diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 1562 |
1 files changed, 774 insertions, 788 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 2282094..234bf71 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,24 +1,27 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Make in zh_CN. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the make package. # Wang Li <charles@linux.net.cn>, 2002. # LI Daobing <lidaobing@gmail.com>, 2008, 2013. +# Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2015, 2016. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: make 3.99.90\n" +"Project-Id-Version: make 4.1.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-05 12:25-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-12 15:54+0800\n" -"Last-Translator: LI Daobing <lidaobing@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-22 09:27-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-25 13:32-0400\n" +"Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ar.c:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "attempt to use unsupported feature: '%s'" msgstr "试图使用不支持的功能:“%s”" @@ -27,103 +30,103 @@ msgid "touch archive member is not available on VMS" msgstr "VMS 系统上不支持 touch 归档成员" #: ar.c:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "touch: Archive '%s' does not exist" msgstr "touch:归档文件“%s”不存在" #: ar.c:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "touch: '%s' is not a valid archive" msgstr "touch:“%s”不是合法的归档文件" #: ar.c:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "touch: Member '%s' does not exist in '%s'" msgstr "touch:在“%2$s”中不存在成员“%1$s”" #: ar.c:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on '%s'" -msgstr "touch:来自“%s”上的 ar_member_touch 的错误返回码" +msgstr "touch:“%s”上的 ar_member_touch 的返回码不当" -#: arscan.c:124 -#, fuzzy, c-format +#: arscan.c:130 +#, c-format msgid "lbr$set_module() failed to extract module info, status = %d" -msgstr "lbr$set_modules 获取模块信息失败,返回状态 = %d" +msgstr "lbr$set_modules() 获取模块信息失败,返回状态 = %d" -#: arscan.c:230 -#, fuzzy, c-format +#: arscan.c:236 +#, c-format msgid "lbr$ini_control() failed with status = %d" -msgstr "lbr$ini_control 失败,返回状态 = %d" +msgstr "lbr$ini_control() 失败,返回状态 = %d" -#: arscan.c:255 -#, fuzzy, c-format +#: arscan.c:261 +#, c-format msgid "unable to open library '%s' to lookup member status %d" -msgstr "无法打开库“%s”以寻找成员“%s”" +msgstr "无法打开库“%s”以寻找成员,状态 %d" -#: arscan.c:944 -#, fuzzy, c-format +#: arscan.c:965 +#, c-format msgid "Member '%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n" -msgstr "成员“%s”%s: %ld 字节在 %ld (%ld)。\n" +msgstr "成员“%s”%s: %ld 字节于 %ld (%ld)。\n" -#: arscan.c:945 +#: arscan.c:966 msgid " (name might be truncated)" -msgstr " (名称可能被截短)" +msgstr " (名称可能被截断)" -#: arscan.c:947 +#: arscan.c:968 #, c-format msgid " Date %s" msgstr " 日期 %s" -#: arscan.c:948 +#: arscan.c:969 #, c-format msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n" msgstr " uid = %d,gid = %d,mode = 0%o。\n" -#: commands.c:404 +#: commands.c:402 #, c-format msgid "Recipe has too many lines (%ud)" -msgstr "" +msgstr "命令配方行数太多 (%ud)" -#: commands.c:505 +#: commands.c:503 msgid "*** Break.\n" msgstr "*** 中断。\n" -#: commands.c:629 -#, fuzzy, c-format +#: commands.c:627 +#, c-format msgid "*** [%s] Archive member '%s' may be bogus; not deleted" msgstr "*** [%s] 归档成员“%s”可能是假的;未删除" -#: commands.c:633 -#, fuzzy, c-format +# 是化学的成分,是特技! +#: commands.c:631 +#, c-format msgid "*** Archive member '%s' may be bogus; not deleted" msgstr "*** 归档成员“%s”可能是假的;未删除" -#: commands.c:647 -#, fuzzy, c-format +#: commands.c:645 +#, c-format msgid "*** [%s] Deleting file '%s'" msgstr "*** [%s] 正在删除文件“%s”" -#: commands.c:649 -#, fuzzy, c-format +#: commands.c:647 +#, c-format msgid "*** Deleting file '%s'" msgstr "*** 正在删除文件“%s”" -#: commands.c:685 -#, fuzzy +#: commands.c:683 msgid "# recipe to execute" -msgstr "# 要执行的命令" +msgstr "# 要执行的配方" -#: commands.c:688 +#: commands.c:686 msgid " (built-in):" msgstr " (内置):" -#: commands.c:690 -#, fuzzy, c-format +#: commands.c:688 +#, c-format msgid " (from '%s', line %lu):\n" msgstr " (从“%s”,行 %lu):\n" -#: dir.c:989 +#: dir.c:1069 msgid "" "\n" "# Directories\n" @@ -131,225 +134,218 @@ msgstr "" "\n" "# 目录\n" -#: dir.c:1001 +#: dir.c:1081 #, c-format msgid "# %s: could not be stat'd.\n" msgstr "# %s:无法对其进行 stat 操作。\n" -#: dir.c:1005 -#, c-format -msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n" +#: dir.c:1085 +#, fuzzy, c-format +msgid "# %s (key %s, mtime %ull): could not be opened.\n" msgstr "# %s (关键字 %s,修改时间 %d):无法打开。\n" -#: dir.c:1009 +#: dir.c:1090 #, c-format msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n" msgstr "# %s (设备 %d,i-节点 [%d,%d,%d]):无法打开。\n" -#: dir.c:1014 +#: dir.c:1095 #, c-format msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n" msgstr "# %s (设备 %ld,i-节点 %ld):无法打开。\n" -#: dir.c:1041 -#, c-format -msgid "# %s (key %s, mtime %d): " +#: dir.c:1122 +#, fuzzy, c-format +msgid "# %s (key %s, mtime %ull): " msgstr "# %s (关键字 %s,修改时间 %d):" -#: dir.c:1045 +#: dir.c:1127 #, c-format msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): " msgstr "# %s (设备 %d,i-节点 [%d,%d,%d]):" -#: dir.c:1050 +#: dir.c:1132 #, c-format msgid "# %s (device %ld, inode %ld): " msgstr "# %s (设备 %ld,i-节点 %ld):" -#: dir.c:1056 dir.c:1077 +#: dir.c:1138 dir.c:1159 msgid "No" msgstr "无" -#: dir.c:1059 dir.c:1080 +#: dir.c:1141 dir.c:1162 msgid " files, " msgstr " 文件, " -#: dir.c:1061 dir.c:1082 +#: dir.c:1143 dir.c:1164 msgid "no" msgstr "无" -#: dir.c:1064 +#: dir.c:1146 msgid " impossibilities" msgstr " 不可能" -#: dir.c:1068 +#: dir.c:1150 msgid " so far." msgstr " 迄今为止。" -#: dir.c:1085 +#: dir.c:1167 #, c-format msgid " impossibilities in %lu directories.\n" msgstr " 不可能在 %lu 目录中。\n" #: expand.c:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Recursive variable '%s' references itself (eventually)" -msgstr "递归变量“%s”应用自身 (最终)" +msgstr "递归变量“%s”(最终将会)引用自身" -#: expand.c:269 +#: expand.c:271 msgid "unterminated variable reference" msgstr "未终止的变量引用" -#: file.c:271 -#, fuzzy, c-format +#: file.c:278 +#, c-format msgid "Recipe was specified for file '%s' at %s:%lu," -msgstr "关于文件“%s”的命令在 %s:%lu 处指定," +msgstr "关于文件“%s”的命令配方在 %s:%lu 处指定," -#: file.c:276 -#, fuzzy, c-format +#: file.c:283 +#, c-format msgid "Recipe for file '%s' was found by implicit rule search," -msgstr "关于文件“%s”的命令通过隐含规则搜索而找到," +msgstr "关于文件“%s”的命令配方通过隐含规则搜索而找到," -#: file.c:280 -#, fuzzy, c-format +#: file.c:287 +#, c-format msgid "but '%s' is now considered the same file as '%s'." msgstr "但“%s”现在被看做“%s”的同一个文件。" -#: file.c:283 -#, fuzzy, c-format +#: file.c:290 +#, c-format msgid "Recipe for '%s' will be ignored in favor of the one for '%s'." -msgstr "“%2$s”更优先,“%1$s”的命令被忽略。" +msgstr "“%s”的命令配方被忽略,转而使用“%s”的" -#: file.c:303 -#, fuzzy, c-format +#: file.c:310 +#, c-format msgid "can't rename single-colon '%s' to double-colon '%s'" msgstr "无法将单冒号“%s”重命名为双冒号“%s”" -#: file.c:309 -#, fuzzy, c-format +#: file.c:316 +#, c-format msgid "can't rename double-colon '%s' to single-colon '%s'" msgstr "无法将双冒号“%s”重命名为单冒号“%s”" -#: file.c:401 -#, fuzzy, c-format +#: file.c:408 +#, c-format msgid "*** Deleting intermediate file '%s'" msgstr "*** 正在删除中间文件“%s”" -#: file.c:405 +#: file.c:412 msgid "Removing intermediate files...\n" msgstr "正在删除中间文件...\n" -#: file.c:811 +#: file.c:818 msgid "Current time" msgstr "当前时间" -#: file.c:815 +#: file.c:822 #, c-format msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s" msgstr "%s:时间标记超出范围;正在替换 %s" -#: file.c:955 +#: file.c:962 msgid "# Not a target:" msgstr "# 不是一个目标:" -#: file.c:960 +#: file.c:967 msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)." msgstr "# 重要文件 (.PRECIOUS的前提)。" -#: file.c:962 +#: file.c:969 msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)." msgstr "# 假目标 (.PHONY的前提)。" -#: file.c:964 -#, fuzzy +#: file.c:971 msgid "# Command line target." msgstr "# 命令行目标。" -#: file.c:966 +#: file.c:973 msgid "# A default, MAKEFILES, or -include/sinclude makefile." msgstr "# 缺省的、MAKEFILES 指定的、-include/sinclude 包含的 makefile。" -#: file.c:968 -#, fuzzy +#: file.c:975 msgid "# Builtin rule" -msgstr "" -"\n" -"# 没有隐含规则。" +msgstr "# 内建规则" -#: file.c:970 +#: file.c:977 msgid "# Implicit rule search has been done." msgstr "# 对隐含规则的搜索已完成。" -#: file.c:971 +#: file.c:978 msgid "# Implicit rule search has not been done." msgstr "# 对隐含规则的搜索尚未完成。" -#: file.c:973 -#, fuzzy, c-format +#: file.c:980 +#, c-format msgid "# Implicit/static pattern stem: '%s'\n" msgstr "# 隐含/静态模式主干:“%s”\n" -#: file.c:975 +#: file.c:982 msgid "# File is an intermediate prerequisite." msgstr "# 文件是一个中间前提。" -#: file.c:979 +#: file.c:986 msgid "# Also makes:" -msgstr "# 还要创建:" +msgstr "# 还要制作:" -#: file.c:985 +#: file.c:992 msgid "# Modification time never checked." msgstr "# 从不检查修改时间。" -#: file.c:987 +#: file.c:994 msgid "# File does not exist." msgstr "# 文件不存在。" -#: file.c:989 +#: file.c:996 msgid "# File is very old." msgstr "# 文件非常陈旧。" -#: file.c:994 +#: file.c:1001 #, c-format msgid "# Last modified %s\n" msgstr "# 最近更新 %s\n" -#: file.c:997 +#: file.c:1004 msgid "# File has been updated." msgstr "# 文件已经被更新。" -#: file.c:997 +#: file.c:1004 msgid "# File has not been updated." msgstr "# 文件尚未被更新。" -#: file.c:1001 -#, fuzzy +#: file.c:1008 msgid "# Recipe currently running (THIS IS A BUG)." -msgstr "# 正在运行的命令 (这是个错误)。" +msgstr "# 正在运行的配方 (这是 BUG)。" -#: file.c:1004 -#, fuzzy +#: file.c:1011 msgid "# Dependencies recipe running (THIS IS A BUG)." -msgstr "# 正在运行的依赖性命令 (这是个错误)。" +msgstr "# 正在运行的依赖性配方 (这是 BUG)。" -#: file.c:1013 +#: file.c:1020 msgid "# Successfully updated." msgstr "# 更新成功。" -#: file.c:1017 +#: file.c:1024 msgid "# Needs to be updated (-q is set)." msgstr "# 需要更新 (用 -q 设定)。" -#: file.c:1020 +#: file.c:1027 msgid "# Failed to be updated." msgstr "# 更新失败。" -#: file.c:1025 -#, fuzzy +#: file.c:1032 msgid "# Invalid value in 'command_state' member!" -msgstr "# “command_state”成员中无效的值!" +msgstr "# “command_state”成员中存在无效的值!" -#: file.c:1044 +#: file.c:1051 msgid "" "\n" "# Files" @@ -357,7 +353,7 @@ msgstr "" "\n" "# 文件" -#: file.c:1048 +#: file.c:1055 msgid "" "\n" "# files hash-table stats:\n" @@ -367,137 +363,151 @@ msgstr "" "# 文件杂凑表状态:\n" "# " -#: file.c:1058 +#: file.c:1065 #, c-format msgid "%s: Field '%s' not cached: %s" -msgstr "" +msgstr "%s:字段“%s”未被缓存:%s" -#: function.c:780 -#, fuzzy +#: function.c:790 msgid "non-numeric first argument to 'word' function" -msgstr "“word”函数的第一个参数不是数值参数" +msgstr "“word”函数的第一个参数不是数字" -#: function.c:785 -#, fuzzy +#: function.c:795 msgid "first argument to 'word' function must be greater than 0" msgstr "“word”函数的第一个参数必须大于 0" -#: function.c:805 -#, fuzzy +#: function.c:815 msgid "non-numeric first argument to 'wordlist' function" -msgstr "“wordlist”函数的第一个参数不是数值参数" +msgstr "“wordlist”函数的第一个参数不是数字" -#: function.c:807 -#, fuzzy +#: function.c:817 msgid "non-numeric second argument to 'wordlist' function" -msgstr "“wordlist”函数的第二个参数不是数值参数" +msgstr "“wordlist”函数的第二个参数不是数字" -#: function.c:1499 -#, fuzzy, c-format +# 程序员的函数名提示,还是不要动吧。 +#: function.c:1525 +#, c-format msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n" -msgstr "创建子进程:复制句柄(In)失败 (e=%ld)\n" +msgstr "windows32_openpipe: DuplicateHandle(In) 失败 (e=%ld)\n" -#: function.c:1523 -#, fuzzy, c-format +#: function.c:1549 +#, c-format msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n" -msgstr "创建子进程:复制句柄(Err)失败 (e=%ld)\n" +msgstr "windows32_openpipe: DuplicateHandle(Err) 失败 (e=%ld)\n" -#: function.c:1530 +#: function.c:1556 #, c-format msgid "CreatePipe() failed (e=%ld)\n" msgstr "CreatePipe() 失败 (e=%ld)\n" -#: function.c:1538 -#, fuzzy +#: function.c:1564 msgid "windows32_openpipe(): process_init_fd() failed\n" -msgstr "windows32_openpipe ():process_init_fd() 失败\n" +msgstr "windows32_openpipe(): process_init_fd() 失败\n" -#: function.c:1832 +#: function.c:1858 #, c-format msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n" msgstr "正在清除临时批处理文件 %s\n" -#: function.c:2193 -#, fuzzy, c-format +#: function.c:2215 function.c:2240 +msgid "file: missing filename" +msgstr "file:缺少文件名" + +#: function.c:2219 function.c:2250 +#, c-format msgid "open: %s: %s" -msgstr "%s: %s" +msgstr "open: %s: %s" -#: function.c:2203 -#, fuzzy, c-format +#: function.c:2227 +#, c-format msgid "write: %s: %s" -msgstr "写错误: %s" +msgstr "write: %s: %s" -#: function.c:2209 +#: function.c:2230 function.c:2267 #, c-format -msgid "Invalid file operation: %s" -msgstr "" +msgid "close: %s: %s" +msgstr "close:%s:%s" -#: function.c:2324 -#, fuzzy, c-format +#: function.c:2243 +msgid "file: too many arguments" +msgstr "file:太多参数" + +#: function.c:2262 +#, c-format +msgid "read: %s: %s" +msgstr "read:%s:%s" + +#: function.c:2275 +#, c-format +msgid "file: invalid file operation: %s" +msgstr "file:无效文件(file)操作:%s" + +#: function.c:2390 +#, c-format msgid "insufficient number of arguments (%d) to function '%s'" -msgstr "函数“%2$s”的参数数量(%1$d)不够" +msgstr "函数“%2$s”的参数数量 (%1$d) 不够" -#: function.c:2336 -#, fuzzy, c-format +#: function.c:2402 +#, c-format msgid "unimplemented on this platform: function '%s'" msgstr "在本平台上未实现:函数“%s”" -#: function.c:2399 -#, fuzzy, c-format +#: function.c:2466 +#, c-format msgid "unterminated call to function '%s': missing '%c'" msgstr "对函数“%s”的未终止的调用:遗漏“%c”" -#: function.c:2591 +#: function.c:2650 msgid "Empty function name" -msgstr "" +msgstr "空函数名" -#: function.c:2593 +#: function.c:2652 #, c-format msgid "Invalid function name: %s" -msgstr "" +msgstr "无效的函数名称:%s" -#: function.c:2595 +#: function.c:2654 #, c-format msgid "Function name too long: %s" -msgstr "" +msgstr "函数名称太长:%s" -#: function.c:2598 +#: function.c:2657 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid minimum argument count (%d) for function %s" -msgstr "函数“%2$s”的参数数量(%1$d)不够" +msgid "Invalid minimum argument count (%u) for function %s" +msgstr "函数“%2$s”的最少参数数量 (%1$d) 无效" -#: function.c:2601 +#: function.c:2660 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid maximum argument count (%d) for function %s" -msgstr "函数“%2$s”的参数数量(%1$d)不够" +msgid "Invalid maximum argument count (%u) for function %s" +msgstr "函数“%2$s”的最多参数数量 (%1$d) 无效" #: getopt.c:659 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" msgstr "%s:选项“%s”含义不清\n" #: getopt.c:683 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s:选项“--%s”不需要参数\n" +msgstr "%s:选项“--%s”不允许参数\n" #: getopt.c:688 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s:选项“%c%s”不需要参数\n" +msgstr "%s:选项“%c%s”不允许参数\n" #: getopt.c:705 getopt.c:878 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" msgstr "%s:选项“%s”需要一个参数\n" #: getopt.c:734 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s:无法识别的选项“--%s”\n" #: getopt.c:738 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s:无法识别的选项“%c%s”\n" @@ -517,29 +527,29 @@ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s:选项需要一个参数 -- %c\n" #: getopt.c:844 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s:选项“-W %s”含义不清\n" #: getopt.c:862 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s:选项“-W %s”不允许给出参数\n" #: guile.c:58 #, c-format msgid "guile: Expanding '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "guile: 正拓展 '%s'\n" #: guile.c:74 #, c-format msgid "guile: Evaluating '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "guile: 正求值 '%s'\n" #: hash.c:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't allocate %lu bytes for hash table: memory exhausted" -msgstr "无法为杂凑表分配 %ld 字节: 内存耗尽" +msgstr "无法为杂凑表分配 %lu 字节: 内存耗尽" #: hash.c:280 #, c-format @@ -557,155 +567,129 @@ msgid "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%" msgstr "碰撞=%ld/%ld=%.0f%%" #: implicit.c:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Looking for an implicit rule for '%s'.\n" msgstr "正在为“%s”寻找隐含规则。\n" #: implicit.c:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Looking for archive-member implicit rule for '%s'.\n" msgstr "正在为“%s”寻找归档成员隐含规则。\n" -#: implicit.c:310 +#: implicit.c:311 msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n" msgstr "避免隐含规则递归。\n" #: implicit.c:486 #, c-format msgid "Stem too long: '%.*s'.\n" -msgstr "" +msgstr "主干太长:'%.*s'.\n" #: implicit.c:491 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trying pattern rule with stem '%.*s'.\n" -msgstr "以主干“%.*s”尝试匹配模式规则。\n" +msgstr "用主干“%.*s”尝试匹配模式规则。\n" #: implicit.c:697 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rejecting impossible rule prerequisite '%s'.\n" msgstr "拒绝不可能的规则前提“%s”。\n" #: implicit.c:698 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite '%s'.\n" msgstr "拒绝不可能的隐含前提“%s”。\n" #: implicit.c:711 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trying rule prerequisite '%s'.\n" msgstr "尝试规则前提“%s”。\n" #: implicit.c:712 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trying implicit prerequisite '%s'.\n" msgstr "尝试隐含前提“%s”。\n" #: implicit.c:751 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Found prerequisite '%s' as VPATH '%s'\n" -msgstr "前提“%s”在 VPATH “%s” 中发现\n" +msgstr "前提“%s”在 VPATH“%s”中发现\n" #: implicit.c:765 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Looking for a rule with intermediate file '%s'.\n" -msgstr "正在寻找使用中间文件“%s”的规则。\n" +msgstr "正在寻找包含中间文件“%s”的规则。\n" -#: job.c:361 +#: job.c:363 msgid "Cannot create a temporary file\n" msgstr "无法创建临时文件\n" -#: job.c:483 +#: job.c:485 msgid " (core dumped)" msgstr " (core dumped)" -#: job.c:488 -#, fuzzy +#: job.c:490 msgid " (ignored)" -msgstr "[%s] 错误 %d (忽略)" +msgstr " (已忽略)" -#: job.c:492 job.c:2046 -#, fuzzy +#: job.c:494 job.c:1828 msgid "<builtin>" -msgstr " (内置):" +msgstr "<内置>" -#: job.c:503 +#: job.c:510 #, c-format -msgid "%s: recipe for target '%s' failed" -msgstr "" +msgid "%s[%s: %s] Error %d%s" +msgstr "%s[%s:%s] 错误 %d%s" -#: job.c:516 job.c:524 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s[%s] Error %d%s" -msgstr "*** [%s] 错误 %d" - -#: job.c:519 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s[%s] Error 0x%x%s" -msgstr "*** [%s] 错误 0x%x" - -#: job.c:529 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s[%s] %s%s%s" -msgstr "%s%s: %s" - -#: job.c:621 +#: job.c:599 msgid "*** Waiting for unfinished jobs...." msgstr "*** 正在等待未完成的任务...." -#: job.c:651 -#, fuzzy, c-format +#: job.c:629 +#, c-format msgid "Live child %p (%s) PID %s %s\n" -msgstr "活跃子进程 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n" +msgstr "活跃子进程 %p (%s) PID %s %s\n" -#: job.c:653 job.c:843 job.c:962 job.c:1737 +#: job.c:631 job.c:833 job.c:952 job.c:1583 msgid " (remote)" msgstr " (远程)" -#: job.c:841 -#, fuzzy, c-format +#: job.c:831 +#, c-format msgid "Reaping losing child %p PID %s %s\n" -msgstr "正在中止失败的子进程 0x%08lx PID %ld %s\n" +msgstr "正在中止失败的子进程 %p PID %s %s\n" -#: job.c:842 -#, fuzzy, c-format +#: job.c:832 +#, c-format msgid "Reaping winning child %p PID %s %s\n" -msgstr "正在中止获胜的子进程 0x%08lx PID %ld %s\n" +msgstr "正在中止获胜的子进程 %p PID %s %s\n" -#: job.c:849 +#: job.c:839 #, c-format msgid "Cleaning up temp batch file %s\n" msgstr "正在清除临时批文件 %s\n" -#: job.c:855 -#, fuzzy, c-format +#: job.c:845 +#, c-format msgid "Cleaning up temp batch file %s failed (%d)\n" -msgstr "正在清除临时批文件 %s\n" +msgstr "清理临时批处理文件 %s 失败 (%d)\n" -#: job.c:961 -#, fuzzy, c-format +#: job.c:951 +#, c-format msgid "Removing child %p PID %s%s from chain.\n" -msgstr "从链中删除子进程 0x%08lx PID %ld%s。\n" +msgstr "从链中删除子进程 %p PID %s%s。\n" -#: job.c:1021 +#: job.c:1006 #, c-format -msgid "release jobserver semaphore: (Error %ld: %s)" -msgstr "" - -#: job.c:1024 job.c:1038 -#, fuzzy, c-format msgid "Released token for child %p (%s).\n" -msgstr "为子进程 0x%08lx (%s) 释放令牌(token)。\n" +msgstr "为子进程 %p (%s) 释放令牌 (token)。\n" -#: job.c:1036 -msgid "write jobserver" -msgstr "写入任务服务器" - -#: job.c:1662 job.c:2387 +#: job.c:1508 job.c:2201 #, c-format msgid "process_easy() failed to launch process (e=%ld)\n" msgstr "process_easy() 启动进程失败 (e=%ld)\n" -#: job.c:1666 job.c:2391 +#: job.c:1512 job.c:2205 #, c-format msgid "" "\n" @@ -714,180 +698,175 @@ msgstr "" "\n" "失败执行中共有 %d 个参数。\n" -#: job.c:1735 -#, fuzzy, c-format +#: job.c:1581 +#, c-format msgid "Putting child %p (%s) PID %s%s on the chain.\n" -msgstr "将子进程 0x%08lx (%s) PID %ld%s 放入链。\n" +msgstr "将子进程 %p (%s) PID %s%s 放入链。\n" -#: job.c:2005 +#: job.c:1811 #, c-format -msgid "semaphore or child process wait: (Error %ld: %s)" -msgstr "" - -#: job.c:2019 -#, fuzzy, c-format msgid "Obtained token for child %p (%s).\n" -msgstr "获得至进程 0x%08lx (%s) 的标记。\n" +msgstr "获得至进程 %p (%s) 的标记。\n" -#: job.c:2029 -msgid "read jobs pipe" -msgstr "读取任务管道" - -#: job.c:2056 -#, fuzzy, c-format +#: job.c:1838 +#, c-format msgid "%s: target '%s' does not exist" -msgstr "touch:归档文件“%s”不存在" +msgstr "%s: 目标文件“%s”不存在" -#: job.c:2059 -#, fuzzy, c-format +#: job.c:1841 +#, c-format msgid "%s: update target '%s' due to: %s" -msgstr "%1$s没有规则可以创建“%3$s”%4$s需要的目标“%2$s”" +msgstr "%s:更新“%s”,因为:%s" -#: job.c:2171 +#: job.c:1956 msgid "cannot enforce load limits on this operating system" msgstr "无法在本操作系统中实施负载限制" -#: job.c:2173 +#: job.c:1958 msgid "cannot enforce load limit: " msgstr "无法实施负载限制:" -#: job.c:2252 +#: job.c:2048 msgid "no more file handles: could not duplicate stdin\n" msgstr "没有剩余的文件句柄: 无法复制标准输入\n" -#: job.c:2264 +#: job.c:2060 msgid "no more file handles: could not duplicate stdout\n" msgstr "没有剩余的文件句柄: 无法复制标准输出\n" -#: job.c:2278 -#, fuzzy +#: job.c:2074 msgid "no more file handles: could not duplicate stderr\n" -msgstr "没有剩余的文件句柄: 无法复制标准输入\n" +msgstr "没有剩余的文件句柄: 无法复制标准错误\n" -#: job.c:2293 +#: job.c:2089 msgid "Could not restore stdin\n" msgstr "无法还原标准输入\n" -#: job.c:2301 +#: job.c:2097 msgid "Could not restore stdout\n" msgstr "无法还原标准输出\n" -#: job.c:2309 -#, fuzzy +#: job.c:2105 msgid "Could not restore stderr\n" -msgstr "无法还原标准输入\n" +msgstr "无法还原标准错误\n" -#: job.c:2420 -#, fuzzy, c-format +#: job.c:2234 +#, c-format msgid "make reaped child pid %s, still waiting for pid %s\n" -msgstr "make 已中止的子进程 pid %ld,仍在等待 pid %ld\n" +msgstr "make 已中止的子进程 pid %s,仍在等待 pid %s\n" + +#: job.c:2275 +#, c-format +msgid "%s: %s: Command not found\n" +msgstr "%s:%s:命令未找到\n" -#: job.c:2458 +#: job.c:2277 #, c-format -msgid "%s: Command not found" -msgstr "%s:命令未找到" +msgid "%s[%u]: %s: Command not found\n" +msgstr "%s[%u]:%s:命令未找到\n" -#: job.c:2518 +#: job.c:2337 #, c-format msgid "%s: Shell program not found" msgstr "%s:未找到 shell 程序" -#: job.c:2527 +#: job.c:2346 msgid "spawnvpe: environment space might be exhausted" msgstr "spawnvpe: 环境变量空间可能会耗尽" -#: job.c:2765 -#, fuzzy, c-format +#: job.c:2584 +#, c-format msgid "$SHELL changed (was '%s', now '%s')\n" msgstr "$SHELL 已改变 (原为“%s”,现为“%s”)\n" -#: job.c:3198 job.c:3383 +#: job.c:3022 job.c:3207 #, c-format msgid "Creating temporary batch file %s\n" msgstr "正在创建临时批文件 %s\n" -#: job.c:3206 +#: job.c:3030 msgid "" "Batch file contents:\n" "\t@echo off\n" msgstr "" +"批处理文件内容:\n" +"\t@echo off\n" -#: job.c:3395 +#: job.c:3219 #, c-format msgid "" "Batch file contents:%s\n" "\t%s\n" msgstr "" +"批处理文件内容:%s\n" +"\t%s\n" -#: job.c:3503 +#: job.c:3327 #, c-format msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n" msgstr "%s (行 %d) 错误的 shell 上下文 (!unixy && !batch_mode_shell)\n" #: job.h:43 msgid "-O[TYPE] (--output-sync[=TYPE]) is not configured for this build." -msgstr "" +msgstr "-O[类型] (--output-sync[=类型]) 并未配置入此 make 构建。" #: load.c:60 #, c-format msgid "Failed to open global symbol table: %s" -msgstr "" +msgstr "打开全局符号表失败:%s" #: load.c:97 #, c-format msgid "Loaded object %s is not declared to be GPL compatible" -msgstr "" +msgstr "已加载的对象 %s 未声明为 GPL 兼容" #: load.c:104 #, c-format msgid "Failed to load symbol %s from %s: %s" -msgstr "" +msgstr "从 %2$s 加载符号 %1$s 失败:%3$s" #: load.c:149 #, c-format msgid "Empty symbol name for load: %s" -msgstr "" +msgstr "要加载的符号名为空:%s" -#: load.c:205 +#: load.c:204 #, c-format msgid "Loading symbol %s from %s\n" -msgstr "" +msgstr "正从 %2$s 加载符号 %1$s\n" -#: load.c:244 -#, fuzzy +#: load.c:256 msgid "The 'load' operation is not supported on this platform." -msgstr "本平台不支持并行任务 (-j)。" +msgstr "本平台不支持“load”操作。" -#: main.c:313 +#: main.c:338 msgid "Options:\n" msgstr "选项:\n" -#: main.c:314 +#: main.c:339 msgid " -b, -m Ignored for compatibility.\n" -msgstr " -b, -m 忽略兼容性。\n" +msgstr " -b, -m 为兼容性而忽略。\n" -#: main.c:316 +#: main.c:341 msgid " -B, --always-make Unconditionally make all targets.\n" -msgstr " -B, --always-make 无条件 make 所有目标。\n" +msgstr " -B, --always-make 无条件制作 (make) 所有目标。\n" -#: main.c:318 +#: main.c:343 msgid "" " -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n" " Change to DIRECTORY before doing anything.\n" -msgstr "" -" -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n" -" 在执行前先切换到 DIRECTORY 目录。\n" +msgstr " -C 目录, --directory=目录 在执行前先切换到 <目录>。\n" -#: main.c:321 +#: main.c:346 msgid " -d Print lots of debugging information.\n" msgstr " -d 打印大量调试信息。\n" -#: main.c:323 +#: main.c:348 msgid "" " --debug[=FLAGS] Print various types of debugging information.\n" -msgstr " --debug[=FLAGS] 打印各种调试信息。\n" +msgstr " --debug[=旗标] 打印各种调试信息。\n" -#: main.c:325 +#: main.c:350 msgid "" " -e, --environment-overrides\n" " Environment variables override makefiles.\n" @@ -895,49 +874,46 @@ msgstr "" " -e, --environment-overrides\n" " 环境变量覆盖 makefile 中的变量。\n" -#: main.c:328 +#: main.c:353 msgid "" " --eval=STRING Evaluate STRING as a makefile statement.\n" -msgstr "" +msgstr " --eval=字串 将 <字串> 作为 makefile 语句估值。\n" -#: main.c:330 +#: main.c:355 msgid "" " -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n" " Read FILE as a makefile.\n" msgstr "" -" -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n" -" 从 FILE 中读入 makefile。\n" +" -f 文件, --file=文件, --makefile=文件\n" +" 从 <文件> 中读入 makefile。\n" -#: main.c:333 +#: main.c:358 msgid " -h, --help Print this message and exit.\n" msgstr " -h, --help 打印该消息并退出。\n" -#: main.c:335 -#, fuzzy +#: main.c:360 msgid " -i, --ignore-errors Ignore errors from recipes.\n" -msgstr " -i, --ignore-errors 忽略来自命令的错误。\n" +msgstr " -i, --ignore-errors 忽略来自命令配方的错误。\n" -#: main.c:337 +#: main.c:362 msgid "" " -I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY\n" " Search DIRECTORY for included makefiles.\n" -msgstr "" -" -I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY\n" -" 在 DIRECTORY 中搜索被包含的 makefile。\n" +msgstr " -I 目录, --include-dir=目录 在 <目录> 中搜索被包含的 makefile。\n" -#: main.c:340 +#: main.c:365 msgid "" " -j [N], --jobs[=N] Allow N jobs at once; infinite jobs with no " "arg.\n" msgstr "" " -j [N], --jobs[=N] 同时允许 N 个任务;无参数表明允许无限个任务。\n" -#: main.c:342 +#: main.c:367 msgid "" " -k, --keep-going Keep going when some targets can't be made.\n" -msgstr " -k, --keep-going 当某些目标无法创建时仍然继续。\n" +msgstr " -k, --keep-going 当某些目标无法制作时仍然继续。\n" -#: main.c:344 +#: main.c:369 msgid "" " -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n" " Don't start multiple jobs unless load is below " @@ -946,64 +922,63 @@ msgstr "" " -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n" " 在系统负载高于 N 时不启动多任务。\n" -#: main.c:347 +#: main.c:372 msgid "" " -L, --check-symlink-times Use the latest mtime between symlinks and " "target.\n" msgstr "" " -L, --check-symlink-times 使用软链接及软链接目标中修改时间较晚的一个。\n" -#: main.c:349 -#, fuzzy +#: main.c:374 msgid "" " -n, --just-print, --dry-run, --recon\n" " Don't actually run any recipe; just print " "them.\n" msgstr "" " -n, --just-print, --dry-run, --recon\n" -" 只打印命令,不实际执行。\n" +" 只打印命令配方,不实际执行。\n" -#: main.c:352 +#: main.c:377 msgid "" " -o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE\n" " Consider FILE to be very old and don't remake " "it.\n" msgstr "" -" -o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE\n" -" 将 FILE 当做很旧,不必重新生成。\n" +" -o 文件, --old-file=文件, --assume-old=文件\n" +" 将 <文件> 当做很旧,不必重新制作。\n" -#: main.c:355 +#: main.c:380 msgid "" " -O[TYPE], --output-sync[=TYPE]\n" " Synchronize output of parallel jobs by TYPE.\n" msgstr "" +" -O[类型], --output-sync[=类型]\n" +" 使用 <类型> 方式同步并行任务输出。\n" -#: main.c:358 +#: main.c:383 msgid " -p, --print-data-base Print make's internal database.\n" msgstr " -p, --print-data-base 打印 make 的内部数据库。\n" -#: main.c:360 -#, fuzzy +#: main.c:385 msgid "" " -q, --question Run no recipe; exit status says if up to " "date.\n" msgstr "" -" -q, --question 不运行任何命令;退出状态说明是否已全部更新。\n" +" -q, --question 不运行任何配方;退出状态说明是否已全部更新。\n" -#: main.c:362 +#: main.c:387 msgid " -r, --no-builtin-rules Disable the built-in implicit rules.\n" msgstr " -r, --no-builtin-rules 禁用内置隐含规则。\n" -#: main.c:364 +#: main.c:389 msgid " -R, --no-builtin-variables Disable the built-in variable settings.\n" msgstr " -R, --no-builtin-variables 禁用内置变量设置。\n" -#: main.c:366 -#, fuzzy +#: main.c:391 msgid " -s, --silent, --quiet Don't echo recipes.\n" -msgstr " -s, --silent, --quiet 不输出命令。\n" +msgstr " -s, --silent, --quiet 不输出配方命令。\n" -#: main.c:368 +#: main.c:393 msgid "" " -S, --no-keep-going, --stop\n" " Turns off -k.\n" @@ -1011,65 +986,66 @@ msgstr "" " -S, --no-keep-going, --stop\n" " 关闭 -k。\n" -#: main.c:371 +#: main.c:396 msgid " -t, --touch Touch targets instead of remaking them.\n" -msgstr " -t, --touch touch 目标而不是重新创建它们。\n" +msgstr "" +" -t, --touch touch 目标(更新修改时间)而不是重新制作它" +"们。\n" -#: main.c:373 -#, fuzzy +#: main.c:398 msgid " --trace Print tracing information.\n" -msgstr " --debug[=FLAGS] 打印各种调试信息。\n" +msgstr " --trace 打印跟踪信息。\n" -#: main.c:375 +#: main.c:400 msgid "" " -v, --version Print the version number of make and exit.\n" msgstr " -v, --version 打印 make 的版本号并退出。\n" -#: main.c:377 +#: main.c:402 msgid " -w, --print-directory Print the current directory.\n" msgstr " -w, --print-directory 打印当前目录。\n" -#: main.c:379 +#: main.c:404 msgid "" " --no-print-directory Turn off -w, even if it was turned on " "implicitly.\n" msgstr " --no-print-directory 关闭 -w,即使 -w 默认开启。\n" -#: main.c:381 +#: main.c:406 msgid "" " -W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE\n" " Consider FILE to be infinitely new.\n" msgstr "" -" -W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE\n" -" 将 FILE 当做最新。\n" +" -W 文件, --what-if=文件, --new-file=文件, --assume-new=文件\n" +" 将 <文件> 当做最新。\n" -#: main.c:384 +#: main.c:409 msgid "" " --warn-undefined-variables Warn when an undefined variable is " "referenced.\n" msgstr " --warn-undefined-variables 当引用未定义变量的时候发出警告。\n" -#: main.c:654 +#: main.c:683 msgid "empty string invalid as file name" msgstr "空字符串是无效的文件名" -#: main.c:737 -#, fuzzy, c-format +#: main.c:766 +#, c-format msgid "unknown debug level specification '%s'" -msgstr "未知的调试级别“%s”" +msgstr "未知的调试级别定义“%s”" -#: main.c:774 +#: main.c:806 #, c-format msgid "unknown output-sync type '%s'" -msgstr "" +msgstr "不明输出同步类型“%s”" -#: main.c:828 -#, fuzzy, c-format +#: main.c:861 +#, c-format msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%lx, addr = 0x%p)\n" -msgstr "%s:捕获中断/异常 (代码 = 0x%lx, 地址 = 0x%lx)\n" +msgstr "%s:捕获中断/异常 (代码 = 0x%lx, 地址 = 0x%p)\n" -#: main.c:835 -#, fuzzy, c-format +#: main.c:868 +#, c-format msgid "" "\n" "Unhandled exception filter called from program %s\n" @@ -1081,178 +1057,134 @@ msgstr "" "从程序 %s 产生的未处理的异常过滤器\n" "异常码 = %lx\n" "异常标志 = %lx\n" -"异常地址 = %lx\n" +"异常地址 = 0x%p\n" -#: main.c:843 -#, fuzzy, c-format +#: main.c:876 +#, c-format msgid "Access violation: write operation at address 0x%p\n" -msgstr "访问冲突:地址 %lx 处的写操作\n" +msgstr "访问冲突:地址 0x%p 处的写操作\n" -#: main.c:844 -#, fuzzy, c-format +#: main.c:877 +#, c-format msgid "Access violation: read operation at address 0x%p\n" -msgstr "访问冲突:地址 %lx处的读操作\n" +msgstr "访问冲突:地址 0x%p 处的读操作\n" -#: main.c:920 main.c:935 -#, fuzzy, c-format +#: main.c:953 main.c:968 +#, c-format msgid "find_and_set_shell() setting default_shell = %s\n" -msgstr "find_and_set_shell 设置 default_shell = %s\n" +msgstr "find_and_set_shell() 设置 default_shell = %s\n" -#: main.c:988 -#, fuzzy, c-format +#: main.c:1021 +#, c-format msgid "find_and_set_shell() path search set default_shell = %s\n" -msgstr "find_and_set_shell 路径搜索结果设置 default_shell = %s\n" +msgstr "find_and_set_shell() 路径搜索结果设置 default_shell = %s\n" -#: main.c:1436 +#: main.c:1538 #, c-format msgid "%s is suspending for 30 seconds..." msgstr "%s 正在挂起 30 秒..." -#: main.c:1438 +#: main.c:1540 #, c-format msgid "done sleep(30). Continuing.\n" msgstr "睡眠完成(30)。继续。\n" -#: main.c:1527 -#, c-format +#: main.c:1627 msgid "" -"internal error: unable to open jobserver semaphore '%s': (Error %ld: %s)" -msgstr "" - -#: main.c:1530 -#, c-format -msgid "Jobserver client (semaphore %s)\n" -msgstr "" - -#: main.c:1534 -#, fuzzy, c-format -msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string '%s'" -msgstr "内部错误:非法 --jobserver-fds 字符串“%s”" - -#: main.c:1537 -#, c-format -msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n" -msgstr "" +"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add '+' to parent make rule." +msgstr "警告: jobserver 不可用: 正使用 -j1。添加 “+” 到父 make 的规则。" -#: main.c:1551 +#: main.c:1635 msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode." msgstr "警告: 子 make 中强制 -jN: 关闭 jobserver 模式。" -#: main.c:1567 -msgid "dup jobserver" -msgstr "复制任务服务器" - -#: main.c:1570 -#, fuzzy -msgid "" -"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add '+' to parent make rule." -msgstr "警告: jobserver 不存在: 使用 -j1。添加 “+” 到父 make 的规则。" - -#: main.c:1742 +#: main.c:1805 msgid "Makefile from standard input specified twice." msgstr "两次指明来自标准输入的 makefile。" -#: main.c:1780 vmsjobs.c:653 +#: main.c:1843 vmsjobs.c:1252 msgid "fopen (temporary file)" msgstr "fopen (临时文件)" -#: main.c:1786 +#: main.c:1849 msgid "fwrite (temporary file)" msgstr "fwrite (临时文件)" -#: main.c:1974 +#: main.c:2048 msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform." msgstr "本平台不支持并行任务 (-j)。" -#: main.c:1975 +#: main.c:2049 msgid "Resetting to single job (-j1) mode." msgstr "重置为单任务模式 (-j1)。" -#: main.c:1994 -#, c-format -msgid "Jobserver slots limited to %d\n" -msgstr "" - -#: main.c:2002 -#, c-format -msgid "creating jobserver semaphore: (Error %ld: %s)" -msgstr "" - -#: main.c:2008 -msgid "creating jobs pipe" -msgstr "正在创建任务管道" - -#: main.c:2028 -msgid "init jobserver pipe" -msgstr "创始化任务服务器管道" - -#: main.c:2047 +#: main.c:2088 msgid "Symbolic links not supported: disabling -L." msgstr "不支持软链接: 关闭 -L" -#: main.c:2133 +#: main.c:2170 msgid "Updating makefiles....\n" msgstr "正在更新 makefile....\n" -#: main.c:2158 -#, fuzzy, c-format +#: main.c:2195 +#, c-format msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n" -msgstr "Makefile “%s”可能循环;不会重新创建它。\n" +msgstr "Makefile “%s”可能循环;不会重新执行它。\n" -#: main.c:2237 -#, fuzzy, c-format +#: main.c:2283 +#, c-format msgid "Failed to remake makefile '%s'." -msgstr "重新创建 makefile “%s” 失败。" +msgstr "重新执行 makefile“%s”失败。" -#: main.c:2257 -#, fuzzy, c-format +#: main.c:2303 +#, c-format msgid "Included makefile '%s' was not found." -msgstr "找不到被引入的 makefile “%s”" +msgstr "找不到被引入的 makefile“%s”。" -#: main.c:2262 -#, fuzzy, c-format +#: main.c:2308 +#, c-format msgid "Makefile '%s' was not found" -msgstr "找不到 makefile “%s”" +msgstr "找不到 makefile “%s”。" -#: main.c:2330 +#: main.c:2376 msgid "Couldn't change back to original directory." msgstr "无法回到原始目录。" -#: main.c:2343 +#: main.c:2384 #, c-format msgid "Re-executing[%u]:" msgstr "重新执行[%u]:" -#: main.c:2453 +#: main.c:2491 msgid "unlink (temporary file): " msgstr "删除 (临时文件):" -#: main.c:2486 +#: main.c:2524 msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target" msgstr ".DEFAULT_GOAL 包含多余一个目标" -#: main.c:2509 +#: main.c:2547 msgid "No targets specified and no makefile found" msgstr "没有指明目标并且找不到 makefile" -#: main.c:2511 +#: main.c:2549 msgid "No targets" msgstr "无目标" -#: main.c:2516 +#: main.c:2554 msgid "Updating goal targets....\n" msgstr "更新目标....\n" -#: main.c:2541 +#: main.c:2578 msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete." -msgstr "警告:检测到时钟错误。您的创建可能是不完整的。" +msgstr "警告:检测到时钟错误。您的构建版本可能是不完整的。" -#: main.c:2710 +#: main.c:2772 #, c-format msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n" msgstr "用法:%s [选项] [目标] ...\n" -#: main.c:2716 +#: main.c:2778 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1261,7 +1193,7 @@ msgstr "" "\n" "该程序为 %s 编译\n" -#: main.c:2718 +#: main.c:2780 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1270,36 +1202,32 @@ msgstr "" "\n" "该程序为 %s (%s) 编译\n" -#: main.c:2721 +#: main.c:2783 #, c-format msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n" msgstr "报告错误到 <bug-make@gnu.org>\n" -#: main.c:2807 -#, fuzzy, c-format +#: main.c:2869 +#, c-format msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument" -msgstr "“-%c”选项需要非空字符串参数" +msgstr "“%s%s”选项需要非空字符串参数" -#: main.c:2871 -#, fuzzy, c-format +#: main.c:2933 +#, c-format msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument" msgstr "“-%c”选项需要正整数参数" -#: main.c:3269 -#, fuzzy, c-format +#: main.c:3331 +#, c-format msgid "%sBuilt for %s\n" -msgstr "" -"\n" -"%s该程序为 %s 编译\n" +msgstr "%s为 %s 编译\n" -#: main.c:3271 -#, fuzzy, c-format +#: main.c:3333 +#, c-format msgid "%sBuilt for %s (%s)\n" -msgstr "" -"\n" -"%s该程序为 %s (%s) 编译\n" +msgstr "%s为 %s (%s) 编译\n" -#: main.c:3282 +#: main.c:3344 #, c-format msgid "" "%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." @@ -1307,8 +1235,12 @@ msgid "" "%sThis is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "%sThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" +"%s许可证:GPLv3+:GNU 通用公共许可证第 3 版或更新版本<http://gnu.org/" +"licenses/gpl.html>。\n" +"%s本软件是自由软件:您可以自由修改和重新发布它。\n" +"%s在法律允许的范围内没有其他保证。\n" -#: main.c:3303 +#: main.c:3365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1317,7 +1249,7 @@ msgstr "" "\n" "# make 数据基础,打印在 %s" -#: main.c:3313 +#: main.c:3375 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1326,29 +1258,29 @@ msgstr "" "\n" "# 在 %s 上完成 make 数据基础\n" -#: misc.c:201 +#: misc.c:202 #, c-format msgid "Unknown error %d" msgstr "未知错误 %d" -#: misc.c:522 +#: misc.c:508 #, c-format msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n" msgstr "%s: 用户 %lu (真实用户 %lu), 组 %lu (真实组 %lu)\n" -#: misc.c:543 +#: misc.c:529 msgid "Initialized access" msgstr "初始化成功" -#: misc.c:622 +#: misc.c:608 msgid "User access" msgstr "用户权限" -#: misc.c:670 +#: misc.c:656 msgid "Make access" msgstr "Make 权限" -#: misc.c:704 +#: misc.c:690 msgid "Child access" msgstr "子进程 权限" @@ -1363,12 +1295,12 @@ msgid "%s: Leaving an unknown directory\n" msgstr "%s: 离开一个未知的目录\n" #: output.c:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Entering directory '%s'\n" msgstr "%s: 进入目录“%s”\n" #: output.c:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Leaving directory '%s'\n" msgstr "%s: 离开目录“%s”\n" @@ -1383,19 +1315,18 @@ msgid "%s[%u]: Leaving an unknown directory\n" msgstr "%s[%u]: 离开一个未知的目录\n" #: output.c:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s[%u]: Entering directory '%s'\n" msgstr "%s[%u]: 进入目录“%s”\n" #: output.c:122 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s[%u]: Leaving directory '%s'\n" msgstr "%s[%u]: 离开目录“%s”\n" #: output.c:495 output.c:497 -#, fuzzy msgid "write error: stdout" -msgstr "写错误: %s" +msgstr "写错误: 标准输出" #: output.c:677 msgid ". Stop.\n" @@ -1411,370 +1342,398 @@ msgstr "%s%s: %s" msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: read.c:180 +#: posixos.c:69 +msgid "creating jobs pipe" +msgstr "正在创建任务管道" + +#: posixos.c:72 posixos.c:227 +msgid "duping jobs pipe" +msgstr "正在复制任务管道" + +#: posixos.c:78 +msgid "init jobserver pipe" +msgstr "创始化任务服务器管道" + +#: posixos.c:90 +#, c-format +msgid "internal error: invalid --jobserver-auth string '%s'" +msgstr "内部错误:非法 --jobserver-auth 验证字符串“%s”" + +#: posixos.c:93 +#, c-format +msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n" +msgstr "jobserver 客户端(文件描述符 %d,%d)\n" + +#: posixos.c:109 +msgid "jobserver pipeline" +msgstr "任务服务器管道" + +#: posixos.c:154 +msgid "write jobserver" +msgstr "写入任务服务器" + +# , fuzzy +#: posixos.c:268 +msgid "pselect jobs pipe" +msgstr "pselect 任务管道" + +#: posixos.c:279 posixos.c:391 +msgid "read jobs pipe" +msgstr "读取任务管道" + +#: read.c:178 msgid "Reading makefiles...\n" msgstr "正在读入 makefiles...\n" -#: read.c:335 -#, fuzzy, c-format +#: read.c:329 +#, c-format msgid "Reading makefile '%s'" msgstr "正在读入 makefile “%s”" -#: read.c:337 +#: read.c:331 #, c-format msgid " (no default goal)" msgstr " (没有缺省目标)" -#: read.c:339 +#: read.c:333 #, c-format msgid " (search path)" msgstr " (搜索路径)" -#: read.c:341 +#: read.c:335 #, c-format msgid " (don't care)" msgstr " (不用理)" -#: read.c:343 +#: read.c:337 #, c-format msgid " (no ~ expansion)" msgstr " (没有 ~ 扩展)" -#: read.c:656 +#: read.c:651 #, c-format msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "跳过 Makefile“%s”中的 UTF-8 BOM\n" -#: read.c:659 +#: read.c:654 #, c-format msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile buffer\n" -msgstr "" +msgstr "跳过 Makefile 缓冲区中的 UTF-8 BOM\n" -#: read.c:789 +#: read.c:783 msgid "invalid syntax in conditional" msgstr "条件中含有无效语法" -#: read.c:966 +#: read.c:959 #, c-format msgid "%s: failed to load" -msgstr "" +msgstr "%s: 加载失败" -#: read.c:992 -#, fuzzy +#: read.c:985 msgid "recipe commences before first target" -msgstr "命令在第一个目标前开始" +msgstr "配方在第一个目标前开始" -#: read.c:1041 -#, fuzzy +#: read.c:1034 msgid "missing rule before recipe" -msgstr "命令之前遗漏了规则" +msgstr "配方之前遗漏了规则" -#: read.c:1131 -#, fuzzy +#: read.c:1124 msgid "missing separator (did you mean TAB instead of 8 spaces?)" -msgstr " (您的意思是用 TAB 代替 8 个空格?)" +msgstr "分隔符缺失 (你大概想用 TAB,而不是八个空格)" -#: read.c:1133 -#, fuzzy +#: read.c:1126 msgid "missing separator" msgstr "遗漏分隔符 %s" -#: read.c:1270 +#: read.c:1262 msgid "missing target pattern" msgstr "无目标匹配" -#: read.c:1272 +#: read.c:1264 msgid "multiple target patterns" msgstr "多个目标匹配" -#: read.c:1276 -#, fuzzy, c-format +#: read.c:1268 +#, c-format msgid "target pattern contains no '%%'" msgstr "目标模式不含有“%%”" -#: read.c:1398 -#, fuzzy +#: read.c:1390 msgid "missing 'endif'" msgstr "遗漏“endif”" -#: read.c:1436 read.c:1481 variable.c:1546 +#: read.c:1428 read.c:1473 variable.c:1576 msgid "empty variable name" msgstr "空变量名" -#: read.c:1471 -#, fuzzy +#: read.c:1463 msgid "extraneous text after 'define' directive" msgstr "“endef”指令后含有不该出现的文字" -#: read.c:1496 -#, fuzzy +#: read.c:1488 msgid "missing 'endef', unterminated 'define'" msgstr "遗漏“endef”,未终止的“define”" -#: read.c:1524 -#, fuzzy +#: read.c:1516 msgid "extraneous text after 'endef' directive" msgstr "“endef”指令后含有不该出现的文字" -#: read.c:1595 -#, fuzzy, c-format +#: read.c:1588 +#, c-format msgid "extraneous text after '%s' directive" msgstr "在“%s”指令之后含有不该出现的文字" -#: read.c:1596 -#, fuzzy, c-format +#: read.c:1589 +#, c-format msgid "extraneous '%s'" msgstr "不该出现的“%s”" -#: read.c:1624 -#, fuzzy +#: read.c:1617 msgid "only one 'else' per conditional" msgstr "每个条件只能有一个“else”" -#: read.c:1899 +#: read.c:1892 msgid "Malformed target-specific variable definition" msgstr "畸形的针对目标的标量定义" -#: read.c:1957 -#, fuzzy +#: read.c:1950 msgid "prerequisites cannot be defined in recipes" -msgstr "依赖无法在命令脚本中定义" +msgstr "依赖无法在配方脚本中定义" -#: read.c:2015 +#: read.c:2009 msgid "mixed implicit and static pattern rules" msgstr "混和的隐含和静态模式规则" -#: read.c:2038 +#: read.c:2032 msgid "mixed implicit and normal rules" msgstr "混和的隐含和普通规则" -#: read.c:2091 -#, fuzzy, c-format +#: read.c:2085 +#, c-format msgid "target '%s' doesn't match the target pattern" msgstr "目标“%s”不匹配目标模式" -#: read.c:2106 read.c:2152 -#, fuzzy, c-format +#: read.c:2100 read.c:2146 +#, c-format msgid "target file '%s' has both : and :: entries" msgstr "目标文件“%s”含有 : 和 :: 两种条目" -#: read.c:2112 -#, fuzzy, c-format +#: read.c:2106 +#, c-format msgid "target '%s' given more than once in the same rule" msgstr "目标“%s”在同一个规则中给出了多次。" -#: read.c:2122 -#, fuzzy, c-format +#: read.c:2116 +#, c-format msgid "warning: overriding recipe for target '%s'" -msgstr "警告:覆盖关于目标“%s”的命令" +msgstr "警告:覆盖关于目标“%s”的配方" -#: read.c:2125 -#, fuzzy, c-format +#: read.c:2119 +#, c-format msgid "warning: ignoring old recipe for target '%s'" -msgstr "警告:忽略关于目标“%s”的旧命令" +msgstr "警告:忽略关于目标“%s”的旧配方" -#: read.c:2229 -#, fuzzy +#: read.c:2223 msgid "*** mixed implicit and normal rules: deprecated syntax" -msgstr "混和的隐含和普通规则" +msgstr "*** 隐含和普通规则混合:已弃用的语法" -#: read.c:2539 +#: read.c:2542 msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored" msgstr "警告:遇到了 NUL 字符;忽略行的剩余部分" -#: remake.c:230 -#, fuzzy, c-format +#: remake.c:225 +#, c-format msgid "Nothing to be done for '%s'." msgstr "对“%s”无需做任何事。" -#: remake.c:231 -#, fuzzy, c-format +#: remake.c:226 +#, c-format msgid "'%s' is up to date." -msgstr "“%s”是最新的。" +msgstr "“%s”已是最新。" -#: remake.c:303 -#, fuzzy, c-format +#: remake.c:322 +#, c-format msgid "Pruning file '%s'.\n" -msgstr "正在删除文件“%s”。\n" +msgstr "正删除文件“%s”。\n" -#: remake.c:390 remake.c:393 -#, fuzzy, c-format +#: remake.c:405 +#, c-format msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s" -msgstr "%1$s没有规则可以创建“%3$s”%4$s需要的目标“%2$s”" +msgstr "%s没有规则可制作目标“%s”,由“%s”%s 需求" -#: remake.c:402 remake.c:405 -#, fuzzy, c-format +#: remake.c:415 +#, c-format msgid "%sNo rule to make target '%s'%s" -msgstr "%s没有规则可以创建目标“%s”%s" +msgstr "%s没有规则可制作目标“%s”%s" -#: remake.c:426 -#, fuzzy, c-format +#: remake.c:441 +#, c-format msgid "Considering target file '%s'.\n" msgstr "正在考虑目标文件“%s”。\n" -#: remake.c:433 -#, fuzzy, c-format +#: remake.c:448 +#, c-format msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n" msgstr "最近已尝试过更新文件“%s”并失败。\n" -#: remake.c:445 -#, fuzzy, c-format +#: remake.c:460 +#, c-format msgid "File '%s' was considered already.\n" msgstr "已考虑过文件“%s”。\n" -#: remake.c:455 -#, fuzzy, c-format +#: remake.c:470 +#, c-format msgid "Still updating file '%s'.\n" msgstr "仍然在更新文件“%s”。\n" -#: remake.c:458 -#, fuzzy, c-format +#: remake.c:473 +#, c-format msgid "Finished updating file '%s'.\n" msgstr "更新文件“%s”完成。\n" -#: remake.c:487 -#, fuzzy, c-format +#: remake.c:502 +#, c-format msgid "File '%s' does not exist.\n" msgstr "文件“%s”不存在。\n" -#: remake.c:495 -#, fuzzy, c-format +#: remake.c:510 +#, c-format msgid "" "*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp" -msgstr "*** 警告: .LOW_RESOLUTION_TIME 文件 `%s' 有一个精细的时间标志" +msgstr "*** 警告: .LOW_RESOLUTION_TIME 文件 `%s' 有一个高精度的的时间标志" -#: remake.c:508 remake.c:1040 -#, fuzzy, c-format +#: remake.c:523 remake.c:1055 +#, c-format msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n" msgstr "找到一条关于“%s”的隐含规则。\n" -#: remake.c:510 remake.c:1042 -#, fuzzy, c-format +#: remake.c:525 remake.c:1057 +#, c-format msgid "No implicit rule found for '%s'.\n" msgstr "找不到关于“%s”的隐含规则。\n" -#: remake.c:516 -#, fuzzy, c-format +#: remake.c:531 +#, c-format msgid "Using default recipe for '%s'.\n" -msgstr "使用关于“%s”的默认命令。\n" +msgstr "使用“%s”的默认配方。\n" -#: remake.c:550 remake.c:1089 +#: remake.c:565 remake.c:1104 #, c-format msgid "Circular %s <- %s dependency dropped." msgstr "放弃循环依赖 %s <- %s 。" -#: remake.c:675 -#, fuzzy, c-format +#: remake.c:690 +#, c-format msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n" msgstr "目标文件“%s”的前提已完成。\n" -#: remake.c:681 -#, fuzzy, c-format +#: remake.c:696 +#, c-format msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n" -msgstr "正在创建“%s”的前提。\n" +msgstr "正在制作“%s”的前提。\n" -#: remake.c:695 -#, fuzzy, c-format +#: remake.c:710 +#, c-format msgid "Giving up on target file '%s'.\n" msgstr "放弃目标文件“%s”。\n" -#: remake.c:700 -#, fuzzy, c-format +#: remake.c:715 +#, c-format msgid "Target '%s' not remade because of errors." -msgstr "由于错误目标“%s”并未重新创建。" +msgstr "由于错误目标“%s”并未重新制作。" -#: remake.c:752 -#, fuzzy, c-format +#: remake.c:767 +#, c-format msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n" -msgstr "“%s”是目标“%s”的一个仅用于指定执行顺序(order-only)的前提。\n" +msgstr "前提“%s”对目标“%s”来说仅用于指定执行顺序 (order-only) 。\n" -#: remake.c:757 -#, fuzzy, c-format +#: remake.c:772 +#, c-format msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n" msgstr "目标“%2$s”的前提“%1$s”不存在。\n" -#: remake.c:762 -#, fuzzy, c-format +#: remake.c:777 +#, c-format msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n" msgstr "前提“%s”比目标“%s”新。\n" -#: remake.c:765 -#, fuzzy, c-format +#: remake.c:780 +#, c-format msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n" msgstr "前提“%s”比目标“%s”旧。\n" -#: remake.c:783 -#, fuzzy, c-format +#: remake.c:798 +#, c-format msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n" msgstr "目标“%s”是双冒号目标并且没有前提。\n" -#: remake.c:790 -#, fuzzy, c-format +#: remake.c:805 +#, c-format msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n" -msgstr "没有关于“%s”的命令,并且实际上改变了的前提。\n" +msgstr "没有关于“%s”的配方,并且没有实际改变的前提。\n" -#: remake.c:795 -#, fuzzy, c-format +#: remake.c:810 +#, c-format msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n" -msgstr "由于 always-make 标志所以 make “%s”。\n" +msgstr "由于 always-make 标志所以制作“%s”。\n" -#: remake.c:803 -#, fuzzy, c-format +#: remake.c:818 +#, c-format msgid "No need to remake target '%s'" -msgstr "不需要重新创建目标“%s”" +msgstr "不需要重新制作目标“%s”" -#: remake.c:805 -#, fuzzy, c-format +#: remake.c:820 +#, c-format msgid "; using VPATH name '%s'" msgstr ";使用 VPATH 名称“%s”" -#: remake.c:825 -#, fuzzy, c-format +#: remake.c:840 +#, c-format msgid "Must remake target '%s'.\n" -msgstr "必须重新创建目标“%s”。\n" +msgstr "必须重新制作目标“%s”。\n" -#: remake.c:831 -#, fuzzy, c-format +#: remake.c:846 +#, c-format msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n" -msgstr " 忽略 VPATH 名称 `%s'。\n" +msgstr " 忽略 VPATH 名称“%s”。\n" -#: remake.c:840 -#, fuzzy, c-format +#: remake.c:855 +#, c-format msgid "Recipe of '%s' is being run.\n" -msgstr "“%s”的命令正在被执行。\n" +msgstr "“%s”的命令配方正在被执行。\n" -#: remake.c:847 -#, fuzzy, c-format +#: remake.c:862 +#, c-format msgid "Failed to remake target file '%s'.\n" -msgstr "重新创建目标文件“%s”失败。\n" +msgstr "重新制作目标文件“%s”失败。\n" -#: remake.c:850 -#, fuzzy, c-format +#: remake.c:865 +#, c-format msgid "Successfully remade target file '%s'.\n" -msgstr "重新创建目标文件“%s”成功。\n" +msgstr "重新制作目标文件“%s”成功。\n" -#: remake.c:853 -#, fuzzy, c-format +#: remake.c:868 +#, c-format msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n" -msgstr "目标文件“%s”需要以 -q 选项重新创建。\n" +msgstr "目标文件“%s”需要以 -q 选项重新制作。\n" -#: remake.c:1048 -#, fuzzy, c-format +#: remake.c:1063 +#, c-format msgid "Using default commands for '%s'.\n" msgstr "使用关于“%s”的默认命令。\n" -#: remake.c:1397 -#, fuzzy, c-format +#: remake.c:1429 +#, c-format msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future" msgstr "警告:文件“%s”的修改时间在未来" -#: remake.c:1411 -#, fuzzy, c-format +#: remake.c:1443 +#, c-format msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future" -msgstr "警告:文件“%s”的修改时间在 %.2g 秒后" +msgstr "警告:文件“%s”的修改时间在未来 %s 秒后" -#: remake.c:1610 -#, fuzzy, c-format +#: remake.c:1646 +#, c-format msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern" msgstr ".LIBPATTERNS 的元素“%s”不是一个模式" @@ -1783,7 +1742,7 @@ msgstr ".LIBPATTERNS 的元素“%s”不是一个模式" msgid "Customs won't export: %s\n" msgstr "用户不希望导出:%s\n" -#: rule.c:495 +#: rule.c:496 msgid "" "\n" "# Implicit Rules" @@ -1791,7 +1750,7 @@ msgstr "" "\n" "# 隐含规则。" -#: rule.c:510 +#: rule.c:511 msgid "" "\n" "# No implicit rules." @@ -1799,7 +1758,7 @@ msgstr "" "\n" "# 没有隐含规则。" -#: rule.c:513 +#: rule.c:514 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1808,14 +1767,14 @@ msgstr "" "\n" "# %u 条隐含规则,%u" -#: rule.c:522 +#: rule.c:523 msgid " terminal." msgstr " 终端。" -#: rule.c:530 -#, fuzzy, c-format +#: rule.c:531 +#, c-format msgid "BUG: num_pattern_rules is wrong! %u != %u" -msgstr "错误:num_pattern_rules 出错!%u != %u" +msgstr "BUG:num_pattern_rules 出错!%u != %u" #: signame.c:84 msgid "unknown signal" @@ -1973,94 +1932,98 @@ msgstr "信息请求" msgid "Floating point co-processor not available" msgstr "浮点数协处理器不可用" -#: strcache.c:236 -#, fuzzy, c-format +#: strcache.c:274 +#, c-format msgid "" "\n" "%s No strcache buffers\n" -msgstr "%s strcache 缓冲区数量: %d\n" +msgstr "" +"\n" +"%s 没有 strcache 缓冲区\n" -#: strcache.c:266 -#, fuzzy, c-format +#: strcache.c:304 +#, c-format msgid "" "\n" "%s strcache buffers: %lu (%lu) / strings = %lu / storage = %lu B / avg = %lu " "B\n" -msgstr "%s strcache 剩余: 总共 = %d / 最大 = %d / 最小 = %d / 平均 = %d\n" +msgstr "" +"\n" +"%s strcache 缓冲: %lu (%lu) / 字串 = %lu / 空间 = %lu B / 平均 = %lu B\n" -#: strcache.c:270 +#: strcache.c:308 #, c-format msgid "" "%s current buf: size = %hu B / used = %hu B / count = %hu / avg = %hu B\n" -msgstr "" +msgstr "%s 目前缓冲: 尺寸 = %hu B / 已用 = %hu B / 数量 = %hu / 平均 = %hu B\n" -#: strcache.c:280 -#, fuzzy, c-format +#: strcache.c:319 +#, c-format msgid "%s other used: total = %lu B / count = %lu / avg = %lu B\n" -msgstr "%s strcache 大小: 总共 = %d / 最大 = %d / 最小 = %d / 平均 = %d\n" +msgstr "%s 其他已用: 总共 = %lu B / 数量 = %lu / 平均 = %lu B\n" -#: strcache.c:283 -#, fuzzy, c-format +#: strcache.c:322 +#, c-format msgid "" "%s other free: total = %lu B / max = %lu B / min = %lu B / avg = %hu B\n" -msgstr "%s strcache 剩余: 总共 = %d / 最大 = %d / 最小 = %d / 平均 = %d\n" +msgstr "" +"%s 其他空余: 总共 = %lu B / 最大 = %lu B / 最小 = %lu B / 平均 = %hu B\n" -#: strcache.c:287 +#: strcache.c:326 #, c-format msgid "" "\n" "%s strcache performance: lookups = %lu / hit rate = %lu%%\n" msgstr "" +"\n" +"%s strcache 性能:查找 = %lu / 命中率 = %lu%%\n" -#: strcache.c:289 -#, fuzzy +#: strcache.c:328 msgid "" "# hash-table stats:\n" "# " msgstr "" -"\n" -"# 文件杂凑表状态:\n" +"# 杂凑表统计数据:\n" "# " -#: variable.c:1599 +#: variable.c:1629 msgid "automatic" msgstr "自动" -#: variable.c:1602 +#: variable.c:1632 msgid "default" msgstr "默认" -#: variable.c:1605 +#: variable.c:1635 msgid "environment" msgstr "环境" -#: variable.c:1608 +#: variable.c:1638 msgid "makefile" msgstr "makefile" -#: variable.c:1611 +#: variable.c:1641 msgid "environment under -e" msgstr "-e 指定的环境变量" -#: variable.c:1614 +#: variable.c:1644 msgid "command line" msgstr "命令行" -#: variable.c:1617 -#, fuzzy +#: variable.c:1647 msgid "'override' directive" msgstr "“override”指令" -#: variable.c:1628 -#, fuzzy, c-format +#: variable.c:1658 +#, c-format msgid " (from '%s', line %lu)" msgstr " (从“%s”,行 %lu)" -#: variable.c:1691 +#: variable.c:1721 msgid "# variable set hash-table stats:\n" msgstr "# 变量的杂凑表状态:\n" -#: variable.c:1702 +#: variable.c:1732 msgid "" "\n" "# Variables\n" @@ -2068,7 +2031,7 @@ msgstr "" "\n" "# 变量\n" -#: variable.c:1706 +#: variable.c:1736 msgid "" "\n" "# Pattern-specific Variable Values" @@ -2076,7 +2039,7 @@ msgstr "" "\n" "# Pattern-specific 变量值" -#: variable.c:1720 +#: variable.c:1750 msgid "" "\n" "# No pattern-specific variable values." @@ -2084,7 +2047,7 @@ msgstr "" "\n" "# 没有 pattern-specific 变量的值。" -#: variable.c:1722 +#: variable.c:1752 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2094,96 +2057,46 @@ msgstr "" "# %u 个 pattern-specific 变量的值" #: variable.h:224 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "warning: undefined variable '%.*s'" msgstr "警告:未定义的变量“%.*s”" #: vmsfunctions.c:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "sys$search() failed with %d\n" -msgstr "sys$search 失败并返回 %d\n" - -#: vmsjobs.c:72 #, c-format -msgid "Warning: Empty redirection\n" -msgstr "警告:空的重定向\n" - -#: vmsjobs.c:183 -#, fuzzy, c-format -msgid "internal error: '%s' command_state" -msgstr "内部错误:“%s” command_state" +msgid "sys$search() failed with %d\n" +msgstr "sys$search() 失败并返回 %d\n" -#: vmsjobs.c:290 +#: vmsjobs.c:242 #, c-format msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n" -msgstr "-警告, 你可能必须从 DCL 重新启用 CTRL-Y。\n" +msgstr "-警告, 你可能必须从 DCL 重新启用 CTRL-Y 处理。\n" -#: vmsjobs.c:455 vmsjobs.c:559 -#, c-format -msgid "BUILTIN [%s][%s]\n" -msgstr "BUILTIN [%s][%s]\n" - -#: vmsjobs.c:465 +#: vmsjobs.c:679 #, c-format msgid "BUILTIN CD %s\n" msgstr "BUILTIN CD %s\n" -#: vmsjobs.c:501 -#, fuzzy, c-format -msgid "BUILTIN ECHO %s->%s\n" -msgstr "BUILTIN CD %s\n" - -#: vmsjobs.c:505 -#, c-format -msgid "Unknown builtin command '%s'\n" -msgstr "未知的内置命令“%s”\n" - -#: vmsjobs.c:592 -#, c-format -msgid "Builtin command is unknown or unsupported in .ONESHELL: '%s'\n" -msgstr "" - -#: vmsjobs.c:643 +#: vmsjobs.c:1228 #, c-format -msgid "Error, empty command\n" -msgstr "错误,空命令\n" +msgid "DCL: %s\n" +msgstr "DCL:%s\n" -#: vmsjobs.c:674 +#: vmsjobs.c:1288 #, c-format -msgid "Redirected input from %s\n" -msgstr "来自 %s 的重定向输入\n" - -#: vmsjobs.c:681 -#, c-format -msgid "Redirected error to %s\n" -msgstr "到 %s 的重定向错误输出\n" - -#: vmsjobs.c:690 -#, fuzzy, c-format msgid "Append output to %s\n" -msgstr "到 %s 的重定向输出\n" - -#: vmsjobs.c:696 -#, c-format -msgid "Redirected output to %s\n" -msgstr "到 %s 的重定向输出\n" +msgstr "将输出追加到 %s\n" -#: vmsjobs.c:802 +#: vmsjobs.c:1313 #, c-format msgid "Append %.*s and cleanup\n" -msgstr "" +msgstr "追加 %.*s 并清理\n" -#: vmsjobs.c:809 +#: vmsjobs.c:1326 #, c-format msgid "Executing %s instead\n" msgstr "执行 %s 作为替代\n" -#: vmsjobs.c:915 -#, c-format -msgid "Error spawning, %d\n" -msgstr "错误产生,%d\n" - -#: vpath.c:583 +#: vpath.c:603 msgid "" "\n" "# VPATH Search Paths\n" @@ -2191,13 +2104,12 @@ msgstr "" "\n" "# VPATH 搜索路径\n" -#: vpath.c:600 -#, fuzzy +#: vpath.c:620 msgid "# No 'vpath' search paths." msgstr "# 没有“vpath”搜索路径。" -#: vpath.c:602 -#, fuzzy, c-format +#: vpath.c:622 +#, c-format msgid "" "\n" "# %u 'vpath' search paths.\n" @@ -2205,8 +2117,7 @@ msgstr "" "\n" "# %u “vpath”搜索路径。\n" -#: vpath.c:605 -#, fuzzy +#: vpath.c:625 msgid "" "\n" "# No general ('VPATH' variable) search path." @@ -2214,8 +2125,7 @@ msgstr "" "\n" "# 没有通用搜索路径(“VPATH”变量)。" -#: vpath.c:611 -#, fuzzy +#: vpath.c:631 msgid "" "\n" "# General ('VPATH' variable) search path:\n" @@ -2225,6 +2135,82 @@ msgstr "" "# 通用搜索路径(“VPATH”变量):\n" "# " +#: w32/w32os.c:46 +#, c-format +msgid "Jobserver slots limited to %d\n" +msgstr "jobserver 槽位数限制为 %d\n" + +#: w32/w32os.c:62 +#, c-format +msgid "creating jobserver semaphore: (Error %ld: %s)" +msgstr "正创建 jobserver 信号量:(错误 %ld:%s)" + +#: w32/w32os.c:81 +#, c-format +msgid "" +"internal error: unable to open jobserver semaphore '%s': (Error %ld: %s)" +msgstr "内部错误:无法打开 jobserver 信号量“%s”:(错误 %ld:%s)" + +#: w32/w32os.c:84 +#, c-format +msgid "Jobserver client (semaphore %s)\n" +msgstr "jobserver 客户端(信号量 %s)\n" + +#: w32/w32os.c:125 +#, c-format +msgid "release jobserver semaphore: (Error %ld: %s)" +msgstr "释放 jobserver 信号量:(错误 %ld:%s)" + +#: w32/w32os.c:192 +#, c-format +msgid "semaphore or child process wait: (Error %ld: %s)" +msgstr "信号量或子进程等待:(错误 %ld:%s)" + +#~ msgid "%s: recipe for target '%s' failed" +#~ msgstr "%s: '%s' 的命令配方失败" + +#~ msgid "%s[%s] Error 0x%x%s" +#~ msgstr "%s[%s] 错误 0x%x%s" + +#~ msgid "%s[%s] %s%s%s" +#~ msgstr "%s[%s] %s%s%s" + +#~ msgid "dup jobserver" +#~ msgstr "复制任务服务器" + +#~ msgid "Warning: Empty redirection\n" +#~ msgstr "警告:空的重定向\n" + +#~ msgid "internal error: '%s' command_state" +#~ msgstr "内部错误:“%s”command_state" + +#~ msgid "BUILTIN [%s][%s]\n" +#~ msgstr "BUILTIN [%s][%s]\n" + +#~ msgid "BUILTIN ECHO %s->%s\n" +#~ msgstr "BUILTIN ECHO %s->%s\n" + +#~ msgid "Unknown builtin command '%s'\n" +#~ msgstr "未知的内置命令“%s”\n" + +#~ msgid "Builtin command is unknown or unsupported in .ONESHELL: '%s'\n" +#~ msgstr "内置命令在 .ONESHELL 内未知或不受支持:“%s”\n" + +#~ msgid "Error, empty command\n" +#~ msgstr "错误,空命令\n" + +#~ msgid "Redirected input from %s\n" +#~ msgstr "来自 %s 的重定向输入\n" + +#~ msgid "Redirected error to %s\n" +#~ msgstr "到 %s 的重定向错误输出\n" + +#~ msgid "Redirected output to %s\n" +#~ msgstr "到 %s 的重定向输出\n" + +#~ msgid "Error spawning, %d\n" +#~ msgstr "错误产生,%d\n" + #, fuzzy #~ msgid "# Invalid value in 'update_status' member!" #~ msgstr "# “update_status”成员中无效的值!" |