diff options
author | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2008-07-08 13:00:20 +0300 |
---|---|---|
committer | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2008-07-08 13:00:20 +0300 |
commit | 831c5c5460b3ae2ee25d3033db6f18f33e1fc873 (patch) | |
tree | b05330be9fc7ec23e131cc3bdf95245cd15f1f99 /po/fr.po | |
parent | 97fe9f138ee4602cb642137b70e9b5a47da32d23 (diff) | |
download | rpm-831c5c5460b3ae2ee25d3033db6f18f33e1fc873.tar.gz rpm-831c5c5460b3ae2ee25d3033db6f18f33e1fc873.tar.bz2 rpm-831c5c5460b3ae2ee25d3033db6f18f33e1fc873.zip |
Update translations
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1054 |
1 files changed, 527 insertions, 527 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: RPM 4.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-12 18:24+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 12:59+0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-06 01:36+0200\n" "Last-Translator: RPM French Translation <rpm-fr@livna.org>\n" "Language-Team: RPM French Translation <rpm-fr@livna.org>\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "l'argument n'est pas un paquetage RPM\n" msgid "error reading header from package\n" msgstr "erreur dans la lecteur de l'entête du paquetage\n" -#: rpm2cpio.c:84 +#: rpm2cpio.c:88 #, c-format msgid "cannot re-open payload: %s\n" msgstr "Impossible de ré-ouvrir la charge utile: %s\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" msgid "Install/Upgrade/Erase options:" msgstr "Options d'installation/désinstallation/mise à jour:" -#: rpmqv.c:118 tools/rpmcache.c:526 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:253 +#: rpmqv.c:118 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:249 msgid "Common options for all rpm modes and executables:" msgstr "Options communes a tous les modes et executables rpm:" @@ -145,112 +145,112 @@ msgstr "" "Ce programme peut être librement redistribué sous les termes de la licence " "GNU GPL\n" -#: rpmqv.c:280 +#: rpmqv.c:275 #, c-format msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n" msgstr "Erreur interne au traitement de l'argument (%d) :-(\n" -#: rpmqv.c:318 rpmqv.c:324 rpmqv.c:330 rpmqv.c:367 +#: rpmqv.c:313 rpmqv.c:319 rpmqv.c:325 rpmqv.c:362 msgid "only one major mode may be specified" msgstr "un seul mode majeur peut être specifié" -#: rpmqv.c:346 +#: rpmqv.c:341 msgid "one type of query/verify may be performed at a time" msgstr "un seul type de requête/vérification à la fois" -#: rpmqv.c:350 +#: rpmqv.c:345 msgid "unexpected query flags" msgstr "option de requête inattendue" -#: rpmqv.c:353 +#: rpmqv.c:348 msgid "unexpected query format" msgstr "format de requête inattendu" -#: rpmqv.c:356 +#: rpmqv.c:351 msgid "unexpected query source" msgstr "source de requête inattendue" -#: rpmqv.c:399 +#: rpmqv.c:394 msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced" msgstr "" "seuls l'installation, la mise à jour, rmsource et rmspec peuvent être forcés" -#: rpmqv.c:401 +#: rpmqv.c:396 msgid "files may only be relocated during package installation" msgstr "les fichiers ne peuvent être relogés qu'à l'installation" -#: rpmqv.c:404 +#: rpmqv.c:399 msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath" msgstr "impossible d'utiliser --prefix avec --relocate ou --excludepath" -#: rpmqv.c:407 +#: rpmqv.c:402 msgid "" "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages" msgstr "" "--relocate et --excludepath ne peuvent être utilisés qu'à l'installation de " "nouveaux paquetages" -#: rpmqv.c:410 +#: rpmqv.c:405 msgid "--prefix may only be used when installing new packages" msgstr "" "--prefix ne peut être utilisé qu'à l'installation de nouveaux paquetages" -#: rpmqv.c:413 +#: rpmqv.c:408 msgid "arguments to --prefix must begin with a /" msgstr "les arguments de --prefix doivent commencer par un /" -#: rpmqv.c:416 +#: rpmqv.c:411 msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation" msgstr "--hash (-h) ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquetages" -#: rpmqv.c:420 +#: rpmqv.c:415 msgid "--percent may only be specified during package installation" msgstr "--percent ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquetages" -#: rpmqv.c:424 +#: rpmqv.c:419 msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation" msgstr "--replacepkgs ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquetages" -#: rpmqv.c:428 +#: rpmqv.c:423 msgid "--excludedocs may only be specified during package installation" msgstr "--excludedocs ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquetages" -#: rpmqv.c:432 +#: rpmqv.c:427 msgid "--includedocs may only be specified during package installation" msgstr "--includedocs ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquetages" -#: rpmqv.c:436 +#: rpmqv.c:431 msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified" msgstr "utiliser --excludedocs _OU_ --includedocs (pas les 2)" -#: rpmqv.c:440 +#: rpmqv.c:435 msgid "--ignorearch may only be specified during package installation" msgstr "--ignorearch ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquetages" -#: rpmqv.c:444 +#: rpmqv.c:439 msgid "--ignoreos may only be specified during package installation" msgstr "--ignoreos ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquetages" -#: rpmqv.c:449 +#: rpmqv.c:444 msgid "--ignoresize may only be specified during package installation" msgstr "--ignoresize ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquetages" -#: rpmqv.c:453 +#: rpmqv.c:448 msgid "--allmatches may only be specified during package erasure" msgstr "" "--allmatches ne peut être utilisé qu'à la désinstallation de paquetages" -#: rpmqv.c:457 +#: rpmqv.c:452 msgid "--allfiles may only be specified during package installation" msgstr "--allfiles ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquetages" -#: rpmqv.c:462 +#: rpmqv.c:457 msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure" msgstr "" "--justdb ne peut être utilisé qu'à l'installation/la désinstallation de " "paquetages" -#: rpmqv.c:467 +#: rpmqv.c:462 msgid "" "script disabling options may only be specified during package installation " "and erasure" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "" "les options désactivant les scripts ne peuvent être utilisées qu'à la (dés)" "installation" -#: rpmqv.c:472 +#: rpmqv.c:467 msgid "" "trigger disabling options may only be specified during package installation " "and erasure" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "" "les options desactivant les triggers ne peuvent être utilisées qu'à la (dés)" "installation" -#: rpmqv.c:476 +#: rpmqv.c:471 msgid "" "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, " "recompilation, installation,erasure, and verification" @@ -274,14 +274,14 @@ msgstr "" "--nodeps ne peut être spécifié que pour la (re)construction, la " "recompilation, l'(dés)installation, et la vérification" -#: rpmqv.c:481 +#: rpmqv.c:476 msgid "" "--test may only be specified during package installation, erasure, and " "building" msgstr "" "--test ne peut être spécifié que pour la (dés)installation et la construction" -#: rpmqv.c:486 +#: rpmqv.c:481 msgid "" "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, " "and database rebuilds" @@ -289,91 +289,91 @@ msgstr "" "--root (-r) ne peut être utilisé que pour la (dés)installation, les requêtes " "et la reconstruction de la base de données" -#: rpmqv.c:497 +#: rpmqv.c:492 msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /" msgstr "les arguments ed --root (-r) doivent commencer par un /" -#: rpmqv.c:523 +#: rpmqv.c:518 #, c-format msgid "no files to sign\n" msgstr "aucun fichier à signer\n" -#: rpmqv.c:528 +#: rpmqv.c:523 #, c-format msgid "cannot access file %s\n" msgstr "ne peut accéder au fichier %s\n" -#: rpmqv.c:548 +#: rpmqv.c:543 #, c-format msgid "pgp not found: " msgstr "pgp non trouvé: " -#: rpmqv.c:556 +#: rpmqv.c:551 msgid "Enter pass phrase: " msgstr "Entrez la phrase de passe: " -#: rpmqv.c:558 +#: rpmqv.c:553 #, c-format msgid "Pass phrase check failed\n" msgstr "Mauvaise phrase de passe\n" -#: rpmqv.c:562 +#: rpmqv.c:557 #, c-format msgid "Pass phrase is good.\n" msgstr "Phrase de passe bonne.\n" -#: rpmqv.c:567 +#: rpmqv.c:562 #, c-format msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n" msgstr "%%_signature invalide and le fichier de macros.\n" -#: rpmqv.c:574 +#: rpmqv.c:569 msgid "--sign may only be used during package building" msgstr "--sign est réservé à la construction d'un paquetage" -#: rpmqv.c:584 +#: rpmqv.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n" msgstr "Echec de la création de l'archive: %s\n" -#: rpmqv.c:594 +#: rpmqv.c:589 #, c-format msgid "exec failed\n" msgstr "echec de l'exec\n" -#: rpmqv.c:630 +#: rpmqv.c:625 msgid "no packages files given for rebuild" msgstr "aucun paquetage spécifié pour reconstruction" -#: rpmqv.c:696 +#: rpmqv.c:691 msgid "no spec files given for build" msgstr "aucun fichier spec spécifié pour construction" -#: rpmqv.c:698 +#: rpmqv.c:693 msgid "no tar files given for build" msgstr "aucun fichier tar spécifié pour construction" -#: rpmqv.c:719 +#: rpmqv.c:714 msgid "no packages given for erase" msgstr "n'a aucun paquetage à désinstaller" -#: rpmqv.c:753 +#: rpmqv.c:748 msgid "no packages given for install" msgstr "n'a aucun paquetage à installer" -#: rpmqv.c:766 +#: rpmqv.c:761 msgid "no arguments given for query" msgstr "aucun argument fourni à la requête" -#: rpmqv.c:781 +#: rpmqv.c:776 msgid "no arguments given for verify" msgstr "aucun argument fourni à la vérification" -#: rpmqv.c:796 +#: rpmqv.c:791 msgid "no arguments given" msgstr "aucun argument fourni" -#: build/build.c:131 build/pack.c:423 +#: build/build.c:131 build/pack.c:426 msgid "Unable to open temp file.\n" msgstr "Incapable d'ouvrir un fichier temporaire.\n" @@ -414,44 +414,44 @@ msgstr "erreur de syntaxe en analysant &&\n" msgid "syntax error while parsing ||\n" msgstr "erreur de syntaxe en analysant ||\n" -#: build/expression.c:299 +#: build/expression.c:301 msgid "parse error in expression\n" msgstr "erreur de syntaxe dans l'expression\n" -#: build/expression.c:331 +#: build/expression.c:333 msgid "unmatched (\n" msgstr "( non fermée\n" -#: build/expression.c:363 +#: build/expression.c:365 msgid "- only on numbers\n" msgstr "- seulement sur des nombres\n" -#: build/expression.c:379 +#: build/expression.c:381 msgid "! only on numbers\n" msgstr "! seulement sur des nombres\n" -#: build/expression.c:421 build/expression.c:469 build/expression.c:527 -#: build/expression.c:619 +#: build/expression.c:423 build/expression.c:471 build/expression.c:529 +#: build/expression.c:621 msgid "types must match\n" msgstr "les types doivent correspondre\n" -#: build/expression.c:434 +#: build/expression.c:436 msgid "* / not suported for strings\n" msgstr "* / non supportés sur des chaînes de caractères\n" -#: build/expression.c:485 +#: build/expression.c:487 msgid "- not suported for strings\n" msgstr "- non supporté sur des chaînes de caractères\n" -#: build/expression.c:632 +#: build/expression.c:634 msgid "&& and || not suported for strings\n" msgstr "&& et || ne sont pas supportés sur des chaînes de caractères\n" -#: build/expression.c:665 build/expression.c:712 +#: build/expression.c:667 build/expression.c:714 msgid "syntax error in expression\n" msgstr "erreur de syntaxe dans l'expression\n" -#: build/files.c:241 +#: build/files.c:238 #, c-format msgid "TIMECHECK failure: %s\n" msgstr "échec du TIMECHECK: %s\n" @@ -526,87 +526,97 @@ msgstr "Le fichier doit commencer par \"/\": %s\n" msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n" msgstr "Ne peut mélanger un %%doc spécial avec d'autre formes: %s\n" -#: build/files.c:1001 +#: build/files.c:989 +#, c-format +msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n" +msgstr "" + +#: build/files.c:1017 #, c-format msgid "File listed twice: %s\n" msgstr "Fichier listé deux fois: %s\n" -#: build/files.c:1136 +#: build/files.c:1129 #, c-format msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n" msgstr "Lien symbolique pointant sur BuildRoot: %s -> %s\n" -#: build/files.c:1336 +#: build/files.c:1334 #, c-format msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n" msgstr "Le fichier ne correpond pas à prefix (%s): %s\n" -#: build/files.c:1360 +#: build/files.c:1358 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "Fichier non trouvé: %s\n" -#: build/files.c:1559 +#: build/files.c:1429 +#, c-format +msgid "File %s too large for payload\n" +msgstr "" + +#: build/files.c:1568 #, c-format msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n" msgstr "" -#: build/files.c:1566 +#: build/files.c:1575 #, c-format msgid "%s: public key read failed.\n" msgstr "%s: échec de la lecture de la clé publique.\n" -#: build/files.c:1571 lib/rpmchecksig.c:441 +#: build/files.c:1580 lib/rpmchecksig.c:437 #, c-format msgid "%s: not an armored public key.\n" msgstr "%s n'est pas une clé publique blindée.\n" -#: build/files.c:1580 +#: build/files.c:1589 #, fuzzy, c-format msgid "%s: *.te policy read failed.\n" msgstr "%s: échec de la lecture de la clé publique.\n" -#: build/files.c:1624 +#: build/files.c:1632 #, c-format msgid "File needs leading \"/\": %s\n" msgstr "Le fichier non précédé d'un \"/\": %s\n" -#: build/files.c:1646 +#: build/files.c:1654 #, c-format msgid "Glob not permitted: %s\n" msgstr "Substitution non permise: %s\n" -#: build/files.c:1658 lib/rpminstall.c:266 +#: build/files.c:1666 lib/rpminstall.c:266 #, c-format msgid "File not found by glob: %s\n" msgstr "Fichier non trouvé par la substitution: %s\n" -#: build/files.c:1709 +#: build/files.c:1716 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open %%files file %s: %m\n" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier donné à %%files %s: %s\n" -#: build/files.c:1717 +#: build/files.c:1724 #, c-format msgid "line: %s\n" msgstr "Ligne: %s\n" -#: build/files.c:2090 +#: build/files.c:2086 #, c-format msgid "Bad file: %s: %s\n" msgstr "Mauvais fichier: %s: %s\n" -#: build/files.c:2114 build/parsePrep.c:44 +#: build/files.c:2110 build/parsePrep.c:44 #, c-format msgid "Bad owner/group: %s\n" msgstr "Mauvais possesseur/groupe: %s\n" -#: build/files.c:2155 +#: build/files.c:2151 #, c-format msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n" msgstr "Vérification des fichiers non empaquetés: %s\n" -#: build/files.c:2170 +#: build/files.c:2166 #, c-format msgid "" "Installed (but unpackaged) file(s) found:\n" @@ -615,7 +625,7 @@ msgstr "" "Fichier(s) installé(s) (mais non empaquetés):\n" "%s" -#: build/files.c:2195 +#: build/files.c:2191 #, c-format msgid "Processing files: %s-%s-%s\n" msgstr "Traitement des fichiers: %s-%s-%s\n" @@ -674,128 +684,128 @@ msgstr "Echec de lecture cpio_copy: %s\n" msgid "%s: line: %s\n" msgstr "Ligne: %s\n" -#: build/pack.c:189 build/pack.c:203 +#: build/pack.c:191 build/pack.c:205 #, c-format msgid "Could not open PreIn file: %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier PreIn: %s\n" -#: build/pack.c:196 +#: build/pack.c:198 #, c-format msgid "Could not open PreUn file: %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier PreUn: %s\n" -#: build/pack.c:210 +#: build/pack.c:212 #, c-format msgid "Could not open PostIn file: %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier PostIn: %s\n" -#: build/pack.c:217 build/pack.c:224 +#: build/pack.c:219 build/pack.c:226 #, c-format msgid "Could not open PostUn file: %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier PostUn: %s\n" -#: build/pack.c:232 +#: build/pack.c:234 #, c-format msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier VerifyScript: %s\n" -#: build/pack.c:247 +#: build/pack.c:248 #, c-format msgid "Could not open Trigger script file: %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier du script Trigger: %s\n" -#: build/pack.c:275 +#: build/pack.c:274 #, c-format msgid "readRPM: open %s: %s\n" msgstr "readRPM: ouverture de %s: %s\n" -#: build/pack.c:284 +#: build/pack.c:283 #, c-format msgid "%s: Fseek failed: %s\n" msgstr "%s: échec de fseek: %s\n" -#: build/pack.c:315 +#: build/pack.c:314 #, c-format msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n" msgstr "readRPM: %s n'est pas un paquetage RPM\n" -#: build/pack.c:320 +#: build/pack.c:319 #, c-format msgid "readRPM: reading header from %s\n" msgstr "readRPM: lecture de l'entête de %s\n" -#: build/pack.c:386 +#: build/pack.c:390 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown payload compression: %s\n" msgstr "Type d'icône inconnu: %s\n" -#: build/pack.c:410 +#: build/pack.c:413 msgid "Unable to create immutable header region.\n" msgstr "Impossible de créer la partie immuable de l'entête.\n" -#: build/pack.c:430 +#: build/pack.c:433 msgid "Unable to write temp header\n" msgstr "Impossible d'écrire un entête temporaire\n" -#: build/pack.c:440 +#: build/pack.c:443 msgid "Bad CSA data\n" msgstr "Mauvaises données CSA\n" -#: build/pack.c:459 +#: build/pack.c:478 #, c-format msgid "Generating signature: %d\n" msgstr "Génération de la signature: %d\n" -#: build/pack.c:477 +#: build/pack.c:512 msgid "Unable to reload signature header.\n" msgstr "Impossible de recharger l'entête de la signature.\n" -#: build/pack.c:485 +#: build/pack.c:520 #, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir %s: %s\n" -#: build/pack.c:497 +#: build/pack.c:532 #, c-format msgid "Unable to write package: %s\n" msgstr "Impossible d'écrire le paquetage: %s\n" -#: build/pack.c:513 +#: build/pack.c:548 #, c-format msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir sigtarget %s: %s\n" -#: build/pack.c:524 +#: build/pack.c:559 #, c-format msgid "Unable to read header from %s: %s\n" msgstr "Impossible de lire l'entête dans %s: %s\n" -#: build/pack.c:538 +#: build/pack.c:573 #, c-format msgid "Unable to write header to %s: %s\n" msgstr "Impossible d'écrire l'entête dans %s: %s\n" -#: build/pack.c:550 +#: build/pack.c:585 #, c-format msgid "Unable to read payload from %s: %s\n" msgstr "Impossible de lire la charge utile dans %s: %s\n" -#: build/pack.c:557 +#: build/pack.c:592 #, c-format msgid "Unable to write payload to %s: %s\n" msgstr "Impossible d'écrire la charge utile dans %s: %s\n" -#: build/pack.c:595 +#: build/pack.c:629 #, c-format msgid "Wrote: %s\n" msgstr "Ecrit: %s\n" -#: build/pack.c:700 +#: build/pack.c:728 #, c-format msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n" msgstr "Ne peut générer le nom de fichier pour le package %s: %s\n" -#: build/pack.c:716 +#: build/pack.c:744 #, c-format msgid "cannot create %s: %s\n" msgstr "Ne peut créer %s: %s\n" @@ -805,32 +815,32 @@ msgstr "Ne peut créer %s: %s\n" msgid "line %d: second %s\n" msgstr "ligne %d: deuxième %s\n" -#: build/parseChangelog.c:126 +#: build/parseChangelog.c:123 #, c-format msgid "%%changelog entries must start with *\n" msgstr "les entrées dans le %%changelog doivent commencer par *\n" -#: build/parseChangelog.c:134 +#: build/parseChangelog.c:131 #, c-format msgid "incomplete %%changelog entry\n" msgstr "entrée de %%changelog incomplète\n" -#: build/parseChangelog.c:149 +#: build/parseChangelog.c:146 #, c-format msgid "bad date in %%changelog: %s\n" msgstr "mauvaise date dans %%changelog: %s\n" -#: build/parseChangelog.c:154 +#: build/parseChangelog.c:151 #, c-format msgid "%%changelog not in descending chronological order\n" msgstr "le %%changelog n'est pas dans l'ordre chronologique descendant\n" -#: build/parseChangelog.c:162 build/parseChangelog.c:173 +#: build/parseChangelog.c:159 build/parseChangelog.c:170 #, c-format msgid "missing name in %%changelog\n" msgstr "nom manquant dans le %%changelog\n" -#: build/parseChangelog.c:180 +#: build/parseChangelog.c:177 #, c-format msgid "no description in %%changelog\n" msgstr "absence de description dans le %%changelog\n" @@ -870,32 +880,32 @@ msgstr "ligne %d: erreur dans l'analyse syntaxique de %%files: %s\n" msgid "line %d: Second %%files list\n" msgstr "ligne %d: deuxième liste %%files\n" -#: build/parsePreamble.c:223 +#: build/parsePreamble.c:220 #, c-format msgid "Architecture is excluded: %s\n" msgstr "Architecture excluse: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:228 +#: build/parsePreamble.c:225 #, c-format msgid "Architecture is not included: %s\n" msgstr "Architecture non incluse: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:233 +#: build/parsePreamble.c:230 #, c-format msgid "OS is excluded: %s\n" msgstr "OS exclus: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:238 +#: build/parsePreamble.c:235 #, c-format msgid "OS is not included: %s\n" msgstr "OS non inclus: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:265 +#: build/parsePreamble.c:262 #, c-format msgid "%s field must be present in package: %s\n" msgstr "Le champ %s doit être présent dans le paquetage: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:292 +#: build/parsePreamble.c:289 #, c-format msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n" msgstr "Entrée dupliquée %s dans le paquetage: %s\n" @@ -920,82 +930,82 @@ msgstr "Impossible de lire l'icône %s: %s\n" msgid "Unknown icon type: %s\n" msgstr "Type d'icône inconnu: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:441 +#: build/parsePreamble.c:442 #, c-format msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n" msgstr "ligne %d: le tag n'accepte qu'un seul lexème: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:471 +#: build/parsePreamble.c:466 #, c-format msgid "line %d: Malformed tag: %s\n" msgstr "ligne %d: tag malformé: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:479 +#: build/parsePreamble.c:474 #, c-format msgid "line %d: Empty tag: %s\n" msgstr "ligne %d: tag vide: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:502 build/parsePreamble.c:509 +#: build/parsePreamble.c:497 build/parsePreamble.c:504 #, c-format msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n" msgstr "ligne %d: caractère '-' illégal dans %s: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:562 +#: build/parsePreamble.c:557 #, c-format msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n" msgstr "BuildRoot ne peut pas être \"/\": %s\n" -#: build/parsePreamble.c:575 +#: build/parsePreamble.c:572 #, c-format msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n" msgstr "ligne %d: les prefixes ne doivent pas finir par un \"/\": %s\n" -#: build/parsePreamble.c:587 +#: build/parsePreamble.c:585 #, c-format msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n" msgstr "ligne %d: le docdir doit commencer par un '/': %s\n" -#: build/parsePreamble.c:600 +#: build/parsePreamble.c:598 #, fuzzy, c-format -msgid "line %d: Epoch field must be a number: %s\n" +msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n" msgstr "ligne %d: le champ Epoch/Serial doit être un nombre: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:641 build/parsePreamble.c:652 +#: build/parsePreamble.c:638 build/parsePreamble.c:649 #, c-format msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n" msgstr "ligne %d: Mauvais %s: qualifiers: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:678 +#: build/parsePreamble.c:675 #, c-format msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n" msgstr "ligne %d: mauvais format pour BuildArchitecture: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:687 +#: build/parsePreamble.c:684 #, c-format msgid "Internal error: Bogus tag %d\n" msgstr "Erreur interne: tag bidon %d\n" -#: build/parsePreamble.c:779 +#: build/parsePreamble.c:776 #, c-format msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n" msgstr "" -#: build/parsePreamble.c:841 +#: build/parsePreamble.c:838 #, c-format msgid "Bad package specification: %s\n" msgstr "Mauvaise specification de paquetage: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:847 +#: build/parsePreamble.c:844 #, c-format msgid "Package already exists: %s\n" msgstr "Paquetage déjà existant: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:879 +#: build/parsePreamble.c:876 #, c-format msgid "line %d: Unknown tag: %s\n" msgstr "ligne %d: tag inconnu: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:904 +#: build/parsePreamble.c:901 msgid "Spec file can't use BuildRoot\n" msgstr "Le fichier spec ne peut pas utiliser BuildRoot\n" @@ -1004,47 +1014,57 @@ msgstr "Le fichier spec ne peut pas utiliser BuildRoot\n" msgid "Bad source: %s: %s\n" msgstr "Mauvaise source: %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:80 -#, c-format -msgid "No patch number %d\n" +#: build/parsePrep.c:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "No patch number %u\n" msgstr "Pas de numéro de patch %d\n" -#: build/parsePrep.c:148 +#: build/parsePrep.c:83 #, c-format -msgid "No source number %d\n" +msgid "%%patch without corresponding \"Patch:\" tag\n" +msgstr "" + +#: build/parsePrep.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "No source number %u\n" msgstr "Pas de numéro de source %d\n" -#: build/parsePrep.c:169 +#: build/parsePrep.c:160 +#, fuzzy +msgid "No \"Source:\" tag in the spec file\n" +msgstr "le paquetage source ne contient pas de fichier .spec\n" + +#: build/parsePrep.c:182 #, c-format msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n" msgstr "Impossible de télécharger la non-source %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:256 +#: build/parsePrep.c:269 #, c-format msgid "Error parsing %%setup: %s\n" msgstr "Erreur d'analyse syntaxique du %%setup: %s\n" -#: build/parsePrep.c:271 +#: build/parsePrep.c:284 #, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n" msgstr "ligne %d: mauvais argument à %%setup: %s\n" -#: build/parsePrep.c:290 +#: build/parsePrep.c:303 #, c-format msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n" msgstr "ligne %d: mauvaise option à %%setup %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:449 +#: build/parsePrep.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:466 +#: build/parsePrep.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid patch number %s: %s\n" msgstr "numéro de paquetage invalide: %s\n" -#: build/parsePrep.c:495 +#: build/parsePrep.c:502 #, c-format msgid "line %d: second %%prep\n" msgstr "ligne %d: deuxième %%prep\n" @@ -1286,18 +1306,18 @@ msgstr "ne pas vérifier les dépendances de construction" msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging" msgstr "générer un(des) entête(s) compatible(s) avec l'emballage rpm[23]" -#: build/poptBT.c:214 lib/poptALL.c:220 lib/poptI.c:234 lib/poptQV.c:317 -#: lib/poptQV.c:355 +#: build/poptBT.c:214 lib/poptALL.c:220 lib/poptI.c:234 lib/poptQV.c:313 +#: lib/poptQV.c:351 msgid "don't verify package digest(s)" msgstr "ne pas vérifier les sommes de hachage du paquetage" -#: build/poptBT.c:216 lib/poptALL.c:222 lib/poptI.c:236 lib/poptQV.c:319 -#: lib/poptQV.c:358 +#: build/poptBT.c:216 lib/poptALL.c:222 lib/poptI.c:236 lib/poptQV.c:315 +#: lib/poptQV.c:354 msgid "don't verify database header(s) when retrieved" msgstr "ne pas vérifier l'entête de la base de données à la récupération" -#: build/poptBT.c:218 lib/poptALL.c:224 lib/poptI.c:238 lib/poptQV.c:321 -#: lib/poptQV.c:360 +#: build/poptBT.c:218 lib/poptALL.c:224 lib/poptI.c:238 lib/poptQV.c:317 +#: lib/poptQV.c:356 msgid "don't verify package signature(s)" msgstr "ne pas vérifier la(les) signature(s) du paquetage" @@ -1349,7 +1369,7 @@ msgstr "Impossible d'exécuter %s: %s\n" msgid "Couldn't exec %s: %s\n" msgstr "Impossible d'exécuter %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:138 lib/psm.c:826 +#: build/rpmfc.c:138 lib/psm.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't fork %s: %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir %s: %s\n" @@ -1389,27 +1409,22 @@ msgstr "Fichier %s: %s\n" msgid "Failed to find %s:\n" msgstr "Impossible de lire %s: %s.\n" -#: build/spec.c:228 +#: build/spec.c:227 #, c-format msgid "line %d: Bad number: %s\n" msgstr "ligne %d: mauvais nombre: %s\n" -#: build/spec.c:234 -#, c-format -msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n" +#: build/spec.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Bad no%s number: %u\n" msgstr "ligne %d: mauvais numéro de no%s: %d\n" -#: build/spec.c:294 +#: build/spec.c:293 #, c-format msgid "line %d: Bad %s number: %s\n" msgstr "ligne %d: mauvais numéro %s: %s\n" -#: build/spec.c:612 -#, c-format -msgid "can't query %s: %s\n" -msgstr "ne peut faire la requête sur %s: %s\n" - -#: build/spec.c:679 +#: build/spec.c:554 #, c-format msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n" msgstr "" @@ -1483,62 +1498,57 @@ msgstr "(fourni par fichiers db)" msgid "(db provides)" msgstr "(fourni par la db)" -#: lib/depends.c:778 +#: lib/depends.c:769 #, c-format msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n" msgstr "" "ignorer la(les) relation(s) entre les noms de paquetages [%d]\t%s -> %s\n" -#: lib/depends.c:881 +#: lib/depends.c:872 #, c-format msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n" msgstr "on enlève %s \"%s\" des relations de Ttri.\n" -#: lib/depends.c:1358 +#: lib/depends.c:1348 msgid "LOOP:\n" msgstr "BOUCLE:\n" -#: lib/depends.c:1396 +#: lib/depends.c:1386 #, c-format msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n" msgstr "échec de rpmtsOrder, %d éléments toujours présents\n" -#: lib/formats.c:34 lib/formats.c:59 lib/formats.c:78 lib/formats.c:192 -#: lib/formats.c:222 lib/formats.c:251 lib/formats.c:599 +#: lib/formats.c:96 lib/formats.c:116 lib/formats.c:136 lib/formats.c:230 +#: lib/formats.c:256 lib/formats.c:279 lib/formats.c:568 msgid "(not a number)" msgstr "(n'est pas un nombre)" -#: lib/formats.c:112 +#: lib/formats.c:165 #, c-format msgid "%c" msgstr "" -#: lib/formats.c:128 +#: lib/formats.c:176 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "" -#: lib/formats.c:311 +#: lib/formats.c:335 msgid "(not base64)" msgstr "(pas base64)" -#: lib/formats.c:322 +#: lib/formats.c:347 msgid "(invalid type)" msgstr "(type invalide)" -#: lib/formats.c:350 lib/formats.c:490 +#: lib/formats.c:371 lib/formats.c:463 msgid "(not a blob)" msgstr "(spa un blob ça)" -#: lib/formats.c:406 -#, fuzzy -msgid "(encoding failed)" -msgstr "echec de l'exec\n" - -#: lib/formats.c:423 +#: lib/formats.c:416 msgid "(invalid xml type)" msgstr "(type xml invalide)" -#: lib/formats.c:513 +#: lib/formats.c:486 msgid "(not an OpenPGP signature)" msgstr "(pas une signature OpenPGP)" @@ -1567,42 +1577,42 @@ msgstr "impossible d'ouvrir %s: %s\n" msgid "file %s is on an unknown device\n" msgstr "le fichier %s est sur un périphérique inconnu\n" -#: lib/fsm.c:688 +#: lib/fsm.c:715 #, c-format msgid "user %s does not exist - using root\n" msgstr "utilisateur %s inexistant - utilisation de root\n" -#: lib/fsm.c:696 +#: lib/fsm.c:723 #, c-format msgid "group %s does not exist - using root\n" msgstr "groupe %s inexistant - utilisation de root\n" -#: lib/fsm.c:1485 +#: lib/fsm.c:1519 #, c-format msgid "archive file %s was not found in header file list\n" msgstr "l'archive %s n'était pas dans la liste de fichiers d'entêtes\n" -#: lib/fsm.c:1607 lib/fsm.c:1735 +#: lib/fsm.c:1641 lib/fsm.c:1769 #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s sauvé en tant que %s\n" -#: lib/fsm.c:1762 +#: lib/fsm.c:1796 #, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n" msgstr "%s échec du rmdir sur %s : répertoire non-vide\n" -#: lib/fsm.c:1768 +#: lib/fsm.c:1802 #, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n" msgstr "%s échec du rmdir sur %s: %s\n" -#: lib/fsm.c:1782 +#: lib/fsm.c:1816 #, c-format msgid "%s unlink of %s failed: %s\n" msgstr "%s n'a pu délier %s: %s\n" -#: lib/fsm.c:1804 +#: lib/fsm.c:1838 #, c-format msgid "%s created as %s\n" msgstr "%s créé en tant que %s\n" @@ -1617,108 +1627,108 @@ msgstr "impossible de créer %%%s %s\n" msgid "cannot write to %%%s %s\n" msgstr "impossible d'écrire dans %%%s %s\n" -#: lib/package.c:259 +#: lib/package.c:239 #, c-format msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" msgstr "" -#: lib/package.c:270 lib/package.c:325 lib/package.c:394 lib/signature.c:198 +#: lib/package.c:250 lib/package.c:305 lib/package.c:373 lib/signature.c:212 #, c-format msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "" -#: lib/package.c:288 lib/signature.c:212 +#: lib/package.c:268 lib/signature.c:226 #, c-format msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "" -#: lib/package.c:306 lib/signature.c:236 +#: lib/package.c:286 lib/signature.c:250 #, c-format msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "" -#: lib/package.c:316 lib/signature.c:246 +#: lib/package.c:296 lib/signature.c:260 #, c-format msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n" msgstr "" -#: lib/package.c:343 +#: lib/package.c:323 msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n" msgstr "hdr SHA1: MAUVAIS, non hexa\n" -#: lib/package.c:355 +#: lib/package.c:335 #, fuzzy msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n" msgstr "hdr SDA: MAUVAIS, non binaire\n" -#: lib/package.c:365 +#: lib/package.c:345 msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n" msgstr "hdr SDA: MAUVAIS, non binaire\n" -#: lib/package.c:425 lib/package.c:466 +#: lib/package.c:406 lib/package.c:447 #, c-format msgid "skipping header with unverifiable V%u signature\n" msgstr "" -#: lib/package.c:544 +#: lib/package.c:521 #, c-format msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n" msgstr "hdr taille(%d): PASBON, la lecture renvoie %d\n" -#: lib/package.c:548 +#: lib/package.c:525 msgid "hdr magic: BAD\n" msgstr "" -#: lib/package.c:553 +#: lib/package.c:530 #, c-format msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n" msgstr "" -#: lib/package.c:559 +#: lib/package.c:536 #, c-format msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" msgstr "" -#: lib/package.c:569 +#: lib/package.c:546 #, fuzzy, c-format msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d\n" msgstr "hdr blob(%d): PASBON, la lecture renvoie %d\n" -#: lib/package.c:581 +#: lib/package.c:558 msgid "hdr load: BAD\n" msgstr "" -#: lib/package.c:641 lib/rpmchecksig.c:185 lib/rpmchecksig.c:602 +#: lib/package.c:618 lib/rpmchecksig.c:181 lib/rpmchecksig.c:593 #, c-format msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s" msgstr "%s: échec de rpmReadSignature: %s" -#: lib/package.c:648 lib/rpmchecksig.c:192 lib/rpmchecksig.c:610 +#: lib/package.c:625 lib/rpmchecksig.c:188 lib/rpmchecksig.c:601 #, c-format msgid "%s: No signature available\n" msgstr "%s: aucune signature disponible\n" -#: lib/package.c:713 +#: lib/package.c:690 #, c-format msgid "%s: headerRead failed: %s" msgstr "%s: headerRead a échoué: %s" -#: lib/package.c:748 lib/package.c:774 lib/package.c:805 lib/rpmchecksig.c:699 +#: lib/package.c:722 lib/package.c:746 lib/package.c:775 lib/rpmchecksig.c:686 #, c-format msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n" msgstr "" -#: lib/package.c:819 lib/rpmchecksig.c:89 lib/rpmchecksig.c:514 +#: lib/package.c:789 lib/rpmchecksig.c:89 lib/rpmchecksig.c:506 #, c-format msgid "%s: Fread failed: %s\n" msgstr "%s: Fread a échoué: %s\n" -#: lib/package.c:908 +#: lib/package.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n" msgstr "%s ne peut être installé\n" -#: lib/package.c:912 +#: lib/package.c:887 #, c-format msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n" msgstr "" @@ -1849,11 +1859,7 @@ msgstr "déboguer la machine à état du paquetage" msgid "debug rpmio I/O" msgstr "déboguer les E/S de rpmio" -#: lib/poptALL.c:295 -msgid "debug URL cache handling" -msgstr "déboguer la manipulation de cache d'URL" - -#: lib/poptALL.c:357 +#: lib/poptALL.c:355 #, c-format msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n" msgstr "%s: table d'option mal configurée (%d)\n" @@ -1980,7 +1986,7 @@ msgstr "" msgid "do not verify package dependencies" msgstr "ne pas vérifier les dépendances du paquetage" -#: lib/poptI.c:204 lib/poptQV.c:280 +#: lib/poptI.c:204 lib/poptQV.c:276 msgid "don't verify MD5 digest of files" msgstr "ne pas vérifier les sommes MD5 des fichiers" @@ -2087,368 +2093,364 @@ msgstr "n'installe pas, mais dit si ça marcherait ou pas" msgid "upgrade package(s)" msgstr "mises à jour des paquetages" -#: lib/poptQV.c:96 +#: lib/poptQV.c:94 msgid "query/verify all packages" msgstr "vérifier/demander à tous les paquetages" -#: lib/poptQV.c:98 +#: lib/poptQV.c:96 msgid "rpm checksig mode" msgstr "mode rpm vérifsign" -#: lib/poptQV.c:100 +#: lib/poptQV.c:98 msgid "query/verify package(s) owning file" msgstr "vérifier/demander un package possèdant un fichier" -#: lib/poptQV.c:102 +#: lib/poptQV.c:100 msgid "query/verify package(s) in group" msgstr "vérifier/questionner le(s) paquetage(s) d'un même groupe" -#: lib/poptQV.c:104 +#: lib/poptQV.c:102 msgid "query/verify a package file" msgstr "vérifier/questionner un fichier paquetage" -#: lib/poptQV.c:107 +#: lib/poptQV.c:105 #, fuzzy msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk" msgstr "" "questionner/vérifier le(s) paquetage(s) à partir de la transaction " "d'installation" -#: lib/poptQV.c:109 +#: lib/poptQV.c:107 #, fuzzy msgid "query/verify package(s) from system HDLIST" msgstr "" "questionner/vérifier le(s) paquetage(s) à partir de la transaction " "d'installation" -#: lib/poptQV.c:112 +#: lib/poptQV.c:110 msgid "query/verify package(s) with package identifier" msgstr "" "questionner/vérifier le(s) paquetage(s) grâce à un identifieur de paquetage" -#: lib/poptQV.c:114 +#: lib/poptQV.c:112 msgid "query/verify package(s) with header identifier" msgstr "" "questionner/vérifier le(s) paquetage(s) grâce à un identifieur d'entête" -#: lib/poptQV.c:116 +#: lib/poptQV.c:114 msgid "query/verify package(s) with file identifier" msgstr "" "questionner/vérifier le(s) paquetage(s) grâce à un identifieur de fichier" -#: lib/poptQV.c:119 +#: lib/poptQV.c:117 msgid "rpm query mode" msgstr "mode de requête de rpm" -#: lib/poptQV.c:121 +#: lib/poptQV.c:119 msgid "query/verify a header instance" msgstr "questionner/vérifier une instance d'entête" -#: lib/poptQV.c:123 +#: lib/poptQV.c:121 msgid "query a spec file" msgstr "questionner un fichier spec" -#: lib/poptQV.c:123 +#: lib/poptQV.c:121 msgid "<spec>" msgstr "<spec>" -#: lib/poptQV.c:125 +#: lib/poptQV.c:123 msgid "query/verify package(s) from install transaction" msgstr "" "questionner/vérifier le(s) paquetage(s) à partir de la transaction " "d'installation" -#: lib/poptQV.c:127 +#: lib/poptQV.c:125 msgid "query the package(s) triggered by the package" msgstr "questionner le(s) paquetage(s) surveillé(s) par le paquetage" -#: lib/poptQV.c:129 +#: lib/poptQV.c:127 msgid "rpm verify mode" msgstr "mode de vérification de rpm" -#: lib/poptQV.c:131 +#: lib/poptQV.c:129 msgid "query/verify the package(s) which require a dependency" msgstr "vérifier/demander le(s) paquetage(s) qui requier(en)t une dépendance" -#: lib/poptQV.c:133 +#: lib/poptQV.c:131 msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency" msgstr "vérifier/demander le(s) paquetage(s) qui fourni(ssen)t une dépendance" -#: lib/poptQV.c:136 +#: lib/poptQV.c:134 msgid "create transaction set" msgstr "" -#: lib/poptQV.c:138 +#: lib/poptQV.c:136 msgid "do not order transaction set" msgstr "" -#: lib/poptQV.c:140 +#: lib/poptQV.c:138 #, fuzzy msgid "do not glob arguments" msgstr "aucun argument fourni" -#: lib/poptQV.c:142 +#: lib/poptQV.c:140 msgid "do not process non-package files as manifests" msgstr "" -#: lib/poptQV.c:144 +#: lib/poptQV.c:142 #, fuzzy msgid "do not read headers" msgstr "%s: impossible de lire l'entête à 0x%x\n" -#: lib/poptQV.c:241 +#: lib/poptQV.c:239 msgid "list all configuration files" msgstr "lister les fichiers de configuration" -#: lib/poptQV.c:243 +#: lib/poptQV.c:241 msgid "list all documentation files" msgstr "lister les fichiers documents" -#: lib/poptQV.c:245 +#: lib/poptQV.c:243 msgid "dump basic file information" msgstr "débite les informations de base des fichiers" -#: lib/poptQV.c:249 +#: lib/poptQV.c:247 msgid "list files in package" msgstr "lister les fichiers du paquetage" -#: lib/poptQV.c:254 +#: lib/poptQV.c:252 #, c-format msgid "skip %%ghost files" msgstr "éviter les fichiers fantômes %%ghost" -#: lib/poptQV.c:259 +#: lib/poptQV.c:257 msgid "use the following query format" msgstr "utiliser le format de requête suivant" -#: lib/poptQV.c:261 -msgid "substitute i18n sections into spec file" -msgstr "substituer les section i18n dans le fichier spec" - -#: lib/poptQV.c:263 +#: lib/poptQV.c:259 msgid "display the states of the listed files" msgstr "affiche la liste des fichiers et leur état" -#: lib/poptQV.c:283 +#: lib/poptQV.c:279 msgid "don't verify size of files" msgstr "ne pas vérifier la taille des fichiers" -#: lib/poptQV.c:286 +#: lib/poptQV.c:282 msgid "don't verify symlink path of files" msgstr "ne pas vérifier le chemin du lien symbolique des fichiers" -#: lib/poptQV.c:289 +#: lib/poptQV.c:285 msgid "don't verify owner of files" msgstr "ne pas vérifier le possesseur des fichiers" -#: lib/poptQV.c:292 +#: lib/poptQV.c:288 msgid "don't verify group of files" msgstr "ne pas vérifier le groupe possesseur des fichiers" -#: lib/poptQV.c:295 +#: lib/poptQV.c:291 msgid "don't verify modification time of files" msgstr "ne pas vérifier les dates de modification des fichiers" -#: lib/poptQV.c:298 lib/poptQV.c:301 +#: lib/poptQV.c:294 lib/poptQV.c:297 msgid "don't verify mode of files" msgstr "ne pas vérifier les permissions des fichiers" -#: lib/poptQV.c:304 +#: lib/poptQV.c:300 #, fuzzy msgid "don't verify file security contexts" msgstr "ne pas vérifier les fichiers du paquetage" -#: lib/poptQV.c:306 +#: lib/poptQV.c:302 msgid "don't verify files in package" msgstr "ne pas vérifier les fichiers du paquetage" -#: lib/poptQV.c:308 tools/rpmgraph.c:249 +#: lib/poptQV.c:304 tools/rpmgraph.c:245 msgid "don't verify package dependencies" msgstr "ne pas vérifier les dépendances du paquetage" -#: lib/poptQV.c:311 lib/poptQV.c:314 +#: lib/poptQV.c:307 lib/poptQV.c:310 msgid "don't execute verify script(s)" msgstr "ne pas exécuter le(s) script(s) de vérification" -#: lib/poptQV.c:326 +#: lib/poptQV.c:322 msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)" msgstr "ne pas vérifier la(les) signature(s) GPG V3 DSA" -#: lib/poptQV.c:329 +#: lib/poptQV.c:325 msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)" msgstr "ne pas vérifier la(les) signature(s) PGP V3 RSA/MD5" -#: lib/poptQV.c:342 +#: lib/poptQV.c:338 msgid "sign package(s) (identical to --resign)" msgstr "signer le(s) paquetage(s) (identique à --resign)" -#: lib/poptQV.c:344 +#: lib/poptQV.c:340 msgid "verify package signature(s)" msgstr "vérifier la(les) signature(s) du paquetage" -#: lib/poptQV.c:346 +#: lib/poptQV.c:342 #, fuzzy msgid "delete package signatures" msgstr "vérifier la(les) signature(s) du paquetage" -#: lib/poptQV.c:348 +#: lib/poptQV.c:344 msgid "import an armored public key" msgstr "importer une clé publique blindé" -#: lib/poptQV.c:350 +#: lib/poptQV.c:346 msgid "sign package(s) (identical to --addsign)" msgstr "signer le(s) paquetage(s) (identique à --addsign)" -#: lib/poptQV.c:352 +#: lib/poptQV.c:348 msgid "generate signature" msgstr "génération de signature" -#: lib/psm.c:273 +#: lib/psm.c:265 msgid "source package expected, binary found\n" msgstr "paquetage source attendu, paquetage binaire trouvé\n" -#: lib/psm.c:384 +#: lib/psm.c:375 msgid "source package contains no .spec file\n" msgstr "le paquetage source ne contient pas de fichier .spec\n" -#: lib/psm.c:836 +#: lib/psm.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" msgstr "%s(%s-%s-%s) échec du scriptlet, waitpid(%d) rc %d: %s\n" -#: lib/psm.c:843 +#: lib/psm.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n" msgstr "%s(%s-%s-%s) échec du scriplet, code de sortie %d\n" -#: lib/psm.c:848 +#: lib/psm.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n" msgstr "%s(%s-%s-%s) échec du scriplet, code de sortie %d\n" -#: lib/psm.c:1399 +#: lib/psm.c:1374 #, c-format msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n" msgstr "%s: échec du scriptlet %s (%d), on saute %s\n" -#: lib/psm.c:1481 +#: lib/psm.c:1456 #, c-format msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n" msgstr "échec du déballage de l'archive %s%s: %s\n" -#: lib/psm.c:1482 +#: lib/psm.c:1457 msgid " on file " msgstr " dans fichier " -#: lib/psm.c:1613 +#: lib/psm.c:1585 #, c-format msgid "%s failed on file %s: %s\n" msgstr "échec de %s sur le fichier %s: %s\n" -#: lib/psm.c:1616 +#: lib/psm.c:1588 #, c-format msgid "%s failed: %s\n" msgstr "échec %s: %s\n" -#: lib/query.c:117 lib/rpmts.c:626 +#: lib/query.c:118 #, c-format msgid "incorrect format: %s\n" msgstr "format incorrect: %s\n" -#: lib/query.c:126 +#: lib/query.c:127 #, fuzzy msgid "(contains no files)\n" msgstr "(ne contient pas de fichier)" -#: lib/query.c:173 +#: lib/query.c:174 msgid "normal " msgstr "normal " -#: lib/query.c:176 +#: lib/query.c:177 msgid "replaced " msgstr "remplacé " -#: lib/query.c:179 +#: lib/query.c:180 msgid "not installed " msgstr "non installé " -#: lib/query.c:182 +#: lib/query.c:183 msgid "net shared " msgstr "sur le réseau " -#: lib/query.c:185 +#: lib/query.c:186 msgid "wrong color " msgstr "fausse couleur" -#: lib/query.c:188 +#: lib/query.c:189 msgid "(no state) " msgstr "(pas d'état) " -#: lib/query.c:191 +#: lib/query.c:192 #, c-format msgid "(unknown %3d) " msgstr "(%3d iconnu) " -#: lib/query.c:211 +#: lib/query.c:212 msgid "package has not file owner/group lists\n" msgstr "le paquetage n'as pas de liste de possesseurs/groupes de fichiers\n" -#: lib/query.c:241 +#: lib/query.c:242 msgid "package has neither file owner or id lists\n" msgstr "" "le paquetage n'a ni la liste des id ni celle des possesseurs de fichiers\n" -#: lib/query.c:368 +#: lib/query.c:357 #, c-format msgid "group %s does not contain any packages\n" msgstr "le groupe %s ne contient aucun paquetage\n" -#: lib/query.c:377 +#: lib/query.c:366 #, c-format msgid "no package triggers %s\n" msgstr "aucun paquetage ne surveille %s\n" -#: lib/query.c:390 lib/query.c:411 lib/query.c:431 lib/query.c:465 +#: lib/query.c:379 lib/query.c:400 lib/query.c:421 lib/query.c:458 #, c-format msgid "malformed %s: %s\n" msgstr "%s malformé: %s\n" -#: lib/query.c:400 lib/query.c:417 lib/query.c:441 lib/query.c:470 +#: lib/query.c:389 lib/query.c:406 lib/query.c:432 lib/query.c:463 #, c-format msgid "no package matches %s: %s\n" msgstr "aucun paquetage ne correspond à %s: %s\n" -#: lib/query.c:480 +#: lib/query.c:473 #, c-format msgid "no package requires %s\n" msgstr "aucun paquetage ne requiert %s\n" -#: lib/query.c:491 +#: lib/query.c:484 #, c-format msgid "no package provides %s\n" msgstr "aucun paquetage ne fournit %s\n" -#: lib/query.c:523 +#: lib/query.c:516 #, c-format msgid "file %s: %s\n" msgstr "fichier %s: %s\n" -#: lib/query.c:526 +#: lib/query.c:519 #, c-format msgid "file %s is not owned by any package\n" msgstr "le fichier %s n'appartient à aucun paquetage\n" -#: lib/query.c:551 +#: lib/query.c:544 #, c-format msgid "invalid package number: %s\n" msgstr "numéro de paquetage invalide: %s\n" -#: lib/query.c:559 +#: lib/query.c:552 #, fuzzy, c-format msgid "record %lu could not be read\n" msgstr "impossible de lire l'article %u\n" -#: lib/query.c:575 lib/rpminstall.c:654 +#: lib/query.c:568 lib/rpminstall.c:646 #, c-format msgid "package %s is not installed\n" msgstr "le paquetage %s n'est pas installé\n" @@ -2461,7 +2463,7 @@ msgstr "(fichiers ajoutés)" msgid "(added provide)" msgstr "(fourniture ajoutée)" -#: lib/rpmchecksig.c:49 lib/rpmchecksig.c:832 +#: lib/rpmchecksig.c:49 lib/rpmchecksig.c:819 #, c-format msgid "%s: open failed: %s\n" msgstr "%s: échec de l'ouverture: %s\n" @@ -2476,79 +2478,79 @@ msgstr "%s: échec de Fwrite: %s\n" msgid "%s: Fflush failed: %s\n" msgstr "%s: échec de fseek: %s\n" -#: lib/rpmchecksig.c:202 lib/rpmchecksig.c:339 +#: lib/rpmchecksig.c:198 lib/rpmchecksig.c:335 #, fuzzy msgid "rpmMkTemp failed\n" msgstr "échec de makeTempFile\n" -#: lib/rpmchecksig.c:319 +#: lib/rpmchecksig.c:315 #, c-format msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n" msgstr "%s: déjà signé par la clé d'ID %s, ignoré\n" -#: lib/rpmchecksig.c:347 +#: lib/rpmchecksig.c:343 #, c-format msgid "%s: writeLead failed: %s\n" msgstr "%s: échec de writeLead: %s\n" -#: lib/rpmchecksig.c:353 +#: lib/rpmchecksig.c:349 #, c-format msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n" msgstr "%s: échec de rpmWriteSignature: %s\n" -#: lib/rpmchecksig.c:436 +#: lib/rpmchecksig.c:432 #, fuzzy, c-format msgid "%s: import read failed(%d).\n" msgstr "%s: échec de la lecture d'import.\n" -#: lib/rpmchecksig.c:448 +#: lib/rpmchecksig.c:444 #, c-format msgid "%s: import failed.\n" msgstr "%s: échec de l'import.\n" -#: lib/rpmchecksig.c:479 +#: lib/rpmchecksig.c:475 #, c-format msgid "%s: headerRead failed\n" msgstr "%s: échec de headerRead\n" -#: lib/rpmchecksig.c:495 +#: lib/rpmchecksig.c:487 #, c-format msgid "%s: Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n" msgstr "" -#: lib/rpmchecksig.c:782 +#: lib/rpmchecksig.c:769 msgid "NOT OK" msgstr "PAS OK" -#: lib/rpmchecksig.c:782 +#: lib/rpmchecksig.c:769 msgid "OK" msgstr "OK" -#: lib/rpmchecksig.c:784 +#: lib/rpmchecksig.c:771 msgid " (MISSING KEYS:" msgstr " (CLES MANQUANTES:" -#: lib/rpmchecksig.c:786 +#: lib/rpmchecksig.c:773 msgid ") " msgstr ") " -#: lib/rpmchecksig.c:787 +#: lib/rpmchecksig.c:774 msgid " (UNTRUSTED KEYS:" msgstr " (CLES NONCREDIBLE:" -#: lib/rpmchecksig.c:789 +#: lib/rpmchecksig.c:776 msgid ")" msgstr ")" -#: lib/rpmds.c:496 +#: lib/rpmds.c:490 msgid "NO " msgstr "NON" -#: lib/rpmds.c:496 +#: lib/rpmds.c:490 msgid "YES" msgstr "OUI" -#: lib/rpmds.c:848 +#: lib/rpmds.c:839 #, c-format msgid "" "The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n" @@ -2558,64 +2560,67 @@ msgstr "" "pour \"A\")\n" "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n" -#: lib/rpmds.c:1005 +#: lib/rpmds.c:996 msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions." msgstr "" "Les dépendances de type PreReq:, Provides: et Obsoletes: supportent les " "versions." -#: lib/rpmds.c:1008 +#: lib/rpmds.c:999 msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path." msgstr "" "Le(s) nom(s) de fichier sont stockés en tant que triplets (NomRep,NomFich," "IndexRep), pas en tant que chemin." -#: lib/rpmds.c:1012 +#: lib/rpmds.c:1003 #, fuzzy msgid "package payload can be compressed using bzip2." msgstr "La charge utile du paquetage est compressée avec bzip2." -#: lib/rpmds.c:1016 +#: lib/rpmds.c:1007 #, fuzzy msgid "package payload can be compressed using lzma." msgstr "La charge utile du paquetage est compressée avec bzip2." -#: lib/rpmds.c:1019 +#: lib/rpmds.c:1010 msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix." msgstr "" "le(s) fichier(s) de la charge utile du paquetage ont \"./\" comme préfixe." -#: lib/rpmds.c:1022 +#: lib/rpmds.c:1013 msgid "package name-version-release is not implicitly provided." msgstr "le nom-version-révision du paquetage n'est pas implicitement fourni." -#: lib/rpmds.c:1025 +#: lib/rpmds.c:1016 msgid "header tags are always sorted after being loaded." msgstr "les tags d'entête sont toujours triés après avoir été chargés." -#: lib/rpmds.c:1028 +#: lib/rpmds.c:1019 msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header." msgstr "" "l'interprète du scriptlet peut utiliser des arguments à partir des entêtes." -#: lib/rpmds.c:1031 +#: lib/rpmds.c:1022 msgid "a hardlink file set may be installed without being complete." msgstr "un lien en dur pourrait être installé sans être complet." -#: lib/rpmds.c:1034 +#: lib/rpmds.c:1025 msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing." msgstr "" "les scriptlets du paquetage pourrait accéder à la base de données rpm " "pendant l'installation." -#: lib/rpmds.c:1038 +#: lib/rpmds.c:1029 #, fuzzy msgid "internal support for lua scripts." msgstr "- non supporté sur des chaînes de caractères\n" -#: lib/rpmgi.c:95 lib/rpminstall.c:96 lib/rpminstall.c:353 -#: lib/rpminstall.c:485 lib/rpmts.c:637 tools/rpmgraph.c:119 -#: tools/rpmgraph.c:156 +#: lib/rpmds.c:1033 +msgid "file checksum digest algorithm is per package configurable" +msgstr "" + +#: lib/rpmgi.c:95 lib/rpminstall.c:96 lib/rpminstall.c:352 +#: lib/rpminstall.c:481 tools/rpmgraph.c:119 tools/rpmgraph.c:156 #, c-format msgid "open of %s failed: %s\n" msgstr "échec de l'ouverture de %s: %s\n" @@ -2625,7 +2630,7 @@ msgstr "échec de l'ouverture de %s: %s\n" msgid "unknown tag: \"%s\"\n" msgstr "tag inconnu: \"%s\"\n" -#: lib/rpmgi.c:627 lib/rpminstall.c:528 lib/rpminstall.c:688 +#: lib/rpmgi.c:627 lib/rpminstall.c:524 lib/rpminstall.c:680 #: tools/rpmgraph.c:194 msgid "Failed dependencies:\n" msgstr "Dépendances requises:\n" @@ -2644,51 +2649,51 @@ msgid "Retrieving %s\n" msgstr "Récupération de %s\n" #: lib/rpminstall.c:315 -#, c-format -msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "skipping %s - transfer failed\n" msgstr "%s ignoré - échec du téléchargement - %s\n" -#: lib/rpminstall.c:372 lib/rpminstall.c:749 tools/rpmgraph.c:139 +#: lib/rpminstall.c:371 lib/rpminstall.c:741 tools/rpmgraph.c:139 #, c-format msgid "%s cannot be installed\n" msgstr "%s ne peut être installé\n" -#: lib/rpminstall.c:414 +#: lib/rpminstall.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "package %s is not relocatable\n" msgstr "le paquetage %s n'est pas relogeable\n" -#: lib/rpminstall.c:461 +#: lib/rpminstall.c:457 #, c-format msgid "error reading from file %s\n" msgstr "erreur en lisant %s\n" -#: lib/rpminstall.c:467 +#: lib/rpminstall.c:463 #, c-format msgid "file %s requires a newer version of RPM\n" msgstr "le fichier %s demande une version plus récente de RPM\n" -#: lib/rpminstall.c:499 +#: lib/rpminstall.c:495 #, c-format msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n" msgstr "%s: n'est pas un paquetage rpm (ni une list de paquetages): %s\n" -#: lib/rpminstall.c:576 +#: lib/rpminstall.c:568 #, c-format msgid "cannot open file %s: %s\n" msgstr "ne peut ouvrir le fichier %s: %s\n" -#: lib/rpminstall.c:663 +#: lib/rpminstall.c:655 #, c-format msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n" msgstr "\"%s\" spécifie plusieurs paquetages\n" -#: lib/rpminstall.c:733 +#: lib/rpminstall.c:725 #, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" msgstr "impossible d'ouvrir %s: %s\n" -#: lib/rpminstall.c:739 +#: lib/rpminstall.c:731 #, c-format msgid "Installing %s\n" msgstr "Installation de %s\n" @@ -2771,8 +2776,8 @@ msgstr "" "installer le paquetage %s nécessite %ld%co sur le système de fichiers %s" #: lib/rpmps.c:332 -#, c-format -msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem" +#, fuzzy, c-format +msgid "installing package %s needs %llu inodes on the %s filesystem" msgstr "" "installer le paquetage %s nécessite %ld i-noeuds sur le système de fichiers %" "s" @@ -2831,310 +2836,302 @@ msgstr "valeur par défaut imcomplète à la ligne %s:%d\n" msgid "Too many args in default line at %s:%d\n" msgstr "Trop d'arguments pour la valeur par défaut de la ligne %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:541 +#: lib/rpmrc.c:542 #, c-format msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n" msgstr "':' manquant (trouvé 0x%02x) à %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:558 lib/rpmrc.c:598 +#: lib/rpmrc.c:559 lib/rpmrc.c:599 #, c-format msgid "missing argument for %s at %s:%d\n" msgstr "argument manquant pour %s à %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:574 +#: lib/rpmrc.c:575 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n" msgstr "Impossible d'ouvrir %s à %s:%d: %s\n" -#: lib/rpmrc.c:590 +#: lib/rpmrc.c:591 #, c-format msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n" msgstr "architecture manquante pour %s à %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:657 +#: lib/rpmrc.c:658 #, c-format msgid "bad option '%s' at %s:%d\n" msgstr "mauvaise option '%s' à %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:1417 +#: lib/rpmrc.c:1418 #, c-format msgid "Unknown system: %s\n" msgstr "système inconnu: %s\n" -#: lib/rpmrc.c:1418 +#: lib/rpmrc.c:1419 #, c-format msgid "Please contact %s\n" msgstr "Contactez %s\n" -#: lib/rpmrc.c:1635 +#: lib/rpmrc.c:1636 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n" msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture: %s.\n" -#: lib/rpmts.c:99 +#: lib/rpmts.c:104 #, c-format msgid "cannot open Packages database in %s\n" msgstr "impossible d'ouvrir la base de données Package dans %s\n" -#: lib/rpmts.c:209 +#: lib/rpmts.c:217 #, c-format msgid "extra '(' in package label: %s\n" msgstr "'(' supplémentaire dans le label du paquetage: %s\n" -#: lib/rpmts.c:227 +#: lib/rpmts.c:235 #, c-format msgid "missing '(' in package label: %s\n" msgstr "'(' manquante dans le label du paquetage: %s\n" -#: lib/rpmts.c:235 +#: lib/rpmts.c:243 #, c-format msgid "missing ')' in package label: %s\n" msgstr "')' manquante dans le label du paquetage: %s\n" -#: lib/rpmts.c:524 -#, c-format -msgid "cannot open Solve database in %s\n" -msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données Solve dans %s\n" - -#: lib/rpmts.c:735 -msgid " Suggested resolutions:\n" -msgstr " Résolutions suggérées:\n" +#: lib/rpmts.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: reading of public key failed.\n" +msgstr "%s: échec de la lecture de la clé publique.\n" -#: lib/signature.c:159 +#: lib/signature.c:173 #, c-format msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n" msgstr "taille du sigh(%d): PASBON, la lecture retourne %d\n" -#: lib/signature.c:164 +#: lib/signature.c:178 msgid "sigh magic: BAD\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:170 +#: lib/signature.c:184 #, c-format msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:176 +#: lib/signature.c:190 #, c-format msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:191 +#: lib/signature.c:205 #, c-format msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:257 +#: lib/signature.c:271 #, c-format msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:267 +#: lib/signature.c:281 msgid "sigh load: BAD\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:280 +#: lib/signature.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes\n" msgstr "sigh pad(%d): PASBON, %d octets lus\n" -#: lib/signature.c:289 +#: lib/signature.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n" msgstr "taille du sigh(%d): PASBON, la lecture retourne %d\n" -#: lib/signature.c:373 lib/signature.c:510 +#: lib/signature.c:394 lib/signature.c:531 #, c-format msgid "Couldn't create pipe for signing: %m" msgstr "" -#: lib/signature.c:412 lib/signature.c:530 lib/signature.c:855 -#: lib/signature.c:888 +#: lib/signature.c:433 lib/signature.c:551 lib/signature.c:889 +#: lib/signature.c:922 #, c-format msgid "Could not exec %s: %s\n" msgstr "Impossible d'exécuter %s: %s\n" -#: lib/signature.c:429 +#: lib/signature.c:450 msgid "pgp failed\n" msgstr "échec de pgp\n" -#: lib/signature.c:436 +#: lib/signature.c:457 msgid "pgp failed to write signature\n" msgstr "pgp incapable d'écrire la signature\n" -#: lib/signature.c:455 lib/signature.c:571 +#: lib/signature.c:476 lib/signature.c:592 msgid "unable to read the signature\n" msgstr "impossible de lire la signature\n" -#: lib/signature.c:547 +#: lib/signature.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "gpg exec failed (%d)\n" msgstr "echec de l'exec\n" -#: lib/signature.c:553 +#: lib/signature.c:574 msgid "gpg failed to write signature\n" msgstr "échec de gpg à ecrire la signature\n" -#: lib/signature.c:673 +#: lib/signature.c:695 msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:893 lib/signature.c:942 +#: lib/signature.c:927 lib/signature.c:976 #, c-format msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n" msgstr "%%_signature spécifiée invalide dans le fichier de macros\n" -#: lib/signature.c:924 +#: lib/signature.c:958 #, c-format msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n" msgstr "" "Vous devez affecter une valeur à \"%%_gpg_name\" dans votre fichier de " "macros\n" -#: lib/signature.c:936 +#: lib/signature.c:970 #, c-format msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n" msgstr "" "Vous devez affecter une valeur à \"%%_pgp_name\" dans votre fichier de " "macros\n" -#: lib/signature.c:977 +#: lib/signature.c:1009 #, fuzzy msgid "Header+Payload size:" msgstr "Taille de Entête+Charge_utile: " -#: lib/signature.c:1014 +#: lib/signature.c:1042 #, fuzzy msgid "MD5 digest:" msgstr "Somme MD5: " -#: lib/signature.c:1067 +#: lib/signature.c:1085 #, fuzzy msgid "Header SHA1 digest:" msgstr "Hachage de l'entête SHA1: " -#: lib/signature.c:1119 +#: lib/signature.c:1130 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "tag inconnu" -#: lib/signature.c:1125 lib/signature.c:1269 +#: lib/signature.c:1137 lib/signature.c:1271 msgid "Header " msgstr "Entête " -#: lib/signature.c:1232 +#: lib/signature.c:1239 #, c-format msgid "%sV%d %s signature: %s, key ID %s\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:1236 +#: lib/signature.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "%sV%d %s signature: %s\n" msgstr "signature V3 DSA: " -#: lib/signature.c:1332 +#: lib/signature.c:1329 #, fuzzy, c-format msgid "%sV%d DSA signature: %s, key ID %s\n" msgstr "signature V3 DSA: " -#: lib/signature.c:1336 +#: lib/signature.c:1333 #, fuzzy, c-format msgid "%sV%d DSA signature: %s\n" msgstr "signature V3 DSA: " -#: lib/signature.c:1354 +#: lib/signature.c:1347 msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n" msgstr "Verification de signature: MAUVAIS PARAMETRES\n" -#: lib/signature.c:1385 +#: lib/signature.c:1378 msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n" msgstr "Somme MD5 erronée: NONSUPPORTE\n" -#: lib/signature.c:1389 +#: lib/signature.c:1382 #, c-format msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n" msgstr "Signature: INCONNUE (%d)\n" -#: lib/transaction.c:1191 lib/verify.c:413 +#: lib/transaction.c:1187 lib/verify.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to change root directory: %m\n" msgstr "Ne peut détruire le répertoire %s: %s\n" -#: lib/verify.c:251 +#: lib/verify.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "missing %c %s" msgstr "manquant %c %s" -#: lib/verify.c:343 +#: lib/verify.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n" msgstr "dépendances non satisfaites pour %s: " -#: lib/headerfmt.c:375 +#: lib/headerfmt.c:348 msgid "missing { after %" msgstr "{ manquant après %" -#: lib/headerfmt.c:405 +#: lib/headerfmt.c:371 msgid "missing } after %{" msgstr "} manquant après %{" -#: lib/headerfmt.c:417 +#: lib/headerfmt.c:383 msgid "empty tag format" msgstr "tag format vide" -#: lib/headerfmt.c:427 +#: lib/headerfmt.c:395 msgid "empty tag name" msgstr "tag name vide" -#: lib/headerfmt.c:436 +#: lib/headerfmt.c:404 msgid "unknown tag" msgstr "tag inconnu" -#: lib/headerfmt.c:459 +#: lib/headerfmt.c:427 msgid "] expected at end of array" msgstr "] attendu à la fin du tableau" -#: lib/headerfmt.c:472 +#: lib/headerfmt.c:440 msgid "unexpected ]" msgstr "] innatendu" -#: lib/headerfmt.c:483 +#: lib/headerfmt.c:451 msgid "unexpected }" msgstr "} innatendu" -#: lib/headerfmt.c:537 +#: lib/headerfmt.c:505 msgid "? expected in expression" msgstr "? attendu dans l'expression" -#: lib/headerfmt.c:544 +#: lib/headerfmt.c:512 msgid "{ expected after ? in expression" msgstr "{ attendu après ? dans l'expression" -#: lib/headerfmt.c:556 lib/headerfmt.c:596 +#: lib/headerfmt.c:524 lib/headerfmt.c:564 msgid "} expected in expression" msgstr "} attendu dnas l'expression" -#: lib/headerfmt.c:564 +#: lib/headerfmt.c:532 msgid ": expected following ? subexpression" msgstr ": attendu derrière la sous-expression de ?" -#: lib/headerfmt.c:582 +#: lib/headerfmt.c:550 msgid "{ expected after : in expression" msgstr "{ attendu après : dans l'expression" -#: lib/headerfmt.c:604 +#: lib/headerfmt.c:572 msgid "| expected at end of expression" msgstr "| attendu a la fin de l'expression" -#: lib/headerfmt.c:695 -msgid "(index out of range)" -msgstr "(index hors bornes)" - -#: lib/headerfmt.c:904 +#: lib/headerfmt.c:750 msgid "array iterator used with different sized arrays" msgstr "itérateur de tableau utilisé avec des tableaux de tailles différentes" -#: lib/header_internal.c:162 +#: lib/header_internal.c:163 #, c-format msgid "Data type %d not supported\n" msgstr "type de données %d non supporté\n" @@ -3173,12 +3170,12 @@ msgstr "ne peut ouvrir l'index %s en utilisant db%d - %s (%d)\n" msgid "cannot open %s index\n" msgstr "ne peut ouvrir l'index %s\n" -#: lib/rpmdb.c:880 +#: lib/rpmdb.c:878 msgid "no dbpath has been set\n" msgstr "aucun dbpath n'a été fourni\n" -#: lib/rpmdb.c:1111 lib/rpmdb.c:1236 lib/rpmdb.c:1286 lib/rpmdb.c:2199 -#: lib/rpmdb.c:2320 lib/rpmdb.c:3009 +#: lib/rpmdb.c:1106 lib/rpmdb.c:1236 lib/rpmdb.c:1286 lib/rpmdb.c:2145 +#: lib/rpmdb.c:2266 lib/rpmdb.c:2863 #, c-format msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n" msgstr "erreur(%d) en attrapant les articles \"%s\" de l'index %s\n" @@ -3202,97 +3199,97 @@ msgstr "%s: échec de fseek: %s\n" msgid "%s: regcomp failed: %s\n" msgstr "%s: échec de l'ouverture: %s\n" -#: lib/rpmdb.c:2096 +#: lib/rpmdb.c:2042 msgid "rpmdbNextIterator: skipping" msgstr "rpmdbNextIterator: on saute" -#: lib/rpmdb.c:2125 +#: lib/rpmdb.c:2071 #, c-format msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n" msgstr "rpmdb: l'entête nº%u endommagé a été téléchargé -- ignoré.\n" -#: lib/rpmdb.c:2422 +#: lib/rpmdb.c:2469 #, c-format msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n" msgstr "%s: impossible de lire l'entête à 0x%x\n" -#: lib/rpmdb.c:2473 +#: lib/rpmdb.c:2515 #, c-format msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n" msgstr "" "erreur(%d) en affectant l'article de l'entête nº%d pour l'enlèvement de %s\n" -#: lib/rpmdb.c:2608 +#: lib/rpmdb.c:2564 #, c-format msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n" msgstr "erreur(%d) en affectant les articles \"%s\" de l'index %s\n" -#: lib/rpmdb.c:2627 +#: lib/rpmdb.c:2583 #, c-format msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n" msgstr "erreur(%d) en stockant l'article \"%s\" dans %s\n" -#: lib/rpmdb.c:2637 +#: lib/rpmdb.c:2593 #, c-format msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n" msgstr "erreur(%d) en enlevant l'article \"%s\" de %s\n" -#: lib/rpmdb.c:2778 +#: lib/rpmdb.c:2721 #, c-format msgid "error(%d) allocating new package instance\n" msgstr "erreur(%d) en allouant une nouvelle instance de paquetage\n" -#: lib/rpmdb.c:2831 +#: lib/rpmdb.c:2769 msgid "rpmdbAdd: skipping" msgstr "rpmdbAdd: on saute" -#: lib/rpmdb.c:3025 +#: lib/rpmdb.c:2879 #, c-format msgid "error(%d) storing record %s into %s\n" msgstr "erreur(%d) en stockant l'article %s dans %s\n" -#: lib/rpmdb.c:3364 +#: lib/rpmdb.c:3221 msgid "no dbpath has been set" msgstr "aucun dbpath fourni" -#: lib/rpmdb.c:3389 +#: lib/rpmdb.c:3246 #, c-format msgid "temporary database %s already exists\n" msgstr "la base de données temporarire %s existe déjà\n" -#: lib/rpmdb.c:3397 +#: lib/rpmdb.c:3254 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create directory %s: %s\n" msgstr "Ne peut détruire le répertoire %s: %s\n" -#: lib/rpmdb.c:3444 +#: lib/rpmdb.c:3301 #, c-format msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n" msgstr "l'entête nº%u dans la base de données n'est pas bon -- ignoré.\n" -#: lib/rpmdb.c:3482 +#: lib/rpmdb.c:3339 #, c-format msgid "cannot add record originally at %u\n" msgstr "impossible d'ajouter l'article qui était au départ à %u\n" -#: lib/rpmdb.c:3496 +#: lib/rpmdb.c:3353 msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n" msgstr "" "Ne peut reconstruire la base de données: la base originale reste telle " "qu'elle est\n" -#: lib/rpmdb.c:3504 +#: lib/rpmdb.c:3361 msgid "failed to replace old database with new database!\n" msgstr "Ne peut remplacer la vieille base de données par la nouvelle!\n" -#: lib/rpmdb.c:3506 +#: lib/rpmdb.c:3363 #, c-format msgid "replace files in %s with files from %s to recover" msgstr "" "remplacer les fichiers dans %s avec les fichiers de %s pour faire une " "récupération" -#: lib/rpmdb.c:3518 +#: lib/rpmdb.c:3375 #, c-format msgid "failed to remove directory %s: %s\n" msgstr "Ne peut détruire le répertoire %s: %s\n" @@ -3340,22 +3337,22 @@ msgstr "%s est une valeur 'long' trop petite ou trop grande, ignoré\n" msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n" msgstr "%s est une valeur entière trop petite ou trop grande, ignoré\n" -#: lib/backend/sqlite.c:589 +#: lib/backend/sqlite.c:607 #, c-format msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n" msgstr "" -#: lib/backend/sqlite.c:682 +#: lib/backend/sqlite.c:700 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initDB %s (%d)\n" msgstr "Impossible d'ouvrir %s: %s\n" -#: lib/backend/sqlite.c:849 +#: lib/backend/sqlite.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open database: %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir %s: %s\n" -#: lib/backend/sqlite.c:1214 +#: lib/backend/sqlite.c:1232 #, fuzzy msgid "Unable to determine DB endianess.\n" msgstr "Incapable d'ouvrir un fichier temporaire.\n" @@ -3469,58 +3466,6 @@ msgstr "numéro de paquetage invalide: %s\n" msgid "lua hook failed: %s\n" msgstr "%s: échec de fseek: %s\n" -#: rpmio/rpmio.c:520 -msgid "Success" -msgstr "Succès" - -#: rpmio/rpmio.c:543 -msgid "Bad server response" -msgstr "Mauvaise réponse du serveur" - -#: rpmio/rpmio.c:545 -msgid "Server I/O error" -msgstr "Erreur d'E/S avec le serveur" - -#: rpmio/rpmio.c:547 -msgid "Server timeout" -msgstr "Timeout du serveur" - -#: rpmio/rpmio.c:549 -msgid "Unable to lookup server host address" -msgstr "Impossible de résoudre l'adresse IP du serveur" - -#: rpmio/rpmio.c:551 -msgid "Unable to lookup server host name" -msgstr "Impossible de retrouver le nom d'hôte du serveur" - -#: rpmio/rpmio.c:553 -msgid "Failed to connect to server" -msgstr "Impossible de se connecter au serveur" - -#: rpmio/rpmio.c:555 -msgid "Failed to establish data connection to server" -msgstr "Impossible d'établir une connexion de données avec le serveur" - -#: rpmio/rpmio.c:557 -msgid "I/O error to local file" -msgstr "erreur d'E/S dans le fichier local" - -#: rpmio/rpmio.c:559 -msgid "Error setting remote server to passive mode" -msgstr "Erreur en mettant le serveur distant en mode passif" - -#: rpmio/rpmio.c:561 -msgid "File not found on server" -msgstr "Fichier non trouvé sur le serveur" - -#: rpmio/rpmio.c:563 -msgid "Abort in progress" -msgstr "Abandon en cours" - -#: rpmio/rpmio.c:567 -msgid "Unknown or unexpected error" -msgstr "Erreur inconnue ou inattendue" - #: rpmio/rpmlog.c:36 msgid "(no error)" msgstr "(pas d'erreur)" @@ -3542,39 +3487,94 @@ msgstr "attention: " msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n" msgstr "l'allocation de mémoire (%u octets) a retourné NULL.\n" -#: rpmio/url.c:217 +#: rpmio/url.c:213 msgid "url port must be a number\n" msgstr "le port dans l'url doit être un nombre\n" -#: tools/rpmcache.c:516 tools/rpmgraph.c:251 +#: tools/rpmgraph.c:169 +#, c-format +msgid "%s: read manifest failed: %s\n" +msgstr "%s: échec de la lecture de la liste de paquetages: %s\n" + +#: tools/rpmgraph.c:247 msgid "don't verify header+payload signature" msgstr "ne pas vérifier la signature de l'entete+charge_utile" -#: tools/rpmcache.c:519 -msgid "don't update cache database, only print package paths" -msgstr "" -"ne pas mettre à jour le cache de la base de données, afficher seulement les " -"chemins du paquetage" +#~ msgid "can't query %s: %s\n" +#~ msgstr "ne peut faire la requête sur %s: %s\n" -#: tools/rpmcache.c:522 #, fuzzy -msgid "File tree walk options:" -msgstr "Otions de signatures" +#~ msgid "(encoding failed)" +#~ msgstr "echec de l'exec\n" -#: tools/rpmcache.c:558 -#, c-format -msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n" -msgstr "%s: la macro %%{_cache_dbpath} est mal configurée.\n" +#~ msgid "debug URL cache handling" +#~ msgstr "déboguer la manipulation de cache d'URL" -#: tools/rpmcache.c:598 -#, c-format -msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n" -msgstr "%s: échec de l'opération sur le cache: ec %d.\n" +#~ msgid "substitute i18n sections into spec file" +#~ msgstr "substituer les section i18n dans le fichier spec" -#: tools/rpmgraph.c:169 -#, c-format -msgid "%s: read manifest failed: %s\n" -msgstr "%s: échec de la lecture de la liste de paquetages: %s\n" +#~ msgid "cannot open Solve database in %s\n" +#~ msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données Solve dans %s\n" + +#~ msgid " Suggested resolutions:\n" +#~ msgstr " Résolutions suggérées:\n" + +#~ msgid "(index out of range)" +#~ msgstr "(index hors bornes)" + +#~ msgid "Success" +#~ msgstr "Succès" + +#~ msgid "Bad server response" +#~ msgstr "Mauvaise réponse du serveur" + +#~ msgid "Server I/O error" +#~ msgstr "Erreur d'E/S avec le serveur" + +#~ msgid "Server timeout" +#~ msgstr "Timeout du serveur" + +#~ msgid "Unable to lookup server host address" +#~ msgstr "Impossible de résoudre l'adresse IP du serveur" + +#~ msgid "Unable to lookup server host name" +#~ msgstr "Impossible de retrouver le nom d'hôte du serveur" + +#~ msgid "Failed to connect to server" +#~ msgstr "Impossible de se connecter au serveur" + +#~ msgid "Failed to establish data connection to server" +#~ msgstr "Impossible d'établir une connexion de données avec le serveur" + +#~ msgid "I/O error to local file" +#~ msgstr "erreur d'E/S dans le fichier local" + +#~ msgid "Error setting remote server to passive mode" +#~ msgstr "Erreur en mettant le serveur distant en mode passif" + +#~ msgid "File not found on server" +#~ msgstr "Fichier non trouvé sur le serveur" + +#~ msgid "Abort in progress" +#~ msgstr "Abandon en cours" + +#~ msgid "Unknown or unexpected error" +#~ msgstr "Erreur inconnue ou inattendue" + +#~ msgid "don't update cache database, only print package paths" +#~ msgstr "" +#~ "ne pas mettre à jour le cache de la base de données, afficher seulement " +#~ "les chemins du paquetage" + +#, fuzzy +#~ msgid "File tree walk options:" +#~ msgstr "Otions de signatures" + +#~ msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n" +#~ msgstr "%s: la macro %%{_cache_dbpath} est mal configurée.\n" + +#~ msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n" +#~ msgstr "%s: échec de l'opération sur le cache: ec %d.\n" #~ msgid "%s: headerGetEntry failed\n" #~ msgstr "%s: échec de headerGetEntry\n" |