diff options
author | DongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com> | 2021-02-09 16:00:53 +0900 |
---|---|---|
committer | DongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com> | 2021-02-09 16:00:53 +0900 |
commit | 3fa155501284154ac65df51202a8440ce53360d5 (patch) | |
tree | f19fcf454cb16056d34a30ea36947ae01d19bb99 /po/ru.po | |
parent | 50570580a27da27940fdc016cd4cac3926a7b1cc (diff) | |
download | gpg2-3fa155501284154ac65df51202a8440ce53360d5.tar.gz gpg2-3fa155501284154ac65df51202a8440ce53360d5.tar.bz2 gpg2-3fa155501284154ac65df51202a8440ce53360d5.zip |
Imported Upstream version 2.2.22upstream/2.2.22
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 83 |
1 files changed, 30 insertions, 53 deletions
@@ -1,17 +1,17 @@ -# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the GnuPG package. # Maxim Britov <maxim.britov@gmail.com>, 2006. # !-- no such user (2011-01-11) # Thanks Pawel I. Shajdo <pshajdo@gmail.com>. # Thanks Cmecb for the inspiration. -# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 +# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 # # Designated-Translator: none msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuPG 2.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-29 17:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-20 17:41+0100\n" "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n" "Language-Team: Russian <gnupg-ru@gnupg.org>\n" "Language: ru\n" @@ -1252,42 +1252,34 @@ msgstr "%s не совместим с режимом %s\n" msgid "no dirmngr running in this session\n" msgstr "в этом сеансе dirmngr не работает\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" +#, c-format msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n" -msgstr "параметр '%s' нельзя использовать в режиме %s\n" +msgstr "параметр сервера ключей \"%s\" нельзя использовать в режиме %s\n" msgid "WKD uses a cached result" -msgstr "" +msgstr "WKD пользуется сохраненным результатом" msgid "Tor is not running" -msgstr "" +msgstr "Tor не работает" -#, fuzzy -#| msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" msgid "Tor is not properly configured" -msgstr "\"%s\" - не правильный отпечаток\n" +msgstr "Tor не настроен должным образом" -#, fuzzy -#| msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" msgid "DNS is not properly configured" -msgstr "\"%s\" - не правильный отпечаток\n" +msgstr "DNS не настроен должным образом" msgid "unacceptable HTTP redirect from server" -msgstr "" +msgstr "недопустимое перенаправление HTTP с сервера" msgid "unacceptable HTTP redirect from server was cleaned up" -msgstr "" +msgstr "недопустимое перенаправление HTTP с сервера сброшено" -#, fuzzy -#| msgid "generate a revocation certificate" msgid "server uses an invalid certificate" -msgstr "создать сертификат отзыва" +msgstr "на сервере применяется непригодный сертификат" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "armor: %s\n" +#, c-format msgid "Note: %s\n" -msgstr "текстовый формат: %s\n" +msgstr "Замечание: %s\n" #, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" @@ -1316,10 +1308,10 @@ msgid "[not set]" msgstr "[не установлено]" msgid "Mr." -msgstr "" +msgstr "Уважаемый" msgid "Ms." -msgstr "" +msgstr "Уважаемая" msgid "not forced" msgstr "не требуется" @@ -1373,7 +1365,7 @@ msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgstr "Ошибка: недопустимые символы в строке предпочтений.\n" msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): " -msgstr "" +msgstr "Приветствие (M = Уважаемый, F = Уважаемая, пробел - не задано): " msgid "Error: invalid response.\n" msgstr "Ошибка: недопустимый ответ.\n" @@ -1545,10 +1537,8 @@ msgstr "изменить имя учетной записи" msgid "change the language preferences" msgstr "изменить языковые предпочтения" -#, fuzzy -#| msgid "change card holder's sex" msgid "change card holder's salutation" -msgstr "изменить пол держателя карты" +msgstr "изменить приветствие для держателя карты" msgid "change a CA fingerprint" msgstr "сменить отпечаток удостоверяющего центра" @@ -2589,7 +2579,7 @@ msgid "remove as much as possible from key after import" msgstr "удалить после импорта из ключа как можно больше" msgid "ignore key-signatures which are not self-signatures" -msgstr "" +msgstr "игнорировать подписи ключей, кроме самоподписей" msgid "run import filters and export key immediately" msgstr "применить фильтры импорта и немедленно экспортировать ключ" @@ -3499,7 +3489,7 @@ msgid "subkey \"%s\" not found\n" msgstr "подключ \"%s\" не найден\n" msgid "AEAD: " -msgstr "" +msgstr "AEAD: " msgid "Digest: " msgstr "Хеш: " @@ -3990,10 +3980,9 @@ msgstr " (%d) ECC (только для шифрования)\n" msgid " (%d) Existing key\n" msgstr " (%d) Имеющийся ключ\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid " (%d) Existing key from card\n" +#, c-format msgid " (%d) Existing key from card\n" -msgstr " (%d) Имеющийся на карте ключ\n" +msgstr " (%d) Имеющийся на карте ключ\n" msgid "Enter the keygrip: " msgstr "Введите код ключа:" @@ -4643,7 +4632,7 @@ msgstr "Ключ доступен на: " #, c-format msgid "Note: Use '%s' to make use of this info\n" -msgstr "" +msgstr "Замечание: Параметр '%s' включает использование этой информации\n" msgid "[uncertain]" msgstr "[сомнительно]" @@ -4740,12 +4729,11 @@ msgstr "Внимание: хеш-функция %s не рекомендуетс #, c-format msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n" -msgstr "Замечание: подписи с хеш-функцией %s игнорируются\n" +msgstr "Замечание: подписи с алгоритмом %s игнорируются\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n" +#, c-format msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n" -msgstr "Замечание: подписи с хеш-функцией %s игнорируются\n" +msgstr "Замечание: подписи третьих сторон с алгоритмом %s игнорируются\n" #, c-format msgid "(reported error: %s)\n" @@ -7266,10 +7254,9 @@ msgstr "Подпись сделана " msgid "[date not given]" msgstr "[дата не указана]" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "algorithm: %s" +#, c-format msgid "algorithm:" -msgstr "алгоритм: %s" +msgstr "алгоритм:" #, c-format msgid "" @@ -8669,15 +8656,11 @@ msgstr "" "|MECHANISMS|использовать механизмы MECHANISMS для поиска ключей по адресу " "электронной почты" -#, fuzzy -#| msgid "import keys from a keyserver" msgid "import missing key from a signature" -msgstr "импортировать ключи с сервера ключей" +msgstr "импортировать недостающий ключ из подписи" -#, fuzzy -#| msgid "list and check key signatures" msgid "include the public key in signatures" -msgstr "вывести и проверить подписи ключей" +msgstr "вносить открытый ключ в подписи" msgid "disable all access to the dirmngr" msgstr "полностью запретить доступ к dirmngr" @@ -8975,12 +8958,6 @@ msgstr "" #~ msgid " using certificate ID 0x%08lX\n" #~ msgstr " с помощью сертификата с идентификатором 0x%08lX\n" -#, fuzzy -#~| msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" -#~ msgid "" -#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n" -#~ msgstr "параметр '%s' нельзя использовать в режиме %s\n" - #~ msgid "male" #~ msgstr "мужской" |