diff options
author | DongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com> | 2021-02-09 16:00:52 +0900 |
---|---|---|
committer | DongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com> | 2021-02-09 16:00:52 +0900 |
commit | 50570580a27da27940fdc016cd4cac3926a7b1cc (patch) | |
tree | 57eec52d85fc53b8c38f39b397d759e44846ebd3 /po/es.po | |
parent | c77baaa6ab6a9a716376da8a07034c4d4ca89d4e (diff) | |
download | gpg2-50570580a27da27940fdc016cd4cac3926a7b1cc.tar.gz gpg2-50570580a27da27940fdc016cd4cac3926a7b1cc.tar.bz2 gpg2-50570580a27da27940fdc016cd4cac3926a7b1cc.zip |
Imported Upstream version 2.2.21upstream/2.2.21
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 83 |
1 files changed, 48 insertions, 35 deletions
@@ -106,6 +106,9 @@ msgstr "no coincide - reinténtelo" #. the pinentry. The %s is the actual error message, the #. two %d give the current and maximum number of tries. #. Do not translate the "SETERROR" keyword. +#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in +#. the pinentry. The %s is the actual error message, the +#. two %d give the current and maximum number of tries. #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "SETERROR %s (intento %d de %d)" @@ -3509,6 +3512,9 @@ msgstr "\"%s\" no es una huella digital válida\n" msgid "subkey \"%s\" not found\n" msgstr "subclave \"%s\" no encontrada\n" +msgid "AEAD: " +msgstr "" + msgid "Digest: " msgstr "Resumen: " @@ -6202,6 +6208,25 @@ msgstr "" "Sintaxis: kbxutil [opciones] [ficheros]\n" "Listar, exportar, importar datos Keybox\n" +#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be +#. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep +#. * the %s at the start and end of the string. +#, c-format +msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s" +msgstr "%sNúmero: %s%%0ATitular: %s%s" + +#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to +#. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed. +#, c-format +msgid "Remaining attempts: %d" +msgstr "Intentos disponibles: %d" + +msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." +msgstr "||Introduzca un PIN para la clave que crea firmas cualificadas." + +msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." +msgstr "||Por favor, introduzca PIN para claves estándar." + #, c-format msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" msgstr "falta el módulo RSA o no es de %d bits\n" @@ -6221,9 +6246,6 @@ msgstr "el PIN-Nulo no ha sido cambiado\n" msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys." msgstr "|N|Por favor introduzca un nuevo PIN para las claves estándar." -msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." -msgstr "||Por favor, introduzca PIN para claves estándar." - msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgstr "|NP|Introduzca nuevo PIN Unblocking Code (PUK) para claves estándar." @@ -6234,9 +6256,6 @@ msgstr "" msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures." msgstr "|N|Entre un nuevo PIN para la clave que crea firmas cualificadas." -msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." -msgstr "||Introduzca un PIN para la clave que crea firmas cualificadas." - msgid "" "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create " "qualified signatures." @@ -6295,16 +6314,6 @@ msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%%0ACounter: %lu%s" msgstr "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%%0ACounter: %lu%s" #, c-format -msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s" -msgstr "%sNúmero: %s%%0ATitular: %s%s" - -#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to -#. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed. -#, c-format -msgid "Remaining attempts: %d" -msgstr "Intentos disponibles: %d" - -#, c-format msgid "using default PIN as %s\n" msgstr "usando PIN por defecto %s\n" @@ -6553,6 +6562,10 @@ msgid "certificate policy not allowed" msgstr "no se permite política de certificado" #, c-format +msgid "failed to get the fingerprint\n" +msgstr "fallo obteniendo huella digital\n" + +#, c-format msgid "looking up issuer at external location\n" msgstr "buscando al emisor en una localización externa\n" @@ -6561,6 +6574,10 @@ msgid "number of issuers matching: %d\n" msgstr "numero de emisores coincidentes: %d\n" #, c-format +msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n" +msgstr "no se ha podido obtener authorityInfoAccess: %s\n" + +#, c-format msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n" msgstr "buscando emisor en el caché de Dirmngr\n" @@ -7149,10 +7166,6 @@ msgid "error reading input: %s\n" msgstr "error al leer la entrada: %s\n" #, c-format -msgid "failed to get the fingerprint\n" -msgstr "fallo obteniendo huella digital\n" - -#, c-format msgid "problem looking for existing certificate: %s\n" msgstr "problema buscando el certificado existente: %s\n" @@ -7240,9 +7253,10 @@ msgstr "Firmado el " msgid "[date not given]" msgstr "[no hay fecha]" -#, c-format -msgid " using certificate ID 0x%08lX\n" -msgstr " usando el certificado ID 0x%08lX\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "algorithm: %s" +msgid "algorithm:" +msgstr "algoritmo: %s" #, c-format msgid "" @@ -7573,14 +7587,6 @@ msgid "error getting data from cache file: %s\n" msgstr "error al obtener datos del archivo de cache: %s\n" #, c-format -msgid "unknown hash algorithm '%s'\n" -msgstr "algoritmo hash inválido '%s'\n" - -#, c-format -msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n" -msgstr "gcry_md_open para algoritmo %d ha fallado: %s\n" - -#, c-format msgid "got an invalid S-expression from libksba\n" msgstr "respuesta S-expression de libksba no válida\n" @@ -7589,6 +7595,14 @@ msgid "converting S-expression failed: %s\n" msgstr "he fallado al convertir la expresión S-expression: %s\n" #, c-format +msgid "unknown hash algorithm '%s'\n" +msgstr "algoritmo hash inválido '%s'\n" + +#, c-format +msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n" +msgstr "gcry_md_open para algoritmo %d ha fallado: %s\n" + +#, c-format msgid "creating S-expression failed: %s\n" msgstr "fallo al crear S-expression: %s\n" @@ -8356,10 +8370,6 @@ msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n" msgstr "fallo al asignar el contexto OCSP: %s\n" #, c-format -msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n" -msgstr "no se ha podido obtener authorityInfoAccess: %s\n" - -#, c-format msgid "no default OCSP responder defined\n" msgstr "no hay un OCSP responder predeterminado\n" @@ -8948,6 +8958,9 @@ msgstr "" "Compara frase contraseña dada en entrada estándar con un fichero de " "patrones\n" +#~ msgid " using certificate ID 0x%08lX\n" +#~ msgstr " usando el certificado ID 0x%08lX\n" + #, fuzzy #~| msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" #~ msgid "" |