diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 312 |
1 files changed, 166 insertions, 146 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgpg-error 1.39\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-07 11:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-06 10:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-22 10:26+0100\n" "Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n" "Language-Team: none\n" @@ -91,26 +91,30 @@ msgid "TLS" msgstr "TLS" #: src/err-sources.h:46 +msgid "TKD" +msgstr "" + +#: src/err-sources.h:47 msgid "Any source" msgstr "指定なしのソース" -#: src/err-sources.h:47 +#: src/err-sources.h:48 msgid "User defined source 1" msgstr "ユーザ定義ソース 1" -#: src/err-sources.h:48 +#: src/err-sources.h:49 msgid "User defined source 2" msgstr "ユーザ定義ソース 2" -#: src/err-sources.h:49 +#: src/err-sources.h:50 msgid "User defined source 3" msgstr "ユーザ定義ソース 3" -#: src/err-sources.h:50 +#: src/err-sources.h:51 msgid "User defined source 4" msgstr "ユーザ定義ソース 4" -#: src/err-sources.h:51 +#: src/err-sources.h:52 msgid "Unknown source" msgstr "不明なソース" @@ -1307,566 +1311,582 @@ msgid "Service error" msgstr "サービスエラーです" #: src/err-codes.h:326 +#, fuzzy +#| msgid "Bad PIN" +msgid "Bad PUK" +msgstr "誤った PIN です" + +#: src/err-codes.h:327 +msgid "No reset code" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:328 +#, fuzzy +#| msgid "Bad secret key" +msgid "Bad reset code" +msgstr "誤った秘密鍵です" + +#: src/err-codes.h:329 msgid "System bug detected" msgstr "システムのバグが検出されました" -#: src/err-codes.h:327 +#: src/err-codes.h:330 msgid "Unknown DNS error" msgstr "不明なDNSエラー" -#: src/err-codes.h:328 +#: src/err-codes.h:331 msgid "Invalid DNS section" msgstr "無効な DNS セクションです" -#: src/err-codes.h:329 +#: src/err-codes.h:332 msgid "Invalid textual address form" msgstr "無効なテクストのアドレス形式です" -#: src/err-codes.h:330 +#: src/err-codes.h:333 msgid "Missing DNS query packet" msgstr "DNSクエリのパケットがありません" -#: src/err-codes.h:331 +#: src/err-codes.h:334 msgid "Missing DNS answer packet" msgstr "DNSの返答パケットが欠如しています" -#: src/err-codes.h:332 +#: src/err-codes.h:335 msgid "Connection closed in DNS" msgstr "DNSの接続が閉じられました" -#: src/err-codes.h:333 +#: src/err-codes.h:336 msgid "Verification failed in DNS" msgstr "DNSで検証に失敗しました" -#: src/err-codes.h:334 +#: src/err-codes.h:337 msgid "DNS Timeout" msgstr "DNSタイムアウトです" -#: src/err-codes.h:335 +#: src/err-codes.h:338 msgid "General LDAP error" msgstr "一般LDAPエラーです" -#: src/err-codes.h:336 +#: src/err-codes.h:339 msgid "General LDAP attribute error" msgstr "一般LDAP属性エラーです" -#: src/err-codes.h:337 +#: src/err-codes.h:340 msgid "General LDAP name error" msgstr "一般LDAPエラーです" -#: src/err-codes.h:338 +#: src/err-codes.h:341 msgid "General LDAP security error" msgstr "一般Assuanエラーです" -#: src/err-codes.h:339 +#: src/err-codes.h:342 msgid "General LDAP service error" msgstr "一般LDAPサーバエラーです" -#: src/err-codes.h:340 +#: src/err-codes.h:343 msgid "General LDAP update error" msgstr "一般LDAP更新エラーです" -#: src/err-codes.h:341 +#: src/err-codes.h:344 msgid "Experimental LDAP error code" msgstr "実験的LDAPエラーコード" -#: src/err-codes.h:342 +#: src/err-codes.h:345 msgid "Private LDAP error code" msgstr "プライベートLDAPエラーコード" -#: src/err-codes.h:343 +#: src/err-codes.h:346 msgid "Other general LDAP error" msgstr "その他の一般LDAPエラーです" -#: src/err-codes.h:344 +#: src/err-codes.h:347 msgid "LDAP connecting failed (X)" msgstr "LDAP接続が失敗しました (X)" -#: src/err-codes.h:345 +#: src/err-codes.h:348 msgid "LDAP referral limit exceeded" msgstr "LDAP参照制限を越えました" -#: src/err-codes.h:346 +#: src/err-codes.h:349 msgid "LDAP client loop" msgstr "LDAPクライアントのループ" -#: src/err-codes.h:347 +#: src/err-codes.h:350 msgid "No LDAP results returned" msgstr "LDAPの結果が返されませんでした" -#: src/err-codes.h:348 +#: src/err-codes.h:351 msgid "LDAP control not found" msgstr "LDAP制御が見つかりませんでした" -#: src/err-codes.h:349 +#: src/err-codes.h:352 msgid "Not supported by LDAP" msgstr "LDAPでサポートされていません" -#: src/err-codes.h:350 +#: src/err-codes.h:353 msgid "LDAP connect error" msgstr "LDAP connectエラーです" -#: src/err-codes.h:351 +#: src/err-codes.h:354 msgid "Out of memory in LDAP" msgstr "LDAPでメモリがなくなりました" -#: src/err-codes.h:352 +#: src/err-codes.h:355 msgid "Bad parameter to an LDAP routine" msgstr "LDAPルーチンに対する不正なパラメータです" -#: src/err-codes.h:353 +#: src/err-codes.h:356 msgid "User cancelled LDAP operation" msgstr "ユーザがLDAP操作をキャンセルしました" -#: src/err-codes.h:354 +#: src/err-codes.h:357 msgid "Bad LDAP search filter" msgstr "誤ったLDAP検索フィルタです" -#: src/err-codes.h:355 +#: src/err-codes.h:358 msgid "Unknown LDAP authentication method" msgstr "不明のLDAP認証方式です" -#: src/err-codes.h:356 +#: src/err-codes.h:359 msgid "Timeout in LDAP" msgstr "LDAPでタイムアウトです" -#: src/err-codes.h:357 +#: src/err-codes.h:360 msgid "LDAP decoding error" msgstr "LDAPデコードのエラー" -#: src/err-codes.h:358 +#: src/err-codes.h:361 msgid "LDAP encoding error" msgstr "LDAPエンコードのエラー" -#: src/err-codes.h:359 +#: src/err-codes.h:362 msgid "LDAP local error" msgstr "LDAPローカルエラー" -#: src/err-codes.h:360 +#: src/err-codes.h:363 msgid "Cannot contact LDAP server" msgstr "LDAPサーバに連絡できません" -#: src/err-codes.h:361 +#: src/err-codes.h:364 msgid "LDAP success" msgstr "LDAP成功です" -#: src/err-codes.h:362 +#: src/err-codes.h:365 msgid "LDAP operations error" msgstr "LDAP操作エラーです" -#: src/err-codes.h:363 +#: src/err-codes.h:366 msgid "LDAP protocol error" msgstr "LDAPプロトコルエラー" -#: src/err-codes.h:364 +#: src/err-codes.h:367 msgid "Time limit exceeded in LDAP" msgstr "LDAPで時間制限を越えました" -#: src/err-codes.h:365 +#: src/err-codes.h:368 msgid "Size limit exceeded in LDAP" msgstr "LDAPでサイズ制限を越えました" -#: src/err-codes.h:366 +#: src/err-codes.h:369 msgid "LDAP compare false" msgstr "LDAP比較 偽" -#: src/err-codes.h:367 +#: src/err-codes.h:370 msgid "LDAP compare true" msgstr "LDAP比較 真" -#: src/err-codes.h:368 +#: src/err-codes.h:371 msgid "LDAP authentication method not supported" msgstr "LDAP認証方式はサポートされません" -#: src/err-codes.h:369 +#: src/err-codes.h:372 msgid "Strong(er) LDAP authentication required" msgstr "強いLDAP認証が必要です" -#: src/err-codes.h:370 +#: src/err-codes.h:373 msgid "Partial LDAP results+referral received" msgstr "部分的LDAP結果/参照を受信しました" -#: src/err-codes.h:371 +#: src/err-codes.h:374 msgid "LDAP referral" msgstr "LDAP参照" -#: src/err-codes.h:372 +#: src/err-codes.h:375 msgid "Administrative LDAP limit exceeded" msgstr "管理LDAP制限を越えました" -#: src/err-codes.h:373 +#: src/err-codes.h:376 msgid "Critical LDAP extension is unavailable" msgstr "クリティカルなLDAP拡張が利用可能ではありません" -#: src/err-codes.h:374 +#: src/err-codes.h:377 msgid "Confidentiality required by LDAP" msgstr "LDAPにより秘匿性が必要です" -#: src/err-codes.h:375 +#: src/err-codes.h:378 msgid "LDAP SASL bind in progress" msgstr "LDAP SASLバインドが進んでいます" -#: src/err-codes.h:376 +#: src/err-codes.h:379 msgid "No such LDAP attribute" msgstr "そのようなLDAP属性がありません" -#: src/err-codes.h:377 +#: src/err-codes.h:380 msgid "Undefined LDAP attribute type" msgstr "未定義のLDAP属性型です" -#: src/err-codes.h:378 +#: src/err-codes.h:381 msgid "Inappropriate matching in LDAP" msgstr "LDAPの不適切なマッチングです" -#: src/err-codes.h:379 +#: src/err-codes.h:382 msgid "Constraint violation in LDAP" msgstr "LDAP制約違反です" -#: src/err-codes.h:380 +#: src/err-codes.h:383 msgid "LDAP type or value exists" msgstr "LDAP型あるいは値が存在します" -#: src/err-codes.h:381 +#: src/err-codes.h:384 msgid "Invalid syntax in LDAP" msgstr "LDAPの無効な構文です" -#: src/err-codes.h:382 +#: src/err-codes.h:385 msgid "No such LDAP object" msgstr "そのようなLDAPオブジェクトはありません" -#: src/err-codes.h:383 +#: src/err-codes.h:386 msgid "LDAP alias problem" msgstr "LDAPエイリアスの問題です" -#: src/err-codes.h:384 +#: src/err-codes.h:387 msgid "Invalid DN syntax in LDAP" msgstr "LDAPの無効なDN構文状態です" -#: src/err-codes.h:385 +#: src/err-codes.h:388 msgid "LDAP entry is a leaf" msgstr "LDAPエントリがリーフです" -#: src/err-codes.h:386 +#: src/err-codes.h:389 msgid "LDAP alias dereferencing problem" msgstr "LDAPエイリアスのデレファレンス問題です" -#: src/err-codes.h:387 +#: src/err-codes.h:390 msgid "LDAP proxy authorization failure (X)" msgstr "LDAPプロキシの認証失敗です(X)" -#: src/err-codes.h:388 +#: src/err-codes.h:391 msgid "Inappropriate LDAP authentication" msgstr "不適切なLDAP認証です" -#: src/err-codes.h:389 +#: src/err-codes.h:392 msgid "Invalid LDAP credentials" msgstr "無効なLDAPクレデンシャルです" -#: src/err-codes.h:390 +#: src/err-codes.h:393 msgid "Insufficient access for LDAP" msgstr "LDAPの不十分なアクセスです" -#: src/err-codes.h:391 +#: src/err-codes.h:394 msgid "LDAP server is busy" msgstr "LDAPサーバがビジーです" -#: src/err-codes.h:392 +#: src/err-codes.h:395 msgid "LDAP server is unavailable" msgstr "LDAPサーバが利用可能ではありません" -#: src/err-codes.h:393 +#: src/err-codes.h:396 msgid "LDAP server is unwilling to perform" msgstr "LDAPサーバが実行を進めたくありません" -#: src/err-codes.h:394 +#: src/err-codes.h:397 msgid "Loop detected by LDAP" msgstr "LDAPでループが検出されました" -#: src/err-codes.h:395 +#: src/err-codes.h:398 msgid "LDAP naming violation" msgstr "LDAP名前違反です" -#: src/err-codes.h:396 +#: src/err-codes.h:399 msgid "LDAP object class violation" msgstr "LDAPオブジェクトクラス違反です" -#: src/err-codes.h:397 +#: src/err-codes.h:400 msgid "LDAP operation not allowed on non-leaf" msgstr "LDAP操作は非リーフには許されません" -#: src/err-codes.h:398 +#: src/err-codes.h:401 msgid "LDAP operation not allowed on RDN" msgstr "LDAP操作はRDNには許されません" -#: src/err-codes.h:399 +#: src/err-codes.h:402 msgid "Already exists (LDAP)" msgstr "既に存在します (LDAP)" -#: src/err-codes.h:400 +#: src/err-codes.h:403 msgid "Cannot modify LDAP object class" msgstr "LDAPオブジェクト・クラスを修正できません" -#: src/err-codes.h:401 +#: src/err-codes.h:404 msgid "LDAP results too large" msgstr "LDAP結果が大きすぎます" -#: src/err-codes.h:402 +#: src/err-codes.h:405 msgid "LDAP operation affects multiple DSAs" msgstr "LDAP操作は複数のDSAに関与します" -#: src/err-codes.h:403 +#: src/err-codes.h:406 msgid "Virtual LDAP list view error" msgstr "バーチャルLDAPリストviewエラー" -#: src/err-codes.h:404 +#: src/err-codes.h:407 msgid "Other LDAP error" msgstr "その他のLDAPエラーです" -#: src/err-codes.h:405 +#: src/err-codes.h:408 msgid "Resources exhausted in LCUP" msgstr "LCUPで資源を使い果たしました" -#: src/err-codes.h:406 +#: src/err-codes.h:409 msgid "Security violation in LCUP" msgstr "LCUPのセキュリティ違反" -#: src/err-codes.h:407 +#: src/err-codes.h:410 msgid "Invalid data in LCUP" msgstr "LCUPの無効なデータです" -#: src/err-codes.h:408 +#: src/err-codes.h:411 msgid "Unsupported scheme in LCUP" msgstr "LCUPのサポートされていないスキームです" -#: src/err-codes.h:409 +#: src/err-codes.h:412 msgid "Reload required in LCUP" msgstr "LCUPでリロードが必要です" -#: src/err-codes.h:410 +#: src/err-codes.h:413 msgid "LDAP cancelled" msgstr "LDAPがキャンセルされました" -#: src/err-codes.h:411 +#: src/err-codes.h:414 msgid "No LDAP operation to cancel" msgstr "キャンセルするLDAP操作がありません" -#: src/err-codes.h:412 +#: src/err-codes.h:415 msgid "Too late to cancel LDAP" msgstr "LDAPをキャンセルするには遅すぎます" -#: src/err-codes.h:413 +#: src/err-codes.h:416 msgid "Cannot cancel LDAP" msgstr "LDAPをキャンセルできません" -#: src/err-codes.h:414 +#: src/err-codes.h:417 msgid "LDAP assertion failed" msgstr "LDAPアサーションに失敗しました" -#: src/err-codes.h:415 +#: src/err-codes.h:418 msgid "Proxied authorization denied by LDAP" msgstr "LDAPでプロキシの認証が拒否されました" -#: src/err-codes.h:416 +#: src/err-codes.h:419 msgid "User defined error code 1" msgstr "ユーザ定義エラーコード 1" -#: src/err-codes.h:417 +#: src/err-codes.h:420 msgid "User defined error code 2" msgstr "ユーザ定義エラーコード 2" -#: src/err-codes.h:418 +#: src/err-codes.h:421 msgid "User defined error code 3" msgstr "ユーザ定義エラーコード 3" -#: src/err-codes.h:419 +#: src/err-codes.h:422 msgid "User defined error code 4" msgstr "ユーザ定義エラーコード 4" -#: src/err-codes.h:420 +#: src/err-codes.h:423 msgid "User defined error code 5" msgstr "ユーザ定義エラーコード 5" -#: src/err-codes.h:421 +#: src/err-codes.h:424 msgid "User defined error code 6" msgstr "ユーザ定義エラーコード 6" -#: src/err-codes.h:422 +#: src/err-codes.h:425 msgid "User defined error code 7" msgstr "ユーザ定義エラーコード 7" -#: src/err-codes.h:423 +#: src/err-codes.h:426 msgid "User defined error code 8" msgstr "ユーザ定義エラーコード 8" -#: src/err-codes.h:424 +#: src/err-codes.h:427 msgid "User defined error code 9" msgstr "ユーザ定義エラーコード 9" -#: src/err-codes.h:425 +#: src/err-codes.h:428 msgid "User defined error code 10" msgstr "ユーザ定義エラーコード 10" -#: src/err-codes.h:426 +#: src/err-codes.h:429 msgid "User defined error code 11" msgstr "ユーザ定義エラーコード 11" -#: src/err-codes.h:427 +#: src/err-codes.h:430 msgid "User defined error code 12" msgstr "ユーザ定義エラーコード 12" -#: src/err-codes.h:428 +#: src/err-codes.h:431 msgid "User defined error code 13" msgstr "ユーザ定義エラーコード 13" -#: src/err-codes.h:429 +#: src/err-codes.h:432 msgid "User defined error code 14" msgstr "ユーザ定義エラーコード 14" -#: src/err-codes.h:430 +#: src/err-codes.h:433 msgid "User defined error code 15" msgstr "ユーザ定義エラーコード 15" -#: src/err-codes.h:431 +#: src/err-codes.h:434 msgid "User defined error code 16" msgstr "ユーザ定義エラーコード 16" -#: src/err-codes.h:432 +#: src/err-codes.h:435 msgid "SQL success" msgstr "SQL 成功です" -#: src/err-codes.h:433 +#: src/err-codes.h:436 msgid "SQL error" msgstr "SQLエラーです" -#: src/err-codes.h:434 +#: src/err-codes.h:437 msgid "Internal logic error in SQL library" msgstr "SQLライブラリの内部論理エラー" -#: src/err-codes.h:435 +#: src/err-codes.h:438 msgid "Access permission denied (SQL)" msgstr "アクセス許可が拒否されました (SQL)" -#: src/err-codes.h:436 +#: src/err-codes.h:439 msgid "SQL abort was requested" msgstr "SQL中止が要求されました" -#: src/err-codes.h:437 +#: src/err-codes.h:440 msgid "SQL database file is locked" msgstr "SQLデータベースがロックされています" -#: src/err-codes.h:438 +#: src/err-codes.h:441 msgid "An SQL table in the database is locked" msgstr "データベースでSQLテーブルがロックされています" -#: src/err-codes.h:439 +#: src/err-codes.h:442 msgid "SQL library ran out of core" msgstr "SQLライブラリがコアを使い果たしました" -#: src/err-codes.h:440 +#: src/err-codes.h:443 msgid "Attempt to write a readonly SQL database" msgstr "読み出しのみのSQLデータベースに書き込もうとしました" -#: src/err-codes.h:441 +#: src/err-codes.h:444 msgid "SQL operation terminated by interrupt" msgstr "割り込みでSQL操作が終了しました" -#: src/err-codes.h:442 +#: src/err-codes.h:445 msgid "I/O error during SQL operation" msgstr "SQL操作中にI/Oエラー" -#: src/err-codes.h:443 +#: src/err-codes.h:446 msgid "SQL database disk image is malformed" msgstr "SQLデータベースのディスクイメージが壊れています" -#: src/err-codes.h:444 +#: src/err-codes.h:447 msgid "Unknown opcode in SQL file control" msgstr "SQLファイルコントロールに不明のオペコードです" -#: src/err-codes.h:445 +#: src/err-codes.h:448 msgid "Insertion failed because SQL database is full" msgstr "SQLデータベースがいっぱいで挿入が失敗しました" -#: src/err-codes.h:446 +#: src/err-codes.h:449 msgid "Unable to open the SQL database file" msgstr "SQLデータベースをオープンできません" -#: src/err-codes.h:447 +#: src/err-codes.h:450 msgid "SQL database lock protocol error" msgstr "SQLデータベース・ロック・プロトコルエラー" -#: src/err-codes.h:448 +#: src/err-codes.h:451 msgid "(internal SQL code: empty)" msgstr "(内部SQLコード: empty)" -#: src/err-codes.h:449 +#: src/err-codes.h:452 msgid "SQL database schema changed" msgstr "SQLデータベースのスキーマが変更されました" -#: src/err-codes.h:450 +#: src/err-codes.h:453 msgid "String or blob exceeds size limit (SQL)" msgstr "文字列かブロブがサイズ上限を超えました (SQL)" -#: src/err-codes.h:451 +#: src/err-codes.h:454 msgid "SQL abort due to constraint violation" msgstr "制約の違反のため SQL 中止です" -#: src/err-codes.h:452 +#: src/err-codes.h:455 msgid "Data type mismatch (SQL)" msgstr "データ型の不一致 (SQL)" -#: src/err-codes.h:453 +#: src/err-codes.h:456 msgid "SQL library used incorrectly" msgstr "SQLライブラリが誤って使われました" -#: src/err-codes.h:454 +#: src/err-codes.h:457 msgid "SQL library uses unsupported OS features" msgstr "SQLライブラリがサポートされていないOSの機能を使います" -#: src/err-codes.h:455 +#: src/err-codes.h:458 msgid "Authorization denied (SQL)" msgstr "認証が拒否されました (SQL)" -#: src/err-codes.h:456 +#: src/err-codes.h:459 msgid "(unused SQL code: format)" msgstr "(使われていないSQLコード: format)" -#: src/err-codes.h:457 +#: src/err-codes.h:460 msgid "SQL bind parameter out of range" msgstr "SQLのバインド・パラメータが範囲外です" -#: src/err-codes.h:458 +#: src/err-codes.h:461 msgid "File opened that is not an SQL database file" msgstr "SQLデータベース・ファイルではないファイルがオープンされました" -#: src/err-codes.h:459 +#: src/err-codes.h:462 msgid "Notifications from SQL logger" msgstr "SQLロガーからの通知" -#: src/err-codes.h:460 +#: src/err-codes.h:463 msgid "Warnings from SQL logger" msgstr "SQLロガーからの警告" -#: src/err-codes.h:461 +#: src/err-codes.h:464 msgid "SQL has another row ready" msgstr "SQLで別の行が準備できています" -#: src/err-codes.h:462 +#: src/err-codes.h:465 msgid "SQL has finished executing" msgstr "SQL実行が終わりました" -#: src/err-codes.h:463 +#: src/err-codes.h:466 msgid "System error w/o errno" msgstr "errno が無いシステムエラー" -#: src/err-codes.h:464 +#: src/err-codes.h:467 msgid "Unknown system error" msgstr "不明なシステムエラー" -#: src/err-codes.h:465 +#: src/err-codes.h:468 msgid "End of file" msgstr "ファイル終端" -#: src/err-codes.h:466 +#: src/err-codes.h:469 msgid "Unknown error code" msgstr "不明なエラーコード" |