summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>2022-09-16 07:45:29 +0900
committerDongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>2022-09-16 07:45:29 +0900
commitcd977f94e1b88bcb4a4dcc4bda48b4ec3a5e2e9f (patch)
tree19e36bb17db3c3a6d3638fab669bc5aba95f6ba8 /po/it.po
parentfee00cee1bbe0de698f4969528e8d607b8992871 (diff)
downloadgpg2-cd977f94e1b88bcb4a4dcc4bda48b4ec3a5e2e9f.tar.gz
gpg2-cd977f94e1b88bcb4a4dcc4bda48b4ec3a5e2e9f.tar.bz2
gpg2-cd977f94e1b88bcb4a4dcc4bda48b4ec3a5e2e9f.zip
Imported Upstream version 2.3.5upstream/2.3.5
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po1991
1 files changed, 1010 insertions, 981 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 81ddda8..6b2b8b5 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gnupg 2.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-20 22:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-21 16:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-15 10:09+0900\n"
"Last-Translator: Denis <student@alice.it>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -84,6 +84,9 @@ msgstr "Suggerisci"
msgid "pinentry.genpin.tooltip"
msgstr "pinentry.genpin.tooltip"
+#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry if the option
+#. for formatted passphrase is enabled. The length is
+#. limited to about 900 characters.
#: agent/call-pinentry.c:1072
msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase."
msgstr ""
@@ -139,7 +142,7 @@ msgid "Passphrase:"
msgstr "Passphrase:"
#: agent/call-pinentry.c:1544 agent/call-pinentry.c:1802 agent/command.c:1929
-#: agent/command.c:1988 agent/command-ssh.c:3046 agent/genkey.c:442
+#: agent/command.c:1988 agent/command-ssh.c:3056 agent/genkey.c:442
msgid "does not match - try again"
msgstr "non corrisponde - riprova"
@@ -188,12 +191,12 @@ msgstr "Nota: richiesta dal browser Web."
msgid "Note: Request from a remote site."
msgstr "Nota: richiesta da un sito remoto."
-#: agent/command.c:1235 g10/card-util.c:713 g10/card-util.c:734
+#: agent/command.c:1235 g10/card-util.c:741 g10/card-util.c:762
#, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "errore durante il recupero del numero di serie della scheda: %s\n"
-#: agent/command.c:1756 agent/command.c:1921 agent/command-ssh.c:2974
+#: agent/command.c:1756 agent/command.c:1921 agent/command-ssh.c:2984
#: agent/genkey.c:377
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "Inserisci di nuovo questa passphrase"
@@ -215,45 +218,45 @@ msgstr ""
"Questa chiave (o sottochiave) non è protetta con una passphrase. Immettere "
"una nuova passphrase per esportarla."
-#: agent/command-ssh.c:675 agent/command-ssh.c:764
+#: agent/command-ssh.c:677 agent/command-ssh.c:766
#, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "le chiavi ssh maggiori di %d bit non sono supportate\n"
-#: agent/command-ssh.c:872 common/dotlock.c:852 g10/card-util.c:963
-#: g10/export.c:1329 g10/gpg.c:1446 g10/keygen.c:5379 g10/keyring.c:1329
+#: agent/command-ssh.c:874 common/dotlock.c:856 g10/card-util.c:991
+#: g10/export.c:1329 g10/gpg.c:1454 g10/keygen.c:5370 g10/keyring.c:1329
#: g10/keyring.c:1642 g10/openfile.c:293 g10/photoid.c:531 g10/photoid.c:549
-#: g10/sign.c:1113 g10/sign.c:1450 g10/tdbio.c:753 tools/gpg-card.c:479
+#: g10/sign.c:1113 g10/sign.c:1452 g10/tdbio.c:753 tools/gpg-card.c:479
#, c-format
msgid "can't create '%s': %s\n"
msgstr "impossibile creare '%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:884 common/helpfile.c:57 g10/card-util.c:920
-#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:106 g10/decrypt.c:65 g10/decrypt.c:136
-#: g10/decrypt.c:153 g10/encrypt.c:308 g10/encrypt.c:721 g10/gpg.c:1447
-#: g10/import.c:379 g10/import.c:566 g10/import.c:801 g10/keygen.c:4328
+#: agent/command-ssh.c:886 common/helpfile.c:57 g10/card-util.c:948
+#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:104 g10/decrypt.c:65 g10/decrypt.c:136
+#: g10/decrypt.c:153 g10/encrypt.c:308 g10/encrypt.c:715 g10/gpg.c:1455
+#: g10/import.c:379 g10/import.c:566 g10/import.c:801 g10/keygen.c:4319
#: g10/keyring.c:1668 g10/openfile.c:197 g10/openfile.c:211 g10/plaintext.c:128
-#: g10/plaintext.c:610 g10/sign.c:1093 g10/sign.c:1318 g10/sign.c:1431
-#: g10/sign.c:1603 g10/tdbdump.c:145 g10/tdbdump.c:153 g10/tdbio.c:758
-#: g10/tdbio.c:829 g10/verify.c:96 g10/verify.c:160 sm/gpgsm.c:2240
-#: sm/gpgsm.c:2270 sm/gpgsm.c:2308 sm/keylist.c:1788 sm/qualified.c:65
+#: g10/plaintext.c:640 g10/sign.c:1093 g10/sign.c:1320 g10/sign.c:1433
+#: g10/sign.c:1605 g10/tdbdump.c:145 g10/tdbdump.c:153 g10/tdbio.c:758
+#: g10/tdbio.c:829 g10/verify.c:96 g10/verify.c:160 sm/gpgsm.c:2253
+#: sm/gpgsm.c:2283 sm/gpgsm.c:2321 sm/keylist.c:1791 sm/qualified.c:65
#: dirmngr/certcache.c:405 dirmngr/certcache.c:487 dirmngr/certcache.c:489
-#: dirmngr/crlcache.c:2591 dirmngr/dirmngr.c:1809 tools/gpg-card.c:408
+#: dirmngr/crlcache.c:2639 dirmngr/dirmngr.c:1817 tools/gpg-card.c:408
#, c-format
msgid "can't open '%s': %s\n"
msgstr "impossibile aprire '%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2386
+#: agent/command-ssh.c:2396
#, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "nessuna chiave della scheda adatta trovata: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2503
+#: agent/command-ssh.c:2513
#, c-format
msgid "error getting list of cards: %s\n"
msgstr "errore durante il recupero dell'elenco delle schede: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2678
+#: agent/command-ssh.c:2688
#, c-format
msgid ""
"An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want to "
@@ -262,20 +265,20 @@ msgstr ""
"Un processo ssh ha richiesto l'utilizzo della chiave%%0A %s%%0A (%s)%%0ASi "
"desidera consentire questa operazione?"
-#: agent/command-ssh.c:2685
+#: agent/command-ssh.c:2695
msgid "Allow"
msgstr "Permettere"
-#: agent/command-ssh.c:2685
+#: agent/command-ssh.c:2695
msgid "Deny"
msgstr "Rifiutare"
-#: agent/command-ssh.c:2694
+#: agent/command-ssh.c:2704
#, c-format
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)"
msgstr "Immettere la passphrase per la chiave ssh%%0A %F%%0A (%c)"
-#: agent/command-ssh.c:3001
+#: agent/command-ssh.c:3011
#, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
@@ -284,7 +287,7 @@ msgstr ""
"Immettere una passphrase per proteggere la chiave segreta ricevuta%%0A %s"
"%%0A %s%%0A all'interno dell'archivio chiavi dell'agente gpg"
-#: agent/command-ssh.c:3682
+#: agent/command-ssh.c:3708
#, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "impossibile creare il flusso dal socket: %s\n"
@@ -448,33 +451,33 @@ msgstr "uscita del comando sh-stile"
msgid "csh-style command output"
msgstr "uscita del comando in csh-stile"
-#: agent/gpg-agent.c:183 g10/gpg.c:594 scd/scdaemon.c:125 sm/gpgsm.c:424
+#: agent/gpg-agent.c:183 g10/gpg.c:595 scd/scdaemon.c:125 sm/gpgsm.c:428
#: dirmngr/dirmngr.c:192
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FILE|opzioni di lettura da FILE"
-#: agent/gpg-agent.c:187 g10/gpg.c:579 scd/scdaemon.c:129 sm/gpgsm.c:266
+#: agent/gpg-agent.c:187 g10/gpg.c:580 scd/scdaemon.c:129 sm/gpgsm.c:269
#: dirmngr/dirmngr.c:196
msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr "Opzioni che controllano l'output diagnostico"
-#: agent/gpg-agent.c:189 g10/gpg.c:581 g10/gpgv.c:78 kbx/kbxutil.c:89
-#: scd/scdaemon.c:131 sm/gpgsm.c:268 dirmngr/dirmngr-client.c:69
-#: dirmngr/dirmngr.c:198 tools/gpg-connect-agent.c:85 tools/gpgconf.c:116
+#: agent/gpg-agent.c:189 g10/gpg.c:582 g10/gpgv.c:78 kbx/kbxutil.c:89
+#: scd/scdaemon.c:131 sm/gpgsm.c:271 dirmngr/dirmngr-client.c:69
+#: dirmngr/dirmngr.c:198 tools/gpg-connect-agent.c:85 tools/gpgconf.c:117
msgid "verbose"
msgstr "prolisso"
-#: agent/gpg-agent.c:190 g10/gpg.c:583 g10/gpgv.c:79 kbx/kbxutil.c:90
-#: scd/scdaemon.c:132 sm/gpgsm.c:270 dirmngr/dirmngr-client.c:70
+#: agent/gpg-agent.c:190 g10/gpg.c:584 g10/gpgv.c:79 kbx/kbxutil.c:90
+#: scd/scdaemon.c:132 sm/gpgsm.c:273 dirmngr/dirmngr-client.c:70
#: dirmngr/dirmngr.c:199
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "meno prolisso"
-#: agent/gpg-agent.c:198 g10/gpg.c:598 sm/gpgsm.c:284 dirmngr/dirmngr.c:209
+#: agent/gpg-agent.c:198 g10/gpg.c:599 sm/gpgsm.c:287 dirmngr/dirmngr.c:209
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr "|FILE|scrittura dei registri in modalità server in FILE"
-#: agent/gpg-agent.c:202 g10/gpg.c:604 scd/scdaemon.c:146 sm/gpgsm.c:291
+#: agent/gpg-agent.c:202 g10/gpg.c:605 scd/scdaemon.c:146 sm/gpgsm.c:294
#: dirmngr/dirmngr.c:213
msgid "Options controlling the configuration"
msgstr "Opzioni che controllano la configurazione"
@@ -515,7 +518,7 @@ msgstr "|ALGO|usa ALGO per mostrare le impronte digitali ssh"
msgid "enable putty support"
msgstr "abilitare il supporto putty"
-#: agent/gpg-agent.c:237 g10/gpg.c:849 scd/scdaemon.c:176 sm/gpgsm.c:384
+#: agent/gpg-agent.c:237 g10/gpg.c:850 scd/scdaemon.c:176 sm/gpgsm.c:388
msgid "Options controlling the security"
msgstr "Opzioni che controllano la sicurezza"
@@ -612,9 +615,9 @@ msgstr "consentire la passphrase tramite Emacs"
#. reporting address. This is so that we can change the
#. reporting address without breaking the translations.
#: agent/gpg-agent.c:562 agent/preset-passphrase.c:99 agent/protect-tool.c:154
-#: g10/gpg.c:1147 g10/gpgv.c:149 kbx/kbxutil.c:118 scd/scdaemon.c:312
-#: sm/gpgsm.c:614 dirmngr/dirmngr-client.c:167 dirmngr/dirmngr.c:456
-#: tools/gpg-connect-agent.c:220 tools/gpgconf.c:162
+#: g10/gpg.c:1149 g10/gpgv.c:149 kbx/kbxutil.c:118 scd/scdaemon.c:312
+#: sm/gpgsm.c:617 dirmngr/dirmngr-client.c:167 dirmngr/dirmngr.c:455
+#: tools/gpg-connect-agent.c:220 tools/gpgconf.c:163
#: tools/gpg-check-pattern.c:143
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
msgstr "Segnalare i bug a <@EMAIL@>.\n"
@@ -631,37 +634,37 @@ msgstr ""
"Sintassi: @GPG_AGENT@ [opzioni] [comando [args]]\n"
"Gestione delle chiavi segrete per @GNUPG@\n"
-#: agent/gpg-agent.c:618 g10/gpg.c:1352 scd/scdaemon.c:384 sm/gpgsm.c:762
-#: dirmngr/dirmngr.c:540
+#: agent/gpg-agent.c:618 g10/gpg.c:1354 scd/scdaemon.c:384 sm/gpgsm.c:765
+#: dirmngr/dirmngr.c:539
#, c-format
msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
msgstr "'%s' a livello di debug non valido specificato\n"
-#: agent/gpg-agent.c:991 g10/gpg.c:3948 g10/gpg.c:3972 sm/gpgsm.c:1626
-#: sm/gpgsm.c:1632
+#: agent/gpg-agent.c:991 g10/gpg.c:3955 g10/gpg.c:3979 sm/gpgsm.c:1639
+#: sm/gpgsm.c:1645
#, c-format
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n"
#: agent/gpg-agent.c:1215 agent/gpg-agent.c:2041 common/comopt.c:93
-#: g10/gpg.c:2614 scd/scdaemon.c:549 sm/gpgsm.c:1029 dirmngr/dirmngr.c:1064
-#: dirmngr/dirmngr.c:1935
+#: g10/gpg.c:2622 scd/scdaemon.c:549 sm/gpgsm.c:1032 dirmngr/dirmngr.c:1072
+#: dirmngr/dirmngr.c:1943
#, c-format
msgid "reading options from '%s'\n"
msgstr "opzioni di lettura da '%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1331 g10/gpg.c:3889 scd/scdaemon.c:687 sm/gpgsm.c:1565
-#: dirmngr/dirmngr.c:1181 tools/gpg-connect-agent.c:1270 tools/gpgconf.c:690
+#: agent/gpg-agent.c:1331 g10/gpg.c:3896 scd/scdaemon.c:687 sm/gpgsm.c:1578
+#: dirmngr/dirmngr.c:1189 tools/gpg-connect-agent.c:1271 tools/gpgconf.c:691
#, c-format
msgid "Note: '%s' is not considered an option\n"
msgstr "Nota: '%s' non è considerato un'opzione\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2194 scd/scdaemon.c:1108 dirmngr/dirmngr.c:1342
+#: agent/gpg-agent.c:2194 scd/scdaemon.c:1108 dirmngr/dirmngr.c:1350
#, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "impossibile creare il socket: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2211 scd/scdaemon.c:1121 dirmngr/dirmngr.c:1355
+#: agent/gpg-agent.c:2211 scd/scdaemon.c:1121 dirmngr/dirmngr.c:1363
#, c-format
msgid "socket name '%s' is too long\n"
msgstr "il nome socket '%s' è troppo lungo\n"
@@ -676,34 +679,34 @@ msgstr ""
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "un gpg-agent è già in esecuzione - non iniziare uno nuovo\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2267 scd/scdaemon.c:1145 dirmngr/dirmngr.c:1391
+#: agent/gpg-agent.c:2267 scd/scdaemon.c:1145 dirmngr/dirmngr.c:1399
#, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "errore durante il recupero di un errore per il socket\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2272 scd/scdaemon.c:1148 dirmngr/dirmngr.c:1394
+#: agent/gpg-agent.c:2272 scd/scdaemon.c:1148 dirmngr/dirmngr.c:1402
#, c-format
msgid "error binding socket to '%s': %s\n"
msgstr "errore durante l'associazione del socket a '%s': %s\n"
#: agent/gpg-agent.c:2283 agent/gpg-agent.c:2323 agent/gpg-agent.c:2332
-#: scd/scdaemon.c:1156 dirmngr/dirmngr.c:1403
+#: scd/scdaemon.c:1156 dirmngr/dirmngr.c:1411
#, c-format
msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
msgstr "impossibile impostare le autorizzazioni di '%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2297 scd/scdaemon.c:1168 dirmngr/dirmngr.c:1415
+#: agent/gpg-agent.c:2297 scd/scdaemon.c:1168 dirmngr/dirmngr.c:1423
#, c-format
msgid "listening on socket '%s'\n"
msgstr "ascolto sul socket '%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2317 agent/gpg-agent.c:2370 common/homedir.c:780
+#: agent/gpg-agent.c:2317 agent/gpg-agent.c:2370 common/homedir.c:762
#: g10/openfile.c:399 g10/photoid.c:379
#, c-format
msgid "can't create directory '%s': %s\n"
msgstr "impossibile creare la directory '%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2320 agent/gpg-agent.c:2375 common/homedir.c:783
+#: agent/gpg-agent.c:2320 agent/gpg-agent.c:2375 common/homedir.c:765
#: g10/openfile.c:402
#, c-format
msgid "directory '%s' created\n"
@@ -719,7 +722,7 @@ msgstr "stat() non riuscito per '%s': %s\n"
msgid "can't use '%s' as home directory\n"
msgstr "impossibile utilizzare '%s' come home directory\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2540 scd/scdaemon.c:1184 dirmngr/dirmngr.c:2164
+#: agent/gpg-agent.c:2540 scd/scdaemon.c:1184 dirmngr/dirmngr.c:2172
#, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
msgstr "errore durante la lettura del nonce su fd %d: %s\n"
@@ -744,18 +747,18 @@ msgstr "gestore ssh 0x%lx per fd %d avviato\n"
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr "gestore ssh 0x%lx per fd %d terminato\n"
-#: agent/gpg-agent.c:3054 scd/scdaemon.c:1376 dirmngr/dirmngr.c:2378
+#: agent/gpg-agent.c:3054 scd/scdaemon.c:1375 dirmngr/dirmngr.c:2386
#, c-format
msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "npth_pselect non riuscito: %s - 1s in attesa\n"
-#: agent/gpg-agent.c:3142 scd/scdaemon.c:1441
+#: agent/gpg-agent.c:3142 scd/scdaemon.c:1444
#, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "%s %s arrestato\n"
#: agent/gpg-agent.c:3283 common/simple-pwquery.c:247 g10/call-agent.c:260
-#: sm/call-agent.c:131 tools/gpg-connect-agent.c:2319 tools/card-call-scd.c:311
+#: sm/call-agent.c:131 tools/gpg-connect-agent.c:2320 tools/card-call-scd.c:311
#, c-format
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "nessun gpg-agent in esecuzione in questa sessione\n"
@@ -780,8 +783,8 @@ msgstr ""
"Sintassi: gpg-preset-passphrase [opzioni] KEYGRIP\n"
"Manutenzione della cache delle password\n"
-#: agent/protect-tool.c:107 g10/gpg.c:452 kbx/kbxutil.c:72 sm/gpgsm.c:216
-#: dirmngr/dirmngr.c:171 tools/gpgconf.c:85
+#: agent/protect-tool.c:107 g10/gpg.c:453 kbx/kbxutil.c:72 sm/gpgsm.c:219
+#: dirmngr/dirmngr.c:171 tools/gpgconf.c:86
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -790,7 +793,7 @@ msgstr ""
" "
#: agent/protect-tool.c:116 g10/gpgv.c:76 kbx/kbxutil.c:82
-#: tools/gpg-connect-agent.c:83 tools/gpgconf.c:113
+#: tools/gpg-connect-agent.c:83 tools/gpgconf.c:114
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -812,7 +815,7 @@ msgstr ""
"Sintassi: gpg-protect-tool [opzioni] [args]\n"
"Strumento di manutenzione della chiave segreta\n"
-#: agent/protect-tool.c:708 sm/import.c:775
+#: agent/protect-tool.c:708 sm/import.c:776
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
msgstr ""
"Immettere la passphrase per rimuovere la protezione dell'oggetto PKCS.12."
@@ -847,42 +850,42 @@ msgstr "annullato\n"
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "errore durante la richiesta della passphrase: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:153 agent/trustlist.c:363 tools/gpgconf.c:479
+#: agent/trustlist.c:154 agent/trustlist.c:366 tools/gpgconf.c:480
#, c-format
msgid "error opening '%s': %s\n"
msgstr "errore durante l'apertura di '%s': %s\n"
-#: agent/trustlist.c:169 common/helpfile.c:73 common/helpfile.c:89
+#: agent/trustlist.c:170 common/helpfile.c:73 common/helpfile.c:89
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: %s\n"
msgstr "file '%s', riga %d: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:192 agent/trustlist.c:200
+#: agent/trustlist.c:193 agent/trustlist.c:201
#, c-format
msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n"
msgstr "istruzione \"%s\" ignorata in '%s', riga %d\n"
-#: agent/trustlist.c:206
+#: agent/trustlist.c:207
#, c-format
msgid "system trustlist '%s' not available\n"
msgstr "elenco di attendibilità del sistema '%s' non disponibile\n"
-#: agent/trustlist.c:250
+#: agent/trustlist.c:251
#, c-format
msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n"
msgstr "impronta digitale non valido in '%s', riga %d\n"
-#: agent/trustlist.c:275 agent/trustlist.c:282
+#: agent/trustlist.c:276 agent/trustlist.c:283
#, c-format
msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n"
msgstr "keyflag non valido in '%s', riga %d\n"
-#: agent/trustlist.c:316 common/helpfile.c:136
+#: agent/trustlist.c:319 common/helpfile.c:136
#, c-format
msgid "error reading '%s', line %d: %s\n"
msgstr "errore durante la lettura di '%s', riga %d: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:435 agent/trustlist.c:504
+#: agent/trustlist.c:437 agent/trustlist.c:506
#, c-format
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr ""
@@ -896,7 +899,7 @@ msgstr ""
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
#. certificate.
-#: agent/trustlist.c:666
+#: agent/trustlist.c:668
#, c-format
msgid ""
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
@@ -905,11 +908,11 @@ msgstr ""
"Alla fine ti fidi di %% 0A \"% s\" %%0Aper certificare correttamente i "
"certificati utente?"
-#: agent/trustlist.c:675 common/audit.c:467
+#: agent/trustlist.c:677 common/audit.c:467
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: agent/trustlist.c:675 agent/findkey.c:1485 agent/findkey.c:1499
+#: agent/trustlist.c:677 agent/findkey.c:1496 agent/findkey.c:1510
#: common/audit.c:469
msgid "No"
msgstr "No"
@@ -922,7 +925,7 @@ msgstr "No"
#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
#. as stored in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:709
+#: agent/trustlist.c:711
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
@@ -934,11 +937,11 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:723
+#: agent/trustlist.c:725
msgid "Correct"
msgstr "Corretto"
-#: agent/trustlist.c:723
+#: agent/trustlist.c:725
msgid "Wrong"
msgstr "Sbagliato"
@@ -966,7 +969,7 @@ msgstr "Modifica passphrase"
msgid "I'll change it later"
msgstr "Lo cambierò più tardi"
-#: agent/findkey.c:1461
+#: agent/findkey.c:1472
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C"
@@ -974,11 +977,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si desidera eliminare la chiave identificata da keygrip%%0A %s%%0A %%C%%0A?"
-#: agent/findkey.c:1485 agent/findkey.c:1499
+#: agent/findkey.c:1496 agent/findkey.c:1510
msgid "Delete key"
msgstr "Elimina chiave"
-#: agent/findkey.c:1496
+#: agent/findkey.c:1507
msgid ""
"Warning: This key is also listed for use with SSH!\n"
"Deleting the key might remove your ability to access remote machines."
@@ -992,7 +995,8 @@ msgstr ""
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr "DSA richiede che la lunghezza dell'hash sia un multiplo di 8 bit\n"
-#: agent/pksign.c:185 sm/certcheck.c:103
+#: agent/pksign.c:185 sm/certcheck.c:103 dirmngr/crlcache.c:1809
+#: dirmngr/ocsp.c:458 dirmngr/validate.c:1130
#, c-format
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr "La chiave %s utilizza un hash unsafe (%u bit)\n"
@@ -1012,7 +1016,7 @@ msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n"
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "parti della chiave segreta non sono disponibili\n"
-#: agent/cvt-openpgp.c:343 g10/card-util.c:1575
+#: agent/cvt-openpgp.c:343 g10/card-util.c:1603
#, c-format
msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n"
msgstr "l'algoritmo a chiave pubblica %d (%s) non è supportato\n"
@@ -1027,52 +1031,52 @@ msgstr "algoritmo di protezione %d (%s) non supportato\n"
msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n"
msgstr "algoritmo hash di protezione %d (%s) non supportato\n"
-#: common/exechelp-posix.c:360 common/exechelp-w32.c:463
-#: common/exechelp-w32.c:487 common/exechelp-w32.c:517
+#: common/exechelp-posix.c:369 common/exechelp-w32.c:462
+#: common/exechelp-w32.c:486 common/exechelp-w32.c:516
#, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgstr "errore durante la creazione di una pipe: %s\n"
-#: common/exechelp-posix.c:373 common/exechelp-w32.c:358
-#: common/exechelp-w32.c:473 common/exechelp-w32.c:497
-#: common/exechelp-w32.c:527
+#: common/exechelp-posix.c:382 common/exechelp-w32.c:357
+#: common/exechelp-w32.c:472 common/exechelp-w32.c:496
+#: common/exechelp-w32.c:526
#, c-format
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
msgstr "errore durante la creazione di un flusso per una pipe: %s\n"
-#: common/exechelp-posix.c:505 common/exechelp-posix.c:580
-#: common/exechelp-posix.c:866 dirmngr/dirmngr.c:1433
+#: common/exechelp-posix.c:514 common/exechelp-posix.c:589
+#: common/exechelp-posix.c:875 dirmngr/dirmngr.c:1441
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "errore durante il processo di forking: %s\n"
-#: common/exechelp-posix.c:679 common/exechelp-w32ce.c:768
+#: common/exechelp-posix.c:688 common/exechelp-w32ce.c:768
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr "in attesa della terminazione del processo %d non riuscita: %s\n"
-#: common/exechelp-posix.c:688 common/exechelp-posix.c:809
+#: common/exechelp-posix.c:697 common/exechelp-posix.c:818
#, c-format
msgid "error running '%s': probably not installed\n"
msgstr "errore durante l'esecuzione di '%s': probabilmente non installato\n"
-#: common/exechelp-posix.c:694 common/exechelp-posix.c:816
-#: common/exechelp-w32.c:841 common/exechelp-w32ce.c:782
+#: common/exechelp-posix.c:703 common/exechelp-posix.c:825
+#: common/exechelp-w32.c:843 common/exechelp-w32ce.c:782
#, c-format
msgid "error running '%s': exit status %d\n"
msgstr "errore durante l'esecuzione di '%s': stato di uscita %d\n"
-#: common/exechelp-posix.c:702 common/exechelp-posix.c:824
+#: common/exechelp-posix.c:711 common/exechelp-posix.c:833
#, c-format
msgid "error running '%s': terminated\n"
msgstr "errore durante l'esecuzione di '%s': terminato\n"
-#: common/exechelp-posix.c:765 common/exechelp-w32.c:822
+#: common/exechelp-posix.c:774 common/exechelp-w32.c:824
#, c-format
msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
msgstr "attesa della terminazione dei processi non riuscita: %s\n"
-#: common/exechelp-w32.c:834 common/exechelp-w32ce.c:776
+#: common/exechelp-w32.c:836 common/exechelp-w32ce.c:776
#, c-format
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr "errore durante l'osando di fine del processo %d: %s\n"
@@ -1168,7 +1172,7 @@ msgstr ""
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr "fuori dal core durante l'allocazione di %lu byte"
-#: common/miscellaneous.c:115 g10/card-util.c:927 tools/no-libgcrypt.c:30
+#: common/miscellaneous.c:115 g10/card-util.c:955 tools/no-libgcrypt.c:30
#: tools/gpg-card.c:416
#, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
@@ -1239,7 +1243,7 @@ msgstr "errore durante il recupero della versione da '%s': %s\n"
msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
msgstr "il server '%s' è precedente a noi (%s < %s)"
-#: common/asshelp.c:737 g10/call-dirmngr.c:407
+#: common/asshelp.c:737 g10/call-dirmngr.c:407 sm/call-dirmngr.c:457
#, c-format
msgid "WARNING: %s\n"
msgstr "AVVISO: %s\n"
@@ -1486,131 +1490,131 @@ msgstr "iconv_open non riuscito: %s\n"
msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n"
msgstr "conversione da '%s' a '%s' non riuscita: %s\n"
-#: common/dotlock.c:724
+#: common/dotlock.c:728
#, c-format
msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n"
msgstr "impossibile creare il file temporaneo '%s': %s\n"
-#: common/dotlock.c:786
+#: common/dotlock.c:790
#, c-format
msgid "error writing to '%s': %s\n"
msgstr "errore durante la scrittura in '%s': %s\n"
-#: common/dotlock.c:1129
+#: common/dotlock.c:1165
#, c-format
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
msgstr "rimozione del file di blocco non più utilizzato (creato da %d)\n"
-#: common/dotlock.c:1165
+#: common/dotlock.c:1202
#, c-format
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
msgstr "in attesa di blocco (in attesa di %d%s) %s...\n"
-#: common/dotlock.c:1166
+#: common/dotlock.c:1203
msgid "(deadlock?) "
msgstr "(deadlock?) "
-#: common/dotlock.c:1205
+#: common/dotlock.c:1242
#, c-format
msgid "lock '%s' not made: %s\n"
msgstr "blocco '%s' non effettuato: %s\n"
-#: common/dotlock.c:1232
+#: common/dotlock.c:1269
#, c-format
msgid "waiting for lock %s...\n"
msgstr "attesa del blocco %s...\n"
-#: common/init.c:191 sm/gpgsm.c:910 dirmngr/dirmngr.c:970 dirmngr/dirmngr.c:979
+#: common/init.c:191 sm/gpgsm.c:913 dirmngr/dirmngr.c:978 dirmngr/dirmngr.c:987
#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "%s è troppo vecchio (è necessario %s, con %s)\n"
-#: g10/armor.c:437
+#: g10/armor.c:441
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "armatura: %s\n"
-#: g10/armor.c:476
+#: g10/armor.c:482
#, c-format
msgid "invalid armor header: "
msgstr "header dell'armatura non valido: "
-#: g10/armor.c:487
+#: g10/armor.c:493
#, c-format
msgid "armor header: "
msgstr "header dell'armatura: "
-#: g10/armor.c:500
+#: g10/armor.c:508
#, c-format
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "header della firma in chiaro non valido\n"
-#: g10/armor.c:513
+#: g10/armor.c:521
#, c-format
msgid "unknown armor header: "
msgstr "intestazione armatura sconosciuta: "
-#: g10/armor.c:566
+#: g10/armor.c:581
#, c-format
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "firme in chiaro annidate\n"
-#: g10/armor.c:701
+#: g10/armor.c:719
#, c-format
msgid "unexpected armor: "
msgstr "armatura inaspettata: "
-#: g10/armor.c:714
+#: g10/armor.c:732
#, c-format
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "riga protetta con il trattino non valida: "
-#: g10/armor.c:1002
+#: g10/armor.c:1025
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "carattere radix64 non valido %02x ignorato\n"
-#: g10/armor.c:1038
+#: g10/armor.c:1061
#, c-format
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "eof prematura (nessun CRC)\n"
-#: g10/armor.c:1072
+#: g10/armor.c:1095
#, c-format
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "eof prematura (nel CRC)\n"
-#: g10/armor.c:1080
+#: g10/armor.c:1103
#, c-format
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "malformato CRC\n"
-#: g10/armor.c:1084
+#: g10/armor.c:1107
#, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "Errore CRC; %06lX - %06lX\n"
-#: g10/armor.c:1104
+#: g10/armor.c:1127
#, c-format
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "eof prematuro (nel rimorchio)\n"
-#: g10/armor.c:1108
+#: g10/armor.c:1131
#, c-format
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "errore nella riga della coda\n"
-#: g10/armor.c:1514
+#: g10/armor.c:1537
#, c-format
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n"
-#: g10/armor.c:1519
+#: g10/armor.c:1542
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "armatura non valida: linea più lunga di %d caratteri\n"
-#: g10/armor.c:1523
+#: g10/armor.c:1546
#, c-format
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
@@ -1672,24 +1676,24 @@ msgstr "impossibile proxy %s richiesta al client\n"
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Inserisci la passphrase: "
-#: g10/call-agent.c:318 g10/encrypt.c:282 g10/encrypt.c:818 g10/sign.c:473
+#: g10/call-agent.c:318 g10/encrypt.c:282 g10/encrypt.c:812 g10/sign.c:473
#: sm/call-agent.c:180 sm/encrypt.c:702 sm/sign.c:436
#, c-format
msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s non è conforme alla modalità %s\n"
-#: g10/call-agent.c:1081
+#: g10/call-agent.c:1088
#, c-format
msgid "error from TPM: %s\n"
msgstr "errore da TPM: %s\n"
-#: g10/call-agent.c:2135 g10/passphrase.c:233 g10/passphrase.c:266
+#: g10/call-agent.c:2142 g10/passphrase.c:233 g10/passphrase.c:266
#: tools/card-call-scd.c:1755
#, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "problema con l'agente: %s\n"
-#: g10/call-dirmngr.c:178 sm/call-dirmngr.c:238 tools/gpg-connect-agent.c:2316
+#: g10/call-dirmngr.c:178 sm/call-dirmngr.c:238 tools/gpg-connect-agent.c:2317
#, c-format
msgid "no dirmngr running in this session\n"
msgstr "nessun dirmngr in esecuzione in questa sessione\n"
@@ -1729,24 +1733,24 @@ msgstr "il reindirizzamento HTTP dal server è stato pulito"
msgid "server uses an invalid certificate"
msgstr "server utilizza un certificato non valido"
-#: g10/call-dirmngr.c:405 g10/gpg.c:4637
+#: g10/call-dirmngr.c:405 g10/gpg.c:4644 sm/call-dirmngr.c:455
#, c-format
msgid "Note: %s\n"
msgstr "Nota: %s\n"
-#: g10/card-util.c:86 g10/card-util.c:374 g10/card-util.c:1937
+#: g10/card-util.c:86 g10/card-util.c:394 g10/card-util.c:1965
#: tools/gpg-card.c:3056
#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "Scheda OpenPGP non disponibile: %s\n"
-#: g10/card-util.c:91 g10/card-util.c:1943
+#: g10/card-util.c:91 g10/card-util.c:1971
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "Scheda OpenPGP n. %s rilevata\n"
-#: g10/card-util.c:97 g10/card-util.c:2322 g10/delkey.c:164 g10/keyedit.c:1428
-#: g10/keygen.c:4797 g10/revoke.c:214 g10/revoke.c:639
+#: g10/card-util.c:97 g10/card-util.c:2350 g10/delkey.c:164 g10/keyedit.c:1428
+#: g10/keygen.c:4788 g10/revoke.c:214 g10/revoke.c:639
#, c-format
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "impossibile eseguire questa operazione in modalità batch\n"
@@ -1761,9 +1765,9 @@ msgstr "Questo comando è disponibile solo per le schede della versione 2\n"
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "Reimposta codice non più disponibile o meno\n"
-#: g10/card-util.c:140 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1723
-#: g10/card-util.c:1815 g10/keyedit.c:394 g10/keyedit.c:415 g10/keyedit.c:429
-#: g10/keygen.c:1992 g10/keygen.c:2166 g10/keygen.c:2386 g10/keygen.c:2686
+#: g10/card-util.c:140 g10/card-util.c:1486 g10/card-util.c:1751
+#: g10/card-util.c:1843 g10/keyedit.c:394 g10/keyedit.c:415 g10/keyedit.c:429
+#: g10/keygen.c:1990 g10/keygen.c:2164 g10/keygen.c:2384 g10/keygen.c:2684
#: sm/certreqgen-ui.c:166 sm/certreqgen-ui.c:292 sm/certreqgen-ui.c:326
#: tools/gpg-card.c:510
msgid "Your selection? "
@@ -1774,125 +1778,125 @@ msgstr "Cosa scegli? "
msgid "[not set]"
msgstr "[non impostato]"
-#: g10/card-util.c:563 tools/gpg-card.c:905
+#: g10/card-util.c:591 tools/gpg-card.c:905
msgid "Mr."
msgstr "Sig."
-#: g10/card-util.c:564 tools/gpg-card.c:906
+#: g10/card-util.c:592 tools/gpg-card.c:906
msgid "Ms."
msgstr "Sig.ra."
-#: g10/card-util.c:591 tools/gpg-card.c:933
+#: g10/card-util.c:619 tools/gpg-card.c:933
msgid "not forced"
msgstr "non forzato"
-#: g10/card-util.c:591 tools/gpg-card.c:933
+#: g10/card-util.c:619 tools/gpg-card.c:933
msgid "forced"
msgstr "costretto"
-#: g10/card-util.c:773 tools/gpg-card.c:1484
+#: g10/card-util.c:801 tools/gpg-card.c:1484
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Errore: al momento è consentito solo ASCII semplice.\n"
-#: g10/card-util.c:775 tools/gpg-card.c:1486
+#: g10/card-util.c:803 tools/gpg-card.c:1486
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "Errore: il carattere \"<\" non può essere utilizzato.\n"
-#: g10/card-util.c:777 tools/gpg-card.c:1488
+#: g10/card-util.c:805 tools/gpg-card.c:1488
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "Errore: gli spazi doppi non sono consentiti.\n"
-#: g10/card-util.c:795 tools/gpg-card.c:1521
+#: g10/card-util.c:823 tools/gpg-card.c:1521
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "Cognome del titolare della carta: "
-#: g10/card-util.c:797 tools/gpg-card.c:1522
+#: g10/card-util.c:825 tools/gpg-card.c:1522
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Nome del titolare della carta: "
-#: g10/card-util.c:816 tools/gpg-card.c:1539
+#: g10/card-util.c:844 tools/gpg-card.c:1539
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Errore: nome combinato troppo lungo (limite è di %d caratteri).\n"
-#: g10/card-util.c:840 tools/gpg-card.c:1577
+#: g10/card-util.c:868 tools/gpg-card.c:1577
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "URL per recuperare la chiave pubblica: "
-#: g10/card-util.c:936 g10/decrypt-data.c:495 g10/import.c:414 g10/import.c:764
+#: g10/card-util.c:964 g10/decrypt-data.c:508 g10/import.c:414 g10/import.c:764
#: g10/import.c:823 dirmngr/crlcache.c:655 dirmngr/crlcache.c:660
-#: dirmngr/crlcache.c:914 dirmngr/crlcache.c:920 dirmngr/dirmngr.c:1745
-#: tools/gpgconf.c:492 tools/gpgconf.c:538 tools/gpg-card.c:426
+#: dirmngr/crlcache.c:914 dirmngr/crlcache.c:920 dirmngr/dirmngr.c:1753
+#: tools/gpgconf.c:493 tools/gpgconf.c:539 tools/gpg-card.c:426
#, c-format
msgid "error reading '%s': %s\n"
msgstr "errore durante la lettura di '%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:969 g10/decrypt-data.c:498 g10/export.c:2589
+#: g10/card-util.c:997 g10/decrypt-data.c:511 g10/export.c:2589
#: g10/export.c:2890 dirmngr/crlcache.c:925 tools/gpg-card.c:486
#: tools/gpg-card.c:493
#, c-format
msgid "error writing '%s': %s\n"
msgstr "errore durante la scrittura di '%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:996 tools/gpg-card.c:1666
+#: g10/card-util.c:1024 tools/gpg-card.c:1666
msgid "Login data (account name): "
msgstr "Dati di accesso (nome account): "
-#: g10/card-util.c:1034 tools/gpg-card.c:1962
+#: g10/card-util.c:1062 tools/gpg-card.c:1962
msgid "Private DO data: "
msgstr "Dati DO privati: "
-#: g10/card-util.c:1119 tools/gpg-card.c:1715
+#: g10/card-util.c:1147 tools/gpg-card.c:1715
msgid "Language preferences: "
msgstr "Preferenze lingua: "
-#: g10/card-util.c:1127 tools/gpg-card.c:1726
+#: g10/card-util.c:1155 tools/gpg-card.c:1726
#, c-format
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Errore: lunghezza della stringa di preferenza non valida.\n"
-#: g10/card-util.c:1136 tools/gpg-card.c:1735
+#: g10/card-util.c:1164 tools/gpg-card.c:1735
#, c-format
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Errore: caratteri non validi nella stringa di preferenza.\n"
-#: g10/card-util.c:1158 tools/gpg-card.c:1769
+#: g10/card-util.c:1186 tools/gpg-card.c:1769
msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): "
msgstr "Salutazione (M - Mr., F - Ms., o spazio): "
-#: g10/card-util.c:1172 tools/gpg-card.c:1786
+#: g10/card-util.c:1200 tools/gpg-card.c:1786
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "|FPR|Risposta OCSP firmata da FPR\n"
-#: g10/card-util.c:1195 tools/gpg-card.c:1852
+#: g10/card-util.c:1223 tools/gpg-card.c:1852
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "Impronta digitale CA: "
-#: g10/card-util.c:1219 tools/gpg-card.c:1878
+#: g10/card-util.c:1247 tools/gpg-card.c:1878
#, c-format
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Errore: impronta digitale formattata non valida.\n"
-#: g10/card-util.c:1269
+#: g10/card-util.c:1297
#, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "operazione chiave non possibile: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1270
+#: g10/card-util.c:1298
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "non una scheda OpenPGP"
-#: g10/card-util.c:1283 g10/keygen.c:4817 g10/keygen.c:6008
+#: g10/card-util.c:1311 g10/keygen.c:4808 g10/keygen.c:6001
#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr ""
"errore durante il recupero delle informazioni sulla chiave corrente: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1368
+#: g10/card-util.c:1396
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Sostituire la chiave esistente? (y/N) "
-#: g10/card-util.c:1385 tools/gpg-card.c:3345
+#: g10/card-util.c:1413 tools/gpg-card.c:3345
msgid ""
"Note: There is no guarantee that the card supports the requested\n"
" key type or size. If the key generation does not succeed,\n"
@@ -1905,104 +1909,104 @@ msgstr ""
" Controllare la documentazione della scheda per vedere quale\n"
" sono supportati i tipi e le dimensioni chiave.\n"
-#: g10/card-util.c:1406 g10/keygen.c:2571 sm/certreqgen-ui.c:180
+#: g10/card-util.c:1434 g10/keygen.c:2569 sm/certreqgen-ui.c:180
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Che chiave vuoi? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1416 g10/keygen.c:2494 g10/keygen.c:2526
+#: g10/card-util.c:1444 g10/keygen.c:2492 g10/keygen.c:2524
#: sm/certreqgen-ui.c:195
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "arrotondate a %u bit\n"
-#: g10/card-util.c:1424 g10/keygen.c:2579 sm/certreqgen-ui.c:185
+#: g10/card-util.c:1452 g10/keygen.c:2577 sm/certreqgen-ui.c:185
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr "%s keysizes deve essere compreso nell'intervallo %u-%u\n"
-#: g10/card-util.c:1443
+#: g10/card-util.c:1471
msgid "Changing card key attribute for: "
msgstr "Modifica dell'attributo chiave della scheda per: "
-#: g10/card-util.c:1445
+#: g10/card-util.c:1473
msgid "Signature key\n"
msgstr "Chiave di firma\n"
-#: g10/card-util.c:1447
+#: g10/card-util.c:1475
msgid "Encryption key\n"
msgstr "Chiave di crittografia\n"
-#: g10/card-util.c:1449
+#: g10/card-util.c:1477
msgid "Authentication key\n"
msgstr "Chiave di autenticazione\n"
-#: g10/card-util.c:1451 g10/keygen.c:2113 sm/certreqgen-ui.c:158
+#: g10/card-util.c:1479 g10/keygen.c:2111 sm/certreqgen-ui.c:158
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Per favore scegli che tipo di chiave vuoi:\n"
-#: g10/card-util.c:1452 sm/certreqgen-ui.c:159
+#: g10/card-util.c:1480 sm/certreqgen-ui.c:159
#, c-format
msgid " (%d) RSA\n"
msgstr " (%d) RSA\n"
-#: g10/card-util.c:1453
+#: g10/card-util.c:1481
#, c-format
msgid " (%d) ECC\n"
msgstr " (%d) ECC\n"
-#: g10/card-util.c:1468 g10/card-util.c:1735 g10/card-util.c:1835
-#: g10/keyedit.c:900 g10/keygen.c:2018 g10/keygen.c:2046 g10/keygen.c:2173
-#: g10/keygen.c:2426 g10/keygen.c:2714 g10/revoke.c:840
+#: g10/card-util.c:1496 g10/card-util.c:1763 g10/card-util.c:1863
+#: g10/keyedit.c:900 g10/keygen.c:2016 g10/keygen.c:2044 g10/keygen.c:2171
+#: g10/keygen.c:2424 g10/keygen.c:2712 g10/revoke.c:840
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Scelta non valida.\n"
-#: g10/card-util.c:1541
+#: g10/card-util.c:1569
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
"La scheda verrà ora configurata nuovamente per generare una chiave di %u "
"bit\n"
-#: g10/card-util.c:1546
+#: g10/card-util.c:1574
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
msgstr ""
"La scheda verrà ora configurata nuovamente per generare una chiave di tipo: "
"%s\n"
-#: g10/card-util.c:1582
+#: g10/card-util.c:1610
#, c-format
msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
msgstr ""
"errore durante la modifica dell'attributo chiave per la chiave %d: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1598 g10/card-util.c:2119 g10/card-util.c:2175
+#: g10/card-util.c:1626 g10/card-util.c:2147 g10/card-util.c:2203
#, c-format
msgid "error getting card info: %s\n"
msgstr "errore durante il recupero delle informazioni sulla scheda: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1604 g10/card-util.c:1949 g10/card-util.c:2125
-#: g10/card-util.c:2184 tools/gpg-card.c:3074 tools/gpg-card.c:3313
+#: g10/card-util.c:1632 g10/card-util.c:1977 g10/card-util.c:2153
+#: g10/card-util.c:2212 tools/gpg-card.c:3074 tools/gpg-card.c:3313
#: tools/gpg-card.c:3371
#, c-format
msgid "This command is not supported by this card\n"
msgstr "Questo comando non è supportato da questa scheda\n"
-#: g10/card-util.c:1650 tools/gpg-card.c:2443
+#: g10/card-util.c:1678 tools/gpg-card.c:2443
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "Eseguire il backup off-card della chiave di crittografia? (Y/n) "
-#: g10/card-util.c:1664
+#: g10/card-util.c:1692
#, c-format
msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "Nota: le chiavi sono già memorizzate sulla scheda!\n"
-#: g10/card-util.c:1667 tools/gpg-card.c:2415
+#: g10/card-util.c:1695 tools/gpg-card.c:2415
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "Sostituire le chiavi esistenti? (y/N) "
-#: g10/card-util.c:1679 tools/gpg-card.c:2474
+#: g10/card-util.c:1707 tools/gpg-card.c:2474
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -2013,169 +2017,169 @@ msgstr ""
" PIN : '%s' PIN di amministrazione = '%s'\n"
"È necessario modificarli utilizzando il comando --change-pin\n"
-#: g10/card-util.c:1714
+#: g10/card-util.c:1742
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Selezionare il tipo di chiave da generare:\n"
-#: g10/card-util.c:1716 g10/card-util.c:1806
+#: g10/card-util.c:1744 g10/card-util.c:1834
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) Chiave di firma\n"
-#: g10/card-util.c:1717 g10/card-util.c:1808
+#: g10/card-util.c:1745 g10/card-util.c:1836
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) Chiave di crittografia\n"
-#: g10/card-util.c:1718 g10/card-util.c:1810
+#: g10/card-util.c:1746 g10/card-util.c:1838
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Chiave di autenticazione\n"
-#: g10/card-util.c:1803
+#: g10/card-util.c:1831
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Si prega di selezionare dove memorizzare la chiave:\n"
-#: g10/card-util.c:1849
+#: g10/card-util.c:1877
#, c-format
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
msgstr "KEYTOCARD non riuscito: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1954 tools/gpg-card.c:3082
+#: g10/card-util.c:1982 tools/gpg-card.c:3082
#, c-format
msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
msgstr ""
"Nota: Questo comando distrugge tutti i tasti memorizzati sulla scheda!\n"
-#: g10/card-util.c:1957 tools/gpg-card.c:3085 tools/gpg-card.c:3426
+#: g10/card-util.c:1985 tools/gpg-card.c:3085 tools/gpg-card.c:3426
msgid "Continue? (y/N) "
msgstr "Continuare? (Y/n) "
-#: g10/card-util.c:1962 tools/gpg-card.c:3096
+#: g10/card-util.c:1990 tools/gpg-card.c:3096
msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
msgstr "Fare davvero un reset di fabbrica? (immettere \"sì\") "
-#: g10/card-util.c:2155
+#: g10/card-util.c:2183
#, c-format
msgid "error for setup KDF: %s\n"
msgstr "errore per l'installazione KDF: %s\n"
-#: g10/card-util.c:2201
+#: g10/card-util.c:2229
#, c-format
msgid "error for setup UIF: %s\n"
msgstr "errore per l'installazione UIF: %s\n"
-#: g10/card-util.c:2225 g10/keyedit.c:1263 tools/gpg-card.c:3666
+#: g10/card-util.c:2253 g10/keyedit.c:1263 tools/gpg-card.c:3666
msgid "quit this menu"
msgstr "abbandona questo menù"
-#: g10/card-util.c:2227
+#: g10/card-util.c:2255
msgid "show admin commands"
msgstr "mostra comandi di amministrazione"
-#: g10/card-util.c:2228 g10/keyedit.c:1266 tools/gpg-card.c:3669
+#: g10/card-util.c:2256 g10/keyedit.c:1266 tools/gpg-card.c:3669
msgid "show this help"
msgstr "mostra questo aiuto"
-#: g10/card-util.c:2230 tools/gpg-card.c:3671
+#: g10/card-util.c:2258 tools/gpg-card.c:3671
msgid "list all available data"
msgstr "elencare tutti i dati disponibili"
-#: g10/card-util.c:2233 tools/gpg-card.c:3673
+#: g10/card-util.c:2261 tools/gpg-card.c:3673
msgid "change card holder's name"
msgstr "cambiare il nome del titolare della carta"
-#: g10/card-util.c:2234 tools/gpg-card.c:3674
+#: g10/card-util.c:2262 tools/gpg-card.c:3674
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "modificare l'URL per recuperare la chiave"
-#: g10/card-util.c:2235 tools/gpg-card.c:3675
+#: g10/card-util.c:2263 tools/gpg-card.c:3675
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "recuperare la chiave specificata nell'URL della scheda"
-#: g10/card-util.c:2236 tools/gpg-card.c:3676
+#: g10/card-util.c:2264 tools/gpg-card.c:3676
msgid "change the login name"
msgstr "modificare il nome di accesso"
-#: g10/card-util.c:2237 tools/gpg-card.c:3677
+#: g10/card-util.c:2265 tools/gpg-card.c:3677
msgid "change the language preferences"
msgstr "modificare le preferenze della lingua"
-#: g10/card-util.c:2238 tools/gpg-card.c:3678
+#: g10/card-util.c:2266 tools/gpg-card.c:3678
msgid "change card holder's salutation"
msgstr "cambiare il saluto del titolare della carta"
-#: g10/card-util.c:2240 tools/gpg-card.c:3680
+#: g10/card-util.c:2268 tools/gpg-card.c:3680
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "modificare un'impronta digitale CA"
-#: g10/card-util.c:2241 tools/gpg-card.c:3681
+#: g10/card-util.c:2269 tools/gpg-card.c:3681
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "attivare/disattivare il flag PIN di forza della firma"
-#: g10/card-util.c:2242 tools/gpg-card.c:3682
+#: g10/card-util.c:2270 tools/gpg-card.c:3682
msgid "generate new keys"
msgstr "genera nuove chiavi"
-#: g10/card-util.c:2243 tools/gpg-card.c:3683
+#: g10/card-util.c:2271 tools/gpg-card.c:3683
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "per modificare o sbloccare il PIN"
-#: g10/card-util.c:2244 tools/gpg-card.c:3684
+#: g10/card-util.c:2272 tools/gpg-card.c:3684
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "verificare il PIN ed elencare tutti i dati"
-#: g10/card-util.c:2245 tools/gpg-card.c:3685
+#: g10/card-util.c:2273 tools/gpg-card.c:3685
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr "sbloccare il PIN utilizzando un codice di ripristino"
-#: g10/card-util.c:2246 tools/gpg-card.c:3689
+#: g10/card-util.c:2274 tools/gpg-card.c:3689
msgid "destroy all keys and data"
msgstr "distruggere tutte le chiavi e i dati"
-#: g10/card-util.c:2248
+#: g10/card-util.c:2276
msgid "setup KDF for PIN authentication (on/single/off)"
msgstr "installazione KDF per l'autenticazione PIN (on/single/off)"
-#: g10/card-util.c:2249
+#: g10/card-util.c:2277
msgid "change the key attribute"
msgstr "modificare l'attributo chiave"
-#: g10/card-util.c:2250 tools/gpg-card.c:3691
+#: g10/card-util.c:2278 tools/gpg-card.c:3691
msgid "change the User Interaction Flag"
msgstr "modificare il contrassegno interazione utente"
-#: g10/card-util.c:2374 tools/gpg-card.c:3941
+#: g10/card-util.c:2402 tools/gpg-card.c:3941
msgid "gpg/card> "
msgstr "gpg/card> "
-#: g10/card-util.c:2415
+#: g10/card-util.c:2443
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "Comando solo amministratore\n"
-#: g10/card-util.c:2446
+#: g10/card-util.c:2474
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "I comandi di amministrazione sono consentiti\n"
-#: g10/card-util.c:2448
+#: g10/card-util.c:2476
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "I comandi di amministrazione non sono consentiti\n"
-#: g10/card-util.c:2559 g10/keyedit.c:2275 tools/gpg-card.c:3831
+#: g10/card-util.c:2587 g10/keyedit.c:2275 tools/gpg-card.c:3831
#: tools/gpg-card.c:4089
#, c-format
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Comando non valido (prova \"help\")\n"
-#: g10/decrypt.c:191 g10/encrypt.c:1214
+#: g10/decrypt.c:191 g10/encrypt.c:1219
#, c-format
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output non funziona con questo comando\n"
-#: g10/decrypt.c:247 g10/gpg.c:5356 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:750
+#: g10/decrypt.c:247 g10/gpg.c:5363 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:750
#, c-format
msgid "can't open '%s'\n"
msgstr "impossibile aprire '%s'\n"
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:1977 g10/export.c:2435 g10/export.c:2556
-#: g10/export.c:2702 g10/getkey.c:2032 g10/gpg.c:5301 g10/keyedit.c:1450
+#: g10/export.c:2702 g10/getkey.c:2032 g10/gpg.c:5308 g10/keyedit.c:1450
#: g10/keyedit.c:2382 g10/keyedit.c:2626 g10/keyedit.c:4580 g10/keylist.c:707
#: g10/keyserver.c:1071 g10/revoke.c:230 g10/tofu.c:2172
#, c-format
@@ -2183,7 +2187,7 @@ msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "chiave \"%s\" non trovata: %s\n"
#: g10/delkey.c:90 g10/export.c:2012 g10/getkey.c:2040 g10/getkey.c:4457
-#: g10/gpg.c:5310 g10/keyedit.c:2354 g10/keyserver.c:1089 g10/revoke.c:236
+#: g10/gpg.c:5317 g10/keyedit.c:2354 g10/keyserver.c:1089 g10/revoke.c:236
#: g10/revoke.c:666 g10/tofu.c:2180
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
@@ -2273,7 +2277,7 @@ msgstr "c'è una chiave segreta per la chiave pubblica \"%s\"!\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "usa prima l'opzione \"--delete-secret-keys\" per cancellarla.\n"
-#: g10/encrypt.c:332 g10/sign.c:1620
+#: g10/encrypt.c:332 g10/sign.c:1622
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
@@ -2289,46 +2293,46 @@ msgstr ""
msgid "using cipher %s.%s\n"
msgstr "utilizzando il cifrario %s.%s\n"
-#: g10/encrypt.c:382 g10/encrypt.c:869
+#: g10/encrypt.c:382 g10/encrypt.c:874
#, c-format
msgid "'%s' already compressed\n"
msgstr "'%s' già compresso\n"
-#: g10/encrypt.c:443 g10/encrypt.c:906 g10/sign.c:833
+#: g10/encrypt.c:443 g10/encrypt.c:911 g10/sign.c:833
#, c-format
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "AVVISO: '%s' è un file vuoto\n"
-#: g10/encrypt.c:544 g10/encrypt.c:795
+#: g10/encrypt.c:538 g10/encrypt.c:789
#, c-format
msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n"
msgstr ""
"l'algoritmo di cifratura '%s' non può essere utilizzato per la crittografia\n"
-#: g10/encrypt.c:547 g10/encrypt.c:798 g10/misc.c:400
+#: g10/encrypt.c:541 g10/encrypt.c:792 g10/misc.c:400
#, c-format
msgid "(use option \"%s\" to override)\n"
msgstr "(utilizzare l'opzione \"%s\" per ignorare)\n"
-#: g10/encrypt.c:555 g10/encrypt.c:808 g10/decrypt-data.c:261 g10/gpg.c:4121
-#: g10/gpg.c:4168 sm/decrypt.c:1182 sm/encrypt.c:692 sm/gpgsm.c:1650
+#: g10/encrypt.c:549 g10/encrypt.c:802 g10/decrypt-data.c:265 g10/gpg.c:4128
+#: g10/gpg.c:4175 sm/decrypt.c:1182 sm/encrypt.c:692 sm/gpgsm.c:1663
#, c-format
msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr ""
"l'algoritmo di crittografia '%s' non può essere utilizzato in modalità %s\n"
-#: g10/encrypt.c:564 g10/gpg.c:4133 g10/gpg.c:4180 g10/sig-check.c:184
-#: g10/sign.c:452 sm/gpgsm.c:1660 sm/gpgsm.c:1670 sm/sign.c:596 sm/verify.c:510
+#: g10/encrypt.c:558 g10/gpg.c:4140 g10/gpg.c:4187 g10/sig-check.c:184
+#: g10/sign.c:452 sm/gpgsm.c:1673 sm/gpgsm.c:1683 sm/sign.c:597 sm/verify.c:510
#, c-format
msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "l'algoritmo digest '%s' non può essere utilizzato in modalità %s\n"
-#: g10/encrypt.c:727
+#: g10/encrypt.c:721
#, c-format
msgid "reading from '%s'\n"
msgstr "lettura da '%s'\n"
-#: g10/encrypt.c:783
+#: g10/encrypt.c:777
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -2336,12 +2340,18 @@ msgstr ""
"AVVISO: l'imposizione della crittografia simmetrica %s (%d) viola le "
"preferenze del destinatario\n"
-#: g10/encrypt.c:838 sm/encrypt.c:767
+#: g10/encrypt.c:832 sm/encrypt.c:767
#, c-format
msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
msgstr "AVVISO: la chiave %s non è adatta per la crittografia in modalità %s\n"
-#: g10/encrypt.c:956 g10/sign.c:1273
+#: g10/encrypt.c:854 g10/mainproc.c:853 g10/mainproc.c:2476 sm/decrypt.c:1395
+#: sm/encrypt.c:817 sm/verify.c:526
+#, c-format
+msgid "operation forced to fail due to unfulfilled compliance rules\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encrypt.c:961 g10/sign.c:1273
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -2350,34 +2360,35 @@ msgstr ""
"AVVISO: l'algoritmo di compressione %s (%d) viola le preferenze dei "
"destinatari\n"
-#: g10/encrypt.c:1066
+#: g10/encrypt.c:1071
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"forzare il cifrario simmetrico %s (%d) viola le preferenze\n"
"del destinatario\n"
-#: g10/encrypt.c:1159
+#: g10/encrypt.c:1164
#, c-format
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s.%s è crittografato per: \"%s\"\n"
-#: g10/encrypt.c:1189 g10/pkclist.c:1052 g10/pkclist.c:1103
+#: g10/encrypt.c:1194 g10/pkclist.c:1052 g10/pkclist.c:1103
#, c-format
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "l'opzione '%s' non può essere utilizzata in modalità %s\n"
-#: g10/decrypt-data.c:239 g10/mainproc.c:380 sm/decrypt.c:892
-#, c-format
-msgid "%s.%s encrypted data\n"
+#: g10/decrypt-data.c:245
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s.%s encrypted data\n"
+msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s.%s dati crittografati della commissione\n"
-#: g10/decrypt-data.c:244
+#: g10/decrypt-data.c:248
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "cifrato con l'algoritmo sconosciuto %d\n"
-#: g10/decrypt-data.c:361 g10/decrypt-data.c:414 sm/decrypt.c:906
+#: g10/decrypt-data.c:371 g10/decrypt-data.c:424 sm/decrypt.c:906
#, c-format
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
@@ -2385,7 +2396,7 @@ msgstr ""
"ATTENZIONE: il messaggio era stato cifrato usando una chiave debole\n"
"per il cifrario simmetrico\n"
-#: g10/decrypt-data.c:373 g10/decrypt-data.c:426
+#: g10/decrypt-data.c:383 g10/decrypt-data.c:436
#, c-format
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problema nella gestione del pacchetto cifrato\n"
@@ -2419,7 +2430,7 @@ msgid " - skipped"
msgstr " - saltato"
#: g10/export.c:1333 g10/import.c:2132 g10/openfile.c:202 g10/openfile.c:296
-#: g10/sign.c:1117 g10/sign.c:1454
+#: g10/sign.c:1117 g10/sign.c:1456
#, c-format
msgid "writing to '%s'\n"
msgstr "scrittura in '%s'\n"
@@ -2509,270 +2520,270 @@ msgstr "Chiave non valida %s resa valida da --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "utilizzando la sottochiave %s anziché la chiave primaria %s\n"
-#: g10/getkey.c:4386 g10/gpg.c:2183
+#: g10/getkey.c:4386 g10/gpg.c:2191
#, c-format
msgid "valid values for option '%s':\n"
msgstr "valori validi per l'opzione '%s':\n"
-#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:218
+#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:221
msgid "make a signature"
msgstr "fare una firma"
-#: g10/gpg.c:455
+#: g10/gpg.c:456
msgid "make a clear text signature"
msgstr "creare una firma di testo non crittografato"
-#: g10/gpg.c:457 sm/gpgsm.c:220
+#: g10/gpg.c:458 sm/gpgsm.c:223
msgid "make a detached signature"
msgstr "fai una firma separata"
-#: g10/gpg.c:458 sm/gpgsm.c:221
+#: g10/gpg.c:459 sm/gpgsm.c:224
msgid "encrypt data"
msgstr "cifra dati"
-#: g10/gpg.c:460
+#: g10/gpg.c:461
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "cifra solo con un cifrario simmetrico"
-#: g10/gpg.c:462 sm/gpgsm.c:223
+#: g10/gpg.c:463 sm/gpgsm.c:226
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "decifra dati (predefinito)"
-#: g10/gpg.c:464 sm/gpgsm.c:224
+#: g10/gpg.c:465 sm/gpgsm.c:227
msgid "verify a signature"
msgstr "verifica una firma"
-#: g10/gpg.c:466 sm/gpgsm.c:225
+#: g10/gpg.c:467 sm/gpgsm.c:228
msgid "list keys"
msgstr "elenca le chiavi"
-#: g10/gpg.c:468
+#: g10/gpg.c:469
msgid "list keys and signatures"
msgstr "elenca le chiavi e le firme"
-#: g10/gpg.c:471
+#: g10/gpg.c:472
msgid "list and check key signatures"
msgstr "elencare e controllare le firme delle chiavi"
-#: g10/gpg.c:473 sm/gpgsm.c:230
+#: g10/gpg.c:474 sm/gpgsm.c:233
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "elenca le chiavi e le impronte digitali"
-#: g10/gpg.c:474 sm/gpgsm.c:228
+#: g10/gpg.c:475 sm/gpgsm.c:231
msgid "list secret keys"
msgstr "elenca le chiavi segrete"
-#: g10/gpg.c:476 sm/gpgsm.c:231
+#: g10/gpg.c:477 sm/gpgsm.c:234
msgid "generate a new key pair"
msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
-#: g10/gpg.c:479
+#: g10/gpg.c:480
msgid "quickly generate a new key pair"
msgstr "generare rapidamente una nuova coppia di chiavi"
-#: g10/gpg.c:482
+#: g10/gpg.c:483
msgid "quickly add a new user-id"
msgstr "aggiungere rapidamente un nuovo id utente"
-#: g10/gpg.c:487
+#: g10/gpg.c:488
msgid "quickly revoke a user-id"
msgstr "revocare rapidamente un id utente"
-#: g10/gpg.c:490
+#: g10/gpg.c:491
msgid "quickly set a new expiration date"
msgstr "impostare rapidamente una nuova data di scadenza"
-#: g10/gpg.c:493
+#: g10/gpg.c:494
msgid "full featured key pair generation"
msgstr "generazione completa della coppia di chiavi in primo piano"
-#: g10/gpg.c:496
+#: g10/gpg.c:497
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "genera un certificato di revoca"
-#: g10/gpg.c:499 sm/gpgsm.c:234
+#: g10/gpg.c:500 sm/gpgsm.c:237
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi pubblico"
-#: g10/gpg.c:501
+#: g10/gpg.c:502
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi privato"
-#: g10/gpg.c:503
+#: g10/gpg.c:504
msgid "quickly sign a key"
msgstr "firmare rapidamente un tasto"
-#: g10/gpg.c:505
+#: g10/gpg.c:506
msgid "quickly sign a key locally"
msgstr "firmare rapidamente una chiave localmente"
-#: g10/gpg.c:507
+#: g10/gpg.c:508
msgid "quickly revoke a key signature"
msgstr "revocare rapidamente una firma chiave"
-#: g10/gpg.c:508
+#: g10/gpg.c:509
msgid "sign a key"
msgstr "firma una chiave"
-#: g10/gpg.c:509
+#: g10/gpg.c:510
msgid "sign a key locally"
msgstr "firma una chiave localmente"
-#: g10/gpg.c:510
+#: g10/gpg.c:511
msgid "sign or edit a key"
msgstr "firma o modifica una chiave"
-#: g10/gpg.c:512 sm/gpgsm.c:252
+#: g10/gpg.c:513 sm/gpgsm.c:255
msgid "change a passphrase"
msgstr "cambia la passphrase"
-#: g10/gpg.c:516
+#: g10/gpg.c:517
msgid "export keys"
msgstr "esporta delle chiavi"
-#: g10/gpg.c:517
+#: g10/gpg.c:518
msgid "export keys to a keyserver"
msgstr "esporta le chiavi a un keyserver"
-#: g10/gpg.c:518
+#: g10/gpg.c:519
msgid "import keys from a keyserver"
msgstr "importa le chiavi da un keyserver"
-#: g10/gpg.c:521
+#: g10/gpg.c:522
msgid "search for keys on a keyserver"
msgstr "cerca delle chiavi su un keyserver"
-#: g10/gpg.c:523
+#: g10/gpg.c:524
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "aggiorna tutte le chiavi da un keyserver"
-#: g10/gpg.c:532
+#: g10/gpg.c:533
msgid "import/merge keys"
msgstr "importa/aggiungi delle chiavi"
-#: g10/gpg.c:535
+#: g10/gpg.c:536
msgid "print the card status"
msgstr "stampare lo stato della scheda"
-#: g10/gpg.c:536
+#: g10/gpg.c:537
msgid "change data on a card"
msgstr "modificare i dati su una scheda"
-#: g10/gpg.c:538
+#: g10/gpg.c:539
msgid "change a card's PIN"
msgstr "modificare il PIN di una carta"
-#: g10/gpg.c:550
+#: g10/gpg.c:551
msgid "update the trust database"
msgstr "aggiorna il database della fiducia"
-#: g10/gpg.c:560
+#: g10/gpg.c:561
msgid "print message digests"
msgstr "stampare digest dei messaggi"
-#: g10/gpg.c:564 sm/gpgsm.c:247
+#: g10/gpg.c:565 sm/gpgsm.c:250
msgid "run in server mode"
msgstr "eseguire in modalità server"
-#: g10/gpg.c:566
+#: g10/gpg.c:567
msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
msgstr "|VALORE|impostare il criterio TOFU per una chiave"
-#: g10/gpg.c:609
+#: g10/gpg.c:610
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAME|usa NAME come chiave segreta predefinita"
-#: g10/gpg.c:611 sm/gpgsm.c:341
+#: g10/gpg.c:612 sm/gpgsm.c:346
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "Anche nome-crittografare all'ID utente NOME"
-#: g10/gpg.c:619
+#: g10/gpg.c:620
msgid "|SPEC|set up email aliases"
msgstr "|SPEC|configurare gli alias di posta elettronica"
-#: g10/gpg.c:631
+#: g10/gpg.c:632
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "utilizzare un comportamento OpenPGP rigoroso"
-#: g10/gpg.c:657 kbx/kbxutil.c:91 sm/gpgsm.c:426 tools/gpgconf.c:118
+#: g10/gpg.c:658 kbx/kbxutil.c:91 sm/gpgsm.c:430 tools/gpgconf.c:119
msgid "do not make any changes"
msgstr "non fa cambiamenti"
-#: g10/gpg.c:658
+#: g10/gpg.c:659
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "chiede prima di sovrascrivere"
-#: g10/gpg.c:707 sm/gpgsm.c:311
+#: g10/gpg.c:708 sm/gpgsm.c:316
msgid "Options controlling the input"
msgstr "Opzioni che controllano l'input"
-#: g10/gpg.c:725 sm/gpgsm.c:321
+#: g10/gpg.c:726 sm/gpgsm.c:326
msgid "Options controlling the output"
msgstr "Opzioni che controllano l'output"
-#: g10/gpg.c:727 sm/gpgsm.c:323
+#: g10/gpg.c:728 sm/gpgsm.c:328
msgid "create ascii armored output"
msgstr "crea un output ascii con armatura"
-#: g10/gpg.c:731 g10/gpgv.c:82 sm/gpgsm.c:328
+#: g10/gpg.c:732 g10/gpgv.c:82 sm/gpgsm.c:333
msgid "|FILE|write output to FILE"
msgstr "|FILE|scrittura dell'output in FILE"
-#: g10/gpg.c:744
+#: g10/gpg.c:745
msgid "use canonical text mode"
msgstr "usa il modo testo canonico"
-#: g10/gpg.c:762
+#: g10/gpg.c:763
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|Impostare il livello di compressione su N (0 disabilita)"
-#: g10/gpg.c:768 sm/gpgsm.c:359
+#: g10/gpg.c:769 sm/gpgsm.c:363
msgid "Options controlling key import and export"
msgstr "Opzioni che controllano l'importazione e l'esportazione delle chiavi"
-#: g10/gpg.c:771
+#: g10/gpg.c:772
msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
msgstr ""
"|MECHANISMS|utilizzare MECHANISMS per individuare le chiavi in base "
"all'indirizzo di posta elettronica"
-#: g10/gpg.c:774
+#: g10/gpg.c:775
msgid "import missing key from a signature"
msgstr "importare la chiave mancante da una firma"
-#: g10/gpg.c:779
+#: g10/gpg.c:780
msgid "include the public key in signatures"
msgstr "includere la chiave pubblica nelle firme"
-#: g10/gpg.c:782 sm/gpgsm.c:362
+#: g10/gpg.c:783 sm/gpgsm.c:366
msgid "disable all access to the dirmngr"
msgstr "disabilitare tutti gli accessi al dirmngr"
-#: g10/gpg.c:794 sm/gpgsm.c:369
+#: g10/gpg.c:795 sm/gpgsm.c:373
msgid "Options controlling key listings"
msgstr "Opzioni di controllo delle inserzioni chiave"
-#: g10/gpg.c:824 sm/gpgsm.c:333
+#: g10/gpg.c:825 sm/gpgsm.c:338
msgid "Options to specify keys"
msgstr "Opzioni per specificare le chiavi"
-#: g10/gpg.c:826 sm/gpgsm.c:335
+#: g10/gpg.c:827 sm/gpgsm.c:340
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
msgstr "|USER-ID|encrypt per USER-ID"
-#: g10/gpg.c:834 sm/gpgsm.c:337
+#: g10/gpg.c:835 sm/gpgsm.c:342
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
msgstr "|USER-ID|utilizzare USER-ID per firmare o decrittografare"
-#: g10/gpg.c:882 sm/gpgsm.c:410
+#: g10/gpg.c:883 sm/gpgsm.c:414
msgid "Options for unattended use"
msgstr "Opzioni per l'uso automatico"
-#: g10/gpg.c:901 sm/gpgsm.c:422 dirmngr/dirmngr.c:293
+#: g10/gpg.c:902 sm/gpgsm.c:426 dirmngr/dirmngr.c:292
msgid "Other options"
msgstr "Altre Opzioni"
-#: g10/gpg.c:973 sm/gpgsm.c:455
+#: g10/gpg.c:975 sm/gpgsm.c:458
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -2780,7 +2791,7 @@ msgstr ""
"@\n"
"(Vedi la man page per una lista completa di tutti i comandi e opzioni)\n"
-#: g10/gpg.c:976
+#: g10/gpg.c:978
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -2800,11 +2811,11 @@ msgstr ""
" --list-keys [nomi] mostra le chiavi\n"
" --fingerprint [nomi] mostra le impronte digitali\n"
-#: g10/gpg.c:1169
+#: g10/gpg.c:1171
msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Utilizzo: @GPG@ [opzioni] [file] (-h per assistenza)"
-#: g10/gpg.c:1172
+#: g10/gpg.c:1174
msgid ""
"Syntax: @GPG@ [options] [files]\n"
"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -2814,7 +2825,7 @@ msgstr ""
"Firmare, controllare, crittografare o decrittografare\n"
"Il funzionamento predefinito dipende dai dati di input\n"
-#: g10/gpg.c:1183 sm/gpgsm.c:638
+#: g10/gpg.c:1185 sm/gpgsm.c:641
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -2822,73 +2833,73 @@ msgstr ""
"\n"
"Algoritmi gestiti:\n"
-#: g10/gpg.c:1186
+#: g10/gpg.c:1188
msgid "Pubkey: "
msgstr "A chiave pubblica: "
-#: g10/gpg.c:1193 g10/keyedit.c:3316
+#: g10/gpg.c:1195 g10/keyedit.c:3316
msgid "Cipher: "
msgstr "Cifrari: "
-#: g10/gpg.c:1207
+#: g10/gpg.c:1209
msgid "Hash: "
msgstr "Hash: "
-#: g10/gpg.c:1214 g10/keyedit.c:3382
+#: g10/gpg.c:1216 g10/keyedit.c:3382
msgid "Compression: "
msgstr "Compressione: "
-#: g10/gpg.c:1289 sm/gpgsm.c:712
+#: g10/gpg.c:1291 sm/gpgsm.c:715
#, c-format
msgid "usage: %s [options] %s\n"
msgstr "utilizzo: %s [opzioni] %s\n"
-#: g10/gpg.c:1482 sm/gpgsm.c:805
+#: g10/gpg.c:1490 sm/gpgsm.c:808
#, c-format
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "comandi in conflitto\n"
-#: g10/gpg.c:1500
+#: g10/gpg.c:1508
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition '%s'\n"
msgstr "nessun segno = trovato nella definizione di gruppo '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1699
+#: g10/gpg.c:1707
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n"
msgstr "AVVISO: proprietà non sicura su homedir '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1702
+#: g10/gpg.c:1710
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n"
msgstr "AVVISO: proprietà non sicura nel file di configurazione '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1705
+#: g10/gpg.c:1713
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n"
msgstr "AVVISO: proprietà non sicura nell'estensione '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1711
+#: g10/gpg.c:1719
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n"
msgstr "AVVISO: proprietà non sicura su homedir '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1714
+#: g10/gpg.c:1722
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n"
msgstr "AVVISO: autorizzazioni non sicure per il file di configurazione '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1717
+#: g10/gpg.c:1725
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n"
msgstr "AVVISO: autorizzazioni non sicure per l'estensione '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1723
+#: g10/gpg.c:1731
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n"
msgstr "AVVISO: proprietà non sicura su homedir '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1726
+#: g10/gpg.c:1734
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n"
@@ -2896,21 +2907,21 @@ msgstr ""
"AVVISO: proprietà della directory di inclusione non sicura nel file di "
"configurazione '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1729
+#: g10/gpg.c:1737
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n"
msgstr ""
"AVVISO: proprietà della directory di inclusione non sicura nell'estensione "
"'%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1735
+#: g10/gpg.c:1743
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n"
msgstr ""
"AVVISO: autorizzazioni della directory di inclusione non sicure nella "
"directory homedir '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1738
+#: g10/gpg.c:1746
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n"
@@ -2918,480 +2929,480 @@ msgstr ""
"AVVISO: autorizzazioni della directory di inclusione non sicure nella "
"directory homedir '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1741
+#: g10/gpg.c:1749
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n"
msgstr ""
"AVVISO: autorizzazioni della directory di inclusione non sicure per "
"l'estensione '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1957
+#: g10/gpg.c:1965
#, c-format
msgid "unknown configuration item '%s'\n"
msgstr "elemento di configurazione sconosciuto '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:2053
+#: g10/gpg.c:2061
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr "visualizzare gli ID foto durante le elenchi dei tasti"
-#: g10/gpg.c:2055
+#: g10/gpg.c:2063
msgid "show key usage information during key listings"
msgstr ""
"mostra le informazioni sull'utilizzo delle chiavi durante le inserzioni "
"chiave"
-#: g10/gpg.c:2057
+#: g10/gpg.c:2065
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr "mostra URL dei criteri durante gli elenchi delle firme"
-#: g10/gpg.c:2059
+#: g10/gpg.c:2067
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "mostra tutte le notazioni durante gli elenchi delle firme"
-#: g10/gpg.c:2061
+#: g10/gpg.c:2069
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr "mostra notazioni standard IETF durante gli elenchi delle firme"
-#: g10/gpg.c:2065
+#: g10/gpg.c:2073
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
"mostra le notazioni fornite dall'utente durante gli elenchi delle firme"
-#: g10/gpg.c:2067
+#: g10/gpg.c:2075
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "mostra gli URL preferiti del keyserver durante gli elenchi delle firme"
-#: g10/gpg.c:2069
+#: g10/gpg.c:2077
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr "mostra validità ID utente durante le inserzioni chiave"
-#: g10/gpg.c:2071
+#: g10/gpg.c:2079
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr "mostra ID utente revocati e scaduti negli elenchi di chiavi"
-#: g10/gpg.c:2073
+#: g10/gpg.c:2081
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr "mostra sottochiavi revocate e scadute negli elenchi di chiavi"
-#: g10/gpg.c:2075
+#: g10/gpg.c:2083
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "mostrare il nome del keyring negli elenchi delle chiavi"
-#: g10/gpg.c:2077
+#: g10/gpg.c:2085
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "mostra date di scadenza durante le inserzioni delle firme"
-#: g10/gpg.c:2194
+#: g10/gpg.c:2202
#, c-format
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "criterio TOFU sconosciuto '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:2196
+#: g10/gpg.c:2204
#, c-format
msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
msgstr "(utilizzare \"help\" per elencare le scelte)\n"
-#: g10/gpg.c:2311 g10/keyedit.c:1724
+#: g10/gpg.c:2319 g10/keyedit.c:1724
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Questo comando non è permesso in modalità %s.\n"
-#: g10/gpg.c:2999 g10/gpg.c:3856 g10/gpg.c:3868
+#: g10/gpg.c:3007 g10/gpg.c:3863 g10/gpg.c:3875
#, c-format
msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
msgstr "Nota: %s non è per uso normale!\n"
-#: g10/gpg.c:3177 g10/gpg.c:3189
+#: g10/gpg.c:3185 g10/gpg.c:3197
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "'%s' non è una scadenza di firma valida\n"
-#: g10/gpg.c:3211
+#: g10/gpg.c:3219
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
msgstr "\"%s\" non è un indirizzo di posta elettronica corretto\n"
-#: g10/gpg.c:3243 sm/gpgsm.c:1144
+#: g10/gpg.c:3251 sm/gpgsm.c:1147
#, c-format
msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
msgstr "modalità pinentry non valida '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3249 sm/gpgsm.c:1150
+#: g10/gpg.c:3257 sm/gpgsm.c:1153
#, c-format
msgid "invalid request origin '%s'\n"
msgstr "origine richiesta non valida '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3306
+#: g10/gpg.c:3314
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
msgstr "'%s' non è un set di caratteri valido\n"
-#: g10/gpg.c:3328 g10/gpg.c:3537 g10/keyedit.c:5322
+#: g10/gpg.c:3336 g10/gpg.c:3545 g10/keyedit.c:5322
#, c-format
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "impossibile analizzare l'URL del server dei chiavi\n"
-#: g10/gpg.c:3346
+#: g10/gpg.c:3354
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: opzioni keyserver non valide\n"
-#: g10/gpg.c:3349
+#: g10/gpg.c:3357
#, c-format
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "opzioni keyserver non valide\n"
-#: g10/gpg.c:3356
+#: g10/gpg.c:3364
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: opzioni di importazione non valide\n"
-#: g10/gpg.c:3359
+#: g10/gpg.c:3367
#, c-format
msgid "invalid import options\n"
msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
-#: g10/gpg.c:3365 g10/gpg.c:3380
+#: g10/gpg.c:3373 g10/gpg.c:3388
#, c-format
msgid "invalid filter option: %s\n"
msgstr "opzione di filtro non valida: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3371
+#: g10/gpg.c:3379
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
-#: g10/gpg.c:3374
+#: g10/gpg.c:3382
#, c-format
msgid "invalid export options\n"
msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
-#: g10/gpg.c:3386
+#: g10/gpg.c:3394
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: opzioni di elenco non valide\n"
-#: g10/gpg.c:3389
+#: g10/gpg.c:3397
#, c-format
msgid "invalid list options\n"
msgstr "opzioni di elenco non valide\n"
-#: g10/gpg.c:3397
+#: g10/gpg.c:3405
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "visualizzare gli ID foto durante la verifica della firma"
-#: g10/gpg.c:3399
+#: g10/gpg.c:3407
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "mostra URL dei criteri durante la verifica della firma"
-#: g10/gpg.c:3401
+#: g10/gpg.c:3409
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "mostra tutte le notazioni durante la verifica della firma"
-#: g10/gpg.c:3403
+#: g10/gpg.c:3411
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr "mostra notazioni standard IETF durante la verifica della firma"
-#: g10/gpg.c:3407
+#: g10/gpg.c:3415
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
"mostra le notazioni fornite dall'utente durante la verifica della firma"
-#: g10/gpg.c:3409
+#: g10/gpg.c:3417
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "mostra gli URL preferiti del keyserver durante la verifica della firma"
-#: g10/gpg.c:3411
+#: g10/gpg.c:3419
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "mostra validità DELL'ID utente durante la verifica della firma"
-#: g10/gpg.c:3413
+#: g10/gpg.c:3421
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr "mostra ID utente revocati e scaduti nella verifica della firma"
-#: g10/gpg.c:3415
+#: g10/gpg.c:3423
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "mostra solo l'ID utente primario nella verifica della firma"
-#: g10/gpg.c:3422
+#: g10/gpg.c:3430
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: opzioni di verifica non valide\n"
-#: g10/gpg.c:3425
+#: g10/gpg.c:3433
#, c-format
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "opzioni di verifica non valide\n"
-#: g10/gpg.c:3432
+#: g10/gpg.c:3440
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "impossibile impostare exec-path a %s\n"
-#: g10/gpg.c:3639
+#: g10/gpg.c:3647
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: elenco di individuazione automatica della chiave non valido\n"
-#: g10/gpg.c:3642
+#: g10/gpg.c:3650
#, c-format
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "elenco di individuazione automatica delle chiavi non valido\n"
-#: g10/gpg.c:3651
+#: g10/gpg.c:3659
#, c-format
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "argomento non valido per l'opzione \"%.50s\"\n"
-#: g10/gpg.c:3835 sm/gpgsm.c:1531
+#: g10/gpg.c:3847 sm/gpgsm.c:1544
#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "ATTENZIONE: il programma potrebbe creare un file core!\n"
-#: g10/gpg.c:3849
+#: g10/gpg.c:3856
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "ATTENZIONE: %s ha la precedenza su %s\n"
-#: g10/gpg.c:3858
+#: g10/gpg.c:3865
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "Non è permesso usare %s con %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3861
+#: g10/gpg.c:3868
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "Non ha senso usare %s con %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3876 sm/gpgsm.c:1552 dirmngr/dirmngr.c:1196
+#: g10/gpg.c:3883 sm/gpgsm.c:1565 dirmngr/dirmngr.c:1204
#, c-format
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr "AVVISO: in esecuzione con l'ora di sistema falso: "
-#: g10/gpg.c:3897
+#: g10/gpg.c:3904
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "non verrà eseguito con memoria non protetta a causa di %s\n"
-#: g10/gpg.c:3935 g10/gpg.c:3966 sm/gpgsm.c:1620
+#: g10/gpg.c:3942 g10/gpg.c:3973 sm/gpgsm.c:1633
#, c-format
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non è valido\n"
-#: g10/gpg.c:3942
+#: g10/gpg.c:3949
#, c-format
msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algoritmo AEAD selezionato non è valido\n"
-#: g10/gpg.c:3954
+#: g10/gpg.c:3961
#, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "algoritmo di compressione selezionato non valido\n"
-#: g10/gpg.c:3960
+#: g10/gpg.c:3967
#, c-format
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n"
-#: g10/gpg.c:3975
+#: g10/gpg.c:3982
#, c-format
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed deve essere maggiore di 0\n"
-#: g10/gpg.c:3977
+#: g10/gpg.c:3984
#, c-format
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed deve essere maggiore di 1\n"
-#: g10/gpg.c:3979
+#: g10/gpg.c:3986
#, c-format
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth deve essere compreso tra 1 e 255\n"
-#: g10/gpg.c:3981
+#: g10/gpg.c:3988
#, c-format
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "default-cert-level non valido; deve essere 0, 1, 2 o 3\n"
-#: g10/gpg.c:3983
+#: g10/gpg.c:3990
#, c-format
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "min-cert-level non valido; deve essere 1, 2 o 3\n"
-#: g10/gpg.c:3987
+#: g10/gpg.c:3994
#, c-format
msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "Nota: la modalità S2K semplice (0) è fortemente sconsigliata\n"
-#: g10/gpg.c:3991
+#: g10/gpg.c:3998
#, c-format
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "modo S2K non valido; deve essere 0, 1 o 3\n"
-#: g10/gpg.c:3998
+#: g10/gpg.c:4005
#, c-format
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "preferenze predefinite non valide\n"
-#: g10/gpg.c:4002
+#: g10/gpg.c:4009
#, c-format
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "preferenze personali del cifrario non valide\n"
-#: g10/gpg.c:4005
+#: g10/gpg.c:4012
#, c-format
msgid "invalid personal AEAD preferences\n"
msgstr "preferenze AEAD personali non valide\n"
-#: g10/gpg.c:4009
+#: g10/gpg.c:4016
#, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "preferenze personali del digest non valide\n"
-#: g10/gpg.c:4013
+#: g10/gpg.c:4020
#, c-format
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "preferenze personali di compressione non valide\n"
-#: g10/gpg.c:4022 g10/gpg.c:4027
+#: g10/gpg.c:4029 g10/gpg.c:4034
#, c-format
msgid "chunk size invalid - using %d\n"
msgstr "dimensione del blocco non valida - utilizzando %d\n"
-#: g10/gpg.c:4064
+#: g10/gpg.c:4071
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s non funziona ancora con %s\n"
-#: g10/gpg.c:4127
+#: g10/gpg.c:4134
#, c-format
msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "L'algoritmo AEAD '%s' non può essere utilizzato %s modalità\n"
-#: g10/gpg.c:4139
+#: g10/gpg.c:4146
#, c-format
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr ""
"l'algoritmo di compressione '%s' non può essere utilizzato in modalità %s\n"
-#: g10/gpg.c:4294
+#: g10/gpg.c:4301
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4306
+#: g10/gpg.c:4313
#, c-format
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: sono stati indicati dei destinatari (-r) senza usare la\n"
"crittografia a chiave pubblica\n"
-#: g10/gpg.c:4378
+#: g10/gpg.c:4385
#, c-format
msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
msgstr "crittografia simmetrica di '%s' non riuscita: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4407
+#: g10/gpg.c:4414
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "non è possibile utilizzare --symmetric --encrypt con --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:4410
+#: g10/gpg.c:4417
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
msgstr "non è possibile utilizzare --symmetric --encrypt in modalità %s\n"
-#: g10/gpg.c:4468
+#: g10/gpg.c:4475
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
"non è possibile utilizzare --symmetric --sign --encrypt con --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:4471
+#: g10/gpg.c:4478
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
msgstr ""
"non è possibile utilizzare --symmetric --sign --encrypt in modalità %s\n"
-#: g10/gpg.c:4871 g10/keyserver.c:1629
+#: g10/gpg.c:4878 g10/keyserver.c:1629
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "invio al keyserver fallito: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4876
+#: g10/gpg.c:4883
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "ricezione dal keyserver fallita: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4882
+#: g10/gpg.c:4889
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "esportazione della chiave fallita: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4895 g10/gpg.c:4906
+#: g10/gpg.c:4902 g10/gpg.c:4913
#, c-format
msgid "export as ssh key failed: %s\n"
msgstr "esportazione come chiave ssh non riuscita: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4918
+#: g10/gpg.c:4925
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "ricerca nel keyserver fallita: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4931
+#: g10/gpg.c:4938
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "aggiornamento del keyserver fallito: %s\n"
-#: g10/gpg.c:5000
+#: g10/gpg.c:5007
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n"
-#: g10/gpg.c:5011
+#: g10/gpg.c:5018
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
-#: g10/gpg.c:5116
+#: g10/gpg.c:5123
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
msgstr "algoritmo hash non valido '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:5268 g10/tofu.c:2160
+#: g10/gpg.c:5275 g10/tofu.c:2160
#, c-format
msgid "error parsing key specification '%s': %s\n"
msgstr "errore durante l'analisi della specifica della chiave '%s': %s\n"
-#: g10/gpg.c:5279
+#: g10/gpg.c:5286
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
msgstr ""
"'%s' non sembra essere un ID chiave, un'impronta digitale o un keygrip "
"valido\n"
-#: g10/gpg.c:5335
+#: g10/gpg.c:5342
#, c-format
msgid "WARNING: no command supplied. Trying to guess what you mean ...\n"
msgstr ""
"AVVISO: nessun comando fornito. Cercando di indovinare cosa vuoi dire ...\n"
-#: g10/gpg.c:5346
+#: g10/gpg.c:5353
#, c-format
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Vai avanti e scrivi il messaggio...\n"
-#: g10/gpg.c:5693
+#: g10/gpg.c:5700
#, c-format
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "l'URL della politica di certificazione indicato non è valido\n"
-#: g10/gpg.c:5695
+#: g10/gpg.c:5702
#, c-format
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "l'URL della politica di firma indicato non è valido\n"
-#: g10/gpg.c:5728
+#: g10/gpg.c:5735
#, c-format
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "l'URL del keyserver preferito specificato non è valido\n"
@@ -3404,7 +3415,7 @@ msgstr "| FILE: prendere le chiavi dal file di tasti"
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "segnala i conflitti di data solo con un avvertimento"
-#: g10/gpgv.c:86 sm/gpgsm.c:416 tools/gpgconf.c:121 tools/gpg-card.c:95
+#: g10/gpgv.c:86 sm/gpgsm.c:420 tools/gpgconf.c:122 tools/gpg-card.c:95
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|scrivi le informazioni di stato sul FD"
@@ -4797,12 +4808,12 @@ msgstr ""
"finchè non eseguirai di nuovo il programma.\n"
#: g10/keyedit.c:4016 g10/keyedit.c:4447 g10/keyserver.c:358
-#: g10/mainproc.c:2282 g10/tofu.c:1789 g10/trust.c:426 dirmngr/ocsp.c:792
+#: g10/mainproc.c:2319 g10/tofu.c:1789 g10/trust.c:430 dirmngr/ocsp.c:846
msgid "revoked"
msgstr "revocato"
#: g10/keyedit.c:4018 g10/keyedit.c:4449 g10/keyserver.c:362
-#: g10/mainproc.c:2284 g10/tofu.c:1794 g10/trust.c:113
+#: g10/mainproc.c:2321 g10/tofu.c:1794 g10/trust.c:113
msgid "expired"
msgstr "scaduto"
@@ -4844,7 +4855,7 @@ msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr ""
"Non è possibile aggiungere un ID fotografico a una chiave in stile PGP2.\n"
-#: g10/keyedit.c:4273 g10/keygen.c:3111
+#: g10/keyedit.c:4273 g10/keygen.c:3102
msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
msgstr "Tale ID utente esiste già in questa chiave!\n"
@@ -5159,38 +5170,38 @@ msgstr "troppe preferenze di compressione\n"
msgid "too many AEAD preferences\n"
msgstr "troppe preferenze AEAD\n"
-#: g10/keygen.c:522
+#: g10/keygen.c:520
#, c-format
msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
msgstr "elemento '%s' non valido nella stringa delle preferenze\n"
-#: g10/keygen.c:1131
+#: g10/keygen.c:1129
#, c-format
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "scrittura della firma diretta\n"
-#: g10/keygen.c:1177
+#: g10/keygen.c:1175
#, c-format
msgid "writing self signature\n"
msgstr "scrittura della autofirma\n"
-#: g10/keygen.c:1234
+#: g10/keygen.c:1232
#, c-format
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "scrittura della firma di collegamento alla chiave\n"
-#: g10/keygen.c:1599 g10/keygen.c:1604 g10/keygen.c:1656 g10/keygen.c:1661
-#: g10/keygen.c:1833 g10/keygen.c:1838
+#: g10/keygen.c:1597 g10/keygen.c:1602 g10/keygen.c:1654 g10/keygen.c:1659
+#: g10/keygen.c:1831 g10/keygen.c:1836
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "dimensione della chiave non valida; uso %u bit\n"
-#: g10/keygen.c:1610 g10/keygen.c:1667 g10/keygen.c:1675 g10/keygen.c:1844
+#: g10/keygen.c:1608 g10/keygen.c:1665 g10/keygen.c:1673 g10/keygen.c:1842
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "dimensioni della chiave arrotondate a %u bit\n"
-#: g10/keygen.c:1701
+#: g10/keygen.c:1699
#, c-format
msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
@@ -5198,19 +5209,19 @@ msgstr ""
"AVVISO: alcuni programmi OpenPGP non sono in grado di gestire una chiave DSA "
"con questa dimensione del digest\n"
-#: g10/keygen.c:1900
+#: g10/keygen.c:1898
msgid "Sign"
msgstr "Firma"
-#: g10/keygen.c:1903
+#: g10/keygen.c:1901
msgid "Certify"
msgstr "Certifica"
-#: g10/keygen.c:1906
+#: g10/keygen.c:1904
msgid "Encrypt"
msgstr "Crittografa"
-#: g10/keygen.c:1909
+#: g10/keygen.c:1907
msgid "Authenticate"
msgstr "Autentica"
@@ -5224,166 +5235,166 @@ msgstr "Autentica"
#. * a = Toggle authentication capability
#. * q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1930
+#: g10/keygen.c:1928
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "SsEeAaQq"
-#: g10/keygen.c:1967
+#: g10/keygen.c:1965
#, c-format
msgid "Possible actions for this %s key: "
msgstr "Azioni possibili per una chiave %s: "
-#: g10/keygen.c:1974
+#: g10/keygen.c:1972
msgid "Current allowed actions: "
msgstr "Azioni correnti consentite: "
-#: g10/keygen.c:1979
+#: g10/keygen.c:1977
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr " (%c) Attivare o disattivare la funzionalità di firma\n"
-#: g10/keygen.c:1982
+#: g10/keygen.c:1980
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%c) Attivare/disattivare la funzionalità di crittografia\n"
-#: g10/keygen.c:1985
+#: g10/keygen.c:1983
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr " (%c) Attivare/disattivare la funzionalità di autenticazione\n"
-#: g10/keygen.c:1988
+#: g10/keygen.c:1986
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) Finito\n"
-#: g10/keygen.c:2117
+#: g10/keygen.c:2115
#, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA%s\n"
msgstr " (%d) RSA e RSA%s\n"
-#: g10/keygen.c:2121
+#: g10/keygen.c:2119
#, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal%s\n"
msgstr " (%d) DSA ed Elgamal%s\n"
-#: g10/keygen.c:2124
+#: g10/keygen.c:2122
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (solo segno)%s\n"
-#: g10/keygen.c:2126
+#: g10/keygen.c:2124
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (solo segno)%s\n"
-#: g10/keygen.c:2132
+#: g10/keygen.c:2130
#, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) Elgamal (solo crittografa)%s\n"
-#: g10/keygen.c:2134
+#: g10/keygen.c:2132
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (solo crittografia)%s\n"
-#: g10/keygen.c:2140
+#: g10/keygen.c:2138
#, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (impostare le proprie funzionalità)%s\n"
-#: g10/keygen.c:2142
+#: g10/keygen.c:2140
#, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (impostare le proprie funzionalità)%s\n"
-#: g10/keygen.c:2148
+#: g10/keygen.c:2146
#, c-format
msgid " (%d) ECC (sign and encrypt)%s\n"
msgstr " (%d) ECC (firmare e crittografare)%s\n"
-#: g10/keygen.c:2148 g10/keygen.c:2679
+#: g10/keygen.c:2146 g10/keygen.c:2677
msgid " *default*"
msgstr " *predefinito*"
-#: g10/keygen.c:2149
+#: g10/keygen.c:2147
#, c-format
msgid " (%d) ECC (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (firma solo)\n"
-#: g10/keygen.c:2151
+#: g10/keygen.c:2149
#, c-format
msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) ECC (impostare le proprie funzionalità)%s\n"
-#: g10/keygen.c:2153
+#: g10/keygen.c:2151
#, c-format
msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) ECC (solo crittografia)%s\n"
-#: g10/keygen.c:2157
+#: g10/keygen.c:2155
#, c-format
msgid " (%d) Existing key%s\n"
msgstr " (%d) Chiave esistente%s\n"
-#: g10/keygen.c:2159
+#: g10/keygen.c:2157
#, c-format
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) Chiave esistente dalla carta%s\n"
-#: g10/keygen.c:2255 sm/certreqgen-ui.c:203
+#: g10/keygen.c:2253 sm/certreqgen-ui.c:203
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Immettere il keygrip: "
-#: g10/keygen.c:2268 sm/certreqgen-ui.c:211 tools/gpg-card.c:2297
+#: g10/keygen.c:2266 sm/certreqgen-ui.c:211 tools/gpg-card.c:2297
#, c-format
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr "Keygrip non valido (previsto 40 cifre esadecimali)\n"
-#: g10/keygen.c:2270 sm/certreqgen-ui.c:213
+#: g10/keygen.c:2268 sm/certreqgen-ui.c:213
msgid "No key with this keygrip\n"
msgstr "Nessuna chiave con questa chiave\n"
-#: g10/keygen.c:2289 g10/keygen.c:2299 g10/keygen.c:3444 g10/keygen.c:3455
+#: g10/keygen.c:2287 g10/keygen.c:2297 g10/keygen.c:3435 g10/keygen.c:3446
#: sm/certreqgen-ui.c:231 sm/certreqgen-ui.c:240
#, c-format
msgid "error reading the card: %s\n"
msgstr "errore durante la lettura della scheda: %s\n"
-#: g10/keygen.c:2293 g10/keygen.c:3448 sm/certreqgen-ui.c:234
+#: g10/keygen.c:2291 g10/keygen.c:3439 sm/certreqgen-ui.c:234
#, c-format
msgid "Serial number of the card: %s\n"
msgstr "Numero di serie della scheda: %s\n"
-#: g10/keygen.c:2312 sm/certreqgen-ui.c:246
+#: g10/keygen.c:2310 sm/certreqgen-ui.c:246
msgid "Available keys:\n"
msgstr "Chiavi disponibili:\n"
-#: g10/keygen.c:2505 g10/keygen.c:2519
+#: g10/keygen.c:2503 g10/keygen.c:2517
#, c-format
msgid "rounded to %u bits\n"
msgstr "arrotondato a %u bit\n"
-#: g10/keygen.c:2560
+#: g10/keygen.c:2558
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr "Le chiavi %s possono essere lunghe tra %u e %u bit.\n"
-#: g10/keygen.c:2568
+#: g10/keygen.c:2566
#, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Quale dimensione della chiave si desidera per la sottochiave? (%u) "
-#: g10/keygen.c:2585 sm/certreqgen-ui.c:190
+#: g10/keygen.c:2583 sm/certreqgen-ui.c:190
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "La dimensione richiesta della chiave è %u bit\n"
-#: g10/keygen.c:2631
+#: g10/keygen.c:2629
msgid "Please select which elliptic curve you want:\n"
msgstr "Selezionare la curva ellittica desiderata:\n"
-#: g10/keygen.c:2820
+#: g10/keygen.c:2818
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -5399,7 +5410,7 @@ msgstr ""
" <n>m = la chiave scadrà dopo n mesi\n"
" <n>y = la chiave scadrà dopo n anni\n"
-#: g10/keygen.c:2831
+#: g10/keygen.c:2829
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -5415,38 +5426,38 @@ msgstr ""
" <n>m = la chiave scadrà dopo n mesi\n"
" <n>y = la chiave scadrà dopo n anni\n"
-#: g10/keygen.c:2854
+#: g10/keygen.c:2852
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Chiave valida per? (0) "
-#: g10/keygen.c:2859
+#: g10/keygen.c:2857
#, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "La firma è valida per? (%s) "
-#: g10/keygen.c:2875 g10/keygen.c:2900
+#: g10/keygen.c:2873 g10/keygen.c:2898
msgid "invalid value\n"
msgstr "valore non valido\n"
-#: g10/keygen.c:2882
+#: g10/keygen.c:2880
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "La chiave non scade affatto\n"
-#: g10/keygen.c:2883
+#: g10/keygen.c:2881
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "La firma non scade affatto\n"
-#: g10/keygen.c:2888
+#: g10/keygen.c:2886
#, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "La chiave scade alle %s\n"
-#: g10/keygen.c:2889
+#: g10/keygen.c:2887
#, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "La firma scade alle %s\n"
-#: g10/keygen.c:2893
+#: g10/keygen.c:2891
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -5454,11 +5465,11 @@ msgstr ""
"Il tuo sistema non può mostrare date oltre il 2038.\n"
"Comunque, sarà gestita correttamente fino al 2106.\n"
-#: g10/keygen.c:2906
+#: g10/keygen.c:2904
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "È corretto? (y/N) "
-#: g10/keygen.c:2974
+#: g10/keygen.c:2972
msgid ""
"\n"
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
@@ -5472,7 +5483,7 @@ msgstr ""
#. but you should keep your existing translation. In case
#. the new string is not translated this old string will
#. be used.
-#: g10/keygen.c:2989
+#: g10/keygen.c:2987
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -5488,49 +5499,41 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:3008
+#: g10/keygen.c:3006
msgid "Real name: "
msgstr "Nome e Cognome: "
-#: g10/keygen.c:3017
+#: g10/keygen.c:3015
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Carattere non valido nel nome\n"
-#: g10/keygen.c:3018
+#: g10/keygen.c:3016
#, c-format
msgid "The characters '%s' and '%s' may not appear in name\n"
msgstr "I caratteri '%s' e '%s' non possono essere visualizzati nel nome\n"
-#: g10/keygen.c:3022
-msgid "Name may not start with a digit\n"
-msgstr "Il nome non può iniziare con una cifra\n"
-
-#: g10/keygen.c:3025
-msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
-msgstr "Il nome deve essere lungo almeno 5 caratteri\n"
-
-#: g10/keygen.c:3035
+#: g10/keygen.c:3026
msgid "Email address: "
msgstr "Indirizzo di Email: "
-#: g10/keygen.c:3041
+#: g10/keygen.c:3032
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "L'indirizzo di email non è valido\n"
-#: g10/keygen.c:3050
+#: g10/keygen.c:3041
msgid "Comment: "
msgstr "Commento: "
-#: g10/keygen.c:3056
+#: g10/keygen.c:3047
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Carattere non valido nel commento\n"
-#: g10/keygen.c:3092
+#: g10/keygen.c:3083
#, c-format
msgid "You are using the '%s' character set.\n"
msgstr "Si sta utilizzando il set di caratteri '%s'.\n"
-#: g10/keygen.c:3098
+#: g10/keygen.c:3089
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -5541,7 +5544,7 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:3103
+#: g10/keygen.c:3094
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Per favore non mettere l'indirizzo di email nel nome o nel commento\n"
@@ -5556,31 +5559,31 @@ msgstr "Per favore non mettere l'indirizzo di email nel nome o nel commento\n"
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:3128
+#: g10/keygen.c:3119
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoQq"
-#: g10/keygen.c:3138
+#: g10/keygen.c:3129
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (Q)uit? "
-#: g10/keygen.c:3139
+#: g10/keygen.c:3130
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (O)kay/(Q)uit? "
-#: g10/keygen.c:3144
+#: g10/keygen.c:3135
msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (Q)uit? "
msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (Q)uit? "
-#: g10/keygen.c:3145
+#: g10/keygen.c:3136
msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (O)kay/(Q)uit? "
-#: g10/keygen.c:3164
+#: g10/keygen.c:3155
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Per favore correggi prima l'errore\n"
-#: g10/keygen.c:3210
+#: g10/keygen.c:3201
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -5592,18 +5595,18 @@ msgstr ""
"dischi) durante la generazione dei numeri primi; questo da al generatore di\n"
"numeri casuali migliori possibilità di raccogliere abbastanza entropia.\n"
-#: g10/keygen.c:3595
+#: g10/keygen.c:3586
#, c-format
msgid "WARNING: v4 is specified, but overridden by v5.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:4596 g10/keygen.c:4669 g10/keygen.c:4687 g10/keygen.c:4716
-#: g10/keygen.c:5115 g10/keygen.c:5663 g10/keygen.c:5979 g10/keygen.c:6086
+#: g10/keygen.c:4587 g10/keygen.c:4660 g10/keygen.c:4678 g10/keygen.c:4707
+#: g10/keygen.c:5106 g10/keygen.c:5652 g10/keygen.c:5969 g10/keygen.c:6079
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
-#: g10/keygen.c:4605
+#: g10/keygen.c:4596
#, c-format
msgid ""
"About to create a key for:\n"
@@ -5614,66 +5617,66 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:4607
+#: g10/keygen.c:4598
msgid "Continue? (Y/n) "
msgstr "Continuare? (Y/n) "
-#: g10/keygen.c:4628
+#: g10/keygen.c:4619
#, c-format
msgid "A key for \"%s\" already exists\n"
msgstr "Esiste già una chiave per \"%s\"\n"
-#: g10/keygen.c:4633
+#: g10/keygen.c:4624
msgid "Create anyway? (y/N) "
msgstr "Creare comunque? (y/N) "
-#: g10/keygen.c:4639
+#: g10/keygen.c:4630
#, c-format
msgid "creating anyway\n"
msgstr "creazione comunque\n"
-#: g10/keygen.c:5098
+#: g10/keygen.c:5089
#, c-format
msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n"
msgstr ""
"Nota: utilizzare \"%s %s\" per una finestra di dialogo di generazione di "
"chiavi in primo piano.\n"
-#: g10/keygen.c:5147
+#: g10/keygen.c:5138
#, c-format
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Generazione della chiave annullata.\n"
-#: g10/keygen.c:5207
+#: g10/keygen.c:5198
#, c-format
msgid "can't create backup file '%s': %s\n"
msgstr "impossibile creare il file di backup '%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:5227
+#: g10/keygen.c:5218
#, c-format
msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n"
msgstr "Nota: backup della chiave della scheda salvata in '%s'\n"
-#: g10/keygen.c:5391 g10/keygen.c:5593
+#: g10/keygen.c:5382 g10/keygen.c:5584
#, c-format
msgid "writing public key to '%s'\n"
msgstr "scrittura di chiave pubblica in '%s'\n"
-#: g10/keygen.c:5587
+#: g10/keygen.c:5578
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "non è stato trovato un portachiavi pubblico scrivibile: %s\n"
-#: g10/keygen.c:5601
+#: g10/keygen.c:5592
#, c-format
msgid "error writing public keyring '%s': %s\n"
msgstr "errore durante la scrittura della chiave pubblica '%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:5634
+#: g10/keygen.c:5623
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "chiavi pubbliche e segrete create e firmate.\n"
-#: g10/keygen.c:5650
+#: g10/keygen.c:5639
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@@ -5682,7 +5685,7 @@ msgstr ""
"consiglia di utilizzare\n"
"il comando \"--edit-key\" per generare una sottochiave a questo scopo.\n"
-#: g10/keygen.c:5832 g10/keygen.c:6036
+#: g10/keygen.c:5821 g10/keygen.c:6029
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5690,7 +5693,7 @@ msgstr ""
"la chiave è stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
"con l'orologio)\n"
-#: g10/keygen.c:5834 g10/keygen.c:6038
+#: g10/keygen.c:5823 g10/keygen.c:6031
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5698,23 +5701,23 @@ msgstr ""
"la chiave è stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
"con l'orologio)\n"
-#: g10/keygen.c:5845 g10/keygen.c:6049
+#: g10/keygen.c:5834 g10/keygen.c:6042
#, c-format
msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr ""
"Nota: la creazione di sottochiavi per le chiavi v3 non è conforme a OpenPGP\n"
-#: g10/keygen.c:5857 g10/keygen.c:5859
+#: g10/keygen.c:5846 g10/keygen.c:5848
#, c-format
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
-#: g10/keygen.c:5866 g10/keygen.c:5868
+#: g10/keygen.c:5855 g10/keygen.c:5857
#, c-format
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Le parti segrete della chiave primaria vengono archiviate su scheda.\n"
-#: g10/keygen.c:5893 g10/keygen.c:6063
+#: g10/keygen.c:5882 g10/keygen.c:6056
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Davvero creare? (y/N) "
@@ -5922,89 +5925,94 @@ msgstr "richiesta di chiave da '%s'\n"
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "AVVISO: impossibile recuperare l'URI %s: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:275
+#: g10/mainproc.c:277
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "la chiave di sessione cifrata ha dimensioni strane (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:378
+#: g10/mainproc.c:380
#, c-format
msgid "%s.%s encrypted session key\n"
msgstr "%s.%s chiave di sessione crittografata\n"
-#: g10/mainproc.c:385
+#: g10/mainproc.c:382 sm/decrypt.c:892
+#, c-format
+msgid "%s.%s encrypted data\n"
+msgstr "%s.%s dati crittografati della commissione\n"
+
+#: g10/mainproc.c:387
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n"
msgstr "crittografato con algoritmi sconosciuti %d.%s\n"
-#: g10/mainproc.c:391
+#: g10/mainproc.c:393
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "passphrase generata con algoritmo digest sconosciuto %d\n"
-#: g10/mainproc.c:473
+#: g10/mainproc.c:475
#, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "la chiave pubblica è %s\n"
-#: g10/mainproc.c:525
+#: g10/mainproc.c:527
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "crittografato con %s chiave, ID %s, creato %s\n"
-#: g10/mainproc.c:529 g10/pkclist.c:231
+#: g10/mainproc.c:531 g10/pkclist.c:231
#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " \"%s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:533
+#: g10/mainproc.c:535
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr ""
"crittografata con chiave %s, ID %s\n"
"\n"
-#: g10/mainproc.c:553 g10/mainproc.c:937
+#: g10/mainproc.c:558 g10/mainproc.c:974
#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "AVVISO: più testo in chiaro visti\n"
-#: g10/mainproc.c:561
+#: g10/mainproc.c:566
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "cifratto con %lu passphrase\n"
-#: g10/mainproc.c:563
+#: g10/mainproc.c:568
#, c-format
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "cifratto con 1 passphrase\n"
-#: g10/mainproc.c:578 g10/mainproc.c:603
+#: g10/mainproc.c:583 g10/mainproc.c:608
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:614
+#: g10/mainproc.c:619
#, c-format
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "dati cifrati con la chiave pubblica: DEK corretto\n"
-#: g10/mainproc.c:643 g10/mainproc.c:664
+#: g10/mainproc.c:648 g10/mainproc.c:669
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "suppongo che i dati siano cifrati con %s\n"
-#: g10/mainproc.c:650
+#: g10/mainproc.c:655
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "Cifrario IDEA non disponibile, ottimisticamente cerco di usare %s\n"
-#: g10/mainproc.c:744 g10/mainproc.c:782
+#: g10/mainproc.c:752 g10/mainproc.c:796
#, c-format
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "ATTENZIONE: l'integrità del messaggio non era protetta\n"
-#: g10/mainproc.c:755
+#: g10/mainproc.c:763
msgid ""
"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n"
"likely that this message is legitimate. This is because back\n"
@@ -6014,179 +6022,179 @@ msgstr ""
"probabile che questo messaggio sia legittimo. Questo perché indietro\n"
"quindi la protezione dell'integrità non è stata ampiamente utilizzata.\n"
-#: g10/mainproc.c:758
+#: g10/mainproc.c:766
#, c-format
msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
msgstr "Utilizzare comunque l'opzione '%s' per decrittografare.\n"
-#: g10/mainproc.c:763
+#: g10/mainproc.c:771
#, c-format
msgid "decryption forced to fail!\n"
msgstr "decrittazione costretto a fallire!\n"
-#: g10/mainproc.c:775
+#: g10/mainproc.c:783
#, c-format
msgid "decryption okay\n"
msgstr "decifratura corretta\n"
-#: g10/mainproc.c:788
+#: g10/mainproc.c:802
#, c-format
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "ATTENZIONE: il messaggio cifrato è stato manipolato!\n"
-#: g10/mainproc.c:806
+#: g10/mainproc.c:820
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "decifratura fallita: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:853
+#: g10/mainproc.c:890
#, c-format
msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "Nota: mittente richiesto \"solo per i tuoi occhi\"\n"
-#: g10/mainproc.c:860
+#: g10/mainproc.c:897
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nome del file originale='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:1137
+#: g10/mainproc.c:1174
#, c-format
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revoca solitaria - usa \"gpg --import\" per applicarla\n"
-#: g10/mainproc.c:1442 g10/mainproc.c:1485
+#: g10/mainproc.c:1479 g10/mainproc.c:1522
#, c-format
msgid "no signature found\n"
msgstr "nessuna firma trovata\n"
-#: g10/mainproc.c:1765
+#: g10/mainproc.c:1802
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Firma BAD da \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1767
+#: g10/mainproc.c:1804
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Firma scaduta da \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1769
+#: g10/mainproc.c:1806
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Firma valida da \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1791
+#: g10/mainproc.c:1828
#, c-format
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verifica della firma soppressa\n"
-#: g10/mainproc.c:1905
+#: g10/mainproc.c:1942
#, c-format
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "impossibile gestire questi dati di firma ambigui\n"
-#: g10/mainproc.c:1921 g10/mainproc.c:1928
+#: g10/mainproc.c:1958 g10/mainproc.c:1965
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Firma effettuata %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1922 g10/mainproc.c:1929 sm/verify.c:480
+#: g10/mainproc.c:1959 g10/mainproc.c:1966 sm/verify.c:480
#, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " utilizzando la chiave %s %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1933
+#: g10/mainproc.c:1970
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Firma effettuata %s utilizzando l'ID chiave %s %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1939
+#: g10/mainproc.c:1976
#, c-format
msgid " issuer \"%s\"\n"
msgstr " autorità emittente \"%s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:1994
+#: g10/mainproc.c:2031
#, c-format
msgid "Key available at: "
msgstr "Chiave disponibile presso: "
-#: g10/mainproc.c:2036
+#: g10/mainproc.c:2073
#, c-format
msgid "Note: Use '%s' to make use of this info\n"
msgstr "Nota: utilizzare '%s' per utilizzare queste informazioni\n"
-#: g10/mainproc.c:2236
+#: g10/mainproc.c:2273
msgid "[uncertain]"
msgstr "[incerta]"
-#: g10/mainproc.c:2274
+#: g10/mainproc.c:2311
#, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " aka \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:2349
+#: g10/mainproc.c:2386
#, c-format
msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
msgstr "AVVISO: questa chiave non è adatta per l'accesso in modalità %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2365
+#: g10/mainproc.c:2402
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Firma scaduta il %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2370
+#: g10/mainproc.c:2407
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Questa firma scadrà il %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2381
+#: g10/mainproc.c:2418
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s%s%s\n"
msgstr "Firma %s, algoritmo digest %s%s%s\n"
-#: g10/mainproc.c:2382
+#: g10/mainproc.c:2419
msgid "binary"
msgstr "binario"
-#: g10/mainproc.c:2383
+#: g10/mainproc.c:2420
msgid "textmode"
msgstr "modo testo"
-#: g10/mainproc.c:2383 g10/trust.c:112 dirmngr/ocsp.c:793
+#: g10/mainproc.c:2420 g10/trust.c:112 dirmngr/ocsp.c:847
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: g10/mainproc.c:2385
+#: g10/mainproc.c:2422
msgid ", key algorithm "
msgstr ", algoritmo a chiave "
-#: g10/mainproc.c:2420
+#: g10/mainproc.c:2457
#, c-format
msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
msgstr ""
"AVVISO: non è una firma disconnessa; il file '%s' NON è stato verificato!\n"
-#: g10/mainproc.c:2459
+#: g10/mainproc.c:2505
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Impossibile controllare la firma: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2555 g10/mainproc.c:2574 g10/mainproc.c:2698
+#: g10/mainproc.c:2601 g10/mainproc.c:2620 g10/mainproc.c:2744
#, c-format
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "non è una firma separata\n"
-#: g10/mainproc.c:2608
+#: g10/mainproc.c:2654
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "ATTENZIONE: trovate firme multiple. Sarà controllata solo la prima.\n"
-#: g10/mainproc.c:2617
+#: g10/mainproc.c:2663
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "firma solitaria di classe 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2702
+#: g10/mainproc.c:2748
#, c-format
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "firma vecchio stile (PGP 2.x)\n"
@@ -6248,37 +6256,37 @@ msgstr "(errore segnalato: %s)\n"
msgid "(reported error: %s <%s>)\n"
msgstr "(errore segnalato: %s <%s>)\n"
-#: g10/misc.c:443
+#: g10/misc.c:443 sm/misc.c:51
#, c-format
msgid "(further info: "
msgstr "(ulteriori informazioni: "
-#: g10/misc.c:1171
+#: g10/misc.c:1184
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d \"%s\" è una opzione deprecata\n"
-#: g10/misc.c:1175
+#: g10/misc.c:1188
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" è una opzione deprecata\n"
-#: g10/misc.c:1177
+#: g10/misc.c:1190
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "usa al suo posto \"%s%s\"\n"
-#: g10/misc.c:1184
+#: g10/misc.c:1197
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "AVVISO: \"%s\" è un comando deprecato - non utilizzarlo\n"
-#: g10/misc.c:1194
+#: g10/misc.c:1207
#, c-format
msgid "%s:%u: \"%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n"
msgstr "%s:%u: \"%s\" è obsoleto in questo file - ha effetto solo in %s\n"
-#: g10/misc.c:1198
+#: g10/misc.c:1211
#, c-format
msgid ""
"WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n"
@@ -6286,37 +6294,37 @@ msgstr ""
"AVVISO: \"%s%s\" è un'opzione obsoleta- non ha alcun effetto ad eccezione di "
"%s\n"
-#: g10/misc.c:1295
+#: g10/misc.c:1308
msgid "Uncompressed"
msgstr "Non compresso"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:1320
+#: g10/misc.c:1333
msgid "uncompressed|none"
msgstr "non compresso|nessuno"
-#: g10/misc.c:1435
+#: g10/misc.c:1448
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "questo messaggio può non essere utilizzabile da %s\n"
-#: g10/misc.c:1612
+#: g10/misc.c:1625
#, c-format
msgid "ambiguous option '%s'\n"
msgstr "opzione ambigua '%s'\n"
-#: g10/misc.c:1637
+#: g10/misc.c:1650
#, c-format
msgid "unknown option '%s'\n"
msgstr "opzione sconosciuta '%s'\n"
-#: g10/misc.c:1875
+#: g10/misc.c:1888
#, c-format
msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
"La chiave pubblica ECDSA dovrebbe essere in codifica SEC multipla di 8 bit\n"
-#: g10/misc.c:1897
+#: g10/misc.c:1910
#, c-format
msgid "unknown weak digest '%s'\n"
msgstr "digest debole sconosciuto '%s'\n"
@@ -6870,30 +6878,30 @@ msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
"i dati non sono stati salvati; usa l'opzione \"--output\" per salvarli\n"
-#: g10/plaintext.c:576
+#: g10/plaintext.c:606
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Firma separata.\n"
-#: g10/plaintext.c:584
+#: g10/plaintext.c:614
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Inserisci il nome del file di dati: "
-#: g10/plaintext.c:621
+#: g10/plaintext.c:651
#, c-format
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "viene letto stdin...\n"
-#: g10/plaintext.c:666
+#: g10/plaintext.c:696
#, c-format
msgid "no signed data\n"
msgstr "non ci sono dati firmati\n"
-#: g10/plaintext.c:684
+#: g10/plaintext.c:714
#, c-format
msgid "can't open signed data '%s'\n"
msgstr "impossibile aprire i dati firmati '%s'\n"
-#: g10/plaintext.c:719
+#: g10/plaintext.c:749
#, c-format
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
msgstr "impossibile aprire i dati firmati fd=%d: %s\n"
@@ -7131,7 +7139,7 @@ msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n"
msgstr ""
"La chiave %s %s richiede un bit %zu o un hash superiore (l'hash è %s)\n"
-#: g10/sig-check.c:81 g10/sign.c:463 sm/sign.c:610 sm/verify.c:502
+#: g10/sig-check.c:81 g10/sign.c:463 sm/sign.c:611 sm/verify.c:502
#, c-format
msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
msgstr "impossibile utilizzare la chiave %s per l'accesso in modalità %s\n"
@@ -7278,12 +7286,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"AVVISO: l'algoritmo digest %s (%d) viola le preferenze dei destinatari\n"
-#: g10/sign.c:1302
+#: g10/sign.c:1304
#, c-format
msgid "signing:"
msgstr "firma:"
-#: g10/sign.c:1629
+#: g10/sign.c:1631
#, c-format
msgid "%s.%s encryption will be used\n"
msgstr "%s.%s verrà utilizzata la crittografia di Questo tipo\n"
@@ -7311,7 +7319,7 @@ msgstr ""
"si tratta di una chiave Elgamal generata da PGP che non è sicura per le "
"firme!"
-#: g10/tdbdump.c:57 g10/trustdb.c:451
+#: g10/tdbdump.c:57 g10/trustdb.c:494
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "trust record %lu, req type %d: write fallita: %s\n"
@@ -7356,7 +7364,7 @@ msgstr "errore durante la ricerca del record di attendibilità in '%s': %s\n"
msgid "read error in '%s': %s\n"
msgstr "errore di lettura in '%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:239 g10/trustdb.c:466
+#: g10/tdbdump.c:239 g10/trustdb.c:509
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "trustdb: sync fallita: %s\n"
@@ -7876,121 +7884,121 @@ msgstr "AVVISO: crittografia a %s, che non dispone di ID utente non revocati\n"
msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "'%s' non è un keyID lungo valido\n"
-#: g10/trustdb.c:306
+#: g10/trustdb.c:306 g10/trustdb.c:335
#, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "chiave %s: accettata come chiave attendibile\n"
-#: g10/trustdb.c:336
+#: g10/trustdb.c:379
#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "chiave %s si verifica più di una volta nel trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:375
+#: g10/trustdb.c:418
#, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr ""
"chiave %s: nessuna chiave pubblica per la chiave attendibile - ignorata\n"
-#: g10/trustdb.c:386
+#: g10/trustdb.c:429
#, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "chiave %s contrassegnata come considerata attendibile\n"
-#: g10/trustdb.c:430
+#: g10/trustdb.c:473
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "trust record %lu, tipo %d: read fallita: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:436
+#: g10/trustdb.c:479
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "il trust record %lu non è del tipo richiesto %d\n"
-#: g10/trustdb.c:511
+#: g10/trustdb.c:554
#, c-format
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
"È possibile provare a creare nuovamente il trustdb utilizzando i comandi:\n"
-#: g10/trustdb.c:520
+#: g10/trustdb.c:563
#, c-format
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr "Se ciò non funziona, consultare il manuale\n"
-#: g10/trustdb.c:570
+#: g10/trustdb.c:613
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
"impossibile utilizzare il modello di trust sconosciuto (%d) - presupponendo "
"il modello di trust %s\n"
-#: g10/trustdb.c:576
+#: g10/trustdb.c:619
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "utilizzo del modello di trust %s\n"
-#: g10/trustdb.c:625
+#: g10/trustdb.c:668
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "non è necessario un controllo del trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:631 g10/trustdb.c:2321
+#: g10/trustdb.c:674 g10/trustdb.c:2364
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "il prossimo controllo del trustdb sarà fatto il %s\n"
-#: g10/trustdb.c:640
+#: g10/trustdb.c:683
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with '%s' trust model\n"
msgstr "non è necessario un controllo trustdb con il modello di trust '%s'\n"
-#: g10/trustdb.c:656
+#: g10/trustdb.c:699
#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n"
msgstr ""
"non è necessario un aggiornamento trustdb con il modello di trust '%s'\n"
-#: g10/trustdb.c:896 g10/trustdb.c:1479
+#: g10/trustdb.c:939 g10/trustdb.c:1522
#, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "chiave pubblica %s non trovata: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1112
+#: g10/trustdb.c:1155
#, c-format
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "per favore usa --check-trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:1117
+#: g10/trustdb.c:1160
#, c-format
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "controllo il trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:2042
+#: g10/trustdb.c:2085
#, c-format
msgid "%d key processed"
msgid_plural "%d keys processed"
msgstr[0] "Chiave %d elaborata"
msgstr[1] "Chiavi %d elaborate"
-#: g10/trustdb.c:2045
+#: g10/trustdb.c:2088
#, c-format
msgid " (%d validity count cleared)\n"
msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
msgstr[0] " (%d conteggio di validità cancellato)\n"
msgstr[1] " (%d conteggi di validità cancellati)\n"
-#: g10/trustdb.c:2115
+#: g10/trustdb.c:2158
#, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "non è stata trovata alcuna chiave definitivamente affidabile\n"
-#: g10/trustdb.c:2129
+#: g10/trustdb.c:2172
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "chiave pubblica della chiave attendibile %s non trovata\n"
-#: g10/trustdb.c:2247
+#: g10/trustdb.c:2290
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
@@ -7998,7 +8006,7 @@ msgstr ""
"profondità: %d valido: %3d firmato: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, "
"%du\n"
-#: g10/trustdb.c:2328
+#: g10/trustdb.c:2371
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr ""
@@ -8124,7 +8132,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be
#. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep
#. * the %s at the start and end of the string.
-#: scd/app-piv.c:1770 scd/app-p15.c:5035 scd/app-nks.c:1530
+#: scd/app-piv.c:1770 scd/app-p15.c:5066 scd/app-nks.c:1530
#: scd/app-openpgp.c:2388
#, c-format
msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s"
@@ -8132,7 +8140,7 @@ msgstr "%sNumero: %s%%0ATitolare: %s%s"
#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to
#. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed.
-#: scd/app-piv.c:1787 scd/app-p15.c:5054 scd/app-nks.c:1549
+#: scd/app-piv.c:1787 scd/app-p15.c:5085 scd/app-nks.c:1549
#: scd/app-openpgp.c:2404
#, c-format
msgid "Remaining attempts: %d"
@@ -8250,21 +8258,21 @@ msgstr[1] ""
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "risposta non contiene i dati della chiave pubblica\n"
-#: scd/app-p15.c:5133 scd/app-nks.c:2038
+#: scd/app-p15.c:5164 scd/app-nks.c:2038
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "||Immettere il PIN per la chiave per creare firme qualificate."
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
-#: scd/app-p15.c:5136 scd/app-openpgp.c:2820
+#: scd/app-p15.c:5167 scd/app-openpgp.c:2820
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "|A|Inserisci il PIN di amministratore"
-#: scd/app-p15.c:5138 scd/app-nks.c:2028
+#: scd/app-p15.c:5169 scd/app-nks.c:2028
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "|P|Inserisci il codice di sblocco del PIN (PUK) per i tasti standard."
-#: scd/app-p15.c:5141 scd/app-nks.c:2019
+#: scd/app-p15.c:5172 scd/app-nks.c:2019
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "||Si prega di inserire il PIN per le chiavi standard."
@@ -8331,7 +8339,7 @@ msgstr "impossibile memorizzare l'impronta digitale: %s\n"
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "impossibile memorizzare la data di creazione: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1429 scd/app-openpgp.c:3391 scd/app-openpgp.c:5718
+#: scd/app-openpgp.c:1429 scd/app-openpgp.c:3391 scd/app-openpgp.c:5879
#, c-format
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "errore durante il recupero dello stato CHV dalla scheda\n"
@@ -8371,12 +8379,12 @@ msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "Il PIN per CHV%d è troppo breve; la lunghezza minima è %d\n"
#: scd/app-openpgp.c:2719 scd/app-openpgp.c:2762 scd/app-openpgp.c:2919
-#: scd/app-openpgp.c:5320
+#: scd/app-openpgp.c:5321
#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "verifica CHV%d non riuscita: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2806 scd/app-openpgp.c:5727
+#: scd/app-openpgp.c:2806 scd/app-openpgp.c:5888
#, c-format
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "carta è bloccata in modo permanente!\n"
@@ -8469,17 +8477,17 @@ msgstr "struttura non valida della scheda OpenPGP (DO 0x93)\n"
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr "impronta digitale sulla carta non corrisponde a quello richiesto\n"
-#: scd/app-openpgp.c:5235
+#: scd/app-openpgp.c:5236
#, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "scheda non supporta l'algoritmo digest %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:5293
+#: scd/app-openpgp.c:5294
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "firme create finora: %lu\n"
-#: scd/app-openpgp.c:5732
+#: scd/app-openpgp.c:5893
#, c-format
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
@@ -8487,7 +8495,7 @@ msgstr ""
"la verifica del PIN di amministrazione è attualmente vietata tramite questo "
"comando\n"
-#: scd/app-openpgp.c:6259 scd/app-openpgp.c:6270
+#: scd/app-openpgp.c:6420 scd/app-openpgp.c:6431
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "impossibile accedere a %s - scheda OpenPGP non valida?\n"
@@ -8507,7 +8515,7 @@ msgstr "|N|Nuovo PIN iniziale"
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr "eseguire in modalità multi server (in primo piano)"
-#: scd/scdaemon.c:136 sm/gpgsm.c:275 dirmngr/dirmngr.c:202
+#: scd/scdaemon.c:136 sm/gpgsm.c:278 dirmngr/dirmngr.c:202
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr "|LEVEL| impostare il livello di debug su LEVEL"
@@ -8570,26 +8578,38 @@ msgstr ""
"si prega di utilizzare l'opzione '--daemon' per eseguire il programma in "
"background\n"
-#: scd/scdaemon.c:1195 dirmngr/dirmngr.c:2199
+#: scd/scdaemon.c:1195 dirmngr/dirmngr.c:2207
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
msgstr "gestore per fd %d avviato\n"
-#: scd/scdaemon.c:1207 dirmngr/dirmngr.c:2207
+#: scd/scdaemon.c:1207 dirmngr/dirmngr.c:2215
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr "gestore per fd %d terminato\n"
+#: sm/call-agent.c:1098 sm/certlist.c:131 sm/keylist.c:336
+#: dirmngr/validate.c:1262
+#, c-format
+msgid "error getting key usage information: %s\n"
+msgstr ""
+"errore durante il recupero delle informazioni sull'utilizzo della chiave: "
+"%s\n"
+
+#: sm/call-dirmngr.c:448
+msgid "Tor might be in use - network access is limited"
+msgstr ""
+
#: sm/certchain.c:198
#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr "modello di convalida richiesto dal certificato: %s"
-#: sm/certchain.c:199 sm/certchain.c:2174
+#: sm/certchain.c:199 sm/certchain.c:2178
msgid "chain"
msgstr "catena"
-#: sm/certchain.c:200 sm/certchain.c:2174
+#: sm/certchain.c:200 sm/certchain.c:2178
msgid "shell"
msgstr "shell"
@@ -8598,7 +8618,7 @@ msgstr "shell"
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
msgstr "la versione %s del protocollo di gpg-agent non è gestita"
-#: sm/certchain.c:299 dirmngr/validate.c:242
+#: sm/certchain.c:299 dirmngr/validate.c:243
#, c-format
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgstr "certificato dell'autorità emittente non è contrassegnato come CA"
@@ -8637,7 +8657,7 @@ msgstr "ricerca dell'emittente in una posizione esterna\n"
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr "numero di emittenti corrispondenti: %d\n"
-#: sm/certchain.c:724 dirmngr/ocsp.c:683
+#: sm/certchain.c:724 dirmngr/ocsp.c:737
#, c-format
msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n"
msgstr "impossibile ottenere authorityInfoAccess: %s\n"
@@ -8657,8 +8677,8 @@ msgstr "numero di certificati corrispondenti: %d\n"
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "ricerca chiave solo cache dirmngr non riuscita: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1047 sm/certchain.c:1562 sm/certchain.c:2202
-#: sm/decrypt.c:1084 sm/encrypt.c:621 sm/import.c:414 sm/keydb.c:1920
+#: sm/certchain.c:1047 sm/certchain.c:1562 sm/certchain.c:2206
+#: sm/decrypt.c:1084 sm/encrypt.c:621 sm/import.c:415 sm/keydb.c:1920
#: sm/keydb.c:2009 sm/sign.c:428 sm/verify.c:117
#, c-format
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
@@ -8682,12 +8702,12 @@ msgstr "assicurarsi che il \"dirmngr\" sia installato correttamente\n"
msgid "checking the CRL failed: %s"
msgstr "controllo del CRL non riuscito: %s"
-#: sm/certchain.c:1290 sm/certchain.c:1358 dirmngr/validate.c:497
+#: sm/certchain.c:1290 sm/certchain.c:1358 dirmngr/validate.c:498
#, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr "certificato con validità non valida: %s"
-#: sm/certchain.c:1305 sm/certchain.c:1390 dirmngr/validate.c:515
+#: sm/certchain.c:1305 sm/certchain.c:1390 dirmngr/validate.c:516
#, c-format
msgid "certificate not yet valid"
msgstr "certificato non ancora valido"
@@ -8700,7 +8720,7 @@ msgstr "certificato radice non ancora valido"
msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr "certificato intermedio non ancora valido"
-#: sm/certchain.c:1320 dirmngr/validate.c:526
+#: sm/certchain.c:1320 dirmngr/validate.c:527
#, c-format
msgid "certificate has expired"
msgstr "certificato è scaduto"
@@ -8755,7 +8775,7 @@ msgstr " (certificato valido da "
msgid " ( issuer valid from "
msgstr " ( emittente valido da "
-#: sm/certchain.c:1452 dirmngr/validate.c:577
+#: sm/certchain.c:1452 dirmngr/validate.c:578
#, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "impronta digitale=%s\n"
@@ -8789,72 +8809,73 @@ msgstr "nessuna autorità emittente trovata nel certificato"
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr "certificato autofirmato ha una firma BAD"
-#: sm/certchain.c:1750 dirmngr/validate.c:575
+#: sm/certchain.c:1754 dirmngr/validate.c:576
#, c-format
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr "certificato radice non contrassegnato come attendibile"
-#: sm/certchain.c:1766
+#: sm/certchain.c:1770
#, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "controllo dell'elenco di attendibilità non riuscito: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1797 sm/import.c:175 sm/keylist.c:1475 dirmngr/validate.c:630
+#: sm/certchain.c:1801 sm/import.c:175 sm/keylist.c:1478 dirmngr/validate.c:631
#, c-format
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr "catena di certificati troppo lunga\n"
-#: sm/certchain.c:1809 dirmngr/validate.c:642
+#: sm/certchain.c:1813 dirmngr/validate.c:643
#, c-format
msgid "issuer certificate not found"
msgstr "certificato dell'autorità emittente non trovato"
-#: sm/certchain.c:1844 dirmngr/validate.c:668
+#: sm/certchain.c:1848 dirmngr/validate.c:669
#, c-format
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "certificato ha una firma BAD"
-#: sm/certchain.c:1876 dirmngr/validate.c:692
+#: sm/certchain.c:1880 dirmngr/validate.c:693
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
msgstr "trovato un altro possibile certificato CA corrispondente - riprovare"
-#: sm/certchain.c:1935 dirmngr/validate.c:717
+#: sm/certchain.c:1939 dirmngr/validate.c:718
#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr "catena di certificati più lunga di quella consentita dalla CA (%d)"
-#: sm/certchain.c:1977 sm/certchain.c:2278 dirmngr/validate.c:747
+#: sm/certchain.c:1981 sm/certchain.c:2282 dirmngr/validate.c:748
#, c-format
msgid "certificate is good\n"
msgstr "certificato è buono\n"
-#: sm/certchain.c:1978
+#: sm/certchain.c:1982
#, c-format
msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr "certificato intermedio è buono\n"
-#: sm/certchain.c:1979
+#: sm/certchain.c:1983
#, c-format
msgid "root certificate is good\n"
msgstr "certificato radice è buono\n"
-#: sm/certchain.c:2161
+#: sm/certchain.c:2165
msgid "switching to chain model"
msgstr "passaggio al modello a catena"
-#: sm/certchain.c:2170
+#: sm/certchain.c:2174
#, c-format
msgid "validation model used: %s"
msgstr "modello di convalida utilizzato: %s"
-#: sm/certcheck.c:113
+#: sm/certcheck.c:113 dirmngr/crlcache.c:1819 dirmngr/ocsp.c:467
+#: dirmngr/validate.c:1139
#, c-format
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr "un hash di bit %u non è valido per una chiave %u bit %s\n"
#: sm/certcheck.c:239 sm/certcheck.c:263 dirmngr/crlcache.c:1542
-#: dirmngr/crlcache.c:1566 dirmngr/dirmngr.c:1451 dirmngr/validate.c:903
-#: dirmngr/validate.c:927
+#: dirmngr/crlcache.c:1566 dirmngr/dirmngr.c:1459 dirmngr/validate.c:906
+#: dirmngr/validate.c:930
#, c-format
msgid "out of core\n"
msgstr "fuori dal nucleo\n"
@@ -8864,7 +8885,7 @@ msgstr "fuori dal nucleo\n"
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr "(questo è l'algoritmo MD2)\n"
-#: sm/certdump.c:81 sm/certdump.c:109 sm/certdump.c:232 dirmngr/ocsp.c:794
+#: sm/certdump.c:81 sm/certdump.c:109 sm/certdump.c:232 dirmngr/ocsp.c:848
msgid "none"
msgstr "nessuno"
@@ -8899,48 +8920,41 @@ msgstr ""
"S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
"creato %s, scade %s.\n"
-#: sm/certlist.c:121 dirmngr/validate.c:1218
+#: sm/certlist.c:121 dirmngr/validate.c:1252
#, c-format
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr ""
"nessun utilizzo chiave specificato - supponendo che tutti gli utilizzi\n"
-#: sm/certlist.c:131 sm/keylist.c:336 dirmngr/validate.c:1228
-#, c-format
-msgid "error getting key usage information: %s\n"
-msgstr ""
-"errore durante il recupero delle informazioni sull'utilizzo della chiave: "
-"%s\n"
-
-#: sm/certlist.c:142 dirmngr/validate.c:1259
+#: sm/certlist.c:142 dirmngr/validate.c:1293
#, c-format
msgid "certificate should not have been used for certification\n"
msgstr ""
"certificato non avrebbe dovuto essere utilizzato per la certificazione\n"
-#: sm/certlist.c:155 dirmngr/validate.c:1269
+#: sm/certlist.c:155 dirmngr/validate.c:1303
#, c-format
msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
msgstr ""
"certificato non deve essere stato utilizzato per la firma della risposta "
"OCSP\n"
-#: sm/certlist.c:168 dirmngr/validate.c:1252
+#: sm/certlist.c:168 dirmngr/validate.c:1286
#, c-format
msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgstr "certificato non avrebbe dovuto essere utilizzato per la crittografia\n"
-#: sm/certlist.c:169 dirmngr/validate.c:1242
+#: sm/certlist.c:169 dirmngr/validate.c:1276
#, c-format
msgid "certificate should not have been used for signing\n"
msgstr "certificato non avrebbe dovuto essere utilizzato per la firma\n"
-#: sm/certlist.c:170 dirmngr/validate.c:1253
+#: sm/certlist.c:170 dirmngr/validate.c:1287
#, c-format
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgstr "certificato non è utilizzabile per la crittografia\n"
-#: sm/certlist.c:171 dirmngr/validate.c:1243
+#: sm/certlist.c:171 dirmngr/validate.c:1277
#, c-format
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr "certificato non è utilizzabile per la firma\n"
@@ -9210,127 +9224,123 @@ msgstr "eliminazione del certificato \"%s\" non riuscita: %s\n"
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "nessun destinatario valido dato\n"
-#: sm/gpgsm.c:227
+#: sm/gpgsm.c:230
msgid "list external keys"
msgstr "elencare le chiavi esterne"
-#: sm/gpgsm.c:229
+#: sm/gpgsm.c:232
msgid "list certificate chain"
msgstr "catena di certificati valida"
-#: sm/gpgsm.c:237
+#: sm/gpgsm.c:240
msgid "import certificates"
msgstr "importa certificati"
-#: sm/gpgsm.c:238
+#: sm/gpgsm.c:241
msgid "export certificates"
msgstr "esporta certificati"
-#: sm/gpgsm.c:246
+#: sm/gpgsm.c:249
msgid "register a smartcard"
msgstr "registrare una smart card"
-#: sm/gpgsm.c:249
+#: sm/gpgsm.c:252
msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr "passare un comando al dirmngr"
-#: sm/gpgsm.c:251
+#: sm/gpgsm.c:254
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr "richiamare gpg-protect-tool"
-#: sm/gpgsm.c:271
+#: sm/gpgsm.c:274
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "non usa per niente il terminale"
-#: sm/gpgsm.c:298
+#: sm/gpgsm.c:301
msgid "|N|number of certificates to include"
msgstr "|N|numero di certificati da includere"
-#: sm/gpgsm.c:300
+#: sm/gpgsm.c:303
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
msgstr "|FILE|prendere le informazioni sui criteri da FILE"
-#: sm/gpgsm.c:314
+#: sm/gpgsm.c:319
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr "presupporre che l'input sia in formato PEM"
-#: sm/gpgsm.c:316
+#: sm/gpgsm.c:321
msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr "presupporre che l'input sia in formato base 64"
-#: sm/gpgsm.c:318
+#: sm/gpgsm.c:323
msgid "assume input is in binary format"
msgstr "presupporre che l'input sia in formato binario"
-#: sm/gpgsm.c:327
+#: sm/gpgsm.c:332
msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "creare output codificato in base 64"
-#: sm/gpgsm.c:339
+#: sm/gpgsm.c:344
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
msgstr "|USER-ID|utilizzare USER-ID come chiave segreta predefinita"
-#: sm/gpgsm.c:350
+#: sm/gpgsm.c:355
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
msgstr "|FILE|aggiungere il tasto all'elenco dei keyring"
-#: sm/gpgsm.c:353 dirmngr/dirmngr.c:269
-msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|SPEC|utilizzare questo keyserver per cercare le chiavi"
-
-#: sm/gpgsm.c:364
+#: sm/gpgsm.c:368
msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr "recupera i certificati degli emittenti mancanti"
-#: sm/gpgsm.c:366
+#: sm/gpgsm.c:370
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
msgstr "Nome: utilizzare il nome di codifica per le passphrase PKCS-12"
-#: sm/gpgsm.c:387
+#: sm/gpgsm.c:391
msgid "never consult a CRL"
msgstr "non consultare mai una CRL"
-#: sm/gpgsm.c:391
+#: sm/gpgsm.c:395
msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr "non controllare i certificati radice nei CRL"
-#: sm/gpgsm.c:395
+#: sm/gpgsm.c:399
msgid "check validity using OCSP"
msgstr "verificare la validità utilizzando OCSP"
-#: sm/gpgsm.c:397
+#: sm/gpgsm.c:401
msgid "do not check certificate policies"
msgstr "non controllare le politiche dei certificati"
-#: sm/gpgsm.c:400
+#: sm/gpgsm.c:404
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAME|usa l'algoritmo di cifratura NAME"
-#: sm/gpgsm.c:402
+#: sm/gpgsm.c:406
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NAME|usa l'algoritmo di message digest NAME"
-#: sm/gpgsm.c:412
+#: sm/gpgsm.c:416
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "modo batch: non fa domande"
-#: sm/gpgsm.c:414
+#: sm/gpgsm.c:418
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "risponde \"sì\" a quasi tutte le domande"
-#: sm/gpgsm.c:415
+#: sm/gpgsm.c:419
msgid "assume no on most questions"
msgstr "risponde \"no\" a quasi tutte le domande"
-#: sm/gpgsm.c:432
+#: sm/gpgsm.c:436
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
msgstr "|FILE|scrittura di un registro di controllo in FILE"
-#: sm/gpgsm.c:617
+#: sm/gpgsm.c:620
msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Utilizzo: @GPGSM@ [opzioni] [file] (-h per assistenza)"
-#: sm/gpgsm.c:620
+#: sm/gpgsm.c:623
msgid ""
"Syntax: @GPGSM@ [options] [files]\n"
"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
@@ -9341,27 +9351,27 @@ msgstr ""
"protocollo S/MIME\n"
"Il funzionamento predefinito dipende dai dati di input\n"
-#: sm/gpgsm.c:828
+#: sm/gpgsm.c:831
#, c-format
msgid "Note: won't be able to encrypt to '%s': %s\n"
msgstr "Nota: impossibile eseguire la crittografia in '%s': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:839
+#: sm/gpgsm.c:842
#, c-format
msgid "unknown validation model '%s'\n"
msgstr "modello di convalida sconosciuto '%s'\n"
-#: sm/gpgsm.c:1715
+#: sm/gpgsm.c:1728
#, c-format
msgid "importing common certificates '%s'\n"
msgstr "importazione di certificati comuni '%s'\n"
-#: sm/gpgsm.c:1761
+#: sm/gpgsm.c:1774
#, c-format
msgid "can't sign using '%s': %s\n"
msgstr "impossibile firmare utilizzando '%s': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:2133
+#: sm/gpgsm.c:2146
#, c-format
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr "comando non valido (non esiste alcun comando implicito)\n"
@@ -9371,27 +9381,27 @@ msgstr "comando non valido (non esiste alcun comando implicito)\n"
msgid "total number processed: %lu\n"
msgstr "numero totale elaborato: %lu\n"
-#: sm/import.c:245
+#: sm/import.c:246
#, c-format
msgid "error storing certificate\n"
msgstr "errore durante l'archiviazione del certificato\n"
-#: sm/import.c:253
+#: sm/import.c:254
#, c-format
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr "controlli certificati di base non riusciti - non importati\n"
-#: sm/import.c:472 sm/keydb.c:2040 sm/keydb.c:2133
+#: sm/import.c:473 sm/keydb.c:2040 sm/keydb.c:2133
#, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgstr "errore durante il recupero dei flag memorizzati: %s\n"
-#: sm/import.c:531 sm/import.c:563
+#: sm/import.c:532 sm/import.c:564
#, c-format
msgid "error importing certificate: %s\n"
msgstr "errore durante l'importazione del certificato: %s\n"
-#: sm/import.c:752 tools/gpg-connect-agent.c:1475
+#: sm/import.c:753 tools/gpg-connect-agent.c:1476
#, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "errore durante la lettura dell'input: %s\n"
@@ -9431,11 +9441,11 @@ msgstr "problema durante la ri-ricerca del certificato: %s\n"
msgid "error storing flags: %s\n"
msgstr "errore durante l'archiviazione dei flag: %s\n"
-#: sm/keylist.c:756
+#: sm/keylist.c:757
msgid "Error - "
msgstr "Errore - "
-#: sm/misc.c:58
+#: sm/misc.c:79
#, c-format
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
msgstr "GPG_TTY non è stato impostato - utilizzando forse falso default\n"
@@ -9467,7 +9477,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%sSono davvero sicuri di voler eseguire questa operazione?"
-#: sm/qualified.c:214 sm/verify.c:689
+#: sm/qualified.c:214 sm/verify.c:696
#, c-format
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
@@ -9487,23 +9497,23 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"Si noti che questo certificato NON creerà una firma qualificata!"
-#: sm/sign.c:583
+#: sm/sign.c:584
#, c-format
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
msgstr ""
"algoritmo hash %d (%s) per firmatario %d non supportato; utilizzando %s\n"
-#: sm/sign.c:622
+#: sm/sign.c:623
#, c-format
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
msgstr "algoritmo hash utilizzato per firmatario %d: %s (%s)\n"
-#: sm/sign.c:674
+#: sm/sign.c:675
#, c-format
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "controllo del certificato qualificato non riuscito: %s\n"
-#: sm/sign.c:912
+#: sm/sign.c:913
#, c-format
msgid "%s/%s signature using %s key %s\n"
msgstr "%s/%s firma con %s chiave %s\n"
@@ -9523,7 +9533,7 @@ msgstr "[data non specificata]"
msgid "algorithm:"
msgstr "algoritmo:"
-#: sm/verify.c:540
+#: sm/verify.c:547
#, c-format
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
@@ -9531,17 +9541,17 @@ msgstr ""
"firma non valida: l'attributo digest del messaggio non corrisponde a uno "
"calcolato\n"
-#: sm/verify.c:666
+#: sm/verify.c:673
#, c-format
msgid "Good signature from"
msgstr "Buona firma da"
-#: sm/verify.c:667
+#: sm/verify.c:674
#, c-format
msgid " aka"
msgstr " aka"
-#: sm/verify.c:686
+#: sm/verify.c:693
#, c-format
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr "Questa è una firma qualificata\n"
@@ -9657,7 +9667,7 @@ msgstr "errore durante il recupero del certificato da parte di S/N: %s\n"
msgid "error fetching certificate by subject: %s\n"
msgstr "errore durante il recupero del certificato per oggetto: %s\n"
-#: dirmngr/certcache.c:1739 dirmngr/validate.c:483
+#: dirmngr/certcache.c:1739 dirmngr/validate.c:484
#, c-format
msgid "no issuer found in certificate\n"
msgstr "nessuna autorità emittente trovata nel certificato\n"
@@ -9697,7 +9707,7 @@ msgstr "rimozione del file di cache '%s'\n"
msgid "not removing file '%s'\n"
msgstr "non rimuove il file '%s'\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:372 dirmngr/crlcache.c:1118 dirmngr/crlcache.c:2383
+#: dirmngr/crlcache.c:372 dirmngr/crlcache.c:1118 dirmngr/crlcache.c:2431
#, c-format
msgid "error closing cache file: %s\n"
msgstr "errore durante la chiusura del file della cache: %s\n"
@@ -9936,19 +9946,19 @@ msgstr "S/N %s è valido, non è elencato nel CRL\n"
msgid "error getting data from cache file: %s\n"
msgstr "errore durante il recupero dei dati dal file di cache: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:1601 dirmngr/crlcache.c:1672 dirmngr/crlcache.c:1697
-#: dirmngr/crlcache.c:1766
+#: dirmngr/crlcache.c:1601 dirmngr/crlcache.c:1673 dirmngr/crlcache.c:1698
+#: dirmngr/crlcache.c:1767
#, c-format
msgid "got an invalid S-expression from libksba\n"
msgstr "ha ottenuto un'espressione S non valida da libksba\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:1608 dirmngr/crlcache.c:1679 dirmngr/crlcache.c:1705
-#: dirmngr/crlcache.c:1773 dirmngr/misc.c:176
+#: dirmngr/crlcache.c:1608 dirmngr/crlcache.c:1680 dirmngr/crlcache.c:1706
+#: dirmngr/crlcache.c:1774 dirmngr/misc.c:176
#, c-format
msgid "converting S-expression failed: %s\n"
msgstr "conversione dell'espressione S non riuscita: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:1630 dirmngr/validate.c:964
+#: dirmngr/crlcache.c:1630 dirmngr/validate.c:967
#, c-format
msgid "unknown hash algorithm '%s'\n"
msgstr "algoritmo hash sconosciuto '%s'\n"
@@ -9958,143 +9968,143 @@ msgstr "algoritmo hash sconosciuto '%s'\n"
msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n"
msgstr "gcry_md_open per l'algoritmo %d non riuscito: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:1800 dirmngr/ocsp.c:478
+#: dirmngr/crlcache.c:1848 dirmngr/ocsp.c:503
#, c-format
msgid "creating S-expression failed: %s\n"
msgstr "creazione dell'espressione S non riuscita: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:1874
+#: dirmngr/crlcache.c:1922
#, c-format
msgid "ksba_crl_parse failed: %s\n"
msgstr "ksba_crl_parse non riuscito: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:1889
+#: dirmngr/crlcache.c:1937
#, c-format
msgid "error getting update times of CRL: %s\n"
msgstr "errore durante l'aggiornamento del CRL: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:1896
+#: dirmngr/crlcache.c:1944
#, c-format
msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n"
msgstr "orari di aggiornamento di questo CRL: this:%s next-%s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:1900
+#: dirmngr/crlcache.c:1948
#, c-format
msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n"
msgstr ""
"nextUpdate non specificato; assumendo un periodo di validità di un giorno\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:1920
+#: dirmngr/crlcache.c:1968
#, c-format
msgid "error getting CRL item: %s\n"
msgstr "errore durante il recupero dell'elemento CRL: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:1935
+#: dirmngr/crlcache.c:1983
#, c-format
msgid "error inserting item into temporary cache file: %s\n"
msgstr ""
"errore durante l'inserimento dell'elemento nel file di cache temporaneo: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:1962
+#: dirmngr/crlcache.c:2010
#, c-format
msgid "no CRL issuer found in CRL: %s\n"
msgstr "nessuna autorità emittente CRL trovata nel CRL: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:1977
+#: dirmngr/crlcache.c:2025
#, c-format
msgid "locating CRL issuer certificate by authorityKeyIdentifier\n"
msgstr ""
"individuazione del certificato dell'autorità emittente CRL da parte di "
"authorityKeyIdentifier\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2023
+#: dirmngr/crlcache.c:2071
#, c-format
msgid "CRL signature verification failed: %s\n"
msgstr "Verifica della firma CRL non riuscita: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2035
+#: dirmngr/crlcache.c:2083
#, c-format
msgid "error checking validity of CRL issuer certificate: %s\n"
msgstr ""
"errore durante il controllo della validità del certificato dell'autorità "
"emittente CRL: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2177
+#: dirmngr/crlcache.c:2225
#, c-format
msgid "ksba_crl_new failed: %s\n"
msgstr "ksba_crl_new non riuscito: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2184
+#: dirmngr/crlcache.c:2232
#, c-format
msgid "ksba_crl_set_reader failed: %s\n"
msgstr "ksba_crl_set_reader non riuscito: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2218
+#: dirmngr/crlcache.c:2266
#, c-format
msgid "removed stale temporary cache file '%s'\n"
msgstr "rimosso il file di cache temporanea non più obsoleto '%s'\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2222
+#: dirmngr/crlcache.c:2270
#, c-format
msgid "problem removing stale temporary cache file '%s': %s\n"
msgstr ""
"problema durante la rimozione del file di cache temporanea non più obsoleto "
"'%s': %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2232
+#: dirmngr/crlcache.c:2280
#, c-format
msgid "error creating temporary cache file '%s': %s\n"
msgstr "errore durante la creazione del file di cache temporanea '%s': %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2242
+#: dirmngr/crlcache.c:2290
#, c-format
msgid "crl_parse_insert failed: %s\n"
msgstr "crl_parse_insert non riuscito: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2252
+#: dirmngr/crlcache.c:2300
#, c-format
msgid "error finishing temporary cache file '%s': %s\n"
msgstr ""
"errore durante il completamento del file di cache temporanea '%s': %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2259
+#: dirmngr/crlcache.c:2307
#, c-format
msgid "error closing temporary cache file '%s': %s\n"
msgstr "errore durante la chiusura del file della cache temporanea '%s': %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2284
+#: dirmngr/crlcache.c:2332
#, c-format
msgid "WARNING: new CRL still too old; it expired on %s - loading anyway\n"
msgstr ""
"AVVISO: nuovo CRL ancora troppo vecchio; è scaduto su %s - il caricamento è "
"stato completato comunque\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2288
+#: dirmngr/crlcache.c:2336
#, c-format
msgid "new CRL still too old; it expired on %s\n"
msgstr "nuovo CRL ancora troppo vecchio; è scaduto su %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2304
+#: dirmngr/crlcache.c:2352
#, c-format
msgid "unknown critical CRL extension %s\n"
msgstr "estensione CRL critica sconosciuta %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2314
+#: dirmngr/crlcache.c:2362
#, c-format
msgid "error reading CRL extensions: %s\n"
msgstr "errore durante la lettura delle estensioni CRL: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2365
+#: dirmngr/crlcache.c:2413
#, c-format
msgid "creating cache file '%s'\n"
msgstr "creazione del file di cache '%s'\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2397
+#: dirmngr/crlcache.c:2445
#, c-format
msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n"
msgstr "problema durante la ridenominazione di '%s' in '%s': %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2411
+#: dirmngr/crlcache.c:2459
#, c-format
msgid ""
"updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next "
@@ -10103,12 +10113,12 @@ msgstr ""
"aggiornamento del file DIR non riuscito - la voce della cache andrà persa "
"con il successivo avvio del programma\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2448
+#: dirmngr/crlcache.c:2496
#, c-format
msgid "Begin CRL dump (retrieved via %s)\n"
msgstr "Inizio dump CRL (recuperato tramite %s)\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2471
+#: dirmngr/crlcache.c:2519
msgid ""
" ERROR: The CRL will not be used because it was still too old after an "
"update!\n"
@@ -10116,58 +10126,58 @@ msgstr ""
" ERRORE: il CRL non verrà utilizzato perché era ancora troppo vecchio dopo "
"un aggiornamento!\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2474
+#: dirmngr/crlcache.c:2522
msgid ""
" ERROR: The CRL will not be used due to an unknown critical extension!\n"
msgstr ""
" ERRORE: il CRL non verrà utilizzato a causa di un'estensione critica "
"sconosciuta!\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2477
+#: dirmngr/crlcache.c:2525
msgid " ERROR: The CRL will not be used\n"
msgstr " ERRORE: il CRL non verrà utilizzato\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2484
+#: dirmngr/crlcache.c:2532
msgid " ERROR: This cached CRL may have been tampered with!\n"
msgstr ""
" ERRORE: questo CRL memorizzato nella cache potrebbe essere stato "
"manomesso!\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2502
+#: dirmngr/crlcache.c:2550
#, c-format
msgid " WARNING: invalid cache record length\n"
msgstr " AVVISO: lunghezza del record della cache non valida\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2509
+#: dirmngr/crlcache.c:2557
#, c-format
msgid "problem reading cache record: %s\n"
msgstr "problema durante la lettura del record della cache: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2520
+#: dirmngr/crlcache.c:2568
#, c-format
msgid "problem reading cache key: %s\n"
msgstr "problema durante la lettura della chiave della cache: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2551
+#: dirmngr/crlcache.c:2599
#, c-format
msgid "error reading cache entry from db: %s\n"
msgstr "errore durante la lettura della voce della cache dal database: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2554
+#: dirmngr/crlcache.c:2602
msgid "End CRL dump\n"
msgstr "Fine dump CRL\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2675
+#: dirmngr/crlcache.c:2723
#, c-format
msgid "crl_fetch via DP failed: %s\n"
msgstr "crl_fetch tramite DP non riuscito: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2686
+#: dirmngr/crlcache.c:2734
#, c-format
msgid "crl_cache_insert via DP failed: %s\n"
msgstr "crl_cache_insert tramite DP non riuscito: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2746
+#: dirmngr/crlcache.c:2794
#, c-format
msgid "crl_cache_insert via issuer failed: %s\n"
msgstr "crl_cache_insert tramite autorità emittente non riuscita: %s\n"
@@ -10177,29 +10187,29 @@ msgstr "crl_cache_insert tramite autorità emittente non riuscita: %s\n"
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
msgstr "lettore alla tabella di mapping file piena - in attesa\n"
-#: dirmngr/crlfetch.c:171 dirmngr/crlfetch.c:230 dirmngr/crlfetch.c:268
-#: dirmngr/crlfetch.c:300
+#: dirmngr/crlfetch.c:155
+#, fuzzy
+#| msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
+msgid "CRL access not possible due to Tor mode"
+msgstr "Accesso CRL non possibile a causa della modalità Tor\n"
+
+#: dirmngr/crlfetch.c:184 dirmngr/crlfetch.c:243 dirmngr/crlfetch.c:277
+#: dirmngr/crlfetch.c:307
#, c-format
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
msgstr "Accesso CRL non possibile a causa della disabilitata di %s\n"
-#: dirmngr/crlfetch.c:190
+#: dirmngr/crlfetch.c:203
#, c-format
msgid "error retrieving '%s': %s\n"
msgstr "errore durante il recupero di '%s': %s\n"
-#: dirmngr/crlfetch.c:218 dirmngr/ldap-wrapper.c:882 dirmngr/misc.c:573
+#: dirmngr/crlfetch.c:231 dirmngr/ldap-wrapper.c:882 dirmngr/misc.c:573
#, c-format
msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "errore durante l'inizializzazione dell'oggetto lettore: %s\n"
-#: dirmngr/crlfetch.c:237 dirmngr/crlfetch.c:263 dirmngr/crlfetch.c:295
-#: dirmngr/crlfetch.c:322
-#, c-format
-msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
-msgstr "Accesso CRL non possibile a causa della modalità Tor\n"
-
-#: dirmngr/crlfetch.c:327
+#: dirmngr/crlfetch.c:332
#, c-format
msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n"
msgstr ""
@@ -10266,7 +10276,7 @@ msgstr ""
"Il processo restituisce 0 se il certificato è valido, 1 se è\n"
"non validi e altri codici di errore per gli errori generali\n"
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:281 dirmngr/dirmngr-client.c:911
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:281 dirmngr/dirmngr-client.c:915
#, c-format
msgid "error reading certificate from stdin: %s\n"
msgstr "errore durante la lettura del certificato da stdin: %s\n"
@@ -10306,17 +10316,17 @@ msgstr "un daemon dirmngr è in funzione\n"
msgid "validation of certificate failed: %s\n"
msgstr "convalida del certificato non riuscita: %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:411 dirmngr/dirmngr-client.c:922
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:411 dirmngr/dirmngr-client.c:926
#, c-format
msgid "certificate is valid\n"
msgstr "catena di certificati valida\n"
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:417 dirmngr/dirmngr-client.c:930
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:417 dirmngr/dirmngr-client.c:934
#, c-format
msgid "certificate has been revoked\n"
msgstr "certificato è stato revocato\n"
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:422 dirmngr/dirmngr-client.c:932
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:422 dirmngr/dirmngr-client.c:936
#, c-format
msgid "certificate check failed: %s\n"
msgstr "controllo del certificato non riuscito: %s\n"
@@ -10331,17 +10341,17 @@ msgstr "stato ottenuto: '%s'\n"
msgid "error writing base64 encoding: %s\n"
msgstr "errore durante la scrittura della codifica base64: %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:708
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:712
#, c-format
msgid "unsupported inquiry '%s'\n"
msgstr "richiesta '%s' non supportata\n"
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:810
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:814
#, c-format
msgid "absolute file name expected\n"
msgstr "previsto nome file assoluto\n"
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:855
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:859
#, c-format
msgid "looking up '%s'\n"
msgstr "ricerca di '%s'\n"
@@ -10383,96 +10393,104 @@ msgid "route all network traffic via Tor"
msgstr "instradare tutto il traffico di rete tramite Tor"
#: dirmngr/dirmngr.c:240
-msgid "Configuration for Keyservers"
-msgstr "Configurazione per Keyservers"
-
-#: dirmngr/dirmngr.c:243
-msgid "|URL|use keyserver at URL"
-msgstr "| URL: utilizzare keyserver all'URL"
-
-#: dirmngr/dirmngr.c:245
-msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
-msgstr "|FILE|utilizzare i certificati CA in FILE per HKP su TLS"
-
-#: dirmngr/dirmngr.c:247
msgid "Configuration for HTTP servers"
msgstr "Configurazione per i server HTTP"
-#: dirmngr/dirmngr.c:249
+#: dirmngr/dirmngr.c:242
msgid "inhibit the use of HTTP"
msgstr "inibire l'uso di HTTP"
-#: dirmngr/dirmngr.c:251
+#: dirmngr/dirmngr.c:244
msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
msgstr "ignorare i punti di distribuzione CRL HTTP"
-#: dirmngr/dirmngr.c:253
+#: dirmngr/dirmngr.c:246
msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
msgstr "|URL|reindirizza tutte le richieste HTTP all'URL"
-#: dirmngr/dirmngr.c:255
+#: dirmngr/dirmngr.c:248
msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr "utilizzare l'impostazione proxy HTTP del sistema"
-#: dirmngr/dirmngr.c:259
-msgid "Configuration of LDAP servers to use"
-msgstr "Configurazione dei server LDAP da utilizzare"
+#: dirmngr/dirmngr.c:251
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgid "Configuration for OpenPGP servers"
+msgstr "Configurazione per i server HTTP"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:254
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "| URL: utilizzare keyserver all'URL"
-#: dirmngr/dirmngr.c:261
+#: dirmngr/dirmngr.c:256
+msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
+msgstr "|FILE|utilizzare i certificati CA in FILE per HKP su TLS"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:258
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgid "Configuration for X.509 servers"
+msgstr "Configurazione per i server HTTP"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:260
msgid "inhibit the use of LDAP"
msgstr "inibire l'uso di LDAP"
-#: dirmngr/dirmngr.c:263
+#: dirmngr/dirmngr.c:262
msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
msgstr "ignorare i punti di distribuzione CRL LDAP"
-#: dirmngr/dirmngr.c:265
+#: dirmngr/dirmngr.c:264
msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
msgstr "|HOST|utilizzare HOST per le query LDAP"
-#: dirmngr/dirmngr.c:267
+#: dirmngr/dirmngr.c:266
msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy"
msgstr "non utilizzare host di fallback con --ldap-proxy"
-#: dirmngr/dirmngr.c:271
+#: dirmngr/dirmngr.c:268
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|SPEC|utilizzare questo keyserver per cercare le chiavi"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:270
msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE"
msgstr "|FILE|lettura dell'elenco dei server LDAP da FILE"
-#: dirmngr/dirmngr.c:273
+#: dirmngr/dirmngr.c:272
msgid "add new servers discovered in CRL distribution points to serverlist"
msgstr ""
"aggiungere nuovi server individuati nei punti di distribuzione CRL "
"all'elenco dei server"
-#: dirmngr/dirmngr.c:276
+#: dirmngr/dirmngr.c:275
msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
msgstr "|N|imposta il timeout LDAP su N secondi"
-#: dirmngr/dirmngr.c:279
+#: dirmngr/dirmngr.c:278
msgid "Configuration for OCSP"
msgstr "Configurazione per OCSP"
-#: dirmngr/dirmngr.c:281
+#: dirmngr/dirmngr.c:280
msgid "allow sending OCSP requests"
msgstr "consentire l'invio di richieste OCSP"
-#: dirmngr/dirmngr.c:283
+#: dirmngr/dirmngr.c:282
msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
msgstr "ignorare gli URL del servizio OCSP contenuti nel certificato"
-#: dirmngr/dirmngr.c:285
+#: dirmngr/dirmngr.c:284
msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
msgstr "|URL|utilizzare risponditore OCSP all'URL"
-#: dirmngr/dirmngr.c:287
+#: dirmngr/dirmngr.c:286
msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
msgstr "|FPR|Risposta OCSP firmata da FPR"
-#: dirmngr/dirmngr.c:295
+#: dirmngr/dirmngr.c:294
msgid "force loading of outdated CRLs"
msgstr "forzare il caricamento di CRL obsoleti"
-#: dirmngr/dirmngr.c:306
+#: dirmngr/dirmngr.c:305
msgid ""
"@\n"
"(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and "
@@ -10482,11 +10500,11 @@ msgstr ""
"(Vedere il manuale \"info\" per un elenco completo di tutti i comandi e le "
"opzioni)\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:459
+#: dirmngr/dirmngr.c:458
msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)"
msgstr "Utilizzo: @DIRMNGR@ [opzioni] (-h per assistenza)"
-#: dirmngr/dirmngr.c:461
+#: dirmngr/dirmngr.c:460
msgid ""
"Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n"
"Keyserver, CRL, and OCSP access for @GNUPG@\n"
@@ -10494,99 +10512,99 @@ msgstr ""
"Sintassi: @DIRMNGR@ [opzioni] [comando [args]]\n"
"Accesso keyserver, CRL e OCSP per @GNUPG@\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:541
+#: dirmngr/dirmngr.c:540
#, c-format
msgid "valid debug levels are: %s\n"
msgstr "i livelli di debug validi sono: %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:627 tools/gpgconf.c:723 tools/gpgconf.c:758
-#: tools/gpgconf.c:858
+#: dirmngr/dirmngr.c:635 tools/gpgconf.c:724 tools/gpgconf.c:759
+#: tools/gpgconf.c:859
#, c-format
msgid "usage: %s [options] "
msgstr "utilizzo: %s [opzioni] "
-#: dirmngr/dirmngr.c:1335
+#: dirmngr/dirmngr.c:1343
#, c-format
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "due punti non sono consentiti nel nome del socket\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1574 dirmngr/server.c:1878
+#: dirmngr/dirmngr.c:1582 dirmngr/server.c:1885
#, c-format
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "recupero CRL da '%s' non riuscito: %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1580 dirmngr/server.c:1884
+#: dirmngr/dirmngr.c:1588 dirmngr/server.c:1891
#, c-format
msgid "processing CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "elaborazione CRL da '%s' non riuscita: %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1722
+#: dirmngr/dirmngr.c:1730
#, c-format
msgid "%s:%u: line too long - skipped\n"
msgstr "%s:%u: riga troppo lunga - ignorata\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1782 dirmngr/dirmngr.c:1871
+#: dirmngr/dirmngr.c:1790 dirmngr/dirmngr.c:1879
#, c-format
msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n"
msgstr "%s:%u: rilevata impronta digitale non valida\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1823 dirmngr/dirmngr.c:1849 tools/gpgconf-comp.c:3550
+#: dirmngr/dirmngr.c:1831 dirmngr/dirmngr.c:1857 tools/gpgconf-comp.c:3569
#, c-format
msgid "%s:%u: read error: %s\n"
msgstr "%s: %u: errore di lettura: %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1884
+#: dirmngr/dirmngr.c:1892
#, c-format
msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n"
msgstr "%s: %u: Garbage alla fine della riga ignorato\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1971
+#: dirmngr/dirmngr.c:1979
#, c-format
msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n"
msgstr ""
"SIGHUP ricevuto - rilezione delle cache di configurazione e svuotamento\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:2012
+#: dirmngr/dirmngr.c:2020
#, c-format
msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n"
msgstr "SIGUSR2 ricevuto - nessuna azione definita\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:2017
+#: dirmngr/dirmngr.c:2025
#, c-format
msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n"
msgstr "SIGTERM ricevuto - arresto …\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:2019
+#: dirmngr/dirmngr.c:2027
#, c-format
msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n"
msgstr "SIGTERM ricevuto - connessioni ancora %d attive\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:2024
+#: dirmngr/dirmngr.c:2032
#, c-format
msgid "shutdown forced\n"
msgstr "arresto forzato\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:2032
+#: dirmngr/dirmngr.c:2040
#, c-format
msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n"
msgstr "SIGINT ricevuto - arresto immediato\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:2039
+#: dirmngr/dirmngr.c:2047
#, c-format
msgid "signal %d received - no action defined\n"
msgstr "segnale %d ricevuto - nessuna azione definita\n"
-#: dirmngr/http.c:1998 dirmngr/ocsp.c:255
+#: dirmngr/http.c:1998 dirmngr/ocsp.c:258
#, c-format
msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
msgstr "errore durante l'accesso a '%s': stato http %u\n"
-#: dirmngr/http.c:3652 dirmngr/ocsp.c:229
+#: dirmngr/http.c:3652 dirmngr/ocsp.c:232
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr "URL '%s' reindirizzato a '%s' (%u)\n"
-#: dirmngr/http.c:3658 dirmngr/ocsp.c:246
+#: dirmngr/http.c:3658 dirmngr/ocsp.c:249
#, c-format
msgid "too many redirections\n"
msgstr "troppi reindirizzamenti\n"
@@ -10651,12 +10669,12 @@ msgstr "malloc non riuscito: %s\n"
msgid "'%s' is not an LDAP URL\n"
msgstr "'%s' non è un URL LDAP\n"
-#: dirmngr/ldap.c:227 dirmngr/ldap.c:233
+#: dirmngr/ldap.c:227 dirmngr/ldap.c:248
#, c-format
msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
msgstr "'%s' è un URL LDAP non valido\n"
-#: dirmngr/ldap.c:968
+#: dirmngr/ldap.c:984
#, c-format
msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n"
msgstr "ldap_search raggiunto il limite di dimensioni del server\n"
@@ -10707,149 +10725,150 @@ msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n"
msgstr "risposta dal server troppo grande; limite è %d byte\n"
#: dirmngr/ocsp.c:148
-#, c-format
-msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n"
+msgid "OCSP request not possible due to Tor mode"
msgstr "Richiesta OCSP non possibile a causa della modalità Tor\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:154
+#: dirmngr/ocsp.c:157
#, c-format
msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n"
msgstr "Richiesta OCSP non possibile a causa di HTTP disabilitato\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:161
+#: dirmngr/ocsp.c:164
#, c-format
msgid "error setting OCSP target: %s\n"
msgstr "errore durante l'impostazione della destinazione OCSP: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:179
+#: dirmngr/ocsp.c:182
#, c-format
msgid "error building OCSP request: %s\n"
msgstr "errore durante la creazione della richiesta OCSP: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:192
+#: dirmngr/ocsp.c:195
#, c-format
msgid "error connecting to '%s': %s\n"
msgstr "errore durante la connessione a '%s': %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:218 dirmngr/ocsp.c:270
+#: dirmngr/ocsp.c:221 dirmngr/ocsp.c:273
#, c-format
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
msgstr "errore durante la lettura della risposta HTTP per '%s': %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:281
+#: dirmngr/ocsp.c:284
#, c-format
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
msgstr "errore durante l'analisi della risposta OCSP per '%s': %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:306 dirmngr/ocsp.c:337
+#: dirmngr/ocsp.c:309 dirmngr/ocsp.c:340
#, c-format
msgid "OCSP responder at '%s' status: %s\n"
msgstr "Risponditore OCSP allo stato '%s': %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:322
+#: dirmngr/ocsp.c:325
#, c-format
msgid "failed to establish a hashing context for OCSP: %s\n"
msgstr "impossibile stabilire un contesto di hashing per OCSP: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:332
+#: dirmngr/ocsp.c:335
#, c-format
msgid "hashing the OCSP response for '%s' failed: %s\n"
msgstr "hash della risposta OCSP per '%s' non riuscito: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:376
+#: dirmngr/ocsp.c:379
#, c-format
msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate"
msgstr "non firmato da un certificato del firmatario OCSP predefinito"
-#: dirmngr/ocsp.c:522
+#: dirmngr/ocsp.c:580
#, c-format
msgid "allocating list item failed: %s\n"
msgstr "allocazione della voce di elenco non riuscita: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:538 dirmngr/ocsp.c:725
+#: dirmngr/ocsp.c:595 dirmngr/ocsp.c:779
#, c-format
msgid "error getting responder ID: %s\n"
msgstr "errore durante il recupero dell'ID risponditore: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:585
+#: dirmngr/ocsp.c:639
#, c-format
msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n"
msgstr ""
"non è stato trovato alcun certificato adatto per verificare la risposta "
"OCSP\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:624 dirmngr/validate.c:648
+#: dirmngr/ocsp.c:678 dirmngr/validate.c:649
#, c-format
msgid "issuer certificate not found: %s\n"
msgstr "certificato dell'autorità emittente non trovato: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:634
+#: dirmngr/ocsp.c:688
#, c-format
msgid "caller did not return the target certificate\n"
msgstr "chiamante non ha restituito il certificato di destinazione\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:641
+#: dirmngr/ocsp.c:695
#, c-format
msgid "caller did not return the issuing certificate\n"
msgstr "chiamante non ha restituito il certificato di emissione\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:651
+#: dirmngr/ocsp.c:705
#, c-format
msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n"
msgstr "impossibile allocare il contesto OCSP: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:690
+#: dirmngr/ocsp.c:744
#, c-format
msgid "no default OCSP responder defined\n"
msgstr "nessun risponditore OCSP predefinito definito\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:696
+#: dirmngr/ocsp.c:750
#, c-format
msgid "no default OCSP signer defined\n"
msgstr "nessun firmatario OCSP predefinito definito\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:703
+#: dirmngr/ocsp.c:757
#, c-format
msgid "using default OCSP responder '%s'\n"
msgstr "utilizzando il risponditore OCSP predefinito '%s'\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:708
+#: dirmngr/ocsp.c:762
#, c-format
msgid "using OCSP responder '%s'\n"
msgstr "utilizzo del risponditore OCSP '%s'\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:765
+#: dirmngr/ocsp.c:819
#, c-format
msgid "error getting OCSP status for target certificate: %s\n"
msgstr ""
"errore durante il recupero dello stato OCSP per il certificato di "
"destinazione: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:790
+#: dirmngr/ocsp.c:844
#, c-format
msgid "certificate status is: %s (this=%s next=%s)\n"
msgstr "lo stato del certificato è: %s (questo: %s successivo= %s)\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:791
+#: dirmngr/ocsp.c:845
msgid "good"
msgstr "buono"
-#: dirmngr/ocsp.c:797
+#: dirmngr/ocsp.c:851
#, c-format
msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n"
msgstr "il certificato è stato revocato alle: %s a causa di: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:832
+#: dirmngr/ocsp.c:886
#, c-format
msgid "OCSP responder returned a status in the future\n"
msgstr "Il risponditore OCSP ha restituito uno stato in futuro\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:844
+#: dirmngr/ocsp.c:898
#, c-format
msgid "OCSP responder returned a non-current status\n"
msgstr "Il risponditore OCSP ha restituito uno stato non corrente\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:859
+#: dirmngr/ocsp.c:913
#, c-format
msgid "OCSP responder returned an too old status\n"
msgstr "Il risponditore OCSP ha restituito uno stato troppo vecchio\n"
@@ -10859,110 +10878,105 @@ msgstr "Il risponditore OCSP ha restituito uno stato troppo vecchio\n"
msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n"
msgstr "assuan_inquire(%s) non riuscito: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1277
+#: dirmngr/server.c:1284
msgid "serialno missing in cert ID"
msgstr "serialno mancante nell'ID certificato"
-#: dirmngr/server.c:1440 dirmngr/server.c:1526 dirmngr/server.c:1963
-#: dirmngr/server.c:2034 dirmngr/server.c:2662 dirmngr/server.c:2677
+#: dirmngr/server.c:1447 dirmngr/server.c:1533 dirmngr/server.c:1970
+#: dirmngr/server.c:2041 dirmngr/server.c:2669 dirmngr/server.c:2684
#, c-format
msgid "assuan_inquire failed: %s\n"
msgstr "assuan_inquire non riuscito: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1569
+#: dirmngr/server.c:1576
#, c-format
msgid "fetch_cert_by_url failed: %s\n"
msgstr "fetch_cert_by_url non riuscito: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1581 dirmngr/server.c:1612 dirmngr/server.c:1772
+#: dirmngr/server.c:1588 dirmngr/server.c:1619 dirmngr/server.c:1779
#, c-format
msgid "error sending data: %s\n"
msgstr "errore durante l'invio dei dati: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1720
+#: dirmngr/server.c:1727
#, c-format
msgid "start_cert_fetch failed: %s\n"
msgstr "start_cert_fetch non riuscito: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1753
+#: dirmngr/server.c:1760
#, c-format
msgid "fetch_next_cert failed: %s\n"
msgstr "fetch_next_cert non riuscito: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1780
+#: dirmngr/server.c:1787
#, c-format
msgid "max_replies %d exceeded\n"
msgstr "max_replies %d superato\n"
-#: dirmngr/server.c:2966
+#: dirmngr/server.c:2973
#, c-format
msgid "can't allocate control structure: %s\n"
msgstr "impossibile allocare la struttura di controllo: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:2977
+#: dirmngr/server.c:2984
#, c-format
msgid "failed to allocate assuan context: %s\n"
msgstr "impossibile allocare il contesto assuan: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:2998
+#: dirmngr/server.c:3005
#, c-format
msgid "failed to initialize the server: %s\n"
msgstr "impossibile inizializzare il server: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:3006
+#: dirmngr/server.c:3013
#, c-format
msgid "failed to the register commands with Assuan: %s\n"
msgstr "impossibile eseguire i comandi di registro con Assuan: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:3039
+#: dirmngr/server.c:3046
#, c-format
msgid "Assuan accept problem: %s\n"
msgstr "Problema di accettazione assuan: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:3058
+#: dirmngr/server.c:3065
#, c-format
msgid "Assuan processing failed: %s\n"
msgstr "Elaborazione Assuan non riuscita: %s\n"
-#: dirmngr/validate.c:238
+#: dirmngr/validate.c:239
#, c-format
msgid "accepting root CA not marked as a CA"
msgstr "accettazione della CA principale non contrassegnata come CA"
-#: dirmngr/validate.c:264
+#: dirmngr/validate.c:265
#, c-format
msgid "CRL checking too deeply nested\n"
msgstr "Controllo CRL troppo profondo\n"
-#: dirmngr/validate.c:282
+#: dirmngr/validate.c:283
msgid "not checking CRL for"
msgstr "non controlla CRL per"
-#: dirmngr/validate.c:287
+#: dirmngr/validate.c:288
msgid "checking CRL for"
msgstr "controllo CRL per"
-#: dirmngr/validate.c:556
-#, c-format
-msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
-msgstr "certificato autofirmato ha una firma BAD"
-
-#: dirmngr/validate.c:590
+#: dirmngr/validate.c:591
#, c-format
msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n"
msgstr "controllo dell'affidabilità del certificato radice non riuscito: %s\n"
-#: dirmngr/validate.c:769
+#: dirmngr/validate.c:770
#, c-format
msgid "certificate chain is good\n"
msgstr "catena di certificati è buono\n"
-#: dirmngr/validate.c:1276
+#: dirmngr/validate.c:1310
#, c-format
msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n"
msgstr "certificato non deve essere stato utilizzato per la firma CRL\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:86 tools/gpgconf.c:117
+#: tools/gpg-connect-agent.c:86 tools/gpgconf.c:118
msgid "quiet"
msgstr "tranquilla"
@@ -11018,186 +11032,186 @@ msgstr ""
"Sintassi: @GPG@-connect-agent [opzioni]\n"
"Connettersi a un agente in esecuzione e inviare comandi\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1280
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1281
#, c-format
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
msgstr "l'opzione \"%s\" richiede un programma e argomenti facoltativi\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1291 tools/gpg-connect-agent.c:1297
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1303
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1292 tools/gpg-connect-agent.c:1298
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1304
#, c-format
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
msgstr "opzione \"%s\" ignorata a causa di \"%s\"\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1401 tools/gpg-connect-agent.c:1915
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1402 tools/gpg-connect-agent.c:1916
#, c-format
msgid "receiving line failed: %s\n"
msgstr "linea di ricezione non riuscita: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1500
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1501
#, c-format
msgid "line too long - skipped\n"
msgstr "linea troppo lunga - saltata\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1504
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1505
#, c-format
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr "linea accorciata a causa del carattere Nul incorporato\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1889
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1890
#, c-format
msgid "unknown command '%s'\n"
msgstr "comando sconosciuto '%s'\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1907
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1908
#, c-format
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "riga di invio non riuscita: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2318
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2319
#, c-format
msgid "no keybox daemon running in this session\n"
msgstr "nessun daemon keybox in esecuzione in questa sessione\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2324
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2325
#, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "errore durante l'invio delle opzioni standard: %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:656
+#: tools/gpgconf-comp.c:658
msgid "OpenPGP"
msgstr "OpenPGP"
-#: tools/gpgconf-comp.c:660
+#: tools/gpgconf-comp.c:662
msgid "S/MIME"
msgstr "S/MIME"
-#: tools/gpgconf-comp.c:664
+#: tools/gpgconf-comp.c:666
msgid "Public Keys"
msgstr "Chiavi pubbliche"
-#: tools/gpgconf-comp.c:668
+#: tools/gpgconf-comp.c:670
msgid "Private Keys"
msgstr "Chiavi private"
-#: tools/gpgconf-comp.c:672
+#: tools/gpgconf-comp.c:674
msgid "Smartcards"
msgstr "Smartcard"
-#: tools/gpgconf-comp.c:677
+#: tools/gpgconf-comp.c:679
msgid "TPM"
msgstr "TPM"
-#: tools/gpgconf-comp.c:682
+#: tools/gpgconf-comp.c:686
msgid "Network"
msgstr "Rete"
-#: tools/gpgconf-comp.c:686
+#: tools/gpgconf-comp.c:690
msgid "Passphrase Entry"
msgstr "Voce passphrase"
-#: tools/gpgconf-comp.c:952
+#: tools/gpgconf-comp.c:956
msgid "Component not suitable for launching"
msgstr "Componente non adatto per il lancio"
-#: tools/gpgconf-comp.c:958
+#: tools/gpgconf-comp.c:962
#, c-format
msgid "Configuration file of component %s is broken\n"
msgstr "Il file di configurazione del componente %s è interrotto\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:961
+#: tools/gpgconf-comp.c:965
#, c-format
msgid "Note: Use the command \"%s%s\" to get details.\n"
msgstr "Nota: utilizzare il comando \"%s%s\" per ottenere i dettagli.\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:2827
+#: tools/gpgconf-comp.c:2846
#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
msgstr "Verifica esterna del componente %s non riuscita"
-#: tools/gpgconf-comp.c:2957
+#: tools/gpgconf-comp.c:2976
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
msgstr "Si noti che le specifiche del gruppo vengono ignorate\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:3554
+#: tools/gpgconf-comp.c:3573
#, c-format
msgid "error closing '%s'\n"
msgstr "errore durante la chiusura di '%s'\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:3556
+#: tools/gpgconf-comp.c:3575
#, c-format
msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr "errore durante l'analisi di '%s'\n"
-#: tools/gpgconf.c:87
+#: tools/gpgconf.c:88
msgid "list all components"
msgstr "elencare tutti i componenti"
-#: tools/gpgconf.c:88
+#: tools/gpgconf.c:89
msgid "check all programs"
msgstr "controllare tutti i programmi"
-#: tools/gpgconf.c:89
+#: tools/gpgconf.c:90
msgid "|COMPONENT|list options"
msgstr "|COMPONENT|opzioni di elenco"
-#: tools/gpgconf.c:90
+#: tools/gpgconf.c:91
msgid "|COMPONENT|change options"
msgstr "|COMPONENT|modifica delle opzioni"
-#: tools/gpgconf.c:91
+#: tools/gpgconf.c:92
msgid "|COMPONENT|check options"
msgstr "|COMPONENT|Opzioni di controllo"
-#: tools/gpgconf.c:93
+#: tools/gpgconf.c:94
msgid "apply global default values"
msgstr "applicare valori predefiniti globali"
-#: tools/gpgconf.c:95
+#: tools/gpgconf.c:96
msgid "|FILE|update configuration files using FILE"
msgstr "|FILE|aggiornare i file di configurazione utilizzando FILE"
-#: tools/gpgconf.c:97
+#: tools/gpgconf.c:98
msgid "get the configuration directories for @GPGCONF@"
msgstr "ottenere le directory di configurazione per @GPGCONF @"
-#: tools/gpgconf.c:99
+#: tools/gpgconf.c:100
msgid "list global configuration file"
msgstr "file di configurazione globale dell'elenco"
-#: tools/gpgconf.c:101
+#: tools/gpgconf.c:102
msgid "check global configuration file"
msgstr "controllare il file di configurazione globale"
-#: tools/gpgconf.c:103
+#: tools/gpgconf.c:104
msgid "query the software version database"
msgstr "interrogare il database delle versioni software"
-#: tools/gpgconf.c:104
+#: tools/gpgconf.c:105
msgid "reload all or a given component"
msgstr "ricaricare tutto o un determinato componente"
-#: tools/gpgconf.c:105
+#: tools/gpgconf.c:106
msgid "launch a given component"
msgstr "lanciare un determinato componente"
-#: tools/gpgconf.c:106
+#: tools/gpgconf.c:107
msgid "kill a given component"
msgstr "uccidere un determinato componente"
-#: tools/gpgconf.c:115
+#: tools/gpgconf.c:116
msgid "use as output file"
msgstr "usa come file di output"
-#: tools/gpgconf.c:119
+#: tools/gpgconf.c:120
msgid "activate changes at runtime, if possible"
msgstr "attivare le modifiche in fase di esecuzione, se possibile"
-#: tools/gpgconf.c:165
+#: tools/gpgconf.c:166
msgid "Usage: @GPGCONF@ [options] (-h for help)"
msgstr "Utilizzo: @GPGCONF@ [opzioni] (-h per assistenza)"
-#: tools/gpgconf.c:168
+#: tools/gpgconf.c:169
msgid ""
"Syntax: @GPGCONF@ [options]\n"
"Manage configuration options for tools of the @GNUPG@ system\n"
@@ -11205,15 +11219,15 @@ msgstr ""
"Sintassi: @GPGCONF@ [opzioni]\n"
"Gestire le opzioni di configurazione per gli strumenti del @GNUPG@ sistema\n"
-#: tools/gpgconf.c:725 tools/gpgconf.c:760
+#: tools/gpgconf.c:726 tools/gpgconf.c:761
msgid "Need one component argument"
msgstr "È necessario un argomento componente"
-#: tools/gpgconf.c:734 tools/gpgconf.c:784 tools/gpgconf.c:834
+#: tools/gpgconf.c:735 tools/gpgconf.c:785 tools/gpgconf.c:835
msgid "Component not found"
msgstr "Componente non trovato"
-#: tools/gpgconf.c:860
+#: tools/gpgconf.c:861
msgid "No argument allowed"
msgstr "Nessun argomento consentito"
@@ -11308,6 +11322,21 @@ msgstr "Comandi di gestione Yubikey"
msgid "manage the command history"
msgstr "gestire la cronologia dei comandi"
+#~ msgid "Name may not start with a digit\n"
+#~ msgstr "Il nome non può iniziare con una cifra\n"
+
+#~ msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+#~ msgstr "Il nome deve essere lungo almeno 5 caratteri\n"
+
+#~ msgid "Configuration for Keyservers"
+#~ msgstr "Configurazione per Keyservers"
+
+#~ msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+#~ msgstr "Configurazione dei server LDAP da utilizzare"
+
+#~ msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
+#~ msgstr "certificato autofirmato ha una firma BAD"
+
#~ msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
#~ msgstr "richiesta della chiave %s dal server %s %s\n"