summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>2022-09-16 07:45:20 +0900
committerDongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>2022-09-16 07:45:20 +0900
commit3c74890c721740d405adcfeb89aeecc03ef49e6c (patch)
treed4f678c2af3256823abe109bfb70dbc197c3f19d /po/ca.po
parentb8e317c2a634907810564598cde8cf691ef03d88 (diff)
downloadgpg2-3c74890c721740d405adcfeb89aeecc03ef49e6c.tar.gz
gpg2-3c74890c721740d405adcfeb89aeecc03ef49e6c.tar.bz2
gpg2-3c74890c721740d405adcfeb89aeecc03ef49e6c.zip
Imported Upstream version 2.3.2upstream/2.3.2
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po2711
1 files changed, 1314 insertions, 1397 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 9a856ba..147985c 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-20 12:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-24 18:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-04 02:04+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: agent/call-pinentry.c:328
+#: agent/call-pinentry.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut emmagatzemar l'empremta digital: %s\n"
@@ -47,49 +47,53 @@ msgstr "no s'ha pogut emmagatzemar l'empremta digital: %s\n"
#. * text. An underscore indicates that the next letter should be
#. * used as an accelerator. Double the underscore to have
#. * pinentry display a literal underscore.
-#: agent/call-pinentry.c:546
+#: agent/call-pinentry.c:556
msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:547
+#: agent/call-pinentry.c:557
msgid "|pinentry-label|_Cancel"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:548
+#: agent/call-pinentry.c:558
msgid "|pinentry-label|_Yes"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:549
+#: agent/call-pinentry.c:559
msgid "|pinentry-label|_No"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:550
+#: agent/call-pinentry.c:560
msgid "|pinentry-label|PIN:"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:551
+#: agent/call-pinentry.c:561
msgid "|pinentry-label|_Save in password manager"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:552
+#: agent/call-pinentry.c:562
#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?"
msgstr "Segur que voleu crear una clau de signatura i xifratge? "
-#: agent/call-pinentry.c:554
+#: agent/call-pinentry.c:564
msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:555
+#: agent/call-pinentry.c:565
#, fuzzy
#| msgid "invalid passphrase"
msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
msgstr "la contrasenya és invàlida"
+#: agent/call-pinentry.c:566
+msgid "Caps Lock is on"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for generating a passphrase.
-#: agent/call-pinentry.c:944
+#: agent/call-pinentry.c:1022
msgid "Suggest"
msgstr ""
@@ -100,13 +104,25 @@ msgstr ""
#. translate this entry, a default English text (see source)
#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
#. non-translated string.
-#: agent/call-pinentry.c:966
+#: agent/call-pinentry.c:1044
msgid "pinentry.genpin.tooltip"
msgstr ""
+#: agent/call-pinentry.c:1072
+msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog
+#. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy
+#. the passphrase constraints. Please keep it short.
+#: agent/call-pinentry.c:1131
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase Not Allowed"
+msgstr "la contrasenya és massa llarga\n"
+
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
-#: agent/call-pinentry.c:998
+#: agent/call-pinentry.c:1198
msgid "Quality:"
msgstr ""
@@ -116,107 +132,107 @@ msgstr ""
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:1019
+#: agent/call-pinentry.c:1219
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:1263
+#: agent/call-pinentry.c:1477
msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:1266
+#: agent/call-pinentry.c:1480
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session"
msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n"
-#: agent/call-pinentry.c:1303 agent/call-pinentry.c:1506
+#: agent/call-pinentry.c:1517 agent/call-pinentry.c:1724
msgid "PIN:"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:1303 agent/call-pinentry.c:1506
-#: agent/protect-tool.c:728
+#: agent/call-pinentry.c:1517 agent/call-pinentry.c:1724
+#: agent/protect-tool.c:729
#, fuzzy
msgid "Passphrase:"
msgstr "la contrasenya és errònia"
-#: agent/call-pinentry.c:1330 agent/call-pinentry.c:1580 agent/command.c:1799
-#: agent/command.c:1852 agent/command-ssh.c:3046 agent/genkey.c:398
+#: agent/call-pinentry.c:1544 agent/call-pinentry.c:1802 agent/command.c:1929
+#: agent/command.c:1988 agent/command-ssh.c:3046 agent/genkey.c:442
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
-#: agent/call-pinentry.c:1351 agent/call-pinentry.c:1603
+#: agent/call-pinentry.c:1566 agent/call-pinentry.c:1830
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:1362 agent/call-pinentry.c:1614
+#: agent/call-pinentry.c:1577 agent/call-pinentry.c:1841
msgid "Repeat:"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:1372 agent/call-pinentry.c:1384
-#: agent/call-pinentry.c:1624 agent/call-pinentry.c:1636
+#: agent/call-pinentry.c:1589 agent/call-pinentry.c:1601
+#: agent/call-pinentry.c:1853 agent/call-pinentry.c:1865
#, fuzzy
msgid "PIN too long"
msgstr "la línia és massa llarga\n"
-#: agent/call-pinentry.c:1373 agent/call-pinentry.c:1625
+#: agent/call-pinentry.c:1590 agent/call-pinentry.c:1854
#, fuzzy
msgid "Passphrase too long"
msgstr "la contrasenya és massa llarga\n"
-#: agent/call-pinentry.c:1381 agent/call-pinentry.c:1633
+#: agent/call-pinentry.c:1598 agent/call-pinentry.c:1862
#, fuzzy
msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Hi ha un caràcter invàlid en el camp *nom*\n"
-#: agent/call-pinentry.c:1386 agent/call-pinentry.c:1638
+#: agent/call-pinentry.c:1603 agent/call-pinentry.c:1867
msgid "PIN too short"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:1405 agent/call-pinentry.c:1656
+#: agent/call-pinentry.c:1622 agent/call-pinentry.c:1885
#, fuzzy
msgid "Bad PIN"
msgstr "l'MPI és erroni"
-#: agent/call-pinentry.c:1405 agent/call-pinentry.c:1656
+#: agent/call-pinentry.c:1622 agent/call-pinentry.c:1885
#, fuzzy
msgid "Bad Passphrase"
msgstr "la contrasenya és errònia"
-#: agent/command.c:697
+#: agent/command.c:823
msgid "Note: Request from the web browser."
msgstr ""
-#: agent/command.c:698
+#: agent/command.c:824
msgid "Note: Request from a remote site."
msgstr ""
-#: agent/command.c:1106 g10/card-util.c:708 g10/card-util.c:729
+#: agent/command.c:1235 g10/card-util.c:713 g10/card-util.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-#: agent/command.c:1634 agent/command.c:1791 agent/command-ssh.c:2974
-#: agent/genkey.c:333
+#: agent/command.c:1756 agent/command.c:1921 agent/command-ssh.c:2974
+#: agent/genkey.c:377
#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "canvia la contrasenya"
-#: agent/command.c:2567
+#: agent/command.c:2703
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the %s "
"system."
msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n"
-#: agent/command.c:2697
+#: agent/command.c:2833
msgid ""
"This key (or subkey) is not protected with a passphrase. Please enter a new "
"passphrase to export it."
@@ -227,26 +243,26 @@ msgstr ""
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "l'algoritme de protecció %d%s no està suportat\n"
-#: agent/command-ssh.c:872 common/dotlock.c:852 g10/card-util.c:953
-#: g10/export.c:1329 g10/gpg.c:1431 g10/keygen.c:5347 g10/keyring.c:1319
-#: g10/keyring.c:1632 g10/openfile.c:293 g10/photoid.c:531 g10/photoid.c:549
+#: agent/command-ssh.c:872 common/dotlock.c:852 g10/card-util.c:963
+#: g10/export.c:1329 g10/gpg.c:1431 g10/keygen.c:5377 g10/keyring.c:1329
+#: g10/keyring.c:1642 g10/openfile.c:293 g10/photoid.c:531 g10/photoid.c:549
#: g10/sign.c:1106 g10/sign.c:1443 g10/tdbio.c:753 tools/gpg-card.c:479
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't create `%s': %s\n"
msgid "can't create '%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:884 common/helpfile.c:57 g10/card-util.c:910
+#: agent/command-ssh.c:884 common/helpfile.c:57 g10/card-util.c:920
#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:106 g10/decrypt.c:65 g10/decrypt.c:136
#: g10/decrypt.c:153 g10/encrypt.c:308 g10/encrypt.c:721 g10/gpg.c:1432
-#: g10/import.c:371 g10/import.c:558 g10/import.c:793 g10/keygen.c:4322
-#: g10/keyring.c:1658 g10/openfile.c:197 g10/openfile.c:211 g10/plaintext.c:128
+#: g10/import.c:379 g10/import.c:566 g10/import.c:801 g10/keygen.c:4326
+#: g10/keyring.c:1668 g10/openfile.c:197 g10/openfile.c:211 g10/plaintext.c:128
#: g10/plaintext.c:610 g10/sign.c:1086 g10/sign.c:1311 g10/sign.c:1424
#: g10/sign.c:1596 g10/tdbdump.c:143 g10/tdbdump.c:151 g10/tdbio.c:758
-#: g10/tdbio.c:829 g10/verify.c:96 g10/verify.c:160 sm/gpgsm.c:2380
-#: sm/gpgsm.c:2410 sm/gpgsm.c:2448 sm/keylist.c:1737 sm/qualified.c:65
+#: g10/tdbio.c:829 g10/verify.c:96 g10/verify.c:160 sm/gpgsm.c:2236
+#: sm/gpgsm.c:2266 sm/gpgsm.c:2304 sm/keylist.c:1775 sm/qualified.c:65
#: dirmngr/certcache.c:396 dirmngr/certcache.c:476 dirmngr/certcache.c:478
-#: dirmngr/crlcache.c:2588 dirmngr/dirmngr.c:1720 tools/gpg-card.c:408
+#: dirmngr/crlcache.c:2591 dirmngr/dirmngr.c:1759 tools/gpg-card.c:408
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't open `%s': %s\n"
msgid "can't open '%s': %s\n"
@@ -358,39 +374,39 @@ msgstr "la contrasenya no s'ha repetit correctament; torneu a intentar-ho"
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:109 sm/certreqgen-ui.c:433
+#: agent/genkey.c:142 sm/certreqgen-ui.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating temporary file: %s\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-#: agent/genkey.c:116
+#: agent/genkey.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
msgstr "%s: error en escriure el registre de directoris: %s\n"
-#: agent/genkey.c:154
+#: agent/genkey.c:191
#, fuzzy
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Introduïu la contrasenya\n"
-#: agent/genkey.c:184
+#: agent/genkey.c:227
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:186
+#: agent/genkey.c:229
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
"confirm that you do not want to have any protection on your key."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:198
+#: agent/genkey.c:241
msgid "Yes, protection is not needed"
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:215
+#: agent/genkey.c:258
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgid "A passphrase should be at least %u character long."
@@ -398,7 +414,7 @@ msgid_plural "A passphrase should be at least %u characters long."
msgstr[0] "El nom ha de tenir, si més no, 5 caràcters\n"
msgstr[1] "El nom ha de tenir, si més no, 5 caràcters\n"
-#: agent/genkey.c:234
+#: agent/genkey.c:277
#, c-format
msgid "A passphrase should contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
msgid_plural ""
@@ -406,394 +422,393 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: agent/genkey.c:260
+#: agent/genkey.c:304
#, c-format
msgid "A passphrase may not be a known term or match%%0Acertain pattern."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:275
+#: agent/genkey.c:319
msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:296
+#: agent/genkey.c:340
#, fuzzy
msgid "Take this one anyway"
msgstr "Voleu usar de tota manera aquesta clau?"
-#: agent/genkey.c:464
+#: agent/genkey.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
msgstr ""
"Cal una contrasenya per a protegir la clau secreta.\n"
"\n"
-#: agent/genkey.c:590
+#: agent/genkey.c:637
#, fuzzy
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "canvia la contrasenya"
-#: agent/gpg-agent.c:162 scd/scdaemon.c:115 dirmngr/dirmngr.c:182
+#: agent/gpg-agent.c:164 scd/scdaemon.c:115 dirmngr/dirmngr.c:183
msgid "Options used for startup"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:164 scd/scdaemon.c:120 dirmngr/dirmngr.c:171
+#: agent/gpg-agent.c:166 scd/scdaemon.c:120 dirmngr/dirmngr.c:172
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:165 scd/scdaemon.c:117 dirmngr/dirmngr.c:170
+#: agent/gpg-agent.c:167 scd/scdaemon.c:117 dirmngr/dirmngr.c:171
msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:167 dirmngr/dirmngr.c:173
+#: agent/gpg-agent.c:169 dirmngr/dirmngr.c:174
#, fuzzy
#| msgid "Key is superseded"
msgid "run in supervised mode"
msgstr "La clau ha estat substituïda"
-#: agent/gpg-agent.c:169 scd/scdaemon.c:121 dirmngr/dirmngr.c:184
+#: agent/gpg-agent.c:171 scd/scdaemon.c:121 dirmngr/dirmngr.c:185
msgid "do not detach from the console"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:170 scd/scdaemon.c:122 dirmngr/dirmngr.c:185
+#: agent/gpg-agent.c:172 scd/scdaemon.c:122 dirmngr/dirmngr.c:186
msgid "sh-style command output"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:171 scd/scdaemon.c:123 dirmngr/dirmngr.c:186
+#: agent/gpg-agent.c:173 scd/scdaemon.c:123 dirmngr/dirmngr.c:187
msgid "csh-style command output"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:179 g10/gpg.c:589 scd/scdaemon.c:125 sm/gpgsm.c:422
-#: dirmngr/dirmngr.c:188
+#: agent/gpg-agent.c:181 g10/gpg.c:589 scd/scdaemon.c:125 sm/gpgsm.c:423
+#: dirmngr/dirmngr.c:189
#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat"
-#: agent/gpg-agent.c:183 g10/gpg.c:574 scd/scdaemon.c:129 sm/gpgsm.c:265
-#: dirmngr/dirmngr.c:192
+#: agent/gpg-agent.c:185 g10/gpg.c:574 scd/scdaemon.c:129 sm/gpgsm.c:265
+#: dirmngr/dirmngr.c:193
msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr ""
# Un dels dos és en la llista d'opcions amb --help. Urgh. jm
-#: agent/gpg-agent.c:185 g10/gpg.c:576 g10/gpgv.c:78 kbx/kbxutil.c:89
+#: agent/gpg-agent.c:187 g10/gpg.c:576 g10/gpgv.c:78 kbx/kbxutil.c:89
#: scd/scdaemon.c:131 sm/gpgsm.c:267 dirmngr/dirmngr-client.c:69
-#: dirmngr/dirmngr.c:194 dirmngr/dirmngr_ldap.c:102
-#: tools/gpg-connect-agent.c:85 tools/gpgconf.c:111
+#: dirmngr/dirmngr.c:195 tools/gpg-connect-agent.c:85 tools/gpgconf.c:111
msgid "verbose"
msgstr "detall"
-#: agent/gpg-agent.c:186 g10/gpg.c:578 g10/gpgv.c:79 kbx/kbxutil.c:90
+#: agent/gpg-agent.c:188 g10/gpg.c:578 g10/gpgv.c:79 kbx/kbxutil.c:90
#: scd/scdaemon.c:132 sm/gpgsm.c:269 dirmngr/dirmngr-client.c:70
-#: dirmngr/dirmngr.c:195 dirmngr/dirmngr_ldap.c:103
+#: dirmngr/dirmngr.c:196
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "una mica més silenciós"
-#: agent/gpg-agent.c:194 g10/gpg.c:593 sm/gpgsm.c:283 dirmngr/dirmngr.c:205
+#: agent/gpg-agent.c:196 g10/gpg.c:593 sm/gpgsm.c:283 dirmngr/dirmngr.c:206
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:198 g10/gpg.c:599 scd/scdaemon.c:146 sm/gpgsm.c:290
-#: dirmngr/dirmngr.c:209
+#: agent/gpg-agent.c:200 g10/gpg.c:599 scd/scdaemon.c:146 sm/gpgsm.c:290
+#: dirmngr/dirmngr.c:210
msgid "Options controlling the configuration"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:201
+#: agent/gpg-agent.c:203
#, fuzzy
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "actualitza la base de dades de confiança"
-#: agent/gpg-agent.c:203
+#: agent/gpg-agent.c:205
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:205
+#: agent/gpg-agent.c:207
msgid "|PGM|use PGM as the tpm2daemon program"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:209
+#: agent/gpg-agent.c:211
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
msgstr "|NOM|el joc de caràcters serà NOM"
-#: agent/gpg-agent.c:213
+#: agent/gpg-agent.c:215
msgid "ignore requests to change the TTY"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:215
+#: agent/gpg-agent.c:217
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr ""
# Gènere? Nombre? ivb
# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
# uncompressed so we know the gender. jm
-#: agent/gpg-agent.c:216
+#: agent/gpg-agent.c:218
#, fuzzy
#| msgid "not supported"
msgid "enable ssh support"
msgstr "no és suportat"
-#: agent/gpg-agent.c:218
+#: agent/gpg-agent.c:220
msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
msgstr ""
# Gènere? Nombre? ivb
# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
# uncompressed so we know the gender. jm
-#: agent/gpg-agent.c:221
+#: agent/gpg-agent.c:223
#, fuzzy
#| msgid "not supported"
msgid "enable putty support"
msgstr "no és suportat"
-#: agent/gpg-agent.c:233 g10/gpg.c:844 scd/scdaemon.c:176 sm/gpgsm.c:382
+#: agent/gpg-agent.c:235 g10/gpg.c:844 scd/scdaemon.c:176 sm/gpgsm.c:383
msgid "Options controlling the security"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:236
+#: agent/gpg-agent.c:238
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:238
+#: agent/gpg-agent.c:240
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:240
+#: agent/gpg-agent.c:242
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:242
+#: agent/gpg-agent.c:244
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:244
+#: agent/gpg-agent.c:246
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:246
+#: agent/gpg-agent.c:248
#, fuzzy
msgid "disallow the use of an external password cache"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:248
+#: agent/gpg-agent.c:250
msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:251
+#: agent/gpg-agent.c:253
#, fuzzy
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:256
+#: agent/gpg-agent.c:258
msgid "Options enforcing a passphrase policy"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:259
+#: agent/gpg-agent.c:261
msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:261
+#: agent/gpg-agent.c:263
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:263
+#: agent/gpg-agent.c:265
msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:266
+#: agent/gpg-agent.c:268
msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:268
+#: agent/gpg-agent.c:272
#, fuzzy
msgid "|N|expire the passphrase after N days"
msgstr "|N|usa el mode de contrasenya especificat"
-#: agent/gpg-agent.c:270
+#: agent/gpg-agent.c:274
#, fuzzy
msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:273
+#: agent/gpg-agent.c:277
msgid "Options controlling the PIN-Entry"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:275
+#: agent/gpg-agent.c:279
#, fuzzy
#| msgid "use the gpg-agent"
msgid "never use the PIN-entry"
msgstr "utilitza el gpg-agent"
-#: agent/gpg-agent.c:277
+#: agent/gpg-agent.c:281
msgid "disallow caller to override the pinentry"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:279
+#: agent/gpg-agent.c:283
msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:282
+#: agent/gpg-agent.c:286
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:286
+#: agent/gpg-agent.c:290
msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:288
+#: agent/gpg-agent.c:294
msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
#. reporting address without breaking the translations.
-#: agent/gpg-agent.c:551 agent/preset-passphrase.c:99 agent/protect-tool.c:154
+#: agent/gpg-agent.c:557 agent/preset-passphrase.c:99 agent/protect-tool.c:154
#: g10/gpg.c:1132 g10/gpgv.c:149 kbx/kbxutil.c:118 scd/scdaemon.c:312
-#: sm/gpgsm.c:612 dirmngr/dirmngr-client.c:167 dirmngr/dirmngr.c:438
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:175 tools/gpg-connect-agent.c:220 tools/gpgconf.c:151
+#: sm/gpgsm.c:613 dirmngr/dirmngr-client.c:167 dirmngr/dirmngr.c:446
+#: tools/gpg-connect-agent.c:220 tools/gpgconf.c:151
#: tools/gpg-check-pattern.c:143
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
msgstr "Si us plau, informeu sobre els errors a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-#: agent/gpg-agent.c:560
+#: agent/gpg-agent.c:566
#, fuzzy
msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)"
msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
-#: agent/gpg-agent.c:562
+#: agent/gpg-agent.c:568
msgid ""
"Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n"
"Secret key management for @GNUPG@\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:607 g10/gpg.c:1337 scd/scdaemon.c:384 sm/gpgsm.c:760
-#: dirmngr/dirmngr.c:522
+#: agent/gpg-agent.c:613 g10/gpg.c:1337 scd/scdaemon.c:384 sm/gpgsm.c:761
+#: dirmngr/dirmngr.c:530
#, c-format
msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:972 g10/gpg.c:3910 g10/gpg.c:3934 sm/gpgsm.c:1769
-#: sm/gpgsm.c:1775
+#: agent/gpg-agent.c:986 g10/gpg.c:3907 g10/gpg.c:3931 sm/gpgsm.c:1622
+#: sm/gpgsm.c:1628
#, c-format
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorisme de resum seleccionat no és vàlid\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1196 agent/gpg-agent.c:2019 common/comopt.c:93
-#: g10/gpg.c:2591 scd/scdaemon.c:549 sm/gpgsm.c:1155 dirmngr/dirmngr.c:989
-#: dirmngr/dirmngr.c:1840
+#: agent/gpg-agent.c:1210 agent/gpg-agent.c:2035 common/comopt.c:93
+#: g10/gpg.c:2594 scd/scdaemon.c:549 sm/gpgsm.c:1028 dirmngr/dirmngr.c:1029
+#: dirmngr/dirmngr.c:1879
#, fuzzy, c-format
#| msgid "reading options from `%s'\n"
msgid "reading options from '%s'\n"
msgstr "s'estan llegint opcions de «%s»\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1335 g10/gpg.c:3861 scd/scdaemon.c:687 sm/gpgsm.c:1709
-#: dirmngr/dirmngr.c:1108 tools/gpg-connect-agent.c:1270 tools/gpgconf.c:634
+#: agent/gpg-agent.c:1349 g10/gpg.c:3858 scd/scdaemon.c:687 sm/gpgsm.c:1562
+#: dirmngr/dirmngr.c:1145 tools/gpg-connect-agent.c:1270 tools/gpgconf.c:668
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgid "Note: '%s' is not considered an option\n"
msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2172 scd/scdaemon.c:1108 dirmngr/dirmngr.c:1267
+#: agent/gpg-agent.c:2188 scd/scdaemon.c:1108 dirmngr/dirmngr.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2189 scd/scdaemon.c:1121 dirmngr/dirmngr.c:1280
+#: agent/gpg-agent.c:2205 scd/scdaemon.c:1121 dirmngr/dirmngr.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "socket name '%s' is too long\n"
msgstr "Certificat de revocació vàlid"
-#: agent/gpg-agent.c:2228
+#: agent/gpg-agent.c:2244
#, fuzzy, c-format
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2239 scd/scdaemon.c:1145 dirmngr/dirmngr.c:1312
+#: agent/gpg-agent.c:2255 scd/scdaemon.c:1145 dirmngr/dirmngr.c:1351
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2244 scd/scdaemon.c:1148 dirmngr/dirmngr.c:1315
+#: agent/gpg-agent.c:2260 scd/scdaemon.c:1148 dirmngr/dirmngr.c:1354
#, fuzzy, c-format
msgid "error binding socket to '%s': %s\n"
msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2255 agent/gpg-agent.c:2295 agent/gpg-agent.c:2304
-#: scd/scdaemon.c:1156 dirmngr/dirmngr.c:1324
+#: agent/gpg-agent.c:2271 agent/gpg-agent.c:2311 agent/gpg-agent.c:2320
+#: scd/scdaemon.c:1156 dirmngr/dirmngr.c:1363
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2269 scd/scdaemon.c:1168 dirmngr/dirmngr.c:1336
+#: agent/gpg-agent.c:2285 scd/scdaemon.c:1168 dirmngr/dirmngr.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid "listening on socket '%s'\n"
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2289 agent/gpg-agent.c:2342 common/homedir.c:517
+#: agent/gpg-agent.c:2305 agent/gpg-agent.c:2358 common/homedir.c:537
#: g10/openfile.c:399 g10/photoid.c:379
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgid "can't create directory '%s': %s\n"
msgstr "no es pot crear el directori «%s»: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2292 agent/gpg-agent.c:2347 common/homedir.c:520
+#: agent/gpg-agent.c:2308 agent/gpg-agent.c:2363 common/homedir.c:540
#: g10/openfile.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "directory '%s' created\n"
msgstr "%s: s'ha creat el directori\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2353
+#: agent/gpg-agent.c:2369
#, fuzzy, c-format
msgid "stat() failed for '%s': %s\n"
msgstr "base de dades de confiança: ha fallat la lectura (n=%d): %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2357
+#: agent/gpg-agent.c:2373
#, fuzzy, c-format
msgid "can't use '%s' as home directory\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut crear el directori: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2512 scd/scdaemon.c:1184 dirmngr/dirmngr.c:2069
+#: agent/gpg-agent.c:2528 scd/scdaemon.c:1184 dirmngr/dirmngr.c:2108
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2719
+#: agent/gpg-agent.c:2735
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:2724
+#: agent/gpg-agent.c:2740
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:2799
+#: agent/gpg-agent.c:2815
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:2804
+#: agent/gpg-agent.c:2820
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:3026 scd/scdaemon.c:1374 dirmngr/dirmngr.c:2283
+#: agent/gpg-agent.c:3042 scd/scdaemon.c:1376 dirmngr/dirmngr.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "ha fallat l'actualització de la clau secreta: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:3114 scd/scdaemon.c:1439
+#: agent/gpg-agent.c:3130 scd/scdaemon.c:1441
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "\t%lu claus es descarta\n"
-#: agent/gpg-agent.c:3252 common/simple-pwquery.c:247 g10/call-agent.c:260
+#: agent/gpg-agent.c:3271 common/simple-pwquery.c:247 g10/call-agent.c:260
#: sm/call-agent.c:131 tools/gpg-connect-agent.c:2319 tools/card-call-scd.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n"
-#: agent/preset-passphrase.c:74 tools/gpg-check-pattern.c:70
+#: agent/preset-passphrase.c:74 tools/gpg-check-pattern.c:66
#, fuzzy
msgid ""
"@Options:\n"
@@ -815,7 +830,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: agent/protect-tool.c:107 g10/gpg.c:448 kbx/kbxutil.c:72 sm/gpgsm.c:215
-#: dirmngr/dirmngr.c:168 tools/gpgconf.c:81
+#: dirmngr/dirmngr.c:169 tools/gpgconf.c:81
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -845,40 +860,40 @@ msgid ""
"Secret key maintenance tool\n"
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:707
+#: agent/protect-tool.c:708 sm/import.c:775
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n"
-#: agent/protect-tool.c:712
+#: agent/protect-tool.c:713 sm/export.c:727
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n"
-#: agent/protect-tool.c:718
+#: agent/protect-tool.c:719
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
"system."
msgstr ""
-#: agent/protect-tool.c:723
+#: agent/protect-tool.c:724
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
"needed to complete this operation."
msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n"
-#: agent/protect-tool.c:734
+#: agent/protect-tool.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "cancelled\n"
msgstr "Cancel·la"
-#: agent/protect-tool.c:736
+#: agent/protect-tool.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:153 agent/trustlist.c:363 tools/gpgconf.c:424
+#: agent/trustlist.c:153 agent/trustlist.c:363 tools/gpgconf.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "error opening '%s': %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
@@ -1035,7 +1050,7 @@ msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n"
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "parts de la clau secreta no estan disponbles\n"
-#: agent/cvt-openpgp.c:343 g10/card-util.c:1562
+#: agent/cvt-openpgp.c:343 g10/card-util.c:1575
#, fuzzy, c-format
#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n"
@@ -1067,7 +1082,7 @@ msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
#: common/exechelp-posix.c:505 common/exechelp-posix.c:580
-#: common/exechelp-posix.c:866 dirmngr/dirmngr.c:1354
+#: common/exechelp-posix.c:866 dirmngr/dirmngr.c:1393
#, fuzzy, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
@@ -1142,7 +1157,7 @@ msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:45 common/yesno.c:82 tools/gpg-card.c:3082
+#: common/yesno.c:45 common/yesno.c:82 tools/gpg-card.c:3099
msgid "yes"
msgstr "sí|si"
@@ -1198,7 +1213,7 @@ msgstr ""
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr ""
-#: common/miscellaneous.c:115 g10/card-util.c:917 tools/no-libgcrypt.c:30
+#: common/miscellaneous.c:115 g10/card-util.c:927 tools/no-libgcrypt.c:30
#: tools/gpg-card.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
@@ -1280,7 +1295,7 @@ msgstr ""
# FIXME: preferència? jm
# Ho discutírem en la llista, segur. Deu ser als arxius. ivb
-#: common/asshelp.c:737 g10/call-dirmngr.c:408
+#: common/asshelp.c:737 g10/call-dirmngr.c:407
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgid "WARNING: %s\n"
@@ -1384,7 +1399,7 @@ msgstr "armadura: %s\n"
# i s'ha dit que és erroni, igual que «suportat» :) Les alternatives
# encara no m'agraden massa... jm
#: common/audit.c:774 common/audit.c:776 common/audit.c:921 common/audit.c:923
-#: scd/app-openpgp.c:4212
+#: scd/app-openpgp.c:4214
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr ""
@@ -1473,12 +1488,12 @@ msgstr ""
"No s'han trobat certificats amb confiança no definida.\n"
"\n"
-#: common/audit.c:1112 sm/certchain.c:1242
+#: common/audit.c:1112 sm/certchain.c:1243
#, fuzzy
msgid "no CRL found for certificate"
msgstr "Certificat correcte"
-#: common/audit.c:1115 sm/certchain.c:1252
+#: common/audit.c:1115 sm/certchain.c:1253
#, fuzzy
msgid "the available CRL is too old"
msgstr "La clau és disponible en: "
@@ -1530,22 +1545,22 @@ msgstr "[no establert]"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "el caràcter radix64 %02x invàlid s'ha omés\n"
-#: common/ttyio.c:433
+#: common/ttyio.c:447
#, c-format
msgid "Sorry, we are in batchmode - can't get input\n"
msgstr ""
-#: common/ttyio.c:439
+#: common/ttyio.c:453
#, c-format
msgid "Sorry, no terminal at all requested - can't get input\n"
msgstr ""
-#: common/ttyio.c:474 common/ttyio.c:484
+#: common/ttyio.c:488 common/ttyio.c:498
#, c-format
msgid "too many errors; giving up\n"
msgstr ""
-#: common/ttyio.c:536
+#: common/ttyio.c:550
#, c-format
msgid "Control-D detected\n"
msgstr ""
@@ -1599,8 +1614,7 @@ msgstr "no s'ha trobat la clau pública %08lX: %s\n"
msgid "waiting for lock %s...\n"
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
-#: common/init.c:191 sm/gpgsm.c:1036 dirmngr/dirmngr.c:895
-#: dirmngr/dirmngr.c:904
+#: common/init.c:191 sm/gpgsm.c:909 dirmngr/dirmngr.c:935 dirmngr/dirmngr.c:944
#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
@@ -1761,7 +1775,7 @@ msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Introduïu la contrasenya: "
#: g10/call-agent.c:318 g10/encrypt.c:282 g10/encrypt.c:818 g10/sign.c:473
-#: sm/call-agent.c:180 sm/encrypt.c:701 sm/sign.c:436
+#: sm/call-agent.c:180 sm/encrypt.c:702 sm/sign.c:436
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
@@ -1772,109 +1786,109 @@ msgstr "%s encara no funciona amb %s\n"
msgid "error from TPM: %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
-#: g10/call-agent.c:2123 g10/passphrase.c:225 g10/passphrase.c:258
-#: tools/card-call-scd.c:1751
+#: g10/call-agent.c:2135 g10/passphrase.c:233 g10/passphrase.c:266
+#: tools/card-call-scd.c:1755
#, fuzzy, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "hi ha un problema amb l'agent: l'agent ha tornat 0x%lx\n"
-#: g10/call-dirmngr.c:179 sm/call-dirmngr.c:238 tools/gpg-connect-agent.c:2316
+#: g10/call-dirmngr.c:178 sm/call-dirmngr.c:238 tools/gpg-connect-agent.c:2316
#, fuzzy, c-format
msgid "no dirmngr running in this session\n"
msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n"
-#: g10/call-dirmngr.c:213
+#: g10/call-dirmngr.c:212
#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgid "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
-#: g10/call-dirmngr.c:386
+#: g10/call-dirmngr.c:385
msgid "WKD uses a cached result"
msgstr ""
-#: g10/call-dirmngr.c:389
+#: g10/call-dirmngr.c:388
msgid "Tor is not running"
msgstr ""
-#: g10/call-dirmngr.c:391
+#: g10/call-dirmngr.c:390
#, fuzzy
msgid "Tor is not properly configured"
msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n"
-#: g10/call-dirmngr.c:393
+#: g10/call-dirmngr.c:392
#, fuzzy
msgid "DNS is not properly configured"
msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n"
-#: g10/call-dirmngr.c:395
+#: g10/call-dirmngr.c:394
msgid "unacceptable HTTP redirect from server"
msgstr ""
-#: g10/call-dirmngr.c:397
+#: g10/call-dirmngr.c:396
msgid "unacceptable HTTP redirect from server was cleaned up"
msgstr ""
-#: g10/call-dirmngr.c:399
+#: g10/call-dirmngr.c:398
#, fuzzy
#| msgid "generate a revocation certificate"
msgid "server uses an invalid certificate"
msgstr "genera un certificat de revocació"
-#: g10/call-dirmngr.c:406 g10/gpg.c:4599
+#: g10/call-dirmngr.c:405 g10/gpg.c:4596
#, fuzzy, c-format
#| msgid "armor: %s\n"
msgid "Note: %s\n"
msgstr "armadura: %s\n"
-#: g10/card-util.c:86 g10/card-util.c:369 g10/card-util.c:1924
-#: tools/gpg-card.c:3039
+#: g10/card-util.c:86 g10/card-util.c:374 g10/card-util.c:1937
+#: tools/gpg-card.c:3056
#, fuzzy, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "la clau secreta no està disponible"
-#: g10/card-util.c:91 g10/card-util.c:1930
+#: g10/card-util.c:91 g10/card-util.c:1943
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr ""
# Destès? ivb
# Desatès, sí. jm
-#: g10/card-util.c:97 g10/card-util.c:2309 g10/delkey.c:164 g10/keyedit.c:1428
-#: g10/keygen.c:4791 g10/revoke.c:214 g10/revoke.c:638
+#: g10/card-util.c:97 g10/card-util.c:2322 g10/delkey.c:164 g10/keyedit.c:1428
+#: g10/keygen.c:4795 g10/revoke.c:214 g10/revoke.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "no es pot fet això en mode desatès\n"
-#: g10/card-util.c:105 tools/gpg-card.c:2943
+#: g10/card-util.c:105 tools/gpg-card.c:2960
#, fuzzy, c-format
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Aquesta ordre no està permesa mentre s'està en mode %s.\n"
# Parts? Peces? ivb
-#: g10/card-util.c:107 scd/app-openpgp.c:3398 tools/gpg-card.c:2948
+#: g10/card-util.c:107 scd/app-openpgp.c:3399 tools/gpg-card.c:2965
#, fuzzy, c-format
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "parts de la clau secreta no estan disponbles\n"
-#: g10/card-util.c:140 g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1710
-#: g10/card-util.c:1802 g10/keyedit.c:394 g10/keyedit.c:415 g10/keyedit.c:429
-#: g10/keygen.c:1991 g10/keygen.c:2165 g10/keygen.c:2385 g10/keygen.c:2685
+#: g10/card-util.c:140 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1723
+#: g10/card-util.c:1815 g10/keyedit.c:394 g10/keyedit.c:415 g10/keyedit.c:429
+#: g10/keygen.c:1992 g10/keygen.c:2166 g10/keygen.c:2386 g10/keygen.c:2686
#: sm/certreqgen-ui.c:166 sm/certreqgen-ui.c:292 sm/certreqgen-ui.c:326
#: tools/gpg-card.c:510
msgid "Your selection? "
msgstr "La vostra selecció? "
-#: g10/card-util.c:262 g10/card-util.c:313 tools/gpg-card.c:596
+#: g10/card-util.c:267 g10/card-util.c:318 tools/gpg-card.c:596
#: tools/gpg-card.c:636
msgid "[not set]"
msgstr "[no establert]"
-#: g10/card-util.c:558 tools/gpg-card.c:903
+#: g10/card-util.c:563 tools/gpg-card.c:905
msgid "Mr."
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:559 tools/gpg-card.c:904
+#: g10/card-util.c:564 tools/gpg-card.c:906
msgid "Ms."
msgstr ""
@@ -1882,121 +1896,121 @@ msgstr ""
# Probablement és una clau, femení. jm
# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
# uncompressed so we know the gender. jm
-#: g10/card-util.c:586 tools/gpg-card.c:931
+#: g10/card-util.c:591 tools/gpg-card.c:933
msgid "not forced"
msgstr "no forçat"
-#: g10/card-util.c:586 tools/gpg-card.c:931
+#: g10/card-util.c:591 tools/gpg-card.c:933
msgid "forced"
msgstr "forçat"
-#: g10/card-util.c:768 tools/gpg-card.c:1468
+#: g10/card-util.c:773 tools/gpg-card.c:1484
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:770 tools/gpg-card.c:1470
+#: g10/card-util.c:775 tools/gpg-card.c:1486
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:772 tools/gpg-card.c:1472
+#: g10/card-util.c:777 tools/gpg-card.c:1488
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:789 tools/gpg-card.c:1505
+#: g10/card-util.c:795 tools/gpg-card.c:1521
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:791 tools/gpg-card.c:1506
+#: g10/card-util.c:797 tools/gpg-card.c:1522
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:809 tools/gpg-card.c:1523
+#: g10/card-util.c:816 tools/gpg-card.c:1539
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:830 tools/gpg-card.c:1561
+#: g10/card-util.c:840 tools/gpg-card.c:1577
#, fuzzy
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "no hi ha cap clau pública corresponent: %s\n"
-#: g10/card-util.c:926 g10/decrypt-data.c:495 g10/import.c:406 g10/import.c:756
-#: g10/import.c:815 dirmngr/crlcache.c:655 dirmngr/crlcache.c:660
-#: dirmngr/crlcache.c:914 dirmngr/crlcache.c:920 dirmngr/dirmngr.c:1666
-#: tools/gpgconf.c:437 tools/gpgconf.c:483 tools/gpg-card.c:426
+#: g10/card-util.c:936 g10/decrypt-data.c:495 g10/import.c:414 g10/import.c:764
+#: g10/import.c:823 dirmngr/crlcache.c:655 dirmngr/crlcache.c:660
+#: dirmngr/crlcache.c:914 dirmngr/crlcache.c:920 dirmngr/dirmngr.c:1705
+#: tools/gpgconf.c:471 tools/gpgconf.c:517 tools/gpg-card.c:426
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error reading `%s': %s\n"
msgid "error reading '%s': %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
-#: g10/card-util.c:959 g10/decrypt-data.c:498 g10/export.c:2496
+#: g10/card-util.c:969 g10/decrypt-data.c:498 g10/export.c:2496
#: dirmngr/crlcache.c:925 tools/gpg-card.c:486 tools/gpg-card.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing '%s': %s\n"
msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n"
-#: g10/card-util.c:986 tools/gpg-card.c:1650
+#: g10/card-util.c:996 tools/gpg-card.c:1666
msgid "Login data (account name): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1024 tools/gpg-card.c:1945
+#: g10/card-util.c:1034 tools/gpg-card.c:1962
msgid "Private DO data: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1109 tools/gpg-card.c:1699
+#: g10/card-util.c:1119 tools/gpg-card.c:1715
#, fuzzy
msgid "Language preferences: "
msgstr "preferències actualitzades"
-#: g10/card-util.c:1117 tools/gpg-card.c:1710
+#: g10/card-util.c:1127 tools/gpg-card.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "hi ha un caràcter invàlid en la cadena de preferència\n"
-#: g10/card-util.c:1126 tools/gpg-card.c:1719
+#: g10/card-util.c:1136 tools/gpg-card.c:1735
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "hi ha un caràcter invàlid en la cadena de preferència\n"
-#: g10/card-util.c:1148 tools/gpg-card.c:1753
+#: g10/card-util.c:1158 tools/gpg-card.c:1769
msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1162 tools/gpg-card.c:1770
+#: g10/card-util.c:1172 tools/gpg-card.c:1786
#, fuzzy
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n"
-#: g10/card-util.c:1185 tools/gpg-card.c:1835
+#: g10/card-util.c:1195 tools/gpg-card.c:1852
#, fuzzy
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "Empremta digital:"
-#: g10/card-util.c:1209 tools/gpg-card.c:1861
+#: g10/card-util.c:1219 tools/gpg-card.c:1878
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n"
-#: g10/card-util.c:1259
+#: g10/card-util.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1260
+#: g10/card-util.c:1270
#, fuzzy
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "no s'han trobat dades OpenPGP vàlides.\n"
-#: g10/card-util.c:1273 g10/keygen.c:4811 g10/keygen.c:5972
+#: g10/card-util.c:1283 g10/keygen.c:4815 g10/keygen.c:6003
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1358
+#: g10/card-util.c:1368
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1375 tools/gpg-card.c:3328
+#: g10/card-util.c:1385 tools/gpg-card.c:3345
msgid ""
"Note: There is no guarantee that the card supports the requested\n"
" key type or size. If the key generation does not succeed,\n"
@@ -2004,102 +2018,102 @@ msgid ""
" key types and sizes are supported.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1396 g10/keygen.c:2570 sm/certreqgen-ui.c:180
+#: g10/card-util.c:1406 g10/keygen.c:2571 sm/certreqgen-ui.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Quina grandària voleu? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1406 g10/keygen.c:2493 g10/keygen.c:2525
+#: g10/card-util.c:1416 g10/keygen.c:2494 g10/keygen.c:2526
#: sm/certreqgen-ui.c:195
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "arrodonida fins a %u bits\n"
-#: g10/card-util.c:1414 g10/keygen.c:2578 sm/certreqgen-ui.c:185
+#: g10/card-util.c:1424 g10/keygen.c:2579 sm/certreqgen-ui.c:185
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1433
+#: g10/card-util.c:1443
msgid "Changing card key attribute for: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1435
+#: g10/card-util.c:1445
#, fuzzy
msgid "Signature key\n"
msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s\n"
-#: g10/card-util.c:1437
+#: g10/card-util.c:1447
#, fuzzy
msgid "Encryption key\n"
msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n"
-#: g10/card-util.c:1439
+#: g10/card-util.c:1449
msgid "Authentication key\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1441 g10/keygen.c:2112 sm/certreqgen-ui.c:158
+#: g10/card-util.c:1451 g10/keygen.c:2113 sm/certreqgen-ui.c:158
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Seleccioneu quin tipus de clau voleu:\n"
-#: g10/card-util.c:1442 sm/certreqgen-ui.c:159
+#: g10/card-util.c:1452 sm/certreqgen-ui.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA\n"
msgstr " (%d) RSA (només signar)\n"
-#: g10/card-util.c:1443
+#: g10/card-util.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) ECC\n"
msgstr " (%d) DSA i ElGamal (predeterminat)\n"
-#: g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1722 g10/card-util.c:1822
-#: g10/keyedit.c:900 g10/keygen.c:2017 g10/keygen.c:2045 g10/keygen.c:2172
-#: g10/keygen.c:2425 g10/keygen.c:2713 g10/revoke.c:836
+#: g10/card-util.c:1468 g10/card-util.c:1735 g10/card-util.c:1835
+#: g10/keyedit.c:900 g10/keygen.c:2018 g10/keygen.c:2046 g10/keygen.c:2173
+#: g10/keygen.c:2426 g10/keygen.c:2714 g10/revoke.c:840
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "La selecció és invàlida.\n"
-#: g10/card-util.c:1528
+#: g10/card-util.c:1541
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1533
+#: g10/card-util.c:1546
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1569
+#: g10/card-util.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1585 g10/card-util.c:2106 g10/card-util.c:2162
+#: g10/card-util.c:1598 g10/card-util.c:2119 g10/card-util.c:2175
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting card info: %s\n"
msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1591 g10/card-util.c:1936 g10/card-util.c:2112
-#: g10/card-util.c:2171 tools/gpg-card.c:3057 tools/gpg-card.c:3296
-#: tools/gpg-card.c:3354
+#: g10/card-util.c:1604 g10/card-util.c:1949 g10/card-util.c:2125
+#: g10/card-util.c:2184 tools/gpg-card.c:3074 tools/gpg-card.c:3313
+#: tools/gpg-card.c:3371
#, fuzzy, c-format
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgid "This command is not supported by this card\n"
msgstr "Aquesta ordre no està permesa mentre s'està en mode %s.\n"
-#: g10/card-util.c:1637 tools/gpg-card.c:2426
+#: g10/card-util.c:1650 tools/gpg-card.c:2443
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1651
+#: g10/card-util.c:1664
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n"
-#: g10/card-util.c:1654 tools/gpg-card.c:2398
+#: g10/card-util.c:1667 tools/gpg-card.c:2415
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1666 tools/gpg-card.c:2457
+#: g10/card-util.c:1679 tools/gpg-card.c:2474
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -2107,171 +2121,171 @@ msgid ""
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1701
+#: g10/card-util.c:1714
#, fuzzy
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Seleccioneu quin tipus de clau voleu:\n"
-#: g10/card-util.c:1703 g10/card-util.c:1793
+#: g10/card-util.c:1716 g10/card-util.c:1806
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1704 g10/card-util.c:1795
+#: g10/card-util.c:1717 g10/card-util.c:1808
#, fuzzy
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n"
-#: g10/card-util.c:1705 g10/card-util.c:1797
+#: g10/card-util.c:1718 g10/card-util.c:1810
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1790
+#: g10/card-util.c:1803
#, fuzzy
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n"
-#: g10/card-util.c:1836
+#: g10/card-util.c:1849
#, fuzzy, c-format
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1941 tools/gpg-card.c:3065
+#: g10/card-util.c:1954 tools/gpg-card.c:3082
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n"
-#: g10/card-util.c:1944 tools/gpg-card.c:3068 tools/gpg-card.c:3409
+#: g10/card-util.c:1957 tools/gpg-card.c:3085 tools/gpg-card.c:3426
#, fuzzy
msgid "Continue? (y/N) "
msgstr "Signar realment? "
-#: g10/card-util.c:1949 tools/gpg-card.c:3079
+#: g10/card-util.c:1962 tools/gpg-card.c:3096
msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:2142
+#: g10/card-util.c:2155
#, fuzzy, c-format
msgid "error for setup KDF: %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
-#: g10/card-util.c:2188
+#: g10/card-util.c:2201
#, fuzzy, c-format
msgid "error for setup UIF: %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
-#: g10/card-util.c:2212 g10/keyedit.c:1263 tools/gpg-card.c:3649
+#: g10/card-util.c:2225 g10/keyedit.c:1263 tools/gpg-card.c:3666
msgid "quit this menu"
msgstr "ix del menú"
-#: g10/card-util.c:2214
+#: g10/card-util.c:2227
#, fuzzy
msgid "show admin commands"
msgstr "les ordres entren en conflicte\n"
# «pantalla» o «ajuda»? ivb
# «ajuda», evidentment. jm
-#: g10/card-util.c:2215 g10/keyedit.c:1266 tools/gpg-card.c:3652
+#: g10/card-util.c:2228 g10/keyedit.c:1266 tools/gpg-card.c:3669
msgid "show this help"
msgstr "mostra aquesta ajuda"
-#: g10/card-util.c:2217 tools/gpg-card.c:3654
+#: g10/card-util.c:2230 tools/gpg-card.c:3671
#, fuzzy
msgid "list all available data"
msgstr "La clau és disponible en: "
-#: g10/card-util.c:2220 tools/gpg-card.c:3656
+#: g10/card-util.c:2233 tools/gpg-card.c:3673
msgid "change card holder's name"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:2221 tools/gpg-card.c:3657
+#: g10/card-util.c:2234 tools/gpg-card.c:3674
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:2222 tools/gpg-card.c:3658
+#: g10/card-util.c:2235 tools/gpg-card.c:3675
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:2223 tools/gpg-card.c:3659
+#: g10/card-util.c:2236 tools/gpg-card.c:3676
#, fuzzy
msgid "change the login name"
msgstr "canvia la data de caducitat"
-#: g10/card-util.c:2224 tools/gpg-card.c:3660
+#: g10/card-util.c:2237 tools/gpg-card.c:3677
#, fuzzy
msgid "change the language preferences"
msgstr "canvia la confiança"
-#: g10/card-util.c:2225 tools/gpg-card.c:3661
+#: g10/card-util.c:2238 tools/gpg-card.c:3678
msgid "change card holder's salutation"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:2227 tools/gpg-card.c:3663
+#: g10/card-util.c:2240 tools/gpg-card.c:3680
#, fuzzy
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "mostra empremta"
-#: g10/card-util.c:2228 tools/gpg-card.c:3664
+#: g10/card-util.c:2241 tools/gpg-card.c:3681
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:2229 tools/gpg-card.c:3665
+#: g10/card-util.c:2242 tools/gpg-card.c:3682
#, fuzzy
msgid "generate new keys"
msgstr "genera un nou parell de claus"
-#: g10/card-util.c:2230 tools/gpg-card.c:3666
+#: g10/card-util.c:2243 tools/gpg-card.c:3683
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:2231 tools/gpg-card.c:3667
+#: g10/card-util.c:2244 tools/gpg-card.c:3684
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:2232 tools/gpg-card.c:3668
+#: g10/card-util.c:2245 tools/gpg-card.c:3685
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:2233 tools/gpg-card.c:3672
+#: g10/card-util.c:2246 tools/gpg-card.c:3689
msgid "destroy all keys and data"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:2235
+#: g10/card-util.c:2248
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgid "setup KDF for PIN authentication (on/single/off)"
msgstr "|NOM|usa NOM com a destinatari predeterminat"
-#: g10/card-util.c:2236
+#: g10/card-util.c:2249
#, fuzzy
#| msgid "change the ownertrust"
msgid "change the key attribute"
msgstr "canvia la confiança"
-#: g10/card-util.c:2237 tools/gpg-card.c:3674
+#: g10/card-util.c:2250 tools/gpg-card.c:3691
#, fuzzy
#| msgid "change the ownertrust"
msgid "change the User Interaction Flag"
msgstr "canvia la confiança"
-#: g10/card-util.c:2361 tools/gpg-card.c:3924
+#: g10/card-util.c:2374 tools/gpg-card.c:3941
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:2402
+#: g10/card-util.c:2415
#, fuzzy
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "les ordres entren en conflicte\n"
-#: g10/card-util.c:2433
+#: g10/card-util.c:2446
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:2435
+#: g10/card-util.c:2448
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:2546 g10/keyedit.c:2275 tools/gpg-card.c:3814
-#: tools/gpg-card.c:4072
+#: g10/card-util.c:2559 g10/keyedit.c:2275 tools/gpg-card.c:3831
+#: tools/gpg-card.c:4089
#, c-format
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "L'ordre no és vàlida (proveu «help»)\n"
@@ -2281,23 +2295,23 @@ msgstr "L'ordre no és vàlida (proveu «help»)\n"
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output no funciona per a aquesta ordre\n"
-#: g10/decrypt.c:247 g10/gpg.c:5293 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:750
+#: g10/decrypt.c:247 g10/gpg.c:5292 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:750
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't open `%s'\n"
msgid "can't open '%s'\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»\n"
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:1934 g10/export.c:2342 g10/export.c:2463
-#: g10/getkey.c:1907 g10/gpg.c:5238 g10/keyedit.c:1450 g10/keyedit.c:2382
-#: g10/keyedit.c:2626 g10/keyedit.c:4580 g10/keylist.c:703 g10/keyserver.c:1240
-#: g10/revoke.c:230 g10/tofu.c:2168
+#: g10/getkey.c:2032 g10/gpg.c:5237 g10/keyedit.c:1450 g10/keyedit.c:2382
+#: g10/keyedit.c:2626 g10/keyedit.c:4580 g10/keylist.c:703 g10/keyserver.c:1071
+#: g10/revoke.c:230 g10/tofu.c:2172
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n"
-#: g10/delkey.c:90 g10/export.c:2002 g10/getkey.c:1915 g10/getkey.c:4330
-#: g10/gpg.c:5247 g10/keyedit.c:2354 g10/keyserver.c:1258 g10/revoke.c:236
-#: g10/revoke.c:665 g10/tofu.c:2176
+#: g10/delkey.c:90 g10/export.c:2002 g10/getkey.c:2040 g10/getkey.c:4455
+#: g10/gpg.c:5246 g10/keyedit.c:2354 g10/keyserver.c:1089 g10/revoke.c:236
+#: g10/revoke.c:666 g10/tofu.c:2180
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "s'ha produït un error en llegir el bloc de claus: %s\n"
@@ -2424,14 +2438,14 @@ msgstr "no podeu usar l'algorisme de xifratge «%s» mentre esteu en mode %s\n"
msgid "(use option \"%s\" to override)\n"
msgstr ""
-#: g10/encrypt.c:555 g10/encrypt.c:808 g10/decrypt-data.c:261 g10/gpg.c:4083
-#: g10/gpg.c:4130 sm/decrypt.c:742 sm/encrypt.c:691 sm/gpgsm.c:1793
+#: g10/encrypt.c:555 g10/encrypt.c:808 g10/decrypt-data.c:261 g10/gpg.c:4080
+#: g10/gpg.c:4127 sm/decrypt.c:1182 sm/encrypt.c:692 sm/gpgsm.c:1646
#, fuzzy, c-format
msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar l'algorisme de xifratge «%s» mentre esteu en mode %s\n"
-#: g10/encrypt.c:564 g10/gpg.c:4095 g10/gpg.c:4142 g10/sig-check.c:155
-#: g10/sign.c:452 sm/gpgsm.c:1803 sm/gpgsm.c:1813 sm/sign.c:596 sm/verify.c:510
+#: g10/encrypt.c:564 g10/gpg.c:4092 g10/gpg.c:4139 g10/sig-check.c:155
+#: g10/sign.c:452 sm/gpgsm.c:1656 sm/gpgsm.c:1666 sm/sign.c:596 sm/verify.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar l'algorisme de resum %s mentre esteu en mode %s\n"
@@ -2449,7 +2463,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"forçar el xifrat asimètric %s (%d) viola les preferències del destinatari\n"
-#: g10/encrypt.c:838 sm/encrypt.c:766
+#: g10/encrypt.c:838 sm/encrypt.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n"
@@ -2481,7 +2495,7 @@ msgstr "%s/%s xifrat per a: «%s»\n"
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
-#: g10/decrypt-data.c:239 g10/mainproc.c:380 sm/decrypt.c:494
+#: g10/decrypt-data.c:239 g10/mainproc.c:380 sm/decrypt.c:892
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s encrypted data\n"
msgid "%s.%s encrypted data\n"
@@ -2494,7 +2508,7 @@ msgstr "xifrat amb l'algoritme %d (desconegut)\n"
# És no-wrap? ivb
# Com? jm
-#: g10/decrypt-data.c:361 g10/decrypt-data.c:414 sm/decrypt.c:508
+#: g10/decrypt-data.c:361 g10/decrypt-data.c:414 sm/decrypt.c:906
#, c-format
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
@@ -2542,7 +2556,7 @@ msgstr ""
msgid " - skipped"
msgstr "%s: es descarta: %s\n"
-#: g10/export.c:1333 g10/import.c:2124 g10/openfile.c:202 g10/openfile.c:296
+#: g10/export.c:1333 g10/import.c:2132 g10/openfile.c:202 g10/openfile.c:296
#: g10/sign.c:1110 g10/sign.c:1447
#, fuzzy, c-format
#| msgid "writing to `%s'\n"
@@ -2583,65 +2597,65 @@ msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[No s'ha trobat l'id d'usuari]"
-#: g10/getkey.c:1199
+#: g10/getkey.c:1324
#, fuzzy, c-format
msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n"
msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
-#: g10/getkey.c:1205
+#: g10/getkey.c:1330
#, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n"
msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
-#: g10/getkey.c:1207
+#: g10/getkey.c:1332
#, fuzzy
msgid "No fingerprint"
msgstr "Empremta digital:"
-#: g10/getkey.c:1449
+#: g10/getkey.c:1574
#, c-format
msgid "checking for a fresh copy of an expired key via %s\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:1884 g10/revoke.c:657 g10/revoke.c:718
+#: g10/getkey.c:2009 g10/revoke.c:658 g10/revoke.c:719
#, fuzzy, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "no s'ha trobat la clau secreta «%s»: %s\n"
-#: g10/getkey.c:1887 g10/pkclist.c:1012
+#: g10/getkey.c:2012 g10/pkclist.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "(check argument of option '%s')\n"
msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
-#: g10/getkey.c:1965
+#: g10/getkey.c:2090
#, fuzzy, c-format
#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n"
msgstr "|NOM|usa NOM com a clau secreta predeterminada"
-#: g10/getkey.c:1973
+#: g10/getkey.c:2098
#, fuzzy, c-format
#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgid "using \"%s\" as default secret key for signing\n"
msgstr "|NOM|usa NOM com a clau secreta predeterminada"
-#: g10/getkey.c:1980
+#: g10/getkey.c:2105
#, c-format
msgid "all values passed to '%s' ignored\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:2837
+#: g10/getkey.c:2962
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"La clau invàlida %08lX s'ha fet vàlida amb --allow-non-selfsigned-uid\n"
-#: g10/getkey.c:3703
+#: g10/getkey.c:3828
#, fuzzy, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "s'usarà la clau secundària %08lX en lloc de la primària %08lX\n"
-#: g10/getkey.c:4259 g10/gpg.c:2167
+#: g10/getkey.c:4384 g10/gpg.c:2168
#, fuzzy, c-format
msgid "valid values for option '%s':\n"
msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
@@ -2848,7 +2862,7 @@ msgstr ""
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:651 kbx/kbxutil.c:91 sm/gpgsm.c:424 tools/gpgconf.c:113
+#: g10/gpg.c:651 kbx/kbxutil.c:91 sm/gpgsm.c:425 tools/gpgconf.c:113
msgid "do not make any changes"
msgstr "no fa cap canvi"
@@ -2882,7 +2896,7 @@ msgstr "usa el mode de text canònic"
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|nivell de compressió N (0 no comprimeix)"
-#: g10/gpg.c:762 sm/gpgsm.c:357
+#: g10/gpg.c:762 sm/gpgsm.c:358
msgid "Options controlling key import and export"
msgstr ""
@@ -2902,11 +2916,11 @@ msgstr "importa claus d'un servidor de claus"
msgid "include the public key in signatures"
msgstr "comprova les signatures de la claus"
-#: g10/gpg.c:776 sm/gpgsm.c:360
+#: g10/gpg.c:776 sm/gpgsm.c:361
msgid "disable all access to the dirmngr"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:788 sm/gpgsm.c:367
+#: g10/gpg.c:788 sm/gpgsm.c:368
msgid "Options controlling key listings"
msgstr ""
@@ -2926,15 +2940,15 @@ msgstr "|NOM|xifra per a NOM"
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
msgstr "usa aquest id per a signar o desxifrar"
-#: g10/gpg.c:876 sm/gpgsm.c:408
+#: g10/gpg.c:876 sm/gpgsm.c:409
msgid "Options for unattended use"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:895 sm/gpgsm.c:420 dirmngr/dirmngr.c:286
+#: g10/gpg.c:895 sm/gpgsm.c:421 dirmngr/dirmngr.c:289
msgid "Other options"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:966 sm/gpgsm.c:453
+#: g10/gpg.c:966 sm/gpgsm.c:454
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -3001,7 +3015,7 @@ msgstr ""
# Precissament acabem de parlar d'«implementat a la llista del GNOME
# i s'ha dit que és erroni, igual que «suportat» :) Les alternatives
# encara no m'agraden massa... jm
-#: g10/gpg.c:1168 sm/gpgsm.c:636
+#: g10/gpg.c:1168 sm/gpgsm.c:637
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -3025,12 +3039,12 @@ msgstr "Dispersió: "
msgid "Compression: "
msgstr "Compressió: "
-#: g10/gpg.c:1274 sm/gpgsm.c:710
+#: g10/gpg.c:1274 sm/gpgsm.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s [options] %s\n"
msgstr "forma d'ús: gpg [opcions] "
-#: g10/gpg.c:1467 sm/gpgsm.c:803
+#: g10/gpg.c:1467 sm/gpgsm.c:804
#, c-format
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "les ordres entren en conflicte\n"
@@ -3042,539 +3056,539 @@ msgid "no = sign found in group definition '%s'\n"
msgstr "no s'ha trobat cap signe = a la definició de grup «%s»\n"
# Indi. ivb
-#: g10/gpg.c:1683
+#: g10/gpg.c:1684
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n"
msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n"
# Indi. ivb
-#: g10/gpg.c:1686
+#: g10/gpg.c:1687
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n"
msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n"
# Indi. ivb
-#: g10/gpg.c:1689
+#: g10/gpg.c:1690
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n"
msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1695
+#: g10/gpg.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n"
msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1698
+#: g10/gpg.c:1699
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n"
msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1701
+#: g10/gpg.c:1702
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n"
msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1707
+#: g10/gpg.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n"
msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1710
+#: g10/gpg.c:1711
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n"
msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1713
+#: g10/gpg.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n"
msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1719
+#: g10/gpg.c:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n"
msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1722
+#: g10/gpg.c:1723
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n"
msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1725
+#: g10/gpg.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n"
msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1941
+#: g10/gpg.c:1942
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown configuration item '%s'\n"
msgstr "s'ha creat el nou fitxer d'opcions «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:2037
+#: g10/gpg.c:2038
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2039
+#: g10/gpg.c:2040
#, fuzzy
msgid "show key usage information during key listings"
msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n"
-#: g10/gpg.c:2041
+#: g10/gpg.c:2042
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2043
+#: g10/gpg.c:2044
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n"
-#: g10/gpg.c:2045
+#: g10/gpg.c:2046
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2049
+#: g10/gpg.c:2050
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2051
+#: g10/gpg.c:2052
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"
-#: g10/gpg.c:2053
+#: g10/gpg.c:2054
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2055
+#: g10/gpg.c:2056
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2057
+#: g10/gpg.c:2058
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2059
+#: g10/gpg.c:2060
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "mostra en quin anell de claus està una clau llistada"
-#: g10/gpg.c:2061
+#: g10/gpg.c:2062
#, fuzzy
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n"
-#: g10/gpg.c:2178
+#: g10/gpg.c:2179
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:2180
+#: g10/gpg.c:2181
#, c-format
msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2975 g10/gpg.c:3828 g10/gpg.c:3840
+#: g10/gpg.c:2978 g10/gpg.c:3825 g10/gpg.c:3837
#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: %s no és per a ús normal!\n"
-#: g10/gpg.c:3151 g10/gpg.c:3163
+#: g10/gpg.c:3154 g10/gpg.c:3166
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
-#: g10/gpg.c:3185
+#: g10/gpg.c:3188
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
msgstr "No és una adreça vàlida\n"
-#: g10/gpg.c:3217 sm/gpgsm.c:1270
+#: g10/gpg.c:3220 sm/gpgsm.c:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
msgstr "l'algoritme de dispersió és invàlid «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:3223 sm/gpgsm.c:1276
+#: g10/gpg.c:3226 sm/gpgsm.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid request origin '%s'\n"
msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3280
+#: g10/gpg.c:3283
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
-#: g10/gpg.c:3302 g10/gpg.c:3511 g10/keyedit.c:5319
+#: g10/gpg.c:3305 g10/gpg.c:3514 g10/keyedit.c:5322
#, fuzzy, c-format
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n"
-#: g10/gpg.c:3320
+#: g10/gpg.c:3323
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3323
+#: g10/gpg.c:3326
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3330
+#: g10/gpg.c:3333
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: opcions d'importanció no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3333
+#: g10/gpg.c:3336
#, c-format
msgid "invalid import options\n"
msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3339 g10/gpg.c:3354
+#: g10/gpg.c:3342 g10/gpg.c:3357
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid filter option: %s\n"
msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3345
+#: g10/gpg.c:3348
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3348
+#: g10/gpg.c:3351
#, c-format
msgid "invalid export options\n"
msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3360
+#: g10/gpg.c:3363
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: opcions d'importanció no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3363
+#: g10/gpg.c:3366
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid list options\n"
msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3371
+#: g10/gpg.c:3374
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3373
+#: g10/gpg.c:3376
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3375
+#: g10/gpg.c:3378
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
-#: g10/gpg.c:3377
+#: g10/gpg.c:3380
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3381
+#: g10/gpg.c:3384
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3383
+#: g10/gpg.c:3386
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"
-#: g10/gpg.c:3385
+#: g10/gpg.c:3388
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
-#: g10/gpg.c:3387
+#: g10/gpg.c:3390
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3389
+#: g10/gpg.c:3392
#, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
-#: g10/gpg.c:3396
+#: g10/gpg.c:3399
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3399
+#: g10/gpg.c:3402
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3406
+#: g10/gpg.c:3409
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "no s'ha pogut fixar l'exec-path a %s\n"
-#: g10/gpg.c:3613
+#: g10/gpg.c:3616
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3616
+#: g10/gpg.c:3619
#, c-format
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3625
+#: g10/gpg.c:3628
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3807 sm/gpgsm.c:1675
+#: g10/gpg.c:3804 sm/gpgsm.c:1528
#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "AVÍS: el programa podria crear un fitxer core!\n"
# FIXME: preferència? jm
# Ho discutírem en la llista, segur. Deu ser als arxius. ivb
-#: g10/gpg.c:3821
+#: g10/gpg.c:3818
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "AVÍS: %s té preferència sobre %s\n"
-#: g10/gpg.c:3830
+#: g10/gpg.c:3827
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s no és permés amb %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3833
+#: g10/gpg.c:3830
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s no té sentit amb %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3848 sm/gpgsm.c:1696 dirmngr/dirmngr.c:1123
+#: g10/gpg.c:3845 sm/gpgsm.c:1549 dirmngr/dirmngr.c:1160
#, c-format
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3869
+#: g10/gpg.c:3866
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:3897 g10/gpg.c:3928 sm/gpgsm.c:1763
+#: g10/gpg.c:3894 g10/gpg.c:3925 sm/gpgsm.c:1616
#, c-format
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorisme de xifratge triat no és vàlid\n"
-#: g10/gpg.c:3904
+#: g10/gpg.c:3901
#, fuzzy, c-format
#| msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorisme de resum seleccionat no és vàlid\n"
-#: g10/gpg.c:3916
+#: g10/gpg.c:3913
#, fuzzy, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorisme de xifratge triat no és vàlid\n"
-#: g10/gpg.c:3922
+#: g10/gpg.c:3919
#, c-format
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorisme de resum de certificació seleccionat no és vàlid\n"
-#: g10/gpg.c:3937
+#: g10/gpg.c:3934
#, c-format
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed ha de ser major que 0\n"
-#: g10/gpg.c:3939
+#: g10/gpg.c:3936
#, c-format
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed ha de ser major que 1\n"
-#: g10/gpg.c:3941
+#: g10/gpg.c:3938
#, fuzzy, c-format
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth ha d'estar en el rang 1 a 255\n"
-#: g10/gpg.c:3943
+#: g10/gpg.c:3940
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "default-check-level és invàlid; ha de ser 0, 1, 2 o 3\n"
-#: g10/gpg.c:3945
+#: g10/gpg.c:3942
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "default-check-level és invàlid; ha de ser 0, 1, 2 o 3\n"
-#: g10/gpg.c:3949
+#: g10/gpg.c:3946
#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: el mode S2K simple (0) no és gens recomanable\n"
-#: g10/gpg.c:3953
+#: g10/gpg.c:3950
#, c-format
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "el mode S2K és invàlid; ha de ser 0, 1 o 3\n"
-#: g10/gpg.c:3960
+#: g10/gpg.c:3957
#, c-format
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "les preferències per defecte són invàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3964
+#: g10/gpg.c:3961
#, c-format
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "les preferències personals de xifrat són invàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3967
+#: g10/gpg.c:3964
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgid "invalid personal AEAD preferences\n"
msgstr "les preferències personals de xifrat són invàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3971
+#: g10/gpg.c:3968
#, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "les preferències personals de digest són invàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3975
+#: g10/gpg.c:3972
#, c-format
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "les preferències personals de compressió són invàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3984 g10/gpg.c:3989
+#: g10/gpg.c:3981 g10/gpg.c:3986
#, fuzzy, c-format
#| msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgid "chunk size invalid - using %d\n"
msgstr "la mida de la clau és invàlida; s'hi usaran %u bits\n"
-#: g10/gpg.c:4026
+#: g10/gpg.c:4023
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s encara no funciona amb %s\n"
-#: g10/gpg.c:4089
+#: g10/gpg.c:4086
#, fuzzy, c-format
msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar l'algorisme de xifratge «%s» mentre esteu en mode %s\n"
-#: g10/gpg.c:4101
+#: g10/gpg.c:4098
#, fuzzy, c-format
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar l'algorisme de compressió %s mentre esteu en mode %s\n"
-#: g10/gpg.c:4256
+#: g10/gpg.c:4253
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4268
+#: g10/gpg.c:4265
#, c-format
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"AVÍS: s'han donat destinataris (-r) sense usar xifratge de clau pública\n"
-#: g10/gpg.c:4340
+#: g10/gpg.c:4337
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
msgstr "ha fallat el desxifratge: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4369
+#: g10/gpg.c:4366
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:4372
+#: g10/gpg.c:4369
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
-#: g10/gpg.c:4430
+#: g10/gpg.c:4427
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:4433
+#: g10/gpg.c:4430
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
-#: g10/gpg.c:4821 g10/keyserver.c:1870
+#: g10/gpg.c:4818 g10/keyserver.c:1629
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "l'enviament al servidor de claus ha fallat: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4826
+#: g10/gpg.c:4823
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "la recepció des del servidor de claus ha fallat: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4832
+#: g10/gpg.c:4829
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "l'exportació de la clau ha fallat: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4845
+#: g10/gpg.c:4842
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key export failed: %s\n"
msgid "export as ssh key failed: %s\n"
msgstr "l'exportació de la clau ha fallat: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4857
+#: g10/gpg.c:4854
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "ha fallat la cerca al servidor de claus: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4870
+#: g10/gpg.c:4867
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "ha fallat el refresc des del servidor de claus: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4937
+#: g10/gpg.c:4936
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut llevar l'armadura: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4948
+#: g10/gpg.c:4947
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
-#: g10/gpg.c:5053
+#: g10/gpg.c:5052
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
msgstr "l'algoritme de dispersió és invàlid «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:5205 g10/tofu.c:2156
+#: g10/gpg.c:5204 g10/tofu.c:2160
#, fuzzy, c-format
msgid "error parsing key specification '%s': %s\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-#: g10/gpg.c:5216
+#: g10/gpg.c:5215
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:5272
+#: g10/gpg.c:5271
#, c-format
msgid "WARNING: no command supplied. Trying to guess what you mean ...\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:5283
+#: g10/gpg.c:5282
#, c-format
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Endavant, escriviu el missatge...\n"
-#: g10/gpg.c:5630
+#: g10/gpg.c:5629
#, c-format
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "la URL de política de certificació donada no és vàlida\n"
-#: g10/gpg.c:5632
+#: g10/gpg.c:5631
#, c-format
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"
-#: g10/gpg.c:5665
+#: g10/gpg.c:5664
#, fuzzy, c-format
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"
@@ -3588,7 +3602,7 @@ msgstr "pren les claus d'aquest anell"
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "fes els conflictes de marques de temps només un avís"
-#: g10/gpgv.c:86 sm/gpgsm.c:414 tools/gpgconf.c:116 tools/gpg-card.c:95
+#: g10/gpgv.c:86 sm/gpgsm.c:415 tools/gpgconf.c:116 tools/gpg-card.c:95
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|escriu informació d'estat en aquest FD"
@@ -3687,271 +3701,271 @@ msgstr ""
msgid "repair keys on import"
msgstr "mostra empremta"
-#: g10/import.c:399 g10/import.c:721
+#: g10/import.c:407 g10/import.c:729
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "es descarta un bloc de tipus %d\n"
-#: g10/import.c:738
+#: g10/import.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "fins ara s'han processat %lu claus\n"
-#: g10/import.c:831
+#: g10/import.c:839
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Nombre total processat: %lu\n"
-#: g10/import.c:834
+#: g10/import.c:842
#, fuzzy, c-format
#| msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgid " skipped PGP-2 keys: %lu\n"
msgstr " claus noves descartades: %lu\n"
-#: g10/import.c:836
+#: g10/import.c:844
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " claus noves descartades: %lu\n"
-#: g10/import.c:839
+#: g10/import.c:847
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " sense ID: %lu\n"
-#: g10/import.c:842 sm/import.c:129
+#: g10/import.c:850 sm/import.c:129
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " importades: %lu"
-#: g10/import.c:846 sm/import.c:133
+#: g10/import.c:854 sm/import.c:133
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " no modificades: %lu\n"
-#: g10/import.c:848
+#: g10/import.c:856
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " ID d'usuaris nous: %lu\n"
-#: g10/import.c:850
+#: g10/import.c:858
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " subclaus noves: %lu\n"
-#: g10/import.c:852
+#: g10/import.c:860
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " signatures noves: %lu\n"
-#: g10/import.c:854
+#: g10/import.c:862
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " noves revocacions: %lu\n"
-#: g10/import.c:856 sm/import.c:135
+#: g10/import.c:864 sm/import.c:135
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " claus privades llegides: %lu\n"
-#: g10/import.c:858 sm/import.c:137
+#: g10/import.c:866 sm/import.c:137
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr "claus privades importades: %lu\n"
-#: g10/import.c:860 sm/import.c:139
+#: g10/import.c:868 sm/import.c:139
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr "claus privades no canviades: %lu\n"
-#: g10/import.c:862 sm/import.c:141
+#: g10/import.c:870 sm/import.c:141
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " importades: %lu\n"
-#: g10/import.c:864
+#: g10/import.c:872
#, fuzzy, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " signatures noves: %lu\n"
-#: g10/import.c:866
+#: g10/import.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " claus privades llegides: %lu\n"
-#: g10/import.c:1291
+#: g10/import.c:1299
#, c-format
msgid ""
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
"algorithms on these user IDs:\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1333
+#: g10/import.c:1341
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1351
+#: g10/import.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for AEAD algorithm %s\n"
msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n"
-#: g10/import.c:1366
+#: g10/import.c:1374
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n"
-#: g10/import.c:1378
+#: g10/import.c:1386
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1391
+#: g10/import.c:1399
#, c-format
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1393
+#: g10/import.c:1401
#, c-format
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1418
+#: g10/import.c:1426
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1932 g10/import.c:3053
+#: g10/import.c:1940 g10/import.c:3061
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "clau %08lX: sense ID\n"
-#: g10/import.c:1938
+#: g10/import.c:1946
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: %s\n"
msgstr "es descarta «%s»: %s\n"
-#: g10/import.c:1939 g10/import.c:3025
+#: g10/import.c:1947 g10/import.c:3033
msgid "rejected by import screener"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1988
+#: g10/import.c:1996
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "clau %08lX: corrupció de la subclau HKP reparada\n"
-#: g10/import.c:2009
+#: g10/import.c:2017
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha acceptat la ID d'usuari no autosignada «%s»\n"
-#: g10/import.c:2020 g10/import.c:2051
+#: g10/import.c:2028 g10/import.c:2059
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "clau %08lX: l'ID no és vàlid\n"
-#: g10/import.c:2022
+#: g10/import.c:2030
#, c-format
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "açò pot ser causat per l'absència d'autosignatura\n"
-#: g10/import.c:2101 g10/import.c:3439
+#: g10/import.c:2109 g10/import.c:3447
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat la clau pública: %s\n"
-#: g10/import.c:2107
+#: g10/import.c:2115
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "clau %08lX: clau nova - es descarta \n"
-#: g10/import.c:2119
+#: g10/import.c:2127
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "no s'ha trobat cap anell escrivible: %s\n"
-#: g10/import.c:2151 g10/import.c:2253 g10/import.c:3514
+#: g10/import.c:2159 g10/import.c:2261 g10/import.c:3522
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgid "error writing keyring '%s': %s\n"
msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n"
-#: g10/import.c:2174
+#: g10/import.c:2182
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha importat la clau pública «%s»\n"
-#: g10/import.c:2201
+#: g10/import.c:2209
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "clau %08lX: no correspon a la nostra còpia\n"
-#: g10/import.c:2269
+#: g10/import.c:2277
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» 1 ID d'usuari nou\n"
-#: g10/import.c:2272
+#: g10/import.c:2280
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» %d ID d'usuari nous\n"
-#: g10/import.c:2275
+#: g10/import.c:2283
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» 1 signatura nova\n"
-#: g10/import.c:2278
+#: g10/import.c:2286
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» %d signatures noves\n"
-#: g10/import.c:2281
+#: g10/import.c:2289
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» 1 subclau nova\n"
-#: g10/import.c:2284
+#: g10/import.c:2292
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» %d subclaus noves\n"
-#: g10/import.c:2287
+#: g10/import.c:2295
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» %d signatures noves\n"
-#: g10/import.c:2290
+#: g10/import.c:2298
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» %d signatures noves\n"
-#: g10/import.c:2293
+#: g10/import.c:2301
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» %d ID d'usuari nous\n"
-#: g10/import.c:2296
+#: g10/import.c:2304
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» %d ID d'usuari nous\n"
-#: g10/import.c:2332
+#: g10/import.c:2340
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» no ha estat modificada\n"
-#: g10/import.c:2692 g10/import.c:2887
+#: g10/import.c:2700 g10/import.c:2895
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha importat la clau secreta\n"
-#: g10/import.c:2700
+#: g10/import.c:2708
#, fuzzy, c-format
#| msgid "skipped: secret key already present\n"
msgid "key %s: secret key already exists\n"
msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n"
-#: g10/import.c:2708
+#: g10/import.c:2716
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n"
@@ -3964,69 +3978,69 @@ msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n"
#. * Instead, user should be suggested to run 'gpg --card-status',
#. * then, references to a card will be automatically created
#. * again.
-#: g10/import.c:2877
+#: g10/import.c:2885
#, c-format
msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:3024
+#: g10/import.c:3032
#, fuzzy, c-format
msgid "secret key %s: %s\n"
msgstr "no s'ha trobat la clau secreta «%s»: %s\n"
-#: g10/import.c:3045 g10/import.c:3084
+#: g10/import.c:3053 g10/import.c:3092
#, fuzzy, c-format
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
-#: g10/import.c:3072
+#: g10/import.c:3080
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "clau %08lX: clau secreta amb xifrat %d no vàlid - es descarta\n"
-#: g10/import.c:3234 g10/pkclist.c:75 g10/revoke.c:774
+#: g10/import.c:3242 g10/pkclist.c:75 g10/revoke.c:775
msgid "No reason specified"
msgstr "No s'ha especificat cap raó"
-#: g10/import.c:3235 g10/pkclist.c:77 g10/revoke.c:776
+#: g10/import.c:3243 g10/pkclist.c:77 g10/revoke.c:777
msgid "Key is superseded"
msgstr "La clau ha estat substituïda"
-#: g10/import.c:3236 g10/pkclist.c:79 g10/revoke.c:775
+#: g10/import.c:3244 g10/pkclist.c:79 g10/revoke.c:776
msgid "Key has been compromised"
msgstr "La clau ha estat compromesa"
-#: g10/import.c:3237 g10/pkclist.c:81 g10/revoke.c:777
+#: g10/import.c:3245 g10/pkclist.c:81 g10/revoke.c:778
msgid "Key is no longer used"
msgstr "La clau ja no s'usa"
-#: g10/import.c:3238 g10/pkclist.c:83 g10/revoke.c:778
+#: g10/import.c:3246 g10/pkclist.c:83 g10/revoke.c:779
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "L'ID d'usuari ja no és vàlid"
-#: g10/import.c:3363 g10/keylist.c:1105 g10/pkclist.c:87
+#: g10/import.c:3371 g10/keylist.c:1105 g10/pkclist.c:87
#, c-format
msgid "reason for revocation: "
msgstr "raó de la revocació: "
-#: g10/import.c:3382 g10/keylist.c:1124 g10/pkclist.c:103
+#: g10/import.c:3390 g10/keylist.c:1124 g10/pkclist.c:103
#, c-format
msgid "revocation comment: "
msgstr "comentari de la revocació: "
-#: g10/import.c:3432
+#: g10/import.c:3440
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"clau %08lX: falta la clau pública: no es pot aplicar el certificat\n"
"de revocació\n"
-#: g10/import.c:3461
+#: g10/import.c:3469
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat el bloc de claus original: %s\n"
-#: g10/import.c:3468
+#: g10/import.c:3476
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "clau %08lX: no s'ha pogut llegir el bloc de claus original: %s\n"
@@ -4034,22 +4048,22 @@ msgstr "clau %08lX: no s'ha pogut llegir el bloc de claus original: %s\n"
# O «rebutjara»? ivb
# Per tots els canvis d'anglicisme «ignorat» -> «es descarta»,
# «es rebutja» està bé. jm
-#: g10/import.c:3488
+#: g10/import.c:3496
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "clau %08lX: el certificat de revocació és invàlid: %s: es rebutja\n"
-#: g10/import.c:3523
+#: g10/import.c:3531
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha importat el certificat de revocació «%s»\n"
-#: g10/import.c:3609
+#: g10/import.c:3617
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "clau %08lX: no hi ha ID per a la signatura\n"
-#: g10/import.c:3626
+#: g10/import.c:3634
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -4057,127 +4071,126 @@ msgstr ""
"«%s»\n"
"\n"
-#: g10/import.c:3628
+#: g10/import.c:3636
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "clau %08lX: l'autosignatura no és vàlida en l'id d'usuari «%s»\n"
-#: g10/import.c:3645 g10/import.c:3673 g10/import.c:3729
+#: g10/import.c:3653 g10/import.c:3681 g10/import.c:3737
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "clau %08lX: l'algoritme de clau pública no és suportat\n"
-#: g10/import.c:3646
+#: g10/import.c:3654
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha afegit la signatura de clau directa\n"
-#: g10/import.c:3660
+#: g10/import.c:3668
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "clau %08lX: no hi ha una subclau per a l'enllaç de la clau\n"
-#: g10/import.c:3675
+#: g10/import.c:3683
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "clau %08lX: l'enllaç de subclau és invàlid\n"
-#: g10/import.c:3694
+#: g10/import.c:3702
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha eliminat un enllaç de subclau múltiple\n"
-#: g10/import.c:3718
+#: g10/import.c:3726
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "clau %08lX: no hi ha una subclau per a la clau de revocació\n"
-#: g10/import.c:3731
+#: g10/import.c:3739
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "clau %08lX: Subclau de revocació no vàlida\n"
-#: g10/import.c:3746
+#: g10/import.c:3754
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "clau %08lX: s'han eliminat subclaus de revocació múltiples\n"
-#: g10/import.c:3790
+#: g10/import.c:3798
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "clau %08lX: es descarta l'ID d'usuari '"
-#: g10/import.c:3817
+#: g10/import.c:3825
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "clau %08lX: es descarta la subclau\n"
-#: g10/import.c:3849
+#: g10/import.c:3857
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "clau %08lX: la signatura és inexportable (classe %02x) - es descarta\n"
-#: g10/import.c:3860
+#: g10/import.c:3868
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr ""
"clau %08lX: el certificat de revocació és en el lloc equivocat - es "
"descarta\n"
-#: g10/import.c:3878
+#: g10/import.c:3886
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "clau %08lX: el certificat de revocació és invàlid: %s - es descarta\n"
-#: g10/import.c:3892
+#: g10/import.c:3900
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr ""
"clau %08lX: la signatura de la subclau és en el lloc equivocat - es "
"descarta\n"
-#: g10/import.c:3900
+#: g10/import.c:3908
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr ""
"clau %08lX: la classe de signatura és inesperada (0x%02x) - es descarta\n"
-#: g10/import.c:4073
+#: g10/import.c:4081
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha detectat un ID d'usuari duplicat - es fusiona\n"
-#: g10/import.c:4180
+#: g10/import.c:4188
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: duplicated subkeys detected - merged\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha detectat un ID d'usuari duplicat - es fusiona\n"
-#: g10/import.c:4245
+#: g10/import.c:4253
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"AVÍS: la clau %08lX pot estar revocada: s'adquireix la clau de revocació "
"%08lX\n"
-#: g10/import.c:4261
+#: g10/import.c:4269
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"AVÍS: la clau %08lX pot estar revocada: la clau de revocació %08lX no està "
"present.\n"
-#: g10/import.c:4327
+#: g10/import.c:4335
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "clau %08lX: s'hi ha afegit el certificat de revocació «%s»\n"
-#: g10/import.c:4365
+#: g10/import.c:4373
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha afegit la signatura de clau directa\n"
-#: g10/key-check.c:133 dirmngr/dirmngr_ldap.c:650 dirmngr/ldap-wrapper.c:835
-#: dirmngr/ldap-wrapper.c:852
+#: g10/key-check.c:133 dirmngr/ldap-wrapper.c:835 dirmngr/ldap-wrapper.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n"
@@ -4240,7 +4253,7 @@ msgid ""
"all signatures.\n"
msgstr ""
-#: g10/keydb.c:349 g10/keydb.c:376 sm/keydb.c:284 sm/keydb.c:297
+#: g10/keydb.c:349 g10/keydb.c:376 sm/keydb.c:289 sm/keydb.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n"
@@ -4251,7 +4264,7 @@ msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n"
msgid "error creating keyring '%s': %s\n"
msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n"
-#: g10/keydb.c:388 sm/keydb.c:303
+#: g10/keydb.c:388 sm/keydb.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "keybox '%s' created\n"
msgstr "s'ha creat l'anell «%s»\n"
@@ -4531,8 +4544,8 @@ msgstr ""
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Signar realment? "
-#: g10/keyedit.c:1032 g10/keyedit.c:6192 g10/keyedit.c:6275 g10/keyedit.c:6404
-#: g10/keyedit.c:6466 g10/sign.c:528
+#: g10/keyedit.c:1032 g10/keyedit.c:6200 g10/keyedit.c:6283 g10/keyedit.c:6412
+#: g10/keyedit.c:6474 g10/sign.c:528
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "Ha fallat el procés de signatura: %s\n"
@@ -4953,7 +4966,7 @@ msgstr "Usuari inexistent.\n"
msgid "Nothing to sign.\n"
msgstr "No hi ha res que signar amb la clau %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:2973 g10/keyedit.c:6057
+#: g10/keyedit.c:2973 g10/keyedit.c:6065
#, c-format
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr ""
@@ -5027,7 +5040,7 @@ msgstr "Aquesta clau pot ser revocada per la clau %s "
msgid "(sensitive)"
msgstr " (sensible)"
-#: g10/keyedit.c:3850 g10/keyedit.c:3997 g10/keylist.c:283 g10/keyserver.c:525
+#: g10/keyedit.c:3850 g10/keyedit.c:3997 g10/keylist.c:283 g10/keyserver.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "no s'ha pogut creat %s: %s\n"
@@ -5043,7 +5056,7 @@ msgid "expired: %s"
msgstr " [caduca: %s]"
#: g10/keyedit.c:3857 g10/keyedit.c:3999 g10/keylist.c:285 g10/keylist.c:2262
-#: g10/keyserver.c:531
+#: g10/keyserver.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr " [caduca: %s]"
@@ -5079,14 +5092,14 @@ msgstr ""
"Teniu en compte que la validesa de la clau mostrada no és necessàriament\n"
"correcta a no ser que torneu a executar el programa.\n"
-#: g10/keyedit.c:4016 g10/keyedit.c:4447 g10/keyserver.c:535
-#: g10/mainproc.c:2280 g10/tofu.c:1787 g10/trust.c:437 dirmngr/ocsp.c:791
+#: g10/keyedit.c:4016 g10/keyedit.c:4447 g10/keyserver.c:358
+#: g10/mainproc.c:2282 g10/tofu.c:1789 g10/trust.c:426 dirmngr/ocsp.c:792
#, fuzzy
msgid "revoked"
msgstr "[revocada]"
-#: g10/keyedit.c:4018 g10/keyedit.c:4449 g10/keyserver.c:539
-#: g10/mainproc.c:2282 g10/tofu.c:1792 g10/trust.c:124
+#: g10/keyedit.c:4018 g10/keyedit.c:4449 g10/keyserver.c:362
+#: g10/mainproc.c:2284 g10/tofu.c:1794 g10/trust.c:113
#, fuzzy
msgid "expired"
msgstr "expire"
@@ -5130,7 +5143,7 @@ msgstr "Esteu segur que encara voleu afegir-lo? (s/N) "
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "No podeu afegir un photo ID a una clau d'estil PGP2.\n"
-#: g10/keyedit.c:4273 g10/keygen.c:3107
+#: g10/keyedit.c:4273 g10/keygen.c:3111
msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
msgstr ""
@@ -5284,7 +5297,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Heu de seleccionar exactament un ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:5130 g10/keyedit.c:5244 g10/keyedit.c:5357 g10/keyedit.c:5495
+#: g10/keyedit.c:5130 g10/keyedit.c:5244 g10/keyedit.c:5360 g10/keyedit.c:5503
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "es descarta l'autosignatura v3 en l'id d'usuari «%s»\n"
@@ -5293,138 +5306,138 @@ msgstr "es descarta l'autosignatura v3 en l'id d'usuari «%s»\n"
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:5380
+#: g10/keyedit.c:5383
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Esteu segur que encara voleu utilitzarla (s/N)? "
-#: g10/keyedit.c:5381
+#: g10/keyedit.c:5384
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Esteu segur que encara voleu utilitzarla (s/N)? "
-#: g10/keyedit.c:5441
+#: g10/keyedit.c:5449
#, fuzzy
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Notació de signatura: "
-#: g10/keyedit.c:5588
+#: g10/keyedit.c:5596
#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Voleu sobreescriure? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:5658
+#: g10/keyedit.c:5666
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n"
-#: g10/keyedit.c:5720
+#: g10/keyedit.c:5728
#, fuzzy, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n"
-#: g10/keyedit.c:5821
+#: g10/keyedit.c:5829
#, fuzzy, c-format
msgid "No subkey with key ID '%s'.\n"
msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n"
-#: g10/keyedit.c:5843
+#: g10/keyedit.c:5851
#, fuzzy, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n"
-#: g10/keyedit.c:5984
+#: g10/keyedit.c:5992
#, fuzzy, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "ID d'usuari: «"
-#: g10/keyedit.c:5987 g10/keyedit.c:6089 g10/keyedit.c:6137
+#: g10/keyedit.c:5995 g10/keyedit.c:6097 g10/keyedit.c:6145
#, fuzzy, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr ""
"»\n"
"signat amb la vostra clau %08lX el %s\n"
-#: g10/keyedit.c:5989 g10/keyedit.c:6091 g10/keyedit.c:6139
+#: g10/keyedit.c:5997 g10/keyedit.c:6099 g10/keyedit.c:6147
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (no-exportable)"
-#: g10/keyedit.c:5993
+#: g10/keyedit.c:6001
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:5998
+#: g10/keyedit.c:6006
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Esteu segur de que encara voleu revocarla? (s/N) "
# (s/N) ivb
# S! jm
-#: g10/keyedit.c:6003
+#: g10/keyedit.c:6011
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Voleu crear un certificat de revocació per a aquesta signatura? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:6063
+#: g10/keyedit.c:6071
#, fuzzy, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Heu signat els següents ID d'usuari:\n"
-#: g10/keyedit.c:6092
+#: g10/keyedit.c:6100
#, fuzzy
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (no-exportable)"
-#: g10/keyedit.c:6099
+#: g10/keyedit.c:6107
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr " revocat per %08lX el %s\n"
-#: g10/keyedit.c:6124
+#: g10/keyedit.c:6132
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Esteu a punt de revocar aquestes signatures:\n"
# (s/N)? ivb
-#: g10/keyedit.c:6147
+#: g10/keyedit.c:6155
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Realment voleu crear els certificats de revocació? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:6180
+#: g10/keyedit.c:6188
#, c-format
msgid "no secret key\n"
msgstr "ho hi ha clau secreta\n"
-#: g10/keyedit.c:6228
+#: g10/keyedit.c:6236
#, c-format
msgid "tried to revoke a non-user ID: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:6238
+#: g10/keyedit.c:6246
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"
-#: g10/keyedit.c:6255
+#: g10/keyedit.c:6263
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr "AVÍS: una signatura d'ID d'usuari està datada %d segons en el futur\n"
-#: g10/keyedit.c:6351
+#: g10/keyedit.c:6359
#, fuzzy, c-format
#| msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n"
msgstr "No podeu esborrar l'últim ID d'usuari!\n"
-#: g10/keyedit.c:6389
+#: g10/keyedit.c:6397
#, fuzzy, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"
-#: g10/keyedit.c:6451
+#: g10/keyedit.c:6459
#, fuzzy, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"
-#: g10/keyedit.c:6548
+#: g10/keyedit.c:6556
#, fuzzy, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
@@ -5435,83 +5448,83 @@ msgstr ""
msgid "invalid value for option '%s'\n"
msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
-#: g10/keygen.c:338
+#: g10/keygen.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "preference '%s' duplicated\n"
msgstr "la preferència %c%lu és duplicada\n"
-#: g10/keygen.c:345
+#: g10/keygen.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n"
-#: g10/keygen.c:347
+#: g10/keygen.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n"
-#: g10/keygen.c:349
+#: g10/keygen.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n"
-#: g10/keygen.c:351
+#: g10/keygen.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "too many AEAD preferences\n"
msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n"
-#: g10/keygen.c:521
+#: g10/keygen.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
msgstr "hi ha un caràcter invàlid en la cadena de preferència\n"
-#: g10/keygen.c:1130
+#: g10/keygen.c:1131
#, c-format
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "s'està escrivint una signatura directa\n"
-#: g10/keygen.c:1176
+#: g10/keygen.c:1177
#, c-format
msgid "writing self signature\n"
msgstr "s'està escrivint l'autosignatura\n"
-#: g10/keygen.c:1233
+#: g10/keygen.c:1234
#, c-format
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "s'està escrivint la signatura de comprovació de la clau\n"
-#: g10/keygen.c:1598 g10/keygen.c:1603 g10/keygen.c:1655 g10/keygen.c:1660
-#: g10/keygen.c:1832 g10/keygen.c:1837
+#: g10/keygen.c:1599 g10/keygen.c:1604 g10/keygen.c:1656 g10/keygen.c:1661
+#: g10/keygen.c:1833 g10/keygen.c:1838
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "la mida de la clau és invàlida; s'hi usaran %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1609 g10/keygen.c:1666 g10/keygen.c:1674 g10/keygen.c:1843
+#: g10/keygen.c:1610 g10/keygen.c:1667 g10/keygen.c:1675 g10/keygen.c:1844
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "la mida de la clau ha estat arrodonida fins a %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1700
+#: g10/keygen.c:1701
#, c-format
msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1899
+#: g10/keygen.c:1900
#, fuzzy
msgid "Sign"
msgstr "sign"
-#: g10/keygen.c:1902
+#: g10/keygen.c:1903
msgid "Certify"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1905
+#: g10/keygen.c:1906
#, fuzzy
msgid "Encrypt"
msgstr "xifra dades"
-#: g10/keygen.c:1908
+#: g10/keygen.c:1909
msgid "Authenticate"
msgstr ""
@@ -5525,180 +5538,180 @@ msgstr ""
#. * a = Toggle authentication capability
#. * q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1929
+#: g10/keygen.c:1930
msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1966
+#: g10/keygen.c:1967
#, c-format
msgid "Possible actions for this %s key: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1973
+#: g10/keygen.c:1974
msgid "Current allowed actions: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1978
+#: g10/keygen.c:1979
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1981
+#: g10/keygen.c:1982
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1984
+#: g10/keygen.c:1985
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1987
+#: g10/keygen.c:1988
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:2116
+#: g10/keygen.c:2117
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA%s\n"
msgstr " (%d) DSA i ElGamal (predeterminat)\n"
-#: g10/keygen.c:2120
+#: g10/keygen.c:2121
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal%s\n"
msgstr " (%d) DSA i ElGamal (predeterminat)\n"
-#: g10/keygen.c:2123
+#: g10/keygen.c:2124
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgid " (%d) DSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (només signar)\n"
-#: g10/keygen.c:2125
+#: g10/keygen.c:2126
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgid " (%d) RSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (només signar)\n"
-#: g10/keygen.c:2131
+#: g10/keygen.c:2132
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) ElGamal (només xifrar)\n"
-#: g10/keygen.c:2133
+#: g10/keygen.c:2134
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgid " (%d) RSA (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n"
-#: g10/keygen.c:2139
+#: g10/keygen.c:2140
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (només signar)\n"
-#: g10/keygen.c:2141
+#: g10/keygen.c:2142
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n"
-#: g10/keygen.c:2147
+#: g10/keygen.c:2148
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
msgid " (%d) ECC (sign and encrypt)%s\n"
msgstr " (%d) ElGamal (signar i xifrar)\n"
-#: g10/keygen.c:2147 g10/keygen.c:2678
+#: g10/keygen.c:2148 g10/keygen.c:2679
#, fuzzy
#| msgid " (default)"
msgid " *default*"
msgstr " (predeterminat)"
-#: g10/keygen.c:2148
+#: g10/keygen.c:2149
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgid " (%d) ECC (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (només signar)\n"
-#: g10/keygen.c:2150
+#: g10/keygen.c:2151
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (només signar)\n"
-#: g10/keygen.c:2152
+#: g10/keygen.c:2153
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n"
-#: g10/keygen.c:2156
+#: g10/keygen.c:2157
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Existing key%s\n"
msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n"
-#: g10/keygen.c:2158
+#: g10/keygen.c:2159
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n"
-#: g10/keygen.c:2254 sm/certreqgen-ui.c:203
+#: g10/keygen.c:2255 sm/certreqgen-ui.c:203
#, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Notació de signatura: "
-#: g10/keygen.c:2267 sm/certreqgen-ui.c:211 tools/gpg-card.c:2280
+#: g10/keygen.c:2268 sm/certreqgen-ui.c:211 tools/gpg-card.c:2297
#, c-format
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:2269 sm/certreqgen-ui.c:213
+#: g10/keygen.c:2270 sm/certreqgen-ui.c:213
#, fuzzy
msgid "No key with this keygrip\n"
msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n"
-#: g10/keygen.c:2288 g10/keygen.c:2298 g10/keygen.c:3440 g10/keygen.c:3451
+#: g10/keygen.c:2289 g10/keygen.c:2299 g10/keygen.c:3444 g10/keygen.c:3455
#: sm/certreqgen-ui.c:231 sm/certreqgen-ui.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading the card: %s\n"
msgstr "%s: error en llegir el registre lliure: %s\n"
-#: g10/keygen.c:2292 g10/keygen.c:3444 sm/certreqgen-ui.c:234
+#: g10/keygen.c:2293 g10/keygen.c:3448 sm/certreqgen-ui.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial number of the card: %s\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-#: g10/keygen.c:2311 sm/certreqgen-ui.c:246
+#: g10/keygen.c:2312 sm/certreqgen-ui.c:246
#, fuzzy
msgid "Available keys:\n"
msgstr "desactiva una clau"
-#: g10/keygen.c:2504 g10/keygen.c:2518
+#: g10/keygen.c:2505 g10/keygen.c:2519
#, fuzzy, c-format
#| msgid "rounded up to %u bits\n"
msgid "rounded to %u bits\n"
msgstr "arrodonida fins a %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:2559
+#: g10/keygen.c:2560
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:2567
+#: g10/keygen.c:2568
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Quina grandària voleu? (1024) "
-#: g10/keygen.c:2584 sm/certreqgen-ui.c:190
+#: g10/keygen.c:2585 sm/certreqgen-ui.c:190
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "La grandària sol·licitada és %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:2630
+#: g10/keygen.c:2631
#, fuzzy
#| msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgid "Please select which elliptic curve you want:\n"
msgstr "Seleccioneu quin tipus de clau voleu:\n"
-#: g10/keygen.c:2819
+#: g10/keygen.c:2820
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -5714,7 +5727,7 @@ msgstr ""
" <n>m = la clau caduca als n mesos\n"
" <n>y = la clau caduca als n anys\n"
-#: g10/keygen.c:2830
+#: g10/keygen.c:2831
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -5730,42 +5743,42 @@ msgstr ""
" <n>m = la signatura caduca als n mesos\n"
" <n>y = la signatura caduca als n anys\n"
-#: g10/keygen.c:2853
+#: g10/keygen.c:2854
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Indiqueu la validesa de la clau (0) "
-#: g10/keygen.c:2858
+#: g10/keygen.c:2859
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Indiqueu la validesa de la signatura (0) "
-#: g10/keygen.c:2871 g10/keygen.c:2896
+#: g10/keygen.c:2875 g10/keygen.c:2900
msgid "invalid value\n"
msgstr "el valor no és vàlid\n"
-#: g10/keygen.c:2878
+#: g10/keygen.c:2882
#, fuzzy
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "%s no caduca en absolut\n"
-#: g10/keygen.c:2879
+#: g10/keygen.c:2883
#, fuzzy
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "%s no caduca en absolut\n"
-#: g10/keygen.c:2884
+#: g10/keygen.c:2888
#, fuzzy, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "%s caduca el %s\n"
-#: g10/keygen.c:2885
+#: g10/keygen.c:2889
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Aquesta signatura caduca el %s\n"
# Amb «it» es refereix a les dates? ivb
# Això vaig entendre jo. jm
-#: g10/keygen.c:2889
+#: g10/keygen.c:2893
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -5773,12 +5786,12 @@ msgstr ""
"El vostre sistema no pot representar dates posteriors a l'any 2038.\n"
"Tanmateix, les tractarà bé fins l'any 2106.\n"
-#: g10/keygen.c:2902
+#: g10/keygen.c:2906
#, fuzzy
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "És correcte? (s/n)"
-#: g10/keygen.c:2970
+#: g10/keygen.c:2974
msgid ""
"\n"
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
@@ -5789,7 +5802,7 @@ msgstr ""
#. but you should keep your existing translation. In case
#. the new string is not translated this old string will
#. be used.
-#: g10/keygen.c:2985
+#: g10/keygen.c:2989
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5806,50 +5819,50 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:3004
+#: g10/keygen.c:3008
msgid "Real name: "
msgstr "Nom i cognoms: "
-#: g10/keygen.c:3013
+#: g10/keygen.c:3017
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Hi ha un caràcter invàlid en el camp *nom*\n"
-#: g10/keygen.c:3014
+#: g10/keygen.c:3018
#, c-format
msgid "The characters '%s' and '%s' may not appear in name\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:3018
+#: g10/keygen.c:3022
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "El nom no pot començar amb un dígit\n"
-#: g10/keygen.c:3021
+#: g10/keygen.c:3025
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "El nom ha de tenir, si més no, 5 caràcters\n"
-#: g10/keygen.c:3031
+#: g10/keygen.c:3035
msgid "Email address: "
msgstr "Adreça electrònica: "
-#: g10/keygen.c:3037
+#: g10/keygen.c:3041
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "No és una adreça vàlida\n"
-#: g10/keygen.c:3046
+#: g10/keygen.c:3050
msgid "Comment: "
msgstr "Comentari: "
-#: g10/keygen.c:3052
+#: g10/keygen.c:3056
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Hi ha un caràcter invàlid en el camp *comentari*\n"
-#: g10/keygen.c:3088
+#: g10/keygen.c:3092
#, fuzzy, c-format
#| msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgid "You are using the '%s' character set.\n"
msgstr "Esteu usant el joc de caràcters `%s'.\n"
-#: g10/keygen.c:3094
+#: g10/keygen.c:3098
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -5860,7 +5873,7 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:3099
+#: g10/keygen.c:3103
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "No inclogueu l'adreça ni en el camp *nom* ni en el camp *comentari*\n"
@@ -5877,35 +5890,35 @@ msgstr "No inclogueu l'adreça ni en el camp *nom* ni en el camp *comentari*\n"
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:3124
+#: g10/keygen.c:3128
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoXx"
-#: g10/keygen.c:3134
+#: g10/keygen.c:3138
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Canvia (N)om, (C)omentari, (E)mail o (X) ix "
-#: g10/keygen.c:3135
+#: g10/keygen.c:3139
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Canvia (N)om, (C)omentari, (E)mail o (O) d'acord / (X) ix"
-#: g10/keygen.c:3140
+#: g10/keygen.c:3144
#, fuzzy
#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (Q)uit? "
msgstr "Canvia (N)om, (C)omentari, (E)mail o (X) ix "
-#: g10/keygen.c:3141
+#: g10/keygen.c:3145
#, fuzzy
#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Canvia (N)om, (C)omentari, (E)mail o (O) d'acord / (X) ix"
-#: g10/keygen.c:3160
+#: g10/keygen.c:3164
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Corregiu l'error primer\n"
-#: g10/keygen.c:3206
+#: g10/keygen.c:3210
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -5917,18 +5930,18 @@ msgstr ""
"nombres primers; açò dóna oportunitat al generador de nombres aleatoris\n"
"d'aconseguir prou entropia.\n"
-#: g10/keygen.c:3591
+#: g10/keygen.c:3595
#, c-format
msgid "WARNING: v4 is specified, but overridden by v5.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:4590 g10/keygen.c:4663 g10/keygen.c:4681 g10/keygen.c:4710
-#: g10/keygen.c:5086 g10/keygen.c:5632 g10/keygen.c:5943 g10/keygen.c:6050
+#: g10/keygen.c:4594 g10/keygen.c:4667 g10/keygen.c:4685 g10/keygen.c:4714
+#: g10/keygen.c:5113 g10/keygen.c:5663 g10/keygen.c:5974 g10/keygen.c:6081
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n"
-#: g10/keygen.c:4599
+#: g10/keygen.c:4603
#, c-format
msgid ""
"About to create a key for:\n"
@@ -5936,70 +5949,70 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:4601
+#: g10/keygen.c:4605
msgid "Continue? (Y/n) "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:4622
+#: g10/keygen.c:4626
#, fuzzy, c-format
msgid "A key for \"%s\" already exists\n"
msgstr "«%s» ja està comprimida\n"
-#: g10/keygen.c:4627
+#: g10/keygen.c:4631
#, fuzzy
#| msgid "Create anyway? "
msgid "Create anyway? (y/N) "
msgstr "Voleu crear la clau de tota manera? "
-#: g10/keygen.c:4633
+#: g10/keygen.c:4637
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Create anyway? "
msgid "creating anyway\n"
msgstr "Voleu crear la clau de tota manera? "
-#: g10/keygen.c:5069
+#: g10/keygen.c:5096
#, c-format
msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:5118
+#: g10/keygen.c:5145
#, c-format
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "La generació de claus ha estat cancel·lada.\n"
-#: g10/keygen.c:5178
+#: g10/keygen.c:5205
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file '%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n"
-#: g10/keygen.c:5198
+#: g10/keygen.c:5225
#, c-format
msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:5359 g10/keygen.c:5561
+#: g10/keygen.c:5389 g10/keygen.c:5591
#, fuzzy, c-format
#| msgid "writing public key to `%s'\n"
msgid "writing public key to '%s'\n"
msgstr "s'està escrivint la clau pública a «%s»\n"
# Potser no hi haja cap anell! ivb
-#: g10/keygen.c:5555
+#: g10/keygen.c:5585
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "no s'ha trobat cap anell públic escrivible: %s\n"
-#: g10/keygen.c:5569
+#: g10/keygen.c:5599
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgid "error writing public keyring '%s': %s\n"
msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell públic «%s»: %s\n"
-#: g10/keygen.c:5603
+#: g10/keygen.c:5634
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "s'han creat i signat les claus pública i secreta.\n"
-#: g10/keygen.c:5619
+#: g10/keygen.c:5650
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
@@ -6009,7 +6022,7 @@ msgstr ""
"\"--edit-key\" per a generar una clau secundària per a tal propòsit.\n"
# Werner FIXME: Use ngettext. jm
-#: g10/keygen.c:5801 g10/keygen.c:6000
+#: g10/keygen.c:5832 g10/keygen.c:6031
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -6018,7 +6031,7 @@ msgstr ""
"amb el rellotge)\n"
# Werner FIXME: use ngettext. jm
-#: g10/keygen.c:5803 g10/keygen.c:6002
+#: g10/keygen.c:5834 g10/keygen.c:6033
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -6026,23 +6039,23 @@ msgstr ""
"la clau s'ha creat %lu segons en el futur (salt en el temps o problemes\n"
"amb el rellotge)\n"
-#: g10/keygen.c:5814 g10/keygen.c:6013
+#: g10/keygen.c:5845 g10/keygen.c:6044
#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "NOTA: crear subclaus per a claus v3 no és conforme amb OpenPGP\n"
-#: g10/keygen.c:5826 g10/keygen.c:5828
+#: g10/keygen.c:5857 g10/keygen.c:5859
#, c-format
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Les parts secretes de la clau primària no estan disponibles.\n"
-#: g10/keygen.c:5835 g10/keygen.c:5837
+#: g10/keygen.c:5866 g10/keygen.c:5868
#, fuzzy, c-format
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Les parts secretes de la clau primària no estan disponibles.\n"
-#: g10/keygen.c:5857 g10/keygen.c:6027
+#: g10/keygen.c:5888 g10/keygen.c:6058
#, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Crear realment? "
@@ -6125,19 +6138,19 @@ msgstr " Empremta digital ="
msgid " Card serial no. ="
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1467
+#: g10/keyring.c:1477
#, fuzzy, c-format
msgid "caching keyring '%s'\n"
msgstr "s'està comprovant l'anell «%s»\n"
-#: g10/keyring.c:1541
+#: g10/keyring.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signature)\n"
msgid_plural "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr[0] "s'han comprovat %lu claus (%lu signatures)\n"
msgstr[1] "s'han comprovat %lu claus (%lu signatures)\n"
-#: g10/keyring.c:1557
+#: g10/keyring.c:1567
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\t%lu keys updated\n"
msgid "%lu key cached"
@@ -6145,7 +6158,7 @@ msgid_plural "%lu keys cached"
msgstr[0] "\t%lu clau actualitzades\n"
msgstr[1] "\t%lu clau actualitzades\n"
-#: g10/keyring.c:1559
+#: g10/keyring.c:1569
#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 bad signature\n"
msgid " (%lu signature)\n"
@@ -6155,7 +6168,7 @@ msgstr[1] "1 signatura errònia\n"
# Fitxer indi fins final. Hau! ivb
# Grrr. Com em tracten els esclaus ja... jm
-#: g10/keyring.c:1636
+#: g10/keyring.c:1646
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: s'ha creat l'anell\n"
@@ -6185,79 +6198,74 @@ msgstr ""
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"
-#: g10/keyserver.c:537
+#: g10/keyserver.c:360
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "disable"
-#: g10/keyserver.c:740
+#: g10/keyserver.c:563
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:846
+#: g10/keyserver.c:669
#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:986 g10/keyserver.c:1096
+#: g10/keyserver.c:809 g10/keyserver.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "%s: no és un ID vàlid\n"
-#: g10/keyserver.c:1420 g10/keyserver.c:1453
+#: g10/keyserver.c:1217 g10/keyserver.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing %d key from %s\n"
msgid_plural "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr[0] "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"
msgstr[1] "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1427
+#: g10/keyserver.c:1224
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1531
+#: g10/keyserver.c:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1534
+#: g10/keyserver.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1722
-#, fuzzy, c-format
-msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
-msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1726
+#: g10/keyserver.c:1481
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"
# «del servidor», «en el servidor»? ivb
-#: g10/keyserver.c:1841 g10/keyserver.c:2020
+#: g10/keyserver.c:1600 g10/keyserver.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "no keyserver known\n"
msgstr "error de servidor de claus"
-#: g10/keyserver.c:1856 g10/skclist.c:213 g10/skclist.c:241
+#: g10/keyserver.c:1615 g10/skclist.c:214 g10/skclist.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "es descarta «%s»: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1860
+#: g10/keyserver.c:1619
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1901
+#: g10/keyserver.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key from '%s'\n"
msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1917
+#: g10/keyserver.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n"
@@ -6284,259 +6292,259 @@ msgstr "xifrat amb l'algoritme %d (desconegut)\n"
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "xifrat amb l'algoritme %d (desconegut)\n"
-#: g10/mainproc.c:472
+#: g10/mainproc.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "la clau pública és %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:524
+#: g10/mainproc.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "xifrat amb una clau %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada en %4$s\n"
-#: g10/mainproc.c:528 g10/pkclist.c:231
+#: g10/mainproc.c:529 g10/pkclist.c:231
#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:532
+#: g10/mainproc.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "xifrat amb una clau %s, ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:552 g10/mainproc.c:935
+#: g10/mainproc.c:553 g10/mainproc.c:937
#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:560
+#: g10/mainproc.c:561
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "xifrat amb %lu contrasenyes\n"
# FIXME WK: Use ngettext
-#: g10/mainproc.c:562
+#: g10/mainproc.c:563
#, c-format
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "xifrat amb 1 contrasenya\n"
-#: g10/mainproc.c:577 g10/mainproc.c:602
+#: g10/mainproc.c:578 g10/mainproc.c:603
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "ha fallat el desxifratge amb la clau pública: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:613
+#: g10/mainproc.c:614
#, c-format
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "dades xifrades amb clau pública: bona clau de xifratge (DEK)\n"
# I no serà «dades xifrades amb %s»? ivb
# Sembla que sí, ho marque per a mirar-ho més endavant. jm
-#: g10/mainproc.c:642 g10/mainproc.c:663
+#: g10/mainproc.c:643 g10/mainproc.c:664
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "s'assumeixen dades xifrades amb %s\n"
# L'optimístic és aquell que té una Fe Cega en que Tot Anirà Bé! ivb
-#: g10/mainproc.c:649
+#: g10/mainproc.c:650
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr ""
"El xifratge IDEA no està disponible, s'intentarà utilitzar optimistament %s "
"en el seu lloc\n"
-#: g10/mainproc.c:742 g10/mainproc.c:780
+#: g10/mainproc.c:744 g10/mainproc.c:782
#, c-format
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "AVÍS: el missatge no tenia protecció d'integritat\n"
-#: g10/mainproc.c:753
+#: g10/mainproc.c:755
msgid ""
"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n"
"likely that this message is legitimate. This is because back\n"
"then integrity protection was not widely used.\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:756
+#: g10/mainproc.c:758
#, c-format
msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:761
+#: g10/mainproc.c:763
#, fuzzy, c-format
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption forced to fail!\n"
msgstr "ha fallat el desxifratge: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:773
+#: g10/mainproc.c:775
#, c-format
msgid "decryption okay\n"
msgstr "desxifratge correcte\n"
-#: g10/mainproc.c:786
+#: g10/mainproc.c:788
#, c-format
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "AVÍS: el missatge xifrat ha estat manipulat!\n"
-#: g10/mainproc.c:804
+#: g10/mainproc.c:806
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "ha fallat el desxifratge: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:851
+#: g10/mainproc.c:853
#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTA: el remitent ha sol·licitat \"alt secret\"\n"
-#: g10/mainproc.c:858
+#: g10/mainproc.c:860
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nom del fitxer original='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:1135
+#: g10/mainproc.c:1137
#, c-format
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revocació autònoma: useu \"gpg --import\" per a aplicar-la\n"
-#: g10/mainproc.c:1440 g10/mainproc.c:1483
+#: g10/mainproc.c:1442 g10/mainproc.c:1485
#, fuzzy, c-format
msgid "no signature found\n"
msgstr "Signatura correcta de \""
-#: g10/mainproc.c:1763
+#: g10/mainproc.c:1765
#, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Signatura INCORRECTA de \""
-#: g10/mainproc.c:1765
+#: g10/mainproc.c:1767
#, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Signatura caducada de \""
-#: g10/mainproc.c:1767
+#: g10/mainproc.c:1769
#, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Signatura correcta de \""
-#: g10/mainproc.c:1789
+#: g10/mainproc.c:1791
#, c-format
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "s'ha eliminat la verificació de signatura\n"
-#: g10/mainproc.c:1903
+#: g10/mainproc.c:1905
#, fuzzy, c-format
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "no es poden tractar aquestes signatures múltiples\n"
-#: g10/mainproc.c:1919 g10/mainproc.c:1926
+#: g10/mainproc.c:1921 g10/mainproc.c:1928
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1920 g10/mainproc.c:1927 sm/verify.c:480
+#: g10/mainproc.c:1922 g10/mainproc.c:1929 sm/verify.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " alias \""
# «%.*s» no serà una data? Caldrà «el» al davant. ivb
-#: g10/mainproc.c:1931
+#: g10/mainproc.c:1933
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Signatura creada el %.*s usant una clau %s ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:1937
+#: g10/mainproc.c:1939
#, fuzzy, c-format
msgid " issuer \"%s\"\n"
msgstr " alias \""
-#: g10/mainproc.c:1992
+#: g10/mainproc.c:1994
#, c-format
msgid "Key available at: "
msgstr "La clau és disponible en: "
-#: g10/mainproc.c:2034
+#: g10/mainproc.c:2036
#, c-format
msgid "Note: Use '%s' to make use of this info\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:2234
+#: g10/mainproc.c:2236
msgid "[uncertain]"
msgstr "[incert]"
-#: g10/mainproc.c:2272
+#: g10/mainproc.c:2274
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " alias \""
-#: g10/mainproc.c:2347
+#: g10/mainproc.c:2349
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
msgstr "AVÍS: Aquesta clau no ve certificada per una signatura de confiança!\n"
-#: g10/mainproc.c:2363
+#: g10/mainproc.c:2365
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2368
+#: g10/mainproc.c:2370
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Aquesta signatura caduca el %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2379
+#: g10/mainproc.c:2381
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgid "%s signature, digest algorithm %s%s%s\n"
msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2380
+#: g10/mainproc.c:2382
msgid "binary"
msgstr "binari"
-#: g10/mainproc.c:2381
+#: g10/mainproc.c:2383
msgid "textmode"
msgstr "mode text"
-#: g10/mainproc.c:2381 g10/trust.c:123 dirmngr/ocsp.c:792
+#: g10/mainproc.c:2383 g10/trust.c:112 dirmngr/ocsp.c:793
msgid "unknown"
msgstr "desconeguda"
-#: g10/mainproc.c:2383
+#: g10/mainproc.c:2385
#, fuzzy
#| msgid "unknown pubkey algorithm"
msgid ", key algorithm "
msgstr "l'algoritme de clau pública és desconegut"
-#: g10/mainproc.c:2418
+#: g10/mainproc.c:2420
#, c-format
msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:2457
+#: g10/mainproc.c:2459
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut comprovar la signatura: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2553 g10/mainproc.c:2572 g10/mainproc.c:2696
+#: g10/mainproc.c:2555 g10/mainproc.c:2574 g10/mainproc.c:2698
#, c-format
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "no és una signatura separada\n"
-#: g10/mainproc.c:2606
+#: g10/mainproc.c:2608
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
"AVÍS: s'han detectat múltiples signatures. Només es comprovarà la primera.\n"
-#: g10/mainproc.c:2615
+#: g10/mainproc.c:2617
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "signatura autònoma de classe 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2700
+#: g10/mainproc.c:2702
#, c-format
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "signatura de l'estil antic (PGP 2.x)\n"
@@ -6729,51 +6737,56 @@ msgstr "Notació de signatura crítica: "
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "el subpaquet de tipus %d té el bit crític activat\n"
-#: g10/passphrase.c:208
+#: g10/passphrase.c:201 sm/decrypt.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase for decryption."
+msgstr "canvia la contrasenya"
+
+#: g10/passphrase.c:203
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Introduïu la contrasenya\n"
-#: g10/passphrase.c:219
+#: g10/passphrase.c:227
#, c-format
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "s'ha cancel·lat per l'usuari\n"
-#: g10/passphrase.c:460
+#: g10/passphrase.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (ID de la clau principal %08lX)"
-#: g10/passphrase.c:467
+#: g10/passphrase.c:479
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:"
msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n"
-#: g10/passphrase.c:471
+#: g10/passphrase.c:483
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to import the OpenPGP secret key:"
msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n"
-#: g10/passphrase.c:476
+#: g10/passphrase.c:488
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret subkey:"
msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n"
-#: g10/passphrase.c:479
+#: g10/passphrase.c:491
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:"
msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n"
-#: g10/passphrase.c:484
+#: g10/passphrase.c:496
#, fuzzy
msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret subkey key:"
msgstr "Realment voleu eliminar les claus seleccionades? "
-#: g10/passphrase.c:487
+#: g10/passphrase.c:499
#, fuzzy
msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:"
msgstr "Realment voleu eliminar les claus seleccionades? "
-#: g10/passphrase.c:496
+#: g10/passphrase.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -6949,7 +6962,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:313 g10/revoke.c:803
+#: g10/pkclist.c:313 g10/revoke.c:804
msgid "Your decision? "
msgstr "La vostra decisió? "
@@ -7251,7 +7264,7 @@ msgstr "no s'han pogut obrir les dades signades `%s'\n"
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
msgstr "no s'han pogut obrir les dades signades `%s'\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:99 sm/decrypt.c:879
+#: g10/pubkey-enc.c:99 sm/decrypt.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s is not suitable for decryption in %s mode\n"
msgstr "clau %08lX: sense ID\n"
@@ -7300,7 +7313,7 @@ msgid "Note: key has been revoked"
msgstr "NOTA: aquesta clau ha estat revocada!"
#: g10/revoke.c:100 g10/revoke.c:126 g10/revoke.c:172 g10/revoke.c:184
-#: g10/revoke.c:502
+#: g10/revoke.c:503
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "ha fallat build_packet: %s\n"
@@ -7329,11 +7342,11 @@ msgstr "La clau secreta està disponible.\n"
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Voleu crear un certificat de revocació per a aquesta clau? "
-#: g10/revoke.c:334 g10/revoke.c:744
+#: g10/revoke.c:334 g10/revoke.c:745
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "s'ha forçat l'eixida d'armadura ASCII.\n"
-#: g10/revoke.c:350 g10/revoke.c:481
+#: g10/revoke.c:350 g10/revoke.c:482
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "ha fallat make_keysig_packet: %s\n"
@@ -7347,19 +7360,19 @@ msgstr "S'ha creat el certificat de revocació.\n"
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "no s'han ttrobat claus de revocació per a «%s»\n"
-#: g10/revoke.c:567
+#: g10/revoke.c:568
#, fuzzy
msgid "This is a revocation certificate for the OpenPGP key:"
msgstr "Voleu crear un certificat de revocació per a aquesta clau? "
-#: g10/revoke.c:583
+#: g10/revoke.c:584
msgid ""
"A revocation certificate is a kind of \"kill switch\" to publicly\n"
"declare that a key shall not anymore be used. It is not possible\n"
"to retract such a revocation certificate once it has been published."
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:586
+#: g10/revoke.c:587
msgid ""
"Use it to revoke this key in case of a compromise or loss of\n"
"the secret key. However, if the secret key is still accessible,\n"
@@ -7368,20 +7381,20 @@ msgid ""
"of the gpg command \"--generate-revocation\" in the GnuPG manual."
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:592
+#: g10/revoke.c:593
msgid ""
"To avoid an accidental use of this file, a colon has been inserted\n"
"before the 5 dashes below. Remove this colon with a text editor\n"
"before importing and publishing this revocation certificate."
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:611
+#: g10/revoke.c:612
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Revocation certificate created.\n"
msgid "revocation certificate stored as '%s.rev'\n"
msgstr "S'ha creat el certificat de revocació.\n"
-#: g10/revoke.c:655
+#: g10/revoke.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found\n"
msgstr "no s'ha trobat la clau secreta «%s»: %s\n"
@@ -7389,23 +7402,23 @@ msgstr "no s'ha trobat la clau secreta «%s»: %s\n"
#. TRANSLATORS: The %s prints a key specification which
#. for example has been given at the command line. Several lines
#. lines with secret key infos are printed after this message.
-#: g10/revoke.c:680
+#: g10/revoke.c:681
#, c-format
msgid "'%s' matches multiple secret keys:\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:705
+#: g10/revoke.c:706
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgid "error searching the keyring: %s\n"
msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n"
-#: g10/revoke.c:728
+#: g10/revoke.c:729
#, fuzzy
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Voleu crear un certificat de revocació per a aquesta clau? "
-#: g10/revoke.c:752
+#: g10/revoke.c:753
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -7424,34 +7437,34 @@ msgstr ""
"d'impressió de la vostra màquina podria emmagatzemar les dades i fer-les\n"
"disponibles a altres!\n"
-#: g10/revoke.c:786
+#: g10/revoke.c:787
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n"
-#: g10/revoke.c:796
+#: g10/revoke.c:797
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: g10/revoke.c:798
+#: g10/revoke.c:799
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(Segurament voleu seleccionar %d ací)\n"
-#: g10/revoke.c:839
+#: g10/revoke.c:843
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr ""
"Introduïu una descripció opcional; finalitzeu amb una línia en blanc:\n"
-#: g10/revoke.c:867
+#: g10/revoke.c:871
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "Raó de la revocació: %s\n"
-#: g10/revoke.c:869
+#: g10/revoke.c:873
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(No es va donar una descripció)\n"
-#: g10/revoke.c:874
+#: g10/revoke.c:878
#, fuzzy
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "És açò correcte? "
@@ -7636,24 +7649,24 @@ msgstr "signatura:"
msgid "%s.%s encryption will be used\n"
msgstr "s'utilitzarà xifratge %s\n"
-#: g10/skclist.c:172 g10/skclist.c:253
+#: g10/skclist.c:173 g10/skclist.c:254
#, c-format
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"la clau no està marcada com a insegura - no es pot utilitzar amb el GNA "
"fals!\n"
-#: g10/skclist.c:204
+#: g10/skclist.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "es descarta «%s»: duplicat\n"
-#: g10/skclist.c:223
+#: g10/skclist.c:224
#, c-format
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n"
-#: g10/skclist.c:242
+#: g10/skclist.c:243
#, fuzzy
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
@@ -7890,10 +7903,10 @@ msgstr ""
msgid "TOFU DB error"
msgstr ""
-#: g10/tofu.c:687 g10/tofu.c:2073 g10/tofu.c:2354 g10/tofu.c:2373
-#: g10/tofu.c:2386 g10/tofu.c:2398 g10/tofu.c:2413 g10/tofu.c:2425
-#: g10/tofu.c:3021 g10/tofu.c:3038 g10/tofu.c:3075 g10/tofu.c:3092
-#: g10/tofu.c:3404
+#: g10/tofu.c:687 g10/tofu.c:2077 g10/tofu.c:2358 g10/tofu.c:2377
+#: g10/tofu.c:2390 g10/tofu.c:2402 g10/tofu.c:2417 g10/tofu.c:2429
+#: g10/tofu.c:3025 g10/tofu.c:3042 g10/tofu.c:3079 g10/tofu.c:3096
+#: g10/tofu.c:3408
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading TOFU database: %s\n"
msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n"
@@ -7915,7 +7928,7 @@ msgstr "%s: error en escriure el registre de directoris: %s\n"
msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
-#: g10/tofu.c:1148 g10/tofu.c:3458 g10/tofu.c:3604
+#: g10/tofu.c:1148 g10/tofu.c:3462 g10/tofu.c:3608
#, fuzzy, c-format
msgid "error updating TOFU database: %s\n"
msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n"
@@ -7955,43 +7968,43 @@ msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
msgid "This key's user IDs:\n"
msgstr "llista claus i ID"
-#: g10/tofu.c:1634 g10/tofu.c:1799
+#: g10/tofu.c:1634 g10/tofu.c:1801
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Policy: "
msgid "policy: %s"
msgstr "Política: "
-#: g10/tofu.c:1725
+#: g10/tofu.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "error gathering signature stats: %s\n"
msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
-#: g10/tofu.c:1729
+#: g10/tofu.c:1731
#, c-format
msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key:\n"
msgid_plural "The email address \"%s\" is associated with %d keys:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: g10/tofu.c:1747
+#: g10/tofu.c:1749
#, c-format
msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n"
msgstr ""
-#: g10/tofu.c:1797
+#: g10/tofu.c:1799
#, fuzzy
#| msgid "list keys"
msgid "this key"
msgstr "llista claus"
-#: g10/tofu.c:1823
+#: g10/tofu.c:1825
#, fuzzy, c-format
msgid "Verified %d message."
msgid_plural "Verified %d messages."
msgstr[0] "|algo [fitxers]|imprimeix resums de missatges"
msgstr[1] "|algo [fitxers]|imprimeix resums de missatges"
-#: g10/tofu.c:1827
+#: g10/tofu.c:1829
#, fuzzy, c-format
#| msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgid "Encrypted %d message."
@@ -7999,68 +8012,68 @@ msgid_plural "Encrypted %d messages."
msgstr[0] "xifrat amb %lu contrasenyes\n"
msgstr[1] "xifrat amb %lu contrasenyes\n"
-#: g10/tofu.c:1834
+#: g10/tofu.c:1836
#, fuzzy, c-format
msgid "Verified %d message in the future."
msgid_plural "Verified %d messages in the future."
msgstr[0] "|algo [fitxers]|imprimeix resums de missatges"
msgstr[1] "|algo [fitxers]|imprimeix resums de missatges"
-#: g10/tofu.c:1838
+#: g10/tofu.c:1840
#, fuzzy, c-format
msgid "Encrypted %d message in the future."
msgid_plural "Encrypted %d messages in the future."
msgstr[0] "|algo [fitxers]|imprimeix resums de missatges"
msgstr[1] "|algo [fitxers]|imprimeix resums de missatges"
-#: g10/tofu.c:1852
+#: g10/tofu.c:1854
#, c-format
msgid "Messages verified over the past %d day: %d."
msgid_plural "Messages verified over the past %d days: %d."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: g10/tofu.c:1858
+#: g10/tofu.c:1860
#, c-format
msgid "Messages encrypted over the past %d day: %d."
msgid_plural "Messages encrypted over the past %d days: %d."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: g10/tofu.c:1868
+#: g10/tofu.c:1870
#, c-format
msgid "Messages verified over the past %d month: %d."
msgid_plural "Messages verified over the past %d months: %d."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: g10/tofu.c:1874
+#: g10/tofu.c:1876
#, c-format
msgid "Messages encrypted over the past %d month: %d."
msgid_plural "Messages encrypted over the past %d months: %d."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: g10/tofu.c:1884
+#: g10/tofu.c:1886
#, c-format
msgid "Messages verified over the past %d year: %d."
msgid_plural "Messages verified over the past %d years: %d."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: g10/tofu.c:1890
+#: g10/tofu.c:1892
#, c-format
msgid "Messages encrypted over the past %d year: %d."
msgid_plural "Messages encrypted over the past %d years: %d."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: g10/tofu.c:1898
+#: g10/tofu.c:1900
#, c-format
msgid "Messages verified in the past: %d."
msgstr ""
-#: g10/tofu.c:1902
+#: g10/tofu.c:1904
#, fuzzy, c-format
msgid "Messages encrypted in the past: %d."
msgstr "|algo [fitxers]|imprimeix resums de missatges"
@@ -8068,131 +8081,131 @@ msgstr "|algo [fitxers]|imprimeix resums de missatges"
#. TRANSLATORS: Please translate the text found in the source
#. * file below. We don't directly internationalize that text so
#. * that we can tweak it without breaking translations.
-#: g10/tofu.c:1919
+#: g10/tofu.c:1921
msgid "TOFU detected a binding conflict"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Two letters (normally the lower and upper case
#. * version of the hotkey) for each of the five choices. If
#. * there is only one choice in your language, repeat it.
-#: g10/tofu.c:1961
+#: g10/tofu.c:1963
msgid "gGaAuUrRbB"
msgstr ""
-#: g10/tofu.c:1967
+#: g10/tofu.c:1969
msgid "(G)ood, (A)ccept once, (U)nknown, (R)eject once, (B)ad? "
msgstr ""
-#: g10/tofu.c:1975
+#: g10/tofu.c:1978
msgid "Defaulting to unknown.\n"
msgstr ""
-#: g10/tofu.c:2093 g10/tofu.c:2228
+#: g10/tofu.c:2097 g10/tofu.c:2232
#, c-format
msgid "TOFU db corruption detected.\n"
msgstr ""
-#: g10/tofu.c:2829
+#: g10/tofu.c:2833
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing TOFU policy: %s\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-#: g10/tofu.c:2880
+#: g10/tofu.c:2884
#, c-format
msgid "%lld~year"
msgid_plural "%lld~years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: g10/tofu.c:2885
+#: g10/tofu.c:2889
#, c-format
msgid "%lld~month"
msgid_plural "%lld~months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: g10/tofu.c:2890
+#: g10/tofu.c:2894
#, c-format
msgid "%lld~week"
msgid_plural "%lld~weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: g10/tofu.c:2895
+#: g10/tofu.c:2899
#, c-format
msgid "%lld~day"
msgid_plural "%lld~days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: g10/tofu.c:2900
+#: g10/tofu.c:2904
#, c-format
msgid "%lld~hour"
msgid_plural "%lld~hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: g10/tofu.c:2905
+#: g10/tofu.c:2909
#, c-format
msgid "%lld~minute"
msgid_plural "%lld~minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: g10/tofu.c:2907
+#: g10/tofu.c:2911
#, c-format
msgid "%lld~second"
msgid_plural "%lld~seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: g10/tofu.c:3145
+#: g10/tofu.c:3149
#, c-format
msgid "%s: Verified 0~signatures and encrypted 0~messages."
msgstr ""
# Werner FIXME: use ngettext. jm
-#: g10/tofu.c:3151
+#: g10/tofu.c:3155
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgid "%s: Verified 0 signatures."
msgstr "S'han esborrat %d signatures.\n"
-#: g10/tofu.c:3165
+#: g10/tofu.c:3169
#, fuzzy
#| msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgid "Encrypted 0 messages."
msgstr "xifrat amb %lu contrasenyes\n"
-#: g10/tofu.c:3181
+#: g10/tofu.c:3185
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Policy: "
msgid "(policy: %s)"
msgstr "Política: "
-#: g10/tofu.c:3215
+#: g10/tofu.c:3219
#, c-format
msgid ""
"Warning: we have yet to see a message signed using this key and user id!\n"
msgstr ""
-#: g10/tofu.c:3218
+#: g10/tofu.c:3222
#, c-format
msgid ""
"Warning: we've only seen one message signed using this key and user id!\n"
msgstr ""
-#: g10/tofu.c:3222
+#: g10/tofu.c:3226
#, c-format
msgid "Warning: you have yet to encrypt a message to this key!\n"
msgstr ""
-#: g10/tofu.c:3225
+#: g10/tofu.c:3229
#, c-format
msgid "Warning: you have only encrypted one message to this key!\n"
msgstr ""
-#: g10/tofu.c:3254
+#: g10/tofu.c:3258
#, c-format
msgid ""
"Warning: if you think you've seen more signatures by this key and user id, "
@@ -8209,13 +8222,13 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: g10/tofu.c:3339 g10/tofu.c:3502 g10/tofu.c:3708 g10/tofu.c:3761
-#: g10/tofu.c:3902 g10/tofu.c:3979 g10/tofu.c:4017
+#: g10/tofu.c:3343 g10/tofu.c:3506 g10/tofu.c:3712 g10/tofu.c:3765
+#: g10/tofu.c:3906 g10/tofu.c:3983 g10/tofu.c:4021
#, fuzzy, c-format
msgid "error opening TOFU database: %s\n"
msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n"
-#: g10/tofu.c:3535
+#: g10/tofu.c:3539
#, c-format
msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has no non-revoked user ids\n"
msgstr ""
@@ -8285,7 +8298,7 @@ msgstr ""
"no és necessària una comprovació de la base de dades de confiança\n"
"\n"
-#: g10/trustdb.c:601 g10/trustdb.c:2272
+#: g10/trustdb.c:601 g10/trustdb.c:2273
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "la pròxima comprovació de la base de dades de confiança serà el %s\n"
@@ -8319,14 +8332,14 @@ msgstr "si us plau, feu un --check-trustdb\n"
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "s'està comprovant la base de dades de confiança\n"
-#: g10/trustdb.c:1993
+#: g10/trustdb.c:1994
#, fuzzy, c-format
msgid "%d key processed"
msgid_plural "%d keys processed"
msgstr[0] "fins ara s'han processat %lu claus\n"
msgstr[1] "fins ara s'han processat %lu claus\n"
-#: g10/trustdb.c:1996
+#: g10/trustdb.c:1997
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgid " (%d validity count cleared)\n"
@@ -8334,46 +8347,46 @@ msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
msgstr[0] "s'han processat %d claus (s'han netejat %d comptes de validesa)\n"
msgstr[1] "s'han processat %d claus (s'han netejat %d comptes de validesa)\n"
-#: g10/trustdb.c:2066
+#: g10/trustdb.c:2067
#, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "no s'han trobat claus amb confiança absoluta\n"
-#: g10/trustdb.c:2080
+#: g10/trustdb.c:2081
#, fuzzy, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr ""
"no s'ha trobat la clau pública de la clau amb confiança absoluta %08lX\n"
-#: g10/trustdb.c:2198
+#: g10/trustdb.c:2199
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2279
+#: g10/trustdb.c:2280
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "registre de confiança %lu, tipus %d: no s'ha pogut escriure: %s\n"
-#: g10/trust.c:125
+#: g10/trust.c:114
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: g10/trust.c:126
+#: g10/trust.c:115
#, fuzzy
msgid "never"
msgstr "mai "
-#: g10/trust.c:127
+#: g10/trust.c:116
msgid "marginal"
msgstr ""
-#: g10/trust.c:128
+#: g10/trust.c:117
msgid "full"
msgstr ""
-#: g10/trust.c:129
+#: g10/trust.c:118
msgid "ultimate"
msgstr ""
@@ -8385,43 +8398,43 @@ msgstr ""
#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
#. essentially a comment and need not be translated. Either key and
#. uid are both NULL, or neither are NULL.
-#: g10/trust.c:166
+#: g10/trust.c:155
msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
-#: g10/trust.c:169
+#: g10/trust.c:158
#, fuzzy
msgid "[ revoked]"
msgstr "[revocada]"
-#: g10/trust.c:171 g10/trust.c:177
+#: g10/trust.c:160 g10/trust.c:166
#, fuzzy
msgid "[ expired]"
msgstr "[caducada]"
-#: g10/trust.c:176
+#: g10/trust.c:165
#, fuzzy
msgid "[ unknown]"
msgstr "desconeguda"
-#: g10/trust.c:178
+#: g10/trust.c:167
msgid "[ undef ]"
msgstr ""
-#: g10/trust.c:179
+#: g10/trust.c:168
#, fuzzy
msgid "[ never ]"
msgstr "mai "
-#: g10/trust.c:180
+#: g10/trust.c:169
msgid "[marginal]"
msgstr ""
-#: g10/trust.c:181
+#: g10/trust.c:170
msgid "[ full ]"
msgstr ""
-#: g10/trust.c:182
+#: g10/trust.c:171
msgid "[ultimate]"
msgstr ""
@@ -8481,16 +8494,16 @@ msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be
#. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep
#. * the %s at the start and end of the string.
-#: scd/app-piv.c:1770 scd/app-p15.c:4937 scd/app-nks.c:1530
-#: scd/app-openpgp.c:2386
+#: scd/app-piv.c:1770 scd/app-p15.c:5035 scd/app-nks.c:1530
+#: scd/app-openpgp.c:2387
#, c-format
msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to
#. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed.
-#: scd/app-piv.c:1787 scd/app-p15.c:4956 scd/app-nks.c:1549
-#: scd/app-openpgp.c:2402
+#: scd/app-piv.c:1787 scd/app-p15.c:5054 scd/app-nks.c:1549
+#: scd/app-openpgp.c:2403
#, c-format
msgid "Remaining attempts: %d"
msgstr ""
@@ -8525,10 +8538,10 @@ msgstr "canvia la contrasenya"
msgid "||Please enter the Unblocking Key of your PIV card"
msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n"
-#: scd/app-piv.c:1888 scd/app-nks.c:1660 scd/app-openpgp.c:2669
-#: scd/app-openpgp.c:2693 scd/app-openpgp.c:2871 scd/app-openpgp.c:2893
-#: scd/app-openpgp.c:3074 scd/app-openpgp.c:3361 scd/app-openpgp.c:3408
-#: scd/app-openpgp.c:3545 scd/app-dinsig.c:302
+#: scd/app-piv.c:1888 scd/app-nks.c:1660 scd/app-openpgp.c:2670
+#: scd/app-openpgp.c:2694 scd/app-openpgp.c:2872 scd/app-openpgp.c:2894
+#: scd/app-openpgp.c:3075 scd/app-openpgp.c:3362 scd/app-openpgp.c:3409
+#: scd/app-openpgp.c:3547 scd/app-dinsig.c:302
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr ""
@@ -8548,96 +8561,96 @@ msgstr ""
msgid "PIN has invalid characters; only digits are allowed\n"
msgstr ""
-#: scd/app-piv.c:2657 scd/app-openpgp.c:3616
+#: scd/app-piv.c:2657 scd/app-openpgp.c:3618
#, fuzzy, c-format
msgid "key already exists\n"
msgstr "«%s» ja està comprimida\n"
-#: scd/app-piv.c:2662 scd/app-openpgp.c:3620
+#: scd/app-piv.c:2662 scd/app-openpgp.c:3622
#, c-format
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr ""
-#: scd/app-piv.c:2664 scd/app-openpgp.c:3622
+#: scd/app-piv.c:2664 scd/app-openpgp.c:3624
#, fuzzy, c-format
msgid "generating new key\n"
msgstr "genera un nou parell de claus"
-#: scd/app-piv.c:2666 scd/app-openpgp.c:3624
+#: scd/app-piv.c:2666 scd/app-openpgp.c:3626
#, fuzzy, c-format
msgid "writing new key\n"
msgstr "genera un nou parell de claus"
-#: scd/app-piv.c:3082 scd/app-openpgp.c:4484 scd/app-openpgp.c:4767
+#: scd/app-piv.c:3082 scd/app-openpgp.c:4486 scd/app-openpgp.c:4761
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n"
-#: scd/app-piv.c:3108 scd/app-openpgp.c:1615
+#: scd/app-piv.c:3108 scd/app-openpgp.c:1616
#, c-format
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr ""
-#: scd/app-piv.c:3116 scd/app-openpgp.c:1622
+#: scd/app-piv.c:3116 scd/app-openpgp.c:1623
#, c-format
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr ""
-#: scd/app-piv.c:3186 scd/app-openpgp.c:1732
+#: scd/app-piv.c:3186 scd/app-openpgp.c:1733
#, fuzzy, c-format
#| msgid "remove keys from the public keyring"
msgid "response does not contain the EC public key\n"
msgstr "elimina claus de l'anell públic"
-#: scd/app-piv.c:3279 scd/app-openpgp.c:4943
+#: scd/app-piv.c:3279 scd/app-openpgp.c:4937
#, c-format
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr ""
-#: scd/app-piv.c:3294 scd/app-openpgp.c:4951
+#: scd/app-piv.c:3294 scd/app-openpgp.c:4945
#, fuzzy, c-format
msgid "generating key failed\n"
msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n"
-#: scd/app-piv.c:3300 scd/app-openpgp.c:4957
+#: scd/app-piv.c:3300 scd/app-openpgp.c:4951
#, fuzzy, c-format
msgid "key generation completed (%d second)\n"
msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr[0] "La generació de claus ha fallat: %s\n"
msgstr[1] "La generació de claus ha fallat: %s\n"
-#: scd/app-piv.c:3311 scd/app-openpgp.c:1842 scd/app-openpgp.c:4966
+#: scd/app-piv.c:3311 scd/app-openpgp.c:1843 scd/app-openpgp.c:4960
#, c-format
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr ""
-#: scd/app-p15.c:5035 scd/app-nks.c:2038
+#: scd/app-p15.c:5133 scd/app-nks.c:2038
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
-#: scd/app-p15.c:5038 scd/app-openpgp.c:2818
+#: scd/app-p15.c:5136 scd/app-openpgp.c:2819
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "canvia la contrasenya"
-#: scd/app-p15.c:5040 scd/app-nks.c:2028
+#: scd/app-p15.c:5138 scd/app-nks.c:2028
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n"
-#: scd/app-p15.c:5043 scd/app-nks.c:2019
+#: scd/app-p15.c:5141 scd/app-nks.c:2019
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "canvia la contrasenya"
-#: scd/app-nks.c:1468 scd/app-openpgp.c:4321
+#: scd/app-nks.c:1468 scd/app-openpgp.c:4323
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1476 scd/app-openpgp.c:4333
+#: scd/app-nks.c:1476 scd/app-openpgp.c:4335
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr ""
@@ -8679,27 +8692,27 @@ msgid ""
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:2221 scd/app-openpgp.c:3442 scd/app-dinsig.c:534
+#: scd/app-nks.c:2221 scd/app-openpgp.c:3443 scd/app-dinsig.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:943
+#: scd/app-openpgp.c:944
#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut emmagatzemar l'empremta digital: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:956
+#: scd/app-openpgp.c:957
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut reconstruir la memòria cau de l'anell: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1427 scd/app-openpgp.c:3389 scd/app-openpgp.c:5715
+#: scd/app-openpgp.c:1428 scd/app-openpgp.c:3390 scd/app-openpgp.c:5709
#, c-format
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1949
+#: scd/app-openpgp.c:1950
#, fuzzy, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
@@ -8707,43 +8720,43 @@ msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be
#. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep
#. * the %s at the start and end of the string.
-#: scd/app-openpgp.c:2373
+#: scd/app-openpgp.c:2374
#, c-format
msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%%0ACounter: %lu%s"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2621
+#: scd/app-openpgp.c:2622
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2628
+#: scd/app-openpgp.c:2629
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2641
+#: scd/app-openpgp.c:2642
#, fuzzy
msgid "||Please unlock the card"
msgstr "canvia la contrasenya"
-#: scd/app-openpgp.c:2700 scd/app-openpgp.c:2900 scd/app-openpgp.c:3368
+#: scd/app-openpgp.c:2701 scd/app-openpgp.c:2901 scd/app-openpgp.c:3369
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2717 scd/app-openpgp.c:2760 scd/app-openpgp.c:2917
-#: scd/app-openpgp.c:5325
+#: scd/app-openpgp.c:2718 scd/app-openpgp.c:2761 scd/app-openpgp.c:2918
+#: scd/app-openpgp.c:5319
#, fuzzy, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "l'enviament al servidor de claus ha fallat: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2804 scd/app-openpgp.c:5724
+#: scd/app-openpgp.c:2805 scd/app-openpgp.c:5718
#, c-format
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2808
+#: scd/app-openpgp.c:2809
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempt remaining before card is permanently locked\n"
msgid_plural ""
@@ -8751,22 +8764,22 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: scd/app-openpgp.c:2841
+#: scd/app-openpgp.c:2842
#, c-format
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3355
+#: scd/app-openpgp.c:3356
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "canvia la contrasenya"
-#: scd/app-openpgp.c:3404
+#: scd/app-openpgp.c:3405
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3414 scd/app-openpgp.c:3481
+#: scd/app-openpgp.c:3415 scd/app-openpgp.c:3484
#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
@@ -8774,82 +8787,82 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-openpgp.c:3437
+#: scd/app-openpgp.c:3438
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3438
+#: scd/app-openpgp.c:3439
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3438
+#: scd/app-openpgp.c:3439
msgid "|N|New PIN"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:3541
+#: scd/app-openpgp.c:3543
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
msgstr "canvia la contrasenya"
-#: scd/app-openpgp.c:3542
+#: scd/app-openpgp.c:3544
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
msgstr "canvia la contrasenya"
-#: scd/app-openpgp.c:3600 scd/app-openpgp.c:5026
+#: scd/app-openpgp.c:3602 scd/app-openpgp.c:5020
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading application data\n"
msgstr "s'ha produït un error en llegir el bloc de claus: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3606 scd/app-openpgp.c:5033
+#: scd/app-openpgp.c:3608 scd/app-openpgp.c:5027
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n"
-#: scd/app-openpgp.c:4302 scd/app-openpgp.c:4657
+#: scd/app-openpgp.c:4304 scd/app-openpgp.c:4653
#, c-format
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:4343 scd/app-openpgp.c:4351
+#: scd/app-openpgp.c:4345 scd/app-openpgp.c:4353
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
# Ídem. ivb
-#: scd/app-openpgp.c:4651
+#: scd/app-openpgp.c:4647
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported URI"
msgid "unsupported curve\n"
msgstr "l'URI no és suportada"
-#: scd/app-openpgp.c:4991
+#: scd/app-openpgp.c:4985
#, c-format
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:5041
+#: scd/app-openpgp.c:5035
#, c-format
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:5240
+#: scd/app-openpgp.c:5234
#, fuzzy, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:5298
+#: scd/app-openpgp.c:5292
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:5729
+#: scd/app-openpgp.c:5723
#, c-format
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:6241 scd/app-openpgp.c:6252
+#: scd/app-openpgp.c:6250 scd/app-openpgp.c:6261
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr ""
@@ -8871,7 +8884,7 @@ msgstr "Introduïu el nom d'usuari: "
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:136 sm/gpgsm.c:274 dirmngr/dirmngr.c:198
+#: scd/scdaemon.c:136 sm/gpgsm.c:274 dirmngr/dirmngr.c:199
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr ""
@@ -8936,12 +8949,12 @@ msgstr ""
msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:1195 dirmngr/dirmngr.c:2104
+#: scd/scdaemon.c:1195 dirmngr/dirmngr.c:2143
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:1207 dirmngr/dirmngr.c:2112
+#: scd/scdaemon.c:1207 dirmngr/dirmngr.c:2151
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr ""
@@ -8951,11 +8964,11 @@ msgstr ""
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:199 sm/certchain.c:2172
+#: sm/certchain.c:199 sm/certchain.c:2174
msgid "chain"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:200 sm/certchain.c:2172
+#: sm/certchain.c:200 sm/certchain.c:2174
#, fuzzy
msgid "shell"
msgstr "ajuda"
@@ -8989,238 +9002,238 @@ msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
-#: sm/certchain.c:595 sm/keydb.c:1891 sm/keydb.c:1980
+#: sm/certchain.c:596 sm/keydb.c:1913 sm/keydb.c:2002
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "no s'ha pogut emmagatzemar l'empremta digital: %s\n"
-#: sm/certchain.c:624
+#: sm/certchain.c:625
#, c-format
msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:644
+#: sm/certchain.c:645
#, c-format
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:723 dirmngr/ocsp.c:682
+#: sm/certchain.c:724 dirmngr/ocsp.c:683
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't access: %s\n"
msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut accedir: %s\n"
-#: sm/certchain.c:791
+#: sm/certchain.c:792
#, c-format
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:816
+#: sm/certchain.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid "number of matching certificates: %d\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-#: sm/certchain.c:819
+#: sm/certchain.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1046 sm/certchain.c:1561 sm/certchain.c:2200 sm/decrypt.c:643
-#: sm/encrypt.c:620 sm/import.c:414 sm/keydb.c:1898 sm/keydb.c:1987
-#: sm/sign.c:428 sm/verify.c:117
+#: sm/certchain.c:1047 sm/certchain.c:1562 sm/certchain.c:2202
+#: sm/decrypt.c:1084 sm/encrypt.c:621 sm/import.c:414 sm/keydb.c:1920
+#: sm/keydb.c:2009 sm/sign.c:428 sm/verify.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1232
+#: sm/certchain.c:1233
#, fuzzy
msgid "certificate has been revoked"
msgstr "NOTA: aquesta clau ha estat revocada!"
-#: sm/certchain.c:1247
+#: sm/certchain.c:1248
msgid "the status of the certificate is unknown"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1254
+#: sm/certchain.c:1255
#, c-format
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1260
+#: sm/certchain.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "checking the CRL failed: %s"
msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1289 sm/certchain.c:1357 dirmngr/validate.c:497
+#: sm/certchain.c:1290 sm/certchain.c:1358 dirmngr/validate.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr "problema en la lectura del certificat: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1304 sm/certchain.c:1389 dirmngr/validate.c:515
+#: sm/certchain.c:1305 sm/certchain.c:1390 dirmngr/validate.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate not yet valid"
msgstr "Certificat de revocació vàlid"
-#: sm/certchain.c:1305 sm/certchain.c:1390
+#: sm/certchain.c:1306 sm/certchain.c:1391
#, fuzzy
msgid "root certificate not yet valid"
msgstr "Certificat de revocació vàlid"
-#: sm/certchain.c:1306 sm/certchain.c:1391
+#: sm/certchain.c:1307 sm/certchain.c:1392
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr "Certificat de revocació vàlid"
-#: sm/certchain.c:1319 dirmngr/validate.c:526
+#: sm/certchain.c:1320 dirmngr/validate.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate has expired"
msgstr "problema en la lectura del certificat: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1320
+#: sm/certchain.c:1321
#, fuzzy
msgid "root certificate has expired"
msgstr "problema en la lectura del certificat: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1321
+#: sm/certchain.c:1322
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate has expired"
msgstr "problema en la lectura del certificat: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1363
+#: sm/certchain.c:1364
#, c-format
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1372
+#: sm/certchain.c:1373
#, fuzzy
msgid "certificate with invalid validity"
msgstr "problema en la lectura del certificat: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1409
+#: sm/certchain.c:1410
msgid "signature not created during lifetime of certificate"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1411
+#: sm/certchain.c:1412
msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1412
+#: sm/certchain.c:1413
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1416
+#: sm/certchain.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid " ( signature created at "
msgstr " signatures noves: %lu\n"
-#: sm/certchain.c:1417
+#: sm/certchain.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid " (certificate created at "
msgstr "S'ha creat el certificat de revocació.\n"
-#: sm/certchain.c:1420
+#: sm/certchain.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid " (certificate valid from "
msgstr "Certificat de revocació vàlid"
-#: sm/certchain.c:1421
+#: sm/certchain.c:1422
#, c-format
msgid " ( issuer valid from "
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1451 dirmngr/validate.c:577
+#: sm/certchain.c:1452 dirmngr/validate.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "Empremta digital:"
-#: sm/certchain.c:1460
+#: sm/certchain.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr ""
"No s'han trobat certificats amb confiança no definida.\n"
"\n"
-#: sm/certchain.c:1473
+#: sm/certchain.c:1474
#, c-format
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1479
+#: sm/certchain.c:1480
#, c-format
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1538
+#: sm/certchain.c:1539
msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1602
+#: sm/certchain.c:1603
#, fuzzy
msgid "no issuer found in certificate"
msgstr "Certificat correcte"
-#: sm/certchain.c:1680
+#: sm/certchain.c:1681
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1749 dirmngr/validate.c:575
+#: sm/certchain.c:1750 dirmngr/validate.c:575
#, fuzzy, c-format
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr ""
"No s'han trobat certificats amb confiança no definida.\n"
"\n"
-#: sm/certchain.c:1765
+#: sm/certchain.c:1766
#, fuzzy, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1796 sm/import.c:175 dirmngr/validate.c:630
+#: sm/certchain.c:1797 sm/import.c:175 dirmngr/validate.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr "Certificat de revocació vàlid"
-#: sm/certchain.c:1808 dirmngr/validate.c:642
+#: sm/certchain.c:1809 dirmngr/validate.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "issuer certificate not found"
msgstr "Certificat de revocació vàlid"
-#: sm/certchain.c:1842 dirmngr/validate.c:668
+#: sm/certchain.c:1844 dirmngr/validate.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "verifica una signatura"
-#: sm/certchain.c:1874 dirmngr/validate.c:692
+#: sm/certchain.c:1876 dirmngr/validate.c:692
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1933 dirmngr/validate.c:717
+#: sm/certchain.c:1935 dirmngr/validate.c:717
#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1975 sm/certchain.c:2275 dirmngr/validate.c:747
+#: sm/certchain.c:1977 sm/certchain.c:2278 dirmngr/validate.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate is good\n"
msgstr "Certificat de revocació vàlid"
-#: sm/certchain.c:1976
+#: sm/certchain.c:1978
#, fuzzy, c-format
msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr "certificat duplicat: esborrat"
-#: sm/certchain.c:1977
+#: sm/certchain.c:1979
#, fuzzy, c-format
msgid "root certificate is good\n"
msgstr ""
"No s'han trobat certificats amb confiança no definida.\n"
"\n"
-#: sm/certchain.c:2159
+#: sm/certchain.c:2161
msgid "switching to chain model"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:2168
+#: sm/certchain.c:2170
#, c-format
msgid "validation model used: %s"
msgstr ""
@@ -9235,18 +9248,18 @@ msgstr ""
# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
# uncompressed so we know the gender. jm
#: sm/certcheck.c:239 sm/certcheck.c:263 dirmngr/crlcache.c:1542
-#: dirmngr/crlcache.c:1566 dirmngr/dirmngr.c:1372 dirmngr/validate.c:903
+#: dirmngr/crlcache.c:1566 dirmngr/dirmngr.c:1411 dirmngr/validate.c:903
#: dirmngr/validate.c:927
#, fuzzy, c-format
msgid "out of core\n"
msgstr "no forçat"
-#: sm/certcheck.c:389 sm/verify.c:212
+#: sm/certcheck.c:388 sm/verify.c:212
#, c-format
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr ""
-#: sm/certdump.c:81 sm/certdump.c:109 sm/certdump.c:232 dirmngr/ocsp.c:793
+#: sm/certdump.c:81 sm/certdump.c:109 sm/certdump.c:232 dirmngr/ocsp.c:794
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "no"
@@ -9557,17 +9570,17 @@ msgstr ""
msgid "resource problem: out of core\n"
msgstr ""
-#: sm/decrypt.c:719
+#: sm/decrypt.c:1159
#, c-format
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr ""
-#: sm/decrypt.c:721
+#: sm/decrypt.c:1161
#, c-format
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr ""
-#: sm/decrypt.c:868
+#: sm/decrypt.c:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted to %s key %s\n"
msgstr "xifrat amb una clau %s, ID %08lX\n"
@@ -9577,7 +9590,7 @@ msgstr "xifrat amb una clau %s, ID %08lX\n"
msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
msgstr "no s'ha trobat la clau secreta «%s»: %s\n"
-#: sm/delete.c:120 sm/keydb.c:1999 sm/keydb.c:2098
+#: sm/delete.c:120 sm/keydb.c:2021 sm/keydb.c:2120
#, fuzzy, c-format
msgid "error locking keybox: %s\n"
msgstr "s'ha produït un error en llegir el bloc de claus: %s\n"
@@ -9597,7 +9610,7 @@ msgstr "certificat duplicat: esborrat"
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
-#: sm/encrypt.c:606
+#: sm/encrypt.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "(No es va donar una descripció)\n"
@@ -9673,69 +9686,69 @@ msgstr "|NOM|usa NOM com a clau secreta predeterminada"
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
msgstr "afegeix aquest anell a la llista"
-#: sm/gpgsm.c:352
+#: sm/gpgsm.c:352 dirmngr/dirmngr.c:265
#, fuzzy
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|HOST|usa aquest servidor per a cercar claus"
-#: sm/gpgsm.c:362
+#: sm/gpgsm.c:363
msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:364
+#: sm/gpgsm.c:365
#, fuzzy
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
msgstr "|NOM|usa l'algoritme de xifratge NOM per a les contrasenyes"
-#: sm/gpgsm.c:385
+#: sm/gpgsm.c:386
msgid "never consult a CRL"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:389
+#: sm/gpgsm.c:390
msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:393
+#: sm/gpgsm.c:394
msgid "check validity using OCSP"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:395
+#: sm/gpgsm.c:396
msgid "do not check certificate policies"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:398
+#: sm/gpgsm.c:399
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NOM|usa l'algoritme de xifratge NOM"
-#: sm/gpgsm.c:400
+#: sm/gpgsm.c:401
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NOM|usa l'algoritme de resum de missatges NOM"
# Mode desatès (SC) ivb
-#: sm/gpgsm.c:410
+#: sm/gpgsm.c:411
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "mode desatès: no pregunta mai"
-#: sm/gpgsm.c:412
+#: sm/gpgsm.c:413
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "suposa «sí» en la majoria de les preguntes"
-#: sm/gpgsm.c:413
+#: sm/gpgsm.c:414
msgid "assume no on most questions"
msgstr "suposa «no» en la majoria de les preguntes"
-#: sm/gpgsm.c:430
+#: sm/gpgsm.c:431
#, fuzzy
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat"
-#: sm/gpgsm.c:615
+#: sm/gpgsm.c:616
#, fuzzy
#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
-#: sm/gpgsm.c:618
+#: sm/gpgsm.c:619
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: @GPGSM@ [options] [files]\n"
@@ -9746,53 +9759,28 @@ msgstr ""
"signa, comprova, xifra o desxifra\n"
"l'operació predeterminada depén de les dades introduïdes\n"
-#: sm/gpgsm.c:826
+#: sm/gpgsm.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: won't be able to encrypt to '%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut connectar amb «%s»: %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:837
+#: sm/gpgsm.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown validation model '%s'\n"
msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n"
-#: sm/gpgsm.c:896 dirmngr/ldapserver.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%u: no hostname given\n"
-msgstr "(No es va donar una descripció)\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:915 dirmngr/ldapserver.c:108
-#, c-format
-msgid "%s:%u: password given without user\n"
-msgstr ""
-
-#: sm/gpgsm.c:946 dirmngr/ldapserver.c:139
-#, c-format
-msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: sm/gpgsm.c:962 dirmngr/ldapserver.c:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%u: skipping this line\n"
-msgstr " o = omet aquesta clau\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:1550
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not parse keyserver\n"
-msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:1858
+#: sm/gpgsm.c:1711
#, fuzzy, c-format
msgid "importing common certificates '%s'\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
# No em passe! ;) ivb
-#: sm/gpgsm.c:1904
+#: sm/gpgsm.c:1757
#, fuzzy, c-format
msgid "can't sign using '%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut tancar «%s»: %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:2273
+#: sm/gpgsm.c:2129
#, c-format
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr ""
@@ -9812,52 +9800,52 @@ msgstr "Certificat correcte"
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr ""
-#: sm/import.c:471 sm/keydb.c:2018 sm/keydb.c:2111
+#: sm/import.c:472 sm/keydb.c:2040 sm/keydb.c:2133
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
-#: sm/import.c:530 sm/import.c:562
+#: sm/import.c:531 sm/import.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "error importing certificate: %s\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-#: sm/import.c:751 tools/gpg-connect-agent.c:1475
+#: sm/import.c:752 tools/gpg-connect-agent.c:1475
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
-#: sm/keydb.c:503
+#: sm/keydb.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid "no keyboxd running in this session\n"
msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n"
-#: sm/keydb.c:595
+#: sm/keydb.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "error opening key DB: %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1936
+#: sm/keydb.c:1958
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:1948
+#: sm/keydb.c:1970
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1956
+#: sm/keydb.c:1978
#, fuzzy, c-format
msgid "error storing certificate: %s\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-#: sm/keydb.c:2009
+#: sm/keydb.c:2031
#, fuzzy, c-format
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
msgstr "rev? hi ha problemes en la comprovació de la revocació: %s\n"
-#: sm/keydb.c:2030 sm/keydb.c:2122
+#: sm/keydb.c:2052 sm/keydb.c:2144
#, fuzzy, c-format
msgid "error storing flags: %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
@@ -10030,57 +10018,57 @@ msgstr ""
msgid "error loading certificate '%s': %s\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-#: dirmngr/certcache.c:819
+#: dirmngr/certcache.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "permanently loaded certificates: %u\n"
msgstr "Certificat invàlid"
-#: dirmngr/certcache.c:821
+#: dirmngr/certcache.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid " runtime cached certificates: %u\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-#: dirmngr/certcache.c:823
+#: dirmngr/certcache.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid " trusted certificates: %u (%u,%u,%u,%u)\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-#: dirmngr/certcache.c:851 dirmngr/dirmngr-client.c:392
+#: dirmngr/certcache.c:852 dirmngr/dirmngr-client.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate already cached\n"
msgstr "S'ha creat el certificat de revocació.\n"
-#: dirmngr/certcache.c:853
+#: dirmngr/certcache.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate cached\n"
msgstr "Certificat de revocació vàlid"
-#: dirmngr/certcache.c:855 dirmngr/certcache.c:875 dirmngr/dirmngr-client.c:396
+#: dirmngr/certcache.c:856 dirmngr/certcache.c:876 dirmngr/dirmngr-client.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "error caching certificate: %s\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-#: dirmngr/certcache.c:938
+#: dirmngr/certcache.c:939
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid SHA1 fingerprint string '%s'\n"
msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n"
-#: dirmngr/certcache.c:1384 dirmngr/certcache.c:1393
+#: dirmngr/certcache.c:1385 dirmngr/certcache.c:1394
#, fuzzy, c-format
msgid "error fetching certificate by S/N: %s\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-#: dirmngr/certcache.c:1579 dirmngr/certcache.c:1588
+#: dirmngr/certcache.c:1580 dirmngr/certcache.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "error fetching certificate by subject: %s\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-#: dirmngr/certcache.c:1694 dirmngr/validate.c:483
+#: dirmngr/certcache.c:1695 dirmngr/validate.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "no issuer found in certificate\n"
msgstr "Certificat correcte"
-#: dirmngr/certcache.c:1704
+#: dirmngr/certcache.c:1705
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting authorityKeyIdentifier: %s\n"
msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
@@ -10117,7 +10105,7 @@ msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
msgid "not removing file '%s'\n"
msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:372 dirmngr/crlcache.c:1118 dirmngr/crlcache.c:2380
+#: dirmngr/crlcache.c:372 dirmngr/crlcache.c:1118 dirmngr/crlcache.c:2383
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing cache file: %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
@@ -10352,14 +10340,14 @@ msgid "error getting data from cache file: %s\n"
msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
#: dirmngr/crlcache.c:1601 dirmngr/crlcache.c:1672 dirmngr/crlcache.c:1697
-#: dirmngr/crlcache.c:1763
+#: dirmngr/crlcache.c:1766
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid response from agent\n"
msgid "got an invalid S-expression from libksba\n"
msgstr "la resposta de l'agent és invàlida\n"
#: dirmngr/crlcache.c:1608 dirmngr/crlcache.c:1679 dirmngr/crlcache.c:1705
-#: dirmngr/crlcache.c:1770 dirmngr/misc.c:176
+#: dirmngr/crlcache.c:1773 dirmngr/misc.c:176
#, fuzzy, c-format
#| msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n"
msgid "converting S-expression failed: %s\n"
@@ -10376,203 +10364,203 @@ msgstr "l'algoritme de dispersió és invàlid «%s»\n"
msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/crlcache.c:1797 dirmngr/ocsp.c:478
+#: dirmngr/crlcache.c:1800 dirmngr/ocsp.c:478
#, fuzzy, c-format
#| msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n"
msgid "creating S-expression failed: %s\n"
msgstr "no s'han pogut canviar els permissos de «%s»: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:1871
+#: dirmngr/crlcache.c:1874
#, fuzzy, c-format
#| msgid "build_packet failed: %s\n"
msgid "ksba_crl_parse failed: %s\n"
msgstr "ha fallat build_packet: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:1886
+#: dirmngr/crlcache.c:1889
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting update times of CRL: %s\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:1893
+#: dirmngr/crlcache.c:1896
#, c-format
msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/crlcache.c:1897
+#: dirmngr/crlcache.c:1900
#, c-format
msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/crlcache.c:1917
+#: dirmngr/crlcache.c:1920
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting CRL item: %s\n"
msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:1932
+#: dirmngr/crlcache.c:1935
#, fuzzy, c-format
msgid "error inserting item into temporary cache file: %s\n"
msgstr "%s: error en escriure el registre de directoris: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:1959
+#: dirmngr/crlcache.c:1962
#, fuzzy, c-format
msgid "no CRL issuer found in CRL: %s\n"
msgstr "Certificat correcte"
-#: dirmngr/crlcache.c:1974
+#: dirmngr/crlcache.c:1977
#, c-format
msgid "locating CRL issuer certificate by authorityKeyIdentifier\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/crlcache.c:2020
+#: dirmngr/crlcache.c:2023
#, fuzzy, c-format
#| msgid "signature verification suppressed\n"
msgid "CRL signature verification failed: %s\n"
msgstr "s'ha eliminat la verificació de signatura\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2032
+#: dirmngr/crlcache.c:2035
#, fuzzy, c-format
msgid "error checking validity of CRL issuer certificate: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2174
+#: dirmngr/crlcache.c:2177
#, fuzzy, c-format
msgid "ksba_crl_new failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2181
+#: dirmngr/crlcache.c:2184
#, fuzzy, c-format
msgid "ksba_crl_set_reader failed: %s\n"
msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2215
+#: dirmngr/crlcache.c:2218
#, fuzzy, c-format
msgid "removed stale temporary cache file '%s'\n"
msgstr "no es pot crear el directori «%s»: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2219
+#: dirmngr/crlcache.c:2222
#, fuzzy, c-format
msgid "problem removing stale temporary cache file '%s': %s\n"
msgstr "no es pot crear el directori «%s»: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2229
+#: dirmngr/crlcache.c:2232
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating temporary cache file '%s': %s\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2239
+#: dirmngr/crlcache.c:2242
#, fuzzy, c-format
#| msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
msgid "crl_parse_insert failed: %s\n"
msgstr "lid ?: la inserció ha fallat: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2249
+#: dirmngr/crlcache.c:2252
#, fuzzy, c-format
msgid "error finishing temporary cache file '%s': %s\n"
msgstr "%s: error en escriure el registre de directoris: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2256
+#: dirmngr/crlcache.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing temporary cache file '%s': %s\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2281
+#: dirmngr/crlcache.c:2284
#, c-format
msgid "WARNING: new CRL still too old; it expired on %s - loading anyway\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/crlcache.c:2285
+#: dirmngr/crlcache.c:2288
#, c-format
msgid "new CRL still too old; it expired on %s\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/crlcache.c:2301
+#: dirmngr/crlcache.c:2304
#, c-format
msgid "unknown critical CRL extension %s\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/crlcache.c:2311
+#: dirmngr/crlcache.c:2314
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading CRL extensions: %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2362
+#: dirmngr/crlcache.c:2365
#, fuzzy, c-format
msgid "creating cache file '%s'\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2394
+#: dirmngr/crlcache.c:2397
#, fuzzy, c-format
msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2408
+#: dirmngr/crlcache.c:2411
#, c-format
msgid ""
"updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next "
"program start\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/crlcache.c:2445
+#: dirmngr/crlcache.c:2448
#, c-format
msgid "Begin CRL dump (retrieved via %s)\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/crlcache.c:2468
+#: dirmngr/crlcache.c:2471
msgid ""
" ERROR: The CRL will not be used because it was still too old after an "
"update!\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/crlcache.c:2471
+#: dirmngr/crlcache.c:2474
msgid ""
" ERROR: The CRL will not be used due to an unknown critical extension!\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/crlcache.c:2474
+#: dirmngr/crlcache.c:2477
msgid " ERROR: The CRL will not be used\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/crlcache.c:2481
+#: dirmngr/crlcache.c:2484
msgid " ERROR: This cached CRL may have been tampered with!\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/crlcache.c:2499
+#: dirmngr/crlcache.c:2502
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgid " WARNING: invalid cache record length\n"
msgstr "AVÍS: el tamany del fitxer random_seed no és vàlid - no s'usarà\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2506
+#: dirmngr/crlcache.c:2509
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading cache record: %s\n"
msgstr "%s: error en llegir el registre lliure: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2517
+#: dirmngr/crlcache.c:2520
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading cache key: %s\n"
msgstr "rev? hi ha problemes en la comprovació de la revocació: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2548
+#: dirmngr/crlcache.c:2551
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading cache entry from db: %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2551
+#: dirmngr/crlcache.c:2554
msgid "End CRL dump\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/crlcache.c:2672
+#: dirmngr/crlcache.c:2675
#, fuzzy, c-format
msgid "crl_fetch via DP failed: %s\n"
msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2683
+#: dirmngr/crlcache.c:2686
#, fuzzy, c-format
#| msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
msgid "crl_cache_insert via DP failed: %s\n"
msgstr "lid ?: la inserció ha fallat: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2743
+#: dirmngr/crlcache.c:2746
#, fuzzy, c-format
msgid "crl_cache_insert via issuer failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
@@ -10593,7 +10581,7 @@ msgstr ""
msgid "error retrieving '%s': %s\n"
msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
-#: dirmngr/crlfetch.c:218 dirmngr/ldap-wrapper.c:881 dirmngr/misc.c:573
+#: dirmngr/crlfetch.c:218 dirmngr/ldap-wrapper.c:882 dirmngr/misc.c:573
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgid "error initializing reader object: %s\n"
@@ -10768,135 +10756,135 @@ msgstr ""
msgid "looking up '%s'\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:175
+#: dirmngr/dirmngr.c:176
msgid "list the contents of the CRL cache"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:176
+#: dirmngr/dirmngr.c:177
#, fuzzy
msgid "|FILE|load CRL from FILE into cache"
msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat"
-#: dirmngr/dirmngr.c:177
+#: dirmngr/dirmngr.c:178
msgid "|URL|fetch a CRL from URL"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:178
+#: dirmngr/dirmngr.c:179
msgid "shutdown the dirmngr"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:179
+#: dirmngr/dirmngr.c:180
msgid "flush the cache"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:212
+#: dirmngr/dirmngr.c:213
msgid "allow online software version check"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:215
+#: dirmngr/dirmngr.c:216
msgid "|N|do not return more than N items in one query"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:221
+#: dirmngr/dirmngr.c:222
msgid "Network related options"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:223
+#: dirmngr/dirmngr.c:224
msgid "route all network traffic via Tor"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:235
+#: dirmngr/dirmngr.c:236
msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:238
+#: dirmngr/dirmngr.c:239
#, fuzzy
msgid "|URL|use keyserver at URL"
msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:240
+#: dirmngr/dirmngr.c:241
msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:242
+#: dirmngr/dirmngr.c:243
msgid "Configuration for HTTP servers"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:244
+#: dirmngr/dirmngr.c:245
msgid "inhibit the use of HTTP"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:246
+#: dirmngr/dirmngr.c:247
msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:248
+#: dirmngr/dirmngr.c:249
msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:250
+#: dirmngr/dirmngr.c:251
msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:254
+#: dirmngr/dirmngr.c:255
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:256
+#: dirmngr/dirmngr.c:257
msgid "inhibit the use of LDAP"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:258
+#: dirmngr/dirmngr.c:259
msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:260
+#: dirmngr/dirmngr.c:261
msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:262
+#: dirmngr/dirmngr.c:263
msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:264
+#: dirmngr/dirmngr.c:267
#, fuzzy
msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE"
msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat"
-#: dirmngr/dirmngr.c:266
+#: dirmngr/dirmngr.c:269
msgid "add new servers discovered in CRL distribution points to serverlist"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:269 dirmngr/dirmngr_ldap.c:104
+#: dirmngr/dirmngr.c:272
msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:272
+#: dirmngr/dirmngr.c:275
msgid "Configuration for OCSP"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:274
+#: dirmngr/dirmngr.c:277
msgid "allow sending OCSP requests"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:276
+#: dirmngr/dirmngr.c:279
msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:278
+#: dirmngr/dirmngr.c:281
#, fuzzy
msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:280
+#: dirmngr/dirmngr.c:283
msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:288
+#: dirmngr/dirmngr.c:291
msgid "force loading of outdated CRLs"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:299
+#: dirmngr/dirmngr.c:302
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "@\n"
@@ -10909,80 +10897,80 @@ msgstr ""
"@\n"
"(En la pàgina del man hi ha una llista completa d'ordres i d'opcions)\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:441
+#: dirmngr/dirmngr.c:449
#, fuzzy
msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)"
msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
-#: dirmngr/dirmngr.c:443
+#: dirmngr/dirmngr.c:451
msgid ""
"Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n"
"Keyserver, CRL, and OCSP access for @GNUPG@\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:523
+#: dirmngr/dirmngr.c:531
#, c-format
msgid "valid debug levels are: %s\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:609 tools/gpgconf.c:667 tools/gpgconf.c:702
-#: tools/gpgconf.c:802
+#: dirmngr/dirmngr.c:617 tools/gpgconf.c:701 tools/gpgconf.c:736
+#: tools/gpgconf.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s [options] "
msgstr "forma d'ús: gpg [opcions] "
-#: dirmngr/dirmngr.c:1260
+#: dirmngr/dirmngr.c:1299
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "%s no és permés amb %s!\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1495 dirmngr/server.c:1824
+#: dirmngr/dirmngr.c:1534 dirmngr/server.c:1878
#, fuzzy, c-format
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1501 dirmngr/server.c:1830
+#: dirmngr/dirmngr.c:1540 dirmngr/server.c:1884
#, fuzzy, c-format
msgid "processing CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1643
+#: dirmngr/dirmngr.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: line too long - skipped\n"
msgstr "la línia és massa llarga\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1698 dirmngr/dirmngr.c:1782
+#: dirmngr/dirmngr.c:1737 dirmngr/dirmngr.c:1821
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n"
msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1734 dirmngr/dirmngr.c:1760 tools/gpgconf-comp.c:3539
+#: dirmngr/dirmngr.c:1773 dirmngr/dirmngr.c:1799 tools/gpgconf-comp.c:3549
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: read error: %s\n"
msgstr "error de lectura: %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1789
+#: dirmngr/dirmngr.c:1828
#, c-format
msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:1876
+#: dirmngr/dirmngr.c:1915
#, c-format
msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:1917
+#: dirmngr/dirmngr.c:1956
#, c-format
msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:1922
+#: dirmngr/dirmngr.c:1961
#, c-format
msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:1924
+#: dirmngr/dirmngr.c:1963
#, c-format
msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n"
msgstr ""
@@ -10991,228 +10979,38 @@ msgstr ""
# Probablement és una clau, femení. jm
# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
# uncompressed so we know the gender. jm
-#: dirmngr/dirmngr.c:1929
+#: dirmngr/dirmngr.c:1968
#, fuzzy, c-format
#| msgid "not forced"
msgid "shutdown forced\n"
msgstr "no forçat"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1937
+#: dirmngr/dirmngr.c:1976
#, c-format
msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:1944
+#: dirmngr/dirmngr.c:1983
#, c-format
msgid "signal %d received - no action defined\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:105
-msgid "return all values in a record oriented format"
-msgstr ""
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:108
-msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
-msgstr ""
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:109
-msgid "force a TLS connection"
-msgstr ""
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:110
-#, fuzzy
-#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
-msgid "|NAME|connect to host NAME"
-msgstr "|NOM|el joc de caràcters serà NOM"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:111
-msgid "|N|connect to port N"
-msgstr ""
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:112
-#, fuzzy
-#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
-msgstr "|NOM|usa NOM com a destinatari predeterminat"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:113
-msgid "|PASS|use password PASS for authentication"
-msgstr ""
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:115
-msgid "take password from $DIRMNGR_LDAP_PASS"
-msgstr ""
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:116
-msgid "|STRING|query DN STRING"
-msgstr ""
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:117
-msgid "|STRING|use STRING as filter expression"
-msgstr ""
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:118
-msgid "|STRING|return the attribute STRING"
-msgstr ""
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:179
-#, fuzzy
-#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
-msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n"
-msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:182
-msgid ""
-"Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n"
-"Internal LDAP helper for Dirmngr\n"
-"Interface and options may change without notice\n"
-msgstr ""
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:291
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid import options\n"
-msgid "invalid port number %d\n"
-msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:400
-#, c-format
-msgid "scanning result for attribute '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:407 dirmngr/dirmngr_ldap.c:490
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:514 dirmngr/dirmngr_ldap.c:526
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:722
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing to stdout: %s\n"
-msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:424
-#, c-format
-msgid " available attribute '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "attribute '%s' not found\n"
-msgstr "no s'ha trobat la clau secreta «%s»: %s\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:469
-#, c-format
-msgid "found attribute '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:581
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "reading from `%s'\n"
-msgid "processing url '%s'\n"
-msgstr "s'està llegint des de «%s»\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:588
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " w/o user IDs: %lu\n"
-msgid " user '%s'\n"
-msgstr " sense ID: %lu\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:590
-#, fuzzy, c-format
-msgid " pass '%s'\n"
-msgstr " alias \""
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:592
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " w/o user IDs: %lu\n"
-msgid " host '%s'\n"
-msgstr " sense ID: %lu\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:593
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " not imported: %lu\n"
-msgid " port %d\n"
-msgstr " importades: %lu\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:595
-#, fuzzy, c-format
-msgid " DN '%s'\n"
-msgstr " alias \""
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:597
-#, c-format
-msgid " filter '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:602 dirmngr/dirmngr_ldap.c:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid " attr '%s'\n"
-msgstr " alias \""
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:611
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no host name in '%s'\n"
-msgstr "(No es va donar una descripció)\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:616
-#, c-format
-msgid "no attribute given for query '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:622
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
-msgid "WARNING: using first attribute only\n"
-msgstr "AVÍS: esteu usant memòria insegura!\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:637 dirmngr/dirmngr_ldap.c:678
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
-msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:659
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n"
-msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LDAP init to '%s' done\n"
-msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:704
-#, fuzzy, c-format
-msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
-msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:728
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "dearmoring failed: %s\n"
-msgid "searching '%s' failed: %s\n"
-msgstr "no s'ha pogut llevar l'armadura: %s\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:759
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' is not an LDAP URL\n"
-msgstr "«%s» no és un fitxer JPEG\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:765
-#, c-format
-msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
-msgstr ""
-
-#: dirmngr/http.c:1989 dirmngr/ocsp.c:255
+#: dirmngr/http.c:1998 dirmngr/ocsp.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
-#: dirmngr/http.c:3630 dirmngr/ocsp.c:229
+#: dirmngr/http.c:3652 dirmngr/ocsp.c:229
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/http.c:3636 dirmngr/ocsp.c:246
+#: dirmngr/http.c:3658 dirmngr/ocsp.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "too many redirections\n"
msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n"
-#: dirmngr/http.c:3748
+#: dirmngr/http.c:3768
#, fuzzy, c-format
#| msgid "writing to `%s'\n"
msgid "redirection changed to '%s'\n"
@@ -11253,31 +11051,51 @@ msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n"
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/ldap.c:91
+#: dirmngr/ldap.c:92
#, c-format
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/ldap.c:95
+#: dirmngr/ldap.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "adding '%s:%d' to the ldap server list\n"
msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n"
-#: dirmngr/ldap.c:98 dirmngr/misc.c:512
+#: dirmngr/ldap.c:99 dirmngr/misc.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
-#: dirmngr/ldap.c:634
+#: dirmngr/ldap.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not an LDAP URL\n"
+msgstr "«%s» no és un fitxer JPEG\n"
+
+#: dirmngr/ldap.c:227 dirmngr/ldap.c:233
#, c-format
-msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n"
+msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/ldap.c:846
+#: dirmngr/ldap.c:968
#, c-format
msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/ldapserver.c:119
+#, c-format
+msgid "%s:%u: password given without user\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/ldapserver.c:181
+#, c-format
+msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/ldapserver.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%u: skipping this line\n"
+msgstr " o = omet aquesta clau\n"
+
#: dirmngr/misc.c:172
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid file version %d\n"
@@ -11371,87 +11189,87 @@ msgstr ""
msgid "allocating list item failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:537 dirmngr/ocsp.c:724
+#: dirmngr/ocsp.c:538 dirmngr/ocsp.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting responder ID: %s\n"
msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:584
+#: dirmngr/ocsp.c:585
#, c-format
msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/ocsp.c:623 dirmngr/validate.c:648
+#: dirmngr/ocsp.c:624 dirmngr/validate.c:648
#, fuzzy, c-format
msgid "issuer certificate not found: %s\n"
msgstr "Certificat de revocació vàlid"
-#: dirmngr/ocsp.c:633
+#: dirmngr/ocsp.c:634
#, c-format
msgid "caller did not return the target certificate\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/ocsp.c:640
+#: dirmngr/ocsp.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "caller did not return the issuing certificate\n"
msgstr "Certificat correcte"
-#: dirmngr/ocsp.c:650
+#: dirmngr/ocsp.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:689
+#: dirmngr/ocsp.c:690
#, c-format
msgid "no default OCSP responder defined\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/ocsp.c:695
+#: dirmngr/ocsp.c:696
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgid "no default OCSP signer defined\n"
msgstr "no hi ha anell secret predeterminat: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:702
+#: dirmngr/ocsp.c:703
#, c-format
msgid "using default OCSP responder '%s'\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/ocsp.c:707
+#: dirmngr/ocsp.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "using OCSP responder '%s'\n"
msgstr "Ha fallat el procés de signatura: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:764
+#: dirmngr/ocsp.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting OCSP status for target certificate: %s\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:789
+#: dirmngr/ocsp.c:790
#, c-format
msgid "certificate status is: %s (this=%s next=%s)\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/ocsp.c:790
+#: dirmngr/ocsp.c:791
msgid "good"
msgstr ""
-#: dirmngr/ocsp.c:796
+#: dirmngr/ocsp.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n"
msgstr "NOTA: aquesta clau ha estat revocada!"
-#: dirmngr/ocsp.c:831
+#: dirmngr/ocsp.c:832
#, c-format
msgid "OCSP responder returned a status in the future\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/ocsp.c:843
+#: dirmngr/ocsp.c:844
#, c-format
msgid "OCSP responder returned a non-current status\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/ocsp.c:858
+#: dirmngr/ocsp.c:859
#, c-format
msgid "OCSP responder returned an too old status\n"
msgstr ""
@@ -11461,72 +11279,68 @@ msgstr ""
msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n"
msgstr "Ha fallat el procés de signatura: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1158
-msgid "ldapserver missing"
-msgstr ""
-
-#: dirmngr/server.c:1224
+#: dirmngr/server.c:1277
msgid "serialno missing in cert ID"
msgstr ""
-#: dirmngr/server.c:1387 dirmngr/server.c:1473 dirmngr/server.c:1909
-#: dirmngr/server.c:1980 dirmngr/server.c:2556 dirmngr/server.c:2571
+#: dirmngr/server.c:1440 dirmngr/server.c:1526 dirmngr/server.c:1963
+#: dirmngr/server.c:2034 dirmngr/server.c:2662 dirmngr/server.c:2677
#, fuzzy, c-format
msgid "assuan_inquire failed: %s\n"
msgstr "Ha fallat el procés de signatura: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1516
+#: dirmngr/server.c:1569
#, fuzzy, c-format
msgid "fetch_cert_by_url failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1528 dirmngr/server.c:1559 dirmngr/server.c:1718
+#: dirmngr/server.c:1581 dirmngr/server.c:1612 dirmngr/server.c:1772
#, fuzzy, c-format
msgid "error sending data: %s\n"
msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1666
+#: dirmngr/server.c:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "start_cert_fetch failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1699
+#: dirmngr/server.c:1753
#, fuzzy, c-format
msgid "fetch_next_cert failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1726
+#: dirmngr/server.c:1780
#, c-format
msgid "max_replies %d exceeded\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/server.c:2860
+#: dirmngr/server.c:2966
#, fuzzy, c-format
msgid "can't allocate control structure: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:2871
+#: dirmngr/server.c:2977
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate assuan context: %s\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut crear la taula de dispersió: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:2892
+#: dirmngr/server.c:2998
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgid "failed to initialize the server: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:2900
+#: dirmngr/server.c:3006
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to the register commands with Assuan: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut reconstruir la memòria cau de l'anell: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:2933
+#: dirmngr/server.c:3039
#, c-format
msgid "Assuan accept problem: %s\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/server.c:2952
+#: dirmngr/server.c:3058
#, fuzzy, c-format
#| msgid "signing failed: %s\n"
msgid "Assuan processing failed: %s\n"
@@ -11675,73 +11489,73 @@ msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n"
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:649
+#: tools/gpgconf-comp.c:655
msgid "OpenPGP"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:653
+#: tools/gpgconf-comp.c:659
msgid "S/MIME"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:657
+#: tools/gpgconf-comp.c:663
#, fuzzy
msgid "Public Keys"
msgstr "la clau pública és %08lX\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:661
+#: tools/gpgconf-comp.c:667
msgid "Private Keys"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:665
+#: tools/gpgconf-comp.c:671
msgid "Smartcards"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:669
+#: tools/gpgconf-comp.c:676
msgid "TPM"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:673
+#: tools/gpgconf-comp.c:681
#, fuzzy
#| msgid "network error"
msgid "Network"
msgstr "error de la xarxa"
-#: tools/gpgconf-comp.c:677
+#: tools/gpgconf-comp.c:685
#, fuzzy
msgid "Passphrase Entry"
msgstr "la contrasenya és errònia"
-#: tools/gpgconf-comp.c:941
+#: tools/gpgconf-comp.c:951
#, fuzzy
msgid "Component not suitable for launching"
msgstr "no s'ha trobat la clau pública"
-#: tools/gpgconf-comp.c:947
+#: tools/gpgconf-comp.c:957
#, c-format
msgid "Configuration file of component %s is broken\n"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:950
+#: tools/gpgconf-comp.c:960
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgid "Note: Use the command \"%s%s\" to get details.\n"
msgstr "Useu l'ordre «toggle» abans.\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:2816
+#: tools/gpgconf-comp.c:2826
#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:2946
+#: tools/gpgconf-comp.c:2956
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:3543
+#: tools/gpgconf-comp.c:3553
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing '%s'\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:3545
+#: tools/gpgconf-comp.c:3555
#, fuzzy, c-format
msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
@@ -11825,16 +11639,16 @@ msgid ""
"Manage configuration options for tools of the @GNUPG@ system\n"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:669 tools/gpgconf.c:704
+#: tools/gpgconf.c:703 tools/gpgconf.c:738
msgid "Need one component argument"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:678 tools/gpgconf.c:728 tools/gpgconf.c:778
+#: tools/gpgconf.c:712 tools/gpgconf.c:762 tools/gpgconf.c:812
#, fuzzy
msgid "Component not found"
msgstr "no s'ha trobat la clau pública"
-#: tools/gpgconf.c:804
+#: tools/gpgconf.c:838
msgid "No argument allowed"
msgstr ""
@@ -11849,88 +11663,191 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-card.c:2390
+#: tools/gpg-card.c:2407
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s is already stored on the card!\n"
msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n"
-#: tools/gpg-card.c:2393
+#: tools/gpg-card.c:2410
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: Keys are already stored on the card!\n"
msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n"
-#: tools/gpg-card.c:2396
+#: tools/gpg-card.c:2413
#, c-format
msgid "Replace existing key %s ? (y/N) "
msgstr ""
-#: tools/gpg-card.c:2549 tools/gpg-card.c:2712 tools/gpg-card.c:2935
-#: tools/gpg-card.c:3044
+#: tools/gpg-card.c:2566 tools/gpg-card.c:2729 tools/gpg-card.c:2952
+#: tools/gpg-card.c:3061
#, c-format
msgid "%s card no. %s detected\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-card.c:3396
+#: tools/gpg-card.c:3413
#, c-format
msgid "User Interaction Flag is set to \"%s\" - can't change\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-card.c:3406 tools/gpg-card.c:3420
+#: tools/gpg-card.c:3423 tools/gpg-card.c:3437
#, c-format
msgid ""
"Warning: Setting the User Interaction Flag to \"%s\"\n"
" can only be reverted using a factory reset!\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-card.c:3423
+#: tools/gpg-card.c:3440
#, c-format
msgid "Please use \"uif --yes %d %s\"\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-card.c:3669
+#: tools/gpg-card.c:3686
#, fuzzy
msgid "authenticate to the card"
msgstr "S'ha creat el certificat de revocació.\n"
-#: tools/gpg-card.c:3671
+#: tools/gpg-card.c:3688
msgid "send a reset to the card daemon"
msgstr ""
-#: tools/gpg-card.c:3673
+#: tools/gpg-card.c:3690
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgid "setup KDF for PIN authentication"
msgstr "|NOM|usa NOM com a destinatari predeterminat"
-#: tools/gpg-card.c:3675
+#: tools/gpg-card.c:3692
#, fuzzy
#| msgid "change the expire date"
msgid "change a private data object"
msgstr "canvia la data de caducitat"
-#: tools/gpg-card.c:3676
+#: tools/gpg-card.c:3693
#, fuzzy
msgid "read a certificate from a data object"
msgstr "S'ha creat el certificat de revocació.\n"
-#: tools/gpg-card.c:3677
+#: tools/gpg-card.c:3694
#, fuzzy
msgid "store a certificate to a data object"
msgstr "S'ha creat el certificat de revocació.\n"
-#: tools/gpg-card.c:3678
+#: tools/gpg-card.c:3695
msgid "store a private key to a data object"
msgstr ""
-#: tools/gpg-card.c:3679
+#: tools/gpg-card.c:3696
msgid "Yubikey management commands"
msgstr ""
-#: tools/gpg-card.c:3681
+#: tools/gpg-card.c:3698
msgid "manage the command history"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+#~ msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s:%u: no hostname given\n"
+#~ msgstr "(No es va donar una descripció)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not parse keyserver\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+#~ msgid "|NAME|connect to host NAME"
+#~ msgstr "|NOM|el joc de caràcters serà NOM"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+#~ msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
+#~ msgstr "|NOM|usa NOM com a destinatari predeterminat"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+#~ msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n"
+#~ msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "invalid import options\n"
+#~ msgid "invalid port number %d\n"
+#~ msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error writing to stdout: %s\n"
+#~ msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "attribute '%s' not found\n"
+#~ msgstr "no s'ha trobat la clau secreta «%s»: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "reading from `%s'\n"
+#~ msgid "processing url '%s'\n"
+#~ msgstr "s'està llegint des de «%s»\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " w/o user IDs: %lu\n"
+#~ msgid " user '%s'\n"
+#~ msgstr " sense ID: %lu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " pass '%s'\n"
+#~ msgstr " alias \""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " w/o user IDs: %lu\n"
+#~ msgid " host '%s'\n"
+#~ msgstr " sense ID: %lu\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " not imported: %lu\n"
+#~ msgid " port %d\n"
+#~ msgstr " importades: %lu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " DN '%s'\n"
+#~ msgstr " alias \""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " attr '%s'\n"
+#~ msgstr " alias \""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no host name in '%s'\n"
+#~ msgstr "(No es va donar una descripció)\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+#~ msgid "WARNING: using first attribute only\n"
+#~ msgstr "AVÍS: esteu usant memòria insegura!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+#~ msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n"
+#~ msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LDAP init to '%s' done\n"
+#~ msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
+#~ msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "dearmoring failed: %s\n"
+#~ msgid "searching '%s' failed: %s\n"
+#~ msgstr "no s'ha pogut llevar l'armadura: %s\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Suggest a random passphrase."
#~ msgstr "canvia la contrasenya"