diff options
author | DongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com> | 2022-09-16 07:45:09 +0900 |
---|---|---|
committer | DongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com> | 2022-09-16 07:45:09 +0900 |
commit | 1e860c1f8b2b0b48617f2ca664aa9acf2fafc8d3 (patch) | |
tree | a945f12e0ecb03e7c1db7db427f469b46f5c71f9 /po/it.po | |
parent | 0fca6c1d0d6088ff4558a6ffc3bc220998699392 (diff) | |
download | gpg2-1e860c1f8b2b0b48617f2ca664aa9acf2fafc8d3.tar.gz gpg2-1e860c1f8b2b0b48617f2ca664aa9acf2fafc8d3.tar.bz2 gpg2-1e860c1f8b2b0b48617f2ca664aa9acf2fafc8d3.zip |
Imported Upstream version 2.2.37upstream/2.2.37
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 2371 |
1 files changed, 1224 insertions, 1147 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gnupg 2.2.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-23 10:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-24 15:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-19 00:03+0200\n" "Last-Translator: Denis <student@alice.it>\n" "Language-Team: \n" @@ -136,8 +136,8 @@ msgstr "PIN:" msgid "Passphrase:" msgstr "Passphrase:" -#: agent/call-pinentry.c:1434 agent/call-pinentry.c:1693 -#: agent/command-ssh.c:3140 agent/genkey.c:461 +#: agent/call-pinentry.c:1434 agent/call-pinentry.c:1693 agent/command.c:1676 +#: agent/command.c:1735 agent/command-ssh.c:3151 agent/genkey.c:447 msgid "does not match - try again" msgstr "non corrisponde - riprova" @@ -182,62 +182,93 @@ msgstr "PIN non valido" msgid "Bad Passphrase" msgstr "Passphrase non valido" +#: agent/command.c:654 +msgid "Note: Request from the web browser." +msgstr "" + +#: agent/command.c:655 +msgid "Note: Request from a remote site." +msgstr "" + +#: agent/command.c:1014 agent/command-ssh.c:2391 agent/command-ssh.c:2437 +#: agent/command-ssh.c:2455 agent/command-ssh.c:2612 g10/card-util.c:697 +#: g10/card-util.c:718 g10/skclist.c:435 +#, c-format +msgid "error getting serial number of card: %s\n" +msgstr "errore durante il recupero del numero di serie della scheda: %s\n" + +#: agent/command.c:1503 agent/command.c:1668 agent/command-ssh.c:3079 +#: agent/genkey.c:382 +msgid "Please re-enter this passphrase" +msgstr "Inserisci di nuovo questa passphrase" + +#: agent/command.c:2423 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Please enter the passphrase to protect the imported object within the " +#| "GnuPG system." +msgid "" +"Please enter the passphrase to protect the imported object within the %s " +"system." +msgstr "" +"Immettere la passphrase per proteggere l'oggetto importato all'interno del " +"sistema GnuPG." + +#: agent/command.c:2553 +msgid "" +"This key (or subkey) is not protected with a passphrase. Please enter a new " +"passphrase to export it." +msgstr "" + #: agent/command-ssh.c:665 agent/command-ssh.c:754 #, c-format msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgstr "le chiavi ssh maggiori di %d bit non sono supportate\n" -#: agent/command-ssh.c:862 common/dotlock.c:852 g10/card-util.c:938 -#: g10/exec.c:554 g10/export.c:1320 g10/gpg.c:1372 g10/keygen.c:4998 +#: agent/command-ssh.c:862 common/dotlock.c:856 g10/card-util.c:947 +#: g10/exec.c:554 g10/export.c:1320 g10/gpg.c:1398 g10/keygen.c:4998 #: g10/keyring.c:1322 g10/keyring.c:1637 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:1008 #: g10/sign.c:1322 g10/tdbio.c:753 #, c-format msgid "can't create '%s': %s\n" msgstr "impossibile creare '%s': %s\n" -#: agent/command-ssh.c:874 common/helpfile.c:57 g10/card-util.c:895 +#: agent/command-ssh.c:874 common/helpfile.c:57 g10/card-util.c:904 #: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:106 g10/decrypt.c:65 g10/decrypt.c:136 -#: g10/decrypt.c:153 g10/encrypt.c:180 g10/encrypt.c:543 g10/gpg.c:1373 +#: g10/decrypt.c:153 g10/encrypt.c:180 g10/encrypt.c:543 g10/gpg.c:1399 #: g10/import.c:364 g10/import.c:548 g10/import.c:776 g10/keygen.c:4036 #: g10/keyring.c:1663 g10/openfile.c:195 g10/openfile.c:209 g10/plaintext.c:128 #: g10/plaintext.c:649 g10/sign.c:990 g10/sign.c:1201 g10/sign.c:1306 #: g10/sign.c:1451 g10/tdbdump.c:145 g10/tdbdump.c:153 g10/tdbio.c:758 -#: g10/tdbio.c:829 g10/verify.c:96 g10/verify.c:160 sm/gpgsm.c:2132 -#: sm/gpgsm.c:2162 sm/gpgsm.c:2200 sm/qualified.c:66 dirmngr/certcache.c:405 +#: g10/tdbio.c:829 g10/verify.c:96 g10/verify.c:160 sm/gpgsm.c:2160 +#: sm/gpgsm.c:2190 sm/gpgsm.c:2228 sm/qualified.c:66 dirmngr/certcache.c:405 #: dirmngr/certcache.c:487 dirmngr/certcache.c:489 dirmngr/crlcache.c:2588 -#: dirmngr/dirmngr.c:1811 +#: dirmngr/dirmngr.c:1805 #, c-format msgid "can't open '%s': %s\n" msgstr "impossibile aprire '%s': %s\n" -#: agent/command-ssh.c:2385 agent/command-ssh.c:2431 agent/command-ssh.c:2449 -#: agent/command-ssh.c:2601 g10/card-util.c:688 g10/card-util.c:709 -#: g10/skclist.c:435 -#, c-format -msgid "error getting serial number of card: %s\n" -msgstr "errore durante il recupero del numero di serie della scheda: %s\n" - -#: agent/command-ssh.c:2435 +#: agent/command-ssh.c:2441 #, c-format msgid "detected card with S/N: %s\n" msgstr "scheda rilevata con S/N: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:2440 +#: agent/command-ssh.c:2446 #, c-format msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n" msgstr "nessuna chiave di autenticazione per ssh sulla scheda: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:2460 +#: agent/command-ssh.c:2466 #, c-format msgid "no suitable card key found: %s\n" msgstr "nessuna chiave della scheda adatta trovata: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:2587 +#: agent/command-ssh.c:2598 #, c-format msgid "error getting list of cards: %s\n" msgstr "errore durante il recupero dell'elenco delle schede: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:2775 +#: agent/command-ssh.c:2786 #, c-format msgid "" "An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want to " @@ -246,24 +277,20 @@ msgstr "" "Un processo ssh ha richiesto l'utilizzo della chiave%%0A %s%%0A (%s)%%0ASi " "desidera consentire questa operazione?" -#: agent/command-ssh.c:2782 +#: agent/command-ssh.c:2793 msgid "Allow" msgstr "Permettere" -#: agent/command-ssh.c:2782 +#: agent/command-ssh.c:2793 msgid "Deny" msgstr "Rifiutare" -#: agent/command-ssh.c:2791 +#: agent/command-ssh.c:2802 #, c-format msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)" msgstr "Immettere la passphrase per la chiave ssh%%0A %F%%0A (%c)" -#: agent/command-ssh.c:3068 agent/genkey.c:396 -msgid "Please re-enter this passphrase" -msgstr "Inserisci di nuovo questa passphrase" - -#: agent/command-ssh.c:3095 +#: agent/command-ssh.c:3106 #, c-format msgid "" "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A " @@ -272,96 +299,92 @@ msgstr "" "Immettere una passphrase per proteggere la chiave segreta ricevuta%%0A %s" "%%0A %s%%0A all'interno dell'archivio chiavi dell'agente gpg" -#: agent/command-ssh.c:3677 +#: agent/command-ssh.c:3689 #, c-format msgid "failed to create stream from socket: %s\n" msgstr "impossibile creare il flusso dal socket: %s\n" -#: agent/divert-scd.c:117 +#: agent/divert-scd.c:205 msgid "Please insert the card with serial number" msgstr "Inserire la scheda con il numero di serie" -#: agent/divert-scd.c:118 +#: agent/divert-scd.c:206 msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number" msgstr "Rimuovere la carta corrente e inserire quella con il numero di serie" -#: agent/divert-scd.c:246 +#: agent/divert-scd.c:335 msgid "Admin PIN" msgstr "PIN amministratore" #. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code #. used to unblock a PIN. -#: agent/divert-scd.c:251 +#: agent/divert-scd.c:340 msgid "PUK" msgstr "PUK" -#: agent/divert-scd.c:258 +#: agent/divert-scd.c:347 msgid "Reset Code" msgstr "Resetta codice" -#: agent/divert-scd.c:286 +#: agent/divert-scd.c:375 msgid "Push ACK button on card/token." msgstr "Premere il pulsante ACK sulla scheda/token." -#: agent/divert-scd.c:308 agent/divert-scd.c:312 +#: agent/divert-scd.c:397 agent/divert-scd.c:401 msgid "Use the reader's pinpad for input." msgstr "Utilizzare il pinpad del lettore per l'input." -#: agent/divert-scd.c:378 +#: agent/divert-scd.c:467 msgid "Repeat this Reset Code" msgstr "Ripeti questo codice di reimpostazione" -#: agent/divert-scd.c:380 +#: agent/divert-scd.c:469 msgid "Repeat this PUK" msgstr "Ripeti questo PUK" -#: agent/divert-scd.c:381 +#: agent/divert-scd.c:470 msgid "Repeat this PIN" msgstr "Ripeti questo PIN" -#: agent/divert-scd.c:386 +#: agent/divert-scd.c:475 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again" msgstr "Reimpostare il codice non ripetuto correttamente; Riprova" -#: agent/divert-scd.c:388 +#: agent/divert-scd.c:477 msgid "PUK not correctly repeated; try again" msgstr "PUK non ripetuto correttamente; Riprova" -#: agent/divert-scd.c:389 +#: agent/divert-scd.c:478 msgid "PIN not correctly repeated; try again" msgstr "PIN non ripetuto correttamente; Riprova" -#: agent/divert-scd.c:402 +#: agent/divert-scd.c:491 #, c-format msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card" msgstr "Immettere il PIN%s%s%s per sbloccare la scheda" -#: agent/genkey.c:144 sm/certreqgen-ui.c:432 -#, c-format -msgid "error creating temporary file: %s\n" -msgstr "errore durante la creazione del file temporaneo: %s\n" - -#: agent/genkey.c:152 -#, c-format -msgid "error writing to temporary file: %s\n" -msgstr "errore durante la scrittura nel file temporaneo: %s\n" +#: agent/genkey.c:157 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing to %s: %s\n" +msgid "error writing to pipe: %s\n" +msgstr "errore durante la scrittura in %s: %s\n" -#: agent/genkey.c:196 agent/genkey.c:202 +#: agent/genkey.c:182 agent/genkey.c:188 msgid "Enter new passphrase" msgstr "Inserisci la nuova passphrase" -#: agent/genkey.c:210 +#: agent/genkey.c:196 msgid "Take this one anyway" msgstr "Prendi questo comunque" -#: agent/genkey.c:246 +#: agent/genkey.c:232 #, c-format msgid "" "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed." msgstr "" "Non è stata immessa una passphrase!%0AUna passphrase vuota non è consentita." -#: agent/genkey.c:248 +#: agent/genkey.c:234 #, c-format msgid "" "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease " @@ -371,18 +394,18 @@ msgstr "" "prega di confermare che non si desidera disporre di alcuna protezione sulla " "chiave." -#: agent/genkey.c:260 +#: agent/genkey.c:246 msgid "Yes, protection is not needed" msgstr "Sì, la protezione non è necessaria" -#: agent/genkey.c:277 +#: agent/genkey.c:263 #, c-format msgid "A passphrase should be at least %u character long." msgid_plural "A passphrase should be at least %u characters long." msgstr[0] "Una passphrase deve avere almeno lunga %u carattere." msgstr[1] "Una passphrase deve avere almeno lunga %u caratteri." -#: agent/genkey.c:296 +#: agent/genkey.c:282 #, c-format msgid "A passphrase should contain at least %u digit or%%0Aspecial character." msgid_plural "" @@ -392,160 +415,230 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Una passphrase deve contenere almeno %u cifre o%%0Acaratteri speciali." -#: agent/genkey.c:323 +#: agent/genkey.c:309 #, c-format msgid "A passphrase may not be a known term or match%%0Acertain pattern." msgstr "" "Una passphrase non può essere un termine noto o corrispondere%%0Acertain " "modello." -#: agent/genkey.c:338 +#: agent/genkey.c:324 msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase." msgstr "Avviso: è stata immessa una passphrase non sicura." -#: agent/genkey.c:527 +#: agent/genkey.c:513 #, c-format msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" msgstr "Immettere la passphrase a%0Aproteggere la nuova chiave" -#: agent/genkey.c:653 +#: agent/genkey.c:639 msgid "Please enter the new passphrase" msgstr "Inserisci la nuova passphrase" -#: agent/gpg-agent.c:166 agent/preset-passphrase.c:75 scd/scdaemon.c:115 -#: tools/gpg-check-pattern.c:66 -msgid "" -"@Options:\n" -" " -msgstr "" -"@Optioni:\n" -" " +#: agent/gpg-agent.c:167 scd/scdaemon.c:116 dirmngr/dirmngr.c:184 +#, fuzzy +#| msgid "Options useful for debugging" +msgid "Options used for startup" +msgstr "Opzioni utili per il debug" -#: agent/gpg-agent.c:168 scd/scdaemon.c:120 dirmngr/dirmngr.c:169 +#: agent/gpg-agent.c:169 scd/scdaemon.c:121 dirmngr/dirmngr.c:173 msgid "run in daemon mode (background)" msgstr "eseguire in modalità daemon (sfondo)" -#: agent/gpg-agent.c:169 scd/scdaemon.c:117 dirmngr/dirmngr.c:168 +#: agent/gpg-agent.c:170 scd/scdaemon.c:118 dirmngr/dirmngr.c:172 msgid "run in server mode (foreground)" msgstr "eseguire in modalità server (in primo piano)" -#: agent/gpg-agent.c:171 dirmngr/dirmngr.c:171 +#: agent/gpg-agent.c:172 dirmngr/dirmngr.c:175 msgid "run in supervised mode" msgstr "eseguire in modalità supervisionata" -#: agent/gpg-agent.c:173 g10/gpg.c:608 g10/gpgv.c:78 kbx/kbxutil.c:88 -#: scd/scdaemon.c:121 sm/gpgsm.c:312 dirmngr/dirmngr-client.c:70 -#: dirmngr/dirmngr.c:184 tools/gpg-connect-agent.c:78 tools/gpgconf.c:109 -msgid "verbose" -msgstr "prolisso" - -#: agent/gpg-agent.c:174 g10/gpgv.c:79 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:122 -#: sm/gpgsm.c:313 dirmngr/dirmngr-client.c:71 dirmngr/dirmngr.c:185 -msgid "be somewhat more quiet" -msgstr "meno prolisso" +#: agent/gpg-agent.c:174 scd/scdaemon.c:122 dirmngr/dirmngr.c:186 +msgid "do not detach from the console" +msgstr "non scollegarsi dalla console" -#: agent/gpg-agent.c:175 scd/scdaemon.c:123 dirmngr/dirmngr.c:186 +#: agent/gpg-agent.c:175 scd/scdaemon.c:123 dirmngr/dirmngr.c:187 msgid "sh-style command output" msgstr "uscita del comando sh-stile" -#: agent/gpg-agent.c:176 scd/scdaemon.c:124 dirmngr/dirmngr.c:187 +#: agent/gpg-agent.c:176 scd/scdaemon.c:124 dirmngr/dirmngr.c:188 msgid "csh-style command output" msgstr "uscita del comando in csh-stile" -#: agent/gpg-agent.c:178 scd/scdaemon.c:125 sm/gpgsm.c:345 -#: dirmngr/dirmngr.c:188 +#: agent/gpg-agent.c:185 g10/gpg.c:579 scd/scdaemon.c:126 sm/gpgsm.c:410 +#: dirmngr/dirmngr.c:191 msgid "|FILE|read options from FILE" msgstr "|FILE|opzioni di lettura da FILE" -#: agent/gpg-agent.c:187 scd/scdaemon.c:135 dirmngr/dirmngr.c:191 -msgid "do not detach from the console" -msgstr "non scollegarsi dalla console" +#: agent/gpg-agent.c:189 g10/gpg.c:566 scd/scdaemon.c:130 sm/gpgsm.c:259 +#: dirmngr/dirmngr.c:195 +msgid "Options controlling the diagnostic output" +msgstr "Opzioni che controllano l'output diagnostico" -#: agent/gpg-agent.c:192 -msgid "use a log file for the server" -msgstr "utilizzare un file di registro per il server" +#: agent/gpg-agent.c:191 g10/gpg.c:568 g10/gpgv.c:78 kbx/kbxutil.c:88 +#: scd/scdaemon.c:132 sm/gpgsm.c:261 dirmngr/dirmngr-client.c:70 +#: dirmngr/dirmngr.c:197 tools/gpg-connect-agent.c:78 tools/gpgconf.c:110 +msgid "verbose" +msgstr "prolisso" -#: agent/gpg-agent.c:194 -msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program" -msgstr "| PGM|utilizzare PGM come programma PIN-Entry" +#: agent/gpg-agent.c:192 g10/gpg.c:570 g10/gpgv.c:79 kbx/kbxutil.c:89 +#: scd/scdaemon.c:133 sm/gpgsm.c:263 dirmngr/dirmngr-client.c:71 +#: dirmngr/dirmngr.c:198 +msgid "be somewhat more quiet" +msgstr "meno prolisso" -#: agent/gpg-agent.c:201 -msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" -msgstr "| PGM| utilizzare PGM come programma SCdaemon" +#: agent/gpg-agent.c:200 g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:276 dirmngr/dirmngr.c:208 +msgid "|FILE|write server mode logs to FILE" +msgstr "|FILE|scrittura dei registri in modalità server in FILE" + +#: agent/gpg-agent.c:204 g10/gpg.c:589 scd/scdaemon.c:147 sm/gpgsm.c:283 +#: dirmngr/dirmngr.c:212 +msgid "Options controlling the configuration" +msgstr "Opzioni che controllano la configurazione" -#: agent/gpg-agent.c:203 +#: agent/gpg-agent.c:207 msgid "do not use the SCdaemon" msgstr "non utilizzare il SCdaemon" -#: agent/gpg-agent.c:207 +#: agent/gpg-agent.c:209 +msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" +msgstr "| PGM| utilizzare PGM come programma SCdaemon" + +#: agent/gpg-agent.c:213 msgid "|NAME|accept some commands via NAME" msgstr "|NAME|accettare alcuni comandi tramite NAME" -#: agent/gpg-agent.c:223 +#: agent/gpg-agent.c:217 msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "ignorare le richieste di modifica del TTY" -#: agent/gpg-agent.c:225 +#: agent/gpg-agent.c:219 msgid "ignore requests to change the X display" msgstr "ignorare le richieste di modifica della visualizzazione X" -#: agent/gpg-agent.c:228 +#: agent/gpg-agent.c:220 +msgid "enable ssh support" +msgstr "abilitare il supporto ssh" + +#: agent/gpg-agent.c:222 +msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints" +msgstr "|ALGO|usa ALGO per mostrare le impronte digitali ssh" + +#: agent/gpg-agent.c:225 +msgid "enable putty support" +msgstr "abilitare il supporto putty" + +#: agent/gpg-agent.c:237 g10/gpg.c:829 scd/scdaemon.c:175 sm/gpgsm.c:369 +msgid "Options controlling the security" +msgstr "Opzioni che controllano la sicurezza" + +#: agent/gpg-agent.c:240 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds" msgstr "|N|scadenza PIN memorizzati nella cache dopo N secondi" +#: agent/gpg-agent.c:242 +msgid "|N|expire SSH keys after N seconds" +msgstr "|N|Chiavi SSH di N-scadenza dopo N secondi" + #: agent/gpg-agent.c:244 +msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds" +msgstr "|N|imposta la durata massima della cache del PIN su N secondi" + +#: agent/gpg-agent.c:246 +msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds" +msgstr "|N|set durata massima del tasto SSH su N secondi" + +#: agent/gpg-agent.c:248 msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "non utilizzare la cache PIN durante la firma" -#: agent/gpg-agent.c:246 +#: agent/gpg-agent.c:250 msgid "disallow the use of an external password cache" msgstr "non consentire l'uso di una cache di password esterna" -#: agent/gpg-agent.c:248 +#: agent/gpg-agent.c:252 msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "" "non consentire ai client di contrassegnare le chiavi come \"attendibili\"" -#: agent/gpg-agent.c:251 +#: agent/gpg-agent.c:257 msgid "allow presetting passphrase" msgstr "consentire la preimpostazione della passphrase" -#: agent/gpg-agent.c:253 +#: agent/gpg-agent.c:262 +msgid "Options enforcing a passphrase policy" +msgstr "Opzioni che applicano un criterio di passphrase" + +#: agent/gpg-agent.c:265 +msgid "do not allow bypassing the passphrase policy" +msgstr "non consentire l'esclusione dei criteri di passphrase" + +#: agent/gpg-agent.c:267 +msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N" +msgstr "|N|Lunghezza minima richiesta per le nuove passphrase su N" + +#: agent/gpg-agent.c:269 +msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase" +msgstr "|N|Per una nuova passphrase è necessario almeno N caratteri non alfa" + +#: agent/gpg-agent.c:272 +msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE" +msgstr "|FILE||controlla le nuove passphrase rispetto al modello in FILE" + +#: agent/gpg-agent.c:276 +msgid "|N|expire the passphrase after N days" +msgstr "| La passphrase dopo N giorni" + +#: agent/gpg-agent.c:278 +msgid "do not allow the reuse of old passphrases" +msgstr "non consentono il riutilizzo di vecchie passphrase" + +#: agent/gpg-agent.c:281 +#, fuzzy +#| msgid "Options controlling the security" +msgid "Options controlling the PIN-Entry" +msgstr "Opzioni che controllano la sicurezza" + +#: agent/gpg-agent.c:283 +msgid "never use the PIN-entry" +msgstr "" + +#: agent/gpg-agent.c:285 msgid "disallow caller to override the pinentry" msgstr "non consentire al chiamante di eseguire l'override del pinentry" -#: agent/gpg-agent.c:256 -msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs" -msgstr "consentire la passphrase tramite Emacs" +#: agent/gpg-agent.c:287 +msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse" +msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:258 -msgid "enable ssh support" -msgstr "abilitare il supporto ssh" +#: agent/gpg-agent.c:290 +msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program" +msgstr "| PGM|utilizzare PGM come programma PIN-Entry" -#: agent/gpg-agent.c:260 -msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints" -msgstr "|ALGO|usa ALGO per mostrare le impronte digitali ssh" +#: agent/gpg-agent.c:294 +msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds" +msgstr "|N|Il timeout di Pinentry è impostato su N secondi" -#: agent/gpg-agent.c:263 -msgid "enable putty support" -msgstr "abilitare il supporto putty" +#: agent/gpg-agent.c:298 +msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs" +msgstr "consentire la passphrase tramite Emacs" #. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug #. reporting address. This is so that we can change the #. reporting address without breaking the translations. -#: agent/gpg-agent.c:542 agent/preset-passphrase.c:100 agent/protect-tool.c:155 -#: g10/gpg.c:1086 g10/gpgv.c:149 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:299 -#: sm/gpgsm.c:574 dirmngr/dirmngr-client.c:168 dirmngr/dirmngr.c:422 -#: tools/gpg-connect-agent.c:205 tools/gpgconf.c:153 +#: agent/gpg-agent.c:563 agent/preset-passphrase.c:100 agent/protect-tool.c:155 +#: g10/gpg.c:1106 g10/gpgv.c:149 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:313 +#: sm/gpgsm.c:600 dirmngr/dirmngr-client.c:168 dirmngr/dirmngr.c:456 +#: tools/gpg-connect-agent.c:205 tools/gpgconf.c:154 #: tools/gpg-check-pattern.c:143 msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n" msgstr "Segnalare i bug a <@EMAIL@>.\n" -#: agent/gpg-agent.c:551 +#: agent/gpg-agent.c:572 msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)" msgstr "Utilizzo: @GPG_AGENT@ [opzioni] (-h per assistenza)" -#: agent/gpg-agent.c:553 +#: agent/gpg-agent.c:574 msgid "" "Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n" "Secret key management for @GNUPG@\n" @@ -553,135 +646,143 @@ msgstr "" "Sintassi: @GPG_AGENT@ [opzioni] [comando [args]]\n" "Gestione delle chiavi segrete per @GNUPG@\n" -#: agent/gpg-agent.c:598 g10/gpg.c:1282 scd/scdaemon.c:371 sm/gpgsm.c:722 -#: dirmngr/dirmngr.c:506 +#: agent/gpg-agent.c:619 g10/gpg.c:1302 scd/scdaemon.c:385 sm/gpgsm.c:748 +#: dirmngr/dirmngr.c:540 #, c-format msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "'%s' a livello di debug non valido specificato\n" -#: agent/gpg-agent.c:964 g10/gpg.c:3810 g10/gpg.c:3834 sm/gpgsm.c:1538 -#: sm/gpgsm.c:1544 +#: agent/gpg-agent.c:988 g10/gpg.c:3808 g10/gpg.c:3832 sm/gpgsm.c:1585 +#: sm/gpgsm.c:1591 #, c-format msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n" -#: agent/gpg-agent.c:1187 agent/gpg-agent.c:2047 common/argparse.c:1755 -#: common/argparse.c:1847 g10/gpg.c:2512 scd/scdaemon.c:533 sm/gpgsm.c:981 -#: dirmngr/dirmngr.c:1031 dirmngr/dirmngr.c:1936 +#: agent/gpg-agent.c:1216 agent/gpg-agent.c:2029 common/argparse.c:1766 +#: common/argparse.c:1858 g10/gpg.c:2515 scd/scdaemon.c:547 sm/gpgsm.c:1007 +#: dirmngr/dirmngr.c:1074 dirmngr/dirmngr.c:1930 #, c-format msgid "reading options from '%s'\n" msgstr "opzioni di lettura da '%s'\n" -#: agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:3751 scd/scdaemon.c:657 sm/gpgsm.c:1477 -#: dirmngr/dirmngr.c:1140 tools/gpg-connect-agent.c:1244 tools/gpgconf.c:676 +#: agent/gpg-agent.c:1332 g10/gpg.c:3749 scd/scdaemon.c:671 sm/gpgsm.c:1522 +#: dirmngr/dirmngr.c:1183 tools/gpg-connect-agent.c:1244 tools/gpgconf.c:677 #, c-format msgid "Note: '%s' is not considered an option\n" msgstr "Nota: '%s' non è considerato un'opzione\n" -#: agent/gpg-agent.c:2183 scd/scdaemon.c:1098 dirmngr/dirmngr.c:1294 +#: agent/gpg-agent.c:2165 scd/scdaemon.c:1112 dirmngr/dirmngr.c:1337 #, c-format msgid "can't create socket: %s\n" msgstr "impossibile creare il socket: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:2200 scd/scdaemon.c:1111 dirmngr/dirmngr.c:1307 +#: agent/gpg-agent.c:2182 scd/scdaemon.c:1125 dirmngr/dirmngr.c:1350 #, c-format msgid "socket name '%s' is too long\n" msgstr "il nome socket '%s' è troppo lungo\n" -#: agent/gpg-agent.c:2238 +#: agent/gpg-agent.c:2220 #, c-format msgid "trying to steal socket from running %s\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:2244 +#: agent/gpg-agent.c:2226 #, c-format msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgstr "un gpg-agent è già in esecuzione - non iniziare uno nuovo\n" -#: agent/gpg-agent.c:2256 scd/scdaemon.c:1135 dirmngr/dirmngr.c:1343 +#: agent/gpg-agent.c:2238 scd/scdaemon.c:1149 dirmngr/dirmngr.c:1386 #, c-format msgid "error getting nonce for the socket\n" msgstr "errore durante il recupero di un errore per il socket\n" -#: agent/gpg-agent.c:2261 scd/scdaemon.c:1138 dirmngr/dirmngr.c:1346 +#: agent/gpg-agent.c:2243 scd/scdaemon.c:1152 dirmngr/dirmngr.c:1389 #, c-format msgid "error binding socket to '%s': %s\n" msgstr "errore durante l'associazione del socket a '%s': %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:2272 agent/gpg-agent.c:2312 agent/gpg-agent.c:2321 -#: scd/scdaemon.c:1146 dirmngr/dirmngr.c:1355 +#: agent/gpg-agent.c:2254 agent/gpg-agent.c:2294 agent/gpg-agent.c:2303 +#: scd/scdaemon.c:1160 dirmngr/dirmngr.c:1398 #, c-format msgid "can't set permissions of '%s': %s\n" msgstr "impossibile impostare le autorizzazioni di '%s': %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:2286 scd/scdaemon.c:1158 dirmngr/dirmngr.c:1367 +#: agent/gpg-agent.c:2268 scd/scdaemon.c:1172 dirmngr/dirmngr.c:1410 #, c-format msgid "listening on socket '%s'\n" msgstr "ascolto sul socket '%s'\n" -#: agent/gpg-agent.c:2306 agent/gpg-agent.c:2359 common/homedir.c:760 +#: agent/gpg-agent.c:2288 agent/gpg-agent.c:2341 common/homedir.c:741 #: g10/exec.c:269 g10/openfile.c:397 #, c-format msgid "can't create directory '%s': %s\n" msgstr "impossibile creare la directory '%s': %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:2309 agent/gpg-agent.c:2364 common/homedir.c:763 +#: agent/gpg-agent.c:2291 agent/gpg-agent.c:2346 common/homedir.c:744 #: g10/openfile.c:400 #, c-format msgid "directory '%s' created\n" msgstr "directory '%s' creata\n" -#: agent/gpg-agent.c:2370 +#: agent/gpg-agent.c:2352 #, c-format msgid "stat() failed for '%s': %s\n" msgstr "stat() non riuscito per '%s': %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:2374 +#: agent/gpg-agent.c:2356 #, c-format msgid "can't use '%s' as home directory\n" msgstr "impossibile utilizzare '%s' come home directory\n" -#: agent/gpg-agent.c:2532 scd/scdaemon.c:1174 dirmngr/dirmngr.c:2142 +#: agent/gpg-agent.c:2514 scd/scdaemon.c:1188 dirmngr/dirmngr.c:2136 #, c-format msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n" msgstr "errore durante la lettura del nonce su fd %d: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:2739 +#: agent/gpg-agent.c:2721 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "gestore 0x%lx per fd %d avviato\n" -#: agent/gpg-agent.c:2744 +#: agent/gpg-agent.c:2726 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "gestore 0x%lx per fd %d terminato\n" -#: agent/gpg-agent.c:2819 +#: agent/gpg-agent.c:2801 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "gestore ssh 0x%lx per fd %d avviato\n" -#: agent/gpg-agent.c:2824 +#: agent/gpg-agent.c:2806 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "gestore ssh 0x%lx per fd %d terminato\n" -#: agent/gpg-agent.c:3046 scd/scdaemon.c:1366 dirmngr/dirmngr.c:2356 +#: agent/gpg-agent.c:3028 scd/scdaemon.c:1380 dirmngr/dirmngr.c:2350 #, c-format msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n" msgstr "npth_pselect non riuscito: %s - 1s in attesa\n" -#: agent/gpg-agent.c:3134 scd/scdaemon.c:1431 +#: agent/gpg-agent.c:3116 scd/scdaemon.c:1445 #, c-format msgid "%s %s stopped\n" msgstr "%s %s arrestato\n" -#: agent/gpg-agent.c:3272 common/simple-pwquery.c:247 g10/call-agent.c:260 +#: agent/gpg-agent.c:3254 common/simple-pwquery.c:247 g10/call-agent.c:260 #: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:2254 #, c-format msgid "no gpg-agent running in this session\n" msgstr "nessun gpg-agent in esecuzione in questa sessione\n" +#: agent/preset-passphrase.c:75 tools/gpg-check-pattern.c:66 +msgid "" +"@Options:\n" +" " +msgstr "" +"@Optioni:\n" +" " + #: agent/preset-passphrase.c:104 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n" msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)\n" @@ -694,8 +795,8 @@ msgstr "" "Sintassi: gpg-preset-passphrase [opzioni] KEYGRIP\n" "Manutenzione della cache delle password\n" -#: agent/protect-tool.c:108 g10/gpg.c:440 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:206 -#: dirmngr/dirmngr.c:166 tools/gpgconf.c:79 +#: agent/protect-tool.c:108 g10/gpg.c:441 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:210 +#: dirmngr/dirmngr.c:170 tools/gpgconf.c:80 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -703,9 +804,8 @@ msgstr "" "@Comandi:\n" " " -#: agent/protect-tool.c:117 g10/gpg.c:553 g10/gpgv.c:76 kbx/kbxutil.c:81 -#: sm/gpgsm.c:254 dirmngr/dirmngr.c:182 tools/gpg-connect-agent.c:76 -#: tools/gpgconf.c:106 +#: agent/protect-tool.c:117 g10/gpgv.c:76 kbx/kbxutil.c:81 +#: tools/gpg-connect-agent.c:76 tools/gpgconf.c:107 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -762,43 +862,43 @@ msgstr "annullato\n" msgid "error while asking for the passphrase: %s\n" msgstr "errore durante la richiesta della passphrase: %s\n" -#: agent/trustlist.c:154 agent/trustlist.c:364 dirmngr/dirmngr.c:1708 -#: tools/gpgconf.c:469 +#: agent/trustlist.c:172 agent/trustlist.c:389 dirmngr/dirmngr.c:1702 +#: tools/gpgconf.c:470 #, c-format msgid "error opening '%s': %s\n" msgstr "errore durante l'apertura di '%s': %s\n" -#: agent/trustlist.c:170 common/helpfile.c:73 common/helpfile.c:89 +#: agent/trustlist.c:188 common/helpfile.c:73 common/helpfile.c:89 #, c-format msgid "file '%s', line %d: %s\n" msgstr "file '%s', riga %d: %s\n" -#: agent/trustlist.c:193 agent/trustlist.c:201 +#: agent/trustlist.c:211 agent/trustlist.c:219 #, c-format msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n" msgstr "istruzione \"%s\" ignorata in '%s', riga %d\n" -#: agent/trustlist.c:207 +#: agent/trustlist.c:225 #, c-format msgid "system trustlist '%s' not available\n" msgstr "elenco di attendibilità del sistema '%s' non disponibile\n" -#: agent/trustlist.c:251 +#: agent/trustlist.c:269 #, c-format msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n" msgstr "impronta digitale non valido in '%s', riga %d\n" -#: agent/trustlist.c:276 agent/trustlist.c:283 +#: agent/trustlist.c:294 agent/trustlist.c:301 #, c-format msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n" msgstr "keyflag non valido in '%s', riga %d\n" -#: agent/trustlist.c:317 common/helpfile.c:136 +#: agent/trustlist.c:335 common/helpfile.c:136 #, c-format msgid "error reading '%s', line %d: %s\n" msgstr "errore durante la lettura di '%s', riga %d: %s\n" -#: agent/trustlist.c:436 agent/trustlist.c:505 +#: agent/trustlist.c:460 agent/trustlist.c:529 #, c-format msgid "error reading list of trusted root certificates\n" msgstr "" @@ -812,7 +912,7 @@ msgstr "" #. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The #. "%s" gets replaced by the name as stored in the #. certificate. -#: agent/trustlist.c:667 +#: agent/trustlist.c:691 #, c-format msgid "" "Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user " @@ -821,11 +921,11 @@ msgstr "" "Alla fine ti fidi di %% 0A \"% s\" %%0Aper certificare correttamente i " "certificati utente?" -#: agent/trustlist.c:676 common/audit.c:467 +#: agent/trustlist.c:700 common/audit.c:467 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: agent/trustlist.c:676 agent/findkey.c:1546 agent/findkey.c:1560 +#: agent/trustlist.c:700 agent/findkey.c:1680 agent/findkey.c:1694 #: common/audit.c:469 msgid "No" msgstr "No" @@ -838,7 +938,7 @@ msgstr "No" #. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal #. fingerprint string whereas the first one receives the name #. as stored in the certificate. -#: agent/trustlist.c:710 +#: agent/trustlist.c:734 #, c-format msgid "" "Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the " @@ -850,22 +950,22 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended #. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The #. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry. -#: agent/trustlist.c:724 +#: agent/trustlist.c:748 msgid "Correct" msgstr "Corretto" -#: agent/trustlist.c:724 +#: agent/trustlist.c:748 msgid "Wrong" msgstr "Sbagliato" -#: agent/findkey.c:301 +#: agent/findkey.c:411 #, c-format msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now." msgstr "" "Nota: questa passphrase non è mai stata modificata.%0ASi prega di cambiarlo " "ora." -#: agent/findkey.c:317 +#: agent/findkey.c:427 #, c-format msgid "" "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change " @@ -874,15 +974,15 @@ msgstr "" "Questa passphrase non è stata modificata%%0Ada %.4s-%.2s-%.2s. Si prega di " "cambiarlo ora." -#: agent/findkey.c:331 agent/findkey.c:338 +#: agent/findkey.c:441 agent/findkey.c:448 msgid "Change passphrase" msgstr "Modifica passphrase" -#: agent/findkey.c:339 +#: agent/findkey.c:449 msgid "I'll change it later" msgstr "Lo cambierò più tardi" -#: agent/findkey.c:1522 +#: agent/findkey.c:1656 #, c-format msgid "" "Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C" @@ -890,11 +990,11 @@ msgid "" msgstr "" "Si desidera eliminare la chiave identificata da keygrip%%0A %s%%0A %%C%%0A?" -#: agent/findkey.c:1546 agent/findkey.c:1560 +#: agent/findkey.c:1680 agent/findkey.c:1694 msgid "Delete key" msgstr "Elimina chiave" -#: agent/findkey.c:1557 +#: agent/findkey.c:1691 msgid "" "Warning: This key is also listed for use with SSH!\n" "Deleting the key might remove your ability to access remote machines." @@ -928,7 +1028,7 @@ msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n" msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "parti della chiave segreta non sono disponibili\n" -#: agent/cvt-openpgp.c:344 g10/card-util.c:1546 +#: agent/cvt-openpgp.c:344 g10/card-util.c:1556 #, c-format msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n" msgstr "l'algoritmo a chiave pubblica %d (%s) non è supportato\n" @@ -943,52 +1043,52 @@ msgstr "algoritmo di protezione %d (%s) non supportato\n" msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n" msgstr "algoritmo hash di protezione %d (%s) non supportato\n" -#: common/exechelp-posix.c:359 common/exechelp-w32.c:451 +#: common/exechelp-posix.c:368 common/exechelp-w32.c:451 #: common/exechelp-w32.c:475 common/exechelp-w32.c:505 #, c-format msgid "error creating a pipe: %s\n" msgstr "errore durante la creazione di una pipe: %s\n" -#: common/exechelp-posix.c:372 common/exechelp-w32.c:355 +#: common/exechelp-posix.c:381 common/exechelp-w32.c:355 #: common/exechelp-w32.c:461 common/exechelp-w32.c:485 #: common/exechelp-w32.c:515 #, c-format msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n" msgstr "errore durante la creazione di un flusso per una pipe: %s\n" -#: common/exechelp-posix.c:495 common/exechelp-posix.c:570 -#: common/exechelp-posix.c:856 dirmngr/dirmngr.c:1385 +#: common/exechelp-posix.c:504 common/exechelp-posix.c:579 +#: common/exechelp-posix.c:865 dirmngr/dirmngr.c:1428 #, c-format msgid "error forking process: %s\n" msgstr "errore durante il processo di forking: %s\n" -#: common/exechelp-posix.c:669 common/exechelp-w32ce.c:767 +#: common/exechelp-posix.c:678 common/exechelp-w32ce.c:767 #, c-format msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" msgstr "in attesa della terminazione del processo %d non riuscita: %s\n" -#: common/exechelp-posix.c:678 common/exechelp-posix.c:799 +#: common/exechelp-posix.c:687 common/exechelp-posix.c:808 #, c-format msgid "error running '%s': probably not installed\n" msgstr "errore durante l'esecuzione di '%s': probabilmente non installato\n" -#: common/exechelp-posix.c:684 common/exechelp-posix.c:806 -#: common/exechelp-w32.c:829 common/exechelp-w32ce.c:781 +#: common/exechelp-posix.c:693 common/exechelp-posix.c:815 +#: common/exechelp-w32.c:832 common/exechelp-w32ce.c:781 #, c-format msgid "error running '%s': exit status %d\n" msgstr "errore durante l'esecuzione di '%s': stato di uscita %d\n" -#: common/exechelp-posix.c:692 common/exechelp-posix.c:814 +#: common/exechelp-posix.c:701 common/exechelp-posix.c:823 #, c-format msgid "error running '%s': terminated\n" msgstr "errore durante l'esecuzione di '%s': terminato\n" -#: common/exechelp-posix.c:755 common/exechelp-w32.c:810 +#: common/exechelp-posix.c:764 common/exechelp-w32.c:813 #, c-format msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n" msgstr "attesa della terminazione dei processi non riuscita: %s\n" -#: common/exechelp-w32.c:822 common/exechelp-w32ce.c:775 +#: common/exechelp-w32.c:825 common/exechelp-w32ce.c:775 #, c-format msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" msgstr "errore durante l'osando di fine del processo %d: %s\n" @@ -1018,12 +1118,12 @@ msgstr "Avviso: proprietà non sicura su %s \"%s\"\n" msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" msgstr "Avviso: autorizzazioni non sicure su %s \"%s\"\n" -#: common/sysutils.c:881 +#: common/sysutils.c:885 #, c-format msgid "waiting for file '%s' to become accessible ...\n" msgstr "in attesa che il file '%s' diventi accessibile …\n" -#: common/sysutils.c:907 +#: common/sysutils.c:911 #, c-format msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n" msgstr "ridenominazione di '%s' in '%s' non riuscita: %s\n" @@ -1084,22 +1184,22 @@ msgstr "" msgid "out of core while allocating %lu bytes" msgstr "fuori dal core durante l'allocazione di %lu byte" -#: common/miscellaneous.c:115 g10/card-util.c:902 tools/no-libgcrypt.c:30 +#: common/miscellaneous.c:115 g10/card-util.c:911 tools/no-libgcrypt.c:30 #, c-format msgid "error allocating enough memory: %s\n" msgstr "errore durante l'allocazione di memoria sufficiente: %s\n" -#: common/miscellaneous.c:143 +#: common/miscellaneous.c:202 #, c-format msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n" msgstr "%s:%u: opzione obsoleta \"%s\" - non ha effetto\n" -#: common/miscellaneous.c:146 +#: common/miscellaneous.c:205 #, c-format msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" msgstr "AVVISO: \"%s%s\" è un'opzione obsoleta - non ha alcun effetto\n" -#: common/miscellaneous.c:694 +#: common/miscellaneous.c:753 #, c-format msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n" msgstr "flag di debug sconosciuto '%s' ignorato\n" @@ -1405,7 +1505,7 @@ msgstr "opzione non valida" msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "argomento mancante per l'opzione \"%.50s\"\n" -#: common/argparse.c:558 g10/gpg.c:3529 +#: common/argparse.c:558 g10/gpg.c:3523 #, c-format msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "argomento non valido per l'opzione \"%.50s\"\n" @@ -1435,17 +1535,17 @@ msgstr "il comando \"%.50s\" è ambiguo\n" msgid "invalid option \"%.50s\"\n" msgstr "opzione non valida \"%.50s\"\n" -#: common/argparse.c:1745 common/argparse.c:1840 +#: common/argparse.c:1756 common/argparse.c:1851 #, c-format msgid "Note: no default option file '%s'\n" msgstr "Nota: nessun file di opzioni predefinito '%s'\n" -#: common/argparse.c:1832 +#: common/argparse.c:1843 #, c-format msgid "option file '%s': %s\n" msgstr "file di opzioni '%s': %s\n" -#: common/argparse.c:2255 +#: common/argparse.c:2266 #, c-format msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n" msgstr "" @@ -1465,41 +1565,41 @@ msgstr "iconv_open non riuscito: %s\n" msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n" msgstr "conversione da '%s' a '%s' non riuscita: %s\n" -#: common/dotlock.c:724 +#: common/dotlock.c:728 #, c-format msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n" msgstr "impossibile creare il file temporaneo '%s': %s\n" -#: common/dotlock.c:786 +#: common/dotlock.c:790 #, c-format msgid "error writing to '%s': %s\n" msgstr "errore durante la scrittura in '%s': %s\n" -#: common/dotlock.c:1137 +#: common/dotlock.c:1173 #, c-format msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n" msgstr "rimozione del file di blocco non più utilizzato (creato da %d)\n" -#: common/dotlock.c:1173 +#: common/dotlock.c:1210 #, c-format msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n" msgstr "in attesa di blocco (in attesa di %d%s) %s...\n" -#: common/dotlock.c:1174 +#: common/dotlock.c:1211 msgid "(deadlock?) " msgstr "(deadlock?) " -#: common/dotlock.c:1213 +#: common/dotlock.c:1250 #, c-format msgid "lock '%s' not made: %s\n" msgstr "blocco '%s' non effettuato: %s\n" -#: common/dotlock.c:1240 +#: common/dotlock.c:1277 #, c-format msgid "waiting for lock %s...\n" msgstr "attesa del blocco %s...\n" -#: common/init.c:191 sm/gpgsm.c:867 dirmngr/dirmngr.c:937 dirmngr/dirmngr.c:946 +#: common/init.c:191 sm/gpgsm.c:893 dirmngr/dirmngr.c:980 dirmngr/dirmngr.c:989 #, c-format msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "%s è troppo vecchio (è necessario %s, con %s)\n" @@ -1727,22 +1827,22 @@ msgstr "il reindirizzamento HTTP dal server è stato pulito" msgid "server uses an invalid certificate" msgstr "server utilizza un certificato non valido" -#: g10/call-dirmngr.c:437 g10/gpg.c:4458 +#: g10/call-dirmngr.c:437 g10/gpg.c:4456 #, c-format msgid "Note: %s\n" msgstr "Nota: %s\n" -#: g10/card-util.c:86 g10/card-util.c:366 g10/card-util.c:1908 +#: g10/card-util.c:86 g10/card-util.c:366 g10/card-util.c:1918 #, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "Scheda OpenPGP non disponibile: %s\n" -#: g10/card-util.c:91 g10/card-util.c:1914 +#: g10/card-util.c:91 g10/card-util.c:1924 #, c-format msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgstr "Scheda OpenPGP n. %s rilevata\n" -#: g10/card-util.c:97 g10/card-util.c:2243 g10/delkey.c:160 g10/keyedit.c:1423 +#: g10/card-util.c:97 g10/card-util.c:2253 g10/delkey.c:160 g10/keyedit.c:1423 #: g10/keygen.c:4466 g10/revoke.c:214 g10/revoke.c:636 #, c-format msgid "can't do this in batch mode\n" @@ -1758,8 +1858,8 @@ msgstr "Questo comando è disponibile solo per le schede della versione 2\n" msgid "Reset Code not or not anymore available\n" msgstr "Reimposta codice non più disponibile o meno\n" -#: g10/card-util.c:140 g10/card-util.c:1432 g10/card-util.c:1694 -#: g10/card-util.c:1786 g10/keyedit.c:394 g10/keyedit.c:415 g10/keyedit.c:429 +#: g10/card-util.c:140 g10/card-util.c:1442 g10/card-util.c:1704 +#: g10/card-util.c:1796 g10/keyedit.c:394 g10/keyedit.c:415 g10/keyedit.c:429 #: g10/keygen.c:1808 g10/keygen.c:1980 g10/keygen.c:2186 g10/keygen.c:2477 #: sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:291 sm/certreqgen-ui.c:325 msgid "Your selection? " @@ -1769,121 +1869,121 @@ msgstr "Cosa scegli? " msgid "[not set]" msgstr "[non impostato]" -#: g10/card-util.c:545 +#: g10/card-util.c:554 msgid "Mr." msgstr "Sig." -#: g10/card-util.c:546 +#: g10/card-util.c:555 msgid "Ms." msgstr "Sig.ra." -#: g10/card-util.c:573 +#: g10/card-util.c:582 msgid "not forced" msgstr "non forzato" -#: g10/card-util.c:573 +#: g10/card-util.c:582 msgid "forced" msgstr "costretto" -#: g10/card-util.c:750 +#: g10/card-util.c:759 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgstr "Errore: al momento è consentito solo ASCII semplice.\n" -#: g10/card-util.c:752 +#: g10/card-util.c:761 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" msgstr "Errore: il carattere \"<\" non può essere utilizzato.\n" -#: g10/card-util.c:754 +#: g10/card-util.c:763 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" msgstr "Errore: gli spazi doppi non sono consentiti.\n" -#: g10/card-util.c:772 +#: g10/card-util.c:781 msgid "Cardholder's surname: " msgstr "Cognome del titolare della carta: " -#: g10/card-util.c:774 +#: g10/card-util.c:783 msgid "Cardholder's given name: " msgstr "Nome del titolare della carta: " -#: g10/card-util.c:793 +#: g10/card-util.c:802 #, c-format msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" msgstr "Errore: nome combinato troppo lungo (limite è di %d caratteri).\n" -#: g10/card-util.c:817 +#: g10/card-util.c:826 msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "URL per recuperare la chiave pubblica: " -#: g10/card-util.c:911 g10/decrypt-data.c:490 g10/import.c:399 g10/import.c:746 +#: g10/card-util.c:920 g10/decrypt-data.c:503 g10/import.c:399 g10/import.c:746 #: g10/import.c:798 dirmngr/crlcache.c:655 dirmngr/crlcache.c:660 -#: dirmngr/crlcache.c:914 dirmngr/crlcache.c:920 dirmngr/dirmngr.c:1747 -#: tools/gpgconf.c:482 tools/gpgconf.c:528 +#: dirmngr/crlcache.c:914 dirmngr/crlcache.c:920 dirmngr/dirmngr.c:1741 +#: tools/gpgconf.c:483 tools/gpgconf.c:529 #, c-format msgid "error reading '%s': %s\n" msgstr "errore durante la lettura di '%s': %s\n" -#: g10/card-util.c:944 g10/decrypt-data.c:493 g10/export.c:2467 +#: g10/card-util.c:953 g10/decrypt-data.c:506 g10/export.c:2467 #: dirmngr/crlcache.c:925 #, c-format msgid "error writing '%s': %s\n" msgstr "errore durante la scrittura di '%s': %s\n" -#: g10/card-util.c:971 +#: g10/card-util.c:980 msgid "Login data (account name): " msgstr "Dati di accesso (nome account): " -#: g10/card-util.c:1009 +#: g10/card-util.c:1018 msgid "Private DO data: " msgstr "Dati DO privati: " -#: g10/card-util.c:1094 +#: g10/card-util.c:1103 msgid "Language preferences: " msgstr "Preferenze lingua: " -#: g10/card-util.c:1102 +#: g10/card-util.c:1111 msgid "Error: invalid length of preference string.\n" msgstr "Errore: lunghezza della stringa di preferenza non valida.\n" -#: g10/card-util.c:1111 +#: g10/card-util.c:1120 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgstr "Errore: caratteri non validi nella stringa di preferenza.\n" -#: g10/card-util.c:1133 +#: g10/card-util.c:1142 msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): " msgstr "Salutazione (M - Mr., F - Ms., o spazio): " -#: g10/card-util.c:1147 +#: g10/card-util.c:1156 msgid "Error: invalid response.\n" msgstr "|FPR|Risposta OCSP firmata da FPR\n" -#: g10/card-util.c:1169 +#: g10/card-util.c:1178 msgid "CA fingerprint: " msgstr "Impronta digitale CA: " -#: g10/card-util.c:1192 +#: g10/card-util.c:1201 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" msgstr "Errore: impronta digitale formattata non valida.\n" -#: g10/card-util.c:1242 +#: g10/card-util.c:1252 #, c-format msgid "key operation not possible: %s\n" msgstr "operazione chiave non possibile: %s\n" -#: g10/card-util.c:1243 +#: g10/card-util.c:1253 msgid "not an OpenPGP card" msgstr "non una scheda OpenPGP" -#: g10/card-util.c:1256 g10/keygen.c:4486 g10/keygen.c:5565 +#: g10/card-util.c:1266 g10/keygen.c:4486 g10/keygen.c:5562 #, c-format msgid "error getting current key info: %s\n" msgstr "" "errore durante il recupero delle informazioni sulla chiave corrente: %s\n" -#: g10/card-util.c:1341 +#: g10/card-util.c:1351 msgid "Replace existing key? (y/N) " msgstr "Sostituire la chiave esistente? (y/N) " -#: g10/card-util.c:1358 +#: g10/card-util.c:1368 msgid "" "Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n" " If the key generation does not succeed, please check the\n" @@ -1895,102 +1995,102 @@ msgstr "" " documentazione della carta per vedere quali dimensioni sono " "consentite.\n" -#: g10/card-util.c:1380 g10/keygen.c:2363 sm/certreqgen-ui.c:179 +#: g10/card-util.c:1390 g10/keygen.c:2363 sm/certreqgen-ui.c:179 #, c-format msgid "What keysize do you want? (%u) " msgstr "Che chiave vuoi? (%u) " -#: g10/card-util.c:1390 g10/keygen.c:2286 g10/keygen.c:2318 +#: g10/card-util.c:1400 g10/keygen.c:2286 g10/keygen.c:2318 #: sm/certreqgen-ui.c:194 #, c-format msgid "rounded up to %u bits\n" msgstr "arrotondate a %u bit\n" -#: g10/card-util.c:1398 g10/keygen.c:2371 sm/certreqgen-ui.c:184 +#: g10/card-util.c:1408 g10/keygen.c:2371 sm/certreqgen-ui.c:184 #, c-format msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" msgstr "%s keysizes deve essere compreso nell'intervallo %u-%u\n" -#: g10/card-util.c:1417 +#: g10/card-util.c:1427 msgid "Changing card key attribute for: " msgstr "Modifica dell'attributo chiave della scheda per: " -#: g10/card-util.c:1419 +#: g10/card-util.c:1429 msgid "Signature key\n" msgstr "Chiave di firma\n" -#: g10/card-util.c:1421 +#: g10/card-util.c:1431 msgid "Encryption key\n" msgstr "Chiave di crittografia\n" -#: g10/card-util.c:1423 +#: g10/card-util.c:1433 msgid "Authentication key\n" msgstr "Chiave di autenticazione\n" -#: g10/card-util.c:1425 g10/keygen.c:1926 sm/certreqgen-ui.c:157 +#: g10/card-util.c:1435 g10/keygen.c:1926 sm/certreqgen-ui.c:157 msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgstr "Per favore scegli che tipo di chiave vuoi:\n" -#: g10/card-util.c:1426 sm/certreqgen-ui.c:158 +#: g10/card-util.c:1436 sm/certreqgen-ui.c:158 #, c-format msgid " (%d) RSA\n" msgstr " (%d) RSA\n" -#: g10/card-util.c:1427 +#: g10/card-util.c:1437 #, c-format msgid " (%d) ECC\n" msgstr " (%d) ECC\n" -#: g10/card-util.c:1439 g10/card-util.c:1706 g10/card-util.c:1806 +#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1716 g10/card-util.c:1816 #: g10/keyedit.c:900 g10/keygen.c:1834 g10/keygen.c:1862 g10/keygen.c:1987 #: g10/keygen.c:2222 g10/keygen.c:2505 g10/revoke.c:838 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "Scelta non valida.\n" -#: g10/card-util.c:1512 +#: g10/card-util.c:1522 #, c-format msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n" msgstr "" "La scheda verrà ora configurata nuovamente per generare una chiave di %u " "bit\n" -#: g10/card-util.c:1517 +#: g10/card-util.c:1527 #, c-format msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n" msgstr "" "La scheda verrà ora configurata nuovamente per generare una chiave di tipo: " "%s\n" -#: g10/card-util.c:1553 +#: g10/card-util.c:1563 #, c-format msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n" msgstr "" "errore durante la modifica dell'attributo chiave per la chiave %d: %s\n" -#: g10/card-util.c:1569 g10/card-util.c:2096 +#: g10/card-util.c:1579 g10/card-util.c:2106 #, c-format msgid "error getting card info: %s\n" msgstr "errore durante il recupero delle informazioni sulla scheda: %s\n" -#: g10/card-util.c:1575 g10/card-util.c:1920 g10/card-util.c:2102 +#: g10/card-util.c:1585 g10/card-util.c:1930 g10/card-util.c:2112 #, c-format msgid "This command is not supported by this card\n" msgstr "Questo comando non è supportato da questa scheda\n" -#: g10/card-util.c:1621 +#: g10/card-util.c:1631 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgstr "Eseguire il backup off-card della chiave di crittografia? (Y/n) " -#: g10/card-util.c:1635 +#: g10/card-util.c:1645 #, c-format msgid "Note: keys are already stored on the card!\n" msgstr "Nota: le chiavi sono già memorizzate sulla scheda!\n" -#: g10/card-util.c:1638 +#: g10/card-util.c:1648 msgid "Replace existing keys? (y/N) " msgstr "Sostituire le chiavi esistenti? (y/N) " -#: g10/card-util.c:1650 +#: g10/card-util.c:1660 #, c-format msgid "" "Please note that the factory settings of the PINs are\n" @@ -2001,166 +2101,166 @@ msgstr "" " PIN : '%s' PIN di amministrazione = '%s'\n" "È necessario modificarli utilizzando il comando --change-pin\n" -#: g10/card-util.c:1685 +#: g10/card-util.c:1695 msgid "Please select the type of key to generate:\n" msgstr "Selezionare il tipo di chiave da generare:\n" -#: g10/card-util.c:1687 g10/card-util.c:1777 +#: g10/card-util.c:1697 g10/card-util.c:1787 msgid " (1) Signature key\n" msgstr " (1) Chiave di firma\n" -#: g10/card-util.c:1688 g10/card-util.c:1779 +#: g10/card-util.c:1698 g10/card-util.c:1789 msgid " (2) Encryption key\n" msgstr " (2) Chiave di crittografia\n" -#: g10/card-util.c:1689 g10/card-util.c:1781 +#: g10/card-util.c:1699 g10/card-util.c:1791 msgid " (3) Authentication key\n" msgstr " (3) Chiave di autenticazione\n" -#: g10/card-util.c:1774 +#: g10/card-util.c:1784 msgid "Please select where to store the key:\n" msgstr "Si prega di selezionare dove memorizzare la chiave:\n" -#: g10/card-util.c:1820 +#: g10/card-util.c:1830 #, c-format msgid "KEYTOCARD failed: %s\n" msgstr "KEYTOCARD non riuscito: %s\n" -#: g10/card-util.c:1925 +#: g10/card-util.c:1935 #, c-format msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n" msgstr "" "Nota: Questo comando distrugge tutti i tasti memorizzati sulla scheda!\n" -#: g10/card-util.c:1928 +#: g10/card-util.c:1938 msgid "Continue? (y/N) " msgstr "Continuare? (Y/n) " -#: g10/card-util.c:1933 +#: g10/card-util.c:1943 msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") " msgstr "Fare davvero un reset di fabbrica? (immettere \"sì\") " -#: g10/card-util.c:2119 +#: g10/card-util.c:2129 #, c-format msgid "error for setup KDF: %s\n" msgstr "errore per l'installazione KDF: %s\n" -#: g10/card-util.c:2148 g10/keyedit.c:1260 +#: g10/card-util.c:2158 g10/keyedit.c:1260 msgid "quit this menu" msgstr "abbandona questo menù" -#: g10/card-util.c:2150 +#: g10/card-util.c:2160 msgid "show admin commands" msgstr "mostra comandi di amministrazione" -#: g10/card-util.c:2151 g10/keyedit.c:1263 +#: g10/card-util.c:2161 g10/keyedit.c:1263 msgid "show this help" msgstr "mostra questo aiuto" -#: g10/card-util.c:2153 +#: g10/card-util.c:2163 msgid "list all available data" msgstr "elencare tutti i dati disponibili" -#: g10/card-util.c:2156 +#: g10/card-util.c:2166 msgid "change card holder's name" msgstr "cambiare il nome del titolare della carta" -#: g10/card-util.c:2157 +#: g10/card-util.c:2167 msgid "change URL to retrieve key" msgstr "modificare l'URL per recuperare la chiave" -#: g10/card-util.c:2158 +#: g10/card-util.c:2168 msgid "fetch the key specified in the card URL" msgstr "recuperare la chiave specificata nell'URL della scheda" -#: g10/card-util.c:2159 +#: g10/card-util.c:2169 msgid "change the login name" msgstr "modificare il nome di accesso" -#: g10/card-util.c:2160 +#: g10/card-util.c:2170 msgid "change the language preferences" msgstr "modificare le preferenze della lingua" -#: g10/card-util.c:2161 +#: g10/card-util.c:2171 msgid "change card holder's salutation" msgstr "cambiare il saluto del titolare della carta" -#: g10/card-util.c:2163 +#: g10/card-util.c:2173 msgid "change a CA fingerprint" msgstr "modificare un'impronta digitale CA" -#: g10/card-util.c:2164 +#: g10/card-util.c:2174 msgid "toggle the signature force PIN flag" msgstr "attivare/disattivare il flag PIN di forza della firma" -#: g10/card-util.c:2165 +#: g10/card-util.c:2175 msgid "generate new keys" msgstr "genera nuove chiavi" -#: g10/card-util.c:2166 +#: g10/card-util.c:2176 msgid "menu to change or unblock the PIN" msgstr "per modificare o sbloccare il PIN" -#: g10/card-util.c:2167 +#: g10/card-util.c:2177 msgid "verify the PIN and list all data" msgstr "verificare il PIN ed elencare tutti i dati" -#: g10/card-util.c:2168 +#: g10/card-util.c:2178 msgid "unblock the PIN using a Reset Code" msgstr "sbloccare il PIN utilizzando un codice di ripristino" -#: g10/card-util.c:2169 +#: g10/card-util.c:2179 msgid "destroy all keys and data" msgstr "distruggere tutte le chiavi e i dati" -#: g10/card-util.c:2170 +#: g10/card-util.c:2180 msgid "setup KDF for PIN authentication" msgstr "configurazione KDF per l'autenticazione PIN" -#: g10/card-util.c:2171 +#: g10/card-util.c:2181 msgid "change the key attribute" msgstr "modificare l'attributo chiave" -#: g10/card-util.c:2295 +#: g10/card-util.c:2305 msgid "gpg/card> " msgstr "gpg/card> " -#: g10/card-util.c:2336 +#: g10/card-util.c:2346 msgid "Admin-only command\n" msgstr "Comando solo amministratore\n" -#: g10/card-util.c:2367 +#: g10/card-util.c:2377 msgid "Admin commands are allowed\n" msgstr "I comandi di amministrazione sono consentiti\n" -#: g10/card-util.c:2369 +#: g10/card-util.c:2379 msgid "Admin commands are not allowed\n" msgstr "I comandi di amministrazione non sono consentiti\n" -#: g10/card-util.c:2472 g10/keyedit.c:2229 +#: g10/card-util.c:2482 g10/keyedit.c:2229 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Comando non valido (prova \"help\")\n" -#: g10/decrypt.c:191 g10/encrypt.c:1002 +#: g10/decrypt.c:191 g10/encrypt.c:1014 #, c-format msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output non funziona con questo comando\n" -#: g10/decrypt.c:247 g10/gpg.c:5155 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:750 +#: g10/decrypt.c:247 g10/gpg.c:5153 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:750 #, c-format msgid "can't open '%s'\n" msgstr "impossibile aprire '%s'\n" #: g10/delkey.c:83 g10/export.c:1947 g10/export.c:2230 g10/export.c:2351 -#: g10/getkey.c:2108 g10/gpg.c:5100 g10/keyedit.c:1445 g10/keyedit.c:2335 -#: g10/keyedit.c:2581 g10/keyedit.c:4544 g10/keylist.c:693 g10/keyserver.c:1092 +#: g10/getkey.c:2108 g10/gpg.c:5098 g10/keyedit.c:1445 g10/keyedit.c:2335 +#: g10/keyedit.c:2637 g10/keyedit.c:4600 g10/keylist.c:693 g10/keyserver.c:1092 #: g10/revoke.c:230 g10/tofu.c:2165 #, c-format msgid "key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "chiave \"%s\" non trovata: %s\n" #: g10/delkey.c:92 g10/export.c:2015 g10/getkey.c:2116 g10/getkey.c:4517 -#: g10/gpg.c:5109 g10/keyedit.c:2308 g10/keyserver.c:1110 g10/revoke.c:236 +#: g10/gpg.c:5107 g10/keyedit.c:2308 g10/keyserver.c:1110 g10/revoke.c:236 #: g10/revoke.c:663 g10/tofu.c:2173 #, c-format msgid "error reading keyblock: %s\n" @@ -2224,8 +2324,8 @@ msgid "subkey" msgstr "sottochiave" #: g10/delkey.c:299 g10/keyedit.c:2201 g10/keyedit.c:2211 g10/keyedit.c:2388 -#: g10/keyedit.c:2462 g10/keyedit.c:2533 g10/keyedit.c:2758 g10/keyedit.c:2988 -#: g10/keyedit.c:3057 g10/keyedit.c:3208 +#: g10/keyedit.c:2519 g10/keyedit.c:2589 g10/keyedit.c:2814 g10/keyedit.c:3044 +#: g10/keyedit.c:3113 g10/keyedit.c:3264 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "aggiornamento fallito: %s\n" @@ -2266,25 +2366,25 @@ msgstr "" msgid "using cipher %s\n" msgstr "uso il cifrario %s\n" -#: g10/encrypt.c:233 g10/encrypt.c:668 +#: g10/encrypt.c:233 g10/encrypt.c:680 #, c-format msgid "'%s' already compressed\n" msgstr "'%s' già compresso\n" -#: g10/encrypt.c:290 g10/encrypt.c:704 g10/sign.c:760 +#: g10/encrypt.c:290 g10/encrypt.c:716 g10/sign.c:760 #, c-format msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n" msgstr "AVVISO: '%s' è un file vuoto\n" -#: g10/encrypt.c:387 g10/encrypt.c:610 g10/decrypt-data.c:260 g10/gpg.c:3959 -#: g10/gpg.c:3999 sm/decrypt.c:826 sm/encrypt.c:416 sm/gpgsm.c:1562 +#: g10/encrypt.c:387 g10/encrypt.c:610 g10/decrypt-data.c:266 g10/gpg.c:3957 +#: g10/gpg.c:3997 sm/decrypt.c:826 sm/encrypt.c:416 sm/gpgsm.c:1609 #, c-format msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "" "l'algoritmo di crittografia '%s' non può essere utilizzato in modalità %s\n" -#: g10/encrypt.c:396 g10/gpg.c:3965 g10/gpg.c:4011 g10/sig-check.c:175 -#: g10/sign.c:391 sm/gpgsm.c:1572 sm/gpgsm.c:1582 sm/sign.c:478 sm/verify.c:506 +#: g10/encrypt.c:396 g10/gpg.c:3963 g10/gpg.c:4009 g10/sig-check.c:175 +#: g10/sign.c:391 sm/gpgsm.c:1619 sm/gpgsm.c:1629 sm/sign.c:478 sm/verify.c:506 #, c-format msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "l'algoritmo digest '%s' non può essere utilizzato in modalità %s\n" @@ -2307,7 +2407,13 @@ msgstr "" msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" msgstr "AVVISO: la chiave %s non è adatta per la crittografia in modalità %s\n" -#: g10/encrypt.c:751 g10/sign.c:1162 +#: g10/encrypt.c:662 g10/mainproc.c:947 g10/mainproc.c:2628 sm/decrypt.c:1035 +#: sm/encrypt.c:541 sm/verify.c:522 +#, c-format +msgid "operation forced to fail due to unfulfilled compliance rules\n" +msgstr "" + +#: g10/encrypt.c:763 g10/sign.c:1162 #, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " @@ -2316,34 +2422,34 @@ msgstr "" "AVVISO: l'algoritmo di compressione %s (%d) viola le preferenze dei " "destinatari\n" -#: g10/encrypt.c:861 +#: g10/encrypt.c:873 #, c-format msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" "forzare il cifrario simmetrico %s (%d) viola le preferenze\n" "del destinatario\n" -#: g10/encrypt.c:949 +#: g10/encrypt.c:961 #, c-format msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s cifrato per: \"%s\"\n" -#: g10/encrypt.c:977 g10/pkclist.c:1028 g10/pkclist.c:1079 +#: g10/encrypt.c:989 g10/pkclist.c:1028 g10/pkclist.c:1079 #, c-format msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "l'opzione '%s' non può essere utilizzata in modalità %s\n" -#: g10/decrypt-data.c:240 g10/mainproc.c:391 +#: g10/decrypt-data.c:246 g10/mainproc.c:410 #, c-format msgid "%s encrypted data\n" msgstr "dati cifrati con %s\n" -#: g10/decrypt-data.c:243 g10/mainproc.c:397 +#: g10/decrypt-data.c:249 g10/mainproc.c:416 #, c-format msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgstr "cifrato con l'algoritmo sconosciuto %d\n" -#: g10/decrypt-data.c:357 g10/decrypt-data.c:410 sm/decrypt.c:550 +#: g10/decrypt-data.c:369 g10/decrypt-data.c:422 sm/decrypt.c:550 #, c-format msgid "" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" @@ -2351,7 +2457,7 @@ msgstr "" "ATTENZIONE: il messaggio era stato cifrato usando una chiave debole\n" "per il cifrario simmetrico\n" -#: g10/decrypt-data.c:369 g10/decrypt-data.c:422 +#: g10/decrypt-data.c:381 g10/decrypt-data.c:434 #, c-format msgid "problem handling encrypted packet\n" msgstr "problema nella gestione del pacchetto cifrato\n" @@ -2535,214 +2641,274 @@ msgstr "Chiave non valida %s resa valida da --allow-non-selfsigned-uid\n" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "utilizzando la sottochiave %s anziché la chiave primaria %s\n" -#: g10/getkey.c:4446 g10/gpg.c:2132 +#: g10/getkey.c:4446 g10/gpg.c:2135 #, c-format msgid "valid values for option '%s':\n" msgstr "valori validi per l'opzione '%s':\n" -#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:208 +#: g10/gpg.c:443 sm/gpgsm.c:212 msgid "make a signature" msgstr "fare una firma" -#: g10/gpg.c:443 +#: g10/gpg.c:444 msgid "make a clear text signature" msgstr "creare una firma di testo non crittografato" -#: g10/gpg.c:445 sm/gpgsm.c:210 +#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:214 msgid "make a detached signature" msgstr "fai una firma separata" -#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:211 +#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:215 msgid "encrypt data" msgstr "cifra dati" -#: g10/gpg.c:448 +#: g10/gpg.c:449 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "cifra solo con un cifrario simmetrico" -#: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:213 +#: g10/gpg.c:451 sm/gpgsm.c:217 msgid "decrypt data (default)" msgstr "decifra dati (predefinito)" -#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:214 +#: g10/gpg.c:453 sm/gpgsm.c:218 msgid "verify a signature" msgstr "verifica una firma" -#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:215 +#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:219 msgid "list keys" msgstr "elenca le chiavi" -#: g10/gpg.c:456 +#: g10/gpg.c:457 msgid "list keys and signatures" msgstr "elenca le chiavi e le firme" -#: g10/gpg.c:459 +#: g10/gpg.c:460 msgid "list and check key signatures" msgstr "elencare e controllare le firme delle chiavi" -#: g10/gpg.c:461 sm/gpgsm.c:220 +#: g10/gpg.c:462 sm/gpgsm.c:224 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "elenca le chiavi e le impronte digitali" -#: g10/gpg.c:462 sm/gpgsm.c:218 +#: g10/gpg.c:463 sm/gpgsm.c:222 msgid "list secret keys" msgstr "elenca le chiavi segrete" -#: g10/gpg.c:464 sm/gpgsm.c:221 +#: g10/gpg.c:465 sm/gpgsm.c:225 msgid "generate a new key pair" msgstr "genera una nuova coppia di chiavi" -#: g10/gpg.c:467 +#: g10/gpg.c:468 msgid "quickly generate a new key pair" msgstr "generare rapidamente una nuova coppia di chiavi" -#: g10/gpg.c:470 +#: g10/gpg.c:471 msgid "quickly add a new user-id" msgstr "aggiungere rapidamente un nuovo id utente" -#: g10/gpg.c:475 +#: g10/gpg.c:476 msgid "quickly revoke a user-id" msgstr "revocare rapidamente un id utente" -#: g10/gpg.c:478 +#: g10/gpg.c:479 msgid "quickly set a new expiration date" msgstr "impostare rapidamente una nuova data di scadenza" -#: g10/gpg.c:481 +#: g10/gpg.c:482 msgid "full featured key pair generation" msgstr "generazione completa della coppia di chiavi in primo piano" -#: g10/gpg.c:484 +#: g10/gpg.c:485 msgid "generate a revocation certificate" msgstr "genera un certificato di revoca" -#: g10/gpg.c:487 sm/gpgsm.c:224 +#: g10/gpg.c:488 sm/gpgsm.c:228 msgid "remove keys from the public keyring" msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi pubblico" -#: g10/gpg.c:489 +#: g10/gpg.c:490 msgid "remove keys from the secret keyring" msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi privato" -#: g10/gpg.c:491 +#: g10/gpg.c:492 msgid "quickly sign a key" msgstr "firmare rapidamente un tasto" -#: g10/gpg.c:493 +#: g10/gpg.c:494 msgid "quickly sign a key locally" msgstr "firmare rapidamente una chiave localmente" -#: g10/gpg.c:495 +#: g10/gpg.c:496 #, fuzzy #| msgid "quickly revoke a user-id" msgid "quickly revoke a key signature" msgstr "revocare rapidamente un id utente" -#: g10/gpg.c:496 +#: g10/gpg.c:497 msgid "sign a key" msgstr "firma una chiave" -#: g10/gpg.c:497 +#: g10/gpg.c:498 msgid "sign a key locally" msgstr "firma una chiave localmente" -#: g10/gpg.c:498 +#: g10/gpg.c:499 msgid "sign or edit a key" msgstr "firma o modifica una chiave" -#: g10/gpg.c:500 sm/gpgsm.c:242 +#: g10/gpg.c:501 sm/gpgsm.c:246 msgid "change a passphrase" msgstr "cambia la passphrase" -#: g10/gpg.c:504 +#: g10/gpg.c:505 msgid "export keys" msgstr "esporta delle chiavi" -#: g10/gpg.c:505 +#: g10/gpg.c:506 msgid "export keys to a keyserver" msgstr "esporta le chiavi a un keyserver" -#: g10/gpg.c:506 +#: g10/gpg.c:507 msgid "import keys from a keyserver" msgstr "importa le chiavi da un keyserver" -#: g10/gpg.c:509 +#: g10/gpg.c:510 msgid "search for keys on a keyserver" msgstr "cerca delle chiavi su un keyserver" -#: g10/gpg.c:511 +#: g10/gpg.c:512 msgid "update all keys from a keyserver" msgstr "aggiorna tutte le chiavi da un keyserver" -#: g10/gpg.c:519 +#: g10/gpg.c:520 msgid "import/merge keys" msgstr "importa/aggiungi delle chiavi" -#: g10/gpg.c:522 +#: g10/gpg.c:523 msgid "print the card status" msgstr "stampare lo stato della scheda" -#: g10/gpg.c:523 +#: g10/gpg.c:524 msgid "change data on a card" msgstr "modificare i dati su una scheda" -#: g10/gpg.c:525 +#: g10/gpg.c:526 msgid "change a card's PIN" msgstr "modificare il PIN di una carta" -#: g10/gpg.c:537 +#: g10/gpg.c:538 msgid "update the trust database" msgstr "aggiorna il database della fiducia" -#: g10/gpg.c:546 +#: g10/gpg.c:548 msgid "print message digests" msgstr "stampare digest dei messaggi" -#: g10/gpg.c:549 sm/gpgsm.c:237 +#: g10/gpg.c:552 sm/gpgsm.c:241 msgid "run in server mode" msgstr "eseguire in modalità server" -#: g10/gpg.c:551 +#: g10/gpg.c:554 msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key" msgstr "|VALORE|impostare il criterio TOFU per una chiave" -#: g10/gpg.c:555 sm/gpgsm.c:256 +#: g10/gpg.c:594 +msgid "|NAME|use NAME as default secret key" +msgstr "|NAME|usa NAME come chiave segreta predefinita" + +#: g10/gpg.c:596 sm/gpgsm.c:332 +msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well" +msgstr "Anche nome-crittografare all'ID utente NOME" + +#: g10/gpg.c:604 +msgid "|SPEC|set up email aliases" +msgstr "|SPEC|configurare gli alias di posta elettronica" + +#: g10/gpg.c:616 +msgid "use strict OpenPGP behavior" +msgstr "utilizzare un comportamento OpenPGP rigoroso" + +#: g10/gpg.c:641 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:412 tools/gpgconf.c:112 +msgid "do not make any changes" +msgstr "non fa cambiamenti" + +#: g10/gpg.c:642 +msgid "prompt before overwriting" +msgstr "chiede prima di sovrascrivere" + +#: g10/gpg.c:689 sm/gpgsm.c:304 +#, fuzzy +#| msgid "Options controlling the security" +msgid "Options controlling the input" +msgstr "Opzioni che controllano la sicurezza" + +#: g10/gpg.c:707 sm/gpgsm.c:314 +#, fuzzy +#| msgid "Options controlling the diagnostic output" +msgid "Options controlling the output" +msgstr "Opzioni che controllano l'output diagnostico" + +#: g10/gpg.c:709 sm/gpgsm.c:316 msgid "create ascii armored output" msgstr "crea un output ascii con armatura" -#: g10/gpg.c:558 sm/gpgsm.c:273 -msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID" -msgstr "|USER-ID|encrypt per USER-ID" +#: g10/gpg.c:713 g10/gpgv.c:82 sm/gpgsm.c:321 +msgid "|FILE|write output to FILE" +msgstr "|FILE|scrittura dell'output in FILE" -#: g10/gpg.c:574 sm/gpgsm.c:309 -msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt" -msgstr "|USER-ID|utilizzare USER-ID per firmare o decrittografare" +#: g10/gpg.c:726 +msgid "use canonical text mode" +msgstr "usa il modo testo canonico" -#: g10/gpg.c:580 +#: g10/gpg.c:743 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)" msgstr "|N|Impostare il livello di compressione su N (0 disabilita)" -#: g10/gpg.c:587 -msgid "use canonical text mode" -msgstr "usa il modo testo canonico" +#: g10/gpg.c:750 sm/gpgsm.c:347 +#, fuzzy +#| msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" +msgid "Options controlling key import and export" +msgstr "Opzioni che controllano l'interattività e l'applicazione" -#: g10/gpg.c:604 g10/gpgv.c:82 sm/gpgsm.c:311 -msgid "|FILE|write output to FILE" -msgstr "|FILE|scrittura dell'output in FILE" +#: g10/gpg.c:753 +msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address" +msgstr "" +"|MECHANISMS|utilizzare MECHANISMS per individuare le chiavi in base " +"all'indirizzo di posta elettronica" -#: g10/gpg.c:614 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:323 tools/gpgconf.c:111 -msgid "do not make any changes" -msgstr "non fa cambiamenti" +#: g10/gpg.c:762 sm/gpgsm.c:350 +msgid "disable all access to the dirmngr" +msgstr "disabilitare tutti gli accessi al dirmngr" -#: g10/gpg.c:615 -msgid "prompt before overwriting" -msgstr "chiede prima di sovrascrivere" +#: g10/gpg.c:774 sm/gpgsm.c:357 +#, fuzzy +#| msgid "Options controlling the configuration" +msgid "Options controlling key listings" +msgstr "Opzioni che controllano la configurazione" -#: g10/gpg.c:665 -msgid "use strict OpenPGP behavior" -msgstr "utilizzare un comportamento OpenPGP rigoroso" +#: g10/gpg.c:803 sm/gpgsm.c:324 +#, fuzzy +#| msgid "list secret keys" +msgid "Options to specify keys" +msgstr "elenca le chiavi segrete" -#: g10/gpg.c:694 sm/gpgsm.c:368 +#: g10/gpg.c:805 sm/gpgsm.c:326 +msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID" +msgstr "|USER-ID|encrypt per USER-ID" + +#: g10/gpg.c:813 sm/gpgsm.c:328 +msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt" +msgstr "|USER-ID|utilizzare USER-ID per firmare o decrittografare" + +#: g10/gpg.c:864 sm/gpgsm.c:396 +msgid "Options for unattended use" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:883 sm/gpgsm.c:408 dirmngr/dirmngr.c:293 +msgid "Other options" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:951 sm/gpgsm.c:440 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" @@ -2750,7 +2916,7 @@ msgstr "" "@\n" "(Vedi la man page per una lista completa di tutti i comandi e opzioni)\n" -#: g10/gpg.c:697 +#: g10/gpg.c:954 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -2770,11 +2936,11 @@ msgstr "" " --list-keys [nomi] mostra le chiavi\n" " --fingerprint [nomi] mostra le impronte digitali\n" -#: g10/gpg.c:1108 +#: g10/gpg.c:1128 msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)" msgstr "Utilizzo: @GPG@ [opzioni] [file] (-h per assistenza)" -#: g10/gpg.c:1111 +#: g10/gpg.c:1131 msgid "" "Syntax: @GPG@ [options] [files]\n" "Sign, check, encrypt or decrypt\n" @@ -2784,7 +2950,7 @@ msgstr "" "Firmare, controllare, crittografare o decrittografare\n" "Il funzionamento predefinito dipende dai dati di input\n" -#: g10/gpg.c:1122 sm/gpgsm.c:598 +#: g10/gpg.c:1142 sm/gpgsm.c:624 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -2792,73 +2958,73 @@ msgstr "" "\n" "Algoritmi gestiti:\n" -#: g10/gpg.c:1125 +#: g10/gpg.c:1145 msgid "Pubkey: " msgstr "A chiave pubblica: " -#: g10/gpg.c:1132 g10/keyedit.c:3282 +#: g10/gpg.c:1152 g10/keyedit.c:3338 msgid "Cipher: " msgstr "Cifrari: " -#: g10/gpg.c:1139 +#: g10/gpg.c:1159 msgid "Hash: " msgstr "Hash: " -#: g10/gpg.c:1146 g10/keyedit.c:3348 +#: g10/gpg.c:1166 g10/keyedit.c:3404 msgid "Compression: " msgstr "Compressione: " -#: g10/gpg.c:1219 sm/gpgsm.c:672 +#: g10/gpg.c:1239 sm/gpgsm.c:698 #, c-format msgid "usage: %s [options] %s\n" msgstr "utilizzo: %s [opzioni] %s\n" -#: g10/gpg.c:1408 sm/gpgsm.c:765 +#: g10/gpg.c:1434 sm/gpgsm.c:791 #, c-format msgid "conflicting commands\n" msgstr "comandi in conflitto\n" -#: g10/gpg.c:1426 +#: g10/gpg.c:1452 #, c-format msgid "no = sign found in group definition '%s'\n" msgstr "nessun segno = trovato nella definizione di gruppo '%s'\n" -#: g10/gpg.c:1624 +#: g10/gpg.c:1650 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n" msgstr "AVVISO: proprietà non sicura su homedir '%s'\n" -#: g10/gpg.c:1627 +#: g10/gpg.c:1653 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n" msgstr "AVVISO: proprietà non sicura nel file di configurazione '%s'\n" -#: g10/gpg.c:1630 +#: g10/gpg.c:1656 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n" msgstr "AVVISO: proprietà non sicura nell'estensione '%s'\n" -#: g10/gpg.c:1636 +#: g10/gpg.c:1662 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n" msgstr "AVVISO: proprietà non sicura su homedir '%s'\n" -#: g10/gpg.c:1639 +#: g10/gpg.c:1665 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n" msgstr "AVVISO: autorizzazioni non sicure per il file di configurazione '%s'\n" -#: g10/gpg.c:1642 +#: g10/gpg.c:1668 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n" msgstr "AVVISO: autorizzazioni non sicure per l'estensione '%s'\n" -#: g10/gpg.c:1648 +#: g10/gpg.c:1674 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n" msgstr "AVVISO: proprietà non sicura su homedir '%s'\n" -#: g10/gpg.c:1651 +#: g10/gpg.c:1677 #, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n" @@ -2866,21 +3032,21 @@ msgstr "" "AVVISO: proprietà della directory di inclusione non sicura nel file di " "configurazione '%s'\n" -#: g10/gpg.c:1654 +#: g10/gpg.c:1680 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n" msgstr "" "AVVISO: proprietà della directory di inclusione non sicura nell'estensione " "'%s'\n" -#: g10/gpg.c:1660 +#: g10/gpg.c:1686 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n" msgstr "" "AVVISO: autorizzazioni della directory di inclusione non sicure nella " "directory homedir '%s'\n" -#: g10/gpg.c:1663 +#: g10/gpg.c:1689 #, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n" @@ -2888,463 +3054,463 @@ msgstr "" "AVVISO: autorizzazioni della directory di inclusione non sicure nella " "directory homedir '%s'\n" -#: g10/gpg.c:1666 +#: g10/gpg.c:1692 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n" msgstr "" "AVVISO: autorizzazioni della directory di inclusione non sicure per " "l'estensione '%s'\n" -#: g10/gpg.c:1882 +#: g10/gpg.c:1908 #, c-format msgid "unknown configuration item '%s'\n" msgstr "elemento di configurazione sconosciuto '%s'\n" -#: g10/gpg.c:2004 +#: g10/gpg.c:2007 msgid "display photo IDs during key listings" msgstr "visualizzare gli ID foto durante le elenchi dei tasti" -#: g10/gpg.c:2006 +#: g10/gpg.c:2009 msgid "show key usage information during key listings" msgstr "" "mostra le informazioni sull'utilizzo delle chiavi durante le inserzioni " "chiave" -#: g10/gpg.c:2008 +#: g10/gpg.c:2011 msgid "show policy URLs during signature listings" msgstr "mostra URL dei criteri durante gli elenchi delle firme" -#: g10/gpg.c:2010 +#: g10/gpg.c:2013 msgid "show all notations during signature listings" msgstr "mostra tutte le notazioni durante gli elenchi delle firme" -#: g10/gpg.c:2012 +#: g10/gpg.c:2015 msgid "show IETF standard notations during signature listings" msgstr "mostra notazioni standard IETF durante gli elenchi delle firme" -#: g10/gpg.c:2016 +#: g10/gpg.c:2019 msgid "show user-supplied notations during signature listings" msgstr "" "mostra le notazioni fornite dall'utente durante gli elenchi delle firme" -#: g10/gpg.c:2018 +#: g10/gpg.c:2021 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" msgstr "mostra gli URL preferiti del keyserver durante gli elenchi delle firme" -#: g10/gpg.c:2020 +#: g10/gpg.c:2023 msgid "show user ID validity during key listings" msgstr "mostra validità ID utente durante le inserzioni chiave" -#: g10/gpg.c:2022 +#: g10/gpg.c:2025 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" msgstr "mostra ID utente revocati e scaduti negli elenchi di chiavi" -#: g10/gpg.c:2024 +#: g10/gpg.c:2027 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" msgstr "mostra sottochiavi revocate e scadute negli elenchi di chiavi" -#: g10/gpg.c:2026 +#: g10/gpg.c:2029 msgid "show the keyring name in key listings" msgstr "mostrare il nome del keyring negli elenchi delle chiavi" -#: g10/gpg.c:2028 +#: g10/gpg.c:2031 msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "mostra date di scadenza durante le inserzioni delle firme" -#: g10/gpg.c:2143 +#: g10/gpg.c:2146 #, c-format msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "criterio TOFU sconosciuto '%s'\n" -#: g10/gpg.c:2145 +#: g10/gpg.c:2148 #, c-format msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "(utilizzare \"help\" per elencare le scelte)\n" -#: g10/gpg.c:2235 g10/keyedit.c:1719 +#: g10/gpg.c:2238 g10/keyedit.c:1719 #, c-format msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" msgstr "Questo comando non è permesso in modalità %s.\n" -#: g10/gpg.c:2873 g10/gpg.c:3718 g10/gpg.c:3730 +#: g10/gpg.c:2876 g10/gpg.c:3716 g10/gpg.c:3728 #, c-format msgid "Note: %s is not for normal use!\n" msgstr "Nota: %s non è per uso normale!\n" -#: g10/gpg.c:3052 g10/gpg.c:3064 +#: g10/gpg.c:3051 g10/gpg.c:3063 #, c-format msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "'%s' non è una scadenza di firma valida\n" -#: g10/gpg.c:3086 +#: g10/gpg.c:3085 #, c-format msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n" msgstr "\"%s\" non è un indirizzo di posta elettronica corretto\n" -#: g10/gpg.c:3118 sm/gpgsm.c:1095 +#: g10/gpg.c:3117 sm/gpgsm.c:1121 #, c-format msgid "invalid pinentry mode '%s'\n" msgstr "modalità pinentry non valida '%s'\n" -#: g10/gpg.c:3124 sm/gpgsm.c:1101 +#: g10/gpg.c:3123 sm/gpgsm.c:1127 #, c-format msgid "invalid request origin '%s'\n" msgstr "origine richiesta non valida '%s'\n" -#: g10/gpg.c:3178 +#: g10/gpg.c:3177 #, c-format msgid "'%s' is not a valid character set\n" msgstr "'%s' non è un set di caratteri valido\n" -#: g10/gpg.c:3200 g10/gpg.c:3414 g10/keyedit.c:5282 +#: g10/gpg.c:3199 g10/gpg.c:3413 g10/keyedit.c:5338 #, c-format msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "impossibile analizzare l'URL del server dei chiavi\n" -#: g10/gpg.c:3218 +#: g10/gpg.c:3217 #, c-format msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d: opzioni keyserver non valide\n" -#: g10/gpg.c:3221 +#: g10/gpg.c:3220 #, c-format msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "opzioni keyserver non valide\n" -#: g10/gpg.c:3228 +#: g10/gpg.c:3227 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: opzioni di importazione non valide\n" -#: g10/gpg.c:3231 +#: g10/gpg.c:3230 #, c-format msgid "invalid import options\n" msgstr "opzioni di importazione non valide\n" -#: g10/gpg.c:3237 g10/gpg.c:3252 +#: g10/gpg.c:3236 g10/gpg.c:3251 #, c-format msgid "invalid filter option: %s\n" msgstr "opzione di filtro non valida: %s\n" -#: g10/gpg.c:3243 +#: g10/gpg.c:3242 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n" -#: g10/gpg.c:3246 +#: g10/gpg.c:3245 #, c-format msgid "invalid export options\n" msgstr "opzioni di esportazione non valide\n" -#: g10/gpg.c:3258 +#: g10/gpg.c:3257 #, c-format msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: opzioni di elenco non valide\n" -#: g10/gpg.c:3261 +#: g10/gpg.c:3260 #, c-format msgid "invalid list options\n" msgstr "opzioni di elenco non valide\n" -#: g10/gpg.c:3269 +#: g10/gpg.c:3268 msgid "display photo IDs during signature verification" msgstr "visualizzare gli ID foto durante la verifica della firma" -#: g10/gpg.c:3271 +#: g10/gpg.c:3270 msgid "show policy URLs during signature verification" msgstr "mostra URL dei criteri durante la verifica della firma" -#: g10/gpg.c:3273 +#: g10/gpg.c:3272 msgid "show all notations during signature verification" msgstr "mostra tutte le notazioni durante la verifica della firma" -#: g10/gpg.c:3275 +#: g10/gpg.c:3274 msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgstr "mostra notazioni standard IETF durante la verifica della firma" -#: g10/gpg.c:3279 +#: g10/gpg.c:3278 msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgstr "" "mostra le notazioni fornite dall'utente durante la verifica della firma" -#: g10/gpg.c:3281 +#: g10/gpg.c:3280 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgstr "mostra gli URL preferiti del keyserver durante la verifica della firma" -#: g10/gpg.c:3283 +#: g10/gpg.c:3282 msgid "show user ID validity during signature verification" msgstr "mostra validità DELL'ID utente durante la verifica della firma" -#: g10/gpg.c:3285 +#: g10/gpg.c:3284 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgstr "mostra ID utente revocati e scaduti nella verifica della firma" -#: g10/gpg.c:3287 +#: g10/gpg.c:3286 msgid "show only the primary user ID in signature verification" msgstr "mostra solo l'ID utente primario nella verifica della firma" -#: g10/gpg.c:3289 +#: g10/gpg.c:3288 msgid "validate signatures with PKA data" msgstr "convalidare le firme con i dati PKA" -#: g10/gpg.c:3291 +#: g10/gpg.c:3290 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" msgstr "elevare la fiducia delle firme con dati PKA validi" -#: g10/gpg.c:3298 +#: g10/gpg.c:3297 #, c-format msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d: opzioni di verifica non valide\n" -#: g10/gpg.c:3301 +#: g10/gpg.c:3300 #, c-format msgid "invalid verify options\n" msgstr "opzioni di verifica non valide\n" -#: g10/gpg.c:3308 +#: g10/gpg.c:3307 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgstr "impossibile impostare exec-path a %s\n" -#: g10/gpg.c:3517 +#: g10/gpg.c:3511 #, c-format msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgstr "%s:%d: elenco di individuazione automatica della chiave non valido\n" -#: g10/gpg.c:3520 +#: g10/gpg.c:3514 #, c-format msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "elenco di individuazione automatica delle chiavi non valido\n" -#: g10/gpg.c:3700 sm/gpgsm.c:1447 +#: g10/gpg.c:3698 sm/gpgsm.c:1492 #, c-format msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "ATTENZIONE: il programma potrebbe creare un file core!\n" -#: g10/gpg.c:3711 +#: g10/gpg.c:3709 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "ATTENZIONE: %s ha la precedenza su %s\n" -#: g10/gpg.c:3720 +#: g10/gpg.c:3718 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "Non è permesso usare %s con %s!\n" -#: g10/gpg.c:3723 +#: g10/gpg.c:3721 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "Non ha senso usare %s con %s!\n" -#: g10/gpg.c:3738 sm/gpgsm.c:1464 dirmngr/dirmngr.c:1155 +#: g10/gpg.c:3736 sm/gpgsm.c:1509 dirmngr/dirmngr.c:1198 #, c-format msgid "WARNING: running with faked system time: " msgstr "AVVISO: in esecuzione con l'ora di sistema falso: " -#: g10/gpg.c:3759 +#: g10/gpg.c:3757 #, c-format msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "non verrà eseguito con memoria non protetta a causa di %s\n" -#: g10/gpg.c:3804 g10/gpg.c:3828 sm/gpgsm.c:1532 +#: g10/gpg.c:3802 g10/gpg.c:3826 sm/gpgsm.c:1579 #, c-format msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non è valido\n" -#: g10/gpg.c:3816 +#: g10/gpg.c:3814 #, c-format msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "algoritmo di compressione selezionato non valido\n" -#: g10/gpg.c:3822 +#: g10/gpg.c:3820 #, c-format msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n" -#: g10/gpg.c:3837 +#: g10/gpg.c:3835 #, c-format msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed deve essere maggiore di 0\n" -#: g10/gpg.c:3839 +#: g10/gpg.c:3837 #, c-format msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed deve essere maggiore di 1\n" -#: g10/gpg.c:3841 +#: g10/gpg.c:3839 #, c-format msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth deve essere compreso tra 1 e 255\n" -#: g10/gpg.c:3843 +#: g10/gpg.c:3841 #, c-format msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "default-cert-level non valido; deve essere 0, 1, 2 o 3\n" -#: g10/gpg.c:3845 +#: g10/gpg.c:3843 #, c-format msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "min-cert-level non valido; deve essere 1, 2 o 3\n" -#: g10/gpg.c:3849 +#: g10/gpg.c:3847 #, c-format msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "Nota: la modalità S2K semplice (0) è fortemente sconsigliata\n" -#: g10/gpg.c:3853 +#: g10/gpg.c:3851 #, c-format msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "modo S2K non valido; deve essere 0, 1 o 3\n" -#: g10/gpg.c:3860 +#: g10/gpg.c:3858 #, c-format msgid "invalid default preferences\n" msgstr "preferenze predefinite non valide\n" -#: g10/gpg.c:3864 +#: g10/gpg.c:3862 #, c-format msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "preferenze personali del cifrario non valide\n" -#: g10/gpg.c:3868 +#: g10/gpg.c:3866 #, c-format msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "preferenze personali del digest non valide\n" -#: g10/gpg.c:3872 +#: g10/gpg.c:3870 #, c-format msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "preferenze personali di compressione non valide\n" -#: g10/gpg.c:3908 +#: g10/gpg.c:3906 #, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s non funziona ancora con %s\n" -#: g10/gpg.c:3971 +#: g10/gpg.c:3969 #, c-format msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "" "l'algoritmo di compressione '%s' non può essere utilizzato in modalità %s\n" -#: g10/gpg.c:4115 +#: g10/gpg.c:4113 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n" -#: g10/gpg.c:4127 +#: g10/gpg.c:4125 #, c-format msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" "ATTENZIONE: sono stati indicati dei destinatari (-r) senza usare la\n" "crittografia a chiave pubblica\n" -#: g10/gpg.c:4199 +#: g10/gpg.c:4197 #, c-format msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n" msgstr "crittografia simmetrica di '%s' non riuscita: %s\n" -#: g10/gpg.c:4228 +#: g10/gpg.c:4226 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "non è possibile utilizzare --symmetric --encrypt con --s2k-mode 0\n" -#: g10/gpg.c:4231 +#: g10/gpg.c:4229 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgstr "non è possibile utilizzare --symmetric --encrypt in modalità %s\n" -#: g10/gpg.c:4289 +#: g10/gpg.c:4287 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" "non è possibile utilizzare --symmetric --sign --encrypt con --s2k-mode 0\n" -#: g10/gpg.c:4292 +#: g10/gpg.c:4290 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n" msgstr "" "non è possibile utilizzare --symmetric --sign --encrypt in modalità %s\n" -#: g10/gpg.c:4692 g10/keyserver.c:1648 +#: g10/gpg.c:4690 g10/keyserver.c:1648 #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "invio al keyserver fallito: %s\n" -#: g10/gpg.c:4697 +#: g10/gpg.c:4695 #, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgstr "ricezione dal keyserver fallita: %s\n" -#: g10/gpg.c:4703 +#: g10/gpg.c:4701 #, c-format msgid "key export failed: %s\n" msgstr "esportazione della chiave fallita: %s\n" -#: g10/gpg.c:4716 +#: g10/gpg.c:4714 #, c-format msgid "export as ssh key failed: %s\n" msgstr "esportazione come chiave ssh non riuscita: %s\n" -#: g10/gpg.c:4728 +#: g10/gpg.c:4726 #, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "ricerca nel keyserver fallita: %s\n" -#: g10/gpg.c:4741 +#: g10/gpg.c:4739 #, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgstr "aggiornamento del keyserver fallito: %s\n" -#: g10/gpg.c:4810 +#: g10/gpg.c:4808 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n" -#: g10/gpg.c:4821 +#: g10/gpg.c:4819 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n" -#: g10/gpg.c:4913 +#: g10/gpg.c:4911 #, c-format msgid "invalid hash algorithm '%s'\n" msgstr "algoritmo hash non valido '%s'\n" -#: g10/gpg.c:5065 g10/tofu.c:2153 +#: g10/gpg.c:5063 g10/tofu.c:2153 #, c-format msgid "error parsing key specification '%s': %s\n" msgstr "errore durante l'analisi della specifica della chiave '%s': %s\n" -#: g10/gpg.c:5078 +#: g10/gpg.c:5076 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n" msgstr "" "'%s' non sembra essere un ID chiave, un'impronta digitale o un keygrip " "valido\n" -#: g10/gpg.c:5134 +#: g10/gpg.c:5132 #, c-format msgid "WARNING: no command supplied. Trying to guess what you mean ...\n" msgstr "" "AVVISO: nessun comando fornito. Cercando di indovinare cosa vuoi dire ...\n" -#: g10/gpg.c:5145 +#: g10/gpg.c:5143 #, c-format msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Vai avanti e scrivi il messaggio...\n" -#: g10/gpg.c:5490 +#: g10/gpg.c:5488 #, c-format msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "l'URL della politica di certificazione indicato non è valido\n" -#: g10/gpg.c:5492 +#: g10/gpg.c:5490 #, c-format msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "l'URL della politica di firma indicato non è valido\n" -#: g10/gpg.c:5525 +#: g10/gpg.c:5523 #, c-format msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "l'URL del keyserver preferito specificato non è valido\n" @@ -3357,7 +3523,7 @@ msgstr "| FILE: prendere le chiavi dal file di tasti" msgid "make timestamp conflicts only a warning" msgstr "segnala i conflitti di data solo con un avvertimento" -#: g10/gpgv.c:86 sm/gpgsm.c:358 tools/gpgconf.c:113 +#: g10/gpgv.c:86 sm/gpgsm.c:402 tools/gpgconf.c:114 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|FD|scrivi le informazioni di stato sul FD" @@ -4069,7 +4235,7 @@ msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " msgstr "Sei ancora sicuro di volerla firmare? (s/N) " #: g10/keyedit.c:583 g10/keyedit.c:611 g10/keyedit.c:638 g10/keyedit.c:815 -#: g10/keyedit.c:1661 g10/keyedit.c:2668 +#: g10/keyedit.c:1661 g10/keyedit.c:2724 msgid " Unable to sign.\n" msgstr " Impossibile firmarla.\n" @@ -4242,8 +4408,8 @@ msgstr "Ho controllato questa chiave con molta attenzione.\n" msgid "Really sign? (y/N) " msgstr "Davvero firmare? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:1031 g10/keyedit.c:6155 g10/keyedit.c:6238 g10/keyedit.c:6367 -#: g10/keyedit.c:6429 g10/sign.c:466 +#: g10/keyedit.c:1031 g10/keyedit.c:6211 g10/keyedit.c:6294 g10/keyedit.c:6423 +#: g10/keyedit.c:6485 g10/sign.c:466 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "firma fallita: %s\n" @@ -4445,7 +4611,7 @@ msgstr "" "revocabili\n" " (nrsign), o qualsiasi altra combinazione (ltsign, tnrsign, ecc.).\n" -#: g10/keyedit.c:1649 g10/keyedit.c:2668 g10/keyedit.c:3041 g10/keyedit.c:3109 +#: g10/keyedit.c:1649 g10/keyedit.c:2724 g10/keyedit.c:3097 g10/keyedit.c:3165 msgid "Key is revoked." msgstr "La chiave è stata revocata." @@ -4493,7 +4659,7 @@ msgstr "Rimuovere davvero questo ID utente? (y/N) " msgid "Really move the primary key? (y/N) " msgstr "Spostare davvero la chiave primaria? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:1819 g10/keyedit.c:4804 +#: g10/keyedit.c:1819 g10/keyedit.c:4860 msgid "You must select exactly one key.\n" msgstr "È necessario selezionare esattamente una chiave.\n" @@ -4569,162 +4735,162 @@ msgstr "Salvare le modifiche? (y/N) " msgid "Quit without saving? (y/N) " msgstr "Uscire senza salvare? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:2217 g10/keyedit.c:2763 g10/keyedit.c:3062 g10/keyedit.c:3215 +#: g10/keyedit.c:2217 g10/keyedit.c:2819 g10/keyedit.c:3118 g10/keyedit.c:3271 #, c-format msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "La chiave non è cambiata quindi non sono necessari aggiornamenti.\n" -#: g10/keyedit.c:2449 +#: g10/keyedit.c:2506 #, c-format msgid "cannot revoke the last valid user ID.\n" msgstr "non può revocare l'ultimo ID utente valido.\n" -#: g10/keyedit.c:2476 +#: g10/keyedit.c:2532 #, c-format msgid "revoking the user ID failed: %s\n" msgstr "revoca dell'ID utente non riuscita: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2542 +#: g10/keyedit.c:2598 #, c-format msgid "setting the primary user ID failed: %s\n" msgstr "impostazione dell'ID utente primario non riuscita: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2573 +#: g10/keyedit.c:2629 #, c-format msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgstr "\"%s\" non è un'impronta digitale\n" -#: g10/keyedit.c:2603 +#: g10/keyedit.c:2659 #, c-format msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n" msgstr "\"%s\" non è l'impronta digitale primaria\n" -#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2742 +#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2798 #, c-format msgid "Invalid user ID '%s': %s\n" msgstr "ID utente '%s' non valido: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2745 +#: g10/keyedit.c:2801 msgid "No matching user IDs." msgstr "Nessun ID utente corrispondente." -#: g10/keyedit.c:2745 +#: g10/keyedit.c:2801 msgid "Nothing to sign.\n" msgstr "Niente da firmare.\n" -#: g10/keyedit.c:2938 g10/keyedit.c:6020 +#: g10/keyedit.c:2994 g10/keyedit.c:6076 #, c-format msgid "Not signed by you.\n" msgstr "Non firmato da te.\n" -#: g10/keyedit.c:2996 +#: g10/keyedit.c:3052 #, fuzzy, c-format #| msgid "checking created signature failed: %s\n" msgid "revoking the key signature failed: %s\n" msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n" -#: g10/keyedit.c:3117 +#: g10/keyedit.c:3173 #, c-format msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" msgstr "'%s' non è un'ora di scadenza valida\n" -#: g10/keyedit.c:3160 +#: g10/keyedit.c:3216 #, c-format msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" msgstr "\"%s\" non è un'impronta digitale corretta\n" -#: g10/keyedit.c:3184 +#: g10/keyedit.c:3240 #, c-format msgid "subkey \"%s\" not found\n" msgstr "sottochiave \"%s\" non trovata\n" -#: g10/keyedit.c:3307 +#: g10/keyedit.c:3363 msgid "AEAD: " msgstr "AEAD: " -#: g10/keyedit.c:3324 +#: g10/keyedit.c:3380 msgid "Digest: " msgstr "Digest: " -#: g10/keyedit.c:3381 +#: g10/keyedit.c:3437 msgid "Features: " msgstr "Caratteristiche: " -#: g10/keyedit.c:3398 +#: g10/keyedit.c:3454 msgid "Keyserver no-modify" msgstr "Keyserver no-modify" -#: g10/keyedit.c:3413 g10/keylist.c:376 +#: g10/keyedit.c:3469 g10/keylist.c:376 msgid "Preferred keyserver: " msgstr "Server delle chiavi preferito: " -#: g10/keyedit.c:3421 g10/keyedit.c:3422 +#: g10/keyedit.c:3477 g10/keyedit.c:3478 msgid "Notations: " msgstr "Notazioni: " -#: g10/keyedit.c:3670 +#: g10/keyedit.c:3726 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" msgstr "Non esistono preferense su un user ID in stile PGP 2.x\n" -#: g10/keyedit.c:3742 +#: g10/keyedit.c:3798 #, c-format msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n" msgstr "La seguente chiave è stata revocata su %s dalla chiave %s %s\n" -#: g10/keyedit.c:3766 +#: g10/keyedit.c:3822 #, c-format msgid "This key may be revoked by %s key %s" msgstr "Questa chiave può essere revocata dalla chiave %s %s" -#: g10/keyedit.c:3772 +#: g10/keyedit.c:3828 msgid "(sensitive)" msgstr "(sensibile)" -#: g10/keyedit.c:3814 g10/keyedit.c:3961 g10/keylist.c:264 g10/keyserver.c:361 +#: g10/keyedit.c:3870 g10/keyedit.c:4017 g10/keylist.c:264 g10/keyserver.c:361 #, c-format msgid "created: %s" msgstr "creato: %s" -#: g10/keyedit.c:3817 g10/keylist.c:2153 +#: g10/keyedit.c:3873 g10/keylist.c:2153 #, c-format msgid "revoked: %s" msgstr "revocato: %s" -#: g10/keyedit.c:3819 g10/keylist.c:2159 +#: g10/keyedit.c:3875 g10/keylist.c:2159 #, c-format msgid "expired: %s" msgstr "scaduto: %s" -#: g10/keyedit.c:3821 g10/keyedit.c:3963 g10/keylist.c:266 g10/keylist.c:2165 +#: g10/keyedit.c:3877 g10/keyedit.c:4019 g10/keylist.c:266 g10/keylist.c:2165 #: g10/keyserver.c:367 #, c-format msgid "expires: %s" msgstr "scadenza: %s" -#: g10/keyedit.c:3823 +#: g10/keyedit.c:3879 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "utilizzo: %s" -#: g10/keyedit.c:3831 g10/keyedit.c:3851 g10/keylist.c:269 +#: g10/keyedit.c:3887 g10/keyedit.c:3907 g10/keylist.c:269 msgid "card-no: " msgstr "scheda-no: " -#: g10/keyedit.c:3890 +#: g10/keyedit.c:3946 #, c-format msgid "trust: %s" msgstr "attendibilità: %s" -#: g10/keyedit.c:3894 +#: g10/keyedit.c:3950 #, c-format msgid "validity: %s" msgstr "validità: %s" -#: g10/keyedit.c:3901 +#: g10/keyedit.c:3957 msgid "This key has been disabled" msgstr "Questa chiave è stata disabilitata" -#: g10/keyedit.c:3919 +#: g10/keyedit.c:3975 msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" "unless you restart the program.\n" @@ -4733,17 +4899,17 @@ msgstr "" "corretta\n" "finchè non eseguirai di nuovo il programma.\n" -#: g10/keyedit.c:3980 g10/keyedit.c:4411 g10/keyserver.c:371 -#: g10/mainproc.c:2380 g10/tofu.c:1787 g10/trust.c:437 dirmngr/ocsp.c:791 +#: g10/keyedit.c:4036 g10/keyedit.c:4467 g10/keyserver.c:371 +#: g10/mainproc.c:2470 g10/tofu.c:1787 g10/trust.c:430 dirmngr/ocsp.c:794 msgid "revoked" msgstr "revocato" -#: g10/keyedit.c:3982 g10/keyedit.c:4413 g10/keyserver.c:375 -#: g10/mainproc.c:2382 g10/tofu.c:1792 g10/trust.c:124 +#: g10/keyedit.c:4038 g10/keyedit.c:4469 g10/keyserver.c:375 +#: g10/mainproc.c:2472 g10/tofu.c:1792 g10/trust.c:113 msgid "expired" msgstr "scaduto" -#: g10/keyedit.c:4099 +#: g10/keyedit.c:4155 #, c-format msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" @@ -4753,17 +4919,17 @@ msgstr "" " potrebbe fare diventare un altro user ID il primario " "predefinito.\n" -#: g10/keyedit.c:4151 +#: g10/keyedit.c:4207 #, c-format msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n" msgstr "AVVISO: la sottochiave di crittografia scade a breve.\n" -#: g10/keyedit.c:4152 +#: g10/keyedit.c:4208 #, c-format msgid "You may want to change its expiration date too.\n" msgstr "Si consiglia di modificare la data di scadenza troppo.\n" -#: g10/keyedit.c:4211 +#: g10/keyedit.c:4267 msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -4772,73 +4938,73 @@ msgstr "" "ATTENZIONE: Questa è una chiave in stile PGP2. Aggiungere un ID fotografico\n" " può causarne il rifiuto da parte di alcune versioni di PGP.\n" -#: g10/keyedit.c:4216 g10/keyedit.c:4506 +#: g10/keyedit.c:4272 g10/keyedit.c:4562 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:4222 +#: g10/keyedit.c:4278 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "" "Non è possibile aggiungere un ID fotografico a una chiave in stile PGP2.\n" -#: g10/keyedit.c:4237 g10/keygen.c:2899 +#: g10/keyedit.c:4293 g10/keygen.c:2899 msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" msgstr "Tale ID utente esiste già in questa chiave!\n" -#: g10/keyedit.c:4339 +#: g10/keyedit.c:4395 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Cancellare questa firma corretta? (s/N/q)" -#: g10/keyedit.c:4349 +#: g10/keyedit.c:4405 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgstr "Cancellare questa firma non valida? (s/N/q)" -#: g10/keyedit.c:4353 +#: g10/keyedit.c:4409 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgstr "Cancellare questa firma sconosciuta? (s/N/q)" -#: g10/keyedit.c:4360 +#: g10/keyedit.c:4416 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "Cancellare davvero questa autofirma? (s/N)" -#: g10/keyedit.c:4376 +#: g10/keyedit.c:4432 #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" msgid_plural "Deleted %d signatures.\n" msgstr[0] "Firma %d eliminata.\n" msgstr[1] "Firme %d eliminate.\n" -#: g10/keyedit.c:4380 +#: g10/keyedit.c:4436 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "Non è stato cancellato nulla.\n" -#: g10/keyedit.c:4415 +#: g10/keyedit.c:4471 msgid "invalid" msgstr "non valido" -#: g10/keyedit.c:4417 +#: g10/keyedit.c:4473 #, c-format msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n" msgstr "ID utente \"%s\" compattato: %s\n" -#: g10/keyedit.c:4423 +#: g10/keyedit.c:4479 #, c-format msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" msgstr[0] "ID utente \"%s\": firma %d rimossa\n" msgstr[1] "ID utente \"%s\": firme %d rimosse\n" -#: g10/keyedit.c:4431 +#: g10/keyedit.c:4487 #, c-format msgid "User ID \"%s\": already minimized\n" msgstr "ID utente \"%s\": già ridotto a icona\n" -#: g10/keyedit.c:4432 +#: g10/keyedit.c:4488 #, c-format msgid "User ID \"%s\": already clean\n" msgstr "ID utente \"%s\": già pulito\n" -#: g10/keyedit.c:4501 +#: g10/keyedit.c:4557 msgid "" "WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " "cause\n" @@ -4848,218 +5014,218 @@ msgstr "" " designato può causarne il rifiuto da parte di alcune versioni\n" " di PGP.\n" -#: g10/keyedit.c:4512 +#: g10/keyedit.c:4568 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" msgstr "" "Non è possibile aggiungere un revocatore designato a una chiave in stile\n" "PGP 2.x.\n" -#: g10/keyedit.c:4529 +#: g10/keyedit.c:4585 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgstr "Inserisci l'user ID del revocatore designato: " -#: g10/keyedit.c:4555 +#: g10/keyedit.c:4611 #, c-format msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgstr "" "impossibile nominare come revocatore designato una chiave in stile PGP 2.x\n" -#: g10/keyedit.c:4570 +#: g10/keyedit.c:4626 #, c-format msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgstr "" "impossibile nominare una chiave come revocatore designato di sè stessa\n" -#: g10/keyedit.c:4592 +#: g10/keyedit.c:4648 #, c-format msgid "this key has already been designated as a revoker\n" msgstr "questa chiave è già stata designata come revocatore\n" -#: g10/keyedit.c:4610 +#: g10/keyedit.c:4666 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" msgstr "" "ATTENZIONE: la nomina di una chiave a revocatrice designata non può essere\n" "annullata.\n" -#: g10/keyedit.c:4616 +#: g10/keyedit.c:4672 msgid "" "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " msgstr "" "Sei sicuro di voler nominare questa chiave come revocatore designato? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:4684 +#: g10/keyedit.c:4740 msgid "" "Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/" "N) " msgstr "" "Si è sicuri di voler modificare l'ora di scadenza per più sottochiavi? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:4689 +#: g10/keyedit.c:4745 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" msgstr "Modifica dell'ora di scadenza per una sottochiave.\n" -#: g10/keyedit.c:4692 +#: g10/keyedit.c:4748 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "Cambio la data di scadenza per la chiave primaria.\n" -#: g10/keyedit.c:4748 +#: g10/keyedit.c:4804 #, c-format msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "Non è possibile cambiare la data di scadenza di una chiave v3\n" -#: g10/keyedit.c:4808 +#: g10/keyedit.c:4864 msgid "Changing usage of a subkey.\n" msgstr "Modifica dell'utilizzo di una sottochiave.\n" -#: g10/keyedit.c:4811 +#: g10/keyedit.c:4867 msgid "Changing usage of the primary key.\n" msgstr "Modifica dell'utilizzo della chiave primaria.\n" -#: g10/keyedit.c:4929 +#: g10/keyedit.c:4985 #, c-format msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" msgstr "la sottochiave di firma %s è già certificata incrociata\n" -#: g10/keyedit.c:4935 +#: g10/keyedit.c:4991 #, c-format msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" msgstr "la sottochiave %s non firma e pertanto non deve essere certificata\n" -#: g10/keyedit.c:5052 +#: g10/keyedit.c:5108 msgid "Please select exactly one user ID.\n" msgstr "Devi selezionare esattamente un user ID.\n" -#: g10/keyedit.c:5093 g10/keyedit.c:5207 g10/keyedit.c:5320 g10/keyedit.c:5458 +#: g10/keyedit.c:5149 g10/keyedit.c:5263 g10/keyedit.c:5376 g10/keyedit.c:5514 #, c-format msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "ignorare l'autode firma v3 sull'ID utente \"%s\"\n" -#: g10/keyedit.c:5264 +#: g10/keyedit.c:5320 msgid "Enter your preferred keyserver URL: " msgstr "Immettere l'URL del server di chiavi preferito: " -#: g10/keyedit.c:5343 +#: g10/keyedit.c:5399 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " msgstr "Sei sicuro di volerlo sostituire? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:5344 +#: g10/keyedit.c:5400 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " msgstr "Sei sicuro di volerlo eliminare? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:5404 +#: g10/keyedit.c:5460 msgid "Enter the notation: " msgstr "Immettere la notazione: " -#: g10/keyedit.c:5551 +#: g10/keyedit.c:5607 msgid "Proceed? (y/N) " msgstr "Procedere? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:5621 +#: g10/keyedit.c:5677 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n" -#: g10/keyedit.c:5683 +#: g10/keyedit.c:5739 #, c-format msgid "No user ID with hash %s\n" msgstr "Nessun ID utente con hash %s\n" -#: g10/keyedit.c:5784 +#: g10/keyedit.c:5840 #, c-format msgid "No subkey with key ID '%s'.\n" msgstr "Nessuna sottochiave con ID di chiave '%s'.\n" -#: g10/keyedit.c:5806 +#: g10/keyedit.c:5862 #, c-format msgid "No subkey with index %d\n" msgstr "Nessuna sottochiave con indice %d\n" -#: g10/keyedit.c:5947 +#: g10/keyedit.c:6003 #, c-format msgid "user ID: \"%s\"\n" msgstr "ID utente: \"%s\"\n" -#: g10/keyedit.c:5950 g10/keyedit.c:6052 g10/keyedit.c:6100 +#: g10/keyedit.c:6006 g10/keyedit.c:6108 g10/keyedit.c:6156 #, c-format msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" msgstr "firmato dalla chiave %s su %s%s%s\n" -#: g10/keyedit.c:5952 g10/keyedit.c:6054 g10/keyedit.c:6102 +#: g10/keyedit.c:6008 g10/keyedit.c:6110 g10/keyedit.c:6158 msgid " (non-exportable)" msgstr " (non esportabile)" -#: g10/keyedit.c:5956 +#: g10/keyedit.c:6012 #, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" msgstr "Questa chiave è scaduta il %s.\n" -#: g10/keyedit.c:5961 +#: g10/keyedit.c:6017 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:5966 +#: g10/keyedit.c:6022 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "Creare un certificato di revoca per questa firma? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:6026 +#: g10/keyedit.c:6082 #, c-format msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" msgstr "Sono stati firmati questi ID utente sulla chiave %s:\n" -#: g10/keyedit.c:6055 +#: g10/keyedit.c:6111 msgid " (non-revocable)" msgstr " (non revocabile)" -#: g10/keyedit.c:6062 +#: g10/keyedit.c:6118 #, c-format msgid "revoked by your key %s on %s\n" msgstr "revocato dalla chiave %s su %s\n" -#: g10/keyedit.c:6087 +#: g10/keyedit.c:6143 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "Stai per revocare queste firme:\n" -#: g10/keyedit.c:6110 +#: g10/keyedit.c:6166 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "Creare davvero i certificati di revoca? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:6143 +#: g10/keyedit.c:6199 #, c-format msgid "no secret key\n" msgstr "manca la chiave segreta\n" -#: g10/keyedit.c:6191 +#: g10/keyedit.c:6247 #, c-format msgid "tried to revoke a non-user ID: %s\n" msgstr "tentativo di revocare un ID non utente: %s\n" -#: g10/keyedit.c:6201 +#: g10/keyedit.c:6257 #, c-format msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" msgstr "l'user ID \"%s\" è già stato revocato\n" -#: g10/keyedit.c:6218 +#: g10/keyedit.c:6274 #, c-format msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" msgstr "" "ATTENZIONE: una firma dell'user ID ha la data di %d secondi nel futuro\n" -#: g10/keyedit.c:6314 +#: g10/keyedit.c:6370 #, c-format msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n" msgstr "Impossibile revocare l'ultimo ID utente valido.\n" -#: g10/keyedit.c:6352 +#: g10/keyedit.c:6408 #, c-format msgid "Key %s is already revoked.\n" msgstr "La chiave %s è già stata revocata.\n" -#: g10/keyedit.c:6414 +#: g10/keyedit.c:6470 #, c-format msgid "Subkey %s is already revoked.\n" msgstr "La sottochiave %s è già stata revocata.\n" -#: g10/keyedit.c:6511 +#: g10/keyedit.c:6567 #, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "" @@ -5520,7 +5686,7 @@ msgstr "" "numeri casuali migliori possibilità di raccogliere abbastanza entropia.\n" #: g10/keygen.c:4278 g10/keygen.c:4349 g10/keygen.c:4367 g10/keygen.c:4395 -#: g10/keygen.c:4739 g10/keygen.c:5242 g10/keygen.c:5537 g10/keygen.c:5642 +#: g10/keygen.c:4739 g10/keygen.c:5239 g10/keygen.c:5534 g10/keygen.c:5639 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n" @@ -5591,11 +5757,11 @@ msgstr "non è stato trovato un portachiavi pubblico scrivibile: %s\n" msgid "error writing public keyring '%s': %s\n" msgstr "errore durante la scrittura della chiave pubblica '%s': %s\n" -#: g10/keygen.c:5213 +#: g10/keygen.c:5210 msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "chiavi pubbliche e segrete create e firmate.\n" -#: g10/keygen.c:5229 +#: g10/keygen.c:5226 msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" @@ -5604,7 +5770,7 @@ msgstr "" "consiglia di utilizzare\n" "il comando \"--edit-key\" per generare una sottochiave a questo scopo.\n" -#: g10/keygen.c:5404 g10/keygen.c:5593 +#: g10/keygen.c:5401 g10/keygen.c:5590 #, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" @@ -5612,7 +5778,7 @@ msgstr "" "la chiave è stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n" "con l'orologio)\n" -#: g10/keygen.c:5406 g10/keygen.c:5595 +#: g10/keygen.c:5403 g10/keygen.c:5592 #, c-format msgid "" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" @@ -5620,23 +5786,23 @@ msgstr "" "la chiave è stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo o problema\n" "con l'orologio)\n" -#: g10/keygen.c:5417 g10/keygen.c:5606 +#: g10/keygen.c:5414 g10/keygen.c:5603 #, c-format msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "" "Nota: la creazione di sottochiavi per le chiavi v3 non è conforme a OpenPGP\n" -#: g10/keygen.c:5429 g10/keygen.c:5431 +#: g10/keygen.c:5426 g10/keygen.c:5428 #, c-format msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n" -#: g10/keygen.c:5438 g10/keygen.c:5440 +#: g10/keygen.c:5435 g10/keygen.c:5437 #, c-format msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgstr "Le parti segrete della chiave primaria vengono archiviate su scheda.\n" -#: g10/keygen.c:5459 g10/keygen.c:5620 +#: g10/keygen.c:5456 g10/keygen.c:5617 msgid "Really create? (y/N) " msgstr "Davvero creare? (y/N) " @@ -5850,84 +6016,84 @@ msgstr "richiesta di chiave da '%s'\n" msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" msgstr "AVVISO: impossibile recuperare l'URI %s: %s\n" -#: g10/mainproc.c:283 +#: g10/mainproc.c:302 #, c-format msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" msgstr "la chiave di sessione cifrata ha dimensioni strane (%d)\n" -#: g10/mainproc.c:389 +#: g10/mainproc.c:408 #, c-format msgid "%s encrypted session key\n" msgstr "chiave di sessione cifrata con %s\n" -#: g10/mainproc.c:403 +#: g10/mainproc.c:422 #, c-format msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" msgstr "passphrase generata con algoritmo digest sconosciuto %d\n" -#: g10/mainproc.c:485 +#: g10/mainproc.c:523 #, c-format msgid "public key is %s\n" msgstr "la chiave pubblica è %s\n" -#: g10/mainproc.c:561 +#: g10/mainproc.c:599 #, c-format msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "dati cifrati con la chiave pubblica: DEK corretto\n" -#: g10/mainproc.c:594 +#: g10/mainproc.c:632 #, c-format msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" msgstr "crittografata con la chiave %u bit %s, ID %s, creata %s\n" -#: g10/mainproc.c:598 g10/pkclist.c:228 +#: g10/mainproc.c:636 g10/pkclist.c:228 #, c-format msgid " \"%s\"\n" msgstr " \"%s\"\n" -#: g10/mainproc.c:602 +#: g10/mainproc.c:640 #, c-format msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" msgstr "" "crittografata con chiave %s, ID %s\n" "\n" -#: g10/mainproc.c:623 +#: g10/mainproc.c:661 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n" -#: g10/mainproc.c:645 g10/mainproc.c:976 +#: g10/mainproc.c:686 g10/mainproc.c:1066 #, c-format msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" msgstr "AVVISO: più testo in chiaro visti\n" -#: g10/mainproc.c:653 +#: g10/mainproc.c:694 #, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgstr "cifratto con %lu passphrase\n" -#: g10/mainproc.c:655 +#: g10/mainproc.c:696 #, c-format msgid "encrypted with 1 passphrase\n" msgstr "cifratto con 1 passphrase\n" -#: g10/mainproc.c:689 g10/mainproc.c:710 +#: g10/mainproc.c:730 g10/mainproc.c:751 #, c-format msgid "assuming %s encrypted data\n" msgstr "suppongo che i dati siano cifrati con %s\n" -#: g10/mainproc.c:696 +#: g10/mainproc.c:737 #, c-format msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "Cifrario IDEA non disponibile, ottimisticamente cerco di usare %s\n" -#: g10/mainproc.c:785 g10/mainproc.c:823 +#: g10/mainproc.c:839 g10/mainproc.c:883 #, c-format msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "ATTENZIONE: l'integrità del messaggio non era protetta\n" -#: g10/mainproc.c:796 +#: g10/mainproc.c:850 msgid "" "Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n" "likely that this message is legitimate. This is because back\n" @@ -5937,179 +6103,179 @@ msgstr "" "probabile che questo messaggio sia legittimo. Questo perché indietro\n" "quindi la protezione dell'integrità non è stata ampiamente utilizzata.\n" -#: g10/mainproc.c:799 +#: g10/mainproc.c:853 #, c-format msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n" msgstr "Utilizzare comunque l'opzione '%s' per decrittografare.\n" -#: g10/mainproc.c:804 +#: g10/mainproc.c:858 #, c-format msgid "decryption forced to fail!\n" msgstr "decrittazione costretto a fallire!\n" -#: g10/mainproc.c:816 +#: g10/mainproc.c:870 #, c-format msgid "decryption okay\n" msgstr "decifratura corretta\n" -#: g10/mainproc.c:829 +#: g10/mainproc.c:889 #, c-format msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "ATTENZIONE: il messaggio cifrato è stato manipolato!\n" -#: g10/mainproc.c:847 +#: g10/mainproc.c:914 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "decifratura fallita: %s\n" -#: g10/mainproc.c:892 +#: g10/mainproc.c:982 #, c-format msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "Nota: mittente richiesto \"solo per i tuoi occhi\"\n" -#: g10/mainproc.c:899 +#: g10/mainproc.c:989 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "nome del file originale='%.*s'\n" -#: g10/mainproc.c:1154 +#: g10/mainproc.c:1244 #, c-format msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgstr "revoca solitaria - usa \"gpg --import\" per applicarla\n" -#: g10/mainproc.c:1458 g10/mainproc.c:1501 +#: g10/mainproc.c:1548 g10/mainproc.c:1591 #, c-format msgid "no signature found\n" msgstr "nessuna firma trovata\n" -#: g10/mainproc.c:1858 +#: g10/mainproc.c:1948 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Firma BAD da \"%s\"" -#: g10/mainproc.c:1860 +#: g10/mainproc.c:1950 #, c-format msgid "Expired signature from \"%s\"" msgstr "Firma scaduta da \"%s\"" -#: g10/mainproc.c:1862 +#: g10/mainproc.c:1952 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Firma valida da \"%s\"" -#: g10/mainproc.c:1882 +#: g10/mainproc.c:1972 #, c-format msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "verifica della firma soppressa\n" -#: g10/mainproc.c:1991 +#: g10/mainproc.c:2081 #, c-format msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" msgstr "impossibile gestire questi dati di firma ambigui\n" -#: g10/mainproc.c:2007 g10/mainproc.c:2014 +#: g10/mainproc.c:2097 g10/mainproc.c:2104 #, c-format msgid "Signature made %s\n" msgstr "Firma effettuata %s\n" -#: g10/mainproc.c:2008 g10/mainproc.c:2015 sm/verify.c:476 +#: g10/mainproc.c:2098 g10/mainproc.c:2105 sm/verify.c:476 #, c-format msgid " using %s key %s\n" msgstr " utilizzando la chiave %s %s\n" -#: g10/mainproc.c:2019 +#: g10/mainproc.c:2109 #, c-format msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "Firma effettuata %s utilizzando l'ID chiave %s %s\n" -#: g10/mainproc.c:2025 +#: g10/mainproc.c:2115 #, c-format msgid " issuer \"%s\"\n" msgstr " autorità emittente \"%s\"\n" -#: g10/mainproc.c:2076 +#: g10/mainproc.c:2166 #, c-format msgid "Key available at: " msgstr "Chiave disponibile presso: " -#: g10/mainproc.c:2118 +#: g10/mainproc.c:2208 #, c-format msgid "Note: Use '%s' to make use of this info\n" msgstr "Nota: utilizzare '%s' per utilizzare queste informazioni\n" -#: g10/mainproc.c:2334 +#: g10/mainproc.c:2424 msgid "[uncertain]" msgstr "[incerta]" -#: g10/mainproc.c:2372 +#: g10/mainproc.c:2462 #, c-format msgid " aka \"%s\"" msgstr " aka \"%s\"" -#: g10/mainproc.c:2447 +#: g10/mainproc.c:2537 #, c-format msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n" msgstr "AVVISO: questa chiave non è adatta per l'accesso in modalità %s\n" -#: g10/mainproc.c:2465 +#: g10/mainproc.c:2555 #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Firma scaduta il %s\n" -#: g10/mainproc.c:2469 +#: g10/mainproc.c:2559 #, c-format msgid "Signature expires %s\n" msgstr "Questa firma scadrà il %s\n" -#: g10/mainproc.c:2480 +#: g10/mainproc.c:2570 #, c-format msgid "%s signature, digest algorithm %s%s%s\n" msgstr "Firma %s, algoritmo digest %s%s%s\n" -#: g10/mainproc.c:2481 +#: g10/mainproc.c:2571 msgid "binary" msgstr "binario" -#: g10/mainproc.c:2482 +#: g10/mainproc.c:2572 msgid "textmode" msgstr "modo testo" -#: g10/mainproc.c:2482 g10/trust.c:123 dirmngr/ocsp.c:792 +#: g10/mainproc.c:2572 g10/trust.c:112 dirmngr/ocsp.c:795 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: g10/mainproc.c:2484 +#: g10/mainproc.c:2574 msgid ", key algorithm " msgstr ", algoritmo a chiave " -#: g10/mainproc.c:2519 +#: g10/mainproc.c:2609 #, c-format msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n" msgstr "" "AVVISO: non è una firma disconnessa; il file '%s' NON è stato verificato!\n" -#: g10/mainproc.c:2558 +#: g10/mainproc.c:2657 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Impossibile controllare la firma: %s\n" -#: g10/mainproc.c:2654 g10/mainproc.c:2673 g10/mainproc.c:2797 +#: g10/mainproc.c:2753 g10/mainproc.c:2772 g10/mainproc.c:2896 #, c-format msgid "not a detached signature\n" msgstr "non è una firma separata\n" -#: g10/mainproc.c:2707 +#: g10/mainproc.c:2806 #, c-format msgid "" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" msgstr "ATTENZIONE: trovate firme multiple. Sarà controllata solo la prima.\n" -#: g10/mainproc.c:2716 +#: g10/mainproc.c:2815 #, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgstr "firma solitaria di classe 0x%02x\n" -#: g10/mainproc.c:2801 +#: g10/mainproc.c:2900 #, c-format msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "firma vecchio stile (PGP 2.x)\n" @@ -6176,32 +6342,32 @@ msgstr "(errore segnalato: %s <%s>)\n" msgid "(further info: " msgstr "(ulteriori informazioni: " -#: g10/misc.c:1171 +#: g10/misc.c:1189 #, c-format msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" msgstr "%s:%d \"%s\" è una opzione deprecata\n" -#: g10/misc.c:1175 +#: g10/misc.c:1193 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" è una opzione deprecata\n" -#: g10/misc.c:1177 +#: g10/misc.c:1195 #, c-format msgid "please use \"%s%s\" instead\n" msgstr "usa al suo posto \"%s%s\"\n" -#: g10/misc.c:1184 +#: g10/misc.c:1202 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" msgstr "AVVISO: \"%s\" è un comando deprecato - non utilizzarlo\n" -#: g10/misc.c:1194 +#: g10/misc.c:1212 #, c-format msgid "%s:%u: \"%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n" msgstr "%s:%u: \"%s\" è obsoleto in questo file - ha effetto solo in %s\n" -#: g10/misc.c:1198 +#: g10/misc.c:1216 #, c-format msgid "" "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n" @@ -6209,37 +6375,37 @@ msgstr "" "AVVISO: \"%s%s\" è un'opzione obsoleta- non ha alcun effetto ad eccezione di " "%s\n" -#: g10/misc.c:1262 +#: g10/misc.c:1280 msgid "Uncompressed" msgstr "Non compresso" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: g10/misc.c:1287 +#: g10/misc.c:1305 msgid "uncompressed|none" msgstr "non compresso|nessuno" -#: g10/misc.c:1394 +#: g10/misc.c:1412 #, c-format msgid "this message may not be usable by %s\n" msgstr "questo messaggio può non essere utilizzabile da %s\n" -#: g10/misc.c:1569 +#: g10/misc.c:1587 #, c-format msgid "ambiguous option '%s'\n" msgstr "opzione ambigua '%s'\n" -#: g10/misc.c:1594 +#: g10/misc.c:1612 #, c-format msgid "unknown option '%s'\n" msgstr "opzione sconosciuta '%s'\n" -#: g10/misc.c:1832 +#: g10/misc.c:1850 #, c-format msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n" msgstr "" "La chiave pubblica ECDSA dovrebbe essere in codifica SEC multipla di 8 bit\n" -#: g10/misc.c:1854 +#: g10/misc.c:1872 #, c-format msgid "unknown weak digest '%s'\n" msgstr "digest debole sconosciuto '%s'\n" @@ -6272,24 +6438,24 @@ msgstr "scrivo su stdout\n" msgid "assuming signed data in '%s'\n" msgstr "presupponendo i dati firmati in '%s'\n" -#: g10/parse-packet.c:289 +#: g10/parse-packet.c:378 #, c-format msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgstr "impossibile gestire l'algoritmo a chiave pubblica %d\n" -#: g10/parse-packet.c:1231 +#: g10/parse-packet.c:1320 #, c-format msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgstr "" "ATTENZIONE: la chiave di sessione cifrata simmetricamente è potenzialmente\n" "non sicura\n" -#: g10/parse-packet.c:1708 +#: g10/parse-packet.c:1797 #, c-format msgid "Unknown critical signature notation: " msgstr "Notazione della firma critica sconosciuta: " -#: g10/parse-packet.c:1833 +#: g10/parse-packet.c:1922 #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "il sottopacchetto di tipo %d ha un bit critico impostato\n" @@ -6716,12 +6882,12 @@ msgstr "destinatario predefinito sconosciuto \"%s\"\n" msgid "no valid addressees\n" msgstr "nessun indirizzo valido\n" -#: g10/pkclist.c:1677 +#: g10/pkclist.c:1685 #, c-format msgid "Note: key %s has no %s feature\n" msgstr "Nota: la chiave %s non ha funzionalità %s\n" -#: g10/pkclist.c:1702 +#: g10/pkclist.c:1710 #, c-format msgid "Note: key %s has no preference for %s\n" msgstr "Nota: la chiave %s non ha preferenze per %s\n" @@ -7167,7 +7333,7 @@ msgstr "" "si tratta di una chiave Elgamal generata da PGP che non è sicura per le " "firme!" -#: g10/tdbdump.c:57 g10/trustdb.c:408 +#: g10/tdbdump.c:57 g10/trustdb.c:451 #, c-format msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" msgstr "trust record %lu, req type %d: write fallita: %s\n" @@ -7212,7 +7378,7 @@ msgstr "errore durante la ricerca del record di attendibilità in '%s': %s\n" msgid "read error in '%s': %s\n" msgstr "errore di lettura in '%s': %s\n" -#: g10/tdbdump.c:237 g10/trustdb.c:423 +#: g10/tdbdump.c:237 g10/trustdb.c:466 #, c-format msgid "trustdb: sync failed: %s\n" msgstr "trustdb: sync fallita: %s\n" @@ -7732,121 +7898,121 @@ msgstr "AVVISO: crittografia a %s, che non dispone di ID utente non revocati\n" msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" msgstr "'%s' non è un keyID lungo valido\n" -#: g10/trustdb.c:255 +#: g10/trustdb.c:255 g10/trustdb.c:284 #, c-format msgid "key %s: accepted as trusted key\n" msgstr "chiave %s: accettata come chiave attendibile\n" -#: g10/trustdb.c:293 +#: g10/trustdb.c:336 #, c-format msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" msgstr "chiave %s si verifica più di una volta nel trustdb\n" -#: g10/trustdb.c:332 +#: g10/trustdb.c:375 #, c-format msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" msgstr "" "chiave %s: nessuna chiave pubblica per la chiave attendibile - ignorata\n" -#: g10/trustdb.c:343 +#: g10/trustdb.c:386 #, c-format msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" msgstr "chiave %s contrassegnata come considerata attendibile\n" -#: g10/trustdb.c:387 +#: g10/trustdb.c:430 #, c-format msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" msgstr "trust record %lu, tipo %d: read fallita: %s\n" -#: g10/trustdb.c:393 +#: g10/trustdb.c:436 #, c-format msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" msgstr "il trust record %lu non è del tipo richiesto %d\n" -#: g10/trustdb.c:468 +#: g10/trustdb.c:511 #, c-format msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n" msgstr "" "È possibile provare a creare nuovamente il trustdb utilizzando i comandi:\n" -#: g10/trustdb.c:477 +#: g10/trustdb.c:520 #, c-format msgid "If that does not work, please consult the manual\n" msgstr "Se ciò non funziona, consultare il manuale\n" -#: g10/trustdb.c:527 +#: g10/trustdb.c:570 #, c-format msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" msgstr "" "impossibile utilizzare il modello di trust sconosciuto (%d) - presupponendo " "il modello di trust %s\n" -#: g10/trustdb.c:533 +#: g10/trustdb.c:576 #, c-format msgid "using %s trust model\n" msgstr "utilizzo del modello di trust %s\n" -#: g10/trustdb.c:582 +#: g10/trustdb.c:625 #, c-format msgid "no need for a trustdb check\n" msgstr "non è necessario un controllo del trustdb\n" -#: g10/trustdb.c:588 g10/trustdb.c:2283 +#: g10/trustdb.c:631 g10/trustdb.c:2326 #, c-format msgid "next trustdb check due at %s\n" msgstr "il prossimo controllo del trustdb sarà fatto il %s\n" -#: g10/trustdb.c:597 +#: g10/trustdb.c:640 #, c-format msgid "no need for a trustdb check with '%s' trust model\n" msgstr "non è necessario un controllo trustdb con il modello di trust '%s'\n" -#: g10/trustdb.c:613 +#: g10/trustdb.c:656 #, c-format msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n" msgstr "" "non è necessario un aggiornamento trustdb con il modello di trust '%s'\n" -#: g10/trustdb.c:855 g10/trustdb.c:1442 +#: g10/trustdb.c:898 g10/trustdb.c:1485 #, c-format msgid "public key %s not found: %s\n" msgstr "chiave pubblica %s non trovata: %s\n" -#: g10/trustdb.c:1075 +#: g10/trustdb.c:1118 #, c-format msgid "please do a --check-trustdb\n" msgstr "per favore usa --check-trustdb\n" -#: g10/trustdb.c:1080 +#: g10/trustdb.c:1123 #, c-format msgid "checking the trustdb\n" msgstr "controllo il trustdb\n" -#: g10/trustdb.c:2004 +#: g10/trustdb.c:2047 #, c-format msgid "%d key processed" msgid_plural "%d keys processed" msgstr[0] "Chiave %d elaborata" msgstr[1] "Chiavi %d elaborate" -#: g10/trustdb.c:2007 +#: g10/trustdb.c:2050 #, c-format msgid " (%d validity count cleared)\n" msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n" msgstr[0] " (%d conteggio di validità cancellato)\n" msgstr[1] " (%d conteggi di validità cancellati)\n" -#: g10/trustdb.c:2077 +#: g10/trustdb.c:2120 #, c-format msgid "no ultimately trusted keys found\n" msgstr "non è stata trovata alcuna chiave definitivamente affidabile\n" -#: g10/trustdb.c:2091 +#: g10/trustdb.c:2134 #, c-format msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgstr "chiave pubblica della chiave attendibile %s non trovata\n" -#: g10/trustdb.c:2209 +#: g10/trustdb.c:2252 #, c-format msgid "" "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" @@ -7854,30 +8020,30 @@ msgstr "" "profondità: %d valido: %3d firmato: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, " "%du\n" -#: g10/trustdb.c:2290 +#: g10/trustdb.c:2333 #, c-format msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" msgstr "" "impossibile aggiornare il record della versione trustdb: scrittura non " "riuscita: %s\n" -#: g10/trust.c:125 +#: g10/trust.c:114 msgid "undefined" msgstr "non definito" -#: g10/trust.c:126 +#: g10/trust.c:115 msgid "never" msgstr "mai" -#: g10/trust.c:127 +#: g10/trust.c:116 msgid "marginal" msgstr "marginale" -#: g10/trust.c:128 +#: g10/trust.c:117 msgid "full" msgstr "intero" -#: g10/trust.c:129 +#: g10/trust.c:118 msgid "ultimate" msgstr "definitivo" @@ -7889,39 +8055,39 @@ msgstr "definitivo" #. It gets passed to atoi() so everything after the number is #. essentially a comment and need not be translated. Either key and #. uid are both NULL, or neither are NULL. -#: g10/trust.c:166 +#: g10/trust.c:155 msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "10 traduttore vedere trust.c:uid_trust_string_fixed" -#: g10/trust.c:169 +#: g10/trust.c:158 msgid "[ revoked]" msgstr "[ revocato]" -#: g10/trust.c:171 g10/trust.c:177 +#: g10/trust.c:160 g10/trust.c:166 msgid "[ expired]" msgstr "[ scaduto]" -#: g10/trust.c:176 +#: g10/trust.c:165 msgid "[ unknown]" msgstr "[ sconosciuto]" -#: g10/trust.c:178 +#: g10/trust.c:167 msgid "[ undef ]" msgstr "[ undef ]" -#: g10/trust.c:179 +#: g10/trust.c:168 msgid "[ never ]" msgstr "[ mai ]" -#: g10/trust.c:180 +#: g10/trust.c:169 msgid "[marginal]" msgstr "[marginale]" -#: g10/trust.c:181 +#: g10/trust.c:170 msgid "[ full ]" msgstr "[ completo ]" -#: g10/trust.c:182 +#: g10/trust.c:171 msgid "[ultimate]" msgstr "[ultimo]" @@ -7969,33 +8135,33 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be #. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep #. * the %s at the start and end of the string. -#: scd/app-p15.c:4955 scd/app-openpgp.c:2154 +#: scd/app-p15.c:5116 scd/app-openpgp.c:2154 #, c-format msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s" msgstr "%sNumero: %s%%0ATitolare: %s%s" #. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to #. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed. -#: scd/app-p15.c:4974 scd/app-openpgp.c:2170 +#: scd/app-p15.c:5135 scd/app-openpgp.c:2170 #, c-format msgid "Remaining attempts: %d" msgstr "Tentativi rimanenti: %d" -#: scd/app-p15.c:5053 scd/app-nks.c:1113 +#: scd/app-p15.c:5214 scd/app-nks.c:1113 msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." msgstr "||Immettere il PIN per la chiave per creare firme qualificate." #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at #. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed. -#: scd/app-p15.c:5056 scd/app-openpgp.c:2464 +#: scd/app-p15.c:5217 scd/app-openpgp.c:2464 msgid "|A|Please enter the Admin PIN" msgstr "|A|Inserisci il PIN di amministratore" -#: scd/app-p15.c:5058 scd/app-nks.c:1103 +#: scd/app-p15.c:5219 scd/app-nks.c:1103 msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgstr "|P|Inserisci il codice di sblocco del PIN (PUK) per i tasti standard." -#: scd/app-p15.c:5061 scd/app-nks.c:1095 +#: scd/app-p15.c:5222 scd/app-nks.c:1095 msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." msgstr "||Si prega di inserire il PIN per le chiavi standard." @@ -8065,7 +8231,7 @@ msgstr "impossibile memorizzare l'impronta digitale: %s\n" msgid "failed to store the creation date: %s\n" msgstr "impossibile memorizzare la data di creazione: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1271 scd/app-openpgp.c:2857 scd/app-openpgp.c:5036 +#: scd/app-openpgp.c:1271 scd/app-openpgp.c:2857 scd/app-openpgp.c:5041 #, c-format msgid "error retrieving CHV status from card\n" msgstr "errore durante il recupero dello stato CHV dalla scheda\n" @@ -8130,7 +8296,7 @@ msgstr "Il PIN per CHV%d è troppo breve; la lunghezza minima è %d\n" msgid "verify CHV%d failed: %s\n" msgstr "verifica CHV%d non riuscita: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:2450 scd/app-openpgp.c:5045 +#: scd/app-openpgp.c:2450 scd/app-openpgp.c:5050 #, c-format msgid "card is permanently locked!\n" msgstr "carta è bloccata in modo permanente!\n" @@ -8278,7 +8444,7 @@ msgstr "scheda non supporta l'algoritmo digest %s\n" msgid "signatures created so far: %lu\n" msgstr "firme create finora: %lu\n" -#: scd/app-openpgp.c:5050 +#: scd/app-openpgp.c:5055 #, c-format msgid "" "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" @@ -8286,7 +8452,7 @@ msgstr "" "la verifica del PIN di amministrazione è attualmente vietata tramite questo " "comando\n" -#: scd/app-openpgp.c:5362 scd/app-openpgp.c:5373 +#: scd/app-openpgp.c:5386 scd/app-openpgp.c:5398 #, c-format msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" msgstr "impossibile accedere a %s - scheda OpenPGP non valida?\n" @@ -8302,55 +8468,55 @@ msgstr "||Inserisci il tuo PIN sul pinpad del lettore" msgid "|N|Initial New PIN" msgstr "|N|Nuovo PIN iniziale" -#: scd/scdaemon.c:119 +#: scd/scdaemon.c:120 msgid "run in multi server mode (foreground)" msgstr "eseguire in modalità multi server (in primo piano)" -#: scd/scdaemon.c:129 sm/gpgsm.c:349 dirmngr/dirmngr.c:190 +#: scd/scdaemon.c:137 sm/gpgsm.c:268 dirmngr/dirmngr.c:201 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL" msgstr "|LEVEL| impostare il livello di debug su LEVEL" -#: scd/scdaemon.c:136 tools/gpgconf-comp.c:664 +#: scd/scdaemon.c:143 msgid "|FILE|write a log to FILE" msgstr "|FILE|scrittura di un registro in FILE" -#: scd/scdaemon.c:138 +#: scd/scdaemon.c:150 msgid "|N|connect to reader at port N" msgstr "|N|connessione al lettore alla porta N" -#: scd/scdaemon.c:140 +#: scd/scdaemon.c:152 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver" msgstr "|NAME|utilizzare NAME come driver ct-API" -#: scd/scdaemon.c:142 +#: scd/scdaemon.c:154 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver" msgstr "|NAME|utilizzare NAME come driver PC/SC" -#: scd/scdaemon.c:146 +#: scd/scdaemon.c:158 msgid "do not use the internal CCID driver" msgstr "non utilizzare il driver CCID interno" -#: scd/scdaemon.c:152 +#: scd/scdaemon.c:164 msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity" msgstr "|N|scollegare la scheda dopo N secondi di inattività" -#: scd/scdaemon.c:155 +#: scd/scdaemon.c:167 msgid "do not use a reader's pinpad" msgstr "non utilizzare il pinpad di un lettore" -#: scd/scdaemon.c:160 -msgid "deny the use of admin card commands" -msgstr "negare l'uso dei comandi della scheda di amministrazione" - -#: scd/scdaemon.c:163 +#: scd/scdaemon.c:170 msgid "use variable length input for pinpad" msgstr "utilizzare l'input a lunghezza variabile per il pinpad" -#: scd/scdaemon.c:312 +#: scd/scdaemon.c:179 +msgid "deny the use of admin card commands" +msgstr "negare l'uso dei comandi della scheda di amministrazione" + +#: scd/scdaemon.c:326 msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)" msgstr "Utilizzo: @SCDAEMON@ [opzioni] (-h per assistenza)" -#: scd/scdaemon.c:314 +#: scd/scdaemon.c:328 msgid "" "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n" "Smartcard daemon for @GNUPG@\n" @@ -8358,23 +8524,31 @@ msgstr "" "Sintassi: scdaemon [opzioni] [comando [args]]\n" "Daemon smartcard per @GNUPG@\n" -#: scd/scdaemon.c:808 +#: scd/scdaemon.c:822 #, c-format msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n" msgstr "" "si prega di utilizzare l'opzione '--daemon' per eseguire il programma in " "background\n" -#: scd/scdaemon.c:1185 dirmngr/dirmngr.c:2177 +#: scd/scdaemon.c:1199 dirmngr/dirmngr.c:2171 #, c-format msgid "handler for fd %d started\n" msgstr "gestore per fd %d avviato\n" -#: scd/scdaemon.c:1197 dirmngr/dirmngr.c:2185 +#: scd/scdaemon.c:1211 dirmngr/dirmngr.c:2179 #, c-format msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "gestore per fd %d terminato\n" +#: sm/call-agent.c:1053 sm/certlist.c:134 sm/keylist.c:285 +#: dirmngr/validate.c:1228 +#, c-format +msgid "error getting key usage information: %s\n" +msgstr "" +"errore durante il recupero delle informazioni sull'utilizzo della chiave: " +"%s\n" + #: sm/certchain.c:198 #, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" @@ -8432,7 +8606,7 @@ msgstr "ricerca dell'emittente in una posizione esterna\n" msgid "number of issuers matching: %d\n" msgstr "numero di emittenti corrispondenti: %d\n" -#: sm/certchain.c:723 dirmngr/ocsp.c:682 +#: sm/certchain.c:723 dirmngr/ocsp.c:685 #, c-format msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n" msgstr "impossibile ottenere authorityInfoAccess: %s\n" @@ -8594,7 +8768,7 @@ msgstr "certificato radice non contrassegnato come attendibile" msgid "checking the trust list failed: %s\n" msgstr "controllo dell'elenco di attendibilità non riuscito: %s\n" -#: sm/certchain.c:1789 sm/import.c:176 sm/keylist.c:1378 dirmngr/validate.c:630 +#: sm/certchain.c:1789 sm/import.c:176 sm/keylist.c:1396 dirmngr/validate.c:630 #, c-format msgid "certificate chain too long\n" msgstr "catena di certificati troppo lunga\n" @@ -8648,7 +8822,7 @@ msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "un hash di bit %u non è valido per una chiave %u bit %s\n" #: sm/certcheck.c:238 sm/certcheck.c:262 dirmngr/crlcache.c:1542 -#: dirmngr/crlcache.c:1566 dirmngr/dirmngr.c:1403 dirmngr/validate.c:903 +#: dirmngr/crlcache.c:1566 dirmngr/dirmngr.c:1446 dirmngr/validate.c:903 #: dirmngr/validate.c:927 #, c-format msgid "out of core\n" @@ -8659,7 +8833,7 @@ msgstr "fuori dal nucleo\n" msgid "(this is the MD2 algorithm)\n" msgstr "(questo è l'algoritmo MD2)\n" -#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:92 sm/certdump.c:222 dirmngr/ocsp.c:793 +#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:92 sm/certdump.c:222 dirmngr/ocsp.c:796 msgid "none" msgstr "nessuno" @@ -8694,48 +8868,41 @@ msgstr "" "S/N %s, ID 0x%08lX,\n" "creato %s, scade %s.\n" -#: sm/certlist.c:122 dirmngr/validate.c:1218 +#: sm/certlist.c:124 dirmngr/validate.c:1218 #, c-format msgid "no key usage specified - assuming all usages\n" msgstr "" "nessun utilizzo chiave specificato - supponendo che tutti gli utilizzi\n" -#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:283 dirmngr/validate.c:1228 -#, c-format -msgid "error getting key usage information: %s\n" -msgstr "" -"errore durante il recupero delle informazioni sull'utilizzo della chiave: " -"%s\n" - -#: sm/certlist.c:143 dirmngr/validate.c:1259 +#: sm/certlist.c:145 dirmngr/validate.c:1259 #, c-format msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "" "certificato non avrebbe dovuto essere utilizzato per la certificazione\n" -#: sm/certlist.c:156 dirmngr/validate.c:1269 +#: sm/certlist.c:158 dirmngr/validate.c:1269 #, c-format msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" msgstr "" "certificato non deve essere stato utilizzato per la firma della risposta " "OCSP\n" -#: sm/certlist.c:169 dirmngr/validate.c:1252 +#: sm/certlist.c:174 dirmngr/validate.c:1252 #, c-format msgid "certificate should not have been used for encryption\n" msgstr "certificato non avrebbe dovuto essere utilizzato per la crittografia\n" -#: sm/certlist.c:170 dirmngr/validate.c:1242 +#: sm/certlist.c:175 dirmngr/validate.c:1242 #, c-format msgid "certificate should not have been used for signing\n" msgstr "certificato non avrebbe dovuto essere utilizzato per la firma\n" -#: sm/certlist.c:171 dirmngr/validate.c:1253 +#: sm/certlist.c:176 dirmngr/validate.c:1253 #, c-format msgid "certificate is not usable for encryption\n" msgstr "certificato non è utilizzabile per la crittografia\n" -#: sm/certlist.c:172 dirmngr/validate.c:1243 +#: sm/certlist.c:177 dirmngr/validate.c:1243 #, c-format msgid "certificate is not usable for signing\n" msgstr "certificato non è utilizzabile per la firma\n" @@ -8930,6 +9097,11 @@ msgstr "Creare un certificato autofirmato? (y/N) " msgid "These parameters are used:\n" msgstr "Vengono utilizzati i seguenti parametri:\n" +#: sm/certreqgen-ui.c:432 +#, c-format +msgid "error creating temporary file: %s\n" +msgstr "errore durante la creazione del file temporaneo: %s\n" + #: sm/certreqgen-ui.c:438 msgid "Now creating self-signed certificate. " msgstr "Creazione di un certificato autofirmato. " @@ -9007,123 +9179,123 @@ msgstr "eliminazione del certificato \"%s\" non riuscita: %s\n" msgid "no valid recipients given\n" msgstr "nessun destinatario valido dato\n" -#: sm/gpgsm.c:217 +#: sm/gpgsm.c:221 msgid "list external keys" msgstr "elencare le chiavi esterne" -#: sm/gpgsm.c:219 +#: sm/gpgsm.c:223 msgid "list certificate chain" msgstr "catena di certificati valida" -#: sm/gpgsm.c:227 +#: sm/gpgsm.c:231 msgid "import certificates" msgstr "importa certificati" -#: sm/gpgsm.c:228 +#: sm/gpgsm.c:232 msgid "export certificates" msgstr "esporta certificati" -#: sm/gpgsm.c:236 +#: sm/gpgsm.c:240 msgid "register a smartcard" msgstr "registrare una smart card" -#: sm/gpgsm.c:239 +#: sm/gpgsm.c:243 msgid "pass a command to the dirmngr" msgstr "passare un comando al dirmngr" -#: sm/gpgsm.c:241 +#: sm/gpgsm.c:245 msgid "invoke gpg-protect-tool" msgstr "richiamare gpg-protect-tool" -#: sm/gpgsm.c:258 -msgid "create base-64 encoded output" -msgstr "creare output codificato in base 64" +#: sm/gpgsm.c:264 +msgid "don't use the terminal at all" +msgstr "non usa per niente il terminale" + +#: sm/gpgsm.c:290 +msgid "|N|number of certificates to include" +msgstr "|N|numero di certificati da includere" -#: sm/gpgsm.c:267 +#: sm/gpgsm.c:292 +msgid "|FILE|take policy information from FILE" +msgstr "|FILE|prendere le informazioni sui criteri da FILE" + +#: sm/gpgsm.c:307 msgid "assume input is in PEM format" msgstr "presupporre che l'input sia in formato PEM" -#: sm/gpgsm.c:269 +#: sm/gpgsm.c:309 msgid "assume input is in base-64 format" msgstr "presupporre che l'input sia in formato base 64" -#: sm/gpgsm.c:271 +#: sm/gpgsm.c:311 msgid "assume input is in binary format" msgstr "presupporre che l'input sia in formato binario" -#: sm/gpgsm.c:278 +#: sm/gpgsm.c:320 +msgid "create base-64 encoded output" +msgstr "creare output codificato in base 64" + +#: sm/gpgsm.c:330 +msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key" +msgstr "|USER-ID|utilizzare USER-ID come chiave segreta predefinita" + +#: sm/gpgsm.c:341 +msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings" +msgstr "|FILE|aggiungere il tasto all'elenco dei keyring" + +#: sm/gpgsm.c:352 +msgid "fetch missing issuer certificates" +msgstr "recupera i certificati degli emittenti mancanti" + +#: sm/gpgsm.c:354 +msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases" +msgstr "Nome: utilizzare il nome di codifica per le passphrase PKCS-12" + +#: sm/gpgsm.c:372 msgid "never consult a CRL" msgstr "non consultare mai una CRL" -#: sm/gpgsm.c:288 +#: sm/gpgsm.c:376 +msgid "do not check CRLs for root certificates" +msgstr "non controllare i certificati radice nei CRL" + +#: sm/gpgsm.c:380 msgid "check validity using OCSP" msgstr "verificare la validità utilizzando OCSP" -#: sm/gpgsm.c:293 -msgid "|N|number of certificates to include" -msgstr "|N|numero di certificati da includere" - -#: sm/gpgsm.c:296 -msgid "|FILE|take policy information from FILE" -msgstr "|FILE|prendere le informazioni sui criteri da FILE" - -#: sm/gpgsm.c:299 +#: sm/gpgsm.c:382 msgid "do not check certificate policies" msgstr "non controllare le politiche dei certificati" -#: sm/gpgsm.c:303 -msgid "fetch missing issuer certificates" -msgstr "recupera i certificati degli emittenti mancanti" - -#: sm/gpgsm.c:314 -msgid "don't use the terminal at all" -msgstr "non usa per niente il terminale" - -#: sm/gpgsm.c:316 -msgid "|FILE|write a server mode log to FILE" -msgstr "|FILE|scrittura di un registro in modalità server in FILE" +#: sm/gpgsm.c:385 +msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" +msgstr "|NAME|usa l'algoritmo di cifratura NAME" -#: sm/gpgsm.c:321 -msgid "|FILE|write an audit log to FILE" -msgstr "|FILE|scrittura di un registro di controllo in FILE" +#: sm/gpgsm.c:387 +msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" +msgstr "|NAME|usa l'algoritmo di message digest NAME" -#: sm/gpgsm.c:324 +#: sm/gpgsm.c:398 msgid "batch mode: never ask" msgstr "modo batch: non fa domande" -#: sm/gpgsm.c:325 +#: sm/gpgsm.c:400 msgid "assume yes on most questions" msgstr "risponde \"sì\" a quasi tutte le domande" -#: sm/gpgsm.c:326 +#: sm/gpgsm.c:401 msgid "assume no on most questions" msgstr "risponde \"no\" a quasi tutte le domande" -#: sm/gpgsm.c:329 -msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings" -msgstr "|FILE|aggiungere il tasto all'elenco dei keyring" - -#: sm/gpgsm.c:332 -msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key" -msgstr "|USER-ID|utilizzare USER-ID come chiave segreta predefinita" - -#: sm/gpgsm.c:342 dirmngr/dirmngr.c:217 tools/gpgconf-comp.c:841 -msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys" -msgstr "|SPEC|utilizzare questo keyserver per cercare le chiavi" - -#: sm/gpgsm.c:361 -msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" -msgstr "|NAME|usa l'algoritmo di cifratura NAME" - -#: sm/gpgsm.c:363 -msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" -msgstr "|NAME|usa l'algoritmo di message digest NAME" +#: sm/gpgsm.c:418 +msgid "|FILE|write an audit log to FILE" +msgstr "|FILE|scrittura di un registro di controllo in FILE" -#: sm/gpgsm.c:577 +#: sm/gpgsm.c:603 msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)" msgstr "Utilizzo: @GPGSM@ [opzioni] [file] (-h per assistenza)" -#: sm/gpgsm.c:580 +#: sm/gpgsm.c:606 msgid "" "Syntax: @GPGSM@ [options] [files]\n" "Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" @@ -9134,27 +9306,27 @@ msgstr "" "protocollo S/MIME\n" "Il funzionamento predefinito dipende dai dati di input\n" -#: sm/gpgsm.c:788 +#: sm/gpgsm.c:814 #, c-format msgid "Note: won't be able to encrypt to '%s': %s\n" msgstr "Nota: impossibile eseguire la crittografia in '%s': %s\n" -#: sm/gpgsm.c:799 +#: sm/gpgsm.c:825 #, c-format msgid "unknown validation model '%s'\n" msgstr "modello di convalida sconosciuto '%s'\n" -#: sm/gpgsm.c:1619 +#: sm/gpgsm.c:1666 #, c-format msgid "importing common certificates '%s'\n" msgstr "importazione di certificati comuni '%s'\n" -#: sm/gpgsm.c:1662 +#: sm/gpgsm.c:1709 #, c-format msgid "can't sign using '%s': %s\n" msgstr "impossibile firmare utilizzando '%s': %s\n" -#: sm/gpgsm.c:2035 +#: sm/gpgsm.c:2063 #, c-format msgid "invalid command (there is no implicit command)\n" msgstr "comando non valido (non esiste alcun comando implicito)\n" @@ -9214,7 +9386,7 @@ msgstr "problema durante la ri-ricerca del certificato: %s\n" msgid "error storing flags: %s\n" msgstr "errore durante l'archiviazione dei flag: %s\n" -#: sm/keylist.c:693 +#: sm/keylist.c:711 msgid "Error - " msgstr "Errore - " @@ -9250,7 +9422,7 @@ msgstr "" "\n" "%s%sSono davvero sicuri di voler eseguire questa operazione?" -#: sm/qualified.c:215 sm/verify.c:679 +#: sm/qualified.c:215 sm/verify.c:686 #, c-format msgid "" "Note, that this software is not officially approved to create or verify such " @@ -9301,7 +9473,7 @@ msgstr "[data non specificata]" msgid "algorithm:" msgstr "algoritmo:" -#: sm/verify.c:536 +#: sm/verify.c:543 #, c-format msgid "" "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n" @@ -9309,17 +9481,17 @@ msgstr "" "firma non valida: l'attributo digest del messaggio non corrisponde a uno " "calcolato\n" -#: sm/verify.c:657 +#: sm/verify.c:664 #, c-format msgid "Good signature from" msgstr "Buona firma da" -#: sm/verify.c:658 +#: sm/verify.c:665 #, c-format msgid " aka" msgstr " aka" -#: sm/verify.c:676 +#: sm/verify.c:683 #, c-format msgid "This is a qualified signature\n" msgstr "Questa è una firma qualificata\n" @@ -10124,114 +10296,137 @@ msgstr "previsto nome file assoluto\n" msgid "looking up '%s'\n" msgstr "ricerca di '%s'\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:173 +#: dirmngr/dirmngr.c:177 msgid "list the contents of the CRL cache" msgstr "elencare il contenuto della cache CRL" -#: dirmngr/dirmngr.c:174 +#: dirmngr/dirmngr.c:178 msgid "|FILE|load CRL from FILE into cache" msgstr "|FILE|carica CRL da FILE nella cache" -#: dirmngr/dirmngr.c:175 +#: dirmngr/dirmngr.c:179 msgid "|URL|fetch a CRL from URL" msgstr "|URL|recupero di un CRL dall'URL" -#: dirmngr/dirmngr.c:176 +#: dirmngr/dirmngr.c:180 msgid "shutdown the dirmngr" msgstr "arrestare il dirmngr" -#: dirmngr/dirmngr.c:177 +#: dirmngr/dirmngr.c:181 msgid "flush the cache" msgstr "svuotare la cache" -#: dirmngr/dirmngr.c:194 tools/gpgconf-comp.c:522 tools/gpgconf-comp.c:745 -#: tools/gpgconf-comp.c:858 tools/gpgconf-comp.c:954 -msgid "|FILE|write server mode logs to FILE" -msgstr "|FILE|scrittura dei registri in modalità server in FILE" +#: dirmngr/dirmngr.c:215 +msgid "allow online software version check" +msgstr "consentire il controllo della versione del software online" -#: dirmngr/dirmngr.c:195 -msgid "run without asking a user" -msgstr "eseguire senza chiedere a un utente" +#: dirmngr/dirmngr.c:218 +msgid "|N|do not return more than N items in one query" +msgstr "|N|Non restituire più di N elementi in una query" -#: dirmngr/dirmngr.c:196 -msgid "force loading of outdated CRLs" -msgstr "forzare il caricamento di CRL obsoleti" +#: dirmngr/dirmngr.c:225 +msgid "Network related options" +msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:197 -msgid "allow sending OCSP requests" -msgstr "consentire l'invio di richieste OCSP" +#: dirmngr/dirmngr.c:227 +msgid "route all network traffic via Tor" +msgstr "instradare tutto il traffico di rete tramite Tor" -#: dirmngr/dirmngr.c:199 -msgid "allow online software version check" -msgstr "consentire il controllo della versione del software online" +#: dirmngr/dirmngr.c:239 +msgid "Configuration for Keyservers" +msgstr "Configurazione per Keyservers" + +#: dirmngr/dirmngr.c:242 +msgid "|URL|use keyserver at URL" +msgstr "| URL: utilizzare keyserver all'URL" + +#: dirmngr/dirmngr.c:244 +msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" +msgstr "|FILE|utilizzare i certificati CA in FILE per HKP su TLS" -#: dirmngr/dirmngr.c:200 +#: dirmngr/dirmngr.c:247 +msgid "Configuration for HTTP servers" +msgstr "Configurazione per i server HTTP" + +#: dirmngr/dirmngr.c:249 msgid "inhibit the use of HTTP" msgstr "inibire l'uso di HTTP" -#: dirmngr/dirmngr.c:201 -msgid "inhibit the use of LDAP" -msgstr "inibire l'uso di LDAP" - -#: dirmngr/dirmngr.c:203 +#: dirmngr/dirmngr.c:251 msgid "ignore HTTP CRL distribution points" msgstr "ignorare i punti di distribuzione CRL HTTP" -#: dirmngr/dirmngr.c:205 -msgid "ignore LDAP CRL distribution points" -msgstr "ignorare i punti di distribuzione CRL LDAP" - -#: dirmngr/dirmngr.c:207 -msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs" -msgstr "ignorare gli URL del servizio OCSP contenuti nel certificato" - -#: dirmngr/dirmngr.c:210 +#: dirmngr/dirmngr.c:253 msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL" msgstr "|URL|reindirizza tutte le richieste HTTP all'URL" -#: dirmngr/dirmngr.c:212 +#: dirmngr/dirmngr.c:255 +msgid "use system's HTTP proxy setting" +msgstr "utilizzare l'impostazione proxy HTTP del sistema" + +#: dirmngr/dirmngr.c:259 +msgid "Configuration of LDAP servers to use" +msgstr "Configurazione dei server LDAP da utilizzare" + +#: dirmngr/dirmngr.c:261 +msgid "inhibit the use of LDAP" +msgstr "inibire l'uso di LDAP" + +#: dirmngr/dirmngr.c:263 +msgid "ignore LDAP CRL distribution points" +msgstr "ignorare i punti di distribuzione CRL LDAP" + +#: dirmngr/dirmngr.c:265 msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries" msgstr "|HOST|utilizzare HOST per le query LDAP" -#: dirmngr/dirmngr.c:214 +#: dirmngr/dirmngr.c:267 msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy" msgstr "non utilizzare host di fallback con --ldap-proxy" -#: dirmngr/dirmngr.c:219 +#: dirmngr/dirmngr.c:269 +msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys" +msgstr "|SPEC|utilizzare questo keyserver per cercare le chiavi" + +#: dirmngr/dirmngr.c:271 msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE" msgstr "|FILE|lettura dell'elenco dei server LDAP da FILE" -#: dirmngr/dirmngr.c:221 +#: dirmngr/dirmngr.c:273 msgid "add new servers discovered in CRL distribution points to serverlist" msgstr "" "aggiungere nuovi server individuati nei punti di distribuzione CRL " "all'elenco dei server" -#: dirmngr/dirmngr.c:224 +#: dirmngr/dirmngr.c:276 msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds" msgstr "|N|imposta il timeout LDAP su N secondi" -#: dirmngr/dirmngr.c:227 +#: dirmngr/dirmngr.c:279 +msgid "Configuration for OCSP" +msgstr "Configurazione per OCSP" + +#: dirmngr/dirmngr.c:281 +msgid "allow sending OCSP requests" +msgstr "consentire l'invio di richieste OCSP" + +#: dirmngr/dirmngr.c:283 +msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs" +msgstr "ignorare gli URL del servizio OCSP contenuti nel certificato" + +#: dirmngr/dirmngr.c:285 msgid "|URL|use OCSP responder at URL" msgstr "|URL|utilizzare risponditore OCSP all'URL" -#: dirmngr/dirmngr.c:229 +#: dirmngr/dirmngr.c:287 msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR" msgstr "|FPR|Risposta OCSP firmata da FPR" -#: dirmngr/dirmngr.c:235 -msgid "|N|do not return more than N items in one query" -msgstr "|N|Non restituire più di N elementi in una query" - -#: dirmngr/dirmngr.c:240 -msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" -msgstr "|FILE|utilizzare i certificati CA in FILE per HKP su TLS" - -#: dirmngr/dirmngr.c:242 -msgid "route all network traffic via Tor" -msgstr "instradare tutto il traffico di rete tramite Tor" +#: dirmngr/dirmngr.c:295 +msgid "force loading of outdated CRLs" +msgstr "forzare il caricamento di CRL obsoleti" -#: dirmngr/dirmngr.c:272 +#: dirmngr/dirmngr.c:306 msgid "" "@\n" "(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and " @@ -10241,11 +10436,11 @@ msgstr "" "(Vedere il manuale \"info\" per un elenco completo di tutti i comandi e le " "opzioni)\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:425 +#: dirmngr/dirmngr.c:459 msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)" msgstr "Utilizzo: @DIRMNGR@ [opzioni] (-h per assistenza)" -#: dirmngr/dirmngr.c:427 +#: dirmngr/dirmngr.c:461 msgid "" "Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n" "Keyserver, CRL, and OCSP access for @GNUPG@\n" @@ -10253,84 +10448,84 @@ msgstr "" "Sintassi: @DIRMNGR@ [opzioni] [comando [args]]\n" "Accesso keyserver, CRL e OCSP per @GNUPG@\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:507 +#: dirmngr/dirmngr.c:541 #, c-format msgid "valid debug levels are: %s\n" msgstr "i livelli di debug validi sono: %s\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:593 tools/gpgconf.c:699 tools/gpgconf.c:734 -#: tools/gpgconf.c:832 +#: dirmngr/dirmngr.c:636 tools/gpgconf.c:706 tools/gpgconf.c:741 +#: tools/gpgconf.c:839 #, c-format msgid "usage: %s [options] " msgstr "utilizzo: %s [opzioni] " -#: dirmngr/dirmngr.c:1287 +#: dirmngr/dirmngr.c:1330 #, c-format msgid "colons are not allowed in the socket name\n" msgstr "due punti non sono consentiti nel nome del socket\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1523 dirmngr/server.c:1878 +#: dirmngr/dirmngr.c:1566 dirmngr/server.c:1885 #, c-format msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n" msgstr "recupero CRL da '%s' non riuscito: %s\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1529 dirmngr/server.c:1884 +#: dirmngr/dirmngr.c:1572 dirmngr/server.c:1891 #, c-format msgid "processing CRL from '%s' failed: %s\n" msgstr "elaborazione CRL da '%s' non riuscita: %s\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1724 +#: dirmngr/dirmngr.c:1718 #, c-format msgid "%s:%u: line too long - skipped\n" msgstr "%s:%u: riga troppo lunga - ignorata\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1784 dirmngr/dirmngr.c:1873 +#: dirmngr/dirmngr.c:1778 dirmngr/dirmngr.c:1867 #, c-format msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n" msgstr "%s:%u: rilevata impronta digitale non valida\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1825 dirmngr/dirmngr.c:1851 tools/gpgconf-comp.c:4245 +#: dirmngr/dirmngr.c:1819 dirmngr/dirmngr.c:1845 tools/gpgconf-comp.c:3427 #, c-format msgid "%s:%u: read error: %s\n" msgstr "%s: %u: errore di lettura: %s\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1886 +#: dirmngr/dirmngr.c:1880 #, c-format msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n" msgstr "%s: %u: Garbage alla fine della riga ignorato\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1955 +#: dirmngr/dirmngr.c:1949 #, c-format msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n" msgstr "" "SIGHUP ricevuto - rilezione delle cache di configurazione e svuotamento\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1995 +#: dirmngr/dirmngr.c:1989 #, c-format msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n" msgstr "SIGUSR2 ricevuto - nessuna azione definita\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:2000 +#: dirmngr/dirmngr.c:1994 #, c-format msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n" msgstr "SIGTERM ricevuto - arresto …\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:2002 +#: dirmngr/dirmngr.c:1996 #, c-format msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n" msgstr "SIGTERM ricevuto - connessioni ancora %d attive\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:2007 +#: dirmngr/dirmngr.c:2001 #, c-format msgid "shutdown forced\n" msgstr "arresto forzato\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:2015 +#: dirmngr/dirmngr.c:2009 #, c-format msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n" msgstr "SIGINT ricevuto - arresto immediato\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:2022 +#: dirmngr/dirmngr.c:2016 #, c-format msgid "signal %d received - no action defined\n" msgstr "segnale %d ricevuto - nessuna azione definita\n" @@ -10520,95 +10715,95 @@ msgstr "hash della risposta OCSP per '%s' non riuscito: %s\n" msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate" msgstr "non firmato da un certificato del firmatario OCSP predefinito" -#: dirmngr/ocsp.c:522 +#: dirmngr/ocsp.c:524 #, c-format msgid "allocating list item failed: %s\n" msgstr "allocazione della voce di elenco non riuscita: %s\n" -#: dirmngr/ocsp.c:537 dirmngr/ocsp.c:724 +#: dirmngr/ocsp.c:540 dirmngr/ocsp.c:727 #, c-format msgid "error getting responder ID: %s\n" msgstr "errore durante il recupero dell'ID risponditore: %s\n" -#: dirmngr/ocsp.c:584 +#: dirmngr/ocsp.c:587 #, c-format msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n" msgstr "" "non è stato trovato alcun certificato adatto per verificare la risposta " "OCSP\n" -#: dirmngr/ocsp.c:623 dirmngr/validate.c:648 +#: dirmngr/ocsp.c:626 dirmngr/validate.c:648 #, c-format msgid "issuer certificate not found: %s\n" msgstr "certificato dell'autorità emittente non trovato: %s\n" -#: dirmngr/ocsp.c:633 +#: dirmngr/ocsp.c:636 #, c-format msgid "caller did not return the target certificate\n" msgstr "chiamante non ha restituito il certificato di destinazione\n" -#: dirmngr/ocsp.c:640 +#: dirmngr/ocsp.c:643 #, c-format msgid "caller did not return the issuing certificate\n" msgstr "chiamante non ha restituito il certificato di emissione\n" -#: dirmngr/ocsp.c:650 +#: dirmngr/ocsp.c:653 #, c-format msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n" msgstr "impossibile allocare il contesto OCSP: %s\n" -#: dirmngr/ocsp.c:689 +#: dirmngr/ocsp.c:692 #, c-format msgid "no default OCSP responder defined\n" msgstr "nessun risponditore OCSP predefinito definito\n" -#: dirmngr/ocsp.c:695 +#: dirmngr/ocsp.c:698 #, c-format msgid "no default OCSP signer defined\n" msgstr "nessun firmatario OCSP predefinito definito\n" -#: dirmngr/ocsp.c:702 +#: dirmngr/ocsp.c:705 #, c-format msgid "using default OCSP responder '%s'\n" msgstr "utilizzando il risponditore OCSP predefinito '%s'\n" -#: dirmngr/ocsp.c:707 +#: dirmngr/ocsp.c:710 #, c-format msgid "using OCSP responder '%s'\n" msgstr "utilizzo del risponditore OCSP '%s'\n" -#: dirmngr/ocsp.c:764 +#: dirmngr/ocsp.c:767 #, c-format msgid "error getting OCSP status for target certificate: %s\n" msgstr "" "errore durante il recupero dello stato OCSP per il certificato di " "destinazione: %s\n" -#: dirmngr/ocsp.c:789 +#: dirmngr/ocsp.c:792 #, c-format msgid "certificate status is: %s (this=%s next=%s)\n" msgstr "lo stato del certificato è: %s (questo: %s successivo= %s)\n" -#: dirmngr/ocsp.c:790 +#: dirmngr/ocsp.c:793 msgid "good" msgstr "buono" -#: dirmngr/ocsp.c:796 +#: dirmngr/ocsp.c:799 #, c-format msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n" msgstr "il certificato è stato revocato alle: %s a causa di: %s\n" -#: dirmngr/ocsp.c:831 +#: dirmngr/ocsp.c:834 #, c-format msgid "OCSP responder returned a status in the future\n" msgstr "Il risponditore OCSP ha restituito uno stato in futuro\n" -#: dirmngr/ocsp.c:843 +#: dirmngr/ocsp.c:846 #, c-format msgid "OCSP responder returned a non-current status\n" msgstr "Il risponditore OCSP ha restituito uno stato non corrente\n" -#: dirmngr/ocsp.c:858 +#: dirmngr/ocsp.c:861 #, c-format msgid "OCSP responder returned an too old status\n" msgstr "Il risponditore OCSP ha restituito uno stato troppo vecchio\n" @@ -10618,67 +10813,67 @@ msgstr "Il risponditore OCSP ha restituito uno stato troppo vecchio\n" msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n" msgstr "assuan_inquire(%s) non riuscito: %s\n" -#: dirmngr/server.c:1277 +#: dirmngr/server.c:1284 msgid "serialno missing in cert ID" msgstr "serialno mancante nell'ID certificato" -#: dirmngr/server.c:1440 dirmngr/server.c:1526 dirmngr/server.c:1963 -#: dirmngr/server.c:2034 dirmngr/server.c:2662 dirmngr/server.c:2677 +#: dirmngr/server.c:1447 dirmngr/server.c:1533 dirmngr/server.c:1970 +#: dirmngr/server.c:2041 dirmngr/server.c:2669 dirmngr/server.c:2684 #, c-format msgid "assuan_inquire failed: %s\n" msgstr "assuan_inquire non riuscito: %s\n" -#: dirmngr/server.c:1569 +#: dirmngr/server.c:1576 #, c-format msgid "fetch_cert_by_url failed: %s\n" msgstr "fetch_cert_by_url non riuscito: %s\n" -#: dirmngr/server.c:1581 dirmngr/server.c:1612 dirmngr/server.c:1772 +#: dirmngr/server.c:1588 dirmngr/server.c:1619 dirmngr/server.c:1779 #, c-format msgid "error sending data: %s\n" msgstr "errore durante l'invio dei dati: %s\n" -#: dirmngr/server.c:1720 +#: dirmngr/server.c:1727 #, c-format msgid "start_cert_fetch failed: %s\n" msgstr "start_cert_fetch non riuscito: %s\n" -#: dirmngr/server.c:1753 +#: dirmngr/server.c:1760 #, c-format msgid "fetch_next_cert failed: %s\n" msgstr "fetch_next_cert non riuscito: %s\n" -#: dirmngr/server.c:1780 +#: dirmngr/server.c:1787 #, c-format msgid "max_replies %d exceeded\n" msgstr "max_replies %d superato\n" -#: dirmngr/server.c:2966 +#: dirmngr/server.c:2973 #, c-format msgid "can't allocate control structure: %s\n" msgstr "impossibile allocare la struttura di controllo: %s\n" -#: dirmngr/server.c:2977 +#: dirmngr/server.c:2984 #, c-format msgid "failed to allocate assuan context: %s\n" msgstr "impossibile allocare il contesto assuan: %s\n" -#: dirmngr/server.c:2998 +#: dirmngr/server.c:3005 #, c-format msgid "failed to initialize the server: %s\n" msgstr "impossibile inizializzare il server: %s\n" -#: dirmngr/server.c:3006 +#: dirmngr/server.c:3013 #, c-format msgid "failed to the register commands with Assuan: %s\n" msgstr "impossibile eseguire i comandi di registro con Assuan: %s\n" -#: dirmngr/server.c:3039 +#: dirmngr/server.c:3046 #, c-format msgid "Assuan accept problem: %s\n" msgstr "Problema di accettazione assuan: %s\n" -#: dirmngr/server.c:3058 +#: dirmngr/server.c:3065 #, c-format msgid "Assuan processing failed: %s\n" msgstr "Elaborazione Assuan non riuscita: %s\n" @@ -10721,7 +10916,7 @@ msgstr "catena di certificati è buono\n" msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n" msgstr "certificato non deve essere stato utilizzato per la firma CRL\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:79 tools/gpgconf.c:110 +#: tools/gpg-connect-agent.c:79 tools/gpgconf.c:111 msgid "quiet" msgstr "tranquilla" @@ -10814,277 +11009,132 @@ msgstr "riga di invio non riuscita: %s\n" msgid "error sending standard options: %s\n" msgstr "errore durante l'invio delle opzioni standard: %s\n" -#: tools/gpgconf-comp.c:481 tools/gpgconf-comp.c:617 tools/gpgconf-comp.c:692 -#: tools/gpgconf-comp.c:808 tools/gpgconf-comp.c:910 -msgid "Options controlling the diagnostic output" -msgstr "Opzioni che controllano l'output diagnostico" - -#: tools/gpgconf-comp.c:494 tools/gpgconf-comp.c:630 tools/gpgconf-comp.c:705 -#: tools/gpgconf-comp.c:821 tools/gpgconf-comp.c:933 -msgid "Options controlling the configuration" -msgstr "Opzioni che controllano la configurazione" - -#: tools/gpgconf-comp.c:517 tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:740 -#: tools/gpgconf-comp.c:853 tools/gpgconf-comp.c:946 -msgid "Options useful for debugging" -msgstr "Opzioni utili per il debug" - -#: tools/gpgconf-comp.c:530 tools/gpgconf-comp.c:669 tools/gpgconf-comp.c:866 -msgid "Options controlling the security" -msgstr "Opzioni che controllano la sicurezza" - -#: tools/gpgconf-comp.c:537 -msgid "|N|expire SSH keys after N seconds" -msgstr "|N|Chiavi SSH di N-scadenza dopo N secondi" - -#: tools/gpgconf-comp.c:541 -msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds" -msgstr "|N|imposta la durata massima della cache del PIN su N secondi" - -#: tools/gpgconf-comp.c:545 -msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds" -msgstr "|N|set durata massima del tasto SSH su N secondi" - -#: tools/gpgconf-comp.c:569 -msgid "Options enforcing a passphrase policy" -msgstr "Opzioni che applicano un criterio di passphrase" - -#: tools/gpgconf-comp.c:572 -msgid "do not allow bypassing the passphrase policy" -msgstr "non consentire l'esclusione dei criteri di passphrase" - -#: tools/gpgconf-comp.c:576 -msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N" -msgstr "|N|Lunghezza minima richiesta per le nuove passphrase su N" - -#: tools/gpgconf-comp.c:580 -msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase" -msgstr "|N|Per una nuova passphrase è necessario almeno N caratteri non alfa" - -#: tools/gpgconf-comp.c:584 -msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE" -msgstr "|FILE||controlla le nuove passphrase rispetto al modello in FILE" - -#: tools/gpgconf-comp.c:588 -msgid "|N|expire the passphrase after N days" -msgstr "| La passphrase dopo N giorni" - -#: tools/gpgconf-comp.c:592 -msgid "do not allow the reuse of old passphrases" -msgstr "non consentono il riutilizzo di vecchie passphrase" - -#: tools/gpgconf-comp.c:596 -msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds" -msgstr "|N|Il timeout di Pinentry è impostato su N secondi" - -#: tools/gpgconf-comp.c:707 tools/gpgconf-comp.c:823 -msgid "|NAME|use NAME as default secret key" -msgstr "|NAME|usa NAME come chiave segreta predefinita" - -#: tools/gpgconf-comp.c:710 tools/gpgconf-comp.c:826 -msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well" -msgstr "Anche nome-crittografare all'ID utente NOME" - -#: tools/gpgconf-comp.c:713 -msgid "|SPEC|set up email aliases" -msgstr "|SPEC|configurare gli alias di posta elettronica" - -#: tools/gpgconf-comp.c:753 tools/gpgconf-comp.c:985 -msgid "Configuration for Keyservers" -msgstr "Configurazione per Keyservers" - -#: tools/gpgconf-comp.c:755 tools/gpgconf-comp.c:987 -msgid "|URL|use keyserver at URL" -msgstr "| URL: utilizzare keyserver all'URL" - -#: tools/gpgconf-comp.c:758 -msgid "allow PKA lookups (DNS requests)" -msgstr "consentire ricerche PKA (richieste DNS)" - -#: tools/gpgconf-comp.c:761 -msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address" -msgstr "" -"|MECHANISMS|utilizzare MECHANISMS per individuare le chiavi in base " -"all'indirizzo di posta elettronica" - -#: tools/gpgconf-comp.c:764 -msgid "import missing key from a signature" -msgstr "importare la chiave mancante da una firma" - -#: tools/gpgconf-comp.c:767 -msgid "include the public key in signatures" -msgstr "includere la chiave pubblica nelle firme" - -#: tools/gpgconf-comp.c:774 tools/gpgconf-comp.c:835 -msgid "disable all access to the dirmngr" -msgstr "disabilitare tutti gli accessi al dirmngr" - -#: tools/gpgconf-comp.c:838 -msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases" -msgstr "Nome: utilizzare il nome di codifica per le passphrase PKCS-12" - -#: tools/gpgconf-comp.c:874 -msgid "do not check CRLs for root certificates" -msgstr "non controllare i certificati radice nei CRL" - -#: tools/gpgconf-comp.c:923 -msgid "Options controlling the format of the output" -msgstr "Opzioni che controllano il formato dell'output" - -#: tools/gpgconf-comp.c:965 -msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" -msgstr "Opzioni che controllano l'interattività e l'applicazione" - -#: tools/gpgconf-comp.c:978 -msgid "Options controlling the use of Tor" -msgstr "Opzioni che controllano l'uso di Tor" - -#: tools/gpgconf-comp.c:992 -msgid "Configuration for HTTP servers" -msgstr "Configurazione per i server HTTP" - -#: tools/gpgconf-comp.c:1003 -msgid "use system's HTTP proxy setting" -msgstr "utilizzare l'impostazione proxy HTTP del sistema" - -#: tools/gpgconf-comp.c:1008 -msgid "Configuration of LDAP servers to use" -msgstr "Configurazione dei server LDAP da utilizzare" - -#: tools/gpgconf-comp.c:1037 -msgid "LDAP server list" -msgstr "Elenco server LDAP" - -#: tools/gpgconf-comp.c:1045 -msgid "Configuration for OCSP" -msgstr "Configurazione per OCSP" - -#: tools/gpgconf-comp.c:1098 +#: tools/gpgconf-comp.c:625 msgid "OpenPGP" msgstr "OpenPGP" -#: tools/gpgconf-comp.c:1099 +#: tools/gpgconf-comp.c:629 +msgid "S/MIME" +msgstr "S/MIME" + +#: tools/gpgconf-comp.c:633 msgid "Private Keys" msgstr "Chiavi private" -#: tools/gpgconf-comp.c:1100 +#: tools/gpgconf-comp.c:637 msgid "Smartcards" msgstr "Smartcard" -#: tools/gpgconf-comp.c:1101 -msgid "S/MIME" -msgstr "S/MIME" - -#: tools/gpgconf-comp.c:1102 +#: tools/gpgconf-comp.c:641 msgid "Network" msgstr "Rete" -#: tools/gpgconf-comp.c:1103 +#: tools/gpgconf-comp.c:645 msgid "Passphrase Entry" msgstr "Voce passphrase" -#: tools/gpgconf-comp.c:1282 +#: tools/gpgconf-comp.c:822 msgid "Component not suitable for launching" msgstr "Componente non adatto per il lancio" -#: tools/gpgconf-comp.c:1288 +#: tools/gpgconf-comp.c:828 #, c-format msgid "Configuration file of component %s is broken\n" msgstr "Il file di configurazione del componente %s è interrotto\n" -#: tools/gpgconf-comp.c:1291 +#: tools/gpgconf-comp.c:831 #, c-format msgid "Note: Use the command \"%s%s\" to get details.\n" msgstr "Nota: utilizzare il comando \"%s%s\" per ottenere i dettagli.\n" -#: tools/gpgconf-comp.c:3500 +#: tools/gpgconf-comp.c:2705 #, c-format msgid "External verification of component %s failed" msgstr "Verifica esterna del componente %s non riuscita" -#: tools/gpgconf-comp.c:3651 +#: tools/gpgconf-comp.c:2834 msgid "Note that group specifications are ignored\n" msgstr "Si noti che le specifiche del gruppo vengono ignorate\n" -#: tools/gpgconf-comp.c:4249 +#: tools/gpgconf-comp.c:3431 #, c-format msgid "error closing '%s'\n" msgstr "errore durante la chiusura di '%s'\n" -#: tools/gpgconf-comp.c:4251 +#: tools/gpgconf-comp.c:3433 #, c-format msgid "error parsing '%s'\n" msgstr "errore durante l'analisi di '%s'\n" -#: tools/gpgconf.c:81 +#: tools/gpgconf.c:82 msgid "list all components" msgstr "elencare tutti i componenti" -#: tools/gpgconf.c:82 +#: tools/gpgconf.c:83 msgid "check all programs" msgstr "controllare tutti i programmi" -#: tools/gpgconf.c:83 +#: tools/gpgconf.c:84 msgid "|COMPONENT|list options" msgstr "|COMPONENT|opzioni di elenco" -#: tools/gpgconf.c:84 +#: tools/gpgconf.c:85 msgid "|COMPONENT|change options" msgstr "|COMPONENT|modifica delle opzioni" -#: tools/gpgconf.c:85 +#: tools/gpgconf.c:86 msgid "|COMPONENT|check options" msgstr "|COMPONENT|Opzioni di controllo" -#: tools/gpgconf.c:87 +#: tools/gpgconf.c:88 msgid "apply global default values" msgstr "applicare valori predefiniti globali" -#: tools/gpgconf.c:89 +#: tools/gpgconf.c:90 msgid "|FILE|update configuration files using FILE" msgstr "|FILE|aggiornare i file di configurazione utilizzando FILE" -#: tools/gpgconf.c:91 +#: tools/gpgconf.c:92 msgid "get the configuration directories for @GPGCONF@" msgstr "ottenere le directory di configurazione per @GPGCONF @" -#: tools/gpgconf.c:93 +#: tools/gpgconf.c:94 msgid "list global configuration file" msgstr "file di configurazione globale dell'elenco" -#: tools/gpgconf.c:95 +#: tools/gpgconf.c:96 msgid "check global configuration file" msgstr "controllare il file di configurazione globale" -#: tools/gpgconf.c:97 +#: tools/gpgconf.c:98 msgid "query the software version database" msgstr "interrogare il database delle versioni software" -#: tools/gpgconf.c:98 +#: tools/gpgconf.c:99 msgid "reload all or a given component" msgstr "ricaricare tutto o un determinato componente" -#: tools/gpgconf.c:99 +#: tools/gpgconf.c:100 msgid "launch a given component" msgstr "lanciare un determinato componente" -#: tools/gpgconf.c:100 +#: tools/gpgconf.c:101 msgid "kill a given component" msgstr "uccidere un determinato componente" -#: tools/gpgconf.c:108 +#: tools/gpgconf.c:109 msgid "use as output file" msgstr "usa come file di output" -#: tools/gpgconf.c:112 +#: tools/gpgconf.c:113 msgid "activate changes at runtime, if possible" msgstr "attivare le modifiche in fase di esecuzione, se possibile" -#: tools/gpgconf.c:156 +#: tools/gpgconf.c:157 msgid "Usage: @GPGCONF@ [options] (-h for help)" msgstr "Utilizzo: @GPGCONF@ [opzioni] (-h per assistenza)" -#: tools/gpgconf.c:159 +#: tools/gpgconf.c:160 msgid "" "Syntax: @GPGCONF@ [options]\n" "Manage configuration options for tools of the @GNUPG@ system\n" @@ -11092,15 +11142,15 @@ msgstr "" "Sintassi: @GPGCONF@ [opzioni]\n" "Gestire le opzioni di configurazione per gli strumenti del @GNUPG@ sistema\n" -#: tools/gpgconf.c:701 tools/gpgconf.c:736 +#: tools/gpgconf.c:708 tools/gpgconf.c:743 msgid "Need one component argument" msgstr "È necessario un argomento componente" -#: tools/gpgconf.c:710 tools/gpgconf.c:760 tools/gpgconf.c:808 +#: tools/gpgconf.c:717 tools/gpgconf.c:767 tools/gpgconf.c:815 msgid "Component not found" msgstr "Componente non trovato" -#: tools/gpgconf.c:834 +#: tools/gpgconf.c:841 msgid "No argument allowed" msgstr "Nessun argomento consentito" @@ -11117,6 +11167,36 @@ msgstr "" "Sintassi: gpg-check-pattern [opzioni] patternfile\n" "Controllare una passphrase data su stdin rispetto al patternfile\n" +#~ msgid "error writing to temporary file: %s\n" +#~ msgstr "errore durante la scrittura nel file temporaneo: %s\n" + +#~ msgid "use a log file for the server" +#~ msgstr "utilizzare un file di registro per il server" + +#~ msgid "|FILE|write a server mode log to FILE" +#~ msgstr "|FILE|scrittura di un registro in modalità server in FILE" + +#~ msgid "run without asking a user" +#~ msgstr "eseguire senza chiedere a un utente" + +#~ msgid "allow PKA lookups (DNS requests)" +#~ msgstr "consentire ricerche PKA (richieste DNS)" + +#~ msgid "import missing key from a signature" +#~ msgstr "importare la chiave mancante da una firma" + +#~ msgid "include the public key in signatures" +#~ msgstr "includere la chiave pubblica nelle firme" + +#~ msgid "Options controlling the format of the output" +#~ msgstr "Opzioni che controllano il formato dell'output" + +#~ msgid "Options controlling the use of Tor" +#~ msgstr "Opzioni che controllano l'uso di Tor" + +#~ msgid "LDAP server list" +#~ msgstr "Elenco server LDAP" + #~ msgid "requesting key %s from %s server %s\n" #~ msgstr "richiesta della chiave %s dal server %s %s\n" @@ -11288,9 +11368,6 @@ msgstr "" #~ msgid "could not open %s for writing: %s\n" #~ msgstr "impossibile aprire %s per la scrittura: %s\n" -#~ msgid "error writing to %s: %s\n" -#~ msgstr "errore durante la scrittura in %s: %s\n" - #~ msgid "error reading from %s: %s\n" #~ msgstr "errore durante la lettura da %s: %s\n" |