmdb.c:124
+#: lib/rpmdb.c:123
#, c-format
msgid "Generating %d missing index(es), please wait...\n"
msgstr "Generazione di %d indici mancanti, prego attendere...\n"
-#: lib/rpmdb.c:185
-#, c-format
-msgid "dbiOpen: dbapi %d not available\n"
-msgstr "dbiOpen: dbapi %d non disponibile\n"
-
-#: lib/rpmdb.c:195
+#: lib/rpmdb.c:182
#, c-format
msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"
msgstr "impossibile aprire l'indice %s utilizando db%d - %s (%d)\n"
-#: lib/rpmdb.c:727
+#: lib/rpmdb.c:708
msgid "no dbpath has been set\n"
msgstr "non è stato impostato alcun dbpath\n"
-#: lib/rpmdb.c:923 lib/rpmdb.c:1041 lib/rpmdb.c:1086 lib/rpmdb.c:1948
-#: lib/rpmdb.c:2068 lib/rpmdb.c:2103 lib/rpmdb.c:2663
+#: lib/rpmdb.c:891 lib/rpmdb.c:1009 lib/rpmdb.c:1054 lib/rpmdb.c:1916
+#: lib/rpmdb.c:2069 lib/rpmdb.c:2104 lib/rpmdb.c:2666
#, c-format
msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "errore(%d) durante l'acquisizione dei record \"%s\" dall'indice %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:1273
+#: lib/rpmdb.c:1241
msgid "miFreeHeader: skipping"
msgstr "miFreeHeader: salto"
-#: lib/rpmdb.c:1283
+#: lib/rpmdb.c:1251
#, c-format
msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
msgstr "errore(%d) nella memorizzazione del record #%d in %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:1381
+#: lib/rpmdb.c:1349
#, c-format
msgid "%s: regexec failed: %s\n"
msgstr "%s: regexec fallito: %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:1562
+#: lib/rpmdb.c:1530
#, c-format
msgid "%s: regcomp failed: %s\n"
msgstr "%s: regcomp fallito: %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:1726
+#: lib/rpmdb.c:1694
msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
msgstr "rpmdbNextIterator: salto"
-#: lib/rpmdb.c:1871
+#: lib/rpmdb.c:1839
#, c-format
msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
msgstr "rpmdb: intestazione #%u danneggiata -- viene omessa.\n"
-#: lib/rpmdb.c:2275
+#: lib/rpmdb.c:2261
#, c-format
msgid "error(%d:%s) getting next key from %s index\n"
msgstr "errore(%d) durante l'acquisizione dei record \"%s\" dall'indice %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:2363
+#: lib/rpmdb.c:2367
#, c-format
msgid "error(%d) adding header #%d record\n"
msgstr "errore(%d) nell'impostazione del record #%d dell'intestazione\n"
-#: lib/rpmdb.c:2373
+#: lib/rpmdb.c:2377
#, c-format
msgid "error(%d) removing header #%d record\n"
msgstr "errore(%d) nell'eliminazione del record dell'intestazione #%d\n"
-#: lib/rpmdb.c:2398
+#: lib/rpmdb.c:2401
#, c-format
msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
msgstr "%s: impossibile leggere intestazione 0x%x\n"
-#: lib/rpmdb.c:2465
+#: lib/rpmdb.c:2468
#, c-format
msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "errore(%d) nell'impostazione dei record \"%s\" dall'indice %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:2484
+#: lib/rpmdb.c:2487
#, c-format
msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
msgstr "errore(%d) nella memorizzazione del record \"%s\" in %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:2494
+#: lib/rpmdb.c:2497
#, c-format
msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
msgstr "errore(%d) nella rimozione del record \"%s\" da %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:2570
+#: lib/rpmdb.c:2573
#, c-format
msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
msgstr "errore(%d) nell'allocazione di una nuova istanza del pacchetto\n"
-#: lib/rpmdb.c:2679
+#: lib/rpmdb.c:2682
#, c-format
msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
msgstr "errore(%d) nella memorizzazione del record %s in %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:2910
+#: lib/rpmdb.c:2879
msgid "no dbpath has been set"
msgstr "non è stato impostato alcun dbpath"
-#: lib/rpmdb.c:2934
-#, c-format
-msgid "temporary database %s already exists\n"
-msgstr "il database temporaneo %s è già esistente\n"
-
-#: lib/rpmdb.c:2942
+#: lib/rpmdb.c:2897
#, c-format
msgid "failed to create directory %s: %s\n"
msgstr "impossibile creare la cartella %s: %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:2983
+#: lib/rpmdb.c:2931
#, c-format
msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
msgstr "l'intestazione #%u nel database non è valida -- viene omessa.\n"
-#: lib/rpmdb.c:2997
+#: lib/rpmdb.c:2945
#, c-format
msgid "cannot add record originally at %u\n"
msgstr "impossibile aggiungere il record originariamente su %u\n"
-#: lib/rpmdb.c:3012
+#: lib/rpmdb.c:2960
msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
msgstr "ricompilazione database fallita: il database originale rimane in uso\n"
-#: lib/rpmdb.c:3020
+#: lib/rpmdb.c:2968
msgid "failed to replace old database with new database!\n"
msgstr "sostituzione del vecchio database con il nuovo database fallita!\n"
-#: lib/rpmdb.c:3022
+#: lib/rpmdb.c:2970
#, c-format
msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
msgstr "per eseguire un ripristino sostituire i file in %s con i file di %s"
-#: lib/rpmdb.c:3034
+#: lib/rpmdb.c:2981
#, c-format
msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
msgstr "rimozione della directory %s fallita: %s\n"
@@ -3190,11 +3312,15 @@ msgstr "Impossibile espandere il percorso restorecon"
#: plugins/sepolicy.c:570
msgid "Failed to relabel filesystem. Files may be mislabeled\n"
-msgstr "Errore durante il relabel del filesystem. I file potrebbero avere label non corrette\n"
+msgstr ""
+"Errore durante il relabel del filesystem. I file potrebbero avere label non "
+"corrette\n"
#: plugins/sepolicy.c:574
msgid "Failed to reload file contexts. Files may be mislabeled\n"
-msgstr "Errore nel caricamento dei file context. I file potrebbero avere label non corrette\n"
+msgstr ""
+"Errore nel caricamento dei file context. I file potrebbero avere label non "
+"corrette\n"
#: plugins/sepolicy.c:601
#, c-format
@@ -3262,8 +3388,12 @@ msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr "Opzione %c sconosciuta in %s(%s)\n"
#: rpmio/macro.c:1036
-msgid "Too many levels of recursion in macro expansion. It is likely caused by recursive macro declaration.\n"
-msgstr "Troppo livelli di ricorsione nell'espansione della macro. Si tratta probabilmente di una macro definita ricorsivamente.\n"
+msgid ""
+"Too many levels of recursion in macro expansion. It is likely caused by "
+"recursive macro declaration.\n"
+msgstr ""
+"Troppo livelli di ricorsione nell'espansione della macro. Si tratta "
+"probabilmente di una macro definita ricorsivamente.\n"
#: rpmio/macro.c:1105 rpmio/macro.c:1122
#, c-format
@@ -3294,27 +3424,27 @@ msgstr "File %s è più piccolo di %u byte\n"
msgid "failed to create directory"
msgstr "impossibile creare la directory"
-#: rpmio/rpmlua.c:461
+#: rpmio/rpmlua.c:462
#, c-format
msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n"
msgstr "sintassi non valida nella scriptlet lua: %s\n"
-#: rpmio/rpmlua.c:477
+#: rpmio/rpmlua.c:478
#, c-format
msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
msgstr "sintassi non valida nello script lua: %s\n"
-#: rpmio/rpmlua.c:482 rpmio/rpmlua.c:501
+#: rpmio/rpmlua.c:483 rpmio/rpmlua.c:502
#, c-format
msgid "lua script failed: %s\n"
msgstr "lua script fallito: %s\n"
-#: rpmio/rpmlua.c:496
+#: rpmio/rpmlua.c:497
#, c-format
msgid "invalid syntax in lua file: %s\n"
msgstr "sintassi non valida nel file lua: %s\n"
-#: rpmio/rpmlua.c:662
+#: rpmio/rpmlua.c:663
#, c-format
msgid "lua hook failed: %s\n"
msgstr "lua hook fallito: %s\n"
@@ -3415,11 +3545,28 @@ msgstr "%s: lettura manifesto fallita: %s\n"
msgid "don't verify header+payload signature"
msgstr "non verificare firma header+payload"
-#~ msgid "Signature options:"
-#~ msgstr "Opzioni della firma:"
+#~ msgid ""
+#~ "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
+#~ "recompilation, installation,erasure, and verification"
+#~ msgstr ""
+#~ "--nodeps può essere specificato solo durante la creazione, ricreazione, "
+#~ "ricompilazione, installazione, eliminazione e verifica del pacchetto"
-#~ msgid "Database options:"
-#~ msgstr "Opzioni del database:"
+#~ msgid ""
+#~ "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
+#~ "and database rebuilds"
+#~ msgstr ""
+#~ "--root (-r) può essere specificato solo durante l'installazione, la "
+#~ "rimozione, l'interrogazione e nei processi di ricreazione del database"
+
+#~ msgid "detect file conflicts between packages"
+#~ msgstr "rileva i conflitti dei file fra pacchetti"
+
+#~ msgid "dbiOpen: dbapi %d not available\n"
+#~ msgstr "dbiOpen: dbapi %d non disponibile\n"
+
+#~ msgid "temporary database %s already exists\n"
+#~ msgstr "il database temporaneo %s è già esistente\n"
#~ msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
#~ msgstr "Errore interno durante la processazione dell'argomento (%d) :-(\n"
@@ -3437,7 +3584,8 @@ msgstr "non verificare firma header+payload"
#~ msgstr "è possibile usare --sign solo durante la compilazione del pacchetto"
#~ msgid "no packages files given for rebuild"
-#~ msgstr "non è stato specificato alcun file del pacchetto per la ricompilazione"
+#~ msgstr ""
+#~ "non è stato specificato alcun file del pacchetto per la ricompilazione"
#~ msgid "no spec files given for build"
#~ msgstr "non è stato specificato alcun file spec per la compilazione"
@@ -3478,9 +3626,6 @@ msgstr "non verificare firma header+payload"
#~ msgid "query/verify package(s) with file identifier"
#~ msgstr "interrogare/verificare il pacchetto/i con un identificatore di file"
-#~ msgid "query a spec file"
-#~ msgstr "interrogare un file spec"
-
#~ msgid "<spec>"
#~ msgstr "<spec>"
@@ -3497,7 +3642,8 @@ msgstr "non verificare firma header+payload"
#~ msgstr "genera firma"
#~ msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n"
-#~ msgstr "%s: è stato già firmato dall'ID %s della chiave, omissione in corso\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: è stato già firmato dall'ID %s della chiave, omissione in corso\n"
#~ msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
#~ msgstr "Specifica %%_signature non valida nel file macro\n"
@@ -3566,7 +3712,8 @@ msgstr "non verificare firma header+payload"
#~ msgstr "debug macchina stato di pacchetto"
#~ msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk"
-#~ msgstr "interrogare/verificare il pacchetto/i dall'inizio del percorso ad albero"
+#~ msgstr ""
+#~ "interrogare/verificare il pacchetto/i dall'inizio del percorso ad albero"
#~ msgid "query/verify package(s) from system HDLIST"
#~ msgstr "interrogare/verificare il pacchetto/i dal system HDLIST"
@@ -3635,7 +3782,8 @@ msgstr "non verificare firma header+payload"
#~ "The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n"
#~ "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
#~ msgstr ""
-#~ "La dipendenza \"B\" necessita di un'epoca (assumendo una stessa epoca di \"A\")\n"
+#~ "La dipendenza \"B\" necessita di un'epoca (assumendo una stessa epoca di "
+#~ "\"A\")\n"
#~ "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
#~ msgid "Data type %d not supported\n"
@@ -3702,7 +3850,8 @@ msgstr "non verificare firma header+payload"
#~ msgstr "cerca le stringhe i18N nel catalogo specfile"
#~ msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
-#~ msgstr "ganara le intestazioni compatibili con il (legacy) rpm[23] packaging"
+#~ msgstr ""
+#~ "ganara le intestazioni compatibili con il (legacy) rpm[23] packaging"
#~ msgid "cannot create %%%s %s\n"
#~ msgstr "impossibile creare %%%s %s\n"
@@ -3762,7 +3911,9 @@ msgstr "non verificare firma header+payload"
#~ msgstr "Errore sconosciuto o inatteso"
#~ msgid "don't update cache database, only print package paths"
-#~ msgstr "non aggiornare il database della cache, visualizzare solo i percorsi del pacchetto"
+#~ msgstr ""
+#~ "non aggiornare il database della cache, visualizzare solo i percorsi del "
+#~ "pacchetto"
#~ msgid "File tree walk options:"
#~ msgstr "Opzioni navigazione albero dei file:"
@@ -3834,7 +3985,8 @@ msgstr "non verificare firma header+payload"
#~ msgstr "argomento data/ora di rollback malformato"
#~ msgid "save erased package files by renaming into sub-directory"
-#~ msgstr "salva i file del pacchetto rimosso rinominandoli in una sotto-directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "salva i file del pacchetto rimosso rinominandoli in una sotto-directory"
#~ msgid "save erased package files by repackaging"
#~ msgstr "salva i file del pacchetto rimosso rieseguendo il packaging"
@@ -3872,8 +4024,12 @@ msgstr "non verificare firma header+payload"
#~ msgid "========== recording tsort relations\n"
#~ msgstr "========== registrazione relazioni tsort\n"
-#~ msgid "========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, breadth)\n"
-#~ msgstr "========== tsorting dei pacchetti (ordine, #predecessori, #successori, albero, profondità)\n"
+#~ msgid ""
+#~ "========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, "
+#~ "depth, breadth)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "========== tsorting dei pacchetti (ordine, #predecessori, #successori, "
+#~ "albero, profondità)\n"
#~ msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
#~ msgstr "========== solo successori (in ordine di presentazione)\n"
@@ -4071,10 +4227,15 @@ msgstr "non verificare firma header+payload"
#~ msgstr "Impossibile salvare intestazione finale\n"
#~ msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n"
-#~ msgstr "il packaging della versione 1 non è supportato su questa versione di RPM\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "il packaging della versione 1 non è supportato su questa versione di RPM\n"
-#~ msgid "only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM\n"
-#~ msgstr "solo il packaging con numeri maggiori <= 4 viene supportato su questa versione di RPM\n"
+#~ msgid ""
+#~ "only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of "
+#~ "RPM\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "solo il packaging con numeri maggiori <= 4 viene supportato su questa "
+#~ "versione di RPM\n"
#~ msgid "%s: Can't sign v1 packaging\n"
#~ msgstr "%s: Impossibile firmare il packaging v1\n"