summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPanu Matilainen <pmatilai@redhat.com>2010-09-03 15:18:17 +0300
committerPanu Matilainen <pmatilai@redhat.com>2010-09-03 15:18:17 +0300
commit5b717266644f939aaa7ec2be7b2a6673df5556dc (patch)
tree7e3578cf2bd3fd2970bb295197ce74bdeee6ece5 /po/fr.po
parent1b347d4261a20a72d34c8183c8f83330b7d8c174 (diff)
downloadrpm-5b717266644f939aaa7ec2be7b2a6673df5556dc.tar.gz
rpm-5b717266644f939aaa7ec2be7b2a6673df5556dc.tar.bz2
rpm-5b717266644f939aaa7ec2be7b2a6673df5556dc.zip
Update translations again again to pick up changes from recent churn
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po654
1 files changed, 323 insertions, 331 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b93a4182e..f86e2bdbf 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RPM 4.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-02 14:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-03 15:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-06 01:36+0200\n"
"Last-Translator: RPM French Translation <rpm-fr@livna.org>\n"
"Language-Team: RPM French Translation <rpm-fr@livna.org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: cliutils.c:20 lib/poptI.c:31
+#: cliutils.c:20 lib/poptI.c:29
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
@@ -68,136 +68,137 @@ msgstr "erreur dans la lecteur de l'entête du paquetage\n"
msgid "cannot re-open payload: %s\n"
msgstr "Impossible de ré-ouvrir la charge utile: %s\n"
-#: rpmqv.c:54
+#: rpmqv.c:51
#, fuzzy
msgid "Query/Verify package selection options:"
msgstr "vérifier/questionner le(s) paquetage(s) d'un même groupe"
-#: rpmqv.c:57
+#: rpmqv.c:54
msgid "Query options (with -q or --query):"
msgstr "Options de requêtes (avec -q ou --query):"
-#: rpmqv.c:60
+#: rpmqv.c:57
msgid "Verify options (with -V or --verify):"
msgstr "Options de vérifications (avec -V ou --verify):"
-#: rpmqv.c:66
+#: rpmqv.c:63
msgid "Signature options:"
msgstr "Otions de signatures"
-#: rpmqv.c:72
+#: rpmqv.c:69
msgid "Database options:"
msgstr "Options de la base de données"
-#: rpmqv.c:78
+#: rpmqv.c:75
msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
msgstr "Options d'installation/désinstallation/mise à jour:"
-#: rpmqv.c:85 rpmbuild.c:237 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:228
+#: rpmqv.c:82 rpmbuild.c:217 rpmsign.c:24 tools/rpmdeps.c:32
+#: tools/rpmgraph.c:222
msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
msgstr "Options communes a tous les modes et executables rpm:"
-#: rpmqv.c:154 rpmqv.c:160 rpmqv.c:166 rpmqv.c:203
+#: rpmqv.c:146 rpmqv.c:152 rpmqv.c:158 rpmqv.c:195 rpmsign.c:180
msgid "only one major mode may be specified"
msgstr "un seul mode majeur peut être specifié"
-#: rpmqv.c:182
+#: rpmqv.c:174
msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
msgstr "un seul type de requête/vérification à la fois"
-#: rpmqv.c:186
+#: rpmqv.c:178
msgid "unexpected query flags"
msgstr "option de requête inattendue"
-#: rpmqv.c:189
+#: rpmqv.c:181
msgid "unexpected query format"
msgstr "format de requête inattendu"
-#: rpmqv.c:192
+#: rpmqv.c:184
msgid "unexpected query source"
msgstr "source de requête inattendue"
-#: rpmqv.c:235
+#: rpmqv.c:219
msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
msgstr ""
"seuls l'installation, la mise à jour, rmsource et rmspec peuvent être forcés"
-#: rpmqv.c:237
+#: rpmqv.c:221
msgid "files may only be relocated during package installation"
msgstr "les fichiers ne peuvent être relogés qu'à l'installation"
-#: rpmqv.c:240
+#: rpmqv.c:224
msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
msgstr "impossible d'utiliser --prefix avec --relocate ou --excludepath"
-#: rpmqv.c:243
+#: rpmqv.c:227
msgid ""
"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
msgstr ""
"--relocate et --excludepath ne peuvent être utilisés qu'à l'installation de "
"nouveaux paquetages"
-#: rpmqv.c:246
+#: rpmqv.c:230
msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
msgstr ""
"--prefix ne peut être utilisé qu'à l'installation de nouveaux paquetages"
-#: rpmqv.c:249
+#: rpmqv.c:233
msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
msgstr "les arguments de --prefix doivent commencer par un /"
-#: rpmqv.c:252
+#: rpmqv.c:236
msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
msgstr "--hash (-h) ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquetages"
-#: rpmqv.c:256
+#: rpmqv.c:240
msgid "--percent may only be specified during package installation"
msgstr "--percent ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquetages"
-#: rpmqv.c:260
+#: rpmqv.c:244
msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
msgstr "--replacepkgs ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquetages"
-#: rpmqv.c:264
+#: rpmqv.c:248
msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
msgstr "--excludedocs ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquetages"
-#: rpmqv.c:268
+#: rpmqv.c:252
msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
msgstr "--includedocs ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquetages"
-#: rpmqv.c:272
+#: rpmqv.c:256
msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
msgstr "utiliser --excludedocs _OU_ --includedocs (pas les 2)"
-#: rpmqv.c:276
+#: rpmqv.c:260
msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
msgstr "--ignorearch ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquetages"
-#: rpmqv.c:280
+#: rpmqv.c:264
msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
msgstr "--ignoreos ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquetages"
-#: rpmqv.c:285
+#: rpmqv.c:269
msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
msgstr "--ignoresize ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquetages"
-#: rpmqv.c:289
+#: rpmqv.c:273
msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
msgstr ""
"--allmatches ne peut être utilisé qu'à la désinstallation de paquetages"
-#: rpmqv.c:293
+#: rpmqv.c:277
msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
msgstr "--allfiles ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquetages"
-#: rpmqv.c:298
+#: rpmqv.c:282
msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
msgstr ""
"--justdb ne peut être utilisé qu'à l'installation/la désinstallation de "
"paquetages"
-#: rpmqv.c:303
+#: rpmqv.c:287
msgid ""
"script disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
@@ -205,7 +206,7 @@ msgstr ""
"les options désactivant les scripts ne peuvent être utilisées qu'à la (dés)"
"installation"
-#: rpmqv.c:308
+#: rpmqv.c:292
msgid ""
"trigger disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
@@ -213,7 +214,7 @@ msgstr ""
"les options desactivant les triggers ne peuvent être utilisées qu'à la (dés)"
"installation"
-#: rpmqv.c:312
+#: rpmqv.c:296
msgid ""
"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
"recompilation, installation,erasure, and verification"
@@ -221,14 +222,14 @@ msgstr ""
"--nodeps ne peut être spécifié que pour la (re)construction, la "
"recompilation, l'(dés)installation, et la vérification"
-#: rpmqv.c:317
+#: rpmqv.c:301
msgid ""
"--test may only be specified during package installation, erasure, and "
"building"
msgstr ""
"--test ne peut être spécifié que pour la (dés)installation et la construction"
-#: rpmqv.c:322
+#: rpmqv.c:306
msgid ""
"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
"and database rebuilds"
@@ -236,285 +237,282 @@ msgstr ""
"--root (-r) ne peut être utilisé que pour la (dés)installation, les requêtes "
"et la reconstruction de la base de données"
-#: rpmqv.c:327 rpmbuild.c:567
+#: rpmqv.c:311 rpmbuild.c:547
msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
msgstr "les arguments ed --root (-r) doivent commencer par un /"
-#: rpmqv.c:341
-#, c-format
-msgid "no files to sign\n"
-msgstr "aucun fichier à signer\n"
-
-#: rpmqv.c:346
-#, c-format
-msgid "cannot access file %s\n"
-msgstr "ne peut accéder au fichier %s\n"
-
-#: rpmqv.c:366
-msgid "Enter pass phrase: "
-msgstr "Entrez la phrase de passe: "
-
-#: rpmqv.c:368
-#, c-format
-msgid "Pass phrase check failed\n"
-msgstr "Mauvaise phrase de passe\n"
-
-#: rpmqv.c:372
-#, c-format
-msgid "Pass phrase is good.\n"
-msgstr "Phrase de passe bonne.\n"
-
-#: rpmqv.c:377
-#, c-format
-msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
-msgstr "%%_signature invalide and le fichier de macros.\n"
-
-#: rpmqv.c:384
-msgid "--sign may only be used during package building"
-msgstr "--sign est réservé à la construction d'un paquetage"
-
-#: rpmqv.c:419
+#: rpmqv.c:344
msgid "no packages given for erase"
msgstr "n'a aucun paquetage à désinstaller"
-#: rpmqv.c:453
+#: rpmqv.c:378
msgid "no packages given for install"
msgstr "n'a aucun paquetage à installer"
-#: rpmqv.c:465
+#: rpmqv.c:390
msgid "no arguments given for query"
msgstr "aucun argument fourni à la requête"
-#: rpmqv.c:479
+#: rpmqv.c:404
msgid "no arguments given for verify"
msgstr "aucun argument fourni à la vérification"
-#: rpmqv.c:494
+#: rpmqv.c:412 rpmsign.c:168
msgid "no arguments given"
msgstr "aucun argument fourni"
-#: rpmbuild.c:99
+#: rpmbuild.c:98
#, c-format
msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
msgstr "buildroot déjà spécifié, %s ignoré\n"
-#: rpmbuild.c:132
+#: rpmbuild.c:119
#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
msgstr ""
"construction jusqu'à la section %prep (deballage des sources et applications "
"des patchs) du <fichier_spec>"
-#: rpmbuild.c:133 rpmbuild.c:136 rpmbuild.c:139 rpmbuild.c:142 rpmbuild.c:145
-#: rpmbuild.c:148 rpmbuild.c:151
+#: rpmbuild.c:120 rpmbuild.c:123 rpmbuild.c:126 rpmbuild.c:129 rpmbuild.c:132
+#: rpmbuild.c:135 rpmbuild.c:138
msgid "<specfile>"
msgstr "<fichier_spec>"
-#: rpmbuild.c:135
+#: rpmbuild.c:122
msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
msgstr ""
"construction jusqu'à la section %build (%prep, et compilation) du "
"<fichier_spec>"
-#: rpmbuild.c:138
+#: rpmbuild.c:125
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
msgstr ""
"construction jusqu'à la section %install (%prep, %build, et installation) du "
"<fichier_spec>"
-#: rpmbuild.c:141
+#: rpmbuild.c:128
#, c-format
msgid "verify %files section from <specfile>"
msgstr "vérifier la section %files du <fichier_spec>"
-#: rpmbuild.c:144
+#: rpmbuild.c:131
msgid "build source and binary packages from <specfile>"
msgstr ""
"construire les paquetages sources et binaires à partir du <fichier_spec>"
-#: rpmbuild.c:147
+#: rpmbuild.c:134
msgid "build binary package only from <specfile>"
msgstr "construction du paquetage binaire seulement à partir du <fichier_spec>"
-#: rpmbuild.c:150
+#: rpmbuild.c:137
msgid "build source package only from <specfile>"
msgstr "construction du paquetage source seulement à partir du <fichier_spec>"
-#: rpmbuild.c:154
+#: rpmbuild.c:141
#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
msgstr ""
"construire jusqu'à la section %prep (déballage des sources et application "
"des patchs) à partir du <tarball>"
-#: rpmbuild.c:155 rpmbuild.c:158 rpmbuild.c:161 rpmbuild.c:164 rpmbuild.c:167
-#: rpmbuild.c:170 rpmbuild.c:173
+#: rpmbuild.c:142 rpmbuild.c:145 rpmbuild.c:148 rpmbuild.c:151 rpmbuild.c:154
+#: rpmbuild.c:157 rpmbuild.c:160
msgid "<tarball>"
msgstr "<tarball>"
-#: rpmbuild.c:157
+#: rpmbuild.c:144
msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
msgstr ""
"construire jusqu'à la section %build (%prep, puis compilation) à partir du "
"<tarball>"
-#: rpmbuild.c:160
+#: rpmbuild.c:147
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
msgstr ""
"construire jusqu'à la section %build (%prep, %build, puis installation) à "
"partir du <tarball>"
-#: rpmbuild.c:163
+#: rpmbuild.c:150
#, c-format
msgid "verify %files section from <tarball>"
msgstr "vérifier la section %files à partir du <tarball>"
-#: rpmbuild.c:166
+#: rpmbuild.c:153
msgid "build source and binary packages from <tarball>"
msgstr "construire les paquetages source et binaire à partir du <tarball>"
-#: rpmbuild.c:169
+#: rpmbuild.c:156
msgid "build binary package only from <tarball>"
msgstr "construire seulement le paquetage binaire à partir du <tarball>"
-#: rpmbuild.c:172
+#: rpmbuild.c:159
msgid "build source package only from <tarball>"
msgstr "construire seulement le paquetage source à partir du <tarball>"
-#: rpmbuild.c:176
+#: rpmbuild.c:163
msgid "build binary package from <source package>"
msgstr "construire le paquetage binaire à partir du <paquetage source>"
-#: rpmbuild.c:177 rpmbuild.c:180
+#: rpmbuild.c:164 rpmbuild.c:167
msgid "<source package>"
msgstr "<paquetage source>"
-#: rpmbuild.c:179
+#: rpmbuild.c:166
msgid ""
"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
msgstr ""
"construire jusqu'à la section %install (%prep, %build, et installation) à "
"partir du <paquetage source>"
-#: rpmbuild.c:183
+#: rpmbuild.c:170
msgid "override build root"
msgstr "surcharger le buildroot"
-#: rpmbuild.c:185
+#: rpmbuild.c:172
msgid "remove build tree when done"
msgstr "effacer l'arborescence de construction une fois terminé"
-#: rpmbuild.c:187
+#: rpmbuild.c:174
msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
msgstr "ignorer les directives ExcludeArch: du fichier spec"
-#: rpmbuild.c:189
+#: rpmbuild.c:176
msgid "debug file state machine"
msgstr "déboguer la machine à états de fichiers (déballage)"
-#: rpmbuild.c:191
+#: rpmbuild.c:178
msgid "do not execute any stages of the build"
msgstr "n'exécuter aucune étape de la construction"
-#: rpmbuild.c:193
+#: rpmbuild.c:180
msgid "do not verify build dependencies"
msgstr "ne pas vérifier les dépendances de construction"
-#: rpmbuild.c:195
+#: rpmbuild.c:182
#, fuzzy
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm v3 packaging"
msgstr "générer un(des) entête(s) compatible(s) avec l'emballage rpm[23]"
-#: rpmbuild.c:199 lib/poptALL.c:178 lib/poptI.c:236 lib/poptQV.c:293
-#: lib/poptQV.c:331
-msgid "don't verify package digest(s)"
-msgstr "ne pas vérifier les sommes de hachage du paquetage"
-
-#: rpmbuild.c:201 lib/poptALL.c:180 lib/poptI.c:238 lib/poptQV.c:295
-#: lib/poptQV.c:334
-msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
-msgstr "ne pas vérifier l'entête de la base de données à la récupération"
-
-#: rpmbuild.c:203 lib/poptALL.c:182 lib/poptI.c:240 lib/poptQV.c:297
-#: lib/poptQV.c:336
-msgid "don't verify package signature(s)"
-msgstr "ne pas vérifier la(les) signature(s) du paquetage"
-
-#: rpmbuild.c:206
+#: rpmbuild.c:186
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
msgstr "ne pas accepter les msgstr de l'i18n du specfile"
-#: rpmbuild.c:208
+#: rpmbuild.c:188
msgid "remove sources when done"
msgstr "effacer les sources une fois terminé"
-#: rpmbuild.c:210
+#: rpmbuild.c:190
msgid "remove specfile when done"
msgstr "effacer le fichier spec une fois terminé"
-#: rpmbuild.c:212
+#: rpmbuild.c:192
msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
msgstr "aller directement à l'étape spécifiée (seulement pour c,i)"
-#: rpmbuild.c:214
+#: rpmbuild.c:194
msgid "override target platform"
msgstr "surcharger la plate-forme cible"
-#: rpmbuild.c:231
+#: rpmbuild.c:211
msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
msgstr ""
"Options de construction avec [ <fichier_spec> | <tarball> | <paquetage "
"source> ]:"
-#: rpmbuild.c:251
+#: rpmbuild.c:231
msgid "Failed build dependencies:\n"
msgstr "Dépendances de construction manquantes:\n"
-#: rpmbuild.c:269
+#: rpmbuild.c:249
#, c-format
msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spec %s: %s\n"
-#: rpmbuild.c:331
+#: rpmbuild.c:311
#, c-format
msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le pipe de tar: %m\n"
-#: rpmbuild.c:350
+#: rpmbuild.c:330
#, c-format
msgid "Failed to read spec file from %s\n"
msgstr "Impossible de lire le fichier spec à %s\n"
-#: rpmbuild.c:362
+#: rpmbuild.c:342
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
msgstr "Impossible de renommer %s en %s: %m\n"
-#: rpmbuild.c:437
+#: rpmbuild.c:417
#, c-format
msgid "failed to stat %s: %m\n"
msgstr "échec de stat sur %s: %m\n"
-#: rpmbuild.c:441
+#: rpmbuild.c:421
#, c-format
msgid "File %s is not a regular file.\n"
msgstr "Fichier %s non régulier.\n"
-#: rpmbuild.c:448
+#: rpmbuild.c:428
#, c-format
msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
msgstr "Le fichier %s ne semble pas être un fichier spec.\n"
-#: rpmbuild.c:514
+#: rpmbuild.c:494
#, c-format
msgid "Building target platforms: %s\n"
msgstr "Construction pour plate-formes cibles: %s\n"
-#: rpmbuild.c:522
+#: rpmbuild.c:502
#, c-format
msgid "Building for target %s\n"
msgstr "Construction pour cible %s\n"
+#: rpmsign.c:26
+#, fuzzy
+msgid "sign package(s)"
+msgstr "installer le(s) paquetage(s)"
+
+#: rpmsign.c:28
+msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
+msgstr "signer le(s) paquetage(s) (identique à --addsign)"
+
+#: rpmsign.c:30
+#, fuzzy
+msgid "delete package signatures"
+msgstr "vérifier la(les) signature(s) du paquetage"
+
+#: rpmsign.c:100 lib/signature.c:360
+#, c-format
+msgid "Could not exec %s: %s\n"
+msgstr "Impossible d'exécuter %s: %s\n"
+
+#: rpmsign.c:124
+#, c-format
+msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
+msgstr ""
+"Vous devez affecter une valeur à \"%%_gpg_name\" dans votre fichier de "
+"macros\n"
+
+#: rpmsign.c:135
+#, c-format
+msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
+msgstr "%%_signature invalide and le fichier de macros.\n"
+
+#: rpmsign.c:141
+msgid "Enter pass phrase: "
+msgstr "Entrez la phrase de passe: "
+
+#: rpmsign.c:144
+#, c-format
+msgid "Pass phrase is good.\n"
+msgstr "Phrase de passe bonne.\n"
+
+#: rpmsign.c:147
+#, c-format
+msgid "Pass phrase check failed\n"
+msgstr "Mauvaise phrase de passe\n"
+
#: build/build.c:133 build/pack.c:405
msgid "Unable to open temp file.\n"
msgstr "Incapable d'ouvrir un fichier temporaire.\n"
@@ -1682,22 +1680,22 @@ msgstr ""
msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
msgstr ""
-#: lib/package.c:237 lib/package.c:292 lib/package.c:360 lib/signature.c:174
+#: lib/package.c:237 lib/package.c:292 lib/package.c:360 lib/signature.c:136
#, c-format
msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr ""
-#: lib/package.c:255 lib/signature.c:188
+#: lib/package.c:255 lib/signature.c:150
#, c-format
msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr ""
-#: lib/package.c:273 lib/signature.c:212
+#: lib/package.c:273 lib/signature.c:174
#, c-format
msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr ""
-#: lib/package.c:283 lib/signature.c:222
+#: lib/package.c:283 lib/signature.c:184
#, c-format
msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n"
msgstr ""
@@ -1743,12 +1741,12 @@ msgstr "hdr blob(%d): PASBON, la lecture renvoie %d\n"
msgid "hdr load: BAD\n"
msgstr ""
-#: lib/package.c:582 lib/rpmchecksig.c:183 lib/rpmchecksig.c:645
+#: lib/package.c:582 lib/rpmchecksig.c:297 lib/rpmgensig.c:174
#, c-format
msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
msgstr "%s: échec de rpmReadSignature: %s"
-#: lib/package.c:589 lib/rpmchecksig.c:190 lib/rpmchecksig.c:652
+#: lib/package.c:589 lib/rpmchecksig.c:304 lib/rpmgensig.c:181
#, c-format
msgid "%s: No signature available\n"
msgstr "%s: aucune signature disponible\n"
@@ -1758,7 +1756,7 @@ msgstr "%s: aucune signature disponible\n"
msgid "%s: headerRead failed: %s"
msgstr "%s: headerRead a échoué: %s"
-#: lib/package.c:686 lib/rpmchecksig.c:91 lib/rpmchecksig.c:485
+#: lib/package.c:686 lib/rpmchecksig.c:137 lib/rpmgensig.c:85
#, c-format
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
msgstr "%s: Fread a échoué: %s\n"
@@ -1801,6 +1799,18 @@ msgstr "Lire <FICHIER:...> au lieu du(des) fichier(s) par défaut"
msgid "<FILE:...>"
msgstr "<FICHIER:...>"
+#: lib/poptALL.c:178
+msgid "don't verify package digest(s)"
+msgstr "ne pas vérifier les sommes de hachage du paquetage"
+
+#: lib/poptALL.c:180
+msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
+msgstr "ne pas vérifier l'entête de la base de données à la récupération"
+
+#: lib/poptALL.c:182
+msgid "don't verify package signature(s)"
+msgstr "ne pas vérifier la(les) signature(s) du paquetage"
+
#: lib/poptALL.c:185
msgid "send stdout to CMD"
msgstr "envoyer la sortie standard à CMD"
@@ -1850,32 +1860,32 @@ msgstr "déboguer les E/S de rpmio"
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
msgstr "%s: table d'option mal configurée (%d)\n"
-#: lib/poptI.c:54
+#: lib/poptI.c:52
msgid "exclude paths must begin with a /"
msgstr "les chemins d'exclusions doivent commencer par un /"
-#: lib/poptI.c:66
+#: lib/poptI.c:64
msgid "relocations must begin with a /"
msgstr "les relogements doivent commencer par un /"
-#: lib/poptI.c:69
+#: lib/poptI.c:67
msgid "relocations must contain a ="
msgstr "les relogement doivent contenir un ="
-#: lib/poptI.c:72
+#: lib/poptI.c:70
msgid "relocations must have a / following the ="
msgstr "dans les relogements un / doit suivre le ="
-#: lib/poptI.c:127
+#: lib/poptI.c:113
msgid "add suggested packages to transaction"
msgstr "rajouter à la transaction les paquetages suggérés"
-#: lib/poptI.c:131
+#: lib/poptI.c:117
msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
msgstr ""
"installer tous les fichiers, meme si les configurations disent le contraire"
-#: lib/poptI.c:135
+#: lib/poptI.c:121
msgid ""
"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
"<package> specified multiple packages)"
@@ -1883,169 +1893,169 @@ msgstr ""
"retirer tous les paquetages qui correspondent à <paquetage> (normalement on "
"retourne une erreur si le <paquetage> correspond à plusieurs paquetages"
-#: lib/poptI.c:141 lib/poptI.c:220
+#: lib/poptI.c:127 lib/poptI.c:206
msgid "do not execute package scriptlet(s)"
msgstr "ne pas exécuter le(s) scriptlet(s) du paquetages"
-#: lib/poptI.c:145
+#: lib/poptI.c:131
#, fuzzy
msgid "relocate files in non-relocatable package"
msgstr "reloger des fichiers d'un paquetage non relogeable"
-#: lib/poptI.c:149
+#: lib/poptI.c:135
msgid "print dependency loops as warning"
msgstr ""
-#: lib/poptI.c:153
+#: lib/poptI.c:139
msgid "erase (uninstall) package"
msgstr "désinstaller un paquetage"
-#: lib/poptI.c:153
+#: lib/poptI.c:139
msgid "<package>+"
msgstr "<paquetage>+"
-#: lib/poptI.c:156 lib/poptI.c:196
+#: lib/poptI.c:142 lib/poptI.c:182
msgid "do not install configuration files"
msgstr "ne pas installer les fichiers de configuration"
-#: lib/poptI.c:159 lib/poptI.c:201
+#: lib/poptI.c:145 lib/poptI.c:187
msgid "do not install documentation"
msgstr "ne pas installer la documentation"
-#: lib/poptI.c:161
+#: lib/poptI.c:147
msgid "skip files with leading component <path> "
msgstr "sauter les fichiers commence par le <chemin> indiqué"
-#: lib/poptI.c:162
+#: lib/poptI.c:148
msgid "<path>"
msgstr "<chemin>"
-#: lib/poptI.c:166
+#: lib/poptI.c:152
#, fuzzy
msgid "detect file conflicts between packages"
msgstr "reloger des fichiers d'un paquetage non relogeable"
-#: lib/poptI.c:168
+#: lib/poptI.c:154
msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
msgstr "raccourci pour --replacepkgs --replacefiles"
-#: lib/poptI.c:172
+#: lib/poptI.c:158
msgid "upgrade package(s) if already installed"
msgstr "met à jour le(s) paquetage(s) déjà installé(s)"
-#: lib/poptI.c:173 lib/poptI.c:189 lib/poptI.c:285
+#: lib/poptI.c:159 lib/poptI.c:175 lib/poptI.c:264
msgid "<packagefile>+"
msgstr "<paquetage>+"
-#: lib/poptI.c:175
+#: lib/poptI.c:161
msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
msgstr ""
"afficher des marqueurs au fur et à mesure que le paquetage s'installe (avec -"
"v c'est bien(tm))"
-#: lib/poptI.c:178
+#: lib/poptI.c:164
msgid "don't verify package architecture"
msgstr "ne pas vérifier l'architecture du paquetage"
-#: lib/poptI.c:181
+#: lib/poptI.c:167
msgid "don't verify package operating system"
msgstr "ne pas vérifier le système d'exploitation du paquetage"
-#: lib/poptI.c:184
+#: lib/poptI.c:170
msgid "don't check disk space before installing"
msgstr "ne pas vérifier l'espace disque avant l'installation"
-#: lib/poptI.c:186
+#: lib/poptI.c:172
msgid "install documentation"
msgstr "installer la documentation"
-#: lib/poptI.c:189
+#: lib/poptI.c:175
msgid "install package(s)"
msgstr "installer le(s) paquetage(s)"
-#: lib/poptI.c:192
+#: lib/poptI.c:178
msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
msgstr ""
"mettre à jour la base données, mais ne pas modifier le système de fichiers"
-#: lib/poptI.c:198
+#: lib/poptI.c:184
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "ne pas vérifier les dépendances du paquetage"
-#: lib/poptI.c:204 lib/poptQV.c:251 lib/poptQV.c:253
+#: lib/poptI.c:190 lib/poptQV.c:239 lib/poptQV.c:241
#, fuzzy
msgid "don't verify digest of files"
msgstr "ne pas vérifier les sommes MD5 des fichiers"
-#: lib/poptI.c:206
+#: lib/poptI.c:192
#, fuzzy
msgid "don't verify digest of files (obsolete)"
msgstr "ne pas vérifier les sommes MD5 des fichiers"
-#: lib/poptI.c:208
+#: lib/poptI.c:194
#, fuzzy
msgid "don't install file security contexts"
msgstr "ne pas installer les fichiers de configuration"
-#: lib/poptI.c:212
+#: lib/poptI.c:198
msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
msgstr ""
"ne pas ré-arranger l'ordre d'installation des paquetages pour satisfaire les "
"dépendances"
-#: lib/poptI.c:217
+#: lib/poptI.c:203
msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)"
msgstr "ne pas suggérer de résolution pour les dépendances manquantes"
-#: lib/poptI.c:224
+#: lib/poptI.c:210
#, c-format
msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"
msgstr "ne pas exécuter le scriptlet %%pre (s'il existe)"
-#: lib/poptI.c:227
+#: lib/poptI.c:213
#, c-format
msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"
msgstr "ne pas exécuter le scriptlet %%post (s'il existe)"
-#: lib/poptI.c:230
+#: lib/poptI.c:216
#, c-format
msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"
msgstr "ne pas exécuter le scriptlet %%preun (s'il existe)"
-#: lib/poptI.c:233
+#: lib/poptI.c:219
#, c-format
msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"
msgstr "ne pas exécuter le scriptlet %%postun (s'il existe)"
-#: lib/poptI.c:243
+#: lib/poptI.c:222
msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"
msgstr "n'exécuter aucun scriptlet trigger activé par ce paquetage"
-#: lib/poptI.c:246
+#: lib/poptI.c:225
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"
msgstr "n'exécuter aucun scriplet %%triggerprein"
-#: lib/poptI.c:249
+#: lib/poptI.c:228
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"
msgstr "n'exécuter aucun scriplet %%triggerin"
-#: lib/poptI.c:252
+#: lib/poptI.c:231
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"
msgstr "n'exécuter aucun scriptlet %%triggerun"
-#: lib/poptI.c:255
+#: lib/poptI.c:234
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
msgstr "n'exécuter aucun scriptlet %%triggerpostun"
-#: lib/poptI.c:259
+#: lib/poptI.c:238
msgid "do not perform any collection actions"
msgstr ""
-#: lib/poptI.c:263
+#: lib/poptI.c:242
msgid ""
"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
"automatically)"
@@ -2053,39 +2063,39 @@ msgstr ""
"mettre à jour avec un paquetage plus ancien (une m-à-j avec --force fait ça "
"automatiquement"
-#: lib/poptI.c:267
+#: lib/poptI.c:246
msgid "print percentages as package installs"
msgstr "afficher le pourcentage d'installation du paquetage"
-#: lib/poptI.c:269
+#: lib/poptI.c:248
msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
msgstr "reloge le paquetage vers <rep>, si relogeable"
-#: lib/poptI.c:270
+#: lib/poptI.c:249
msgid "<dir>"
msgstr "<rep>"
-#: lib/poptI.c:272
+#: lib/poptI.c:251
msgid "relocate files from path <old> to <new>"
msgstr "reloge les fichiers du <vieux> chemin vers <nouveau>"
-#: lib/poptI.c:273
+#: lib/poptI.c:252
msgid "<old>=<new>"
msgstr "<vieux>=<nouveau>"
-#: lib/poptI.c:276
+#: lib/poptI.c:255
msgid "ignore file conflicts between packages"
msgstr ""
-#: lib/poptI.c:279
+#: lib/poptI.c:258
msgid "reinstall if the package is already present"
msgstr "réinstalle si le paquetage est déjà installé"
-#: lib/poptI.c:281
+#: lib/poptI.c:260
msgid "don't install, but tell if it would work or not"
msgstr "n'installe pas, mais dit si ça marcherait ou pas"
-#: lib/poptI.c:284
+#: lib/poptI.c:263
msgid "upgrade package(s)"
msgstr "mises à jour des paquetages"
@@ -2171,114 +2181,89 @@ msgstr "aucun argument fourni"
msgid "do not process non-package files as manifests"
msgstr ""
-#: lib/poptQV.c:218
+#: lib/poptQV.c:206
msgid "list all configuration files"
msgstr "lister les fichiers de configuration"
-#: lib/poptQV.c:220
+#: lib/poptQV.c:208
msgid "list all documentation files"
msgstr "lister les fichiers documents"
-#: lib/poptQV.c:222
+#: lib/poptQV.c:210
msgid "dump basic file information"
msgstr "débite les informations de base des fichiers"
-#: lib/poptQV.c:226
+#: lib/poptQV.c:214
msgid "list files in package"
msgstr "lister les fichiers du paquetage"
-#: lib/poptQV.c:231
+#: lib/poptQV.c:219
#, c-format
msgid "skip %%ghost files"
msgstr "éviter les fichiers fantômes %%ghost"
-#: lib/poptQV.c:236
+#: lib/poptQV.c:224
msgid "use the following query format"
msgstr "utiliser le format de requête suivant"
-#: lib/poptQV.c:238
+#: lib/poptQV.c:226
msgid "display the states of the listed files"
msgstr "affiche la liste des fichiers et leur état"
-#: lib/poptQV.c:256
+#: lib/poptQV.c:244
msgid "don't verify size of files"
msgstr "ne pas vérifier la taille des fichiers"
-#: lib/poptQV.c:259
+#: lib/poptQV.c:247
msgid "don't verify symlink path of files"
msgstr "ne pas vérifier le chemin du lien symbolique des fichiers"
-#: lib/poptQV.c:262
+#: lib/poptQV.c:250
msgid "don't verify owner of files"
msgstr "ne pas vérifier le possesseur des fichiers"
-#: lib/poptQV.c:265
+#: lib/poptQV.c:253
msgid "don't verify group of files"
msgstr "ne pas vérifier le groupe possesseur des fichiers"
-#: lib/poptQV.c:268
+#: lib/poptQV.c:256
msgid "don't verify modification time of files"
msgstr "ne pas vérifier les dates de modification des fichiers"
-#: lib/poptQV.c:271 lib/poptQV.c:274
+#: lib/poptQV.c:259 lib/poptQV.c:262
msgid "don't verify mode of files"
msgstr "ne pas vérifier les permissions des fichiers"
-#: lib/poptQV.c:277
+#: lib/poptQV.c:265
#, fuzzy
msgid "don't verify capabilities of files"
msgstr "ne pas vérifier la taille des fichiers"
-#: lib/poptQV.c:280
+#: lib/poptQV.c:268
#, fuzzy
msgid "don't verify file security contexts"
msgstr "ne pas vérifier les fichiers du paquetage"
-#: lib/poptQV.c:282
+#: lib/poptQV.c:270
msgid "don't verify files in package"
msgstr "ne pas vérifier les fichiers du paquetage"
-#: lib/poptQV.c:284 tools/rpmgraph.c:224
+#: lib/poptQV.c:272 tools/rpmgraph.c:218
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "ne pas vérifier les dépendances du paquetage"
-#: lib/poptQV.c:287 lib/poptQV.c:290
+#: lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:278
msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr "ne pas exécuter le(s) script(s) de vérification"
-#: lib/poptQV.c:302
-msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
-msgstr "ne pas vérifier la(les) signature(s) GPG V3 DSA"
-
-#: lib/poptQV.c:305
-msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
-msgstr "ne pas vérifier la(les) signature(s) PGP V3 RSA/MD5"
-
-#: lib/poptQV.c:318
-msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
-msgstr "signer le(s) paquetage(s) (identique à --resign)"
-
-#: lib/poptQV.c:320
+#: lib/poptQV.c:291
msgid "verify package signature(s)"
msgstr "vérifier la(les) signature(s) du paquetage"
-#: lib/poptQV.c:322
-#, fuzzy
-msgid "delete package signatures"
-msgstr "vérifier la(les) signature(s) du paquetage"
-
-#: lib/poptQV.c:324
+#: lib/poptQV.c:293
msgid "import an armored public key"
msgstr "importer une clé publique blindé"
-#: lib/poptQV.c:326
-msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
-msgstr "signer le(s) paquetage(s) (identique à --addsign)"
-
-#: lib/poptQV.c:328
-msgid "generate signature"
-msgstr "génération de signature"
-
#: lib/psm.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
@@ -2419,95 +2404,65 @@ msgstr "le paquetage %s n'est pas installé\n"
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "tag inconnu: \"%s\"\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:51 lib/rpmchecksig.c:822
-#, c-format
-msgid "%s: open failed: %s\n"
-msgstr "%s: échec de l'ouverture: %s\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:85
-#, c-format
-msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
-msgstr "%s: échec de Fwrite: %s\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Fflush failed: %s\n"
-msgstr "%s: échec de fseek: %s\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:200 lib/rpmchecksig.c:314
-#, fuzzy
-msgid "rpmMkTemp failed\n"
-msgstr "échec de makeTempFile\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:294
-#, c-format
-msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n"
-msgstr "%s: déjà signé par la clé d'ID %s, ignoré\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:322
-#, c-format
-msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
-msgstr "%s: échec de writeLead: %s\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:328
-#, c-format
-msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
-msgstr "%s: échec de rpmWriteSignature: %s\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:391
+#: lib/rpmchecksig.c:43
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: key %d import failed.\n"
msgstr "%s: échec de l'import.\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:395
+#: lib/rpmchecksig.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: key %d not an armored public key.\n"
msgstr "%s n'est pas une clé publique blindée.\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:439
+#: lib/rpmchecksig.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: import read failed(%d).\n"
msgstr "%s: échec de la lecture d'import.\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:464
+#: lib/rpmchecksig.c:116
#, c-format
msgid "%s: headerRead failed\n"
msgstr "%s: échec de headerRead\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:473
+#: lib/rpmchecksig.c:125
#, c-format
msgid "%s: Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
msgstr ""
-#: lib/rpmchecksig.c:507
+#: lib/rpmchecksig.c:159
#, c-format
msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n"
msgstr ""
-#: lib/rpmchecksig.c:755
+#: lib/rpmchecksig.c:407
msgid "NOT OK"
msgstr "PAS OK"
-#: lib/rpmchecksig.c:755
+#: lib/rpmchecksig.c:407
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: lib/rpmchecksig.c:757
+#: lib/rpmchecksig.c:409
msgid " (MISSING KEYS:"
msgstr " (CLES MANQUANTES:"
-#: lib/rpmchecksig.c:759
+#: lib/rpmchecksig.c:411
msgid ") "
msgstr ") "
-#: lib/rpmchecksig.c:760
+#: lib/rpmchecksig.c:412
msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
msgstr " (CLES NONCREDIBLE:"
-#: lib/rpmchecksig.c:762
+#: lib/rpmchecksig.c:414
msgid ")"
msgstr ")"
+#: lib/rpmchecksig.c:450 lib/rpmgensig.c:45
+#, c-format
+msgid "%s: open failed: %s\n"
+msgstr "%s: échec de l'ouverture: %s\n"
+
#: lib/rpmchroot.c:58 lib/rpmchroot.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: chroot directory not set\n"
@@ -2606,8 +2561,38 @@ msgstr ""
"les scriptlets du paquetage pourrait accéder à la base de données rpm "
"pendant l'installation."
+#: lib/rpmgensig.c:79
+#, c-format
+msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
+msgstr "%s: échec de Fwrite: %s\n"
+
+#: lib/rpmgensig.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Fflush failed: %s\n"
+msgstr "%s: échec de fseek: %s\n"
+
+#: lib/rpmgensig.c:191 lib/rpmgensig.c:304
+#, fuzzy
+msgid "rpmMkTemp failed\n"
+msgstr "échec de makeTempFile\n"
+
+#: lib/rpmgensig.c:285
+#, c-format
+msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n"
+msgstr "%s: déjà signé par la clé d'ID %s, ignoré\n"
+
+#: lib/rpmgensig.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
+msgstr "%s: échec de writeLead: %s\n"
+
+#: lib/rpmgensig.c:318
+#, c-format
+msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
+msgstr "%s: échec de rpmWriteSignature: %s\n"
+
#: lib/rpmgi.c:48 lib/rpminstall.c:115 lib/rpminstall.c:292
-#: lib/rpminstall.c:323 tools/rpmgraph.c:99 tools/rpmgraph.c:136
+#: lib/rpminstall.c:323 tools/rpmgraph.c:93 tools/rpmgraph.c:130
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "échec de l'ouverture de %s: %s\n"
@@ -2625,7 +2610,7 @@ msgstr "Préparation... "
msgid "Preparing packages for installation..."
msgstr "Préparation des paquetages pour l'installation..."
-#: lib/rpminstall.c:254 tools/rpmgraph.c:174
+#: lib/rpminstall.c:254 tools/rpmgraph.c:168
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "Dépendances requises:\n"
@@ -2634,7 +2619,7 @@ msgstr "Dépendances requises:\n"
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
msgstr "%s: n'est pas un paquetage rpm (ni une list de paquetages): %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:345 lib/rpminstall.c:727 tools/rpmgraph.c:119
+#: lib/rpminstall.c:345 lib/rpminstall.c:727 tools/rpmgraph.c:113
#, c-format
msgid "%s cannot be installed\n"
msgstr "%s ne peut être installé\n"
@@ -2965,117 +2950,100 @@ msgstr "%s: échec de la lecture de la clé publique.\n"
msgid "transaction"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:135
+#: lib/signature.c:97
#, c-format
msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr "taille du sigh(%d): PASBON, la lecture retourne %d\n"
-#: lib/signature.c:140
+#: lib/signature.c:102
msgid "sigh magic: BAD\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:146
+#: lib/signature.c:108
#, c-format
msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:152
+#: lib/signature.c:114
#, c-format
msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:167
+#: lib/signature.c:129
#, c-format
msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:233
+#: lib/signature.c:195
#, c-format
msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:243
+#: lib/signature.c:205
msgid "sigh load: BAD\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:256
+#: lib/signature.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes\n"
msgstr "sigh pad(%d): PASBON, %d octets lus\n"
-#: lib/signature.c:272
+#: lib/signature.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n"
msgstr "taille du sigh(%d): PASBON, la lecture retourne %d\n"
-#: lib/signature.c:333
+#: lib/signature.c:295
#, c-format
msgid "Unsupported PGP pubkey algorithm %d\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:339
+#: lib/signature.c:301
#, c-format
msgid "Unsupported PGP hash algorithm %d\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:378
+#: lib/signature.c:340
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe for signing: %m"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:398 lib/signature.c:684
-#, c-format
-msgid "Could not exec %s: %s\n"
-msgstr "Impossible d'exécuter %s: %s\n"
-
-#: lib/signature.c:415
+#: lib/signature.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "gpg exec failed (%d)\n"
msgstr "echec de l'exec\n"
-#: lib/signature.c:421
+#: lib/signature.c:383
msgid "gpg failed to write signature\n"
msgstr "échec de gpg à ecrire la signature\n"
-#: lib/signature.c:439
+#: lib/signature.c:401
msgid "unable to read the signature\n"
msgstr "impossible de lire la signature\n"
-#: lib/signature.c:523
+#: lib/signature.c:485
msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:689 lib/signature.c:729
-#, c-format
-msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
-msgstr "%%_signature spécifiée invalide dans le fichier de macros\n"
-
-#: lib/signature.c:723
-#, c-format
-msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
-msgstr ""
-"Vous devez affecter une valeur à \"%%_gpg_name\" dans votre fichier de "
-"macros\n"
-
-#: lib/signature.c:764
+#: lib/signature.c:621
#, fuzzy
msgid "MD5 digest:"
msgstr "Somme MD5: "
-#: lib/signature.c:803
+#: lib/signature.c:660
#, fuzzy
msgid "Header SHA1 digest:"
msgstr "Hachage de l'entête SHA1: "
-#: lib/signature.c:858
+#: lib/signature.c:715
msgid "Header "
msgstr "Entête "
-#: lib/signature.c:871
+#: lib/signature.c:728
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n"
msgstr "Verification de signature: MAUVAIS PARAMETRES\n"
-#: lib/signature.c:892
+#: lib/signature.c:749
#, c-format
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr "Signature: INCONNUE (%d)\n"
@@ -3599,15 +3567,39 @@ msgstr "(pas d'erreur)"
msgid "Failed to register fork handler: %m\n"
msgstr "Impossible de lire le fichier spec à %s\n"
-#: tools/rpmgraph.c:149
+#: tools/rpmgraph.c:143
#, c-format
msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
msgstr "%s: échec de la lecture de la liste de paquetages: %s\n"
-#: tools/rpmgraph.c:226
+#: tools/rpmgraph.c:220
msgid "don't verify header+payload signature"
msgstr "ne pas vérifier la signature de l'entete+charge_utile"
+#~ msgid "no files to sign\n"
+#~ msgstr "aucun fichier à signer\n"
+
+#~ msgid "cannot access file %s\n"
+#~ msgstr "ne peut accéder au fichier %s\n"
+
+#~ msgid "--sign may only be used during package building"
+#~ msgstr "--sign est réservé à la construction d'un paquetage"
+
+#~ msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
+#~ msgstr "ne pas vérifier la(les) signature(s) GPG V3 DSA"
+
+#~ msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
+#~ msgstr "ne pas vérifier la(les) signature(s) PGP V3 RSA/MD5"
+
+#~ msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
+#~ msgstr "signer le(s) paquetage(s) (identique à --resign)"
+
+#~ msgid "generate signature"
+#~ msgstr "génération de signature"
+
+#~ msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
+#~ msgstr "%%_signature spécifiée invalide dans le fichier de macros\n"
+
#~ msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
#~ msgstr "échec du TIMECHECK: %s\n"