diff options
author | DongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com> | 2022-09-16 07:45:29 +0900 |
---|---|---|
committer | DongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com> | 2022-09-16 07:45:29 +0900 |
commit | cd977f94e1b88bcb4a4dcc4bda48b4ec3a5e2e9f (patch) | |
tree | 19e36bb17db3c3a6d3638fab669bc5aba95f6ba8 /po/it.po | |
parent | fee00cee1bbe0de698f4969528e8d607b8992871 (diff) | |
download | gpg2-cd977f94e1b88bcb4a4dcc4bda48b4ec3a5e2e9f.tar.gz gpg2-cd977f94e1b88bcb4a4dcc4bda48b4ec3a5e2e9f.tar.bz2 gpg2-cd977f94e1b88bcb4a4dcc4bda48b4ec3a5e2e9f.zip |
Imported Upstream version 2.3.5upstream/2.3.5
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 1991 |
1 files changed, 1010 insertions, 981 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gnupg 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-20 22:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-21 16:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-15 10:09+0900\n" "Last-Translator: Denis <student@alice.it>\n" "Language-Team: \n" @@ -84,6 +84,9 @@ msgstr "Suggerisci" msgid "pinentry.genpin.tooltip" msgstr "pinentry.genpin.tooltip" +#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry if the option +#. for formatted passphrase is enabled. The length is +#. limited to about 900 characters. #: agent/call-pinentry.c:1072 msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase." msgstr "" @@ -139,7 +142,7 @@ msgid "Passphrase:" msgstr "Passphrase:" #: agent/call-pinentry.c:1544 agent/call-pinentry.c:1802 agent/command.c:1929 -#: agent/command.c:1988 agent/command-ssh.c:3046 agent/genkey.c:442 +#: agent/command.c:1988 agent/command-ssh.c:3056 agent/genkey.c:442 msgid "does not match - try again" msgstr "non corrisponde - riprova" @@ -188,12 +191,12 @@ msgstr "Nota: richiesta dal browser Web." msgid "Note: Request from a remote site." msgstr "Nota: richiesta da un sito remoto." -#: agent/command.c:1235 g10/card-util.c:713 g10/card-util.c:734 +#: agent/command.c:1235 g10/card-util.c:741 g10/card-util.c:762 #, c-format msgid "error getting serial number of card: %s\n" msgstr "errore durante il recupero del numero di serie della scheda: %s\n" -#: agent/command.c:1756 agent/command.c:1921 agent/command-ssh.c:2974 +#: agent/command.c:1756 agent/command.c:1921 agent/command-ssh.c:2984 #: agent/genkey.c:377 msgid "Please re-enter this passphrase" msgstr "Inserisci di nuovo questa passphrase" @@ -215,45 +218,45 @@ msgstr "" "Questa chiave (o sottochiave) non è protetta con una passphrase. Immettere " "una nuova passphrase per esportarla." -#: agent/command-ssh.c:675 agent/command-ssh.c:764 +#: agent/command-ssh.c:677 agent/command-ssh.c:766 #, c-format msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgstr "le chiavi ssh maggiori di %d bit non sono supportate\n" -#: agent/command-ssh.c:872 common/dotlock.c:852 g10/card-util.c:963 -#: g10/export.c:1329 g10/gpg.c:1446 g10/keygen.c:5379 g10/keyring.c:1329 +#: agent/command-ssh.c:874 common/dotlock.c:856 g10/card-util.c:991 +#: g10/export.c:1329 g10/gpg.c:1454 g10/keygen.c:5370 g10/keyring.c:1329 #: g10/keyring.c:1642 g10/openfile.c:293 g10/photoid.c:531 g10/photoid.c:549 -#: g10/sign.c:1113 g10/sign.c:1450 g10/tdbio.c:753 tools/gpg-card.c:479 +#: g10/sign.c:1113 g10/sign.c:1452 g10/tdbio.c:753 tools/gpg-card.c:479 #, c-format msgid "can't create '%s': %s\n" msgstr "impossibile creare '%s': %s\n" -#: agent/command-ssh.c:884 common/helpfile.c:57 g10/card-util.c:920 -#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:106 g10/decrypt.c:65 g10/decrypt.c:136 -#: g10/decrypt.c:153 g10/encrypt.c:308 g10/encrypt.c:721 g10/gpg.c:1447 -#: g10/import.c:379 g10/import.c:566 g10/import.c:801 g10/keygen.c:4328 +#: agent/command-ssh.c:886 common/helpfile.c:57 g10/card-util.c:948 +#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:104 g10/decrypt.c:65 g10/decrypt.c:136 +#: g10/decrypt.c:153 g10/encrypt.c:308 g10/encrypt.c:715 g10/gpg.c:1455 +#: g10/import.c:379 g10/import.c:566 g10/import.c:801 g10/keygen.c:4319 #: g10/keyring.c:1668 g10/openfile.c:197 g10/openfile.c:211 g10/plaintext.c:128 -#: g10/plaintext.c:610 g10/sign.c:1093 g10/sign.c:1318 g10/sign.c:1431 -#: g10/sign.c:1603 g10/tdbdump.c:145 g10/tdbdump.c:153 g10/tdbio.c:758 -#: g10/tdbio.c:829 g10/verify.c:96 g10/verify.c:160 sm/gpgsm.c:2240 -#: sm/gpgsm.c:2270 sm/gpgsm.c:2308 sm/keylist.c:1788 sm/qualified.c:65 +#: g10/plaintext.c:640 g10/sign.c:1093 g10/sign.c:1320 g10/sign.c:1433 +#: g10/sign.c:1605 g10/tdbdump.c:145 g10/tdbdump.c:153 g10/tdbio.c:758 +#: g10/tdbio.c:829 g10/verify.c:96 g10/verify.c:160 sm/gpgsm.c:2253 +#: sm/gpgsm.c:2283 sm/gpgsm.c:2321 sm/keylist.c:1791 sm/qualified.c:65 #: dirmngr/certcache.c:405 dirmngr/certcache.c:487 dirmngr/certcache.c:489 -#: dirmngr/crlcache.c:2591 dirmngr/dirmngr.c:1809 tools/gpg-card.c:408 +#: dirmngr/crlcache.c:2639 dirmngr/dirmngr.c:1817 tools/gpg-card.c:408 #, c-format msgid "can't open '%s': %s\n" msgstr "impossibile aprire '%s': %s\n" -#: agent/command-ssh.c:2386 +#: agent/command-ssh.c:2396 #, c-format msgid "no suitable card key found: %s\n" msgstr "nessuna chiave della scheda adatta trovata: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:2503 +#: agent/command-ssh.c:2513 #, c-format msgid "error getting list of cards: %s\n" msgstr "errore durante il recupero dell'elenco delle schede: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:2678 +#: agent/command-ssh.c:2688 #, c-format msgid "" "An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want to " @@ -262,20 +265,20 @@ msgstr "" "Un processo ssh ha richiesto l'utilizzo della chiave%%0A %s%%0A (%s)%%0ASi " "desidera consentire questa operazione?" -#: agent/command-ssh.c:2685 +#: agent/command-ssh.c:2695 msgid "Allow" msgstr "Permettere" -#: agent/command-ssh.c:2685 +#: agent/command-ssh.c:2695 msgid "Deny" msgstr "Rifiutare" -#: agent/command-ssh.c:2694 +#: agent/command-ssh.c:2704 #, c-format msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)" msgstr "Immettere la passphrase per la chiave ssh%%0A %F%%0A (%c)" -#: agent/command-ssh.c:3001 +#: agent/command-ssh.c:3011 #, c-format msgid "" "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A " @@ -284,7 +287,7 @@ msgstr "" "Immettere una passphrase per proteggere la chiave segreta ricevuta%%0A %s" "%%0A %s%%0A all'interno dell'archivio chiavi dell'agente gpg" -#: agent/command-ssh.c:3682 +#: agent/command-ssh.c:3708 #, c-format msgid "failed to create stream from socket: %s\n" msgstr "impossibile creare il flusso dal socket: %s\n" @@ -448,33 +451,33 @@ msgstr "uscita del comando sh-stile" msgid "csh-style command output" msgstr "uscita del comando in csh-stile" -#: agent/gpg-agent.c:183 g10/gpg.c:594 scd/scdaemon.c:125 sm/gpgsm.c:424 +#: agent/gpg-agent.c:183 g10/gpg.c:595 scd/scdaemon.c:125 sm/gpgsm.c:428 #: dirmngr/dirmngr.c:192 msgid "|FILE|read options from FILE" msgstr "|FILE|opzioni di lettura da FILE" -#: agent/gpg-agent.c:187 g10/gpg.c:579 scd/scdaemon.c:129 sm/gpgsm.c:266 +#: agent/gpg-agent.c:187 g10/gpg.c:580 scd/scdaemon.c:129 sm/gpgsm.c:269 #: dirmngr/dirmngr.c:196 msgid "Options controlling the diagnostic output" msgstr "Opzioni che controllano l'output diagnostico" -#: agent/gpg-agent.c:189 g10/gpg.c:581 g10/gpgv.c:78 kbx/kbxutil.c:89 -#: scd/scdaemon.c:131 sm/gpgsm.c:268 dirmngr/dirmngr-client.c:69 -#: dirmngr/dirmngr.c:198 tools/gpg-connect-agent.c:85 tools/gpgconf.c:116 +#: agent/gpg-agent.c:189 g10/gpg.c:582 g10/gpgv.c:78 kbx/kbxutil.c:89 +#: scd/scdaemon.c:131 sm/gpgsm.c:271 dirmngr/dirmngr-client.c:69 +#: dirmngr/dirmngr.c:198 tools/gpg-connect-agent.c:85 tools/gpgconf.c:117 msgid "verbose" msgstr "prolisso" -#: agent/gpg-agent.c:190 g10/gpg.c:583 g10/gpgv.c:79 kbx/kbxutil.c:90 -#: scd/scdaemon.c:132 sm/gpgsm.c:270 dirmngr/dirmngr-client.c:70 +#: agent/gpg-agent.c:190 g10/gpg.c:584 g10/gpgv.c:79 kbx/kbxutil.c:90 +#: scd/scdaemon.c:132 sm/gpgsm.c:273 dirmngr/dirmngr-client.c:70 #: dirmngr/dirmngr.c:199 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "meno prolisso" -#: agent/gpg-agent.c:198 g10/gpg.c:598 sm/gpgsm.c:284 dirmngr/dirmngr.c:209 +#: agent/gpg-agent.c:198 g10/gpg.c:599 sm/gpgsm.c:287 dirmngr/dirmngr.c:209 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE" msgstr "|FILE|scrittura dei registri in modalità server in FILE" -#: agent/gpg-agent.c:202 g10/gpg.c:604 scd/scdaemon.c:146 sm/gpgsm.c:291 +#: agent/gpg-agent.c:202 g10/gpg.c:605 scd/scdaemon.c:146 sm/gpgsm.c:294 #: dirmngr/dirmngr.c:213 msgid "Options controlling the configuration" msgstr "Opzioni che controllano la configurazione" @@ -515,7 +518,7 @@ msgstr "|ALGO|usa ALGO per mostrare le impronte digitali ssh" msgid "enable putty support" msgstr "abilitare il supporto putty" -#: agent/gpg-agent.c:237 g10/gpg.c:849 scd/scdaemon.c:176 sm/gpgsm.c:384 +#: agent/gpg-agent.c:237 g10/gpg.c:850 scd/scdaemon.c:176 sm/gpgsm.c:388 msgid "Options controlling the security" msgstr "Opzioni che controllano la sicurezza" @@ -612,9 +615,9 @@ msgstr "consentire la passphrase tramite Emacs" #. reporting address. This is so that we can change the #. reporting address without breaking the translations. #: agent/gpg-agent.c:562 agent/preset-passphrase.c:99 agent/protect-tool.c:154 -#: g10/gpg.c:1147 g10/gpgv.c:149 kbx/kbxutil.c:118 scd/scdaemon.c:312 -#: sm/gpgsm.c:614 dirmngr/dirmngr-client.c:167 dirmngr/dirmngr.c:456 -#: tools/gpg-connect-agent.c:220 tools/gpgconf.c:162 +#: g10/gpg.c:1149 g10/gpgv.c:149 kbx/kbxutil.c:118 scd/scdaemon.c:312 +#: sm/gpgsm.c:617 dirmngr/dirmngr-client.c:167 dirmngr/dirmngr.c:455 +#: tools/gpg-connect-agent.c:220 tools/gpgconf.c:163 #: tools/gpg-check-pattern.c:143 msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n" msgstr "Segnalare i bug a <@EMAIL@>.\n" @@ -631,37 +634,37 @@ msgstr "" "Sintassi: @GPG_AGENT@ [opzioni] [comando [args]]\n" "Gestione delle chiavi segrete per @GNUPG@\n" -#: agent/gpg-agent.c:618 g10/gpg.c:1352 scd/scdaemon.c:384 sm/gpgsm.c:762 -#: dirmngr/dirmngr.c:540 +#: agent/gpg-agent.c:618 g10/gpg.c:1354 scd/scdaemon.c:384 sm/gpgsm.c:765 +#: dirmngr/dirmngr.c:539 #, c-format msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "'%s' a livello di debug non valido specificato\n" -#: agent/gpg-agent.c:991 g10/gpg.c:3948 g10/gpg.c:3972 sm/gpgsm.c:1626 -#: sm/gpgsm.c:1632 +#: agent/gpg-agent.c:991 g10/gpg.c:3955 g10/gpg.c:3979 sm/gpgsm.c:1639 +#: sm/gpgsm.c:1645 #, c-format msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n" #: agent/gpg-agent.c:1215 agent/gpg-agent.c:2041 common/comopt.c:93 -#: g10/gpg.c:2614 scd/scdaemon.c:549 sm/gpgsm.c:1029 dirmngr/dirmngr.c:1064 -#: dirmngr/dirmngr.c:1935 +#: g10/gpg.c:2622 scd/scdaemon.c:549 sm/gpgsm.c:1032 dirmngr/dirmngr.c:1072 +#: dirmngr/dirmngr.c:1943 #, c-format msgid "reading options from '%s'\n" msgstr "opzioni di lettura da '%s'\n" -#: agent/gpg-agent.c:1331 g10/gpg.c:3889 scd/scdaemon.c:687 sm/gpgsm.c:1565 -#: dirmngr/dirmngr.c:1181 tools/gpg-connect-agent.c:1270 tools/gpgconf.c:690 +#: agent/gpg-agent.c:1331 g10/gpg.c:3896 scd/scdaemon.c:687 sm/gpgsm.c:1578 +#: dirmngr/dirmngr.c:1189 tools/gpg-connect-agent.c:1271 tools/gpgconf.c:691 #, c-format msgid "Note: '%s' is not considered an option\n" msgstr "Nota: '%s' non è considerato un'opzione\n" -#: agent/gpg-agent.c:2194 scd/scdaemon.c:1108 dirmngr/dirmngr.c:1342 +#: agent/gpg-agent.c:2194 scd/scdaemon.c:1108 dirmngr/dirmngr.c:1350 #, c-format msgid "can't create socket: %s\n" msgstr "impossibile creare il socket: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:2211 scd/scdaemon.c:1121 dirmngr/dirmngr.c:1355 +#: agent/gpg-agent.c:2211 scd/scdaemon.c:1121 dirmngr/dirmngr.c:1363 #, c-format msgid "socket name '%s' is too long\n" msgstr "il nome socket '%s' è troppo lungo\n" @@ -676,34 +679,34 @@ msgstr "" msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgstr "un gpg-agent è già in esecuzione - non iniziare uno nuovo\n" -#: agent/gpg-agent.c:2267 scd/scdaemon.c:1145 dirmngr/dirmngr.c:1391 +#: agent/gpg-agent.c:2267 scd/scdaemon.c:1145 dirmngr/dirmngr.c:1399 #, c-format msgid "error getting nonce for the socket\n" msgstr "errore durante il recupero di un errore per il socket\n" -#: agent/gpg-agent.c:2272 scd/scdaemon.c:1148 dirmngr/dirmngr.c:1394 +#: agent/gpg-agent.c:2272 scd/scdaemon.c:1148 dirmngr/dirmngr.c:1402 #, c-format msgid "error binding socket to '%s': %s\n" msgstr "errore durante l'associazione del socket a '%s': %s\n" #: agent/gpg-agent.c:2283 agent/gpg-agent.c:2323 agent/gpg-agent.c:2332 -#: scd/scdaemon.c:1156 dirmngr/dirmngr.c:1403 +#: scd/scdaemon.c:1156 dirmngr/dirmngr.c:1411 #, c-format msgid "can't set permissions of '%s': %s\n" msgstr "impossibile impostare le autorizzazioni di '%s': %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:2297 scd/scdaemon.c:1168 dirmngr/dirmngr.c:1415 +#: agent/gpg-agent.c:2297 scd/scdaemon.c:1168 dirmngr/dirmngr.c:1423 #, c-format msgid "listening on socket '%s'\n" msgstr "ascolto sul socket '%s'\n" -#: agent/gpg-agent.c:2317 agent/gpg-agent.c:2370 common/homedir.c:780 +#: agent/gpg-agent.c:2317 agent/gpg-agent.c:2370 common/homedir.c:762 #: g10/openfile.c:399 g10/photoid.c:379 #, c-format msgid "can't create directory '%s': %s\n" msgstr "impossibile creare la directory '%s': %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:2320 agent/gpg-agent.c:2375 common/homedir.c:783 +#: agent/gpg-agent.c:2320 agent/gpg-agent.c:2375 common/homedir.c:765 #: g10/openfile.c:402 #, c-format msgid "directory '%s' created\n" @@ -719,7 +722,7 @@ msgstr "stat() non riuscito per '%s': %s\n" msgid "can't use '%s' as home directory\n" msgstr "impossibile utilizzare '%s' come home directory\n" -#: agent/gpg-agent.c:2540 scd/scdaemon.c:1184 dirmngr/dirmngr.c:2164 +#: agent/gpg-agent.c:2540 scd/scdaemon.c:1184 dirmngr/dirmngr.c:2172 #, c-format msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n" msgstr "errore durante la lettura del nonce su fd %d: %s\n" @@ -744,18 +747,18 @@ msgstr "gestore ssh 0x%lx per fd %d avviato\n" msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "gestore ssh 0x%lx per fd %d terminato\n" -#: agent/gpg-agent.c:3054 scd/scdaemon.c:1376 dirmngr/dirmngr.c:2378 +#: agent/gpg-agent.c:3054 scd/scdaemon.c:1375 dirmngr/dirmngr.c:2386 #, c-format msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n" msgstr "npth_pselect non riuscito: %s - 1s in attesa\n" -#: agent/gpg-agent.c:3142 scd/scdaemon.c:1441 +#: agent/gpg-agent.c:3142 scd/scdaemon.c:1444 #, c-format msgid "%s %s stopped\n" msgstr "%s %s arrestato\n" #: agent/gpg-agent.c:3283 common/simple-pwquery.c:247 g10/call-agent.c:260 -#: sm/call-agent.c:131 tools/gpg-connect-agent.c:2319 tools/card-call-scd.c:311 +#: sm/call-agent.c:131 tools/gpg-connect-agent.c:2320 tools/card-call-scd.c:311 #, c-format msgid "no gpg-agent running in this session\n" msgstr "nessun gpg-agent in esecuzione in questa sessione\n" @@ -780,8 +783,8 @@ msgstr "" "Sintassi: gpg-preset-passphrase [opzioni] KEYGRIP\n" "Manutenzione della cache delle password\n" -#: agent/protect-tool.c:107 g10/gpg.c:452 kbx/kbxutil.c:72 sm/gpgsm.c:216 -#: dirmngr/dirmngr.c:171 tools/gpgconf.c:85 +#: agent/protect-tool.c:107 g10/gpg.c:453 kbx/kbxutil.c:72 sm/gpgsm.c:219 +#: dirmngr/dirmngr.c:171 tools/gpgconf.c:86 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -790,7 +793,7 @@ msgstr "" " " #: agent/protect-tool.c:116 g10/gpgv.c:76 kbx/kbxutil.c:82 -#: tools/gpg-connect-agent.c:83 tools/gpgconf.c:113 +#: tools/gpg-connect-agent.c:83 tools/gpgconf.c:114 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -812,7 +815,7 @@ msgstr "" "Sintassi: gpg-protect-tool [opzioni] [args]\n" "Strumento di manutenzione della chiave segreta\n" -#: agent/protect-tool.c:708 sm/import.c:775 +#: agent/protect-tool.c:708 sm/import.c:776 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object." msgstr "" "Immettere la passphrase per rimuovere la protezione dell'oggetto PKCS.12." @@ -847,42 +850,42 @@ msgstr "annullato\n" msgid "error while asking for the passphrase: %s\n" msgstr "errore durante la richiesta della passphrase: %s\n" -#: agent/trustlist.c:153 agent/trustlist.c:363 tools/gpgconf.c:479 +#: agent/trustlist.c:154 agent/trustlist.c:366 tools/gpgconf.c:480 #, c-format msgid "error opening '%s': %s\n" msgstr "errore durante l'apertura di '%s': %s\n" -#: agent/trustlist.c:169 common/helpfile.c:73 common/helpfile.c:89 +#: agent/trustlist.c:170 common/helpfile.c:73 common/helpfile.c:89 #, c-format msgid "file '%s', line %d: %s\n" msgstr "file '%s', riga %d: %s\n" -#: agent/trustlist.c:192 agent/trustlist.c:200 +#: agent/trustlist.c:193 agent/trustlist.c:201 #, c-format msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n" msgstr "istruzione \"%s\" ignorata in '%s', riga %d\n" -#: agent/trustlist.c:206 +#: agent/trustlist.c:207 #, c-format msgid "system trustlist '%s' not available\n" msgstr "elenco di attendibilità del sistema '%s' non disponibile\n" -#: agent/trustlist.c:250 +#: agent/trustlist.c:251 #, c-format msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n" msgstr "impronta digitale non valido in '%s', riga %d\n" -#: agent/trustlist.c:275 agent/trustlist.c:282 +#: agent/trustlist.c:276 agent/trustlist.c:283 #, c-format msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n" msgstr "keyflag non valido in '%s', riga %d\n" -#: agent/trustlist.c:316 common/helpfile.c:136 +#: agent/trustlist.c:319 common/helpfile.c:136 #, c-format msgid "error reading '%s', line %d: %s\n" msgstr "errore durante la lettura di '%s', riga %d: %s\n" -#: agent/trustlist.c:435 agent/trustlist.c:504 +#: agent/trustlist.c:437 agent/trustlist.c:506 #, c-format msgid "error reading list of trusted root certificates\n" msgstr "" @@ -896,7 +899,7 @@ msgstr "" #. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The #. "%s" gets replaced by the name as stored in the #. certificate. -#: agent/trustlist.c:666 +#: agent/trustlist.c:668 #, c-format msgid "" "Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user " @@ -905,11 +908,11 @@ msgstr "" "Alla fine ti fidi di %% 0A \"% s\" %%0Aper certificare correttamente i " "certificati utente?" -#: agent/trustlist.c:675 common/audit.c:467 +#: agent/trustlist.c:677 common/audit.c:467 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: agent/trustlist.c:675 agent/findkey.c:1485 agent/findkey.c:1499 +#: agent/trustlist.c:677 agent/findkey.c:1496 agent/findkey.c:1510 #: common/audit.c:469 msgid "No" msgstr "No" @@ -922,7 +925,7 @@ msgstr "No" #. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal #. fingerprint string whereas the first one receives the name #. as stored in the certificate. -#: agent/trustlist.c:709 +#: agent/trustlist.c:711 #, c-format msgid "" "Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the " @@ -934,11 +937,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended #. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The #. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry. -#: agent/trustlist.c:723 +#: agent/trustlist.c:725 msgid "Correct" msgstr "Corretto" -#: agent/trustlist.c:723 +#: agent/trustlist.c:725 msgid "Wrong" msgstr "Sbagliato" @@ -966,7 +969,7 @@ msgstr "Modifica passphrase" msgid "I'll change it later" msgstr "Lo cambierò più tardi" -#: agent/findkey.c:1461 +#: agent/findkey.c:1472 #, c-format msgid "" "Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C" @@ -974,11 +977,11 @@ msgid "" msgstr "" "Si desidera eliminare la chiave identificata da keygrip%%0A %s%%0A %%C%%0A?" -#: agent/findkey.c:1485 agent/findkey.c:1499 +#: agent/findkey.c:1496 agent/findkey.c:1510 msgid "Delete key" msgstr "Elimina chiave" -#: agent/findkey.c:1496 +#: agent/findkey.c:1507 msgid "" "Warning: This key is also listed for use with SSH!\n" "Deleting the key might remove your ability to access remote machines." @@ -992,7 +995,8 @@ msgstr "" msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" msgstr "DSA richiede che la lunghezza dell'hash sia un multiplo di 8 bit\n" -#: agent/pksign.c:185 sm/certcheck.c:103 +#: agent/pksign.c:185 sm/certcheck.c:103 dirmngr/crlcache.c:1809 +#: dirmngr/ocsp.c:458 dirmngr/validate.c:1130 #, c-format msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n" msgstr "La chiave %s utilizza un hash unsafe (%u bit)\n" @@ -1012,7 +1016,7 @@ msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n" msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "parti della chiave segreta non sono disponibili\n" -#: agent/cvt-openpgp.c:343 g10/card-util.c:1575 +#: agent/cvt-openpgp.c:343 g10/card-util.c:1603 #, c-format msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n" msgstr "l'algoritmo a chiave pubblica %d (%s) non è supportato\n" @@ -1027,52 +1031,52 @@ msgstr "algoritmo di protezione %d (%s) non supportato\n" msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n" msgstr "algoritmo hash di protezione %d (%s) non supportato\n" -#: common/exechelp-posix.c:360 common/exechelp-w32.c:463 -#: common/exechelp-w32.c:487 common/exechelp-w32.c:517 +#: common/exechelp-posix.c:369 common/exechelp-w32.c:462 +#: common/exechelp-w32.c:486 common/exechelp-w32.c:516 #, c-format msgid "error creating a pipe: %s\n" msgstr "errore durante la creazione di una pipe: %s\n" -#: common/exechelp-posix.c:373 common/exechelp-w32.c:358 -#: common/exechelp-w32.c:473 common/exechelp-w32.c:497 -#: common/exechelp-w32.c:527 +#: common/exechelp-posix.c:382 common/exechelp-w32.c:357 +#: common/exechelp-w32.c:472 common/exechelp-w32.c:496 +#: common/exechelp-w32.c:526 #, c-format msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n" msgstr "errore durante la creazione di un flusso per una pipe: %s\n" -#: common/exechelp-posix.c:505 common/exechelp-posix.c:580 -#: common/exechelp-posix.c:866 dirmngr/dirmngr.c:1433 +#: common/exechelp-posix.c:514 common/exechelp-posix.c:589 +#: common/exechelp-posix.c:875 dirmngr/dirmngr.c:1441 #, c-format msgid "error forking process: %s\n" msgstr "errore durante il processo di forking: %s\n" -#: common/exechelp-posix.c:679 common/exechelp-w32ce.c:768 +#: common/exechelp-posix.c:688 common/exechelp-w32ce.c:768 #, c-format msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" msgstr "in attesa della terminazione del processo %d non riuscita: %s\n" -#: common/exechelp-posix.c:688 common/exechelp-posix.c:809 +#: common/exechelp-posix.c:697 common/exechelp-posix.c:818 #, c-format msgid "error running '%s': probably not installed\n" msgstr "errore durante l'esecuzione di '%s': probabilmente non installato\n" -#: common/exechelp-posix.c:694 common/exechelp-posix.c:816 -#: common/exechelp-w32.c:841 common/exechelp-w32ce.c:782 +#: common/exechelp-posix.c:703 common/exechelp-posix.c:825 +#: common/exechelp-w32.c:843 common/exechelp-w32ce.c:782 #, c-format msgid "error running '%s': exit status %d\n" msgstr "errore durante l'esecuzione di '%s': stato di uscita %d\n" -#: common/exechelp-posix.c:702 common/exechelp-posix.c:824 +#: common/exechelp-posix.c:711 common/exechelp-posix.c:833 #, c-format msgid "error running '%s': terminated\n" msgstr "errore durante l'esecuzione di '%s': terminato\n" -#: common/exechelp-posix.c:765 common/exechelp-w32.c:822 +#: common/exechelp-posix.c:774 common/exechelp-w32.c:824 #, c-format msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n" msgstr "attesa della terminazione dei processi non riuscita: %s\n" -#: common/exechelp-w32.c:834 common/exechelp-w32ce.c:776 +#: common/exechelp-w32.c:836 common/exechelp-w32ce.c:776 #, c-format msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" msgstr "errore durante l'osando di fine del processo %d: %s\n" @@ -1168,7 +1172,7 @@ msgstr "" msgid "out of core while allocating %lu bytes" msgstr "fuori dal core durante l'allocazione di %lu byte" -#: common/miscellaneous.c:115 g10/card-util.c:927 tools/no-libgcrypt.c:30 +#: common/miscellaneous.c:115 g10/card-util.c:955 tools/no-libgcrypt.c:30 #: tools/gpg-card.c:416 #, c-format msgid "error allocating enough memory: %s\n" @@ -1239,7 +1243,7 @@ msgstr "errore durante il recupero della versione da '%s': %s\n" msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)" msgstr "il server '%s' è precedente a noi (%s < %s)" -#: common/asshelp.c:737 g10/call-dirmngr.c:407 +#: common/asshelp.c:737 g10/call-dirmngr.c:407 sm/call-dirmngr.c:457 #, c-format msgid "WARNING: %s\n" msgstr "AVVISO: %s\n" @@ -1486,131 +1490,131 @@ msgstr "iconv_open non riuscito: %s\n" msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n" msgstr "conversione da '%s' a '%s' non riuscita: %s\n" -#: common/dotlock.c:724 +#: common/dotlock.c:728 #, c-format msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n" msgstr "impossibile creare il file temporaneo '%s': %s\n" -#: common/dotlock.c:786 +#: common/dotlock.c:790 #, c-format msgid "error writing to '%s': %s\n" msgstr "errore durante la scrittura in '%s': %s\n" -#: common/dotlock.c:1129 +#: common/dotlock.c:1165 #, c-format msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n" msgstr "rimozione del file di blocco non più utilizzato (creato da %d)\n" -#: common/dotlock.c:1165 +#: common/dotlock.c:1202 #, c-format msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n" msgstr "in attesa di blocco (in attesa di %d%s) %s...\n" -#: common/dotlock.c:1166 +#: common/dotlock.c:1203 msgid "(deadlock?) " msgstr "(deadlock?) " -#: common/dotlock.c:1205 +#: common/dotlock.c:1242 #, c-format msgid "lock '%s' not made: %s\n" msgstr "blocco '%s' non effettuato: %s\n" -#: common/dotlock.c:1232 +#: common/dotlock.c:1269 #, c-format msgid "waiting for lock %s...\n" msgstr "attesa del blocco %s...\n" -#: common/init.c:191 sm/gpgsm.c:910 dirmngr/dirmngr.c:970 dirmngr/dirmngr.c:979 +#: common/init.c:191 sm/gpgsm.c:913 dirmngr/dirmngr.c:978 dirmngr/dirmngr.c:987 #, c-format msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "%s è troppo vecchio (è necessario %s, con %s)\n" -#: g10/armor.c:437 +#: g10/armor.c:441 #, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "armatura: %s\n" -#: g10/armor.c:476 +#: g10/armor.c:482 #, c-format msgid "invalid armor header: " msgstr "header dell'armatura non valido: " -#: g10/armor.c:487 +#: g10/armor.c:493 #, c-format msgid "armor header: " msgstr "header dell'armatura: " -#: g10/armor.c:500 +#: g10/armor.c:508 #, c-format msgid "invalid clearsig header\n" msgstr "header della firma in chiaro non valido\n" -#: g10/armor.c:513 +#: g10/armor.c:521 #, c-format msgid "unknown armor header: " msgstr "intestazione armatura sconosciuta: " -#: g10/armor.c:566 +#: g10/armor.c:581 #, c-format msgid "nested clear text signatures\n" msgstr "firme in chiaro annidate\n" -#: g10/armor.c:701 +#: g10/armor.c:719 #, c-format msgid "unexpected armor: " msgstr "armatura inaspettata: " -#: g10/armor.c:714 +#: g10/armor.c:732 #, c-format msgid "invalid dash escaped line: " msgstr "riga protetta con il trattino non valida: " -#: g10/armor.c:1002 +#: g10/armor.c:1025 #, c-format msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" msgstr "carattere radix64 non valido %02x ignorato\n" -#: g10/armor.c:1038 +#: g10/armor.c:1061 #, c-format msgid "premature eof (no CRC)\n" msgstr "eof prematura (nessun CRC)\n" -#: g10/armor.c:1072 +#: g10/armor.c:1095 #, c-format msgid "premature eof (in CRC)\n" msgstr "eof prematura (nel CRC)\n" -#: g10/armor.c:1080 +#: g10/armor.c:1103 #, c-format msgid "malformed CRC\n" msgstr "malformato CRC\n" -#: g10/armor.c:1084 +#: g10/armor.c:1107 #, c-format msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" msgstr "Errore CRC; %06lX - %06lX\n" -#: g10/armor.c:1104 +#: g10/armor.c:1127 #, c-format msgid "premature eof (in trailer)\n" msgstr "eof prematuro (nel rimorchio)\n" -#: g10/armor.c:1108 +#: g10/armor.c:1131 #, c-format msgid "error in trailer line\n" msgstr "errore nella riga della coda\n" -#: g10/armor.c:1514 +#: g10/armor.c:1537 #, c-format msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgstr "non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n" -#: g10/armor.c:1519 +#: g10/armor.c:1542 #, c-format msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "armatura non valida: linea più lunga di %d caratteri\n" -#: g10/armor.c:1523 +#: g10/armor.c:1546 #, c-format msgid "" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" @@ -1672,24 +1676,24 @@ msgstr "impossibile proxy %s richiesta al client\n" msgid "Enter passphrase: " msgstr "Inserisci la passphrase: " -#: g10/call-agent.c:318 g10/encrypt.c:282 g10/encrypt.c:818 g10/sign.c:473 +#: g10/call-agent.c:318 g10/encrypt.c:282 g10/encrypt.c:812 g10/sign.c:473 #: sm/call-agent.c:180 sm/encrypt.c:702 sm/sign.c:436 #, c-format msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgstr "%s non è conforme alla modalità %s\n" -#: g10/call-agent.c:1081 +#: g10/call-agent.c:1088 #, c-format msgid "error from TPM: %s\n" msgstr "errore da TPM: %s\n" -#: g10/call-agent.c:2135 g10/passphrase.c:233 g10/passphrase.c:266 +#: g10/call-agent.c:2142 g10/passphrase.c:233 g10/passphrase.c:266 #: tools/card-call-scd.c:1755 #, c-format msgid "problem with the agent: %s\n" msgstr "problema con l'agente: %s\n" -#: g10/call-dirmngr.c:178 sm/call-dirmngr.c:238 tools/gpg-connect-agent.c:2316 +#: g10/call-dirmngr.c:178 sm/call-dirmngr.c:238 tools/gpg-connect-agent.c:2317 #, c-format msgid "no dirmngr running in this session\n" msgstr "nessun dirmngr in esecuzione in questa sessione\n" @@ -1729,24 +1733,24 @@ msgstr "il reindirizzamento HTTP dal server è stato pulito" msgid "server uses an invalid certificate" msgstr "server utilizza un certificato non valido" -#: g10/call-dirmngr.c:405 g10/gpg.c:4637 +#: g10/call-dirmngr.c:405 g10/gpg.c:4644 sm/call-dirmngr.c:455 #, c-format msgid "Note: %s\n" msgstr "Nota: %s\n" -#: g10/card-util.c:86 g10/card-util.c:374 g10/card-util.c:1937 +#: g10/card-util.c:86 g10/card-util.c:394 g10/card-util.c:1965 #: tools/gpg-card.c:3056 #, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "Scheda OpenPGP non disponibile: %s\n" -#: g10/card-util.c:91 g10/card-util.c:1943 +#: g10/card-util.c:91 g10/card-util.c:1971 #, c-format msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgstr "Scheda OpenPGP n. %s rilevata\n" -#: g10/card-util.c:97 g10/card-util.c:2322 g10/delkey.c:164 g10/keyedit.c:1428 -#: g10/keygen.c:4797 g10/revoke.c:214 g10/revoke.c:639 +#: g10/card-util.c:97 g10/card-util.c:2350 g10/delkey.c:164 g10/keyedit.c:1428 +#: g10/keygen.c:4788 g10/revoke.c:214 g10/revoke.c:639 #, c-format msgid "can't do this in batch mode\n" msgstr "impossibile eseguire questa operazione in modalità batch\n" @@ -1761,9 +1765,9 @@ msgstr "Questo comando è disponibile solo per le schede della versione 2\n" msgid "Reset Code not or not anymore available\n" msgstr "Reimposta codice non più disponibile o meno\n" -#: g10/card-util.c:140 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1723 -#: g10/card-util.c:1815 g10/keyedit.c:394 g10/keyedit.c:415 g10/keyedit.c:429 -#: g10/keygen.c:1992 g10/keygen.c:2166 g10/keygen.c:2386 g10/keygen.c:2686 +#: g10/card-util.c:140 g10/card-util.c:1486 g10/card-util.c:1751 +#: g10/card-util.c:1843 g10/keyedit.c:394 g10/keyedit.c:415 g10/keyedit.c:429 +#: g10/keygen.c:1990 g10/keygen.c:2164 g10/keygen.c:2384 g10/keygen.c:2684 #: sm/certreqgen-ui.c:166 sm/certreqgen-ui.c:292 sm/certreqgen-ui.c:326 #: tools/gpg-card.c:510 msgid "Your selection? " @@ -1774,125 +1778,125 @@ msgstr "Cosa scegli? " msgid "[not set]" msgstr "[non impostato]" -#: g10/card-util.c:563 tools/gpg-card.c:905 +#: g10/card-util.c:591 tools/gpg-card.c:905 msgid "Mr." msgstr "Sig." -#: g10/card-util.c:564 tools/gpg-card.c:906 +#: g10/card-util.c:592 tools/gpg-card.c:906 msgid "Ms." msgstr "Sig.ra." -#: g10/card-util.c:591 tools/gpg-card.c:933 +#: g10/card-util.c:619 tools/gpg-card.c:933 msgid "not forced" msgstr "non forzato" -#: g10/card-util.c:591 tools/gpg-card.c:933 +#: g10/card-util.c:619 tools/gpg-card.c:933 msgid "forced" msgstr "costretto" -#: g10/card-util.c:773 tools/gpg-card.c:1484 +#: g10/card-util.c:801 tools/gpg-card.c:1484 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgstr "Errore: al momento è consentito solo ASCII semplice.\n" -#: g10/card-util.c:775 tools/gpg-card.c:1486 +#: g10/card-util.c:803 tools/gpg-card.c:1486 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" msgstr "Errore: il carattere \"<\" non può essere utilizzato.\n" -#: g10/card-util.c:777 tools/gpg-card.c:1488 +#: g10/card-util.c:805 tools/gpg-card.c:1488 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" msgstr "Errore: gli spazi doppi non sono consentiti.\n" -#: g10/card-util.c:795 tools/gpg-card.c:1521 +#: g10/card-util.c:823 tools/gpg-card.c:1521 msgid "Cardholder's surname: " msgstr "Cognome del titolare della carta: " -#: g10/card-util.c:797 tools/gpg-card.c:1522 +#: g10/card-util.c:825 tools/gpg-card.c:1522 msgid "Cardholder's given name: " msgstr "Nome del titolare della carta: " -#: g10/card-util.c:816 tools/gpg-card.c:1539 +#: g10/card-util.c:844 tools/gpg-card.c:1539 #, c-format msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" msgstr "Errore: nome combinato troppo lungo (limite è di %d caratteri).\n" -#: g10/card-util.c:840 tools/gpg-card.c:1577 +#: g10/card-util.c:868 tools/gpg-card.c:1577 msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "URL per recuperare la chiave pubblica: " -#: g10/card-util.c:936 g10/decrypt-data.c:495 g10/import.c:414 g10/import.c:764 +#: g10/card-util.c:964 g10/decrypt-data.c:508 g10/import.c:414 g10/import.c:764 #: g10/import.c:823 dirmngr/crlcache.c:655 dirmngr/crlcache.c:660 -#: dirmngr/crlcache.c:914 dirmngr/crlcache.c:920 dirmngr/dirmngr.c:1745 -#: tools/gpgconf.c:492 tools/gpgconf.c:538 tools/gpg-card.c:426 +#: dirmngr/crlcache.c:914 dirmngr/crlcache.c:920 dirmngr/dirmngr.c:1753 +#: tools/gpgconf.c:493 tools/gpgconf.c:539 tools/gpg-card.c:426 #, c-format msgid "error reading '%s': %s\n" msgstr "errore durante la lettura di '%s': %s\n" -#: g10/card-util.c:969 g10/decrypt-data.c:498 g10/export.c:2589 +#: g10/card-util.c:997 g10/decrypt-data.c:511 g10/export.c:2589 #: g10/export.c:2890 dirmngr/crlcache.c:925 tools/gpg-card.c:486 #: tools/gpg-card.c:493 #, c-format msgid "error writing '%s': %s\n" msgstr "errore durante la scrittura di '%s': %s\n" -#: g10/card-util.c:996 tools/gpg-card.c:1666 +#: g10/card-util.c:1024 tools/gpg-card.c:1666 msgid "Login data (account name): " msgstr "Dati di accesso (nome account): " -#: g10/card-util.c:1034 tools/gpg-card.c:1962 +#: g10/card-util.c:1062 tools/gpg-card.c:1962 msgid "Private DO data: " msgstr "Dati DO privati: " -#: g10/card-util.c:1119 tools/gpg-card.c:1715 +#: g10/card-util.c:1147 tools/gpg-card.c:1715 msgid "Language preferences: " msgstr "Preferenze lingua: " -#: g10/card-util.c:1127 tools/gpg-card.c:1726 +#: g10/card-util.c:1155 tools/gpg-card.c:1726 #, c-format msgid "Error: invalid length of preference string.\n" msgstr "Errore: lunghezza della stringa di preferenza non valida.\n" -#: g10/card-util.c:1136 tools/gpg-card.c:1735 +#: g10/card-util.c:1164 tools/gpg-card.c:1735 #, c-format msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgstr "Errore: caratteri non validi nella stringa di preferenza.\n" -#: g10/card-util.c:1158 tools/gpg-card.c:1769 +#: g10/card-util.c:1186 tools/gpg-card.c:1769 msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): " msgstr "Salutazione (M - Mr., F - Ms., o spazio): " -#: g10/card-util.c:1172 tools/gpg-card.c:1786 +#: g10/card-util.c:1200 tools/gpg-card.c:1786 msgid "Error: invalid response.\n" msgstr "|FPR|Risposta OCSP firmata da FPR\n" -#: g10/card-util.c:1195 tools/gpg-card.c:1852 +#: g10/card-util.c:1223 tools/gpg-card.c:1852 msgid "CA fingerprint: " msgstr "Impronta digitale CA: " -#: g10/card-util.c:1219 tools/gpg-card.c:1878 +#: g10/card-util.c:1247 tools/gpg-card.c:1878 #, c-format msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" msgstr "Errore: impronta digitale formattata non valida.\n" -#: g10/card-util.c:1269 +#: g10/card-util.c:1297 #, c-format msgid "key operation not possible: %s\n" msgstr "operazione chiave non possibile: %s\n" -#: g10/card-util.c:1270 +#: g10/card-util.c:1298 msgid "not an OpenPGP card" msgstr "non una scheda OpenPGP" -#: g10/card-util.c:1283 g10/keygen.c:4817 g10/keygen.c:6008 +#: g10/card-util.c:1311 g10/keygen.c:4808 g10/keygen.c:6001 #, c-format msgid "error getting current key info: %s\n" msgstr "" "errore durante il recupero delle informazioni sulla chiave corrente: %s\n" -#: g10/card-util.c:1368 +#: g10/card-util.c:1396 msgid "Replace existing key? (y/N) " msgstr "Sostituire la chiave esistente? (y/N) " -#: g10/card-util.c:1385 tools/gpg-card.c:3345 +#: g10/card-util.c:1413 tools/gpg-card.c:3345 msgid "" "Note: There is no guarantee that the card supports the requested\n" " key type or size. If the key generation does not succeed,\n" @@ -1905,104 +1909,104 @@ msgstr "" " Controllare la documentazione della scheda per vedere quale\n" " sono supportati i tipi e le dimensioni chiave.\n" -#: g10/card-util.c:1406 g10/keygen.c:2571 sm/certreqgen-ui.c:180 +#: g10/card-util.c:1434 g10/keygen.c:2569 sm/certreqgen-ui.c:180 #, c-format msgid "What keysize do you want? (%u) " msgstr "Che chiave vuoi? (%u) " -#: g10/card-util.c:1416 g10/keygen.c:2494 g10/keygen.c:2526 +#: g10/card-util.c:1444 g10/keygen.c:2492 g10/keygen.c:2524 #: sm/certreqgen-ui.c:195 #, c-format msgid "rounded up to %u bits\n" msgstr "arrotondate a %u bit\n" -#: g10/card-util.c:1424 g10/keygen.c:2579 sm/certreqgen-ui.c:185 +#: g10/card-util.c:1452 g10/keygen.c:2577 sm/certreqgen-ui.c:185 #, c-format msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" msgstr "%s keysizes deve essere compreso nell'intervallo %u-%u\n" -#: g10/card-util.c:1443 +#: g10/card-util.c:1471 msgid "Changing card key attribute for: " msgstr "Modifica dell'attributo chiave della scheda per: " -#: g10/card-util.c:1445 +#: g10/card-util.c:1473 msgid "Signature key\n" msgstr "Chiave di firma\n" -#: g10/card-util.c:1447 +#: g10/card-util.c:1475 msgid "Encryption key\n" msgstr "Chiave di crittografia\n" -#: g10/card-util.c:1449 +#: g10/card-util.c:1477 msgid "Authentication key\n" msgstr "Chiave di autenticazione\n" -#: g10/card-util.c:1451 g10/keygen.c:2113 sm/certreqgen-ui.c:158 +#: g10/card-util.c:1479 g10/keygen.c:2111 sm/certreqgen-ui.c:158 msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgstr "Per favore scegli che tipo di chiave vuoi:\n" -#: g10/card-util.c:1452 sm/certreqgen-ui.c:159 +#: g10/card-util.c:1480 sm/certreqgen-ui.c:159 #, c-format msgid " (%d) RSA\n" msgstr " (%d) RSA\n" -#: g10/card-util.c:1453 +#: g10/card-util.c:1481 #, c-format msgid " (%d) ECC\n" msgstr " (%d) ECC\n" -#: g10/card-util.c:1468 g10/card-util.c:1735 g10/card-util.c:1835 -#: g10/keyedit.c:900 g10/keygen.c:2018 g10/keygen.c:2046 g10/keygen.c:2173 -#: g10/keygen.c:2426 g10/keygen.c:2714 g10/revoke.c:840 +#: g10/card-util.c:1496 g10/card-util.c:1763 g10/card-util.c:1863 +#: g10/keyedit.c:900 g10/keygen.c:2016 g10/keygen.c:2044 g10/keygen.c:2171 +#: g10/keygen.c:2424 g10/keygen.c:2712 g10/revoke.c:840 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "Scelta non valida.\n" -#: g10/card-util.c:1541 +#: g10/card-util.c:1569 #, c-format msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n" msgstr "" "La scheda verrà ora configurata nuovamente per generare una chiave di %u " "bit\n" -#: g10/card-util.c:1546 +#: g10/card-util.c:1574 #, c-format msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n" msgstr "" "La scheda verrà ora configurata nuovamente per generare una chiave di tipo: " "%s\n" -#: g10/card-util.c:1582 +#: g10/card-util.c:1610 #, c-format msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n" msgstr "" "errore durante la modifica dell'attributo chiave per la chiave %d: %s\n" -#: g10/card-util.c:1598 g10/card-util.c:2119 g10/card-util.c:2175 +#: g10/card-util.c:1626 g10/card-util.c:2147 g10/card-util.c:2203 #, c-format msgid "error getting card info: %s\n" msgstr "errore durante il recupero delle informazioni sulla scheda: %s\n" -#: g10/card-util.c:1604 g10/card-util.c:1949 g10/card-util.c:2125 -#: g10/card-util.c:2184 tools/gpg-card.c:3074 tools/gpg-card.c:3313 +#: g10/card-util.c:1632 g10/card-util.c:1977 g10/card-util.c:2153 +#: g10/card-util.c:2212 tools/gpg-card.c:3074 tools/gpg-card.c:3313 #: tools/gpg-card.c:3371 #, c-format msgid "This command is not supported by this card\n" msgstr "Questo comando non è supportato da questa scheda\n" -#: g10/card-util.c:1650 tools/gpg-card.c:2443 +#: g10/card-util.c:1678 tools/gpg-card.c:2443 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgstr "Eseguire il backup off-card della chiave di crittografia? (Y/n) " -#: g10/card-util.c:1664 +#: g10/card-util.c:1692 #, c-format msgid "Note: keys are already stored on the card!\n" msgstr "Nota: le chiavi sono già memorizzate sulla scheda!\n" -#: g10/card-util.c:1667 tools/gpg-card.c:2415 +#: g10/card-util.c:1695 tools/gpg-card.c:2415 msgid "Replace existing keys? (y/N) " msgstr "Sostituire le chiavi esistenti? (y/N) " -#: g10/card-util.c:1679 tools/gpg-card.c:2474 +#: g10/card-util.c:1707 tools/gpg-card.c:2474 #, c-format msgid "" "Please note that the factory settings of the PINs are\n" @@ -2013,169 +2017,169 @@ msgstr "" " PIN : '%s' PIN di amministrazione = '%s'\n" "È necessario modificarli utilizzando il comando --change-pin\n" -#: g10/card-util.c:1714 +#: g10/card-util.c:1742 msgid "Please select the type of key to generate:\n" msgstr "Selezionare il tipo di chiave da generare:\n" -#: g10/card-util.c:1716 g10/card-util.c:1806 +#: g10/card-util.c:1744 g10/card-util.c:1834 msgid " (1) Signature key\n" msgstr " (1) Chiave di firma\n" -#: g10/card-util.c:1717 g10/card-util.c:1808 +#: g10/card-util.c:1745 g10/card-util.c:1836 msgid " (2) Encryption key\n" msgstr " (2) Chiave di crittografia\n" -#: g10/card-util.c:1718 g10/card-util.c:1810 +#: g10/card-util.c:1746 g10/card-util.c:1838 msgid " (3) Authentication key\n" msgstr " (3) Chiave di autenticazione\n" -#: g10/card-util.c:1803 +#: g10/card-util.c:1831 msgid "Please select where to store the key:\n" msgstr "Si prega di selezionare dove memorizzare la chiave:\n" -#: g10/card-util.c:1849 +#: g10/card-util.c:1877 #, c-format msgid "KEYTOCARD failed: %s\n" msgstr "KEYTOCARD non riuscito: %s\n" -#: g10/card-util.c:1954 tools/gpg-card.c:3082 +#: g10/card-util.c:1982 tools/gpg-card.c:3082 #, c-format msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n" msgstr "" "Nota: Questo comando distrugge tutti i tasti memorizzati sulla scheda!\n" -#: g10/card-util.c:1957 tools/gpg-card.c:3085 tools/gpg-card.c:3426 +#: g10/card-util.c:1985 tools/gpg-card.c:3085 tools/gpg-card.c:3426 msgid "Continue? (y/N) " msgstr "Continuare? (Y/n) " -#: g10/card-util.c:1962 tools/gpg-card.c:3096 +#: g10/card-util.c:1990 tools/gpg-card.c:3096 msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") " msgstr "Fare davvero un reset di fabbrica? (immettere \"sì\") " -#: g10/card-util.c:2155 +#: g10/card-util.c:2183 #, c-format msgid "error for setup KDF: %s\n" msgstr "errore per l'installazione KDF: %s\n" -#: g10/card-util.c:2201 +#: g10/card-util.c:2229 #, c-format msgid "error for setup UIF: %s\n" msgstr "errore per l'installazione UIF: %s\n" -#: g10/card-util.c:2225 g10/keyedit.c:1263 tools/gpg-card.c:3666 +#: g10/card-util.c:2253 g10/keyedit.c:1263 tools/gpg-card.c:3666 msgid "quit this menu" msgstr "abbandona questo menù" -#: g10/card-util.c:2227 +#: g10/card-util.c:2255 msgid "show admin commands" msgstr "mostra comandi di amministrazione" -#: g10/card-util.c:2228 g10/keyedit.c:1266 tools/gpg-card.c:3669 +#: g10/card-util.c:2256 g10/keyedit.c:1266 tools/gpg-card.c:3669 msgid "show this help" msgstr "mostra questo aiuto" -#: g10/card-util.c:2230 tools/gpg-card.c:3671 +#: g10/card-util.c:2258 tools/gpg-card.c:3671 msgid "list all available data" msgstr "elencare tutti i dati disponibili" -#: g10/card-util.c:2233 tools/gpg-card.c:3673 +#: g10/card-util.c:2261 tools/gpg-card.c:3673 msgid "change card holder's name" msgstr "cambiare il nome del titolare della carta" -#: g10/card-util.c:2234 tools/gpg-card.c:3674 +#: g10/card-util.c:2262 tools/gpg-card.c:3674 msgid "change URL to retrieve key" msgstr "modificare l'URL per recuperare la chiave" -#: g10/card-util.c:2235 tools/gpg-card.c:3675 +#: g10/card-util.c:2263 tools/gpg-card.c:3675 msgid "fetch the key specified in the card URL" msgstr "recuperare la chiave specificata nell'URL della scheda" -#: g10/card-util.c:2236 tools/gpg-card.c:3676 +#: g10/card-util.c:2264 tools/gpg-card.c:3676 msgid "change the login name" msgstr "modificare il nome di accesso" -#: g10/card-util.c:2237 tools/gpg-card.c:3677 +#: g10/card-util.c:2265 tools/gpg-card.c:3677 msgid "change the language preferences" msgstr "modificare le preferenze della lingua" -#: g10/card-util.c:2238 tools/gpg-card.c:3678 +#: g10/card-util.c:2266 tools/gpg-card.c:3678 msgid "change card holder's salutation" msgstr "cambiare il saluto del titolare della carta" -#: g10/card-util.c:2240 tools/gpg-card.c:3680 +#: g10/card-util.c:2268 tools/gpg-card.c:3680 msgid "change a CA fingerprint" msgstr "modificare un'impronta digitale CA" -#: g10/card-util.c:2241 tools/gpg-card.c:3681 +#: g10/card-util.c:2269 tools/gpg-card.c:3681 msgid "toggle the signature force PIN flag" msgstr "attivare/disattivare il flag PIN di forza della firma" -#: g10/card-util.c:2242 tools/gpg-card.c:3682 +#: g10/card-util.c:2270 tools/gpg-card.c:3682 msgid "generate new keys" msgstr "genera nuove chiavi" -#: g10/card-util.c:2243 tools/gpg-card.c:3683 +#: g10/card-util.c:2271 tools/gpg-card.c:3683 msgid "menu to change or unblock the PIN" msgstr "per modificare o sbloccare il PIN" -#: g10/card-util.c:2244 tools/gpg-card.c:3684 +#: g10/card-util.c:2272 tools/gpg-card.c:3684 msgid "verify the PIN and list all data" msgstr "verificare il PIN ed elencare tutti i dati" -#: g10/card-util.c:2245 tools/gpg-card.c:3685 +#: g10/card-util.c:2273 tools/gpg-card.c:3685 msgid "unblock the PIN using a Reset Code" msgstr "sbloccare il PIN utilizzando un codice di ripristino" -#: g10/card-util.c:2246 tools/gpg-card.c:3689 +#: g10/card-util.c:2274 tools/gpg-card.c:3689 msgid "destroy all keys and data" msgstr "distruggere tutte le chiavi e i dati" -#: g10/card-util.c:2248 +#: g10/card-util.c:2276 msgid "setup KDF for PIN authentication (on/single/off)" msgstr "installazione KDF per l'autenticazione PIN (on/single/off)" -#: g10/card-util.c:2249 +#: g10/card-util.c:2277 msgid "change the key attribute" msgstr "modificare l'attributo chiave" -#: g10/card-util.c:2250 tools/gpg-card.c:3691 +#: g10/card-util.c:2278 tools/gpg-card.c:3691 msgid "change the User Interaction Flag" msgstr "modificare il contrassegno interazione utente" -#: g10/card-util.c:2374 tools/gpg-card.c:3941 +#: g10/card-util.c:2402 tools/gpg-card.c:3941 msgid "gpg/card> " msgstr "gpg/card> " -#: g10/card-util.c:2415 +#: g10/card-util.c:2443 msgid "Admin-only command\n" msgstr "Comando solo amministratore\n" -#: g10/card-util.c:2446 +#: g10/card-util.c:2474 msgid "Admin commands are allowed\n" msgstr "I comandi di amministrazione sono consentiti\n" -#: g10/card-util.c:2448 +#: g10/card-util.c:2476 msgid "Admin commands are not allowed\n" msgstr "I comandi di amministrazione non sono consentiti\n" -#: g10/card-util.c:2559 g10/keyedit.c:2275 tools/gpg-card.c:3831 +#: g10/card-util.c:2587 g10/keyedit.c:2275 tools/gpg-card.c:3831 #: tools/gpg-card.c:4089 #, c-format msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Comando non valido (prova \"help\")\n" -#: g10/decrypt.c:191 g10/encrypt.c:1214 +#: g10/decrypt.c:191 g10/encrypt.c:1219 #, c-format msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output non funziona con questo comando\n" -#: g10/decrypt.c:247 g10/gpg.c:5356 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:750 +#: g10/decrypt.c:247 g10/gpg.c:5363 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:750 #, c-format msgid "can't open '%s'\n" msgstr "impossibile aprire '%s'\n" #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:1977 g10/export.c:2435 g10/export.c:2556 -#: g10/export.c:2702 g10/getkey.c:2032 g10/gpg.c:5301 g10/keyedit.c:1450 +#: g10/export.c:2702 g10/getkey.c:2032 g10/gpg.c:5308 g10/keyedit.c:1450 #: g10/keyedit.c:2382 g10/keyedit.c:2626 g10/keyedit.c:4580 g10/keylist.c:707 #: g10/keyserver.c:1071 g10/revoke.c:230 g10/tofu.c:2172 #, c-format @@ -2183,7 +2187,7 @@ msgid "key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "chiave \"%s\" non trovata: %s\n" #: g10/delkey.c:90 g10/export.c:2012 g10/getkey.c:2040 g10/getkey.c:4457 -#: g10/gpg.c:5310 g10/keyedit.c:2354 g10/keyserver.c:1089 g10/revoke.c:236 +#: g10/gpg.c:5317 g10/keyedit.c:2354 g10/keyserver.c:1089 g10/revoke.c:236 #: g10/revoke.c:666 g10/tofu.c:2180 #, c-format msgid "error reading keyblock: %s\n" @@ -2273,7 +2277,7 @@ msgstr "c'è una chiave segreta per la chiave pubblica \"%s\"!\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgstr "usa prima l'opzione \"--delete-secret-keys\" per cancellarla.\n" -#: g10/encrypt.c:332 g10/sign.c:1620 +#: g10/encrypt.c:332 g10/sign.c:1622 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n" @@ -2289,46 +2293,46 @@ msgstr "" msgid "using cipher %s.%s\n" msgstr "utilizzando il cifrario %s.%s\n" -#: g10/encrypt.c:382 g10/encrypt.c:869 +#: g10/encrypt.c:382 g10/encrypt.c:874 #, c-format msgid "'%s' already compressed\n" msgstr "'%s' già compresso\n" -#: g10/encrypt.c:443 g10/encrypt.c:906 g10/sign.c:833 +#: g10/encrypt.c:443 g10/encrypt.c:911 g10/sign.c:833 #, c-format msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n" msgstr "AVVISO: '%s' è un file vuoto\n" -#: g10/encrypt.c:544 g10/encrypt.c:795 +#: g10/encrypt.c:538 g10/encrypt.c:789 #, c-format msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n" msgstr "" "l'algoritmo di cifratura '%s' non può essere utilizzato per la crittografia\n" -#: g10/encrypt.c:547 g10/encrypt.c:798 g10/misc.c:400 +#: g10/encrypt.c:541 g10/encrypt.c:792 g10/misc.c:400 #, c-format msgid "(use option \"%s\" to override)\n" msgstr "(utilizzare l'opzione \"%s\" per ignorare)\n" -#: g10/encrypt.c:555 g10/encrypt.c:808 g10/decrypt-data.c:261 g10/gpg.c:4121 -#: g10/gpg.c:4168 sm/decrypt.c:1182 sm/encrypt.c:692 sm/gpgsm.c:1650 +#: g10/encrypt.c:549 g10/encrypt.c:802 g10/decrypt-data.c:265 g10/gpg.c:4128 +#: g10/gpg.c:4175 sm/decrypt.c:1182 sm/encrypt.c:692 sm/gpgsm.c:1663 #, c-format msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "" "l'algoritmo di crittografia '%s' non può essere utilizzato in modalità %s\n" -#: g10/encrypt.c:564 g10/gpg.c:4133 g10/gpg.c:4180 g10/sig-check.c:184 -#: g10/sign.c:452 sm/gpgsm.c:1660 sm/gpgsm.c:1670 sm/sign.c:596 sm/verify.c:510 +#: g10/encrypt.c:558 g10/gpg.c:4140 g10/gpg.c:4187 g10/sig-check.c:184 +#: g10/sign.c:452 sm/gpgsm.c:1673 sm/gpgsm.c:1683 sm/sign.c:597 sm/verify.c:510 #, c-format msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "l'algoritmo digest '%s' non può essere utilizzato in modalità %s\n" -#: g10/encrypt.c:727 +#: g10/encrypt.c:721 #, c-format msgid "reading from '%s'\n" msgstr "lettura da '%s'\n" -#: g10/encrypt.c:783 +#: g10/encrypt.c:777 #, c-format msgid "" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" @@ -2336,12 +2340,18 @@ msgstr "" "AVVISO: l'imposizione della crittografia simmetrica %s (%d) viola le " "preferenze del destinatario\n" -#: g10/encrypt.c:838 sm/encrypt.c:767 +#: g10/encrypt.c:832 sm/encrypt.c:767 #, c-format msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" msgstr "AVVISO: la chiave %s non è adatta per la crittografia in modalità %s\n" -#: g10/encrypt.c:956 g10/sign.c:1273 +#: g10/encrypt.c:854 g10/mainproc.c:853 g10/mainproc.c:2476 sm/decrypt.c:1395 +#: sm/encrypt.c:817 sm/verify.c:526 +#, c-format +msgid "operation forced to fail due to unfulfilled compliance rules\n" +msgstr "" + +#: g10/encrypt.c:961 g10/sign.c:1273 #, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " @@ -2350,34 +2360,35 @@ msgstr "" "AVVISO: l'algoritmo di compressione %s (%d) viola le preferenze dei " "destinatari\n" -#: g10/encrypt.c:1066 +#: g10/encrypt.c:1071 #, c-format msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" "forzare il cifrario simmetrico %s (%d) viola le preferenze\n" "del destinatario\n" -#: g10/encrypt.c:1159 +#: g10/encrypt.c:1164 #, c-format msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s.%s è crittografato per: \"%s\"\n" -#: g10/encrypt.c:1189 g10/pkclist.c:1052 g10/pkclist.c:1103 +#: g10/encrypt.c:1194 g10/pkclist.c:1052 g10/pkclist.c:1103 #, c-format msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "l'opzione '%s' non può essere utilizzata in modalità %s\n" -#: g10/decrypt-data.c:239 g10/mainproc.c:380 sm/decrypt.c:892 -#, c-format -msgid "%s.%s encrypted data\n" +#: g10/decrypt-data.c:245 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s.%s encrypted data\n" +msgid "%s encrypted data\n" msgstr "%s.%s dati crittografati della commissione\n" -#: g10/decrypt-data.c:244 +#: g10/decrypt-data.c:248 #, c-format msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgstr "cifrato con l'algoritmo sconosciuto %d\n" -#: g10/decrypt-data.c:361 g10/decrypt-data.c:414 sm/decrypt.c:906 +#: g10/decrypt-data.c:371 g10/decrypt-data.c:424 sm/decrypt.c:906 #, c-format msgid "" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" @@ -2385,7 +2396,7 @@ msgstr "" "ATTENZIONE: il messaggio era stato cifrato usando una chiave debole\n" "per il cifrario simmetrico\n" -#: g10/decrypt-data.c:373 g10/decrypt-data.c:426 +#: g10/decrypt-data.c:383 g10/decrypt-data.c:436 #, c-format msgid "problem handling encrypted packet\n" msgstr "problema nella gestione del pacchetto cifrato\n" @@ -2419,7 +2430,7 @@ msgid " - skipped" msgstr " - saltato" #: g10/export.c:1333 g10/import.c:2132 g10/openfile.c:202 g10/openfile.c:296 -#: g10/sign.c:1117 g10/sign.c:1454 +#: g10/sign.c:1117 g10/sign.c:1456 #, c-format msgid "writing to '%s'\n" msgstr "scrittura in '%s'\n" @@ -2509,270 +2520,270 @@ msgstr "Chiave non valida %s resa valida da --allow-non-selfsigned-uid\n" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "utilizzando la sottochiave %s anziché la chiave primaria %s\n" -#: g10/getkey.c:4386 g10/gpg.c:2183 +#: g10/getkey.c:4386 g10/gpg.c:2191 #, c-format msgid "valid values for option '%s':\n" msgstr "valori validi per l'opzione '%s':\n" -#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:218 +#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:221 msgid "make a signature" msgstr "fare una firma" -#: g10/gpg.c:455 +#: g10/gpg.c:456 msgid "make a clear text signature" msgstr "creare una firma di testo non crittografato" -#: g10/gpg.c:457 sm/gpgsm.c:220 +#: g10/gpg.c:458 sm/gpgsm.c:223 msgid "make a detached signature" msgstr "fai una firma separata" -#: g10/gpg.c:458 sm/gpgsm.c:221 +#: g10/gpg.c:459 sm/gpgsm.c:224 msgid "encrypt data" msgstr "cifra dati" -#: g10/gpg.c:460 +#: g10/gpg.c:461 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "cifra solo con un cifrario simmetrico" -#: g10/gpg.c:462 sm/gpgsm.c:223 +#: g10/gpg.c:463 sm/gpgsm.c:226 msgid "decrypt data (default)" msgstr "decifra dati (predefinito)" -#: g10/gpg.c:464 sm/gpgsm.c:224 +#: g10/gpg.c:465 sm/gpgsm.c:227 msgid "verify a signature" msgstr "verifica una firma" -#: g10/gpg.c:466 sm/gpgsm.c:225 +#: g10/gpg.c:467 sm/gpgsm.c:228 msgid "list keys" msgstr "elenca le chiavi" -#: g10/gpg.c:468 +#: g10/gpg.c:469 msgid "list keys and signatures" msgstr "elenca le chiavi e le firme" -#: g10/gpg.c:471 +#: g10/gpg.c:472 msgid "list and check key signatures" msgstr "elencare e controllare le firme delle chiavi" -#: g10/gpg.c:473 sm/gpgsm.c:230 +#: g10/gpg.c:474 sm/gpgsm.c:233 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "elenca le chiavi e le impronte digitali" -#: g10/gpg.c:474 sm/gpgsm.c:228 +#: g10/gpg.c:475 sm/gpgsm.c:231 msgid "list secret keys" msgstr "elenca le chiavi segrete" -#: g10/gpg.c:476 sm/gpgsm.c:231 +#: g10/gpg.c:477 sm/gpgsm.c:234 msgid "generate a new key pair" msgstr "genera una nuova coppia di chiavi" -#: g10/gpg.c:479 +#: g10/gpg.c:480 msgid "quickly generate a new key pair" msgstr "generare rapidamente una nuova coppia di chiavi" -#: g10/gpg.c:482 +#: g10/gpg.c:483 msgid "quickly add a new user-id" msgstr "aggiungere rapidamente un nuovo id utente" -#: g10/gpg.c:487 +#: g10/gpg.c:488 msgid "quickly revoke a user-id" msgstr "revocare rapidamente un id utente" -#: g10/gpg.c:490 +#: g10/gpg.c:491 msgid "quickly set a new expiration date" msgstr "impostare rapidamente una nuova data di scadenza" -#: g10/gpg.c:493 +#: g10/gpg.c:494 msgid "full featured key pair generation" msgstr "generazione completa della coppia di chiavi in primo piano" -#: g10/gpg.c:496 +#: g10/gpg.c:497 msgid "generate a revocation certificate" msgstr "genera un certificato di revoca" -#: g10/gpg.c:499 sm/gpgsm.c:234 +#: g10/gpg.c:500 sm/gpgsm.c:237 msgid "remove keys from the public keyring" msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi pubblico" -#: g10/gpg.c:501 +#: g10/gpg.c:502 msgid "remove keys from the secret keyring" msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi privato" -#: g10/gpg.c:503 +#: g10/gpg.c:504 msgid "quickly sign a key" msgstr "firmare rapidamente un tasto" -#: g10/gpg.c:505 +#: g10/gpg.c:506 msgid "quickly sign a key locally" msgstr "firmare rapidamente una chiave localmente" -#: g10/gpg.c:507 +#: g10/gpg.c:508 msgid "quickly revoke a key signature" msgstr "revocare rapidamente una firma chiave" -#: g10/gpg.c:508 +#: g10/gpg.c:509 msgid "sign a key" msgstr "firma una chiave" -#: g10/gpg.c:509 +#: g10/gpg.c:510 msgid "sign a key locally" msgstr "firma una chiave localmente" -#: g10/gpg.c:510 +#: g10/gpg.c:511 msgid "sign or edit a key" msgstr "firma o modifica una chiave" -#: g10/gpg.c:512 sm/gpgsm.c:252 +#: g10/gpg.c:513 sm/gpgsm.c:255 msgid "change a passphrase" msgstr "cambia la passphrase" -#: g10/gpg.c:516 +#: g10/gpg.c:517 msgid "export keys" msgstr "esporta delle chiavi" -#: g10/gpg.c:517 +#: g10/gpg.c:518 msgid "export keys to a keyserver" msgstr "esporta le chiavi a un keyserver" -#: g10/gpg.c:518 +#: g10/gpg.c:519 msgid "import keys from a keyserver" msgstr "importa le chiavi da un keyserver" -#: g10/gpg.c:521 +#: g10/gpg.c:522 msgid "search for keys on a keyserver" msgstr "cerca delle chiavi su un keyserver" -#: g10/gpg.c:523 +#: g10/gpg.c:524 msgid "update all keys from a keyserver" msgstr "aggiorna tutte le chiavi da un keyserver" -#: g10/gpg.c:532 +#: g10/gpg.c:533 msgid "import/merge keys" msgstr "importa/aggiungi delle chiavi" -#: g10/gpg.c:535 +#: g10/gpg.c:536 msgid "print the card status" msgstr "stampare lo stato della scheda" -#: g10/gpg.c:536 +#: g10/gpg.c:537 msgid "change data on a card" msgstr "modificare i dati su una scheda" -#: g10/gpg.c:538 +#: g10/gpg.c:539 msgid "change a card's PIN" msgstr "modificare il PIN di una carta" -#: g10/gpg.c:550 +#: g10/gpg.c:551 msgid "update the trust database" msgstr "aggiorna il database della fiducia" -#: g10/gpg.c:560 +#: g10/gpg.c:561 msgid "print message digests" msgstr "stampare digest dei messaggi" -#: g10/gpg.c:564 sm/gpgsm.c:247 +#: g10/gpg.c:565 sm/gpgsm.c:250 msgid "run in server mode" msgstr "eseguire in modalità server" -#: g10/gpg.c:566 +#: g10/gpg.c:567 msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key" msgstr "|VALORE|impostare il criterio TOFU per una chiave" -#: g10/gpg.c:609 +#: g10/gpg.c:610 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "|NAME|usa NAME come chiave segreta predefinita" -#: g10/gpg.c:611 sm/gpgsm.c:341 +#: g10/gpg.c:612 sm/gpgsm.c:346 msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well" msgstr "Anche nome-crittografare all'ID utente NOME" -#: g10/gpg.c:619 +#: g10/gpg.c:620 msgid "|SPEC|set up email aliases" msgstr "|SPEC|configurare gli alias di posta elettronica" -#: g10/gpg.c:631 +#: g10/gpg.c:632 msgid "use strict OpenPGP behavior" msgstr "utilizzare un comportamento OpenPGP rigoroso" -#: g10/gpg.c:657 kbx/kbxutil.c:91 sm/gpgsm.c:426 tools/gpgconf.c:118 +#: g10/gpg.c:658 kbx/kbxutil.c:91 sm/gpgsm.c:430 tools/gpgconf.c:119 msgid "do not make any changes" msgstr "non fa cambiamenti" -#: g10/gpg.c:658 +#: g10/gpg.c:659 msgid "prompt before overwriting" msgstr "chiede prima di sovrascrivere" -#: g10/gpg.c:707 sm/gpgsm.c:311 +#: g10/gpg.c:708 sm/gpgsm.c:316 msgid "Options controlling the input" msgstr "Opzioni che controllano l'input" -#: g10/gpg.c:725 sm/gpgsm.c:321 +#: g10/gpg.c:726 sm/gpgsm.c:326 msgid "Options controlling the output" msgstr "Opzioni che controllano l'output" -#: g10/gpg.c:727 sm/gpgsm.c:323 +#: g10/gpg.c:728 sm/gpgsm.c:328 msgid "create ascii armored output" msgstr "crea un output ascii con armatura" -#: g10/gpg.c:731 g10/gpgv.c:82 sm/gpgsm.c:328 +#: g10/gpg.c:732 g10/gpgv.c:82 sm/gpgsm.c:333 msgid "|FILE|write output to FILE" msgstr "|FILE|scrittura dell'output in FILE" -#: g10/gpg.c:744 +#: g10/gpg.c:745 msgid "use canonical text mode" msgstr "usa il modo testo canonico" -#: g10/gpg.c:762 +#: g10/gpg.c:763 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)" msgstr "|N|Impostare il livello di compressione su N (0 disabilita)" -#: g10/gpg.c:768 sm/gpgsm.c:359 +#: g10/gpg.c:769 sm/gpgsm.c:363 msgid "Options controlling key import and export" msgstr "Opzioni che controllano l'importazione e l'esportazione delle chiavi" -#: g10/gpg.c:771 +#: g10/gpg.c:772 msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address" msgstr "" "|MECHANISMS|utilizzare MECHANISMS per individuare le chiavi in base " "all'indirizzo di posta elettronica" -#: g10/gpg.c:774 +#: g10/gpg.c:775 msgid "import missing key from a signature" msgstr "importare la chiave mancante da una firma" -#: g10/gpg.c:779 +#: g10/gpg.c:780 msgid "include the public key in signatures" msgstr "includere la chiave pubblica nelle firme" -#: g10/gpg.c:782 sm/gpgsm.c:362 +#: g10/gpg.c:783 sm/gpgsm.c:366 msgid "disable all access to the dirmngr" msgstr "disabilitare tutti gli accessi al dirmngr" -#: g10/gpg.c:794 sm/gpgsm.c:369 +#: g10/gpg.c:795 sm/gpgsm.c:373 msgid "Options controlling key listings" msgstr "Opzioni di controllo delle inserzioni chiave" -#: g10/gpg.c:824 sm/gpgsm.c:333 +#: g10/gpg.c:825 sm/gpgsm.c:338 msgid "Options to specify keys" msgstr "Opzioni per specificare le chiavi" -#: g10/gpg.c:826 sm/gpgsm.c:335 +#: g10/gpg.c:827 sm/gpgsm.c:340 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID" msgstr "|USER-ID|encrypt per USER-ID" -#: g10/gpg.c:834 sm/gpgsm.c:337 +#: g10/gpg.c:835 sm/gpgsm.c:342 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt" msgstr "|USER-ID|utilizzare USER-ID per firmare o decrittografare" -#: g10/gpg.c:882 sm/gpgsm.c:410 +#: g10/gpg.c:883 sm/gpgsm.c:414 msgid "Options for unattended use" msgstr "Opzioni per l'uso automatico" -#: g10/gpg.c:901 sm/gpgsm.c:422 dirmngr/dirmngr.c:293 +#: g10/gpg.c:902 sm/gpgsm.c:426 dirmngr/dirmngr.c:292 msgid "Other options" msgstr "Altre Opzioni" -#: g10/gpg.c:973 sm/gpgsm.c:455 +#: g10/gpg.c:975 sm/gpgsm.c:458 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" @@ -2780,7 +2791,7 @@ msgstr "" "@\n" "(Vedi la man page per una lista completa di tutti i comandi e opzioni)\n" -#: g10/gpg.c:976 +#: g10/gpg.c:978 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -2800,11 +2811,11 @@ msgstr "" " --list-keys [nomi] mostra le chiavi\n" " --fingerprint [nomi] mostra le impronte digitali\n" -#: g10/gpg.c:1169 +#: g10/gpg.c:1171 msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)" msgstr "Utilizzo: @GPG@ [opzioni] [file] (-h per assistenza)" -#: g10/gpg.c:1172 +#: g10/gpg.c:1174 msgid "" "Syntax: @GPG@ [options] [files]\n" "Sign, check, encrypt or decrypt\n" @@ -2814,7 +2825,7 @@ msgstr "" "Firmare, controllare, crittografare o decrittografare\n" "Il funzionamento predefinito dipende dai dati di input\n" -#: g10/gpg.c:1183 sm/gpgsm.c:638 +#: g10/gpg.c:1185 sm/gpgsm.c:641 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -2822,73 +2833,73 @@ msgstr "" "\n" "Algoritmi gestiti:\n" -#: g10/gpg.c:1186 +#: g10/gpg.c:1188 msgid "Pubkey: " msgstr "A chiave pubblica: " -#: g10/gpg.c:1193 g10/keyedit.c:3316 +#: g10/gpg.c:1195 g10/keyedit.c:3316 msgid "Cipher: " msgstr "Cifrari: " -#: g10/gpg.c:1207 +#: g10/gpg.c:1209 msgid "Hash: " msgstr "Hash: " -#: g10/gpg.c:1214 g10/keyedit.c:3382 +#: g10/gpg.c:1216 g10/keyedit.c:3382 msgid "Compression: " msgstr "Compressione: " -#: g10/gpg.c:1289 sm/gpgsm.c:712 +#: g10/gpg.c:1291 sm/gpgsm.c:715 #, c-format msgid "usage: %s [options] %s\n" msgstr "utilizzo: %s [opzioni] %s\n" -#: g10/gpg.c:1482 sm/gpgsm.c:805 +#: g10/gpg.c:1490 sm/gpgsm.c:808 #, c-format msgid "conflicting commands\n" msgstr "comandi in conflitto\n" -#: g10/gpg.c:1500 +#: g10/gpg.c:1508 #, c-format msgid "no = sign found in group definition '%s'\n" msgstr "nessun segno = trovato nella definizione di gruppo '%s'\n" -#: g10/gpg.c:1699 +#: g10/gpg.c:1707 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n" msgstr "AVVISO: proprietà non sicura su homedir '%s'\n" -#: g10/gpg.c:1702 +#: g10/gpg.c:1710 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n" msgstr "AVVISO: proprietà non sicura nel file di configurazione '%s'\n" -#: g10/gpg.c:1705 +#: g10/gpg.c:1713 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n" msgstr "AVVISO: proprietà non sicura nell'estensione '%s'\n" -#: g10/gpg.c:1711 +#: g10/gpg.c:1719 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n" msgstr "AVVISO: proprietà non sicura su homedir '%s'\n" -#: g10/gpg.c:1714 +#: g10/gpg.c:1722 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n" msgstr "AVVISO: autorizzazioni non sicure per il file di configurazione '%s'\n" -#: g10/gpg.c:1717 +#: g10/gpg.c:1725 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n" msgstr "AVVISO: autorizzazioni non sicure per l'estensione '%s'\n" -#: g10/gpg.c:1723 +#: g10/gpg.c:1731 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n" msgstr "AVVISO: proprietà non sicura su homedir '%s'\n" -#: g10/gpg.c:1726 +#: g10/gpg.c:1734 #, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n" @@ -2896,21 +2907,21 @@ msgstr "" "AVVISO: proprietà della directory di inclusione non sicura nel file di " "configurazione '%s'\n" -#: g10/gpg.c:1729 +#: g10/gpg.c:1737 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n" msgstr "" "AVVISO: proprietà della directory di inclusione non sicura nell'estensione " "'%s'\n" -#: g10/gpg.c:1735 +#: g10/gpg.c:1743 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n" msgstr "" "AVVISO: autorizzazioni della directory di inclusione non sicure nella " "directory homedir '%s'\n" -#: g10/gpg.c:1738 +#: g10/gpg.c:1746 #, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n" @@ -2918,480 +2929,480 @@ msgstr "" "AVVISO: autorizzazioni della directory di inclusione non sicure nella " "directory homedir '%s'\n" -#: g10/gpg.c:1741 +#: g10/gpg.c:1749 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n" msgstr "" "AVVISO: autorizzazioni della directory di inclusione non sicure per " "l'estensione '%s'\n" -#: g10/gpg.c:1957 +#: g10/gpg.c:1965 #, c-format msgid "unknown configuration item '%s'\n" msgstr "elemento di configurazione sconosciuto '%s'\n" -#: g10/gpg.c:2053 +#: g10/gpg.c:2061 msgid "display photo IDs during key listings" msgstr "visualizzare gli ID foto durante le elenchi dei tasti" -#: g10/gpg.c:2055 +#: g10/gpg.c:2063 msgid "show key usage information during key listings" msgstr "" "mostra le informazioni sull'utilizzo delle chiavi durante le inserzioni " "chiave" -#: g10/gpg.c:2057 +#: g10/gpg.c:2065 msgid "show policy URLs during signature listings" msgstr "mostra URL dei criteri durante gli elenchi delle firme" -#: g10/gpg.c:2059 +#: g10/gpg.c:2067 msgid "show all notations during signature listings" msgstr "mostra tutte le notazioni durante gli elenchi delle firme" -#: g10/gpg.c:2061 +#: g10/gpg.c:2069 msgid "show IETF standard notations during signature listings" msgstr "mostra notazioni standard IETF durante gli elenchi delle firme" -#: g10/gpg.c:2065 +#: g10/gpg.c:2073 msgid "show user-supplied notations during signature listings" msgstr "" "mostra le notazioni fornite dall'utente durante gli elenchi delle firme" -#: g10/gpg.c:2067 +#: g10/gpg.c:2075 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" msgstr "mostra gli URL preferiti del keyserver durante gli elenchi delle firme" -#: g10/gpg.c:2069 +#: g10/gpg.c:2077 msgid "show user ID validity during key listings" msgstr "mostra validità ID utente durante le inserzioni chiave" -#: g10/gpg.c:2071 +#: g10/gpg.c:2079 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" msgstr "mostra ID utente revocati e scaduti negli elenchi di chiavi" -#: g10/gpg.c:2073 +#: g10/gpg.c:2081 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" msgstr "mostra sottochiavi revocate e scadute negli elenchi di chiavi" -#: g10/gpg.c:2075 +#: g10/gpg.c:2083 msgid "show the keyring name in key listings" msgstr "mostrare il nome del keyring negli elenchi delle chiavi" -#: g10/gpg.c:2077 +#: g10/gpg.c:2085 msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "mostra date di scadenza durante le inserzioni delle firme" -#: g10/gpg.c:2194 +#: g10/gpg.c:2202 #, c-format msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "criterio TOFU sconosciuto '%s'\n" -#: g10/gpg.c:2196 +#: g10/gpg.c:2204 #, c-format msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "(utilizzare \"help\" per elencare le scelte)\n" -#: g10/gpg.c:2311 g10/keyedit.c:1724 +#: g10/gpg.c:2319 g10/keyedit.c:1724 #, c-format msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" msgstr "Questo comando non è permesso in modalità %s.\n" -#: g10/gpg.c:2999 g10/gpg.c:3856 g10/gpg.c:3868 +#: g10/gpg.c:3007 g10/gpg.c:3863 g10/gpg.c:3875 #, c-format msgid "Note: %s is not for normal use!\n" msgstr "Nota: %s non è per uso normale!\n" -#: g10/gpg.c:3177 g10/gpg.c:3189 +#: g10/gpg.c:3185 g10/gpg.c:3197 #, c-format msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "'%s' non è una scadenza di firma valida\n" -#: g10/gpg.c:3211 +#: g10/gpg.c:3219 #, c-format msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n" msgstr "\"%s\" non è un indirizzo di posta elettronica corretto\n" -#: g10/gpg.c:3243 sm/gpgsm.c:1144 +#: g10/gpg.c:3251 sm/gpgsm.c:1147 #, c-format msgid "invalid pinentry mode '%s'\n" msgstr "modalità pinentry non valida '%s'\n" -#: g10/gpg.c:3249 sm/gpgsm.c:1150 +#: g10/gpg.c:3257 sm/gpgsm.c:1153 #, c-format msgid "invalid request origin '%s'\n" msgstr "origine richiesta non valida '%s'\n" -#: g10/gpg.c:3306 +#: g10/gpg.c:3314 #, c-format msgid "'%s' is not a valid character set\n" msgstr "'%s' non è un set di caratteri valido\n" -#: g10/gpg.c:3328 g10/gpg.c:3537 g10/keyedit.c:5322 +#: g10/gpg.c:3336 g10/gpg.c:3545 g10/keyedit.c:5322 #, c-format msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "impossibile analizzare l'URL del server dei chiavi\n" -#: g10/gpg.c:3346 +#: g10/gpg.c:3354 #, c-format msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d: opzioni keyserver non valide\n" -#: g10/gpg.c:3349 +#: g10/gpg.c:3357 #, c-format msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "opzioni keyserver non valide\n" -#: g10/gpg.c:3356 +#: g10/gpg.c:3364 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: opzioni di importazione non valide\n" -#: g10/gpg.c:3359 +#: g10/gpg.c:3367 #, c-format msgid "invalid import options\n" msgstr "opzioni di importazione non valide\n" -#: g10/gpg.c:3365 g10/gpg.c:3380 +#: g10/gpg.c:3373 g10/gpg.c:3388 #, c-format msgid "invalid filter option: %s\n" msgstr "opzione di filtro non valida: %s\n" -#: g10/gpg.c:3371 +#: g10/gpg.c:3379 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n" -#: g10/gpg.c:3374 +#: g10/gpg.c:3382 #, c-format msgid "invalid export options\n" msgstr "opzioni di esportazione non valide\n" -#: g10/gpg.c:3386 +#: g10/gpg.c:3394 #, c-format msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: opzioni di elenco non valide\n" -#: g10/gpg.c:3389 +#: g10/gpg.c:3397 #, c-format msgid "invalid list options\n" msgstr "opzioni di elenco non valide\n" -#: g10/gpg.c:3397 +#: g10/gpg.c:3405 msgid "display photo IDs during signature verification" msgstr "visualizzare gli ID foto durante la verifica della firma" -#: g10/gpg.c:3399 +#: g10/gpg.c:3407 msgid "show policy URLs during signature verification" msgstr "mostra URL dei criteri durante la verifica della firma" -#: g10/gpg.c:3401 +#: g10/gpg.c:3409 msgid "show all notations during signature verification" msgstr "mostra tutte le notazioni durante la verifica della firma" -#: g10/gpg.c:3403 +#: g10/gpg.c:3411 msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgstr "mostra notazioni standard IETF durante la verifica della firma" -#: g10/gpg.c:3407 +#: g10/gpg.c:3415 msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgstr "" "mostra le notazioni fornite dall'utente durante la verifica della firma" -#: g10/gpg.c:3409 +#: g10/gpg.c:3417 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgstr "mostra gli URL preferiti del keyserver durante la verifica della firma" -#: g10/gpg.c:3411 +#: g10/gpg.c:3419 msgid "show user ID validity during signature verification" msgstr "mostra validità DELL'ID utente durante la verifica della firma" -#: g10/gpg.c:3413 +#: g10/gpg.c:3421 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgstr "mostra ID utente revocati e scaduti nella verifica della firma" -#: g10/gpg.c:3415 +#: g10/gpg.c:3423 msgid "show only the primary user ID in signature verification" msgstr "mostra solo l'ID utente primario nella verifica della firma" -#: g10/gpg.c:3422 +#: g10/gpg.c:3430 #, c-format msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d: opzioni di verifica non valide\n" -#: g10/gpg.c:3425 +#: g10/gpg.c:3433 #, c-format msgid "invalid verify options\n" msgstr "opzioni di verifica non valide\n" -#: g10/gpg.c:3432 +#: g10/gpg.c:3440 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgstr "impossibile impostare exec-path a %s\n" -#: g10/gpg.c:3639 +#: g10/gpg.c:3647 #, c-format msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgstr "%s:%d: elenco di individuazione automatica della chiave non valido\n" -#: g10/gpg.c:3642 +#: g10/gpg.c:3650 #, c-format msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "elenco di individuazione automatica delle chiavi non valido\n" -#: g10/gpg.c:3651 +#: g10/gpg.c:3659 #, c-format msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "argomento non valido per l'opzione \"%.50s\"\n" -#: g10/gpg.c:3835 sm/gpgsm.c:1531 +#: g10/gpg.c:3847 sm/gpgsm.c:1544 #, c-format msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "ATTENZIONE: il programma potrebbe creare un file core!\n" -#: g10/gpg.c:3849 +#: g10/gpg.c:3856 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "ATTENZIONE: %s ha la precedenza su %s\n" -#: g10/gpg.c:3858 +#: g10/gpg.c:3865 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "Non è permesso usare %s con %s!\n" -#: g10/gpg.c:3861 +#: g10/gpg.c:3868 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "Non ha senso usare %s con %s!\n" -#: g10/gpg.c:3876 sm/gpgsm.c:1552 dirmngr/dirmngr.c:1196 +#: g10/gpg.c:3883 sm/gpgsm.c:1565 dirmngr/dirmngr.c:1204 #, c-format msgid "WARNING: running with faked system time: " msgstr "AVVISO: in esecuzione con l'ora di sistema falso: " -#: g10/gpg.c:3897 +#: g10/gpg.c:3904 #, c-format msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "non verrà eseguito con memoria non protetta a causa di %s\n" -#: g10/gpg.c:3935 g10/gpg.c:3966 sm/gpgsm.c:1620 +#: g10/gpg.c:3942 g10/gpg.c:3973 sm/gpgsm.c:1633 #, c-format msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non è valido\n" -#: g10/gpg.c:3942 +#: g10/gpg.c:3949 #, c-format msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n" msgstr "l'algoritmo AEAD selezionato non è valido\n" -#: g10/gpg.c:3954 +#: g10/gpg.c:3961 #, c-format msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "algoritmo di compressione selezionato non valido\n" -#: g10/gpg.c:3960 +#: g10/gpg.c:3967 #, c-format msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n" -#: g10/gpg.c:3975 +#: g10/gpg.c:3982 #, c-format msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed deve essere maggiore di 0\n" -#: g10/gpg.c:3977 +#: g10/gpg.c:3984 #, c-format msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed deve essere maggiore di 1\n" -#: g10/gpg.c:3979 +#: g10/gpg.c:3986 #, c-format msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth deve essere compreso tra 1 e 255\n" -#: g10/gpg.c:3981 +#: g10/gpg.c:3988 #, c-format msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "default-cert-level non valido; deve essere 0, 1, 2 o 3\n" -#: g10/gpg.c:3983 +#: g10/gpg.c:3990 #, c-format msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "min-cert-level non valido; deve essere 1, 2 o 3\n" -#: g10/gpg.c:3987 +#: g10/gpg.c:3994 #, c-format msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "Nota: la modalità S2K semplice (0) è fortemente sconsigliata\n" -#: g10/gpg.c:3991 +#: g10/gpg.c:3998 #, c-format msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "modo S2K non valido; deve essere 0, 1 o 3\n" -#: g10/gpg.c:3998 +#: g10/gpg.c:4005 #, c-format msgid "invalid default preferences\n" msgstr "preferenze predefinite non valide\n" -#: g10/gpg.c:4002 +#: g10/gpg.c:4009 #, c-format msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "preferenze personali del cifrario non valide\n" -#: g10/gpg.c:4005 +#: g10/gpg.c:4012 #, c-format msgid "invalid personal AEAD preferences\n" msgstr "preferenze AEAD personali non valide\n" -#: g10/gpg.c:4009 +#: g10/gpg.c:4016 #, c-format msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "preferenze personali del digest non valide\n" -#: g10/gpg.c:4013 +#: g10/gpg.c:4020 #, c-format msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "preferenze personali di compressione non valide\n" -#: g10/gpg.c:4022 g10/gpg.c:4027 +#: g10/gpg.c:4029 g10/gpg.c:4034 #, c-format msgid "chunk size invalid - using %d\n" msgstr "dimensione del blocco non valida - utilizzando %d\n" -#: g10/gpg.c:4064 +#: g10/gpg.c:4071 #, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s non funziona ancora con %s\n" -#: g10/gpg.c:4127 +#: g10/gpg.c:4134 #, c-format msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "L'algoritmo AEAD '%s' non può essere utilizzato %s modalità\n" -#: g10/gpg.c:4139 +#: g10/gpg.c:4146 #, c-format msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "" "l'algoritmo di compressione '%s' non può essere utilizzato in modalità %s\n" -#: g10/gpg.c:4294 +#: g10/gpg.c:4301 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n" -#: g10/gpg.c:4306 +#: g10/gpg.c:4313 #, c-format msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" "ATTENZIONE: sono stati indicati dei destinatari (-r) senza usare la\n" "crittografia a chiave pubblica\n" -#: g10/gpg.c:4378 +#: g10/gpg.c:4385 #, c-format msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n" msgstr "crittografia simmetrica di '%s' non riuscita: %s\n" -#: g10/gpg.c:4407 +#: g10/gpg.c:4414 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "non è possibile utilizzare --symmetric --encrypt con --s2k-mode 0\n" -#: g10/gpg.c:4410 +#: g10/gpg.c:4417 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgstr "non è possibile utilizzare --symmetric --encrypt in modalità %s\n" -#: g10/gpg.c:4468 +#: g10/gpg.c:4475 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" "non è possibile utilizzare --symmetric --sign --encrypt con --s2k-mode 0\n" -#: g10/gpg.c:4471 +#: g10/gpg.c:4478 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n" msgstr "" "non è possibile utilizzare --symmetric --sign --encrypt in modalità %s\n" -#: g10/gpg.c:4871 g10/keyserver.c:1629 +#: g10/gpg.c:4878 g10/keyserver.c:1629 #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "invio al keyserver fallito: %s\n" -#: g10/gpg.c:4876 +#: g10/gpg.c:4883 #, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgstr "ricezione dal keyserver fallita: %s\n" -#: g10/gpg.c:4882 +#: g10/gpg.c:4889 #, c-format msgid "key export failed: %s\n" msgstr "esportazione della chiave fallita: %s\n" -#: g10/gpg.c:4895 g10/gpg.c:4906 +#: g10/gpg.c:4902 g10/gpg.c:4913 #, c-format msgid "export as ssh key failed: %s\n" msgstr "esportazione come chiave ssh non riuscita: %s\n" -#: g10/gpg.c:4918 +#: g10/gpg.c:4925 #, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "ricerca nel keyserver fallita: %s\n" -#: g10/gpg.c:4931 +#: g10/gpg.c:4938 #, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgstr "aggiornamento del keyserver fallito: %s\n" -#: g10/gpg.c:5000 +#: g10/gpg.c:5007 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n" -#: g10/gpg.c:5011 +#: g10/gpg.c:5018 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n" -#: g10/gpg.c:5116 +#: g10/gpg.c:5123 #, c-format msgid "invalid hash algorithm '%s'\n" msgstr "algoritmo hash non valido '%s'\n" -#: g10/gpg.c:5268 g10/tofu.c:2160 +#: g10/gpg.c:5275 g10/tofu.c:2160 #, c-format msgid "error parsing key specification '%s': %s\n" msgstr "errore durante l'analisi della specifica della chiave '%s': %s\n" -#: g10/gpg.c:5279 +#: g10/gpg.c:5286 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n" msgstr "" "'%s' non sembra essere un ID chiave, un'impronta digitale o un keygrip " "valido\n" -#: g10/gpg.c:5335 +#: g10/gpg.c:5342 #, c-format msgid "WARNING: no command supplied. Trying to guess what you mean ...\n" msgstr "" "AVVISO: nessun comando fornito. Cercando di indovinare cosa vuoi dire ...\n" -#: g10/gpg.c:5346 +#: g10/gpg.c:5353 #, c-format msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Vai avanti e scrivi il messaggio...\n" -#: g10/gpg.c:5693 +#: g10/gpg.c:5700 #, c-format msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "l'URL della politica di certificazione indicato non è valido\n" -#: g10/gpg.c:5695 +#: g10/gpg.c:5702 #, c-format msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "l'URL della politica di firma indicato non è valido\n" -#: g10/gpg.c:5728 +#: g10/gpg.c:5735 #, c-format msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "l'URL del keyserver preferito specificato non è valido\n" @@ -3404,7 +3415,7 @@ msgstr "| FILE: prendere le chiavi dal file di tasti" msgid "make timestamp conflicts only a warning" msgstr "segnala i conflitti di data solo con un avvertimento" -#: g10/gpgv.c:86 sm/gpgsm.c:416 tools/gpgconf.c:121 tools/gpg-card.c:95 +#: g10/gpgv.c:86 sm/gpgsm.c:420 tools/gpgconf.c:122 tools/gpg-card.c:95 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|FD|scrivi le informazioni di stato sul FD" @@ -4797,12 +4808,12 @@ msgstr "" "finchè non eseguirai di nuovo il programma.\n" #: g10/keyedit.c:4016 g10/keyedit.c:4447 g10/keyserver.c:358 -#: g10/mainproc.c:2282 g10/tofu.c:1789 g10/trust.c:426 dirmngr/ocsp.c:792 +#: g10/mainproc.c:2319 g10/tofu.c:1789 g10/trust.c:430 dirmngr/ocsp.c:846 msgid "revoked" msgstr "revocato" #: g10/keyedit.c:4018 g10/keyedit.c:4449 g10/keyserver.c:362 -#: g10/mainproc.c:2284 g10/tofu.c:1794 g10/trust.c:113 +#: g10/mainproc.c:2321 g10/tofu.c:1794 g10/trust.c:113 msgid "expired" msgstr "scaduto" @@ -4844,7 +4855,7 @@ msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "" "Non è possibile aggiungere un ID fotografico a una chiave in stile PGP2.\n" -#: g10/keyedit.c:4273 g10/keygen.c:3111 +#: g10/keyedit.c:4273 g10/keygen.c:3102 msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" msgstr "Tale ID utente esiste già in questa chiave!\n" @@ -5159,38 +5170,38 @@ msgstr "troppe preferenze di compressione\n" msgid "too many AEAD preferences\n" msgstr "troppe preferenze AEAD\n" -#: g10/keygen.c:522 +#: g10/keygen.c:520 #, c-format msgid "invalid item '%s' in preference string\n" msgstr "elemento '%s' non valido nella stringa delle preferenze\n" -#: g10/keygen.c:1131 +#: g10/keygen.c:1129 #, c-format msgid "writing direct signature\n" msgstr "scrittura della firma diretta\n" -#: g10/keygen.c:1177 +#: g10/keygen.c:1175 #, c-format msgid "writing self signature\n" msgstr "scrittura della autofirma\n" -#: g10/keygen.c:1234 +#: g10/keygen.c:1232 #, c-format msgid "writing key binding signature\n" msgstr "scrittura della firma di collegamento alla chiave\n" -#: g10/keygen.c:1599 g10/keygen.c:1604 g10/keygen.c:1656 g10/keygen.c:1661 -#: g10/keygen.c:1833 g10/keygen.c:1838 +#: g10/keygen.c:1597 g10/keygen.c:1602 g10/keygen.c:1654 g10/keygen.c:1659 +#: g10/keygen.c:1831 g10/keygen.c:1836 #, c-format msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgstr "dimensione della chiave non valida; uso %u bit\n" -#: g10/keygen.c:1610 g10/keygen.c:1667 g10/keygen.c:1675 g10/keygen.c:1844 +#: g10/keygen.c:1608 g10/keygen.c:1665 g10/keygen.c:1673 g10/keygen.c:1842 #, c-format msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgstr "dimensioni della chiave arrotondate a %u bit\n" -#: g10/keygen.c:1701 +#: g10/keygen.c:1699 #, c-format msgid "" "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n" @@ -5198,19 +5209,19 @@ msgstr "" "AVVISO: alcuni programmi OpenPGP non sono in grado di gestire una chiave DSA " "con questa dimensione del digest\n" -#: g10/keygen.c:1900 +#: g10/keygen.c:1898 msgid "Sign" msgstr "Firma" -#: g10/keygen.c:1903 +#: g10/keygen.c:1901 msgid "Certify" msgstr "Certifica" -#: g10/keygen.c:1906 +#: g10/keygen.c:1904 msgid "Encrypt" msgstr "Crittografa" -#: g10/keygen.c:1909 +#: g10/keygen.c:1907 msgid "Authenticate" msgstr "Autentica" @@ -5224,166 +5235,166 @@ msgstr "Autentica" #. * a = Toggle authentication capability #. * q = Finish #. -#: g10/keygen.c:1930 +#: g10/keygen.c:1928 msgid "SsEeAaQq" msgstr "SsEeAaQq" -#: g10/keygen.c:1967 +#: g10/keygen.c:1965 #, c-format msgid "Possible actions for this %s key: " msgstr "Azioni possibili per una chiave %s: " -#: g10/keygen.c:1974 +#: g10/keygen.c:1972 msgid "Current allowed actions: " msgstr "Azioni correnti consentite: " -#: g10/keygen.c:1979 +#: g10/keygen.c:1977 #, c-format msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" msgstr " (%c) Attivare o disattivare la funzionalità di firma\n" -#: g10/keygen.c:1982 +#: g10/keygen.c:1980 #, c-format msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" msgstr " (%c) Attivare/disattivare la funzionalità di crittografia\n" -#: g10/keygen.c:1985 +#: g10/keygen.c:1983 #, c-format msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" msgstr " (%c) Attivare/disattivare la funzionalità di autenticazione\n" -#: g10/keygen.c:1988 +#: g10/keygen.c:1986 #, c-format msgid " (%c) Finished\n" msgstr " (%c) Finito\n" -#: g10/keygen.c:2117 +#: g10/keygen.c:2115 #, c-format msgid " (%d) RSA and RSA%s\n" msgstr " (%d) RSA e RSA%s\n" -#: g10/keygen.c:2121 +#: g10/keygen.c:2119 #, c-format msgid " (%d) DSA and Elgamal%s\n" msgstr " (%d) DSA ed Elgamal%s\n" -#: g10/keygen.c:2124 +#: g10/keygen.c:2122 #, c-format msgid " (%d) DSA (sign only)%s\n" msgstr " (%d) DSA (solo segno)%s\n" -#: g10/keygen.c:2126 +#: g10/keygen.c:2124 #, c-format msgid " (%d) RSA (sign only)%s\n" msgstr " (%d) RSA (solo segno)%s\n" -#: g10/keygen.c:2132 +#: g10/keygen.c:2130 #, c-format msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)%s\n" msgstr " (%d) Elgamal (solo crittografa)%s\n" -#: g10/keygen.c:2134 +#: g10/keygen.c:2132 #, c-format msgid " (%d) RSA (encrypt only)%s\n" msgstr " (%d) RSA (solo crittografia)%s\n" -#: g10/keygen.c:2140 +#: g10/keygen.c:2138 #, c-format msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)%s\n" msgstr " (%d) DSA (impostare le proprie funzionalità)%s\n" -#: g10/keygen.c:2142 +#: g10/keygen.c:2140 #, c-format msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)%s\n" msgstr " (%d) RSA (impostare le proprie funzionalità)%s\n" -#: g10/keygen.c:2148 +#: g10/keygen.c:2146 #, c-format msgid " (%d) ECC (sign and encrypt)%s\n" msgstr " (%d) ECC (firmare e crittografare)%s\n" -#: g10/keygen.c:2148 g10/keygen.c:2679 +#: g10/keygen.c:2146 g10/keygen.c:2677 msgid " *default*" msgstr " *predefinito*" -#: g10/keygen.c:2149 +#: g10/keygen.c:2147 #, c-format msgid " (%d) ECC (sign only)\n" msgstr " (%d) DSA (firma solo)\n" -#: g10/keygen.c:2151 +#: g10/keygen.c:2149 #, c-format msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)%s\n" msgstr " (%d) ECC (impostare le proprie funzionalità)%s\n" -#: g10/keygen.c:2153 +#: g10/keygen.c:2151 #, c-format msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n" msgstr " (%d) ECC (solo crittografia)%s\n" -#: g10/keygen.c:2157 +#: g10/keygen.c:2155 #, c-format msgid " (%d) Existing key%s\n" msgstr " (%d) Chiave esistente%s\n" -#: g10/keygen.c:2159 +#: g10/keygen.c:2157 #, c-format msgid " (%d) Existing key from card%s\n" msgstr " (%d) Chiave esistente dalla carta%s\n" -#: g10/keygen.c:2255 sm/certreqgen-ui.c:203 +#: g10/keygen.c:2253 sm/certreqgen-ui.c:203 msgid "Enter the keygrip: " msgstr "Immettere il keygrip: " -#: g10/keygen.c:2268 sm/certreqgen-ui.c:211 tools/gpg-card.c:2297 +#: g10/keygen.c:2266 sm/certreqgen-ui.c:211 tools/gpg-card.c:2297 #, c-format msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n" msgstr "Keygrip non valido (previsto 40 cifre esadecimali)\n" -#: g10/keygen.c:2270 sm/certreqgen-ui.c:213 +#: g10/keygen.c:2268 sm/certreqgen-ui.c:213 msgid "No key with this keygrip\n" msgstr "Nessuna chiave con questa chiave\n" -#: g10/keygen.c:2289 g10/keygen.c:2299 g10/keygen.c:3444 g10/keygen.c:3455 +#: g10/keygen.c:2287 g10/keygen.c:2297 g10/keygen.c:3435 g10/keygen.c:3446 #: sm/certreqgen-ui.c:231 sm/certreqgen-ui.c:240 #, c-format msgid "error reading the card: %s\n" msgstr "errore durante la lettura della scheda: %s\n" -#: g10/keygen.c:2293 g10/keygen.c:3448 sm/certreqgen-ui.c:234 +#: g10/keygen.c:2291 g10/keygen.c:3439 sm/certreqgen-ui.c:234 #, c-format msgid "Serial number of the card: %s\n" msgstr "Numero di serie della scheda: %s\n" -#: g10/keygen.c:2312 sm/certreqgen-ui.c:246 +#: g10/keygen.c:2310 sm/certreqgen-ui.c:246 msgid "Available keys:\n" msgstr "Chiavi disponibili:\n" -#: g10/keygen.c:2505 g10/keygen.c:2519 +#: g10/keygen.c:2503 g10/keygen.c:2517 #, c-format msgid "rounded to %u bits\n" msgstr "arrotondato a %u bit\n" -#: g10/keygen.c:2560 +#: g10/keygen.c:2558 #, c-format msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" msgstr "Le chiavi %s possono essere lunghe tra %u e %u bit.\n" -#: g10/keygen.c:2568 +#: g10/keygen.c:2566 #, c-format msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) " msgstr "Quale dimensione della chiave si desidera per la sottochiave? (%u) " -#: g10/keygen.c:2585 sm/certreqgen-ui.c:190 +#: g10/keygen.c:2583 sm/certreqgen-ui.c:190 #, c-format msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgstr "La dimensione richiesta della chiave è %u bit\n" -#: g10/keygen.c:2631 +#: g10/keygen.c:2629 msgid "Please select which elliptic curve you want:\n" msgstr "Selezionare la curva ellittica desiderata:\n" -#: g10/keygen.c:2820 +#: g10/keygen.c:2818 msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" " 0 = key does not expire\n" @@ -5399,7 +5410,7 @@ msgstr "" " <n>m = la chiave scadrà dopo n mesi\n" " <n>y = la chiave scadrà dopo n anni\n" -#: g10/keygen.c:2831 +#: g10/keygen.c:2829 msgid "" "Please specify how long the signature should be valid.\n" " 0 = signature does not expire\n" @@ -5415,38 +5426,38 @@ msgstr "" " <n>m = la chiave scadrà dopo n mesi\n" " <n>y = la chiave scadrà dopo n anni\n" -#: g10/keygen.c:2854 +#: g10/keygen.c:2852 msgid "Key is valid for? (0) " msgstr "Chiave valida per? (0) " -#: g10/keygen.c:2859 +#: g10/keygen.c:2857 #, c-format msgid "Signature is valid for? (%s) " msgstr "La firma è valida per? (%s) " -#: g10/keygen.c:2875 g10/keygen.c:2900 +#: g10/keygen.c:2873 g10/keygen.c:2898 msgid "invalid value\n" msgstr "valore non valido\n" -#: g10/keygen.c:2882 +#: g10/keygen.c:2880 msgid "Key does not expire at all\n" msgstr "La chiave non scade affatto\n" -#: g10/keygen.c:2883 +#: g10/keygen.c:2881 msgid "Signature does not expire at all\n" msgstr "La firma non scade affatto\n" -#: g10/keygen.c:2888 +#: g10/keygen.c:2886 #, c-format msgid "Key expires at %s\n" msgstr "La chiave scade alle %s\n" -#: g10/keygen.c:2889 +#: g10/keygen.c:2887 #, c-format msgid "Signature expires at %s\n" msgstr "La firma scade alle %s\n" -#: g10/keygen.c:2893 +#: g10/keygen.c:2891 msgid "" "Your system can't display dates beyond 2038.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n" @@ -5454,11 +5465,11 @@ msgstr "" "Il tuo sistema non può mostrare date oltre il 2038.\n" "Comunque, sarà gestita correttamente fino al 2106.\n" -#: g10/keygen.c:2906 +#: g10/keygen.c:2904 msgid "Is this correct? (y/N) " msgstr "È corretto? (y/N) " -#: g10/keygen.c:2974 +#: g10/keygen.c:2972 msgid "" "\n" "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n" @@ -5472,7 +5483,7 @@ msgstr "" #. but you should keep your existing translation. In case #. the new string is not translated this old string will #. be used. -#: g10/keygen.c:2989 +#: g10/keygen.c:2987 msgid "" "\n" "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " @@ -5488,49 +5499,41 @@ msgstr "" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:3008 +#: g10/keygen.c:3006 msgid "Real name: " msgstr "Nome e Cognome: " -#: g10/keygen.c:3017 +#: g10/keygen.c:3015 msgid "Invalid character in name\n" msgstr "Carattere non valido nel nome\n" -#: g10/keygen.c:3018 +#: g10/keygen.c:3016 #, c-format msgid "The characters '%s' and '%s' may not appear in name\n" msgstr "I caratteri '%s' e '%s' non possono essere visualizzati nel nome\n" -#: g10/keygen.c:3022 -msgid "Name may not start with a digit\n" -msgstr "Il nome non può iniziare con una cifra\n" - -#: g10/keygen.c:3025 -msgid "Name must be at least 5 characters long\n" -msgstr "Il nome deve essere lungo almeno 5 caratteri\n" - -#: g10/keygen.c:3035 +#: g10/keygen.c:3026 msgid "Email address: " msgstr "Indirizzo di Email: " -#: g10/keygen.c:3041 +#: g10/keygen.c:3032 msgid "Not a valid email address\n" msgstr "L'indirizzo di email non è valido\n" -#: g10/keygen.c:3050 +#: g10/keygen.c:3041 msgid "Comment: " msgstr "Commento: " -#: g10/keygen.c:3056 +#: g10/keygen.c:3047 msgid "Invalid character in comment\n" msgstr "Carattere non valido nel commento\n" -#: g10/keygen.c:3092 +#: g10/keygen.c:3083 #, c-format msgid "You are using the '%s' character set.\n" msgstr "Si sta utilizzando il set di caratteri '%s'.\n" -#: g10/keygen.c:3098 +#: g10/keygen.c:3089 #, c-format msgid "" "You selected this USER-ID:\n" @@ -5541,7 +5544,7 @@ msgstr "" " \"%s\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:3103 +#: g10/keygen.c:3094 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "Per favore non mettere l'indirizzo di email nel nome o nel commento\n" @@ -5556,31 +5559,31 @@ msgstr "Per favore non mettere l'indirizzo di email nel nome o nel commento\n" #. o = Okay (ready, continue) #. q = Quit #. -#: g10/keygen.c:3128 +#: g10/keygen.c:3119 msgid "NnCcEeOoQq" msgstr "NnCcEeOoQq" -#: g10/keygen.c:3138 +#: g10/keygen.c:3129 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (Q)uit? " -#: g10/keygen.c:3139 +#: g10/keygen.c:3130 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (O)kay/(Q)uit? " -#: g10/keygen.c:3144 +#: g10/keygen.c:3135 msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (Q)uit? " msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (Q)uit? " -#: g10/keygen.c:3145 +#: g10/keygen.c:3136 msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (O)kay/(Q)uit? " -#: g10/keygen.c:3164 +#: g10/keygen.c:3155 msgid "Please correct the error first\n" msgstr "Per favore correggi prima l'errore\n" -#: g10/keygen.c:3210 +#: g10/keygen.c:3201 msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" @@ -5592,18 +5595,18 @@ msgstr "" "dischi) durante la generazione dei numeri primi; questo da al generatore di\n" "numeri casuali migliori possibilità di raccogliere abbastanza entropia.\n" -#: g10/keygen.c:3595 +#: g10/keygen.c:3586 #, c-format msgid "WARNING: v4 is specified, but overridden by v5.\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:4596 g10/keygen.c:4669 g10/keygen.c:4687 g10/keygen.c:4716 -#: g10/keygen.c:5115 g10/keygen.c:5663 g10/keygen.c:5979 g10/keygen.c:6086 +#: g10/keygen.c:4587 g10/keygen.c:4660 g10/keygen.c:4678 g10/keygen.c:4707 +#: g10/keygen.c:5106 g10/keygen.c:5652 g10/keygen.c:5969 g10/keygen.c:6079 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n" -#: g10/keygen.c:4605 +#: g10/keygen.c:4596 #, c-format msgid "" "About to create a key for:\n" @@ -5614,66 +5617,66 @@ msgstr "" " \"%s\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:4607 +#: g10/keygen.c:4598 msgid "Continue? (Y/n) " msgstr "Continuare? (Y/n) " -#: g10/keygen.c:4628 +#: g10/keygen.c:4619 #, c-format msgid "A key for \"%s\" already exists\n" msgstr "Esiste già una chiave per \"%s\"\n" -#: g10/keygen.c:4633 +#: g10/keygen.c:4624 msgid "Create anyway? (y/N) " msgstr "Creare comunque? (y/N) " -#: g10/keygen.c:4639 +#: g10/keygen.c:4630 #, c-format msgid "creating anyway\n" msgstr "creazione comunque\n" -#: g10/keygen.c:5098 +#: g10/keygen.c:5089 #, c-format msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n" msgstr "" "Nota: utilizzare \"%s %s\" per una finestra di dialogo di generazione di " "chiavi in primo piano.\n" -#: g10/keygen.c:5147 +#: g10/keygen.c:5138 #, c-format msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Generazione della chiave annullata.\n" -#: g10/keygen.c:5207 +#: g10/keygen.c:5198 #, c-format msgid "can't create backup file '%s': %s\n" msgstr "impossibile creare il file di backup '%s': %s\n" -#: g10/keygen.c:5227 +#: g10/keygen.c:5218 #, c-format msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n" msgstr "Nota: backup della chiave della scheda salvata in '%s'\n" -#: g10/keygen.c:5391 g10/keygen.c:5593 +#: g10/keygen.c:5382 g10/keygen.c:5584 #, c-format msgid "writing public key to '%s'\n" msgstr "scrittura di chiave pubblica in '%s'\n" -#: g10/keygen.c:5587 +#: g10/keygen.c:5578 #, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgstr "non è stato trovato un portachiavi pubblico scrivibile: %s\n" -#: g10/keygen.c:5601 +#: g10/keygen.c:5592 #, c-format msgid "error writing public keyring '%s': %s\n" msgstr "errore durante la scrittura della chiave pubblica '%s': %s\n" -#: g10/keygen.c:5634 +#: g10/keygen.c:5623 msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "chiavi pubbliche e segrete create e firmate.\n" -#: g10/keygen.c:5650 +#: g10/keygen.c:5639 msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" @@ -5682,7 +5685,7 @@ msgstr "" "consiglia di utilizzare\n" "il comando \"--edit-key\" per generare una sottochiave a questo scopo.\n" -#: g10/keygen.c:5832 g10/keygen.c:6036 +#: g10/keygen.c:5821 g10/keygen.c:6029 #, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" @@ -5690,7 +5693,7 @@ msgstr "" "la chiave è stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n" "con l'orologio)\n" -#: g10/keygen.c:5834 g10/keygen.c:6038 +#: g10/keygen.c:5823 g10/keygen.c:6031 #, c-format msgid "" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" @@ -5698,23 +5701,23 @@ msgstr "" "la chiave è stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo o problema\n" "con l'orologio)\n" -#: g10/keygen.c:5845 g10/keygen.c:6049 +#: g10/keygen.c:5834 g10/keygen.c:6042 #, c-format msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "" "Nota: la creazione di sottochiavi per le chiavi v3 non è conforme a OpenPGP\n" -#: g10/keygen.c:5857 g10/keygen.c:5859 +#: g10/keygen.c:5846 g10/keygen.c:5848 #, c-format msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n" -#: g10/keygen.c:5866 g10/keygen.c:5868 +#: g10/keygen.c:5855 g10/keygen.c:5857 #, c-format msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgstr "Le parti segrete della chiave primaria vengono archiviate su scheda.\n" -#: g10/keygen.c:5893 g10/keygen.c:6063 +#: g10/keygen.c:5882 g10/keygen.c:6056 msgid "Really create? (y/N) " msgstr "Davvero creare? (y/N) " @@ -5922,89 +5925,94 @@ msgstr "richiesta di chiave da '%s'\n" msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" msgstr "AVVISO: impossibile recuperare l'URI %s: %s\n" -#: g10/mainproc.c:275 +#: g10/mainproc.c:277 #, c-format msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" msgstr "la chiave di sessione cifrata ha dimensioni strane (%d)\n" -#: g10/mainproc.c:378 +#: g10/mainproc.c:380 #, c-format msgid "%s.%s encrypted session key\n" msgstr "%s.%s chiave di sessione crittografata\n" -#: g10/mainproc.c:385 +#: g10/mainproc.c:382 sm/decrypt.c:892 +#, c-format +msgid "%s.%s encrypted data\n" +msgstr "%s.%s dati crittografati della commissione\n" + +#: g10/mainproc.c:387 #, c-format msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n" msgstr "crittografato con algoritmi sconosciuti %d.%s\n" -#: g10/mainproc.c:391 +#: g10/mainproc.c:393 #, c-format msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" msgstr "passphrase generata con algoritmo digest sconosciuto %d\n" -#: g10/mainproc.c:473 +#: g10/mainproc.c:475 #, c-format msgid "public key is %s\n" msgstr "la chiave pubblica è %s\n" -#: g10/mainproc.c:525 +#: g10/mainproc.c:527 #, c-format msgid "encrypted with %s key, ID %s, created %s\n" msgstr "crittografato con %s chiave, ID %s, creato %s\n" -#: g10/mainproc.c:529 g10/pkclist.c:231 +#: g10/mainproc.c:531 g10/pkclist.c:231 #, c-format msgid " \"%s\"\n" msgstr " \"%s\"\n" -#: g10/mainproc.c:533 +#: g10/mainproc.c:535 #, c-format msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" msgstr "" "crittografata con chiave %s, ID %s\n" "\n" -#: g10/mainproc.c:553 g10/mainproc.c:937 +#: g10/mainproc.c:558 g10/mainproc.c:974 #, c-format msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" msgstr "AVVISO: più testo in chiaro visti\n" -#: g10/mainproc.c:561 +#: g10/mainproc.c:566 #, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgstr "cifratto con %lu passphrase\n" -#: g10/mainproc.c:563 +#: g10/mainproc.c:568 #, c-format msgid "encrypted with 1 passphrase\n" msgstr "cifratto con 1 passphrase\n" -#: g10/mainproc.c:578 g10/mainproc.c:603 +#: g10/mainproc.c:583 g10/mainproc.c:608 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n" -#: g10/mainproc.c:614 +#: g10/mainproc.c:619 #, c-format msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "dati cifrati con la chiave pubblica: DEK corretto\n" -#: g10/mainproc.c:643 g10/mainproc.c:664 +#: g10/mainproc.c:648 g10/mainproc.c:669 #, c-format msgid "assuming %s encrypted data\n" msgstr "suppongo che i dati siano cifrati con %s\n" -#: g10/mainproc.c:650 +#: g10/mainproc.c:655 #, c-format msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "Cifrario IDEA non disponibile, ottimisticamente cerco di usare %s\n" -#: g10/mainproc.c:744 g10/mainproc.c:782 +#: g10/mainproc.c:752 g10/mainproc.c:796 #, c-format msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "ATTENZIONE: l'integrità del messaggio non era protetta\n" -#: g10/mainproc.c:755 +#: g10/mainproc.c:763 msgid "" "Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n" "likely that this message is legitimate. This is because back\n" @@ -6014,179 +6022,179 @@ msgstr "" "probabile che questo messaggio sia legittimo. Questo perché indietro\n" "quindi la protezione dell'integrità non è stata ampiamente utilizzata.\n" -#: g10/mainproc.c:758 +#: g10/mainproc.c:766 #, c-format msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n" msgstr "Utilizzare comunque l'opzione '%s' per decrittografare.\n" -#: g10/mainproc.c:763 +#: g10/mainproc.c:771 #, c-format msgid "decryption forced to fail!\n" msgstr "decrittazione costretto a fallire!\n" -#: g10/mainproc.c:775 +#: g10/mainproc.c:783 #, c-format msgid "decryption okay\n" msgstr "decifratura corretta\n" -#: g10/mainproc.c:788 +#: g10/mainproc.c:802 #, c-format msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "ATTENZIONE: il messaggio cifrato è stato manipolato!\n" -#: g10/mainproc.c:806 +#: g10/mainproc.c:820 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "decifratura fallita: %s\n" -#: g10/mainproc.c:853 +#: g10/mainproc.c:890 #, c-format msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "Nota: mittente richiesto \"solo per i tuoi occhi\"\n" -#: g10/mainproc.c:860 +#: g10/mainproc.c:897 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "nome del file originale='%.*s'\n" -#: g10/mainproc.c:1137 +#: g10/mainproc.c:1174 #, c-format msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgstr "revoca solitaria - usa \"gpg --import\" per applicarla\n" -#: g10/mainproc.c:1442 g10/mainproc.c:1485 +#: g10/mainproc.c:1479 g10/mainproc.c:1522 #, c-format msgid "no signature found\n" msgstr "nessuna firma trovata\n" -#: g10/mainproc.c:1765 +#: g10/mainproc.c:1802 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Firma BAD da \"%s\"" -#: g10/mainproc.c:1767 +#: g10/mainproc.c:1804 #, c-format msgid "Expired signature from \"%s\"" msgstr "Firma scaduta da \"%s\"" -#: g10/mainproc.c:1769 +#: g10/mainproc.c:1806 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Firma valida da \"%s\"" -#: g10/mainproc.c:1791 +#: g10/mainproc.c:1828 #, c-format msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "verifica della firma soppressa\n" -#: g10/mainproc.c:1905 +#: g10/mainproc.c:1942 #, c-format msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" msgstr "impossibile gestire questi dati di firma ambigui\n" -#: g10/mainproc.c:1921 g10/mainproc.c:1928 +#: g10/mainproc.c:1958 g10/mainproc.c:1965 #, c-format msgid "Signature made %s\n" msgstr "Firma effettuata %s\n" -#: g10/mainproc.c:1922 g10/mainproc.c:1929 sm/verify.c:480 +#: g10/mainproc.c:1959 g10/mainproc.c:1966 sm/verify.c:480 #, c-format msgid " using %s key %s\n" msgstr " utilizzando la chiave %s %s\n" -#: g10/mainproc.c:1933 +#: g10/mainproc.c:1970 #, c-format msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "Firma effettuata %s utilizzando l'ID chiave %s %s\n" -#: g10/mainproc.c:1939 +#: g10/mainproc.c:1976 #, c-format msgid " issuer \"%s\"\n" msgstr " autorità emittente \"%s\"\n" -#: g10/mainproc.c:1994 +#: g10/mainproc.c:2031 #, c-format msgid "Key available at: " msgstr "Chiave disponibile presso: " -#: g10/mainproc.c:2036 +#: g10/mainproc.c:2073 #, c-format msgid "Note: Use '%s' to make use of this info\n" msgstr "Nota: utilizzare '%s' per utilizzare queste informazioni\n" -#: g10/mainproc.c:2236 +#: g10/mainproc.c:2273 msgid "[uncertain]" msgstr "[incerta]" -#: g10/mainproc.c:2274 +#: g10/mainproc.c:2311 #, c-format msgid " aka \"%s\"" msgstr " aka \"%s\"" -#: g10/mainproc.c:2349 +#: g10/mainproc.c:2386 #, c-format msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n" msgstr "AVVISO: questa chiave non è adatta per l'accesso in modalità %s\n" -#: g10/mainproc.c:2365 +#: g10/mainproc.c:2402 #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Firma scaduta il %s\n" -#: g10/mainproc.c:2370 +#: g10/mainproc.c:2407 #, c-format msgid "Signature expires %s\n" msgstr "Questa firma scadrà il %s\n" -#: g10/mainproc.c:2381 +#: g10/mainproc.c:2418 #, c-format msgid "%s signature, digest algorithm %s%s%s\n" msgstr "Firma %s, algoritmo digest %s%s%s\n" -#: g10/mainproc.c:2382 +#: g10/mainproc.c:2419 msgid "binary" msgstr "binario" -#: g10/mainproc.c:2383 +#: g10/mainproc.c:2420 msgid "textmode" msgstr "modo testo" -#: g10/mainproc.c:2383 g10/trust.c:112 dirmngr/ocsp.c:793 +#: g10/mainproc.c:2420 g10/trust.c:112 dirmngr/ocsp.c:847 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: g10/mainproc.c:2385 +#: g10/mainproc.c:2422 msgid ", key algorithm " msgstr ", algoritmo a chiave " -#: g10/mainproc.c:2420 +#: g10/mainproc.c:2457 #, c-format msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n" msgstr "" "AVVISO: non è una firma disconnessa; il file '%s' NON è stato verificato!\n" -#: g10/mainproc.c:2459 +#: g10/mainproc.c:2505 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Impossibile controllare la firma: %s\n" -#: g10/mainproc.c:2555 g10/mainproc.c:2574 g10/mainproc.c:2698 +#: g10/mainproc.c:2601 g10/mainproc.c:2620 g10/mainproc.c:2744 #, c-format msgid "not a detached signature\n" msgstr "non è una firma separata\n" -#: g10/mainproc.c:2608 +#: g10/mainproc.c:2654 #, c-format msgid "" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" msgstr "ATTENZIONE: trovate firme multiple. Sarà controllata solo la prima.\n" -#: g10/mainproc.c:2617 +#: g10/mainproc.c:2663 #, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgstr "firma solitaria di classe 0x%02x\n" -#: g10/mainproc.c:2702 +#: g10/mainproc.c:2748 #, c-format msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "firma vecchio stile (PGP 2.x)\n" @@ -6248,37 +6256,37 @@ msgstr "(errore segnalato: %s)\n" msgid "(reported error: %s <%s>)\n" msgstr "(errore segnalato: %s <%s>)\n" -#: g10/misc.c:443 +#: g10/misc.c:443 sm/misc.c:51 #, c-format msgid "(further info: " msgstr "(ulteriori informazioni: " -#: g10/misc.c:1171 +#: g10/misc.c:1184 #, c-format msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" msgstr "%s:%d \"%s\" è una opzione deprecata\n" -#: g10/misc.c:1175 +#: g10/misc.c:1188 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" è una opzione deprecata\n" -#: g10/misc.c:1177 +#: g10/misc.c:1190 #, c-format msgid "please use \"%s%s\" instead\n" msgstr "usa al suo posto \"%s%s\"\n" -#: g10/misc.c:1184 +#: g10/misc.c:1197 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" msgstr "AVVISO: \"%s\" è un comando deprecato - non utilizzarlo\n" -#: g10/misc.c:1194 +#: g10/misc.c:1207 #, c-format msgid "%s:%u: \"%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n" msgstr "%s:%u: \"%s\" è obsoleto in questo file - ha effetto solo in %s\n" -#: g10/misc.c:1198 +#: g10/misc.c:1211 #, c-format msgid "" "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n" @@ -6286,37 +6294,37 @@ msgstr "" "AVVISO: \"%s%s\" è un'opzione obsoleta- non ha alcun effetto ad eccezione di " "%s\n" -#: g10/misc.c:1295 +#: g10/misc.c:1308 msgid "Uncompressed" msgstr "Non compresso" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: g10/misc.c:1320 +#: g10/misc.c:1333 msgid "uncompressed|none" msgstr "non compresso|nessuno" -#: g10/misc.c:1435 +#: g10/misc.c:1448 #, c-format msgid "this message may not be usable by %s\n" msgstr "questo messaggio può non essere utilizzabile da %s\n" -#: g10/misc.c:1612 +#: g10/misc.c:1625 #, c-format msgid "ambiguous option '%s'\n" msgstr "opzione ambigua '%s'\n" -#: g10/misc.c:1637 +#: g10/misc.c:1650 #, c-format msgid "unknown option '%s'\n" msgstr "opzione sconosciuta '%s'\n" -#: g10/misc.c:1875 +#: g10/misc.c:1888 #, c-format msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n" msgstr "" "La chiave pubblica ECDSA dovrebbe essere in codifica SEC multipla di 8 bit\n" -#: g10/misc.c:1897 +#: g10/misc.c:1910 #, c-format msgid "unknown weak digest '%s'\n" msgstr "digest debole sconosciuto '%s'\n" @@ -6870,30 +6878,30 @@ msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" msgstr "" "i dati non sono stati salvati; usa l'opzione \"--output\" per salvarli\n" -#: g10/plaintext.c:576 +#: g10/plaintext.c:606 msgid "Detached signature.\n" msgstr "Firma separata.\n" -#: g10/plaintext.c:584 +#: g10/plaintext.c:614 msgid "Please enter name of data file: " msgstr "Inserisci il nome del file di dati: " -#: g10/plaintext.c:621 +#: g10/plaintext.c:651 #, c-format msgid "reading stdin ...\n" msgstr "viene letto stdin...\n" -#: g10/plaintext.c:666 +#: g10/plaintext.c:696 #, c-format msgid "no signed data\n" msgstr "non ci sono dati firmati\n" -#: g10/plaintext.c:684 +#: g10/plaintext.c:714 #, c-format msgid "can't open signed data '%s'\n" msgstr "impossibile aprire i dati firmati '%s'\n" -#: g10/plaintext.c:719 +#: g10/plaintext.c:749 #, c-format msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" msgstr "impossibile aprire i dati firmati fd=%d: %s\n" @@ -7131,7 +7139,7 @@ msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n" msgstr "" "La chiave %s %s richiede un bit %zu o un hash superiore (l'hash è %s)\n" -#: g10/sig-check.c:81 g10/sign.c:463 sm/sign.c:610 sm/verify.c:502 +#: g10/sig-check.c:81 g10/sign.c:463 sm/sign.c:611 sm/verify.c:502 #, c-format msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n" msgstr "impossibile utilizzare la chiave %s per l'accesso in modalità %s\n" @@ -7278,12 +7286,12 @@ msgid "" msgstr "" "AVVISO: l'algoritmo digest %s (%d) viola le preferenze dei destinatari\n" -#: g10/sign.c:1302 +#: g10/sign.c:1304 #, c-format msgid "signing:" msgstr "firma:" -#: g10/sign.c:1629 +#: g10/sign.c:1631 #, c-format msgid "%s.%s encryption will be used\n" msgstr "%s.%s verrà utilizzata la crittografia di Questo tipo\n" @@ -7311,7 +7319,7 @@ msgstr "" "si tratta di una chiave Elgamal generata da PGP che non è sicura per le " "firme!" -#: g10/tdbdump.c:57 g10/trustdb.c:451 +#: g10/tdbdump.c:57 g10/trustdb.c:494 #, c-format msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" msgstr "trust record %lu, req type %d: write fallita: %s\n" @@ -7356,7 +7364,7 @@ msgstr "errore durante la ricerca del record di attendibilità in '%s': %s\n" msgid "read error in '%s': %s\n" msgstr "errore di lettura in '%s': %s\n" -#: g10/tdbdump.c:239 g10/trustdb.c:466 +#: g10/tdbdump.c:239 g10/trustdb.c:509 #, c-format msgid "trustdb: sync failed: %s\n" msgstr "trustdb: sync fallita: %s\n" @@ -7876,121 +7884,121 @@ msgstr "AVVISO: crittografia a %s, che non dispone di ID utente non revocati\n" msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" msgstr "'%s' non è un keyID lungo valido\n" -#: g10/trustdb.c:306 +#: g10/trustdb.c:306 g10/trustdb.c:335 #, c-format msgid "key %s: accepted as trusted key\n" msgstr "chiave %s: accettata come chiave attendibile\n" -#: g10/trustdb.c:336 +#: g10/trustdb.c:379 #, c-format msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" msgstr "chiave %s si verifica più di una volta nel trustdb\n" -#: g10/trustdb.c:375 +#: g10/trustdb.c:418 #, c-format msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" msgstr "" "chiave %s: nessuna chiave pubblica per la chiave attendibile - ignorata\n" -#: g10/trustdb.c:386 +#: g10/trustdb.c:429 #, c-format msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" msgstr "chiave %s contrassegnata come considerata attendibile\n" -#: g10/trustdb.c:430 +#: g10/trustdb.c:473 #, c-format msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" msgstr "trust record %lu, tipo %d: read fallita: %s\n" -#: g10/trustdb.c:436 +#: g10/trustdb.c:479 #, c-format msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" msgstr "il trust record %lu non è del tipo richiesto %d\n" -#: g10/trustdb.c:511 +#: g10/trustdb.c:554 #, c-format msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n" msgstr "" "È possibile provare a creare nuovamente il trustdb utilizzando i comandi:\n" -#: g10/trustdb.c:520 +#: g10/trustdb.c:563 #, c-format msgid "If that does not work, please consult the manual\n" msgstr "Se ciò non funziona, consultare il manuale\n" -#: g10/trustdb.c:570 +#: g10/trustdb.c:613 #, c-format msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" msgstr "" "impossibile utilizzare il modello di trust sconosciuto (%d) - presupponendo " "il modello di trust %s\n" -#: g10/trustdb.c:576 +#: g10/trustdb.c:619 #, c-format msgid "using %s trust model\n" msgstr "utilizzo del modello di trust %s\n" -#: g10/trustdb.c:625 +#: g10/trustdb.c:668 #, c-format msgid "no need for a trustdb check\n" msgstr "non è necessario un controllo del trustdb\n" -#: g10/trustdb.c:631 g10/trustdb.c:2321 +#: g10/trustdb.c:674 g10/trustdb.c:2364 #, c-format msgid "next trustdb check due at %s\n" msgstr "il prossimo controllo del trustdb sarà fatto il %s\n" -#: g10/trustdb.c:640 +#: g10/trustdb.c:683 #, c-format msgid "no need for a trustdb check with '%s' trust model\n" msgstr "non è necessario un controllo trustdb con il modello di trust '%s'\n" -#: g10/trustdb.c:656 +#: g10/trustdb.c:699 #, c-format msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n" msgstr "" "non è necessario un aggiornamento trustdb con il modello di trust '%s'\n" -#: g10/trustdb.c:896 g10/trustdb.c:1479 +#: g10/trustdb.c:939 g10/trustdb.c:1522 #, c-format msgid "public key %s not found: %s\n" msgstr "chiave pubblica %s non trovata: %s\n" -#: g10/trustdb.c:1112 +#: g10/trustdb.c:1155 #, c-format msgid "please do a --check-trustdb\n" msgstr "per favore usa --check-trustdb\n" -#: g10/trustdb.c:1117 +#: g10/trustdb.c:1160 #, c-format msgid "checking the trustdb\n" msgstr "controllo il trustdb\n" -#: g10/trustdb.c:2042 +#: g10/trustdb.c:2085 #, c-format msgid "%d key processed" msgid_plural "%d keys processed" msgstr[0] "Chiave %d elaborata" msgstr[1] "Chiavi %d elaborate" -#: g10/trustdb.c:2045 +#: g10/trustdb.c:2088 #, c-format msgid " (%d validity count cleared)\n" msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n" msgstr[0] " (%d conteggio di validità cancellato)\n" msgstr[1] " (%d conteggi di validità cancellati)\n" -#: g10/trustdb.c:2115 +#: g10/trustdb.c:2158 #, c-format msgid "no ultimately trusted keys found\n" msgstr "non è stata trovata alcuna chiave definitivamente affidabile\n" -#: g10/trustdb.c:2129 +#: g10/trustdb.c:2172 #, c-format msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgstr "chiave pubblica della chiave attendibile %s non trovata\n" -#: g10/trustdb.c:2247 +#: g10/trustdb.c:2290 #, c-format msgid "" "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" @@ -7998,7 +8006,7 @@ msgstr "" "profondità: %d valido: %3d firmato: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, " "%du\n" -#: g10/trustdb.c:2328 +#: g10/trustdb.c:2371 #, c-format msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" msgstr "" @@ -8124,7 +8132,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be #. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep #. * the %s at the start and end of the string. -#: scd/app-piv.c:1770 scd/app-p15.c:5035 scd/app-nks.c:1530 +#: scd/app-piv.c:1770 scd/app-p15.c:5066 scd/app-nks.c:1530 #: scd/app-openpgp.c:2388 #, c-format msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s" @@ -8132,7 +8140,7 @@ msgstr "%sNumero: %s%%0ATitolare: %s%s" #. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to #. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed. -#: scd/app-piv.c:1787 scd/app-p15.c:5054 scd/app-nks.c:1549 +#: scd/app-piv.c:1787 scd/app-p15.c:5085 scd/app-nks.c:1549 #: scd/app-openpgp.c:2404 #, c-format msgid "Remaining attempts: %d" @@ -8250,21 +8258,21 @@ msgstr[1] "" msgid "response does not contain the public key data\n" msgstr "risposta non contiene i dati della chiave pubblica\n" -#: scd/app-p15.c:5133 scd/app-nks.c:2038 +#: scd/app-p15.c:5164 scd/app-nks.c:2038 msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." msgstr "||Immettere il PIN per la chiave per creare firme qualificate." #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at #. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed. -#: scd/app-p15.c:5136 scd/app-openpgp.c:2820 +#: scd/app-p15.c:5167 scd/app-openpgp.c:2820 msgid "|A|Please enter the Admin PIN" msgstr "|A|Inserisci il PIN di amministratore" -#: scd/app-p15.c:5138 scd/app-nks.c:2028 +#: scd/app-p15.c:5169 scd/app-nks.c:2028 msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgstr "|P|Inserisci il codice di sblocco del PIN (PUK) per i tasti standard." -#: scd/app-p15.c:5141 scd/app-nks.c:2019 +#: scd/app-p15.c:5172 scd/app-nks.c:2019 msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." msgstr "||Si prega di inserire il PIN per le chiavi standard." @@ -8331,7 +8339,7 @@ msgstr "impossibile memorizzare l'impronta digitale: %s\n" msgid "failed to store the creation date: %s\n" msgstr "impossibile memorizzare la data di creazione: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1429 scd/app-openpgp.c:3391 scd/app-openpgp.c:5718 +#: scd/app-openpgp.c:1429 scd/app-openpgp.c:3391 scd/app-openpgp.c:5879 #, c-format msgid "error retrieving CHV status from card\n" msgstr "errore durante il recupero dello stato CHV dalla scheda\n" @@ -8371,12 +8379,12 @@ msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" msgstr "Il PIN per CHV%d è troppo breve; la lunghezza minima è %d\n" #: scd/app-openpgp.c:2719 scd/app-openpgp.c:2762 scd/app-openpgp.c:2919 -#: scd/app-openpgp.c:5320 +#: scd/app-openpgp.c:5321 #, c-format msgid "verify CHV%d failed: %s\n" msgstr "verifica CHV%d non riuscita: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:2806 scd/app-openpgp.c:5727 +#: scd/app-openpgp.c:2806 scd/app-openpgp.c:5888 #, c-format msgid "card is permanently locked!\n" msgstr "carta è bloccata in modo permanente!\n" @@ -8469,17 +8477,17 @@ msgstr "struttura non valida della scheda OpenPGP (DO 0x93)\n" msgid "fingerprint on card does not match requested one\n" msgstr "impronta digitale sulla carta non corrisponde a quello richiesto\n" -#: scd/app-openpgp.c:5235 +#: scd/app-openpgp.c:5236 #, c-format msgid "card does not support digest algorithm %s\n" msgstr "scheda non supporta l'algoritmo digest %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:5293 +#: scd/app-openpgp.c:5294 #, c-format msgid "signatures created so far: %lu\n" msgstr "firme create finora: %lu\n" -#: scd/app-openpgp.c:5732 +#: scd/app-openpgp.c:5893 #, c-format msgid "" "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" @@ -8487,7 +8495,7 @@ msgstr "" "la verifica del PIN di amministrazione è attualmente vietata tramite questo " "comando\n" -#: scd/app-openpgp.c:6259 scd/app-openpgp.c:6270 +#: scd/app-openpgp.c:6420 scd/app-openpgp.c:6431 #, c-format msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" msgstr "impossibile accedere a %s - scheda OpenPGP non valida?\n" @@ -8507,7 +8515,7 @@ msgstr "|N|Nuovo PIN iniziale" msgid "run in multi server mode (foreground)" msgstr "eseguire in modalità multi server (in primo piano)" -#: scd/scdaemon.c:136 sm/gpgsm.c:275 dirmngr/dirmngr.c:202 +#: scd/scdaemon.c:136 sm/gpgsm.c:278 dirmngr/dirmngr.c:202 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL" msgstr "|LEVEL| impostare il livello di debug su LEVEL" @@ -8570,26 +8578,38 @@ msgstr "" "si prega di utilizzare l'opzione '--daemon' per eseguire il programma in " "background\n" -#: scd/scdaemon.c:1195 dirmngr/dirmngr.c:2199 +#: scd/scdaemon.c:1195 dirmngr/dirmngr.c:2207 #, c-format msgid "handler for fd %d started\n" msgstr "gestore per fd %d avviato\n" -#: scd/scdaemon.c:1207 dirmngr/dirmngr.c:2207 +#: scd/scdaemon.c:1207 dirmngr/dirmngr.c:2215 #, c-format msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "gestore per fd %d terminato\n" +#: sm/call-agent.c:1098 sm/certlist.c:131 sm/keylist.c:336 +#: dirmngr/validate.c:1262 +#, c-format +msgid "error getting key usage information: %s\n" +msgstr "" +"errore durante il recupero delle informazioni sull'utilizzo della chiave: " +"%s\n" + +#: sm/call-dirmngr.c:448 +msgid "Tor might be in use - network access is limited" +msgstr "" + #: sm/certchain.c:198 #, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "modello di convalida richiesto dal certificato: %s" -#: sm/certchain.c:199 sm/certchain.c:2174 +#: sm/certchain.c:199 sm/certchain.c:2178 msgid "chain" msgstr "catena" -#: sm/certchain.c:200 sm/certchain.c:2174 +#: sm/certchain.c:200 sm/certchain.c:2178 msgid "shell" msgstr "shell" @@ -8598,7 +8618,7 @@ msgstr "shell" msgid "critical certificate extension %s is not supported" msgstr "la versione %s del protocollo di gpg-agent non è gestita" -#: sm/certchain.c:299 dirmngr/validate.c:242 +#: sm/certchain.c:299 dirmngr/validate.c:243 #, c-format msgid "issuer certificate is not marked as a CA" msgstr "certificato dell'autorità emittente non è contrassegnato come CA" @@ -8637,7 +8657,7 @@ msgstr "ricerca dell'emittente in una posizione esterna\n" msgid "number of issuers matching: %d\n" msgstr "numero di emittenti corrispondenti: %d\n" -#: sm/certchain.c:724 dirmngr/ocsp.c:683 +#: sm/certchain.c:724 dirmngr/ocsp.c:737 #, c-format msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n" msgstr "impossibile ottenere authorityInfoAccess: %s\n" @@ -8657,8 +8677,8 @@ msgstr "numero di certificati corrispondenti: %d\n" msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "ricerca chiave solo cache dirmngr non riuscita: %s\n" -#: sm/certchain.c:1047 sm/certchain.c:1562 sm/certchain.c:2202 -#: sm/decrypt.c:1084 sm/encrypt.c:621 sm/import.c:414 sm/keydb.c:1920 +#: sm/certchain.c:1047 sm/certchain.c:1562 sm/certchain.c:2206 +#: sm/decrypt.c:1084 sm/encrypt.c:621 sm/import.c:415 sm/keydb.c:1920 #: sm/keydb.c:2009 sm/sign.c:428 sm/verify.c:117 #, c-format msgid "failed to allocate keyDB handle\n" @@ -8682,12 +8702,12 @@ msgstr "assicurarsi che il \"dirmngr\" sia installato correttamente\n" msgid "checking the CRL failed: %s" msgstr "controllo del CRL non riuscito: %s" -#: sm/certchain.c:1290 sm/certchain.c:1358 dirmngr/validate.c:497 +#: sm/certchain.c:1290 sm/certchain.c:1358 dirmngr/validate.c:498 #, c-format msgid "certificate with invalid validity: %s" msgstr "certificato con validità non valida: %s" -#: sm/certchain.c:1305 sm/certchain.c:1390 dirmngr/validate.c:515 +#: sm/certchain.c:1305 sm/certchain.c:1390 dirmngr/validate.c:516 #, c-format msgid "certificate not yet valid" msgstr "certificato non ancora valido" @@ -8700,7 +8720,7 @@ msgstr "certificato radice non ancora valido" msgid "intermediate certificate not yet valid" msgstr "certificato intermedio non ancora valido" -#: sm/certchain.c:1320 dirmngr/validate.c:526 +#: sm/certchain.c:1320 dirmngr/validate.c:527 #, c-format msgid "certificate has expired" msgstr "certificato è scaduto" @@ -8755,7 +8775,7 @@ msgstr " (certificato valido da " msgid " ( issuer valid from " msgstr " ( emittente valido da " -#: sm/certchain.c:1452 dirmngr/validate.c:577 +#: sm/certchain.c:1452 dirmngr/validate.c:578 #, c-format msgid "fingerprint=%s\n" msgstr "impronta digitale=%s\n" @@ -8789,72 +8809,73 @@ msgstr "nessuna autorità emittente trovata nel certificato" msgid "self-signed certificate has a BAD signature" msgstr "certificato autofirmato ha una firma BAD" -#: sm/certchain.c:1750 dirmngr/validate.c:575 +#: sm/certchain.c:1754 dirmngr/validate.c:576 #, c-format msgid "root certificate is not marked trusted" msgstr "certificato radice non contrassegnato come attendibile" -#: sm/certchain.c:1766 +#: sm/certchain.c:1770 #, c-format msgid "checking the trust list failed: %s\n" msgstr "controllo dell'elenco di attendibilità non riuscito: %s\n" -#: sm/certchain.c:1797 sm/import.c:175 sm/keylist.c:1475 dirmngr/validate.c:630 +#: sm/certchain.c:1801 sm/import.c:175 sm/keylist.c:1478 dirmngr/validate.c:631 #, c-format msgid "certificate chain too long\n" msgstr "catena di certificati troppo lunga\n" -#: sm/certchain.c:1809 dirmngr/validate.c:642 +#: sm/certchain.c:1813 dirmngr/validate.c:643 #, c-format msgid "issuer certificate not found" msgstr "certificato dell'autorità emittente non trovato" -#: sm/certchain.c:1844 dirmngr/validate.c:668 +#: sm/certchain.c:1848 dirmngr/validate.c:669 #, c-format msgid "certificate has a BAD signature" msgstr "certificato ha una firma BAD" -#: sm/certchain.c:1876 dirmngr/validate.c:692 +#: sm/certchain.c:1880 dirmngr/validate.c:693 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again" msgstr "trovato un altro possibile certificato CA corrispondente - riprovare" -#: sm/certchain.c:1935 dirmngr/validate.c:717 +#: sm/certchain.c:1939 dirmngr/validate.c:718 #, c-format msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)" msgstr "catena di certificati più lunga di quella consentita dalla CA (%d)" -#: sm/certchain.c:1977 sm/certchain.c:2278 dirmngr/validate.c:747 +#: sm/certchain.c:1981 sm/certchain.c:2282 dirmngr/validate.c:748 #, c-format msgid "certificate is good\n" msgstr "certificato è buono\n" -#: sm/certchain.c:1978 +#: sm/certchain.c:1982 #, c-format msgid "intermediate certificate is good\n" msgstr "certificato intermedio è buono\n" -#: sm/certchain.c:1979 +#: sm/certchain.c:1983 #, c-format msgid "root certificate is good\n" msgstr "certificato radice è buono\n" -#: sm/certchain.c:2161 +#: sm/certchain.c:2165 msgid "switching to chain model" msgstr "passaggio al modello a catena" -#: sm/certchain.c:2170 +#: sm/certchain.c:2174 #, c-format msgid "validation model used: %s" msgstr "modello di convalida utilizzato: %s" -#: sm/certcheck.c:113 +#: sm/certcheck.c:113 dirmngr/crlcache.c:1819 dirmngr/ocsp.c:467 +#: dirmngr/validate.c:1139 #, c-format msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "un hash di bit %u non è valido per una chiave %u bit %s\n" #: sm/certcheck.c:239 sm/certcheck.c:263 dirmngr/crlcache.c:1542 -#: dirmngr/crlcache.c:1566 dirmngr/dirmngr.c:1451 dirmngr/validate.c:903 -#: dirmngr/validate.c:927 +#: dirmngr/crlcache.c:1566 dirmngr/dirmngr.c:1459 dirmngr/validate.c:906 +#: dirmngr/validate.c:930 #, c-format msgid "out of core\n" msgstr "fuori dal nucleo\n" @@ -8864,7 +8885,7 @@ msgstr "fuori dal nucleo\n" msgid "(this is the MD2 algorithm)\n" msgstr "(questo è l'algoritmo MD2)\n" -#: sm/certdump.c:81 sm/certdump.c:109 sm/certdump.c:232 dirmngr/ocsp.c:794 +#: sm/certdump.c:81 sm/certdump.c:109 sm/certdump.c:232 dirmngr/ocsp.c:848 msgid "none" msgstr "nessuno" @@ -8899,48 +8920,41 @@ msgstr "" "S/N %s, ID 0x%08lX,\n" "creato %s, scade %s.\n" -#: sm/certlist.c:121 dirmngr/validate.c:1218 +#: sm/certlist.c:121 dirmngr/validate.c:1252 #, c-format msgid "no key usage specified - assuming all usages\n" msgstr "" "nessun utilizzo chiave specificato - supponendo che tutti gli utilizzi\n" -#: sm/certlist.c:131 sm/keylist.c:336 dirmngr/validate.c:1228 -#, c-format -msgid "error getting key usage information: %s\n" -msgstr "" -"errore durante il recupero delle informazioni sull'utilizzo della chiave: " -"%s\n" - -#: sm/certlist.c:142 dirmngr/validate.c:1259 +#: sm/certlist.c:142 dirmngr/validate.c:1293 #, c-format msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "" "certificato non avrebbe dovuto essere utilizzato per la certificazione\n" -#: sm/certlist.c:155 dirmngr/validate.c:1269 +#: sm/certlist.c:155 dirmngr/validate.c:1303 #, c-format msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" msgstr "" "certificato non deve essere stato utilizzato per la firma della risposta " "OCSP\n" -#: sm/certlist.c:168 dirmngr/validate.c:1252 +#: sm/certlist.c:168 dirmngr/validate.c:1286 #, c-format msgid "certificate should not have been used for encryption\n" msgstr "certificato non avrebbe dovuto essere utilizzato per la crittografia\n" -#: sm/certlist.c:169 dirmngr/validate.c:1242 +#: sm/certlist.c:169 dirmngr/validate.c:1276 #, c-format msgid "certificate should not have been used for signing\n" msgstr "certificato non avrebbe dovuto essere utilizzato per la firma\n" -#: sm/certlist.c:170 dirmngr/validate.c:1253 +#: sm/certlist.c:170 dirmngr/validate.c:1287 #, c-format msgid "certificate is not usable for encryption\n" msgstr "certificato non è utilizzabile per la crittografia\n" -#: sm/certlist.c:171 dirmngr/validate.c:1243 +#: sm/certlist.c:171 dirmngr/validate.c:1277 #, c-format msgid "certificate is not usable for signing\n" msgstr "certificato non è utilizzabile per la firma\n" @@ -9210,127 +9224,123 @@ msgstr "eliminazione del certificato \"%s\" non riuscita: %s\n" msgid "no valid recipients given\n" msgstr "nessun destinatario valido dato\n" -#: sm/gpgsm.c:227 +#: sm/gpgsm.c:230 msgid "list external keys" msgstr "elencare le chiavi esterne" -#: sm/gpgsm.c:229 +#: sm/gpgsm.c:232 msgid "list certificate chain" msgstr "catena di certificati valida" -#: sm/gpgsm.c:237 +#: sm/gpgsm.c:240 msgid "import certificates" msgstr "importa certificati" -#: sm/gpgsm.c:238 +#: sm/gpgsm.c:241 msgid "export certificates" msgstr "esporta certificati" -#: sm/gpgsm.c:246 +#: sm/gpgsm.c:249 msgid "register a smartcard" msgstr "registrare una smart card" -#: sm/gpgsm.c:249 +#: sm/gpgsm.c:252 msgid "pass a command to the dirmngr" msgstr "passare un comando al dirmngr" -#: sm/gpgsm.c:251 +#: sm/gpgsm.c:254 msgid "invoke gpg-protect-tool" msgstr "richiamare gpg-protect-tool" -#: sm/gpgsm.c:271 +#: sm/gpgsm.c:274 msgid "don't use the terminal at all" msgstr "non usa per niente il terminale" -#: sm/gpgsm.c:298 +#: sm/gpgsm.c:301 msgid "|N|number of certificates to include" msgstr "|N|numero di certificati da includere" -#: sm/gpgsm.c:300 +#: sm/gpgsm.c:303 msgid "|FILE|take policy information from FILE" msgstr "|FILE|prendere le informazioni sui criteri da FILE" -#: sm/gpgsm.c:314 +#: sm/gpgsm.c:319 msgid "assume input is in PEM format" msgstr "presupporre che l'input sia in formato PEM" -#: sm/gpgsm.c:316 +#: sm/gpgsm.c:321 msgid "assume input is in base-64 format" msgstr "presupporre che l'input sia in formato base 64" -#: sm/gpgsm.c:318 +#: sm/gpgsm.c:323 msgid "assume input is in binary format" msgstr "presupporre che l'input sia in formato binario" -#: sm/gpgsm.c:327 +#: sm/gpgsm.c:332 msgid "create base-64 encoded output" msgstr "creare output codificato in base 64" -#: sm/gpgsm.c:339 +#: sm/gpgsm.c:344 msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key" msgstr "|USER-ID|utilizzare USER-ID come chiave segreta predefinita" -#: sm/gpgsm.c:350 +#: sm/gpgsm.c:355 msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings" msgstr "|FILE|aggiungere il tasto all'elenco dei keyring" -#: sm/gpgsm.c:353 dirmngr/dirmngr.c:269 -msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys" -msgstr "|SPEC|utilizzare questo keyserver per cercare le chiavi" - -#: sm/gpgsm.c:364 +#: sm/gpgsm.c:368 msgid "fetch missing issuer certificates" msgstr "recupera i certificati degli emittenti mancanti" -#: sm/gpgsm.c:366 +#: sm/gpgsm.c:370 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases" msgstr "Nome: utilizzare il nome di codifica per le passphrase PKCS-12" -#: sm/gpgsm.c:387 +#: sm/gpgsm.c:391 msgid "never consult a CRL" msgstr "non consultare mai una CRL" -#: sm/gpgsm.c:391 +#: sm/gpgsm.c:395 msgid "do not check CRLs for root certificates" msgstr "non controllare i certificati radice nei CRL" -#: sm/gpgsm.c:395 +#: sm/gpgsm.c:399 msgid "check validity using OCSP" msgstr "verificare la validità utilizzando OCSP" -#: sm/gpgsm.c:397 +#: sm/gpgsm.c:401 msgid "do not check certificate policies" msgstr "non controllare le politiche dei certificati" -#: sm/gpgsm.c:400 +#: sm/gpgsm.c:404 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgstr "|NAME|usa l'algoritmo di cifratura NAME" -#: sm/gpgsm.c:402 +#: sm/gpgsm.c:406 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgstr "|NAME|usa l'algoritmo di message digest NAME" -#: sm/gpgsm.c:412 +#: sm/gpgsm.c:416 msgid "batch mode: never ask" msgstr "modo batch: non fa domande" -#: sm/gpgsm.c:414 +#: sm/gpgsm.c:418 msgid "assume yes on most questions" msgstr "risponde \"sì\" a quasi tutte le domande" -#: sm/gpgsm.c:415 +#: sm/gpgsm.c:419 msgid "assume no on most questions" msgstr "risponde \"no\" a quasi tutte le domande" -#: sm/gpgsm.c:432 +#: sm/gpgsm.c:436 msgid "|FILE|write an audit log to FILE" msgstr "|FILE|scrittura di un registro di controllo in FILE" -#: sm/gpgsm.c:617 +#: sm/gpgsm.c:620 msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)" msgstr "Utilizzo: @GPGSM@ [opzioni] [file] (-h per assistenza)" -#: sm/gpgsm.c:620 +#: sm/gpgsm.c:623 msgid "" "Syntax: @GPGSM@ [options] [files]\n" "Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" @@ -9341,27 +9351,27 @@ msgstr "" "protocollo S/MIME\n" "Il funzionamento predefinito dipende dai dati di input\n" -#: sm/gpgsm.c:828 +#: sm/gpgsm.c:831 #, c-format msgid "Note: won't be able to encrypt to '%s': %s\n" msgstr "Nota: impossibile eseguire la crittografia in '%s': %s\n" -#: sm/gpgsm.c:839 +#: sm/gpgsm.c:842 #, c-format msgid "unknown validation model '%s'\n" msgstr "modello di convalida sconosciuto '%s'\n" -#: sm/gpgsm.c:1715 +#: sm/gpgsm.c:1728 #, c-format msgid "importing common certificates '%s'\n" msgstr "importazione di certificati comuni '%s'\n" -#: sm/gpgsm.c:1761 +#: sm/gpgsm.c:1774 #, c-format msgid "can't sign using '%s': %s\n" msgstr "impossibile firmare utilizzando '%s': %s\n" -#: sm/gpgsm.c:2133 +#: sm/gpgsm.c:2146 #, c-format msgid "invalid command (there is no implicit command)\n" msgstr "comando non valido (non esiste alcun comando implicito)\n" @@ -9371,27 +9381,27 @@ msgstr "comando non valido (non esiste alcun comando implicito)\n" msgid "total number processed: %lu\n" msgstr "numero totale elaborato: %lu\n" -#: sm/import.c:245 +#: sm/import.c:246 #, c-format msgid "error storing certificate\n" msgstr "errore durante l'archiviazione del certificato\n" -#: sm/import.c:253 +#: sm/import.c:254 #, c-format msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "controlli certificati di base non riusciti - non importati\n" -#: sm/import.c:472 sm/keydb.c:2040 sm/keydb.c:2133 +#: sm/import.c:473 sm/keydb.c:2040 sm/keydb.c:2133 #, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" msgstr "errore durante il recupero dei flag memorizzati: %s\n" -#: sm/import.c:531 sm/import.c:563 +#: sm/import.c:532 sm/import.c:564 #, c-format msgid "error importing certificate: %s\n" msgstr "errore durante l'importazione del certificato: %s\n" -#: sm/import.c:752 tools/gpg-connect-agent.c:1475 +#: sm/import.c:753 tools/gpg-connect-agent.c:1476 #, c-format msgid "error reading input: %s\n" msgstr "errore durante la lettura dell'input: %s\n" @@ -9431,11 +9441,11 @@ msgstr "problema durante la ri-ricerca del certificato: %s\n" msgid "error storing flags: %s\n" msgstr "errore durante l'archiviazione dei flag: %s\n" -#: sm/keylist.c:756 +#: sm/keylist.c:757 msgid "Error - " msgstr "Errore - " -#: sm/misc.c:58 +#: sm/misc.c:79 #, c-format msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n" msgstr "GPG_TTY non è stato impostato - utilizzando forse falso default\n" @@ -9467,7 +9477,7 @@ msgstr "" "\n" "%s%sSono davvero sicuri di voler eseguire questa operazione?" -#: sm/qualified.c:214 sm/verify.c:689 +#: sm/qualified.c:214 sm/verify.c:696 #, c-format msgid "" "Note, that this software is not officially approved to create or verify such " @@ -9487,23 +9497,23 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "Si noti che questo certificato NON creerà una firma qualificata!" -#: sm/sign.c:583 +#: sm/sign.c:584 #, c-format msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n" msgstr "" "algoritmo hash %d (%s) per firmatario %d non supportato; utilizzando %s\n" -#: sm/sign.c:622 +#: sm/sign.c:623 #, c-format msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n" msgstr "algoritmo hash utilizzato per firmatario %d: %s (%s)\n" -#: sm/sign.c:674 +#: sm/sign.c:675 #, c-format msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n" msgstr "controllo del certificato qualificato non riuscito: %s\n" -#: sm/sign.c:912 +#: sm/sign.c:913 #, c-format msgid "%s/%s signature using %s key %s\n" msgstr "%s/%s firma con %s chiave %s\n" @@ -9523,7 +9533,7 @@ msgstr "[data non specificata]" msgid "algorithm:" msgstr "algoritmo:" -#: sm/verify.c:540 +#: sm/verify.c:547 #, c-format msgid "" "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n" @@ -9531,17 +9541,17 @@ msgstr "" "firma non valida: l'attributo digest del messaggio non corrisponde a uno " "calcolato\n" -#: sm/verify.c:666 +#: sm/verify.c:673 #, c-format msgid "Good signature from" msgstr "Buona firma da" -#: sm/verify.c:667 +#: sm/verify.c:674 #, c-format msgid " aka" msgstr " aka" -#: sm/verify.c:686 +#: sm/verify.c:693 #, c-format msgid "This is a qualified signature\n" msgstr "Questa è una firma qualificata\n" @@ -9657,7 +9667,7 @@ msgstr "errore durante il recupero del certificato da parte di S/N: %s\n" msgid "error fetching certificate by subject: %s\n" msgstr "errore durante il recupero del certificato per oggetto: %s\n" -#: dirmngr/certcache.c:1739 dirmngr/validate.c:483 +#: dirmngr/certcache.c:1739 dirmngr/validate.c:484 #, c-format msgid "no issuer found in certificate\n" msgstr "nessuna autorità emittente trovata nel certificato\n" @@ -9697,7 +9707,7 @@ msgstr "rimozione del file di cache '%s'\n" msgid "not removing file '%s'\n" msgstr "non rimuove il file '%s'\n" -#: dirmngr/crlcache.c:372 dirmngr/crlcache.c:1118 dirmngr/crlcache.c:2383 +#: dirmngr/crlcache.c:372 dirmngr/crlcache.c:1118 dirmngr/crlcache.c:2431 #, c-format msgid "error closing cache file: %s\n" msgstr "errore durante la chiusura del file della cache: %s\n" @@ -9936,19 +9946,19 @@ msgstr "S/N %s è valido, non è elencato nel CRL\n" msgid "error getting data from cache file: %s\n" msgstr "errore durante il recupero dei dati dal file di cache: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:1601 dirmngr/crlcache.c:1672 dirmngr/crlcache.c:1697 -#: dirmngr/crlcache.c:1766 +#: dirmngr/crlcache.c:1601 dirmngr/crlcache.c:1673 dirmngr/crlcache.c:1698 +#: dirmngr/crlcache.c:1767 #, c-format msgid "got an invalid S-expression from libksba\n" msgstr "ha ottenuto un'espressione S non valida da libksba\n" -#: dirmngr/crlcache.c:1608 dirmngr/crlcache.c:1679 dirmngr/crlcache.c:1705 -#: dirmngr/crlcache.c:1773 dirmngr/misc.c:176 +#: dirmngr/crlcache.c:1608 dirmngr/crlcache.c:1680 dirmngr/crlcache.c:1706 +#: dirmngr/crlcache.c:1774 dirmngr/misc.c:176 #, c-format msgid "converting S-expression failed: %s\n" msgstr "conversione dell'espressione S non riuscita: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:1630 dirmngr/validate.c:964 +#: dirmngr/crlcache.c:1630 dirmngr/validate.c:967 #, c-format msgid "unknown hash algorithm '%s'\n" msgstr "algoritmo hash sconosciuto '%s'\n" @@ -9958,143 +9968,143 @@ msgstr "algoritmo hash sconosciuto '%s'\n" msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n" msgstr "gcry_md_open per l'algoritmo %d non riuscito: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:1800 dirmngr/ocsp.c:478 +#: dirmngr/crlcache.c:1848 dirmngr/ocsp.c:503 #, c-format msgid "creating S-expression failed: %s\n" msgstr "creazione dell'espressione S non riuscita: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:1874 +#: dirmngr/crlcache.c:1922 #, c-format msgid "ksba_crl_parse failed: %s\n" msgstr "ksba_crl_parse non riuscito: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:1889 +#: dirmngr/crlcache.c:1937 #, c-format msgid "error getting update times of CRL: %s\n" msgstr "errore durante l'aggiornamento del CRL: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:1896 +#: dirmngr/crlcache.c:1944 #, c-format msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n" msgstr "orari di aggiornamento di questo CRL: this:%s next-%s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:1900 +#: dirmngr/crlcache.c:1948 #, c-format msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n" msgstr "" "nextUpdate non specificato; assumendo un periodo di validità di un giorno\n" -#: dirmngr/crlcache.c:1920 +#: dirmngr/crlcache.c:1968 #, c-format msgid "error getting CRL item: %s\n" msgstr "errore durante il recupero dell'elemento CRL: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:1935 +#: dirmngr/crlcache.c:1983 #, c-format msgid "error inserting item into temporary cache file: %s\n" msgstr "" "errore durante l'inserimento dell'elemento nel file di cache temporaneo: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:1962 +#: dirmngr/crlcache.c:2010 #, c-format msgid "no CRL issuer found in CRL: %s\n" msgstr "nessuna autorità emittente CRL trovata nel CRL: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:1977 +#: dirmngr/crlcache.c:2025 #, c-format msgid "locating CRL issuer certificate by authorityKeyIdentifier\n" msgstr "" "individuazione del certificato dell'autorità emittente CRL da parte di " "authorityKeyIdentifier\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2023 +#: dirmngr/crlcache.c:2071 #, c-format msgid "CRL signature verification failed: %s\n" msgstr "Verifica della firma CRL non riuscita: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2035 +#: dirmngr/crlcache.c:2083 #, c-format msgid "error checking validity of CRL issuer certificate: %s\n" msgstr "" "errore durante il controllo della validità del certificato dell'autorità " "emittente CRL: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2177 +#: dirmngr/crlcache.c:2225 #, c-format msgid "ksba_crl_new failed: %s\n" msgstr "ksba_crl_new non riuscito: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2184 +#: dirmngr/crlcache.c:2232 #, c-format msgid "ksba_crl_set_reader failed: %s\n" msgstr "ksba_crl_set_reader non riuscito: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2218 +#: dirmngr/crlcache.c:2266 #, c-format msgid "removed stale temporary cache file '%s'\n" msgstr "rimosso il file di cache temporanea non più obsoleto '%s'\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2222 +#: dirmngr/crlcache.c:2270 #, c-format msgid "problem removing stale temporary cache file '%s': %s\n" msgstr "" "problema durante la rimozione del file di cache temporanea non più obsoleto " "'%s': %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2232 +#: dirmngr/crlcache.c:2280 #, c-format msgid "error creating temporary cache file '%s': %s\n" msgstr "errore durante la creazione del file di cache temporanea '%s': %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2242 +#: dirmngr/crlcache.c:2290 #, c-format msgid "crl_parse_insert failed: %s\n" msgstr "crl_parse_insert non riuscito: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2252 +#: dirmngr/crlcache.c:2300 #, c-format msgid "error finishing temporary cache file '%s': %s\n" msgstr "" "errore durante il completamento del file di cache temporanea '%s': %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2259 +#: dirmngr/crlcache.c:2307 #, c-format msgid "error closing temporary cache file '%s': %s\n" msgstr "errore durante la chiusura del file della cache temporanea '%s': %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2284 +#: dirmngr/crlcache.c:2332 #, c-format msgid "WARNING: new CRL still too old; it expired on %s - loading anyway\n" msgstr "" "AVVISO: nuovo CRL ancora troppo vecchio; è scaduto su %s - il caricamento è " "stato completato comunque\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2288 +#: dirmngr/crlcache.c:2336 #, c-format msgid "new CRL still too old; it expired on %s\n" msgstr "nuovo CRL ancora troppo vecchio; è scaduto su %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2304 +#: dirmngr/crlcache.c:2352 #, c-format msgid "unknown critical CRL extension %s\n" msgstr "estensione CRL critica sconosciuta %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2314 +#: dirmngr/crlcache.c:2362 #, c-format msgid "error reading CRL extensions: %s\n" msgstr "errore durante la lettura delle estensioni CRL: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2365 +#: dirmngr/crlcache.c:2413 #, c-format msgid "creating cache file '%s'\n" msgstr "creazione del file di cache '%s'\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2397 +#: dirmngr/crlcache.c:2445 #, c-format msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n" msgstr "problema durante la ridenominazione di '%s' in '%s': %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2411 +#: dirmngr/crlcache.c:2459 #, c-format msgid "" "updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next " @@ -10103,12 +10113,12 @@ msgstr "" "aggiornamento del file DIR non riuscito - la voce della cache andrà persa " "con il successivo avvio del programma\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2448 +#: dirmngr/crlcache.c:2496 #, c-format msgid "Begin CRL dump (retrieved via %s)\n" msgstr "Inizio dump CRL (recuperato tramite %s)\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2471 +#: dirmngr/crlcache.c:2519 msgid "" " ERROR: The CRL will not be used because it was still too old after an " "update!\n" @@ -10116,58 +10126,58 @@ msgstr "" " ERRORE: il CRL non verrà utilizzato perché era ancora troppo vecchio dopo " "un aggiornamento!\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2474 +#: dirmngr/crlcache.c:2522 msgid "" " ERROR: The CRL will not be used due to an unknown critical extension!\n" msgstr "" " ERRORE: il CRL non verrà utilizzato a causa di un'estensione critica " "sconosciuta!\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2477 +#: dirmngr/crlcache.c:2525 msgid " ERROR: The CRL will not be used\n" msgstr " ERRORE: il CRL non verrà utilizzato\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2484 +#: dirmngr/crlcache.c:2532 msgid " ERROR: This cached CRL may have been tampered with!\n" msgstr "" " ERRORE: questo CRL memorizzato nella cache potrebbe essere stato " "manomesso!\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2502 +#: dirmngr/crlcache.c:2550 #, c-format msgid " WARNING: invalid cache record length\n" msgstr " AVVISO: lunghezza del record della cache non valida\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2509 +#: dirmngr/crlcache.c:2557 #, c-format msgid "problem reading cache record: %s\n" msgstr "problema durante la lettura del record della cache: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2520 +#: dirmngr/crlcache.c:2568 #, c-format msgid "problem reading cache key: %s\n" msgstr "problema durante la lettura della chiave della cache: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2551 +#: dirmngr/crlcache.c:2599 #, c-format msgid "error reading cache entry from db: %s\n" msgstr "errore durante la lettura della voce della cache dal database: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2554 +#: dirmngr/crlcache.c:2602 msgid "End CRL dump\n" msgstr "Fine dump CRL\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2675 +#: dirmngr/crlcache.c:2723 #, c-format msgid "crl_fetch via DP failed: %s\n" msgstr "crl_fetch tramite DP non riuscito: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2686 +#: dirmngr/crlcache.c:2734 #, c-format msgid "crl_cache_insert via DP failed: %s\n" msgstr "crl_cache_insert tramite DP non riuscito: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2746 +#: dirmngr/crlcache.c:2794 #, c-format msgid "crl_cache_insert via issuer failed: %s\n" msgstr "crl_cache_insert tramite autorità emittente non riuscita: %s\n" @@ -10177,29 +10187,29 @@ msgstr "crl_cache_insert tramite autorità emittente non riuscita: %s\n" msgid "reader to file mapping table full - waiting\n" msgstr "lettore alla tabella di mapping file piena - in attesa\n" -#: dirmngr/crlfetch.c:171 dirmngr/crlfetch.c:230 dirmngr/crlfetch.c:268 -#: dirmngr/crlfetch.c:300 +#: dirmngr/crlfetch.c:155 +#, fuzzy +#| msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n" +msgid "CRL access not possible due to Tor mode" +msgstr "Accesso CRL non possibile a causa della modalità Tor\n" + +#: dirmngr/crlfetch.c:184 dirmngr/crlfetch.c:243 dirmngr/crlfetch.c:277 +#: dirmngr/crlfetch.c:307 #, c-format msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" msgstr "Accesso CRL non possibile a causa della disabilitata di %s\n" -#: dirmngr/crlfetch.c:190 +#: dirmngr/crlfetch.c:203 #, c-format msgid "error retrieving '%s': %s\n" msgstr "errore durante il recupero di '%s': %s\n" -#: dirmngr/crlfetch.c:218 dirmngr/ldap-wrapper.c:882 dirmngr/misc.c:573 +#: dirmngr/crlfetch.c:231 dirmngr/ldap-wrapper.c:882 dirmngr/misc.c:573 #, c-format msgid "error initializing reader object: %s\n" msgstr "errore durante l'inizializzazione dell'oggetto lettore: %s\n" -#: dirmngr/crlfetch.c:237 dirmngr/crlfetch.c:263 dirmngr/crlfetch.c:295 -#: dirmngr/crlfetch.c:322 -#, c-format -msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n" -msgstr "Accesso CRL non possibile a causa della modalità Tor\n" - -#: dirmngr/crlfetch.c:327 +#: dirmngr/crlfetch.c:332 #, c-format msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n" msgstr "" @@ -10266,7 +10276,7 @@ msgstr "" "Il processo restituisce 0 se il certificato è valido, 1 se è\n" "non validi e altri codici di errore per gli errori generali\n" -#: dirmngr/dirmngr-client.c:281 dirmngr/dirmngr-client.c:911 +#: dirmngr/dirmngr-client.c:281 dirmngr/dirmngr-client.c:915 #, c-format msgid "error reading certificate from stdin: %s\n" msgstr "errore durante la lettura del certificato da stdin: %s\n" @@ -10306,17 +10316,17 @@ msgstr "un daemon dirmngr è in funzione\n" msgid "validation of certificate failed: %s\n" msgstr "convalida del certificato non riuscita: %s\n" -#: dirmngr/dirmngr-client.c:411 dirmngr/dirmngr-client.c:922 +#: dirmngr/dirmngr-client.c:411 dirmngr/dirmngr-client.c:926 #, c-format msgid "certificate is valid\n" msgstr "catena di certificati valida\n" -#: dirmngr/dirmngr-client.c:417 dirmngr/dirmngr-client.c:930 +#: dirmngr/dirmngr-client.c:417 dirmngr/dirmngr-client.c:934 #, c-format msgid "certificate has been revoked\n" msgstr "certificato è stato revocato\n" -#: dirmngr/dirmngr-client.c:422 dirmngr/dirmngr-client.c:932 +#: dirmngr/dirmngr-client.c:422 dirmngr/dirmngr-client.c:936 #, c-format msgid "certificate check failed: %s\n" msgstr "controllo del certificato non riuscito: %s\n" @@ -10331,17 +10341,17 @@ msgstr "stato ottenuto: '%s'\n" msgid "error writing base64 encoding: %s\n" msgstr "errore durante la scrittura della codifica base64: %s\n" -#: dirmngr/dirmngr-client.c:708 +#: dirmngr/dirmngr-client.c:712 #, c-format msgid "unsupported inquiry '%s'\n" msgstr "richiesta '%s' non supportata\n" -#: dirmngr/dirmngr-client.c:810 +#: dirmngr/dirmngr-client.c:814 #, c-format msgid "absolute file name expected\n" msgstr "previsto nome file assoluto\n" -#: dirmngr/dirmngr-client.c:855 +#: dirmngr/dirmngr-client.c:859 #, c-format msgid "looking up '%s'\n" msgstr "ricerca di '%s'\n" @@ -10383,96 +10393,104 @@ msgid "route all network traffic via Tor" msgstr "instradare tutto il traffico di rete tramite Tor" #: dirmngr/dirmngr.c:240 -msgid "Configuration for Keyservers" -msgstr "Configurazione per Keyservers" - -#: dirmngr/dirmngr.c:243 -msgid "|URL|use keyserver at URL" -msgstr "| URL: utilizzare keyserver all'URL" - -#: dirmngr/dirmngr.c:245 -msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" -msgstr "|FILE|utilizzare i certificati CA in FILE per HKP su TLS" - -#: dirmngr/dirmngr.c:247 msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "Configurazione per i server HTTP" -#: dirmngr/dirmngr.c:249 +#: dirmngr/dirmngr.c:242 msgid "inhibit the use of HTTP" msgstr "inibire l'uso di HTTP" -#: dirmngr/dirmngr.c:251 +#: dirmngr/dirmngr.c:244 msgid "ignore HTTP CRL distribution points" msgstr "ignorare i punti di distribuzione CRL HTTP" -#: dirmngr/dirmngr.c:253 +#: dirmngr/dirmngr.c:246 msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL" msgstr "|URL|reindirizza tutte le richieste HTTP all'URL" -#: dirmngr/dirmngr.c:255 +#: dirmngr/dirmngr.c:248 msgid "use system's HTTP proxy setting" msgstr "utilizzare l'impostazione proxy HTTP del sistema" -#: dirmngr/dirmngr.c:259 -msgid "Configuration of LDAP servers to use" -msgstr "Configurazione dei server LDAP da utilizzare" +#: dirmngr/dirmngr.c:251 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration for HTTP servers" +msgid "Configuration for OpenPGP servers" +msgstr "Configurazione per i server HTTP" + +#: dirmngr/dirmngr.c:254 +msgid "|URL|use keyserver at URL" +msgstr "| URL: utilizzare keyserver all'URL" -#: dirmngr/dirmngr.c:261 +#: dirmngr/dirmngr.c:256 +msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" +msgstr "|FILE|utilizzare i certificati CA in FILE per HKP su TLS" + +#: dirmngr/dirmngr.c:258 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration for HTTP servers" +msgid "Configuration for X.509 servers" +msgstr "Configurazione per i server HTTP" + +#: dirmngr/dirmngr.c:260 msgid "inhibit the use of LDAP" msgstr "inibire l'uso di LDAP" -#: dirmngr/dirmngr.c:263 +#: dirmngr/dirmngr.c:262 msgid "ignore LDAP CRL distribution points" msgstr "ignorare i punti di distribuzione CRL LDAP" -#: dirmngr/dirmngr.c:265 +#: dirmngr/dirmngr.c:264 msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries" msgstr "|HOST|utilizzare HOST per le query LDAP" -#: dirmngr/dirmngr.c:267 +#: dirmngr/dirmngr.c:266 msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy" msgstr "non utilizzare host di fallback con --ldap-proxy" -#: dirmngr/dirmngr.c:271 +#: dirmngr/dirmngr.c:268 +msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys" +msgstr "|SPEC|utilizzare questo keyserver per cercare le chiavi" + +#: dirmngr/dirmngr.c:270 msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE" msgstr "|FILE|lettura dell'elenco dei server LDAP da FILE" -#: dirmngr/dirmngr.c:273 +#: dirmngr/dirmngr.c:272 msgid "add new servers discovered in CRL distribution points to serverlist" msgstr "" "aggiungere nuovi server individuati nei punti di distribuzione CRL " "all'elenco dei server" -#: dirmngr/dirmngr.c:276 +#: dirmngr/dirmngr.c:275 msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds" msgstr "|N|imposta il timeout LDAP su N secondi" -#: dirmngr/dirmngr.c:279 +#: dirmngr/dirmngr.c:278 msgid "Configuration for OCSP" msgstr "Configurazione per OCSP" -#: dirmngr/dirmngr.c:281 +#: dirmngr/dirmngr.c:280 msgid "allow sending OCSP requests" msgstr "consentire l'invio di richieste OCSP" -#: dirmngr/dirmngr.c:283 +#: dirmngr/dirmngr.c:282 msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs" msgstr "ignorare gli URL del servizio OCSP contenuti nel certificato" -#: dirmngr/dirmngr.c:285 +#: dirmngr/dirmngr.c:284 msgid "|URL|use OCSP responder at URL" msgstr "|URL|utilizzare risponditore OCSP all'URL" -#: dirmngr/dirmngr.c:287 +#: dirmngr/dirmngr.c:286 msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR" msgstr "|FPR|Risposta OCSP firmata da FPR" -#: dirmngr/dirmngr.c:295 +#: dirmngr/dirmngr.c:294 msgid "force loading of outdated CRLs" msgstr "forzare il caricamento di CRL obsoleti" -#: dirmngr/dirmngr.c:306 +#: dirmngr/dirmngr.c:305 msgid "" "@\n" "(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and " @@ -10482,11 +10500,11 @@ msgstr "" "(Vedere il manuale \"info\" per un elenco completo di tutti i comandi e le " "opzioni)\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:459 +#: dirmngr/dirmngr.c:458 msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)" msgstr "Utilizzo: @DIRMNGR@ [opzioni] (-h per assistenza)" -#: dirmngr/dirmngr.c:461 +#: dirmngr/dirmngr.c:460 msgid "" "Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n" "Keyserver, CRL, and OCSP access for @GNUPG@\n" @@ -10494,99 +10512,99 @@ msgstr "" "Sintassi: @DIRMNGR@ [opzioni] [comando [args]]\n" "Accesso keyserver, CRL e OCSP per @GNUPG@\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:541 +#: dirmngr/dirmngr.c:540 #, c-format msgid "valid debug levels are: %s\n" msgstr "i livelli di debug validi sono: %s\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:627 tools/gpgconf.c:723 tools/gpgconf.c:758 -#: tools/gpgconf.c:858 +#: dirmngr/dirmngr.c:635 tools/gpgconf.c:724 tools/gpgconf.c:759 +#: tools/gpgconf.c:859 #, c-format msgid "usage: %s [options] " msgstr "utilizzo: %s [opzioni] " -#: dirmngr/dirmngr.c:1335 +#: dirmngr/dirmngr.c:1343 #, c-format msgid "colons are not allowed in the socket name\n" msgstr "due punti non sono consentiti nel nome del socket\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1574 dirmngr/server.c:1878 +#: dirmngr/dirmngr.c:1582 dirmngr/server.c:1885 #, c-format msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n" msgstr "recupero CRL da '%s' non riuscito: %s\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1580 dirmngr/server.c:1884 +#: dirmngr/dirmngr.c:1588 dirmngr/server.c:1891 #, c-format msgid "processing CRL from '%s' failed: %s\n" msgstr "elaborazione CRL da '%s' non riuscita: %s\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1722 +#: dirmngr/dirmngr.c:1730 #, c-format msgid "%s:%u: line too long - skipped\n" msgstr "%s:%u: riga troppo lunga - ignorata\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1782 dirmngr/dirmngr.c:1871 +#: dirmngr/dirmngr.c:1790 dirmngr/dirmngr.c:1879 #, c-format msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n" msgstr "%s:%u: rilevata impronta digitale non valida\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1823 dirmngr/dirmngr.c:1849 tools/gpgconf-comp.c:3550 +#: dirmngr/dirmngr.c:1831 dirmngr/dirmngr.c:1857 tools/gpgconf-comp.c:3569 #, c-format msgid "%s:%u: read error: %s\n" msgstr "%s: %u: errore di lettura: %s\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1884 +#: dirmngr/dirmngr.c:1892 #, c-format msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n" msgstr "%s: %u: Garbage alla fine della riga ignorato\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1971 +#: dirmngr/dirmngr.c:1979 #, c-format msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n" msgstr "" "SIGHUP ricevuto - rilezione delle cache di configurazione e svuotamento\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:2012 +#: dirmngr/dirmngr.c:2020 #, c-format msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n" msgstr "SIGUSR2 ricevuto - nessuna azione definita\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:2017 +#: dirmngr/dirmngr.c:2025 #, c-format msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n" msgstr "SIGTERM ricevuto - arresto …\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:2019 +#: dirmngr/dirmngr.c:2027 #, c-format msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n" msgstr "SIGTERM ricevuto - connessioni ancora %d attive\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:2024 +#: dirmngr/dirmngr.c:2032 #, c-format msgid "shutdown forced\n" msgstr "arresto forzato\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:2032 +#: dirmngr/dirmngr.c:2040 #, c-format msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n" msgstr "SIGINT ricevuto - arresto immediato\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:2039 +#: dirmngr/dirmngr.c:2047 #, c-format msgid "signal %d received - no action defined\n" msgstr "segnale %d ricevuto - nessuna azione definita\n" -#: dirmngr/http.c:1998 dirmngr/ocsp.c:255 +#: dirmngr/http.c:1998 dirmngr/ocsp.c:258 #, c-format msgid "error accessing '%s': http status %u\n" msgstr "errore durante l'accesso a '%s': stato http %u\n" -#: dirmngr/http.c:3652 dirmngr/ocsp.c:229 +#: dirmngr/http.c:3652 dirmngr/ocsp.c:232 #, c-format msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n" msgstr "URL '%s' reindirizzato a '%s' (%u)\n" -#: dirmngr/http.c:3658 dirmngr/ocsp.c:246 +#: dirmngr/http.c:3658 dirmngr/ocsp.c:249 #, c-format msgid "too many redirections\n" msgstr "troppi reindirizzamenti\n" @@ -10651,12 +10669,12 @@ msgstr "malloc non riuscito: %s\n" msgid "'%s' is not an LDAP URL\n" msgstr "'%s' non è un URL LDAP\n" -#: dirmngr/ldap.c:227 dirmngr/ldap.c:233 +#: dirmngr/ldap.c:227 dirmngr/ldap.c:248 #, c-format msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" msgstr "'%s' è un URL LDAP non valido\n" -#: dirmngr/ldap.c:968 +#: dirmngr/ldap.c:984 #, c-format msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n" msgstr "ldap_search raggiunto il limite di dimensioni del server\n" @@ -10707,149 +10725,150 @@ msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" msgstr "risposta dal server troppo grande; limite è %d byte\n" #: dirmngr/ocsp.c:148 -#, c-format -msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n" +#, fuzzy +#| msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n" +msgid "OCSP request not possible due to Tor mode" msgstr "Richiesta OCSP non possibile a causa della modalità Tor\n" -#: dirmngr/ocsp.c:154 +#: dirmngr/ocsp.c:157 #, c-format msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" msgstr "Richiesta OCSP non possibile a causa di HTTP disabilitato\n" -#: dirmngr/ocsp.c:161 +#: dirmngr/ocsp.c:164 #, c-format msgid "error setting OCSP target: %s\n" msgstr "errore durante l'impostazione della destinazione OCSP: %s\n" -#: dirmngr/ocsp.c:179 +#: dirmngr/ocsp.c:182 #, c-format msgid "error building OCSP request: %s\n" msgstr "errore durante la creazione della richiesta OCSP: %s\n" -#: dirmngr/ocsp.c:192 +#: dirmngr/ocsp.c:195 #, c-format msgid "error connecting to '%s': %s\n" msgstr "errore durante la connessione a '%s': %s\n" -#: dirmngr/ocsp.c:218 dirmngr/ocsp.c:270 +#: dirmngr/ocsp.c:221 dirmngr/ocsp.c:273 #, c-format msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgstr "errore durante la lettura della risposta HTTP per '%s': %s\n" -#: dirmngr/ocsp.c:281 +#: dirmngr/ocsp.c:284 #, c-format msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgstr "errore durante l'analisi della risposta OCSP per '%s': %s\n" -#: dirmngr/ocsp.c:306 dirmngr/ocsp.c:337 +#: dirmngr/ocsp.c:309 dirmngr/ocsp.c:340 #, c-format msgid "OCSP responder at '%s' status: %s\n" msgstr "Risponditore OCSP allo stato '%s': %s\n" -#: dirmngr/ocsp.c:322 +#: dirmngr/ocsp.c:325 #, c-format msgid "failed to establish a hashing context for OCSP: %s\n" msgstr "impossibile stabilire un contesto di hashing per OCSP: %s\n" -#: dirmngr/ocsp.c:332 +#: dirmngr/ocsp.c:335 #, c-format msgid "hashing the OCSP response for '%s' failed: %s\n" msgstr "hash della risposta OCSP per '%s' non riuscito: %s\n" -#: dirmngr/ocsp.c:376 +#: dirmngr/ocsp.c:379 #, c-format msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate" msgstr "non firmato da un certificato del firmatario OCSP predefinito" -#: dirmngr/ocsp.c:522 +#: dirmngr/ocsp.c:580 #, c-format msgid "allocating list item failed: %s\n" msgstr "allocazione della voce di elenco non riuscita: %s\n" -#: dirmngr/ocsp.c:538 dirmngr/ocsp.c:725 +#: dirmngr/ocsp.c:595 dirmngr/ocsp.c:779 #, c-format msgid "error getting responder ID: %s\n" msgstr "errore durante il recupero dell'ID risponditore: %s\n" -#: dirmngr/ocsp.c:585 +#: dirmngr/ocsp.c:639 #, c-format msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n" msgstr "" "non è stato trovato alcun certificato adatto per verificare la risposta " "OCSP\n" -#: dirmngr/ocsp.c:624 dirmngr/validate.c:648 +#: dirmngr/ocsp.c:678 dirmngr/validate.c:649 #, c-format msgid "issuer certificate not found: %s\n" msgstr "certificato dell'autorità emittente non trovato: %s\n" -#: dirmngr/ocsp.c:634 +#: dirmngr/ocsp.c:688 #, c-format msgid "caller did not return the target certificate\n" msgstr "chiamante non ha restituito il certificato di destinazione\n" -#: dirmngr/ocsp.c:641 +#: dirmngr/ocsp.c:695 #, c-format msgid "caller did not return the issuing certificate\n" msgstr "chiamante non ha restituito il certificato di emissione\n" -#: dirmngr/ocsp.c:651 +#: dirmngr/ocsp.c:705 #, c-format msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n" msgstr "impossibile allocare il contesto OCSP: %s\n" -#: dirmngr/ocsp.c:690 +#: dirmngr/ocsp.c:744 #, c-format msgid "no default OCSP responder defined\n" msgstr "nessun risponditore OCSP predefinito definito\n" -#: dirmngr/ocsp.c:696 +#: dirmngr/ocsp.c:750 #, c-format msgid "no default OCSP signer defined\n" msgstr "nessun firmatario OCSP predefinito definito\n" -#: dirmngr/ocsp.c:703 +#: dirmngr/ocsp.c:757 #, c-format msgid "using default OCSP responder '%s'\n" msgstr "utilizzando il risponditore OCSP predefinito '%s'\n" -#: dirmngr/ocsp.c:708 +#: dirmngr/ocsp.c:762 #, c-format msgid "using OCSP responder '%s'\n" msgstr "utilizzo del risponditore OCSP '%s'\n" -#: dirmngr/ocsp.c:765 +#: dirmngr/ocsp.c:819 #, c-format msgid "error getting OCSP status for target certificate: %s\n" msgstr "" "errore durante il recupero dello stato OCSP per il certificato di " "destinazione: %s\n" -#: dirmngr/ocsp.c:790 +#: dirmngr/ocsp.c:844 #, c-format msgid "certificate status is: %s (this=%s next=%s)\n" msgstr "lo stato del certificato è: %s (questo: %s successivo= %s)\n" -#: dirmngr/ocsp.c:791 +#: dirmngr/ocsp.c:845 msgid "good" msgstr "buono" -#: dirmngr/ocsp.c:797 +#: dirmngr/ocsp.c:851 #, c-format msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n" msgstr "il certificato è stato revocato alle: %s a causa di: %s\n" -#: dirmngr/ocsp.c:832 +#: dirmngr/ocsp.c:886 #, c-format msgid "OCSP responder returned a status in the future\n" msgstr "Il risponditore OCSP ha restituito uno stato in futuro\n" -#: dirmngr/ocsp.c:844 +#: dirmngr/ocsp.c:898 #, c-format msgid "OCSP responder returned a non-current status\n" msgstr "Il risponditore OCSP ha restituito uno stato non corrente\n" -#: dirmngr/ocsp.c:859 +#: dirmngr/ocsp.c:913 #, c-format msgid "OCSP responder returned an too old status\n" msgstr "Il risponditore OCSP ha restituito uno stato troppo vecchio\n" @@ -10859,110 +10878,105 @@ msgstr "Il risponditore OCSP ha restituito uno stato troppo vecchio\n" msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n" msgstr "assuan_inquire(%s) non riuscito: %s\n" -#: dirmngr/server.c:1277 +#: dirmngr/server.c:1284 msgid "serialno missing in cert ID" msgstr "serialno mancante nell'ID certificato" -#: dirmngr/server.c:1440 dirmngr/server.c:1526 dirmngr/server.c:1963 -#: dirmngr/server.c:2034 dirmngr/server.c:2662 dirmngr/server.c:2677 +#: dirmngr/server.c:1447 dirmngr/server.c:1533 dirmngr/server.c:1970 +#: dirmngr/server.c:2041 dirmngr/server.c:2669 dirmngr/server.c:2684 #, c-format msgid "assuan_inquire failed: %s\n" msgstr "assuan_inquire non riuscito: %s\n" -#: dirmngr/server.c:1569 +#: dirmngr/server.c:1576 #, c-format msgid "fetch_cert_by_url failed: %s\n" msgstr "fetch_cert_by_url non riuscito: %s\n" -#: dirmngr/server.c:1581 dirmngr/server.c:1612 dirmngr/server.c:1772 +#: dirmngr/server.c:1588 dirmngr/server.c:1619 dirmngr/server.c:1779 #, c-format msgid "error sending data: %s\n" msgstr "errore durante l'invio dei dati: %s\n" -#: dirmngr/server.c:1720 +#: dirmngr/server.c:1727 #, c-format msgid "start_cert_fetch failed: %s\n" msgstr "start_cert_fetch non riuscito: %s\n" -#: dirmngr/server.c:1753 +#: dirmngr/server.c:1760 #, c-format msgid "fetch_next_cert failed: %s\n" msgstr "fetch_next_cert non riuscito: %s\n" -#: dirmngr/server.c:1780 +#: dirmngr/server.c:1787 #, c-format msgid "max_replies %d exceeded\n" msgstr "max_replies %d superato\n" -#: dirmngr/server.c:2966 +#: dirmngr/server.c:2973 #, c-format msgid "can't allocate control structure: %s\n" msgstr "impossibile allocare la struttura di controllo: %s\n" -#: dirmngr/server.c:2977 +#: dirmngr/server.c:2984 #, c-format msgid "failed to allocate assuan context: %s\n" msgstr "impossibile allocare il contesto assuan: %s\n" -#: dirmngr/server.c:2998 +#: dirmngr/server.c:3005 #, c-format msgid "failed to initialize the server: %s\n" msgstr "impossibile inizializzare il server: %s\n" -#: dirmngr/server.c:3006 +#: dirmngr/server.c:3013 #, c-format msgid "failed to the register commands with Assuan: %s\n" msgstr "impossibile eseguire i comandi di registro con Assuan: %s\n" -#: dirmngr/server.c:3039 +#: dirmngr/server.c:3046 #, c-format msgid "Assuan accept problem: %s\n" msgstr "Problema di accettazione assuan: %s\n" -#: dirmngr/server.c:3058 +#: dirmngr/server.c:3065 #, c-format msgid "Assuan processing failed: %s\n" msgstr "Elaborazione Assuan non riuscita: %s\n" -#: dirmngr/validate.c:238 +#: dirmngr/validate.c:239 #, c-format msgid "accepting root CA not marked as a CA" msgstr "accettazione della CA principale non contrassegnata come CA" -#: dirmngr/validate.c:264 +#: dirmngr/validate.c:265 #, c-format msgid "CRL checking too deeply nested\n" msgstr "Controllo CRL troppo profondo\n" -#: dirmngr/validate.c:282 +#: dirmngr/validate.c:283 msgid "not checking CRL for" msgstr "non controlla CRL per" -#: dirmngr/validate.c:287 +#: dirmngr/validate.c:288 msgid "checking CRL for" msgstr "controllo CRL per" -#: dirmngr/validate.c:556 -#, c-format -msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" -msgstr "certificato autofirmato ha una firma BAD" - -#: dirmngr/validate.c:590 +#: dirmngr/validate.c:591 #, c-format msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n" msgstr "controllo dell'affidabilità del certificato radice non riuscito: %s\n" -#: dirmngr/validate.c:769 +#: dirmngr/validate.c:770 #, c-format msgid "certificate chain is good\n" msgstr "catena di certificati è buono\n" -#: dirmngr/validate.c:1276 +#: dirmngr/validate.c:1310 #, c-format msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n" msgstr "certificato non deve essere stato utilizzato per la firma CRL\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:86 tools/gpgconf.c:117 +#: tools/gpg-connect-agent.c:86 tools/gpgconf.c:118 msgid "quiet" msgstr "tranquilla" @@ -11018,186 +11032,186 @@ msgstr "" "Sintassi: @GPG@-connect-agent [opzioni]\n" "Connettersi a un agente in esecuzione e inviare comandi\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1280 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1281 #, c-format msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n" msgstr "l'opzione \"%s\" richiede un programma e argomenti facoltativi\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1291 tools/gpg-connect-agent.c:1297 -#: tools/gpg-connect-agent.c:1303 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1292 tools/gpg-connect-agent.c:1298 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1304 #, c-format msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n" msgstr "opzione \"%s\" ignorata a causa di \"%s\"\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1401 tools/gpg-connect-agent.c:1915 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1402 tools/gpg-connect-agent.c:1916 #, c-format msgid "receiving line failed: %s\n" msgstr "linea di ricezione non riuscita: %s\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1500 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1501 #, c-format msgid "line too long - skipped\n" msgstr "linea troppo lunga - saltata\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1504 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1505 #, c-format msgid "line shortened due to embedded Nul character\n" msgstr "linea accorciata a causa del carattere Nul incorporato\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1889 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1890 #, c-format msgid "unknown command '%s'\n" msgstr "comando sconosciuto '%s'\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1907 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1908 #, c-format msgid "sending line failed: %s\n" msgstr "riga di invio non riuscita: %s\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:2318 +#: tools/gpg-connect-agent.c:2319 #, c-format msgid "no keybox daemon running in this session\n" msgstr "nessun daemon keybox in esecuzione in questa sessione\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:2324 +#: tools/gpg-connect-agent.c:2325 #, c-format msgid "error sending standard options: %s\n" msgstr "errore durante l'invio delle opzioni standard: %s\n" -#: tools/gpgconf-comp.c:656 +#: tools/gpgconf-comp.c:658 msgid "OpenPGP" msgstr "OpenPGP" -#: tools/gpgconf-comp.c:660 +#: tools/gpgconf-comp.c:662 msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: tools/gpgconf-comp.c:664 +#: tools/gpgconf-comp.c:666 msgid "Public Keys" msgstr "Chiavi pubbliche" -#: tools/gpgconf-comp.c:668 +#: tools/gpgconf-comp.c:670 msgid "Private Keys" msgstr "Chiavi private" -#: tools/gpgconf-comp.c:672 +#: tools/gpgconf-comp.c:674 msgid "Smartcards" msgstr "Smartcard" -#: tools/gpgconf-comp.c:677 +#: tools/gpgconf-comp.c:679 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: tools/gpgconf-comp.c:682 +#: tools/gpgconf-comp.c:686 msgid "Network" msgstr "Rete" -#: tools/gpgconf-comp.c:686 +#: tools/gpgconf-comp.c:690 msgid "Passphrase Entry" msgstr "Voce passphrase" -#: tools/gpgconf-comp.c:952 +#: tools/gpgconf-comp.c:956 msgid "Component not suitable for launching" msgstr "Componente non adatto per il lancio" -#: tools/gpgconf-comp.c:958 +#: tools/gpgconf-comp.c:962 #, c-format msgid "Configuration file of component %s is broken\n" msgstr "Il file di configurazione del componente %s è interrotto\n" -#: tools/gpgconf-comp.c:961 +#: tools/gpgconf-comp.c:965 #, c-format msgid "Note: Use the command \"%s%s\" to get details.\n" msgstr "Nota: utilizzare il comando \"%s%s\" per ottenere i dettagli.\n" -#: tools/gpgconf-comp.c:2827 +#: tools/gpgconf-comp.c:2846 #, c-format msgid "External verification of component %s failed" msgstr "Verifica esterna del componente %s non riuscita" -#: tools/gpgconf-comp.c:2957 +#: tools/gpgconf-comp.c:2976 msgid "Note that group specifications are ignored\n" msgstr "Si noti che le specifiche del gruppo vengono ignorate\n" -#: tools/gpgconf-comp.c:3554 +#: tools/gpgconf-comp.c:3573 #, c-format msgid "error closing '%s'\n" msgstr "errore durante la chiusura di '%s'\n" -#: tools/gpgconf-comp.c:3556 +#: tools/gpgconf-comp.c:3575 #, c-format msgid "error parsing '%s'\n" msgstr "errore durante l'analisi di '%s'\n" -#: tools/gpgconf.c:87 +#: tools/gpgconf.c:88 msgid "list all components" msgstr "elencare tutti i componenti" -#: tools/gpgconf.c:88 +#: tools/gpgconf.c:89 msgid "check all programs" msgstr "controllare tutti i programmi" -#: tools/gpgconf.c:89 +#: tools/gpgconf.c:90 msgid "|COMPONENT|list options" msgstr "|COMPONENT|opzioni di elenco" -#: tools/gpgconf.c:90 +#: tools/gpgconf.c:91 msgid "|COMPONENT|change options" msgstr "|COMPONENT|modifica delle opzioni" -#: tools/gpgconf.c:91 +#: tools/gpgconf.c:92 msgid "|COMPONENT|check options" msgstr "|COMPONENT|Opzioni di controllo" -#: tools/gpgconf.c:93 +#: tools/gpgconf.c:94 msgid "apply global default values" msgstr "applicare valori predefiniti globali" -#: tools/gpgconf.c:95 +#: tools/gpgconf.c:96 msgid "|FILE|update configuration files using FILE" msgstr "|FILE|aggiornare i file di configurazione utilizzando FILE" -#: tools/gpgconf.c:97 +#: tools/gpgconf.c:98 msgid "get the configuration directories for @GPGCONF@" msgstr "ottenere le directory di configurazione per @GPGCONF @" -#: tools/gpgconf.c:99 +#: tools/gpgconf.c:100 msgid "list global configuration file" msgstr "file di configurazione globale dell'elenco" -#: tools/gpgconf.c:101 +#: tools/gpgconf.c:102 msgid "check global configuration file" msgstr "controllare il file di configurazione globale" -#: tools/gpgconf.c:103 +#: tools/gpgconf.c:104 msgid "query the software version database" msgstr "interrogare il database delle versioni software" -#: tools/gpgconf.c:104 +#: tools/gpgconf.c:105 msgid "reload all or a given component" msgstr "ricaricare tutto o un determinato componente" -#: tools/gpgconf.c:105 +#: tools/gpgconf.c:106 msgid "launch a given component" msgstr "lanciare un determinato componente" -#: tools/gpgconf.c:106 +#: tools/gpgconf.c:107 msgid "kill a given component" msgstr "uccidere un determinato componente" -#: tools/gpgconf.c:115 +#: tools/gpgconf.c:116 msgid "use as output file" msgstr "usa come file di output" -#: tools/gpgconf.c:119 +#: tools/gpgconf.c:120 msgid "activate changes at runtime, if possible" msgstr "attivare le modifiche in fase di esecuzione, se possibile" -#: tools/gpgconf.c:165 +#: tools/gpgconf.c:166 msgid "Usage: @GPGCONF@ [options] (-h for help)" msgstr "Utilizzo: @GPGCONF@ [opzioni] (-h per assistenza)" -#: tools/gpgconf.c:168 +#: tools/gpgconf.c:169 msgid "" "Syntax: @GPGCONF@ [options]\n" "Manage configuration options for tools of the @GNUPG@ system\n" @@ -11205,15 +11219,15 @@ msgstr "" "Sintassi: @GPGCONF@ [opzioni]\n" "Gestire le opzioni di configurazione per gli strumenti del @GNUPG@ sistema\n" -#: tools/gpgconf.c:725 tools/gpgconf.c:760 +#: tools/gpgconf.c:726 tools/gpgconf.c:761 msgid "Need one component argument" msgstr "È necessario un argomento componente" -#: tools/gpgconf.c:734 tools/gpgconf.c:784 tools/gpgconf.c:834 +#: tools/gpgconf.c:735 tools/gpgconf.c:785 tools/gpgconf.c:835 msgid "Component not found" msgstr "Componente non trovato" -#: tools/gpgconf.c:860 +#: tools/gpgconf.c:861 msgid "No argument allowed" msgstr "Nessun argomento consentito" @@ -11308,6 +11322,21 @@ msgstr "Comandi di gestione Yubikey" msgid "manage the command history" msgstr "gestire la cronologia dei comandi" +#~ msgid "Name may not start with a digit\n" +#~ msgstr "Il nome non può iniziare con una cifra\n" + +#~ msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +#~ msgstr "Il nome deve essere lungo almeno 5 caratteri\n" + +#~ msgid "Configuration for Keyservers" +#~ msgstr "Configurazione per Keyservers" + +#~ msgid "Configuration of LDAP servers to use" +#~ msgstr "Configurazione dei server LDAP da utilizzare" + +#~ msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" +#~ msgstr "certificato autofirmato ha una firma BAD" + #~ msgid "requesting key %s from %s server %s\n" #~ msgstr "richiesta della chiave %s dal server %s %s\n" |