diff options
author | DongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com> | 2021-02-09 16:00:09 +0900 |
---|---|---|
committer | DongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com> | 2021-02-09 16:00:09 +0900 |
commit | 8bffc2850be3e430e7f6faec136d31c6c815f93f (patch) | |
tree | b703788e194f295f6d48fa9bbfc8622546a92650 /po/it.po | |
parent | 158ef6d574d6bd975c94e86476cb1631e775a40c (diff) | |
download | gpg2-8bffc2850be3e430e7f6faec136d31c6c815f93f.tar.gz gpg2-8bffc2850be3e430e7f6faec136d31c6c815f93f.tar.bz2 gpg2-8bffc2850be3e430e7f6faec136d31c6c815f93f.zip |
Imported Upstream version 2.1.12upstream/2.1.12
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 220 |
1 files changed, 146 insertions, 74 deletions
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "" msgid "allow presetting passphrase" msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n" -msgid "allow caller to override the pinentry" +msgid "disallow caller to override the pinentry" msgstr "" msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs" @@ -477,6 +477,10 @@ msgid "directory '%s' created\n" msgstr "%s: directory creata\n" #, fuzzy, c-format +msgid "can't set permissions of '%s': %s\n" +msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "stat() failed for '%s': %s\n" msgstr "trustdb: read fallita (n=%d): %s\n" @@ -729,9 +733,9 @@ msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n" msgid "error forking process: %s\n" msgstr "errore leggendo `%s': %s\n" -#, c-format -msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n" +msgstr "aggiornamento fallito: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error running '%s': probably not installed\n" @@ -749,6 +753,10 @@ msgstr "errore leggendo `%s': %s\n" msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n" +#, c-format +msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format #| msgid "can't connect to `%s': %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n" @@ -769,6 +777,10 @@ msgstr "interrotto dall'utente\n" msgid "problem with the agent\n" msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" +msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n" + #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "impossibile disabilitare i core dump: %s\n" @@ -825,6 +837,10 @@ msgstr "" msgid "out of core while allocating %lu bytes" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "error allocating enough memory: %s\n" +msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n" + #, c-format msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n" msgstr "" @@ -1103,10 +1119,6 @@ msgstr "non esaminato" msgid "invalid option \"%.50s\"\n" msgstr "opzioni di importazione non valide\n" -#, c-format -msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" -msgstr "hai trovato un bug... (%s:%d)\n" - #, fuzzy, c-format msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n" @@ -1210,6 +1222,11 @@ msgstr "" "carattere quoted printable nell'armatura - probabilmente è stato usato\n" "un MTA buggato\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "not human readable" +msgid "[ not human readable (%zu bytes: %s%s) ]" +msgstr "non leggibile" + msgid "" "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " "an '='\n" @@ -1227,12 +1244,22 @@ msgstr "il valore di una nota dell'utente deve contenere il carattere '@'\n" msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgstr "il valore di una nota non deve usare caratteri di controllo\n" +#, fuzzy +msgid "a notation name may not contain an '=' character\n" +msgstr "il valore di una nota dell'utente deve contenere il carattere '@'\n" + +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "a notation name must have only printable characters or spaces, and end " +#| "with an '='\n" +msgid "a notation name must have only printable characters or spaces\n" +msgstr "" +"il nome di una nota deve essere formato solo da caratteri stampabili o\n" +"spazi e terminare con un '='\n" + msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgstr "ATTENZIONE: trovati dati di una nota non validi\n" -msgid "not human readable" -msgstr "non leggibile" - #, c-format msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n" msgstr "" @@ -1328,10 +1355,6 @@ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "error allocating enough memory: %s\n" -msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "error reading `%s': %s\n" msgid "error reading '%s': %s\n" msgstr "errore leggendo `%s': %s\n" @@ -1674,14 +1697,14 @@ msgstr "" "del destinatario\n" #, c-format -msgid "you may not use %s while in %s mode\n" -msgstr "non è possibile usare %s in modalità %s\n" - -#, c-format msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s cifrato per: \"%s\"\n" #, c-format +msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgstr "non è possibile usare %s in modalità %s\n" + +#, c-format msgid "%s encrypted data\n" msgstr "dati cifrati con %s\n" @@ -1973,7 +1996,7 @@ msgstr "|algo [files]|stampa tutti i message digests" msgid "run in server mode" msgstr "" -msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key (good, unknown, bad, ask, auto)" +msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key" msgstr "" msgid "create ascii armored output" @@ -2980,11 +3003,27 @@ msgid "[self-signature]" msgstr "[autofirma]" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%d bad signatures\n" -msgid "%d bad signature\n" -msgid_plural "%d bad signatures\n" -msgstr[0] "%d firme non corrette\n" -msgstr[1] "%d firme non corrette\n" +msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" +msgstr "chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" +msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n" + +#, fuzzy +msgid " (reordered signatures follow)" +msgstr "Firma valida da \"" + +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s:\n" +msgstr "saltata `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%d duplicate signature removed\n" +msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" +msgstr[0] "L'user ID \"%s\" è stato revocato." +msgstr[1] "L'user ID \"%s\" è stato revocato." #, fuzzy, c-format #| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" @@ -2994,18 +3033,23 @@ msgstr[0] "una firma non controllata per mancanza della chiave\n" msgstr[1] "una firma non controllata per mancanza della chiave\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "1 signature not checked due to an error\n" -msgid "%d signature not checked due to an error\n" -msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" -msgstr[0] "una firma non controllata a causa di un errore\n" -msgstr[1] "una firma non controllata a causa di un errore\n" +#| msgid "%d bad signatures\n" +msgid "%d bad signature\n" +msgid_plural "%d bad signatures\n" +msgstr[0] "%d firme non corrette\n" +msgstr[1] "%d firme non corrette\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" -msgid "%d user ID without valid self-signature detected\n" -msgid_plural "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" -msgstr[0] "Trovati %d user ID senza autofirme valide\n" -msgstr[1] "Trovati %d user ID senza autofirme valide\n" +msgid "%d signature reordered\n" +msgid_plural "%d signatures reordered\n" +msgstr[0] "Firma valida da \"" +msgstr[1] "Firma valida da \"" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check " +"all signatures.\n" +msgstr "" #, fuzzy msgid "" @@ -3225,9 +3269,6 @@ msgstr "" msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n" msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n" -msgid "moving a key signature to the correct place\n" -msgstr "spostamento della firma di una chiave nel posto corretto\n" - msgid "save and quit" msgstr "salva ed esci" @@ -3506,6 +3547,11 @@ msgstr "errore: impronta digitale non valida\n" msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n" msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid value\n" +msgid "Invalid user ID '%s': %s\n" +msgstr "valore non valido\n" + #, fuzzy #| msgid "No such user ID.\n" msgid "No matching user IDs." @@ -4342,6 +4388,13 @@ msgid_plural "%d good signatures\n" msgstr[0] "%d firme non corrette\n" msgstr[1] "%d firme non corrette\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "1 signature not checked due to an error\n" +msgid "%d signature not checked due to an error\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" +msgstr[0] "una firma non controllata a causa di un errore\n" +msgstr[1] "una firma non controllata a causa di un errore\n" + #, c-format msgid "Warning: %lu key skipped due to its large size\n" msgid_plural "Warning: %lu keys skipped due to their large sizes\n" @@ -5573,14 +5626,14 @@ msgstr "trustdb rec %lu: scrittura fallita (n=%d): %s\n" msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "transazione del trustdb troppo grande\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "can't access '%s': %s\n" -msgstr "impossibile chiudere `%s': %s\n" - #, c-format msgid "%s: directory does not exist!\n" msgstr "%s: la directory non esiste!\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "can't access '%s': %s\n" +msgstr "impossibile chiudere `%s': %s\n" + #, c-format msgid "%s: failed to create version record: %s" msgstr "%s: creazione del record della versione fallita: %s" @@ -5726,8 +5779,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"The key %s raised a conflict with this binding (%s). Since this binding's " -"policy was 'auto', it was changed to 'ask'." +"The key with fingerprint %s raised a conflict with the binding %s. Since " +"this binding's policy was 'auto', it was changed to 'ask'." msgstr "" #, c-format @@ -5816,39 +5869,41 @@ msgstr "" msgid "error changing TOFU policy: %s\n" msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n" +#. TRANSLATORS: The tilde ('~') is used here to indicate a +#. * non-breakable space #, c-format -msgid "%d year" -msgid_plural "%d years" +msgid "%d~year" +msgid_plural "%d~years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format -msgid "%d month" -msgid_plural "%d months" +msgid "%d~month" +msgid_plural "%d~months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" +msgid "%d~day" +msgid_plural "%d~days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" +msgid "%d~hour" +msgid_plural "%d~hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" +msgid "%d~minute" +msgid_plural "%d~minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" +msgid "%d~second" +msgid_plural "%d~seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -5857,20 +5912,22 @@ msgid "Have never verified a message signed by key %s!\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Failed to collect signature statistics for \"%s\" (key %s)\n" +msgid "" +"Failed to collect signature statistics for \"%s\"\n" +"(key %s)\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "Verified 0 messages signed by \"%s\" (key: %s, policy: %s)." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Verified %ld messages signed by \"%s\"." +msgstr "|algo [files]|stampa tutti i message digests" -#. TRANSLATORS: The final %s is replaced by a string like -#. "7 months, 1 day, 5 minutes, 0 seconds". #, c-format msgid "" -"Verified %ld message signed by \"%s\" (key: %s, policy: %s) in the past %s." +"Verified %ld message signed by \"%s\"\n" +"in the past %s." msgid_plural "" -"Verified %ld messages signed by \"%s\" (key: %s, policy: %s) in the past %s." +"Verified %ld messages signed by \"%s\"\n" +"in the past %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -5884,12 +5941,19 @@ msgstr "" msgid "Warning: we've only seen a single message signed by this key!\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: translate the below text. We don't -#. directly internationalize that text so that we can -#. tweak it without breaking translations. #, c-format -msgid "TOFU: few signatures %d message %s" -msgid_plural "TOFU: few signatures %d messages %s" +msgid "" +"Warning: if you think you've seen more than %ld message signed by this key, " +"then this key might be a forgery! Carefully examine the email address for " +"small variations. If the key is suspect, then use\n" +" %s\n" +"to mark it as being bad.\n" +msgid_plural "" +"Warning: if you think you've seen more than %ld messages signed by this key, " +"then this key might be a forgery! Carefully examine the email address for " +"small variations. If the key is suspect, then use\n" +" %s\n" +"to mark it as being bad.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -8778,6 +8842,19 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" +#~ msgstr "hai trovato un bug... (%s:%d)\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +#~ msgid "%d user ID without valid self-signature detected\n" +#~ msgid_plural "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +#~ msgstr[0] "Trovati %d user ID senza autofirme valide\n" +#~ msgstr[1] "Trovati %d user ID senza autofirme valide\n" + +#~ msgid "moving a key signature to the correct place\n" +#~ msgstr "spostamento della firma di una chiave nel posto corretto\n" + #~ msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" #~ msgstr "%d firme non controllate per mancanza delle chiavi\n" @@ -8873,11 +8950,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n" #, fuzzy -#~| msgid "invalid value\n" -#~ msgid "invalid value '%s'\n" -#~ msgstr "valore non valido\n" - -#, fuzzy #~ msgid "error looking up secret key \"%s\": %s\n" #~ msgstr "errore leggendo il keyblock segreto `%s': %s\n" |