summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDavid Woodhouse <David.Woodhouse@intel.com>2012-10-17 07:40:59 -0700
committerDavid Woodhouse <David.Woodhouse@intel.com>2012-10-17 07:40:59 -0700
commita938b09ba8a3a17a9813ccbabdeb4d09f8379f5c (patch)
treed3784c9c71d2a5976b03343f27c98ac91fdbb467
parent473903c0fdfd2b69c71e1c888d41df138720798a (diff)
downloadopenconnect-a938b09ba8a3a17a9813ccbabdeb4d09f8379f5c.tar.gz
openconnect-a938b09ba8a3a17a9813ccbabdeb4d09f8379f5c.tar.bz2
openconnect-a938b09ba8a3a17a9813ccbabdeb4d09f8379f5c.zip
Import translations from GNOME
Signed-off-by: David Woodhouse <David.Woodhouse@intel.com>
-rw-r--r--po/sl.po41
1 files changed, 22 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 63ec74c..f35e6cd 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openconnect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openconnect-devel@lists.infradead.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-15 15:19-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-17 07:30-0700\n"
"Last-Translator: David Woodhouse <dwmw2@infradead.org>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
@@ -72,59 +72,61 @@ msgstr "Ni ročnika obrazca; vnosov ni mogoče overiti\n"
#: auth.c:532
msgid "Enter credentials to unlock software token."
-msgstr ""
+msgstr "Vnos poveril za odklep uporabniškega prstnega odtisa."
#: auth.c:540
msgid "Device ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ID naprave:"
#: auth.c:547
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Geslo:"
#: auth.c:554
msgid "PIN:"
-msgstr ""
+msgstr "PIN: "
#: auth.c:584
msgid "User bypassed soft token.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabnik je obšel uporabniški prstni odtis.\n"
#: auth.c:591
msgid "All fields are required; try again.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zahtevana so vsa polja; poskusite znova.\n"
#: auth.c:606 auth.c:695
msgid "General failure in libstoken.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Splošna napaka v knjižnici libstoken.\n"
#: auth.c:610
msgid "Incorrect device ID or password; try again.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neveljaven ID naprave ali pa ni veljavno geslo; poskusite znova.\n"
#: auth.c:617
msgid "Invalid PIN format; try again.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Napačno geslo PIN, poskusite znova.\n"
#: auth.c:627
msgid "Soft token init was successful.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Začenjanje uporabniškega prstnega odtisa je bilo uspešno.\n"
#: auth.c:650
msgid "OK to generate INITIAL tokencode\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zahtevana je potrditev za ustvarjanje ZAŽETNE kode žetona.\n"
#: auth.c:654
msgid "OK to generate NEXT tokencode\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zahtevana je potrditev za ustvarjanje NASLEDNJE kode žetona.\n"
#: auth.c:659
msgid "Server is rejecting the soft token; switching to manual entry\n"
msgstr ""
+"Strežnik zavrača uporabniški prstni odtis; preklopljen bo način za ročni "
+"vnos.\n"
#: auth.c:690
msgid "Generating tokencode\n"
-msgstr ""
+msgstr "Poteka ustvarjanje kode žetona.\n"
#: cstp.c:120
#, c-format
@@ -1604,11 +1606,11 @@ msgstr "Preberi geslo z navadnega vhoda"
#: main.c:282
msgid "Use software token to generate password"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabi uporabniški prstni odtis za ustvarjanje gesla"
#: main.c:284
msgid "(NOTE: libstoken disabled in this build)"
-msgstr ""
+msgstr "(Opomba: knjižnica libstoken je v tej izgradnji onemogočena)"
#: main.c:286
msgid "Connection retry timeout in seconds"
@@ -1824,22 +1826,23 @@ msgstr "Izbira overitve \"%s\" ni veljavna.\n"
#: main.c:1231
#, c-format
msgid "Soft token string is invalid\n"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabniški prstni odtis je neveljaven\n"
#: main.c:1234
#, c-format
msgid "Can't open ~/.stokenrc file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke ~/.stokenrc.\n"
#: main.c:1237
#, c-format
msgid "OpenConnect was not built with soft token support\n"
msgstr ""
+"Program OpenConnect ni izgrajen s podporo za uporabniški prstni odtis\n"
#: main.c:1240
#, c-format
msgid "General failure in libstoken\n"
-msgstr ""
+msgstr "Splošna napaka v knjižnici libstoken.\n"
#: mainloop.c:87
msgid "Attempt new DTLS connection\n"