summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po2406
1 files changed, 1191 insertions, 1215 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 6363e2b..1623265 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-11 18:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-02 17:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-10 18:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 00:01+0200\n"
"Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgid "Passphrase:"
msgstr "Phrase secrète :"
#: agent/call-pinentry.c:1107 agent/call-pinentry.c:1359
-#: agent/command-ssh.c:3130 agent/genkey.c:416
+#: agent/command-ssh.c:3140 agent/genkey.c:416
msgid "does not match - try again"
msgstr "ne correspond pas — veuillez réessayer"
@@ -170,32 +170,32 @@ msgstr "Mauvaise phrase secrète"
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "les clefs SSH plus grandes que %d bits ne sont pas prises en charge\n"
-#: agent/command-ssh.c:862 common/dotlock.c:852 g10/card-util.c:932
-#: g10/exec.c:546 g10/export.c:1320 g10/gpg.c:1352 g10/keygen.c:4998
-#: g10/keyring.c:1322 g10/keyring.c:1637 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:1009
-#: g10/sign.c:1323 g10/tdbio.c:753
+#: agent/command-ssh.c:862 common/dotlock.c:852 g10/card-util.c:933
+#: g10/exec.c:554 g10/export.c:1320 g10/gpg.c:1360 g10/keygen.c:4998
+#: g10/keyring.c:1322 g10/keyring.c:1637 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:1008
+#: g10/sign.c:1322 g10/tdbio.c:753
#, c-format
msgid "can't create '%s': %s\n"
msgstr "impossible de créer « %s » : %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:874 common/helpfile.c:57 g10/card-util.c:889
+#: agent/command-ssh.c:874 common/helpfile.c:57 g10/card-util.c:890
#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:106 g10/decrypt.c:65 g10/decrypt.c:136
-#: g10/decrypt.c:153 g10/encrypt.c:180 g10/encrypt.c:543 g10/gpg.c:1353
-#: g10/import.c:352 g10/import.c:536 g10/import.c:764 g10/keygen.c:4036
+#: g10/decrypt.c:153 g10/encrypt.c:180 g10/encrypt.c:543 g10/gpg.c:1361
+#: g10/import.c:364 g10/import.c:548 g10/import.c:776 g10/keygen.c:4036
#: g10/keyring.c:1663 g10/openfile.c:195 g10/openfile.c:209 g10/plaintext.c:128
-#: g10/plaintext.c:649 g10/sign.c:991 g10/sign.c:1202 g10/sign.c:1307
-#: g10/sign.c:1452 g10/tdbdump.c:143 g10/tdbdump.c:151 g10/tdbio.c:758
-#: g10/tdbio.c:829 g10/verify.c:96 g10/verify.c:160 sm/gpgsm.c:2219
-#: sm/gpgsm.c:2249 sm/gpgsm.c:2287 sm/qualified.c:66 dirmngr/certcache.c:396
+#: g10/plaintext.c:649 g10/sign.c:990 g10/sign.c:1201 g10/sign.c:1306
+#: g10/sign.c:1451 g10/tdbdump.c:143 g10/tdbdump.c:151 g10/tdbio.c:758
+#: g10/tdbio.c:829 g10/verify.c:96 g10/verify.c:160 sm/gpgsm.c:2125
+#: sm/gpgsm.c:2155 sm/gpgsm.c:2193 sm/qualified.c:66 dirmngr/certcache.c:396
#: dirmngr/certcache.c:476 dirmngr/certcache.c:478 dirmngr/crlcache.c:2588
-#: dirmngr/dirmngr.c:1722
+#: dirmngr/dirmngr.c:1759
#, c-format
msgid "can't open '%s': %s\n"
msgstr "impossible d'ouvrir « %s » : %s\n"
#: agent/command-ssh.c:2385 agent/command-ssh.c:2431 agent/command-ssh.c:2449
-#: agent/command-ssh.c:2601 g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:708
-#: g10/skclist.c:430
+#: agent/command-ssh.c:2601 g10/card-util.c:688 g10/card-util.c:709
+#: g10/skclist.c:435
#, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "erreur de lecture du numéro de série de la carte : %s\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "aucune clef de carte convenable n'a été trouvée : %s\n"
msgid "error getting list of cards: %s\n"
msgstr "erreur de lecture des options stockées : %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2765
+#: agent/command-ssh.c:2775
#, c-format
msgid ""
"An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want to "
@@ -230,24 +230,24 @@ msgstr ""
"Un processus SSH demande à utiliser la clef%%0A %s%%0A (%s)%%0AVoulez-vous "
"l'autoriser ?"
-#: agent/command-ssh.c:2772
+#: agent/command-ssh.c:2782
msgid "Allow"
msgstr "Autoriser"
-#: agent/command-ssh.c:2772
+#: agent/command-ssh.c:2782
msgid "Deny"
msgstr "Refuser"
-#: agent/command-ssh.c:2781
+#: agent/command-ssh.c:2791
#, c-format
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)"
msgstr "Veuillez entrer la phrase secrète pour la clef SSH%%0A %F%%0A (%c)"
-#: agent/command-ssh.c:3058 agent/genkey.c:351
+#: agent/command-ssh.c:3068 agent/genkey.c:351
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "Veuillez répéter cette phrase secrète"
-#: agent/command-ssh.c:3085
+#: agent/command-ssh.c:3095
#, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
"Veuillez entrer une phrase secrète pour protéger la clef secrète%%0A %s"
"%%0A %s%%0Areçue dans l'espace de stockage de clefs de gpg-agent"
-#: agent/command-ssh.c:3667
+#: agent/command-ssh.c:3677
#, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "échec de création du flux à partir de cette socket : %s\n"
@@ -412,47 +412,45 @@ msgstr ""
"@Options :\n"
" "
-#: agent/gpg-agent.c:165 scd/scdaemon.c:120 dirmngr/dirmngr.c:166
+#: agent/gpg-agent.c:165 scd/scdaemon.c:120 dirmngr/dirmngr.c:167
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr "exécuter en mode démon (arrière-plan)"
-#: agent/gpg-agent.c:166 scd/scdaemon.c:117 dirmngr/dirmngr.c:165
+#: agent/gpg-agent.c:166 scd/scdaemon.c:117 dirmngr/dirmngr.c:166
msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr "exécuter en mode serveur (premier plan)"
-#: agent/gpg-agent.c:168 dirmngr/dirmngr.c:168
+#: agent/gpg-agent.c:168 dirmngr/dirmngr.c:169
#, fuzzy
#| msgid "run in server mode"
msgid "run in supervised mode"
msgstr "exécuter en mode serveur"
-#: agent/gpg-agent.c:170 g10/gpg.c:608 g10/gpgv.c:78 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:121 sm/gpgsm.c:310 dirmngr/dirmngr-client.c:70
-#: dirmngr/dirmngr.c:181 dirmngr/dirmngr_ldap.c:135
-#: tools/gpg-connect-agent.c:78 tools/gpgconf.c:108
+#: agent/gpg-agent.c:170 g10/gpg.c:605 g10/gpgv.c:78 kbx/kbxutil.c:88
+#: scd/scdaemon.c:121 sm/gpgsm.c:311 dirmngr/dirmngr-client.c:70
+#: dirmngr/dirmngr.c:182 tools/gpg-connect-agent.c:78 tools/gpgconf.c:108
msgid "verbose"
msgstr "bavard"
#: agent/gpg-agent.c:171 g10/gpgv.c:79 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:122
-#: sm/gpgsm.c:311 dirmngr/dirmngr-client.c:71 dirmngr/dirmngr.c:182
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:136
+#: sm/gpgsm.c:312 dirmngr/dirmngr-client.c:71 dirmngr/dirmngr.c:183
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "devenir beaucoup plus silencieux"
-#: agent/gpg-agent.c:172 scd/scdaemon.c:123 dirmngr/dirmngr.c:183
+#: agent/gpg-agent.c:172 scd/scdaemon.c:123 dirmngr/dirmngr.c:184
msgid "sh-style command output"
msgstr "sortie de commandes à la sh"
-#: agent/gpg-agent.c:173 scd/scdaemon.c:124 dirmngr/dirmngr.c:184
+#: agent/gpg-agent.c:173 scd/scdaemon.c:124 dirmngr/dirmngr.c:185
msgid "csh-style command output"
msgstr "sortie de commandes à la csh"
-#: agent/gpg-agent.c:174 scd/scdaemon.c:125 sm/gpgsm.c:341
-#: dirmngr/dirmngr.c:185
+#: agent/gpg-agent.c:174 scd/scdaemon.c:125 sm/gpgsm.c:344
+#: dirmngr/dirmngr.c:186
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FICHIER|lire les options depuis le FICHIER"
-#: agent/gpg-agent.c:183 scd/scdaemon.c:135 dirmngr/dirmngr.c:188
+#: agent/gpg-agent.c:183 scd/scdaemon.c:135 dirmngr/dirmngr.c:189
msgid "do not detach from the console"
msgstr "ne pas détacher de la console"
@@ -533,9 +531,9 @@ msgstr "activer la prise en charge de putty"
#. reporting address. This is so that we can change the
#. reporting address without breaking the translations.
#: agent/gpg-agent.c:531 agent/preset-passphrase.c:100 agent/protect-tool.c:155
-#: g10/gpg.c:1070 g10/gpgv.c:149 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:298
-#: sm/gpgsm.c:567 dirmngr/dirmngr-client.c:168 dirmngr/dirmngr.c:404
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:207 tools/gpg-connect-agent.c:205 tools/gpgconf.c:146
+#: g10/gpg.c:1074 g10/gpgv.c:149 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:299
+#: sm/gpgsm.c:570 dirmngr/dirmngr-client.c:168 dirmngr/dirmngr.c:412
+#: tools/gpg-connect-agent.c:205 tools/gpgconf.c:146
#: tools/gpg-check-pattern.c:143
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
msgstr ""
@@ -554,37 +552,37 @@ msgstr ""
"Syntaxe : @GPG_AGENT@ [options] [commande [arguments]]\n"
"Gestionnaire de clefs secrètes pour @GNUPG@\n"
-#: agent/gpg-agent.c:587 g10/gpg.c:1262 scd/scdaemon.c:370 sm/gpgsm.c:715
-#: dirmngr/dirmngr.c:488
+#: agent/gpg-agent.c:587 g10/gpg.c:1270 scd/scdaemon.c:371 sm/gpgsm.c:718
+#: dirmngr/dirmngr.c:496
#, c-format
msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
msgstr "niveau de débogage « %s » incorrect\n"
-#: agent/gpg-agent.c:945 g10/gpg.c:3753 g10/gpg.c:3777 sm/gpgsm.c:1631
-#: sm/gpgsm.c:1637
+#: agent/gpg-agent.c:945 g10/gpg.c:3773 g10/gpg.c:3797 sm/gpgsm.c:1531
+#: sm/gpgsm.c:1537
#, c-format
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "la fonction de hachage sélectionnée est incorrecte\n"
#: agent/gpg-agent.c:1168 agent/gpg-agent.c:2023 common/argparse.c:1755
-#: common/argparse.c:1847 g10/gpg.c:2482 scd/scdaemon.c:532 sm/gpgsm.c:1063
-#: dirmngr/dirmngr.c:956 dirmngr/dirmngr.c:1841
+#: common/argparse.c:1847 g10/gpg.c:2495 scd/scdaemon.c:533 sm/gpgsm.c:977
+#: dirmngr/dirmngr.c:994 dirmngr/dirmngr.c:1878
#, c-format
msgid "reading options from '%s'\n"
msgstr "lecture des options de « %s »\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1300 g10/gpg.c:3704 scd/scdaemon.c:655 sm/gpgsm.c:1571
-#: dirmngr/dirmngr.c:1067 tools/gpg-connect-agent.c:1244 tools/gpgconf.c:624
+#: agent/gpg-agent.c:1300 g10/gpg.c:3724 scd/scdaemon.c:657 sm/gpgsm.c:1471
+#: dirmngr/dirmngr.c:1102 tools/gpg-connect-agent.c:1244 tools/gpgconf.c:624
#, c-format
msgid "Note: '%s' is not considered an option\n"
msgstr "Remarque : « %s » n'est pas considéré comme une option\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2159 scd/scdaemon.c:1096 dirmngr/dirmngr.c:1219
+#: agent/gpg-agent.c:2159 scd/scdaemon.c:1098 dirmngr/dirmngr.c:1256
#, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "impossible de créer la socket : %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2176 scd/scdaemon.c:1109 dirmngr/dirmngr.c:1232
+#: agent/gpg-agent.c:2176 scd/scdaemon.c:1111 dirmngr/dirmngr.c:1269
#, c-format
msgid "socket name '%s' is too long\n"
msgstr "le nom de la socket « %s » est trop long\n"
@@ -596,30 +594,30 @@ msgstr ""
"une instance de gpg-agent fonctionne déjà —\n"
"pas de démarrage d'une nouvelle instance\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2226 scd/scdaemon.c:1133 dirmngr/dirmngr.c:1264
+#: agent/gpg-agent.c:2226 scd/scdaemon.c:1135 dirmngr/dirmngr.c:1301
#, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "erreur de lecture du « nonce » de la socket\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2231 scd/scdaemon.c:1136 dirmngr/dirmngr.c:1267
+#: agent/gpg-agent.c:2231 scd/scdaemon.c:1138 dirmngr/dirmngr.c:1304
#, c-format
msgid "error binding socket to '%s': %s\n"
msgstr "erreur de lien de la socket à « %s » : %s\n"
#: agent/gpg-agent.c:2242 agent/gpg-agent.c:2282 agent/gpg-agent.c:2291
-#: scd/scdaemon.c:1144 dirmngr/dirmngr.c:1276
+#: scd/scdaemon.c:1146 dirmngr/dirmngr.c:1313
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
msgstr "Avertissement : les droits de %s ne sont pas sûrs « %s »\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2256 scd/scdaemon.c:1156 dirmngr/dirmngr.c:1288
+#: agent/gpg-agent.c:2256 scd/scdaemon.c:1158 dirmngr/dirmngr.c:1325
#, c-format
msgid "listening on socket '%s'\n"
msgstr "écoute sur la socket « %s »\n"
#: agent/gpg-agent.c:2276 agent/gpg-agent.c:2329 common/homedir.c:517
-#: g10/exec.c:261 g10/openfile.c:397
+#: g10/exec.c:269 g10/openfile.c:397
#, c-format
msgid "can't create directory '%s': %s\n"
msgstr "impossible de créer le répertoire « %s » : %s\n"
@@ -640,7 +638,7 @@ msgstr "échec de stat() pour « %s » : %s\n"
msgid "can't use '%s' as home directory\n"
msgstr "impossible d'utiliser « %s » comme répertoire personnel\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2502 scd/scdaemon.c:1172 dirmngr/dirmngr.c:2047
+#: agent/gpg-agent.c:2502 scd/scdaemon.c:1174 dirmngr/dirmngr.c:2084
#, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
msgstr "erreur de lecture du « nonce » sur le descripteur %d : %s\n"
@@ -665,12 +663,12 @@ msgstr "gestionnaire SSH 0x%lx pour le descripteur %d démarré\n"
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr "gestionnaire SSH 0x%lx pour le descripteur %d terminé\n"
-#: agent/gpg-agent.c:3016 scd/scdaemon.c:1362 dirmngr/dirmngr.c:2261
+#: agent/gpg-agent.c:3016 scd/scdaemon.c:1366 dirmngr/dirmngr.c:2298
#, c-format
msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "échec de npth_pselect : %s — attente 1 s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:3104 scd/scdaemon.c:1427
+#: agent/gpg-agent.c:3104 scd/scdaemon.c:1431
#, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "%s %s arrêté\n"
@@ -695,8 +693,8 @@ msgstr ""
"Syntaxe : gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
"Maintenance du cache des mots de passe\n"
-#: agent/protect-tool.c:108 g10/gpg.c:440 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:204
-#: dirmngr/dirmngr.c:163 tools/gpgconf.c:78
+#: agent/protect-tool.c:108 g10/gpg.c:437 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:205
+#: dirmngr/dirmngr.c:164 tools/gpgconf.c:78
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -704,8 +702,8 @@ msgstr ""
"@Commandes :\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:117 g10/gpg.c:553 g10/gpgv.c:76 kbx/kbxutil.c:81
-#: sm/gpgsm.c:252 dirmngr/dirmngr.c:179 tools/gpg-connect-agent.c:76
+#: agent/protect-tool.c:117 g10/gpg.c:550 g10/gpgv.c:76 kbx/kbxutil.c:81
+#: sm/gpgsm.c:253 dirmngr/dirmngr.c:180 tools/gpg-connect-agent.c:76
#: tools/gpgconf.c:105
msgid ""
"@\n"
@@ -728,11 +726,11 @@ msgstr ""
"Syntaxe : gpg-protect-tool [options] [arguments]\n"
"Outils de maintenance des clefs secrètes\n"
-#: agent/protect-tool.c:703
+#: agent/protect-tool.c:703 sm/import.c:774
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
msgstr "Veuillez entrer la phrase secrète pour déprotéger l'objet PKCS#12."
-#: agent/protect-tool.c:708
+#: agent/protect-tool.c:708 sm/export.c:710
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
msgstr ""
"Veuillez entrer la phrase secrète pour protéger le nouvel objet PKCS#12."
@@ -763,7 +761,7 @@ msgstr "annulé\n"
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "erreur de demande de la phrase secrète : %s\n"
-#: agent/trustlist.c:154 agent/trustlist.c:364 dirmngr/dirmngr.c:1629
+#: agent/trustlist.c:154 agent/trustlist.c:364 dirmngr/dirmngr.c:1666
#: tools/gpgconf.c:418
#, c-format
msgid "error opening '%s': %s\n"
@@ -930,7 +928,7 @@ msgstr "échec de vérification de la signature créée : %s\n"
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "des parties de la clef secrète ne sont pas disponibles\n"
-#: agent/cvt-openpgp.c:344 g10/card-util.c:1540
+#: agent/cvt-openpgp.c:344 g10/card-util.c:1541
#, c-format
msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n"
msgstr "l'algorithme de clef publique %d (%s) n'est pas pris en charge\n"
@@ -946,21 +944,21 @@ msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n"
msgstr ""
"l'algorithme de protection de hachage %d (%s) n'est pas pris en charge\n"
-#: common/exechelp-posix.c:359 common/exechelp-w32.c:449
-#: common/exechelp-w32.c:473 common/exechelp-w32.c:503
+#: common/exechelp-posix.c:359 common/exechelp-w32.c:451
+#: common/exechelp-w32.c:475 common/exechelp-w32.c:505
#, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgstr "erreur de création d'un tube : %s\n"
#: common/exechelp-posix.c:372 common/exechelp-w32.c:355
-#: common/exechelp-w32.c:459 common/exechelp-w32.c:483
-#: common/exechelp-w32.c:513
+#: common/exechelp-w32.c:461 common/exechelp-w32.c:485
+#: common/exechelp-w32.c:515
#, c-format
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
msgstr "erreur de création d'un flux pour un tube : %s\n"
#: common/exechelp-posix.c:495 common/exechelp-posix.c:570
-#: common/exechelp-posix.c:851 dirmngr/dirmngr.c:1306
+#: common/exechelp-posix.c:856 dirmngr/dirmngr.c:1343
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "erreur de création de processus fils : %s\n"
@@ -970,29 +968,29 @@ msgstr "erreur de création de processus fils : %s\n"
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr "échec d'attente de fin du processus %d : %s\n"
-#: common/exechelp-posix.c:678 common/exechelp-posix.c:794
+#: common/exechelp-posix.c:678 common/exechelp-posix.c:799
#, c-format
msgid "error running '%s': probably not installed\n"
msgstr "erreur d'exécution de « %s » : il n'est sans doute pas installé\n"
-#: common/exechelp-posix.c:684 common/exechelp-posix.c:801
-#: common/exechelp-w32.c:796 common/exechelp-w32ce.c:781
+#: common/exechelp-posix.c:684 common/exechelp-posix.c:806
+#: common/exechelp-w32.c:829 common/exechelp-w32ce.c:781
#, c-format
msgid "error running '%s': exit status %d\n"
msgstr "erreur d'exécution de « %s » : code de retour %d\n"
-#: common/exechelp-posix.c:692 common/exechelp-posix.c:809
+#: common/exechelp-posix.c:692 common/exechelp-posix.c:814
#, c-format
msgid "error running '%s': terminated\n"
msgstr "erreur d'exécution de « %s » : terminé\n"
-#: common/exechelp-posix.c:750 common/exechelp-w32.c:777
+#: common/exechelp-posix.c:755 common/exechelp-w32.c:810
#, fuzzy, c-format
#| msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
msgstr "échec d'attente de fin du processus %d : %s\n"
-#: common/exechelp-w32.c:789 common/exechelp-w32ce.c:775
+#: common/exechelp-w32.c:822 common/exechelp-w32ce.c:775
#, c-format
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr "erreur de lecture du code de retour du processus %d : %s\n"
@@ -1088,7 +1086,7 @@ msgstr "hors limite de la mémoire sécurisée lors de l'allocation de %lu octe
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr "hors limite lors de l'allocation de %lu octets"
-#: common/miscellaneous.c:115 g10/card-util.c:896 tools/no-libgcrypt.c:30
+#: common/miscellaneous.c:115 g10/card-util.c:897 tools/no-libgcrypt.c:30
#, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "erreur d'allocation de suffisamment de mémoire : %s\n"
@@ -1205,7 +1203,7 @@ msgid "algorithm: %s"
msgstr "algorithme : %s"
#: common/audit.c:774 common/audit.c:776 common/audit.c:921 common/audit.c:923
-#: scd/app-openpgp.c:3555
+#: scd/app-openpgp.c:3554
#, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr "algorithme non pris en charge : %s"
@@ -1330,6 +1328,26 @@ msgstr "[aucun]"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "caractère %02x incorrect en radix64, ignoré\n"
+#: common/ttyio.c:433
+#, c-format
+msgid "Sorry, we are in batchmode - can't get input\n"
+msgstr ""
+
+#: common/ttyio.c:439
+#, c-format
+msgid "Sorry, no terminal at all requested - can't get input\n"
+msgstr ""
+
+#: common/ttyio.c:474 common/ttyio.c:484
+#, c-format
+msgid "too many errors; giving up\n"
+msgstr ""
+
+#: common/ttyio.c:536
+#, c-format
+msgid "Control-D detected\n"
+msgstr ""
+
#: common/argparse.c:520
msgid "argument not expected"
msgstr "argument inattendu"
@@ -1393,7 +1411,7 @@ msgstr "option incorrecte"
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "argument manquant pour l'option « %.50s »\n"
-#: common/argparse.c:558 g10/gpg.c:3490
+#: common/argparse.c:558 g10/gpg.c:3510
#, c-format
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "argument incorrect pour l'option « %.50s »\n"
@@ -1463,31 +1481,31 @@ msgstr "impossible de créer le fichier temporaire « %s » : %s\n"
msgid "error writing to '%s': %s\n"
msgstr "erreur d'écriture sur « %s » : %s\n"
-#: common/dotlock.c:1129
+#: common/dotlock.c:1137
#, c-format
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
msgstr "suppression du vieux fichier verrou (créé par %d)\n"
-#: common/dotlock.c:1165
+#: common/dotlock.c:1173
#, c-format
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
msgstr "attente du verrou (appartenant à %d%s) %s…\n"
-#: common/dotlock.c:1166
+#: common/dotlock.c:1174
msgid "(deadlock?) "
msgstr "(peut-être un verrou mort) "
-#: common/dotlock.c:1205
+#: common/dotlock.c:1213
#, c-format
msgid "lock '%s' not made: %s\n"
msgstr "verrou « %s » non effectif : %s\n"
-#: common/dotlock.c:1232
+#: common/dotlock.c:1240
#, c-format
msgid "waiting for lock %s...\n"
msgstr "attente du verrou %s…\n"
-#: common/init.c:185 sm/gpgsm.c:949 dirmngr/dirmngr.c:862 dirmngr/dirmngr.c:871
+#: common/init.c:191 sm/gpgsm.c:863 dirmngr/dirmngr.c:900 dirmngr/dirmngr.c:909
#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "%s est trop ancien (nécessaire : %s, utilisé : %s)\n"
@@ -1679,13 +1697,13 @@ msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
msgstr "Veuillez d'abord utiliser la commande « toggle ».\n"
#: g10/call-agent.c:318 g10/encrypt.c:154 g10/encrypt.c:620 g10/sign.c:412
-#: sm/call-agent.c:205 sm/encrypt.c:425 sm/sign.c:345
+#: sm/call-agent.c:205 sm/encrypt.c:426 sm/sign.c:345
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s ne fonctionne pas encore avec %s\n"
-#: g10/call-dirmngr.c:209 sm/call-dirmngr.c:268 tools/gpg-connect-agent.c:2253
+#: g10/call-dirmngr.c:209 sm/call-dirmngr.c:269 tools/gpg-connect-agent.c:2253
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgid "no dirmngr running in this session\n"
@@ -1732,23 +1750,23 @@ msgstr ""
msgid "server uses an invalid certificate"
msgstr "générer un certificat de révocation"
-#: g10/call-dirmngr.c:437 g10/gpg.c:4400
+#: g10/call-dirmngr.c:437 g10/gpg.c:4421
#, fuzzy, c-format
#| msgid "armor: %s\n"
msgid "Note: %s\n"
msgstr "armure : %s\n"
-#: g10/card-util.c:86 g10/card-util.c:366 g10/card-util.c:1902
+#: g10/card-util.c:86 g10/card-util.c:366 g10/card-util.c:1903
#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "la carte OpenPGP n'est pas disponible : %s\n"
-#: g10/card-util.c:91 g10/card-util.c:1908
+#: g10/card-util.c:91 g10/card-util.c:1909
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "carte OpenPGP nº %s détectée\n"
-#: g10/card-util.c:97 g10/card-util.c:2237 g10/delkey.c:160 g10/keyedit.c:1422
+#: g10/card-util.c:97 g10/card-util.c:2238 g10/delkey.c:160 g10/keyedit.c:1423
#: g10/keygen.c:4466 g10/revoke.c:214 g10/revoke.c:636
#, c-format
msgid "can't do this in batch mode\n"
@@ -1759,13 +1777,13 @@ msgstr "impossible de faire cela en mode automatique\n"
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Cette commande n'est disponible que pour les cartes en version 2\n"
-#: g10/card-util.c:107 scd/app-openpgp.c:2864
+#: g10/card-util.c:107 scd/app-openpgp.c:2863
#, c-format
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "le code de réinitialisation n'est plus disponible\n"
-#: g10/card-util.c:140 g10/card-util.c:1426 g10/card-util.c:1688
-#: g10/card-util.c:1780 g10/keyedit.c:394 g10/keyedit.c:415 g10/keyedit.c:429
+#: g10/card-util.c:140 g10/card-util.c:1427 g10/card-util.c:1689
+#: g10/card-util.c:1781 g10/keyedit.c:394 g10/keyedit.c:415 g10/keyedit.c:429
#: g10/keygen.c:1808 g10/keygen.c:1980 g10/keygen.c:2186 g10/keygen.c:2477
#: sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:291 sm/certreqgen-ui.c:325
msgid "Your selection? "
@@ -1791,106 +1809,106 @@ msgstr "non forcé"
msgid "forced"
msgstr "forcé"
-#: g10/card-util.c:749
+#: g10/card-util.c:750
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Erreur : seul l'ASCII standard est permis pour l'instant.\n"
-#: g10/card-util.c:751
+#: g10/card-util.c:752
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "Erreur : le caractère « < » ne peut pas être utilisé.\n"
-#: g10/card-util.c:753
+#: g10/card-util.c:754
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "Erreur : les espaces doubles ne sont pas permises.\n"
-#: g10/card-util.c:770
+#: g10/card-util.c:771
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "Nom du détenteur de la carte : "
-#: g10/card-util.c:772
+#: g10/card-util.c:773
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Prénom du détenteur de la carte : "
-#: g10/card-util.c:790
+#: g10/card-util.c:791
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Erreur : nom combiné trop long (limité à %d caractères).\n"
-#: g10/card-util.c:811
+#: g10/card-util.c:812
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "URL pour récupérer la clef publique : "
-#: g10/card-util.c:905 g10/decrypt-data.c:490 g10/import.c:387 g10/import.c:734
-#: g10/import.c:786 dirmngr/crlcache.c:655 dirmngr/crlcache.c:660
-#: dirmngr/crlcache.c:914 dirmngr/crlcache.c:920 dirmngr/dirmngr.c:1668
+#: g10/card-util.c:906 g10/decrypt-data.c:490 g10/import.c:399 g10/import.c:746
+#: g10/import.c:798 dirmngr/crlcache.c:655 dirmngr/crlcache.c:660
+#: dirmngr/crlcache.c:914 dirmngr/crlcache.c:920 dirmngr/dirmngr.c:1705
#: tools/gpgconf.c:431 tools/gpgconf.c:477
#, c-format
msgid "error reading '%s': %s\n"
msgstr "erreur de lecture de « %s » : %s\n"
-#: g10/card-util.c:938 g10/decrypt-data.c:493 g10/export.c:2467
+#: g10/card-util.c:939 g10/decrypt-data.c:493 g10/export.c:2467
#: dirmngr/crlcache.c:925
#, c-format
msgid "error writing '%s': %s\n"
msgstr "erreur d'écriture de « %s » : %s\n"
-#: g10/card-util.c:965
+#: g10/card-util.c:966
msgid "Login data (account name): "
msgstr "Données d'identification (nom du compte) : "
-#: g10/card-util.c:1003
+#: g10/card-util.c:1004
msgid "Private DO data: "
msgstr "Données DO privées : "
-#: g10/card-util.c:1088
+#: g10/card-util.c:1089
msgid "Language preferences: "
msgstr "Préférences de langue : "
-#: g10/card-util.c:1096
+#: g10/card-util.c:1097
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Erreur : taille incorrecte de la chaîne de préférences.\n"
-#: g10/card-util.c:1105
+#: g10/card-util.c:1106
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Erreur : caractères incorrects dans la chaîne de préférences.\n"
-#: g10/card-util.c:1127
+#: g10/card-util.c:1128
msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1141
+#: g10/card-util.c:1142
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Erreur : réponse incorrecte.\n"
-#: g10/card-util.c:1163
+#: g10/card-util.c:1164
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "empreinte de l'autorité de certification : "
-#: g10/card-util.c:1186
+#: g10/card-util.c:1187
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Erreur : formatage incorrect de l'empreinte.\n"
-#: g10/card-util.c:1236
+#: g10/card-util.c:1237
#, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "opération sur la clef impossible : %s\n"
-#: g10/card-util.c:1237
+#: g10/card-util.c:1238
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "ce n'est pas une carte OpenPGP"
-#: g10/card-util.c:1250 g10/keygen.c:4486 g10/keygen.c:5565
+#: g10/card-util.c:1251 g10/keygen.c:4486 g10/keygen.c:5565
#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr ""
"erreur de lecture des renseignements actuellement contenus\n"
"dans la clef : %s\n"
-#: g10/card-util.c:1335
+#: g10/card-util.c:1336
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Faut-il remplacer la clef existante ? (o/N) "
-#: g10/card-util.c:1352
+#: g10/card-util.c:1353
msgid ""
"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
@@ -1900,84 +1918,84 @@ msgstr ""
" En cas d'échec de génération de la clef, veuillez vérifier les\n"
" tailles permises dans la documentation de la carte.\n"
-#: g10/card-util.c:1374 g10/keygen.c:2363 sm/certreqgen-ui.c:179
+#: g10/card-util.c:1375 g10/keygen.c:2363 sm/certreqgen-ui.c:179
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Quelle taille de clef désirez-vous ? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1384 g10/keygen.c:2286 g10/keygen.c:2318
+#: g10/card-util.c:1385 g10/keygen.c:2286 g10/keygen.c:2318
#: sm/certreqgen-ui.c:194
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "arrondie à %u bits\n"
-#: g10/card-util.c:1392 g10/keygen.c:2371 sm/certreqgen-ui.c:184
+#: g10/card-util.c:1393 g10/keygen.c:2371 sm/certreqgen-ui.c:184
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr "les tailles de clefs %s doivent être dans l'intervalle %u-%u\n"
-#: g10/card-util.c:1411
+#: g10/card-util.c:1412
msgid "Changing card key attribute for: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1413
+#: g10/card-util.c:1414
#, fuzzy
#| msgid " (1) Signature key\n"
msgid "Signature key\n"
msgstr " (1) Clef de signature\n"
-#: g10/card-util.c:1415
+#: g10/card-util.c:1416
#, fuzzy
#| msgid " (2) Encryption key\n"
msgid "Encryption key\n"
msgstr " (2) Clef de chiffrement\n"
-#: g10/card-util.c:1417
+#: g10/card-util.c:1418
#, fuzzy
#| msgid " (3) Authentication key\n"
msgid "Authentication key\n"
msgstr " (3) Clef d'authentification\n"
-#: g10/card-util.c:1419 g10/keygen.c:1926 sm/certreqgen-ui.c:157
+#: g10/card-util.c:1420 g10/keygen.c:1926 sm/certreqgen-ui.c:157
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Sélectionnez le type de clef désiré :\n"
-#: g10/card-util.c:1420 sm/certreqgen-ui.c:158
+#: g10/card-util.c:1421 sm/certreqgen-ui.c:158
#, c-format
msgid " (%d) RSA\n"
msgstr " (%d) RSA\n"
-#: g10/card-util.c:1421
+#: g10/card-util.c:1422
#, c-format
msgid " (%d) ECC\n"
msgstr " (%d) ECC\n"
-#: g10/card-util.c:1433 g10/card-util.c:1700 g10/card-util.c:1800
-#: g10/keyedit.c:899 g10/keygen.c:1834 g10/keygen.c:1862 g10/keygen.c:1987
+#: g10/card-util.c:1434 g10/card-util.c:1701 g10/card-util.c:1801
+#: g10/keyedit.c:900 g10/keygen.c:1834 g10/keygen.c:1862 g10/keygen.c:1987
#: g10/keygen.c:2222 g10/keygen.c:2505 g10/revoke.c:838
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Choix incorrect.\n"
-#: g10/card-util.c:1506
+#: g10/card-util.c:1507
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
"La carte sera maintenant reconfigurée pour générer une clef de %u bits\n"
-#: g10/card-util.c:1511
+#: g10/card-util.c:1512
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
msgstr ""
"La carte sera maintenant reconfigurée pour générer une clef de %u bits\n"
-#: g10/card-util.c:1547
+#: g10/card-util.c:1548
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
msgstr "erreur de modification de taille de clef %d en %u bits : %s\n"
-#: g10/card-util.c:1563 g10/card-util.c:2090
+#: g10/card-util.c:1564 g10/card-util.c:2091
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error getting current key info: %s\n"
msgid "error getting card info: %s\n"
@@ -1985,27 +2003,27 @@ msgstr ""
"erreur de lecture des renseignements actuellement contenus\n"
"dans la clef : %s\n"
-#: g10/card-util.c:1569 g10/card-util.c:1914 g10/card-util.c:2096
+#: g10/card-util.c:1570 g10/card-util.c:1915 g10/card-util.c:2097
#, fuzzy, c-format
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgid "This command is not supported by this card\n"
msgstr "Cette commande n'est pas permise en mode %s.\n"
-#: g10/card-util.c:1615
+#: g10/card-util.c:1616
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr ""
"Faut-il faire une sauvegarde hors carte de la clef de chiffrement ? (O/n) "
-#: g10/card-util.c:1629
+#: g10/card-util.c:1630
#, c-format
msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "Remarque : les clefs sont déjà stockées sur la carte.\n"
-#: g10/card-util.c:1632
+#: g10/card-util.c:1633
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "Faut-il remplacer les clefs existantes ? (o/N) "
-#: g10/card-util.c:1644
+#: g10/card-util.c:1645
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -2016,154 +2034,154 @@ msgstr ""
" code personnel = « %s » code personnel d'admin. = « %s ».\n"
"Vous devriez les modifier avec la commande --change-pin\n"
-#: g10/card-util.c:1679
+#: g10/card-util.c:1680
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Veuillez sélectionner le type de clef à générer :\n"
-#: g10/card-util.c:1681 g10/card-util.c:1771
+#: g10/card-util.c:1682 g10/card-util.c:1772
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) Clef de signature\n"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/card-util.c:1773
+#: g10/card-util.c:1683 g10/card-util.c:1774
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) Clef de chiffrement\n"
-#: g10/card-util.c:1683 g10/card-util.c:1775
+#: g10/card-util.c:1684 g10/card-util.c:1776
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Clef d'authentification\n"
-#: g10/card-util.c:1768
+#: g10/card-util.c:1769
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Veuillez sélectionner l'endroit où stocker la clef :\n"
-#: g10/card-util.c:1814
+#: g10/card-util.c:1815
#, c-format
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
msgstr "échec de KEYTOCARD : %s\n"
-#: g10/card-util.c:1919
+#: g10/card-util.c:1920
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
msgstr "Remarque : les clefs sont déjà stockées sur la carte.\n"
-#: g10/card-util.c:1922
+#: g10/card-util.c:1923
#, fuzzy
#| msgid "Continue? (Y/n) "
msgid "Continue? (y/N) "
msgstr "Faut-il continuer ? (O/n) "
-#: g10/card-util.c:1927
+#: g10/card-util.c:1928
msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:2113
+#: g10/card-util.c:2114
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error closing %s: %s\n"
msgid "error for setup KDF: %s\n"
msgstr "erreur de fermeture de %s : %s\n"
-#: g10/card-util.c:2142 g10/keyedit.c:1259
+#: g10/card-util.c:2143 g10/keyedit.c:1260
msgid "quit this menu"
msgstr "quitter ce menu"
-#: g10/card-util.c:2144
+#: g10/card-util.c:2145
msgid "show admin commands"
msgstr "afficher les commandes d'administration"
-#: g10/card-util.c:2145 g10/keyedit.c:1262
+#: g10/card-util.c:2146 g10/keyedit.c:1263
msgid "show this help"
msgstr "afficher cette aide"
-#: g10/card-util.c:2147
+#: g10/card-util.c:2148
msgid "list all available data"
msgstr "afficher toutes les données disponibles"
-#: g10/card-util.c:2150
+#: g10/card-util.c:2151
msgid "change card holder's name"
msgstr "modifier le nom du détenteur de la carte"
-#: g10/card-util.c:2151
+#: g10/card-util.c:2152
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "modifier l'URL pour récupérer la clef"
-#: g10/card-util.c:2152
+#: g10/card-util.c:2153
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "récupérer la clef indiquée dans l'URL de la carte"
-#: g10/card-util.c:2153
+#: g10/card-util.c:2154
msgid "change the login name"
msgstr "modifier l'identifiant de connexion"
-#: g10/card-util.c:2154
+#: g10/card-util.c:2155
msgid "change the language preferences"
msgstr "modifier les préférences de langue"
-#: g10/card-util.c:2155
+#: g10/card-util.c:2156
#, fuzzy
#| msgid "change card holder's sex"
msgid "change card holder's salutation"
msgstr "modifier le sexe du détenteur de la carte"
-#: g10/card-util.c:2157
+#: g10/card-util.c:2158
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "modifier une empreinte d'autorité de certification"
-#: g10/card-util.c:2158
+#: g10/card-util.c:2159
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr ""
"inverser le paramètre obligeant à entrer le code personnel pour les\n"
"signatures"
-#: g10/card-util.c:2159
+#: g10/card-util.c:2160
msgid "generate new keys"
msgstr "générer de nouvelles clefs"
-#: g10/card-util.c:2160
+#: g10/card-util.c:2161
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "menu pour modifier ou déverrouiller le code personnel"
-#: g10/card-util.c:2161
+#: g10/card-util.c:2162
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "vérifier le code personnel et afficher toutes les données"
-#: g10/card-util.c:2162
+#: g10/card-util.c:2163
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr "débloquer le code personnel en utilisant un code de réinitialisation"
-#: g10/card-util.c:2163
+#: g10/card-util.c:2164
msgid "destroy all keys and data"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:2164
+#: g10/card-util.c:2165
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
msgid "setup KDF for PIN authentication"
msgstr "|NOM|utiliser le NOM d'utilisateur pour authentif."
-#: g10/card-util.c:2165
+#: g10/card-util.c:2166
#, fuzzy
#| msgid "change the ownertrust"
msgid "change the key attribute"
msgstr "modifier la confiance du propriétaire"
-#: g10/card-util.c:2289
+#: g10/card-util.c:2290
msgid "gpg/card> "
msgstr "gpg/carte> "
-#: g10/card-util.c:2330
+#: g10/card-util.c:2331
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "La commande n'est utilisable qu'en mode administration\n"
-#: g10/card-util.c:2361
+#: g10/card-util.c:2362
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "Les commandes d'administration sont permises\n"
-#: g10/card-util.c:2363
+#: g10/card-util.c:2364
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Les commandes d'administration ne sont pas permises\n"
-#: g10/card-util.c:2466 g10/keyedit.c:2228
+#: g10/card-util.c:2467 g10/keyedit.c:2229
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Commande incorrecte (essayez « help »)\n"
@@ -2172,21 +2190,21 @@ msgstr "Commande incorrecte (essayez « help »)\n"
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output n'est pas compatible avec cette commande\n"
-#: g10/decrypt.c:247 g10/gpg.c:5083 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:750
+#: g10/decrypt.c:247 g10/gpg.c:5104 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:750
#, c-format
msgid "can't open '%s'\n"
msgstr "impossible d'ouvrir « %s »\n"
#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:1947 g10/export.c:2230 g10/export.c:2351
-#: g10/getkey.c:1964 g10/gpg.c:5028 g10/keyedit.c:1444 g10/keyedit.c:2334
-#: g10/keyedit.c:2580 g10/keyedit.c:4543 g10/keylist.c:689 g10/keyserver.c:1259
+#: g10/getkey.c:2108 g10/gpg.c:5049 g10/keyedit.c:1445 g10/keyedit.c:2335
+#: g10/keyedit.c:2581 g10/keyedit.c:4544 g10/keylist.c:689 g10/keyserver.c:1092
#: g10/revoke.c:230 g10/tofu.c:2165
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "clef « %s » introuvable : %s\n"
-#: g10/delkey.c:92 g10/export.c:2015 g10/getkey.c:1972 g10/getkey.c:4346
-#: g10/gpg.c:5037 g10/keyedit.c:2307 g10/keyserver.c:1277 g10/revoke.c:236
+#: g10/delkey.c:92 g10/export.c:2015 g10/getkey.c:2116 g10/getkey.c:4517
+#: g10/gpg.c:5058 g10/keyedit.c:2308 g10/keyserver.c:1110 g10/revoke.c:236
#: g10/revoke.c:663 g10/tofu.c:2173
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
@@ -2245,9 +2263,9 @@ msgstr "clef"
msgid "subkey"
msgstr "sous-clef"
-#: g10/delkey.c:299 g10/keyedit.c:2200 g10/keyedit.c:2210 g10/keyedit.c:2387
-#: g10/keyedit.c:2461 g10/keyedit.c:2532 g10/keyedit.c:2757 g10/keyedit.c:2987
-#: g10/keyedit.c:3056 g10/keyedit.c:3207
+#: g10/delkey.c:299 g10/keyedit.c:2201 g10/keyedit.c:2211 g10/keyedit.c:2388
+#: g10/keyedit.c:2462 g10/keyedit.c:2533 g10/keyedit.c:2758 g10/keyedit.c:2988
+#: g10/keyedit.c:3057 g10/keyedit.c:3208
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "échec de la mise à jour : %s\n"
@@ -2273,7 +2291,7 @@ msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr ""
"utiliser d'abord l'option « --delete-secret-keys » pour la supprimer.\n"
-#: g10/encrypt.c:202 g10/sign.c:1471
+#: g10/encrypt.c:202 g10/sign.c:1470
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "erreur de création de la phrase secrète : %s\n"
@@ -2298,15 +2316,15 @@ msgstr "« %s » est déjà compressé\n"
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "Attention : « %s » est un fichier vide\n"
-#: g10/encrypt.c:387 g10/encrypt.c:610 g10/decrypt-data.c:260 g10/gpg.c:3901
-#: g10/gpg.c:3941 sm/decrypt.c:364 sm/encrypt.c:415 sm/gpgsm.c:1655
+#: g10/encrypt.c:387 g10/encrypt.c:610 g10/decrypt-data.c:260 g10/gpg.c:3922
+#: g10/gpg.c:3962 sm/decrypt.c:826 sm/encrypt.c:416 sm/gpgsm.c:1555
#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "impossible d'utiliser l'algorithme de chiffrement « %s » en mode %s.\n"
-#: g10/encrypt.c:396 g10/gpg.c:3907 g10/gpg.c:3953 g10/sig-check.c:146
-#: g10/sign.c:391 sm/gpgsm.c:1665 sm/gpgsm.c:1675 sm/sign.c:478 sm/verify.c:506
+#: g10/encrypt.c:396 g10/gpg.c:3928 g10/gpg.c:3974 g10/sig-check.c:146
+#: g10/sign.c:391 sm/gpgsm.c:1565 sm/gpgsm.c:1575 sm/sign.c:478 sm/verify.c:506
#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
@@ -2325,13 +2343,13 @@ msgstr ""
"Attention : forcer le chiffrement symétrique %s (%d) est en\n"
" désaccord avec les préférences du destinataire\n"
-#: g10/encrypt.c:640 sm/encrypt.c:490
+#: g10/encrypt.c:640 sm/encrypt.c:491
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
msgstr "Attention : « %s%s » est une option obsolète — non prise en compte\n"
-#: g10/encrypt.c:751 g10/sign.c:1163
+#: g10/encrypt.c:751 g10/sign.c:1162
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -2363,12 +2381,12 @@ msgstr "impossible d'utiliser %s en mode %s.\n"
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "données chiffrées avec %s\n"
-#: g10/decrypt-data.c:243 g10/mainproc.c:396
+#: g10/decrypt-data.c:243 g10/mainproc.c:397
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "chiffré avec l'algorithme inconnu %d\n"
-#: g10/decrypt-data.c:357 g10/decrypt-data.c:410 sm/decrypt.c:130
+#: g10/decrypt-data.c:357 g10/decrypt-data.c:410 sm/decrypt.c:550
#, c-format
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
@@ -2386,7 +2404,7 @@ msgstr "problème de gestion des paquets chiffrés\n"
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "aucun programme d'exécution à distance n'est pris en charge\n"
-#: g10/exec.c:381
+#: g10/exec.c:389
#, c-format
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
@@ -2394,51 +2412,51 @@ msgstr ""
"les appels aux programmes externes sont désactivés car les droits\n"
"du fichier d'options ne sont pas sûrs\n"
-#: g10/exec.c:411
+#: g10/exec.c:419
#, c-format
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"cette plateforme a besoin de fichiers temporaires pour appeler des\n"
"programmes externes\n"
-#: g10/exec.c:489
+#: g10/exec.c:497
#, c-format
msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
msgstr "impossible d'exécuter le programme « %s » : %s\n"
-#: g10/exec.c:492
+#: g10/exec.c:500
#, c-format
msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
msgstr "impossible d'exécuter l'interpréteur de commandes « %s » : %s\n"
-#: g10/exec.c:583
+#: g10/exec.c:591
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "erreur système pendant l'appel du programme externe : %s\n"
-#: g10/exec.c:594 g10/exec.c:661
+#: g10/exec.c:602 g10/exec.c:669
#, c-format
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "sortie non naturelle du programme externe\n"
-#: g10/exec.c:609
+#: g10/exec.c:617
#, c-format
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "impossible d'exécuter le programme externe\n"
-#: g10/exec.c:626
+#: g10/exec.c:634
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "impossible de lire la réponse du programme externe : %s\n"
-#: g10/exec.c:672 g10/exec.c:679
+#: g10/exec.c:680 g10/exec.c:687
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
msgstr ""
"Attention : impossible de supprimer le fichier temporaire\n"
" (%s) « %s » : %s\n"
-#: g10/exec.c:684
+#: g10/exec.c:692
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
msgstr ""
@@ -2473,8 +2491,8 @@ msgstr ""
msgid " - skipped"
msgstr " — ignoré"
-#: g10/export.c:1324 g10/import.c:2073 g10/openfile.c:200 g10/openfile.c:294
-#: g10/sign.c:1013 g10/sign.c:1327
+#: g10/export.c:1324 g10/import.c:2085 g10/openfile.c:200 g10/openfile.c:294
+#: g10/sign.c:1012 g10/sign.c:1326
#, c-format
msgid "writing to '%s'\n"
msgstr "écriture de « %s »\n"
@@ -2509,283 +2527,283 @@ msgstr "erreur de création de « %s » : %s\n"
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[identité introuvable]"
-#: g10/getkey.c:1297
+#: g10/getkey.c:1441
#, c-format
msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n"
msgstr "« %s » automatiquement récupéré par %s\n"
-#: g10/getkey.c:1303
+#: g10/getkey.c:1447
#, c-format
msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n"
msgstr "erreur de récupération de « %s » avec %s : %s\n"
-#: g10/getkey.c:1305
+#: g10/getkey.c:1449
msgid "No fingerprint"
msgstr "Aucune empreinte"
-#: g10/getkey.c:1526
+#: g10/getkey.c:1670
#, c-format
msgid "checking for a fresh copy of an expired key via %s\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:1941 g10/revoke.c:655 g10/revoke.c:720
+#: g10/getkey.c:2085 g10/revoke.c:655 g10/revoke.c:720
#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "clef secrète « %s » introuvable : %s\n"
-#: g10/getkey.c:1944 g10/pkclist.c:988
+#: g10/getkey.c:2088 g10/pkclist.c:988
#, fuzzy, c-format
#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgid "(check argument of option '%s')\n"
msgstr "argument manquant pour l'option « %.50s »\n"
-#: g10/getkey.c:2020
+#: g10/getkey.c:2164
#, fuzzy, c-format
#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n"
msgstr "|NOM|utiliser le NOM comme clef secrète par défaut"
-#: g10/getkey.c:2028
+#: g10/getkey.c:2172
#, fuzzy, c-format
#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgid "using \"%s\" as default secret key for signing\n"
msgstr "|NOM|utiliser le NOM comme clef secrète par défaut"
-#: g10/getkey.c:2035
+#: g10/getkey.c:2179
#, c-format
msgid "all values passed to '%s' ignored\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:2880
+#: g10/getkey.c:3024
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"La clef incorrecte %s a été rendue valable par\n"
"--allow-non-selfsigned-uid\n"
-#: g10/getkey.c:3730
+#: g10/getkey.c:3874
#, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr ""
"utilisation de la sous-clef %s à la place de la clef\n"
"principale %s\n"
-#: g10/getkey.c:4275 g10/gpg.c:2107
+#: g10/getkey.c:4446 g10/gpg.c:2120
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgid "valid values for option '%s':\n"
msgstr "argument incorrect pour l'option « %.50s »\n"
-#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:206
+#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:207
msgid "make a signature"
msgstr "faire une signature"
-#: g10/gpg.c:443
+#: g10/gpg.c:440
msgid "make a clear text signature"
msgstr "faire une signature en texte clair"
-#: g10/gpg.c:445 sm/gpgsm.c:208
+#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:209
msgid "make a detached signature"
msgstr "faire une signature détachée"
-#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:209
+#: g10/gpg.c:443 sm/gpgsm.c:210
msgid "encrypt data"
msgstr "chiffrer les données"
-#: g10/gpg.c:448
+#: g10/gpg.c:445
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "chiffrement symétrique seulement"
-#: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:211
+#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:212
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "déchiffrer les données (défaut)"
-#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:212
+#: g10/gpg.c:449 sm/gpgsm.c:213
msgid "verify a signature"
msgstr "vérifier une signature"
-#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:213
+#: g10/gpg.c:451 sm/gpgsm.c:214
msgid "list keys"
msgstr "afficher les clefs"
-#: g10/gpg.c:456
+#: g10/gpg.c:453
msgid "list keys and signatures"
msgstr "afficher les clefs et les signatures"
-#: g10/gpg.c:459
+#: g10/gpg.c:456
msgid "list and check key signatures"
msgstr "afficher et vérifier les signatures de clefs"
-#: g10/gpg.c:461 sm/gpgsm.c:218
+#: g10/gpg.c:458 sm/gpgsm.c:219
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "afficher les clefs et les empreintes"
-#: g10/gpg.c:462 sm/gpgsm.c:216
+#: g10/gpg.c:459 sm/gpgsm.c:217
msgid "list secret keys"
msgstr "afficher les clefs secrètes"
-#: g10/gpg.c:464 sm/gpgsm.c:219
+#: g10/gpg.c:461 sm/gpgsm.c:220
msgid "generate a new key pair"
msgstr "générer une nouvelle paire de clefs"
-#: g10/gpg.c:467
+#: g10/gpg.c:464
msgid "quickly generate a new key pair"
msgstr "générer rapidement une nouvelle paire de clefs"
-#: g10/gpg.c:470
+#: g10/gpg.c:467
#, fuzzy
#| msgid "quickly generate a new key pair"
msgid "quickly add a new user-id"
msgstr "générer rapidement une nouvelle paire de clefs"
-#: g10/gpg.c:475
+#: g10/gpg.c:472
#, fuzzy
#| msgid "quickly generate a new key pair"
msgid "quickly revoke a user-id"
msgstr "générer rapidement une nouvelle paire de clefs"
-#: g10/gpg.c:478
+#: g10/gpg.c:475
#, fuzzy
#| msgid "quickly generate a new key pair"
msgid "quickly set a new expiration date"
msgstr "générer rapidement une nouvelle paire de clefs"
-#: g10/gpg.c:481
+#: g10/gpg.c:478
msgid "full featured key pair generation"
msgstr "générer une paire de clefs complètes"
-#: g10/gpg.c:484
+#: g10/gpg.c:481
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "générer un certificat de révocation"
-#: g10/gpg.c:487 sm/gpgsm.c:222
+#: g10/gpg.c:484 sm/gpgsm.c:223
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "supprimer les clefs du porte-clefs public"
-#: g10/gpg.c:489
+#: g10/gpg.c:486
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "supprimer les clefs du porte-clefs secret"
-#: g10/gpg.c:491
+#: g10/gpg.c:488
msgid "quickly sign a key"
msgstr "signer rapidement une clef"
-#: g10/gpg.c:493
+#: g10/gpg.c:490
msgid "quickly sign a key locally"
msgstr "signer rapidement une clef localement"
-#: g10/gpg.c:495
+#: g10/gpg.c:492
#, fuzzy
#| msgid "quickly generate a new key pair"
msgid "quickly revoke a key signature"
msgstr "générer rapidement une nouvelle paire de clefs"
-#: g10/gpg.c:496
+#: g10/gpg.c:493
msgid "sign a key"
msgstr "signer une clef"
-#: g10/gpg.c:497
+#: g10/gpg.c:494
msgid "sign a key locally"
msgstr "signer une clef localement"
-#: g10/gpg.c:498
+#: g10/gpg.c:495
msgid "sign or edit a key"
msgstr "signer ou éditer une clef"
-#: g10/gpg.c:500 sm/gpgsm.c:240
+#: g10/gpg.c:497 sm/gpgsm.c:241
msgid "change a passphrase"
msgstr "modifier une phrase secrète"
-#: g10/gpg.c:504
+#: g10/gpg.c:501
msgid "export keys"
msgstr "exporter les clefs"
-#: g10/gpg.c:505
+#: g10/gpg.c:502
msgid "export keys to a keyserver"
msgstr "exporter les clefs vers un serveur de clefs"
-#: g10/gpg.c:506
+#: g10/gpg.c:503
msgid "import keys from a keyserver"
msgstr "importer les clefs d'un serveur de clefs"
-#: g10/gpg.c:509
+#: g10/gpg.c:506
msgid "search for keys on a keyserver"
msgstr "chercher les clefs avec un serveur de clefs"
-#: g10/gpg.c:511
+#: g10/gpg.c:508
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "mettre à jour les clefs depuis un serveur"
-#: g10/gpg.c:519
+#: g10/gpg.c:516
msgid "import/merge keys"
msgstr "importer ou fusionner les clefs"
-#: g10/gpg.c:522
+#: g10/gpg.c:519
msgid "print the card status"
msgstr "afficher l'état de la carte"
-#: g10/gpg.c:523
+#: g10/gpg.c:520
msgid "change data on a card"
msgstr "modifier les données d'une carte"
-#: g10/gpg.c:525
+#: g10/gpg.c:522
msgid "change a card's PIN"
msgstr "modifier le code personnel d'une carte"
-#: g10/gpg.c:537
+#: g10/gpg.c:534
msgid "update the trust database"
msgstr "mettre la base de confiance à jour"
-#: g10/gpg.c:546
+#: g10/gpg.c:543
msgid "print message digests"
msgstr "indiquer les fonctions de hachage"
-#: g10/gpg.c:549 sm/gpgsm.c:235
+#: g10/gpg.c:546 sm/gpgsm.c:236
msgid "run in server mode"
msgstr "exécuter en mode serveur"
-#: g10/gpg.c:551
+#: g10/gpg.c:548
msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:555 sm/gpgsm.c:254
+#: g10/gpg.c:552 sm/gpgsm.c:255
msgid "create ascii armored output"
msgstr "créer une sortie ASCII avec armure"
# NOTE: Extra initial space to realign the output (maybe wchar issue)
-#: g10/gpg.c:558 sm/gpgsm.c:271
+#: g10/gpg.c:555 sm/gpgsm.c:272
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
msgstr "|IDENTITÉ| chiffrer pour l'IDENTITÉ"
-#: g10/gpg.c:574 sm/gpgsm.c:307
+#: g10/gpg.c:571 sm/gpgsm.c:308
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
msgstr "|IDENTITÉ| utiliser l'IDENTITÉ pour signer ou déchiffrer"
-#: g10/gpg.c:580
+#: g10/gpg.c:577
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|niveau de compression N (0 désactive)"
-#: g10/gpg.c:587
+#: g10/gpg.c:584
msgid "use canonical text mode"
msgstr "utiliser le mode texte canonique"
-#: g10/gpg.c:604 g10/gpgv.c:82 sm/gpgsm.c:309
+#: g10/gpg.c:601 g10/gpgv.c:82 sm/gpgsm.c:310
msgid "|FILE|write output to FILE"
msgstr "|FICHIER|écrire la sortie dans le FICHIER"
-#: g10/gpg.c:614 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:321 tools/gpgconf.c:110
+#: g10/gpg.c:611 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:322 tools/gpgconf.c:110
msgid "do not make any changes"
msgstr "ne rien modifier"
-#: g10/gpg.c:615
+#: g10/gpg.c:612
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "demander avant d'écraser un fichier"
-#: g10/gpg.c:665
+#: g10/gpg.c:662
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "utiliser le comportement strict d'OpenPGP"
-#: g10/gpg.c:692 sm/gpgsm.c:364
+#: g10/gpg.c:689 sm/gpgsm.c:367
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -2794,7 +2812,7 @@ msgstr ""
"(Consultez la page de manuel pour obtenir une liste complète des commandes\n"
"et options)\n"
-#: g10/gpg.c:695
+#: g10/gpg.c:692
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "@\n"
@@ -2824,11 +2842,11 @@ msgstr ""
" --list-keys [noms] montrer les clefs\n"
" --fingerprint [noms] montrer les empreintes\n"
-#: g10/gpg.c:1092
+#: g10/gpg.c:1096
msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Utilisation : @GPG@ [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
-#: g10/gpg.c:1095
+#: g10/gpg.c:1099
msgid ""
"Syntax: @GPG@ [options] [files]\n"
"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -2838,7 +2856,7 @@ msgstr ""
"Signer, vérifier, chiffrer ou déchiffrer\n"
"L'opération par défaut dépend des données entrées\n"
-#: g10/gpg.c:1106 sm/gpgsm.c:591
+#: g10/gpg.c:1110 sm/gpgsm.c:594
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -2846,87 +2864,87 @@ msgstr ""
"\n"
"Algorithmes pris en charge :\n"
-#: g10/gpg.c:1109
+#: g10/gpg.c:1113
msgid "Pubkey: "
msgstr "Clef publique : "
-#: g10/gpg.c:1116 g10/keyedit.c:3281
+#: g10/gpg.c:1120 g10/keyedit.c:3282
msgid "Cipher: "
msgstr "Chiffrement : "
-#: g10/gpg.c:1123
+#: g10/gpg.c:1127
msgid "Hash: "
msgstr "Hachage : "
-#: g10/gpg.c:1130 g10/keyedit.c:3347
+#: g10/gpg.c:1134 g10/keyedit.c:3348
msgid "Compression: "
msgstr "Compression : "
-#: g10/gpg.c:1199 sm/gpgsm.c:665
+#: g10/gpg.c:1207 sm/gpgsm.c:668
#, c-format
msgid "usage: %s [options] %s\n"
msgstr "utilisation : %s [options] %s\n"
-#: g10/gpg.c:1388 sm/gpgsm.c:754
+#: g10/gpg.c:1396 sm/gpgsm.c:761
#, c-format
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "commandes en conflit\n"
-#: g10/gpg.c:1406
+#: g10/gpg.c:1414
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition '%s'\n"
msgstr "aucun signe = trouvé dans la définition du groupe « %s »\n"
-#: g10/gpg.c:1604
+#: g10/gpg.c:1612
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n"
msgstr ""
"Attention : le propriétaire du répertoire personnel « %s »\n"
" n'est pas sûr\n"
-#: g10/gpg.c:1607
+#: g10/gpg.c:1615
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n"
msgstr ""
"Attention : le propriétaire du fichier de configuration « %s »\n"
" n'est pas sûr\n"
-#: g10/gpg.c:1610
+#: g10/gpg.c:1618
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n"
msgstr ""
"Attention : le propriétaire de l'extension « %s »\n"
" n'est pas sûr\n"
-#: g10/gpg.c:1616
+#: g10/gpg.c:1624
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n"
msgstr ""
"Attention : les droits du répertoire personnel « %s »\n"
" ne sont pas sûrs\n"
-#: g10/gpg.c:1619
+#: g10/gpg.c:1627
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n"
msgstr ""
"Attention : les droits du fichier de configuration « %s »\n"
" ne sont pas sûrs\n"
-#: g10/gpg.c:1622
+#: g10/gpg.c:1630
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n"
msgstr ""
"Attention : les droits de l'extension « %s »\n"
" ne sont pas sûrs\n"
-#: g10/gpg.c:1628
+#: g10/gpg.c:1636
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n"
msgstr ""
"Attention : le propriétaire du répertoire contenant le répertoire personnel\n"
" « %s » n'est pas sûr\n"
-#: g10/gpg.c:1631
+#: g10/gpg.c:1639
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n"
@@ -2934,21 +2952,21 @@ msgstr ""
"Attention : le propriétaire du répertoire contenant le fichier de\n"
" configuration « %s » n'est pas sûr\n"
-#: g10/gpg.c:1634
+#: g10/gpg.c:1642
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n"
msgstr ""
"Attention : le propriétaire du répertoire contenant l'extension\n"
" « %s » n'est pas sûr\n"
-#: g10/gpg.c:1640
+#: g10/gpg.c:1648
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n"
msgstr ""
"Attention : les droits du répertoire contenant le répertoire personnel\n"
" « %s » ne sont pas sûrs\n"
-#: g10/gpg.c:1643
+#: g10/gpg.c:1651
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n"
@@ -2956,462 +2974,462 @@ msgstr ""
"Attention : les droits du répertoire contenant le fichier de configuration\n"
" « %s » ne sont pas sûrs\n"
-#: g10/gpg.c:1646
+#: g10/gpg.c:1654
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n"
msgstr ""
"Attention : les droits du répertoire contenant l'extension\n"
" « %s » ne sont pas sûrs\n"
-#: g10/gpg.c:1862
+#: g10/gpg.c:1870
#, c-format
msgid "unknown configuration item '%s'\n"
msgstr "élément de configuration « %s » inconnu\n"
-#: g10/gpg.c:1979
+#: g10/gpg.c:1992
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr "montrer les photos d'identité en affichant les clefs"
-#: g10/gpg.c:1981
+#: g10/gpg.c:1994
msgid "show key usage information during key listings"
msgstr "indiquer les informations sur l'utilisation en affichant les clefs"
-#: g10/gpg.c:1983
+#: g10/gpg.c:1996
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr "montrer les URL de politique en affichant les signatures"
-#: g10/gpg.c:1985
+#: g10/gpg.c:1998
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "montrer toutes les notations en affichant les signatures"
-#: g10/gpg.c:1987
+#: g10/gpg.c:2000
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr "utiliser les notations aux normes IETF en affichant les signatures"
-#: g10/gpg.c:1991
+#: g10/gpg.c:2004
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
"utiliser les notations fournies par l'utilisateur en affichant les signatures"
-#: g10/gpg.c:1993
+#: g10/gpg.c:2006
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr ""
"montrer les URL des serveurs de clefs favoris en affichant les signatures"
-#: g10/gpg.c:1995
+#: g10/gpg.c:2008
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr "indiquer la validité de l'identité en affichant les clefs"
-#: g10/gpg.c:1997
+#: g10/gpg.c:2010
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr "montrer les identités révoquées et expirées en affichant les clefs"
-#: g10/gpg.c:1999
+#: g10/gpg.c:2012
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr "indiquer les sous-clefs révoquées et expirées en affichant les clefs"
-#: g10/gpg.c:2001
+#: g10/gpg.c:2014
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "montrer le nom du porte-clefs en affichant les clefs"
-#: g10/gpg.c:2003
+#: g10/gpg.c:2016
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "montrer les dates d'expiration en affichant les signatures"
-#: g10/gpg.c:2118
+#: g10/gpg.c:2131
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown option '%s'\n"
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "option « %s » inconnue\n"
-#: g10/gpg.c:2120
+#: g10/gpg.c:2133
#, c-format
msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2840 g10/gpg.c:3671 g10/gpg.c:3683
+#: g10/gpg.c:2856 g10/gpg.c:3691 g10/gpg.c:3703
#, c-format
msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
msgstr "Remarque : %s n'est pas pour une utilisation normale.\n"
-#: g10/gpg.c:3017 g10/gpg.c:3029
+#: g10/gpg.c:3033 g10/gpg.c:3045
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "« %s » n'est pas une date d'expiration de signature valable\n"
-#: g10/gpg.c:3051
+#: g10/gpg.c:3067
#, fuzzy, c-format
#| msgid "line %d: not a valid email address\n"
msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
msgstr "ligne %d : ce n'est pas une adresse électronique valable\n"
-#: g10/gpg.c:3083 sm/gpgsm.c:1177
+#: g10/gpg.c:3099 sm/gpgsm.c:1091
#, c-format
msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
msgstr "mode pinentry « %s » incorrect\n"
-#: g10/gpg.c:3089 sm/gpgsm.c:1183
+#: g10/gpg.c:3105 sm/gpgsm.c:1097
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgid "invalid request origin '%s'\n"
msgstr "argument incorrect pour l'option « %.50s »\n"
-#: g10/gpg.c:3143
+#: g10/gpg.c:3159
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
msgstr "« %s » n'est pas un jeu de caractères valable\n"
-#: g10/gpg.c:3165 g10/gpg.c:3375 g10/keyedit.c:5281
+#: g10/gpg.c:3181 g10/gpg.c:3395 g10/keyedit.c:5282
#, c-format
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "impossible d'analyser l'URL du serveur de clefs\n"
-#: g10/gpg.c:3183
+#: g10/gpg.c:3199
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s : %d : les options du serveur de clefs sont incorrectes\n"
-#: g10/gpg.c:3186
+#: g10/gpg.c:3202
#, c-format
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "les options du serveur de clefs sont incorrectes\n"
-#: g10/gpg.c:3193
+#: g10/gpg.c:3209
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s : %d : options d'importation incorrectes\n"
-#: g10/gpg.c:3196
+#: g10/gpg.c:3212
#, c-format
msgid "invalid import options\n"
msgstr "options d'importation incorrectes\n"
-#: g10/gpg.c:3202 g10/gpg.c:3217
+#: g10/gpg.c:3218 g10/gpg.c:3233
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid list options\n"
msgid "invalid filter option: %s\n"
msgstr "options de liste incorrectes\n"
-#: g10/gpg.c:3208
+#: g10/gpg.c:3224
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s : %d : options d'exportation incorrectes\n"
-#: g10/gpg.c:3211
+#: g10/gpg.c:3227
#, c-format
msgid "invalid export options\n"
msgstr "options d'exportation incorrectes\n"
-#: g10/gpg.c:3223
+#: g10/gpg.c:3239
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s : %d : options de liste incorrectes\n"
-#: g10/gpg.c:3226
+#: g10/gpg.c:3242
#, c-format
msgid "invalid list options\n"
msgstr "options de liste incorrectes\n"
-#: g10/gpg.c:3234
+#: g10/gpg.c:3250
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "montrer les photos d'identité en vérifiant les signatures"
-#: g10/gpg.c:3236
+#: g10/gpg.c:3252
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "montrer les URL de politique en vérifiant les signatures"
-#: g10/gpg.c:3238
+#: g10/gpg.c:3254
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "montrer toutes les notations en vérifiant les signatures"
-#: g10/gpg.c:3240
+#: g10/gpg.c:3256
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr "utiliser les notations aux normes IETF en vérifiant les signatures"
-#: g10/gpg.c:3244
+#: g10/gpg.c:3260
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
"utiliser les notations fournies par l'utilisateur en vérifiant les signatures"
-#: g10/gpg.c:3246
+#: g10/gpg.c:3262
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr ""
"montrer les URL des serveurs de clefs favoris en vérifiant les signatures"
-#: g10/gpg.c:3248
+#: g10/gpg.c:3264
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "indiquer la validité de l'identité en vérifiant les signatures"
-#: g10/gpg.c:3250
+#: g10/gpg.c:3266
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
"montrer les identités révoquées et expirées en vérifiant les signatures"
-#: g10/gpg.c:3252
+#: g10/gpg.c:3268
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "ne montrer que l'identité principale en vérifiant les signatures"
-#: g10/gpg.c:3254
+#: g10/gpg.c:3270
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr "valider les signatures avec les données PKA"
-#: g10/gpg.c:3256
+#: g10/gpg.c:3272
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr "augmenter la confiance des signatures avec des données PKA valables"
-#: g10/gpg.c:3263
+#: g10/gpg.c:3279
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s : %d : options de vérification incorrectes\n"
-#: g10/gpg.c:3266
+#: g10/gpg.c:3282
#, c-format
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "options de vérification incorrectes\n"
-#: g10/gpg.c:3273
+#: g10/gpg.c:3289
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "impossible de configurer le chemin d'exécution à %s\n"
-#: g10/gpg.c:3478
+#: g10/gpg.c:3498
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s : %d : liste de recherche automatique de clef incorrecte\n"
-#: g10/gpg.c:3481
+#: g10/gpg.c:3501
#, c-format
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "liste de recherche automatique de clef incorrecte\n"
-#: g10/gpg.c:3653 sm/gpgsm.c:1541
+#: g10/gpg.c:3673 sm/gpgsm.c:1441
#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "Attention : le programme pourrait créer un fichier « core ».\n"
-#: g10/gpg.c:3664
+#: g10/gpg.c:3684
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "Attention : %s remplace %s\n"
-#: g10/gpg.c:3673
+#: g10/gpg.c:3693
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s n'est pas permis avec %s.\n"
-#: g10/gpg.c:3676
+#: g10/gpg.c:3696
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s n'a aucun sens avec %s.\n"
-#: g10/gpg.c:3691 sm/gpgsm.c:1558 dirmngr/dirmngr.c:1082
+#: g10/gpg.c:3711 sm/gpgsm.c:1458 dirmngr/dirmngr.c:1117
#, c-format
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr "Attention : exécution avec un système de temps contrefait : "
-#: g10/gpg.c:3712
+#: g10/gpg.c:3732
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "ne sera pas exécuté avec une mémoire non sécurisée à cause de %s\n"
-#: g10/gpg.c:3747 g10/gpg.c:3771 sm/gpgsm.c:1625
+#: g10/gpg.c:3767 g10/gpg.c:3791 sm/gpgsm.c:1525
#, c-format
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorithme de chiffrement sélectionné est incorrect\n"
-#: g10/gpg.c:3759
+#: g10/gpg.c:3779
#, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorithme de compression sélectionné est incorrect\n"
-#: g10/gpg.c:3765
+#: g10/gpg.c:3785
#, c-format
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "la fonction de hachage de certification sélectionnée est incorrecte\n"
-#: g10/gpg.c:3780
+#: g10/gpg.c:3800
#, c-format
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "« completes-needed » doit être supérieur à 0\n"
-#: g10/gpg.c:3782
+#: g10/gpg.c:3802
#, c-format
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "« marginals-needed » doit être supérieur à 1\n"
-#: g10/gpg.c:3784
+#: g10/gpg.c:3804
#, c-format
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "« max-cert-depth » doit être compris entre 1 et 255\n"
-#: g10/gpg.c:3786
+#: g10/gpg.c:3806
#, c-format
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "« default-cert-level » incorrect ; doit être 0, 1, 2 ou 3\n"
-#: g10/gpg.c:3788
+#: g10/gpg.c:3808
#, c-format
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "« min-cert-level » incorrect ; doit être , 1, 2 ou 3\n"
-#: g10/gpg.c:3791
+#: g10/gpg.c:3812
#, c-format
msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "Remarque : le mode S2K simple (0) est fortement déconseillé\n"
-#: g10/gpg.c:3795
+#: g10/gpg.c:3816
#, c-format
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "mode S2K incorrect ; doit être 0, 1 ou 3\n"
-#: g10/gpg.c:3802
+#: g10/gpg.c:3823
#, c-format
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "préférences par défaut incorrectes\n"
-#: g10/gpg.c:3806
+#: g10/gpg.c:3827
#, c-format
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "préférences personnelles de chiffrement incorrectes\n"
-#: g10/gpg.c:3810
+#: g10/gpg.c:3831
#, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "préférences personnelles de hachage incorrectes\n"
-#: g10/gpg.c:3814
+#: g10/gpg.c:3835
#, c-format
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "préférences personnelles de compression incorrectes\n"
-#: g10/gpg.c:3850
+#: g10/gpg.c:3871
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s ne fonctionne pas encore avec %s\n"
-#: g10/gpg.c:3913
+#: g10/gpg.c:3934
#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "impossible d'utiliser l'algorithme de compression « %s » en mode %s.\n"
-#: g10/gpg.c:4057
+#: g10/gpg.c:4078
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "impossible d'initialiser la base de confiance : %s\n"
-#: g10/gpg.c:4069
+#: g10/gpg.c:4090
#, c-format
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"Attention : les destinataires (-r) indiqués n'utilisent pas\n"
" de clef publique pour le chiffrement\n"
-#: g10/gpg.c:4141
+#: g10/gpg.c:4162
#, c-format
msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
msgstr "échec du chiffrement symétrique de « %s » : %s\n"
-#: g10/gpg.c:4170
+#: g10/gpg.c:4191
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "impossible d'utiliser --symmetric --encrypt avec --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:4173
+#: g10/gpg.c:4194
#, fuzzy, c-format
#| msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
msgstr "impossible d'utiliser --symmetric --encrypt en mode %s\n"
-#: g10/gpg.c:4231
+#: g10/gpg.c:4252
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "impossible d'utiliser --symmetric --sign --encrypt avec --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:4234
+#: g10/gpg.c:4255
#, fuzzy, c-format
#| msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
msgstr "impossible d'utiliser --symmetric --sign --encrypt en mode %s\n"
-#: g10/gpg.c:4622 g10/keyserver.c:1881
+#: g10/gpg.c:4643 g10/keyserver.c:1648
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "échec d'envoi vers le serveur de clefs : %s\n"
-#: g10/gpg.c:4627
+#: g10/gpg.c:4648
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "échec de réception depuis le serveur de clefs : %s\n"
-#: g10/gpg.c:4633
+#: g10/gpg.c:4654
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "échec d'exportation de la clef : %s\n"
-#: g10/gpg.c:4646
+#: g10/gpg.c:4667
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key export failed: %s\n"
msgid "export as ssh key failed: %s\n"
msgstr "échec d'exportation de la clef : %s\n"
-#: g10/gpg.c:4658
+#: g10/gpg.c:4679
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "échec de recherche au sein du serveur de clefs : %s\n"
-#: g10/gpg.c:4671
+#: g10/gpg.c:4692
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "échec de rafraîchissement par le serveur de clefs : %s\n"
-#: g10/gpg.c:4738
+#: g10/gpg.c:4759
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "échec de déconstruction d'une armure : %s\n"
-#: g10/gpg.c:4749
+#: g10/gpg.c:4770
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "échec de construction d'une armure : %s \n"
-#: g10/gpg.c:4841
+#: g10/gpg.c:4862
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
msgstr "algorithme de hachage « %s » incorrect\n"
-#: g10/gpg.c:4993 g10/tofu.c:2153
+#: g10/gpg.c:5014 g10/tofu.c:2153
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error loading certificate '%s': %s\n"
msgid "error parsing key specification '%s': %s\n"
msgstr "erreur de chargement du certificat « %s » : %s\n"
-#: g10/gpg.c:5006
+#: g10/gpg.c:5027
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:5062
+#: g10/gpg.c:5083
#, c-format
msgid "WARNING: no command supplied. Trying to guess what you mean ...\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:5073
+#: g10/gpg.c:5094
#, c-format
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Vous pouvez taper votre message…\n"
-#: g10/gpg.c:5418
+#: g10/gpg.c:5439
#, c-format
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "l'URL de politique de certification donnée est incorrecte\n"
-#: g10/gpg.c:5420
+#: g10/gpg.c:5441
#, c-format
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "l'URL de politique de signature donnée est incorrecte\n"
-#: g10/gpg.c:5453
+#: g10/gpg.c:5474
#, c-format
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "l'URL du serveur de clefs favori qui a été donnée est incorrecte\n"
@@ -3424,7 +3442,7 @@ msgstr "|FICHIER|prendre les clefs dans le porte-clefs FICHIER"
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "convertir les conflits de date en avertissements"
-#: g10/gpgv.c:86 sm/gpgsm.c:354 tools/gpgconf.c:112
+#: g10/gpgv.c:86 sm/gpgsm.c:357 tools/gpgconf.c:112
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|écrire l'état sur ce descripteur"
@@ -3509,98 +3527,98 @@ msgstr "entrée supposée au format binaire"
msgid "repair keys on import"
msgstr "afficher l'empreinte de la clef"
-#: g10/import.c:380 g10/import.c:699
+#: g10/import.c:392 g10/import.c:711
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "un bloc de type %d a été ignoré\n"
-#: g10/import.c:716
+#: g10/import.c:728
#, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu clefs traitées jusqu'à présent\n"
-#: g10/import.c:802
+#: g10/import.c:814
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr " Quantité totale traitée : %lu\n"
-#: g10/import.c:805
+#: g10/import.c:817
#, fuzzy, c-format
#| msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgid " skipped PGP-2 keys: %lu\n"
msgstr " nouvelles clefs ignorées : %lu\n"
-#: g10/import.c:807
+#: g10/import.c:819
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " nouvelles clefs ignorées : %lu\n"
-#: g10/import.c:810
+#: g10/import.c:822
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " sans identité : %lu\n"
-#: g10/import.c:813 sm/import.c:130
+#: g10/import.c:825 sm/import.c:130
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " importées : %lu"
-#: g10/import.c:817 sm/import.c:134
+#: g10/import.c:829 sm/import.c:134
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " non modifiées : %lu\n"
-#: g10/import.c:819
+#: g10/import.c:831
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " nouvelles identités : %lu\n"
-#: g10/import.c:821
+#: g10/import.c:833
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " nouvelles sous-clefs : %lu\n"
-#: g10/import.c:823
+#: g10/import.c:835
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " nouvelles signatures : %lu\n"
-#: g10/import.c:825
+#: g10/import.c:837
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr "nouvelles révocations de clef : %lu\n"
-#: g10/import.c:827 sm/import.c:136
+#: g10/import.c:839 sm/import.c:136
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " clefs secrètes lues : %lu\n"
-#: g10/import.c:829 sm/import.c:138
+#: g10/import.c:841 sm/import.c:138
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " clefs secrètes importées : %lu\n"
-#: g10/import.c:831 sm/import.c:140
+#: g10/import.c:843 sm/import.c:140
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " clefs secrètes non modifiées : %lu\n"
-#: g10/import.c:833 sm/import.c:142
+#: g10/import.c:845 sm/import.c:142
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " non importées : %lu\n"
-#: g10/import.c:835
+#: g10/import.c:847
#, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " signatures nettoyées : %lu\n"
-#: g10/import.c:837
+#: g10/import.c:849
#, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " identités nettoyées : %lu\n"
-#: g10/import.c:1264
+#: g10/import.c:1276
#, c-format
msgid ""
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
@@ -3609,168 +3627,168 @@ msgstr ""
"Attention : la clef %s contient des préférences pour des\n"
" algorithmes indisponibles pour ces identités :\n"
-#: g10/import.c:1306
+#: g10/import.c:1318
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr " « %s » : préférence pour l'algorithme de chiffrement %s\n"
-#: g10/import.c:1321
+#: g10/import.c:1333
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " « %s » : préférence pour l'algorithme de hachage %s\n"
-#: g10/import.c:1333
+#: g10/import.c:1345
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr " « %s » : préférence pour l'algorithme de compression %s\n"
-#: g10/import.c:1346
+#: g10/import.c:1358
#, c-format
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr "vous devriez mettre à jour vos préférences et redistribuer cette\n"
-#: g10/import.c:1348
+#: g10/import.c:1360
#, c-format
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr "clef pour éviter d'éventuels problèmes d'algorithmes non appropriés\n"
-#: g10/import.c:1373
+#: g10/import.c:1385
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
"vous pouvez mettre à jour vos préférences avec :\n"
"gpg --edit-key %s updpref save\n"
-#: g10/import.c:1887 g10/import.c:3001
+#: g10/import.c:1899 g10/import.c:3013
#, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "clef %s : pas d'identité\n"
-#: g10/import.c:1893
+#: g10/import.c:1905
#, c-format
msgid "key %s: %s\n"
msgstr "clef %s : %s\n"
-#: g10/import.c:1894 g10/import.c:2973
+#: g10/import.c:1906 g10/import.c:2985
msgid "rejected by import screener"
msgstr "rejetée par le filtre d’importation"
-#: g10/import.c:1938
+#: g10/import.c:1950
#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "clef %s : corruption de sous-clef PKS réparée\n"
-#: g10/import.c:1959
+#: g10/import.c:1971
#, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "clef %s : identité « %s » non autosignée acceptée\n"
-#: g10/import.c:1969 g10/import.c:2000
+#: g10/import.c:1981 g10/import.c:2012
#, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "clef %s : pas d'identité valable\n"
-#: g10/import.c:1971
+#: g10/import.c:1983
#, c-format
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "cela pourrait provenir d'une autosignature manquante\n"
-#: g10/import.c:2050 g10/import.c:3387
+#: g10/import.c:2062 g10/import.c:3399
#, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "clef %s : clef publique introuvable : %s\n"
-#: g10/import.c:2056
+#: g10/import.c:2068
#, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "clef %s : nouvelle clef — ignorée\n"
-#: g10/import.c:2068
+#: g10/import.c:2080
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "aucun porte-clefs accessible en écriture n'a été trouvé : %s\n"
-#: g10/import.c:2100 g10/import.c:2202 g10/import.c:3464
+#: g10/import.c:2112 g10/import.c:2214 g10/import.c:3476
#, c-format
msgid "error writing keyring '%s': %s\n"
msgstr "erreur d'écriture du porte-clefs « %s » : %s\n"
-#: g10/import.c:2123
+#: g10/import.c:2135
#, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "clef %s : clef publique « %s » importée\n"
-#: g10/import.c:2150
+#: g10/import.c:2162
#, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "clef %s : ne correspond pas à notre copie\n"
-#: g10/import.c:2218
+#: g10/import.c:2230
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "clef %s : « %s » 1 nouvelle identité\n"
-#: g10/import.c:2221
+#: g10/import.c:2233
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "clef %s : « %s » %d nouvelles identités\n"
-#: g10/import.c:2224
+#: g10/import.c:2236
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "clef %s : « %s » 1 nouvelle signature\n"
-#: g10/import.c:2227
+#: g10/import.c:2239
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "clef %s : « %s » %d nouvelles signatures\n"
-#: g10/import.c:2230
+#: g10/import.c:2242
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "clef %s : « %s » 1 nouvelle sous-clef\n"
-#: g10/import.c:2233
+#: g10/import.c:2245
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "clef %s : « %s » %d nouvelles sous-clefs\n"
-#: g10/import.c:2236
+#: g10/import.c:2248
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "clef %s : « %s » %d signature nettoyée\n"
-#: g10/import.c:2239
+#: g10/import.c:2251
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "clef %s : « %s » %d signatures nettoyées\n"
-#: g10/import.c:2242
+#: g10/import.c:2254
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "clef %s : « %s » %d identité nettoyée\n"
-#: g10/import.c:2245
+#: g10/import.c:2257
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "clef %s : « %s » %d identités nettoyées\n"
-#: g10/import.c:2281
+#: g10/import.c:2293
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "clef %s : « %s » n'est pas modifiée\n"
-#: g10/import.c:2640 g10/import.c:2835
+#: g10/import.c:2652 g10/import.c:2847
#, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "clef %s : clef secrète importée\n"
-#: g10/import.c:2648
+#: g10/import.c:2660
#, c-format
msgid "key %s: secret key already exists\n"
msgstr "clef %s : la clef secrète clef existe déjà\n"
-#: g10/import.c:2656
+#: g10/import.c:2668
#, c-format
msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
msgstr "clef %s : erreur d'envoi à l'agent : %s\n"
@@ -3783,198 +3801,198 @@ msgstr "clef %s : erreur d'envoi à l'agent : %s\n"
#. * Instead, user should be suggested to run 'gpg --card-status',
#. * then, references to a card will be automatically created
#. * again.
-#: g10/import.c:2825
+#: g10/import.c:2837
#, c-format
msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:2972
+#: g10/import.c:2984
#, c-format
msgid "secret key %s: %s\n"
msgstr "clef secrète %s : %s\n"
-#: g10/import.c:2993 g10/import.c:3032
+#: g10/import.c:3005 g10/import.c:3044
#, c-format
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "impossible d'importer des clefs secrètes\n"
-#: g10/import.c:3020
+#: g10/import.c:3032
#, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "clef %s : clef secrète avec chiffrement %d incorrect — ignorée\n"
-#: g10/import.c:3182 g10/pkclist.c:72 g10/revoke.c:776
+#: g10/import.c:3194 g10/pkclist.c:72 g10/revoke.c:776
msgid "No reason specified"
msgstr "Aucune cause indiquée"
-#: g10/import.c:3183 g10/pkclist.c:74 g10/revoke.c:778
+#: g10/import.c:3195 g10/pkclist.c:74 g10/revoke.c:778
msgid "Key is superseded"
msgstr "La clef a été remplacée"
-#: g10/import.c:3184 g10/pkclist.c:76 g10/revoke.c:777
+#: g10/import.c:3196 g10/pkclist.c:76 g10/revoke.c:777
msgid "Key has been compromised"
msgstr "La clef a été compromise"
-#: g10/import.c:3185 g10/pkclist.c:78 g10/revoke.c:779
+#: g10/import.c:3197 g10/pkclist.c:78 g10/revoke.c:779
msgid "Key is no longer used"
msgstr "La clef n'est plus utilisée"
-#: g10/import.c:3186 g10/pkclist.c:80 g10/revoke.c:780
+#: g10/import.c:3198 g10/pkclist.c:80 g10/revoke.c:780
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "L'identité n'est plus valable"
-#: g10/import.c:3311 g10/keylist.c:1254 g10/pkclist.c:84
+#: g10/import.c:3323 g10/keylist.c:1254 g10/pkclist.c:84
#, c-format
msgid "reason for revocation: "
msgstr "cause de révocation : "
-#: g10/import.c:3330 g10/keylist.c:1273 g10/pkclist.c:100
+#: g10/import.c:3342 g10/keylist.c:1273 g10/pkclist.c:100
#, c-format
msgid "revocation comment: "
msgstr "commentaire de révocation : "
-#: g10/import.c:3380
+#: g10/import.c:3392
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"clef %s : pas de clef publique — impossible d'appliquer le certificat\n"
" de révocation\n"
-#: g10/import.c:3411
+#: g10/import.c:3423
#, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "clef %s : impossible de trouver le bloc de clef d'origine : %s\n"
-#: g10/import.c:3418
+#: g10/import.c:3430
#, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "clef %s : impossible de lire le bloc de clef d'origine : %s\n"
-#: g10/import.c:3438
+#: g10/import.c:3450
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "clef %s : certificat de révocation incorrect : %s — rejeté\n"
-#: g10/import.c:3473
+#: g10/import.c:3485
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "clef %s : « %s » certificat de révocation importé\n"
-#: g10/import.c:3559
+#: g10/import.c:3571
#, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "clef %s : pas d'identité pour la signature\n"
-#: g10/import.c:3576
+#: g10/import.c:3588
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr "clef %s : algorithme à clef publique non géré avec l'identité « %s »\n"
-#: g10/import.c:3578
+#: g10/import.c:3590
#, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "clef %s : autosignature de l'identité « %s » incorrecte\n"
-#: g10/import.c:3595 g10/import.c:3623 g10/import.c:3679
+#: g10/import.c:3607 g10/import.c:3635 g10/import.c:3691
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "clef %s : algorithme à clef publique non pris en charge\n"
-#: g10/import.c:3596
+#: g10/import.c:3608
#, c-format
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
msgstr "clef %s : signature directe de clef incorrecte\n"
-#: g10/import.c:3610
+#: g10/import.c:3622
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "clef %s : pas de sous-clef pour relier la clef\n"
-#: g10/import.c:3625
+#: g10/import.c:3637
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "clef %s : lien à la sous-clef incorrect\n"
-#: g10/import.c:3644
+#: g10/import.c:3656
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "clef %s : suppression de lien multiple aux sous-clefs\n"
-#: g10/import.c:3668
+#: g10/import.c:3680
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "clef %s : pas de sous-clef pour révoquer la clef\n"
-#: g10/import.c:3681
+#: g10/import.c:3693
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "clef %s : révocation de sous-clef incorrecte\n"
-#: g10/import.c:3696
+#: g10/import.c:3708
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "clef %s : suppression de la révocation de sous-clefs multiples\n"
-#: g10/import.c:3740
+#: g10/import.c:3752
#, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "clef %s : identité « %s » ignorée\n"
-#: g10/import.c:3767
+#: g10/import.c:3779
#, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "clef %s : sous-clef ignorée\n"
-#: g10/import.c:3798
+#: g10/import.c:3810
#, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "clef %s : signature non exportable (classe 0x%02X) — ignorée\n"
-#: g10/import.c:3809
+#: g10/import.c:3821
#, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "clef %s : certificat de révocation au mauvais endroit — ignoré\n"
-#: g10/import.c:3827
+#: g10/import.c:3839
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "clef %s : certificat de révocation incorrect : %s — ignoré\n"
-#: g10/import.c:3841
+#: g10/import.c:3853
#, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "clef %s : signature de sous-clef au mauvais endroit — ignorée\n"
-#: g10/import.c:3849
+#: g10/import.c:3861
#, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "clef %s : classe de signature inattendue (0x%02X) — ignorée\n"
-#: g10/import.c:4022
+#: g10/import.c:4034
#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "clef %s : identités en double détectées — fusionnées\n"
-#: g10/import.c:4087
+#: g10/import.c:4099
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"Attention : la clef %s est peut-être révoquée :\n"
" récupération de la clef de révocation %s\n"
-#: g10/import.c:4103
+#: g10/import.c:4115
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"Attention : la clef %s est peut-être révoquée :\n"
" la clef de révocation %s est absente.\n"
-#: g10/import.c:4169
+#: g10/import.c:4181
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "clef %s : ajout du certificat de révocation « %s »\n"
-#: g10/import.c:4207
+#: g10/import.c:4219
#, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "clef %s : ajout de la signature directe de clef\n"
@@ -4049,7 +4067,7 @@ msgid ""
"all signatures.\n"
msgstr ""
-#: g10/keydb.c:431 g10/keydb.c:458 sm/keydb.c:191 sm/keydb.c:204
+#: g10/keydb.c:431 g10/keydb.c:458 sm/keydb.c:190 sm/keydb.c:203
#, c-format
msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
msgstr "erreur de création du trousseau local « %s » : %s\n"
@@ -4059,7 +4077,7 @@ msgstr "erreur de création du trousseau local « %s » : %s\n"
msgid "error creating keyring '%s': %s\n"
msgstr "erreur de création du porte-clefs « %s » : %s\n"
-#: g10/keydb.c:470 sm/keydb.c:210
+#: g10/keydb.c:470 sm/keydb.c:209
#, c-format
msgid "keybox '%s' created\n"
msgstr "le trousseau local « %s » a été créé\n"
@@ -4140,13 +4158,13 @@ msgstr ""
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "L'identité « %s » est révoquée."
-#: g10/keyedit.c:569 g10/keyedit.c:597 g10/keyedit.c:624 g10/keyedit.c:808
-#: g10/keyedit.c:1655
+#: g10/keyedit.c:569 g10/keyedit.c:597 g10/keyedit.c:624 g10/keyedit.c:809
+#: g10/keyedit.c:1656
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Voulez-vous vraiment toujours la signer ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:583 g10/keyedit.c:611 g10/keyedit.c:638 g10/keyedit.c:814
-#: g10/keyedit.c:1660 g10/keyedit.c:2667
+#: g10/keyedit.c:583 g10/keyedit.c:611 g10/keyedit.c:638 g10/keyedit.c:815
+#: g10/keyedit.c:1661 g10/keyedit.c:2668
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Impossible de signer.\n"
@@ -4220,29 +4238,29 @@ msgstr "« %s » a déjà été signée localement par la clef %s\n"
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "« %s » a déjà été signée par la clef %s\n"
-#: g10/keyedit.c:756
+#: g10/keyedit.c:757
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Voulez-vous quand même encore la signer ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:778
+#: g10/keyedit.c:779
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Rien à signer avec la clef %s\n"
-#: g10/keyedit.c:802
+#: g10/keyedit.c:803
msgid "This key has expired!"
msgstr "Cette clef a expiré."
-#: g10/keyedit.c:820
+#: g10/keyedit.c:821
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Cette clef va expirer le %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:826
+#: g10/keyedit.c:827
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "Voulez-vous que votre signature expire en même temps ? (O/n) "
-#: g10/keyedit.c:867
+#: g10/keyedit.c:868
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -4251,31 +4269,31 @@ msgstr ""
"Avec quel soin avez-vous vérifié que la clef à signer appartient bien à\n"
"la personne sus-nommée ? Si vous ne savez quoi répondre, entrez « 0 ».\n"
-#: g10/keyedit.c:872
+#: g10/keyedit.c:873
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Je ne répondrai pas.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:874
+#: g10/keyedit.c:875
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) Je n'ai pas vérifié du tout.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:876
+#: g10/keyedit.c:877
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) J'ai partiellement vérifié.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:879
+#: g10/keyedit.c:880
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) J'ai complètement vérifié.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:886
+#: g10/keyedit.c:887
msgid "Your selection? (enter '?' for more information): "
msgstr "Quel est votre choix ? (Entrez « ? » pour plus de renseignements) : "
-#: g10/keyedit.c:913
+#: g10/keyedit.c:914
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -4284,235 +4302,235 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment signer cette clef avec votre\n"
"clef « %s » (%s)\n"
-#: g10/keyedit.c:921
+#: g10/keyedit.c:922
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "Ce sera une autosignature.\n"
-#: g10/keyedit.c:926
+#: g10/keyedit.c:927
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr "Attention : la signature ne sera pas marquée comme non exportable.\n"
-#: g10/keyedit.c:933
+#: g10/keyedit.c:934
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr "Attention : La signature ne sera pas marquée comme non révocable.\n"
-#: g10/keyedit.c:943
+#: g10/keyedit.c:944
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr "La signature sera marquée comme non exportable.\n"
-#: g10/keyedit.c:950
+#: g10/keyedit.c:951
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr "La signature sera marquée comme non révocable.\n"
-#: g10/keyedit.c:957
+#: g10/keyedit.c:958
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr "Je n'ai pas du tout vérifié cette clef.\n"
-#: g10/keyedit.c:962
+#: g10/keyedit.c:963
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr "J'ai partiellement vérifié cette clef.\n"
-#: g10/keyedit.c:967
+#: g10/keyedit.c:968
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr "J'ai complètement vérifié cette clef.\n"
-#: g10/keyedit.c:979
+#: g10/keyedit.c:980
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Voulez-vous vraiment signer ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:1030 g10/keyedit.c:6154 g10/keyedit.c:6237 g10/keyedit.c:6366
-#: g10/keyedit.c:6428 g10/sign.c:466
+#: g10/keyedit.c:1031 g10/keyedit.c:6155 g10/keyedit.c:6238 g10/keyedit.c:6367
+#: g10/keyedit.c:6429 g10/sign.c:466
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "échec de la signature : %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1117
+#: g10/keyedit.c:1118
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
"La clef ne possède que des éléments partiels ou stockés sur carte\n"
"— pas de phrase secrète à modifier.\n"
-#: g10/keyedit.c:1149
+#: g10/keyedit.c:1150
#, c-format
msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n"
msgstr "clef %s : erreur de modification de la phrase secrète : %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1261
+#: g10/keyedit.c:1262
msgid "save and quit"
msgstr "enregistrer et quitter"
-#: g10/keyedit.c:1264
+#: g10/keyedit.c:1265
msgid "show key fingerprint"
msgstr "afficher l'empreinte de la clef"
-#: g10/keyedit.c:1265
+#: g10/keyedit.c:1266
#, fuzzy
#| msgid "Enter the keygrip: "
msgid "show the keygrip"
msgstr "Entrez le keygrip : "
-#: g10/keyedit.c:1266
+#: g10/keyedit.c:1267
msgid "list key and user IDs"
msgstr "afficher la clef et les identités"
-#: g10/keyedit.c:1268
+#: g10/keyedit.c:1269
msgid "select user ID N"
msgstr "sélectionner l'identité N"
-#: g10/keyedit.c:1269
+#: g10/keyedit.c:1270
msgid "select subkey N"
msgstr "sélectionner la sous-clef N"
-#: g10/keyedit.c:1270
+#: g10/keyedit.c:1271
msgid "check signatures"
msgstr "vérifier les signatures"
-#: g10/keyedit.c:1276
+#: g10/keyedit.c:1277
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
"signer les identités sélectionnées [* voir ci-dessous les commandes "
"similaires]"
-#: g10/keyedit.c:1281
+#: g10/keyedit.c:1282
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "signer les identités sélectionnées localement"
-#: g10/keyedit.c:1282
+#: g10/keyedit.c:1283
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "signer les identités sélectionnées avec une signature de confiance"
-#: g10/keyedit.c:1284
+#: g10/keyedit.c:1285
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr "signer les identités sélectionnées avec une signature non révocable"
-#: g10/keyedit.c:1286
+#: g10/keyedit.c:1287
msgid "add a user ID"
msgstr "ajouter une identité"
-#: g10/keyedit.c:1288
+#: g10/keyedit.c:1289
msgid "add a photo ID"
msgstr "ajouter une photo d'identité"
-#: g10/keyedit.c:1289
+#: g10/keyedit.c:1290
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "supprimer les identités sélectionnées"
-#: g10/keyedit.c:1292
+#: g10/keyedit.c:1293
msgid "add a subkey"
msgstr "ajouter une sous-clef"
-#: g10/keyedit.c:1295
+#: g10/keyedit.c:1296
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr "ajouter une clef à une carte à puce"
-#: g10/keyedit.c:1297
+#: g10/keyedit.c:1298
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "déplacer une clef vers une carte à puce"
-#: g10/keyedit.c:1299
+#: g10/keyedit.c:1300
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "déplacer une clef de sauvegarde vers une carte à puce"
-#: g10/keyedit.c:1301
+#: g10/keyedit.c:1302
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "supprimer les sous-clefs sélectionnées"
-#: g10/keyedit.c:1303
+#: g10/keyedit.c:1304
msgid "add a revocation key"
msgstr "ajouter une clef de révocation"
-#: g10/keyedit.c:1305
+#: g10/keyedit.c:1306
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "supprimer les signatures des identités sélectionnées"
-#: g10/keyedit.c:1307
+#: g10/keyedit.c:1308
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr ""
"modifier la date d'expiration de la clef ou des sous-clefs sélectionnées"
-#: g10/keyedit.c:1309
+#: g10/keyedit.c:1310
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "marquer l'identité sélectionnée comme principale"
-#: g10/keyedit.c:1312
+#: g10/keyedit.c:1313
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "afficher les préférences (expert)"
-#: g10/keyedit.c:1313
+#: g10/keyedit.c:1314
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "afficher les préférences (bavard)"
-#: g10/keyedit.c:1315
+#: g10/keyedit.c:1316
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "définir la liste de préférences pour les identités sélectionnées"
-#: g10/keyedit.c:1318
+#: g10/keyedit.c:1319
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "définir le serveur de clefs favori pour les identités sélectionnées"
-#: g10/keyedit.c:1320
+#: g10/keyedit.c:1321
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "définir une notation pour les identités sélectionnées"
-#: g10/keyedit.c:1322
+#: g10/keyedit.c:1323
msgid "change the passphrase"
msgstr "modifier la phrase secrète"
-#: g10/keyedit.c:1325
+#: g10/keyedit.c:1326
msgid "change the ownertrust"
msgstr "modifier la confiance du propriétaire"
-#: g10/keyedit.c:1328
+#: g10/keyedit.c:1329
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "révoquer les signatures des identités sélectionnées"
-#: g10/keyedit.c:1330
+#: g10/keyedit.c:1331
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "révoquer les identités sélectionnées"
-#: g10/keyedit.c:1333
+#: g10/keyedit.c:1334
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "révoquer la clef ou des sous-clefs sélectionnées"
-#: g10/keyedit.c:1335
+#: g10/keyedit.c:1336
msgid "enable key"
msgstr "activer la clef"
-#: g10/keyedit.c:1336
+#: g10/keyedit.c:1337
msgid "disable key"
msgstr "désactiver la clef"
-#: g10/keyedit.c:1338
+#: g10/keyedit.c:1339
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "montrer les photos d'identité sélectionnées"
-#: g10/keyedit.c:1340
+#: g10/keyedit.c:1341
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
"compacter les identités inutilisables et supprimer les\n"
" signatures inutilisables de la clef"
-#: g10/keyedit.c:1342
+#: g10/keyedit.c:1343
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
"compacter les identités inutilisables et supprimer toutes\n"
" les signatures de la clef"
-#: g10/keyedit.c:1463
+#: g10/keyedit.c:1464
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "La clef secrète est disponible.\n"
-#: g10/keyedit.c:1465
+#: g10/keyedit.c:1466
#, fuzzy
#| msgid "Secret key is available.\n"
msgid "Secret subkeys are available.\n"
msgstr "La clef secrète est disponible.\n"
-#: g10/keyedit.c:1567
+#: g10/keyedit.c:1568
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "La clef secrète est nécessaire pour faire cela.\n"
-#: g10/keyedit.c:1590
+#: g10/keyedit.c:1591
msgid ""
"* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -4524,303 +4542,303 @@ msgstr ""
" confiance (tsign), « nr » pour les signatures non révocables\n"
" (nrsign), ou toute combinaison possible (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
-#: g10/keyedit.c:1648 g10/keyedit.c:2667 g10/keyedit.c:3040 g10/keyedit.c:3108
+#: g10/keyedit.c:1649 g10/keyedit.c:2668 g10/keyedit.c:3041 g10/keyedit.c:3109
msgid "Key is revoked."
msgstr "La clef est révoquée."
-#: g10/keyedit.c:1671
+#: g10/keyedit.c:1672
#, fuzzy
#| msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
msgstr "Voulez-vous vraiment signer toutes les identités ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:1675
+#: g10/keyedit.c:1676
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Voulez-vous vraiment signer toutes les identités ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:1683
+#: g10/keyedit.c:1684
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Conseil : sélectionner les identités à signer\n"
-#: g10/keyedit.c:1694
+#: g10/keyedit.c:1695
#, c-format
msgid "Unknown signature type '%s'\n"
msgstr "Type de signature « %s » inconnu\n"
-#: g10/keyedit.c:1718
+#: g10/keyedit.c:1719
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Cette commande n'est pas permise en mode %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:1740 g10/keyedit.c:1764 g10/keyedit.c:1961
+#: g10/keyedit.c:1741 g10/keyedit.c:1765 g10/keyedit.c:1962
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Vous devez sélectionner au moins une identité.\n"
-#: g10/keyedit.c:1742 g10/keyedit.c:1766 g10/keyedit.c:1923 g10/keyedit.c:1963
+#: g10/keyedit.c:1743 g10/keyedit.c:1767 g10/keyedit.c:1924 g10/keyedit.c:1964
#, c-format
msgid "(Use the '%s' command.)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1745
+#: g10/keyedit.c:1746
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer la dernière identité.\n"
-#: g10/keyedit.c:1748
+#: g10/keyedit.c:1749
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Faut-il vraiment supprimer toutes les identités sélectionnées ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:1749
+#: g10/keyedit.c:1750
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Faut-il vraiment supprimer cette identité ? (o/N) "
#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
#. moving the key and not about removing it.
-#: g10/keyedit.c:1806
+#: g10/keyedit.c:1807
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Faut-il vraiment déplacer la clef principale ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:1818 g10/keyedit.c:4803
+#: g10/keyedit.c:1819 g10/keyedit.c:4804
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Vous devez sélectionner exactement une clef.\n"
-#: g10/keyedit.c:1846
+#: g10/keyedit.c:1847
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr "La commande attend un nom de fichier comme argument\n"
-#: g10/keyedit.c:1867
+#: g10/keyedit.c:1868
#, c-format
msgid "Can't open '%s': %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » : %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1886
+#: g10/keyedit.c:1887
#, c-format
msgid "Error reading backup key from '%s': %s\n"
msgstr "Erreur de lecture de la clef de sauvegarde sur « %s » : %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1921
+#: g10/keyedit.c:1922
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Vous devez sélectionner au moins une clef.\n"
-#: g10/keyedit.c:1927
+#: g10/keyedit.c:1928
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les clefs sélectionnées ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:1929
+#: g10/keyedit.c:1930
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette clef ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:1967
+#: g10/keyedit.c:1968
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment révoquer toutes les identités sélectionnées ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:1968
+#: g10/keyedit.c:1969
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Voulez-vous vraiment révoquer cette identité ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:1986
+#: g10/keyedit.c:1987
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Voulez-vous vraiment révoquer toute la clef ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:1997
+#: g10/keyedit.c:1998
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Voulez-vous vraiment révoquer les sous-clefs sélectionnées ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:1999
+#: g10/keyedit.c:2000
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Voulez-vous vraiment révoquer cette sous-clef ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:2057
+#: g10/keyedit.c:2058
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
"La confiance du propriétaire pourrait ne pas être définie à partir de\n"
"la base de confiance d'un tiers\n"
-#: g10/keyedit.c:2102
+#: g10/keyedit.c:2103
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "Définir la liste de préférences en :\n"
-#: g10/keyedit.c:2109
+#: g10/keyedit.c:2110
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Faut-il vraiment mettre à jour les préférences pour les\n"
"identités sélectionnées ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:2111
+#: g10/keyedit.c:2112
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Faut-il vraiment mettre à jour les préférences ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:2185
+#: g10/keyedit.c:2186
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Faut-il enregistrer les modifications ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:2189
+#: g10/keyedit.c:2190
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Faut-il quitter sans enregistrer ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:2216 g10/keyedit.c:2762 g10/keyedit.c:3061 g10/keyedit.c:3214
+#: g10/keyedit.c:2217 g10/keyedit.c:2763 g10/keyedit.c:3062 g10/keyedit.c:3215
#, c-format
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "La clef n'a pas été modifiée donc la mise à jour est inutile.\n"
-#: g10/keyedit.c:2448
+#: g10/keyedit.c:2449
#, fuzzy, c-format
#| msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgid "cannot revoke the last valid user ID.\n"
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer la dernière identité.\n"
-#: g10/keyedit.c:2475
+#: g10/keyedit.c:2476
#, fuzzy, c-format
#| msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgid "revoking the user ID failed: %s\n"
msgstr "échec de vérification de la liste de confiance : %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2541
+#: g10/keyedit.c:2542
#, fuzzy, c-format
#| msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
msgstr "échec de vérification de la liste de confiance : %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2572
+#: g10/keyedit.c:2573
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
msgstr "« %s » n’est pas une empreinte\n"
-#: g10/keyedit.c:2602
+#: g10/keyedit.c:2603
#, c-format
msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n"
msgstr "« %s » n’est pas l’empreinte principale\n"
-#: g10/keyedit.c:2738 g10/keyedit.c:2741
+#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2742
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid value\n"
msgid "Invalid user ID '%s': %s\n"
msgstr "valeur incorrecte\n"
-#: g10/keyedit.c:2744
+#: g10/keyedit.c:2745
msgid "No matching user IDs."
msgstr "Pas d’identités correspondantes."
-#: g10/keyedit.c:2744
+#: g10/keyedit.c:2745
msgid "Nothing to sign.\n"
msgstr "Rien à signer.\n"
-#: g10/keyedit.c:2937 g10/keyedit.c:6019
+#: g10/keyedit.c:2938 g10/keyedit.c:6020
#, c-format
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr "Non signée par vous.\n"
-#: g10/keyedit.c:2995
+#: g10/keyedit.c:2996
#, fuzzy, c-format
#| msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgid "revoking the key signature failed: %s\n"
msgstr "échec de vérification de la signature créée : %s\n"
-#: g10/keyedit.c:3116
+#: g10/keyedit.c:3117
#, fuzzy, c-format
#| msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
msgstr "« %s » n'est pas une date d'expiration de signature valable\n"
-#: g10/keyedit.c:3159
+#: g10/keyedit.c:3160
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
msgstr "« %s » n’est pas une empreinte\n"
-#: g10/keyedit.c:3183
+#: g10/keyedit.c:3184
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgid "subkey \"%s\" not found\n"
msgstr "clef « %s » introuvable : %s\n"
-#: g10/keyedit.c:3306
+#: g10/keyedit.c:3307
msgid "AEAD: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3323
+#: g10/keyedit.c:3324
msgid "Digest: "
msgstr "Hachage : "
-#: g10/keyedit.c:3380
+#: g10/keyedit.c:3381
msgid "Features: "
msgstr "Fonctionnalités : "
-#: g10/keyedit.c:3397
+#: g10/keyedit.c:3398
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr "Serveur de clefs sans modification"
-#: g10/keyedit.c:3412 g10/keylist.c:376
+#: g10/keyedit.c:3413 g10/keylist.c:376
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "Serveur de clefs favori : "
-#: g10/keyedit.c:3420 g10/keyedit.c:3421
+#: g10/keyedit.c:3421 g10/keyedit.c:3422
msgid "Notations: "
msgstr "Notations : "
-#: g10/keyedit.c:3669
+#: g10/keyedit.c:3670
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "Il n'y a pas de préférences dans une identité de type PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:3741
+#: g10/keyedit.c:3742
#, c-format
msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "La clef suivante a été révoquée le %s par la clef %s %s\n"
-#: g10/keyedit.c:3765
+#: g10/keyedit.c:3766
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Cette clef peut être révoquée par la clef %s %s"
-#: g10/keyedit.c:3771
+#: g10/keyedit.c:3772
msgid "(sensitive)"
msgstr "(sensible)"
-#: g10/keyedit.c:3813 g10/keyedit.c:3960 g10/keylist.c:264 g10/keyserver.c:538
+#: g10/keyedit.c:3814 g10/keyedit.c:3961 g10/keylist.c:264 g10/keyserver.c:361
#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "créé : %s"
-#: g10/keyedit.c:3816 g10/keylist.c:2149
+#: g10/keyedit.c:3817 g10/keylist.c:2149
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "révoquée : %s"
-#: g10/keyedit.c:3818 g10/keylist.c:2155
+#: g10/keyedit.c:3819 g10/keylist.c:2155
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "expirée : %s"
-#: g10/keyedit.c:3820 g10/keyedit.c:3962 g10/keylist.c:266 g10/keylist.c:2161
-#: g10/keyserver.c:544
+#: g10/keyedit.c:3821 g10/keyedit.c:3963 g10/keylist.c:266 g10/keylist.c:2161
+#: g10/keyserver.c:367
#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "expire : %s"
-#: g10/keyedit.c:3822
+#: g10/keyedit.c:3823
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "utilisation : %s"
-#: g10/keyedit.c:3830 g10/keyedit.c:3850 g10/keylist.c:269
+#: g10/keyedit.c:3831 g10/keyedit.c:3851 g10/keylist.c:269
msgid "card-no: "
msgstr "nº de carte : "
-#: g10/keyedit.c:3889
+#: g10/keyedit.c:3890
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "confiance : %s"
-#: g10/keyedit.c:3893
+#: g10/keyedit.c:3894
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "validité : %s"
-#: g10/keyedit.c:3900
+#: g10/keyedit.c:3901
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Cette clef a été désactivée"
-#: g10/keyedit.c:3918
+#: g10/keyedit.c:3919
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -4828,17 +4846,17 @@ msgstr ""
"Veuillez remarquer que la validité affichée pour la clef n'est pas\n"
"forcément correcte avant d'avoir relancé le programme.\n"
-#: g10/keyedit.c:3979 g10/keyedit.c:4410 g10/keyserver.c:548
-#: g10/mainproc.c:2371 g10/tofu.c:1787 g10/trust.c:437 dirmngr/ocsp.c:791
+#: g10/keyedit.c:3980 g10/keyedit.c:4411 g10/keyserver.c:371
+#: g10/mainproc.c:2380 g10/tofu.c:1787 g10/trust.c:437 dirmngr/ocsp.c:791
msgid "revoked"
msgstr "révoquée"
-#: g10/keyedit.c:3981 g10/keyedit.c:4412 g10/keyserver.c:552
-#: g10/mainproc.c:2373 g10/tofu.c:1792 g10/trust.c:124
+#: g10/keyedit.c:3982 g10/keyedit.c:4413 g10/keyserver.c:375
+#: g10/mainproc.c:2382 g10/tofu.c:1792 g10/trust.c:124
msgid "expired"
msgstr "expirée"
-#: g10/keyedit.c:4098
+#: g10/keyedit.c:4099
#, c-format
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
@@ -4848,17 +4866,17 @@ msgstr ""
"commande\n"
" risque de rendre une autre identité principale par défaut.\n"
-#: g10/keyedit.c:4150
+#: g10/keyedit.c:4151
#, c-format
msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
msgstr "Attention : votre sous-clef de chiffrement expire bientôt.\n"
-#: g10/keyedit.c:4151
+#: g10/keyedit.c:4152
#, c-format
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
msgstr "Vous pourriez modifier aussi sa date d’expiration.\n"
-#: g10/keyedit.c:4210
+#: g10/keyedit.c:4211
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -4867,36 +4885,36 @@ msgstr ""
"Attention : c'est une clef de type PGP 2. Ajouter une photo d'identité\n"
" peut forcer certaines versions de PGP à rejeter cette clef.\n"
-#: g10/keyedit.c:4215 g10/keyedit.c:4505
+#: g10/keyedit.c:4216 g10/keyedit.c:4506
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Voulez-vous vraiment toujours l'ajouter ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:4221
+#: g10/keyedit.c:4222
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr ""
"Vous ne devriez pas ajouter de photo d'identité à une clef de type PGP 2.\n"
-#: g10/keyedit.c:4236 g10/keygen.c:2899
+#: g10/keyedit.c:4237 g10/keygen.c:2899
msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
msgstr "Cette identité existe déjà pour cette clef.\n"
-#: g10/keyedit.c:4338
+#: g10/keyedit.c:4339
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Supprimer cette bonne signature ? (o/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:4348
+#: g10/keyedit.c:4349
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Supprimer cette signature incorrecte ? (o/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:4352
+#: g10/keyedit.c:4353
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Supprimer cette signature inconnue ? (o/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:4359
+#: g10/keyedit.c:4360
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Faut-il vraiment supprimer cette autosignature ? (o/N)"
-#: g10/keyedit.c:4375
+#: g10/keyedit.c:4376
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Deleted %d signature.\n"
msgid "Deleted %d signature.\n"
@@ -4904,20 +4922,20 @@ msgid_plural "Deleted %d signatures.\n"
msgstr[0] "%d signature supprimée.\n"
msgstr[1] "%d signature supprimée.\n"
-#: g10/keyedit.c:4379
+#: g10/keyedit.c:4380
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Rien n'a été supprimé.\n"
-#: g10/keyedit.c:4414
+#: g10/keyedit.c:4415
msgid "invalid"
msgstr "incorrecte"
-#: g10/keyedit.c:4416
+#: g10/keyedit.c:4417
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "Identité « %s » compactée : %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4422
+#: g10/keyedit.c:4423
#, fuzzy, c-format
#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
@@ -4925,17 +4943,17 @@ msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr[0] "Identité « %s » : %d signature supprimée\n"
msgstr[1] "Identité « %s » : %d signature supprimée\n"
-#: g10/keyedit.c:4430
+#: g10/keyedit.c:4431
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "Identité « %s » : déjà minimisée\n"
-#: g10/keyedit.c:4431
+#: g10/keyedit.c:4432
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "Identité « %s » : déjà nettoyée\n"
-#: g10/keyedit.c:4500
+#: g10/keyedit.c:4501
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -4944,46 +4962,46 @@ msgstr ""
"Attention : c'est une clef de type PGP 2.x. Ajouter un révocateur désigné\n"
" peut forcer certaines versions de PGP à rejeter cette clef.\n"
-#: g10/keyedit.c:4511
+#: g10/keyedit.c:4512
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas ajouter de révocateur désigné à une clef de type PGP 2."
"x.\n"
-#: g10/keyedit.c:4528
+#: g10/keyedit.c:4529
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Entrez l'identité du révocateur désigné : "
-#: g10/keyedit.c:4554
+#: g10/keyedit.c:4555
#, c-format
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr ""
"impossible d'utiliser une clef de type PGP 2.x comme révocateur désigné.\n"
-#: g10/keyedit.c:4569
+#: g10/keyedit.c:4570
#, c-format
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr ""
"vous ne pouvez pas utiliser une clef comme son propre révocateur désigné\n"
-#: g10/keyedit.c:4591
+#: g10/keyedit.c:4592
#, c-format
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "cette clef à déjà été désignée comme un révocateur\n"
-#: g10/keyedit.c:4609
+#: g10/keyedit.c:4610
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
"Attention : l'établissement d'une clef comme révocateur désigné\n"
" est irréversible.\n"
-#: g10/keyedit.c:4615
+#: g10/keyedit.c:4616
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment rendre cette clef comme révocateur désigné ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:4683
+#: g10/keyedit.c:4684
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
@@ -4993,181 +5011,181 @@ msgid ""
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment rendre cette clef comme révocateur désigné ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:4688
+#: g10/keyedit.c:4689
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Modification de la date d'expiration d'une sous-clef.\n"
-#: g10/keyedit.c:4691
+#: g10/keyedit.c:4692
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Modification de la date d'expiration de la clef principale.\n"
-#: g10/keyedit.c:4747
+#: g10/keyedit.c:4748
#, c-format
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier la date d'expiration d'une clef v3\n"
-#: g10/keyedit.c:4807
+#: g10/keyedit.c:4808
#, fuzzy
#| msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgid "Changing usage of a subkey.\n"
msgstr "Modification de la date d'expiration d'une sous-clef.\n"
-#: g10/keyedit.c:4810
+#: g10/keyedit.c:4811
#, fuzzy
#| msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgid "Changing usage of the primary key.\n"
msgstr "Modification de la date d'expiration de la clef principale.\n"
-#: g10/keyedit.c:4928
+#: g10/keyedit.c:4929
#, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "la sous-clef de signature %s a déjà une certification croisée\n"
-#: g10/keyedit.c:4934
+#: g10/keyedit.c:4935
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
"la sous-clef %s ne signe pas et n'a donc pas besoin de certification "
"croisée\n"
-#: g10/keyedit.c:5051
+#: g10/keyedit.c:5052
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Veuillez sélectionner exactement une identité.\n"
-#: g10/keyedit.c:5092 g10/keyedit.c:5206 g10/keyedit.c:5319 g10/keyedit.c:5457
+#: g10/keyedit.c:5093 g10/keyedit.c:5207 g10/keyedit.c:5320 g10/keyedit.c:5458
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "l'autosignature v3 de l'identité « %s » a été ignorée\n"
-#: g10/keyedit.c:5263
+#: g10/keyedit.c:5264
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "Entrez l'URL de votre serveur de clefs favori : "
-#: g10/keyedit.c:5342
+#: g10/keyedit.c:5343
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Voulez-vous vraiment le remplacer ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:5343
+#: g10/keyedit.c:5344
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Voulez-vous vraiment le supprimer ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:5403
+#: g10/keyedit.c:5404
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Entrez la notation : "
-#: g10/keyedit.c:5550
+#: g10/keyedit.c:5551
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Faut-il continuer ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:5620
+#: g10/keyedit.c:5621
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Pas d'identité d'indice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:5682
+#: g10/keyedit.c:5683
#, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Pas d'identité avec le hachage %s\n"
-#: g10/keyedit.c:5783
+#: g10/keyedit.c:5784
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No subkey with index %d\n"
msgid "No subkey with key ID '%s'.\n"
msgstr "Pas de sous-clef d'indice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:5805
+#: g10/keyedit.c:5806
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Pas de sous-clef d'indice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:5946
+#: g10/keyedit.c:5947
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "identité : « %s »\n"
-#: g10/keyedit.c:5949 g10/keyedit.c:6051 g10/keyedit.c:6099
+#: g10/keyedit.c:5950 g10/keyedit.c:6052 g10/keyedit.c:6100
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr "signée par votre clef %s le %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:5951 g10/keyedit.c:6053 g10/keyedit.c:6101
+#: g10/keyedit.c:5952 g10/keyedit.c:6054 g10/keyedit.c:6102
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (non exportable)"
-#: g10/keyedit.c:5955
+#: g10/keyedit.c:5956
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Cette signature a expiré le %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:5960
+#: g10/keyedit.c:5961
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Voulez-vous vraiment toujours la révoquer ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:5965
+#: g10/keyedit.c:5966
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr ""
"Faut-il créer un certificat de révocation pour cette signature ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:6025
+#: g10/keyedit.c:6026
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Vous avez signé ces identités sur la clef %s :\n"
-#: g10/keyedit.c:6054
+#: g10/keyedit.c:6055
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (non révocable)"
-#: g10/keyedit.c:6061
+#: g10/keyedit.c:6062
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "révoquée par votre clef %s le %s\n"
-#: g10/keyedit.c:6086
+#: g10/keyedit.c:6087
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Vous êtes sur le point de révoquer ces signatures :\n"
-#: g10/keyedit.c:6109
+#: g10/keyedit.c:6110
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Faut-il vraiment créer les certificats de révocation ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:6142
+#: g10/keyedit.c:6143
#, c-format
msgid "no secret key\n"
msgstr "pas de clef secrète\n"
-#: g10/keyedit.c:6190
+#: g10/keyedit.c:6191
#, c-format
msgid "tried to revoke a non-user ID: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:6200
+#: g10/keyedit.c:6201
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "l'identité « %s »\" est déjà révoquée.\n"
-#: g10/keyedit.c:6217
+#: g10/keyedit.c:6218
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
"Attention : une signature d'identité date de %d secondes dans le futur\n"
-#: g10/keyedit.c:6313
+#: g10/keyedit.c:6314
#, fuzzy, c-format
#| msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n"
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer la dernière identité.\n"
-#: g10/keyedit.c:6351
+#: g10/keyedit.c:6352
#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "La clef %s est déjà révoqué.\n"
-#: g10/keyedit.c:6413
+#: g10/keyedit.c:6414
#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "La sous-clef %s est déjà révoquée.\n"
-#: g10/keyedit.c:6510
+#: g10/keyedit.c:6511
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
@@ -5903,25 +5921,25 @@ msgstr ""
"respecter l'enregistrement PKA positionné sur une clef en récupérant les "
"clefs"
-#: g10/keyserver.c:550
+#: g10/keyserver.c:373
msgid "disabled"
msgstr "désactivée"
-#: g10/keyserver.c:754
+#: g10/keyserver.c:577
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr "Entrez le ou les nombres, (S)uivant, ou (Q)uitter > "
-#: g10/keyserver.c:860
+#: g10/keyserver.c:683
#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "protocole de serveur de clefs incorrect (nous %d!=gestionnaire %d)\n"
-#: g10/keyserver.c:1001 g10/keyserver.c:1116
+#: g10/keyserver.c:824 g10/keyserver.c:939
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "« %s » n'est pas un identifiant de clef : ignoré\n"
-#: g10/keyserver.c:1438 g10/keyserver.c:1471
+#: g10/keyserver.c:1237 g10/keyserver.c:1270
#, fuzzy, c-format
#| msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgid "refreshing %d key from %s\n"
@@ -5929,55 +5947,50 @@ msgid_plural "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr[0] "rafraîchissement de %d clefs à partir de %s\n"
msgstr[1] "rafraîchissement de %d clefs à partir de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1445
+#: g10/keyserver.c:1244
#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr ""
"Attention : impossible de rafraîchir la clef %s\n"
" avec %s : %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1549
+#: g10/keyserver.c:1336
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "clef « %s » introuvable sur le serveur de clefs\n"
-#: g10/keyserver.c:1552
+#: g10/keyserver.c:1339
#, c-format
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "clef introuvable sur le serveur de clefs\n"
-#: g10/keyserver.c:1743
-#, c-format
-msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
-msgstr "demande de la clef %s sur le serveur %s %s\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1747
+#: g10/keyserver.c:1504
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "requête de la clef %s sur %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1852 g10/keyserver.c:2031
+#: g10/keyserver.c:1619 g10/keyserver.c:1798
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no keyserver action!\n"
msgid "no keyserver known\n"
msgstr "pas d'action pour le serveur de clefs.\n"
-#: g10/keyserver.c:1867 g10/skclist.c:214 g10/skclist.c:242
+#: g10/keyserver.c:1634 g10/skclist.c:215 g10/skclist.c:243
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "« %s » a été ignorée : %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1871
+#: g10/keyserver.c:1638
#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "envoi de la clef %s à %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1912
+#: g10/keyserver.c:1679
#, c-format
msgid "requesting key from '%s'\n"
msgstr "requête de la clef sur « %s »\n"
-#: g10/keyserver.c:1928
+#: g10/keyserver.c:1695
#, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "Attention : impossible de récupérer l'URI %s : %s\n"
@@ -5992,247 +6005,247 @@ msgstr "taille étonnante pour une clef de session chiffrée (%d)\n"
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "clef de session chiffrée %s\n"
-#: g10/mainproc.c:400
+#: g10/mainproc.c:403
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "phrase secrète générée avec l'algorithme de hachage %d inconnu\n"
-#: g10/mainproc.c:481
+#: g10/mainproc.c:485
#, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "la clef publique est %s\n"
-#: g10/mainproc.c:557
+#: g10/mainproc.c:561
#, c-format
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr ""
"données chiffrées par clef publique : bonne clef de chiffrement (DEK)\n"
-#: g10/mainproc.c:590
+#: g10/mainproc.c:594
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr ""
"chiffré avec une clef %2$s de %1$u bits, identifiant %3$s, créée le %4$s\n"
-#: g10/mainproc.c:594 g10/pkclist.c:228
+#: g10/mainproc.c:598 g10/pkclist.c:228
#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " « %s »\n"
-#: g10/mainproc.c:598
+#: g10/mainproc.c:602
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "chiffré avec une clef %s, identifiant %s\n"
-#: g10/mainproc.c:619
+#: g10/mainproc.c:623
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "échec du déchiffrement par clef publique : %s\n"
-#: g10/mainproc.c:641 g10/mainproc.c:970
+#: g10/mainproc.c:645 g10/mainproc.c:976
#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "Attention : plusieurs textes en clair ont été vus\n"
-#: g10/mainproc.c:649
+#: g10/mainproc.c:653
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "chiffré avec %lu phrases secrètes\n"
-#: g10/mainproc.c:651
+#: g10/mainproc.c:655
#, c-format
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "chiffré avec 1 phrase secrète\n"
-#: g10/mainproc.c:685 g10/mainproc.c:706
+#: g10/mainproc.c:689 g10/mainproc.c:710
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "les données sont supposées chiffrées avec %s\n"
-#: g10/mainproc.c:692
+#: g10/mainproc.c:696
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr ""
"L'algorithme IDEA n'est pas disponible, essai avec %s\n"
"qui fonctionnera peut-être avec un peu de chance\n"
-#: g10/mainproc.c:779 g10/mainproc.c:817
+#: g10/mainproc.c:785 g10/mainproc.c:823
#, c-format
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "Attention : l'intégrité du message n'était pas protégée\n"
-#: g10/mainproc.c:790
+#: g10/mainproc.c:796
msgid ""
"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n"
"likely that this message is legitimate. This is because back\n"
"then integrity protection was not widely used.\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:793
+#: g10/mainproc.c:799
#, c-format
msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:798
+#: g10/mainproc.c:804
#, fuzzy, c-format
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption forced to fail!\n"
msgstr "échec du déchiffrement : %s\n"
-#: g10/mainproc.c:810
+#: g10/mainproc.c:816
#, c-format
msgid "decryption okay\n"
msgstr "le déchiffrement a réussi\n"
-#: g10/mainproc.c:823
+#: g10/mainproc.c:829
#, c-format
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "Attention : le message chiffré a été manipulé.\n"
-#: g10/mainproc.c:841
+#: g10/mainproc.c:847
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "échec du déchiffrement : %s\n"
-#: g10/mainproc.c:886
+#: g10/mainproc.c:892
#, c-format
msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "Remarque : l'expéditeur a demandé « à votre seule attention »\n"
-#: g10/mainproc.c:893
+#: g10/mainproc.c:899
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nom de fichier original : « %.*s »\n"
-#: g10/mainproc.c:1148
+#: g10/mainproc.c:1154
#, c-format
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "révocation autonome — utilisez « gpg --import » pour l'appliquer\n"
-#: g10/mainproc.c:1452 g10/mainproc.c:1495
+#: g10/mainproc.c:1458 g10/mainproc.c:1501
#, c-format
msgid "no signature found\n"
msgstr "aucune signature trouvée\n"
-#: g10/mainproc.c:1852
+#: g10/mainproc.c:1858
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "MAUVAISE signature de « %s »"
-#: g10/mainproc.c:1854
+#: g10/mainproc.c:1860
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Signature expirée de « %s »"
-#: g10/mainproc.c:1856
+#: g10/mainproc.c:1862
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Bonne signature de « %s »"
-#: g10/mainproc.c:1876
+#: g10/mainproc.c:1882
#, c-format
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "vérification de signature supprimée\n"
-#: g10/mainproc.c:1985
+#: g10/mainproc.c:1991
#, c-format
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "impossible de traiter ces données ambiguës de signature\n"
-#: g10/mainproc.c:2001 g10/mainproc.c:2008
+#: g10/mainproc.c:2007 g10/mainproc.c:2014
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Signature faite le %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2002 g10/mainproc.c:2009 sm/verify.c:476
+#: g10/mainproc.c:2008 g10/mainproc.c:2015 sm/verify.c:476
#, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " avec la clef %s %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2013
+#: g10/mainproc.c:2019
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Signature faite le %s avec la clef %s d'identifiant %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2019
+#: g10/mainproc.c:2025
#, fuzzy, c-format
#| msgid " aka \"%s\""
msgid " issuer \"%s\"\n"
msgstr " alias « %s »"
-#: g10/mainproc.c:2070
+#: g10/mainproc.c:2076
#, c-format
msgid "Key available at: "
msgstr "Clef disponible sur : "
-#: g10/mainproc.c:2111
+#: g10/mainproc.c:2118
#, c-format
msgid "Note: Use '%s' to make use of this info\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:2325
+#: g10/mainproc.c:2334
msgid "[uncertain]"
msgstr "[doute]"
-#: g10/mainproc.c:2363
+#: g10/mainproc.c:2372
#, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " alias « %s »"
-#: g10/mainproc.c:2438
+#: g10/mainproc.c:2447
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
msgstr ""
"Attention : cette clef n'est pas certifiée avec une signature de confiance.\n"
-#: g10/mainproc.c:2456
+#: g10/mainproc.c:2465
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "La signature a expiré le %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2460
+#: g10/mainproc.c:2469
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "La signature expire le %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2471
+#: g10/mainproc.c:2480
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s%s%s\n"
msgstr "signature %s, algorithme de hachage %s%s%s\n"
-#: g10/mainproc.c:2472
+#: g10/mainproc.c:2481
msgid "binary"
msgstr "binaire"
-#: g10/mainproc.c:2473
+#: g10/mainproc.c:2482
msgid "textmode"
msgstr "mode texte"
-#: g10/mainproc.c:2473 g10/trust.c:123 dirmngr/ocsp.c:792
+#: g10/mainproc.c:2482 g10/trust.c:123 dirmngr/ocsp.c:792
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: g10/mainproc.c:2475
+#: g10/mainproc.c:2484
msgid ", key algorithm "
msgstr ", algorithme de clef "
-#: g10/mainproc.c:2510
+#: g10/mainproc.c:2519
#, c-format
msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:2548
+#: g10/mainproc.c:2558
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Impossible de vérifier la signature : %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2644 g10/mainproc.c:2663 g10/mainproc.c:2787
+#: g10/mainproc.c:2654 g10/mainproc.c:2673 g10/mainproc.c:2797
#, c-format
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "la signature n'est pas détachée\n"
-#: g10/mainproc.c:2697
+#: g10/mainproc.c:2707
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
@@ -6240,12 +6253,12 @@ msgstr ""
"Attention : plusieurs signatures ont été détectées.\n"
" Seule la première sera vérifiée.\n"
-#: g10/mainproc.c:2706
+#: g10/mainproc.c:2716
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "signature autonome de classe 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2791
+#: g10/mainproc.c:2801
#, c-format
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "signature d'un ancien type (PGP 2.x)\n"
@@ -6440,60 +6453,66 @@ msgstr "Notation de signature critique : "
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "un sous-paquet de type %d possède un bit critique\n"
-#: g10/passphrase.c:73 g10/passphrase.c:275 g10/passphrase.c:308
+#: g10/passphrase.c:73 g10/passphrase.c:283 g10/passphrase.c:316
#, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "problème avec l'agent : %s\n"
-#: g10/passphrase.c:258
+#: g10/passphrase.c:251 sm/decrypt.c:341
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the new passphrase"
+msgid "Please enter the passphrase for decryption."
+msgstr "Veuillez entrer la nouvelle phrase secrète"
+
+#: g10/passphrase.c:253
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Entrez la phrase secrète\n"
-#: g10/passphrase.c:269
+#: g10/passphrase.c:277
#, c-format
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "annulé par l'utilisateur\n"
-#: g10/passphrase.c:510
+#: g10/passphrase.c:523
#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (identifiant de clef principale %s)"
-#: g10/passphrase.c:517
+#: g10/passphrase.c:530
msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:"
msgstr ""
"Veuillez entrer la phrase secrète pour déverrouiller la clef secrète "
"OpenPGP :"
-#: g10/passphrase.c:521
+#: g10/passphrase.c:534
msgid "Please enter the passphrase to import the OpenPGP secret key:"
msgstr ""
"Veuillez entrer la phrase secrète pour importer la clef secrète OpenPGP :"
-#: g10/passphrase.c:526
+#: g10/passphrase.c:539
msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret subkey:"
msgstr ""
"Veuillez entrer la phrase secrète pour exporter la sous-clef secrète "
"OpenPGP :"
-#: g10/passphrase.c:529
+#: g10/passphrase.c:542
msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:"
msgstr ""
"Veuillez entrer la phrase secrète pour exporter la clef secrète OpenPGP :"
# NOTE: s/subkey key/subkey/
-#: g10/passphrase.c:534
+#: g10/passphrase.c:547
msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret subkey key:"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer de façon permanente la sous-clef secrète "
"OpenPGP :"
-#: g10/passphrase.c:537
+#: g10/passphrase.c:550
msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer de façon permanente la clef secrète OpenPGP :"
-#: g10/passphrase.c:546
+#: g10/passphrase.c:559
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -6549,7 +6568,7 @@ msgstr "« %s » n'est pas un fichier JPEG\n"
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Cette photo est-elle correcte (o/N/q) ? "
-#: g10/photoid.c:395
+#: g10/photoid.c:399
#, c-format
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "impossible d'afficher la photo d'identité.\n"
@@ -6917,7 +6936,7 @@ msgstr "impossible d'ouvrir les données signées « %s »\n"
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
msgstr "impossible d'ouvrir les données signées fd=%d : %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:98 g10/pubkey-enc.c:139 sm/decrypt.c:493
+#: g10/pubkey-enc.c:98 g10/pubkey-enc.c:139 sm/decrypt.c:969
#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgid "key %s is not suitable for decryption in %s mode\n"
@@ -6933,30 +6952,30 @@ msgstr "destinataire anonyme ; essai avec clef secrète %s…\n"
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "d'accord, nous sommes le destinataire anonyme.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:321
+#: g10/pubkey-enc.c:311
#, c-format
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr ""
"l'ancien encodage de la clef de chiffrement (DEK) n'est pas pris en charge\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:349
+#: g10/pubkey-enc.c:339
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "l'algorithme de chiffrement %d%s est inconnu ou désactivé\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:393
+#: g10/pubkey-enc.c:383
#, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr ""
"Attention : l'algorithme de chiffrement %s est introuvable\n"
" dans les préférences du destinataire\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:426
+#: g10/pubkey-enc.c:416
#, c-format
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "Remarque : la clef secrète %s a expiré le %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:433
+#: g10/pubkey-enc.c:423
#, c-format
msgid "Note: key has been revoked"
msgstr "Remarque : la clef a été révoquée"
@@ -7309,7 +7328,7 @@ msgstr ""
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s signature de : « %s »\n"
-#: g10/sign.c:1046
+#: g10/sign.c:1045
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -7317,34 +7336,34 @@ msgstr ""
"Attention : forcer l'algorithme de hachage %s (%d) est en\n"
" désaccord avec les préférences du destinataire\n"
-#: g10/sign.c:1188
+#: g10/sign.c:1187
#, c-format
msgid "signing:"
msgstr "signature :"
-#: g10/sign.c:1465
+#: g10/sign.c:1464
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "le chiffrement %s sera utilisé\n"
-#: g10/skclist.c:173 g10/skclist.c:254
+#: g10/skclist.c:174 g10/skclist.c:255
#, c-format
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"la clef n'est pas marquée comme non sécurisée — elle ne peut pas être\n"
"utilisée avec le soi-disant générateur de nombres aléatoires.\n"
-#: g10/skclist.c:205
+#: g10/skclist.c:206
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "« %s » a été ignorée : en double\n"
-#: g10/skclist.c:224
+#: g10/skclist.c:225
#, c-format
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "ignoré : clef secrète déjà présente\n"
-#: g10/skclist.c:243
+#: g10/skclist.c:244
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"c'est une clef Elgamal générée par PGP qui n'est pas sûre pour les "
@@ -7400,7 +7419,7 @@ msgstr "erreur de lecture dans « %s » : %s\n"
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "base de confiance : échec de synchronisation : %s\n"
-#: g10/tdbio.c:144 sm/keydb.c:336
+#: g10/tdbio.c:144 sm/keydb.c:335
#, c-format
msgid "can't create lock for '%s'\n"
msgstr "impossible de créer un verrou pour « %s »\n"
@@ -8160,41 +8179,53 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be
#. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep
#. * the %s at the start and end of the string.
-#: scd/app-p15.c:3369 scd/app-openpgp.c:2153
+#: scd/app-p15.c:4955 scd/app-openpgp.c:2151
#, c-format
msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to
#. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed.
-#: scd/app-p15.c:3388 scd/app-openpgp.c:2169
+#: scd/app-p15.c:4974 scd/app-openpgp.c:2167
#, c-format
msgid "Remaining attempts: %d"
msgstr ""
-#: scd/app-p15.c:3459 scd/app-nks.c:1110
+#: scd/app-p15.c:5053 scd/app-nks.c:1113
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
"||Veuillez entrer le code personnel pour permettre à la clef de créer des "
"signatures qualifiées."
-#: scd/app-p15.c:3462 scd/app-nks.c:1092
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
+#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
+#: scd/app-p15.c:5056 scd/app-openpgp.c:2461
+msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
+msgstr "|A|Veuillez entrer le code personnel d'administration"
+
+#: scd/app-p15.c:5058 scd/app-nks.c:1103
+msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgstr ""
+"|P|Veuillez entrer le code de déblocage personnel (CDP) pour les clefs "
+"standards."
+
+#: scd/app-p15.c:5061 scd/app-nks.c:1095
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "||Veuillez entrer le code personnel pour les clefs standards."
-#: scd/app-nks.c:709 scd/app-openpgp.c:3664
+#: scd/app-nks.c:709 scd/app-openpgp.c:3663
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr "le module RSA est manquant ou sa taille n'est pas de %d bits\n"
-#: scd/app-nks.c:717 scd/app-openpgp.c:3676
+#: scd/app-nks.c:717 scd/app-openpgp.c:3675
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "l'exposant public RSA est manquant ou plus grand que %d bits\n"
-#: scd/app-nks.c:797 scd/app-openpgp.c:2326 scd/app-openpgp.c:2345
-#: scd/app-openpgp.c:2512 scd/app-openpgp.c:2530 scd/app-openpgp.c:2827
-#: scd/app-openpgp.c:2874 scd/app-openpgp.c:2989 scd/app-dinsig.c:303
+#: scd/app-nks.c:797 scd/app-openpgp.c:2324 scd/app-openpgp.c:2343
+#: scd/app-openpgp.c:2510 scd/app-openpgp.c:2528 scd/app-openpgp.c:2826
+#: scd/app-openpgp.c:2873 scd/app-openpgp.c:2988 scd/app-dinsig.c:302
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "le rappel du code personnel a renvoyé une erreur : %s\n"
@@ -8204,29 +8235,23 @@ msgstr "le rappel du code personnel a renvoyé une erreur : %s\n"
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgstr "le code personnel nul n'a pas encore été modifié\n"
-#: scd/app-nks.c:1091
+#: scd/app-nks.c:1094
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
msgstr "|N|Veuillez entrer un nouveau code personnel pour les clefs standards."
-#: scd/app-nks.c:1098
+#: scd/app-nks.c:1101
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr ""
"|NP|Veuillez entrer un nouveau code de déblocage personnel (CDP) pour les "
"clefs standards."
-#: scd/app-nks.c:1100
-msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
-msgstr ""
-"|P|Veuillez entrer le code de déblocage personnel (CDP) pour les clefs "
-"standards."
-
-#: scd/app-nks.c:1108
+#: scd/app-nks.c:1111
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
"|N|Veuillez entrer un nouveau code personnel pour permettre à la clef de "
"créer des signatures qualifiées."
-#: scd/app-nks.c:1118
+#: scd/app-nks.c:1121
msgid ""
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
@@ -8234,7 +8259,7 @@ msgstr ""
"|NP|Veuillez entrer un nouveau code de déblocage personnel (CDP) pour "
"permettre à la clef de créer des signatures qualifiées."
-#: scd/app-nks.c:1120
+#: scd/app-nks.c:1123
msgid ""
"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
@@ -8242,48 +8267,48 @@ msgstr ""
"|P|Veuillez entrer le code de déblocage personnel (CDP) pour permettre à la "
"clef de créer des signatures qualifiées."
-#: scd/app-nks.c:1227 scd/app-openpgp.c:2908 scd/app-dinsig.c:531
+#: scd/app-nks.c:1230 scd/app-openpgp.c:2907 scd/app-dinsig.c:532
#, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "erreur de lecture du nouveau code personnel : %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:860
+#: scd/app-openpgp.c:859
#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "impossible de stocker l'empreinte : %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:873
+#: scd/app-openpgp.c:872
#, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "impossible de stocker la date de création : %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1272 scd/app-openpgp.c:2855 scd/app-openpgp.c:5020
+#: scd/app-openpgp.c:1268 scd/app-openpgp.c:2854 scd/app-openpgp.c:5025
#, c-format
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "erreur de récupération de l'état CHV de la carte\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1430
+#: scd/app-openpgp.c:1426
#, c-format
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "la réponse ne contient pas le module RSA\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1437
+#: scd/app-openpgp.c:1433
#, c-format
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "la réponse ne contient pas l'exposant public RSA\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1547
+#: scd/app-openpgp.c:1543
#, fuzzy, c-format
#| msgid "response does not contain the EC public point\n"
msgid "response does not contain the EC public key\n"
msgstr "la réponse ne contient pas le point public EC\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1665 scd/app-openpgp.c:4284
+#: scd/app-openpgp.c:1661 scd/app-openpgp.c:4283
#, c-format
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "la réponse ne contient pas les données de clef publique\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1772
+#: scd/app-openpgp.c:1768
#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "échec de lecture de clef publique : %s\n"
@@ -8291,48 +8316,48 @@ msgstr "échec de lecture de clef publique : %s\n"
#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be
#. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep
#. * the %s at the start and end of the string.
-#: scd/app-openpgp.c:2140
+#: scd/app-openpgp.c:2138
#, c-format
msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%%0ACounter: %lu%s"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2280
+#: scd/app-openpgp.c:2278
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr "utilisation du code personnel par défaut en tant que %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2287
+#: scd/app-openpgp.c:2285
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
"impossible d'utiliser le code personnel par défaut en tant que %s :\n"
"%s — désactivation de la prochaine utilisation par défaut\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2300
+#: scd/app-openpgp.c:2298
#, fuzzy
#| msgid "||Please enter the PIN"
msgid "||Please unlock the card"
msgstr "||Veuillez entrer le code personnel"
-#: scd/app-openpgp.c:2352 scd/app-openpgp.c:2537 scd/app-openpgp.c:2834
+#: scd/app-openpgp.c:2350 scd/app-openpgp.c:2535 scd/app-openpgp.c:2833
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
"le code personnel pour CHV%d est trop court ; la taille minimale\n"
"est %d\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2366 scd/app-openpgp.c:2413 scd/app-openpgp.c:2551
-#: scd/app-openpgp.c:4642
+#: scd/app-openpgp.c:2364 scd/app-openpgp.c:2411 scd/app-openpgp.c:2549
+#: scd/app-openpgp.c:4641
#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "échec de vérification CHV%d : %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2449 scd/app-openpgp.c:5029
+#: scd/app-openpgp.c:2447 scd/app-openpgp.c:5034
#, c-format
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "la carte est irrémédiablement bloquée.\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2453
+#: scd/app-openpgp.c:2451
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgid "%d Admin PIN attempt remaining before card is permanently locked\n"
@@ -8345,26 +8370,20 @@ msgstr[1] ""
"il reste %d tentatives de code personnel d'administration\n"
"avant que la carte ne soit irrémédiablement bloquée\n"
-#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
-#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
-#: scd/app-openpgp.c:2463
-msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
-msgstr "|A|Veuillez entrer le code personnel d'administration"
-
-#: scd/app-openpgp.c:2484
+#: scd/app-openpgp.c:2482
#, c-format
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "l'accès aux commandes d'administration n'est pas configuré\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2821
+#: scd/app-openpgp.c:2820
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "||Veuillez entrer le code personnel"
-#: scd/app-openpgp.c:2870
+#: scd/app-openpgp.c:2869
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "||Veuillez entrer le code de réinitialisation pour la carte"
-#: scd/app-openpgp.c:2880 scd/app-openpgp.c:2941
+#: scd/app-openpgp.c:2879 scd/app-openpgp.c:2940
#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
@@ -8374,92 +8393,92 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-openpgp.c:2903
+#: scd/app-openpgp.c:2902
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr "|RN|Nouveau code de réinitialisation"
-#: scd/app-openpgp.c:2904
+#: scd/app-openpgp.c:2903
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr "|AN|Nouveau code personnel d'administration"
-#: scd/app-openpgp.c:2904
+#: scd/app-openpgp.c:2903
msgid "|N|New PIN"
msgstr "|N|Nouveau code personnel"
-#: scd/app-openpgp.c:2985
+#: scd/app-openpgp.c:2984
msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
msgstr ""
"||Veuillez entrer le code personnel d'administration et le nouveau code "
"personnel d'administration"
-#: scd/app-openpgp.c:2986
+#: scd/app-openpgp.c:2985
msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
msgstr "||Veuillez entrer le code personnel et le nouveau code personnel"
-#: scd/app-openpgp.c:3048 scd/app-openpgp.c:4344
+#: scd/app-openpgp.c:3047 scd/app-openpgp.c:4343
#, c-format
msgid "error reading application data\n"
msgstr "erreur de lecture des données d'application\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3054 scd/app-openpgp.c:4351
+#: scd/app-openpgp.c:3053 scd/app-openpgp.c:4350
#, c-format
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "erreur de lecture de l'empreinte DO\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3064
+#: scd/app-openpgp.c:3063
#, c-format
msgid "key already exists\n"
msgstr "la clef existe déjà\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3068
+#: scd/app-openpgp.c:3067
#, c-format
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr "la clef existante sera remplacée\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3070
+#: scd/app-openpgp.c:3069
#, c-format
msgid "generating new key\n"
msgstr "génération d'une nouvelle clef\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3072
+#: scd/app-openpgp.c:3071
#, c-format
msgid "writing new key\n"
msgstr "écriture d'une nouvelle clef\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3645 scd/app-openpgp.c:3997
+#: scd/app-openpgp.c:3644 scd/app-openpgp.c:3996
#, c-format
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "la date de création est manquant\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3686 scd/app-openpgp.c:3694
+#: scd/app-openpgp.c:3685 scd/app-openpgp.c:3693
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
"le nombre premier RSA %s est manquant ou sa taille n'est pas de\n"
"%d bits\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3827 scd/app-openpgp.c:4104
+#: scd/app-openpgp.c:3826 scd/app-openpgp.c:4103
#, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "impossible de stocker la clef : %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3991
+#: scd/app-openpgp.c:3990
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported URI"
msgid "unsupported curve\n"
msgstr "URI non pris en charge"
-#: scd/app-openpgp.c:4261
+#: scd/app-openpgp.c:4260
#, c-format
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr "veuillez patienter pendant la génération de la clef…\n"
-#: scd/app-openpgp.c:4269
+#: scd/app-openpgp.c:4268
#, c-format
msgid "generating key failed\n"
msgstr "échec de génération de la clef\n"
-#: scd/app-openpgp.c:4275
+#: scd/app-openpgp.c:4274
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgid "key generation completed (%d second)\n"
@@ -8467,27 +8486,27 @@ msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr[0] "la génération de clef est terminé (%d secondes)\n"
msgstr[1] "la génération de clef est terminé (%d secondes)\n"
-#: scd/app-openpgp.c:4309
+#: scd/app-openpgp.c:4308
#, c-format
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "structure de carte OpenPGP incorrecte (DO 0x93)\n"
-#: scd/app-openpgp.c:4359
+#: scd/app-openpgp.c:4358
#, c-format
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr "l'empreinte de la carte ne correspond pas à celle demandée\n"
-#: scd/app-openpgp.c:4558
+#: scd/app-openpgp.c:4557
#, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "la carte ne gère pas l'algorithme de hachage %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:4616
+#: scd/app-openpgp.c:4615
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "signatures créées jusqu'à présent : %lu\n"
-#: scd/app-openpgp.c:5034
+#: scd/app-openpgp.c:5039
#, c-format
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
@@ -8495,13 +8514,13 @@ msgstr ""
"la vérification du code personnel d'administration est actuellement\n"
"interdite avec cette commande\n"
-#: scd/app-openpgp.c:5346 scd/app-openpgp.c:5357
+#: scd/app-openpgp.c:5351 scd/app-openpgp.c:5362
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr ""
"impossible d'accéder à %s — la carte OpenPGP n'est peut-être pas valable\n"
-#: scd/app-dinsig.c:299
+#: scd/app-dinsig.c:298
msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
msgstr ""
"||Veuillez entrer votre code personnel sur le pavé numérique du lecteur"
@@ -8509,7 +8528,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-dinsig.c:528
+#: scd/app-dinsig.c:529
msgid "|N|Initial New PIN"
msgstr "|N|Nouveau code personnel initial"
@@ -8517,7 +8536,7 @@ msgstr "|N|Nouveau code personnel initial"
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr "exécuter en mode multiserveur (premier plan)"
-#: scd/scdaemon.c:129 sm/gpgsm.c:345 dirmngr/dirmngr.c:187
+#: scd/scdaemon.c:129 sm/gpgsm.c:348 dirmngr/dirmngr.c:188
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr "|NIVEAU|définir le niveau de débogage à NIVEAU"
@@ -8537,31 +8556,31 @@ msgstr "|NOM|utiliser NOM comme pilote ct-API"
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
msgstr "|NOM|utiliser NOM comme pilote PC/SC"
-#: scd/scdaemon.c:145
+#: scd/scdaemon.c:146
msgid "do not use the internal CCID driver"
msgstr "ne pas utiliser le pilote CCID interne"
-#: scd/scdaemon.c:151
+#: scd/scdaemon.c:152
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr "|N|déconnecter la carte après N secondes d'inactivité "
-#: scd/scdaemon.c:154
+#: scd/scdaemon.c:155
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr "ne pas utiliser de pavé numérique du lecteur"
-#: scd/scdaemon.c:159
+#: scd/scdaemon.c:160
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "refus d'utiliser les commandes d'administration de la carte"
-#: scd/scdaemon.c:162
+#: scd/scdaemon.c:163
msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr "utiliser une entrée de taille variable pour le pavé numérique"
-#: scd/scdaemon.c:311
+#: scd/scdaemon.c:312
msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
msgstr "Utilisation : @SCDAEMON@ [options] (-h pour l'aide)"
-#: scd/scdaemon.c:313
+#: scd/scdaemon.c:314
msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
"Smartcard daemon for @GNUPG@\n"
@@ -8569,19 +8588,19 @@ msgstr ""
"Syntaxe : scdaemon [options] [commande [arguments]]\n"
"Démon de carte à puce pour @GNUPG@\n"
-#: scd/scdaemon.c:806
+#: scd/scdaemon.c:808
#, c-format
msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
"veuillez utiliser l'option « --daemon » pour exécuter le programme\n"
"en arrière-plan\n"
-#: scd/scdaemon.c:1183 dirmngr/dirmngr.c:2082
+#: scd/scdaemon.c:1185 dirmngr/dirmngr.c:2119
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
msgstr "gestionnaire pour le descripteur %d démarré\n"
-#: scd/scdaemon.c:1195 dirmngr/dirmngr.c:2090
+#: scd/scdaemon.c:1197 dirmngr/dirmngr.c:2127
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr "gestionnaire pour le descripteur %d terminé\n"
@@ -8629,7 +8648,7 @@ msgstr "Remarque : politique de certificat non critique non autorisée"
msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "politique de certificat non autorisée"
-#: sm/certchain.c:595 sm/keydb.c:1106 sm/keydb.c:1192
+#: sm/certchain.c:595 sm/keydb.c:1084 sm/keydb.c:1171
#, c-format
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "impossible d'obtenir l'empreinte\n"
@@ -8664,8 +8683,8 @@ msgstr "nombre de certificats correspondants : %d\n"
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "échec de recherche de clef seulement dans le cache du dirmngr : %s\n"
-#: sm/certchain.c:1041 sm/certchain.c:1554 sm/certchain.c:2192 sm/decrypt.c:265
-#: sm/encrypt.c:344 sm/import.c:415 sm/keydb.c:1113 sm/keydb.c:1199
+#: sm/certchain.c:1041 sm/certchain.c:1554 sm/certchain.c:2192 sm/decrypt.c:728
+#: sm/encrypt.c:345 sm/import.c:415 sm/keydb.c:1091 sm/keydb.c:1178
#: sm/sign.c:337 sm/verify.c:118
#, c-format
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
@@ -8865,13 +8884,13 @@ msgstr ""
"un hachage de %1$u bits n'est pas valable pour une clef %3$s de %2$u bits\n"
#: sm/certcheck.c:238 sm/certcheck.c:262 dirmngr/crlcache.c:1542
-#: dirmngr/crlcache.c:1566 dirmngr/dirmngr.c:1324 dirmngr/validate.c:903
+#: dirmngr/crlcache.c:1566 dirmngr/dirmngr.c:1361 dirmngr/validate.c:903
#: dirmngr/validate.c:927
#, c-format
msgid "out of core\n"
msgstr "hors limite\n"
-#: sm/certcheck.c:371 sm/verify.c:213
+#: sm/certcheck.c:370 sm/verify.c:213
#, c-format
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr "(c'est l'algorithme MD2)\n"
@@ -9167,22 +9186,32 @@ msgstr ""
msgid "resource problem: out of core\n"
msgstr "problème de ressources : hors limite\n"
-#: sm/decrypt.c:341
+#: sm/decrypt.c:536
+#, c-format
+msgid "%s.%s encrypted data\n"
+msgstr "données chiffrées avec %s.%s\n"
+
+#: sm/decrypt.c:803
#, c-format
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr "(c'est l'algorithme RC2)\n"
-#: sm/decrypt.c:343
+#: sm/decrypt.c:805
#, c-format
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr "(ça ne ressemble pas à un message chiffré)\n"
+#: sm/decrypt.c:958
+#, c-format
+msgid "encrypted to %s key %s\n"
+msgstr "chiffré avec une clef %s, identifiant %s\n"
+
#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
#, c-format
msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
msgstr "certificat « %s » introuvable : %s\n"
-#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1209 sm/keydb.c:1307
+#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1189 sm/keydb.c:1288
#, c-format
msgid "error locking keybox: %s\n"
msgstr "erreur de verrouillage du trousseau local : %s\n"
@@ -9202,128 +9231,128 @@ msgstr "certificat « %s » supprimé\n"
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "échec de suppression du certificat « %s » : %s\n"
-#: sm/encrypt.c:330
+#: sm/encrypt.c:331
#, c-format
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "aucune destinataire valable donnée\n"
-#: sm/gpgsm.c:215
+#: sm/gpgsm.c:216
msgid "list external keys"
msgstr "afficher les clefs externes"
-#: sm/gpgsm.c:217
+#: sm/gpgsm.c:218
msgid "list certificate chain"
msgstr "afficher la chaîne de certificats"
-#: sm/gpgsm.c:225
+#: sm/gpgsm.c:226
msgid "import certificates"
msgstr "importer les certificats"
-#: sm/gpgsm.c:226
+#: sm/gpgsm.c:227
msgid "export certificates"
msgstr "exporter les certificats"
-#: sm/gpgsm.c:234
+#: sm/gpgsm.c:235
msgid "register a smartcard"
msgstr "enregistrer une carte à puce"
-#: sm/gpgsm.c:237
+#: sm/gpgsm.c:238
msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr "passer une commande au dirmngr"
-#: sm/gpgsm.c:239
+#: sm/gpgsm.c:240
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr "appeler gpg-protect-tool"
-#: sm/gpgsm.c:256
+#: sm/gpgsm.c:257
msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "créer une sortie encodée en base-64"
-#: sm/gpgsm.c:265
+#: sm/gpgsm.c:266
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr "entrée supposée au format PEM"
-#: sm/gpgsm.c:267
+#: sm/gpgsm.c:268
msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr "entrée supposée au format base-64"
-#: sm/gpgsm.c:269
+#: sm/gpgsm.c:270
msgid "assume input is in binary format"
msgstr "entrée supposée au format binaire"
-#: sm/gpgsm.c:276
+#: sm/gpgsm.c:277
msgid "never consult a CRL"
msgstr "ne pas consulter liste de révocations de cert."
-#: sm/gpgsm.c:286
+#: sm/gpgsm.c:287
msgid "check validity using OCSP"
msgstr "vérifier la validité avec OCSP"
-#: sm/gpgsm.c:291
+#: sm/gpgsm.c:292
msgid "|N|number of certificates to include"
msgstr "|N|nombre de certificats à inclure"
-#: sm/gpgsm.c:294
+#: sm/gpgsm.c:295
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
msgstr "|FICHIER|prendre renseignements de politique du FICHIER"
-#: sm/gpgsm.c:297
+#: sm/gpgsm.c:298
msgid "do not check certificate policies"
msgstr "ne pas vérifier les politiques de certificat"
-#: sm/gpgsm.c:301
+#: sm/gpgsm.c:302
msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr "récupérer certificats d'émetteur manquants"
-#: sm/gpgsm.c:312
+#: sm/gpgsm.c:313
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "ne pas utiliser du tout le terminal"
-#: sm/gpgsm.c:314
+#: sm/gpgsm.c:315
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
msgstr "|FICHIER|écrire un journal serveur dans le FICHIER"
-#: sm/gpgsm.c:319
+#: sm/gpgsm.c:320
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
msgstr "|FICHIER|écrire un journal d'audit dans le FICHIER"
-#: sm/gpgsm.c:322
+#: sm/gpgsm.c:323
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "mode automatique : aucune question"
-#: sm/gpgsm.c:323
+#: sm/gpgsm.c:324
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "oui comme réponse à la plupart des questions"
-#: sm/gpgsm.c:324
+#: sm/gpgsm.c:325
msgid "assume no on most questions"
msgstr "non comme réponse à la plupart des questions"
-#: sm/gpgsm.c:327
+#: sm/gpgsm.c:328
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
msgstr "|FICHIER|ajouter le trousseau à la liste de trousseaux"
-#: sm/gpgsm.c:330
+#: sm/gpgsm.c:331
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
msgstr "|IDENTITÉ| utiliser IDENTITÉ comme clef secr. par défaut"
-#: sm/gpgsm.c:340 tools/gpgconf-comp.c:837
+#: sm/gpgsm.c:341 dirmngr/dirmngr.c:214 tools/gpgconf-comp.c:841
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|SPEC|utiliser ce serveur pour rechercher les clefs"
-#: sm/gpgsm.c:357
+#: sm/gpgsm.c:360
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NOM|utiliser l'algorithme de chiffrement NOM"
-#: sm/gpgsm.c:359
+#: sm/gpgsm.c:362
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NOM|utiliser l'algorithme de hachage NOM"
-#: sm/gpgsm.c:570
+#: sm/gpgsm.c:573
msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Utilisation : @GPGSM@ [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
-#: sm/gpgsm.c:573
+#: sm/gpgsm.c:576
msgid ""
"Syntax: @GPGSM@ [options] [files]\n"
"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
@@ -9333,47 +9362,27 @@ msgstr ""
"Signer, vérifier, chiffrer ou déchiffrer en utilisant le protocole S/MIME\n"
"L'opération par défaut dépend des données entrées\n"
-#: sm/gpgsm.c:777
+#: sm/gpgsm.c:784
#, c-format
msgid "Note: won't be able to encrypt to '%s': %s\n"
msgstr "Remarque : ne sera pas capable de chiffrer à « %s » : %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:788
+#: sm/gpgsm.c:795
#, c-format
msgid "unknown validation model '%s'\n"
msgstr "modèle de validation « %s » inconnu\n"
-#: sm/gpgsm.c:839 dirmngr/ldapserver.c:86
-#, c-format
-msgid "%s:%u: no hostname given\n"
-msgstr "%s : %u : aucun nom d'hôte donné\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:858 dirmngr/ldapserver.c:105
-#, c-format
-msgid "%s:%u: password given without user\n"
-msgstr "%s : %u : mot de passe donné sans utilisateur\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:879 dirmngr/ldapserver.c:126
-#, c-format
-msgid "%s:%u: skipping this line\n"
-msgstr "%s : %u : ignorer cette ligne\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:1449
-#, c-format
-msgid "could not parse keyserver\n"
-msgstr "impossible d'analyser le serveur de clefs\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:1712
+#: sm/gpgsm.c:1612
#, c-format
msgid "importing common certificates '%s'\n"
msgstr "importation des certificats commun « %s »\n"
-#: sm/gpgsm.c:1755
+#: sm/gpgsm.c:1655
#, c-format
msgid "can't sign using '%s': %s\n"
msgstr "impossible de signer en utilisant « %s » : %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:2122
+#: sm/gpgsm.c:2028
#, c-format
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr "commande incorrecte (il n'y a pas de commande implicite)\n"
@@ -9393,7 +9402,7 @@ msgstr "erreur de stockage du certificat\n"
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr "échec des vérifications de base du certificat — non importé\n"
-#: sm/import.c:472 sm/keydb.c:1229 sm/keydb.c:1319
+#: sm/import.c:472 sm/keydb.c:1209 sm/keydb.c:1300
#, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgstr "erreur de lecture des options stockées : %s\n"
@@ -9408,27 +9417,27 @@ msgstr "erreur d'importation du certificat : %s\n"
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "erreur de lecture de l'entrée : %s\n"
-#: sm/keydb.c:1148
+#: sm/keydb.c:1127
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr "problème de recherche de certificat existant : %s\n"
-#: sm/keydb.c:1160
+#: sm/keydb.c:1139
#, c-format
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
msgstr "impossible de trouver une base de clefs inscriptible : %s\n"
-#: sm/keydb.c:1168
+#: sm/keydb.c:1147
#, c-format
msgid "error storing certificate: %s\n"
msgstr "erreur de stockage du certificat : %s\n"
-#: sm/keydb.c:1220
+#: sm/keydb.c:1200
#, c-format
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
msgstr "problème de nouvelle recherche de certificat : %s\n"
-#: sm/keydb.c:1241 sm/keydb.c:1330
+#: sm/keydb.c:1221 sm/keydb.c:1311
#, c-format
msgid "error storing flags: %s\n"
msgstr "erreur de stockage des options : %s\n"
@@ -9472,7 +9481,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%sVoulez-vous vraiment faire cela ?"
-#: sm/qualified.c:215 sm/verify.c:678
+#: sm/qualified.c:215 sm/verify.c:679
#, c-format
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
@@ -9526,7 +9535,7 @@ msgstr "[date non donnée]"
msgid "algorithm:"
msgstr "algorithme : %s"
-#: sm/verify.c:535
+#: sm/verify.c:536
#, c-format
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
@@ -9534,17 +9543,17 @@ msgstr ""
"signature incorrecte : l'attribut de hachage du message ne correspond pas à "
"celui calculé\n"
-#: sm/verify.c:656
+#: sm/verify.c:657
#, c-format
msgid "Good signature from"
msgstr "Bonne signature de"
-#: sm/verify.c:657
+#: sm/verify.c:658
#, c-format
msgid " aka"
msgstr " alias"
-#: sm/verify.c:675
+#: sm/verify.c:676
#, c-format
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr "C'est une signature qualifiée\n"
@@ -10214,7 +10223,7 @@ msgid "error retrieving '%s': %s\n"
msgstr "erreur de récupération de « %s » : %s\n"
#: dirmngr/crlfetch.c:218 dirmngr/ldap-wrapper-ce.c:492
-#: dirmngr/ldap-wrapper.c:884 dirmngr/misc.c:573
+#: dirmngr/ldap-wrapper.c:885 dirmngr/misc.c:573
#, c-format
msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "erreur d'initialisation de l'objet lecteur : %s\n"
@@ -10376,120 +10385,120 @@ msgstr "nom de fichier absolu attendu\n"
msgid "looking up '%s'\n"
msgstr "recherche de « %s »\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:170
+#: dirmngr/dirmngr.c:171
msgid "list the contents of the CRL cache"
msgstr "afficher le contenu du cache de la liste de révocations de certificat"
-#: dirmngr/dirmngr.c:171
+#: dirmngr/dirmngr.c:172
msgid "|FILE|load CRL from FILE into cache"
msgstr ""
"|FICHIER|charger la liste de révocations de certificat du FICHIER dans le "
"cache"
-#: dirmngr/dirmngr.c:172
+#: dirmngr/dirmngr.c:173
msgid "|URL|fetch a CRL from URL"
msgstr "|URL|récupérer une liste de révocations de certificat d'une URL"
-#: dirmngr/dirmngr.c:173
+#: dirmngr/dirmngr.c:174
msgid "shutdown the dirmngr"
msgstr "arrêter le dirmngr"
-#: dirmngr/dirmngr.c:174
+#: dirmngr/dirmngr.c:175
msgid "flush the cache"
msgstr "vider le cache"
-#: dirmngr/dirmngr.c:190 tools/gpgconf-comp.c:522 tools/gpgconf-comp.c:741
-#: tools/gpgconf-comp.c:854 tools/gpgconf-comp.c:950
+#: dirmngr/dirmngr.c:191 tools/gpgconf-comp.c:522 tools/gpgconf-comp.c:745
+#: tools/gpgconf-comp.c:858 tools/gpgconf-comp.c:954
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr "|FICHIER|écrire les journaux serveur dans le FICHIER"
-#: dirmngr/dirmngr.c:191
+#: dirmngr/dirmngr.c:192
msgid "run without asking a user"
msgstr "exécuter sans demander à l'utilisateur"
-#: dirmngr/dirmngr.c:192
+#: dirmngr/dirmngr.c:193
msgid "force loading of outdated CRLs"
msgstr "forcer le chargement des listes de révocations de certificat obsolètes"
-#: dirmngr/dirmngr.c:193
+#: dirmngr/dirmngr.c:194
msgid "allow sending OCSP requests"
msgstr "permettre l'envoi de requêtes OCSP"
-#: dirmngr/dirmngr.c:195
+#: dirmngr/dirmngr.c:196
msgid "allow online software version check"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:196
+#: dirmngr/dirmngr.c:197
msgid "inhibit the use of HTTP"
msgstr "interdire l'utilisation d'HTTP"
-#: dirmngr/dirmngr.c:197
+#: dirmngr/dirmngr.c:198
msgid "inhibit the use of LDAP"
msgstr "interdire l'utilisation de LDAP"
-#: dirmngr/dirmngr.c:199
+#: dirmngr/dirmngr.c:200
msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
msgstr ""
"ignorer les points de distribution de liste de révocations de certificat en "
"HTTP"
-#: dirmngr/dirmngr.c:201
+#: dirmngr/dirmngr.c:202
msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
msgstr ""
"ignorer les points de distribution de liste de révocations de certificat en "
"LDAP"
-#: dirmngr/dirmngr.c:203
+#: dirmngr/dirmngr.c:204
msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
msgstr "ignorer les URL de service OCSP contenues dans le certificat"
-#: dirmngr/dirmngr.c:206
+#: dirmngr/dirmngr.c:207
msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
msgstr "|URL|rediriger toutes les requêtes HTTP vers l'URL"
-#: dirmngr/dirmngr.c:208
+#: dirmngr/dirmngr.c:209
msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
msgstr "|HÔTE|utiliser l'HÔTE pour les requêtes LDAP"
-#: dirmngr/dirmngr.c:210
+#: dirmngr/dirmngr.c:211
msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy"
msgstr "ne pas utiliser d'hôtes de repli avec --ldap-proxy"
-#: dirmngr/dirmngr.c:213
+#: dirmngr/dirmngr.c:216
msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE"
msgstr "|FICHIER|lire la liste de serveurs LDAP depuis le FICHIER"
-#: dirmngr/dirmngr.c:215
+#: dirmngr/dirmngr.c:218
msgid "add new servers discovered in CRL distribution points to serverlist"
msgstr ""
"ajouter les nouveaux serveurs découverts dans les points de distribution de "
"liste de révocations de certificat à la liste de serveurs"
-#: dirmngr/dirmngr.c:218 dirmngr/dirmngr_ldap.c:137
+#: dirmngr/dirmngr.c:221
msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
msgstr "|N|définir le temps d'expiration de LDAP à N secondes"
-#: dirmngr/dirmngr.c:221
+#: dirmngr/dirmngr.c:224
msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
msgstr "|URL|utiliser le répondeur OCSP à l'URL"
-#: dirmngr/dirmngr.c:223
+#: dirmngr/dirmngr.c:226
msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
msgstr "|EMPR|réponse OCSP signée par EMPR"
-#: dirmngr/dirmngr.c:229
+#: dirmngr/dirmngr.c:232
msgid "|N|do not return more than N items in one query"
msgstr "|N|ne pas renvoyer plus de N éléments dans une requête"
-#: dirmngr/dirmngr.c:234
+#: dirmngr/dirmngr.c:237
msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
msgstr "|FICHIER|utiliser les certificats de CA dans FICHIER pour HKP par TLS"
-#: dirmngr/dirmngr.c:236
+#: dirmngr/dirmngr.c:239
msgid "route all network traffic via Tor"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:265
+#: dirmngr/dirmngr.c:268
msgid ""
"@\n"
"(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and "
@@ -10499,11 +10508,11 @@ msgstr ""
"(Consultez le manuel « info » pour obtenir une liste complète des commandes\n"
"et options)\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:407
+#: dirmngr/dirmngr.c:415
msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)"
msgstr "Utilisation : @DIRMNGR@ [options] (-h pour l'aide)"
-#: dirmngr/dirmngr.c:409
+#: dirmngr/dirmngr.c:417
msgid ""
"Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n"
"Keyserver, CRL, and OCSP access for @GNUPG@\n"
@@ -10512,271 +10521,105 @@ msgstr ""
"Serveur de clefs, liste de révocations de certificat et accès OCSP pour "
"@GNUPG@\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:489
+#: dirmngr/dirmngr.c:497
#, c-format
msgid "valid debug levels are: %s\n"
msgstr "les niveaux de débogage possibles sont : %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:575 tools/gpgconf.c:647 tools/gpgconf.c:682
+#: dirmngr/dirmngr.c:583 tools/gpgconf.c:647 tools/gpgconf.c:682
#: tools/gpgconf.c:780
#, c-format
msgid "usage: %s [options] "
msgstr "utilisation : %s [options] "
-#: dirmngr/dirmngr.c:1212
+#: dirmngr/dirmngr.c:1249
#, c-format
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "les deux-points ne sont pas permis dans le nom de socket\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1444 dirmngr/server.c:1824
+#: dirmngr/dirmngr.c:1481 dirmngr/server.c:1878
#, c-format
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr ""
"échec de récupération de liste de révocations de certificat sur « %s » : %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1450 dirmngr/server.c:1830
+#: dirmngr/dirmngr.c:1487 dirmngr/server.c:1884
#, c-format
msgid "processing CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr ""
"échec du traitement de liste de révocations de certificat sur « %s » : %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1645
+#: dirmngr/dirmngr.c:1682
#, c-format
msgid "%s:%u: line too long - skipped\n"
msgstr "%s : %u : ligne trop longue — ignorée\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1700 dirmngr/dirmngr.c:1784
+#: dirmngr/dirmngr.c:1737 dirmngr/dirmngr.c:1821
#, c-format
msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n"
msgstr "%s : %u : empreinte incorrecte détectée\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1736 dirmngr/dirmngr.c:1762 tools/gpgconf-comp.c:4191
+#: dirmngr/dirmngr.c:1773 dirmngr/dirmngr.c:1799 tools/gpgconf-comp.c:4199
#, c-format
msgid "%s:%u: read error: %s\n"
msgstr "%s : %u : erreur de lecture : %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1791
+#: dirmngr/dirmngr.c:1828
#, c-format
msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n"
msgstr "%s : %u : fin de ligne inutile ignorée\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1860
+#: dirmngr/dirmngr.c:1897
#, c-format
msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n"
msgstr "SIGHUP reçu — relecture de la configuration et vidage des caches\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1900
+#: dirmngr/dirmngr.c:1937
#, c-format
msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n"
msgstr "SIGUSR2 reçu — aucune action définie\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1905
+#: dirmngr/dirmngr.c:1942
#, c-format
msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n"
msgstr "SIGTERM reçu — arrêt…\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1907
+#: dirmngr/dirmngr.c:1944
#, c-format
msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n"
msgstr "SIGTERM reçu — encore %d connexions actives\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1912
+#: dirmngr/dirmngr.c:1949
#, c-format
msgid "shutdown forced\n"
msgstr "arrêt forcé\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1920
+#: dirmngr/dirmngr.c:1957
#, c-format
msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n"
msgstr "SIGINT reçu — arrêt immédiat\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1927
+#: dirmngr/dirmngr.c:1964
#, c-format
msgid "signal %d received - no action defined\n"
msgstr "signal %d reçu — aucune action définie\n"
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:138
-msgid "return all values in a record oriented format"
-msgstr "renvoyer toutes les valeurs au format enreg."
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:141
-msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
-msgstr "|NOM|ignorer l'hôte et se connecter par NOM"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:142
-msgid "|NAME|connect to host NAME"
-msgstr "|NOM|se connecter à l'hôte NOM"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:143
-msgid "|N|connect to port N"
-msgstr "|N|se connecter au port N"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:144
-msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
-msgstr "|NOM|utiliser le NOM d'utilisateur pour authentif."
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:145
-msgid "|PASS|use password PASS for authentication"
-msgstr "|MDP|utiliser le mot de passe MDP pour authentif."
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:147
-msgid "take password from $DIRMNGR_LDAP_PASS"
-msgstr "prendre le mot de passe de $DIRMNGR_LDAP_PASS"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:148
-msgid "|STRING|query DN STRING"
-msgstr "|CHAÎNE|demander la CHAÎNE DN"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:149
-msgid "|STRING|use STRING as filter expression"
-msgstr "|CHAÎNE|utiliser la CHAÎNE comme expression de filtre"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:150
-msgid "|STRING|return the attribute STRING"
-msgstr "|CHAÎNE|renvoyer l'attribut CHAÎNE"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:211
-msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n"
-msgstr "Utilisation : dirmngr_ldap [options] [URL] (-h pour l'aide)\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:214
-msgid ""
-"Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n"
-"Internal LDAP helper for Dirmngr\n"
-"Interface and options may change without notice\n"
-msgstr ""
-"Syntaxe : dirmngr_ldap [options] [URL]\n"
-"Assistant LDAP interne pour Dirmngr\n"
-"L'interface et les options pourraient changer sans prévenir\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:340
-#, c-format
-msgid "invalid port number %d\n"
-msgstr "numéro de port %d incorrect\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:456
-#, c-format
-msgid "scanning result for attribute '%s'\n"
-msgstr "examen de résultat pour l'attribut « %s »\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:463 dirmngr/dirmngr_ldap.c:546
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:570 dirmngr/dirmngr_ldap.c:582
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:720
-#, c-format
-msgid "error writing to stdout: %s\n"
-msgstr "erreur d'écriture sur la sortie standard : %s\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:480
-#, c-format
-msgid " available attribute '%s'\n"
-msgstr " attribut « %s » disponible\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:518
-#, c-format
-msgid "attribute '%s' not found\n"
-msgstr "attribut « %s » introuvable\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:525
-#, c-format
-msgid "found attribute '%s'\n"
-msgstr "attribut « %s » trouvé\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:634
-#, c-format
-msgid "processing url '%s'\n"
-msgstr "traitement de l'URL « %s »\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:636
-#, c-format
-msgid " user '%s'\n"
-msgstr " utilisateur « %s »\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:638
-#, c-format
-msgid " pass '%s'\n"
-msgstr " mot de passe « %s »\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:640
-#, c-format
-msgid " host '%s'\n"
-msgstr " hôte « %s »\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:641
-#, c-format
-msgid " port %d\n"
-msgstr " port %d\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:643
-#, c-format
-msgid " DN '%s'\n"
-msgstr " DN « %s »\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:645
-#, c-format
-msgid " filter '%s'\n"
-msgstr " filtre « %s »\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:650 dirmngr/dirmngr_ldap.c:653
-#, c-format
-msgid " attr '%s'\n"
-msgstr " attribut « %s »\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:659
-#, c-format
-msgid "no host name in '%s'\n"
-msgstr "aucun nom d'hôte donné dans « %s »\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:664
-#, c-format
-msgid "no attribute given for query '%s'\n"
-msgstr "pas d'attribut donné pour la requête « %s »\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:670
-#, c-format
-msgid "WARNING: using first attribute only\n"
-msgstr "Attention : utilisation du premier attribut seulement\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:679
-#, c-format
-msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
-msgstr "échec d'initialisation de LDAP à « %s : %d » : %s\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:702
-#, c-format
-msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
-msgstr "échec du lien de « %s : %d » : %s\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:729
-#, c-format
-msgid "searching '%s' failed: %s\n"
-msgstr "échec de recherche de « %s » : %s\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:761
-#, c-format
-msgid "'%s' is not an LDAP URL\n"
-msgstr "« %s » n'est pas une URL LDAP\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:767
-#, c-format
-msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
-msgstr "« %s » est une URL LDAP incorrecte\n"
-
-#: dirmngr/http.c:1987 dirmngr/ocsp.c:255
+#: dirmngr/http.c:1993 dirmngr/ocsp.c:255
#, c-format
msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
msgstr "erreur d'accès à « %s » : état HTTP %u\n"
-#: dirmngr/http.c:3629 dirmngr/ocsp.c:229
+#: dirmngr/http.c:3644 dirmngr/ocsp.c:229
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr "URL « %s » redirigée vers « %s » (%u)\n"
-#: dirmngr/http.c:3635 dirmngr/ocsp.c:246
+#: dirmngr/http.c:3650 dirmngr/ocsp.c:246
#, c-format
msgid "too many redirections\n"
msgstr "trop de redirections\n"
-#: dirmngr/http.c:3747
+#: dirmngr/http.c:3762
#, fuzzy, c-format
#| msgid "writing to '%s'\n"
msgid "redirection changed to '%s'\n"
@@ -10817,31 +10660,51 @@ msgstr "échec d'attente de l'enveloppe LDAP %d : %s\n"
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
msgstr "enveloppe LDAP %d à l'arrêt — le processus va être tué\n"
-#: dirmngr/ldap.c:91
+#: dirmngr/ldap.c:92
#, c-format
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
msgstr "caractère 0x%02x incorrect dans le nom d'hôte — non ajouté\n"
-#: dirmngr/ldap.c:95
+#: dirmngr/ldap.c:96
#, c-format
msgid "adding '%s:%d' to the ldap server list\n"
msgstr "ajout de « %s : %d » à la liste de serveurs LDAP\n"
-#: dirmngr/ldap.c:98 dirmngr/misc.c:512
+#: dirmngr/ldap.c:99 dirmngr/misc.c:512
#, c-format
msgid "malloc failed: %s\n"
msgstr "échec de malloc : %s\n"
-#: dirmngr/ldap.c:627
+#: dirmngr/ldap.c:221
#, c-format
-msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n"
-msgstr "start_cert_fetch : motif « %s » incorrect\n"
+msgid "'%s' is not an LDAP URL\n"
+msgstr "« %s » n'est pas une URL LDAP\n"
+
+#: dirmngr/ldap.c:227 dirmngr/ldap.c:233
+#, c-format
+msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
+msgstr "« %s » est une URL LDAP incorrecte\n"
-#: dirmngr/ldap.c:839
+#: dirmngr/ldap.c:969
#, c-format
msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n"
msgstr "ldap_search a atteint la taille limite du serveur\n"
+#: dirmngr/ldapserver.c:117
+#, c-format
+msgid "%s:%u: password given without user\n"
+msgstr "%s : %u : mot de passe donné sans utilisateur\n"
+
+#: dirmngr/ldapserver.c:181
+#, c-format
+msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/ldapserver.c:203
+#, c-format
+msgid "%s:%u: skipping this line\n"
+msgstr "%s : %u : ignorer cette ligne\n"
+
#: dirmngr/misc.c:172
#, c-format
msgid "invalid canonical S-expression found\n"
@@ -11023,71 +10886,67 @@ msgstr "le répondeur OCSP a renvoyé un trop vieil état\n"
msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n"
msgstr "échec d'assuan_inquire(%s) : %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1158
-msgid "ldapserver missing"
-msgstr "ldapserver manquant"
-
-#: dirmngr/server.c:1224
+#: dirmngr/server.c:1277
msgid "serialno missing in cert ID"
msgstr "serialno manquant dans l'identifiant de certificat"
-#: dirmngr/server.c:1387 dirmngr/server.c:1473 dirmngr/server.c:1909
-#: dirmngr/server.c:1980 dirmngr/server.c:2552 dirmngr/server.c:2567
+#: dirmngr/server.c:1440 dirmngr/server.c:1526 dirmngr/server.c:1963
+#: dirmngr/server.c:2034 dirmngr/server.c:2662 dirmngr/server.c:2677
#, c-format
msgid "assuan_inquire failed: %s\n"
msgstr "échec d'assuan_inquire : %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1516
+#: dirmngr/server.c:1569
#, c-format
msgid "fetch_cert_by_url failed: %s\n"
msgstr "échec de fetch_cert_by_url : %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1528 dirmngr/server.c:1559 dirmngr/server.c:1718
+#: dirmngr/server.c:1581 dirmngr/server.c:1612 dirmngr/server.c:1772
#, c-format
msgid "error sending data: %s\n"
msgstr "erreur d'envoi de données : %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1666
+#: dirmngr/server.c:1720
#, c-format
msgid "start_cert_fetch failed: %s\n"
msgstr "échec de start_cert_fetch : %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1699
+#: dirmngr/server.c:1753
#, c-format
msgid "fetch_next_cert failed: %s\n"
msgstr "échec de fetch_next_cert : %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1726
+#: dirmngr/server.c:1780
#, c-format
msgid "max_replies %d exceeded\n"
msgstr "max_replies %d dépassé\n"
-#: dirmngr/server.c:2856
+#: dirmngr/server.c:2966
#, c-format
msgid "can't allocate control structure: %s\n"
msgstr "impossible d'allouer une structure de contrôle : %s\n"
-#: dirmngr/server.c:2867
+#: dirmngr/server.c:2977
#, c-format
msgid "failed to allocate assuan context: %s\n"
msgstr "échec d'allocation du contexte Assuan : %s\n"
-#: dirmngr/server.c:2888
+#: dirmngr/server.c:2998
#, c-format
msgid "failed to initialize the server: %s\n"
msgstr "impossible d'initialiser le serveur : %s\n"
-#: dirmngr/server.c:2896
+#: dirmngr/server.c:3006
#, c-format
msgid "failed to the register commands with Assuan: %s\n"
msgstr "impossible d'enregistrer les commandes avec Assuan : %s\n"
-#: dirmngr/server.c:2929
+#: dirmngr/server.c:3039
#, c-format
msgid "Assuan accept problem: %s\n"
msgstr "problème d'accept_assuan : %s\n"
-#: dirmngr/server.c:2948
+#: dirmngr/server.c:3058
#, c-format
msgid "Assuan processing failed: %s\n"
msgstr "problème de traitement Assuan : %s\n"
@@ -11231,21 +11090,21 @@ msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "erreur d'envoi d'options standards : %s\n"
#: tools/gpgconf-comp.c:481 tools/gpgconf-comp.c:617 tools/gpgconf-comp.c:692
-#: tools/gpgconf-comp.c:804 tools/gpgconf-comp.c:906
+#: tools/gpgconf-comp.c:808 tools/gpgconf-comp.c:910
msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr "Options contrôlant la sortie de diagnostique"
#: tools/gpgconf-comp.c:494 tools/gpgconf-comp.c:630 tools/gpgconf-comp.c:705
-#: tools/gpgconf-comp.c:817 tools/gpgconf-comp.c:929
+#: tools/gpgconf-comp.c:821 tools/gpgconf-comp.c:933
msgid "Options controlling the configuration"
msgstr "Options contrôlant la configuration"
-#: tools/gpgconf-comp.c:517 tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:736
-#: tools/gpgconf-comp.c:849 tools/gpgconf-comp.c:942
+#: tools/gpgconf-comp.c:517 tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:740
+#: tools/gpgconf-comp.c:853 tools/gpgconf-comp.c:946
msgid "Options useful for debugging"
msgstr "Options pratiques pour le débogage"
-#: tools/gpgconf-comp.c:530 tools/gpgconf-comp.c:669 tools/gpgconf-comp.c:862
+#: tools/gpgconf-comp.c:530 tools/gpgconf-comp.c:669 tools/gpgconf-comp.c:866
msgid "Options controlling the security"
msgstr "Options contrôlant la sécurité"
@@ -11299,11 +11158,11 @@ msgstr "ne pas autoriser la réutilisation d'anciennes phrases secrètes"
msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
msgstr "|N|définir le temps d'expiration de LDAP à N secondes"
-#: tools/gpgconf-comp.c:707 tools/gpgconf-comp.c:819
+#: tools/gpgconf-comp.c:707 tools/gpgconf-comp.c:823
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NOM|utiliser le NOM comme clef secrète par défaut"
-#: tools/gpgconf-comp.c:710 tools/gpgconf-comp.c:822
+#: tools/gpgconf-comp.c:710 tools/gpgconf-comp.c:826
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|NOM|chiffrer aussi pour l'identité NOM"
@@ -11311,146 +11170,146 @@ msgstr "|NOM|chiffrer aussi pour l'identité NOM"
msgid "|SPEC|set up email aliases"
msgstr "|SPEC|configurer les alias d'adresse"
-#: tools/gpgconf-comp.c:749 tools/gpgconf-comp.c:981
+#: tools/gpgconf-comp.c:753 tools/gpgconf-comp.c:985
msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr "Configuration pour les serveurs de clefs"
-#: tools/gpgconf-comp.c:751 tools/gpgconf-comp.c:983
+#: tools/gpgconf-comp.c:755 tools/gpgconf-comp.c:987
msgid "|URL|use keyserver at URL"
msgstr "|URL|utiliser le serveur de clefs à l'URL"
-#: tools/gpgconf-comp.c:754
+#: tools/gpgconf-comp.c:758
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
msgstr "permettre les recherches PKA (requêtes DNS)"
-#: tools/gpgconf-comp.c:757
+#: tools/gpgconf-comp.c:761
msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
msgstr "|MÉCANISMES|utiliser les MÉCANISMES pour localiser les clefs"
-#: tools/gpgconf-comp.c:760
+#: tools/gpgconf-comp.c:764
#, fuzzy
#| msgid "import keys from a keyserver"
msgid "import missing key from a signature"
msgstr "importer les clefs d'un serveur de clefs"
-#: tools/gpgconf-comp.c:763
+#: tools/gpgconf-comp.c:767
#, fuzzy
#| msgid "list and check key signatures"
msgid "include the public key in signatures"
msgstr "afficher et vérifier les signatures de clefs"
-#: tools/gpgconf-comp.c:770 tools/gpgconf-comp.c:831
+#: tools/gpgconf-comp.c:774 tools/gpgconf-comp.c:835
msgid "disable all access to the dirmngr"
msgstr "désactiver tous les accès au dirmngr"
-#: tools/gpgconf-comp.c:834
+#: tools/gpgconf-comp.c:838
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
msgstr "|NOM|utiliser l’encodage NOM pour les phrases secrète PKCS#12"
-#: tools/gpgconf-comp.c:870
+#: tools/gpgconf-comp.c:874
msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr "ne pas vérifier les listes de révocations de certificat racine"
-#: tools/gpgconf-comp.c:919
+#: tools/gpgconf-comp.c:923
msgid "Options controlling the format of the output"
msgstr "Options contrôlant le format de sortie"
-#: tools/gpgconf-comp.c:961
+#: tools/gpgconf-comp.c:965
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
msgstr "Options contrôlant l'interactivité et la mise en application"
-#: tools/gpgconf-comp.c:974
+#: tools/gpgconf-comp.c:978
#, fuzzy
#| msgid "Options controlling the security"
msgid "Options controlling the use of Tor"
msgstr "Options contrôlant la sécurité"
-#: tools/gpgconf-comp.c:988
+#: tools/gpgconf-comp.c:992
msgid "Configuration for HTTP servers"
msgstr "Configuration pour les serveurs HTTP"
-#: tools/gpgconf-comp.c:999
+#: tools/gpgconf-comp.c:1003
msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr "utiliser la configuration de serveur mandataire (proxy) du système"
-#: tools/gpgconf-comp.c:1004
+#: tools/gpgconf-comp.c:1008
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
msgstr "Configuration des serveurs LDAP à utiliser"
-#: tools/gpgconf-comp.c:1033
+#: tools/gpgconf-comp.c:1037
msgid "LDAP server list"
msgstr "liste de serveurs LDAP"
-#: tools/gpgconf-comp.c:1041
+#: tools/gpgconf-comp.c:1045
msgid "Configuration for OCSP"
msgstr "Configuration pour OCSP"
-#: tools/gpgconf-comp.c:1094
+#: tools/gpgconf-comp.c:1098
#, fuzzy
#| msgid "GPG for OpenPGP"
msgid "OpenPGP"
msgstr "GPG pour OpenPGP"
-#: tools/gpgconf-comp.c:1095
+#: tools/gpgconf-comp.c:1099
msgid "Private Keys"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:1096
+#: tools/gpgconf-comp.c:1100
#, fuzzy
#| msgid "Smartcard Daemon"
msgid "Smartcards"
msgstr "Démon de carte à puce"
-#: tools/gpgconf-comp.c:1097
+#: tools/gpgconf-comp.c:1101
#, fuzzy
#| msgid "GPG for S/MIME"
msgid "S/MIME"
msgstr "GPG pour S/MIME"
-#: tools/gpgconf-comp.c:1098
+#: tools/gpgconf-comp.c:1102
#, fuzzy
#| msgid "network error"
msgid "Network"
msgstr "erreur de réseau"
-#: tools/gpgconf-comp.c:1099
+#: tools/gpgconf-comp.c:1103
#, fuzzy
#| msgid "PIN and Passphrase Entry"
msgid "Passphrase Entry"
msgstr "Entrée de code personnel et de phrase secrète"
-#: tools/gpgconf-comp.c:1278
+#: tools/gpgconf-comp.c:1282
msgid "Component not suitable for launching"
msgstr "Composant non convenable pour le lancement"
-#: tools/gpgconf-comp.c:1284
+#: tools/gpgconf-comp.c:1288
#, fuzzy, c-format
#| msgid "External verification of component %s failed"
msgid "Configuration file of component %s is broken\n"
msgstr "Échec de vérification externe du composant %s"
-#: tools/gpgconf-comp.c:1287
+#: tools/gpgconf-comp.c:1291
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgid "Note: Use the command \"%s%s\" to get details.\n"
msgstr "Veuillez d'abord utiliser la commande « toggle ».\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:3446
+#: tools/gpgconf-comp.c:3454
#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
msgstr "Échec de vérification externe du composant %s"
-#: tools/gpgconf-comp.c:3597
+#: tools/gpgconf-comp.c:3605
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
msgstr "Remarquez que les spécifications de groupe sont ignorées\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:4195
+#: tools/gpgconf-comp.c:4203
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error closing '%s': %s\n"
msgid "error closing '%s'\n"
msgstr "erreur de fermeture de « %s » : %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:4197
+#: tools/gpgconf-comp.c:4205
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error hashing '%s': %s\n"
msgid "error parsing '%s'\n"
@@ -11561,6 +11420,123 @@ msgstr ""
"Vérifier une phrase secrète donnée sur l'entrée standard par rapport à "
"ficmotif\n"
+#~ msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+#~ msgstr "demande de la clef %s sur le serveur %s %s\n"
+
+#~ msgid "%s:%u: no hostname given\n"
+#~ msgstr "%s : %u : aucun nom d'hôte donné\n"
+
+#~ msgid "could not parse keyserver\n"
+#~ msgstr "impossible d'analyser le serveur de clefs\n"
+
+#~ msgid "return all values in a record oriented format"
+#~ msgstr "renvoyer toutes les valeurs au format enreg."
+
+#~ msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
+#~ msgstr "|NOM|ignorer l'hôte et se connecter par NOM"
+
+#~ msgid "|NAME|connect to host NAME"
+#~ msgstr "|NOM|se connecter à l'hôte NOM"
+
+#~ msgid "|N|connect to port N"
+#~ msgstr "|N|se connecter au port N"
+
+#~ msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
+#~ msgstr "|NOM|utiliser le NOM d'utilisateur pour authentif."
+
+#~ msgid "|PASS|use password PASS for authentication"
+#~ msgstr "|MDP|utiliser le mot de passe MDP pour authentif."
+
+#~ msgid "take password from $DIRMNGR_LDAP_PASS"
+#~ msgstr "prendre le mot de passe de $DIRMNGR_LDAP_PASS"
+
+#~ msgid "|STRING|query DN STRING"
+#~ msgstr "|CHAÎNE|demander la CHAÎNE DN"
+
+#~ msgid "|STRING|use STRING as filter expression"
+#~ msgstr "|CHAÎNE|utiliser la CHAÎNE comme expression de filtre"
+
+#~ msgid "|STRING|return the attribute STRING"
+#~ msgstr "|CHAÎNE|renvoyer l'attribut CHAÎNE"
+
+#~ msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n"
+#~ msgstr "Utilisation : dirmngr_ldap [options] [URL] (-h pour l'aide)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n"
+#~ "Internal LDAP helper for Dirmngr\n"
+#~ "Interface and options may change without notice\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Syntaxe : dirmngr_ldap [options] [URL]\n"
+#~ "Assistant LDAP interne pour Dirmngr\n"
+#~ "L'interface et les options pourraient changer sans prévenir\n"
+
+#~ msgid "invalid port number %d\n"
+#~ msgstr "numéro de port %d incorrect\n"
+
+#~ msgid "scanning result for attribute '%s'\n"
+#~ msgstr "examen de résultat pour l'attribut « %s »\n"
+
+#~ msgid "error writing to stdout: %s\n"
+#~ msgstr "erreur d'écriture sur la sortie standard : %s\n"
+
+#~ msgid " available attribute '%s'\n"
+#~ msgstr " attribut « %s » disponible\n"
+
+#~ msgid "attribute '%s' not found\n"
+#~ msgstr "attribut « %s » introuvable\n"
+
+#~ msgid "found attribute '%s'\n"
+#~ msgstr "attribut « %s » trouvé\n"
+
+#~ msgid "processing url '%s'\n"
+#~ msgstr "traitement de l'URL « %s »\n"
+
+#~ msgid " user '%s'\n"
+#~ msgstr " utilisateur « %s »\n"
+
+#~ msgid " pass '%s'\n"
+#~ msgstr " mot de passe « %s »\n"
+
+#~ msgid " host '%s'\n"
+#~ msgstr " hôte « %s »\n"
+
+#~ msgid " port %d\n"
+#~ msgstr " port %d\n"
+
+#~ msgid " DN '%s'\n"
+#~ msgstr " DN « %s »\n"
+
+#~ msgid " filter '%s'\n"
+#~ msgstr " filtre « %s »\n"
+
+#~ msgid " attr '%s'\n"
+#~ msgstr " attribut « %s »\n"
+
+#~ msgid "no host name in '%s'\n"
+#~ msgstr "aucun nom d'hôte donné dans « %s »\n"
+
+#~ msgid "no attribute given for query '%s'\n"
+#~ msgstr "pas d'attribut donné pour la requête « %s »\n"
+
+#~ msgid "WARNING: using first attribute only\n"
+#~ msgstr "Attention : utilisation du premier attribut seulement\n"
+
+#~ msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+#~ msgstr "échec d'initialisation de LDAP à « %s : %d » : %s\n"
+
+#~ msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
+#~ msgstr "échec du lien de « %s : %d » : %s\n"
+
+#~ msgid "searching '%s' failed: %s\n"
+#~ msgstr "échec de recherche de « %s » : %s\n"
+
+#~ msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n"
+#~ msgstr "start_cert_fetch : motif « %s » incorrect\n"
+
+#~ msgid "ldapserver missing"
+#~ msgstr "ldapserver manquant"
+
#~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
#~ msgstr ""
#~ "Remarque : l'ancien fichier d'options par défaut « %s » a été ignoré\n"