diff options
author | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2009-01-30 09:22:58 +0200 |
---|---|---|
committer | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2009-01-30 09:22:58 +0200 |
commit | b2aa6372b6e733f9e520c4f7fbc995b20b56d832 (patch) | |
tree | 4aeb514cce969a8710da7f5574821520b82eac29 | |
parent | 12044ae9e8c89f2529621a56543b559f44459c65 (diff) | |
download | rpm-b2aa6372b6e733f9e520c4f7fbc995b20b56d832.tar.gz rpm-b2aa6372b6e733f9e520c4f7fbc995b20b56d832.tar.bz2 rpm-b2aa6372b6e733f9e520c4f7fbc995b20b56d832.zip |
Updated Swedish translation (Göran Uddeborg)
-rw-r--r-- | po/sv.po | 985 |
1 files changed, 206 insertions, 779 deletions
@@ -1,11 +1,18 @@ +# Swedish messages for rpm. +# Copyright © 2004, 2007-2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the rpm package. +# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2004, 2007-2009. +# +# $Revision: 1.92.1.2 $ +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-19 15:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-18 22:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-30 09:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-17 17:20+0100\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" -"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -123,7 +130,7 @@ msgstr "RPM version %s\n" #: rpmqv.c:144 #, c-format msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n" -msgstr "" +msgstr "Copyright © 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n" #: rpmqv.c:145 #, c-format @@ -312,9 +319,9 @@ msgid "--sign may only be used during package building" msgstr "--sign kan enbart användas vid paketbyggnation" #: rpmqv.c:577 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n" -msgstr "skapande av arkiv misslyckades: %s\n" +msgstr "misslyckades att skapa rör för --pipe: %m\n" #: rpmqv.c:587 #, c-format @@ -509,7 +516,7 @@ msgstr "Kan inte blanda special %%doc med andra former: %s\n" #: build/files.c:988 #, c-format msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n" -msgstr "" +msgstr "Okänd filkontrollsummealgoritm %u, faller tillbaka på MD5\n" #: build/files.c:1016 #, c-format @@ -534,7 +541,7 @@ msgstr "Filen hittades inte: %s\n" #: build/files.c:1469 #, c-format msgid "File %s too large for payload\n" -msgstr "" +msgstr "Filen %s är för stor som last\n" #: build/files.c:1565 #, c-format @@ -572,9 +579,9 @@ msgid "File not found by glob: %s\n" msgstr "Hittade ingen fil vid matchningen: %s\n" #: build/files.c:1713 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open %%files file %s: %m\n" -msgstr "Kunde inte öppna %%files-fil %s: %s\n" +msgstr "Kunde inte öppna %%files-fil %s: %m\n" #: build/files.c:1721 #, c-format @@ -660,9 +667,9 @@ msgid "cpio_copy read failed: %s\n" msgstr "cpio_copy kunde inte läsa: %s\n" #: build/pack.c:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: line: %s\n" -msgstr "rad: %s\n" +msgstr "%s: rad: %s\n" #: build/pack.c:191 #, c-format @@ -675,9 +682,9 @@ msgid "Could not open PreUn file: %s\n" msgstr "Kunde inte öppna PreUn-fil: %s\n" #: build/pack.c:205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open PreTrans file: %s\n" -msgstr "Kunde inte öppna PreIn-fil: %s\n" +msgstr "Kunde inte öppna PreTrans-fil: %s\n" #: build/pack.c:212 #, c-format @@ -690,9 +697,9 @@ msgid "Could not open PostUn file: %s\n" msgstr "Kunde inte öppna PostUn-fil: %s\n" #: build/pack.c:226 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open PostTrans file: %s\n" -msgstr "Kunde inte öppna PostIn-fil: %s\n" +msgstr "Kunde inte öppna PostTrans-fil: %s\n" #: build/pack.c:234 #, c-format @@ -725,9 +732,9 @@ msgid "readRPM: reading header from %s\n" msgstr "readRPM: läser huvud från %s\n" #: build/pack.c:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown payload compression: %s\n" -msgstr "Okänd ikontyp: %s\n" +msgstr "Okänd lastkomprimering: %s\n" #: build/pack.c:413 msgid "Unable to create immutable header region.\n" @@ -903,7 +910,7 @@ msgstr "Dubbla %s-poster i paketet: %s\n" #: build/parsePreamble.c:342 #, c-format msgid "illegal _docdir_fmt: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ogiltig _docdir_fmt: %s\n" #: build/parsePreamble.c:370 #, c-format @@ -951,9 +958,9 @@ msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n" msgstr "rad %d: Docdir måste börja med \"/\": %s\n" #: build/parsePreamble.c:563 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n" -msgstr "rad %d: Epoch/Serial-fält måste vara numeriskt: %s\n" +msgstr "rad %d: Epoch-fält måste vara ett teckenlöst tal: %s\n" #: build/parsePreamble.c:603 build/parsePreamble.c:614 #, c-format @@ -968,7 +975,7 @@ msgstr "rad %d: Felaktigt BuildArchitecture-format: %s\n" #: build/parsePreamble.c:650 #, c-format msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n" -msgstr "" +msgstr "rad %d: Endast noarch-underpaket stöds: %s\n" #: build/parsePreamble.c:662 #, c-format @@ -996,14 +1003,14 @@ msgid "line %d: Unknown tag: %s\n" msgstr "rad %d: Okänd tagg: %s\n" #: build/parsePreamble.c:886 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%%{buildroot} couldn't be empty\n" -msgstr "BuildRoot kan inte vara \"/\": %s\n" +msgstr "%%{buildroot} fick inte vara tom\n" #: build/parsePreamble.c:890 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n" -msgstr "BuildRoot kan inte vara \"/\": %s\n" +msgstr "%%{buildroot} kan inte vara \"/\"\n" #: build/parsePrep.c:39 #, c-format @@ -1011,24 +1018,23 @@ msgid "Bad source: %s: %s\n" msgstr "Dålig källa: %s: %s\n" #: build/parsePrep.c:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No patch number %u\n" -msgstr "Inget patch-nummer %d\n" +msgstr "Inget patch-nummer %u\n" #: build/parsePrep.c:83 #, c-format msgid "%%patch without corresponding \"Patch:\" tag\n" -msgstr "" +msgstr "%%patch utan motsvarande \"Patch:\"-tagg\n" #: build/parsePrep.c:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No source number %u\n" -msgstr "Inget källkodsnummer %d\n" +msgstr "Inget källkodsnummer %u\n" #: build/parsePrep.c:160 -#, fuzzy msgid "No \"Source:\" tag in the spec file\n" -msgstr "källpaket innehåller ingen .spec-fil\n" +msgstr "Ingen \"Source:\"-tagg i spec-filen\n" #: build/parsePrep.c:182 #, c-format @@ -1051,14 +1057,14 @@ msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n" msgstr "rad %d: Felaktig %%setup-flagga %s: %s\n" #: build/parsePrep.c:463 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s: %s\n" -msgstr "%s: %s\n" +msgstr "%s: %s: %s\n" #: build/parsePrep.c:476 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid patch number %s: %s\n" -msgstr "felaktigt paketnummer: %s\n" +msgstr "Felaktigt patch-nummer %s: %s\n" #: build/parsePrep.c:505 #, c-format @@ -1322,91 +1328,90 @@ msgid "override target platform" msgstr "åsidosätt målplattform" #: build/rpmfc.c:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't create pipe for %s: %m\n" -msgstr "Kunde inte öppna %s: %s\n" +msgstr "Kunde inte öppna rör för %s: %m\n" #: build/rpmfc.c:122 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't chdir to %s: %s\n" -msgstr "Kunde inte köra %s: %s\n" +msgstr "Kunde inte ändra katalog till %s: %s\n" #: build/rpmfc.c:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't exec %s: %s\n" msgstr "Kunde inte köra %s: %s\n" #: build/rpmfc.c:138 lib/psm.c:814 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't fork %s: %s\n" -msgstr "Kunde inte öppna %s: %s\n" +msgstr "Kunde inte grena (fork) %s: %s\n" #: build/rpmfc.c:224 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s failed\n" -msgstr "%s misslyckades: %s\n" +msgstr "%s misslyckades\n" #: build/rpmfc.c:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to write all data to %s\n" -msgstr "Kan inte skriva last till %s: %s\n" +msgstr "misslyckades att skriva all data till %s\n" #: build/rpmfc.c:1155 #, c-format msgid "Conversion of %s to long integer failed.\n" -msgstr "" +msgstr "Konvertering av %s till långt heltal misslyckades.\n" #: build/rpmfc.c:1235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n" -msgstr "misslyckades med att öppna %s: %s\n" +msgstr "magic_open(0x%x) misslyckades: %s\n" #: build/rpmfc.c:1242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "magic_load failed: %s\n" -msgstr "%s rmdir av %s misslyckades: %s\n" +msgstr "magic_load misslyckades: %s\n" #: build/rpmfc.c:1283 #, c-format msgid "Recognition of file \"%s\" failed: mode %06o %s\n" -msgstr "" +msgstr "Igenkänning av filen \"%s\" misslyckades: läge %06o %s\n" #: build/rpmfc.c:1483 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Finding %s: %s\n" -msgstr "Fil %s: %s\n" +msgstr "Letar efter %s: %s\n" #: build/rpmfc.c:1489 build/rpmfc.c:1498 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to find %s:\n" -msgstr "Misslyckades med att läsa %s: %s.\n" +msgstr "Misslyckades med att hitta %s:\n" #: build/rpmfc.c:1582 build/rpmfc.c:1613 -#, fuzzy msgid "Unable to get current dependency name.\n" -msgstr "kunde inte ta bort katalogen %s: %s\n" +msgstr "Kunde inte ta reda på aktuellt beroendenamn.\n" #: build/rpmfc.c:1588 build/rpmfc.c:1619 msgid "Unable to get current dependency epoch-version-release.\n" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte få aktuell beroende-epok-version-utgåva.\n" #: build/rpmfc.c:1646 msgid "File count from file info doesn't match file in container.\n" -msgstr "" +msgstr "Filantal från filinformation stämmer inte med filbehållare.\n" #: build/rpmfc.c:1661 msgid "Container not of string array data type.\n" -msgstr "" +msgstr "Behållare inte av datatypen strängvektor.\n" #: build/spec.c:227 #, c-format msgid "line %d: Bad number: %s\n" -msgstr "rad %d: Felaktigt tal: %s\n" +msgstr "rad %d: Felaktigt nummer: %s\n" #: build/spec.c:233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Bad no%s number: %u\n" -msgstr "rad %d: Felaktigt no%s-tal: %d\n" +msgstr "rad %d: Felaktigt no%s-nummer: %u\n" #: build/spec.c:296 #, c-format @@ -1414,9 +1419,9 @@ msgid "line %d: Bad %s number: %s\n" msgstr "rad %d: Felaktigt %s-tal: %s\n" #: build/spec.c:310 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %d defined multiple times\n" -msgstr "\"%s\" anger flera paket\n" +msgstr "%s %d definierat flera gånger\n" #: build/spec.c:566 #, c-format @@ -1640,9 +1645,8 @@ msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n" msgstr "hvd SHA1: FEL, ej hex\n" #: lib/package.c:335 -#, fuzzy msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n" -msgstr "hvd DSA: FEL, ej binär\n" +msgstr "hvd RSA: FEL, ej binär\n" #: lib/package.c:345 msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n" @@ -1651,7 +1655,7 @@ msgstr "hvd DSA: FEL, ej binär\n" #: lib/package.c:406 lib/package.c:447 #, c-format msgid "skipping header with unverifiable V%u signature\n" -msgstr "" +msgstr "hoppar över huvud med overifierbar V%u-signatur\n" #: lib/package.c:524 #, c-format @@ -1673,9 +1677,9 @@ msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" msgstr "hvddata: FEL, antal byte(%d) utanför intervall\n" #: lib/package.c:549 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d\n" -msgstr "hvdklick(%d): FEL, läsning returnerade %d\n" +msgstr "hvdklick(%zd): FEL, läsning returnerade %d\n" #: lib/package.c:561 msgid "hdr load: BAD\n" @@ -1699,7 +1703,7 @@ msgstr "%s: headerRead misslyckades: %s" #: lib/package.c:728 lib/package.c:752 lib/package.c:781 lib/rpmchecksig.c:692 #, c-format msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n" -msgstr "" +msgstr "hoppar över paket %s med overifierbar V%u-signatur\n" #: lib/package.c:795 lib/rpmchecksig.c:90 lib/rpmchecksig.c:512 #, c-format @@ -1707,14 +1711,14 @@ msgid "%s: Fread failed: %s\n" msgstr "%s: Fread misslyckades: %s\n" #: lib/package.c:900 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n" -msgstr "%s kan inte installeras\n" +msgstr "%s är en delta-RPM och kan inte installeras direkt\n" #: lib/package.c:904 #, c-format msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ej stödd last (%s) i paket %s\n" #: lib/poptALL.c:180 msgid "follow command line symlinks" @@ -2266,32 +2270,32 @@ msgstr "källpaket innehåller ingen .spec-fil\n" #: lib/psm.c:558 msgid "<lua> scriptlet support not built in\n" -msgstr "" +msgstr "<lua>-skriptstöd är inte inbyggt\n" #: lib/psm.c:752 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n" -msgstr "Kunde inte öppna %s: %s\n" +msgstr "Kunde inte skapa temporärfil för %s: %s\n" #: lib/psm.c:801 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n" -msgstr "Kunde inte öppna %s: %s\n" +msgstr "Kunde inte duplicera filbeskrivare: %s: %s\n" #: lib/psm.c:821 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" -msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) skript misslyckades, waitpid(%d) rk %d: %s\n" +msgstr "%s-skript misslyckades, waitpid(%d) rk %d: %s\n" #: lib/psm.c:825 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n" -msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) skript misslyckades, slutstatus %d\n" +msgstr "%s-skript misslyckades, signal %d\n" #: lib/psm.c:833 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n" -msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) skript misslyckades, slutstatus %d\n" +msgstr "%s-skript misslyckades, slutstatus %d\n" #: lib/psm.c:1385 #, c-format @@ -2318,9 +2322,9 @@ msgid "%s failed: %s\n" msgstr "%s misslyckades: %s\n" #: lib/psm.c:1665 lib/transaction.c:1187 lib/verify.c:422 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to change root directory: %m\n" -msgstr "kunde inte ta bort katalogen %s: %s\n" +msgstr "Kunde inte ändra rotkatalog: %m\n" #: lib/query.c:114 #, c-format @@ -2328,9 +2332,8 @@ msgid "incorrect format: %s\n" msgstr "fel format: %s\n" #: lib/query.c:123 -#, fuzzy msgid "(contains no files)\n" -msgstr "(innehåller inga filer)" +msgstr "(innehåller inga filer)\n" #: lib/query.c:157 msgid "normal " @@ -2415,9 +2418,9 @@ msgid "invalid package number: %s\n" msgstr "felaktigt paketnummer: %s\n" #: lib/query.c:537 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "record %lu could not be read\n" -msgstr "post %u kunde inte läsas\n" +msgstr "post %lu kunde inte läsas\n" #: lib/query.c:553 lib/rpminstall.c:655 #, c-format @@ -2443,14 +2446,13 @@ msgid "%s: Fwrite failed: %s\n" msgstr "%s: Fwrite misslyckades: %s\n" #: lib/rpmchecksig.c:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Fflush failed: %s\n" -msgstr "%s: Fseek misslyckades: %s\n" +msgstr "%s: Fflush misslyckades: %s\n" #: lib/rpmchecksig.c:199 lib/rpmchecksig.c:336 -#, fuzzy msgid "rpmMkTemp failed\n" -msgstr "makeTempFile misslyckades\n" +msgstr "rpmMkTemp misslyckades\n" #: lib/rpmchecksig.c:316 #, c-format @@ -2468,9 +2470,9 @@ msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n" msgstr "%s: rpmWriteSignature misslyckades: %s\n" #: lib/rpmchecksig.c:438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: import read failed(%d).\n" -msgstr "%s: importläsning misslyckades.\n" +msgstr "%s: importläsning misslyckades(%d).\n" #: lib/rpmchecksig.c:450 #, c-format @@ -2485,7 +2487,7 @@ msgstr "%s: headerRead misslyckades\n" #: lib/rpmchecksig.c:493 #, c-format msgid "%s: Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Oföränderlig huvudregion kunde inte läsas. Trasigt paket?\n" #: lib/rpmchecksig.c:775 msgid "NOT OK" @@ -2511,15 +2513,15 @@ msgstr " (EJ BETRODDA NYCKLAR:" msgid ")" msgstr ")" -#: lib/rpmds.c:492 +#: lib/rpmds.c:472 msgid "NO " msgstr "NEJ " -#: lib/rpmds.c:492 +#: lib/rpmds.c:472 msgid "YES" msgstr "JA" -#: lib/rpmds.c:842 +#: lib/rpmds.c:822 #, c-format msgid "" "The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n" @@ -2528,54 +2530,53 @@ msgstr "" "\"B\"-beroendet behöver en epok (antar samma epok som \"A\")\n" "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n" -#: lib/rpmds.c:999 +#: lib/rpmds.c:979 msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions." msgstr "PreReq:, Provides:, and Obsoletes:-beroenden stödjer versioner." -#: lib/rpmds.c:1002 +#: lib/rpmds.c:982 msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path." msgstr "filnamn lagrade som (katNamn,basNam,katIndex)-tupel, inte som sökväg." -#: lib/rpmds.c:1006 +#: lib/rpmds.c:986 msgid "package payload can be compressed using bzip2." msgstr "paketlasten kan komprimeras med bzip2." -#: lib/rpmds.c:1010 -#, fuzzy +#: lib/rpmds.c:990 msgid "package payload can be compressed using lzma." -msgstr "paketlasten kan komprimeras med bzip2." +msgstr "paketlasten kan komprimeras med lzma." -#: lib/rpmds.c:1013 +#: lib/rpmds.c:993 msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix." msgstr "paketlastfiler har \"./\"-prefix." -#: lib/rpmds.c:1016 +#: lib/rpmds.c:996 msgid "package name-version-release is not implicitly provided." msgstr "paketets namn-version-utgåva tillhandahålls inte implicit." -#: lib/rpmds.c:1019 +#: lib/rpmds.c:999 msgid "header tags are always sorted after being loaded." msgstr "huvudtaggar sorteras alltid efter att ha lästs in." -#: lib/rpmds.c:1022 +#: lib/rpmds.c:1002 msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header." msgstr "skriptinterpretatorn kan använda argument från huvudet." -#: lib/rpmds.c:1025 +#: lib/rpmds.c:1005 msgid "a hardlink file set may be installed without being complete." msgstr "en hårdlänkad filuppsättning får installeras utan att vara komplett." -#: lib/rpmds.c:1028 +#: lib/rpmds.c:1008 msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing." msgstr "paketskript kan komma åt rpm-databasen under installation." -#: lib/rpmds.c:1032 +#: lib/rpmds.c:1012 msgid "internal support for lua scripts." msgstr "internt stöd för lua-skript." -#: lib/rpmds.c:1036 +#: lib/rpmds.c:1016 msgid "file checksum digest algorithm is per package configurable" -msgstr "" +msgstr "filkontrollsummealgoritm är konfigurerbar per paket" #: lib/rpmgi.c:95 lib/rpminstall.c:96 lib/rpminstall.c:353 #: lib/rpminstall.c:482 tools/rpmgraph.c:119 tools/rpmgraph.c:156 @@ -2584,9 +2585,9 @@ msgid "open of %s failed: %s\n" msgstr "misslyckades med att öppna %s: %s\n" #: lib/rpmgi.c:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: not an rpm package (or package manifest)\n" -msgstr "%s: inte ett rpm-paket (eller paketspecifikation): %s\n" +msgstr "%s: inte ett rpm-paket (eller paketspecifikation)\n" #: lib/rpmgi.c:358 #, c-format @@ -2612,9 +2613,9 @@ msgid "Retrieving %s\n" msgstr "Hämtar %s\n" #: lib/rpminstall.c:316 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skipping %s - transfer failed\n" -msgstr "hoppar över %s - överföring misslyckades - %s\n" +msgstr "hoppar över %s - överföring misslyckades\n" #: lib/rpminstall.c:372 lib/rpminstall.c:757 tools/rpmgraph.c:139 #, c-format @@ -2647,9 +2648,9 @@ msgid "cannot open file %s: %s\n" msgstr "kan inte öppna filen %s: %s\n" #: lib/rpminstall.c:662 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" specifies multiple packages:\n" -msgstr "\"%s\" anger flera paket\n" +msgstr "\"%s\" anger flera paket:\n" #: lib/rpminstall.c:741 #, c-format @@ -2662,18 +2663,16 @@ msgid "Installing %s\n" msgstr "Installerar %s\n" #: lib/rpmlead.c:102 -#, fuzzy msgid "not an rpm package" -msgstr "%s: inte ett rpm-paket\n" +msgstr "inte ett rpm-paket" #: lib/rpmlead.c:106 -#, fuzzy msgid "illegal signature type" -msgstr "%s: Ingen signatur tillgänglig\n" +msgstr "ogiltig signaturtyp" #: lib/rpmlead.c:110 msgid "unsupported RPM package version" -msgstr "" +msgstr "ej stödd RPM-paketversion" #: lib/rpmlead.c:123 #, c-format @@ -2681,14 +2680,14 @@ msgid "read failed: %s (%d)\n" msgstr "läsning misslyckades: %s (%d)\n" #: lib/rpmlock.c:120 lib/rpmlock.c:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't create transaction lock on %s (%s)\n" -msgstr "skapa transaktionsmängd" +msgstr "det går inte att skapa transaktionslås på %s (%s)\n" #: lib/rpmlock.c:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "waiting for transaction lock on %s\n" -msgstr "Skapar resultattavla för transaktion(%p, %p)\n" +msgstr "väntar på transaktionslås på %s\n" #: lib/rpmps.c:285 msgid "different" @@ -2730,12 +2729,12 @@ msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed" msgstr "paket %s (som är nyare än %s) är redan installerat" #: lib/rpmps.c:324 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "installing package %s needs %<PRIu64>%cB on the %s filesystem" msgstr "installation av paket %s kräver %<PRIu64> %cB på filsystemet %s" #: lib/rpmps.c:334 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "installing package %s needs %<PRIu64> inodes on the %s filesystem" msgstr "installation av paket %s kräver %<PRIu64> inoder på filsystem %s" @@ -2804,9 +2803,9 @@ msgid "missing argument for %s at %s:%d\n" msgstr "argument till %s saknas vid %s:%d\n" #: lib/rpmrc.c:575 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n" -msgstr "kan inte öppna %s vid %s:%d: %s\n" +msgstr "kan inte öppna %s vid %s:%d: %m\n" #: lib/rpmrc.c:591 #, c-format @@ -2826,17 +2825,16 @@ msgstr "Okänt system: %s\n" #: lib/rpmrc.c:1419 #, c-format msgid "Please contact %s\n" -msgstr "" +msgstr "Var god kontakta %s\n" #: lib/rpmrc.c:1636 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n" -msgstr "Kan inte öppna %s för läsning: %s.\n" +msgstr "Kan inte öppna %s för läsning: %m.\n" #: lib/rpmtd.c:257 -#, fuzzy msgid "Unknown format" -msgstr "okänd tagg" +msgstr "Okänt format" #: lib/rpmts.c:104 #, c-format @@ -2859,9 +2857,9 @@ msgid "missing ')' in package label: %s\n" msgstr "\")\" saknas i paketetikett: %s\n" #: lib/rpmts.c:314 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: reading of public key failed.\n" -msgstr "%s: läsning av publik nyckel misslyckades.\n" +msgstr "%s: misslyckades att läsa publik nyckel.\n" #: lib/signature.c:173 #, c-format @@ -2897,19 +2895,19 @@ msgid "sigh load: BAD\n" msgstr "sighlast: FEL\n" #: lib/signature.c:295 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes\n" -msgstr "sighutfyllnad(%d): FEL, läste %d byte\n" +msgstr "sighutfyllnad(%zd): FEL, läste %zd byte\n" #: lib/signature.c:311 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n" -msgstr "sighs sigSize(%d): FEL, fstat(2) misslyckades\n" +msgstr "sigh sigSize(%zd): FEL, fstat(2) misslyckades\n" #: lib/signature.c:394 lib/signature.c:531 #, c-format msgid "Couldn't create pipe for signing: %m" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att skapa ett rör för signering: %m" #: lib/signature.c:433 lib/signature.c:551 lib/signature.c:889 #: lib/signature.c:922 @@ -2930,9 +2928,9 @@ msgid "unable to read the signature\n" msgstr "kan inte läsa signaturen\n" #: lib/signature.c:568 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "gpg exec failed (%d)\n" -msgstr "exec misslyckades\n" +msgstr "gpg exec misslyckades (%d)\n" #: lib/signature.c:574 msgid "gpg failed to write signature\n" @@ -2940,7 +2938,7 @@ msgstr "gpg kunde inte skriva signatur\n" #: lib/signature.c:695 msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n" -msgstr "" +msgstr "Oföränderlig huvudregion kunde inte läsas. Trasigt paket?\n" #: lib/signature.c:927 lib/signature.c:976 #, c-format @@ -2958,24 +2956,20 @@ msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n" msgstr "Du måste sätta \"%%_pgp_name\" i din makrofil\n" #: lib/signature.c:1009 -#, fuzzy msgid "Header+Payload size:" -msgstr "Huvud+laststorlek: " +msgstr "Huvud+laststorlek:" #: lib/signature.c:1042 -#, fuzzy msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5-summa: " +msgstr "MD5-summa:" #: lib/signature.c:1085 -#, fuzzy msgid "Header SHA1 digest:" -msgstr "Huvudets SHA1-summa: " +msgstr "Huvudets SHA1-summa:" #: lib/signature.c:1130 -#, fuzzy msgid "Unknown" -msgstr "okänd tagg" +msgstr "Okänd" #: lib/signature.c:1137 lib/signature.c:1271 msgid "Header " @@ -2984,22 +2978,22 @@ msgstr "Huvud " #: lib/signature.c:1239 #, c-format msgid "%sV%d %s signature: %s, key ID %s\n" -msgstr "" +msgstr "%sV%d %s-signatur: %s, nyckel-id %s\n" #: lib/signature.c:1243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sV%d %s signature: %s\n" -msgstr "V3 DSA-signatur: " +msgstr "%sV%d %s-signatur: %s\n" #: lib/signature.c:1329 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sV%d DSA signature: %s, key ID %s\n" -msgstr "V3 DSA-signatur: " +msgstr "%sV%d DSA-signatur: %s, nyckel-id %s\n" #: lib/signature.c:1333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sV%d DSA signature: %s\n" -msgstr "V3 DSA-signatur: " +msgstr "%sV%d DSA-signatur: %s\n" #: lib/signature.c:1347 msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n" @@ -3020,9 +3014,9 @@ msgid "missing %c %s" msgstr "saknas %c %s" #: lib/verify.c:352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n" -msgstr "Ouppfyllda beroenden för %s: " +msgstr "Ouppfyllda beroenden för %s:\n" #: lib/headerfmt.c:348 msgid "missing { after %" @@ -3109,7 +3103,7 @@ msgstr "dbiTagsInit: okänt taggnamn: \"%s\" ignorerat\n" #: lib/rpmdb.c:226 #, c-format msgid "dbiOpen: dbapi %d not available\n" -msgstr "" +msgstr "dbiOpen: dbapi %d är inte tillgängligt\n" #: lib/rpmdb.c:236 #, c-format @@ -3141,14 +3135,14 @@ msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n" msgstr "fel(%d) när post nr. %d sparades i %s\n" #: lib/rpmdb.c:1597 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: regexec failed: %s\n" -msgstr "%s: Fseek misslyckades: %s\n" +msgstr "%s: regexec misslyckades: %s\n" #: lib/rpmdb.c:1778 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: regcomp failed: %s\n" -msgstr "%s: open misslyckades: %s\n" +msgstr "%s: regcomp misslyckades: %s\n" #: lib/rpmdb.c:2059 msgid "rpmdbNextIterator: skipping" @@ -3208,9 +3202,9 @@ msgid "temporary database %s already exists\n" msgstr "tillfällig databas %s existerar redan\n" #: lib/rpmdb.c:3271 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to create directory %s: %s\n" -msgstr "kunde inte ta bort katalogen %s: %s\n" +msgstr "misslyckades att skapa katalogen %s: %s\n" #: lib/rpmdb.c:3318 #, c-format @@ -3286,32 +3280,30 @@ msgstr "%s har för stort eller för litet heltalsvärde, hoppar över\n" #: lib/backend/sqlite.c:609 #, c-format msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte ta lås på db %s, försöker igen... (%d)\n" #: lib/backend/sqlite.c:707 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to initDB %s (%d)\n" -msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n" +msgstr "Kan inte initDB %s (%d)\n" #: lib/backend/sqlite.c:874 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open database: %s\n" -msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n" +msgstr "Kan inte öppna databasen: %s\n" #: lib/backend/sqlite.c:1239 -#, fuzzy msgid "Unable to determine DB endianess.\n" -msgstr "Kan inte öppna temporär fil.\n" +msgstr "Kan inte avgöra DB-byteordning.\n" #: misc/error.c:107 -#, fuzzy msgid "Unknown system error" -msgstr "Okänt system: %s\n" +msgstr "Okänt systemfel" #: python/rpmts-py.c:181 #, c-format msgid "error: python callback %s failed, aborting!\n" -msgstr "" +msgstr "fel: pythonåteranrop %s misslyckades, avbryter!\n" #: rpmio/macro.c:183 #, c-format @@ -3393,9 +3385,9 @@ msgid "Target buffer overflow\n" msgstr "Målbuffert översvämmad\n" #: rpmio/rpmfileutil.c:267 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error creating temporary file %s: %m\n" -msgstr "fel när tämporärfil %s skapades\n" +msgstr "fel när tämporärfil %s skapades: %m\n" #: rpmio/rpmfileutil.c:332 rpmio/rpmfileutil.c:338 #, c-format @@ -3408,34 +3400,33 @@ msgid "File %s is smaller than %u bytes\n" msgstr "Filen %s är mindre än %u byte\n" #: rpmio/rpmfileutil.c:716 -#, fuzzy msgid "failed to create directory" -msgstr "kunde inte ta bort katalogen %s: %s\n" +msgstr "misslyckades att skapa katalog" #: rpmio/rpmlua.c:450 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n" -msgstr "Föråldrad syntax stöds inte: %s\n" +msgstr "felaktig syntax i lua-skript: %s\n" #: rpmio/rpmlua.c:466 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid syntax in lua script: %s\n" -msgstr "Föråldrad syntax stöds inte: %s\n" +msgstr "felaktig syntax i lua-skript: %s\n" #: rpmio/rpmlua.c:471 rpmio/rpmlua.c:490 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "lua script failed: %s\n" -msgstr "%s: Fwrite misslyckades: %s\n" +msgstr "lua-skript misslyckades: %s\n" #: rpmio/rpmlua.c:485 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid syntax in lua file: %s\n" -msgstr "felaktigt paketnummer: %s\n" +msgstr "felaktig syntax i lua-fil: %s\n" #: rpmio/rpmlua.c:620 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "lua hook failed: %s\n" -msgstr "%s: Fseek misslyckades: %s\n" +msgstr "lua-hake misslyckades: %s\n" #: rpmio/rpmlog.c:36 msgid "(no error)" @@ -3471,587 +3462,23 @@ msgstr "%s: läsning av paketlista misslyckades: %s\n" msgid "don't verify header+payload signature" msgstr "verifiera inte huvud+lastsignatur" -#~ msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n" -#~ msgstr "BuildRoot kan inte vara \"/\": %s\n" - -#~ msgid "Spec file can't use BuildRoot\n" -#~ msgstr "Specfil kan inte använda BuildRoot\n" - -#~ msgid "lookup i18N strings in specfile catalog" -#~ msgstr "slå upp översatta strängar i specfilkatalog" - -#~ msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging" -#~ msgstr "generera huvuden kompatibla med (äldre) rpm[23]-paketering" - -#~ msgid "cannot create %%%s %s\n" -#~ msgstr "kan inte skapa %%%s %s\n" - -#~ msgid "cannot write to %%%s %s\n" -#~ msgstr "kan inte skriva till %%%s %s\n" - -#~ msgid "can't query %s: %s\n" -#~ msgstr "kan inte fråga %s: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "(encoding failed)" -#~ msgstr "exec misslyckades\n" - -#~ msgid "debug URL cache handling" -#~ msgstr "felsök cache-hanteringen av URL:ar" - -#~ msgid "substitute i18n sections into spec file" -#~ msgstr "ersätt översatta sektioner till specfil" - -#~ msgid "cannot open Solve database in %s\n" -#~ msgstr "kan inte öppna Solve-databas i %s\n" - -#~ msgid " Suggested resolutions:\n" -#~ msgstr " Föreslagna lösningar:\n" - -#~ msgid "(index out of range)" -#~ msgstr "(index utanför intervall)" - -#~ msgid "Success" -#~ msgstr "Lyckades" - -#~ msgid "Bad server response" -#~ msgstr "Konstigt svar från server" - -#~ msgid "Server I/O error" -#~ msgstr "IO-fel mot server" - -#~ msgid "Server timeout" -#~ msgstr "Förbindelsen med servern dog ut (timeout)" - -#~ msgid "Unable to lookup server host address" -#~ msgstr "Kunde inte slå upp serverns adress" - -#~ msgid "Unable to lookup server host name" -#~ msgstr "Kunde inte slå upp serverns namn" - -#~ msgid "Failed to connect to server" -#~ msgstr "Misslyckades med att kontakta servern" - -#~ msgid "Failed to establish data connection to server" -#~ msgstr "Misslyckades med att etablera en dataförbindelse till servern" - -#~ msgid "I/O error to local file" -#~ msgstr "I/O-fel mot lokal fil" - -#~ msgid "Error setting remote server to passive mode" -#~ msgstr "Fel när fjärrservern sattes i passivt läge" - -#~ msgid "File not found on server" -#~ msgstr "Filen fanns inte på servern" - -#~ msgid "Abort in progress" -#~ msgstr "Avbruten under gång" - -#~ msgid "Unknown or unexpected error" -#~ msgstr "Okänt eller oväntat fel" - -#~ msgid "don't update cache database, only print package paths" -#~ msgstr "uppdatera inte cachedatabasen, skriv bara ut paketsökvägar" - -#~ msgid "File tree walk options:" -#~ msgstr "Filtraverseringsflaggor:" - -#~ msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n" -#~ msgstr "%s: %%{_cache_dbpath}-makro är felkonfigurerat.\n" - -#~ msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n" -#~ msgstr "%s: cacheoperation misslyckades: ec %d.\n" - -#~ msgid "%s: headerGetEntry failed\n" -#~ msgstr "%s: headerGetEntry misslyckades\n" - -#~ msgid "Failed to read %s: %s.\n" -#~ msgstr "Misslyckades med att läsa %s: %s.\n" - -#~ msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s expansion misslyckades vid %s:%d \"%s\"\n" - -#~ msgid "Cannot expand %s\n" -#~ msgstr "Kan inte expandera %s\n" - -#~ msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n" -#~ msgstr "Kan inte läsa %s, HOME är för stor.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "getcwd failed: %m\n" -#~ msgstr "%s rmdir av %s misslyckades: %s\n" - -#~ msgid "Hit limit for %%docdir\n" -#~ msgstr "Slog i gränsen för %%docdir\n" - -#~ msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n" -#~ msgstr "rad %d: Behöver argument till %%patch -b: %s\n" - -#~ msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n" -#~ msgstr "rad %d: Behöver argument till %%patch -z: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n" -#~ msgstr "rad %d: Felaktigt argument till %%patch -p: %s\n" - -#~ msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n" -#~ msgstr "rad %d: Behöver argument till %%patch -p: %s\n" - -#~ msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n" -#~ msgstr "rad %d: Felaktigt argument till %%patch -p: %s\n" - -#~ msgid "Too many patches!\n" -#~ msgstr "För många patchar!\n" - -#~ msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n" -#~ msgstr "rad %d: Felaktigt argument till %%patch: %s\n" - -#~ msgid "debug option/argument processing" -#~ msgstr "felsök flagg-/argumenthantering" - -#~ msgid "skip %%license files" -#~ msgstr "hoppa över %%license-filer" - -#~ msgid "skip %%readme files" -#~ msgstr "hoppa över %%readme-filer" - -#, fuzzy -#~ msgid "URL helper failed: %s (%d)\n" -#~ msgstr "läsning misslyckades: %s (%d)\n" - -#~ msgid "failed to create %s: %s\n" -#~ msgstr "kunde inte skapa %s: %s\n" - -#~ msgid "rollback takes a time/date stamp argument" -#~ msgstr "återställning tar en tid-/datumstämpel som argument" - -#~ msgid "malformed rollback time/date stamp argument" -#~ msgstr "felformaterat tid-/datumstämpelargument för återställning" - -#~ msgid "save erased package files by renaming into sub-directory" -#~ msgstr "spara raderade paketfiler genom att spara dem i underkatalog" - -#~ msgid "save erased package files by repackaging" -#~ msgstr "spara raderade paketfiler genom ompaketering" - -#~ msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to <date>" -#~ msgstr "avinstallera nya, ominstallera gamla, paket tillbaka till <datum>" - -#~ msgid "<date>" -#~ msgstr "<datum>" - -#~ msgid "Unable to reload signature header\n" -#~ msgstr "Kan inte läsa om signaturhuvud\n" - -#~ msgid "Repackaging..." -#~ msgstr "Packar om..." - -#~ msgid "Repackaging erased files..." -#~ msgstr "Packar om raderade filer..." - -#~ msgid "Upgrading..." -#~ msgstr "Uppgraderar..." - -#~ msgid "Upgrading packages..." -#~ msgstr "Uppgraderar paket..." - -#~ msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n" -#~ msgstr "Återställer paket (+%d/-%d) till %-24.24s (0x%08x):\n" - -#~ msgid "Cleaning up repackaged packages:\n" -#~ msgstr "Rensar upp ompaketerade paket:\n" - -#~ msgid "\tRemoving %s:\n" -#~ msgstr "\tTar bort %s:\n" - -#~ msgid "Transaction failed...rolling back\n" -#~ msgstr "Transaktion misslyckades...rullar tillbaka\n" - -#~ msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n" -#~ msgstr "Kunde inte ordna automatiskt återrullad transaktion!\n" - -#~ msgid "Could not get install element database instance!\n" -#~ msgstr "Kunde inte hämta databasinstans för installationselement!\n" - -#~ msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n" -#~ msgstr "Kunde inte hämta huvud för automatisk återrullningstransaktion!\n" - -#~ msgid "\tAdded from install element %s.\n" -#~ msgstr "\tLade till från installationselement %s.\n" - -#~ msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte hämta ompaketerat huvud för automatisk " -#~ "återrullningstransaktion!\n" - -#~ msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte lägga till raderingselement till automatiskt återrullad " -#~ "transaktion.\n" - -#~ msgid "Failure reading repackaged package!\n" -#~ msgstr "Misslyckades läsa ompaketerat paket!\n" - -#~ msgid "Add failed. Could not read package header.\n" -#~ msgstr "Tilläggande misslyckades. Kunde inte läsa pakethuvud.\n" - -#~ msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n" -#~ msgstr "Tilläggande misslyckades i rpmpsmStage().\n" - -#~ msgid "Add failed. Could not get file list.\n" -#~ msgstr "Tilläggande misslyckades. Kunde inte hämta fillista.\n" - -#~ msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n" -#~ msgstr "Radering misslyckades i rpmpsmStage().\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n" -#~ msgstr "%s: waitpid(%d) rk %d status %x s %u.%03u\n" - -#~ msgid " Obsoletes: %s\t\terases %s\n" -#~ msgstr " Gör föråldrat: %s\t\traderar %s\n" - -#~ msgid "========== recording tsort relations\n" -#~ msgstr "========== noterar alla relationer\n" - -#~ msgid "" -#~ "========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, " -#~ "depth, breadth)\n" -#~ msgstr "" -#~ "========== tsort:erar paket (ordning, #föregångare, #efterföljare, träd, " -#~ "djup, bredd)\n" - -#~ msgid "========== successors only (%d bytes)\n" -#~ msgstr "========== endast efterföljare (%d byte)\n" - -#~ msgid "========== continuing tsort ...\n" -#~ msgstr "========== fortsätter med tsort ...\n" - -#~ msgid "%5d 0x%04x %s %s\n" -#~ msgstr "%5d 0x%04x %s %s\n" - -#~ msgid "========== Directories not explicitly included in package:\n" -#~ msgstr "========== Kataloger ej uttryckligen inkluderade i paketet:\n" - -#~ msgid "%10d %s\n" -#~ msgstr "%10d %s\n" - -#~ msgid "%s directory created with perms %04o, no context.\n" -#~ msgstr "katalog %s skapad med rättigheter %04o, ingen kontext.\n" - -#~ msgid "%s directory created with perms %04o, context %s.\n" -#~ msgstr "katalog %s skapad med rättigheter %04o, kontext %s.\n" - -#~ msgid "adding %d args from manifest.\n" -#~ msgstr "lägger till %d poster från förteckning.\n" - -#~ msgid "disable use of libio(3) API" -#~ msgstr "inaktivera användningen av libio(3)-API:et" - -#~ msgid "%s: waitpid(%d) rc %d status %x secs %u.%03u\n" -#~ msgstr "%s: waitpid(%d) rk %d status %x s %u.%03u\n" - -#~ msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n" -#~ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) kör <lua>-skript.\n" - -# Avslutande %s blir sökvägen till ldconfig. Det är en körning av -# programmet man hoppar över. Alltså: överflödig körning. -#~ msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n" -#~ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) hoppar över överflödig \"%s\".\n" - -# Jag har felrapporterat den fula användningen av %ssynchronous -#~ msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n" -#~ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) start %ssynkront skript\n" - -#~ msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" -#~ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" - -#~ msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n" -#~ msgstr "%s: %s har %d filer, test = %d\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%p).\n" -#~ msgstr "Försöker markera %s som installerad på resultattavla(%p).\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(%p).\n" -#~ msgstr "Försöker markera %s som raderat på resultattavla(%p).\n" - -#~ msgid "package record number: %u\n" -#~ msgstr "paketpost nummer: %u\n" - -#~ msgid " %s A %s\tB %s\n" -#~ msgstr " %s A %s\tB %s\n" - -#~ msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n" -#~ msgstr "paket %s har ouppfyllda %s: %s\n" - -#~ msgid "%s skipped due to missingok flag\n" -#~ msgstr "%s överhoppad på grund av missingok-flagga\n" - -#~ msgid "========== relocations\n" -#~ msgstr "========== omflyttningar\n" - -#~ msgid "%5d exclude %s\n" -#~ msgstr "%5d utesluter %s\n" - -#~ msgid "%5d relocate %s -> %s\n" -#~ msgstr "%5d flyttar om %s -> %s\n" - -#~ msgid "excluding %s %s\n" -#~ msgstr "hoppar över %s %s\n" - -#~ msgid "relocating %s to %s\n" -#~ msgstr "flyttar %s till %s\n" - -#~ msgid "relocating directory %s to %s\n" -#~ msgstr "flyttar katalogen %s till %s\n" - -#~ msgid "Adding goal: %s\n" -#~ msgstr "Lägger till mål: %s\n" - -#~ msgid " ... as %s\n" -#~ msgstr " ... som %s\n" - -#~ msgid "\tadded source package [%d]\n" -#~ msgstr "\tlade till källpaket [%d]\n" - -#~ msgid "\tadded binary package [%d]\n" -#~ msgstr "\tlade till binärpaket [%d]\n" - -#~ msgid "found %d source and %d binary packages\n" -#~ msgstr "hittade %d käll- och %d binärpaket\n" - -#~ msgid "installing binary packages\n" -#~ msgstr "installerar binärpaket\n" - -#~ msgid "Adding: %s\n" -#~ msgstr "Lägger till: %s\n" - -#~ msgid "Suggesting: %s\n" -#~ msgstr "Föreslår %s\n" - -#~ msgid "mounted filesystems:\n" -#~ msgstr "monterade filsystem:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " i dev bsize bavail iavail mount point\n" -#~ msgstr " i enhet bstrl btillg itillg monteringspunkt\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n" -#~ msgstr "%5d 0x%04x %5u %12ld %12ld %s\n" - -#~ msgid "Creating transaction score board(%p, %p)\n" -#~ msgstr "Skapar resultattavla för transaktion(%p, %p)\n" - -#~ msgid "\tScore board address: %p\n" -#~ msgstr "\tResultattavleadress: %p\n" - -#~ msgid "\tAllocating space for %d entries\n" -#~ msgstr "\tAllokerar utrymme för %d poster\n" - -#~ msgid "\tAdding entry for %s to score board.\n" -#~ msgstr "\tLägger till post för %s till resultattavla.\n" - -#~ msgid "\t\tEntry address: %p\n" -#~ msgstr "\t\tStartadress: %p\n" - -#~ msgid "\tUpdating entry for %s in score board.\n" -#~ msgstr "\tUppdaterar post för %s i resultattavla.\n" - -#~ msgid "May free Score board(%p)\n" -#~ msgstr "Kan frigöra resultattavla(%p)\n" - -#~ msgid "\tRefcount is zero...will free\n" -#~ msgstr "\tReferensräknare är noll...frigör\n" - -#~ msgid "Looking in score board(%p) for %s\n" -#~ msgstr "Letar i resultattavla(%p) efter %s\n" - -#~ msgid "\tFound entry at address: %p\n" -#~ msgstr "\tHittade post vid adress: %p\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%zd)+pad(%zd)+data(%zd)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Förväntad storlek: %12d = inledning(%d)+signaturer(%d)+utfyllnad(%d)+data" -#~ "(%d)\n" - -#~ msgid " Actual size: %12d\n" -#~ msgstr " Faktisk storlek: %12d\n" - -#~ msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n" -#~ msgstr "Signatur: storlek(%d)+utfyllnad(%d)\n" - -#~ msgid "PGP sig size: %d\n" -#~ msgstr "PGP signaturstorlek: %d\n" - -#~ msgid "Got %d bytes of PGP sig\n" -#~ msgstr "Fick %d byte PGP-signatur\n" - -#~ msgid "GPG sig size: %d\n" -#~ msgstr "GPG-signaturstorlek: %d\n" - -#~ msgid "Got %d bytes of GPG sig\n" -#~ msgstr "Fick %d byte GPG-signatur\n" - -#~ msgid "excluding directory %s\n" -#~ msgstr "hoppar över katalogen %s\n" - -#~ msgid "Getting repackaged header from transaction element\n" -#~ msgstr "Hämtar ompaketerade huvuden från transaktionselement\n" - -#~ msgid "\tLooking for %s...\n" -#~ msgstr "\tLetar efter %s...\n" - -#~ msgid "\tMatches found.\n" -#~ msgstr "\tTräffar hittade.\n" - -#~ msgid "\tNo matches found.\n" -#~ msgstr "\tInga träffar hittade.\n" - -#~ msgid "\tRepackaged package not found!.\n" -#~ msgstr "\tOmpaketerat paket hittades inte!\n" - -#~ msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n" -#~ msgstr "REMOVETID matchar INSTALLTID.\n" - -#~ msgid "\t\tName: %s.\n" -#~ msgstr "\t\tNamn: %s.\n" - -#~ msgid "\tRepackaged Package was %s...\n" -#~ msgstr "\tOmpaketerat paket var %s ...\n" - -#~ msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Lägger till installationselement till automatisk " -#~ "återrullningstransaktion.\n" - -#~ msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n" -#~ msgstr "\tLade till ompaketerat pakethuvud: %s.\n" - -#~ msgid "\tAdded erase element.\n" -#~ msgstr "\tLade till raderingselement.\n" - -#~ msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Lägg till raderingselement till automatisk återrullningstransaktion.\n" - -#~ msgid "\tFound existing upgrade element.\n" -#~ msgstr "\tHittade ett existerande uppdateringselement.\n" - -#~ msgid "\tNot adding erase element for %s.\n" -#~ msgstr "\tLägger inte till raderingselemtn för %s.\n" - -#~ msgid "\tAdded repackaged package %s.\n" -#~ msgstr "\tLade till ompaketerat paket %s.\n" - -#~ msgid "\tAdded from erase element %s.\n" -#~ msgstr "\tLade till från raderingselement %s.\n" - -#~ msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n" -#~ msgstr "\tInget ompaketerat paket ... inget att göra.\n" - -#~ msgid "sanity checking %d elements\n" -#~ msgstr "rimlighetskontrollerar %d element\n" - -#~ msgid "running pre-transaction scripts\n" -#~ msgstr "kör skript före transaktion\n" - -#~ msgid "computing %d file fingerprints\n" -#~ msgstr "beräknar %d filfingeravtryck\n" - -#~ msgid "computing file dispositions\n" -#~ msgstr "beräknar filåtgärder\n" - -#~ msgid "Creating auto-rollback transaction\n" -#~ msgstr "Skapar automatiskt återrullad transaktion\n" - -#~ msgid "running post-transaction scripts\n" -#~ msgstr "kör skript efter transaktion\n" - -#~ msgid "closed db environment %s/%s\n" -#~ msgstr "stängde db-miljö %s/%s\n" - -#~ msgid "removed db environment %s/%s\n" -#~ msgstr "tog bort db-miljö %s/%s\n" - -#~ msgid "opening db environment %s/%s %s\n" -#~ msgstr "öppnar db-miljö %s/%s %s\n" - -#~ msgid "closed db index %s/%s\n" -#~ msgstr "stängde db-index %s/%s\n" - -#~ msgid "verified db index %s/%s\n" -#~ msgstr "verifierade db-index %s/%s\n" - -#~ msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n" -#~ msgstr "öppnar db-index %s/%s %s rättighet=0x%x\n" - -#~ msgid "locked db index %s/%s\n" -#~ msgstr "låste db-index %s/%s\n" - -#~ msgid "removing \"%s\" from %s index.\n" -#~ msgstr "tar bort \"%s\" från %s-indexet.\n" - -#~ msgid "removing %d entries from %s index.\n" -#~ msgstr "tar bort %d poster från %s-indexet.\n" - -#~ msgid "adding \"%s\" to %s index.\n" -#~ msgstr "lägger till \"%s\" till %s-indexet.\n" - -#~ msgid "adding %d entries to %s index.\n" -#~ msgstr "lägger till %d poster till %s-indexet.\n" - -#~ msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n" -#~ msgstr "tar bort %s efter lyckad db3-ombyggnad.\n" - -#~ msgid "rebuilding database %s into %s\n" -#~ msgstr "bygger om databas %s till %s\n" - -#~ msgid "creating directory %s\n" -#~ msgstr "skapar katalog %s\n" - -#~ msgid "creating directory %s: %s\n" -#~ msgstr "skapar katalog %s: %s\n" - -#~ msgid "opening old database with dbapi %d\n" -#~ msgstr "öppnar gammal databas med dbapi %d\n" - -#~ msgid "opening new database with dbapi %d\n" -#~ msgstr "öppnar ny databas med dbapi %d\n" - -#~ msgid "removing directory %s\n" -#~ msgstr "tar bort katalog %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "closed sql db %s\n" -#~ msgstr "stängde db-index %s/%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "opening sql db %s (%s) mode=0x%x\n" -#~ msgstr "öppnar db-index %s/%s %s rättighet=0x%x\n" - -#~ msgid "readRPM: read %s: %s\n" -#~ msgstr "readRPM: läs %s: %s\n" +#~ msgid "Invalid capability: %s\n" +#~ msgstr "Ogiltig förmåga (capability): %s\n" -#~ msgid "Unable to write final header\n" -#~ msgstr "Kan inte skriva slutligt huvud\n" +#~ msgid "File capability support not built in\n" +#~ msgstr "Stöd för filförmågor (capability) är inte inbyggt\n" -#~ msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n" -#~ msgstr "paket med versionsnummer 1 stöds inte av denna version av RPM\n" +#~ msgid "Executing \"%s\":\n" +#~ msgstr "Kör \"%s\":\n" -#~ msgid "" -#~ "only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of " -#~ "RPM\n" -#~ msgstr "endast paket med huvudnummer <= 4 stöds av denna version av RPM\n" +#~ msgid "Execution of \"%s\" failed.\n" +#~ msgstr "Körning av \"%s\" misslyckades.\n" -#~ msgid "%s: Can't sign v1 packaging\n" -#~ msgstr "%s: Kan inte signera v1-paketering\n" +#~ msgid "Package check \"%s\" failed.\n" +#~ msgstr "Paketkontroll \"%s\" misslyckades.\n" -#~ msgid "%s: Can't re-sign v2 packaging\n" -#~ msgstr "%s: Kan inte signera om v2-paketering\n" +#~ msgid "don't verify capabilities of files" +#~ msgstr "verifiera inte förmågor (capabilities) på filer" -#~ msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n" -#~ msgstr "%s: Ingen signatur tillgänglig (v1.0 RPM)\n" +#~ msgid "support for POSIX.1e file capabilities" +#~ msgstr "stöd för filförmågor (capabilities) enligt POSIX.1e" |