diff options
author | Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com> | 2010-05-25 13:29:22 +0800 |
---|---|---|
committer | Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com> | 2010-05-25 13:32:35 +0800 |
commit | 9f495b05abf522fea51fcea341c425d1a9a73e52 (patch) | |
tree | f43e94e16a875be37f322d14be4bb86172e0fe7a /po | |
parent | f39251e51b09d8b386a903a67dd3cf65dbadf296 (diff) | |
download | ibus-libpinyin-9f495b05abf522fea51fcea341c425d1a9a73e52.tar.gz ibus-libpinyin-9f495b05abf522fea51fcea341c425d1a9a73e52.tar.bz2 ibus-libpinyin-9f495b05abf522fea51fcea341c425d1a9a73e52.zip |
Update po files and adjust ui
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 256 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 256 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 256 |
4 files changed, 629 insertions, 398 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-19 13:31+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 13:26+0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-14 09:44+0300\n" "Last-Translator: Alexey Kotlyarov <koterpillar@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian\n" @@ -17,263 +17,320 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../src/Main.cc:59 +#: ../src/Main.cc:79 msgid "Pinyin input method" msgstr "Метод ввода пиньинь" -#: ../src/Main.cc:68 +#: ../src/Main.cc:88 #, fuzzy msgid "Pinyin (debug)" msgstr "Пиньинь" -#: ../src/Main.cc:69 +#: ../src/Main.cc:89 #, fuzzy msgid "Pinyin input method (debug)" msgstr "Метод ввода пиньинь" -#: ../src/Main.cc:78 +#: ../src/Main.cc:98 msgid "Bopomofo (debug)" msgstr "" -#: ../src/Main.cc:79 +#: ../src/Main.cc:99 #, fuzzy msgid "Bopomofo input method (debug)" msgstr "Метод ввода пиньинь" -#: ../src/PinyinProperties.cc:19 ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:12 +#: ../src/PinyinProperties.cc:40 ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:23 msgid "Chinese" msgstr "Китайский" -#: ../src/PinyinProperties.cc:26 +#: ../src/PinyinProperties.cc:47 msgid "Full/Half width" msgstr "Полная/половинная ширина" -#: ../src/PinyinProperties.cc:33 +#: ../src/PinyinProperties.cc:54 msgid "Full/Half width punctuation" msgstr "Знаки препинания полной/половинной ширины" -#: ../src/PinyinProperties.cc:40 +#: ../src/PinyinProperties.cc:61 msgid "Simplfied/Traditional Chinese" msgstr "Упрощенные/традиционные иероглифы" -#: ../src/PinyinProperties.cc:43 ../src/PinyinProperties.cc:45 -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:36 +#: ../src/PinyinProperties.cc:64 ../src/PinyinProperties.cc:66 msgid "Pinyin preferences" msgstr "Настройки пиньиня" -#: ../setup/main.py:253 ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:7 +#: ../setup/main.py:359 ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:9 #, no-c-format, python-format msgid "<big><b>IBus Pinyin %s</b></big>" msgstr "<big><b>IBus Пиньинь %s</b></big>" #: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:1 #, fuzzy -msgid "<b>Dictionary option</b>" -msgstr "<b>Другие</b>" +msgid "<b>Bopomofo mode</b>" +msgstr "<b>Пиньинь</b>" #: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:2 -msgid "<b>Initial state</b>" -msgstr "<b>Начальное состояние</b>" +#, fuzzy +msgid "<b>Correct pinyin</b>" +msgstr "Исправления" #: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:3 -msgid "<b>Others</b>" +#, fuzzy +msgid "<b>Dictionary option</b>" msgstr "<b>Другие</b>" #: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:4 +msgid "<b>Initial state</b>" +msgstr "<b>Начальное состояние</b>" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Input Custom</b>" +msgstr "<b>Начальное состояние</b>" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:6 #, fuzzy msgid "<b>Pinyin mode</b>" msgstr "<b>Пиньинь</b>" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:5 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:7 #, fuzzy msgid "<b>UI</b>" msgstr "<b>Другие</b>" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:8 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:10 +msgid "" +"<small>\n" +"<b>Authors:</b>\n" +"Peng Huang\n" +"By Void\n" +"\n" +"<b>Contributers:</b>\n" +"koterpilla, Zerng07\n" +"</small>" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:18 msgid "<small>Copyright (c) 2009-2010 Peng Huang</small>" msgstr "" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:9 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:19 msgid "ABC" msgstr "ABC" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:10 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:20 msgid "About" msgstr "О программе" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:11 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:21 msgid "Auto commit" msgstr "Автоматически подтверждать фразу" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:13 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:22 +#, fuzzy +msgid "Bopomofo mode" +msgstr "Метод ввода пиньинь" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:24 msgid "Chinese:" msgstr "Иероглифы:" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:14 -msgid "Correct pinyin" -msgstr "Исправления" - -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:15 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:25 msgid "Dictionary" msgstr "" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:16 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:26 msgid "Double pinyin" msgstr "Двойной пиньинь" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:17 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:27 msgid "Edit custom phrases" msgstr "" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:18 -msgid "Enable fuzzy pinyin." -msgstr "Включить нечеткий пиньинь." - -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:19 -msgid "Enable incomplete pinyin (like zh g)." -msgstr "Включить неполный пиньинь (например, zh g)." +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:28 +#, fuzzy +msgid "Enable correct pinyin" +msgstr "Исправления" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:20 -msgid "Enable pinyin correcting." -msgstr "Включить исправление пиньиня." +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:29 +#, fuzzy +msgid "Enable fuzzy syllable" +msgstr "Включить нечеткий пиньинь." -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:21 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:30 msgid "English" msgstr "Английский" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:22 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:31 +msgid "Eten" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:32 msgid "Full" msgstr "Полная" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:23 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:33 msgid "Full pinyin" msgstr "Полный пиньинь" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:24 -msgid "Fuzzy pinyin" -msgstr "Нечеткий пиньинь" +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:34 +msgid "Fuzzy syllable" +msgstr "" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:25 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:35 +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:36 +msgid "GinYieh" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:37 msgid "Half" msgstr "Половинная" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:26 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:38 msgid "Half/full width:" msgstr "Полная/половинная ширина:" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:27 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:39 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:28 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:40 +msgid "IBM" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:41 +#, fuzzy +msgid "Incomplete Bopomofo" +msgstr "Неполный пиньинь" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:42 msgid "Incomplete pinyin" msgstr "Неполный пиньинь" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:29 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:43 +msgid "Keyboard Mappming:" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:44 msgid "Language:" msgstr "Язык:" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:30 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:45 msgid "MSPY" msgstr "MSPY" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:31 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:46 msgid "Number of candidates:" msgstr "Число кандидатов" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:32 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:47 msgid "Orientation of candidates:" msgstr "Число кандидатов" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:33 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:48 msgid "PYJJ" msgstr "PYJJ" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:34 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:49 msgid "Pinyin input method for IBus" msgstr "Метод ввода пиньинь для IBus" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:35 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:50 #, fuzzy msgid "Pinyin mode" msgstr "<b>Пиньинь</b>" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:37 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:51 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки пиньиня" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:52 msgid "Punctuations:" msgstr "Знаки препинания:" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:38 -msgid "Schema:" -msgstr "Схема:" - -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:39 -msgid "Select double pinyin schema." -msgstr "Выбор схемы двойного пиньиня." - -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:40 -msgid "Setup the initial state of pinyin input method." -msgstr "Настройка начального состояния метода ввода." - -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:41 -msgid "Show candidates in traditional Chinese" -msgstr "Показывать кандидаты традиционными иероглифами." - -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:42 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:53 msgid "Show raw input of Double Pinyin" msgstr "" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:43 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:54 msgid "Simplified" msgstr "Упрощенные" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:44 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:55 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:56 msgid "Traditional" msgstr "Традиционные" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:45 -msgid "UI" -msgstr "" - -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:46 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:57 msgid "Use custom phrases" msgstr "" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:47 -msgid "Use double pinyin." -msgstr "Использовать двойной пиньинь (шуанпинь)." - -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:48 -msgid "Use full pinyin." -msgstr "Использовать полный пиньинь." - -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:49 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:58 msgid "Vertical" msgstr "" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:50 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:59 msgid "ZGPY" msgstr "ZGPY" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:51 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:60 msgid "ZRM" msgstr "ZRM" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:52 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:61 msgid "[,] [.] flip page" msgstr "Использовать клавиши [,] [.] для переключения страниц" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:53 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:62 msgid "[-] [=] flip page" msgstr "Использовать клавиши [-] [=] для переключения страниц" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:54 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:63 msgid "[Shift] select candidate" msgstr "Использовать [Shift] для выбора кандидатов" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:55 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:64 msgid "http://ibus.googlecode.com" msgstr "http://ibus.googlecode.com" +#~ msgid "<b>Others</b>" +#~ msgstr "<b>Другие</b>" + +#~ msgid "Enable incomplete pinyin (like zh g)." +#~ msgstr "Включить неполный пиньинь (например, zh g)." + +#~ msgid "Enable pinyin correcting." +#~ msgstr "Включить исправление пиньиня." + +#~ msgid "Fuzzy pinyin" +#~ msgstr "Нечеткий пиньинь" + +#~ msgid "Schema:" +#~ msgstr "Схема:" + +#~ msgid "Select double pinyin schema." +#~ msgstr "Выбор схемы двойного пиньиня." + +#~ msgid "Setup the initial state of pinyin input method." +#~ msgstr "Настройка начального состояния метода ввода." + +#~ msgid "Show candidates in traditional Chinese" +#~ msgstr "Показывать кандидаты традиционными иероглифами." + +#~ msgid "Use double pinyin." +#~ msgstr "Использовать двойной пиньинь (шуанпинь)." + +#~ msgid "Use full pinyin." +#~ msgstr "Использовать полный пиньинь." + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<small>Copyright © 2009\n" @@ -311,9 +368,6 @@ msgstr "http://ibus.googlecode.com" #~ "Использовать клавиши \"влево\" и \"вправо\" для выбора второго и третьего " #~ "кандидатов" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Общие" - #~ msgid "+-*/=%" #~ msgstr "+-*/=%" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 5de3fec..fb20d1f 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ibus-pinyin 1.2.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-19 13:31+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 13:26+0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-20 16:05+8\n" "Last-Translator: Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>\n" "Language-Team: Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>\n" @@ -15,256 +15,316 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/Main.cc:59 +#: ../src/Main.cc:79 msgid "Pinyin input method" msgstr "拼音输入法" -#: ../src/Main.cc:68 +#: ../src/Main.cc:88 msgid "Pinyin (debug)" msgstr "拼音(调试)" -#: ../src/Main.cc:69 +#: ../src/Main.cc:89 msgid "Pinyin input method (debug)" msgstr "拼音输入法(调试)" -#: ../src/Main.cc:78 +#: ../src/Main.cc:98 msgid "Bopomofo (debug)" msgstr "注音(调试)" -#: ../src/Main.cc:79 +#: ../src/Main.cc:99 msgid "Bopomofo input method (debug)" msgstr "注音输入法(调试)" -#: ../src/PinyinProperties.cc:19 ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:12 +#: ../src/PinyinProperties.cc:40 ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:23 msgid "Chinese" msgstr "中文" -#: ../src/PinyinProperties.cc:26 +#: ../src/PinyinProperties.cc:47 msgid "Full/Half width" msgstr "全角/半角" -#: ../src/PinyinProperties.cc:33 +#: ../src/PinyinProperties.cc:54 msgid "Full/Half width punctuation" msgstr "半角符号" -#: ../src/PinyinProperties.cc:40 +#: ../src/PinyinProperties.cc:61 msgid "Simplfied/Traditional Chinese" msgstr "简体/繁体中文" -#: ../src/PinyinProperties.cc:43 ../src/PinyinProperties.cc:45 -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:36 +#: ../src/PinyinProperties.cc:64 ../src/PinyinProperties.cc:66 msgid "Pinyin preferences" msgstr "拼音首选项" -#: ../setup/main.py:253 ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:7 +#: ../setup/main.py:359 ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:9 #, no-c-format, python-format msgid "<big><b>IBus Pinyin %s</b></big>" msgstr "<big><b>IBus 拼音 %s</b></big>" #: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:1 +msgid "<b>Bopomofo mode</b>" +msgstr "注音模式" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:2 +msgid "<b>Correct pinyin</b>" +msgstr "<b>拼音纠错</b>" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:3 msgid "<b>Dictionary option</b>" msgstr "<b>词典选项</b>" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:2 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:4 msgid "<b>Initial state</b>" msgstr "<b>初始状态</b>" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:3 -msgid "<b>Others</b>" -msgstr "<b>其他</b>" +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:5 +msgid "<b>Input Custom</b>" +msgstr "<b>输入</b>" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:4 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:6 msgid "<b>Pinyin mode</b>" msgstr "<b>拼音模式</b>" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:5 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:7 msgid "<b>UI</b>" msgstr "<b>外观</b>" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:8 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:10 +msgid "" +"<small>\n" +"<b>Authors:</b>\n" +"Peng Huang\n" +"By Void\n" +"\n" +"<b>Contributers:</b>\n" +"koterpilla, Zerng07\n" +"</small>" +msgstr "" +"<small>\n" +"<b>Authors:</b>\n" +"Peng Huang\n" +"By Void\n" +"\n" +"<b>Contributers:</b>\n" +"koterpilla, Zerng07\n" +"</small>" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:18 msgid "<small>Copyright (c) 2009-2010 Peng Huang</small>" msgstr "<small>版权所有 (c) 2009-2010 黄鹏</small>" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:9 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:19 msgid "ABC" msgstr "智能ABC" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:10 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:20 msgid "About" msgstr "关于" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:11 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:21 msgid "Auto commit" msgstr "自动上词" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:13 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:22 +msgid "Bopomofo mode" +msgstr "注音模式" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:24 msgid "Chinese:" msgstr "中文:" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:14 -msgid "Correct pinyin" -msgstr "拼音纠错" - -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:15 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:25 msgid "Dictionary" msgstr "词典" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:16 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:26 msgid "Double pinyin" msgstr "双拼" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:17 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:27 msgid "Edit custom phrases" msgstr "编辑自定义词组" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:18 -msgid "Enable fuzzy pinyin." -msgstr "启动模糊拼音。" - -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:19 -msgid "Enable incomplete pinyin (like zh g)." -msgstr "支持不完全拼音(例如:zh g)。" +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:28 +msgid "Enable correct pinyin" +msgstr "启动拼音纠错" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:20 -msgid "Enable pinyin correcting." -msgstr "启动拼音纠错。" +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:29 +msgid "Enable fuzzy syllable" +msgstr "启动模糊读音" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:21 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:30 msgid "English" msgstr "英文" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:22 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:31 +msgid "Eten" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:32 msgid "Full" msgstr "全角" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:23 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:33 msgid "Full pinyin" msgstr "全拼" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:24 -msgid "Fuzzy pinyin" -msgstr "模糊拼音" +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:34 +msgid "Fuzzy syllable" +msgstr "模糊读音" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:25 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:35 +msgid "General" +msgstr "常规" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:36 +msgid "GinYieh" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:37 msgid "Half" msgstr "半角" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:26 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:38 msgid "Half/full width:" msgstr "全角/半角:" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:27 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:39 msgid "Horizontal" msgstr "水平" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:28 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:40 +msgid "IBM" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:41 +msgid "Incomplete Bopomofo" +msgstr "简拼" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:42 msgid "Incomplete pinyin" msgstr "简拼" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:29 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:43 +msgid "Keyboard Mappming:" +msgstr "键盘映射:" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:44 msgid "Language:" msgstr "语言:" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:30 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:45 msgid "MSPY" msgstr "微软拼音" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:31 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:46 msgid "Number of candidates:" msgstr "每页显示候选词数:" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:32 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:47 msgid "Orientation of candidates:" msgstr "候选词排列方向:" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:33 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:48 msgid "PYJJ" msgstr "拼音加加" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:34 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:49 msgid "Pinyin input method for IBus" msgstr "IBus 拼音输入法" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:35 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:50 msgid "Pinyin mode" msgstr "拼音模式" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:37 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:51 +msgid "Preferences" +msgstr "首选项" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:52 msgid "Punctuations:" msgstr "标点符号:" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:38 -msgid "Schema:" -msgstr "双拼方案:" - -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:39 -msgid "Select double pinyin schema." -msgstr "选择双拼模式。" - -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:40 -msgid "Setup the initial state of pinyin input method." -msgstr "设置拼音输入法初始状态。" - -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:41 -msgid "Show candidates in traditional Chinese" -msgstr "显示繁体候选词" - -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:42 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:53 msgid "Show raw input of Double Pinyin" msgstr "显示双拼原始输入" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:43 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:54 msgid "Simplified" msgstr "简体" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:44 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:55 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:56 msgid "Traditional" msgstr "繁体" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:45 -msgid "UI" -msgstr "外观" - -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:46 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:57 msgid "Use custom phrases" msgstr "使用自定义词组" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:47 -msgid "Use double pinyin." -msgstr "使用双拼。" - -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:48 -msgid "Use full pinyin." -msgstr "使用全拼。" - -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:49 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:58 msgid "Vertical" msgstr "竖直" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:50 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:59 msgid "ZGPY" msgstr "紫光拼音" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:51 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:60 msgid "ZRM" msgstr "自然码" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:52 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:61 msgid "[,] [.] flip page" msgstr "[,][.]键翻页" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:53 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:62 msgid "[-] [=] flip page" msgstr "[-][=]键翻页" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:54 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:63 msgid "[Shift] select candidate" msgstr "[Shift]键选词" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:55 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:64 msgid "http://ibus.googlecode.com" msgstr "http://ibus.googlecode.com" +#~ msgid "<b>Others</b>" +#~ msgstr "<b>其他</b>" + +#~ msgid "Enable incomplete pinyin (like zh g)." +#~ msgstr "支持不完全拼音(例如:zh g)。" + +#~ msgid "Enable pinyin correcting." +#~ msgstr "启动拼音纠错。" + +#~ msgid "Fuzzy pinyin" +#~ msgstr "模糊拼音" + +#~ msgid "Schema:" +#~ msgstr "双拼方案:" + +#~ msgid "Select double pinyin schema." +#~ msgstr "选择双拼模式。" + +#~ msgid "Setup the initial state of pinyin input method." +#~ msgstr "设置拼音输入法初始状态。" + +#~ msgid "Show candidates in traditional Chinese" +#~ msgstr "显示繁体候选词" + +#~ msgid "UI" +#~ msgstr "外观" + +#~ msgid "Use double pinyin." +#~ msgstr "使用双拼。" + +#~ msgid "Use full pinyin." +#~ msgstr "使用全拼。" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<small>Copyright © 2009\n" @@ -293,9 +353,6 @@ msgstr "http://ibus.googlecode.com" #~ "Use left and right shift keys to select the second and thrid candidates." #~ msgstr "使用左右[shift]键选择第二个和第三个候选词。" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "常规" - #~ msgid "+-*/=%" #~ msgstr "+-*/=%" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index dc767e3..3dc5a52 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ibus-pinyin 1.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-19 13:31+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 13:26+0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-20 16:05+8\n" "Last-Translator: BYVoid <byvoid1@gmail.com>\n" "Language-Team: BYVoid <byvoid1@gmail.com>\n" @@ -10,256 +10,316 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/Main.cc:59 +#: ../src/Main.cc:79 msgid "Pinyin input method" msgstr "拼音輸入法" -#: ../src/Main.cc:68 +#: ../src/Main.cc:88 msgid "Pinyin (debug)" msgstr "拼音(調試)" -#: ../src/Main.cc:69 +#: ../src/Main.cc:89 msgid "Pinyin input method (debug)" msgstr "拼音輸入法(調試)" -#: ../src/Main.cc:78 +#: ../src/Main.cc:98 msgid "Bopomofo (debug)" msgstr "注音(調試)" -#: ../src/Main.cc:79 +#: ../src/Main.cc:99 msgid "Bopomofo input method (debug)" msgstr "注音輸入法(調試)" -#: ../src/PinyinProperties.cc:19 ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:12 +#: ../src/PinyinProperties.cc:40 ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:23 msgid "Chinese" msgstr "中文" -#: ../src/PinyinProperties.cc:26 +#: ../src/PinyinProperties.cc:47 msgid "Full/Half width" msgstr "全角/半角" -#: ../src/PinyinProperties.cc:33 +#: ../src/PinyinProperties.cc:54 msgid "Full/Half width punctuation" msgstr "半角符號" -#: ../src/PinyinProperties.cc:40 +#: ../src/PinyinProperties.cc:61 msgid "Simplfied/Traditional Chinese" msgstr "簡體/繁體中文" -#: ../src/PinyinProperties.cc:43 ../src/PinyinProperties.cc:45 -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:36 +#: ../src/PinyinProperties.cc:64 ../src/PinyinProperties.cc:66 msgid "Pinyin preferences" msgstr "拼音偏好設定" -#: ../setup/main.py:253 ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:7 +#: ../setup/main.py:359 ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:9 #, no-c-format, python-format msgid "<big><b>IBus Pinyin %s</b></big>" msgstr "<big><b>IBus 拼音 %s</b></big>" #: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Bopomofo mode</b>" +msgstr "注音(調試)" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Correct pinyin</b>" +msgstr "拼音糾錯" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:3 msgid "<b>Dictionary option</b>" msgstr "<b>詞典選項</b>" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:2 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:4 msgid "<b>Initial state</b>" msgstr "<b>初始狀態</b>" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:3 -msgid "<b>Others</b>" -msgstr "<b>其他</b>" +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Input Custom</b>" +msgstr "<b>初始狀態</b>" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:4 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:6 msgid "<b>Pinyin mode</b>" msgstr "<b>拼音模式</b>" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:5 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:7 msgid "<b>UI</b>" msgstr "<b>外觀</b>" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:8 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:10 +msgid "" +"<small>\n" +"<b>Authors:</b>\n" +"Peng Huang\n" +"By Void\n" +"\n" +"<b>Contributers:</b>\n" +"koterpilla, Zerng07\n" +"</small>" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:18 msgid "<small>Copyright (c) 2009-2010 Peng Huang</small>" msgstr "<small>版權所有 (c) 2009-2010 黃鵬</small>" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:9 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:19 msgid "ABC" msgstr "智能ABC" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:10 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:20 msgid "About" msgstr "關於" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:11 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:21 msgid "Auto commit" msgstr "自動上詞" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:13 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:22 +#, fuzzy +msgid "Bopomofo mode" +msgstr "注音(調試)" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:24 msgid "Chinese:" msgstr "中文:" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:14 -msgid "Correct pinyin" -msgstr "拼音糾錯" - -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:15 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:25 msgid "Dictionary" msgstr "詞典" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:16 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:26 msgid "Double pinyin" msgstr "雙拼" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:17 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:27 msgid "Edit custom phrases" msgstr "編輯自定義詞組" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:18 -msgid "Enable fuzzy pinyin." -msgstr "啓動模糊拼音。" - -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:19 -msgid "Enable incomplete pinyin (like zh g)." -msgstr "支持不完全拼音(例如:zh g)。" +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:28 +#, fuzzy +msgid "Enable correct pinyin" +msgstr "拼音糾錯" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:20 -msgid "Enable pinyin correcting." -msgstr "啓動拼音糾錯。" +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:29 +#, fuzzy +msgid "Enable fuzzy syllable" +msgstr "啓動模糊拼音。" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:21 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:30 msgid "English" msgstr "英文" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:22 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:31 +msgid "Eten" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:32 msgid "Full" msgstr "全角" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:23 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:33 msgid "Full pinyin" msgstr "全拼" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:24 -msgid "Fuzzy pinyin" -msgstr "模糊拼音" +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:34 +msgid "Fuzzy syllable" +msgstr "" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:25 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:35 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:36 +msgid "GinYieh" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:37 msgid "Half" msgstr "半角" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:26 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:38 msgid "Half/full width:" msgstr "全角/半角:" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:27 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:39 msgid "Horizontal" msgstr "水平" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:28 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:40 +msgid "IBM" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:41 +#, fuzzy +msgid "Incomplete Bopomofo" +msgstr "簡拼" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:42 msgid "Incomplete pinyin" msgstr "簡拼" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:29 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:43 +msgid "Keyboard Mappming:" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:44 msgid "Language:" msgstr "語言:" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:30 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:45 msgid "MSPY" msgstr "微軟拼音" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:31 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:46 msgid "Number of candidates:" msgstr "每頁顯示候選詞條目數量:" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:32 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:47 msgid "Orientation of candidates:" msgstr "候選詞排列方向:" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:33 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:48 msgid "PYJJ" msgstr "拼音加加" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:34 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:49 msgid "Pinyin input method for IBus" msgstr "IBus 拼音輸入法" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:35 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:50 msgid "Pinyin mode" msgstr "拼音模式" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:37 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:51 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "拼音偏好設定" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:52 msgid "Punctuations:" msgstr "標點符號:" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:38 -msgid "Schema:" -msgstr "雙拼方案:" - -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:39 -msgid "Select double pinyin schema." -msgstr "選擇雙拼模式。" - -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:40 -msgid "Setup the initial state of pinyin input method." -msgstr "設置拼音輸入法初始狀態。" - -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:41 -msgid "Show candidates in traditional Chinese" -msgstr "顯示繁體候選詞" - -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:42 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:53 msgid "Show raw input of Double Pinyin" msgstr "顯示雙拼原始輸入" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:43 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:54 msgid "Simplified" msgstr "簡體" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:44 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:55 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:56 msgid "Traditional" msgstr "繁體" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:45 -msgid "UI" -msgstr "外觀" - -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:46 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:57 msgid "Use custom phrases" msgstr "使用自定義詞組" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:47 -msgid "Use double pinyin." -msgstr "使用雙拼。" - -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:48 -msgid "Use full pinyin." -msgstr "使用全拼。" - -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:49 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:58 msgid "Vertical" msgstr "豎直" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:50 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:59 msgid "ZGPY" msgstr "紫光拼音" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:51 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:60 msgid "ZRM" msgstr "自然碼" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:52 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:61 msgid "[,] [.] flip page" msgstr "[,][.]鍵翻頁" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:53 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:62 msgid "[-] [=] flip page" msgstr "[-][=]鍵翻頁" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:54 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:63 msgid "[Shift] select candidate" msgstr "[Shift]鍵選詞" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:55 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:64 msgid "http://ibus.googlecode.com" msgstr "http://ibus.googlecode.com" +#~ msgid "<b>Others</b>" +#~ msgstr "<b>其他</b>" + +#~ msgid "Enable incomplete pinyin (like zh g)." +#~ msgstr "支持不完全拼音(例如:zh g)。" + +#~ msgid "Enable pinyin correcting." +#~ msgstr "啓動拼音糾錯。" + +#~ msgid "Fuzzy pinyin" +#~ msgstr "模糊拼音" + +#~ msgid "Schema:" +#~ msgstr "雙拼方案:" + +#~ msgid "Select double pinyin schema." +#~ msgstr "選擇雙拼模式。" + +#~ msgid "Setup the initial state of pinyin input method." +#~ msgstr "設置拼音輸入法初始狀態。" + +#~ msgid "Show candidates in traditional Chinese" +#~ msgstr "顯示繁體候選詞" + +#~ msgid "UI" +#~ msgstr "外觀" + +#~ msgid "Use double pinyin." +#~ msgstr "使用雙拼。" + +#~ msgid "Use full pinyin." +#~ msgstr "使用全拼。" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<small>Copyright © 2009\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 882ecf1..14c8fd5 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ibus-pinyin 1.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-19 13:31+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 13:26+0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-20 16:05+8\n" "Last-Translator: BYVoid <byvoid1@gmail.com>\n" "Language-Team: BYVoid <byvoid1@gmail.com>\n" @@ -10,256 +10,316 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/Main.cc:59 +#: ../src/Main.cc:79 msgid "Pinyin input method" msgstr "拼音輸入法" -#: ../src/Main.cc:68 +#: ../src/Main.cc:88 msgid "Pinyin (debug)" msgstr "拼音(調試)" -#: ../src/Main.cc:69 +#: ../src/Main.cc:89 msgid "Pinyin input method (debug)" msgstr "拼音輸入法(調試)" -#: ../src/Main.cc:78 +#: ../src/Main.cc:98 msgid "Bopomofo (debug)" msgstr "注音(調試)" -#: ../src/Main.cc:79 +#: ../src/Main.cc:99 msgid "Bopomofo input method (debug)" msgstr "注音輸入法(調試)" -#: ../src/PinyinProperties.cc:19 ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:12 +#: ../src/PinyinProperties.cc:40 ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:23 msgid "Chinese" msgstr "中文" -#: ../src/PinyinProperties.cc:26 +#: ../src/PinyinProperties.cc:47 msgid "Full/Half width" msgstr "全形/半形" -#: ../src/PinyinProperties.cc:33 +#: ../src/PinyinProperties.cc:54 msgid "Full/Half width punctuation" msgstr "半形符號" -#: ../src/PinyinProperties.cc:40 +#: ../src/PinyinProperties.cc:61 msgid "Simplfied/Traditional Chinese" msgstr "簡體/繁體中文" -#: ../src/PinyinProperties.cc:43 ../src/PinyinProperties.cc:45 -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:36 +#: ../src/PinyinProperties.cc:64 ../src/PinyinProperties.cc:66 msgid "Pinyin preferences" msgstr "拼音偏好設定" -#: ../setup/main.py:253 ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:7 +#: ../setup/main.py:359 ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:9 #, no-c-format, python-format msgid "<big><b>IBus Pinyin %s</b></big>" msgstr "<big><b>IBus 拼音 %s</b></big>" #: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Bopomofo mode</b>" +msgstr "注音(調試)" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Correct pinyin</b>" +msgstr "拼音糾錯" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:3 msgid "<b>Dictionary option</b>" msgstr "<b>詞典選項</b>" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:2 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:4 msgid "<b>Initial state</b>" msgstr "<b>初始狀態</b>" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:3 -msgid "<b>Others</b>" -msgstr "<b>其他</b>" +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Input Custom</b>" +msgstr "<b>初始狀態</b>" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:4 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:6 msgid "<b>Pinyin mode</b>" msgstr "<b>拼音模式</b>" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:5 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:7 msgid "<b>UI</b>" msgstr "<b>外觀</b>" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:8 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:10 +msgid "" +"<small>\n" +"<b>Authors:</b>\n" +"Peng Huang\n" +"By Void\n" +"\n" +"<b>Contributers:</b>\n" +"koterpilla, Zerng07\n" +"</small>" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:18 msgid "<small>Copyright (c) 2009-2010 Peng Huang</small>" msgstr "<small>版權所有 (c) 2009-2010 黃鵬</small>" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:9 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:19 msgid "ABC" msgstr "智能ABC" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:10 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:20 msgid "About" msgstr "關於" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:11 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:21 msgid "Auto commit" msgstr "自動上詞" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:13 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:22 +#, fuzzy +msgid "Bopomofo mode" +msgstr "注音(調試)" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:24 msgid "Chinese:" msgstr "中文:" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:14 -msgid "Correct pinyin" -msgstr "拼音糾錯" - -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:15 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:25 msgid "Dictionary" msgstr "詞典" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:16 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:26 msgid "Double pinyin" msgstr "雙拼" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:17 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:27 msgid "Edit custom phrases" msgstr "編輯自定義詞組" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:18 -msgid "Enable fuzzy pinyin." -msgstr "啓動模糊拼音。" - -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:19 -msgid "Enable incomplete pinyin (like zh g)." -msgstr "支持不完全拼音(例如:zh g)。" +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:28 +#, fuzzy +msgid "Enable correct pinyin" +msgstr "拼音糾錯" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:20 -msgid "Enable pinyin correcting." -msgstr "啓動拼音糾錯。" +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:29 +#, fuzzy +msgid "Enable fuzzy syllable" +msgstr "啓動模糊拼音。" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:21 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:30 msgid "English" msgstr "英文" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:22 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:31 +msgid "Eten" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:32 msgid "Full" msgstr "全形" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:23 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:33 msgid "Full pinyin" msgstr "全拼" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:24 -msgid "Fuzzy pinyin" -msgstr "模糊拼音" +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:34 +msgid "Fuzzy syllable" +msgstr "" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:25 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:35 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:36 +msgid "GinYieh" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:37 msgid "Half" msgstr "半形" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:26 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:38 msgid "Half/full width:" msgstr "全形/半形:" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:27 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:39 msgid "Horizontal" msgstr "水平" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:28 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:40 +msgid "IBM" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:41 +#, fuzzy +msgid "Incomplete Bopomofo" +msgstr "簡拼" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:42 msgid "Incomplete pinyin" msgstr "簡拼" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:29 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:43 +msgid "Keyboard Mappming:" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:44 msgid "Language:" msgstr "語言:" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:30 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:45 msgid "MSPY" msgstr "微軟拼音" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:31 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:46 msgid "Number of candidates:" msgstr "每頁顯示候選詞條目數量:" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:32 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:47 msgid "Orientation of candidates:" msgstr "候選詞排列方向:" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:33 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:48 msgid "PYJJ" msgstr "拼音加加" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:34 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:49 msgid "Pinyin input method for IBus" msgstr "IBus 拼音輸入法" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:35 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:50 msgid "Pinyin mode" msgstr "拼音模式" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:37 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:51 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "拼音偏好設定" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:52 msgid "Punctuations:" msgstr "標點符號:" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:38 -msgid "Schema:" -msgstr "雙拼方案:" - -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:39 -msgid "Select double pinyin schema." -msgstr "選擇雙拼模式。" - -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:40 -msgid "Setup the initial state of pinyin input method." -msgstr "設置拼音輸入法初始狀態。" - -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:41 -msgid "Show candidates in traditional Chinese" -msgstr "顯示繁體候選詞" - -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:42 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:53 msgid "Show raw input of Double Pinyin" msgstr "顯示雙拼原始輸入" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:43 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:54 msgid "Simplified" msgstr "簡體" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:44 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:55 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:56 msgid "Traditional" msgstr "繁體" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:45 -msgid "UI" -msgstr "外觀" - -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:46 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:57 msgid "Use custom phrases" msgstr "使用自定義詞組" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:47 -msgid "Use double pinyin." -msgstr "使用雙拼。" - -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:48 -msgid "Use full pinyin." -msgstr "使用全拼。" - -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:49 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:58 msgid "Vertical" msgstr "豎直" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:50 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:59 msgid "ZGPY" msgstr "紫光拼音" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:51 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:60 msgid "ZRM" msgstr "自然碼" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:52 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:61 msgid "[,] [.] flip page" msgstr "[,][.]鍵翻頁" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:53 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:62 msgid "[-] [=] flip page" msgstr "[-][=]鍵翻頁" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:54 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:63 msgid "[Shift] select candidate" msgstr "[Shift]鍵選詞" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:55 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:64 msgid "http://ibus.googlecode.com" msgstr "http://ibus.googlecode.com" +#~ msgid "<b>Others</b>" +#~ msgstr "<b>其他</b>" + +#~ msgid "Enable incomplete pinyin (like zh g)." +#~ msgstr "支持不完全拼音(例如:zh g)。" + +#~ msgid "Enable pinyin correcting." +#~ msgstr "啓動拼音糾錯。" + +#~ msgid "Fuzzy pinyin" +#~ msgstr "模糊拼音" + +#~ msgid "Schema:" +#~ msgstr "雙拼方案:" + +#~ msgid "Select double pinyin schema." +#~ msgstr "選擇雙拼模式。" + +#~ msgid "Setup the initial state of pinyin input method." +#~ msgstr "設置拼音輸入法初始狀態。" + +#~ msgid "Show candidates in traditional Chinese" +#~ msgstr "顯示繁體候選詞" + +#~ msgid "UI" +#~ msgstr "外觀" + +#~ msgid "Use double pinyin." +#~ msgstr "使用雙拼。" + +#~ msgid "Use full pinyin." +#~ msgstr "使用全拼。" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<small>Copyright © 2009\n" |