summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>2021-02-09 16:00:23 +0900
committerDongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>2021-02-09 16:00:23 +0900
commit5ce840383da7cf82ffa7dfaeda187f3fe3d591a7 (patch)
treef93fb33cde2a62aa414b61dca085f3fd0613aaca /po/da.po
parentd9f0d99e31569835e295b990029c6dd19554299c (diff)
downloadgpg2-5ce840383da7cf82ffa7dfaeda187f3fe3d591a7.tar.gz
gpg2-5ce840383da7cf82ffa7dfaeda187f3fe3d591a7.tar.bz2
gpg2-5ce840383da7cf82ffa7dfaeda187f3fe3d591a7.zip
Imported Upstream version 2.1.22upstream/2.1.22
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po245
1 files changed, 142 insertions, 103 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index be65462..3d42b7c 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -427,6 +427,9 @@ msgstr ""
msgid "enable ssh support"
msgstr "aktiver ssh-agent-emulering"
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr ""
+
msgid "enable putty support"
msgstr ""
@@ -457,6 +460,9 @@ msgstr ""
msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
msgstr "ugyldigt fejlsøgningsniveau »%s« angivet\n"
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "valgt sammendragsalgoritme er ugyldig\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgid "Note: no default option file '%s'\n"
@@ -1324,6 +1330,11 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: %s\n"
msgstr "ADVARSEL: %s overskriver %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
+msgstr "%s virker endnu ikke med %s\n"
+
#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "OpenPGP-kort er ikke tilgængeligt: %s\n"
@@ -1384,10 +1395,6 @@ msgstr "Fejl: Kombineret navn er for langt (begrænsningen er på %d tegn).\n"
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "Adresse hvor offentlig nøgle skal hentes: "
-#, c-format
-msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Fejl: Adresse er for lang (begrænsningen er %d tegn).\n"
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error reading `%s': %s\n"
msgid "error reading '%s': %s\n"
@@ -1401,17 +1408,9 @@ msgstr "fejl ved skrivning af »%s«: %s\n"
msgid "Login data (account name): "
msgstr "Loginddata (kontonavn): "
-#, c-format
-msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Fejl: Loginddata er for lange (begrænsningen er %d tegn).\n"
-
msgid "Private DO data: "
msgstr "Private DO-data: "
-#, c-format
-msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Fejl: Privat DO er for lang (begrænsningen er %d tegn).\n"
-
msgid "Language preferences: "
msgstr "Sprogpræferencer: "
@@ -1716,6 +1715,16 @@ msgstr ""
"ADVARSEL: Tvang for symmetrisk chiffer %s (%d) overtræder modtagerens "
"præferencer\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "du må ikke bruge chifferalgoritmen »%s« i tilstanden %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "ADVARSEL: »%s« er en forældet indstilling - den har ingen effekt\n"
+
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1733,8 +1742,9 @@ msgstr ""
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s krypteret for: »%s«\n"
-#, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "du kan ikke bruge %s i tilstanden %s\n"
#, c-format
@@ -1909,6 +1919,11 @@ msgstr "Ugyldig nøgle %s gjort gyldig med --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "bruger undernøgle %s i stedet for primær nøgle %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgid "valid values for option '%s':\n"
+msgstr "manglende parameter for indstilling »%.50s«\n"
+
msgid "make a signature"
msgstr "opret en underskrift"
@@ -2267,11 +2282,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "vis udløbsdatoer under underskriftvisninger"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgid "valid values for option '%s':\n"
-msgstr "manglende parameter for indstilling »%.50s«\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown option `%s'\n"
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "ukendt tilvalg »%s«\n"
@@ -2280,11 +2290,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgid "invalid value for option '%s'\n"
-msgstr "manglende parameter for indstilling »%.50s«\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
msgstr "BEMÆRK: Gammel standardfil for tilvalg »%s« blev ignoreret\n"
@@ -2426,9 +2431,6 @@ msgstr "vil ikke køre med usikker hukommelse på grund af %s\n"
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "valgt chifferalgoritme er ugyldig\n"
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "valgt sammendragsalgoritme er ugyldig\n"
-
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "valgt komprimeringsalgoritme er ugyldig\n"
@@ -2475,18 +2477,13 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s virker endnu ikke med %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
-msgstr "du må ikke bruge chifferalgoritmen »%s« i tilstanden %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "du må ikke bruge sammendragsalgoritmen »%s« i tilstanden %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "du må ikke bruge komprimeringsalgoritmen »%s« i tilstanden %s\n"
#, c-format
@@ -2505,15 +2502,17 @@ msgstr "symmetrisk kryptering af »%s« mislykkedes: %s\n"
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "du kan ikke bruge --symmetric --encrypt med --s2k-mode 0\n"
-#, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
msgstr "du kan ikke bruge --symmetric --encrypt i tilstanden %s\n"
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "du kan ikke bruge --symmetric --sign --encrypt med --s2k-mode 0\n"
-#, c-format
-msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
msgstr "du kan ikke bruge --symmetric --sign --encrypt i tilstanden %s\n"
#, c-format
@@ -2644,6 +2643,11 @@ msgstr ""
msgid "assume the GnuPG key backup format"
msgstr "antag inddata er i binært format"
+#, fuzzy
+#| msgid "show key fingerprint"
+msgid "repair keys on import"
+msgstr "vis nøglefingeraftryk"
+
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr " udelader bloktype %d\n"
@@ -3042,66 +3046,6 @@ msgstr "[tilbagekald]"
msgid "[self-signature]"
msgstr "[egenunderskrift]"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error allocating enough memory: %s\n"
-msgid "error allocating memory: %s\n"
-msgstr "fejl ved allokering af nok hukommelse: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
-msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
-msgstr "nøgle %s: ikke understøttet offentlig nøglealgoritme\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
-msgid ""
-"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
-msgstr "kort understøtter ikke sammendragsalgoritme %s\n"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "Good signature from"
-msgid " (reordered signatures follow)"
-msgstr "God underskrift fra"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "skipped \"%s\": %s\n"
-msgid "key %s:\n"
-msgstr "udelod »%s«: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
-msgid "%d duplicate signature removed\n"
-msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
-msgstr[0] "Bruger-id »%s«: %d underskrift fjernet\n"
-msgstr[1] "Bruger-id »%s«: %d underskrift fjernet\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
-msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr[0] "1 underskrift er ikke kontrolleret på grund af en manglende nøgle\n"
-msgstr[1] "1 underskrift er ikke kontrolleret på grund af en manglende nøgle\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d bad signatures\n"
-msgid "%d bad signature\n"
-msgid_plural "%d bad signatures\n"
-msgstr[0] "%d ugyldige underskrifter\n"
-msgstr[1] "%d ugyldige underskrifter\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Good signature from"
-msgid "%d signature reordered\n"
-msgid_plural "%d signatures reordered\n"
-msgstr[0] "God underskrift fra"
-msgstr[1] "God underskrift fra"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
-"all signatures.\n"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
@@ -3612,6 +3556,16 @@ msgstr "Intet at underskrive med nøgle %s\n"
msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
msgstr "»%s« er ikke et gyldigt underskriftudløb\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid fingerprint"
+msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
+msgstr "ugyldig fingeraftryk"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgid "subkey \"%s\" not found\n"
+msgstr "nøglen »%s« blev ikke fundet: %s\n"
+
msgid "Digest: "
msgstr "Sammendrag: "
@@ -3943,6 +3897,11 @@ msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "Viser %s billed'id med størrelse %ld for nøgle %s (uid %d)\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgid "invalid value for option '%s'\n"
+msgstr "manglende parameter for indstilling »%.50s«\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgid "preference '%s' duplicated\n"
msgstr "præference »%s« duplikeret\n"
@@ -4437,6 +4396,20 @@ msgstr[0] "%d ugyldige underskrifter\n"
msgstr[1] "%d ugyldige underskrifter\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d bad signature\n"
+msgid_plural "%d bad signatures\n"
+msgstr[0] "%d ugyldige underskrifter\n"
+msgstr[1] "%d ugyldige underskrifter\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr[0] "1 underskrift er ikke kontrolleret på grund af en manglende nøgle\n"
+msgstr[1] "1 underskrift er ikke kontrolleret på grund af en manglende nøgle\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgid "%d signature not checked due to an error\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
@@ -4714,6 +4687,12 @@ msgstr "[usikker]"
msgid " aka \"%s\""
msgstr " også kendt som »%s«"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
+msgstr ""
+"ADVARSEL: Denne nøgle er ikke certificeret med en troværdig underskrift!\n"
+
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Underskrift udløbet %s\n"
@@ -5292,6 +5271,11 @@ msgstr "kan ikke åbne underskrevne data »%s«\n"
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
msgstr "kan ikke åbne underskrevne data fd=%d: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "certificate is not usable for encryption\n"
+msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "certifikat kan ikke bruges til kryptering\n"
+
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "anonym modtager; prøver hemmelig nøgle %s ...\n"
@@ -5467,6 +5451,11 @@ msgstr "DSA-nøgle %s kræver en %u bit eller større hash\n"
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "ADVARSEL: konflikt for underskriftssammendrag i besked\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
+msgstr "du kan ikke bruge %s i tilstanden %s\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr "ADVARSEL: underskriftsundernøgle %s er ikke krydscertificeret\n"
@@ -8412,6 +8401,16 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error running `%s': exit status %d\n"
+msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
+msgstr "fejl ved kørsel af »%s«: afslutningsstatus %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error allocating enough memory: %s\n"
+msgid "error allocating memory: %s\n"
+msgstr "fejl ved allokering af nok hukommelse: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "error writing to %s: %s\n"
msgid "error printing log line: %s\n"
msgstr "fejl ved skrivning til »%s«: %s\n"
@@ -8534,11 +8533,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
msgstr "fejl ved læsning fra %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error running `%s': exit status %d\n"
-msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
-msgstr "fejl ved kørsel af »%s«: afslutningsstatus %d\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
msgstr "fejl ved binding af sokkel til »%s«: %s\n"
@@ -9209,6 +9203,51 @@ msgstr ""
"Syntaks: gpg-check-pattern [tilvalg] mønsterfil\n"
"Kontroller en adgangsfrase angivet på stdin mod mønsterfilen\n"
+#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+#~ msgstr "Fejl: Adresse er for lang (begrænsningen er %d tegn).\n"
+
+#~ msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+#~ msgstr "Fejl: Loginddata er for lange (begrænsningen er %d tegn).\n"
+
+#~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+#~ msgstr "Fejl: Privat DO er for lang (begrænsningen er %d tegn).\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
+#~ msgstr "nøgle %s: ikke understøttet offentlig nøglealgoritme\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
+#~ msgstr "kort understøtter ikke sammendragsalgoritme %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Good signature from"
+#~ msgid " (reordered signatures follow)"
+#~ msgstr "God underskrift fra"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+#~ msgid "key %s:\n"
+#~ msgstr "udelod »%s«: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
+#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
+#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
+#~ msgstr[0] "Bruger-id »%s«: %d underskrift fjernet\n"
+#~ msgstr[1] "Bruger-id »%s«: %d underskrift fjernet\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Good signature from"
+#~ msgid "%d signature reordered\n"
+#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
+#~ msgstr[0] "God underskrift fra"
+#~ msgstr[1] "God underskrift fra"
+
#, fuzzy
#~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n"