diff options
author | DongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com> | 2022-09-16 07:45:20 +0900 |
---|---|---|
committer | DongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com> | 2022-09-16 07:45:20 +0900 |
commit | 3c74890c721740d405adcfeb89aeecc03ef49e6c (patch) | |
tree | d4f678c2af3256823abe109bfb70dbc197c3f19d /po/ca.po | |
parent | b8e317c2a634907810564598cde8cf691ef03d88 (diff) | |
download | gpg2-3c74890c721740d405adcfeb89aeecc03ef49e6c.tar.gz gpg2-3c74890c721740d405adcfeb89aeecc03ef49e6c.tar.bz2 gpg2-3c74890c721740d405adcfeb89aeecc03ef49e6c.zip |
Imported Upstream version 2.3.2upstream/2.3.2
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 2711 |
1 files changed, 1314 insertions, 1397 deletions
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-20 12:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-24 18:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-04 02:04+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: agent/call-pinentry.c:328 +#: agent/call-pinentry.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n" msgstr "no s'ha pogut emmagatzemar l'empremta digital: %s\n" @@ -47,49 +47,53 @@ msgstr "no s'ha pogut emmagatzemar l'empremta digital: %s\n" #. * text. An underscore indicates that the next letter should be #. * used as an accelerator. Double the underscore to have #. * pinentry display a literal underscore. -#: agent/call-pinentry.c:546 +#: agent/call-pinentry.c:556 msgid "|pinentry-label|_OK" msgstr "" -#: agent/call-pinentry.c:547 +#: agent/call-pinentry.c:557 msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "" -#: agent/call-pinentry.c:548 +#: agent/call-pinentry.c:558 msgid "|pinentry-label|_Yes" msgstr "" -#: agent/call-pinentry.c:549 +#: agent/call-pinentry.c:559 msgid "|pinentry-label|_No" msgstr "" -#: agent/call-pinentry.c:550 +#: agent/call-pinentry.c:560 msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "" -#: agent/call-pinentry.c:551 +#: agent/call-pinentry.c:561 msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" msgstr "" -#: agent/call-pinentry.c:552 +#: agent/call-pinentry.c:562 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" msgstr "Segur que voleu crear una clau de signatura i xifratge? " -#: agent/call-pinentry.c:554 +#: agent/call-pinentry.c:564 msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" msgstr "" -#: agent/call-pinentry.c:555 +#: agent/call-pinentry.c:565 #, fuzzy #| msgid "invalid passphrase" msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" msgstr "la contrasenya és invàlida" +#: agent/call-pinentry.c:566 +msgid "Caps Lock is on" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for generating a passphrase. -#: agent/call-pinentry.c:944 +#: agent/call-pinentry.c:1022 msgid "Suggest" msgstr "" @@ -100,13 +104,25 @@ msgstr "" #. translate this entry, a default English text (see source) #. will be used. The strcmp thingy is there to detect a #. non-translated string. -#: agent/call-pinentry.c:966 +#: agent/call-pinentry.c:1044 msgid "pinentry.genpin.tooltip" msgstr "" +#: agent/call-pinentry.c:1072 +msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog +#. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy +#. the passphrase constraints. Please keep it short. +#: agent/call-pinentry.c:1131 +#, fuzzy +msgid "Passphrase Not Allowed" +msgstr "la contrasenya és massa llarga\n" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. -#: agent/call-pinentry.c:998 +#: agent/call-pinentry.c:1198 msgid "Quality:" msgstr "" @@ -116,107 +132,107 @@ msgstr "" #. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not #. translate this entry, a default english text (see source) #. will be used. -#: agent/call-pinentry.c:1019 +#: agent/call-pinentry.c:1219 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" msgstr "" -#: agent/call-pinentry.c:1263 +#: agent/call-pinentry.c:1477 msgid "" "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "session" msgstr "" -#: agent/call-pinentry.c:1266 +#: agent/call-pinentry.c:1480 #, fuzzy msgid "" "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "this session" msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n" -#: agent/call-pinentry.c:1303 agent/call-pinentry.c:1506 +#: agent/call-pinentry.c:1517 agent/call-pinentry.c:1724 msgid "PIN:" msgstr "" -#: agent/call-pinentry.c:1303 agent/call-pinentry.c:1506 -#: agent/protect-tool.c:728 +#: agent/call-pinentry.c:1517 agent/call-pinentry.c:1724 +#: agent/protect-tool.c:729 #, fuzzy msgid "Passphrase:" msgstr "la contrasenya és errònia" -#: agent/call-pinentry.c:1330 agent/call-pinentry.c:1580 agent/command.c:1799 -#: agent/command.c:1852 agent/command-ssh.c:3046 agent/genkey.c:398 +#: agent/call-pinentry.c:1544 agent/call-pinentry.c:1802 agent/command.c:1929 +#: agent/command.c:1988 agent/command-ssh.c:3046 agent/genkey.c:442 msgid "does not match - try again" msgstr "" #. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in #. the pinentry. The %s is the actual error message, the #. two %d give the current and maximum number of tries. -#: agent/call-pinentry.c:1351 agent/call-pinentry.c:1603 +#: agent/call-pinentry.c:1566 agent/call-pinentry.c:1830 #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "" -#: agent/call-pinentry.c:1362 agent/call-pinentry.c:1614 +#: agent/call-pinentry.c:1577 agent/call-pinentry.c:1841 msgid "Repeat:" msgstr "" -#: agent/call-pinentry.c:1372 agent/call-pinentry.c:1384 -#: agent/call-pinentry.c:1624 agent/call-pinentry.c:1636 +#: agent/call-pinentry.c:1589 agent/call-pinentry.c:1601 +#: agent/call-pinentry.c:1853 agent/call-pinentry.c:1865 #, fuzzy msgid "PIN too long" msgstr "la línia és massa llarga\n" -#: agent/call-pinentry.c:1373 agent/call-pinentry.c:1625 +#: agent/call-pinentry.c:1590 agent/call-pinentry.c:1854 #, fuzzy msgid "Passphrase too long" msgstr "la contrasenya és massa llarga\n" -#: agent/call-pinentry.c:1381 agent/call-pinentry.c:1633 +#: agent/call-pinentry.c:1598 agent/call-pinentry.c:1862 #, fuzzy msgid "Invalid characters in PIN" msgstr "Hi ha un caràcter invàlid en el camp *nom*\n" -#: agent/call-pinentry.c:1386 agent/call-pinentry.c:1638 +#: agent/call-pinentry.c:1603 agent/call-pinentry.c:1867 msgid "PIN too short" msgstr "" -#: agent/call-pinentry.c:1405 agent/call-pinentry.c:1656 +#: agent/call-pinentry.c:1622 agent/call-pinentry.c:1885 #, fuzzy msgid "Bad PIN" msgstr "l'MPI és erroni" -#: agent/call-pinentry.c:1405 agent/call-pinentry.c:1656 +#: agent/call-pinentry.c:1622 agent/call-pinentry.c:1885 #, fuzzy msgid "Bad Passphrase" msgstr "la contrasenya és errònia" -#: agent/command.c:697 +#: agent/command.c:823 msgid "Note: Request from the web browser." msgstr "" -#: agent/command.c:698 +#: agent/command.c:824 msgid "Note: Request from a remote site." msgstr "" -#: agent/command.c:1106 g10/card-util.c:708 g10/card-util.c:729 +#: agent/command.c:1235 g10/card-util.c:713 g10/card-util.c:734 #, fuzzy, c-format msgid "error getting serial number of card: %s\n" msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" -#: agent/command.c:1634 agent/command.c:1791 agent/command-ssh.c:2974 -#: agent/genkey.c:333 +#: agent/command.c:1756 agent/command.c:1921 agent/command-ssh.c:2974 +#: agent/genkey.c:377 #, fuzzy msgid "Please re-enter this passphrase" msgstr "canvia la contrasenya" -#: agent/command.c:2567 +#: agent/command.c:2703 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter the passphrase to protect the imported object within the %s " "system." msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n" -#: agent/command.c:2697 +#: agent/command.c:2833 msgid "" "This key (or subkey) is not protected with a passphrase. Please enter a new " "passphrase to export it." @@ -227,26 +243,26 @@ msgstr "" msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgstr "l'algoritme de protecció %d%s no està suportat\n" -#: agent/command-ssh.c:872 common/dotlock.c:852 g10/card-util.c:953 -#: g10/export.c:1329 g10/gpg.c:1431 g10/keygen.c:5347 g10/keyring.c:1319 -#: g10/keyring.c:1632 g10/openfile.c:293 g10/photoid.c:531 g10/photoid.c:549 +#: agent/command-ssh.c:872 common/dotlock.c:852 g10/card-util.c:963 +#: g10/export.c:1329 g10/gpg.c:1431 g10/keygen.c:5377 g10/keyring.c:1329 +#: g10/keyring.c:1642 g10/openfile.c:293 g10/photoid.c:531 g10/photoid.c:549 #: g10/sign.c:1106 g10/sign.c:1443 g10/tdbio.c:753 tools/gpg-card.c:479 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create '%s': %s\n" msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:884 common/helpfile.c:57 g10/card-util.c:910 +#: agent/command-ssh.c:884 common/helpfile.c:57 g10/card-util.c:920 #: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:106 g10/decrypt.c:65 g10/decrypt.c:136 #: g10/decrypt.c:153 g10/encrypt.c:308 g10/encrypt.c:721 g10/gpg.c:1432 -#: g10/import.c:371 g10/import.c:558 g10/import.c:793 g10/keygen.c:4322 -#: g10/keyring.c:1658 g10/openfile.c:197 g10/openfile.c:211 g10/plaintext.c:128 +#: g10/import.c:379 g10/import.c:566 g10/import.c:801 g10/keygen.c:4326 +#: g10/keyring.c:1668 g10/openfile.c:197 g10/openfile.c:211 g10/plaintext.c:128 #: g10/plaintext.c:610 g10/sign.c:1086 g10/sign.c:1311 g10/sign.c:1424 #: g10/sign.c:1596 g10/tdbdump.c:143 g10/tdbdump.c:151 g10/tdbio.c:758 -#: g10/tdbio.c:829 g10/verify.c:96 g10/verify.c:160 sm/gpgsm.c:2380 -#: sm/gpgsm.c:2410 sm/gpgsm.c:2448 sm/keylist.c:1737 sm/qualified.c:65 +#: g10/tdbio.c:829 g10/verify.c:96 g10/verify.c:160 sm/gpgsm.c:2236 +#: sm/gpgsm.c:2266 sm/gpgsm.c:2304 sm/keylist.c:1775 sm/qualified.c:65 #: dirmngr/certcache.c:396 dirmngr/certcache.c:476 dirmngr/certcache.c:478 -#: dirmngr/crlcache.c:2588 dirmngr/dirmngr.c:1720 tools/gpg-card.c:408 +#: dirmngr/crlcache.c:2591 dirmngr/dirmngr.c:1759 tools/gpg-card.c:408 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't open `%s': %s\n" msgid "can't open '%s': %s\n" @@ -358,39 +374,39 @@ msgstr "la contrasenya no s'ha repetit correctament; torneu a intentar-ho" msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card" msgstr "" -#: agent/genkey.c:109 sm/certreqgen-ui.c:433 +#: agent/genkey.c:142 sm/certreqgen-ui.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "error creating temporary file: %s\n" msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" -#: agent/genkey.c:116 +#: agent/genkey.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "error writing to temporary file: %s\n" msgstr "%s: error en escriure el registre de directoris: %s\n" -#: agent/genkey.c:154 +#: agent/genkey.c:191 #, fuzzy msgid "Enter new passphrase" msgstr "Introduïu la contrasenya\n" -#: agent/genkey.c:184 +#: agent/genkey.c:227 #, c-format msgid "" "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed." msgstr "" -#: agent/genkey.c:186 +#: agent/genkey.c:229 #, c-format msgid "" "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease " "confirm that you do not want to have any protection on your key." msgstr "" -#: agent/genkey.c:198 +#: agent/genkey.c:241 msgid "Yes, protection is not needed" msgstr "" -#: agent/genkey.c:215 +#: agent/genkey.c:258 #, fuzzy, c-format #| msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgid "A passphrase should be at least %u character long." @@ -398,7 +414,7 @@ msgid_plural "A passphrase should be at least %u characters long." msgstr[0] "El nom ha de tenir, si més no, 5 caràcters\n" msgstr[1] "El nom ha de tenir, si més no, 5 caràcters\n" -#: agent/genkey.c:234 +#: agent/genkey.c:277 #, c-format msgid "A passphrase should contain at least %u digit or%%0Aspecial character." msgid_plural "" @@ -406,394 +422,393 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: agent/genkey.c:260 +#: agent/genkey.c:304 #, c-format msgid "A passphrase may not be a known term or match%%0Acertain pattern." msgstr "" -#: agent/genkey.c:275 +#: agent/genkey.c:319 msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase." msgstr "" -#: agent/genkey.c:296 +#: agent/genkey.c:340 #, fuzzy msgid "Take this one anyway" msgstr "Voleu usar de tota manera aquesta clau?" -#: agent/genkey.c:464 +#: agent/genkey.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" msgstr "" "Cal una contrasenya per a protegir la clau secreta.\n" "\n" -#: agent/genkey.c:590 +#: agent/genkey.c:637 #, fuzzy msgid "Please enter the new passphrase" msgstr "canvia la contrasenya" -#: agent/gpg-agent.c:162 scd/scdaemon.c:115 dirmngr/dirmngr.c:182 +#: agent/gpg-agent.c:164 scd/scdaemon.c:115 dirmngr/dirmngr.c:183 msgid "Options used for startup" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:164 scd/scdaemon.c:120 dirmngr/dirmngr.c:171 +#: agent/gpg-agent.c:166 scd/scdaemon.c:120 dirmngr/dirmngr.c:172 msgid "run in daemon mode (background)" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:165 scd/scdaemon.c:117 dirmngr/dirmngr.c:170 +#: agent/gpg-agent.c:167 scd/scdaemon.c:117 dirmngr/dirmngr.c:171 msgid "run in server mode (foreground)" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:167 dirmngr/dirmngr.c:173 +#: agent/gpg-agent.c:169 dirmngr/dirmngr.c:174 #, fuzzy #| msgid "Key is superseded" msgid "run in supervised mode" msgstr "La clau ha estat substituïda" -#: agent/gpg-agent.c:169 scd/scdaemon.c:121 dirmngr/dirmngr.c:184 +#: agent/gpg-agent.c:171 scd/scdaemon.c:121 dirmngr/dirmngr.c:185 msgid "do not detach from the console" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:170 scd/scdaemon.c:122 dirmngr/dirmngr.c:185 +#: agent/gpg-agent.c:172 scd/scdaemon.c:122 dirmngr/dirmngr.c:186 msgid "sh-style command output" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:171 scd/scdaemon.c:123 dirmngr/dirmngr.c:186 +#: agent/gpg-agent.c:173 scd/scdaemon.c:123 dirmngr/dirmngr.c:187 msgid "csh-style command output" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:179 g10/gpg.c:589 scd/scdaemon.c:125 sm/gpgsm.c:422 -#: dirmngr/dirmngr.c:188 +#: agent/gpg-agent.c:181 g10/gpg.c:589 scd/scdaemon.c:125 sm/gpgsm.c:423 +#: dirmngr/dirmngr.c:189 #, fuzzy msgid "|FILE|read options from FILE" msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat" -#: agent/gpg-agent.c:183 g10/gpg.c:574 scd/scdaemon.c:129 sm/gpgsm.c:265 -#: dirmngr/dirmngr.c:192 +#: agent/gpg-agent.c:185 g10/gpg.c:574 scd/scdaemon.c:129 sm/gpgsm.c:265 +#: dirmngr/dirmngr.c:193 msgid "Options controlling the diagnostic output" msgstr "" # Un dels dos és en la llista d'opcions amb --help. Urgh. jm -#: agent/gpg-agent.c:185 g10/gpg.c:576 g10/gpgv.c:78 kbx/kbxutil.c:89 +#: agent/gpg-agent.c:187 g10/gpg.c:576 g10/gpgv.c:78 kbx/kbxutil.c:89 #: scd/scdaemon.c:131 sm/gpgsm.c:267 dirmngr/dirmngr-client.c:69 -#: dirmngr/dirmngr.c:194 dirmngr/dirmngr_ldap.c:102 -#: tools/gpg-connect-agent.c:85 tools/gpgconf.c:111 +#: dirmngr/dirmngr.c:195 tools/gpg-connect-agent.c:85 tools/gpgconf.c:111 msgid "verbose" msgstr "detall" -#: agent/gpg-agent.c:186 g10/gpg.c:578 g10/gpgv.c:79 kbx/kbxutil.c:90 +#: agent/gpg-agent.c:188 g10/gpg.c:578 g10/gpgv.c:79 kbx/kbxutil.c:90 #: scd/scdaemon.c:132 sm/gpgsm.c:269 dirmngr/dirmngr-client.c:70 -#: dirmngr/dirmngr.c:195 dirmngr/dirmngr_ldap.c:103 +#: dirmngr/dirmngr.c:196 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "una mica més silenciós" -#: agent/gpg-agent.c:194 g10/gpg.c:593 sm/gpgsm.c:283 dirmngr/dirmngr.c:205 +#: agent/gpg-agent.c:196 g10/gpg.c:593 sm/gpgsm.c:283 dirmngr/dirmngr.c:206 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:198 g10/gpg.c:599 scd/scdaemon.c:146 sm/gpgsm.c:290 -#: dirmngr/dirmngr.c:209 +#: agent/gpg-agent.c:200 g10/gpg.c:599 scd/scdaemon.c:146 sm/gpgsm.c:290 +#: dirmngr/dirmngr.c:210 msgid "Options controlling the configuration" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:201 +#: agent/gpg-agent.c:203 #, fuzzy msgid "do not use the SCdaemon" msgstr "actualitza la base de dades de confiança" -#: agent/gpg-agent.c:203 +#: agent/gpg-agent.c:205 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:205 +#: agent/gpg-agent.c:207 msgid "|PGM|use PGM as the tpm2daemon program" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:209 +#: agent/gpg-agent.c:211 #, fuzzy #| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|accept some commands via NAME" msgstr "|NOM|el joc de caràcters serà NOM" -#: agent/gpg-agent.c:213 +#: agent/gpg-agent.c:215 msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:215 +#: agent/gpg-agent.c:217 msgid "ignore requests to change the X display" msgstr "" # Gènere? Nombre? ivb # Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is # uncompressed so we know the gender. jm -#: agent/gpg-agent.c:216 +#: agent/gpg-agent.c:218 #, fuzzy #| msgid "not supported" msgid "enable ssh support" msgstr "no és suportat" -#: agent/gpg-agent.c:218 +#: agent/gpg-agent.c:220 msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints" msgstr "" # Gènere? Nombre? ivb # Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is # uncompressed so we know the gender. jm -#: agent/gpg-agent.c:221 +#: agent/gpg-agent.c:223 #, fuzzy #| msgid "not supported" msgid "enable putty support" msgstr "no és suportat" -#: agent/gpg-agent.c:233 g10/gpg.c:844 scd/scdaemon.c:176 sm/gpgsm.c:382 +#: agent/gpg-agent.c:235 g10/gpg.c:844 scd/scdaemon.c:176 sm/gpgsm.c:383 msgid "Options controlling the security" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:236 +#: agent/gpg-agent.c:238 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:238 +#: agent/gpg-agent.c:240 msgid "|N|expire SSH keys after N seconds" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:240 +#: agent/gpg-agent.c:242 msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:242 +#: agent/gpg-agent.c:244 msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:244 +#: agent/gpg-agent.c:246 msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:246 +#: agent/gpg-agent.c:248 #, fuzzy msgid "disallow the use of an external password cache" msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:248 +#: agent/gpg-agent.c:250 msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:251 +#: agent/gpg-agent.c:253 #, fuzzy msgid "allow presetting passphrase" msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:256 +#: agent/gpg-agent.c:258 msgid "Options enforcing a passphrase policy" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:259 +#: agent/gpg-agent.c:261 msgid "do not allow bypassing the passphrase policy" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:261 +#: agent/gpg-agent.c:263 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:263 +#: agent/gpg-agent.c:265 msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:266 +#: agent/gpg-agent.c:268 msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:268 +#: agent/gpg-agent.c:272 #, fuzzy msgid "|N|expire the passphrase after N days" msgstr "|N|usa el mode de contrasenya especificat" -#: agent/gpg-agent.c:270 +#: agent/gpg-agent.c:274 #, fuzzy msgid "do not allow the reuse of old passphrases" msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:273 +#: agent/gpg-agent.c:277 msgid "Options controlling the PIN-Entry" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:275 +#: agent/gpg-agent.c:279 #, fuzzy #| msgid "use the gpg-agent" msgid "never use the PIN-entry" msgstr "utilitza el gpg-agent" -#: agent/gpg-agent.c:277 +#: agent/gpg-agent.c:281 msgid "disallow caller to override the pinentry" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:279 +#: agent/gpg-agent.c:283 msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:282 +#: agent/gpg-agent.c:286 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:286 +#: agent/gpg-agent.c:290 msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:288 +#: agent/gpg-agent.c:294 msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs" msgstr "" #. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug #. reporting address. This is so that we can change the #. reporting address without breaking the translations. -#: agent/gpg-agent.c:551 agent/preset-passphrase.c:99 agent/protect-tool.c:154 +#: agent/gpg-agent.c:557 agent/preset-passphrase.c:99 agent/protect-tool.c:154 #: g10/gpg.c:1132 g10/gpgv.c:149 kbx/kbxutil.c:118 scd/scdaemon.c:312 -#: sm/gpgsm.c:612 dirmngr/dirmngr-client.c:167 dirmngr/dirmngr.c:438 -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:175 tools/gpg-connect-agent.c:220 tools/gpgconf.c:151 +#: sm/gpgsm.c:613 dirmngr/dirmngr-client.c:167 dirmngr/dirmngr.c:446 +#: tools/gpg-connect-agent.c:220 tools/gpgconf.c:151 #: tools/gpg-check-pattern.c:143 #, fuzzy msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n" msgstr "Si us plau, informeu sobre els errors a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" -#: agent/gpg-agent.c:560 +#: agent/gpg-agent.c:566 #, fuzzy msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)" msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)" -#: agent/gpg-agent.c:562 +#: agent/gpg-agent.c:568 msgid "" "Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n" "Secret key management for @GNUPG@\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:607 g10/gpg.c:1337 scd/scdaemon.c:384 sm/gpgsm.c:760 -#: dirmngr/dirmngr.c:522 +#: agent/gpg-agent.c:613 g10/gpg.c:1337 scd/scdaemon.c:384 sm/gpgsm.c:761 +#: dirmngr/dirmngr.c:530 #, c-format msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:972 g10/gpg.c:3910 g10/gpg.c:3934 sm/gpgsm.c:1769 -#: sm/gpgsm.c:1775 +#: agent/gpg-agent.c:986 g10/gpg.c:3907 g10/gpg.c:3931 sm/gpgsm.c:1622 +#: sm/gpgsm.c:1628 #, c-format msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "l'algorisme de resum seleccionat no és vàlid\n" -#: agent/gpg-agent.c:1196 agent/gpg-agent.c:2019 common/comopt.c:93 -#: g10/gpg.c:2591 scd/scdaemon.c:549 sm/gpgsm.c:1155 dirmngr/dirmngr.c:989 -#: dirmngr/dirmngr.c:1840 +#: agent/gpg-agent.c:1210 agent/gpg-agent.c:2035 common/comopt.c:93 +#: g10/gpg.c:2594 scd/scdaemon.c:549 sm/gpgsm.c:1028 dirmngr/dirmngr.c:1029 +#: dirmngr/dirmngr.c:1879 #, fuzzy, c-format #| msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from '%s'\n" msgstr "s'estan llegint opcions de «%s»\n" -#: agent/gpg-agent.c:1335 g10/gpg.c:3861 scd/scdaemon.c:687 sm/gpgsm.c:1709 -#: dirmngr/dirmngr.c:1108 tools/gpg-connect-agent.c:1270 tools/gpgconf.c:634 +#: agent/gpg-agent.c:1349 g10/gpg.c:3858 scd/scdaemon.c:687 sm/gpgsm.c:1562 +#: dirmngr/dirmngr.c:1145 tools/gpg-connect-agent.c:1270 tools/gpgconf.c:668 #, fuzzy, c-format #| msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" msgid "Note: '%s' is not considered an option\n" msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n" -#: agent/gpg-agent.c:2172 scd/scdaemon.c:1108 dirmngr/dirmngr.c:1267 +#: agent/gpg-agent.c:2188 scd/scdaemon.c:1108 dirmngr/dirmngr.c:1306 #, fuzzy, c-format msgid "can't create socket: %s\n" msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:2189 scd/scdaemon.c:1121 dirmngr/dirmngr.c:1280 +#: agent/gpg-agent.c:2205 scd/scdaemon.c:1121 dirmngr/dirmngr.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "socket name '%s' is too long\n" msgstr "Certificat de revocació vàlid" -#: agent/gpg-agent.c:2228 +#: agent/gpg-agent.c:2244 #, fuzzy, c-format msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n" -#: agent/gpg-agent.c:2239 scd/scdaemon.c:1145 dirmngr/dirmngr.c:1312 +#: agent/gpg-agent.c:2255 scd/scdaemon.c:1145 dirmngr/dirmngr.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "error getting nonce for the socket\n" msgstr "error en crear «%s»: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:2244 scd/scdaemon.c:1148 dirmngr/dirmngr.c:1315 +#: agent/gpg-agent.c:2260 scd/scdaemon.c:1148 dirmngr/dirmngr.c:1354 #, fuzzy, c-format msgid "error binding socket to '%s': %s\n" msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:2255 agent/gpg-agent.c:2295 agent/gpg-agent.c:2304 -#: scd/scdaemon.c:1156 dirmngr/dirmngr.c:1324 +#: agent/gpg-agent.c:2271 agent/gpg-agent.c:2311 agent/gpg-agent.c:2320 +#: scd/scdaemon.c:1156 dirmngr/dirmngr.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "can't set permissions of '%s': %s\n" msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n" -#: agent/gpg-agent.c:2269 scd/scdaemon.c:1168 dirmngr/dirmngr.c:1336 +#: agent/gpg-agent.c:2285 scd/scdaemon.c:1168 dirmngr/dirmngr.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "listening on socket '%s'\n" msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n" -#: agent/gpg-agent.c:2289 agent/gpg-agent.c:2342 common/homedir.c:517 +#: agent/gpg-agent.c:2305 agent/gpg-agent.c:2358 common/homedir.c:537 #: g10/openfile.c:399 g10/photoid.c:379 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't create directory `%s': %s\n" msgid "can't create directory '%s': %s\n" msgstr "no es pot crear el directori «%s»: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:2292 agent/gpg-agent.c:2347 common/homedir.c:520 +#: agent/gpg-agent.c:2308 agent/gpg-agent.c:2363 common/homedir.c:540 #: g10/openfile.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "directory '%s' created\n" msgstr "%s: s'ha creat el directori\n" -#: agent/gpg-agent.c:2353 +#: agent/gpg-agent.c:2369 #, fuzzy, c-format msgid "stat() failed for '%s': %s\n" msgstr "base de dades de confiança: ha fallat la lectura (n=%d): %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:2357 +#: agent/gpg-agent.c:2373 #, fuzzy, c-format msgid "can't use '%s' as home directory\n" msgstr "%s: no s'ha pogut crear el directori: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:2512 scd/scdaemon.c:1184 dirmngr/dirmngr.c:2069 +#: agent/gpg-agent.c:2528 scd/scdaemon.c:1184 dirmngr/dirmngr.c:2108 #, fuzzy, c-format msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n" msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:2719 +#: agent/gpg-agent.c:2735 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:2724 +#: agent/gpg-agent.c:2740 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:2799 +#: agent/gpg-agent.c:2815 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:2804 +#: agent/gpg-agent.c:2820 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:3026 scd/scdaemon.c:1374 dirmngr/dirmngr.c:2283 +#: agent/gpg-agent.c:3042 scd/scdaemon.c:1376 dirmngr/dirmngr.c:2322 #, fuzzy, c-format msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n" msgstr "ha fallat l'actualització de la clau secreta: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:3114 scd/scdaemon.c:1439 +#: agent/gpg-agent.c:3130 scd/scdaemon.c:1441 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s stopped\n" msgstr "\t%lu claus es descarta\n" -#: agent/gpg-agent.c:3252 common/simple-pwquery.c:247 g10/call-agent.c:260 +#: agent/gpg-agent.c:3271 common/simple-pwquery.c:247 g10/call-agent.c:260 #: sm/call-agent.c:131 tools/gpg-connect-agent.c:2319 tools/card-call-scd.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "no gpg-agent running in this session\n" msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n" -#: agent/preset-passphrase.c:74 tools/gpg-check-pattern.c:70 +#: agent/preset-passphrase.c:74 tools/gpg-check-pattern.c:66 #, fuzzy msgid "" "@Options:\n" @@ -815,7 +830,7 @@ msgid "" msgstr "" #: agent/protect-tool.c:107 g10/gpg.c:448 kbx/kbxutil.c:72 sm/gpgsm.c:215 -#: dirmngr/dirmngr.c:168 tools/gpgconf.c:81 +#: dirmngr/dirmngr.c:169 tools/gpgconf.c:81 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -845,40 +860,40 @@ msgid "" "Secret key maintenance tool\n" msgstr "" -#: agent/protect-tool.c:707 +#: agent/protect-tool.c:708 sm/import.c:775 #, fuzzy msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object." msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n" -#: agent/protect-tool.c:712 +#: agent/protect-tool.c:713 sm/export.c:727 #, fuzzy msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object." msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n" -#: agent/protect-tool.c:718 +#: agent/protect-tool.c:719 msgid "" "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG " "system." msgstr "" -#: agent/protect-tool.c:723 +#: agent/protect-tool.c:724 #, fuzzy msgid "" "Please enter the passphrase or the PIN\n" "needed to complete this operation." msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n" -#: agent/protect-tool.c:734 +#: agent/protect-tool.c:735 #, fuzzy, c-format msgid "cancelled\n" msgstr "Cancel·la" -#: agent/protect-tool.c:736 +#: agent/protect-tool.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "error while asking for the passphrase: %s\n" msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" -#: agent/trustlist.c:153 agent/trustlist.c:363 tools/gpgconf.c:424 +#: agent/trustlist.c:153 agent/trustlist.c:363 tools/gpgconf.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "error opening '%s': %s\n" msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" @@ -1035,7 +1050,7 @@ msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n" msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "parts de la clau secreta no estan disponbles\n" -#: agent/cvt-openpgp.c:343 g10/card-util.c:1562 +#: agent/cvt-openpgp.c:343 g10/card-util.c:1575 #, fuzzy, c-format #| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n" @@ -1067,7 +1082,7 @@ msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n" msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" #: common/exechelp-posix.c:505 common/exechelp-posix.c:580 -#: common/exechelp-posix.c:866 dirmngr/dirmngr.c:1354 +#: common/exechelp-posix.c:866 dirmngr/dirmngr.c:1393 #, fuzzy, c-format msgid "error forking process: %s\n" msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" @@ -1142,7 +1157,7 @@ msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: common/yesno.c:45 common/yesno.c:82 tools/gpg-card.c:3082 +#: common/yesno.c:45 common/yesno.c:82 tools/gpg-card.c:3099 msgid "yes" msgstr "sí|si" @@ -1198,7 +1213,7 @@ msgstr "" msgid "out of core while allocating %lu bytes" msgstr "" -#: common/miscellaneous.c:115 g10/card-util.c:917 tools/no-libgcrypt.c:30 +#: common/miscellaneous.c:115 g10/card-util.c:927 tools/no-libgcrypt.c:30 #: tools/gpg-card.c:416 #, fuzzy, c-format msgid "error allocating enough memory: %s\n" @@ -1280,7 +1295,7 @@ msgstr "" # FIXME: preferència? jm # Ho discutírem en la llista, segur. Deu ser als arxius. ivb -#: common/asshelp.c:737 g10/call-dirmngr.c:408 +#: common/asshelp.c:737 g10/call-dirmngr.c:407 #, fuzzy, c-format #| msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgid "WARNING: %s\n" @@ -1384,7 +1399,7 @@ msgstr "armadura: %s\n" # i s'ha dit que és erroni, igual que «suportat» :) Les alternatives # encara no m'agraden massa... jm #: common/audit.c:774 common/audit.c:776 common/audit.c:921 common/audit.c:923 -#: scd/app-openpgp.c:4212 +#: scd/app-openpgp.c:4214 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported algorithm: %s" msgstr "" @@ -1473,12 +1488,12 @@ msgstr "" "No s'han trobat certificats amb confiança no definida.\n" "\n" -#: common/audit.c:1112 sm/certchain.c:1242 +#: common/audit.c:1112 sm/certchain.c:1243 #, fuzzy msgid "no CRL found for certificate" msgstr "Certificat correcte" -#: common/audit.c:1115 sm/certchain.c:1252 +#: common/audit.c:1115 sm/certchain.c:1253 #, fuzzy msgid "the available CRL is too old" msgstr "La clau és disponible en: " @@ -1530,22 +1545,22 @@ msgstr "[no establert]" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgstr "el caràcter radix64 %02x invàlid s'ha omés\n" -#: common/ttyio.c:433 +#: common/ttyio.c:447 #, c-format msgid "Sorry, we are in batchmode - can't get input\n" msgstr "" -#: common/ttyio.c:439 +#: common/ttyio.c:453 #, c-format msgid "Sorry, no terminal at all requested - can't get input\n" msgstr "" -#: common/ttyio.c:474 common/ttyio.c:484 +#: common/ttyio.c:488 common/ttyio.c:498 #, c-format msgid "too many errors; giving up\n" msgstr "" -#: common/ttyio.c:536 +#: common/ttyio.c:550 #, c-format msgid "Control-D detected\n" msgstr "" @@ -1599,8 +1614,7 @@ msgstr "no s'ha trobat la clau pública %08lX: %s\n" msgid "waiting for lock %s...\n" msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n" -#: common/init.c:191 sm/gpgsm.c:1036 dirmngr/dirmngr.c:895 -#: dirmngr/dirmngr.c:904 +#: common/init.c:191 sm/gpgsm.c:909 dirmngr/dirmngr.c:935 dirmngr/dirmngr.c:944 #, c-format msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "" @@ -1761,7 +1775,7 @@ msgid "Enter passphrase: " msgstr "Introduïu la contrasenya: " #: g10/call-agent.c:318 g10/encrypt.c:282 g10/encrypt.c:818 g10/sign.c:473 -#: sm/call-agent.c:180 sm/encrypt.c:701 sm/sign.c:436 +#: sm/call-agent.c:180 sm/encrypt.c:702 sm/sign.c:436 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s does not yet work with %s\n" msgid "%s is not compliant with %s mode\n" @@ -1772,109 +1786,109 @@ msgstr "%s encara no funciona amb %s\n" msgid "error from TPM: %s\n" msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" -#: g10/call-agent.c:2123 g10/passphrase.c:225 g10/passphrase.c:258 -#: tools/card-call-scd.c:1751 +#: g10/call-agent.c:2135 g10/passphrase.c:233 g10/passphrase.c:266 +#: tools/card-call-scd.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "problem with the agent: %s\n" msgstr "hi ha un problema amb l'agent: l'agent ha tornat 0x%lx\n" -#: g10/call-dirmngr.c:179 sm/call-dirmngr.c:238 tools/gpg-connect-agent.c:2316 +#: g10/call-dirmngr.c:178 sm/call-dirmngr.c:238 tools/gpg-connect-agent.c:2316 #, fuzzy, c-format msgid "no dirmngr running in this session\n" msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n" -#: g10/call-dirmngr.c:213 +#: g10/call-dirmngr.c:212 #, fuzzy, c-format #| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgid "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n" msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n" -#: g10/call-dirmngr.c:386 +#: g10/call-dirmngr.c:385 msgid "WKD uses a cached result" msgstr "" -#: g10/call-dirmngr.c:389 +#: g10/call-dirmngr.c:388 msgid "Tor is not running" msgstr "" -#: g10/call-dirmngr.c:391 +#: g10/call-dirmngr.c:390 #, fuzzy msgid "Tor is not properly configured" msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n" -#: g10/call-dirmngr.c:393 +#: g10/call-dirmngr.c:392 #, fuzzy msgid "DNS is not properly configured" msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n" -#: g10/call-dirmngr.c:395 +#: g10/call-dirmngr.c:394 msgid "unacceptable HTTP redirect from server" msgstr "" -#: g10/call-dirmngr.c:397 +#: g10/call-dirmngr.c:396 msgid "unacceptable HTTP redirect from server was cleaned up" msgstr "" -#: g10/call-dirmngr.c:399 +#: g10/call-dirmngr.c:398 #, fuzzy #| msgid "generate a revocation certificate" msgid "server uses an invalid certificate" msgstr "genera un certificat de revocació" -#: g10/call-dirmngr.c:406 g10/gpg.c:4599 +#: g10/call-dirmngr.c:405 g10/gpg.c:4596 #, fuzzy, c-format #| msgid "armor: %s\n" msgid "Note: %s\n" msgstr "armadura: %s\n" -#: g10/card-util.c:86 g10/card-util.c:369 g10/card-util.c:1924 -#: tools/gpg-card.c:3039 +#: g10/card-util.c:86 g10/card-util.c:374 g10/card-util.c:1937 +#: tools/gpg-card.c:3056 #, fuzzy, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "la clau secreta no està disponible" -#: g10/card-util.c:91 g10/card-util.c:1930 +#: g10/card-util.c:91 g10/card-util.c:1943 #, c-format msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgstr "" # Destès? ivb # Desatès, sí. jm -#: g10/card-util.c:97 g10/card-util.c:2309 g10/delkey.c:164 g10/keyedit.c:1428 -#: g10/keygen.c:4791 g10/revoke.c:214 g10/revoke.c:638 +#: g10/card-util.c:97 g10/card-util.c:2322 g10/delkey.c:164 g10/keyedit.c:1428 +#: g10/keygen.c:4795 g10/revoke.c:214 g10/revoke.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "can't do this in batch mode\n" msgstr "no es pot fet això en mode desatès\n" -#: g10/card-util.c:105 tools/gpg-card.c:2943 +#: g10/card-util.c:105 tools/gpg-card.c:2960 #, fuzzy, c-format msgid "This command is only available for version 2 cards\n" msgstr "Aquesta ordre no està permesa mentre s'està en mode %s.\n" # Parts? Peces? ivb -#: g10/card-util.c:107 scd/app-openpgp.c:3398 tools/gpg-card.c:2948 +#: g10/card-util.c:107 scd/app-openpgp.c:3399 tools/gpg-card.c:2965 #, fuzzy, c-format msgid "Reset Code not or not anymore available\n" msgstr "parts de la clau secreta no estan disponbles\n" -#: g10/card-util.c:140 g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1710 -#: g10/card-util.c:1802 g10/keyedit.c:394 g10/keyedit.c:415 g10/keyedit.c:429 -#: g10/keygen.c:1991 g10/keygen.c:2165 g10/keygen.c:2385 g10/keygen.c:2685 +#: g10/card-util.c:140 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1723 +#: g10/card-util.c:1815 g10/keyedit.c:394 g10/keyedit.c:415 g10/keyedit.c:429 +#: g10/keygen.c:1992 g10/keygen.c:2166 g10/keygen.c:2386 g10/keygen.c:2686 #: sm/certreqgen-ui.c:166 sm/certreqgen-ui.c:292 sm/certreqgen-ui.c:326 #: tools/gpg-card.c:510 msgid "Your selection? " msgstr "La vostra selecció? " -#: g10/card-util.c:262 g10/card-util.c:313 tools/gpg-card.c:596 +#: g10/card-util.c:267 g10/card-util.c:318 tools/gpg-card.c:596 #: tools/gpg-card.c:636 msgid "[not set]" msgstr "[no establert]" -#: g10/card-util.c:558 tools/gpg-card.c:903 +#: g10/card-util.c:563 tools/gpg-card.c:905 msgid "Mr." msgstr "" -#: g10/card-util.c:559 tools/gpg-card.c:904 +#: g10/card-util.c:564 tools/gpg-card.c:906 msgid "Ms." msgstr "" @@ -1882,121 +1896,121 @@ msgstr "" # Probablement és una clau, femení. jm # Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is # uncompressed so we know the gender. jm -#: g10/card-util.c:586 tools/gpg-card.c:931 +#: g10/card-util.c:591 tools/gpg-card.c:933 msgid "not forced" msgstr "no forçat" -#: g10/card-util.c:586 tools/gpg-card.c:931 +#: g10/card-util.c:591 tools/gpg-card.c:933 msgid "forced" msgstr "forçat" -#: g10/card-util.c:768 tools/gpg-card.c:1468 +#: g10/card-util.c:773 tools/gpg-card.c:1484 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:770 tools/gpg-card.c:1470 +#: g10/card-util.c:775 tools/gpg-card.c:1486 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:772 tools/gpg-card.c:1472 +#: g10/card-util.c:777 tools/gpg-card.c:1488 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:789 tools/gpg-card.c:1505 +#: g10/card-util.c:795 tools/gpg-card.c:1521 msgid "Cardholder's surname: " msgstr "" -#: g10/card-util.c:791 tools/gpg-card.c:1506 +#: g10/card-util.c:797 tools/gpg-card.c:1522 msgid "Cardholder's given name: " msgstr "" -#: g10/card-util.c:809 tools/gpg-card.c:1523 +#: g10/card-util.c:816 tools/gpg-card.c:1539 #, c-format msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:830 tools/gpg-card.c:1561 +#: g10/card-util.c:840 tools/gpg-card.c:1577 #, fuzzy msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "no hi ha cap clau pública corresponent: %s\n" -#: g10/card-util.c:926 g10/decrypt-data.c:495 g10/import.c:406 g10/import.c:756 -#: g10/import.c:815 dirmngr/crlcache.c:655 dirmngr/crlcache.c:660 -#: dirmngr/crlcache.c:914 dirmngr/crlcache.c:920 dirmngr/dirmngr.c:1666 -#: tools/gpgconf.c:437 tools/gpgconf.c:483 tools/gpg-card.c:426 +#: g10/card-util.c:936 g10/decrypt-data.c:495 g10/import.c:414 g10/import.c:764 +#: g10/import.c:823 dirmngr/crlcache.c:655 dirmngr/crlcache.c:660 +#: dirmngr/crlcache.c:914 dirmngr/crlcache.c:920 dirmngr/dirmngr.c:1705 +#: tools/gpgconf.c:471 tools/gpgconf.c:517 tools/gpg-card.c:426 #, fuzzy, c-format #| msgid "error reading `%s': %s\n" msgid "error reading '%s': %s\n" msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" -#: g10/card-util.c:959 g10/decrypt-data.c:498 g10/export.c:2496 +#: g10/card-util.c:969 g10/decrypt-data.c:498 g10/export.c:2496 #: dirmngr/crlcache.c:925 tools/gpg-card.c:486 tools/gpg-card.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "error writing '%s': %s\n" msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n" -#: g10/card-util.c:986 tools/gpg-card.c:1650 +#: g10/card-util.c:996 tools/gpg-card.c:1666 msgid "Login data (account name): " msgstr "" -#: g10/card-util.c:1024 tools/gpg-card.c:1945 +#: g10/card-util.c:1034 tools/gpg-card.c:1962 msgid "Private DO data: " msgstr "" -#: g10/card-util.c:1109 tools/gpg-card.c:1699 +#: g10/card-util.c:1119 tools/gpg-card.c:1715 #, fuzzy msgid "Language preferences: " msgstr "preferències actualitzades" -#: g10/card-util.c:1117 tools/gpg-card.c:1710 +#: g10/card-util.c:1127 tools/gpg-card.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "Error: invalid length of preference string.\n" msgstr "hi ha un caràcter invàlid en la cadena de preferència\n" -#: g10/card-util.c:1126 tools/gpg-card.c:1719 +#: g10/card-util.c:1136 tools/gpg-card.c:1735 #, fuzzy, c-format msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgstr "hi ha un caràcter invàlid en la cadena de preferència\n" -#: g10/card-util.c:1148 tools/gpg-card.c:1753 +#: g10/card-util.c:1158 tools/gpg-card.c:1769 msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): " msgstr "" -#: g10/card-util.c:1162 tools/gpg-card.c:1770 +#: g10/card-util.c:1172 tools/gpg-card.c:1786 #, fuzzy msgid "Error: invalid response.\n" msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n" -#: g10/card-util.c:1185 tools/gpg-card.c:1835 +#: g10/card-util.c:1195 tools/gpg-card.c:1852 #, fuzzy msgid "CA fingerprint: " msgstr "Empremta digital:" -#: g10/card-util.c:1209 tools/gpg-card.c:1861 +#: g10/card-util.c:1219 tools/gpg-card.c:1878 #, fuzzy, c-format msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n" -#: g10/card-util.c:1259 +#: g10/card-util.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "key operation not possible: %s\n" msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n" -#: g10/card-util.c:1260 +#: g10/card-util.c:1270 #, fuzzy msgid "not an OpenPGP card" msgstr "no s'han trobat dades OpenPGP vàlides.\n" -#: g10/card-util.c:1273 g10/keygen.c:4811 g10/keygen.c:5972 +#: g10/card-util.c:1283 g10/keygen.c:4815 g10/keygen.c:6003 #, fuzzy, c-format msgid "error getting current key info: %s\n" msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n" -#: g10/card-util.c:1358 +#: g10/card-util.c:1368 msgid "Replace existing key? (y/N) " msgstr "" -#: g10/card-util.c:1375 tools/gpg-card.c:3328 +#: g10/card-util.c:1385 tools/gpg-card.c:3345 msgid "" "Note: There is no guarantee that the card supports the requested\n" " key type or size. If the key generation does not succeed,\n" @@ -2004,102 +2018,102 @@ msgid "" " key types and sizes are supported.\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1396 g10/keygen.c:2570 sm/certreqgen-ui.c:180 +#: g10/card-util.c:1406 g10/keygen.c:2571 sm/certreqgen-ui.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "What keysize do you want? (%u) " msgstr "Quina grandària voleu? (1024) " -#: g10/card-util.c:1406 g10/keygen.c:2493 g10/keygen.c:2525 +#: g10/card-util.c:1416 g10/keygen.c:2494 g10/keygen.c:2526 #: sm/certreqgen-ui.c:195 #, c-format msgid "rounded up to %u bits\n" msgstr "arrodonida fins a %u bits\n" -#: g10/card-util.c:1414 g10/keygen.c:2578 sm/certreqgen-ui.c:185 +#: g10/card-util.c:1424 g10/keygen.c:2579 sm/certreqgen-ui.c:185 #, c-format msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1433 +#: g10/card-util.c:1443 msgid "Changing card key attribute for: " msgstr "" -#: g10/card-util.c:1435 +#: g10/card-util.c:1445 #, fuzzy msgid "Signature key\n" msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s\n" -#: g10/card-util.c:1437 +#: g10/card-util.c:1447 #, fuzzy msgid "Encryption key\n" msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n" -#: g10/card-util.c:1439 +#: g10/card-util.c:1449 msgid "Authentication key\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1441 g10/keygen.c:2112 sm/certreqgen-ui.c:158 +#: g10/card-util.c:1451 g10/keygen.c:2113 sm/certreqgen-ui.c:158 msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgstr "Seleccioneu quin tipus de clau voleu:\n" -#: g10/card-util.c:1442 sm/certreqgen-ui.c:159 +#: g10/card-util.c:1452 sm/certreqgen-ui.c:159 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) RSA\n" msgstr " (%d) RSA (només signar)\n" -#: g10/card-util.c:1443 +#: g10/card-util.c:1453 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) ECC\n" msgstr " (%d) DSA i ElGamal (predeterminat)\n" -#: g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1722 g10/card-util.c:1822 -#: g10/keyedit.c:900 g10/keygen.c:2017 g10/keygen.c:2045 g10/keygen.c:2172 -#: g10/keygen.c:2425 g10/keygen.c:2713 g10/revoke.c:836 +#: g10/card-util.c:1468 g10/card-util.c:1735 g10/card-util.c:1835 +#: g10/keyedit.c:900 g10/keygen.c:2018 g10/keygen.c:2046 g10/keygen.c:2173 +#: g10/keygen.c:2426 g10/keygen.c:2714 g10/revoke.c:840 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "La selecció és invàlida.\n" -#: g10/card-util.c:1528 +#: g10/card-util.c:1541 #, c-format msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1533 +#: g10/card-util.c:1546 #, c-format msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1569 +#: g10/card-util.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n" msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n" -#: g10/card-util.c:1585 g10/card-util.c:2106 g10/card-util.c:2162 +#: g10/card-util.c:1598 g10/card-util.c:2119 g10/card-util.c:2175 #, fuzzy, c-format msgid "error getting card info: %s\n" msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n" -#: g10/card-util.c:1591 g10/card-util.c:1936 g10/card-util.c:2112 -#: g10/card-util.c:2171 tools/gpg-card.c:3057 tools/gpg-card.c:3296 -#: tools/gpg-card.c:3354 +#: g10/card-util.c:1604 g10/card-util.c:1949 g10/card-util.c:2125 +#: g10/card-util.c:2184 tools/gpg-card.c:3074 tools/gpg-card.c:3313 +#: tools/gpg-card.c:3371 #, fuzzy, c-format #| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" msgid "This command is not supported by this card\n" msgstr "Aquesta ordre no està permesa mentre s'està en mode %s.\n" -#: g10/card-util.c:1637 tools/gpg-card.c:2426 +#: g10/card-util.c:1650 tools/gpg-card.c:2443 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgstr "" -#: g10/card-util.c:1651 +#: g10/card-util.c:1664 #, fuzzy, c-format msgid "Note: keys are already stored on the card!\n" msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n" -#: g10/card-util.c:1654 tools/gpg-card.c:2398 +#: g10/card-util.c:1667 tools/gpg-card.c:2415 msgid "Replace existing keys? (y/N) " msgstr "" -#: g10/card-util.c:1666 tools/gpg-card.c:2457 +#: g10/card-util.c:1679 tools/gpg-card.c:2474 #, c-format msgid "" "Please note that the factory settings of the PINs are\n" @@ -2107,171 +2121,171 @@ msgid "" "You should change them using the command --change-pin\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1701 +#: g10/card-util.c:1714 #, fuzzy msgid "Please select the type of key to generate:\n" msgstr "Seleccioneu quin tipus de clau voleu:\n" -#: g10/card-util.c:1703 g10/card-util.c:1793 +#: g10/card-util.c:1716 g10/card-util.c:1806 msgid " (1) Signature key\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1704 g10/card-util.c:1795 +#: g10/card-util.c:1717 g10/card-util.c:1808 #, fuzzy msgid " (2) Encryption key\n" msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n" -#: g10/card-util.c:1705 g10/card-util.c:1797 +#: g10/card-util.c:1718 g10/card-util.c:1810 msgid " (3) Authentication key\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1790 +#: g10/card-util.c:1803 #, fuzzy msgid "Please select where to store the key:\n" msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n" -#: g10/card-util.c:1836 +#: g10/card-util.c:1849 #, fuzzy, c-format msgid "KEYTOCARD failed: %s\n" msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n" -#: g10/card-util.c:1941 tools/gpg-card.c:3065 +#: g10/card-util.c:1954 tools/gpg-card.c:3082 #, fuzzy, c-format msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n" msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n" -#: g10/card-util.c:1944 tools/gpg-card.c:3068 tools/gpg-card.c:3409 +#: g10/card-util.c:1957 tools/gpg-card.c:3085 tools/gpg-card.c:3426 #, fuzzy msgid "Continue? (y/N) " msgstr "Signar realment? " -#: g10/card-util.c:1949 tools/gpg-card.c:3079 +#: g10/card-util.c:1962 tools/gpg-card.c:3096 msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") " msgstr "" -#: g10/card-util.c:2142 +#: g10/card-util.c:2155 #, fuzzy, c-format msgid "error for setup KDF: %s\n" msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" -#: g10/card-util.c:2188 +#: g10/card-util.c:2201 #, fuzzy, c-format msgid "error for setup UIF: %s\n" msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" -#: g10/card-util.c:2212 g10/keyedit.c:1263 tools/gpg-card.c:3649 +#: g10/card-util.c:2225 g10/keyedit.c:1263 tools/gpg-card.c:3666 msgid "quit this menu" msgstr "ix del menú" -#: g10/card-util.c:2214 +#: g10/card-util.c:2227 #, fuzzy msgid "show admin commands" msgstr "les ordres entren en conflicte\n" # «pantalla» o «ajuda»? ivb # «ajuda», evidentment. jm -#: g10/card-util.c:2215 g10/keyedit.c:1266 tools/gpg-card.c:3652 +#: g10/card-util.c:2228 g10/keyedit.c:1266 tools/gpg-card.c:3669 msgid "show this help" msgstr "mostra aquesta ajuda" -#: g10/card-util.c:2217 tools/gpg-card.c:3654 +#: g10/card-util.c:2230 tools/gpg-card.c:3671 #, fuzzy msgid "list all available data" msgstr "La clau és disponible en: " -#: g10/card-util.c:2220 tools/gpg-card.c:3656 +#: g10/card-util.c:2233 tools/gpg-card.c:3673 msgid "change card holder's name" msgstr "" -#: g10/card-util.c:2221 tools/gpg-card.c:3657 +#: g10/card-util.c:2234 tools/gpg-card.c:3674 msgid "change URL to retrieve key" msgstr "" -#: g10/card-util.c:2222 tools/gpg-card.c:3658 +#: g10/card-util.c:2235 tools/gpg-card.c:3675 msgid "fetch the key specified in the card URL" msgstr "" -#: g10/card-util.c:2223 tools/gpg-card.c:3659 +#: g10/card-util.c:2236 tools/gpg-card.c:3676 #, fuzzy msgid "change the login name" msgstr "canvia la data de caducitat" -#: g10/card-util.c:2224 tools/gpg-card.c:3660 +#: g10/card-util.c:2237 tools/gpg-card.c:3677 #, fuzzy msgid "change the language preferences" msgstr "canvia la confiança" -#: g10/card-util.c:2225 tools/gpg-card.c:3661 +#: g10/card-util.c:2238 tools/gpg-card.c:3678 msgid "change card holder's salutation" msgstr "" -#: g10/card-util.c:2227 tools/gpg-card.c:3663 +#: g10/card-util.c:2240 tools/gpg-card.c:3680 #, fuzzy msgid "change a CA fingerprint" msgstr "mostra empremta" -#: g10/card-util.c:2228 tools/gpg-card.c:3664 +#: g10/card-util.c:2241 tools/gpg-card.c:3681 msgid "toggle the signature force PIN flag" msgstr "" -#: g10/card-util.c:2229 tools/gpg-card.c:3665 +#: g10/card-util.c:2242 tools/gpg-card.c:3682 #, fuzzy msgid "generate new keys" msgstr "genera un nou parell de claus" -#: g10/card-util.c:2230 tools/gpg-card.c:3666 +#: g10/card-util.c:2243 tools/gpg-card.c:3683 msgid "menu to change or unblock the PIN" msgstr "" -#: g10/card-util.c:2231 tools/gpg-card.c:3667 +#: g10/card-util.c:2244 tools/gpg-card.c:3684 msgid "verify the PIN and list all data" msgstr "" -#: g10/card-util.c:2232 tools/gpg-card.c:3668 +#: g10/card-util.c:2245 tools/gpg-card.c:3685 msgid "unblock the PIN using a Reset Code" msgstr "" -#: g10/card-util.c:2233 tools/gpg-card.c:3672 +#: g10/card-util.c:2246 tools/gpg-card.c:3689 msgid "destroy all keys and data" msgstr "" -#: g10/card-util.c:2235 +#: g10/card-util.c:2248 #, fuzzy #| msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "setup KDF for PIN authentication (on/single/off)" msgstr "|NOM|usa NOM com a destinatari predeterminat" -#: g10/card-util.c:2236 +#: g10/card-util.c:2249 #, fuzzy #| msgid "change the ownertrust" msgid "change the key attribute" msgstr "canvia la confiança" -#: g10/card-util.c:2237 tools/gpg-card.c:3674 +#: g10/card-util.c:2250 tools/gpg-card.c:3691 #, fuzzy #| msgid "change the ownertrust" msgid "change the User Interaction Flag" msgstr "canvia la confiança" -#: g10/card-util.c:2361 tools/gpg-card.c:3924 +#: g10/card-util.c:2374 tools/gpg-card.c:3941 msgid "gpg/card> " msgstr "" -#: g10/card-util.c:2402 +#: g10/card-util.c:2415 #, fuzzy msgid "Admin-only command\n" msgstr "les ordres entren en conflicte\n" -#: g10/card-util.c:2433 +#: g10/card-util.c:2446 msgid "Admin commands are allowed\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:2435 +#: g10/card-util.c:2448 msgid "Admin commands are not allowed\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:2546 g10/keyedit.c:2275 tools/gpg-card.c:3814 -#: tools/gpg-card.c:4072 +#: g10/card-util.c:2559 g10/keyedit.c:2275 tools/gpg-card.c:3831 +#: tools/gpg-card.c:4089 #, c-format msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "L'ordre no és vàlida (proveu «help»)\n" @@ -2281,23 +2295,23 @@ msgstr "L'ordre no és vàlida (proveu «help»)\n" msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output no funciona per a aquesta ordre\n" -#: g10/decrypt.c:247 g10/gpg.c:5293 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:750 +#: g10/decrypt.c:247 g10/gpg.c:5292 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:750 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open '%s'\n" msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»\n" #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:1934 g10/export.c:2342 g10/export.c:2463 -#: g10/getkey.c:1907 g10/gpg.c:5238 g10/keyedit.c:1450 g10/keyedit.c:2382 -#: g10/keyedit.c:2626 g10/keyedit.c:4580 g10/keylist.c:703 g10/keyserver.c:1240 -#: g10/revoke.c:230 g10/tofu.c:2168 +#: g10/getkey.c:2032 g10/gpg.c:5237 g10/keyedit.c:1450 g10/keyedit.c:2382 +#: g10/keyedit.c:2626 g10/keyedit.c:4580 g10/keylist.c:703 g10/keyserver.c:1071 +#: g10/revoke.c:230 g10/tofu.c:2172 #, fuzzy, c-format msgid "key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n" -#: g10/delkey.c:90 g10/export.c:2002 g10/getkey.c:1915 g10/getkey.c:4330 -#: g10/gpg.c:5247 g10/keyedit.c:2354 g10/keyserver.c:1258 g10/revoke.c:236 -#: g10/revoke.c:665 g10/tofu.c:2176 +#: g10/delkey.c:90 g10/export.c:2002 g10/getkey.c:2040 g10/getkey.c:4455 +#: g10/gpg.c:5246 g10/keyedit.c:2354 g10/keyserver.c:1089 g10/revoke.c:236 +#: g10/revoke.c:666 g10/tofu.c:2180 #, c-format msgid "error reading keyblock: %s\n" msgstr "s'ha produït un error en llegir el bloc de claus: %s\n" @@ -2424,14 +2438,14 @@ msgstr "no podeu usar l'algorisme de xifratge «%s» mentre esteu en mode %s\n" msgid "(use option \"%s\" to override)\n" msgstr "" -#: g10/encrypt.c:555 g10/encrypt.c:808 g10/decrypt-data.c:261 g10/gpg.c:4083 -#: g10/gpg.c:4130 sm/decrypt.c:742 sm/encrypt.c:691 sm/gpgsm.c:1793 +#: g10/encrypt.c:555 g10/encrypt.c:808 g10/decrypt-data.c:261 g10/gpg.c:4080 +#: g10/gpg.c:4127 sm/decrypt.c:1182 sm/encrypt.c:692 sm/gpgsm.c:1646 #, fuzzy, c-format msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "no podeu usar l'algorisme de xifratge «%s» mentre esteu en mode %s\n" -#: g10/encrypt.c:564 g10/gpg.c:4095 g10/gpg.c:4142 g10/sig-check.c:155 -#: g10/sign.c:452 sm/gpgsm.c:1803 sm/gpgsm.c:1813 sm/sign.c:596 sm/verify.c:510 +#: g10/encrypt.c:564 g10/gpg.c:4092 g10/gpg.c:4139 g10/sig-check.c:155 +#: g10/sign.c:452 sm/gpgsm.c:1656 sm/gpgsm.c:1666 sm/sign.c:596 sm/verify.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "no podeu usar l'algorisme de resum %s mentre esteu en mode %s\n" @@ -2449,7 +2463,7 @@ msgid "" msgstr "" "forçar el xifrat asimètric %s (%d) viola les preferències del destinatari\n" -#: g10/encrypt.c:838 sm/encrypt.c:766 +#: g10/encrypt.c:838 sm/encrypt.c:767 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n" @@ -2481,7 +2495,7 @@ msgstr "%s/%s xifrat per a: «%s»\n" msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n" -#: g10/decrypt-data.c:239 g10/mainproc.c:380 sm/decrypt.c:494 +#: g10/decrypt-data.c:239 g10/mainproc.c:380 sm/decrypt.c:892 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s encrypted data\n" msgid "%s.%s encrypted data\n" @@ -2494,7 +2508,7 @@ msgstr "xifrat amb l'algoritme %d (desconegut)\n" # És no-wrap? ivb # Com? jm -#: g10/decrypt-data.c:361 g10/decrypt-data.c:414 sm/decrypt.c:508 +#: g10/decrypt-data.c:361 g10/decrypt-data.c:414 sm/decrypt.c:906 #, c-format msgid "" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" @@ -2542,7 +2556,7 @@ msgstr "" msgid " - skipped" msgstr "%s: es descarta: %s\n" -#: g10/export.c:1333 g10/import.c:2124 g10/openfile.c:202 g10/openfile.c:296 +#: g10/export.c:1333 g10/import.c:2132 g10/openfile.c:202 g10/openfile.c:296 #: g10/sign.c:1110 g10/sign.c:1447 #, fuzzy, c-format #| msgid "writing to `%s'\n" @@ -2583,65 +2597,65 @@ msgstr "error en crear «%s»: %s\n" msgid "[User ID not found]" msgstr "[No s'ha trobat l'id d'usuari]" -#: g10/getkey.c:1199 +#: g10/getkey.c:1324 #, fuzzy, c-format msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n" msgstr "error en crear «%s»: %s\n" -#: g10/getkey.c:1205 +#: g10/getkey.c:1330 #, fuzzy, c-format msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n" msgstr "error en crear «%s»: %s\n" -#: g10/getkey.c:1207 +#: g10/getkey.c:1332 #, fuzzy msgid "No fingerprint" msgstr "Empremta digital:" -#: g10/getkey.c:1449 +#: g10/getkey.c:1574 #, c-format msgid "checking for a fresh copy of an expired key via %s\n" msgstr "" -#: g10/getkey.c:1884 g10/revoke.c:657 g10/revoke.c:718 +#: g10/getkey.c:2009 g10/revoke.c:658 g10/revoke.c:719 #, fuzzy, c-format msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "no s'ha trobat la clau secreta «%s»: %s\n" -#: g10/getkey.c:1887 g10/pkclist.c:1012 +#: g10/getkey.c:2012 g10/pkclist.c:1012 #, fuzzy, c-format msgid "(check argument of option '%s')\n" msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" -#: g10/getkey.c:1965 +#: g10/getkey.c:2090 #, fuzzy, c-format #| msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n" msgstr "|NOM|usa NOM com a clau secreta predeterminada" -#: g10/getkey.c:1973 +#: g10/getkey.c:2098 #, fuzzy, c-format #| msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "using \"%s\" as default secret key for signing\n" msgstr "|NOM|usa NOM com a clau secreta predeterminada" -#: g10/getkey.c:1980 +#: g10/getkey.c:2105 #, c-format msgid "all values passed to '%s' ignored\n" msgstr "" -#: g10/getkey.c:2837 +#: g10/getkey.c:2962 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "" "La clau invàlida %08lX s'ha fet vàlida amb --allow-non-selfsigned-uid\n" -#: g10/getkey.c:3703 +#: g10/getkey.c:3828 #, fuzzy, c-format msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "s'usarà la clau secundària %08lX en lloc de la primària %08lX\n" -#: g10/getkey.c:4259 g10/gpg.c:2167 +#: g10/getkey.c:4384 g10/gpg.c:2168 #, fuzzy, c-format msgid "valid values for option '%s':\n" msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" @@ -2848,7 +2862,7 @@ msgstr "" msgid "use strict OpenPGP behavior" msgstr "" -#: g10/gpg.c:651 kbx/kbxutil.c:91 sm/gpgsm.c:424 tools/gpgconf.c:113 +#: g10/gpg.c:651 kbx/kbxutil.c:91 sm/gpgsm.c:425 tools/gpgconf.c:113 msgid "do not make any changes" msgstr "no fa cap canvi" @@ -2882,7 +2896,7 @@ msgstr "usa el mode de text canònic" msgid "|N|set compress level to N (0 disables)" msgstr "|N|nivell de compressió N (0 no comprimeix)" -#: g10/gpg.c:762 sm/gpgsm.c:357 +#: g10/gpg.c:762 sm/gpgsm.c:358 msgid "Options controlling key import and export" msgstr "" @@ -2902,11 +2916,11 @@ msgstr "importa claus d'un servidor de claus" msgid "include the public key in signatures" msgstr "comprova les signatures de la claus" -#: g10/gpg.c:776 sm/gpgsm.c:360 +#: g10/gpg.c:776 sm/gpgsm.c:361 msgid "disable all access to the dirmngr" msgstr "" -#: g10/gpg.c:788 sm/gpgsm.c:367 +#: g10/gpg.c:788 sm/gpgsm.c:368 msgid "Options controlling key listings" msgstr "" @@ -2926,15 +2940,15 @@ msgstr "|NOM|xifra per a NOM" msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt" msgstr "usa aquest id per a signar o desxifrar" -#: g10/gpg.c:876 sm/gpgsm.c:408 +#: g10/gpg.c:876 sm/gpgsm.c:409 msgid "Options for unattended use" msgstr "" -#: g10/gpg.c:895 sm/gpgsm.c:420 dirmngr/dirmngr.c:286 +#: g10/gpg.c:895 sm/gpgsm.c:421 dirmngr/dirmngr.c:289 msgid "Other options" msgstr "" -#: g10/gpg.c:966 sm/gpgsm.c:453 +#: g10/gpg.c:966 sm/gpgsm.c:454 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" @@ -3001,7 +3015,7 @@ msgstr "" # Precissament acabem de parlar d'«implementat a la llista del GNOME # i s'ha dit que és erroni, igual que «suportat» :) Les alternatives # encara no m'agraden massa... jm -#: g10/gpg.c:1168 sm/gpgsm.c:636 +#: g10/gpg.c:1168 sm/gpgsm.c:637 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -3025,12 +3039,12 @@ msgstr "Dispersió: " msgid "Compression: " msgstr "Compressió: " -#: g10/gpg.c:1274 sm/gpgsm.c:710 +#: g10/gpg.c:1274 sm/gpgsm.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "usage: %s [options] %s\n" msgstr "forma d'ús: gpg [opcions] " -#: g10/gpg.c:1467 sm/gpgsm.c:803 +#: g10/gpg.c:1467 sm/gpgsm.c:804 #, c-format msgid "conflicting commands\n" msgstr "les ordres entren en conflicte\n" @@ -3042,539 +3056,539 @@ msgid "no = sign found in group definition '%s'\n" msgstr "no s'ha trobat cap signe = a la definició de grup «%s»\n" # Indi. ivb -#: g10/gpg.c:1683 +#: g10/gpg.c:1684 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n" msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n" # Indi. ivb -#: g10/gpg.c:1686 +#: g10/gpg.c:1687 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n" msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n" # Indi. ivb -#: g10/gpg.c:1689 +#: g10/gpg.c:1690 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n" msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1695 +#: g10/gpg.c:1696 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n" msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1698 +#: g10/gpg.c:1699 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n" msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1701 +#: g10/gpg.c:1702 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n" msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1707 +#: g10/gpg.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n" msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1710 +#: g10/gpg.c:1711 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n" msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1713 +#: g10/gpg.c:1714 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n" msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1719 +#: g10/gpg.c:1720 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n" msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1722 +#: g10/gpg.c:1723 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n" msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1725 +#: g10/gpg.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n" msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1941 +#: g10/gpg.c:1942 #, fuzzy, c-format msgid "unknown configuration item '%s'\n" msgstr "s'ha creat el nou fitxer d'opcions «%s»\n" -#: g10/gpg.c:2037 +#: g10/gpg.c:2038 msgid "display photo IDs during key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2039 +#: g10/gpg.c:2040 #, fuzzy msgid "show key usage information during key listings" msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n" -#: g10/gpg.c:2041 +#: g10/gpg.c:2042 msgid "show policy URLs during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2043 +#: g10/gpg.c:2044 #, fuzzy msgid "show all notations during signature listings" msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n" -#: g10/gpg.c:2045 +#: g10/gpg.c:2046 msgid "show IETF standard notations during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2049 +#: g10/gpg.c:2050 msgid "show user-supplied notations during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2051 +#: g10/gpg.c:2052 #, fuzzy msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n" -#: g10/gpg.c:2053 +#: g10/gpg.c:2054 msgid "show user ID validity during key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2055 +#: g10/gpg.c:2056 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2057 +#: g10/gpg.c:2058 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2059 +#: g10/gpg.c:2060 #, fuzzy msgid "show the keyring name in key listings" msgstr "mostra en quin anell de claus està una clau llistada" -#: g10/gpg.c:2061 +#: g10/gpg.c:2062 #, fuzzy msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n" -#: g10/gpg.c:2178 +#: g10/gpg.c:2179 #, fuzzy, c-format msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n" -#: g10/gpg.c:2180 +#: g10/gpg.c:2181 #, c-format msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2975 g10/gpg.c:3828 g10/gpg.c:3840 +#: g10/gpg.c:2978 g10/gpg.c:3825 g10/gpg.c:3837 #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "Note: %s is not for normal use!\n" msgstr "NOTA: %s no és per a ús normal!\n" -#: g10/gpg.c:3151 g10/gpg.c:3163 +#: g10/gpg.c:3154 g10/gpg.c:3166 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n" -#: g10/gpg.c:3185 +#: g10/gpg.c:3188 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n" msgstr "No és una adreça vàlida\n" -#: g10/gpg.c:3217 sm/gpgsm.c:1270 +#: g10/gpg.c:3220 sm/gpgsm.c:1143 #, fuzzy, c-format msgid "invalid pinentry mode '%s'\n" msgstr "l'algoritme de dispersió és invàlid «%s»\n" -#: g10/gpg.c:3223 sm/gpgsm.c:1276 +#: g10/gpg.c:3226 sm/gpgsm.c:1149 #, fuzzy, c-format msgid "invalid request origin '%s'\n" msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:3280 +#: g10/gpg.c:3283 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid character set\n" msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n" -#: g10/gpg.c:3302 g10/gpg.c:3511 g10/keyedit.c:5319 +#: g10/gpg.c:3305 g10/gpg.c:3514 g10/keyedit.c:5322 #, fuzzy, c-format msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n" -#: g10/gpg.c:3320 +#: g10/gpg.c:3323 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:3323 +#: g10/gpg.c:3326 #, fuzzy, c-format msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:3330 +#: g10/gpg.c:3333 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: opcions d'importanció no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:3333 +#: g10/gpg.c:3336 #, c-format msgid "invalid import options\n" msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:3339 g10/gpg.c:3354 +#: g10/gpg.c:3342 g10/gpg.c:3357 #, fuzzy, c-format msgid "invalid filter option: %s\n" msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:3345 +#: g10/gpg.c:3348 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:3348 +#: g10/gpg.c:3351 #, c-format msgid "invalid export options\n" msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:3360 +#: g10/gpg.c:3363 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: opcions d'importanció no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:3363 +#: g10/gpg.c:3366 #, fuzzy, c-format msgid "invalid list options\n" msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:3371 +#: g10/gpg.c:3374 msgid "display photo IDs during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:3373 +#: g10/gpg.c:3376 msgid "show policy URLs during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:3375 +#: g10/gpg.c:3378 #, fuzzy msgid "show all notations during signature verification" msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n" -#: g10/gpg.c:3377 +#: g10/gpg.c:3380 msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:3381 +#: g10/gpg.c:3384 msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:3383 +#: g10/gpg.c:3386 #, fuzzy msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n" -#: g10/gpg.c:3385 +#: g10/gpg.c:3388 #, fuzzy msgid "show user ID validity during signature verification" msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n" -#: g10/gpg.c:3387 +#: g10/gpg.c:3390 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:3389 +#: g10/gpg.c:3392 #, fuzzy msgid "show only the primary user ID in signature verification" msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n" -#: g10/gpg.c:3396 +#: g10/gpg.c:3399 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:3399 +#: g10/gpg.c:3402 #, fuzzy, c-format msgid "invalid verify options\n" msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:3406 +#: g10/gpg.c:3409 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgstr "no s'ha pogut fixar l'exec-path a %s\n" -#: g10/gpg.c:3613 +#: g10/gpg.c:3616 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:3616 +#: g10/gpg.c:3619 #, c-format msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:3625 +#: g10/gpg.c:3628 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:3807 sm/gpgsm.c:1675 +#: g10/gpg.c:3804 sm/gpgsm.c:1528 #, c-format msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "AVÍS: el programa podria crear un fitxer core!\n" # FIXME: preferència? jm # Ho discutírem en la llista, segur. Deu ser als arxius. ivb -#: g10/gpg.c:3821 +#: g10/gpg.c:3818 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "AVÍS: %s té preferència sobre %s\n" -#: g10/gpg.c:3830 +#: g10/gpg.c:3827 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "%s no és permés amb %s!\n" -#: g10/gpg.c:3833 +#: g10/gpg.c:3830 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "%s no té sentit amb %s!\n" -#: g10/gpg.c:3848 sm/gpgsm.c:1696 dirmngr/dirmngr.c:1123 +#: g10/gpg.c:3845 sm/gpgsm.c:1549 dirmngr/dirmngr.c:1160 #, c-format msgid "WARNING: running with faked system time: " msgstr "" -#: g10/gpg.c:3869 +#: g10/gpg.c:3866 #, fuzzy, c-format msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n" -#: g10/gpg.c:3897 g10/gpg.c:3928 sm/gpgsm.c:1763 +#: g10/gpg.c:3894 g10/gpg.c:3925 sm/gpgsm.c:1616 #, c-format msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "l'algorisme de xifratge triat no és vàlid\n" -#: g10/gpg.c:3904 +#: g10/gpg.c:3901 #, fuzzy, c-format #| msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n" msgstr "l'algorisme de resum seleccionat no és vàlid\n" -#: g10/gpg.c:3916 +#: g10/gpg.c:3913 #, fuzzy, c-format msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "l'algorisme de xifratge triat no és vàlid\n" -#: g10/gpg.c:3922 +#: g10/gpg.c:3919 #, c-format msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "l'algorisme de resum de certificació seleccionat no és vàlid\n" -#: g10/gpg.c:3937 +#: g10/gpg.c:3934 #, c-format msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed ha de ser major que 0\n" -#: g10/gpg.c:3939 +#: g10/gpg.c:3936 #, c-format msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed ha de ser major que 1\n" -#: g10/gpg.c:3941 +#: g10/gpg.c:3938 #, fuzzy, c-format msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth ha d'estar en el rang 1 a 255\n" -#: g10/gpg.c:3943 +#: g10/gpg.c:3940 #, fuzzy, c-format msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "default-check-level és invàlid; ha de ser 0, 1, 2 o 3\n" -#: g10/gpg.c:3945 +#: g10/gpg.c:3942 #, fuzzy, c-format msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "default-check-level és invàlid; ha de ser 0, 1, 2 o 3\n" -#: g10/gpg.c:3949 +#: g10/gpg.c:3946 #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "NOTA: el mode S2K simple (0) no és gens recomanable\n" -#: g10/gpg.c:3953 +#: g10/gpg.c:3950 #, c-format msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "el mode S2K és invàlid; ha de ser 0, 1 o 3\n" -#: g10/gpg.c:3960 +#: g10/gpg.c:3957 #, c-format msgid "invalid default preferences\n" msgstr "les preferències per defecte són invàlides\n" -#: g10/gpg.c:3964 +#: g10/gpg.c:3961 #, c-format msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "les preferències personals de xifrat són invàlides\n" -#: g10/gpg.c:3967 +#: g10/gpg.c:3964 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgid "invalid personal AEAD preferences\n" msgstr "les preferències personals de xifrat són invàlides\n" -#: g10/gpg.c:3971 +#: g10/gpg.c:3968 #, c-format msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "les preferències personals de digest són invàlides\n" -#: g10/gpg.c:3975 +#: g10/gpg.c:3972 #, c-format msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "les preferències personals de compressió són invàlides\n" -#: g10/gpg.c:3984 g10/gpg.c:3989 +#: g10/gpg.c:3981 g10/gpg.c:3986 #, fuzzy, c-format #| msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgid "chunk size invalid - using %d\n" msgstr "la mida de la clau és invàlida; s'hi usaran %u bits\n" -#: g10/gpg.c:4026 +#: g10/gpg.c:4023 #, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s encara no funciona amb %s\n" -#: g10/gpg.c:4089 +#: g10/gpg.c:4086 #, fuzzy, c-format msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "no podeu usar l'algorisme de xifratge «%s» mentre esteu en mode %s\n" -#: g10/gpg.c:4101 +#: g10/gpg.c:4098 #, fuzzy, c-format msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "no podeu usar l'algorisme de compressió %s mentre esteu en mode %s\n" -#: g10/gpg.c:4256 +#: g10/gpg.c:4253 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n" -#: g10/gpg.c:4268 +#: g10/gpg.c:4265 #, c-format msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" "AVÍS: s'han donat destinataris (-r) sense usar xifratge de clau pública\n" -#: g10/gpg.c:4340 +#: g10/gpg.c:4337 #, fuzzy, c-format msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n" msgstr "ha fallat el desxifratge: %s\n" -#: g10/gpg.c:4369 +#: g10/gpg.c:4366 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:4372 +#: g10/gpg.c:4369 #, fuzzy, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n" -#: g10/gpg.c:4430 +#: g10/gpg.c:4427 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:4433 +#: g10/gpg.c:4430 #, fuzzy, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n" msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n" -#: g10/gpg.c:4821 g10/keyserver.c:1870 +#: g10/gpg.c:4818 g10/keyserver.c:1629 #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "l'enviament al servidor de claus ha fallat: %s\n" -#: g10/gpg.c:4826 +#: g10/gpg.c:4823 #, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgstr "la recepció des del servidor de claus ha fallat: %s\n" -#: g10/gpg.c:4832 +#: g10/gpg.c:4829 #, c-format msgid "key export failed: %s\n" msgstr "l'exportació de la clau ha fallat: %s\n" -#: g10/gpg.c:4845 +#: g10/gpg.c:4842 #, fuzzy, c-format #| msgid "key export failed: %s\n" msgid "export as ssh key failed: %s\n" msgstr "l'exportació de la clau ha fallat: %s\n" -#: g10/gpg.c:4857 +#: g10/gpg.c:4854 #, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "ha fallat la cerca al servidor de claus: %s\n" -#: g10/gpg.c:4870 +#: g10/gpg.c:4867 #, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgstr "ha fallat el refresc des del servidor de claus: %s\n" -#: g10/gpg.c:4937 +#: g10/gpg.c:4936 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut llevar l'armadura: %s\n" -#: g10/gpg.c:4948 +#: g10/gpg.c:4947 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n" -#: g10/gpg.c:5053 +#: g10/gpg.c:5052 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm '%s'\n" msgstr "l'algoritme de dispersió és invàlid «%s»\n" -#: g10/gpg.c:5205 g10/tofu.c:2156 +#: g10/gpg.c:5204 g10/tofu.c:2160 #, fuzzy, c-format msgid "error parsing key specification '%s': %s\n" msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" -#: g10/gpg.c:5216 +#: g10/gpg.c:5215 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:5272 +#: g10/gpg.c:5271 #, c-format msgid "WARNING: no command supplied. Trying to guess what you mean ...\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:5283 +#: g10/gpg.c:5282 #, c-format msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Endavant, escriviu el missatge...\n" -#: g10/gpg.c:5630 +#: g10/gpg.c:5629 #, c-format msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "la URL de política de certificació donada no és vàlida\n" -#: g10/gpg.c:5632 +#: g10/gpg.c:5631 #, c-format msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n" -#: g10/gpg.c:5665 +#: g10/gpg.c:5664 #, fuzzy, c-format msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n" @@ -3588,7 +3602,7 @@ msgstr "pren les claus d'aquest anell" msgid "make timestamp conflicts only a warning" msgstr "fes els conflictes de marques de temps només un avís" -#: g10/gpgv.c:86 sm/gpgsm.c:414 tools/gpgconf.c:116 tools/gpg-card.c:95 +#: g10/gpgv.c:86 sm/gpgsm.c:415 tools/gpgconf.c:116 tools/gpg-card.c:95 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|FD|escriu informació d'estat en aquest FD" @@ -3687,271 +3701,271 @@ msgstr "" msgid "repair keys on import" msgstr "mostra empremta" -#: g10/import.c:399 g10/import.c:721 +#: g10/import.c:407 g10/import.c:729 #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "es descarta un bloc de tipus %d\n" -#: g10/import.c:738 +#: g10/import.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "%lu keys processed so far\n" msgstr "fins ara s'han processat %lu claus\n" -#: g10/import.c:831 +#: g10/import.c:839 #, c-format msgid "Total number processed: %lu\n" msgstr "Nombre total processat: %lu\n" -#: g10/import.c:834 +#: g10/import.c:842 #, fuzzy, c-format #| msgid " skipped new keys: %lu\n" msgid " skipped PGP-2 keys: %lu\n" msgstr " claus noves descartades: %lu\n" -#: g10/import.c:836 +#: g10/import.c:844 #, c-format msgid " skipped new keys: %lu\n" msgstr " claus noves descartades: %lu\n" -#: g10/import.c:839 +#: g10/import.c:847 #, c-format msgid " w/o user IDs: %lu\n" msgstr " sense ID: %lu\n" -#: g10/import.c:842 sm/import.c:129 +#: g10/import.c:850 sm/import.c:129 #, c-format msgid " imported: %lu" msgstr " importades: %lu" -#: g10/import.c:846 sm/import.c:133 +#: g10/import.c:854 sm/import.c:133 #, c-format msgid " unchanged: %lu\n" msgstr " no modificades: %lu\n" -#: g10/import.c:848 +#: g10/import.c:856 #, c-format msgid " new user IDs: %lu\n" msgstr " ID d'usuaris nous: %lu\n" -#: g10/import.c:850 +#: g10/import.c:858 #, c-format msgid " new subkeys: %lu\n" msgstr " subclaus noves: %lu\n" -#: g10/import.c:852 +#: g10/import.c:860 #, c-format msgid " new signatures: %lu\n" msgstr " signatures noves: %lu\n" -#: g10/import.c:854 +#: g10/import.c:862 #, c-format msgid " new key revocations: %lu\n" msgstr " noves revocacions: %lu\n" -#: g10/import.c:856 sm/import.c:135 +#: g10/import.c:864 sm/import.c:135 #, c-format msgid " secret keys read: %lu\n" msgstr " claus privades llegides: %lu\n" -#: g10/import.c:858 sm/import.c:137 +#: g10/import.c:866 sm/import.c:137 #, c-format msgid " secret keys imported: %lu\n" msgstr "claus privades importades: %lu\n" -#: g10/import.c:860 sm/import.c:139 +#: g10/import.c:868 sm/import.c:139 #, c-format msgid " secret keys unchanged: %lu\n" msgstr "claus privades no canviades: %lu\n" -#: g10/import.c:862 sm/import.c:141 +#: g10/import.c:870 sm/import.c:141 #, c-format msgid " not imported: %lu\n" msgstr " importades: %lu\n" -#: g10/import.c:864 +#: g10/import.c:872 #, fuzzy, c-format msgid " signatures cleaned: %lu\n" msgstr " signatures noves: %lu\n" -#: g10/import.c:866 +#: g10/import.c:874 #, fuzzy, c-format msgid " user IDs cleaned: %lu\n" msgstr " claus privades llegides: %lu\n" -#: g10/import.c:1291 +#: g10/import.c:1299 #, c-format msgid "" "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" "algorithms on these user IDs:\n" msgstr "" -#: g10/import.c:1333 +#: g10/import.c:1341 #, c-format msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" msgstr "" -#: g10/import.c:1351 +#: g10/import.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid " \"%s\": preference for AEAD algorithm %s\n" msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n" -#: g10/import.c:1366 +#: g10/import.c:1374 #, fuzzy, c-format msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n" -#: g10/import.c:1378 +#: g10/import.c:1386 #, c-format msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" msgstr "" -#: g10/import.c:1391 +#: g10/import.c:1399 #, c-format msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" msgstr "" -#: g10/import.c:1393 +#: g10/import.c:1401 #, c-format msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" msgstr "" -#: g10/import.c:1418 +#: g10/import.c:1426 #, c-format msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" msgstr "" -#: g10/import.c:1932 g10/import.c:3053 +#: g10/import.c:1940 g10/import.c:3061 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no user ID\n" msgstr "clau %08lX: sense ID\n" -#: g10/import.c:1938 +#: g10/import.c:1946 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: %s\n" msgstr "es descarta «%s»: %s\n" -#: g10/import.c:1939 g10/import.c:3025 +#: g10/import.c:1947 g10/import.c:3033 msgid "rejected by import screener" msgstr "" -#: g10/import.c:1988 +#: g10/import.c:1996 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" msgstr "clau %08lX: corrupció de la subclau HKP reparada\n" -#: g10/import.c:2009 +#: g10/import.c:2017 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" msgstr "clau %08lX: s'ha acceptat la ID d'usuari no autosignada «%s»\n" -#: g10/import.c:2020 g10/import.c:2051 +#: g10/import.c:2028 g10/import.c:2059 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no valid user IDs\n" msgstr "clau %08lX: l'ID no és vàlid\n" -#: g10/import.c:2022 +#: g10/import.c:2030 #, c-format msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" msgstr "açò pot ser causat per l'absència d'autosignatura\n" -#: g10/import.c:2101 g10/import.c:3439 +#: g10/import.c:2109 g10/import.c:3447 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: public key not found: %s\n" msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat la clau pública: %s\n" -#: g10/import.c:2107 +#: g10/import.c:2115 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: new key - skipped\n" msgstr "clau %08lX: clau nova - es descarta \n" -#: g10/import.c:2119 +#: g10/import.c:2127 #, c-format msgid "no writable keyring found: %s\n" msgstr "no s'ha trobat cap anell escrivible: %s\n" -#: g10/import.c:2151 g10/import.c:2253 g10/import.c:3514 +#: g10/import.c:2159 g10/import.c:2261 g10/import.c:3522 #, fuzzy, c-format #| msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgid "error writing keyring '%s': %s\n" msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n" -#: g10/import.c:2174 +#: g10/import.c:2182 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" msgstr "clau %08lX: s'ha importat la clau pública «%s»\n" -#: g10/import.c:2201 +#: g10/import.c:2209 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: doesn't match our copy\n" msgstr "clau %08lX: no correspon a la nostra còpia\n" -#: g10/import.c:2269 +#: g10/import.c:2277 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" msgstr "clau %08lX: «%s» 1 ID d'usuari nou\n" -#: g10/import.c:2272 +#: g10/import.c:2280 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" msgstr "clau %08lX: «%s» %d ID d'usuari nous\n" -#: g10/import.c:2275 +#: g10/import.c:2283 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" msgstr "clau %08lX: «%s» 1 signatura nova\n" -#: g10/import.c:2278 +#: g10/import.c:2286 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" msgstr "clau %08lX: «%s» %d signatures noves\n" -#: g10/import.c:2281 +#: g10/import.c:2289 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" msgstr "clau %08lX: «%s» 1 subclau nova\n" -#: g10/import.c:2284 +#: g10/import.c:2292 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" msgstr "clau %08lX: «%s» %d subclaus noves\n" -#: g10/import.c:2287 +#: g10/import.c:2295 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" msgstr "clau %08lX: «%s» %d signatures noves\n" -#: g10/import.c:2290 +#: g10/import.c:2298 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" msgstr "clau %08lX: «%s» %d signatures noves\n" -#: g10/import.c:2293 +#: g10/import.c:2301 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" msgstr "clau %08lX: «%s» %d ID d'usuari nous\n" -#: g10/import.c:2296 +#: g10/import.c:2304 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" msgstr "clau %08lX: «%s» %d ID d'usuari nous\n" -#: g10/import.c:2332 +#: g10/import.c:2340 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" msgstr "clau %08lX: «%s» no ha estat modificada\n" -#: g10/import.c:2692 g10/import.c:2887 +#: g10/import.c:2700 g10/import.c:2895 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: secret key imported\n" msgstr "clau %08lX: s'ha importat la clau secreta\n" -#: g10/import.c:2700 +#: g10/import.c:2708 #, fuzzy, c-format #| msgid "skipped: secret key already present\n" msgid "key %s: secret key already exists\n" msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n" -#: g10/import.c:2708 +#: g10/import.c:2716 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: error sending to agent: %s\n" msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n" @@ -3964,69 +3978,69 @@ msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n" #. * Instead, user should be suggested to run 'gpg --card-status', #. * then, references to a card will be automatically created #. * again. -#: g10/import.c:2877 +#: g10/import.c:2885 #, c-format msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n" msgstr "" -#: g10/import.c:3024 +#: g10/import.c:3032 #, fuzzy, c-format msgid "secret key %s: %s\n" msgstr "no s'ha trobat la clau secreta «%s»: %s\n" -#: g10/import.c:3045 g10/import.c:3084 +#: g10/import.c:3053 g10/import.c:3092 #, fuzzy, c-format msgid "importing secret keys not allowed\n" msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n" -#: g10/import.c:3072 +#: g10/import.c:3080 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" msgstr "clau %08lX: clau secreta amb xifrat %d no vàlid - es descarta\n" -#: g10/import.c:3234 g10/pkclist.c:75 g10/revoke.c:774 +#: g10/import.c:3242 g10/pkclist.c:75 g10/revoke.c:775 msgid "No reason specified" msgstr "No s'ha especificat cap raó" -#: g10/import.c:3235 g10/pkclist.c:77 g10/revoke.c:776 +#: g10/import.c:3243 g10/pkclist.c:77 g10/revoke.c:777 msgid "Key is superseded" msgstr "La clau ha estat substituïda" -#: g10/import.c:3236 g10/pkclist.c:79 g10/revoke.c:775 +#: g10/import.c:3244 g10/pkclist.c:79 g10/revoke.c:776 msgid "Key has been compromised" msgstr "La clau ha estat compromesa" -#: g10/import.c:3237 g10/pkclist.c:81 g10/revoke.c:777 +#: g10/import.c:3245 g10/pkclist.c:81 g10/revoke.c:778 msgid "Key is no longer used" msgstr "La clau ja no s'usa" -#: g10/import.c:3238 g10/pkclist.c:83 g10/revoke.c:778 +#: g10/import.c:3246 g10/pkclist.c:83 g10/revoke.c:779 msgid "User ID is no longer valid" msgstr "L'ID d'usuari ja no és vàlid" -#: g10/import.c:3363 g10/keylist.c:1105 g10/pkclist.c:87 +#: g10/import.c:3371 g10/keylist.c:1105 g10/pkclist.c:87 #, c-format msgid "reason for revocation: " msgstr "raó de la revocació: " -#: g10/import.c:3382 g10/keylist.c:1124 g10/pkclist.c:103 +#: g10/import.c:3390 g10/keylist.c:1124 g10/pkclist.c:103 #, c-format msgid "revocation comment: " msgstr "comentari de la revocació: " -#: g10/import.c:3432 +#: g10/import.c:3440 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" "clau %08lX: falta la clau pública: no es pot aplicar el certificat\n" "de revocació\n" -#: g10/import.c:3461 +#: g10/import.c:3469 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat el bloc de claus original: %s\n" -#: g10/import.c:3468 +#: g10/import.c:3476 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" msgstr "clau %08lX: no s'ha pogut llegir el bloc de claus original: %s\n" @@ -4034,22 +4048,22 @@ msgstr "clau %08lX: no s'ha pogut llegir el bloc de claus original: %s\n" # O «rebutjara»? ivb # Per tots els canvis d'anglicisme «ignorat» -> «es descarta», # «es rebutja» està bé. jm -#: g10/import.c:3488 +#: g10/import.c:3496 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" msgstr "clau %08lX: el certificat de revocació és invàlid: %s: es rebutja\n" -#: g10/import.c:3523 +#: g10/import.c:3531 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" msgstr "clau %08lX: s'ha importat el certificat de revocació «%s»\n" -#: g10/import.c:3609 +#: g10/import.c:3617 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no user ID for signature\n" msgstr "clau %08lX: no hi ha ID per a la signatura\n" -#: g10/import.c:3626 +#: g10/import.c:3634 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" msgstr "" @@ -4057,127 +4071,126 @@ msgstr "" "«%s»\n" "\n" -#: g10/import.c:3628 +#: g10/import.c:3636 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "clau %08lX: l'autosignatura no és vàlida en l'id d'usuari «%s»\n" -#: g10/import.c:3645 g10/import.c:3673 g10/import.c:3729 +#: g10/import.c:3653 g10/import.c:3681 g10/import.c:3737 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" msgstr "clau %08lX: l'algoritme de clau pública no és suportat\n" -#: g10/import.c:3646 +#: g10/import.c:3654 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid direct key signature\n" msgstr "clau %08lX: s'ha afegit la signatura de clau directa\n" -#: g10/import.c:3660 +#: g10/import.c:3668 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no subkey for key binding\n" msgstr "clau %08lX: no hi ha una subclau per a l'enllaç de la clau\n" -#: g10/import.c:3675 +#: g10/import.c:3683 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid subkey binding\n" msgstr "clau %08lX: l'enllaç de subclau és invàlid\n" -#: g10/import.c:3694 +#: g10/import.c:3702 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" msgstr "clau %08lX: s'ha eliminat un enllaç de subclau múltiple\n" -#: g10/import.c:3718 +#: g10/import.c:3726 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" msgstr "clau %08lX: no hi ha una subclau per a la clau de revocació\n" -#: g10/import.c:3731 +#: g10/import.c:3739 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" msgstr "clau %08lX: Subclau de revocació no vàlida\n" -#: g10/import.c:3746 +#: g10/import.c:3754 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" msgstr "clau %08lX: s'han eliminat subclaus de revocació múltiples\n" -#: g10/import.c:3790 +#: g10/import.c:3798 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" msgstr "clau %08lX: es descarta l'ID d'usuari '" -#: g10/import.c:3817 +#: g10/import.c:3825 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: skipped subkey\n" msgstr "clau %08lX: es descarta la subclau\n" -#: g10/import.c:3849 +#: g10/import.c:3857 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" msgstr "clau %08lX: la signatura és inexportable (classe %02x) - es descarta\n" -#: g10/import.c:3860 +#: g10/import.c:3868 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "" "clau %08lX: el certificat de revocació és en el lloc equivocat - es " "descarta\n" -#: g10/import.c:3878 +#: g10/import.c:3886 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" msgstr "clau %08lX: el certificat de revocació és invàlid: %s - es descarta\n" -#: g10/import.c:3892 +#: g10/import.c:3900 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" msgstr "" "clau %08lX: la signatura de la subclau és en el lloc equivocat - es " "descarta\n" -#: g10/import.c:3900 +#: g10/import.c:3908 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" msgstr "" "clau %08lX: la classe de signatura és inesperada (0x%02x) - es descarta\n" -#: g10/import.c:4073 +#: g10/import.c:4081 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" msgstr "clau %08lX: s'ha detectat un ID d'usuari duplicat - es fusiona\n" -#: g10/import.c:4180 +#: g10/import.c:4188 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: duplicated subkeys detected - merged\n" msgstr "clau %08lX: s'ha detectat un ID d'usuari duplicat - es fusiona\n" -#: g10/import.c:4245 +#: g10/import.c:4253 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" msgstr "" "AVÍS: la clau %08lX pot estar revocada: s'adquireix la clau de revocació " "%08lX\n" -#: g10/import.c:4261 +#: g10/import.c:4269 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" msgstr "" "AVÍS: la clau %08lX pot estar revocada: la clau de revocació %08lX no està " "present.\n" -#: g10/import.c:4327 +#: g10/import.c:4335 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" msgstr "clau %08lX: s'hi ha afegit el certificat de revocació «%s»\n" -#: g10/import.c:4365 +#: g10/import.c:4373 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: direct key signature added\n" msgstr "clau %08lX: s'ha afegit la signatura de clau directa\n" -#: g10/key-check.c:133 dirmngr/dirmngr_ldap.c:650 dirmngr/ldap-wrapper.c:835 -#: dirmngr/ldap-wrapper.c:852 +#: g10/key-check.c:133 dirmngr/ldap-wrapper.c:835 dirmngr/ldap-wrapper.c:852 #, fuzzy, c-format msgid "error allocating memory: %s\n" msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n" @@ -4240,7 +4253,7 @@ msgid "" "all signatures.\n" msgstr "" -#: g10/keydb.c:349 g10/keydb.c:376 sm/keydb.c:284 sm/keydb.c:297 +#: g10/keydb.c:349 g10/keydb.c:376 sm/keydb.c:289 sm/keydb.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "error creating keybox '%s': %s\n" msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n" @@ -4251,7 +4264,7 @@ msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n" msgid "error creating keyring '%s': %s\n" msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n" -#: g10/keydb.c:388 sm/keydb.c:303 +#: g10/keydb.c:388 sm/keydb.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "keybox '%s' created\n" msgstr "s'ha creat l'anell «%s»\n" @@ -4531,8 +4544,8 @@ msgstr "" msgid "Really sign? (y/N) " msgstr "Signar realment? " -#: g10/keyedit.c:1032 g10/keyedit.c:6192 g10/keyedit.c:6275 g10/keyedit.c:6404 -#: g10/keyedit.c:6466 g10/sign.c:528 +#: g10/keyedit.c:1032 g10/keyedit.c:6200 g10/keyedit.c:6283 g10/keyedit.c:6412 +#: g10/keyedit.c:6474 g10/sign.c:528 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "Ha fallat el procés de signatura: %s\n" @@ -4953,7 +4966,7 @@ msgstr "Usuari inexistent.\n" msgid "Nothing to sign.\n" msgstr "No hi ha res que signar amb la clau %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:2973 g10/keyedit.c:6057 +#: g10/keyedit.c:2973 g10/keyedit.c:6065 #, c-format msgid "Not signed by you.\n" msgstr "" @@ -5027,7 +5040,7 @@ msgstr "Aquesta clau pot ser revocada per la clau %s " msgid "(sensitive)" msgstr " (sensible)" -#: g10/keyedit.c:3850 g10/keyedit.c:3997 g10/keylist.c:283 g10/keyserver.c:525 +#: g10/keyedit.c:3850 g10/keyedit.c:3997 g10/keylist.c:283 g10/keyserver.c:348 #, fuzzy, c-format msgid "created: %s" msgstr "no s'ha pogut creat %s: %s\n" @@ -5043,7 +5056,7 @@ msgid "expired: %s" msgstr " [caduca: %s]" #: g10/keyedit.c:3857 g10/keyedit.c:3999 g10/keylist.c:285 g10/keylist.c:2262 -#: g10/keyserver.c:531 +#: g10/keyserver.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "expires: %s" msgstr " [caduca: %s]" @@ -5079,14 +5092,14 @@ msgstr "" "Teniu en compte que la validesa de la clau mostrada no és necessàriament\n" "correcta a no ser que torneu a executar el programa.\n" -#: g10/keyedit.c:4016 g10/keyedit.c:4447 g10/keyserver.c:535 -#: g10/mainproc.c:2280 g10/tofu.c:1787 g10/trust.c:437 dirmngr/ocsp.c:791 +#: g10/keyedit.c:4016 g10/keyedit.c:4447 g10/keyserver.c:358 +#: g10/mainproc.c:2282 g10/tofu.c:1789 g10/trust.c:426 dirmngr/ocsp.c:792 #, fuzzy msgid "revoked" msgstr "[revocada]" -#: g10/keyedit.c:4018 g10/keyedit.c:4449 g10/keyserver.c:539 -#: g10/mainproc.c:2282 g10/tofu.c:1792 g10/trust.c:124 +#: g10/keyedit.c:4018 g10/keyedit.c:4449 g10/keyserver.c:362 +#: g10/mainproc.c:2284 g10/tofu.c:1794 g10/trust.c:113 #, fuzzy msgid "expired" msgstr "expire" @@ -5130,7 +5143,7 @@ msgstr "Esteu segur que encara voleu afegir-lo? (s/N) " msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "No podeu afegir un photo ID a una clau d'estil PGP2.\n" -#: g10/keyedit.c:4273 g10/keygen.c:3107 +#: g10/keyedit.c:4273 g10/keygen.c:3111 msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" msgstr "" @@ -5284,7 +5297,7 @@ msgstr "" msgid "Please select exactly one user ID.\n" msgstr "Heu de seleccionar exactament un ID.\n" -#: g10/keyedit.c:5130 g10/keyedit.c:5244 g10/keyedit.c:5357 g10/keyedit.c:5495 +#: g10/keyedit.c:5130 g10/keyedit.c:5244 g10/keyedit.c:5360 g10/keyedit.c:5503 #, fuzzy, c-format msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "es descarta l'autosignatura v3 en l'id d'usuari «%s»\n" @@ -5293,138 +5306,138 @@ msgstr "es descarta l'autosignatura v3 en l'id d'usuari «%s»\n" msgid "Enter your preferred keyserver URL: " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:5380 +#: g10/keyedit.c:5383 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " msgstr "Esteu segur que encara voleu utilitzarla (s/N)? " -#: g10/keyedit.c:5381 +#: g10/keyedit.c:5384 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " msgstr "Esteu segur que encara voleu utilitzarla (s/N)? " -#: g10/keyedit.c:5441 +#: g10/keyedit.c:5449 #, fuzzy msgid "Enter the notation: " msgstr "Notació de signatura: " -#: g10/keyedit.c:5588 +#: g10/keyedit.c:5596 #, fuzzy msgid "Proceed? (y/N) " msgstr "Voleu sobreescriure? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:5658 +#: g10/keyedit.c:5666 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n" -#: g10/keyedit.c:5720 +#: g10/keyedit.c:5728 #, fuzzy, c-format msgid "No user ID with hash %s\n" msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n" -#: g10/keyedit.c:5821 +#: g10/keyedit.c:5829 #, fuzzy, c-format msgid "No subkey with key ID '%s'.\n" msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n" -#: g10/keyedit.c:5843 +#: g10/keyedit.c:5851 #, fuzzy, c-format msgid "No subkey with index %d\n" msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n" -#: g10/keyedit.c:5984 +#: g10/keyedit.c:5992 #, fuzzy, c-format msgid "user ID: \"%s\"\n" msgstr "ID d'usuari: «" -#: g10/keyedit.c:5987 g10/keyedit.c:6089 g10/keyedit.c:6137 +#: g10/keyedit.c:5995 g10/keyedit.c:6097 g10/keyedit.c:6145 #, fuzzy, c-format msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" msgstr "" "»\n" "signat amb la vostra clau %08lX el %s\n" -#: g10/keyedit.c:5989 g10/keyedit.c:6091 g10/keyedit.c:6139 +#: g10/keyedit.c:5997 g10/keyedit.c:6099 g10/keyedit.c:6147 msgid " (non-exportable)" msgstr " (no-exportable)" -#: g10/keyedit.c:5993 +#: g10/keyedit.c:6001 #, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s.\n" -#: g10/keyedit.c:5998 +#: g10/keyedit.c:6006 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " msgstr "Esteu segur de que encara voleu revocarla? (s/N) " # (s/N) ivb # S! jm -#: g10/keyedit.c:6003 +#: g10/keyedit.c:6011 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "Voleu crear un certificat de revocació per a aquesta signatura? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:6063 +#: g10/keyedit.c:6071 #, fuzzy, c-format msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" msgstr "Heu signat els següents ID d'usuari:\n" -#: g10/keyedit.c:6092 +#: g10/keyedit.c:6100 #, fuzzy msgid " (non-revocable)" msgstr " (no-exportable)" -#: g10/keyedit.c:6099 +#: g10/keyedit.c:6107 #, fuzzy, c-format msgid "revoked by your key %s on %s\n" msgstr " revocat per %08lX el %s\n" -#: g10/keyedit.c:6124 +#: g10/keyedit.c:6132 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "Esteu a punt de revocar aquestes signatures:\n" # (s/N)? ivb -#: g10/keyedit.c:6147 +#: g10/keyedit.c:6155 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "Realment voleu crear els certificats de revocació? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:6180 +#: g10/keyedit.c:6188 #, c-format msgid "no secret key\n" msgstr "ho hi ha clau secreta\n" -#: g10/keyedit.c:6228 +#: g10/keyedit.c:6236 #, c-format msgid "tried to revoke a non-user ID: %s\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:6238 +#: g10/keyedit.c:6246 #, c-format msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n" -#: g10/keyedit.c:6255 +#: g10/keyedit.c:6263 #, c-format msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" msgstr "AVÍS: una signatura d'ID d'usuari està datada %d segons en el futur\n" -#: g10/keyedit.c:6351 +#: g10/keyedit.c:6359 #, fuzzy, c-format #| msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n" msgstr "No podeu esborrar l'últim ID d'usuari!\n" -#: g10/keyedit.c:6389 +#: g10/keyedit.c:6397 #, fuzzy, c-format msgid "Key %s is already revoked.\n" msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n" -#: g10/keyedit.c:6451 +#: g10/keyedit.c:6459 #, fuzzy, c-format msgid "Subkey %s is already revoked.\n" msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n" -#: g10/keyedit.c:6548 +#: g10/keyedit.c:6556 #, fuzzy, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "" @@ -5435,83 +5448,83 @@ msgstr "" msgid "invalid value for option '%s'\n" msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" -#: g10/keygen.c:338 +#: g10/keygen.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "la preferència %c%lu és duplicada\n" -#: g10/keygen.c:345 +#: g10/keygen.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "too many cipher preferences\n" msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n" -#: g10/keygen.c:347 +#: g10/keygen.c:348 #, fuzzy, c-format msgid "too many digest preferences\n" msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n" -#: g10/keygen.c:349 +#: g10/keygen.c:350 #, fuzzy, c-format msgid "too many compression preferences\n" msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n" -#: g10/keygen.c:351 +#: g10/keygen.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "too many AEAD preferences\n" msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n" -#: g10/keygen.c:521 +#: g10/keygen.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "invalid item '%s' in preference string\n" msgstr "hi ha un caràcter invàlid en la cadena de preferència\n" -#: g10/keygen.c:1130 +#: g10/keygen.c:1131 #, c-format msgid "writing direct signature\n" msgstr "s'està escrivint una signatura directa\n" -#: g10/keygen.c:1176 +#: g10/keygen.c:1177 #, c-format msgid "writing self signature\n" msgstr "s'està escrivint l'autosignatura\n" -#: g10/keygen.c:1233 +#: g10/keygen.c:1234 #, c-format msgid "writing key binding signature\n" msgstr "s'està escrivint la signatura de comprovació de la clau\n" -#: g10/keygen.c:1598 g10/keygen.c:1603 g10/keygen.c:1655 g10/keygen.c:1660 -#: g10/keygen.c:1832 g10/keygen.c:1837 +#: g10/keygen.c:1599 g10/keygen.c:1604 g10/keygen.c:1656 g10/keygen.c:1661 +#: g10/keygen.c:1833 g10/keygen.c:1838 #, c-format msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgstr "la mida de la clau és invàlida; s'hi usaran %u bits\n" -#: g10/keygen.c:1609 g10/keygen.c:1666 g10/keygen.c:1674 g10/keygen.c:1843 +#: g10/keygen.c:1610 g10/keygen.c:1667 g10/keygen.c:1675 g10/keygen.c:1844 #, c-format msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgstr "la mida de la clau ha estat arrodonida fins a %u bits\n" -#: g10/keygen.c:1700 +#: g10/keygen.c:1701 #, c-format msgid "" "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1899 +#: g10/keygen.c:1900 #, fuzzy msgid "Sign" msgstr "sign" -#: g10/keygen.c:1902 +#: g10/keygen.c:1903 msgid "Certify" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1905 +#: g10/keygen.c:1906 #, fuzzy msgid "Encrypt" msgstr "xifra dades" -#: g10/keygen.c:1908 +#: g10/keygen.c:1909 msgid "Authenticate" msgstr "" @@ -5525,180 +5538,180 @@ msgstr "" #. * a = Toggle authentication capability #. * q = Finish #. -#: g10/keygen.c:1929 +#: g10/keygen.c:1930 msgid "SsEeAaQq" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1966 +#: g10/keygen.c:1967 #, c-format msgid "Possible actions for this %s key: " msgstr "" -#: g10/keygen.c:1973 +#: g10/keygen.c:1974 msgid "Current allowed actions: " msgstr "" -#: g10/keygen.c:1978 +#: g10/keygen.c:1979 #, c-format msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1981 +#: g10/keygen.c:1982 #, c-format msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1984 +#: g10/keygen.c:1985 #, c-format msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1987 +#: g10/keygen.c:1988 #, c-format msgid " (%c) Finished\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:2116 +#: g10/keygen.c:2117 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) RSA and RSA%s\n" msgstr " (%d) DSA i ElGamal (predeterminat)\n" -#: g10/keygen.c:2120 +#: g10/keygen.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) DSA and Elgamal%s\n" msgstr " (%d) DSA i ElGamal (predeterminat)\n" -#: g10/keygen.c:2123 +#: g10/keygen.c:2124 #, fuzzy, c-format #| msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgid " (%d) DSA (sign only)%s\n" msgstr " (%d) DSA (només signar)\n" -#: g10/keygen.c:2125 +#: g10/keygen.c:2126 #, fuzzy, c-format #| msgid " (%d) RSA (sign only)\n" msgid " (%d) RSA (sign only)%s\n" msgstr " (%d) RSA (només signar)\n" -#: g10/keygen.c:2131 +#: g10/keygen.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)%s\n" msgstr " (%d) ElGamal (només xifrar)\n" -#: g10/keygen.c:2133 +#: g10/keygen.c:2134 #, fuzzy, c-format #| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" msgid " (%d) RSA (encrypt only)%s\n" msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n" -#: g10/keygen.c:2139 +#: g10/keygen.c:2140 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)%s\n" msgstr " (%d) DSA (només signar)\n" -#: g10/keygen.c:2141 +#: g10/keygen.c:2142 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)%s\n" msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n" -#: g10/keygen.c:2147 +#: g10/keygen.c:2148 #, fuzzy, c-format #| msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" msgid " (%d) ECC (sign and encrypt)%s\n" msgstr " (%d) ElGamal (signar i xifrar)\n" -#: g10/keygen.c:2147 g10/keygen.c:2678 +#: g10/keygen.c:2148 g10/keygen.c:2679 #, fuzzy #| msgid " (default)" msgid " *default*" msgstr " (predeterminat)" -#: g10/keygen.c:2148 +#: g10/keygen.c:2149 #, fuzzy, c-format #| msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgid " (%d) ECC (sign only)\n" msgstr " (%d) DSA (només signar)\n" -#: g10/keygen.c:2150 +#: g10/keygen.c:2151 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)%s\n" msgstr " (%d) DSA (només signar)\n" -#: g10/keygen.c:2152 +#: g10/keygen.c:2153 #, fuzzy, c-format #| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n" msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n" -#: g10/keygen.c:2156 +#: g10/keygen.c:2157 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) Existing key%s\n" msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n" -#: g10/keygen.c:2158 +#: g10/keygen.c:2159 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) Existing key from card%s\n" msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n" -#: g10/keygen.c:2254 sm/certreqgen-ui.c:203 +#: g10/keygen.c:2255 sm/certreqgen-ui.c:203 #, fuzzy msgid "Enter the keygrip: " msgstr "Notació de signatura: " -#: g10/keygen.c:2267 sm/certreqgen-ui.c:211 tools/gpg-card.c:2280 +#: g10/keygen.c:2268 sm/certreqgen-ui.c:211 tools/gpg-card.c:2297 #, c-format msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:2269 sm/certreqgen-ui.c:213 +#: g10/keygen.c:2270 sm/certreqgen-ui.c:213 #, fuzzy msgid "No key with this keygrip\n" msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n" -#: g10/keygen.c:2288 g10/keygen.c:2298 g10/keygen.c:3440 g10/keygen.c:3451 +#: g10/keygen.c:2289 g10/keygen.c:2299 g10/keygen.c:3444 g10/keygen.c:3455 #: sm/certreqgen-ui.c:231 sm/certreqgen-ui.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "error reading the card: %s\n" msgstr "%s: error en llegir el registre lliure: %s\n" -#: g10/keygen.c:2292 g10/keygen.c:3444 sm/certreqgen-ui.c:234 +#: g10/keygen.c:2293 g10/keygen.c:3448 sm/certreqgen-ui.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "Serial number of the card: %s\n" msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" -#: g10/keygen.c:2311 sm/certreqgen-ui.c:246 +#: g10/keygen.c:2312 sm/certreqgen-ui.c:246 #, fuzzy msgid "Available keys:\n" msgstr "desactiva una clau" -#: g10/keygen.c:2504 g10/keygen.c:2518 +#: g10/keygen.c:2505 g10/keygen.c:2519 #, fuzzy, c-format #| msgid "rounded up to %u bits\n" msgid "rounded to %u bits\n" msgstr "arrodonida fins a %u bits\n" -#: g10/keygen.c:2559 +#: g10/keygen.c:2560 #, c-format msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:2567 +#: g10/keygen.c:2568 #, fuzzy, c-format msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) " msgstr "Quina grandària voleu? (1024) " -#: g10/keygen.c:2584 sm/certreqgen-ui.c:190 +#: g10/keygen.c:2585 sm/certreqgen-ui.c:190 #, c-format msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgstr "La grandària sol·licitada és %u bits\n" -#: g10/keygen.c:2630 +#: g10/keygen.c:2631 #, fuzzy #| msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgid "Please select which elliptic curve you want:\n" msgstr "Seleccioneu quin tipus de clau voleu:\n" -#: g10/keygen.c:2819 +#: g10/keygen.c:2820 msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" " 0 = key does not expire\n" @@ -5714,7 +5727,7 @@ msgstr "" " <n>m = la clau caduca als n mesos\n" " <n>y = la clau caduca als n anys\n" -#: g10/keygen.c:2830 +#: g10/keygen.c:2831 msgid "" "Please specify how long the signature should be valid.\n" " 0 = signature does not expire\n" @@ -5730,42 +5743,42 @@ msgstr "" " <n>m = la signatura caduca als n mesos\n" " <n>y = la signatura caduca als n anys\n" -#: g10/keygen.c:2853 +#: g10/keygen.c:2854 msgid "Key is valid for? (0) " msgstr "Indiqueu la validesa de la clau (0) " -#: g10/keygen.c:2858 +#: g10/keygen.c:2859 #, fuzzy, c-format msgid "Signature is valid for? (%s) " msgstr "Indiqueu la validesa de la signatura (0) " -#: g10/keygen.c:2871 g10/keygen.c:2896 +#: g10/keygen.c:2875 g10/keygen.c:2900 msgid "invalid value\n" msgstr "el valor no és vàlid\n" -#: g10/keygen.c:2878 +#: g10/keygen.c:2882 #, fuzzy msgid "Key does not expire at all\n" msgstr "%s no caduca en absolut\n" -#: g10/keygen.c:2879 +#: g10/keygen.c:2883 #, fuzzy msgid "Signature does not expire at all\n" msgstr "%s no caduca en absolut\n" -#: g10/keygen.c:2884 +#: g10/keygen.c:2888 #, fuzzy, c-format msgid "Key expires at %s\n" msgstr "%s caduca el %s\n" -#: g10/keygen.c:2885 +#: g10/keygen.c:2889 #, fuzzy, c-format msgid "Signature expires at %s\n" msgstr "Aquesta signatura caduca el %s\n" # Amb «it» es refereix a les dates? ivb # Això vaig entendre jo. jm -#: g10/keygen.c:2889 +#: g10/keygen.c:2893 msgid "" "Your system can't display dates beyond 2038.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n" @@ -5773,12 +5786,12 @@ msgstr "" "El vostre sistema no pot representar dates posteriors a l'any 2038.\n" "Tanmateix, les tractarà bé fins l'any 2106.\n" -#: g10/keygen.c:2902 +#: g10/keygen.c:2906 #, fuzzy msgid "Is this correct? (y/N) " msgstr "És correcte? (s/n)" -#: g10/keygen.c:2970 +#: g10/keygen.c:2974 msgid "" "\n" "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n" @@ -5789,7 +5802,7 @@ msgstr "" #. but you should keep your existing translation. In case #. the new string is not translated this old string will #. be used. -#: g10/keygen.c:2985 +#: g10/keygen.c:2989 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5806,50 +5819,50 @@ msgstr "" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:3004 +#: g10/keygen.c:3008 msgid "Real name: " msgstr "Nom i cognoms: " -#: g10/keygen.c:3013 +#: g10/keygen.c:3017 msgid "Invalid character in name\n" msgstr "Hi ha un caràcter invàlid en el camp *nom*\n" -#: g10/keygen.c:3014 +#: g10/keygen.c:3018 #, c-format msgid "The characters '%s' and '%s' may not appear in name\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:3018 +#: g10/keygen.c:3022 msgid "Name may not start with a digit\n" msgstr "El nom no pot començar amb un dígit\n" -#: g10/keygen.c:3021 +#: g10/keygen.c:3025 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgstr "El nom ha de tenir, si més no, 5 caràcters\n" -#: g10/keygen.c:3031 +#: g10/keygen.c:3035 msgid "Email address: " msgstr "Adreça electrònica: " -#: g10/keygen.c:3037 +#: g10/keygen.c:3041 msgid "Not a valid email address\n" msgstr "No és una adreça vàlida\n" -#: g10/keygen.c:3046 +#: g10/keygen.c:3050 msgid "Comment: " msgstr "Comentari: " -#: g10/keygen.c:3052 +#: g10/keygen.c:3056 msgid "Invalid character in comment\n" msgstr "Hi ha un caràcter invàlid en el camp *comentari*\n" -#: g10/keygen.c:3088 +#: g10/keygen.c:3092 #, fuzzy, c-format #| msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgid "You are using the '%s' character set.\n" msgstr "Esteu usant el joc de caràcters `%s'.\n" -#: g10/keygen.c:3094 +#: g10/keygen.c:3098 #, c-format msgid "" "You selected this USER-ID:\n" @@ -5860,7 +5873,7 @@ msgstr "" " \"%s\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:3099 +#: g10/keygen.c:3103 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "No inclogueu l'adreça ni en el camp *nom* ni en el camp *comentari*\n" @@ -5877,35 +5890,35 @@ msgstr "No inclogueu l'adreça ni en el camp *nom* ni en el camp *comentari*\n" #. o = Okay (ready, continue) #. q = Quit #. -#: g10/keygen.c:3124 +#: g10/keygen.c:3128 msgid "NnCcEeOoQq" msgstr "NnCcEeOoXx" -#: g10/keygen.c:3134 +#: g10/keygen.c:3138 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgstr "Canvia (N)om, (C)omentari, (E)mail o (X) ix " -#: g10/keygen.c:3135 +#: g10/keygen.c:3139 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "Canvia (N)om, (C)omentari, (E)mail o (O) d'acord / (X) ix" -#: g10/keygen.c:3140 +#: g10/keygen.c:3144 #, fuzzy #| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (Q)uit? " msgstr "Canvia (N)om, (C)omentari, (E)mail o (X) ix " -#: g10/keygen.c:3141 +#: g10/keygen.c:3145 #, fuzzy #| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "Canvia (N)om, (C)omentari, (E)mail o (O) d'acord / (X) ix" -#: g10/keygen.c:3160 +#: g10/keygen.c:3164 msgid "Please correct the error first\n" msgstr "Corregiu l'error primer\n" -#: g10/keygen.c:3206 +#: g10/keygen.c:3210 msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" @@ -5917,18 +5930,18 @@ msgstr "" "nombres primers; açò dóna oportunitat al generador de nombres aleatoris\n" "d'aconseguir prou entropia.\n" -#: g10/keygen.c:3591 +#: g10/keygen.c:3595 #, c-format msgid "WARNING: v4 is specified, but overridden by v5.\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:4590 g10/keygen.c:4663 g10/keygen.c:4681 g10/keygen.c:4710 -#: g10/keygen.c:5086 g10/keygen.c:5632 g10/keygen.c:5943 g10/keygen.c:6050 +#: g10/keygen.c:4594 g10/keygen.c:4667 g10/keygen.c:4685 g10/keygen.c:4714 +#: g10/keygen.c:5113 g10/keygen.c:5663 g10/keygen.c:5974 g10/keygen.c:6081 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n" -#: g10/keygen.c:4599 +#: g10/keygen.c:4603 #, c-format msgid "" "About to create a key for:\n" @@ -5936,70 +5949,70 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:4601 +#: g10/keygen.c:4605 msgid "Continue? (Y/n) " msgstr "" -#: g10/keygen.c:4622 +#: g10/keygen.c:4626 #, fuzzy, c-format msgid "A key for \"%s\" already exists\n" msgstr "«%s» ja està comprimida\n" -#: g10/keygen.c:4627 +#: g10/keygen.c:4631 #, fuzzy #| msgid "Create anyway? " msgid "Create anyway? (y/N) " msgstr "Voleu crear la clau de tota manera? " -#: g10/keygen.c:4633 +#: g10/keygen.c:4637 #, fuzzy, c-format #| msgid "Create anyway? " msgid "creating anyway\n" msgstr "Voleu crear la clau de tota manera? " -#: g10/keygen.c:5069 +#: g10/keygen.c:5096 #, c-format msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:5118 +#: g10/keygen.c:5145 #, c-format msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "La generació de claus ha estat cancel·lada.\n" -#: g10/keygen.c:5178 +#: g10/keygen.c:5205 #, fuzzy, c-format msgid "can't create backup file '%s': %s\n" msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n" -#: g10/keygen.c:5198 +#: g10/keygen.c:5225 #, c-format msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:5359 g10/keygen.c:5561 +#: g10/keygen.c:5389 g10/keygen.c:5591 #, fuzzy, c-format #| msgid "writing public key to `%s'\n" msgid "writing public key to '%s'\n" msgstr "s'està escrivint la clau pública a «%s»\n" # Potser no hi haja cap anell! ivb -#: g10/keygen.c:5555 +#: g10/keygen.c:5585 #, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgstr "no s'ha trobat cap anell públic escrivible: %s\n" -#: g10/keygen.c:5569 +#: g10/keygen.c:5599 #, fuzzy, c-format #| msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgid "error writing public keyring '%s': %s\n" msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell públic «%s»: %s\n" -#: g10/keygen.c:5603 +#: g10/keygen.c:5634 msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "s'han creat i signat les claus pública i secreta.\n" -#: g10/keygen.c:5619 +#: g10/keygen.c:5650 #, fuzzy msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" @@ -6009,7 +6022,7 @@ msgstr "" "\"--edit-key\" per a generar una clau secundària per a tal propòsit.\n" # Werner FIXME: Use ngettext. jm -#: g10/keygen.c:5801 g10/keygen.c:6000 +#: g10/keygen.c:5832 g10/keygen.c:6031 #, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" @@ -6018,7 +6031,7 @@ msgstr "" "amb el rellotge)\n" # Werner FIXME: use ngettext. jm -#: g10/keygen.c:5803 g10/keygen.c:6002 +#: g10/keygen.c:5834 g10/keygen.c:6033 #, c-format msgid "" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" @@ -6026,23 +6039,23 @@ msgstr "" "la clau s'ha creat %lu segons en el futur (salt en el temps o problemes\n" "amb el rellotge)\n" -#: g10/keygen.c:5814 g10/keygen.c:6013 +#: g10/keygen.c:5845 g10/keygen.c:6044 #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "NOTA: crear subclaus per a claus v3 no és conforme amb OpenPGP\n" -#: g10/keygen.c:5826 g10/keygen.c:5828 +#: g10/keygen.c:5857 g10/keygen.c:5859 #, c-format msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "Les parts secretes de la clau primària no estan disponibles.\n" -#: g10/keygen.c:5835 g10/keygen.c:5837 +#: g10/keygen.c:5866 g10/keygen.c:5868 #, fuzzy, c-format msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgstr "Les parts secretes de la clau primària no estan disponibles.\n" -#: g10/keygen.c:5857 g10/keygen.c:6027 +#: g10/keygen.c:5888 g10/keygen.c:6058 #, fuzzy msgid "Really create? (y/N) " msgstr "Crear realment? " @@ -6125,19 +6138,19 @@ msgstr " Empremta digital =" msgid " Card serial no. =" msgstr "" -#: g10/keyring.c:1467 +#: g10/keyring.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "caching keyring '%s'\n" msgstr "s'està comprovant l'anell «%s»\n" -#: g10/keyring.c:1541 +#: g10/keyring.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "%lu keys cached so far (%lu signature)\n" msgid_plural "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" msgstr[0] "s'han comprovat %lu claus (%lu signatures)\n" msgstr[1] "s'han comprovat %lu claus (%lu signatures)\n" -#: g10/keyring.c:1557 +#: g10/keyring.c:1567 #, fuzzy, c-format #| msgid "\t%lu keys updated\n" msgid "%lu key cached" @@ -6145,7 +6158,7 @@ msgid_plural "%lu keys cached" msgstr[0] "\t%lu clau actualitzades\n" msgstr[1] "\t%lu clau actualitzades\n" -#: g10/keyring.c:1559 +#: g10/keyring.c:1569 #, fuzzy, c-format #| msgid "1 bad signature\n" msgid " (%lu signature)\n" @@ -6155,7 +6168,7 @@ msgstr[1] "1 signatura errònia\n" # Fitxer indi fins final. Hau! ivb # Grrr. Com em tracten els esclaus ja... jm -#: g10/keyring.c:1636 +#: g10/keyring.c:1646 #, c-format msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: s'ha creat l'anell\n" @@ -6185,79 +6198,74 @@ msgstr "" msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n" -#: g10/keyserver.c:537 +#: g10/keyserver.c:360 #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "disable" -#: g10/keyserver.c:740 +#: g10/keyserver.c:563 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " msgstr "" -#: g10/keyserver.c:846 +#: g10/keyserver.c:669 #, c-format msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:986 g10/keyserver.c:1096 +#: g10/keyserver.c:809 g10/keyserver.c:919 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "%s: no és un ID vàlid\n" -#: g10/keyserver.c:1420 g10/keyserver.c:1453 +#: g10/keyserver.c:1217 g10/keyserver.c:1250 #, fuzzy, c-format msgid "refreshing %d key from %s\n" msgid_plural "refreshing %d keys from %s\n" msgstr[0] "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n" msgstr[1] "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n" -#: g10/keyserver.c:1427 +#: g10/keyserver.c:1224 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1531 +#: g10/keyserver.c:1316 #, fuzzy, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1534 +#: g10/keyserver.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1722 -#, fuzzy, c-format -msgid "requesting key %s from %s server %s\n" -msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n" - -#: g10/keyserver.c:1726 +#: g10/keyserver.c:1481 #, fuzzy, c-format msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n" # «del servidor», «en el servidor»? ivb -#: g10/keyserver.c:1841 g10/keyserver.c:2020 +#: g10/keyserver.c:1600 g10/keyserver.c:1793 #, fuzzy, c-format msgid "no keyserver known\n" msgstr "error de servidor de claus" -#: g10/keyserver.c:1856 g10/skclist.c:213 g10/skclist.c:241 +#: g10/keyserver.c:1615 g10/skclist.c:214 g10/skclist.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "skipped \"%s\": %s\n" msgstr "es descarta «%s»: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1860 +#: g10/keyserver.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "sending key %s to %s\n" msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n" -#: g10/keyserver.c:1901 +#: g10/keyserver.c:1662 #, fuzzy, c-format msgid "requesting key from '%s'\n" msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n" -#: g10/keyserver.c:1917 +#: g10/keyserver.c:1680 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n" @@ -6284,259 +6292,259 @@ msgstr "xifrat amb l'algoritme %d (desconegut)\n" msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" msgstr "xifrat amb l'algoritme %d (desconegut)\n" -#: g10/mainproc.c:472 +#: g10/mainproc.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "public key is %s\n" msgstr "la clau pública és %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:524 +#: g10/mainproc.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "encrypted with %s key, ID %s, created %s\n" msgstr "xifrat amb una clau %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada en %4$s\n" -#: g10/mainproc.c:528 g10/pkclist.c:231 +#: g10/mainproc.c:529 g10/pkclist.c:231 #, c-format msgid " \"%s\"\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:532 +#: g10/mainproc.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" msgstr "xifrat amb una clau %s, ID %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:552 g10/mainproc.c:935 +#: g10/mainproc.c:553 g10/mainproc.c:937 #, c-format msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:560 +#: g10/mainproc.c:561 #, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgstr "xifrat amb %lu contrasenyes\n" # FIXME WK: Use ngettext -#: g10/mainproc.c:562 +#: g10/mainproc.c:563 #, c-format msgid "encrypted with 1 passphrase\n" msgstr "xifrat amb 1 contrasenya\n" -#: g10/mainproc.c:577 g10/mainproc.c:602 +#: g10/mainproc.c:578 g10/mainproc.c:603 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "ha fallat el desxifratge amb la clau pública: %s\n" -#: g10/mainproc.c:613 +#: g10/mainproc.c:614 #, c-format msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "dades xifrades amb clau pública: bona clau de xifratge (DEK)\n" # I no serà «dades xifrades amb %s»? ivb # Sembla que sí, ho marque per a mirar-ho més endavant. jm -#: g10/mainproc.c:642 g10/mainproc.c:663 +#: g10/mainproc.c:643 g10/mainproc.c:664 #, c-format msgid "assuming %s encrypted data\n" msgstr "s'assumeixen dades xifrades amb %s\n" # L'optimístic és aquell que té una Fe Cega en que Tot Anirà Bé! ivb -#: g10/mainproc.c:649 +#: g10/mainproc.c:650 #, c-format msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "" "El xifratge IDEA no està disponible, s'intentarà utilitzar optimistament %s " "en el seu lloc\n" -#: g10/mainproc.c:742 g10/mainproc.c:780 +#: g10/mainproc.c:744 g10/mainproc.c:782 #, c-format msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "AVÍS: el missatge no tenia protecció d'integritat\n" -#: g10/mainproc.c:753 +#: g10/mainproc.c:755 msgid "" "Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n" "likely that this message is legitimate. This is because back\n" "then integrity protection was not widely used.\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:756 +#: g10/mainproc.c:758 #, c-format msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:761 +#: g10/mainproc.c:763 #, fuzzy, c-format #| msgid "decryption failed: %s\n" msgid "decryption forced to fail!\n" msgstr "ha fallat el desxifratge: %s\n" -#: g10/mainproc.c:773 +#: g10/mainproc.c:775 #, c-format msgid "decryption okay\n" msgstr "desxifratge correcte\n" -#: g10/mainproc.c:786 +#: g10/mainproc.c:788 #, c-format msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "AVÍS: el missatge xifrat ha estat manipulat!\n" -#: g10/mainproc.c:804 +#: g10/mainproc.c:806 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "ha fallat el desxifratge: %s\n" -#: g10/mainproc.c:851 +#: g10/mainproc.c:853 #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "NOTA: el remitent ha sol·licitat \"alt secret\"\n" -#: g10/mainproc.c:858 +#: g10/mainproc.c:860 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "nom del fitxer original='%.*s'\n" -#: g10/mainproc.c:1135 +#: g10/mainproc.c:1137 #, c-format msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgstr "revocació autònoma: useu \"gpg --import\" per a aplicar-la\n" -#: g10/mainproc.c:1440 g10/mainproc.c:1483 +#: g10/mainproc.c:1442 g10/mainproc.c:1485 #, fuzzy, c-format msgid "no signature found\n" msgstr "Signatura correcta de \"" -#: g10/mainproc.c:1763 +#: g10/mainproc.c:1765 #, fuzzy, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Signatura INCORRECTA de \"" -#: g10/mainproc.c:1765 +#: g10/mainproc.c:1767 #, fuzzy, c-format msgid "Expired signature from \"%s\"" msgstr "Signatura caducada de \"" -#: g10/mainproc.c:1767 +#: g10/mainproc.c:1769 #, fuzzy, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Signatura correcta de \"" -#: g10/mainproc.c:1789 +#: g10/mainproc.c:1791 #, c-format msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "s'ha eliminat la verificació de signatura\n" -#: g10/mainproc.c:1903 +#: g10/mainproc.c:1905 #, fuzzy, c-format msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" msgstr "no es poden tractar aquestes signatures múltiples\n" -#: g10/mainproc.c:1919 g10/mainproc.c:1926 +#: g10/mainproc.c:1921 g10/mainproc.c:1928 #, fuzzy, c-format msgid "Signature made %s\n" msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s\n" -#: g10/mainproc.c:1920 g10/mainproc.c:1927 sm/verify.c:480 +#: g10/mainproc.c:1922 g10/mainproc.c:1929 sm/verify.c:480 #, fuzzy, c-format msgid " using %s key %s\n" msgstr " alias \"" # «%.*s» no serà una data? Caldrà «el» al davant. ivb -#: g10/mainproc.c:1931 +#: g10/mainproc.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "Signatura creada el %.*s usant una clau %s ID %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:1937 +#: g10/mainproc.c:1939 #, fuzzy, c-format msgid " issuer \"%s\"\n" msgstr " alias \"" -#: g10/mainproc.c:1992 +#: g10/mainproc.c:1994 #, c-format msgid "Key available at: " msgstr "La clau és disponible en: " -#: g10/mainproc.c:2034 +#: g10/mainproc.c:2036 #, c-format msgid "Note: Use '%s' to make use of this info\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:2234 +#: g10/mainproc.c:2236 msgid "[uncertain]" msgstr "[incert]" -#: g10/mainproc.c:2272 +#: g10/mainproc.c:2274 #, fuzzy, c-format msgid " aka \"%s\"" msgstr " alias \"" -#: g10/mainproc.c:2347 +#: g10/mainproc.c:2349 #, fuzzy, c-format #| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n" msgstr "AVÍS: Aquesta clau no ve certificada per una signatura de confiança!\n" -#: g10/mainproc.c:2363 +#: g10/mainproc.c:2365 #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s\n" -#: g10/mainproc.c:2368 +#: g10/mainproc.c:2370 #, c-format msgid "Signature expires %s\n" msgstr "Aquesta signatura caduca el %s\n" -#: g10/mainproc.c:2379 +#: g10/mainproc.c:2381 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgid "%s signature, digest algorithm %s%s%s\n" msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n" -#: g10/mainproc.c:2380 +#: g10/mainproc.c:2382 msgid "binary" msgstr "binari" -#: g10/mainproc.c:2381 +#: g10/mainproc.c:2383 msgid "textmode" msgstr "mode text" -#: g10/mainproc.c:2381 g10/trust.c:123 dirmngr/ocsp.c:792 +#: g10/mainproc.c:2383 g10/trust.c:112 dirmngr/ocsp.c:793 msgid "unknown" msgstr "desconeguda" -#: g10/mainproc.c:2383 +#: g10/mainproc.c:2385 #, fuzzy #| msgid "unknown pubkey algorithm" msgid ", key algorithm " msgstr "l'algoritme de clau pública és desconegut" -#: g10/mainproc.c:2418 +#: g10/mainproc.c:2420 #, c-format msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:2457 +#: g10/mainproc.c:2459 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "No s'ha pogut comprovar la signatura: %s\n" -#: g10/mainproc.c:2553 g10/mainproc.c:2572 g10/mainproc.c:2696 +#: g10/mainproc.c:2555 g10/mainproc.c:2574 g10/mainproc.c:2698 #, c-format msgid "not a detached signature\n" msgstr "no és una signatura separada\n" -#: g10/mainproc.c:2606 +#: g10/mainproc.c:2608 #, c-format msgid "" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" msgstr "" "AVÍS: s'han detectat múltiples signatures. Només es comprovarà la primera.\n" -#: g10/mainproc.c:2615 +#: g10/mainproc.c:2617 #, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgstr "signatura autònoma de classe 0x%02x\n" -#: g10/mainproc.c:2700 +#: g10/mainproc.c:2702 #, c-format msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "signatura de l'estil antic (PGP 2.x)\n" @@ -6729,51 +6737,56 @@ msgstr "Notació de signatura crítica: " msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "el subpaquet de tipus %d té el bit crític activat\n" -#: g10/passphrase.c:208 +#: g10/passphrase.c:201 sm/decrypt.c:669 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase for decryption." +msgstr "canvia la contrasenya" + +#: g10/passphrase.c:203 msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Introduïu la contrasenya\n" -#: g10/passphrase.c:219 +#: g10/passphrase.c:227 #, c-format msgid "cancelled by user\n" msgstr "s'ha cancel·lat per l'usuari\n" -#: g10/passphrase.c:460 +#: g10/passphrase.c:472 #, fuzzy, c-format msgid " (main key ID %s)" msgstr " (ID de la clau principal %08lX)" -#: g10/passphrase.c:467 +#: g10/passphrase.c:479 #, fuzzy msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:" msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n" -#: g10/passphrase.c:471 +#: g10/passphrase.c:483 #, fuzzy msgid "Please enter the passphrase to import the OpenPGP secret key:" msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n" -#: g10/passphrase.c:476 +#: g10/passphrase.c:488 #, fuzzy msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret subkey:" msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n" -#: g10/passphrase.c:479 +#: g10/passphrase.c:491 #, fuzzy msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:" msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n" -#: g10/passphrase.c:484 +#: g10/passphrase.c:496 #, fuzzy msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret subkey key:" msgstr "Realment voleu eliminar les claus seleccionades? " -#: g10/passphrase.c:487 +#: g10/passphrase.c:499 #, fuzzy msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:" msgstr "Realment voleu eliminar les claus seleccionades? " -#: g10/passphrase.c:496 +#: g10/passphrase.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" @@ -6949,7 +6962,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:313 g10/revoke.c:803 +#: g10/pkclist.c:313 g10/revoke.c:804 msgid "Your decision? " msgstr "La vostra decisió? " @@ -7251,7 +7264,7 @@ msgstr "no s'han pogut obrir les dades signades `%s'\n" msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" msgstr "no s'han pogut obrir les dades signades `%s'\n" -#: g10/pubkey-enc.c:99 sm/decrypt.c:879 +#: g10/pubkey-enc.c:99 sm/decrypt.c:1329 #, fuzzy, c-format msgid "key %s is not suitable for decryption in %s mode\n" msgstr "clau %08lX: sense ID\n" @@ -7300,7 +7313,7 @@ msgid "Note: key has been revoked" msgstr "NOTA: aquesta clau ha estat revocada!" #: g10/revoke.c:100 g10/revoke.c:126 g10/revoke.c:172 g10/revoke.c:184 -#: g10/revoke.c:502 +#: g10/revoke.c:503 #, c-format msgid "build_packet failed: %s\n" msgstr "ha fallat build_packet: %s\n" @@ -7329,11 +7342,11 @@ msgstr "La clau secreta està disponible.\n" msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Voleu crear un certificat de revocació per a aquesta clau? " -#: g10/revoke.c:334 g10/revoke.c:744 +#: g10/revoke.c:334 g10/revoke.c:745 msgid "ASCII armored output forced.\n" msgstr "s'ha forçat l'eixida d'armadura ASCII.\n" -#: g10/revoke.c:350 g10/revoke.c:481 +#: g10/revoke.c:350 g10/revoke.c:482 #, c-format msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" msgstr "ha fallat make_keysig_packet: %s\n" @@ -7347,19 +7360,19 @@ msgstr "S'ha creat el certificat de revocació.\n" msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" msgstr "no s'han ttrobat claus de revocació per a «%s»\n" -#: g10/revoke.c:567 +#: g10/revoke.c:568 #, fuzzy msgid "This is a revocation certificate for the OpenPGP key:" msgstr "Voleu crear un certificat de revocació per a aquesta clau? " -#: g10/revoke.c:583 +#: g10/revoke.c:584 msgid "" "A revocation certificate is a kind of \"kill switch\" to publicly\n" "declare that a key shall not anymore be used. It is not possible\n" "to retract such a revocation certificate once it has been published." msgstr "" -#: g10/revoke.c:586 +#: g10/revoke.c:587 msgid "" "Use it to revoke this key in case of a compromise or loss of\n" "the secret key. However, if the secret key is still accessible,\n" @@ -7368,20 +7381,20 @@ msgid "" "of the gpg command \"--generate-revocation\" in the GnuPG manual." msgstr "" -#: g10/revoke.c:592 +#: g10/revoke.c:593 msgid "" "To avoid an accidental use of this file, a colon has been inserted\n" "before the 5 dashes below. Remove this colon with a text editor\n" "before importing and publishing this revocation certificate." msgstr "" -#: g10/revoke.c:611 +#: g10/revoke.c:612 #, fuzzy, c-format #| msgid "Revocation certificate created.\n" msgid "revocation certificate stored as '%s.rev'\n" msgstr "S'ha creat el certificat de revocació.\n" -#: g10/revoke.c:655 +#: g10/revoke.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "secret key \"%s\" not found\n" msgstr "no s'ha trobat la clau secreta «%s»: %s\n" @@ -7389,23 +7402,23 @@ msgstr "no s'ha trobat la clau secreta «%s»: %s\n" #. TRANSLATORS: The %s prints a key specification which #. for example has been given at the command line. Several lines #. lines with secret key infos are printed after this message. -#: g10/revoke.c:680 +#: g10/revoke.c:681 #, c-format msgid "'%s' matches multiple secret keys:\n" msgstr "" -#: g10/revoke.c:705 +#: g10/revoke.c:706 #, fuzzy, c-format #| msgid "error creating keyring `%s': %s\n" msgid "error searching the keyring: %s\n" msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n" -#: g10/revoke.c:728 +#: g10/revoke.c:729 #, fuzzy msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Voleu crear un certificat de revocació per a aquesta clau? " -#: g10/revoke.c:752 +#: g10/revoke.c:753 msgid "" "Revocation certificate created.\n" "\n" @@ -7424,34 +7437,34 @@ msgstr "" "d'impressió de la vostra màquina podria emmagatzemar les dades i fer-les\n" "disponibles a altres!\n" -#: g10/revoke.c:786 +#: g10/revoke.c:787 msgid "Please select the reason for the revocation:\n" msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n" -#: g10/revoke.c:796 +#: g10/revoke.c:797 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: g10/revoke.c:798 +#: g10/revoke.c:799 #, c-format msgid "(Probably you want to select %d here)\n" msgstr "(Segurament voleu seleccionar %d ací)\n" -#: g10/revoke.c:839 +#: g10/revoke.c:843 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" msgstr "" "Introduïu una descripció opcional; finalitzeu amb una línia en blanc:\n" -#: g10/revoke.c:867 +#: g10/revoke.c:871 #, c-format msgid "Reason for revocation: %s\n" msgstr "Raó de la revocació: %s\n" -#: g10/revoke.c:869 +#: g10/revoke.c:873 msgid "(No description given)\n" msgstr "(No es va donar una descripció)\n" -#: g10/revoke.c:874 +#: g10/revoke.c:878 #, fuzzy msgid "Is this okay? (y/N) " msgstr "És açò correcte? " @@ -7636,24 +7649,24 @@ msgstr "signatura:" msgid "%s.%s encryption will be used\n" msgstr "s'utilitzarà xifratge %s\n" -#: g10/skclist.c:172 g10/skclist.c:253 +#: g10/skclist.c:173 g10/skclist.c:254 #, c-format msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" msgstr "" "la clau no està marcada com a insegura - no es pot utilitzar amb el GNA " "fals!\n" -#: g10/skclist.c:204 +#: g10/skclist.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" msgstr "es descarta «%s»: duplicat\n" -#: g10/skclist.c:223 +#: g10/skclist.c:224 #, c-format msgid "skipped: secret key already present\n" msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n" -#: g10/skclist.c:242 +#: g10/skclist.c:243 #, fuzzy msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" msgstr "" @@ -7890,10 +7903,10 @@ msgstr "" msgid "TOFU DB error" msgstr "" -#: g10/tofu.c:687 g10/tofu.c:2073 g10/tofu.c:2354 g10/tofu.c:2373 -#: g10/tofu.c:2386 g10/tofu.c:2398 g10/tofu.c:2413 g10/tofu.c:2425 -#: g10/tofu.c:3021 g10/tofu.c:3038 g10/tofu.c:3075 g10/tofu.c:3092 -#: g10/tofu.c:3404 +#: g10/tofu.c:687 g10/tofu.c:2077 g10/tofu.c:2358 g10/tofu.c:2377 +#: g10/tofu.c:2390 g10/tofu.c:2402 g10/tofu.c:2417 g10/tofu.c:2429 +#: g10/tofu.c:3025 g10/tofu.c:3042 g10/tofu.c:3079 g10/tofu.c:3096 +#: g10/tofu.c:3408 #, fuzzy, c-format msgid "error reading TOFU database: %s\n" msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n" @@ -7915,7 +7928,7 @@ msgstr "%s: error en escriure el registre de directoris: %s\n" msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n" msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" -#: g10/tofu.c:1148 g10/tofu.c:3458 g10/tofu.c:3604 +#: g10/tofu.c:1148 g10/tofu.c:3462 g10/tofu.c:3608 #, fuzzy, c-format msgid "error updating TOFU database: %s\n" msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n" @@ -7955,43 +7968,43 @@ msgstr "error en crear «%s»: %s\n" msgid "This key's user IDs:\n" msgstr "llista claus i ID" -#: g10/tofu.c:1634 g10/tofu.c:1799 +#: g10/tofu.c:1634 g10/tofu.c:1801 #, fuzzy, c-format #| msgid "Policy: " msgid "policy: %s" msgstr "Política: " -#: g10/tofu.c:1725 +#: g10/tofu.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "error gathering signature stats: %s\n" msgstr "error en crear «%s»: %s\n" -#: g10/tofu.c:1729 +#: g10/tofu.c:1731 #, c-format msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key:\n" msgid_plural "The email address \"%s\" is associated with %d keys:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/tofu.c:1747 +#: g10/tofu.c:1749 #, c-format msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n" msgstr "" -#: g10/tofu.c:1797 +#: g10/tofu.c:1799 #, fuzzy #| msgid "list keys" msgid "this key" msgstr "llista claus" -#: g10/tofu.c:1823 +#: g10/tofu.c:1825 #, fuzzy, c-format msgid "Verified %d message." msgid_plural "Verified %d messages." msgstr[0] "|algo [fitxers]|imprimeix resums de missatges" msgstr[1] "|algo [fitxers]|imprimeix resums de missatges" -#: g10/tofu.c:1827 +#: g10/tofu.c:1829 #, fuzzy, c-format #| msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgid "Encrypted %d message." @@ -7999,68 +8012,68 @@ msgid_plural "Encrypted %d messages." msgstr[0] "xifrat amb %lu contrasenyes\n" msgstr[1] "xifrat amb %lu contrasenyes\n" -#: g10/tofu.c:1834 +#: g10/tofu.c:1836 #, fuzzy, c-format msgid "Verified %d message in the future." msgid_plural "Verified %d messages in the future." msgstr[0] "|algo [fitxers]|imprimeix resums de missatges" msgstr[1] "|algo [fitxers]|imprimeix resums de missatges" -#: g10/tofu.c:1838 +#: g10/tofu.c:1840 #, fuzzy, c-format msgid "Encrypted %d message in the future." msgid_plural "Encrypted %d messages in the future." msgstr[0] "|algo [fitxers]|imprimeix resums de missatges" msgstr[1] "|algo [fitxers]|imprimeix resums de missatges" -#: g10/tofu.c:1852 +#: g10/tofu.c:1854 #, c-format msgid "Messages verified over the past %d day: %d." msgid_plural "Messages verified over the past %d days: %d." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/tofu.c:1858 +#: g10/tofu.c:1860 #, c-format msgid "Messages encrypted over the past %d day: %d." msgid_plural "Messages encrypted over the past %d days: %d." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/tofu.c:1868 +#: g10/tofu.c:1870 #, c-format msgid "Messages verified over the past %d month: %d." msgid_plural "Messages verified over the past %d months: %d." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/tofu.c:1874 +#: g10/tofu.c:1876 #, c-format msgid "Messages encrypted over the past %d month: %d." msgid_plural "Messages encrypted over the past %d months: %d." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/tofu.c:1884 +#: g10/tofu.c:1886 #, c-format msgid "Messages verified over the past %d year: %d." msgid_plural "Messages verified over the past %d years: %d." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/tofu.c:1890 +#: g10/tofu.c:1892 #, c-format msgid "Messages encrypted over the past %d year: %d." msgid_plural "Messages encrypted over the past %d years: %d." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/tofu.c:1898 +#: g10/tofu.c:1900 #, c-format msgid "Messages verified in the past: %d." msgstr "" -#: g10/tofu.c:1902 +#: g10/tofu.c:1904 #, fuzzy, c-format msgid "Messages encrypted in the past: %d." msgstr "|algo [fitxers]|imprimeix resums de missatges" @@ -8068,131 +8081,131 @@ msgstr "|algo [fitxers]|imprimeix resums de missatges" #. TRANSLATORS: Please translate the text found in the source #. * file below. We don't directly internationalize that text so #. * that we can tweak it without breaking translations. -#: g10/tofu.c:1919 +#: g10/tofu.c:1921 msgid "TOFU detected a binding conflict" msgstr "" #. TRANSLATORS: Two letters (normally the lower and upper case #. * version of the hotkey) for each of the five choices. If #. * there is only one choice in your language, repeat it. -#: g10/tofu.c:1961 +#: g10/tofu.c:1963 msgid "gGaAuUrRbB" msgstr "" -#: g10/tofu.c:1967 +#: g10/tofu.c:1969 msgid "(G)ood, (A)ccept once, (U)nknown, (R)eject once, (B)ad? " msgstr "" -#: g10/tofu.c:1975 +#: g10/tofu.c:1978 msgid "Defaulting to unknown.\n" msgstr "" -#: g10/tofu.c:2093 g10/tofu.c:2228 +#: g10/tofu.c:2097 g10/tofu.c:2232 #, c-format msgid "TOFU db corruption detected.\n" msgstr "" -#: g10/tofu.c:2829 +#: g10/tofu.c:2833 #, fuzzy, c-format msgid "error changing TOFU policy: %s\n" msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" -#: g10/tofu.c:2880 +#: g10/tofu.c:2884 #, c-format msgid "%lld~year" msgid_plural "%lld~years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/tofu.c:2885 +#: g10/tofu.c:2889 #, c-format msgid "%lld~month" msgid_plural "%lld~months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/tofu.c:2890 +#: g10/tofu.c:2894 #, c-format msgid "%lld~week" msgid_plural "%lld~weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/tofu.c:2895 +#: g10/tofu.c:2899 #, c-format msgid "%lld~day" msgid_plural "%lld~days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/tofu.c:2900 +#: g10/tofu.c:2904 #, c-format msgid "%lld~hour" msgid_plural "%lld~hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/tofu.c:2905 +#: g10/tofu.c:2909 #, c-format msgid "%lld~minute" msgid_plural "%lld~minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/tofu.c:2907 +#: g10/tofu.c:2911 #, c-format msgid "%lld~second" msgid_plural "%lld~seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/tofu.c:3145 +#: g10/tofu.c:3149 #, c-format msgid "%s: Verified 0~signatures and encrypted 0~messages." msgstr "" # Werner FIXME: use ngettext. jm -#: g10/tofu.c:3151 +#: g10/tofu.c:3155 #, fuzzy, c-format #| msgid "Deleted %d signatures.\n" msgid "%s: Verified 0 signatures." msgstr "S'han esborrat %d signatures.\n" -#: g10/tofu.c:3165 +#: g10/tofu.c:3169 #, fuzzy #| msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgid "Encrypted 0 messages." msgstr "xifrat amb %lu contrasenyes\n" -#: g10/tofu.c:3181 +#: g10/tofu.c:3185 #, fuzzy, c-format #| msgid "Policy: " msgid "(policy: %s)" msgstr "Política: " -#: g10/tofu.c:3215 +#: g10/tofu.c:3219 #, c-format msgid "" "Warning: we have yet to see a message signed using this key and user id!\n" msgstr "" -#: g10/tofu.c:3218 +#: g10/tofu.c:3222 #, c-format msgid "" "Warning: we've only seen one message signed using this key and user id!\n" msgstr "" -#: g10/tofu.c:3222 +#: g10/tofu.c:3226 #, c-format msgid "Warning: you have yet to encrypt a message to this key!\n" msgstr "" -#: g10/tofu.c:3225 +#: g10/tofu.c:3229 #, c-format msgid "Warning: you have only encrypted one message to this key!\n" msgstr "" -#: g10/tofu.c:3254 +#: g10/tofu.c:3258 #, c-format msgid "" "Warning: if you think you've seen more signatures by this key and user id, " @@ -8209,13 +8222,13 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/tofu.c:3339 g10/tofu.c:3502 g10/tofu.c:3708 g10/tofu.c:3761 -#: g10/tofu.c:3902 g10/tofu.c:3979 g10/tofu.c:4017 +#: g10/tofu.c:3343 g10/tofu.c:3506 g10/tofu.c:3712 g10/tofu.c:3765 +#: g10/tofu.c:3906 g10/tofu.c:3983 g10/tofu.c:4021 #, fuzzy, c-format msgid "error opening TOFU database: %s\n" msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n" -#: g10/tofu.c:3535 +#: g10/tofu.c:3539 #, c-format msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has no non-revoked user ids\n" msgstr "" @@ -8285,7 +8298,7 @@ msgstr "" "no és necessària una comprovació de la base de dades de confiança\n" "\n" -#: g10/trustdb.c:601 g10/trustdb.c:2272 +#: g10/trustdb.c:601 g10/trustdb.c:2273 #, c-format msgid "next trustdb check due at %s\n" msgstr "la pròxima comprovació de la base de dades de confiança serà el %s\n" @@ -8319,14 +8332,14 @@ msgstr "si us plau, feu un --check-trustdb\n" msgid "checking the trustdb\n" msgstr "s'està comprovant la base de dades de confiança\n" -#: g10/trustdb.c:1993 +#: g10/trustdb.c:1994 #, fuzzy, c-format msgid "%d key processed" msgid_plural "%d keys processed" msgstr[0] "fins ara s'han processat %lu claus\n" msgstr[1] "fins ara s'han processat %lu claus\n" -#: g10/trustdb.c:1996 +#: g10/trustdb.c:1997 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" msgid " (%d validity count cleared)\n" @@ -8334,46 +8347,46 @@ msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n" msgstr[0] "s'han processat %d claus (s'han netejat %d comptes de validesa)\n" msgstr[1] "s'han processat %d claus (s'han netejat %d comptes de validesa)\n" -#: g10/trustdb.c:2066 +#: g10/trustdb.c:2067 #, c-format msgid "no ultimately trusted keys found\n" msgstr "no s'han trobat claus amb confiança absoluta\n" -#: g10/trustdb.c:2080 +#: g10/trustdb.c:2081 #, fuzzy, c-format msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgstr "" "no s'ha trobat la clau pública de la clau amb confiança absoluta %08lX\n" -#: g10/trustdb.c:2198 +#: g10/trustdb.c:2199 #, c-format msgid "" "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:2279 +#: g10/trustdb.c:2280 #, fuzzy, c-format msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" msgstr "registre de confiança %lu, tipus %d: no s'ha pogut escriure: %s\n" -#: g10/trust.c:125 +#: g10/trust.c:114 msgid "undefined" msgstr "" -#: g10/trust.c:126 +#: g10/trust.c:115 #, fuzzy msgid "never" msgstr "mai " -#: g10/trust.c:127 +#: g10/trust.c:116 msgid "marginal" msgstr "" -#: g10/trust.c:128 +#: g10/trust.c:117 msgid "full" msgstr "" -#: g10/trust.c:129 +#: g10/trust.c:118 msgid "ultimate" msgstr "" @@ -8385,43 +8398,43 @@ msgstr "" #. It gets passed to atoi() so everything after the number is #. essentially a comment and need not be translated. Either key and #. uid are both NULL, or neither are NULL. -#: g10/trust.c:166 +#: g10/trust.c:155 msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "" -#: g10/trust.c:169 +#: g10/trust.c:158 #, fuzzy msgid "[ revoked]" msgstr "[revocada]" -#: g10/trust.c:171 g10/trust.c:177 +#: g10/trust.c:160 g10/trust.c:166 #, fuzzy msgid "[ expired]" msgstr "[caducada]" -#: g10/trust.c:176 +#: g10/trust.c:165 #, fuzzy msgid "[ unknown]" msgstr "desconeguda" -#: g10/trust.c:178 +#: g10/trust.c:167 msgid "[ undef ]" msgstr "" -#: g10/trust.c:179 +#: g10/trust.c:168 #, fuzzy msgid "[ never ]" msgstr "mai " -#: g10/trust.c:180 +#: g10/trust.c:169 msgid "[marginal]" msgstr "" -#: g10/trust.c:181 +#: g10/trust.c:170 msgid "[ full ]" msgstr "" -#: g10/trust.c:182 +#: g10/trust.c:171 msgid "[ultimate]" msgstr "" @@ -8481,16 +8494,16 @@ msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)" #. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be #. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep #. * the %s at the start and end of the string. -#: scd/app-piv.c:1770 scd/app-p15.c:4937 scd/app-nks.c:1530 -#: scd/app-openpgp.c:2386 +#: scd/app-piv.c:1770 scd/app-p15.c:5035 scd/app-nks.c:1530 +#: scd/app-openpgp.c:2387 #, c-format msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to #. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed. -#: scd/app-piv.c:1787 scd/app-p15.c:4956 scd/app-nks.c:1549 -#: scd/app-openpgp.c:2402 +#: scd/app-piv.c:1787 scd/app-p15.c:5054 scd/app-nks.c:1549 +#: scd/app-openpgp.c:2403 #, c-format msgid "Remaining attempts: %d" msgstr "" @@ -8525,10 +8538,10 @@ msgstr "canvia la contrasenya" msgid "||Please enter the Unblocking Key of your PIV card" msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n" -#: scd/app-piv.c:1888 scd/app-nks.c:1660 scd/app-openpgp.c:2669 -#: scd/app-openpgp.c:2693 scd/app-openpgp.c:2871 scd/app-openpgp.c:2893 -#: scd/app-openpgp.c:3074 scd/app-openpgp.c:3361 scd/app-openpgp.c:3408 -#: scd/app-openpgp.c:3545 scd/app-dinsig.c:302 +#: scd/app-piv.c:1888 scd/app-nks.c:1660 scd/app-openpgp.c:2670 +#: scd/app-openpgp.c:2694 scd/app-openpgp.c:2872 scd/app-openpgp.c:2894 +#: scd/app-openpgp.c:3075 scd/app-openpgp.c:3362 scd/app-openpgp.c:3409 +#: scd/app-openpgp.c:3547 scd/app-dinsig.c:302 #, c-format msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgstr "" @@ -8548,96 +8561,96 @@ msgstr "" msgid "PIN has invalid characters; only digits are allowed\n" msgstr "" -#: scd/app-piv.c:2657 scd/app-openpgp.c:3616 +#: scd/app-piv.c:2657 scd/app-openpgp.c:3618 #, fuzzy, c-format msgid "key already exists\n" msgstr "«%s» ja està comprimida\n" -#: scd/app-piv.c:2662 scd/app-openpgp.c:3620 +#: scd/app-piv.c:2662 scd/app-openpgp.c:3622 #, c-format msgid "existing key will be replaced\n" msgstr "" -#: scd/app-piv.c:2664 scd/app-openpgp.c:3622 +#: scd/app-piv.c:2664 scd/app-openpgp.c:3624 #, fuzzy, c-format msgid "generating new key\n" msgstr "genera un nou parell de claus" -#: scd/app-piv.c:2666 scd/app-openpgp.c:3624 +#: scd/app-piv.c:2666 scd/app-openpgp.c:3626 #, fuzzy, c-format msgid "writing new key\n" msgstr "genera un nou parell de claus" -#: scd/app-piv.c:3082 scd/app-openpgp.c:4484 scd/app-openpgp.c:4767 +#: scd/app-piv.c:3082 scd/app-openpgp.c:4486 scd/app-openpgp.c:4761 #, fuzzy, c-format msgid "failed to store the key: %s\n" msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n" -#: scd/app-piv.c:3108 scd/app-openpgp.c:1615 +#: scd/app-piv.c:3108 scd/app-openpgp.c:1616 #, c-format msgid "response does not contain the RSA modulus\n" msgstr "" -#: scd/app-piv.c:3116 scd/app-openpgp.c:1622 +#: scd/app-piv.c:3116 scd/app-openpgp.c:1623 #, c-format msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" msgstr "" -#: scd/app-piv.c:3186 scd/app-openpgp.c:1732 +#: scd/app-piv.c:3186 scd/app-openpgp.c:1733 #, fuzzy, c-format #| msgid "remove keys from the public keyring" msgid "response does not contain the EC public key\n" msgstr "elimina claus de l'anell públic" -#: scd/app-piv.c:3279 scd/app-openpgp.c:4943 +#: scd/app-piv.c:3279 scd/app-openpgp.c:4937 #, c-format msgid "please wait while key is being generated ...\n" msgstr "" -#: scd/app-piv.c:3294 scd/app-openpgp.c:4951 +#: scd/app-piv.c:3294 scd/app-openpgp.c:4945 #, fuzzy, c-format msgid "generating key failed\n" msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n" -#: scd/app-piv.c:3300 scd/app-openpgp.c:4957 +#: scd/app-piv.c:3300 scd/app-openpgp.c:4951 #, fuzzy, c-format msgid "key generation completed (%d second)\n" msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n" msgstr[0] "La generació de claus ha fallat: %s\n" msgstr[1] "La generació de claus ha fallat: %s\n" -#: scd/app-piv.c:3311 scd/app-openpgp.c:1842 scd/app-openpgp.c:4966 +#: scd/app-piv.c:3311 scd/app-openpgp.c:1843 scd/app-openpgp.c:4960 #, c-format msgid "response does not contain the public key data\n" msgstr "" -#: scd/app-p15.c:5035 scd/app-nks.c:2038 +#: scd/app-p15.c:5133 scd/app-nks.c:2038 msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at #. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed. -#: scd/app-p15.c:5038 scd/app-openpgp.c:2818 +#: scd/app-p15.c:5136 scd/app-openpgp.c:2819 #, fuzzy msgid "|A|Please enter the Admin PIN" msgstr "canvia la contrasenya" -#: scd/app-p15.c:5040 scd/app-nks.c:2028 +#: scd/app-p15.c:5138 scd/app-nks.c:2028 #, fuzzy msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n" -#: scd/app-p15.c:5043 scd/app-nks.c:2019 +#: scd/app-p15.c:5141 scd/app-nks.c:2019 #, fuzzy msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." msgstr "canvia la contrasenya" -#: scd/app-nks.c:1468 scd/app-openpgp.c:4321 +#: scd/app-nks.c:1468 scd/app-openpgp.c:4323 #, c-format msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" msgstr "" -#: scd/app-nks.c:1476 scd/app-openpgp.c:4333 +#: scd/app-nks.c:1476 scd/app-openpgp.c:4335 #, c-format msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" msgstr "" @@ -8679,27 +8692,27 @@ msgid "" "qualified signatures." msgstr "" -#: scd/app-nks.c:2221 scd/app-openpgp.c:3442 scd/app-dinsig.c:534 +#: scd/app-nks.c:2221 scd/app-openpgp.c:3443 scd/app-dinsig.c:534 #, fuzzy, c-format msgid "error getting new PIN: %s\n" msgstr "error en crear «%s»: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:943 +#: scd/app-openpgp.c:944 #, c-format msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" msgstr "no s'ha pogut emmagatzemar l'empremta digital: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:956 +#: scd/app-openpgp.c:957 #, fuzzy, c-format msgid "failed to store the creation date: %s\n" msgstr "no s'ha pogut reconstruir la memòria cau de l'anell: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1427 scd/app-openpgp.c:3389 scd/app-openpgp.c:5715 +#: scd/app-openpgp.c:1428 scd/app-openpgp.c:3390 scd/app-openpgp.c:5709 #, c-format msgid "error retrieving CHV status from card\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1949 +#: scd/app-openpgp.c:1950 #, fuzzy, c-format msgid "reading public key failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n" @@ -8707,43 +8720,43 @@ msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n" #. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be #. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep #. * the %s at the start and end of the string. -#: scd/app-openpgp.c:2373 +#: scd/app-openpgp.c:2374 #, c-format msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%%0ACounter: %lu%s" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:2621 +#: scd/app-openpgp.c:2622 #, c-format msgid "using default PIN as %s\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:2628 +#: scd/app-openpgp.c:2629 #, c-format msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:2641 +#: scd/app-openpgp.c:2642 #, fuzzy msgid "||Please unlock the card" msgstr "canvia la contrasenya" -#: scd/app-openpgp.c:2700 scd/app-openpgp.c:2900 scd/app-openpgp.c:3368 +#: scd/app-openpgp.c:2701 scd/app-openpgp.c:2901 scd/app-openpgp.c:3369 #, c-format msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:2717 scd/app-openpgp.c:2760 scd/app-openpgp.c:2917 -#: scd/app-openpgp.c:5325 +#: scd/app-openpgp.c:2718 scd/app-openpgp.c:2761 scd/app-openpgp.c:2918 +#: scd/app-openpgp.c:5319 #, fuzzy, c-format msgid "verify CHV%d failed: %s\n" msgstr "l'enviament al servidor de claus ha fallat: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:2804 scd/app-openpgp.c:5724 +#: scd/app-openpgp.c:2805 scd/app-openpgp.c:5718 #, c-format msgid "card is permanently locked!\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:2808 +#: scd/app-openpgp.c:2809 #, c-format msgid "%d Admin PIN attempt remaining before card is permanently locked\n" msgid_plural "" @@ -8751,22 +8764,22 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: scd/app-openpgp.c:2841 +#: scd/app-openpgp.c:2842 #, c-format msgid "access to admin commands is not configured\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:3355 +#: scd/app-openpgp.c:3356 #, fuzzy msgid "||Please enter the PIN" msgstr "canvia la contrasenya" -#: scd/app-openpgp.c:3404 +#: scd/app-openpgp.c:3405 #, fuzzy msgid "||Please enter the Reset Code for the card" msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n" -#: scd/app-openpgp.c:3414 scd/app-openpgp.c:3481 +#: scd/app-openpgp.c:3415 scd/app-openpgp.c:3484 #, c-format msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "" @@ -8774,82 +8787,82 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere #. to get some infos on the string. -#: scd/app-openpgp.c:3437 +#: scd/app-openpgp.c:3438 msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:3438 +#: scd/app-openpgp.c:3439 msgid "|AN|New Admin PIN" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:3438 +#: scd/app-openpgp.c:3439 msgid "|N|New PIN" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:3541 +#: scd/app-openpgp.c:3543 #, fuzzy msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN" msgstr "canvia la contrasenya" -#: scd/app-openpgp.c:3542 +#: scd/app-openpgp.c:3544 #, fuzzy msgid "||Please enter the PIN and New PIN" msgstr "canvia la contrasenya" -#: scd/app-openpgp.c:3600 scd/app-openpgp.c:5026 +#: scd/app-openpgp.c:3602 scd/app-openpgp.c:5020 #, fuzzy, c-format msgid "error reading application data\n" msgstr "s'ha produït un error en llegir el bloc de claus: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:3606 scd/app-openpgp.c:5033 +#: scd/app-openpgp.c:3608 scd/app-openpgp.c:5027 #, fuzzy, c-format msgid "error reading fingerprint DO\n" msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n" -#: scd/app-openpgp.c:4302 scd/app-openpgp.c:4657 +#: scd/app-openpgp.c:4304 scd/app-openpgp.c:4653 #, c-format msgid "creation timestamp missing\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:4343 scd/app-openpgp.c:4351 +#: scd/app-openpgp.c:4345 scd/app-openpgp.c:4353 #, c-format msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" msgstr "" # Ídem. ivb -#: scd/app-openpgp.c:4651 +#: scd/app-openpgp.c:4647 #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported URI" msgid "unsupported curve\n" msgstr "l'URI no és suportada" -#: scd/app-openpgp.c:4991 +#: scd/app-openpgp.c:4985 #, c-format msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:5041 +#: scd/app-openpgp.c:5035 #, c-format msgid "fingerprint on card does not match requested one\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:5240 +#: scd/app-openpgp.c:5234 #, fuzzy, c-format msgid "card does not support digest algorithm %s\n" msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:5298 +#: scd/app-openpgp.c:5292 #, c-format msgid "signatures created so far: %lu\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:5729 +#: scd/app-openpgp.c:5723 #, c-format msgid "" "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:6241 scd/app-openpgp.c:6252 +#: scd/app-openpgp.c:6250 scd/app-openpgp.c:6261 #, c-format msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" msgstr "" @@ -8871,7 +8884,7 @@ msgstr "Introduïu el nom d'usuari: " msgid "run in multi server mode (foreground)" msgstr "" -#: scd/scdaemon.c:136 sm/gpgsm.c:274 dirmngr/dirmngr.c:198 +#: scd/scdaemon.c:136 sm/gpgsm.c:274 dirmngr/dirmngr.c:199 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL" msgstr "" @@ -8936,12 +8949,12 @@ msgstr "" msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n" msgstr "" -#: scd/scdaemon.c:1195 dirmngr/dirmngr.c:2104 +#: scd/scdaemon.c:1195 dirmngr/dirmngr.c:2143 #, c-format msgid "handler for fd %d started\n" msgstr "" -#: scd/scdaemon.c:1207 dirmngr/dirmngr.c:2112 +#: scd/scdaemon.c:1207 dirmngr/dirmngr.c:2151 #, c-format msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "" @@ -8951,11 +8964,11 @@ msgstr "" msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "" -#: sm/certchain.c:199 sm/certchain.c:2172 +#: sm/certchain.c:199 sm/certchain.c:2174 msgid "chain" msgstr "" -#: sm/certchain.c:200 sm/certchain.c:2172 +#: sm/certchain.c:200 sm/certchain.c:2174 #, fuzzy msgid "shell" msgstr "ajuda" @@ -8989,238 +9002,238 @@ msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n" msgid "certificate policy not allowed" msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n" -#: sm/certchain.c:595 sm/keydb.c:1891 sm/keydb.c:1980 +#: sm/certchain.c:596 sm/keydb.c:1913 sm/keydb.c:2002 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get the fingerprint\n" msgstr "no s'ha pogut emmagatzemar l'empremta digital: %s\n" -#: sm/certchain.c:624 +#: sm/certchain.c:625 #, c-format msgid "looking up issuer at external location\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:644 +#: sm/certchain.c:645 #, c-format msgid "number of issuers matching: %d\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:723 dirmngr/ocsp.c:682 +#: sm/certchain.c:724 dirmngr/ocsp.c:683 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: can't access: %s\n" msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n" msgstr "%s: no s'ha pogut accedir: %s\n" -#: sm/certchain.c:791 +#: sm/certchain.c:792 #, c-format msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:816 +#: sm/certchain.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "number of matching certificates: %d\n" msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" -#: sm/certchain.c:819 +#: sm/certchain.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n" -#: sm/certchain.c:1046 sm/certchain.c:1561 sm/certchain.c:2200 sm/decrypt.c:643 -#: sm/encrypt.c:620 sm/import.c:414 sm/keydb.c:1898 sm/keydb.c:1987 -#: sm/sign.c:428 sm/verify.c:117 +#: sm/certchain.c:1047 sm/certchain.c:1562 sm/certchain.c:2202 +#: sm/decrypt.c:1084 sm/encrypt.c:621 sm/import.c:414 sm/keydb.c:1920 +#: sm/keydb.c:2009 sm/sign.c:428 sm/verify.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate keyDB handle\n" msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n" -#: sm/certchain.c:1232 +#: sm/certchain.c:1233 #, fuzzy msgid "certificate has been revoked" msgstr "NOTA: aquesta clau ha estat revocada!" -#: sm/certchain.c:1247 +#: sm/certchain.c:1248 msgid "the status of the certificate is unknown" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1254 +#: sm/certchain.c:1255 #, c-format msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1260 +#: sm/certchain.c:1261 #, fuzzy, c-format msgid "checking the CRL failed: %s" msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n" -#: sm/certchain.c:1289 sm/certchain.c:1357 dirmngr/validate.c:497 +#: sm/certchain.c:1290 sm/certchain.c:1358 dirmngr/validate.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "certificate with invalid validity: %s" msgstr "problema en la lectura del certificat: %s\n" -#: sm/certchain.c:1304 sm/certchain.c:1389 dirmngr/validate.c:515 +#: sm/certchain.c:1305 sm/certchain.c:1390 dirmngr/validate.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "certificate not yet valid" msgstr "Certificat de revocació vàlid" -#: sm/certchain.c:1305 sm/certchain.c:1390 +#: sm/certchain.c:1306 sm/certchain.c:1391 #, fuzzy msgid "root certificate not yet valid" msgstr "Certificat de revocació vàlid" -#: sm/certchain.c:1306 sm/certchain.c:1391 +#: sm/certchain.c:1307 sm/certchain.c:1392 #, fuzzy msgid "intermediate certificate not yet valid" msgstr "Certificat de revocació vàlid" -#: sm/certchain.c:1319 dirmngr/validate.c:526 +#: sm/certchain.c:1320 dirmngr/validate.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "certificate has expired" msgstr "problema en la lectura del certificat: %s\n" -#: sm/certchain.c:1320 +#: sm/certchain.c:1321 #, fuzzy msgid "root certificate has expired" msgstr "problema en la lectura del certificat: %s\n" -#: sm/certchain.c:1321 +#: sm/certchain.c:1322 #, fuzzy msgid "intermediate certificate has expired" msgstr "problema en la lectura del certificat: %s\n" -#: sm/certchain.c:1363 +#: sm/certchain.c:1364 #, c-format msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1372 +#: sm/certchain.c:1373 #, fuzzy msgid "certificate with invalid validity" msgstr "problema en la lectura del certificat: %s\n" -#: sm/certchain.c:1409 +#: sm/certchain.c:1410 msgid "signature not created during lifetime of certificate" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1411 +#: sm/certchain.c:1412 msgid "certificate not created during lifetime of issuer" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1412 +#: sm/certchain.c:1413 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1416 +#: sm/certchain.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid " ( signature created at " msgstr " signatures noves: %lu\n" -#: sm/certchain.c:1417 +#: sm/certchain.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid " (certificate created at " msgstr "S'ha creat el certificat de revocació.\n" -#: sm/certchain.c:1420 +#: sm/certchain.c:1421 #, fuzzy, c-format msgid " (certificate valid from " msgstr "Certificat de revocació vàlid" -#: sm/certchain.c:1421 +#: sm/certchain.c:1422 #, c-format msgid " ( issuer valid from " msgstr "" -#: sm/certchain.c:1451 dirmngr/validate.c:577 +#: sm/certchain.c:1452 dirmngr/validate.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "fingerprint=%s\n" msgstr "Empremta digital:" -#: sm/certchain.c:1460 +#: sm/certchain.c:1461 #, fuzzy, c-format msgid "root certificate has now been marked as trusted\n" msgstr "" "No s'han trobat certificats amb confiança no definida.\n" "\n" -#: sm/certchain.c:1473 +#: sm/certchain.c:1474 #, c-format msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1479 +#: sm/certchain.c:1480 #, c-format msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1538 +#: sm/certchain.c:1539 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1602 +#: sm/certchain.c:1603 #, fuzzy msgid "no issuer found in certificate" msgstr "Certificat correcte" -#: sm/certchain.c:1680 +#: sm/certchain.c:1681 msgid "self-signed certificate has a BAD signature" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1749 dirmngr/validate.c:575 +#: sm/certchain.c:1750 dirmngr/validate.c:575 #, fuzzy, c-format msgid "root certificate is not marked trusted" msgstr "" "No s'han trobat certificats amb confiança no definida.\n" "\n" -#: sm/certchain.c:1765 +#: sm/certchain.c:1766 #, fuzzy, c-format msgid "checking the trust list failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n" -#: sm/certchain.c:1796 sm/import.c:175 dirmngr/validate.c:630 +#: sm/certchain.c:1797 sm/import.c:175 dirmngr/validate.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "certificate chain too long\n" msgstr "Certificat de revocació vàlid" -#: sm/certchain.c:1808 dirmngr/validate.c:642 +#: sm/certchain.c:1809 dirmngr/validate.c:642 #, fuzzy, c-format msgid "issuer certificate not found" msgstr "Certificat de revocació vàlid" -#: sm/certchain.c:1842 dirmngr/validate.c:668 +#: sm/certchain.c:1844 dirmngr/validate.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "certificate has a BAD signature" msgstr "verifica una signatura" -#: sm/certchain.c:1874 dirmngr/validate.c:692 +#: sm/certchain.c:1876 dirmngr/validate.c:692 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1933 dirmngr/validate.c:717 +#: sm/certchain.c:1935 dirmngr/validate.c:717 #, c-format msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1975 sm/certchain.c:2275 dirmngr/validate.c:747 +#: sm/certchain.c:1977 sm/certchain.c:2278 dirmngr/validate.c:747 #, fuzzy, c-format msgid "certificate is good\n" msgstr "Certificat de revocació vàlid" -#: sm/certchain.c:1976 +#: sm/certchain.c:1978 #, fuzzy, c-format msgid "intermediate certificate is good\n" msgstr "certificat duplicat: esborrat" -#: sm/certchain.c:1977 +#: sm/certchain.c:1979 #, fuzzy, c-format msgid "root certificate is good\n" msgstr "" "No s'han trobat certificats amb confiança no definida.\n" "\n" -#: sm/certchain.c:2159 +#: sm/certchain.c:2161 msgid "switching to chain model" msgstr "" -#: sm/certchain.c:2168 +#: sm/certchain.c:2170 #, c-format msgid "validation model used: %s" msgstr "" @@ -9235,18 +9248,18 @@ msgstr "" # Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is # uncompressed so we know the gender. jm #: sm/certcheck.c:239 sm/certcheck.c:263 dirmngr/crlcache.c:1542 -#: dirmngr/crlcache.c:1566 dirmngr/dirmngr.c:1372 dirmngr/validate.c:903 +#: dirmngr/crlcache.c:1566 dirmngr/dirmngr.c:1411 dirmngr/validate.c:903 #: dirmngr/validate.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "out of core\n" msgstr "no forçat" -#: sm/certcheck.c:389 sm/verify.c:212 +#: sm/certcheck.c:388 sm/verify.c:212 #, c-format msgid "(this is the MD2 algorithm)\n" msgstr "" -#: sm/certdump.c:81 sm/certdump.c:109 sm/certdump.c:232 dirmngr/ocsp.c:793 +#: sm/certdump.c:81 sm/certdump.c:109 sm/certdump.c:232 dirmngr/ocsp.c:794 #, fuzzy msgid "none" msgstr "no" @@ -9557,17 +9570,17 @@ msgstr "" msgid "resource problem: out of core\n" msgstr "" -#: sm/decrypt.c:719 +#: sm/decrypt.c:1159 #, c-format msgid "(this is the RC2 algorithm)\n" msgstr "" -#: sm/decrypt.c:721 +#: sm/decrypt.c:1161 #, c-format msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n" msgstr "" -#: sm/decrypt.c:868 +#: sm/decrypt.c:1318 #, fuzzy, c-format msgid "encrypted to %s key %s\n" msgstr "xifrat amb una clau %s, ID %08lX\n" @@ -9577,7 +9590,7 @@ msgstr "xifrat amb una clau %s, ID %08lX\n" msgid "certificate '%s' not found: %s\n" msgstr "no s'ha trobat la clau secreta «%s»: %s\n" -#: sm/delete.c:120 sm/keydb.c:1999 sm/keydb.c:2098 +#: sm/delete.c:120 sm/keydb.c:2021 sm/keydb.c:2120 #, fuzzy, c-format msgid "error locking keybox: %s\n" msgstr "s'ha produït un error en llegir el bloc de claus: %s\n" @@ -9597,7 +9610,7 @@ msgstr "certificat duplicat: esborrat" msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n" -#: sm/encrypt.c:606 +#: sm/encrypt.c:607 #, fuzzy, c-format msgid "no valid recipients given\n" msgstr "(No es va donar una descripció)\n" @@ -9673,69 +9686,69 @@ msgstr "|NOM|usa NOM com a clau secreta predeterminada" msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings" msgstr "afegeix aquest anell a la llista" -#: sm/gpgsm.c:352 +#: sm/gpgsm.c:352 dirmngr/dirmngr.c:265 #, fuzzy msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys" msgstr "|HOST|usa aquest servidor per a cercar claus" -#: sm/gpgsm.c:362 +#: sm/gpgsm.c:363 msgid "fetch missing issuer certificates" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:364 +#: sm/gpgsm.c:365 #, fuzzy msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases" msgstr "|NOM|usa l'algoritme de xifratge NOM per a les contrasenyes" -#: sm/gpgsm.c:385 +#: sm/gpgsm.c:386 msgid "never consult a CRL" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:389 +#: sm/gpgsm.c:390 msgid "do not check CRLs for root certificates" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:393 +#: sm/gpgsm.c:394 msgid "check validity using OCSP" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:395 +#: sm/gpgsm.c:396 msgid "do not check certificate policies" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:398 +#: sm/gpgsm.c:399 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgstr "|NOM|usa l'algoritme de xifratge NOM" -#: sm/gpgsm.c:400 +#: sm/gpgsm.c:401 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgstr "|NOM|usa l'algoritme de resum de missatges NOM" # Mode desatès (SC) ivb -#: sm/gpgsm.c:410 +#: sm/gpgsm.c:411 msgid "batch mode: never ask" msgstr "mode desatès: no pregunta mai" -#: sm/gpgsm.c:412 +#: sm/gpgsm.c:413 msgid "assume yes on most questions" msgstr "suposa «sí» en la majoria de les preguntes" -#: sm/gpgsm.c:413 +#: sm/gpgsm.c:414 msgid "assume no on most questions" msgstr "suposa «no» en la majoria de les preguntes" -#: sm/gpgsm.c:430 +#: sm/gpgsm.c:431 #, fuzzy msgid "|FILE|write an audit log to FILE" msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat" -#: sm/gpgsm.c:615 +#: sm/gpgsm.c:616 #, fuzzy #| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)" msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)" -#: sm/gpgsm.c:618 +#: sm/gpgsm.c:619 #, fuzzy msgid "" "Syntax: @GPGSM@ [options] [files]\n" @@ -9746,53 +9759,28 @@ msgstr "" "signa, comprova, xifra o desxifra\n" "l'operació predeterminada depén de les dades introduïdes\n" -#: sm/gpgsm.c:826 +#: sm/gpgsm.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Note: won't be able to encrypt to '%s': %s\n" msgstr "no s'ha pogut connectar amb «%s»: %s\n" -#: sm/gpgsm.c:837 +#: sm/gpgsm.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "unknown validation model '%s'\n" msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n" -#: sm/gpgsm.c:896 dirmngr/ldapserver.c:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s:%u: no hostname given\n" -msgstr "(No es va donar una descripció)\n" - -#: sm/gpgsm.c:915 dirmngr/ldapserver.c:108 -#, c-format -msgid "%s:%u: password given without user\n" -msgstr "" - -#: sm/gpgsm.c:946 dirmngr/ldapserver.c:139 -#, c-format -msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n" -msgstr "" - -#: sm/gpgsm.c:962 dirmngr/ldapserver.c:155 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s:%u: skipping this line\n" -msgstr " o = omet aquesta clau\n" - -#: sm/gpgsm.c:1550 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not parse keyserver\n" -msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n" - -#: sm/gpgsm.c:1858 +#: sm/gpgsm.c:1711 #, fuzzy, c-format msgid "importing common certificates '%s'\n" msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" # No em passe! ;) ivb -#: sm/gpgsm.c:1904 +#: sm/gpgsm.c:1757 #, fuzzy, c-format msgid "can't sign using '%s': %s\n" msgstr "no s'ha pogut tancar «%s»: %s\n" -#: sm/gpgsm.c:2273 +#: sm/gpgsm.c:2129 #, c-format msgid "invalid command (there is no implicit command)\n" msgstr "" @@ -9812,52 +9800,52 @@ msgstr "Certificat correcte" msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "" -#: sm/import.c:471 sm/keydb.c:2018 sm/keydb.c:2111 +#: sm/import.c:472 sm/keydb.c:2040 sm/keydb.c:2133 #, fuzzy, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" msgstr "error en crear «%s»: %s\n" -#: sm/import.c:530 sm/import.c:562 +#: sm/import.c:531 sm/import.c:563 #, fuzzy, c-format msgid "error importing certificate: %s\n" msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" -#: sm/import.c:751 tools/gpg-connect-agent.c:1475 +#: sm/import.c:752 tools/gpg-connect-agent.c:1475 #, fuzzy, c-format msgid "error reading input: %s\n" msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" -#: sm/keydb.c:503 +#: sm/keydb.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "no keyboxd running in this session\n" msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n" -#: sm/keydb.c:595 +#: sm/keydb.c:600 #, fuzzy, c-format msgid "error opening key DB: %s\n" msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" -#: sm/keydb.c:1936 +#: sm/keydb.c:1958 #, c-format msgid "problem looking for existing certificate: %s\n" msgstr "" -#: sm/keydb.c:1948 +#: sm/keydb.c:1970 #, fuzzy, c-format msgid "error finding writable keyDB: %s\n" msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" -#: sm/keydb.c:1956 +#: sm/keydb.c:1978 #, fuzzy, c-format msgid "error storing certificate: %s\n" msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" -#: sm/keydb.c:2009 +#: sm/keydb.c:2031 #, fuzzy, c-format msgid "problem re-searching certificate: %s\n" msgstr "rev? hi ha problemes en la comprovació de la revocació: %s\n" -#: sm/keydb.c:2030 sm/keydb.c:2122 +#: sm/keydb.c:2052 sm/keydb.c:2144 #, fuzzy, c-format msgid "error storing flags: %s\n" msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" @@ -10030,57 +10018,57 @@ msgstr "" msgid "error loading certificate '%s': %s\n" msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" -#: dirmngr/certcache.c:819 +#: dirmngr/certcache.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "permanently loaded certificates: %u\n" msgstr "Certificat invàlid" -#: dirmngr/certcache.c:821 +#: dirmngr/certcache.c:822 #, fuzzy, c-format msgid " runtime cached certificates: %u\n" msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" -#: dirmngr/certcache.c:823 +#: dirmngr/certcache.c:824 #, fuzzy, c-format msgid " trusted certificates: %u (%u,%u,%u,%u)\n" msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" -#: dirmngr/certcache.c:851 dirmngr/dirmngr-client.c:392 +#: dirmngr/certcache.c:852 dirmngr/dirmngr-client.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "certificate already cached\n" msgstr "S'ha creat el certificat de revocació.\n" -#: dirmngr/certcache.c:853 +#: dirmngr/certcache.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "certificate cached\n" msgstr "Certificat de revocació vàlid" -#: dirmngr/certcache.c:855 dirmngr/certcache.c:875 dirmngr/dirmngr-client.c:396 +#: dirmngr/certcache.c:856 dirmngr/certcache.c:876 dirmngr/dirmngr-client.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "error caching certificate: %s\n" msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" -#: dirmngr/certcache.c:938 +#: dirmngr/certcache.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "invalid SHA1 fingerprint string '%s'\n" msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n" -#: dirmngr/certcache.c:1384 dirmngr/certcache.c:1393 +#: dirmngr/certcache.c:1385 dirmngr/certcache.c:1394 #, fuzzy, c-format msgid "error fetching certificate by S/N: %s\n" msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" -#: dirmngr/certcache.c:1579 dirmngr/certcache.c:1588 +#: dirmngr/certcache.c:1580 dirmngr/certcache.c:1589 #, fuzzy, c-format msgid "error fetching certificate by subject: %s\n" msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" -#: dirmngr/certcache.c:1694 dirmngr/validate.c:483 +#: dirmngr/certcache.c:1695 dirmngr/validate.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "no issuer found in certificate\n" msgstr "Certificat correcte" -#: dirmngr/certcache.c:1704 +#: dirmngr/certcache.c:1705 #, fuzzy, c-format msgid "error getting authorityKeyIdentifier: %s\n" msgstr "error en crear «%s»: %s\n" @@ -10117,7 +10105,7 @@ msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n" msgid "not removing file '%s'\n" msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:372 dirmngr/crlcache.c:1118 dirmngr/crlcache.c:2380 +#: dirmngr/crlcache.c:372 dirmngr/crlcache.c:1118 dirmngr/crlcache.c:2383 #, fuzzy, c-format msgid "error closing cache file: %s\n" msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" @@ -10352,14 +10340,14 @@ msgid "error getting data from cache file: %s\n" msgstr "error en crear «%s»: %s\n" #: dirmngr/crlcache.c:1601 dirmngr/crlcache.c:1672 dirmngr/crlcache.c:1697 -#: dirmngr/crlcache.c:1763 +#: dirmngr/crlcache.c:1766 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid response from agent\n" msgid "got an invalid S-expression from libksba\n" msgstr "la resposta de l'agent és invàlida\n" #: dirmngr/crlcache.c:1608 dirmngr/crlcache.c:1679 dirmngr/crlcache.c:1705 -#: dirmngr/crlcache.c:1770 dirmngr/misc.c:176 +#: dirmngr/crlcache.c:1773 dirmngr/misc.c:176 #, fuzzy, c-format #| msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n" msgid "converting S-expression failed: %s\n" @@ -10376,203 +10364,203 @@ msgstr "l'algoritme de dispersió és invàlid «%s»\n" msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1797 dirmngr/ocsp.c:478 +#: dirmngr/crlcache.c:1800 dirmngr/ocsp.c:478 #, fuzzy, c-format #| msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n" msgid "creating S-expression failed: %s\n" msgstr "no s'han pogut canviar els permissos de «%s»: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:1871 +#: dirmngr/crlcache.c:1874 #, fuzzy, c-format #| msgid "build_packet failed: %s\n" msgid "ksba_crl_parse failed: %s\n" msgstr "ha fallat build_packet: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:1886 +#: dirmngr/crlcache.c:1889 #, fuzzy, c-format msgid "error getting update times of CRL: %s\n" msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:1893 +#: dirmngr/crlcache.c:1896 #, c-format msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1897 +#: dirmngr/crlcache.c:1900 #, c-format msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1917 +#: dirmngr/crlcache.c:1920 #, fuzzy, c-format msgid "error getting CRL item: %s\n" msgstr "error en crear «%s»: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:1932 +#: dirmngr/crlcache.c:1935 #, fuzzy, c-format msgid "error inserting item into temporary cache file: %s\n" msgstr "%s: error en escriure el registre de directoris: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:1959 +#: dirmngr/crlcache.c:1962 #, fuzzy, c-format msgid "no CRL issuer found in CRL: %s\n" msgstr "Certificat correcte" -#: dirmngr/crlcache.c:1974 +#: dirmngr/crlcache.c:1977 #, c-format msgid "locating CRL issuer certificate by authorityKeyIdentifier\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2020 +#: dirmngr/crlcache.c:2023 #, fuzzy, c-format #| msgid "signature verification suppressed\n" msgid "CRL signature verification failed: %s\n" msgstr "s'ha eliminat la verificació de signatura\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2032 +#: dirmngr/crlcache.c:2035 #, fuzzy, c-format msgid "error checking validity of CRL issuer certificate: %s\n" msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2174 +#: dirmngr/crlcache.c:2177 #, fuzzy, c-format msgid "ksba_crl_new failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2181 +#: dirmngr/crlcache.c:2184 #, fuzzy, c-format msgid "ksba_crl_set_reader failed: %s\n" msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2215 +#: dirmngr/crlcache.c:2218 #, fuzzy, c-format msgid "removed stale temporary cache file '%s'\n" msgstr "no es pot crear el directori «%s»: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2219 +#: dirmngr/crlcache.c:2222 #, fuzzy, c-format msgid "problem removing stale temporary cache file '%s': %s\n" msgstr "no es pot crear el directori «%s»: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2229 +#: dirmngr/crlcache.c:2232 #, fuzzy, c-format msgid "error creating temporary cache file '%s': %s\n" msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2239 +#: dirmngr/crlcache.c:2242 #, fuzzy, c-format #| msgid "lid ?: insert failed: %s\n" msgid "crl_parse_insert failed: %s\n" msgstr "lid ?: la inserció ha fallat: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2249 +#: dirmngr/crlcache.c:2252 #, fuzzy, c-format msgid "error finishing temporary cache file '%s': %s\n" msgstr "%s: error en escriure el registre de directoris: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2256 +#: dirmngr/crlcache.c:2259 #, fuzzy, c-format msgid "error closing temporary cache file '%s': %s\n" msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2281 +#: dirmngr/crlcache.c:2284 #, c-format msgid "WARNING: new CRL still too old; it expired on %s - loading anyway\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2285 +#: dirmngr/crlcache.c:2288 #, c-format msgid "new CRL still too old; it expired on %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2301 +#: dirmngr/crlcache.c:2304 #, c-format msgid "unknown critical CRL extension %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2311 +#: dirmngr/crlcache.c:2314 #, fuzzy, c-format msgid "error reading CRL extensions: %s\n" msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2362 +#: dirmngr/crlcache.c:2365 #, fuzzy, c-format msgid "creating cache file '%s'\n" msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2394 +#: dirmngr/crlcache.c:2397 #, fuzzy, c-format msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n" msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2408 +#: dirmngr/crlcache.c:2411 #, c-format msgid "" "updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next " "program start\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2445 +#: dirmngr/crlcache.c:2448 #, c-format msgid "Begin CRL dump (retrieved via %s)\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2468 +#: dirmngr/crlcache.c:2471 msgid "" " ERROR: The CRL will not be used because it was still too old after an " "update!\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2471 +#: dirmngr/crlcache.c:2474 msgid "" " ERROR: The CRL will not be used due to an unknown critical extension!\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2474 +#: dirmngr/crlcache.c:2477 msgid " ERROR: The CRL will not be used\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2481 +#: dirmngr/crlcache.c:2484 msgid " ERROR: This cached CRL may have been tampered with!\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2499 +#: dirmngr/crlcache.c:2502 #, fuzzy, c-format #| msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" msgid " WARNING: invalid cache record length\n" msgstr "AVÍS: el tamany del fitxer random_seed no és vàlid - no s'usarà\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2506 +#: dirmngr/crlcache.c:2509 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading cache record: %s\n" msgstr "%s: error en llegir el registre lliure: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2517 +#: dirmngr/crlcache.c:2520 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading cache key: %s\n" msgstr "rev? hi ha problemes en la comprovació de la revocació: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2548 +#: dirmngr/crlcache.c:2551 #, fuzzy, c-format msgid "error reading cache entry from db: %s\n" msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2551 +#: dirmngr/crlcache.c:2554 msgid "End CRL dump\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2672 +#: dirmngr/crlcache.c:2675 #, fuzzy, c-format msgid "crl_fetch via DP failed: %s\n" msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2683 +#: dirmngr/crlcache.c:2686 #, fuzzy, c-format #| msgid "lid ?: insert failed: %s\n" msgid "crl_cache_insert via DP failed: %s\n" msgstr "lid ?: la inserció ha fallat: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2743 +#: dirmngr/crlcache.c:2746 #, fuzzy, c-format msgid "crl_cache_insert via issuer failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n" @@ -10593,7 +10581,7 @@ msgstr "" msgid "error retrieving '%s': %s\n" msgstr "error en crear «%s»: %s\n" -#: dirmngr/crlfetch.c:218 dirmngr/ldap-wrapper.c:881 dirmngr/misc.c:573 +#: dirmngr/crlfetch.c:218 dirmngr/ldap-wrapper.c:882 dirmngr/misc.c:573 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgid "error initializing reader object: %s\n" @@ -10768,135 +10756,135 @@ msgstr "" msgid "looking up '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:175 +#: dirmngr/dirmngr.c:176 msgid "list the contents of the CRL cache" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:176 +#: dirmngr/dirmngr.c:177 #, fuzzy msgid "|FILE|load CRL from FILE into cache" msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat" -#: dirmngr/dirmngr.c:177 +#: dirmngr/dirmngr.c:178 msgid "|URL|fetch a CRL from URL" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:178 +#: dirmngr/dirmngr.c:179 msgid "shutdown the dirmngr" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:179 +#: dirmngr/dirmngr.c:180 msgid "flush the cache" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:212 +#: dirmngr/dirmngr.c:213 msgid "allow online software version check" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:215 +#: dirmngr/dirmngr.c:216 msgid "|N|do not return more than N items in one query" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:221 +#: dirmngr/dirmngr.c:222 msgid "Network related options" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:223 +#: dirmngr/dirmngr.c:224 msgid "route all network traffic via Tor" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:235 +#: dirmngr/dirmngr.c:236 msgid "Configuration for Keyservers" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:238 +#: dirmngr/dirmngr.c:239 #, fuzzy msgid "|URL|use keyserver at URL" msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:240 +#: dirmngr/dirmngr.c:241 msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:242 +#: dirmngr/dirmngr.c:243 msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:244 +#: dirmngr/dirmngr.c:245 msgid "inhibit the use of HTTP" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:246 +#: dirmngr/dirmngr.c:247 msgid "ignore HTTP CRL distribution points" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:248 +#: dirmngr/dirmngr.c:249 msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:250 +#: dirmngr/dirmngr.c:251 msgid "use system's HTTP proxy setting" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:254 +#: dirmngr/dirmngr.c:255 msgid "Configuration of LDAP servers to use" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:256 +#: dirmngr/dirmngr.c:257 msgid "inhibit the use of LDAP" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:258 +#: dirmngr/dirmngr.c:259 msgid "ignore LDAP CRL distribution points" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:260 +#: dirmngr/dirmngr.c:261 msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:262 +#: dirmngr/dirmngr.c:263 msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:264 +#: dirmngr/dirmngr.c:267 #, fuzzy msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE" msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat" -#: dirmngr/dirmngr.c:266 +#: dirmngr/dirmngr.c:269 msgid "add new servers discovered in CRL distribution points to serverlist" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:269 dirmngr/dirmngr_ldap.c:104 +#: dirmngr/dirmngr.c:272 msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:272 +#: dirmngr/dirmngr.c:275 msgid "Configuration for OCSP" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:274 +#: dirmngr/dirmngr.c:277 msgid "allow sending OCSP requests" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:276 +#: dirmngr/dirmngr.c:279 msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:278 +#: dirmngr/dirmngr.c:281 #, fuzzy msgid "|URL|use OCSP responder at URL" msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:280 +#: dirmngr/dirmngr.c:283 msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:288 +#: dirmngr/dirmngr.c:291 msgid "force loading of outdated CRLs" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:299 +#: dirmngr/dirmngr.c:302 #, fuzzy #| msgid "" #| "@\n" @@ -10909,80 +10897,80 @@ msgstr "" "@\n" "(En la pàgina del man hi ha una llista completa d'ordres i d'opcions)\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:441 +#: dirmngr/dirmngr.c:449 #, fuzzy msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)" msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)" -#: dirmngr/dirmngr.c:443 +#: dirmngr/dirmngr.c:451 msgid "" "Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n" "Keyserver, CRL, and OCSP access for @GNUPG@\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:523 +#: dirmngr/dirmngr.c:531 #, c-format msgid "valid debug levels are: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:609 tools/gpgconf.c:667 tools/gpgconf.c:702 -#: tools/gpgconf.c:802 +#: dirmngr/dirmngr.c:617 tools/gpgconf.c:701 tools/gpgconf.c:736 +#: tools/gpgconf.c:836 #, fuzzy, c-format msgid "usage: %s [options] " msgstr "forma d'ús: gpg [opcions] " -#: dirmngr/dirmngr.c:1260 +#: dirmngr/dirmngr.c:1299 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "colons are not allowed in the socket name\n" msgstr "%s no és permés amb %s!\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1495 dirmngr/server.c:1824 +#: dirmngr/dirmngr.c:1534 dirmngr/server.c:1878 #, fuzzy, c-format msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1501 dirmngr/server.c:1830 +#: dirmngr/dirmngr.c:1540 dirmngr/server.c:1884 #, fuzzy, c-format msgid "processing CRL from '%s' failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1643 +#: dirmngr/dirmngr.c:1682 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%u: line too long - skipped\n" msgstr "la línia és massa llarga\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1698 dirmngr/dirmngr.c:1782 +#: dirmngr/dirmngr.c:1737 dirmngr/dirmngr.c:1821 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n" msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1734 dirmngr/dirmngr.c:1760 tools/gpgconf-comp.c:3539 +#: dirmngr/dirmngr.c:1773 dirmngr/dirmngr.c:1799 tools/gpgconf-comp.c:3549 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%u: read error: %s\n" msgstr "error de lectura: %s\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1789 +#: dirmngr/dirmngr.c:1828 #, c-format msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:1876 +#: dirmngr/dirmngr.c:1915 #, c-format msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:1917 +#: dirmngr/dirmngr.c:1956 #, c-format msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:1922 +#: dirmngr/dirmngr.c:1961 #, c-format msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:1924 +#: dirmngr/dirmngr.c:1963 #, c-format msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n" msgstr "" @@ -10991,228 +10979,38 @@ msgstr "" # Probablement és una clau, femení. jm # Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is # uncompressed so we know the gender. jm -#: dirmngr/dirmngr.c:1929 +#: dirmngr/dirmngr.c:1968 #, fuzzy, c-format #| msgid "not forced" msgid "shutdown forced\n" msgstr "no forçat" -#: dirmngr/dirmngr.c:1937 +#: dirmngr/dirmngr.c:1976 #, c-format msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:1944 +#: dirmngr/dirmngr.c:1983 #, c-format msgid "signal %d received - no action defined\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:105 -msgid "return all values in a record oriented format" -msgstr "" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:108 -msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME" -msgstr "" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:109 -msgid "force a TLS connection" -msgstr "" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:110 -#, fuzzy -#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" -msgid "|NAME|connect to host NAME" -msgstr "|NOM|el joc de caràcters serà NOM" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:111 -msgid "|N|connect to port N" -msgstr "" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:112 -#, fuzzy -#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient" -msgid "|NAME|use user NAME for authentication" -msgstr "|NOM|usa NOM com a destinatari predeterminat" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:113 -msgid "|PASS|use password PASS for authentication" -msgstr "" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:115 -msgid "take password from $DIRMNGR_LDAP_PASS" -msgstr "" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:116 -msgid "|STRING|query DN STRING" -msgstr "" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:117 -msgid "|STRING|use STRING as filter expression" -msgstr "" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:118 -msgid "|STRING|return the attribute STRING" -msgstr "" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:179 -#, fuzzy -#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" -msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n" -msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:182 -msgid "" -"Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n" -"Internal LDAP helper for Dirmngr\n" -"Interface and options may change without notice\n" -msgstr "" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:291 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid import options\n" -msgid "invalid port number %d\n" -msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:400 -#, c-format -msgid "scanning result for attribute '%s'\n" -msgstr "" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:407 dirmngr/dirmngr_ldap.c:490 -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:514 dirmngr/dirmngr_ldap.c:526 -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:722 -#, fuzzy, c-format -msgid "error writing to stdout: %s\n" -msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:424 -#, c-format -msgid " available attribute '%s'\n" -msgstr "" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:462 -#, fuzzy, c-format -msgid "attribute '%s' not found\n" -msgstr "no s'ha trobat la clau secreta «%s»: %s\n" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:469 -#, c-format -msgid "found attribute '%s'\n" -msgstr "" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:581 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "reading from `%s'\n" -msgid "processing url '%s'\n" -msgstr "s'està llegint des de «%s»\n" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:588 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " w/o user IDs: %lu\n" -msgid " user '%s'\n" -msgstr " sense ID: %lu\n" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:590 -#, fuzzy, c-format -msgid " pass '%s'\n" -msgstr " alias \"" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:592 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " w/o user IDs: %lu\n" -msgid " host '%s'\n" -msgstr " sense ID: %lu\n" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:593 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " not imported: %lu\n" -msgid " port %d\n" -msgstr " importades: %lu\n" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:595 -#, fuzzy, c-format -msgid " DN '%s'\n" -msgstr " alias \"" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:597 -#, c-format -msgid " filter '%s'\n" -msgstr "" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:602 dirmngr/dirmngr_ldap.c:605 -#, fuzzy, c-format -msgid " attr '%s'\n" -msgstr " alias \"" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:611 -#, fuzzy, c-format -msgid "no host name in '%s'\n" -msgstr "(No es va donar una descripció)\n" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:616 -#, c-format -msgid "no attribute given for query '%s'\n" -msgstr "" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:622 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "WARNING: using insecure memory!\n" -msgid "WARNING: using first attribute only\n" -msgstr "AVÍS: esteu usant memòria insegura!\n" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:637 dirmngr/dirmngr_ldap.c:678 -#, fuzzy, c-format -msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n" -msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:659 -#, fuzzy, c-format -msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n" -msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:665 -#, fuzzy, c-format -msgid "LDAP init to '%s' done\n" -msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:704 -#, fuzzy, c-format -msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n" -msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:728 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "dearmoring failed: %s\n" -msgid "searching '%s' failed: %s\n" -msgstr "no s'ha pogut llevar l'armadura: %s\n" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:759 -#, fuzzy, c-format -msgid "'%s' is not an LDAP URL\n" -msgstr "«%s» no és un fitxer JPEG\n" - -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:765 -#, c-format -msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" -msgstr "" - -#: dirmngr/http.c:1989 dirmngr/ocsp.c:255 +#: dirmngr/http.c:1998 dirmngr/ocsp.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "error accessing '%s': http status %u\n" msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" -#: dirmngr/http.c:3630 dirmngr/ocsp.c:229 +#: dirmngr/http.c:3652 dirmngr/ocsp.c:229 #, c-format msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n" msgstr "" -#: dirmngr/http.c:3636 dirmngr/ocsp.c:246 +#: dirmngr/http.c:3658 dirmngr/ocsp.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "too many redirections\n" msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n" -#: dirmngr/http.c:3748 +#: dirmngr/http.c:3768 #, fuzzy, c-format #| msgid "writing to `%s'\n" msgid "redirection changed to '%s'\n" @@ -11253,31 +11051,51 @@ msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n" msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n" msgstr "" -#: dirmngr/ldap.c:91 +#: dirmngr/ldap.c:92 #, c-format msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n" msgstr "" -#: dirmngr/ldap.c:95 +#: dirmngr/ldap.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "adding '%s:%d' to the ldap server list\n" msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n" -#: dirmngr/ldap.c:98 dirmngr/misc.c:512 +#: dirmngr/ldap.c:99 dirmngr/misc.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "malloc failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n" -#: dirmngr/ldap.c:634 +#: dirmngr/ldap.c:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not an LDAP URL\n" +msgstr "«%s» no és un fitxer JPEG\n" + +#: dirmngr/ldap.c:227 dirmngr/ldap.c:233 #, c-format -msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n" +msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" msgstr "" -#: dirmngr/ldap.c:846 +#: dirmngr/ldap.c:968 #, c-format msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n" msgstr "" +#: dirmngr/ldapserver.c:119 +#, c-format +msgid "%s:%u: password given without user\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/ldapserver.c:181 +#, c-format +msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/ldapserver.c:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%u: skipping this line\n" +msgstr " o = omet aquesta clau\n" + #: dirmngr/misc.c:172 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid file version %d\n" @@ -11371,87 +11189,87 @@ msgstr "" msgid "allocating list item failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n" -#: dirmngr/ocsp.c:537 dirmngr/ocsp.c:724 +#: dirmngr/ocsp.c:538 dirmngr/ocsp.c:725 #, fuzzy, c-format msgid "error getting responder ID: %s\n" msgstr "error en crear «%s»: %s\n" -#: dirmngr/ocsp.c:584 +#: dirmngr/ocsp.c:585 #, c-format msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:623 dirmngr/validate.c:648 +#: dirmngr/ocsp.c:624 dirmngr/validate.c:648 #, fuzzy, c-format msgid "issuer certificate not found: %s\n" msgstr "Certificat de revocació vàlid" -#: dirmngr/ocsp.c:633 +#: dirmngr/ocsp.c:634 #, c-format msgid "caller did not return the target certificate\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:640 +#: dirmngr/ocsp.c:641 #, fuzzy, c-format msgid "caller did not return the issuing certificate\n" msgstr "Certificat correcte" -#: dirmngr/ocsp.c:650 +#: dirmngr/ocsp.c:651 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n" msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n" -#: dirmngr/ocsp.c:689 +#: dirmngr/ocsp.c:690 #, c-format msgid "no default OCSP responder defined\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:695 +#: dirmngr/ocsp.c:696 #, fuzzy, c-format #| msgid "no default secret keyring: %s\n" msgid "no default OCSP signer defined\n" msgstr "no hi ha anell secret predeterminat: %s\n" -#: dirmngr/ocsp.c:702 +#: dirmngr/ocsp.c:703 #, c-format msgid "using default OCSP responder '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:707 +#: dirmngr/ocsp.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "using OCSP responder '%s'\n" msgstr "Ha fallat el procés de signatura: %s\n" -#: dirmngr/ocsp.c:764 +#: dirmngr/ocsp.c:765 #, fuzzy, c-format msgid "error getting OCSP status for target certificate: %s\n" msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" -#: dirmngr/ocsp.c:789 +#: dirmngr/ocsp.c:790 #, c-format msgid "certificate status is: %s (this=%s next=%s)\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:790 +#: dirmngr/ocsp.c:791 msgid "good" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:796 +#: dirmngr/ocsp.c:797 #, fuzzy, c-format msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n" msgstr "NOTA: aquesta clau ha estat revocada!" -#: dirmngr/ocsp.c:831 +#: dirmngr/ocsp.c:832 #, c-format msgid "OCSP responder returned a status in the future\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:843 +#: dirmngr/ocsp.c:844 #, c-format msgid "OCSP responder returned a non-current status\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:858 +#: dirmngr/ocsp.c:859 #, c-format msgid "OCSP responder returned an too old status\n" msgstr "" @@ -11461,72 +11279,68 @@ msgstr "" msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n" msgstr "Ha fallat el procés de signatura: %s\n" -#: dirmngr/server.c:1158 -msgid "ldapserver missing" -msgstr "" - -#: dirmngr/server.c:1224 +#: dirmngr/server.c:1277 msgid "serialno missing in cert ID" msgstr "" -#: dirmngr/server.c:1387 dirmngr/server.c:1473 dirmngr/server.c:1909 -#: dirmngr/server.c:1980 dirmngr/server.c:2556 dirmngr/server.c:2571 +#: dirmngr/server.c:1440 dirmngr/server.c:1526 dirmngr/server.c:1963 +#: dirmngr/server.c:2034 dirmngr/server.c:2662 dirmngr/server.c:2677 #, fuzzy, c-format msgid "assuan_inquire failed: %s\n" msgstr "Ha fallat el procés de signatura: %s\n" -#: dirmngr/server.c:1516 +#: dirmngr/server.c:1569 #, fuzzy, c-format msgid "fetch_cert_by_url failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n" -#: dirmngr/server.c:1528 dirmngr/server.c:1559 dirmngr/server.c:1718 +#: dirmngr/server.c:1581 dirmngr/server.c:1612 dirmngr/server.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "error sending data: %s\n" msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n" -#: dirmngr/server.c:1666 +#: dirmngr/server.c:1720 #, fuzzy, c-format msgid "start_cert_fetch failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n" -#: dirmngr/server.c:1699 +#: dirmngr/server.c:1753 #, fuzzy, c-format msgid "fetch_next_cert failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n" -#: dirmngr/server.c:1726 +#: dirmngr/server.c:1780 #, c-format msgid "max_replies %d exceeded\n" msgstr "" -#: dirmngr/server.c:2860 +#: dirmngr/server.c:2966 #, fuzzy, c-format msgid "can't allocate control structure: %s\n" msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n" -#: dirmngr/server.c:2871 +#: dirmngr/server.c:2977 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate assuan context: %s\n" msgstr "%s: no s'ha pogut crear la taula de dispersió: %s\n" -#: dirmngr/server.c:2892 +#: dirmngr/server.c:2998 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the server: %s\n" msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n" -#: dirmngr/server.c:2900 +#: dirmngr/server.c:3006 #, fuzzy, c-format msgid "failed to the register commands with Assuan: %s\n" msgstr "no s'ha pogut reconstruir la memòria cau de l'anell: %s\n" -#: dirmngr/server.c:2933 +#: dirmngr/server.c:3039 #, c-format msgid "Assuan accept problem: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/server.c:2952 +#: dirmngr/server.c:3058 #, fuzzy, c-format #| msgid "signing failed: %s\n" msgid "Assuan processing failed: %s\n" @@ -11675,73 +11489,73 @@ msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n" msgid "error sending standard options: %s\n" msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n" -#: tools/gpgconf-comp.c:649 +#: tools/gpgconf-comp.c:655 msgid "OpenPGP" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:653 +#: tools/gpgconf-comp.c:659 msgid "S/MIME" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:657 +#: tools/gpgconf-comp.c:663 #, fuzzy msgid "Public Keys" msgstr "la clau pública és %08lX\n" -#: tools/gpgconf-comp.c:661 +#: tools/gpgconf-comp.c:667 msgid "Private Keys" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:665 +#: tools/gpgconf-comp.c:671 msgid "Smartcards" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:669 +#: tools/gpgconf-comp.c:676 msgid "TPM" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:673 +#: tools/gpgconf-comp.c:681 #, fuzzy #| msgid "network error" msgid "Network" msgstr "error de la xarxa" -#: tools/gpgconf-comp.c:677 +#: tools/gpgconf-comp.c:685 #, fuzzy msgid "Passphrase Entry" msgstr "la contrasenya és errònia" -#: tools/gpgconf-comp.c:941 +#: tools/gpgconf-comp.c:951 #, fuzzy msgid "Component not suitable for launching" msgstr "no s'ha trobat la clau pública" -#: tools/gpgconf-comp.c:947 +#: tools/gpgconf-comp.c:957 #, c-format msgid "Configuration file of component %s is broken\n" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:950 +#: tools/gpgconf-comp.c:960 #, fuzzy, c-format #| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgid "Note: Use the command \"%s%s\" to get details.\n" msgstr "Useu l'ordre «toggle» abans.\n" -#: tools/gpgconf-comp.c:2816 +#: tools/gpgconf-comp.c:2826 #, c-format msgid "External verification of component %s failed" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:2946 +#: tools/gpgconf-comp.c:2956 msgid "Note that group specifications are ignored\n" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:3543 +#: tools/gpgconf-comp.c:3553 #, fuzzy, c-format msgid "error closing '%s'\n" msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" -#: tools/gpgconf-comp.c:3545 +#: tools/gpgconf-comp.c:3555 #, fuzzy, c-format msgid "error parsing '%s'\n" msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" @@ -11825,16 +11639,16 @@ msgid "" "Manage configuration options for tools of the @GNUPG@ system\n" msgstr "" -#: tools/gpgconf.c:669 tools/gpgconf.c:704 +#: tools/gpgconf.c:703 tools/gpgconf.c:738 msgid "Need one component argument" msgstr "" -#: tools/gpgconf.c:678 tools/gpgconf.c:728 tools/gpgconf.c:778 +#: tools/gpgconf.c:712 tools/gpgconf.c:762 tools/gpgconf.c:812 #, fuzzy msgid "Component not found" msgstr "no s'ha trobat la clau pública" -#: tools/gpgconf.c:804 +#: tools/gpgconf.c:838 msgid "No argument allowed" msgstr "" @@ -11849,88 +11663,191 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" -#: tools/gpg-card.c:2390 +#: tools/gpg-card.c:2407 #, fuzzy, c-format msgid "Note: key %s is already stored on the card!\n" msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n" -#: tools/gpg-card.c:2393 +#: tools/gpg-card.c:2410 #, fuzzy, c-format msgid "Note: Keys are already stored on the card!\n" msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n" -#: tools/gpg-card.c:2396 +#: tools/gpg-card.c:2413 #, c-format msgid "Replace existing key %s ? (y/N) " msgstr "" -#: tools/gpg-card.c:2549 tools/gpg-card.c:2712 tools/gpg-card.c:2935 -#: tools/gpg-card.c:3044 +#: tools/gpg-card.c:2566 tools/gpg-card.c:2729 tools/gpg-card.c:2952 +#: tools/gpg-card.c:3061 #, c-format msgid "%s card no. %s detected\n" msgstr "" -#: tools/gpg-card.c:3396 +#: tools/gpg-card.c:3413 #, c-format msgid "User Interaction Flag is set to \"%s\" - can't change\n" msgstr "" -#: tools/gpg-card.c:3406 tools/gpg-card.c:3420 +#: tools/gpg-card.c:3423 tools/gpg-card.c:3437 #, c-format msgid "" "Warning: Setting the User Interaction Flag to \"%s\"\n" " can only be reverted using a factory reset!\n" msgstr "" -#: tools/gpg-card.c:3423 +#: tools/gpg-card.c:3440 #, c-format msgid "Please use \"uif --yes %d %s\"\n" msgstr "" -#: tools/gpg-card.c:3669 +#: tools/gpg-card.c:3686 #, fuzzy msgid "authenticate to the card" msgstr "S'ha creat el certificat de revocació.\n" -#: tools/gpg-card.c:3671 +#: tools/gpg-card.c:3688 msgid "send a reset to the card daemon" msgstr "" -#: tools/gpg-card.c:3673 +#: tools/gpg-card.c:3690 #, fuzzy #| msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "setup KDF for PIN authentication" msgstr "|NOM|usa NOM com a destinatari predeterminat" -#: tools/gpg-card.c:3675 +#: tools/gpg-card.c:3692 #, fuzzy #| msgid "change the expire date" msgid "change a private data object" msgstr "canvia la data de caducitat" -#: tools/gpg-card.c:3676 +#: tools/gpg-card.c:3693 #, fuzzy msgid "read a certificate from a data object" msgstr "S'ha creat el certificat de revocació.\n" -#: tools/gpg-card.c:3677 +#: tools/gpg-card.c:3694 #, fuzzy msgid "store a certificate to a data object" msgstr "S'ha creat el certificat de revocació.\n" -#: tools/gpg-card.c:3678 +#: tools/gpg-card.c:3695 msgid "store a private key to a data object" msgstr "" -#: tools/gpg-card.c:3679 +#: tools/gpg-card.c:3696 msgid "Yubikey management commands" msgstr "" -#: tools/gpg-card.c:3681 +#: tools/gpg-card.c:3698 msgid "manage the command history" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "requesting key %s from %s server %s\n" +#~ msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s:%u: no hostname given\n" +#~ msgstr "(No es va donar una descripció)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "could not parse keyserver\n" +#~ msgstr "" +#~ "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" +#~ msgid "|NAME|connect to host NAME" +#~ msgstr "|NOM|el joc de caràcters serà NOM" + +#, fuzzy +#~| msgid "|NAME|use NAME as default recipient" +#~ msgid "|NAME|use user NAME for authentication" +#~ msgstr "|NOM|usa NOM com a destinatari predeterminat" + +#, fuzzy +#~| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +#~ msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n" +#~ msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)" + +#, fuzzy +#~| msgid "invalid import options\n" +#~ msgid "invalid port number %d\n" +#~ msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "error writing to stdout: %s\n" +#~ msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "attribute '%s' not found\n" +#~ msgstr "no s'ha trobat la clau secreta «%s»: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "reading from `%s'\n" +#~ msgid "processing url '%s'\n" +#~ msgstr "s'està llegint des de «%s»\n" + +#, fuzzy +#~| msgid " w/o user IDs: %lu\n" +#~ msgid " user '%s'\n" +#~ msgstr " sense ID: %lu\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " pass '%s'\n" +#~ msgstr " alias \"" + +#, fuzzy +#~| msgid " w/o user IDs: %lu\n" +#~ msgid " host '%s'\n" +#~ msgstr " sense ID: %lu\n" + +#, fuzzy +#~| msgid " not imported: %lu\n" +#~ msgid " port %d\n" +#~ msgstr " importades: %lu\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " DN '%s'\n" +#~ msgstr " alias \"" + +#, fuzzy +#~ msgid " attr '%s'\n" +#~ msgstr " alias \"" + +#, fuzzy +#~ msgid "no host name in '%s'\n" +#~ msgstr "(No es va donar una descripció)\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "WARNING: using insecure memory!\n" +#~ msgid "WARNING: using first attribute only\n" +#~ msgstr "AVÍS: esteu usant memòria insegura!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n" +#~ msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n" +#~ msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "LDAP init to '%s' done\n" +#~ msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n" +#~ msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "dearmoring failed: %s\n" +#~ msgid "searching '%s' failed: %s\n" +#~ msgstr "no s'ha pogut llevar l'armadura: %s\n" + +#, fuzzy #~ msgid "Suggest a random passphrase." #~ msgstr "canvia la contrasenya" |