summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>2022-09-16 07:45:09 +0900
committerDongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>2022-09-16 07:45:09 +0900
commit1e860c1f8b2b0b48617f2ca664aa9acf2fafc8d3 (patch)
treea945f12e0ecb03e7c1db7db427f469b46f5c71f9 /po/it.po
parent0fca6c1d0d6088ff4558a6ffc3bc220998699392 (diff)
downloadgpg2-1e860c1f8b2b0b48617f2ca664aa9acf2fafc8d3.tar.gz
gpg2-1e860c1f8b2b0b48617f2ca664aa9acf2fafc8d3.tar.bz2
gpg2-1e860c1f8b2b0b48617f2ca664aa9acf2fafc8d3.zip
Imported Upstream version 2.2.37upstream/2.2.37
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po2371
1 files changed, 1224 insertions, 1147 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index d4144a6..80294c5 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gnupg 2.2.23\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-23 10:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-24 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-19 00:03+0200\n"
"Last-Translator: Denis <student@alice.it>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -136,8 +136,8 @@ msgstr "PIN:"
msgid "Passphrase:"
msgstr "Passphrase:"
-#: agent/call-pinentry.c:1434 agent/call-pinentry.c:1693
-#: agent/command-ssh.c:3140 agent/genkey.c:461
+#: agent/call-pinentry.c:1434 agent/call-pinentry.c:1693 agent/command.c:1676
+#: agent/command.c:1735 agent/command-ssh.c:3151 agent/genkey.c:447
msgid "does not match - try again"
msgstr "non corrisponde - riprova"
@@ -182,62 +182,93 @@ msgstr "PIN non valido"
msgid "Bad Passphrase"
msgstr "Passphrase non valido"
+#: agent/command.c:654
+msgid "Note: Request from the web browser."
+msgstr ""
+
+#: agent/command.c:655
+msgid "Note: Request from a remote site."
+msgstr ""
+
+#: agent/command.c:1014 agent/command-ssh.c:2391 agent/command-ssh.c:2437
+#: agent/command-ssh.c:2455 agent/command-ssh.c:2612 g10/card-util.c:697
+#: g10/card-util.c:718 g10/skclist.c:435
+#, c-format
+msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgstr "errore durante il recupero del numero di serie della scheda: %s\n"
+
+#: agent/command.c:1503 agent/command.c:1668 agent/command-ssh.c:3079
+#: agent/genkey.c:382
+msgid "Please re-enter this passphrase"
+msgstr "Inserisci di nuovo questa passphrase"
+
+#: agent/command.c:2423
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Please enter the passphrase to protect the imported object within the "
+#| "GnuPG system."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase to protect the imported object within the %s "
+"system."
+msgstr ""
+"Immettere la passphrase per proteggere l'oggetto importato all'interno del "
+"sistema GnuPG."
+
+#: agent/command.c:2553
+msgid ""
+"This key (or subkey) is not protected with a passphrase. Please enter a new "
+"passphrase to export it."
+msgstr ""
+
#: agent/command-ssh.c:665 agent/command-ssh.c:754
#, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "le chiavi ssh maggiori di %d bit non sono supportate\n"
-#: agent/command-ssh.c:862 common/dotlock.c:852 g10/card-util.c:938
-#: g10/exec.c:554 g10/export.c:1320 g10/gpg.c:1372 g10/keygen.c:4998
+#: agent/command-ssh.c:862 common/dotlock.c:856 g10/card-util.c:947
+#: g10/exec.c:554 g10/export.c:1320 g10/gpg.c:1398 g10/keygen.c:4998
#: g10/keyring.c:1322 g10/keyring.c:1637 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:1008
#: g10/sign.c:1322 g10/tdbio.c:753
#, c-format
msgid "can't create '%s': %s\n"
msgstr "impossibile creare '%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:874 common/helpfile.c:57 g10/card-util.c:895
+#: agent/command-ssh.c:874 common/helpfile.c:57 g10/card-util.c:904
#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:106 g10/decrypt.c:65 g10/decrypt.c:136
-#: g10/decrypt.c:153 g10/encrypt.c:180 g10/encrypt.c:543 g10/gpg.c:1373
+#: g10/decrypt.c:153 g10/encrypt.c:180 g10/encrypt.c:543 g10/gpg.c:1399
#: g10/import.c:364 g10/import.c:548 g10/import.c:776 g10/keygen.c:4036
#: g10/keyring.c:1663 g10/openfile.c:195 g10/openfile.c:209 g10/plaintext.c:128
#: g10/plaintext.c:649 g10/sign.c:990 g10/sign.c:1201 g10/sign.c:1306
#: g10/sign.c:1451 g10/tdbdump.c:145 g10/tdbdump.c:153 g10/tdbio.c:758
-#: g10/tdbio.c:829 g10/verify.c:96 g10/verify.c:160 sm/gpgsm.c:2132
-#: sm/gpgsm.c:2162 sm/gpgsm.c:2200 sm/qualified.c:66 dirmngr/certcache.c:405
+#: g10/tdbio.c:829 g10/verify.c:96 g10/verify.c:160 sm/gpgsm.c:2160
+#: sm/gpgsm.c:2190 sm/gpgsm.c:2228 sm/qualified.c:66 dirmngr/certcache.c:405
#: dirmngr/certcache.c:487 dirmngr/certcache.c:489 dirmngr/crlcache.c:2588
-#: dirmngr/dirmngr.c:1811
+#: dirmngr/dirmngr.c:1805
#, c-format
msgid "can't open '%s': %s\n"
msgstr "impossibile aprire '%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2385 agent/command-ssh.c:2431 agent/command-ssh.c:2449
-#: agent/command-ssh.c:2601 g10/card-util.c:688 g10/card-util.c:709
-#: g10/skclist.c:435
-#, c-format
-msgid "error getting serial number of card: %s\n"
-msgstr "errore durante il recupero del numero di serie della scheda: %s\n"
-
-#: agent/command-ssh.c:2435
+#: agent/command-ssh.c:2441
#, c-format
msgid "detected card with S/N: %s\n"
msgstr "scheda rilevata con S/N: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2440
+#: agent/command-ssh.c:2446
#, c-format
msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
msgstr "nessuna chiave di autenticazione per ssh sulla scheda: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2460
+#: agent/command-ssh.c:2466
#, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "nessuna chiave della scheda adatta trovata: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2587
+#: agent/command-ssh.c:2598
#, c-format
msgid "error getting list of cards: %s\n"
msgstr "errore durante il recupero dell'elenco delle schede: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2775
+#: agent/command-ssh.c:2786
#, c-format
msgid ""
"An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want to "
@@ -246,24 +277,20 @@ msgstr ""
"Un processo ssh ha richiesto l'utilizzo della chiave%%0A %s%%0A (%s)%%0ASi "
"desidera consentire questa operazione?"
-#: agent/command-ssh.c:2782
+#: agent/command-ssh.c:2793
msgid "Allow"
msgstr "Permettere"
-#: agent/command-ssh.c:2782
+#: agent/command-ssh.c:2793
msgid "Deny"
msgstr "Rifiutare"
-#: agent/command-ssh.c:2791
+#: agent/command-ssh.c:2802
#, c-format
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)"
msgstr "Immettere la passphrase per la chiave ssh%%0A %F%%0A (%c)"
-#: agent/command-ssh.c:3068 agent/genkey.c:396
-msgid "Please re-enter this passphrase"
-msgstr "Inserisci di nuovo questa passphrase"
-
-#: agent/command-ssh.c:3095
+#: agent/command-ssh.c:3106
#, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
@@ -272,96 +299,92 @@ msgstr ""
"Immettere una passphrase per proteggere la chiave segreta ricevuta%%0A %s"
"%%0A %s%%0A all'interno dell'archivio chiavi dell'agente gpg"
-#: agent/command-ssh.c:3677
+#: agent/command-ssh.c:3689
#, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "impossibile creare il flusso dal socket: %s\n"
-#: agent/divert-scd.c:117
+#: agent/divert-scd.c:205
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr "Inserire la scheda con il numero di serie"
-#: agent/divert-scd.c:118
+#: agent/divert-scd.c:206
msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
msgstr "Rimuovere la carta corrente e inserire quella con il numero di serie"
-#: agent/divert-scd.c:246
+#: agent/divert-scd.c:335
msgid "Admin PIN"
msgstr "PIN amministratore"
#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
#. used to unblock a PIN.
-#: agent/divert-scd.c:251
+#: agent/divert-scd.c:340
msgid "PUK"
msgstr "PUK"
-#: agent/divert-scd.c:258
+#: agent/divert-scd.c:347
msgid "Reset Code"
msgstr "Resetta codice"
-#: agent/divert-scd.c:286
+#: agent/divert-scd.c:375
msgid "Push ACK button on card/token."
msgstr "Premere il pulsante ACK sulla scheda/token."
-#: agent/divert-scd.c:308 agent/divert-scd.c:312
+#: agent/divert-scd.c:397 agent/divert-scd.c:401
msgid "Use the reader's pinpad for input."
msgstr "Utilizzare il pinpad del lettore per l'input."
-#: agent/divert-scd.c:378
+#: agent/divert-scd.c:467
msgid "Repeat this Reset Code"
msgstr "Ripeti questo codice di reimpostazione"
-#: agent/divert-scd.c:380
+#: agent/divert-scd.c:469
msgid "Repeat this PUK"
msgstr "Ripeti questo PUK"
-#: agent/divert-scd.c:381
+#: agent/divert-scd.c:470
msgid "Repeat this PIN"
msgstr "Ripeti questo PIN"
-#: agent/divert-scd.c:386
+#: agent/divert-scd.c:475
msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
msgstr "Reimpostare il codice non ripetuto correttamente; Riprova"
-#: agent/divert-scd.c:388
+#: agent/divert-scd.c:477
msgid "PUK not correctly repeated; try again"
msgstr "PUK non ripetuto correttamente; Riprova"
-#: agent/divert-scd.c:389
+#: agent/divert-scd.c:478
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN non ripetuto correttamente; Riprova"
-#: agent/divert-scd.c:402
+#: agent/divert-scd.c:491
#, c-format
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr "Immettere il PIN%s%s%s per sbloccare la scheda"
-#: agent/genkey.c:144 sm/certreqgen-ui.c:432
-#, c-format
-msgid "error creating temporary file: %s\n"
-msgstr "errore durante la creazione del file temporaneo: %s\n"
-
-#: agent/genkey.c:152
-#, c-format
-msgid "error writing to temporary file: %s\n"
-msgstr "errore durante la scrittura nel file temporaneo: %s\n"
+#: agent/genkey.c:157
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing to %s: %s\n"
+msgid "error writing to pipe: %s\n"
+msgstr "errore durante la scrittura in %s: %s\n"
-#: agent/genkey.c:196 agent/genkey.c:202
+#: agent/genkey.c:182 agent/genkey.c:188
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Inserisci la nuova passphrase"
-#: agent/genkey.c:210
+#: agent/genkey.c:196
msgid "Take this one anyway"
msgstr "Prendi questo comunque"
-#: agent/genkey.c:246
+#: agent/genkey.c:232
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
msgstr ""
"Non è stata immessa una passphrase!%0AUna passphrase vuota non è consentita."
-#: agent/genkey.c:248
+#: agent/genkey.c:234
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
@@ -371,18 +394,18 @@ msgstr ""
"prega di confermare che non si desidera disporre di alcuna protezione sulla "
"chiave."
-#: agent/genkey.c:260
+#: agent/genkey.c:246
msgid "Yes, protection is not needed"
msgstr "Sì, la protezione non è necessaria"
-#: agent/genkey.c:277
+#: agent/genkey.c:263
#, c-format
msgid "A passphrase should be at least %u character long."
msgid_plural "A passphrase should be at least %u characters long."
msgstr[0] "Una passphrase deve avere almeno lunga %u carattere."
msgstr[1] "Una passphrase deve avere almeno lunga %u caratteri."
-#: agent/genkey.c:296
+#: agent/genkey.c:282
#, c-format
msgid "A passphrase should contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
msgid_plural ""
@@ -392,160 +415,230 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Una passphrase deve contenere almeno %u cifre o%%0Acaratteri speciali."
-#: agent/genkey.c:323
+#: agent/genkey.c:309
#, c-format
msgid "A passphrase may not be a known term or match%%0Acertain pattern."
msgstr ""
"Una passphrase non può essere un termine noto o corrispondere%%0Acertain "
"modello."
-#: agent/genkey.c:338
+#: agent/genkey.c:324
msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
msgstr "Avviso: è stata immessa una passphrase non sicura."
-#: agent/genkey.c:527
+#: agent/genkey.c:513
#, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
msgstr "Immettere la passphrase a%0Aproteggere la nuova chiave"
-#: agent/genkey.c:653
+#: agent/genkey.c:639
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "Inserisci la nuova passphrase"
-#: agent/gpg-agent.c:166 agent/preset-passphrase.c:75 scd/scdaemon.c:115
-#: tools/gpg-check-pattern.c:66
-msgid ""
-"@Options:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@Optioni:\n"
-" "
+#: agent/gpg-agent.c:167 scd/scdaemon.c:116 dirmngr/dirmngr.c:184
+#, fuzzy
+#| msgid "Options useful for debugging"
+msgid "Options used for startup"
+msgstr "Opzioni utili per il debug"
-#: agent/gpg-agent.c:168 scd/scdaemon.c:120 dirmngr/dirmngr.c:169
+#: agent/gpg-agent.c:169 scd/scdaemon.c:121 dirmngr/dirmngr.c:173
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr "eseguire in modalità daemon (sfondo)"
-#: agent/gpg-agent.c:169 scd/scdaemon.c:117 dirmngr/dirmngr.c:168
+#: agent/gpg-agent.c:170 scd/scdaemon.c:118 dirmngr/dirmngr.c:172
msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr "eseguire in modalità server (in primo piano)"
-#: agent/gpg-agent.c:171 dirmngr/dirmngr.c:171
+#: agent/gpg-agent.c:172 dirmngr/dirmngr.c:175
msgid "run in supervised mode"
msgstr "eseguire in modalità supervisionata"
-#: agent/gpg-agent.c:173 g10/gpg.c:608 g10/gpgv.c:78 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:121 sm/gpgsm.c:312 dirmngr/dirmngr-client.c:70
-#: dirmngr/dirmngr.c:184 tools/gpg-connect-agent.c:78 tools/gpgconf.c:109
-msgid "verbose"
-msgstr "prolisso"
-
-#: agent/gpg-agent.c:174 g10/gpgv.c:79 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:122
-#: sm/gpgsm.c:313 dirmngr/dirmngr-client.c:71 dirmngr/dirmngr.c:185
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "meno prolisso"
+#: agent/gpg-agent.c:174 scd/scdaemon.c:122 dirmngr/dirmngr.c:186
+msgid "do not detach from the console"
+msgstr "non scollegarsi dalla console"
-#: agent/gpg-agent.c:175 scd/scdaemon.c:123 dirmngr/dirmngr.c:186
+#: agent/gpg-agent.c:175 scd/scdaemon.c:123 dirmngr/dirmngr.c:187
msgid "sh-style command output"
msgstr "uscita del comando sh-stile"
-#: agent/gpg-agent.c:176 scd/scdaemon.c:124 dirmngr/dirmngr.c:187
+#: agent/gpg-agent.c:176 scd/scdaemon.c:124 dirmngr/dirmngr.c:188
msgid "csh-style command output"
msgstr "uscita del comando in csh-stile"
-#: agent/gpg-agent.c:178 scd/scdaemon.c:125 sm/gpgsm.c:345
-#: dirmngr/dirmngr.c:188
+#: agent/gpg-agent.c:185 g10/gpg.c:579 scd/scdaemon.c:126 sm/gpgsm.c:410
+#: dirmngr/dirmngr.c:191
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FILE|opzioni di lettura da FILE"
-#: agent/gpg-agent.c:187 scd/scdaemon.c:135 dirmngr/dirmngr.c:191
-msgid "do not detach from the console"
-msgstr "non scollegarsi dalla console"
+#: agent/gpg-agent.c:189 g10/gpg.c:566 scd/scdaemon.c:130 sm/gpgsm.c:259
+#: dirmngr/dirmngr.c:195
+msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgstr "Opzioni che controllano l'output diagnostico"
-#: agent/gpg-agent.c:192
-msgid "use a log file for the server"
-msgstr "utilizzare un file di registro per il server"
+#: agent/gpg-agent.c:191 g10/gpg.c:568 g10/gpgv.c:78 kbx/kbxutil.c:88
+#: scd/scdaemon.c:132 sm/gpgsm.c:261 dirmngr/dirmngr-client.c:70
+#: dirmngr/dirmngr.c:197 tools/gpg-connect-agent.c:78 tools/gpgconf.c:110
+msgid "verbose"
+msgstr "prolisso"
-#: agent/gpg-agent.c:194
-msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
-msgstr "| PGM|utilizzare PGM come programma PIN-Entry"
+#: agent/gpg-agent.c:192 g10/gpg.c:570 g10/gpgv.c:79 kbx/kbxutil.c:89
+#: scd/scdaemon.c:133 sm/gpgsm.c:263 dirmngr/dirmngr-client.c:71
+#: dirmngr/dirmngr.c:198
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "meno prolisso"
-#: agent/gpg-agent.c:201
-msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
-msgstr "| PGM| utilizzare PGM come programma SCdaemon"
+#: agent/gpg-agent.c:200 g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:276 dirmngr/dirmngr.c:208
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgstr "|FILE|scrittura dei registri in modalità server in FILE"
+
+#: agent/gpg-agent.c:204 g10/gpg.c:589 scd/scdaemon.c:147 sm/gpgsm.c:283
+#: dirmngr/dirmngr.c:212
+msgid "Options controlling the configuration"
+msgstr "Opzioni che controllano la configurazione"
-#: agent/gpg-agent.c:203
+#: agent/gpg-agent.c:207
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "non utilizzare il SCdaemon"
-#: agent/gpg-agent.c:207
+#: agent/gpg-agent.c:209
+msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgstr "| PGM| utilizzare PGM come programma SCdaemon"
+
+#: agent/gpg-agent.c:213
msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
msgstr "|NAME|accettare alcuni comandi tramite NAME"
-#: agent/gpg-agent.c:223
+#: agent/gpg-agent.c:217
msgid "ignore requests to change the TTY"
msgstr "ignorare le richieste di modifica del TTY"
-#: agent/gpg-agent.c:225
+#: agent/gpg-agent.c:219
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr "ignorare le richieste di modifica della visualizzazione X"
-#: agent/gpg-agent.c:228
+#: agent/gpg-agent.c:220
+msgid "enable ssh support"
+msgstr "abilitare il supporto ssh"
+
+#: agent/gpg-agent.c:222
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr "|ALGO|usa ALGO per mostrare le impronte digitali ssh"
+
+#: agent/gpg-agent.c:225
+msgid "enable putty support"
+msgstr "abilitare il supporto putty"
+
+#: agent/gpg-agent.c:237 g10/gpg.c:829 scd/scdaemon.c:175 sm/gpgsm.c:369
+msgid "Options controlling the security"
+msgstr "Opzioni che controllano la sicurezza"
+
+#: agent/gpg-agent.c:240
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr "|N|scadenza PIN memorizzati nella cache dopo N secondi"
+#: agent/gpg-agent.c:242
+msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
+msgstr "|N|Chiavi SSH di N-scadenza dopo N secondi"
+
#: agent/gpg-agent.c:244
+msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgstr "|N|imposta la durata massima della cache del PIN su N secondi"
+
+#: agent/gpg-agent.c:246
+msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
+msgstr "|N|set durata massima del tasto SSH su N secondi"
+
+#: agent/gpg-agent.c:248
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr "non utilizzare la cache PIN durante la firma"
-#: agent/gpg-agent.c:246
+#: agent/gpg-agent.c:250
msgid "disallow the use of an external password cache"
msgstr "non consentire l'uso di una cache di password esterna"
-#: agent/gpg-agent.c:248
+#: agent/gpg-agent.c:252
msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
msgstr ""
"non consentire ai client di contrassegnare le chiavi come \"attendibili\""
-#: agent/gpg-agent.c:251
+#: agent/gpg-agent.c:257
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "consentire la preimpostazione della passphrase"
-#: agent/gpg-agent.c:253
+#: agent/gpg-agent.c:262
+msgid "Options enforcing a passphrase policy"
+msgstr "Opzioni che applicano un criterio di passphrase"
+
+#: agent/gpg-agent.c:265
+msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
+msgstr "non consentire l'esclusione dei criteri di passphrase"
+
+#: agent/gpg-agent.c:267
+msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
+msgstr "|N|Lunghezza minima richiesta per le nuove passphrase su N"
+
+#: agent/gpg-agent.c:269
+msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+msgstr "|N|Per una nuova passphrase è necessario almeno N caratteri non alfa"
+
+#: agent/gpg-agent.c:272
+msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
+msgstr "|FILE||controlla le nuove passphrase rispetto al modello in FILE"
+
+#: agent/gpg-agent.c:276
+msgid "|N|expire the passphrase after N days"
+msgstr "| La passphrase dopo N giorni"
+
+#: agent/gpg-agent.c:278
+msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgstr "non consentono il riutilizzo di vecchie passphrase"
+
+#: agent/gpg-agent.c:281
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the security"
+msgid "Options controlling the PIN-Entry"
+msgstr "Opzioni che controllano la sicurezza"
+
+#: agent/gpg-agent.c:283
+msgid "never use the PIN-entry"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:285
msgid "disallow caller to override the pinentry"
msgstr "non consentire al chiamante di eseguire l'override del pinentry"
-#: agent/gpg-agent.c:256
-msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
-msgstr "consentire la passphrase tramite Emacs"
+#: agent/gpg-agent.c:287
+msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse"
+msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:258
-msgid "enable ssh support"
-msgstr "abilitare il supporto ssh"
+#: agent/gpg-agent.c:290
+msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgstr "| PGM|utilizzare PGM come programma PIN-Entry"
-#: agent/gpg-agent.c:260
-msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
-msgstr "|ALGO|usa ALGO per mostrare le impronte digitali ssh"
+#: agent/gpg-agent.c:294
+msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
+msgstr "|N|Il timeout di Pinentry è impostato su N secondi"
-#: agent/gpg-agent.c:263
-msgid "enable putty support"
-msgstr "abilitare il supporto putty"
+#: agent/gpg-agent.c:298
+msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgstr "consentire la passphrase tramite Emacs"
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
#. reporting address without breaking the translations.
-#: agent/gpg-agent.c:542 agent/preset-passphrase.c:100 agent/protect-tool.c:155
-#: g10/gpg.c:1086 g10/gpgv.c:149 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:299
-#: sm/gpgsm.c:574 dirmngr/dirmngr-client.c:168 dirmngr/dirmngr.c:422
-#: tools/gpg-connect-agent.c:205 tools/gpgconf.c:153
+#: agent/gpg-agent.c:563 agent/preset-passphrase.c:100 agent/protect-tool.c:155
+#: g10/gpg.c:1106 g10/gpgv.c:149 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:313
+#: sm/gpgsm.c:600 dirmngr/dirmngr-client.c:168 dirmngr/dirmngr.c:456
+#: tools/gpg-connect-agent.c:205 tools/gpgconf.c:154
#: tools/gpg-check-pattern.c:143
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
msgstr "Segnalare i bug a <@EMAIL@>.\n"
-#: agent/gpg-agent.c:551
+#: agent/gpg-agent.c:572
msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)"
msgstr "Utilizzo: @GPG_AGENT@ [opzioni] (-h per assistenza)"
-#: agent/gpg-agent.c:553
+#: agent/gpg-agent.c:574
msgid ""
"Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n"
"Secret key management for @GNUPG@\n"
@@ -553,135 +646,143 @@ msgstr ""
"Sintassi: @GPG_AGENT@ [opzioni] [comando [args]]\n"
"Gestione delle chiavi segrete per @GNUPG@\n"
-#: agent/gpg-agent.c:598 g10/gpg.c:1282 scd/scdaemon.c:371 sm/gpgsm.c:722
-#: dirmngr/dirmngr.c:506
+#: agent/gpg-agent.c:619 g10/gpg.c:1302 scd/scdaemon.c:385 sm/gpgsm.c:748
+#: dirmngr/dirmngr.c:540
#, c-format
msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
msgstr "'%s' a livello di debug non valido specificato\n"
-#: agent/gpg-agent.c:964 g10/gpg.c:3810 g10/gpg.c:3834 sm/gpgsm.c:1538
-#: sm/gpgsm.c:1544
+#: agent/gpg-agent.c:988 g10/gpg.c:3808 g10/gpg.c:3832 sm/gpgsm.c:1585
+#: sm/gpgsm.c:1591
#, c-format
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1187 agent/gpg-agent.c:2047 common/argparse.c:1755
-#: common/argparse.c:1847 g10/gpg.c:2512 scd/scdaemon.c:533 sm/gpgsm.c:981
-#: dirmngr/dirmngr.c:1031 dirmngr/dirmngr.c:1936
+#: agent/gpg-agent.c:1216 agent/gpg-agent.c:2029 common/argparse.c:1766
+#: common/argparse.c:1858 g10/gpg.c:2515 scd/scdaemon.c:547 sm/gpgsm.c:1007
+#: dirmngr/dirmngr.c:1074 dirmngr/dirmngr.c:1930
#, c-format
msgid "reading options from '%s'\n"
msgstr "opzioni di lettura da '%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:3751 scd/scdaemon.c:657 sm/gpgsm.c:1477
-#: dirmngr/dirmngr.c:1140 tools/gpg-connect-agent.c:1244 tools/gpgconf.c:676
+#: agent/gpg-agent.c:1332 g10/gpg.c:3749 scd/scdaemon.c:671 sm/gpgsm.c:1522
+#: dirmngr/dirmngr.c:1183 tools/gpg-connect-agent.c:1244 tools/gpgconf.c:677
#, c-format
msgid "Note: '%s' is not considered an option\n"
msgstr "Nota: '%s' non è considerato un'opzione\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2183 scd/scdaemon.c:1098 dirmngr/dirmngr.c:1294
+#: agent/gpg-agent.c:2165 scd/scdaemon.c:1112 dirmngr/dirmngr.c:1337
#, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "impossibile creare il socket: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2200 scd/scdaemon.c:1111 dirmngr/dirmngr.c:1307
+#: agent/gpg-agent.c:2182 scd/scdaemon.c:1125 dirmngr/dirmngr.c:1350
#, c-format
msgid "socket name '%s' is too long\n"
msgstr "il nome socket '%s' è troppo lungo\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2238
+#: agent/gpg-agent.c:2220
#, c-format
msgid "trying to steal socket from running %s\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:2244
+#: agent/gpg-agent.c:2226
#, c-format
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "un gpg-agent è già in esecuzione - non iniziare uno nuovo\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2256 scd/scdaemon.c:1135 dirmngr/dirmngr.c:1343
+#: agent/gpg-agent.c:2238 scd/scdaemon.c:1149 dirmngr/dirmngr.c:1386
#, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "errore durante il recupero di un errore per il socket\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2261 scd/scdaemon.c:1138 dirmngr/dirmngr.c:1346
+#: agent/gpg-agent.c:2243 scd/scdaemon.c:1152 dirmngr/dirmngr.c:1389
#, c-format
msgid "error binding socket to '%s': %s\n"
msgstr "errore durante l'associazione del socket a '%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2272 agent/gpg-agent.c:2312 agent/gpg-agent.c:2321
-#: scd/scdaemon.c:1146 dirmngr/dirmngr.c:1355
+#: agent/gpg-agent.c:2254 agent/gpg-agent.c:2294 agent/gpg-agent.c:2303
+#: scd/scdaemon.c:1160 dirmngr/dirmngr.c:1398
#, c-format
msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
msgstr "impossibile impostare le autorizzazioni di '%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2286 scd/scdaemon.c:1158 dirmngr/dirmngr.c:1367
+#: agent/gpg-agent.c:2268 scd/scdaemon.c:1172 dirmngr/dirmngr.c:1410
#, c-format
msgid "listening on socket '%s'\n"
msgstr "ascolto sul socket '%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2306 agent/gpg-agent.c:2359 common/homedir.c:760
+#: agent/gpg-agent.c:2288 agent/gpg-agent.c:2341 common/homedir.c:741
#: g10/exec.c:269 g10/openfile.c:397
#, c-format
msgid "can't create directory '%s': %s\n"
msgstr "impossibile creare la directory '%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2309 agent/gpg-agent.c:2364 common/homedir.c:763
+#: agent/gpg-agent.c:2291 agent/gpg-agent.c:2346 common/homedir.c:744
#: g10/openfile.c:400
#, c-format
msgid "directory '%s' created\n"
msgstr "directory '%s' creata\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2370
+#: agent/gpg-agent.c:2352
#, c-format
msgid "stat() failed for '%s': %s\n"
msgstr "stat() non riuscito per '%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2374
+#: agent/gpg-agent.c:2356
#, c-format
msgid "can't use '%s' as home directory\n"
msgstr "impossibile utilizzare '%s' come home directory\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2532 scd/scdaemon.c:1174 dirmngr/dirmngr.c:2142
+#: agent/gpg-agent.c:2514 scd/scdaemon.c:1188 dirmngr/dirmngr.c:2136
#, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
msgstr "errore durante la lettura del nonce su fd %d: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2739
+#: agent/gpg-agent.c:2721
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr "gestore 0x%lx per fd %d avviato\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2744
+#: agent/gpg-agent.c:2726
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr "gestore 0x%lx per fd %d terminato\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2819
+#: agent/gpg-agent.c:2801
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr "gestore ssh 0x%lx per fd %d avviato\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2824
+#: agent/gpg-agent.c:2806
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr "gestore ssh 0x%lx per fd %d terminato\n"
-#: agent/gpg-agent.c:3046 scd/scdaemon.c:1366 dirmngr/dirmngr.c:2356
+#: agent/gpg-agent.c:3028 scd/scdaemon.c:1380 dirmngr/dirmngr.c:2350
#, c-format
msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "npth_pselect non riuscito: %s - 1s in attesa\n"
-#: agent/gpg-agent.c:3134 scd/scdaemon.c:1431
+#: agent/gpg-agent.c:3116 scd/scdaemon.c:1445
#, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "%s %s arrestato\n"
-#: agent/gpg-agent.c:3272 common/simple-pwquery.c:247 g10/call-agent.c:260
+#: agent/gpg-agent.c:3254 common/simple-pwquery.c:247 g10/call-agent.c:260
#: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:2254
#, c-format
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "nessun gpg-agent in esecuzione in questa sessione\n"
+#: agent/preset-passphrase.c:75 tools/gpg-check-pattern.c:66
+msgid ""
+"@Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Optioni:\n"
+" "
+
#: agent/preset-passphrase.c:104
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)\n"
@@ -694,8 +795,8 @@ msgstr ""
"Sintassi: gpg-preset-passphrase [opzioni] KEYGRIP\n"
"Manutenzione della cache delle password\n"
-#: agent/protect-tool.c:108 g10/gpg.c:440 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:206
-#: dirmngr/dirmngr.c:166 tools/gpgconf.c:79
+#: agent/protect-tool.c:108 g10/gpg.c:441 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:210
+#: dirmngr/dirmngr.c:170 tools/gpgconf.c:80
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -703,9 +804,8 @@ msgstr ""
"@Comandi:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:117 g10/gpg.c:553 g10/gpgv.c:76 kbx/kbxutil.c:81
-#: sm/gpgsm.c:254 dirmngr/dirmngr.c:182 tools/gpg-connect-agent.c:76
-#: tools/gpgconf.c:106
+#: agent/protect-tool.c:117 g10/gpgv.c:76 kbx/kbxutil.c:81
+#: tools/gpg-connect-agent.c:76 tools/gpgconf.c:107
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -762,43 +862,43 @@ msgstr "annullato\n"
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "errore durante la richiesta della passphrase: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:154 agent/trustlist.c:364 dirmngr/dirmngr.c:1708
-#: tools/gpgconf.c:469
+#: agent/trustlist.c:172 agent/trustlist.c:389 dirmngr/dirmngr.c:1702
+#: tools/gpgconf.c:470
#, c-format
msgid "error opening '%s': %s\n"
msgstr "errore durante l'apertura di '%s': %s\n"
-#: agent/trustlist.c:170 common/helpfile.c:73 common/helpfile.c:89
+#: agent/trustlist.c:188 common/helpfile.c:73 common/helpfile.c:89
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: %s\n"
msgstr "file '%s', riga %d: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:193 agent/trustlist.c:201
+#: agent/trustlist.c:211 agent/trustlist.c:219
#, c-format
msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n"
msgstr "istruzione \"%s\" ignorata in '%s', riga %d\n"
-#: agent/trustlist.c:207
+#: agent/trustlist.c:225
#, c-format
msgid "system trustlist '%s' not available\n"
msgstr "elenco di attendibilità del sistema '%s' non disponibile\n"
-#: agent/trustlist.c:251
+#: agent/trustlist.c:269
#, c-format
msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n"
msgstr "impronta digitale non valido in '%s', riga %d\n"
-#: agent/trustlist.c:276 agent/trustlist.c:283
+#: agent/trustlist.c:294 agent/trustlist.c:301
#, c-format
msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n"
msgstr "keyflag non valido in '%s', riga %d\n"
-#: agent/trustlist.c:317 common/helpfile.c:136
+#: agent/trustlist.c:335 common/helpfile.c:136
#, c-format
msgid "error reading '%s', line %d: %s\n"
msgstr "errore durante la lettura di '%s', riga %d: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:436 agent/trustlist.c:505
+#: agent/trustlist.c:460 agent/trustlist.c:529
#, c-format
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr ""
@@ -812,7 +912,7 @@ msgstr ""
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
#. certificate.
-#: agent/trustlist.c:667
+#: agent/trustlist.c:691
#, c-format
msgid ""
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
@@ -821,11 +921,11 @@ msgstr ""
"Alla fine ti fidi di %% 0A \"% s\" %%0Aper certificare correttamente i "
"certificati utente?"
-#: agent/trustlist.c:676 common/audit.c:467
+#: agent/trustlist.c:700 common/audit.c:467
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: agent/trustlist.c:676 agent/findkey.c:1546 agent/findkey.c:1560
+#: agent/trustlist.c:700 agent/findkey.c:1680 agent/findkey.c:1694
#: common/audit.c:469
msgid "No"
msgstr "No"
@@ -838,7 +938,7 @@ msgstr "No"
#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
#. as stored in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:710
+#: agent/trustlist.c:734
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
@@ -850,22 +950,22 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:724
+#: agent/trustlist.c:748
msgid "Correct"
msgstr "Corretto"
-#: agent/trustlist.c:724
+#: agent/trustlist.c:748
msgid "Wrong"
msgstr "Sbagliato"
-#: agent/findkey.c:301
+#: agent/findkey.c:411
#, c-format
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
msgstr ""
"Nota: questa passphrase non è mai stata modificata.%0ASi prega di cambiarlo "
"ora."
-#: agent/findkey.c:317
+#: agent/findkey.c:427
#, c-format
msgid ""
"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
@@ -874,15 +974,15 @@ msgstr ""
"Questa passphrase non è stata modificata%%0Ada %.4s-%.2s-%.2s. Si prega di "
"cambiarlo ora."
-#: agent/findkey.c:331 agent/findkey.c:338
+#: agent/findkey.c:441 agent/findkey.c:448
msgid "Change passphrase"
msgstr "Modifica passphrase"
-#: agent/findkey.c:339
+#: agent/findkey.c:449
msgid "I'll change it later"
msgstr "Lo cambierò più tardi"
-#: agent/findkey.c:1522
+#: agent/findkey.c:1656
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C"
@@ -890,11 +990,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si desidera eliminare la chiave identificata da keygrip%%0A %s%%0A %%C%%0A?"
-#: agent/findkey.c:1546 agent/findkey.c:1560
+#: agent/findkey.c:1680 agent/findkey.c:1694
msgid "Delete key"
msgstr "Elimina chiave"
-#: agent/findkey.c:1557
+#: agent/findkey.c:1691
msgid ""
"Warning: This key is also listed for use with SSH!\n"
"Deleting the key might remove your ability to access remote machines."
@@ -928,7 +1028,7 @@ msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n"
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "parti della chiave segreta non sono disponibili\n"
-#: agent/cvt-openpgp.c:344 g10/card-util.c:1546
+#: agent/cvt-openpgp.c:344 g10/card-util.c:1556
#, c-format
msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n"
msgstr "l'algoritmo a chiave pubblica %d (%s) non è supportato\n"
@@ -943,52 +1043,52 @@ msgstr "algoritmo di protezione %d (%s) non supportato\n"
msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n"
msgstr "algoritmo hash di protezione %d (%s) non supportato\n"
-#: common/exechelp-posix.c:359 common/exechelp-w32.c:451
+#: common/exechelp-posix.c:368 common/exechelp-w32.c:451
#: common/exechelp-w32.c:475 common/exechelp-w32.c:505
#, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgstr "errore durante la creazione di una pipe: %s\n"
-#: common/exechelp-posix.c:372 common/exechelp-w32.c:355
+#: common/exechelp-posix.c:381 common/exechelp-w32.c:355
#: common/exechelp-w32.c:461 common/exechelp-w32.c:485
#: common/exechelp-w32.c:515
#, c-format
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
msgstr "errore durante la creazione di un flusso per una pipe: %s\n"
-#: common/exechelp-posix.c:495 common/exechelp-posix.c:570
-#: common/exechelp-posix.c:856 dirmngr/dirmngr.c:1385
+#: common/exechelp-posix.c:504 common/exechelp-posix.c:579
+#: common/exechelp-posix.c:865 dirmngr/dirmngr.c:1428
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "errore durante il processo di forking: %s\n"
-#: common/exechelp-posix.c:669 common/exechelp-w32ce.c:767
+#: common/exechelp-posix.c:678 common/exechelp-w32ce.c:767
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr "in attesa della terminazione del processo %d non riuscita: %s\n"
-#: common/exechelp-posix.c:678 common/exechelp-posix.c:799
+#: common/exechelp-posix.c:687 common/exechelp-posix.c:808
#, c-format
msgid "error running '%s': probably not installed\n"
msgstr "errore durante l'esecuzione di '%s': probabilmente non installato\n"
-#: common/exechelp-posix.c:684 common/exechelp-posix.c:806
-#: common/exechelp-w32.c:829 common/exechelp-w32ce.c:781
+#: common/exechelp-posix.c:693 common/exechelp-posix.c:815
+#: common/exechelp-w32.c:832 common/exechelp-w32ce.c:781
#, c-format
msgid "error running '%s': exit status %d\n"
msgstr "errore durante l'esecuzione di '%s': stato di uscita %d\n"
-#: common/exechelp-posix.c:692 common/exechelp-posix.c:814
+#: common/exechelp-posix.c:701 common/exechelp-posix.c:823
#, c-format
msgid "error running '%s': terminated\n"
msgstr "errore durante l'esecuzione di '%s': terminato\n"
-#: common/exechelp-posix.c:755 common/exechelp-w32.c:810
+#: common/exechelp-posix.c:764 common/exechelp-w32.c:813
#, c-format
msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
msgstr "attesa della terminazione dei processi non riuscita: %s\n"
-#: common/exechelp-w32.c:822 common/exechelp-w32ce.c:775
+#: common/exechelp-w32.c:825 common/exechelp-w32ce.c:775
#, c-format
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr "errore durante l'osando di fine del processo %d: %s\n"
@@ -1018,12 +1118,12 @@ msgstr "Avviso: proprietà non sicura su %s \"%s\"\n"
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
msgstr "Avviso: autorizzazioni non sicure su %s \"%s\"\n"
-#: common/sysutils.c:881
+#: common/sysutils.c:885
#, c-format
msgid "waiting for file '%s' to become accessible ...\n"
msgstr "in attesa che il file '%s' diventi accessibile …\n"
-#: common/sysutils.c:907
+#: common/sysutils.c:911
#, c-format
msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n"
msgstr "ridenominazione di '%s' in '%s' non riuscita: %s\n"
@@ -1084,22 +1184,22 @@ msgstr ""
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr "fuori dal core durante l'allocazione di %lu byte"
-#: common/miscellaneous.c:115 g10/card-util.c:902 tools/no-libgcrypt.c:30
+#: common/miscellaneous.c:115 g10/card-util.c:911 tools/no-libgcrypt.c:30
#, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "errore durante l'allocazione di memoria sufficiente: %s\n"
-#: common/miscellaneous.c:143
+#: common/miscellaneous.c:202
#, c-format
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
msgstr "%s:%u: opzione obsoleta \"%s\" - non ha effetto\n"
-#: common/miscellaneous.c:146
+#: common/miscellaneous.c:205
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgstr "AVVISO: \"%s%s\" è un'opzione obsoleta - non ha alcun effetto\n"
-#: common/miscellaneous.c:694
+#: common/miscellaneous.c:753
#, c-format
msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
msgstr "flag di debug sconosciuto '%s' ignorato\n"
@@ -1405,7 +1505,7 @@ msgstr "opzione non valida"
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "argomento mancante per l'opzione \"%.50s\"\n"
-#: common/argparse.c:558 g10/gpg.c:3529
+#: common/argparse.c:558 g10/gpg.c:3523
#, c-format
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "argomento non valido per l'opzione \"%.50s\"\n"
@@ -1435,17 +1535,17 @@ msgstr "il comando \"%.50s\" è ambiguo\n"
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
msgstr "opzione non valida \"%.50s\"\n"
-#: common/argparse.c:1745 common/argparse.c:1840
+#: common/argparse.c:1756 common/argparse.c:1851
#, c-format
msgid "Note: no default option file '%s'\n"
msgstr "Nota: nessun file di opzioni predefinito '%s'\n"
-#: common/argparse.c:1832
+#: common/argparse.c:1843
#, c-format
msgid "option file '%s': %s\n"
msgstr "file di opzioni '%s': %s\n"
-#: common/argparse.c:2255
+#: common/argparse.c:2266
#, c-format
msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
msgstr ""
@@ -1465,41 +1565,41 @@ msgstr "iconv_open non riuscito: %s\n"
msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n"
msgstr "conversione da '%s' a '%s' non riuscita: %s\n"
-#: common/dotlock.c:724
+#: common/dotlock.c:728
#, c-format
msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n"
msgstr "impossibile creare il file temporaneo '%s': %s\n"
-#: common/dotlock.c:786
+#: common/dotlock.c:790
#, c-format
msgid "error writing to '%s': %s\n"
msgstr "errore durante la scrittura in '%s': %s\n"
-#: common/dotlock.c:1137
+#: common/dotlock.c:1173
#, c-format
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
msgstr "rimozione del file di blocco non più utilizzato (creato da %d)\n"
-#: common/dotlock.c:1173
+#: common/dotlock.c:1210
#, c-format
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
msgstr "in attesa di blocco (in attesa di %d%s) %s...\n"
-#: common/dotlock.c:1174
+#: common/dotlock.c:1211
msgid "(deadlock?) "
msgstr "(deadlock?) "
-#: common/dotlock.c:1213
+#: common/dotlock.c:1250
#, c-format
msgid "lock '%s' not made: %s\n"
msgstr "blocco '%s' non effettuato: %s\n"
-#: common/dotlock.c:1240
+#: common/dotlock.c:1277
#, c-format
msgid "waiting for lock %s...\n"
msgstr "attesa del blocco %s...\n"
-#: common/init.c:191 sm/gpgsm.c:867 dirmngr/dirmngr.c:937 dirmngr/dirmngr.c:946
+#: common/init.c:191 sm/gpgsm.c:893 dirmngr/dirmngr.c:980 dirmngr/dirmngr.c:989
#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "%s è troppo vecchio (è necessario %s, con %s)\n"
@@ -1727,22 +1827,22 @@ msgstr "il reindirizzamento HTTP dal server è stato pulito"
msgid "server uses an invalid certificate"
msgstr "server utilizza un certificato non valido"
-#: g10/call-dirmngr.c:437 g10/gpg.c:4458
+#: g10/call-dirmngr.c:437 g10/gpg.c:4456
#, c-format
msgid "Note: %s\n"
msgstr "Nota: %s\n"
-#: g10/card-util.c:86 g10/card-util.c:366 g10/card-util.c:1908
+#: g10/card-util.c:86 g10/card-util.c:366 g10/card-util.c:1918
#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "Scheda OpenPGP non disponibile: %s\n"
-#: g10/card-util.c:91 g10/card-util.c:1914
+#: g10/card-util.c:91 g10/card-util.c:1924
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "Scheda OpenPGP n. %s rilevata\n"
-#: g10/card-util.c:97 g10/card-util.c:2243 g10/delkey.c:160 g10/keyedit.c:1423
+#: g10/card-util.c:97 g10/card-util.c:2253 g10/delkey.c:160 g10/keyedit.c:1423
#: g10/keygen.c:4466 g10/revoke.c:214 g10/revoke.c:636
#, c-format
msgid "can't do this in batch mode\n"
@@ -1758,8 +1858,8 @@ msgstr "Questo comando è disponibile solo per le schede della versione 2\n"
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "Reimposta codice non più disponibile o meno\n"
-#: g10/card-util.c:140 g10/card-util.c:1432 g10/card-util.c:1694
-#: g10/card-util.c:1786 g10/keyedit.c:394 g10/keyedit.c:415 g10/keyedit.c:429
+#: g10/card-util.c:140 g10/card-util.c:1442 g10/card-util.c:1704
+#: g10/card-util.c:1796 g10/keyedit.c:394 g10/keyedit.c:415 g10/keyedit.c:429
#: g10/keygen.c:1808 g10/keygen.c:1980 g10/keygen.c:2186 g10/keygen.c:2477
#: sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:291 sm/certreqgen-ui.c:325
msgid "Your selection? "
@@ -1769,121 +1869,121 @@ msgstr "Cosa scegli? "
msgid "[not set]"
msgstr "[non impostato]"
-#: g10/card-util.c:545
+#: g10/card-util.c:554
msgid "Mr."
msgstr "Sig."
-#: g10/card-util.c:546
+#: g10/card-util.c:555
msgid "Ms."
msgstr "Sig.ra."
-#: g10/card-util.c:573
+#: g10/card-util.c:582
msgid "not forced"
msgstr "non forzato"
-#: g10/card-util.c:573
+#: g10/card-util.c:582
msgid "forced"
msgstr "costretto"
-#: g10/card-util.c:750
+#: g10/card-util.c:759
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Errore: al momento è consentito solo ASCII semplice.\n"
-#: g10/card-util.c:752
+#: g10/card-util.c:761
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "Errore: il carattere \"<\" non può essere utilizzato.\n"
-#: g10/card-util.c:754
+#: g10/card-util.c:763
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "Errore: gli spazi doppi non sono consentiti.\n"
-#: g10/card-util.c:772
+#: g10/card-util.c:781
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "Cognome del titolare della carta: "
-#: g10/card-util.c:774
+#: g10/card-util.c:783
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Nome del titolare della carta: "
-#: g10/card-util.c:793
+#: g10/card-util.c:802
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Errore: nome combinato troppo lungo (limite è di %d caratteri).\n"
-#: g10/card-util.c:817
+#: g10/card-util.c:826
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "URL per recuperare la chiave pubblica: "
-#: g10/card-util.c:911 g10/decrypt-data.c:490 g10/import.c:399 g10/import.c:746
+#: g10/card-util.c:920 g10/decrypt-data.c:503 g10/import.c:399 g10/import.c:746
#: g10/import.c:798 dirmngr/crlcache.c:655 dirmngr/crlcache.c:660
-#: dirmngr/crlcache.c:914 dirmngr/crlcache.c:920 dirmngr/dirmngr.c:1747
-#: tools/gpgconf.c:482 tools/gpgconf.c:528
+#: dirmngr/crlcache.c:914 dirmngr/crlcache.c:920 dirmngr/dirmngr.c:1741
+#: tools/gpgconf.c:483 tools/gpgconf.c:529
#, c-format
msgid "error reading '%s': %s\n"
msgstr "errore durante la lettura di '%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:944 g10/decrypt-data.c:493 g10/export.c:2467
+#: g10/card-util.c:953 g10/decrypt-data.c:506 g10/export.c:2467
#: dirmngr/crlcache.c:925
#, c-format
msgid "error writing '%s': %s\n"
msgstr "errore durante la scrittura di '%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:971
+#: g10/card-util.c:980
msgid "Login data (account name): "
msgstr "Dati di accesso (nome account): "
-#: g10/card-util.c:1009
+#: g10/card-util.c:1018
msgid "Private DO data: "
msgstr "Dati DO privati: "
-#: g10/card-util.c:1094
+#: g10/card-util.c:1103
msgid "Language preferences: "
msgstr "Preferenze lingua: "
-#: g10/card-util.c:1102
+#: g10/card-util.c:1111
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Errore: lunghezza della stringa di preferenza non valida.\n"
-#: g10/card-util.c:1111
+#: g10/card-util.c:1120
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Errore: caratteri non validi nella stringa di preferenza.\n"
-#: g10/card-util.c:1133
+#: g10/card-util.c:1142
msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): "
msgstr "Salutazione (M - Mr., F - Ms., o spazio): "
-#: g10/card-util.c:1147
+#: g10/card-util.c:1156
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "|FPR|Risposta OCSP firmata da FPR\n"
-#: g10/card-util.c:1169
+#: g10/card-util.c:1178
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "Impronta digitale CA: "
-#: g10/card-util.c:1192
+#: g10/card-util.c:1201
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Errore: impronta digitale formattata non valida.\n"
-#: g10/card-util.c:1242
+#: g10/card-util.c:1252
#, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "operazione chiave non possibile: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1243
+#: g10/card-util.c:1253
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "non una scheda OpenPGP"
-#: g10/card-util.c:1256 g10/keygen.c:4486 g10/keygen.c:5565
+#: g10/card-util.c:1266 g10/keygen.c:4486 g10/keygen.c:5562
#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr ""
"errore durante il recupero delle informazioni sulla chiave corrente: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1341
+#: g10/card-util.c:1351
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Sostituire la chiave esistente? (y/N) "
-#: g10/card-util.c:1358
+#: g10/card-util.c:1368
msgid ""
"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
@@ -1895,102 +1995,102 @@ msgstr ""
" documentazione della carta per vedere quali dimensioni sono "
"consentite.\n"
-#: g10/card-util.c:1380 g10/keygen.c:2363 sm/certreqgen-ui.c:179
+#: g10/card-util.c:1390 g10/keygen.c:2363 sm/certreqgen-ui.c:179
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Che chiave vuoi? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1390 g10/keygen.c:2286 g10/keygen.c:2318
+#: g10/card-util.c:1400 g10/keygen.c:2286 g10/keygen.c:2318
#: sm/certreqgen-ui.c:194
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "arrotondate a %u bit\n"
-#: g10/card-util.c:1398 g10/keygen.c:2371 sm/certreqgen-ui.c:184
+#: g10/card-util.c:1408 g10/keygen.c:2371 sm/certreqgen-ui.c:184
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr "%s keysizes deve essere compreso nell'intervallo %u-%u\n"
-#: g10/card-util.c:1417
+#: g10/card-util.c:1427
msgid "Changing card key attribute for: "
msgstr "Modifica dell'attributo chiave della scheda per: "
-#: g10/card-util.c:1419
+#: g10/card-util.c:1429
msgid "Signature key\n"
msgstr "Chiave di firma\n"
-#: g10/card-util.c:1421
+#: g10/card-util.c:1431
msgid "Encryption key\n"
msgstr "Chiave di crittografia\n"
-#: g10/card-util.c:1423
+#: g10/card-util.c:1433
msgid "Authentication key\n"
msgstr "Chiave di autenticazione\n"
-#: g10/card-util.c:1425 g10/keygen.c:1926 sm/certreqgen-ui.c:157
+#: g10/card-util.c:1435 g10/keygen.c:1926 sm/certreqgen-ui.c:157
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Per favore scegli che tipo di chiave vuoi:\n"
-#: g10/card-util.c:1426 sm/certreqgen-ui.c:158
+#: g10/card-util.c:1436 sm/certreqgen-ui.c:158
#, c-format
msgid " (%d) RSA\n"
msgstr " (%d) RSA\n"
-#: g10/card-util.c:1427
+#: g10/card-util.c:1437
#, c-format
msgid " (%d) ECC\n"
msgstr " (%d) ECC\n"
-#: g10/card-util.c:1439 g10/card-util.c:1706 g10/card-util.c:1806
+#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1716 g10/card-util.c:1816
#: g10/keyedit.c:900 g10/keygen.c:1834 g10/keygen.c:1862 g10/keygen.c:1987
#: g10/keygen.c:2222 g10/keygen.c:2505 g10/revoke.c:838
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Scelta non valida.\n"
-#: g10/card-util.c:1512
+#: g10/card-util.c:1522
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
"La scheda verrà ora configurata nuovamente per generare una chiave di %u "
"bit\n"
-#: g10/card-util.c:1517
+#: g10/card-util.c:1527
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
msgstr ""
"La scheda verrà ora configurata nuovamente per generare una chiave di tipo: "
"%s\n"
-#: g10/card-util.c:1553
+#: g10/card-util.c:1563
#, c-format
msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
msgstr ""
"errore durante la modifica dell'attributo chiave per la chiave %d: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1569 g10/card-util.c:2096
+#: g10/card-util.c:1579 g10/card-util.c:2106
#, c-format
msgid "error getting card info: %s\n"
msgstr "errore durante il recupero delle informazioni sulla scheda: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1575 g10/card-util.c:1920 g10/card-util.c:2102
+#: g10/card-util.c:1585 g10/card-util.c:1930 g10/card-util.c:2112
#, c-format
msgid "This command is not supported by this card\n"
msgstr "Questo comando non è supportato da questa scheda\n"
-#: g10/card-util.c:1621
+#: g10/card-util.c:1631
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "Eseguire il backup off-card della chiave di crittografia? (Y/n) "
-#: g10/card-util.c:1635
+#: g10/card-util.c:1645
#, c-format
msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "Nota: le chiavi sono già memorizzate sulla scheda!\n"
-#: g10/card-util.c:1638
+#: g10/card-util.c:1648
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "Sostituire le chiavi esistenti? (y/N) "
-#: g10/card-util.c:1650
+#: g10/card-util.c:1660
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -2001,166 +2101,166 @@ msgstr ""
" PIN : '%s' PIN di amministrazione = '%s'\n"
"È necessario modificarli utilizzando il comando --change-pin\n"
-#: g10/card-util.c:1685
+#: g10/card-util.c:1695
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Selezionare il tipo di chiave da generare:\n"
-#: g10/card-util.c:1687 g10/card-util.c:1777
+#: g10/card-util.c:1697 g10/card-util.c:1787
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) Chiave di firma\n"
-#: g10/card-util.c:1688 g10/card-util.c:1779
+#: g10/card-util.c:1698 g10/card-util.c:1789
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) Chiave di crittografia\n"
-#: g10/card-util.c:1689 g10/card-util.c:1781
+#: g10/card-util.c:1699 g10/card-util.c:1791
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Chiave di autenticazione\n"
-#: g10/card-util.c:1774
+#: g10/card-util.c:1784
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Si prega di selezionare dove memorizzare la chiave:\n"
-#: g10/card-util.c:1820
+#: g10/card-util.c:1830
#, c-format
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
msgstr "KEYTOCARD non riuscito: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1925
+#: g10/card-util.c:1935
#, c-format
msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
msgstr ""
"Nota: Questo comando distrugge tutti i tasti memorizzati sulla scheda!\n"
-#: g10/card-util.c:1928
+#: g10/card-util.c:1938
msgid "Continue? (y/N) "
msgstr "Continuare? (Y/n) "
-#: g10/card-util.c:1933
+#: g10/card-util.c:1943
msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
msgstr "Fare davvero un reset di fabbrica? (immettere \"sì\") "
-#: g10/card-util.c:2119
+#: g10/card-util.c:2129
#, c-format
msgid "error for setup KDF: %s\n"
msgstr "errore per l'installazione KDF: %s\n"
-#: g10/card-util.c:2148 g10/keyedit.c:1260
+#: g10/card-util.c:2158 g10/keyedit.c:1260
msgid "quit this menu"
msgstr "abbandona questo menù"
-#: g10/card-util.c:2150
+#: g10/card-util.c:2160
msgid "show admin commands"
msgstr "mostra comandi di amministrazione"
-#: g10/card-util.c:2151 g10/keyedit.c:1263
+#: g10/card-util.c:2161 g10/keyedit.c:1263
msgid "show this help"
msgstr "mostra questo aiuto"
-#: g10/card-util.c:2153
+#: g10/card-util.c:2163
msgid "list all available data"
msgstr "elencare tutti i dati disponibili"
-#: g10/card-util.c:2156
+#: g10/card-util.c:2166
msgid "change card holder's name"
msgstr "cambiare il nome del titolare della carta"
-#: g10/card-util.c:2157
+#: g10/card-util.c:2167
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "modificare l'URL per recuperare la chiave"
-#: g10/card-util.c:2158
+#: g10/card-util.c:2168
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "recuperare la chiave specificata nell'URL della scheda"
-#: g10/card-util.c:2159
+#: g10/card-util.c:2169
msgid "change the login name"
msgstr "modificare il nome di accesso"
-#: g10/card-util.c:2160
+#: g10/card-util.c:2170
msgid "change the language preferences"
msgstr "modificare le preferenze della lingua"
-#: g10/card-util.c:2161
+#: g10/card-util.c:2171
msgid "change card holder's salutation"
msgstr "cambiare il saluto del titolare della carta"
-#: g10/card-util.c:2163
+#: g10/card-util.c:2173
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "modificare un'impronta digitale CA"
-#: g10/card-util.c:2164
+#: g10/card-util.c:2174
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "attivare/disattivare il flag PIN di forza della firma"
-#: g10/card-util.c:2165
+#: g10/card-util.c:2175
msgid "generate new keys"
msgstr "genera nuove chiavi"
-#: g10/card-util.c:2166
+#: g10/card-util.c:2176
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "per modificare o sbloccare il PIN"
-#: g10/card-util.c:2167
+#: g10/card-util.c:2177
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "verificare il PIN ed elencare tutti i dati"
-#: g10/card-util.c:2168
+#: g10/card-util.c:2178
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr "sbloccare il PIN utilizzando un codice di ripristino"
-#: g10/card-util.c:2169
+#: g10/card-util.c:2179
msgid "destroy all keys and data"
msgstr "distruggere tutte le chiavi e i dati"
-#: g10/card-util.c:2170
+#: g10/card-util.c:2180
msgid "setup KDF for PIN authentication"
msgstr "configurazione KDF per l'autenticazione PIN"
-#: g10/card-util.c:2171
+#: g10/card-util.c:2181
msgid "change the key attribute"
msgstr "modificare l'attributo chiave"
-#: g10/card-util.c:2295
+#: g10/card-util.c:2305
msgid "gpg/card> "
msgstr "gpg/card> "
-#: g10/card-util.c:2336
+#: g10/card-util.c:2346
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "Comando solo amministratore\n"
-#: g10/card-util.c:2367
+#: g10/card-util.c:2377
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "I comandi di amministrazione sono consentiti\n"
-#: g10/card-util.c:2369
+#: g10/card-util.c:2379
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "I comandi di amministrazione non sono consentiti\n"
-#: g10/card-util.c:2472 g10/keyedit.c:2229
+#: g10/card-util.c:2482 g10/keyedit.c:2229
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Comando non valido (prova \"help\")\n"
-#: g10/decrypt.c:191 g10/encrypt.c:1002
+#: g10/decrypt.c:191 g10/encrypt.c:1014
#, c-format
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output non funziona con questo comando\n"
-#: g10/decrypt.c:247 g10/gpg.c:5155 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:750
+#: g10/decrypt.c:247 g10/gpg.c:5153 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:750
#, c-format
msgid "can't open '%s'\n"
msgstr "impossibile aprire '%s'\n"
#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:1947 g10/export.c:2230 g10/export.c:2351
-#: g10/getkey.c:2108 g10/gpg.c:5100 g10/keyedit.c:1445 g10/keyedit.c:2335
-#: g10/keyedit.c:2581 g10/keyedit.c:4544 g10/keylist.c:693 g10/keyserver.c:1092
+#: g10/getkey.c:2108 g10/gpg.c:5098 g10/keyedit.c:1445 g10/keyedit.c:2335
+#: g10/keyedit.c:2637 g10/keyedit.c:4600 g10/keylist.c:693 g10/keyserver.c:1092
#: g10/revoke.c:230 g10/tofu.c:2165
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "chiave \"%s\" non trovata: %s\n"
#: g10/delkey.c:92 g10/export.c:2015 g10/getkey.c:2116 g10/getkey.c:4517
-#: g10/gpg.c:5109 g10/keyedit.c:2308 g10/keyserver.c:1110 g10/revoke.c:236
+#: g10/gpg.c:5107 g10/keyedit.c:2308 g10/keyserver.c:1110 g10/revoke.c:236
#: g10/revoke.c:663 g10/tofu.c:2173
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
@@ -2224,8 +2324,8 @@ msgid "subkey"
msgstr "sottochiave"
#: g10/delkey.c:299 g10/keyedit.c:2201 g10/keyedit.c:2211 g10/keyedit.c:2388
-#: g10/keyedit.c:2462 g10/keyedit.c:2533 g10/keyedit.c:2758 g10/keyedit.c:2988
-#: g10/keyedit.c:3057 g10/keyedit.c:3208
+#: g10/keyedit.c:2519 g10/keyedit.c:2589 g10/keyedit.c:2814 g10/keyedit.c:3044
+#: g10/keyedit.c:3113 g10/keyedit.c:3264
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
@@ -2266,25 +2366,25 @@ msgstr ""
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "uso il cifrario %s\n"
-#: g10/encrypt.c:233 g10/encrypt.c:668
+#: g10/encrypt.c:233 g10/encrypt.c:680
#, c-format
msgid "'%s' already compressed\n"
msgstr "'%s' già compresso\n"
-#: g10/encrypt.c:290 g10/encrypt.c:704 g10/sign.c:760
+#: g10/encrypt.c:290 g10/encrypt.c:716 g10/sign.c:760
#, c-format
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "AVVISO: '%s' è un file vuoto\n"
-#: g10/encrypt.c:387 g10/encrypt.c:610 g10/decrypt-data.c:260 g10/gpg.c:3959
-#: g10/gpg.c:3999 sm/decrypt.c:826 sm/encrypt.c:416 sm/gpgsm.c:1562
+#: g10/encrypt.c:387 g10/encrypt.c:610 g10/decrypt-data.c:266 g10/gpg.c:3957
+#: g10/gpg.c:3997 sm/decrypt.c:826 sm/encrypt.c:416 sm/gpgsm.c:1609
#, c-format
msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr ""
"l'algoritmo di crittografia '%s' non può essere utilizzato in modalità %s\n"
-#: g10/encrypt.c:396 g10/gpg.c:3965 g10/gpg.c:4011 g10/sig-check.c:175
-#: g10/sign.c:391 sm/gpgsm.c:1572 sm/gpgsm.c:1582 sm/sign.c:478 sm/verify.c:506
+#: g10/encrypt.c:396 g10/gpg.c:3963 g10/gpg.c:4009 g10/sig-check.c:175
+#: g10/sign.c:391 sm/gpgsm.c:1619 sm/gpgsm.c:1629 sm/sign.c:478 sm/verify.c:506
#, c-format
msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "l'algoritmo digest '%s' non può essere utilizzato in modalità %s\n"
@@ -2307,7 +2407,13 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
msgstr "AVVISO: la chiave %s non è adatta per la crittografia in modalità %s\n"
-#: g10/encrypt.c:751 g10/sign.c:1162
+#: g10/encrypt.c:662 g10/mainproc.c:947 g10/mainproc.c:2628 sm/decrypt.c:1035
+#: sm/encrypt.c:541 sm/verify.c:522
+#, c-format
+msgid "operation forced to fail due to unfulfilled compliance rules\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encrypt.c:763 g10/sign.c:1162
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -2316,34 +2422,34 @@ msgstr ""
"AVVISO: l'algoritmo di compressione %s (%d) viola le preferenze dei "
"destinatari\n"
-#: g10/encrypt.c:861
+#: g10/encrypt.c:873
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"forzare il cifrario simmetrico %s (%d) viola le preferenze\n"
"del destinatario\n"
-#: g10/encrypt.c:949
+#: g10/encrypt.c:961
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s cifrato per: \"%s\"\n"
-#: g10/encrypt.c:977 g10/pkclist.c:1028 g10/pkclist.c:1079
+#: g10/encrypt.c:989 g10/pkclist.c:1028 g10/pkclist.c:1079
#, c-format
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "l'opzione '%s' non può essere utilizzata in modalità %s\n"
-#: g10/decrypt-data.c:240 g10/mainproc.c:391
+#: g10/decrypt-data.c:246 g10/mainproc.c:410
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "dati cifrati con %s\n"
-#: g10/decrypt-data.c:243 g10/mainproc.c:397
+#: g10/decrypt-data.c:249 g10/mainproc.c:416
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "cifrato con l'algoritmo sconosciuto %d\n"
-#: g10/decrypt-data.c:357 g10/decrypt-data.c:410 sm/decrypt.c:550
+#: g10/decrypt-data.c:369 g10/decrypt-data.c:422 sm/decrypt.c:550
#, c-format
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
@@ -2351,7 +2457,7 @@ msgstr ""
"ATTENZIONE: il messaggio era stato cifrato usando una chiave debole\n"
"per il cifrario simmetrico\n"
-#: g10/decrypt-data.c:369 g10/decrypt-data.c:422
+#: g10/decrypt-data.c:381 g10/decrypt-data.c:434
#, c-format
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problema nella gestione del pacchetto cifrato\n"
@@ -2535,214 +2641,274 @@ msgstr "Chiave non valida %s resa valida da --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "utilizzando la sottochiave %s anziché la chiave primaria %s\n"
-#: g10/getkey.c:4446 g10/gpg.c:2132
+#: g10/getkey.c:4446 g10/gpg.c:2135
#, c-format
msgid "valid values for option '%s':\n"
msgstr "valori validi per l'opzione '%s':\n"
-#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:208
+#: g10/gpg.c:443 sm/gpgsm.c:212
msgid "make a signature"
msgstr "fare una firma"
-#: g10/gpg.c:443
+#: g10/gpg.c:444
msgid "make a clear text signature"
msgstr "creare una firma di testo non crittografato"
-#: g10/gpg.c:445 sm/gpgsm.c:210
+#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:214
msgid "make a detached signature"
msgstr "fai una firma separata"
-#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:211
+#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:215
msgid "encrypt data"
msgstr "cifra dati"
-#: g10/gpg.c:448
+#: g10/gpg.c:449
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "cifra solo con un cifrario simmetrico"
-#: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:213
+#: g10/gpg.c:451 sm/gpgsm.c:217
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "decifra dati (predefinito)"
-#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:214
+#: g10/gpg.c:453 sm/gpgsm.c:218
msgid "verify a signature"
msgstr "verifica una firma"
-#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:215
+#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:219
msgid "list keys"
msgstr "elenca le chiavi"
-#: g10/gpg.c:456
+#: g10/gpg.c:457
msgid "list keys and signatures"
msgstr "elenca le chiavi e le firme"
-#: g10/gpg.c:459
+#: g10/gpg.c:460
msgid "list and check key signatures"
msgstr "elencare e controllare le firme delle chiavi"
-#: g10/gpg.c:461 sm/gpgsm.c:220
+#: g10/gpg.c:462 sm/gpgsm.c:224
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "elenca le chiavi e le impronte digitali"
-#: g10/gpg.c:462 sm/gpgsm.c:218
+#: g10/gpg.c:463 sm/gpgsm.c:222
msgid "list secret keys"
msgstr "elenca le chiavi segrete"
-#: g10/gpg.c:464 sm/gpgsm.c:221
+#: g10/gpg.c:465 sm/gpgsm.c:225
msgid "generate a new key pair"
msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
-#: g10/gpg.c:467
+#: g10/gpg.c:468
msgid "quickly generate a new key pair"
msgstr "generare rapidamente una nuova coppia di chiavi"
-#: g10/gpg.c:470
+#: g10/gpg.c:471
msgid "quickly add a new user-id"
msgstr "aggiungere rapidamente un nuovo id utente"
-#: g10/gpg.c:475
+#: g10/gpg.c:476
msgid "quickly revoke a user-id"
msgstr "revocare rapidamente un id utente"
-#: g10/gpg.c:478
+#: g10/gpg.c:479
msgid "quickly set a new expiration date"
msgstr "impostare rapidamente una nuova data di scadenza"
-#: g10/gpg.c:481
+#: g10/gpg.c:482
msgid "full featured key pair generation"
msgstr "generazione completa della coppia di chiavi in primo piano"
-#: g10/gpg.c:484
+#: g10/gpg.c:485
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "genera un certificato di revoca"
-#: g10/gpg.c:487 sm/gpgsm.c:224
+#: g10/gpg.c:488 sm/gpgsm.c:228
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi pubblico"
-#: g10/gpg.c:489
+#: g10/gpg.c:490
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi privato"
-#: g10/gpg.c:491
+#: g10/gpg.c:492
msgid "quickly sign a key"
msgstr "firmare rapidamente un tasto"
-#: g10/gpg.c:493
+#: g10/gpg.c:494
msgid "quickly sign a key locally"
msgstr "firmare rapidamente una chiave localmente"
-#: g10/gpg.c:495
+#: g10/gpg.c:496
#, fuzzy
#| msgid "quickly revoke a user-id"
msgid "quickly revoke a key signature"
msgstr "revocare rapidamente un id utente"
-#: g10/gpg.c:496
+#: g10/gpg.c:497
msgid "sign a key"
msgstr "firma una chiave"
-#: g10/gpg.c:497
+#: g10/gpg.c:498
msgid "sign a key locally"
msgstr "firma una chiave localmente"
-#: g10/gpg.c:498
+#: g10/gpg.c:499
msgid "sign or edit a key"
msgstr "firma o modifica una chiave"
-#: g10/gpg.c:500 sm/gpgsm.c:242
+#: g10/gpg.c:501 sm/gpgsm.c:246
msgid "change a passphrase"
msgstr "cambia la passphrase"
-#: g10/gpg.c:504
+#: g10/gpg.c:505
msgid "export keys"
msgstr "esporta delle chiavi"
-#: g10/gpg.c:505
+#: g10/gpg.c:506
msgid "export keys to a keyserver"
msgstr "esporta le chiavi a un keyserver"
-#: g10/gpg.c:506
+#: g10/gpg.c:507
msgid "import keys from a keyserver"
msgstr "importa le chiavi da un keyserver"
-#: g10/gpg.c:509
+#: g10/gpg.c:510
msgid "search for keys on a keyserver"
msgstr "cerca delle chiavi su un keyserver"
-#: g10/gpg.c:511
+#: g10/gpg.c:512
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "aggiorna tutte le chiavi da un keyserver"
-#: g10/gpg.c:519
+#: g10/gpg.c:520
msgid "import/merge keys"
msgstr "importa/aggiungi delle chiavi"
-#: g10/gpg.c:522
+#: g10/gpg.c:523
msgid "print the card status"
msgstr "stampare lo stato della scheda"
-#: g10/gpg.c:523
+#: g10/gpg.c:524
msgid "change data on a card"
msgstr "modificare i dati su una scheda"
-#: g10/gpg.c:525
+#: g10/gpg.c:526
msgid "change a card's PIN"
msgstr "modificare il PIN di una carta"
-#: g10/gpg.c:537
+#: g10/gpg.c:538
msgid "update the trust database"
msgstr "aggiorna il database della fiducia"
-#: g10/gpg.c:546
+#: g10/gpg.c:548
msgid "print message digests"
msgstr "stampare digest dei messaggi"
-#: g10/gpg.c:549 sm/gpgsm.c:237
+#: g10/gpg.c:552 sm/gpgsm.c:241
msgid "run in server mode"
msgstr "eseguire in modalità server"
-#: g10/gpg.c:551
+#: g10/gpg.c:554
msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
msgstr "|VALORE|impostare il criterio TOFU per una chiave"
-#: g10/gpg.c:555 sm/gpgsm.c:256
+#: g10/gpg.c:594
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NAME|usa NAME come chiave segreta predefinita"
+
+#: g10/gpg.c:596 sm/gpgsm.c:332
+msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
+msgstr "Anche nome-crittografare all'ID utente NOME"
+
+#: g10/gpg.c:604
+msgid "|SPEC|set up email aliases"
+msgstr "|SPEC|configurare gli alias di posta elettronica"
+
+#: g10/gpg.c:616
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr "utilizzare un comportamento OpenPGP rigoroso"
+
+#: g10/gpg.c:641 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:412 tools/gpgconf.c:112
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "non fa cambiamenti"
+
+#: g10/gpg.c:642
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "chiede prima di sovrascrivere"
+
+#: g10/gpg.c:689 sm/gpgsm.c:304
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the security"
+msgid "Options controlling the input"
+msgstr "Opzioni che controllano la sicurezza"
+
+#: g10/gpg.c:707 sm/gpgsm.c:314
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgid "Options controlling the output"
+msgstr "Opzioni che controllano l'output diagnostico"
+
+#: g10/gpg.c:709 sm/gpgsm.c:316
msgid "create ascii armored output"
msgstr "crea un output ascii con armatura"
-#: g10/gpg.c:558 sm/gpgsm.c:273
-msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
-msgstr "|USER-ID|encrypt per USER-ID"
+#: g10/gpg.c:713 g10/gpgv.c:82 sm/gpgsm.c:321
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|FILE|scrittura dell'output in FILE"
-#: g10/gpg.c:574 sm/gpgsm.c:309
-msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
-msgstr "|USER-ID|utilizzare USER-ID per firmare o decrittografare"
+#: g10/gpg.c:726
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "usa il modo testo canonico"
-#: g10/gpg.c:580
+#: g10/gpg.c:743
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|Impostare il livello di compressione su N (0 disabilita)"
-#: g10/gpg.c:587
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "usa il modo testo canonico"
+#: g10/gpg.c:750 sm/gpgsm.c:347
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
+msgid "Options controlling key import and export"
+msgstr "Opzioni che controllano l'interattività e l'applicazione"
-#: g10/gpg.c:604 g10/gpgv.c:82 sm/gpgsm.c:311
-msgid "|FILE|write output to FILE"
-msgstr "|FILE|scrittura dell'output in FILE"
+#: g10/gpg.c:753
+msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgstr ""
+"|MECHANISMS|utilizzare MECHANISMS per individuare le chiavi in base "
+"all'indirizzo di posta elettronica"
-#: g10/gpg.c:614 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:323 tools/gpgconf.c:111
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "non fa cambiamenti"
+#: g10/gpg.c:762 sm/gpgsm.c:350
+msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgstr "disabilitare tutti gli accessi al dirmngr"
-#: g10/gpg.c:615
-msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "chiede prima di sovrascrivere"
+#: g10/gpg.c:774 sm/gpgsm.c:357
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the configuration"
+msgid "Options controlling key listings"
+msgstr "Opzioni che controllano la configurazione"
-#: g10/gpg.c:665
-msgid "use strict OpenPGP behavior"
-msgstr "utilizzare un comportamento OpenPGP rigoroso"
+#: g10/gpg.c:803 sm/gpgsm.c:324
+#, fuzzy
+#| msgid "list secret keys"
+msgid "Options to specify keys"
+msgstr "elenca le chiavi segrete"
-#: g10/gpg.c:694 sm/gpgsm.c:368
+#: g10/gpg.c:805 sm/gpgsm.c:326
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|USER-ID|encrypt per USER-ID"
+
+#: g10/gpg.c:813 sm/gpgsm.c:328
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr "|USER-ID|utilizzare USER-ID per firmare o decrittografare"
+
+#: g10/gpg.c:864 sm/gpgsm.c:396
+msgid "Options for unattended use"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:883 sm/gpgsm.c:408 dirmngr/dirmngr.c:293
+msgid "Other options"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:951 sm/gpgsm.c:440
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -2750,7 +2916,7 @@ msgstr ""
"@\n"
"(Vedi la man page per una lista completa di tutti i comandi e opzioni)\n"
-#: g10/gpg.c:697
+#: g10/gpg.c:954
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -2770,11 +2936,11 @@ msgstr ""
" --list-keys [nomi] mostra le chiavi\n"
" --fingerprint [nomi] mostra le impronte digitali\n"
-#: g10/gpg.c:1108
+#: g10/gpg.c:1128
msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Utilizzo: @GPG@ [opzioni] [file] (-h per assistenza)"
-#: g10/gpg.c:1111
+#: g10/gpg.c:1131
msgid ""
"Syntax: @GPG@ [options] [files]\n"
"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -2784,7 +2950,7 @@ msgstr ""
"Firmare, controllare, crittografare o decrittografare\n"
"Il funzionamento predefinito dipende dai dati di input\n"
-#: g10/gpg.c:1122 sm/gpgsm.c:598
+#: g10/gpg.c:1142 sm/gpgsm.c:624
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -2792,73 +2958,73 @@ msgstr ""
"\n"
"Algoritmi gestiti:\n"
-#: g10/gpg.c:1125
+#: g10/gpg.c:1145
msgid "Pubkey: "
msgstr "A chiave pubblica: "
-#: g10/gpg.c:1132 g10/keyedit.c:3282
+#: g10/gpg.c:1152 g10/keyedit.c:3338
msgid "Cipher: "
msgstr "Cifrari: "
-#: g10/gpg.c:1139
+#: g10/gpg.c:1159
msgid "Hash: "
msgstr "Hash: "
-#: g10/gpg.c:1146 g10/keyedit.c:3348
+#: g10/gpg.c:1166 g10/keyedit.c:3404
msgid "Compression: "
msgstr "Compressione: "
-#: g10/gpg.c:1219 sm/gpgsm.c:672
+#: g10/gpg.c:1239 sm/gpgsm.c:698
#, c-format
msgid "usage: %s [options] %s\n"
msgstr "utilizzo: %s [opzioni] %s\n"
-#: g10/gpg.c:1408 sm/gpgsm.c:765
+#: g10/gpg.c:1434 sm/gpgsm.c:791
#, c-format
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "comandi in conflitto\n"
-#: g10/gpg.c:1426
+#: g10/gpg.c:1452
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition '%s'\n"
msgstr "nessun segno = trovato nella definizione di gruppo '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1624
+#: g10/gpg.c:1650
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n"
msgstr "AVVISO: proprietà non sicura su homedir '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1627
+#: g10/gpg.c:1653
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n"
msgstr "AVVISO: proprietà non sicura nel file di configurazione '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1630
+#: g10/gpg.c:1656
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n"
msgstr "AVVISO: proprietà non sicura nell'estensione '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1636
+#: g10/gpg.c:1662
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n"
msgstr "AVVISO: proprietà non sicura su homedir '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1639
+#: g10/gpg.c:1665
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n"
msgstr "AVVISO: autorizzazioni non sicure per il file di configurazione '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1642
+#: g10/gpg.c:1668
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n"
msgstr "AVVISO: autorizzazioni non sicure per l'estensione '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1648
+#: g10/gpg.c:1674
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n"
msgstr "AVVISO: proprietà non sicura su homedir '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1651
+#: g10/gpg.c:1677
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n"
@@ -2866,21 +3032,21 @@ msgstr ""
"AVVISO: proprietà della directory di inclusione non sicura nel file di "
"configurazione '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1654
+#: g10/gpg.c:1680
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n"
msgstr ""
"AVVISO: proprietà della directory di inclusione non sicura nell'estensione "
"'%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1660
+#: g10/gpg.c:1686
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n"
msgstr ""
"AVVISO: autorizzazioni della directory di inclusione non sicure nella "
"directory homedir '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1663
+#: g10/gpg.c:1689
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n"
@@ -2888,463 +3054,463 @@ msgstr ""
"AVVISO: autorizzazioni della directory di inclusione non sicure nella "
"directory homedir '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1666
+#: g10/gpg.c:1692
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n"
msgstr ""
"AVVISO: autorizzazioni della directory di inclusione non sicure per "
"l'estensione '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1882
+#: g10/gpg.c:1908
#, c-format
msgid "unknown configuration item '%s'\n"
msgstr "elemento di configurazione sconosciuto '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:2004
+#: g10/gpg.c:2007
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr "visualizzare gli ID foto durante le elenchi dei tasti"
-#: g10/gpg.c:2006
+#: g10/gpg.c:2009
msgid "show key usage information during key listings"
msgstr ""
"mostra le informazioni sull'utilizzo delle chiavi durante le inserzioni "
"chiave"
-#: g10/gpg.c:2008
+#: g10/gpg.c:2011
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr "mostra URL dei criteri durante gli elenchi delle firme"
-#: g10/gpg.c:2010
+#: g10/gpg.c:2013
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "mostra tutte le notazioni durante gli elenchi delle firme"
-#: g10/gpg.c:2012
+#: g10/gpg.c:2015
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr "mostra notazioni standard IETF durante gli elenchi delle firme"
-#: g10/gpg.c:2016
+#: g10/gpg.c:2019
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
"mostra le notazioni fornite dall'utente durante gli elenchi delle firme"
-#: g10/gpg.c:2018
+#: g10/gpg.c:2021
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "mostra gli URL preferiti del keyserver durante gli elenchi delle firme"
-#: g10/gpg.c:2020
+#: g10/gpg.c:2023
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr "mostra validità ID utente durante le inserzioni chiave"
-#: g10/gpg.c:2022
+#: g10/gpg.c:2025
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr "mostra ID utente revocati e scaduti negli elenchi di chiavi"
-#: g10/gpg.c:2024
+#: g10/gpg.c:2027
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr "mostra sottochiavi revocate e scadute negli elenchi di chiavi"
-#: g10/gpg.c:2026
+#: g10/gpg.c:2029
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "mostrare il nome del keyring negli elenchi delle chiavi"
-#: g10/gpg.c:2028
+#: g10/gpg.c:2031
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "mostra date di scadenza durante le inserzioni delle firme"
-#: g10/gpg.c:2143
+#: g10/gpg.c:2146
#, c-format
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "criterio TOFU sconosciuto '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:2145
+#: g10/gpg.c:2148
#, c-format
msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
msgstr "(utilizzare \"help\" per elencare le scelte)\n"
-#: g10/gpg.c:2235 g10/keyedit.c:1719
+#: g10/gpg.c:2238 g10/keyedit.c:1719
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Questo comando non è permesso in modalità %s.\n"
-#: g10/gpg.c:2873 g10/gpg.c:3718 g10/gpg.c:3730
+#: g10/gpg.c:2876 g10/gpg.c:3716 g10/gpg.c:3728
#, c-format
msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
msgstr "Nota: %s non è per uso normale!\n"
-#: g10/gpg.c:3052 g10/gpg.c:3064
+#: g10/gpg.c:3051 g10/gpg.c:3063
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "'%s' non è una scadenza di firma valida\n"
-#: g10/gpg.c:3086
+#: g10/gpg.c:3085
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
msgstr "\"%s\" non è un indirizzo di posta elettronica corretto\n"
-#: g10/gpg.c:3118 sm/gpgsm.c:1095
+#: g10/gpg.c:3117 sm/gpgsm.c:1121
#, c-format
msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
msgstr "modalità pinentry non valida '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3124 sm/gpgsm.c:1101
+#: g10/gpg.c:3123 sm/gpgsm.c:1127
#, c-format
msgid "invalid request origin '%s'\n"
msgstr "origine richiesta non valida '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3178
+#: g10/gpg.c:3177
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
msgstr "'%s' non è un set di caratteri valido\n"
-#: g10/gpg.c:3200 g10/gpg.c:3414 g10/keyedit.c:5282
+#: g10/gpg.c:3199 g10/gpg.c:3413 g10/keyedit.c:5338
#, c-format
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "impossibile analizzare l'URL del server dei chiavi\n"
-#: g10/gpg.c:3218
+#: g10/gpg.c:3217
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: opzioni keyserver non valide\n"
-#: g10/gpg.c:3221
+#: g10/gpg.c:3220
#, c-format
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "opzioni keyserver non valide\n"
-#: g10/gpg.c:3228
+#: g10/gpg.c:3227
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: opzioni di importazione non valide\n"
-#: g10/gpg.c:3231
+#: g10/gpg.c:3230
#, c-format
msgid "invalid import options\n"
msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
-#: g10/gpg.c:3237 g10/gpg.c:3252
+#: g10/gpg.c:3236 g10/gpg.c:3251
#, c-format
msgid "invalid filter option: %s\n"
msgstr "opzione di filtro non valida: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3243
+#: g10/gpg.c:3242
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
-#: g10/gpg.c:3246
+#: g10/gpg.c:3245
#, c-format
msgid "invalid export options\n"
msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
-#: g10/gpg.c:3258
+#: g10/gpg.c:3257
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: opzioni di elenco non valide\n"
-#: g10/gpg.c:3261
+#: g10/gpg.c:3260
#, c-format
msgid "invalid list options\n"
msgstr "opzioni di elenco non valide\n"
-#: g10/gpg.c:3269
+#: g10/gpg.c:3268
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "visualizzare gli ID foto durante la verifica della firma"
-#: g10/gpg.c:3271
+#: g10/gpg.c:3270
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "mostra URL dei criteri durante la verifica della firma"
-#: g10/gpg.c:3273
+#: g10/gpg.c:3272
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "mostra tutte le notazioni durante la verifica della firma"
-#: g10/gpg.c:3275
+#: g10/gpg.c:3274
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr "mostra notazioni standard IETF durante la verifica della firma"
-#: g10/gpg.c:3279
+#: g10/gpg.c:3278
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
"mostra le notazioni fornite dall'utente durante la verifica della firma"
-#: g10/gpg.c:3281
+#: g10/gpg.c:3280
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "mostra gli URL preferiti del keyserver durante la verifica della firma"
-#: g10/gpg.c:3283
+#: g10/gpg.c:3282
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "mostra validità DELL'ID utente durante la verifica della firma"
-#: g10/gpg.c:3285
+#: g10/gpg.c:3284
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr "mostra ID utente revocati e scaduti nella verifica della firma"
-#: g10/gpg.c:3287
+#: g10/gpg.c:3286
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "mostra solo l'ID utente primario nella verifica della firma"
-#: g10/gpg.c:3289
+#: g10/gpg.c:3288
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr "convalidare le firme con i dati PKA"
-#: g10/gpg.c:3291
+#: g10/gpg.c:3290
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr "elevare la fiducia delle firme con dati PKA validi"
-#: g10/gpg.c:3298
+#: g10/gpg.c:3297
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: opzioni di verifica non valide\n"
-#: g10/gpg.c:3301
+#: g10/gpg.c:3300
#, c-format
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "opzioni di verifica non valide\n"
-#: g10/gpg.c:3308
+#: g10/gpg.c:3307
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "impossibile impostare exec-path a %s\n"
-#: g10/gpg.c:3517
+#: g10/gpg.c:3511
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: elenco di individuazione automatica della chiave non valido\n"
-#: g10/gpg.c:3520
+#: g10/gpg.c:3514
#, c-format
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "elenco di individuazione automatica delle chiavi non valido\n"
-#: g10/gpg.c:3700 sm/gpgsm.c:1447
+#: g10/gpg.c:3698 sm/gpgsm.c:1492
#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "ATTENZIONE: il programma potrebbe creare un file core!\n"
-#: g10/gpg.c:3711
+#: g10/gpg.c:3709
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "ATTENZIONE: %s ha la precedenza su %s\n"
-#: g10/gpg.c:3720
+#: g10/gpg.c:3718
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "Non è permesso usare %s con %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3723
+#: g10/gpg.c:3721
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "Non ha senso usare %s con %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3738 sm/gpgsm.c:1464 dirmngr/dirmngr.c:1155
+#: g10/gpg.c:3736 sm/gpgsm.c:1509 dirmngr/dirmngr.c:1198
#, c-format
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr "AVVISO: in esecuzione con l'ora di sistema falso: "
-#: g10/gpg.c:3759
+#: g10/gpg.c:3757
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "non verrà eseguito con memoria non protetta a causa di %s\n"
-#: g10/gpg.c:3804 g10/gpg.c:3828 sm/gpgsm.c:1532
+#: g10/gpg.c:3802 g10/gpg.c:3826 sm/gpgsm.c:1579
#, c-format
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non è valido\n"
-#: g10/gpg.c:3816
+#: g10/gpg.c:3814
#, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "algoritmo di compressione selezionato non valido\n"
-#: g10/gpg.c:3822
+#: g10/gpg.c:3820
#, c-format
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n"
-#: g10/gpg.c:3837
+#: g10/gpg.c:3835
#, c-format
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed deve essere maggiore di 0\n"
-#: g10/gpg.c:3839
+#: g10/gpg.c:3837
#, c-format
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed deve essere maggiore di 1\n"
-#: g10/gpg.c:3841
+#: g10/gpg.c:3839
#, c-format
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth deve essere compreso tra 1 e 255\n"
-#: g10/gpg.c:3843
+#: g10/gpg.c:3841
#, c-format
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "default-cert-level non valido; deve essere 0, 1, 2 o 3\n"
-#: g10/gpg.c:3845
+#: g10/gpg.c:3843
#, c-format
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "min-cert-level non valido; deve essere 1, 2 o 3\n"
-#: g10/gpg.c:3849
+#: g10/gpg.c:3847
#, c-format
msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "Nota: la modalità S2K semplice (0) è fortemente sconsigliata\n"
-#: g10/gpg.c:3853
+#: g10/gpg.c:3851
#, c-format
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "modo S2K non valido; deve essere 0, 1 o 3\n"
-#: g10/gpg.c:3860
+#: g10/gpg.c:3858
#, c-format
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "preferenze predefinite non valide\n"
-#: g10/gpg.c:3864
+#: g10/gpg.c:3862
#, c-format
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "preferenze personali del cifrario non valide\n"
-#: g10/gpg.c:3868
+#: g10/gpg.c:3866
#, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "preferenze personali del digest non valide\n"
-#: g10/gpg.c:3872
+#: g10/gpg.c:3870
#, c-format
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "preferenze personali di compressione non valide\n"
-#: g10/gpg.c:3908
+#: g10/gpg.c:3906
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s non funziona ancora con %s\n"
-#: g10/gpg.c:3971
+#: g10/gpg.c:3969
#, c-format
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr ""
"l'algoritmo di compressione '%s' non può essere utilizzato in modalità %s\n"
-#: g10/gpg.c:4115
+#: g10/gpg.c:4113
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4127
+#: g10/gpg.c:4125
#, c-format
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: sono stati indicati dei destinatari (-r) senza usare la\n"
"crittografia a chiave pubblica\n"
-#: g10/gpg.c:4199
+#: g10/gpg.c:4197
#, c-format
msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
msgstr "crittografia simmetrica di '%s' non riuscita: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4228
+#: g10/gpg.c:4226
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "non è possibile utilizzare --symmetric --encrypt con --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:4231
+#: g10/gpg.c:4229
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
msgstr "non è possibile utilizzare --symmetric --encrypt in modalità %s\n"
-#: g10/gpg.c:4289
+#: g10/gpg.c:4287
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
"non è possibile utilizzare --symmetric --sign --encrypt con --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:4292
+#: g10/gpg.c:4290
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
msgstr ""
"non è possibile utilizzare --symmetric --sign --encrypt in modalità %s\n"
-#: g10/gpg.c:4692 g10/keyserver.c:1648
+#: g10/gpg.c:4690 g10/keyserver.c:1648
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "invio al keyserver fallito: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4697
+#: g10/gpg.c:4695
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "ricezione dal keyserver fallita: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4703
+#: g10/gpg.c:4701
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "esportazione della chiave fallita: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4716
+#: g10/gpg.c:4714
#, c-format
msgid "export as ssh key failed: %s\n"
msgstr "esportazione come chiave ssh non riuscita: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4728
+#: g10/gpg.c:4726
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "ricerca nel keyserver fallita: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4741
+#: g10/gpg.c:4739
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "aggiornamento del keyserver fallito: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4810
+#: g10/gpg.c:4808
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4821
+#: g10/gpg.c:4819
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4913
+#: g10/gpg.c:4911
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
msgstr "algoritmo hash non valido '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:5065 g10/tofu.c:2153
+#: g10/gpg.c:5063 g10/tofu.c:2153
#, c-format
msgid "error parsing key specification '%s': %s\n"
msgstr "errore durante l'analisi della specifica della chiave '%s': %s\n"
-#: g10/gpg.c:5078
+#: g10/gpg.c:5076
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
msgstr ""
"'%s' non sembra essere un ID chiave, un'impronta digitale o un keygrip "
"valido\n"
-#: g10/gpg.c:5134
+#: g10/gpg.c:5132
#, c-format
msgid "WARNING: no command supplied. Trying to guess what you mean ...\n"
msgstr ""
"AVVISO: nessun comando fornito. Cercando di indovinare cosa vuoi dire ...\n"
-#: g10/gpg.c:5145
+#: g10/gpg.c:5143
#, c-format
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Vai avanti e scrivi il messaggio...\n"
-#: g10/gpg.c:5490
+#: g10/gpg.c:5488
#, c-format
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "l'URL della politica di certificazione indicato non è valido\n"
-#: g10/gpg.c:5492
+#: g10/gpg.c:5490
#, c-format
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "l'URL della politica di firma indicato non è valido\n"
-#: g10/gpg.c:5525
+#: g10/gpg.c:5523
#, c-format
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "l'URL del keyserver preferito specificato non è valido\n"
@@ -3357,7 +3523,7 @@ msgstr "| FILE: prendere le chiavi dal file di tasti"
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "segnala i conflitti di data solo con un avvertimento"
-#: g10/gpgv.c:86 sm/gpgsm.c:358 tools/gpgconf.c:113
+#: g10/gpgv.c:86 sm/gpgsm.c:402 tools/gpgconf.c:114
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|scrivi le informazioni di stato sul FD"
@@ -4069,7 +4235,7 @@ msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Sei ancora sicuro di volerla firmare? (s/N) "
#: g10/keyedit.c:583 g10/keyedit.c:611 g10/keyedit.c:638 g10/keyedit.c:815
-#: g10/keyedit.c:1661 g10/keyedit.c:2668
+#: g10/keyedit.c:1661 g10/keyedit.c:2724
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Impossibile firmarla.\n"
@@ -4242,8 +4408,8 @@ msgstr "Ho controllato questa chiave con molta attenzione.\n"
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Davvero firmare? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1031 g10/keyedit.c:6155 g10/keyedit.c:6238 g10/keyedit.c:6367
-#: g10/keyedit.c:6429 g10/sign.c:466
+#: g10/keyedit.c:1031 g10/keyedit.c:6211 g10/keyedit.c:6294 g10/keyedit.c:6423
+#: g10/keyedit.c:6485 g10/sign.c:466
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "firma fallita: %s\n"
@@ -4445,7 +4611,7 @@ msgstr ""
"revocabili\n"
" (nrsign), o qualsiasi altra combinazione (ltsign, tnrsign, ecc.).\n"
-#: g10/keyedit.c:1649 g10/keyedit.c:2668 g10/keyedit.c:3041 g10/keyedit.c:3109
+#: g10/keyedit.c:1649 g10/keyedit.c:2724 g10/keyedit.c:3097 g10/keyedit.c:3165
msgid "Key is revoked."
msgstr "La chiave è stata revocata."
@@ -4493,7 +4659,7 @@ msgstr "Rimuovere davvero questo ID utente? (y/N) "
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Spostare davvero la chiave primaria? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1819 g10/keyedit.c:4804
+#: g10/keyedit.c:1819 g10/keyedit.c:4860
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "È necessario selezionare esattamente una chiave.\n"
@@ -4569,162 +4735,162 @@ msgstr "Salvare le modifiche? (y/N) "
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Uscire senza salvare? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2217 g10/keyedit.c:2763 g10/keyedit.c:3062 g10/keyedit.c:3215
+#: g10/keyedit.c:2217 g10/keyedit.c:2819 g10/keyedit.c:3118 g10/keyedit.c:3271
#, c-format
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "La chiave non è cambiata quindi non sono necessari aggiornamenti.\n"
-#: g10/keyedit.c:2449
+#: g10/keyedit.c:2506
#, c-format
msgid "cannot revoke the last valid user ID.\n"
msgstr "non può revocare l'ultimo ID utente valido.\n"
-#: g10/keyedit.c:2476
+#: g10/keyedit.c:2532
#, c-format
msgid "revoking the user ID failed: %s\n"
msgstr "revoca dell'ID utente non riuscita: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2542
+#: g10/keyedit.c:2598
#, c-format
msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
msgstr "impostazione dell'ID utente primario non riuscita: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2573
+#: g10/keyedit.c:2629
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
msgstr "\"%s\" non è un'impronta digitale\n"
-#: g10/keyedit.c:2603
+#: g10/keyedit.c:2659
#, c-format
msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n"
msgstr "\"%s\" non è l'impronta digitale primaria\n"
-#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2742
+#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2798
#, c-format
msgid "Invalid user ID '%s': %s\n"
msgstr "ID utente '%s' non valido: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2745
+#: g10/keyedit.c:2801
msgid "No matching user IDs."
msgstr "Nessun ID utente corrispondente."
-#: g10/keyedit.c:2745
+#: g10/keyedit.c:2801
msgid "Nothing to sign.\n"
msgstr "Niente da firmare.\n"
-#: g10/keyedit.c:2938 g10/keyedit.c:6020
+#: g10/keyedit.c:2994 g10/keyedit.c:6076
#, c-format
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr "Non firmato da te.\n"
-#: g10/keyedit.c:2996
+#: g10/keyedit.c:3052
#, fuzzy, c-format
#| msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgid "revoking the key signature failed: %s\n"
msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:3117
+#: g10/keyedit.c:3173
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
msgstr "'%s' non è un'ora di scadenza valida\n"
-#: g10/keyedit.c:3160
+#: g10/keyedit.c:3216
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
msgstr "\"%s\" non è un'impronta digitale corretta\n"
-#: g10/keyedit.c:3184
+#: g10/keyedit.c:3240
#, c-format
msgid "subkey \"%s\" not found\n"
msgstr "sottochiave \"%s\" non trovata\n"
-#: g10/keyedit.c:3307
+#: g10/keyedit.c:3363
msgid "AEAD: "
msgstr "AEAD: "
-#: g10/keyedit.c:3324
+#: g10/keyedit.c:3380
msgid "Digest: "
msgstr "Digest: "
-#: g10/keyedit.c:3381
+#: g10/keyedit.c:3437
msgid "Features: "
msgstr "Caratteristiche: "
-#: g10/keyedit.c:3398
+#: g10/keyedit.c:3454
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr "Keyserver no-modify"
-#: g10/keyedit.c:3413 g10/keylist.c:376
+#: g10/keyedit.c:3469 g10/keylist.c:376
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "Server delle chiavi preferito: "
-#: g10/keyedit.c:3421 g10/keyedit.c:3422
+#: g10/keyedit.c:3477 g10/keyedit.c:3478
msgid "Notations: "
msgstr "Notazioni: "
-#: g10/keyedit.c:3670
+#: g10/keyedit.c:3726
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "Non esistono preferense su un user ID in stile PGP 2.x\n"
-#: g10/keyedit.c:3742
+#: g10/keyedit.c:3798
#, c-format
msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "La seguente chiave è stata revocata su %s dalla chiave %s %s\n"
-#: g10/keyedit.c:3766
+#: g10/keyedit.c:3822
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Questa chiave può essere revocata dalla chiave %s %s"
-#: g10/keyedit.c:3772
+#: g10/keyedit.c:3828
msgid "(sensitive)"
msgstr "(sensibile)"
-#: g10/keyedit.c:3814 g10/keyedit.c:3961 g10/keylist.c:264 g10/keyserver.c:361
+#: g10/keyedit.c:3870 g10/keyedit.c:4017 g10/keylist.c:264 g10/keyserver.c:361
#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "creato: %s"
-#: g10/keyedit.c:3817 g10/keylist.c:2153
+#: g10/keyedit.c:3873 g10/keylist.c:2153
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "revocato: %s"
-#: g10/keyedit.c:3819 g10/keylist.c:2159
+#: g10/keyedit.c:3875 g10/keylist.c:2159
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "scaduto: %s"
-#: g10/keyedit.c:3821 g10/keyedit.c:3963 g10/keylist.c:266 g10/keylist.c:2165
+#: g10/keyedit.c:3877 g10/keyedit.c:4019 g10/keylist.c:266 g10/keylist.c:2165
#: g10/keyserver.c:367
#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "scadenza: %s"
-#: g10/keyedit.c:3823
+#: g10/keyedit.c:3879
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "utilizzo: %s"
-#: g10/keyedit.c:3831 g10/keyedit.c:3851 g10/keylist.c:269
+#: g10/keyedit.c:3887 g10/keyedit.c:3907 g10/keylist.c:269
msgid "card-no: "
msgstr "scheda-no: "
-#: g10/keyedit.c:3890
+#: g10/keyedit.c:3946
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "attendibilità: %s"
-#: g10/keyedit.c:3894
+#: g10/keyedit.c:3950
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "validità: %s"
-#: g10/keyedit.c:3901
+#: g10/keyedit.c:3957
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Questa chiave è stata disabilitata"
-#: g10/keyedit.c:3919
+#: g10/keyedit.c:3975
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -4733,17 +4899,17 @@ msgstr ""
"corretta\n"
"finchè non eseguirai di nuovo il programma.\n"
-#: g10/keyedit.c:3980 g10/keyedit.c:4411 g10/keyserver.c:371
-#: g10/mainproc.c:2380 g10/tofu.c:1787 g10/trust.c:437 dirmngr/ocsp.c:791
+#: g10/keyedit.c:4036 g10/keyedit.c:4467 g10/keyserver.c:371
+#: g10/mainproc.c:2470 g10/tofu.c:1787 g10/trust.c:430 dirmngr/ocsp.c:794
msgid "revoked"
msgstr "revocato"
-#: g10/keyedit.c:3982 g10/keyedit.c:4413 g10/keyserver.c:375
-#: g10/mainproc.c:2382 g10/tofu.c:1792 g10/trust.c:124
+#: g10/keyedit.c:4038 g10/keyedit.c:4469 g10/keyserver.c:375
+#: g10/mainproc.c:2472 g10/tofu.c:1792 g10/trust.c:113
msgid "expired"
msgstr "scaduto"
-#: g10/keyedit.c:4099
+#: g10/keyedit.c:4155
#, c-format
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
@@ -4753,17 +4919,17 @@ msgstr ""
" potrebbe fare diventare un altro user ID il primario "
"predefinito.\n"
-#: g10/keyedit.c:4151
+#: g10/keyedit.c:4207
#, c-format
msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
msgstr "AVVISO: la sottochiave di crittografia scade a breve.\n"
-#: g10/keyedit.c:4152
+#: g10/keyedit.c:4208
#, c-format
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
msgstr "Si consiglia di modificare la data di scadenza troppo.\n"
-#: g10/keyedit.c:4211
+#: g10/keyedit.c:4267
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -4772,73 +4938,73 @@ msgstr ""
"ATTENZIONE: Questa è una chiave in stile PGP2. Aggiungere un ID fotografico\n"
" può causarne il rifiuto da parte di alcune versioni di PGP.\n"
-#: g10/keyedit.c:4216 g10/keyedit.c:4506
+#: g10/keyedit.c:4272 g10/keyedit.c:4562
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4222
+#: g10/keyedit.c:4278
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr ""
"Non è possibile aggiungere un ID fotografico a una chiave in stile PGP2.\n"
-#: g10/keyedit.c:4237 g10/keygen.c:2899
+#: g10/keyedit.c:4293 g10/keygen.c:2899
msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
msgstr "Tale ID utente esiste già in questa chiave!\n"
-#: g10/keyedit.c:4339
+#: g10/keyedit.c:4395
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Cancellare questa firma corretta? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:4349
+#: g10/keyedit.c:4405
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Cancellare questa firma non valida? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:4353
+#: g10/keyedit.c:4409
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Cancellare questa firma sconosciuta? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:4360
+#: g10/keyedit.c:4416
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Cancellare davvero questa autofirma? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:4376
+#: g10/keyedit.c:4432
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgid_plural "Deleted %d signatures.\n"
msgstr[0] "Firma %d eliminata.\n"
msgstr[1] "Firme %d eliminate.\n"
-#: g10/keyedit.c:4380
+#: g10/keyedit.c:4436
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Non è stato cancellato nulla.\n"
-#: g10/keyedit.c:4415
+#: g10/keyedit.c:4471
msgid "invalid"
msgstr "non valido"
-#: g10/keyedit.c:4417
+#: g10/keyedit.c:4473
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "ID utente \"%s\" compattato: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4423
+#: g10/keyedit.c:4479
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr[0] "ID utente \"%s\": firma %d rimossa\n"
msgstr[1] "ID utente \"%s\": firme %d rimosse\n"
-#: g10/keyedit.c:4431
+#: g10/keyedit.c:4487
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "ID utente \"%s\": già ridotto a icona\n"
-#: g10/keyedit.c:4432
+#: g10/keyedit.c:4488
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "ID utente \"%s\": già pulito\n"
-#: g10/keyedit.c:4501
+#: g10/keyedit.c:4557
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -4848,218 +5014,218 @@ msgstr ""
" designato può causarne il rifiuto da parte di alcune versioni\n"
" di PGP.\n"
-#: g10/keyedit.c:4512
+#: g10/keyedit.c:4568
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr ""
"Non è possibile aggiungere un revocatore designato a una chiave in stile\n"
"PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:4529
+#: g10/keyedit.c:4585
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Inserisci l'user ID del revocatore designato: "
-#: g10/keyedit.c:4555
+#: g10/keyedit.c:4611
#, c-format
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr ""
"impossibile nominare come revocatore designato una chiave in stile PGP 2.x\n"
-#: g10/keyedit.c:4570
+#: g10/keyedit.c:4626
#, c-format
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr ""
"impossibile nominare una chiave come revocatore designato di sè stessa\n"
-#: g10/keyedit.c:4592
+#: g10/keyedit.c:4648
#, c-format
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "questa chiave è già stata designata come revocatore\n"
-#: g10/keyedit.c:4610
+#: g10/keyedit.c:4666
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: la nomina di una chiave a revocatrice designata non può essere\n"
"annullata.\n"
-#: g10/keyedit.c:4616
+#: g10/keyedit.c:4672
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr ""
"Sei sicuro di voler nominare questa chiave come revocatore designato? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4684
+#: g10/keyedit.c:4740
msgid ""
"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
"N) "
msgstr ""
"Si è sicuri di voler modificare l'ora di scadenza per più sottochiavi? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4689
+#: g10/keyedit.c:4745
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Modifica dell'ora di scadenza per una sottochiave.\n"
-#: g10/keyedit.c:4692
+#: g10/keyedit.c:4748
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Cambio la data di scadenza per la chiave primaria.\n"
-#: g10/keyedit.c:4748
+#: g10/keyedit.c:4804
#, c-format
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Non è possibile cambiare la data di scadenza di una chiave v3\n"
-#: g10/keyedit.c:4808
+#: g10/keyedit.c:4864
msgid "Changing usage of a subkey.\n"
msgstr "Modifica dell'utilizzo di una sottochiave.\n"
-#: g10/keyedit.c:4811
+#: g10/keyedit.c:4867
msgid "Changing usage of the primary key.\n"
msgstr "Modifica dell'utilizzo della chiave primaria.\n"
-#: g10/keyedit.c:4929
+#: g10/keyedit.c:4985
#, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "la sottochiave di firma %s è già certificata incrociata\n"
-#: g10/keyedit.c:4935
+#: g10/keyedit.c:4991
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr "la sottochiave %s non firma e pertanto non deve essere certificata\n"
-#: g10/keyedit.c:5052
+#: g10/keyedit.c:5108
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Devi selezionare esattamente un user ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:5093 g10/keyedit.c:5207 g10/keyedit.c:5320 g10/keyedit.c:5458
+#: g10/keyedit.c:5149 g10/keyedit.c:5263 g10/keyedit.c:5376 g10/keyedit.c:5514
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "ignorare l'autode firma v3 sull'ID utente \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:5264
+#: g10/keyedit.c:5320
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "Immettere l'URL del server di chiavi preferito: "
-#: g10/keyedit.c:5343
+#: g10/keyedit.c:5399
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Sei sicuro di volerlo sostituire? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:5344
+#: g10/keyedit.c:5400
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Sei sicuro di volerlo eliminare? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:5404
+#: g10/keyedit.c:5460
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Immettere la notazione: "
-#: g10/keyedit.c:5551
+#: g10/keyedit.c:5607
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Procedere? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:5621
+#: g10/keyedit.c:5677
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:5683
+#: g10/keyedit.c:5739
#, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Nessun ID utente con hash %s\n"
-#: g10/keyedit.c:5784
+#: g10/keyedit.c:5840
#, c-format
msgid "No subkey with key ID '%s'.\n"
msgstr "Nessuna sottochiave con ID di chiave '%s'.\n"
-#: g10/keyedit.c:5806
+#: g10/keyedit.c:5862
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Nessuna sottochiave con indice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:5947
+#: g10/keyedit.c:6003
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "ID utente: \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:5950 g10/keyedit.c:6052 g10/keyedit.c:6100
+#: g10/keyedit.c:6006 g10/keyedit.c:6108 g10/keyedit.c:6156
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr "firmato dalla chiave %s su %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:5952 g10/keyedit.c:6054 g10/keyedit.c:6102
+#: g10/keyedit.c:6008 g10/keyedit.c:6110 g10/keyedit.c:6158
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (non esportabile)"
-#: g10/keyedit.c:5956
+#: g10/keyedit.c:6012
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Questa chiave è scaduta il %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:5961
+#: g10/keyedit.c:6017
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:5966
+#: g10/keyedit.c:6022
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Creare un certificato di revoca per questa firma? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:6026
+#: g10/keyedit.c:6082
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Sono stati firmati questi ID utente sulla chiave %s:\n"
-#: g10/keyedit.c:6055
+#: g10/keyedit.c:6111
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (non revocabile)"
-#: g10/keyedit.c:6062
+#: g10/keyedit.c:6118
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "revocato dalla chiave %s su %s\n"
-#: g10/keyedit.c:6087
+#: g10/keyedit.c:6143
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Stai per revocare queste firme:\n"
-#: g10/keyedit.c:6110
+#: g10/keyedit.c:6166
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Creare davvero i certificati di revoca? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:6143
+#: g10/keyedit.c:6199
#, c-format
msgid "no secret key\n"
msgstr "manca la chiave segreta\n"
-#: g10/keyedit.c:6191
+#: g10/keyedit.c:6247
#, c-format
msgid "tried to revoke a non-user ID: %s\n"
msgstr "tentativo di revocare un ID non utente: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:6201
+#: g10/keyedit.c:6257
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "l'user ID \"%s\" è già stato revocato\n"
-#: g10/keyedit.c:6218
+#: g10/keyedit.c:6274
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: una firma dell'user ID ha la data di %d secondi nel futuro\n"
-#: g10/keyedit.c:6314
+#: g10/keyedit.c:6370
#, c-format
msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n"
msgstr "Impossibile revocare l'ultimo ID utente valido.\n"
-#: g10/keyedit.c:6352
+#: g10/keyedit.c:6408
#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "La chiave %s è già stata revocata.\n"
-#: g10/keyedit.c:6414
+#: g10/keyedit.c:6470
#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "La sottochiave %s è già stata revocata.\n"
-#: g10/keyedit.c:6511
+#: g10/keyedit.c:6567
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
@@ -5520,7 +5686,7 @@ msgstr ""
"numeri casuali migliori possibilità di raccogliere abbastanza entropia.\n"
#: g10/keygen.c:4278 g10/keygen.c:4349 g10/keygen.c:4367 g10/keygen.c:4395
-#: g10/keygen.c:4739 g10/keygen.c:5242 g10/keygen.c:5537 g10/keygen.c:5642
+#: g10/keygen.c:4739 g10/keygen.c:5239 g10/keygen.c:5534 g10/keygen.c:5639
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
@@ -5591,11 +5757,11 @@ msgstr "non è stato trovato un portachiavi pubblico scrivibile: %s\n"
msgid "error writing public keyring '%s': %s\n"
msgstr "errore durante la scrittura della chiave pubblica '%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:5213
+#: g10/keygen.c:5210
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "chiavi pubbliche e segrete create e firmate.\n"
-#: g10/keygen.c:5229
+#: g10/keygen.c:5226
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@@ -5604,7 +5770,7 @@ msgstr ""
"consiglia di utilizzare\n"
"il comando \"--edit-key\" per generare una sottochiave a questo scopo.\n"
-#: g10/keygen.c:5404 g10/keygen.c:5593
+#: g10/keygen.c:5401 g10/keygen.c:5590
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5612,7 +5778,7 @@ msgstr ""
"la chiave è stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
"con l'orologio)\n"
-#: g10/keygen.c:5406 g10/keygen.c:5595
+#: g10/keygen.c:5403 g10/keygen.c:5592
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5620,23 +5786,23 @@ msgstr ""
"la chiave è stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
"con l'orologio)\n"
-#: g10/keygen.c:5417 g10/keygen.c:5606
+#: g10/keygen.c:5414 g10/keygen.c:5603
#, c-format
msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr ""
"Nota: la creazione di sottochiavi per le chiavi v3 non è conforme a OpenPGP\n"
-#: g10/keygen.c:5429 g10/keygen.c:5431
+#: g10/keygen.c:5426 g10/keygen.c:5428
#, c-format
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
-#: g10/keygen.c:5438 g10/keygen.c:5440
+#: g10/keygen.c:5435 g10/keygen.c:5437
#, c-format
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Le parti segrete della chiave primaria vengono archiviate su scheda.\n"
-#: g10/keygen.c:5459 g10/keygen.c:5620
+#: g10/keygen.c:5456 g10/keygen.c:5617
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Davvero creare? (y/N) "
@@ -5850,84 +6016,84 @@ msgstr "richiesta di chiave da '%s'\n"
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "AVVISO: impossibile recuperare l'URI %s: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:283
+#: g10/mainproc.c:302
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "la chiave di sessione cifrata ha dimensioni strane (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:389
+#: g10/mainproc.c:408
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "chiave di sessione cifrata con %s\n"
-#: g10/mainproc.c:403
+#: g10/mainproc.c:422
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "passphrase generata con algoritmo digest sconosciuto %d\n"
-#: g10/mainproc.c:485
+#: g10/mainproc.c:523
#, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "la chiave pubblica è %s\n"
-#: g10/mainproc.c:561
+#: g10/mainproc.c:599
#, c-format
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "dati cifrati con la chiave pubblica: DEK corretto\n"
-#: g10/mainproc.c:594
+#: g10/mainproc.c:632
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "crittografata con la chiave %u bit %s, ID %s, creata %s\n"
-#: g10/mainproc.c:598 g10/pkclist.c:228
+#: g10/mainproc.c:636 g10/pkclist.c:228
#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " \"%s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:602
+#: g10/mainproc.c:640
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr ""
"crittografata con chiave %s, ID %s\n"
"\n"
-#: g10/mainproc.c:623
+#: g10/mainproc.c:661
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:645 g10/mainproc.c:976
+#: g10/mainproc.c:686 g10/mainproc.c:1066
#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "AVVISO: più testo in chiaro visti\n"
-#: g10/mainproc.c:653
+#: g10/mainproc.c:694
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "cifratto con %lu passphrase\n"
-#: g10/mainproc.c:655
+#: g10/mainproc.c:696
#, c-format
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "cifratto con 1 passphrase\n"
-#: g10/mainproc.c:689 g10/mainproc.c:710
+#: g10/mainproc.c:730 g10/mainproc.c:751
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "suppongo che i dati siano cifrati con %s\n"
-#: g10/mainproc.c:696
+#: g10/mainproc.c:737
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "Cifrario IDEA non disponibile, ottimisticamente cerco di usare %s\n"
-#: g10/mainproc.c:785 g10/mainproc.c:823
+#: g10/mainproc.c:839 g10/mainproc.c:883
#, c-format
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "ATTENZIONE: l'integrità del messaggio non era protetta\n"
-#: g10/mainproc.c:796
+#: g10/mainproc.c:850
msgid ""
"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n"
"likely that this message is legitimate. This is because back\n"
@@ -5937,179 +6103,179 @@ msgstr ""
"probabile che questo messaggio sia legittimo. Questo perché indietro\n"
"quindi la protezione dell'integrità non è stata ampiamente utilizzata.\n"
-#: g10/mainproc.c:799
+#: g10/mainproc.c:853
#, c-format
msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
msgstr "Utilizzare comunque l'opzione '%s' per decrittografare.\n"
-#: g10/mainproc.c:804
+#: g10/mainproc.c:858
#, c-format
msgid "decryption forced to fail!\n"
msgstr "decrittazione costretto a fallire!\n"
-#: g10/mainproc.c:816
+#: g10/mainproc.c:870
#, c-format
msgid "decryption okay\n"
msgstr "decifratura corretta\n"
-#: g10/mainproc.c:829
+#: g10/mainproc.c:889
#, c-format
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "ATTENZIONE: il messaggio cifrato è stato manipolato!\n"
-#: g10/mainproc.c:847
+#: g10/mainproc.c:914
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "decifratura fallita: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:892
+#: g10/mainproc.c:982
#, c-format
msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "Nota: mittente richiesto \"solo per i tuoi occhi\"\n"
-#: g10/mainproc.c:899
+#: g10/mainproc.c:989
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nome del file originale='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:1154
+#: g10/mainproc.c:1244
#, c-format
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revoca solitaria - usa \"gpg --import\" per applicarla\n"
-#: g10/mainproc.c:1458 g10/mainproc.c:1501
+#: g10/mainproc.c:1548 g10/mainproc.c:1591
#, c-format
msgid "no signature found\n"
msgstr "nessuna firma trovata\n"
-#: g10/mainproc.c:1858
+#: g10/mainproc.c:1948
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Firma BAD da \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1860
+#: g10/mainproc.c:1950
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Firma scaduta da \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1862
+#: g10/mainproc.c:1952
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Firma valida da \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1882
+#: g10/mainproc.c:1972
#, c-format
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verifica della firma soppressa\n"
-#: g10/mainproc.c:1991
+#: g10/mainproc.c:2081
#, c-format
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "impossibile gestire questi dati di firma ambigui\n"
-#: g10/mainproc.c:2007 g10/mainproc.c:2014
+#: g10/mainproc.c:2097 g10/mainproc.c:2104
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Firma effettuata %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2008 g10/mainproc.c:2015 sm/verify.c:476
+#: g10/mainproc.c:2098 g10/mainproc.c:2105 sm/verify.c:476
#, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " utilizzando la chiave %s %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2019
+#: g10/mainproc.c:2109
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Firma effettuata %s utilizzando l'ID chiave %s %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2025
+#: g10/mainproc.c:2115
#, c-format
msgid " issuer \"%s\"\n"
msgstr " autorità emittente \"%s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:2076
+#: g10/mainproc.c:2166
#, c-format
msgid "Key available at: "
msgstr "Chiave disponibile presso: "
-#: g10/mainproc.c:2118
+#: g10/mainproc.c:2208
#, c-format
msgid "Note: Use '%s' to make use of this info\n"
msgstr "Nota: utilizzare '%s' per utilizzare queste informazioni\n"
-#: g10/mainproc.c:2334
+#: g10/mainproc.c:2424
msgid "[uncertain]"
msgstr "[incerta]"
-#: g10/mainproc.c:2372
+#: g10/mainproc.c:2462
#, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " aka \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:2447
+#: g10/mainproc.c:2537
#, c-format
msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
msgstr "AVVISO: questa chiave non è adatta per l'accesso in modalità %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2465
+#: g10/mainproc.c:2555
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Firma scaduta il %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2469
+#: g10/mainproc.c:2559
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Questa firma scadrà il %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2480
+#: g10/mainproc.c:2570
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s%s%s\n"
msgstr "Firma %s, algoritmo digest %s%s%s\n"
-#: g10/mainproc.c:2481
+#: g10/mainproc.c:2571
msgid "binary"
msgstr "binario"
-#: g10/mainproc.c:2482
+#: g10/mainproc.c:2572
msgid "textmode"
msgstr "modo testo"
-#: g10/mainproc.c:2482 g10/trust.c:123 dirmngr/ocsp.c:792
+#: g10/mainproc.c:2572 g10/trust.c:112 dirmngr/ocsp.c:795
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: g10/mainproc.c:2484
+#: g10/mainproc.c:2574
msgid ", key algorithm "
msgstr ", algoritmo a chiave "
-#: g10/mainproc.c:2519
+#: g10/mainproc.c:2609
#, c-format
msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
msgstr ""
"AVVISO: non è una firma disconnessa; il file '%s' NON è stato verificato!\n"
-#: g10/mainproc.c:2558
+#: g10/mainproc.c:2657
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Impossibile controllare la firma: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2654 g10/mainproc.c:2673 g10/mainproc.c:2797
+#: g10/mainproc.c:2753 g10/mainproc.c:2772 g10/mainproc.c:2896
#, c-format
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "non è una firma separata\n"
-#: g10/mainproc.c:2707
+#: g10/mainproc.c:2806
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "ATTENZIONE: trovate firme multiple. Sarà controllata solo la prima.\n"
-#: g10/mainproc.c:2716
+#: g10/mainproc.c:2815
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "firma solitaria di classe 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2801
+#: g10/mainproc.c:2900
#, c-format
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "firma vecchio stile (PGP 2.x)\n"
@@ -6176,32 +6342,32 @@ msgstr "(errore segnalato: %s <%s>)\n"
msgid "(further info: "
msgstr "(ulteriori informazioni: "
-#: g10/misc.c:1171
+#: g10/misc.c:1189
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d \"%s\" è una opzione deprecata\n"
-#: g10/misc.c:1175
+#: g10/misc.c:1193
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" è una opzione deprecata\n"
-#: g10/misc.c:1177
+#: g10/misc.c:1195
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "usa al suo posto \"%s%s\"\n"
-#: g10/misc.c:1184
+#: g10/misc.c:1202
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "AVVISO: \"%s\" è un comando deprecato - non utilizzarlo\n"
-#: g10/misc.c:1194
+#: g10/misc.c:1212
#, c-format
msgid "%s:%u: \"%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n"
msgstr "%s:%u: \"%s\" è obsoleto in questo file - ha effetto solo in %s\n"
-#: g10/misc.c:1198
+#: g10/misc.c:1216
#, c-format
msgid ""
"WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n"
@@ -6209,37 +6375,37 @@ msgstr ""
"AVVISO: \"%s%s\" è un'opzione obsoleta- non ha alcun effetto ad eccezione di "
"%s\n"
-#: g10/misc.c:1262
+#: g10/misc.c:1280
msgid "Uncompressed"
msgstr "Non compresso"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:1287
+#: g10/misc.c:1305
msgid "uncompressed|none"
msgstr "non compresso|nessuno"
-#: g10/misc.c:1394
+#: g10/misc.c:1412
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "questo messaggio può non essere utilizzabile da %s\n"
-#: g10/misc.c:1569
+#: g10/misc.c:1587
#, c-format
msgid "ambiguous option '%s'\n"
msgstr "opzione ambigua '%s'\n"
-#: g10/misc.c:1594
+#: g10/misc.c:1612
#, c-format
msgid "unknown option '%s'\n"
msgstr "opzione sconosciuta '%s'\n"
-#: g10/misc.c:1832
+#: g10/misc.c:1850
#, c-format
msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
"La chiave pubblica ECDSA dovrebbe essere in codifica SEC multipla di 8 bit\n"
-#: g10/misc.c:1854
+#: g10/misc.c:1872
#, c-format
msgid "unknown weak digest '%s'\n"
msgstr "digest debole sconosciuto '%s'\n"
@@ -6272,24 +6438,24 @@ msgstr "scrivo su stdout\n"
msgid "assuming signed data in '%s'\n"
msgstr "presupponendo i dati firmati in '%s'\n"
-#: g10/parse-packet.c:289
+#: g10/parse-packet.c:378
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "impossibile gestire l'algoritmo a chiave pubblica %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:1231
+#: g10/parse-packet.c:1320
#, c-format
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: la chiave di sessione cifrata simmetricamente è potenzialmente\n"
"non sicura\n"
-#: g10/parse-packet.c:1708
+#: g10/parse-packet.c:1797
#, c-format
msgid "Unknown critical signature notation: "
msgstr "Notazione della firma critica sconosciuta: "
-#: g10/parse-packet.c:1833
+#: g10/parse-packet.c:1922
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "il sottopacchetto di tipo %d ha un bit critico impostato\n"
@@ -6716,12 +6882,12 @@ msgstr "destinatario predefinito sconosciuto \"%s\"\n"
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "nessun indirizzo valido\n"
-#: g10/pkclist.c:1677
+#: g10/pkclist.c:1685
#, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "Nota: la chiave %s non ha funzionalità %s\n"
-#: g10/pkclist.c:1702
+#: g10/pkclist.c:1710
#, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "Nota: la chiave %s non ha preferenze per %s\n"
@@ -7167,7 +7333,7 @@ msgstr ""
"si tratta di una chiave Elgamal generata da PGP che non è sicura per le "
"firme!"
-#: g10/tdbdump.c:57 g10/trustdb.c:408
+#: g10/tdbdump.c:57 g10/trustdb.c:451
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "trust record %lu, req type %d: write fallita: %s\n"
@@ -7212,7 +7378,7 @@ msgstr "errore durante la ricerca del record di attendibilità in '%s': %s\n"
msgid "read error in '%s': %s\n"
msgstr "errore di lettura in '%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:237 g10/trustdb.c:423
+#: g10/tdbdump.c:237 g10/trustdb.c:466
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "trustdb: sync fallita: %s\n"
@@ -7732,121 +7898,121 @@ msgstr "AVVISO: crittografia a %s, che non dispone di ID utente non revocati\n"
msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "'%s' non è un keyID lungo valido\n"
-#: g10/trustdb.c:255
+#: g10/trustdb.c:255 g10/trustdb.c:284
#, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "chiave %s: accettata come chiave attendibile\n"
-#: g10/trustdb.c:293
+#: g10/trustdb.c:336
#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "chiave %s si verifica più di una volta nel trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:332
+#: g10/trustdb.c:375
#, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr ""
"chiave %s: nessuna chiave pubblica per la chiave attendibile - ignorata\n"
-#: g10/trustdb.c:343
+#: g10/trustdb.c:386
#, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "chiave %s contrassegnata come considerata attendibile\n"
-#: g10/trustdb.c:387
+#: g10/trustdb.c:430
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "trust record %lu, tipo %d: read fallita: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:393
+#: g10/trustdb.c:436
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "il trust record %lu non è del tipo richiesto %d\n"
-#: g10/trustdb.c:468
+#: g10/trustdb.c:511
#, c-format
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
"È possibile provare a creare nuovamente il trustdb utilizzando i comandi:\n"
-#: g10/trustdb.c:477
+#: g10/trustdb.c:520
#, c-format
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr "Se ciò non funziona, consultare il manuale\n"
-#: g10/trustdb.c:527
+#: g10/trustdb.c:570
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
"impossibile utilizzare il modello di trust sconosciuto (%d) - presupponendo "
"il modello di trust %s\n"
-#: g10/trustdb.c:533
+#: g10/trustdb.c:576
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "utilizzo del modello di trust %s\n"
-#: g10/trustdb.c:582
+#: g10/trustdb.c:625
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "non è necessario un controllo del trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:588 g10/trustdb.c:2283
+#: g10/trustdb.c:631 g10/trustdb.c:2326
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "il prossimo controllo del trustdb sarà fatto il %s\n"
-#: g10/trustdb.c:597
+#: g10/trustdb.c:640
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with '%s' trust model\n"
msgstr "non è necessario un controllo trustdb con il modello di trust '%s'\n"
-#: g10/trustdb.c:613
+#: g10/trustdb.c:656
#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n"
msgstr ""
"non è necessario un aggiornamento trustdb con il modello di trust '%s'\n"
-#: g10/trustdb.c:855 g10/trustdb.c:1442
+#: g10/trustdb.c:898 g10/trustdb.c:1485
#, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "chiave pubblica %s non trovata: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1075
+#: g10/trustdb.c:1118
#, c-format
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "per favore usa --check-trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:1080
+#: g10/trustdb.c:1123
#, c-format
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "controllo il trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:2004
+#: g10/trustdb.c:2047
#, c-format
msgid "%d key processed"
msgid_plural "%d keys processed"
msgstr[0] "Chiave %d elaborata"
msgstr[1] "Chiavi %d elaborate"
-#: g10/trustdb.c:2007
+#: g10/trustdb.c:2050
#, c-format
msgid " (%d validity count cleared)\n"
msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
msgstr[0] " (%d conteggio di validità cancellato)\n"
msgstr[1] " (%d conteggi di validità cancellati)\n"
-#: g10/trustdb.c:2077
+#: g10/trustdb.c:2120
#, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "non è stata trovata alcuna chiave definitivamente affidabile\n"
-#: g10/trustdb.c:2091
+#: g10/trustdb.c:2134
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "chiave pubblica della chiave attendibile %s non trovata\n"
-#: g10/trustdb.c:2209
+#: g10/trustdb.c:2252
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
@@ -7854,30 +8020,30 @@ msgstr ""
"profondità: %d valido: %3d firmato: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, "
"%du\n"
-#: g10/trustdb.c:2290
+#: g10/trustdb.c:2333
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr ""
"impossibile aggiornare il record della versione trustdb: scrittura non "
"riuscita: %s\n"
-#: g10/trust.c:125
+#: g10/trust.c:114
msgid "undefined"
msgstr "non definito"
-#: g10/trust.c:126
+#: g10/trust.c:115
msgid "never"
msgstr "mai"
-#: g10/trust.c:127
+#: g10/trust.c:116
msgid "marginal"
msgstr "marginale"
-#: g10/trust.c:128
+#: g10/trust.c:117
msgid "full"
msgstr "intero"
-#: g10/trust.c:129
+#: g10/trust.c:118
msgid "ultimate"
msgstr "definitivo"
@@ -7889,39 +8055,39 @@ msgstr "definitivo"
#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
#. essentially a comment and need not be translated. Either key and
#. uid are both NULL, or neither are NULL.
-#: g10/trust.c:166
+#: g10/trust.c:155
msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr "10 traduttore vedere trust.c:uid_trust_string_fixed"
-#: g10/trust.c:169
+#: g10/trust.c:158
msgid "[ revoked]"
msgstr "[ revocato]"
-#: g10/trust.c:171 g10/trust.c:177
+#: g10/trust.c:160 g10/trust.c:166
msgid "[ expired]"
msgstr "[ scaduto]"
-#: g10/trust.c:176
+#: g10/trust.c:165
msgid "[ unknown]"
msgstr "[ sconosciuto]"
-#: g10/trust.c:178
+#: g10/trust.c:167
msgid "[ undef ]"
msgstr "[ undef ]"
-#: g10/trust.c:179
+#: g10/trust.c:168
msgid "[ never ]"
msgstr "[ mai ]"
-#: g10/trust.c:180
+#: g10/trust.c:169
msgid "[marginal]"
msgstr "[marginale]"
-#: g10/trust.c:181
+#: g10/trust.c:170
msgid "[ full ]"
msgstr "[ completo ]"
-#: g10/trust.c:182
+#: g10/trust.c:171
msgid "[ultimate]"
msgstr "[ultimo]"
@@ -7969,33 +8135,33 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be
#. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep
#. * the %s at the start and end of the string.
-#: scd/app-p15.c:4955 scd/app-openpgp.c:2154
+#: scd/app-p15.c:5116 scd/app-openpgp.c:2154
#, c-format
msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s"
msgstr "%sNumero: %s%%0ATitolare: %s%s"
#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to
#. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed.
-#: scd/app-p15.c:4974 scd/app-openpgp.c:2170
+#: scd/app-p15.c:5135 scd/app-openpgp.c:2170
#, c-format
msgid "Remaining attempts: %d"
msgstr "Tentativi rimanenti: %d"
-#: scd/app-p15.c:5053 scd/app-nks.c:1113
+#: scd/app-p15.c:5214 scd/app-nks.c:1113
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "||Immettere il PIN per la chiave per creare firme qualificate."
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
-#: scd/app-p15.c:5056 scd/app-openpgp.c:2464
+#: scd/app-p15.c:5217 scd/app-openpgp.c:2464
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "|A|Inserisci il PIN di amministratore"
-#: scd/app-p15.c:5058 scd/app-nks.c:1103
+#: scd/app-p15.c:5219 scd/app-nks.c:1103
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "|P|Inserisci il codice di sblocco del PIN (PUK) per i tasti standard."
-#: scd/app-p15.c:5061 scd/app-nks.c:1095
+#: scd/app-p15.c:5222 scd/app-nks.c:1095
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "||Si prega di inserire il PIN per le chiavi standard."
@@ -8065,7 +8231,7 @@ msgstr "impossibile memorizzare l'impronta digitale: %s\n"
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "impossibile memorizzare la data di creazione: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1271 scd/app-openpgp.c:2857 scd/app-openpgp.c:5036
+#: scd/app-openpgp.c:1271 scd/app-openpgp.c:2857 scd/app-openpgp.c:5041
#, c-format
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "errore durante il recupero dello stato CHV dalla scheda\n"
@@ -8130,7 +8296,7 @@ msgstr "Il PIN per CHV%d è troppo breve; la lunghezza minima è %d\n"
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "verifica CHV%d non riuscita: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2450 scd/app-openpgp.c:5045
+#: scd/app-openpgp.c:2450 scd/app-openpgp.c:5050
#, c-format
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "carta è bloccata in modo permanente!\n"
@@ -8278,7 +8444,7 @@ msgstr "scheda non supporta l'algoritmo digest %s\n"
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "firme create finora: %lu\n"
-#: scd/app-openpgp.c:5050
+#: scd/app-openpgp.c:5055
#, c-format
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
@@ -8286,7 +8452,7 @@ msgstr ""
"la verifica del PIN di amministrazione è attualmente vietata tramite questo "
"comando\n"
-#: scd/app-openpgp.c:5362 scd/app-openpgp.c:5373
+#: scd/app-openpgp.c:5386 scd/app-openpgp.c:5398
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "impossibile accedere a %s - scheda OpenPGP non valida?\n"
@@ -8302,55 +8468,55 @@ msgstr "||Inserisci il tuo PIN sul pinpad del lettore"
msgid "|N|Initial New PIN"
msgstr "|N|Nuovo PIN iniziale"
-#: scd/scdaemon.c:119
+#: scd/scdaemon.c:120
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr "eseguire in modalità multi server (in primo piano)"
-#: scd/scdaemon.c:129 sm/gpgsm.c:349 dirmngr/dirmngr.c:190
+#: scd/scdaemon.c:137 sm/gpgsm.c:268 dirmngr/dirmngr.c:201
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr "|LEVEL| impostare il livello di debug su LEVEL"
-#: scd/scdaemon.c:136 tools/gpgconf-comp.c:664
+#: scd/scdaemon.c:143
msgid "|FILE|write a log to FILE"
msgstr "|FILE|scrittura di un registro in FILE"
-#: scd/scdaemon.c:138
+#: scd/scdaemon.c:150
msgid "|N|connect to reader at port N"
msgstr "|N|connessione al lettore alla porta N"
-#: scd/scdaemon.c:140
+#: scd/scdaemon.c:152
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
msgstr "|NAME|utilizzare NAME come driver ct-API"
-#: scd/scdaemon.c:142
+#: scd/scdaemon.c:154
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
msgstr "|NAME|utilizzare NAME come driver PC/SC"
-#: scd/scdaemon.c:146
+#: scd/scdaemon.c:158
msgid "do not use the internal CCID driver"
msgstr "non utilizzare il driver CCID interno"
-#: scd/scdaemon.c:152
+#: scd/scdaemon.c:164
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr "|N|scollegare la scheda dopo N secondi di inattività"
-#: scd/scdaemon.c:155
+#: scd/scdaemon.c:167
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr "non utilizzare il pinpad di un lettore"
-#: scd/scdaemon.c:160
-msgid "deny the use of admin card commands"
-msgstr "negare l'uso dei comandi della scheda di amministrazione"
-
-#: scd/scdaemon.c:163
+#: scd/scdaemon.c:170
msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr "utilizzare l'input a lunghezza variabile per il pinpad"
-#: scd/scdaemon.c:312
+#: scd/scdaemon.c:179
+msgid "deny the use of admin card commands"
+msgstr "negare l'uso dei comandi della scheda di amministrazione"
+
+#: scd/scdaemon.c:326
msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
msgstr "Utilizzo: @SCDAEMON@ [opzioni] (-h per assistenza)"
-#: scd/scdaemon.c:314
+#: scd/scdaemon.c:328
msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
"Smartcard daemon for @GNUPG@\n"
@@ -8358,23 +8524,31 @@ msgstr ""
"Sintassi: scdaemon [opzioni] [comando [args]]\n"
"Daemon smartcard per @GNUPG@\n"
-#: scd/scdaemon.c:808
+#: scd/scdaemon.c:822
#, c-format
msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
"si prega di utilizzare l'opzione '--daemon' per eseguire il programma in "
"background\n"
-#: scd/scdaemon.c:1185 dirmngr/dirmngr.c:2177
+#: scd/scdaemon.c:1199 dirmngr/dirmngr.c:2171
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
msgstr "gestore per fd %d avviato\n"
-#: scd/scdaemon.c:1197 dirmngr/dirmngr.c:2185
+#: scd/scdaemon.c:1211 dirmngr/dirmngr.c:2179
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr "gestore per fd %d terminato\n"
+#: sm/call-agent.c:1053 sm/certlist.c:134 sm/keylist.c:285
+#: dirmngr/validate.c:1228
+#, c-format
+msgid "error getting key usage information: %s\n"
+msgstr ""
+"errore durante il recupero delle informazioni sull'utilizzo della chiave: "
+"%s\n"
+
#: sm/certchain.c:198
#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
@@ -8432,7 +8606,7 @@ msgstr "ricerca dell'emittente in una posizione esterna\n"
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr "numero di emittenti corrispondenti: %d\n"
-#: sm/certchain.c:723 dirmngr/ocsp.c:682
+#: sm/certchain.c:723 dirmngr/ocsp.c:685
#, c-format
msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n"
msgstr "impossibile ottenere authorityInfoAccess: %s\n"
@@ -8594,7 +8768,7 @@ msgstr "certificato radice non contrassegnato come attendibile"
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "controllo dell'elenco di attendibilità non riuscito: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1789 sm/import.c:176 sm/keylist.c:1378 dirmngr/validate.c:630
+#: sm/certchain.c:1789 sm/import.c:176 sm/keylist.c:1396 dirmngr/validate.c:630
#, c-format
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr "catena di certificati troppo lunga\n"
@@ -8648,7 +8822,7 @@ msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr "un hash di bit %u non è valido per una chiave %u bit %s\n"
#: sm/certcheck.c:238 sm/certcheck.c:262 dirmngr/crlcache.c:1542
-#: dirmngr/crlcache.c:1566 dirmngr/dirmngr.c:1403 dirmngr/validate.c:903
+#: dirmngr/crlcache.c:1566 dirmngr/dirmngr.c:1446 dirmngr/validate.c:903
#: dirmngr/validate.c:927
#, c-format
msgid "out of core\n"
@@ -8659,7 +8833,7 @@ msgstr "fuori dal nucleo\n"
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr "(questo è l'algoritmo MD2)\n"
-#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:92 sm/certdump.c:222 dirmngr/ocsp.c:793
+#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:92 sm/certdump.c:222 dirmngr/ocsp.c:796
msgid "none"
msgstr "nessuno"
@@ -8694,48 +8868,41 @@ msgstr ""
"S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
"creato %s, scade %s.\n"
-#: sm/certlist.c:122 dirmngr/validate.c:1218
+#: sm/certlist.c:124 dirmngr/validate.c:1218
#, c-format
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr ""
"nessun utilizzo chiave specificato - supponendo che tutti gli utilizzi\n"
-#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:283 dirmngr/validate.c:1228
-#, c-format
-msgid "error getting key usage information: %s\n"
-msgstr ""
-"errore durante il recupero delle informazioni sull'utilizzo della chiave: "
-"%s\n"
-
-#: sm/certlist.c:143 dirmngr/validate.c:1259
+#: sm/certlist.c:145 dirmngr/validate.c:1259
#, c-format
msgid "certificate should not have been used for certification\n"
msgstr ""
"certificato non avrebbe dovuto essere utilizzato per la certificazione\n"
-#: sm/certlist.c:156 dirmngr/validate.c:1269
+#: sm/certlist.c:158 dirmngr/validate.c:1269
#, c-format
msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
msgstr ""
"certificato non deve essere stato utilizzato per la firma della risposta "
"OCSP\n"
-#: sm/certlist.c:169 dirmngr/validate.c:1252
+#: sm/certlist.c:174 dirmngr/validate.c:1252
#, c-format
msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgstr "certificato non avrebbe dovuto essere utilizzato per la crittografia\n"
-#: sm/certlist.c:170 dirmngr/validate.c:1242
+#: sm/certlist.c:175 dirmngr/validate.c:1242
#, c-format
msgid "certificate should not have been used for signing\n"
msgstr "certificato non avrebbe dovuto essere utilizzato per la firma\n"
-#: sm/certlist.c:171 dirmngr/validate.c:1253
+#: sm/certlist.c:176 dirmngr/validate.c:1253
#, c-format
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgstr "certificato non è utilizzabile per la crittografia\n"
-#: sm/certlist.c:172 dirmngr/validate.c:1243
+#: sm/certlist.c:177 dirmngr/validate.c:1243
#, c-format
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr "certificato non è utilizzabile per la firma\n"
@@ -8930,6 +9097,11 @@ msgstr "Creare un certificato autofirmato? (y/N) "
msgid "These parameters are used:\n"
msgstr "Vengono utilizzati i seguenti parametri:\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:432
+#, c-format
+msgid "error creating temporary file: %s\n"
+msgstr "errore durante la creazione del file temporaneo: %s\n"
+
#: sm/certreqgen-ui.c:438
msgid "Now creating self-signed certificate. "
msgstr "Creazione di un certificato autofirmato. "
@@ -9007,123 +9179,123 @@ msgstr "eliminazione del certificato \"%s\" non riuscita: %s\n"
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "nessun destinatario valido dato\n"
-#: sm/gpgsm.c:217
+#: sm/gpgsm.c:221
msgid "list external keys"
msgstr "elencare le chiavi esterne"
-#: sm/gpgsm.c:219
+#: sm/gpgsm.c:223
msgid "list certificate chain"
msgstr "catena di certificati valida"
-#: sm/gpgsm.c:227
+#: sm/gpgsm.c:231
msgid "import certificates"
msgstr "importa certificati"
-#: sm/gpgsm.c:228
+#: sm/gpgsm.c:232
msgid "export certificates"
msgstr "esporta certificati"
-#: sm/gpgsm.c:236
+#: sm/gpgsm.c:240
msgid "register a smartcard"
msgstr "registrare una smart card"
-#: sm/gpgsm.c:239
+#: sm/gpgsm.c:243
msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr "passare un comando al dirmngr"
-#: sm/gpgsm.c:241
+#: sm/gpgsm.c:245
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr "richiamare gpg-protect-tool"
-#: sm/gpgsm.c:258
-msgid "create base-64 encoded output"
-msgstr "creare output codificato in base 64"
+#: sm/gpgsm.c:264
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "non usa per niente il terminale"
+
+#: sm/gpgsm.c:290
+msgid "|N|number of certificates to include"
+msgstr "|N|numero di certificati da includere"
-#: sm/gpgsm.c:267
+#: sm/gpgsm.c:292
+msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+msgstr "|FILE|prendere le informazioni sui criteri da FILE"
+
+#: sm/gpgsm.c:307
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr "presupporre che l'input sia in formato PEM"
-#: sm/gpgsm.c:269
+#: sm/gpgsm.c:309
msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr "presupporre che l'input sia in formato base 64"
-#: sm/gpgsm.c:271
+#: sm/gpgsm.c:311
msgid "assume input is in binary format"
msgstr "presupporre che l'input sia in formato binario"
-#: sm/gpgsm.c:278
+#: sm/gpgsm.c:320
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "creare output codificato in base 64"
+
+#: sm/gpgsm.c:330
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
+msgstr "|USER-ID|utilizzare USER-ID come chiave segreta predefinita"
+
+#: sm/gpgsm.c:341
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
+msgstr "|FILE|aggiungere il tasto all'elenco dei keyring"
+
+#: sm/gpgsm.c:352
+msgid "fetch missing issuer certificates"
+msgstr "recupera i certificati degli emittenti mancanti"
+
+#: sm/gpgsm.c:354
+msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
+msgstr "Nome: utilizzare il nome di codifica per le passphrase PKCS-12"
+
+#: sm/gpgsm.c:372
msgid "never consult a CRL"
msgstr "non consultare mai una CRL"
-#: sm/gpgsm.c:288
+#: sm/gpgsm.c:376
+msgid "do not check CRLs for root certificates"
+msgstr "non controllare i certificati radice nei CRL"
+
+#: sm/gpgsm.c:380
msgid "check validity using OCSP"
msgstr "verificare la validità utilizzando OCSP"
-#: sm/gpgsm.c:293
-msgid "|N|number of certificates to include"
-msgstr "|N|numero di certificati da includere"
-
-#: sm/gpgsm.c:296
-msgid "|FILE|take policy information from FILE"
-msgstr "|FILE|prendere le informazioni sui criteri da FILE"
-
-#: sm/gpgsm.c:299
+#: sm/gpgsm.c:382
msgid "do not check certificate policies"
msgstr "non controllare le politiche dei certificati"
-#: sm/gpgsm.c:303
-msgid "fetch missing issuer certificates"
-msgstr "recupera i certificati degli emittenti mancanti"
-
-#: sm/gpgsm.c:314
-msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "non usa per niente il terminale"
-
-#: sm/gpgsm.c:316
-msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
-msgstr "|FILE|scrittura di un registro in modalità server in FILE"
+#: sm/gpgsm.c:385
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|NAME|usa l'algoritmo di cifratura NAME"
-#: sm/gpgsm.c:321
-msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
-msgstr "|FILE|scrittura di un registro di controllo in FILE"
+#: sm/gpgsm.c:387
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|NAME|usa l'algoritmo di message digest NAME"
-#: sm/gpgsm.c:324
+#: sm/gpgsm.c:398
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "modo batch: non fa domande"
-#: sm/gpgsm.c:325
+#: sm/gpgsm.c:400
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "risponde \"sì\" a quasi tutte le domande"
-#: sm/gpgsm.c:326
+#: sm/gpgsm.c:401
msgid "assume no on most questions"
msgstr "risponde \"no\" a quasi tutte le domande"
-#: sm/gpgsm.c:329
-msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
-msgstr "|FILE|aggiungere il tasto all'elenco dei keyring"
-
-#: sm/gpgsm.c:332
-msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
-msgstr "|USER-ID|utilizzare USER-ID come chiave segreta predefinita"
-
-#: sm/gpgsm.c:342 dirmngr/dirmngr.c:217 tools/gpgconf-comp.c:841
-msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|SPEC|utilizzare questo keyserver per cercare le chiavi"
-
-#: sm/gpgsm.c:361
-msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|NAME|usa l'algoritmo di cifratura NAME"
-
-#: sm/gpgsm.c:363
-msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|NAME|usa l'algoritmo di message digest NAME"
+#: sm/gpgsm.c:418
+msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+msgstr "|FILE|scrittura di un registro di controllo in FILE"
-#: sm/gpgsm.c:577
+#: sm/gpgsm.c:603
msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Utilizzo: @GPGSM@ [opzioni] [file] (-h per assistenza)"
-#: sm/gpgsm.c:580
+#: sm/gpgsm.c:606
msgid ""
"Syntax: @GPGSM@ [options] [files]\n"
"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
@@ -9134,27 +9306,27 @@ msgstr ""
"protocollo S/MIME\n"
"Il funzionamento predefinito dipende dai dati di input\n"
-#: sm/gpgsm.c:788
+#: sm/gpgsm.c:814
#, c-format
msgid "Note: won't be able to encrypt to '%s': %s\n"
msgstr "Nota: impossibile eseguire la crittografia in '%s': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:799
+#: sm/gpgsm.c:825
#, c-format
msgid "unknown validation model '%s'\n"
msgstr "modello di convalida sconosciuto '%s'\n"
-#: sm/gpgsm.c:1619
+#: sm/gpgsm.c:1666
#, c-format
msgid "importing common certificates '%s'\n"
msgstr "importazione di certificati comuni '%s'\n"
-#: sm/gpgsm.c:1662
+#: sm/gpgsm.c:1709
#, c-format
msgid "can't sign using '%s': %s\n"
msgstr "impossibile firmare utilizzando '%s': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:2035
+#: sm/gpgsm.c:2063
#, c-format
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr "comando non valido (non esiste alcun comando implicito)\n"
@@ -9214,7 +9386,7 @@ msgstr "problema durante la ri-ricerca del certificato: %s\n"
msgid "error storing flags: %s\n"
msgstr "errore durante l'archiviazione dei flag: %s\n"
-#: sm/keylist.c:693
+#: sm/keylist.c:711
msgid "Error - "
msgstr "Errore - "
@@ -9250,7 +9422,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%sSono davvero sicuri di voler eseguire questa operazione?"
-#: sm/qualified.c:215 sm/verify.c:679
+#: sm/qualified.c:215 sm/verify.c:686
#, c-format
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
@@ -9301,7 +9473,7 @@ msgstr "[data non specificata]"
msgid "algorithm:"
msgstr "algoritmo:"
-#: sm/verify.c:536
+#: sm/verify.c:543
#, c-format
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
@@ -9309,17 +9481,17 @@ msgstr ""
"firma non valida: l'attributo digest del messaggio non corrisponde a uno "
"calcolato\n"
-#: sm/verify.c:657
+#: sm/verify.c:664
#, c-format
msgid "Good signature from"
msgstr "Buona firma da"
-#: sm/verify.c:658
+#: sm/verify.c:665
#, c-format
msgid " aka"
msgstr " aka"
-#: sm/verify.c:676
+#: sm/verify.c:683
#, c-format
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr "Questa è una firma qualificata\n"
@@ -10124,114 +10296,137 @@ msgstr "previsto nome file assoluto\n"
msgid "looking up '%s'\n"
msgstr "ricerca di '%s'\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:173
+#: dirmngr/dirmngr.c:177
msgid "list the contents of the CRL cache"
msgstr "elencare il contenuto della cache CRL"
-#: dirmngr/dirmngr.c:174
+#: dirmngr/dirmngr.c:178
msgid "|FILE|load CRL from FILE into cache"
msgstr "|FILE|carica CRL da FILE nella cache"
-#: dirmngr/dirmngr.c:175
+#: dirmngr/dirmngr.c:179
msgid "|URL|fetch a CRL from URL"
msgstr "|URL|recupero di un CRL dall'URL"
-#: dirmngr/dirmngr.c:176
+#: dirmngr/dirmngr.c:180
msgid "shutdown the dirmngr"
msgstr "arrestare il dirmngr"
-#: dirmngr/dirmngr.c:177
+#: dirmngr/dirmngr.c:181
msgid "flush the cache"
msgstr "svuotare la cache"
-#: dirmngr/dirmngr.c:194 tools/gpgconf-comp.c:522 tools/gpgconf-comp.c:745
-#: tools/gpgconf-comp.c:858 tools/gpgconf-comp.c:954
-msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
-msgstr "|FILE|scrittura dei registri in modalità server in FILE"
+#: dirmngr/dirmngr.c:215
+msgid "allow online software version check"
+msgstr "consentire il controllo della versione del software online"
-#: dirmngr/dirmngr.c:195
-msgid "run without asking a user"
-msgstr "eseguire senza chiedere a un utente"
+#: dirmngr/dirmngr.c:218
+msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgstr "|N|Non restituire più di N elementi in una query"
-#: dirmngr/dirmngr.c:196
-msgid "force loading of outdated CRLs"
-msgstr "forzare il caricamento di CRL obsoleti"
+#: dirmngr/dirmngr.c:225
+msgid "Network related options"
+msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:197
-msgid "allow sending OCSP requests"
-msgstr "consentire l'invio di richieste OCSP"
+#: dirmngr/dirmngr.c:227
+msgid "route all network traffic via Tor"
+msgstr "instradare tutto il traffico di rete tramite Tor"
-#: dirmngr/dirmngr.c:199
-msgid "allow online software version check"
-msgstr "consentire il controllo della versione del software online"
+#: dirmngr/dirmngr.c:239
+msgid "Configuration for Keyservers"
+msgstr "Configurazione per Keyservers"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:242
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "| URL: utilizzare keyserver all'URL"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:244
+msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
+msgstr "|FILE|utilizzare i certificati CA in FILE per HKP su TLS"
-#: dirmngr/dirmngr.c:200
+#: dirmngr/dirmngr.c:247
+msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgstr "Configurazione per i server HTTP"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:249
msgid "inhibit the use of HTTP"
msgstr "inibire l'uso di HTTP"
-#: dirmngr/dirmngr.c:201
-msgid "inhibit the use of LDAP"
-msgstr "inibire l'uso di LDAP"
-
-#: dirmngr/dirmngr.c:203
+#: dirmngr/dirmngr.c:251
msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
msgstr "ignorare i punti di distribuzione CRL HTTP"
-#: dirmngr/dirmngr.c:205
-msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
-msgstr "ignorare i punti di distribuzione CRL LDAP"
-
-#: dirmngr/dirmngr.c:207
-msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
-msgstr "ignorare gli URL del servizio OCSP contenuti nel certificato"
-
-#: dirmngr/dirmngr.c:210
+#: dirmngr/dirmngr.c:253
msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
msgstr "|URL|reindirizza tutte le richieste HTTP all'URL"
-#: dirmngr/dirmngr.c:212
+#: dirmngr/dirmngr.c:255
+msgid "use system's HTTP proxy setting"
+msgstr "utilizzare l'impostazione proxy HTTP del sistema"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:259
+msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+msgstr "Configurazione dei server LDAP da utilizzare"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:261
+msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgstr "inibire l'uso di LDAP"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:263
+msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
+msgstr "ignorare i punti di distribuzione CRL LDAP"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:265
msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
msgstr "|HOST|utilizzare HOST per le query LDAP"
-#: dirmngr/dirmngr.c:214
+#: dirmngr/dirmngr.c:267
msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy"
msgstr "non utilizzare host di fallback con --ldap-proxy"
-#: dirmngr/dirmngr.c:219
+#: dirmngr/dirmngr.c:269
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|SPEC|utilizzare questo keyserver per cercare le chiavi"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:271
msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE"
msgstr "|FILE|lettura dell'elenco dei server LDAP da FILE"
-#: dirmngr/dirmngr.c:221
+#: dirmngr/dirmngr.c:273
msgid "add new servers discovered in CRL distribution points to serverlist"
msgstr ""
"aggiungere nuovi server individuati nei punti di distribuzione CRL "
"all'elenco dei server"
-#: dirmngr/dirmngr.c:224
+#: dirmngr/dirmngr.c:276
msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
msgstr "|N|imposta il timeout LDAP su N secondi"
-#: dirmngr/dirmngr.c:227
+#: dirmngr/dirmngr.c:279
+msgid "Configuration for OCSP"
+msgstr "Configurazione per OCSP"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:281
+msgid "allow sending OCSP requests"
+msgstr "consentire l'invio di richieste OCSP"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:283
+msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
+msgstr "ignorare gli URL del servizio OCSP contenuti nel certificato"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:285
msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
msgstr "|URL|utilizzare risponditore OCSP all'URL"
-#: dirmngr/dirmngr.c:229
+#: dirmngr/dirmngr.c:287
msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
msgstr "|FPR|Risposta OCSP firmata da FPR"
-#: dirmngr/dirmngr.c:235
-msgid "|N|do not return more than N items in one query"
-msgstr "|N|Non restituire più di N elementi in una query"
-
-#: dirmngr/dirmngr.c:240
-msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
-msgstr "|FILE|utilizzare i certificati CA in FILE per HKP su TLS"
-
-#: dirmngr/dirmngr.c:242
-msgid "route all network traffic via Tor"
-msgstr "instradare tutto il traffico di rete tramite Tor"
+#: dirmngr/dirmngr.c:295
+msgid "force loading of outdated CRLs"
+msgstr "forzare il caricamento di CRL obsoleti"
-#: dirmngr/dirmngr.c:272
+#: dirmngr/dirmngr.c:306
msgid ""
"@\n"
"(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and "
@@ -10241,11 +10436,11 @@ msgstr ""
"(Vedere il manuale \"info\" per un elenco completo di tutti i comandi e le "
"opzioni)\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:425
+#: dirmngr/dirmngr.c:459
msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)"
msgstr "Utilizzo: @DIRMNGR@ [opzioni] (-h per assistenza)"
-#: dirmngr/dirmngr.c:427
+#: dirmngr/dirmngr.c:461
msgid ""
"Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n"
"Keyserver, CRL, and OCSP access for @GNUPG@\n"
@@ -10253,84 +10448,84 @@ msgstr ""
"Sintassi: @DIRMNGR@ [opzioni] [comando [args]]\n"
"Accesso keyserver, CRL e OCSP per @GNUPG@\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:507
+#: dirmngr/dirmngr.c:541
#, c-format
msgid "valid debug levels are: %s\n"
msgstr "i livelli di debug validi sono: %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:593 tools/gpgconf.c:699 tools/gpgconf.c:734
-#: tools/gpgconf.c:832
+#: dirmngr/dirmngr.c:636 tools/gpgconf.c:706 tools/gpgconf.c:741
+#: tools/gpgconf.c:839
#, c-format
msgid "usage: %s [options] "
msgstr "utilizzo: %s [opzioni] "
-#: dirmngr/dirmngr.c:1287
+#: dirmngr/dirmngr.c:1330
#, c-format
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "due punti non sono consentiti nel nome del socket\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1523 dirmngr/server.c:1878
+#: dirmngr/dirmngr.c:1566 dirmngr/server.c:1885
#, c-format
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "recupero CRL da '%s' non riuscito: %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1529 dirmngr/server.c:1884
+#: dirmngr/dirmngr.c:1572 dirmngr/server.c:1891
#, c-format
msgid "processing CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "elaborazione CRL da '%s' non riuscita: %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1724
+#: dirmngr/dirmngr.c:1718
#, c-format
msgid "%s:%u: line too long - skipped\n"
msgstr "%s:%u: riga troppo lunga - ignorata\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1784 dirmngr/dirmngr.c:1873
+#: dirmngr/dirmngr.c:1778 dirmngr/dirmngr.c:1867
#, c-format
msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n"
msgstr "%s:%u: rilevata impronta digitale non valida\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1825 dirmngr/dirmngr.c:1851 tools/gpgconf-comp.c:4245
+#: dirmngr/dirmngr.c:1819 dirmngr/dirmngr.c:1845 tools/gpgconf-comp.c:3427
#, c-format
msgid "%s:%u: read error: %s\n"
msgstr "%s: %u: errore di lettura: %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1886
+#: dirmngr/dirmngr.c:1880
#, c-format
msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n"
msgstr "%s: %u: Garbage alla fine della riga ignorato\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1955
+#: dirmngr/dirmngr.c:1949
#, c-format
msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n"
msgstr ""
"SIGHUP ricevuto - rilezione delle cache di configurazione e svuotamento\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1995
+#: dirmngr/dirmngr.c:1989
#, c-format
msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n"
msgstr "SIGUSR2 ricevuto - nessuna azione definita\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:2000
+#: dirmngr/dirmngr.c:1994
#, c-format
msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n"
msgstr "SIGTERM ricevuto - arresto …\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:2002
+#: dirmngr/dirmngr.c:1996
#, c-format
msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n"
msgstr "SIGTERM ricevuto - connessioni ancora %d attive\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:2007
+#: dirmngr/dirmngr.c:2001
#, c-format
msgid "shutdown forced\n"
msgstr "arresto forzato\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:2015
+#: dirmngr/dirmngr.c:2009
#, c-format
msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n"
msgstr "SIGINT ricevuto - arresto immediato\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:2022
+#: dirmngr/dirmngr.c:2016
#, c-format
msgid "signal %d received - no action defined\n"
msgstr "segnale %d ricevuto - nessuna azione definita\n"
@@ -10520,95 +10715,95 @@ msgstr "hash della risposta OCSP per '%s' non riuscito: %s\n"
msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate"
msgstr "non firmato da un certificato del firmatario OCSP predefinito"
-#: dirmngr/ocsp.c:522
+#: dirmngr/ocsp.c:524
#, c-format
msgid "allocating list item failed: %s\n"
msgstr "allocazione della voce di elenco non riuscita: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:537 dirmngr/ocsp.c:724
+#: dirmngr/ocsp.c:540 dirmngr/ocsp.c:727
#, c-format
msgid "error getting responder ID: %s\n"
msgstr "errore durante il recupero dell'ID risponditore: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:584
+#: dirmngr/ocsp.c:587
#, c-format
msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n"
msgstr ""
"non è stato trovato alcun certificato adatto per verificare la risposta "
"OCSP\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:623 dirmngr/validate.c:648
+#: dirmngr/ocsp.c:626 dirmngr/validate.c:648
#, c-format
msgid "issuer certificate not found: %s\n"
msgstr "certificato dell'autorità emittente non trovato: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:633
+#: dirmngr/ocsp.c:636
#, c-format
msgid "caller did not return the target certificate\n"
msgstr "chiamante non ha restituito il certificato di destinazione\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:640
+#: dirmngr/ocsp.c:643
#, c-format
msgid "caller did not return the issuing certificate\n"
msgstr "chiamante non ha restituito il certificato di emissione\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:650
+#: dirmngr/ocsp.c:653
#, c-format
msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n"
msgstr "impossibile allocare il contesto OCSP: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:689
+#: dirmngr/ocsp.c:692
#, c-format
msgid "no default OCSP responder defined\n"
msgstr "nessun risponditore OCSP predefinito definito\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:695
+#: dirmngr/ocsp.c:698
#, c-format
msgid "no default OCSP signer defined\n"
msgstr "nessun firmatario OCSP predefinito definito\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:702
+#: dirmngr/ocsp.c:705
#, c-format
msgid "using default OCSP responder '%s'\n"
msgstr "utilizzando il risponditore OCSP predefinito '%s'\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:707
+#: dirmngr/ocsp.c:710
#, c-format
msgid "using OCSP responder '%s'\n"
msgstr "utilizzo del risponditore OCSP '%s'\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:764
+#: dirmngr/ocsp.c:767
#, c-format
msgid "error getting OCSP status for target certificate: %s\n"
msgstr ""
"errore durante il recupero dello stato OCSP per il certificato di "
"destinazione: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:789
+#: dirmngr/ocsp.c:792
#, c-format
msgid "certificate status is: %s (this=%s next=%s)\n"
msgstr "lo stato del certificato è: %s (questo: %s successivo= %s)\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:790
+#: dirmngr/ocsp.c:793
msgid "good"
msgstr "buono"
-#: dirmngr/ocsp.c:796
+#: dirmngr/ocsp.c:799
#, c-format
msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n"
msgstr "il certificato è stato revocato alle: %s a causa di: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:831
+#: dirmngr/ocsp.c:834
#, c-format
msgid "OCSP responder returned a status in the future\n"
msgstr "Il risponditore OCSP ha restituito uno stato in futuro\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:843
+#: dirmngr/ocsp.c:846
#, c-format
msgid "OCSP responder returned a non-current status\n"
msgstr "Il risponditore OCSP ha restituito uno stato non corrente\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:858
+#: dirmngr/ocsp.c:861
#, c-format
msgid "OCSP responder returned an too old status\n"
msgstr "Il risponditore OCSP ha restituito uno stato troppo vecchio\n"
@@ -10618,67 +10813,67 @@ msgstr "Il risponditore OCSP ha restituito uno stato troppo vecchio\n"
msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n"
msgstr "assuan_inquire(%s) non riuscito: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1277
+#: dirmngr/server.c:1284
msgid "serialno missing in cert ID"
msgstr "serialno mancante nell'ID certificato"
-#: dirmngr/server.c:1440 dirmngr/server.c:1526 dirmngr/server.c:1963
-#: dirmngr/server.c:2034 dirmngr/server.c:2662 dirmngr/server.c:2677
+#: dirmngr/server.c:1447 dirmngr/server.c:1533 dirmngr/server.c:1970
+#: dirmngr/server.c:2041 dirmngr/server.c:2669 dirmngr/server.c:2684
#, c-format
msgid "assuan_inquire failed: %s\n"
msgstr "assuan_inquire non riuscito: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1569
+#: dirmngr/server.c:1576
#, c-format
msgid "fetch_cert_by_url failed: %s\n"
msgstr "fetch_cert_by_url non riuscito: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1581 dirmngr/server.c:1612 dirmngr/server.c:1772
+#: dirmngr/server.c:1588 dirmngr/server.c:1619 dirmngr/server.c:1779
#, c-format
msgid "error sending data: %s\n"
msgstr "errore durante l'invio dei dati: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1720
+#: dirmngr/server.c:1727
#, c-format
msgid "start_cert_fetch failed: %s\n"
msgstr "start_cert_fetch non riuscito: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1753
+#: dirmngr/server.c:1760
#, c-format
msgid "fetch_next_cert failed: %s\n"
msgstr "fetch_next_cert non riuscito: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1780
+#: dirmngr/server.c:1787
#, c-format
msgid "max_replies %d exceeded\n"
msgstr "max_replies %d superato\n"
-#: dirmngr/server.c:2966
+#: dirmngr/server.c:2973
#, c-format
msgid "can't allocate control structure: %s\n"
msgstr "impossibile allocare la struttura di controllo: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:2977
+#: dirmngr/server.c:2984
#, c-format
msgid "failed to allocate assuan context: %s\n"
msgstr "impossibile allocare il contesto assuan: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:2998
+#: dirmngr/server.c:3005
#, c-format
msgid "failed to initialize the server: %s\n"
msgstr "impossibile inizializzare il server: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:3006
+#: dirmngr/server.c:3013
#, c-format
msgid "failed to the register commands with Assuan: %s\n"
msgstr "impossibile eseguire i comandi di registro con Assuan: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:3039
+#: dirmngr/server.c:3046
#, c-format
msgid "Assuan accept problem: %s\n"
msgstr "Problema di accettazione assuan: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:3058
+#: dirmngr/server.c:3065
#, c-format
msgid "Assuan processing failed: %s\n"
msgstr "Elaborazione Assuan non riuscita: %s\n"
@@ -10721,7 +10916,7 @@ msgstr "catena di certificati è buono\n"
msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n"
msgstr "certificato non deve essere stato utilizzato per la firma CRL\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:79 tools/gpgconf.c:110
+#: tools/gpg-connect-agent.c:79 tools/gpgconf.c:111
msgid "quiet"
msgstr "tranquilla"
@@ -10814,277 +11009,132 @@ msgstr "riga di invio non riuscita: %s\n"
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "errore durante l'invio delle opzioni standard: %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:481 tools/gpgconf-comp.c:617 tools/gpgconf-comp.c:692
-#: tools/gpgconf-comp.c:808 tools/gpgconf-comp.c:910
-msgid "Options controlling the diagnostic output"
-msgstr "Opzioni che controllano l'output diagnostico"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:494 tools/gpgconf-comp.c:630 tools/gpgconf-comp.c:705
-#: tools/gpgconf-comp.c:821 tools/gpgconf-comp.c:933
-msgid "Options controlling the configuration"
-msgstr "Opzioni che controllano la configurazione"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:517 tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:740
-#: tools/gpgconf-comp.c:853 tools/gpgconf-comp.c:946
-msgid "Options useful for debugging"
-msgstr "Opzioni utili per il debug"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:530 tools/gpgconf-comp.c:669 tools/gpgconf-comp.c:866
-msgid "Options controlling the security"
-msgstr "Opzioni che controllano la sicurezza"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:537
-msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
-msgstr "|N|Chiavi SSH di N-scadenza dopo N secondi"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:541
-msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
-msgstr "|N|imposta la durata massima della cache del PIN su N secondi"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:545
-msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
-msgstr "|N|set durata massima del tasto SSH su N secondi"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:569
-msgid "Options enforcing a passphrase policy"
-msgstr "Opzioni che applicano un criterio di passphrase"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:572
-msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
-msgstr "non consentire l'esclusione dei criteri di passphrase"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:576
-msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
-msgstr "|N|Lunghezza minima richiesta per le nuove passphrase su N"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:580
-msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
-msgstr "|N|Per una nuova passphrase è necessario almeno N caratteri non alfa"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:584
-msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
-msgstr "|FILE||controlla le nuove passphrase rispetto al modello in FILE"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:588
-msgid "|N|expire the passphrase after N days"
-msgstr "| La passphrase dopo N giorni"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:592
-msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
-msgstr "non consentono il riutilizzo di vecchie passphrase"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:596
-msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
-msgstr "|N|Il timeout di Pinentry è impostato su N secondi"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:707 tools/gpgconf-comp.c:823
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|NAME|usa NAME come chiave segreta predefinita"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:710 tools/gpgconf-comp.c:826
-msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
-msgstr "Anche nome-crittografare all'ID utente NOME"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:713
-msgid "|SPEC|set up email aliases"
-msgstr "|SPEC|configurare gli alias di posta elettronica"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:753 tools/gpgconf-comp.c:985
-msgid "Configuration for Keyservers"
-msgstr "Configurazione per Keyservers"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:755 tools/gpgconf-comp.c:987
-msgid "|URL|use keyserver at URL"
-msgstr "| URL: utilizzare keyserver all'URL"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:758
-msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
-msgstr "consentire ricerche PKA (richieste DNS)"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:761
-msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
-msgstr ""
-"|MECHANISMS|utilizzare MECHANISMS per individuare le chiavi in base "
-"all'indirizzo di posta elettronica"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:764
-msgid "import missing key from a signature"
-msgstr "importare la chiave mancante da una firma"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:767
-msgid "include the public key in signatures"
-msgstr "includere la chiave pubblica nelle firme"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:774 tools/gpgconf-comp.c:835
-msgid "disable all access to the dirmngr"
-msgstr "disabilitare tutti gli accessi al dirmngr"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:838
-msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
-msgstr "Nome: utilizzare il nome di codifica per le passphrase PKCS-12"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:874
-msgid "do not check CRLs for root certificates"
-msgstr "non controllare i certificati radice nei CRL"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:923
-msgid "Options controlling the format of the output"
-msgstr "Opzioni che controllano il formato dell'output"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:965
-msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
-msgstr "Opzioni che controllano l'interattività e l'applicazione"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:978
-msgid "Options controlling the use of Tor"
-msgstr "Opzioni che controllano l'uso di Tor"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:992
-msgid "Configuration for HTTP servers"
-msgstr "Configurazione per i server HTTP"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:1003
-msgid "use system's HTTP proxy setting"
-msgstr "utilizzare l'impostazione proxy HTTP del sistema"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:1008
-msgid "Configuration of LDAP servers to use"
-msgstr "Configurazione dei server LDAP da utilizzare"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:1037
-msgid "LDAP server list"
-msgstr "Elenco server LDAP"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:1045
-msgid "Configuration for OCSP"
-msgstr "Configurazione per OCSP"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:1098
+#: tools/gpgconf-comp.c:625
msgid "OpenPGP"
msgstr "OpenPGP"
-#: tools/gpgconf-comp.c:1099
+#: tools/gpgconf-comp.c:629
+msgid "S/MIME"
+msgstr "S/MIME"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:633
msgid "Private Keys"
msgstr "Chiavi private"
-#: tools/gpgconf-comp.c:1100
+#: tools/gpgconf-comp.c:637
msgid "Smartcards"
msgstr "Smartcard"
-#: tools/gpgconf-comp.c:1101
-msgid "S/MIME"
-msgstr "S/MIME"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:1102
+#: tools/gpgconf-comp.c:641
msgid "Network"
msgstr "Rete"
-#: tools/gpgconf-comp.c:1103
+#: tools/gpgconf-comp.c:645
msgid "Passphrase Entry"
msgstr "Voce passphrase"
-#: tools/gpgconf-comp.c:1282
+#: tools/gpgconf-comp.c:822
msgid "Component not suitable for launching"
msgstr "Componente non adatto per il lancio"
-#: tools/gpgconf-comp.c:1288
+#: tools/gpgconf-comp.c:828
#, c-format
msgid "Configuration file of component %s is broken\n"
msgstr "Il file di configurazione del componente %s è interrotto\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:1291
+#: tools/gpgconf-comp.c:831
#, c-format
msgid "Note: Use the command \"%s%s\" to get details.\n"
msgstr "Nota: utilizzare il comando \"%s%s\" per ottenere i dettagli.\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:3500
+#: tools/gpgconf-comp.c:2705
#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
msgstr "Verifica esterna del componente %s non riuscita"
-#: tools/gpgconf-comp.c:3651
+#: tools/gpgconf-comp.c:2834
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
msgstr "Si noti che le specifiche del gruppo vengono ignorate\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:4249
+#: tools/gpgconf-comp.c:3431
#, c-format
msgid "error closing '%s'\n"
msgstr "errore durante la chiusura di '%s'\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:4251
+#: tools/gpgconf-comp.c:3433
#, c-format
msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr "errore durante l'analisi di '%s'\n"
-#: tools/gpgconf.c:81
+#: tools/gpgconf.c:82
msgid "list all components"
msgstr "elencare tutti i componenti"
-#: tools/gpgconf.c:82
+#: tools/gpgconf.c:83
msgid "check all programs"
msgstr "controllare tutti i programmi"
-#: tools/gpgconf.c:83
+#: tools/gpgconf.c:84
msgid "|COMPONENT|list options"
msgstr "|COMPONENT|opzioni di elenco"
-#: tools/gpgconf.c:84
+#: tools/gpgconf.c:85
msgid "|COMPONENT|change options"
msgstr "|COMPONENT|modifica delle opzioni"
-#: tools/gpgconf.c:85
+#: tools/gpgconf.c:86
msgid "|COMPONENT|check options"
msgstr "|COMPONENT|Opzioni di controllo"
-#: tools/gpgconf.c:87
+#: tools/gpgconf.c:88
msgid "apply global default values"
msgstr "applicare valori predefiniti globali"
-#: tools/gpgconf.c:89
+#: tools/gpgconf.c:90
msgid "|FILE|update configuration files using FILE"
msgstr "|FILE|aggiornare i file di configurazione utilizzando FILE"
-#: tools/gpgconf.c:91
+#: tools/gpgconf.c:92
msgid "get the configuration directories for @GPGCONF@"
msgstr "ottenere le directory di configurazione per @GPGCONF @"
-#: tools/gpgconf.c:93
+#: tools/gpgconf.c:94
msgid "list global configuration file"
msgstr "file di configurazione globale dell'elenco"
-#: tools/gpgconf.c:95
+#: tools/gpgconf.c:96
msgid "check global configuration file"
msgstr "controllare il file di configurazione globale"
-#: tools/gpgconf.c:97
+#: tools/gpgconf.c:98
msgid "query the software version database"
msgstr "interrogare il database delle versioni software"
-#: tools/gpgconf.c:98
+#: tools/gpgconf.c:99
msgid "reload all or a given component"
msgstr "ricaricare tutto o un determinato componente"
-#: tools/gpgconf.c:99
+#: tools/gpgconf.c:100
msgid "launch a given component"
msgstr "lanciare un determinato componente"
-#: tools/gpgconf.c:100
+#: tools/gpgconf.c:101
msgid "kill a given component"
msgstr "uccidere un determinato componente"
-#: tools/gpgconf.c:108
+#: tools/gpgconf.c:109
msgid "use as output file"
msgstr "usa come file di output"
-#: tools/gpgconf.c:112
+#: tools/gpgconf.c:113
msgid "activate changes at runtime, if possible"
msgstr "attivare le modifiche in fase di esecuzione, se possibile"
-#: tools/gpgconf.c:156
+#: tools/gpgconf.c:157
msgid "Usage: @GPGCONF@ [options] (-h for help)"
msgstr "Utilizzo: @GPGCONF@ [opzioni] (-h per assistenza)"
-#: tools/gpgconf.c:159
+#: tools/gpgconf.c:160
msgid ""
"Syntax: @GPGCONF@ [options]\n"
"Manage configuration options for tools of the @GNUPG@ system\n"
@@ -11092,15 +11142,15 @@ msgstr ""
"Sintassi: @GPGCONF@ [opzioni]\n"
"Gestire le opzioni di configurazione per gli strumenti del @GNUPG@ sistema\n"
-#: tools/gpgconf.c:701 tools/gpgconf.c:736
+#: tools/gpgconf.c:708 tools/gpgconf.c:743
msgid "Need one component argument"
msgstr "È necessario un argomento componente"
-#: tools/gpgconf.c:710 tools/gpgconf.c:760 tools/gpgconf.c:808
+#: tools/gpgconf.c:717 tools/gpgconf.c:767 tools/gpgconf.c:815
msgid "Component not found"
msgstr "Componente non trovato"
-#: tools/gpgconf.c:834
+#: tools/gpgconf.c:841
msgid "No argument allowed"
msgstr "Nessun argomento consentito"
@@ -11117,6 +11167,36 @@ msgstr ""
"Sintassi: gpg-check-pattern [opzioni] patternfile\n"
"Controllare una passphrase data su stdin rispetto al patternfile\n"
+#~ msgid "error writing to temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "errore durante la scrittura nel file temporaneo: %s\n"
+
+#~ msgid "use a log file for the server"
+#~ msgstr "utilizzare un file di registro per il server"
+
+#~ msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
+#~ msgstr "|FILE|scrittura di un registro in modalità server in FILE"
+
+#~ msgid "run without asking a user"
+#~ msgstr "eseguire senza chiedere a un utente"
+
+#~ msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
+#~ msgstr "consentire ricerche PKA (richieste DNS)"
+
+#~ msgid "import missing key from a signature"
+#~ msgstr "importare la chiave mancante da una firma"
+
+#~ msgid "include the public key in signatures"
+#~ msgstr "includere la chiave pubblica nelle firme"
+
+#~ msgid "Options controlling the format of the output"
+#~ msgstr "Opzioni che controllano il formato dell'output"
+
+#~ msgid "Options controlling the use of Tor"
+#~ msgstr "Opzioni che controllano l'uso di Tor"
+
+#~ msgid "LDAP server list"
+#~ msgstr "Elenco server LDAP"
+
#~ msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
#~ msgstr "richiesta della chiave %s dal server %s %s\n"
@@ -11288,9 +11368,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "could not open %s for writing: %s\n"
#~ msgstr "impossibile aprire %s per la scrittura: %s\n"
-#~ msgid "error writing to %s: %s\n"
-#~ msgstr "errore durante la scrittura in %s: %s\n"
-
#~ msgid "error reading from %s: %s\n"
#~ msgstr "errore durante la lettura da %s: %s\n"