1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
|
# glib for Latvian.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
#
#
# Artis Trops <hornet@navigator.lv>, 2002.
# SPDX-FileCopyrightText: 2011, 2012, 2024 Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 09:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-25 13:01+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
" 2);\n"
#: gio/gappinfo.c:339
msgid "Setting default applications not supported yet"
msgstr "Noklusējuma lietotnes iestatīšana vēl nav atbalstīta"
#: gio/gappinfo.c:372
msgid "Setting application as last used for type not supported yet"
msgstr "Pēdējās izmantotās lietotnes iestatīšana tipam vēl nav atbalstīta"
#: gio/gappinfo.c:814
#, c-format
msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’"
msgstr "Neizdevās atrast noklusējuma lietotni satura tipam “%s”"
#: gio/gappinfo.c:874
#, c-format
msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’"
msgstr "Neizdevās atrast noklusējuma lietotni URI shēmai “%s”"
#: gio/gapplication.c:507
msgid "GApplication Options:"
msgstr "GApplication opcijas:"
#: gio/gapplication.c:507
msgid "Show GApplication options"
msgstr "Parādīt GApplication opcijas"
#: gio/gapplication.c:552
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
msgstr ""
"Ievadiet GApplication servisa režīmu (izmantot no D-Bus servisa datnēm)"
#: gio/gapplication.c:564
msgid "Override the application’s ID"
msgstr "Pārrakstīt lietotnes ID"
#: gio/gapplication.c:575
#| msgid "List applications"
msgid "Print the application version"
msgstr "Rādīt lietotnes versiju"
#: gio/gapplication.c:587
msgid "Replace the running instance"
msgstr "Aizvietot palaisto instanci"
#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:230
#: gio/gresource-tool.c:497 gio/gsettings-tool.c:586
msgid "Print help"
msgstr "Drukāšanas palīdzība"
#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:498 gio/gresource-tool.c:566
msgid "[COMMAND]"
msgstr "[KOMANDA]"
#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:231
msgid "Print version"
msgstr "Drukāt versiju"
#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Parādīt informāciju par versiju un iziet"
#: gio/gapplication-tool.c:55
msgid "List applications"
msgstr "Uzskaitīt lietotnes"
#: gio/gapplication-tool.c:56
msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)"
msgstr ""
"Uzskaitīt instalētās D-Bus aktivizējamās lietotnes (ar .desktop datnēm)"
#: gio/gapplication-tool.c:59
msgid "Launch an application"
msgstr "Palaist lietotni"
#: gio/gapplication-tool.c:60
msgid "Launch the application (with optional files to open)"
msgstr "Palaist lietotni (ar neobligāti atveramām datnēm)"
#: gio/gapplication-tool.c:61
msgid "APPID [FILE…]"
msgstr "LIETID [DATNE…]"
#: gio/gapplication-tool.c:63
msgid "Activate an action"
msgstr "Aktivizēt darbību"
#: gio/gapplication-tool.c:64
msgid "Invoke an action on the application"
msgstr "Izsaukt darbību uz lietotni"
#: gio/gapplication-tool.c:65
msgid "APPID ACTION [PARAMETER]"
msgstr "LIETID DARBĪBA [PARAMETRS]"
#: gio/gapplication-tool.c:67
msgid "List available actions"
msgstr "Uzskaita pieejamās darbības"
#: gio/gapplication-tool.c:68
msgid "List static actions for an application (from .desktop file)"
msgstr "Uzskaita statiskās darbības lietotnei (no .desktop datnes)"
#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75
msgid "APPID"
msgstr "LIETID"
#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108
#: gio/gio-tool.c:259
msgid "COMMAND"
msgstr "KOMANDA"
#: gio/gapplication-tool.c:74
msgid "The command to print detailed help for"
msgstr "Komanda, lai drukātu detalizētu palīdzību priekš"
#: gio/gapplication-tool.c:75
msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
msgstr "Lietotnes identifikators D-Bus formātā(piemēram: org.example.viewer)"
#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822
#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858
#: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:570
msgid "FILE"
msgstr "DATNE"
#: gio/gapplication-tool.c:76
msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open"
msgstr ""
"Neobligāts relatīvs vai absolūts datnes nosaukums, vai URI, lai atvērtu"
#: gio/gapplication-tool.c:77
msgid "ACTION"
msgstr "DARBĪBA"
#: gio/gapplication-tool.c:77
msgid "The action name to invoke"
msgstr "Darbības nosaukums, ko izsaukt"
#: gio/gapplication-tool.c:78
msgid "PARAMETER"
msgstr "PARAMETRS"
#: gio/gapplication-tool.c:78
msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
msgstr "Neobligāts parametrs darbības izsaukšanai, GVariant formātā"
#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:535
#: gio/gsettings-tool.c:678
#, c-format
msgid ""
"Unknown command %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Nezināma komanda %s\n"
"\n"
#: gio/gapplication-tool.c:105
msgid "Usage:\n"
msgstr "Lietošana:\n"
#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:560
#: gio/gsettings-tool.c:713
msgid "Arguments:\n"
msgstr "Argumenti:\n"
#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:259
msgid "[ARGS…]"
msgstr "[ARG…]"
#: gio/gapplication-tool.c:138
#, c-format
msgid "Commands:\n"
msgstr "Komandas:\n"
#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'.
#: gio/gapplication-tool.c:150
#, c-format
msgid ""
"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n"
"\n"
msgstr ""
"Lietojiet “%s help KOMANDA”, lai iegūtu detalizētu palīdzību.\n"
"\n"
#: gio/gapplication-tool.c:169
#, c-format
msgid ""
"%s command requires an application id to directly follow\n"
"\n"
msgstr ""
"%s komandai vajag lietotnes id, lai tieši sekotu\n"
"\n"
#: gio/gapplication-tool.c:175
#, c-format
msgid "invalid application id: “%s”\n"
msgstr "nederīgs lietotnes id — “%s”\n"
#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions'
#: gio/gapplication-tool.c:186
#, c-format
msgid ""
"“%s” takes no arguments\n"
"\n"
msgstr ""
"“%s” nepieņem argumentus\n"
"\n"
#: gio/gapplication-tool.c:270
#, c-format
msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n"
msgstr "Nevarēja savienoties ar D-Bus — %s\n"
#: gio/gapplication-tool.c:290
#, c-format
msgid "error sending %s message to application: %s\n"
msgstr "kļūda, sūtot %s ziņojumu lietotnei — %s\n"
#: gio/gapplication-tool.c:324
msgid "action name must be given after application id\n"
msgstr "darbības nosaukumam ir jābūt dotam pēc lietotnes id\n"
#: gio/gapplication-tool.c:332
#, c-format
msgid ""
"invalid action name: “%s”\n"
"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n"
msgstr ""
"nederīgs darbības nosaukums — “%s”\n"
"darbības nosaukumā var būt tikai burti, cipari, “-” un “.”\n"
#: gio/gapplication-tool.c:351
#, c-format
msgid "error parsing action parameter: %s\n"
msgstr "kļūda, parsējot darbības parametru — %s\n"
#: gio/gapplication-tool.c:363
msgid "actions accept a maximum of one parameter\n"
msgstr "darbības pieņem ne vairāk ka vienu parametru\n"
#: gio/gapplication-tool.c:418
msgid "list-actions command takes only the application id"
msgstr "darbību uzskaites komanda pieņem tikai lietotnes id"
#: gio/gapplication-tool.c:428
#, c-format
msgid "unable to find desktop file for application %s\n"
msgstr "nevar atrast darbvirsmas datni lietotnei %s\n"
#: gio/gapplication-tool.c:473
#, c-format
msgid ""
"unrecognised command: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"neatpazīta komanda: %s\n"
"\n"
#: gio/gbufferedinputstream.c:421 gio/gbufferedinputstream.c:499
#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651
#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:227 gio/goutputstream.c:1052
#: gio/gpollableinputstream.c:217 gio/gpollableoutputstream.c:289
#, c-format
msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Pārāk liela vērtība tika padota %s"
#: gio/gbufferedinputstream.c:892 gio/gbufferedoutputstream.c:579
#: gio/gdataoutputstream.c:557
msgid "Seek not supported on base stream"
msgstr "Uz bāzes plūsmas meklēšana netiek atbalstīta"
#: gio/gbufferedinputstream.c:939
msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
msgstr "Nevar apraut GBufferedInputStream"
#: gio/gbufferedinputstream.c:984 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:317
#: gio/goutputstream.c:2208
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Plūsma jau ir aizvērta"
#: gio/gbufferedoutputstream.c:616 gio/gdataoutputstream.c:587
msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "Uz bāzes plūsmas apraušana nav atbalstīta"
#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1844 gio/gdbusprivate.c:1434
#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Darbība tika atcelta"
#: gio/gcharsetconverter.c:272
msgid "Invalid object, not initialized"
msgstr "Nederīgs objekts, nav inicializēts"
#: gio/gcharsetconverter.c:293 gio/gcharsetconverter.c:321
msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
msgstr "Nepilnīga vairāku baitu sekvence ievadē"
#: gio/gcharsetconverter.c:327 gio/gcharsetconverter.c:336
msgid "Not enough space in destination"
msgstr "Mērķī nepietiek brīvās vietas"
#: gio/gcharsetconverter.c:354 gio/gdatainputstream.c:842
#: gio/gdatainputstream.c:1260 glib/gconvert.c:360 glib/gconvert.c:792
#: glib/giochannel.c:1565 glib/giochannel.c:1607 glib/giochannel.c:2467
#: glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Nepareiza baitu secība konversijas ievadē"
#: gio/gcharsetconverter.c:359 glib/gconvert.c:368 glib/gconvert.c:706
#: glib/giochannel.c:1572 glib/giochannel.c:2482
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Kļūda, konversējot — %s"
#: gio/gcharsetconverter.c:457 gio/gsocket.c:1217
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Atceļama inicializācija nav atbalstīta"
#: gio/gcharsetconverter.c:468 glib/gconvert.c:233 glib/giochannel.c:1393
#, c-format
msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
msgstr "Pārveidošana no rakstzīmju kopas “%s” uz “%s” nav atbalstīta"
#: gio/gcharsetconverter.c:472 glib/gconvert.c:237
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
msgstr "Nevarēja atvērt pārveidotāju no “%s” uz “%s”"
#: gio/gcontenttype.c:470
#, c-format
msgid "%s type"
msgstr "%s tips"
#: gio/gcontenttype-win32.c:198
msgid "Unknown type"
msgstr "Nezināms tips"
#: gio/gcontenttype-win32.c:200
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr "%s datnes tips"
#: gio/gcredentials.c:327
msgid "GCredentials contains invalid data"
msgstr "GCredentials satur nederīgus datus"
#: gio/gcredentials.c:387 gio/gcredentials.c:678
msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
msgstr "GCredentials nav implementēti šajā OS"
#: gio/gcredentials.c:542 gio/gcredentials.c:560
msgid "There is no GCredentials support for your platform"
msgstr "Šajā platformā nav GCredentials atbalsta"
#: gio/gcredentials.c:618
msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
msgstr "GCredentials nesatur procesa ID šajā OS"
#: gio/gcredentials.c:672
msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
msgstr "Šajā OS nevar viltot akreditācijas datus"
#: gio/gdatainputstream.c:298
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Negaidīti agras plūsmas beigas"
#: gio/gdbusaddress.c:165 gio/gdbusaddress.c:237 gio/gdbusaddress.c:324
#, c-format
msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
msgstr "Neatbalstīta atslēga “%s” adreses ierakstā “%s”"
#: gio/gdbusaddress.c:178
#, c-format
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
msgstr "Bezjēdzīgas atslēgu/vērtību pāru kombinācijas adrešu ierakstā “%s”"
#: gio/gdbusaddress.c:187
#, c-format
msgid ""
"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract "
"keys)"
msgstr ""
"Adrese “%s” ir nederīga (vajag tieši vienu atslēgu: path, dir, tmpdir vai "
"abstract)"
#: gio/gdbusaddress.c:252 gio/gdbusaddress.c:263 gio/gdbusaddress.c:278
#: gio/gdbusaddress.c:339 gio/gdbusaddress.c:350
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed"
msgstr "Kļūda adresē “%s” — “%s” atribūts ir slikti noformēts"
#: gio/gdbusaddress.c:420 gio/gdbusaddress.c:679
#, c-format
msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
msgstr "Nezināms vai neatbalstīts transports “%s” adresei “%s”"
#: gio/gdbusaddress.c:464
#, c-format
msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
msgstr "Adreses elements “%s” nesatur kolu (:)"
#: gio/gdbusaddress.c:473
#, c-format
msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty"
msgstr "Transporta nosaukums adreses elementā “%s” nedrīkst būt tukšs"
#: gio/gdbusaddress.c:494
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
"sign"
msgstr ""
"Atslēgas/vērtības pāris %d, “%s”, adreses elementā “%s”, nesatur vienādības "
"zīmi"
#: gio/gdbusaddress.c:505
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key"
msgstr ""
"Atslēgas/vērtības pāris %d, “%s”, adreses elementā “%s”, nedrīkst saturēt "
"tukšu atslēgu"
#: gio/gdbusaddress.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
"“%s”"
msgstr ""
"Kļūda, noņemot atsoli atslēgai vai vērtībai atslēga/vērtība pārī %d. “%s”, "
"adreses elementā “%s”"
#: gio/gdbusaddress.c:587
#, c-format
msgid ""
"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
"“path” or “abstract” to be set"
msgstr ""
"Kļūda adresē “%s” — unix transportam nepieciešams iestatīt tieši vienu "
"atslēgu “path” vai “abstract”"
#: gio/gdbusaddress.c:622
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
msgstr "Kļūda adresē “%s” — trūkst vai slikti noformēts resursdatora atribūts"
#: gio/gdbusaddress.c:636
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
msgstr "Kļūda adresē “%s” — trūkst vai slikti noformēts porta atribūts"
#: gio/gdbusaddress.c:650
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
msgstr "Kļūda adresē “%s” — trūkst vai slikti noformēts noncefile atribūts"
#: gio/gdbusaddress.c:671
msgid "Error auto-launching: "
msgstr "Kļūda, automātiski palaižot: "
#: gio/gdbusaddress.c:724
#, c-format
msgid "Error opening nonce file “%s”: %s"
msgstr "Kļūda, atverot nonce datni “%s” — %s"
#: gio/gdbusaddress.c:743
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s"
msgstr "Kļūda, nolasot no nonce datnes “%s” — %s"
#: gio/gdbusaddress.c:752
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
msgstr "Kļūda, nolasot no nonce datnes “%s” — gaidīja 16 baitus, saņēma %d"
#: gio/gdbusaddress.c:770
#, c-format
msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
msgstr "Kļūda, rakstot nonce datnes “%s” saturu uz straumi:"
#: gio/gdbusaddress.c:985
msgid "The given address is empty"
msgstr "Dotā adrese ir tukša"
#: gio/gdbusaddress.c:1098
#, c-format
msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set"
msgstr "Nevar izveidot ziņojumu kopni, kad ir iestatīts AT_SECURE"
#: gio/gdbusaddress.c:1105
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgstr "Nevar izveidot ziņojumu kopni bez machine-id: "
#: gio/gdbusaddress.c:1112
#, c-format
msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
msgstr "Nevar automātiski palaist D-Bus bez X11 $DISPLAY"
#: gio/gdbusaddress.c:1154
#, c-format
msgid "Error spawning command line “%s”: "
msgstr "Kļūda, izveidojot komandrindu “%s”: "
#: gio/gdbusaddress.c:1223
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr "Nevar noteikt sesijas kopnes adresi (nav implementēts šai OS)"
#: gio/gdbusaddress.c:1377 gio/gdbusconnection.c:7339
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"— unknown value “%s”"
msgstr ""
"Nevar noteikt kopnes adresi no DBUS_STARTER_BUS_TYPE vides mainīgā — "
"nezināma vērtība “%s”"
#: gio/gdbusaddress.c:1386 gio/gdbusconnection.c:7348
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
msgstr ""
"Nevar noteikt kopnes adresi, jo DBUS_STARTER_BUS_TYPE vides mainīgais nav "
"iestatīts"
#: gio/gdbusaddress.c:1396
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "Nezināms kopnes tips %d"
#: gio/gdbusauth.c:292
msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
msgstr "Negaidīts satura trūkums, mēģinot lasīt rindu"
#: gio/gdbusauth.c:336
msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
msgstr "Negaidīts satura trūkums, mēģinot (droši) lasīt rindu"
#: gio/gdbusauth.c:480
#, c-format
msgid ""
"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
msgstr ""
"Izsmelti visi pieejamie autentifikācijas mehānismi (mēģināti: %s) (pieejami: "
"%s)"
#: gio/gdbusauth.c:1043
msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte"
msgstr "Negaidīts satura trūkums, mēģinot lasīt baitu"
#: gio/gdbusauth.c:1193
msgid "User IDs must be the same for peer and server"
msgstr "Lietotāja ID ir jābūt vienādiem gan biedram, gan serverim"
#: gio/gdbusauth.c:1205
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
msgstr "Atcelts caur GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307
#, c-format
msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
msgstr "Kļūda, saņemot informāciju par mapi “%s” — %s"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322
#, c-format
msgid ""
"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
msgstr ""
"Atļaujas mapei “%s” ir slikti formatētas. Gaidīja režīmu 0700, saņēma 0%o"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366
#, c-format
msgid "Error creating directory “%s”: %s"
msgstr "Kļūda, veidojot direktoriju “%s” — %s"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1105 gio/gfile.c:1343
#: gio/gfile.c:1481 gio/gfile.c:1718 gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1831
#: gio/gfile.c:1915 gio/gfile.c:1972 gio/gfile.c:2036 gio/gfile.c:2091
#: gio/gfile.c:3969 gio/gfile.c:4108 gio/gfile.c:4515 gio/gfile.c:4980
#: gio/gfile.c:5392 gio/gfile.c:5477 gio/gfile.c:5567 gio/gfile.c:5664
#: gio/gfile.c:5751 gio/gfile.c:5850 gio/gfile.c:9004 gio/gfile.c:9094
#: gio/gfile.c:9178 gio/win32/gwinhttpfile.c:453
msgid "Operation not supported"
msgstr "Darbība nav atbalstīta"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411
#, c-format
msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
msgstr "Kļūda, atverot atslēgu saišķi “%s” lasīšanai: "
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775
#, c-format
msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
msgstr "Rinda %d atslēgu saišķim “%s” ar saturu “%s” ir slikti formatēts"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789
#, c-format
msgid ""
"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
msgstr ""
"Pirmais marķieris rindai %d atslēgu saišķim “%s” ar saturu “%s” ir slikti "
"formatēts"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803
#, c-format
msgid ""
"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
msgstr ""
"Otrais marķieris rindai %d atslēgu saišķim “%s” ar saturu “%s” ir slikti "
"formatēts"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486
#, c-format
msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
msgstr "Neatrada sīkdatni ar id %d atslēgu saišķī “%s”"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543
#, c-format
msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
msgstr "Kļūda, veidojot slēgšanas datni “%s” — %s"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616
#, c-format
msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
msgstr "Kļūda, dzēšot neesošu slēgšanas datni “%s” — %s"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655
#, c-format
msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
msgstr "Kļūda, aizverot (atsaitējot) slēgšanas datni “%s” — %s"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666
#, c-format
msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
msgstr "Kļūda, atsaitējot slēgšanas datni “%s” — %s"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742
#, c-format
msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
msgstr "Kļūda, atverot atslēgu saišķi “%s” rakstīšanai: "
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936
#, c-format
msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
msgstr "(Un vēl, “%s” slēguma atbrīvošana neizdevās — %s) "
#: gio/gdbusconnection.c:585 gio/gdbusconnection.c:2392
msgid "The connection is closed"
msgstr "Savienojums ir aizvērts"
#: gio/gdbusconnection.c:1876
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Iestājās noildze"
#: gio/gdbusconnection.c:2515
msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr ""
"Sastapās ar neatbalstītiem slēdžiem (flag), veidojot klienta puses "
"savienojumu"
#: gio/gdbusconnection.c:4277 gio/gdbusconnection.c:4631
#, c-format
msgid ""
"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
msgstr ""
"Nav tādas saskarnes “org.freedesktop.DBus.Properties” uz objekta ceļa %s"
#: gio/gdbusconnection.c:4422
#, c-format
msgid "No such property “%s”"
msgstr "Nav tādas īpašības “%s”"
#: gio/gdbusconnection.c:4434
#, c-format
msgid "Property “%s” is not readable"
msgstr "Īpašība “%s” nav lasāma"
#: gio/gdbusconnection.c:4445
#, c-format
msgid "Property “%s” is not writable"
msgstr "Īpašība “%s” nav rakstāma"
#: gio/gdbusconnection.c:4465
#, c-format
msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
msgstr "Kļūda, iestatot īpašību “%s” — gaidīja tipu “%s”, bet saņēma “%s”"
#: gio/gdbusconnection.c:4570 gio/gdbusconnection.c:4785
#: gio/gdbusconnection.c:6762
#, c-format
msgid "No such interface “%s”"
msgstr "Nav tādas saskarnes “%s”"
#: gio/gdbusconnection.c:5001 gio/gdbusconnection.c:7279
#, c-format
msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
msgstr "Nav tādas saskarnes “%s” uz objekta ceļa %s"
#: gio/gdbusconnection.c:5102
#, c-format
msgid "No such method “%s”"
msgstr "Nav tādas metodes “%s”"
#: gio/gdbusconnection.c:5133
#, c-format
msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
msgstr "Ziņojuma tips “%s” neatbilda gaidītajam tipam “%s”"
#: gio/gdbusconnection.c:5336
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "Objekts jau ir eksportēts saskarnei %s pie %s"
#: gio/gdbusconnection.c:5563
#, c-format
msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
msgstr "Nevar saņemt īpašību %s.%s"
#: gio/gdbusconnection.c:5619
#, c-format
msgid "Unable to set property %s.%s"
msgstr "Nevar iestatīt īpašību %s.%s"
#: gio/gdbusconnection.c:5798
#, c-format
msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
msgstr "Metode “%s” atgrieza tipu “%s”, bet gaidīja “%s”"
#: gio/gdbusconnection.c:6874
#, c-format
msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
msgstr "Metode “%s” uz saskarnes “%s” ar parakstu “%s” neeksistē"
#: gio/gdbusconnection.c:6995
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "%s apakškoks jau ir eksportēts "
#: gio/gdbusconnection.c:7287
#, c-format
msgid "Object does not exist at path “%s”"
msgstr "Ceļā “%s” objekts neeksistē"
#: gio/gdbusmessage.c:1351
#, c-format
msgid "%s message: %s header field is invalid; expected a value of type ‘%s’"
msgstr ""
"%s ziņojums — %s galvenes lauks ir nederīgs; sagaidīja vērtību ar tipu “%s”"
#: gio/gdbusmessage.c:1374
#, c-format
#| msgid ""
#| "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing or invalid"
msgid "%s message: %s header field is missing or invalid"
msgstr "%s ziņojums — %s galvenes lauks ir nederīgs vai arī tas nav atrasts"
#: gio/gdbusmessage.c:1413
#, c-format
msgid "%s message: INVALID header field supplied"
msgstr "%s ziņojums — ir sniegts NEDERĪGS galvenes lauks"
#: gio/gdbusmessage.c:1424
#, c-format
#| msgid ""
#| "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
#| "freedesktop/DBus/Local"
msgid ""
"%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/"
"DBus/Local"
msgstr ""
"%s ziņojums — PATH galvenes datne izmanto rezervēto vērtību /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
#: gio/gdbusmessage.c:1437
#, c-format
#| msgid ""
#| "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing or "
#| "invalid"
msgid ""
"%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name"
msgstr "%s ziņojums — galvene INTERFACE nesatur derīgu saskarnes nosaukumu"
#: gio/gdbusmessage.c:1446
#, c-format
#| msgid ""
#| "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value "
#| "org.freedesktop.DBus.Local"
msgid ""
"%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org."
"freedesktop.DBus.Local"
msgstr ""
"%s ziņojums — INTERFACE galvenes lauks izmanto rezervēto vērtību org."
"freedesktop.DBus.Local"
#: gio/gdbusmessage.c:1459
#, c-format
#| msgid ""
#| "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing or invalid"
msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name"
msgstr ""
"%s ziņojums — MEMBER galvenes lauks nesatur derīgu dalībnieka nosaukumu"
#: gio/gdbusmessage.c:1472
#, c-format
#| msgid ""
#| "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing or "
#| "invalid"
msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name"
msgstr ""
"%s ziņojums — ERROR_NAME galvenes lauks nesatur derīgu kļūdas nosaukumu"
#: gio/gdbusmessage.c:1511
msgid "type is INVALID"
msgstr "tips ir INVALID"
#: gio/gdbusmessage.c:1581 gio/gdbusmessage.c:1641
#, c-format
msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
msgstr[0] "Vēlējās lasīt %lu baitu, bet saņēma %lu"
msgstr[1] "Vēlējās lasīt %lu baitus, bet saņēma %lu"
msgstr[2] "Vēlējās lasīt %lu baitus, bet saņēma %lu"
#: gio/gdbusmessage.c:1595
#, c-format
msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
msgstr "Gaidīja NUL baitu pēc virknes “%s”, bet atrada baitu %d"
#: gio/gdbusmessage.c:1614
#, c-format
msgid ""
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”"
msgstr ""
"Gaidīja derīgu UTF-8 virkni, bet atrada nederīgus baitus pie baitu nobīdes "
"%d (virknes garums ir %d). Derīgā UTF-8 virkne līdz tai vietai bija “%s”"
#: gio/gdbusmessage.c:1678 gio/gdbusmessage.c:1954 gio/gdbusmessage.c:2165
msgid "Value nested too deeply"
msgstr "Vērtība ir iegulta pārāk dziļi"
#: gio/gdbusmessage.c:1846
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
msgstr "Parsētā vērtība “%s” nav derīgs D-Bus objekta ceļš"
#: gio/gdbusmessage.c:1870
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
msgstr "Parsētā vērtība “%s” nav derīgs D-Bus objekta paraksts"
#: gio/gdbusmessage.c:1921
#, c-format
msgid ""
"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgid_plural ""
"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgstr[0] ""
"Saskārās ar %u baitu garu masīvu. Maksimālais garums ir 2<<26 baiti (64 "
"MiB)."
msgstr[1] ""
"Saskārās ar %u baitus garu masīvu. Maksimālais garums ir 2<<26 baiti (64 "
"MiB)."
msgstr[2] ""
"Saskārās ar %u baitu garu masīvu. Maksimālais garums ir 2<<26 baiti (64 "
"MiB)."
#: gio/gdbusmessage.c:1941
#, c-format
msgid ""
"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
"bytes, but found to be %u bytes in length"
msgstr ""
"Saskārās ar masīvu, kam tips ir “a%c”, kura garumam vajadzētu dalīties ar %u "
"baitiem, bet tā garums ir %u baiti"
#: gio/gdbusmessage.c:2095 gio/gdbusmessage.c:2822
msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus"
msgstr "Tukšas struktūras (korteži) nav atļauti iekš D-Bus"
#: gio/gdbusmessage.c:2149
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
msgstr "Parsētā vērtība “%s” variantam nav derīgs D-Bus paraksts"
#: gio/gdbusmessage.c:2190
#, c-format
msgid ""
"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
msgstr ""
"Kļūda, deserializējot GVariant ar tipa virkni “%s” no D-Bus vadu formāta"
#: gio/gdbusmessage.c:2375
#, c-format
msgid ""
"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
"0x%02x"
msgstr ""
"Nederīga secības (endian) vērtība. Gaidīja 0x6c (“l”) vai 0x42 (“B”), bet "
"atrada vērību 0x%02x"
#: gio/gdbusmessage.c:2394
#, c-format
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
msgstr "Nederīga lielā protokola vērtība. Gaidīja 1, bet saņēma %d"
#: gio/gdbusmessage.c:2452 gio/gdbusmessage.c:3058
msgid "Signature header found but is not of type signature"
msgstr "Parasta galvene ir atrasta, bet tai nav tipa paraksta"
#: gio/gdbusmessage.c:2464
#, c-format
msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
msgstr ""
"Paraksta galvene ar parakstu “%s” atrasta, bet vēstules pamatteksts ir tukšs"
#: gio/gdbusmessage.c:2479
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
msgstr "Parsētā vērtība “%s” nav derīgs D-Bus paraksts (pamattekstam)"
#: gio/gdbusmessage.c:2519
#, c-format
msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
msgstr[0] ""
"Ziņojumā nav paraksta galvenes, bet ziņojuma pamatteksts ir %u baits"
msgstr[1] ""
"Ziņojumā nav paraksta galvenes, bet ziņojuma pamatteksts ir %u baiti"
msgstr[2] ""
"Ziņojumā nav paraksta galvenes, bet ziņojuma pamatteksts ir %u baitu"
#: gio/gdbusmessage.c:2529
msgid "Cannot deserialize message: "
msgstr "Nevar deserializēt ziņojumu: "
#: gio/gdbusmessage.c:2875
#, c-format
msgid ""
"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
msgstr "Kļūda, serializējot GVariant ar tipa virkni “%s” uz D-Bus vadu formātu"
#: gio/gdbusmessage.c:3012
#, c-format
msgid ""
"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
msgstr "Datņu deskriptoru skaits (%d) ziņojumā atšķiras no galvenes lauka (%d)"
#: gio/gdbusmessage.c:3020
msgid "Cannot serialize message: "
msgstr "Nevar serializēt ziņojumu: "
#: gio/gdbusmessage.c:3073
#, c-format
msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
msgstr "Ziņojuma pamattekstam ir paraksts “%s”, bet nav paraksta galvenes"
#: gio/gdbusmessage.c:3083
#, c-format
msgid ""
"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
"“%s”"
msgstr ""
"Vēstules pamattekstam ir tipa paraksts “%s”, bet paraksts galvenes laukā ir "
"“%s”"
#: gio/gdbusmessage.c:3099
#, c-format
msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
msgstr "Ziņojuma pamatteksts ir tukšs, bet paraksta galvenes lauks ir “(%s)”"
#: gio/gdbusmessage.c:3673
#, c-format
msgid "Error return with body of type “%s”"
msgstr "Kļūdas atgriešana ar pamattekstu ar tipu “%s”"
#: gio/gdbusmessage.c:3681
msgid "Error return with empty body"
msgstr "Kļūdas atgriešana ar tukšu pamattekstu"
#: gio/gdbusprivate.c:2201
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Ievadiet jebkuru rakstzīmi, lai aizvērtu šo logu)\n"
#: gio/gdbusprivate.c:2387
#, c-format
msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
msgstr "Sesijas dbus nav palaists un automātiskā palaišana cieta neveiksmi"
#: gio/gdbusprivate.c:2410
#, c-format
msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
msgstr "Nevar saņemt aparatūras profilu — %s"
#. Translators: Both placeholders are file paths
#: gio/gdbusprivate.c:2466
#, c-format
msgid "Unable to load %s or %s: "
msgstr "Nevar ielādēt %s vai %s: "
#: gio/gdbusproxy.c:1552
#, c-format
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr "Kļūda, izsaucot StartServiceByName priekš %s: "
#: gio/gdbusproxy.c:1575
#, c-format
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "Negaidīta atbilde %d no StartServiceByName(“%s”) metodes"
#: gio/gdbusproxy.c:2686 gio/gdbusproxy.c:2821
#, c-format
msgid ""
"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
msgstr ""
"Nevar izsaukt metodi; starpnieks ir labi zināmam nosaukumam %s bez "
"īpašnieka, un starpnieks tika veidots ar "
"G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START slēdzi (flag)"
#: gio/gdbusserver.c:739
msgid "Abstract namespace not supported"
msgstr "Abstraktas nosaukumu telpas nav atbalstītas"
#: gio/gdbusserver.c:831
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr "Nevar norādīt nonce datni, kad veido serveri"
#: gio/gdbusserver.c:913
#, c-format
msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
msgstr "Kļūda, rakstot nonce datni pie “%s” — %s"
#: gio/gdbusserver.c:1088
#, c-format
msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
msgstr "Virkne “%s” nav derīga D-Bus GUID"
#: gio/gdbusserver.c:1126
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
msgstr "Nevar klausīties uz neatbalstīta transporta “%s”"
#: gio/gdbus-tool.c:113
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
" help Shows this information\n"
" introspect Introspect a remote object\n"
" monitor Monitor a remote object\n"
" call Invoke a method on a remote object\n"
" emit Emit a signal\n"
" wait Wait for a bus name to appear\n"
"\n"
"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n"
msgstr ""
"Komandas:\n"
" help Rāda šo informāciju\n"
" introspect Introspektēt attālinātu objektu\n"
" monitor Pārraudzīt attālinātu objektu\n"
" call Izsaukt metodi uz attālināta objekta\n"
" emit Izplatīt signālu\n"
" wait Gaidīt līdz parādīsies kopnes nosaukums\n"
"\n"
"Lieto “%s KOMANDA --help”, lai saņemtu palīdzību par katru komandu.\n"
#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:347
#: gio/gdbus-tool.c:371 gio/gdbus-tool.c:861 gio/gdbus-tool.c:1246
#: gio/gdbus-tool.c:1733
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Kļūda: %s\n"
#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1749
#, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "Kļūda, parsējot introspekcijas XML: %s\n"
#: gio/gdbus-tool.c:253
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid name\n"
msgstr "Kļūda — %s nav derīgs nosaukums\n"
#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:747 gio/gdbus-tool.c:1065
#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
msgstr "Kļūda — %s nav derīgs objekta ceļš\n"
#: gio/gdbus-tool.c:405
msgid "Connect to the system bus"
msgstr "Savienoties ar sistēmas kopni"
#: gio/gdbus-tool.c:406
msgid "Connect to the session bus"
msgstr "Savienoties ar sesijas kopni"
#: gio/gdbus-tool.c:407
msgid "Connect to given D-Bus address"
msgstr "Savienoties ar doto D-Bus adresi"
#: gio/gdbus-tool.c:417
msgid "Connection Endpoint Options:"
msgstr "Savienojuma galapunktu opcijas:"
#: gio/gdbus-tool.c:418
msgid "Options specifying the connection endpoint"
msgstr "Opcijas, kas norāda savienojuma galapunktus"
#: gio/gdbus-tool.c:441
#, c-format
msgid "No connection endpoint specified"
msgstr "Nav norādīti savienojuma galapunkti"
#: gio/gdbus-tool.c:451
#, c-format
msgid "Multiple connection endpoints specified"
msgstr "Norādīti vairāki savienojuma galapunkti"
#: gio/gdbus-tool.c:524
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
msgstr ""
"Brīdinājums — spriežot pēc introspekcijas datiem, saskarne “%s” neeksistē\n"
#: gio/gdbus-tool.c:533
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
"interface “%s”\n"
msgstr ""
"Brīdinājums — spriežot pēc introspekcijas datiem, metode “%s” neeksistē uz "
"saskarnes “%s”\n"
#: gio/gdbus-tool.c:595
msgid "Optional destination for signal (unique name)"
msgstr "Neobligāts mērķis signālam (unikāls nosaukums)"
#: gio/gdbus-tool.c:596
msgid "Object path to emit signal on"
msgstr "Objekta ceļš, uz kura izplatīt signālu"
#: gio/gdbus-tool.c:597
msgid "Signal and interface name"
msgstr "Signāls un saskarnes nosaukums"
#: gio/gdbus-tool.c:630
msgid "Emit a signal."
msgstr "Izplatīt signālu."
#: gio/gdbus-tool.c:685 gio/gdbus-tool.c:1002 gio/gdbus-tool.c:1836
#: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288
#, c-format
msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "Kļūda savienojot — %s\n"
#: gio/gdbus-tool.c:705
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
msgstr "Kļūda — %s nav derīgs unikāls kopnes nosaukums.\n"
#: gio/gdbus-tool.c:724 gio/gdbus-tool.c:1045 gio/gdbus-tool.c:1879
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "Kļūda — nav norādīts objekta ceļš\n"
#: gio/gdbus-tool.c:767
msgid "Error: Signal name is not specified\n"
msgstr "Kļūda — nav norādīts signāla nosaukums\n"
#: gio/gdbus-tool.c:781
#, c-format
msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
msgstr "Kļūda — signāla nosaukums “%s” nav derīgs\n"
#: gio/gdbus-tool.c:793
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
msgstr "Kļūda — %s nav derīgs saskarnes nosaukums.\n"
#: gio/gdbus-tool.c:799
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
msgstr "Kļūda — %s nav derīgs dalībnieka nosaukums.\n"
#. Use the original non-"parse-me-harder" error
#: gio/gdbus-tool.c:836 gio/gdbus-tool.c:1177
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgstr "Kļūda, parsējot parametru %d — %s\n"
#: gio/gdbus-tool.c:868
#, c-format
msgid "Error flushing connection: %s\n"
msgstr "Kļūda, nopludinot savienojumu — %s\n"
#: gio/gdbus-tool.c:896
msgid "Destination name to invoke method on"
msgstr "Mērķa nosaukums, uz kura izsaukt metodi"
#: gio/gdbus-tool.c:897
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "Objekta ceļš, uz kura izsaukt metodi"
#: gio/gdbus-tool.c:898
msgid "Method and interface name"
msgstr "Metode un saskarnes nosaukums"
#: gio/gdbus-tool.c:899
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Noildze sekundēs"
#: gio/gdbus-tool.c:900
msgid "Allow interactive authorization"
msgstr "Atļaut interaktīvu pilnvarošanu"
#: gio/gdbus-tool.c:947
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "Izsaukt metodi uz attālināta objekta."
#: gio/gdbus-tool.c:1019 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093
msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr "Kļūda — nav norādīts galamērķis\n"
#: gio/gdbus-tool.c:1030 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
msgstr "Kļūda — %s nav derīgs kopnes nosaukums\n"
#: gio/gdbus-tool.c:1080
msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgstr "Kļūda — nav norādīts metodes nosaukums\n"
#: gio/gdbus-tool.c:1091
#, c-format
msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
msgstr "Kļūda — metodes nosaukums “%s” nav derīgs\n"
#: gio/gdbus-tool.c:1169
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
msgstr "Kļūda, parsējot parametru %d ar tipu “%s” — %s\n"
#: gio/gdbus-tool.c:1195
#, c-format
msgid "Error adding handle %d: %s\n"
msgstr "Kļūda, pievienojot turi %d — %s\n"
#: gio/gdbus-tool.c:1695
msgid "Destination name to introspect"
msgstr "Mērķa nosaukums, kam veikt introspekciju"
#: gio/gdbus-tool.c:1696
msgid "Object path to introspect"
msgstr "Objekta ceļš, kam veikt introspekciju"
#: gio/gdbus-tool.c:1697
msgid "Print XML"
msgstr "Drukāt XML"
#: gio/gdbus-tool.c:1698
msgid "Introspect children"
msgstr "Veikt introspekciju bērniem"
#: gio/gdbus-tool.c:1699
msgid "Only print properties"
msgstr "Tikai drukāšanas īpašības"
#: gio/gdbus-tool.c:1788
msgid "Introspect a remote object."
msgstr "Veikt introspekciju attālinātam objektam."
#: gio/gdbus-tool.c:1994
msgid "Destination name to monitor"
msgstr "Mērķa nosaukums uz pārraugu"
#: gio/gdbus-tool.c:1995
msgid "Object path to monitor"
msgstr "Objekta ceļš uz pārraugu"
#: gio/gdbus-tool.c:2020
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "Pārraudzīt attālinātu objektu."
#: gio/gdbus-tool.c:2078
msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
msgstr "Kļūda: nevar pārraudzīt non-message-bus savienojumu\n"
#: gio/gdbus-tool.c:2202
msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
msgstr "Serviss, ko aktivizēt pirms gaidīt otru (labi zināms nosaukums)"
#: gio/gdbus-tool.c:2205
msgid ""
"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
"(default)"
msgstr ""
"Cik ilgi gaidīt, pirms iziet ar kļūdu (sekundēs); 0 nozīmē bez noildzes "
"(noklusējuma)"
#: gio/gdbus-tool.c:2253
msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
msgstr "[OPCIJA…] KOPNES-NOSAUKUMS"
#: gio/gdbus-tool.c:2254
msgid "Wait for a bus name to appear."
msgstr "Gaidīt līdz parādās kopnes nosaukums."
#: gio/gdbus-tool.c:2330
msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
msgstr "Kļūda — jānorāda serviss, ko aktivizēt.\n"
#: gio/gdbus-tool.c:2335
msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
msgstr "Kļūda — jānorāda serviss, uz kuru gaidīt.\n"
#: gio/gdbus-tool.c:2340
msgid "Error: Too many arguments.\n"
msgstr "Kļūda — pārāk daudz argumentu.\n"
#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
msgstr "Kļūda — %s nav derīgs labi zināms kopnes nosaukums.\n"
#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:361
#, c-format
msgid "Not authorized to change debug settings"
msgstr "Nav pilnvarots mainīt atkļūdošanas iestatījumus"
#: gio/gdesktopappinfo.c:2235 gio/gdesktopappinfo.c:5219
#: gio/gwin32appinfo.c:4256
msgid "Unnamed"
msgstr "Nenosaukts"
#: gio/gdesktopappinfo.c:2645
msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
msgstr "Darbvirsmas datne nenorādīja Exec lauku"
#: gio/gdesktopappinfo.c:2935
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Nevarēja atrast termināli, kas ir nepieciešams lietotnei"
#: gio/gdesktopappinfo.c:2995
#, c-format
msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH"
msgstr "Programma “%s” nav atrasta iekš $PATH"
#: gio/gdesktopappinfo.c:3731
#, c-format
msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
msgstr "Nevar izveidot lietotāja lietotnes konfigurācijas mapi %s — %s"
#: gio/gdesktopappinfo.c:3735
#, c-format
msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Nevar izveidot lietotāja MIME konfigurācijas mapi %s — %s"
#: gio/gdesktopappinfo.c:3977 gio/gdesktopappinfo.c:4001
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "Lietotnes informācijai trūkst identifikatora"
#: gio/gdesktopappinfo.c:4237
#, c-format
msgid "Can’t create user desktop file %s"
msgstr "Nevar izveidot lietotāja darbvirsmas datni %s"
#: gio/gdesktopappinfo.c:4373
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Pielāgotas %s definīcijas"
#: gio/gdrive.c:417
msgid "drive doesn’t implement eject"
msgstr "dzinis neatbalsta izgrūšanu"
#. Translators: This is an error
#. * message for drive objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
#: gio/gdrive.c:495
msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation"
msgstr "dzinis neatbalsta izgrūšanu vai eject_with_operation"
#: gio/gdrive.c:571
msgid "drive doesn’t implement polling for media"
msgstr "dzinis neatbalsta medija aptauju"
#: gio/gdrive.c:778
msgid "drive doesn’t implement start"
msgstr "dzinis neatbalsta startēšanu"
#: gio/gdrive.c:880
msgid "drive doesn’t implement stop"
msgstr "dzinis neatbalsta apturēšanu"
#: gio/gdtlsconnection.c:1154 gio/gtlsconnection.c:921
msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval"
msgstr "TLS aizmugure nav implementējusi TLS saistīšanas saņemšanu"
#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323
#: gio/gdummytlsbackend.c:515
msgid "TLS support is not available"
msgstr "TLS atbalsts nav pieejams"
#: gio/gdummytlsbackend.c:425
msgid "DTLS support is not available"
msgstr "DTLS atbalsts nav pieejams"
#: gio/gemblem.c:332
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding"
msgstr "Nevar apstrādāt GEmblem versijas %d kodējumu"
#: gio/gemblem.c:342
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
msgstr "Vairāki slikti formēti marķieri (%d) GEmblem kodējumā"
#: gio/gemblemedicon.c:366
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
msgstr "Nevar apstrādāt GEmblemedIcon versijas %d kodējumu"
#: gio/gemblemedicon.c:376
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
msgstr "Vairāki slikti formēti marķieri (%d) GEmblemedIcon kodējumā"
#: gio/gemblemedicon.c:399
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Gaidīja GEmblem priekš GEmblemedIcon"
#. Translators: This is an error message when
#. * trying to find the enclosing (user visible)
#. * mount of a file, but none exists.
#.
#: gio/gfile.c:1604
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Saturošais montējums neeksistē"
#: gio/gfile.c:2650 gio/glocalfile.c:2520
msgid "Can’t copy over directory"
msgstr "Nevar kopēt virsū mapei"
#: gio/gfile.c:2710
msgid "Can’t copy directory over directory"
msgstr "Nevar uzkopēt mapi virsū mapei"
#: gio/gfile.c:2718
msgid "Target file exists"
msgstr "Mērķa datne eksistē"
#: gio/gfile.c:2737
msgid "Can’t recursively copy directory"
msgstr "Nevar rekursīvi kopēt mapi"
#: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3098
#, c-format
msgid "Copy file range not supported"
msgstr "Datņu intervāla kopēšana nav atbalstīta"
#: gio/gfile.c:3056 gio/gfile.c:3167
#, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Kļūda, datnei veicot splice — %s"
#: gio/gfile.c:3163
msgid "Splice not supported"
msgstr "Splice nav atbalstīts"
#: gio/gfile.c:3327
msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
msgstr "Kopēšana (reflink/clone) starp montētiem sējumiem nav atbalstīta"
#: gio/gfile.c:3331
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
msgstr "Kopēšana (reflink/clone) nav atbalstīta vai nav derīga"
#: gio/gfile.c:3336
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
msgstr "Kopēšana (reflink/clone) nav atbalstīta vai nenostrādāja"
#: gio/gfile.c:3384 gio/gfile.c:3395
#, c-format
#| msgid "Unset given attribute"
msgid "Cannot retrieve attribute %s"
msgstr "Nevar saņemt atribūtu %s"
#: gio/gfile.c:3415
msgid "Can’t copy special file"
msgstr "Nevar kopēt īpašu datni"
#: gio/gfile.c:4332
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Ir dota nederīga simboliskās saites vērtība"
#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2399
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Simboliskās saites nav atbalstītas"
#: gio/gfile.c:4623
msgid "Trash not supported"
msgstr "Miskaste nav atbalstīta"
#: gio/gfile.c:4733
#, c-format
msgid "File names cannot contain “%c”"
msgstr "Datņu nosaukums nevar saturēt “%c”"
#: gio/gfile.c:7159 gio/gfile.c:7285
#, c-format
msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s"
msgstr "Neizdevās izveidot pagaidu direktoriju veidnei “%s” — %s"
#: gio/gfile.c:7603 gio/gvolume.c:362
msgid "volume doesn’t implement mount"
msgstr "sējums neatbalsta montēšanu"
#: gio/gfile.c:7717 gio/gfile.c:7794
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Neviena lietotne nav reģistrēta, kā šo datni apstrādājoša"
#: gio/gfileenumerator.c:216
msgid "Enumerator is closed"
msgstr "Skaitītājs ir aizvērts"
#: gio/gfileenumerator.c:223 gio/gfileenumerator.c:282
#: gio/gfileenumerator.c:427 gio/gfileenumerator.c:527
msgid "File enumerator has outstanding operation"
msgstr "Datņu skaitītājam ir neizpildīta darbība"
#: gio/gfileenumerator.c:418 gio/gfileenumerator.c:518
msgid "File enumerator is already closed"
msgstr "Datņu skaitītājs jau ir aizvērts"
#: gio/gfileicon.c:248
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding"
msgstr "Nevar apstrādāt GFileIcon versijas %d kodējumu"
#: gio/gfileicon.c:258
msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "Slikti formēti GFileIcon ievades dati"
#: gio/gfileinputstream.c:148 gio/gfileinputstream.c:394
#: gio/gfileiostream.c:166 gio/gfileoutputstream.c:163
#: gio/gfileoutputstream.c:497
msgid "Stream doesn’t support query_info"
msgstr "Plūsma neatbalsta query_info"
#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:380
#: gio/gfileoutputstream.c:371
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Uz plūsmas meklēšana netiek atbalstīta"
#: gio/gfileinputstream.c:369
msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Uz ievades plūsmas apraušana nav atbalstīta"
#: gio/gfileiostream.c:456 gio/gfileoutputstream.c:447
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Uz plūsmas apraušana nav atbalstīta"
#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:529 gio/gresolver.c:682
#: glib/gconvert.c:1752
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Nepareizs resursdatora nosaukums"
#: gio/ghttpproxy.c:145
msgid "Bad HTTP proxy reply"
msgstr "Slikta HTTP starpnieka atbilde"
#: gio/ghttpproxy.c:161
msgid "HTTP proxy connection not allowed"
msgstr "Nav atļauts savienojums ar HTTP starpnieku"
#: gio/ghttpproxy.c:166
msgid "HTTP proxy authentication failed"
msgstr "Neizdevās autentificēšanās ar HTTP starpnieku"
#: gio/ghttpproxy.c:169
msgid "HTTP proxy authentication required"
msgstr "Nepieciešama HTTP starpniekservera autentifikācija"
#: gio/ghttpproxy.c:173
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection failed: %i"
msgstr "Neizdevās savienojums ar HTTP starpnieku: %i"
#: gio/ghttpproxy.c:268
msgid "HTTP proxy response too big"
msgstr "HTTP starpnieka atbilde ir pārāk liela"
#: gio/ghttpproxy.c:285
msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
msgstr "HTTP starpniekserveris negaidīti aizvēra savienojumu."
#: gio/gicon.c:298
#, c-format
msgid "Wrong number of tokens (%d)"
msgstr "Nepareizs marķieru skaits (%d)"
#: gio/gicon.c:318
#, c-format
msgid "No type for class name %s"
msgstr "Nav tips klases nosaukumam %s"
#: gio/gicon.c:328
#, c-format
msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
msgstr "Tips %s nav realizējis GIcon saskarni"
#: gio/gicon.c:339
#, c-format
msgid "Type %s is not classed"
msgstr "Tips %s nav klasē"
#: gio/gicon.c:353
#, c-format
msgid "Malformed version number: %s"
msgstr "Slikti formēts versijas numurs — %s"
#: gio/gicon.c:367
#, c-format
msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
msgstr "Tips %s nerealizē from_tokens() uz GIcon saskarnes"
#: gio/gicon.c:469
msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding"
msgstr "Nevar apstrādāt piegādāto ikonu kodējumu versiju"
#: gio/ginetaddressmask.c:192
msgid "No address specified"
msgstr "Nav norādītas adreses"
#: gio/ginetaddressmask.c:200
#, c-format
msgid "Length %u is too long for address"
msgstr "Garums “%u” ir pārāk liels adresēm"
#: gio/ginetaddressmask.c:233
msgid "Address has bits set beyond prefix length"
msgstr "Adresei ir biti, kas ir iestatīti pēc prefiksa garuma"
#: gio/ginetaddressmask.c:310
#, c-format
msgid "Could not parse “%s” as IP address mask"
msgstr "Neizdevās parsēt “%s” kā IP adreses masku"
#: gio/ginetsocketaddress.c:199 gio/ginetsocketaddress.c:216
#: gio/gnativesocketaddress.c:107 gio/gunixsocketaddress.c:222
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr "Nepietiek vietas ligzdas adresei"
#: gio/ginetsocketaddress.c:231
msgid "Unsupported socket address"
msgstr "Neatbalstīta ligzdas adrese"
#: gio/ginputstream.c:190
msgid "Input stream doesn’t implement read"
msgstr "Ievades plūsma neatbalsta lasīšanu"
#. Translators: This is an error you get if there is already an
#. * operation running against this stream when you try to start
#. * one
#. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:327 gio/goutputstream.c:2218
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Plūsmai ir neizpildīta darbība"
#: gio/gio-tool.c:162
msgid "Copy with file"
msgstr "Kopēt ar datni"
#: gio/gio-tool.c:166
msgid "Keep with file when moved"
msgstr "Paturēt ar datni, kad pārvietots"
#: gio/gio-tool.c:207
msgid "“version” takes no arguments"
msgstr "“version” nepieņem argumentus"
#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:258 glib/goption.c:712
msgid "Usage:"
msgstr "Lietošana:"
#: gio/gio-tool.c:212
msgid "Print version information and exit."
msgstr "Parādīt informāciju par versiju un iziet."
#: gio/gio-tool.c:232
msgid "Concatenate files to standard output"
msgstr "Savienot datnes uz standarta izvades"
#: gio/gio-tool.c:233
msgid "Copy one or more files"
msgstr "Kopēt vienu vai vairākas datnes"
#: gio/gio-tool.c:234
msgid "Show information about locations"
msgstr "Parādīt informāciju par atrašanās vietām"
#: gio/gio-tool.c:235
msgid "Launch an application from a desktop file"
msgstr "Palaist lietotni no darbvirsmas datnes"
#: gio/gio-tool.c:236
msgid "List the contents of locations"
msgstr "Uzskaitīt atrašanās vietu saturu"
#: gio/gio-tool.c:237
msgid "Get or set the handler for a mimetype"
msgstr "Iegūt vai iestatīt apdarinātāju priekš mimetype"
#: gio/gio-tool.c:238
msgid "Create directories"
msgstr "Izveidot mapes"
#: gio/gio-tool.c:239
msgid "Monitor files and directories for changes"
msgstr "Pārraudzīt datnes un mapes pēc izmaiņām"
#: gio/gio-tool.c:240
msgid "Mount or unmount the locations"
msgstr "Montēt vai atmontēt atrašanās vietas"
#: gio/gio-tool.c:241
msgid "Move one or more files"
msgstr "Pārvietot vienu vai vairākas datnes"
#: gio/gio-tool.c:242
msgid "Open files with the default application"
msgstr "Atver datnes ar noklusējuma lietotni"
#: gio/gio-tool.c:243
msgid "Rename a file"
msgstr "Pārsaukt datni"
#: gio/gio-tool.c:244
msgid "Delete one or more files"
msgstr "Dzēst vienu vai vairākas datnes"
#: gio/gio-tool.c:245
msgid "Read from standard input and save"
msgstr "Lasīt no standarta ievades un saglabāt"
#: gio/gio-tool.c:246
msgid "Set a file attribute"
msgstr "Iestatīt datnes atribūtu"
#: gio/gio-tool.c:247
msgid "Move files or directories to the trash"
msgstr "Pārvietot datnes vai mapes uz miskasti"
#: gio/gio-tool.c:248
msgid "Lists the contents of locations in a tree"
msgstr "Uzskaita atrašanās vietu saturu kokā"
#: gio/gio-tool.c:261
msgid "Commands:"
msgstr "Komandas:"
#: gio/gio-tool.c:275
#, c-format
msgid "Use %s to get detailed help.\n"
msgstr "Lietojiet %s, lai iegūtu detalizētu palīdzību.\n"
#: gio/gio-tool-cat.c:89
msgid "Error writing to stdout"
msgstr "Kļūda, rakstot uz stdout"
#. Translators: commandline placeholder
#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:383 gio/gio-tool-list.c:176
#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41
#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45
#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1236 gio/gio-tool-open.c:72
#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95
#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:246
msgid "LOCATION"
msgstr "ATRAŠANĀS_VIETA"
#: gio/gio-tool-cat.c:140
msgid "Concatenate files and print to standard output."
msgstr "Savienot datnes un drukāt uz standarta izvades"
#: gio/gio-tool-cat.c:142
msgid ""
"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location."
msgstr ""
"gio cat strādā tāpat kā tradicionālā cat utilītprogramma, bet lieto\n"
"GIO atrašanās vietas, nevis lokālās datnes: piemēram, jūs varat\n"
"lietot kaut ko līdzīgu smb://serveris/resurss/datne.txt kā\n"
"atrašanās vietu."
#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:414 gio/gio-tool-mkdir.c:78
#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98
#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303
msgid "No locations given"
msgstr "Nav dotas atrašanās vietas"
#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:40
msgid "No target directory"
msgstr "Nav mērķa mapes"
#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41
msgid "Show progress"
msgstr "Rādīt progresu"
#: gio/gio-tool-copy.c:48 gio/gio-tool-move.c:42
msgid "Prompt before overwrite"
msgstr "Uzvedne pirms pārrakstīšanas"
#: gio/gio-tool-copy.c:49
msgid "Preserve all attributes"
msgstr "Saglabāt visus atribūtus"
#: gio/gio-tool-copy.c:50 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51
msgid "Backup existing destination files"
msgstr "Izveidot rezerves kopijas pastāvošajām mērķa datnēm"
#: gio/gio-tool-copy.c:51
msgid "Never follow symbolic links"
msgstr "Nekad nesekot simboliskajām saitēm"
#: gio/gio-tool-copy.c:52
msgid "Use default permissions for the destination"
msgstr "Lietot noklusējuma atļaujas mērķim"
#: gio/gio-tool-copy.c:53
#| msgid "Use default permissions for the destination"
msgid "Use default file modification timestamps for the destination"
msgstr "Lietot noklusējuma datnes modifikācijas laika spiedogu mērķim"
#: gio/gio-tool-copy.c:78 gio/gio-tool-move.c:69
#, c-format
msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)"
msgstr "Pārsūtīti %s no %s (%s/s)"
#. Translators: commandline placeholder
#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96
msgid "SOURCE"
msgstr "AVOTS"
#. Translators: commandline placeholder
#: gio/gio-tool-copy.c:104 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162
msgid "DESTINATION"
msgstr "GALAMĒRĶIS"
#: gio/gio-tool-copy.c:109
msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
msgstr "Kopēt vienu vai vairākas datnes no AVOTA uz GALAMĒRĶI."
#: gio/gio-tool-copy.c:111
msgid ""
"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location."
msgstr ""
"gio copy ir līdzīga tradicionālajai cp utilītprogrammai, bet lieto\n"
"GIO atrašanās vietas, nevis lokālās datnes: piemēram, jūs varat\n"
"lietot kaut ko līdzīgu smb://serveris/resurss/datne.txt kā\n"
"atrašanās vietu."
#: gio/gio-tool-copy.c:153
#, c-format
msgid "Destination %s is not a directory"
msgstr "Mērķis %s nav mape"
#: gio/gio-tool-copy.c:202 gio/gio-tool-move.c:188
#, c-format
msgid "%s: overwrite “%s”? "
msgstr "%s: pārrakstīt “%s”? "
#: gio/gio-tool-info.c:39
msgid "List writable attributes"
msgstr "Uzskaitīt rakstāmos atribūtus"
#: gio/gio-tool-info.c:40
msgid "Get file system info"
msgstr "Iegūt datņu sistēmas informāciju"
#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37
msgid "The attributes to get"
msgstr "Atribūti, kurus iegūt"
#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "ATRIBŪTI"
#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37
msgid "Don’t follow symbolic links"
msgstr "Nesekot simboliskajām saitēm"
#: gio/gio-tool-info.c:105
msgid "attributes:\n"
msgstr "atribūti:\n"
#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
#: gio/gio-tool-info.c:166
#, c-format
msgid "display name: %s\n"
msgstr "attēlotais nosaukums: %s\n"
#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
#: gio/gio-tool-info.c:176
#, c-format
msgid "edit name: %s\n"
msgstr "rediģēt nosaukumu: %s\n"
#: gio/gio-tool-info.c:185
#, c-format
msgid "name: %s\n"
msgstr "nosaukums: %s\n"
#: gio/gio-tool-info.c:192
#, c-format
msgid "type: %s\n"
msgstr "tips: %s\n"
#: gio/gio-tool-info.c:198
msgid "size: "
msgstr "izmērs: "
#: gio/gio-tool-info.c:204
msgid "hidden\n"
msgstr "paslēpts\n"
#: gio/gio-tool-info.c:207
#, c-format
msgid "uri: %s\n"
msgstr "uri: %s\n"
#: gio/gio-tool-info.c:214
#, c-format
msgid "local path: %s\n"
msgstr "lokālais ceļš: %s\n"
#: gio/gio-tool-info.c:248
#, c-format
msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n"
msgstr "unix montējums: %s%s %s %s %s\n"
#: gio/gio-tool-info.c:329
msgid "Settable attributes:\n"
msgstr "Iestatāmie atribūti:\n"
#: gio/gio-tool-info.c:353
msgid "Writable attribute namespaces:\n"
msgstr "Rakstāmās atribūtu nosaukumu telpas:\n"
#: gio/gio-tool-info.c:388
msgid "Show information about locations."
msgstr "Parādīt informāciju par atrašanās vietām."
#: gio/gio-tool-info.c:390
msgid ""
"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n"
"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes"
msgstr ""
"gio info ir līdzīga tradicionālajai ls utilītprogrammai, bet lieto GIO\n"
"atrašanās vietas, nevis lokālās datnes: piemēram, jūs varat lietot\n"
"kaut ko līdzīgu smb://serveris/resurss/datne.txt kā atrašanās vietu.\n"
"Datņu atribūti var tikt norādīti ar to GIO nosaukumu, piemēram,\n"
"standard::icon, vai tikai ar nosaukumu telpu, piemēram, unix, vai ar “*”, "
"kurš\n"
"atbilst visiem atribūtiem"
#. Translators: commandline placeholder
#: gio/gio-tool-launch.c:56
msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]"
msgstr "DARBVIRSMAS-DATNE [DATNES-ARG …]"
#: gio/gio-tool-launch.c:59
msgid ""
"Launch an application from a desktop file, passing optional filename "
"arguments to it."
msgstr ""
"Palaist lietotni no darbvirsmas datnes. Tai var padodot datņu argumentus."
#: gio/gio-tool-launch.c:79
msgid "No desktop file given"
msgstr "Nav dota darbvirsmas datne"
#: gio/gio-tool-launch.c:87
msgid "The launch command is not currently supported on this platform"
msgstr "Palaišanas komanda šobrīd nav atbalstīta šajā platformā"
#: gio/gio-tool-launch.c:100
#, c-format
msgid "Unable to load ‘%s‘: %s"
msgstr "Nevar ielādēt “%s” — %s"
#: gio/gio-tool-launch.c:109
#, c-format
msgid "Unable to load application information for ‘%s‘"
msgstr "Nevar ielādēt “%s” lietotnes informāciju"
#: gio/gio-tool-launch.c:121
#, c-format
msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s"
msgstr "Nevar palaist lietotni “%s” — %s"
#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34
msgid "Show hidden files"
msgstr "Rādīt slēptās datnes"
#: gio/gio-tool-list.c:39
msgid "Use a long listing format"
msgstr "Lietot garo uzskaitījuma formātu"
#: gio/gio-tool-list.c:41
msgid "Print display names"
msgstr "Attēlot displeju nosaukumus"
#: gio/gio-tool-list.c:42
msgid "Print full URIs"
msgstr "Drukāt pilnos URI"
#: gio/gio-tool-list.c:181
msgid "List the contents of the locations."
msgstr "Uzskaitīt atrašanās vietu saturu."
#: gio/gio-tool-list.c:183
msgid ""
"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon"
msgstr ""
"gio list ir līdzīga tradicionālajai ls utilītprogrammai, bet lieto GIO\n"
"atrašanās vietas, nevis lokālās datnes: piemēram, jūs varat lietot\n"
"kaut ko līdzīgu smb://serveris/resurss/datne.txt kā atrašanās vietu.\n"
"Datņu atribūti var tikt norādīti ar to GIO nosaukumu, piemēram,\n"
"standard::icon"
#. Translators: commandline placeholder
#: gio/gio-tool-mime.c:73
msgid "MIMETYPE"
msgstr "MIME_TIPS"
#: gio/gio-tool-mime.c:73
msgid "HANDLER"
msgstr "APDARINĀTĀJS"
#: gio/gio-tool-mime.c:78
msgid "Get or set the handler for a mimetype."
msgstr "Iegūt vai iestatīt apdarinātāju priekš mimetype."
#: gio/gio-tool-mime.c:80
msgid ""
"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n"
"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n"
"handler for the mimetype."
msgstr ""
"Ja nav dots apdarinātājs, uzskaita reģistrētās un ieteiktās lietotnes\n"
"priekš mime tipa. Ja apdarinātājs ir dots, tas tiek iestatīts kā\n"
"noklusētais apdarinātājs mime tipam."
#: gio/gio-tool-mime.c:102
msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler"
msgstr "Vajag norādīt vienu mime tipu un varbūt apdarinātāju"
#: gio/gio-tool-mime.c:118
#, c-format
msgid "No default applications for “%s”\n"
msgstr "Nav noklusētās lietotnes priekš “%s”\n"
#: gio/gio-tool-mime.c:124
#, c-format
msgid "Default application for “%s”: %s\n"
msgstr "Noklusētā lietotne priekš “%s” — %s\n"
#: gio/gio-tool-mime.c:129
msgid "Registered applications:\n"
msgstr "Reģistrētās lietotnes:\n"
#: gio/gio-tool-mime.c:131
msgid "No registered applications\n"
msgstr "Nav reģistrētu lietotņu\n"
#: gio/gio-tool-mime.c:142
msgid "Recommended applications:\n"
msgstr "Ieteiktās lietotnes:\n"
#: gio/gio-tool-mime.c:144
msgid "No recommended applications\n"
msgstr "Nav ieteikto lietotņu\n"
#: gio/gio-tool-mime.c:164
#, c-format
msgid "Failed to load info for handler “%s”"
msgstr "Neizdevās ielādēt informāciju priekš apdarinātāja “%s”"
#: gio/gio-tool-mime.c:170
#, c-format
msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n"
msgstr "Neizdevās iestatīt “%s” kā noklusējuma apdarinātāju priekš “%s” — %s\n"
#: gio/gio-tool-mkdir.c:33
msgid "Create parent directories"
msgstr "Izveidot vecākmapes"
#: gio/gio-tool-mkdir.c:54
msgid "Create directories."
msgstr "Izveidot mapes."
#: gio/gio-tool-mkdir.c:56
msgid ""
"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/mydir as location."
msgstr ""
"gio mkdir ir līdzīga tradicionālajai mkdir utilītprogrammai, bet lieto\n"
"GIO atrašanās vietas, nevis lokālās datnes: piemēram, jūs varat\n"
"lietot kaut ko līdzīgu smb://serveris/resurss/manamape kā\n"
"atrašanās vietu."
#: gio/gio-tool-monitor.c:39
msgid "Monitor a directory (default: depends on type)"
msgstr "Pārraudzīt mapi (noklusējuma: atkarīgs no tipa)"
#: gio/gio-tool-monitor.c:41
msgid "Monitor a file (default: depends on type)"
msgstr "Pārraudzīt datni (noklusējuma: atkarīgs no tipa)"
#: gio/gio-tool-monitor.c:43
msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)"
msgstr ""
"Pārraudzīt datni tieši (paziņo par izmaiņām, veiktām caur stingrajām saitēm)"
#: gio/gio-tool-monitor.c:45
msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes"
msgstr "Pārrauga datni tieši, bet neziņo par izmaiņām"
#: gio/gio-tool-monitor.c:47
msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events"
msgstr ""
"Ziņot par pārvietošanām un pārsaukšanām kā par vienkāršiem dzēsts/izveidots "
"notikumiem"
#: gio/gio-tool-monitor.c:49
msgid "Watch for mount events"
msgstr "Novērot montēšanas notikumus"
#: gio/gio-tool-monitor.c:211
msgid "Monitor files or directories for changes."
msgstr "Pārraudzīt datnes vai mapes pēc izmaiņām."
#: gio/gio-tool-mount.c:65
msgid "Mount as mountable"
msgstr "Montēt kā montējamu"
#: gio/gio-tool-mount.c:66
msgid "Mount volume with device file, or other identifier"
msgstr "Montēt sējumu ar ierīces datni vai citu identifikatoru"
#: gio/gio-tool-mount.c:66
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: gio/gio-tool-mount.c:67
msgid "Unmount"
msgstr "Atmontēt"
#: gio/gio-tool-mount.c:68
msgid "Eject"
msgstr "Izgrūst"
#: gio/gio-tool-mount.c:69
msgid "Stop drive with device file"
msgstr "Apturēt dzini ar ierīces datni"
#: gio/gio-tool-mount.c:69
msgid "DEVICE"
msgstr "IERĪCE"
#: gio/gio-tool-mount.c:70
msgid "Unmount all mounts with the given scheme"
msgstr "Atmontēt visus montējumus ar doto shēmu"
#: gio/gio-tool-mount.c:70
msgid "SCHEME"
msgstr "SHĒMA"
#: gio/gio-tool-mount.c:71
msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting"
msgstr "Ignorēt neizpildītās datņu darbības, kad atmontējas vai izstumjas"
#: gio/gio-tool-mount.c:72
msgid "Use an anonymous user when authenticating"
msgstr "Lietot anonīmo lietotāju, kad autentificējas"
#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts'
#: gio/gio-tool-mount.c:74
msgid "List"
msgstr "Saraksts"
#: gio/gio-tool-mount.c:75
msgid "Monitor events"
msgstr "Pārraudzīt notikumus"
#: gio/gio-tool-mount.c:76
msgid "Show extra information"
msgstr "Rādīt papildu informāciju"
#: gio/gio-tool-mount.c:77
msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume"
msgstr "Skaitliskais PIM, kad atslēdz VeraCrypt sējumu"
#: gio/gio-tool-mount.c:77
msgid "PIM"
msgstr "PIM"
#: gio/gio-tool-mount.c:78
msgid "Mount a TCRYPT hidden volume"
msgstr "Montēt TCRYPT slēpto sējumu"
#: gio/gio-tool-mount.c:79
msgid "Mount a TCRYPT system volume"
msgstr "Montēt TCRYPT sistēmas sējumu"
#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308
msgid "Anonymous access denied"
msgstr "Anonīma pieeja liegta"
#: gio/gio-tool-mount.c:559
msgid "No drive for device file"
msgstr "Nav dziņa ierīces datnei"
#: gio/gio-tool-mount.c:1051
msgid "No volume for given ID"
msgstr "Nav sējuma dotajai ID"
#: gio/gio-tool-mount.c:1240
msgid "Mount or unmount the locations."
msgstr "Montēt vai atmontēt atrašanās vietas."
#: gio/gio-tool-move.c:44
msgid "Don’t use copy and delete fallback"
msgstr "Nelietot kopiju un dzēst apkāpšanos"
#: gio/gio-tool-move.c:101
msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST."
msgstr "Pārvietot vienu vai vairākas datnes no AVOTA uz GALAMĒRĶI."
#: gio/gio-tool-move.c:103
msgid ""
"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location"
msgstr ""
"gio move ir līdzīga tradicionālajai mv utilītprogrammai, bet lieto\n"
"GIO atrašanās vietas, nevis lokālās datnes: piemēram, jūs varat\n"
"lietot kaut ko līdzīgu smb://serveris/resurss/datne.txt kā\n"
"atrašanās vietu"
#: gio/gio-tool-move.c:145
#, c-format
msgid "Target %s is not a directory"
msgstr "Mērķis %s nav mape"
#: gio/gio-tool-open.c:77
msgid ""
"Open files with the default application that\n"
"is registered to handle files of this type."
msgstr ""
"Atvērt datnes ar noklusēto lietotni, kura ir\n"
"reģistrēta, lai apstrādātu šī tipa datnes."
#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35
msgid "Ignore nonexistent files, never prompt"
msgstr "Ignorēt neeksistējošas datnes, nekad neuzvadīt"
#: gio/gio-tool-remove.c:54
msgid "Delete the given files."
msgstr "Dzēst dotās datnes."
#: gio/gio-tool-rename.c:47
msgid "NAME"
msgstr "NOSAUKUMS"
#: gio/gio-tool-rename.c:52
msgid "Rename a file."
msgstr "Pārsaukt datni."
#: gio/gio-tool-rename.c:72
msgid "Missing argument"
msgstr "Trūkst arguments"
#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150
msgid "Too many arguments"
msgstr "Pārāk daudz argumentu"
#: gio/gio-tool-rename.c:97
#, c-format
msgid "Rename successful. New uri: %s\n"
msgstr "Pārsaukšana veiksmīga. Jaunais uri: %s\n"
#: gio/gio-tool-save.c:52
msgid "Only create if not existing"
msgstr "Izveidot tikai, ja nav pastāvošs"
#: gio/gio-tool-save.c:53
msgid "Append to end of file"
msgstr "Pievienot pie datnes beigām"
#: gio/gio-tool-save.c:54
msgid "When creating, restrict access to the current user"
msgstr "Kad izveido, ierobežot pieeju uz pašreizējo lietotāju"
#: gio/gio-tool-save.c:55
msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist"
msgstr "Kad aizvieto, darīt to tā, it kā galamērķis nepastāvētu"
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
#: gio/gio-tool-save.c:57
msgid "Print new etag at end"
msgstr "Drukāt jaunu etag beigās"
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
#: gio/gio-tool-save.c:59
msgid "The etag of the file being overwritten"
msgstr "Datnes etag tiek pārrakstīts"
#: gio/gio-tool-save.c:59
msgid "ETAG"
msgstr "ETAG"
#: gio/gio-tool-save.c:115
msgid "Error reading from standard input"
msgstr "Kļūda, lasot no standarta ievades"
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
#: gio/gio-tool-save.c:141
msgid "Etag not available\n"
msgstr "Etag nav pieejams\n"
#: gio/gio-tool-save.c:165
msgid "Read from standard input and save to DEST."
msgstr "Lasīt no standarta ievades un saglabāt uz GALAMĒRĶA."
#: gio/gio-tool-save.c:185
msgid "No destination given"
msgstr "Nav dots galamērķis"
#: gio/gio-tool-set.c:36
msgid "Type of the attribute"
msgstr "Atribūta tips"
#: gio/gio-tool-set.c:36
msgid "TYPE"
msgstr "TIPS"
#: gio/gio-tool-set.c:38
msgid "Unset given attribute"
msgstr "Neiestatīt doto atribūtu"
#: gio/gio-tool-set.c:95
msgid "ATTRIBUTE"
msgstr "ATRIBŪTS"
#: gio/gio-tool-set.c:95
msgid "VALUE"
msgstr "VĒRTĪBA"
#: gio/gio-tool-set.c:99
msgid "Set a file attribute of LOCATION."
msgstr "Iestatīt ATRAŠANĀS_VIETAS datnes atribūtu."
#: gio/gio-tool-set.c:119
msgid "Location not specified"
msgstr "Atrašanās vieta nav norādīta"
#: gio/gio-tool-set.c:126
msgid "Attribute not specified"
msgstr "Atribūts nav norādīts"
#: gio/gio-tool-set.c:143
msgid "Value not specified"
msgstr "Vērtība nav norādīta"
#: gio/gio-tool-set.c:193
#, c-format
msgid "Invalid attribute type “%s”"
msgstr "Nederīgs atribūta tips “%s”"
#: gio/gio-tool-trash.c:36
msgid "Empty the trash"
msgstr "Iztukšot miskasti"
#: gio/gio-tool-trash.c:37
msgid "List files in the trash with their original locations"
msgstr "Uzrādīt datnes miskastē ar to sākotnējo atrašanās vietām"
#: gio/gio-tool-trash.c:38
msgid ""
"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the "
"directory)"
msgstr ""
"Atjaunot datni no miskastes uz tās sākotnējo vietu (iespējams, no jauna "
"izveidojot direktoriju)"
#: gio/gio-tool-trash.c:108
msgid "Unable to find original path"
msgstr "Nevar atrast sākotnējo ceļu"
#: gio/gio-tool-trash.c:125
msgid "Unable to recreate original location: "
msgstr "Nevar no jauna izveidot sākotnējo vietu: "
#: gio/gio-tool-trash.c:138
msgid "Unable to move file to its original location: "
msgstr "Nevar pārvietot datni uz tās sākotnējo vietu: "
#: gio/gio-tool-trash.c:227
msgid "Move/Restore files or directories to the trash."
msgstr "Pārvietot/atjaunot datnes vai mapes uz miskasti."
#: gio/gio-tool-trash.c:229
msgid ""
"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n"
"already exists, it will not be overwritten unless --force is set."
msgstr ""
"Piezīme: --restore slēdzim, ja sākotnējā vieta izmestajai datnei \n"
"jau eksistē, tā netiks pārrakstīja, ja vien nav iestatīts --force."
#: gio/gio-tool-trash.c:260
msgid "Location given doesn't start with trash:///"
msgstr "Atrašanās vieta nesākas ar trash:///"
#: gio/gio-tool-tree.c:35
msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts"
msgstr "Sekot simboliskajām saitēm, montējumiem un saīsnēm"
#: gio/gio-tool-tree.c:251
msgid "List contents of directories in a tree-like format."
msgstr "Uzskaitīt mapju saturu kokam līdzīgā formātā."
#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1514
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "Elements <%s> nav atļauts iekš <%s>"
#: gio/glib-compile-resources.c:146
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "Elements <%s> nav atļauts augšējā līmenī"
#: gio/glib-compile-resources.c:236
#, c-format
msgid "File %s appears multiple times in the resource"
msgstr "Datne %s resursā parādās vairākas reizes"
#: gio/glib-compile-resources.c:247
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in any source directory"
msgstr "Neizdevās atrast “%s” nevienā avotu mapē"
#: gio/glib-compile-resources.c:258
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in current directory"
msgstr "Neizdevās atrast “%s” pašreizējā mapē"
#: gio/glib-compile-resources.c:292
#, c-format
msgid "Unknown processing option “%s”"
msgstr "Nezināma apstrādes opcija “%s”"
#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute,
#. * the second %s is an environment variable, and the third
#. * %s is a command line tool
#.
#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369
#: gio/glib-compile-resources.c:426
#, c-format
msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH"
msgstr ""
"Ir pieprasīta %s pirmsapstrāde, bet %s nav iestatīts un %s neatrodas PATH "
"mainīgajā"
#: gio/glib-compile-resources.c:459
#, c-format
msgid "Error reading file %s: %s"
msgstr "Kļūda, nolasot datni %s — %s"
#: gio/glib-compile-resources.c:479
#, c-format
msgid "Error compressing file %s"
msgstr "Kļūda, saspiežot datni %s"
#: gio/glib-compile-resources.c:543
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "teksts nevar atrasties iekš <%s>"
#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2172
msgid "Show program version and exit"
msgstr "Rādīt programmas versiju un iziet"
#: gio/glib-compile-resources.c:822
msgid "Name of the output file"
msgstr "Izvades datnes nosaukums"
#: gio/glib-compile-resources.c:823
msgid ""
"The directories to load files referenced in FILE from (default: current "
"directory)"
msgstr ""
"Direktorijas, no kurām nolasīt datnes, kas ir norādītas DATNE (pēc "
"noklusējuma pašreizējā direktorija)"
#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173
#: gio/glib-compile-schemas.c:2203
msgid "DIRECTORY"
msgstr "MAPE"
#: gio/glib-compile-resources.c:824
msgid ""
"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
msgstr "Veidot izvadi, kas ir mērķa datnes nosaukuma paplašinājuma formātā"
#: gio/glib-compile-resources.c:825
msgid "Generate source header"
msgstr "Veidot avota galveni"
#: gio/glib-compile-resources.c:826
msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code"
msgstr "Veidot pirmkodu, ko izmantot, lai saistītu resursu datni jūsu kodā"
#: gio/glib-compile-resources.c:827
msgid "Generate dependency list"
msgstr "Veidot atkarību sarakstu"
#: gio/glib-compile-resources.c:828
msgid "Name of the dependency file to generate"
msgstr "Nosaukums atkarību datnei, kuru ģenerēt"
#: gio/glib-compile-resources.c:829
msgid "Include phony targets in the generated dependency file"
msgstr "Iekļaut apšaubāmus (phony) mērķus ģenerētajā atkarību datnē"
#: gio/glib-compile-resources.c:830
msgid "Don’t automatically create and register resource"
msgstr "Resursu neveidot un nereģistrēt automātiski"
#: gio/glib-compile-resources.c:831
msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
msgstr "Neeksportēt funkcijas; deklarēt tās G_GNUC_INTERNAL"
#: gio/glib-compile-resources.c:832
msgid ""
"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally "
"instead"
msgstr ""
"Neiegult resursa datus C datnē; tā vietā pieņemt, ka tie ir piesaistīti ārēji"
#: gio/glib-compile-resources.c:833
msgid "C identifier name used for the generated source code"
msgstr "C identifikatora nosaukums veidotajam pirmkodam"
#: gio/glib-compile-resources.c:834
msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)"
msgstr "Mērķa C kompilators (noklusējuma ir CC vides mainīgais)"
#: gio/glib-compile-resources.c:861
msgid ""
"Compile a resource specification into a resource file.\n"
"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
"and the resource file have the extension called .gresource."
msgstr ""
"Kompilēt resursu specifikāciju resursa datnē.\n"
"Resursu specifikācijas datnēm ir jābūt ar paplašinājumu .gresource.xml,\n"
"un resursu datnēm jābūt ar paplašinājumu .gresource."
#: gio/glib-compile-resources.c:893
msgid "You should give exactly one file name\n"
msgstr "Jums jānorāda tieši viens datnes nosaukums\n"
#: gio/glib-compile-schemas.c:95
#, c-format
msgid "nick must be a minimum of 2 characters"
msgstr "pseidonīmam ir jābūt vismaz 2 rakstzīmju garam"
#: gio/glib-compile-schemas.c:106
#, c-format
msgid "Invalid numeric value"
msgstr "Nederīga skaitļa vērtība"
#: gio/glib-compile-schemas.c:114
#, c-format
msgid "<value nick='%s'/> already specified"
msgstr "<value nick='%s'/> jau norādīts"
#: gio/glib-compile-schemas.c:122
#, c-format
msgid "value='%s' already specified"
msgstr "value='%s' jau ir norādīta"
#: gio/glib-compile-schemas.c:136
#, c-format
msgid "flags values must have at most 1 bit set"
msgstr "slēdžu vērtībām vismaz vienam bitam ir jābūt iestatītam"
#: gio/glib-compile-schemas.c:161
#, c-format
msgid "<%s> must contain at least one <value>"
msgstr "<%s> jāsatur vismaz viens <value>"
#: gio/glib-compile-schemas.c:317
#, c-format
msgid "<%s> is not contained in the specified range"
msgstr "<%s> neatrodas norādītājā intervālā"
#: gio/glib-compile-schemas.c:329
#, c-format
msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
msgstr "<%s> nav derīgs skaitlis no norādītā uzskaitījuma tipa"
#: gio/glib-compile-schemas.c:335
#, c-format
msgid "<%s> contains string not in the specified flags type"
msgstr "<%s> satur virkni, kas nav norādīto slēdžu tipos"
#: gio/glib-compile-schemas.c:341
#, c-format
msgid "<%s> contains a string not in <choices>"
msgstr "<%s> satur virkni, kas nav starp <choices>"
#: gio/glib-compile-schemas.c:375
msgid "<range/> already specified for this key"
msgstr "<range/> jau ir norādīts šai atslēgai"
#: gio/glib-compile-schemas.c:393
#, c-format
msgid "<range> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<range> nav atļauts atslēgai ar tipu “%s”"
#: gio/glib-compile-schemas.c:410
#, c-format
msgid "<range> specified minimum is greater than maximum"
msgstr "<range> norādītais minimums ir lielāks par maksimumu"
#: gio/glib-compile-schemas.c:435
#, c-format
msgid "unsupported l10n category: %s"
msgstr "neatbalstīta l10n kategorija: %s"
#: gio/glib-compile-schemas.c:443
msgid "l10n requested, but no gettext domain given"
msgstr "l10n ir pieprasīts, bet nav dots gettext domēns"
#: gio/glib-compile-schemas.c:455
msgid "translation context given for value without l10n enabled"
msgstr "tulkošanas konteksts ir dots vērtībai ar neieslēgtu l10n"
#: gio/glib-compile-schemas.c:477
#, c-format
msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
msgstr "Neizdevās parsēt <default> vērtību ar tipu “%s”: "
#: gio/glib-compile-schemas.c:494
msgid ""
"<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
msgstr ""
"<choices> nevar norādīt atslēgām, kuras ir marķētas kā uzskaitījuma tips"
#: gio/glib-compile-schemas.c:503
msgid "<choices> already specified for this key"
msgstr "<choices> jau ir norādīts šai atslēgai"
#: gio/glib-compile-schemas.c:515
#, c-format
msgid "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<choices> nav atļautas atslēgām ar tipu “%s”"
#: gio/glib-compile-schemas.c:531
#, c-format
msgid "<choice value='%s'/> already given"
msgstr "<choice value='%s'/> jau dots"
#: gio/glib-compile-schemas.c:546
#, c-format
msgid "<choices> must contain at least one <choice>"
msgstr "<choices> jāsatur vismaz viens <choice>"
#: gio/glib-compile-schemas.c:560
msgid "<aliases> already specified for this key"
msgstr "<aliases> jau ir norādīts šai atslēgai"
#: gio/glib-compile-schemas.c:564
msgid ""
"<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or "
"after <choices>"
msgstr ""
"<aliases> var tikai norādīt atslēgām ar uzskaitījuma vai slēdžu tipiem vai "
"pēc <choices>"
#: gio/glib-compile-schemas.c:583
#, c-format
msgid ""
"<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
"type"
msgstr "<alias value='%s'/> dots, kad “%s” jau ir daļa no uzskaitījuma tipa"
#: gio/glib-compile-schemas.c:589
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
msgstr "<alias value='%s'/> ja <choice value='%s'/> jau tika dots"
#: gio/glib-compile-schemas.c:597
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> already specified"
msgstr "<alias value='%s'/> jau norādīts"
#: gio/glib-compile-schemas.c:607
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in enumerated type"
msgstr "aliasa mērķis “%s” nav uzskaitījuma tips"
#: gio/glib-compile-schemas.c:608
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in <choices>"
msgstr "aliasa mērķis “%s” nav starp <choices>"
#: gio/glib-compile-schemas.c:623
#, c-format
msgid "<aliases> must contain at least one <alias>"
msgstr "<aliases> jāsatur vismaz viens <alias>"
#: gio/glib-compile-schemas.c:797
msgid "Empty names are not permitted"
msgstr "Nav atļauti tukši nosaukumi"
#: gio/glib-compile-schemas.c:807
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
msgstr "Nederīgs nosaukums “%s” — nosaukumiem jāsākas ar mazo burtu"
#: gio/glib-compile-schemas.c:819
#, c-format
msgid ""
"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
"and hyphen (“-”) are permitted"
msgstr ""
"Nederīgs nosaukums “%s” — nederīga rakstzīme “%c”; ir atļauti tikai burti, "
"skaitļi un defise (“-”)."
#: gio/glib-compile-schemas.c:828
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
msgstr "Nederīgs nosaukums “%s” — divas secīgas defises (“--”) nav atļautas."
#: gio/glib-compile-schemas.c:837
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
msgstr "Nederīgs nosaukums “%s” — pēdējā rakstzīme nevar būt defise (“-”)."
#: gio/glib-compile-schemas.c:845
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
msgstr "Nederīgs nosaukums “%s” — maksimālais garums ir 1024"
#: gio/glib-compile-schemas.c:917
#, c-format
msgid "<child name='%s'> already specified"
msgstr "<child name='%s'> jau norādīts"
#: gio/glib-compile-schemas.c:943
msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema"
msgstr "Nevar pievienot atslēgas “list-of” shēmai"
#: gio/glib-compile-schemas.c:954
#, c-format
msgid "<key name='%s'> already specified"
msgstr "<key name='%s'> jau norādīts"
#: gio/glib-compile-schemas.c:972
#, c-format
msgid ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
"to modify value"
msgstr ""
"<key name='%s'> ēnas <key name='%s'> iekš <schema id='%s'>; izmantojiet "
"<override>, lai mainītu vērtību"
#: gio/glib-compile-schemas.c:983
#, c-format
msgid ""
"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
"to <key>"
msgstr ""
"Jānorāda tieši viens tips “type”, “enum” vai “flags” kā atribūts atslēgai "
"<key>"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1002
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
msgstr "<%s id='%s'> (vēl) nav definēts."
#: gio/glib-compile-schemas.c:1017
#, c-format
msgid "Invalid GVariant type string “%s”"
msgstr "Nederīga GVariant tipa virkne “%s”"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1047
msgid "<override> given but schema isn’t extending anything"
msgstr "<override> dots, bet shēma neko nepaplašina"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1060
#, c-format
msgid "No <key name='%s'> to override"
msgstr "Nav <key name='%s'> ko pārrakstīt"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1068
#, c-format
msgid "<override name='%s'> already specified"
msgstr "<override name='%s'> jau norādīts"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1141
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> already specified"
msgstr "<schema id='%s'> jau eksistē"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1153
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
msgstr "<schema id='%s'> paplašina vēl neesošu shēmu “%s”"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1169
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
msgstr "<schema id='%s'> ir saraksts ar vēl neesošām shēmām “%s”"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1177
#, c-format
msgid "Cannot be a list of a schema with a path"
msgstr "Nevar būt shēmu saraksts ar ceļu"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1187
#, c-format
msgid "Cannot extend a schema with a path"
msgstr "Nevar paplašināt shēmu ar ceļu"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1197
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
msgstr ""
"<schema id='%s'> ir saraksts, paplašina <schema id='%s'>, kas nav saraksts"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1207
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
"does not extend “%s”"
msgstr ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> paplašina <schema id='%s' list-of='%s'> bet "
"“%s” nepaplašina “%s”"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1224
#, c-format
msgid "A path, if given, must begin and end with a slash"
msgstr "Ceļam, ja tāds ir dots, jābeidzas ar slīpsvītru"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1231
#, c-format
msgid "The path of a list must end with “:/”"
msgstr "Ceļam jābeidzas ar “:/”"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1240
#, c-format
msgid ""
"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/"
"desktop/” or “/system/” are deprecated."
msgstr ""
"Brīdinājums: shēmai “%s” ir ceļš “%s”. Ceļi, kas sākas ar “/apps/”, “/"
"desktop/” vai “/system/” ir novecojuši."
#: gio/glib-compile-schemas.c:1270
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgstr "<%s id='%s'> jau norādīts"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436
#, c-format
msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
msgstr "Ir atļauts tikai <%s> elements iekš <%s>"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1518
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
msgstr "Elements <%s> nav atļauts augšējā līmenī"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1536
msgid "Element <default> is required in <key>"
msgstr "Elements <default> ir vajadzīgs atslēgai <key>"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1626
#, c-format
msgid "Text may not appear inside <%s>"
msgstr "Teksts nevar atrasties iekš <%s>"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1694
#, c-format
msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
msgstr "Brīdinājums: nedefinēta atsauce uz <schema id='%s'/>"
#. Translators: Do not translate "--strict".
#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912
msgid "--strict was specified; exiting."
msgstr "--strict tika norādīts; iziet."
#: gio/glib-compile-schemas.c:1845
msgid "This entire file has been ignored."
msgstr "Tikai ignorēta visa datne."
#: gio/glib-compile-schemas.c:1908
msgid "Ignoring this file."
msgstr "Ignorē šo datni."
#: gio/glib-compile-schemas.c:1963
#, c-format
msgid ""
"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring "
"override for this key."
msgstr ""
"Nav tādas atslēgas “%s” shēmā “%s” kā norādīts pārrakstīšanas datnē “%s”; "
"šai atslēgai ignorēt pārrakstīšanas."
#: gio/glib-compile-schemas.c:1971
#, c-format
msgid ""
"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --"
"strict was specified; exiting."
msgstr ""
"Nav tādas atslēgas “%s” shēmā “%s” kā norādīts pārrakstīšanas datnē “%s” un "
"tika norādīts --strict; iziet."
#: gio/glib-compile-schemas.c:1993
#, c-format
msgid ""
"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key."
msgstr ""
"Nevar sniegt katrai darbvirsmai pārrakstīšanas lokalizētām atslēgām “%s” "
"shēmā “%s” (ignorē datni “%s”); ignorē pārrakstīšanu šai atslēgai."
#: gio/glib-compile-schemas.c:2002
#, c-format
msgid ""
"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting."
msgstr ""
"Nevar sniegt katrai darbvirsmai pārrakstīšanas lokalizētām atslēgām “%s” "
"shēmā “%s” (ignorē datni “%s”)un tika norādīts --strict; iziet."
#: gio/glib-compile-schemas.c:2026
#, c-format
msgid ""
"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
"%s. Ignoring override for this key."
msgstr ""
"Kļūda, parsējot atslēgu “%s” shēmā “%s” kā norādīts pārrakstīšanas datnē "
"“%s” — %s. Ignorē pārrakstīšanu šai atslēgai."
#: gio/glib-compile-schemas.c:2038
#, c-format
msgid ""
"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
"%s. --strict was specified; exiting."
msgstr ""
"Kļūda, parsējot atslēgu “%s” shēmā “%s” kā norādīts pārrakstīšanas datnē "
"“%s” — %s. Bija norādīts --strict; iziet."
#: gio/glib-compile-schemas.c:2065
#, c-format
msgid ""
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
"range given in the schema; ignoring override for this key."
msgstr ""
"Pārrakstīšana atslēgai “%s” shēmā “%s” pārrakstīšanas datnē “%s” ir ārpus "
"dotās shēmas apgabala; ignorē pārrakstīšanas šai atslēgai."
#: gio/glib-compile-schemas.c:2075
#, c-format
msgid ""
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
"range given in the schema and --strict was specified; exiting."
msgstr ""
"Pārrakstīšana atslēgai “%s” shēmā “%s” pārrakstīšanas datnē “%s” ir ārpus "
"dotās shēmas apgabala un bija norādīts --strict; iziet."
#: gio/glib-compile-schemas.c:2101
#, c-format
msgid ""
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
"list of valid choices; ignoring override for this key."
msgstr ""
"Pārrakstīšana atslēgai “%s” shēmā “%s” pārrakstīšanas datnē “%s” nav derīgo "
"izvēļu sarakstā; ignorē pārrakstīšanas šai atslēgai."
#: gio/glib-compile-schemas.c:2111
#, c-format
msgid ""
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
"list of valid choices and --strict was specified; exiting."
msgstr ""
"Pārrakstīšana atslēgai “%s” shēmā “%s” pārrakstīšanas datnē “%s” nav derīgo "
"izvēļu sarakstā un bija norādīts --strict; iziet."
#: gio/glib-compile-schemas.c:2173
msgid "Where to store the gschemas.compiled file"
msgstr "Kur uzglabāt gschemas.compiled datni"
#: gio/glib-compile-schemas.c:2174
msgid "Abort on any errors in schemas"
msgstr "Atcelt pie jebkuras kļūdas shēmās"
#: gio/glib-compile-schemas.c:2175
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
msgstr "Nerakstīt gschema.compiled datni"
#: gio/glib-compile-schemas.c:2176
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr "Neuzspiest atslēgu nosaukumu ierobežojumus"
#: gio/glib-compile-schemas.c:2206
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
"and the cache file is called gschemas.compiled."
msgstr ""
"Kompilēt visas GSettings shēmas datnes uz shēmas kešu.\n"
"Shēmu datņu nosaukumiem ir jābūt ar paplašinājumu .gschema.xml,\n"
"un keša datnēm ir jāsaucas gschemas.compiled."
#: gio/glib-compile-schemas.c:2238
msgid "You should give exactly one directory name"
msgstr "Jums jānorāda tieši viens mapes nosaukums"
#: gio/glib-compile-schemas.c:2285
msgid "No schema files found: doing nothing."
msgstr "Nav atrastas shēmu datnes: neko nedara."
#: gio/glib-compile-schemas.c:2287
msgid "No schema files found: removed existing output file."
msgstr "izņēma esošo izvades datni: izņēma esošo izvades datni."
#: gio/glocalfile.c:570 gio/win32/gwinhttpfile.c:436
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Nederīgs datnes nosaukums %s"
#: gio/glocalfile.c:1012
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
msgstr "Kļūda, iegūstot datņu sistēmas informāciju priekš %s — %s"
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
#.
#: gio/glocalfile.c:1150
#, c-format
msgid "Containing mount for file %s not found"
msgstr "Saturošais montējums priekš datnes %s nav atrasts"
#: gio/glocalfile.c:1173
msgid "Can’t rename root directory"
msgstr "Nevar pārsaukt saknes mapi"
#: gio/glocalfile.c:1191 gio/glocalfile.c:1214
#, c-format
msgid "Error renaming file %s: %s"
msgstr "Kļūda, pārsaucot datni %s — %s"
#: gio/glocalfile.c:1198
msgid "Can’t rename file, filename already exists"
msgstr "Nevar pārsaukt datni; datnes nosaukums jau eksistē"
#: gio/glocalfile.c:1211 gio/glocalfile.c:2414 gio/glocalfile.c:2442
#: gio/glocalfile.c:2581 gio/glocalfileoutputstream.c:658
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nederīgs datnes nosaukums"
#: gio/glocalfile.c:1379 gio/glocalfile.c:1390
#, c-format
msgid "Error opening file %s: %s"
msgstr "Kļūda, atverot datni %s — %s"
#: gio/glocalfile.c:1515
#, c-format
msgid "Error removing file %s: %s"
msgstr "Kļūda, dzēšot datni %s — %s"
#: gio/glocalfile.c:2009 gio/glocalfile.c:2020 gio/glocalfile.c:2047
#, c-format
msgid "Error trashing file %s: %s"
msgstr "Kļūda, izmetot miskastē datni %s — %s"
#: gio/glocalfile.c:2067
#, c-format
msgid "Unable to create trash directory %s: %s"
msgstr "Nevar izveidot miskastes direktoriju %s — %s"
#: gio/glocalfile.c:2088
#, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
msgstr "Nevar atrast augšējā līmeņa mapi, lai izmestu miskastē %s"
#: gio/glocalfile.c:2096
#, c-format
msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
msgstr "Izmešana uz sistēmas iekšējiem montējumiem nav atbalstīta"
#: gio/glocalfile.c:2182 gio/glocalfile.c:2210
#, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s"
msgstr "Nevar atrast vai izveidot miskastes direktoriju %s, lai izmestu %s"
#: gio/glocalfile.c:2254
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
msgstr "Nevar izveidot miskastē izmešanas informācijas datni priekš %s — %s"
#: gio/glocalfile.c:2325
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
msgstr "Nevar izmest miskastē datni %s pāri datņu sistēmas robežām"
#: gio/glocalfile.c:2329 gio/glocalfile.c:2385
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s: %s"
msgstr "Nevar izmest miskastē datni %s — %s"
#: gio/glocalfile.c:2391
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s"
msgstr "Nevar izmest miskastē datni %s"
#: gio/glocalfile.c:2417
#, c-format
msgid "Error creating directory %s: %s"
msgstr "Kļūda, veidojot mapi %s — %s"
#: gio/glocalfile.c:2446
#, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Datņu sistēma neatbalsta simboliskās saites"
#: gio/glocalfile.c:2449
#, c-format
msgid "Error making symbolic link %s: %s"
msgstr "Kļūda, veidojot simbolisko saiti %s — %s"
#: gio/glocalfile.c:2492 gio/glocalfile.c:2527 gio/glocalfile.c:2584
#, c-format
msgid "Error moving file %s: %s"
msgstr "Kļūda, pārvietojot datni %s — %s"
#: gio/glocalfile.c:2515
msgid "Can’t move directory over directory"
msgstr "Nevar pārvietot mapi virsū mapei"
#: gio/glocalfile.c:2541 gio/glocalfileoutputstream.c:1110
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Neizdevās izveidot rezerves kopijas datni"
#: gio/glocalfile.c:2560
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Kļūda, dzēšot mērķa datni — %s"
#: gio/glocalfile.c:2574
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Pārvietošana starp montētiem sējumiem nav atbalstīta"
#: gio/glocalfile.c:2750
#, c-format
msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
msgstr "Nevarēja noteikt %s diska izmantojumu — %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:765
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Atribūta vērtībai ir jābūt ne NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:772
msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)"
msgstr "Nederīgs atribūta tips (tika gaidīts “string” vai “invalid”)"
#: gio/glocalfileinfo.c:779
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Nederīgs paplašinātais atribūta nosaukums"
#: gio/glocalfileinfo.c:830
#, c-format
msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
msgstr "Kļūda, iestatot paplašināto atribūtu “%s” — %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1789 gio/win32/gwinhttpfile.c:191
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (nederīgs kodējums)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1948 gio/glocalfileoutputstream.c:945
#: gio/glocalfileoutputstream.c:997
#, c-format
msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
msgstr "Kļūda, saņemot informāciju par datni “%s” — %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2254
#, c-format
msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
msgstr "Kļūda, saņemot informāciju datnes deskriptoram — %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2299
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Nederīgs atribūta tips (tika gaidīts uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:2317
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Nederīgs atribūta tips (tika gaidīts uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:2336 gio/glocalfileinfo.c:2355
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Nederīgs atribūta tips (tika gaidīta baitu virkne)"
#: gio/glocalfileinfo.c:2402
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Nevar iestatīt atļaujas simboliskajām saitēm"
#: gio/glocalfileinfo.c:2418
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Kļūda, iestatot tiesības — %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2469
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Kļūda, iestatot īpašnieku — %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2492
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "simboliskajai saitei ir jābūt ne NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2502 gio/glocalfileinfo.c:2521
#: gio/glocalfileinfo.c:2532
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Kļūda, iestatot simbolisko saiti — %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2511
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Kļūda, iestatot simbolisko saiti — datne nav simboliskā saite"
#: gio/glocalfileinfo.c:2603
#, c-format
msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative"
msgstr "Papildu nanosekundes %d UNIX laika spiedogiem %lld ir negatīvas"
#: gio/glocalfileinfo.c:2612
#, c-format
msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second"
msgstr "Papildu nanosekundes %d UNIX laika spiedogiem %lld sasniedza 1 sekundi"
#: gio/glocalfileinfo.c:2622
#, c-format
msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
msgstr "UNIX laika spiedogs %lld neiekļāvās 64 bitos"
#: gio/glocalfileinfo.c:2633
#, c-format
msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
msgstr "UNIX laika spiedogs %lld ir ārpus apgabala, ko atbalsta Windows"
#: gio/glocalfileinfo.c:2765
#, c-format
msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16"
msgstr "Datnes nosaukumu “%s” nevar pārveidot uz UTF-16"
#: gio/glocalfileinfo.c:2784
#, c-format
msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
msgstr "Datni “%s” nevar atvērt, Windows kļūda %lu"
#: gio/glocalfileinfo.c:2797
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
msgstr "Kļūda, iestatot izmaiņu vai piekļuves laiku datnei “%s” — %lu"
#: gio/glocalfileinfo.c:2974
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Kļūda, iestatot izmaiņu vai piekļuves laiku — %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2997
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux kontekstam ir jābūt ne NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:3004
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux nav ieslēgts uz šīs sistēmas"
#: gio/glocalfileinfo.c:3014
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Kļūda, iestatot SELinux kontekstu — %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:3111
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s atribūta iestatīšana nav atbalstīta"
#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Kļūda, lasot no datnes — %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355
#: gio/glocalfileoutputstream.c:449
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Kļūda, aizverot datni — %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Kļūda, meklējot datnē — %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:882
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Nevar atrast noklusēto lokālo datņu novērošanas tipu"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300
#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824
#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Kļūda, rakstot datnē — %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:382
#, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Kļūda, dzēšot vecu rezerves kopijas saiti — %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Kļūda, veidojot rezerves kopiju — %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:427
#, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Kļūda, pārsaucot pagaidu datni — %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1242
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Kļūda, apraujot datni — %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:227
#, c-format
msgid "Error opening file “%s”: %s"
msgstr "Kļūda, atverot datni “%s” — %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:959
msgid "Target file is a directory"
msgstr "Mērķa datne ir mape"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Mērķa datne nav parasta datne"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015
msgid "The file was externally modified"
msgstr "Datne tika mainīta no ārpuses"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1205
#, c-format
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Kļūda, dzēšot veco datni — %s"
#: gio/gmemoryinputstream.c:473 gio/gmemoryoutputstream.c:751
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr "Piegādāts nederīgs GSeekType"
#: gio/gmemoryinputstream.c:483
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Nederīgs meklēšanas pieprasījums"
#: gio/gmemoryinputstream.c:507
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
msgstr "Nevar apraut GMemoryInputStream"
#: gio/gmemoryoutputstream.c:557
msgid "Memory output stream not resizable"
msgstr "Atmiņas izvades plūsmai nav maināms izmērs"
#: gio/gmemoryoutputstream.c:573
msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr "Neizdevās mainīt atmiņas izvades plūsmas izmēru"
#: gio/gmemoryoutputstream.c:652
msgid ""
"Amount of memory required to process the write is larger than available "
"address space"
msgstr ""
"Atmiņas apjoms, kas nepieciešams, lai apstrādātu rakstīšanu, ir lielāks nekā "
"pieejamā atmiņas telpa"
#: gio/gmemoryoutputstream.c:761
msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
msgstr "Pieprasītā meklēšana ir pirms plūsmas sākuma"
#: gio/gmemoryoutputstream.c:776
msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
msgstr "Pieprasītā meklēšana ir pēc plūsmas beigām"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement unmount.
#: gio/gmount.c:400
msgid "mount doesn’t implement “unmount”"
msgstr "montējums neatbalsta “unmount” (atmontēšanu)"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement eject.
#: gio/gmount.c:476
msgid "mount doesn’t implement “eject”"
msgstr "montējums neatbalsta “eject” (izgrūšanu)"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
#: gio/gmount.c:554
msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”"
msgstr ""
"montējums neatbalsta “unmount” (atmontēšanu) vai “unmount_with_operation”"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
#: gio/gmount.c:639
msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”"
msgstr "montējums neatbalsta “eject” (izgrūšanu) vai “eject_with_operation”"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement remount.
#: gio/gmount.c:727
msgid "mount doesn’t implement “remount”"
msgstr "montējums neatbalsta “remount” (atkārtotu montēšanu)"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
#: gio/gmount.c:809
msgid "mount doesn’t implement content type guessing"
msgstr "montējums neatbalsta satura tipa minēšanu"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
#: gio/gmount.c:896
msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing"
msgstr "montējums neatbalsta sinhrono satura tipa minēšanu"
#: gio/gnetworkaddress.c:424
#, c-format
msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
msgstr "Datora nosaukums “%s” satur “[” bet ne “]”"
#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:326
msgid "Network unreachable"
msgstr "Tīkls nav sasniedzams"
#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:290
msgid "Host unreachable"
msgstr "Dators nav sasniedzams"
#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113
#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132
#, c-format
msgid "Could not create network monitor: %s"
msgstr "Neizdevās izveidot tīkla pārraugu — %s"
#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122
msgid "Could not create network monitor: "
msgstr "Neizdevās izveidot tīkla pārraugu:"
#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185
msgid "Could not get network status: "
msgstr "Neizdevās saņemt tīkla statusu:"
#: gio/gnetworkmonitornm.c:313
#, c-format
msgid "NetworkManager not running"
msgstr "NetworkManager nav palaists"
#: gio/gnetworkmonitornm.c:324
#, c-format
msgid "NetworkManager version too old"
msgstr "NetworkManager versija ir pārāk veca"
#: gio/goutputstream.c:236 gio/goutputstream.c:777
msgid "Output stream doesn’t implement write"
msgstr "Izvades plūsma neatbalsta rakstīšanu"
#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1539
#, c-format
msgid "Sum of vectors passed to %s too large"
msgstr "Uz %s padoto vektoru summa ir pārāk liela"
#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1769
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Avota plūsma jau ir aizvērta"
#: gio/gproxyaddressenumerator.c:328 gio/gproxyaddressenumerator.c:348
msgid "Unspecified proxy lookup failure"
msgstr "Nespecifiska starpnieka uzmeklēšanas kļūme"
#. Translators: the first placeholder is a domain name, the
#. * second is an error message
#: gio/gresolver.c:472 gio/gthreadedresolver.c:318 gio/gthreadedresolver.c:339
#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008
#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”: %s"
msgstr "Kļūda, sameklējot “%s” — %s"
#. Translators: The placeholder is for a function name.
#: gio/gresolver.c:541 gio/gresolver.c:701
#, c-format
msgid "%s not implemented"
msgstr "%s nav realizēts"
#: gio/gresolver.c:1070 gio/gresolver.c:1122
msgid "Invalid domain"
msgstr "Nederīgs domēns"
#: gio/gresource.c:706 gio/gresource.c:968 gio/gresource.c:1008
#: gio/gresource.c:1132 gio/gresource.c:1204 gio/gresource.c:1278
#: gio/gresource.c:1359 gio/gresourcefile.c:482 gio/gresourcefile.c:606
#: gio/gresourcefile.c:757
#, c-format
msgid "The resource at “%s” does not exist"
msgstr "Resurss pie “%s” neeksistē"
#: gio/gresource.c:873
#, c-format
msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
msgstr "Resursam pie “%s” neizdevās atspiesties"
#: gio/gresourcefile.c:663
msgid "Resource files cannot be renamed"
msgstr "Resursa datnes nevar pārdēvēt"
#: gio/gresourcefile.c:753
#, c-format
msgid "The resource at “%s” is not a directory"
msgstr "Resurss pie “%s” nav mape"
#: gio/gresourcefile.c:961
msgid "Input stream doesn’t implement seek"
msgstr "Ievades plūsma neatbalsta meklēšanu"
#: gio/gresource-tool.c:503
msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
msgstr "Uzskaitīt sadaļas, kas satur resursus elf DATNĒ"
#: gio/gresource-tool.c:509
msgid ""
"List resources\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"If PATH is given, only list matching resources"
msgstr ""
"Uzskaitīt resursus\n"
"Ja ir norādīta SADAĻA, uzskaitīt resursus šajā sadaļā\n"
"Ja ir norādīts CEĻŠ, uzskaitīt tikai atbilstošus resursus"
#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522
msgid "FILE [PATH]"
msgstr "DATNE [CEĻŠ]"
#: gio/gresource-tool.c:513 gio/gresource-tool.c:523 gio/gresource-tool.c:530
msgid "SECTION"
msgstr "SADAĻA"
#: gio/gresource-tool.c:518
msgid ""
"List resources with details\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"If PATH is given, only list matching resources\n"
"Details include the section, size and compression"
msgstr ""
"Uzskaitīt resursus ar informāciju\n"
"Ja ir norādīta SADAĻA, uzskaitīt resursus šajā sadaļā\n"
"Ja ir norādīts CEĻŠ, uzskaitīt tikai atbilstošus resursus\n"
"Informācija iekļauj sadaļu, izmēru un saspiešanu"
#: gio/gresource-tool.c:528
msgid "Extract a resource file to stdout"
msgstr "Izvilkt resursu datni uz stdout"
#: gio/gresource-tool.c:529
msgid "FILE PATH"
msgstr "DATNE CEĻŠ"
#: gio/gresource-tool.c:543
msgid ""
"Usage:\n"
" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
"\n"
"Commands:\n"
" help Show this information\n"
" sections List resource sections\n"
" list List resources\n"
" details List resources with details\n"
" extract Extract a resource\n"
"\n"
"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n"
"\n"
msgstr ""
"Lietojums:\n"
" gresource [--section SADAĻA] KOMANDA [ARGUMENTI…]\n"
"\n"
"Komandas:\n"
" help Rāda šo informāciju\n"
" sections Uzskaitīt resursa sadaļas\n"
" list Uzskaitīt resursus\n"
" details Uzskaitīt resursus ar informāciju\n"
" extract Izvilkt resursu\n"
"\n"
"Lietojiet “gresource help KOMANDA”, lai saņemtu detalizētu palīdzību.\n"
"\n"
#: gio/gresource-tool.c:557
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" gresource %s%s%s %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Lietojums:\n"
" gresource %s%s%s %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
#: gio/gresource-tool.c:564
msgid " SECTION An (optional) elf section name\n"
msgstr " SADAĻA (Neobligāts) elf sadaļas nosaukums\n"
#: gio/gresource-tool.c:568 gio/gsettings-tool.c:720
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
msgstr " KOMANDA (neobligāta) komanda, ko izskaidrot\n"
#: gio/gresource-tool.c:574
msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
msgstr " DATNE elf datne (bināra datne vai koplietota bibliotēka)\n"
#: gio/gresource-tool.c:577
msgid ""
" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
" or a compiled resource file\n"
msgstr ""
" DATNE elf datne (bināra datne vai koplietota bibliotēka)\n"
" vai saspiests resursu datne\n"
#: gio/gresource-tool.c:581
msgid "[PATH]"
msgstr "[CEĻŠ]"
#: gio/gresource-tool.c:583
msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
msgstr " CEĻŠ (Neobligāts) resursa ceļš (var būt daļējs)\n"
#: gio/gresource-tool.c:584
msgid "PATH"
msgstr "CEĻŠ"
#: gio/gresource-tool.c:586
msgid " PATH A resource path\n"
msgstr " CEĻŠ Resursa ceļš\n"
#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925
#, c-format
msgid "No such schema “%s”\n"
msgstr "Nav tādas shēmas “%s”\n"
#: gio/gsettings-tool.c:57
#, c-format
msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
msgstr "Shēma “%s” nav pārvietojama (nedrīkst norādīt ceļu)\n"
#: gio/gsettings-tool.c:78
#, c-format
msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
msgstr "Shēma “%s” ir pārvietojama (jānorāda ceļš)\n"
#: gio/gsettings-tool.c:92
msgid "Empty path given.\n"
msgstr "Dots tukšs ceļš.\n"
#: gio/gsettings-tool.c:98
msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
msgstr "Ceļam jāsākas ar slīpsvītru (/)\n"
#: gio/gsettings-tool.c:104
msgid "Path must end with a slash (/)\n"
msgstr "Ceļam jābeidzas ar slīpsvītru (/)\n"
#: gio/gsettings-tool.c:110
msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
msgstr "Ceļš nedrīkst saturēt divas blakus esošas slīpsvītras (//)\n"
#: gio/gsettings-tool.c:555
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
msgstr "Dotā vērtība ir ārpus derīgo vērtību intervāla\n"
#: gio/gsettings-tool.c:562
msgid "The key is not writable\n"
msgstr "Atslēga nav rakstāma\n"
#: gio/gsettings-tool.c:598
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
msgstr "Saraksts ar instalētām (nepārvietojamām) shēmām"
#: gio/gsettings-tool.c:604
msgid "List the installed relocatable schemas"
msgstr "Saraksts ar instalētam pārvietojamām shēmām"
#: gio/gsettings-tool.c:610
msgid "List the keys in SCHEMA"
msgstr "Atslēgu saraksts SHĒMĀ"
#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660
msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgstr "SHĒMA[:CEĻŠ]"
#: gio/gsettings-tool.c:616
msgid "List the children of SCHEMA"
msgstr "Bērnu skaits SHĒMĀ"
#: gio/gsettings-tool.c:622
msgid ""
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
msgstr ""
"Saraksts ar atslēgām un vērtībām; rekursīvi\n"
"Ja nav dota shēma, rādīt visas atslēgas\n"
#: gio/gsettings-tool.c:624
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
msgstr "[SHĒMA[:CEĻŠ]"
#: gio/gsettings-tool.c:629
msgid "Get the value of KEY"
msgstr "Saņemt vērtību ATSLĒGAI"
#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642
#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
msgstr "SHĒMA[:CEĻŠ] ATSLĒGA"
#: gio/gsettings-tool.c:635
msgid "Query the range of valid values for KEY"
msgstr "Vaicājums derīgo vērtību intervālam ATSLĒGAI"
#: gio/gsettings-tool.c:641
msgid "Query the description for KEY"
msgstr "Vaicāt aprakstu ATSLĒGAI"
#: gio/gsettings-tool.c:647
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
msgstr "Iestatīt ATSLĒGTAS vērtību uz VĒRTĪBA"
#: gio/gsettings-tool.c:648
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
msgstr "SHĒMA[:CEĻŠ] ATSLĒGA VĒRTĪBA"
#: gio/gsettings-tool.c:653
msgid "Reset KEY to its default value"
msgstr "Pārstatīt ATSLĒGAS vērtību uz tās noklusēto"
#: gio/gsettings-tool.c:659
msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
msgstr "Atstatīt visas atslēgas SHĒMĀ uz to noklusētajām vērtībām"
#: gio/gsettings-tool.c:665
msgid "Check if KEY is writable"
msgstr "Pārbaudīt, vai ATSLĒGA ir rakstāma"
#: gio/gsettings-tool.c:671
msgid ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
"Use ^C to stop monitoring.\n"
msgstr ""
"Novērot ATSLĒGA uz izmaiņām.\n"
"Ja nav norādīta ATSLĒGA, novērot visas atslēgas SHĒMĀ.\n"
"Izmantojiet ^C, lai pārtrauktu novērošanu.\n"
#: gio/gsettings-tool.c:674
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr "SHĒMA[:CEĻŠ] [ATSLĒGA]"
#: gio/gsettings-tool.c:686
msgid ""
"Usage:\n"
" gsettings --version\n"
" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n"
"\n"
"Commands:\n"
" help Show this information\n"
" list-schemas List installed schemas\n"
" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n"
" list-keys List keys in a schema\n"
" list-children List children of a schema\n"
" list-recursively List keys and values, recursively\n"
" range Queries the range of a key\n"
" describe Queries the description of a key\n"
" get Get the value of a key\n"
" set Set the value of a key\n"
" reset Reset the value of a key\n"
" reset-recursively Reset all values in a given schema\n"
" writable Check if a key is writable\n"
" monitor Watch for changes\n"
"\n"
"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n"
"\n"
msgstr ""
"Lietojums:\n"
" gsettings --version\n"
" gsettings [--schemadir SHĒMAS_MAPE] KOMANDA [ARGUMENTI…]\n"
"\n"
"Commands:\n"
" help Rāda šo informāciju\n"
" list-schemas Uzrāda instalētās shēmas\n"
" list-relocatable-schemas Uzrāda pārvietojamās shēmas\n"
" list-keys Uzrāda atslēgas shēmās\n"
" list-children Uzrāda shēmas bērnus\n"
" list-recursively Uzrāda atslēgas un vērtības, rekursīvi\n"
" range Vaicā atslēgu apgabalu\n"
" describe Vaicā atslēgas aprakstu\n"
" get Saņem atslēgas vērtību\n"
" set Iestata atslēgas vērtību\n"
" reset Atstata atslēgas vērtību\n"
" reset-recursively Atstata visas vērtības dotajai shēmai\n"
" writable Pārbauda, vai atslēga ir rakstāma\n"
" monitor Uzrauga izmaiņas\n"
"\n"
"Lietojiet “gsettings help KOMANDA”, lai saņemtu sīkāku palīdzību.\n"
"\n"
#: gio/gsettings-tool.c:710
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Lietojums:\n"
" gsettings [--schemadir SHĒMAS_MAPE] %s %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
#: gio/gsettings-tool.c:716
msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
msgstr " SHĒMAS_MAPE Mape, kurā meklēt papildu shēmas\n"
#: gio/gsettings-tool.c:724
msgid ""
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
msgstr ""
" SHĒMA Shēmas nosaukums\n"
" CEĻŠ Ceļš pārvietojamām shēmām\n"
#: gio/gsettings-tool.c:729
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
msgstr " ATSLĒGA (neobligāta) atslēga shēmā\n"
#: gio/gsettings-tool.c:733
msgid " KEY The key within the schema\n"
msgstr " ATSLĒGA Atslēga shēmā\n"
#: gio/gsettings-tool.c:737
msgid " VALUE The value to set\n"
msgstr " VĒRTĪBA Vērtība, ko iestatīt\n"
#: gio/gsettings-tool.c:792
#, c-format
msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
msgstr "Nevarēja ielādēt shēmas no “%s” — “%s”\n"
#: gio/gsettings-tool.c:804
msgid "No schemas installed\n"
msgstr "Nav instalētu shēmu\n"
#: gio/gsettings-tool.c:883
msgid "Empty schema name given\n"
msgstr "Dots tukšs shēmas nosaukums\n"
#: gio/gsettings-tool.c:938
#, c-format
msgid "No such key “%s”\n"
msgstr "Nav tādas atslēgas “%s”\n"
#: gio/gsocket.c:435
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "Nederīga ligzda, nav inicializēta"
#: gio/gsocket.c:442
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "Nederīga ligzda, inicializācija neizdevās, jo — %s"
#: gio/gsocket.c:450
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Ligzda jau ir aizvērta"
#: gio/gsocket.c:465 gio/gsocket.c:3291 gio/gsocket.c:4664 gio/gsocket.c:4722
#: gio/gthreadedresolver.c:1454
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "Ligzdai I/O iestājās noildze"
#: gio/gsocket.c:602
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "izveido GSocket no fd — %s"
#: gio/gsocket.c:662 gio/gsocket.c:730 gio/gsocket.c:737
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Nevarēja izveidot ligzdu — %s"
#: gio/gsocket.c:730
msgid "Unknown family was specified"
msgstr "Tika norādīta nezināma saime"
#: gio/gsocket.c:737
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "Tika norādīts nezināms protokols"
#: gio/gsocket.c:1243
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
msgstr "Nevar izmantot datagrammu operācijas ar ne-datagrammu ligzdu."
#: gio/gsocket.c:1260
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
msgstr "Nevar izmantot datagrammu operācijas ar ligzdu, kurai ir noildze."
#: gio/gsocket.c:2067
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "nevarēja iegūt lokālo adresi — %s"
#: gio/gsocket.c:2113
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "nevarēja iegūt attālināto adresi — %s"
#: gio/gsocket.c:2179
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "nevar klausīties — %s"
#: gio/gsocket.c:2283
#, c-format
msgid "Error binding to address %s: %s"
msgstr "Kļūda, sasaistoties ar adresi %s — %s"
#: gio/gsocket.c:2458 gio/gsocket.c:2495 gio/gsocket.c:2605 gio/gsocket.c:2630
#: gio/gsocket.c:2697 gio/gsocket.c:2755 gio/gsocket.c:2773
#, c-format
msgid "Error joining multicast group: %s"
msgstr "Kļūda, pievienojoties multiraides grupai — %s"
#: gio/gsocket.c:2459 gio/gsocket.c:2496 gio/gsocket.c:2606 gio/gsocket.c:2631
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2756 gio/gsocket.c:2774
#, c-format
msgid "Error leaving multicast group: %s"
msgstr "Kļūda, pametot multiraides grupu — %s"
#: gio/gsocket.c:2460
msgid "No support for source-specific multicast"
msgstr "Nav atbalsta avotam specifiskām multiraidēm"
#: gio/gsocket.c:2607
msgid "Unsupported socket family"
msgstr "Neatbalstīta ligzdu saime"
#: gio/gsocket.c:2632
msgid "source-specific not an IPv4 address"
msgstr "Avotam specifisks nav IPv4 adrese"
#: gio/gsocket.c:2656
#, c-format
msgid "Interface name too long"
msgstr "Saskarnes nosaukums ir pārāk garš"
#: gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2723
#, c-format
msgid "Interface not found: %s"
msgstr "Saskarne nav atrasta: %s"
#: gio/gsocket.c:2699
msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
msgstr "Nav atbalsta IPv4 avotam specifiskām multiraidēm"
#: gio/gsocket.c:2757
msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
msgstr "Nav atbalsta IPv6 avotam specifiskām multiraidēm"
#: gio/gsocket.c:2990
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Kļūda, pieņemot savienojumu — %s"
#: gio/gsocket.c:3116
msgid "Connection in progress"
msgstr "Notiek savienošanās"
#: gio/gsocket.c:3167
msgid "Unable to get pending error: "
msgstr "Nevar saņemt izpildes gaidīšanas kļūdu:"
#: gio/gsocket.c:3356
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Kļūda, saņemot datus — %s"
#: gio/gsocket.c:3695
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Kļūda, sūtot datus — %s"
#: gio/gsocket.c:3882
#, c-format
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "Neizdevās izslēgt ligzdu — %s"
#: gio/gsocket.c:3963
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Kļūda, aizverot ligzdu — %s"
#: gio/gsocket.c:4657
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Gaida ligzdas nosacījumu — %s"
#: gio/gsocket.c:5047 gio/gsocket.c:5063 gio/gsocket.c:5076
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Nevar nosūtīt ziņojumu — %s"
#: gio/gsocket.c:5048 gio/gsocket.c:5064 gio/gsocket.c:5077
msgid "Message vectors too large"
msgstr "Ziņojumu vektors ir pārāk liels"
#: gio/gsocket.c:5093 gio/gsocket.c:5095 gio/gsocket.c:5242 gio/gsocket.c:5327
#: gio/gsocket.c:5505 gio/gsocket.c:5545 gio/gsocket.c:5547
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Kļūda, sūtot ziņojumu — %s"
#: gio/gsocket.c:5269
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "GSocketControlMessage nav atbalstīts uz Windows"
#: gio/gsocket.c:5742 gio/gsocket.c:5818 gio/gsocket.c:6044
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Kļūda, saņemot ziņojumu — %s"
#: gio/gsocket.c:6329 gio/gsocket.c:6340 gio/gsocket.c:6403
#, c-format
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
msgstr "Nevar nolasīt ligzdas datus — %s"
#: gio/gsocket.c:6412
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "g_socket_get_credentials nav implementēts šai OS"
#: gio/gsocketclient.c:192
#, c-format
msgid "Could not connect to proxy server %s: "
msgstr "Nevarēja savienoties ar starpniekserveri %s: "
#: gio/gsocketclient.c:206
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr "Nevarēja savienoties ar %s: "
#: gio/gsocketclient.c:208
msgid "Could not connect: "
msgstr "Nevarēja savienoties:"
#: gio/gsocketclient.c:1234 gio/gsocketclient.c:1851
msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
msgstr "Starpnieka mēģināšana caur ne-TCP savienojumu nav atbalstīta."
#: gio/gsocketclient.c:1266 gio/gsocketclient.c:1886
#, c-format
msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
msgstr "Starpnieka protokols “%s” nav atbalstīts."
#: gio/gsocketlistener.c:235
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Klausītājs jau ir aizvērts"
#: gio/gsocketlistener.c:281
msgid "Added socket is closed"
msgstr "Pievienotā ligzda ir aizvērta"
#: gio/gsocks4aproxy.c:120
#, c-format
msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”"
msgstr "SOCKSv4 neatbalsta IPv6 adreses “%s”"
#: gio/gsocks4aproxy.c:138
msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
msgstr "Lietotāja vārds ir pārāk garš SOCKSv4 protokolam"
#: gio/gsocks4aproxy.c:155
#, c-format
msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol"
msgstr "Datora nosaukums “%s” ir pārāk garš SOCKSv4 protokolam"
#: gio/gsocks4aproxy.c:181
msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
msgstr "Serveris nav SOCKSv4 starpniekserveris."
#: gio/gsocks4aproxy.c:188
msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
msgstr "Savienojums caur SOCKSv4 serveri tika noraidīts"
#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350
msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
msgstr "Serveris nav SOCKSv5 starpniekserveris."
#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186
msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
msgstr "SOCKSv5 starpnieks pieprasa autentificēšanos."
#: gio/gsocks5proxy.c:193
msgid ""
"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
"GLib."
msgstr ""
"SOCKSv5 starpnieks pieprasa autentificēšanos metodi, ko GLib neatbalsta."
#: gio/gsocks5proxy.c:222
msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
msgstr "Lietotājvārds vai parole pārāk gara SOCKSv5 protokolam"
#: gio/gsocks5proxy.c:252
msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
msgstr ""
"SOCKSv5 autentificēšanās neizdevās dēļ nepareiza lietotājvārda vai paroles."
#: gio/gsocks5proxy.c:302
#, c-format
msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
msgstr "Datora nosaukums “%s” ir pārāk garš SOCKSv5 protokolam"
#: gio/gsocks5proxy.c:364
msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
msgstr "SOCKSv5 starpnieka serveris izmanto nezināmu adreses tipu."
#: gio/gsocks5proxy.c:371
msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
msgstr "Iekšēja SOCKSv5 starpnieka servera kļūda."
#: gio/gsocks5proxy.c:377
msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
msgstr "Noteikumu kopa neļauj SOCKSv5 savienojumu."
#: gio/gsocks5proxy.c:384
msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
msgstr "Dators nav sasniedzams caur SOCKSv5 serveri."
#: gio/gsocks5proxy.c:390
msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
msgstr "Tīkls nav sasniedzams caur SOCKSv5 serveri."
#: gio/gsocks5proxy.c:396
msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
msgstr "Savienojums atteikts caur SOCKSv5 serveri."
#: gio/gsocks5proxy.c:402
msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
msgstr "SOCKSv5 starpnieks neatbalsta “connect” komandu."
#: gio/gsocks5proxy.c:408
msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
msgstr "SOCKSv5 starpnieks neatbalsta doto adreses tipu."
#: gio/gsocks5proxy.c:414
msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
msgstr "Nezināma SOCKSv5 starpnieka kļūda."
#: gio/gtestdbus.c:608 glib/gspawn-win32.c:433
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Nevarēja izveidot programkanālu komunikācijai ar bērnprocesu (%s)"
#: gio/gtestdbus.c:615
#, c-format
msgid "Pipes are not supported in this platform"
msgstr "Uz šīs platformas koveijeri nav atbalstīti"
#: gio/gthemedicon.c:590
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "Nevar apstrādāt GThemedIcon versijas %d kodējumu"
#: gio/gthreadedresolver.c:320
msgid "No valid addresses were found"
msgstr "Netika atrasta neviena derīga adrese"
#: gio/gthreadedresolver.c:515
#, c-format
msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
msgstr "Kļūda, apgriezti sameklējot “%s” — %s"
#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’
#: gio/gthreadedresolver.c:738 gio/gthreadedresolver.c:760
#: gio/gthreadedresolver.c:814 gio/gthreadedresolver.c:861
#: gio/gthreadedresolver.c:890 gio/gthreadedresolver.c:902
#, c-format
msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet"
msgstr "Kļūda, parsējot DNS %s ierakstu — slikti noformēta DNS pakete"
#: gio/gthreadedresolver.c:960 gio/gthreadedresolver.c:1097
#: gio/gthreadedresolver.c:1195 gio/gthreadedresolver.c:1245
#, c-format
msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
msgstr "Nav DNS ierakstu “%s” pieprasītajam tipam"
#: gio/gthreadedresolver.c:965 gio/gthreadedresolver.c:1200
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
msgstr "Pagaidām nevar sameklēt “%s”"
#: gio/gthreadedresolver.c:970 gio/gthreadedresolver.c:1205
#: gio/gthreadedresolver.c:1301
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”"
msgstr "Kļūda, sameklējot “%s”"
#: gio/gthreadedresolver.c:984 gio/gthreadedresolver.c:1008
#: gio/gthreadedresolver.c:1033 gio/gthreadedresolver.c:1048
msgid "Malformed DNS packet"
msgstr "Slikti noformēta DNS pakete"
#: gio/gthreadedresolver.c:1090
#, c-format
msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: "
msgstr "Neizdevās parsēt “%s” DNS atbildi:"
#: gio/gtlscertificate.c:438
msgid "No PEM-encoded private key found"
msgstr "Nav atrasts PEM iekodēta privāta atslēga"
#: gio/gtlscertificate.c:448
msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
msgstr "Nevarēja atšifrēt PEM-iekodētu privāto atslēgu"
#: gio/gtlscertificate.c:459
msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
msgstr "Nevarēja parsēt PEM-iekodētu privāto atslēgu"
#: gio/gtlscertificate.c:486
msgid "No PEM-encoded certificate found"
msgstr "Nav atrasts PEM-iekodēts sertifikāts"
#: gio/gtlscertificate.c:495
msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
msgstr "Nevarēja parsēt PEM-iekodētu sertifikātu"
#: gio/gtlscertificate.c:758
msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12"
msgstr "Pašreizējā TLS aizmugure neatbalsta PKCS #12"
#: gio/gtlscertificate.c:975
msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates"
msgstr "Šis GTlsBackend neatbalsta PKCS #11 sertifikātu izveidošanu"
#: gio/gtlspassword.c:104
msgid ""
"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
"is locked out."
msgstr ""
"Šī ir pēdējā iespēja ievadīt pareizu paroli, pirms jums tiek bloķēta pieeja."
#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is
#. * displayed when more than one attempt is allowed.
#: gio/gtlspassword.c:108
msgid ""
"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be "
"locked out after further failures."
msgstr ""
"Vairākas ievadītās paroles ir bijušas nepareizas, un jūs tiksiet izslēgts "
"pēc turpmākām neveiksmēm."
#: gio/gtlspassword.c:110
msgid "The password entered is incorrect."
msgstr "Ievadītā parole ir nepareiza."
#: gio/gunixconnection.c:116
msgid "Sending FD is not supported"
msgstr "FD sūtīšana nav atbalstīta"
#: gio/gunixconnection.c:170 gio/gunixconnection.c:591
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr[0] "Gaidīja 1 kontroles ziņojumu, saņēma %d"
msgstr[1] "Gaidīja 1 kontroles ziņojumu, saņēma %d"
msgstr[2] "Gaidīja 1 kontroles ziņojumu, saņēma %d"
#: gio/gunixconnection.c:186 gio/gunixconnection.c:603
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Negaidīts palīgdatu tips"
#: gio/gunixconnection.c:205
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr[0] "Gaidīja vienu fd, bet saņēma %d\n"
msgstr[1] "Gaidīja vienu fd, bet saņēma %d\n"
msgstr[2] "Gaidīja vienu fd, bet saņēma %d\n"
#: gio/gunixconnection.c:224
msgid "Received invalid fd"
msgstr "Saņemts nederīgs fd"
#: gio/gunixconnection.c:231
msgid "Receiving FD is not supported"
msgstr "FD saņemšana nav atbalstīta"
#: gio/gunixconnection.c:373
msgid "Error sending credentials: "
msgstr "Kļūda, sūtot rekvizītus: "
#: gio/gunixconnection.c:531
#, c-format
msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
msgstr "Kļūda, pārbaudot, vai SO_PASSCRED ir aktivēts ligzdai — %s"
#: gio/gunixconnection.c:547
#, c-format
msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Kļūda, aktivējot SO_PASSCRED — %s"
#: gio/gunixconnection.c:576
msgid ""
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
msgstr ""
"Tikai gaidīts saņemt vienu baitu, lai saņemtu rekvizītus, bet nolasīja nulle "
"baitu"
#: gio/gunixconnection.c:617
#, c-format
msgid "Not expecting control message, but got %d"
msgstr "Negaida kontroles ziņojumu, bet saņēma %d"
#: gio/gunixconnection.c:642
#, c-format
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Kļūda, deaktivējot SO_PASSCRED — %s"
#: gio/gunixinputstream.c:352 gio/gunixinputstream.c:373
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor: %s"
msgstr "Kļūda, nolasot datnes deskriptoru — %s"
#: gio/gunixinputstream.c:406 gio/gunixoutputstream.c:515
#: gio/gwin32inputstream.c:216 gio/gwin32outputstream.c:203
#, c-format
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "Kļūda, aizverot datnes deskriptoru — %s"
#: gio/gunixmounts.c:2890 gio/gunixmounts.c:2943
msgid "Filesystem root"
msgstr "Datņu sistēmas sakne"
#: gio/gunixoutputstream.c:352 gio/gunixoutputstream.c:372
#: gio/gunixoutputstream.c:459 gio/gunixoutputstream.c:479
#: gio/gunixoutputstream.c:625
#, c-format
msgid "Error writing to file descriptor: %s"
msgstr "Kļūda, rakstot datnes deskriptorā — %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:245
msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
msgstr "Abstraktas UNIX domēna ligzdas uz šīs sistēmas nav atbalstītas"
#: gio/gvolume.c:436
msgid "volume doesn’t implement eject"
msgstr "sējums neatbalsta izgrūšanu"
#. Translators: This is an error
#. * message for volume objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
#: gio/gvolume.c:513
msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation"
msgstr "sējums neatbalsta izgrūšanu vai eject_with_operation"
#: gio/gwin32appinfo.c:5216
#, c-format
msgid "The app ‘%s’ in the application object has no verbs"
msgstr "Lietotnei “%s” lietotnes objektā nav verbu"
#: gio/gwin32appinfo.c:5220
#, c-format
msgid ""
"The app ‘%s’ and the handler ‘%s’ in the application object have no verbs"
msgstr "Lietotnei “%s” un apdarinātājam “%s” lietotnes objektā nav verbu"
#: gio/gwin32inputstream.c:184
#, c-format
msgid "Error reading from handle: %s"
msgstr "Kļūda, lasot no tura — %s"
#: gio/gwin32inputstream.c:231 gio/gwin32outputstream.c:218
#, c-format
msgid "Error closing handle: %s"
msgstr "Kļūda, aizverot turi — %s"
#: gio/gwin32outputstream.c:171
#, c-format
msgid "Error writing to handle: %s"
msgstr "Kļūda, rakstot turī — %s"
#: gio/gzlibcompressor.c:399 gio/gzlibdecompressor.c:345
msgid "Not enough memory"
msgstr "Nepietiek atmiņas"
#: gio/gzlibcompressor.c:406 gio/gzlibdecompressor.c:352
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Iekšēja kļūda — %s"
#: gio/gzlibcompressor.c:419 gio/gzlibdecompressor.c:366
msgid "Need more input"
msgstr "Vajag vairāk ievades"
#: gio/gzlibdecompressor.c:338
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Nederīgi saspiestie dati"
#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18
msgid "Address to listen on"
msgstr "Adrese, ko klausīties"
#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19
msgid "Ignored, for compat with GTestDbus"
msgstr "Ignorēts priekš compat ar GTestDbus"
#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20
msgid "Print address"
msgstr "Drukāšanas adrese"
#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21
msgid "Print address in shell mode"
msgstr "Drukāt adresi čaulas režīmā"
#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28
msgid "Run a dbus service"
msgstr "Palaist dbus servisu"
#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42
msgid "Wrong args\n"
msgstr "Nepareizi parametri\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:816
#, c-format
msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
msgstr "Negaidīts atribūts “%s” elementam “%s”"
#: glib/gbookmarkfile.c:827 glib/gbookmarkfile.c:907 glib/gbookmarkfile.c:917
#: glib/gbookmarkfile.c:1030
#, c-format
msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
msgstr "Atribūts “%s” elementam “%s” netika atrasts"
#: glib/gbookmarkfile.c:1239 glib/gbookmarkfile.c:1304
#: glib/gbookmarkfile.c:1368 glib/gbookmarkfile.c:1378
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
msgstr "Negaidīta birka “%s”, tika gaidīt birka “%s”"
#: glib/gbookmarkfile.c:1264 glib/gbookmarkfile.c:1278
#: glib/gbookmarkfile.c:1346 glib/gbookmarkfile.c:1392
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
msgstr "Negaidīta birka “%s” iekš “%s”"
#: glib/gbookmarkfile.c:1672
#, c-format
msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
msgstr "Nederīgs datums/laiks “%s” grāmatzīmes datnē"
#: glib/gbookmarkfile.c:1911
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Nav atrasts derīga grāmatzīmes datne datu mapēs"
#: glib/gbookmarkfile.c:2112
#, c-format
msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
msgstr "Grāmatzīme ar URI “%s” jau eksistē"
#: glib/gbookmarkfile.c:2161 glib/gbookmarkfile.c:2319
#: glib/gbookmarkfile.c:2404 glib/gbookmarkfile.c:2484
#: glib/gbookmarkfile.c:2569 glib/gbookmarkfile.c:2703
#: glib/gbookmarkfile.c:2836 glib/gbookmarkfile.c:2971
#: glib/gbookmarkfile.c:3013 glib/gbookmarkfile.c:3110
#: glib/gbookmarkfile.c:3231 glib/gbookmarkfile.c:3425
#: glib/gbookmarkfile.c:3566 glib/gbookmarkfile.c:3785
#: glib/gbookmarkfile.c:3874 glib/gbookmarkfile.c:3963
#: glib/gbookmarkfile.c:4082
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI “%s”"
msgstr "Nav atrasta grāmatzīme URI “%s”"
#: glib/gbookmarkfile.c:2493
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
msgstr "Nav definēts MIME tips grāmatzīmē URI “%s”"
#: glib/gbookmarkfile.c:2578
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
msgstr "Nav definēti privātie karogi grāmatzīmēs URI “%s”"
#: glib/gbookmarkfile.c:3119
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
msgstr "Nav iestatītas grupas grāmatzīmēs URI “%s”"
#: glib/gbookmarkfile.c:3587 glib/gbookmarkfile.c:3795
#, c-format
msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
msgstr "Neviena lietotne ar nosaukumu “%s” nav reģistrējusi “%s” grāmatzīmi"
#: glib/gbookmarkfile.c:3818
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
msgstr "Neizdevās izvērst exec rindu “%s” ar URI “%s”"
#: glib/gconvert.c:379
msgid "Unrepresentable character in conversion input"
msgstr "Neattēlojama rakstzīme konversijas ievadē"
#: glib/gconvert.c:406 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1408
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Daļēja simbolu secība ievades beigās"
#: glib/gconvert.c:677
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
msgstr "Nevar pārveidot atkāpšanos “%s” uz rakstzīmju kopu “%s”"
#: glib/gconvert.c:849
msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
msgstr "Iegults NUL baits konversijas ievadē"
#: glib/gconvert.c:870
msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
msgstr "Iegults NUL baits konversijas izvadē"
#: glib/gconvert.c:1608
#, c-format
msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
msgstr "URI “%s” nav absolūtais URI, lietojot “file” shēmu"
#: glib/gconvert.c:1638
#, c-format
msgid "The URI “%s” is invalid"
msgstr "URI “%s” nav pareizs"
#: glib/gconvert.c:1651
#, c-format
msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
msgstr "Resursdatora nosaukuma URI “%s” nav pareizs"
#: glib/gconvert.c:1668
#, c-format
msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI “%s” satur nepareizi veidotas atsoļa rakstzīmes"
#: glib/gconvert.c:1742
#, c-format
msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
msgstr "Ceļa nosaukums “%s” nav absolūts ceļš"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
#: glib/gdatetime.c:199
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%A, %Y. gada %e. %B, plkst. %H un %M"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: glib/gdatetime.c:202
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d.%m.%Y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: glib/gdatetime.c:205
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: glib/gdatetime.c:208
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more)
#. * need different grammatical forms of month names depending on whether
#. * they are standalone or in a complete date context, with the day
#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when
#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete
#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when
#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc
#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD
#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command
#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in
#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale
#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and
#. * paste here. Note that in most of the languages (western European,
#. * non-European) there is no difference between the standalone and
#. * complete date form.
#.
#: glib/gdatetime.c:247
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr "Janvāris"
#: glib/gdatetime.c:249
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr "Februāris"
#: glib/gdatetime.c:251
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr "Marts"
#: glib/gdatetime.c:253
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr "Aprīlis"
#: glib/gdatetime.c:255
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr "Maijs"
#: glib/gdatetime.c:257
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr "Jūnijs"
#: glib/gdatetime.c:259
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr "Jūlijs"
#: glib/gdatetime.c:261
msgctxt "full month name"
msgid "August"
msgstr "Augusts"
#: glib/gdatetime.c:263
msgctxt "full month name"
msgid "September"
msgstr "Septembris"
#: glib/gdatetime.c:265
msgctxt "full month name"
msgid "October"
msgstr "Oktobris"
#: glib/gdatetime.c:267
msgctxt "full month name"
msgid "November"
msgstr "Novembris"
#: glib/gdatetime.c:269
msgctxt "full month name"
msgid "December"
msgstr "Decembris"
#. Translators: Some languages need different grammatical forms of
#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete
#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with
#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are
#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated
#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian
#. * and Russian. In other languages there is no difference between
#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated.
#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released
#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line
#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in
#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native
#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy
#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any
#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form
#. * appropriate when they are used standalone.
#.
#: glib/gdatetime.c:301
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#: glib/gdatetime.c:303
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: glib/gdatetime.c:305
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: glib/gdatetime.c:307
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
#: glib/gdatetime.c:309
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: glib/gdatetime.c:311
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr "Jūn"
#: glib/gdatetime.c:313
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr "Jūl"
#: glib/gdatetime.c:315
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
#: glib/gdatetime.c:317
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
#: glib/gdatetime.c:319
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
#: glib/gdatetime.c:321
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: glib/gdatetime.c:323
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
#: glib/gdatetime.c:338
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr "Pirmdiena"
#: glib/gdatetime.c:340
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr "Otrdiena"
#: glib/gdatetime.c:342
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr "Trešdiena"
#: glib/gdatetime.c:344
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr "Ceturdiena"
#: glib/gdatetime.c:346
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr "Piektdiena"
#: glib/gdatetime.c:348
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr "Sestdiena"
#: glib/gdatetime.c:350
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr "Svētdiena"
#: glib/gdatetime.c:365
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr "Pr"
#: glib/gdatetime.c:367
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr "Ot"
#: glib/gdatetime.c:369
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr "Tr"
#: glib/gdatetime.c:371
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr "Ct"
#: glib/gdatetime.c:373
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr "Pk"
#: glib/gdatetime.c:375
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr "Se"
#: glib/gdatetime.c:377
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "Sv"
#. Translators: Some languages need different grammatical forms of
#. * month names depending on whether they are standalone or in a full
#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with
#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are
#. * in a full date context. Here are full month names in a form
#. * appropriate when they are used in a full date context, with the
#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27
#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family
#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line
#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in
#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale
#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and
#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is
#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages
#. * (western European, non-European) there is no difference between the
#. * standalone and complete date form.
#.
#: glib/gdatetime.c:441
msgctxt "full month name with day"
msgid "January"
msgstr "janvāris"
#: glib/gdatetime.c:443
msgctxt "full month name with day"
msgid "February"
msgstr "februāris"
#: glib/gdatetime.c:445
msgctxt "full month name with day"
msgid "March"
msgstr "marts"
#: glib/gdatetime.c:447
msgctxt "full month name with day"
msgid "April"
msgstr "aprīlis"
#: glib/gdatetime.c:449
msgctxt "full month name with day"
msgid "May"
msgstr "maijs"
#: glib/gdatetime.c:451
msgctxt "full month name with day"
msgid "June"
msgstr "jūnijs"
#: glib/gdatetime.c:453
msgctxt "full month name with day"
msgid "July"
msgstr "jūlijs"
#: glib/gdatetime.c:455
msgctxt "full month name with day"
msgid "August"
msgstr "augusts"
#: glib/gdatetime.c:457
msgctxt "full month name with day"
msgid "September"
msgstr "septembris"
#: glib/gdatetime.c:459
msgctxt "full month name with day"
msgid "October"
msgstr "oktobris"
#: glib/gdatetime.c:461
msgctxt "full month name with day"
msgid "November"
msgstr "novembris"
#: glib/gdatetime.c:463
msgctxt "full month name with day"
msgid "December"
msgstr "decembris"
#. Translators: Some languages need different grammatical forms of
#. * month names depending on whether they are standalone or in a full
#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with
#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are
#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form
#. * appropriate when they are used in a full date context, with the
#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical
#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian.
#. * In other languages there is no difference between the standalone
#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system
#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer
#. * then you can refer to the date command line utility and see what the
#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command
#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of
#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems
#. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
#.
#: glib/gdatetime.c:528
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jan"
msgstr "janv."
#: glib/gdatetime.c:530
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Feb"
msgstr "febr."
#: glib/gdatetime.c:532
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Mar"
msgstr "marts"
#: glib/gdatetime.c:534
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Apr"
msgstr "apr."
#: glib/gdatetime.c:536
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "May"
msgstr "maijs"
#: glib/gdatetime.c:538
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jun"
msgstr "jūn."
#: glib/gdatetime.c:540
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jul"
msgstr "jūl."
#: glib/gdatetime.c:542
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Aug"
msgstr "aug."
#: glib/gdatetime.c:544
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Sep"
msgstr "sept."
#: glib/gdatetime.c:546
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Oct"
msgstr "okt."
#: glib/gdatetime.c:548
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Nov"
msgstr "nov."
#: glib/gdatetime.c:550
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Dec"
msgstr "dec."
#. Translators: 'before midday' indicator
#: glib/gdatetime.c:592
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr "AM"
#. Translators: 'after midday' indicator
#: glib/gdatetime.c:595
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr "PM"
#: glib/gdir.c:168
#, c-format
msgid "Error opening directory “%s”: %s"
msgstr "Kļūda, atverot direktoriju “%s” — %s"
#: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:820
#| msgid "Could not connect: "
msgid "Could not allocate %"
msgid_plural "Could not allocate %"
msgstr[0] "Nevarēja piešķirt %"
msgstr[1] "Nevarēja piešķirt %"
msgstr[2] "Nevarēja piešķirt %"
#: glib/gfileutils.c:733
#, c-format
msgid "Error reading file “%s”: %s"
msgstr "Kļūda, nolasot datni “%s” — %s"
#: glib/gfileutils.c:769 glib/gfileutils.c:803
#, c-format
msgid "File “%s” is too large"
msgstr "Datne “%s” ir pārāk liela"
#: glib/gfileutils.c:845
#, c-format
msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
msgstr "Neizdevās nolasīt no datnes “%s” — %s"
#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:970 glib/gfileutils.c:1477
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "Neizdevās atvērt datni “%s” — %s"
#: glib/gfileutils.c:908
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
msgstr "Neizdevās dabūt datnes “%s” atribūtus — fstat() neizdevās — %s"
#: glib/gfileutils.c:939
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
msgstr "Neizdevās atvērt “%s” — fdopen() neizdevās — %s"
#: glib/gfileutils.c:1040
#, c-format
msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
msgstr "Neizdevās pārsaukt datni “%s” uz “%s” — g_rename() neizdevās — %s"
#: glib/gfileutils.c:1139
#, c-format
#| msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s"
msgstr "Neizdevās rakstīt datnē “%s” — ftruncate() neizdevās — %s"
#: glib/gfileutils.c:1184
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
msgstr "Neizdevās rakstīt datnē “%s” — write() neizdevās — %s"
#: glib/gfileutils.c:1205
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
msgstr "Neizdevās rakstīt datnē “%s” — fsync() neizdevās — %s"
#: glib/gfileutils.c:1366 glib/gfileutils.c:1783
#, c-format
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgstr "Neizdevās izveidot datni “%s” — %s"
#: glib/gfileutils.c:1411
#, c-format
msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "Nevarēja izdzēst esošo datni “%s” — g_unlink() neizdevās — %s"
#: glib/gfileutils.c:1748
#, c-format
msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
msgstr "Veidne “%s” ir nepareiza, nedrīkstētu saturēt “%s”"
#: glib/gfileutils.c:1761
#, c-format
msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
msgstr "Veidne “%s” nesatur XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:2355 glib/gfileutils.c:2384
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
msgstr "Neizdevās nolasīt simbolisko saiti “%s” — %s"
#: glib/giochannel.c:1397
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Nevarēja atvērt pārveidotāju no “%s” uz “%s” — %s"
#: glib/giochannel.c:1750
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "Neizdevās izpildīt jēllasīšanu iekš g_io_channel_read_line_string"
#: glib/giochannel.c:1797 glib/giochannel.c:2055 glib/giochannel.c:2142
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "Pāpalikušie nepārveidotie dati nolasīšanas buferī"
#: glib/giochannel.c:1878 glib/giochannel.c:1955
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "Kanāls pārtrūkst daļējā rakstzīmē"
#: glib/giochannel.c:1941
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "Neizdevās izpildīt jēllasīšanu iekš g_io_channel_read_to_end"
#: glib/gkeyfile.c:791
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr "Meklēšanas mapēs nevarēja atrast derīgu atslēgu"
#: glib/gkeyfile.c:828
msgid "Not a regular file"
msgstr "Nav parasta datne"
#: glib/gkeyfile.c:1286
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr ""
"Atslēgu datne satur rindu “%s”, kura nav atslēgas vērtības pāris, grupa vai "
"komentārs"
#: glib/gkeyfile.c:1343
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Nederīgs grupas nosaukums — %s"
#: glib/gkeyfile.c:1367
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Atslēgu datne nesākas ar grupu"
#: glib/gkeyfile.c:1391
#, c-format
msgid "Invalid key name: %.*s"
msgstr "Nederīgs atslēgas nosaukums — %.*s"
#: glib/gkeyfile.c:1419
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
msgstr "Atslēgu datne satur neatbalstītu kodējumu “%s”"
#: glib/gkeyfile.c:1667 glib/gkeyfile.c:1840 glib/gkeyfile.c:3287
#: glib/gkeyfile.c:3389 glib/gkeyfile.c:3494 glib/gkeyfile.c:3623
#: glib/gkeyfile.c:3766 glib/gkeyfile.c:4015 glib/gkeyfile.c:4089
#, c-format
msgid "Key file does not have group “%s”"
msgstr "Atslēgu datnei nav grupa “%s”"
#: glib/gkeyfile.c:1795
#, c-format
msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
msgstr "Atslēgu datnei nav atslēgas “%s” grupā “%s”"
#: glib/gkeyfile.c:1957 glib/gkeyfile.c:2073
#, c-format
msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
msgstr "Atslēgu datne satur atslēgu “%s” ar vērtību “%s” kas nav UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1977 glib/gkeyfile.c:2093 glib/gkeyfile.c:2532
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"Atslēgu datne satur atslēgu “%s”. kurai ir vērtība, kuru nevar interpretēt."
#: glib/gkeyfile.c:2747 glib/gkeyfile.c:3116
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
"interpreted."
msgstr ""
"Atslēgu datne satur atslēgu “%s” grupā “%s” kurai ir vērtība, ko nevar "
"interpretēt."
#: glib/gkeyfile.c:2825 glib/gkeyfile.c:2902
#, c-format
msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
msgstr "Atslēgai “%s” grupā “%s” ir vērtība “%s”, kur bija jābūt %s"
#: glib/gkeyfile.c:4345
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Atslēgu datne satur atsoļa rakstzīme rindas beigās"
#: glib/gkeyfile.c:4367
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
msgstr "Atslēgu datne satur nederīgu atsoļa sekvenci “%s”"
#: glib/gkeyfile.c:4519
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
msgstr "Vērtību “%s” nevar interpretēt kā skaitli."
#: glib/gkeyfile.c:4533
#, c-format
msgid "Integer value “%s” out of range"
msgstr "Veselā skaitļa “%s” vērtība ir ārpus apgabala"
#: glib/gkeyfile.c:4566
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Vērtību “%s” nevar interpretēt kā peldošo komatu."
#: glib/gkeyfile.c:4605
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Vērtību “%s” nevar interpretēt kā Būla vērtību."
#: glib/gmappedfile.c:135
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s"
msgstr "Nevarēja dabūt datnes “%s%s%s%s” atribūtus — fstat() neizdevās — %s"
#: glib/gmappedfile.c:201
#, c-format
msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
msgstr "Neizdevās kartēt %s%s%s%s — mmap() neizdevās — %s"
#: glib/gmappedfile.c:268
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
msgstr "Neizdevās atvērt datni “%s” — open() neizdevās — %s"
#: glib/gmarkup.c:344 glib/gmarkup.c:386
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "Kļūda rindā %d rakstzīme %d: "
#: glib/gmarkup.c:408 glib/gmarkup.c:491
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”"
msgstr "Nepareizi kodēts UTF-8 teksts — nav derīgs “%s”"
#: glib/gmarkup.c:419
#, c-format
msgid "“%s” is not a valid name"
msgstr "“%s” nav derīgs nosaukums"
#: glib/gmarkup.c:435
#, c-format
msgid "“%s” is not a valid name: “%c”"
msgstr "“%s” nav derīgs nosaukums — “%c”"
#: glib/gmarkup.c:559
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "Kļūda rindā %d — %s"
#: glib/gmarkup.c:636
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character "
"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large"
msgstr ""
"Neizdevās apstrādāt “%-.*s”, kur vajadzētu būt ciparam rakstzīmes atsaucē "
"(piemēram, ê) — iespējams, ka cipars ir pārāk liels"
#: glib/gmarkup.c:648
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand "
"as &"
msgstr ""
"Rakstzīmes atsauce nebeidzās ar semikolu; visdrīzāk jūs lietojāt & zīmi bez "
"nodoma sākt entītiju — aizvieto “&” zīmes ar &"
#: glib/gmarkup.c:674
#, c-format
msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character"
msgstr "Rakstzīmes atsauce “%-.*s” neiekodē atļautu rakstzīmi"
#: glib/gmarkup.c:712
msgid ""
"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '"
msgstr ""
"Pamanīta tukša entītija “&;”; derīgas entītijas ir: & " < > "
"'"
#: glib/gmarkup.c:720
#, c-format
msgid "Entity name “%-.*s” is not known"
msgstr "Entītijas nosaukums “%-.*s” nav zināms"
#: glib/gmarkup.c:725
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity — escape ampersand as &"
msgstr ""
"Entītija nebeidzās ar semikolu; visdrīzāk jūs lietojāt “&” zīmi bez nodoma "
"sākt entītiju — aizvieto “&” zīmes ar &"
#: glib/gmarkup.c:1139
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "Dokumentam jāsākas ar elementu (piemēram, <book>)"
#: glib/gmarkup.c:1179
#, c-format
msgid ""
"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an "
"element name"
msgstr ""
"“%s” nav atļauta rakstzīme, sekojoša aiz rakstzīmes “<” tā nedrīkst iesākt "
"elementa vārdu."
#: glib/gmarkup.c:1222
#, c-format
msgid ""
"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag "
"“%s”"
msgstr ""
"Savāda rakstzīme “%s”. Tika gaidīta “>” rakstzīme, kas nobeigtu sākuma birku "
"elementam “%s”"
#: glib/gmarkup.c:1292
#, c-format
msgid "Too many attributes in element “%s”"
msgstr "Pārāk daudz atribūtu elementā “%s”"
#: glib/gmarkup.c:1312
#, c-format
msgid ""
"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”"
msgstr ""
"Savāda rakstzīme “%s”, gaidīju “=” aiz atribūta nosaukuma “%s” elementam “%s”"
#: glib/gmarkup.c:1354
#, c-format
msgid ""
"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of "
"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
"character in an attribute name"
msgstr ""
"Savāda rakstzīme “%s”, tika gaidīta “>” vai “/” rakstzīme, kas nobeigtu "
"sākuma birku elementam “%s” vai fakultatīvi atribūtu; iespējams, jūs "
"lietojāt nepareizu rakstzīmi atribūta nosaukumā"
#: glib/gmarkup.c:1399
#, c-format
msgid ""
"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when "
"giving value for attribute “%s” of element “%s”"
msgstr ""
"Savāda rakstzīme “%s”, tika gaidītas atvērtās pēdiņas pēc vienādības zīme, "
"nosakot vērtību atribūtam “%s” no elementa “%s”"
#: glib/gmarkup.c:1533
#, c-format
msgid ""
"“%s” is not a valid character following the characters “</”; “%s” may not "
"begin an element name"
msgstr ""
"“%s” nav derīga rakstzīme, sekojot rakstzīmēm “</”; “%s” nevar sākt elementa "
"nosaukumu"
#: glib/gmarkup.c:1571
#, c-format
msgid ""
"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the "
"allowed character is “>”"
msgstr ""
"“%s” nav derīga rakstzīme, sekojot aizverošā elementa nosaukumam “%s”; "
"atļautā rakstzīme ir “>”"
#: glib/gmarkup.c:1583
#, c-format
msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open"
msgstr "Elements “%s” tika aizvērts, neviens elements pašlaik nav atvērts"
#: glib/gmarkup.c:1592
#, c-format
msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”"
msgstr "Elements “%s” tika aizvērts, bet pašlaik atvērtais elements ir “%s”"
#: glib/gmarkup.c:1745
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "Dokuments bija tukšs vai saturēja tikai tukšu atstarpi"
#: glib/gmarkup.c:1759
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”"
msgstr "Dokuments negaidīti izbeidzās tieši pēc atvērtās leņķa iekavas “<”"
#: glib/gmarkup.c:1767 glib/gmarkup.c:1812
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last "
"element opened"
msgstr ""
"Dokuments negaidīti izbeidzās ar joprojām atvērtiem elementiem — “%s” bija "
"pēdējais atvērtais elements"
#: glib/gmarkup.c:1775
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>"
msgstr ""
"Dokuments negaidīti izbeidzās, gaidīja ieraudzīt aizverošo leņķa iekavu, "
"beidzoties ar tagu <%s/>"
#: glib/gmarkup.c:1781
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "Dokuments negaidīti izbeidzās elementa nosaukumā"
#: glib/gmarkup.c:1787
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "Dokuments negaidīti izbeidzās atribūta nosaukumā"
#: glib/gmarkup.c:1792
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "Dokuments negaidīti izbeidzās elementa atverošajā birkā."
#: glib/gmarkup.c:1798
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
msgstr ""
"Dokuments negaidīti beidzās aiz vienādības zīmes, sekojot atribūta "
"nosaukumam; nav atribūta vērtības"
#: glib/gmarkup.c:1805
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "Dokuments negaidīti beidzās kamēr atradās atribūta vērtībā"
#: glib/gmarkup.c:1822
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”"
msgstr "Dokuments negaidīti beidzās elementa “%s” aizverošajā birkā"
#: glib/gmarkup.c:1826
msgid ""
"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element"
msgstr "Dokuments negaidīti beidzās aizverošajā birkā neatvērtam elementam"
#: glib/gmarkup.c:1832
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr "Dokuments negaidīti izbeidzās komentārā vai apstrādes instrukcijā"
#: glib/goption.c:716
msgid "[OPTION…]"
msgstr "[OPCIJA…]"
#: glib/goption.c:832
msgid "Help Options:"
msgstr "Palīdzības opcijas:"
#: glib/goption.c:833
msgid "Show help options"
msgstr "Rādīt palīdzības opcijas"
#: glib/goption.c:839
msgid "Show all help options"
msgstr "Rādīt visas palīdzības opcijas"
#: glib/goption.c:902
msgid "Application Options:"
msgstr "Lietotnes opcijas:"
#: glib/goption.c:904
msgid "Options:"
msgstr "Opcijas:"
#: glib/goption.c:968 glib/goption.c:1038
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
msgstr "Nevar apstrādāt veselā skaitļa vērtību “%s” priekš %s"
#: glib/goption.c:978 glib/goption.c:1046
#, c-format
msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
msgstr "Veselā skaitļa vērtība “%s” priekš %s ir ārpus apgabala"
#: glib/goption.c:1003
#, c-format
msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
msgstr "Nevar apstrādāt dubulto vērtību “%s” priekš %s"
#: glib/goption.c:1011
#, c-format
msgid "Double value “%s” for %s out of range"
msgstr "Dubultā vērtība “%s” priekš %s ir ārpus apgabala"
#: glib/goption.c:1303 glib/goption.c:1382
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Kļūda, parsējot opciju %s"
#: glib/goption.c:1404 glib/goption.c:1517
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Trūkst %s arguments"
#: glib/goption.c:2024
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Nezināma opcija %s"
#: glib/gregex.c:486
msgid "corrupted object"
msgstr "bojāts objekts"
#: glib/gregex.c:488
msgid "out of memory"
msgstr "beigusies atmiņa"
#: glib/gregex.c:503
msgid "internal error"
msgstr "iekšēja kļūda"
#: glib/gregex.c:505
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "raksts satur elementus, kurus neatbalsta daļējā atbilstība"
#: glib/gregex.c:507
msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
msgstr "atpakaļ atsauces kā nosacījumus neatbalsta daļējā atbilstība"
#: glib/gregex.c:513
msgid "recursion limit reached"
msgstr "rekursiju limits ir sasniegts"
#: glib/gregex.c:515
msgid "bad offset"
msgstr "slikta nobīde"
#: glib/gregex.c:517
msgid "recursion loop"
msgstr "rekursijas cikls"
#. should not happen in GRegex since we check modes before each match
#: glib/gregex.c:520
msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT"
msgstr "tika pieprasīts atbilsmes režīms, kas nav nokompilēts JIT"
#: glib/gregex.c:541 glib/gregex.c:1869
msgid "unknown error"
msgstr "nezināma kļūda"
#: glib/gregex.c:562
msgid "\\ at end of pattern"
msgstr "\\ raksta beigās"
#: glib/gregex.c:566
msgid "\\c at end of pattern"
msgstr "\\c raksta beigās"
#: glib/gregex.c:571
msgid "unrecognized character following \\"
msgstr "pēc \\ seko neatpazīta rakstzīme"
#: glib/gregex.c:575
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
msgstr "skaitļi nav pareizā secībā {} kvantorā"
#: glib/gregex.c:579
msgid "number too big in {} quantifier"
msgstr "skaitlis pārāk liels {} kvantorā"
#: glib/gregex.c:583
msgid "missing terminating ] for character class"
msgstr "trūkst beigu “]” rakstzīmju klasei"
#: glib/gregex.c:587
msgid "invalid escape sequence in character class"
msgstr "nederīga atsoļu sekvence rakstzīmju klasē"
#: glib/gregex.c:591
msgid "range out of order in character class"
msgstr "rakstzīmju klasē apgabals ir ārpus secības"
#: glib/gregex.c:596
msgid "nothing to repeat"
msgstr "nav ko atkārtot"
#: glib/gregex.c:600
msgid "unrecognized character after (? or (?-"
msgstr "neatpazīta rakstzīme pēc (? vai (?-"
#: glib/gregex.c:604
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
msgstr "POSIX nosauktās klases ir atbalstītas tikai klasēs"
#: glib/gregex.c:608
msgid "POSIX collating elements are not supported"
msgstr "POSIX savāktie elementi nav atbalstīti"
#: glib/gregex.c:614
msgid "missing terminating )"
msgstr "trūkst beigu )"
#: glib/gregex.c:618
msgid "reference to non-existent subpattern"
msgstr "atsauce uz neesošu apakšrakstu"
#: glib/gregex.c:622
msgid "missing ) after comment"
msgstr "trūkst ) pēc komentāra"
#: glib/gregex.c:626
msgid "regular expression is too large"
msgstr "regulārā izteiksme ir pārāk gara"
#: glib/gregex.c:630
msgid "malformed number or name after (?("
msgstr "slikti formatēts skaitlis vai nosaukums pēc (?("
#: glib/gregex.c:634
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
msgstr "lookbehind pieņēmums nav fiksēta garuma"
#: glib/gregex.c:638
msgid "conditional group contains more than two branches"
msgstr "nosacījuma grupa satur vairāk kā divus zarus"
#: glib/gregex.c:642
msgid "assertion expected after (?("
msgstr "pēc (?( tiek sagaidīts pieņēmums"
#: glib/gregex.c:646
msgid "a numbered reference must not be zero"
msgstr "skaitliska atsauce nevar būt nulle"
#: glib/gregex.c:650
msgid "unknown POSIX class name"
msgstr "nezināms POSIX klases nosaukums"
#: glib/gregex.c:655
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
msgstr "rakstzīmes vērtība \\x{...} sekvencē ir pārāk liela"
#: glib/gregex.c:659
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
msgstr "\\C nav atļauts lookbehind pieņēmumā"
#: glib/gregex.c:663
msgid "missing terminator in subpattern name"
msgstr "trūkst nobeiguma apakšraksta nosaukumā"
#: glib/gregex.c:667
msgid "two named subpatterns have the same name"
msgstr "divi nosaukti apakšraksti ir ar vienādiem nosaukumiem"
#: glib/gregex.c:671
msgid "malformed \\P or \\p sequence"
msgstr "slikti formatēta \\P vai \\p sekvence"
#: glib/gregex.c:675
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
msgstr "nezināms īpašības nosaukums pēc \\P vai \\p"
#: glib/gregex.c:679
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
msgstr "apakšraksta nosaukums ir pārāk liels (maksimums ir 32 rakstzīmes)"
#: glib/gregex.c:683
msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
msgstr "pārāk daudz nosauktu apakšrakstu (maksimums ir 10 000)"
#: glib/gregex.c:687
msgid "octal value is greater than \\377"
msgstr "astotnieku vērtība ir lielāka nekā \\377"
#: glib/gregex.c:691
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
msgstr "DEFINE grupa satur vairāk kā vienu zaru"
#: glib/gregex.c:695
msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr "nekonsekventas NEWLINE opcijas"
#: glib/gregex.c:699
msgid ""
"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
"or by a plain number"
msgstr ""
"pēc \\g neseko nosaukums iekavās, leņķa iekavās vai pēdiņās vai vienkāršs "
"skaitlis"
#: glib/gregex.c:704
msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
msgstr "arguments nav atļauts priekš (*ACCEPT), (*FAIL) vai (*COMMIT)"
#: glib/gregex.c:708
msgid "(*VERB) not recognized"
msgstr "(*VERB) nav atpazīts"
#: glib/gregex.c:712
msgid "number is too big"
msgstr "skaitlis ir pārāk liels"
#: glib/gregex.c:716
msgid "missing subpattern name after (?&"
msgstr "trūkst apakšraksta nosaukums pēc (?&"
#: glib/gregex.c:720
msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
msgstr "dažādi nosaukumi apakšrakstiem ir ar vienādiem numuriem nav atļauti"
#: glib/gregex.c:724
msgid "(*MARK) must have an argument"
msgstr "(*MARK) jābūt ar argumentu"
#: glib/gregex.c:728
msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
msgstr "\\c jāseko ASCII rakstzīmei"
#: glib/gregex.c:732
msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
msgstr "pēc \\k neseko nosaukums iekavās, leņķa iekavās vai pēdiņās"
#: glib/gregex.c:736
msgid "\\N is not supported in a class"
msgstr "\\N nav atbalstīts klasē"
#: glib/gregex.c:740
msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
msgstr "nosaukums ir pārāk garš iekš (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) vai (*THEN)"
#: glib/gregex.c:744 glib/gregex.c:880
msgid "code overflow"
msgstr "koda pārpilde"
#: glib/gregex.c:748
msgid "unrecognized character after (?P"
msgstr "neatpazīta rakstzīme pēc (?P"
#: glib/gregex.c:752
msgid "overran compiling workspace"
msgstr "pārtērēta kompilēšanas darba telpa"
#: glib/gregex.c:756
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "iepriekš pārbaudīts norādītais apakšraksts nav atrasts"
#: glib/gregex.c:879 glib/gregex.c:1153 glib/gregex.c:2475
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Kļūda, kamēr meklē atbilstības regulārajai izteiksmei %s — %s"
#: glib/gregex.c:1753
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE bibliotēka ir kompilēta bez UTF8 atbalsta"
#: glib/gregex.c:1761
msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
msgstr "PCRE bibliotēka ir kompilēta ar UTF8 īpašību atbalstu"
#: glib/gregex.c:1878
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s"
msgstr "Kļūda, kompilējot regulāro izteiksmi “%s” pie rakstzīmes %s — %s"
#: glib/gregex.c:2918
msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
msgstr "tika gaidīts heksadecimālais cipars vai “}”"
#: glib/gregex.c:2934
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "tika gaidīts heksadecimālais cipars"
#: glib/gregex.c:2974
msgid "missing “<” in symbolic reference"
msgstr "simboliskajā norādē trūkst “<”"
#: glib/gregex.c:2983
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "nepabeigta simboliskā norāde"
#: glib/gregex.c:2990
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "simboliskās norādes garums ir nulle"
#: glib/gregex.c:3001
msgid "digit expected"
msgstr "tika gaidīts cipars"
#: glib/gregex.c:3019
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "neatļauta simboliskā norāde"
#: glib/gregex.c:3082
msgid "stray final “\\”"
msgstr "noklīdis beigu “\\”"
#: glib/gregex.c:3086
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "nezināma atsoļa sekvence"
#: glib/gregex.c:3096
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
msgstr "Kļūda, apstrādājot aizvietošanas tekstu “%s” pie rakstzīmes %lu — %s"
#: glib/gshell.c:84
msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark"
msgstr "Citētais teksts nesākas ar jautājuma zīmi"
#: glib/gshell.c:174
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr "Neatbilstoša jautājuma zīme komandrindā vai citā čaulas-citētā tekstā"
#: glib/gshell.c:580
#, c-format
msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)"
msgstr "Teksts beidzās tieši pēc “\\” rakstzīmes. (Teksts bija “%s”)"
#: glib/gshell.c:587
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)"
msgstr ""
"Teksts beidzās pirms atbilstošais citāts tika atrasts priekš %c. (Teksts "
"bija “%s”)"
#: glib/gshell.c:599
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Teksts bija tukšs (vai saturēja tikai tukšumus)"
#: glib/gspawn.c:242
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Nevarēja nolasīt datus no bērnprocesa (%s)"
#: glib/gspawn.c:395
#, c-format
msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
msgstr "Negaidīta kļūda, lasot datus no bērnprocesa (%s)"
#: glib/gspawn.c:475
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Negaidīta kļūda waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1097 glib/gspawn-win32.c:1575
#, c-format
msgid "Child process exited with code %ld"
msgstr "Bērnprocess beidza darbu ar kodu %ld"
#: glib/gspawn.c:1105
#, c-format
msgid "Child process killed by signal %ld"
msgstr "Bērnprocess tika pārtraukts ar signālu %ld"
#: glib/gspawn.c:1112
#, c-format
msgid "Child process stopped by signal %ld"
msgstr "Bērnprocess tika apturēts ar signālu %ld"
#: glib/gspawn.c:1119
#, c-format
msgid "Child process exited abnormally"
msgstr "Bērnprocess beidza darbu nenormāli"
#: glib/gspawn.c:1622 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Neizdevās nolasīt no bērna programkanāla (%s)"
#: glib/gspawn.c:2001
#, c-format
msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
msgstr "Neizdevās radīt bērnprocesu “%s” (%s)"
#: glib/gspawn.c:2125
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Neizdevās sadalīt (%s)"
#: glib/gspawn.c:2286 glib/gspawn-win32.c:503
#, c-format
msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
msgstr "Neizdevās pāriet uz direktoriju “%s” (%s)"
#: glib/gspawn.c:2296
#, c-format
msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
msgstr "Neizdevās izpildīt bērnprocesu “%s” (%s)"
#: glib/gspawn.c:2306
#, c-format
msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)"
msgstr "Neizdevās atvērt datni, lai pārkartētu datnes deskriptoru (%s)"
#: glib/gspawn.c:2314
#, c-format
msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)"
msgstr "Neizdevās dublēt datnes deskriptoru bērnprocesam (%s)"
#: glib/gspawn.c:2323
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Neizdevās sazarot bērnprocesu (%s)"
#: glib/gspawn.c:2331
#, c-format
msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)"
msgstr "Neizdevās aizvērt datnes deskriptoru bērnprocesam (%s)"
#: glib/gspawn.c:2339
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process “%s”"
msgstr "Nezināma kļūda, izpildot bērnprocesu “%s”"
#: glib/gspawn.c:2363
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""
"Neizdevās nolasīt pietiekami daudz datus no bērna pid programkanāla (%s)"
#: glib/gspawn-private.h:134
#, c-format
msgid "Invalid source FDs argument"
msgstr "Nederīgs avots datņu deskriptora argumentam"
#: glib/gspawn-win32.c:416
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Neizdevās nolasīt datus no bērnprocesa"
#: glib/gspawn-win32.c:509 glib/gspawn-win32.c:514 glib/gspawn-win32.c:640
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Neizdevās izpildīt bērnprocesu (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:519
#, c-format
msgid "Failed to dup() in child process (%s)"
msgstr "Neizdevās dup() bērnprocesā (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:590
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "Nederīgs programmas nosaukums — %s"
#: glib/gspawn-win32.c:600 glib/gspawn-win32.c:940
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "Nederīga virkne argumenta vektorā pie %d — %s"
#: glib/gspawn-win32.c:611 glib/gspawn-win32.c:956
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "Nederīga virkne vidē — %s"
#: glib/gspawn-win32.c:936
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "Nederīga darba mape — %s"
#: glib/gspawn-win32.c:1001
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "Neizdevās izpildīt palīga programmu (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1230
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr ""
"Negaidīta kļūda iekš g_io_channel_win32_poll(), lasot datus no bērnprocesa"
#: glib/gstrfuncs.c:3339 glib/gstrfuncs.c:3441
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "Tukša virkne nav skaitlis"
#: glib/gstrfuncs.c:3363
#, c-format
msgid "“%s” is not a signed number"
msgstr "“%s” nav skaitlis ar zīmi"
#: glib/gstrfuncs.c:3373 glib/gstrfuncs.c:3477
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "Skaitlis “%s” ir ārpus robežām [%s, %s]"
#: glib/gstrfuncs.c:3467
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "“%s” nav skaitlis bez zīmes"
#: glib/guri.c:309
#, no-c-format
msgid "Invalid %-encoding in URI"
msgstr "Nederīgs %-kodējums iekš URI"
#: glib/guri.c:326
msgid "Illegal character in URI"
msgstr "Neatļauta rakstzīme iekš URI"
#: glib/guri.c:360
msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
msgstr "Ne-UTF-8 rakstzīmes iekš URI"
#: glib/guri.c:540
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI"
msgstr "Nederīga IPv6 adrese “%.*s” iekš URI"
#: glib/guri.c:595
#, c-format
msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI"
msgstr "Nepareizi iekodēta IP adrese “%.*s” iekš URI"
#: glib/guri.c:607
#, c-format
msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI"
msgstr "Nepareizi internacionalizēts resursdatora nosaukums “%.*s” iekš URI"
#: glib/guri.c:639 glib/guri.c:651
#, c-format
msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI"
msgstr "Nevarēja parsēt portu “%.*s” iekš URI"
#: glib/guri.c:658
#, c-format
msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range"
msgstr "URI ports “%.*s” ir ārpus apgabala"
#: glib/guri.c:1221 glib/guri.c:1285
#, c-format
msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI"
msgstr "URI “%s” nav absolūts URI"
#: glib/guri.c:1227
#, c-format
msgid "URI ‘%s’ has no host component"
msgstr "URI “%s” nav resursdatora komponentes"
#: glib/guri.c:1457
msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
msgstr "URI nav absolūts un netika dots bāzes URI"
#: glib/guri.c:2243
msgid "Missing ‘=’ and parameter value"
msgstr "Trūkst “=” un parametra vērtības"
#: glib/gutf8.c:900
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu"
#: glib/gutf8.c:1033
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Rakstzīme nav UTF-8 apgabalā"
#: glib/gutf8.c:1135 glib/gutf8.c:1144 glib/gutf8.c:1274 glib/gutf8.c:1283
#: glib/gutf8.c:1422 glib/gutf8.c:1519
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Nepareiza secība konversijas ievadē"
#: glib/gutf8.c:1433 glib/gutf8.c:1530
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Rakstzīme nav UTF-16 apgabalā"
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB"
#: glib/gutils.c:2966
msgid "kB"
msgstr "kB"
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB"
#: glib/gutils.c:2968
msgid "MB"
msgstr "MB"
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB"
#: glib/gutils.c:2970
msgid "GB"
msgstr "GB"
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB"
#: glib/gutils.c:2972
msgid "TB"
msgstr "TB"
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB"
#: glib/gutils.c:2974
msgid "PB"
msgstr "PB"
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB"
#: glib/gutils.c:2976
msgid "EB"
msgstr "EB"
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB"
#: glib/gutils.c:2980
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB"
#: glib/gutils.c:2982
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB"
#: glib/gutils.c:2984
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB"
#: glib/gutils.c:2986
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB"
#: glib/gutils.c:2988
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB"
#: glib/gutils.c:2990
msgid "EiB"
msgstr "EiB"
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kbit"
#: glib/gutils.c:2994
msgid "kbit"
msgstr "kbit"
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mbit"
#: glib/gutils.c:2996
msgid "Mbit"
msgstr "Mbit"
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gbit"
#: glib/gutils.c:2998
msgid "Gbit"
msgstr "Gbit"
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tbit"
#: glib/gutils.c:3000
msgid "Tbit"
msgstr "Tbit"
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pbit"
#: glib/gutils.c:3002
msgid "Pbit"
msgstr "Pbit"
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Ebit"
#: glib/gutils.c:3004
msgid "Ebit"
msgstr "Ebit"
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kibit"
#: glib/gutils.c:3008
msgid "Kibit"
msgstr "Kibit"
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mibit"
#: glib/gutils.c:3010
msgid "Mibit"
msgstr "Mibit"
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gibit"
#: glib/gutils.c:3012
msgid "Gibit"
msgstr "Gibit"
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tibit"
#: glib/gutils.c:3014
msgid "Tibit"
msgstr "Tibit"
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pibit"
#: glib/gutils.c:3016
msgid "Pibit"
msgstr "Pibit"
#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eibit"
#: glib/gutils.c:3018
msgid "Eibit"
msgstr "Eibit"
#: glib/gutils.c:3056
msgid "byte"
msgid_plural "bytes"
msgstr[0] "baits"
msgstr[1] "baiti"
msgstr[2] "baitu"
#: glib/gutils.c:3060
msgid "bit"
msgid_plural "bits"
msgstr[0] "bits"
msgstr[1] "biti"
msgstr[2] "bitu"
#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could
#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time.
#: glib/gutils.c:3068
#, c-format
msgctxt "format-size"
msgid "%u"
msgstr "%u"
#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value.
#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes"
#: glib/gutils.c:3073
#, c-format
msgctxt "format-size"
msgid "%u %s"
msgstr "%u %s"
#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could
#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time.
#: glib/gutils.c:3109
#, c-format
msgctxt "format-size"
msgid "%.1f"
msgstr "%.1f"
#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value.
#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and
#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB"
#: glib/gutils.c:3115
#, c-format
msgctxt "format-size"
msgid "%.1f %s"
msgstr "%.1f %s"
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
#: glib/gutils.c:3155
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
msgstr[0] "%s baits"
msgstr[1] "%s baiti"
msgstr[2] "%s baitu"
#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
#: glib/gutils.c:3160
#, c-format
msgid "%s bit"
msgid_plural "%s bits"
msgstr[0] "%s bits"
msgstr[1] "%s biti"
msgstr[2] "%s bitu"
#: glib/gutils.c:3201
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u baits"
msgstr[1] "%u baiti"
msgstr[2] "%u baitu"
#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to
#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of
#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
#. * Please translate as literally as possible.
#.
#: glib/gutils.c:3214
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: glib/gutils.c:3219
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: glib/gutils.c:3224
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: glib/gutils.c:3229
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
#: glib/gutils.c:3234
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
#: glib/gutils.c:3239
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
#~| msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
#~ msgid ""
#~ "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid"
#~ msgstr ""
#~ "METHOD_RETURN ziņojums — trūkst vai nav derīga REPLY_SERIAL galvenes lauks"
#, c-format
#~ msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
#~ msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
#~ msgstr[0] "Nevarēja piešķirt %lu baitu, lai nolasītu datni “%s”"
#~ msgstr[1] "Nevarēja atrast %lu baitus, lai nolasītu datni “%s”"
#~ msgstr[2] "Nevarēja atrast %lu baitus, lai nolasītu datni “%s”"
#~ msgid "kb"
#~ msgstr "kb"
#~ msgid "Mb"
#~ msgstr "Mb"
#~ msgid "Gb"
#~ msgstr "Gb"
#~ msgid "Tb"
#~ msgstr "Tb"
#~ msgid "Pb"
#~ msgstr "Pb"
#~ msgid "Eb"
#~ msgstr "Eb"
#~ msgid "Kib"
#~ msgstr "Kib"
#~ msgid "Mib"
#~ msgstr "Mib"
#~ msgid "Gib"
#~ msgstr "Gib"
#~ msgid "Tib"
#~ msgstr "Tib"
#~ msgid "Pib"
#~ msgstr "Pib"
#~ msgid "Eib"
#~ msgstr "Eib"
#~ msgid "GApplication options"
#~ msgstr "GApplication opcijas"
#, c-format
#~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
#~ msgstr "Lokālās datnes URI “%s” nedrīkst saturēt “#”"
#~ msgid "internal error or corrupted object"
#~ msgstr "Iekšējā kļūda vai bojāts objekts"
#~ msgid "backtracking limit reached"
#~ msgstr "atpakaļ izsekošanas limits ir sasniegts"
#~ msgid "invalid combination of newline flags"
#~ msgstr "nederīga jauno rindu karogu kombinācija"
#~ msgid "short utf8"
#~ msgstr "īss utf8"
#~ msgid "unexpected repeat"
#~ msgstr "negaidīta atkārtošanās"
#~ msgid "failed to get memory"
#~ msgstr "neizdevās iegūt atmiņu"
#~ msgid ") without opening ("
#~ msgstr ") bez atverošās ("
#~ msgid "unrecognized character after (?<"
#~ msgstr "neatpazīta rakstzīme pēc (?<"
#~ msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
#~ msgstr "pēc (?R vai (?[+-]digits ir jāseko )"
#~ msgid "invalid condition (?(0)"
#~ msgstr "nederīgs nosacījums (?(0)"
#~ msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
#~ msgstr "atsoļi \\L, \\l, \\N{nosaukums}, \\U un \\u nav atbalstīti"
#~ msgid "recursive call could loop indefinitely"
#~ msgstr "rekursīvais izsaukums varētu cikloties bezgalīgi"
#~ msgid "digit expected after (?+"
#~ msgstr "tika gaidīts cipars pēc (?+"
#~ msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
#~ msgstr "] ir nederīga datu rakstzīme JavaScript savietojamības režīmā"
#~ msgid "too many forward references"
#~ msgstr "pārāk daudz atsauču uz priekšu"
#~ msgid "character value in \\u.... sequence is too large"
#~ msgstr "rakstzīmes vērtība \\u.... sekvencē ir pārāk liela"
#~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
#~ msgstr "PCRE bibliotēka ir kompilēta bez UTF8 īpašību atbalsta"
#, c-format
#~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
#~ msgstr "Kļūda, optimizējot regulāro izteiksmi %s — %s"
#, c-format
#~ msgid "%.1f MB"
#~ msgstr "%.1f MB"
#, c-format
#~ msgid "%.1f GB"
#~ msgstr "%.1f GB"
#, c-format
#~ msgid "%.1f TB"
#~ msgstr "%.1f TB"
#, c-format
#~ msgid "%.1f PB"
#~ msgstr "%.1f PB"
#, c-format
#~ msgid "%.1f EB"
#~ msgstr "%.1f EB"
#, c-format
#~ msgid "%.1f KiB"
#~ msgstr "%.1f KiB"
#, c-format
#~ msgid "%.1f MiB"
#~ msgstr "%.1f MiB"
#, c-format
#~ msgid "%.1f GiB"
#~ msgstr "%.1f GiB"
#, c-format
#~ msgid "%.1f TiB"
#~ msgstr "%.1f TiB"
#, c-format
#~ msgid "%.1f PiB"
#~ msgstr "%.1f PiB"
#, c-format
#~ msgid "%.1f EiB"
#~ msgstr "%.1f EiB"
#, c-format
#~ msgid "%.1f kb"
#~ msgstr "%.1f kb"
#, c-format
#~ msgid "%.1f Mb"
#~ msgstr "%.1f Mb"
#, c-format
#~ msgid "%.1f Gb"
#~ msgstr "%.1f Gb"
#, c-format
#~ msgid "%.1f Tb"
#~ msgstr "%.1f Tb"
#, c-format
#~ msgid "%.1f Pb"
#~ msgstr "%.1f Pb"
#, c-format
#~ msgid "%.1f Eb"
#~ msgstr "%.1f Eb"
#, c-format
#~ msgid "%.1f Kib"
#~ msgstr "%.1f Kib"
#, c-format
#~ msgid "%.1f Mib"
#~ msgstr "%.1f Mib"
#, c-format
#~ msgid "%.1f Gib"
#~ msgstr "%.1f Gib"
#, c-format
#~ msgid "%.1f Tib"
#~ msgstr "%.1f Tib"
#, c-format
#~ msgid "%.1f Pib"
#~ msgstr "%.1f Pib"
#, c-format
#~ msgid "%.1f Eib"
#~ msgstr "%.1f Eib"
#~ msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
#~ msgstr "Nevarēja ielādēt /var/lib/dbus/machine-id vai /etc/machine-id: "
#~ msgid "Unknown error on connect"
#~ msgstr "Nezināma kļūda savienojoties"
#~ msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
#~ msgstr "Kļūda adresē “%s” — saimes atribūts ir slikti noformēts"
#~ msgid "No such method '%s'"
#~ msgstr "Nav tādas metodes “%s”"
#~ msgid ""
#~ "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
#~ "variable - unknown value '%s'"
#~ msgstr ""
#~ "Nevar noteikt kopnes adresi no DBUS_STARTER_BUS_TYPE vides mainīgā — "
#~ "nezināma vērtība “%s”"
#~ msgid "[ARGS...]"
#~ msgstr "[PARAM...]"
#~ msgid "Mounted %s at %s\n"
#~ msgstr "Montēja %s pie %s\n"
#~ msgid "Failed to create temp file: %s"
#~ msgstr "Neizdevās izveidot pagaidu datni — %s"
#~ msgid "; ignoring override for this key.\n"
#~ msgstr "; ignorē pārrakstīšanu šai atslēgai.\n"
#~ msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
#~ msgstr " un tika norādīts --strict; iziet.\n"
#~ msgid "Ignoring override for this key.\n"
#~ msgstr "Ignorē pārrakstīšanu šai atslēgai.\n"
#~ msgid "doing nothing.\n"
#~ msgstr "neko nedarīt.\n"
|