diff options
author | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2010-09-03 15:18:17 +0300 |
---|---|---|
committer | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2010-09-03 15:18:17 +0300 |
commit | 5b717266644f939aaa7ec2be7b2a6673df5556dc (patch) | |
tree | 7e3578cf2bd3fd2970bb295197ce74bdeee6ece5 /po/fr.po | |
parent | 1b347d4261a20a72d34c8183c8f83330b7d8c174 (diff) | |
download | rpm-5b717266644f939aaa7ec2be7b2a6673df5556dc.tar.gz rpm-5b717266644f939aaa7ec2be7b2a6673df5556dc.tar.bz2 rpm-5b717266644f939aaa7ec2be7b2a6673df5556dc.zip |
Update translations again again to pick up changes from recent churn
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 654 |
1 files changed, 323 insertions, 331 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: RPM 4.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-02 14:29+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-03 15:12+0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-06 01:36+0200\n" "Last-Translator: RPM French Translation <rpm-fr@livna.org>\n" "Language-Team: RPM French Translation <rpm-fr@livna.org>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: cliutils.c:20 lib/poptI.c:31 +#: cliutils.c:20 lib/poptI.c:29 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" @@ -68,136 +68,137 @@ msgstr "erreur dans la lecteur de l'entête du paquetage\n" msgid "cannot re-open payload: %s\n" msgstr "Impossible de ré-ouvrir la charge utile: %s\n" -#: rpmqv.c:54 +#: rpmqv.c:51 #, fuzzy msgid "Query/Verify package selection options:" msgstr "vérifier/questionner le(s) paquetage(s) d'un même groupe" -#: rpmqv.c:57 +#: rpmqv.c:54 msgid "Query options (with -q or --query):" msgstr "Options de requêtes (avec -q ou --query):" -#: rpmqv.c:60 +#: rpmqv.c:57 msgid "Verify options (with -V or --verify):" msgstr "Options de vérifications (avec -V ou --verify):" -#: rpmqv.c:66 +#: rpmqv.c:63 msgid "Signature options:" msgstr "Otions de signatures" -#: rpmqv.c:72 +#: rpmqv.c:69 msgid "Database options:" msgstr "Options de la base de données" -#: rpmqv.c:78 +#: rpmqv.c:75 msgid "Install/Upgrade/Erase options:" msgstr "Options d'installation/désinstallation/mise à jour:" -#: rpmqv.c:85 rpmbuild.c:237 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:228 +#: rpmqv.c:82 rpmbuild.c:217 rpmsign.c:24 tools/rpmdeps.c:32 +#: tools/rpmgraph.c:222 msgid "Common options for all rpm modes and executables:" msgstr "Options communes a tous les modes et executables rpm:" -#: rpmqv.c:154 rpmqv.c:160 rpmqv.c:166 rpmqv.c:203 +#: rpmqv.c:146 rpmqv.c:152 rpmqv.c:158 rpmqv.c:195 rpmsign.c:180 msgid "only one major mode may be specified" msgstr "un seul mode majeur peut être specifié" -#: rpmqv.c:182 +#: rpmqv.c:174 msgid "one type of query/verify may be performed at a time" msgstr "un seul type de requête/vérification à la fois" -#: rpmqv.c:186 +#: rpmqv.c:178 msgid "unexpected query flags" msgstr "option de requête inattendue" -#: rpmqv.c:189 +#: rpmqv.c:181 msgid "unexpected query format" msgstr "format de requête inattendu" -#: rpmqv.c:192 +#: rpmqv.c:184 msgid "unexpected query source" msgstr "source de requête inattendue" -#: rpmqv.c:235 +#: rpmqv.c:219 msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced" msgstr "" "seuls l'installation, la mise à jour, rmsource et rmspec peuvent être forcés" -#: rpmqv.c:237 +#: rpmqv.c:221 msgid "files may only be relocated during package installation" msgstr "les fichiers ne peuvent être relogés qu'à l'installation" -#: rpmqv.c:240 +#: rpmqv.c:224 msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath" msgstr "impossible d'utiliser --prefix avec --relocate ou --excludepath" -#: rpmqv.c:243 +#: rpmqv.c:227 msgid "" "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages" msgstr "" "--relocate et --excludepath ne peuvent être utilisés qu'à l'installation de " "nouveaux paquetages" -#: rpmqv.c:246 +#: rpmqv.c:230 msgid "--prefix may only be used when installing new packages" msgstr "" "--prefix ne peut être utilisé qu'à l'installation de nouveaux paquetages" -#: rpmqv.c:249 +#: rpmqv.c:233 msgid "arguments to --prefix must begin with a /" msgstr "les arguments de --prefix doivent commencer par un /" -#: rpmqv.c:252 +#: rpmqv.c:236 msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation" msgstr "--hash (-h) ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquetages" -#: rpmqv.c:256 +#: rpmqv.c:240 msgid "--percent may only be specified during package installation" msgstr "--percent ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquetages" -#: rpmqv.c:260 +#: rpmqv.c:244 msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation" msgstr "--replacepkgs ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquetages" -#: rpmqv.c:264 +#: rpmqv.c:248 msgid "--excludedocs may only be specified during package installation" msgstr "--excludedocs ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquetages" -#: rpmqv.c:268 +#: rpmqv.c:252 msgid "--includedocs may only be specified during package installation" msgstr "--includedocs ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquetages" -#: rpmqv.c:272 +#: rpmqv.c:256 msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified" msgstr "utiliser --excludedocs _OU_ --includedocs (pas les 2)" -#: rpmqv.c:276 +#: rpmqv.c:260 msgid "--ignorearch may only be specified during package installation" msgstr "--ignorearch ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquetages" -#: rpmqv.c:280 +#: rpmqv.c:264 msgid "--ignoreos may only be specified during package installation" msgstr "--ignoreos ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquetages" -#: rpmqv.c:285 +#: rpmqv.c:269 msgid "--ignoresize may only be specified during package installation" msgstr "--ignoresize ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquetages" -#: rpmqv.c:289 +#: rpmqv.c:273 msgid "--allmatches may only be specified during package erasure" msgstr "" "--allmatches ne peut être utilisé qu'à la désinstallation de paquetages" -#: rpmqv.c:293 +#: rpmqv.c:277 msgid "--allfiles may only be specified during package installation" msgstr "--allfiles ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquetages" -#: rpmqv.c:298 +#: rpmqv.c:282 msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure" msgstr "" "--justdb ne peut être utilisé qu'à l'installation/la désinstallation de " "paquetages" -#: rpmqv.c:303 +#: rpmqv.c:287 msgid "" "script disabling options may only be specified during package installation " "and erasure" @@ -205,7 +206,7 @@ msgstr "" "les options désactivant les scripts ne peuvent être utilisées qu'à la (dés)" "installation" -#: rpmqv.c:308 +#: rpmqv.c:292 msgid "" "trigger disabling options may only be specified during package installation " "and erasure" @@ -213,7 +214,7 @@ msgstr "" "les options desactivant les triggers ne peuvent être utilisées qu'à la (dés)" "installation" -#: rpmqv.c:312 +#: rpmqv.c:296 msgid "" "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, " "recompilation, installation,erasure, and verification" @@ -221,14 +222,14 @@ msgstr "" "--nodeps ne peut être spécifié que pour la (re)construction, la " "recompilation, l'(dés)installation, et la vérification" -#: rpmqv.c:317 +#: rpmqv.c:301 msgid "" "--test may only be specified during package installation, erasure, and " "building" msgstr "" "--test ne peut être spécifié que pour la (dés)installation et la construction" -#: rpmqv.c:322 +#: rpmqv.c:306 msgid "" "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, " "and database rebuilds" @@ -236,285 +237,282 @@ msgstr "" "--root (-r) ne peut être utilisé que pour la (dés)installation, les requêtes " "et la reconstruction de la base de données" -#: rpmqv.c:327 rpmbuild.c:567 +#: rpmqv.c:311 rpmbuild.c:547 msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /" msgstr "les arguments ed --root (-r) doivent commencer par un /" -#: rpmqv.c:341 -#, c-format -msgid "no files to sign\n" -msgstr "aucun fichier à signer\n" - -#: rpmqv.c:346 -#, c-format -msgid "cannot access file %s\n" -msgstr "ne peut accéder au fichier %s\n" - -#: rpmqv.c:366 -msgid "Enter pass phrase: " -msgstr "Entrez la phrase de passe: " - -#: rpmqv.c:368 -#, c-format -msgid "Pass phrase check failed\n" -msgstr "Mauvaise phrase de passe\n" - -#: rpmqv.c:372 -#, c-format -msgid "Pass phrase is good.\n" -msgstr "Phrase de passe bonne.\n" - -#: rpmqv.c:377 -#, c-format -msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n" -msgstr "%%_signature invalide and le fichier de macros.\n" - -#: rpmqv.c:384 -msgid "--sign may only be used during package building" -msgstr "--sign est réservé à la construction d'un paquetage" - -#: rpmqv.c:419 +#: rpmqv.c:344 msgid "no packages given for erase" msgstr "n'a aucun paquetage à désinstaller" -#: rpmqv.c:453 +#: rpmqv.c:378 msgid "no packages given for install" msgstr "n'a aucun paquetage à installer" -#: rpmqv.c:465 +#: rpmqv.c:390 msgid "no arguments given for query" msgstr "aucun argument fourni à la requête" -#: rpmqv.c:479 +#: rpmqv.c:404 msgid "no arguments given for verify" msgstr "aucun argument fourni à la vérification" -#: rpmqv.c:494 +#: rpmqv.c:412 rpmsign.c:168 msgid "no arguments given" msgstr "aucun argument fourni" -#: rpmbuild.c:99 +#: rpmbuild.c:98 #, c-format msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n" msgstr "buildroot déjà spécifié, %s ignoré\n" -#: rpmbuild.c:132 +#: rpmbuild.c:119 #, c-format msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>" msgstr "" "construction jusqu'à la section %prep (deballage des sources et applications " "des patchs) du <fichier_spec>" -#: rpmbuild.c:133 rpmbuild.c:136 rpmbuild.c:139 rpmbuild.c:142 rpmbuild.c:145 -#: rpmbuild.c:148 rpmbuild.c:151 +#: rpmbuild.c:120 rpmbuild.c:123 rpmbuild.c:126 rpmbuild.c:129 rpmbuild.c:132 +#: rpmbuild.c:135 rpmbuild.c:138 msgid "<specfile>" msgstr "<fichier_spec>" -#: rpmbuild.c:135 +#: rpmbuild.c:122 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>" msgstr "" "construction jusqu'à la section %build (%prep, et compilation) du " "<fichier_spec>" -#: rpmbuild.c:138 +#: rpmbuild.c:125 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>" msgstr "" "construction jusqu'à la section %install (%prep, %build, et installation) du " "<fichier_spec>" -#: rpmbuild.c:141 +#: rpmbuild.c:128 #, c-format msgid "verify %files section from <specfile>" msgstr "vérifier la section %files du <fichier_spec>" -#: rpmbuild.c:144 +#: rpmbuild.c:131 msgid "build source and binary packages from <specfile>" msgstr "" "construire les paquetages sources et binaires à partir du <fichier_spec>" -#: rpmbuild.c:147 +#: rpmbuild.c:134 msgid "build binary package only from <specfile>" msgstr "construction du paquetage binaire seulement à partir du <fichier_spec>" -#: rpmbuild.c:150 +#: rpmbuild.c:137 msgid "build source package only from <specfile>" msgstr "construction du paquetage source seulement à partir du <fichier_spec>" -#: rpmbuild.c:154 +#: rpmbuild.c:141 #, c-format msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>" msgstr "" "construire jusqu'à la section %prep (déballage des sources et application " "des patchs) à partir du <tarball>" -#: rpmbuild.c:155 rpmbuild.c:158 rpmbuild.c:161 rpmbuild.c:164 rpmbuild.c:167 -#: rpmbuild.c:170 rpmbuild.c:173 +#: rpmbuild.c:142 rpmbuild.c:145 rpmbuild.c:148 rpmbuild.c:151 rpmbuild.c:154 +#: rpmbuild.c:157 rpmbuild.c:160 msgid "<tarball>" msgstr "<tarball>" -#: rpmbuild.c:157 +#: rpmbuild.c:144 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>" msgstr "" "construire jusqu'à la section %build (%prep, puis compilation) à partir du " "<tarball>" -#: rpmbuild.c:160 +#: rpmbuild.c:147 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>" msgstr "" "construire jusqu'à la section %build (%prep, %build, puis installation) à " "partir du <tarball>" -#: rpmbuild.c:163 +#: rpmbuild.c:150 #, c-format msgid "verify %files section from <tarball>" msgstr "vérifier la section %files à partir du <tarball>" -#: rpmbuild.c:166 +#: rpmbuild.c:153 msgid "build source and binary packages from <tarball>" msgstr "construire les paquetages source et binaire à partir du <tarball>" -#: rpmbuild.c:169 +#: rpmbuild.c:156 msgid "build binary package only from <tarball>" msgstr "construire seulement le paquetage binaire à partir du <tarball>" -#: rpmbuild.c:172 +#: rpmbuild.c:159 msgid "build source package only from <tarball>" msgstr "construire seulement le paquetage source à partir du <tarball>" -#: rpmbuild.c:176 +#: rpmbuild.c:163 msgid "build binary package from <source package>" msgstr "construire le paquetage binaire à partir du <paquetage source>" -#: rpmbuild.c:177 rpmbuild.c:180 +#: rpmbuild.c:164 rpmbuild.c:167 msgid "<source package>" msgstr "<paquetage source>" -#: rpmbuild.c:179 +#: rpmbuild.c:166 msgid "" "build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>" msgstr "" "construire jusqu'à la section %install (%prep, %build, et installation) à " "partir du <paquetage source>" -#: rpmbuild.c:183 +#: rpmbuild.c:170 msgid "override build root" msgstr "surcharger le buildroot" -#: rpmbuild.c:185 +#: rpmbuild.c:172 msgid "remove build tree when done" msgstr "effacer l'arborescence de construction une fois terminé" -#: rpmbuild.c:187 +#: rpmbuild.c:174 msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file" msgstr "ignorer les directives ExcludeArch: du fichier spec" -#: rpmbuild.c:189 +#: rpmbuild.c:176 msgid "debug file state machine" msgstr "déboguer la machine à états de fichiers (déballage)" -#: rpmbuild.c:191 +#: rpmbuild.c:178 msgid "do not execute any stages of the build" msgstr "n'exécuter aucune étape de la construction" -#: rpmbuild.c:193 +#: rpmbuild.c:180 msgid "do not verify build dependencies" msgstr "ne pas vérifier les dépendances de construction" -#: rpmbuild.c:195 +#: rpmbuild.c:182 #, fuzzy msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm v3 packaging" msgstr "générer un(des) entête(s) compatible(s) avec l'emballage rpm[23]" -#: rpmbuild.c:199 lib/poptALL.c:178 lib/poptI.c:236 lib/poptQV.c:293 -#: lib/poptQV.c:331 -msgid "don't verify package digest(s)" -msgstr "ne pas vérifier les sommes de hachage du paquetage" - -#: rpmbuild.c:201 lib/poptALL.c:180 lib/poptI.c:238 lib/poptQV.c:295 -#: lib/poptQV.c:334 -msgid "don't verify database header(s) when retrieved" -msgstr "ne pas vérifier l'entête de la base de données à la récupération" - -#: rpmbuild.c:203 lib/poptALL.c:182 lib/poptI.c:240 lib/poptQV.c:297 -#: lib/poptQV.c:336 -msgid "don't verify package signature(s)" -msgstr "ne pas vérifier la(les) signature(s) du paquetage" - -#: rpmbuild.c:206 +#: rpmbuild.c:186 msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile" msgstr "ne pas accepter les msgstr de l'i18n du specfile" -#: rpmbuild.c:208 +#: rpmbuild.c:188 msgid "remove sources when done" msgstr "effacer les sources une fois terminé" -#: rpmbuild.c:210 +#: rpmbuild.c:190 msgid "remove specfile when done" msgstr "effacer le fichier spec une fois terminé" -#: rpmbuild.c:212 +#: rpmbuild.c:192 msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)" msgstr "aller directement à l'étape spécifiée (seulement pour c,i)" -#: rpmbuild.c:214 +#: rpmbuild.c:194 msgid "override target platform" msgstr "surcharger la plate-forme cible" -#: rpmbuild.c:231 +#: rpmbuild.c:211 msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:" msgstr "" "Options de construction avec [ <fichier_spec> | <tarball> | <paquetage " "source> ]:" -#: rpmbuild.c:251 +#: rpmbuild.c:231 msgid "Failed build dependencies:\n" msgstr "Dépendances de construction manquantes:\n" -#: rpmbuild.c:269 +#: rpmbuild.c:249 #, c-format msgid "Unable to open spec file %s: %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spec %s: %s\n" -#: rpmbuild.c:331 +#: rpmbuild.c:311 #, c-format msgid "Failed to open tar pipe: %m\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le pipe de tar: %m\n" -#: rpmbuild.c:350 +#: rpmbuild.c:330 #, c-format msgid "Failed to read spec file from %s\n" msgstr "Impossible de lire le fichier spec à %s\n" -#: rpmbuild.c:362 +#: rpmbuild.c:342 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n" msgstr "Impossible de renommer %s en %s: %m\n" -#: rpmbuild.c:437 +#: rpmbuild.c:417 #, c-format msgid "failed to stat %s: %m\n" msgstr "échec de stat sur %s: %m\n" -#: rpmbuild.c:441 +#: rpmbuild.c:421 #, c-format msgid "File %s is not a regular file.\n" msgstr "Fichier %s non régulier.\n" -#: rpmbuild.c:448 +#: rpmbuild.c:428 #, c-format msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n" msgstr "Le fichier %s ne semble pas être un fichier spec.\n" -#: rpmbuild.c:514 +#: rpmbuild.c:494 #, c-format msgid "Building target platforms: %s\n" msgstr "Construction pour plate-formes cibles: %s\n" -#: rpmbuild.c:522 +#: rpmbuild.c:502 #, c-format msgid "Building for target %s\n" msgstr "Construction pour cible %s\n" +#: rpmsign.c:26 +#, fuzzy +msgid "sign package(s)" +msgstr "installer le(s) paquetage(s)" + +#: rpmsign.c:28 +msgid "sign package(s) (identical to --addsign)" +msgstr "signer le(s) paquetage(s) (identique à --addsign)" + +#: rpmsign.c:30 +#, fuzzy +msgid "delete package signatures" +msgstr "vérifier la(les) signature(s) du paquetage" + +#: rpmsign.c:100 lib/signature.c:360 +#, c-format +msgid "Could not exec %s: %s\n" +msgstr "Impossible d'exécuter %s: %s\n" + +#: rpmsign.c:124 +#, c-format +msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n" +msgstr "" +"Vous devez affecter une valeur à \"%%_gpg_name\" dans votre fichier de " +"macros\n" + +#: rpmsign.c:135 +#, c-format +msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n" +msgstr "%%_signature invalide and le fichier de macros.\n" + +#: rpmsign.c:141 +msgid "Enter pass phrase: " +msgstr "Entrez la phrase de passe: " + +#: rpmsign.c:144 +#, c-format +msgid "Pass phrase is good.\n" +msgstr "Phrase de passe bonne.\n" + +#: rpmsign.c:147 +#, c-format +msgid "Pass phrase check failed\n" +msgstr "Mauvaise phrase de passe\n" + #: build/build.c:133 build/pack.c:405 msgid "Unable to open temp file.\n" msgstr "Incapable d'ouvrir un fichier temporaire.\n" @@ -1682,22 +1680,22 @@ msgstr "" msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" msgstr "" -#: lib/package.c:237 lib/package.c:292 lib/package.c:360 lib/signature.c:174 +#: lib/package.c:237 lib/package.c:292 lib/package.c:360 lib/signature.c:136 #, c-format msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "" -#: lib/package.c:255 lib/signature.c:188 +#: lib/package.c:255 lib/signature.c:150 #, c-format msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "" -#: lib/package.c:273 lib/signature.c:212 +#: lib/package.c:273 lib/signature.c:174 #, c-format msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "" -#: lib/package.c:283 lib/signature.c:222 +#: lib/package.c:283 lib/signature.c:184 #, c-format msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n" msgstr "" @@ -1743,12 +1741,12 @@ msgstr "hdr blob(%d): PASBON, la lecture renvoie %d\n" msgid "hdr load: BAD\n" msgstr "" -#: lib/package.c:582 lib/rpmchecksig.c:183 lib/rpmchecksig.c:645 +#: lib/package.c:582 lib/rpmchecksig.c:297 lib/rpmgensig.c:174 #, c-format msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s" msgstr "%s: échec de rpmReadSignature: %s" -#: lib/package.c:589 lib/rpmchecksig.c:190 lib/rpmchecksig.c:652 +#: lib/package.c:589 lib/rpmchecksig.c:304 lib/rpmgensig.c:181 #, c-format msgid "%s: No signature available\n" msgstr "%s: aucune signature disponible\n" @@ -1758,7 +1756,7 @@ msgstr "%s: aucune signature disponible\n" msgid "%s: headerRead failed: %s" msgstr "%s: headerRead a échoué: %s" -#: lib/package.c:686 lib/rpmchecksig.c:91 lib/rpmchecksig.c:485 +#: lib/package.c:686 lib/rpmchecksig.c:137 lib/rpmgensig.c:85 #, c-format msgid "%s: Fread failed: %s\n" msgstr "%s: Fread a échoué: %s\n" @@ -1801,6 +1799,18 @@ msgstr "Lire <FICHIER:...> au lieu du(des) fichier(s) par défaut" msgid "<FILE:...>" msgstr "<FICHIER:...>" +#: lib/poptALL.c:178 +msgid "don't verify package digest(s)" +msgstr "ne pas vérifier les sommes de hachage du paquetage" + +#: lib/poptALL.c:180 +msgid "don't verify database header(s) when retrieved" +msgstr "ne pas vérifier l'entête de la base de données à la récupération" + +#: lib/poptALL.c:182 +msgid "don't verify package signature(s)" +msgstr "ne pas vérifier la(les) signature(s) du paquetage" + #: lib/poptALL.c:185 msgid "send stdout to CMD" msgstr "envoyer la sortie standard à CMD" @@ -1850,32 +1860,32 @@ msgstr "déboguer les E/S de rpmio" msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n" msgstr "%s: table d'option mal configurée (%d)\n" -#: lib/poptI.c:54 +#: lib/poptI.c:52 msgid "exclude paths must begin with a /" msgstr "les chemins d'exclusions doivent commencer par un /" -#: lib/poptI.c:66 +#: lib/poptI.c:64 msgid "relocations must begin with a /" msgstr "les relogements doivent commencer par un /" -#: lib/poptI.c:69 +#: lib/poptI.c:67 msgid "relocations must contain a =" msgstr "les relogement doivent contenir un =" -#: lib/poptI.c:72 +#: lib/poptI.c:70 msgid "relocations must have a / following the =" msgstr "dans les relogements un / doit suivre le =" -#: lib/poptI.c:127 +#: lib/poptI.c:113 msgid "add suggested packages to transaction" msgstr "rajouter à la transaction les paquetages suggérés" -#: lib/poptI.c:131 +#: lib/poptI.c:117 msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped" msgstr "" "installer tous les fichiers, meme si les configurations disent le contraire" -#: lib/poptI.c:135 +#: lib/poptI.c:121 msgid "" "remove all packages which match <package> (normally an error is generated if " "<package> specified multiple packages)" @@ -1883,169 +1893,169 @@ msgstr "" "retirer tous les paquetages qui correspondent à <paquetage> (normalement on " "retourne une erreur si le <paquetage> correspond à plusieurs paquetages" -#: lib/poptI.c:141 lib/poptI.c:220 +#: lib/poptI.c:127 lib/poptI.c:206 msgid "do not execute package scriptlet(s)" msgstr "ne pas exécuter le(s) scriptlet(s) du paquetages" -#: lib/poptI.c:145 +#: lib/poptI.c:131 #, fuzzy msgid "relocate files in non-relocatable package" msgstr "reloger des fichiers d'un paquetage non relogeable" -#: lib/poptI.c:149 +#: lib/poptI.c:135 msgid "print dependency loops as warning" msgstr "" -#: lib/poptI.c:153 +#: lib/poptI.c:139 msgid "erase (uninstall) package" msgstr "désinstaller un paquetage" -#: lib/poptI.c:153 +#: lib/poptI.c:139 msgid "<package>+" msgstr "<paquetage>+" -#: lib/poptI.c:156 lib/poptI.c:196 +#: lib/poptI.c:142 lib/poptI.c:182 msgid "do not install configuration files" msgstr "ne pas installer les fichiers de configuration" -#: lib/poptI.c:159 lib/poptI.c:201 +#: lib/poptI.c:145 lib/poptI.c:187 msgid "do not install documentation" msgstr "ne pas installer la documentation" -#: lib/poptI.c:161 +#: lib/poptI.c:147 msgid "skip files with leading component <path> " msgstr "sauter les fichiers commence par le <chemin> indiqué" -#: lib/poptI.c:162 +#: lib/poptI.c:148 msgid "<path>" msgstr "<chemin>" -#: lib/poptI.c:166 +#: lib/poptI.c:152 #, fuzzy msgid "detect file conflicts between packages" msgstr "reloger des fichiers d'un paquetage non relogeable" -#: lib/poptI.c:168 +#: lib/poptI.c:154 msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles" msgstr "raccourci pour --replacepkgs --replacefiles" -#: lib/poptI.c:172 +#: lib/poptI.c:158 msgid "upgrade package(s) if already installed" msgstr "met à jour le(s) paquetage(s) déjà installé(s)" -#: lib/poptI.c:173 lib/poptI.c:189 lib/poptI.c:285 +#: lib/poptI.c:159 lib/poptI.c:175 lib/poptI.c:264 msgid "<packagefile>+" msgstr "<paquetage>+" -#: lib/poptI.c:175 +#: lib/poptI.c:161 msgid "print hash marks as package installs (good with -v)" msgstr "" "afficher des marqueurs au fur et à mesure que le paquetage s'installe (avec -" "v c'est bien(tm))" -#: lib/poptI.c:178 +#: lib/poptI.c:164 msgid "don't verify package architecture" msgstr "ne pas vérifier l'architecture du paquetage" -#: lib/poptI.c:181 +#: lib/poptI.c:167 msgid "don't verify package operating system" msgstr "ne pas vérifier le système d'exploitation du paquetage" -#: lib/poptI.c:184 +#: lib/poptI.c:170 msgid "don't check disk space before installing" msgstr "ne pas vérifier l'espace disque avant l'installation" -#: lib/poptI.c:186 +#: lib/poptI.c:172 msgid "install documentation" msgstr "installer la documentation" -#: lib/poptI.c:189 +#: lib/poptI.c:175 msgid "install package(s)" msgstr "installer le(s) paquetage(s)" -#: lib/poptI.c:192 +#: lib/poptI.c:178 msgid "update the database, but do not modify the filesystem" msgstr "" "mettre à jour la base données, mais ne pas modifier le système de fichiers" -#: lib/poptI.c:198 +#: lib/poptI.c:184 msgid "do not verify package dependencies" msgstr "ne pas vérifier les dépendances du paquetage" -#: lib/poptI.c:204 lib/poptQV.c:251 lib/poptQV.c:253 +#: lib/poptI.c:190 lib/poptQV.c:239 lib/poptQV.c:241 #, fuzzy msgid "don't verify digest of files" msgstr "ne pas vérifier les sommes MD5 des fichiers" -#: lib/poptI.c:206 +#: lib/poptI.c:192 #, fuzzy msgid "don't verify digest of files (obsolete)" msgstr "ne pas vérifier les sommes MD5 des fichiers" -#: lib/poptI.c:208 +#: lib/poptI.c:194 #, fuzzy msgid "don't install file security contexts" msgstr "ne pas installer les fichiers de configuration" -#: lib/poptI.c:212 +#: lib/poptI.c:198 msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies" msgstr "" "ne pas ré-arranger l'ordre d'installation des paquetages pour satisfaire les " "dépendances" -#: lib/poptI.c:217 +#: lib/poptI.c:203 msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)" msgstr "ne pas suggérer de résolution pour les dépendances manquantes" -#: lib/poptI.c:224 +#: lib/poptI.c:210 #, c-format msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)" msgstr "ne pas exécuter le scriptlet %%pre (s'il existe)" -#: lib/poptI.c:227 +#: lib/poptI.c:213 #, c-format msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)" msgstr "ne pas exécuter le scriptlet %%post (s'il existe)" -#: lib/poptI.c:230 +#: lib/poptI.c:216 #, c-format msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)" msgstr "ne pas exécuter le scriptlet %%preun (s'il existe)" -#: lib/poptI.c:233 +#: lib/poptI.c:219 #, c-format msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)" msgstr "ne pas exécuter le scriptlet %%postun (s'il existe)" -#: lib/poptI.c:243 +#: lib/poptI.c:222 msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package" msgstr "n'exécuter aucun scriptlet trigger activé par ce paquetage" -#: lib/poptI.c:246 +#: lib/poptI.c:225 #, c-format msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)" msgstr "n'exécuter aucun scriplet %%triggerprein" -#: lib/poptI.c:249 +#: lib/poptI.c:228 #, c-format msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)" msgstr "n'exécuter aucun scriplet %%triggerin" -#: lib/poptI.c:252 +#: lib/poptI.c:231 #, c-format msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)" msgstr "n'exécuter aucun scriptlet %%triggerun" -#: lib/poptI.c:255 +#: lib/poptI.c:234 #, c-format msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)" msgstr "n'exécuter aucun scriptlet %%triggerpostun" -#: lib/poptI.c:259 +#: lib/poptI.c:238 msgid "do not perform any collection actions" msgstr "" -#: lib/poptI.c:263 +#: lib/poptI.c:242 msgid "" "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this " "automatically)" @@ -2053,39 +2063,39 @@ msgstr "" "mettre à jour avec un paquetage plus ancien (une m-à-j avec --force fait ça " "automatiquement" -#: lib/poptI.c:267 +#: lib/poptI.c:246 msgid "print percentages as package installs" msgstr "afficher le pourcentage d'installation du paquetage" -#: lib/poptI.c:269 +#: lib/poptI.c:248 msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable" msgstr "reloge le paquetage vers <rep>, si relogeable" -#: lib/poptI.c:270 +#: lib/poptI.c:249 msgid "<dir>" msgstr "<rep>" -#: lib/poptI.c:272 +#: lib/poptI.c:251 msgid "relocate files from path <old> to <new>" msgstr "reloge les fichiers du <vieux> chemin vers <nouveau>" -#: lib/poptI.c:273 +#: lib/poptI.c:252 msgid "<old>=<new>" msgstr "<vieux>=<nouveau>" -#: lib/poptI.c:276 +#: lib/poptI.c:255 msgid "ignore file conflicts between packages" msgstr "" -#: lib/poptI.c:279 +#: lib/poptI.c:258 msgid "reinstall if the package is already present" msgstr "réinstalle si le paquetage est déjà installé" -#: lib/poptI.c:281 +#: lib/poptI.c:260 msgid "don't install, but tell if it would work or not" msgstr "n'installe pas, mais dit si ça marcherait ou pas" -#: lib/poptI.c:284 +#: lib/poptI.c:263 msgid "upgrade package(s)" msgstr "mises à jour des paquetages" @@ -2171,114 +2181,89 @@ msgstr "aucun argument fourni" msgid "do not process non-package files as manifests" msgstr "" -#: lib/poptQV.c:218 +#: lib/poptQV.c:206 msgid "list all configuration files" msgstr "lister les fichiers de configuration" -#: lib/poptQV.c:220 +#: lib/poptQV.c:208 msgid "list all documentation files" msgstr "lister les fichiers documents" -#: lib/poptQV.c:222 +#: lib/poptQV.c:210 msgid "dump basic file information" msgstr "débite les informations de base des fichiers" -#: lib/poptQV.c:226 +#: lib/poptQV.c:214 msgid "list files in package" msgstr "lister les fichiers du paquetage" -#: lib/poptQV.c:231 +#: lib/poptQV.c:219 #, c-format msgid "skip %%ghost files" msgstr "éviter les fichiers fantômes %%ghost" -#: lib/poptQV.c:236 +#: lib/poptQV.c:224 msgid "use the following query format" msgstr "utiliser le format de requête suivant" -#: lib/poptQV.c:238 +#: lib/poptQV.c:226 msgid "display the states of the listed files" msgstr "affiche la liste des fichiers et leur état" -#: lib/poptQV.c:256 +#: lib/poptQV.c:244 msgid "don't verify size of files" msgstr "ne pas vérifier la taille des fichiers" -#: lib/poptQV.c:259 +#: lib/poptQV.c:247 msgid "don't verify symlink path of files" msgstr "ne pas vérifier le chemin du lien symbolique des fichiers" -#: lib/poptQV.c:262 +#: lib/poptQV.c:250 msgid "don't verify owner of files" msgstr "ne pas vérifier le possesseur des fichiers" -#: lib/poptQV.c:265 +#: lib/poptQV.c:253 msgid "don't verify group of files" msgstr "ne pas vérifier le groupe possesseur des fichiers" -#: lib/poptQV.c:268 +#: lib/poptQV.c:256 msgid "don't verify modification time of files" msgstr "ne pas vérifier les dates de modification des fichiers" -#: lib/poptQV.c:271 lib/poptQV.c:274 +#: lib/poptQV.c:259 lib/poptQV.c:262 msgid "don't verify mode of files" msgstr "ne pas vérifier les permissions des fichiers" -#: lib/poptQV.c:277 +#: lib/poptQV.c:265 #, fuzzy msgid "don't verify capabilities of files" msgstr "ne pas vérifier la taille des fichiers" -#: lib/poptQV.c:280 +#: lib/poptQV.c:268 #, fuzzy msgid "don't verify file security contexts" msgstr "ne pas vérifier les fichiers du paquetage" -#: lib/poptQV.c:282 +#: lib/poptQV.c:270 msgid "don't verify files in package" msgstr "ne pas vérifier les fichiers du paquetage" -#: lib/poptQV.c:284 tools/rpmgraph.c:224 +#: lib/poptQV.c:272 tools/rpmgraph.c:218 msgid "don't verify package dependencies" msgstr "ne pas vérifier les dépendances du paquetage" -#: lib/poptQV.c:287 lib/poptQV.c:290 +#: lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:278 msgid "don't execute verify script(s)" msgstr "ne pas exécuter le(s) script(s) de vérification" -#: lib/poptQV.c:302 -msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)" -msgstr "ne pas vérifier la(les) signature(s) GPG V3 DSA" - -#: lib/poptQV.c:305 -msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)" -msgstr "ne pas vérifier la(les) signature(s) PGP V3 RSA/MD5" - -#: lib/poptQV.c:318 -msgid "sign package(s) (identical to --resign)" -msgstr "signer le(s) paquetage(s) (identique à --resign)" - -#: lib/poptQV.c:320 +#: lib/poptQV.c:291 msgid "verify package signature(s)" msgstr "vérifier la(les) signature(s) du paquetage" -#: lib/poptQV.c:322 -#, fuzzy -msgid "delete package signatures" -msgstr "vérifier la(les) signature(s) du paquetage" - -#: lib/poptQV.c:324 +#: lib/poptQV.c:293 msgid "import an armored public key" msgstr "importer une clé publique blindé" -#: lib/poptQV.c:326 -msgid "sign package(s) (identical to --addsign)" -msgstr "signer le(s) paquetage(s) (identique à --addsign)" - -#: lib/poptQV.c:328 -msgid "generate signature" -msgstr "génération de signature" - #: lib/psm.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "Missing rpmlib features for %s:\n" @@ -2419,95 +2404,65 @@ msgstr "le paquetage %s n'est pas installé\n" msgid "unknown tag: \"%s\"\n" msgstr "tag inconnu: \"%s\"\n" -#: lib/rpmchecksig.c:51 lib/rpmchecksig.c:822 -#, c-format -msgid "%s: open failed: %s\n" -msgstr "%s: échec de l'ouverture: %s\n" - -#: lib/rpmchecksig.c:85 -#, c-format -msgid "%s: Fwrite failed: %s\n" -msgstr "%s: échec de Fwrite: %s\n" - -#: lib/rpmchecksig.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Fflush failed: %s\n" -msgstr "%s: échec de fseek: %s\n" - -#: lib/rpmchecksig.c:200 lib/rpmchecksig.c:314 -#, fuzzy -msgid "rpmMkTemp failed\n" -msgstr "échec de makeTempFile\n" - -#: lib/rpmchecksig.c:294 -#, c-format -msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n" -msgstr "%s: déjà signé par la clé d'ID %s, ignoré\n" - -#: lib/rpmchecksig.c:322 -#, c-format -msgid "%s: writeLead failed: %s\n" -msgstr "%s: échec de writeLead: %s\n" - -#: lib/rpmchecksig.c:328 -#, c-format -msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n" -msgstr "%s: échec de rpmWriteSignature: %s\n" - -#: lib/rpmchecksig.c:391 +#: lib/rpmchecksig.c:43 #, fuzzy, c-format msgid "%s: key %d import failed.\n" msgstr "%s: échec de l'import.\n" -#: lib/rpmchecksig.c:395 +#: lib/rpmchecksig.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "%s: key %d not an armored public key.\n" msgstr "%s n'est pas une clé publique blindée.\n" -#: lib/rpmchecksig.c:439 +#: lib/rpmchecksig.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "%s: import read failed(%d).\n" msgstr "%s: échec de la lecture d'import.\n" -#: lib/rpmchecksig.c:464 +#: lib/rpmchecksig.c:116 #, c-format msgid "%s: headerRead failed\n" msgstr "%s: échec de headerRead\n" -#: lib/rpmchecksig.c:473 +#: lib/rpmchecksig.c:125 #, c-format msgid "%s: Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n" msgstr "" -#: lib/rpmchecksig.c:507 +#: lib/rpmchecksig.c:159 #, c-format msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n" msgstr "" -#: lib/rpmchecksig.c:755 +#: lib/rpmchecksig.c:407 msgid "NOT OK" msgstr "PAS OK" -#: lib/rpmchecksig.c:755 +#: lib/rpmchecksig.c:407 msgid "OK" msgstr "OK" -#: lib/rpmchecksig.c:757 +#: lib/rpmchecksig.c:409 msgid " (MISSING KEYS:" msgstr " (CLES MANQUANTES:" -#: lib/rpmchecksig.c:759 +#: lib/rpmchecksig.c:411 msgid ") " msgstr ") " -#: lib/rpmchecksig.c:760 +#: lib/rpmchecksig.c:412 msgid " (UNTRUSTED KEYS:" msgstr " (CLES NONCREDIBLE:" -#: lib/rpmchecksig.c:762 +#: lib/rpmchecksig.c:414 msgid ")" msgstr ")" +#: lib/rpmchecksig.c:450 lib/rpmgensig.c:45 +#, c-format +msgid "%s: open failed: %s\n" +msgstr "%s: échec de l'ouverture: %s\n" + #: lib/rpmchroot.c:58 lib/rpmchroot.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "%s: chroot directory not set\n" @@ -2606,8 +2561,38 @@ msgstr "" "les scriptlets du paquetage pourrait accéder à la base de données rpm " "pendant l'installation." +#: lib/rpmgensig.c:79 +#, c-format +msgid "%s: Fwrite failed: %s\n" +msgstr "%s: échec de Fwrite: %s\n" + +#: lib/rpmgensig.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Fflush failed: %s\n" +msgstr "%s: échec de fseek: %s\n" + +#: lib/rpmgensig.c:191 lib/rpmgensig.c:304 +#, fuzzy +msgid "rpmMkTemp failed\n" +msgstr "échec de makeTempFile\n" + +#: lib/rpmgensig.c:285 +#, c-format +msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n" +msgstr "%s: déjà signé par la clé d'ID %s, ignoré\n" + +#: lib/rpmgensig.c:312 +#, c-format +msgid "%s: writeLead failed: %s\n" +msgstr "%s: échec de writeLead: %s\n" + +#: lib/rpmgensig.c:318 +#, c-format +msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n" +msgstr "%s: échec de rpmWriteSignature: %s\n" + #: lib/rpmgi.c:48 lib/rpminstall.c:115 lib/rpminstall.c:292 -#: lib/rpminstall.c:323 tools/rpmgraph.c:99 tools/rpmgraph.c:136 +#: lib/rpminstall.c:323 tools/rpmgraph.c:93 tools/rpmgraph.c:130 #, c-format msgid "open of %s failed: %s\n" msgstr "échec de l'ouverture de %s: %s\n" @@ -2625,7 +2610,7 @@ msgstr "Préparation... " msgid "Preparing packages for installation..." msgstr "Préparation des paquetages pour l'installation..." -#: lib/rpminstall.c:254 tools/rpmgraph.c:174 +#: lib/rpminstall.c:254 tools/rpmgraph.c:168 msgid "Failed dependencies:\n" msgstr "Dépendances requises:\n" @@ -2634,7 +2619,7 @@ msgstr "Dépendances requises:\n" msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n" msgstr "%s: n'est pas un paquetage rpm (ni une list de paquetages): %s\n" -#: lib/rpminstall.c:345 lib/rpminstall.c:727 tools/rpmgraph.c:119 +#: lib/rpminstall.c:345 lib/rpminstall.c:727 tools/rpmgraph.c:113 #, c-format msgid "%s cannot be installed\n" msgstr "%s ne peut être installé\n" @@ -2965,117 +2950,100 @@ msgstr "%s: échec de la lecture de la clé publique.\n" msgid "transaction" msgstr "" -#: lib/signature.c:135 +#: lib/signature.c:97 #, c-format msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n" msgstr "taille du sigh(%d): PASBON, la lecture retourne %d\n" -#: lib/signature.c:140 +#: lib/signature.c:102 msgid "sigh magic: BAD\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:146 +#: lib/signature.c:108 #, c-format msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:152 +#: lib/signature.c:114 #, c-format msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:167 +#: lib/signature.c:129 #, c-format msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:233 +#: lib/signature.c:195 #, c-format msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:243 +#: lib/signature.c:205 msgid "sigh load: BAD\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:256 +#: lib/signature.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes\n" msgstr "sigh pad(%d): PASBON, %d octets lus\n" -#: lib/signature.c:272 +#: lib/signature.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n" msgstr "taille du sigh(%d): PASBON, la lecture retourne %d\n" -#: lib/signature.c:333 +#: lib/signature.c:295 #, c-format msgid "Unsupported PGP pubkey algorithm %d\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:339 +#: lib/signature.c:301 #, c-format msgid "Unsupported PGP hash algorithm %d\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:378 +#: lib/signature.c:340 #, c-format msgid "Couldn't create pipe for signing: %m" msgstr "" -#: lib/signature.c:398 lib/signature.c:684 -#, c-format -msgid "Could not exec %s: %s\n" -msgstr "Impossible d'exécuter %s: %s\n" - -#: lib/signature.c:415 +#: lib/signature.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "gpg exec failed (%d)\n" msgstr "echec de l'exec\n" -#: lib/signature.c:421 +#: lib/signature.c:383 msgid "gpg failed to write signature\n" msgstr "échec de gpg à ecrire la signature\n" -#: lib/signature.c:439 +#: lib/signature.c:401 msgid "unable to read the signature\n" msgstr "impossible de lire la signature\n" -#: lib/signature.c:523 +#: lib/signature.c:485 msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:689 lib/signature.c:729 -#, c-format -msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n" -msgstr "%%_signature spécifiée invalide dans le fichier de macros\n" - -#: lib/signature.c:723 -#, c-format -msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n" -msgstr "" -"Vous devez affecter une valeur à \"%%_gpg_name\" dans votre fichier de " -"macros\n" - -#: lib/signature.c:764 +#: lib/signature.c:621 #, fuzzy msgid "MD5 digest:" msgstr "Somme MD5: " -#: lib/signature.c:803 +#: lib/signature.c:660 #, fuzzy msgid "Header SHA1 digest:" msgstr "Hachage de l'entête SHA1: " -#: lib/signature.c:858 +#: lib/signature.c:715 msgid "Header " msgstr "Entête " -#: lib/signature.c:871 +#: lib/signature.c:728 msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n" msgstr "Verification de signature: MAUVAIS PARAMETRES\n" -#: lib/signature.c:892 +#: lib/signature.c:749 #, c-format msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n" msgstr "Signature: INCONNUE (%d)\n" @@ -3599,15 +3567,39 @@ msgstr "(pas d'erreur)" msgid "Failed to register fork handler: %m\n" msgstr "Impossible de lire le fichier spec à %s\n" -#: tools/rpmgraph.c:149 +#: tools/rpmgraph.c:143 #, c-format msgid "%s: read manifest failed: %s\n" msgstr "%s: échec de la lecture de la liste de paquetages: %s\n" -#: tools/rpmgraph.c:226 +#: tools/rpmgraph.c:220 msgid "don't verify header+payload signature" msgstr "ne pas vérifier la signature de l'entete+charge_utile" +#~ msgid "no files to sign\n" +#~ msgstr "aucun fichier à signer\n" + +#~ msgid "cannot access file %s\n" +#~ msgstr "ne peut accéder au fichier %s\n" + +#~ msgid "--sign may only be used during package building" +#~ msgstr "--sign est réservé à la construction d'un paquetage" + +#~ msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)" +#~ msgstr "ne pas vérifier la(les) signature(s) GPG V3 DSA" + +#~ msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)" +#~ msgstr "ne pas vérifier la(les) signature(s) PGP V3 RSA/MD5" + +#~ msgid "sign package(s) (identical to --resign)" +#~ msgstr "signer le(s) paquetage(s) (identique à --resign)" + +#~ msgid "generate signature" +#~ msgstr "génération de signature" + +#~ msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n" +#~ msgstr "%%_signature spécifiée invalide dans le fichier de macros\n" + #~ msgid "TIMECHECK failure: %s\n" #~ msgstr "échec du TIMECHECK: %s\n" |