diff options
author | David Woodhouse <David.Woodhouse@intel.com> | 2012-10-17 07:40:59 -0700 |
---|---|---|
committer | David Woodhouse <David.Woodhouse@intel.com> | 2012-10-17 07:40:59 -0700 |
commit | a938b09ba8a3a17a9813ccbabdeb4d09f8379f5c (patch) | |
tree | d3784c9c71d2a5976b03343f27c98ac91fdbb467 | |
parent | 473903c0fdfd2b69c71e1c888d41df138720798a (diff) | |
download | openconnect-a938b09ba8a3a17a9813ccbabdeb4d09f8379f5c.tar.gz openconnect-a938b09ba8a3a17a9813ccbabdeb4d09f8379f5c.tar.bz2 openconnect-a938b09ba8a3a17a9813ccbabdeb4d09f8379f5c.zip |
Import translations from GNOME
Signed-off-by: David Woodhouse <David.Woodhouse@intel.com>
-rw-r--r-- | po/sl.po | 41 |
1 files changed, 22 insertions, 19 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openconnect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openconnect-devel@lists.infradead.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-15 15:19-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-17 07:30-0700\n" "Last-Translator: David Woodhouse <dwmw2@infradead.org>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language: sl\n" @@ -72,59 +72,61 @@ msgstr "Ni ročnika obrazca; vnosov ni mogoče overiti\n" #: auth.c:532 msgid "Enter credentials to unlock software token." -msgstr "" +msgstr "Vnos poveril za odklep uporabniškega prstnega odtisa." #: auth.c:540 msgid "Device ID:" -msgstr "" +msgstr "ID naprave:" #: auth.c:547 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Geslo:" #: auth.c:554 msgid "PIN:" -msgstr "" +msgstr "PIN: " #: auth.c:584 msgid "User bypassed soft token.\n" -msgstr "" +msgstr "Uporabnik je obšel uporabniški prstni odtis.\n" #: auth.c:591 msgid "All fields are required; try again.\n" -msgstr "" +msgstr "Zahtevana so vsa polja; poskusite znova.\n" #: auth.c:606 auth.c:695 msgid "General failure in libstoken.\n" -msgstr "" +msgstr "Splošna napaka v knjižnici libstoken.\n" #: auth.c:610 msgid "Incorrect device ID or password; try again.\n" -msgstr "" +msgstr "Neveljaven ID naprave ali pa ni veljavno geslo; poskusite znova.\n" #: auth.c:617 msgid "Invalid PIN format; try again.\n" -msgstr "" +msgstr "Napačno geslo PIN, poskusite znova.\n" #: auth.c:627 msgid "Soft token init was successful.\n" -msgstr "" +msgstr "Začenjanje uporabniškega prstnega odtisa je bilo uspešno.\n" #: auth.c:650 msgid "OK to generate INITIAL tokencode\n" -msgstr "" +msgstr "Zahtevana je potrditev za ustvarjanje ZAŽETNE kode žetona.\n" #: auth.c:654 msgid "OK to generate NEXT tokencode\n" -msgstr "" +msgstr "Zahtevana je potrditev za ustvarjanje NASLEDNJE kode žetona.\n" #: auth.c:659 msgid "Server is rejecting the soft token; switching to manual entry\n" msgstr "" +"Strežnik zavrača uporabniški prstni odtis; preklopljen bo način za ročni " +"vnos.\n" #: auth.c:690 msgid "Generating tokencode\n" -msgstr "" +msgstr "Poteka ustvarjanje kode žetona.\n" #: cstp.c:120 #, c-format @@ -1604,11 +1606,11 @@ msgstr "Preberi geslo z navadnega vhoda" #: main.c:282 msgid "Use software token to generate password" -msgstr "" +msgstr "Uporabi uporabniški prstni odtis za ustvarjanje gesla" #: main.c:284 msgid "(NOTE: libstoken disabled in this build)" -msgstr "" +msgstr "(Opomba: knjižnica libstoken je v tej izgradnji onemogočena)" #: main.c:286 msgid "Connection retry timeout in seconds" @@ -1824,22 +1826,23 @@ msgstr "Izbira overitve \"%s\" ni veljavna.\n" #: main.c:1231 #, c-format msgid "Soft token string is invalid\n" -msgstr "" +msgstr "Uporabniški prstni odtis je neveljaven\n" #: main.c:1234 #, c-format msgid "Can't open ~/.stokenrc file\n" -msgstr "" +msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke ~/.stokenrc.\n" #: main.c:1237 #, c-format msgid "OpenConnect was not built with soft token support\n" msgstr "" +"Program OpenConnect ni izgrajen s podporo za uporabniški prstni odtis\n" #: main.c:1240 #, c-format msgid "General failure in libstoken\n" -msgstr "" +msgstr "Splošna napaka v knjižnici libstoken.\n" #: mainloop.c:87 msgid "Attempt new DTLS connection\n" |