summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>2022-09-16 07:44:51 +0900
committerDongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>2022-09-16 07:44:51 +0900
commitc5ff1325db87c374d0a7b3785ff1e1342a0be2ba (patch)
tree054a42ddf0c96da0f09b4b976f9ca5732cd308d3 /po/ca.po
parent43b7b348be0a4e502da85f9f372dad3472667777 (diff)
downloadgpg2-c5ff1325db87c374d0a7b3785ff1e1342a0be2ba.tar.gz
gpg2-c5ff1325db87c374d0a7b3785ff1e1342a0be2ba.tar.bz2
gpg2-c5ff1325db87c374d0a7b3785ff1e1342a0be2ba.zip
Imported Upstream version 2.2.28upstream/2.2.28
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po2390
1 files changed, 1167 insertions, 1223 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 0c269a8..b2ab3ec 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-11 18:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-10 18:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-04 02:04+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgid "Passphrase:"
msgstr "la contrasenya és errònia"
#: agent/call-pinentry.c:1107 agent/call-pinentry.c:1359
-#: agent/command-ssh.c:3130 agent/genkey.c:416
+#: agent/command-ssh.c:3140 agent/genkey.c:416
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
@@ -182,34 +182,34 @@ msgstr "la contrasenya és errònia"
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "l'algoritme de protecció %d%s no està suportat\n"
-#: agent/command-ssh.c:862 common/dotlock.c:852 g10/card-util.c:932
-#: g10/exec.c:546 g10/export.c:1320 g10/gpg.c:1352 g10/keygen.c:4998
-#: g10/keyring.c:1322 g10/keyring.c:1637 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:1009
-#: g10/sign.c:1323 g10/tdbio.c:753
+#: agent/command-ssh.c:862 common/dotlock.c:852 g10/card-util.c:933
+#: g10/exec.c:554 g10/export.c:1320 g10/gpg.c:1360 g10/keygen.c:4998
+#: g10/keyring.c:1322 g10/keyring.c:1637 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:1008
+#: g10/sign.c:1322 g10/tdbio.c:753
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't create `%s': %s\n"
msgid "can't create '%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:874 common/helpfile.c:57 g10/card-util.c:889
+#: agent/command-ssh.c:874 common/helpfile.c:57 g10/card-util.c:890
#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:106 g10/decrypt.c:65 g10/decrypt.c:136
-#: g10/decrypt.c:153 g10/encrypt.c:180 g10/encrypt.c:543 g10/gpg.c:1353
-#: g10/import.c:352 g10/import.c:536 g10/import.c:764 g10/keygen.c:4036
+#: g10/decrypt.c:153 g10/encrypt.c:180 g10/encrypt.c:543 g10/gpg.c:1361
+#: g10/import.c:364 g10/import.c:548 g10/import.c:776 g10/keygen.c:4036
#: g10/keyring.c:1663 g10/openfile.c:195 g10/openfile.c:209 g10/plaintext.c:128
-#: g10/plaintext.c:649 g10/sign.c:991 g10/sign.c:1202 g10/sign.c:1307
-#: g10/sign.c:1452 g10/tdbdump.c:143 g10/tdbdump.c:151 g10/tdbio.c:758
-#: g10/tdbio.c:829 g10/verify.c:96 g10/verify.c:160 sm/gpgsm.c:2219
-#: sm/gpgsm.c:2249 sm/gpgsm.c:2287 sm/qualified.c:66 dirmngr/certcache.c:396
+#: g10/plaintext.c:649 g10/sign.c:990 g10/sign.c:1201 g10/sign.c:1306
+#: g10/sign.c:1451 g10/tdbdump.c:143 g10/tdbdump.c:151 g10/tdbio.c:758
+#: g10/tdbio.c:829 g10/verify.c:96 g10/verify.c:160 sm/gpgsm.c:2125
+#: sm/gpgsm.c:2155 sm/gpgsm.c:2193 sm/qualified.c:66 dirmngr/certcache.c:396
#: dirmngr/certcache.c:476 dirmngr/certcache.c:478 dirmngr/crlcache.c:2588
-#: dirmngr/dirmngr.c:1722
+#: dirmngr/dirmngr.c:1759
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't open `%s': %s\n"
msgid "can't open '%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»: %s\n"
#: agent/command-ssh.c:2385 agent/command-ssh.c:2431 agent/command-ssh.c:2449
-#: agent/command-ssh.c:2601 g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:708
-#: g10/skclist.c:430
+#: agent/command-ssh.c:2601 g10/card-util.c:688 g10/card-util.c:709
+#: g10/skclist.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
@@ -236,39 +236,39 @@ msgstr ""
msgid "error getting list of cards: %s\n"
msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2765
+#: agent/command-ssh.c:2775
#, c-format
msgid ""
"An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want to "
"allow this?"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:2772
+#: agent/command-ssh.c:2782
msgid "Allow"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:2772
+#: agent/command-ssh.c:2782
msgid "Deny"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:2781
+#: agent/command-ssh.c:2791
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)"
msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n"
-#: agent/command-ssh.c:3058 agent/genkey.c:351
+#: agent/command-ssh.c:3068 agent/genkey.c:351
#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "canvia la contrasenya"
-#: agent/command-ssh.c:3085
+#: agent/command-ssh.c:3095
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n"
-#: agent/command-ssh.c:3667
+#: agent/command-ssh.c:3677
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut crear la taula de dispersió: %s\n"
@@ -424,49 +424,47 @@ msgstr ""
"Opcions:\n"
" "
-#: agent/gpg-agent.c:165 scd/scdaemon.c:120 dirmngr/dirmngr.c:166
+#: agent/gpg-agent.c:165 scd/scdaemon.c:120 dirmngr/dirmngr.c:167
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:166 scd/scdaemon.c:117 dirmngr/dirmngr.c:165
+#: agent/gpg-agent.c:166 scd/scdaemon.c:117 dirmngr/dirmngr.c:166
msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:168 dirmngr/dirmngr.c:168
+#: agent/gpg-agent.c:168 dirmngr/dirmngr.c:169
#, fuzzy
#| msgid "Key is superseded"
msgid "run in supervised mode"
msgstr "La clau ha estat substituïda"
# Un dels dos és en la llista d'opcions amb --help. Urgh. jm
-#: agent/gpg-agent.c:170 g10/gpg.c:608 g10/gpgv.c:78 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:121 sm/gpgsm.c:310 dirmngr/dirmngr-client.c:70
-#: dirmngr/dirmngr.c:181 dirmngr/dirmngr_ldap.c:135
-#: tools/gpg-connect-agent.c:78 tools/gpgconf.c:108
+#: agent/gpg-agent.c:170 g10/gpg.c:605 g10/gpgv.c:78 kbx/kbxutil.c:88
+#: scd/scdaemon.c:121 sm/gpgsm.c:311 dirmngr/dirmngr-client.c:70
+#: dirmngr/dirmngr.c:182 tools/gpg-connect-agent.c:78 tools/gpgconf.c:108
msgid "verbose"
msgstr "detall"
#: agent/gpg-agent.c:171 g10/gpgv.c:79 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:122
-#: sm/gpgsm.c:311 dirmngr/dirmngr-client.c:71 dirmngr/dirmngr.c:182
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:136
+#: sm/gpgsm.c:312 dirmngr/dirmngr-client.c:71 dirmngr/dirmngr.c:183
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "una mica més silenciós"
-#: agent/gpg-agent.c:172 scd/scdaemon.c:123 dirmngr/dirmngr.c:183
+#: agent/gpg-agent.c:172 scd/scdaemon.c:123 dirmngr/dirmngr.c:184
msgid "sh-style command output"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:173 scd/scdaemon.c:124 dirmngr/dirmngr.c:184
+#: agent/gpg-agent.c:173 scd/scdaemon.c:124 dirmngr/dirmngr.c:185
msgid "csh-style command output"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:174 scd/scdaemon.c:125 sm/gpgsm.c:341
-#: dirmngr/dirmngr.c:185
+#: agent/gpg-agent.c:174 scd/scdaemon.c:125 sm/gpgsm.c:344
+#: dirmngr/dirmngr.c:186
#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat"
-#: agent/gpg-agent.c:183 scd/scdaemon.c:135 dirmngr/dirmngr.c:188
+#: agent/gpg-agent.c:183 scd/scdaemon.c:135 dirmngr/dirmngr.c:189
msgid "do not detach from the console"
msgstr ""
@@ -558,9 +556,9 @@ msgstr "no és suportat"
#. reporting address. This is so that we can change the
#. reporting address without breaking the translations.
#: agent/gpg-agent.c:531 agent/preset-passphrase.c:100 agent/protect-tool.c:155
-#: g10/gpg.c:1070 g10/gpgv.c:149 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:298
-#: sm/gpgsm.c:567 dirmngr/dirmngr-client.c:168 dirmngr/dirmngr.c:404
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:207 tools/gpg-connect-agent.c:205 tools/gpgconf.c:146
+#: g10/gpg.c:1074 g10/gpgv.c:149 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:299
+#: sm/gpgsm.c:570 dirmngr/dirmngr-client.c:168 dirmngr/dirmngr.c:412
+#: tools/gpg-connect-agent.c:205 tools/gpgconf.c:146
#: tools/gpg-check-pattern.c:143
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
@@ -577,39 +575,39 @@ msgid ""
"Secret key management for @GNUPG@\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:587 g10/gpg.c:1262 scd/scdaemon.c:370 sm/gpgsm.c:715
-#: dirmngr/dirmngr.c:488
+#: agent/gpg-agent.c:587 g10/gpg.c:1270 scd/scdaemon.c:371 sm/gpgsm.c:718
+#: dirmngr/dirmngr.c:496
#, c-format
msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:945 g10/gpg.c:3753 g10/gpg.c:3777 sm/gpgsm.c:1631
-#: sm/gpgsm.c:1637
+#: agent/gpg-agent.c:945 g10/gpg.c:3773 g10/gpg.c:3797 sm/gpgsm.c:1531
+#: sm/gpgsm.c:1537
#, c-format
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorisme de resum seleccionat no és vàlid\n"
#: agent/gpg-agent.c:1168 agent/gpg-agent.c:2023 common/argparse.c:1755
-#: common/argparse.c:1847 g10/gpg.c:2482 scd/scdaemon.c:532 sm/gpgsm.c:1063
-#: dirmngr/dirmngr.c:956 dirmngr/dirmngr.c:1841
+#: common/argparse.c:1847 g10/gpg.c:2495 scd/scdaemon.c:533 sm/gpgsm.c:977
+#: dirmngr/dirmngr.c:994 dirmngr/dirmngr.c:1878
#, fuzzy, c-format
#| msgid "reading options from `%s'\n"
msgid "reading options from '%s'\n"
msgstr "s'estan llegint opcions de «%s»\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1300 g10/gpg.c:3704 scd/scdaemon.c:655 sm/gpgsm.c:1571
-#: dirmngr/dirmngr.c:1067 tools/gpg-connect-agent.c:1244 tools/gpgconf.c:624
+#: agent/gpg-agent.c:1300 g10/gpg.c:3724 scd/scdaemon.c:657 sm/gpgsm.c:1471
+#: dirmngr/dirmngr.c:1102 tools/gpg-connect-agent.c:1244 tools/gpgconf.c:624
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgid "Note: '%s' is not considered an option\n"
msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2159 scd/scdaemon.c:1096 dirmngr/dirmngr.c:1219
+#: agent/gpg-agent.c:2159 scd/scdaemon.c:1098 dirmngr/dirmngr.c:1256
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2176 scd/scdaemon.c:1109 dirmngr/dirmngr.c:1232
+#: agent/gpg-agent.c:2176 scd/scdaemon.c:1111 dirmngr/dirmngr.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "socket name '%s' is too long\n"
msgstr "Certificat de revocació vàlid"
@@ -619,29 +617,29 @@ msgstr "Certificat de revocació vàlid"
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2226 scd/scdaemon.c:1133 dirmngr/dirmngr.c:1264
+#: agent/gpg-agent.c:2226 scd/scdaemon.c:1135 dirmngr/dirmngr.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2231 scd/scdaemon.c:1136 dirmngr/dirmngr.c:1267
+#: agent/gpg-agent.c:2231 scd/scdaemon.c:1138 dirmngr/dirmngr.c:1304
#, fuzzy, c-format
msgid "error binding socket to '%s': %s\n"
msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n"
#: agent/gpg-agent.c:2242 agent/gpg-agent.c:2282 agent/gpg-agent.c:2291
-#: scd/scdaemon.c:1144 dirmngr/dirmngr.c:1276
+#: scd/scdaemon.c:1146 dirmngr/dirmngr.c:1313
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2256 scd/scdaemon.c:1156 dirmngr/dirmngr.c:1288
+#: agent/gpg-agent.c:2256 scd/scdaemon.c:1158 dirmngr/dirmngr.c:1325
#, fuzzy, c-format
msgid "listening on socket '%s'\n"
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
#: agent/gpg-agent.c:2276 agent/gpg-agent.c:2329 common/homedir.c:517
-#: g10/exec.c:261 g10/openfile.c:397
+#: g10/exec.c:269 g10/openfile.c:397
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgid "can't create directory '%s': %s\n"
@@ -663,7 +661,7 @@ msgstr "base de dades de confiança: ha fallat la lectura (n=%d): %s\n"
msgid "can't use '%s' as home directory\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut crear el directori: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2502 scd/scdaemon.c:1172 dirmngr/dirmngr.c:2047
+#: agent/gpg-agent.c:2502 scd/scdaemon.c:1174 dirmngr/dirmngr.c:2084
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
@@ -688,12 +686,12 @@ msgstr ""
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:3016 scd/scdaemon.c:1362 dirmngr/dirmngr.c:2261
+#: agent/gpg-agent.c:3016 scd/scdaemon.c:1366 dirmngr/dirmngr.c:2298
#, fuzzy, c-format
msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "ha fallat l'actualització de la clau secreta: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:3104 scd/scdaemon.c:1427
+#: agent/gpg-agent.c:3104 scd/scdaemon.c:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "\t%lu claus es descarta\n"
@@ -715,8 +713,8 @@ msgid ""
"Password cache maintenance\n"
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:108 g10/gpg.c:440 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:204
-#: dirmngr/dirmngr.c:163 tools/gpgconf.c:78
+#: agent/protect-tool.c:108 g10/gpg.c:437 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:205
+#: dirmngr/dirmngr.c:164 tools/gpgconf.c:78
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -724,8 +722,8 @@ msgstr ""
"@Ordres:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:117 g10/gpg.c:553 g10/gpgv.c:76 kbx/kbxutil.c:81
-#: sm/gpgsm.c:252 dirmngr/dirmngr.c:179 tools/gpg-connect-agent.c:76
+#: agent/protect-tool.c:117 g10/gpg.c:550 g10/gpgv.c:76 kbx/kbxutil.c:81
+#: sm/gpgsm.c:253 dirmngr/dirmngr.c:180 tools/gpg-connect-agent.c:76
#: tools/gpgconf.c:105
msgid ""
"@\n"
@@ -747,12 +745,12 @@ msgid ""
"Secret key maintenance tool\n"
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:703
+#: agent/protect-tool.c:703 sm/import.c:774
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n"
-#: agent/protect-tool.c:708
+#: agent/protect-tool.c:708 sm/export.c:710
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n"
@@ -780,7 +778,7 @@ msgstr "Cancel·la"
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:154 agent/trustlist.c:364 dirmngr/dirmngr.c:1629
+#: agent/trustlist.c:154 agent/trustlist.c:364 dirmngr/dirmngr.c:1666
#: tools/gpgconf.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "error opening '%s': %s\n"
@@ -938,7 +936,7 @@ msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n"
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "parts de la clau secreta no estan disponbles\n"
-#: agent/cvt-openpgp.c:344 g10/card-util.c:1540
+#: agent/cvt-openpgp.c:344 g10/card-util.c:1541
#, fuzzy, c-format
#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n"
@@ -956,21 +954,21 @@ msgstr "l'algoritme de protecció %d%s no està suportat\n"
msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n"
msgstr "l'algoritme de protecció %d%s no està suportat\n"
-#: common/exechelp-posix.c:359 common/exechelp-w32.c:449
-#: common/exechelp-w32.c:473 common/exechelp-w32.c:503
+#: common/exechelp-posix.c:359 common/exechelp-w32.c:451
+#: common/exechelp-w32.c:475 common/exechelp-w32.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
#: common/exechelp-posix.c:372 common/exechelp-w32.c:355
-#: common/exechelp-w32.c:459 common/exechelp-w32.c:483
-#: common/exechelp-w32.c:513
+#: common/exechelp-w32.c:461 common/exechelp-w32.c:485
+#: common/exechelp-w32.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
#: common/exechelp-posix.c:495 common/exechelp-posix.c:570
-#: common/exechelp-posix.c:851 dirmngr/dirmngr.c:1306
+#: common/exechelp-posix.c:856 dirmngr/dirmngr.c:1343
#, fuzzy, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
@@ -980,28 +978,28 @@ msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp-posix.c:678 common/exechelp-posix.c:794
+#: common/exechelp-posix.c:678 common/exechelp-posix.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "error running '%s': probably not installed\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
-#: common/exechelp-posix.c:684 common/exechelp-posix.c:801
-#: common/exechelp-w32.c:796 common/exechelp-w32ce.c:781
+#: common/exechelp-posix.c:684 common/exechelp-posix.c:806
+#: common/exechelp-w32.c:829 common/exechelp-w32ce.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "error running '%s': exit status %d\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
-#: common/exechelp-posix.c:692 common/exechelp-posix.c:809
+#: common/exechelp-posix.c:692 common/exechelp-posix.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "error running '%s': terminated\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
-#: common/exechelp-posix.c:750 common/exechelp-w32.c:777
+#: common/exechelp-posix.c:755 common/exechelp-w32.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n"
-#: common/exechelp-w32.c:789 common/exechelp-w32ce.c:775
+#: common/exechelp-w32.c:822 common/exechelp-w32ce.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n"
@@ -1101,7 +1099,7 @@ msgstr ""
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr ""
-#: common/miscellaneous.c:115 g10/card-util.c:896 tools/no-libgcrypt.c:30
+#: common/miscellaneous.c:115 g10/card-util.c:897 tools/no-libgcrypt.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n"
@@ -1237,7 +1235,7 @@ msgstr "armadura: %s\n"
# i s'ha dit que és erroni, igual que «suportat» :) Les alternatives
# encara no m'agraden massa... jm
#: common/audit.c:774 common/audit.c:776 common/audit.c:921 common/audit.c:923
-#: scd/app-openpgp.c:3555
+#: scd/app-openpgp.c:3554
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr ""
@@ -1383,6 +1381,26 @@ msgstr "[no establert]"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "el caràcter radix64 %02x invàlid s'ha omés\n"
+#: common/ttyio.c:433
+#, c-format
+msgid "Sorry, we are in batchmode - can't get input\n"
+msgstr ""
+
+#: common/ttyio.c:439
+#, c-format
+msgid "Sorry, no terminal at all requested - can't get input\n"
+msgstr ""
+
+#: common/ttyio.c:474 common/ttyio.c:484
+#, c-format
+msgid "too many errors; giving up\n"
+msgstr ""
+
+#: common/ttyio.c:536
+#, c-format
+msgid "Control-D detected\n"
+msgstr ""
+
#: common/argparse.c:520
msgid "argument not expected"
msgstr ""
@@ -1457,7 +1475,7 @@ msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr ""
-#: common/argparse.c:558 g10/gpg.c:3490
+#: common/argparse.c:558 g10/gpg.c:3510
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
@@ -1529,31 +1547,31 @@ msgstr "no es pot crear el directori «%s»: %s\n"
msgid "error writing to '%s': %s\n"
msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n"
-#: common/dotlock.c:1129
+#: common/dotlock.c:1137
#, c-format
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
msgstr ""
-#: common/dotlock.c:1165
+#: common/dotlock.c:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
-#: common/dotlock.c:1166
+#: common/dotlock.c:1174
msgid "(deadlock?) "
msgstr ""
-#: common/dotlock.c:1205
+#: common/dotlock.c:1213
#, fuzzy, c-format
msgid "lock '%s' not made: %s\n"
msgstr "no s'ha trobat la clau pública %08lX: %s\n"
-#: common/dotlock.c:1232
+#: common/dotlock.c:1240
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock %s...\n"
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
-#: common/init.c:185 sm/gpgsm.c:949 dirmngr/dirmngr.c:862 dirmngr/dirmngr.c:871
+#: common/init.c:191 sm/gpgsm.c:863 dirmngr/dirmngr.c:900 dirmngr/dirmngr.c:909
#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
@@ -1749,13 +1767,13 @@ msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
msgstr "Useu l'ordre «toggle» abans.\n"
#: g10/call-agent.c:318 g10/encrypt.c:154 g10/encrypt.c:620 g10/sign.c:412
-#: sm/call-agent.c:205 sm/encrypt.c:425 sm/sign.c:345
+#: sm/call-agent.c:205 sm/encrypt.c:426 sm/sign.c:345
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s encara no funciona amb %s\n"
-#: g10/call-dirmngr.c:209 sm/call-dirmngr.c:268 tools/gpg-connect-agent.c:2253
+#: g10/call-dirmngr.c:209 sm/call-dirmngr.c:269 tools/gpg-connect-agent.c:2253
#, fuzzy, c-format
msgid "no dirmngr running in this session\n"
msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n"
@@ -1798,25 +1816,25 @@ msgstr ""
msgid "server uses an invalid certificate"
msgstr "genera un certificat de revocació"
-#: g10/call-dirmngr.c:437 g10/gpg.c:4400
+#: g10/call-dirmngr.c:437 g10/gpg.c:4421
#, fuzzy, c-format
#| msgid "armor: %s\n"
msgid "Note: %s\n"
msgstr "armadura: %s\n"
-#: g10/card-util.c:86 g10/card-util.c:366 g10/card-util.c:1902
+#: g10/card-util.c:86 g10/card-util.c:366 g10/card-util.c:1903
#, fuzzy, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "la clau secreta no està disponible"
-#: g10/card-util.c:91 g10/card-util.c:1908
+#: g10/card-util.c:91 g10/card-util.c:1909
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr ""
# Destès? ivb
# Desatès, sí. jm
-#: g10/card-util.c:97 g10/card-util.c:2237 g10/delkey.c:160 g10/keyedit.c:1422
+#: g10/card-util.c:97 g10/card-util.c:2238 g10/delkey.c:160 g10/keyedit.c:1423
#: g10/keygen.c:4466 g10/revoke.c:214 g10/revoke.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "can't do this in batch mode\n"
@@ -1828,13 +1846,13 @@ msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Aquesta ordre no està permesa mentre s'està en mode %s.\n"
# Parts? Peces? ivb
-#: g10/card-util.c:107 scd/app-openpgp.c:2864
+#: g10/card-util.c:107 scd/app-openpgp.c:2863
#, fuzzy, c-format
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "parts de la clau secreta no estan disponbles\n"
-#: g10/card-util.c:140 g10/card-util.c:1426 g10/card-util.c:1688
-#: g10/card-util.c:1780 g10/keyedit.c:394 g10/keyedit.c:415 g10/keyedit.c:429
+#: g10/card-util.c:140 g10/card-util.c:1427 g10/card-util.c:1689
+#: g10/card-util.c:1781 g10/keyedit.c:394 g10/keyedit.c:415 g10/keyedit.c:429
#: g10/keygen.c:1808 g10/keygen.c:1980 g10/keygen.c:2186 g10/keygen.c:2477
#: sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:291 sm/certreqgen-ui.c:325
msgid "Your selection? "
@@ -1864,213 +1882,213 @@ msgstr "no forçat"
msgid "forced"
msgstr "forçat"
-#: g10/card-util.c:749
+#: g10/card-util.c:750
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:751
+#: g10/card-util.c:752
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:753
+#: g10/card-util.c:754
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:770
+#: g10/card-util.c:771
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:772
+#: g10/card-util.c:773
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:790
+#: g10/card-util.c:791
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:811
+#: g10/card-util.c:812
#, fuzzy
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "no hi ha cap clau pública corresponent: %s\n"
-#: g10/card-util.c:905 g10/decrypt-data.c:490 g10/import.c:387 g10/import.c:734
-#: g10/import.c:786 dirmngr/crlcache.c:655 dirmngr/crlcache.c:660
-#: dirmngr/crlcache.c:914 dirmngr/crlcache.c:920 dirmngr/dirmngr.c:1668
+#: g10/card-util.c:906 g10/decrypt-data.c:490 g10/import.c:399 g10/import.c:746
+#: g10/import.c:798 dirmngr/crlcache.c:655 dirmngr/crlcache.c:660
+#: dirmngr/crlcache.c:914 dirmngr/crlcache.c:920 dirmngr/dirmngr.c:1705
#: tools/gpgconf.c:431 tools/gpgconf.c:477
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error reading `%s': %s\n"
msgid "error reading '%s': %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
-#: g10/card-util.c:938 g10/decrypt-data.c:493 g10/export.c:2467
+#: g10/card-util.c:939 g10/decrypt-data.c:493 g10/export.c:2467
#: dirmngr/crlcache.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing '%s': %s\n"
msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n"
-#: g10/card-util.c:965
+#: g10/card-util.c:966
msgid "Login data (account name): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1003
+#: g10/card-util.c:1004
msgid "Private DO data: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1088
+#: g10/card-util.c:1089
#, fuzzy
msgid "Language preferences: "
msgstr "preferències actualitzades"
-#: g10/card-util.c:1096
+#: g10/card-util.c:1097
#, fuzzy
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "hi ha un caràcter invàlid en la cadena de preferència\n"
-#: g10/card-util.c:1105
+#: g10/card-util.c:1106
#, fuzzy
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "hi ha un caràcter invàlid en la cadena de preferència\n"
-#: g10/card-util.c:1127
+#: g10/card-util.c:1128
msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1141
+#: g10/card-util.c:1142
#, fuzzy
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n"
-#: g10/card-util.c:1163
+#: g10/card-util.c:1164
#, fuzzy
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "Empremta digital:"
-#: g10/card-util.c:1186
+#: g10/card-util.c:1187
#, fuzzy
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n"
-#: g10/card-util.c:1236
+#: g10/card-util.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1237
+#: g10/card-util.c:1238
#, fuzzy
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "no s'han trobat dades OpenPGP vàlides.\n"
-#: g10/card-util.c:1250 g10/keygen.c:4486 g10/keygen.c:5565
+#: g10/card-util.c:1251 g10/keygen.c:4486 g10/keygen.c:5565
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1335
+#: g10/card-util.c:1336
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1352
+#: g10/card-util.c:1353
msgid ""
"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1374 g10/keygen.c:2363 sm/certreqgen-ui.c:179
+#: g10/card-util.c:1375 g10/keygen.c:2363 sm/certreqgen-ui.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Quina grandària voleu? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1384 g10/keygen.c:2286 g10/keygen.c:2318
+#: g10/card-util.c:1385 g10/keygen.c:2286 g10/keygen.c:2318
#: sm/certreqgen-ui.c:194
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "arrodonida fins a %u bits\n"
-#: g10/card-util.c:1392 g10/keygen.c:2371 sm/certreqgen-ui.c:184
+#: g10/card-util.c:1393 g10/keygen.c:2371 sm/certreqgen-ui.c:184
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1411
+#: g10/card-util.c:1412
msgid "Changing card key attribute for: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1413
+#: g10/card-util.c:1414
#, fuzzy
msgid "Signature key\n"
msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s\n"
-#: g10/card-util.c:1415
+#: g10/card-util.c:1416
#, fuzzy
msgid "Encryption key\n"
msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n"
-#: g10/card-util.c:1417
+#: g10/card-util.c:1418
msgid "Authentication key\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1419 g10/keygen.c:1926 sm/certreqgen-ui.c:157
+#: g10/card-util.c:1420 g10/keygen.c:1926 sm/certreqgen-ui.c:157
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Seleccioneu quin tipus de clau voleu:\n"
-#: g10/card-util.c:1420 sm/certreqgen-ui.c:158
+#: g10/card-util.c:1421 sm/certreqgen-ui.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA\n"
msgstr " (%d) RSA (només signar)\n"
-#: g10/card-util.c:1421
+#: g10/card-util.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) ECC\n"
msgstr " (%d) DSA i ElGamal (predeterminat)\n"
-#: g10/card-util.c:1433 g10/card-util.c:1700 g10/card-util.c:1800
-#: g10/keyedit.c:899 g10/keygen.c:1834 g10/keygen.c:1862 g10/keygen.c:1987
+#: g10/card-util.c:1434 g10/card-util.c:1701 g10/card-util.c:1801
+#: g10/keyedit.c:900 g10/keygen.c:1834 g10/keygen.c:1862 g10/keygen.c:1987
#: g10/keygen.c:2222 g10/keygen.c:2505 g10/revoke.c:838
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "La selecció és invàlida.\n"
-#: g10/card-util.c:1506
+#: g10/card-util.c:1507
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1511
+#: g10/card-util.c:1512
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1547
+#: g10/card-util.c:1548
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1563 g10/card-util.c:2090
+#: g10/card-util.c:1564 g10/card-util.c:2091
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting card info: %s\n"
msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1569 g10/card-util.c:1914 g10/card-util.c:2096
+#: g10/card-util.c:1570 g10/card-util.c:1915 g10/card-util.c:2097
#, fuzzy, c-format
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgid "This command is not supported by this card\n"
msgstr "Aquesta ordre no està permesa mentre s'està en mode %s.\n"
-#: g10/card-util.c:1615
+#: g10/card-util.c:1616
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1629
+#: g10/card-util.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n"
-#: g10/card-util.c:1632
+#: g10/card-util.c:1633
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1644
+#: g10/card-util.c:1645
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -2078,159 +2096,159 @@ msgid ""
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1679
+#: g10/card-util.c:1680
#, fuzzy
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Seleccioneu quin tipus de clau voleu:\n"
-#: g10/card-util.c:1681 g10/card-util.c:1771
+#: g10/card-util.c:1682 g10/card-util.c:1772
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1682 g10/card-util.c:1773
+#: g10/card-util.c:1683 g10/card-util.c:1774
#, fuzzy
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n"
-#: g10/card-util.c:1683 g10/card-util.c:1775
+#: g10/card-util.c:1684 g10/card-util.c:1776
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1768
+#: g10/card-util.c:1769
#, fuzzy
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n"
-#: g10/card-util.c:1814
+#: g10/card-util.c:1815
#, fuzzy, c-format
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1919
+#: g10/card-util.c:1920
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n"
-#: g10/card-util.c:1922
+#: g10/card-util.c:1923
#, fuzzy
msgid "Continue? (y/N) "
msgstr "Signar realment? "
-#: g10/card-util.c:1927
+#: g10/card-util.c:1928
msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:2113
+#: g10/card-util.c:2114
#, fuzzy, c-format
msgid "error for setup KDF: %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
-#: g10/card-util.c:2142 g10/keyedit.c:1259
+#: g10/card-util.c:2143 g10/keyedit.c:1260
msgid "quit this menu"
msgstr "ix del menú"
-#: g10/card-util.c:2144
+#: g10/card-util.c:2145
#, fuzzy
msgid "show admin commands"
msgstr "les ordres entren en conflicte\n"
# «pantalla» o «ajuda»? ivb
# «ajuda», evidentment. jm
-#: g10/card-util.c:2145 g10/keyedit.c:1262
+#: g10/card-util.c:2146 g10/keyedit.c:1263
msgid "show this help"
msgstr "mostra aquesta ajuda"
-#: g10/card-util.c:2147
+#: g10/card-util.c:2148
#, fuzzy
msgid "list all available data"
msgstr "La clau és disponible en: "
-#: g10/card-util.c:2150
+#: g10/card-util.c:2151
msgid "change card holder's name"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:2151
+#: g10/card-util.c:2152
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:2152
+#: g10/card-util.c:2153
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:2153
+#: g10/card-util.c:2154
#, fuzzy
msgid "change the login name"
msgstr "canvia la data de caducitat"
-#: g10/card-util.c:2154
+#: g10/card-util.c:2155
#, fuzzy
msgid "change the language preferences"
msgstr "canvia la confiança"
-#: g10/card-util.c:2155
+#: g10/card-util.c:2156
msgid "change card holder's salutation"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:2157
+#: g10/card-util.c:2158
#, fuzzy
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "mostra empremta"
-#: g10/card-util.c:2158
+#: g10/card-util.c:2159
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:2159
+#: g10/card-util.c:2160
#, fuzzy
msgid "generate new keys"
msgstr "genera un nou parell de claus"
-#: g10/card-util.c:2160
+#: g10/card-util.c:2161
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:2161
+#: g10/card-util.c:2162
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:2162
+#: g10/card-util.c:2163
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:2163
+#: g10/card-util.c:2164
msgid "destroy all keys and data"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:2164
+#: g10/card-util.c:2165
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgid "setup KDF for PIN authentication"
msgstr "|NOM|usa NOM com a destinatari predeterminat"
-#: g10/card-util.c:2165
+#: g10/card-util.c:2166
#, fuzzy
#| msgid "change the ownertrust"
msgid "change the key attribute"
msgstr "canvia la confiança"
-#: g10/card-util.c:2289
+#: g10/card-util.c:2290
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:2330
+#: g10/card-util.c:2331
#, fuzzy
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "les ordres entren en conflicte\n"
-#: g10/card-util.c:2361
+#: g10/card-util.c:2362
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:2363
+#: g10/card-util.c:2364
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:2466 g10/keyedit.c:2228
+#: g10/card-util.c:2467 g10/keyedit.c:2229
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "L'ordre no és vàlida (proveu «help»)\n"
@@ -2239,22 +2257,22 @@ msgstr "L'ordre no és vàlida (proveu «help»)\n"
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output no funciona per a aquesta ordre\n"
-#: g10/decrypt.c:247 g10/gpg.c:5083 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:750
+#: g10/decrypt.c:247 g10/gpg.c:5104 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:750
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't open `%s'\n"
msgid "can't open '%s'\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»\n"
#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:1947 g10/export.c:2230 g10/export.c:2351
-#: g10/getkey.c:1964 g10/gpg.c:5028 g10/keyedit.c:1444 g10/keyedit.c:2334
-#: g10/keyedit.c:2580 g10/keyedit.c:4543 g10/keylist.c:689 g10/keyserver.c:1259
+#: g10/getkey.c:2108 g10/gpg.c:5049 g10/keyedit.c:1445 g10/keyedit.c:2335
+#: g10/keyedit.c:2581 g10/keyedit.c:4544 g10/keylist.c:689 g10/keyserver.c:1092
#: g10/revoke.c:230 g10/tofu.c:2165
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n"
-#: g10/delkey.c:92 g10/export.c:2015 g10/getkey.c:1972 g10/getkey.c:4346
-#: g10/gpg.c:5037 g10/keyedit.c:2307 g10/keyserver.c:1277 g10/revoke.c:236
+#: g10/delkey.c:92 g10/export.c:2015 g10/getkey.c:2116 g10/getkey.c:4517
+#: g10/gpg.c:5058 g10/keyedit.c:2308 g10/keyserver.c:1110 g10/revoke.c:236
#: g10/revoke.c:663 g10/tofu.c:2173
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
@@ -2318,9 +2336,9 @@ msgstr "clau"
msgid "subkey"
msgstr "Clau pública: "
-#: g10/delkey.c:299 g10/keyedit.c:2200 g10/keyedit.c:2210 g10/keyedit.c:2387
-#: g10/keyedit.c:2461 g10/keyedit.c:2532 g10/keyedit.c:2757 g10/keyedit.c:2987
-#: g10/keyedit.c:3056 g10/keyedit.c:3207
+#: g10/delkey.c:299 g10/keyedit.c:2201 g10/keyedit.c:2211 g10/keyedit.c:2388
+#: g10/keyedit.c:2462 g10/keyedit.c:2533 g10/keyedit.c:2758 g10/keyedit.c:2988
+#: g10/keyedit.c:3057 g10/keyedit.c:3208
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n"
@@ -2345,7 +2363,7 @@ msgstr "hi ha una clau secreta per a la clau pública «%s»!\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "utilitzeu l'opció «--delete-secret-keys» per a eliminar-la primer.\n"
-#: g10/encrypt.c:202 g10/sign.c:1471
+#: g10/encrypt.c:202 g10/sign.c:1470
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
@@ -2372,14 +2390,14 @@ msgstr "«%s» ja està comprimida\n"
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "AVÍS: «%s» és un fitxer buit\n"
-#: g10/encrypt.c:387 g10/encrypt.c:610 g10/decrypt-data.c:260 g10/gpg.c:3901
-#: g10/gpg.c:3941 sm/decrypt.c:364 sm/encrypt.c:415 sm/gpgsm.c:1655
+#: g10/encrypt.c:387 g10/encrypt.c:610 g10/decrypt-data.c:260 g10/gpg.c:3922
+#: g10/gpg.c:3962 sm/decrypt.c:826 sm/encrypt.c:416 sm/gpgsm.c:1555
#, fuzzy, c-format
msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar l'algorisme de xifratge «%s» mentre esteu en mode %s\n"
-#: g10/encrypt.c:396 g10/gpg.c:3907 g10/gpg.c:3953 g10/sig-check.c:146
-#: g10/sign.c:391 sm/gpgsm.c:1665 sm/gpgsm.c:1675 sm/sign.c:478 sm/verify.c:506
+#: g10/encrypt.c:396 g10/gpg.c:3928 g10/gpg.c:3974 g10/sig-check.c:146
+#: g10/sign.c:391 sm/gpgsm.c:1565 sm/gpgsm.c:1575 sm/sign.c:478 sm/verify.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar l'algorisme de resum %s mentre esteu en mode %s\n"
@@ -2397,12 +2415,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"forçar el xifrat asimètric %s (%d) viola les preferències del destinatari\n"
-#: g10/encrypt.c:640 sm/encrypt.c:490
+#: g10/encrypt.c:640 sm/encrypt.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n"
-#: g10/encrypt.c:751 g10/sign.c:1163
+#: g10/encrypt.c:751 g10/sign.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -2433,14 +2451,14 @@ msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "dades xifrades amb %s\n"
-#: g10/decrypt-data.c:243 g10/mainproc.c:396
+#: g10/decrypt-data.c:243 g10/mainproc.c:397
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "xifrat amb l'algoritme %d (desconegut)\n"
# És no-wrap? ivb
# Com? jm
-#: g10/decrypt-data.c:357 g10/decrypt-data.c:410 sm/decrypt.c:130
+#: g10/decrypt-data.c:357 g10/decrypt-data.c:410 sm/decrypt.c:550
#, c-format
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
@@ -2459,7 +2477,7 @@ msgstr "problema en tractar amb un paquet xifrat\n"
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "no hi ha suport per a l'execució remota de programes\n"
-#: g10/exec.c:381
+#: g10/exec.c:389
#, c-format
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
@@ -2467,50 +2485,50 @@ msgstr ""
"les crides a programes externs estan inhabilitades per tindre el fitxer "
"d'opcions permissos insegurs\n"
-#: g10/exec.c:411
+#: g10/exec.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"aquesta plataforma necessita fitxers temporals quan es crida a programes "
"externs\n"
-#: g10/exec.c:489
+#: g10/exec.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut executar %s «%s»: %s\n"
-#: g10/exec.c:492
+#: g10/exec.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut executar %s «%s»: %s\n"
-#: g10/exec.c:583
+#: g10/exec.c:591
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "s'ha produït un error del sistema en cridar el programa extern: %s\n"
-#: g10/exec.c:594 g10/exec.c:661
+#: g10/exec.c:602 g10/exec.c:669
#, c-format
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "s'ha produït una eixida no natural del programa extern\n"
-#: g10/exec.c:609
+#: g10/exec.c:617
#, c-format
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "no s'ha pogut executar el programa extern\n"
-#: g10/exec.c:626
+#: g10/exec.c:634
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut llegir la resposta del programa extern: %s\n"
-#: g10/exec.c:672 g10/exec.c:679
+#: g10/exec.c:680 g10/exec.c:687
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n"
-#: g10/exec.c:684
+#: g10/exec.c:692
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
@@ -2551,8 +2569,8 @@ msgstr ""
msgid " - skipped"
msgstr "%s: es descarta: %s\n"
-#: g10/export.c:1324 g10/import.c:2073 g10/openfile.c:200 g10/openfile.c:294
-#: g10/sign.c:1013 g10/sign.c:1327
+#: g10/export.c:1324 g10/import.c:2085 g10/openfile.c:200 g10/openfile.c:294
+#: g10/sign.c:1012 g10/sign.c:1326
#, fuzzy, c-format
#| msgid "writing to `%s'\n"
msgid "writing to '%s'\n"
@@ -2592,295 +2610,295 @@ msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[No s'ha trobat l'id d'usuari]"
-#: g10/getkey.c:1297
+#: g10/getkey.c:1441
#, fuzzy, c-format
msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n"
msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
-#: g10/getkey.c:1303
+#: g10/getkey.c:1447
#, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n"
msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
-#: g10/getkey.c:1305
+#: g10/getkey.c:1449
#, fuzzy
msgid "No fingerprint"
msgstr "Empremta digital:"
-#: g10/getkey.c:1526
+#: g10/getkey.c:1670
#, c-format
msgid "checking for a fresh copy of an expired key via %s\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:1941 g10/revoke.c:655 g10/revoke.c:720
+#: g10/getkey.c:2085 g10/revoke.c:655 g10/revoke.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "no s'ha trobat la clau secreta «%s»: %s\n"
-#: g10/getkey.c:1944 g10/pkclist.c:988
+#: g10/getkey.c:2088 g10/pkclist.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "(check argument of option '%s')\n"
msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
-#: g10/getkey.c:2020
+#: g10/getkey.c:2164
#, fuzzy, c-format
#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n"
msgstr "|NOM|usa NOM com a clau secreta predeterminada"
-#: g10/getkey.c:2028
+#: g10/getkey.c:2172
#, fuzzy, c-format
#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgid "using \"%s\" as default secret key for signing\n"
msgstr "|NOM|usa NOM com a clau secreta predeterminada"
-#: g10/getkey.c:2035
+#: g10/getkey.c:2179
#, c-format
msgid "all values passed to '%s' ignored\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:2880
+#: g10/getkey.c:3024
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"La clau invàlida %08lX s'ha fet vàlida amb --allow-non-selfsigned-uid\n"
-#: g10/getkey.c:3730
+#: g10/getkey.c:3874
#, fuzzy, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "s'usarà la clau secundària %08lX en lloc de la primària %08lX\n"
-#: g10/getkey.c:4275 g10/gpg.c:2107
+#: g10/getkey.c:4446 g10/gpg.c:2120
#, fuzzy, c-format
msgid "valid values for option '%s':\n"
msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:206
+#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:207
#, fuzzy
msgid "make a signature"
msgstr "|[fitxer]|crea una signatura"
-#: g10/gpg.c:443
+#: g10/gpg.c:440
#, fuzzy
msgid "make a clear text signature"
msgstr "|[fitxer]|crea una signatura en text clar"
-#: g10/gpg.c:445 sm/gpgsm.c:208
+#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:209
msgid "make a detached signature"
msgstr "crea una signatura separada"
-#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:209
+#: g10/gpg.c:443 sm/gpgsm.c:210
msgid "encrypt data"
msgstr "xifra dades"
-#: g10/gpg.c:448
+#: g10/gpg.c:445
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "xifra només amb xifratge simètric"
-#: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:211
+#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:212
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "desxifra dades (predeterminat)"
-#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:212
+#: g10/gpg.c:449 sm/gpgsm.c:213
msgid "verify a signature"
msgstr "verifica una signatura"
-#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:213
+#: g10/gpg.c:451 sm/gpgsm.c:214
msgid "list keys"
msgstr "llista claus"
-#: g10/gpg.c:456
+#: g10/gpg.c:453
msgid "list keys and signatures"
msgstr "llista claus i signatures"
# «de les claus» o «de la clau»? ivb
-#: g10/gpg.c:459
+#: g10/gpg.c:456
#, fuzzy
msgid "list and check key signatures"
msgstr "comprova les signatures de la claus"
# «dactilars» o «digitals»? ivb
-#: g10/gpg.c:461 sm/gpgsm.c:218
+#: g10/gpg.c:458 sm/gpgsm.c:219
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "llista claus i empremtes digitals"
-#: g10/gpg.c:462 sm/gpgsm.c:216
+#: g10/gpg.c:459 sm/gpgsm.c:217
msgid "list secret keys"
msgstr "llista claus secretes"
-#: g10/gpg.c:464 sm/gpgsm.c:219
+#: g10/gpg.c:461 sm/gpgsm.c:220
msgid "generate a new key pair"
msgstr "genera un nou parell de claus"
-#: g10/gpg.c:467
+#: g10/gpg.c:464
#, fuzzy
#| msgid "generate a new key pair"
msgid "quickly generate a new key pair"
msgstr "genera un nou parell de claus"
-#: g10/gpg.c:470
+#: g10/gpg.c:467
#, fuzzy
#| msgid "generate a new key pair"
msgid "quickly add a new user-id"
msgstr "genera un nou parell de claus"
-#: g10/gpg.c:475
+#: g10/gpg.c:472
#, fuzzy
#| msgid "generate a new key pair"
msgid "quickly revoke a user-id"
msgstr "genera un nou parell de claus"
-#: g10/gpg.c:478
+#: g10/gpg.c:475
#, fuzzy
#| msgid "generate a new key pair"
msgid "quickly set a new expiration date"
msgstr "genera un nou parell de claus"
-#: g10/gpg.c:481
+#: g10/gpg.c:478
msgid "full featured key pair generation"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:484
+#: g10/gpg.c:481
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "genera un certificat de revocació"
-#: g10/gpg.c:487 sm/gpgsm.c:222
+#: g10/gpg.c:484 sm/gpgsm.c:223
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "elimina claus de l'anell públic"
-#: g10/gpg.c:489
+#: g10/gpg.c:486
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "elimina claus de l'anell secret"
-#: g10/gpg.c:491
+#: g10/gpg.c:488
#, fuzzy
#| msgid "sign a key"
msgid "quickly sign a key"
msgstr "signa una clau"
-#: g10/gpg.c:493
+#: g10/gpg.c:490
#, fuzzy
#| msgid "sign a key locally"
msgid "quickly sign a key locally"
msgstr "signa una clau localment"
-#: g10/gpg.c:495
+#: g10/gpg.c:492
#, fuzzy
#| msgid "generate a new key pair"
msgid "quickly revoke a key signature"
msgstr "genera un nou parell de claus"
-#: g10/gpg.c:496
+#: g10/gpg.c:493
msgid "sign a key"
msgstr "signa una clau"
-#: g10/gpg.c:497
+#: g10/gpg.c:494
msgid "sign a key locally"
msgstr "signa una clau localment"
-#: g10/gpg.c:498
+#: g10/gpg.c:495
msgid "sign or edit a key"
msgstr "signa o edita una clau"
-#: g10/gpg.c:500 sm/gpgsm.c:240
+#: g10/gpg.c:497 sm/gpgsm.c:241
#, fuzzy
msgid "change a passphrase"
msgstr "canvia la contrasenya"
-#: g10/gpg.c:504
+#: g10/gpg.c:501
msgid "export keys"
msgstr "exporta claus"
-#: g10/gpg.c:505
+#: g10/gpg.c:502
msgid "export keys to a keyserver"
msgstr "exporta claus a un servidor de claus"
-#: g10/gpg.c:506
+#: g10/gpg.c:503
msgid "import keys from a keyserver"
msgstr "importa claus d'un servidor de claus"
-#: g10/gpg.c:509
+#: g10/gpg.c:506
msgid "search for keys on a keyserver"
msgstr "cerca claus en un servidor de claus"
-#: g10/gpg.c:511
+#: g10/gpg.c:508
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "actualitza totes les claus des d'un servidor de claus"
-#: g10/gpg.c:519
+#: g10/gpg.c:516
msgid "import/merge keys"
msgstr "importa/fon claus"
-#: g10/gpg.c:522
+#: g10/gpg.c:519
msgid "print the card status"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:523
+#: g10/gpg.c:520
msgid "change data on a card"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:525
+#: g10/gpg.c:522
msgid "change a card's PIN"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:537
+#: g10/gpg.c:534
msgid "update the trust database"
msgstr "actualitza la base de dades de confiança"
-#: g10/gpg.c:546
+#: g10/gpg.c:543
#, fuzzy
msgid "print message digests"
msgstr "|algo [fitxers]|imprimeix resums de missatges"
-#: g10/gpg.c:549 sm/gpgsm.c:235
+#: g10/gpg.c:546 sm/gpgsm.c:236
msgid "run in server mode"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:551
+#: g10/gpg.c:548
msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:555 sm/gpgsm.c:254
+#: g10/gpg.c:552 sm/gpgsm.c:255
msgid "create ascii armored output"
msgstr "crea eixida amb armadura ascii"
-#: g10/gpg.c:558 sm/gpgsm.c:271
+#: g10/gpg.c:555 sm/gpgsm.c:272
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
msgstr "|NOM|xifra per a NOM"
-#: g10/gpg.c:574 sm/gpgsm.c:307
+#: g10/gpg.c:571 sm/gpgsm.c:308
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
msgstr "usa aquest id per a signar o desxifrar"
-#: g10/gpg.c:580
+#: g10/gpg.c:577
#, fuzzy
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|nivell de compressió N (0 no comprimeix)"
-#: g10/gpg.c:587
+#: g10/gpg.c:584
msgid "use canonical text mode"
msgstr "usa el mode de text canònic"
-#: g10/gpg.c:604 g10/gpgv.c:82 sm/gpgsm.c:309
+#: g10/gpg.c:601 g10/gpgv.c:82 sm/gpgsm.c:310
#, fuzzy
msgid "|FILE|write output to FILE"
msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat"
-#: g10/gpg.c:614 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:321 tools/gpgconf.c:110
+#: g10/gpg.c:611 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:322 tools/gpgconf.c:110
msgid "do not make any changes"
msgstr "no fa cap canvi"
-#: g10/gpg.c:615
+#: g10/gpg.c:612
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "pregunta abans de sobreescriure"
-#: g10/gpg.c:665
+#: g10/gpg.c:662
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:692 sm/gpgsm.c:364
+#: g10/gpg.c:689 sm/gpgsm.c:367
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -2891,7 +2909,7 @@ msgstr ""
# Crec q (A)lice (orig.), (B)ob (dest.), etc. són noms usats pel Zimmerman
# en el manual original de PGP. A, B, C... ivb
# En efecte. Idem per a Mallory més endavant. Els deixe com a l'original. jm
-#: g10/gpg.c:695
+#: g10/gpg.c:692
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "@\n"
@@ -2921,13 +2939,13 @@ msgstr ""
" --list-keys [noms] mostra claus\n"
" --fingerprint [noms] mostra empremtes digitals\n"
-#: g10/gpg.c:1092
+#: g10/gpg.c:1096
#, fuzzy
#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
-#: g10/gpg.c:1095
+#: g10/gpg.c:1099
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
@@ -2947,7 +2965,7 @@ msgstr ""
# Precissament acabem de parlar d'«implementat a la llista del GNOME
# i s'ha dit que és erroni, igual que «suportat» :) Les alternatives
# encara no m'agraden massa... jm
-#: g10/gpg.c:1106 sm/gpgsm.c:591
+#: g10/gpg.c:1110 sm/gpgsm.c:594
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -2955,552 +2973,552 @@ msgstr ""
"\n"
"Algoritmes suportats:\n"
-#: g10/gpg.c:1109
+#: g10/gpg.c:1113
msgid "Pubkey: "
msgstr "Clau pública: "
-#: g10/gpg.c:1116 g10/keyedit.c:3281
+#: g10/gpg.c:1120 g10/keyedit.c:3282
msgid "Cipher: "
msgstr "Xifratge: "
-#: g10/gpg.c:1123
+#: g10/gpg.c:1127
msgid "Hash: "
msgstr "Dispersió: "
-#: g10/gpg.c:1130 g10/keyedit.c:3347
+#: g10/gpg.c:1134 g10/keyedit.c:3348
msgid "Compression: "
msgstr "Compressió: "
-#: g10/gpg.c:1199 sm/gpgsm.c:665
+#: g10/gpg.c:1207 sm/gpgsm.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s [options] %s\n"
msgstr "forma d'ús: gpg [opcions] "
-#: g10/gpg.c:1388 sm/gpgsm.c:754
+#: g10/gpg.c:1396 sm/gpgsm.c:761
#, c-format
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "les ordres entren en conflicte\n"
-#: g10/gpg.c:1406
+#: g10/gpg.c:1414
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgid "no = sign found in group definition '%s'\n"
msgstr "no s'ha trobat cap signe = a la definició de grup «%s»\n"
# Indi. ivb
-#: g10/gpg.c:1604
+#: g10/gpg.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n"
msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n"
# Indi. ivb
-#: g10/gpg.c:1607
+#: g10/gpg.c:1615
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n"
msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n"
# Indi. ivb
-#: g10/gpg.c:1610
+#: g10/gpg.c:1618
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n"
msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1616
+#: g10/gpg.c:1624
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n"
msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1619
+#: g10/gpg.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n"
msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1622
+#: g10/gpg.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n"
msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1628
+#: g10/gpg.c:1636
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n"
msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1631
+#: g10/gpg.c:1639
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n"
msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1634
+#: g10/gpg.c:1642
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n"
msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1640
+#: g10/gpg.c:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n"
msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1643
+#: g10/gpg.c:1651
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n"
msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1646
+#: g10/gpg.c:1654
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n"
msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1862
+#: g10/gpg.c:1870
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown configuration item '%s'\n"
msgstr "s'ha creat el nou fitxer d'opcions «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1979
+#: g10/gpg.c:1992
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1981
+#: g10/gpg.c:1994
#, fuzzy
msgid "show key usage information during key listings"
msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n"
-#: g10/gpg.c:1983
+#: g10/gpg.c:1996
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1985
+#: g10/gpg.c:1998
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n"
-#: g10/gpg.c:1987
+#: g10/gpg.c:2000
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1991
+#: g10/gpg.c:2004
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1993
+#: g10/gpg.c:2006
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"
-#: g10/gpg.c:1995
+#: g10/gpg.c:2008
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1997
+#: g10/gpg.c:2010
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1999
+#: g10/gpg.c:2012
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2001
+#: g10/gpg.c:2014
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "mostra en quin anell de claus està una clau llistada"
-#: g10/gpg.c:2003
+#: g10/gpg.c:2016
#, fuzzy
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n"
-#: g10/gpg.c:2118
+#: g10/gpg.c:2131
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:2120
+#: g10/gpg.c:2133
#, c-format
msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2840 g10/gpg.c:3671 g10/gpg.c:3683
+#: g10/gpg.c:2856 g10/gpg.c:3691 g10/gpg.c:3703
#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: %s no és per a ús normal!\n"
-#: g10/gpg.c:3017 g10/gpg.c:3029
+#: g10/gpg.c:3033 g10/gpg.c:3045
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
-#: g10/gpg.c:3051
+#: g10/gpg.c:3067
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
msgstr "No és una adreça vàlida\n"
-#: g10/gpg.c:3083 sm/gpgsm.c:1177
+#: g10/gpg.c:3099 sm/gpgsm.c:1091
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
msgstr "l'algoritme de dispersió és invàlid «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:3089 sm/gpgsm.c:1183
+#: g10/gpg.c:3105 sm/gpgsm.c:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid request origin '%s'\n"
msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3143
+#: g10/gpg.c:3159
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
-#: g10/gpg.c:3165 g10/gpg.c:3375 g10/keyedit.c:5281
+#: g10/gpg.c:3181 g10/gpg.c:3395 g10/keyedit.c:5282
#, fuzzy, c-format
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n"
-#: g10/gpg.c:3183
+#: g10/gpg.c:3199
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3186
+#: g10/gpg.c:3202
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3193
+#: g10/gpg.c:3209
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: opcions d'importanció no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3196
+#: g10/gpg.c:3212
#, c-format
msgid "invalid import options\n"
msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3202 g10/gpg.c:3217
+#: g10/gpg.c:3218 g10/gpg.c:3233
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid filter option: %s\n"
msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3208
+#: g10/gpg.c:3224
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3211
+#: g10/gpg.c:3227
#, c-format
msgid "invalid export options\n"
msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3223
+#: g10/gpg.c:3239
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: opcions d'importanció no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3226
+#: g10/gpg.c:3242
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid list options\n"
msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3234
+#: g10/gpg.c:3250
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3236
+#: g10/gpg.c:3252
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3238
+#: g10/gpg.c:3254
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
-#: g10/gpg.c:3240
+#: g10/gpg.c:3256
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3244
+#: g10/gpg.c:3260
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3246
+#: g10/gpg.c:3262
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"
-#: g10/gpg.c:3248
+#: g10/gpg.c:3264
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
-#: g10/gpg.c:3250
+#: g10/gpg.c:3266
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3252
+#: g10/gpg.c:3268
#, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
-#: g10/gpg.c:3254
+#: g10/gpg.c:3270
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3256
+#: g10/gpg.c:3272
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3263
+#: g10/gpg.c:3279
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3266
+#: g10/gpg.c:3282
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3273
+#: g10/gpg.c:3289
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "no s'ha pogut fixar l'exec-path a %s\n"
-#: g10/gpg.c:3478
+#: g10/gpg.c:3498
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3481
+#: g10/gpg.c:3501
#, c-format
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3653 sm/gpgsm.c:1541
+#: g10/gpg.c:3673 sm/gpgsm.c:1441
#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "AVÍS: el programa podria crear un fitxer core!\n"
# FIXME: preferència? jm
# Ho discutírem en la llista, segur. Deu ser als arxius. ivb
-#: g10/gpg.c:3664
+#: g10/gpg.c:3684
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "AVÍS: %s té preferència sobre %s\n"
-#: g10/gpg.c:3673
+#: g10/gpg.c:3693
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s no és permés amb %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3676
+#: g10/gpg.c:3696
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s no té sentit amb %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3691 sm/gpgsm.c:1558 dirmngr/dirmngr.c:1082
+#: g10/gpg.c:3711 sm/gpgsm.c:1458 dirmngr/dirmngr.c:1117
#, c-format
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3712
+#: g10/gpg.c:3732
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:3747 g10/gpg.c:3771 sm/gpgsm.c:1625
+#: g10/gpg.c:3767 g10/gpg.c:3791 sm/gpgsm.c:1525
#, c-format
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorisme de xifratge triat no és vàlid\n"
-#: g10/gpg.c:3759
+#: g10/gpg.c:3779
#, fuzzy, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorisme de xifratge triat no és vàlid\n"
-#: g10/gpg.c:3765
+#: g10/gpg.c:3785
#, c-format
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorisme de resum de certificació seleccionat no és vàlid\n"
-#: g10/gpg.c:3780
+#: g10/gpg.c:3800
#, c-format
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed ha de ser major que 0\n"
-#: g10/gpg.c:3782
+#: g10/gpg.c:3802
#, c-format
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed ha de ser major que 1\n"
-#: g10/gpg.c:3784
+#: g10/gpg.c:3804
#, fuzzy, c-format
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth ha d'estar en el rang 1 a 255\n"
-#: g10/gpg.c:3786
+#: g10/gpg.c:3806
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "default-check-level és invàlid; ha de ser 0, 1, 2 o 3\n"
-#: g10/gpg.c:3788
+#: g10/gpg.c:3808
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "default-check-level és invàlid; ha de ser 0, 1, 2 o 3\n"
-#: g10/gpg.c:3791
+#: g10/gpg.c:3812
#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: el mode S2K simple (0) no és gens recomanable\n"
-#: g10/gpg.c:3795
+#: g10/gpg.c:3816
#, c-format
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "el mode S2K és invàlid; ha de ser 0, 1 o 3\n"
-#: g10/gpg.c:3802
+#: g10/gpg.c:3823
#, c-format
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "les preferències per defecte són invàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3806
+#: g10/gpg.c:3827
#, c-format
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "les preferències personals de xifrat són invàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3810
+#: g10/gpg.c:3831
#, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "les preferències personals de digest són invàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3814
+#: g10/gpg.c:3835
#, c-format
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "les preferències personals de compressió són invàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3850
+#: g10/gpg.c:3871
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s encara no funciona amb %s\n"
-#: g10/gpg.c:3913
+#: g10/gpg.c:3934
#, fuzzy, c-format
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar l'algorisme de compressió %s mentre esteu en mode %s\n"
-#: g10/gpg.c:4057
+#: g10/gpg.c:4078
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4069
+#: g10/gpg.c:4090
#, c-format
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"AVÍS: s'han donat destinataris (-r) sense usar xifratge de clau pública\n"
-#: g10/gpg.c:4141
+#: g10/gpg.c:4162
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
msgstr "ha fallat el desxifratge: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4170
+#: g10/gpg.c:4191
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:4173
+#: g10/gpg.c:4194
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
-#: g10/gpg.c:4231
+#: g10/gpg.c:4252
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:4234
+#: g10/gpg.c:4255
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
-#: g10/gpg.c:4622 g10/keyserver.c:1881
+#: g10/gpg.c:4643 g10/keyserver.c:1648
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "l'enviament al servidor de claus ha fallat: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4627
+#: g10/gpg.c:4648
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "la recepció des del servidor de claus ha fallat: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4633
+#: g10/gpg.c:4654
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "l'exportació de la clau ha fallat: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4646
+#: g10/gpg.c:4667
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key export failed: %s\n"
msgid "export as ssh key failed: %s\n"
msgstr "l'exportació de la clau ha fallat: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4658
+#: g10/gpg.c:4679
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "ha fallat la cerca al servidor de claus: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4671
+#: g10/gpg.c:4692
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "ha fallat el refresc des del servidor de claus: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4738
+#: g10/gpg.c:4759
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut llevar l'armadura: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4749
+#: g10/gpg.c:4770
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4841
+#: g10/gpg.c:4862
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
msgstr "l'algoritme de dispersió és invàlid «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:4993 g10/tofu.c:2153
+#: g10/gpg.c:5014 g10/tofu.c:2153
#, fuzzy, c-format
msgid "error parsing key specification '%s': %s\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-#: g10/gpg.c:5006
+#: g10/gpg.c:5027
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:5062
+#: g10/gpg.c:5083
#, c-format
msgid "WARNING: no command supplied. Trying to guess what you mean ...\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:5073
+#: g10/gpg.c:5094
#, c-format
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Endavant, escriviu el missatge...\n"
-#: g10/gpg.c:5418
+#: g10/gpg.c:5439
#, c-format
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "la URL de política de certificació donada no és vàlida\n"
-#: g10/gpg.c:5420
+#: g10/gpg.c:5441
#, c-format
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"
-#: g10/gpg.c:5453
+#: g10/gpg.c:5474
#, fuzzy, c-format
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"
@@ -3514,7 +3532,7 @@ msgstr "pren les claus d'aquest anell"
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "fes els conflictes de marques de temps només un avís"
-#: g10/gpgv.c:86 sm/gpgsm.c:354 tools/gpgconf.c:112
+#: g10/gpgv.c:86 sm/gpgsm.c:357 tools/gpgconf.c:112
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|escriu informació d'estat en aquest FD"
@@ -3599,266 +3617,266 @@ msgstr ""
msgid "repair keys on import"
msgstr "mostra empremta"
-#: g10/import.c:380 g10/import.c:699
+#: g10/import.c:392 g10/import.c:711
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "es descarta un bloc de tipus %d\n"
-#: g10/import.c:716
+#: g10/import.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "fins ara s'han processat %lu claus\n"
-#: g10/import.c:802
+#: g10/import.c:814
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Nombre total processat: %lu\n"
-#: g10/import.c:805
+#: g10/import.c:817
#, fuzzy, c-format
#| msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgid " skipped PGP-2 keys: %lu\n"
msgstr " claus noves descartades: %lu\n"
-#: g10/import.c:807
+#: g10/import.c:819
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " claus noves descartades: %lu\n"
-#: g10/import.c:810
+#: g10/import.c:822
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " sense ID: %lu\n"
-#: g10/import.c:813 sm/import.c:130
+#: g10/import.c:825 sm/import.c:130
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " importades: %lu"
-#: g10/import.c:817 sm/import.c:134
+#: g10/import.c:829 sm/import.c:134
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " no modificades: %lu\n"
-#: g10/import.c:819
+#: g10/import.c:831
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " ID d'usuaris nous: %lu\n"
-#: g10/import.c:821
+#: g10/import.c:833
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " subclaus noves: %lu\n"
-#: g10/import.c:823
+#: g10/import.c:835
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " signatures noves: %lu\n"
-#: g10/import.c:825
+#: g10/import.c:837
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " noves revocacions: %lu\n"
-#: g10/import.c:827 sm/import.c:136
+#: g10/import.c:839 sm/import.c:136
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " claus privades llegides: %lu\n"
-#: g10/import.c:829 sm/import.c:138
+#: g10/import.c:841 sm/import.c:138
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr "claus privades importades: %lu\n"
-#: g10/import.c:831 sm/import.c:140
+#: g10/import.c:843 sm/import.c:140
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr "claus privades no canviades: %lu\n"
-#: g10/import.c:833 sm/import.c:142
+#: g10/import.c:845 sm/import.c:142
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " importades: %lu\n"
-#: g10/import.c:835
+#: g10/import.c:847
#, fuzzy, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " signatures noves: %lu\n"
-#: g10/import.c:837
+#: g10/import.c:849
#, fuzzy, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " claus privades llegides: %lu\n"
-#: g10/import.c:1264
+#: g10/import.c:1276
#, c-format
msgid ""
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
"algorithms on these user IDs:\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1306
+#: g10/import.c:1318
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1321
+#: g10/import.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n"
-#: g10/import.c:1333
+#: g10/import.c:1345
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1346
+#: g10/import.c:1358
#, c-format
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1348
+#: g10/import.c:1360
#, c-format
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1373
+#: g10/import.c:1385
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1887 g10/import.c:3001
+#: g10/import.c:1899 g10/import.c:3013
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "clau %08lX: sense ID\n"
-#: g10/import.c:1893
+#: g10/import.c:1905
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: %s\n"
msgstr "es descarta «%s»: %s\n"
-#: g10/import.c:1894 g10/import.c:2973
+#: g10/import.c:1906 g10/import.c:2985
msgid "rejected by import screener"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1938
+#: g10/import.c:1950
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "clau %08lX: corrupció de la subclau HKP reparada\n"
-#: g10/import.c:1959
+#: g10/import.c:1971
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha acceptat la ID d'usuari no autosignada «%s»\n"
-#: g10/import.c:1969 g10/import.c:2000
+#: g10/import.c:1981 g10/import.c:2012
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "clau %08lX: l'ID no és vàlid\n"
-#: g10/import.c:1971
+#: g10/import.c:1983
#, c-format
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "açò pot ser causat per l'absència d'autosignatura\n"
-#: g10/import.c:2050 g10/import.c:3387
+#: g10/import.c:2062 g10/import.c:3399
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat la clau pública: %s\n"
-#: g10/import.c:2056
+#: g10/import.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "clau %08lX: clau nova - es descarta \n"
-#: g10/import.c:2068
+#: g10/import.c:2080
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "no s'ha trobat cap anell escrivible: %s\n"
-#: g10/import.c:2100 g10/import.c:2202 g10/import.c:3464
+#: g10/import.c:2112 g10/import.c:2214 g10/import.c:3476
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgid "error writing keyring '%s': %s\n"
msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n"
-#: g10/import.c:2123
+#: g10/import.c:2135
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha importat la clau pública «%s»\n"
-#: g10/import.c:2150
+#: g10/import.c:2162
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "clau %08lX: no correspon a la nostra còpia\n"
-#: g10/import.c:2218
+#: g10/import.c:2230
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» 1 ID d'usuari nou\n"
-#: g10/import.c:2221
+#: g10/import.c:2233
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» %d ID d'usuari nous\n"
-#: g10/import.c:2224
+#: g10/import.c:2236
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» 1 signatura nova\n"
-#: g10/import.c:2227
+#: g10/import.c:2239
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» %d signatures noves\n"
-#: g10/import.c:2230
+#: g10/import.c:2242
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» 1 subclau nova\n"
-#: g10/import.c:2233
+#: g10/import.c:2245
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» %d subclaus noves\n"
-#: g10/import.c:2236
+#: g10/import.c:2248
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» %d signatures noves\n"
-#: g10/import.c:2239
+#: g10/import.c:2251
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» %d signatures noves\n"
-#: g10/import.c:2242
+#: g10/import.c:2254
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» %d ID d'usuari nous\n"
-#: g10/import.c:2245
+#: g10/import.c:2257
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» %d ID d'usuari nous\n"
-#: g10/import.c:2281
+#: g10/import.c:2293
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» no ha estat modificada\n"
-#: g10/import.c:2640 g10/import.c:2835
+#: g10/import.c:2652 g10/import.c:2847
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha importat la clau secreta\n"
-#: g10/import.c:2648
+#: g10/import.c:2660
#, fuzzy, c-format
#| msgid "skipped: secret key already present\n"
msgid "key %s: secret key already exists\n"
msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n"
-#: g10/import.c:2656
+#: g10/import.c:2668
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n"
@@ -3871,69 +3889,69 @@ msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n"
#. * Instead, user should be suggested to run 'gpg --card-status',
#. * then, references to a card will be automatically created
#. * again.
-#: g10/import.c:2825
+#: g10/import.c:2837
#, c-format
msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:2972
+#: g10/import.c:2984
#, fuzzy, c-format
msgid "secret key %s: %s\n"
msgstr "no s'ha trobat la clau secreta «%s»: %s\n"
-#: g10/import.c:2993 g10/import.c:3032
+#: g10/import.c:3005 g10/import.c:3044
#, fuzzy, c-format
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
-#: g10/import.c:3020
+#: g10/import.c:3032
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "clau %08lX: clau secreta amb xifrat %d no vàlid - es descarta\n"
-#: g10/import.c:3182 g10/pkclist.c:72 g10/revoke.c:776
+#: g10/import.c:3194 g10/pkclist.c:72 g10/revoke.c:776
msgid "No reason specified"
msgstr "No s'ha especificat cap raó"
-#: g10/import.c:3183 g10/pkclist.c:74 g10/revoke.c:778
+#: g10/import.c:3195 g10/pkclist.c:74 g10/revoke.c:778
msgid "Key is superseded"
msgstr "La clau ha estat substituïda"
-#: g10/import.c:3184 g10/pkclist.c:76 g10/revoke.c:777
+#: g10/import.c:3196 g10/pkclist.c:76 g10/revoke.c:777
msgid "Key has been compromised"
msgstr "La clau ha estat compromesa"
-#: g10/import.c:3185 g10/pkclist.c:78 g10/revoke.c:779
+#: g10/import.c:3197 g10/pkclist.c:78 g10/revoke.c:779
msgid "Key is no longer used"
msgstr "La clau ja no s'usa"
-#: g10/import.c:3186 g10/pkclist.c:80 g10/revoke.c:780
+#: g10/import.c:3198 g10/pkclist.c:80 g10/revoke.c:780
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "L'ID d'usuari ja no és vàlid"
-#: g10/import.c:3311 g10/keylist.c:1254 g10/pkclist.c:84
+#: g10/import.c:3323 g10/keylist.c:1254 g10/pkclist.c:84
#, c-format
msgid "reason for revocation: "
msgstr "raó de la revocació: "
-#: g10/import.c:3330 g10/keylist.c:1273 g10/pkclist.c:100
+#: g10/import.c:3342 g10/keylist.c:1273 g10/pkclist.c:100
#, c-format
msgid "revocation comment: "
msgstr "comentari de la revocació: "
-#: g10/import.c:3380
+#: g10/import.c:3392
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"clau %08lX: falta la clau pública: no es pot aplicar el certificat\n"
"de revocació\n"
-#: g10/import.c:3411
+#: g10/import.c:3423
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat el bloc de claus original: %s\n"
-#: g10/import.c:3418
+#: g10/import.c:3430
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "clau %08lX: no s'ha pogut llegir el bloc de claus original: %s\n"
@@ -3941,22 +3959,22 @@ msgstr "clau %08lX: no s'ha pogut llegir el bloc de claus original: %s\n"
# O «rebutjara»? ivb
# Per tots els canvis d'anglicisme «ignorat» -> «es descarta»,
# «es rebutja» està bé. jm
-#: g10/import.c:3438
+#: g10/import.c:3450
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "clau %08lX: el certificat de revocació és invàlid: %s: es rebutja\n"
-#: g10/import.c:3473
+#: g10/import.c:3485
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha importat el certificat de revocació «%s»\n"
-#: g10/import.c:3559
+#: g10/import.c:3571
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "clau %08lX: no hi ha ID per a la signatura\n"
-#: g10/import.c:3576
+#: g10/import.c:3588
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -3964,116 +3982,116 @@ msgstr ""
"«%s»\n"
"\n"
-#: g10/import.c:3578
+#: g10/import.c:3590
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "clau %08lX: l'autosignatura no és vàlida en l'id d'usuari «%s»\n"
-#: g10/import.c:3595 g10/import.c:3623 g10/import.c:3679
+#: g10/import.c:3607 g10/import.c:3635 g10/import.c:3691
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "clau %08lX: l'algoritme de clau pública no és suportat\n"
-#: g10/import.c:3596
+#: g10/import.c:3608
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha afegit la signatura de clau directa\n"
-#: g10/import.c:3610
+#: g10/import.c:3622
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "clau %08lX: no hi ha una subclau per a l'enllaç de la clau\n"
-#: g10/import.c:3625
+#: g10/import.c:3637
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "clau %08lX: l'enllaç de subclau és invàlid\n"
-#: g10/import.c:3644
+#: g10/import.c:3656
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha eliminat un enllaç de subclau múltiple\n"
-#: g10/import.c:3668
+#: g10/import.c:3680
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "clau %08lX: no hi ha una subclau per a la clau de revocació\n"
-#: g10/import.c:3681
+#: g10/import.c:3693
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "clau %08lX: Subclau de revocació no vàlida\n"
-#: g10/import.c:3696
+#: g10/import.c:3708
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "clau %08lX: s'han eliminat subclaus de revocació múltiples\n"
-#: g10/import.c:3740
+#: g10/import.c:3752
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "clau %08lX: es descarta l'ID d'usuari '"
-#: g10/import.c:3767
+#: g10/import.c:3779
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "clau %08lX: es descarta la subclau\n"
-#: g10/import.c:3798
+#: g10/import.c:3810
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "clau %08lX: la signatura és inexportable (classe %02x) - es descarta\n"
-#: g10/import.c:3809
+#: g10/import.c:3821
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr ""
"clau %08lX: el certificat de revocació és en el lloc equivocat - es "
"descarta\n"
-#: g10/import.c:3827
+#: g10/import.c:3839
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "clau %08lX: el certificat de revocació és invàlid: %s - es descarta\n"
-#: g10/import.c:3841
+#: g10/import.c:3853
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr ""
"clau %08lX: la signatura de la subclau és en el lloc equivocat - es "
"descarta\n"
-#: g10/import.c:3849
+#: g10/import.c:3861
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr ""
"clau %08lX: la classe de signatura és inesperada (0x%02x) - es descarta\n"
-#: g10/import.c:4022
+#: g10/import.c:4034
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha detectat un ID d'usuari duplicat - es fusiona\n"
-#: g10/import.c:4087
+#: g10/import.c:4099
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"AVÍS: la clau %08lX pot estar revocada: s'adquireix la clau de revocació "
"%08lX\n"
-#: g10/import.c:4103
+#: g10/import.c:4115
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"AVÍS: la clau %08lX pot estar revocada: la clau de revocació %08lX no està "
"present.\n"
-#: g10/import.c:4169
+#: g10/import.c:4181
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "clau %08lX: s'hi ha afegit el certificat de revocació «%s»\n"
-#: g10/import.c:4207
+#: g10/import.c:4219
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha afegit la signatura de clau directa\n"
@@ -4142,7 +4160,7 @@ msgid ""
"all signatures.\n"
msgstr ""
-#: g10/keydb.c:431 g10/keydb.c:458 sm/keydb.c:191 sm/keydb.c:204
+#: g10/keydb.c:431 g10/keydb.c:458 sm/keydb.c:190 sm/keydb.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n"
@@ -4153,7 +4171,7 @@ msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n"
msgid "error creating keyring '%s': %s\n"
msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n"
-#: g10/keydb.c:470 sm/keydb.c:210
+#: g10/keydb.c:470 sm/keydb.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "keybox '%s' created\n"
msgstr "s'ha creat l'anell «%s»\n"
@@ -4230,15 +4248,15 @@ msgstr ""
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "L'ID d'usuari «%s» està revocat."
-#: g10/keyedit.c:569 g10/keyedit.c:597 g10/keyedit.c:624 g10/keyedit.c:808
-#: g10/keyedit.c:1655
+#: g10/keyedit.c:569 g10/keyedit.c:597 g10/keyedit.c:624 g10/keyedit.c:809
+#: g10/keyedit.c:1656
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Segur que encara voleu signarla? (s/N) "
# O no s'ha pogut? ivb
# FIXME: comprovar context. jm
-#: g10/keyedit.c:583 g10/keyedit.c:611 g10/keyedit.c:638 g10/keyedit.c:814
-#: g10/keyedit.c:1660 g10/keyedit.c:2667
+#: g10/keyedit.c:583 g10/keyedit.c:611 g10/keyedit.c:638 g10/keyedit.c:815
+#: g10/keyedit.c:1661 g10/keyedit.c:2668
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " No es pot signar.\n"
@@ -4311,29 +4329,29 @@ msgstr "«%s» ja estava signada localment amb la clau %08lX\n"
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "«%s» ja estava signada amb la clau %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:756
+#: g10/keyedit.c:757
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Voleu signarla un altre cop, de tota manera? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:778
+#: g10/keyedit.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "No hi ha res que signar amb la clau %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:802
+#: g10/keyedit.c:803
msgid "This key has expired!"
msgstr "La clau ha caducat!"
-#: g10/keyedit.c:820
+#: g10/keyedit.c:821
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Aquesta clau caducarà el %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:826
+#: g10/keyedit.c:827
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "Voleu que la vostra signatura caduque alhora? (S/n) "
-#: g10/keyedit.c:867
+#: g10/keyedit.c:868
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -4343,32 +4361,32 @@ msgstr ""
"pertany realment a la persona esmentada anteriorment? Si no sabeu què \n"
"contestar, entreu «0».\n"
-#: g10/keyedit.c:872
+#: g10/keyedit.c:873
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) No vaig a contestar.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:874
+#: g10/keyedit.c:875
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) No ho he comprovat en absolut.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:876
+#: g10/keyedit.c:877
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) He fet algunes comprovacions.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:879
+#: g10/keyedit.c:880
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) He fet comprovacions molt acurades.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:886
+#: g10/keyedit.c:887
#, fuzzy
msgid "Your selection? (enter '?' for more information): "
msgstr "Seleccioneu una opció (introduïu «?» per obtindre més informació):"
-#: g10/keyedit.c:913
+#: g10/keyedit.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -4377,138 +4395,138 @@ msgstr ""
"Esteu segur que voleu signar aquesta clau\n"
"amb la vostra clau: \""
-#: g10/keyedit.c:921
+#: g10/keyedit.c:922
#, fuzzy
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr ""
"\n"
"Açò serà una autosignatura.\n"
-#: g10/keyedit.c:926
+#: g10/keyedit.c:927
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"AVÍS: la signatura no es marcarà com a inexportable.\n"
-#: g10/keyedit.c:933
+#: g10/keyedit.c:934
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"AVÍS: la signatura no es marcarà com a irrevocable.\n"
-#: g10/keyedit.c:943
+#: g10/keyedit.c:944
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"La signatura es marcarà com a inexportable.\n"
-#: g10/keyedit.c:950
+#: g10/keyedit.c:951
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"La signatura es marcarà com a irrevocable.\n"
-#: g10/keyedit.c:957
+#: g10/keyedit.c:958
#, fuzzy
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr ""
"\n"
"No he comprovat aquesta clau en absolut.\n"
-#: g10/keyedit.c:962
+#: g10/keyedit.c:963
#, fuzzy
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr ""
"\n"
"He fet algunes comprovacions a aquesta clau.\n"
-#: g10/keyedit.c:967
+#: g10/keyedit.c:968
#, fuzzy
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr ""
"\n"
"He comprovat aquesta clau amb molta cura.\n"
-#: g10/keyedit.c:979
+#: g10/keyedit.c:980
#, fuzzy
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Signar realment? "
-#: g10/keyedit.c:1030 g10/keyedit.c:6154 g10/keyedit.c:6237 g10/keyedit.c:6366
-#: g10/keyedit.c:6428 g10/sign.c:466
+#: g10/keyedit.c:1031 g10/keyedit.c:6155 g10/keyedit.c:6238 g10/keyedit.c:6367
+#: g10/keyedit.c:6429 g10/sign.c:466
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "Ha fallat el procés de signatura: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1117
+#: g10/keyedit.c:1118
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1149
+#: g10/keyedit.c:1150
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1261
+#: g10/keyedit.c:1262
msgid "save and quit"
msgstr "desa i ix"
-#: g10/keyedit.c:1264
+#: g10/keyedit.c:1265
#, fuzzy
msgid "show key fingerprint"
msgstr "mostra empremta"
-#: g10/keyedit.c:1265
+#: g10/keyedit.c:1266
#, fuzzy
msgid "show the keygrip"
msgstr "Notació de signatura: "
-#: g10/keyedit.c:1266
+#: g10/keyedit.c:1267
msgid "list key and user IDs"
msgstr "llista claus i ID"
# Per aquesta zona (keyedit) hi ha un cacau d'infinitius i presents... ivb
# Yeah, els vaig corregir abans de que enviares la teua correcció. jm
-#: g10/keyedit.c:1268
+#: g10/keyedit.c:1269
msgid "select user ID N"
msgstr "tria l'ID d'usuari N"
# Per aquesta zona (keyedit) hi ha un cacau d'infinitius i presents... ivb
# Yeah, els vaig corregir abans de que enviares la teua correcció. jm
-#: g10/keyedit.c:1269
+#: g10/keyedit.c:1270
#, fuzzy
msgid "select subkey N"
msgstr "tria l'ID d'usuari N"
-#: g10/keyedit.c:1270
+#: g10/keyedit.c:1271
#, fuzzy
msgid "check signatures"
msgstr "revoca signatures"
-#: g10/keyedit.c:1276
+#: g10/keyedit.c:1277
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1281
+#: g10/keyedit.c:1282
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "signa la clau localment"
-#: g10/keyedit.c:1282
+#: g10/keyedit.c:1283
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "Pista: Trieu els ID d'usuari que voleu signar\n"
-#: g10/keyedit.c:1284
+#: g10/keyedit.c:1285
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1286
+#: g10/keyedit.c:1287
msgid "add a user ID"
msgstr "afegeix un ID d'usuari"
@@ -4516,145 +4534,145 @@ msgstr "afegeix un ID d'usuari"
# Si et refereixes a Photo vs. photo, ho deixe en minúscules, que en tot
# el menú està tot en minúscules. Tb hi ha molts ID vs. id en els msgids
# i no hem unificat en català. Potser li ho diré a Werner. jm.
-#: g10/keyedit.c:1288
+#: g10/keyedit.c:1289
msgid "add a photo ID"
msgstr "afegeix un photo ID"
-#: g10/keyedit.c:1289
+#: g10/keyedit.c:1290
#, fuzzy
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "esborra un ID d'usuari"
-#: g10/keyedit.c:1292
+#: g10/keyedit.c:1293
#, fuzzy
msgid "add a subkey"
msgstr "addkey"
-#: g10/keyedit.c:1295
+#: g10/keyedit.c:1296
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1297
+#: g10/keyedit.c:1298
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1299
+#: g10/keyedit.c:1300
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1301
+#: g10/keyedit.c:1302
#, fuzzy
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "esborra una clau secundària"
-#: g10/keyedit.c:1303
+#: g10/keyedit.c:1304
msgid "add a revocation key"
msgstr "afegeix una clau de revocació"
-#: g10/keyedit.c:1305
+#: g10/keyedit.c:1306
#, fuzzy
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr ""
"Voleu actualitzar les preferències per a les ID d'usuaris seleccionades?"
-#: g10/keyedit.c:1307
+#: g10/keyedit.c:1308
#, fuzzy
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "No podeu canviar la data de caducitat de les claus v3\n"
-#: g10/keyedit.c:1309
+#: g10/keyedit.c:1310
#, fuzzy
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "marca l'ID d'usuari com a primari"
-#: g10/keyedit.c:1312
+#: g10/keyedit.c:1313
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "llista les preferències (expert)"
-#: g10/keyedit.c:1313
+#: g10/keyedit.c:1314
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "llista les preferències (detallat)"
-#: g10/keyedit.c:1315
+#: g10/keyedit.c:1316
#, fuzzy
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr ""
"Voleu actualitzar les preferències per a les ID d'usuaris seleccionades?"
-#: g10/keyedit.c:1318
+#: g10/keyedit.c:1319
#, fuzzy
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n"
-#: g10/keyedit.c:1320
+#: g10/keyedit.c:1321
#, fuzzy
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr ""
"Voleu actualitzar les preferències per a les ID d'usuaris seleccionades?"
-#: g10/keyedit.c:1322
+#: g10/keyedit.c:1323
msgid "change the passphrase"
msgstr "canvia la contrasenya"
-#: g10/keyedit.c:1325
+#: g10/keyedit.c:1326
msgid "change the ownertrust"
msgstr "canvia la confiança"
-#: g10/keyedit.c:1328
+#: g10/keyedit.c:1329
#, fuzzy
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "Realment voleu revocar tots els ID d'usuari seleccionats? "
-#: g10/keyedit.c:1330
+#: g10/keyedit.c:1331
#, fuzzy
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "revoca un ID d'usuari"
-#: g10/keyedit.c:1333
+#: g10/keyedit.c:1334
#, fuzzy
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "revoca una clau secundària"
-#: g10/keyedit.c:1335
+#: g10/keyedit.c:1336
#, fuzzy
msgid "enable key"
msgstr "activa una clau"
-#: g10/keyedit.c:1336
+#: g10/keyedit.c:1337
#, fuzzy
msgid "disable key"
msgstr "desactiva una clau"
# Igual que dalt. ivb
# Idem :) jm
-#: g10/keyedit.c:1338
+#: g10/keyedit.c:1339
#, fuzzy
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "mostra el photo ID"
-#: g10/keyedit.c:1340
+#: g10/keyedit.c:1341
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1342
+#: g10/keyedit.c:1343
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1463
+#: g10/keyedit.c:1464
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "La clau secreta està disponible.\n"
-#: g10/keyedit.c:1465
+#: g10/keyedit.c:1466
#, fuzzy
#| msgid "Secret key is available.\n"
msgid "Secret subkeys are available.\n"
msgstr "La clau secreta està disponible.\n"
-#: g10/keyedit.c:1567
+#: g10/keyedit.c:1568
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Cal la clau secreta per a fer açò.\n"
-#: g10/keyedit.c:1590
+#: g10/keyedit.c:1591
msgid ""
"* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -4662,319 +4680,319 @@ msgid ""
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1648 g10/keyedit.c:2667 g10/keyedit.c:3040 g10/keyedit.c:3108
+#: g10/keyedit.c:1649 g10/keyedit.c:2668 g10/keyedit.c:3041 g10/keyedit.c:3109
msgid "Key is revoked."
msgstr "La clau està revocada."
-#: g10/keyedit.c:1671
+#: g10/keyedit.c:1672
#, fuzzy
msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
msgstr "Realment voleu signar tots els ID d'usuari? "
-#: g10/keyedit.c:1675
+#: g10/keyedit.c:1676
#, fuzzy
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Realment voleu signar tots els ID d'usuari? "
-#: g10/keyedit.c:1683
+#: g10/keyedit.c:1684
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Pista: Trieu els ID d'usuari que voleu signar\n"
-#: g10/keyedit.c:1694
+#: g10/keyedit.c:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown signature type '%s'\n"
msgstr "la classe de signatura és desconeguda"
-#: g10/keyedit.c:1718
+#: g10/keyedit.c:1719
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Aquesta ordre no està permesa mentre s'està en mode %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:1740 g10/keyedit.c:1764 g10/keyedit.c:1961
+#: g10/keyedit.c:1741 g10/keyedit.c:1765 g10/keyedit.c:1962
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Heu de seleccionar al menys un ID d'usuari.\n"
-#: g10/keyedit.c:1742 g10/keyedit.c:1766 g10/keyedit.c:1923 g10/keyedit.c:1963
+#: g10/keyedit.c:1743 g10/keyedit.c:1767 g10/keyedit.c:1924 g10/keyedit.c:1964
#, c-format
msgid "(Use the '%s' command.)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1745
+#: g10/keyedit.c:1746
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "No podeu esborrar l'últim ID d'usuari!\n"
-#: g10/keyedit.c:1748
+#: g10/keyedit.c:1749
#, fuzzy
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Realment voleu eliminar tots els ID d'usuari seleccionats? "
-#: g10/keyedit.c:1749
+#: g10/keyedit.c:1750
#, fuzzy
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Realment voleu eliminar aquest ID d'usuari? "
#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
#. moving the key and not about removing it.
-#: g10/keyedit.c:1806
+#: g10/keyedit.c:1807
#, fuzzy
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Realment voleu esborrar aquesta autosignatura? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:1818 g10/keyedit.c:4803
+#: g10/keyedit.c:1819 g10/keyedit.c:4804
#, fuzzy
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Heu de seleccionar, si més no, una clau.\n"
-#: g10/keyedit.c:1846
+#: g10/keyedit.c:1847
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1867
+#: g10/keyedit.c:1868
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open '%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1886
+#: g10/keyedit.c:1887
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading backup key from '%s': %s\n"
msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1921
+#: g10/keyedit.c:1922
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Heu de seleccionar, si més no, una clau.\n"
-#: g10/keyedit.c:1927
+#: g10/keyedit.c:1928
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Realment voleu eliminar les claus seleccionades? "
-#: g10/keyedit.c:1929
+#: g10/keyedit.c:1930
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Realment voleu eliminar aquesta clau? "
-#: g10/keyedit.c:1967
+#: g10/keyedit.c:1968
#, fuzzy
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Realment voleu revocar tots els ID d'usuari seleccionats? "
-#: g10/keyedit.c:1968
+#: g10/keyedit.c:1969
#, fuzzy
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Realment voleu eliminar aquest ID d'usuari? "
-#: g10/keyedit.c:1986
+#: g10/keyedit.c:1987
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Realment voleu revocar aquesta clau? "
-#: g10/keyedit.c:1997
+#: g10/keyedit.c:1998
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Realment voleu revocar les claus seleccionades? "
-#: g10/keyedit.c:1999
+#: g10/keyedit.c:2000
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Realment voleu revocar aquesta clau? "
-#: g10/keyedit.c:2057
+#: g10/keyedit.c:2058
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2102
+#: g10/keyedit.c:2103
#, fuzzy
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "estableix la llista de preferències"
-#: g10/keyedit.c:2109
+#: g10/keyedit.c:2110
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Voleu actualitzar les preferències per a les ID d'usuaris seleccionades?"
-#: g10/keyedit.c:2111
+#: g10/keyedit.c:2112
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Realment voleu actualitzar les preferències? "
-#: g10/keyedit.c:2185
+#: g10/keyedit.c:2186
#, fuzzy
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Voleu desar els canvis? "
-#: g10/keyedit.c:2189
+#: g10/keyedit.c:2190
#, fuzzy
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Voleu eixir sense desar? "
-#: g10/keyedit.c:2216 g10/keyedit.c:2762 g10/keyedit.c:3061 g10/keyedit.c:3214
+#: g10/keyedit.c:2217 g10/keyedit.c:2763 g10/keyedit.c:3062 g10/keyedit.c:3215
#, c-format
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "La clau no ha canviat, per tant no cal actualització.\n"
-#: g10/keyedit.c:2448
+#: g10/keyedit.c:2449
#, fuzzy, c-format
#| msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgid "cannot revoke the last valid user ID.\n"
msgstr "No podeu esborrar l'últim ID d'usuari!\n"
-#: g10/keyedit.c:2475
+#: g10/keyedit.c:2476
#, fuzzy, c-format
msgid "revoking the user ID failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2541
+#: g10/keyedit.c:2542
#, fuzzy, c-format
msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2572
+#: g10/keyedit.c:2573
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n"
-#: g10/keyedit.c:2602
+#: g10/keyedit.c:2603
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n"
msgstr "no s'ha pogut emmagatzemar l'empremta digital: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2738 g10/keyedit.c:2741
+#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2742
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid value\n"
msgid "Invalid user ID '%s': %s\n"
msgstr "el valor no és vàlid\n"
-#: g10/keyedit.c:2744
+#: g10/keyedit.c:2745
#, fuzzy
#| msgid "No such user ID.\n"
msgid "No matching user IDs."
msgstr "Usuari inexistent.\n"
-#: g10/keyedit.c:2744
+#: g10/keyedit.c:2745
#, fuzzy
msgid "Nothing to sign.\n"
msgstr "No hi ha res que signar amb la clau %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:2937 g10/keyedit.c:6019
+#: g10/keyedit.c:2938 g10/keyedit.c:6020
#, c-format
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2995
+#: g10/keyedit.c:2996
#, fuzzy, c-format
#| msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgid "revoking the key signature failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:3116
+#: g10/keyedit.c:3117
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
-#: g10/keyedit.c:3159
+#: g10/keyedit.c:3160
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n"
-#: g10/keyedit.c:3183
+#: g10/keyedit.c:3184
#, fuzzy, c-format
msgid "subkey \"%s\" not found\n"
msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:3306
+#: g10/keyedit.c:3307
msgid "AEAD: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3323
+#: g10/keyedit.c:3324
msgid "Digest: "
msgstr "Resum: "
-#: g10/keyedit.c:3380
+#: g10/keyedit.c:3381
msgid "Features: "
msgstr "Funcionalitats: "
-#: g10/keyedit.c:3397
+#: g10/keyedit.c:3398
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3412 g10/keylist.c:376
+#: g10/keyedit.c:3413 g10/keylist.c:376
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3420 g10/keyedit.c:3421
+#: g10/keyedit.c:3421 g10/keyedit.c:3422
#, fuzzy
msgid "Notations: "
msgstr "Notació: "
-#: g10/keyedit.c:3669
+#: g10/keyedit.c:3670
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "No hi ha preferències en un ID d'usuari d'estil PGP 2.x.\n"
# Potser %s haja d'anar darrere de «clau». ivb
# És cert. Nova funcionalitat de 1.2.0, IIRC. jm
-#: g10/keyedit.c:3741
+#: g10/keyedit.c:3742
#, fuzzy, c-format
msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Aquesta clau pot ser revocada per la clau %s "
# Potser %s haja d'anar darrere de «clau». ivb
# És cert. Nova funcionalitat de 1.2.0, IIRC. jm
-#: g10/keyedit.c:3765
+#: g10/keyedit.c:3766
#, fuzzy, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Aquesta clau pot ser revocada per la clau %s "
-#: g10/keyedit.c:3771
+#: g10/keyedit.c:3772
#, fuzzy
msgid "(sensitive)"
msgstr " (sensible)"
-#: g10/keyedit.c:3813 g10/keyedit.c:3960 g10/keylist.c:264 g10/keyserver.c:538
+#: g10/keyedit.c:3814 g10/keyedit.c:3961 g10/keylist.c:264 g10/keyserver.c:361
#, fuzzy, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "no s'ha pogut creat %s: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:3816 g10/keylist.c:2149
+#: g10/keyedit.c:3817 g10/keylist.c:2149
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "[revocada]"
-#: g10/keyedit.c:3818 g10/keylist.c:2155
+#: g10/keyedit.c:3819 g10/keylist.c:2155
#, fuzzy, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr " [caduca: %s]"
-#: g10/keyedit.c:3820 g10/keyedit.c:3962 g10/keylist.c:266 g10/keylist.c:2161
-#: g10/keyserver.c:544
+#: g10/keyedit.c:3821 g10/keyedit.c:3963 g10/keylist.c:266 g10/keylist.c:2161
+#: g10/keyserver.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr " [caduca: %s]"
-#: g10/keyedit.c:3822
+#: g10/keyedit.c:3823
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3830 g10/keyedit.c:3850 g10/keylist.c:269
+#: g10/keyedit.c:3831 g10/keyedit.c:3851 g10/keylist.c:269
msgid "card-no: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3889
+#: g10/keyedit.c:3890
#, fuzzy, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr " confiança: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:3893
+#: g10/keyedit.c:3894
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3900
+#: g10/keyedit.c:3901
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Aquesta clau ha estat desactivada"
-#: g10/keyedit.c:3918
+#: g10/keyedit.c:3919
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -4982,19 +5000,19 @@ msgstr ""
"Teniu en compte que la validesa de la clau mostrada no és necessàriament\n"
"correcta a no ser que torneu a executar el programa.\n"
-#: g10/keyedit.c:3979 g10/keyedit.c:4410 g10/keyserver.c:548
-#: g10/mainproc.c:2371 g10/tofu.c:1787 g10/trust.c:437 dirmngr/ocsp.c:791
+#: g10/keyedit.c:3980 g10/keyedit.c:4411 g10/keyserver.c:371
+#: g10/mainproc.c:2380 g10/tofu.c:1787 g10/trust.c:437 dirmngr/ocsp.c:791
#, fuzzy
msgid "revoked"
msgstr "[revocada]"
-#: g10/keyedit.c:3981 g10/keyedit.c:4412 g10/keyserver.c:552
-#: g10/mainproc.c:2373 g10/tofu.c:1792 g10/trust.c:124
+#: g10/keyedit.c:3982 g10/keyedit.c:4413 g10/keyserver.c:375
+#: g10/mainproc.c:2382 g10/tofu.c:1792 g10/trust.c:124
#, fuzzy
msgid "expired"
msgstr "expire"
-#: g10/keyedit.c:4098
+#: g10/keyedit.c:4099
#, c-format
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
@@ -5004,19 +5022,19 @@ msgstr ""
" causar que una ID d'usuari diferent esdevinga en la primària "
"assumida.\n"
-#: g10/keyedit.c:4150
+#: g10/keyedit.c:4151
#, c-format
msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4151
+#: g10/keyedit.c:4152
#, fuzzy, c-format
#| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
msgstr "No podeu canviar la data de caducitat de les claus v3\n"
# Photo ID com abans. ivb
-#: g10/keyedit.c:4210
+#: g10/keyedit.c:4211
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -5025,38 +5043,38 @@ msgstr ""
"AVÍS: Aquesta és una clau d'estil PGP2. Afegir un photo ID pot fer que "
"algunes versions de PGP rebutgen aquesta clau.\n"
-#: g10/keyedit.c:4215 g10/keyedit.c:4505
+#: g10/keyedit.c:4216 g10/keyedit.c:4506
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Esteu segur que encara voleu afegir-lo? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4221
+#: g10/keyedit.c:4222
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "No podeu afegir un photo ID a una clau d'estil PGP2.\n"
-#: g10/keyedit.c:4236 g10/keygen.c:2899
+#: g10/keyedit.c:4237 g10/keygen.c:2899
msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
msgstr ""
# Aquesta i les següents no haurien de portar (s/N/q) i no (y/N/q)? ivb
# Hmm. Sí... (s/N/x) jm
-#: g10/keyedit.c:4338
+#: g10/keyedit.c:4339
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Voleu esborrar aquesta signatura correcta? (s/N/x)"
-#: g10/keyedit.c:4348
+#: g10/keyedit.c:4349
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Voleu esborrar aquesta signatura invàlida? (s/N/x)"
-#: g10/keyedit.c:4352
+#: g10/keyedit.c:4353
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Voleu esborrar aquesta signatura desconeguda? (s/N/x)"
-#: g10/keyedit.c:4359
+#: g10/keyedit.c:4360
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Realment voleu esborrar aquesta autosignatura? (s/N)"
# Werner FIXME: use ngettext. jm
-#: g10/keyedit.c:4375
+#: g10/keyedit.c:4376
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Deleted %d signature.\n"
msgid "Deleted %d signature.\n"
@@ -5064,37 +5082,37 @@ msgid_plural "Deleted %d signatures.\n"
msgstr[0] "S'ha esborrat %d signatura.\n"
msgstr[1] "S'ha esborrat %d signatura.\n"
-#: g10/keyedit.c:4379
+#: g10/keyedit.c:4380
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "No s'hi ha eliminat res.\n"
-#: g10/keyedit.c:4414
+#: g10/keyedit.c:4415
msgid "invalid"
msgstr "invàlida"
-#: g10/keyedit.c:4416
+#: g10/keyedit.c:4417
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "L'ID d'usuari «%s» està revocat."
-#: g10/keyedit.c:4422
+#: g10/keyedit.c:4423
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr[0] "L'ID d'usuari «%s» està revocat."
msgstr[1] "L'ID d'usuari «%s» està revocat."
-#: g10/keyedit.c:4430
+#: g10/keyedit.c:4431
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"
-#: g10/keyedit.c:4431
+#: g10/keyedit.c:4432
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"
-#: g10/keyedit.c:4500
+#: g10/keyedit.c:4501
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -5103,43 +5121,43 @@ msgstr ""
"AVÍS: Aquesta és una clau d'estil PGP 2.x. Afegir un revocador designat pot\n"
"fer que algunes versions de PGP rebutjen aquesta clau.\n"
-#: g10/keyedit.c:4511
+#: g10/keyedit.c:4512
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "No podeu afegir un revocador designat a una clau d'estil PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:4528
+#: g10/keyedit.c:4529
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Introduïu l'ID d'usuari del revocador designat: "
-#: g10/keyedit.c:4554
+#: g10/keyedit.c:4555
#, c-format
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr ""
"no es pot nominar a una clau d'estil PGP 2.x com a revocador designat\n"
-#: g10/keyedit.c:4569
+#: g10/keyedit.c:4570
#, c-format
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "no podeu nominar una clau com el seu propi revocador designat\n"
-#: g10/keyedit.c:4591
+#: g10/keyedit.c:4592
#, fuzzy, c-format
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "no podeu nominar una clau com el seu propi revocador designat\n"
-#: g10/keyedit.c:4609
+#: g10/keyedit.c:4610
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
"AVÍS: no es pot desfer la nominació d'una clau com a revocador designat!\n"
-#: g10/keyedit.c:4615
+#: g10/keyedit.c:4616
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr ""
"Esteu segur que voleu nominar aquesta clau com a revocador designat? (s/N): "
-#: g10/keyedit.c:4683
+#: g10/keyedit.c:4684
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
@@ -5147,187 +5165,187 @@ msgid ""
msgstr ""
"Esteu segur que voleu nominar aquesta clau com a revocador designat? (s/N): "
-#: g10/keyedit.c:4688
+#: g10/keyedit.c:4689
#, fuzzy
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "S'està canviant la data de caducitat per a una clau secundària.\n"
-#: g10/keyedit.c:4691
+#: g10/keyedit.c:4692
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "S'està canviant la data de caducitat per a una clau primària.\n"
-#: g10/keyedit.c:4747
+#: g10/keyedit.c:4748
#, c-format
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "No podeu canviar la data de caducitat de les claus v3\n"
-#: g10/keyedit.c:4807
+#: g10/keyedit.c:4808
#, fuzzy
msgid "Changing usage of a subkey.\n"
msgstr "S'està canviant la data de caducitat per a una clau secundària.\n"
-#: g10/keyedit.c:4810
+#: g10/keyedit.c:4811
#, fuzzy
#| msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgid "Changing usage of the primary key.\n"
msgstr "S'està canviant la data de caducitat per a una clau primària.\n"
-#: g10/keyedit.c:4928
+#: g10/keyedit.c:4929
#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr ""
"AVÍS: no es pot desfer la nominació d'una clau com a revocador designat!\n"
-#: g10/keyedit.c:4934
+#: g10/keyedit.c:4935
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:5051
+#: g10/keyedit.c:5052
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Heu de seleccionar exactament un ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:5092 g10/keyedit.c:5206 g10/keyedit.c:5319 g10/keyedit.c:5457
+#: g10/keyedit.c:5093 g10/keyedit.c:5207 g10/keyedit.c:5320 g10/keyedit.c:5458
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "es descarta l'autosignatura v3 en l'id d'usuari «%s»\n"
-#: g10/keyedit.c:5263
+#: g10/keyedit.c:5264
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:5342
+#: g10/keyedit.c:5343
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Esteu segur que encara voleu utilitzarla (s/N)? "
-#: g10/keyedit.c:5343
+#: g10/keyedit.c:5344
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Esteu segur que encara voleu utilitzarla (s/N)? "
-#: g10/keyedit.c:5403
+#: g10/keyedit.c:5404
#, fuzzy
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Notació de signatura: "
-#: g10/keyedit.c:5550
+#: g10/keyedit.c:5551
#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Voleu sobreescriure? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:5620
+#: g10/keyedit.c:5621
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n"
-#: g10/keyedit.c:5682
+#: g10/keyedit.c:5683
#, fuzzy, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n"
-#: g10/keyedit.c:5783
+#: g10/keyedit.c:5784
#, fuzzy, c-format
msgid "No subkey with key ID '%s'.\n"
msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n"
-#: g10/keyedit.c:5805
+#: g10/keyedit.c:5806
#, fuzzy, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n"
-#: g10/keyedit.c:5946
+#: g10/keyedit.c:5947
#, fuzzy, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "ID d'usuari: «"
-#: g10/keyedit.c:5949 g10/keyedit.c:6051 g10/keyedit.c:6099
+#: g10/keyedit.c:5950 g10/keyedit.c:6052 g10/keyedit.c:6100
#, fuzzy, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr ""
"»\n"
"signat amb la vostra clau %08lX el %s\n"
-#: g10/keyedit.c:5951 g10/keyedit.c:6053 g10/keyedit.c:6101
+#: g10/keyedit.c:5952 g10/keyedit.c:6054 g10/keyedit.c:6102
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (no-exportable)"
-#: g10/keyedit.c:5955
+#: g10/keyedit.c:5956
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:5960
+#: g10/keyedit.c:5961
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Esteu segur de que encara voleu revocarla? (s/N) "
# (s/N) ivb
# S! jm
-#: g10/keyedit.c:5965
+#: g10/keyedit.c:5966
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Voleu crear un certificat de revocació per a aquesta signatura? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:6025
+#: g10/keyedit.c:6026
#, fuzzy, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Heu signat els següents ID d'usuari:\n"
-#: g10/keyedit.c:6054
+#: g10/keyedit.c:6055
#, fuzzy
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (no-exportable)"
-#: g10/keyedit.c:6061
+#: g10/keyedit.c:6062
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr " revocat per %08lX el %s\n"
-#: g10/keyedit.c:6086
+#: g10/keyedit.c:6087
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Esteu a punt de revocar aquestes signatures:\n"
# (s/N)? ivb
-#: g10/keyedit.c:6109
+#: g10/keyedit.c:6110
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Realment voleu crear els certificats de revocació? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:6142
+#: g10/keyedit.c:6143
#, c-format
msgid "no secret key\n"
msgstr "ho hi ha clau secreta\n"
-#: g10/keyedit.c:6190
+#: g10/keyedit.c:6191
#, c-format
msgid "tried to revoke a non-user ID: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:6200
+#: g10/keyedit.c:6201
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"
-#: g10/keyedit.c:6217
+#: g10/keyedit.c:6218
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr "AVÍS: una signatura d'ID d'usuari està datada %d segons en el futur\n"
-#: g10/keyedit.c:6313
+#: g10/keyedit.c:6314
#, fuzzy, c-format
#| msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n"
msgstr "No podeu esborrar l'últim ID d'usuari!\n"
-#: g10/keyedit.c:6351
+#: g10/keyedit.c:6352
#, fuzzy, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"
-#: g10/keyedit.c:6413
+#: g10/keyedit.c:6414
#, fuzzy, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"
-#: g10/keyedit.c:6510
+#: g10/keyedit.c:6511
#, fuzzy, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
@@ -6071,79 +6089,74 @@ msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:550
+#: g10/keyserver.c:373
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "disable"
-#: g10/keyserver.c:754
+#: g10/keyserver.c:577
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:860
+#: g10/keyserver.c:683
#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1001 g10/keyserver.c:1116
+#: g10/keyserver.c:824 g10/keyserver.c:939
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "%s: no és un ID vàlid\n"
-#: g10/keyserver.c:1438 g10/keyserver.c:1471
+#: g10/keyserver.c:1237 g10/keyserver.c:1270
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing %d key from %s\n"
msgid_plural "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr[0] "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"
msgstr[1] "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1445
+#: g10/keyserver.c:1244
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1549
+#: g10/keyserver.c:1336
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1552
+#: g10/keyserver.c:1339
#, fuzzy, c-format
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1743
-#, fuzzy, c-format
-msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
-msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1747
+#: g10/keyserver.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"
# «del servidor», «en el servidor»? ivb
-#: g10/keyserver.c:1852 g10/keyserver.c:2031
+#: g10/keyserver.c:1619 g10/keyserver.c:1798
#, fuzzy, c-format
msgid "no keyserver known\n"
msgstr "error de servidor de claus"
-#: g10/keyserver.c:1867 g10/skclist.c:214 g10/skclist.c:242
+#: g10/keyserver.c:1634 g10/skclist.c:215 g10/skclist.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "es descarta «%s»: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1871
+#: g10/keyserver.c:1638
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1912
+#: g10/keyserver.c:1679
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key from '%s'\n"
msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1928
+#: g10/keyserver.c:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n"
@@ -6158,264 +6171,264 @@ msgstr "mida extranya per a una clau de sessió xifrada (%d)\n"
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "clau de sessió xifrada amb %s\n"
-#: g10/mainproc.c:400
+#: g10/mainproc.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "xifrat amb l'algoritme %d (desconegut)\n"
-#: g10/mainproc.c:481
+#: g10/mainproc.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "la clau pública és %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:557
+#: g10/mainproc.c:561
#, c-format
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "dades xifrades amb clau pública: bona clau de xifratge (DEK)\n"
-#: g10/mainproc.c:590
+#: g10/mainproc.c:594
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "xifrat amb una clau %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada en %4$s\n"
-#: g10/mainproc.c:594 g10/pkclist.c:228
+#: g10/mainproc.c:598 g10/pkclist.c:228
#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:598
+#: g10/mainproc.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "xifrat amb una clau %s, ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:619
+#: g10/mainproc.c:623
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "ha fallat el desxifratge amb la clau pública: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:641 g10/mainproc.c:970
+#: g10/mainproc.c:645 g10/mainproc.c:976
#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:649
+#: g10/mainproc.c:653
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "xifrat amb %lu contrasenyes\n"
# FIXME WK: Use ngettext
-#: g10/mainproc.c:651
+#: g10/mainproc.c:655
#, c-format
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "xifrat amb 1 contrasenya\n"
# I no serà «dades xifrades amb %s»? ivb
# Sembla que sí, ho marque per a mirar-ho més endavant. jm
-#: g10/mainproc.c:685 g10/mainproc.c:706
+#: g10/mainproc.c:689 g10/mainproc.c:710
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "s'assumeixen dades xifrades amb %s\n"
# L'optimístic és aquell que té una Fe Cega en que Tot Anirà Bé! ivb
-#: g10/mainproc.c:692
+#: g10/mainproc.c:696
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr ""
"El xifratge IDEA no està disponible, s'intentarà utilitzar optimistament %s "
"en el seu lloc\n"
-#: g10/mainproc.c:779 g10/mainproc.c:817
+#: g10/mainproc.c:785 g10/mainproc.c:823
#, c-format
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "AVÍS: el missatge no tenia protecció d'integritat\n"
-#: g10/mainproc.c:790
+#: g10/mainproc.c:796
msgid ""
"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n"
"likely that this message is legitimate. This is because back\n"
"then integrity protection was not widely used.\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:793
+#: g10/mainproc.c:799
#, c-format
msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:798
+#: g10/mainproc.c:804
#, fuzzy, c-format
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption forced to fail!\n"
msgstr "ha fallat el desxifratge: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:810
+#: g10/mainproc.c:816
#, c-format
msgid "decryption okay\n"
msgstr "desxifratge correcte\n"
-#: g10/mainproc.c:823
+#: g10/mainproc.c:829
#, c-format
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "AVÍS: el missatge xifrat ha estat manipulat!\n"
-#: g10/mainproc.c:841
+#: g10/mainproc.c:847
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "ha fallat el desxifratge: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:886
+#: g10/mainproc.c:892
#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTA: el remitent ha sol·licitat \"alt secret\"\n"
-#: g10/mainproc.c:893
+#: g10/mainproc.c:899
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nom del fitxer original='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:1148
+#: g10/mainproc.c:1154
#, c-format
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revocació autònoma: useu \"gpg --import\" per a aplicar-la\n"
-#: g10/mainproc.c:1452 g10/mainproc.c:1495
+#: g10/mainproc.c:1458 g10/mainproc.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid "no signature found\n"
msgstr "Signatura correcta de \""
-#: g10/mainproc.c:1852
+#: g10/mainproc.c:1858
#, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Signatura INCORRECTA de \""
-#: g10/mainproc.c:1854
+#: g10/mainproc.c:1860
#, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Signatura caducada de \""
-#: g10/mainproc.c:1856
+#: g10/mainproc.c:1862
#, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Signatura correcta de \""
-#: g10/mainproc.c:1876
+#: g10/mainproc.c:1882
#, c-format
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "s'ha eliminat la verificació de signatura\n"
-#: g10/mainproc.c:1985
+#: g10/mainproc.c:1991
#, fuzzy, c-format
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "no es poden tractar aquestes signatures múltiples\n"
-#: g10/mainproc.c:2001 g10/mainproc.c:2008
+#: g10/mainproc.c:2007 g10/mainproc.c:2014
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2002 g10/mainproc.c:2009 sm/verify.c:476
+#: g10/mainproc.c:2008 g10/mainproc.c:2015 sm/verify.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " alias \""
# «%.*s» no serà una data? Caldrà «el» al davant. ivb
-#: g10/mainproc.c:2013
+#: g10/mainproc.c:2019
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Signatura creada el %.*s usant una clau %s ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:2019
+#: g10/mainproc.c:2025
#, fuzzy, c-format
msgid " issuer \"%s\"\n"
msgstr " alias \""
-#: g10/mainproc.c:2070
+#: g10/mainproc.c:2076
#, c-format
msgid "Key available at: "
msgstr "La clau és disponible en: "
-#: g10/mainproc.c:2111
+#: g10/mainproc.c:2118
#, c-format
msgid "Note: Use '%s' to make use of this info\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:2325
+#: g10/mainproc.c:2334
msgid "[uncertain]"
msgstr "[incert]"
-#: g10/mainproc.c:2363
+#: g10/mainproc.c:2372
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " alias \""
-#: g10/mainproc.c:2438
+#: g10/mainproc.c:2447
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
msgstr "AVÍS: Aquesta clau no ve certificada per una signatura de confiança!\n"
-#: g10/mainproc.c:2456
+#: g10/mainproc.c:2465
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2460
+#: g10/mainproc.c:2469
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Aquesta signatura caduca el %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2471
+#: g10/mainproc.c:2480
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgid "%s signature, digest algorithm %s%s%s\n"
msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2472
+#: g10/mainproc.c:2481
msgid "binary"
msgstr "binari"
-#: g10/mainproc.c:2473
+#: g10/mainproc.c:2482
msgid "textmode"
msgstr "mode text"
-#: g10/mainproc.c:2473 g10/trust.c:123 dirmngr/ocsp.c:792
+#: g10/mainproc.c:2482 g10/trust.c:123 dirmngr/ocsp.c:792
msgid "unknown"
msgstr "desconeguda"
-#: g10/mainproc.c:2475
+#: g10/mainproc.c:2484
#, fuzzy
#| msgid "unknown pubkey algorithm"
msgid ", key algorithm "
msgstr "l'algoritme de clau pública és desconegut"
-#: g10/mainproc.c:2510
+#: g10/mainproc.c:2519
#, c-format
msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:2548
+#: g10/mainproc.c:2558
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut comprovar la signatura: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2644 g10/mainproc.c:2663 g10/mainproc.c:2787
+#: g10/mainproc.c:2654 g10/mainproc.c:2673 g10/mainproc.c:2797
#, c-format
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "no és una signatura separada\n"
-#: g10/mainproc.c:2697
+#: g10/mainproc.c:2707
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
"AVÍS: s'han detectat múltiples signatures. Només es comprovarà la primera.\n"
-#: g10/mainproc.c:2706
+#: g10/mainproc.c:2716
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "signatura autònoma de classe 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2791
+#: g10/mainproc.c:2801
#, c-format
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "signatura de l'estil antic (PGP 2.x)\n"
@@ -6608,56 +6621,61 @@ msgstr "Notació de signatura crítica: "
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "el subpaquet de tipus %d té el bit crític activat\n"
-#: g10/passphrase.c:73 g10/passphrase.c:275 g10/passphrase.c:308
+#: g10/passphrase.c:73 g10/passphrase.c:283 g10/passphrase.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "hi ha un problema amb l'agent: l'agent ha tornat 0x%lx\n"
-#: g10/passphrase.c:258
+#: g10/passphrase.c:251 sm/decrypt.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase for decryption."
+msgstr "canvia la contrasenya"
+
+#: g10/passphrase.c:253
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Introduïu la contrasenya\n"
-#: g10/passphrase.c:269
+#: g10/passphrase.c:277
#, c-format
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "s'ha cancel·lat per l'usuari\n"
-#: g10/passphrase.c:510
+#: g10/passphrase.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (ID de la clau principal %08lX)"
-#: g10/passphrase.c:517
+#: g10/passphrase.c:530
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:"
msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n"
-#: g10/passphrase.c:521
+#: g10/passphrase.c:534
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to import the OpenPGP secret key:"
msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n"
-#: g10/passphrase.c:526
+#: g10/passphrase.c:539
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret subkey:"
msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n"
-#: g10/passphrase.c:529
+#: g10/passphrase.c:542
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:"
msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n"
-#: g10/passphrase.c:534
+#: g10/passphrase.c:547
#, fuzzy
msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret subkey key:"
msgstr "Realment voleu eliminar les claus seleccionades? "
-#: g10/passphrase.c:537
+#: g10/passphrase.c:550
#, fuzzy
msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:"
msgstr "Realment voleu eliminar les claus seleccionades? "
-#: g10/passphrase.c:546
+#: g10/passphrase.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -6710,7 +6728,7 @@ msgstr "«%s» no és un fitxer JPEG\n"
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "És aquesta foto correcta (s/N/x)? "
-#: g10/photoid.c:395
+#: g10/photoid.c:399
#, c-format
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "no s'ha pogut mostrar el photo ID!\n"
@@ -7072,7 +7090,7 @@ msgstr "no s'han pogut obrir les dades signades `%s'\n"
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
msgstr "no s'han pogut obrir les dades signades `%s'\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:98 g10/pubkey-enc.c:139 sm/decrypt.c:493
+#: g10/pubkey-enc.c:98 g10/pubkey-enc.c:139 sm/decrypt.c:969
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s is not suitable for decryption in %s mode\n"
msgstr "clau %08lX: sense ID\n"
@@ -7089,27 +7107,27 @@ msgstr "el destinatari és anònim; es provarà la clau secreta %08lX ...\n"
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "d'acord, som el destinatari anònim.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:321
+#: g10/pubkey-enc.c:311
#, c-format
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "la codificació antiga del DEK no està suportada\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:349
+#: g10/pubkey-enc.c:339
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "l'algoritme de xifratge %d%s és desconegut o està desactivat\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:393
+#: g10/pubkey-enc.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "NOTA: no s'ha trobat l'algoritme de xifratge %d en les preferències\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:426
+#: g10/pubkey-enc.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "NOTA: la clau secreta %08lX caduca el %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:433
+#: g10/pubkey-enc.c:423
#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
msgid "Note: key has been revoked"
@@ -7434,41 +7452,41 @@ msgstr ""
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s signatura de: «%s»\n"
-#: g10/sign.c:1046
+#: g10/sign.c:1045
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"forçar l'algoritme de digest %s (%d) viola les preferències del destinatari\n"
-#: g10/sign.c:1188
+#: g10/sign.c:1187
#, c-format
msgid "signing:"
msgstr "signatura:"
-#: g10/sign.c:1465
+#: g10/sign.c:1464
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "s'utilitzarà xifratge %s\n"
-#: g10/skclist.c:173 g10/skclist.c:254
+#: g10/skclist.c:174 g10/skclist.c:255
#, c-format
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"la clau no està marcada com a insegura - no es pot utilitzar amb el GNA "
"fals!\n"
-#: g10/skclist.c:205
+#: g10/skclist.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "es descarta «%s»: duplicat\n"
-#: g10/skclist.c:224
+#: g10/skclist.c:225
#, c-format
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n"
-#: g10/skclist.c:243
+#: g10/skclist.c:244
#, fuzzy
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
@@ -7528,7 +7546,7 @@ msgstr "error de lectura: %s\n"
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "base de dades de confiança: no s'ha pogut sincronitzar: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:144 sm/keydb.c:336
+#: g10/tdbio.c:144 sm/keydb.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create lock for '%s'\n"
msgstr "no es pot crear el directori «%s»: %s\n"
@@ -8285,40 +8303,52 @@ msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be
#. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep
#. * the %s at the start and end of the string.
-#: scd/app-p15.c:3369 scd/app-openpgp.c:2153
+#: scd/app-p15.c:4955 scd/app-openpgp.c:2151
#, c-format
msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to
#. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed.
-#: scd/app-p15.c:3388 scd/app-openpgp.c:2169
+#: scd/app-p15.c:4974 scd/app-openpgp.c:2167
#, c-format
msgid "Remaining attempts: %d"
msgstr ""
-#: scd/app-p15.c:3459 scd/app-nks.c:1110
+#: scd/app-p15.c:5053 scd/app-nks.c:1113
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-p15.c:3462 scd/app-nks.c:1092
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
+#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
+#: scd/app-p15.c:5056 scd/app-openpgp.c:2461
+#, fuzzy
+msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
+msgstr "canvia la contrasenya"
+
+#: scd/app-p15.c:5058 scd/app-nks.c:1103
+#, fuzzy
+msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n"
+
+#: scd/app-p15.c:5061 scd/app-nks.c:1095
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "canvia la contrasenya"
-#: scd/app-nks.c:709 scd/app-openpgp.c:3664
+#: scd/app-nks.c:709 scd/app-openpgp.c:3663
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:717 scd/app-openpgp.c:3676
+#: scd/app-nks.c:717 scd/app-openpgp.c:3675
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:797 scd/app-openpgp.c:2326 scd/app-openpgp.c:2345
-#: scd/app-openpgp.c:2512 scd/app-openpgp.c:2530 scd/app-openpgp.c:2827
-#: scd/app-openpgp.c:2874 scd/app-openpgp.c:2989 scd/app-dinsig.c:303
+#: scd/app-nks.c:797 scd/app-openpgp.c:2324 scd/app-openpgp.c:2343
+#: scd/app-openpgp.c:2510 scd/app-openpgp.c:2528 scd/app-openpgp.c:2826
+#: scd/app-openpgp.c:2873 scd/app-openpgp.c:2988 scd/app-dinsig.c:302
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr ""
@@ -8328,79 +8358,74 @@ msgstr ""
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1091
+#: scd/app-nks.c:1094
#, fuzzy
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
msgstr "canvia la contrasenya"
-#: scd/app-nks.c:1098
+#: scd/app-nks.c:1101
#, fuzzy
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n"
-#: scd/app-nks.c:1100
-#, fuzzy
-msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
-msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n"
-
-#: scd/app-nks.c:1108
+#: scd/app-nks.c:1111
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1118
+#: scd/app-nks.c:1121
msgid ""
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1120
+#: scd/app-nks.c:1123
msgid ""
"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1227 scd/app-openpgp.c:2908 scd/app-dinsig.c:531
+#: scd/app-nks.c:1230 scd/app-openpgp.c:2907 scd/app-dinsig.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:860
+#: scd/app-openpgp.c:859
#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut emmagatzemar l'empremta digital: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:873
+#: scd/app-openpgp.c:872
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut reconstruir la memòria cau de l'anell: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1272 scd/app-openpgp.c:2855 scd/app-openpgp.c:5020
+#: scd/app-openpgp.c:1268 scd/app-openpgp.c:2854 scd/app-openpgp.c:5025
#, c-format
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1430
+#: scd/app-openpgp.c:1426
#, c-format
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1437
+#: scd/app-openpgp.c:1433
#, c-format
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1547
+#: scd/app-openpgp.c:1543
#, fuzzy, c-format
#| msgid "remove keys from the public keyring"
msgid "response does not contain the EC public key\n"
msgstr "elimina claus de l'anell públic"
-#: scd/app-openpgp.c:1665 scd/app-openpgp.c:4284
+#: scd/app-openpgp.c:1661 scd/app-openpgp.c:4283
#, c-format
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1772
+#: scd/app-openpgp.c:1768
#, fuzzy, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
@@ -8408,43 +8433,43 @@ msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be
#. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep
#. * the %s at the start and end of the string.
-#: scd/app-openpgp.c:2140
+#: scd/app-openpgp.c:2138
#, c-format
msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%%0ACounter: %lu%s"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2280
+#: scd/app-openpgp.c:2278
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2287
+#: scd/app-openpgp.c:2285
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2300
+#: scd/app-openpgp.c:2298
#, fuzzy
msgid "||Please unlock the card"
msgstr "canvia la contrasenya"
-#: scd/app-openpgp.c:2352 scd/app-openpgp.c:2537 scd/app-openpgp.c:2834
+#: scd/app-openpgp.c:2350 scd/app-openpgp.c:2535 scd/app-openpgp.c:2833
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2366 scd/app-openpgp.c:2413 scd/app-openpgp.c:2551
-#: scd/app-openpgp.c:4642
+#: scd/app-openpgp.c:2364 scd/app-openpgp.c:2411 scd/app-openpgp.c:2549
+#: scd/app-openpgp.c:4641
#, fuzzy, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "l'enviament al servidor de claus ha fallat: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2449 scd/app-openpgp.c:5029
+#: scd/app-openpgp.c:2447 scd/app-openpgp.c:5034
#, c-format
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2453
+#: scd/app-openpgp.c:2451
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempt remaining before card is permanently locked\n"
msgid_plural ""
@@ -8452,29 +8477,22 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
-#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
-#: scd/app-openpgp.c:2463
-#, fuzzy
-msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
-msgstr "canvia la contrasenya"
-
-#: scd/app-openpgp.c:2484
+#: scd/app-openpgp.c:2482
#, c-format
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2821
+#: scd/app-openpgp.c:2820
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "canvia la contrasenya"
-#: scd/app-openpgp.c:2870
+#: scd/app-openpgp.c:2869
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2880 scd/app-openpgp.c:2941
+#: scd/app-openpgp.c:2879 scd/app-openpgp.c:2940
#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
@@ -8482,129 +8500,129 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-openpgp.c:2903
+#: scd/app-openpgp.c:2902
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2904
+#: scd/app-openpgp.c:2903
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2904
+#: scd/app-openpgp.c:2903
msgid "|N|New PIN"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2985
+#: scd/app-openpgp.c:2984
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
msgstr "canvia la contrasenya"
-#: scd/app-openpgp.c:2986
+#: scd/app-openpgp.c:2985
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
msgstr "canvia la contrasenya"
-#: scd/app-openpgp.c:3048 scd/app-openpgp.c:4344
+#: scd/app-openpgp.c:3047 scd/app-openpgp.c:4343
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading application data\n"
msgstr "s'ha produït un error en llegir el bloc de claus: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3054 scd/app-openpgp.c:4351
+#: scd/app-openpgp.c:3053 scd/app-openpgp.c:4350
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3064
+#: scd/app-openpgp.c:3063
#, fuzzy, c-format
msgid "key already exists\n"
msgstr "«%s» ja està comprimida\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3068
+#: scd/app-openpgp.c:3067
#, c-format
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3070
+#: scd/app-openpgp.c:3069
#, fuzzy, c-format
msgid "generating new key\n"
msgstr "genera un nou parell de claus"
-#: scd/app-openpgp.c:3072
+#: scd/app-openpgp.c:3071
#, fuzzy, c-format
msgid "writing new key\n"
msgstr "genera un nou parell de claus"
-#: scd/app-openpgp.c:3645 scd/app-openpgp.c:3997
+#: scd/app-openpgp.c:3644 scd/app-openpgp.c:3996
#, c-format
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3686 scd/app-openpgp.c:3694
+#: scd/app-openpgp.c:3685 scd/app-openpgp.c:3693
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3827 scd/app-openpgp.c:4104
+#: scd/app-openpgp.c:3826 scd/app-openpgp.c:4103
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n"
# Ídem. ivb
-#: scd/app-openpgp.c:3991
+#: scd/app-openpgp.c:3990
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported URI"
msgid "unsupported curve\n"
msgstr "l'URI no és suportada"
-#: scd/app-openpgp.c:4261
+#: scd/app-openpgp.c:4260
#, c-format
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:4269
+#: scd/app-openpgp.c:4268
#, fuzzy, c-format
msgid "generating key failed\n"
msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:4275
+#: scd/app-openpgp.c:4274
#, fuzzy, c-format
msgid "key generation completed (%d second)\n"
msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr[0] "La generació de claus ha fallat: %s\n"
msgstr[1] "La generació de claus ha fallat: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:4309
+#: scd/app-openpgp.c:4308
#, c-format
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:4359
+#: scd/app-openpgp.c:4358
#, c-format
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:4558
+#: scd/app-openpgp.c:4557
#, fuzzy, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:4616
+#: scd/app-openpgp.c:4615
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:5034
+#: scd/app-openpgp.c:5039
#, c-format
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:5346 scd/app-openpgp.c:5357
+#: scd/app-openpgp.c:5351 scd/app-openpgp.c:5362
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr ""
-#: scd/app-dinsig.c:299
+#: scd/app-dinsig.c:298
#, fuzzy
msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
msgstr "canvia la contrasenya"
@@ -8612,7 +8630,7 @@ msgstr "canvia la contrasenya"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-dinsig.c:528
+#: scd/app-dinsig.c:529
#, fuzzy
msgid "|N|Initial New PIN"
msgstr "Introduïu el nom d'usuari: "
@@ -8621,7 +8639,7 @@ msgstr "Introduïu el nom d'usuari: "
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:129 sm/gpgsm.c:345 dirmngr/dirmngr.c:187
+#: scd/scdaemon.c:129 sm/gpgsm.c:348 dirmngr/dirmngr.c:188
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr ""
@@ -8644,50 +8662,50 @@ msgstr "|NOM|usa NOM com a destinatari predeterminat"
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
msgstr "|NOM|usa NOM com a destinatari predeterminat"
-#: scd/scdaemon.c:145
+#: scd/scdaemon.c:146
#, fuzzy
msgid "do not use the internal CCID driver"
msgstr "no usa el terminal en absolut"
-#: scd/scdaemon.c:151
+#: scd/scdaemon.c:152
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:154
+#: scd/scdaemon.c:155
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:159
+#: scd/scdaemon.c:160
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "les ordres entren en conflicte\n"
-#: scd/scdaemon.c:162
+#: scd/scdaemon.c:163
msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:311
+#: scd/scdaemon.c:312
#, fuzzy
msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
-#: scd/scdaemon.c:313
+#: scd/scdaemon.c:314
msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
"Smartcard daemon for @GNUPG@\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:806
+#: scd/scdaemon.c:808
#, c-format
msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:1183 dirmngr/dirmngr.c:2082
+#: scd/scdaemon.c:1185 dirmngr/dirmngr.c:2119
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:1195 dirmngr/dirmngr.c:2090
+#: scd/scdaemon.c:1197 dirmngr/dirmngr.c:2127
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr ""
@@ -8735,7 +8753,7 @@ msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
-#: sm/certchain.c:595 sm/keydb.c:1106 sm/keydb.c:1192
+#: sm/certchain.c:595 sm/keydb.c:1084 sm/keydb.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "no s'ha pogut emmagatzemar l'empremta digital: %s\n"
@@ -8771,8 +8789,8 @@ msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1041 sm/certchain.c:1554 sm/certchain.c:2192 sm/decrypt.c:265
-#: sm/encrypt.c:344 sm/import.c:415 sm/keydb.c:1113 sm/keydb.c:1199
+#: sm/certchain.c:1041 sm/certchain.c:1554 sm/certchain.c:2192 sm/decrypt.c:728
+#: sm/encrypt.c:345 sm/import.c:415 sm/keydb.c:1091 sm/keydb.c:1178
#: sm/sign.c:337 sm/verify.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
@@ -8981,13 +8999,13 @@ msgstr ""
# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
# uncompressed so we know the gender. jm
#: sm/certcheck.c:238 sm/certcheck.c:262 dirmngr/crlcache.c:1542
-#: dirmngr/crlcache.c:1566 dirmngr/dirmngr.c:1324 dirmngr/validate.c:903
+#: dirmngr/crlcache.c:1566 dirmngr/dirmngr.c:1361 dirmngr/validate.c:903
#: dirmngr/validate.c:927
#, fuzzy, c-format
msgid "out of core\n"
msgstr "no forçat"
-#: sm/certcheck.c:371 sm/verify.c:213
+#: sm/certcheck.c:370 sm/verify.c:213
#, c-format
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr ""
@@ -9297,22 +9315,33 @@ msgstr ""
msgid "resource problem: out of core\n"
msgstr ""
-#: sm/decrypt.c:341
+#: sm/decrypt.c:536
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted data\n"
+msgid "%s.%s encrypted data\n"
+msgstr "dades xifrades amb %s\n"
+
+#: sm/decrypt.c:803
#, c-format
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr ""
-#: sm/decrypt.c:343
+#: sm/decrypt.c:805
#, c-format
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr ""
+#: sm/decrypt.c:958
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted to %s key %s\n"
+msgstr "xifrat amb una clau %s, ID %08lX\n"
+
#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
msgstr "no s'ha trobat la clau secreta «%s»: %s\n"
-#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1209 sm/keydb.c:1307
+#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1189 sm/keydb.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "error locking keybox: %s\n"
msgstr "s'ha produït un error en llegir el bloc de claus: %s\n"
@@ -9332,140 +9361,140 @@ msgstr "certificat duplicat: esborrat"
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
-#: sm/encrypt.c:330
+#: sm/encrypt.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "(No es va donar una descripció)\n"
-#: sm/gpgsm.c:215
+#: sm/gpgsm.c:216
#, fuzzy
msgid "list external keys"
msgstr "llista claus secretes"
-#: sm/gpgsm.c:217
+#: sm/gpgsm.c:218
#, fuzzy
msgid "list certificate chain"
msgstr "Certificat de revocació vàlid"
-#: sm/gpgsm.c:225
+#: sm/gpgsm.c:226
#, fuzzy
msgid "import certificates"
msgstr "Certificat correcte"
-#: sm/gpgsm.c:226
+#: sm/gpgsm.c:227
#, fuzzy
msgid "export certificates"
msgstr "Certificat correcte"
-#: sm/gpgsm.c:234
+#: sm/gpgsm.c:235
msgid "register a smartcard"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:237
+#: sm/gpgsm.c:238
msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:239
+#: sm/gpgsm.c:240
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:256
+#: sm/gpgsm.c:257
#, fuzzy
msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "crea eixida amb armadura ascii"
-#: sm/gpgsm.c:265
+#: sm/gpgsm.c:266
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:267
+#: sm/gpgsm.c:268
msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:269
+#: sm/gpgsm.c:270
msgid "assume input is in binary format"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:276
+#: sm/gpgsm.c:277
msgid "never consult a CRL"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:286
+#: sm/gpgsm.c:287
msgid "check validity using OCSP"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:291
+#: sm/gpgsm.c:292
msgid "|N|number of certificates to include"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:294
+#: sm/gpgsm.c:295
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:297
+#: sm/gpgsm.c:298
msgid "do not check certificate policies"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:301
+#: sm/gpgsm.c:302
msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:312
+#: sm/gpgsm.c:313
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "no usa el terminal en absolut"
-#: sm/gpgsm.c:314
+#: sm/gpgsm.c:315
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:319
+#: sm/gpgsm.c:320
#, fuzzy
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat"
# Mode desatès (SC) ivb
-#: sm/gpgsm.c:322
+#: sm/gpgsm.c:323
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "mode desatès: no pregunta mai"
-#: sm/gpgsm.c:323
+#: sm/gpgsm.c:324
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "suposa «sí» en la majoria de les preguntes"
-#: sm/gpgsm.c:324
+#: sm/gpgsm.c:325
msgid "assume no on most questions"
msgstr "suposa «no» en la majoria de les preguntes"
-#: sm/gpgsm.c:327
+#: sm/gpgsm.c:328
#, fuzzy
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
msgstr "afegeix aquest anell a la llista"
-#: sm/gpgsm.c:330
+#: sm/gpgsm.c:331
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
msgstr "|NOM|usa NOM com a clau secreta predeterminada"
-#: sm/gpgsm.c:340 tools/gpgconf-comp.c:837
+#: sm/gpgsm.c:341 dirmngr/dirmngr.c:214 tools/gpgconf-comp.c:841
#, fuzzy
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|HOST|usa aquest servidor per a cercar claus"
-#: sm/gpgsm.c:357
+#: sm/gpgsm.c:360
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NOM|usa l'algoritme de xifratge NOM"
-#: sm/gpgsm.c:359
+#: sm/gpgsm.c:362
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NOM|usa l'algoritme de resum de missatges NOM"
-#: sm/gpgsm.c:570
+#: sm/gpgsm.c:573
#, fuzzy
#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
-#: sm/gpgsm.c:573
+#: sm/gpgsm.c:576
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: @GPGSM@ [options] [files]\n"
@@ -9476,48 +9505,28 @@ msgstr ""
"signa, comprova, xifra o desxifra\n"
"l'operació predeterminada depén de les dades introduïdes\n"
-#: sm/gpgsm.c:777
+#: sm/gpgsm.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: won't be able to encrypt to '%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut connectar amb «%s»: %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:788
+#: sm/gpgsm.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown validation model '%s'\n"
msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n"
-#: sm/gpgsm.c:839 dirmngr/ldapserver.c:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%u: no hostname given\n"
-msgstr "(No es va donar una descripció)\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:858 dirmngr/ldapserver.c:105
-#, c-format
-msgid "%s:%u: password given without user\n"
-msgstr ""
-
-#: sm/gpgsm.c:879 dirmngr/ldapserver.c:126
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%u: skipping this line\n"
-msgstr " o = omet aquesta clau\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:1449
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not parse keyserver\n"
-msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:1712
+#: sm/gpgsm.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "importing common certificates '%s'\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
# No em passe! ;) ivb
-#: sm/gpgsm.c:1755
+#: sm/gpgsm.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "can't sign using '%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut tancar «%s»: %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:2122
+#: sm/gpgsm.c:2028
#, c-format
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr ""
@@ -9537,7 +9546,7 @@ msgstr "Certificat correcte"
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr ""
-#: sm/import.c:472 sm/keydb.c:1229 sm/keydb.c:1319
+#: sm/import.c:472 sm/keydb.c:1209 sm/keydb.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
@@ -9552,27 +9561,27 @@ msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1148
+#: sm/keydb.c:1127
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:1160
+#: sm/keydb.c:1139
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1168
+#: sm/keydb.c:1147
#, fuzzy, c-format
msgid "error storing certificate: %s\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1220
+#: sm/keydb.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
msgstr "rev? hi ha problemes en la comprovació de la revocació: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1241 sm/keydb.c:1330
+#: sm/keydb.c:1221 sm/keydb.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "error storing flags: %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
@@ -9607,7 +9616,7 @@ msgid ""
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:215 sm/verify.c:678
+#: sm/qualified.c:215 sm/verify.c:679
#, c-format
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
@@ -9652,23 +9661,23 @@ msgstr ""
msgid "algorithm:"
msgstr "armadura: %s\n"
-#: sm/verify.c:535
+#: sm/verify.c:536
#, c-format
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
msgstr ""
-#: sm/verify.c:656
+#: sm/verify.c:657
#, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from"
msgstr "Signatura correcta de \""
-#: sm/verify.c:657
+#: sm/verify.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid " aka"
msgstr " alias \""
-#: sm/verify.c:675
+#: sm/verify.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr ""
@@ -10303,7 +10312,7 @@ msgid "error retrieving '%s': %s\n"
msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
#: dirmngr/crlfetch.c:218 dirmngr/ldap-wrapper-ce.c:492
-#: dirmngr/ldap-wrapper.c:884 dirmngr/misc.c:573
+#: dirmngr/ldap-wrapper.c:885 dirmngr/misc.c:573
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgid "error initializing reader object: %s\n"
@@ -10478,116 +10487,116 @@ msgstr ""
msgid "looking up '%s'\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:170
+#: dirmngr/dirmngr.c:171
msgid "list the contents of the CRL cache"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:171
+#: dirmngr/dirmngr.c:172
#, fuzzy
msgid "|FILE|load CRL from FILE into cache"
msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat"
-#: dirmngr/dirmngr.c:172
+#: dirmngr/dirmngr.c:173
msgid "|URL|fetch a CRL from URL"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:173
+#: dirmngr/dirmngr.c:174
msgid "shutdown the dirmngr"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:174
+#: dirmngr/dirmngr.c:175
msgid "flush the cache"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:190 tools/gpgconf-comp.c:522 tools/gpgconf-comp.c:741
-#: tools/gpgconf-comp.c:854 tools/gpgconf-comp.c:950
+#: dirmngr/dirmngr.c:191 tools/gpgconf-comp.c:522 tools/gpgconf-comp.c:745
+#: tools/gpgconf-comp.c:858 tools/gpgconf-comp.c:954
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:191
+#: dirmngr/dirmngr.c:192
#, fuzzy
msgid "run without asking a user"
msgstr "Voleu eixir sense desar? "
-#: dirmngr/dirmngr.c:192
+#: dirmngr/dirmngr.c:193
msgid "force loading of outdated CRLs"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:193
+#: dirmngr/dirmngr.c:194
msgid "allow sending OCSP requests"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:195
+#: dirmngr/dirmngr.c:196
msgid "allow online software version check"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:196
+#: dirmngr/dirmngr.c:197
msgid "inhibit the use of HTTP"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:197
+#: dirmngr/dirmngr.c:198
msgid "inhibit the use of LDAP"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:199
+#: dirmngr/dirmngr.c:200
msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:201
+#: dirmngr/dirmngr.c:202
msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:203
+#: dirmngr/dirmngr.c:204
msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:206
+#: dirmngr/dirmngr.c:207
msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:208
+#: dirmngr/dirmngr.c:209
msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:210
+#: dirmngr/dirmngr.c:211
msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:213
+#: dirmngr/dirmngr.c:216
#, fuzzy
msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE"
msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat"
-#: dirmngr/dirmngr.c:215
+#: dirmngr/dirmngr.c:218
msgid "add new servers discovered in CRL distribution points to serverlist"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:218 dirmngr/dirmngr_ldap.c:137
+#: dirmngr/dirmngr.c:221
msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:221
+#: dirmngr/dirmngr.c:224
#, fuzzy
msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:223
+#: dirmngr/dirmngr.c:226
msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:229
+#: dirmngr/dirmngr.c:232
msgid "|N|do not return more than N items in one query"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:234
+#: dirmngr/dirmngr.c:237
msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:236
+#: dirmngr/dirmngr.c:239
msgid "route all network traffic via Tor"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:265
+#: dirmngr/dirmngr.c:268
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "@\n"
@@ -10600,80 +10609,80 @@ msgstr ""
"@\n"
"(En la pàgina del man hi ha una llista completa d'ordres i d'opcions)\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:407
+#: dirmngr/dirmngr.c:415
#, fuzzy
msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)"
msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
-#: dirmngr/dirmngr.c:409
+#: dirmngr/dirmngr.c:417
msgid ""
"Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n"
"Keyserver, CRL, and OCSP access for @GNUPG@\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:489
+#: dirmngr/dirmngr.c:497
#, c-format
msgid "valid debug levels are: %s\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:575 tools/gpgconf.c:647 tools/gpgconf.c:682
+#: dirmngr/dirmngr.c:583 tools/gpgconf.c:647 tools/gpgconf.c:682
#: tools/gpgconf.c:780
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s [options] "
msgstr "forma d'ús: gpg [opcions] "
-#: dirmngr/dirmngr.c:1212
+#: dirmngr/dirmngr.c:1249
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "%s no és permés amb %s!\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1444 dirmngr/server.c:1824
+#: dirmngr/dirmngr.c:1481 dirmngr/server.c:1878
#, fuzzy, c-format
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1450 dirmngr/server.c:1830
+#: dirmngr/dirmngr.c:1487 dirmngr/server.c:1884
#, fuzzy, c-format
msgid "processing CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1645
+#: dirmngr/dirmngr.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: line too long - skipped\n"
msgstr "la línia és massa llarga\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1700 dirmngr/dirmngr.c:1784
+#: dirmngr/dirmngr.c:1737 dirmngr/dirmngr.c:1821
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n"
msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1736 dirmngr/dirmngr.c:1762 tools/gpgconf-comp.c:4191
+#: dirmngr/dirmngr.c:1773 dirmngr/dirmngr.c:1799 tools/gpgconf-comp.c:4199
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: read error: %s\n"
msgstr "error de lectura: %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1791
+#: dirmngr/dirmngr.c:1828
#, c-format
msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:1860
+#: dirmngr/dirmngr.c:1897
#, c-format
msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:1900
+#: dirmngr/dirmngr.c:1937
#, c-format
msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:1905
+#: dirmngr/dirmngr.c:1942
#, c-format
msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:1907
+#: dirmngr/dirmngr.c:1944
#, c-format
msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n"
msgstr ""
@@ -10682,214 +10691,38 @@ msgstr ""
# Probablement és una clau, femení. jm
# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
# uncompressed so we know the gender. jm
-#: dirmngr/dirmngr.c:1912
+#: dirmngr/dirmngr.c:1949
#, fuzzy, c-format
#| msgid "not forced"
msgid "shutdown forced\n"
msgstr "no forçat"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1920
+#: dirmngr/dirmngr.c:1957
#, c-format
msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:1927
+#: dirmngr/dirmngr.c:1964
#, c-format
msgid "signal %d received - no action defined\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:138
-msgid "return all values in a record oriented format"
-msgstr ""
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:141
-msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
-msgstr ""
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:142
-#, fuzzy
-#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
-msgid "|NAME|connect to host NAME"
-msgstr "|NOM|el joc de caràcters serà NOM"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:143
-msgid "|N|connect to port N"
-msgstr ""
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:144
-#, fuzzy
-#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
-msgstr "|NOM|usa NOM com a destinatari predeterminat"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:145
-msgid "|PASS|use password PASS for authentication"
-msgstr ""
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:147
-msgid "take password from $DIRMNGR_LDAP_PASS"
-msgstr ""
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:148
-msgid "|STRING|query DN STRING"
-msgstr ""
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:149
-msgid "|STRING|use STRING as filter expression"
-msgstr ""
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:150
-msgid "|STRING|return the attribute STRING"
-msgstr ""
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:211
-#, fuzzy
-#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
-msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n"
-msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:214
-msgid ""
-"Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n"
-"Internal LDAP helper for Dirmngr\n"
-"Interface and options may change without notice\n"
-msgstr ""
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:340
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid import options\n"
-msgid "invalid port number %d\n"
-msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:456
-#, c-format
-msgid "scanning result for attribute '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:463 dirmngr/dirmngr_ldap.c:546
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:570 dirmngr/dirmngr_ldap.c:582
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:720
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing to stdout: %s\n"
-msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:480
-#, c-format
-msgid " available attribute '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "attribute '%s' not found\n"
-msgstr "no s'ha trobat la clau secreta «%s»: %s\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:525
-#, c-format
-msgid "found attribute '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:634
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "reading from `%s'\n"
-msgid "processing url '%s'\n"
-msgstr "s'està llegint des de «%s»\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:636
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " w/o user IDs: %lu\n"
-msgid " user '%s'\n"
-msgstr " sense ID: %lu\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:638
-#, fuzzy, c-format
-msgid " pass '%s'\n"
-msgstr " alias \""
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:640
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " w/o user IDs: %lu\n"
-msgid " host '%s'\n"
-msgstr " sense ID: %lu\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:641
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " not imported: %lu\n"
-msgid " port %d\n"
-msgstr " importades: %lu\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:643
-#, fuzzy, c-format
-msgid " DN '%s'\n"
-msgstr " alias \""
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:645
-#, c-format
-msgid " filter '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:650 dirmngr/dirmngr_ldap.c:653
-#, fuzzy, c-format
-msgid " attr '%s'\n"
-msgstr " alias \""
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:659
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no host name in '%s'\n"
-msgstr "(No es va donar una descripció)\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:664
-#, c-format
-msgid "no attribute given for query '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:670
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
-msgid "WARNING: using first attribute only\n"
-msgstr "AVÍS: esteu usant memòria insegura!\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:679
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
-msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:702
-#, fuzzy, c-format
-msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
-msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:729
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "dearmoring failed: %s\n"
-msgid "searching '%s' failed: %s\n"
-msgstr "no s'ha pogut llevar l'armadura: %s\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:761
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' is not an LDAP URL\n"
-msgstr "«%s» no és un fitxer JPEG\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:767
-#, c-format
-msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
-msgstr ""
-
-#: dirmngr/http.c:1987 dirmngr/ocsp.c:255
+#: dirmngr/http.c:1993 dirmngr/ocsp.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
-#: dirmngr/http.c:3629 dirmngr/ocsp.c:229
+#: dirmngr/http.c:3644 dirmngr/ocsp.c:229
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/http.c:3635 dirmngr/ocsp.c:246
+#: dirmngr/http.c:3650 dirmngr/ocsp.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "too many redirections\n"
msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n"
-#: dirmngr/http.c:3747
+#: dirmngr/http.c:3762
#, fuzzy, c-format
#| msgid "writing to `%s'\n"
msgid "redirection changed to '%s'\n"
@@ -10930,31 +10763,51 @@ msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n"
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/ldap.c:91
+#: dirmngr/ldap.c:92
#, c-format
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/ldap.c:95
+#: dirmngr/ldap.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "adding '%s:%d' to the ldap server list\n"
msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n"
-#: dirmngr/ldap.c:98 dirmngr/misc.c:512
+#: dirmngr/ldap.c:99 dirmngr/misc.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
-#: dirmngr/ldap.c:627
+#: dirmngr/ldap.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not an LDAP URL\n"
+msgstr "«%s» no és un fitxer JPEG\n"
+
+#: dirmngr/ldap.c:227 dirmngr/ldap.c:233
#, c-format
-msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n"
+msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/ldap.c:839
+#: dirmngr/ldap.c:969
#, c-format
msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/ldapserver.c:117
+#, c-format
+msgid "%s:%u: password given without user\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/ldapserver.c:181
+#, c-format
+msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/ldapserver.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%u: skipping this line\n"
+msgstr " o = omet aquesta clau\n"
+
#: dirmngr/misc.c:172
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid file version %d\n"
@@ -11138,72 +10991,68 @@ msgstr ""
msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n"
msgstr "Ha fallat el procés de signatura: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1158
-msgid "ldapserver missing"
-msgstr ""
-
-#: dirmngr/server.c:1224
+#: dirmngr/server.c:1277
msgid "serialno missing in cert ID"
msgstr ""
-#: dirmngr/server.c:1387 dirmngr/server.c:1473 dirmngr/server.c:1909
-#: dirmngr/server.c:1980 dirmngr/server.c:2552 dirmngr/server.c:2567
+#: dirmngr/server.c:1440 dirmngr/server.c:1526 dirmngr/server.c:1963
+#: dirmngr/server.c:2034 dirmngr/server.c:2662 dirmngr/server.c:2677
#, fuzzy, c-format
msgid "assuan_inquire failed: %s\n"
msgstr "Ha fallat el procés de signatura: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1516
+#: dirmngr/server.c:1569
#, fuzzy, c-format
msgid "fetch_cert_by_url failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1528 dirmngr/server.c:1559 dirmngr/server.c:1718
+#: dirmngr/server.c:1581 dirmngr/server.c:1612 dirmngr/server.c:1772
#, fuzzy, c-format
msgid "error sending data: %s\n"
msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1666
+#: dirmngr/server.c:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "start_cert_fetch failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1699
+#: dirmngr/server.c:1753
#, fuzzy, c-format
msgid "fetch_next_cert failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1726
+#: dirmngr/server.c:1780
#, c-format
msgid "max_replies %d exceeded\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/server.c:2856
+#: dirmngr/server.c:2966
#, fuzzy, c-format
msgid "can't allocate control structure: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:2867
+#: dirmngr/server.c:2977
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate assuan context: %s\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut crear la taula de dispersió: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:2888
+#: dirmngr/server.c:2998
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgid "failed to initialize the server: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:2896
+#: dirmngr/server.c:3006
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to the register commands with Assuan: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut reconstruir la memòria cau de l'anell: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:2929
+#: dirmngr/server.c:3039
#, c-format
msgid "Assuan accept problem: %s\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/server.c:2948
+#: dirmngr/server.c:3058
#, fuzzy, c-format
#| msgid "signing failed: %s\n"
msgid "Assuan processing failed: %s\n"
@@ -11344,21 +11193,21 @@ msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n"
#: tools/gpgconf-comp.c:481 tools/gpgconf-comp.c:617 tools/gpgconf-comp.c:692
-#: tools/gpgconf-comp.c:804 tools/gpgconf-comp.c:906
+#: tools/gpgconf-comp.c:808 tools/gpgconf-comp.c:910
msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr ""
#: tools/gpgconf-comp.c:494 tools/gpgconf-comp.c:630 tools/gpgconf-comp.c:705
-#: tools/gpgconf-comp.c:817 tools/gpgconf-comp.c:929
+#: tools/gpgconf-comp.c:821 tools/gpgconf-comp.c:933
msgid "Options controlling the configuration"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:517 tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:736
-#: tools/gpgconf-comp.c:849 tools/gpgconf-comp.c:942
+#: tools/gpgconf-comp.c:517 tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:740
+#: tools/gpgconf-comp.c:853 tools/gpgconf-comp.c:946
msgid "Options useful for debugging"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:530 tools/gpgconf-comp.c:669 tools/gpgconf-comp.c:862
+#: tools/gpgconf-comp.c:530 tools/gpgconf-comp.c:669 tools/gpgconf-comp.c:866
msgid "Options controlling the security"
msgstr ""
@@ -11408,11 +11257,11 @@ msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:707 tools/gpgconf-comp.c:819
+#: tools/gpgconf-comp.c:707 tools/gpgconf-comp.c:823
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NOM|usa NOM com a clau secreta predeterminada"
-#: tools/gpgconf-comp.c:710 tools/gpgconf-comp.c:822
+#: tools/gpgconf-comp.c:710 tools/gpgconf-comp.c:826
#, fuzzy
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|NOM|xifra per a NOM"
@@ -11421,138 +11270,138 @@ msgstr "|NOM|xifra per a NOM"
msgid "|SPEC|set up email aliases"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:749 tools/gpgconf-comp.c:981
+#: tools/gpgconf-comp.c:753 tools/gpgconf-comp.c:985
msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:751 tools/gpgconf-comp.c:983
+#: tools/gpgconf-comp.c:755 tools/gpgconf-comp.c:987
#, fuzzy
msgid "|URL|use keyserver at URL"
msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:754
+#: tools/gpgconf-comp.c:758
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:757
+#: tools/gpgconf-comp.c:761
msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:760
+#: tools/gpgconf-comp.c:764
#, fuzzy
#| msgid "import keys from a keyserver"
msgid "import missing key from a signature"
msgstr "importa claus d'un servidor de claus"
# «de les claus» o «de la clau»? ivb
-#: tools/gpgconf-comp.c:763
+#: tools/gpgconf-comp.c:767
#, fuzzy
msgid "include the public key in signatures"
msgstr "comprova les signatures de la claus"
-#: tools/gpgconf-comp.c:770 tools/gpgconf-comp.c:831
+#: tools/gpgconf-comp.c:774 tools/gpgconf-comp.c:835
msgid "disable all access to the dirmngr"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:834
+#: tools/gpgconf-comp.c:838
#, fuzzy
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
msgstr "|NOM|usa l'algoritme de xifratge NOM per a les contrasenyes"
-#: tools/gpgconf-comp.c:870
+#: tools/gpgconf-comp.c:874
msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:919
+#: tools/gpgconf-comp.c:923
msgid "Options controlling the format of the output"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:961
+#: tools/gpgconf-comp.c:965
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:974
+#: tools/gpgconf-comp.c:978
msgid "Options controlling the use of Tor"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:988
+#: tools/gpgconf-comp.c:992
msgid "Configuration for HTTP servers"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:999
+#: tools/gpgconf-comp.c:1003
msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:1004
+#: tools/gpgconf-comp.c:1008
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:1033
+#: tools/gpgconf-comp.c:1037
msgid "LDAP server list"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:1041
+#: tools/gpgconf-comp.c:1045
msgid "Configuration for OCSP"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:1094
+#: tools/gpgconf-comp.c:1098
msgid "OpenPGP"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:1095
+#: tools/gpgconf-comp.c:1099
msgid "Private Keys"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:1096
+#: tools/gpgconf-comp.c:1100
msgid "Smartcards"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:1097
+#: tools/gpgconf-comp.c:1101
msgid "S/MIME"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:1098
+#: tools/gpgconf-comp.c:1102
#, fuzzy
#| msgid "network error"
msgid "Network"
msgstr "error de la xarxa"
-#: tools/gpgconf-comp.c:1099
+#: tools/gpgconf-comp.c:1103
#, fuzzy
msgid "Passphrase Entry"
msgstr "la contrasenya és errònia"
-#: tools/gpgconf-comp.c:1278
+#: tools/gpgconf-comp.c:1282
#, fuzzy
msgid "Component not suitable for launching"
msgstr "no s'ha trobat la clau pública"
-#: tools/gpgconf-comp.c:1284
+#: tools/gpgconf-comp.c:1288
#, c-format
msgid "Configuration file of component %s is broken\n"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:1287
+#: tools/gpgconf-comp.c:1291
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgid "Note: Use the command \"%s%s\" to get details.\n"
msgstr "Useu l'ordre «toggle» abans.\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:3446
+#: tools/gpgconf-comp.c:3454
#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:3597
+#: tools/gpgconf-comp.c:3605
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:4195
+#: tools/gpgconf-comp.c:4203
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing '%s'\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:4197
+#: tools/gpgconf-comp.c:4205
#, fuzzy, c-format
msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
@@ -11661,6 +11510,101 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+#~ msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s:%u: no hostname given\n"
+#~ msgstr "(No es va donar una descripció)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not parse keyserver\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+#~ msgid "|NAME|connect to host NAME"
+#~ msgstr "|NOM|el joc de caràcters serà NOM"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+#~ msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
+#~ msgstr "|NOM|usa NOM com a destinatari predeterminat"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+#~ msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n"
+#~ msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "invalid import options\n"
+#~ msgid "invalid port number %d\n"
+#~ msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error writing to stdout: %s\n"
+#~ msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "attribute '%s' not found\n"
+#~ msgstr "no s'ha trobat la clau secreta «%s»: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "reading from `%s'\n"
+#~ msgid "processing url '%s'\n"
+#~ msgstr "s'està llegint des de «%s»\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " w/o user IDs: %lu\n"
+#~ msgid " user '%s'\n"
+#~ msgstr " sense ID: %lu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " pass '%s'\n"
+#~ msgstr " alias \""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " w/o user IDs: %lu\n"
+#~ msgid " host '%s'\n"
+#~ msgstr " sense ID: %lu\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " not imported: %lu\n"
+#~ msgid " port %d\n"
+#~ msgstr " importades: %lu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " DN '%s'\n"
+#~ msgstr " alias \""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " attr '%s'\n"
+#~ msgstr " alias \""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no host name in '%s'\n"
+#~ msgstr "(No es va donar una descripció)\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+#~ msgid "WARNING: using first attribute only\n"
+#~ msgstr "AVÍS: esteu usant memòria insegura!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+#~ msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
+#~ msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "dearmoring failed: %s\n"
+#~ msgid "searching '%s' failed: %s\n"
+#~ msgstr "no s'ha pogut llevar l'armadura: %s\n"
+
+#, fuzzy
#~| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
#~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
#~ msgstr "NOTA: es descarta el fitxer d'opcions predeterminades antic «%s»\n"