summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po312
1 files changed, 166 insertions, 146 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index ea583fc..dadba7d 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgpg-error 1.39\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-07 11:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-06 10:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-22 10:26+0100\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -91,26 +91,30 @@ msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: src/err-sources.h:46
+msgid "TKD"
+msgstr ""
+
+#: src/err-sources.h:47
msgid "Any source"
msgstr "指定なしのソース"
-#: src/err-sources.h:47
+#: src/err-sources.h:48
msgid "User defined source 1"
msgstr "ユーザ定義ソース 1"
-#: src/err-sources.h:48
+#: src/err-sources.h:49
msgid "User defined source 2"
msgstr "ユーザ定義ソース 2"
-#: src/err-sources.h:49
+#: src/err-sources.h:50
msgid "User defined source 3"
msgstr "ユーザ定義ソース 3"
-#: src/err-sources.h:50
+#: src/err-sources.h:51
msgid "User defined source 4"
msgstr "ユーザ定義ソース 4"
-#: src/err-sources.h:51
+#: src/err-sources.h:52
msgid "Unknown source"
msgstr "不明なソース"
@@ -1307,566 +1311,582 @@ msgid "Service error"
msgstr "サービスエラーです"
#: src/err-codes.h:326
+#, fuzzy
+#| msgid "Bad PIN"
+msgid "Bad PUK"
+msgstr "誤った PIN です"
+
+#: src/err-codes.h:327
+msgid "No reset code"
+msgstr ""
+
+#: src/err-codes.h:328
+#, fuzzy
+#| msgid "Bad secret key"
+msgid "Bad reset code"
+msgstr "誤った秘密鍵です"
+
+#: src/err-codes.h:329
msgid "System bug detected"
msgstr "システムのバグが検出されました"
-#: src/err-codes.h:327
+#: src/err-codes.h:330
msgid "Unknown DNS error"
msgstr "不明なDNSエラー"
-#: src/err-codes.h:328
+#: src/err-codes.h:331
msgid "Invalid DNS section"
msgstr "無効な DNS セクションです"
-#: src/err-codes.h:329
+#: src/err-codes.h:332
msgid "Invalid textual address form"
msgstr "無効なテクストのアドレス形式です"
-#: src/err-codes.h:330
+#: src/err-codes.h:333
msgid "Missing DNS query packet"
msgstr "DNSクエリのパケットがありません"
-#: src/err-codes.h:331
+#: src/err-codes.h:334
msgid "Missing DNS answer packet"
msgstr "DNSの返答パケットが欠如しています"
-#: src/err-codes.h:332
+#: src/err-codes.h:335
msgid "Connection closed in DNS"
msgstr "DNSの接続が閉じられました"
-#: src/err-codes.h:333
+#: src/err-codes.h:336
msgid "Verification failed in DNS"
msgstr "DNSで検証に失敗しました"
-#: src/err-codes.h:334
+#: src/err-codes.h:337
msgid "DNS Timeout"
msgstr "DNSタイムアウトです"
-#: src/err-codes.h:335
+#: src/err-codes.h:338
msgid "General LDAP error"
msgstr "一般LDAPエラーです"
-#: src/err-codes.h:336
+#: src/err-codes.h:339
msgid "General LDAP attribute error"
msgstr "一般LDAP属性エラーです"
-#: src/err-codes.h:337
+#: src/err-codes.h:340
msgid "General LDAP name error"
msgstr "一般LDAPエラーです"
-#: src/err-codes.h:338
+#: src/err-codes.h:341
msgid "General LDAP security error"
msgstr "一般Assuanエラーです"
-#: src/err-codes.h:339
+#: src/err-codes.h:342
msgid "General LDAP service error"
msgstr "一般LDAPサーバエラーです"
-#: src/err-codes.h:340
+#: src/err-codes.h:343
msgid "General LDAP update error"
msgstr "一般LDAP更新エラーです"
-#: src/err-codes.h:341
+#: src/err-codes.h:344
msgid "Experimental LDAP error code"
msgstr "実験的LDAPエラーコード"
-#: src/err-codes.h:342
+#: src/err-codes.h:345
msgid "Private LDAP error code"
msgstr "プライベートLDAPエラーコード"
-#: src/err-codes.h:343
+#: src/err-codes.h:346
msgid "Other general LDAP error"
msgstr "その他の一般LDAPエラーです"
-#: src/err-codes.h:344
+#: src/err-codes.h:347
msgid "LDAP connecting failed (X)"
msgstr "LDAP接続が失敗しました (X)"
-#: src/err-codes.h:345
+#: src/err-codes.h:348
msgid "LDAP referral limit exceeded"
msgstr "LDAP参照制限を越えました"
-#: src/err-codes.h:346
+#: src/err-codes.h:349
msgid "LDAP client loop"
msgstr "LDAPクライアントのループ"
-#: src/err-codes.h:347
+#: src/err-codes.h:350
msgid "No LDAP results returned"
msgstr "LDAPの結果が返されませんでした"
-#: src/err-codes.h:348
+#: src/err-codes.h:351
msgid "LDAP control not found"
msgstr "LDAP制御が見つかりませんでした"
-#: src/err-codes.h:349
+#: src/err-codes.h:352
msgid "Not supported by LDAP"
msgstr "LDAPでサポートされていません"
-#: src/err-codes.h:350
+#: src/err-codes.h:353
msgid "LDAP connect error"
msgstr "LDAP connectエラーです"
-#: src/err-codes.h:351
+#: src/err-codes.h:354
msgid "Out of memory in LDAP"
msgstr "LDAPでメモリがなくなりました"
-#: src/err-codes.h:352
+#: src/err-codes.h:355
msgid "Bad parameter to an LDAP routine"
msgstr "LDAPルーチンに対する不正なパラメータです"
-#: src/err-codes.h:353
+#: src/err-codes.h:356
msgid "User cancelled LDAP operation"
msgstr "ユーザがLDAP操作をキャンセルしました"
-#: src/err-codes.h:354
+#: src/err-codes.h:357
msgid "Bad LDAP search filter"
msgstr "誤ったLDAP検索フィルタです"
-#: src/err-codes.h:355
+#: src/err-codes.h:358
msgid "Unknown LDAP authentication method"
msgstr "不明のLDAP認証方式です"
-#: src/err-codes.h:356
+#: src/err-codes.h:359
msgid "Timeout in LDAP"
msgstr "LDAPでタイムアウトです"
-#: src/err-codes.h:357
+#: src/err-codes.h:360
msgid "LDAP decoding error"
msgstr "LDAPデコードのエラー"
-#: src/err-codes.h:358
+#: src/err-codes.h:361
msgid "LDAP encoding error"
msgstr "LDAPエンコードのエラー"
-#: src/err-codes.h:359
+#: src/err-codes.h:362
msgid "LDAP local error"
msgstr "LDAPローカルエラー"
-#: src/err-codes.h:360
+#: src/err-codes.h:363
msgid "Cannot contact LDAP server"
msgstr "LDAPサーバに連絡できません"
-#: src/err-codes.h:361
+#: src/err-codes.h:364
msgid "LDAP success"
msgstr "LDAP成功です"
-#: src/err-codes.h:362
+#: src/err-codes.h:365
msgid "LDAP operations error"
msgstr "LDAP操作エラーです"
-#: src/err-codes.h:363
+#: src/err-codes.h:366
msgid "LDAP protocol error"
msgstr "LDAPプロトコルエラー"
-#: src/err-codes.h:364
+#: src/err-codes.h:367
msgid "Time limit exceeded in LDAP"
msgstr "LDAPで時間制限を越えました"
-#: src/err-codes.h:365
+#: src/err-codes.h:368
msgid "Size limit exceeded in LDAP"
msgstr "LDAPでサイズ制限を越えました"
-#: src/err-codes.h:366
+#: src/err-codes.h:369
msgid "LDAP compare false"
msgstr "LDAP比較 偽"
-#: src/err-codes.h:367
+#: src/err-codes.h:370
msgid "LDAP compare true"
msgstr "LDAP比較 真"
-#: src/err-codes.h:368
+#: src/err-codes.h:371
msgid "LDAP authentication method not supported"
msgstr "LDAP認証方式はサポートされません"
-#: src/err-codes.h:369
+#: src/err-codes.h:372
msgid "Strong(er) LDAP authentication required"
msgstr "強いLDAP認証が必要です"
-#: src/err-codes.h:370
+#: src/err-codes.h:373
msgid "Partial LDAP results+referral received"
msgstr "部分的LDAP結果/参照を受信しました"
-#: src/err-codes.h:371
+#: src/err-codes.h:374
msgid "LDAP referral"
msgstr "LDAP参照"
-#: src/err-codes.h:372
+#: src/err-codes.h:375
msgid "Administrative LDAP limit exceeded"
msgstr "管理LDAP制限を越えました"
-#: src/err-codes.h:373
+#: src/err-codes.h:376
msgid "Critical LDAP extension is unavailable"
msgstr "クリティカルなLDAP拡張が利用可能ではありません"
-#: src/err-codes.h:374
+#: src/err-codes.h:377
msgid "Confidentiality required by LDAP"
msgstr "LDAPにより秘匿性が必要です"
-#: src/err-codes.h:375
+#: src/err-codes.h:378
msgid "LDAP SASL bind in progress"
msgstr "LDAP SASLバインドが進んでいます"
-#: src/err-codes.h:376
+#: src/err-codes.h:379
msgid "No such LDAP attribute"
msgstr "そのようなLDAP属性がありません"
-#: src/err-codes.h:377
+#: src/err-codes.h:380
msgid "Undefined LDAP attribute type"
msgstr "未定義のLDAP属性型です"
-#: src/err-codes.h:378
+#: src/err-codes.h:381
msgid "Inappropriate matching in LDAP"
msgstr "LDAPの不適切なマッチングです"
-#: src/err-codes.h:379
+#: src/err-codes.h:382
msgid "Constraint violation in LDAP"
msgstr "LDAP制約違反です"
-#: src/err-codes.h:380
+#: src/err-codes.h:383
msgid "LDAP type or value exists"
msgstr "LDAP型あるいは値が存在します"
-#: src/err-codes.h:381
+#: src/err-codes.h:384
msgid "Invalid syntax in LDAP"
msgstr "LDAPの無効な構文です"
-#: src/err-codes.h:382
+#: src/err-codes.h:385
msgid "No such LDAP object"
msgstr "そのようなLDAPオブジェクトはありません"
-#: src/err-codes.h:383
+#: src/err-codes.h:386
msgid "LDAP alias problem"
msgstr "LDAPエイリアスの問題です"
-#: src/err-codes.h:384
+#: src/err-codes.h:387
msgid "Invalid DN syntax in LDAP"
msgstr "LDAPの無効なDN構文状態です"
-#: src/err-codes.h:385
+#: src/err-codes.h:388
msgid "LDAP entry is a leaf"
msgstr "LDAPエントリがリーフです"
-#: src/err-codes.h:386
+#: src/err-codes.h:389
msgid "LDAP alias dereferencing problem"
msgstr "LDAPエイリアスのデレファレンス問題です"
-#: src/err-codes.h:387
+#: src/err-codes.h:390
msgid "LDAP proxy authorization failure (X)"
msgstr "LDAPプロキシの認証失敗です(X)"
-#: src/err-codes.h:388
+#: src/err-codes.h:391
msgid "Inappropriate LDAP authentication"
msgstr "不適切なLDAP認証です"
-#: src/err-codes.h:389
+#: src/err-codes.h:392
msgid "Invalid LDAP credentials"
msgstr "無効なLDAPクレデンシャルです"
-#: src/err-codes.h:390
+#: src/err-codes.h:393
msgid "Insufficient access for LDAP"
msgstr "LDAPの不十分なアクセスです"
-#: src/err-codes.h:391
+#: src/err-codes.h:394
msgid "LDAP server is busy"
msgstr "LDAPサーバがビジーです"
-#: src/err-codes.h:392
+#: src/err-codes.h:395
msgid "LDAP server is unavailable"
msgstr "LDAPサーバが利用可能ではありません"
-#: src/err-codes.h:393
+#: src/err-codes.h:396
msgid "LDAP server is unwilling to perform"
msgstr "LDAPサーバが実行を進めたくありません"
-#: src/err-codes.h:394
+#: src/err-codes.h:397
msgid "Loop detected by LDAP"
msgstr "LDAPでループが検出されました"
-#: src/err-codes.h:395
+#: src/err-codes.h:398
msgid "LDAP naming violation"
msgstr "LDAP名前違反です"
-#: src/err-codes.h:396
+#: src/err-codes.h:399
msgid "LDAP object class violation"
msgstr "LDAPオブジェクトクラス違反です"
-#: src/err-codes.h:397
+#: src/err-codes.h:400
msgid "LDAP operation not allowed on non-leaf"
msgstr "LDAP操作は非リーフには許されません"
-#: src/err-codes.h:398
+#: src/err-codes.h:401
msgid "LDAP operation not allowed on RDN"
msgstr "LDAP操作はRDNには許されません"
-#: src/err-codes.h:399
+#: src/err-codes.h:402
msgid "Already exists (LDAP)"
msgstr "既に存在します (LDAP)"
-#: src/err-codes.h:400
+#: src/err-codes.h:403
msgid "Cannot modify LDAP object class"
msgstr "LDAPオブジェクト・クラスを修正できません"
-#: src/err-codes.h:401
+#: src/err-codes.h:404
msgid "LDAP results too large"
msgstr "LDAP結果が大きすぎます"
-#: src/err-codes.h:402
+#: src/err-codes.h:405
msgid "LDAP operation affects multiple DSAs"
msgstr "LDAP操作は複数のDSAに関与します"
-#: src/err-codes.h:403
+#: src/err-codes.h:406
msgid "Virtual LDAP list view error"
msgstr "バーチャルLDAPリストviewエラー"
-#: src/err-codes.h:404
+#: src/err-codes.h:407
msgid "Other LDAP error"
msgstr "その他のLDAPエラーです"
-#: src/err-codes.h:405
+#: src/err-codes.h:408
msgid "Resources exhausted in LCUP"
msgstr "LCUPで資源を使い果たしました"
-#: src/err-codes.h:406
+#: src/err-codes.h:409
msgid "Security violation in LCUP"
msgstr "LCUPのセキュリティ違反"
-#: src/err-codes.h:407
+#: src/err-codes.h:410
msgid "Invalid data in LCUP"
msgstr "LCUPの無効なデータです"
-#: src/err-codes.h:408
+#: src/err-codes.h:411
msgid "Unsupported scheme in LCUP"
msgstr "LCUPのサポートされていないスキームです"
-#: src/err-codes.h:409
+#: src/err-codes.h:412
msgid "Reload required in LCUP"
msgstr "LCUPでリロードが必要です"
-#: src/err-codes.h:410
+#: src/err-codes.h:413
msgid "LDAP cancelled"
msgstr "LDAPがキャンセルされました"
-#: src/err-codes.h:411
+#: src/err-codes.h:414
msgid "No LDAP operation to cancel"
msgstr "キャンセルするLDAP操作がありません"
-#: src/err-codes.h:412
+#: src/err-codes.h:415
msgid "Too late to cancel LDAP"
msgstr "LDAPをキャンセルするには遅すぎます"
-#: src/err-codes.h:413
+#: src/err-codes.h:416
msgid "Cannot cancel LDAP"
msgstr "LDAPをキャンセルできません"
-#: src/err-codes.h:414
+#: src/err-codes.h:417
msgid "LDAP assertion failed"
msgstr "LDAPアサーションに失敗しました"
-#: src/err-codes.h:415
+#: src/err-codes.h:418
msgid "Proxied authorization denied by LDAP"
msgstr "LDAPでプロキシの認証が拒否されました"
-#: src/err-codes.h:416
+#: src/err-codes.h:419
msgid "User defined error code 1"
msgstr "ユーザ定義エラーコード 1"
-#: src/err-codes.h:417
+#: src/err-codes.h:420
msgid "User defined error code 2"
msgstr "ユーザ定義エラーコード 2"
-#: src/err-codes.h:418
+#: src/err-codes.h:421
msgid "User defined error code 3"
msgstr "ユーザ定義エラーコード 3"
-#: src/err-codes.h:419
+#: src/err-codes.h:422
msgid "User defined error code 4"
msgstr "ユーザ定義エラーコード 4"
-#: src/err-codes.h:420
+#: src/err-codes.h:423
msgid "User defined error code 5"
msgstr "ユーザ定義エラーコード 5"
-#: src/err-codes.h:421
+#: src/err-codes.h:424
msgid "User defined error code 6"
msgstr "ユーザ定義エラーコード 6"
-#: src/err-codes.h:422
+#: src/err-codes.h:425
msgid "User defined error code 7"
msgstr "ユーザ定義エラーコード 7"
-#: src/err-codes.h:423
+#: src/err-codes.h:426
msgid "User defined error code 8"
msgstr "ユーザ定義エラーコード 8"
-#: src/err-codes.h:424
+#: src/err-codes.h:427
msgid "User defined error code 9"
msgstr "ユーザ定義エラーコード 9"
-#: src/err-codes.h:425
+#: src/err-codes.h:428
msgid "User defined error code 10"
msgstr "ユーザ定義エラーコード 10"
-#: src/err-codes.h:426
+#: src/err-codes.h:429
msgid "User defined error code 11"
msgstr "ユーザ定義エラーコード 11"
-#: src/err-codes.h:427
+#: src/err-codes.h:430
msgid "User defined error code 12"
msgstr "ユーザ定義エラーコード 12"
-#: src/err-codes.h:428
+#: src/err-codes.h:431
msgid "User defined error code 13"
msgstr "ユーザ定義エラーコード 13"
-#: src/err-codes.h:429
+#: src/err-codes.h:432
msgid "User defined error code 14"
msgstr "ユーザ定義エラーコード 14"
-#: src/err-codes.h:430
+#: src/err-codes.h:433
msgid "User defined error code 15"
msgstr "ユーザ定義エラーコード 15"
-#: src/err-codes.h:431
+#: src/err-codes.h:434
msgid "User defined error code 16"
msgstr "ユーザ定義エラーコード 16"
-#: src/err-codes.h:432
+#: src/err-codes.h:435
msgid "SQL success"
msgstr "SQL 成功です"
-#: src/err-codes.h:433
+#: src/err-codes.h:436
msgid "SQL error"
msgstr "SQLエラーです"
-#: src/err-codes.h:434
+#: src/err-codes.h:437
msgid "Internal logic error in SQL library"
msgstr "SQLライブラリの内部論理エラー"
-#: src/err-codes.h:435
+#: src/err-codes.h:438
msgid "Access permission denied (SQL)"
msgstr "アクセス許可が拒否されました (SQL)"
-#: src/err-codes.h:436
+#: src/err-codes.h:439
msgid "SQL abort was requested"
msgstr "SQL中止が要求されました"
-#: src/err-codes.h:437
+#: src/err-codes.h:440
msgid "SQL database file is locked"
msgstr "SQLデータベースがロックされています"
-#: src/err-codes.h:438
+#: src/err-codes.h:441
msgid "An SQL table in the database is locked"
msgstr "データベースでSQLテーブルがロックされています"
-#: src/err-codes.h:439
+#: src/err-codes.h:442
msgid "SQL library ran out of core"
msgstr "SQLライブラリがコアを使い果たしました"
-#: src/err-codes.h:440
+#: src/err-codes.h:443
msgid "Attempt to write a readonly SQL database"
msgstr "読み出しのみのSQLデータベースに書き込もうとしました"
-#: src/err-codes.h:441
+#: src/err-codes.h:444
msgid "SQL operation terminated by interrupt"
msgstr "割り込みでSQL操作が終了しました"
-#: src/err-codes.h:442
+#: src/err-codes.h:445
msgid "I/O error during SQL operation"
msgstr "SQL操作中にI/Oエラー"
-#: src/err-codes.h:443
+#: src/err-codes.h:446
msgid "SQL database disk image is malformed"
msgstr "SQLデータベースのディスクイメージが壊れています"
-#: src/err-codes.h:444
+#: src/err-codes.h:447
msgid "Unknown opcode in SQL file control"
msgstr "SQLファイルコントロールに不明のオペコードです"
-#: src/err-codes.h:445
+#: src/err-codes.h:448
msgid "Insertion failed because SQL database is full"
msgstr "SQLデータベースがいっぱいで挿入が失敗しました"
-#: src/err-codes.h:446
+#: src/err-codes.h:449
msgid "Unable to open the SQL database file"
msgstr "SQLデータベースをオープンできません"
-#: src/err-codes.h:447
+#: src/err-codes.h:450
msgid "SQL database lock protocol error"
msgstr "SQLデータベース・ロック・プロトコルエラー"
-#: src/err-codes.h:448
+#: src/err-codes.h:451
msgid "(internal SQL code: empty)"
msgstr "(内部SQLコード: empty)"
-#: src/err-codes.h:449
+#: src/err-codes.h:452
msgid "SQL database schema changed"
msgstr "SQLデータベースのスキーマが変更されました"
-#: src/err-codes.h:450
+#: src/err-codes.h:453
msgid "String or blob exceeds size limit (SQL)"
msgstr "文字列かブロブがサイズ上限を超えました (SQL)"
-#: src/err-codes.h:451
+#: src/err-codes.h:454
msgid "SQL abort due to constraint violation"
msgstr "制約の違反のため SQL 中止です"
-#: src/err-codes.h:452
+#: src/err-codes.h:455
msgid "Data type mismatch (SQL)"
msgstr "データ型の不一致 (SQL)"
-#: src/err-codes.h:453
+#: src/err-codes.h:456
msgid "SQL library used incorrectly"
msgstr "SQLライブラリが誤って使われました"
-#: src/err-codes.h:454
+#: src/err-codes.h:457
msgid "SQL library uses unsupported OS features"
msgstr "SQLライブラリがサポートされていないOSの機能を使います"
-#: src/err-codes.h:455
+#: src/err-codes.h:458
msgid "Authorization denied (SQL)"
msgstr "認証が拒否されました (SQL)"
-#: src/err-codes.h:456
+#: src/err-codes.h:459
msgid "(unused SQL code: format)"
msgstr "(使われていないSQLコード: format)"
-#: src/err-codes.h:457
+#: src/err-codes.h:460
msgid "SQL bind parameter out of range"
msgstr "SQLのバインド・パラメータが範囲外です"
-#: src/err-codes.h:458
+#: src/err-codes.h:461
msgid "File opened that is not an SQL database file"
msgstr "SQLデータベース・ファイルではないファイルがオープンされました"
-#: src/err-codes.h:459
+#: src/err-codes.h:462
msgid "Notifications from SQL logger"
msgstr "SQLロガーからの通知"
-#: src/err-codes.h:460
+#: src/err-codes.h:463
msgid "Warnings from SQL logger"
msgstr "SQLロガーからの警告"
-#: src/err-codes.h:461
+#: src/err-codes.h:464
msgid "SQL has another row ready"
msgstr "SQLで別の行が準備できています"
-#: src/err-codes.h:462
+#: src/err-codes.h:465
msgid "SQL has finished executing"
msgstr "SQL実行が終わりました"
-#: src/err-codes.h:463
+#: src/err-codes.h:466
msgid "System error w/o errno"
msgstr "errno が無いシステムエラー"
-#: src/err-codes.h:464
+#: src/err-codes.h:467
msgid "Unknown system error"
msgstr "不明なシステムエラー"
-#: src/err-codes.h:465
+#: src/err-codes.h:468
msgid "End of file"
msgstr "ファイル終端"
-#: src/err-codes.h:466
+#: src/err-codes.h:469
msgid "Unknown error code"
msgstr "不明なエラーコード"