diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 1572 |
1 files changed, 905 insertions, 667 deletions
@@ -7,116 +7,122 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: make 3.81-b3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-28 01:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-09 02:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-06 21:36+0300\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ar.c:48 -#, c-format -msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'" +#: ar.c:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "attempt to use unsupported feature: '%s'" msgstr "yritettiin käyttää ominaisuutta, jolle ei ole tukea: \"%s\"" -#: ar.c:125 +#: ar.c:123 msgid "touch archive member is not available on VMS" msgstr "arkistojäsenten kosketus ei ole mahdollista VMS:ssä" -#: ar.c:149 -#, c-format -msgid "touch: Archive `%s' does not exist" +#: ar.c:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "touch: Archive '%s' does not exist" msgstr "touch: Arkistoa \"%s\" ei ole olemassa" -#: ar.c:152 -#, c-format -msgid "touch: `%s' is not a valid archive" +#: ar.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "touch: '%s' is not a valid archive" msgstr "touch: \"%s\" ei ole kelvollinen arkisto" -#: ar.c:159 -#, c-format -msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'" +#: ar.c:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "touch: Member '%s' does not exist in '%s'" msgstr "touch: Arkistossa \"%1$s\" ei ole jäsentä \"%2$s\"" -#: ar.c:166 -#, c-format -msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'" +#: ar.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on '%s'" msgstr "touch: ar_member_touch antoi virheellisen paluuarvon kohteesta \"%s\"" -#: arscan.c:69 +#: arscan.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "lbr$set_module() failed to extract module info, status = %d" msgstr "lbr$set_module epäonnistui moduulitietojen noutamisessa, tila = %d" -#: arscan.c:175 +#: arscan.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "lbr$ini_control() failed with status = %d" msgstr "lbr$ini_control epäonnistui, tila = %d" -#: arscan.c:187 -#, c-format -msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'" +#: arscan.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open library '%s' to lookup member '%s'" msgstr "kirjastoa \"%s\" ei voi avata jäsenen \"%s\" etsimiseksi" -#: arscan.c:850 -#, c-format -msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n" +#: arscan.c:847 +#, fuzzy, c-format +msgid "Member '%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n" msgstr "Jäsen \"%s\"%s: %ld tavua kohdassa %ld (%ld).\n" -#: arscan.c:851 +#: arscan.c:848 msgid " (name might be truncated)" msgstr " (nimi voi olla typistynyt)" -#: arscan.c:853 +#: arscan.c:850 #, c-format msgid " Date %s" msgstr " Päiväys %s" -#: arscan.c:854 +#: arscan.c:851 #, c-format msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n" msgstr " uid = %d, gid = %d, oikeudet = 0%o.\n" -#: commands.c:499 +#: commands.c:406 +#, c-format +msgid "Recipe has too many lines (%ud)" +msgstr "" + +#: commands.c:507 msgid "*** Break.\n" msgstr "*** Katkaisu.\n" -#: commands.c:622 -#, c-format -msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted" +#: commands.c:630 +#, fuzzy, c-format +msgid "*** [%s] Archive member '%s' may be bogus; not deleted" msgstr "*** [%s] Arkistojäsen \"%s\" voi olla viallinen - ei poisteta" -#: commands.c:625 -#, c-format -msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted" +#: commands.c:633 +#, fuzzy, c-format +msgid "*** Archive member '%s' may be bogus; not deleted" msgstr "*** Arkistojäsen \"%s\" voi olla viallinen - ei poisteta" -#: commands.c:638 -#, c-format -msgid "*** [%s] Deleting file `%s'" +#: commands.c:646 +#, fuzzy, c-format +msgid "*** [%s] Deleting file '%s'" msgstr "*** [%s] Poistetaan tiedosto \"%s\"" -#: commands.c:640 -#, c-format -msgid "*** Deleting file `%s'" +#: commands.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "*** Deleting file '%s'" msgstr "*** Poistetaan tiedosto \"%s\"" -#: commands.c:676 +#: commands.c:684 #, fuzzy msgid "# recipe to execute" msgstr "# käynnisetttävät komennot" -#: commands.c:679 +#: commands.c:687 msgid " (built-in):" msgstr " (sisäänrakennettu):" -#: commands.c:681 -#, c-format -msgid " (from `%s', line %lu):\n" +#: commands.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid " (from '%s', line %lu):\n" msgstr " (tiedostosta \"%s\", rivi %lu):\n" -#: dir.c:996 +#: dir.c:989 msgid "" "\n" "# Directories\n" @@ -124,224 +130,228 @@ msgstr "" "\n" "# Hakemistot\n" -#: dir.c:1008 +#: dir.c:1001 #, c-format msgid "# %s: could not be stat'd.\n" msgstr "# %s: tilaa ei voitu lukea.\n" -#: dir.c:1012 +#: dir.c:1005 #, c-format msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n" msgstr "# %s (avain %s, maika %d): ei voitu avata.\n" -#: dir.c:1016 +#: dir.c:1009 #, c-format msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n" msgstr "# %s (laite %d, i-solmu [%d,%d,%d]): ei voitu avata.\n" -#: dir.c:1021 +#: dir.c:1014 #, c-format msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n" msgstr "# %s (laite %ld, i-solmu %ld): ei voitu avata.\n" -#: dir.c:1048 +#: dir.c:1041 #, c-format msgid "# %s (key %s, mtime %d): " msgstr "# %s (avain %s, maika %d: " -#: dir.c:1052 +#: dir.c:1045 #, c-format msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): " msgstr "# %s (laite %d, i-solmu [%d,%d,%d]): " -#: dir.c:1057 +#: dir.c:1050 #, c-format msgid "# %s (device %ld, inode %ld): " msgstr "# %s (laite %ld, i-solmu %ld): " -#: dir.c:1063 dir.c:1084 +#: dir.c:1056 dir.c:1077 msgid "No" msgstr "Ei" # Juuri näin, muodostetaan käännöslause yksittäisistä sanoista... -#: dir.c:1066 dir.c:1087 +#: dir.c:1059 dir.c:1080 msgid " files, " msgstr " tiedostoa, " -#: dir.c:1068 dir.c:1089 +#: dir.c:1061 dir.c:1082 msgid "no" msgstr "ei" -#: dir.c:1071 +#: dir.c:1064 msgid " impossibilities" msgstr " mahdottomuutta" -#: dir.c:1075 +#: dir.c:1068 msgid " so far." msgstr " tähän mennessä." -#: dir.c:1092 +#: dir.c:1085 #, c-format msgid " impossibilities in %lu directories.\n" msgstr " mahdottomuutta %lu hakemistossa.\n" -#: expand.c:127 -#, c-format -msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)" +#: expand.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Recursive variable '%s' references itself (eventually)" msgstr "Rekursiivinen muuttuja \"%s\" viittaa (lopulta) itseensä" -#: expand.c:276 +#: expand.c:269 msgid "unterminated variable reference" msgstr "päättämätön muuttujaviittaus" -#: file.c:267 +#: file.c:269 #, fuzzy, c-format -msgid "Recipe was specified for file `%s' at %s:%lu," +msgid "Recipe was specified for file '%s' at %s:%lu," msgstr "Tiedostolle \"%s\" määriteltiin komentoja paikassa %s:%lu," -#: file.c:272 +#: file.c:274 #, fuzzy, c-format -msgid "Recipe for file `%s' was found by implicit rule search," +msgid "Recipe for file '%s' was found by implicit rule search," msgstr "Tiedostolle \"%s\" löytyi komentoja oletussääntöhaussa," -#: file.c:275 -#, c-format -msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'." +#: file.c:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "but '%s' is now considered the same file as '%s'." msgstr "mutta \"%s\":n katsotaan nyt olevan sama tiedosto kuin \"%s\"." -#: file.c:278 +#: file.c:280 #, fuzzy, c-format -msgid "Recipe for `%s' will be ignored in favor of the one for `%s'." +msgid "Recipe for '%s' will be ignored in favor of the one for '%s'." msgstr "" "Tiedoston \"%s\" komentoja ei huomioida, vaan käytetään komentoja " "tiedostosta \"%s\"." -#: file.c:298 +#: file.c:300 #, c-format -msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'" +msgid "can't rename single-colon '%s' to double-colon '%s'" msgstr "" -#: file.c:303 +#: file.c:305 #, c-format -msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'" +msgid "can't rename double-colon '%s' to single-colon '%s'" msgstr "" -#: file.c:392 -#, c-format -msgid "*** Deleting intermediate file `%s'" +#: file.c:396 +#, fuzzy, c-format +msgid "*** Deleting intermediate file '%s'" msgstr "*** Poistetaan aputiedosto \"%s\"" -#: file.c:396 +#: file.c:400 msgid "Removing intermediate files...\n" msgstr "Poistetaan aputiedostot...\n" -#: file.c:803 +#: file.c:808 #, c-format msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s" msgstr "%s: Aikaleima ei ole sallitulla välillä, korvataan %s" -#: file.c:804 +#: file.c:809 msgid "Current time" msgstr "Tämänhetkinen aika" -#: file.c:924 +#: file.c:949 msgid "# Not a target:" msgstr "# Ei kohde:" -#: file.c:929 +#: file.c:954 msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)." msgstr "# Arvokas tiedosto (ennakkoehto .PRECIOUS:ille)." -#: file.c:931 +#: file.c:956 msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)." msgstr "# Valekohde (ennakkoehto .PHONY:lle)." -#: file.c:933 +#: file.c:958 #, fuzzy msgid "# Command line target." msgstr "# Komentorivikohde." -#: file.c:935 +#: file.c:960 msgid "# A default, MAKEFILES, or -include/sinclude makefile." msgstr "# Oletus-, MAKEFILES- tai -include/sinclude -makefile-tiedosto." -#: file.c:937 +#: file.c:962 +#, fuzzy +msgid "# Builtin rule" +msgstr "" +"\n" +"# Ei oletussääntöjä." + +#: file.c:964 msgid "# Implicit rule search has been done." msgstr "# Oletussääntöhaku on suoritettu." -#: file.c:938 +#: file.c:965 msgid "# Implicit rule search has not been done." msgstr "# Oletussääntöhakua ei ole suoritettu." -#: file.c:940 +#: file.c:967 #, c-format -msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n" +msgid "# Implicit/static pattern stem: '%s'\n" msgstr "" -#: file.c:942 +#: file.c:969 msgid "# File is an intermediate prerequisite." msgstr "# Tiedosto on välitason ennakkoehto." -#: file.c:946 +#: file.c:973 msgid "# Also makes:" msgstr "# Tuotetaan myös:" -#: file.c:952 +#: file.c:979 msgid "# Modification time never checked." msgstr "# Muutosaikaa ei koskaan tarkastettu." -#: file.c:954 +#: file.c:981 msgid "# File does not exist." msgstr "# Tiedosto ei ole olemassa." -#: file.c:956 +#: file.c:983 msgid "# File is very old." msgstr "# Tiedosto on hyvin vanha." -#: file.c:961 +#: file.c:988 #, c-format msgid "# Last modified %s\n" msgstr "# Viimeksi muutettu %s\n" -#: file.c:964 +#: file.c:991 msgid "# File has been updated." msgstr "# Tiedosto on päivitetty." -#: file.c:964 +#: file.c:991 msgid "# File has not been updated." msgstr "# Tiedostoa ei ole päivitetty." -#: file.c:968 +#: file.c:995 #, fuzzy msgid "# Recipe currently running (THIS IS A BUG)." msgstr "# Ajossa olevat komennot (TÄMÄ ON OHJELMISTOVIKA)." -#: file.c:971 +#: file.c:998 #, fuzzy msgid "# Dependencies recipe running (THIS IS A BUG)." msgstr "# Ajossa olevat riippuvuuskomennot (TÄMÄ ON OHJELMISTOVIKA)." -#: file.c:980 +#: file.c:1007 msgid "# Successfully updated." msgstr "# Päivitetty onnistuneesti." -#: file.c:984 +#: file.c:1011 msgid "# Needs to be updated (-q is set)." msgstr "# Vaatii päivitystä (-q on asetettu)." -#: file.c:987 +#: file.c:1014 msgid "# Failed to be updated." msgstr "# Päivitys epäonnistui." -#: file.c:990 -msgid "# Invalid value in `update_status' member!" -msgstr "# Virheellinen arvo \"update_status\"-jäsenessä!" - -#: file.c:997 -msgid "# Invalid value in `command_state' member!" +#: file.c:1019 +#, fuzzy +msgid "# Invalid value in 'command_state' member!" msgstr "# Virheellinen arvo \"command_state\"-jäsenessä!" -#: file.c:1016 +#: file.c:1038 msgid "" "\n" "# Files" @@ -349,7 +359,7 @@ msgstr "" "\n" "# Tiedostot" -#: file.c:1020 +#: file.c:1042 msgid "" "\n" "# files hash-table stats:\n" @@ -359,117 +369,175 @@ msgstr "" "# tilasto tiedostojen hajautustaulusta:\n" "# " -#: function.c:758 -msgid "non-numeric first argument to `word' function" +#: file.c:1051 +#, c-format +msgid "%s: Field '%s' not cached: %s" +msgstr "" + +#: function.c:742 +#, fuzzy +msgid "non-numeric first argument to 'word' function" msgstr "ei-numeerinen ensimmäinen argumentti \"word\"-funktiolle" -#: function.c:763 -msgid "first argument to `word' function must be greater than 0" +#: function.c:747 +#, fuzzy +msgid "first argument to 'word' function must be greater than 0" msgstr "\"word\"-funktion ensimmäisen argumentin on oltava suurempi kuin 0" -#: function.c:783 -msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function" +#: function.c:767 +#, fuzzy +msgid "non-numeric first argument to 'wordlist' function" msgstr "ei-numeerinen ensimmäinen argumentti \"wordlist\"-funktiolle" -#: function.c:785 -msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function" +#: function.c:769 +#, fuzzy +msgid "non-numeric second argument to 'wordlist' function" msgstr "ei-numeerinen toinen argumentti \"wordlist\"-funktiolle" -#: function.c:1458 +#: function.c:1460 #, fuzzy, c-format -msgid "windows32_openpipe(): DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n" +msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n" msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(In) epäonnistui (v=%d)\n" -#: function.c:1469 +#: function.c:1483 #, fuzzy, c-format -msgid "windows32_open_pipe(): DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n" +msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n" msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(Err) epäonnistui (v=%d)\n" -#: function.c:1474 +#: function.c:1490 #, fuzzy, c-format msgid "CreatePipe() failed (e=%ld)\n" msgstr "CreatePipe() epäonnistui (v=%d)\n" -#: function.c:1479 +#: function.c:1498 #, fuzzy msgid "windows32_openpipe(): process_init_fd() failed\n" msgstr "windows32_openpipe (): process_init_fd() epäonnistui\n" -#: function.c:1728 +#: function.c:1792 #, c-format msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n" msgstr "Siivotaan väliaikainen komentotiedosto %s\n" -#: function.c:2150 +#: function.c:2151 #, fuzzy, c-format -msgid "insufficient number of arguments (%d) to function `%s'" +msgid "open: %s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: function.c:2158 +#, fuzzy, c-format +msgid "write: %s: %s" +msgstr "kirjoitusvirhe: %s" + +#: function.c:2164 +#, c-format +msgid "Invalid file operation: %s" +msgstr "" + +#: function.c:2279 +#, fuzzy, c-format +msgid "insufficient number of arguments (%d) to function '%s'" msgstr "Liian vähän (%d) argumenttejeja funktiolle \"%s\"" -#: function.c:2162 +#: function.c:2291 #, fuzzy, c-format -msgid "unimplemented on this platform: function `%s'" +msgid "unimplemented on this platform: function '%s'" msgstr "Ei toteutettu tällä alustalla: funktio \"%s\"" -#: function.c:2212 -#, c-format -msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'" +#: function.c:2354 +#, fuzzy, c-format +msgid "unterminated call to function '%s': missing '%c'" msgstr "päättämätön kutsu funktioon \"%s\": puuttuva \"%c\"" -#: getopt.c:661 +#: function.c:2546 +msgid "Empty function name\n" +msgstr "" + +#: function.c:2548 #, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: valitsin \"%s\" on moniselitteinen\n" +msgid "Invalid function name: %s\n" +msgstr "" -#: getopt.c:685 +#: function.c:2550 #, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "Function name too long: %s\n" +msgstr "" + +#: function.c:2552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid minimum argument count (%d) for function %s\n" +msgstr "Liian vähän (%d) argumenttejeja funktiolle \"%s\"" + +#: function.c:2555 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid maximum argument count (%d) for function %s\n" +msgstr "Liian vähän (%d) argumenttejeja funktiolle \"%s\"" + +#: getopt.c:659 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: valitsin \"%s\" on moniselitteinen\n" + +#: getopt.c:683 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: valitsin \"--%s\" ei salli argumenttia\n" -#: getopt.c:690 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +#: getopt.c:688 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: valitsin \"%c%s\" ei salli argumenttia\n" -#: getopt.c:707 getopt.c:880 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +#: getopt.c:705 getopt.c:878 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" msgstr "%s: valitsin \"%s\" vaatii argumentin\n" -#: getopt.c:736 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +#: getopt.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: tunnistamaton valitsin \"--%s\"\n" -#: getopt.c:740 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +#: getopt.c:738 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: tunnistamaton valitsin \"%c%s\"\n" -#: getopt.c:766 +#: getopt.c:764 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: virheellinen valitsin -- %c\n" -#: getopt.c:769 +#: getopt.c:767 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: virheellinen valitsin -- %c\n" -#: getopt.c:799 getopt.c:929 +#: getopt.c:797 getopt.c:927 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- %c\n" -#: getopt.c:846 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +#: getopt.c:844 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: valitsin \"-W %s\" on moniselitteinen\n" -#: getopt.c:864 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +#: getopt.c:862 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: valitsin \"-W %s\" ei salli argumenttia\n" +#: guile.c:55 +#, c-format +msgid "guile: Expanding '%s'\n" +msgstr "" + +#: guile.c:71 +#, c-format +msgid "guile: Evaluating '%s'\n" +msgstr "" + #: hash.c:49 #, fuzzy, c-format msgid "can't allocate %lu bytes for hash table: memory exhausted" @@ -490,131 +558,156 @@ msgstr "Uudelleenhajautus=%d, " msgid "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%" msgstr "Törmäykset=%ld/%ld=%.0f%%" -#: implicit.c:40 -#, c-format -msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n" +#: implicit.c:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "Looking for an implicit rule for '%s'.\n" msgstr "Etsitään oletussääntöä kohteelle \"%s\".\n" -#: implicit.c:56 -#, c-format -msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n" +#: implicit.c:54 +#, fuzzy, c-format +msgid "Looking for archive-member implicit rule for '%s'.\n" msgstr "Etsitään arkistojäsenen oletussääntöä kohteelle \"%s\".\n" -#: implicit.c:317 +#: implicit.c:310 msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n" msgstr "Vältetään oletussääntörekursio.\n" -#: implicit.c:491 +#: implicit.c:486 #, c-format -msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n" +msgid "Stem too long: '%.*s'.\n" +msgstr "" + +#: implicit.c:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trying pattern rule with stem '%.*s'.\n" msgstr "Kokeillaan hahmosääntöä rungolla \"%.*s\".\n" -#: implicit.c:674 -#, c-format -msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n" +#: implicit.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejecting impossible rule prerequisite '%s'.\n" msgstr "Hylätään mahdoton säännön ennakkoehto \"%s\".\n" -#: implicit.c:675 -#, c-format -msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n" +#: implicit.c:698 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite '%s'.\n" msgstr "Hylätään mahdoton oletusennakkoehto \"%s\".\n" -#: implicit.c:688 -#, c-format -msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n" +#: implicit.c:711 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trying rule prerequisite '%s'.\n" msgstr "Yritetään käyttää säännön ennakkoehtoa \"%s\".\n" -#: implicit.c:689 -#, c-format -msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n" +#: implicit.c:712 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trying implicit prerequisite '%s'.\n" msgstr "Yritetään käyttää oletusennakkoehtoa \"%s\".\n" -#: implicit.c:728 -#, c-format -msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n" +#: implicit.c:751 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found prerequisite '%s' as VPATH '%s'\n" msgstr "Löydettiin ennakkoehto \"%s\", joka on VPATH \"%s\"\n" -#: implicit.c:742 -#, c-format -msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n" +#: implicit.c:765 +#, fuzzy, c-format +msgid "Looking for a rule with intermediate file '%s'.\n" msgstr "Etsitään sääntöä aputiedostolla \"%s\".\n" -#: job.c:335 +#: job.c:361 msgid "Cannot create a temporary file\n" msgstr "Väliaikaistiedoston luominen ei onnistu\n" -#: job.c:449 -#, c-format -msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)" -msgstr "*** [%s] Virhe 0x%x (ei huomioida)" - -#: job.c:450 -#, c-format -msgid "*** [%s] Error 0x%x" -msgstr "*** [%s] Virhe 0x%x" +#: job.c:482 +msgid " (core dumped)" +msgstr " (muisti vedostettu)" -#: job.c:454 -#, c-format -msgid "[%s] Error %d (ignored)" +#: job.c:487 +#, fuzzy +msgid " (ignored)" msgstr "[%s] Virhe %d (ei huomioida)" -#: job.c:455 +#: job.c:491 job.c:1994 +#, fuzzy +msgid "<builtin>" +msgstr " (sisäänrakennettu):" + +#: job.c:501 #, c-format -msgid "*** [%s] Error %d" +msgid "%s: recipe for target '%s' failed" +msgstr "" + +#: job.c:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s[%s] Error 0x%x%s" +msgstr "*** [%s] Virhe 0x%x" + +#: job.c:513 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s[%s] Error %d%s" msgstr "*** [%s] Virhe %d" -#: job.c:460 -msgid " (core dumped)" -msgstr " (muisti vedostettu)" +#: job.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s[%s] %s%s%s" +msgstr "%s%s: %s" -#: job.c:549 +#: job.c:609 msgid "*** Waiting for unfinished jobs...." msgstr "*** Odotetaan keskeneräisiä töitä...." -#: job.c:579 +#: job.c:639 #, c-format msgid "Live child %p (%s) PID %s %s\n" msgstr "" -#: job.c:581 job.c:760 job.c:862 job.c:1527 +#: job.c:641 job.c:831 job.c:950 job.c:1687 msgid " (remote)" msgstr " (etä)" -#: job.c:758 +#: job.c:829 #, c-format msgid "Reaping losing child %p PID %s %s\n" msgstr "" -#: job.c:759 +#: job.c:830 #, c-format msgid "Reaping winning child %p PID %s %s\n" msgstr "" -#: job.c:763 +#: job.c:837 #, c-format msgid "Cleaning up temp batch file %s\n" msgstr "Siivotaan väliaikainen komentotiedosto %s\n" -#: job.c:861 +#: job.c:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cleaning up temp batch file %s failed (%d)\n" +msgstr "Siivotaan väliaikainen komentotiedosto %s\n" + +#: job.c:949 #, fuzzy, c-format msgid "Removing child %p PID %s%s from chain.\n" msgstr "Poistetaan ketjusta lapsiprosessi 0x%08lx PID %ld%s.\n" -#: job.c:920 -msgid "write jobserver" -msgstr "työpalvelimen kirjoitus" +#: job.c:1007 +#, c-format +msgid "release jobserver semaphore: (Error %ld: %s)" +msgstr "" -#: job.c:922 +#: job.c:1011 job.c:1025 #, c-format msgid "Released token for child %p (%s).\n" msgstr "" -#: job.c:1453 job.c:2094 +#: job.c:1023 +msgid "write jobserver" +msgstr "työpalvelimen kirjoitus" + +#: job.c:1612 job.c:2332 #, fuzzy, c-format msgid "process_easy() failed to launch process (e=%ld)\n" msgstr "process_easy() epäonnistui prosessin käynnistämisessä (v=%d)\n" -#: job.c:1457 job.c:2098 +#: job.c:1616 job.c:2336 #, c-format msgid "" "\n" @@ -623,111 +716,169 @@ msgstr "" "\n" "Laskettiin %d argumenttia epäonnistuneessa käynnistyksessä\n" -#: job.c:1525 +#: job.c:1685 #, fuzzy, c-format msgid "Putting child %p (%s) PID %s%s on the chain.\n" msgstr "Lisätään ketjuun lapsiprosessi 0x%08lx (%s) PID %ld%s.\n" -#: job.c:1778 +#: job.c:1953 +#, c-format +msgid "semaphore or child process wait: (Error %ld: %s)" +msgstr "" + +#: job.c:1967 #, c-format msgid "Obtained token for child %p (%s).\n" msgstr "" -#: job.c:1787 +#: job.c:1977 msgid "read jobs pipe" msgstr "työputken luku" -#: job.c:1798 -#, c-format -msgid "Invoking recipe from %s:%lu to update target `%s'.\n" -msgstr "" +#: job.c:2003 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: target '%s' does not exist" +msgstr "touch: Arkistoa \"%s\" ei ole olemassa" -#: job.c:1802 +#: job.c:2005 #, fuzzy, c-format -msgid "Invoking builtin recipe to update target `%s'.\n" -msgstr "Ei tarvetta uudelleentuottaa kohdetta \"%s\"" +msgid "%s: update target '%s' due to: %s" +msgstr "" +"%1$s\"%3$s\"-kohteen tarvitseman kohteen \"%2$s\" tuottamiseen ei ole sääntöä" +"%4$s" -#: job.c:1910 +#: job.c:2118 msgid "cannot enforce load limits on this operating system" msgstr "kuormarajoja ei voi ottaa käyttöön tässä käyttöjärjestelmässä" -#: job.c:1912 +#: job.c:2120 msgid "cannot enforce load limit: " msgstr "kuormarajaa ei voi ottaa käyttöön: " -#: job.c:1985 +#: job.c:2199 msgid "no more file handles: could not duplicate stdin\n" msgstr "" "tiedostokahvoja ei ole enempää: vakiosyötteen kahdentaminen ei onnistunut\n" -#: job.c:1987 +#: job.c:2210 msgid "no more file handles: could not duplicate stdout\n" msgstr "" "tiedostokahvoja ei ole enempää: vakiotulosteen kahdentaminen epäonnistui\n" -#: job.c:2015 +#: job.c:2223 +#, fuzzy +msgid "no more file handles: could not duplicate stderr\n" +msgstr "" +"tiedostokahvoja ei ole enempää: vakiosyötteen kahdentaminen ei onnistunut\n" + +#: job.c:2238 msgid "Could not restore stdin\n" msgstr "Vakiosyötettä ei voitu palauttaa\n" -#: job.c:2023 +#: job.c:2246 msgid "Could not restore stdout\n" msgstr "Vakiotulostetta ei voitu palauttaa\n" -#: job.c:2127 +#: job.c:2254 +#, fuzzy +msgid "Could not restore stderr\n" +msgstr "Vakiosyötettä ei voitu palauttaa\n" + +#: job.c:2365 #, c-format msgid "make reaped child pid %s, still waiting for pid %s\n" msgstr "" -#: job.c:2168 +#: job.c:2403 #, c-format msgid "%s: Command not found" msgstr "%s: Komentoa ei löytynyt" -#: job.c:2228 +#: job.c:2463 #, c-format msgid "%s: Shell program not found" msgstr "%s: Kuoriohjelmaa ei löytynyt" -#: job.c:2237 +#: job.c:2472 msgid "spawnvpe: environment space might be exhausted" msgstr "spawnvpe: ympäristötila saattaa olla lopussa" -#: job.c:2461 -#, c-format -msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')\n" +#: job.c:2709 +#, fuzzy, c-format +msgid "$SHELL changed (was '%s', now '%s')\n" msgstr "$SHELL muuttunut (oli \"%s\", nyt \"%s\")\n" -#: job.c:2951 +#: job.c:3140 job.c:3325 #, c-format msgid "Creating temporary batch file %s\n" msgstr "Luodaan väliaikainen komentotiedosto %s\n" -#: job.c:2963 +#: job.c:3148 +msgid "" +"Batch file contents:\n" +"\t@echo off\n" +msgstr "" + +#: job.c:3337 #, c-format msgid "" "Batch file contents:%s\n" "\t%s\n" msgstr "" -#: job.c:3065 +#: job.c:3444 #, c-format msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n" msgstr "%s (rivi %d) Väärä kuoriympäristö (!unixy && !batch_mode_shell)\n" -#: main.c:303 +#: job.h:43 +msgid "-O[TYPE] (--output-sync[=TYPE]) is not configured for this build." +msgstr "" + +#: load.c:53 +#, c-format +msgid "Failed to open global symbol table: %s" +msgstr "" + +#: load.c:87 +#, c-format +msgid "Loaded object %s is not declared to be GPL compatible" +msgstr "" + +#: load.c:92 +#, c-format +msgid "Failed to load symbol %s from %s: %s" +msgstr "" + +#: load.c:136 +#, c-format +msgid "Empty symbol name for load: %s" +msgstr "" + +#: load.c:191 +#, c-format +msgid "Loading symbol %s from %s\n" +msgstr "" + +#: load.c:229 +#, fuzzy +msgid "The 'load' operation is not supported on this platform." +msgstr "Rinnakkaiset työt (-j) eivät ole tuettuja tällä alustalla." + +#: main.c:312 msgid "Options:\n" msgstr "Valitsimet:\n" -#: main.c:304 +#: main.c:313 msgid " -b, -m Ignored for compatibility.\n" msgstr "" " -b, -m Yhteensopivuuden vuoksi jätetään huomiotta.\n" -#: main.c:306 +#: main.c:315 msgid " -B, --always-make Unconditionally make all targets.\n" msgstr " -B, --always-make Tuota kaikki kohteet ehdoitta.\n" -#: main.c:308 +#: main.c:317 msgid "" " -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n" " Change to DIRECTORY before doing anything.\n" @@ -735,16 +886,16 @@ msgstr "" " -C HAKEMISTO, --directory=HAKEMISTO\n" " Siirry HAKEMISTOon ennen jatkamista.\n" -#: main.c:311 +#: main.c:320 msgid " -d Print lots of debugging information.\n" msgstr " -d Näytä runsaasti vianetsintätietoja.\n" -#: main.c:313 +#: main.c:322 msgid "" " --debug[=FLAGS] Print various types of debugging information.\n" msgstr " --debug[=LIPUT] Näytä monenlaisia vianetsintätietoja.\n" -#: main.c:315 +#: main.c:324 msgid "" " -e, --environment-overrides\n" " Environment variables override makefiles.\n" @@ -753,12 +904,12 @@ msgstr "" " Ympäristömuuttujat kumoavat makefile-" "tiedostot.\n" -#: main.c:318 +#: main.c:327 msgid "" " --eval=STRING Evaluate STRING as a makefile statement.\n" msgstr "" -#: main.c:320 +#: main.c:329 msgid "" " -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n" " Read FILE as a makefile.\n" @@ -766,18 +917,18 @@ msgstr "" " -f TIEDOSTO, --file=TIEDOSTO, --makefile=TIEDOSTO\n" " Käytä TIEDOSTOa makefile-tiedostona.\n" -#: main.c:323 +#: main.c:332 msgid " -h, --help Print this message and exit.\n" msgstr " -h, --help Näytä tämä viesti ja poistu.\n" -#: main.c:325 +#: main.c:334 #, fuzzy msgid " -i, --ignore-errors Ignore errors from recipes.\n" msgstr "" " -i, --ignore-errors Älä huomioi suoritettujen komentojen " "virheitä.\n" -#: main.c:327 +#: main.c:336 msgid "" " -I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY\n" " Search DIRECTORY for included makefiles.\n" @@ -786,7 +937,7 @@ msgstr "" " Etsi sisällytettäviä makefile:ja " "HAKEMISTOsta.\n" -#: main.c:330 +#: main.c:339 msgid "" " -j [N], --jobs[=N] Allow N jobs at once; infinite jobs with no " "arg.\n" @@ -794,14 +945,14 @@ msgstr "" " -j [N], --jobs[=N] Salli N yhtäaikaista työtä; ilman N:ää " "ääretön.\n" -#: main.c:332 +#: main.c:341 msgid "" " -k, --keep-going Keep going when some targets can't be made.\n" msgstr "" " -k, --keep-going Jatka vaikka joidenkin kohteiden tuottaminen\n" " epäonnistuisi.\n" -#: main.c:334 +#: main.c:343 msgid "" " -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n" " Don't start multiple jobs unless load is below " @@ -811,7 +962,7 @@ msgstr "" " Älä aloita useita töitä ellei kuormitus alle " "N.\n" -#: main.c:337 +#: main.c:346 msgid "" " -L, --check-symlink-times Use the latest mtime between symlinks and " "target.\n" @@ -819,7 +970,7 @@ msgstr "" " -L, --check-symlink-times Käytä uusinta mtime-aikaa symlinkkien ja\n" " kohteen välillä.\n" -#: main.c:339 +#: main.c:348 #, fuzzy msgid "" " -n, --just-print, --dry-run, --recon\n" @@ -830,7 +981,7 @@ msgstr "" " Näytä ajettavat komennot, älä käynnistä " "niitä.\n" -#: main.c:342 +#: main.c:351 msgid "" " -o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE\n" " Consider FILE to be very old and don't remake " @@ -839,11 +990,17 @@ msgstr "" " -o TIEDOSTO, --old-file=TIEDOSTO, --assume-old=TIEDOSTO\n" " Käsittele TIEDOSTO vanhana, älä tuota sitä.\n" -#: main.c:345 +#: main.c:354 +msgid "" +" -O[TYPE], --output-sync[=TYPE]\n" +" Synchronize output of parallel jobs by TYPE.\n" +msgstr "" + +#: main.c:357 msgid " -p, --print-data-base Print make's internal database.\n" msgstr " -p, --print-data-base Näytä make:in sisäinen tietokanta.\n" -#: main.c:347 +#: main.c:359 #, fuzzy msgid "" " -q, --question Run no recipe; exit status says if up to " @@ -852,22 +1009,22 @@ msgstr "" " -q, --question Älä aja komentoja; paluuarvo kertoo ajan-\n" " tasaisuuden.\n" -#: main.c:349 +#: main.c:361 msgid " -r, --no-builtin-rules Disable the built-in implicit rules.\n" msgstr "" " -r, --no-builtin-rules Poista käytöstä sisäiset oletussäännöt.\n" -#: main.c:351 +#: main.c:363 msgid " -R, --no-builtin-variables Disable the built-in variable settings.\n" msgstr "" " -R, --no-builtin-variables Poista käytöstä sisäiset muuttuja-asetukset.\n" -#: main.c:353 +#: main.c:365 #, fuzzy msgid " -s, --silent, --quiet Don't echo recipes.\n" msgstr " -s, --silent, --quiet Älä kaiuta komentoja.\n" -#: main.c:355 +#: main.c:367 msgid "" " -S, --no-keep-going, --stop\n" " Turns off -k.\n" @@ -875,20 +1032,25 @@ msgstr "" " -S, --no-keep-going, --stop\n" " Kumoaa valitsimen -k.\n" -#: main.c:358 +#: main.c:370 msgid " -t, --touch Touch targets instead of remaking them.\n" msgstr " -t, --touch Kosketa kohteita tuottamisen sijaan.\n" -#: main.c:360 +#: main.c:372 +#, fuzzy +msgid " --trace Print tracing information.\n" +msgstr " -d Näytä runsaasti vianetsintätietoja.\n" + +#: main.c:374 msgid "" " -v, --version Print the version number of make and exit.\n" msgstr " -v, --version Näytä make:in versionumero ja poistu.\n" -#: main.c:362 +#: main.c:376 msgid " -w, --print-directory Print the current directory.\n" msgstr " -w, --print-directory Näytä nykyinen hakemisto.\n" -#: main.c:364 +#: main.c:378 msgid "" " --no-print-directory Turn off -w, even if it was turned on " "implicitly.\n" @@ -896,7 +1058,7 @@ msgstr "" " --no-print-directory Kumoa -w, vaikka se olisi käytössä " "oletuksena.\n" -#: main.c:366 +#: main.c:380 msgid "" " -W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE\n" " Consider FILE to be infinitely new.\n" @@ -905,7 +1067,7 @@ msgstr "" "new=TIEDOSTO\n" " Käsittele TIEDOSTO aina uutena.\n" -#: main.c:369 +#: main.c:383 msgid "" " --warn-undefined-variables Warn when an undefined variable is " "referenced.\n" @@ -913,21 +1075,31 @@ msgstr "" " --warn-undefined-variables Varoita viittauksista määrittelemättömiin\n" " muuttujiin.\n" -#: main.c:564 +#: main.c:647 msgid "empty string invalid as file name" msgstr "tyhjä merkkijono ei kelpaa tiedostonimeksi" -#: main.c:650 -#, c-format -msgid "unknown debug level specification `%s'" +#: main.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown debug level specification '%s'" msgstr "tuntematon vianetsintätason määritys \"%s\"" -#: main.c:690 +#: main.c:777 +#, c-format +msgid "unknown output-sync type '%s'" +msgstr "" + +#: main.c:787 +#, fuzzy +msgid "internal error: multiple --sync-mutex options" +msgstr "sisäinen virhe: useitan --jobserver-fds -valitsimia" + +#: main.c:848 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%lx, addr = 0x%p)\n" msgstr "%s: Keskeytys/poikkeus siepattu (koodi = 0x%x, osoite = 0x%x)\n" -#: main.c:697 +#: main.c:855 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -942,164 +1114,186 @@ msgstr "" "Poikkeusliput = %x\n" "Poikkeusosoite = %x\n" -#: main.c:705 +#: main.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "Access violation: write operation at address 0x%p\n" msgstr "Suojausvirhe: kirjoitusoperaatio osoitteeseen %x\n" -#: main.c:706 +#: main.c:864 #, fuzzy, c-format msgid "Access violation: read operation at address 0x%p\n" msgstr "Suojausvirhe: lukuoperaatio osoitteeseen %x\n" -#: main.c:781 main.c:792 +#: main.c:940 main.c:955 #, fuzzy, c-format msgid "find_and_set_shell() setting default_shell = %s\n" msgstr "find_and_set_shell asettaa default_shell = %s\n" -#: main.c:834 +#: main.c:1008 #, fuzzy, c-format msgid "find_and_set_shell() path search set default_shell = %s\n" msgstr "find_and_set_shell: polkuhaku asetti default_shell = %s\n" -#: main.c:1273 +#: main.c:1447 #, c-format msgid "%s is suspending for 30 seconds..." msgstr "%s keskeytyy 30 sekunniksi..." -#: main.c:1275 +#: main.c:1449 #, c-format msgid "done sleep(30). Continuing.\n" msgstr "sleep(30) valmis. Jatketaan.\n" -#: main.c:1501 -msgid "Makefile from standard input specified twice." -msgstr "Makefile-tiedosto vakiosyötteestä määritelty kahdesti." - -#: main.c:1539 vmsjobs.c:500 -msgid "fopen (temporary file)" -msgstr "fopen (väliaikaistiedosto)" - -#: main.c:1545 -msgid "fwrite (temporary file)" -msgstr "fwrite (väliaikaistiedosto)" - -#: main.c:1703 -msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform." -msgstr "Rinnakkaiset työt (-j) eivät ole tuettuja tällä alustalla." - -#: main.c:1704 -msgid "Resetting to single job (-j1) mode." -msgstr "Palataan yhden työn (-j1) tilaan." - -#: main.c:1719 +#: main.c:1534 msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options" msgstr "sisäinen virhe: useitan --jobserver-fds -valitsimia" -#: main.c:1727 +#: main.c:1544 #, c-format -msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'" +msgid "" +"internal error: unable to open jobserver semaphore '%s': (Error %ld: %s)" +msgstr "" + +#: main.c:1547 +#, c-format +msgid "Jobserver client (semaphore %s)\n" +msgstr "" + +#: main.c:1551 +#, fuzzy, c-format +msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string '%s'" msgstr "sisäinen virhe: virheellinen --jobserver-fds -merkkijono \"%s\"" -#: main.c:1730 +#: main.c:1554 #, c-format msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n" msgstr "" -#: main.c:1740 +#: main.c:1567 msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode." msgstr "varoitus: -jN pakotettu ali-make:ssa: poistetaan työpalvelin käytöstä." -#: main.c:1750 +#: main.c:1583 msgid "dup jobserver" msgstr "kaksinkertainen työpalvelin" -#: main.c:1753 +#: main.c:1586 +#, fuzzy msgid "" -"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule." +"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add '+' to parent make rule." msgstr "" "varoitus: työpalvelin ei käytettävissä: käytetään -j1. Lisää \"+\" ylemmän " "tason make-sääntöön." -#: main.c:1777 +#: main.c:1752 +msgid "Makefile from standard input specified twice." +msgstr "Makefile-tiedosto vakiosyötteestä määritelty kahdesti." + +#: main.c:1790 vmsjobs.c:496 +msgid "fopen (temporary file)" +msgstr "fopen (väliaikaistiedosto)" + +#: main.c:1796 +msgid "fwrite (temporary file)" +msgstr "fwrite (väliaikaistiedosto)" + +#: main.c:1984 +msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform." +msgstr "Rinnakkaiset työt (-j) eivät ole tuettuja tällä alustalla." + +#: main.c:1985 +msgid "Resetting to single job (-j1) mode." +msgstr "Palataan yhden työn (-j1) tilaan." + +#: main.c:2006 +#, c-format +msgid "Jobserver slots limited to %d\n" +msgstr "" + +#: main.c:2012 +#, c-format +msgid "creating jobserver semaphore: (Error %ld: %s)" +msgstr "" + +#: main.c:2019 msgid "creating jobs pipe" msgstr "luodaan työputki" -#: main.c:1792 +#: main.c:2039 msgid "init jobserver pipe" msgstr "alustetaan työpalvelimen putki" -#: main.c:1812 +#: main.c:2064 msgid "Symbolic links not supported: disabling -L." msgstr "Ei tukea symbolisille linkeille: poistetaan -L käytöstä." -#: main.c:1892 +#: main.c:2149 msgid "Updating makefiles....\n" msgstr "Päivitetään makefile-tiedostoja....\n" -#: main.c:1917 -#, c-format -msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n" +#: main.c:2174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n" msgstr "" "Ei uudelleentuoteta makefile-tiedostoa \"%s\" - vältetään mahdollinen " "ikuinen silmukka.\n" -#: main.c:1996 -#, c-format -msgid "Failed to remake makefile `%s'." +#: main.c:2253 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to remake makefile '%s'." msgstr "Makefile-tiedoston \"%s\" uudelleentuottaminen epäonnistui." -#: main.c:2013 -#, c-format -msgid "Included makefile `%s' was not found." +#: main.c:2270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Included makefile '%s' was not found." msgstr "Sisällytettyä makefile-tiedostoa \"%s\" ei löytynyt." -#: main.c:2018 -#, c-format -msgid "Makefile `%s' was not found" +#: main.c:2275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Makefile '%s' was not found" msgstr "Makefile-tiedostoa \"%s\" ei löytynyt" -#: main.c:2086 +#: main.c:2341 msgid "Couldn't change back to original directory." msgstr "Ei voitu siirtyä takaisin alkuperäiseen hakemistoon." -#: main.c:2102 +#: main.c:2354 #, c-format msgid "Re-executing[%u]:" msgstr "Uudelleenkäynnistetään[%u]:" -#: main.c:2215 +#: main.c:2463 msgid "unlink (temporary file): " msgstr "unlink (väliaikaistiedosto): " -#: main.c:2247 +#: main.c:2495 msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target" msgstr ".DEFAULT_GOAL sisältää yli yhden kohteen" -#: main.c:2270 +#: main.c:2518 msgid "No targets specified and no makefile found" msgstr "Kohteita ei ole annettu, eikä makefileä löytynyt" -#: main.c:2272 +#: main.c:2520 msgid "No targets" msgstr "Ei kohteita" -#: main.c:2277 +#: main.c:2525 msgid "Updating goal targets....\n" msgstr "" -#: main.c:2306 +#: main.c:2550 msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete." msgstr "" "varoitus: Havaittu väärä kellonaika. Käännösversio saattaa olla " "epätäydellinen." -#: main.c:2470 +#: main.c:2718 #, c-format msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n" msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] [kohde] ...\n" -#: main.c:2476 +#: main.c:2724 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1108,7 +1302,7 @@ msgstr "" "\n" "Tämä ohjelma on käännetty järjestelmälle %s.\n" -#: main.c:2478 +#: main.c:2726 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1117,37 +1311,37 @@ msgstr "" "\n" "Tämä ohjelma on käännetty järjestelmälle %s (%s).\n" -#: main.c:2481 +#: main.c:2729 #, c-format msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n" msgstr "" "Ilmoita ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen <bug-make@gnu.org>.\n" -#: main.c:2562 +#: main.c:2810 #, fuzzy, c-format -msgid "the `%s%s' option requires a non-empty string argument" +msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument" msgstr "valitsin \"-%c\" vaatii ei-tyhjän merkkijonoargumentin" -#: main.c:2617 -#, c-format -msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument" +#: main.c:2864 +#, fuzzy, c-format +msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument" msgstr "valitsin \"-%c\" vaatii positiivisen kokonaislukuargumentin" -#: main.c:3054 +#: main.c:3253 #, fuzzy, c-format msgid "%sBuilt for %s\n" msgstr "" "\n" "%sTämä ohjelma on käännetty järjestelmälle %s.\n" -#: main.c:3056 +#: main.c:3255 #, fuzzy, c-format msgid "%sBuilt for %s (%s)\n" msgstr "" "\n" "%sTämä ohjelma on käännetty järjestelmälle %s (%s).\n" -#: main.c:3066 +#: main.c:3266 #, c-format msgid "" "%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." @@ -1156,7 +1350,7 @@ msgid "" "%sThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -#: main.c:3086 +#: main.c:3287 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1165,7 +1359,7 @@ msgstr "" "\n" "# Make-tietokanta, tulostettu %s" -#: main.c:3096 +#: main.c:3297 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1174,106 +1368,106 @@ msgstr "" "\n" "# Make-tietokanta saatu valmiiksi %s\n" -#: main.c:3237 +#: misc.c:201 +#, c-format +msgid "Unknown error %d" +msgstr "Tuntematon virhe %d" + +#: misc.c:222 misc.c:233 misc.c:248 misc.c:265 misc.c:284 read.c:3272 +msgid "virtual memory exhausted" +msgstr "virtuaalimuisti lopussa" + +#: misc.c:522 +#, c-format +msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n" +msgstr "%s: käyttäjä %lu (todellinen %lu), ryhmä %lu (todellinen %lu)\n" + +#: misc.c:543 +msgid "Initialized access" +msgstr "Alkuperäiset käyttöoikeudet" + +#: misc.c:622 +msgid "User access" +msgstr "Käyttäjän käyttöoikeudet" + +#: misc.c:670 +msgid "Make access" +msgstr "Make-prosessin käyttöoikeudet" + +#: misc.c:704 +msgid "Child access" +msgstr "Lapsiprosessin käyttöoikeudet" + +#: output.c:128 #, c-format msgid "%s: Entering an unknown directory\n" msgstr "%s: Siirrytään tuntemattomaan hakemistoon\n" -#: main.c:3239 +#: output.c:130 #, c-format msgid "%s: Leaving an unknown directory\n" msgstr "%s: Poistutaan tuntemattomasta hakemistosta\n" -#: main.c:3242 -#, c-format -msgid "%s: Entering directory `%s'\n" +#: output.c:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Entering directory '%s'\n" msgstr "%s: Siirrytään hakemistoon \"%s\"\n" -#: main.c:3245 -#, c-format -msgid "%s: Leaving directory `%s'\n" +#: output.c:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Leaving directory '%s'\n" msgstr "%s: Poistutaan hakemistosta \"%s\"\n" -#: main.c:3250 +#: output.c:139 #, c-format msgid "%s[%u]: Entering an unknown directory\n" msgstr "%s[%u]: Siirrytään tuntemattomaan hakemistoon\n" -#: main.c:3253 +#: output.c:141 #, c-format msgid "%s[%u]: Leaving an unknown directory\n" msgstr "%s[%u]: Poistutaan tuntemattomasta hakemistosta\n" -#: main.c:3257 -#, c-format -msgid "%s[%u]: Entering directory `%s'\n" +#: output.c:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s[%u]: Entering directory '%s'\n" msgstr "%s[%u]: Siirrytään hakemistoon \"%s\"\n" -#: main.c:3260 -#, c-format -msgid "%s[%u]: Leaving directory `%s'\n" +#: output.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s[%u]: Leaving directory '%s'\n" msgstr "%s[%u]: Poistutaan hakemistosta \"%s\"\n" -#: misc.c:316 +#: output.c:515 +#, c-format +msgid "write error: %s" +msgstr "kirjoitusvirhe: %s" + +#: output.c:517 +msgid "write error" +msgstr "kirjoitusvirhe" + +#: output.c:740 msgid ". Stop.\n" msgstr ". Seis.\n" -#: misc.c:337 -#, c-format -msgid "Unknown error %d" -msgstr "Tuntematon virhe %d" - -#: misc.c:347 +#: output.c:751 #, c-format msgid "%s%s: %s" msgstr "%s%s: %s" -#: misc.c:355 +#: output.c:759 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: misc.c:376 misc.c:387 misc.c:402 misc.c:419 misc.c:438 read.c:3118 -msgid "virtual memory exhausted" -msgstr "virtuaalimuisti lopussa" - -#: misc.c:708 -#, c-format -msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n" -msgstr "%s: käyttäjä %lu (todellinen %lu), ryhmä %lu (todellinen %lu)\n" - -#: misc.c:729 -msgid "Initialized access" -msgstr "Alkuperäiset käyttöoikeudet" - -#: misc.c:808 -msgid "User access" -msgstr "Käyttäjän käyttöoikeudet" - -#: misc.c:856 -msgid "Make access" -msgstr "Make-prosessin käyttöoikeudet" - -#: misc.c:890 -msgid "Child access" -msgstr "Lapsiprosessin käyttöoikeudet" - -#: misc.c:954 -#, c-format -msgid "write error: %s" -msgstr "kirjoitusvirhe: %s" - -#: misc.c:956 -msgid "write error" -msgstr "kirjoitusvirhe" - -#: read.c:179 +#: read.c:180 msgid "Reading makefiles...\n" msgstr "Luetaan makefile-tiedostoja...\n" #: read.c:333 -#, c-format -msgid "Reading makefile `%s'" +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading makefile '%s'" msgstr "Luetaan makefile-tiedosto \"%s\"" #: read.c:335 @@ -1296,331 +1490,349 @@ msgstr " (ei välitetä)" msgid " (no ~ expansion)" msgstr " (ei ~-laajennusta)" -#: read.c:759 +#: read.c:652 +#, c-format +msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile '%s'\n" +msgstr "" + +#: read.c:655 +#, c-format +msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile buffer\n" +msgstr "" + +#: read.c:786 msgid "invalid syntax in conditional" msgstr "virheellinen syntaksi ehtolauseessa" -#: read.c:891 +#: read.c:961 +#, c-format +msgid "%s: failed to load" +msgstr "" + +#: read.c:987 #, fuzzy msgid "recipe commences before first target" msgstr "komennot alkavat ennen ensimmäistä kohdetta" -#: read.c:940 +#: read.c:1036 #, fuzzy msgid "missing rule before recipe" msgstr "puuttuva sääntö ennen komentoja" -#: read.c:1027 +#: read.c:1123 #, c-format msgid "missing separator%s" msgstr "puuttuva erotin%s" -#: read.c:1029 +#: read.c:1125 msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)" msgstr " (ehkä tarkoitit sarkainta eikä kahdeksaa välilyöntiä?)" -#: read.c:1163 +#: read.c:1263 msgid "missing target pattern" msgstr "puuttuva kohdehahmo" -#: read.c:1165 +#: read.c:1265 msgid "multiple target patterns" msgstr "useita kohdehahmoja" -#: read.c:1169 -#, c-format -msgid "target pattern contains no `%%'" +#: read.c:1269 +#, fuzzy, c-format +msgid "target pattern contains no '%%'" msgstr "kohdehahmo ei sisällä %%-merkkiä" -#: read.c:1293 -msgid "missing `endif'" +#: read.c:1391 +#, fuzzy +msgid "missing 'endif'" msgstr "puuttuva \"endif\"" -#: read.c:1332 read.c:1377 variable.c:1488 +#: read.c:1430 read.c:1475 variable.c:1554 msgid "empty variable name" msgstr "tyhjä muuttujan nimi" -#: read.c:1367 +#: read.c:1465 #, fuzzy -msgid "extraneous text after `define' directive" +msgid "extraneous text after 'define' directive" msgstr "Ylimääräistä tekstiä \"endef\"-toimintaohjeen jälkeen" -#: read.c:1392 -msgid "missing `endef', unterminated `define'" +#: read.c:1490 +#, fuzzy +msgid "missing 'endef', unterminated 'define'" msgstr "puuttuva \"endef\", päättämätön \"define\"" -#: read.c:1420 +#: read.c:1518 #, fuzzy -msgid "extraneous text after `endef' directive" +msgid "extraneous text after 'endef' directive" msgstr "Ylimääräistä tekstiä \"endef\"-toimintaohjeen jälkeen" -#: read.c:1490 -#, c-format -msgid "Extraneous text after `%s' directive" +#: read.c:1589 +#, fuzzy, c-format +msgid "extraneous text after '%s' directive" msgstr "Ylimääräistä tekstiä \"%s\"-toimintaohjeen jälkeen" -#: read.c:1499 read.c:1513 -#, c-format -msgid "extraneous `%s'" +#: read.c:1598 read.c:1612 +#, fuzzy, c-format +msgid "extraneous '%s'" msgstr "ylimääräinen \"%s\"" -#: read.c:1518 -msgid "only one `else' per conditional" +#: read.c:1617 +#, fuzzy +msgid "only one 'else' per conditional" msgstr "vain yksi \"else\" ehtolausetta kohden" -#: read.c:1797 +#: read.c:1892 msgid "Malformed target-specific variable definition" msgstr "Väärin muotoiltu kohdekohtainen muuttujamäärittely" # skripti? -#: read.c:1855 +#: read.c:1951 #, fuzzy msgid "prerequisites cannot be defined in recipes" msgstr "ennakkoehtoja ei voi määritellä komentoskripteissä" -#: read.c:1908 +#: read.c:2009 msgid "mixed implicit and static pattern rules" msgstr "" -#: read.c:1931 read.c:2112 +#: read.c:2032 read.c:2220 msgid "mixed implicit and normal rules" msgstr "" -#: read.c:1976 -#, c-format -msgid "target `%s' doesn't match the target pattern" +#: read.c:2084 +#, fuzzy, c-format +msgid "target '%s' doesn't match the target pattern" msgstr "kohde \"%s\" ei täsmää kohdehahmon kanssa" -#: read.c:1991 read.c:2036 -#, c-format -msgid "target file `%s' has both : and :: entries" +#: read.c:2099 read.c:2144 +#, fuzzy, c-format +msgid "target file '%s' has both : and :: entries" msgstr "kohdetiedostolla \"%s\" on sekä :- että ::-merkinnät" -#: read.c:1997 -#, c-format -msgid "target `%s' given more than once in the same rule." +#: read.c:2105 +#, fuzzy, c-format +msgid "target '%s' given more than once in the same rule" msgstr "kohde \"%s\" annettu yli yhden kerran samassa säännössä." -#: read.c:2006 +#: read.c:2114 #, fuzzy, c-format -msgid "warning: overriding recipe for target `%s'" +msgid "warning: overriding recipe for target '%s'" msgstr "varoitus: syrjäytetään kohteen \"%s\" komennot" -#: read.c:2009 +#: read.c:2117 #, fuzzy, c-format -msgid "warning: ignoring old recipe for target `%s'" +msgid "warning: ignoring old recipe for target '%s'" msgstr "varoitus: ei huomioida vanhoja komentoja kohteelle \"%s\"" -#: read.c:2392 +#: read.c:2530 msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored" msgstr "varoitus: havaittu NUL-merkki, rivin loppuosaa ei huomioida" -#: remake.c:234 -#, c-format -msgid "Nothing to be done for `%s'." +#: remake.c:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Nothing to be done for '%s'." msgstr "Kohteelle \"%s\" ei tarvitse tehdä mitään." -#: remake.c:235 -#, c-format -msgid "`%s' is up to date." +#: remake.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is up to date." msgstr "\"%s\" on ajan tasalla." -#: remake.c:306 -#, c-format -msgid "Pruning file `%s'.\n" +#: remake.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pruning file '%s'.\n" msgstr "Karsitaan tiedosto \"%s\".\n" -#: remake.c:359 -#, c-format -msgid "%sNo rule to make target `%s'%s" +#: remake.c:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "%sNo rule to make target '%s'%s" msgstr "%sKohteen \"%s\" tuottamiseen ei ole sääntöä%s" -#: remake.c:361 -#, c-format -msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s" +#: remake.c:379 +#, fuzzy, c-format +msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s" msgstr "" "%1$s\"%3$s\"-kohteen tarvitseman kohteen \"%2$s\" tuottamiseen ei ole sääntöä" "%4$s" #: remake.c:413 -#, c-format -msgid "Considering target file `%s'.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Considering target file '%s'.\n" msgstr "Tarkastellaan tiedostoa \"%s\".\n" #: remake.c:420 -#, c-format -msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n" msgstr "Tiedoston \"%s\" päivitysyritys epäonnistui äskettäin.\n" #: remake.c:432 -#, c-format -msgid "File `%s' was considered already.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "File '%s' was considered already.\n" msgstr "Tiedostoa \"%s\" on jo tarkasteltu.\n" #: remake.c:442 -#, c-format -msgid "Still updating file `%s'.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Still updating file '%s'.\n" msgstr "Päivitetään edelleen tiedostoa \"%s\".\n" #: remake.c:445 -#, c-format -msgid "Finished updating file `%s'.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Finished updating file '%s'.\n" msgstr "Tiedosto \"%s\" päivitetty.\n" #: remake.c:474 -#, c-format -msgid "File `%s' does not exist.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "File '%s' does not exist.\n" msgstr "Tiedosto \"%s\" ei ole olemassa.\n" #: remake.c:481 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp" +"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp" msgstr "" "*** Varoitus: .LOW_RESOLUTION_TIME-tiedostolla \"%s\" on " "korkearesoluutioinen aikaleima" -#: remake.c:494 remake.c:1016 -#, c-format -msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n" +#: remake.c:494 remake.c:1019 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n" msgstr "Kohteelle \"%s\" löytyi oletussääntö.\n" -#: remake.c:496 remake.c:1018 -#, c-format -msgid "No implicit rule found for `%s'.\n" +#: remake.c:496 remake.c:1021 +#, fuzzy, c-format +msgid "No implicit rule found for '%s'.\n" msgstr "Kohteelle \"%s\" ei löytynyt oletussääntöä.\n" #: remake.c:502 #, fuzzy, c-format -msgid "Using default recipe for `%s'.\n" +msgid "Using default recipe for '%s'.\n" msgstr "Käytetään oletuskomentoja kohteelle \"%s\".\n" -#: remake.c:535 remake.c:1057 +#: remake.c:535 remake.c:1067 #, c-format msgid "Circular %s <- %s dependency dropped." msgstr "Kehäriippuvuus %s <- %s hylätty." -#: remake.c:651 -#, c-format -msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n" +#: remake.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n" msgstr "Kohdetiedoston \"%s\" ennakkoehdot täytetty.\n" -#: remake.c:657 -#, c-format -msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n" +#: remake.c:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n" msgstr "Kohteen \"%s\" ennakkoehtoja täytetään.\n" -#: remake.c:670 -#, c-format -msgid "Giving up on target file `%s'.\n" +#: remake.c:674 +#, fuzzy, c-format +msgid "Giving up on target file '%s'.\n" msgstr "Luovutaan kohdetiedostosta \"%s\".\n" -#: remake.c:675 -#, c-format -msgid "Target `%s' not remade because of errors." +#: remake.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "Target '%s' not remade because of errors." msgstr "Kohdetta \"%s\" ei tuotettu uudelleen virheiden vuoksi." -#: remake.c:727 -#, c-format -msgid "Prerequisite `%s' is order-only for target `%s'.\n" -msgstr "" +#: remake.c:731 +#, fuzzy, c-format +msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n" +msgstr "Ennakkoehto \"%s\" on vanhempi kuin kohde \"%s\".\n" -#: remake.c:732 -#, c-format -msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n" +#: remake.c:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n" msgstr "Kohteen \"%2$s\" ennakkoehto \"%1$s\" ei ole olemassa.\n" -#: remake.c:737 -#, c-format -msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n" +#: remake.c:741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n" msgstr "Ennakkoehto \"%s\" on uudempi kuin kohde \"%s\".\n" -#: remake.c:740 -#, c-format -msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n" +#: remake.c:744 +#, fuzzy, c-format +msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n" msgstr "Ennakkoehto \"%s\" on vanhempi kuin kohde \"%s\".\n" -#: remake.c:758 +#: remake.c:762 #, c-format -msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n" +msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n" msgstr "" -#: remake.c:765 +#: remake.c:769 #, c-format -msgid "No recipe for `%s' and no prerequisites actually changed.\n" +msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n" msgstr "" -#: remake.c:770 -#, c-format -msgid "Making `%s' due to always-make flag.\n" +#: remake.c:774 +#, fuzzy, c-format +msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n" msgstr "Tuotetaan \"%s\", koska --always-make -valitsin on käytössä.\n" -#: remake.c:778 -#, c-format -msgid "No need to remake target `%s'" +#: remake.c:782 +#, fuzzy, c-format +msgid "No need to remake target '%s'" msgstr "Ei tarvetta uudelleentuottaa kohdetta \"%s\"" -#: remake.c:780 -#, c-format -msgid "; using VPATH name `%s'" +#: remake.c:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "; using VPATH name '%s'" msgstr "; käytetään VPATH-nimeä \"%s\"" -#: remake.c:800 -#, c-format -msgid "Must remake target `%s'.\n" +#: remake.c:804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Must remake target '%s'.\n" msgstr "Kohde \"%s\" on tuotettava uudelleen.\n" -#: remake.c:806 -#, c-format -msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n" +#: remake.c:810 +#, fuzzy, c-format +msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n" msgstr " Ei huomioida VPATH-nimeä \"%s\".\n" -#: remake.c:815 +#: remake.c:819 #, c-format -msgid "Recipe of `%s' is being run.\n" +msgid "Recipe of '%s' is being run.\n" msgstr "" -#: remake.c:822 -#, c-format -msgid "Failed to remake target file `%s'.\n" +#: remake.c:826 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to remake target file '%s'.\n" msgstr "Kohdetiedoston \"%s\" uudelleentuottaminen epäonnistui.\n" -#: remake.c:825 -#, c-format -msgid "Successfully remade target file `%s'.\n" +#: remake.c:829 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully remade target file '%s'.\n" msgstr "Kohdetiedosto \"%s\" uudelleentuotettiin onnistuneesti.\n" -#: remake.c:828 +#: remake.c:832 #, c-format -msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n" +msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n" msgstr "" -#: remake.c:1024 -#, c-format -msgid "Using default commands for `%s'.\n" +#: remake.c:1027 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using default commands for '%s'.\n" msgstr "Käytetään oletuskomentoja kohteelle \"%s\".\n" -#: remake.c:1357 -#, c-format -msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future" +#: remake.c:1372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future" msgstr "Varoitus: Tiedoston \"%s\" muutosaika on tulevaisuudessa" -#: remake.c:1370 +#: remake.c:1385 #, fuzzy, c-format -msgid "Warning: File `%s' has modification time %s s in the future" +msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future" msgstr "Varoitus: Tiedoston \"%s\" muutosaika on %.2g sekuntia tulevaisuudessa" -#: remake.c:1569 -#, c-format -msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern" +#: remake.c:1583 +#, fuzzy, c-format +msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern" msgstr ".LIBPATTERNS-elementti \"%s\" ei ole hahmo" -#: remote-cstms.c:125 +#: remote-cstms.c:122 #, c-format msgid "Customs won't export: %s\n" msgstr "" -#: rule.c:499 +#: rule.c:496 msgid "" "\n" "# Implicit Rules" @@ -1628,7 +1840,7 @@ msgstr "" "\n" "# Oletussäännöt" -#: rule.c:514 +#: rule.c:511 msgid "" "\n" "# No implicit rules." @@ -1636,7 +1848,7 @@ msgstr "" "\n" "# Ei oletussääntöjä." -#: rule.c:517 +#: rule.c:514 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1645,242 +1857,259 @@ msgstr "" "\n" "# %u oletussääntöä, %u" -#: rule.c:526 +#: rule.c:523 msgid " terminal." msgstr "" -#: rule.c:534 +#: rule.c:531 #, fuzzy, c-format msgid "BUG: num_pattern_rules is wrong! %u != %u" msgstr "VIKA: num_pattern_rules väärä! %u != %u" -#: signame.c:86 +#: signame.c:84 msgid "unknown signal" msgstr "tuntematon signaali" -#: signame.c:94 +#: signame.c:92 msgid "Hangup" msgstr "Linjankatkaisu" -#: signame.c:97 +#: signame.c:95 msgid "Interrupt" msgstr "Keskeytys" -#: signame.c:100 +#: signame.c:98 msgid "Quit" msgstr "Lopetettu" -#: signame.c:103 +#: signame.c:101 msgid "Illegal Instruction" msgstr "Virheellinen käsky" -#: signame.c:106 +#: signame.c:104 msgid "Trace/breakpoint trap" msgstr "Jäljitys/katkaisupisteansa" -#: signame.c:111 +#: signame.c:109 msgid "Aborted" msgstr "Keskeytetty" -#: signame.c:114 +#: signame.c:112 msgid "IOT trap" msgstr "IOT-ansa" -#: signame.c:117 +#: signame.c:115 msgid "EMT trap" msgstr "EMT-ansa" -#: signame.c:120 +#: signame.c:118 msgid "Floating point exception" msgstr "Liukulukupoikkeus" -#: signame.c:123 +#: signame.c:121 msgid "Killed" msgstr "Tapettu" -#: signame.c:126 +#: signame.c:124 msgid "Bus error" msgstr "Väylävirhe" -#: signame.c:129 +#: signame.c:127 msgid "Segmentation fault" msgstr "Muistialueen ylitys" -#: signame.c:132 +#: signame.c:130 msgid "Bad system call" msgstr "Virheellinen järjestelmäkutsu" -#: signame.c:135 +#: signame.c:133 msgid "Broken pipe" msgstr "Katkennut putki" -#: signame.c:138 +#: signame.c:136 msgid "Alarm clock" msgstr "Herätyskello" -#: signame.c:141 +#: signame.c:139 msgid "Terminated" msgstr "Päätetty" -#: signame.c:144 +#: signame.c:142 msgid "User defined signal 1" msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 1" -#: signame.c:147 +#: signame.c:145 msgid "User defined signal 2" msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 2" -#: signame.c:152 signame.c:155 +#: signame.c:150 signame.c:153 msgid "Child exited" msgstr "Lapsi lopetti" -#: signame.c:158 +#: signame.c:156 msgid "Power failure" msgstr "Sähkökatko" -#: signame.c:161 +#: signame.c:159 msgid "Stopped" msgstr "Pysäytetty" -#: signame.c:164 +#: signame.c:162 msgid "Stopped (tty input)" msgstr "Pysäytetty (päätteen syöte)" -#: signame.c:167 +#: signame.c:165 msgid "Stopped (tty output)" msgstr "Pysäytetty (päätteen tuloste)" -#: signame.c:170 +#: signame.c:168 msgid "Stopped (signal)" msgstr "Pysäytetty (signaali)" -#: signame.c:173 +#: signame.c:171 msgid "CPU time limit exceeded" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: signame.c:176 +#: signame.c:174 msgid "File size limit exceeded" msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty" -#: signame.c:179 +#: signame.c:177 msgid "Virtual timer expired" msgstr "Virtuaaliajastin vanhentunut" -#: signame.c:182 +#: signame.c:180 msgid "Profiling timer expired" msgstr "Profilointiajastin vanhentunut" -#: signame.c:188 +#: signame.c:186 msgid "Window changed" msgstr "Ikkuna vaihtunut" -#: signame.c:191 +#: signame.c:189 msgid "Continued" msgstr "Jatkettu" -#: signame.c:194 +#: signame.c:192 msgid "Urgent I/O condition" msgstr "Kiireellinen I/O-tilanne" -#: signame.c:201 signame.c:210 +#: signame.c:199 signame.c:208 msgid "I/O possible" msgstr "I/O mahdollista" -#: signame.c:204 +#: signame.c:202 msgid "SIGWIND" msgstr "SIGWIND" -#: signame.c:207 +#: signame.c:205 msgid "SIGPHONE" msgstr "SIGPHONE" -#: signame.c:213 +#: signame.c:211 msgid "Resource lost" msgstr "Resurssi menetetty" -#: signame.c:216 +#: signame.c:214 msgid "Danger signal" msgstr "Vaarasignaali" -#: signame.c:219 +#: signame.c:217 msgid "Information request" msgstr "Tietopyyntö" -#: signame.c:222 +#: signame.c:220 msgid "Floating point co-processor not available" msgstr "Käytettävissä ei ole liukulukusuoritinta" -#: strcache.c:235 +#: strcache.c:236 #, c-format msgid "" "\n" -"%s # of strings in strcache: %d / lookups = %lu / hits = %lu\n" +"%s No strcache buffers\n" msgstr "" -#: strcache.c:237 +#: strcache.c:266 #, c-format -msgid "%s # of strcache buffers: %d (* %d B/buffer = %d B)\n" +msgid "" +"\n" +"%s strcache buffers: %lu (%lu) / strings = %lu / storage = %lu B / avg = %lu " +"B\n" msgstr "" -#: strcache.c:239 +#: strcache.c:270 #, c-format -msgid "%s strcache used: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n" +msgid "" +"%s current buf: size = %hu B / used = %hu B / count = %hu / avg = %hu B\n" msgstr "" -#: strcache.c:241 +#: strcache.c:280 #, c-format -msgid "%s strcache free: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n" +msgid "%s other used: total = %lu B / count = %lu / avg = %lu B\n" msgstr "" -#: strcache.c:244 -#, fuzzy +#: strcache.c:283 +#, c-format +msgid "" +"%s other free: total = %lu B / max = %lu B / min = %lu B / avg = %hu B\n" +msgstr "" + +#: strcache.c:287 +#, c-format msgid "" "\n" -"# strcache hash-table stats:\n" +"%s strcache performance: lookups = %lu / hit rate = %lu%%\n" +msgstr "" + +#: strcache.c:289 +#, fuzzy +msgid "" +"# hash-table stats:\n" "# " msgstr "" "\n" "# tilasto tiedostojen hajautustaulusta:\n" "# " -#: variable.c:1541 +#: variable.c:1607 +msgid "automatic" +msgstr "automaattinen" + +#: variable.c:1610 msgid "default" msgstr "oletus" -#: variable.c:1544 +#: variable.c:1613 msgid "environment" msgstr "ympäristö" -#: variable.c:1547 +#: variable.c:1616 msgid "makefile" msgstr "makefile" -#: variable.c:1550 +#: variable.c:1619 msgid "environment under -e" msgstr "-e:n alainen ympäristö" -#: variable.c:1553 +#: variable.c:1622 msgid "command line" msgstr "komentorivi" -#: variable.c:1556 -msgid "`override' directive" +#: variable.c:1625 +#, fuzzy +msgid "'override' directive" msgstr "\"override\"-toimintaohje" -#: variable.c:1559 -msgid "automatic" -msgstr "automaattinen" - -#: variable.c:1570 -#, c-format -msgid " (from `%s', line %lu)" +#: variable.c:1636 +#, fuzzy, c-format +msgid " (from '%s', line %lu)" msgstr " (tiedostosta \"%s\", rivi %lu)" -#: variable.c:1612 +#: variable.c:1699 msgid "# variable set hash-table stats:\n" msgstr "# muuttujajoukon hajautustaulutilastot:\n" -#: variable.c:1623 +#: variable.c:1710 msgid "" "\n" "# Variables\n" @@ -1888,7 +2117,7 @@ msgstr "" "\n" "# Muuttujat\n" -#: variable.c:1627 +#: variable.c:1714 msgid "" "\n" "# Pattern-specific Variable Values" @@ -1896,7 +2125,7 @@ msgstr "" "\n" "# Hahmokohtaisia muuttujien arvoja" -#: variable.c:1641 +#: variable.c:1728 msgid "" "\n" "# No pattern-specific variable values." @@ -1904,7 +2133,7 @@ msgstr "" "\n" "# Ei hahmokohtaisia muuttuja-arvoja." -#: variable.c:1643 +#: variable.c:1730 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1913,93 +2142,93 @@ msgstr "" "\n" "# %u hahmokohtaista muuttuja-arvoa" -#: variable.h:219 -#, c-format -msgid "warning: undefined variable `%.*s'" +#: variable.h:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: undefined variable '%.*s'" msgstr "varoitus: määrittelemätön muuttuja \"%.*s\"" -#: vmsfunctions.c:92 +#: vmsfunctions.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "sys$search() failed with %d\n" msgstr "sys$search epäonnistui, arvo %d\n" -#: vmsjobs.c:71 +#: vmsjobs.c:70 #, c-format msgid "Warning: Empty redirection\n" msgstr "Varoitus: Tyhjä uudelleenohjaus\n" -#: vmsjobs.c:184 -#, c-format -msgid "internal error: `%s' command_state" +#: vmsjobs.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "internal error: '%s' command_state" msgstr "sisäinen virhe: \"%s\" command_state" -#: vmsjobs.c:289 +#: vmsjobs.c:286 #, c-format msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n" msgstr "" "-varoitus, Ctrl-Y-käsittely on ehkä otettava uudelleen käyttöön DCL:stä.\n" -#: vmsjobs.c:421 +#: vmsjobs.c:417 #, c-format msgid "BUILTIN [%s][%s]\n" msgstr "SISÄÄNRAKENNETTU [%s][%s]\n" -#: vmsjobs.c:432 +#: vmsjobs.c:428 #, c-format msgid "BUILTIN CD %s\n" msgstr "SISÄÄNRAKENNETTU CD %s\n" -#: vmsjobs.c:450 +#: vmsjobs.c:446 #, c-format msgid "BUILTIN RM %s\n" msgstr "SISÄÄNRAKENNETTU RM %s\n" -#: vmsjobs.c:471 +#: vmsjobs.c:467 #, c-format msgid "Unknown builtin command '%s'\n" msgstr "Tuntematon sisäänrakennettu komento \"%s\"\n" -#: vmsjobs.c:493 +#: vmsjobs.c:489 #, c-format msgid "Error, empty command\n" msgstr "Virhe, tyhjä komento\n" -#: vmsjobs.c:506 +#: vmsjobs.c:502 #, c-format msgid "Redirected input from %s\n" msgstr "Syöte uudelleenohjattu kohteesta %s\n" -#: vmsjobs.c:513 +#: vmsjobs.c:509 #, c-format msgid "Redirected error to %s\n" msgstr "Virhetuloste uudelleenohjattu kohteeseen %s\n" -#: vmsjobs.c:523 +#: vmsjobs.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "Append output to %s\n" msgstr "Tuloste uudelleenohjattu kohteeseen %s\n" -#: vmsjobs.c:529 +#: vmsjobs.c:524 #, c-format msgid "Redirected output to %s\n" msgstr "Tuloste uudelleenohjattu kohteeseen %s\n" -#: vmsjobs.c:599 +#: vmsjobs.c:593 #, c-format msgid "Append %.*s and cleanup\n" msgstr "" -#: vmsjobs.c:606 +#: vmsjobs.c:600 #, c-format msgid "Executing %s instead\n" msgstr "Käynnistetään sen sijaan %s\n" -#: vmsjobs.c:712 +#: vmsjobs.c:706 #, c-format msgid "Error spawning, %d\n" msgstr "Virhe käynnistyksessä, %d\n" -#: vpath.c:586 +#: vpath.c:583 msgid "" "\n" "# VPATH Search Paths\n" @@ -2007,37 +2236,46 @@ msgstr "" "\n" "# VPATH-hakupolut\n" -#: vpath.c:603 -msgid "# No `vpath' search paths." +#: vpath.c:600 +#, fuzzy +msgid "# No 'vpath' search paths." msgstr "# Ei \"vpath\"-hakupolkuja." -#: vpath.c:605 -#, c-format +#: vpath.c:602 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"# %u `vpath' search paths.\n" +"# %u 'vpath' search paths.\n" msgstr "" "\n" "# %u \"vpath\"-hakupolkua.\n" -#: vpath.c:608 +#: vpath.c:605 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"# No general (`VPATH' variable) search path." +"# No general ('VPATH' variable) search path." msgstr "" "\n" "# Ei yleistä (\"VPATH\"-muuttuja) hakupolkua." -#: vpath.c:614 +#: vpath.c:611 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"# General (`VPATH' variable) search path:\n" +"# General ('VPATH' variable) search path:\n" "# " msgstr "" "\n" "# Yleinen (\"VPATH\"-muuttuja) hakupolku:\n" "# " +#~ msgid "# Invalid value in `update_status' member!" +#~ msgstr "# Virheellinen arvo \"update_status\"-jäsenessä!" + +#~ msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)" +#~ msgstr "*** [%s] Virhe 0x%x (ei huomioida)" + #~ msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available." #~ msgstr "Älä anna -j tai --jobs -valitsinta jos sh.exe ei ole käytettävissä." |