diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 2406 |
1 files changed, 1191 insertions, 1215 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-11 18:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-02 17:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-10 18:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-19 00:01+0200\n" "Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language: fr\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgid "Passphrase:" msgstr "Phrase secrète :" #: agent/call-pinentry.c:1107 agent/call-pinentry.c:1359 -#: agent/command-ssh.c:3130 agent/genkey.c:416 +#: agent/command-ssh.c:3140 agent/genkey.c:416 msgid "does not match - try again" msgstr "ne correspond pas — veuillez réessayer" @@ -170,32 +170,32 @@ msgstr "Mauvaise phrase secrète" msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgstr "les clefs SSH plus grandes que %d bits ne sont pas prises en charge\n" -#: agent/command-ssh.c:862 common/dotlock.c:852 g10/card-util.c:932 -#: g10/exec.c:546 g10/export.c:1320 g10/gpg.c:1352 g10/keygen.c:4998 -#: g10/keyring.c:1322 g10/keyring.c:1637 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:1009 -#: g10/sign.c:1323 g10/tdbio.c:753 +#: agent/command-ssh.c:862 common/dotlock.c:852 g10/card-util.c:933 +#: g10/exec.c:554 g10/export.c:1320 g10/gpg.c:1360 g10/keygen.c:4998 +#: g10/keyring.c:1322 g10/keyring.c:1637 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:1008 +#: g10/sign.c:1322 g10/tdbio.c:753 #, c-format msgid "can't create '%s': %s\n" msgstr "impossible de créer « %s » : %s\n" -#: agent/command-ssh.c:874 common/helpfile.c:57 g10/card-util.c:889 +#: agent/command-ssh.c:874 common/helpfile.c:57 g10/card-util.c:890 #: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:106 g10/decrypt.c:65 g10/decrypt.c:136 -#: g10/decrypt.c:153 g10/encrypt.c:180 g10/encrypt.c:543 g10/gpg.c:1353 -#: g10/import.c:352 g10/import.c:536 g10/import.c:764 g10/keygen.c:4036 +#: g10/decrypt.c:153 g10/encrypt.c:180 g10/encrypt.c:543 g10/gpg.c:1361 +#: g10/import.c:364 g10/import.c:548 g10/import.c:776 g10/keygen.c:4036 #: g10/keyring.c:1663 g10/openfile.c:195 g10/openfile.c:209 g10/plaintext.c:128 -#: g10/plaintext.c:649 g10/sign.c:991 g10/sign.c:1202 g10/sign.c:1307 -#: g10/sign.c:1452 g10/tdbdump.c:143 g10/tdbdump.c:151 g10/tdbio.c:758 -#: g10/tdbio.c:829 g10/verify.c:96 g10/verify.c:160 sm/gpgsm.c:2219 -#: sm/gpgsm.c:2249 sm/gpgsm.c:2287 sm/qualified.c:66 dirmngr/certcache.c:396 +#: g10/plaintext.c:649 g10/sign.c:990 g10/sign.c:1201 g10/sign.c:1306 +#: g10/sign.c:1451 g10/tdbdump.c:143 g10/tdbdump.c:151 g10/tdbio.c:758 +#: g10/tdbio.c:829 g10/verify.c:96 g10/verify.c:160 sm/gpgsm.c:2125 +#: sm/gpgsm.c:2155 sm/gpgsm.c:2193 sm/qualified.c:66 dirmngr/certcache.c:396 #: dirmngr/certcache.c:476 dirmngr/certcache.c:478 dirmngr/crlcache.c:2588 -#: dirmngr/dirmngr.c:1722 +#: dirmngr/dirmngr.c:1759 #, c-format msgid "can't open '%s': %s\n" msgstr "impossible d'ouvrir « %s » : %s\n" #: agent/command-ssh.c:2385 agent/command-ssh.c:2431 agent/command-ssh.c:2449 -#: agent/command-ssh.c:2601 g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:708 -#: g10/skclist.c:430 +#: agent/command-ssh.c:2601 g10/card-util.c:688 g10/card-util.c:709 +#: g10/skclist.c:435 #, c-format msgid "error getting serial number of card: %s\n" msgstr "erreur de lecture du numéro de série de la carte : %s\n" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "aucune clef de carte convenable n'a été trouvée : %s\n" msgid "error getting list of cards: %s\n" msgstr "erreur de lecture des options stockées : %s\n" -#: agent/command-ssh.c:2765 +#: agent/command-ssh.c:2775 #, c-format msgid "" "An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want to " @@ -230,24 +230,24 @@ msgstr "" "Un processus SSH demande à utiliser la clef%%0A %s%%0A (%s)%%0AVoulez-vous " "l'autoriser ?" -#: agent/command-ssh.c:2772 +#: agent/command-ssh.c:2782 msgid "Allow" msgstr "Autoriser" -#: agent/command-ssh.c:2772 +#: agent/command-ssh.c:2782 msgid "Deny" msgstr "Refuser" -#: agent/command-ssh.c:2781 +#: agent/command-ssh.c:2791 #, c-format msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)" msgstr "Veuillez entrer la phrase secrète pour la clef SSH%%0A %F%%0A (%c)" -#: agent/command-ssh.c:3058 agent/genkey.c:351 +#: agent/command-ssh.c:3068 agent/genkey.c:351 msgid "Please re-enter this passphrase" msgstr "Veuillez répéter cette phrase secrète" -#: agent/command-ssh.c:3085 +#: agent/command-ssh.c:3095 #, c-format msgid "" "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A " @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "" "Veuillez entrer une phrase secrète pour protéger la clef secrète%%0A %s" "%%0A %s%%0Areçue dans l'espace de stockage de clefs de gpg-agent" -#: agent/command-ssh.c:3667 +#: agent/command-ssh.c:3677 #, c-format msgid "failed to create stream from socket: %s\n" msgstr "échec de création du flux à partir de cette socket : %s\n" @@ -412,47 +412,45 @@ msgstr "" "@Options :\n" " " -#: agent/gpg-agent.c:165 scd/scdaemon.c:120 dirmngr/dirmngr.c:166 +#: agent/gpg-agent.c:165 scd/scdaemon.c:120 dirmngr/dirmngr.c:167 msgid "run in daemon mode (background)" msgstr "exécuter en mode démon (arrière-plan)" -#: agent/gpg-agent.c:166 scd/scdaemon.c:117 dirmngr/dirmngr.c:165 +#: agent/gpg-agent.c:166 scd/scdaemon.c:117 dirmngr/dirmngr.c:166 msgid "run in server mode (foreground)" msgstr "exécuter en mode serveur (premier plan)" -#: agent/gpg-agent.c:168 dirmngr/dirmngr.c:168 +#: agent/gpg-agent.c:168 dirmngr/dirmngr.c:169 #, fuzzy #| msgid "run in server mode" msgid "run in supervised mode" msgstr "exécuter en mode serveur" -#: agent/gpg-agent.c:170 g10/gpg.c:608 g10/gpgv.c:78 kbx/kbxutil.c:88 -#: scd/scdaemon.c:121 sm/gpgsm.c:310 dirmngr/dirmngr-client.c:70 -#: dirmngr/dirmngr.c:181 dirmngr/dirmngr_ldap.c:135 -#: tools/gpg-connect-agent.c:78 tools/gpgconf.c:108 +#: agent/gpg-agent.c:170 g10/gpg.c:605 g10/gpgv.c:78 kbx/kbxutil.c:88 +#: scd/scdaemon.c:121 sm/gpgsm.c:311 dirmngr/dirmngr-client.c:70 +#: dirmngr/dirmngr.c:182 tools/gpg-connect-agent.c:78 tools/gpgconf.c:108 msgid "verbose" msgstr "bavard" #: agent/gpg-agent.c:171 g10/gpgv.c:79 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:122 -#: sm/gpgsm.c:311 dirmngr/dirmngr-client.c:71 dirmngr/dirmngr.c:182 -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:136 +#: sm/gpgsm.c:312 dirmngr/dirmngr-client.c:71 dirmngr/dirmngr.c:183 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "devenir beaucoup plus silencieux" -#: agent/gpg-agent.c:172 scd/scdaemon.c:123 dirmngr/dirmngr.c:183 +#: agent/gpg-agent.c:172 scd/scdaemon.c:123 dirmngr/dirmngr.c:184 msgid "sh-style command output" msgstr "sortie de commandes à la sh" -#: agent/gpg-agent.c:173 scd/scdaemon.c:124 dirmngr/dirmngr.c:184 +#: agent/gpg-agent.c:173 scd/scdaemon.c:124 dirmngr/dirmngr.c:185 msgid "csh-style command output" msgstr "sortie de commandes à la csh" -#: agent/gpg-agent.c:174 scd/scdaemon.c:125 sm/gpgsm.c:341 -#: dirmngr/dirmngr.c:185 +#: agent/gpg-agent.c:174 scd/scdaemon.c:125 sm/gpgsm.c:344 +#: dirmngr/dirmngr.c:186 msgid "|FILE|read options from FILE" msgstr "|FICHIER|lire les options depuis le FICHIER" -#: agent/gpg-agent.c:183 scd/scdaemon.c:135 dirmngr/dirmngr.c:188 +#: agent/gpg-agent.c:183 scd/scdaemon.c:135 dirmngr/dirmngr.c:189 msgid "do not detach from the console" msgstr "ne pas détacher de la console" @@ -533,9 +531,9 @@ msgstr "activer la prise en charge de putty" #. reporting address. This is so that we can change the #. reporting address without breaking the translations. #: agent/gpg-agent.c:531 agent/preset-passphrase.c:100 agent/protect-tool.c:155 -#: g10/gpg.c:1070 g10/gpgv.c:149 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:298 -#: sm/gpgsm.c:567 dirmngr/dirmngr-client.c:168 dirmngr/dirmngr.c:404 -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:207 tools/gpg-connect-agent.c:205 tools/gpgconf.c:146 +#: g10/gpg.c:1074 g10/gpgv.c:149 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:299 +#: sm/gpgsm.c:570 dirmngr/dirmngr-client.c:168 dirmngr/dirmngr.c:412 +#: tools/gpg-connect-agent.c:205 tools/gpgconf.c:146 #: tools/gpg-check-pattern.c:143 msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n" msgstr "" @@ -554,37 +552,37 @@ msgstr "" "Syntaxe : @GPG_AGENT@ [options] [commande [arguments]]\n" "Gestionnaire de clefs secrètes pour @GNUPG@\n" -#: agent/gpg-agent.c:587 g10/gpg.c:1262 scd/scdaemon.c:370 sm/gpgsm.c:715 -#: dirmngr/dirmngr.c:488 +#: agent/gpg-agent.c:587 g10/gpg.c:1270 scd/scdaemon.c:371 sm/gpgsm.c:718 +#: dirmngr/dirmngr.c:496 #, c-format msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "niveau de débogage « %s » incorrect\n" -#: agent/gpg-agent.c:945 g10/gpg.c:3753 g10/gpg.c:3777 sm/gpgsm.c:1631 -#: sm/gpgsm.c:1637 +#: agent/gpg-agent.c:945 g10/gpg.c:3773 g10/gpg.c:3797 sm/gpgsm.c:1531 +#: sm/gpgsm.c:1537 #, c-format msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "la fonction de hachage sélectionnée est incorrecte\n" #: agent/gpg-agent.c:1168 agent/gpg-agent.c:2023 common/argparse.c:1755 -#: common/argparse.c:1847 g10/gpg.c:2482 scd/scdaemon.c:532 sm/gpgsm.c:1063 -#: dirmngr/dirmngr.c:956 dirmngr/dirmngr.c:1841 +#: common/argparse.c:1847 g10/gpg.c:2495 scd/scdaemon.c:533 sm/gpgsm.c:977 +#: dirmngr/dirmngr.c:994 dirmngr/dirmngr.c:1878 #, c-format msgid "reading options from '%s'\n" msgstr "lecture des options de « %s »\n" -#: agent/gpg-agent.c:1300 g10/gpg.c:3704 scd/scdaemon.c:655 sm/gpgsm.c:1571 -#: dirmngr/dirmngr.c:1067 tools/gpg-connect-agent.c:1244 tools/gpgconf.c:624 +#: agent/gpg-agent.c:1300 g10/gpg.c:3724 scd/scdaemon.c:657 sm/gpgsm.c:1471 +#: dirmngr/dirmngr.c:1102 tools/gpg-connect-agent.c:1244 tools/gpgconf.c:624 #, c-format msgid "Note: '%s' is not considered an option\n" msgstr "Remarque : « %s » n'est pas considéré comme une option\n" -#: agent/gpg-agent.c:2159 scd/scdaemon.c:1096 dirmngr/dirmngr.c:1219 +#: agent/gpg-agent.c:2159 scd/scdaemon.c:1098 dirmngr/dirmngr.c:1256 #, c-format msgid "can't create socket: %s\n" msgstr "impossible de créer la socket : %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:2176 scd/scdaemon.c:1109 dirmngr/dirmngr.c:1232 +#: agent/gpg-agent.c:2176 scd/scdaemon.c:1111 dirmngr/dirmngr.c:1269 #, c-format msgid "socket name '%s' is too long\n" msgstr "le nom de la socket « %s » est trop long\n" @@ -596,30 +594,30 @@ msgstr "" "une instance de gpg-agent fonctionne déjà —\n" "pas de démarrage d'une nouvelle instance\n" -#: agent/gpg-agent.c:2226 scd/scdaemon.c:1133 dirmngr/dirmngr.c:1264 +#: agent/gpg-agent.c:2226 scd/scdaemon.c:1135 dirmngr/dirmngr.c:1301 #, c-format msgid "error getting nonce for the socket\n" msgstr "erreur de lecture du « nonce » de la socket\n" -#: agent/gpg-agent.c:2231 scd/scdaemon.c:1136 dirmngr/dirmngr.c:1267 +#: agent/gpg-agent.c:2231 scd/scdaemon.c:1138 dirmngr/dirmngr.c:1304 #, c-format msgid "error binding socket to '%s': %s\n" msgstr "erreur de lien de la socket à « %s » : %s\n" #: agent/gpg-agent.c:2242 agent/gpg-agent.c:2282 agent/gpg-agent.c:2291 -#: scd/scdaemon.c:1144 dirmngr/dirmngr.c:1276 +#: scd/scdaemon.c:1146 dirmngr/dirmngr.c:1313 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" msgid "can't set permissions of '%s': %s\n" msgstr "Avertissement : les droits de %s ne sont pas sûrs « %s »\n" -#: agent/gpg-agent.c:2256 scd/scdaemon.c:1156 dirmngr/dirmngr.c:1288 +#: agent/gpg-agent.c:2256 scd/scdaemon.c:1158 dirmngr/dirmngr.c:1325 #, c-format msgid "listening on socket '%s'\n" msgstr "écoute sur la socket « %s »\n" #: agent/gpg-agent.c:2276 agent/gpg-agent.c:2329 common/homedir.c:517 -#: g10/exec.c:261 g10/openfile.c:397 +#: g10/exec.c:269 g10/openfile.c:397 #, c-format msgid "can't create directory '%s': %s\n" msgstr "impossible de créer le répertoire « %s » : %s\n" @@ -640,7 +638,7 @@ msgstr "échec de stat() pour « %s » : %s\n" msgid "can't use '%s' as home directory\n" msgstr "impossible d'utiliser « %s » comme répertoire personnel\n" -#: agent/gpg-agent.c:2502 scd/scdaemon.c:1172 dirmngr/dirmngr.c:2047 +#: agent/gpg-agent.c:2502 scd/scdaemon.c:1174 dirmngr/dirmngr.c:2084 #, c-format msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n" msgstr "erreur de lecture du « nonce » sur le descripteur %d : %s\n" @@ -665,12 +663,12 @@ msgstr "gestionnaire SSH 0x%lx pour le descripteur %d démarré\n" msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "gestionnaire SSH 0x%lx pour le descripteur %d terminé\n" -#: agent/gpg-agent.c:3016 scd/scdaemon.c:1362 dirmngr/dirmngr.c:2261 +#: agent/gpg-agent.c:3016 scd/scdaemon.c:1366 dirmngr/dirmngr.c:2298 #, c-format msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n" msgstr "échec de npth_pselect : %s — attente 1 s\n" -#: agent/gpg-agent.c:3104 scd/scdaemon.c:1427 +#: agent/gpg-agent.c:3104 scd/scdaemon.c:1431 #, c-format msgid "%s %s stopped\n" msgstr "%s %s arrêté\n" @@ -695,8 +693,8 @@ msgstr "" "Syntaxe : gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n" "Maintenance du cache des mots de passe\n" -#: agent/protect-tool.c:108 g10/gpg.c:440 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:204 -#: dirmngr/dirmngr.c:163 tools/gpgconf.c:78 +#: agent/protect-tool.c:108 g10/gpg.c:437 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:205 +#: dirmngr/dirmngr.c:164 tools/gpgconf.c:78 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -704,8 +702,8 @@ msgstr "" "@Commandes :\n" " " -#: agent/protect-tool.c:117 g10/gpg.c:553 g10/gpgv.c:76 kbx/kbxutil.c:81 -#: sm/gpgsm.c:252 dirmngr/dirmngr.c:179 tools/gpg-connect-agent.c:76 +#: agent/protect-tool.c:117 g10/gpg.c:550 g10/gpgv.c:76 kbx/kbxutil.c:81 +#: sm/gpgsm.c:253 dirmngr/dirmngr.c:180 tools/gpg-connect-agent.c:76 #: tools/gpgconf.c:105 msgid "" "@\n" @@ -728,11 +726,11 @@ msgstr "" "Syntaxe : gpg-protect-tool [options] [arguments]\n" "Outils de maintenance des clefs secrètes\n" -#: agent/protect-tool.c:703 +#: agent/protect-tool.c:703 sm/import.c:774 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object." msgstr "Veuillez entrer la phrase secrète pour déprotéger l'objet PKCS#12." -#: agent/protect-tool.c:708 +#: agent/protect-tool.c:708 sm/export.c:710 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object." msgstr "" "Veuillez entrer la phrase secrète pour protéger le nouvel objet PKCS#12." @@ -763,7 +761,7 @@ msgstr "annulé\n" msgid "error while asking for the passphrase: %s\n" msgstr "erreur de demande de la phrase secrète : %s\n" -#: agent/trustlist.c:154 agent/trustlist.c:364 dirmngr/dirmngr.c:1629 +#: agent/trustlist.c:154 agent/trustlist.c:364 dirmngr/dirmngr.c:1666 #: tools/gpgconf.c:418 #, c-format msgid "error opening '%s': %s\n" @@ -930,7 +928,7 @@ msgstr "échec de vérification de la signature créée : %s\n" msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "des parties de la clef secrète ne sont pas disponibles\n" -#: agent/cvt-openpgp.c:344 g10/card-util.c:1540 +#: agent/cvt-openpgp.c:344 g10/card-util.c:1541 #, c-format msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n" msgstr "l'algorithme de clef publique %d (%s) n'est pas pris en charge\n" @@ -946,21 +944,21 @@ msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n" msgstr "" "l'algorithme de protection de hachage %d (%s) n'est pas pris en charge\n" -#: common/exechelp-posix.c:359 common/exechelp-w32.c:449 -#: common/exechelp-w32.c:473 common/exechelp-w32.c:503 +#: common/exechelp-posix.c:359 common/exechelp-w32.c:451 +#: common/exechelp-w32.c:475 common/exechelp-w32.c:505 #, c-format msgid "error creating a pipe: %s\n" msgstr "erreur de création d'un tube : %s\n" #: common/exechelp-posix.c:372 common/exechelp-w32.c:355 -#: common/exechelp-w32.c:459 common/exechelp-w32.c:483 -#: common/exechelp-w32.c:513 +#: common/exechelp-w32.c:461 common/exechelp-w32.c:485 +#: common/exechelp-w32.c:515 #, c-format msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n" msgstr "erreur de création d'un flux pour un tube : %s\n" #: common/exechelp-posix.c:495 common/exechelp-posix.c:570 -#: common/exechelp-posix.c:851 dirmngr/dirmngr.c:1306 +#: common/exechelp-posix.c:856 dirmngr/dirmngr.c:1343 #, c-format msgid "error forking process: %s\n" msgstr "erreur de création de processus fils : %s\n" @@ -970,29 +968,29 @@ msgstr "erreur de création de processus fils : %s\n" msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" msgstr "échec d'attente de fin du processus %d : %s\n" -#: common/exechelp-posix.c:678 common/exechelp-posix.c:794 +#: common/exechelp-posix.c:678 common/exechelp-posix.c:799 #, c-format msgid "error running '%s': probably not installed\n" msgstr "erreur d'exécution de « %s » : il n'est sans doute pas installé\n" -#: common/exechelp-posix.c:684 common/exechelp-posix.c:801 -#: common/exechelp-w32.c:796 common/exechelp-w32ce.c:781 +#: common/exechelp-posix.c:684 common/exechelp-posix.c:806 +#: common/exechelp-w32.c:829 common/exechelp-w32ce.c:781 #, c-format msgid "error running '%s': exit status %d\n" msgstr "erreur d'exécution de « %s » : code de retour %d\n" -#: common/exechelp-posix.c:692 common/exechelp-posix.c:809 +#: common/exechelp-posix.c:692 common/exechelp-posix.c:814 #, c-format msgid "error running '%s': terminated\n" msgstr "erreur d'exécution de « %s » : terminé\n" -#: common/exechelp-posix.c:750 common/exechelp-w32.c:777 +#: common/exechelp-posix.c:755 common/exechelp-w32.c:810 #, fuzzy, c-format #| msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n" msgstr "échec d'attente de fin du processus %d : %s\n" -#: common/exechelp-w32.c:789 common/exechelp-w32ce.c:775 +#: common/exechelp-w32.c:822 common/exechelp-w32ce.c:775 #, c-format msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" msgstr "erreur de lecture du code de retour du processus %d : %s\n" @@ -1088,7 +1086,7 @@ msgstr "hors limite de la mémoire sécurisée lors de l'allocation de %lu octe msgid "out of core while allocating %lu bytes" msgstr "hors limite lors de l'allocation de %lu octets" -#: common/miscellaneous.c:115 g10/card-util.c:896 tools/no-libgcrypt.c:30 +#: common/miscellaneous.c:115 g10/card-util.c:897 tools/no-libgcrypt.c:30 #, c-format msgid "error allocating enough memory: %s\n" msgstr "erreur d'allocation de suffisamment de mémoire : %s\n" @@ -1205,7 +1203,7 @@ msgid "algorithm: %s" msgstr "algorithme : %s" #: common/audit.c:774 common/audit.c:776 common/audit.c:921 common/audit.c:923 -#: scd/app-openpgp.c:3555 +#: scd/app-openpgp.c:3554 #, c-format msgid "unsupported algorithm: %s" msgstr "algorithme non pris en charge : %s" @@ -1330,6 +1328,26 @@ msgstr "[aucun]" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgstr "caractère %02x incorrect en radix64, ignoré\n" +#: common/ttyio.c:433 +#, c-format +msgid "Sorry, we are in batchmode - can't get input\n" +msgstr "" + +#: common/ttyio.c:439 +#, c-format +msgid "Sorry, no terminal at all requested - can't get input\n" +msgstr "" + +#: common/ttyio.c:474 common/ttyio.c:484 +#, c-format +msgid "too many errors; giving up\n" +msgstr "" + +#: common/ttyio.c:536 +#, c-format +msgid "Control-D detected\n" +msgstr "" + #: common/argparse.c:520 msgid "argument not expected" msgstr "argument inattendu" @@ -1393,7 +1411,7 @@ msgstr "option incorrecte" msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "argument manquant pour l'option « %.50s »\n" -#: common/argparse.c:558 g10/gpg.c:3490 +#: common/argparse.c:558 g10/gpg.c:3510 #, c-format msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "argument incorrect pour l'option « %.50s »\n" @@ -1463,31 +1481,31 @@ msgstr "impossible de créer le fichier temporaire « %s » : %s\n" msgid "error writing to '%s': %s\n" msgstr "erreur d'écriture sur « %s » : %s\n" -#: common/dotlock.c:1129 +#: common/dotlock.c:1137 #, c-format msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n" msgstr "suppression du vieux fichier verrou (créé par %d)\n" -#: common/dotlock.c:1165 +#: common/dotlock.c:1173 #, c-format msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n" msgstr "attente du verrou (appartenant à %d%s) %s…\n" -#: common/dotlock.c:1166 +#: common/dotlock.c:1174 msgid "(deadlock?) " msgstr "(peut-être un verrou mort) " -#: common/dotlock.c:1205 +#: common/dotlock.c:1213 #, c-format msgid "lock '%s' not made: %s\n" msgstr "verrou « %s » non effectif : %s\n" -#: common/dotlock.c:1232 +#: common/dotlock.c:1240 #, c-format msgid "waiting for lock %s...\n" msgstr "attente du verrou %s…\n" -#: common/init.c:185 sm/gpgsm.c:949 dirmngr/dirmngr.c:862 dirmngr/dirmngr.c:871 +#: common/init.c:191 sm/gpgsm.c:863 dirmngr/dirmngr.c:900 dirmngr/dirmngr.c:909 #, c-format msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "%s est trop ancien (nécessaire : %s, utilisé : %s)\n" @@ -1679,13 +1697,13 @@ msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n" msgstr "Veuillez d'abord utiliser la commande « toggle ».\n" #: g10/call-agent.c:318 g10/encrypt.c:154 g10/encrypt.c:620 g10/sign.c:412 -#: sm/call-agent.c:205 sm/encrypt.c:425 sm/sign.c:345 +#: sm/call-agent.c:205 sm/encrypt.c:426 sm/sign.c:345 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s does not yet work with %s\n" msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgstr "%s ne fonctionne pas encore avec %s\n" -#: g10/call-dirmngr.c:209 sm/call-dirmngr.c:268 tools/gpg-connect-agent.c:2253 +#: g10/call-dirmngr.c:209 sm/call-dirmngr.c:269 tools/gpg-connect-agent.c:2253 #, fuzzy, c-format #| msgid "no gpg-agent running in this session\n" msgid "no dirmngr running in this session\n" @@ -1732,23 +1750,23 @@ msgstr "" msgid "server uses an invalid certificate" msgstr "générer un certificat de révocation" -#: g10/call-dirmngr.c:437 g10/gpg.c:4400 +#: g10/call-dirmngr.c:437 g10/gpg.c:4421 #, fuzzy, c-format #| msgid "armor: %s\n" msgid "Note: %s\n" msgstr "armure : %s\n" -#: g10/card-util.c:86 g10/card-util.c:366 g10/card-util.c:1902 +#: g10/card-util.c:86 g10/card-util.c:366 g10/card-util.c:1903 #, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "la carte OpenPGP n'est pas disponible : %s\n" -#: g10/card-util.c:91 g10/card-util.c:1908 +#: g10/card-util.c:91 g10/card-util.c:1909 #, c-format msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgstr "carte OpenPGP nº %s détectée\n" -#: g10/card-util.c:97 g10/card-util.c:2237 g10/delkey.c:160 g10/keyedit.c:1422 +#: g10/card-util.c:97 g10/card-util.c:2238 g10/delkey.c:160 g10/keyedit.c:1423 #: g10/keygen.c:4466 g10/revoke.c:214 g10/revoke.c:636 #, c-format msgid "can't do this in batch mode\n" @@ -1759,13 +1777,13 @@ msgstr "impossible de faire cela en mode automatique\n" msgid "This command is only available for version 2 cards\n" msgstr "Cette commande n'est disponible que pour les cartes en version 2\n" -#: g10/card-util.c:107 scd/app-openpgp.c:2864 +#: g10/card-util.c:107 scd/app-openpgp.c:2863 #, c-format msgid "Reset Code not or not anymore available\n" msgstr "le code de réinitialisation n'est plus disponible\n" -#: g10/card-util.c:140 g10/card-util.c:1426 g10/card-util.c:1688 -#: g10/card-util.c:1780 g10/keyedit.c:394 g10/keyedit.c:415 g10/keyedit.c:429 +#: g10/card-util.c:140 g10/card-util.c:1427 g10/card-util.c:1689 +#: g10/card-util.c:1781 g10/keyedit.c:394 g10/keyedit.c:415 g10/keyedit.c:429 #: g10/keygen.c:1808 g10/keygen.c:1980 g10/keygen.c:2186 g10/keygen.c:2477 #: sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:291 sm/certreqgen-ui.c:325 msgid "Your selection? " @@ -1791,106 +1809,106 @@ msgstr "non forcé" msgid "forced" msgstr "forcé" -#: g10/card-util.c:749 +#: g10/card-util.c:750 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgstr "Erreur : seul l'ASCII standard est permis pour l'instant.\n" -#: g10/card-util.c:751 +#: g10/card-util.c:752 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" msgstr "Erreur : le caractère « < » ne peut pas être utilisé.\n" -#: g10/card-util.c:753 +#: g10/card-util.c:754 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" msgstr "Erreur : les espaces doubles ne sont pas permises.\n" -#: g10/card-util.c:770 +#: g10/card-util.c:771 msgid "Cardholder's surname: " msgstr "Nom du détenteur de la carte : " -#: g10/card-util.c:772 +#: g10/card-util.c:773 msgid "Cardholder's given name: " msgstr "Prénom du détenteur de la carte : " -#: g10/card-util.c:790 +#: g10/card-util.c:791 #, c-format msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" msgstr "Erreur : nom combiné trop long (limité à %d caractères).\n" -#: g10/card-util.c:811 +#: g10/card-util.c:812 msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "URL pour récupérer la clef publique : " -#: g10/card-util.c:905 g10/decrypt-data.c:490 g10/import.c:387 g10/import.c:734 -#: g10/import.c:786 dirmngr/crlcache.c:655 dirmngr/crlcache.c:660 -#: dirmngr/crlcache.c:914 dirmngr/crlcache.c:920 dirmngr/dirmngr.c:1668 +#: g10/card-util.c:906 g10/decrypt-data.c:490 g10/import.c:399 g10/import.c:746 +#: g10/import.c:798 dirmngr/crlcache.c:655 dirmngr/crlcache.c:660 +#: dirmngr/crlcache.c:914 dirmngr/crlcache.c:920 dirmngr/dirmngr.c:1705 #: tools/gpgconf.c:431 tools/gpgconf.c:477 #, c-format msgid "error reading '%s': %s\n" msgstr "erreur de lecture de « %s » : %s\n" -#: g10/card-util.c:938 g10/decrypt-data.c:493 g10/export.c:2467 +#: g10/card-util.c:939 g10/decrypt-data.c:493 g10/export.c:2467 #: dirmngr/crlcache.c:925 #, c-format msgid "error writing '%s': %s\n" msgstr "erreur d'écriture de « %s » : %s\n" -#: g10/card-util.c:965 +#: g10/card-util.c:966 msgid "Login data (account name): " msgstr "Données d'identification (nom du compte) : " -#: g10/card-util.c:1003 +#: g10/card-util.c:1004 msgid "Private DO data: " msgstr "Données DO privées : " -#: g10/card-util.c:1088 +#: g10/card-util.c:1089 msgid "Language preferences: " msgstr "Préférences de langue : " -#: g10/card-util.c:1096 +#: g10/card-util.c:1097 msgid "Error: invalid length of preference string.\n" msgstr "Erreur : taille incorrecte de la chaîne de préférences.\n" -#: g10/card-util.c:1105 +#: g10/card-util.c:1106 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgstr "Erreur : caractères incorrects dans la chaîne de préférences.\n" -#: g10/card-util.c:1127 +#: g10/card-util.c:1128 msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): " msgstr "" -#: g10/card-util.c:1141 +#: g10/card-util.c:1142 msgid "Error: invalid response.\n" msgstr "Erreur : réponse incorrecte.\n" -#: g10/card-util.c:1163 +#: g10/card-util.c:1164 msgid "CA fingerprint: " msgstr "empreinte de l'autorité de certification : " -#: g10/card-util.c:1186 +#: g10/card-util.c:1187 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" msgstr "Erreur : formatage incorrect de l'empreinte.\n" -#: g10/card-util.c:1236 +#: g10/card-util.c:1237 #, c-format msgid "key operation not possible: %s\n" msgstr "opération sur la clef impossible : %s\n" -#: g10/card-util.c:1237 +#: g10/card-util.c:1238 msgid "not an OpenPGP card" msgstr "ce n'est pas une carte OpenPGP" -#: g10/card-util.c:1250 g10/keygen.c:4486 g10/keygen.c:5565 +#: g10/card-util.c:1251 g10/keygen.c:4486 g10/keygen.c:5565 #, c-format msgid "error getting current key info: %s\n" msgstr "" "erreur de lecture des renseignements actuellement contenus\n" "dans la clef : %s\n" -#: g10/card-util.c:1335 +#: g10/card-util.c:1336 msgid "Replace existing key? (y/N) " msgstr "Faut-il remplacer la clef existante ? (o/N) " -#: g10/card-util.c:1352 +#: g10/card-util.c:1353 msgid "" "Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n" " If the key generation does not succeed, please check the\n" @@ -1900,84 +1918,84 @@ msgstr "" " En cas d'échec de génération de la clef, veuillez vérifier les\n" " tailles permises dans la documentation de la carte.\n" -#: g10/card-util.c:1374 g10/keygen.c:2363 sm/certreqgen-ui.c:179 +#: g10/card-util.c:1375 g10/keygen.c:2363 sm/certreqgen-ui.c:179 #, c-format msgid "What keysize do you want? (%u) " msgstr "Quelle taille de clef désirez-vous ? (%u) " -#: g10/card-util.c:1384 g10/keygen.c:2286 g10/keygen.c:2318 +#: g10/card-util.c:1385 g10/keygen.c:2286 g10/keygen.c:2318 #: sm/certreqgen-ui.c:194 #, c-format msgid "rounded up to %u bits\n" msgstr "arrondie à %u bits\n" -#: g10/card-util.c:1392 g10/keygen.c:2371 sm/certreqgen-ui.c:184 +#: g10/card-util.c:1393 g10/keygen.c:2371 sm/certreqgen-ui.c:184 #, c-format msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" msgstr "les tailles de clefs %s doivent être dans l'intervalle %u-%u\n" -#: g10/card-util.c:1411 +#: g10/card-util.c:1412 msgid "Changing card key attribute for: " msgstr "" -#: g10/card-util.c:1413 +#: g10/card-util.c:1414 #, fuzzy #| msgid " (1) Signature key\n" msgid "Signature key\n" msgstr " (1) Clef de signature\n" -#: g10/card-util.c:1415 +#: g10/card-util.c:1416 #, fuzzy #| msgid " (2) Encryption key\n" msgid "Encryption key\n" msgstr " (2) Clef de chiffrement\n" -#: g10/card-util.c:1417 +#: g10/card-util.c:1418 #, fuzzy #| msgid " (3) Authentication key\n" msgid "Authentication key\n" msgstr " (3) Clef d'authentification\n" -#: g10/card-util.c:1419 g10/keygen.c:1926 sm/certreqgen-ui.c:157 +#: g10/card-util.c:1420 g10/keygen.c:1926 sm/certreqgen-ui.c:157 msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgstr "Sélectionnez le type de clef désiré :\n" -#: g10/card-util.c:1420 sm/certreqgen-ui.c:158 +#: g10/card-util.c:1421 sm/certreqgen-ui.c:158 #, c-format msgid " (%d) RSA\n" msgstr " (%d) RSA\n" -#: g10/card-util.c:1421 +#: g10/card-util.c:1422 #, c-format msgid " (%d) ECC\n" msgstr " (%d) ECC\n" -#: g10/card-util.c:1433 g10/card-util.c:1700 g10/card-util.c:1800 -#: g10/keyedit.c:899 g10/keygen.c:1834 g10/keygen.c:1862 g10/keygen.c:1987 +#: g10/card-util.c:1434 g10/card-util.c:1701 g10/card-util.c:1801 +#: g10/keyedit.c:900 g10/keygen.c:1834 g10/keygen.c:1862 g10/keygen.c:1987 #: g10/keygen.c:2222 g10/keygen.c:2505 g10/revoke.c:838 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "Choix incorrect.\n" -#: g10/card-util.c:1506 +#: g10/card-util.c:1507 #, c-format msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n" msgstr "" "La carte sera maintenant reconfigurée pour générer une clef de %u bits\n" -#: g10/card-util.c:1511 +#: g10/card-util.c:1512 #, fuzzy, c-format #| msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n" msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n" msgstr "" "La carte sera maintenant reconfigurée pour générer une clef de %u bits\n" -#: g10/card-util.c:1547 +#: g10/card-util.c:1548 #, fuzzy, c-format #| msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n" msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n" msgstr "erreur de modification de taille de clef %d en %u bits : %s\n" -#: g10/card-util.c:1563 g10/card-util.c:2090 +#: g10/card-util.c:1564 g10/card-util.c:2091 #, fuzzy, c-format #| msgid "error getting current key info: %s\n" msgid "error getting card info: %s\n" @@ -1985,27 +2003,27 @@ msgstr "" "erreur de lecture des renseignements actuellement contenus\n" "dans la clef : %s\n" -#: g10/card-util.c:1569 g10/card-util.c:1914 g10/card-util.c:2096 +#: g10/card-util.c:1570 g10/card-util.c:1915 g10/card-util.c:2097 #, fuzzy, c-format #| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" msgid "This command is not supported by this card\n" msgstr "Cette commande n'est pas permise en mode %s.\n" -#: g10/card-util.c:1615 +#: g10/card-util.c:1616 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgstr "" "Faut-il faire une sauvegarde hors carte de la clef de chiffrement ? (O/n) " -#: g10/card-util.c:1629 +#: g10/card-util.c:1630 #, c-format msgid "Note: keys are already stored on the card!\n" msgstr "Remarque : les clefs sont déjà stockées sur la carte.\n" -#: g10/card-util.c:1632 +#: g10/card-util.c:1633 msgid "Replace existing keys? (y/N) " msgstr "Faut-il remplacer les clefs existantes ? (o/N) " -#: g10/card-util.c:1644 +#: g10/card-util.c:1645 #, c-format msgid "" "Please note that the factory settings of the PINs are\n" @@ -2016,154 +2034,154 @@ msgstr "" " code personnel = « %s » code personnel d'admin. = « %s ».\n" "Vous devriez les modifier avec la commande --change-pin\n" -#: g10/card-util.c:1679 +#: g10/card-util.c:1680 msgid "Please select the type of key to generate:\n" msgstr "Veuillez sélectionner le type de clef à générer :\n" -#: g10/card-util.c:1681 g10/card-util.c:1771 +#: g10/card-util.c:1682 g10/card-util.c:1772 msgid " (1) Signature key\n" msgstr " (1) Clef de signature\n" -#: g10/card-util.c:1682 g10/card-util.c:1773 +#: g10/card-util.c:1683 g10/card-util.c:1774 msgid " (2) Encryption key\n" msgstr " (2) Clef de chiffrement\n" -#: g10/card-util.c:1683 g10/card-util.c:1775 +#: g10/card-util.c:1684 g10/card-util.c:1776 msgid " (3) Authentication key\n" msgstr " (3) Clef d'authentification\n" -#: g10/card-util.c:1768 +#: g10/card-util.c:1769 msgid "Please select where to store the key:\n" msgstr "Veuillez sélectionner l'endroit où stocker la clef :\n" -#: g10/card-util.c:1814 +#: g10/card-util.c:1815 #, c-format msgid "KEYTOCARD failed: %s\n" msgstr "échec de KEYTOCARD : %s\n" -#: g10/card-util.c:1919 +#: g10/card-util.c:1920 #, fuzzy, c-format #| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n" msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n" msgstr "Remarque : les clefs sont déjà stockées sur la carte.\n" -#: g10/card-util.c:1922 +#: g10/card-util.c:1923 #, fuzzy #| msgid "Continue? (Y/n) " msgid "Continue? (y/N) " msgstr "Faut-il continuer ? (O/n) " -#: g10/card-util.c:1927 +#: g10/card-util.c:1928 msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") " msgstr "" -#: g10/card-util.c:2113 +#: g10/card-util.c:2114 #, fuzzy, c-format #| msgid "error closing %s: %s\n" msgid "error for setup KDF: %s\n" msgstr "erreur de fermeture de %s : %s\n" -#: g10/card-util.c:2142 g10/keyedit.c:1259 +#: g10/card-util.c:2143 g10/keyedit.c:1260 msgid "quit this menu" msgstr "quitter ce menu" -#: g10/card-util.c:2144 +#: g10/card-util.c:2145 msgid "show admin commands" msgstr "afficher les commandes d'administration" -#: g10/card-util.c:2145 g10/keyedit.c:1262 +#: g10/card-util.c:2146 g10/keyedit.c:1263 msgid "show this help" msgstr "afficher cette aide" -#: g10/card-util.c:2147 +#: g10/card-util.c:2148 msgid "list all available data" msgstr "afficher toutes les données disponibles" -#: g10/card-util.c:2150 +#: g10/card-util.c:2151 msgid "change card holder's name" msgstr "modifier le nom du détenteur de la carte" -#: g10/card-util.c:2151 +#: g10/card-util.c:2152 msgid "change URL to retrieve key" msgstr "modifier l'URL pour récupérer la clef" -#: g10/card-util.c:2152 +#: g10/card-util.c:2153 msgid "fetch the key specified in the card URL" msgstr "récupérer la clef indiquée dans l'URL de la carte" -#: g10/card-util.c:2153 +#: g10/card-util.c:2154 msgid "change the login name" msgstr "modifier l'identifiant de connexion" -#: g10/card-util.c:2154 +#: g10/card-util.c:2155 msgid "change the language preferences" msgstr "modifier les préférences de langue" -#: g10/card-util.c:2155 +#: g10/card-util.c:2156 #, fuzzy #| msgid "change card holder's sex" msgid "change card holder's salutation" msgstr "modifier le sexe du détenteur de la carte" -#: g10/card-util.c:2157 +#: g10/card-util.c:2158 msgid "change a CA fingerprint" msgstr "modifier une empreinte d'autorité de certification" -#: g10/card-util.c:2158 +#: g10/card-util.c:2159 msgid "toggle the signature force PIN flag" msgstr "" "inverser le paramètre obligeant à entrer le code personnel pour les\n" "signatures" -#: g10/card-util.c:2159 +#: g10/card-util.c:2160 msgid "generate new keys" msgstr "générer de nouvelles clefs" -#: g10/card-util.c:2160 +#: g10/card-util.c:2161 msgid "menu to change or unblock the PIN" msgstr "menu pour modifier ou déverrouiller le code personnel" -#: g10/card-util.c:2161 +#: g10/card-util.c:2162 msgid "verify the PIN and list all data" msgstr "vérifier le code personnel et afficher toutes les données" -#: g10/card-util.c:2162 +#: g10/card-util.c:2163 msgid "unblock the PIN using a Reset Code" msgstr "débloquer le code personnel en utilisant un code de réinitialisation" -#: g10/card-util.c:2163 +#: g10/card-util.c:2164 msgid "destroy all keys and data" msgstr "" -#: g10/card-util.c:2164 +#: g10/card-util.c:2165 #, fuzzy #| msgid "|NAME|use user NAME for authentication" msgid "setup KDF for PIN authentication" msgstr "|NOM|utiliser le NOM d'utilisateur pour authentif." -#: g10/card-util.c:2165 +#: g10/card-util.c:2166 #, fuzzy #| msgid "change the ownertrust" msgid "change the key attribute" msgstr "modifier la confiance du propriétaire" -#: g10/card-util.c:2289 +#: g10/card-util.c:2290 msgid "gpg/card> " msgstr "gpg/carte> " -#: g10/card-util.c:2330 +#: g10/card-util.c:2331 msgid "Admin-only command\n" msgstr "La commande n'est utilisable qu'en mode administration\n" -#: g10/card-util.c:2361 +#: g10/card-util.c:2362 msgid "Admin commands are allowed\n" msgstr "Les commandes d'administration sont permises\n" -#: g10/card-util.c:2363 +#: g10/card-util.c:2364 msgid "Admin commands are not allowed\n" msgstr "Les commandes d'administration ne sont pas permises\n" -#: g10/card-util.c:2466 g10/keyedit.c:2228 +#: g10/card-util.c:2467 g10/keyedit.c:2229 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Commande incorrecte (essayez « help »)\n" @@ -2172,21 +2190,21 @@ msgstr "Commande incorrecte (essayez « help »)\n" msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output n'est pas compatible avec cette commande\n" -#: g10/decrypt.c:247 g10/gpg.c:5083 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:750 +#: g10/decrypt.c:247 g10/gpg.c:5104 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:750 #, c-format msgid "can't open '%s'\n" msgstr "impossible d'ouvrir « %s »\n" #: g10/delkey.c:83 g10/export.c:1947 g10/export.c:2230 g10/export.c:2351 -#: g10/getkey.c:1964 g10/gpg.c:5028 g10/keyedit.c:1444 g10/keyedit.c:2334 -#: g10/keyedit.c:2580 g10/keyedit.c:4543 g10/keylist.c:689 g10/keyserver.c:1259 +#: g10/getkey.c:2108 g10/gpg.c:5049 g10/keyedit.c:1445 g10/keyedit.c:2335 +#: g10/keyedit.c:2581 g10/keyedit.c:4544 g10/keylist.c:689 g10/keyserver.c:1092 #: g10/revoke.c:230 g10/tofu.c:2165 #, c-format msgid "key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "clef « %s » introuvable : %s\n" -#: g10/delkey.c:92 g10/export.c:2015 g10/getkey.c:1972 g10/getkey.c:4346 -#: g10/gpg.c:5037 g10/keyedit.c:2307 g10/keyserver.c:1277 g10/revoke.c:236 +#: g10/delkey.c:92 g10/export.c:2015 g10/getkey.c:2116 g10/getkey.c:4517 +#: g10/gpg.c:5058 g10/keyedit.c:2308 g10/keyserver.c:1110 g10/revoke.c:236 #: g10/revoke.c:663 g10/tofu.c:2173 #, c-format msgid "error reading keyblock: %s\n" @@ -2245,9 +2263,9 @@ msgstr "clef" msgid "subkey" msgstr "sous-clef" -#: g10/delkey.c:299 g10/keyedit.c:2200 g10/keyedit.c:2210 g10/keyedit.c:2387 -#: g10/keyedit.c:2461 g10/keyedit.c:2532 g10/keyedit.c:2757 g10/keyedit.c:2987 -#: g10/keyedit.c:3056 g10/keyedit.c:3207 +#: g10/delkey.c:299 g10/keyedit.c:2201 g10/keyedit.c:2211 g10/keyedit.c:2388 +#: g10/keyedit.c:2462 g10/keyedit.c:2533 g10/keyedit.c:2758 g10/keyedit.c:2988 +#: g10/keyedit.c:3057 g10/keyedit.c:3208 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "échec de la mise à jour : %s\n" @@ -2273,7 +2291,7 @@ msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgstr "" "utiliser d'abord l'option « --delete-secret-keys » pour la supprimer.\n" -#: g10/encrypt.c:202 g10/sign.c:1471 +#: g10/encrypt.c:202 g10/sign.c:1470 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "erreur de création de la phrase secrète : %s\n" @@ -2298,15 +2316,15 @@ msgstr "« %s » est déjà compressé\n" msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n" msgstr "Attention : « %s » est un fichier vide\n" -#: g10/encrypt.c:387 g10/encrypt.c:610 g10/decrypt-data.c:260 g10/gpg.c:3901 -#: g10/gpg.c:3941 sm/decrypt.c:364 sm/encrypt.c:415 sm/gpgsm.c:1655 +#: g10/encrypt.c:387 g10/encrypt.c:610 g10/decrypt-data.c:260 g10/gpg.c:3922 +#: g10/gpg.c:3962 sm/decrypt.c:826 sm/encrypt.c:416 sm/gpgsm.c:1555 #, fuzzy, c-format #| msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "impossible d'utiliser l'algorithme de chiffrement « %s » en mode %s.\n" -#: g10/encrypt.c:396 g10/gpg.c:3907 g10/gpg.c:3953 g10/sig-check.c:146 -#: g10/sign.c:391 sm/gpgsm.c:1665 sm/gpgsm.c:1675 sm/sign.c:478 sm/verify.c:506 +#: g10/encrypt.c:396 g10/gpg.c:3928 g10/gpg.c:3974 g10/sig-check.c:146 +#: g10/sign.c:391 sm/gpgsm.c:1565 sm/gpgsm.c:1575 sm/sign.c:478 sm/verify.c:506 #, fuzzy, c-format #| msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" @@ -2325,13 +2343,13 @@ msgstr "" "Attention : forcer le chiffrement symétrique %s (%d) est en\n" " désaccord avec les préférences du destinataire\n" -#: g10/encrypt.c:640 sm/encrypt.c:490 +#: g10/encrypt.c:640 sm/encrypt.c:491 #, fuzzy, c-format #| msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" msgstr "Attention : « %s%s » est une option obsolète — non prise en compte\n" -#: g10/encrypt.c:751 g10/sign.c:1163 +#: g10/encrypt.c:751 g10/sign.c:1162 #, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " @@ -2363,12 +2381,12 @@ msgstr "impossible d'utiliser %s en mode %s.\n" msgid "%s encrypted data\n" msgstr "données chiffrées avec %s\n" -#: g10/decrypt-data.c:243 g10/mainproc.c:396 +#: g10/decrypt-data.c:243 g10/mainproc.c:397 #, c-format msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgstr "chiffré avec l'algorithme inconnu %d\n" -#: g10/decrypt-data.c:357 g10/decrypt-data.c:410 sm/decrypt.c:130 +#: g10/decrypt-data.c:357 g10/decrypt-data.c:410 sm/decrypt.c:550 #, c-format msgid "" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" @@ -2386,7 +2404,7 @@ msgstr "problème de gestion des paquets chiffrés\n" msgid "no remote program execution supported\n" msgstr "aucun programme d'exécution à distance n'est pris en charge\n" -#: g10/exec.c:381 +#: g10/exec.c:389 #, c-format msgid "" "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" @@ -2394,51 +2412,51 @@ msgstr "" "les appels aux programmes externes sont désactivés car les droits\n" "du fichier d'options ne sont pas sûrs\n" -#: g10/exec.c:411 +#: g10/exec.c:419 #, c-format msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" msgstr "" "cette plateforme a besoin de fichiers temporaires pour appeler des\n" "programmes externes\n" -#: g10/exec.c:489 +#: g10/exec.c:497 #, c-format msgid "unable to execute program '%s': %s\n" msgstr "impossible d'exécuter le programme « %s » : %s\n" -#: g10/exec.c:492 +#: g10/exec.c:500 #, c-format msgid "unable to execute shell '%s': %s\n" msgstr "impossible d'exécuter l'interpréteur de commandes « %s » : %s\n" -#: g10/exec.c:583 +#: g10/exec.c:591 #, c-format msgid "system error while calling external program: %s\n" msgstr "erreur système pendant l'appel du programme externe : %s\n" -#: g10/exec.c:594 g10/exec.c:661 +#: g10/exec.c:602 g10/exec.c:669 #, c-format msgid "unnatural exit of external program\n" msgstr "sortie non naturelle du programme externe\n" -#: g10/exec.c:609 +#: g10/exec.c:617 #, c-format msgid "unable to execute external program\n" msgstr "impossible d'exécuter le programme externe\n" -#: g10/exec.c:626 +#: g10/exec.c:634 #, c-format msgid "unable to read external program response: %s\n" msgstr "impossible de lire la réponse du programme externe : %s\n" -#: g10/exec.c:672 g10/exec.c:679 +#: g10/exec.c:680 g10/exec.c:687 #, c-format msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n" msgstr "" "Attention : impossible de supprimer le fichier temporaire\n" " (%s) « %s » : %s\n" -#: g10/exec.c:684 +#: g10/exec.c:692 #, c-format msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n" msgstr "" @@ -2473,8 +2491,8 @@ msgstr "" msgid " - skipped" msgstr " — ignoré" -#: g10/export.c:1324 g10/import.c:2073 g10/openfile.c:200 g10/openfile.c:294 -#: g10/sign.c:1013 g10/sign.c:1327 +#: g10/export.c:1324 g10/import.c:2085 g10/openfile.c:200 g10/openfile.c:294 +#: g10/sign.c:1012 g10/sign.c:1326 #, c-format msgid "writing to '%s'\n" msgstr "écriture de « %s »\n" @@ -2509,283 +2527,283 @@ msgstr "erreur de création de « %s » : %s\n" msgid "[User ID not found]" msgstr "[identité introuvable]" -#: g10/getkey.c:1297 +#: g10/getkey.c:1441 #, c-format msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n" msgstr "« %s » automatiquement récupéré par %s\n" -#: g10/getkey.c:1303 +#: g10/getkey.c:1447 #, c-format msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n" msgstr "erreur de récupération de « %s » avec %s : %s\n" -#: g10/getkey.c:1305 +#: g10/getkey.c:1449 msgid "No fingerprint" msgstr "Aucune empreinte" -#: g10/getkey.c:1526 +#: g10/getkey.c:1670 #, c-format msgid "checking for a fresh copy of an expired key via %s\n" msgstr "" -#: g10/getkey.c:1941 g10/revoke.c:655 g10/revoke.c:720 +#: g10/getkey.c:2085 g10/revoke.c:655 g10/revoke.c:720 #, c-format msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "clef secrète « %s » introuvable : %s\n" -#: g10/getkey.c:1944 g10/pkclist.c:988 +#: g10/getkey.c:2088 g10/pkclist.c:988 #, fuzzy, c-format #| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" msgid "(check argument of option '%s')\n" msgstr "argument manquant pour l'option « %.50s »\n" -#: g10/getkey.c:2020 +#: g10/getkey.c:2164 #, fuzzy, c-format #| msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n" msgstr "|NOM|utiliser le NOM comme clef secrète par défaut" -#: g10/getkey.c:2028 +#: g10/getkey.c:2172 #, fuzzy, c-format #| msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "using \"%s\" as default secret key for signing\n" msgstr "|NOM|utiliser le NOM comme clef secrète par défaut" -#: g10/getkey.c:2035 +#: g10/getkey.c:2179 #, c-format msgid "all values passed to '%s' ignored\n" msgstr "" -#: g10/getkey.c:2880 +#: g10/getkey.c:3024 #, c-format msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "" "La clef incorrecte %s a été rendue valable par\n" "--allow-non-selfsigned-uid\n" -#: g10/getkey.c:3730 +#: g10/getkey.c:3874 #, c-format msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "" "utilisation de la sous-clef %s à la place de la clef\n" "principale %s\n" -#: g10/getkey.c:4275 g10/gpg.c:2107 +#: g10/getkey.c:4446 g10/gpg.c:2120 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" msgid "valid values for option '%s':\n" msgstr "argument incorrect pour l'option « %.50s »\n" -#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:206 +#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:207 msgid "make a signature" msgstr "faire une signature" -#: g10/gpg.c:443 +#: g10/gpg.c:440 msgid "make a clear text signature" msgstr "faire une signature en texte clair" -#: g10/gpg.c:445 sm/gpgsm.c:208 +#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:209 msgid "make a detached signature" msgstr "faire une signature détachée" -#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:209 +#: g10/gpg.c:443 sm/gpgsm.c:210 msgid "encrypt data" msgstr "chiffrer les données" -#: g10/gpg.c:448 +#: g10/gpg.c:445 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "chiffrement symétrique seulement" -#: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:211 +#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:212 msgid "decrypt data (default)" msgstr "déchiffrer les données (défaut)" -#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:212 +#: g10/gpg.c:449 sm/gpgsm.c:213 msgid "verify a signature" msgstr "vérifier une signature" -#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:213 +#: g10/gpg.c:451 sm/gpgsm.c:214 msgid "list keys" msgstr "afficher les clefs" -#: g10/gpg.c:456 +#: g10/gpg.c:453 msgid "list keys and signatures" msgstr "afficher les clefs et les signatures" -#: g10/gpg.c:459 +#: g10/gpg.c:456 msgid "list and check key signatures" msgstr "afficher et vérifier les signatures de clefs" -#: g10/gpg.c:461 sm/gpgsm.c:218 +#: g10/gpg.c:458 sm/gpgsm.c:219 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "afficher les clefs et les empreintes" -#: g10/gpg.c:462 sm/gpgsm.c:216 +#: g10/gpg.c:459 sm/gpgsm.c:217 msgid "list secret keys" msgstr "afficher les clefs secrètes" -#: g10/gpg.c:464 sm/gpgsm.c:219 +#: g10/gpg.c:461 sm/gpgsm.c:220 msgid "generate a new key pair" msgstr "générer une nouvelle paire de clefs" -#: g10/gpg.c:467 +#: g10/gpg.c:464 msgid "quickly generate a new key pair" msgstr "générer rapidement une nouvelle paire de clefs" -#: g10/gpg.c:470 +#: g10/gpg.c:467 #, fuzzy #| msgid "quickly generate a new key pair" msgid "quickly add a new user-id" msgstr "générer rapidement une nouvelle paire de clefs" -#: g10/gpg.c:475 +#: g10/gpg.c:472 #, fuzzy #| msgid "quickly generate a new key pair" msgid "quickly revoke a user-id" msgstr "générer rapidement une nouvelle paire de clefs" -#: g10/gpg.c:478 +#: g10/gpg.c:475 #, fuzzy #| msgid "quickly generate a new key pair" msgid "quickly set a new expiration date" msgstr "générer rapidement une nouvelle paire de clefs" -#: g10/gpg.c:481 +#: g10/gpg.c:478 msgid "full featured key pair generation" msgstr "générer une paire de clefs complètes" -#: g10/gpg.c:484 +#: g10/gpg.c:481 msgid "generate a revocation certificate" msgstr "générer un certificat de révocation" -#: g10/gpg.c:487 sm/gpgsm.c:222 +#: g10/gpg.c:484 sm/gpgsm.c:223 msgid "remove keys from the public keyring" msgstr "supprimer les clefs du porte-clefs public" -#: g10/gpg.c:489 +#: g10/gpg.c:486 msgid "remove keys from the secret keyring" msgstr "supprimer les clefs du porte-clefs secret" -#: g10/gpg.c:491 +#: g10/gpg.c:488 msgid "quickly sign a key" msgstr "signer rapidement une clef" -#: g10/gpg.c:493 +#: g10/gpg.c:490 msgid "quickly sign a key locally" msgstr "signer rapidement une clef localement" -#: g10/gpg.c:495 +#: g10/gpg.c:492 #, fuzzy #| msgid "quickly generate a new key pair" msgid "quickly revoke a key signature" msgstr "générer rapidement une nouvelle paire de clefs" -#: g10/gpg.c:496 +#: g10/gpg.c:493 msgid "sign a key" msgstr "signer une clef" -#: g10/gpg.c:497 +#: g10/gpg.c:494 msgid "sign a key locally" msgstr "signer une clef localement" -#: g10/gpg.c:498 +#: g10/gpg.c:495 msgid "sign or edit a key" msgstr "signer ou éditer une clef" -#: g10/gpg.c:500 sm/gpgsm.c:240 +#: g10/gpg.c:497 sm/gpgsm.c:241 msgid "change a passphrase" msgstr "modifier une phrase secrète" -#: g10/gpg.c:504 +#: g10/gpg.c:501 msgid "export keys" msgstr "exporter les clefs" -#: g10/gpg.c:505 +#: g10/gpg.c:502 msgid "export keys to a keyserver" msgstr "exporter les clefs vers un serveur de clefs" -#: g10/gpg.c:506 +#: g10/gpg.c:503 msgid "import keys from a keyserver" msgstr "importer les clefs d'un serveur de clefs" -#: g10/gpg.c:509 +#: g10/gpg.c:506 msgid "search for keys on a keyserver" msgstr "chercher les clefs avec un serveur de clefs" -#: g10/gpg.c:511 +#: g10/gpg.c:508 msgid "update all keys from a keyserver" msgstr "mettre à jour les clefs depuis un serveur" -#: g10/gpg.c:519 +#: g10/gpg.c:516 msgid "import/merge keys" msgstr "importer ou fusionner les clefs" -#: g10/gpg.c:522 +#: g10/gpg.c:519 msgid "print the card status" msgstr "afficher l'état de la carte" -#: g10/gpg.c:523 +#: g10/gpg.c:520 msgid "change data on a card" msgstr "modifier les données d'une carte" -#: g10/gpg.c:525 +#: g10/gpg.c:522 msgid "change a card's PIN" msgstr "modifier le code personnel d'une carte" -#: g10/gpg.c:537 +#: g10/gpg.c:534 msgid "update the trust database" msgstr "mettre la base de confiance à jour" -#: g10/gpg.c:546 +#: g10/gpg.c:543 msgid "print message digests" msgstr "indiquer les fonctions de hachage" -#: g10/gpg.c:549 sm/gpgsm.c:235 +#: g10/gpg.c:546 sm/gpgsm.c:236 msgid "run in server mode" msgstr "exécuter en mode serveur" -#: g10/gpg.c:551 +#: g10/gpg.c:548 msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key" msgstr "" -#: g10/gpg.c:555 sm/gpgsm.c:254 +#: g10/gpg.c:552 sm/gpgsm.c:255 msgid "create ascii armored output" msgstr "créer une sortie ASCII avec armure" # NOTE: Extra initial space to realign the output (maybe wchar issue) -#: g10/gpg.c:558 sm/gpgsm.c:271 +#: g10/gpg.c:555 sm/gpgsm.c:272 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID" msgstr "|IDENTITÉ| chiffrer pour l'IDENTITÉ" -#: g10/gpg.c:574 sm/gpgsm.c:307 +#: g10/gpg.c:571 sm/gpgsm.c:308 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt" msgstr "|IDENTITÉ| utiliser l'IDENTITÉ pour signer ou déchiffrer" -#: g10/gpg.c:580 +#: g10/gpg.c:577 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)" msgstr "|N|niveau de compression N (0 désactive)" -#: g10/gpg.c:587 +#: g10/gpg.c:584 msgid "use canonical text mode" msgstr "utiliser le mode texte canonique" -#: g10/gpg.c:604 g10/gpgv.c:82 sm/gpgsm.c:309 +#: g10/gpg.c:601 g10/gpgv.c:82 sm/gpgsm.c:310 msgid "|FILE|write output to FILE" msgstr "|FICHIER|écrire la sortie dans le FICHIER" -#: g10/gpg.c:614 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:321 tools/gpgconf.c:110 +#: g10/gpg.c:611 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:322 tools/gpgconf.c:110 msgid "do not make any changes" msgstr "ne rien modifier" -#: g10/gpg.c:615 +#: g10/gpg.c:612 msgid "prompt before overwriting" msgstr "demander avant d'écraser un fichier" -#: g10/gpg.c:665 +#: g10/gpg.c:662 msgid "use strict OpenPGP behavior" msgstr "utiliser le comportement strict d'OpenPGP" -#: g10/gpg.c:692 sm/gpgsm.c:364 +#: g10/gpg.c:689 sm/gpgsm.c:367 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" @@ -2794,7 +2812,7 @@ msgstr "" "(Consultez la page de manuel pour obtenir une liste complète des commandes\n" "et options)\n" -#: g10/gpg.c:695 +#: g10/gpg.c:692 #, fuzzy #| msgid "" #| "@\n" @@ -2824,11 +2842,11 @@ msgstr "" " --list-keys [noms] montrer les clefs\n" " --fingerprint [noms] montrer les empreintes\n" -#: g10/gpg.c:1092 +#: g10/gpg.c:1096 msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)" msgstr "Utilisation : @GPG@ [options] [fichiers] (-h pour l'aide)" -#: g10/gpg.c:1095 +#: g10/gpg.c:1099 msgid "" "Syntax: @GPG@ [options] [files]\n" "Sign, check, encrypt or decrypt\n" @@ -2838,7 +2856,7 @@ msgstr "" "Signer, vérifier, chiffrer ou déchiffrer\n" "L'opération par défaut dépend des données entrées\n" -#: g10/gpg.c:1106 sm/gpgsm.c:591 +#: g10/gpg.c:1110 sm/gpgsm.c:594 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -2846,87 +2864,87 @@ msgstr "" "\n" "Algorithmes pris en charge :\n" -#: g10/gpg.c:1109 +#: g10/gpg.c:1113 msgid "Pubkey: " msgstr "Clef publique : " -#: g10/gpg.c:1116 g10/keyedit.c:3281 +#: g10/gpg.c:1120 g10/keyedit.c:3282 msgid "Cipher: " msgstr "Chiffrement : " -#: g10/gpg.c:1123 +#: g10/gpg.c:1127 msgid "Hash: " msgstr "Hachage : " -#: g10/gpg.c:1130 g10/keyedit.c:3347 +#: g10/gpg.c:1134 g10/keyedit.c:3348 msgid "Compression: " msgstr "Compression : " -#: g10/gpg.c:1199 sm/gpgsm.c:665 +#: g10/gpg.c:1207 sm/gpgsm.c:668 #, c-format msgid "usage: %s [options] %s\n" msgstr "utilisation : %s [options] %s\n" -#: g10/gpg.c:1388 sm/gpgsm.c:754 +#: g10/gpg.c:1396 sm/gpgsm.c:761 #, c-format msgid "conflicting commands\n" msgstr "commandes en conflit\n" -#: g10/gpg.c:1406 +#: g10/gpg.c:1414 #, c-format msgid "no = sign found in group definition '%s'\n" msgstr "aucun signe = trouvé dans la définition du groupe « %s »\n" -#: g10/gpg.c:1604 +#: g10/gpg.c:1612 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n" msgstr "" "Attention : le propriétaire du répertoire personnel « %s »\n" " n'est pas sûr\n" -#: g10/gpg.c:1607 +#: g10/gpg.c:1615 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n" msgstr "" "Attention : le propriétaire du fichier de configuration « %s »\n" " n'est pas sûr\n" -#: g10/gpg.c:1610 +#: g10/gpg.c:1618 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n" msgstr "" "Attention : le propriétaire de l'extension « %s »\n" " n'est pas sûr\n" -#: g10/gpg.c:1616 +#: g10/gpg.c:1624 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n" msgstr "" "Attention : les droits du répertoire personnel « %s »\n" " ne sont pas sûrs\n" -#: g10/gpg.c:1619 +#: g10/gpg.c:1627 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n" msgstr "" "Attention : les droits du fichier de configuration « %s »\n" " ne sont pas sûrs\n" -#: g10/gpg.c:1622 +#: g10/gpg.c:1630 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n" msgstr "" "Attention : les droits de l'extension « %s »\n" " ne sont pas sûrs\n" -#: g10/gpg.c:1628 +#: g10/gpg.c:1636 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n" msgstr "" "Attention : le propriétaire du répertoire contenant le répertoire personnel\n" " « %s » n'est pas sûr\n" -#: g10/gpg.c:1631 +#: g10/gpg.c:1639 #, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n" @@ -2934,21 +2952,21 @@ msgstr "" "Attention : le propriétaire du répertoire contenant le fichier de\n" " configuration « %s » n'est pas sûr\n" -#: g10/gpg.c:1634 +#: g10/gpg.c:1642 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n" msgstr "" "Attention : le propriétaire du répertoire contenant l'extension\n" " « %s » n'est pas sûr\n" -#: g10/gpg.c:1640 +#: g10/gpg.c:1648 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n" msgstr "" "Attention : les droits du répertoire contenant le répertoire personnel\n" " « %s » ne sont pas sûrs\n" -#: g10/gpg.c:1643 +#: g10/gpg.c:1651 #, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n" @@ -2956,462 +2974,462 @@ msgstr "" "Attention : les droits du répertoire contenant le fichier de configuration\n" " « %s » ne sont pas sûrs\n" -#: g10/gpg.c:1646 +#: g10/gpg.c:1654 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n" msgstr "" "Attention : les droits du répertoire contenant l'extension\n" " « %s » ne sont pas sûrs\n" -#: g10/gpg.c:1862 +#: g10/gpg.c:1870 #, c-format msgid "unknown configuration item '%s'\n" msgstr "élément de configuration « %s » inconnu\n" -#: g10/gpg.c:1979 +#: g10/gpg.c:1992 msgid "display photo IDs during key listings" msgstr "montrer les photos d'identité en affichant les clefs" -#: g10/gpg.c:1981 +#: g10/gpg.c:1994 msgid "show key usage information during key listings" msgstr "indiquer les informations sur l'utilisation en affichant les clefs" -#: g10/gpg.c:1983 +#: g10/gpg.c:1996 msgid "show policy URLs during signature listings" msgstr "montrer les URL de politique en affichant les signatures" -#: g10/gpg.c:1985 +#: g10/gpg.c:1998 msgid "show all notations during signature listings" msgstr "montrer toutes les notations en affichant les signatures" -#: g10/gpg.c:1987 +#: g10/gpg.c:2000 msgid "show IETF standard notations during signature listings" msgstr "utiliser les notations aux normes IETF en affichant les signatures" -#: g10/gpg.c:1991 +#: g10/gpg.c:2004 msgid "show user-supplied notations during signature listings" msgstr "" "utiliser les notations fournies par l'utilisateur en affichant les signatures" -#: g10/gpg.c:1993 +#: g10/gpg.c:2006 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" msgstr "" "montrer les URL des serveurs de clefs favoris en affichant les signatures" -#: g10/gpg.c:1995 +#: g10/gpg.c:2008 msgid "show user ID validity during key listings" msgstr "indiquer la validité de l'identité en affichant les clefs" -#: g10/gpg.c:1997 +#: g10/gpg.c:2010 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" msgstr "montrer les identités révoquées et expirées en affichant les clefs" -#: g10/gpg.c:1999 +#: g10/gpg.c:2012 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" msgstr "indiquer les sous-clefs révoquées et expirées en affichant les clefs" -#: g10/gpg.c:2001 +#: g10/gpg.c:2014 msgid "show the keyring name in key listings" msgstr "montrer le nom du porte-clefs en affichant les clefs" -#: g10/gpg.c:2003 +#: g10/gpg.c:2016 msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "montrer les dates d'expiration en affichant les signatures" -#: g10/gpg.c:2118 +#: g10/gpg.c:2131 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown option '%s'\n" msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "option « %s » inconnue\n" -#: g10/gpg.c:2120 +#: g10/gpg.c:2133 #, c-format msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2840 g10/gpg.c:3671 g10/gpg.c:3683 +#: g10/gpg.c:2856 g10/gpg.c:3691 g10/gpg.c:3703 #, c-format msgid "Note: %s is not for normal use!\n" msgstr "Remarque : %s n'est pas pour une utilisation normale.\n" -#: g10/gpg.c:3017 g10/gpg.c:3029 +#: g10/gpg.c:3033 g10/gpg.c:3045 #, c-format msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "« %s » n'est pas une date d'expiration de signature valable\n" -#: g10/gpg.c:3051 +#: g10/gpg.c:3067 #, fuzzy, c-format #| msgid "line %d: not a valid email address\n" msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n" msgstr "ligne %d : ce n'est pas une adresse électronique valable\n" -#: g10/gpg.c:3083 sm/gpgsm.c:1177 +#: g10/gpg.c:3099 sm/gpgsm.c:1091 #, c-format msgid "invalid pinentry mode '%s'\n" msgstr "mode pinentry « %s » incorrect\n" -#: g10/gpg.c:3089 sm/gpgsm.c:1183 +#: g10/gpg.c:3105 sm/gpgsm.c:1097 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" msgid "invalid request origin '%s'\n" msgstr "argument incorrect pour l'option « %.50s »\n" -#: g10/gpg.c:3143 +#: g10/gpg.c:3159 #, c-format msgid "'%s' is not a valid character set\n" msgstr "« %s » n'est pas un jeu de caractères valable\n" -#: g10/gpg.c:3165 g10/gpg.c:3375 g10/keyedit.c:5281 +#: g10/gpg.c:3181 g10/gpg.c:3395 g10/keyedit.c:5282 #, c-format msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "impossible d'analyser l'URL du serveur de clefs\n" -#: g10/gpg.c:3183 +#: g10/gpg.c:3199 #, c-format msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s : %d : les options du serveur de clefs sont incorrectes\n" -#: g10/gpg.c:3186 +#: g10/gpg.c:3202 #, c-format msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "les options du serveur de clefs sont incorrectes\n" -#: g10/gpg.c:3193 +#: g10/gpg.c:3209 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s : %d : options d'importation incorrectes\n" -#: g10/gpg.c:3196 +#: g10/gpg.c:3212 #, c-format msgid "invalid import options\n" msgstr "options d'importation incorrectes\n" -#: g10/gpg.c:3202 g10/gpg.c:3217 +#: g10/gpg.c:3218 g10/gpg.c:3233 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid list options\n" msgid "invalid filter option: %s\n" msgstr "options de liste incorrectes\n" -#: g10/gpg.c:3208 +#: g10/gpg.c:3224 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s : %d : options d'exportation incorrectes\n" -#: g10/gpg.c:3211 +#: g10/gpg.c:3227 #, c-format msgid "invalid export options\n" msgstr "options d'exportation incorrectes\n" -#: g10/gpg.c:3223 +#: g10/gpg.c:3239 #, c-format msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s : %d : options de liste incorrectes\n" -#: g10/gpg.c:3226 +#: g10/gpg.c:3242 #, c-format msgid "invalid list options\n" msgstr "options de liste incorrectes\n" -#: g10/gpg.c:3234 +#: g10/gpg.c:3250 msgid "display photo IDs during signature verification" msgstr "montrer les photos d'identité en vérifiant les signatures" -#: g10/gpg.c:3236 +#: g10/gpg.c:3252 msgid "show policy URLs during signature verification" msgstr "montrer les URL de politique en vérifiant les signatures" -#: g10/gpg.c:3238 +#: g10/gpg.c:3254 msgid "show all notations during signature verification" msgstr "montrer toutes les notations en vérifiant les signatures" -#: g10/gpg.c:3240 +#: g10/gpg.c:3256 msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgstr "utiliser les notations aux normes IETF en vérifiant les signatures" -#: g10/gpg.c:3244 +#: g10/gpg.c:3260 msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgstr "" "utiliser les notations fournies par l'utilisateur en vérifiant les signatures" -#: g10/gpg.c:3246 +#: g10/gpg.c:3262 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgstr "" "montrer les URL des serveurs de clefs favoris en vérifiant les signatures" -#: g10/gpg.c:3248 +#: g10/gpg.c:3264 msgid "show user ID validity during signature verification" msgstr "indiquer la validité de l'identité en vérifiant les signatures" -#: g10/gpg.c:3250 +#: g10/gpg.c:3266 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgstr "" "montrer les identités révoquées et expirées en vérifiant les signatures" -#: g10/gpg.c:3252 +#: g10/gpg.c:3268 msgid "show only the primary user ID in signature verification" msgstr "ne montrer que l'identité principale en vérifiant les signatures" -#: g10/gpg.c:3254 +#: g10/gpg.c:3270 msgid "validate signatures with PKA data" msgstr "valider les signatures avec les données PKA" -#: g10/gpg.c:3256 +#: g10/gpg.c:3272 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" msgstr "augmenter la confiance des signatures avec des données PKA valables" -#: g10/gpg.c:3263 +#: g10/gpg.c:3279 #, c-format msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s : %d : options de vérification incorrectes\n" -#: g10/gpg.c:3266 +#: g10/gpg.c:3282 #, c-format msgid "invalid verify options\n" msgstr "options de vérification incorrectes\n" -#: g10/gpg.c:3273 +#: g10/gpg.c:3289 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgstr "impossible de configurer le chemin d'exécution à %s\n" -#: g10/gpg.c:3478 +#: g10/gpg.c:3498 #, c-format msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgstr "%s : %d : liste de recherche automatique de clef incorrecte\n" -#: g10/gpg.c:3481 +#: g10/gpg.c:3501 #, c-format msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "liste de recherche automatique de clef incorrecte\n" -#: g10/gpg.c:3653 sm/gpgsm.c:1541 +#: g10/gpg.c:3673 sm/gpgsm.c:1441 #, c-format msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "Attention : le programme pourrait créer un fichier « core ».\n" -#: g10/gpg.c:3664 +#: g10/gpg.c:3684 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "Attention : %s remplace %s\n" -#: g10/gpg.c:3673 +#: g10/gpg.c:3693 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "%s n'est pas permis avec %s.\n" -#: g10/gpg.c:3676 +#: g10/gpg.c:3696 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "%s n'a aucun sens avec %s.\n" -#: g10/gpg.c:3691 sm/gpgsm.c:1558 dirmngr/dirmngr.c:1082 +#: g10/gpg.c:3711 sm/gpgsm.c:1458 dirmngr/dirmngr.c:1117 #, c-format msgid "WARNING: running with faked system time: " msgstr "Attention : exécution avec un système de temps contrefait : " -#: g10/gpg.c:3712 +#: g10/gpg.c:3732 #, c-format msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "ne sera pas exécuté avec une mémoire non sécurisée à cause de %s\n" -#: g10/gpg.c:3747 g10/gpg.c:3771 sm/gpgsm.c:1625 +#: g10/gpg.c:3767 g10/gpg.c:3791 sm/gpgsm.c:1525 #, c-format msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "l'algorithme de chiffrement sélectionné est incorrect\n" -#: g10/gpg.c:3759 +#: g10/gpg.c:3779 #, c-format msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "l'algorithme de compression sélectionné est incorrect\n" -#: g10/gpg.c:3765 +#: g10/gpg.c:3785 #, c-format msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "la fonction de hachage de certification sélectionnée est incorrecte\n" -#: g10/gpg.c:3780 +#: g10/gpg.c:3800 #, c-format msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "« completes-needed » doit être supérieur à 0\n" -#: g10/gpg.c:3782 +#: g10/gpg.c:3802 #, c-format msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "« marginals-needed » doit être supérieur à 1\n" -#: g10/gpg.c:3784 +#: g10/gpg.c:3804 #, c-format msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "« max-cert-depth » doit être compris entre 1 et 255\n" -#: g10/gpg.c:3786 +#: g10/gpg.c:3806 #, c-format msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "« default-cert-level » incorrect ; doit être 0, 1, 2 ou 3\n" -#: g10/gpg.c:3788 +#: g10/gpg.c:3808 #, c-format msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "« min-cert-level » incorrect ; doit être , 1, 2 ou 3\n" -#: g10/gpg.c:3791 +#: g10/gpg.c:3812 #, c-format msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "Remarque : le mode S2K simple (0) est fortement déconseillé\n" -#: g10/gpg.c:3795 +#: g10/gpg.c:3816 #, c-format msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "mode S2K incorrect ; doit être 0, 1 ou 3\n" -#: g10/gpg.c:3802 +#: g10/gpg.c:3823 #, c-format msgid "invalid default preferences\n" msgstr "préférences par défaut incorrectes\n" -#: g10/gpg.c:3806 +#: g10/gpg.c:3827 #, c-format msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "préférences personnelles de chiffrement incorrectes\n" -#: g10/gpg.c:3810 +#: g10/gpg.c:3831 #, c-format msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "préférences personnelles de hachage incorrectes\n" -#: g10/gpg.c:3814 +#: g10/gpg.c:3835 #, c-format msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "préférences personnelles de compression incorrectes\n" -#: g10/gpg.c:3850 +#: g10/gpg.c:3871 #, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s ne fonctionne pas encore avec %s\n" -#: g10/gpg.c:3913 +#: g10/gpg.c:3934 #, fuzzy, c-format #| msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "impossible d'utiliser l'algorithme de compression « %s » en mode %s.\n" -#: g10/gpg.c:4057 +#: g10/gpg.c:4078 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "impossible d'initialiser la base de confiance : %s\n" -#: g10/gpg.c:4069 +#: g10/gpg.c:4090 #, c-format msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" "Attention : les destinataires (-r) indiqués n'utilisent pas\n" " de clef publique pour le chiffrement\n" -#: g10/gpg.c:4141 +#: g10/gpg.c:4162 #, c-format msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n" msgstr "échec du chiffrement symétrique de « %s » : %s\n" -#: g10/gpg.c:4170 +#: g10/gpg.c:4191 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "impossible d'utiliser --symmetric --encrypt avec --s2k-mode 0\n" -#: g10/gpg.c:4173 +#: g10/gpg.c:4194 #, fuzzy, c-format #| msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgstr "impossible d'utiliser --symmetric --encrypt en mode %s\n" -#: g10/gpg.c:4231 +#: g10/gpg.c:4252 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "impossible d'utiliser --symmetric --sign --encrypt avec --s2k-mode 0\n" -#: g10/gpg.c:4234 +#: g10/gpg.c:4255 #, fuzzy, c-format #| msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n" msgstr "impossible d'utiliser --symmetric --sign --encrypt en mode %s\n" -#: g10/gpg.c:4622 g10/keyserver.c:1881 +#: g10/gpg.c:4643 g10/keyserver.c:1648 #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "échec d'envoi vers le serveur de clefs : %s\n" -#: g10/gpg.c:4627 +#: g10/gpg.c:4648 #, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgstr "échec de réception depuis le serveur de clefs : %s\n" -#: g10/gpg.c:4633 +#: g10/gpg.c:4654 #, c-format msgid "key export failed: %s\n" msgstr "échec d'exportation de la clef : %s\n" -#: g10/gpg.c:4646 +#: g10/gpg.c:4667 #, fuzzy, c-format #| msgid "key export failed: %s\n" msgid "export as ssh key failed: %s\n" msgstr "échec d'exportation de la clef : %s\n" -#: g10/gpg.c:4658 +#: g10/gpg.c:4679 #, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "échec de recherche au sein du serveur de clefs : %s\n" -#: g10/gpg.c:4671 +#: g10/gpg.c:4692 #, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgstr "échec de rafraîchissement par le serveur de clefs : %s\n" -#: g10/gpg.c:4738 +#: g10/gpg.c:4759 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "échec de déconstruction d'une armure : %s\n" -#: g10/gpg.c:4749 +#: g10/gpg.c:4770 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "échec de construction d'une armure : %s \n" -#: g10/gpg.c:4841 +#: g10/gpg.c:4862 #, c-format msgid "invalid hash algorithm '%s'\n" msgstr "algorithme de hachage « %s » incorrect\n" -#: g10/gpg.c:4993 g10/tofu.c:2153 +#: g10/gpg.c:5014 g10/tofu.c:2153 #, fuzzy, c-format #| msgid "error loading certificate '%s': %s\n" msgid "error parsing key specification '%s': %s\n" msgstr "erreur de chargement du certificat « %s » : %s\n" -#: g10/gpg.c:5006 +#: g10/gpg.c:5027 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:5062 +#: g10/gpg.c:5083 #, c-format msgid "WARNING: no command supplied. Trying to guess what you mean ...\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:5073 +#: g10/gpg.c:5094 #, c-format msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Vous pouvez taper votre message…\n" -#: g10/gpg.c:5418 +#: g10/gpg.c:5439 #, c-format msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "l'URL de politique de certification donnée est incorrecte\n" -#: g10/gpg.c:5420 +#: g10/gpg.c:5441 #, c-format msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "l'URL de politique de signature donnée est incorrecte\n" -#: g10/gpg.c:5453 +#: g10/gpg.c:5474 #, c-format msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "l'URL du serveur de clefs favori qui a été donnée est incorrecte\n" @@ -3424,7 +3442,7 @@ msgstr "|FICHIER|prendre les clefs dans le porte-clefs FICHIER" msgid "make timestamp conflicts only a warning" msgstr "convertir les conflits de date en avertissements" -#: g10/gpgv.c:86 sm/gpgsm.c:354 tools/gpgconf.c:112 +#: g10/gpgv.c:86 sm/gpgsm.c:357 tools/gpgconf.c:112 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|FD|écrire l'état sur ce descripteur" @@ -3509,98 +3527,98 @@ msgstr "entrée supposée au format binaire" msgid "repair keys on import" msgstr "afficher l'empreinte de la clef" -#: g10/import.c:380 g10/import.c:699 +#: g10/import.c:392 g10/import.c:711 #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "un bloc de type %d a été ignoré\n" -#: g10/import.c:716 +#: g10/import.c:728 #, c-format msgid "%lu keys processed so far\n" msgstr "%lu clefs traitées jusqu'à présent\n" -#: g10/import.c:802 +#: g10/import.c:814 #, c-format msgid "Total number processed: %lu\n" msgstr " Quantité totale traitée : %lu\n" -#: g10/import.c:805 +#: g10/import.c:817 #, fuzzy, c-format #| msgid " skipped new keys: %lu\n" msgid " skipped PGP-2 keys: %lu\n" msgstr " nouvelles clefs ignorées : %lu\n" -#: g10/import.c:807 +#: g10/import.c:819 #, c-format msgid " skipped new keys: %lu\n" msgstr " nouvelles clefs ignorées : %lu\n" -#: g10/import.c:810 +#: g10/import.c:822 #, c-format msgid " w/o user IDs: %lu\n" msgstr " sans identité : %lu\n" -#: g10/import.c:813 sm/import.c:130 +#: g10/import.c:825 sm/import.c:130 #, c-format msgid " imported: %lu" msgstr " importées : %lu" -#: g10/import.c:817 sm/import.c:134 +#: g10/import.c:829 sm/import.c:134 #, c-format msgid " unchanged: %lu\n" msgstr " non modifiées : %lu\n" -#: g10/import.c:819 +#: g10/import.c:831 #, c-format msgid " new user IDs: %lu\n" msgstr " nouvelles identités : %lu\n" -#: g10/import.c:821 +#: g10/import.c:833 #, c-format msgid " new subkeys: %lu\n" msgstr " nouvelles sous-clefs : %lu\n" -#: g10/import.c:823 +#: g10/import.c:835 #, c-format msgid " new signatures: %lu\n" msgstr " nouvelles signatures : %lu\n" -#: g10/import.c:825 +#: g10/import.c:837 #, c-format msgid " new key revocations: %lu\n" msgstr "nouvelles révocations de clef : %lu\n" -#: g10/import.c:827 sm/import.c:136 +#: g10/import.c:839 sm/import.c:136 #, c-format msgid " secret keys read: %lu\n" msgstr " clefs secrètes lues : %lu\n" -#: g10/import.c:829 sm/import.c:138 +#: g10/import.c:841 sm/import.c:138 #, c-format msgid " secret keys imported: %lu\n" msgstr " clefs secrètes importées : %lu\n" -#: g10/import.c:831 sm/import.c:140 +#: g10/import.c:843 sm/import.c:140 #, c-format msgid " secret keys unchanged: %lu\n" msgstr " clefs secrètes non modifiées : %lu\n" -#: g10/import.c:833 sm/import.c:142 +#: g10/import.c:845 sm/import.c:142 #, c-format msgid " not imported: %lu\n" msgstr " non importées : %lu\n" -#: g10/import.c:835 +#: g10/import.c:847 #, c-format msgid " signatures cleaned: %lu\n" msgstr " signatures nettoyées : %lu\n" -#: g10/import.c:837 +#: g10/import.c:849 #, c-format msgid " user IDs cleaned: %lu\n" msgstr " identités nettoyées : %lu\n" -#: g10/import.c:1264 +#: g10/import.c:1276 #, c-format msgid "" "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" @@ -3609,168 +3627,168 @@ msgstr "" "Attention : la clef %s contient des préférences pour des\n" " algorithmes indisponibles pour ces identités :\n" -#: g10/import.c:1306 +#: g10/import.c:1318 #, c-format msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" msgstr " « %s » : préférence pour l'algorithme de chiffrement %s\n" -#: g10/import.c:1321 +#: g10/import.c:1333 #, c-format msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" msgstr " « %s » : préférence pour l'algorithme de hachage %s\n" -#: g10/import.c:1333 +#: g10/import.c:1345 #, c-format msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" msgstr " « %s » : préférence pour l'algorithme de compression %s\n" -#: g10/import.c:1346 +#: g10/import.c:1358 #, c-format msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" msgstr "vous devriez mettre à jour vos préférences et redistribuer cette\n" -#: g10/import.c:1348 +#: g10/import.c:1360 #, c-format msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" msgstr "clef pour éviter d'éventuels problèmes d'algorithmes non appropriés\n" -#: g10/import.c:1373 +#: g10/import.c:1385 #, c-format msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" msgstr "" "vous pouvez mettre à jour vos préférences avec :\n" "gpg --edit-key %s updpref save\n" -#: g10/import.c:1887 g10/import.c:3001 +#: g10/import.c:1899 g10/import.c:3013 #, c-format msgid "key %s: no user ID\n" msgstr "clef %s : pas d'identité\n" -#: g10/import.c:1893 +#: g10/import.c:1905 #, c-format msgid "key %s: %s\n" msgstr "clef %s : %s\n" -#: g10/import.c:1894 g10/import.c:2973 +#: g10/import.c:1906 g10/import.c:2985 msgid "rejected by import screener" msgstr "rejetée par le filtre d’importation" -#: g10/import.c:1938 +#: g10/import.c:1950 #, c-format msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" msgstr "clef %s : corruption de sous-clef PKS réparée\n" -#: g10/import.c:1959 +#: g10/import.c:1971 #, c-format msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" msgstr "clef %s : identité « %s » non autosignée acceptée\n" -#: g10/import.c:1969 g10/import.c:2000 +#: g10/import.c:1981 g10/import.c:2012 #, c-format msgid "key %s: no valid user IDs\n" msgstr "clef %s : pas d'identité valable\n" -#: g10/import.c:1971 +#: g10/import.c:1983 #, c-format msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" msgstr "cela pourrait provenir d'une autosignature manquante\n" -#: g10/import.c:2050 g10/import.c:3387 +#: g10/import.c:2062 g10/import.c:3399 #, c-format msgid "key %s: public key not found: %s\n" msgstr "clef %s : clef publique introuvable : %s\n" -#: g10/import.c:2056 +#: g10/import.c:2068 #, c-format msgid "key %s: new key - skipped\n" msgstr "clef %s : nouvelle clef — ignorée\n" -#: g10/import.c:2068 +#: g10/import.c:2080 #, c-format msgid "no writable keyring found: %s\n" msgstr "aucun porte-clefs accessible en écriture n'a été trouvé : %s\n" -#: g10/import.c:2100 g10/import.c:2202 g10/import.c:3464 +#: g10/import.c:2112 g10/import.c:2214 g10/import.c:3476 #, c-format msgid "error writing keyring '%s': %s\n" msgstr "erreur d'écriture du porte-clefs « %s » : %s\n" -#: g10/import.c:2123 +#: g10/import.c:2135 #, c-format msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" msgstr "clef %s : clef publique « %s » importée\n" -#: g10/import.c:2150 +#: g10/import.c:2162 #, c-format msgid "key %s: doesn't match our copy\n" msgstr "clef %s : ne correspond pas à notre copie\n" -#: g10/import.c:2218 +#: g10/import.c:2230 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" msgstr "clef %s : « %s » 1 nouvelle identité\n" -#: g10/import.c:2221 +#: g10/import.c:2233 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" msgstr "clef %s : « %s » %d nouvelles identités\n" -#: g10/import.c:2224 +#: g10/import.c:2236 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" msgstr "clef %s : « %s » 1 nouvelle signature\n" -#: g10/import.c:2227 +#: g10/import.c:2239 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" msgstr "clef %s : « %s » %d nouvelles signatures\n" -#: g10/import.c:2230 +#: g10/import.c:2242 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" msgstr "clef %s : « %s » 1 nouvelle sous-clef\n" -#: g10/import.c:2233 +#: g10/import.c:2245 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" msgstr "clef %s : « %s » %d nouvelles sous-clefs\n" -#: g10/import.c:2236 +#: g10/import.c:2248 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" msgstr "clef %s : « %s » %d signature nettoyée\n" -#: g10/import.c:2239 +#: g10/import.c:2251 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" msgstr "clef %s : « %s » %d signatures nettoyées\n" -#: g10/import.c:2242 +#: g10/import.c:2254 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" msgstr "clef %s : « %s » %d identité nettoyée\n" -#: g10/import.c:2245 +#: g10/import.c:2257 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" msgstr "clef %s : « %s » %d identités nettoyées\n" -#: g10/import.c:2281 +#: g10/import.c:2293 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" msgstr "clef %s : « %s » n'est pas modifiée\n" -#: g10/import.c:2640 g10/import.c:2835 +#: g10/import.c:2652 g10/import.c:2847 #, c-format msgid "key %s: secret key imported\n" msgstr "clef %s : clef secrète importée\n" -#: g10/import.c:2648 +#: g10/import.c:2660 #, c-format msgid "key %s: secret key already exists\n" msgstr "clef %s : la clef secrète clef existe déjà\n" -#: g10/import.c:2656 +#: g10/import.c:2668 #, c-format msgid "key %s: error sending to agent: %s\n" msgstr "clef %s : erreur d'envoi à l'agent : %s\n" @@ -3783,198 +3801,198 @@ msgstr "clef %s : erreur d'envoi à l'agent : %s\n" #. * Instead, user should be suggested to run 'gpg --card-status', #. * then, references to a card will be automatically created #. * again. -#: g10/import.c:2825 +#: g10/import.c:2837 #, c-format msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n" msgstr "" -#: g10/import.c:2972 +#: g10/import.c:2984 #, c-format msgid "secret key %s: %s\n" msgstr "clef secrète %s : %s\n" -#: g10/import.c:2993 g10/import.c:3032 +#: g10/import.c:3005 g10/import.c:3044 #, c-format msgid "importing secret keys not allowed\n" msgstr "impossible d'importer des clefs secrètes\n" -#: g10/import.c:3020 +#: g10/import.c:3032 #, c-format msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" msgstr "clef %s : clef secrète avec chiffrement %d incorrect — ignorée\n" -#: g10/import.c:3182 g10/pkclist.c:72 g10/revoke.c:776 +#: g10/import.c:3194 g10/pkclist.c:72 g10/revoke.c:776 msgid "No reason specified" msgstr "Aucune cause indiquée" -#: g10/import.c:3183 g10/pkclist.c:74 g10/revoke.c:778 +#: g10/import.c:3195 g10/pkclist.c:74 g10/revoke.c:778 msgid "Key is superseded" msgstr "La clef a été remplacée" -#: g10/import.c:3184 g10/pkclist.c:76 g10/revoke.c:777 +#: g10/import.c:3196 g10/pkclist.c:76 g10/revoke.c:777 msgid "Key has been compromised" msgstr "La clef a été compromise" -#: g10/import.c:3185 g10/pkclist.c:78 g10/revoke.c:779 +#: g10/import.c:3197 g10/pkclist.c:78 g10/revoke.c:779 msgid "Key is no longer used" msgstr "La clef n'est plus utilisée" -#: g10/import.c:3186 g10/pkclist.c:80 g10/revoke.c:780 +#: g10/import.c:3198 g10/pkclist.c:80 g10/revoke.c:780 msgid "User ID is no longer valid" msgstr "L'identité n'est plus valable" -#: g10/import.c:3311 g10/keylist.c:1254 g10/pkclist.c:84 +#: g10/import.c:3323 g10/keylist.c:1254 g10/pkclist.c:84 #, c-format msgid "reason for revocation: " msgstr "cause de révocation : " -#: g10/import.c:3330 g10/keylist.c:1273 g10/pkclist.c:100 +#: g10/import.c:3342 g10/keylist.c:1273 g10/pkclist.c:100 #, c-format msgid "revocation comment: " msgstr "commentaire de révocation : " -#: g10/import.c:3380 +#: g10/import.c:3392 #, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" "clef %s : pas de clef publique — impossible d'appliquer le certificat\n" " de révocation\n" -#: g10/import.c:3411 +#: g10/import.c:3423 #, c-format msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" msgstr "clef %s : impossible de trouver le bloc de clef d'origine : %s\n" -#: g10/import.c:3418 +#: g10/import.c:3430 #, c-format msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" msgstr "clef %s : impossible de lire le bloc de clef d'origine : %s\n" -#: g10/import.c:3438 +#: g10/import.c:3450 #, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" msgstr "clef %s : certificat de révocation incorrect : %s — rejeté\n" -#: g10/import.c:3473 +#: g10/import.c:3485 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" msgstr "clef %s : « %s » certificat de révocation importé\n" -#: g10/import.c:3559 +#: g10/import.c:3571 #, c-format msgid "key %s: no user ID for signature\n" msgstr "clef %s : pas d'identité pour la signature\n" -#: g10/import.c:3576 +#: g10/import.c:3588 #, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" msgstr "clef %s : algorithme à clef publique non géré avec l'identité « %s »\n" -#: g10/import.c:3578 +#: g10/import.c:3590 #, c-format msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "clef %s : autosignature de l'identité « %s » incorrecte\n" -#: g10/import.c:3595 g10/import.c:3623 g10/import.c:3679 +#: g10/import.c:3607 g10/import.c:3635 g10/import.c:3691 #, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" msgstr "clef %s : algorithme à clef publique non pris en charge\n" -#: g10/import.c:3596 +#: g10/import.c:3608 #, c-format msgid "key %s: invalid direct key signature\n" msgstr "clef %s : signature directe de clef incorrecte\n" -#: g10/import.c:3610 +#: g10/import.c:3622 #, c-format msgid "key %s: no subkey for key binding\n" msgstr "clef %s : pas de sous-clef pour relier la clef\n" -#: g10/import.c:3625 +#: g10/import.c:3637 #, c-format msgid "key %s: invalid subkey binding\n" msgstr "clef %s : lien à la sous-clef incorrect\n" -#: g10/import.c:3644 +#: g10/import.c:3656 #, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" msgstr "clef %s : suppression de lien multiple aux sous-clefs\n" -#: g10/import.c:3668 +#: g10/import.c:3680 #, c-format msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" msgstr "clef %s : pas de sous-clef pour révoquer la clef\n" -#: g10/import.c:3681 +#: g10/import.c:3693 #, c-format msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" msgstr "clef %s : révocation de sous-clef incorrecte\n" -#: g10/import.c:3696 +#: g10/import.c:3708 #, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" msgstr "clef %s : suppression de la révocation de sous-clefs multiples\n" -#: g10/import.c:3740 +#: g10/import.c:3752 #, c-format msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" msgstr "clef %s : identité « %s » ignorée\n" -#: g10/import.c:3767 +#: g10/import.c:3779 #, c-format msgid "key %s: skipped subkey\n" msgstr "clef %s : sous-clef ignorée\n" -#: g10/import.c:3798 +#: g10/import.c:3810 #, c-format msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" msgstr "clef %s : signature non exportable (classe 0x%02X) — ignorée\n" -#: g10/import.c:3809 +#: g10/import.c:3821 #, c-format msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "clef %s : certificat de révocation au mauvais endroit — ignoré\n" -#: g10/import.c:3827 +#: g10/import.c:3839 #, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" msgstr "clef %s : certificat de révocation incorrect : %s — ignoré\n" -#: g10/import.c:3841 +#: g10/import.c:3853 #, c-format msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" msgstr "clef %s : signature de sous-clef au mauvais endroit — ignorée\n" -#: g10/import.c:3849 +#: g10/import.c:3861 #, c-format msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" msgstr "clef %s : classe de signature inattendue (0x%02X) — ignorée\n" -#: g10/import.c:4022 +#: g10/import.c:4034 #, c-format msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" msgstr "clef %s : identités en double détectées — fusionnées\n" -#: g10/import.c:4087 +#: g10/import.c:4099 #, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" msgstr "" "Attention : la clef %s est peut-être révoquée :\n" " récupération de la clef de révocation %s\n" -#: g10/import.c:4103 +#: g10/import.c:4115 #, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" msgstr "" "Attention : la clef %s est peut-être révoquée :\n" " la clef de révocation %s est absente.\n" -#: g10/import.c:4169 +#: g10/import.c:4181 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" msgstr "clef %s : ajout du certificat de révocation « %s »\n" -#: g10/import.c:4207 +#: g10/import.c:4219 #, c-format msgid "key %s: direct key signature added\n" msgstr "clef %s : ajout de la signature directe de clef\n" @@ -4049,7 +4067,7 @@ msgid "" "all signatures.\n" msgstr "" -#: g10/keydb.c:431 g10/keydb.c:458 sm/keydb.c:191 sm/keydb.c:204 +#: g10/keydb.c:431 g10/keydb.c:458 sm/keydb.c:190 sm/keydb.c:203 #, c-format msgid "error creating keybox '%s': %s\n" msgstr "erreur de création du trousseau local « %s » : %s\n" @@ -4059,7 +4077,7 @@ msgstr "erreur de création du trousseau local « %s » : %s\n" msgid "error creating keyring '%s': %s\n" msgstr "erreur de création du porte-clefs « %s » : %s\n" -#: g10/keydb.c:470 sm/keydb.c:210 +#: g10/keydb.c:470 sm/keydb.c:209 #, c-format msgid "keybox '%s' created\n" msgstr "le trousseau local « %s » a été créé\n" @@ -4140,13 +4158,13 @@ msgstr "" msgid "User ID \"%s\" is revoked." msgstr "L'identité « %s » est révoquée." -#: g10/keyedit.c:569 g10/keyedit.c:597 g10/keyedit.c:624 g10/keyedit.c:808 -#: g10/keyedit.c:1655 +#: g10/keyedit.c:569 g10/keyedit.c:597 g10/keyedit.c:624 g10/keyedit.c:809 +#: g10/keyedit.c:1656 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " msgstr "Voulez-vous vraiment toujours la signer ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:583 g10/keyedit.c:611 g10/keyedit.c:638 g10/keyedit.c:814 -#: g10/keyedit.c:1660 g10/keyedit.c:2667 +#: g10/keyedit.c:583 g10/keyedit.c:611 g10/keyedit.c:638 g10/keyedit.c:815 +#: g10/keyedit.c:1661 g10/keyedit.c:2668 msgid " Unable to sign.\n" msgstr " Impossible de signer.\n" @@ -4220,29 +4238,29 @@ msgstr "« %s » a déjà été signée localement par la clef %s\n" msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" msgstr "« %s » a déjà été signée par la clef %s\n" -#: g10/keyedit.c:756 +#: g10/keyedit.c:757 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " msgstr "Voulez-vous quand même encore la signer ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:778 +#: g10/keyedit.c:779 #, c-format msgid "Nothing to sign with key %s\n" msgstr "Rien à signer avec la clef %s\n" -#: g10/keyedit.c:802 +#: g10/keyedit.c:803 msgid "This key has expired!" msgstr "Cette clef a expiré." -#: g10/keyedit.c:820 +#: g10/keyedit.c:821 #, c-format msgid "This key is due to expire on %s.\n" msgstr "Cette clef va expirer le %s.\n" -#: g10/keyedit.c:826 +#: g10/keyedit.c:827 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " msgstr "Voulez-vous que votre signature expire en même temps ? (O/n) " -#: g10/keyedit.c:867 +#: g10/keyedit.c:868 msgid "" "How carefully have you verified the key you are about to sign actually " "belongs\n" @@ -4251,31 +4269,31 @@ msgstr "" "Avec quel soin avez-vous vérifié que la clef à signer appartient bien à\n" "la personne sus-nommée ? Si vous ne savez quoi répondre, entrez « 0 ».\n" -#: g10/keyedit.c:872 +#: g10/keyedit.c:873 #, c-format msgid " (0) I will not answer.%s\n" msgstr " (0) Je ne répondrai pas.%s\n" -#: g10/keyedit.c:874 +#: g10/keyedit.c:875 #, c-format msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" msgstr " (1) Je n'ai pas vérifié du tout.%s\n" -#: g10/keyedit.c:876 +#: g10/keyedit.c:877 #, c-format msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" msgstr " (2) J'ai partiellement vérifié.%s\n" -#: g10/keyedit.c:879 +#: g10/keyedit.c:880 #, c-format msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" msgstr " (3) J'ai complètement vérifié.%s\n" -#: g10/keyedit.c:886 +#: g10/keyedit.c:887 msgid "Your selection? (enter '?' for more information): " msgstr "Quel est votre choix ? (Entrez « ? » pour plus de renseignements) : " -#: g10/keyedit.c:913 +#: g10/keyedit.c:914 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to sign this key with your\n" @@ -4284,235 +4302,235 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment signer cette clef avec votre\n" "clef « %s » (%s)\n" -#: g10/keyedit.c:921 +#: g10/keyedit.c:922 msgid "This will be a self-signature.\n" msgstr "Ce sera une autosignature.\n" -#: g10/keyedit.c:926 +#: g10/keyedit.c:927 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" msgstr "Attention : la signature ne sera pas marquée comme non exportable.\n" -#: g10/keyedit.c:933 +#: g10/keyedit.c:934 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" msgstr "Attention : La signature ne sera pas marquée comme non révocable.\n" -#: g10/keyedit.c:943 +#: g10/keyedit.c:944 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" msgstr "La signature sera marquée comme non exportable.\n" -#: g10/keyedit.c:950 +#: g10/keyedit.c:951 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" msgstr "La signature sera marquée comme non révocable.\n" -#: g10/keyedit.c:957 +#: g10/keyedit.c:958 msgid "I have not checked this key at all.\n" msgstr "Je n'ai pas du tout vérifié cette clef.\n" -#: g10/keyedit.c:962 +#: g10/keyedit.c:963 msgid "I have checked this key casually.\n" msgstr "J'ai partiellement vérifié cette clef.\n" -#: g10/keyedit.c:967 +#: g10/keyedit.c:968 msgid "I have checked this key very carefully.\n" msgstr "J'ai complètement vérifié cette clef.\n" -#: g10/keyedit.c:979 +#: g10/keyedit.c:980 msgid "Really sign? (y/N) " msgstr "Voulez-vous vraiment signer ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:1030 g10/keyedit.c:6154 g10/keyedit.c:6237 g10/keyedit.c:6366 -#: g10/keyedit.c:6428 g10/sign.c:466 +#: g10/keyedit.c:1031 g10/keyedit.c:6155 g10/keyedit.c:6238 g10/keyedit.c:6367 +#: g10/keyedit.c:6429 g10/sign.c:466 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "échec de la signature : %s\n" -#: g10/keyedit.c:1117 +#: g10/keyedit.c:1118 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgstr "" "La clef ne possède que des éléments partiels ou stockés sur carte\n" "— pas de phrase secrète à modifier.\n" -#: g10/keyedit.c:1149 +#: g10/keyedit.c:1150 #, c-format msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n" msgstr "clef %s : erreur de modification de la phrase secrète : %s\n" -#: g10/keyedit.c:1261 +#: g10/keyedit.c:1262 msgid "save and quit" msgstr "enregistrer et quitter" -#: g10/keyedit.c:1264 +#: g10/keyedit.c:1265 msgid "show key fingerprint" msgstr "afficher l'empreinte de la clef" -#: g10/keyedit.c:1265 +#: g10/keyedit.c:1266 #, fuzzy #| msgid "Enter the keygrip: " msgid "show the keygrip" msgstr "Entrez le keygrip : " -#: g10/keyedit.c:1266 +#: g10/keyedit.c:1267 msgid "list key and user IDs" msgstr "afficher la clef et les identités" -#: g10/keyedit.c:1268 +#: g10/keyedit.c:1269 msgid "select user ID N" msgstr "sélectionner l'identité N" -#: g10/keyedit.c:1269 +#: g10/keyedit.c:1270 msgid "select subkey N" msgstr "sélectionner la sous-clef N" -#: g10/keyedit.c:1270 +#: g10/keyedit.c:1271 msgid "check signatures" msgstr "vérifier les signatures" -#: g10/keyedit.c:1276 +#: g10/keyedit.c:1277 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" msgstr "" "signer les identités sélectionnées [* voir ci-dessous les commandes " "similaires]" -#: g10/keyedit.c:1281 +#: g10/keyedit.c:1282 msgid "sign selected user IDs locally" msgstr "signer les identités sélectionnées localement" -#: g10/keyedit.c:1282 +#: g10/keyedit.c:1283 msgid "sign selected user IDs with a trust signature" msgstr "signer les identités sélectionnées avec une signature de confiance" -#: g10/keyedit.c:1284 +#: g10/keyedit.c:1285 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" msgstr "signer les identités sélectionnées avec une signature non révocable" -#: g10/keyedit.c:1286 +#: g10/keyedit.c:1287 msgid "add a user ID" msgstr "ajouter une identité" -#: g10/keyedit.c:1288 +#: g10/keyedit.c:1289 msgid "add a photo ID" msgstr "ajouter une photo d'identité" -#: g10/keyedit.c:1289 +#: g10/keyedit.c:1290 msgid "delete selected user IDs" msgstr "supprimer les identités sélectionnées" -#: g10/keyedit.c:1292 +#: g10/keyedit.c:1293 msgid "add a subkey" msgstr "ajouter une sous-clef" -#: g10/keyedit.c:1295 +#: g10/keyedit.c:1296 msgid "add a key to a smartcard" msgstr "ajouter une clef à une carte à puce" -#: g10/keyedit.c:1297 +#: g10/keyedit.c:1298 msgid "move a key to a smartcard" msgstr "déplacer une clef vers une carte à puce" -#: g10/keyedit.c:1299 +#: g10/keyedit.c:1300 msgid "move a backup key to a smartcard" msgstr "déplacer une clef de sauvegarde vers une carte à puce" -#: g10/keyedit.c:1301 +#: g10/keyedit.c:1302 msgid "delete selected subkeys" msgstr "supprimer les sous-clefs sélectionnées" -#: g10/keyedit.c:1303 +#: g10/keyedit.c:1304 msgid "add a revocation key" msgstr "ajouter une clef de révocation" -#: g10/keyedit.c:1305 +#: g10/keyedit.c:1306 msgid "delete signatures from the selected user IDs" msgstr "supprimer les signatures des identités sélectionnées" -#: g10/keyedit.c:1307 +#: g10/keyedit.c:1308 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" msgstr "" "modifier la date d'expiration de la clef ou des sous-clefs sélectionnées" -#: g10/keyedit.c:1309 +#: g10/keyedit.c:1310 msgid "flag the selected user ID as primary" msgstr "marquer l'identité sélectionnée comme principale" -#: g10/keyedit.c:1312 +#: g10/keyedit.c:1313 msgid "list preferences (expert)" msgstr "afficher les préférences (expert)" -#: g10/keyedit.c:1313 +#: g10/keyedit.c:1314 msgid "list preferences (verbose)" msgstr "afficher les préférences (bavard)" -#: g10/keyedit.c:1315 +#: g10/keyedit.c:1316 msgid "set preference list for the selected user IDs" msgstr "définir la liste de préférences pour les identités sélectionnées" -#: g10/keyedit.c:1318 +#: g10/keyedit.c:1319 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" msgstr "définir le serveur de clefs favori pour les identités sélectionnées" -#: g10/keyedit.c:1320 +#: g10/keyedit.c:1321 msgid "set a notation for the selected user IDs" msgstr "définir une notation pour les identités sélectionnées" -#: g10/keyedit.c:1322 +#: g10/keyedit.c:1323 msgid "change the passphrase" msgstr "modifier la phrase secrète" -#: g10/keyedit.c:1325 +#: g10/keyedit.c:1326 msgid "change the ownertrust" msgstr "modifier la confiance du propriétaire" -#: g10/keyedit.c:1328 +#: g10/keyedit.c:1329 msgid "revoke signatures on the selected user IDs" msgstr "révoquer les signatures des identités sélectionnées" -#: g10/keyedit.c:1330 +#: g10/keyedit.c:1331 msgid "revoke selected user IDs" msgstr "révoquer les identités sélectionnées" -#: g10/keyedit.c:1333 +#: g10/keyedit.c:1334 msgid "revoke key or selected subkeys" msgstr "révoquer la clef ou des sous-clefs sélectionnées" -#: g10/keyedit.c:1335 +#: g10/keyedit.c:1336 msgid "enable key" msgstr "activer la clef" -#: g10/keyedit.c:1336 +#: g10/keyedit.c:1337 msgid "disable key" msgstr "désactiver la clef" -#: g10/keyedit.c:1338 +#: g10/keyedit.c:1339 msgid "show selected photo IDs" msgstr "montrer les photos d'identité sélectionnées" -#: g10/keyedit.c:1340 +#: g10/keyedit.c:1341 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" msgstr "" "compacter les identités inutilisables et supprimer les\n" " signatures inutilisables de la clef" -#: g10/keyedit.c:1342 +#: g10/keyedit.c:1343 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" msgstr "" "compacter les identités inutilisables et supprimer toutes\n" " les signatures de la clef" -#: g10/keyedit.c:1463 +#: g10/keyedit.c:1464 msgid "Secret key is available.\n" msgstr "La clef secrète est disponible.\n" -#: g10/keyedit.c:1465 +#: g10/keyedit.c:1466 #, fuzzy #| msgid "Secret key is available.\n" msgid "Secret subkeys are available.\n" msgstr "La clef secrète est disponible.\n" -#: g10/keyedit.c:1567 +#: g10/keyedit.c:1568 msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "La clef secrète est nécessaire pour faire cela.\n" -#: g10/keyedit.c:1590 +#: g10/keyedit.c:1591 msgid "" "* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures " "(lsign),\n" @@ -4524,303 +4542,303 @@ msgstr "" " confiance (tsign), « nr » pour les signatures non révocables\n" " (nrsign), ou toute combinaison possible (ltsign, tnrsign, etc.).\n" -#: g10/keyedit.c:1648 g10/keyedit.c:2667 g10/keyedit.c:3040 g10/keyedit.c:3108 +#: g10/keyedit.c:1649 g10/keyedit.c:2668 g10/keyedit.c:3041 g10/keyedit.c:3109 msgid "Key is revoked." msgstr "La clef est révoquée." -#: g10/keyedit.c:1671 +#: g10/keyedit.c:1672 #, fuzzy #| msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) " msgstr "Voulez-vous vraiment signer toutes les identités ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:1675 +#: g10/keyedit.c:1676 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " msgstr "Voulez-vous vraiment signer toutes les identités ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:1683 +#: g10/keyedit.c:1684 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "Conseil : sélectionner les identités à signer\n" -#: g10/keyedit.c:1694 +#: g10/keyedit.c:1695 #, c-format msgid "Unknown signature type '%s'\n" msgstr "Type de signature « %s » inconnu\n" -#: g10/keyedit.c:1718 +#: g10/keyedit.c:1719 #, c-format msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" msgstr "Cette commande n'est pas permise en mode %s.\n" -#: g10/keyedit.c:1740 g10/keyedit.c:1764 g10/keyedit.c:1961 +#: g10/keyedit.c:1741 g10/keyedit.c:1765 g10/keyedit.c:1962 msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Vous devez sélectionner au moins une identité.\n" -#: g10/keyedit.c:1742 g10/keyedit.c:1766 g10/keyedit.c:1923 g10/keyedit.c:1963 +#: g10/keyedit.c:1743 g10/keyedit.c:1767 g10/keyedit.c:1924 g10/keyedit.c:1964 #, c-format msgid "(Use the '%s' command.)\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1745 +#: g10/keyedit.c:1746 msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer la dernière identité.\n" -#: g10/keyedit.c:1748 +#: g10/keyedit.c:1749 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " msgstr "Faut-il vraiment supprimer toutes les identités sélectionnées ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:1749 +#: g10/keyedit.c:1750 msgid "Really remove this user ID? (y/N) " msgstr "Faut-il vraiment supprimer cette identité ? (o/N) " #. TRANSLATORS: Please take care: This is about #. moving the key and not about removing it. -#: g10/keyedit.c:1806 +#: g10/keyedit.c:1807 msgid "Really move the primary key? (y/N) " msgstr "Faut-il vraiment déplacer la clef principale ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:1818 g10/keyedit.c:4803 +#: g10/keyedit.c:1819 g10/keyedit.c:4804 msgid "You must select exactly one key.\n" msgstr "Vous devez sélectionner exactement une clef.\n" -#: g10/keyedit.c:1846 +#: g10/keyedit.c:1847 msgid "Command expects a filename argument\n" msgstr "La commande attend un nom de fichier comme argument\n" -#: g10/keyedit.c:1867 +#: g10/keyedit.c:1868 #, c-format msgid "Can't open '%s': %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » : %s\n" -#: g10/keyedit.c:1886 +#: g10/keyedit.c:1887 #, c-format msgid "Error reading backup key from '%s': %s\n" msgstr "Erreur de lecture de la clef de sauvegarde sur « %s » : %s\n" -#: g10/keyedit.c:1921 +#: g10/keyedit.c:1922 msgid "You must select at least one key.\n" msgstr "Vous devez sélectionner au moins une clef.\n" -#: g10/keyedit.c:1927 +#: g10/keyedit.c:1928 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les clefs sélectionnées ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:1929 +#: g10/keyedit.c:1930 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette clef ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:1967 +#: g10/keyedit.c:1968 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " msgstr "" "Voulez-vous vraiment révoquer toutes les identités sélectionnées ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:1968 +#: g10/keyedit.c:1969 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " msgstr "Voulez-vous vraiment révoquer cette identité ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:1986 +#: g10/keyedit.c:1987 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " msgstr "Voulez-vous vraiment révoquer toute la clef ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:1997 +#: g10/keyedit.c:1998 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " msgstr "Voulez-vous vraiment révoquer les sous-clefs sélectionnées ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:1999 +#: g10/keyedit.c:2000 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " msgstr "Voulez-vous vraiment révoquer cette sous-clef ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:2057 +#: g10/keyedit.c:2058 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n" msgstr "" "La confiance du propriétaire pourrait ne pas être définie à partir de\n" "la base de confiance d'un tiers\n" -#: g10/keyedit.c:2102 +#: g10/keyedit.c:2103 msgid "Set preference list to:\n" msgstr "Définir la liste de préférences en :\n" -#: g10/keyedit.c:2109 +#: g10/keyedit.c:2110 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " msgstr "" "Faut-il vraiment mettre à jour les préférences pour les\n" "identités sélectionnées ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:2111 +#: g10/keyedit.c:2112 msgid "Really update the preferences? (y/N) " msgstr "Faut-il vraiment mettre à jour les préférences ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:2185 +#: g10/keyedit.c:2186 msgid "Save changes? (y/N) " msgstr "Faut-il enregistrer les modifications ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:2189 +#: g10/keyedit.c:2190 msgid "Quit without saving? (y/N) " msgstr "Faut-il quitter sans enregistrer ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:2216 g10/keyedit.c:2762 g10/keyedit.c:3061 g10/keyedit.c:3214 +#: g10/keyedit.c:2217 g10/keyedit.c:2763 g10/keyedit.c:3062 g10/keyedit.c:3215 #, c-format msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "La clef n'a pas été modifiée donc la mise à jour est inutile.\n" -#: g10/keyedit.c:2448 +#: g10/keyedit.c:2449 #, fuzzy, c-format #| msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgid "cannot revoke the last valid user ID.\n" msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer la dernière identité.\n" -#: g10/keyedit.c:2475 +#: g10/keyedit.c:2476 #, fuzzy, c-format #| msgid "checking the trust list failed: %s\n" msgid "revoking the user ID failed: %s\n" msgstr "échec de vérification de la liste de confiance : %s\n" -#: g10/keyedit.c:2541 +#: g10/keyedit.c:2542 #, fuzzy, c-format #| msgid "checking the trust list failed: %s\n" msgid "setting the primary user ID failed: %s\n" msgstr "échec de vérification de la liste de confiance : %s\n" -#: g10/keyedit.c:2572 +#: g10/keyedit.c:2573 #, c-format msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgstr "« %s » n’est pas une empreinte\n" -#: g10/keyedit.c:2602 +#: g10/keyedit.c:2603 #, c-format msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n" msgstr "« %s » n’est pas l’empreinte principale\n" -#: g10/keyedit.c:2738 g10/keyedit.c:2741 +#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2742 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid value\n" msgid "Invalid user ID '%s': %s\n" msgstr "valeur incorrecte\n" -#: g10/keyedit.c:2744 +#: g10/keyedit.c:2745 msgid "No matching user IDs." msgstr "Pas d’identités correspondantes." -#: g10/keyedit.c:2744 +#: g10/keyedit.c:2745 msgid "Nothing to sign.\n" msgstr "Rien à signer.\n" -#: g10/keyedit.c:2937 g10/keyedit.c:6019 +#: g10/keyedit.c:2938 g10/keyedit.c:6020 #, c-format msgid "Not signed by you.\n" msgstr "Non signée par vous.\n" -#: g10/keyedit.c:2995 +#: g10/keyedit.c:2996 #, fuzzy, c-format #| msgid "checking created signature failed: %s\n" msgid "revoking the key signature failed: %s\n" msgstr "échec de vérification de la signature créée : %s\n" -#: g10/keyedit.c:3116 +#: g10/keyedit.c:3117 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" msgstr "« %s » n'est pas une date d'expiration de signature valable\n" -#: g10/keyedit.c:3159 +#: g10/keyedit.c:3160 #, fuzzy, c-format #| msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" msgstr "« %s » n’est pas une empreinte\n" -#: g10/keyedit.c:3183 +#: g10/keyedit.c:3184 #, fuzzy, c-format #| msgid "key \"%s\" not found: %s\n" msgid "subkey \"%s\" not found\n" msgstr "clef « %s » introuvable : %s\n" -#: g10/keyedit.c:3306 +#: g10/keyedit.c:3307 msgid "AEAD: " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3323 +#: g10/keyedit.c:3324 msgid "Digest: " msgstr "Hachage : " -#: g10/keyedit.c:3380 +#: g10/keyedit.c:3381 msgid "Features: " msgstr "Fonctionnalités : " -#: g10/keyedit.c:3397 +#: g10/keyedit.c:3398 msgid "Keyserver no-modify" msgstr "Serveur de clefs sans modification" -#: g10/keyedit.c:3412 g10/keylist.c:376 +#: g10/keyedit.c:3413 g10/keylist.c:376 msgid "Preferred keyserver: " msgstr "Serveur de clefs favori : " -#: g10/keyedit.c:3420 g10/keyedit.c:3421 +#: g10/keyedit.c:3421 g10/keyedit.c:3422 msgid "Notations: " msgstr "Notations : " -#: g10/keyedit.c:3669 +#: g10/keyedit.c:3670 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" msgstr "Il n'y a pas de préférences dans une identité de type PGP 2.x.\n" -#: g10/keyedit.c:3741 +#: g10/keyedit.c:3742 #, c-format msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n" msgstr "La clef suivante a été révoquée le %s par la clef %s %s\n" -#: g10/keyedit.c:3765 +#: g10/keyedit.c:3766 #, c-format msgid "This key may be revoked by %s key %s" msgstr "Cette clef peut être révoquée par la clef %s %s" -#: g10/keyedit.c:3771 +#: g10/keyedit.c:3772 msgid "(sensitive)" msgstr "(sensible)" -#: g10/keyedit.c:3813 g10/keyedit.c:3960 g10/keylist.c:264 g10/keyserver.c:538 +#: g10/keyedit.c:3814 g10/keyedit.c:3961 g10/keylist.c:264 g10/keyserver.c:361 #, c-format msgid "created: %s" msgstr "créé : %s" -#: g10/keyedit.c:3816 g10/keylist.c:2149 +#: g10/keyedit.c:3817 g10/keylist.c:2149 #, c-format msgid "revoked: %s" msgstr "révoquée : %s" -#: g10/keyedit.c:3818 g10/keylist.c:2155 +#: g10/keyedit.c:3819 g10/keylist.c:2155 #, c-format msgid "expired: %s" msgstr "expirée : %s" -#: g10/keyedit.c:3820 g10/keyedit.c:3962 g10/keylist.c:266 g10/keylist.c:2161 -#: g10/keyserver.c:544 +#: g10/keyedit.c:3821 g10/keyedit.c:3963 g10/keylist.c:266 g10/keylist.c:2161 +#: g10/keyserver.c:367 #, c-format msgid "expires: %s" msgstr "expire : %s" -#: g10/keyedit.c:3822 +#: g10/keyedit.c:3823 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "utilisation : %s" -#: g10/keyedit.c:3830 g10/keyedit.c:3850 g10/keylist.c:269 +#: g10/keyedit.c:3831 g10/keyedit.c:3851 g10/keylist.c:269 msgid "card-no: " msgstr "nº de carte : " -#: g10/keyedit.c:3889 +#: g10/keyedit.c:3890 #, c-format msgid "trust: %s" msgstr "confiance : %s" -#: g10/keyedit.c:3893 +#: g10/keyedit.c:3894 #, c-format msgid "validity: %s" msgstr "validité : %s" -#: g10/keyedit.c:3900 +#: g10/keyedit.c:3901 msgid "This key has been disabled" msgstr "Cette clef a été désactivée" -#: g10/keyedit.c:3918 +#: g10/keyedit.c:3919 msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" "unless you restart the program.\n" @@ -4828,17 +4846,17 @@ msgstr "" "Veuillez remarquer que la validité affichée pour la clef n'est pas\n" "forcément correcte avant d'avoir relancé le programme.\n" -#: g10/keyedit.c:3979 g10/keyedit.c:4410 g10/keyserver.c:548 -#: g10/mainproc.c:2371 g10/tofu.c:1787 g10/trust.c:437 dirmngr/ocsp.c:791 +#: g10/keyedit.c:3980 g10/keyedit.c:4411 g10/keyserver.c:371 +#: g10/mainproc.c:2380 g10/tofu.c:1787 g10/trust.c:437 dirmngr/ocsp.c:791 msgid "revoked" msgstr "révoquée" -#: g10/keyedit.c:3981 g10/keyedit.c:4412 g10/keyserver.c:552 -#: g10/mainproc.c:2373 g10/tofu.c:1792 g10/trust.c:124 +#: g10/keyedit.c:3982 g10/keyedit.c:4413 g10/keyserver.c:375 +#: g10/mainproc.c:2382 g10/tofu.c:1792 g10/trust.c:124 msgid "expired" msgstr "expirée" -#: g10/keyedit.c:4098 +#: g10/keyedit.c:4099 #, c-format msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" @@ -4848,17 +4866,17 @@ msgstr "" "commande\n" " risque de rendre une autre identité principale par défaut.\n" -#: g10/keyedit.c:4150 +#: g10/keyedit.c:4151 #, c-format msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n" msgstr "Attention : votre sous-clef de chiffrement expire bientôt.\n" -#: g10/keyedit.c:4151 +#: g10/keyedit.c:4152 #, c-format msgid "You may want to change its expiration date too.\n" msgstr "Vous pourriez modifier aussi sa date d’expiration.\n" -#: g10/keyedit.c:4210 +#: g10/keyedit.c:4211 msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -4867,36 +4885,36 @@ msgstr "" "Attention : c'est une clef de type PGP 2. Ajouter une photo d'identité\n" " peut forcer certaines versions de PGP à rejeter cette clef.\n" -#: g10/keyedit.c:4215 g10/keyedit.c:4505 +#: g10/keyedit.c:4216 g10/keyedit.c:4506 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " msgstr "Voulez-vous vraiment toujours l'ajouter ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:4221 +#: g10/keyedit.c:4222 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "" "Vous ne devriez pas ajouter de photo d'identité à une clef de type PGP 2.\n" -#: g10/keyedit.c:4236 g10/keygen.c:2899 +#: g10/keyedit.c:4237 g10/keygen.c:2899 msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" msgstr "Cette identité existe déjà pour cette clef.\n" -#: g10/keyedit.c:4338 +#: g10/keyedit.c:4339 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Supprimer cette bonne signature ? (o/N/q)" -#: g10/keyedit.c:4348 +#: g10/keyedit.c:4349 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgstr "Supprimer cette signature incorrecte ? (o/N/q)" -#: g10/keyedit.c:4352 +#: g10/keyedit.c:4353 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgstr "Supprimer cette signature inconnue ? (o/N/q)" -#: g10/keyedit.c:4359 +#: g10/keyedit.c:4360 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "Faut-il vraiment supprimer cette autosignature ? (o/N)" -#: g10/keyedit.c:4375 +#: g10/keyedit.c:4376 #, fuzzy, c-format #| msgid "Deleted %d signature.\n" msgid "Deleted %d signature.\n" @@ -4904,20 +4922,20 @@ msgid_plural "Deleted %d signatures.\n" msgstr[0] "%d signature supprimée.\n" msgstr[1] "%d signature supprimée.\n" -#: g10/keyedit.c:4379 +#: g10/keyedit.c:4380 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "Rien n'a été supprimé.\n" -#: g10/keyedit.c:4414 +#: g10/keyedit.c:4415 msgid "invalid" msgstr "incorrecte" -#: g10/keyedit.c:4416 +#: g10/keyedit.c:4417 #, c-format msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n" msgstr "Identité « %s » compactée : %s\n" -#: g10/keyedit.c:4422 +#: g10/keyedit.c:4423 #, fuzzy, c-format #| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" @@ -4925,17 +4943,17 @@ msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" msgstr[0] "Identité « %s » : %d signature supprimée\n" msgstr[1] "Identité « %s » : %d signature supprimée\n" -#: g10/keyedit.c:4430 +#: g10/keyedit.c:4431 #, c-format msgid "User ID \"%s\": already minimized\n" msgstr "Identité « %s » : déjà minimisée\n" -#: g10/keyedit.c:4431 +#: g10/keyedit.c:4432 #, c-format msgid "User ID \"%s\": already clean\n" msgstr "Identité « %s » : déjà nettoyée\n" -#: g10/keyedit.c:4500 +#: g10/keyedit.c:4501 msgid "" "WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " "cause\n" @@ -4944,46 +4962,46 @@ msgstr "" "Attention : c'est une clef de type PGP 2.x. Ajouter un révocateur désigné\n" " peut forcer certaines versions de PGP à rejeter cette clef.\n" -#: g10/keyedit.c:4511 +#: g10/keyedit.c:4512 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" msgstr "" "Vous ne pouvez pas ajouter de révocateur désigné à une clef de type PGP 2." "x.\n" -#: g10/keyedit.c:4528 +#: g10/keyedit.c:4529 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgstr "Entrez l'identité du révocateur désigné : " -#: g10/keyedit.c:4554 +#: g10/keyedit.c:4555 #, c-format msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgstr "" "impossible d'utiliser une clef de type PGP 2.x comme révocateur désigné.\n" -#: g10/keyedit.c:4569 +#: g10/keyedit.c:4570 #, c-format msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgstr "" "vous ne pouvez pas utiliser une clef comme son propre révocateur désigné\n" -#: g10/keyedit.c:4591 +#: g10/keyedit.c:4592 #, c-format msgid "this key has already been designated as a revoker\n" msgstr "cette clef à déjà été désignée comme un révocateur\n" -#: g10/keyedit.c:4609 +#: g10/keyedit.c:4610 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" msgstr "" "Attention : l'établissement d'une clef comme révocateur désigné\n" " est irréversible.\n" -#: g10/keyedit.c:4615 +#: g10/keyedit.c:4616 msgid "" "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " msgstr "" "Voulez-vous vraiment rendre cette clef comme révocateur désigné ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:4683 +#: g10/keyedit.c:4684 #, fuzzy #| msgid "" #| "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " @@ -4993,181 +5011,181 @@ msgid "" msgstr "" "Voulez-vous vraiment rendre cette clef comme révocateur désigné ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:4688 +#: g10/keyedit.c:4689 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" msgstr "Modification de la date d'expiration d'une sous-clef.\n" -#: g10/keyedit.c:4691 +#: g10/keyedit.c:4692 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "Modification de la date d'expiration de la clef principale.\n" -#: g10/keyedit.c:4747 +#: g10/keyedit.c:4748 #, c-format msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "Vous ne pouvez pas modifier la date d'expiration d'une clef v3\n" -#: g10/keyedit.c:4807 +#: g10/keyedit.c:4808 #, fuzzy #| msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" msgid "Changing usage of a subkey.\n" msgstr "Modification de la date d'expiration d'une sous-clef.\n" -#: g10/keyedit.c:4810 +#: g10/keyedit.c:4811 #, fuzzy #| msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgid "Changing usage of the primary key.\n" msgstr "Modification de la date d'expiration de la clef principale.\n" -#: g10/keyedit.c:4928 +#: g10/keyedit.c:4929 #, c-format msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" msgstr "la sous-clef de signature %s a déjà une certification croisée\n" -#: g10/keyedit.c:4934 +#: g10/keyedit.c:4935 #, c-format msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" msgstr "" "la sous-clef %s ne signe pas et n'a donc pas besoin de certification " "croisée\n" -#: g10/keyedit.c:5051 +#: g10/keyedit.c:5052 msgid "Please select exactly one user ID.\n" msgstr "Veuillez sélectionner exactement une identité.\n" -#: g10/keyedit.c:5092 g10/keyedit.c:5206 g10/keyedit.c:5319 g10/keyedit.c:5457 +#: g10/keyedit.c:5093 g10/keyedit.c:5207 g10/keyedit.c:5320 g10/keyedit.c:5458 #, c-format msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "l'autosignature v3 de l'identité « %s » a été ignorée\n" -#: g10/keyedit.c:5263 +#: g10/keyedit.c:5264 msgid "Enter your preferred keyserver URL: " msgstr "Entrez l'URL de votre serveur de clefs favori : " -#: g10/keyedit.c:5342 +#: g10/keyedit.c:5343 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " msgstr "Voulez-vous vraiment le remplacer ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:5343 +#: g10/keyedit.c:5344 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " msgstr "Voulez-vous vraiment le supprimer ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:5403 +#: g10/keyedit.c:5404 msgid "Enter the notation: " msgstr "Entrez la notation : " -#: g10/keyedit.c:5550 +#: g10/keyedit.c:5551 msgid "Proceed? (y/N) " msgstr "Faut-il continuer ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:5620 +#: g10/keyedit.c:5621 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" msgstr "Pas d'identité d'indice %d\n" -#: g10/keyedit.c:5682 +#: g10/keyedit.c:5683 #, c-format msgid "No user ID with hash %s\n" msgstr "Pas d'identité avec le hachage %s\n" -#: g10/keyedit.c:5783 +#: g10/keyedit.c:5784 #, fuzzy, c-format #| msgid "No subkey with index %d\n" msgid "No subkey with key ID '%s'.\n" msgstr "Pas de sous-clef d'indice %d\n" -#: g10/keyedit.c:5805 +#: g10/keyedit.c:5806 #, c-format msgid "No subkey with index %d\n" msgstr "Pas de sous-clef d'indice %d\n" -#: g10/keyedit.c:5946 +#: g10/keyedit.c:5947 #, c-format msgid "user ID: \"%s\"\n" msgstr "identité : « %s »\n" -#: g10/keyedit.c:5949 g10/keyedit.c:6051 g10/keyedit.c:6099 +#: g10/keyedit.c:5950 g10/keyedit.c:6052 g10/keyedit.c:6100 #, c-format msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" msgstr "signée par votre clef %s le %s%s%s\n" -#: g10/keyedit.c:5951 g10/keyedit.c:6053 g10/keyedit.c:6101 +#: g10/keyedit.c:5952 g10/keyedit.c:6054 g10/keyedit.c:6102 msgid " (non-exportable)" msgstr " (non exportable)" -#: g10/keyedit.c:5955 +#: g10/keyedit.c:5956 #, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" msgstr "Cette signature a expiré le %s.\n" -#: g10/keyedit.c:5960 +#: g10/keyedit.c:5961 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " msgstr "Voulez-vous vraiment toujours la révoquer ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:5965 +#: g10/keyedit.c:5966 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "" "Faut-il créer un certificat de révocation pour cette signature ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:6025 +#: g10/keyedit.c:6026 #, c-format msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" msgstr "Vous avez signé ces identités sur la clef %s :\n" -#: g10/keyedit.c:6054 +#: g10/keyedit.c:6055 msgid " (non-revocable)" msgstr " (non révocable)" -#: g10/keyedit.c:6061 +#: g10/keyedit.c:6062 #, c-format msgid "revoked by your key %s on %s\n" msgstr "révoquée par votre clef %s le %s\n" -#: g10/keyedit.c:6086 +#: g10/keyedit.c:6087 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "Vous êtes sur le point de révoquer ces signatures :\n" -#: g10/keyedit.c:6109 +#: g10/keyedit.c:6110 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "Faut-il vraiment créer les certificats de révocation ? (o/N) " -#: g10/keyedit.c:6142 +#: g10/keyedit.c:6143 #, c-format msgid "no secret key\n" msgstr "pas de clef secrète\n" -#: g10/keyedit.c:6190 +#: g10/keyedit.c:6191 #, c-format msgid "tried to revoke a non-user ID: %s\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:6200 +#: g10/keyedit.c:6201 #, c-format msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" msgstr "l'identité « %s »\" est déjà révoquée.\n" -#: g10/keyedit.c:6217 +#: g10/keyedit.c:6218 #, c-format msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" msgstr "" "Attention : une signature d'identité date de %d secondes dans le futur\n" -#: g10/keyedit.c:6313 +#: g10/keyedit.c:6314 #, fuzzy, c-format #| msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n" msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer la dernière identité.\n" -#: g10/keyedit.c:6351 +#: g10/keyedit.c:6352 #, c-format msgid "Key %s is already revoked.\n" msgstr "La clef %s est déjà révoqué.\n" -#: g10/keyedit.c:6413 +#: g10/keyedit.c:6414 #, c-format msgid "Subkey %s is already revoked.\n" msgstr "La sous-clef %s est déjà révoquée.\n" -#: g10/keyedit.c:6510 +#: g10/keyedit.c:6511 #, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "" @@ -5903,25 +5921,25 @@ msgstr "" "respecter l'enregistrement PKA positionné sur une clef en récupérant les " "clefs" -#: g10/keyserver.c:550 +#: g10/keyserver.c:373 msgid "disabled" msgstr "désactivée" -#: g10/keyserver.c:754 +#: g10/keyserver.c:577 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " msgstr "Entrez le ou les nombres, (S)uivant, ou (Q)uitter > " -#: g10/keyserver.c:860 +#: g10/keyserver.c:683 #, c-format msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" msgstr "protocole de serveur de clefs incorrect (nous %d!=gestionnaire %d)\n" -#: g10/keyserver.c:1001 g10/keyserver.c:1116 +#: g10/keyserver.c:824 g10/keyserver.c:939 #, c-format msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "« %s » n'est pas un identifiant de clef : ignoré\n" -#: g10/keyserver.c:1438 g10/keyserver.c:1471 +#: g10/keyserver.c:1237 g10/keyserver.c:1270 #, fuzzy, c-format #| msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgid "refreshing %d key from %s\n" @@ -5929,55 +5947,50 @@ msgid_plural "refreshing %d keys from %s\n" msgstr[0] "rafraîchissement de %d clefs à partir de %s\n" msgstr[1] "rafraîchissement de %d clefs à partir de %s\n" -#: g10/keyserver.c:1445 +#: g10/keyserver.c:1244 #, c-format msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" msgstr "" "Attention : impossible de rafraîchir la clef %s\n" " avec %s : %s\n" -#: g10/keyserver.c:1549 +#: g10/keyserver.c:1336 #, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "clef « %s » introuvable sur le serveur de clefs\n" -#: g10/keyserver.c:1552 +#: g10/keyserver.c:1339 #, c-format msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "clef introuvable sur le serveur de clefs\n" -#: g10/keyserver.c:1743 -#, c-format -msgid "requesting key %s from %s server %s\n" -msgstr "demande de la clef %s sur le serveur %s %s\n" - -#: g10/keyserver.c:1747 +#: g10/keyserver.c:1504 #, c-format msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "requête de la clef %s sur %s\n" -#: g10/keyserver.c:1852 g10/keyserver.c:2031 +#: g10/keyserver.c:1619 g10/keyserver.c:1798 #, fuzzy, c-format #| msgid "no keyserver action!\n" msgid "no keyserver known\n" msgstr "pas d'action pour le serveur de clefs.\n" -#: g10/keyserver.c:1867 g10/skclist.c:214 g10/skclist.c:242 +#: g10/keyserver.c:1634 g10/skclist.c:215 g10/skclist.c:243 #, c-format msgid "skipped \"%s\": %s\n" msgstr "« %s » a été ignorée : %s\n" -#: g10/keyserver.c:1871 +#: g10/keyserver.c:1638 #, c-format msgid "sending key %s to %s\n" msgstr "envoi de la clef %s à %s\n" -#: g10/keyserver.c:1912 +#: g10/keyserver.c:1679 #, c-format msgid "requesting key from '%s'\n" msgstr "requête de la clef sur « %s »\n" -#: g10/keyserver.c:1928 +#: g10/keyserver.c:1695 #, c-format msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" msgstr "Attention : impossible de récupérer l'URI %s : %s\n" @@ -5992,247 +6005,247 @@ msgstr "taille étonnante pour une clef de session chiffrée (%d)\n" msgid "%s encrypted session key\n" msgstr "clef de session chiffrée %s\n" -#: g10/mainproc.c:400 +#: g10/mainproc.c:403 #, c-format msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" msgstr "phrase secrète générée avec l'algorithme de hachage %d inconnu\n" -#: g10/mainproc.c:481 +#: g10/mainproc.c:485 #, c-format msgid "public key is %s\n" msgstr "la clef publique est %s\n" -#: g10/mainproc.c:557 +#: g10/mainproc.c:561 #, c-format msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "" "données chiffrées par clef publique : bonne clef de chiffrement (DEK)\n" -#: g10/mainproc.c:590 +#: g10/mainproc.c:594 #, c-format msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" msgstr "" "chiffré avec une clef %2$s de %1$u bits, identifiant %3$s, créée le %4$s\n" -#: g10/mainproc.c:594 g10/pkclist.c:228 +#: g10/mainproc.c:598 g10/pkclist.c:228 #, c-format msgid " \"%s\"\n" msgstr " « %s »\n" -#: g10/mainproc.c:598 +#: g10/mainproc.c:602 #, c-format msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" msgstr "chiffré avec une clef %s, identifiant %s\n" -#: g10/mainproc.c:619 +#: g10/mainproc.c:623 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "échec du déchiffrement par clef publique : %s\n" -#: g10/mainproc.c:641 g10/mainproc.c:970 +#: g10/mainproc.c:645 g10/mainproc.c:976 #, c-format msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" msgstr "Attention : plusieurs textes en clair ont été vus\n" -#: g10/mainproc.c:649 +#: g10/mainproc.c:653 #, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgstr "chiffré avec %lu phrases secrètes\n" -#: g10/mainproc.c:651 +#: g10/mainproc.c:655 #, c-format msgid "encrypted with 1 passphrase\n" msgstr "chiffré avec 1 phrase secrète\n" -#: g10/mainproc.c:685 g10/mainproc.c:706 +#: g10/mainproc.c:689 g10/mainproc.c:710 #, c-format msgid "assuming %s encrypted data\n" msgstr "les données sont supposées chiffrées avec %s\n" -#: g10/mainproc.c:692 +#: g10/mainproc.c:696 #, c-format msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "" "L'algorithme IDEA n'est pas disponible, essai avec %s\n" "qui fonctionnera peut-être avec un peu de chance\n" -#: g10/mainproc.c:779 g10/mainproc.c:817 +#: g10/mainproc.c:785 g10/mainproc.c:823 #, c-format msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "Attention : l'intégrité du message n'était pas protégée\n" -#: g10/mainproc.c:790 +#: g10/mainproc.c:796 msgid "" "Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n" "likely that this message is legitimate. This is because back\n" "then integrity protection was not widely used.\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:793 +#: g10/mainproc.c:799 #, c-format msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:798 +#: g10/mainproc.c:804 #, fuzzy, c-format #| msgid "decryption failed: %s\n" msgid "decryption forced to fail!\n" msgstr "échec du déchiffrement : %s\n" -#: g10/mainproc.c:810 +#: g10/mainproc.c:816 #, c-format msgid "decryption okay\n" msgstr "le déchiffrement a réussi\n" -#: g10/mainproc.c:823 +#: g10/mainproc.c:829 #, c-format msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "Attention : le message chiffré a été manipulé.\n" -#: g10/mainproc.c:841 +#: g10/mainproc.c:847 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "échec du déchiffrement : %s\n" -#: g10/mainproc.c:886 +#: g10/mainproc.c:892 #, c-format msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "Remarque : l'expéditeur a demandé « à votre seule attention »\n" -#: g10/mainproc.c:893 +#: g10/mainproc.c:899 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "nom de fichier original : « %.*s »\n" -#: g10/mainproc.c:1148 +#: g10/mainproc.c:1154 #, c-format msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgstr "révocation autonome — utilisez « gpg --import » pour l'appliquer\n" -#: g10/mainproc.c:1452 g10/mainproc.c:1495 +#: g10/mainproc.c:1458 g10/mainproc.c:1501 #, c-format msgid "no signature found\n" msgstr "aucune signature trouvée\n" -#: g10/mainproc.c:1852 +#: g10/mainproc.c:1858 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "MAUVAISE signature de « %s »" -#: g10/mainproc.c:1854 +#: g10/mainproc.c:1860 #, c-format msgid "Expired signature from \"%s\"" msgstr "Signature expirée de « %s »" -#: g10/mainproc.c:1856 +#: g10/mainproc.c:1862 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Bonne signature de « %s »" -#: g10/mainproc.c:1876 +#: g10/mainproc.c:1882 #, c-format msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "vérification de signature supprimée\n" -#: g10/mainproc.c:1985 +#: g10/mainproc.c:1991 #, c-format msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" msgstr "impossible de traiter ces données ambiguës de signature\n" -#: g10/mainproc.c:2001 g10/mainproc.c:2008 +#: g10/mainproc.c:2007 g10/mainproc.c:2014 #, c-format msgid "Signature made %s\n" msgstr "Signature faite le %s\n" -#: g10/mainproc.c:2002 g10/mainproc.c:2009 sm/verify.c:476 +#: g10/mainproc.c:2008 g10/mainproc.c:2015 sm/verify.c:476 #, c-format msgid " using %s key %s\n" msgstr " avec la clef %s %s\n" -#: g10/mainproc.c:2013 +#: g10/mainproc.c:2019 #, c-format msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "Signature faite le %s avec la clef %s d'identifiant %s\n" -#: g10/mainproc.c:2019 +#: g10/mainproc.c:2025 #, fuzzy, c-format #| msgid " aka \"%s\"" msgid " issuer \"%s\"\n" msgstr " alias « %s »" -#: g10/mainproc.c:2070 +#: g10/mainproc.c:2076 #, c-format msgid "Key available at: " msgstr "Clef disponible sur : " -#: g10/mainproc.c:2111 +#: g10/mainproc.c:2118 #, c-format msgid "Note: Use '%s' to make use of this info\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:2325 +#: g10/mainproc.c:2334 msgid "[uncertain]" msgstr "[doute]" -#: g10/mainproc.c:2363 +#: g10/mainproc.c:2372 #, c-format msgid " aka \"%s\"" msgstr " alias « %s »" -#: g10/mainproc.c:2438 +#: g10/mainproc.c:2447 #, fuzzy, c-format #| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n" msgstr "" "Attention : cette clef n'est pas certifiée avec une signature de confiance.\n" -#: g10/mainproc.c:2456 +#: g10/mainproc.c:2465 #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "La signature a expiré le %s\n" -#: g10/mainproc.c:2460 +#: g10/mainproc.c:2469 #, c-format msgid "Signature expires %s\n" msgstr "La signature expire le %s\n" -#: g10/mainproc.c:2471 +#: g10/mainproc.c:2480 #, c-format msgid "%s signature, digest algorithm %s%s%s\n" msgstr "signature %s, algorithme de hachage %s%s%s\n" -#: g10/mainproc.c:2472 +#: g10/mainproc.c:2481 msgid "binary" msgstr "binaire" -#: g10/mainproc.c:2473 +#: g10/mainproc.c:2482 msgid "textmode" msgstr "mode texte" -#: g10/mainproc.c:2473 g10/trust.c:123 dirmngr/ocsp.c:792 +#: g10/mainproc.c:2482 g10/trust.c:123 dirmngr/ocsp.c:792 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: g10/mainproc.c:2475 +#: g10/mainproc.c:2484 msgid ", key algorithm " msgstr ", algorithme de clef " -#: g10/mainproc.c:2510 +#: g10/mainproc.c:2519 #, c-format msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:2548 +#: g10/mainproc.c:2558 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Impossible de vérifier la signature : %s\n" -#: g10/mainproc.c:2644 g10/mainproc.c:2663 g10/mainproc.c:2787 +#: g10/mainproc.c:2654 g10/mainproc.c:2673 g10/mainproc.c:2797 #, c-format msgid "not a detached signature\n" msgstr "la signature n'est pas détachée\n" -#: g10/mainproc.c:2697 +#: g10/mainproc.c:2707 #, c-format msgid "" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" @@ -6240,12 +6253,12 @@ msgstr "" "Attention : plusieurs signatures ont été détectées.\n" " Seule la première sera vérifiée.\n" -#: g10/mainproc.c:2706 +#: g10/mainproc.c:2716 #, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgstr "signature autonome de classe 0x%02x\n" -#: g10/mainproc.c:2791 +#: g10/mainproc.c:2801 #, c-format msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "signature d'un ancien type (PGP 2.x)\n" @@ -6440,60 +6453,66 @@ msgstr "Notation de signature critique : " msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "un sous-paquet de type %d possède un bit critique\n" -#: g10/passphrase.c:73 g10/passphrase.c:275 g10/passphrase.c:308 +#: g10/passphrase.c:73 g10/passphrase.c:283 g10/passphrase.c:316 #, c-format msgid "problem with the agent: %s\n" msgstr "problème avec l'agent : %s\n" -#: g10/passphrase.c:258 +#: g10/passphrase.c:251 sm/decrypt.c:341 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the new passphrase" +msgid "Please enter the passphrase for decryption." +msgstr "Veuillez entrer la nouvelle phrase secrète" + +#: g10/passphrase.c:253 msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Entrez la phrase secrète\n" -#: g10/passphrase.c:269 +#: g10/passphrase.c:277 #, c-format msgid "cancelled by user\n" msgstr "annulé par l'utilisateur\n" -#: g10/passphrase.c:510 +#: g10/passphrase.c:523 #, c-format msgid " (main key ID %s)" msgstr " (identifiant de clef principale %s)" -#: g10/passphrase.c:517 +#: g10/passphrase.c:530 msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:" msgstr "" "Veuillez entrer la phrase secrète pour déverrouiller la clef secrète " "OpenPGP :" -#: g10/passphrase.c:521 +#: g10/passphrase.c:534 msgid "Please enter the passphrase to import the OpenPGP secret key:" msgstr "" "Veuillez entrer la phrase secrète pour importer la clef secrète OpenPGP :" -#: g10/passphrase.c:526 +#: g10/passphrase.c:539 msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret subkey:" msgstr "" "Veuillez entrer la phrase secrète pour exporter la sous-clef secrète " "OpenPGP :" -#: g10/passphrase.c:529 +#: g10/passphrase.c:542 msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:" msgstr "" "Veuillez entrer la phrase secrète pour exporter la clef secrète OpenPGP :" # NOTE: s/subkey key/subkey/ -#: g10/passphrase.c:534 +#: g10/passphrase.c:547 msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret subkey key:" msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer de façon permanente la sous-clef secrète " "OpenPGP :" -#: g10/passphrase.c:537 +#: g10/passphrase.c:550 msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:" msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer de façon permanente la clef secrète OpenPGP :" -#: g10/passphrase.c:546 +#: g10/passphrase.c:559 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -6549,7 +6568,7 @@ msgstr "« %s » n'est pas un fichier JPEG\n" msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " msgstr "Cette photo est-elle correcte (o/N/q) ? " -#: g10/photoid.c:395 +#: g10/photoid.c:399 #, c-format msgid "unable to display photo ID!\n" msgstr "impossible d'afficher la photo d'identité.\n" @@ -6917,7 +6936,7 @@ msgstr "impossible d'ouvrir les données signées « %s »\n" msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" msgstr "impossible d'ouvrir les données signées fd=%d : %s\n" -#: g10/pubkey-enc.c:98 g10/pubkey-enc.c:139 sm/decrypt.c:493 +#: g10/pubkey-enc.c:98 g10/pubkey-enc.c:139 sm/decrypt.c:969 #, fuzzy, c-format #| msgid "certificate is not usable for encryption\n" msgid "key %s is not suitable for decryption in %s mode\n" @@ -6933,30 +6952,30 @@ msgstr "destinataire anonyme ; essai avec clef secrète %s…\n" msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" msgstr "d'accord, nous sommes le destinataire anonyme.\n" -#: g10/pubkey-enc.c:321 +#: g10/pubkey-enc.c:311 #, c-format msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" msgstr "" "l'ancien encodage de la clef de chiffrement (DEK) n'est pas pris en charge\n" -#: g10/pubkey-enc.c:349 +#: g10/pubkey-enc.c:339 #, c-format msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" msgstr "l'algorithme de chiffrement %d%s est inconnu ou désactivé\n" -#: g10/pubkey-enc.c:393 +#: g10/pubkey-enc.c:383 #, c-format msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" msgstr "" "Attention : l'algorithme de chiffrement %s est introuvable\n" " dans les préférences du destinataire\n" -#: g10/pubkey-enc.c:426 +#: g10/pubkey-enc.c:416 #, c-format msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgstr "Remarque : la clef secrète %s a expiré le %s\n" -#: g10/pubkey-enc.c:433 +#: g10/pubkey-enc.c:423 #, c-format msgid "Note: key has been revoked" msgstr "Remarque : la clef a été révoquée" @@ -7309,7 +7328,7 @@ msgstr "" msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s signature de : « %s »\n" -#: g10/sign.c:1046 +#: g10/sign.c:1045 #, c-format msgid "" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" @@ -7317,34 +7336,34 @@ msgstr "" "Attention : forcer l'algorithme de hachage %s (%d) est en\n" " désaccord avec les préférences du destinataire\n" -#: g10/sign.c:1188 +#: g10/sign.c:1187 #, c-format msgid "signing:" msgstr "signature :" -#: g10/sign.c:1465 +#: g10/sign.c:1464 #, c-format msgid "%s encryption will be used\n" msgstr "le chiffrement %s sera utilisé\n" -#: g10/skclist.c:173 g10/skclist.c:254 +#: g10/skclist.c:174 g10/skclist.c:255 #, c-format msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" msgstr "" "la clef n'est pas marquée comme non sécurisée — elle ne peut pas être\n" "utilisée avec le soi-disant générateur de nombres aléatoires.\n" -#: g10/skclist.c:205 +#: g10/skclist.c:206 #, c-format msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" msgstr "« %s » a été ignorée : en double\n" -#: g10/skclist.c:224 +#: g10/skclist.c:225 #, c-format msgid "skipped: secret key already present\n" msgstr "ignoré : clef secrète déjà présente\n" -#: g10/skclist.c:243 +#: g10/skclist.c:244 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" msgstr "" "c'est une clef Elgamal générée par PGP qui n'est pas sûre pour les " @@ -7400,7 +7419,7 @@ msgstr "erreur de lecture dans « %s » : %s\n" msgid "trustdb: sync failed: %s\n" msgstr "base de confiance : échec de synchronisation : %s\n" -#: g10/tdbio.c:144 sm/keydb.c:336 +#: g10/tdbio.c:144 sm/keydb.c:335 #, c-format msgid "can't create lock for '%s'\n" msgstr "impossible de créer un verrou pour « %s »\n" @@ -8160,41 +8179,53 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be #. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep #. * the %s at the start and end of the string. -#: scd/app-p15.c:3369 scd/app-openpgp.c:2153 +#: scd/app-p15.c:4955 scd/app-openpgp.c:2151 #, c-format msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to #. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed. -#: scd/app-p15.c:3388 scd/app-openpgp.c:2169 +#: scd/app-p15.c:4974 scd/app-openpgp.c:2167 #, c-format msgid "Remaining attempts: %d" msgstr "" -#: scd/app-p15.c:3459 scd/app-nks.c:1110 +#: scd/app-p15.c:5053 scd/app-nks.c:1113 msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." msgstr "" "||Veuillez entrer le code personnel pour permettre à la clef de créer des " "signatures qualifiées." -#: scd/app-p15.c:3462 scd/app-nks.c:1092 +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at +#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed. +#: scd/app-p15.c:5056 scd/app-openpgp.c:2461 +msgid "|A|Please enter the Admin PIN" +msgstr "|A|Veuillez entrer le code personnel d'administration" + +#: scd/app-p15.c:5058 scd/app-nks.c:1103 +msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." +msgstr "" +"|P|Veuillez entrer le code de déblocage personnel (CDP) pour les clefs " +"standards." + +#: scd/app-p15.c:5061 scd/app-nks.c:1095 msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." msgstr "||Veuillez entrer le code personnel pour les clefs standards." -#: scd/app-nks.c:709 scd/app-openpgp.c:3664 +#: scd/app-nks.c:709 scd/app-openpgp.c:3663 #, c-format msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" msgstr "le module RSA est manquant ou sa taille n'est pas de %d bits\n" -#: scd/app-nks.c:717 scd/app-openpgp.c:3676 +#: scd/app-nks.c:717 scd/app-openpgp.c:3675 #, c-format msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" msgstr "l'exposant public RSA est manquant ou plus grand que %d bits\n" -#: scd/app-nks.c:797 scd/app-openpgp.c:2326 scd/app-openpgp.c:2345 -#: scd/app-openpgp.c:2512 scd/app-openpgp.c:2530 scd/app-openpgp.c:2827 -#: scd/app-openpgp.c:2874 scd/app-openpgp.c:2989 scd/app-dinsig.c:303 +#: scd/app-nks.c:797 scd/app-openpgp.c:2324 scd/app-openpgp.c:2343 +#: scd/app-openpgp.c:2510 scd/app-openpgp.c:2528 scd/app-openpgp.c:2826 +#: scd/app-openpgp.c:2873 scd/app-openpgp.c:2988 scd/app-dinsig.c:302 #, c-format msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgstr "le rappel du code personnel a renvoyé une erreur : %s\n" @@ -8204,29 +8235,23 @@ msgstr "le rappel du code personnel a renvoyé une erreur : %s\n" msgid "the NullPIN has not yet been changed\n" msgstr "le code personnel nul n'a pas encore été modifié\n" -#: scd/app-nks.c:1091 +#: scd/app-nks.c:1094 msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys." msgstr "|N|Veuillez entrer un nouveau code personnel pour les clefs standards." -#: scd/app-nks.c:1098 +#: scd/app-nks.c:1101 msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgstr "" "|NP|Veuillez entrer un nouveau code de déblocage personnel (CDP) pour les " "clefs standards." -#: scd/app-nks.c:1100 -msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." -msgstr "" -"|P|Veuillez entrer le code de déblocage personnel (CDP) pour les clefs " -"standards." - -#: scd/app-nks.c:1108 +#: scd/app-nks.c:1111 msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures." msgstr "" "|N|Veuillez entrer un nouveau code personnel pour permettre à la clef de " "créer des signatures qualifiées." -#: scd/app-nks.c:1118 +#: scd/app-nks.c:1121 msgid "" "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create " "qualified signatures." @@ -8234,7 +8259,7 @@ msgstr "" "|NP|Veuillez entrer un nouveau code de déblocage personnel (CDP) pour " "permettre à la clef de créer des signatures qualifiées." -#: scd/app-nks.c:1120 +#: scd/app-nks.c:1123 msgid "" "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create " "qualified signatures." @@ -8242,48 +8267,48 @@ msgstr "" "|P|Veuillez entrer le code de déblocage personnel (CDP) pour permettre à la " "clef de créer des signatures qualifiées." -#: scd/app-nks.c:1227 scd/app-openpgp.c:2908 scd/app-dinsig.c:531 +#: scd/app-nks.c:1230 scd/app-openpgp.c:2907 scd/app-dinsig.c:532 #, c-format msgid "error getting new PIN: %s\n" msgstr "erreur de lecture du nouveau code personnel : %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:860 +#: scd/app-openpgp.c:859 #, c-format msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" msgstr "impossible de stocker l'empreinte : %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:873 +#: scd/app-openpgp.c:872 #, c-format msgid "failed to store the creation date: %s\n" msgstr "impossible de stocker la date de création : %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1272 scd/app-openpgp.c:2855 scd/app-openpgp.c:5020 +#: scd/app-openpgp.c:1268 scd/app-openpgp.c:2854 scd/app-openpgp.c:5025 #, c-format msgid "error retrieving CHV status from card\n" msgstr "erreur de récupération de l'état CHV de la carte\n" -#: scd/app-openpgp.c:1430 +#: scd/app-openpgp.c:1426 #, c-format msgid "response does not contain the RSA modulus\n" msgstr "la réponse ne contient pas le module RSA\n" -#: scd/app-openpgp.c:1437 +#: scd/app-openpgp.c:1433 #, c-format msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" msgstr "la réponse ne contient pas l'exposant public RSA\n" -#: scd/app-openpgp.c:1547 +#: scd/app-openpgp.c:1543 #, fuzzy, c-format #| msgid "response does not contain the EC public point\n" msgid "response does not contain the EC public key\n" msgstr "la réponse ne contient pas le point public EC\n" -#: scd/app-openpgp.c:1665 scd/app-openpgp.c:4284 +#: scd/app-openpgp.c:1661 scd/app-openpgp.c:4283 #, c-format msgid "response does not contain the public key data\n" msgstr "la réponse ne contient pas les données de clef publique\n" -#: scd/app-openpgp.c:1772 +#: scd/app-openpgp.c:1768 #, c-format msgid "reading public key failed: %s\n" msgstr "échec de lecture de clef publique : %s\n" @@ -8291,48 +8316,48 @@ msgstr "échec de lecture de clef publique : %s\n" #. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be #. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep #. * the %s at the start and end of the string. -#: scd/app-openpgp.c:2140 +#: scd/app-openpgp.c:2138 #, c-format msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%%0ACounter: %lu%s" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:2280 +#: scd/app-openpgp.c:2278 #, c-format msgid "using default PIN as %s\n" msgstr "utilisation du code personnel par défaut en tant que %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:2287 +#: scd/app-openpgp.c:2285 #, c-format msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n" msgstr "" "impossible d'utiliser le code personnel par défaut en tant que %s :\n" "%s — désactivation de la prochaine utilisation par défaut\n" -#: scd/app-openpgp.c:2300 +#: scd/app-openpgp.c:2298 #, fuzzy #| msgid "||Please enter the PIN" msgid "||Please unlock the card" msgstr "||Veuillez entrer le code personnel" -#: scd/app-openpgp.c:2352 scd/app-openpgp.c:2537 scd/app-openpgp.c:2834 +#: scd/app-openpgp.c:2350 scd/app-openpgp.c:2535 scd/app-openpgp.c:2833 #, c-format msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" msgstr "" "le code personnel pour CHV%d est trop court ; la taille minimale\n" "est %d\n" -#: scd/app-openpgp.c:2366 scd/app-openpgp.c:2413 scd/app-openpgp.c:2551 -#: scd/app-openpgp.c:4642 +#: scd/app-openpgp.c:2364 scd/app-openpgp.c:2411 scd/app-openpgp.c:2549 +#: scd/app-openpgp.c:4641 #, c-format msgid "verify CHV%d failed: %s\n" msgstr "échec de vérification CHV%d : %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:2449 scd/app-openpgp.c:5029 +#: scd/app-openpgp.c:2447 scd/app-openpgp.c:5034 #, c-format msgid "card is permanently locked!\n" msgstr "la carte est irrémédiablement bloquée.\n" -#: scd/app-openpgp.c:2453 +#: scd/app-openpgp.c:2451 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" msgid "%d Admin PIN attempt remaining before card is permanently locked\n" @@ -8345,26 +8370,20 @@ msgstr[1] "" "il reste %d tentatives de code personnel d'administration\n" "avant que la carte ne soit irrémédiablement bloquée\n" -#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at -#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed. -#: scd/app-openpgp.c:2463 -msgid "|A|Please enter the Admin PIN" -msgstr "|A|Veuillez entrer le code personnel d'administration" - -#: scd/app-openpgp.c:2484 +#: scd/app-openpgp.c:2482 #, c-format msgid "access to admin commands is not configured\n" msgstr "l'accès aux commandes d'administration n'est pas configuré\n" -#: scd/app-openpgp.c:2821 +#: scd/app-openpgp.c:2820 msgid "||Please enter the PIN" msgstr "||Veuillez entrer le code personnel" -#: scd/app-openpgp.c:2870 +#: scd/app-openpgp.c:2869 msgid "||Please enter the Reset Code for the card" msgstr "||Veuillez entrer le code de réinitialisation pour la carte" -#: scd/app-openpgp.c:2880 scd/app-openpgp.c:2941 +#: scd/app-openpgp.c:2879 scd/app-openpgp.c:2940 #, c-format msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "" @@ -8374,92 +8393,92 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere #. to get some infos on the string. -#: scd/app-openpgp.c:2903 +#: scd/app-openpgp.c:2902 msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "|RN|Nouveau code de réinitialisation" -#: scd/app-openpgp.c:2904 +#: scd/app-openpgp.c:2903 msgid "|AN|New Admin PIN" msgstr "|AN|Nouveau code personnel d'administration" -#: scd/app-openpgp.c:2904 +#: scd/app-openpgp.c:2903 msgid "|N|New PIN" msgstr "|N|Nouveau code personnel" -#: scd/app-openpgp.c:2985 +#: scd/app-openpgp.c:2984 msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN" msgstr "" "||Veuillez entrer le code personnel d'administration et le nouveau code " "personnel d'administration" -#: scd/app-openpgp.c:2986 +#: scd/app-openpgp.c:2985 msgid "||Please enter the PIN and New PIN" msgstr "||Veuillez entrer le code personnel et le nouveau code personnel" -#: scd/app-openpgp.c:3048 scd/app-openpgp.c:4344 +#: scd/app-openpgp.c:3047 scd/app-openpgp.c:4343 #, c-format msgid "error reading application data\n" msgstr "erreur de lecture des données d'application\n" -#: scd/app-openpgp.c:3054 scd/app-openpgp.c:4351 +#: scd/app-openpgp.c:3053 scd/app-openpgp.c:4350 #, c-format msgid "error reading fingerprint DO\n" msgstr "erreur de lecture de l'empreinte DO\n" -#: scd/app-openpgp.c:3064 +#: scd/app-openpgp.c:3063 #, c-format msgid "key already exists\n" msgstr "la clef existe déjà\n" -#: scd/app-openpgp.c:3068 +#: scd/app-openpgp.c:3067 #, c-format msgid "existing key will be replaced\n" msgstr "la clef existante sera remplacée\n" -#: scd/app-openpgp.c:3070 +#: scd/app-openpgp.c:3069 #, c-format msgid "generating new key\n" msgstr "génération d'une nouvelle clef\n" -#: scd/app-openpgp.c:3072 +#: scd/app-openpgp.c:3071 #, c-format msgid "writing new key\n" msgstr "écriture d'une nouvelle clef\n" -#: scd/app-openpgp.c:3645 scd/app-openpgp.c:3997 +#: scd/app-openpgp.c:3644 scd/app-openpgp.c:3996 #, c-format msgid "creation timestamp missing\n" msgstr "la date de création est manquant\n" -#: scd/app-openpgp.c:3686 scd/app-openpgp.c:3694 +#: scd/app-openpgp.c:3685 scd/app-openpgp.c:3693 #, c-format msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" msgstr "" "le nombre premier RSA %s est manquant ou sa taille n'est pas de\n" "%d bits\n" -#: scd/app-openpgp.c:3827 scd/app-openpgp.c:4104 +#: scd/app-openpgp.c:3826 scd/app-openpgp.c:4103 #, c-format msgid "failed to store the key: %s\n" msgstr "impossible de stocker la clef : %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:3991 +#: scd/app-openpgp.c:3990 #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported URI" msgid "unsupported curve\n" msgstr "URI non pris en charge" -#: scd/app-openpgp.c:4261 +#: scd/app-openpgp.c:4260 #, c-format msgid "please wait while key is being generated ...\n" msgstr "veuillez patienter pendant la génération de la clef…\n" -#: scd/app-openpgp.c:4269 +#: scd/app-openpgp.c:4268 #, c-format msgid "generating key failed\n" msgstr "échec de génération de la clef\n" -#: scd/app-openpgp.c:4275 +#: scd/app-openpgp.c:4274 #, fuzzy, c-format #| msgid "key generation completed (%d seconds)\n" msgid "key generation completed (%d second)\n" @@ -8467,27 +8486,27 @@ msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n" msgstr[0] "la génération de clef est terminé (%d secondes)\n" msgstr[1] "la génération de clef est terminé (%d secondes)\n" -#: scd/app-openpgp.c:4309 +#: scd/app-openpgp.c:4308 #, c-format msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" msgstr "structure de carte OpenPGP incorrecte (DO 0x93)\n" -#: scd/app-openpgp.c:4359 +#: scd/app-openpgp.c:4358 #, c-format msgid "fingerprint on card does not match requested one\n" msgstr "l'empreinte de la carte ne correspond pas à celle demandée\n" -#: scd/app-openpgp.c:4558 +#: scd/app-openpgp.c:4557 #, c-format msgid "card does not support digest algorithm %s\n" msgstr "la carte ne gère pas l'algorithme de hachage %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:4616 +#: scd/app-openpgp.c:4615 #, c-format msgid "signatures created so far: %lu\n" msgstr "signatures créées jusqu'à présent : %lu\n" -#: scd/app-openpgp.c:5034 +#: scd/app-openpgp.c:5039 #, c-format msgid "" "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" @@ -8495,13 +8514,13 @@ msgstr "" "la vérification du code personnel d'administration est actuellement\n" "interdite avec cette commande\n" -#: scd/app-openpgp.c:5346 scd/app-openpgp.c:5357 +#: scd/app-openpgp.c:5351 scd/app-openpgp.c:5362 #, c-format msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" msgstr "" "impossible d'accéder à %s — la carte OpenPGP n'est peut-être pas valable\n" -#: scd/app-dinsig.c:299 +#: scd/app-dinsig.c:298 msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad" msgstr "" "||Veuillez entrer votre code personnel sur le pavé numérique du lecteur" @@ -8509,7 +8528,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere #. to get some infos on the string. -#: scd/app-dinsig.c:528 +#: scd/app-dinsig.c:529 msgid "|N|Initial New PIN" msgstr "|N|Nouveau code personnel initial" @@ -8517,7 +8536,7 @@ msgstr "|N|Nouveau code personnel initial" msgid "run in multi server mode (foreground)" msgstr "exécuter en mode multiserveur (premier plan)" -#: scd/scdaemon.c:129 sm/gpgsm.c:345 dirmngr/dirmngr.c:187 +#: scd/scdaemon.c:129 sm/gpgsm.c:348 dirmngr/dirmngr.c:188 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL" msgstr "|NIVEAU|définir le niveau de débogage à NIVEAU" @@ -8537,31 +8556,31 @@ msgstr "|NOM|utiliser NOM comme pilote ct-API" msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver" msgstr "|NOM|utiliser NOM comme pilote PC/SC" -#: scd/scdaemon.c:145 +#: scd/scdaemon.c:146 msgid "do not use the internal CCID driver" msgstr "ne pas utiliser le pilote CCID interne" -#: scd/scdaemon.c:151 +#: scd/scdaemon.c:152 msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity" msgstr "|N|déconnecter la carte après N secondes d'inactivité " -#: scd/scdaemon.c:154 +#: scd/scdaemon.c:155 msgid "do not use a reader's pinpad" msgstr "ne pas utiliser de pavé numérique du lecteur" -#: scd/scdaemon.c:159 +#: scd/scdaemon.c:160 msgid "deny the use of admin card commands" msgstr "refus d'utiliser les commandes d'administration de la carte" -#: scd/scdaemon.c:162 +#: scd/scdaemon.c:163 msgid "use variable length input for pinpad" msgstr "utiliser une entrée de taille variable pour le pavé numérique" -#: scd/scdaemon.c:311 +#: scd/scdaemon.c:312 msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)" msgstr "Utilisation : @SCDAEMON@ [options] (-h pour l'aide)" -#: scd/scdaemon.c:313 +#: scd/scdaemon.c:314 msgid "" "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n" "Smartcard daemon for @GNUPG@\n" @@ -8569,19 +8588,19 @@ msgstr "" "Syntaxe : scdaemon [options] [commande [arguments]]\n" "Démon de carte à puce pour @GNUPG@\n" -#: scd/scdaemon.c:806 +#: scd/scdaemon.c:808 #, c-format msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n" msgstr "" "veuillez utiliser l'option « --daemon » pour exécuter le programme\n" "en arrière-plan\n" -#: scd/scdaemon.c:1183 dirmngr/dirmngr.c:2082 +#: scd/scdaemon.c:1185 dirmngr/dirmngr.c:2119 #, c-format msgid "handler for fd %d started\n" msgstr "gestionnaire pour le descripteur %d démarré\n" -#: scd/scdaemon.c:1195 dirmngr/dirmngr.c:2090 +#: scd/scdaemon.c:1197 dirmngr/dirmngr.c:2127 #, c-format msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "gestionnaire pour le descripteur %d terminé\n" @@ -8629,7 +8648,7 @@ msgstr "Remarque : politique de certificat non critique non autorisée" msgid "certificate policy not allowed" msgstr "politique de certificat non autorisée" -#: sm/certchain.c:595 sm/keydb.c:1106 sm/keydb.c:1192 +#: sm/certchain.c:595 sm/keydb.c:1084 sm/keydb.c:1171 #, c-format msgid "failed to get the fingerprint\n" msgstr "impossible d'obtenir l'empreinte\n" @@ -8664,8 +8683,8 @@ msgstr "nombre de certificats correspondants : %d\n" msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "échec de recherche de clef seulement dans le cache du dirmngr : %s\n" -#: sm/certchain.c:1041 sm/certchain.c:1554 sm/certchain.c:2192 sm/decrypt.c:265 -#: sm/encrypt.c:344 sm/import.c:415 sm/keydb.c:1113 sm/keydb.c:1199 +#: sm/certchain.c:1041 sm/certchain.c:1554 sm/certchain.c:2192 sm/decrypt.c:728 +#: sm/encrypt.c:345 sm/import.c:415 sm/keydb.c:1091 sm/keydb.c:1178 #: sm/sign.c:337 sm/verify.c:118 #, c-format msgid "failed to allocate keyDB handle\n" @@ -8865,13 +8884,13 @@ msgstr "" "un hachage de %1$u bits n'est pas valable pour une clef %3$s de %2$u bits\n" #: sm/certcheck.c:238 sm/certcheck.c:262 dirmngr/crlcache.c:1542 -#: dirmngr/crlcache.c:1566 dirmngr/dirmngr.c:1324 dirmngr/validate.c:903 +#: dirmngr/crlcache.c:1566 dirmngr/dirmngr.c:1361 dirmngr/validate.c:903 #: dirmngr/validate.c:927 #, c-format msgid "out of core\n" msgstr "hors limite\n" -#: sm/certcheck.c:371 sm/verify.c:213 +#: sm/certcheck.c:370 sm/verify.c:213 #, c-format msgid "(this is the MD2 algorithm)\n" msgstr "(c'est l'algorithme MD2)\n" @@ -9167,22 +9186,32 @@ msgstr "" msgid "resource problem: out of core\n" msgstr "problème de ressources : hors limite\n" -#: sm/decrypt.c:341 +#: sm/decrypt.c:536 +#, c-format +msgid "%s.%s encrypted data\n" +msgstr "données chiffrées avec %s.%s\n" + +#: sm/decrypt.c:803 #, c-format msgid "(this is the RC2 algorithm)\n" msgstr "(c'est l'algorithme RC2)\n" -#: sm/decrypt.c:343 +#: sm/decrypt.c:805 #, c-format msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n" msgstr "(ça ne ressemble pas à un message chiffré)\n" +#: sm/decrypt.c:958 +#, c-format +msgid "encrypted to %s key %s\n" +msgstr "chiffré avec une clef %s, identifiant %s\n" + #: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112 #, c-format msgid "certificate '%s' not found: %s\n" msgstr "certificat « %s » introuvable : %s\n" -#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1209 sm/keydb.c:1307 +#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1189 sm/keydb.c:1288 #, c-format msgid "error locking keybox: %s\n" msgstr "erreur de verrouillage du trousseau local : %s\n" @@ -9202,128 +9231,128 @@ msgstr "certificat « %s » supprimé\n" msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n" msgstr "échec de suppression du certificat « %s » : %s\n" -#: sm/encrypt.c:330 +#: sm/encrypt.c:331 #, c-format msgid "no valid recipients given\n" msgstr "aucune destinataire valable donnée\n" -#: sm/gpgsm.c:215 +#: sm/gpgsm.c:216 msgid "list external keys" msgstr "afficher les clefs externes" -#: sm/gpgsm.c:217 +#: sm/gpgsm.c:218 msgid "list certificate chain" msgstr "afficher la chaîne de certificats" -#: sm/gpgsm.c:225 +#: sm/gpgsm.c:226 msgid "import certificates" msgstr "importer les certificats" -#: sm/gpgsm.c:226 +#: sm/gpgsm.c:227 msgid "export certificates" msgstr "exporter les certificats" -#: sm/gpgsm.c:234 +#: sm/gpgsm.c:235 msgid "register a smartcard" msgstr "enregistrer une carte à puce" -#: sm/gpgsm.c:237 +#: sm/gpgsm.c:238 msgid "pass a command to the dirmngr" msgstr "passer une commande au dirmngr" -#: sm/gpgsm.c:239 +#: sm/gpgsm.c:240 msgid "invoke gpg-protect-tool" msgstr "appeler gpg-protect-tool" -#: sm/gpgsm.c:256 +#: sm/gpgsm.c:257 msgid "create base-64 encoded output" msgstr "créer une sortie encodée en base-64" -#: sm/gpgsm.c:265 +#: sm/gpgsm.c:266 msgid "assume input is in PEM format" msgstr "entrée supposée au format PEM" -#: sm/gpgsm.c:267 +#: sm/gpgsm.c:268 msgid "assume input is in base-64 format" msgstr "entrée supposée au format base-64" -#: sm/gpgsm.c:269 +#: sm/gpgsm.c:270 msgid "assume input is in binary format" msgstr "entrée supposée au format binaire" -#: sm/gpgsm.c:276 +#: sm/gpgsm.c:277 msgid "never consult a CRL" msgstr "ne pas consulter liste de révocations de cert." -#: sm/gpgsm.c:286 +#: sm/gpgsm.c:287 msgid "check validity using OCSP" msgstr "vérifier la validité avec OCSP" -#: sm/gpgsm.c:291 +#: sm/gpgsm.c:292 msgid "|N|number of certificates to include" msgstr "|N|nombre de certificats à inclure" -#: sm/gpgsm.c:294 +#: sm/gpgsm.c:295 msgid "|FILE|take policy information from FILE" msgstr "|FICHIER|prendre renseignements de politique du FICHIER" -#: sm/gpgsm.c:297 +#: sm/gpgsm.c:298 msgid "do not check certificate policies" msgstr "ne pas vérifier les politiques de certificat" -#: sm/gpgsm.c:301 +#: sm/gpgsm.c:302 msgid "fetch missing issuer certificates" msgstr "récupérer certificats d'émetteur manquants" -#: sm/gpgsm.c:312 +#: sm/gpgsm.c:313 msgid "don't use the terminal at all" msgstr "ne pas utiliser du tout le terminal" -#: sm/gpgsm.c:314 +#: sm/gpgsm.c:315 msgid "|FILE|write a server mode log to FILE" msgstr "|FICHIER|écrire un journal serveur dans le FICHIER" -#: sm/gpgsm.c:319 +#: sm/gpgsm.c:320 msgid "|FILE|write an audit log to FILE" msgstr "|FICHIER|écrire un journal d'audit dans le FICHIER" -#: sm/gpgsm.c:322 +#: sm/gpgsm.c:323 msgid "batch mode: never ask" msgstr "mode automatique : aucune question" -#: sm/gpgsm.c:323 +#: sm/gpgsm.c:324 msgid "assume yes on most questions" msgstr "oui comme réponse à la plupart des questions" -#: sm/gpgsm.c:324 +#: sm/gpgsm.c:325 msgid "assume no on most questions" msgstr "non comme réponse à la plupart des questions" -#: sm/gpgsm.c:327 +#: sm/gpgsm.c:328 msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings" msgstr "|FICHIER|ajouter le trousseau à la liste de trousseaux" -#: sm/gpgsm.c:330 +#: sm/gpgsm.c:331 msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key" msgstr "|IDENTITÉ| utiliser IDENTITÉ comme clef secr. par défaut" -#: sm/gpgsm.c:340 tools/gpgconf-comp.c:837 +#: sm/gpgsm.c:341 dirmngr/dirmngr.c:214 tools/gpgconf-comp.c:841 msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys" msgstr "|SPEC|utiliser ce serveur pour rechercher les clefs" -#: sm/gpgsm.c:357 +#: sm/gpgsm.c:360 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgstr "|NOM|utiliser l'algorithme de chiffrement NOM" -#: sm/gpgsm.c:359 +#: sm/gpgsm.c:362 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgstr "|NOM|utiliser l'algorithme de hachage NOM" -#: sm/gpgsm.c:570 +#: sm/gpgsm.c:573 msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)" msgstr "Utilisation : @GPGSM@ [options] [fichiers] (-h pour l'aide)" -#: sm/gpgsm.c:573 +#: sm/gpgsm.c:576 msgid "" "Syntax: @GPGSM@ [options] [files]\n" "Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" @@ -9333,47 +9362,27 @@ msgstr "" "Signer, vérifier, chiffrer ou déchiffrer en utilisant le protocole S/MIME\n" "L'opération par défaut dépend des données entrées\n" -#: sm/gpgsm.c:777 +#: sm/gpgsm.c:784 #, c-format msgid "Note: won't be able to encrypt to '%s': %s\n" msgstr "Remarque : ne sera pas capable de chiffrer à « %s » : %s\n" -#: sm/gpgsm.c:788 +#: sm/gpgsm.c:795 #, c-format msgid "unknown validation model '%s'\n" msgstr "modèle de validation « %s » inconnu\n" -#: sm/gpgsm.c:839 dirmngr/ldapserver.c:86 -#, c-format -msgid "%s:%u: no hostname given\n" -msgstr "%s : %u : aucun nom d'hôte donné\n" - -#: sm/gpgsm.c:858 dirmngr/ldapserver.c:105 -#, c-format -msgid "%s:%u: password given without user\n" -msgstr "%s : %u : mot de passe donné sans utilisateur\n" - -#: sm/gpgsm.c:879 dirmngr/ldapserver.c:126 -#, c-format -msgid "%s:%u: skipping this line\n" -msgstr "%s : %u : ignorer cette ligne\n" - -#: sm/gpgsm.c:1449 -#, c-format -msgid "could not parse keyserver\n" -msgstr "impossible d'analyser le serveur de clefs\n" - -#: sm/gpgsm.c:1712 +#: sm/gpgsm.c:1612 #, c-format msgid "importing common certificates '%s'\n" msgstr "importation des certificats commun « %s »\n" -#: sm/gpgsm.c:1755 +#: sm/gpgsm.c:1655 #, c-format msgid "can't sign using '%s': %s\n" msgstr "impossible de signer en utilisant « %s » : %s\n" -#: sm/gpgsm.c:2122 +#: sm/gpgsm.c:2028 #, c-format msgid "invalid command (there is no implicit command)\n" msgstr "commande incorrecte (il n'y a pas de commande implicite)\n" @@ -9393,7 +9402,7 @@ msgstr "erreur de stockage du certificat\n" msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "échec des vérifications de base du certificat — non importé\n" -#: sm/import.c:472 sm/keydb.c:1229 sm/keydb.c:1319 +#: sm/import.c:472 sm/keydb.c:1209 sm/keydb.c:1300 #, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" msgstr "erreur de lecture des options stockées : %s\n" @@ -9408,27 +9417,27 @@ msgstr "erreur d'importation du certificat : %s\n" msgid "error reading input: %s\n" msgstr "erreur de lecture de l'entrée : %s\n" -#: sm/keydb.c:1148 +#: sm/keydb.c:1127 #, c-format msgid "problem looking for existing certificate: %s\n" msgstr "problème de recherche de certificat existant : %s\n" -#: sm/keydb.c:1160 +#: sm/keydb.c:1139 #, c-format msgid "error finding writable keyDB: %s\n" msgstr "impossible de trouver une base de clefs inscriptible : %s\n" -#: sm/keydb.c:1168 +#: sm/keydb.c:1147 #, c-format msgid "error storing certificate: %s\n" msgstr "erreur de stockage du certificat : %s\n" -#: sm/keydb.c:1220 +#: sm/keydb.c:1200 #, c-format msgid "problem re-searching certificate: %s\n" msgstr "problème de nouvelle recherche de certificat : %s\n" -#: sm/keydb.c:1241 sm/keydb.c:1330 +#: sm/keydb.c:1221 sm/keydb.c:1311 #, c-format msgid "error storing flags: %s\n" msgstr "erreur de stockage des options : %s\n" @@ -9472,7 +9481,7 @@ msgstr "" "\n" "%s%sVoulez-vous vraiment faire cela ?" -#: sm/qualified.c:215 sm/verify.c:678 +#: sm/qualified.c:215 sm/verify.c:679 #, c-format msgid "" "Note, that this software is not officially approved to create or verify such " @@ -9526,7 +9535,7 @@ msgstr "[date non donnée]" msgid "algorithm:" msgstr "algorithme : %s" -#: sm/verify.c:535 +#: sm/verify.c:536 #, c-format msgid "" "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n" @@ -9534,17 +9543,17 @@ msgstr "" "signature incorrecte : l'attribut de hachage du message ne correspond pas à " "celui calculé\n" -#: sm/verify.c:656 +#: sm/verify.c:657 #, c-format msgid "Good signature from" msgstr "Bonne signature de" -#: sm/verify.c:657 +#: sm/verify.c:658 #, c-format msgid " aka" msgstr " alias" -#: sm/verify.c:675 +#: sm/verify.c:676 #, c-format msgid "This is a qualified signature\n" msgstr "C'est une signature qualifiée\n" @@ -10214,7 +10223,7 @@ msgid "error retrieving '%s': %s\n" msgstr "erreur de récupération de « %s » : %s\n" #: dirmngr/crlfetch.c:218 dirmngr/ldap-wrapper-ce.c:492 -#: dirmngr/ldap-wrapper.c:884 dirmngr/misc.c:573 +#: dirmngr/ldap-wrapper.c:885 dirmngr/misc.c:573 #, c-format msgid "error initializing reader object: %s\n" msgstr "erreur d'initialisation de l'objet lecteur : %s\n" @@ -10376,120 +10385,120 @@ msgstr "nom de fichier absolu attendu\n" msgid "looking up '%s'\n" msgstr "recherche de « %s »\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:170 +#: dirmngr/dirmngr.c:171 msgid "list the contents of the CRL cache" msgstr "afficher le contenu du cache de la liste de révocations de certificat" -#: dirmngr/dirmngr.c:171 +#: dirmngr/dirmngr.c:172 msgid "|FILE|load CRL from FILE into cache" msgstr "" "|FICHIER|charger la liste de révocations de certificat du FICHIER dans le " "cache" -#: dirmngr/dirmngr.c:172 +#: dirmngr/dirmngr.c:173 msgid "|URL|fetch a CRL from URL" msgstr "|URL|récupérer une liste de révocations de certificat d'une URL" -#: dirmngr/dirmngr.c:173 +#: dirmngr/dirmngr.c:174 msgid "shutdown the dirmngr" msgstr "arrêter le dirmngr" -#: dirmngr/dirmngr.c:174 +#: dirmngr/dirmngr.c:175 msgid "flush the cache" msgstr "vider le cache" -#: dirmngr/dirmngr.c:190 tools/gpgconf-comp.c:522 tools/gpgconf-comp.c:741 -#: tools/gpgconf-comp.c:854 tools/gpgconf-comp.c:950 +#: dirmngr/dirmngr.c:191 tools/gpgconf-comp.c:522 tools/gpgconf-comp.c:745 +#: tools/gpgconf-comp.c:858 tools/gpgconf-comp.c:954 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE" msgstr "|FICHIER|écrire les journaux serveur dans le FICHIER" -#: dirmngr/dirmngr.c:191 +#: dirmngr/dirmngr.c:192 msgid "run without asking a user" msgstr "exécuter sans demander à l'utilisateur" -#: dirmngr/dirmngr.c:192 +#: dirmngr/dirmngr.c:193 msgid "force loading of outdated CRLs" msgstr "forcer le chargement des listes de révocations de certificat obsolètes" -#: dirmngr/dirmngr.c:193 +#: dirmngr/dirmngr.c:194 msgid "allow sending OCSP requests" msgstr "permettre l'envoi de requêtes OCSP" -#: dirmngr/dirmngr.c:195 +#: dirmngr/dirmngr.c:196 msgid "allow online software version check" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:196 +#: dirmngr/dirmngr.c:197 msgid "inhibit the use of HTTP" msgstr "interdire l'utilisation d'HTTP" -#: dirmngr/dirmngr.c:197 +#: dirmngr/dirmngr.c:198 msgid "inhibit the use of LDAP" msgstr "interdire l'utilisation de LDAP" -#: dirmngr/dirmngr.c:199 +#: dirmngr/dirmngr.c:200 msgid "ignore HTTP CRL distribution points" msgstr "" "ignorer les points de distribution de liste de révocations de certificat en " "HTTP" -#: dirmngr/dirmngr.c:201 +#: dirmngr/dirmngr.c:202 msgid "ignore LDAP CRL distribution points" msgstr "" "ignorer les points de distribution de liste de révocations de certificat en " "LDAP" -#: dirmngr/dirmngr.c:203 +#: dirmngr/dirmngr.c:204 msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs" msgstr "ignorer les URL de service OCSP contenues dans le certificat" -#: dirmngr/dirmngr.c:206 +#: dirmngr/dirmngr.c:207 msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL" msgstr "|URL|rediriger toutes les requêtes HTTP vers l'URL" -#: dirmngr/dirmngr.c:208 +#: dirmngr/dirmngr.c:209 msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries" msgstr "|HÔTE|utiliser l'HÔTE pour les requêtes LDAP" -#: dirmngr/dirmngr.c:210 +#: dirmngr/dirmngr.c:211 msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy" msgstr "ne pas utiliser d'hôtes de repli avec --ldap-proxy" -#: dirmngr/dirmngr.c:213 +#: dirmngr/dirmngr.c:216 msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE" msgstr "|FICHIER|lire la liste de serveurs LDAP depuis le FICHIER" -#: dirmngr/dirmngr.c:215 +#: dirmngr/dirmngr.c:218 msgid "add new servers discovered in CRL distribution points to serverlist" msgstr "" "ajouter les nouveaux serveurs découverts dans les points de distribution de " "liste de révocations de certificat à la liste de serveurs" -#: dirmngr/dirmngr.c:218 dirmngr/dirmngr_ldap.c:137 +#: dirmngr/dirmngr.c:221 msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds" msgstr "|N|définir le temps d'expiration de LDAP à N secondes" -#: dirmngr/dirmngr.c:221 +#: dirmngr/dirmngr.c:224 msgid "|URL|use OCSP responder at URL" msgstr "|URL|utiliser le répondeur OCSP à l'URL" -#: dirmngr/dirmngr.c:223 +#: dirmngr/dirmngr.c:226 msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR" msgstr "|EMPR|réponse OCSP signée par EMPR" -#: dirmngr/dirmngr.c:229 +#: dirmngr/dirmngr.c:232 msgid "|N|do not return more than N items in one query" msgstr "|N|ne pas renvoyer plus de N éléments dans une requête" -#: dirmngr/dirmngr.c:234 +#: dirmngr/dirmngr.c:237 msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" msgstr "|FICHIER|utiliser les certificats de CA dans FICHIER pour HKP par TLS" -#: dirmngr/dirmngr.c:236 +#: dirmngr/dirmngr.c:239 msgid "route all network traffic via Tor" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:265 +#: dirmngr/dirmngr.c:268 msgid "" "@\n" "(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and " @@ -10499,11 +10508,11 @@ msgstr "" "(Consultez le manuel « info » pour obtenir une liste complète des commandes\n" "et options)\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:407 +#: dirmngr/dirmngr.c:415 msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)" msgstr "Utilisation : @DIRMNGR@ [options] (-h pour l'aide)" -#: dirmngr/dirmngr.c:409 +#: dirmngr/dirmngr.c:417 msgid "" "Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n" "Keyserver, CRL, and OCSP access for @GNUPG@\n" @@ -10512,271 +10521,105 @@ msgstr "" "Serveur de clefs, liste de révocations de certificat et accès OCSP pour " "@GNUPG@\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:489 +#: dirmngr/dirmngr.c:497 #, c-format msgid "valid debug levels are: %s\n" msgstr "les niveaux de débogage possibles sont : %s\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:575 tools/gpgconf.c:647 tools/gpgconf.c:682 +#: dirmngr/dirmngr.c:583 tools/gpgconf.c:647 tools/gpgconf.c:682 #: tools/gpgconf.c:780 #, c-format msgid "usage: %s [options] " msgstr "utilisation : %s [options] " -#: dirmngr/dirmngr.c:1212 +#: dirmngr/dirmngr.c:1249 #, c-format msgid "colons are not allowed in the socket name\n" msgstr "les deux-points ne sont pas permis dans le nom de socket\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1444 dirmngr/server.c:1824 +#: dirmngr/dirmngr.c:1481 dirmngr/server.c:1878 #, c-format msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n" msgstr "" "échec de récupération de liste de révocations de certificat sur « %s » : %s\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1450 dirmngr/server.c:1830 +#: dirmngr/dirmngr.c:1487 dirmngr/server.c:1884 #, c-format msgid "processing CRL from '%s' failed: %s\n" msgstr "" "échec du traitement de liste de révocations de certificat sur « %s » : %s\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1645 +#: dirmngr/dirmngr.c:1682 #, c-format msgid "%s:%u: line too long - skipped\n" msgstr "%s : %u : ligne trop longue — ignorée\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1700 dirmngr/dirmngr.c:1784 +#: dirmngr/dirmngr.c:1737 dirmngr/dirmngr.c:1821 #, c-format msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n" msgstr "%s : %u : empreinte incorrecte détectée\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1736 dirmngr/dirmngr.c:1762 tools/gpgconf-comp.c:4191 +#: dirmngr/dirmngr.c:1773 dirmngr/dirmngr.c:1799 tools/gpgconf-comp.c:4199 #, c-format msgid "%s:%u: read error: %s\n" msgstr "%s : %u : erreur de lecture : %s\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1791 +#: dirmngr/dirmngr.c:1828 #, c-format msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n" msgstr "%s : %u : fin de ligne inutile ignorée\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1860 +#: dirmngr/dirmngr.c:1897 #, c-format msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n" msgstr "SIGHUP reçu — relecture de la configuration et vidage des caches\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1900 +#: dirmngr/dirmngr.c:1937 #, c-format msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n" msgstr "SIGUSR2 reçu — aucune action définie\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1905 +#: dirmngr/dirmngr.c:1942 #, c-format msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n" msgstr "SIGTERM reçu — arrêt…\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1907 +#: dirmngr/dirmngr.c:1944 #, c-format msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n" msgstr "SIGTERM reçu — encore %d connexions actives\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1912 +#: dirmngr/dirmngr.c:1949 #, c-format msgid "shutdown forced\n" msgstr "arrêt forcé\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1920 +#: dirmngr/dirmngr.c:1957 #, c-format msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n" msgstr "SIGINT reçu — arrêt immédiat\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1927 +#: dirmngr/dirmngr.c:1964 #, c-format msgid "signal %d received - no action defined\n" msgstr "signal %d reçu — aucune action définie\n" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:138 -msgid "return all values in a record oriented format" -msgstr "renvoyer toutes les valeurs au format enreg." - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:141 -msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME" -msgstr "|NOM|ignorer l'hôte et se connecter par NOM" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:142 -msgid "|NAME|connect to host NAME" -msgstr "|NOM|se connecter à l'hôte NOM" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:143 -msgid "|N|connect to port N" -msgstr "|N|se connecter au port N" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:144 -msgid "|NAME|use user NAME for authentication" -msgstr "|NOM|utiliser le NOM d'utilisateur pour authentif." - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:145 -msgid "|PASS|use password PASS for authentication" -msgstr "|MDP|utiliser le mot de passe MDP pour authentif." - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:147 -msgid "take password from $DIRMNGR_LDAP_PASS" -msgstr "prendre le mot de passe de $DIRMNGR_LDAP_PASS" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:148 -msgid "|STRING|query DN STRING" -msgstr "|CHAÎNE|demander la CHAÎNE DN" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:149 -msgid "|STRING|use STRING as filter expression" -msgstr "|CHAÎNE|utiliser la CHAÎNE comme expression de filtre" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:150 -msgid "|STRING|return the attribute STRING" -msgstr "|CHAÎNE|renvoyer l'attribut CHAÎNE" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:211 -msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n" -msgstr "Utilisation : dirmngr_ldap [options] [URL] (-h pour l'aide)\n" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:214 -msgid "" -"Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n" -"Internal LDAP helper for Dirmngr\n" -"Interface and options may change without notice\n" -msgstr "" -"Syntaxe : dirmngr_ldap [options] [URL]\n" -"Assistant LDAP interne pour Dirmngr\n" -"L'interface et les options pourraient changer sans prévenir\n" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:340 -#, c-format -msgid "invalid port number %d\n" -msgstr "numéro de port %d incorrect\n" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:456 -#, c-format -msgid "scanning result for attribute '%s'\n" -msgstr "examen de résultat pour l'attribut « %s »\n" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:463 dirmngr/dirmngr_ldap.c:546 -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:570 dirmngr/dirmngr_ldap.c:582 -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:720 -#, c-format -msgid "error writing to stdout: %s\n" -msgstr "erreur d'écriture sur la sortie standard : %s\n" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:480 -#, c-format -msgid " available attribute '%s'\n" -msgstr " attribut « %s » disponible\n" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:518 -#, c-format -msgid "attribute '%s' not found\n" -msgstr "attribut « %s » introuvable\n" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:525 -#, c-format -msgid "found attribute '%s'\n" -msgstr "attribut « %s » trouvé\n" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:634 -#, c-format -msgid "processing url '%s'\n" -msgstr "traitement de l'URL « %s »\n" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:636 -#, c-format -msgid " user '%s'\n" -msgstr " utilisateur « %s »\n" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:638 -#, c-format -msgid " pass '%s'\n" -msgstr " mot de passe « %s »\n" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:640 -#, c-format -msgid " host '%s'\n" -msgstr " hôte « %s »\n" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:641 -#, c-format -msgid " port %d\n" -msgstr " port %d\n" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:643 -#, c-format -msgid " DN '%s'\n" -msgstr " DN « %s »\n" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:645 -#, c-format -msgid " filter '%s'\n" -msgstr " filtre « %s »\n" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:650 dirmngr/dirmngr_ldap.c:653 -#, c-format -msgid " attr '%s'\n" -msgstr " attribut « %s »\n" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:659 -#, c-format -msgid "no host name in '%s'\n" -msgstr "aucun nom d'hôte donné dans « %s »\n" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:664 -#, c-format -msgid "no attribute given for query '%s'\n" -msgstr "pas d'attribut donné pour la requête « %s »\n" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:670 -#, c-format -msgid "WARNING: using first attribute only\n" -msgstr "Attention : utilisation du premier attribut seulement\n" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:679 -#, c-format -msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n" -msgstr "échec d'initialisation de LDAP à « %s : %d » : %s\n" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:702 -#, c-format -msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n" -msgstr "échec du lien de « %s : %d » : %s\n" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:729 -#, c-format -msgid "searching '%s' failed: %s\n" -msgstr "échec de recherche de « %s » : %s\n" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:761 -#, c-format -msgid "'%s' is not an LDAP URL\n" -msgstr "« %s » n'est pas une URL LDAP\n" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:767 -#, c-format -msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" -msgstr "« %s » est une URL LDAP incorrecte\n" - -#: dirmngr/http.c:1987 dirmngr/ocsp.c:255 +#: dirmngr/http.c:1993 dirmngr/ocsp.c:255 #, c-format msgid "error accessing '%s': http status %u\n" msgstr "erreur d'accès à « %s » : état HTTP %u\n" -#: dirmngr/http.c:3629 dirmngr/ocsp.c:229 +#: dirmngr/http.c:3644 dirmngr/ocsp.c:229 #, c-format msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n" msgstr "URL « %s » redirigée vers « %s » (%u)\n" -#: dirmngr/http.c:3635 dirmngr/ocsp.c:246 +#: dirmngr/http.c:3650 dirmngr/ocsp.c:246 #, c-format msgid "too many redirections\n" msgstr "trop de redirections\n" -#: dirmngr/http.c:3747 +#: dirmngr/http.c:3762 #, fuzzy, c-format #| msgid "writing to '%s'\n" msgid "redirection changed to '%s'\n" @@ -10817,31 +10660,51 @@ msgstr "échec d'attente de l'enveloppe LDAP %d : %s\n" msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n" msgstr "enveloppe LDAP %d à l'arrêt — le processus va être tué\n" -#: dirmngr/ldap.c:91 +#: dirmngr/ldap.c:92 #, c-format msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n" msgstr "caractère 0x%02x incorrect dans le nom d'hôte — non ajouté\n" -#: dirmngr/ldap.c:95 +#: dirmngr/ldap.c:96 #, c-format msgid "adding '%s:%d' to the ldap server list\n" msgstr "ajout de « %s : %d » à la liste de serveurs LDAP\n" -#: dirmngr/ldap.c:98 dirmngr/misc.c:512 +#: dirmngr/ldap.c:99 dirmngr/misc.c:512 #, c-format msgid "malloc failed: %s\n" msgstr "échec de malloc : %s\n" -#: dirmngr/ldap.c:627 +#: dirmngr/ldap.c:221 #, c-format -msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n" -msgstr "start_cert_fetch : motif « %s » incorrect\n" +msgid "'%s' is not an LDAP URL\n" +msgstr "« %s » n'est pas une URL LDAP\n" + +#: dirmngr/ldap.c:227 dirmngr/ldap.c:233 +#, c-format +msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" +msgstr "« %s » est une URL LDAP incorrecte\n" -#: dirmngr/ldap.c:839 +#: dirmngr/ldap.c:969 #, c-format msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n" msgstr "ldap_search a atteint la taille limite du serveur\n" +#: dirmngr/ldapserver.c:117 +#, c-format +msgid "%s:%u: password given without user\n" +msgstr "%s : %u : mot de passe donné sans utilisateur\n" + +#: dirmngr/ldapserver.c:181 +#, c-format +msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/ldapserver.c:203 +#, c-format +msgid "%s:%u: skipping this line\n" +msgstr "%s : %u : ignorer cette ligne\n" + #: dirmngr/misc.c:172 #, c-format msgid "invalid canonical S-expression found\n" @@ -11023,71 +10886,67 @@ msgstr "le répondeur OCSP a renvoyé un trop vieil état\n" msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n" msgstr "échec d'assuan_inquire(%s) : %s\n" -#: dirmngr/server.c:1158 -msgid "ldapserver missing" -msgstr "ldapserver manquant" - -#: dirmngr/server.c:1224 +#: dirmngr/server.c:1277 msgid "serialno missing in cert ID" msgstr "serialno manquant dans l'identifiant de certificat" -#: dirmngr/server.c:1387 dirmngr/server.c:1473 dirmngr/server.c:1909 -#: dirmngr/server.c:1980 dirmngr/server.c:2552 dirmngr/server.c:2567 +#: dirmngr/server.c:1440 dirmngr/server.c:1526 dirmngr/server.c:1963 +#: dirmngr/server.c:2034 dirmngr/server.c:2662 dirmngr/server.c:2677 #, c-format msgid "assuan_inquire failed: %s\n" msgstr "échec d'assuan_inquire : %s\n" -#: dirmngr/server.c:1516 +#: dirmngr/server.c:1569 #, c-format msgid "fetch_cert_by_url failed: %s\n" msgstr "échec de fetch_cert_by_url : %s\n" -#: dirmngr/server.c:1528 dirmngr/server.c:1559 dirmngr/server.c:1718 +#: dirmngr/server.c:1581 dirmngr/server.c:1612 dirmngr/server.c:1772 #, c-format msgid "error sending data: %s\n" msgstr "erreur d'envoi de données : %s\n" -#: dirmngr/server.c:1666 +#: dirmngr/server.c:1720 #, c-format msgid "start_cert_fetch failed: %s\n" msgstr "échec de start_cert_fetch : %s\n" -#: dirmngr/server.c:1699 +#: dirmngr/server.c:1753 #, c-format msgid "fetch_next_cert failed: %s\n" msgstr "échec de fetch_next_cert : %s\n" -#: dirmngr/server.c:1726 +#: dirmngr/server.c:1780 #, c-format msgid "max_replies %d exceeded\n" msgstr "max_replies %d dépassé\n" -#: dirmngr/server.c:2856 +#: dirmngr/server.c:2966 #, c-format msgid "can't allocate control structure: %s\n" msgstr "impossible d'allouer une structure de contrôle : %s\n" -#: dirmngr/server.c:2867 +#: dirmngr/server.c:2977 #, c-format msgid "failed to allocate assuan context: %s\n" msgstr "échec d'allocation du contexte Assuan : %s\n" -#: dirmngr/server.c:2888 +#: dirmngr/server.c:2998 #, c-format msgid "failed to initialize the server: %s\n" msgstr "impossible d'initialiser le serveur : %s\n" -#: dirmngr/server.c:2896 +#: dirmngr/server.c:3006 #, c-format msgid "failed to the register commands with Assuan: %s\n" msgstr "impossible d'enregistrer les commandes avec Assuan : %s\n" -#: dirmngr/server.c:2929 +#: dirmngr/server.c:3039 #, c-format msgid "Assuan accept problem: %s\n" msgstr "problème d'accept_assuan : %s\n" -#: dirmngr/server.c:2948 +#: dirmngr/server.c:3058 #, c-format msgid "Assuan processing failed: %s\n" msgstr "problème de traitement Assuan : %s\n" @@ -11231,21 +11090,21 @@ msgid "error sending standard options: %s\n" msgstr "erreur d'envoi d'options standards : %s\n" #: tools/gpgconf-comp.c:481 tools/gpgconf-comp.c:617 tools/gpgconf-comp.c:692 -#: tools/gpgconf-comp.c:804 tools/gpgconf-comp.c:906 +#: tools/gpgconf-comp.c:808 tools/gpgconf-comp.c:910 msgid "Options controlling the diagnostic output" msgstr "Options contrôlant la sortie de diagnostique" #: tools/gpgconf-comp.c:494 tools/gpgconf-comp.c:630 tools/gpgconf-comp.c:705 -#: tools/gpgconf-comp.c:817 tools/gpgconf-comp.c:929 +#: tools/gpgconf-comp.c:821 tools/gpgconf-comp.c:933 msgid "Options controlling the configuration" msgstr "Options contrôlant la configuration" -#: tools/gpgconf-comp.c:517 tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:736 -#: tools/gpgconf-comp.c:849 tools/gpgconf-comp.c:942 +#: tools/gpgconf-comp.c:517 tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:740 +#: tools/gpgconf-comp.c:853 tools/gpgconf-comp.c:946 msgid "Options useful for debugging" msgstr "Options pratiques pour le débogage" -#: tools/gpgconf-comp.c:530 tools/gpgconf-comp.c:669 tools/gpgconf-comp.c:862 +#: tools/gpgconf-comp.c:530 tools/gpgconf-comp.c:669 tools/gpgconf-comp.c:866 msgid "Options controlling the security" msgstr "Options contrôlant la sécurité" @@ -11299,11 +11158,11 @@ msgstr "ne pas autoriser la réutilisation d'anciennes phrases secrètes" msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds" msgstr "|N|définir le temps d'expiration de LDAP à N secondes" -#: tools/gpgconf-comp.c:707 tools/gpgconf-comp.c:819 +#: tools/gpgconf-comp.c:707 tools/gpgconf-comp.c:823 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "|NOM|utiliser le NOM comme clef secrète par défaut" -#: tools/gpgconf-comp.c:710 tools/gpgconf-comp.c:822 +#: tools/gpgconf-comp.c:710 tools/gpgconf-comp.c:826 msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well" msgstr "|NOM|chiffrer aussi pour l'identité NOM" @@ -11311,146 +11170,146 @@ msgstr "|NOM|chiffrer aussi pour l'identité NOM" msgid "|SPEC|set up email aliases" msgstr "|SPEC|configurer les alias d'adresse" -#: tools/gpgconf-comp.c:749 tools/gpgconf-comp.c:981 +#: tools/gpgconf-comp.c:753 tools/gpgconf-comp.c:985 msgid "Configuration for Keyservers" msgstr "Configuration pour les serveurs de clefs" -#: tools/gpgconf-comp.c:751 tools/gpgconf-comp.c:983 +#: tools/gpgconf-comp.c:755 tools/gpgconf-comp.c:987 msgid "|URL|use keyserver at URL" msgstr "|URL|utiliser le serveur de clefs à l'URL" -#: tools/gpgconf-comp.c:754 +#: tools/gpgconf-comp.c:758 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)" msgstr "permettre les recherches PKA (requêtes DNS)" -#: tools/gpgconf-comp.c:757 +#: tools/gpgconf-comp.c:761 msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address" msgstr "|MÉCANISMES|utiliser les MÉCANISMES pour localiser les clefs" -#: tools/gpgconf-comp.c:760 +#: tools/gpgconf-comp.c:764 #, fuzzy #| msgid "import keys from a keyserver" msgid "import missing key from a signature" msgstr "importer les clefs d'un serveur de clefs" -#: tools/gpgconf-comp.c:763 +#: tools/gpgconf-comp.c:767 #, fuzzy #| msgid "list and check key signatures" msgid "include the public key in signatures" msgstr "afficher et vérifier les signatures de clefs" -#: tools/gpgconf-comp.c:770 tools/gpgconf-comp.c:831 +#: tools/gpgconf-comp.c:774 tools/gpgconf-comp.c:835 msgid "disable all access to the dirmngr" msgstr "désactiver tous les accès au dirmngr" -#: tools/gpgconf-comp.c:834 +#: tools/gpgconf-comp.c:838 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases" msgstr "|NOM|utiliser l’encodage NOM pour les phrases secrète PKCS#12" -#: tools/gpgconf-comp.c:870 +#: tools/gpgconf-comp.c:874 msgid "do not check CRLs for root certificates" msgstr "ne pas vérifier les listes de révocations de certificat racine" -#: tools/gpgconf-comp.c:919 +#: tools/gpgconf-comp.c:923 msgid "Options controlling the format of the output" msgstr "Options contrôlant le format de sortie" -#: tools/gpgconf-comp.c:961 +#: tools/gpgconf-comp.c:965 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgstr "Options contrôlant l'interactivité et la mise en application" -#: tools/gpgconf-comp.c:974 +#: tools/gpgconf-comp.c:978 #, fuzzy #| msgid "Options controlling the security" msgid "Options controlling the use of Tor" msgstr "Options contrôlant la sécurité" -#: tools/gpgconf-comp.c:988 +#: tools/gpgconf-comp.c:992 msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "Configuration pour les serveurs HTTP" -#: tools/gpgconf-comp.c:999 +#: tools/gpgconf-comp.c:1003 msgid "use system's HTTP proxy setting" msgstr "utiliser la configuration de serveur mandataire (proxy) du système" -#: tools/gpgconf-comp.c:1004 +#: tools/gpgconf-comp.c:1008 msgid "Configuration of LDAP servers to use" msgstr "Configuration des serveurs LDAP à utiliser" -#: tools/gpgconf-comp.c:1033 +#: tools/gpgconf-comp.c:1037 msgid "LDAP server list" msgstr "liste de serveurs LDAP" -#: tools/gpgconf-comp.c:1041 +#: tools/gpgconf-comp.c:1045 msgid "Configuration for OCSP" msgstr "Configuration pour OCSP" -#: tools/gpgconf-comp.c:1094 +#: tools/gpgconf-comp.c:1098 #, fuzzy #| msgid "GPG for OpenPGP" msgid "OpenPGP" msgstr "GPG pour OpenPGP" -#: tools/gpgconf-comp.c:1095 +#: tools/gpgconf-comp.c:1099 msgid "Private Keys" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:1096 +#: tools/gpgconf-comp.c:1100 #, fuzzy #| msgid "Smartcard Daemon" msgid "Smartcards" msgstr "Démon de carte à puce" -#: tools/gpgconf-comp.c:1097 +#: tools/gpgconf-comp.c:1101 #, fuzzy #| msgid "GPG for S/MIME" msgid "S/MIME" msgstr "GPG pour S/MIME" -#: tools/gpgconf-comp.c:1098 +#: tools/gpgconf-comp.c:1102 #, fuzzy #| msgid "network error" msgid "Network" msgstr "erreur de réseau" -#: tools/gpgconf-comp.c:1099 +#: tools/gpgconf-comp.c:1103 #, fuzzy #| msgid "PIN and Passphrase Entry" msgid "Passphrase Entry" msgstr "Entrée de code personnel et de phrase secrète" -#: tools/gpgconf-comp.c:1278 +#: tools/gpgconf-comp.c:1282 msgid "Component not suitable for launching" msgstr "Composant non convenable pour le lancement" -#: tools/gpgconf-comp.c:1284 +#: tools/gpgconf-comp.c:1288 #, fuzzy, c-format #| msgid "External verification of component %s failed" msgid "Configuration file of component %s is broken\n" msgstr "Échec de vérification externe du composant %s" -#: tools/gpgconf-comp.c:1287 +#: tools/gpgconf-comp.c:1291 #, fuzzy, c-format #| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgid "Note: Use the command \"%s%s\" to get details.\n" msgstr "Veuillez d'abord utiliser la commande « toggle ».\n" -#: tools/gpgconf-comp.c:3446 +#: tools/gpgconf-comp.c:3454 #, c-format msgid "External verification of component %s failed" msgstr "Échec de vérification externe du composant %s" -#: tools/gpgconf-comp.c:3597 +#: tools/gpgconf-comp.c:3605 msgid "Note that group specifications are ignored\n" msgstr "Remarquez que les spécifications de groupe sont ignorées\n" -#: tools/gpgconf-comp.c:4195 +#: tools/gpgconf-comp.c:4203 #, fuzzy, c-format #| msgid "error closing '%s': %s\n" msgid "error closing '%s'\n" msgstr "erreur de fermeture de « %s » : %s\n" -#: tools/gpgconf-comp.c:4197 +#: tools/gpgconf-comp.c:4205 #, fuzzy, c-format #| msgid "error hashing '%s': %s\n" msgid "error parsing '%s'\n" @@ -11561,6 +11420,123 @@ msgstr "" "Vérifier une phrase secrète donnée sur l'entrée standard par rapport à " "ficmotif\n" +#~ msgid "requesting key %s from %s server %s\n" +#~ msgstr "demande de la clef %s sur le serveur %s %s\n" + +#~ msgid "%s:%u: no hostname given\n" +#~ msgstr "%s : %u : aucun nom d'hôte donné\n" + +#~ msgid "could not parse keyserver\n" +#~ msgstr "impossible d'analyser le serveur de clefs\n" + +#~ msgid "return all values in a record oriented format" +#~ msgstr "renvoyer toutes les valeurs au format enreg." + +#~ msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME" +#~ msgstr "|NOM|ignorer l'hôte et se connecter par NOM" + +#~ msgid "|NAME|connect to host NAME" +#~ msgstr "|NOM|se connecter à l'hôte NOM" + +#~ msgid "|N|connect to port N" +#~ msgstr "|N|se connecter au port N" + +#~ msgid "|NAME|use user NAME for authentication" +#~ msgstr "|NOM|utiliser le NOM d'utilisateur pour authentif." + +#~ msgid "|PASS|use password PASS for authentication" +#~ msgstr "|MDP|utiliser le mot de passe MDP pour authentif." + +#~ msgid "take password from $DIRMNGR_LDAP_PASS" +#~ msgstr "prendre le mot de passe de $DIRMNGR_LDAP_PASS" + +#~ msgid "|STRING|query DN STRING" +#~ msgstr "|CHAÎNE|demander la CHAÎNE DN" + +#~ msgid "|STRING|use STRING as filter expression" +#~ msgstr "|CHAÎNE|utiliser la CHAÎNE comme expression de filtre" + +#~ msgid "|STRING|return the attribute STRING" +#~ msgstr "|CHAÎNE|renvoyer l'attribut CHAÎNE" + +#~ msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n" +#~ msgstr "Utilisation : dirmngr_ldap [options] [URL] (-h pour l'aide)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n" +#~ "Internal LDAP helper for Dirmngr\n" +#~ "Interface and options may change without notice\n" +#~ msgstr "" +#~ "Syntaxe : dirmngr_ldap [options] [URL]\n" +#~ "Assistant LDAP interne pour Dirmngr\n" +#~ "L'interface et les options pourraient changer sans prévenir\n" + +#~ msgid "invalid port number %d\n" +#~ msgstr "numéro de port %d incorrect\n" + +#~ msgid "scanning result for attribute '%s'\n" +#~ msgstr "examen de résultat pour l'attribut « %s »\n" + +#~ msgid "error writing to stdout: %s\n" +#~ msgstr "erreur d'écriture sur la sortie standard : %s\n" + +#~ msgid " available attribute '%s'\n" +#~ msgstr " attribut « %s » disponible\n" + +#~ msgid "attribute '%s' not found\n" +#~ msgstr "attribut « %s » introuvable\n" + +#~ msgid "found attribute '%s'\n" +#~ msgstr "attribut « %s » trouvé\n" + +#~ msgid "processing url '%s'\n" +#~ msgstr "traitement de l'URL « %s »\n" + +#~ msgid " user '%s'\n" +#~ msgstr " utilisateur « %s »\n" + +#~ msgid " pass '%s'\n" +#~ msgstr " mot de passe « %s »\n" + +#~ msgid " host '%s'\n" +#~ msgstr " hôte « %s »\n" + +#~ msgid " port %d\n" +#~ msgstr " port %d\n" + +#~ msgid " DN '%s'\n" +#~ msgstr " DN « %s »\n" + +#~ msgid " filter '%s'\n" +#~ msgstr " filtre « %s »\n" + +#~ msgid " attr '%s'\n" +#~ msgstr " attribut « %s »\n" + +#~ msgid "no host name in '%s'\n" +#~ msgstr "aucun nom d'hôte donné dans « %s »\n" + +#~ msgid "no attribute given for query '%s'\n" +#~ msgstr "pas d'attribut donné pour la requête « %s »\n" + +#~ msgid "WARNING: using first attribute only\n" +#~ msgstr "Attention : utilisation du premier attribut seulement\n" + +#~ msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n" +#~ msgstr "échec d'initialisation de LDAP à « %s : %d » : %s\n" + +#~ msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n" +#~ msgstr "échec du lien de « %s : %d » : %s\n" + +#~ msgid "searching '%s' failed: %s\n" +#~ msgstr "échec de recherche de « %s » : %s\n" + +#~ msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n" +#~ msgstr "start_cert_fetch : motif « %s » incorrect\n" + +#~ msgid "ldapserver missing" +#~ msgstr "ldapserver manquant" + #~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" #~ msgstr "" #~ "Remarque : l'ancien fichier d'options par défaut « %s » a été ignoré\n" |