summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorHyunjee Kim <hj0426.kim@samsung.com>2019-12-03 11:01:36 +0900
committerHyunjee Kim <hj0426.kim@samsung.com>2019-12-03 11:01:36 +0900
commit3751706729c090c34d59c5284c3f80063a337afc (patch)
tree2f9ba678f1139115c131d13624707052457aae50
parent85ef543166f81464323d083c9a21096cc634cad0 (diff)
downloadglib-3751706729c090c34d59c5284c3f80063a337afc.tar.gz
glib-3751706729c090c34d59c5284c3f80063a337afc.tar.bz2
glib-3751706729c090c34d59c5284c3f80063a337afc.zip
Imported Upstream version 2.61.3
-rw-r--r--CONTRIBUTING.md18
-rw-r--r--NEWS76
-rw-r--r--README.md100
-rw-r--r--README.win32195
-rw-r--r--README.win32.md182
-rw-r--r--docs/CODEOWNERS9
-rw-r--r--docs/reference/gio/gio.xml2
-rw-r--r--docs/reference/gio/migrating-gconf.xml2
-rw-r--r--docs/reference/gio/migrating-gdbus.xml2
-rw-r--r--docs/reference/glib/gvariant-text.xml2
-rw-r--r--docs/reference/glib/regex-syntax.xml2
-rw-r--r--docs/reference/glib/resources.xml49
-rw-r--r--docs/reference/gobject/tut_howto.xml4
-rw-r--r--gio/gaction.c2
-rw-r--r--gio/gappinfo.c2
-rw-r--r--gio/gapplication.c2
-rw-r--r--gio/gconverteroutputstream.c4
-rw-r--r--gio/gcredentials.c4
-rw-r--r--gio/gdbusconnection.c4
-rw-r--r--gio/gdbuserror.c4
-rw-r--r--gio/gdbusnameowning.c8
-rw-r--r--gio/gdbusnamewatching.c10
-rw-r--r--gio/gdbusnamewatching.h4
-rw-r--r--gio/gdelayedsettingsbackend.c2
-rw-r--r--gio/gfile.c2
-rw-r--r--gio/gfile.h6
-rw-r--r--gio/gfileinfo.c2
-rw-r--r--gio/gio.h1
-rw-r--r--gio/glib-compile-resources.c5
-rw-r--r--gio/glib-compile-schemas.c4
-rw-r--r--gio/gmount.c2
-rw-r--r--gio/gnativesocketaddress.c4
-rw-r--r--gio/gnetworkmonitor.c2
-rw-r--r--gio/gnetworkmonitornetlink.c2
-rw-r--r--gio/gnetworkmonitornm.c18
-rw-r--r--gio/gnotification.c2
-rw-r--r--gio/gsettings.c2
-rw-r--r--gio/gsettingsbackend.c41
-rw-r--r--gio/gsubprocesslauncher.c10
-rw-r--r--gio/gtlsinteraction.c2
-rw-r--r--gio/gunionvolumemonitor.c55
-rw-r--r--gio/gvfs.c10
-rw-r--r--gio/inotify/inotify-kernel.c2
-rw-r--r--gio/kqueue/dep-list.c6
-rw-r--r--gio/kqueue/gkqueuefilemonitor.c2
-rw-r--r--gio/meson.build31
-rw-r--r--gio/tests/gdbus-connection.c6
-rw-r--r--gio/tests/gdbus-peer.c71
-rw-r--r--gio/tests/gsettings.c18
-rw-r--r--gio/tests/meson.build6
-rw-r--r--gio/tests/task.c1
-rw-r--r--gio/win32/gwinhttpfile.c2
-rw-r--r--gio/win32/gwinhttpvfs.c18
-rw-r--r--glib.doap2
-rw-r--r--glib.supp118
-rw-r--r--glib/docs.c2
-rw-r--r--glib/garray.c16
-rw-r--r--glib/gbacktrace.c16
-rw-r--r--glib/gbookmarkfile.c2
-rw-r--r--glib/gchecksum.c4
-rw-r--r--glib/gdatetime.c16
-rw-r--r--glib/gerror.c7
-rw-r--r--glib/gfileutils.c2
-rw-r--r--glib/ghash.c2
-rw-r--r--glib/ghmac.c2
-rw-r--r--glib/giochannel.h2
-rw-r--r--glib/gkeyfile.c2
-rw-r--r--glib/glib.stp.in2
-rw-r--r--glib/gmain.h3
-rw-r--r--glib/gmem.h6
-rw-r--r--glib/gmessages.c10
-rw-r--r--glib/goption.c21
-rw-r--r--glib/gprintf.c2
-rw-r--r--glib/gprintfint.h2
-rw-r--r--glib/grand.c4
-rw-r--r--glib/gregex.c6
-rw-r--r--glib/gshell.c2
-rw-r--r--glib/gspawn-win32-helper.c2
-rw-r--r--glib/gspawn-win32.c2
-rw-r--r--glib/gstrfuncs.c4
-rw-r--r--glib/gtestutils.c21
-rw-r--r--glib/gthread-posix.c13
-rw-r--r--glib/gtimezone.c2
-rw-r--r--glib/guniprop.c2
-rw-r--r--glib/gutf8.c3
-rw-r--r--glib/gutils.c22
-rw-r--r--glib/gvariant-parser.c2
-rw-r--r--glib/gvariant.c6
-rw-r--r--glib/gvarianttypeinfo.c4
-rw-r--r--glib/gwin32-private.c7
-rw-r--r--glib/gwin32.c42
-rw-r--r--glib/meson.build2
-rw-r--r--glib/tests/cond.c4
-rw-r--r--glib/tests/fileutils.c54
-rw-r--r--glib/tests/gdatetime.c110
-rw-r--r--glib/tests/mem-overflow.c2
-rw-r--r--glib/tests/option-context.c9
-rw-r--r--glib/tests/timeout.c1
-rw-r--r--gmodule/gmodule-win32.c12
-rw-r--r--gmodule/meson.build25
-rw-r--r--gobject/gatomicarray.c2
-rw-r--r--gobject/gmarshal.c2
-rw-r--r--gobject/gobject.c9
-rw-r--r--gobject/gsignal.c7
-rw-r--r--gobject/gsignal.h3
-rw-r--r--gobject/gtype.c4
-rw-r--r--gobject/gtype.h4
-rw-r--r--gobject/gvalue.c2
-rw-r--r--gobject/tests/type.c2
-rw-r--r--meson.build79
-rw-r--r--po/ca.po1445
-rw-r--r--po/cs.po1388
-rw-r--r--po/de.po1410
-rw-r--r--po/en_GB.po3109
-rw-r--r--po/es.po860
-rw-r--r--po/eu.po1556
-rw-r--r--po/fr.po1379
-rw-r--r--po/gl.po1571
-rw-r--r--po/hu.po1339
-rw-r--r--po/id.po309
-rw-r--r--po/ko.po1371
-rw-r--r--po/lt.po1476
-rw-r--r--po/pl.po1474
-rw-r--r--po/ro.po1412
-rw-r--r--po/sv.po1482
-rw-r--r--subprojects/libffi.wrap2
-rw-r--r--tests/gobject/testgobject.c2
-rw-r--r--tests/type-test.c2
128 files changed, 12224 insertions, 11101 deletions
diff --git a/CONTRIBUTING.md b/CONTRIBUTING.md
index 660a1452b..52f17b1d9 100644
--- a/CONTRIBUTING.md
+++ b/CONTRIBUTING.md
@@ -23,10 +23,7 @@ Please, do not use the issue tracker for support questions. If you have
questions on how to use GLib effectively, you can use:
- the `#gtk` IRC channel on irc.gnome.org
- - the [gtk](https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gtk-list) mailing list,
- for general questions on GLib
- - the [gtk-devel](https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gtk-devel-list)
- mailing list, for questions on developing GLib itself
+ - the [`glib` tag on GNOME's Discourse](https://discourse.gnome.org/tags/glib)
You can also look at the [`glib` tag on Stack
Overflow](https://stackoverflow.com/questions/tagged/glib).
@@ -101,10 +98,9 @@ full branch coverage of the new code. GLib’s CI system generates code coverage
reports which are viewable for each merge request.
If proposing a large feature or change, it’s better to discuss it (on the
-`#gtk` IRC channel or on the
-[gtk-devel](https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gtk-devel-list) mailing
-list) before putting time into writing an actionable issue — and certainly
-before putting time into writing a merge request.
+`#gtk` IRC channel or on [Discourse](https://discourse.gnome.org) before
+putting time into writing an actionable issue — and certainly before putting
+time into writing a merge request.
## Your first contribution
@@ -180,9 +176,9 @@ of each commit between at least two people.
With each code review, we intend to:
0. Identify if this is a desirable change or new feature. Ideally for larger
- features this will have been discussed (in an issue, on IRC, or on the
- mailing list) already, so that effort isn’t wasted on putting together merge
- requests which will be rejected.
+ features this will have been discussed (in an issue, on IRC, or on Discourse)
+ already, so that effort isn’t wasted on putting together merge requests
+ which will be rejected.
0. Check the design of any new API.
0. Provide realistic estimates of how long a review might take, if it can’t
happen immediately.
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 286e0eb52..f7b35cc59 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,3 +1,79 @@
+Overview of changes in GLib 2.61.3
+==================================
+
+* Support setting thread name on BSD systems (#1761)
+
+* Install previously-uninstalled headers for public `GNativeSocketAddress`
+ object (#1854)
+
+* Very initial support for Windows apps (UWP) (!1057)
+
+* Add various new valgrind suppressions to `glib.supp` (#1879, !1075)
+
+* Bugs fixed:
+ - #83 Optimisation for g_nearest_pow() in garray.c
+ - #512 GSignal: accumulator function not called to accumulate G_SIGNAL_RUN_CLEANUP object handler return values
+ - #873 allow NULL arguments to parse_strv
+ - #905 Patches from static analysis run on 2.40
+ - #1057 goption: add sanity check to input parameters
+ - #1309 GSettings object stops emitting "changed" signal on g_settings_reset after call to g_settings_delay
+ - #1620 GDBus criticals from GVfs with GLib master
+ - #1761 Setting thread-name on BSD systems
+ - #1803 GDK_SCALE=X is not respected when using "gio open"
+ - #1819 Invalid characters in Open Location dialog crashes GIMP
+ - #1852 Regression: g_mkdir_with_parents() returns 0 on failure
+ - #1854 glib/gio: GNativeSocketAddress headers not installed.
+ - #1860 g_clear_handle_id does not trigger GLIB_VERSION_MAX_ALLOWED warning
+ - #1863 Potential invalid writes on g_utf8_strreverse
+ - #1867 A couple of en_GBisms
+ - #1870 GSettingsBackend watches not thread-safe
+ - #1879 Incomplete valgrind suppressions - 16 KiB leak reported by valgrind from loading libglib-2.0.so
+ - #1880 glib/gbacktrace.c: If dup2 happened to return -1, don't call dup2 with same value
+ - #1881 GIO_USE_VOLUME_MONITOR and GIO_USE_FILE_MONITOR do not work as documented
+ - !1002 Remove mentions of mailing lists from the documentation
+ - !1011 gapplication: Fix a leaking GRemoteActionGroup member
+ - !1015 Post-release version bump
+ - !1016 gnetworkmonitornm fixups
+ - !1017 Improve ISO 8601 parsing by GDateTime
+ - !1023 g_object_get_property: Improve documentation for use of G_VALUE_INIT
+ - !1026 gutf8: Assert that written memory stays in bounds
+ - !1027 gfileutils: Fix error propagation for other than ENOENT
+ - !1031 meson: build gnulib if printf isn't good enough
+ - !1032 meson: small printf check cleanups
+ - !1033 win32: don't assume the format specifier for the stdlib printf/scanf like functions
+ - !1034 glib/tests/fileutils: Add a reproducer for #1852
+ - !1036 cond test: Don't make assumptions about struct sigaction member order
+ - !1037 Meson: Override glib-compile-resources/schemas
+ - !1044 Relax use of g_test_bug() to not require g_test_bug_base() to be called first
+ - !1049 minor typos in the documentation
+ - !1050 tests: Fix a pragma warning on FreeBSD
+ - !1054 gerror: Add a docs paragraph about not displaying errors verbatim in UI
+ - !1057 Some (probably) easy uwp patches
+ - !1059 Update win32 readme, add myself to codeowners
+ - !1066 libffi.wrap: Meson port has moved to FDO gitlab
+ - !1068 gsubprocesslauncher.c: fix documentation
+ - !1071 meson: Move libdl_dep to the top level
+ - !1074 Adjust README formatting
+ - !1075 glib.supp: add suppression for g_type_class_ref()
+
+* Translation updates:
+ - Basque
+ - Catalan
+ - Czech
+ - English (United Kingdom)
+ - French
+ - Galician
+ - German
+ - Hungarian
+ - Indonesian
+ - Korean
+ - Lithuanian
+ - Polish
+ - Romanian
+ - Spanish
+ - Swedish
+
+
Overview of changes in GLib 2.61.2
==================================
diff --git a/README.md b/README.md
index 677f2dd86..6cdd66cf5 100644
--- a/README.md
+++ b/README.md
@@ -1,62 +1,44 @@
-General Information
-===================
+# GLib
-GLib is the low-level core
-library that forms the basis for projects such as GTK+ and GNOME. It
-provides data structure handling for C, portability wrappers, and
-interfaces for such runtime functionality as an event loop, threads,
-dynamic loading, and an object system.
+GLib is the low-level core library that forms the basis for projects such
+as GTK and GNOME. It provides data structure handling for C, portability
+wrappers, and interfaces for such runtime functionality as an event loop,
+threads, dynamic loading, and an object system.
The official download locations are:
- ftp://ftp.gtk.org/pub/glib
- http://download.gnome.org/sources/glib
+ <https://download.gnome.org/sources/glib>
The official web site is:
- http://www.gtk.org/
+ <https://www.gtk.org/>
-Information about mailing lists can be found at
- http://www.gtk.org/mailing-lists.php
+## Installation
-To subscribe, send mail to gtk-list-request@gnome.org
-with the subject "subscribe".
+See the file '[INSTALL.in](INSTALL.in)'
-Installation
-============
-
-See the file 'INSTALL'
-
-How to report bugs
-==================
+## How to report bugs
Bugs should be reported to the GNOME issue tracking system.
-(https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new). You will need
+(<https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new>). You will need
to create an account for yourself.
In the bug report please include:
* Information about your system. For instance:
-
- - What operating system and version
- - For Linux, what version of the C library
-
- And anything else you think is relevant.
-
+ * What operating system and version
+ * For Linux, what version of the C library
+ * And anything else you think is relevant.
* How to reproduce the bug.
-
- If you can reproduce it with one of the test programs that are built
+ * If you can reproduce it with one of the test programs that are built
in the tests/ subdirectory, that will be most convenient. Otherwise,
please include a short test program that exhibits the behavior.
As a last resort, you can also provide a pointer to a larger piece
of software that can be downloaded.
-
* If the bug was a crash, the exact text that was printed out
when the crash occured.
-
* Further information such as stack traces may be useful, but
is not necessary.
-Patches
-=======
+## Patches
Patches should also be submitted as merge requests to gitlab.gnome.org. If the
patch fixes an existing issue, please refer to the issue in your commit message
@@ -66,15 +48,15 @@ Closes: #123
Otherwise, create a new merge request that introduces the change, filing a
separate issue is not required.
-Notes about GLib 2.48
-=====================
+## Notes
+
+### Notes about GLib 2.48
* The system copy of PCRE is now used by default to implement GRegex.
Configure with --with-pcre=internal if a system PCRE version
is unavailable or undesired.
-Notes about GLib 2.46
-=====================
+### Notes about GLib 2.46
* GTask no longer imposes a fixed limit on the number of tasks that
can be run_in_thread() simultaneously, since doing this inevitably
@@ -91,8 +73,7 @@ Notes about GLib 2.46
you). If you have a very large number of tasks to run, and don't
want them to all run at once, you should rate-limit them yourself.
-Notes about GLib 2.40
-=====================
+### Notes about GLib 2.40
* g_test_run() no longer runs tests in exactly the order they are
registered; instead, it groups them according to test suites (ie,
@@ -109,8 +90,7 @@ Notes about GLib 2.40
(The behavior actually changed in GLib 2.36, but it was not
documented at the time, since we didn't realize it mattered.)
-Notes about GLib 2.36
-=====================
+### Notes about GLib 2.36
* It is no longer necessary to call g_type_init(). If you are
loading GLib as a dynamic module, you should be careful to avoid
@@ -134,8 +114,7 @@ Notes about GLib 2.36
the previous behavior was clearly broken, so it seems unlikely that
anyone was using it.
-Notes about GLib 2.34
-=====================
+### Notes about GLib 2.34
* GIO now looks for thumbnails in XDG_CACHE_HOME, following a
recent alignment of the thumbnail spec with the basedir spec.
@@ -144,8 +123,7 @@ Notes about GLib 2.34
max_idle_time settings have been changed to 2 and 15*1000,
respectively.
-Notes about GLib 2.32
-=====================
+### Notes about GLib 2.32
* It is no longer necessary to use g_thread_init() or to link against
libgthread. libglib is now always thread-enabled. Custom thread
@@ -190,28 +168,24 @@ Notes about GLib 2.32
or
G_MESSAGES_DEBUG=all
-Notes about GLib 2.30
-=====================
+### Notes about GLib 2.30
* GObject includes a generic marshaller, g_cclosure_marshal_generic.
To use it, simply specify NULL as the marshaller in g_signal_new().
The generic marshaller is implemented with libffi, and consequently
GObject depends on libffi now.
-Notes about GLib 2.28
-=====================
+### Notes about GLib 2.28
* The GApplication API has changed compared to the version that was
included in the 2.25 development snapshots. Existing users will need
adjustments.
-Notes about GLib 2.26
-=====================
+### Notes about GLib 2.26
* Nothing noteworthy.
-Notes about GLib 2.24
-=====================
+### Notes about GLib 2.24
* It is now allowed to call g_thread_init(NULL) multiple times, and
to call glib functions before g_thread_init(NULL) is called
@@ -230,15 +204,13 @@ Notes about GLib 2.24
may not rely on nul-termination here so any breakage caused by this change
is a bug in application code.
-Notes about GLib 2.22
-=====================
+### Notes about GLib 2.22
* Repeated calls to g_simple_async_result_set_op_res_gpointer used
to leak the data. This has been fixed to always call the provided
destroy notify.
-Notes about GLib 2.20
-=====================
+### Notes about GLib 2.20
* The functions for launching applications (e.g. g_app_info_launch() +
friends) now passes a FUSE file:// URI if possible (requires gvfs
@@ -252,8 +224,7 @@ Notes about GLib 2.20
the result of g_file_get_uri() after having constructed a GFile
object with the given URI.
-Notes about GLib 2.18
-=====================
+### Notes about GLib 2.18
* The recommended way of using GLib has always been to only include the
toplevel headers glib.h, glib-object.h and gio.h. GLib enforces this by
@@ -262,15 +233,13 @@ Notes about GLib 2.18
default for GLib headers (it is turned on for GObject and GIO).
To turn it on, define the preprocessor symbol G_DISABLE_SINGLE_INCLUDES.
-Notes about GLib 2.16
-=====================
+### Notes about GLib 2.16
* GLib now includes GIO, which adds optional dependencies against libattr
and libselinux for extended attribute and SELinux support. Use
--disable-xattr and --disable-selinux to build without these.
-Notes about GLib 2.10
-=====================
+### Notes about GLib 2.10
* The functions g_snprintf() and g_vsnprintf() have been removed from
the gprintf.h header, since they are already declared in glib.h. This
@@ -302,8 +271,7 @@ Notes about GLib 2.10
carefully. g_object_compat_control() has been added to GLib 2.8.5
to help with the transition.
-Notes about GLib 2.6.0
-======================
+### Notes about GLib 2.6.0
* GLib 2.6 introduces the concept of 'GLib filename encoding', which is the
on-disk encoding on Unix, but UTF-8 on Windows. All GLib functions
diff --git a/README.win32 b/README.win32
index b7bce104b..2a31029f9 100644
--- a/README.win32
+++ b/README.win32
@@ -1,194 +1 @@
-Tor Lillqvist <tml@iki.fi>
-Hans Breuer <hans@breuer.org>
-
-Note that this document is not really maintained in a serious
-fashion. Lots of information here might be misleading or outdated. You
-have been warned.
-
-General
-=======
-
-For prebuilt binaries (DLLs and EXEs) and developer packages (headers,
-import libraries) of GLib, Pango, GTK+ etc for Windows, go to
-http://www.gtk.org/download-windows.html . They are for "native"
-Windows meaning they use the Win32 API and Microsoft C runtime library
-only. No POSIX (Unix) emulation layer like Cygwin in involved.
-
-To build GLib on Win32, you can use either gcc ("mingw") or the
-Microsoft compiler and tools. For the latter, MSVC6 and later have
-been used successfully. Also the Digital Mars C/C++ compiler has
-reportedly been used.
-
-You can also cross-compile GLib for Windows from Linux using the
-cross-compiling mingw packages for your distro.
-
-Note that to just *use* GLib on Windows, there is no need to build it
-yourself.
-
-On Windows setting up a correct build environment can be quite a task,
-especially if you are used to just typing `meson; ninja` on Linux,
-and expect things to work as smoothly on Windows.
-
-The following preprocessor macros are to be used for conditional
-compilation related to Win32 in GLib-using code:
-
-- G_OS_WIN32 is defined when compiling for native Win32, without
- any POSIX emulation, other than to the extent provided by the
- bundled Microsoft C library (msvcr*.dll).
-
-- G_WITH_CYGWIN is defined if compiling for the Cygwin
- environment. Note that G_OS_WIN32 is *not* defined in that case, as
- Cygwin is supposed to behave like Unix. G_OS_UNIX *is* defined by a GLib
- for Cygwin.
-
-- G_PLATFORM_WIN32 is defined when either G_OS_WIN32 or G_WITH_CYGWIN
- is defined.
-
-These macros are defined in glibconfig.h, and are thus available in
-all source files that include <glib.h>.
-
-Additionally, there are the compiler-specific macros:
-- __GNUC__ is defined when using gcc
-- _MSC_VER is defined when using the Microsoft compiler
-- __DMC__ is defined when using the Digital Mars C/C++ compiler
-
-G_OS_WIN32 implies using the Microsoft C runtime, normally
-msvcrt.dll. GLib is not known to work with the older crtdll.dll
-runtime, or the static Microsoft C runtime libraries libc.lib and
-libcmt.lib. It apparently does work with the debugging version of
-msvcrt.dll, msvcrtd.dll. If compiled with Microsoft compilers newer
-than MSVC6, it also works with their compiler-specific runtimes, like
-msvcr70.dll or msvcr80.dll. Please note that it's non totally clear if
-you would be allowed by the license to distrubute a GLib linked to
-msvcr70.dll or msvcr80.dll, as those are not part of the operating
-system, but of the MSVC product. msvcrt.dll is part of Windows.
-
-For people using Visual Studio 2005 or later:
-
-If you are building GLib-based libraries or applications, or GLib itself
-and you see a C4819 error (or warning, before C4819 is treated as an error
-in msvc_recommended_pragmas.h), please be advised that this error/warning should
-not be disregarded, as this likely means portions of the build is not being
-done correctly, as this is an issue of Visual Studio running on CJK (East Asian)
-locales. This is an issue that also affects builds of other projects, such as
-QT, Firefox, LibreOffice/OpenOffice, Pango and GTK+, along with many other projects.
-
-To overcome this problem, please set your system's locale setting for non-Unicode to
-English (United States), reboot, and restart the build, and the code should build
-normally. See also this GNOME Wiki page [1] that gives a bit further info on this.
-
-In Visual Studio 2015 and later, the /utf-8 option is provided, which is set by the
-latest Meson releases when building GLib, and can be used in other project files
-that uses GLib to avoid the need of setting your system's locale setting for
-non-Unicode and the subsequent requirement to restart the system.
-
-Building software that use GLib or GTK+
-=======================================
-
-Building software that just *uses* GLib or GTK+ also require to have
-the right compiler set up the right way. If you intend to use gcc,
-follow the relevant instructions below in that case, too.
-
-Tor uses gcc with the -mms-bitfields flag which means that in order to
-use the prebuilt DLLs (especially of GTK+), if you compile your code
-with gcc, you *must* also use that flag. This flag means that the
-struct layout rules are identical to those used by MSVC. This is
-essential if the same DLLs are to be usable both from gcc- and
-MSVC-compiled code. Such compatibility is desirable.
-
-When using the prebuilt GLib DLLs that use msvcrt.dll from code that
-uses other C runtimes like for example msvcr70.dll, one should note
-that one cannot use such GLib API that take or returns file
-descriptors. On Windows, a file descriptor (the small integer as
-returned by open() and handled by related functions, and included in
-the FILE struct) is an index into a table local to the C runtime
-DLL. A file descriptor in one C runtime DLL does not have the same
-meaning in another C runtime DLL.
-
-Building GLib
-=============
-
-Again, first decide whether you really want to do this.
-
-Before building GLib you must also have a GNU gettext-runtime
-developer package. Get prebuilt binaries of gettext-runtime from
-http://www.gtk.org/download-windows.html .
-
-Building with Visual Studio
-===========================
-
-Meson is now the supported method of building GLib using Visual Studio.
-
-Note that you will need a libintl implementation, zlib, and libFFI, and
-optionally PCRE1, which should preferably be built with the same compiler
-that is now being used to build GLib. Ensure that their headers, .lib's
-and DLLs can be found in the paths specified by the INCLUDE, LIB and PATH
-envvars. The Meson build process will pull in a copy of the ZLib and the
-libFFI sources if they cannot be found, and will build an in-source copy
-of PCRE1 if PCRE1 cannt be found.
-
-One can also refer to the following page for building the dependencies:
-
-https://wiki.gnome.org/Projects/GTK%2B/Win32/MSVCCompilationOfGTKStack
-
-You will also need the following items:
--Python 3.6.x, you need the 32-bit version if you are building GLib
- as a 32-bit/x86 build, or the amd64/x64 version for building 64-bit/x86-64
- builds. You will then need to install or update Meson by using pip.
--The Ninja build tool, required for Visual Studio 2008, 2012 and 2013 builds,
- and optional for 2010, 2015 and 2017 builds, where Visual Studio projects
- can be generated instead of the Ninja build files.
--GIT for Windows is highly recommended, in the case where some required
- dependencies are not found, and Meson makes use of GIT to download
- the sources to build in the build process.
-
-To do a build using Meson, do the following:
-
--Open a Visual Studio (or SDK) command prompt that matches the Visual Studio
- version and build platform (Win32/x86, x64, etc.) that will be used in all
- the following steps.
-
--Create an empty directory/folder for the build. It needs to be in the same
- drive as where your GLib sources are located (i.e. $(GLIB_SRCDIR)). cd into
- that directory/folder.
-
--Setup your PATH envvar:
-
- set PATH=%PATH%;$(PYTHON_INSTALL_DIR);$(NINJA_DIR)
-
- where PYTHON_INSTALL_DIR is where Python 3.6.x+ is installed to, and NINJA_DIR
- is where your ninja executable can be found. The NINJA_DIR can be omitted if one
- passes --backend=vs to the Meson configuration line, for Visual Studio 2010, 2015
- and 2017 builds.
-
--Configure the build using Meson:
-
- python $(PYTHON_INSTALL_DIR)\scripts\meson.py $(GLIB_SRCDIR) --buildtype=$(build_configuration) --prefix=$(INSTALL_PREFIX) [--backend=vs]
-
- Please see the Meson docs for an explanation for --buildtype, the path passed for
- --prefix need not to be on the same drive as where the build is carried out, but
- it is recommended to use forward slashes for this path. The --backend=vs can be
- used if the Visual Studio project generator is preferred over using Ninja, for
- Visual Studio 2010, 2015 and 2017 builds.
-
--Build, test and install the build:
- Run ninja (and ninja test and ninja install) or open the generated Visual Studio
- projects to compile, test and install the build.
-
-Note that if building the sources with Visual Studio 2008, note the following
-additional items:
-
--You need to run the following lines from your build directory, to embed the manifests
- that are generated during the build, assuming the built binaries are installed
- to $(PREFIX), after a successful build/installation:
-
-for /r %f in (*.dll.manifest) do if exist $(PREFIX)\bin\%~nf mt /manifest %f $(PREFIX)\bin\%~nf;2
-for /r %f in (*.exe.manifest) do if exist $(PREFIX)\bin\%~nf mt /manifest %f $(PREFIX)\bin\%~nf;1
-
--If building for amd64/x86_64/x64, sometimes the compilation of sources may seem to hang, which
- is caused by an optimization issue in the 2008 x64 compiler. You need to use Task Manager to
- remove all running instances of cl.exe, which will cause the build process to terminate. Update
- the build flags of the sources that hang on compilation by changing its "/O2" flag to "/O1"
- in build.ninja, and retry the build, where things should continue to build normally. At the
- time of writing, this is needed for compiling glib/gtestutils.c, gio/gsettings.c,
- gio/gsettingsschema.c and gio/tests/gsubprocess-testprog.c
+See README.win32.md
diff --git a/README.win32.md b/README.win32.md
new file mode 100644
index 000000000..2925d3ddf
--- /dev/null
+++ b/README.win32.md
@@ -0,0 +1,182 @@
+Chun-wei Fan `<fanc999@yahoo.com.tw>`
+Philip Withnall `<withnall@endlessm.com>`
+Nirbheek Chauhan `<nirbheek@centricular.com>`
+
+This document was last updated in 2019. You're reading this in the future, and
+lots of information might be misleading or outdated in your age. You have been
+warned.
+
+# General
+
+For prebuilt binaries (DLLs and EXEs) and developer packages (headers,
+import libraries) of GLib, Pango, GTK+ etc for Windows, go to
+https://www.gtk.org/download/windows.php . They are for "native"
+Windows meaning they use the Win32 API and Microsoft C runtime library
+only. No POSIX (Unix) emulation layer like Cygwin is involved.
+
+To build GLib on Win32, you can use either GCC ("MinGW") or the Microsoft
+Visual Studio toolchain. For the latter, Visual Studio 2015 and later are
+recommended. For older Visual Studio versions, see below.
+
+You can also cross-compile GLib for Windows from Linux using the
+cross-compiling mingw packages for your distro.
+
+Note that to just *use* GLib on Windows, there is no need to build it
+yourself.
+
+On Windows setting up a correct build environment is very similar to typing
+`meson; ninja` like on Linux.
+
+The following preprocessor macros are to be used for conditional
+compilation related to Win32 in GLib-using code:
+
+- `G_OS_WIN32` is defined when compiling for native Win32, without
+ any POSIX emulation, other than to the extent provided by the
+ bundled Microsoft C library.
+
+- `G_WITH_CYGWIN` is defined if compiling for the Cygwin
+ environment. Note that `G_OS_WIN32` is *not* defined in that case, as
+ Cygwin is supposed to behave like Unix. `G_OS_UNIX` *is* defined by a GLib
+ for Cygwin.
+
+- `G_PLATFORM_WIN32` is defined when either `G_OS_WIN32` or `G_WITH_CYGWIN`
+ is defined.
+
+These macros are defined in `glibconfig.h`, and are thus available in
+all source files that include `<glib.h>`.
+
+Additionally, there are the compiler-specific macros:
+- `__GNUC__` is defined when using GCC or Clang
+- `__clang__` is defined when using Clang or Clang-CL
+- `_MSC_VER` is defined when using MSVC or Clang-CL
+
+`G_OS_WIN32` implies using the Microsoft C runtime, which used to be
+`msvcrt.dll` and is now the [Universal CRT](https://docs.microsoft.com/en-us/cpp/c-runtime-library/crt-library-features?view=vs-2015)
+when building with Visual Studio. When using the MinGW-GCC toolchain, the CRT
+in use depends on the settings used while the toolchain was built. We highly
+recommend [using the Universal CRT when building with
+MinGW](https://mingwpy.github.io/ucrt.html) too.
+
+GLib is not actively tested with the static versions of the UCRT, but if you
+need to use those, patches are welcome.
+
+# Building software that use GLib or GTK+
+
+Building software that just *uses* GLib or GTK+ also require to have
+the right compiler set up the right way. If you intend to use MinGW-GCC,
+follow the relevant instructions below in that case, too.
+
+You should link to GLib using the `-mms-bitfields` GCC flag. This flag means
+that the struct layout rules are identical to those used by MSVC. This is
+essential if the same DLLs are to be usable both from gcc- and MSVC-compiled
+code.
+
+## Cross-CRT issues
+
+You should take care that the DLLs that your code links to are using the same
+C runtime library. Not doing so can and likely will lead to panics and crashes
+**unless** you're very careful while passing objects allocated by a library
+linked with one CRT to a library linked to another CRT, or (more commonly) not
+doing that at all.
+
+If you *do* pass CRT objects across CRT boundaries, do not file any issues
+about whatever happens next.
+
+To give an example, opening a `FILE` handle created by one CRT cannot be
+understood by any other CRT, and will lead to an access violation. You also
+cannot allocate memory in one CRT and free it using another.
+
+There are [many other cases where you must not allow objects to cross CRT boundaries](https://docs.microsoft.com/en-us/cpp/c-runtime-library/potential-errors-passing-crt-objects-across-dll-boundaries?view=vs-2019),
+but in theory if you're **very very** careful, you can make things work. Again,
+please do not come to us for help if you choose to do this.
+
+# Building GLib
+
+You can build GLib with MinGW-GCC, MSVC, or (experimentally) with Clang-CL.
+
+For all compilers, you will need the following:
+
+- Install Python 3.6.x or newer, either 32-bit or 64-bit. We recommend enabling
+ the option to add it to your `PATH`.
+- [Install Meson](https://mesonbuild.com/Getting-meson.html)
+- Install the [Ninja build tool](https://github.com/ninja-build/ninja/releases), which can also be
+ installed with `pip3`. You can skip this step if you want to generate Visual
+ Studio project files.
+- [git for Windows](https://gitforwindows.org/) is required, since Meson makes
+ use of git to download dependencies using subprojects.
+
+## Building with MinGW-GCC
+
+Open your MSYS or [MSYS2](https://www.msys2.org/) shell where you have the
+MinGW-GCC toolchain installed, and build GLib [like any other Meson
+project](https://mesonbuild.com/Quick-guide.html#compiling-a-meson-project).
+
+## Building with Visual Studio 2015 or newer
+
+Meson is now the only supported method of building GLib using Visual Studio.
+
+To do a build using Meson, do the following:
+
+- Open a Visual Studio (or SDK) command prompt that matches the Visual Studio
+ version and build platform (Win32/x86, x64, etc.) that will be used in all
+ the following steps.
+
+- Create an empty directory/folder for the build inside your GLib sources
+ directory, say, `_builddir`, and `cd` into it.
+
+- Set up the build using Meson:
+
+```cmd
+> meson .. --buildtype=<release|debug|debugoptimized> --prefix=<path> [--backend=vs]
+```
+
+ Please see [the Meson docs](https://mesonbuild.com/Builtin-options.html#core-options)
+ for an explanation for `--buildtype`.
+
+ The path passed for `--prefix` need not to be on the same drive as where the
+ build is carried out, but it is recommended to use forward slashes for this
+ path. The `--backend=vs` option can be used if the Visual Studio project
+ generator is preferred over using Ninja.
+
+- Build, test and install the build:
+ Run `ninja` to build, `meson test` to test and `meson install` to install the
+ build. If you used `--backend=vs`, instead of running `ninja`, you need to
+ use `msbuild` or you can open the generated solution in Visual Studio.
+
+## Building with old versions of Visual Studio
+
+The steps are the same as above, with the following notes about issues that you might face.
+
+### C4819 build errors
+
+If you are building GLib-based libraries or applications, or GLib itself
+and you see a `C4819` error (or warning, before `C4819` is treated as an error
+in `msvc_recommended_pragmas.h`), please be advised that this error/warning should
+not be disregarded, as this likely means portions of the build are not being
+done correctly, as this is an issue of Visual Studio running on CJK (East Asian)
+locales. This is an issue that also affects builds of other projects, such as
+QT, Firefox, LibreOffice/OpenOffice, Pango and GTK, along with many other projects.
+
+To overcome this problem, please set your system's locale setting for non-Unicode to
+English (United States), reboot, and restart the build, and the code should build
+normally.
+
+### Visual Studio 2008 hacks
+
+- You need to run the following lines from your build directory, to embed the
+ manifests that are generated during the build, assuming the built binaries
+ are installed to `$(PREFIX)`, after a successful build/installation:
+
+```cmd
+> for /r %f in (*.dll.manifest) do if exist $(PREFIX)\bin\%~nf mt /manifest %f $(PREFIX)\bin\%~nf;2
+> for /r %f in (*.exe.manifest) do if exist $(PREFIX)\bin\%~nf mt /manifest %f $(PREFIX)\bin\%~nf;1
+```
+
+
+- If building for amd64/x86_64/x64, sometimes the compilation of sources may seem to hang, which
+ is caused by an optimization issue in the 2008 x64 compiler. You need to use Task Manager to
+ remove all running instances of `cl.exe`, which will cause the build process to terminate. Update
+ the build flags of the sources that hang on compilation by changing its `"/O2"` flag to `"/O1"`
+ in `build.ninja`, and retry the build, where things should continue to build normally. At the
+ time of writing, this is needed for compiling `glib/gtestutils.c`, `gio/gsettings.c`,
+ `gio/gsettingsschema.c` and `gio/tests/gsubprocess-testprog.c`
diff --git a/docs/CODEOWNERS b/docs/CODEOWNERS
index 187660422..e1d6efe8b 100644
--- a/docs/CODEOWNERS
+++ b/docs/CODEOWNERS
@@ -33,10 +33,13 @@ subprojects/ @xclaesse @nirbheek @pwithnall
*.m @jralls @pwithnall @sdroege
# Windows support
-*win32* @lrn @creiter @fanc999 @pwithnall @sdroege
+*win32* @lrn @creiter @fanc999 @pwithnall @sdroege @nirbheek
-# Windows support (MSVC specific)
-*msvc* @fanc999 @creiter @pwithnall @sdroege
+# Windows support (MSVC-specific)
+*msvc* @fanc999 @creiter @pwithnall @sdroege @nirbheek
+
+# Windows support (UWP-specific)
+*uwp* @nirbheek
# Android support
*android* @xclaesse @pwithnall @sdroege
diff --git a/docs/reference/gio/gio.xml b/docs/reference/gio/gio.xml
index 3de69642a..bd0c66e8e 100644
--- a/docs/reference/gio/gio.xml
+++ b/docs/reference/gio/gio.xml
@@ -506,6 +506,8 @@
<filename><envar>$XDG_DATA_HOME</envar>/applications/mimeapps.list</filename>.</para>
<para>The <command>mime</command> command can be used to change the default handler for
a mimetype.</para>
+ <para>Environment variables will not be set on the application, as it
+ may be an existing process which is activated to handle the new file.</para>
</listitem>
</varlistentry>
diff --git a/docs/reference/gio/migrating-gconf.xml b/docs/reference/gio/migrating-gconf.xml
index b1a491f16..12176a6d7 100644
--- a/docs/reference/gio/migrating-gconf.xml
+++ b/docs/reference/gio/migrating-gconf.xml
@@ -134,7 +134,7 @@
<section><title>Change sets</title>
<para>
- GConf has a a concept of a set of changes which can be applied or reverted
+ GConf has a concept of a set of changes which can be applied or reverted
at once: #GConfChangeSet (GConf doesn't actually apply changes atomically,
which is one of its shortcomings).
</para>
diff --git a/docs/reference/gio/migrating-gdbus.xml b/docs/reference/gio/migrating-gdbus.xml
index 5205a7cdb..7595aaa02 100644
--- a/docs/reference/gio/migrating-gdbus.xml
+++ b/docs/reference/gio/migrating-gdbus.xml
@@ -12,7 +12,7 @@
<para>
The central concepts of D-Bus are modelled in a very similar way
- in dbus-glib and GDBus. Both have a objects representing connections,
+ in dbus-glib and GDBus. Both have objects representing connections,
proxies and method invocations. But there are some important
differences:
<itemizedlist>
diff --git a/docs/reference/glib/gvariant-text.xml b/docs/reference/glib/gvariant-text.xml
index 90da39c55..7a61c19da 100644
--- a/docs/reference/glib/gvariant-text.xml
+++ b/docs/reference/glib/gvariant-text.xml
@@ -38,7 +38,7 @@
<informalexample><programlisting>[[1, 2, 3], [4, 5, 6.0]]</programlisting></informalexample>
- is parsed as a array of arrays of doubles (type '<literal>aad</literal>').
+ is parsed as an array of arrays of doubles (type '<literal>aad</literal>').
</para>
<para>
diff --git a/docs/reference/glib/regex-syntax.xml b/docs/reference/glib/regex-syntax.xml
index 6cfb132d3..4cff1796b 100644
--- a/docs/reference/glib/regex-syntax.xml
+++ b/docs/reference/glib/regex-syntax.xml
@@ -2177,7 +2177,7 @@ written like this (ignore whitespace and line breaks):
</programlisting>
<para>
-The first part of the pattern is a DEFINE group inside which a another group
+The first part of the pattern is a DEFINE group inside which another group
named "byte" is defined. This matches an individual component of an IPv4
address (a number less than 256). When matching takes place, this part of the
pattern is skipped because DEFINE acts like a false condition.
diff --git a/docs/reference/glib/resources.xml b/docs/reference/glib/resources.xml
index 80e6f4cd2..c5cfa78dc 100644
--- a/docs/reference/glib/resources.xml
+++ b/docs/reference/glib/resources.xml
@@ -53,8 +53,8 @@ under those terms.
</para>
<para>
-If you want to discuss your branch before or after developing it, mail
-<ulink url="mailto:gtk-devel-list@gnome.org">gtk-devel-list@gnome.org</ulink>.
+If you want to discuss your branch before or after developing it, open a
+topic on <ulink url="https://discourse.gnome.org/tags/glib">Discourse</ulink>.
But be sure to create the GitLab merge request as well; if the branch is only
on the list and not in GitLab, it's likely to slip through the cracks.
</para>
@@ -62,48 +62,13 @@ on the list and not in GitLab, it's likely to slip through the cracks.
</refsect1>
<refsect1>
-<title>Mailing lists</title>
+<title>Discussions and user questions</title>
<para>
-There are several mailing lists dedicated to GTK+ and related
-libraries. Discussion of GLib generally takes place on these lists.
-You can subscribe or view the archives of these lists on
-<ulink url="http://mail.gnome.org">http://mail.gnome.org</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-<variablelist>
-
-<varlistentry>
-<term><ulink url="mailto:gtk-list@gnome.org">gtk-list@gnome.org</ulink></term>
-<listitem><para>
-gtk-list covers general GTK+ (and GLib) topics; questions about using GLib
-in programs, GLib from a user standpoint, announcements of GLib-related projects
-would all be on-topic. The bulk of the traffic consists of GTK+ programming
-questions.
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><ulink url="mailto:gtk-devel-list@gnome.org">gtk-devel-list@gnome.org</ulink></term>
-<listitem><para>
-gtk-devel-list is for discussion of work on GTK+ (and GLib) itself, it is
-<emphasis>not</emphasis> for asking questions about how to use GTK+ (or GLib)
-in applications. gtk-devel-list is appropriate for discussion of branches,
-bugs, proposed features, and so on.
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term><ulink url="mailto:gtk-doc-list@gnome.org">gtk-doc-list@gnome.org</ulink></term>
-<listitem><para>
-gtk-doc-list is for discussion of the <application>gtk-doc</application>
-documentation system (used to document GTK+ and Glib), and for work on the GTK+
-(and GLib) documentation.
-</para></listitem>
-</varlistentry>
-
-</variablelist>
+The <ulink url="https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues">GLib issue tracker</ulink>
+is meant for discussions with actionable topics. If you want to ask a question
+about using GLib, or discuss new features, you should use
+<ulink url="https://discourse.gnome.org/tags/glib">the glib tag on Discourse</ulink>.
</para>
</refsect1>
diff --git a/docs/reference/gobject/tut_howto.xml b/docs/reference/gobject/tut_howto.xml
index 0c0393da6..bfb8d95c5 100644
--- a/docs/reference/gobject/tut_howto.xml
+++ b/docs/reference/gobject/tut_howto.xml
@@ -379,7 +379,7 @@ viewer_file_class_init (ViewerFileClass *klass)
</para>
<para>
- Some people sometimes need to complete the initialization of a instance
+ Some people sometimes need to complete the initialization of an instance
of a type only after the properties passed to the constructors have been
set. This is possible through the use of the <function>constructor()</function>
class method as described in <xref linkend="gobject-instantiation"/> or,
@@ -1381,7 +1381,7 @@ viewer_audio_file_init (ViewerAudioFile *self)
<para>
To call the base class implementation of an interface
- method from an derived class where than interface method has been
+ method from a derived class where than interface method has been
overridden, stash away the pointer returned from
<function><link linkend="g-type-interface-peek-parent">g_type_interface_peek_parent</link></function>
in a global variable.
diff --git a/gio/gaction.c b/gio/gaction.c
index 3b63de6c3..c3748a902 100644
--- a/gio/gaction.c
+++ b/gio/gaction.c
@@ -403,7 +403,7 @@ g_action_activate (GAction *action,
/**
* g_action_name_is_valid:
- * @action_name: an potential action name
+ * @action_name: a potential action name
*
* Checks if @action_name is valid.
*
diff --git a/gio/gappinfo.c b/gio/gappinfo.c
index 6f2b72c4e..1dafc78fe 100644
--- a/gio/gappinfo.c
+++ b/gio/gappinfo.c
@@ -54,7 +54,7 @@
* As of GLib 2.20, URIs will always be converted to POSIX paths
* (using g_file_get_path()) when using g_app_info_launch() even if
* the application requested an URI and not a POSIX path. For example
- * for an desktop-file based application with Exec key `totem
+ * for a desktop-file based application with Exec key `totem
* %U` and a single URI, `sftp://foo/file.avi`, then
* `/home/user/.gvfs/sftp on foo/file.avi` will be passed. This will
* only work if a set of suitable GIO extensions (such as gvfs 2.26
diff --git a/gio/gapplication.c b/gio/gapplication.c
index f702b6b9d..02ab2b046 100644
--- a/gio/gapplication.c
+++ b/gio/gapplication.c
@@ -1398,6 +1398,8 @@ g_application_finalize (GObject *object)
if (application->priv->actions)
g_object_unref (application->priv->actions);
+ g_clear_object (&application->priv->remote_actions);
+
if (application->priv->notifications)
g_object_unref (application->priv->notifications);
diff --git a/gio/gconverteroutputstream.c b/gio/gconverteroutputstream.c
index 00ee641da..bb3d94a03 100644
--- a/gio/gconverteroutputstream.c
+++ b/gio/gconverteroutputstream.c
@@ -485,7 +485,7 @@ write_internal (GOutputStream *stream,
if (converted_bytes > 0)
{
- /* We got an conversion error, but we did convert some bytes before
+ /* We got a conversion error, but we did convert some bytes before
that, so handle those before reporting the error */
g_error_free (my_error);
break;
@@ -505,7 +505,7 @@ write_internal (GOutputStream *stream,
return count; /* consume everything */
}
- /* Converted no data and got an normal error, return it */
+ /* Converted no data and got a normal error, return it */
g_propagate_error (error, my_error);
return -1;
}
diff --git a/gio/gcredentials.c b/gio/gcredentials.c
index cc0cd82ce..57a39f2a2 100644
--- a/gio/gcredentials.c
+++ b/gio/gcredentials.c
@@ -363,7 +363,7 @@ credentials_native_type_check (GCredentialsType requested_type,
* Gets a pointer to native credentials of type @native_type from
* @credentials.
*
- * It is a programming error (which will cause an warning to be
+ * It is a programming error (which will cause a warning to be
* logged) to use this method if there is no #GCredentials support for
* the OS or if @native_type isn't supported by the OS.
*
@@ -401,7 +401,7 @@ g_credentials_get_native (GCredentials *credentials,
* Copies the native credentials of type @native_type from @native
* into @credentials.
*
- * It is a programming error (which will cause an warning to be
+ * It is a programming error (which will cause a warning to be
* logged) to use this method if there is no #GCredentials support for
* the OS or if @native_type isn't supported by the OS.
*
diff --git a/gio/gdbusconnection.c b/gio/gdbusconnection.c
index 6ae1e21ce..f1f0921d4 100644
--- a/gio/gdbusconnection.c
+++ b/gio/gdbusconnection.c
@@ -2672,7 +2672,7 @@ async_initable_iface_init (GAsyncInitableIface *async_initable_iface)
/**
* g_dbus_connection_new:
* @stream: a #GIOStream
- * @guid: (nullable): the GUID to use if a authenticating as a server or %NULL
+ * @guid: (nullable): the GUID to use if authenticating as a server or %NULL
* @flags: flags describing how to make the connection
* @observer: (nullable): a #GDBusAuthObserver or %NULL
* @cancellable: (nullable): a #GCancellable or %NULL
@@ -2765,7 +2765,7 @@ g_dbus_connection_new_finish (GAsyncResult *res,
/**
* g_dbus_connection_new_sync:
* @stream: a #GIOStream
- * @guid: (nullable): the GUID to use if a authenticating as a server or %NULL
+ * @guid: (nullable): the GUID to use if authenticating as a server or %NULL
* @flags: flags describing how to make the connection
* @observer: (nullable): a #GDBusAuthObserver or %NULL
* @cancellable: (nullable): a #GCancellable or %NULL
diff --git a/gio/gdbuserror.c b/gio/gdbuserror.c
index f2778d2d0..682677354 100644
--- a/gio/gdbuserror.c
+++ b/gio/gdbuserror.c
@@ -335,7 +335,7 @@ static GHashTable *dbus_error_name_to_re = NULL;
/**
* g_dbus_error_register_error:
- * @error_domain: A #GQuark for a error domain.
+ * @error_domain: A #GQuark for an error domain.
* @error_code: An error code.
* @dbus_error_name: A D-Bus error name.
*
@@ -401,7 +401,7 @@ g_dbus_error_register_error (GQuark error_domain,
/**
* g_dbus_error_unregister_error:
- * @error_domain: A #GQuark for a error domain.
+ * @error_domain: A #GQuark for an error domain.
* @error_code: An error code.
* @dbus_error_name: A D-Bus error name.
*
diff --git a/gio/gdbusnameowning.c b/gio/gdbusnameowning.c
index 2c2714db2..9764f2476 100644
--- a/gio/gdbusnameowning.c
+++ b/gio/gdbusnameowning.c
@@ -510,7 +510,7 @@ connection_get_cb (GObject *source_object,
* Like g_bus_own_name() but takes a #GDBusConnection instead of a
* #GBusType.
*
- * Returns: an identifier (never 0) that an be used with
+ * Returns: an identifier (never 0) that can be used with
* g_bus_unown_name() to stop owning the name
*
* Since: 2.26
@@ -620,7 +620,7 @@ g_bus_own_name_on_connection (GDBusConnection *connection,
* Simply register objects to be exported in @bus_acquired_handler and
* unregister the objects (if any) in @name_lost_handler.
*
- * Returns: an identifier (never 0) that an be used with
+ * Returns: an identifier (never 0) that can be used with
* g_bus_unown_name() to stop owning the name.
*
* Since: 2.26
@@ -805,7 +805,7 @@ bus_own_name_free_func (gpointer user_data)
* Version of g_bus_own_name() using closures instead of callbacks for
* easier binding in other languages.
*
- * Returns: an identifier (never 0) that an be used with
+ * Returns: an identifier (never 0) that can be used with
* g_bus_unown_name() to stop owning the name.
*
* Since: 2.26
@@ -843,7 +843,7 @@ g_bus_own_name_with_closures (GBusType bus_type,
* Version of g_bus_own_name_on_connection() using closures instead of
* callbacks for easier binding in other languages.
*
- * Returns: an identifier (never 0) that an be used with
+ * Returns: an identifier (never 0) that can be used with
* g_bus_unown_name() to stop owning the name.
*
* Since: 2.26
diff --git a/gio/gdbusnamewatching.c b/gio/gdbusnamewatching.c
index dad8e75ec..3a97c50ee 100644
--- a/gio/gdbusnamewatching.c
+++ b/gio/gdbusnamewatching.c
@@ -553,7 +553,7 @@ connection_get_cb (GObject *source_object,
*
* Starts watching @name on the bus specified by @bus_type and calls
* @name_appeared_handler and @name_vanished_handler when the name is
- * known to have a owner respectively known to lose its
+ * known to have an owner respectively known to lose its
* owner. Callbacks will be invoked in the
* [thread-default main context][g-main-context-push-thread-default]
* of the thread you are calling this function from.
@@ -581,7 +581,7 @@ connection_get_cb (GObject *source_object,
* @name_appeared_handler and destroy them again (if any) in
* @name_vanished_handler.
*
- * Returns: An identifier (never 0) that an be used with
+ * Returns: An identifier (never 0) that can be used with
* g_bus_unwatch_name() to stop watching the name.
*
* Since: 2.26
@@ -643,7 +643,7 @@ g_bus_watch_name (GBusType bus_type,
* Like g_bus_watch_name() but takes a #GDBusConnection instead of a
* #GBusType.
*
- * Returns: An identifier (never 0) that an be used with
+ * Returns: An identifier (never 0) that can be used with
* g_bus_unwatch_name() to stop watching the name.
*
* Since: 2.26
@@ -793,7 +793,7 @@ bus_watch_name_free_func (gpointer user_data)
* Version of g_bus_watch_name() using closures instead of callbacks for
* easier binding in other languages.
*
- * Returns: An identifier (never 0) that an be used with
+ * Returns: An identifier (never 0) that can be used with
* g_bus_unwatch_name() to stop watching the name.
*
* Since: 2.26
@@ -827,7 +827,7 @@ g_bus_watch_name_with_closures (GBusType bus_type,
* Version of g_bus_watch_name_on_connection() using closures instead of callbacks for
* easier binding in other languages.
*
- * Returns: An identifier (never 0) that an be used with
+ * Returns: An identifier (never 0) that can be used with
* g_bus_unwatch_name() to stop watching the name.
*
* Since: 2.26
diff --git a/gio/gdbusnamewatching.h b/gio/gdbusnamewatching.h
index 491e21e21..19d57f2c5 100644
--- a/gio/gdbusnamewatching.h
+++ b/gio/gdbusnamewatching.h
@@ -36,7 +36,7 @@ G_BEGIN_DECLS
* @name_owner: Unique name of the owner of the name being watched.
* @user_data: User data passed to g_bus_watch_name().
*
- * Invoked when the name being watched is known to have to have a owner.
+ * Invoked when the name being watched is known to have to have an owner.
*
* Since: 2.26
*/
@@ -52,7 +52,7 @@ typedef void (*GBusNameAppearedCallback) (GDBusConnection *connection,
* @name: The name being watched.
* @user_data: User data passed to g_bus_watch_name().
*
- * Invoked when the name being watched is known not to have to have a owner.
+ * Invoked when the name being watched is known not to have to have an owner.
*
* This is also invoked when the #GDBusConnection on which the watch was
* established has been closed. In that case, @connection will be
diff --git a/gio/gdelayedsettingsbackend.c b/gio/gdelayedsettingsbackend.c
index e41393f8e..9ba3c5b64 100644
--- a/gio/gdelayedsettingsbackend.c
+++ b/gio/gdelayedsettingsbackend.c
@@ -204,6 +204,8 @@ g_delayed_settings_backend_reset (GSettingsBackend *backend,
g_tree_insert (delayed->priv->delayed, g_strdup (key), NULL);
g_mutex_unlock (&delayed->priv->lock);
+ g_settings_backend_changed (backend, key, origin_tag);
+
if (was_empty)
g_delayed_settings_backend_notify_unapplied (delayed);
}
diff --git a/gio/gfile.c b/gio/gfile.c
index 45777a61d..321153e87 100644
--- a/gio/gfile.c
+++ b/gio/gfile.c
@@ -8220,7 +8220,7 @@ g_file_stop_mountable (GFile *file,
* @result: a #GAsyncResult
* @error: a #GError, or %NULL
*
- * Finishes an stop operation, see g_file_stop_mountable() for details.
+ * Finishes a stop operation, see g_file_stop_mountable() for details.
*
* Finish an asynchronous stop operation that was started
* with g_file_stop_mountable().
diff --git a/gio/gfile.h b/gio/gfile.h
index 9c9ea9572..8441d0bd1 100644
--- a/gio/gfile.h
+++ b/gio/gfile.h
@@ -140,16 +140,16 @@ typedef struct _GFileIface GFileIface;
* @replace_readwrite_async: Asynchronously replaces file read/write. Since 2.22.
* @replace_readwrite_finish: Finishes an asynchronous replace read/write. Since 2.22.
* @start_mountable: Starts a mountable object. Since 2.22.
- * @start_mountable_finish: Finishes an start operation. Since 2.22.
+ * @start_mountable_finish: Finishes a start operation. Since 2.22.
* @stop_mountable: Stops a mountable. Since 2.22.
- * @stop_mountable_finish: Finishes an stop operation. Since 2.22.
+ * @stop_mountable_finish: Finishes a stop operation. Since 2.22.
* @supports_thread_contexts: a boolean that indicates whether the #GFile implementation supports thread-default contexts. Since 2.22.
* @unmount_mountable_with_operation: Unmounts a mountable object using a #GMountOperation. Since 2.22.
* @unmount_mountable_with_operation_finish: Finishes an unmount operation using a #GMountOperation. Since 2.22.
* @eject_mountable_with_operation: Ejects a mountable object using a #GMountOperation. Since 2.22.
* @eject_mountable_with_operation_finish: Finishes an eject operation using a #GMountOperation. Since 2.22.
* @poll_mountable: Polls a mountable object for media changes. Since 2.22.
- * @poll_mountable_finish: Finishes an poll operation for media changes. Since 2.22.
+ * @poll_mountable_finish: Finishes a poll operation for media changes. Since 2.22.
* @measure_disk_usage: Recursively measures the disk usage of @file. Since 2.38
* @measure_disk_usage_async: Asynchronously recursively measures the disk usage of @file. Since 2.38
* @measure_disk_usage_finish: Finishes an asynchronous recursive measurement of the disk usage of @file. Since 2.38
diff --git a/gio/gfileinfo.c b/gio/gfileinfo.c
index 8c1d6c67f..65788d088 100644
--- a/gio/gfileinfo.c
+++ b/gio/gfileinfo.c
@@ -1049,7 +1049,7 @@ g_file_info_get_attribute_uint64 (GFileInfo *info,
* @attribute: a file attribute key.
*
* Gets a signed 64-bit integer contained within the attribute. If the
- * attribute does not contain an signed 64-bit integer, or is invalid,
+ * attribute does not contain a signed 64-bit integer, or is invalid,
* 0 will be returned.
*
* Returns: a signed 64-bit integer from the attribute.
diff --git a/gio/gio.h b/gio/gio.h
index f4d934dac..8053768a0 100644
--- a/gio/gio.h
+++ b/gio/gio.h
@@ -93,6 +93,7 @@
#include <gio/gmemoryoutputstream.h>
#include <gio/gmount.h>
#include <gio/gmountoperation.h>
+#include <gio/gnativesocketaddress.h>
#include <gio/gnativevolumemonitor.h>
#include <gio/gnetworkaddress.h>
#include <gio/gnetworkmonitor.h>
diff --git a/gio/glib-compile-resources.c b/gio/glib-compile-resources.c
index ccffbce2c..9b82ebade 100644
--- a/gio/glib-compile-resources.c
+++ b/gio/glib-compile-resources.c
@@ -476,7 +476,10 @@ end_element (GMarkupParseContext *context,
g_set_error (error, G_MARKUP_ERROR, G_MARKUP_ERROR_INVALID_CONTENT,
_("Error compressing file %s"),
real_file);
- goto cleanup;
+ g_object_unref (compressor);
+ g_object_unref (out);
+ g_object_unref (out2);
+ goto cleanup;
}
g_free (data->content);
diff --git a/gio/glib-compile-schemas.c b/gio/glib-compile-schemas.c
index f22265b82..788812048 100644
--- a/gio/glib-compile-schemas.c
+++ b/gio/glib-compile-schemas.c
@@ -1991,7 +1991,7 @@ set_overrides (GHashTable *schema_table,
{
fprintf (stderr,
_("Cannot provide per-desktop overrides for "
- "localised key “%s” in schema “%s” (override "
+ "localized key “%s” in schema “%s” (override "
"file “%s”); ignoring override for this key."),
key, group, filename);
fprintf (stderr, "\n");
@@ -2000,7 +2000,7 @@ set_overrides (GHashTable *schema_table,
fprintf (stderr,
_("Cannot provide per-desktop overrides for "
- "localised key “%s” in schema “%s” (override "
+ "localized key “%s” in schema “%s” (override "
"file “%s”) and --strict was specified; exiting."),
key, group, filename);
fprintf (stderr, "\n");
diff --git a/gio/gmount.c b/gio/gmount.c
index 55caaa6bd..8dfa1d7c2 100644
--- a/gio/gmount.c
+++ b/gio/gmount.c
@@ -865,7 +865,7 @@ g_mount_guess_content_type_finish (GMount *mount,
* [shared-mime-info](http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/shared-mime-info-spec)
* specification for more on x-content types.
*
- * This is an synchronous operation and as such may block doing IO;
+ * This is a synchronous operation and as such may block doing IO;
* see g_mount_guess_content_type() for the asynchronous version.
*
* Returns: (transfer full) (element-type utf8): a %NULL-terminated array of content types or %NULL on error.
diff --git a/gio/gnativesocketaddress.c b/gio/gnativesocketaddress.c
index 21106348f..ac2ce62d2 100644
--- a/gio/gnativesocketaddress.c
+++ b/gio/gnativesocketaddress.c
@@ -34,13 +34,13 @@
* @short_description: Native GSocketAddress
* @include: gio/gio.h
*
- * An socket address of some unknown native type.
+ * A socket address of some unknown native type.
*/
/**
* GNativeSocketAddress:
*
- * An socket address, corresponding to a general struct
+ * A socket address, corresponding to a general struct
* sockadd address of a type not otherwise handled by glib.
*/
diff --git a/gio/gnetworkmonitor.c b/gio/gnetworkmonitor.c
index d65fc2bc4..f9853fca5 100644
--- a/gio/gnetworkmonitor.c
+++ b/gio/gnetworkmonitor.c
@@ -68,7 +68,7 @@
*/
G_DEFINE_INTERFACE_WITH_CODE (GNetworkMonitor, g_network_monitor, G_TYPE_OBJECT,
- g_type_interface_add_prerequisite (g_define_type_id, G_TYPE_INITABLE);)
+ g_type_interface_add_prerequisite (g_define_type_id, G_TYPE_INITABLE))
enum {
diff --git a/gio/gnetworkmonitornetlink.c b/gio/gnetworkmonitornetlink.c
index 95de87929..20db55188 100644
--- a/gio/gnetworkmonitornetlink.c
+++ b/gio/gnetworkmonitornetlink.c
@@ -392,7 +392,7 @@ read_netlink_messages (GNetworkMonitorNetlink *nl,
if (!nl->priv->dump_networks &&
rtmsg->rtm_family == AF_INET6 &&
rtmsg->rtm_dst_len != 0 &&
- UNALIGNED_IN6_IS_ADDR_MC_LINKLOCAL (dest))
+ (dest && UNALIGNED_IN6_IS_ADDR_MC_LINKLOCAL (dest)))
continue;
if (msg->nlmsg_type == RTM_NEWROUTE)
diff --git a/gio/gnetworkmonitornm.c b/gio/gnetworkmonitornm.c
index 9013fd49c..5a36a0ba1 100644
--- a/gio/gnetworkmonitornm.c
+++ b/gio/gnetworkmonitornm.c
@@ -68,6 +68,7 @@ typedef enum {
struct _GNetworkMonitorNMPrivate
{
GDBusProxy *proxy;
+ guint signal_id;
GNetworkConnectivity connectivity;
gboolean network_available;
@@ -267,8 +268,8 @@ update_cached_property (GDBusProxy *proxy,
static void
proxy_signal_cb (GDBusProxy *proxy,
- gchar *sender_name,
- gchar *signal_name,
+ const gchar *sender_name,
+ const gchar *signal_name,
GVariant *parameters,
GNetworkMonitorNM *nm)
{
@@ -360,8 +361,8 @@ g_network_monitor_nm_initable_init (GInitable *initable,
return FALSE;
}
- g_signal_connect (G_OBJECT (proxy), "g-signal",
- G_CALLBACK (proxy_signal_cb), nm);
+ nm->priv->signal_id = g_signal_connect (G_OBJECT (proxy), "g-signal",
+ G_CALLBACK (proxy_signal_cb), nm);
nm->priv->proxy = proxy;
sync_properties (nm, FALSE);
@@ -373,6 +374,13 @@ g_network_monitor_nm_finalize (GObject *object)
{
GNetworkMonitorNM *nm = G_NETWORK_MONITOR_NM (object);
+ if (nm->priv->proxy != NULL &&
+ nm->priv->signal_id != 0)
+ {
+ g_signal_handler_disconnect (nm->priv->proxy,
+ nm->priv->signal_id);
+ nm->priv->signal_id = 0;
+ }
g_clear_object (&nm->priv->proxy);
G_OBJECT_CLASS (g_network_monitor_nm_parent_class)->finalize (object);
@@ -383,7 +391,7 @@ g_network_monitor_nm_class_init (GNetworkMonitorNMClass *nl_class)
{
GObjectClass *gobject_class = G_OBJECT_CLASS (nl_class);
- gobject_class->finalize = g_network_monitor_nm_finalize;
+ gobject_class->finalize = g_network_monitor_nm_finalize;
gobject_class->get_property = g_network_monitor_nm_get_property;
g_object_class_override_property (gobject_class, PROP_NETWORK_AVAILABLE, "network-available");
diff --git a/gio/gnotification.c b/gio/gnotification.c
index 8e837ed03..27efed3f4 100644
--- a/gio/gnotification.c
+++ b/gio/gnotification.c
@@ -728,7 +728,7 @@ g_notification_get_priority_nick (GNotification *notification)
/*< private >
* g_notification_serialize:
*
- * Serializes @notification into an floating variant of type a{sv}.
+ * Serializes @notification into a floating variant of type a{sv}.
*
* Returns: the serialized @notification as a floating variant.
*/
diff --git a/gio/gsettings.c b/gio/gsettings.c
index 6272cce51..1e46d5ae5 100644
--- a/gio/gsettings.c
+++ b/gio/gsettings.c
@@ -1442,7 +1442,7 @@ g_settings_set_enum (GSettings *settings,
* to the flags value that it represents.
*
* In order to use this function the type of the value must be an array
- * of strings and it must be marked in the schema file as an flags type.
+ * of strings and it must be marked in the schema file as a flags type.
*
* It is a programmer error to give a @key that isn't contained in the
* schema for @settings or is not marked as a flags type.
diff --git a/gio/gsettingsbackend.c b/gio/gsettingsbackend.c
index 18026ae56..f53a02392 100644
--- a/gio/gsettingsbackend.c
+++ b/gio/gsettingsbackend.c
@@ -122,7 +122,13 @@ is_path (const gchar *path)
struct _GSettingsBackendWatch
{
- GObject *target;
+ /* Always access the target via the weak reference */
+ GWeakRef target;
+ /* The pointer is only for comparison from the weak notify,
+ * at which point the target might already be close to
+ * destroyed. It's not safe to use it for anything anymore
+ * at that point */
+ GObject *target_ptr;
const GSettingsListenerVTable *vtable;
GMainContext *context;
GSettingsBackendWatch *next;
@@ -137,7 +143,7 @@ struct _GSettingsBackendClosure
gchar **names);
GMainContext *context;
- GWeakRef *target_ref;
+ GObject *target;
GSettingsBackend *backend;
gchar *name;
gpointer origin_tag;
@@ -154,11 +160,12 @@ g_settings_backend_watch_weak_notify (gpointer data,
/* search and remove */
g_mutex_lock (&backend->priv->lock);
for (ptr = &backend->priv->watches; *ptr; ptr = &(*ptr)->next)
- if ((*ptr)->target == where_the_object_was)
+ if ((*ptr)->target_ptr == where_the_object_was)
{
GSettingsBackendWatch *tmp = *ptr;
*ptr = tmp->next;
+ g_weak_ref_clear (&tmp->target);
g_slice_free (GSettingsBackendWatch, tmp);
g_mutex_unlock (&backend->priv->lock);
@@ -208,9 +215,10 @@ g_settings_backend_watch (GSettingsBackend *backend,
* GSettings object in a thread other than the one that is doing the
* dispatching is as follows:
*
- * 1) hold a thread-safe GWeakRef on the GSettings during an outstanding
+ * 1) hold a strong reference on the GSettings during an outstanding
* dispatch. This ensures that the delivery is always possible while
- * the GSettings object is alive.
+ * the GSettings object is alive, and if this was the last reference
+ * then it will be dropped from the dispatch thread.
*
* 2) hold a weak reference on the GSettings at other times. This
* allows us to receive early notification of pending destruction
@@ -235,7 +243,8 @@ g_settings_backend_watch (GSettingsBackend *backend,
watch = g_slice_new (GSettingsBackendWatch);
watch->context = context;
watch->vtable = vtable;
- watch->target = target;
+ g_weak_ref_init (&watch->target, target);
+ watch->target_ptr = target;
g_object_weak_ref (target, g_settings_backend_watch_weak_notify, backend);
/* linked list prepend */
@@ -260,20 +269,14 @@ static gboolean
g_settings_backend_invoke_closure (gpointer user_data)
{
GSettingsBackendClosure *closure = user_data;
- GObject *target = g_weak_ref_get (closure->target_ref);
- if (target)
- {
- closure->function (target, closure->backend, closure->name,
- closure->origin_tag, closure->names);
- g_object_unref (target);
- }
+ closure->function (closure->target, closure->backend, closure->name,
+ closure->origin_tag, closure->names);
if (closure->context)
g_main_context_unref (closure->context);
g_object_unref (closure->backend);
- g_weak_ref_clear (closure->target_ref);
- g_free (closure->target_ref);
+ g_object_unref (closure->target);
g_strfreev (closure->names);
g_free (closure->name);
@@ -304,14 +307,18 @@ g_settings_backend_dispatch_signal (GSettingsBackend *backend,
for (watch = backend->priv->watches; watch; watch = watch->next)
{
GSettingsBackendClosure *closure;
+ GObject *target = g_weak_ref_get (&watch->target);
+
+ /* If the target was destroyed in the meantime, just skip it here */
+ if (!target)
+ continue;
closure = g_slice_new (GSettingsBackendClosure);
closure->context = watch->context;
if (closure->context)
g_main_context_ref (closure->context);
closure->backend = g_object_ref (backend);
- closure->target_ref = g_new (GWeakRef, 1);
- g_weak_ref_init (closure->target_ref, watch->target);
+ closure->target = g_steal_pointer (&target);
closure->function = G_STRUCT_MEMBER (void *, watch->vtable,
function_offset);
closure->name = g_strdup (name);
diff --git a/gio/gsubprocesslauncher.c b/gio/gsubprocesslauncher.c
index 12a5e44b2..8c2f1c179 100644
--- a/gio/gsubprocesslauncher.c
+++ b/gio/gsubprocesslauncher.c
@@ -227,7 +227,7 @@ g_subprocess_launcher_new (GSubprocessFlags flags)
/**
* g_subprocess_launcher_set_environ:
- * @self: a #GSubprocess
+ * @self: a #GSubprocessLauncher
* @env: (array zero-terminated=1) (element-type filename) (transfer none):
* the replacement environment
*
@@ -266,7 +266,7 @@ g_subprocess_launcher_set_environ (GSubprocessLauncher *self,
/**
* g_subprocess_launcher_setenv:
- * @self: a #GSubprocess
+ * @self: a #GSubprocessLauncher
* @variable: (type filename): the environment variable to set,
* must not contain '='
* @value: (type filename): the new value for the variable
@@ -292,7 +292,7 @@ g_subprocess_launcher_setenv (GSubprocessLauncher *self,
/**
* g_subprocess_launcher_unsetenv:
- * @self: a #GSubprocess
+ * @self: a #GSubprocessLauncher
* @variable: (type filename): the environment variable to unset,
* must not contain '='
*
@@ -313,7 +313,7 @@ g_subprocess_launcher_unsetenv (GSubprocessLauncher *self,
/**
* g_subprocess_launcher_getenv:
- * @self: a #GSubprocess
+ * @self: a #GSubprocessLauncher
* @variable: (type filename): the environment variable to get
*
* Returns the value of the environment variable @variable in the
@@ -336,7 +336,7 @@ g_subprocess_launcher_getenv (GSubprocessLauncher *self,
/**
* g_subprocess_launcher_set_cwd:
- * @self: a #GSubprocess
+ * @self: a #GSubprocessLauncher
* @cwd: (type filename): the cwd for launched processes
*
* Sets the current working directory that processes will be launched
diff --git a/gio/gtlsinteraction.c b/gio/gtlsinteraction.c
index 85e2e5afc..dfb54f66e 100644
--- a/gio/gtlsinteraction.c
+++ b/gio/gtlsinteraction.c
@@ -805,7 +805,7 @@ g_tls_interaction_request_certificate_async (GTlsInteraction *inter
* @result: the result passed to the callback
* @error: an optional location to place an error on failure
*
- * Complete an request certificate user interaction request. This should be once
+ * Complete a request certificate user interaction request. This should be once
* the g_tls_interaction_request_certificate_async() completion callback is called.
*
* If %G_TLS_INTERACTION_HANDLED is returned, then the #GTlsConnection
diff --git a/gio/gunionvolumemonitor.c b/gio/gunionvolumemonitor.c
index eeb4c5ffc..93b74e524 100644
--- a/gio/gunionvolumemonitor.c
+++ b/gio/gunionvolumemonitor.c
@@ -423,58 +423,9 @@ g_union_volume_monitor_remove_monitor (GUnionVolumeMonitor *union_monitor,
static GType
get_default_native_class (gpointer data)
{
- GNativeVolumeMonitorClass *klass, *native_class, **native_class_out;
- const char *use_this;
- GIOExtensionPoint *ep;
- GIOExtension *extension;
- GList *l;
-
- native_class_out = data;
-
- use_this = g_getenv ("GIO_USE_VOLUME_MONITOR");
-
- /* Ensure vfs in modules loaded */
- _g_io_modules_ensure_loaded ();
-
- ep = g_io_extension_point_lookup (G_NATIVE_VOLUME_MONITOR_EXTENSION_POINT_NAME);
-
- native_class = NULL;
- if (use_this)
- {
- extension = g_io_extension_point_get_extension_by_name (ep, use_this);
- if (extension)
- {
- klass = G_NATIVE_VOLUME_MONITOR_CLASS (g_io_extension_ref_class (extension));
- if (G_VOLUME_MONITOR_CLASS (klass)->is_supported())
- native_class = klass;
- else
- g_type_class_unref (klass);
- }
- }
-
- if (native_class == NULL)
- {
- for (l = g_io_extension_point_get_extensions (ep); l != NULL; l = l->next)
- {
- extension = l->data;
- klass = G_NATIVE_VOLUME_MONITOR_CLASS (g_io_extension_ref_class (extension));
- if (G_VOLUME_MONITOR_CLASS (klass)->is_supported())
- {
- native_class = klass;
- break;
- }
- else
- g_type_class_unref (klass);
- }
- }
-
- if (native_class)
- {
- *native_class_out = native_class;
- return G_TYPE_FROM_CLASS (native_class);
- }
- else
- return G_TYPE_INVALID;
+ return _g_io_module_get_default_type (G_NATIVE_VOLUME_MONITOR_EXTENSION_POINT_NAME,
+ "GIO_USE_VOLUME_MONITOR",
+ G_STRUCT_OFFSET (GVolumeMonitorClass, is_supported));
}
/* We return the class, with a ref taken.
diff --git a/gio/gvfs.c b/gio/gvfs.c
index 5805a7904..3475624cf 100644
--- a/gio/gvfs.c
+++ b/gio/gvfs.c
@@ -236,7 +236,7 @@ g_vfs_get_file_for_uri (GVfs *vfs,
const char *uri)
{
GVfsClass *class;
- GFile *ret;
+ GFile *ret = NULL;
g_return_val_if_fail (G_IS_VFS (vfs), NULL);
g_return_val_if_fail (uri != NULL, NULL);
@@ -244,10 +244,12 @@ g_vfs_get_file_for_uri (GVfs *vfs,
class = G_VFS_GET_CLASS (vfs);
ret = get_file_for_uri_internal (vfs, uri);
- if (ret)
- return ret;
+ if (!ret)
+ ret = (* class->get_file_for_uri) (vfs, uri);
+
+ g_assert (ret != NULL);
- return (* class->get_file_for_uri) (vfs, uri);
+ return g_steal_pointer (&ret);
}
/**
diff --git a/gio/inotify/inotify-kernel.c b/gio/inotify/inotify-kernel.c
index 881cbfc5a..05cdcb1aa 100644
--- a/gio/inotify/inotify-kernel.c
+++ b/gio/inotify/inotify-kernel.c
@@ -338,7 +338,7 @@ ik_source_dispatch (GSource *source,
* when the timeout is reached on an unpaired move (if any).
*
* If the last event was uninteresting then we will wake up after the
- * shorter of the boredom sleep or any timeout for a unpaired move.
+ * shorter of the boredom sleep or any timeout for an unpaired move.
*/
if (interesting)
{
diff --git a/gio/kqueue/dep-list.c b/gio/kqueue/dep-list.c
index d8c3d8a01..3e7976539 100644
--- a/gio/kqueue/dep-list.c
+++ b/gio/kqueue/dep-list.c
@@ -361,7 +361,7 @@ G_STMT_START { \
*
* @param[in,out] removed A list of the removed files in the directory.
* @param[in,out] added A list of the added files of the directory.
- * @param[in] cbs A pointer to #traverse_cbs, an user-defined set of
+ * @param[in] cbs A pointer to #traverse_cbs, a user-defined set of
* traverse callbacks.
* @param[in] udata A pointer to the user-defined data.
* @return 0 if no files were renamed, >0 otherwise.
@@ -402,7 +402,7 @@ dl_detect_moves (dep_list **removed,
*
* @param[in,out] removed A list of the removed files in the directory.
* @param[in,out] current A list with the current contents of the directory.
- * @param[in] cbs A pointer to #traverse_cbs, an user-defined set of
+ * @param[in] cbs A pointer to #traverse_cbs, a user-defined set of
* traverse callbacks.
* @param[in] udata A pointer to the user-defined data.
* @return 0 if no files were renamed, >0 otherwise.
@@ -447,7 +447,7 @@ dl_detect_replacements (dep_list **removed,
*
* @param[in,out] previous A list with the previous contents of the directory.
* @param[in,out] current A list with the current contents of the directory.
- * @param[in] cbs A pointer to #traverse_cbs, an user-defined set of
+ * @param[in] cbs A pointer to #traverse_cbs, a user-defined set of
* traverse callbacks.
* @param[in] udata A pointer to the user-defined data.
* @return 0 if no files were renamed, >0 otherwise.
diff --git a/gio/kqueue/gkqueuefilemonitor.c b/gio/kqueue/gkqueuefilemonitor.c
index 67fafe1d9..3055506a9 100644
--- a/gio/kqueue/gkqueuefilemonitor.c
+++ b/gio/kqueue/gkqueuefilemonitor.c
@@ -265,7 +265,7 @@ g_kqueue_file_monitor_start (GLocalFileMonitor *local_monitor,
/* For a directory monitor, create a subscription object anyway.
* It will be used for directory diff calculation routines.
* Wait, directory diff in a GKqueueFileMonitor?
- * Yes, it is. When a file monitor is started on an non-existent
+ * Yes, it is. When a file monitor is started on a non-existent
* file, GIO uses a GKqueueFileMonitor object for that. If a directory
* will be created under that path, GKqueueFileMonitor will have to
* handle the directory notifications. */
diff --git a/gio/meson.build b/gio/meson.build
index 987d0f4c6..9a9e621b3 100644
--- a/gio/meson.build
+++ b/gio/meson.build
@@ -531,8 +531,8 @@ gio_sources = files(
'gmemoryinputstream.c',
'gmemoryoutputstream.c',
'gmountoperation.c',
- 'gnativevolumemonitor.c',
'gnativesocketaddress.c',
+ 'gnativevolumemonitor.c',
'gnetworkaddress.c',
'gnetworking.c',
'gnetworkmonitor.c',
@@ -555,6 +555,7 @@ gio_sources = files(
'gsimpleasyncresult.c',
'gsimpleiostream.c',
'gsimplepermission.c',
+ 'gsimpleproxyresolver.c',
'gsocket.c',
'gsocketaddress.c',
'gsocketaddressenumerator.c',
@@ -565,16 +566,15 @@ gio_sources = files(
'gsocketinputstream.c',
'gsocketlistener.c',
'gsocketoutputstream.c',
- 'gsubprocesslauncher.c',
- 'gsubprocess.c',
'gsocketservice.c',
'gsrvtarget.c',
- 'gsimpleproxyresolver.c',
+ 'gsubprocesslauncher.c',
+ 'gsubprocess.c',
'gtask.c',
'gtcpconnection.c',
'gtcpwrapperconnection.c',
- 'gthreadedsocketservice.c',
'gthemedicon.c',
+ 'gthreadedsocketservice.c',
'gthreadedresolver.c',
'gthreadedresolver.h',
'gtlsbackend.c',
@@ -657,21 +657,22 @@ gio_headers = files(
'ginetaddress.h',
'ginetaddressmask.h',
'ginetsocketaddress.h',
- 'ginputstream.h',
'ginitable.h',
+ 'ginputstream.h',
'gio.h',
'gio-autocleanups.h',
- 'giotypes.h',
'gioenums.h',
'gioerror.h',
'giomodule.h',
'gioscheduler.h',
'giostream.h',
+ 'giotypes.h',
'gloadableicon.h',
'gmount.h',
'gmemoryinputstream.h',
'gmemoryoutputstream.h',
'gmountoperation.h',
+ 'gnativesocketaddress.h',
'gnativevolumemonitor.h',
'gnetworkaddress.h',
'gnetworkmonitor.h',
@@ -681,8 +682,8 @@ gio_headers = files(
'gpollableinputstream.h',
'gpollableoutputstream.h',
'gpollableutils.h',
- 'gproxyaddress.h',
'gproxy.h',
+ 'gproxyaddress.h',
'gproxyaddressenumerator.h',
'gproxyresolver.h',
'gresolver.h',
@@ -691,6 +692,7 @@ gio_headers = files(
'gsimpleasyncresult.h',
'gsimpleiostream.h',
'gsimplepermission.h',
+ 'gsimpleproxyresolver.h',
'gsocket.h',
'gsocketaddress.h',
'gsocketaddressenumerator.h',
@@ -701,14 +703,13 @@ gio_headers = files(
'gsocketlistener.h',
'gsocketservice.h',
'gsrvtarget.h',
- 'gsimpleproxyresolver.h',
- 'gtask.h',
'gsubprocess.h',
'gsubprocesslauncher.h',
+ 'gtask.h',
'gtcpconnection.h',
'gtcpwrapperconnection.h',
- 'gthreadedsocketservice.h',
'gthemedicon.h',
+ 'gthreadedsocketservice.h',
'gtlsbackend.h',
'gtlscertificate.h',
'gtlsclientconnection.h',
@@ -963,6 +964,14 @@ glib_compile_resources = executable('glib-compile-resources',
link_args : noseh_link_args,
dependencies : [libgio_dep, libgobject_dep, libgmodule_dep, libglib_dep])
+# Cannot override those programs in cross compilation case because they are
+# native executables that cannot be run on the build machine.
+# See https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/1859.
+if not meson.is_cross_build()
+ meson.override_find_program('glib-compile-schemas', glib_compile_schemas)
+ meson.override_find_program('glib-compile-resources', glib_compile_resources)
+endif
+
executable('gsettings', 'gsettings-tool.c',
install : true,
c_args : gio_c_args,
diff --git a/gio/tests/gdbus-connection.c b/gio/tests/gdbus-connection.c
index 35593be9f..6e4c7eb05 100644
--- a/gio/tests/gdbus-connection.c
+++ b/gio/tests/gdbus-connection.c
@@ -1197,6 +1197,7 @@ test_connection_basic (void)
GDBusConnection *connection;
GError *error;
GDBusCapabilityFlags flags;
+ GDBusConnectionFlags connection_flags;
gchar *guid;
gchar *name;
gboolean closed;
@@ -1215,6 +1216,11 @@ test_connection_basic (void)
g_assert (flags == G_DBUS_CAPABILITY_FLAGS_NONE ||
flags == G_DBUS_CAPABILITY_FLAGS_UNIX_FD_PASSING);
+ connection_flags = g_dbus_connection_get_flags (connection);
+ g_assert_cmpint (connection_flags, ==,
+ G_DBUS_CONNECTION_FLAGS_AUTHENTICATION_CLIENT |
+ G_DBUS_CONNECTION_FLAGS_MESSAGE_BUS_CONNECTION);
+
credentials = g_dbus_connection_get_peer_credentials (connection);
g_assert (credentials == NULL);
diff --git a/gio/tests/gdbus-peer.c b/gio/tests/gdbus-peer.c
index c46340386..a3260a6e0 100644
--- a/gio/tests/gdbus-peer.c
+++ b/gio/tests/gdbus-peer.c
@@ -1053,6 +1053,76 @@ test_peer (void)
/* ---------------------------------------------------------------------------------------------------- */
+static void
+test_peer_signals (void)
+{
+ GDBusConnection *c;
+ GDBusProxy *proxy;
+ GError *error = NULL;
+ PeerData data;
+ GThread *service_thread;
+
+ g_test_bug ("https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/1620");
+
+ setup_test_address ();
+ memset (&data, '\0', sizeof (PeerData));
+ data.current_connections = g_ptr_array_new_with_free_func (g_object_unref);
+
+ /* bring up a server - we run the server in a different thread to avoid deadlocks */
+ service_thread = g_thread_new ("test_peer",
+ service_thread_func,
+ &data);
+ await_service_loop ();
+ g_assert_nonnull (server);
+
+ /* bring up a connection and accept it */
+ data.accept_connection = TRUE;
+ c = g_dbus_connection_new_for_address_sync (g_dbus_server_get_client_address (server),
+ G_DBUS_CONNECTION_FLAGS_AUTHENTICATION_CLIENT,
+ NULL, /* GDBusAuthObserver */
+ NULL, /* cancellable */
+ &error);
+ g_assert_no_error (error);
+ g_assert_nonnull (c);
+ while (data.current_connections->len < 1)
+ g_main_loop_run (loop);
+ g_assert_cmpint (data.current_connections->len, ==, 1);
+ g_assert_cmpint (data.num_connection_attempts, ==, 1);
+ g_assert_null (g_dbus_connection_get_unique_name (c));
+ g_assert_cmpstr (g_dbus_connection_get_guid (c), ==, test_guid);
+
+ /* Check that we can create a proxy with a non-NULL bus name, even though it's
+ * irrelevant in the non-message-bus case. Since the server runs in another
+ * thread it's fine to use synchronous blocking API here.
+ */
+ proxy = g_dbus_proxy_new_sync (c,
+ G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_LOAD_PROPERTIES |
+ G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_CONNECT_SIGNALS,
+ NULL,
+ ":1.1", /* bus_name */
+ "/org/gtk/GDBus/PeerTestObject",
+ "org.gtk.GDBus.PeerTestInterface",
+ NULL, /* GCancellable */
+ &error);
+ g_assert_no_error (error);
+ g_assert_nonnull (proxy);
+
+ /* unref the server and stop listening for new connections */
+ g_dbus_server_stop (server);
+ g_clear_object (&server);
+
+ g_object_unref (c);
+ g_ptr_array_unref (data.current_connections);
+ g_object_unref (proxy);
+
+ g_main_loop_quit (service_loop);
+ g_thread_join (service_thread);
+
+ teardown_test_address ();
+}
+
+/* ---------------------------------------------------------------------------------------------------- */
+
typedef struct
{
GDBusServer *server;
@@ -1828,6 +1898,7 @@ main (int argc,
loop = g_main_loop_new (NULL, FALSE);
g_test_add_func ("/gdbus/peer-to-peer", test_peer);
+ g_test_add_func ("/gdbus/peer-to-peer/signals", test_peer_signals);
g_test_add_func ("/gdbus/delayed-message-processing", delayed_message_processing);
g_test_add_func ("/gdbus/nonce-tcp", test_nonce_tcp);
diff --git a/gio/tests/gsettings.c b/gio/tests/gsettings.c
index 77905ec7a..baadca8f5 100644
--- a/gio/tests/gsettings.c
+++ b/gio/tests/gsettings.c
@@ -509,6 +509,24 @@ test_delay_apply (void)
g_assert_true (changed_cb_called);
g_assert_false (changed_cb_called2);
+ /* Try resetting the key and ensure a notification is emitted on the delayed #GSettings object. */
+ changed_cb_called = FALSE;
+ changed_cb_called2 = FALSE;
+
+ g_settings_reset (settings, "greeting");
+
+ g_assert_true (changed_cb_called);
+ g_assert_false (changed_cb_called2);
+
+ /* Locally change the greeting again. */
+ changed_cb_called = FALSE;
+ changed_cb_called2 = FALSE;
+
+ g_settings_set (settings, "greeting", "s", "greetings from test_delay_apply");
+
+ g_assert_true (changed_cb_called);
+ g_assert_false (changed_cb_called2);
+
writable = g_settings_is_writable (settings, "greeting");
g_assert_true (writable);
diff --git a/gio/tests/meson.build b/gio/tests/meson.build
index 3a6b50bb5..b5593a4ec 100644
--- a/gio/tests/meson.build
+++ b/gio/tests/meson.build
@@ -140,17 +140,13 @@ if host_machine.system() != 'windows'
}
if have_rtld_next
- # FIXME: This list will probably grow; see
- # https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/1739
- no_libdl_systems = ['freebsd', 'netbsd', 'openbsd']
-
gio_tests += {
'gsocketclient-slow' : {
'depends' : [
shared_library('slow-connect-preload',
'slow-connect-preload.c',
name_prefix : '',
- dependencies: cc.find_library('dl', required: not no_libdl_systems.contains(host_machine.system())),
+ dependencies: libdl_dep,
install_dir : installed_tests_execdir,
install: installed_tests_enabled,
)
diff --git a/gio/tests/task.c b/gio/tests/task.c
index 9b2c6912c..0caed4403 100644
--- a/gio/tests/task.c
+++ b/gio/tests/task.c
@@ -2321,7 +2321,6 @@ main (int argc, char **argv)
int ret;
g_test_init (&argc, &argv, NULL);
- g_test_bug_base ("");
loop = g_main_loop_new (NULL, FALSE);
main_thread = g_thread_self ();
diff --git a/gio/win32/gwinhttpfile.c b/gio/win32/gwinhttpfile.c
index 465f41b6b..cf5eed31d 100644
--- a/gio/win32/gwinhttpfile.c
+++ b/gio/win32/gwinhttpfile.c
@@ -80,7 +80,7 @@ g_winhttp_file_init (GWinHttpFile *winhttp)
* @vfs: GWinHttpVfs to use
* @uri: URI of the GWinHttpFile to create.
*
- * Returns: new winhttp #GFile.
+ * Returns: (nullable): new winhttp #GFile, or %NULL if there was an error constructing it.
*/
GFile *
_g_winhttp_file_new (GWinHttpVfs *vfs,
diff --git a/gio/win32/gwinhttpvfs.c b/gio/win32/gwinhttpvfs.c
index 038368f81..91d7fed9d 100644
--- a/gio/win32/gwinhttpvfs.c
+++ b/gio/win32/gwinhttpvfs.c
@@ -165,15 +165,25 @@ g_winhttp_vfs_get_file_for_uri (GVfs *vfs,
{
GWinHttpVfs *winhttp_vfs = G_WINHTTP_VFS (vfs);
int i;
+ GFile *ret = NULL;
/* If it matches one of "our" schemes, handle it */
for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (winhttp_uri_schemes); i++)
- if (g_ascii_strncasecmp (uri, winhttp_uri_schemes[i], strlen (winhttp_uri_schemes[i])) == 0 &&
- uri[strlen (winhttp_uri_schemes[i])] == ':')
- return _g_winhttp_file_new (winhttp_vfs, uri);
+ {
+ if (g_ascii_strncasecmp (uri, winhttp_uri_schemes[i], strlen (winhttp_uri_schemes[i])) == 0 &&
+ uri[strlen (winhttp_uri_schemes[i])] == ':')
+ {
+ ret = _g_winhttp_file_new (winhttp_vfs, uri);
+ }
+ }
/* For other URIs fallback to the wrapped GVfs */
- return g_vfs_get_file_for_uri (winhttp_vfs->wrapped_vfs, uri);
+ if (ret == NULL)
+ ret = g_vfs_get_file_for_uri (winhttp_vfs->wrapped_vfs, uri);
+
+ g_assert (ret != NULL);
+
+ return g_steal_pointer (&ret);
}
static const gchar * const *
diff --git a/glib.doap b/glib.doap
index 8743257da..a300f51cb 100644
--- a/glib.doap
+++ b/glib.doap
@@ -16,7 +16,7 @@
<license rdf:resource="http://usefulinc.com/doap/licenses/lgpl" />
<bug-database rdf:resource="https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new"/>
<download-page rdf:resource="http://download.gnome.org/sources/glib/" />
- <mailing-list rdf:resource="mailto:gtk-devel-list@gnome.org" />
+ <mailing-list rdf:resource="https://discourse.gnome.org/tags/glib/" />
<category rdf:resource="http://api.gnome.org/doap-extensions#core" />
<programming-language>C</programming-language>
diff --git a/glib.supp b/glib.supp
index 288d846e1..00c8dedc9 100644
--- a/glib.supp
+++ b/glib.supp
@@ -154,6 +154,24 @@
}
{
+ g-type-add-interface-static-realloc
+ Memcheck:Leak
+ match-leak-kinds:reachable
+ fun:realloc
+ ...
+ fun:g_type_add_interface_static
+}
+
+{
+ g-type-add-interface-static-calloc
+ Memcheck:Leak
+ match-leak-kinds:reachable
+ fun:calloc
+ ...
+ fun:g_type_add_interface_static
+}
+
+{
g-test-rand-init
Memcheck:Leak
fun:calloc
@@ -187,6 +205,7 @@
{
g-quark-table-resize
Memcheck:Leak
+ ...
fun:g_hash_table_resize
...
fun:quark_new
@@ -203,10 +222,9 @@
{
g-type-class-init-calloc
Memcheck:Leak
+ match-leak-kinds:reachable
fun:calloc
...
- fun:g_type_create_instance
- ...
fun:type_class_init_Wm
}
@@ -219,6 +237,102 @@
}
{
+ g-object-do-class-init-signals
+ Memcheck:Leak
+ match-leak-kinds:reachable
+ ...
+ fun:g_signal_new
+ ...
+ fun:type_class_init_Wm
+}
+
+{
+ g-type-prerequisites
+ Memcheck:Leak
+ match-leak-kinds:reachable
+ fun:realloc
+ ...
+ fun:type_iface_add_prerequisite_W
+}
+
+{
+ g-type-add-interface-check
+ Memcheck:Leak
+ match-leak-kinds:reachable
+ fun:malloc
+ ...
+ fun:g_type_add_interface_check
+ ...
+ fun:type_class_init_Wm
+}
+
+{
+ g-type-add-interface-check-realloc
+ Memcheck:Leak
+ match-leak-kinds:reachable
+ fun:realloc
+ ...
+ fun:g_type_add_interface_check
+ ...
+ fun:type_class_init_Wm
+}
+
+{
+ g-object-class-install-property
+ Memcheck:Leak
+ match-leak-kinds:reachable
+ fun:malloc
+ ...
+ fun:validate_and_install_class_property
+ ...
+ fun:type_class_init_Wm
+}
+
+{
+ g-param-spec-pool-new
+ Memcheck:Leak
+ match-leak-kinds:reachable
+ fun:malloc
+ ...
+ fun:g_param_spec_pool_new
+ ...
+ fun:type_class_init_Wm
+}
+
+# weak_locations_lock in gobject.c
+{
+ g-weak-ref-lock
+ Memcheck:Leak
+ match-leak-kinds:reachable
+ fun:malloc
+ ...
+ fun:g_rw_lock_get_impl
+ ...
+ fun:g_weak_ref_set
+}
+
+{
+ g-object-base-class-init-construct-pproperties
+ Memcheck:Leak
+ match-leak-kinds:reachable
+ fun:malloc
+ ...
+ fun:g_slist_copy
+ fun:g_object_base_class_init
+ fun:type_class_init_Wm
+}
+
+{
+ g-type-class-ref
+ Memcheck:Leak
+ fun:calloc
+ ...
+ fun:type_class_init_Wm
+ ...
+ fun:g_type_class_ref
+}
+
+{
g-io-module-default-singleton-malloc
Memcheck:Leak
fun:malloc
diff --git a/glib/docs.c b/glib/docs.c
index 89b1d5253..699e73a08 100644
--- a/glib/docs.c
+++ b/glib/docs.c
@@ -1979,7 +1979,7 @@
* @major: major version to check against
* @minor: minor version to check against
*
- * Expands to a a check for a compiler with __GNUC__ defined and a version
+ * Expands to a check for a compiler with __GNUC__ defined and a version
* greater than or equal to the major and minor numbers provided. For example,
* the following would only match on compilers such as GCC 4.8 or newer.
*
diff --git a/glib/garray.c b/glib/garray.c
index 569cff892..d2c8cd8a5 100644
--- a/glib/garray.c
+++ b/glib/garray.c
@@ -874,12 +874,20 @@ g_array_binary_search (GArray *array,
static guint
g_nearest_pow (guint num)
{
- guint n = 1;
+ guint n = num - 1;
- while (n < num && n > 0)
- n <<= 1;
+ g_assert (num > 0);
- return n ? n : num;
+ n |= n >> 1;
+ n |= n >> 2;
+ n |= n >> 4;
+ n |= n >> 8;
+ n |= n >> 16;
+#if GLIB_SIZEOF_INT == 8
+ n |= n >> 32;
+#endif
+
+ return n + 1;
}
static void
diff --git a/glib/gbacktrace.c b/glib/gbacktrace.c
index 34cb1ce46..86f884170 100644
--- a/glib/gbacktrace.c
+++ b/glib/gbacktrace.c
@@ -192,9 +192,16 @@ g_on_error_query (const gchar *prg_name)
if (!prg_name)
prg_name = g_get_prgname ();
+ /* MessageBox is allowed on UWP apps only when building against
+ * the debug CRT, which will set -D_DEBUG */
+#if defined(_DEBUG) || !defined(G_WINAPI_ONLY_APP)
MessageBox (NULL, "g_on_error_query called, program terminating",
(prg_name && *prg_name) ? prg_name : NULL,
MB_OK|MB_ICONERROR);
+#else
+ printf ("g_on_error_query called, program '%s' terminating\n",
+ (prg_name && *prg_name) ? prg_name : "(null)");
+#endif
_exit(0);
#endif
}
@@ -293,7 +300,8 @@ stack_trace (const char * const *args)
{
/* Save stderr for printing failure below */
int old_err = dup (2);
- fcntl (old_err, F_SETFD, fcntl (old_err, F_GETFD) | FD_CLOEXEC);
+ if (old_err != -1)
+ fcntl (old_err, F_SETFD, fcntl (old_err, F_GETFD) | FD_CLOEXEC);
close (0); dup (in_fd[0]); /* set the stdin to the in pipe */
close (1); dup (out_fd[1]); /* set the stdout to the out pipe */
@@ -302,7 +310,11 @@ stack_trace (const char * const *args)
execvp (args[0], (char **) args); /* exec gdb */
/* Print failure to original stderr */
- close (2); dup (old_err);
+ if (old_err != -1)
+ {
+ close (2);
+ dup (old_err);
+ }
perror ("exec gdb failed");
_exit (0);
}
diff --git a/glib/gbookmarkfile.c b/glib/gbookmarkfile.c
index 88808e72b..25f1234d7 100644
--- a/glib/gbookmarkfile.c
+++ b/glib/gbookmarkfile.c
@@ -203,7 +203,7 @@ struct _GBookmarkFile
gchar *description;
/* we store our items in a list and keep a copy inside
- * an hash table for faster lookup performances
+ * a hash table for faster lookup performances
*/
GList *items;
GHashTable *items_by_uri;
diff --git a/glib/gchecksum.c b/glib/gchecksum.c
index f55a871ba..1ad21fff8 100644
--- a/glib/gchecksum.c
+++ b/glib/gchecksum.c
@@ -462,7 +462,7 @@ md5_sum_digest (Md5sum *md5,
/* The following implementation comes from D-Bus dbus-sha.c. I've changed
* it to use GLib types and to work more like the MD5 implementation above.
- * I left the comments to have an history of this code.
+ * I left the comments to have a history of this code.
* -- Emmanuele Bassi, ebassi@gnome.org
*/
@@ -1623,7 +1623,7 @@ g_checksum_update (GChecksum *checksum,
* g_checksum_get_string:
* @checksum: a #GChecksum
*
- * Gets the digest as an hexadecimal string.
+ * Gets the digest as a hexadecimal string.
*
* Once this function has been called the #GChecksum can no longer be
* updated with g_checksum_update().
diff --git a/glib/gdatetime.c b/glib/gdatetime.c
index 58874ad2a..6a99dac8e 100644
--- a/glib/gdatetime.c
+++ b/glib/gdatetime.c
@@ -747,7 +747,7 @@ g_date_time_to_instant (GDateTime *datetime)
/*< internal >
* g_date_time_from_instant:
* @tz: a #GTimeZone
- * @instant: a instant in time
+ * @instant: an instant in time
*
* Creates a #GDateTime from a time zone and an instant.
*
@@ -1327,9 +1327,7 @@ static GTimeZone *
parse_iso8601_timezone (const gchar *text, gsize length, gssize *tz_offset)
{
gint i, tz_length, offset_hours, offset_minutes;
-#ifndef G_DISABLE_ASSERT
gint offset_sign = 1;
-#endif
GTimeZone *tz;
/* UTC uses Z suffix */
@@ -1343,9 +1341,7 @@ parse_iso8601_timezone (const gchar *text, gsize length, gssize *tz_offset)
for (i = length - 1; i >= 0; i--)
if (text[i] == '+' || text[i] == '-')
{
-#ifndef G_DISABLE_ASSERT
offset_sign = text[i] == '-' ? -1 : 1;
-#endif
break;
}
if (i < 0)
@@ -1380,8 +1376,14 @@ parse_iso8601_timezone (const gchar *text, gsize length, gssize *tz_offset)
tz = g_time_zone_new (text + i);
/* Double-check that the GTimeZone matches our interpretation of the timezone.
- * Failure would indicate a bug either here of in the GTimeZone code. */
- g_assert (g_time_zone_get_offset (tz, 0) == offset_sign * (offset_hours * 3600 + offset_minutes * 60));
+ * This can fail because our interpretation is less strict than (for example)
+ * parse_time() in gtimezone.c, which restricts the range of the parsed
+ * integers. */
+ if (g_time_zone_get_offset (tz, 0) != offset_sign * (offset_hours * 3600 + offset_minutes * 60))
+ {
+ g_time_zone_unref (tz);
+ return NULL;
+ }
return tz;
}
diff --git a/glib/gerror.c b/glib/gerror.c
index b190d6881..cf20bc8c0 100644
--- a/glib/gerror.c
+++ b/glib/gerror.c
@@ -114,6 +114,13 @@
* function (the file being opened, or whatever - though in the
* g_file_get_contents() case, the @message already contains a filename).
*
+ * Note, however, that many error messages are too technical to display to the
+ * user in an application, so prefer to use g_error_matches() to categorize errors
+ * from called functions, and build an appropriate error message for the context
+ * within your application. Error messages from a #GError are more appropriate
+ * to be printed in system logs or on the command line. They are typically
+ * translated.
+ *
* When implementing a function that can report errors, the basic
* tool is g_set_error(). Typically, if a fatal error occurs you
* want to g_set_error(), then return immediately. g_set_error()
diff --git a/glib/gfileutils.c b/glib/gfileutils.c
index 275647509..f0799e212 100644
--- a/glib/gfileutils.c
+++ b/glib/gfileutils.c
@@ -262,7 +262,7 @@ g_mkdir_with_parents (const gchar *pathname,
if (g_mkdir (fn, mode) == -1 && errno != EEXIST)
{
int errno_save = errno;
- if (p && errno != ENOENT)
+ if (errno != ENOENT || !p)
{
g_free (fn);
errno = errno_save;
diff --git a/glib/ghash.c b/glib/ghash.c
index c7b7139a3..e61b03788 100644
--- a/glib/ghash.c
+++ b/glib/ghash.c
@@ -98,7 +98,7 @@
* To remove a key and value, use g_hash_table_remove().
*
* To call a function for each key and value pair use
- * g_hash_table_foreach() or use a iterator to iterate over the
+ * g_hash_table_foreach() or use an iterator to iterate over the
* key/value pairs in the hash table, see #GHashTableIter.
*
* To destroy a #GHashTable use g_hash_table_destroy().
diff --git a/glib/ghmac.c b/glib/ghmac.c
index af9b6744a..49fd272f0 100644
--- a/glib/ghmac.c
+++ b/glib/ghmac.c
@@ -265,7 +265,7 @@ g_hmac_update (GHmac *hmac,
* g_hmac_get_string:
* @hmac: a #GHmac
*
- * Gets the HMAC as an hexadecimal string.
+ * Gets the HMAC as a hexadecimal string.
*
* Once this function has been called the #GHmac can no longer be
* updated with g_hmac_update().
diff --git a/glib/giochannel.h b/glib/giochannel.h
index 1da90ef6d..82743602a 100644
--- a/glib/giochannel.h
+++ b/glib/giochannel.h
@@ -345,7 +345,7 @@ void g_io_channel_win32_make_pollfd (GIOChannel *channel,
GIOCondition condition,
GPollFD *fd);
-/* This can be used to wait a until at least one of the channels is readable.
+/* This can be used to wait until at least one of the channels is readable.
* On Unix you would do a select() on the file descriptors of the channels.
*/
GLIB_AVAILABLE_IN_ALL
diff --git a/glib/gkeyfile.c b/glib/gkeyfile.c
index 41883e968..e486f6928 100644
--- a/glib/gkeyfile.c
+++ b/glib/gkeyfile.c
@@ -3119,7 +3119,7 @@ g_key_file_get_double (GKeyFile *key_file,
* @key_file: a #GKeyFile
* @group_name: a group name
* @key: a key
- * @value: an double value
+ * @value: a double value
*
* Associates a new double value with @key under @group_name.
* If @key cannot be found then it is created.
diff --git a/glib/glib.stp.in b/glib/glib.stp.in
index 0577d8ca2..5714fc171 100644
--- a/glib/glib.stp.in
+++ b/glib/glib.stp.in
@@ -450,7 +450,7 @@ probe glib.timeout_add = process("@ABS_GLIB_RUNTIME_LIBDIR@/libglib-2.0.so.0.@LT
}
/**
- * probe glib.timeout_dispatch - Called when an timeout #GSource is dispatched
+ * probe glib.timeout_dispatch - Called when a timeout #GSource is dispatched
* @source: the timeout #GSource
* @context: the #GMainContext the timeout source was in
* @func: the timeout callback function
diff --git a/glib/gmain.h b/glib/gmain.h
index d6f51533c..6325ecbe3 100644
--- a/glib/gmain.h
+++ b/glib/gmain.h
@@ -619,7 +619,8 @@ void g_clear_handle_id (guint *tag_ptr,
*_tag_ptr = 0; \
clear_func (_handle_id); \
} \
- } G_STMT_END
+ } G_STMT_END \
+ GLIB_AVAILABLE_MACRO_IN_2_56
/* Idles, child watchers and timeouts */
GLIB_AVAILABLE_IN_ALL
diff --git a/glib/gmem.h b/glib/gmem.h
index 81f8cdde3..953a0182d 100644
--- a/glib/gmem.h
+++ b/glib/gmem.h
@@ -119,7 +119,8 @@ gpointer g_try_realloc_n (gpointer mem,
*_pp = NULL; \
if (_ptr) \
(destroy) (_ptr); \
- } G_STMT_END
+ } G_STMT_END \
+ GLIB_AVAILABLE_MACRO_IN_2_34
#else /* __GNUC__ */
#define g_clear_pointer(pp, destroy) \
G_STMT_START { \
@@ -137,7 +138,8 @@ gpointer g_try_realloc_n (gpointer mem,
*_pp.out = NULL; \
_destroy (_p); \
} \
- } G_STMT_END
+ } G_STMT_END \
+ GLIB_AVAILABLE_MACRO_IN_2_34
#endif /* __GNUC__ */
/**
diff --git a/glib/gmessages.c b/glib/gmessages.c
index 591185605..bb1ab8f84 100644
--- a/glib/gmessages.c
+++ b/glib/gmessages.c
@@ -1358,7 +1358,9 @@ g_logv (const gchar *log_domain,
if ((test_level & G_LOG_FLAG_FATAL) && !masquerade_fatal)
{
-#ifdef G_OS_WIN32
+ /* MessageBox is allowed on UWP apps only when building against
+ * the debug CRT, which will set -D_DEBUG */
+#if defined(G_OS_WIN32) && (defined(_DEBUG) || !defined(G_WINAPI_ONLY_APP))
if (win32_keep_fatal_message)
{
gchar *locale_msg = g_locale_from_utf8 (fatal_msg_buf, -1, NULL, NULL, NULL);
@@ -1366,7 +1368,7 @@ g_logv (const gchar *log_domain,
MessageBox (NULL, locale_msg, NULL,
MB_ICONERROR|MB_SETFOREGROUND);
}
-#endif /* !G_OS_WIN32 */
+#endif
_g_log_abort (!(test_level & G_LOG_FLAG_RECURSION));
}
@@ -2675,7 +2677,9 @@ handled:
/* Abort if the message was fatal. */
if (log_level & G_LOG_FLAG_FATAL)
{
-#ifdef G_OS_WIN32
+ /* MessageBox is allowed on UWP apps only when building against
+ * the debug CRT, which will set -D_DEBUG */
+#if defined(G_OS_WIN32) && (defined(_DEBUG) || !defined(G_WINAPI_ONLY_APP))
if (!g_test_initialized ())
{
gchar *locale_msg = NULL;
diff --git a/glib/goption.c b/glib/goption.c
index 183e9d9d3..5411e8c5d 100644
--- a/glib/goption.c
+++ b/glib/goption.c
@@ -655,6 +655,7 @@ g_option_context_add_main_entries (GOptionContext *context,
const GOptionEntry *entries,
const gchar *translation_domain)
{
+ g_return_if_fail (context != NULL);
g_return_if_fail (entries != NULL);
if (!context->main_group)
@@ -841,6 +842,8 @@ g_option_context_get_help (GOptionContext *context,
GString *string;
guchar token;
+ g_return_val_if_fail (context != NULL, NULL);
+
string = g_string_sized_new (1024);
rest_description = NULL;
@@ -1829,9 +1832,10 @@ platform_get_argv0 (void)
&len,
NULL))
return NULL;
+
/* Sanity check for a NUL terminator. */
- if (!memchr (cmdline, 0, len))
- return NULL;
+ g_assert (memchr (cmdline, 0, len));
+
/* We could just return cmdline, but I think it's better
* to hold on to a smaller malloc block; the arguments
* could be large.
@@ -1957,6 +1961,8 @@ g_option_context_parse (GOptionContext *context,
gint i, j, k;
GList *list;
+ g_return_val_if_fail (context != NULL, FALSE);
+
/* Set program name */
if (!g_get_prgname())
{
@@ -2404,6 +2410,7 @@ g_option_group_add_entries (GOptionGroup *group,
{
gsize i, n_entries;
+ g_return_if_fail (group != NULL);
g_return_if_fail (entries != NULL);
for (n_entries = 0; entries[n_entries].long_name != NULL; n_entries++) ;
@@ -2708,8 +2715,10 @@ g_option_context_get_description (GOptionContext *context)
/**
* g_option_context_parse_strv:
* @context: a #GOptionContext
- * @arguments: (inout) (array zero-terminated=1): a pointer to the
- * command line arguments (which must be in UTF-8 on Windows)
+ * @arguments: (inout) (array null-terminated=1) (optional): a pointer
+ * to the command line arguments (which must be in UTF-8 on Windows).
+ * Starting with GLib 2.62, @arguments can be %NULL, which matches
+ * g_option_context_parse().
* @error: a return location for errors
*
* Parses the command line arguments.
@@ -2742,8 +2751,10 @@ g_option_context_parse_strv (GOptionContext *context,
gboolean success;
gint argc;
+ g_return_val_if_fail (context != NULL, FALSE);
+
context->strv_mode = TRUE;
- argc = g_strv_length (*arguments);
+ argc = arguments && *arguments ? g_strv_length (*arguments) : 0;
success = g_option_context_parse (context, &argc, arguments, error);
context->strv_mode = FALSE;
diff --git a/glib/gprintf.c b/glib/gprintf.c
index 9293c83e6..fc0a02a3b 100644
--- a/glib/gprintf.c
+++ b/glib/gprintf.c
@@ -319,7 +319,7 @@ g_vasprintf (gchar **string,
gint len;
g_return_val_if_fail (string != NULL, -1);
-#if !defined(HAVE_GOOD_PRINTF)
+#if !defined(USE_SYSTEM_PRINTF)
len = _g_gnulib_vasprintf (string, format, args);
if (len < 0)
diff --git a/glib/gprintfint.h b/glib/gprintfint.h
index 6bf5fdad5..02bd9482f 100644
--- a/glib/gprintfint.h
+++ b/glib/gprintfint.h
@@ -25,7 +25,7 @@
#ifndef __G_PRINTFINT_H__
#define __G_PRINTFINT_H__
-#ifdef HAVE_GOOD_PRINTF
+#ifdef USE_SYSTEM_PRINTF
#define _g_printf printf
#define _g_fprintf fprintf
diff --git a/glib/grand.c b/glib/grand.c
index 19339afc6..b5b1b71f6 100644
--- a/glib/grand.c
+++ b/glib/grand.c
@@ -434,7 +434,7 @@ g_rand_set_seed_array (GRand *rand,
* @rand_: a #GRand
*
* Returns a random #gboolean from @rand_.
- * This corresponds to a unbiased coin toss.
+ * This corresponds to an unbiased coin toss.
*
* Returns: a random #gboolean
*/
@@ -634,7 +634,7 @@ get_global_random (void)
* g_random_boolean:
*
* Returns a random #gboolean.
- * This corresponds to a unbiased coin toss.
+ * This corresponds to an unbiased coin toss.
*
* Returns: a random #gboolean
*/
diff --git a/glib/gregex.c b/glib/gregex.c
index f004c1f8a..cef091ed9 100644
--- a/glib/gregex.c
+++ b/glib/gregex.c
@@ -2054,7 +2054,7 @@ g_regex_get_string_number (const GRegex *regex,
* As a special case, the result of splitting the empty string ""
* is an empty vector, not a vector containing a single string.
* The reason for this special case is that being able to represent
- * a empty vector is typically more useful than consistent handling
+ * an empty vector is typically more useful than consistent handling
* of empty elements. If you do need to represent empty elements,
* you'll need to check for the empty string before calling this
* function.
@@ -2101,7 +2101,7 @@ g_regex_split_simple (const gchar *pattern,
*
* As a special case, the result of splitting the empty string "" is an
* empty vector, not a vector containing a single string. The reason for
- * this special case is that being able to represent a empty vector is
+ * this special case is that being able to represent an empty vector is
* typically more useful than consistent handling of empty elements. If
* you do need to represent empty elements, you'll need to check for the
* empty string before calling this function.
@@ -2144,7 +2144,7 @@ g_regex_split (const GRegex *regex,
*
* As a special case, the result of splitting the empty string "" is an
* empty vector, not a vector containing a single string. The reason for
- * this special case is that being able to represent a empty vector is
+ * this special case is that being able to represent an empty vector is
* typically more useful than consistent handling of empty elements. If
* you do need to represent empty elements, you'll need to check for the
* empty string before calling this function.
diff --git a/glib/gshell.c b/glib/gshell.c
index aabf7bcb5..0c6dc85f1 100644
--- a/glib/gshell.c
+++ b/glib/gshell.c
@@ -221,7 +221,7 @@ g_shell_quote (const gchar *unquoted_string)
*/
while (*p)
{
- /* Replace literal ' with a close ', a \', and a open ' */
+ /* Replace literal ' with a close ', a \', and an open ' */
if (*p == '\'')
g_string_append (dest, "'\\''");
else
diff --git a/glib/gspawn-win32-helper.c b/glib/gspawn-win32-helper.c
index d082de279..293d6c0a8 100644
--- a/glib/gspawn-win32-helper.c
+++ b/glib/gspawn-win32-helper.c
@@ -82,7 +82,7 @@ protect_wargv (gint argc,
* rather different than what Unix shells do. See stdargv.c in the C
* runtime sources (in the Platform SDK, in src/crt).
*
- * Note that an new_wargv[0] constructed by this function should
+ * Note that a new_wargv[0] constructed by this function should
* *not* be passed as the filename argument to a _wspawn* or _wexec*
* family function. That argument should be the real file name
* without any quoting.
diff --git a/glib/gspawn-win32.c b/glib/gspawn-win32.c
index 8f998d927..c1b024c03 100644
--- a/glib/gspawn-win32.c
+++ b/glib/gspawn-win32.c
@@ -207,7 +207,7 @@ protect_argv (gchar **argv,
* rather different than what Unix shells do. See stdargv.c in the C
* runtime sources (in the Platform SDK, in src/crt).
*
- * Note that an new_argv[0] constructed by this function should
+ * Note that a new_argv[0] constructed by this function should
* *not* be passed as the filename argument to a spawn* or exec*
* family function. That argument should be the real file name
* without any quoting.
diff --git a/glib/gstrfuncs.c b/glib/gstrfuncs.c
index 17e10a72d..a37ef899c 100644
--- a/glib/gstrfuncs.c
+++ b/glib/gstrfuncs.c
@@ -2331,7 +2331,7 @@ g_strchomp (gchar *string)
*
* As a special case, the result of splitting the empty string "" is an empty
* vector, not a vector containing a single string. The reason for this
- * special case is that being able to represent a empty vector is typically
+ * special case is that being able to represent an empty vector is typically
* more useful than consistent handling of empty elements. If you do need
* to represent empty elements, you'll need to check for the empty string
* before calling g_strsplit().
@@ -2413,7 +2413,7 @@ g_strsplit (const gchar *string,
*
* As a special case, the result of splitting the empty string "" is an empty
* vector, not a vector containing a single string. The reason for this
- * special case is that being able to represent a empty vector is typically
+ * special case is that being able to represent an empty vector is typically
* more useful than consistent handling of empty elements. If you do need
* to represent empty elements, you'll need to check for the empty string
* before calling g_strsplit_set().
diff --git a/glib/gtestutils.c b/glib/gtestutils.c
index 881789087..dd789482f 100644
--- a/glib/gtestutils.c
+++ b/glib/gtestutils.c
@@ -150,7 +150,6 @@
* setlocale (LC_ALL, "");
*
* g_test_init (&argc, &argv, NULL);
- * g_test_bug_base ("http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=");
*
* // Define the tests.
* g_test_add ("/my-object/test1", MyObjectFixture, "some-user-data",
@@ -628,7 +627,7 @@
/**
* g_assert_cmpfloat:
- * @n1: an floating point number
+ * @n1: a floating point number
* @cmp: The comparison operator to use.
* One of `==`, `!=`, `<`, `>`, `<=`, `>=`.
* @n2: another floating point number
@@ -645,7 +644,7 @@
/**
* g_assert_cmpfloat_with_epsilon:
- * @n1: an floating point number
+ * @n1: a floating point number
* @n2: another floating point number
* @epsilon: a numeric value that expresses the expected tolerance
* between @n1 and @n2
@@ -1887,6 +1886,9 @@ g_test_message (const char *format,
* portion to @uri_pattern, or by replacing the special string
* '\%s' within @uri_pattern if that is present.
*
+ * If g_test_bug_base() is not called, bug URIs are formed solely
+ * from the value provided by g_test_bug().
+ *
* Since: 2.16
*/
void
@@ -1903,7 +1905,9 @@ g_test_bug_base (const char *uri_pattern)
* This function adds a message to test reports that
* associates a bug URI with a test case.
* Bug URIs are constructed from a base URI set with g_test_bug_base()
- * and @bug_uri_snippet.
+ * and @bug_uri_snippet. If g_test_bug_base() has not been called, it is
+ * assumed to be the empty string, so a full URI can be provided to
+ * g_test_bug() instead.
*
* Since: 2.16
* See also: g_test_summary()
@@ -1911,12 +1915,12 @@ g_test_bug_base (const char *uri_pattern)
void
g_test_bug (const char *bug_uri_snippet)
{
- char *c;
+ const char *c = NULL;
- g_return_if_fail (test_uri_base != NULL);
g_return_if_fail (bug_uri_snippet != NULL);
- c = strstr (test_uri_base, "%s");
+ if (test_uri_base != NULL)
+ c = strstr (test_uri_base, "%s");
if (c)
{
char *b = g_strndup (test_uri_base, c - test_uri_base);
@@ -1926,7 +1930,8 @@ g_test_bug (const char *bug_uri_snippet)
g_free (s);
}
else
- g_test_message ("Bug Reference: %s%s", test_uri_base, bug_uri_snippet);
+ g_test_message ("Bug Reference: %s%s",
+ test_uri_base ? test_uri_base : "", bug_uri_snippet);
}
/**
diff --git a/glib/gthread-posix.c b/glib/gthread-posix.c
index c76f4433f..5a30b6d80 100644
--- a/glib/gthread-posix.c
+++ b/glib/gthread-posix.c
@@ -57,6 +57,9 @@
#include <sys/time.h>
#include <unistd.h>
+#ifdef HAVE_PTHREAD_SET_NAME_NP
+#include <pthread_np.h>
+#endif
#ifdef HAVE_SCHED_H
#include <sched.h>
#endif
@@ -1245,10 +1248,14 @@ g_system_thread_exit (void)
void
g_system_thread_set_name (const gchar *name)
{
-#if defined(HAVE_PTHREAD_SETNAME_NP_WITH_TID)
- pthread_setname_np (pthread_self(), name); /* on Linux and Solaris */
-#elif defined(HAVE_PTHREAD_SETNAME_NP_WITHOUT_TID)
+#if defined(HAVE_PTHREAD_SETNAME_NP_WITHOUT_TID)
pthread_setname_np (name); /* on OS X and iOS */
+#elif defined(HAVE_PTHREAD_SETNAME_NP_WITH_TID)
+ pthread_setname_np (pthread_self (), name); /* on Linux and Solaris */
+#elif defined(HAVE_PTHREAD_SETNAME_NP_WITH_TID_AND_ARG)
+ pthread_setname_np (pthread_self (), "%s", (gchar *) name); /* on NetBSD */
+#elif defined(HAVE_PTHREAD_SET_NAME_NP)
+ pthread_set_name_np (pthread_self (), name); /* on FreeBSD, DragonFlyBSD, OpenBSD */
#endif
}
diff --git a/glib/gtimezone.c b/glib/gtimezone.c
index 26a563403..9206388e3 100644
--- a/glib/gtimezone.c
+++ b/glib/gtimezone.c
@@ -1936,7 +1936,7 @@ g_time_zone_adjust_time (GTimeZone *tz,
* @type: the #GTimeType of @time_
* @time_: a number of seconds since January 1, 1970
*
- * Finds an the interval within @tz that corresponds to the given @time_.
+ * Finds an interval within @tz that corresponds to the given @time_.
* The meaning of @time_ depends on @type.
*
* If @type is %G_TIME_TYPE_UNIVERSAL then this function will always
diff --git a/glib/guniprop.c b/glib/guniprop.c
index 9f67d9a4e..3d876a5ea 100644
--- a/glib/guniprop.c
+++ b/glib/guniprop.c
@@ -535,7 +535,7 @@ g_unichar_iswide_cjk (gunichar c)
* Converts a character to uppercase.
*
* Returns: the result of converting @c to uppercase.
- * If @c is not an lowercase or titlecase character,
+ * If @c is not a lowercase or titlecase character,
* or has no upper case equivalent @c is returned unchanged.
**/
gunichar
diff --git a/glib/gutf8.c b/glib/gutf8.c
index a19f72044..cba97db7d 100644
--- a/glib/gutf8.c
+++ b/glib/gutf8.c
@@ -382,7 +382,7 @@ g_utf8_offset_to_pointer (const gchar *str,
* @str: a UTF-8 encoded string
* @pos: a pointer to a position within @str
*
- * Converts from a pointer to position within a string to a integer
+ * Converts from a pointer to position within a string to an integer
* character offset.
*
* Since 2.10, this function allows @pos to be before @str, and returns
@@ -1773,6 +1773,7 @@ g_utf8_strreverse (const gchar *str,
{
gchar *m, skip = g_utf8_skip[*(guchar*) p];
r -= skip;
+ g_assert (r >= result);
for (m = r; skip; skip--)
*m++ = *p++;
}
diff --git a/glib/gutils.c b/glib/gutils.c
index 62a64d912..988d0a599 100644
--- a/glib/gutils.c
+++ b/glib/gutils.c
@@ -95,28 +95,6 @@
#ifdef G_OS_WIN32
# include <direct.h>
# include <shlobj.h>
- /* older SDK (e.g. msvc 5.0) does not have these*/
-# ifndef CSIDL_MYMUSIC
-# define CSIDL_MYMUSIC 13
-# endif
-# ifndef CSIDL_MYVIDEO
-# define CSIDL_MYVIDEO 14
-# endif
-# ifndef CSIDL_INTERNET_CACHE
-# define CSIDL_INTERNET_CACHE 32
-# endif
-# ifndef CSIDL_COMMON_APPDATA
-# define CSIDL_COMMON_APPDATA 35
-# endif
-# ifndef CSIDL_MYPICTURES
-# define CSIDL_MYPICTURES 0x27
-# endif
-# ifndef CSIDL_COMMON_DOCUMENTS
-# define CSIDL_COMMON_DOCUMENTS 46
-# endif
-# ifndef CSIDL_PROFILE
-# define CSIDL_PROFILE 40
-# endif
# include <process.h>
#endif
diff --git a/glib/gvariant-parser.c b/glib/gvariant-parser.c
index 589fe3f4f..5e96c1321 100644
--- a/glib/gvariant-parser.c
+++ b/glib/gvariant-parser.c
@@ -2813,7 +2813,7 @@ g_variant_parse_error_print_context (GError *error,
/* the error is at the end of the input */
add_last_line (err, source_str);
else
- /* otherwise just treat it as a error at a thin range */
+ /* otherwise just treat it as an error at a thin range */
add_lines_from_range (err, source_str, source_str + point, source_str + point + 1, NULL, NULL);
}
else
diff --git a/glib/gvariant.c b/glib/gvariant.c
index dd0e0470d..b61bf7278 100644
--- a/glib/gvariant.c
+++ b/glib/gvariant.c
@@ -426,7 +426,7 @@ NUMERIC_TYPE (BYTE, byte, guint8)
**/
/**
* g_variant_get_int16:
- * @value: a int16 #GVariant instance
+ * @value: an int16 #GVariant instance
*
* Returns the 16-bit signed integer value of @value.
*
@@ -476,7 +476,7 @@ NUMERIC_TYPE (UINT16, uint16, guint16)
**/
/**
* g_variant_get_int32:
- * @value: a int32 #GVariant instance
+ * @value: an int32 #GVariant instance
*
* Returns the 32-bit signed integer value of @value.
*
@@ -526,7 +526,7 @@ NUMERIC_TYPE (UINT32, uint32, guint32)
**/
/**
* g_variant_get_int64:
- * @value: a int64 #GVariant instance
+ * @value: an int64 #GVariant instance
*
* Returns the 64-bit signed integer value of @value.
*
diff --git a/glib/gvarianttypeinfo.c b/glib/gvarianttypeinfo.c
index 2904686b8..087294a09 100644
--- a/glib/gvarianttypeinfo.c
+++ b/glib/gvarianttypeinfo.c
@@ -546,7 +546,7 @@ tuple_align (gsize offset,
*
* Imagine we want to find the start of the "i" in the type "(su(qx)ni)".
* That's a string followed by a uint32, then a tuple containing a
- * uint16 and a int64, then an int16, then our "i". In order to get to
+ * uint16 and an int64, then an int16, then our "i". In order to get to
* our "i" we:
*
* Start at the end of the string, align to 4 (for the uint32), add 4.
@@ -660,7 +660,7 @@ tuple_set_base_info (TupleInfo *info)
{
/* the empty tuple: '()'.
*
- * has a size of 1 and an no alignment requirement.
+ * has a size of 1 and a no alignment requirement.
*
* It has a size of 1 (not 0) for two practical reasons:
*
diff --git a/glib/gwin32-private.c b/glib/gwin32-private.c
index 917bcd1b5..f7913b553 100644
--- a/glib/gwin32-private.c
+++ b/glib/gwin32-private.c
@@ -39,13 +39,14 @@ _g_win32_subst_pid_and_event (char *debugger,
gsize pid_str_len;
char event_str[STR_BUFFER_SIZE] = {0};
gsize event_str_len;
-#undef STR_BUFFER_SIZE
- snprintf (pid_str, G_N_ELEMENTS (pid_str), "%lu", pid);
+
+ _snprintf_s (pid_str, STR_BUFFER_SIZE, G_N_ELEMENTS (pid_str), "%lu", pid);
pid_str[G_N_ELEMENTS (pid_str) - 1] = 0;
pid_str_len = strlen (pid_str);
- snprintf (event_str, G_N_ELEMENTS (pid_str), "%Iu", event);
+ _snprintf_s (event_str, STR_BUFFER_SIZE, G_N_ELEMENTS (pid_str), "%Iu", event);
event_str[G_N_ELEMENTS (pid_str) - 1] = 0;
event_str_len = strlen (event_str);
+#undef STR_BUFFER_SIZE
while (cmdline[i] != 0 && dbg_i < debugger_size)
{
diff --git a/glib/gwin32.c b/glib/gwin32.c
index 7c724badb..a8847482c 100644
--- a/glib/gwin32.c
+++ b/glib/gwin32.c
@@ -1120,35 +1120,35 @@ g_win32_veh_handler (PEXCEPTION_POINTERS ExceptionInfo)
return EXCEPTION_CONTINUE_EXECUTION;
}
- fprintf (stderr,
- "Exception code=0x%lx flags=0x%lx at 0x%p",
- er->ExceptionCode,
- er->ExceptionFlags,
- er->ExceptionAddress);
+ fprintf_s (stderr,
+ "Exception code=0x%lx flags=0x%lx at 0x%p",
+ er->ExceptionCode,
+ er->ExceptionFlags,
+ er->ExceptionAddress);
switch (er->ExceptionCode)
{
case EXCEPTION_ACCESS_VIOLATION:
- fprintf (stderr,
- ". Access violation - attempting to %s at address 0x%p\n",
- er->ExceptionInformation[0] == 0 ? "read data" :
- er->ExceptionInformation[0] == 1 ? "write data" :
- er->ExceptionInformation[0] == 8 ? "execute data" :
- "do something bad",
- (void *) er->ExceptionInformation[1]);
+ fprintf_s (stderr,
+ ". Access violation - attempting to %s at address 0x%p\n",
+ er->ExceptionInformation[0] == 0 ? "read data" :
+ er->ExceptionInformation[0] == 1 ? "write data" :
+ er->ExceptionInformation[0] == 8 ? "execute data" :
+ "do something bad",
+ (void *) er->ExceptionInformation[1]);
break;
case EXCEPTION_IN_PAGE_ERROR:
- fprintf (stderr,
- ". Page access violation - attempting to %s at address 0x%p with status %Ix\n",
- er->ExceptionInformation[0] == 0 ? "read from an inaccessible page" :
- er->ExceptionInformation[0] == 1 ? "write to an inaccessible page" :
- er->ExceptionInformation[0] == 8 ? "execute data in page" :
- "do something bad with a page",
- (void *) er->ExceptionInformation[1],
- er->ExceptionInformation[2]);
+ fprintf_s (stderr,
+ ". Page access violation - attempting to %s at address 0x%p with status %Ix\n",
+ er->ExceptionInformation[0] == 0 ? "read from an inaccessible page" :
+ er->ExceptionInformation[0] == 1 ? "write to an inaccessible page" :
+ er->ExceptionInformation[0] == 8 ? "execute data in page" :
+ "do something bad with a page",
+ (void *) er->ExceptionInformation[1],
+ er->ExceptionInformation[2]);
break;
default:
- fprintf (stderr, "\n");
+ fprintf_s (stderr, "\n");
break;
}
diff --git a/glib/meson.build b/glib/meson.build
index 6bf678247..91a48f194 100644
--- a/glib/meson.build
+++ b/glib/meson.build
@@ -12,7 +12,7 @@ endif
# <https://github.com/mesonbuild/meson/issues/3937>. When we can depend
# on a meson version where those are fixed, revert the commit that
# introduced this workaround.
-if have_good_vsnprintf and have_good_snprintf
+if use_system_printf
gnulib_lib = []
gnulib_objects = []
gnulib_libm_dependency = []
diff --git a/glib/tests/cond.c b/glib/tests/cond.c
index 168064391..a48714961 100644
--- a/glib/tests/cond.c
+++ b/glib/tests/cond.c
@@ -316,8 +316,10 @@ test_wait_until_errno (void)
gboolean result;
GMutex lock;
GCond cond;
+ struct sigaction act = { };
- struct sigaction act = { { signal_handler, } }; /* important: no SA_RESTART (we want EINTR) */
+ /* important: no SA_RESTART (we want EINTR) */
+ act.sa_handler = signal_handler;
g_test_summary ("Check proper handling of errno in g_cond_wait_until with a contended mutex");
g_test_bug_base ("https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/");
diff --git a/glib/tests/fileutils.c b/glib/tests/fileutils.c
index 61ea230bb..a86ba478d 100644
--- a/glib/tests/fileutils.c
+++ b/glib/tests/fileutils.c
@@ -522,6 +522,59 @@ test_mkdir_with_parents (void)
g_assert_cmpint (errno, ==, EINVAL);
}
+/* Reproducer for https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/1852 */
+static void
+test_mkdir_with_parents_permission (void)
+{
+#ifdef G_OS_UNIX
+ gchar *tmpdir;
+ gchar *subdir;
+ gchar *subdir2;
+ gchar *subdir3;
+ GError *error = NULL;
+ int result;
+ int saved_errno;
+
+ tmpdir = g_dir_make_tmp ("test-fileutils.XXXXXX", &error);
+ g_assert_no_error (error);
+ g_assert_nonnull (tmpdir);
+
+ subdir = g_build_filename (tmpdir, "sub", NULL);
+ subdir2 = g_build_filename (subdir, "sub2", NULL);
+ subdir3 = g_build_filename (subdir2, "sub3", NULL);
+ g_assert_cmpint (g_mkdir (subdir, 0700) == 0 ? 0 : errno, ==, 0);
+ g_assert_cmpint (g_chmod (subdir, 0) == 0 ? 0 : errno, ==, 0);
+
+ if (g_mkdir (subdir2, 0700) == 0)
+ {
+ g_test_skip ("have CAP_DAC_OVERRIDE or equivalent, cannot test");
+ }
+ else
+ {
+ result = g_mkdir_with_parents (subdir2, 0700);
+ saved_errno = errno;
+ g_assert_cmpint (result, ==, -1);
+ g_assert_cmpint (saved_errno, ==, EACCES);
+
+ result = g_mkdir_with_parents (subdir3, 0700);
+ saved_errno = errno;
+ g_assert_cmpint (result, ==, -1);
+ g_assert_cmpint (saved_errno, ==, EACCES);
+
+ g_assert_cmpint (g_chmod (subdir, 0700) == 0 ? 0 : errno, ==, 0);
+ }
+
+ g_assert_cmpint (g_remove (subdir) == 0 ? 0 : errno, ==, 0);
+ g_assert_cmpint (g_remove (tmpdir) == 0 ? 0 : errno, ==, 0);
+ g_free (subdir3);
+ g_free (subdir2);
+ g_free (subdir);
+ g_free (tmpdir);
+#else
+ g_test_skip ("cannot test without Unix-style permissions");
+#endif
+}
+
static void
test_format_size_for_display (void)
{
@@ -1407,6 +1460,7 @@ main (int argc,
g_test_add_func ("/fileutils/build-filename", test_build_filename);
g_test_add_func ("/fileutils/build-filenamev", test_build_filenamev);
g_test_add_func ("/fileutils/mkdir-with-parents", test_mkdir_with_parents);
+ g_test_add_func ("/fileutils/mkdir-with-parents-permission", test_mkdir_with_parents_permission);
g_test_add_func ("/fileutils/format-size-for-display", test_format_size_for_display);
g_test_add_func ("/fileutils/errors", test_file_errors);
g_test_add_func ("/fileutils/basename", test_basename);
diff --git a/glib/tests/gdatetime.c b/glib/tests/gdatetime.c
index 9afcf3926..23d83b7d0 100644
--- a/glib/tests/gdatetime.c
+++ b/glib/tests/gdatetime.c
@@ -499,6 +499,9 @@ test_GDateTime_new_from_iso8601 (void)
dt = g_date_time_new_from_iso8601 ("not a date", NULL);
g_assert_null (dt);
+ dt = g_date_time_new_from_iso8601 (" +55", NULL);
+ g_assert_null (dt);
+
/* Check common case */
dt = g_date_time_new_from_iso8601 ("2016-08-24T22:10:42Z", NULL);
ASSERT_DATE (dt, 2016, 8, 24);
@@ -790,6 +793,112 @@ test_GDateTime_new_from_iso8601 (void)
g_assert_null (dt);
}
+typedef struct {
+ gboolean success;
+ const gchar *in;
+
+ /* Expected result: */
+ guint year;
+ guint month;
+ guint day;
+ guint hour;
+ guint minute;
+ guint second;
+ guint microsecond;
+ GTimeSpan utc_offset;
+} Iso8601ParseTest;
+
+static void
+test_GDateTime_new_from_iso8601_2 (void)
+{
+ const Iso8601ParseTest tests[] = {
+ { TRUE, "1990-11-01T10:21:17Z", 1990, 11, 1, 10, 21, 17, 0, 0 },
+ { TRUE, "19901101T102117Z", 1990, 11, 1, 10, 21, 17, 0, 0 },
+ { TRUE, "1970-01-01T00:00:17.12Z", 1970, 1, 1, 0, 0, 17, 120000, 0 },
+ { TRUE, "1970-01-01T00:00:17.1234Z", 1970, 1, 1, 0, 0, 17, 123400, 0 },
+ { TRUE, "1970-01-01T00:00:17.123456Z", 1970, 1, 1, 0, 0, 17, 123456, 0 },
+ { TRUE, "1980-02-22T12:36:00+02:00", 1980, 2, 22, 12, 36, 0, 0, 2 * G_TIME_SPAN_HOUR },
+ { FALSE, " ", 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 },
+ { FALSE, "x", 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 },
+ { FALSE, "123x", 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 },
+ { FALSE, "2001-10+x", 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 },
+ { FALSE, "1980-02-22T", 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 },
+ { FALSE, "2001-10-08Tx", 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 },
+ { FALSE, "2001-10-08T10:11x", 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 },
+ { FALSE, "Wed Dec 19 17:20:20 GMT 2007", 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 },
+ { FALSE, "1980-02-22T10:36:00Zulu", 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 },
+ { FALSE, "2T0+819855292164632335", 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 },
+ { TRUE, "2018-08-03T14:08:05.446178377+01:00", 2018, 8, 3, 14, 8, 5, 446178, 1 * G_TIME_SPAN_HOUR },
+ { FALSE, "2147483648-08-03T14:08:05.446178377+01:00", 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 },
+ { FALSE, "2018-13-03T14:08:05.446178377+01:00", 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 },
+ { FALSE, "2018-00-03T14:08:05.446178377+01:00", 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 },
+ { FALSE, "2018-08-00T14:08:05.446178377+01:00", 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 },
+ { FALSE, "2018-08-32T14:08:05.446178377+01:00", 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 },
+ { FALSE, "2018-08-03T24:08:05.446178377+01:00", 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 },
+ { FALSE, "2018-08-03T14:60:05.446178377+01:00", 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 },
+ { FALSE, "2018-08-03T14:08:63.446178377+01:00", 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 },
+ { FALSE, "2018-08-03T14:08:05.446178377+100:00", 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 },
+ { TRUE, "20180803T140805.446178377+0100", 2018, 8, 3, 14, 8, 5, 446178, 1 * G_TIME_SPAN_HOUR },
+ { FALSE, "21474836480803T140805.446178377+0100", 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 },
+ { FALSE, "20181303T140805.446178377+0100", 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 },
+ { FALSE, "20180003T140805.446178377+0100", 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 },
+ { FALSE, "20180800T140805.446178377+0100", 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 },
+ { FALSE, "20180832T140805.446178377+0100", 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 },
+ { FALSE, "20180803T240805.446178377+0100", 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 },
+ { FALSE, "20180803T146005.446178377+0100", 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 },
+ { FALSE, "20180803T140863.446178377+0100", 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 },
+ { FALSE, "20180803T140805.446178377+10000", 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 },
+ { FALSE, "-0005-01-01T00:00:00Z", 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 },
+ { FALSE, "2018-08-06", 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 },
+ /* This is not accepted by g_time_val_from_iso8601(), but is accepted by g_date_time_new_from_iso8601():
+ { FALSE, "2018-08-06 13:51:00Z", 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 },
+ * */
+ { TRUE, "20180803T140805,446178377+0100", 2018, 8, 3, 14, 8, 5, 446178, 1 * G_TIME_SPAN_HOUR },
+ { TRUE, "2018-08-03T14:08:05.446178377-01:00", 2018, 8, 3, 14, 8, 5, 446178, -1 * G_TIME_SPAN_HOUR },
+ { FALSE, "2018-08-03T14:08:05.446178377 01:00", 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 },
+ { TRUE, "1990-11-01T10:21:17", 1990, 11, 1, 10, 21, 17, 0, 0 },
+ /* These are accepted by g_time_val_from_iso8601(), but not by g_date_time_new_from_iso8601():
+ { TRUE, "19901101T102117+5", 1990, 11, 1, 10, 21, 17, 0, 5 * G_TIME_SPAN_HOUR },
+ { TRUE, "19901101T102117+3:15", 1990, 11, 1, 10, 21, 17, 0, 3 * G_TIME_SPAN_HOUR + 15 * G_TIME_SPAN_MINUTE },
+ { TRUE, " 1990-11-01T10:21:17Z ", 1990, 11, 1, 10, 21, 17, 0, 0 },
+ { FALSE, "2018-08-03T14:08:05.446178377+01:60", 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 },
+ { FALSE, "20180803T140805.446178377+0160", 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 },
+ { TRUE, "+1980-02-22T12:36:00+02:00", 1980, 2, 22, 12, 36, 0, 0, 2 * G_TIME_SPAN_HOUR },
+ { TRUE, "1990-11-01T10:21:17 ", 1990, 11, 1, 10, 21, 17, 0, 0 },
+ */
+ };
+ GTimeZone *tz = NULL;
+ GDateTime *dt = NULL;
+ gsize i;
+
+ g_test_summary ("Further parser tests for g_date_time_new_from_iso8601(), "
+ "checking success and failure using test vectors.");
+
+ tz = g_time_zone_new_utc ();
+
+ for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (tests); i++)
+ {
+ g_test_message ("Vector %" G_GSIZE_FORMAT ": %s", i, tests[i].in);
+
+ dt = g_date_time_new_from_iso8601 (tests[i].in, tz);
+ if (tests[i].success)
+ {
+ g_assert_nonnull (dt);
+ ASSERT_DATE (dt, tests[i].year, tests[i].month, tests[i].day);
+ ASSERT_TIME (dt, tests[i].hour, tests[i].minute, tests[i].second, tests[i].microsecond);
+ g_assert_cmpint (g_date_time_get_utc_offset (dt), ==, tests[i].utc_offset);
+ }
+ else
+ {
+ g_assert_null (dt);
+ }
+
+ g_clear_pointer (&dt, g_date_time_unref);
+ }
+
+ g_time_zone_unref (tz);
+}
+
static void
test_GDateTime_to_unix (void)
{
@@ -2581,6 +2690,7 @@ main (gint argc,
g_test_add_func ("/GDateTime/new_from_timeval_utc", test_GDateTime_new_from_timeval_utc);
g_test_add_func ("/GDateTime/new_from_timeval/overflow", test_GDateTime_new_from_timeval_overflow);
g_test_add_func ("/GDateTime/new_from_iso8601", test_GDateTime_new_from_iso8601);
+ g_test_add_func ("/GDateTime/new_from_iso8601/2", test_GDateTime_new_from_iso8601_2);
g_test_add_func ("/GDateTime/new_full", test_GDateTime_new_full);
g_test_add_func ("/GDateTime/now", test_GDateTime_now);
g_test_add_func ("/GDateTime/printf", test_GDateTime_printf);
diff --git a/glib/tests/mem-overflow.c b/glib/tests/mem-overflow.c
index 64ec0b0cd..61225b763 100644
--- a/glib/tests/mem-overflow.c
+++ b/glib/tests/mem-overflow.c
@@ -200,7 +200,7 @@ empty_alloc (void)
}
#endif
-#ifdef __GNUC__
+#if defined(__GNUC__) && __GNUC__ > 6
#pragma GCC diagnostic pop
#endif
diff --git a/glib/tests/option-context.c b/glib/tests/option-context.c
index 34ebfaaf6..149d22353 100644
--- a/glib/tests/option-context.c
+++ b/glib/tests/option-context.c
@@ -1186,7 +1186,7 @@ callback_returns_false (void)
g_strfreev (argv_copy);
g_free (argv);
- /* And again, this time with a optional arg variant, with argument */
+ /* And again, this time with an optional arg variant, with argument */
context = g_option_context_new (NULL);
g_option_context_add_main_entries (context, entries, NULL);
@@ -1203,7 +1203,7 @@ callback_returns_false (void)
g_strfreev (argv_copy);
g_free (argv);
- /* And again, this time with a optional arg variant, without argument */
+ /* And again, this time with an optional arg variant, without argument */
context = g_option_context_new (NULL);
g_option_context_add_main_entries (context, entries, NULL);
@@ -1912,6 +1912,11 @@ missing_arg_test (void)
g_strfreev (argv_copy);
g_free (argv);
g_option_context_free (context);
+
+ /* Checking g_option_context_parse_strv on NULL args */
+ context = g_option_context_new (NULL);
+ g_assert_true (g_option_context_parse_strv (context, NULL, NULL));
+ g_option_context_free (context);
}
static gchar *test_arg;
diff --git a/glib/tests/timeout.c b/glib/tests/timeout.c
index 8f44e7552..47f00ba89 100644
--- a/glib/tests/timeout.c
+++ b/glib/tests/timeout.c
@@ -188,7 +188,6 @@ int
main (int argc, char *argv[])
{
g_test_init (&argc, &argv, NULL);
- g_test_bug_base ("");
g_test_add_func ("/timeout/seconds", test_seconds);
g_test_add_func ("/timeout/weeks-overflow", test_weeks_overflow);
diff --git a/gmodule/gmodule-win32.c b/gmodule/gmodule-win32.c
index 1c7226a68..795dc0938 100644
--- a/gmodule/gmodule-win32.c
+++ b/gmodule/gmodule-win32.c
@@ -39,12 +39,6 @@
#include <sys/cygwin.h>
#endif
-/* Default family is DESKTOP_APP which is DESKTOP | APP
- * We want to know when we're only building for apps */
-#if WINAPI_FAMILY_PARTITION(WINAPI_PARTITION_APP) && !WINAPI_FAMILY_PARTITION(WINAPI_PARTITION_DESKTOP)
-#define G_WINAPI_ONLY_APP
-#endif
-
static void
set_error (const gchar *format,
...)
@@ -133,8 +127,11 @@ find_in_any_module_using_toolhelp (const gchar *symbol_name)
HANDLE snapshot;
MODULEENTRY32 me32;
- gpointer p;
+ gpointer p = NULL;
+ /* Under UWP, Module32Next and Module32First are not available since we're
+ * not allowed to search in the address space of arbitrary loaded DLLs */
+#if !defined(G_WINAPI_ONLY_APP)
if ((snapshot = CreateToolhelp32Snapshot (TH32CS_SNAPMODULE, 0)) == (HANDLE) -1)
return NULL;
@@ -149,6 +146,7 @@ find_in_any_module_using_toolhelp (const gchar *symbol_name)
}
CloseHandle (snapshot);
+#endif
return p;
}
diff --git a/gmodule/meson.build b/gmodule/meson.build
index 942f9af3c..d38ad2df1 100644
--- a/gmodule/meson.build
+++ b/gmodule/meson.build
@@ -4,23 +4,8 @@ g_module_need_uscore = 0
g_module_broken_rtld_global = 0
g_module_have_dlerror = 0
-libdl_dep = [ ]
-g_module_lib_args = [ ]
g_module_impl = ''
-dlopen_dlsym_test_code = '''
-#include <dlfcn.h>
-int glib_underscore_test (void) { return 42; }
-int main (int argc, char ** argv) {
- void *f1 = (void*)0, *f2 = (void*)0, *handle;
- handle = dlopen ((void*)0, 0);
- if (handle) {
- f1 = dlsym (handle, "glib_underscore_test");
- f2 = dlsym (handle, "_glib_underscore_test");
- }
- return (!f2 || f1);
-}'''
-
# On Windows force native WIN32 shared lib loader
if host_system == 'windows'
g_module_impl = 'G_MODULE_IMPL_WIN32'
@@ -28,16 +13,12 @@ if host_system == 'windows'
# dlopen() filepath must be of the form /path/libname.a(libname.so)
elif host_system == 'aix'
g_module_impl = 'G_MODULE_IMPL_AR'
-elif cc.links(dlopen_dlsym_test_code, name : 'dlopen() and dlsym() in system libraries')
- g_module_impl = 'G_MODULE_IMPL_DL'
# NSLinkModule (dyld) in system libraries (Darwin)
elif cc.has_function('NSLinkModule')
g_module_impl = 'G_MODULE_IMPL_DYLD'
g_module_need_uscore = 1
-elif cc.links(dlopen_dlsym_test_code, args : '-ldl', name : 'dlopen() and dlsym() in libdl')
+elif have_dlopen_dlsym
g_module_impl = 'G_MODULE_IMPL_DL'
- libdl_dep = cc.find_library('dl')
- g_module_lib_args = '-ldl'
endif
# additional checks for G_MODULE_IMPL_DL
@@ -51,7 +32,7 @@ if g_module_impl == 'G_MODULE_IMPL_DL'
elif meson.has_exe_wrapper()
# FIXME: communicate result via stdout instead of return value, so non-0 return is not printed in bold red
rres = cc.run(dlopen_dlsym_test_code,
- args : g_module_lib_args,
+ dependencies : libdl_dep,
name : 'dlsym() preceding underscores')
if host_system == 'windows' or rres.returncode() == 0
g_module_need_uscore = 1
@@ -61,7 +42,7 @@ if g_module_impl == 'G_MODULE_IMPL_DL'
g_module_need_uscore = 0
endif
- if cc.has_function('dlerror', args : g_module_lib_args)
+ if cc.has_function('dlerror', dependencies : libdl_dep)
g_module_have_dlerror = 1
endif
endif
diff --git a/gobject/gatomicarray.c b/gobject/gatomicarray.c
index 57b9ec228..5ebf6b89b 100644
--- a/gobject/gatomicarray.c
+++ b/gobject/gatomicarray.c
@@ -23,7 +23,7 @@
/* A GAtomicArray is a growable, mutable array of data
* generally of the form of a header of a specific size and
- * then a array of items of a fixed size.
+ * then an array of items of a fixed size.
*
* It is possible to do lock-less read transactions from the
* array without any protection against other reads or writes,
diff --git a/gobject/gmarshal.c b/gobject/gmarshal.c
index b979a438e..0c729b4b9 100644
--- a/gobject/gmarshal.c
+++ b/gobject/gmarshal.c
@@ -2040,7 +2040,7 @@ g_cclosure_marshal_VOID__VARIANTv (GClosure *closure,
* marshaller, see g_closure_set_marshal() and
* g_closure_set_meta_marshal()
*
- * A #GClosureMarshal function for use with signals with a unsigned int
+ * A #GClosureMarshal function for use with signals with an unsigned int
* and a pointer as arguments.
*/
/* VOID:UINT,POINTER */
diff --git a/gobject/gobject.c b/gobject/gobject.c
index 3a1fbdd87..df27c36f7 100644
--- a/gobject/gobject.c
+++ b/gobject/gobject.c
@@ -1729,7 +1729,7 @@ g_object_new_with_custom_constructor (GObjectClass *class,
break;
}
- if (j == n_params)
+ if (value == NULL)
{
value = &cvalues[cvals_used++];
g_value_init (value, pspec->value_type);
@@ -1855,7 +1855,7 @@ g_object_new_internal (GObjectClass *class,
break;
}
- if (j == n_params)
+ if (value == NULL)
value = g_param_spec_get_default_value (pspec);
object_set_property (object, pspec, value, nqueue);
@@ -2573,6 +2573,7 @@ g_object_set_property (GObject *object,
*
* - an empty #GValue initialized by %G_VALUE_INIT, which will be
* automatically initialized with the expected type of the property
+ * (since GLib 2.60)
* - a #GValue initialized with the expected type of the property
* - a #GValue initialized with a type to which the expected type
* of the property can be transformed
@@ -2607,7 +2608,7 @@ g_object_get_property (GObject *object,
if (G_VALUE_TYPE (value) == G_TYPE_INVALID)
{
- /* uninitialized value */
+ /* zero-initialized value */
g_value_init (value, pspec->value_type);
prop_value = value;
}
@@ -2654,7 +2655,7 @@ g_object_get_property (GObject *object,
*
* The signal specs expected by this function have the form
* "modifier::signal_name", where modifier can be one of the following:
- * * - signal: equivalent to g_signal_connect_data (..., NULL, 0)
+ * - signal: equivalent to g_signal_connect_data (..., NULL, 0)
* - object-signal, object_signal: equivalent to g_signal_connect_object (..., 0)
* - swapped-signal, swapped_signal: equivalent to g_signal_connect_data (..., NULL, G_CONNECT_SWAPPED)
* - swapped_object_signal, swapped-object-signal: equivalent to g_signal_connect_object (..., G_CONNECT_SWAPPED)
diff --git a/gobject/gsignal.c b/gobject/gsignal.c
index 26fba477f..77d8f211e 100644
--- a/gobject/gsignal.c
+++ b/gobject/gsignal.c
@@ -126,7 +126,7 @@
*/
-#define REPORT_BUG "please report occurrence circumstances to gtk-devel-list@gnome.org"
+#define REPORT_BUG "please report occurrence circumstances to https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new"
/* --- typedefs --- */
typedef struct _SignalNode SignalNode;
@@ -3759,9 +3759,14 @@ signal_emit_unlocked_R (SignalNode *node,
node->n_params + 1,
instance_and_params,
&emission.ihint);
+ if (!accumulate (&emission.ihint, emission_return, &accu, accumulator) &&
+ emission.state == EMISSION_RUN)
+ emission.state = EMISSION_STOP;
if (need_unset)
g_value_unset (&accu);
SIGNAL_LOCK ();
+ return_value_altered = TRUE;
+
emission.chain_type = G_TYPE_NONE;
if (emission.state == EMISSION_RESTART)
diff --git a/gobject/gsignal.h b/gobject/gsignal.h
index 7825a863b..a79b9f662 100644
--- a/gobject/gsignal.h
+++ b/gobject/gsignal.h
@@ -450,7 +450,8 @@ void g_clear_signal_handler (gulong *handler_id_ptr,
g_signal_handler_disconnect ((instance), _handler_id); \
*(handler_id_ptr) = 0; \
} \
- } G_STMT_END
+ } G_STMT_END \
+ GLIB_AVAILABLE_MACRO_IN_2_62
/* --- overriding and chaining --- */
GLIB_AVAILABLE_IN_ALL
diff --git a/gobject/gtype.c b/gobject/gtype.c
index 425c6195d..7d3789400 100644
--- a/gobject/gtype.c
+++ b/gobject/gtype.c
@@ -3270,7 +3270,7 @@ g_type_default_interface_peek (GType g_type)
/**
* g_type_default_interface_unref:
* @g_iface: (type GObject.TypeInterface): the default vtable
- * structure for a interface, as returned by g_type_default_interface_ref()
+ * structure for an interface, as returned by g_type_default_interface_ref()
*
* Decrements the reference count for the type corresponding to the
* interface default vtable @g_iface. If the type is dynamic, then
@@ -4782,7 +4782,7 @@ g_type_class_get_instance_private_offset (gpointer g_class)
/**
* g_type_add_class_private:
- * @class_type: GType of an classed type
+ * @class_type: GType of a classed type
* @private_size: size of private structure
*
* Registers a private class structure for a classed type;
diff --git a/gobject/gtype.h b/gobject/gtype.h
index a4c777c56..d9e5d110c 100644
--- a/gobject/gtype.h
+++ b/gobject/gtype.h
@@ -198,7 +198,9 @@ G_BEGIN_DECLS
/* Reserved fundamental type numbers to create new fundamental
* type IDs with G_TYPE_MAKE_FUNDAMENTAL().
- * Send email to gtk-devel-list@gnome.org for reservations.
+ *
+ * Open an issue on https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new for
+ * reservations.
*/
/**
* G_TYPE_FUNDAMENTAL_SHIFT:
diff --git a/gobject/gvalue.c b/gobject/gvalue.c
index b7a944f4c..6d10f61a2 100644
--- a/gobject/gvalue.c
+++ b/gobject/gvalue.c
@@ -44,7 +44,7 @@
* of a type identifier and a specific value of that type.
* The type identifier within a #GValue structure always determines the
* type of the associated value.
- * To create a undefined #GValue structure, simply create a zero-filled
+ * To create an undefined #GValue structure, simply create a zero-filled
* #GValue structure. To initialize the #GValue, use the g_value_init()
* function. A #GValue cannot be used until it is initialized.
* The basic type operations (such as freeing and copying) are determined
diff --git a/gobject/tests/type.c b/gobject/tests/type.c
index 1abe4823d..c5db7e992 100644
--- a/gobject/tests/type.c
+++ b/gobject/tests/type.c
@@ -33,7 +33,7 @@ typedef struct {
GType foo_get_type (void);
G_DEFINE_INTERFACE_WITH_CODE (Foo, foo, G_TYPE_OBJECT,
- g_type_interface_add_prerequisite (g_define_type_id, bar_get_type ());)
+ g_type_interface_add_prerequisite (g_define_type_id, bar_get_type ()))
static void
foo_default_init (FooInterface *iface)
diff --git a/meson.build b/meson.build
index 9efc5a52c..0d6b11965 100644
--- a/meson.build
+++ b/meson.build
@@ -1,5 +1,5 @@
project('glib', 'c', 'cpp',
- version : '2.61.2',
+ version : '2.61.3',
# NOTE: We keep this pinned at 0.49 because that's what Debian 10 ships
meson_version : '>= 0.49.2',
default_options : [
@@ -400,9 +400,22 @@ add_project_arguments(cc.get_supported_arguments(warning_c_args), language: 'c')
# improve this.
glib_link_flags = cc.get_supported_link_arguments(warning_c_link_args)
-# Windows Support (7+)
+# Windows SDK requirements and checks
if host_system == 'windows'
- glib_conf.set('_WIN32_WINNT', '0x0601')
+ # Check whether we're building for UWP apps
+ code = '''
+ #include <windows.h>
+ #if !(WINAPI_FAMILY_PARTITION(WINAPI_PARTITION_APP) && !WINAPI_FAMILY_PARTITION(WINAPI_PARTITION_DESKTOP))
+ #error "Not building for UWP"
+ #endif'''
+ if cc.compiles(code, name : 'building for UWP')
+ glib_conf.set('G_WINAPI_ONLY_APP', true)
+ # We require Windows 10+ on WinRT
+ glib_conf.set('_WIN32_WINNT', '0x0A00')
+ else
+ # We require Windows 7+ on Win32
+ glib_conf.set('_WIN32_WINNT', '0x0601')
+ endif
endif
functions = [
@@ -708,6 +721,28 @@ elif cc.links(clock_gettime_test_code, args : '-lrt', name : 'clock_gettime in l
librt = cc.find_library('rt')
endif
+dlopen_dlsym_test_code = '''
+#include <dlfcn.h>
+int glib_underscore_test (void) { return 42; }
+int main (int argc, char ** argv) {
+ void *f1 = (void*)0, *f2 = (void*)0, *handle;
+ handle = dlopen ((void*)0, 0);
+ if (handle) {
+ f1 = dlsym (handle, "glib_underscore_test");
+ f2 = dlsym (handle, "_glib_underscore_test");
+ }
+ return (!f2 || f1);
+}'''
+libdl_dep = []
+if cc.links(dlopen_dlsym_test_code, name : 'dlopen() and dlsym() in system libraries')
+ have_dlopen_dlsym = true
+elif cc.links(dlopen_dlsym_test_code, args : '-ldl', name : 'dlopen() and dlsym() in libdl')
+ have_dlopen_dlsym = true
+ libdl_dep = cc.find_library('dl')
+else
+ have_dlopen_dlsym = false
+endif
+
# if statfs() takes 2 arguments (Posix) or 4 (Solaris)
if have_func_statfs
if cc.compiles(glib_conf_prefix + '''
@@ -913,21 +948,16 @@ else
glib_conf.set('EXEEXT', '')
endif
-if have_good_vsnprintf and have_good_snprintf and have_good_printf
- # Our printf is 'good' only if vsnpintf()/snprintf()/printf() supports C99 well enough
- glib_conf.set('HAVE_GOOD_PRINTF', 1)
-else
+# Our printf is 'good' only if vsnpintf()/snprintf()/printf() supports C99 well enough
+use_system_printf = have_good_vsnprintf and have_good_snprintf and have_good_printf
+glib_conf.set('USE_SYSTEM_PRINTF', use_system_printf)
+glibconfig_conf.set('GLIB_USING_SYSTEM_PRINTF', use_system_printf)
+
+if not use_system_printf
+ # gnulib has vasprintf so override the previous check
glib_conf.set('HAVE_VASPRINTF', 1)
endif
-glibconfig_conf.set('GLIB_USING_SYSTEM_PRINTF',
- have_good_vsnprintf and have_good_snprintf and have_good_printf)
-
-# Check whether the printf() family supports Unix98 %n$ positional parameters
-# AC_FUNC_PRINTF_UNIX98
-# Nothing uses HAVE_UNIX98_PRINTF
-
-
# Check for nl_langinfo and CODESET
if cc.links('''#include <langinfo.h>
int main (int argc, char ** argv) {
@@ -1661,6 +1691,25 @@ else
dependencies : thread_dep)
# Linux, Solaris, etc.
glib_conf.set('HAVE_PTHREAD_SETNAME_NP_WITH_TID', 1)
+ elif cc.links(pthread_prefix + '''
+ int main() {
+ pthread_setname_np(pthread_self(), "%s", "example");
+ return 0;
+ }''',
+ name : 'pthread_setname_np(pthread_t, const char*, void*)',
+ dependencies : thread_dep)
+ # NetBSD
+ glib_conf.set('HAVE_PTHREAD_SETNAME_NP_WITH_TID_AND_ARG', 1)
+ elif cc.links(pthread_prefix + '''
+ #include <pthread_np.h>
+ int main() {
+ pthread_set_name_np(pthread_self(), "example");
+ return 0;
+ }''',
+ name : 'pthread_set_name_np(pthread_t, const char*)',
+ dependencies : thread_dep)
+ # FreeBSD, DragonFlyBSD, OpenBSD, etc.
+ glib_conf.set('HAVE_PTHREAD_SET_NAME_NP', 1)
endif
endif
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 4d7ed9166..e2a1c498f 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-05 18:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 17:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:01+0200\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@@ -24,34 +24,34 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: gio/gapplication.c:499
+#: gio/gapplication.c:500
msgid "GApplication options"
msgstr "Opcions de la GApplication"
-#: gio/gapplication.c:499
+#: gio/gapplication.c:500
msgid "Show GApplication options"
msgstr "Mostra les opcions de la GApplication"
-#: gio/gapplication.c:544
+#: gio/gapplication.c:545
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
msgstr ""
"Introduïu un mode de servei GApplication (utilitzeu-lo des de fitxers de "
"servei D-Bus)"
-#: gio/gapplication.c:556
+#: gio/gapplication.c:557
msgid "Override the application’s ID"
msgstr "Sobreescriu l'identificador de l'aplicació"
-#: gio/gapplication.c:568
+#: gio/gapplication.c:569
msgid "Replace the running instance"
msgstr "Reemplaça una instància en execució"
#: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227
-#: gio/gresource-tool.c:495 gio/gsettings-tool.c:569
+#: gio/gresource-tool.c:493 gio/gsettings-tool.c:567
msgid "Print help"
msgstr "Mostra l'ajuda"
-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:496 gio/gresource-tool.c:564
+#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:494 gio/gresource-tool.c:562
msgid "[COMMAND]"
msgstr "[ORDRE]"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "[ORDRE]"
msgid "Print version"
msgstr "Mostra la versió"
-#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:575
+#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:573
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Mostra la informació de la versió i surt"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Llista les accions estàtiques d'una aplicació (del fitxer .desktop)"
msgid "APPID"
msgstr "APPID"
-#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:90
+#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:102
#: gio/gio-tool.c:224
msgid "COMMAND"
msgstr "ORDRE"
@@ -123,9 +123,9 @@ msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
msgstr ""
"Identificador de l'aplicació en format D-Bus (p. ex.: org.example.viewer)"
-#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:738
-#: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772
-#: gio/gresource-tool.c:502 gio/gresource-tool.c:568
+#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:735
+#: gio/glib-compile-resources.c:741 gio/glib-compile-resources.c:769
+#: gio/gresource-tool.c:500 gio/gresource-tool.c:566
msgid "FILE"
msgstr "FITXER"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "PARÀMETRE"
msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
msgstr "Paràmetre opcional per la invocació de l'acció, en format GVariant"
-#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:533 gio/gsettings-tool.c:661
+#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659
#, c-format
msgid ""
"Unknown command %s\n"
@@ -162,8 +162,8 @@ msgstr ""
msgid "Usage:\n"
msgstr "Forma d'ús:\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:558
-#: gio/gsettings-tool.c:696
+#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:556
+#: gio/gsettings-tool.c:694
msgid "Arguments:\n"
msgstr "Arguments:\n"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Ja està tancat el flux"
msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "No es permet truncar en els fluxos base"
-#: gio/gcancellable.c:317 gio/gdbusconnection.c:1867 gio/gdbusprivate.c:1402
+#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1871 gio/gdbusprivate.c:1409
#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
@@ -309,28 +309,28 @@ msgid "Not enough space in destination"
msgstr "No hi ha prou espai a la destinació"
#: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
-#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:885
-#: glib/giochannel.c:1557 glib/giochannel.c:1599 glib/giochannel.c:2443
+#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:447 glib/gconvert.c:877
+#: glib/giochannel.c:1561 glib/giochannel.c:1603 glib/giochannel.c:2450
#: glib/gutf8.c:869 glib/gutf8.c:1322
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "La seqüència de bytes a l'entrada de conversió no és vàlida"
-#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:463 glib/gconvert.c:799
-#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:2455
+#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:791
+#: glib/giochannel.c:1568 glib/giochannel.c:2462
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "S'ha produït un error durant la conversió: %s"
-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1093
+#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1094
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "La cancel·lació de la inicialització no està implementada"
-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:328 glib/giochannel.c:1385
+#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:320 glib/giochannel.c:1389
#, c-format
msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
msgstr "No es permet la conversió entre els jocs de caràcters «%s» i «%s»"
-#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:332
+#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:324
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
msgstr "No s'ha pogut obrir el convertidor de «%s» a «%s»"
@@ -340,11 +340,11 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir el convertidor de «%s» a «%s»"
msgid "%s type"
msgstr "tipus %s"
-#: gio/gcontenttype-win32.c:177
+#: gio/gcontenttype-win32.c:192
msgid "Unknown type"
msgstr "Tipus desconegut"
-#: gio/gcontenttype-win32.c:179
+#: gio/gcontenttype-win32.c:194
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr "tipus de fitxer %s"
@@ -371,48 +371,54 @@ msgstr "Aquest sistema operatiu no implementa el falsejament de credencials"
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "No s'esperava un final de flux tan aviat"
-#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:246 gio/gdbusaddress.c:327
+#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:232 gio/gdbusaddress.c:313
#, c-format
msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
msgstr "No es permet la clau «%s» en l'entrada de l'adreça «%s»"
-#: gio/gdbusaddress.c:185
+#: gio/gdbusaddress.c:171
+#, c-format
+msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
+msgstr "L'entrada d'adreça «%s» té una parella clau/valor que no té sentit"
+
+#: gio/gdbusaddress.c:180
#, c-format
msgid ""
-"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
+"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract "
+"keys)"
msgstr ""
"L'adreça «%s» no és vàlida (ha de ser, o bé un camí, o bé un tmpdir -"
"directori temporal-, o bé unes claus abstractes)"
-#: gio/gdbusaddress.c:198
-#, c-format
-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
-msgstr "L'entrada d'adreça «%s» té una parella clau/valor que no té sentit"
-
-#: gio/gdbusaddress.c:261 gio/gdbusaddress.c:342
+#: gio/gdbusaddress.c:247 gio/gdbusaddress.c:328
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed"
msgstr ""
"Hi ha un error a l'adreça «%s»: l'atribut del port no està ben formatat"
-#: gio/gdbusaddress.c:272 gio/gdbusaddress.c:353
+#: gio/gdbusaddress.c:258 gio/gdbusaddress.c:339
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
msgstr ""
"Hi ha un error a l'adreça «%s»: l'atribut de la família no està ben formatat"
-#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:673
+#: gio/gdbusaddress.c:409 gio/gdbusaddress.c:673
#, c-format
msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
msgstr ""
"El transport «%s» per a l'adreça «%s» és desconegut o no està implementat"
-#: gio/gdbusaddress.c:467
+#: gio/gdbusaddress.c:453
#, c-format
msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
msgstr "L'element d'adreça «%s» no conté dos punts (:)"
-#: gio/gdbusaddress.c:488
+#: gio/gdbusaddress.c:462
+#, c-format
+msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty"
+msgstr "El nom del transport a l'adreça a l'element «%s» no pot estar buit"
+
+#: gio/gdbusaddress.c:483
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
@@ -421,7 +427,15 @@ msgstr ""
"La parella de clau/valor %d, «%s», a l'element d'adreça «%s», no conté un "
"signe d'igual"
-#: gio/gdbusaddress.c:502
+#: gio/gdbusaddress.c:494
+#, c-format
+msgid ""
+"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key"
+msgstr ""
+"La parella de clau/valor %d, «%s», a l'element d'adreça «%s», no conté un "
+"signe d'igual"
+
+#: gio/gdbusaddress.c:508
#, c-format
msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
@@ -514,26 +528,14 @@ msgstr "No es pot executar D-Bus automàticament sense X11 $DISPLAY"
msgid "Error spawning command line “%s”: "
msgstr "S'ha produït un error en engendrar la línia d'ordres «%s»: "
-#: gio/gdbusaddress.c:1359
-#, c-format
-msgid "(Type any character to close this window)\n"
-msgstr "(Premeu qualsevol tecla per tancar aquesta finestra)\n"
-
-#: gio/gdbusaddress.c:1513
-#, c-format
-msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
-msgstr ""
-"El bus de sessió (D-Bus) no està en funcionament i l'arrencada automàtica no "
-"ha funcionat"
-
-#: gio/gdbusaddress.c:1524
+#: gio/gdbusaddress.c:1211
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr ""
"No s'ha pogut determinar l'adreça del bus de sessió (no està implementat en "
"aquest sistema operatiu)"
-#: gio/gdbusaddress.c:1662 gio/gdbusconnection.c:7174
+#: gio/gdbusaddress.c:1349 gio/gdbusconnection.c:7178
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -542,7 +544,7 @@ msgstr ""
"No es pot determinar l'adreça del bus a través de la variable d'entorn "
"«DBUS_STARTER_BUS_TYPE»: conté un valor desconegut «%s»"
-#: gio/gdbusaddress.c:1671 gio/gdbusconnection.c:7183
+#: gio/gdbusaddress.c:1358 gio/gdbusconnection.c:7187
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
@@ -550,7 +552,7 @@ msgstr ""
"No es pot determinar l'adreça del bus perquè la variable d'entorn "
"«DBUS_STARTER_BUS_TYPE» no està establerta"
-#: gio/gdbusaddress.c:1681
+#: gio/gdbusaddress.c:1368
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "Tipus de bus desconegut %d"
@@ -663,22 +665,22 @@ msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
msgstr ""
"(A més a més, l'alliberació del blocatge per a «%s» també ha fallat: %s) "
-#: gio/gdbusconnection.c:603 gio/gdbusconnection.c:2396
+#: gio/gdbusconnection.c:604 gio/gdbusconnection.c:2400
msgid "The connection is closed"
msgstr "La connexió està tancada"
-#: gio/gdbusconnection.c:1897
+#: gio/gdbusconnection.c:1901
msgid "Timeout was reached"
msgstr "S'ha esgotat el temps d'espera"
-#: gio/gdbusconnection.c:2518
+#: gio/gdbusconnection.c:2522
msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr ""
"S'han trobat senyaladors no implementats en construir-se la part de la "
"connexió del client"
-#: gio/gdbusconnection.c:4147 gio/gdbusconnection.c:4494
+#: gio/gdbusconnection.c:4151 gio/gdbusconnection.c:4498
#, c-format
msgid ""
"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
@@ -686,75 +688,75 @@ msgstr ""
"No existeix la interfície «org.freedesktop.DBus.Properties» en l'objecte al "
"camí %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:4289
+#: gio/gdbusconnection.c:4293
#, c-format
msgid "No such property “%s”"
msgstr "No existeix la propietat «%s»"
-#: gio/gdbusconnection.c:4301
+#: gio/gdbusconnection.c:4305
#, c-format
msgid "Property “%s” is not readable"
msgstr "La propietat «%s» no és de lectura"
-#: gio/gdbusconnection.c:4312
+#: gio/gdbusconnection.c:4316
#, c-format
msgid "Property “%s” is not writable"
msgstr "La propietat «%s» no és d'escriptura"
-#: gio/gdbusconnection.c:4332
+#: gio/gdbusconnection.c:4336
#, c-format
msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
msgstr ""
"S'ha produït un error en establir la propietat «%s»: s'esperava el tipus "
"«%s» però s'ha obtingut el «%s»"
-#: gio/gdbusconnection.c:4437 gio/gdbusconnection.c:4645
-#: gio/gdbusconnection.c:6614
+#: gio/gdbusconnection.c:4441 gio/gdbusconnection.c:4649
+#: gio/gdbusconnection.c:6618
#, c-format
msgid "No such interface “%s”"
msgstr "No existeix la interfície «%s»"
-#: gio/gdbusconnection.c:4863 gio/gdbusconnection.c:7123
+#: gio/gdbusconnection.c:4867 gio/gdbusconnection.c:7127
#, c-format
msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
msgstr "No existeix la interfície «%s» en l'objecte al camí %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:4961
+#: gio/gdbusconnection.c:4965
#, c-format
msgid "No such method “%s”"
msgstr "No existeix el mètode «%s»"
-#: gio/gdbusconnection.c:4992
+#: gio/gdbusconnection.c:4996
#, c-format
msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
msgstr "El tipus de missatge «%s» no correspon al tipus «%s» que s'esperava"
-#: gio/gdbusconnection.c:5190
+#: gio/gdbusconnection.c:5194
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "Ja hi ha un objecte exportat per a la interfície %s a %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5416
+#: gio/gdbusconnection.c:5420
#, c-format
msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
msgstr "No s'ha pogut recuperar la propietat %s.%s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5472
+#: gio/gdbusconnection.c:5476
#, c-format
msgid "Unable to set property %s.%s"
msgstr "No s'ha pogut establir la propietat %s.%s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5650
+#: gio/gdbusconnection.c:5654
#, c-format
msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
msgstr "El mètode «%s» ha retornat un tipus «%s» però s'esperava «%s»"
-#: gio/gdbusconnection.c:6725
+#: gio/gdbusconnection.c:6729
#, c-format
msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
msgstr "No existeix el mètode «%s» a la interfície «%s» amb la signatura «%s»"
-#: gio/gdbusconnection.c:6846
+#: gio/gdbusconnection.c:6850
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "Ja està exportat un subarbre per a %s"
@@ -880,7 +882,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
msgstr "Versió major del protocol no vàlida. S'esperava 1 però s'ha trobat %d"
-#: gio/gdbusmessage.c:2132 gio/gdbusmessage.c:2724
+#: gio/gdbusmessage.c:2132 gio/gdbusmessage.c:2727
msgid "Signature header found but is not of type signature"
msgstr "S'ha trobat la capçalera de signatura però no és del tipus signatura"
@@ -911,7 +913,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "Cannot deserialize message: "
msgstr "No s'ha pogut tornar a convertir el missatge a estructura de dades: "
-#: gio/gdbusmessage.c:2541
+#: gio/gdbusmessage.c:2544
#, c-format
msgid ""
"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
@@ -919,7 +921,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut convertir a seqüència de bits la GVariant de tipus cadena «%s» "
"al format de cable D-Bus"
-#: gio/gdbusmessage.c:2678
+#: gio/gdbusmessage.c:2681
#, c-format
msgid ""
"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
@@ -927,18 +929,18 @@ msgstr ""
"El nombre de descriptors de fitxer al missatge (%d) difereix del camp de la "
"capçalera (%d)"
-#: gio/gdbusmessage.c:2686
+#: gio/gdbusmessage.c:2689
msgid "Cannot serialize message: "
msgstr "No s'ha pogut convertir a seqüència de bits el missatge: "
-#: gio/gdbusmessage.c:2739
+#: gio/gdbusmessage.c:2742
#, c-format
msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
msgstr ""
"El cos del missatge té la signatura «%s» però no hi ha cap capçalera de "
"signatura"
-#: gio/gdbusmessage.c:2749
+#: gio/gdbusmessage.c:2752
#, c-format
msgid ""
"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
@@ -947,45 +949,57 @@ msgstr ""
"El cos del missatge té el tipus de signatura «%s» però la signatura en el "
"camp de la capçalera és «%s»"
-#: gio/gdbusmessage.c:2765
+#: gio/gdbusmessage.c:2768
#, c-format
msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
msgstr ""
"El cos del missatge és buit però la signatura en el camp de la capçalera és "
"«(%s)»"
-#: gio/gdbusmessage.c:3318
+#: gio/gdbusmessage.c:3321
#, c-format
msgid "Error return with body of type “%s”"
msgstr "S'ha retornat un error amb el cos de tipus «%s»"
-#: gio/gdbusmessage.c:3326
+#: gio/gdbusmessage.c:3329
msgid "Error return with empty body"
msgstr "S'ha retornat un error amb el cos buit"
-#: gio/gdbusprivate.c:2075
+#: gio/gdbusprivate.c:2243
+#, c-format
+msgid "(Type any character to close this window)\n"
+msgstr "(Premeu qualsevol tecla per tancar aquesta finestra)\n"
+
+#: gio/gdbusprivate.c:2417
+#, c-format
+msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
+msgstr ""
+"El bus de sessió (D-Bus) no està en funcionament i l'arrencada automàtica no "
+"ha funcionat"
+
+#: gio/gdbusprivate.c:2440
#, c-format
msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir el perfil de maquinari: %s"
-#: gio/gdbusprivate.c:2120
+#: gio/gdbusprivate.c:2485
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
msgstr ""
"No s'ha pogut carregar «/var/lib/dbus/machine-id» o «/etc/machine-id»: "
-#: gio/gdbusproxy.c:1617
+#: gio/gdbusproxy.c:1625
#, c-format
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr "S'ha produït un error en cridar «StartServiceByName» per a %s: "
-#: gio/gdbusproxy.c:1640
+#: gio/gdbusproxy.c:1648
#, c-format
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr ""
"S'ha obtingut una resposta inesperada %d per al mètode "
"«StartServiceByName(\"%s\")»"
-#: gio/gdbusproxy.c:2740 gio/gdbusproxy.c:2875
+#: gio/gdbusproxy.c:2748 gio/gdbusproxy.c:2883
#, c-format
msgid ""
"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
@@ -995,30 +1009,30 @@ msgstr ""
"conegut %s sense cap propietari i el servidor intermediari s'ha construït "
"amb el senyalador «G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START»"
-#: gio/gdbusserver.c:708
-msgid "Abstract name space not supported"
+#: gio/gdbusserver.c:746
+msgid "Abstract namespace not supported"
msgstr "No es pot utilitzar l'espai de noms abstracte"
-#: gio/gdbusserver.c:795
+#: gio/gdbusserver.c:839
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr "No es pot especificar el fitxer «nonce» quan es crea un servidor"
-#: gio/gdbusserver.c:876
+#: gio/gdbusserver.c:921
#, c-format
msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
msgstr "S'ha produït un error en escriure el fitxer nonce a «%s»: %s"
-#: gio/gdbusserver.c:1047
+#: gio/gdbusserver.c:1094
#, c-format
msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
msgstr "La cadena «%s» no és un GUID vàlid de D-Bus"
-#: gio/gdbusserver.c:1087
+#: gio/gdbusserver.c:1134
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
msgstr "No es pot escoltar «%s», és un transport desconegut"
-#: gio/gdbus-tool.c:95
+#: gio/gdbus-tool.c:107
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -1033,7 +1047,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ordres:\n"
" help Mostra aquesta informació\n"
-" introspect Introspecciona un objecte remot\n"
+" introspect Examina un objecte remot\n"
" monitor Fa un seguiment d'un objecte remot\n"
" call Invoca un mètode en l'objecte remot\n"
" emit Emet un senyal\n"
@@ -1041,61 +1055,61 @@ msgstr ""
"\n"
"Utilitzeu «%s ORDRE --help» per veure l'ajuda de cada ordre en particular.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:185 gio/gdbus-tool.c:252 gio/gdbus-tool.c:324
-#: gio/gdbus-tool.c:348 gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1171
-#: gio/gdbus-tool.c:1613
+#: gio/gdbus-tool.c:197 gio/gdbus-tool.c:264 gio/gdbus-tool.c:336
+#: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:846 gio/gdbus-tool.c:1183
+#: gio/gdbus-tool.c:1668
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "S'ha produït un error: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:196 gio/gdbus-tool.c:265 gio/gdbus-tool.c:1629
+#: gio/gdbus-tool.c:208 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:1684
#, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "S'ha produït un error en analitzar la introspecció XML: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:234
+#: gio/gdbus-tool.c:246
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid name\n"
msgstr "Error: %s no és un nom de membre vàlid\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:382
+#: gio/gdbus-tool.c:394
msgid "Connect to the system bus"
msgstr "Connecta al bus del sistema"
-#: gio/gdbus-tool.c:383
+#: gio/gdbus-tool.c:395
msgid "Connect to the session bus"
msgstr "Connecta al bus de la sessió"
-#: gio/gdbus-tool.c:384
+#: gio/gdbus-tool.c:396
msgid "Connect to given D-Bus address"
msgstr "Connecta a l'adreça de D-Bus donada"
-#: gio/gdbus-tool.c:394
+#: gio/gdbus-tool.c:406
msgid "Connection Endpoint Options:"
msgstr "Opcions del punt final de connexió:"
-#: gio/gdbus-tool.c:395
+#: gio/gdbus-tool.c:407
msgid "Options specifying the connection endpoint"
msgstr "Opcions d'especificació del punt final de connexió"
-#: gio/gdbus-tool.c:417
+#: gio/gdbus-tool.c:429
#, c-format
msgid "No connection endpoint specified"
msgstr "No s'ha especificat el punt final de connexió"
-#: gio/gdbus-tool.c:427
+#: gio/gdbus-tool.c:439
#, c-format
msgid "Multiple connection endpoints specified"
msgstr "S'han especificat més d'un punt final de connexió"
-#: gio/gdbus-tool.c:497
+#: gio/gdbus-tool.c:509
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
msgstr ""
"Avís: d'acord amb les dades d'introspecció no existeix la interfície «%s»\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:506
+#: gio/gdbus-tool.c:518
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
@@ -1104,164 +1118,164 @@ msgstr ""
"Avís: d'acord amb les dades d'introspecció no existeix el mètode «%s» a la "
"interfície «%s»\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:568
+#: gio/gdbus-tool.c:580
msgid "Optional destination for signal (unique name)"
msgstr "Destinació opcional del senyal (nom únic)"
-#: gio/gdbus-tool.c:569
+#: gio/gdbus-tool.c:581
msgid "Object path to emit signal on"
msgstr "Camí a l'objecte al qual se li enviarà un senyal"
-#: gio/gdbus-tool.c:570
+#: gio/gdbus-tool.c:582
msgid "Signal and interface name"
msgstr "Senyal i nom d'interfície"
-#: gio/gdbus-tool.c:603
+#: gio/gdbus-tool.c:615
msgid "Emit a signal."
msgstr "Envia un senyal."
-#: gio/gdbus-tool.c:658 gio/gdbus-tool.c:965 gio/gdbus-tool.c:1715
-#: gio/gdbus-tool.c:1944 gio/gdbus-tool.c:2164
+#: gio/gdbus-tool.c:670 gio/gdbus-tool.c:977 gio/gdbus-tool.c:1771
+#: gio/gdbus-tool.c:2003 gio/gdbus-tool.c:2223
#, c-format
msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "S'ha produït un error en connectar-se: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:678
+#: gio/gdbus-tool.c:690
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
msgstr "Error: %s no és un nom de bus únic vàlid.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:697 gio/gdbus-tool.c:1008 gio/gdbus-tool.c:1758
+#: gio/gdbus-tool.c:709 gio/gdbus-tool.c:1020 gio/gdbus-tool.c:1814
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "Error: no s'ha especificat el camí a l'objecte\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:720 gio/gdbus-tool.c:1028 gio/gdbus-tool.c:1778
-#: gio/gdbus-tool.c:2015
+#: gio/gdbus-tool.c:732 gio/gdbus-tool.c:1040 gio/gdbus-tool.c:1834
+#: gio/gdbus-tool.c:2074
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
msgstr "Error: «%s» no és un camí d'objecte vàlid\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:740
+#: gio/gdbus-tool.c:752
msgid "Error: Signal name is not specified\n"
msgstr "Error: no s'ha especificat el nom del senyal\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:754
+#: gio/gdbus-tool.c:766
#, c-format
msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
msgstr "Error: el nom del senyal «%s» no és vàlid\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:766
+#: gio/gdbus-tool.c:778
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
msgstr "Error: %s no és un nom d'interfície vàlid\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:772
+#: gio/gdbus-tool.c:784
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
msgstr "Error: %s no és un nom de membre vàlid\n"
#. Use the original non-"parse-me-harder" error
-#: gio/gdbus-tool.c:809 gio/gdbus-tool.c:1140
+#: gio/gdbus-tool.c:821 gio/gdbus-tool.c:1152
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgstr "S'ha produït un error en analitzar el paràmetre %d: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:841
+#: gio/gdbus-tool.c:853
#, c-format
msgid "Error flushing connection: %s\n"
msgstr "S'ha produït un error en buidar la connexió: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:868
+#: gio/gdbus-tool.c:880
msgid "Destination name to invoke method on"
msgstr "Nom de destinació on invocar el mètode"
-#: gio/gdbus-tool.c:869
+#: gio/gdbus-tool.c:881
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "Camí a l'objecte on invocar el mètode"
-#: gio/gdbus-tool.c:870
+#: gio/gdbus-tool.c:882
msgid "Method and interface name"
msgstr "Mètode i nom d'interfície"
-#: gio/gdbus-tool.c:871
+#: gio/gdbus-tool.c:883
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Temps d'espera, en segons"
-#: gio/gdbus-tool.c:910
+#: gio/gdbus-tool.c:922
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "Invoca un mètode en un objecte remot."
-#: gio/gdbus-tool.c:982 gio/gdbus-tool.c:1732 gio/gdbus-tool.c:1969
+#: gio/gdbus-tool.c:994 gio/gdbus-tool.c:1788 gio/gdbus-tool.c:2028
msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr "Error: no s'ha especificat la destinació\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:993 gio/gdbus-tool.c:1749 gio/gdbus-tool.c:1980
+#: gio/gdbus-tool.c:1005 gio/gdbus-tool.c:1805 gio/gdbus-tool.c:2039
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
msgstr "Error: %s no és un nom de bus vàlid\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1043
+#: gio/gdbus-tool.c:1055
msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgstr "Error: no s'ha especificat el nom del mètode\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1054
+#: gio/gdbus-tool.c:1066
#, c-format
msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
msgstr "Error: el nom del mètode «%s» no és vàlid\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1132
+#: gio/gdbus-tool.c:1144
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
msgstr ""
"S'ha produït un error en analitzar el paràmetre %d del tipus «%s»: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1576
+#: gio/gdbus-tool.c:1630
msgid "Destination name to introspect"
-msgstr "Nom de destinació a introspeccionar"
+msgstr "Nom de destinació a examinar"
-#: gio/gdbus-tool.c:1577
+#: gio/gdbus-tool.c:1631
msgid "Object path to introspect"
-msgstr "Camí a l'objecte a introspeccionar"
+msgstr "Camí a l'objecte a examinar"
-#: gio/gdbus-tool.c:1578
+#: gio/gdbus-tool.c:1632
msgid "Print XML"
msgstr "Imprimeix XML"
-#: gio/gdbus-tool.c:1579
+#: gio/gdbus-tool.c:1633
msgid "Introspect children"
-msgstr "Introspecciona el fill"
+msgstr "Examina el fill"
-#: gio/gdbus-tool.c:1580
+#: gio/gdbus-tool.c:1634
msgid "Only print properties"
msgstr "Només mostra les propietats"
-#: gio/gdbus-tool.c:1667
+#: gio/gdbus-tool.c:1723
msgid "Introspect a remote object."
-msgstr "Introspecciona un objecte remot."
+msgstr "Examina un objecte remot."
-#: gio/gdbus-tool.c:1870
+#: gio/gdbus-tool.c:1929
msgid "Destination name to monitor"
msgstr "Nom de destinació al qual se li vol fer un seguiment"
-#: gio/gdbus-tool.c:1871
+#: gio/gdbus-tool.c:1930
msgid "Object path to monitor"
msgstr "Camí a l'objecte al qual se li vol fer un seguiment"
-#: gio/gdbus-tool.c:1896
+#: gio/gdbus-tool.c:1955
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "Fes el seguiment a un objecte remot."
-#: gio/gdbus-tool.c:1954
+#: gio/gdbus-tool.c:2013
msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
msgstr ""
"Error: no es pot fer un seguiment d'una connexió que no sigui de missatges "
"del bus\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2078
+#: gio/gdbus-tool.c:2137
msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
msgstr "Servei a activar abans d'esperar l'altre (nom conegut)"
-#: gio/gdbus-tool.c:2081
+#: gio/gdbus-tool.c:2140
msgid ""
"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
"(default)"
@@ -1269,66 +1283,66 @@ msgstr ""
"Temps d'espera abans de sortir amb un error (segons); 0 si no voleu temps "
"d'espera (predeterminat)"
-#: gio/gdbus-tool.c:2129
+#: gio/gdbus-tool.c:2188
msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
msgstr "[OPCIÓ...] NOM-DEL-BUS"
-#: gio/gdbus-tool.c:2130
+#: gio/gdbus-tool.c:2189
msgid "Wait for a bus name to appear."
msgstr "Espera que aparegui el nom del bus."
-#: gio/gdbus-tool.c:2206
+#: gio/gdbus-tool.c:2265
msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
msgstr "Error: no s'ha especificat el servei a activar.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2211
+#: gio/gdbus-tool.c:2270
msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
msgstr "Error: no s'ha especificat el servei a esperar.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2216
+#: gio/gdbus-tool.c:2275
msgid "Error: Too many arguments.\n"
msgstr "Error: massa arguments.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2224 gio/gdbus-tool.c:2231
+#: gio/gdbus-tool.c:2283 gio/gdbus-tool.c:2290
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
msgstr "Error: %s no és un nom de bus conegut vàlid.\n"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2041 gio/gdesktopappinfo.c:4822
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2045 gio/gdesktopappinfo.c:4843
msgid "Unnamed"
msgstr "Sense nom"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2451
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2455
msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
msgstr "El fitxer d'escriptori no especificava el camp d'execució"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2710
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2727
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "No s'ha pogut trobar el terminal que demanava l'aplicació"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3362
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3379
#, c-format
msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
msgstr ""
"No s'ha pogut crear el directori de configuració de l'aplicació de l'usuari "
"%s: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3366
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3383
#, c-format
msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr ""
"No s'ha pogut crear el directori de configuració MIME de l'usuari %s: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3606 gio/gdesktopappinfo.c:3630
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3623 gio/gdesktopappinfo.c:3647
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "A la informació d'aplicació li manca un identificador"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3864
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3881
#, c-format
msgid "Can’t create user desktop file %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer d'escriptori de l'usuari %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3998
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4015
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Definició personalitzada per a %s"
@@ -1395,10 +1409,10 @@ msgstr "S'esperava un GEmblem per a un GEmblemedIcon"
#: gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1314 gio/gfile.c:1452 gio/gfile.c:1690
#: gio/gfile.c:1745 gio/gfile.c:1803 gio/gfile.c:1887 gio/gfile.c:1944
-#: gio/gfile.c:2008 gio/gfile.c:2063 gio/gfile.c:3738 gio/gfile.c:3793
-#: gio/gfile.c:4029 gio/gfile.c:4071 gio/gfile.c:4539 gio/gfile.c:4950
-#: gio/gfile.c:5035 gio/gfile.c:5125 gio/gfile.c:5222 gio/gfile.c:5309
-#: gio/gfile.c:5410 gio/gfile.c:8113 gio/gfile.c:8203 gio/gfile.c:8287
+#: gio/gfile.c:2008 gio/gfile.c:2063 gio/gfile.c:3739 gio/gfile.c:3794
+#: gio/gfile.c:4030 gio/gfile.c:4072 gio/gfile.c:4540 gio/gfile.c:4951
+#: gio/gfile.c:5036 gio/gfile.c:5126 gio/gfile.c:5223 gio/gfile.c:5310
+#: gio/gfile.c:5411 gio/gfile.c:8115 gio/gfile.c:8205 gio/gfile.c:8289
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
msgid "Operation not supported"
msgstr "L'operació no està implementada"
@@ -1454,24 +1468,24 @@ msgstr ""
msgid "Can’t copy special file"
msgstr "No es pot copiar el fitxer especial"
-#: gio/gfile.c:4019
+#: gio/gfile.c:4020
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "El valor donat per a l'enllaç simbòlic no és vàlid"
-#: gio/gfile.c:4180
+#: gio/gfile.c:4181
msgid "Trash not supported"
msgstr "No es pot utilitzar la paperera"
-#: gio/gfile.c:4292
+#: gio/gfile.c:4293
#, c-format
msgid "File names cannot contain “%c”"
msgstr "En els noms de fitxers no pot haver-hi «%c»"
-#: gio/gfile.c:6773 gio/gvolume.c:364
+#: gio/gfile.c:6774 gio/gvolume.c:364
msgid "volume doesn’t implement mount"
msgstr "el volum no implementa el muntatge"
-#: gio/gfile.c:6884 gio/gfile.c:6930
+#: gio/gfile.c:6885 gio/gfile.c:6931
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr ""
"No hi ha cap aplicació que s'hagi registrat per gestionar aquest fitxer"
@@ -1517,8 +1531,8 @@ msgstr "No es permet truncar en els fluxos d'entrada"
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "No es permet truncar en els fluxos"
-#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:377 gio/gresolver.c:529
-#: glib/gconvert.c:1785
+#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:386 gio/gresolver.c:538
+#: glib/gconvert.c:1777
msgid "Invalid hostname"
msgstr "El nom de l'ordinador no és vàlid"
@@ -1635,7 +1649,7 @@ msgstr "Mantén-lo amb el fitxer quan es mogui"
msgid "“version” takes no arguments"
msgstr "«version» no té arguments"
-#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:857
+#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:861
msgid "Usage:"
msgstr "Forma d'ús:"
@@ -1900,7 +1914,7 @@ msgstr ""
"poden\n"
"especificar-se amb el seu nom GIO. Per exemple, standard::icon o usant només "
"el\n"
-"nom d'espais, p. ex. unix, o usant «*», que coincideix amb tots els atributs."
+"nom d'espais, p. ex. unix, o usant «*», que coincideix amb tots els atributs"
#: gio/gio-tool-list.c:36 gio/gio-tool-tree.c:32
msgid "Show hidden files"
@@ -2137,7 +2151,7 @@ msgstr "Munta o desmunta les ubicacions."
#: gio/gio-tool-move.c:42
msgid "Don’t use copy and delete fallback"
-msgstr "No usis el sistema alternatiu de copia i esborrat"
+msgstr "No usis el sistema alternatiu de còpia i esborrat"
#: gio/gio-tool-move.c:99
msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST."
@@ -2151,7 +2165,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"gio move és similar a l'eina tradicional mv, però usant ubicacions GIO\n"
"en comptes de fitxers locals: per exemple, podeu usar quelcom com ara\n"
-"smb://servidor/recurs/fitxer.txt com a ubicació."
+"smb://servidor/recurs/fitxer.txt com a ubicació"
#: gio/gio-tool-move.c:143
#, c-format
@@ -2295,32 +2309,32 @@ msgstr "Segueix els enllaços simbòlics, els punts de muntatge i les dreceres"
msgid "List contents of directories in a tree-like format."
msgstr "Llista el contingut dels directoris en un format d'arbre."
-#: gio/glib-compile-resources.c:143 gio/glib-compile-schemas.c:1515
+#: gio/glib-compile-resources.c:140 gio/glib-compile-schemas.c:1514
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "No es permet posar l'element <%s> dins de <%s>"
-#: gio/glib-compile-resources.c:147
+#: gio/glib-compile-resources.c:144
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "No es permet posar l'element <%s> al primer nivell"
-#: gio/glib-compile-resources.c:237
+#: gio/glib-compile-resources.c:234
#, c-format
msgid "File %s appears multiple times in the resource"
msgstr "El fitxer %s existeix més d'una vegada en els recursos"
-#: gio/glib-compile-resources.c:248
+#: gio/glib-compile-resources.c:245
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in any source directory"
msgstr "No s'ha pogut trobar «%s» en cap directori de recursos"
-#: gio/glib-compile-resources.c:259
+#: gio/glib-compile-resources.c:256
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in current directory"
msgstr "No s'ha pogut trobar «%s» en el directori actual"
-#: gio/glib-compile-resources.c:293
+#: gio/glib-compile-resources.c:290
#, c-format
msgid "Unknown processing option “%s”"
msgstr "Es desconeix l'opció de processament «%s»"
@@ -2329,38 +2343,38 @@ msgstr "Es desconeix l'opció de processament «%s»"
#. * the second %s is an environment variable, and the third
#. * %s is a command line tool
#.
-#: gio/glib-compile-resources.c:313 gio/glib-compile-resources.c:370
-#: gio/glib-compile-resources.c:427
+#: gio/glib-compile-resources.c:310 gio/glib-compile-resources.c:367
+#: gio/glib-compile-resources.c:424
#, c-format
msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH"
msgstr ""
"s'ha demanat preprocessar %s, però %s no està configurat, i %s no està al "
"PATH"
-#: gio/glib-compile-resources.c:460
+#: gio/glib-compile-resources.c:457
#, c-format
msgid "Error reading file %s: %s"
msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer %s: %s"
-#: gio/glib-compile-resources.c:480
+#: gio/glib-compile-resources.c:477
#, c-format
msgid "Error compressing file %s"
msgstr "S'ha produït un error en comprimir el fitxer %s"
-#: gio/glib-compile-resources.c:541
+#: gio/glib-compile-resources.c:538
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "no pot haver-hi text dins de <%s>"
-#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2139
+#: gio/glib-compile-resources.c:734 gio/glib-compile-schemas.c:2172
msgid "Show program version and exit"
msgstr "Mostra la versió del programa i surt"
-#: gio/glib-compile-resources.c:738
+#: gio/glib-compile-resources.c:735
msgid "Name of the output file"
msgstr "Nom del fitxer de sortida"
-#: gio/glib-compile-resources.c:739
+#: gio/glib-compile-resources.c:736
msgid ""
"The directories to load files referenced in FILE from (default: current "
"directory)"
@@ -2368,49 +2382,49 @@ msgstr ""
"Els directoris des d'on s'han de llegir els fitxers (per defecte és el "
"directori actual)"
-#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2140
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2169
+#: gio/glib-compile-resources.c:736 gio/glib-compile-schemas.c:2173
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2202
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DIRECTORI"
-#: gio/glib-compile-resources.c:740
+#: gio/glib-compile-resources.c:737
msgid ""
"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
msgstr ""
"Genera la sortida en el format seleccionat per l'extensió del nom de fitxer "
"de destinació"
-#: gio/glib-compile-resources.c:741
+#: gio/glib-compile-resources.c:738
msgid "Generate source header"
msgstr "Genera la capçalera del codi"
-#: gio/glib-compile-resources.c:742
+#: gio/glib-compile-resources.c:739
msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code"
msgstr ""
"Genera el codi font que es fa servir per enllaçar el fitxer de recurs amb el "
"codi"
-#: gio/glib-compile-resources.c:743
+#: gio/glib-compile-resources.c:740
msgid "Generate dependency list"
msgstr "Genera una llista de dependències"
-#: gio/glib-compile-resources.c:744
+#: gio/glib-compile-resources.c:741
msgid "Name of the dependency file to generate"
msgstr "Nom del fitxer de dependència a generar"
-#: gio/glib-compile-resources.c:745
+#: gio/glib-compile-resources.c:742
msgid "Include phony targets in the generated dependency file"
msgstr "Inclou destinacions falses en el fitxer de dependències generat"
-#: gio/glib-compile-resources.c:746
+#: gio/glib-compile-resources.c:743
msgid "Don’t automatically create and register resource"
msgstr "No creïs ni registris automàticament els recursos"
-#: gio/glib-compile-resources.c:747
+#: gio/glib-compile-resources.c:744
msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
msgstr "No exportis les funcions, declara-les com a «G_GNUC_INTERNAL»"
-#: gio/glib-compile-resources.c:748
+#: gio/glib-compile-resources.c:745
msgid ""
"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally "
"instead"
@@ -2418,12 +2432,12 @@ msgstr ""
"No incrusteu recursos de dades a un fitxer C; en comptes assumiu que està "
"enllaçat externament"
-#: gio/glib-compile-resources.c:749
+#: gio/glib-compile-resources.c:746
msgid "C identifier name used for the generated source code"
msgstr ""
"El nom de l'identificador de C que s'utilitzarà en el codi font generat"
-#: gio/glib-compile-resources.c:775
+#: gio/glib-compile-resources.c:772
msgid ""
"Compile a resource specification into a resource file.\n"
"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
@@ -2433,95 +2447,95 @@ msgstr ""
"Els fitxers d'especificació de recursos tenen l'extensió .gresource.xml\n"
"i els fitxers de recursos tenen l'extensió .gresource."
-#: gio/glib-compile-resources.c:797
+#: gio/glib-compile-resources.c:794
msgid "You should give exactly one file name\n"
msgstr "Heu de donar un sol nom de fitxer\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:95
+#: gio/glib-compile-schemas.c:92
#, c-format
msgid "nick must be a minimum of 2 characters"
msgstr "el nom ha de ser com a mínim de 2 caràcters"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:106
+#: gio/glib-compile-schemas.c:103
#, c-format
msgid "Invalid numeric value"
msgstr "El valor numèric no és vàlid"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:114
+#: gio/glib-compile-schemas.c:111
#, c-format
msgid "<value nick='%s'/> already specified"
msgstr "<value nick='%s'/> ja s'ha especificat"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:122
+#: gio/glib-compile-schemas.c:119
#, c-format
msgid "value='%s' already specified"
msgstr "value='%s' ja s'ha especificat"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:136
+#: gio/glib-compile-schemas.c:133
#, c-format
msgid "flags values must have at most 1 bit set"
msgstr "els indicadors han de tenir com a mínim 1 bit establert"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:161
+#: gio/glib-compile-schemas.c:158
#, c-format
msgid "<%s> must contain at least one <value>"
msgstr "<%s> ha de contenir com a mínim un <value>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:317
+#: gio/glib-compile-schemas.c:314
#, c-format
msgid "<%s> is not contained in the specified range"
msgstr "<%s> no està en el rang especificat"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:329
+#: gio/glib-compile-schemas.c:326
#, c-format
msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
msgstr "<%s> no és un membre vàlid del tipus enumerat especificat"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:335
+#: gio/glib-compile-schemas.c:332
#, c-format
msgid "<%s> contains string not in the specified flags type"
msgstr "<%s> conté una cadena no especificada en el tipus d'indicadors"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:341
+#: gio/glib-compile-schemas.c:338
#, c-format
msgid "<%s> contains a string not in <choices>"
msgstr "<%s> conté una cadena que no està a <choices>"
#
-#: gio/glib-compile-schemas.c:375
+#: gio/glib-compile-schemas.c:372
msgid "<range/> already specified for this key"
msgstr "el <range/> ja està especificat per a aquesta clau"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:393
+#: gio/glib-compile-schemas.c:390
#, c-format
msgid "<range> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<range> no està permès per a claus del tipus «%s»"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:410
+#: gio/glib-compile-schemas.c:407
#, c-format
msgid "<range> specified minimum is greater than maximum"
msgstr "el mínim especificat per al <range> és major que el màxim"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:435
+#: gio/glib-compile-schemas.c:432
#, c-format
msgid "unsupported l10n category: %s"
msgstr "categoria de l10n no admesa: %s"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:443
+#: gio/glib-compile-schemas.c:440
msgid "l10n requested, but no gettext domain given"
msgstr "l10n demanada, però no s'ha especificat un domini de gettext"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:455
+#: gio/glib-compile-schemas.c:452
msgid "translation context given for value without l10n enabled"
msgstr ""
"s'ha especificat un context de traducció per al valor sense l10n habilitat"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:477
+#: gio/glib-compile-schemas.c:474
#, c-format
msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
msgstr "No s'ha pogut analitzar el valor <default> del tipus «%s»: "
-#: gio/glib-compile-schemas.c:494
+#: gio/glib-compile-schemas.c:491
msgid ""
"<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
msgstr ""
@@ -2529,31 +2543,31 @@ msgstr ""
"tipus enumerat"
#
-#: gio/glib-compile-schemas.c:503
+#: gio/glib-compile-schemas.c:500
msgid "<choices> already specified for this key"
msgstr "<choices> ja està especificat per a aquesta clau"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:515
+#: gio/glib-compile-schemas.c:512
#, c-format
msgid "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<choices> no està permès per a claus del tipus «%s»"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:531
+#: gio/glib-compile-schemas.c:528
#, c-format
msgid "<choice value='%s'/> already given"
msgstr "ja està especificat <choice value='%s'>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:546
+#: gio/glib-compile-schemas.c:543
#, c-format
msgid "<choices> must contain at least one <choice>"
msgstr "<choices> ha de contenir com a mínim un <choice>"
#
-#: gio/glib-compile-schemas.c:560
+#: gio/glib-compile-schemas.c:557
msgid "<aliases> already specified for this key"
msgstr "<aliases> ja està especificat per a aquesta clau"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:564
+#: gio/glib-compile-schemas.c:561
msgid ""
"<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or "
"after <choices>"
@@ -2561,7 +2575,7 @@ msgstr ""
"<alises> només es poden especificar per a claus amb tipus enumerats o "
"d'indicadors després de <choices>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:583
+#: gio/glib-compile-schemas.c:580
#, c-format
msgid ""
"<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
@@ -2570,85 +2584,85 @@ msgstr ""
"s'ha especificat <alias value='%s'/> quan «%s» ja és membre del tipus "
"enumerat"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:589
+#: gio/glib-compile-schemas.c:586
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
msgstr ""
"s'ha especificat <alias value='%s'/> quan <choice value='%s'/> ja s'havia "
"proporcionat"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:597
+#: gio/glib-compile-schemas.c:594
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> already specified"
msgstr "ja està especificat <alias value='%s'/>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:607
+#: gio/glib-compile-schemas.c:604
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in enumerated type"
msgstr "l'àlies de destinació «%s» no està en el tipus enumerat"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:608
+#: gio/glib-compile-schemas.c:605
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in <choices>"
msgstr "l'àlies de destinació «%s» no està a <choices>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:623
+#: gio/glib-compile-schemas.c:620
#, c-format
msgid "<aliases> must contain at least one <alias>"
msgstr "<aliases> ha de contenir com a mínim un <alias>"
#
-#: gio/glib-compile-schemas.c:798
+#: gio/glib-compile-schemas.c:797
msgid "Empty names are not permitted"
msgstr "No es permet utilitzar noms buits"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:808
+#: gio/glib-compile-schemas.c:807
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
msgstr ""
"El nom «%s» no és vàlid: els noms han de començar amb una lletra minúscula"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:820
+#: gio/glib-compile-schemas.c:819
#, c-format
msgid ""
"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
"and hyphen (“-”) are permitted"
msgstr ""
"El nom «%s» no és vàlid: el caràcter «%c» no és vàlid. Només es permeten "
-"lletres minúscules, nombres i el guionet («-»)."
+"lletres minúscules, nombres i el guionet («-»)"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:829
+#: gio/glib-compile-schemas.c:828
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
msgstr ""
-"El nom «%s» no és vàlid: no es poden posar dos guionets seguits («--»)."
+"El nom «%s» no és vàlid: no es poden posar dos guionets seguits («--»)"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:838
+#: gio/glib-compile-schemas.c:837
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
-msgstr "El nom «%s» no és vàlid: l'últim caràcter no pot ser un guionet («-»)."
+msgstr "El nom «%s» no és vàlid: l'últim caràcter no pot ser un guionet («-»)"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:846
+#: gio/glib-compile-schemas.c:845
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
msgstr "El nom «%s» no és vàlid: la llargada màxima és de 1024"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:918
+#: gio/glib-compile-schemas.c:917
#, c-format
msgid "<child name='%s'> already specified"
msgstr "ja està especificat <child name='%s'>"
#
-#: gio/glib-compile-schemas.c:944
+#: gio/glib-compile-schemas.c:943
msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema"
msgstr "No es poden afegir claus a un esquema del tipus «list-of»"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:955
+#: gio/glib-compile-schemas.c:954
#, c-format
msgid "<key name='%s'> already specified"
msgstr "ja està especificat <key name='%s'>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:973
+#: gio/glib-compile-schemas.c:972
#, c-format
msgid ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
@@ -2657,7 +2671,7 @@ msgstr ""
"La <key name='%s'> emmascara la <key name='%s'> a <schema id='%s'>. "
"Utilitzeu <override> per modificar-ne el valor."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:984
+#: gio/glib-compile-schemas.c:983
#, c-format
msgid ""
"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
@@ -2665,58 +2679,58 @@ msgid ""
msgstr ""
"L'atribut de la <key> ha de ser necessàriament «type», «enum» o «flags»"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1003
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1002
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
msgstr "(encara) no s'ha definit <%s id='%s'>."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1018
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1017
#, c-format
msgid "Invalid GVariant type string “%s”"
msgstr "El tipus de cadena GVariant «%s» no és vàlid"
#
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1048
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1047
msgid "<override> given but schema isn’t extending anything"
msgstr "S'ha indicat <override> però l'esquema no està ampliant res"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1061
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1060
#, c-format
msgid "No <key name='%s'> to override"
msgstr "No hi ha cap <key name='%s'> a sobreescriure"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1069
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1068
#, c-format
msgid "<override name='%s'> already specified"
msgstr "ja s'ha especificat <override name='%s'>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1142
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1141
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> already specified"
msgstr "ja s'ha especificat <schema id='%s'>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1154
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1153
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
msgstr "El <schema id='%s'> amplia l'esquema «%s» que encara no existeix"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1170
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1169
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
msgstr ""
"El <schema id='%s'> és una llista d'un esquema «%s» que encara no existeix"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1178
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1177
#, c-format
msgid "Cannot be a list of a schema with a path"
msgstr "No pot ser una llista d'un esquema amb un camí"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1188
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1187
#, c-format
msgid "Cannot extend a schema with a path"
msgstr "No es pot ampliar un esquema amb un camí"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1198
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1197
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
@@ -2724,7 +2738,7 @@ msgstr ""
"El <schema id='%s'> és una llista i amplia el <schema id='%s'> que no és una "
"llista"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1208
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1207
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
@@ -2733,17 +2747,17 @@ msgstr ""
"El <schema id='%s' list-of='%s'> amplia el <schema id='%s' list-of='%s'> "
"però «%s» no amplia «%s»"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1225
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1224
#, c-format
msgid "A path, if given, must begin and end with a slash"
msgstr "Si es dóna un camí ha de començar i acabar amb una barra inclinada"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1232
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1231
#, c-format
msgid "The path of a list must end with “:/”"
msgstr "El camí d'una llista ha d'acabar amb «:/»"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1241
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1240
#, c-format
msgid ""
"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/"
@@ -2752,128 +2766,165 @@ msgstr ""
"Avís: l'esquema «%s» conté el camí «%s». Els camins que comencen amb «/"
"apps/», «/desktop/» o «/system/» estan obsolets."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1271
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1270
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgstr "ja s'ha especificat <%s id='%s'>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1421 gio/glib-compile-schemas.c:1437
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436
#, c-format
msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
msgstr "No es permet posar l'element <%s> dins de <%s>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1519
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1518
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
msgstr "No es permet posar l'element <%s> al primer nivell"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1537
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1536
msgid "Element <default> is required in <key>"
msgstr "L'element <default> està requerit a <key>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1627
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1626
#, c-format
msgid "Text may not appear inside <%s>"
msgstr "No pot haver-hi text dins de <%s>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1695
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1694
#, c-format
msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
msgstr "Avís: referència no definida a <schema id='%s'/>"
#. Translators: Do not translate "--strict".
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1834 gio/glib-compile-schemas.c:1910
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2025
-#, c-format
-msgid "--strict was specified; exiting.\n"
-msgstr "S'ha especificat «--strict», se surt.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912
+msgid "--strict was specified; exiting."
+msgstr "S'ha especificat «--strict», se surt."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1844
-#, c-format
-msgid "This entire file has been ignored.\n"
-msgstr "S'ha ignorat el fitxer sencer.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1845
+msgid "This entire file has been ignored."
+msgstr "S'ha ignorat el fitxer sencer."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1906
-#, c-format
-msgid "Ignoring this file.\n"
-msgstr "S'està ignorant aquest fitxer.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1908
+msgid "Ignoring this file."
+msgstr "S'està ignorant aquest fitxer."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1959
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1963
#, c-format
-msgid "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”"
+msgid ""
+"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring "
+"override for this key."
msgstr ""
"No existeix la clau «%s» en l'esquema «%s» tal com especifica el fitxer de "
-"sobreescriptura «%s»"
+"sobreescriptura «%s»; s'ignora la sobreescriptura d'aquesta clau."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1965 gio/glib-compile-schemas.c:1990
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2050 gio/glib-compile-schemas.c:2079
+# c-format
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1971
#, c-format
-msgid "; ignoring override for this key.\n"
-msgstr "; s'està ignorant la sobreescriptura d'aquesta clau.\n"
+msgid ""
+"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --"
+"strict was specified; exiting."
+msgstr ""
+"No existeix la clau «%s» en l'esquema «%s» tal com especifica el fitxer de "
+"sobreescriptura «%s» i s'ha especificat --strict; se surt."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1969 gio/glib-compile-schemas.c:1994
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2054 gio/glib-compile-schemas.c:2083
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1993
#, c-format
-msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
-msgstr " i s'havia especificat «--strict», se surt.\n"
+#| msgid ""
+msgid ""
+"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
+"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key."
+msgstr ""
+"No es pot proveir la sobreescriptura per escriptori de la clau traduïda «%s» "
+"a l'esquema «%s» (fitxer de sobreescriptura «%s»); s'ignora la "
+"sobreescriptura d'aquesta clau."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1984
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2002
#, c-format
msgid ""
-"cannot provide per-desktop overrides for localised key “%s” in schema "
-"“%s” (override file “%s”)"
+"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
+"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting."
msgstr ""
-"no es pot proveir la sobreescriptura per escriptori de claus traduïdes «%s» "
-"a l'esquema «%s» (fitxer de sobreescriptura «%s»)"
+"No es pot proveir la sobreescriptura per escriptori de la clau traduïda «%s» "
+"a l'esquema «%s» (fitxer de sobreescriptura «%s») i s'ha especificat --"
+"strict; se surt."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2011
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2026
#, c-format
msgid ""
-"error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: %s."
+"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
+"%s. Ignoring override for this key."
msgstr ""
-"s'ha produït un error en analitzar la clau «%s» en l'esquema «%s» tal com "
-"especifica el fitxer de sobreescriptura «%s»: %s."
+"S'ha produït un error en analitzar la clau «%s» en l'esquema «%s» tal com "
+"especifica el fitxer de sobreescriptura «%s»: %s. S'ignora la "
+"sobreescriptura d'aquesta clau."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2021
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2038
#, c-format
-msgid "Ignoring override for this key.\n"
-msgstr "S'està ignorant la sobreescriptura d'aquesta clau.\n"
+msgid ""
+"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
+"%s. --strict was specified; exiting."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error en analitzar la clau «%s» en l'esquema «%s» tal com "
+"especifica el fitxer de sobreescriptura «%s»: %s. S'ha especificat --strict; "
+"se surt."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2040
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2065
#, c-format
msgid ""
-"override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
-"range given in the schema"
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
+"range given in the schema; ignoring override for this key."
msgstr ""
"la sobreescriptura de la clau «%s» de l'esquema «%s» en el fitxer de "
-"sobreescriptura «%s» és fora de l'interval de l'esquema donat"
+"sobreescriptura «%s» és fora de l'interval de l'esquema donat; s'ignora la "
+"sobreescriptura d'aquesta clau."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2069
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2075
#, c-format
msgid ""
-"override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
-"list of valid choices"
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
+"range given in the schema and --strict was specified; exiting."
msgstr ""
-"la sobreescriptura de la clau «%s» de l'esquema «%s» en el fitxer de "
-"sobreescriptura «%s» no és a la llista de valors vàlids"
+"La sobreescriptura de la clau «%s» de l'esquema «%s» en el fitxer de "
+"sobreescriptura «%s» és fora de l'interval de l'esquema donat i s'ha "
+"especificat --strict; se surt."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2140
-msgid "where to store the gschemas.compiled file"
-msgstr "on desar el fitxer gschemas.compiled"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2101
+#, c-format
+msgid ""
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
+"list of valid choices; ignoring override for this key."
+msgstr ""
+"La sobreescriptura de la clau «%s» de l'esquema «%s» en el fitxer de "
+"sobreescriptura «%s» no és a la llista de valors vàlids; s'ignora la "
+"sobreescriptura d'aquesta clau."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2141
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2111
+#, c-format
+msgid ""
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
+"list of valid choices and --strict was specified; exiting."
+msgstr ""
+"La sobreescriptura de la clau «%s» de l'esquema «%s» en el fitxer de "
+"sobreescriptura «%s» no és a la llista de valors vàlids i s'ha especificat --"
+"strict; se surt."
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2173
+msgid "Where to store the gschemas.compiled file"
+msgstr "On desar el fitxer gschemas.compiled"
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2174
msgid "Abort on any errors in schemas"
msgstr "Interromp si hi ha cap error en els esquemes"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2142
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2175
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
msgstr "No escriguis el fitxer gschema.compiled"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2143
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2176
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr "No siguis estricte amb les restriccions dels noms de les claus"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2172
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2205
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
@@ -2883,25 +2934,18 @@ msgstr ""
"Els fitxers d'esquema han de tenir l'extensió .gschema.xml\n"
"i el fitxer de memòria cau es dirà gschemas.compiled."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2193
-#, c-format
-msgid "You should give exactly one directory name\n"
-msgstr "Heu de donar un sol nom de directori\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2226
+msgid "You should give exactly one directory name"
+msgstr "Heu de donar un sol nom de directori"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2235
-#, c-format
-msgid "No schema files found: "
-msgstr "No s'ha trobat cap fitxer d'esquemes: "
-
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2238
-#, c-format
-msgid "doing nothing.\n"
-msgstr "no facis res.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2269
+msgid "No schema files found: doing nothing."
+msgstr "No s'ha trobat cap fitxer d'esquemes: no es fa res."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2241
-#, c-format
-msgid "removed existing output file.\n"
-msgstr "suprimeix el fitxer de sortida actual.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2271
+msgid "No schema files found: removed existing output file."
+msgstr ""
+"No s'ha trobat cap fitxer d'esquemes: suprimeix el fitxer de sortida actual."
#: gio/glocalfile.c:546 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
#, c-format
@@ -2938,7 +2982,7 @@ msgid "Can’t rename file, filename already exists"
msgstr "No es pot canviar el nom del fitxer, ja existeix aquest nom"
#: gio/glocalfile.c:1213 gio/glocalfile.c:2322 gio/glocalfile.c:2350
-#: gio/glocalfile.c:2507 gio/glocalfileoutputstream.c:646
+#: gio/glocalfile.c:2507 gio/glocalfileoutputstream.c:647
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nom de fitxer no vàlid"
@@ -3016,7 +3060,7 @@ msgstr "El sistema de fitxers no implementa enllaços simbòlics"
msgid "Error making symbolic link %s: %s"
msgstr "S'ha produït un error en fer l'enllaç simbòlic: %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2363 glib/gfileutils.c:2138
+#: gio/glocalfile.c:2363 glib/gfileutils.c:2172
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "No es poden utilitzar els enllaços simbòlics"
@@ -3029,9 +3073,9 @@ msgstr "S'ha produït un error en moure el fitxer %s: %s"
msgid "Can’t move directory over directory"
msgstr "No s'ha pogut moure el directori al directori"
-#: gio/glocalfile.c:2467 gio/glocalfileoutputstream.c:1030
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1059
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1076 gio/glocalfileoutputstream.c:1090
+#: gio/glocalfile.c:2467 gio/glocalfileoutputstream.c:1031
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/glocalfileoutputstream.c:1060
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1077 gio/glocalfileoutputstream.c:1091
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Ha fallat la creació del fitxer de còpia de seguretat"
@@ -3049,173 +3093,173 @@ msgstr "No està implementat moure entre muntatges"
msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
msgstr "No s'han pogut determinar l'ús del disc de %s: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:745
+#: gio/glocalfileinfo.c:752
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "El valor de l'atribut no pot ser nul"
-#: gio/glocalfileinfo.c:752
+#: gio/glocalfileinfo.c:759
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava una cadena)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:759
+#: gio/glocalfileinfo.c:766
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "El nom de l'atribut ampliat no és vàlid"
-#: gio/glocalfileinfo.c:799
+#: gio/glocalfileinfo.c:806
#, c-format
msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
msgstr "S'ha produït un error en establir l'atribut ampliat «%s»: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1625
+#: gio/glocalfileinfo.c:1634
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (codificació no vàlida)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1789 gio/glocalfileoutputstream.c:908
+#: gio/glocalfileinfo.c:1798 gio/glocalfileoutputstream.c:909
#, c-format
msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
msgstr "S'ha produït un error en obtenir informació del fitxer «%s»: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2059
+#: gio/glocalfileinfo.c:2068
#, c-format
msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
msgstr ""
"S'ha produït un error en obtenir informació del descriptor de fitxer: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2104
+#: gio/glocalfileinfo.c:2113
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava un uint32)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2122
+#: gio/glocalfileinfo.c:2131
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava un uint64)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2141 gio/glocalfileinfo.c:2160
+#: gio/glocalfileinfo.c:2150 gio/glocalfileinfo.c:2169
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava una cadena de bytes)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2207
+#: gio/glocalfileinfo.c:2216
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "No es poden establir permisos en els enllaços simbòlics"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2223
+#: gio/glocalfileinfo.c:2232
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "S'ha produït un error en establir els permisos: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2274
+#: gio/glocalfileinfo.c:2283
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "S'ha produït un error en establir el propietari: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2297
+#: gio/glocalfileinfo.c:2306
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "l'enllaç simbòlic no pot ser nul"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2307 gio/glocalfileinfo.c:2326
-#: gio/glocalfileinfo.c:2337
+#: gio/glocalfileinfo.c:2316 gio/glocalfileinfo.c:2335
+#: gio/glocalfileinfo.c:2346
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "S'ha produït un error en establir l'enllaç simbòlic: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2316
+#: gio/glocalfileinfo.c:2325
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr ""
"S'ha produït un error en establir l'enllaç simbòlic: el fitxer no és un "
"enllaç simbòlic"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2442
+#: gio/glocalfileinfo.c:2451
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr ""
"S'ha produït un error en establir el temps de modificació o d'accés: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2465
+#: gio/glocalfileinfo.c:2474
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "El context del SELinux no pot ser nul"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2480
+#: gio/glocalfileinfo.c:2489
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "S'ha produït un error en establir el context del SELinux: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2487
+#: gio/glocalfileinfo.c:2496
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "Aquest sistema no té habilitat el SELinux"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2579
+#: gio/glocalfileinfo.c:2588
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "No està implementat establir l'atribut %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:791
+#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:792
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en llegir des del fitxer: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211
#: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:553 gio/glocalfileoutputstream.c:1108
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:554 gio/glocalfileoutputstream.c:1109
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en cercar en el fitxer: %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:343
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:437
+#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:344
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:438
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en tancar el fitxer: %s"
-#: gio/glocalfilemonitor.c:856
+#: gio/glocalfilemonitor.c:858
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr ""
"No s'ha pogut trobar el tipus de seguiment de fitxer local predeterminat"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:208 gio/glocalfileoutputstream.c:286
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:323 gio/glocalfileoutputstream.c:812
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:209 gio/glocalfileoutputstream.c:287
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:813
#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:370
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:371
#, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr ""
"S'ha produït un error en suprimir l'enllaç de còpia de seguretat antic: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:384 gio/glocalfileoutputstream.c:397
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:385 gio/glocalfileoutputstream.c:398
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "S'ha produït un error en crear la còpia de seguretat: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:415
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:416
#, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en canviar el nom del fitxer temporal: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:599 gio/glocalfileoutputstream.c:1159
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:600 gio/glocalfileoutputstream.c:1160
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en truncar el fitxer: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:652 gio/glocalfileoutputstream.c:890
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1140 gio/gsubprocess.c:380
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:653 gio/glocalfileoutputstream.c:891
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1141 gio/gsubprocess.c:380
#, c-format
msgid "Error opening file “%s”: %s"
msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer «%s»: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:921
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:922
msgid "Target file is a directory"
msgstr "El fitxer objectiu és un directori"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:926
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:927
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "El fitxer objectiu no és un fitxer regular"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:938
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:939
msgid "The file was externally modified"
msgstr "El fitxer ha estat modificat des d'alguna aplicació externa"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125
#, c-format
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en suprimir el fitxer vell: %s"
@@ -3308,7 +3352,7 @@ msgstr "el muntatge no implementa l'estimació de tipus de contingut"
msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing"
msgstr "el muntatge no implementa l'estimació de tipus de contingut síncron"
-#: gio/gnetworkaddress.c:388
+#: gio/gnetworkaddress.c:415
#, c-format
msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
msgstr "El nom de l'ordinador «%s» conté «[» però no «]»"
@@ -3335,12 +3379,12 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el monitor de xarxa: "
msgid "Could not get network status: "
msgstr "No s'ha pogut obtenir l'estat de la xarxa: "
-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313
+#: gio/gnetworkmonitornm.c:348
#, c-format
msgid "NetworkManager not running"
msgstr "El NetworkManager no s'està executant"
-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324
+#: gio/gnetworkmonitornm.c:359
#, c-format
msgid "NetworkManager version too old"
msgstr "La versió del NetworkManager és massa antiga"
@@ -3352,24 +3396,24 @@ msgstr "El flux de sortida no implementa l'escriptura"
#: gio/goutputstream.c:472 gio/goutputstream.c:1533
#, c-format
msgid "Sum of vectors passed to %s too large"
-msgstr "La suma de vectors donada a %s és massa llarga"
+msgstr "La suma de vectors donada a %s és massa gran"
#: gio/goutputstream.c:736 gio/goutputstream.c:1761
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "El flux font ja està tancat"
-#: gio/gresolver.c:344 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:160
+#: gio/gresolver.c:351 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”: %s"
msgstr "S'ha produït un error en resoldre «%s»: %s"
#. Translators: The placeholder is for a function name.
-#: gio/gresolver.c:389 gio/gresolver.c:547
+#: gio/gresolver.c:398 gio/gresolver.c:556
#, c-format
msgid "%s not implemented"
msgstr "no s'ha implementat %s"
-#: gio/gresolver.c:915 gio/gresolver.c:967
+#: gio/gresolver.c:924 gio/gresolver.c:976
msgid "Invalid domain"
msgstr "El domini no és vàlid"
@@ -3395,11 +3439,11 @@ msgstr "El recurs a «%s» no és un directori"
msgid "Input stream doesn’t implement seek"
msgstr "El flux d'entrada no té implementada la cerca"
-#: gio/gresource-tool.c:501
+#: gio/gresource-tool.c:499
msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
msgstr "Llista les seccions que contenen recursos en un FITXER elf"
-#: gio/gresource-tool.c:507
+#: gio/gresource-tool.c:505
msgid ""
"List resources\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -3409,15 +3453,15 @@ msgstr ""
"Si s'especifica una SECCIÓ, només es llisten els recursos d'aquella secció\n"
"Si s'especifica un CAMÍ, només es llisten els recursos que hi coincideixin"
-#: gio/gresource-tool.c:510 gio/gresource-tool.c:520
+#: gio/gresource-tool.c:508 gio/gresource-tool.c:518
msgid "FILE [PATH]"
msgstr "FITXER [CAMÍ]"
-#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521 gio/gresource-tool.c:528
+#: gio/gresource-tool.c:509 gio/gresource-tool.c:519 gio/gresource-tool.c:526
msgid "SECTION"
msgstr "SECCIÓ"
-#: gio/gresource-tool.c:516
+#: gio/gresource-tool.c:514
msgid ""
"List resources with details\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -3429,15 +3473,15 @@ msgstr ""
"Si s'especifica el CAMÍ, només es mostren els recursos que hi coincideixin\n"
"Les dades són la secció, la mida i la compressió"
-#: gio/gresource-tool.c:526
+#: gio/gresource-tool.c:524
msgid "Extract a resource file to stdout"
msgstr "Extreu un fitxer de recurs a la sortida estàndard"
-#: gio/gresource-tool.c:527
+#: gio/gresource-tool.c:525
msgid "FILE PATH"
msgstr "CAMÍ AL FITXER"
-#: gio/gresource-tool.c:541
+#: gio/gresource-tool.c:539
msgid ""
"Usage:\n"
" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
@@ -3465,7 +3509,7 @@ msgstr ""
"Utilitzeu «gresource help ORDRE» per obtenir informació més detallada.\n"
"\n"
-#: gio/gresource-tool.c:555
+#: gio/gresource-tool.c:553
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -3480,20 +3524,20 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: gio/gresource-tool.c:562
+#: gio/gresource-tool.c:560
msgid " SECTION An (optional) elf section name\n"
msgstr " SECCIÓ El nom (opcional) d'una secció elf\n"
-#: gio/gresource-tool.c:566 gio/gsettings-tool.c:703
+#: gio/gresource-tool.c:564 gio/gsettings-tool.c:701
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
msgstr " ORDRE L'ordre (opcional) que s'explicarà\n"
-#: gio/gresource-tool.c:572
+#: gio/gresource-tool.c:570
msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
msgstr ""
" FITXER Un fitxer elf (un fitxer binari o una biblioteca compartida)\n"
-#: gio/gresource-tool.c:575
+#: gio/gresource-tool.c:573
msgid ""
" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
" or a compiled resource file\n"
@@ -3501,83 +3545,83 @@ msgstr ""
" FITXER Un fitxer elf (un fitxer binari o una biblioteca\n"
" compartida) o un fitxer de recurs compilat\n"
-#: gio/gresource-tool.c:579
+#: gio/gresource-tool.c:577
msgid "[PATH]"
msgstr "[CAMÍ]"
-#: gio/gresource-tool.c:581
+#: gio/gresource-tool.c:579
msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
msgstr " CAMÍ Un (opcional) camí (pot ser parcial) de recurs\n"
-#: gio/gresource-tool.c:582
+#: gio/gresource-tool.c:580
msgid "PATH"
msgstr "CAMÍ"
-#: gio/gresource-tool.c:584
+#: gio/gresource-tool.c:582
msgid " PATH A resource path\n"
msgstr " CAMÍ Un camí de recurs\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:908
+#: gio/gsettings-tool.c:49 gio/gsettings-tool.c:70 gio/gsettings-tool.c:906
#, c-format
msgid "No such schema “%s”\n"
msgstr "No existeix l'esquema «%s»\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:57
+#: gio/gsettings-tool.c:55
#, c-format
msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
msgstr ""
"No es pot canviar de lloc l'esquema «%s» (no s'ha d'especificar el camí)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:78
+#: gio/gsettings-tool.c:76
#, c-format
msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
msgstr "Es pot canviar de lloc l'esquema «%s» (s'ha d'especificar el camí)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:92
+#: gio/gsettings-tool.c:90
msgid "Empty path given.\n"
msgstr "S'ha donat un camí buit.\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:98
+#: gio/gsettings-tool.c:96
msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
msgstr "El camí ha de començar amb una barra inclinada (/)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:104
+#: gio/gsettings-tool.c:102
msgid "Path must end with a slash (/)\n"
msgstr "El camí ha d'acabar amb una barra inclinada (/)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:110
+#: gio/gsettings-tool.c:108
msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
msgstr "El camí no pot contenir dues barres inclinades seguides (//)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:538
+#: gio/gsettings-tool.c:536
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
msgstr "El valor proporcionat està fora del rang vàlid\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:545
+#: gio/gsettings-tool.c:543
msgid "The key is not writable\n"
msgstr "La clau no és d'escriptura\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:581
+#: gio/gsettings-tool.c:579
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
msgstr "Llista els esquemes instal·lats (que no es poden canviar de lloc)"
-#: gio/gsettings-tool.c:587
+#: gio/gsettings-tool.c:585
msgid "List the installed relocatable schemas"
msgstr "Llista els esquemes instal·lats que es poden canviar de lloc"
-#: gio/gsettings-tool.c:593
+#: gio/gsettings-tool.c:591
msgid "List the keys in SCHEMA"
msgstr "Llista les claus a l'ESQUEMA"
-#: gio/gsettings-tool.c:594 gio/gsettings-tool.c:600 gio/gsettings-tool.c:643
+#: gio/gsettings-tool.c:592 gio/gsettings-tool.c:598 gio/gsettings-tool.c:641
msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgstr "ESQUEMA[:CAMÍ]"
-#: gio/gsettings-tool.c:599
+#: gio/gsettings-tool.c:597
msgid "List the children of SCHEMA"
msgstr "Llista els fills de l'ESQUEMA"
-#: gio/gsettings-tool.c:605
+#: gio/gsettings-tool.c:603
msgid ""
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
@@ -3585,48 +3629,48 @@ msgstr ""
"Llista les claus i els valors recursivament\n"
"Si no es passa cap ESQUEMA, es llista totes les claus\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:607
+#: gio/gsettings-tool.c:605
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
msgstr "[ESQUEMA[:CAMÍ]]"
-#: gio/gsettings-tool.c:612
+#: gio/gsettings-tool.c:610
msgid "Get the value of KEY"
msgstr "Obtén el valor de la CLAU"
-#: gio/gsettings-tool.c:613 gio/gsettings-tool.c:619 gio/gsettings-tool.c:625
-#: gio/gsettings-tool.c:637 gio/gsettings-tool.c:649
+#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:623
+#: gio/gsettings-tool.c:635 gio/gsettings-tool.c:647
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
msgstr "ESQUEMA[:CAMÍ] CLAU"
-#: gio/gsettings-tool.c:618
+#: gio/gsettings-tool.c:616
msgid "Query the range of valid values for KEY"
msgstr "Consulta el rang de valors vàlids per a la CLAU"
-#: gio/gsettings-tool.c:624
+#: gio/gsettings-tool.c:622
msgid "Query the description for KEY"
msgstr "Consulta la descripció per a la CLAU"
-#: gio/gsettings-tool.c:630
+#: gio/gsettings-tool.c:628
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
msgstr "Estableix el valor de la CLAU a VALOR"
-#: gio/gsettings-tool.c:631
+#: gio/gsettings-tool.c:629
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
msgstr "ESQUEMA[:CAMÍ] CLAU VALOR"
-#: gio/gsettings-tool.c:636
+#: gio/gsettings-tool.c:634
msgid "Reset KEY to its default value"
msgstr "Reinicia la CLAU al seu valor predeterminat"
-#: gio/gsettings-tool.c:642
+#: gio/gsettings-tool.c:640
msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
msgstr "Reinicia totes les claus de l'ESQUEMA als seus valors per defecte"
-#: gio/gsettings-tool.c:648
+#: gio/gsettings-tool.c:646
msgid "Check if KEY is writable"
msgstr "Comprova si la CLAU és d'escriptura"
-#: gio/gsettings-tool.c:654
+#: gio/gsettings-tool.c:652
msgid ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
@@ -3637,11 +3681,11 @@ msgstr ""
"totes les claus de l'ESQUEMA.\n"
"Utilitzeu ^C per deixar de fer el seguiment.\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:657
+#: gio/gsettings-tool.c:655
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr "ESQUEMA[:CAMÍ] [CLAU]"
-#: gio/gsettings-tool.c:669
+#: gio/gsettings-tool.c:667
msgid ""
"Usage:\n"
" gsettings --version\n"
@@ -3689,7 +3733,7 @@ msgstr ""
"Utilitzeu «gsettings help ORDRE» per veure l'ajuda més detallada.\n"
"\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:693
+#: gio/gsettings-tool.c:691
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -3704,12 +3748,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:699
+#: gio/gsettings-tool.c:697
msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
msgstr ""
" DIRECTORI_D'ESQUEMES Un directori on cercar-hi esquemes addicionals\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:707
+#: gio/gsettings-tool.c:705
msgid ""
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
@@ -3717,243 +3761,243 @@ msgstr ""
" ESQUEMA El nom de l'esquema\n"
" CAMÍ El camí, pels esquemes que es poden canviar de lloc\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:712
+#: gio/gsettings-tool.c:710
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
msgstr " CLAU La clau (opcional) de l'esquema\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:716
+#: gio/gsettings-tool.c:714
msgid " KEY The key within the schema\n"
msgstr " CLAU La clau de l'esquema\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:720
+#: gio/gsettings-tool.c:718
msgid " VALUE The value to set\n"
msgstr " VALOR El valor a establir\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:775
+#: gio/gsettings-tool.c:773
#, c-format
msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
msgstr "No s'han pogut carregar els esquemes %s: %s\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:787
+#: gio/gsettings-tool.c:785
msgid "No schemas installed\n"
msgstr "No hi ha cap esquema instal·lat\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:866
+#: gio/gsettings-tool.c:864
msgid "Empty schema name given\n"
msgstr "S'ha donat un nom d'esquema buit\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:921
+#: gio/gsettings-tool.c:919
#, c-format
msgid "No such key “%s”\n"
msgstr "No existeix la clau «%s»\n"
-#: gio/gsocket.c:373
+#: gio/gsocket.c:374
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "El sòcol no és vàlid, no està inicialitzat"
-#: gio/gsocket.c:380
+#: gio/gsocket.c:381
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "El sòcol no és vàlid, ha fallat la inicialització degut a: %s"
-#: gio/gsocket.c:388
+#: gio/gsocket.c:389
msgid "Socket is already closed"
msgstr "El sòcol ja és tancat"
-#: gio/gsocket.c:403 gio/gsocket.c:3027 gio/gsocket.c:4244 gio/gsocket.c:4302
+#: gio/gsocket.c:404 gio/gsocket.c:3134 gio/gsocket.c:4351 gio/gsocket.c:4409
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "S'ha excedit el temps d'espera d'entrada/sortida del sòcol"
-#: gio/gsocket.c:538
+#: gio/gsocket.c:539
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "s'està creant un GSocket a partir del descriptor de fitxer: %s"
-#: gio/gsocket.c:567 gio/gsocket.c:621 gio/gsocket.c:628
+#: gio/gsocket.c:568 gio/gsocket.c:622 gio/gsocket.c:629
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el sòcol: %s"
-#: gio/gsocket.c:621
+#: gio/gsocket.c:622
msgid "Unknown family was specified"
msgstr "S'ha especificat una família desconeguda"
-#: gio/gsocket.c:628
+#: gio/gsocket.c:629
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "S'ha especificat un protocol desconegut"
-#: gio/gsocket.c:1119
+#: gio/gsocket.c:1120
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
msgstr ""
"No es poden realitzar operacions de datagrames a un sòcol que no és de "
"datagrama."
-#: gio/gsocket.c:1136
+#: gio/gsocket.c:1137
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
msgstr ""
"No es poden realitzar operacions de datagrames a un sòcol que tingui un "
"temps d'espera màxim establert."
-#: gio/gsocket.c:1943
+#: gio/gsocket.c:1944
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "no s'ha pogut obtenir l'adreça local: %s"
-#: gio/gsocket.c:1989
+#: gio/gsocket.c:1990
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "no s'ha pogut obtenir l'adreça remota: %s"
-#: gio/gsocket.c:2055
+#: gio/gsocket.c:2056
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "no s'ha pogut escoltar: %s"
-#: gio/gsocket.c:2157
+#: gio/gsocket.c:2158
#, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "S'ha produït un error en vincular-se a l'adreça: %s"
-#: gio/gsocket.c:2215 gio/gsocket.c:2252 gio/gsocket.c:2362 gio/gsocket.c:2387
-#: gio/gsocket.c:2460 gio/gsocket.c:2518 gio/gsocket.c:2536
+#: gio/gsocket.c:2332 gio/gsocket.c:2369 gio/gsocket.c:2479 gio/gsocket.c:2504
+#: gio/gsocket.c:2567 gio/gsocket.c:2625 gio/gsocket.c:2643
#, c-format
msgid "Error joining multicast group: %s"
msgstr "S'ha produït un error en unir-se a un grup de multidestinació: %s"
-#: gio/gsocket.c:2216 gio/gsocket.c:2253 gio/gsocket.c:2363 gio/gsocket.c:2388
-#: gio/gsocket.c:2461 gio/gsocket.c:2519 gio/gsocket.c:2537
+#: gio/gsocket.c:2333 gio/gsocket.c:2370 gio/gsocket.c:2480 gio/gsocket.c:2505
+#: gio/gsocket.c:2568 gio/gsocket.c:2626 gio/gsocket.c:2644
#, c-format
msgid "Error leaving multicast group: %s"
msgstr "S'ha produït un error en deixar un grup de multidestinació: %s"
-#: gio/gsocket.c:2217
+#: gio/gsocket.c:2334
msgid "No support for source-specific multicast"
msgstr "Encara no es pot fer multidestinació des d'un origen concret"
-#: gio/gsocket.c:2364
+#: gio/gsocket.c:2481
msgid "Unsupported socket family"
msgstr "La família del sòcol no és compatible"
-#: gio/gsocket.c:2389
+#: gio/gsocket.c:2506
msgid "source-specific not an IPv4 address"
msgstr "la font especificada no és una adreça IPv4"
-#: gio/gsocket.c:2407 gio/gsocket.c:2436 gio/gsocket.c:2486
-#, c-format
-msgid "Interface not found: %s"
-msgstr "No s'ha trobat la interfície: %s"
-
-#: gio/gsocket.c:2423
+#: gio/gsocket.c:2530
#, c-format
msgid "Interface name too long"
msgstr "El nom de la interfície és massa llarg"
-#: gio/gsocket.c:2462
+#: gio/gsocket.c:2543 gio/gsocket.c:2593
+#, c-format
+msgid "Interface not found: %s"
+msgstr "No s'ha trobat la interfície: %s"
+
+#: gio/gsocket.c:2569
msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
msgstr "Encara no es pot fer multidestinació en IPv4 des d'un origen concret"
-#: gio/gsocket.c:2520
+#: gio/gsocket.c:2627
msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
msgstr "Encara no es pot fer multidestinació en IPv6 des d'un origen concret"
-#: gio/gsocket.c:2729
+#: gio/gsocket.c:2836
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "S'ha produït un error en acceptar la connexió: %s"
-#: gio/gsocket.c:2855
+#: gio/gsocket.c:2962
msgid "Connection in progress"
msgstr "Connexió en curs"
-#: gio/gsocket.c:2906
+#: gio/gsocket.c:3013
msgid "Unable to get pending error: "
msgstr "No s'ha pogut obtenir l'error pendent: "
-#: gio/gsocket.c:3092
+#: gio/gsocket.c:3199
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "S'ha produït un error en rebre les dades: %s"
-#: gio/gsocket.c:3289
+#: gio/gsocket.c:3396
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "S'ha produït un error en enviar les dades: %s"
-#: gio/gsocket.c:3476
+#: gio/gsocket.c:3583
#, c-format
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "No s'ha pogut aturar el sòcol: %s"
-#: gio/gsocket.c:3557
+#: gio/gsocket.c:3664
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "S'ha produït un error en tancar el sòcol: %s"
-#: gio/gsocket.c:4237
+#: gio/gsocket.c:4344
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "S'està esperant la condició del sòcol: %s"
-#: gio/gsocket.c:4614 gio/gsocket.c:4616 gio/gsocket.c:4762 gio/gsocket.c:4847
-#: gio/gsocket.c:5027 gio/gsocket.c:5067 gio/gsocket.c:5069
+#: gio/gsocket.c:4722 gio/gsocket.c:4724 gio/gsocket.c:4871 gio/gsocket.c:4956
+#: gio/gsocket.c:5134 gio/gsocket.c:5174 gio/gsocket.c:5176
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "S'ha produït un error en enviar el missatge: %s"
-#: gio/gsocket.c:4789
+#: gio/gsocket.c:4898
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "El GSocketControlMessage no està implementat a Windows"
-#: gio/gsocket.c:5260 gio/gsocket.c:5333 gio/gsocket.c:5560
+#: gio/gsocket.c:5367 gio/gsocket.c:5440 gio/gsocket.c:5666
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "S'ha produït un error en rebre un missatge: %s"
-#: gio/gsocket.c:5832
+#: gio/gsocket.c:5947
#, c-format
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
msgstr "No s'han pogut llegir les credencials del sòcol: %s"
-#: gio/gsocket.c:5841
+#: gio/gsocket.c:5956
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "Aquest sistema operatiu no implementa el «g_socket_get_credentials»"
-#: gio/gsocketclient.c:181
+#: gio/gsocketclient.c:182
#, c-format
msgid "Could not connect to proxy server %s: "
msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor intermediari %s: "
-#: gio/gsocketclient.c:195
+#: gio/gsocketclient.c:196
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr "No s'ha pogut connectar a %s: "
-#: gio/gsocketclient.c:197
+#: gio/gsocketclient.c:198
msgid "Could not connect: "
msgstr "No s'ha pogut connectar: "
-#: gio/gsocketclient.c:1032 gio/gsocketclient.c:1749
+#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1764
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "S'ha produït un error desconegut en connectar-se"
-#: gio/gsocketclient.c:1086 gio/gsocketclient.c:1657
+#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1672
msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
msgstr ""
"Encara no es pot fer de servidor intermediari d'una connexió que no sigui "
"TCP."
-#: gio/gsocketclient.c:1115 gio/gsocketclient.c:1683
+#: gio/gsocketclient.c:1120 gio/gsocketclient.c:1698
#, c-format
msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
msgstr "El protocol del servidor intermediari «%s» no està implementat."
-#: gio/gsocketlistener.c:225
+#: gio/gsocketlistener.c:230
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Ja està tancat el receptor de connexions"
-#: gio/gsocketlistener.c:271
+#: gio/gsocketlistener.c:276
msgid "Added socket is closed"
msgstr "El sòcol que s'ha afegit és tancat"
@@ -4062,24 +4106,24 @@ msgstr "No es pot gestionar la versió %d de la codificació del GThemedIcon"
msgid "No valid addresses were found"
msgstr "No s'ha trobat cap adreça vàlida"
-#: gio/gthreadedresolver.c:317
+#: gio/gthreadedresolver.c:334
#, c-format
msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
msgstr "S'ha produït un error en resoldre a la inversa «%s»: %s"
-#: gio/gthreadedresolver.c:653 gio/gthreadedresolver.c:732
-#: gio/gthreadedresolver.c:830 gio/gthreadedresolver.c:880
+#: gio/gthreadedresolver.c:671 gio/gthreadedresolver.c:750
+#: gio/gthreadedresolver.c:848 gio/gthreadedresolver.c:898
#, c-format
msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
msgstr "No hi ha cap registre del tipus sol·licitat al DNS per «%s»"
-#: gio/gthreadedresolver.c:658 gio/gthreadedresolver.c:835
+#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:853
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
msgstr "No s'ha pogut resoldre «%s» de forma temporal"
-#: gio/gthreadedresolver.c:663 gio/gthreadedresolver.c:840
-#: gio/gthreadedresolver.c:950
+#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
+#: gio/gthreadedresolver.c:968
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”"
msgstr "S'ha produït un error en resoldre «%s»"
@@ -4126,7 +4170,7 @@ msgstr ""
msgid "The password entered is incorrect."
msgstr "La contrasenya introduïda no és correcta."
-#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:563
+#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:579
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
@@ -4134,7 +4178,7 @@ msgstr[0] "S'esperava un missatge de control però se n'ha obtingut %d"
msgstr[1] "S'esperava un missatge de control però se n'han obtingut %d"
# FIXME
-#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:575
+#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:591
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Tipus de dades extres no esperades"
@@ -4149,35 +4193,35 @@ msgstr[1] "S'esperava un descriptor de fitxer però se n'han obtingut %d\n"
msgid "Received invalid fd"
msgstr "S'ha rebut un descriptor de fitxer no vàlid"
-#: gio/gunixconnection.c:355
+#: gio/gunixconnection.c:363
msgid "Error sending credentials: "
msgstr "S'ha produït un error en enviar les credencials: "
-#: gio/gunixconnection.c:504
+#: gio/gunixconnection.c:520
#, c-format
msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
msgstr ""
"S'ha produït un error en la comprovació de si «SO_PASSCRED» és habilitat en "
"el sòcol: %s"
-#: gio/gunixconnection.c:520
+#: gio/gunixconnection.c:536
#, c-format
msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "S'ha produït un error en habilitar «SO_PASSCRED»: %s"
-#: gio/gunixconnection.c:549
+#: gio/gunixconnection.c:565
msgid ""
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
msgstr ""
"S'esperava llegir un sol byte per rebre les credencials però s'han llegit "
"zero bytes"
-#: gio/gunixconnection.c:589
+#: gio/gunixconnection.c:605
#, c-format
msgid "Not expecting control message, but got %d"
msgstr "No s'esperava un missatge de control però s'ha obtingut %d"
-#: gio/gunixconnection.c:614
+#: gio/gunixconnection.c:630
#, c-format
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "S'ha produït un error en inhabilitar «SO_PASSCRED»: %s"
@@ -4187,19 +4231,19 @@ msgstr "S'ha produït un error en inhabilitar «SO_PASSCRED»: %s"
msgid "Error reading from file descriptor: %s"
msgstr "S'ha produït un error en llegir del descriptor de fitxer: %s"
-#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:534
+#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:535
#: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204
#, c-format
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "S'ha produït un error en tancar el descriptor de fitxer: %s"
-#: gio/gunixmounts.c:2650 gio/gunixmounts.c:2703
+#: gio/gunixmounts.c:2661 gio/gunixmounts.c:2714
msgid "Filesystem root"
msgstr "Arrel del sistema de fitxers"
-#: gio/gunixoutputstream.c:371 gio/gunixoutputstream.c:391
-#: gio/gunixoutputstream.c:478 gio/gunixoutputstream.c:498
-#: gio/gunixoutputstream.c:675
+#: gio/gunixoutputstream.c:372 gio/gunixoutputstream.c:392
+#: gio/gunixoutputstream.c:479 gio/gunixoutputstream.c:499
+#: gio/gunixoutputstream.c:676
#, c-format
msgid "Error writing to file descriptor: %s"
msgstr "S'ha produït un error en escriure al descriptor de fitxer: %s"
@@ -4275,153 +4319,158 @@ msgstr "Executa un servei de D-Bus"
msgid "Wrong args\n"
msgstr "Els arguments no són vàlids\n"
-#: glib/gbookmarkfile.c:754
+#: glib/gbookmarkfile.c:756
#, c-format
msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
msgstr "No s'esperava l'atribut «%s» per a l'element «%s»"
-#: glib/gbookmarkfile.c:765 glib/gbookmarkfile.c:836 glib/gbookmarkfile.c:846
-#: glib/gbookmarkfile.c:955
+#: glib/gbookmarkfile.c:767 glib/gbookmarkfile.c:838 glib/gbookmarkfile.c:848
+#: glib/gbookmarkfile.c:960
#, c-format
msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
msgstr "No s'ha trobat l'atribut «%s» de l'element «%s»"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1164 glib/gbookmarkfile.c:1229
-#: glib/gbookmarkfile.c:1293 glib/gbookmarkfile.c:1303
+#: glib/gbookmarkfile.c:1169 glib/gbookmarkfile.c:1234
+#: glib/gbookmarkfile.c:1298 glib/gbookmarkfile.c:1308
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
msgstr "No s'esperava l'etiqueta «%s», s'esperava «%s»"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1189 glib/gbookmarkfile.c:1203
-#: glib/gbookmarkfile.c:1271 glib/gbookmarkfile.c:1317
+#: glib/gbookmarkfile.c:1194 glib/gbookmarkfile.c:1208
+#: glib/gbookmarkfile.c:1276 glib/gbookmarkfile.c:1322
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
msgstr "No s'esperava l'etiqueta «%s» dins «%s»"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1813
+#: glib/gbookmarkfile.c:1616
+#, c-format
+msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
+msgstr "La data/hora «%s» no és vàlida al fitxer d'adreces d'interès"
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:1822
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr ""
"No s'ha trobat cap fitxer d'adreces d'interès dins dels directoris de dades"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2014
+#: glib/gbookmarkfile.c:2023
#, c-format
msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
msgstr "Ja existeix una adreça d'interès per a l'URI «%s»"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2060 glib/gbookmarkfile.c:2218
-#: glib/gbookmarkfile.c:2303 glib/gbookmarkfile.c:2383
-#: glib/gbookmarkfile.c:2468 glib/gbookmarkfile.c:2551
-#: glib/gbookmarkfile.c:2629 glib/gbookmarkfile.c:2708
-#: glib/gbookmarkfile.c:2750 glib/gbookmarkfile.c:2847
-#: glib/gbookmarkfile.c:2968 glib/gbookmarkfile.c:3158
-#: glib/gbookmarkfile.c:3234 glib/gbookmarkfile.c:3402
-#: glib/gbookmarkfile.c:3491 glib/gbookmarkfile.c:3580
-#: glib/gbookmarkfile.c:3699
+#: glib/gbookmarkfile.c:2069 glib/gbookmarkfile.c:2227
+#: glib/gbookmarkfile.c:2312 glib/gbookmarkfile.c:2392
+#: glib/gbookmarkfile.c:2477 glib/gbookmarkfile.c:2560
+#: glib/gbookmarkfile.c:2638 glib/gbookmarkfile.c:2717
+#: glib/gbookmarkfile.c:2759 glib/gbookmarkfile.c:2856
+#: glib/gbookmarkfile.c:2977 glib/gbookmarkfile.c:3167
+#: glib/gbookmarkfile.c:3243 glib/gbookmarkfile.c:3411
+#: glib/gbookmarkfile.c:3500 glib/gbookmarkfile.c:3589
+#: glib/gbookmarkfile.c:3708
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI “%s”"
msgstr "No s'ha trobat cap adreça d'interès per a l'URI «%s»"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2392
+#: glib/gbookmarkfile.c:2401
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
msgstr "No hi ha cap tipus MIME definit a l'adreça d'interès per a l'URI «%s»"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2477
+#: glib/gbookmarkfile.c:2486
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
msgstr ""
"No hi ha cap senyalador privat definit a l'adreça d'interès per a l'URI «%s»"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2856
+#: glib/gbookmarkfile.c:2865
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
msgstr "No hi ha cap grup establert a l'adreça d'interès per a l'URI «%s»"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3255 glib/gbookmarkfile.c:3412
+#: glib/gbookmarkfile.c:3264 glib/gbookmarkfile.c:3421
#, c-format
msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
msgstr ""
"No hi ha cap aplicació amb el nom «%s» que hagi registrat l'adreça d'interès "
"«%s»"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3435
+#: glib/gbookmarkfile.c:3444
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
msgstr "No s'ha pogut ampliar la línia d'execució «%s» amb l'URI «%s»"
-#: glib/gconvert.c:474
+#: glib/gconvert.c:466
msgid "Unrepresentable character in conversion input"
msgstr "Caràcter no representable a l'entrada de la conversió"
-#: glib/gconvert.c:501 glib/gutf8.c:865 glib/gutf8.c:1077 glib/gutf8.c:1214
+#: glib/gconvert.c:493 glib/gutf8.c:865 glib/gutf8.c:1077 glib/gutf8.c:1214
#: glib/gutf8.c:1318
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Seqüència de caràcters parcial al final de l'entrada"
# FIXME: fallback
-#: glib/gconvert.c:770
+#: glib/gconvert.c:762
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
msgstr "No es pot convertir el «fallback» «%s» al joc de codis «%s»"
-#: glib/gconvert.c:942
+#: glib/gconvert.c:934
msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
msgstr "NUL byte incrustat a l'entrada de conversió"
-#: glib/gconvert.c:963
+#: glib/gconvert.c:955
msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
msgstr "La seqüència de bytes a l'entrada de conversió no és vàlida"
-#: glib/gconvert.c:1648
+#: glib/gconvert.c:1640
#, c-format
msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
msgstr "L'URI «%s» no és un URI absolut que utilitzi l'esquema «file»"
-#: glib/gconvert.c:1658
+#: glib/gconvert.c:1650
#, c-format
msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
msgstr "Pot ser que l'URI del fitxer local «%s» no inclogui cap «#»"
-#: glib/gconvert.c:1675
+#: glib/gconvert.c:1667
#, c-format
msgid "The URI “%s” is invalid"
msgstr "L'URI «%s» no és vàlid"
-#: glib/gconvert.c:1687
+#: glib/gconvert.c:1679
#, c-format
msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
msgstr "El nom de l'ordinador de l'URI «%s» no és vàlid"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1695
#, c-format
msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
msgstr "L'URI «%s» conté caràcters d'escapada no vàlids"
-#: glib/gconvert.c:1775
+#: glib/gconvert.c:1767
#, c-format
msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
msgstr "El nom de camí «%s» no és un camí absolut"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
-#: glib/gdatetime.c:214
+#: glib/gdatetime.c:220
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %-d %b de %Y, %T %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: glib/gdatetime.c:217
+#: glib/gdatetime.c:223
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: glib/gdatetime.c:220
+#: glib/gdatetime.c:226
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%-H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
-#: glib/gdatetime.c:223
+#: glib/gdatetime.c:229
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
@@ -4442,62 +4491,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
#. * non-European) there is no difference between the standalone and
#. * complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:262
+#: glib/gdatetime.c:268
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr "gener"
-#: glib/gdatetime.c:264
+#: glib/gdatetime.c:270
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr "febrer"
-#: glib/gdatetime.c:266
+#: glib/gdatetime.c:272
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr "març"
-#: glib/gdatetime.c:268
+#: glib/gdatetime.c:274
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr "abril"
-#: glib/gdatetime.c:270
+#: glib/gdatetime.c:276
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr "maig"
-#: glib/gdatetime.c:272
+#: glib/gdatetime.c:278
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr "juny"
-#: glib/gdatetime.c:274
+#: glib/gdatetime.c:280
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr "juliol"
-#: glib/gdatetime.c:276
+#: glib/gdatetime.c:282
msgctxt "full month name"
msgid "August"
msgstr "agost"
-#: glib/gdatetime.c:278
+#: glib/gdatetime.c:284
msgctxt "full month name"
msgid "September"
msgstr "setembre"
-#: glib/gdatetime.c:280
+#: glib/gdatetime.c:286
msgctxt "full month name"
msgid "October"
msgstr "octubre"
-#: glib/gdatetime.c:282
+#: glib/gdatetime.c:288
msgctxt "full month name"
msgid "November"
msgstr "novembre"
-#: glib/gdatetime.c:284
+#: glib/gdatetime.c:290
msgctxt "full month name"
msgid "December"
msgstr "desembre"
@@ -4519,132 +4568,132 @@ msgstr "desembre"
#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form
#. * appropriate when they are used standalone.
#.
-#: glib/gdatetime.c:316
+#: glib/gdatetime.c:322
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr "gen."
-#: glib/gdatetime.c:318
+#: glib/gdatetime.c:324
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr "febr."
-#: glib/gdatetime.c:320
+#: glib/gdatetime.c:326
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr "març"
-#: glib/gdatetime.c:322
+#: glib/gdatetime.c:328
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr "abr."
-#: glib/gdatetime.c:324
+#: glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr "maig"
-#: glib/gdatetime.c:326
+#: glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr "juny"
-#: glib/gdatetime.c:328
+#: glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr "jul."
-#: glib/gdatetime.c:330
+#: glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Aug"
msgstr "ag."
-#: glib/gdatetime.c:332
+#: glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Sep"
msgstr "set."
-#: glib/gdatetime.c:334
+#: glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Oct"
msgstr "oct."
-#: glib/gdatetime.c:336
+#: glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Nov"
msgstr "nov."
-#: glib/gdatetime.c:338
+#: glib/gdatetime.c:344
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Dec"
msgstr "des."
-#: glib/gdatetime.c:353
+#: glib/gdatetime.c:359
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr "dilluns"
-#: glib/gdatetime.c:355
+#: glib/gdatetime.c:361
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr "dimarts"
-#: glib/gdatetime.c:357
+#: glib/gdatetime.c:363
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr "dimecres"
-#: glib/gdatetime.c:359
+#: glib/gdatetime.c:365
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr "dijous"
-#: glib/gdatetime.c:361
+#: glib/gdatetime.c:367
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr "divendres"
-#: glib/gdatetime.c:363
+#: glib/gdatetime.c:369
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr "dissabte"
-#: glib/gdatetime.c:365
+#: glib/gdatetime.c:371
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr "diumenge"
-#: glib/gdatetime.c:380
+#: glib/gdatetime.c:386
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr "dl."
-#: glib/gdatetime.c:382
+#: glib/gdatetime.c:388
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr "dt."
-#: glib/gdatetime.c:384
+#: glib/gdatetime.c:390
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr "dc."
-#: glib/gdatetime.c:386
+#: glib/gdatetime.c:392
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr "dj."
-#: glib/gdatetime.c:388
+#: glib/gdatetime.c:394
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr "dv."
-#: glib/gdatetime.c:390
+#: glib/gdatetime.c:396
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr "ds."
-#: glib/gdatetime.c:392
+#: glib/gdatetime.c:398
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "dg."
@@ -4666,62 +4715,62 @@ msgstr "dg."
#. * (western European, non-European) there is no difference between the
#. * standalone and complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:456
+#: glib/gdatetime.c:462
msgctxt "full month name with day"
msgid "January"
msgstr "de gener"
-#: glib/gdatetime.c:458
+#: glib/gdatetime.c:464
msgctxt "full month name with day"
msgid "February"
msgstr "de febrer"
-#: glib/gdatetime.c:460
+#: glib/gdatetime.c:466
msgctxt "full month name with day"
msgid "March"
msgstr "de març"
-#: glib/gdatetime.c:462
+#: glib/gdatetime.c:468
msgctxt "full month name with day"
msgid "April"
msgstr "d’abril"
-#: glib/gdatetime.c:464
+#: glib/gdatetime.c:470
msgctxt "full month name with day"
msgid "May"
msgstr "de maig"
-#: glib/gdatetime.c:466
+#: glib/gdatetime.c:472
msgctxt "full month name with day"
msgid "June"
msgstr "de juny"
-#: glib/gdatetime.c:468
+#: glib/gdatetime.c:474
msgctxt "full month name with day"
msgid "July"
msgstr "de juliol"
-#: glib/gdatetime.c:470
+#: glib/gdatetime.c:476
msgctxt "full month name with day"
msgid "August"
msgstr "d’agost"
-#: glib/gdatetime.c:472
+#: glib/gdatetime.c:478
msgctxt "full month name with day"
msgid "September"
msgstr "de setembre"
-#: glib/gdatetime.c:474
+#: glib/gdatetime.c:480
msgctxt "full month name with day"
msgid "October"
msgstr "d’octubre"
-#: glib/gdatetime.c:476
+#: glib/gdatetime.c:482
msgctxt "full month name with day"
msgid "November"
msgstr "de novembre"
-#: glib/gdatetime.c:478
+#: glib/gdatetime.c:484
msgctxt "full month name with day"
msgid "December"
msgstr "de desembre"
@@ -4743,74 +4792,74 @@ msgstr "de desembre"
#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems
#. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
#.
-#: glib/gdatetime.c:543
+#: glib/gdatetime.c:549
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jan"
msgstr "de gen."
-#: glib/gdatetime.c:545
+#: glib/gdatetime.c:551
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Feb"
msgstr "de febr."
-#: glib/gdatetime.c:547
+#: glib/gdatetime.c:553
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Mar"
msgstr "de març"
-#: glib/gdatetime.c:549
+#: glib/gdatetime.c:555
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Apr"
msgstr "d’abr."
-#: glib/gdatetime.c:551
+#: glib/gdatetime.c:557
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "May"
msgstr "de maig"
-#: glib/gdatetime.c:553
+#: glib/gdatetime.c:559
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jun"
msgstr "de juny"
-#: glib/gdatetime.c:555
+#: glib/gdatetime.c:561
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jul"
msgstr "de jul."
-#: glib/gdatetime.c:557
+#: glib/gdatetime.c:563
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Aug"
msgstr "d’ag."
-#: glib/gdatetime.c:559
+#: glib/gdatetime.c:565
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Sep"
msgstr "de set."
-#: glib/gdatetime.c:561
+#: glib/gdatetime.c:567
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Oct"
msgstr "d’oct."
-#: glib/gdatetime.c:563
+#: glib/gdatetime.c:569
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Nov"
msgstr "de nov."
-#: glib/gdatetime.c:565
+#: glib/gdatetime.c:571
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Dec"
msgstr "de des."
#. Translators: 'before midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:582
+#: glib/gdatetime.c:588
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr "a. m."
#. Translators: 'after midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:585
+#: glib/gdatetime.c:591
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr "p. m."
@@ -4820,108 +4869,108 @@ msgstr "p. m."
msgid "Error opening directory “%s”: %s"
msgstr "S'ha produït un error en obrir el directori «%s»: %s"
-#: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:808
+#: glib/gfileutils.c:733 glib/gfileutils.c:825
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
msgstr[0] "No s'han pogut assignar %lu byte per llegir el fitxer «%s»"
msgstr[1] "No s'han pogut assignar %lu bytes per llegir el fitxer «%s»"
-#: glib/gfileutils.c:733
+#: glib/gfileutils.c:750
#, c-format
msgid "Error reading file “%s”: %s"
msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer «%s»: %s"
-#: glib/gfileutils.c:769
+#: glib/gfileutils.c:786
#, c-format
msgid "File “%s” is too large"
msgstr "El fitxer «%s» és massa gran"
-#: glib/gfileutils.c:833
+#: glib/gfileutils.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
msgstr "No s'ha pogut llegir del fitxer «%s»: %s"
-#: glib/gfileutils.c:881 glib/gfileutils.c:953
+#: glib/gfileutils.c:898 glib/gfileutils.c:970
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»: %s"
-#: glib/gfileutils.c:893
+#: glib/gfileutils.c:910
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
msgstr ""
"No s'han pogut obtenir els atributs del fitxer «%s»: ha fallat la funció "
"fstat(): %s"
-#: glib/gfileutils.c:923
+#: glib/gfileutils.c:940
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»: ha fallat la funció fdopen(): %s"
-#: glib/gfileutils.c:1022
+#: glib/gfileutils.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
msgstr ""
"No s'ha pogut canviar el nom del fitxer «%s» a «%s»: ha fallat la funció "
"g_rename(): %s"
-#: glib/gfileutils.c:1057 glib/gfileutils.c:1575
+#: glib/gfileutils.c:1074 glib/gfileutils.c:1592
#, c-format
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s»: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1084
+#: glib/gfileutils.c:1101
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer «%s»: ha fallat la funció write(): %s"
-#: glib/gfileutils.c:1127
+#: glib/gfileutils.c:1144
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer «%s»: ha fallat la funció fsync(): %s"
-#: glib/gfileutils.c:1262
+#: glib/gfileutils.c:1279
#, c-format
msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr ""
"No s'ha pogut suprimir el fitxer existent «%s»: ha fallat la funció "
"g_unlink(): %s"
-#: glib/gfileutils.c:1541
+#: glib/gfileutils.c:1558
#, c-format
msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
msgstr "La plantilla «%s» no és vàlida, no hauria de tenir cap «%s»"
-#: glib/gfileutils.c:1554
+#: glib/gfileutils.c:1571
#, c-format
msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
msgstr "La plantilla «%s» no conté XXXXXX"
-#: glib/gfileutils.c:2116
+#: glib/gfileutils.c:2129 glib/gfileutils.c:2157
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
msgstr "No s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic «%s»: %s"
-#: glib/giochannel.c:1389
+#: glib/giochannel.c:1393
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el convertidor de «%s» a «%s»: %s"
#
-#: glib/giochannel.c:1734
+#: glib/giochannel.c:1738
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "No es pot fer una lectura bàsica a g_io_channel_read_line_string"
-#: glib/giochannel.c:1781 glib/giochannel.c:2039 glib/giochannel.c:2126
+#: glib/giochannel.c:1785 glib/giochannel.c:2043 glib/giochannel.c:2130
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "A la memòria intermèdia de lectura hi ha dades sobrants no convertides"
-#: glib/giochannel.c:1862 glib/giochannel.c:1939
+#: glib/giochannel.c:1866 glib/giochannel.c:1943
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "El canal acaba en un caràcter parcial"
-#: glib/giochannel.c:1925
+#: glib/giochannel.c:1929
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "No es pot fer una lectura bàsica a g_io_channel_read_to_end"
@@ -5080,7 +5129,7 @@ msgid ""
"reference (&#234; for example) — perhaps the digit is too large"
msgstr ""
"No s'ha pogut analitzar «%-.*s»: hi hauria d'haver hagut un dígit dins un "
-"caràcter de referència (per exemple &#234;). Potser el dígit és massa gran."
+"caràcter de referència (per exemple &#234;). Potser el dígit és massa gran"
#: glib/gmarkup.c:702
msgid ""
@@ -5116,7 +5165,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"L'entitat no acaba amb un punt i coma. Segurament heu utilitzat un caràcter "
"«&» sense intenció d'iniciar una entitat. Substituïu el caràcter «&» per "
-"&amp;."
+"&amp;"
#: glib/gmarkup.c:1187
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
@@ -5222,7 +5271,7 @@ msgid ""
"the tag <%s/>"
msgstr ""
"El document ha acabat de manera inesperada. S'esperava trobar un símbol «>» "
-"que acabés l'etiqueta <%s/>."
+"que acabés l'etiqueta <%s/>"
#: glib/gmarkup.c:1821
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
@@ -5244,7 +5293,7 @@ msgid ""
"name; no attribute value"
msgstr ""
"El document ha acabat de manera inesperada després d'un signe d'igual "
-"després d'un nom d'atribut. No hi ha cap valor d'atribut."
+"després d'un nom d'atribut. No hi ha cap valor d'atribut"
#: glib/gmarkup.c:1845
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
@@ -5271,61 +5320,61 @@ msgstr ""
"instrucció de processament"
#
-#: glib/goption.c:861
+#: glib/goption.c:865
msgid "[OPTION…]"
msgstr "[OPCIÓ...]"
-#: glib/goption.c:977
+#: glib/goption.c:981
msgid "Help Options:"
msgstr "Opcions d'ajuda:"
-#: glib/goption.c:978
+#: glib/goption.c:982
msgid "Show help options"
msgstr "Mostra les opcions d'ajuda"
-#: glib/goption.c:984
+#: glib/goption.c:988
msgid "Show all help options"
msgstr "Mostra totes les opcions d'ajuda"
-#: glib/goption.c:1047
+#: glib/goption.c:1051
msgid "Application Options:"
msgstr "Opcions de l'aplicació:"
-#: glib/goption.c:1049
+#: glib/goption.c:1053
msgid "Options:"
msgstr "Opcions:"
-#: glib/goption.c:1113 glib/goption.c:1183
+#: glib/goption.c:1117 glib/goption.c:1187
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
msgstr "No es pot analitzar el valor enter «%s» per a %s"
-#: glib/goption.c:1123 glib/goption.c:1191
+#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1195
#, c-format
msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
msgstr "El valor enter «%s» per a %s és fora de l'interval"
-#: glib/goption.c:1148
+#: glib/goption.c:1152
#, c-format
msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
msgstr "No es pot analitzar el valor doble «%s» per a %s"
-#: glib/goption.c:1156
+#: glib/goption.c:1160
#, c-format
msgid "Double value “%s” for %s out of range"
msgstr "El valor doble «%s» per a %s és fora de l'interval"
-#: glib/goption.c:1448 glib/goption.c:1527
+#: glib/goption.c:1452 glib/goption.c:1531
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "S'ha produït un error en analitzar l'opció %s"
-#: glib/goption.c:1558 glib/goption.c:1671
+#: glib/goption.c:1562 glib/goption.c:1675
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Manca un argument per a %s"
-#: glib/goption.c:2132
+#: glib/goption.c:2181
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Es desconeix l'opció %s"
@@ -5868,21 +5917,21 @@ msgstr ""
"S'ha produït un error inesperat a g_io_channel_win32_poll() en llegir dades "
"d'un procés fill"
-#: glib/gstrfuncs.c:3286 glib/gstrfuncs.c:3388
+#: glib/gstrfuncs.c:3301 glib/gstrfuncs.c:3403
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "La cadena buida no és un número"
-#: glib/gstrfuncs.c:3310
+#: glib/gstrfuncs.c:3325
#, c-format
msgid "“%s” is not a signed number"
msgstr "«%s» no és un nombre amb signe"
-#: glib/gstrfuncs.c:3320 glib/gstrfuncs.c:3424
+#: glib/gstrfuncs.c:3335 glib/gstrfuncs.c:3439
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "El número «%s» està fora de rangs [%s, %s]"
-#: glib/gstrfuncs.c:3414
+#: glib/gstrfuncs.c:3429
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "«%s» no és un nombre sense signe"
@@ -5905,157 +5954,157 @@ msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "El caràcter és fora de l'interval d'UTF-16"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2339
+#: glib/gutils.c:2348
#, c-format
msgid "%.1f kB"
msgstr "%.1f kB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2341
+#: glib/gutils.c:2350
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2343
+#: glib/gutils.c:2352
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2345
+#: glib/gutils.c:2354
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2347
+#: glib/gutils.c:2356
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2349
+#: glib/gutils.c:2358
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2353
+#: glib/gutils.c:2362
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2355
+#: glib/gutils.c:2364
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2357
+#: glib/gutils.c:2366
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2359
+#: glib/gutils.c:2368
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2361
+#: glib/gutils.c:2370
#, c-format
msgid "%.1f PiB"
msgstr "%.1f PiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2363
+#: glib/gutils.c:2372
#, c-format
msgid "%.1f EiB"
msgstr "%.1f EiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2367
+#: glib/gutils.c:2376
#, c-format
msgid "%.1f kb"
msgstr "%.1f kb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2369
+#: glib/gutils.c:2378
#, c-format
msgid "%.1f Mb"
msgstr "%.1f Mb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2371
+#: glib/gutils.c:2380
#, c-format
msgid "%.1f Gb"
msgstr "%.1f Gb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2373
+#: glib/gutils.c:2382
#, c-format
msgid "%.1f Tb"
msgstr "%.1f Tb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2375
+#: glib/gutils.c:2384
#, c-format
msgid "%.1f Pb"
msgstr "%.1f Pb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2377
+#: glib/gutils.c:2386
#, c-format
msgid "%.1f Eb"
msgstr "%.1f Eb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2381
+#: glib/gutils.c:2390
#, c-format
msgid "%.1f Kib"
msgstr "%.1f Kib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2383
+#: glib/gutils.c:2392
#, c-format
msgid "%.1f Mib"
msgstr "%.1f Mib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2385
+#: glib/gutils.c:2394
#, c-format
msgid "%.1f Gib"
msgstr "%.1f Gib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2387
+#: glib/gutils.c:2396
#, c-format
msgid "%.1f Tib"
msgstr "%.1f Tib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2389
+#: glib/gutils.c:2398
#, c-format
msgid "%.1f Pib"
msgstr "%.1f Pib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2391
+#: glib/gutils.c:2400
#, c-format
msgid "%.1f Eib"
msgstr "%.1f Eib"
-#: glib/gutils.c:2425 glib/gutils.c:2551
+#: glib/gutils.c:2434 glib/gutils.c:2551
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u byte"
msgstr[1] "%u bytes"
-#: glib/gutils.c:2429
+#: glib/gutils.c:2438
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
@@ -6063,7 +6112,7 @@ msgstr[0] "%u bit"
msgstr[1] "%u bits"
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2496
+#: glib/gutils.c:2505
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@@ -6071,7 +6120,7 @@ msgstr[0] "%s byte"
msgstr[1] "%s bytes"
#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2501
+#: glib/gutils.c:2510
#, c-format
msgid "%s bit"
msgid_plural "%s bits"
@@ -6113,6 +6162,18 @@ msgstr "%.1f PB"
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
+#~ msgid "; ignoring override for this key.\n"
+#~ msgstr "; s'està ignorant la sobreescriptura d'aquesta clau.\n"
+
+#~ msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
+#~ msgstr " i s'havia especificat «--strict», se surt.\n"
+
+#~ msgid "Ignoring override for this key.\n"
+#~ msgstr "S'està ignorant la sobreescriptura d'aquesta clau.\n"
+
+#~ msgid "doing nothing.\n"
+#~ msgstr "no facis res.\n"
+
#~ msgid "No such method '%s'"
#~ msgstr "No existeix el mètode «%s»"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 32673e730..4ce635502 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-28 12:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 17:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-02 02:43+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -27,33 +27,33 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: gio/gapplication.c:499
+#: gio/gapplication.c:500
msgid "GApplication options"
msgstr "Volby GApplication"
-#: gio/gapplication.c:499
+#: gio/gapplication.c:500
msgid "Show GApplication options"
msgstr "Ukázat volby GApplication"
-#: gio/gapplication.c:544
+#: gio/gapplication.c:545
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
msgstr ""
"Vstoupit do režimu služby GApplication (použít ze souborů služby D-Bus)"
-#: gio/gapplication.c:556
+#: gio/gapplication.c:557
msgid "Override the application’s ID"
msgstr "Přepsat ID aplikace"
-#: gio/gapplication.c:568
+#: gio/gapplication.c:569
msgid "Replace the running instance"
msgstr "Nahradit běžící instanci"
#: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227
-#: gio/gresource-tool.c:495 gio/gsettings-tool.c:569
+#: gio/gresource-tool.c:493 gio/gsettings-tool.c:567
msgid "Print help"
msgstr "Vypsat nápovědu"
-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:496 gio/gresource-tool.c:564
+#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:494 gio/gresource-tool.c:562
msgid "[COMMAND]"
msgstr "[PŘÍKAZ]"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "[PŘÍKAZ]"
msgid "Print version"
msgstr "Vypsat verzi"
-#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:575
+#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:573
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Vypsat informace o verzi a skončit"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Vypsat statické akce svázané s aplikací (ze souboru .desktop)"
msgid "APPID"
msgstr "IDAPLIKACE"
-#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:90
+#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:102
#: gio/gio-tool.c:224
msgid "COMMAND"
msgstr "PŘÍKAZ"
@@ -123,9 +123,9 @@ msgstr "Příkaz, ke kterému vypsat podrobnou nápovědu"
msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
msgstr "Identifikátor aplikace ve formátu D-Bus (např. org.example.viewer)"
-#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:738
-#: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772
-#: gio/gresource-tool.c:502 gio/gresource-tool.c:568
+#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:735
+#: gio/glib-compile-resources.c:741 gio/glib-compile-resources.c:769
+#: gio/gresource-tool.c:500 gio/gresource-tool.c:566
msgid "FILE"
msgstr "SOUBOR"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "PARAMETR"
msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
msgstr "Volitelný parametr k akci vyvolání ve formátu GVariant"
-#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:533 gio/gsettings-tool.c:661
+#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659
#, c-format
msgid ""
"Unknown command %s\n"
@@ -164,8 +164,8 @@ msgstr ""
msgid "Usage:\n"
msgstr "Použití:\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:558
-#: gio/gsettings-tool.c:696
+#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:556
+#: gio/gsettings-tool.c:694
msgid "Arguments:\n"
msgstr "Argumenty:\n"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Proud je již uzavřen"
msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "Zkrácování není v proudu podporováno"
-#: gio/gcancellable.c:317 gio/gdbusconnection.c:1867 gio/gdbusprivate.c:1402
+#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1871 gio/gdbusprivate.c:1409
#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
@@ -307,28 +307,28 @@ msgid "Not enough space in destination"
msgstr "Cíl nemá dostatek místa"
#: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
-#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:885
-#: glib/giochannel.c:1557 glib/giochannel.c:1599 glib/giochannel.c:2443
+#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:447 glib/gconvert.c:877
+#: glib/giochannel.c:1561 glib/giochannel.c:1603 glib/giochannel.c:2450
#: glib/gutf8.c:869 glib/gutf8.c:1322
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Neplatná posloupnost bajtů na vstupu převodu"
-#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:463 glib/gconvert.c:799
-#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:2455
+#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:791
+#: glib/giochannel.c:1568 glib/giochannel.c:2462
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Chyba při převodu: %s"
-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1093
+#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1094
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Zrušitelné spuštění není podporováno"
-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:328 glib/giochannel.c:1385
+#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:320 glib/giochannel.c:1389
#, c-format
msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
msgstr "Převod ze znakové sady „%s“ do „%s“ není podporován"
-#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:332
+#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:324
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
msgstr "Nelze otevřít převodník z „%s“ do „%s“"
@@ -338,11 +338,11 @@ msgstr "Nelze otevřít převodník z „%s“ do „%s“"
msgid "%s type"
msgstr "typ %s"
-#: gio/gcontenttype-win32.c:177
+#: gio/gcontenttype-win32.c:192
msgid "Unknown type"
msgstr "Neznámý typ"
-#: gio/gcontenttype-win32.c:179
+#: gio/gcontenttype-win32.c:194
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr "typ souboru %s"
@@ -367,45 +367,51 @@ msgstr "Změna přihlašovacích údajů na tomto OS není implementován"
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Neočekávaný časný konec proudu"
-#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:246 gio/gdbusaddress.c:327
+#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:232 gio/gdbusaddress.c:313
#, c-format
msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
msgstr "Nepodporovaný klíč „%s“ v záznamu s adresou „%s“"
-#: gio/gdbusaddress.c:185
+#: gio/gdbusaddress.c:171
+#, c-format
+msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
+msgstr "Nesmyslná párová kombinace klíč/hodnota v záznamu s adresou „%s“"
+
+#: gio/gdbusaddress.c:180
#, c-format
msgid ""
-"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
+"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract "
+"keys)"
msgstr ""
"Adresa „%s“ je neplatná (je zapotřebí právě jeden z klíčů path, tmpdir nebo "
"abstract)"
-#: gio/gdbusaddress.c:198
-#, c-format
-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
-msgstr "Nesmyslná párová kombinace klíč/hodnota v záznamu s adresou „%s“"
-
-#: gio/gdbusaddress.c:261 gio/gdbusaddress.c:342
+#: gio/gdbusaddress.c:247 gio/gdbusaddress.c:328
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed"
msgstr "Chyba v adrese „%s“ – atribut portu má chybný formát"
-#: gio/gdbusaddress.c:272 gio/gdbusaddress.c:353
+#: gio/gdbusaddress.c:258 gio/gdbusaddress.c:339
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
msgstr "Chyba v adrese „%s“ – atribut rodiny má chybný formát"
-#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:673
+#: gio/gdbusaddress.c:409 gio/gdbusaddress.c:673
#, c-format
msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
msgstr "Neznámý nebo nepodporovaný přenos „%s“ adresy „%s“"
-#: gio/gdbusaddress.c:467
+#: gio/gdbusaddress.c:453
#, c-format
msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
msgstr "Prvek adresy „%s“ neobsahuje dvojtečku (:)"
-#: gio/gdbusaddress.c:488
+#: gio/gdbusaddress.c:462
+#, c-format
+msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty"
+msgstr "Název přenosu v prvku adresy „%s“ nesmí být prázdný"
+
+#: gio/gdbusaddress.c:483
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
@@ -413,7 +419,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pár klíč/hodnota %d, „%s“, v prvku adresy „%s“ neobsahuje znak rovná se"
-#: gio/gdbusaddress.c:502
+#: gio/gdbusaddress.c:494
+#, c-format
+msgid ""
+"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key"
+msgstr "Pár klíč/hodnota %d, „%s“ v prvku adresy „%s“ nesmí mít prázdný klíč"
+
+#: gio/gdbusaddress.c:508
#, c-format
msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
@@ -493,22 +505,12 @@ msgstr "Nelze automaticky spustit D-Bus bez X11 $DISPLAY"
msgid "Error spawning command line “%s”: "
msgstr "Chyba při spouštění příkazového řádku „%s“: "
-#: gio/gdbusaddress.c:1359
-#, c-format
-msgid "(Type any character to close this window)\n"
-msgstr "(Zmáčknutím libovolného znaku okno zavřete)\n"
-
-#: gio/gdbusaddress.c:1513
-#, c-format
-msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
-msgstr "Služba dbus sezení neběží a automatické spuštění selhalo"
-
-#: gio/gdbusaddress.c:1524
+#: gio/gdbusaddress.c:1211
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr "Nelze určit adresu sběrnice sezení (v tomto OS neimplementováno)"
-#: gio/gdbusaddress.c:1662 gio/gdbusconnection.c:7174
+#: gio/gdbusaddress.c:1349 gio/gdbusconnection.c:7178
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -517,7 +519,7 @@ msgstr ""
"Nelze určit adresu sběrnice z proměnné prostředí DBUS_STARTER_BUS_TYPE – "
"neznámá hodnota „%s“"
-#: gio/gdbusaddress.c:1671 gio/gdbusconnection.c:7183
+#: gio/gdbusaddress.c:1358 gio/gdbusconnection.c:7187
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
@@ -525,7 +527,7 @@ msgstr ""
"Nelze určit adresu sběrnice, jelikož proměnná prostředí "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE není nastavena"
-#: gio/gdbusaddress.c:1681
+#: gio/gdbusaddress.c:1368
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "Neznámý typ sběrnice %d"
@@ -623,95 +625,95 @@ msgstr "Chyba při otevírání klíčenky „%s“ k zápisu: "
msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
msgstr "(Navíc selhalo také uvolnění zámku pro „%s“: %s) "
-#: gio/gdbusconnection.c:603 gio/gdbusconnection.c:2396
+#: gio/gdbusconnection.c:604 gio/gdbusconnection.c:2400
msgid "The connection is closed"
msgstr "Spojení bylo ukončeno"
-#: gio/gdbusconnection.c:1897
+#: gio/gdbusconnection.c:1901
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Časový limit vypršel"
-#: gio/gdbusconnection.c:2518
+#: gio/gdbusconnection.c:2522
msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr ""
"Nalezeny nepodporované příznaky při vytváření spojení na straně klienta"
-#: gio/gdbusconnection.c:4147 gio/gdbusconnection.c:4494
+#: gio/gdbusconnection.c:4151 gio/gdbusconnection.c:4498
#, c-format
msgid ""
"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
msgstr ""
"Rozhraní „org.freedesktop.DBus.Properties“ na objektu na cestě %s neexistuje"
-#: gio/gdbusconnection.c:4289
+#: gio/gdbusconnection.c:4293
#, c-format
msgid "No such property “%s”"
msgstr "Vlastnost „%s“ neexistuje"
-#: gio/gdbusconnection.c:4301
+#: gio/gdbusconnection.c:4305
#, c-format
msgid "Property “%s” is not readable"
msgstr "Vlastnost „%s“ není ke čtení"
-#: gio/gdbusconnection.c:4312
+#: gio/gdbusconnection.c:4316
#, c-format
msgid "Property “%s” is not writable"
msgstr "Vlastnost „%s“ není zapisovatelná"
-#: gio/gdbusconnection.c:4332
+#: gio/gdbusconnection.c:4336
#, c-format
msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
msgstr ""
"Chyba při nastavování vlastnosti „%s“: Očekáván typ „%s“, ale obdržen „%s“"
-#: gio/gdbusconnection.c:4437 gio/gdbusconnection.c:4645
-#: gio/gdbusconnection.c:6614
+#: gio/gdbusconnection.c:4441 gio/gdbusconnection.c:4649
+#: gio/gdbusconnection.c:6618
#, c-format
msgid "No such interface “%s”"
msgstr "Rozhraní „%s“ neexistuje"
-#: gio/gdbusconnection.c:4863 gio/gdbusconnection.c:7123
+#: gio/gdbusconnection.c:4867 gio/gdbusconnection.c:7127
#, c-format
msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
msgstr "Rozhraní „%s“na objektu na cestě %s neexistuje"
-#: gio/gdbusconnection.c:4961
+#: gio/gdbusconnection.c:4965
#, c-format
msgid "No such method “%s”"
msgstr "Metoda „%s“ neexistuje"
-#: gio/gdbusconnection.c:4992
+#: gio/gdbusconnection.c:4996
#, c-format
msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
msgstr "Typ zprávy „%s“ se neshoduje s očekávaným typem „%s“"
-#: gio/gdbusconnection.c:5190
+#: gio/gdbusconnection.c:5194
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "Objekt je již exportován pro prostředí %s na %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5416
+#: gio/gdbusconnection.c:5420
#, c-format
msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
msgstr "Nelze načíst vlastnost %s.%s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5472
+#: gio/gdbusconnection.c:5476
#, c-format
msgid "Unable to set property %s.%s"
msgstr "Nelze nastavit vlastnost %s.%s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5650
+#: gio/gdbusconnection.c:5654
#, c-format
msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
msgstr "Metoda „%s“ vrátila typ „%s“, ale očekáván byl „%s“"
-#: gio/gdbusconnection.c:6725
+#: gio/gdbusconnection.c:6729
#, c-format
msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
msgstr "Metoda „%s“ na rozhraní „%s“ s podpisem „%s“ neexistuje"
-#: gio/gdbusconnection.c:6846
+#: gio/gdbusconnection.c:6850
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "Podstrom je již exportován pro %s"
@@ -833,7 +835,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
msgstr "Neplatná verze hlavního protokolu. Očekávána 1, ale nalezena %d"
-#: gio/gdbusmessage.c:2132 gio/gdbusmessage.c:2724
+#: gio/gdbusmessage.c:2132 gio/gdbusmessage.c:2727
msgid "Signature header found but is not of type signature"
msgstr "Byla nalezena hlavička podpisu, ale není typu podpis"
@@ -860,7 +862,7 @@ msgstr[2] "Ve zprávě není hlavička s podpisem, ale tělo zprávy má %u bajt
msgid "Cannot deserialize message: "
msgstr "Nelze zrušit serializaci zprávy: "
-#: gio/gdbusmessage.c:2541
+#: gio/gdbusmessage.c:2544
#, c-format
msgid ""
"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
@@ -868,63 +870,73 @@ msgstr ""
"Chyba při serializaci GVariant s řetězcem typu „%s“ do přenosového formátu D-"
"Bus"
-#: gio/gdbusmessage.c:2678
+#: gio/gdbusmessage.c:2681
#, c-format
msgid ""
"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
msgstr ""
"Počet popisovačů souborů ve zprávě (%d) se liší od pole v hlavičce (%d)"
-#: gio/gdbusmessage.c:2686
+#: gio/gdbusmessage.c:2689
msgid "Cannot serialize message: "
msgstr "Nelze serializovat zprávu: "
-#: gio/gdbusmessage.c:2739
+#: gio/gdbusmessage.c:2742
#, c-format
msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
msgstr "Tělo zprávy má podpis „%s“, ale záhlaví s podpisem neexistuje"
-#: gio/gdbusmessage.c:2749
+#: gio/gdbusmessage.c:2752
#, c-format
msgid ""
"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
"“%s”"
msgstr "Tělo zprávy má podpis typu „%s“, ale podpis v poli se záhlavím je „%s“"
-#: gio/gdbusmessage.c:2765
+#: gio/gdbusmessage.c:2768
#, c-format
msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
msgstr "Tělo zprávy je prázdné, ale podpis v poli se záhlavím je „(%s)“"
-#: gio/gdbusmessage.c:3318
+#: gio/gdbusmessage.c:3321
#, c-format
msgid "Error return with body of type “%s”"
msgstr "Navrácena chyba s tělem typu „%s“"
-#: gio/gdbusmessage.c:3326
+#: gio/gdbusmessage.c:3329
msgid "Error return with empty body"
msgstr "Navrácena chyba s prázdným tělem"
-#: gio/gdbusprivate.c:2075
+#: gio/gdbusprivate.c:2243
+#, c-format
+msgid "(Type any character to close this window)\n"
+msgstr "(Zmáčknutím libovolného znaku okno zavřete)\n"
+
+#: gio/gdbusprivate.c:2417
+#, c-format
+msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
+msgstr "Služba dbus sezení neběží a automatické spuštění selhalo"
+
+#: gio/gdbusprivate.c:2440
#, c-format
msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
msgstr "Nelze získat profil hardwaru: %s"
-#: gio/gdbusprivate.c:2120
+#: gio/gdbusprivate.c:2485
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
msgstr "Nelze načíst /var/lib/dbus/machine-id nebo /etc/machine-id: "
-#: gio/gdbusproxy.c:1617
+#: gio/gdbusproxy.c:1625
#, c-format
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr "Chyba při volání StartServiceByName pro %s: "
-#: gio/gdbusproxy.c:1640
+#: gio/gdbusproxy.c:1648
#, c-format
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "Neočekávaná odpověď %d od metody StartServiceByName(„%s“)"
-#: gio/gdbusproxy.c:2740 gio/gdbusproxy.c:2875
+#: gio/gdbusproxy.c:2748 gio/gdbusproxy.c:2883
#, c-format
msgid ""
"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
@@ -933,30 +945,30 @@ msgstr ""
"Metodu nelze vyvolat; proxy je na dobře známý název %s bez vlastníka a proxy "
"byla vytvořena s příznakem G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START"
-#: gio/gdbusserver.c:708
-msgid "Abstract name space not supported"
+#: gio/gdbusserver.c:746
+msgid "Abstract namespace not supported"
msgstr "Abstraktní jmenný prostor není podporován"
-#: gio/gdbusserver.c:795
+#: gio/gdbusserver.c:839
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr "Při vytváření serveru nelze určit soubor nonce"
-#: gio/gdbusserver.c:876
+#: gio/gdbusserver.c:921
#, c-format
msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
msgstr "Chyba při zápisu souboru nonce na „%s“: %s"
-#: gio/gdbusserver.c:1047
+#: gio/gdbusserver.c:1094
#, c-format
msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
msgstr "Řetězec „%s“ není platné D-Bus GUID"
-#: gio/gdbusserver.c:1087
+#: gio/gdbusserver.c:1134
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
msgstr "Nelze naslouchat na nepodporovaném přenosu „%s“"
-#: gio/gdbus-tool.c:95
+#: gio/gdbus-tool.c:107
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -979,60 +991,60 @@ msgstr ""
"\n"
"Nápovědu k jednotlivým příkazům získáte použitím „%s PŘÍKAZ --help“.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:185 gio/gdbus-tool.c:252 gio/gdbus-tool.c:324
-#: gio/gdbus-tool.c:348 gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1171
-#: gio/gdbus-tool.c:1613
+#: gio/gdbus-tool.c:197 gio/gdbus-tool.c:264 gio/gdbus-tool.c:336
+#: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:846 gio/gdbus-tool.c:1183
+#: gio/gdbus-tool.c:1668
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Chyba: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:196 gio/gdbus-tool.c:265 gio/gdbus-tool.c:1629
+#: gio/gdbus-tool.c:208 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:1684
#, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "Chyba při analýze introspection XML: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:234
+#: gio/gdbus-tool.c:246
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid name\n"
msgstr "Chyba: %s není platným názvem\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:382
+#: gio/gdbus-tool.c:394
msgid "Connect to the system bus"
msgstr "Připojit k systémové sběrnici"
-#: gio/gdbus-tool.c:383
+#: gio/gdbus-tool.c:395
msgid "Connect to the session bus"
msgstr "Připojit ke sběrnici sezení"
-#: gio/gdbus-tool.c:384
+#: gio/gdbus-tool.c:396
msgid "Connect to given D-Bus address"
msgstr "Připojit k dané adrese D-Bus"
-#: gio/gdbus-tool.c:394
+#: gio/gdbus-tool.c:406
msgid "Connection Endpoint Options:"
msgstr "Volby koncového bodu spojení:"
-#: gio/gdbus-tool.c:395
+#: gio/gdbus-tool.c:407
msgid "Options specifying the connection endpoint"
msgstr "Volby určující koncový bod spojení"
-#: gio/gdbus-tool.c:417
+#: gio/gdbus-tool.c:429
#, c-format
msgid "No connection endpoint specified"
msgstr "Neurčen žádný koncový bod spojení"
-#: gio/gdbus-tool.c:427
+#: gio/gdbus-tool.c:439
#, c-format
msgid "Multiple connection endpoints specified"
msgstr "Určeno více koncových bodů spojení"
-#: gio/gdbus-tool.c:497
+#: gio/gdbus-tool.c:509
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
msgstr "Varování: Podle introspektivních dat rozhraní „%s“ neexistuje\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:506
+#: gio/gdbus-tool.c:518
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
@@ -1041,163 +1053,163 @@ msgstr ""
"Varování: Podle introspektivních dat metoda „%s“ neexistuje na rozhraní "
"„%s“\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:568
+#: gio/gdbus-tool.c:580
msgid "Optional destination for signal (unique name)"
msgstr "Volitelný cíl signálu (jedinečný název)"
-#: gio/gdbus-tool.c:569
+#: gio/gdbus-tool.c:581
msgid "Object path to emit signal on"
msgstr "Cesta objektu, na kterou se má vyslat signál"
-#: gio/gdbus-tool.c:570
+#: gio/gdbus-tool.c:582
msgid "Signal and interface name"
msgstr "Název signálu a rozhraní"
-#: gio/gdbus-tool.c:603
+#: gio/gdbus-tool.c:615
msgid "Emit a signal."
msgstr "Vyslat signál."
-#: gio/gdbus-tool.c:658 gio/gdbus-tool.c:965 gio/gdbus-tool.c:1715
-#: gio/gdbus-tool.c:1944 gio/gdbus-tool.c:2164
+#: gio/gdbus-tool.c:670 gio/gdbus-tool.c:977 gio/gdbus-tool.c:1771
+#: gio/gdbus-tool.c:2003 gio/gdbus-tool.c:2223
#, c-format
msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "Chyba při spojení: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:678
+#: gio/gdbus-tool.c:690
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
msgstr "Chyba: %s není platným jedinečným názvem sběrnice.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:697 gio/gdbus-tool.c:1008 gio/gdbus-tool.c:1758
+#: gio/gdbus-tool.c:709 gio/gdbus-tool.c:1020 gio/gdbus-tool.c:1814
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "Chyba: Není určena žádná cesta k objektu\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:720 gio/gdbus-tool.c:1028 gio/gdbus-tool.c:1778
-#: gio/gdbus-tool.c:2015
+#: gio/gdbus-tool.c:732 gio/gdbus-tool.c:1040 gio/gdbus-tool.c:1834
+#: gio/gdbus-tool.c:2074
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
msgstr "Chyba: %s není platnou cestou objektu\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:740
+#: gio/gdbus-tool.c:752
msgid "Error: Signal name is not specified\n"
msgstr "Chyba: Není určen název signálu\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:754
+#: gio/gdbus-tool.c:766
#, c-format
msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
msgstr "Chyba: Název signálu „%s“ je neplatný\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:766
+#: gio/gdbus-tool.c:778
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
msgstr "Chyba: %s není platným názvem rozhraní\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:772
+#: gio/gdbus-tool.c:784
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
msgstr "Chyba: %s není platným názvem členu\n"
#. Use the original non-"parse-me-harder" error
-#: gio/gdbus-tool.c:809 gio/gdbus-tool.c:1140
+#: gio/gdbus-tool.c:821 gio/gdbus-tool.c:1152
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgstr "Chyba při analyzování parametru %d: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:841
+#: gio/gdbus-tool.c:853
#, c-format
msgid "Error flushing connection: %s\n"
msgstr "Chyba při vyprazdňování spojení: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:868
+#: gio/gdbus-tool.c:880
msgid "Destination name to invoke method on"
msgstr "Název cíle, u kterého se má spustit metoda"
-#: gio/gdbus-tool.c:869
+#: gio/gdbus-tool.c:881
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "Cesta objektu, u kterého se má spustit metoda"
-#: gio/gdbus-tool.c:870
+#: gio/gdbus-tool.c:882
msgid "Method and interface name"
msgstr "Název metody a rozhraní"
-#: gio/gdbus-tool.c:871
+#: gio/gdbus-tool.c:883
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Časový limit v sekundách"
-#: gio/gdbus-tool.c:910
+#: gio/gdbus-tool.c:922
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "Spustit metodu na vzdáleném objektu."
-#: gio/gdbus-tool.c:982 gio/gdbus-tool.c:1732 gio/gdbus-tool.c:1969
+#: gio/gdbus-tool.c:994 gio/gdbus-tool.c:1788 gio/gdbus-tool.c:2028
msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr "Chyba: Není určen žádný cíl\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:993 gio/gdbus-tool.c:1749 gio/gdbus-tool.c:1980
+#: gio/gdbus-tool.c:1005 gio/gdbus-tool.c:1805 gio/gdbus-tool.c:2039
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
msgstr "Chyba: %s není platným názvem sběrnice\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1043
+#: gio/gdbus-tool.c:1055
msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgstr "Chyba: Není určen název metody\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1054
+#: gio/gdbus-tool.c:1066
#, c-format
msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
msgstr "Chyba: Název metody „%s“ je neplatný\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1132
+#: gio/gdbus-tool.c:1144
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
msgstr "Chyba při analyzování parametru %d typu „%s“: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1576
+#: gio/gdbus-tool.c:1630
msgid "Destination name to introspect"
msgstr "Název cíle, u kterého provést introspection"
-#: gio/gdbus-tool.c:1577
+#: gio/gdbus-tool.c:1631
msgid "Object path to introspect"
msgstr "Cesta objektu, u které provést introspection"
-#: gio/gdbus-tool.c:1578
+#: gio/gdbus-tool.c:1632
msgid "Print XML"
msgstr "Vypsat XML"
-#: gio/gdbus-tool.c:1579
+#: gio/gdbus-tool.c:1633
msgid "Introspect children"
msgstr "Provést introspection potomka"
-#: gio/gdbus-tool.c:1580
+#: gio/gdbus-tool.c:1634
msgid "Only print properties"
msgstr "Vypsat pouze vlastnosti"
-#: gio/gdbus-tool.c:1667
+#: gio/gdbus-tool.c:1723
msgid "Introspect a remote object."
msgstr "Provést introspection vzdáleného objektu."
-#: gio/gdbus-tool.c:1870
+#: gio/gdbus-tool.c:1929
msgid "Destination name to monitor"
msgstr "Název cíle určený ke sledování"
-#: gio/gdbus-tool.c:1871
+#: gio/gdbus-tool.c:1930
msgid "Object path to monitor"
msgstr "Cesta objektu určená ke sledování"
-#: gio/gdbus-tool.c:1896
+#: gio/gdbus-tool.c:1955
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "Sledovat vzdálený objekt."
-#: gio/gdbus-tool.c:1954
+#: gio/gdbus-tool.c:2013
msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
msgstr "Chyba: nelze monitorovat připojení na sběrnici bez zpráv\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2078
+#: gio/gdbus-tool.c:2137
msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
msgstr ""
"Služba, která se má aktivovat před čekáním na jinou službu (oficiálně známý "
"název)"
-#: gio/gdbus-tool.c:2081
+#: gio/gdbus-tool.c:2140
msgid ""
"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
"(default)"
@@ -1205,63 +1217,63 @@ msgstr ""
"Časové omezení čekaní, po kterém se skončí s chybou (v sekundách). 0 znamená "
"bez omezení (výchozí)"
-#: gio/gdbus-tool.c:2129
+#: gio/gdbus-tool.c:2188
msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
msgstr "[PŘEPÍNAČ…] NÁZEV-SBĚRNICE"
-#: gio/gdbus-tool.c:2130
+#: gio/gdbus-tool.c:2189
msgid "Wait for a bus name to appear."
msgstr "Čekat, než se objeví název sběrnice."
-#: gio/gdbus-tool.c:2206
+#: gio/gdbus-tool.c:2265
msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
msgstr "Chyba: Musí být určena služba, pro kterou provádíte aktivaci.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2211
+#: gio/gdbus-tool.c:2270
msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
msgstr "Chyba: Musí být určena služba, na kterou čekáte.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2216
+#: gio/gdbus-tool.c:2275
msgid "Error: Too many arguments.\n"
msgstr "Chyba: Příliš mnoho argumentů.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2224 gio/gdbus-tool.c:2231
+#: gio/gdbus-tool.c:2283 gio/gdbus-tool.c:2290
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
msgstr "Chyba: %s není platným oficiálně známým názvem sběrnice.\n"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2041 gio/gdesktopappinfo.c:4822
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2045 gio/gdesktopappinfo.c:4843
msgid "Unnamed"
msgstr "Bez názvu"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2451
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2455
msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
msgstr "V souboru .desktop není určeno pole Exec"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2710
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2727
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Nezdařilo se najít terminál vyžadovaný pro aplikaci"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3362
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3379
#, c-format
msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
msgstr "Nezdařilo se vytvořit složku %s s uživatelským nastavením aplikace: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3366
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3383
#, c-format
msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Nezdařilo se vytvořit složku %s s uživatelským nastavením MIME: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3606 gio/gdesktopappinfo.c:3630
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3623 gio/gdesktopappinfo.c:3647
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "Informace o aplikaci postrádá identifikátor"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3864
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3881
#, c-format
msgid "Can’t create user desktop file %s"
msgstr "Nezdařilo se vytvořit uživatelský soubor .desktop %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3998
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4015
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Vlastní definice %s"
@@ -1324,10 +1336,10 @@ msgstr "Očekáváno GEmblem u GEmblemedIcon"
#: gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1314 gio/gfile.c:1452 gio/gfile.c:1690
#: gio/gfile.c:1745 gio/gfile.c:1803 gio/gfile.c:1887 gio/gfile.c:1944
-#: gio/gfile.c:2008 gio/gfile.c:2063 gio/gfile.c:3738 gio/gfile.c:3793
-#: gio/gfile.c:4029 gio/gfile.c:4071 gio/gfile.c:4539 gio/gfile.c:4950
-#: gio/gfile.c:5035 gio/gfile.c:5125 gio/gfile.c:5222 gio/gfile.c:5309
-#: gio/gfile.c:5410 gio/gfile.c:8113 gio/gfile.c:8203 gio/gfile.c:8287
+#: gio/gfile.c:2008 gio/gfile.c:2063 gio/gfile.c:3739 gio/gfile.c:3794
+#: gio/gfile.c:4030 gio/gfile.c:4072 gio/gfile.c:4540 gio/gfile.c:4951
+#: gio/gfile.c:5036 gio/gfile.c:5126 gio/gfile.c:5223 gio/gfile.c:5310
+#: gio/gfile.c:5411 gio/gfile.c:8115 gio/gfile.c:8205 gio/gfile.c:8289
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operace není podporována"
@@ -1382,24 +1394,24 @@ msgstr "Kopírování (reflink/clone) není podporováno nebo neproběhlo správ
msgid "Can’t copy special file"
msgstr "Nelze kopírovat zvláštní soubor"
-#: gio/gfile.c:4019
+#: gio/gfile.c:4020
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Zadaný symbolický odkaz je neplatný"
-#: gio/gfile.c:4180
+#: gio/gfile.c:4181
msgid "Trash not supported"
msgstr "Zahozené není podporováno"
-#: gio/gfile.c:4292
+#: gio/gfile.c:4293
#, c-format
msgid "File names cannot contain “%c”"
msgstr "Názvy souborů nemohou obsahovat „%c“"
-#: gio/gfile.c:6773 gio/gvolume.c:364
+#: gio/gfile.c:6774 gio/gvolume.c:364
msgid "volume doesn’t implement mount"
msgstr "svazek neumí připojení"
-#: gio/gfile.c:6884 gio/gfile.c:6930
+#: gio/gfile.c:6885 gio/gfile.c:6931
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Žádná aplikace není zaregistrována k obsluze tohoto souboru"
@@ -1444,8 +1456,8 @@ msgstr "Oříznutí není možné ve vstupním datovém proudu"
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Oříznutí není v datovém proudu podporováno"
-#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:377 gio/gresolver.c:529
-#: glib/gconvert.c:1785
+#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:386 gio/gresolver.c:538
+#: glib/gconvert.c:1777
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Neplatný název počítače"
@@ -1561,7 +1573,7 @@ msgstr "Zachovat u souboru, když je přesunut"
msgid "“version” takes no arguments"
msgstr "„version“ nepřebírá žádné argumenty"
-#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:857
+#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:861
msgid "Usage:"
msgstr "Použití:"
@@ -2211,32 +2223,32 @@ msgstr "Následovat symbolické odkazy, připojení a zástupce."
msgid "List contents of directories in a tree-like format."
msgstr "Vypsat obsah složek v podobě stromu."
-#: gio/glib-compile-resources.c:143 gio/glib-compile-schemas.c:1515
+#: gio/glib-compile-resources.c:140 gio/glib-compile-schemas.c:1514
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "Prvek <%s> není povolen uvnitř <%s>"
-#: gio/glib-compile-resources.c:147
+#: gio/glib-compile-resources.c:144
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "Prvek <%s> není povolen na nejvyšší úrovni"
-#: gio/glib-compile-resources.c:237
+#: gio/glib-compile-resources.c:234
#, c-format
msgid "File %s appears multiple times in the resource"
msgstr "Soubor %s s v prostředku nachází vícekrát"
-#: gio/glib-compile-resources.c:248
+#: gio/glib-compile-resources.c:245
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in any source directory"
msgstr "Nelze najít „%s“ v žádné ze zdrojových složek"
-#: gio/glib-compile-resources.c:259
+#: gio/glib-compile-resources.c:256
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in current directory"
msgstr "Nelze nají „%s“ v aktuální složce"
-#: gio/glib-compile-resources.c:293
+#: gio/glib-compile-resources.c:290
#, c-format
msgid "Unknown processing option “%s”"
msgstr "Neznámá volba zpracování „%s“"
@@ -2245,38 +2257,38 @@ msgstr "Neznámá volba zpracování „%s“"
#. * the second %s is an environment variable, and the third
#. * %s is a command line tool
#.
-#: gio/glib-compile-resources.c:313 gio/glib-compile-resources.c:370
-#: gio/glib-compile-resources.c:427
+#: gio/glib-compile-resources.c:310 gio/glib-compile-resources.c:367
+#: gio/glib-compile-resources.c:424
#, c-format
msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH"
msgstr ""
"Je požadováno předzpracování %s, ale proměnná %s není nastavená a %s není v "
"prohledávaných cestách PATH"
-#: gio/glib-compile-resources.c:460
+#: gio/glib-compile-resources.c:457
#, c-format
msgid "Error reading file %s: %s"
msgstr "Chyba čtení souboru „%s“: %s"
-#: gio/glib-compile-resources.c:480
+#: gio/glib-compile-resources.c:477
#, c-format
msgid "Error compressing file %s"
msgstr "Chyba při komprimaci souboru „%s“"
-#: gio/glib-compile-resources.c:541
+#: gio/glib-compile-resources.c:538
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "text nemůže být umístěn uvnitř <%s>"
-#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2139
+#: gio/glib-compile-resources.c:734 gio/glib-compile-schemas.c:2172
msgid "Show program version and exit"
msgstr "Zobrazit verzi programu a skončit"
-#: gio/glib-compile-resources.c:738
+#: gio/glib-compile-resources.c:735
msgid "Name of the output file"
msgstr "Název výstupního souboru"
-#: gio/glib-compile-resources.c:739
+#: gio/glib-compile-resources.c:736
msgid ""
"The directories to load files referenced in FILE from (default: current "
"directory)"
@@ -2284,48 +2296,48 @@ msgstr ""
"Složka, ze které mají být čteny soubory odkazované v SOUBOR (výchozí je "
"aktuální složka)"
-#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2140
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2169
+#: gio/glib-compile-resources.c:736 gio/glib-compile-schemas.c:2173
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2202
msgid "DIRECTORY"
msgstr "SLOŽKA"
-#: gio/glib-compile-resources.c:740
+#: gio/glib-compile-resources.c:737
msgid ""
"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
msgstr ""
"Generovat výstup ve formátu vybraného podle přípony v názvu cílového souboru"
-#: gio/glib-compile-resources.c:741
+#: gio/glib-compile-resources.c:738
msgid "Generate source header"
msgstr "Generovat hlavičkový soubor"
-#: gio/glib-compile-resources.c:742
+#: gio/glib-compile-resources.c:739
msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code"
msgstr ""
"Generovat zdrojový kód, který se použije ve vašem zdrojovém kódu jako odkaz "
"na soubor prostředků"
-#: gio/glib-compile-resources.c:743
+#: gio/glib-compile-resources.c:740
msgid "Generate dependency list"
msgstr "Generovat seznam závislostí"
-#: gio/glib-compile-resources.c:744
+#: gio/glib-compile-resources.c:741
msgid "Name of the dependency file to generate"
msgstr "Název souboru se závislostmi, který se má vygenerovat"
-#: gio/glib-compile-resources.c:745
+#: gio/glib-compile-resources.c:742
msgid "Include phony targets in the generated dependency file"
msgstr "Do generovaných souborů závislostí zahrnout i fiktivní cíle"
-#: gio/glib-compile-resources.c:746
+#: gio/glib-compile-resources.c:743
msgid "Don’t automatically create and register resource"
msgstr "Prostředek nevytvářet a neregistrovat automaticky"
-#: gio/glib-compile-resources.c:747
+#: gio/glib-compile-resources.c:744
msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
msgstr "Neexportovat funkce; označit je za G_GNUC_INTERNAL"
-#: gio/glib-compile-resources.c:748
+#: gio/glib-compile-resources.c:745
msgid ""
"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally "
"instead"
@@ -2333,11 +2345,11 @@ msgstr ""
"Nevkládat data prostředků do souborů C; předpokládat, že jsou místo toho "
"navázána externě"
-#: gio/glib-compile-resources.c:749
+#: gio/glib-compile-resources.c:746
msgid "C identifier name used for the generated source code"
msgstr "Název identifikátoru C použitý ke generování zdrojového kódu"
-#: gio/glib-compile-resources.c:775
+#: gio/glib-compile-resources.c:772
msgid ""
"Compile a resource specification into a resource file.\n"
"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
@@ -2347,122 +2359,122 @@ msgstr ""
"Soubory se specifikacemi prostředků musí mít příponu .gschema.xml,\n"
"a soubor prostředků musí mít příponu .gresource."
-#: gio/glib-compile-resources.c:797
+#: gio/glib-compile-resources.c:794
msgid "You should give exactly one file name\n"
msgstr "Měl by být zadán právě jeden název souboru\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:95
+#: gio/glib-compile-schemas.c:92
#, c-format
msgid "nick must be a minimum of 2 characters"
msgstr "přezdívka musí mít nejméně 2 znaky"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:106
+#: gio/glib-compile-schemas.c:103
#, c-format
msgid "Invalid numeric value"
msgstr "Neplatná číselná hodnota"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:114
+#: gio/glib-compile-schemas.c:111
#, c-format
msgid "<value nick='%s'/> already specified"
msgstr "<value nick='%s'/> již bylo určeno"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:122
+#: gio/glib-compile-schemas.c:119
#, c-format
msgid "value='%s' already specified"
msgstr "value='%s' již bylo určeno"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:136
+#: gio/glib-compile-schemas.c:133
#, c-format
msgid "flags values must have at most 1 bit set"
msgstr "hodnoty příznaků musí mít nastavený alespoň 1 bit"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:161
+#: gio/glib-compile-schemas.c:158
#, c-format
msgid "<%s> must contain at least one <value>"
msgstr "<%s> musí obsahovat nejméně jednu <value>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:317
+#: gio/glib-compile-schemas.c:314
#, c-format
msgid "<%s> is not contained in the specified range"
msgstr "<%s> se nenachází v určeném rozsahu"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:329
+#: gio/glib-compile-schemas.c:326
#, c-format
msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
msgstr "<%s> není platným členem určeného výčtového typu"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:335
+#: gio/glib-compile-schemas.c:332
#, c-format
msgid "<%s> contains string not in the specified flags type"
msgstr "<%s> obsahuje řetězec, který není v určeném příznakovém typu"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:341
+#: gio/glib-compile-schemas.c:338
#, c-format
msgid "<%s> contains a string not in <choices>"
msgstr "<%s> obsahuje řetězec, který není ve volbách <choices>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:375
+#: gio/glib-compile-schemas.c:372
msgid "<range/> already specified for this key"
msgstr "<range/> již bylo pro tento klíč určeno"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:393
+#: gio/glib-compile-schemas.c:390
#, c-format
msgid "<range> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<range> není možné použít pro klíče typu „%s“"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:410
+#: gio/glib-compile-schemas.c:407
#, c-format
msgid "<range> specified minimum is greater than maximum"
msgstr "<range> určující minimum je větší než maximum"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:435
+#: gio/glib-compile-schemas.c:432
#, c-format
msgid "unsupported l10n category: %s"
msgstr "nepodporovaná kategorie l10n: %s"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:443
+#: gio/glib-compile-schemas.c:440
msgid "l10n requested, but no gettext domain given"
msgstr "je požadována l10n, ale není uvedena doména gettext"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:455
+#: gio/glib-compile-schemas.c:452
msgid "translation context given for value without l10n enabled"
msgstr "uveden překladový kontext pro hodnotu bez povolené l10n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:477
+#: gio/glib-compile-schemas.c:474
#, c-format
msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
msgstr "Selhalo zpracování hodnoty <default> pro typ „%s“: "
-#: gio/glib-compile-schemas.c:494
+#: gio/glib-compile-schemas.c:491
msgid ""
"<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
msgstr ""
"<choices> nelze uvést u klíčů, které jsou označené, že mají výčtový typ"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:503
+#: gio/glib-compile-schemas.c:500
msgid "<choices> already specified for this key"
msgstr "<choices> již bylo pro tento klíč určeno"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:515
+#: gio/glib-compile-schemas.c:512
#, c-format
msgid "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<choices> není možné použít pro klíče typu „%s“"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:531
+#: gio/glib-compile-schemas.c:528
#, c-format
msgid "<choice value='%s'/> already given"
msgstr "<choice value='%s'/> již bylo uvedeno"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:546
+#: gio/glib-compile-schemas.c:543
#, c-format
msgid "<choices> must contain at least one <choice>"
msgstr "<choices> musí nejméně jedenkrát obsahovat <choice>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:560
+#: gio/glib-compile-schemas.c:557
msgid "<aliases> already specified for this key"
msgstr "<aliases> již bylo pro tento klíč určeno"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:564
+#: gio/glib-compile-schemas.c:561
msgid ""
"<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or "
"after <choices>"
@@ -2470,7 +2482,7 @@ msgstr ""
"<aliases> může být uvedeno jen pro klíče s výčtovým nebo příznakovým typem, "
"nebo za <choices>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:583
+#: gio/glib-compile-schemas.c:580
#, c-format
msgid ""
"<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
@@ -2478,42 +2490,42 @@ msgid ""
msgstr ""
"<alias value='%s'/> uvedeno ve chvíli, kdy „%s“ je již členem výčtového typu"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:589
+#: gio/glib-compile-schemas.c:586
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
msgstr ""
"<alias value='%s'/> uvedeno v chvíli, kdy je již zadáno <choice value='%s'/>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:597
+#: gio/glib-compile-schemas.c:594
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> already specified"
msgstr "<alias value='%s'/> již bylo určeno"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:607
+#: gio/glib-compile-schemas.c:604
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in enumerated type"
msgstr "alias cíle „%s“ není ve výčtovém typu"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:608
+#: gio/glib-compile-schemas.c:605
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in <choices>"
msgstr "alias cíle „%s“ není v <choices>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:623
+#: gio/glib-compile-schemas.c:620
#, c-format
msgid "<aliases> must contain at least one <alias>"
msgstr "<aliases> musí nejméně jedenkrát obsahovat <alias>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:798
+#: gio/glib-compile-schemas.c:797
msgid "Empty names are not permitted"
msgstr "Prázdné názvy nejsou povoleny"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:808
+#: gio/glib-compile-schemas.c:807
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
msgstr "Neplatný název „%s“: názvy musí začínat malým písmenem"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:820
+#: gio/glib-compile-schemas.c:819
#, c-format
msgid ""
"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
@@ -2522,37 +2534,37 @@ msgstr ""
"Neplatný název „%s“: neplatný znak „%c“; pouze malá písmena, číslice a "
"pomlčka („-“) jsou povoleny."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:829
+#: gio/glib-compile-schemas.c:828
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
msgstr ""
"Neplatný název „%s“: dvě po sobě následující pomlčky („--“) nejsou povoleny."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:838
+#: gio/glib-compile-schemas.c:837
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
msgstr "Neplatný název „%s“: posledním znakem nemůže být pomlčka („-“)."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:846
+#: gio/glib-compile-schemas.c:845
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
msgstr "Neplatný název „%s“: maximální délka je 1024"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:918
+#: gio/glib-compile-schemas.c:917
#, c-format
msgid "<child name='%s'> already specified"
msgstr "<child name='%s'> již bylo určeno"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:944
+#: gio/glib-compile-schemas.c:943
msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema"
msgstr "Ke schématu „list-of“ nelze přidat klíče"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:955
+#: gio/glib-compile-schemas.c:954
#, c-format
msgid "<key name='%s'> already specified"
msgstr "<key name='%s'> již bylo určeno"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:973
+#: gio/glib-compile-schemas.c:972
#, c-format
msgid ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
@@ -2561,7 +2573,7 @@ msgstr ""
"<key name='%s'> má přednost před <key name='%s'> v <schema id='%s'>; "
"použijte <override> ke změně hodnoty"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:984
+#: gio/glib-compile-schemas.c:983
#, c-format
msgid ""
"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
@@ -2570,63 +2582,63 @@ msgstr ""
"Právě jeden z „type“, „enum“ nebo „flags“ musí být vybrán jako atribut ke "
"klíči <key>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1003
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1002
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
msgstr "<%s id='%s'> (zatím) nebylo určeno."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1018
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1017
#, c-format
msgid "Invalid GVariant type string “%s”"
msgstr "Neplatný řetězec typu GVariant „%s“"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1048
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1047
msgid "<override> given but schema isn’t extending anything"
msgstr "Zadáno <override>, ale schéma nic nerozšiřuje"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1061
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1060
#, c-format
msgid "No <key name='%s'> to override"
msgstr "Neexistuje žádné <key name='%s'> k přepsání"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1069
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1068
#, c-format
msgid "<override name='%s'> already specified"
msgstr "<override name='%s'> již bylo určeno"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1142
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1141
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> already specified"
msgstr "<schema id='%s'> již bylo určeno"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1154
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1153
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
msgstr "<schema id='%s'> rozšiřuje zatím neexistující schéma „%s“"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1170
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1169
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
msgstr "<schema id='%s'> je seznamem zatím neexistujícího schématu „%s“"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1178
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1177
#, c-format
msgid "Cannot be a list of a schema with a path"
msgstr "Nemůže být seznamem schématu s cestou"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1188
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1187
#, c-format
msgid "Cannot extend a schema with a path"
msgstr "Nemůže rozšířit schéma s cestou"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1198
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1197
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
msgstr ""
"<schema id='%s'> je seznam rozšiřující <schema id='%s'>, což není seznam"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1208
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1207
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
@@ -2635,17 +2647,17 @@ msgstr ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> rozšiřuje <schema id='%s' list-of='%s'>, ale "
"„%s“ nerozšiřuje „%s“"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1225
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1224
#, c-format
msgid "A path, if given, must begin and end with a slash"
msgstr "Cesta, je-li zadána, musí začínat a končit lomítkem"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1232
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1231
#, c-format
msgid "The path of a list must end with “:/”"
msgstr "Cesta seznamu musí končit „:/“"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1241
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1240
#, c-format
msgid ""
"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/"
@@ -2654,128 +2666,157 @@ msgstr ""
"Varování: Schéma „%s“ má cestu „%s“. Cesty začínající „/apps/“, „/desktop/“ "
"nebo „/system/“ jsou zavržené."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1271
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1270
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgstr "<%s id='%s'> již bylo určeno"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1421 gio/glib-compile-schemas.c:1437
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436
#, c-format
msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
msgstr "Uvnitř <%2$s> je povolen jen jeden prvek <%1$s>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1519
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1518
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
msgstr "Prvek <%s> není povolen na nejvyšší úrovni"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1537
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1536
msgid "Element <default> is required in <key>"
msgstr "V prvku <key> je vyžadován prvek <default>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1627
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1626
#, c-format
msgid "Text may not appear inside <%s>"
msgstr "Text nemůže být umístěn uvnitř <%s>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1695
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1694
#, c-format
msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
msgstr "Varování: nedefinovaný odkaz na <schema id='%s'/>"
#. Translators: Do not translate "--strict".
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1834 gio/glib-compile-schemas.c:1910
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2025
-#, c-format
-msgid "--strict was specified; exiting.\n"
-msgstr "--strict bylo určeno; ukončuje se.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912
+msgid "--strict was specified; exiting."
+msgstr "Bylo zadáno --strict; ukončuje se."
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1845
+msgid "This entire file has been ignored."
+msgstr "Celý tento soubor byl ignorován."
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1908
+msgid "Ignoring this file."
+msgstr "Tento soubor se ignoruje."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1844
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1963
#, c-format
-msgid "This entire file has been ignored.\n"
-msgstr "Celý tento soubor byl ignorován.\n"
+msgid ""
+"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring "
+"override for this key."
+msgstr ""
+"Klíč „%s“ neexistuje ve schématu „%s“, jak bylo určeno v přepisovacím "
+"souboru „%s“; přepisování bude pro tento klíč ignorováno."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1906
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1971
#, c-format
-msgid "Ignoring this file.\n"
-msgstr "Ignoruje se tento soubor.\n"
+msgid ""
+"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --"
+"strict was specified; exiting."
+msgstr ""
+"Klíč „%s“ neexistuje ve schématu „%s“, jak bylo určeno v přepisovacím "
+"souboru „%s“, a přitom bylo zadáno --strict; ukončuje se."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1959
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1993
#, c-format
-msgid "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”"
+msgid ""
+"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
+"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key."
msgstr ""
-"Klíč „%s“ neexistuje ve schématu „%s“, jak bylo určeno v přepisujícím "
-"souboru „%s“"
+"Nelze poskytnout přepis podle uživatelského prostředí pro lokalizovaný klíč "
+"„%s“ ve schématu „%s“ (přepisovací soubor „%s“); přepisování bude pro tento "
+"klíč ignorováno."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1965 gio/glib-compile-schemas.c:1990
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2050 gio/glib-compile-schemas.c:2079
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2002
#, c-format
-msgid "; ignoring override for this key.\n"
-msgstr "; ignoruje se přepsání u tohoto klíče.\n"
+msgid ""
+"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
+"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting."
+msgstr ""
+"Nelze poskytnout přepis podle uživatelského prostředí pro lokalizovaný klíč "
+"„%s“ ve schématu „%s“ (přepisovací soubor „%s“) a přitom bylo zadáno --"
+"strict; ukončuje se."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1969 gio/glib-compile-schemas.c:1994
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2054 gio/glib-compile-schemas.c:2083
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2026
#, c-format
-msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
-msgstr " a --strict bylo určeno; ukončuje se.\n"
+msgid ""
+"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
+"%s. Ignoring override for this key."
+msgstr ""
+"Chyba při zpracování klíče „%s“ ve schématu „%s“, jenž je uveden v "
+"přepisovacím souboru „%s“: %s. Přepisování bude pro tento klíč ignorováno."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1984
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2038
#, c-format
msgid ""
-"cannot provide per-desktop overrides for localised key “%s” in schema "
-"“%s” (override file “%s”)"
+"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
+"%s. --strict was specified; exiting."
msgstr ""
-"nelze poskytnout přepis podle uživatelského prostředí pro lokalizovaný klíč "
-"„%s“ ve schématu „%s“ (přepisovací soubor „%s“)"
+"Chyba při zpracování klíče „%s“ ve schématu „%s“, jenž je uveden v "
+"přepisovacím souboru „%s“: %s. Přitom bylo zadáno --strict; ukončuje se."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2011
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2065
#, c-format
msgid ""
-"error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: %s."
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
+"range given in the schema; ignoring override for this key."
msgstr ""
-"chyba při zpracování klíče „%s“ ve schématu „%s“, jak bylo určeno v "
-"přepisujícím souboru „%s“: %s."
+"Přepis pro klíč „%s“ ve schématu „%s“ v přepisovacím souboru „%s“ je mimo "
+"rozsah zadaný ve schématu; přepisování bude pro tento klíč ignorováno."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2021
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2075
#, c-format
-msgid "Ignoring override for this key.\n"
-msgstr "Ignoruje se přepsání u tohoto klíče.\n"
+msgid ""
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
+"range given in the schema and --strict was specified; exiting."
+msgstr ""
+"Přepis pro klíč „%s“ ve schématu „%s“ v přepisovacím souboru „%s“ je mimo "
+"rozsah zadaný ve schématu a přitom bylo zadáno --strict; ukončuje se."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2040
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2101
#, c-format
msgid ""
-"override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
-"range given in the schema"
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
+"list of valid choices; ignoring override for this key."
msgstr ""
-"přepsání u klíče „%s“ ve schématu „%s“ v přepisujícím souboru „%s“ je mimo "
-"rozsah zadaný ve schématu"
+"Přepis pro klíč „%s“ ve schématu „%s“ v přepisovacím souboru „%s“ není v "
+"seznamu platných možností; přepisování bude pro tento klíč ignorováno."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2069
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2111
#, c-format
msgid ""
-"override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
-"list of valid choices"
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
+"list of valid choices and --strict was specified; exiting."
msgstr ""
-"přepsání u klíče „%s“ ve schématu „%s“ v přepisujícím souboru „%s“ není v "
-"seznamu platných možností"
+"Přepis pro klíč „%s“ ve schématu „%s“ v přepisovacím souboru „%s“ není v "
+"seznamu platných možností a přitom bylo zadáno --strict; ukončuje se."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2140
-msgid "where to store the gschemas.compiled file"
-msgstr "kde ukládat soubor gschemas.compiled"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2173
+msgid "Where to store the gschemas.compiled file"
+msgstr "Kam ukládat soubor gschemas.compiled"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2141
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2174
msgid "Abort on any errors in schemas"
msgstr "Přerušit při libovolných chybách ve schématech"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2142
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2175
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
msgstr "Nezapisovat soubor gschema.compiled"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2143
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2176
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr "Nevynucovat omezení názvů klíče"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2172
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2205
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
@@ -2785,25 +2826,17 @@ msgstr ""
"Soubory schémat musí mít rozšíření .gschema.xml,\n"
"a soubor mezipaměti se jmenuje gschemas.compiled."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2193
-#, c-format
-msgid "You should give exactly one directory name\n"
-msgstr "Měl by být zadán právě jeden název složky\n"
-
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2235
-#, c-format
-msgid "No schema files found: "
-msgstr "Žádné soubory schémat nenalezeny: "
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2226
+msgid "You should give exactly one directory name"
+msgstr "Měl by být zadán právě jeden název složky"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2238
-#, c-format
-msgid "doing nothing.\n"
-msgstr "nedělá se nic.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2269
+msgid "No schema files found: doing nothing."
+msgstr "Žádné soubory schémat nenalezeny: nebude se nic dělat."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2241
-#, c-format
-msgid "removed existing output file.\n"
-msgstr "odstraněn existující výstupní soubor.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2271
+msgid "No schema files found: removed existing output file."
+msgstr "Žádné soubory schémat nenalezeny: odstraněn existující výstupní soubor."
#: gio/glocalfile.c:546 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
#, c-format
@@ -2838,7 +2871,7 @@ msgid "Can’t rename file, filename already exists"
msgstr "Soubor nelze přejmenovat, název souboru již existuje"
#: gio/glocalfile.c:1213 gio/glocalfile.c:2322 gio/glocalfile.c:2350
-#: gio/glocalfile.c:2507 gio/glocalfileoutputstream.c:646
+#: gio/glocalfile.c:2507 gio/glocalfileoutputstream.c:647
msgid "Invalid filename"
msgstr "Neplatný název souboru"
@@ -2913,7 +2946,7 @@ msgstr "Systém souborů nepodporuje symbolické odkazy"
msgid "Error making symbolic link %s: %s"
msgstr "Chyba při vytváření symbolického odkazu %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2363 glib/gfileutils.c:2138
+#: gio/glocalfile.c:2363 glib/gfileutils.c:2172
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Symbolické odkazy nejsou podporovány"
@@ -2926,9 +2959,9 @@ msgstr "Chyba při přesunování souboru %s: %s"
msgid "Can’t move directory over directory"
msgstr "Složku nelze přesunout nad složku"
-#: gio/glocalfile.c:2467 gio/glocalfileoutputstream.c:1030
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1059
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1076 gio/glocalfileoutputstream.c:1090
+#: gio/glocalfile.c:2467 gio/glocalfileoutputstream.c:1031
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/glocalfileoutputstream.c:1060
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1077 gio/glocalfileoutputstream.c:1091
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Vytvoření záložního souboru selhalo"
@@ -2946,168 +2979,168 @@ msgstr "Přesunování mezi připojeními není podporováno"
msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
msgstr "Nelze zjistit využití disku %s: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:745
+#: gio/glocalfileinfo.c:752
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Hodnota atributu nesmí být prázdná"
-#: gio/glocalfileinfo.c:752
+#: gio/glocalfileinfo.c:759
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván řetězec)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:759
+#: gio/glocalfileinfo.c:766
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Neplatný název rozšířeného atributu"
-#: gio/glocalfileinfo.c:799
+#: gio/glocalfileinfo.c:806
#, c-format
msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
msgstr "Chyba při nastavování rozšířeného atributu „%s“: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1625
+#: gio/glocalfileinfo.c:1634
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (neplatné kódování)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1789 gio/glocalfileoutputstream.c:908
+#: gio/glocalfileinfo.c:1798 gio/glocalfileoutputstream.c:909
#, c-format
msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
msgstr "Chyba při získávání informací pro soubor „%s“: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2059
+#: gio/glocalfileinfo.c:2068
#, c-format
msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
msgstr "Chyba při získávání informací pro popisovače souboru: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2104
+#: gio/glocalfileinfo.c:2113
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván uint32)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2122
+#: gio/glocalfileinfo.c:2131
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván uint64)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2141 gio/glocalfileinfo.c:2160
+#: gio/glocalfileinfo.c:2150 gio/glocalfileinfo.c:2169
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván bajtový řetězec)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2207
+#: gio/glocalfileinfo.c:2216
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Nelze nastavit oprávnění na symbolických odkazech"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2223
+#: gio/glocalfileinfo.c:2232
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Chyba při nastavování oprávnění: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2274
+#: gio/glocalfileinfo.c:2283
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Chyba při nastavování vlastníka: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2297
+#: gio/glocalfileinfo.c:2306
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symbolický odkaz nesmí být prázdný"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2307 gio/glocalfileinfo.c:2326
-#: gio/glocalfileinfo.c:2337
+#: gio/glocalfileinfo.c:2316 gio/glocalfileinfo.c:2335
+#: gio/glocalfileinfo.c:2346
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Chyba při nastavování symbolického odkazu: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2316
+#: gio/glocalfileinfo.c:2325
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr ""
"Chyba při nastavování symbolického odkazu: soubor není symbolickým odkazem"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2442
+#: gio/glocalfileinfo.c:2451
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Chyba při nastavování změny nebo času přístupu: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2465
+#: gio/glocalfileinfo.c:2474
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "Kontext SELinux nesmí být prázdný"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2480
+#: gio/glocalfileinfo.c:2489
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Chyba při nastavování kontextu SELinux: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2487
+#: gio/glocalfileinfo.c:2496
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "V tomto systému není SELinux povolen"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2579
+#: gio/glocalfileinfo.c:2588
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Nastavení atributu %s není podporováno"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:791
+#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:792
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Chyba při čtení ze souboru: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211
#: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:553 gio/glocalfileoutputstream.c:1108
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:554 gio/glocalfileoutputstream.c:1109
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Chyba při hledání v souboru: %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:343
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:437
+#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:344
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:438
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Chyba při zavírání souboru: %s"
-#: gio/glocalfilemonitor.c:856
+#: gio/glocalfilemonitor.c:858
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Nelze nalézt výchozí typ sledování místního souboru"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:208 gio/glocalfileoutputstream.c:286
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:323 gio/glocalfileoutputstream.c:812
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:209 gio/glocalfileoutputstream.c:287
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:813
#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Chyba při zápisu do souboru: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:370
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:371
#, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Chyba při odstraňování starého záložního odkazu: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:384 gio/glocalfileoutputstream.c:397
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:385 gio/glocalfileoutputstream.c:398
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Chyba při vytváření záložní kopie: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:415
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:416
#, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Chyba při přejmenovávání dočasného souboru: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:599 gio/glocalfileoutputstream.c:1159
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:600 gio/glocalfileoutputstream.c:1160
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Chyba při zkracování souboru: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:652 gio/glocalfileoutputstream.c:890
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1140 gio/gsubprocess.c:380
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:653 gio/glocalfileoutputstream.c:891
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1141 gio/gsubprocess.c:380
#, c-format
msgid "Error opening file “%s”: %s"
msgstr "Chyba při otevírání souboru %s: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:921
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:922
msgid "Target file is a directory"
msgstr "Cílový soubor je složka"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:926
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:927
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Cílový soubor není obyčejným souborem"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:938
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:939
msgid "The file was externally modified"
msgstr "Soubor byl externě pozměněn"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125
#, c-format
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Chyba při odstraňování starého souboru: %s"
@@ -3198,7 +3231,7 @@ msgstr "připojené neumí odhad typu obsahu"
msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing"
msgstr "připojené neumí synchronní odhad typu obsahu"
-#: gio/gnetworkaddress.c:388
+#: gio/gnetworkaddress.c:415
#, c-format
msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
msgstr "Název počítače „%s“ obsahuje „[“, ale nikoliv „]“"
@@ -3225,12 +3258,12 @@ msgstr "Nelze vytvořit sledování sítě: "
msgid "Could not get network status: "
msgstr "Nelze zjistit stav sítě: "
-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313
+#: gio/gnetworkmonitornm.c:348
#, c-format
msgid "NetworkManager not running"
msgstr "NetworkManager neběží"
-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324
+#: gio/gnetworkmonitornm.c:359
#, c-format
msgid "NetworkManager version too old"
msgstr "NetworkManager je v příliš staré verzi"
@@ -3248,18 +3281,18 @@ msgstr "Součet vektorů předaných do %s je příliš velký"
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Zdrojový proud je již ukončen"
-#: gio/gresolver.c:344 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:160
+#: gio/gresolver.c:351 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”: %s"
msgstr "Chyba při řešení „%s“: %s"
#. Translators: The placeholder is for a function name.
-#: gio/gresolver.c:389 gio/gresolver.c:547
+#: gio/gresolver.c:398 gio/gresolver.c:556
#, c-format
msgid "%s not implemented"
msgstr "Funkce %s není implementovaná"
-#: gio/gresolver.c:915 gio/gresolver.c:967
+#: gio/gresolver.c:924 gio/gresolver.c:976
msgid "Invalid domain"
msgstr "Neplatná doména"
@@ -3285,11 +3318,11 @@ msgstr "Prostředek v „%s“ není složka"
msgid "Input stream doesn’t implement seek"
msgstr "Vstupní datový proud neumí přeskakování"
-#: gio/gresource-tool.c:501
+#: gio/gresource-tool.c:499
msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
msgstr "Vypsat oddíly obsahující prostředky v SOUBORU ve formátu elf"
-#: gio/gresource-tool.c:507
+#: gio/gresource-tool.c:505
msgid ""
"List resources\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -3299,15 +3332,15 @@ msgstr ""
"Je-li zadán ODDÍL, jsou vypsány pouze prostředky v tomto oddíle\n"
"Je-li zadána CESTA, jsou vypsány jen odpovídající prostředky"
-#: gio/gresource-tool.c:510 gio/gresource-tool.c:520
+#: gio/gresource-tool.c:508 gio/gresource-tool.c:518
msgid "FILE [PATH]"
msgstr "SOUBOR [CESTA]"
-#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521 gio/gresource-tool.c:528
+#: gio/gresource-tool.c:509 gio/gresource-tool.c:519 gio/gresource-tool.c:526
msgid "SECTION"
msgstr "ODDÍL"
-#: gio/gresource-tool.c:516
+#: gio/gresource-tool.c:514
msgid ""
"List resources with details\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -3319,15 +3352,15 @@ msgstr ""
"Je-li zadána CESTA, jsou vypsány jen odpovídající prostředky\n"
"Podrobnosti zahrnují oddíl, velikost a komprimaci"
-#: gio/gresource-tool.c:526
+#: gio/gresource-tool.c:524
msgid "Extract a resource file to stdout"
msgstr "Vybalit prostředky ze souboru na standardní výstup"
-#: gio/gresource-tool.c:527
+#: gio/gresource-tool.c:525
msgid "FILE PATH"
msgstr "SOUBOR CESTA"
-#: gio/gresource-tool.c:541
+#: gio/gresource-tool.c:539
msgid ""
"Usage:\n"
" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
@@ -3355,7 +3388,7 @@ msgstr ""
"Další informace získáte zadáním „gresource help PŘÍKAZ“.\n"
"\n"
-#: gio/gresource-tool.c:555
+#: gio/gresource-tool.c:553
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -3370,20 +3403,20 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: gio/gresource-tool.c:562
+#: gio/gresource-tool.c:560
msgid " SECTION An (optional) elf section name\n"
msgstr " ODDÍL (Volitelný) název oddílu elf\n"
-#: gio/gresource-tool.c:566 gio/gsettings-tool.c:703
+#: gio/gresource-tool.c:564 gio/gsettings-tool.c:701
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
msgstr " PŘÍKAZ (Volitelný) příkaz, který má být popsán\n"
-#: gio/gresource-tool.c:572
+#: gio/gresource-tool.c:570
msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
msgstr ""
" SOUBOR Soubor ve formátu elf (spustitelný nebo sdílená knihovna)\n"
-#: gio/gresource-tool.c:575
+#: gio/gresource-tool.c:573
msgid ""
" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
" or a compiled resource file\n"
@@ -3391,82 +3424,82 @@ msgstr ""
" SOUBOR Soubor ve formátu elf (spustitelný nebo sdílená knihovna)\n"
" nebo přeložený soubor prostředků\n"
-#: gio/gresource-tool.c:579
+#: gio/gresource-tool.c:577
msgid "[PATH]"
msgstr "[CESTA]"
-#: gio/gresource-tool.c:581
+#: gio/gresource-tool.c:579
msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
msgstr " CESTA (Volitelná) cesta k prostředku (může být neúplná)\n"
-#: gio/gresource-tool.c:582
+#: gio/gresource-tool.c:580
msgid "PATH"
msgstr "CESTA"
-#: gio/gresource-tool.c:584
+#: gio/gresource-tool.c:582
msgid " PATH A resource path\n"
msgstr " CESTA Cesta k prostředku\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:908
+#: gio/gsettings-tool.c:49 gio/gsettings-tool.c:70 gio/gsettings-tool.c:906
#, c-format
msgid "No such schema “%s”\n"
msgstr "Schéma „%s“ neexistuje\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:57
+#: gio/gsettings-tool.c:55
#, c-format
msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
msgstr "Schéma „%s“ není přemístitelné (cesta nesmí být určena)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:78
+#: gio/gsettings-tool.c:76
#, c-format
msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
msgstr "Schéma „%s“ je přemístitelné (cesta musí být určena)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:92
+#: gio/gsettings-tool.c:90
msgid "Empty path given.\n"
msgstr "Poskytnuta prázdná cesta.\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:98
+#: gio/gsettings-tool.c:96
msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
msgstr "Cesta musí začínat lomítkem (/)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:104
+#: gio/gsettings-tool.c:102
msgid "Path must end with a slash (/)\n"
msgstr "Cesta musí končit lomítkem (/)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:110
+#: gio/gsettings-tool.c:108
msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
msgstr "Cesta nesmí obsahovat dvě po sobě jdoucí lomítka (//)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:538
+#: gio/gsettings-tool.c:536
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
msgstr "Poskytnutá hodnota je mimo platný rozsah\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:545
+#: gio/gsettings-tool.c:543
msgid "The key is not writable\n"
msgstr "Klíč není zapisovatelný\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:581
+#: gio/gsettings-tool.c:579
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
msgstr "Vypíše nainstalovaná (nepřemístitelná) schémata"
-#: gio/gsettings-tool.c:587
+#: gio/gsettings-tool.c:585
msgid "List the installed relocatable schemas"
msgstr "Vypíše nainstalovaná přemístitelná schémata"
-#: gio/gsettings-tool.c:593
+#: gio/gsettings-tool.c:591
msgid "List the keys in SCHEMA"
msgstr "Vypíše klíče ve SCHÉMATU"
-#: gio/gsettings-tool.c:594 gio/gsettings-tool.c:600 gio/gsettings-tool.c:643
+#: gio/gsettings-tool.c:592 gio/gsettings-tool.c:598 gio/gsettings-tool.c:641
msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgstr "SCHÉMA[:CESTA]"
-#: gio/gsettings-tool.c:599
+#: gio/gsettings-tool.c:597
msgid "List the children of SCHEMA"
msgstr "Vypíše potomky SCHÉMATU"
-#: gio/gsettings-tool.c:605
+#: gio/gsettings-tool.c:603
msgid ""
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
@@ -3474,48 +3507,48 @@ msgstr ""
"Vypíše klíče a hodnoty, rekurzivně\n"
"Není-li zadáno SCHÉMA, vypíše všechny klíče\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:607
+#: gio/gsettings-tool.c:605
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
msgstr "[SCHÉMA[:CESTA]]"
-#: gio/gsettings-tool.c:612
+#: gio/gsettings-tool.c:610
msgid "Get the value of KEY"
msgstr "Získá hodnotu KLÍČE"
-#: gio/gsettings-tool.c:613 gio/gsettings-tool.c:619 gio/gsettings-tool.c:625
-#: gio/gsettings-tool.c:637 gio/gsettings-tool.c:649
+#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:623
+#: gio/gsettings-tool.c:635 gio/gsettings-tool.c:647
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
msgstr "SCHÉMA[:CESTA] KLÍČ"
-#: gio/gsettings-tool.c:618
+#: gio/gsettings-tool.c:616
msgid "Query the range of valid values for KEY"
msgstr "Dotáže se na rozsah platných hodnot KLÍČE"
-#: gio/gsettings-tool.c:624
+#: gio/gsettings-tool.c:622
msgid "Query the description for KEY"
msgstr "Dotáže se na popis KLÍČE"
-#: gio/gsettings-tool.c:630
+#: gio/gsettings-tool.c:628
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
msgstr "Nastaví hodnotu KLÍČE k HODNOTĚ"
-#: gio/gsettings-tool.c:631
+#: gio/gsettings-tool.c:629
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
msgstr "SCHÉMA[:CESTA] KLÍČ HODNOTA"
-#: gio/gsettings-tool.c:636
+#: gio/gsettings-tool.c:634
msgid "Reset KEY to its default value"
msgstr "Nastaví KLÍČ na výchozí hodnotu"
-#: gio/gsettings-tool.c:642
+#: gio/gsettings-tool.c:640
msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
msgstr "Resetovat všechny klíče ve SCHÉMATU na výchozí hodnoty"
-#: gio/gsettings-tool.c:648
+#: gio/gsettings-tool.c:646
msgid "Check if KEY is writable"
msgstr "Zjistí, zda je KLÍČ zapisovatelný"
-#: gio/gsettings-tool.c:654
+#: gio/gsettings-tool.c:652
msgid ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
@@ -3525,11 +3558,11 @@ msgstr ""
"Není-li zadán KLÍČ, sleduje všechny klíče ve SCHÉMATU.\n"
"Sledování zastavíte použitím ^C.\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:657
+#: gio/gsettings-tool.c:655
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr "SCHÉMA[:CESTA] [KLÍČ]"
-#: gio/gsettings-tool.c:669
+#: gio/gsettings-tool.c:667
msgid ""
"Usage:\n"
" gsettings --version\n"
@@ -3577,7 +3610,7 @@ msgstr ""
"Podrobnou nápovědu získáte použitím „gsettings help PŘÍKAZ“.\n"
"\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:693
+#: gio/gsettings-tool.c:691
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -3592,11 +3625,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:699
+#: gio/gsettings-tool.c:697
msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
msgstr " SLOŽKA_SCHÉMAT Složka, ve které se mají hledat dodatečná schémata\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:707
+#: gio/gsettings-tool.c:705
msgid ""
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
@@ -3604,239 +3637,239 @@ msgstr ""
" SCHÉMA Název schématu\n"
" CESTA Cesta, pro přemístitelná schémata\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:712
+#: gio/gsettings-tool.c:710
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
msgstr " KLÍČ (Volitelný) klíč uvnitř schématu\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:716
+#: gio/gsettings-tool.c:714
msgid " KEY The key within the schema\n"
msgstr " KLÍČ Klíč uvnitř schématu\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:720
+#: gio/gsettings-tool.c:718
msgid " VALUE The value to set\n"
msgstr " HODNOTA Hodnota, která má být nastavena\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:775
+#: gio/gsettings-tool.c:773
#, c-format
msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
msgstr "Nelze nahrát schémata z %s: %s\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:787
+#: gio/gsettings-tool.c:785
msgid "No schemas installed\n"
msgstr "Nejsou nainstalována žádná schémata\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:866
+#: gio/gsettings-tool.c:864
msgid "Empty schema name given\n"
msgstr "Poskytnut prázdný název schématu\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:921
+#: gio/gsettings-tool.c:919
#, c-format
msgid "No such key “%s”\n"
msgstr "Klíč „%s“ neexistuje\n"
-#: gio/gsocket.c:373
+#: gio/gsocket.c:374
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "Neplatný soket, nebyl spuštěn"
-#: gio/gsocket.c:380
+#: gio/gsocket.c:381
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "Neplatný soket, spuštění selhalo kvůli: %s"
-#: gio/gsocket.c:388
+#: gio/gsocket.c:389
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Soket je již ukončen"
-#: gio/gsocket.c:403 gio/gsocket.c:3027 gio/gsocket.c:4244 gio/gsocket.c:4302
+#: gio/gsocket.c:404 gio/gsocket.c:3134 gio/gsocket.c:4351 gio/gsocket.c:4409
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "Časový limit V/V soketu vypršel"
-#: gio/gsocket.c:538
+#: gio/gsocket.c:539
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "vytváří se GSocket z fd: %s"
-#: gio/gsocket.c:567 gio/gsocket.c:621 gio/gsocket.c:628
+#: gio/gsocket.c:568 gio/gsocket.c:622 gio/gsocket.c:629
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Nelze vytvořit soket: %s"
-#: gio/gsocket.c:621
+#: gio/gsocket.c:622
msgid "Unknown family was specified"
msgstr "Byla zadána neznámá rodina"
-#: gio/gsocket.c:628
+#: gio/gsocket.c:629
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "Byl zadán neznámý protokol"
-#: gio/gsocket.c:1119
+#: gio/gsocket.c:1120
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
msgstr "Nelze používat datagramové operace na nedatagramovém soketu."
-#: gio/gsocket.c:1136
+#: gio/gsocket.c:1137
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
msgstr ""
"Nelze používat datagramové operace na soketu s nastaveným časovým limitem."
-#: gio/gsocket.c:1943
+#: gio/gsocket.c:1944
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "nezdařilo se získat místní adresu: %s"
-#: gio/gsocket.c:1989
+#: gio/gsocket.c:1990
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "nezdařilo se získat vzdálenou adresu: %s"
-#: gio/gsocket.c:2055
+#: gio/gsocket.c:2056
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "nezdařilo se naslouchání: %s"
-#: gio/gsocket.c:2157
+#: gio/gsocket.c:2158
#, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Chyba při propojení na adresu: %s"
-#: gio/gsocket.c:2215 gio/gsocket.c:2252 gio/gsocket.c:2362 gio/gsocket.c:2387
-#: gio/gsocket.c:2460 gio/gsocket.c:2518 gio/gsocket.c:2536
+#: gio/gsocket.c:2332 gio/gsocket.c:2369 gio/gsocket.c:2479 gio/gsocket.c:2504
+#: gio/gsocket.c:2567 gio/gsocket.c:2625 gio/gsocket.c:2643
#, c-format
msgid "Error joining multicast group: %s"
msgstr "Chyba připojování ke skupině hromadného vysílání: %s"
-#: gio/gsocket.c:2216 gio/gsocket.c:2253 gio/gsocket.c:2363 gio/gsocket.c:2388
-#: gio/gsocket.c:2461 gio/gsocket.c:2519 gio/gsocket.c:2537
+#: gio/gsocket.c:2333 gio/gsocket.c:2370 gio/gsocket.c:2480 gio/gsocket.c:2505
+#: gio/gsocket.c:2568 gio/gsocket.c:2626 gio/gsocket.c:2644
#, c-format
msgid "Error leaving multicast group: %s"
msgstr "Chyba při opouštění skupiny hromadného vysílání: %s"
-#: gio/gsocket.c:2217
+#: gio/gsocket.c:2334
msgid "No support for source-specific multicast"
msgstr "Není podpora pro hromadné vysílání určené zdrojem"
-#: gio/gsocket.c:2364
+#: gio/gsocket.c:2481
msgid "Unsupported socket family"
msgstr "Nepodporovaná rodina soketů"
-#: gio/gsocket.c:2389
+#: gio/gsocket.c:2506
msgid "source-specific not an IPv4 address"
msgstr "určení zdroje není adresa IPv4"
-#: gio/gsocket.c:2407 gio/gsocket.c:2436 gio/gsocket.c:2486
-#, c-format
-msgid "Interface not found: %s"
-msgstr "Rozhraní nebylo nalezeno: %s"
-
-#: gio/gsocket.c:2423
+#: gio/gsocket.c:2530
#, c-format
msgid "Interface name too long"
msgstr "Název rozhraní je příliš dlouhý"
-#: gio/gsocket.c:2462
+#: gio/gsocket.c:2543 gio/gsocket.c:2593
+#, c-format
+msgid "Interface not found: %s"
+msgstr "Rozhraní nebylo nalezeno: %s"
+
+#: gio/gsocket.c:2569
msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
msgstr "Není podpora pro hromadné vysílání určené zdrojem IPv4"
-#: gio/gsocket.c:2520
+#: gio/gsocket.c:2627
msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
msgstr "Není podpora pro hromadné vysílání určené zdrojem IPv6"
-#: gio/gsocket.c:2729
+#: gio/gsocket.c:2836
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Chyba při přijímání spojení: %s"
-#: gio/gsocket.c:2855
+#: gio/gsocket.c:2962
msgid "Connection in progress"
msgstr "Probíhá spojení"
-#: gio/gsocket.c:2906
+#: gio/gsocket.c:3013
msgid "Unable to get pending error: "
msgstr "Nelze získat nevyřízenou chybu: "
-#: gio/gsocket.c:3092
+#: gio/gsocket.c:3199
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Chyba při získávání dat: %s"
-#: gio/gsocket.c:3289
+#: gio/gsocket.c:3396
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Chyba při odesílání dat: %s"
-#: gio/gsocket.c:3476
+#: gio/gsocket.c:3583
#, c-format
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "Nelze ukončit soket: %s"
-#: gio/gsocket.c:3557
+#: gio/gsocket.c:3664
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Chyba při zavírání soketu: %s"
-#: gio/gsocket.c:4237
+#: gio/gsocket.c:4344
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Čeká se na stav soketu: %s"
-#: gio/gsocket.c:4614 gio/gsocket.c:4616 gio/gsocket.c:4762 gio/gsocket.c:4847
-#: gio/gsocket.c:5027 gio/gsocket.c:5067 gio/gsocket.c:5069
+#: gio/gsocket.c:4722 gio/gsocket.c:4724 gio/gsocket.c:4871 gio/gsocket.c:4956
+#: gio/gsocket.c:5134 gio/gsocket.c:5174 gio/gsocket.c:5176
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Chyba při odesílání zprávy: %s"
-#: gio/gsocket.c:4789
+#: gio/gsocket.c:4898
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "GSocketControlMessage nepodporováno na Windows"
-#: gio/gsocket.c:5260 gio/gsocket.c:5333 gio/gsocket.c:5560
+#: gio/gsocket.c:5367 gio/gsocket.c:5440 gio/gsocket.c:5666
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Chyba při získávání zprávy: %s"
-#: gio/gsocket.c:5832
+#: gio/gsocket.c:5947
#, c-format
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
msgstr "Nelze číst pověření k soketu: %s"
-#: gio/gsocket.c:5841
+#: gio/gsocket.c:5956
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "g_socket_get_credentials není u tohoto OS implementováno"
-#: gio/gsocketclient.c:181
+#: gio/gsocketclient.c:182
#, c-format
msgid "Could not connect to proxy server %s: "
msgstr "Nelze se připojit k serveru proxy %s: "
-#: gio/gsocketclient.c:195
+#: gio/gsocketclient.c:196
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr "Nelze se připojit k %s: "
-#: gio/gsocketclient.c:197
+#: gio/gsocketclient.c:198
msgid "Could not connect: "
msgstr "Nelze se připojit: "
-#: gio/gsocketclient.c:1032 gio/gsocketclient.c:1731
+#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1764
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "Neznámá chyba při spojení"
-#: gio/gsocketclient.c:1086 gio/gsocketclient.c:1640
+#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1672
msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
msgstr ""
"Není podporován pokus o proxy přes spojení, které není založeno na TCP."
-#: gio/gsocketclient.c:1115 gio/gsocketclient.c:1666
+#: gio/gsocketclient.c:1120 gio/gsocketclient.c:1698
#, c-format
msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
msgstr "Protokol proxy „%s“ není podporován."
-#: gio/gsocketlistener.c:225
+#: gio/gsocketlistener.c:230
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Naslouchající je již uzavřen"
-#: gio/gsocketlistener.c:271
+#: gio/gsocketlistener.c:276
msgid "Added socket is closed"
msgstr "Přidaný soket je uzavřen"
@@ -3935,24 +3968,24 @@ msgstr "Nelze zpracovat verzi %d kódování GThemedIcon"
msgid "No valid addresses were found"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné platné adresy"
-#: gio/gthreadedresolver.c:317
+#: gio/gthreadedresolver.c:334
#, c-format
msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
msgstr "Chyba při reverzním řešení „%s“: %s"
-#: gio/gthreadedresolver.c:653 gio/gthreadedresolver.c:732
-#: gio/gthreadedresolver.c:830 gio/gthreadedresolver.c:880
+#: gio/gthreadedresolver.c:671 gio/gthreadedresolver.c:750
+#: gio/gthreadedresolver.c:848 gio/gthreadedresolver.c:898
#, c-format
msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
msgstr "Záznam DNS požadovaného typu pro „%s“ neexistuje"
-#: gio/gthreadedresolver.c:658 gio/gthreadedresolver.c:835
+#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:853
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
msgstr "Dočasně není možné vyřešit „%s“"
-#: gio/gthreadedresolver.c:663 gio/gthreadedresolver.c:840
-#: gio/gthreadedresolver.c:948
+#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
+#: gio/gthreadedresolver.c:968
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”"
msgstr "Chyba při řešení „%s“"
@@ -3999,7 +4032,7 @@ msgstr ""
msgid "The password entered is incorrect."
msgstr "Zadané heslo není správné."
-#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:563
+#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:579
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
@@ -4007,7 +4040,7 @@ msgstr[0] "Očekávána 1 ovládací zpráva, získána %d"
msgstr[1] "Očekávána 1 ovládací zpráva, získány %d"
msgstr[2] "Očekávána 1 ovládací zpráva, získáno %d"
-#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:575
+#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:591
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Neočekávaný typ pomocných dat"
@@ -4023,33 +4056,33 @@ msgstr[2] "Očekáváno jedno fd, ale získáno %d\n"
msgid "Received invalid fd"
msgstr "Přijato neplatné fd"
-#: gio/gunixconnection.c:355
+#: gio/gunixconnection.c:363
msgid "Error sending credentials: "
msgstr "Chyba při odesílání přihlašovacích údajů: "
-#: gio/gunixconnection.c:504
+#: gio/gunixconnection.c:520
#, c-format
msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
msgstr "Chyba při kontrole, zda je SO_PASSCRED povoleno u soketu: %s"
-#: gio/gunixconnection.c:520
+#: gio/gunixconnection.c:536
#, c-format
msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Chyba při povolování SO_PASSCRED: %s"
-#: gio/gunixconnection.c:549
+#: gio/gunixconnection.c:565
msgid ""
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
msgstr ""
"U odeslání přihlašovacích údajů očekáváno přečtení jednoho bajtu, ale "
"přečteno nula bajtů"
-#: gio/gunixconnection.c:589
+#: gio/gunixconnection.c:605
#, c-format
msgid "Not expecting control message, but got %d"
msgstr "Ovládací zpráva nebyla očekávána, ale obdrženo %d"
-#: gio/gunixconnection.c:614
+#: gio/gunixconnection.c:630
#, c-format
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Chyba při zakazování SO_PASSCRED: %s"
@@ -4059,19 +4092,19 @@ msgstr "Chyba při zakazování SO_PASSCRED: %s"
msgid "Error reading from file descriptor: %s"
msgstr "Chyba při čtení z popisovače souboru: %s"
-#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:534
+#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:535
#: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204
#, c-format
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "Chyba při zavírání popisovače souboru: %s"
-#: gio/gunixmounts.c:2650 gio/gunixmounts.c:2703
+#: gio/gunixmounts.c:2661 gio/gunixmounts.c:2714
msgid "Filesystem root"
msgstr "Kořen systému souborů"
-#: gio/gunixoutputstream.c:371 gio/gunixoutputstream.c:391
-#: gio/gunixoutputstream.c:478 gio/gunixoutputstream.c:498
-#: gio/gunixoutputstream.c:675
+#: gio/gunixoutputstream.c:372 gio/gunixoutputstream.c:392
+#: gio/gunixoutputstream.c:479 gio/gunixoutputstream.c:499
+#: gio/gunixoutputstream.c:676
#, c-format
msgid "Error writing to file descriptor: %s"
msgstr "Chyba při zápisu do popisovače souboru: %s"
@@ -4147,150 +4180,155 @@ msgstr "Spustit službu dbus"
msgid "Wrong args\n"
msgstr "Nesprávné argumenty\n"
-#: glib/gbookmarkfile.c:754
+#: glib/gbookmarkfile.c:756
#, c-format
msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
msgstr "Neočekávaný atribut „%s“ prvku „%s“"
-#: glib/gbookmarkfile.c:765 glib/gbookmarkfile.c:836 glib/gbookmarkfile.c:846
-#: glib/gbookmarkfile.c:955
+#: glib/gbookmarkfile.c:767 glib/gbookmarkfile.c:838 glib/gbookmarkfile.c:848
+#: glib/gbookmarkfile.c:960
#, c-format
msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
msgstr "Atribut „%s“ prvku „%s“ nebyl nalezen"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1164 glib/gbookmarkfile.c:1229
-#: glib/gbookmarkfile.c:1293 glib/gbookmarkfile.c:1303
+#: glib/gbookmarkfile.c:1169 glib/gbookmarkfile.c:1234
+#: glib/gbookmarkfile.c:1298 glib/gbookmarkfile.c:1308
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
msgstr "Neočekávaná značka „%s“, byla očekávána značka „%s“"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1189 glib/gbookmarkfile.c:1203
-#: glib/gbookmarkfile.c:1271 glib/gbookmarkfile.c:1317
+#: glib/gbookmarkfile.c:1194 glib/gbookmarkfile.c:1208
+#: glib/gbookmarkfile.c:1276 glib/gbookmarkfile.c:1322
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
msgstr "Neočekávaná značka „%s“ v „%s“"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1813
+#: glib/gbookmarkfile.c:1616
+#, c-format
+msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
+msgstr "Neplatné datum/čas „%s“ v souboru se záložkami"
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:1822
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "V datových složkách nebyl nalezen platný soubor záložek"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2014
+#: glib/gbookmarkfile.c:2023
#, c-format
msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
msgstr "Záložka URI „%s“ již existuje"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2060 glib/gbookmarkfile.c:2218
-#: glib/gbookmarkfile.c:2303 glib/gbookmarkfile.c:2383
-#: glib/gbookmarkfile.c:2468 glib/gbookmarkfile.c:2551
-#: glib/gbookmarkfile.c:2629 glib/gbookmarkfile.c:2708
-#: glib/gbookmarkfile.c:2750 glib/gbookmarkfile.c:2847
-#: glib/gbookmarkfile.c:2968 glib/gbookmarkfile.c:3158
-#: glib/gbookmarkfile.c:3234 glib/gbookmarkfile.c:3402
-#: glib/gbookmarkfile.c:3491 glib/gbookmarkfile.c:3580
-#: glib/gbookmarkfile.c:3699
+#: glib/gbookmarkfile.c:2069 glib/gbookmarkfile.c:2227
+#: glib/gbookmarkfile.c:2312 glib/gbookmarkfile.c:2392
+#: glib/gbookmarkfile.c:2477 glib/gbookmarkfile.c:2560
+#: glib/gbookmarkfile.c:2638 glib/gbookmarkfile.c:2717
+#: glib/gbookmarkfile.c:2759 glib/gbookmarkfile.c:2856
+#: glib/gbookmarkfile.c:2977 glib/gbookmarkfile.c:3167
+#: glib/gbookmarkfile.c:3243 glib/gbookmarkfile.c:3411
+#: glib/gbookmarkfile.c:3500 glib/gbookmarkfile.c:3589
+#: glib/gbookmarkfile.c:3708
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI “%s”"
msgstr "Nebyla nalezena záložka URI „%s“"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2392
+#: glib/gbookmarkfile.c:2401
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
msgstr "V záložce URI „%s“ není definován žádný typ MIME"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2477
+#: glib/gbookmarkfile.c:2486
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
msgstr "V záložce URI „%s“ nebyl definován žádný soukromý příznak"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2856
+#: glib/gbookmarkfile.c:2865
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
msgstr "V záložce URI „%s“ nejsou nastavené žádné skupiny"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3255 glib/gbookmarkfile.c:3412
+#: glib/gbookmarkfile.c:3264 glib/gbookmarkfile.c:3421
#, c-format
msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
msgstr "Žádná aplikace s názvem „%s“ nezaregistrovala záložku „%s“"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3435
+#: glib/gbookmarkfile.c:3444
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
msgstr "Nelze rozšířit řádek exec „%s“ pomocí URI „%s“"
-#: glib/gconvert.c:474
+#: glib/gconvert.c:466
msgid "Unrepresentable character in conversion input"
msgstr "Nereprezentovatelný znak na vstupu převodu"
-#: glib/gconvert.c:501 glib/gutf8.c:865 glib/gutf8.c:1077 glib/gutf8.c:1214
+#: glib/gconvert.c:493 glib/gutf8.c:865 glib/gutf8.c:1077 glib/gutf8.c:1214
#: glib/gutf8.c:1318
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Částečná posloupnost znaků na konci vstupu"
-#: glib/gconvert.c:770
+#: glib/gconvert.c:762
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
msgstr "Nelze převést zálohu „%s“ do znakové sady „%s“"
-#: glib/gconvert.c:942
+#: glib/gconvert.c:934
msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
msgstr "Vležený nulový bajt na vstupu převodu"
-#: glib/gconvert.c:963
+#: glib/gconvert.c:955
msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
msgstr "Vložený nulový bajt na výstupu převodu"
-#: glib/gconvert.c:1648
+#: glib/gconvert.c:1640
#, c-format
msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
msgstr "Adresa URI „%s“ není absolutní URI používající schéma „file“"
-#: glib/gconvert.c:1658
+#: glib/gconvert.c:1650
#, c-format
msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
msgstr "Adresa URI „%s“ místního souboru nesmí obsahovat „#“"
-#: glib/gconvert.c:1675
+#: glib/gconvert.c:1667
#, c-format
msgid "The URI “%s” is invalid"
msgstr "Adresa URI „%s“ je neplatné"
-#: glib/gconvert.c:1687
+#: glib/gconvert.c:1679
#, c-format
msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
msgstr "Název počítače v adrese URI „%s“ je neplatný"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1695
#, c-format
msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI „%s“ obsahuje nesprávně změněné znaky"
-#: glib/gconvert.c:1775
+#: glib/gconvert.c:1767
#, c-format
msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
msgstr "Název cesty „%s“ není absolutní cestou"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
-#: glib/gdatetime.c:214
+#: glib/gdatetime.c:220
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %-d. %B %Y, %H:%M:%S %Z"
# This might be e.g. %Y-%m-%d or %e. %m. %Y as well. See also http://prirucka.ujc.cas.cz/?id=810.
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: glib/gdatetime.c:217
+#: glib/gdatetime.c:223
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d.%m.%Y"
# This might be e.g. %k:%M:%S or %k.%M.%S as well. See also http://prirucka.ujc.cas.cz/?id=820.
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: glib/gdatetime.c:220
+#: glib/gdatetime.c:226
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
-#: glib/gdatetime.c:223
+#: glib/gdatetime.c:229
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S"
@@ -4311,62 +4349,62 @@ msgstr "%I:%M:%S"
#. * non-European) there is no difference between the standalone and
#. * complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:262
+#: glib/gdatetime.c:268
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr "leden"
-#: glib/gdatetime.c:264
+#: glib/gdatetime.c:270
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr "únor"
-#: glib/gdatetime.c:266
+#: glib/gdatetime.c:272
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr "březen"
-#: glib/gdatetime.c:268
+#: glib/gdatetime.c:274
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr "duben"
-#: glib/gdatetime.c:270
+#: glib/gdatetime.c:276
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr "květen"
-#: glib/gdatetime.c:272
+#: glib/gdatetime.c:278
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr "červen"
-#: glib/gdatetime.c:274
+#: glib/gdatetime.c:280
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr "červenec"
-#: glib/gdatetime.c:276
+#: glib/gdatetime.c:282
msgctxt "full month name"
msgid "August"
msgstr "srpen"
-#: glib/gdatetime.c:278
+#: glib/gdatetime.c:284
msgctxt "full month name"
msgid "September"
msgstr "září"
-#: glib/gdatetime.c:280
+#: glib/gdatetime.c:286
msgctxt "full month name"
msgid "October"
msgstr "říjen"
-#: glib/gdatetime.c:282
+#: glib/gdatetime.c:288
msgctxt "full month name"
msgid "November"
msgstr "listopad"
-#: glib/gdatetime.c:284
+#: glib/gdatetime.c:290
msgctxt "full month name"
msgid "December"
msgstr "prosinec"
@@ -4388,134 +4426,134 @@ msgstr "prosinec"
#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form
#. * appropriate when they are used standalone.
#.
-#: glib/gdatetime.c:316
+#: glib/gdatetime.c:322
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr "led"
-#: glib/gdatetime.c:318
+#: glib/gdatetime.c:324
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr "úno"
-#: glib/gdatetime.c:320
+#: glib/gdatetime.c:326
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr "bře"
-#: glib/gdatetime.c:322
+#: glib/gdatetime.c:328
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr "dub"
-#: glib/gdatetime.c:324
+#: glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr "kvě"
# Might be e.g. "čer" as well.
-#: glib/gdatetime.c:326
+#: glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr "čen"
# Might be e.g. "čvc" as well.
-#: glib/gdatetime.c:328
+#: glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr "čec"
-#: glib/gdatetime.c:330
+#: glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Aug"
msgstr "srp"
-#: glib/gdatetime.c:332
+#: glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Sep"
msgstr "zář"
-#: glib/gdatetime.c:334
+#: glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Oct"
msgstr "říj"
-#: glib/gdatetime.c:336
+#: glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Nov"
msgstr "lis"
-#: glib/gdatetime.c:338
+#: glib/gdatetime.c:344
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Dec"
msgstr "pro"
-#: glib/gdatetime.c:353
+#: glib/gdatetime.c:359
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr "pondělí"
-#: glib/gdatetime.c:355
+#: glib/gdatetime.c:361
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr "úterý"
-#: glib/gdatetime.c:357
+#: glib/gdatetime.c:363
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr "středa"
-#: glib/gdatetime.c:359
+#: glib/gdatetime.c:365
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr "čtvrtek"
-#: glib/gdatetime.c:361
+#: glib/gdatetime.c:367
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr "pátek"
-#: glib/gdatetime.c:363
+#: glib/gdatetime.c:369
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr "sobota"
-#: glib/gdatetime.c:365
+#: glib/gdatetime.c:371
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr "neděle"
-#: glib/gdatetime.c:380
+#: glib/gdatetime.c:386
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr "po"
-#: glib/gdatetime.c:382
+#: glib/gdatetime.c:388
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr "út"
-#: glib/gdatetime.c:384
+#: glib/gdatetime.c:390
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr "st"
-#: glib/gdatetime.c:386
+#: glib/gdatetime.c:392
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr "čt"
-#: glib/gdatetime.c:388
+#: glib/gdatetime.c:394
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr "pá"
-#: glib/gdatetime.c:390
+#: glib/gdatetime.c:396
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr "so"
-#: glib/gdatetime.c:392
+#: glib/gdatetime.c:398
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "ne"
@@ -4537,62 +4575,62 @@ msgstr "ne"
#. * (western European, non-European) there is no difference between the
#. * standalone and complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:456
+#: glib/gdatetime.c:462
msgctxt "full month name with day"
msgid "January"
msgstr "ledna"
-#: glib/gdatetime.c:458
+#: glib/gdatetime.c:464
msgctxt "full month name with day"
msgid "February"
msgstr "února"
-#: glib/gdatetime.c:460
+#: glib/gdatetime.c:466
msgctxt "full month name with day"
msgid "March"
msgstr "března"
-#: glib/gdatetime.c:462
+#: glib/gdatetime.c:468
msgctxt "full month name with day"
msgid "April"
msgstr "dubna"
-#: glib/gdatetime.c:464
+#: glib/gdatetime.c:470
msgctxt "full month name with day"
msgid "May"
msgstr "května"
-#: glib/gdatetime.c:466
+#: glib/gdatetime.c:472
msgctxt "full month name with day"
msgid "June"
msgstr "června"
-#: glib/gdatetime.c:468
+#: glib/gdatetime.c:474
msgctxt "full month name with day"
msgid "July"
msgstr "července"
-#: glib/gdatetime.c:470
+#: glib/gdatetime.c:476
msgctxt "full month name with day"
msgid "August"
msgstr "srpna"
-#: glib/gdatetime.c:472
+#: glib/gdatetime.c:478
msgctxt "full month name with day"
msgid "September"
msgstr "září"
-#: glib/gdatetime.c:474
+#: glib/gdatetime.c:480
msgctxt "full month name with day"
msgid "October"
msgstr "října"
-#: glib/gdatetime.c:476
+#: glib/gdatetime.c:482
msgctxt "full month name with day"
msgid "November"
msgstr "listopadu"
-#: glib/gdatetime.c:478
+#: glib/gdatetime.c:484
msgctxt "full month name with day"
msgid "December"
msgstr "prosince"
@@ -4614,76 +4652,76 @@ msgstr "prosince"
#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems
#. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
#.
-#: glib/gdatetime.c:543
+#: glib/gdatetime.c:549
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jan"
msgstr "led"
-#: glib/gdatetime.c:545
+#: glib/gdatetime.c:551
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Feb"
msgstr "úno"
-#: glib/gdatetime.c:547
+#: glib/gdatetime.c:553
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Mar"
msgstr "bře"
-#: glib/gdatetime.c:549
+#: glib/gdatetime.c:555
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Apr"
msgstr "dub"
-#: glib/gdatetime.c:551
+#: glib/gdatetime.c:557
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "May"
msgstr "kvě"
# Might be e.g. "čer" as well.
-#: glib/gdatetime.c:553
+#: glib/gdatetime.c:559
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jun"
msgstr "čen"
# Might be e.g. "čvc" as well.
-#: glib/gdatetime.c:555
+#: glib/gdatetime.c:561
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jul"
msgstr "čec"
-#: glib/gdatetime.c:557
+#: glib/gdatetime.c:563
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Aug"
msgstr "srp"
-#: glib/gdatetime.c:559
+#: glib/gdatetime.c:565
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Sep"
msgstr "zář"
-#: glib/gdatetime.c:561
+#: glib/gdatetime.c:567
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Oct"
msgstr "říj"
-#: glib/gdatetime.c:563
+#: glib/gdatetime.c:569
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Nov"
msgstr "lis"
-#: glib/gdatetime.c:565
+#: glib/gdatetime.c:571
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Dec"
msgstr "pro"
#. Translators: 'before midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:582
+#: glib/gdatetime.c:588
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr "dop."
#. Translators: 'after midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:585
+#: glib/gdatetime.c:591
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr "odp."
@@ -4693,7 +4731,7 @@ msgstr "odp."
msgid "Error opening directory “%s”: %s"
msgstr "Chyba při otevírání složky „%s“: %s"
-#: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:808
+#: glib/gfileutils.c:733 glib/gfileutils.c:825
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
@@ -4701,94 +4739,94 @@ msgstr[0] "Nelze alokovat %lu bajtů k přečtení souboru „%s“"
msgstr[1] "Nelze alokovat %lu bajty k přečtení souboru „%s“"
msgstr[2] "Nelze alokovat %lu bajtů k přečtení souboru „%s“"
-#: glib/gfileutils.c:733
+#: glib/gfileutils.c:750
#, c-format
msgid "Error reading file “%s”: %s"
msgstr "Chyba čtení souboru „%s“: %s"
-#: glib/gfileutils.c:769
+#: glib/gfileutils.c:786
#, c-format
msgid "File “%s” is too large"
msgstr "Soubor „%s“ je příliš velký"
-#: glib/gfileutils.c:833
+#: glib/gfileutils.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
msgstr "Chyba při čtení ze souboru „%s“: %s"
-#: glib/gfileutils.c:881 glib/gfileutils.c:953
+#: glib/gfileutils.c:898 glib/gfileutils.c:970
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "Nelze otevřít soubor „%s“: %s"
-#: glib/gfileutils.c:893
+#: glib/gfileutils.c:910
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
msgstr "Nelze získat atributy souboru „%s“: funkce fstat() selhala: %s"
-#: glib/gfileutils.c:923
+#: glib/gfileutils.c:940
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
msgstr "Nelze otevřít soubor „%s“: funkce fdopen() selhala: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1022
+#: glib/gfileutils.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
msgstr "Nelze přejmenovat soubor „%s“ na „%s“: funkce g_rename() selhala: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1057 glib/gfileutils.c:1575
+#: glib/gfileutils.c:1074 glib/gfileutils.c:1592
#, c-format
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgstr "Nelze vytvořit soubor „%s“: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1084
+#: glib/gfileutils.c:1101
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
msgstr "Nelze zapisovat do souboru „%s“: funkce write() selhala: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1127
+#: glib/gfileutils.c:1144
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
msgstr "Nelze zapisovat do souboru „%s“: funkce fsync() selhala: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1262
+#: glib/gfileutils.c:1279
#, c-format
msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "Existující soubor „%s“ nelze odstranit: funkce g_unlink() selhala: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1541
+#: glib/gfileutils.c:1558
#, c-format
msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
msgstr "Šablona „%s“ je neplatná, neměla by obsahovat „%s“"
-#: glib/gfileutils.c:1554
+#: glib/gfileutils.c:1571
#, c-format
msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
msgstr "Šablona „%s“ neobsahuje XXXXXX"
-#: glib/gfileutils.c:2116
+#: glib/gfileutils.c:2129 glib/gfileutils.c:2157
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
msgstr "Nelze přečíst symbolický odkaz „%s“: %s"
-#: glib/giochannel.c:1389
+#: glib/giochannel.c:1393
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Nelze otevřít převodník z „%s“ do „%s“: %s"
-#: glib/giochannel.c:1734
+#: glib/giochannel.c:1738
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "Nelze přímo číst v g_io_channel_read_line_string"
-#: glib/giochannel.c:1781 glib/giochannel.c:2039 glib/giochannel.c:2126
+#: glib/giochannel.c:1785 glib/giochannel.c:2043 glib/giochannel.c:2130
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "Ve vstupní vyrovnávací paměti zbyla nepřevedená data"
-#: glib/giochannel.c:1862 glib/giochannel.c:1939
+#: glib/giochannel.c:1866 glib/giochannel.c:1943
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "Kanál ukončen částí znaku"
-#: glib/giochannel.c:1925
+#: glib/giochannel.c:1929
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "Nelze přímo číst v g_io_channel_read_to_end"
@@ -5116,63 +5154,63 @@ msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr ""
"Dokument neočekávaně skončil uvnitř komentáře nebo instrukce pro zpracování"
-#: glib/goption.c:861
+#: glib/goption.c:865
msgid "[OPTION…]"
msgstr "[PŘEPÍNAČ…]"
-#: glib/goption.c:977
+#: glib/goption.c:981
msgid "Help Options:"
msgstr "Přepínače nápovědy:"
-#: glib/goption.c:978
+#: glib/goption.c:982
msgid "Show help options"
msgstr "Zobrazit přepínače nápovědy"
-#: glib/goption.c:984
+#: glib/goption.c:988
msgid "Show all help options"
msgstr "Zobrazit všechny přepínače nápovědy"
-#: glib/goption.c:1047
+#: glib/goption.c:1051
msgid "Application Options:"
msgstr "Přepínače aplikace:"
-#: glib/goption.c:1049
+#: glib/goption.c:1053
msgid "Options:"
msgstr "Přepínače:"
-#: glib/goption.c:1113 glib/goption.c:1183
+#: glib/goption.c:1117 glib/goption.c:1187
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
msgstr "Nelze zpracovat celočíselnou hodnotu „%s“ u %s"
-#: glib/goption.c:1123 glib/goption.c:1191
+#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1195
#, c-format
msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
msgstr "Celočíselná hodnota „%s“ pro %s je mimo rozsah"
-#: glib/goption.c:1148
+#: glib/goption.c:1152
#, c-format
msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
msgstr ""
"Nelze zpracovat reálnou hodnotu s dvojitou přesností (double) „%s“ u %s"
-#: glib/goption.c:1156
+#: glib/goption.c:1160
#, c-format
msgid "Double value “%s” for %s out of range"
msgstr ""
"Reálná hodnota s dvojitou přesností (double) „%s“ pro %s je mimo rozsah"
-#: glib/goption.c:1448 glib/goption.c:1527
+#: glib/goption.c:1452 glib/goption.c:1531
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Chyba volby %s při syntaktické analýze"
-#: glib/goption.c:1558 glib/goption.c:1671
+#: glib/goption.c:1562 glib/goption.c:1675
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Chybí parametr %s"
-#: glib/goption.c:2132
+#: glib/goption.c:2181
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Neznámý přepínač %s"
@@ -5697,21 +5735,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Neočekávaná chyba v g_io_channel_win32_poll() při čtení dat z procesu potomka"
-#: glib/gstrfuncs.c:3286 glib/gstrfuncs.c:3388
+#: glib/gstrfuncs.c:3301 glib/gstrfuncs.c:3403
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "Prázdný řetězec není číslo"
-#: glib/gstrfuncs.c:3310
+#: glib/gstrfuncs.c:3325
#, c-format
msgid "“%s” is not a signed number"
msgstr "„%s“ není číslo se znaménkem"
-#: glib/gstrfuncs.c:3320 glib/gstrfuncs.c:3424
+#: glib/gstrfuncs.c:3335 glib/gstrfuncs.c:3439
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "Číslo „%s“ je mimo meze [%s, %s]"
-#: glib/gstrfuncs.c:3414
+#: glib/gstrfuncs.c:3429
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "„%s“ není číslo bez znaménka"
@@ -5734,150 +5772,150 @@ msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Znak je mimo rozsah UTF-16"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2339
+#: glib/gutils.c:2348
#, c-format
msgid "%.1f kB"
msgstr "%.1f kB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2341
+#: glib/gutils.c:2350
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2343
+#: glib/gutils.c:2352
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2345
+#: glib/gutils.c:2354
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2347
+#: glib/gutils.c:2356
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2349
+#: glib/gutils.c:2358
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2353
+#: glib/gutils.c:2362
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2355
+#: glib/gutils.c:2364
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2357
+#: glib/gutils.c:2366
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2359
+#: glib/gutils.c:2368
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2361
+#: glib/gutils.c:2370
#, c-format
msgid "%.1f PiB"
msgstr "%.1f PiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2363
+#: glib/gutils.c:2372
#, c-format
msgid "%.1f EiB"
msgstr "%.1f EiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2367
+#: glib/gutils.c:2376
#, c-format
msgid "%.1f kb"
msgstr "%.1f kb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2369
+#: glib/gutils.c:2378
#, c-format
msgid "%.1f Mb"
msgstr "%.1f Mb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2371
+#: glib/gutils.c:2380
#, c-format
msgid "%.1f Gb"
msgstr "%.1f Gb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2373
+#: glib/gutils.c:2382
#, c-format
msgid "%.1f Tb"
msgstr "%.1f Tb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2375
+#: glib/gutils.c:2384
#, c-format
msgid "%.1f Pb"
msgstr "%.1f Pb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2377
+#: glib/gutils.c:2386
#, c-format
msgid "%.1f Eb"
msgstr "%.1f Eb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2381
+#: glib/gutils.c:2390
#, c-format
msgid "%.1f Kib"
msgstr "%.1f Kib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2383
+#: glib/gutils.c:2392
#, c-format
msgid "%.1f Mib"
msgstr "%.1f Mib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2385
+#: glib/gutils.c:2394
#, c-format
msgid "%.1f Gib"
msgstr "%.1f Gib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2387
+#: glib/gutils.c:2396
#, c-format
msgid "%.1f Tib"
msgstr "%.1f Tib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2389
+#: glib/gutils.c:2398
#, c-format
msgid "%.1f Pib"
msgstr "%.1f Pib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2391
+#: glib/gutils.c:2400
#, c-format
msgid "%.1f Eib"
msgstr "%.1f Eib"
-#: glib/gutils.c:2425 glib/gutils.c:2551
+#: glib/gutils.c:2434 glib/gutils.c:2551
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
@@ -5885,7 +5923,7 @@ msgstr[0] "%u bajt"
msgstr[1] "%u bajty"
msgstr[2] "%u bajtů"
-#: glib/gutils.c:2429
+#: glib/gutils.c:2438
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
@@ -5894,7 +5932,7 @@ msgstr[1] "%u bity"
msgstr[2] "%u bitů"
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2496
+#: glib/gutils.c:2505
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@@ -5903,7 +5941,7 @@ msgstr[1] "%s bajty"
msgstr[2] "%s bajtů"
#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2501
+#: glib/gutils.c:2510
#, c-format
msgid "%s bit"
msgid_plural "%s bits"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 9cb8221ab..cf44bc14e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-26 20:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 18:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-22 20:46+0200\n"
"Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -28,32 +28,32 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
-#: gio/gapplication.c:499
+#: gio/gapplication.c:500
msgid "GApplication options"
msgstr "Optionen für GApplication"
-#: gio/gapplication.c:499
+#: gio/gapplication.c:500
msgid "Show GApplication options"
msgstr "Optionen für GApplication anzeigen"
-#: gio/gapplication.c:544
+#: gio/gapplication.c:545
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
msgstr "GApplication Dienstmodus starten (aus D-Bus Dienstdateien verwenden)"
-#: gio/gapplication.c:556
+#: gio/gapplication.c:557
msgid "Override the application’s ID"
msgstr "Anwendungskennung überschreiben"
-#: gio/gapplication.c:568
+#: gio/gapplication.c:569
msgid "Replace the running instance"
msgstr "Laufende Instanz ersetzen"
#: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227
-#: gio/gresource-tool.c:495 gio/gsettings-tool.c:569
+#: gio/gresource-tool.c:493 gio/gsettings-tool.c:567
msgid "Print help"
msgstr "Hilfe ausgeben"
-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:496 gio/gresource-tool.c:564
+#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:494 gio/gresource-tool.c:562
msgid "[COMMAND]"
msgstr "[BEFEHL]"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "[BEFEHL]"
msgid "Print version"
msgstr "Version ausgeben"
-#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:575
+#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:573
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Versionsinformationen anzeigen und beenden"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Statische Aktionen einer Anwendung auflisten (aus .desktop-Datei)"
msgid "APPID"
msgstr "ANWENDUNGSKENNUNG"
-#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:90
+#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:102
#: gio/gio-tool.c:224
msgid "COMMAND"
msgstr "BEFEHL"
@@ -123,9 +123,9 @@ msgstr "Der Befehl, für den eine detaillierte Hilfe ausgegeben wird"
msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
msgstr "Anwendungsbezeichnung im D-Bus-Format (z.B: org.example.viewer)"
-#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:738
-#: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772
-#: gio/gresource-tool.c:502 gio/gresource-tool.c:568
+#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:735
+#: gio/glib-compile-resources.c:741 gio/glib-compile-resources.c:769
+#: gio/gresource-tool.c:500 gio/gresource-tool.c:566
msgid "FILE"
msgstr "DATEI"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "PARAMETER"
msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
msgstr "Optionaler Parameter für den Aufruf der Aktion, im GVariant-Format"
-#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:533 gio/gsettings-tool.c:661
+#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659
#, c-format
msgid ""
"Unknown command %s\n"
@@ -163,8 +163,8 @@ msgstr ""
msgid "Usage:\n"
msgstr "Aufruf:\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:558
-#: gio/gsettings-tool.c:696
+#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:556
+#: gio/gsettings-tool.c:694
msgid "Arguments:\n"
msgstr "Argumente:\n"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Datenstrom ist bereits geschlossen"
msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "Abschneiden wird vom Basis-Datenstrom nicht unterstützt"
-#: gio/gcancellable.c:317 gio/gdbusconnection.c:1867 gio/gdbusprivate.c:1402
+#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1871 gio/gdbusprivate.c:1409
#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
@@ -306,28 +306,28 @@ msgid "Not enough space in destination"
msgstr "Nicht genug Platz im Ziel"
#: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
-#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:885
-#: glib/giochannel.c:1557 glib/giochannel.c:1599 glib/giochannel.c:2443
+#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:447 glib/gconvert.c:877
+#: glib/giochannel.c:1561 glib/giochannel.c:1603 glib/giochannel.c:2450
#: glib/gutf8.c:869 glib/gutf8.c:1322
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Ungültige Bytefolge in Umwandlungseingabe"
-#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:463 glib/gconvert.c:799
-#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:2455
+#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:791
+#: glib/giochannel.c:1568 glib/giochannel.c:2462
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Fehler bei der Umwandlung: %s"
-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1093
+#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1094
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Abbrechbare Initialisierung wird nicht unterstützt"
-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:328 glib/giochannel.c:1385
+#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:320 glib/giochannel.c:1389
#, c-format
msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
msgstr "Umwandlung von Zeichensatz »%s« in »%s« wird nicht unterstützt"
-#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:332
+#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:324
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
msgstr "Konverter von »%s« in »%s« konnte nicht geöffnet werden"
@@ -337,11 +337,11 @@ msgstr "Konverter von »%s« in »%s« konnte nicht geöffnet werden"
msgid "%s type"
msgstr "%s-Typ"
-#: gio/gcontenttype-win32.c:177
+#: gio/gcontenttype-win32.c:192
msgid "Unknown type"
msgstr "Unbekannter Typ"
-#: gio/gcontenttype-win32.c:179
+#: gio/gcontenttype-win32.c:194
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr "%s-Dateityp"
@@ -367,45 +367,51 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Unerwartet frühes Datenstromende"
-#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:246 gio/gdbusaddress.c:327
+#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:232 gio/gdbusaddress.c:313
#, c-format
msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
msgstr "Nicht unterstützter Schlüssel »%s« im Adresseintrag »%s«"
-#: gio/gdbusaddress.c:185
-#, c-format
-msgid ""
-"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
-msgstr ""
-"Adresse »%s« ist ungültig (benötigt genau einen der Schlüssel path, tmpdir "
-"oder abstract)"
-
-#: gio/gdbusaddress.c:198
+#: gio/gdbusaddress.c:171
#, c-format
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
msgstr "Bedeutungsloses Schlüssel-Wert-Paar im Adresseintrag »%s«"
-#: gio/gdbusaddress.c:261 gio/gdbusaddress.c:342
+#: gio/gdbusaddress.c:180
+#, c-format
+msgid ""
+"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract "
+"keys)"
+msgstr ""
+"Adresse »%s« ist ungültig (benötigt genau einen der Schlüssel path, dir, "
+"tmpdir oder abstract keys)"
+
+#: gio/gdbusaddress.c:247 gio/gdbusaddress.c:328
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed"
msgstr "Fehler in Adresse »%s« – Das Port-Attribut ist nicht korrekt"
-#: gio/gdbusaddress.c:272 gio/gdbusaddress.c:353
+#: gio/gdbusaddress.c:258 gio/gdbusaddress.c:339
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
msgstr "Fehler in Adresse »%s« – Das Familien-Attribut ist nicht korrekt"
-#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:673
+#: gio/gdbusaddress.c:409 gio/gdbusaddress.c:673
#, c-format
msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
msgstr "Unbekannter oder nicht unterstützter Transport »%s« für Adresse »%s«"
-#: gio/gdbusaddress.c:467
+#: gio/gdbusaddress.c:453
#, c-format
msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
msgstr "Adresselement »%s« enthält keinen Doppelpunkt"
-#: gio/gdbusaddress.c:488
+#: gio/gdbusaddress.c:462
+#, c-format
+msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty"
+msgstr "Der Transportname im Adresselement »%s« darf nicht leer sein"
+
+#: gio/gdbusaddress.c:483
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
@@ -414,7 +420,15 @@ msgstr ""
"Schlüssel-Wert-Paar %d, »%s«, in Adresselement »%s« enthält kein "
"Gleichheitszeichen"
-#: gio/gdbusaddress.c:502
+#: gio/gdbusaddress.c:494
+#, c-format
+msgid ""
+"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key"
+msgstr ""
+"Schlüssel-Wert-Paar %d, »%s«, in Adresselement »%s« darf keinen leeren "
+"Schlüssel enthalten"
+
+#: gio/gdbusaddress.c:508
#, c-format
msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
@@ -501,25 +515,14 @@ msgstr "D-Bus kann nicht automatisch ohne X11 $DISPLAY gestartet werden"
msgid "Error spawning command line “%s”: "
msgstr "Fehler beim Erzeugen der Befehlszeile »%s«: "
-#: gio/gdbusaddress.c:1359
-#, c-format
-msgid "(Type any character to close this window)\n"
-msgstr ""
-"(Geben Sie ein beliebiges Zeichen ein, um dieses Fenster zu schließen)\n"
-
-#: gio/gdbusaddress.c:1513
-#, c-format
-msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
-msgstr "Der Sitzungs-dbus läuft nicht und automatisches Starten schlug fehl"
-
-#: gio/gdbusaddress.c:1524
+#: gio/gdbusaddress.c:1211
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr ""
"Adresse des Sitzungsbus konnte nicht ermittelt werden (für dieses "
"Betriebssystem nicht implementiert)"
-#: gio/gdbusaddress.c:1662 gio/gdbusconnection.c:7174
+#: gio/gdbusaddress.c:1349 gio/gdbusconnection.c:7178
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -528,7 +531,7 @@ msgstr ""
"Bus-Adresse konnte nicht über die Umgebungsvariable DBUS_STARTER_BUS_TYPE "
"ermittelt werden – unbekannter Wert »%s«"
-#: gio/gdbusaddress.c:1671 gio/gdbusconnection.c:7183
+#: gio/gdbusaddress.c:1358 gio/gdbusconnection.c:7187
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
@@ -536,7 +539,7 @@ msgstr ""
"Bus-Adresse konnte nicht ermittelt werden, da die Umgebungsvariable "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE nicht gesetzt ist"
-#: gio/gdbusaddress.c:1681
+#: gio/gdbusaddress.c:1368
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "Unbekannter Bus-Typ %d"
@@ -642,22 +645,22 @@ msgstr "Fehler beim Öffnen des Schlüsselbundes »%s« zum Schreiben: "
msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
msgstr "(Außerdem schlug das Entsperren von »%s« ebenso fehl: %s) "
-#: gio/gdbusconnection.c:603 gio/gdbusconnection.c:2396
+#: gio/gdbusconnection.c:604 gio/gdbusconnection.c:2400
msgid "The connection is closed"
msgstr "Verbindung ist geschlossen"
-#: gio/gdbusconnection.c:1897
+#: gio/gdbusconnection.c:1901
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Zeitüberschreitung wurde erreicht"
-#: gio/gdbusconnection.c:2518
+#: gio/gdbusconnection.c:2522
msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr ""
"Beim Erstellen einer client-seitigen Verbindung wurden nicht unterstützte "
"Flags entdeckt"
-#: gio/gdbusconnection.c:4147 gio/gdbusconnection.c:4494
+#: gio/gdbusconnection.c:4151 gio/gdbusconnection.c:4498
#, c-format
msgid ""
"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
@@ -665,75 +668,75 @@ msgstr ""
"Keine derartige Schnittstelle »org.freedesktop.DBus.Properties« des Objekts "
"im Pfad %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:4289
+#: gio/gdbusconnection.c:4293
#, c-format
msgid "No such property “%s”"
msgstr "Keine derartige Eigenschaft »%s«"
-#: gio/gdbusconnection.c:4301
+#: gio/gdbusconnection.c:4305
#, c-format
msgid "Property “%s” is not readable"
msgstr "Eigenschaft »%s« ist nicht lesbar"
-#: gio/gdbusconnection.c:4312
+#: gio/gdbusconnection.c:4316
#, c-format
msgid "Property “%s” is not writable"
msgstr "Eigenschaft »%s« ist nicht schreibbar"
-#: gio/gdbusconnection.c:4332
+#: gio/gdbusconnection.c:4336
#, c-format
msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
msgstr ""
"Fehler beim Setzen der Eigenschaft »%s«: Erwarteter Typ war »%s«, aber »%s« "
"wurde erhalten"
-#: gio/gdbusconnection.c:4437 gio/gdbusconnection.c:4645
-#: gio/gdbusconnection.c:6614
+#: gio/gdbusconnection.c:4441 gio/gdbusconnection.c:4649
+#: gio/gdbusconnection.c:6618
#, c-format
msgid "No such interface “%s”"
msgstr "Keine derartige Schnittstelle »%s«"
-#: gio/gdbusconnection.c:4863 gio/gdbusconnection.c:7123
+#: gio/gdbusconnection.c:4867 gio/gdbusconnection.c:7127
#, c-format
msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
msgstr "Keine derartige Schnittstelle »%s« des Objekts im Pfad %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:4961
+#: gio/gdbusconnection.c:4965
#, c-format
msgid "No such method “%s”"
msgstr "Keine derartige Methode »%s«"
-#: gio/gdbusconnection.c:4992
+#: gio/gdbusconnection.c:4996
#, c-format
msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
msgstr "Der Nachrichtentyp »%s« entspricht nicht dem erwarteten Typ »%s«"
-#: gio/gdbusconnection.c:5190
+#: gio/gdbusconnection.c:5194
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "Für die Schnittstelle %s auf %s wurde bereits ein Objekt exportiert"
-#: gio/gdbusconnection.c:5416
+#: gio/gdbusconnection.c:5420
#, c-format
msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
msgstr "Eigenschaft kann nicht abgefragt werden: %s.%s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5472
+#: gio/gdbusconnection.c:5476
#, c-format
msgid "Unable to set property %s.%s"
msgstr "Eigenschaft kann nicht gesetzt werden: %s.%s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5650
+#: gio/gdbusconnection.c:5654
#, c-format
msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
msgstr "Methode »%s« gab Typ »%s« zurück, aber »%s« wurde erwartet"
-#: gio/gdbusconnection.c:6725
+#: gio/gdbusconnection.c:6729
#, c-format
msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
msgstr "Methode »%s« in Schnittstelle »%s« mit Signatur »%s« existiert nicht"
-#: gio/gdbusconnection.c:6846
+#: gio/gdbusconnection.c:6850
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "Ein Unterbaum wurde bereits für %s exportiert"
@@ -858,7 +861,7 @@ msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
msgstr ""
"Ungültige Version des Hauptprotokolls. Erwartet wurde 1, jedoch %d gefunden"
-#: gio/gdbusmessage.c:2132 gio/gdbusmessage.c:2724
+#: gio/gdbusmessage.c:2132 gio/gdbusmessage.c:2727
msgid "Signature header found but is not of type signature"
msgstr "Signatur-Kopfzeilenfeld gefunden, ist aber nicht vom Typ Signatur"
@@ -889,7 +892,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "Cannot deserialize message: "
msgstr "Meldung kann nicht deserialisiert werden: "
-#: gio/gdbusmessage.c:2541
+#: gio/gdbusmessage.c:2544
#, c-format
msgid ""
"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
@@ -897,7 +900,7 @@ msgstr ""
"Fehler beim Deserialisieren von GVariant mit der Typenzeichenkette »%s« in "
"das D-Bus Wire-Format"
-#: gio/gdbusmessage.c:2678
+#: gio/gdbusmessage.c:2681
#, c-format
msgid ""
"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
@@ -905,18 +908,18 @@ msgstr ""
"Anzahl der Dateideskriptoren in Meldung (%d) und Kopfzeilenfeld (%d) ist "
"unterschiedlich"
-#: gio/gdbusmessage.c:2686
+#: gio/gdbusmessage.c:2689
msgid "Cannot serialize message: "
msgstr "Meldung kann nicht serialisiert werden: "
-#: gio/gdbusmessage.c:2739
+#: gio/gdbusmessage.c:2742
#, c-format
msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
msgstr ""
"Nachrichtenrumpf hat den Signaturtyp »%s«, aber es gibt keine Signatur im "
"Kopfzeilenfeld"
-#: gio/gdbusmessage.c:2749
+#: gio/gdbusmessage.c:2752
#, c-format
msgid ""
"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
@@ -925,42 +928,53 @@ msgstr ""
"Nachrichtenrumpf hat den Signaturtyp »%s«, aber die Signatur im "
"Kopfzeilenfeld ist »%s«"
-#: gio/gdbusmessage.c:2765
+#: gio/gdbusmessage.c:2768
#, c-format
msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
msgstr ""
"Nachrichtenrumpf ist leer, aber die Signatur im Kopfzeilenfeld ist »(%s)«"
-#: gio/gdbusmessage.c:3318
+#: gio/gdbusmessage.c:3321
#, c-format
msgid "Error return with body of type “%s”"
msgstr "Fehlerrückmeldung mit Inhalt des Typs »%s«"
-#: gio/gdbusmessage.c:3326
+#: gio/gdbusmessage.c:3329
msgid "Error return with empty body"
msgstr "Fehlerrückmeldung mit leerem Inhalt"
-#: gio/gdbusprivate.c:2075
+#: gio/gdbusprivate.c:2243
+#, c-format
+msgid "(Type any character to close this window)\n"
+msgstr ""
+"(Geben Sie ein beliebiges Zeichen ein, um dieses Fenster zu schließen)\n"
+
+#: gio/gdbusprivate.c:2417
+#, c-format
+msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
+msgstr "Der Sitzungs-dbus läuft nicht und automatisches Starten schlug fehl"
+
+#: gio/gdbusprivate.c:2440
#, c-format
msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
msgstr "Hardware-Profil konnte nicht ermittelt werden: %s"
-#: gio/gdbusprivate.c:2120
+#: gio/gdbusprivate.c:2485
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
msgstr ""
"/var/lib/dbus/machine-id oder /etc/machine-id konnte nicht geladen werden: "
-#: gio/gdbusproxy.c:1617
+#: gio/gdbusproxy.c:1625
#, c-format
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr "Fehler beim Aufruf von StartServiceByName für %s: "
-#: gio/gdbusproxy.c:1640
+#: gio/gdbusproxy.c:1648
#, c-format
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "Unerwartete Antwort %d von der Methode StartServiceByName(»%s«)"
-#: gio/gdbusproxy.c:2740 gio/gdbusproxy.c:2875
+#: gio/gdbusproxy.c:2748 gio/gdbusproxy.c:2883
#, c-format
msgid ""
"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
@@ -970,30 +984,30 @@ msgstr ""
"bekannten Namen %s ohne Besitzer, und der Proxy wurde mit dem Flag "
"»G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START« erstellt"
-#: gio/gdbusserver.c:708
-msgid "Abstract name space not supported"
+#: gio/gdbusserver.c:746
+msgid "Abstract namespace not supported"
msgstr "Abstrakter Namensraum wird nicht unterstützt"
-#: gio/gdbusserver.c:795
+#: gio/gdbusserver.c:839
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr "Nonce-Datei kann beim Erstellen eines Servers nicht angegeben werden"
-#: gio/gdbusserver.c:876
+#: gio/gdbusserver.c:921
#, c-format
msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Nonce-Datei auf »%s«: %s"
-#: gio/gdbusserver.c:1047
+#: gio/gdbusserver.c:1094
#, c-format
msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
msgstr "Die Zeichenkette »%s« ist keine gültige GUID für D-Bus"
-#: gio/gdbusserver.c:1087
+#: gio/gdbusserver.c:1134
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
msgstr "An nicht unterstützter Übertragung »%s« kann nicht gelauscht werden"
-#: gio/gdbus-tool.c:95
+#: gio/gdbus-tool.c:107
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -1016,54 +1030,54 @@ msgstr ""
"\n"
"Mit »%s BEFEHL --help« erhalten Sie Hilfe zu jedem der Befehle.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:185 gio/gdbus-tool.c:252 gio/gdbus-tool.c:324
-#: gio/gdbus-tool.c:348 gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1171
-#: gio/gdbus-tool.c:1613
+#: gio/gdbus-tool.c:197 gio/gdbus-tool.c:264 gio/gdbus-tool.c:336
+#: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:846 gio/gdbus-tool.c:1183
+#: gio/gdbus-tool.c:1668
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Fehler: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:196 gio/gdbus-tool.c:265 gio/gdbus-tool.c:1629
+#: gio/gdbus-tool.c:208 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:1684
#, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten des XML-Codes der Inspektion: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:234
+#: gio/gdbus-tool.c:246
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid name\n"
msgstr "Fehler: %s ist kein gültiger Name\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:382
+#: gio/gdbus-tool.c:394
msgid "Connect to the system bus"
msgstr "Zum Systembus verbinden"
-#: gio/gdbus-tool.c:383
+#: gio/gdbus-tool.c:395
msgid "Connect to the session bus"
msgstr "Zum Sitzungsbus verbinden"
-#: gio/gdbus-tool.c:384
+#: gio/gdbus-tool.c:396
msgid "Connect to given D-Bus address"
msgstr "Zur angegebenen D-Bus-Adresse verbinden"
-#: gio/gdbus-tool.c:394
+#: gio/gdbus-tool.c:406
msgid "Connection Endpoint Options:"
msgstr "Optionen für Gegenstelle der Verbindung:"
-#: gio/gdbus-tool.c:395
+#: gio/gdbus-tool.c:407
msgid "Options specifying the connection endpoint"
msgstr "Optionen zur Gegenstelle der Verbindung"
-#: gio/gdbus-tool.c:417
+#: gio/gdbus-tool.c:429
#, c-format
msgid "No connection endpoint specified"
msgstr "Keine Gegenstelle der Verbindung angegeben"
-#: gio/gdbus-tool.c:427
+#: gio/gdbus-tool.c:439
#, c-format
msgid "Multiple connection endpoints specified"
msgstr "Mehrere Gegenstellen der Verbindung angegeben"
-#: gio/gdbus-tool.c:497
+#: gio/gdbus-tool.c:509
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
@@ -1071,7 +1085,7 @@ msgstr ""
"Warnung: Entsprechend den Inspektionsdaten existiert die Schnittstelle »%s« "
"nicht\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:506
+#: gio/gdbus-tool.c:518
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
@@ -1080,164 +1094,164 @@ msgstr ""
"Warnung: Entsprechend den Inspektionsdaten existiert die Methode »%s« nicht "
"in der Schnittstelle »%s«\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:568
+#: gio/gdbus-tool.c:580
msgid "Optional destination for signal (unique name)"
msgstr "Optionales Ziel des Signals (eindeutiger Name)"
-#: gio/gdbus-tool.c:569
+#: gio/gdbus-tool.c:581
msgid "Object path to emit signal on"
msgstr "Objektpfad, auf den das Signal ausgegeben werden soll"
-#: gio/gdbus-tool.c:570
+#: gio/gdbus-tool.c:582
msgid "Signal and interface name"
msgstr "Signal und Schnittstellenname"
-#: gio/gdbus-tool.c:603
+#: gio/gdbus-tool.c:615
msgid "Emit a signal."
msgstr "Ein Signal ausgeben."
-#: gio/gdbus-tool.c:658 gio/gdbus-tool.c:965 gio/gdbus-tool.c:1715
-#: gio/gdbus-tool.c:1944 gio/gdbus-tool.c:2164
+#: gio/gdbus-tool.c:670 gio/gdbus-tool.c:977 gio/gdbus-tool.c:1771
+#: gio/gdbus-tool.c:2003 gio/gdbus-tool.c:2223
#, c-format
msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "Fehler beim Verbinden: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:678
+#: gio/gdbus-tool.c:690
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
msgstr "Fehler: %s ist kein gültiger eindeutiger Bus-Name.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:697 gio/gdbus-tool.c:1008 gio/gdbus-tool.c:1758
+#: gio/gdbus-tool.c:709 gio/gdbus-tool.c:1020 gio/gdbus-tool.c:1814
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "Fehler: Objektpfad wurde nicht angegeben\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:720 gio/gdbus-tool.c:1028 gio/gdbus-tool.c:1778
-#: gio/gdbus-tool.c:2015
+#: gio/gdbus-tool.c:732 gio/gdbus-tool.c:1040 gio/gdbus-tool.c:1834
+#: gio/gdbus-tool.c:2074
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
msgstr "Fehler: %s ist kein gültiger Objektpfad\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:740
+#: gio/gdbus-tool.c:752
msgid "Error: Signal name is not specified\n"
msgstr "Fehler: Signalname wurde nicht angegeben\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:754
+#: gio/gdbus-tool.c:766
#, c-format
msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
msgstr "Fehler: Signalname »%s« ist ungültig\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:766
+#: gio/gdbus-tool.c:778
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
msgstr "Fehler: %s ist kein gültiger Schnittstellenname\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:772
+#: gio/gdbus-tool.c:784
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
msgstr "Fehler: %s ist kein gültiger Mitgliedsname\n"
#. Use the original non-"parse-me-harder" error
-#: gio/gdbus-tool.c:809 gio/gdbus-tool.c:1140
+#: gio/gdbus-tool.c:821 gio/gdbus-tool.c:1152
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgstr "Fehler bei der Verarbeitung des Parameters %d: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:841
+#: gio/gdbus-tool.c:853
#, c-format
msgid "Error flushing connection: %s\n"
msgstr "Fehler beim Löschen der Verbindung: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:868
+#: gio/gdbus-tool.c:880
msgid "Destination name to invoke method on"
msgstr "Name des Ziels, für das die Methode aufgerufen werden soll"
-#: gio/gdbus-tool.c:869
+#: gio/gdbus-tool.c:881
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "Objektpfad, für den die Methode aufgerufen werden soll"
-#: gio/gdbus-tool.c:870
+#: gio/gdbus-tool.c:882
msgid "Method and interface name"
msgstr "Methode und Schnittstellenname"
-#: gio/gdbus-tool.c:871
+#: gio/gdbus-tool.c:883
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Zeitablauf in Sekunden"
-#: gio/gdbus-tool.c:910
+#: gio/gdbus-tool.c:922
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "Eine Methode für ein entferntes Objekt aufrufen."
-#: gio/gdbus-tool.c:982 gio/gdbus-tool.c:1732 gio/gdbus-tool.c:1969
+#: gio/gdbus-tool.c:994 gio/gdbus-tool.c:1788 gio/gdbus-tool.c:2028
msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr "Fehler: Ziel wurde nicht angegeben\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:993 gio/gdbus-tool.c:1749 gio/gdbus-tool.c:1980
+#: gio/gdbus-tool.c:1005 gio/gdbus-tool.c:1805 gio/gdbus-tool.c:2039
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
msgstr "Fehler: %s ist kein gültiger Bus-Name\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1043
+#: gio/gdbus-tool.c:1055
msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgstr "Fehler: Name der Methode wurde nicht angegeben\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1054
+#: gio/gdbus-tool.c:1066
#, c-format
msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
msgstr "Fehler: Name der Methode »%s« ist ungültig\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1132
+#: gio/gdbus-tool.c:1144
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
msgstr "Fehler bei der Verarbeitung des Parameters %d vom Typ »%s«: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1576
+#: gio/gdbus-tool.c:1630
msgid "Destination name to introspect"
msgstr "Name des Ziels der Inspektion"
-#: gio/gdbus-tool.c:1577
+#: gio/gdbus-tool.c:1631
msgid "Object path to introspect"
msgstr "Zu inspizierender Objektpfad"
-#: gio/gdbus-tool.c:1578
+#: gio/gdbus-tool.c:1632
msgid "Print XML"
msgstr "XML drucken"
-#: gio/gdbus-tool.c:1579
+#: gio/gdbus-tool.c:1633
msgid "Introspect children"
msgstr "Unterelemente inspizieren"
-#: gio/gdbus-tool.c:1580
+#: gio/gdbus-tool.c:1634
msgid "Only print properties"
msgstr "Nur Eigenschaften ausgeben"
-#: gio/gdbus-tool.c:1667
+#: gio/gdbus-tool.c:1723
msgid "Introspect a remote object."
msgstr "Ein entferntes Objekt inspizieren."
-#: gio/gdbus-tool.c:1870
+#: gio/gdbus-tool.c:1929
msgid "Destination name to monitor"
msgstr "Name des zu überwachenden Ziels"
-#: gio/gdbus-tool.c:1871
+#: gio/gdbus-tool.c:1930
msgid "Object path to monitor"
msgstr "Zu überwachender Objektpfad"
-#: gio/gdbus-tool.c:1896
+#: gio/gdbus-tool.c:1955
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "Ein entferntes Objekt überwachen."
-#: gio/gdbus-tool.c:1954
+#: gio/gdbus-tool.c:2013
msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
msgstr ""
"Fehler: eine Nicht-Message-Bus-Verbindung kann nicht überwacht werden\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2078
+#: gio/gdbus-tool.c:2137
msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
msgstr ""
"Zu aktivierender Dienst, bevor auf den anderen gewartet wird (allgemein "
"bekannter Name)"
-#: gio/gdbus-tool.c:2081
+#: gio/gdbus-tool.c:2140
msgid ""
"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
"(default)"
@@ -1245,68 +1259,68 @@ msgstr ""
"Zeitspanne, die gewartet werden soll, bis mit einer Fehlermeldung "
"abgebrochen wird (Sekunden); 0 für keine Zeitspanne (Voreinstellung)"
-#: gio/gdbus-tool.c:2129
+#: gio/gdbus-tool.c:2188
msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
msgstr "[OPTION …] BUS-NAME"
-#: gio/gdbus-tool.c:2130
+#: gio/gdbus-tool.c:2189
msgid "Wait for a bus name to appear."
msgstr "Name eines Busses, auf dessen Verfügbarkeit gewartet werden soll."
-#: gio/gdbus-tool.c:2206
+#: gio/gdbus-tool.c:2265
msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
msgstr ""
"Fehler: Es muss ein Dienst angegeben werden, der gestartet werden soll.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2211
+#: gio/gdbus-tool.c:2270
msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
msgstr ""
"Fehler: Es muss ein Dienst angegeben werden, auf den gewartet werden soll.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2216
+#: gio/gdbus-tool.c:2275
msgid "Error: Too many arguments.\n"
msgstr "Fehler: Zu viele Argumente.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2224 gio/gdbus-tool.c:2231
+#: gio/gdbus-tool.c:2283 gio/gdbus-tool.c:2290
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
msgstr "Fehler: %s ist kein gültiger, bekannter Bus-Name\n"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2041 gio/gdesktopappinfo.c:4822
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2045 gio/gdesktopappinfo.c:4843
msgid "Unnamed"
msgstr "Unbenannt"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2451
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2455
msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
msgstr "Desktop-Datei hat kein Exec-Feld angegeben"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2710
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2727
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Für die Anwendung benötigtes Terminal konnte nicht gefunden werden"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3362
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3379
#, c-format
msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
msgstr ""
"Konfigurationsordner %s für Benutzeranwendungen konnte nicht erstellt "
"werden: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3366
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3383
#, c-format
msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr ""
"MIME-Konfigurationsordner %s des Benutzers konnte nicht erstellt werden: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3606 gio/gdesktopappinfo.c:3630
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3623 gio/gdesktopappinfo.c:3647
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "Den Anwendungsinformationen fehlt ein Bezeichner"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3864
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3881
#, c-format
msgid "Can’t create user desktop file %s"
msgstr "Benutzer-Desktop-Datei %s kann nicht erstellt werden"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3998
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4015
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Benutzerdefinition für %s"
@@ -1369,10 +1383,10 @@ msgstr "Es wurde ein GEmblem für GEmblemedIcon erwartet"
#: gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1314 gio/gfile.c:1452 gio/gfile.c:1690
#: gio/gfile.c:1745 gio/gfile.c:1803 gio/gfile.c:1887 gio/gfile.c:1944
-#: gio/gfile.c:2008 gio/gfile.c:2063 gio/gfile.c:3738 gio/gfile.c:3793
-#: gio/gfile.c:4029 gio/gfile.c:4071 gio/gfile.c:4539 gio/gfile.c:4950
-#: gio/gfile.c:5035 gio/gfile.c:5125 gio/gfile.c:5222 gio/gfile.c:5309
-#: gio/gfile.c:5410 gio/gfile.c:8113 gio/gfile.c:8203 gio/gfile.c:8287
+#: gio/gfile.c:2008 gio/gfile.c:2063 gio/gfile.c:3739 gio/gfile.c:3794
+#: gio/gfile.c:4030 gio/gfile.c:4072 gio/gfile.c:4540 gio/gfile.c:4951
+#: gio/gfile.c:5036 gio/gfile.c:5126 gio/gfile.c:5223 gio/gfile.c:5310
+#: gio/gfile.c:5411 gio/gfile.c:8115 gio/gfile.c:8205 gio/gfile.c:8289
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
msgid "Operation not supported"
msgstr "Vorgang wird nicht unterstützt"
@@ -1427,24 +1441,24 @@ msgstr ""
msgid "Can’t copy special file"
msgstr "Spezielle Datei kann nicht kopiert werden"
-#: gio/gfile.c:4019
+#: gio/gfile.c:4020
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Ungültiger Wert für symbolische Verknüpfung angegeben"
-#: gio/gfile.c:4180
+#: gio/gfile.c:4181
msgid "Trash not supported"
msgstr "Papierkorb nicht unterstützt"
-#: gio/gfile.c:4292
+#: gio/gfile.c:4293
#, c-format
msgid "File names cannot contain “%c”"
msgstr "Dateinamen dürfen kein »%c« enthalten"
-#: gio/gfile.c:6773 gio/gvolume.c:364
+#: gio/gfile.c:6774 gio/gvolume.c:364
msgid "volume doesn’t implement mount"
msgstr "Datenträger unterstützt Einhängen nicht"
-#: gio/gfile.c:6884 gio/gfile.c:6930
+#: gio/gfile.c:6885 gio/gfile.c:6931
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Es wurde keine Anwendung gefunden, die diese Datei verarbeiten kann"
@@ -1489,8 +1503,8 @@ msgstr "Abschneiden des Eingabedatenstroms nicht erlaubt"
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Abschneiden wird vom Datenstrom nicht unterstützt"
-#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:377 gio/gresolver.c:529
-#: glib/gconvert.c:1785
+#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:386 gio/gresolver.c:538
+#: glib/gconvert.c:1777
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Ungültiger Rechnername"
@@ -1606,7 +1620,7 @@ msgstr "Zusammen mit Datei verschieben"
msgid "“version” takes no arguments"
msgstr "»version« akzeptiert keine Argumente"
-#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:857
+#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:861
msgid "Usage:"
msgstr "Aufruf:"
@@ -1866,7 +1880,7 @@ msgstr ""
"gio info arbeitet vergleichbar mit dem herkömmlichen ls-Programm,\n"
"jedoch werden GIO-Orte statt lokaler Dateien verwendet; z.B. können\n"
"Sie als Ort etwas wie »smb://server/ressource/Datei.txt« angeben.\n"
-"Dateiattribute können anhand der GIO-Namen, z.B. «standard::icon«, oder\n"
+"Dateiattribute können anhand der GIO-Namen, z.B. »standard::icon«, oder\n"
"anhand des Namensraums, z.B. »unix«, oder durch »*« angegeben werden,\n"
"was auf alle Attribute passt."
@@ -2267,32 +2281,32 @@ msgstr ""
msgid "List contents of directories in a tree-like format."
msgstr "Den Inhalt von Ordnern in einer Baumstruktur auflisten."
-#: gio/glib-compile-resources.c:143 gio/glib-compile-schemas.c:1515
+#: gio/glib-compile-resources.c:140 gio/glib-compile-schemas.c:1514
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "Element <%s> ist innerhalb <%s> nicht erlaubt"
-#: gio/glib-compile-resources.c:147
+#: gio/glib-compile-resources.c:144
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "Element <%s> ist in der obersten Ebene nicht erlaubt"
-#: gio/glib-compile-resources.c:237
+#: gio/glib-compile-resources.c:234
#, c-format
msgid "File %s appears multiple times in the resource"
msgstr "Datei %s tritt in der Ressource mehrfach auf"
-#: gio/glib-compile-resources.c:248
+#: gio/glib-compile-resources.c:245
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in any source directory"
msgstr "»%s« konnte in keinem Quellordner gefunden werden"
-#: gio/glib-compile-resources.c:259
+#: gio/glib-compile-resources.c:256
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in current directory"
msgstr "»%s« konnte im aktuellen Ordner nicht gefunden werden"
-#: gio/glib-compile-resources.c:293
+#: gio/glib-compile-resources.c:290
#, c-format
msgid "Unknown processing option “%s”"
msgstr "Unbekannte Verarbeitungsoption »%s«"
@@ -2301,38 +2315,38 @@ msgstr "Unbekannte Verarbeitungsoption »%s«"
#. * the second %s is an environment variable, and the third
#. * %s is a command line tool
#.
-#: gio/glib-compile-resources.c:313 gio/glib-compile-resources.c:370
-#: gio/glib-compile-resources.c:427
+#: gio/glib-compile-resources.c:310 gio/glib-compile-resources.c:367
+#: gio/glib-compile-resources.c:424
#, c-format
msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH"
msgstr ""
"%s-Vorverarbeitung wurde angefordert, aber %s ist nicht gesetzt und %s ist "
"nicht in PATH enthalten"
-#: gio/glib-compile-resources.c:460
+#: gio/glib-compile-resources.c:457
#, c-format
msgid "Error reading file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei »%s«: %s"
-#: gio/glib-compile-resources.c:480
+#: gio/glib-compile-resources.c:477
#, c-format
msgid "Error compressing file %s"
msgstr "Fehler beim Komprimieren der Datei %s"
-#: gio/glib-compile-resources.c:541
+#: gio/glib-compile-resources.c:538
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "Text könnte nicht innerhalb von <%s> erscheinen"
-#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2139
+#: gio/glib-compile-resources.c:734 gio/glib-compile-schemas.c:2172
msgid "Show program version and exit"
msgstr "Programm-Version anzeigen und beenden"
-#: gio/glib-compile-resources.c:738
+#: gio/glib-compile-resources.c:735
msgid "Name of the output file"
msgstr "Name der Ausgabedatei"
-#: gio/glib-compile-resources.c:739
+#: gio/glib-compile-resources.c:736
msgid ""
"The directories to load files referenced in FILE from (default: current "
"directory)"
@@ -2340,47 +2354,47 @@ msgstr ""
"Die Ordner, aus denen in FILE referenzierte Dateien gelesen werden sollen "
"(Vorgabe ist der aktuelle Ordner)"
-#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2140
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2169
+#: gio/glib-compile-resources.c:736 gio/glib-compile-schemas.c:2173
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2202
msgid "DIRECTORY"
msgstr "ORDNER"
-#: gio/glib-compile-resources.c:740
+#: gio/glib-compile-resources.c:737
msgid ""
"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
msgstr ""
"Ausgabe in dem Format generieren, welches durch die Dateiendung der "
"Zieldatei vorgegeben wird"
-#: gio/glib-compile-resources.c:741
+#: gio/glib-compile-resources.c:738
msgid "Generate source header"
msgstr "Quellcode-Header generieren"
-#: gio/glib-compile-resources.c:742
+#: gio/glib-compile-resources.c:739
msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code"
msgstr "Quellcode zum Verlinken der Ressourcendatei in Ihren Code verwenden"
-#: gio/glib-compile-resources.c:743
+#: gio/glib-compile-resources.c:740
msgid "Generate dependency list"
msgstr "Abhängigkeitsliste generieren"
-#: gio/glib-compile-resources.c:744
+#: gio/glib-compile-resources.c:741
msgid "Name of the dependency file to generate"
msgstr "Name der zu erzeugenden Abhängigkeitsdatei"
-#: gio/glib-compile-resources.c:745
+#: gio/glib-compile-resources.c:742
msgid "Include phony targets in the generated dependency file"
msgstr "Phony-Ziele in der erzeugten Abhängigkeitsdatei einschließen"
-#: gio/glib-compile-resources.c:746
+#: gio/glib-compile-resources.c:743
msgid "Don’t automatically create and register resource"
msgstr "Die Ressource nicht automatisch anlegen und registrieren"
-#: gio/glib-compile-resources.c:747
+#: gio/glib-compile-resources.c:744
msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
msgstr "Keine Funktionen exportieren; als G_GNUC_INTERNAL deklarieren"
-#: gio/glib-compile-resources.c:748
+#: gio/glib-compile-resources.c:745
msgid ""
"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally "
"instead"
@@ -2388,11 +2402,11 @@ msgstr ""
"Ressourcendaten nicht in der C-Datei einbetten; stattdesssen externe "
"Verlinkung voraussetzen"
-#: gio/glib-compile-resources.c:749
+#: gio/glib-compile-resources.c:746
msgid "C identifier name used for the generated source code"
msgstr "C-Bezeichnername für den generierten Quellcode"
-#: gio/glib-compile-resources.c:775
+#: gio/glib-compile-resources.c:772
msgid ""
"Compile a resource specification into a resource file.\n"
"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
@@ -2403,126 +2417,126 @@ msgstr ""
"haben,\n"
"die Ressourcendateien die Erweiterung .gresource."
-#: gio/glib-compile-resources.c:797
+#: gio/glib-compile-resources.c:794
msgid "You should give exactly one file name\n"
msgstr "Sie sollten genau einen Dateinamen angeben\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:95
+#: gio/glib-compile-schemas.c:92
#, c-format
msgid "nick must be a minimum of 2 characters"
msgstr "Nick muss aus mindestens zwei Zeichen bestehen"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:106
+#: gio/glib-compile-schemas.c:103
#, c-format
msgid "Invalid numeric value"
msgstr "Ungültiger numerischer Wert"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:114
+#: gio/glib-compile-schemas.c:111
#, c-format
msgid "<value nick='%s'/> already specified"
msgstr "<value nick='%s'/> bereits angegeben"
# Hier scheinen im Original die spitzen Klammern zu fehlen
-#: gio/glib-compile-schemas.c:122
+#: gio/glib-compile-schemas.c:119
#, c-format
msgid "value='%s' already specified"
msgstr "<value='%s'> wurde bereits angegeben"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:136
+#: gio/glib-compile-schemas.c:133
#, c-format
msgid "flags values must have at most 1 bit set"
msgstr "Für Flag-Werte darf höchstens 1 Bit gesetzt sein"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:161
+#: gio/glib-compile-schemas.c:158
#, c-format
msgid "<%s> must contain at least one <value>"
msgstr "<%s> muss mindestens ein <value> enthalten"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:317
+#: gio/glib-compile-schemas.c:314
#, c-format
msgid "<%s> is not contained in the specified range"
msgstr "<%s> ist im angegebenen Bereich nicht enthalten"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:329
+#: gio/glib-compile-schemas.c:326
#, c-format
msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
msgstr "<%s> ist kein gültiges Element des angegebenen Aufzählungstyps"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:335
+#: gio/glib-compile-schemas.c:332
#, c-format
msgid "<%s> contains string not in the specified flags type"
msgstr "<%s> enthält eine Zeichenkette, die nicht den angegebenen Flag-Typ hat"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:341
+#: gio/glib-compile-schemas.c:338
#, c-format
msgid "<%s> contains a string not in <choices>"
msgstr "<%s> enthält eine Zeichenkette, die nicht in <choices> enthalten ist"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:375
+#: gio/glib-compile-schemas.c:372
msgid "<range/> already specified for this key"
msgstr "<range/> wurde für diesen Schlüssel bereits angegeben"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:393
+#: gio/glib-compile-schemas.c:390
#, c-format
msgid "<range> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<range> ist für Schlüssel des Typs »%s« nicht erlaubt"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:410
+#: gio/glib-compile-schemas.c:407
#, c-format
msgid "<range> specified minimum is greater than maximum"
msgstr "<range> angebenenes Minimum ist größer als das Maximum"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:435
+#: gio/glib-compile-schemas.c:432
#, c-format
msgid "unsupported l10n category: %s"
msgstr "Nicht unterstützte l10n-Kategorie: %s"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:443
+#: gio/glib-compile-schemas.c:440
msgid "l10n requested, but no gettext domain given"
msgstr "l10n wurde angefordert, aber keine Gettext-Domain angegeben"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:455
+#: gio/glib-compile-schemas.c:452
msgid "translation context given for value without l10n enabled"
msgstr ""
"Übersetzungskontext wurde für den Wert angegeben, ohne dass l10n aktiviert "
"ist"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:477
+#: gio/glib-compile-schemas.c:474
#, c-format
msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
msgstr "Der <default>-Wert des Typs »%s« konnte nicht ausgewertet werden: "
-#: gio/glib-compile-schemas.c:494
+#: gio/glib-compile-schemas.c:491
msgid ""
"<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
msgstr ""
"<choices> kann nicht für Schlüssel angegeben werden, die als Aufzählungstyp "
"markiert sind"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:503
+#: gio/glib-compile-schemas.c:500
msgid "<choices> already specified for this key"
msgstr "<choices> wurde für diesen Schlüssel bereits angegeben"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:515
+#: gio/glib-compile-schemas.c:512
#, c-format
msgid "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<choices> ist für Schlüssel des Typs »%s« nicht erlaubt"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:531
+#: gio/glib-compile-schemas.c:528
#, c-format
msgid "<choice value='%s'/> already given"
msgstr "<choice value='%s'> wurde bereits angegeben"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:546
+#: gio/glib-compile-schemas.c:543
#, c-format
msgid "<choices> must contain at least one <choice>"
msgstr "<choices> muss mindestens ein <choice> enthalten"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:560
+#: gio/glib-compile-schemas.c:557
msgid "<aliases> already specified for this key"
msgstr "<aliases> wurde für diesen Schlüssel bereits angegeben"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:564
+#: gio/glib-compile-schemas.c:561
msgid ""
"<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or "
"after <choices>"
@@ -2530,7 +2544,7 @@ msgstr ""
"<aliases> kann nur für Schlüssel mit Aufzählungs- oder Flag-Typ oder nach "
"<choices> angebenden werden"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:583
+#: gio/glib-compile-schemas.c:580
#, c-format
msgid ""
"<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
@@ -2539,43 +2553,43 @@ msgstr ""
"<alias value='%s'/> wurde angegeben, wobei »%s« bereits ein Element des "
"Aufzählungstyps ist"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:589
+#: gio/glib-compile-schemas.c:586
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
msgstr ""
"<alias value='%s'/> wurde angegeben, während <choice value='%s'/> bereits "
"angegeben war"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:597
+#: gio/glib-compile-schemas.c:594
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> already specified"
msgstr "<alias value='%s'> bereits angegeben"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:607
+#: gio/glib-compile-schemas.c:604
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in enumerated type"
msgstr "Alias-Ziel »%s« ist kein Aufzählungstyp"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:608
+#: gio/glib-compile-schemas.c:605
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in <choices>"
msgstr "Alias-Ziel »%s« ist nicht in <choices>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:623
+#: gio/glib-compile-schemas.c:620
#, c-format
msgid "<aliases> must contain at least one <alias>"
msgstr "<aliases> muss mindestens einen <alias> enthalten"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:798
+#: gio/glib-compile-schemas.c:797
msgid "Empty names are not permitted"
msgstr "Leere Namen sind nicht zulässig"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:808
+#: gio/glib-compile-schemas.c:807
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
msgstr "Ungültiger Name »%s«: Namen müssen mit einem Kleinbuchstaben beginnen"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:820
+#: gio/glib-compile-schemas.c:819
#, c-format
msgid ""
"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
@@ -2584,39 +2598,39 @@ msgstr ""
"Ungültiger Name »%s«: ungültiges Zeichen »%c«; nur Kleinbuchstaben, Ziffern "
"und Bindestriche »-« sind zulässig"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:829
+#: gio/glib-compile-schemas.c:828
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
msgstr ""
"Ungültiger Name »%s«: Zwei aufeinander folgende Bindestriche »--« sind nicht "
"zulässig."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:838
+#: gio/glib-compile-schemas.c:837
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
msgstr ""
"Ungültiger Name »%s«: das letzte Zeichen darf kein Bindestrich »-« sein."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:846
+#: gio/glib-compile-schemas.c:845
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
msgstr "Ungültiger Name »%s«: maximale Länge ist 1024"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:918
+#: gio/glib-compile-schemas.c:917
#, c-format
msgid "<child name='%s'> already specified"
msgstr "<child name='%s'> wurde bereits angegeben"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:944
+#: gio/glib-compile-schemas.c:943
msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema"
msgstr "Schlüssel können nicht zum Schema »list-of« hinzugefügt werden"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:955
+#: gio/glib-compile-schemas.c:954
#, c-format
msgid "<key name='%s'> already specified"
msgstr "<key name='%s'> wurde bereits angegeben"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:973
+#: gio/glib-compile-schemas.c:972
#, c-format
msgid ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
@@ -2625,7 +2639,7 @@ msgstr ""
"<key name='%s'> verdeckt <key name='%s'> in <schema id='%s'>; verwenden Sie "
"<override>, um den Wert anzupassen"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:984
+#: gio/glib-compile-schemas.c:983
#, c-format
msgid ""
"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
@@ -2634,57 +2648,57 @@ msgstr ""
"Genau eines von »type«, »enum« oder »flags« muss als Attribut für <key> "
"angegeben werden"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1003
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1002
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
msgstr "<%s id='%s'> (noch) nicht definiert."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1018
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1017
#, c-format
msgid "Invalid GVariant type string “%s”"
msgstr "Ungültige GVariant-Typzeichenkette »%s«"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1048
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1047
msgid "<override> given but schema isn’t extending anything"
msgstr "<override> angegeben, aber das Schema erweitert nichts"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1061
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1060
#, c-format
msgid "No <key name='%s'> to override"
msgstr "Kein <key name='%s'> zum Überschreiben"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1069
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1068
#, c-format
msgid "<override name='%s'> already specified"
msgstr "<override name='%s'> wurde bereits angegeben"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1142
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1141
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> already specified"
msgstr "<schema id='%s'> wurde bereits angegeben"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1154
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1153
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
msgstr "<schema id='%s'> erweitert noch nicht vorhandenes Schema »%s«"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1170
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1169
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
msgstr ""
"<schema id='%s'> ist eine Liste des noch nicht vorhandenen Schemas »%s«"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1178
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1177
#, c-format
msgid "Cannot be a list of a schema with a path"
msgstr "Darf keine Liste von Schemata mit einem Pfad sein"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1188
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1187
#, c-format
msgid "Cannot extend a schema with a path"
msgstr "Ein Schema darf nicht um einen Pfad erweitert werden"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1198
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1197
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
@@ -2692,7 +2706,7 @@ msgstr ""
"<schema id='%s'> ist eine Liste, welche <schema id='%s'> erweitert, das "
"keine Liste ist"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1208
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1207
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
@@ -2701,18 +2715,18 @@ msgstr ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> erweitert <schema id='%s' list-of='%s'>, aber "
"»%s« erweitert »%s« nicht"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1225
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1224
#, c-format
msgid "A path, if given, must begin and end with a slash"
msgstr ""
"Ein Pfad, falls angegeben, muss mit einem Schrägstrich beginnen und enden"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1232
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1231
#, c-format
msgid "The path of a list must end with “:/”"
msgstr "Der Pfad einer Liste muss mit »:/« enden"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1241
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1240
#, c-format
msgid ""
"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/"
@@ -2721,129 +2735,164 @@ msgstr ""
"Warnung: Schema »%s« hat den Pfad »%s«. Mit »/apps/«, »/desktop/« oder »/"
"system/« beginnende Pfade gelten jedoch als veraltet."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1271
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1270
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgstr "<%s id='%s'> bereits angegeben"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1421 gio/glib-compile-schemas.c:1437
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436
#, c-format
msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
msgstr "Nur ein <%s>-Element ist innerhalb von <%s> erlaubt"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1519
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1518
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
msgstr "Element <%s> ist in der obersten Ebene nicht erlaubt"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1537
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1536
msgid "Element <default> is required in <key>"
msgstr "Element <default> wird in <key> benötigt"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1627
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1626
#, c-format
msgid "Text may not appear inside <%s>"
msgstr "Text darf nicht innerhalb von <%s> erscheinen"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1695
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1694
#, c-format
msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
msgstr "Warnung: nicht definierte Referenz zu <schema id='%s'/>"
#. Translators: Do not translate "--strict".
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1834 gio/glib-compile-schemas.c:1910
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2025
-#, c-format
-msgid "--strict was specified; exiting.\n"
-msgstr "--strict wurde angegeben; Abbruch.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912
+msgid "--strict was specified; exiting."
+msgstr "--strict wurde angegeben; Abbruch."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1844
-#, c-format
-msgid "This entire file has been ignored.\n"
-msgstr "Die gesamte Datei wurde ignoriert.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1845
+msgid "This entire file has been ignored."
+msgstr "Die gesamte Datei wurde ignoriert."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1906
-#, c-format
-msgid "Ignoring this file.\n"
-msgstr "Diese Datei wird ignoriert.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1908
+msgid "Ignoring this file."
+msgstr "Diese Datei wird ignoriert."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1959
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1963
#, c-format
-msgid "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”"
+msgid ""
+"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring "
+"override for this key."
msgstr ""
"Kein Schlüssel »%s« in Schema »%s« wie angegeben in überschreibender Datei "
-"»%s«"
+"»%s«. Die Überschreibung wird für diesen Schlüssel ignoriert."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1965 gio/glib-compile-schemas.c:1990
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2050 gio/glib-compile-schemas.c:2079
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1971
#, c-format
-msgid "; ignoring override for this key.\n"
-msgstr "; Überschreiben dieses Schlüssels wird ignoriert.\n"
+msgid ""
+"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --"
+"strict was specified; exiting."
+msgstr ""
+"Kein Schlüssel »%s« in Schema »%s« wie angegeben in überschreibender Datei "
+"»%s«, und »--strict« wurde angegeben. Abbruch."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1969 gio/glib-compile-schemas.c:1994
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2054 gio/glib-compile-schemas.c:2083
+# Das habe ich nicht wirklich verstanden, bitte sorgfältig gegenlesen.
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1993
#, c-format
-msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
-msgstr " und --strict wurde angegeben; Abbruch.\n"
+msgid ""
+"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
+"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key."
+msgstr ""
+"Desktop-bezogenes Überschreiben kann für lokalisierten Schlüssel »%s« im "
+"Schema »%s« (überschreibende Datei »%s«) nicht bereitgestellt werden. Die "
+"Überschreibung wird für diesen Schlüssel ignoriert."
# Das habe ich nicht wirklich verstanden, bitte sorgfältig gegenlesen.
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1984
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2002
#, c-format
msgid ""
-"cannot provide per-desktop overrides for localised key “%s” in schema "
-"“%s” (override file “%s”)"
+"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
+"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting."
msgstr ""
"Desktop-bezogenes Überschreiben kann für lokalisierten Schlüssel »%s« im "
-"Schema »%s« (überschreibende Datei »%s«) nicht bereitgestellt werden"
+"Schema »%s« (überschreibende Datei »%s«) nicht bereitgestellt werden, und »--"
+"strict« wurde angegeben. Abbruch."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2011
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2026
#, c-format
msgid ""
-"error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: %s."
+"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
+"%s. Ignoring override for this key."
msgstr ""
"Fehler beim Verarbeiten des Schlüssels »%s« in Schema »%s« wie angegeben in "
-"überschreibender Datei »%s«: %s."
+"überschreibender Datei »%s«: %s. Die Überschreibung wird für diesen "
+"Schlüssel ignoriert."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2021
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2038
#, c-format
-msgid "Ignoring override for this key.\n"
-msgstr "Überschreiben dieses Schlüssels wird ignoriert.\n"
+msgid ""
+"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
+"%s. --strict was specified; exiting."
+msgstr ""
+"Fehler beim Verarbeiten des Schlüssels »%s« in Schema »%s« wie angegeben in "
+"überschreibender Datei »%s«: %s, und »--strict« wurde angegeben. Abbruch."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2040
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2065
#, c-format
msgid ""
-"override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
-"range given in the schema"
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
+"range given in the schema; ignoring override for this key."
msgstr ""
"Überschreiben für Schlüssel »%s« in Schema »%s« in überschreibender Datei "
-"»%s« liegt außerhalb des im Schema angegebenen Bereichs"
+"»%s« liegt außerhalb des im Schema angegebenen Bereichs. Die Überschreibung "
+"wird für diesen Schlüssel ignoriert."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2069
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2075
#, c-format
msgid ""
-"override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
-"list of valid choices"
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
+"range given in the schema and --strict was specified; exiting."
msgstr ""
"Überschreiben für Schlüssel »%s« in Schema »%s« in überschreibender Datei "
-"»%s« befindet sich nicht in der Liste gültiger Auswahlmöglichkeiten"
+"»%s« liegt außerhalb des im Schema angegebenen Bereichs, und »--strict« "
+"wurde angegeben. Abbruch."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2140
-msgid "where to store the gschemas.compiled file"
-msgstr "Speicherort der Datei »gschemas.compiled«"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2101
+#, c-format
+msgid ""
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
+"list of valid choices; ignoring override for this key."
+msgstr ""
+"Überschreiben für Schlüssel »%s« in Schema »%s« in überschreibender Datei "
+"»%s« befindet sich nicht in der Liste gültiger Auswahlmöglichkeiten. Die "
+"Überschreibung wird für diesen Schlüssel ignoriert."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2141
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2111
+#, c-format
+msgid ""
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
+"list of valid choices and --strict was specified; exiting."
+msgstr ""
+"Überschreiben für Schlüssel »%s« in Schema »%s« in überschreibender Datei "
+"»%s« befindet sich nicht in der Liste gültiger Auswahlmöglichkeiten, und »--"
+"strict« wurde angegeben. Abbruch."
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2173
+msgid "Where to store the gschemas.compiled file"
+msgstr "Speicherort der Datei gschemas.compiled"
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2174
msgid "Abort on any errors in schemas"
msgstr "Abbruch wegen einiger Fehler in Schemata"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2142
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2175
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
msgstr "Die Datei »gschema.compiled« nicht schreiben"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2143
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2176
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr "Keine Einschränkungen für Schlüsselnamen erzwingen"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2172
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2205
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
@@ -2853,25 +2902,17 @@ msgstr ""
"Schemadateien müssen die Erweiterung .gschema.xml haben,\n"
"die Zwischenspeicherdatei die Erweiterung gschemas.compiled."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2193
-#, c-format
-msgid "You should give exactly one directory name\n"
-msgstr "Sie sollten genau einen Ordnernamen angeben\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2226
+msgid "You should give exactly one directory name"
+msgstr "Sie sollten genau einen Ordnernamen angeben"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2235
-#, c-format
-msgid "No schema files found: "
-msgstr "Keine Schema-Dateien gefunden: "
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2269
+msgid "No schema files found: doing nothing."
+msgstr "Keine Schema-Dateien gefunden. Es wird nichts unternommen."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2238
-#, c-format
-msgid "doing nothing.\n"
-msgstr "Nichts wird getan.\n"
-
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2241
-#, c-format
-msgid "removed existing output file.\n"
-msgstr "Vorhandene Ausgabedatei wurde entfernt.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2271
+msgid "No schema files found: removed existing output file."
+msgstr "Keine Schema-Dateien gefunden. Vorhandene Ausgabedatei wurde entfernt."
#: gio/glocalfile.c:546 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
#, c-format
@@ -2906,7 +2947,7 @@ msgid "Can’t rename file, filename already exists"
msgstr "Datei kann nicht umbenannt werden, da der Dateiname bereits existiert"
#: gio/glocalfile.c:1213 gio/glocalfile.c:2322 gio/glocalfile.c:2350
-#: gio/glocalfile.c:2507 gio/glocalfileoutputstream.c:646
+#: gio/glocalfile.c:2507 gio/glocalfileoutputstream.c:647
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ungültiger Dateiname"
@@ -2986,7 +3027,7 @@ msgstr "Das Dateisystem unterstützt keine symbolische Verknüpfungen"
msgid "Error making symbolic link %s: %s"
msgstr "Fehler beim Erstellen der symbolischen Verknüpfung %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2363 glib/gfileutils.c:2138
+#: gio/glocalfile.c:2363 glib/gfileutils.c:2172
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Symbolische Verknüpfungen nicht unterstützt"
@@ -2999,9 +3040,9 @@ msgstr "Fehler beim Verschieben der Datei %s: %s"
msgid "Can’t move directory over directory"
msgstr "Ordner kann nicht über Ordner verschoben werden"
-#: gio/glocalfile.c:2467 gio/glocalfileoutputstream.c:1030
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1059
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1076 gio/glocalfileoutputstream.c:1090
+#: gio/glocalfile.c:2467 gio/glocalfileoutputstream.c:1031
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/glocalfileoutputstream.c:1060
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1077 gio/glocalfileoutputstream.c:1091
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Erstellen der Sicherungsdatei gescheitert"
@@ -3019,171 +3060,171 @@ msgstr "Verschieben zwischen Einhängepunkten nicht unterstützt"
msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
msgstr "Konnte die Festplattenbelegung von %s nicht bestimmen: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:745
+#: gio/glocalfileinfo.c:752
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Attributwert darf nicht NULL sein"
-#: gio/glocalfileinfo.c:752
+#: gio/glocalfileinfo.c:759
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "Ungültiger Attributtyp (»string« erwartet)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:759
+#: gio/glocalfileinfo.c:766
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Ungültiger erweiterter Attributname"
-#: gio/glocalfileinfo.c:799
+#: gio/glocalfileinfo.c:806
#, c-format
msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
msgstr "Fehler beim Setzen des erweiterten Attributs »%s«: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1625
+#: gio/glocalfileinfo.c:1634
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (ungültige Kodierung)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1789 gio/glocalfileoutputstream.c:908
+#: gio/glocalfileinfo.c:1798 gio/glocalfileoutputstream.c:909
#, c-format
msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
msgstr "Fehler beim Holen der Informationen für Datei »%s«: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2059
+#: gio/glocalfileinfo.c:2068
#, c-format
msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
msgstr "Fehler beim Holen der Informationen für Dateideskriptor: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2104
+#: gio/glocalfileinfo.c:2113
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Ungültiger Attributtyp (»uint32« erwartet)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2122
+#: gio/glocalfileinfo.c:2131
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Ungültiger Attributtyp (»uint64« erwartet)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2141 gio/glocalfileinfo.c:2160
+#: gio/glocalfileinfo.c:2150 gio/glocalfileinfo.c:2169
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Ungültiger Attributtyp (»byte string« erwartet)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2207
+#: gio/glocalfileinfo.c:2216
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr ""
"Zugriffsrechte für symbolische Verknüpfungen können nicht gesetzt werden"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2223
+#: gio/glocalfileinfo.c:2232
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Fehler beim Setzen der Zugriffsrechte: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2274
+#: gio/glocalfileinfo.c:2283
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Fehler beim Setzen des Besitzers: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2297
+#: gio/glocalfileinfo.c:2306
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "Symbolische Verknüpfung darf nicht NULL sein"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2307 gio/glocalfileinfo.c:2326
-#: gio/glocalfileinfo.c:2337
+#: gio/glocalfileinfo.c:2316 gio/glocalfileinfo.c:2335
+#: gio/glocalfileinfo.c:2346
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Fehler beim Setzen der symbolischen Verknüpfung: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2316
+#: gio/glocalfileinfo.c:2325
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr ""
"Fehler beim Setzen der symbolischen Verknüpfung: Datei ist keine symbolische "
"Verknüpfung"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2442
+#: gio/glocalfileinfo.c:2451
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Fehler beim Setzen der Zugriffsrechte oder der Zugriffszeit: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2465
+#: gio/glocalfileinfo.c:2474
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux-Kontext darf nicht NULL sein"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2480
+#: gio/glocalfileinfo.c:2489
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Fehler beim Setzen des SELinux-Kontexts: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2487
+#: gio/glocalfileinfo.c:2496
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux ist auf diesem System nicht aktiviert"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2579
+#: gio/glocalfileinfo.c:2588
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Setzen des Attributs %s nicht unterstützt"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:791
+#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:792
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen aus Datei: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211
#: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:553 gio/glocalfileoutputstream.c:1108
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:554 gio/glocalfileoutputstream.c:1109
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Fehler beim Suchen in Datei: %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:343
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:437
+#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:344
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:438
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen der Datei: %s"
-#: gio/glocalfilemonitor.c:856
+#: gio/glocalfilemonitor.c:858
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr ""
"Vorgegebener Überwachungstyp für lokale Dateien konnte nicht gefunden werden"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:208 gio/glocalfileoutputstream.c:286
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:323 gio/glocalfileoutputstream.c:812
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:209 gio/glocalfileoutputstream.c:287
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:813
#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben in Datei: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:370
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:371
#, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Fehler beim Entfernen der alten Sicherungsverknüpfung: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:384 gio/glocalfileoutputstream.c:397
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:385 gio/glocalfileoutputstream.c:398
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Fehler beim Erzeugen der Sicherungskopie: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:415
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:416
#, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Fehler beim Umbenennen der temporären Datei: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:599 gio/glocalfileoutputstream.c:1159
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:600 gio/glocalfileoutputstream.c:1160
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Fehler beim Abschneiden der Datei: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:652 gio/glocalfileoutputstream.c:890
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1140 gio/gsubprocess.c:380
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:653 gio/glocalfileoutputstream.c:891
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1141 gio/gsubprocess.c:380
#, c-format
msgid "Error opening file “%s”: %s"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei »%s«: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:921
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:922
msgid "Target file is a directory"
msgstr "Zieldatei ist ein Ordner"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:926
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:927
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Zieldatei ist keine reguläre Datei"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:938
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:939
msgid "The file was externally modified"
msgstr "Die Datei wurde extern verändert"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125
#, c-format
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Fehler beim Entfernen der alten Datei: %s"
@@ -3274,7 +3315,7 @@ msgstr "Einhängepunkt unterstützt Erraten des Inhaltstyps nicht"
msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing"
msgstr "Einhängepunkt unterstützt synchrones Erraten des Inhaltstyps nicht"
-#: gio/gnetworkaddress.c:388
+#: gio/gnetworkaddress.c:415
#, c-format
msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
msgstr "Rechnername »%s« enthält »[«, aber nicht »]«"
@@ -3301,12 +3342,12 @@ msgstr "Netzwerkmonitor konnte nicht erstellt werden: "
msgid "Could not get network status: "
msgstr "Netzwerkstatus konnte nicht ermittelt werden: "
-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313
+#: gio/gnetworkmonitornm.c:348
#, c-format
msgid "NetworkManager not running"
msgstr "NetworkManager läuft nicht"
-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324
+#: gio/gnetworkmonitornm.c:359
#, c-format
msgid "NetworkManager version too old"
msgstr "Die Version von NetworkManager ist zu alt"
@@ -3324,18 +3365,18 @@ msgstr "An %s übermittelte Vektorsumme ist zu groß"
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Quelldatenstrom ist bereits geschlossen"
-#: gio/gresolver.c:344 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:160
+#: gio/gresolver.c:351 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”: %s"
msgstr "Fehler beim Auflösen von »%s«: %s"
#. Translators: The placeholder is for a function name.
-#: gio/gresolver.c:389 gio/gresolver.c:547
+#: gio/gresolver.c:398 gio/gresolver.c:556
#, c-format
msgid "%s not implemented"
msgstr "%s ist nicht implementiert"
-#: gio/gresolver.c:915 gio/gresolver.c:967
+#: gio/gresolver.c:924 gio/gresolver.c:976
msgid "Invalid domain"
msgstr "Ungültige Domain"
@@ -3361,11 +3402,11 @@ msgstr "Die Ressource auf »%s« ist ein Ordner"
msgid "Input stream doesn’t implement seek"
msgstr "Eingabedatenstrom unterstützt kein Suchen"
-#: gio/gresource-tool.c:501
+#: gio/gresource-tool.c:499
msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
msgstr "Sektionen einer ELF-Datei auflisten, welche Ressourcen enthält"
-#: gio/gresource-tool.c:507
+#: gio/gresource-tool.c:505
msgid ""
"List resources\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -3375,15 +3416,15 @@ msgstr ""
"Falls SEKTION angegeben ist, nur die Ressourcen dieser Sektion auflisten\n"
"Falls PFAD angegeben ist, nur die betreffenden Ressourcen auflisten"
-#: gio/gresource-tool.c:510 gio/gresource-tool.c:520
+#: gio/gresource-tool.c:508 gio/gresource-tool.c:518
msgid "FILE [PATH]"
msgstr "DATEI [PFAD]"
-#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521 gio/gresource-tool.c:528
+#: gio/gresource-tool.c:509 gio/gresource-tool.c:519 gio/gresource-tool.c:526
msgid "SECTION"
msgstr "SEKTION"
-#: gio/gresource-tool.c:516
+#: gio/gresource-tool.c:514
msgid ""
"List resources with details\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -3395,15 +3436,15 @@ msgstr ""
"Falls PFAD angegeben ist, nur die betreffenden Ressourcen auflisten\n"
"Details enthalten Sektion, Größe und Kompression"
-#: gio/gresource-tool.c:526
+#: gio/gresource-tool.c:524
msgid "Extract a resource file to stdout"
msgstr "Eine Ressourcendatei in stdout auspacken"
-#: gio/gresource-tool.c:527
+#: gio/gresource-tool.c:525
msgid "FILE PATH"
msgstr "DATEIPFAD"
-#: gio/gresource-tool.c:541
+#: gio/gresource-tool.c:539
msgid ""
"Usage:\n"
" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
@@ -3431,7 +3472,7 @@ msgstr ""
"Rufen Sie »gresource help BEFEHL« auf, um detaillierte Hilfe zu erhalten.\n"
"\n"
-#: gio/gresource-tool.c:555
+#: gio/gresource-tool.c:553
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -3446,20 +3487,20 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: gio/gresource-tool.c:562
+#: gio/gresource-tool.c:560
msgid " SECTION An (optional) elf section name\n"
msgstr " SEKTION Ein (optionaler) Name einer ELF-Sektion\n"
-#: gio/gresource-tool.c:566 gio/gsettings-tool.c:703
+#: gio/gresource-tool.c:564 gio/gsettings-tool.c:701
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
msgstr " BEFEHL Der (optionale) zu erklärende Befehl\n"
-#: gio/gresource-tool.c:572
+#: gio/gresource-tool.c:570
msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
msgstr ""
" DATEI Eine ELF-Datei (ein Binary oder eine gemeinsame Bibliothek)\n"
-#: gio/gresource-tool.c:575
+#: gio/gresource-tool.c:573
msgid ""
" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
" or a compiled resource file\n"
@@ -3467,85 +3508,85 @@ msgstr ""
" DATEI Eine ELF-Datei (ein Binary oder eine gemeinsame Bibliothek)\n"
" oder eine kompilierte Ressourcendatei\n"
-#: gio/gresource-tool.c:579
+#: gio/gresource-tool.c:577
msgid "[PATH]"
msgstr "[PFAD]"
-#: gio/gresource-tool.c:581
+#: gio/gresource-tool.c:579
msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
msgstr ""
" PFAD Ein (optionaler) Ressourcenpfad (kann unvollständig sein)\n"
-#: gio/gresource-tool.c:582
+#: gio/gresource-tool.c:580
msgid "PATH"
msgstr "PFAD"
-#: gio/gresource-tool.c:584
+#: gio/gresource-tool.c:582
msgid " PATH A resource path\n"
msgstr " PFAD Ein Ressourcenpfad\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:908
+#: gio/gsettings-tool.c:49 gio/gsettings-tool.c:70 gio/gsettings-tool.c:906
#, c-format
msgid "No such schema “%s”\n"
msgstr "Kein derartiges Schema »%s«\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:57
+#: gio/gsettings-tool.c:55
#, c-format
msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
msgstr ""
"Schema »%s« ist nicht verschiebbar (Pfad darf nicht angegeben werden)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:78
+#: gio/gsettings-tool.c:76
#, c-format
msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
msgstr "Schema »%s« ist verschiebbar (Pfad muss angegeben werden)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:92
+#: gio/gsettings-tool.c:90
msgid "Empty path given.\n"
msgstr "Leerer Pfad angegeben.\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:98
+#: gio/gsettings-tool.c:96
msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
msgstr "Pfad muss mit einem Schrägstrich beginnen (/)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:104
+#: gio/gsettings-tool.c:102
msgid "Path must end with a slash (/)\n"
msgstr "Pfad muss mit einem Schrägstrich enden (/)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:110
+#: gio/gsettings-tool.c:108
msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
msgstr ""
"Pfad darf nicht zwei aufeinander folgende Schrägstriche enthalten (//)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:538
+#: gio/gsettings-tool.c:536
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
msgstr "Der angegebene Wert liegt außerhalb des gültigen Bereichs\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:545
+#: gio/gsettings-tool.c:543
msgid "The key is not writable\n"
msgstr "Der Schlüssel ist nicht schreibbar\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:581
+#: gio/gsettings-tool.c:579
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
msgstr "Installierte (nicht verschiebbare) Schemata auflisten"
-#: gio/gsettings-tool.c:587
+#: gio/gsettings-tool.c:585
msgid "List the installed relocatable schemas"
msgstr "Installierte (verschiebbare) Schemata auflisten"
-#: gio/gsettings-tool.c:593
+#: gio/gsettings-tool.c:591
msgid "List the keys in SCHEMA"
msgstr "Schlüssel in SCHEMA auflisten"
-#: gio/gsettings-tool.c:594 gio/gsettings-tool.c:600 gio/gsettings-tool.c:643
+#: gio/gsettings-tool.c:592 gio/gsettings-tool.c:598 gio/gsettings-tool.c:641
msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgstr "SCHEMA[:PFAD]"
-#: gio/gsettings-tool.c:599
+#: gio/gsettings-tool.c:597
msgid "List the children of SCHEMA"
msgstr "Unterelemente von SCHEMA auflisten"
-#: gio/gsettings-tool.c:605
+#: gio/gsettings-tool.c:603
msgid ""
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
@@ -3553,48 +3594,48 @@ msgstr ""
"Schlüssel und Werte rekursiv auflisten\n"
"Falls kein Schema angegeben, alle Schlüssel auflisten\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:607
+#: gio/gsettings-tool.c:605
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
msgstr "[SCHEMA[:PFAD]]"
-#: gio/gsettings-tool.c:612
+#: gio/gsettings-tool.c:610
msgid "Get the value of KEY"
msgstr "Den Wert von SCHLÜSSEL ermitteln"
-#: gio/gsettings-tool.c:613 gio/gsettings-tool.c:619 gio/gsettings-tool.c:625
-#: gio/gsettings-tool.c:637 gio/gsettings-tool.c:649
+#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:623
+#: gio/gsettings-tool.c:635 gio/gsettings-tool.c:647
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
msgstr "SCHEMA[:PFAD] SCHLÜSSEL"
-#: gio/gsettings-tool.c:618
+#: gio/gsettings-tool.c:616
msgid "Query the range of valid values for KEY"
msgstr "Den Bereich gültiger Werte für SCHLÜSSEL abfragen"
-#: gio/gsettings-tool.c:624
+#: gio/gsettings-tool.c:622
msgid "Query the description for KEY"
msgstr "Die Beschreibung für SCHLÜSSEL abfragen"
-#: gio/gsettings-tool.c:630
+#: gio/gsettings-tool.c:628
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
msgstr "Den Wert von SCHLÜSSEL auf WERT setzen"
-#: gio/gsettings-tool.c:631
+#: gio/gsettings-tool.c:629
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
msgstr "SCHEMA[:PFAD] SCHLÜSSEL WERT"
-#: gio/gsettings-tool.c:636
+#: gio/gsettings-tool.c:634
msgid "Reset KEY to its default value"
msgstr "SCHLÜSSEL auf Vorgabewert setzen"
-#: gio/gsettings-tool.c:642
+#: gio/gsettings-tool.c:640
msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
msgstr "Alle Schlüssel in SCHEMA auf deren Vorgaben zurücksetzen"
-#: gio/gsettings-tool.c:648
+#: gio/gsettings-tool.c:646
msgid "Check if KEY is writable"
msgstr "Prüfen, ob SCHLÜSSEL schreibgeschützt ist"
-#: gio/gsettings-tool.c:654
+#: gio/gsettings-tool.c:652
msgid ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
@@ -3605,11 +3646,11 @@ msgstr ""
"in SCHEMA überwacht.\n"
"Drücken Sie ^C, um die Überwachung zu beenden.\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:657
+#: gio/gsettings-tool.c:655
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr "SCHEMA[:PFAD] [SCHLÜSSEL]"
-#: gio/gsettings-tool.c:669
+#: gio/gsettings-tool.c:667
msgid ""
"Usage:\n"
" gsettings --version\n"
@@ -3659,7 +3700,7 @@ msgstr ""
"erhalten.\n"
"\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:693
+#: gio/gsettings-tool.c:691
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -3674,11 +3715,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:699
+#: gio/gsettings-tool.c:697
msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
msgstr " SCHEMADIR Ein Ordner zum Suchen nach zusätzlichen Schemas\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:707
+#: gio/gsettings-tool.c:705
msgid ""
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
@@ -3686,242 +3727,242 @@ msgstr ""
" SCHEMA Die Kennung des Schemas\n"
" SCHLÜSSEL Der Name des Schlüssels\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:712
+#: gio/gsettings-tool.c:710
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
msgstr " SCHLÜSSEL Der (optionale) Schlüssel innerhalb des Schemas\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:716
+#: gio/gsettings-tool.c:714
msgid " KEY The key within the schema\n"
msgstr " SCHLÜSSEL Der Schlüssel innerhalb des Schemas\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:720
+#: gio/gsettings-tool.c:718
msgid " VALUE The value to set\n"
msgstr " WERT Der zu setzende Wert\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:775
+#: gio/gsettings-tool.c:773
#, c-format
msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
msgstr "Schemata von »%s« konnten nicht geladen werden: %s\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:787
+#: gio/gsettings-tool.c:785
msgid "No schemas installed\n"
msgstr "Keine Schemata installiert\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:866
+#: gio/gsettings-tool.c:864
msgid "Empty schema name given\n"
msgstr "Leerer Schema-Name wurde angegeben\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:921
+#: gio/gsettings-tool.c:919
#, c-format
msgid "No such key “%s”\n"
msgstr "Kein derartiger Schlüssel »%s«\n"
-#: gio/gsocket.c:373
+#: gio/gsocket.c:374
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "Ungültiger Socket, wurde nicht initialisiert"
-#: gio/gsocket.c:380
+#: gio/gsocket.c:381
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "Ungültiger Socket, Initialisierung schlug fehl wegen: %s"
-#: gio/gsocket.c:388
+#: gio/gsocket.c:389
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Der Socket ist bereits geschlossen"
-#: gio/gsocket.c:403 gio/gsocket.c:3027 gio/gsocket.c:4244 gio/gsocket.c:4302
+#: gio/gsocket.c:404 gio/gsocket.c:3134 gio/gsocket.c:4351 gio/gsocket.c:4409
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "Zeitüberschreitung bei Ein-/Ausgabeoperation des Sockets"
-#: gio/gsocket.c:538
+#: gio/gsocket.c:539
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "GSocket wird erstellt von Dateideskriptor: %s"
-#: gio/gsocket.c:567 gio/gsocket.c:621 gio/gsocket.c:628
+#: gio/gsocket.c:568 gio/gsocket.c:622 gio/gsocket.c:629
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Socket kann nicht angelegt werden: %s"
-#: gio/gsocket.c:621
+#: gio/gsocket.c:622
msgid "Unknown family was specified"
msgstr "Eine unbekannte Familie wurde angegeben"
-#: gio/gsocket.c:628
+#: gio/gsocket.c:629
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "Ein unbekanntes Protokoll wurde angegeben"
-#: gio/gsocket.c:1119
+#: gio/gsocket.c:1120
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
msgstr ""
"Datagramm-Operationen können nicht auf einem Nicht-Datagramm-Socket "
"ausgeführt werden."
-#: gio/gsocket.c:1136
+#: gio/gsocket.c:1137
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
msgstr ""
"Datagramm-Operationen können nicht auf einem Socket mit gesetzter "
"Zeitüberschreitung ausgeführt werden."
-#: gio/gsocket.c:1943
+#: gio/gsocket.c:1944
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "Lokale Adresse konnte nicht gelesen werden: %s"
-#: gio/gsocket.c:1989
+#: gio/gsocket.c:1990
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "Entfernte Adresse konnte nicht gelesen werden: %s"
-#: gio/gsocket.c:2055
+#: gio/gsocket.c:2056
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "Es konnte nicht gelauscht werden: %s"
-#: gio/gsocket.c:2157
+#: gio/gsocket.c:2158
#, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Fehler beim Binden an Adresse: %s"
-#: gio/gsocket.c:2215 gio/gsocket.c:2252 gio/gsocket.c:2362 gio/gsocket.c:2387
-#: gio/gsocket.c:2460 gio/gsocket.c:2518 gio/gsocket.c:2536
+#: gio/gsocket.c:2332 gio/gsocket.c:2369 gio/gsocket.c:2479 gio/gsocket.c:2504
+#: gio/gsocket.c:2567 gio/gsocket.c:2625 gio/gsocket.c:2643
#, c-format
msgid "Error joining multicast group: %s"
msgstr "Fehler beim Beitreten zur Multicast-Gruppe: %s"
-#: gio/gsocket.c:2216 gio/gsocket.c:2253 gio/gsocket.c:2363 gio/gsocket.c:2388
-#: gio/gsocket.c:2461 gio/gsocket.c:2519 gio/gsocket.c:2537
+#: gio/gsocket.c:2333 gio/gsocket.c:2370 gio/gsocket.c:2480 gio/gsocket.c:2505
+#: gio/gsocket.c:2568 gio/gsocket.c:2626 gio/gsocket.c:2644
#, c-format
msgid "Error leaving multicast group: %s"
msgstr "Fehler beim Verlassen der Multicast-Gruppe: %s"
-#: gio/gsocket.c:2217
+#: gio/gsocket.c:2334
msgid "No support for source-specific multicast"
msgstr "Quellen-spezifisches Multicast wird nicht unterstützt"
-#: gio/gsocket.c:2364
+#: gio/gsocket.c:2481
msgid "Unsupported socket family"
msgstr "Nicht unterstützte Socket-Familie"
-#: gio/gsocket.c:2389
+#: gio/gsocket.c:2506
msgid "source-specific not an IPv4 address"
msgstr "Quellen-spezifisch ist keine IPv4-Adresse"
-#: gio/gsocket.c:2407 gio/gsocket.c:2436 gio/gsocket.c:2486
-#, c-format
-msgid "Interface not found: %s"
-msgstr "Schnittstelle nicht gefunden: %s"
-
-#: gio/gsocket.c:2423
+#: gio/gsocket.c:2530
#, c-format
msgid "Interface name too long"
msgstr "Schnittstellenname ist zu lang"
-#: gio/gsocket.c:2462
+#: gio/gsocket.c:2543 gio/gsocket.c:2593
+#, c-format
+msgid "Interface not found: %s"
+msgstr "Schnittstelle nicht gefunden: %s"
+
+#: gio/gsocket.c:2569
msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
msgstr "Quellen-spezifisches IPv4-Multicast wird nicht unterstützt"
-#: gio/gsocket.c:2520
+#: gio/gsocket.c:2627
msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
msgstr "Quellen-spezifisches IPv6-Multicast wird nicht unterstützt"
-#: gio/gsocket.c:2729
+#: gio/gsocket.c:2836
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Fehler bei Annahme der Verbindung: %s"
-#: gio/gsocket.c:2855
+#: gio/gsocket.c:2962
msgid "Connection in progress"
msgstr "Verbindungsvorgang läuft"
-#: gio/gsocket.c:2906
+#: gio/gsocket.c:3013
msgid "Unable to get pending error: "
msgstr "Ausstehender Fehler konnte nicht erhalten werden: "
-#: gio/gsocket.c:3092
+#: gio/gsocket.c:3199
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Fehler beim Erhalt von Daten: %s"
-#: gio/gsocket.c:3289
+#: gio/gsocket.c:3396
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Fehler beim Senden von Daten: %s"
-#: gio/gsocket.c:3476
+#: gio/gsocket.c:3583
#, c-format
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "Socket kann nicht heruntergefahren werden: %s"
-#: gio/gsocket.c:3557
+#: gio/gsocket.c:3664
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen des Sockets: %s"
-#: gio/gsocket.c:4237
+#: gio/gsocket.c:4344
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Es wird auf eine Socket-Bedingung gewartet: %s"
-#: gio/gsocket.c:4614 gio/gsocket.c:4616 gio/gsocket.c:4762 gio/gsocket.c:4847
-#: gio/gsocket.c:5027 gio/gsocket.c:5067 gio/gsocket.c:5069
+#: gio/gsocket.c:4722 gio/gsocket.c:4724 gio/gsocket.c:4871 gio/gsocket.c:4956
+#: gio/gsocket.c:5134 gio/gsocket.c:5174 gio/gsocket.c:5176
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht: %s"
-#: gio/gsocket.c:4789
+#: gio/gsocket.c:4898
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "GSocketControlMessage wird unter Windows nicht unterstützt"
-#: gio/gsocket.c:5260 gio/gsocket.c:5333 gio/gsocket.c:5560
+#: gio/gsocket.c:5367 gio/gsocket.c:5440 gio/gsocket.c:5666
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Fehler beim Empfang der Nachricht: %s"
-#: gio/gsocket.c:5832
+#: gio/gsocket.c:5947
#, c-format
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
msgstr "Socket-Berechtigungen konnten nicht gelesen werden: %s"
-#: gio/gsocket.c:5841
+#: gio/gsocket.c:5956
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr ""
"g_socket_get_credentials ist für dieses Betriebssystem nicht implementiert"
-#: gio/gsocketclient.c:181
+#: gio/gsocketclient.c:182
#, c-format
msgid "Could not connect to proxy server %s: "
msgstr "Verbindung zum Proxy-Server %s konnte nicht aufgebaut werden: "
-#: gio/gsocketclient.c:195
+#: gio/gsocketclient.c:196
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr "Verbindung mit %s ist gescheitert: "
-#: gio/gsocketclient.c:197
+#: gio/gsocketclient.c:198
msgid "Could not connect: "
msgstr "Verbindung ist gescheitert: "
-#: gio/gsocketclient.c:1032 gio/gsocketclient.c:1731
+#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1764
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "Unbekannter Fehler bei Verbindungsversuch"
-#: gio/gsocketclient.c:1086 gio/gsocketclient.c:1640
+#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1672
msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
msgstr "Nicht-TCP-Verbindung über Proxy wird nicht unterstützt."
-#: gio/gsocketclient.c:1115 gio/gsocketclient.c:1666
+#: gio/gsocketclient.c:1120 gio/gsocketclient.c:1698
#, c-format
msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
msgstr "Proxy-Protokoll »%s« wird nicht unterstützt."
-#: gio/gsocketlistener.c:225
+#: gio/gsocketlistener.c:230
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Lauscher ist bereits geschlossen"
-#: gio/gsocketlistener.c:271
+#: gio/gsocketlistener.c:276
msgid "Added socket is closed"
msgstr "Der hinzugefügte Socket ist geschlossen"
@@ -4023,24 +4064,24 @@ msgstr "Version %d der GThemedIcon-Kodierung kann nicht verarbeitet werden"
msgid "No valid addresses were found"
msgstr "Es wurden keine gültigen Adressen gefunden"
-#: gio/gthreadedresolver.c:317
+#: gio/gthreadedresolver.c:334
#, c-format
msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
msgstr "Fehler beim Rückwärtsauflösen von »%s«: %s"
-#: gio/gthreadedresolver.c:653 gio/gthreadedresolver.c:732
-#: gio/gthreadedresolver.c:830 gio/gthreadedresolver.c:880
+#: gio/gthreadedresolver.c:671 gio/gthreadedresolver.c:750
+#: gio/gthreadedresolver.c:848 gio/gthreadedresolver.c:898
#, c-format
msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
msgstr "Kein DNS-Datensatz des angeforderten Typs für »%s«"
-#: gio/gthreadedresolver.c:658 gio/gthreadedresolver.c:835
+#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:853
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
msgstr "»%s« kann vorübergehend nicht aufgelöst werden"
-#: gio/gthreadedresolver.c:663 gio/gthreadedresolver.c:840
-#: gio/gthreadedresolver.c:948
+#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
+#: gio/gthreadedresolver.c:968
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”"
msgstr "Fehler beim Auflösen von »%s«"
@@ -4087,14 +4128,14 @@ msgstr ""
msgid "The password entered is incorrect."
msgstr "Das eingegebene Passwort ist ungültig."
-#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:563
+#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:579
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr[0] "1 Kontrollnachricht wird erwartet, %d wurde erhalten"
msgstr[1] "1 Kontrollnachricht wird erwartet, %d wurden erhalten"
-#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:575
+#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:591
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Unerwartete Art von Zusatzdaten"
@@ -4109,34 +4150,34 @@ msgstr[1] "Ein Dateideskriptor wird erwartet, aber %d wurden erhalten\n"
msgid "Received invalid fd"
msgstr "Ungültiger Dateideskriptor wurde erhalten"
-#: gio/gunixconnection.c:355
+#: gio/gunixconnection.c:363
msgid "Error sending credentials: "
msgstr "Fehler beim Senden der Anmeldedaten: "
-#: gio/gunixconnection.c:504
+#: gio/gunixconnection.c:520
#, c-format
msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
msgstr ""
"Fehler bei der Überprüfung, ob SO_PASSCRED für Socket aktiviert ist: %s"
-#: gio/gunixconnection.c:520
+#: gio/gunixconnection.c:536
#, c-format
msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Fehler beim Aktivieren von SO_PASSCRED: %s"
-#: gio/gunixconnection.c:549
+#: gio/gunixconnection.c:565
msgid ""
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
msgstr ""
"Erwartet wurde der Empfang eines einzelnen Bytes als Anmeldedaten, jedoch "
"null Bytes gelesen"
-#: gio/gunixconnection.c:589
+#: gio/gunixconnection.c:605
#, c-format
msgid "Not expecting control message, but got %d"
msgstr "Kontrollnachricht wurde nicht erwartet, %d wurde erhalten"
-#: gio/gunixconnection.c:614
+#: gio/gunixconnection.c:630
#, c-format
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Fehler beim Deaktivieren von SO_PASSCRED: %s"
@@ -4146,19 +4187,19 @@ msgstr "Fehler beim Deaktivieren von SO_PASSCRED: %s"
msgid "Error reading from file descriptor: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen aus dem Dateideskriptor: %s"
-#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:534
+#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:535
#: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204
#, c-format
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen des Dateideskriptors: %s"
-#: gio/gunixmounts.c:2650 gio/gunixmounts.c:2703
+#: gio/gunixmounts.c:2661 gio/gunixmounts.c:2714
msgid "Filesystem root"
msgstr "Wurzelordner des Dateisystems"
-#: gio/gunixoutputstream.c:371 gio/gunixoutputstream.c:391
-#: gio/gunixoutputstream.c:478 gio/gunixoutputstream.c:498
-#: gio/gunixoutputstream.c:675
+#: gio/gunixoutputstream.c:372 gio/gunixoutputstream.c:392
+#: gio/gunixoutputstream.c:479 gio/gunixoutputstream.c:499
+#: gio/gunixoutputstream.c:676
#, c-format
msgid "Error writing to file descriptor: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben in den Dateideskriptor: %s"
@@ -4236,156 +4277,161 @@ msgstr "Einen D-Bus-Dienst ausführen"
msgid "Wrong args\n"
msgstr "Falsche Argumente\n"
-#: glib/gbookmarkfile.c:754
+#: glib/gbookmarkfile.c:756
#, c-format
msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
msgstr "Unerwartetes Attribut »%s« des Elements »%s«"
-#: glib/gbookmarkfile.c:765 glib/gbookmarkfile.c:836 glib/gbookmarkfile.c:846
-#: glib/gbookmarkfile.c:955
+#: glib/gbookmarkfile.c:767 glib/gbookmarkfile.c:838 glib/gbookmarkfile.c:848
+#: glib/gbookmarkfile.c:960
#, c-format
msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
msgstr "Attribut »%s« des Elements »%s« konnte nicht gefunden werden"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1164 glib/gbookmarkfile.c:1229
-#: glib/gbookmarkfile.c:1293 glib/gbookmarkfile.c:1303
+#: glib/gbookmarkfile.c:1169 glib/gbookmarkfile.c:1234
+#: glib/gbookmarkfile.c:1298 glib/gbookmarkfile.c:1308
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
msgstr "Unerwarteter Tag »%s«; Tag »%s« wird erwartet"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1189 glib/gbookmarkfile.c:1203
-#: glib/gbookmarkfile.c:1271 glib/gbookmarkfile.c:1317
+#: glib/gbookmarkfile.c:1194 glib/gbookmarkfile.c:1208
+#: glib/gbookmarkfile.c:1276 glib/gbookmarkfile.c:1322
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
msgstr "Unerwarteter Tag »%s« innerhalb von »%s«"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1813
+#: glib/gbookmarkfile.c:1616
+#, c-format
+msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
+msgstr "Ungültiges Datum bzw. Uhrzeit »%s« in der Lesezeichendatei"
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:1822
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Es wurde keine gültige Lesezeichendatei in den Datenordnern gefunden"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2014
+#: glib/gbookmarkfile.c:2023
#, c-format
msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
msgstr "Es existiert bereits ein Lesezeichen für die Adresse »%s«"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2060 glib/gbookmarkfile.c:2218
-#: glib/gbookmarkfile.c:2303 glib/gbookmarkfile.c:2383
-#: glib/gbookmarkfile.c:2468 glib/gbookmarkfile.c:2551
-#: glib/gbookmarkfile.c:2629 glib/gbookmarkfile.c:2708
-#: glib/gbookmarkfile.c:2750 glib/gbookmarkfile.c:2847
-#: glib/gbookmarkfile.c:2968 glib/gbookmarkfile.c:3158
-#: glib/gbookmarkfile.c:3234 glib/gbookmarkfile.c:3402
-#: glib/gbookmarkfile.c:3491 glib/gbookmarkfile.c:3580
-#: glib/gbookmarkfile.c:3699
+#: glib/gbookmarkfile.c:2069 glib/gbookmarkfile.c:2227
+#: glib/gbookmarkfile.c:2312 glib/gbookmarkfile.c:2392
+#: glib/gbookmarkfile.c:2477 glib/gbookmarkfile.c:2560
+#: glib/gbookmarkfile.c:2638 glib/gbookmarkfile.c:2717
+#: glib/gbookmarkfile.c:2759 glib/gbookmarkfile.c:2856
+#: glib/gbookmarkfile.c:2977 glib/gbookmarkfile.c:3167
+#: glib/gbookmarkfile.c:3243 glib/gbookmarkfile.c:3411
+#: glib/gbookmarkfile.c:3500 glib/gbookmarkfile.c:3589
+#: glib/gbookmarkfile.c:3708
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI “%s”"
msgstr "Es konnte kein Lesezeichen für die Adresse »%s« gefunden werden."
-#: glib/gbookmarkfile.c:2392
+#: glib/gbookmarkfile.c:2401
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
msgstr "Es ist kein MIME-Typ im Lesezeichen für die Adresse »%s« definiert."
-#: glib/gbookmarkfile.c:2477
+#: glib/gbookmarkfile.c:2486
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
msgstr ""
"Es konnte keine »privat«-Markierung für das Lesezeichen für die Adresse »%s« "
"gefunden werden."
-#: glib/gbookmarkfile.c:2856
+#: glib/gbookmarkfile.c:2865
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
msgstr ""
"Es wurden keine Gruppen für das Lesezeichen für die Adresse »%s« festgelegt."
-#: glib/gbookmarkfile.c:3255 glib/gbookmarkfile.c:3412
+#: glib/gbookmarkfile.c:3264 glib/gbookmarkfile.c:3421
#, c-format
msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
msgstr ""
"Es wurde keine Anwendung namens »%s« gefunden, die ein Lesezeichen für »%s« "
"registriert hat."
-#: glib/gbookmarkfile.c:3435
+#: glib/gbookmarkfile.c:3444
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
msgstr ""
"Die Befehlszeile »%s« konnte nicht mit der Adresse »%s« verknüpft werden."
-#: glib/gconvert.c:474
+#: glib/gconvert.c:466
msgid "Unrepresentable character in conversion input"
msgstr "Nicht darstellbares Zeichen in Umwandlungsausgabe"
-#: glib/gconvert.c:501 glib/gutf8.c:865 glib/gutf8.c:1077 glib/gutf8.c:1214
+#: glib/gconvert.c:493 glib/gutf8.c:865 glib/gutf8.c:1077 glib/gutf8.c:1214
#: glib/gutf8.c:1318
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Bruchstückhafte Zeichenfolge am Eingabeende"
-#: glib/gconvert.c:770
+#: glib/gconvert.c:762
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
msgstr "Notnagel »%s« kann nicht in Kodierung »%s« umgewandelt werden"
-#: glib/gconvert.c:942
+#: glib/gconvert.c:934
msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
msgstr "Eingebettetes NUL-Byte in Umwandlungseingabe"
-#: glib/gconvert.c:963
+#: glib/gconvert.c:955
msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
msgstr "Eingebettetes NUL-Byte in Umwandlungsausgabe"
-#: glib/gconvert.c:1648
+#: glib/gconvert.c:1640
#, c-format
msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
msgstr ""
"Die Adresse »%s« ist keine absolute Adresse, die das »file«-Schema verwendet"
-#: glib/gconvert.c:1658
+#: glib/gconvert.c:1650
#, c-format
msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
msgstr "Die lokale Adresse »%s« darf kein »#« enthalten"
-#: glib/gconvert.c:1675
+#: glib/gconvert.c:1667
#, c-format
msgid "The URI “%s” is invalid"
msgstr "Die Adresse »%s« ist ungültig"
-#: glib/gconvert.c:1687
+#: glib/gconvert.c:1679
#, c-format
msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
msgstr "Der Rechnername der Adresse »%s« ist ungültig"
# CHECK
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1695
#, c-format
msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
msgstr "Die Adresse »%s« enthält ungültige Escape-Zeichen"
-#: glib/gconvert.c:1775
+#: glib/gconvert.c:1767
#, c-format
msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
msgstr "Der Pfadname »%s« ist kein absoluter Pfad"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
-#: glib/gdatetime.c:214
+#: glib/gdatetime.c:220
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %e. %b %Y %T %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: glib/gdatetime.c:217
+#: glib/gdatetime.c:223
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d.%m.%y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: glib/gdatetime.c:220
+#: glib/gdatetime.c:226
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
-#: glib/gdatetime.c:223
+#: glib/gdatetime.c:229
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S"
@@ -4406,62 +4452,62 @@ msgstr "%I:%M:%S"
#. * non-European) there is no difference between the standalone and
#. * complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:262
+#: glib/gdatetime.c:268
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr "Januar"
-#: glib/gdatetime.c:264
+#: glib/gdatetime.c:270
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr "Februar"
-#: glib/gdatetime.c:266
+#: glib/gdatetime.c:272
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr "März"
-#: glib/gdatetime.c:268
+#: glib/gdatetime.c:274
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr "April"
-#: glib/gdatetime.c:270
+#: glib/gdatetime.c:276
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: glib/gdatetime.c:272
+#: glib/gdatetime.c:278
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr "Juni"
-#: glib/gdatetime.c:274
+#: glib/gdatetime.c:280
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr "Juli"
-#: glib/gdatetime.c:276
+#: glib/gdatetime.c:282
msgctxt "full month name"
msgid "August"
msgstr "August"
-#: glib/gdatetime.c:278
+#: glib/gdatetime.c:284
msgctxt "full month name"
msgid "September"
msgstr "September"
-#: glib/gdatetime.c:280
+#: glib/gdatetime.c:286
msgctxt "full month name"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
-#: glib/gdatetime.c:282
+#: glib/gdatetime.c:288
msgctxt "full month name"
msgid "November"
msgstr "November"
-#: glib/gdatetime.c:284
+#: glib/gdatetime.c:290
msgctxt "full month name"
msgid "December"
msgstr "Dezember"
@@ -4483,132 +4529,132 @@ msgstr "Dezember"
#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form
#. * appropriate when they are used standalone.
#.
-#: glib/gdatetime.c:316
+#: glib/gdatetime.c:322
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
-#: glib/gdatetime.c:318
+#: glib/gdatetime.c:324
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
-#: glib/gdatetime.c:320
+#: glib/gdatetime.c:326
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr "Mär"
-#: glib/gdatetime.c:322
+#: glib/gdatetime.c:328
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
-#: glib/gdatetime.c:324
+#: glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: glib/gdatetime.c:326
+#: glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
-#: glib/gdatetime.c:328
+#: glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
-#: glib/gdatetime.c:330
+#: glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
-#: glib/gdatetime.c:332
+#: glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
-#: glib/gdatetime.c:334
+#: glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
-#: glib/gdatetime.c:336
+#: glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
-#: glib/gdatetime.c:338
+#: glib/gdatetime.c:344
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Dec"
msgstr "Dez"
-#: glib/gdatetime.c:353
+#: glib/gdatetime.c:359
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
-#: glib/gdatetime.c:355
+#: glib/gdatetime.c:361
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
-#: glib/gdatetime.c:357
+#: glib/gdatetime.c:363
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
-#: glib/gdatetime.c:359
+#: glib/gdatetime.c:365
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
-#: glib/gdatetime.c:361
+#: glib/gdatetime.c:367
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
-#: glib/gdatetime.c:363
+#: glib/gdatetime.c:369
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
-#: glib/gdatetime.c:365
+#: glib/gdatetime.c:371
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
-#: glib/gdatetime.c:380
+#: glib/gdatetime.c:386
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr "Mo"
-#: glib/gdatetime.c:382
+#: glib/gdatetime.c:388
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr "Di"
-#: glib/gdatetime.c:384
+#: glib/gdatetime.c:390
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr "Mi"
-#: glib/gdatetime.c:386
+#: glib/gdatetime.c:392
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr "Do"
-#: glib/gdatetime.c:388
+#: glib/gdatetime.c:394
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr "Fr"
-#: glib/gdatetime.c:390
+#: glib/gdatetime.c:396
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr "Sa"
-#: glib/gdatetime.c:392
+#: glib/gdatetime.c:398
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "So"
@@ -4630,62 +4676,62 @@ msgstr "So"
#. * (western European, non-European) there is no difference between the
#. * standalone and complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:456
+#: glib/gdatetime.c:462
msgctxt "full month name with day"
msgid "January"
msgstr "Januar"
-#: glib/gdatetime.c:458
+#: glib/gdatetime.c:464
msgctxt "full month name with day"
msgid "February"
msgstr "Februar"
-#: glib/gdatetime.c:460
+#: glib/gdatetime.c:466
msgctxt "full month name with day"
msgid "March"
msgstr "März"
-#: glib/gdatetime.c:462
+#: glib/gdatetime.c:468
msgctxt "full month name with day"
msgid "April"
msgstr "April"
-#: glib/gdatetime.c:464
+#: glib/gdatetime.c:470
msgctxt "full month name with day"
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: glib/gdatetime.c:466
+#: glib/gdatetime.c:472
msgctxt "full month name with day"
msgid "June"
msgstr "Juni"
-#: glib/gdatetime.c:468
+#: glib/gdatetime.c:474
msgctxt "full month name with day"
msgid "July"
msgstr "Juli"
-#: glib/gdatetime.c:470
+#: glib/gdatetime.c:476
msgctxt "full month name with day"
msgid "August"
msgstr "August"
-#: glib/gdatetime.c:472
+#: glib/gdatetime.c:478
msgctxt "full month name with day"
msgid "September"
msgstr "September"
-#: glib/gdatetime.c:474
+#: glib/gdatetime.c:480
msgctxt "full month name with day"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
-#: glib/gdatetime.c:476
+#: glib/gdatetime.c:482
msgctxt "full month name with day"
msgid "November"
msgstr "November"
-#: glib/gdatetime.c:478
+#: glib/gdatetime.c:484
msgctxt "full month name with day"
msgid "December"
msgstr "Dezember"
@@ -4707,74 +4753,74 @@ msgstr "Dezember"
#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems
#. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
#.
-#: glib/gdatetime.c:543
+#: glib/gdatetime.c:549
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
-#: glib/gdatetime.c:545
+#: glib/gdatetime.c:551
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
-#: glib/gdatetime.c:547
+#: glib/gdatetime.c:553
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Mar"
msgstr "Mär"
-#: glib/gdatetime.c:549
+#: glib/gdatetime.c:555
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
-#: glib/gdatetime.c:551
+#: glib/gdatetime.c:557
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: glib/gdatetime.c:553
+#: glib/gdatetime.c:559
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
-#: glib/gdatetime.c:555
+#: glib/gdatetime.c:561
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
-#: glib/gdatetime.c:557
+#: glib/gdatetime.c:563
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
-#: glib/gdatetime.c:559
+#: glib/gdatetime.c:565
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
-#: glib/gdatetime.c:561
+#: glib/gdatetime.c:567
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
-#: glib/gdatetime.c:563
+#: glib/gdatetime.c:569
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
-#: glib/gdatetime.c:565
+#: glib/gdatetime.c:571
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Dec"
msgstr "Dez"
#. Translators: 'before midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:582
+#: glib/gdatetime.c:588
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr "a. m."
#. Translators: 'after midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:585
+#: glib/gdatetime.c:591
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr "p. m."
@@ -4784,108 +4830,108 @@ msgstr "p. m."
msgid "Error opening directory “%s”: %s"
msgstr "Fehler beim Öffnen des Ordners »%s«: %s"
-#: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:808
+#: glib/gfileutils.c:733 glib/gfileutils.c:825
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
msgstr[0] "%lu Byte konnte nicht zugeordnet werden, um Datei »%s« zu lesen"
msgstr[1] "%lu Bytes konnten nicht zugeordnet werden, um Datei »%s« zu lesen"
-#: glib/gfileutils.c:733
+#: glib/gfileutils.c:750
#, c-format
msgid "Error reading file “%s”: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei »%s«: %s"
-#: glib/gfileutils.c:769
+#: glib/gfileutils.c:786
#, c-format
msgid "File “%s” is too large"
msgstr "Datei »%s« ist zu groß"
-#: glib/gfileutils.c:833
+#: glib/gfileutils.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
msgstr "Aus der Datei »%s« konnte nicht gelesen werden: %s"
-#: glib/gfileutils.c:881 glib/gfileutils.c:953
+#: glib/gfileutils.c:898 glib/gfileutils.c:970
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: glib/gfileutils.c:893
+#: glib/gfileutils.c:910
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
msgstr ""
"Attribute der Datei »%s« konnten nicht ermittelt werden: fstat() "
"gescheitert: %s"
-#: glib/gfileutils.c:923
+#: glib/gfileutils.c:940
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: fdopen() gescheitert: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1022
+#: glib/gfileutils.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
msgstr ""
"Datei »%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden: g_rename() ist "
"gescheitert: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1057 glib/gfileutils.c:1575
+#: glib/gfileutils.c:1074 glib/gfileutils.c:1592
#, c-format
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgstr "Datei »%s« konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1084
+#: glib/gfileutils.c:1101
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
msgstr "Schreiben der Datei »%s« schlug fehl: write() ist gescheitert: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1127
+#: glib/gfileutils.c:1144
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
msgstr ""
"Datei »%s« konnte nicht geschrieben werden: fsync() ist gescheitert: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1262
+#: glib/gfileutils.c:1279
#, c-format
msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr ""
"Die vorhandene Datei »%s« konnte nicht entfernt werden: g_unlink() ist "
"gescheitert: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1541
+#: glib/gfileutils.c:1558
#, c-format
msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
msgstr "Vorlage »%s« ungültig, sollte kein »%s« enthalten"
-#: glib/gfileutils.c:1554
+#: glib/gfileutils.c:1571
#, c-format
msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
msgstr "Vorlage »%s« enthält nicht XXXXXX"
-#: glib/gfileutils.c:2116
+#: glib/gfileutils.c:2129 glib/gfileutils.c:2157
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
msgstr "Die symbolische Verknüpfung »%s« konnte nicht gelesen werden: %s"
-#: glib/giochannel.c:1389
+#: glib/giochannel.c:1393
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Konverter von »%s« in »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: glib/giochannel.c:1734
+#: glib/giochannel.c:1738
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "Raw-read in g_io_channel_read_line_string nicht möglich"
-#: glib/giochannel.c:1781 glib/giochannel.c:2039 glib/giochannel.c:2126
+#: glib/giochannel.c:1785 glib/giochannel.c:2043 glib/giochannel.c:2130
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "Nicht konvertierte Daten befinden sich noch im Lesepuffer"
-#: glib/giochannel.c:1862 glib/giochannel.c:1939
+#: glib/giochannel.c:1866 glib/giochannel.c:1943
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "Kanal endet mit einem Teilzeichen"
-#: glib/giochannel.c:1925
+#: glib/giochannel.c:1929
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "Raw-read in g_io_channel_read_to_end nicht möglich"
@@ -5235,61 +5281,61 @@ msgstr ""
"Dokument endete unerwartet innerhalb eines Kommentars oder "
"Verarbeitungsanweisung"
-#: glib/goption.c:861
+#: glib/goption.c:865
msgid "[OPTION…]"
msgstr "[OPTION …]"
-#: glib/goption.c:977
+#: glib/goption.c:981
msgid "Help Options:"
msgstr "Hilfeoptionen:"
-#: glib/goption.c:978
+#: glib/goption.c:982
msgid "Show help options"
msgstr "Hilfeoptionen anzeigen"
-#: glib/goption.c:984
+#: glib/goption.c:988
msgid "Show all help options"
msgstr "Alle Hilfeoptionen anzeigen"
-#: glib/goption.c:1047
+#: glib/goption.c:1051
msgid "Application Options:"
msgstr "Anwendungsoptionen:"
-#: glib/goption.c:1049
+#: glib/goption.c:1053
msgid "Options:"
msgstr "Optionen:"
-#: glib/goption.c:1113 glib/goption.c:1183
+#: glib/goption.c:1117 glib/goption.c:1187
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
msgstr "»%s« konnte nicht als ganzzahliger Wert für %s interpretiert werden"
-#: glib/goption.c:1123 glib/goption.c:1191
+#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1195
#, c-format
msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
msgstr "Ganzzahliger Wert »%s« für %s ist außerhalb des Bereiches"
-#: glib/goption.c:1148
+#: glib/goption.c:1152
#, c-format
msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
msgstr "»%s« konnte nicht als »double«-Wert für %s interpretiert werden"
-#: glib/goption.c:1156
+#: glib/goption.c:1160
#, c-format
msgid "Double value “%s” for %s out of range"
msgstr "»double«-Wert »%s« für %s ist außerhalb des Bereiches"
-#: glib/goption.c:1448 glib/goption.c:1527
+#: glib/goption.c:1452 glib/goption.c:1531
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Option: %s"
-#: glib/goption.c:1558 glib/goption.c:1671
+#: glib/goption.c:1562 glib/goption.c:1675
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Für %s wird ein Argument benötigt"
-#: glib/goption.c:2132
+#: glib/goption.c:2181
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Unbekannte Option %s"
@@ -5833,21 +5879,21 @@ msgstr ""
"Unerwarteter Fehler in g_io_channel_win32_poll() beim Lesen aus dem "
"Kindprozess"
-#: glib/gstrfuncs.c:3286 glib/gstrfuncs.c:3388
+#: glib/gstrfuncs.c:3301 glib/gstrfuncs.c:3403
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "Leere Zeichenkette ist keine Zahl"
-#: glib/gstrfuncs.c:3310
+#: glib/gstrfuncs.c:3325
#, c-format
msgid "“%s” is not a signed number"
msgstr "»%s« ist keine vorzeichenbehaftete Zahl"
-#: glib/gstrfuncs.c:3320 glib/gstrfuncs.c:3424
+#: glib/gstrfuncs.c:3335 glib/gstrfuncs.c:3439
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "Zahl »%s« ist außerhalb des zulässigen Bereichs [%s, %s]"
-#: glib/gstrfuncs.c:3414
+#: glib/gstrfuncs.c:3429
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "»%s« ist keine vorzeichenlose Zahl"
@@ -5870,157 +5916,157 @@ msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Zeichen außerhalb des Bereiches für UTF-16"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2339
+#: glib/gutils.c:2348
#, c-format
msgid "%.1f kB"
msgstr "%.1f kB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2341
+#: glib/gutils.c:2350
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2343
+#: glib/gutils.c:2352
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2345
+#: glib/gutils.c:2354
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2347
+#: glib/gutils.c:2356
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2349
+#: glib/gutils.c:2358
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2353
+#: glib/gutils.c:2362
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2355
+#: glib/gutils.c:2364
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2357
+#: glib/gutils.c:2366
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2359
+#: glib/gutils.c:2368
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2361
+#: glib/gutils.c:2370
#, c-format
msgid "%.1f PiB"
msgstr "%.1f PiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2363
+#: glib/gutils.c:2372
#, c-format
msgid "%.1f EiB"
msgstr "%.1f EiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2367
+#: glib/gutils.c:2376
#, c-format
msgid "%.1f kb"
msgstr "%.1f kbit"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2369
+#: glib/gutils.c:2378
#, c-format
msgid "%.1f Mb"
msgstr "%.1f Mbit"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2371
+#: glib/gutils.c:2380
#, c-format
msgid "%.1f Gb"
msgstr "%.1f Gbit"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2373
+#: glib/gutils.c:2382
#, c-format
msgid "%.1f Tb"
msgstr "%.1f Tbit"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2375
+#: glib/gutils.c:2384
#, c-format
msgid "%.1f Pb"
msgstr "%.1f Pbit"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2377
+#: glib/gutils.c:2386
#, c-format
msgid "%.1f Eb"
msgstr "%.1f Ebit"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2381
+#: glib/gutils.c:2390
#, c-format
msgid "%.1f Kib"
msgstr "%.1f Kibit"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2383
+#: glib/gutils.c:2392
#, c-format
msgid "%.1f Mib"
msgstr "%.1f Mibit"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2385
+#: glib/gutils.c:2394
#, c-format
msgid "%.1f Gib"
msgstr "%.1f Gibit"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2387
+#: glib/gutils.c:2396
#, c-format
msgid "%.1f Tib"
msgstr "%.1f Tibit"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2389
+#: glib/gutils.c:2398
#, c-format
msgid "%.1f Pib"
msgstr "%.1f Pibit"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2391
+#: glib/gutils.c:2400
#, c-format
msgid "%.1f Eib"
msgstr "%.1f Eibit"
-#: glib/gutils.c:2425 glib/gutils.c:2551
+#: glib/gutils.c:2434 glib/gutils.c:2551
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u Byte"
msgstr[1] "%u Bytes"
-#: glib/gutils.c:2429
+#: glib/gutils.c:2438
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
@@ -6028,7 +6074,7 @@ msgstr[0] "%u bit"
msgstr[1] "%u bits"
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2496
+#: glib/gutils.c:2505
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@@ -6036,7 +6082,7 @@ msgstr[0] "%s Byte"
msgstr[1] "%s Bytes"
#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2501
+#: glib/gutils.c:2510
#, c-format
msgid "%s bit"
msgid_plural "%s bits"
@@ -6077,3 +6123,15 @@ msgstr "%.1f PB"
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
+
+#~ msgid "; ignoring override for this key.\n"
+#~ msgstr "; Überschreiben dieses Schlüssels wird ignoriert.\n"
+
+#~ msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
+#~ msgstr " und --strict wurde angegeben; Abbruch.\n"
+
+#~ msgid "Ignoring override for this key.\n"
+#~ msgstr "Überschreiben dieses Schlüssels wird ignoriert.\n"
+
+#~ msgid "doing nothing.\n"
+#~ msgstr "Nichts wird getan.\n"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index abc2d3027..10e560678 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -2,145 +2,147 @@
# Copyright (C) 2004 glib's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same licence as the GLIB package.
# Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
-# Bruce Cowan <bruce@bcowan.eu>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2016, 2018.
# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2010.
+# Zander Brown <zbrown@gnome.org>, 2019.
+# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2009-2019.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-01 10:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-02 12:47+0000\n"
-"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.eu>\n"
-"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-25 09:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-26 10:03+0100\n"
+"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
+"Language-Team: English - United Kingdom <en@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../gio/gapplication.c:495
+#: gio/gapplication.c:500
msgid "GApplication options"
msgstr "GApplication options"
-#: ../gio/gapplication.c:495
+#: gio/gapplication.c:500
msgid "Show GApplication options"
msgstr "Show GApplication options"
-#: ../gio/gapplication.c:540
+#: gio/gapplication.c:545
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
msgstr "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
-#: ../gio/gapplication.c:552
+#: gio/gapplication.c:557
msgid "Override the application’s ID"
msgstr "Override the application’s ID"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46
-#: ../gio/gio-tool.c:227 ../gio/gresource-tool.c:488
-#: ../gio/gsettings-tool.c:569
+#: gio/gapplication.c:569
+msgid "Replace the running instance"
+msgstr "Replace the running instance"
+
+#: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227
+#: gio/gresource-tool.c:493 gio/gsettings-tool.c:567
msgid "Print help"
msgstr "Print help"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gresource-tool.c:489
-#: ../gio/gresource-tool.c:557
+#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:494 gio/gresource-tool.c:562
msgid "[COMMAND]"
msgstr "[COMMAND]"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gio-tool.c:228
+#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gio-tool.c:228
msgid "Print version"
msgstr "Print version"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:575
+#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:573
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Print version information and exit"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:52
+#: gio/gapplication-tool.c:52
msgid "List applications"
msgstr "List applications"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:53
+#: gio/gapplication-tool.c:53
msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)"
msgstr "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:55
+#: gio/gapplication-tool.c:55
msgid "Launch an application"
msgstr "Launch an application"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:56
+#: gio/gapplication-tool.c:56
msgid "Launch the application (with optional files to open)"
msgstr "Launch the application (with optional files to open)"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:57
+#: gio/gapplication-tool.c:57
msgid "APPID [FILE…]"
msgstr "APPID [FILE…]"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:59
+#: gio/gapplication-tool.c:59
msgid "Activate an action"
msgstr "Activate an action"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:60
+#: gio/gapplication-tool.c:60
msgid "Invoke an action on the application"
msgstr "Invoke an action on the application"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:61
+#: gio/gapplication-tool.c:61
msgid "APPID ACTION [PARAMETER]"
msgstr "APPID ACTION [PARAMETER]"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:63
+#: gio/gapplication-tool.c:63
msgid "List available actions"
msgstr "List available actions"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:64
+#: gio/gapplication-tool.c:64
msgid "List static actions for an application (from .desktop file)"
msgstr "List static actions for an application (from .desktop file)"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71
+#: gio/gapplication-tool.c:65 gio/gapplication-tool.c:71
msgid "APPID"
msgstr "APPID"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133
-#: ../gio/gdbus-tool.c:90 ../gio/gio-tool.c:224
+#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:102
+#: gio/gio-tool.c:224
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:70
+#: gio/gapplication-tool.c:70
msgid "The command to print detailed help for"
msgstr "The command to print detailed help for"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:71
+#: gio/gapplication-tool.c:71
msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
msgstr "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:665
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:671 ../gio/glib-compile-resources.c:698
-#: ../gio/gresource-tool.c:495 ../gio/gresource-tool.c:561
+#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:738
+#: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772
+#: gio/gresource-tool.c:500 gio/gresource-tool.c:566
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:72
+#: gio/gapplication-tool.c:72
msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open"
msgstr "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:73
+#: gio/gapplication-tool.c:73
msgid "ACTION"
msgstr "ACTION"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:73
+#: gio/gapplication-tool.c:73
msgid "The action name to invoke"
msgstr "The action name to invoke"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:74
+#: gio/gapplication-tool.c:74
msgid "PARAMETER"
msgstr "PARAMETER"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:74
+#: gio/gapplication-tool.c:74
msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
msgstr "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:526
-#: ../gio/gsettings-tool.c:661
+#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659
#, c-format
msgid ""
"Unknown command %s\n"
@@ -149,26 +151,26 @@ msgstr ""
"Unknown command %s\n"
"\n"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:101
+#: gio/gapplication-tool.c:101
msgid "Usage:\n"
msgstr "Usage:\n"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:551
-#: ../gio/gsettings-tool.c:696
+#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:556
+#: gio/gsettings-tool.c:694
msgid "Arguments:\n"
msgstr "Arguments:\n"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:133
+#: gio/gapplication-tool.c:133 gio/gio-tool.c:224
msgid "[ARGS…]"
msgstr "[ARGS…]"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:134
+#: gio/gapplication-tool.c:134
#, c-format
msgid "Commands:\n"
msgstr "Commands:\n"
#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'.
-#: ../gio/gapplication-tool.c:146
+#: gio/gapplication-tool.c:146
#, c-format
msgid ""
"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n"
@@ -177,7 +179,7 @@ msgstr ""
"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n"
"\n"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:165
+#: gio/gapplication-tool.c:165
#, c-format
msgid ""
"%s command requires an application id to directly follow\n"
@@ -186,13 +188,13 @@ msgstr ""
"%s command requires an application id to directly follow\n"
"\n"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:171
+#: gio/gapplication-tool.c:171
#, c-format
msgid "invalid application id: “%s”\n"
msgstr "invalid application id: “%s”\n"
#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions'
-#: ../gio/gapplication-tool.c:182
+#: gio/gapplication-tool.c:182
#, c-format
msgid ""
"“%s” takes no arguments\n"
@@ -201,22 +203,21 @@ msgstr ""
"“%s” takes no arguments\n"
"\n"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:266
+#: gio/gapplication-tool.c:266
#, c-format
msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n"
msgstr "unable to connect to D-Bus: %s\n"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:286
+#: gio/gapplication-tool.c:286
#, c-format
msgid "error sending %s message to application: %s\n"
msgstr "error sending %s message to application: %s\n"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:317
-#, c-format
+#: gio/gapplication-tool.c:317
msgid "action name must be given after application id\n"
msgstr "action name must be given after application id\n"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:325
+#: gio/gapplication-tool.c:325
#, c-format
msgid ""
"invalid action name: “%s”\n"
@@ -225,27 +226,25 @@ msgstr ""
"invalid action name: “%s”\n"
"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:344
+#: gio/gapplication-tool.c:344
#, c-format
msgid "error parsing action parameter: %s\n"
msgstr "error parsing action parameter: %s\n"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:356
-#, c-format
+#: gio/gapplication-tool.c:356
msgid "actions accept a maximum of one parameter\n"
msgstr "actions accept a maximum of one parameter\n"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:411
-#, c-format
+#: gio/gapplication-tool.c:411
msgid "list-actions command takes only the application id"
msgstr "list-actions command takes only the application id"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:421
+#: gio/gapplication-tool.c:421
#, c-format
msgid "unable to find desktop file for application %s\n"
msgstr "unable to find desktop file for application %s\n"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:466
+#: gio/gapplication-tool.c:466
#, c-format
msgid ""
"unrecognised command: %s\n"
@@ -254,148 +253,156 @@ msgstr ""
"unrecognised command: %s\n"
"\n"
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498
-#: ../gio/ginputstream.c:179 ../gio/ginputstream.c:379
-#: ../gio/ginputstream.c:617 ../gio/ginputstream.c:1019
-#: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:834
-#: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:209
+#: gio/gbufferedinputstream.c:420 gio/gbufferedinputstream.c:498
+#: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:617
+#: gio/ginputstream.c:1019 gio/goutputstream.c:223 gio/goutputstream.c:1049
+#: gio/gpollableinputstream.c:205 gio/gpollableoutputstream.c:277
#, c-format
msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Too large count value passed to %s"
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:891 ../gio/gbufferedoutputstream.c:575
-#: ../gio/gdataoutputstream.c:562
+#: gio/gbufferedinputstream.c:891 gio/gbufferedoutputstream.c:575
+#: gio/gdataoutputstream.c:562
msgid "Seek not supported on base stream"
msgstr "Seek not supported on base stream"
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:937
+#: gio/gbufferedinputstream.c:937
msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
msgstr "Cannot truncate GBufferedInputStream"
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1208
-#: ../gio/giostream.c:300 ../gio/goutputstream.c:1661
+#: gio/gbufferedinputstream.c:982 gio/ginputstream.c:1208 gio/giostream.c:300
+#: gio/goutputstream.c:2198
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Stream is already closed"
-#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:612 ../gio/gdataoutputstream.c:592
+#: gio/gbufferedoutputstream.c:612 gio/gdataoutputstream.c:592
msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "Truncate not supported on base stream"
-#: ../gio/gcancellable.c:317 ../gio/gdbusconnection.c:1849
-#: ../gio/gdbusprivate.c:1402 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871
-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897
+#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1871 gio/gdbusprivate.c:1409
+#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operation was cancelled"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:260
+#: gio/gcharsetconverter.c:260
msgid "Invalid object, not initialized"
msgstr "Invalid object, not initialised"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:281 ../gio/gcharsetconverter.c:309
+#: gio/gcharsetconverter.c:281 gio/gcharsetconverter.c:309
msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
msgstr "Incomplete multibyte sequence in input"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:315 ../gio/gcharsetconverter.c:324
+#: gio/gcharsetconverter.c:315 gio/gcharsetconverter.c:324
msgid "Not enough space in destination"
msgstr "Not enough space in destination"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848
-#: ../gio/gdatainputstream.c:1261 ../glib/gconvert.c:454 ../glib/gconvert.c:883
-#: ../glib/giochannel.c:1557 ../glib/giochannel.c:1599
-#: ../glib/giochannel.c:2443 ../glib/gutf8.c:869 ../glib/gutf8.c:1322
+#: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
+#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:447 glib/gconvert.c:877
+#: glib/giochannel.c:1561 glib/giochannel.c:1603 glib/giochannel.c:2450
+#: glib/gutf8.c:869 glib/gutf8.c:1322
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:462 ../glib/gconvert.c:797
-#: ../glib/giochannel.c:1564 ../glib/giochannel.c:2455
+#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:791
+#: glib/giochannel.c:1568 glib/giochannel.c:2462
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Error during conversion: %s"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:445 ../gio/gsocket.c:1104
+#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1094
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Cancellable initialisation not supported"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:456 ../glib/gconvert.c:327
-#: ../glib/giochannel.c:1385
+#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:320 glib/giochannel.c:1389
#, c-format
msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
msgstr "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:460 ../glib/gconvert.c:331
+#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:324
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
msgstr "Could not open converter from “%s” to “%s”"
-#: ../gio/gcontenttype.c:358
+#: gio/gcontenttype.c:452
#, c-format
msgid "%s type"
msgstr "%s type"
-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:177
+#: gio/gcontenttype-win32.c:192
msgid "Unknown type"
msgstr "Unknown type"
-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:179
+#: gio/gcontenttype-win32.c:194
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr "%s filetype"
-#: ../gio/gcredentials.c:312 ../gio/gcredentials.c:571
+#: gio/gcredentials.c:315 gio/gcredentials.c:574
msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
msgstr "GCredentials is not implemented on this OS"
-#: ../gio/gcredentials.c:467
+#: gio/gcredentials.c:470
msgid "There is no GCredentials support for your platform"
msgstr "There is no GCredentials support for your platform"
-#: ../gio/gcredentials.c:513
+#: gio/gcredentials.c:516
msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
msgstr "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
-#: ../gio/gcredentials.c:565
+#: gio/gcredentials.c:568
msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
msgstr "Credentials spoofing is not possible on this OS"
-#: ../gio/gdatainputstream.c:304
+#: gio/gdatainputstream.c:304
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Unexpected early end-of-stream"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:158 ../gio/gdbusaddress.c:246
-#: ../gio/gdbusaddress.c:327
+#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:232 gio/gdbusaddress.c:313
#, c-format
msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
msgstr "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:185
-#, c-format
-msgid ""
-"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
-msgstr ""
-"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
-
-#: ../gio/gdbusaddress.c:198
+#: gio/gdbusaddress.c:171
#, c-format
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
msgstr "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:261 ../gio/gdbusaddress.c:342
+#: gio/gdbusaddress.c:180
+#, c-format
+msgid ""
+"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract "
+"keys)"
+msgstr ""
+"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract "
+"keys)"
+
+#: gio/gdbusaddress.c:247 gio/gdbusaddress.c:328
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed"
msgstr "Error in address “%s” — the port attribute is malformed"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:272 ../gio/gdbusaddress.c:353
+#: gio/gdbusaddress.c:258 gio/gdbusaddress.c:339
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
msgstr "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:463
+#: gio/gdbusaddress.c:409 gio/gdbusaddress.c:673
+#, c-format
+msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
+msgstr "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
+
+#: gio/gdbusaddress.c:453
#, c-format
msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
msgstr "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:484
+#: gio/gdbusaddress.c:462
+#, c-format
+msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty"
+msgstr "Transport name in address element “%s” must not be empty"
+
+#: gio/gdbusaddress.c:483
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
@@ -404,7 +411,14 @@ msgstr ""
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
"sign"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:498
+#: gio/gdbusaddress.c:494
+#, c-format
+msgid ""
+"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key"
+msgstr ""
+"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key"
+
+#: gio/gdbusaddress.c:508
#, c-format
msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
@@ -413,7 +427,7 @@ msgstr ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
"“%s”"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:576
+#: gio/gdbusaddress.c:580
#, c-format
msgid ""
"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
@@ -422,90 +436,75 @@ msgstr ""
"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
"“path” or “abstract” to be set"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:612
+#: gio/gdbusaddress.c:616
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
msgstr "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:626
+#: gio/gdbusaddress.c:630
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
msgstr "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:640
+#: gio/gdbusaddress.c:644
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
msgstr ""
"Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:661
+#: gio/gdbusaddress.c:665
msgid "Error auto-launching: "
msgstr "Error auto-launching: "
-#: ../gio/gdbusaddress.c:669
-#, c-format
-msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
-msgstr "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
-
-#: ../gio/gdbusaddress.c:714
+#: gio/gdbusaddress.c:718
#, c-format
msgid "Error opening nonce file “%s”: %s"
msgstr "Error opening nonce file “%s”: %s"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:733
+#: gio/gdbusaddress.c:737
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s"
msgstr "Error reading from nonce file “%s”: %s"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:742
+#: gio/gdbusaddress.c:746
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
msgstr "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:760
+#: gio/gdbusaddress.c:764
#, c-format
msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
msgstr "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:969
+#: gio/gdbusaddress.c:973
msgid "The given address is empty"
msgstr "The given address is empty"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1082
+#: gio/gdbusaddress.c:1086
#, c-format
msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
msgstr "Cannot spawn a message bus when setuid"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1089
+#: gio/gdbusaddress.c:1093
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgstr "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1096
+#: gio/gdbusaddress.c:1100
#, c-format
msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
msgstr "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1138
+#: gio/gdbusaddress.c:1142
#, c-format
msgid "Error spawning command line “%s”: "
msgstr "Error spawning command line “%s”: "
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1355
-#, c-format
-msgid "(Type any character to close this window)\n"
-msgstr "(Type any character to close this window)\n"
-
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1509
-#, c-format
-msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
-msgstr "Session dbus not running, and autolaunch failed"
-
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1520
+#: gio/gdbusaddress.c:1211
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1658
+#: gio/gdbusaddress.c:1349 gio/gdbusconnection.c:7178
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -514,7 +513,7 @@ msgstr ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"— unknown value “%s”"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1667 ../gio/gdbusconnection.c:7160
+#: gio/gdbusaddress.c:1358 gio/gdbusconnection.c:7187
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
@@ -522,228 +521,219 @@ msgstr ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1677
+#: gio/gdbusaddress.c:1368
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "Unknown bus type %d"
-#: ../gio/gdbusauth.c:293
+#: gio/gdbusauth.c:293
msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
msgstr "Unexpected lack of content trying to read a line"
-#: ../gio/gdbusauth.c:337
+#: gio/gdbusauth.c:337
msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
msgstr "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
-#: ../gio/gdbusauth.c:508
+#: gio/gdbusauth.c:481
#, c-format
msgid ""
"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
msgstr ""
"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
-#: ../gio/gdbusauth.c:1171
+#: gio/gdbusauth.c:1144
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
msgstr "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:262
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:262
#, c-format
msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
msgstr "Error when getting information for directory “%s”: %s"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:274
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:274
#, c-format
msgid ""
"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
msgstr ""
"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:296
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
#, c-format
msgid "Error creating directory “%s”: %s"
msgstr "Error creating directory “%s”: %s"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:379
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:346
#, c-format
msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
msgstr "Error opening keyring “%s” for reading: "
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:720
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:369 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:687
#, c-format
msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
msgstr "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:416 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:734
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:383 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:701
#, c-format
msgid ""
"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
msgstr ""
"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:748
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:397 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:715
#, c-format
msgid ""
"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
msgstr ""
"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:421
#, c-format
msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
msgstr "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:503
#, c-format
msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
msgstr "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:535
#, c-format
msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
msgstr "Error creating lock file “%s”: %s"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:599
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:566
#, c-format
msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
msgstr "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:610
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:577
#, c-format
msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
msgstr "Error unlinking lock file “%s”: %s"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:687
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:654
#, c-format
msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
msgstr "Error opening keyring “%s” for writing: "
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:883
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:850
#, c-format
msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
msgstr "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
-#: ../gio/gdbusconnection.c:612 ../gio/gdbusconnection.c:2378
+#: gio/gdbusconnection.c:604 gio/gdbusconnection.c:2400
msgid "The connection is closed"
msgstr "The connection is closed"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1879
+#: gio/gdbusconnection.c:1901
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Timeout was reached"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:2500
+#: gio/gdbusconnection.c:2522
msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4124 ../gio/gdbusconnection.c:4471
+#: gio/gdbusconnection.c:4151 gio/gdbusconnection.c:4498
#, c-format
msgid ""
-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
+"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
msgstr ""
-"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
+"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4266
+#: gio/gdbusconnection.c:4293
#, c-format
-msgid "No such property '%s'"
-msgstr "No such property '%s'"
+msgid "No such property “%s”"
+msgstr "No such property “%s”"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4278
+#: gio/gdbusconnection.c:4305
#, c-format
-msgid "Property '%s' is not readable"
-msgstr "Property '%s' is not readable"
+msgid "Property “%s” is not readable"
+msgstr "Property “%s” is not readable"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4289
+#: gio/gdbusconnection.c:4316
#, c-format
-msgid "Property '%s' is not writable"
-msgstr "Property '%s' is not writable"
+msgid "Property “%s” is not writable"
+msgstr "Property “%s” is not writable"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4309
+#: gio/gdbusconnection.c:4336
#, c-format
-msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
-msgstr "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
+msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
+msgstr "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4414 ../gio/gdbusconnection.c:4622
-#: ../gio/gdbusconnection.c:6591
+#: gio/gdbusconnection.c:4441 gio/gdbusconnection.c:4649
+#: gio/gdbusconnection.c:6618
#, c-format
-msgid "No such interface '%s'"
-msgstr "No such interface '%s'"
+msgid "No such interface “%s”"
+msgstr "No such interface “%s”"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4840 ../gio/gdbusconnection.c:7100
+#: gio/gdbusconnection.c:4867 gio/gdbusconnection.c:7127
#, c-format
-msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
-msgstr "No such interface '%s' on object at path %s"
+msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
+msgstr "No such interface “%s” on object at path %s"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4938
+#: gio/gdbusconnection.c:4965
#, c-format
-msgid "No such method '%s'"
-msgstr "No such method '%s'"
+msgid "No such method “%s”"
+msgstr "No such method “%s”"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4969
+#: gio/gdbusconnection.c:4996
#, c-format
-msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
-msgstr "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
+msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
+msgstr "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5167
+#: gio/gdbusconnection.c:5194
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "An object is already exported for the interface %s at %s"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5393
+#: gio/gdbusconnection.c:5420
#, c-format
msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
msgstr "Unable to retrieve property %s.%s"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5449
+#: gio/gdbusconnection.c:5476
#, c-format
msgid "Unable to set property %s.%s"
msgstr "Unable to set property %s.%s"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5627
+#: gio/gdbusconnection.c:5654
#, c-format
-msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
-msgstr "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
+msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
+msgstr "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:6702
+#: gio/gdbusconnection.c:6729
#, c-format
-msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
-msgstr "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
+msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
+msgstr "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:6823
+#: gio/gdbusconnection.c:6850
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "A subtree is already exported for %s"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:7151
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
-"- unknown value '%s'"
-msgstr ""
-"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
-"variable: unknown value '%s'"
-
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1246
+#: gio/gdbusmessage.c:1251
msgid "type is INVALID"
msgstr "type is INVALID"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1257
+#: gio/gdbusmessage.c:1262
msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
msgstr "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268
+#: gio/gdbusmessage.c:1273
msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
msgstr "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1280
+#: gio/gdbusmessage.c:1285
msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
msgstr "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1293
+#: gio/gdbusmessage.c:1298
msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
msgstr "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1301
+#: gio/gdbusmessage.c:1306
msgid ""
"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
@@ -751,7 +741,7 @@ msgstr ""
"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1309
+#: gio/gdbusmessage.c:1314
msgid ""
"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
"freedesktop.DBus.Local"
@@ -759,19 +749,19 @@ msgstr ""
"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
"freedesktop.DBus.Local"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1357 ../gio/gdbusmessage.c:1417
+#: gio/gdbusmessage.c:1362 gio/gdbusmessage.c:1422
#, c-format
msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
msgstr[0] "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
msgstr[1] "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1371
+#: gio/gdbusmessage.c:1376
#, c-format
msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
msgstr "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1390
+#: gio/gdbusmessage.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
@@ -780,17 +770,17 @@ msgstr ""
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1593
+#: gio/gdbusmessage.c:1598
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
msgstr "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1615
+#: gio/gdbusmessage.c:1620
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
msgstr "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1662
+#: gio/gdbusmessage.c:1667
#, c-format
msgid ""
"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
@@ -801,7 +791,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1682
+#: gio/gdbusmessage.c:1687
#, c-format
msgid ""
"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
@@ -810,19 +800,19 @@ msgstr ""
"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
"bytes, but found to be %u bytes in length"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1849
+#: gio/gdbusmessage.c:1857
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
msgstr "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1873
+#: gio/gdbusmessage.c:1881
#, c-format
msgid ""
"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
msgstr ""
"Error deserialising GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2055
+#: gio/gdbusmessage.c:2066
#, c-format
msgid ""
"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
@@ -831,56 +821,60 @@ msgstr ""
"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
"0x%02x"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2068
+#: gio/gdbusmessage.c:2079
#, c-format
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
msgstr "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2124
+#: gio/gdbusmessage.c:2132 gio/gdbusmessage.c:2727
+msgid "Signature header found but is not of type signature"
+msgstr "Signature header found but is not of type signature"
+
+#: gio/gdbusmessage.c:2144
#, c-format
msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
msgstr "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2138
+#: gio/gdbusmessage.c:2159
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
msgstr "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2168
+#: gio/gdbusmessage.c:2190
#, c-format
msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
msgstr[0] "No signature header in message but the message body is %u byte"
msgstr[1] "No signature header in message but the message body is %u bytes"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2178
+#: gio/gdbusmessage.c:2200
msgid "Cannot deserialize message: "
msgstr "Cannot deserialise message: "
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2519
+#: gio/gdbusmessage.c:2544
#, c-format
msgid ""
"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
msgstr ""
-"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
+"Error serialising GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2656
+#: gio/gdbusmessage.c:2681
#, c-format
msgid ""
"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
msgstr ""
"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2664
+#: gio/gdbusmessage.c:2689
msgid "Cannot serialize message: "
msgstr "Cannot serialise message: "
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2708
+#: gio/gdbusmessage.c:2742
#, c-format
msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
msgstr "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2718
+#: gio/gdbusmessage.c:2752
#, c-format
msgid ""
"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
@@ -889,71 +883,83 @@ msgstr ""
"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
"“%s”"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2734
+#: gio/gdbusmessage.c:2768
#, c-format
msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
msgstr "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:3287
+#: gio/gdbusmessage.c:3321
#, c-format
msgid "Error return with body of type “%s”"
msgstr "Error return with body of type “%s”"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:3295
+#: gio/gdbusmessage.c:3329
msgid "Error return with empty body"
msgstr "Error return with empty body"
-#: ../gio/gdbusprivate.c:2066
+#: gio/gdbusprivate.c:2243
+#, c-format
+msgid "(Type any character to close this window)\n"
+msgstr "(Type any character to close this window)\n"
+
+#: gio/gdbusprivate.c:2417
+#, c-format
+msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
+msgstr "Session dbus not running, and autolaunch failed"
+
+#: gio/gdbusprivate.c:2440
#, c-format
msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
msgstr "Unable to get Hardware profile: %s"
-#: ../gio/gdbusprivate.c:2111
+#: gio/gdbusprivate.c:2485
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
msgstr "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1612
+#: gio/gdbusproxy.c:1625
#, c-format
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr "Error calling StartServiceByName for %s: "
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1635
+#: gio/gdbusproxy.c:1648
#, c-format
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
-#: ../gio/gdbusproxy.c:2726 ../gio/gdbusproxy.c:2860
+#: gio/gdbusproxy.c:2748 gio/gdbusproxy.c:2883
+#, c-format
msgid ""
-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
+"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
+"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
msgstr ""
-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
+"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name “%s” without an "
+"owner, and proxy was constructed with the "
+"G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
-#: ../gio/gdbusserver.c:708
-msgid "Abstract name space not supported"
-msgstr "Abstract name space not supported"
+#: gio/gdbusserver.c:746
+msgid "Abstract namespace not supported"
+msgstr "Abstract namespace not supported"
-#: ../gio/gdbusserver.c:795
+#: gio/gdbusserver.c:839
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr "Cannot specify nonce file when creating a server"
-#: ../gio/gdbusserver.c:876
+#: gio/gdbusserver.c:921
#, c-format
msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
msgstr "Error writing nonce file at “%s”: %s"
-#: ../gio/gdbusserver.c:1047
+#: gio/gdbusserver.c:1094
#, c-format
msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
msgstr "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
-#: ../gio/gdbusserver.c:1087
+#: gio/gdbusserver.c:1134
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
msgstr "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:95
+#: gio/gdbus-tool.c:107
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -976,61 +982,61 @@ msgstr ""
"\n"
"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:185 ../gio/gdbus-tool.c:252 ../gio/gdbus-tool.c:324
-#: ../gio/gdbus-tool.c:348 ../gio/gdbus-tool.c:834 ../gio/gdbus-tool.c:1171
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1613
+#: gio/gdbus-tool.c:197 gio/gdbus-tool.c:264 gio/gdbus-tool.c:336
+#: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:846 gio/gdbus-tool.c:1183
+#: gio/gdbus-tool.c:1668
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Error: %s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:196 ../gio/gdbus-tool.c:265 ../gio/gdbus-tool.c:1629
+#: gio/gdbus-tool.c:208 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:1684
#, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "Error parsing introspection XML: %s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:234
+#: gio/gdbus-tool.c:246
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid name\n"
msgstr "Error: %s is not a valid name\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:382
+#: gio/gdbus-tool.c:394
msgid "Connect to the system bus"
msgstr "Connect to the system bus"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:383
+#: gio/gdbus-tool.c:395
msgid "Connect to the session bus"
msgstr "Connect to the session bus"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:384
+#: gio/gdbus-tool.c:396
msgid "Connect to given D-Bus address"
msgstr "Connect to given D-Bus address"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:394
+#: gio/gdbus-tool.c:406
msgid "Connection Endpoint Options:"
msgstr "Connection Endpoint Options:"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:395
+#: gio/gdbus-tool.c:407
msgid "Options specifying the connection endpoint"
msgstr "Options specifying the connection endpoint"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:417
+#: gio/gdbus-tool.c:429
#, c-format
msgid "No connection endpoint specified"
msgstr "No connection endpoint specified"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:427
+#: gio/gdbus-tool.c:439
#, c-format
msgid "Multiple connection endpoints specified"
msgstr "Multiple connection endpoints specified"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:497
+#: gio/gdbus-tool.c:509
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
msgstr ""
"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:506
+#: gio/gdbus-tool.c:518
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
@@ -1039,166 +1045,161 @@ msgstr ""
"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
"interface “%s”\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:568
+#: gio/gdbus-tool.c:580
msgid "Optional destination for signal (unique name)"
msgstr "Optional destination for signal (unique name)"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:569
+#: gio/gdbus-tool.c:581
msgid "Object path to emit signal on"
msgstr "Object path to emit signal on"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:570
+#: gio/gdbus-tool.c:582
msgid "Signal and interface name"
msgstr "Signal and interface name"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:603
+#: gio/gdbus-tool.c:615
msgid "Emit a signal."
msgstr "Emit a signal."
-#: ../gio/gdbus-tool.c:658 ../gio/gdbus-tool.c:965 ../gio/gdbus-tool.c:1715
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1944 ../gio/gdbus-tool.c:2164
+#: gio/gdbus-tool.c:670 gio/gdbus-tool.c:977 gio/gdbus-tool.c:1771
+#: gio/gdbus-tool.c:2003 gio/gdbus-tool.c:2223
#, c-format
msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "Error connecting: %s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:678
+#: gio/gdbus-tool.c:690
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
msgstr "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:697 ../gio/gdbus-tool.c:1008 ../gio/gdbus-tool.c:1758
-#, c-format
+#: gio/gdbus-tool.c:709 gio/gdbus-tool.c:1020 gio/gdbus-tool.c:1814
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "Error: Object path is not specified\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:720 ../gio/gdbus-tool.c:1028 ../gio/gdbus-tool.c:1778
-#: ../gio/gdbus-tool.c:2015
+#: gio/gdbus-tool.c:732 gio/gdbus-tool.c:1040 gio/gdbus-tool.c:1834
+#: gio/gdbus-tool.c:2074
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
msgstr "Error: %s is not a valid object path\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:740
-#, c-format
+#: gio/gdbus-tool.c:752
msgid "Error: Signal name is not specified\n"
msgstr "Error: Signal name is not specified\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:754
+#: gio/gdbus-tool.c:766
#, c-format
msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
msgstr "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:766
+#: gio/gdbus-tool.c:778
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
msgstr "Error: %s is not a valid interface name\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:772
+#: gio/gdbus-tool.c:784
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
msgstr "Error: %s is not a valid member name\n"
#. Use the original non-"parse-me-harder" error
-#: ../gio/gdbus-tool.c:809 ../gio/gdbus-tool.c:1140
+#: gio/gdbus-tool.c:821 gio/gdbus-tool.c:1152
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgstr "Error parsing parameter %d: %s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:841
+#: gio/gdbus-tool.c:853
#, c-format
msgid "Error flushing connection: %s\n"
msgstr "Error flushing connection: %s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:868
+#: gio/gdbus-tool.c:880
msgid "Destination name to invoke method on"
msgstr "Destination name to invoke method on"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:869
+#: gio/gdbus-tool.c:881
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "Object path to invoke method on"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:870
+#: gio/gdbus-tool.c:882
msgid "Method and interface name"
msgstr "Method and interface name"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:871
+#: gio/gdbus-tool.c:883
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Timeout in seconds"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:910
+#: gio/gdbus-tool.c:922
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "Invoke a method on a remote object."
-#: ../gio/gdbus-tool.c:982 ../gio/gdbus-tool.c:1732 ../gio/gdbus-tool.c:1969
-#, c-format
+#: gio/gdbus-tool.c:994 gio/gdbus-tool.c:1788 gio/gdbus-tool.c:2028
msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr "Error: Destination is not specified\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:993 ../gio/gdbus-tool.c:1749 ../gio/gdbus-tool.c:1980
+#: gio/gdbus-tool.c:1005 gio/gdbus-tool.c:1805 gio/gdbus-tool.c:2039
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
msgstr "Error: %s is not a valid bus name\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1043
-#, c-format
+#: gio/gdbus-tool.c:1055
msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgstr "Error: Method name is not specified\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1054
+#: gio/gdbus-tool.c:1066
#, c-format
msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
msgstr "Error: Method name “%s” is invalid\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1132
+#: gio/gdbus-tool.c:1144
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
msgstr "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1576
+#: gio/gdbus-tool.c:1630
msgid "Destination name to introspect"
msgstr "Destination name to introspect"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1577
+#: gio/gdbus-tool.c:1631
msgid "Object path to introspect"
msgstr "Object path to introspect"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1578
+#: gio/gdbus-tool.c:1632
msgid "Print XML"
msgstr "Print XML"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1579
+#: gio/gdbus-tool.c:1633
msgid "Introspect children"
msgstr "Introspect children"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1580
+#: gio/gdbus-tool.c:1634
msgid "Only print properties"
msgstr "Only print properties"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1667
+#: gio/gdbus-tool.c:1723
msgid "Introspect a remote object."
msgstr "Introspect a remote object."
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1870
+#: gio/gdbus-tool.c:1929
msgid "Destination name to monitor"
msgstr "Destination name to monitor"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1871
+#: gio/gdbus-tool.c:1930
msgid "Object path to monitor"
msgstr "Object path to monitor"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1896
+#: gio/gdbus-tool.c:1955
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "Monitor a remote object."
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1954
-#, c-format
+#: gio/gdbus-tool.c:2013
msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
msgstr "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:2078
+#: gio/gdbus-tool.c:2137
msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
msgstr "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:2081
+#: gio/gdbus-tool.c:2140
msgid ""
"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
"(default)"
@@ -1206,135 +1207,130 @@ msgstr ""
"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
"(default)"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:2129
+#: gio/gdbus-tool.c:2188
msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
msgstr "[OPTION…] BUS-NAME"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:2130
+#: gio/gdbus-tool.c:2189
msgid "Wait for a bus name to appear."
msgstr "Wait for a bus name to appear."
-#: ../gio/gdbus-tool.c:2206
-#, c-format
+#: gio/gdbus-tool.c:2265
msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
msgstr "Error: A service to activate for must be specified.\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:2211
-#, c-format
+#: gio/gdbus-tool.c:2270
msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
msgstr "Error: A service to wait for must be specified.\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:2216
-#, c-format
+#: gio/gdbus-tool.c:2275
msgid "Error: Too many arguments.\n"
msgstr "Error: Too many arguments.\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:2224 ../gio/gdbus-tool.c:2231
+#: gio/gdbus-tool.c:2283 gio/gdbus-tool.c:2290
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
msgstr "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2001 ../gio/gdesktopappinfo.c:4566
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2045 gio/gdesktopappinfo.c:4843
msgid "Unnamed"
msgstr "Unnamed"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2411
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2455
msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
msgstr "Desktop file didn’t specify Exec field"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2701
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2727
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Unable to find terminal required for application"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3135
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3379
#, c-format
msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
msgstr "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3139
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3383
#, c-format
msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3379 ../gio/gdesktopappinfo.c:3403
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3623 gio/gdesktopappinfo.c:3647
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "Application information lacks an identifier"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3637
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3881
#, c-format
msgid "Can’t create user desktop file %s"
msgstr "Can’t create user desktop file %s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3771
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4015
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Custom definition for %s"
-#: ../gio/gdrive.c:417
+#: gio/gdrive.c:417
msgid "drive doesn’t implement eject"
msgstr "drive doesn’t implement eject"
#. Translators: This is an error
#. * message for drive objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gdrive.c:495
+#: gio/gdrive.c:495
msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation"
msgstr "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation"
-#: ../gio/gdrive.c:571
+#: gio/gdrive.c:571
msgid "drive doesn’t implement polling for media"
msgstr "drive doesn’t implement polling for media"
-#: ../gio/gdrive.c:776
+#: gio/gdrive.c:778
msgid "drive doesn’t implement start"
msgstr "drive doesn’t implement start"
-#: ../gio/gdrive.c:878
+#: gio/gdrive.c:880
msgid "drive doesn’t implement stop"
msgstr "drive doesn’t implement stop"
-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:195 ../gio/gdummytlsbackend.c:317
-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:509
+#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:317
+#: gio/gdummytlsbackend.c:509
msgid "TLS support is not available"
msgstr "TLS support is not available"
-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:419
+#: gio/gdummytlsbackend.c:419
msgid "DTLS support is not available"
msgstr "DTLS support is not available"
-#: ../gio/gemblem.c:323
+#: gio/gemblem.c:323
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding"
msgstr "Can’t handle version %d of GEmblem encoding"
-#: ../gio/gemblem.c:333
+#: gio/gemblem.c:333
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
-#: ../gio/gemblemedicon.c:362
+#: gio/gemblemedicon.c:362
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
msgstr "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
-#: ../gio/gemblemedicon.c:372
+#: gio/gemblemedicon.c:372
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
-#: ../gio/gemblemedicon.c:395
+#: gio/gemblemedicon.c:395
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
-#: ../gio/gfile.c:1071 ../gio/gfile.c:1309 ../gio/gfile.c:1447
-#: ../gio/gfile.c:1685 ../gio/gfile.c:1740 ../gio/gfile.c:1798
-#: ../gio/gfile.c:1882 ../gio/gfile.c:1939 ../gio/gfile.c:2003
-#: ../gio/gfile.c:2058 ../gio/gfile.c:3725 ../gio/gfile.c:3780
-#: ../gio/gfile.c:4016 ../gio/gfile.c:4058 ../gio/gfile.c:4526
-#: ../gio/gfile.c:4937 ../gio/gfile.c:5022 ../gio/gfile.c:5112
-#: ../gio/gfile.c:5209 ../gio/gfile.c:5296 ../gio/gfile.c:5397
-#: ../gio/gfile.c:7975 ../gio/gfile.c:8065 ../gio/gfile.c:8149
-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437
+#: gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1314 gio/gfile.c:1452 gio/gfile.c:1690
+#: gio/gfile.c:1745 gio/gfile.c:1803 gio/gfile.c:1887 gio/gfile.c:1944
+#: gio/gfile.c:2008 gio/gfile.c:2063 gio/gfile.c:3739 gio/gfile.c:3794
+#: gio/gfile.c:4030 gio/gfile.c:4072 gio/gfile.c:4540 gio/gfile.c:4951
+#: gio/gfile.c:5036 gio/gfile.c:5126 gio/gfile.c:5223 gio/gfile.c:5310
+#: gio/gfile.c:5411 gio/gfile.c:8115 gio/gfile.c:8205 gio/gfile.c:8289
+#: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operation not supported"
@@ -1342,205 +1338,205 @@ msgstr "Operation not supported"
#. * trying to find the enclosing (user visible)
#. * mount of a file, but none exists.
#.
-#: ../gio/gfile.c:1570
+#: gio/gfile.c:1575
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Containing mount does not exist"
-#: ../gio/gfile.c:2617 ../gio/glocalfile.c:2446
+#: gio/gfile.c:2622 gio/glocalfile.c:2446
msgid "Can’t copy over directory"
msgstr "Can’t copy over directory"
-#: ../gio/gfile.c:2677
+#: gio/gfile.c:2682
msgid "Can’t copy directory over directory"
msgstr "Can’t copy directory over directory"
-#: ../gio/gfile.c:2685
+#: gio/gfile.c:2690
msgid "Target file exists"
msgstr "Target file exists"
-#: ../gio/gfile.c:2704
+#: gio/gfile.c:2709
msgid "Can’t recursively copy directory"
msgstr "Can’t recursively copy directory"
-#: ../gio/gfile.c:2979
+#: gio/gfile.c:2984
msgid "Splice not supported"
msgstr "Splice not supported"
-#: ../gio/gfile.c:2983 ../gio/gfile.c:3027
+#: gio/gfile.c:2988 gio/gfile.c:3033
#, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Error splicing file: %s"
-#: ../gio/gfile.c:3136
+#: gio/gfile.c:3149
msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
msgstr "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
-#: ../gio/gfile.c:3140
+#: gio/gfile.c:3153
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
msgstr "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
-#: ../gio/gfile.c:3145
+#: gio/gfile.c:3158
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
msgstr "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
-#: ../gio/gfile.c:3208
+#: gio/gfile.c:3221
msgid "Can’t copy special file"
msgstr "Can’t copy special file"
-#: ../gio/gfile.c:4006
+#: gio/gfile.c:4020
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Invalid symlink value given"
-#: ../gio/gfile.c:4167
+#: gio/gfile.c:4181
msgid "Trash not supported"
msgstr "Wastebasket not supported"
-#: ../gio/gfile.c:4279
+#: gio/gfile.c:4293
#, c-format
msgid "File names cannot contain “%c”"
msgstr "File names cannot contain “%c”"
-#: ../gio/gfile.c:6760 ../gio/gvolume.c:363
+#: gio/gfile.c:6774 gio/gvolume.c:364
msgid "volume doesn’t implement mount"
msgstr "volume doesn’t implement mount"
-#: ../gio/gfile.c:6869
+#: gio/gfile.c:6885 gio/gfile.c:6931
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "No application is registered as handling this file"
-#: ../gio/gfileenumerator.c:212
+#: gio/gfileenumerator.c:212
msgid "Enumerator is closed"
msgstr "Enumerator is closed"
-#: ../gio/gfileenumerator.c:219 ../gio/gfileenumerator.c:278
-#: ../gio/gfileenumerator.c:377 ../gio/gfileenumerator.c:476
+#: gio/gfileenumerator.c:219 gio/gfileenumerator.c:278
+#: gio/gfileenumerator.c:377 gio/gfileenumerator.c:476
msgid "File enumerator has outstanding operation"
msgstr "File enumerator has outstanding operation"
-#: ../gio/gfileenumerator.c:368 ../gio/gfileenumerator.c:467
+#: gio/gfileenumerator.c:368 gio/gfileenumerator.c:467
msgid "File enumerator is already closed"
msgstr "File enumerator is already closed"
-#: ../gio/gfileicon.c:236
+#: gio/gfileicon.c:236
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding"
msgstr "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding"
-#: ../gio/gfileicon.c:246
+#: gio/gfileicon.c:246
msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "Malformed input data for GFileIcon"
-#: ../gio/gfileinputstream.c:149 ../gio/gfileinputstream.c:394
-#: ../gio/gfileiostream.c:167 ../gio/gfileoutputstream.c:164
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:497
+#: gio/gfileinputstream.c:149 gio/gfileinputstream.c:394
+#: gio/gfileiostream.c:167 gio/gfileoutputstream.c:164
+#: gio/gfileoutputstream.c:497
msgid "Stream doesn’t support query_info"
msgstr "Stream doesn’t support query_info"
-#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:379
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:371
+#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:379
+#: gio/gfileoutputstream.c:371
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Seek not supported on stream"
-#: ../gio/gfileinputstream.c:369
+#: gio/gfileinputstream.c:369
msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Truncate not allowed on input stream"
-#: ../gio/gfileiostream.c:455 ../gio/gfileoutputstream.c:447
+#: gio/gfileiostream.c:455 gio/gfileoutputstream.c:447
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Truncate not supported on stream"
-#: ../gio/ghttpproxy.c:91 ../gio/gresolver.c:410 ../gio/gresolver.c:476
-#: ../glib/gconvert.c:1786
+#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:386 gio/gresolver.c:538
+#: glib/gconvert.c:1777
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Invalid hostname"
-#: ../gio/ghttpproxy.c:143
+#: gio/ghttpproxy.c:143
msgid "Bad HTTP proxy reply"
msgstr "Bad HTTP proxy reply"
-#: ../gio/ghttpproxy.c:159
+#: gio/ghttpproxy.c:159
msgid "HTTP proxy connection not allowed"
msgstr "HTTP proxy connection not allowed"
-#: ../gio/ghttpproxy.c:164
+#: gio/ghttpproxy.c:164
msgid "HTTP proxy authentication failed"
msgstr "HTTP proxy authentication failed"
-#: ../gio/ghttpproxy.c:167
+#: gio/ghttpproxy.c:167
msgid "HTTP proxy authentication required"
msgstr "HTTP proxy authentication required"
-#: ../gio/ghttpproxy.c:171
+#: gio/ghttpproxy.c:171
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection failed: %i"
msgstr "HTTP proxy connection failed: %i"
-#: ../gio/ghttpproxy.c:269
+#: gio/ghttpproxy.c:269
msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
msgstr "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
-#: ../gio/gicon.c:290
+#: gio/gicon.c:298
#, c-format
msgid "Wrong number of tokens (%d)"
msgstr "Wrong number of tokens (%d)"
-#: ../gio/gicon.c:310
+#: gio/gicon.c:318
#, c-format
msgid "No type for class name %s"
msgstr "No type for class name %s"
-#: ../gio/gicon.c:320
+#: gio/gicon.c:328
#, c-format
msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
msgstr "Type %s does not implement the GIcon interface"
-#: ../gio/gicon.c:331
+#: gio/gicon.c:339
#, c-format
msgid "Type %s is not classed"
msgstr "Type %s is not classed"
-#: ../gio/gicon.c:345
+#: gio/gicon.c:353
#, c-format
msgid "Malformed version number: %s"
msgstr "Malformed version number: %s"
-#: ../gio/gicon.c:359
+#: gio/gicon.c:367
#, c-format
msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
msgstr "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
-#: ../gio/gicon.c:461
+#: gio/gicon.c:469
msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding"
msgstr "Can’t handle the supplied version of the icon encoding"
-#: ../gio/ginetaddressmask.c:182
+#: gio/ginetaddressmask.c:182
msgid "No address specified"
msgstr "No address specified"
-#: ../gio/ginetaddressmask.c:190
+#: gio/ginetaddressmask.c:190
#, c-format
msgid "Length %u is too long for address"
msgstr "Length %u is too long for address"
-#: ../gio/ginetaddressmask.c:223
+#: gio/ginetaddressmask.c:223
msgid "Address has bits set beyond prefix length"
msgstr "Address has bits set beyond prefix length"
-#: ../gio/ginetaddressmask.c:300
+#: gio/ginetaddressmask.c:300
#, c-format
msgid "Could not parse “%s” as IP address mask"
msgstr "Could not parse “%s” as IP address mask"
-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:203 ../gio/ginetsocketaddress.c:220
-#: ../gio/gnativesocketaddress.c:109 ../gio/gunixsocketaddress.c:218
+#: gio/ginetsocketaddress.c:203 gio/ginetsocketaddress.c:220
+#: gio/gnativesocketaddress.c:109 gio/gunixsocketaddress.c:220
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr "Not enough space for socket address"
-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:235
+#: gio/ginetsocketaddress.c:235
msgid "Unsupported socket address"
msgstr "Unsupported socket address"
-#: ../gio/ginputstream.c:188
+#: gio/ginputstream.c:188
msgid "Input stream doesn’t implement read"
msgstr "Input stream doesn’t implement read"
@@ -1550,129 +1546,122 @@ msgstr "Input stream doesn’t implement read"
#. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
-#: ../gio/ginputstream.c:1218 ../gio/giostream.c:310
-#: ../gio/goutputstream.c:1671
+#: gio/ginputstream.c:1218 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:2208
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Stream has outstanding operation"
-#: ../gio/gio-tool.c:160
+#: gio/gio-tool.c:160
msgid "Copy with file"
msgstr "Copy with file"
-#: ../gio/gio-tool.c:164
+#: gio/gio-tool.c:164
msgid "Keep with file when moved"
msgstr "Keep with file when moved"
-#: ../gio/gio-tool.c:205
+#: gio/gio-tool.c:205
msgid "“version” takes no arguments"
msgstr "“version” takes no arguments"
-#: ../gio/gio-tool.c:207 ../gio/gio-tool.c:223 ../glib/goption.c:857
+#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:861
msgid "Usage:"
msgstr "Usage:"
-#: ../gio/gio-tool.c:210
+#: gio/gio-tool.c:210
msgid "Print version information and exit."
msgstr "Print version information and exit."
-#: ../gio/gio-tool.c:224
-msgid "[ARGS...]"
-msgstr "[ARGS...]"
-
-#: ../gio/gio-tool.c:226
+#: gio/gio-tool.c:226
msgid "Commands:"
msgstr "Commands:"
-#: ../gio/gio-tool.c:229
+#: gio/gio-tool.c:229
msgid "Concatenate files to standard output"
msgstr "Concatenate files to standard output"
-#: ../gio/gio-tool.c:230
+#: gio/gio-tool.c:230
msgid "Copy one or more files"
msgstr "Copy one or more files"
-#: ../gio/gio-tool.c:231
+#: gio/gio-tool.c:231
msgid "Show information about locations"
msgstr "Show information about locations"
-#: ../gio/gio-tool.c:232
+#: gio/gio-tool.c:232
msgid "List the contents of locations"
msgstr "List the contents of locations"
-#: ../gio/gio-tool.c:233
+#: gio/gio-tool.c:233
msgid "Get or set the handler for a mimetype"
msgstr "Get or set the handler for a mimetype"
-#: ../gio/gio-tool.c:234
+#: gio/gio-tool.c:234
msgid "Create directories"
msgstr "Create directories"
-#: ../gio/gio-tool.c:235
+#: gio/gio-tool.c:235
msgid "Monitor files and directories for changes"
msgstr "Monitor files and directories for changes"
-#: ../gio/gio-tool.c:236
+#: gio/gio-tool.c:236
msgid "Mount or unmount the locations"
msgstr "Mount or unmount the locations"
-#: ../gio/gio-tool.c:237
+#: gio/gio-tool.c:237
msgid "Move one or more files"
msgstr "Move one or more files"
-#: ../gio/gio-tool.c:238
+#: gio/gio-tool.c:238
msgid "Open files with the default application"
msgstr "Open files with the default application"
-#: ../gio/gio-tool.c:239
+#: gio/gio-tool.c:239
msgid "Rename a file"
msgstr "Rename a file"
-#: ../gio/gio-tool.c:240
+#: gio/gio-tool.c:240
msgid "Delete one or more files"
msgstr "Delete one or more files"
-#: ../gio/gio-tool.c:241
+#: gio/gio-tool.c:241
msgid "Read from standard input and save"
msgstr "Read from standard input and save"
-#: ../gio/gio-tool.c:242
+#: gio/gio-tool.c:242
msgid "Set a file attribute"
msgstr "Set a file attribute"
-#: ../gio/gio-tool.c:243
+#: gio/gio-tool.c:243
msgid "Move files or directories to the trash"
msgstr "Move files or directories to the wastebasket"
-#: ../gio/gio-tool.c:244
+#: gio/gio-tool.c:244
msgid "Lists the contents of locations in a tree"
msgstr "Lists the contents of locations in a tree"
-#: ../gio/gio-tool.c:246
+#: gio/gio-tool.c:246
#, c-format
msgid "Use %s to get detailed help.\n"
msgstr "Use %s to get detailed help.\n"
-#: ../gio/gio-tool-cat.c:87
+#: gio/gio-tool-cat.c:87
msgid "Error writing to stdout"
msgstr "Error writing to stdout"
#. Translators: commandline placeholder
-#: ../gio/gio-tool-cat.c:133 ../gio/gio-tool-info.c:282
-#: ../gio/gio-tool-list.c:165 ../gio/gio-tool-mkdir.c:48
-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:37 ../gio/gio-tool-monitor.c:39
-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ../gio/gio-tool-monitor.c:43
-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:203 ../gio/gio-tool-mount.c:1141
-#: ../gio/gio-tool-open.c:113 ../gio/gio-tool-remove.c:48
-#: ../gio/gio-tool-rename.c:45 ../gio/gio-tool-set.c:89
-#: ../gio/gio-tool-trash.c:81 ../gio/gio-tool-tree.c:239
+#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:282 gio/gio-tool-list.c:165
+#: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39
+#: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43
+#: gio/gio-tool-monitor.c:203 gio/gio-tool-mount.c:1212 gio/gio-tool-open.c:70
+#: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89
+#: gio/gio-tool-trash.c:81 gio/gio-tool-tree.c:239
msgid "LOCATION"
msgstr "LOCATION"
-#: ../gio/gio-tool-cat.c:138
+#: gio/gio-tool-cat.c:138
msgid "Concatenate files and print to standard output."
msgstr "Concatenate files and print to standard output."
-#: ../gio/gio-tool-cat.c:140
+#: gio/gio-tool-cat.c:140
msgid ""
"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
@@ -1682,58 +1671,56 @@ msgstr ""
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location."
-#: ../gio/gio-tool-cat.c:162 ../gio/gio-tool-info.c:313
-#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:76 ../gio/gio-tool-monitor.c:228
-#: ../gio/gio-tool-open.c:139 ../gio/gio-tool-remove.c:72
+#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:313 gio/gio-tool-mkdir.c:76
+#: gio/gio-tool-monitor.c:228 gio/gio-tool-mount.c:1263 gio/gio-tool-open.c:96
+#: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:136
msgid "No locations given"
msgstr "No locations given"
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:42 ../gio/gio-tool-move.c:38
+#: gio/gio-tool-copy.c:42 gio/gio-tool-move.c:38
msgid "No target directory"
msgstr "No target directory"
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:43 ../gio/gio-tool-move.c:39
+#: gio/gio-tool-copy.c:43 gio/gio-tool-move.c:39
msgid "Show progress"
msgstr "Show progress"
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:44 ../gio/gio-tool-move.c:40
+#: gio/gio-tool-copy.c:44 gio/gio-tool-move.c:40
msgid "Prompt before overwrite"
msgstr "Prompt before overwrite"
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:45
+#: gio/gio-tool-copy.c:45
msgid "Preserve all attributes"
msgstr "Preserve all attributes"
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:41
-#: ../gio/gio-tool-save.c:49
+#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41 gio/gio-tool-save.c:49
msgid "Backup existing destination files"
msgstr "Backup existing destination files"
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:47
+#: gio/gio-tool-copy.c:47
msgid "Never follow symbolic links"
msgstr "Never follow symbolic links"
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:72 ../gio/gio-tool-move.c:67
+#: gio/gio-tool-copy.c:72 gio/gio-tool-move.c:67
#, c-format
msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)"
msgstr "Transferred %s out of %s (%s/s)"
#. Translators: commandline placeholder
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94
+#: gio/gio-tool-copy.c:98 gio/gio-tool-move.c:94
msgid "SOURCE"
msgstr "SOURCE"
#. Translators: commandline placeholder
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94
-#: ../gio/gio-tool-save.c:160
+#: gio/gio-tool-copy.c:98 gio/gio-tool-move.c:94 gio/gio-tool-save.c:160
msgid "DESTINATION"
msgstr "DESTINATION"
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:103
+#: gio/gio-tool-copy.c:103
msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
msgstr "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:105
+#: gio/gio-tool-copy.c:105
msgid ""
"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
@@ -1743,93 +1730,88 @@ msgstr ""
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location."
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:147
+#: gio/gio-tool-copy.c:147
#, c-format
msgid "Destination %s is not a directory"
msgstr "Destination %s is not a directory"
-#: ../gio/gio-tool-copy.c:192 ../gio/gio-tool-move.c:185
+#: gio/gio-tool-copy.c:192 gio/gio-tool-move.c:186
#, c-format
msgid "%s: overwrite “%s”? "
msgstr "%s: overwrite “%s”? "
-#: ../gio/gio-tool-info.c:34
+#: gio/gio-tool-info.c:34
msgid "List writable attributes"
msgstr "List writable attributes"
-#: ../gio/gio-tool-info.c:35
+#: gio/gio-tool-info.c:35
msgid "Get file system info"
msgstr "Get file system info"
-#: ../gio/gio-tool-info.c:36 ../gio/gio-tool-list.c:35
+#: gio/gio-tool-info.c:36 gio/gio-tool-list.c:35
msgid "The attributes to get"
msgstr "The attributes to get"
-#: ../gio/gio-tool-info.c:36 ../gio/gio-tool-list.c:35
+#: gio/gio-tool-info.c:36 gio/gio-tool-list.c:35
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "ATTRIBUTES"
-#: ../gio/gio-tool-info.c:37 ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-set.c:34
+#: gio/gio-tool-info.c:37 gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-set.c:34
msgid "Don’t follow symbolic links"
msgstr "Don’t follow symbolic links"
-#: ../gio/gio-tool-info.c:75
-#, c-format
+#: gio/gio-tool-info.c:75
msgid "attributes:\n"
msgstr "attributes:\n"
#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
-#: ../gio/gio-tool-info.c:127
+#: gio/gio-tool-info.c:127
#, c-format
msgid "display name: %s\n"
msgstr "display name: %s\n"
#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
-#: ../gio/gio-tool-info.c:132
+#: gio/gio-tool-info.c:132
#, c-format
msgid "edit name: %s\n"
msgstr "edit name: %s\n"
-#: ../gio/gio-tool-info.c:138
+#: gio/gio-tool-info.c:138
#, c-format
msgid "name: %s\n"
msgstr "name: %s\n"
-#: ../gio/gio-tool-info.c:145
+#: gio/gio-tool-info.c:145
#, c-format
msgid "type: %s\n"
msgstr "type: %s\n"
-#: ../gio/gio-tool-info.c:151
-#, c-format
+#: gio/gio-tool-info.c:151
msgid "size: "
msgstr "size: "
-#: ../gio/gio-tool-info.c:156
-#, c-format
+#: gio/gio-tool-info.c:156
msgid "hidden\n"
msgstr "hidden\n"
-#: ../gio/gio-tool-info.c:159
+#: gio/gio-tool-info.c:159
#, c-format
msgid "uri: %s\n"
msgstr "uri: %s\n"
-#: ../gio/gio-tool-info.c:228
-#, c-format
+#: gio/gio-tool-info.c:228
msgid "Settable attributes:\n"
msgstr "Settable attributes:\n"
-#: ../gio/gio-tool-info.c:252
-#, c-format
+#: gio/gio-tool-info.c:252
msgid "Writable attribute namespaces:\n"
msgstr "Writable attribute namespaces:\n"
-#: ../gio/gio-tool-info.c:287
+#: gio/gio-tool-info.c:287
msgid "Show information about locations."
msgstr "Show information about locations."
-#: ../gio/gio-tool-info.c:289
+#: gio/gio-tool-info.c:289
msgid ""
"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
@@ -1843,23 +1825,23 @@ msgstr ""
"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n"
"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes"
-#: ../gio/gio-tool-list.c:36 ../gio/gio-tool-tree.c:32
+#: gio/gio-tool-list.c:36 gio/gio-tool-tree.c:32
msgid "Show hidden files"
msgstr "Show hidden files"
-#: ../gio/gio-tool-list.c:37
+#: gio/gio-tool-list.c:37
msgid "Use a long listing format"
msgstr "Use a long listing format"
-#: ../gio/gio-tool-list.c:39
+#: gio/gio-tool-list.c:39
msgid "Print full URIs"
msgstr "Print full URIs"
-#: ../gio/gio-tool-list.c:170
+#: gio/gio-tool-list.c:170
msgid "List the contents of the locations."
msgstr "List the contents of the locations."
-#: ../gio/gio-tool-list.c:172
+#: gio/gio-tool-list.c:172
msgid ""
"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
@@ -1872,19 +1854,19 @@ msgstr ""
"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon"
#. Translators: commandline placeholder
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:71
+#: gio/gio-tool-mime.c:71
msgid "MIMETYPE"
msgstr "MIMETYPE"
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:71
+#: gio/gio-tool-mime.c:71
msgid "HANDLER"
msgstr "HANDLER"
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:76
+#: gio/gio-tool-mime.c:76
msgid "Get or set the handler for a mimetype."
msgstr "Get or set the handler for a mimetype."
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:78
+#: gio/gio-tool-mime.c:78
msgid ""
"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n"
"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n"
@@ -1894,59 +1876,55 @@ msgstr ""
"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n"
"handler for the mimetype."
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:100
+#: gio/gio-tool-mime.c:100
msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler"
msgstr "Must specify a single mimetype, and maybe a handler"
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:116
+#: gio/gio-tool-mime.c:116
#, c-format
msgid "No default applications for “%s”\n"
msgstr "No default applications for “%s”\n"
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:122
+#: gio/gio-tool-mime.c:122
#, c-format
msgid "Default application for “%s”: %s\n"
msgstr "Default application for “%s”: %s\n"
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:127
-#, c-format
+#: gio/gio-tool-mime.c:127
msgid "Registered applications:\n"
msgstr "Registered applications:\n"
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:129
-#, c-format
+#: gio/gio-tool-mime.c:129
msgid "No registered applications\n"
msgstr "No registered applications\n"
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:140
-#, c-format
+#: gio/gio-tool-mime.c:140
msgid "Recommended applications:\n"
msgstr "Recommended applications:\n"
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:142
-#, c-format
+#: gio/gio-tool-mime.c:142
msgid "No recommended applications\n"
msgstr "No recommended applications\n"
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:162
+#: gio/gio-tool-mime.c:162
#, c-format
msgid "Failed to load info for handler “%s”"
msgstr "Failed to load info for handler “%s”"
-#: ../gio/gio-tool-mime.c:168
+#: gio/gio-tool-mime.c:168
#, c-format
msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n"
msgstr "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n"
-#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:31
+#: gio/gio-tool-mkdir.c:31
msgid "Create parent directories"
msgstr "Create parent directories"
-#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:52
+#: gio/gio-tool-mkdir.c:52
msgid "Create directories."
msgstr "Create directories."
-#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54
+#: gio/gio-tool-mkdir.c:54
msgid ""
"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
@@ -1956,109 +1934,133 @@ msgstr ""
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/mydir as location."
-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:37
+#: gio/gio-tool-monitor.c:37
msgid "Monitor a directory (default: depends on type)"
msgstr "Monitor a directory (default: depends on type)"
-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39
+#: gio/gio-tool-monitor.c:39
msgid "Monitor a file (default: depends on type)"
msgstr "Monitor a file (default: depends on type)"
-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41
+#: gio/gio-tool-monitor.c:41
msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)"
msgstr "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)"
-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43
+#: gio/gio-tool-monitor.c:43
msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes"
msgstr "Monitors a file directly, but doesn’t report changes"
-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45
+#: gio/gio-tool-monitor.c:45
msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events"
msgstr "Report moves and renames as simple deleted/created events"
-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47
+#: gio/gio-tool-monitor.c:47
msgid "Watch for mount events"
msgstr "Watch for mount events"
-#: ../gio/gio-tool-monitor.c:208
+#: gio/gio-tool-monitor.c:208
msgid "Monitor files or directories for changes."
msgstr "Monitor files or directories for changes."
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:58
+#: gio/gio-tool-mount.c:63
msgid "Mount as mountable"
msgstr "Mount as mountable"
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:59
+#: gio/gio-tool-mount.c:64
msgid "Mount volume with device file"
msgstr "Mount volume with device file"
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:59
+#: gio/gio-tool-mount.c:64 gio/gio-tool-mount.c:67
msgid "DEVICE"
msgstr "DEVICE"
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:60
+#: gio/gio-tool-mount.c:65
msgid "Unmount"
msgstr "Unmount"
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:61
+#: gio/gio-tool-mount.c:66
msgid "Eject"
msgstr "Eject"
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:62
+#: gio/gio-tool-mount.c:67
+msgid "Stop drive with device file"
+msgstr "Stop drive with device file"
+
+#: gio/gio-tool-mount.c:68
msgid "Unmount all mounts with the given scheme"
msgstr "Unmount all mounts with the given scheme"
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:62
+#: gio/gio-tool-mount.c:68
msgid "SCHEME"
msgstr "SCHEME"
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:63
+#: gio/gio-tool-mount.c:69
msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting"
msgstr "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting"
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:64
+#: gio/gio-tool-mount.c:70
msgid "Use an anonymous user when authenticating"
msgstr "Use an anonymous user when authenticating"
#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts'
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:66
+#: gio/gio-tool-mount.c:72
msgid "List"
msgstr "List"
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:67
+#: gio/gio-tool-mount.c:73
msgid "Monitor events"
msgstr "Monitor events"
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:68
+#: gio/gio-tool-mount.c:74
msgid "Show extra information"
msgstr "Show extra information"
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:246 ../gio/gio-tool-mount.c:276
+#: gio/gio-tool-mount.c:75
+msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume"
+msgstr "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume"
+
+#: gio/gio-tool-mount.c:75
+msgid "PIM"
+msgstr "PIM"
+
+#: gio/gio-tool-mount.c:76
+msgid "Mount a TCRYPT hidden volume"
+msgstr "Mount a TCRYPT hidden volume"
+
+#: gio/gio-tool-mount.c:77
+msgid "Mount a TCRYPT system volume"
+msgstr "Mount a TCRYPT system volume"
+
+#: gio/gio-tool-mount.c:265 gio/gio-tool-mount.c:297
msgid "Anonymous access denied"
msgstr "Anonymous access denied"
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:897
+#: gio/gio-tool-mount.c:522
+msgid "No drive for device file"
+msgstr "No drive for device file"
+
+#: gio/gio-tool-mount.c:975
#, c-format
msgid "Mounted %s at %s\n"
msgstr "Mounted %s at %s\n"
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:950
+#: gio/gio-tool-mount.c:1027
msgid "No volume for device file"
msgstr "No volume for device file"
-#: ../gio/gio-tool-mount.c:1145
+#: gio/gio-tool-mount.c:1216
msgid "Mount or unmount the locations."
msgstr "Mount or unmount the locations."
-#: ../gio/gio-tool-move.c:42
+#: gio/gio-tool-move.c:42
msgid "Don’t use copy and delete fallback"
msgstr "Don’t use copy and delete fallback"
-#: ../gio/gio-tool-move.c:99
+#: gio/gio-tool-move.c:99
msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST."
msgstr "Move one or more files from SOURCE to DEST."
-#: ../gio/gio-tool-move.c:101
+#: gio/gio-tool-move.c:101
msgid ""
"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
@@ -2068,12 +2070,12 @@ msgstr ""
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location"
-#: ../gio/gio-tool-move.c:142
+#: gio/gio-tool-move.c:143
#, c-format
msgid "Target %s is not a directory"
msgstr "Target %s is not a directory"
-#: ../gio/gio-tool-open.c:118
+#: gio/gio-tool-open.c:75
msgid ""
"Open files with the default application that\n"
"is registered to handle files of this type."
@@ -2081,247 +2083,258 @@ msgstr ""
"Open files with the default application that\n"
"is registered to handle files of this type."
-#: ../gio/gio-tool-remove.c:31 ../gio/gio-tool-trash.c:31
+#: gio/gio-tool-remove.c:31 gio/gio-tool-trash.c:31
msgid "Ignore nonexistent files, never prompt"
msgstr "Ignore nonexistent files, never prompt"
-#: ../gio/gio-tool-remove.c:52
+#: gio/gio-tool-remove.c:52
msgid "Delete the given files."
msgstr "Delete the given files."
-#: ../gio/gio-tool-rename.c:45
+#: gio/gio-tool-rename.c:45
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
-#: ../gio/gio-tool-rename.c:50
+#: gio/gio-tool-rename.c:50
msgid "Rename a file."
msgstr "Rename a file."
-#: ../gio/gio-tool-rename.c:70
+#: gio/gio-tool-rename.c:70
msgid "Missing argument"
msgstr "Missing argument"
-#: ../gio/gio-tool-rename.c:76 ../gio/gio-tool-save.c:190
-#: ../gio/gio-tool-set.c:137
+#: gio/gio-tool-rename.c:76 gio/gio-tool-save.c:190 gio/gio-tool-set.c:137
msgid "Too many arguments"
msgstr "Too many arguments"
-#: ../gio/gio-tool-rename.c:95
+#: gio/gio-tool-rename.c:95
#, c-format
msgid "Rename successful. New uri: %s\n"
msgstr "Rename successful. New uri: %s\n"
-#: ../gio/gio-tool-save.c:50
+#: gio/gio-tool-save.c:50
msgid "Only create if not existing"
msgstr "Only create if not existing"
-#: ../gio/gio-tool-save.c:51
+#: gio/gio-tool-save.c:51
msgid "Append to end of file"
msgstr "Append to end of file"
-#: ../gio/gio-tool-save.c:52
+#: gio/gio-tool-save.c:52
msgid "When creating, restrict access to the current user"
msgstr "When creating, restrict access to the current user"
-#: ../gio/gio-tool-save.c:53
+#: gio/gio-tool-save.c:53
msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist"
msgstr "When replacing, replace as if the destination did not exist"
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
-#: ../gio/gio-tool-save.c:55
+#: gio/gio-tool-save.c:55
msgid "Print new etag at end"
msgstr "Print new etag at end"
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
-#: ../gio/gio-tool-save.c:57
+#: gio/gio-tool-save.c:57
msgid "The etag of the file being overwritten"
msgstr "The etag of the file being overwritten"
-#: ../gio/gio-tool-save.c:57
+#: gio/gio-tool-save.c:57
msgid "ETAG"
msgstr "ETAG"
-#: ../gio/gio-tool-save.c:113
+#: gio/gio-tool-save.c:113
msgid "Error reading from standard input"
msgstr "Error reading from standard input"
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
-#: ../gio/gio-tool-save.c:139
-#, c-format
+#: gio/gio-tool-save.c:139
msgid "Etag not available\n"
msgstr "Etag not available\n"
-#: ../gio/gio-tool-save.c:163
+#: gio/gio-tool-save.c:163
msgid "Read from standard input and save to DEST."
msgstr "Read from standard input and save to DEST."
-#: ../gio/gio-tool-save.c:183
+#: gio/gio-tool-save.c:183
msgid "No destination given"
msgstr "No destination given"
-#: ../gio/gio-tool-set.c:33
+#: gio/gio-tool-set.c:33
msgid "Type of the attribute"
msgstr "Type of the attribute"
-#: ../gio/gio-tool-set.c:33
+#: gio/gio-tool-set.c:33
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: ../gio/gio-tool-set.c:89
+#: gio/gio-tool-set.c:89
msgid "ATTRIBUTE"
msgstr "ATTRIBUTE"
-#: ../gio/gio-tool-set.c:89
+#: gio/gio-tool-set.c:89
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: ../gio/gio-tool-set.c:93
+#: gio/gio-tool-set.c:93
msgid "Set a file attribute of LOCATION."
msgstr "Set a file attribute of LOCATION."
-#: ../gio/gio-tool-set.c:113
+#: gio/gio-tool-set.c:113
msgid "Location not specified"
msgstr "Location not specified"
-#: ../gio/gio-tool-set.c:120
+#: gio/gio-tool-set.c:120
msgid "Attribute not specified"
msgstr "Attribute not specified"
-#: ../gio/gio-tool-set.c:130
+#: gio/gio-tool-set.c:130
msgid "Value not specified"
msgstr "Value not specified"
-#: ../gio/gio-tool-set.c:180
+#: gio/gio-tool-set.c:180
#, c-format
msgid "Invalid attribute type “%s”"
msgstr "Invalid attribute type “%s”"
-#: ../gio/gio-tool-trash.c:32
+#: gio/gio-tool-trash.c:32
msgid "Empty the trash"
msgstr "Empty the wastebasket"
-#: ../gio/gio-tool-trash.c:86
+#: gio/gio-tool-trash.c:86
msgid "Move files or directories to the trash."
msgstr "Move files or directories to the wastebasket."
-#: ../gio/gio-tool-tree.c:33
+#: gio/gio-tool-tree.c:33
msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts"
msgstr "Follow symbolic links, mounts and shortcuts"
-#: ../gio/gio-tool-tree.c:244
+#: gio/gio-tool-tree.c:244
msgid "List contents of directories in a tree-like format."
msgstr "List contents of directories in a tree-like format."
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1501
+#: gio/glib-compile-resources.c:140 gio/glib-compile-schemas.c:1514
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "Element <%s> not allowed inside <%s>"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:146
+#: gio/glib-compile-resources.c:144
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "Element <%s> not allowed at the top level"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:237
+#: gio/glib-compile-resources.c:234
#, c-format
msgid "File %s appears multiple times in the resource"
msgstr "File %s appears multiple times in the resource"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:248
+#: gio/glib-compile-resources.c:245
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in any source directory"
msgstr "Failed to locate “%s” in any source directory"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:259
+#: gio/glib-compile-resources.c:256
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in current directory"
msgstr "Failed to locate “%s” in current directory"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:290
+#: gio/glib-compile-resources.c:290
#, c-format
msgid "Unknown processing option “%s”"
msgstr "Unknown processing option “%s”"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:308 ../gio/glib-compile-resources.c:354
+#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute,
+#. * the second %s is an environment variable, and the third
+#. * %s is a command line tool
+#.
+#: gio/glib-compile-resources.c:310 gio/glib-compile-resources.c:367
+#: gio/glib-compile-resources.c:424
#, c-format
-msgid "Failed to create temp file: %s"
-msgstr "Failed to create temp file: %s"
+msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH"
+msgstr "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:382
+#: gio/glib-compile-resources.c:457
#, c-format
msgid "Error reading file %s: %s"
msgstr "Error reading file %s: %s"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:402
+#: gio/glib-compile-resources.c:477
#, c-format
msgid "Error compressing file %s"
msgstr "Error compressing file %s"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:469
+#: gio/glib-compile-resources.c:541
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "text may not appear inside <%s>"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:664 ../gio/glib-compile-schemas.c:2067
+#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2172
msgid "Show program version and exit"
msgstr "Show program version and exit"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:665
-msgid "name of the output file"
-msgstr "name of the output file"
+#: gio/glib-compile-resources.c:738
+msgid "Name of the output file"
+msgstr "Name of the output file"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:666
+#: gio/glib-compile-resources.c:739
msgid ""
-"The directories where files are to be read from (default to current "
+"The directories to load files referenced in FILE from (default: current "
"directory)"
msgstr ""
-"The directories where files are to be read from (default to current "
+"The directories to load files referenced in FILE from (default: current "
"directory)"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:666 ../gio/glib-compile-schemas.c:2068
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2096
+#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2173
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2202
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DIRECTORY"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:667
+#: gio/glib-compile-resources.c:740
msgid ""
"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
msgstr ""
"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:668
+#: gio/glib-compile-resources.c:741
msgid "Generate source header"
msgstr "Generate source header"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:669
-msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code"
-msgstr "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code"
+#: gio/glib-compile-resources.c:742
+msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code"
+msgstr "Generate source code used to link in the resource file into your code"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:670
+#: gio/glib-compile-resources.c:743
msgid "Generate dependency list"
msgstr "Generate dependency list"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:671
-msgid "name of the dependency file to generate"
-msgstr "name of the dependency file to generate"
+#: gio/glib-compile-resources.c:744
+msgid "Name of the dependency file to generate"
+msgstr "Name of the dependency file to generate"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:672
+#: gio/glib-compile-resources.c:745
msgid "Include phony targets in the generated dependency file"
msgstr "Include phony targets in the generated dependency file"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:673
+#: gio/glib-compile-resources.c:746
msgid "Don’t automatically create and register resource"
msgstr "Don’t automatically create and register resource"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:674
+#: gio/glib-compile-resources.c:747
msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
msgstr "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:675
+#: gio/glib-compile-resources.c:748
+msgid ""
+"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally "
+"instead"
+msgstr ""
+"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally "
+"instead"
+
+#: gio/glib-compile-resources.c:749
msgid "C identifier name used for the generated source code"
msgstr "C identifier name used for the generated source code"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:701
+#: gio/glib-compile-resources.c:775
msgid ""
"Compile a resource specification into a resource file.\n"
"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
@@ -2331,123 +2344,122 @@ msgstr ""
"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
"and the resource file have the extension called .gresource."
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:723
-#, c-format
+#: gio/glib-compile-resources.c:797
msgid "You should give exactly one file name\n"
msgstr "You should give exactly one file name\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95
+#: gio/glib-compile-schemas.c:92
#, c-format
msgid "nick must be a minimum of 2 characters"
msgstr "nick must be a minimum of 2 characters"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106
+#: gio/glib-compile-schemas.c:103
#, c-format
msgid "Invalid numeric value"
msgstr "Invalid numeric value"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114
+#: gio/glib-compile-schemas.c:111
#, c-format
msgid "<value nick='%s'/> already specified"
msgstr "<value nick='%s'/> already specified"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122
+#: gio/glib-compile-schemas.c:119
#, c-format
msgid "value='%s' already specified"
msgstr "value='%s' already specified"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136
+#: gio/glib-compile-schemas.c:133
#, c-format
msgid "flags values must have at most 1 bit set"
msgstr "flags values must have at most 1 bit set"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161
+#: gio/glib-compile-schemas.c:158
#, c-format
msgid "<%s> must contain at least one <value>"
msgstr "<%s> must contain at least one <value>"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:315
+#: gio/glib-compile-schemas.c:314
#, c-format
msgid "<%s> is not contained in the specified range"
msgstr "<%s> is not contained in the specified range"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:327
+#: gio/glib-compile-schemas.c:326
#, c-format
msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
msgstr "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:333
+#: gio/glib-compile-schemas.c:332
#, c-format
msgid "<%s> contains string not in the specified flags type"
msgstr "<%s> contains string not in the specified flags type"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:339
+#: gio/glib-compile-schemas.c:338
#, c-format
msgid "<%s> contains a string not in <choices>"
msgstr "<%s> contains a string not in <choices>"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:373
+#: gio/glib-compile-schemas.c:372
msgid "<range/> already specified for this key"
msgstr "<range/> already specified for this key"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:391
+#: gio/glib-compile-schemas.c:390
#, c-format
msgid "<range> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<range> not allowed for keys of type “%s”"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:408
+#: gio/glib-compile-schemas.c:407
#, c-format
msgid "<range> specified minimum is greater than maximum"
msgstr "<range> specified minimum is greater than maximum"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:433
+#: gio/glib-compile-schemas.c:432
#, c-format
msgid "unsupported l10n category: %s"
msgstr "unsupported l10n category: %s"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:441
+#: gio/glib-compile-schemas.c:440
msgid "l10n requested, but no gettext domain given"
msgstr "l10n requested, but no gettext domain given"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:453
+#: gio/glib-compile-schemas.c:452
msgid "translation context given for value without l10n enabled"
msgstr "translation context given for value without l10n enabled"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:475
+#: gio/glib-compile-schemas.c:474
#, c-format
msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
msgstr "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:492
+#: gio/glib-compile-schemas.c:491
msgid ""
"<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
msgstr ""
"<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:501
+#: gio/glib-compile-schemas.c:500
msgid "<choices> already specified for this key"
msgstr "<choices> already specified for this key"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:513
+#: gio/glib-compile-schemas.c:512
#, c-format
msgid "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:529
+#: gio/glib-compile-schemas.c:528
#, c-format
msgid "<choice value='%s'/> already given"
msgstr "<choice value='%s'/> already given"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:544
+#: gio/glib-compile-schemas.c:543
#, c-format
msgid "<choices> must contain at least one <choice>"
msgstr "<choices> must contain at least one <choice>"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:558
+#: gio/glib-compile-schemas.c:557
msgid "<aliases> already specified for this key"
msgstr "<aliases> already specified for this key"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:562
+#: gio/glib-compile-schemas.c:561
msgid ""
"<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or "
"after <choices>"
@@ -2455,7 +2467,7 @@ msgstr ""
"<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or "
"after <choices>"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:581
+#: gio/glib-compile-schemas.c:580
#, c-format
msgid ""
"<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
@@ -2464,41 +2476,41 @@ msgstr ""
"<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
"type"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:587
+#: gio/glib-compile-schemas.c:586
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
msgstr "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:595
+#: gio/glib-compile-schemas.c:594
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> already specified"
msgstr "<alias value='%s'/> already specified"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:605
+#: gio/glib-compile-schemas.c:604
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in enumerated type"
msgstr "alias target “%s” is not in enumerated type"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:606
+#: gio/glib-compile-schemas.c:605
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in <choices>"
msgstr "alias target “%s” is not in <choices>"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:621
+#: gio/glib-compile-schemas.c:620
#, c-format
msgid "<aliases> must contain at least one <alias>"
msgstr "<aliases> must contain at least one <alias>"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:786
+#: gio/glib-compile-schemas.c:797
msgid "Empty names are not permitted"
msgstr "Empty names are not permitted"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:796
+#: gio/glib-compile-schemas.c:807
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
msgstr "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:808
+#: gio/glib-compile-schemas.c:819
#, c-format
msgid ""
"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
@@ -2507,36 +2519,36 @@ msgstr ""
"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
"and hyphen (“-”) are permitted"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:817
+#: gio/glib-compile-schemas.c:828
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
msgstr "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:826
+#: gio/glib-compile-schemas.c:837
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
msgstr "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:834
+#: gio/glib-compile-schemas.c:845
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
msgstr "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:904
+#: gio/glib-compile-schemas.c:917
#, c-format
msgid "<child name='%s'> already specified"
msgstr "<child name='%s'> already specified"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:930
+#: gio/glib-compile-schemas.c:943
msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema"
msgstr "Cannot add keys to a “list-of” schema"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:941
+#: gio/glib-compile-schemas.c:954
#, c-format
msgid "<key name='%s'> already specified"
msgstr "<key name='%s'> already specified"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:959
+#: gio/glib-compile-schemas.c:972
#, c-format
msgid ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
@@ -2545,7 +2557,7 @@ msgstr ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
"to modify value"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:970
+#: gio/glib-compile-schemas.c:983
#, c-format
msgid ""
"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
@@ -2554,63 +2566,63 @@ msgstr ""
"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
"to <key>"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:989
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1002
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
msgstr "<%s id='%s'> not (yet) defined."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1004
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1017
#, c-format
msgid "Invalid GVariant type string “%s”"
msgstr "Invalid GVariant type string “%s”"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1034
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1047
msgid "<override> given but schema isn’t extending anything"
msgstr "<override> given but schema isn’t extending anything"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1060
#, c-format
msgid "No <key name='%s'> to override"
msgstr "No <key name='%s'> to override"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1055
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1068
#, c-format
msgid "<override name='%s'> already specified"
msgstr "<override name='%s'> already specified"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1128
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1141
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> already specified"
msgstr "<schema id='%s'> already specified"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1140
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1153
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
msgstr "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1156
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1169
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
msgstr "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1164
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1177
#, c-format
msgid "Cannot be a list of a schema with a path"
msgstr "Cannot be a list of a schema with a path"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1174
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1187
#, c-format
msgid "Cannot extend a schema with a path"
msgstr "Cannot extend a schema with a path"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1184
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1197
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
msgstr ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1194
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1207
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
@@ -2619,17 +2631,17 @@ msgstr ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
"does not extend “%s”"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1211
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1224
#, c-format
msgid "A path, if given, must begin and end with a slash"
msgstr "A path, if given, must begin and end with a slash"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1218
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1231
#, c-format
msgid "The path of a list must end with “:/”"
msgstr "The path of a list must end with “:/”"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1227
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1240
#, c-format
msgid ""
"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/"
@@ -2638,116 +2650,155 @@ msgstr ""
"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/"
"desktop/” or “/system/” are deprecated."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1257
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1270
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgstr "<%s id='%s'> already specified"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1407 ../gio/glib-compile-schemas.c:1423
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436
#, c-format
msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
msgstr "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1505
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1518
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
msgstr "Element <%s> not allowed at the top level"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1523
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1536
msgid "Element <default> is required in <key>"
msgstr "Element <default> is required in <key>"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1613
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1626
#, c-format
msgid "Text may not appear inside <%s>"
msgstr "Text may not appear inside <%s>"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1681
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1694
#, c-format
msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
msgstr "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
#. Translators: Do not translate "--strict".
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1820 ../gio/glib-compile-schemas.c:1894
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1970
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912
+msgid "--strict was specified; exiting."
+msgstr "--strict was specified; exiting."
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1845
+msgid "This entire file has been ignored."
+msgstr "This entire file has been ignored."
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1908
+msgid "Ignoring this file."
+msgstr "Ignoring this file."
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1963
#, c-format
-msgid "--strict was specified; exiting.\n"
-msgstr "--strict was specified; exiting.\n"
+msgid ""
+"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring "
+"override for this key."
+msgstr ""
+"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring "
+"override for this key."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1830
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1971
#, c-format
-msgid "This entire file has been ignored.\n"
-msgstr "This entire file has been ignored.\n"
+msgid ""
+"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --"
+"strict was specified; exiting."
+msgstr ""
+"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --"
+"strict was specified; exiting."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1890
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1993
#, c-format
-msgid "Ignoring this file.\n"
-msgstr "Ignoring this file.\n"
+msgid ""
+"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
+"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key."
+msgstr ""
+"Cannot provide per-desktop overrides for localised key “%s” in schema "
+"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1930
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2002
#, c-format
-msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
-msgstr "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
+msgid ""
+"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
+"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting."
+msgstr ""
+"Cannot provide per-desktop overrides for localised key “%s” in schema "
+"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1936 ../gio/glib-compile-schemas.c:1994
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2022
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2026
#, c-format
-msgid "; ignoring override for this key.\n"
-msgstr "; ignoring override for this key.\n"
+msgid ""
+"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
+"%s. Ignoring override for this key."
+msgstr ""
+"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
+"%s. Ignoring override for this key."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 ../gio/glib-compile-schemas.c:1998
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2026
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2038
#, c-format
-msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
-msgstr " and --strict was specified; exiting.\n"
+msgid ""
+"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
+"%s. --strict was specified; exiting."
+msgstr ""
+"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
+"%s. --strict was specified; exiting."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1956
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2065
#, c-format
msgid ""
-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s."
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
+"range given in the schema; ignoring override for this key."
msgstr ""
-"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s."
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
+"range given in the schema; ignoring override for this key."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1966
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2075
#, c-format
-msgid "Ignoring override for this key.\n"
-msgstr "Ignoring override for this key.\n"
+msgid ""
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
+"range given in the schema and --strict was specified; exiting."
+msgstr ""
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
+"range given in the schema and --strict was specified; exiting."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1984
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2101
#, c-format
msgid ""
-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the "
-"range given in the schema"
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
+"list of valid choices; ignoring override for this key."
msgstr ""
-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the "
-"range given in the schema"
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
+"list of valid choices; ignoring override for this key."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2012
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2111
#, c-format
msgid ""
-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
-"list of valid choices"
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
+"list of valid choices and --strict was specified; exiting."
msgstr ""
-"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
-"list of valid choices"
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
+"list of valid choices and --strict was specified; exiting."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2068
-msgid "where to store the gschemas.compiled file"
-msgstr "where to store the gschemas.compiled file"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2173
+msgid "Where to store the gschemas.compiled file"
+msgstr "Where to store the gschemas.compiled file"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2174
msgid "Abort on any errors in schemas"
msgstr "Abort on any errors in schemas"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2070
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2175
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
msgstr "Do not write the gschema.compiled file"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2071
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2176
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr "Do not enforce key name restrictions"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2099
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2205
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
@@ -2757,32 +2808,24 @@ msgstr ""
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
"and the cache file is called gschemas.compiled."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2120
-#, c-format
-msgid "You should give exactly one directory name\n"
-msgstr "You should give exactly one directory name\n"
-
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2162
-#, c-format
-msgid "No schema files found: "
-msgstr "No schema files found: "
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2226
+msgid "You should give exactly one directory name"
+msgstr "You should give exactly one directory name"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2165
-#, c-format
-msgid "doing nothing.\n"
-msgstr "doing nothing.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2269
+msgid "No schema files found: doing nothing."
+msgstr "No schema files found: doing nothing."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2168
-#, c-format
-msgid "removed existing output file.\n"
-msgstr "removed existing output file.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2271
+msgid "No schema files found: removed existing output file."
+msgstr "No schema files found: removed existing output file."
-#: ../gio/glocalfile.c:643 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420
+#: gio/glocalfile.c:546 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Invalid filename %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1105
+#: gio/glocalfile.c:1013
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
msgstr "Error getting filesystem info for %s: %s"
@@ -2791,313 +2834,318 @@ msgstr "Error getting filesystem info for %s: %s"
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
#.
-#: ../gio/glocalfile.c:1244
+#: gio/glocalfile.c:1152
#, c-format
msgid "Containing mount for file %s not found"
msgstr "Containing mount for file %s not found"
-#: ../gio/glocalfile.c:1267
+#: gio/glocalfile.c:1175
msgid "Can’t rename root directory"
msgstr "Can’t rename root directory"
-#: ../gio/glocalfile.c:1285 ../gio/glocalfile.c:1308
+#: gio/glocalfile.c:1193 gio/glocalfile.c:1216
#, c-format
msgid "Error renaming file %s: %s"
msgstr "Error renaming file %s: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1292
+#: gio/glocalfile.c:1200
msgid "Can’t rename file, filename already exists"
msgstr "Can’t rename file, filename already exists"
-#: ../gio/glocalfile.c:1305 ../gio/glocalfile.c:2322 ../gio/glocalfile.c:2350
-#: ../gio/glocalfile.c:2507 ../gio/glocalfileoutputstream.c:551
+#: gio/glocalfile.c:1213 gio/glocalfile.c:2322 gio/glocalfile.c:2350
+#: gio/glocalfile.c:2507 gio/glocalfileoutputstream.c:647
msgid "Invalid filename"
msgstr "Invalid filename"
-#: ../gio/glocalfile.c:1473 ../gio/glocalfile.c:1488
+#: gio/glocalfile.c:1381 gio/glocalfile.c:1396
#, c-format
msgid "Error opening file %s: %s"
msgstr "Error opening file %s: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1613
+#: gio/glocalfile.c:1521
#, c-format
msgid "Error removing file %s: %s"
msgstr "Error removing file %s: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1997
+#: gio/glocalfile.c:1963
#, c-format
msgid "Error trashing file %s: %s"
msgstr "Error moving file %s to the wastebasket: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2020
+#: gio/glocalfile.c:2004
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Unable to create wastebasket dir %s: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2040
+#: gio/glocalfile.c:2025
#, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
msgstr "Unable to find toplevel directory to move %s to the wastebasket"
-#: ../gio/glocalfile.c:2119 ../gio/glocalfile.c:2139
+#: gio/glocalfile.c:2034
+#, c-format
+msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
+msgstr "Can’t move to wastebasket on system internal mounts"
+
+#: gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2138
#, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory for %s"
msgstr "Unable to find or create wastebasket directory for %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2174
+#: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
msgstr "Unable to create wastebasket info file for %s: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2233
+#: gio/glocalfile.c:2233
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
-msgstr "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
+msgstr "Unable to move %s to wastebasket across filesystem boundaries"
-#: ../gio/glocalfile.c:2237 ../gio/glocalfile.c:2293
+#: gio/glocalfile.c:2237 gio/glocalfile.c:2293
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s: %s"
msgstr "Unable to move file %s to the wastebasket: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2299
+#: gio/glocalfile.c:2299
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s"
msgstr "Unable to move file %s to the wastebasket"
-#: ../gio/glocalfile.c:2325
+#: gio/glocalfile.c:2325
#, c-format
msgid "Error creating directory %s: %s"
msgstr "Error creating directory %s: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2354
+#: gio/glocalfile.c:2354
#, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Filesystem does not support symbolic links"
-#: ../gio/glocalfile.c:2357
+#: gio/glocalfile.c:2357
#, c-format
msgid "Error making symbolic link %s: %s"
msgstr "Error making symbolic link %s: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2363 ../glib/gfileutils.c:2127
+#: gio/glocalfile.c:2363 glib/gfileutils.c:2172
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Symbolic links not supported"
-#: ../gio/glocalfile.c:2418 ../gio/glocalfile.c:2453 ../gio/glocalfile.c:2510
+#: gio/glocalfile.c:2418 gio/glocalfile.c:2453 gio/glocalfile.c:2510
#, c-format
msgid "Error moving file %s: %s"
msgstr "Error moving file %s: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2441
+#: gio/glocalfile.c:2441
msgid "Can’t move directory over directory"
msgstr "Can’t move directory over directory"
-#: ../gio/glocalfile.c:2467 ../gio/glocalfileoutputstream.c:935
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:949 ../gio/glocalfileoutputstream.c:964
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:981 ../gio/glocalfileoutputstream.c:995
+#: gio/glocalfile.c:2467 gio/glocalfileoutputstream.c:1031
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/glocalfileoutputstream.c:1060
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1077 gio/glocalfileoutputstream.c:1091
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Backup file creation failed"
-#: ../gio/glocalfile.c:2486
+#: gio/glocalfile.c:2486
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Error removing target file: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2500
+#: gio/glocalfile.c:2500
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Move between mounts not supported"
-#: ../gio/glocalfile.c:2691
+#: gio/glocalfile.c:2691
#, c-format
msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
msgstr "Could not determine the disk usage of %s: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:745
+#: gio/glocalfileinfo.c:752
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Attribute value must be non-NULL"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:752
+#: gio/glocalfileinfo.c:759
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "Invalid attribute type (string expected)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:759
+#: gio/glocalfileinfo.c:766
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Invalid extended attribute name"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:799
+#: gio/glocalfileinfo.c:806
#, c-format
msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
msgstr "Error setting extended attribute “%s”: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1607
+#: gio/glocalfileinfo.c:1634
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (invalid encoding)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1776 ../gio/glocalfileoutputstream.c:813
+#: gio/glocalfileinfo.c:1798 gio/glocalfileoutputstream.c:909
#, c-format
msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
msgstr "Error when getting information for file “%s”: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2038
+#: gio/glocalfileinfo.c:2068
#, c-format
msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
msgstr "Error when getting information for file descriptor: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2083
+#: gio/glocalfileinfo.c:2113
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2101
+#: gio/glocalfileinfo.c:2131
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2120 ../gio/glocalfileinfo.c:2139
+#: gio/glocalfileinfo.c:2150 gio/glocalfileinfo.c:2169
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184
+#: gio/glocalfileinfo.c:2216
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Cannot set permissions on symlinks"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2200
+#: gio/glocalfileinfo.c:2232
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Error setting permissions: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2251
+#: gio/glocalfileinfo.c:2283
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Error setting owner: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2274
+#: gio/glocalfileinfo.c:2306
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symlink must be non-NULL"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2284 ../gio/glocalfileinfo.c:2303
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2314
+#: gio/glocalfileinfo.c:2316 gio/glocalfileinfo.c:2335
+#: gio/glocalfileinfo.c:2346
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Error setting symlink: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2293
+#: gio/glocalfileinfo.c:2325
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2419
+#: gio/glocalfileinfo.c:2451
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Error setting modification or access time: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2442
+#: gio/glocalfileinfo.c:2474
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux context must be non-NULL"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2457
+#: gio/glocalfileinfo.c:2489
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Error setting SELinux context: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2464
+#: gio/glocalfileinfo.c:2496
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux is not enabled on this system"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2556
+#: gio/glocalfileinfo.c:2588
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Setting attribute %s not supported"
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:168 ../gio/glocalfileoutputstream.c:696
+#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:792
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Error reading from file: %s"
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:199 ../gio/glocalfileinputstream.c:211
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:225 ../gio/glocalfileinputstream.c:333
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:458 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013
+#: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211
+#: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:554 gio/glocalfileoutputstream.c:1109
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Error seeking in file: %s"
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:255 ../gio/glocalfileoutputstream.c:248
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:342
+#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:344
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:438
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Error closing file: %s"
-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:840
+#: gio/glocalfilemonitor.c:858
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Unable to find default local file monitor type"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:228
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:717
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:209 gio/glocalfileoutputstream.c:287
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:813
#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Error writing to file: %s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:275
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:371
#, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Error removing old backup link: %s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:289 ../gio/glocalfileoutputstream.c:302
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:385 gio/glocalfileoutputstream.c:398
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Error creating backup copy: %s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:320
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:416
#, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Error renaming temporary file: %s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:504 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:600 gio/glocalfileoutputstream.c:1160
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Error truncating file: %s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:557 ../gio/glocalfileoutputstream.c:795
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1045 ../gio/gsubprocess.c:380
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:653 gio/glocalfileoutputstream.c:891
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1141 gio/gsubprocess.c:380
#, c-format
msgid "Error opening file “%s”: %s"
msgstr "Error opening file “%s”: %s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:826
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:922
msgid "Target file is a directory"
msgstr "Target file is a directory"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:831
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:927
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Target file is not a regular file"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:843
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:939
msgid "The file was externally modified"
msgstr "The file was externally modified"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1029
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125
#, c-format
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Error removing old file: %s"
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:474 ../gio/gmemoryoutputstream.c:772
+#: gio/gmemoryinputstream.c:474 gio/gmemoryoutputstream.c:772
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr "Invalid GSeekType supplied"
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:484
+#: gio/gmemoryinputstream.c:484
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Invalid seek request"
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:508
+#: gio/gmemoryinputstream.c:508
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
msgstr "Cannot truncate GMemoryInputStream"
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:567
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:567
msgid "Memory output stream not resizable"
msgstr "Memory output stream not resizable"
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:583
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:583
msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr "Failed to resize memory output stream"
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:673
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:673
msgid ""
"Amount of memory required to process the write is larger than available "
"address space"
@@ -3105,140 +3153,155 @@ msgstr ""
"Amount of memory required to process the write is larger than available "
"address space"
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:782
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:782
msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
msgstr "Requested seek before the beginning of the stream"
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:797
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:797
msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
msgstr "Requested seek beyond the end of the stream"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement unmount.
-#: ../gio/gmount.c:396
+#: gio/gmount.c:399
msgid "mount doesn’t implement “unmount”"
msgstr "mount doesn’t implement “unmount”"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement eject.
-#: ../gio/gmount.c:472
+#: gio/gmount.c:475
msgid "mount doesn’t implement “eject”"
msgstr "mount doesn’t implement “eject”"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
-#: ../gio/gmount.c:550
+#: gio/gmount.c:553
msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”"
msgstr "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gmount.c:635
+#: gio/gmount.c:638
msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”"
msgstr "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement remount.
-#: ../gio/gmount.c:723
+#: gio/gmount.c:726
msgid "mount doesn’t implement “remount”"
msgstr "mount doesn’t implement “remount”"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:805
+#: gio/gmount.c:808
msgid "mount doesn’t implement content type guessing"
msgstr "mount doesn’t implement content type guessing"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:892
+#: gio/gmount.c:895
msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing"
msgstr "mount doesn’t implement synchronous content type guessing"
-#: ../gio/gnetworkaddress.c:378
+#: gio/gnetworkaddress.c:415
#, c-format
msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
msgstr "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:212 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:316
+#: gio/gnetworkmonitorbase.c:211 gio/gnetworkmonitorbase.c:315
msgid "Network unreachable"
msgstr "Network unreachable"
-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:250 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:280
+#: gio/gnetworkmonitorbase.c:249 gio/gnetworkmonitorbase.c:279
msgid "Host unreachable"
msgstr "Host unreachable"
-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:96 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:108
-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:127
+#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:99 gio/gnetworkmonitornetlink.c:111
+#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:130
#, c-format
msgid "Could not create network monitor: %s"
msgstr "Could not create network monitor: %s"
-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:117
+#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:120
msgid "Could not create network monitor: "
msgstr "Could not create network monitor: "
-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:175
+#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:183
msgid "Could not get network status: "
msgstr "Could not get network status: "
-#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:322
+#: gio/gnetworkmonitornm.c:348
+#, c-format
+msgid "NetworkManager not running"
+msgstr "NetworkManager not running"
+
+#: gio/gnetworkmonitornm.c:359
#, c-format
msgid "NetworkManager version too old"
msgstr "NetworkManager version too old"
-#: ../gio/goutputstream.c:212 ../gio/goutputstream.c:560
+#: gio/goutputstream.c:232 gio/goutputstream.c:775
msgid "Output stream doesn’t implement write"
msgstr "Output stream doesn’t implement write"
-#: ../gio/goutputstream.c:521 ../gio/goutputstream.c:1224
+#: gio/goutputstream.c:472 gio/goutputstream.c:1533
+#, c-format
+msgid "Sum of vectors passed to %s too large"
+msgstr "Sum of vectors passed to %s too large"
+
+#: gio/goutputstream.c:736 gio/goutputstream.c:1761
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Source stream is already closed"
-#: ../gio/gresolver.c:342 ../gio/gthreadedresolver.c:116
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:126
+#: gio/gresolver.c:351 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”: %s"
msgstr "Error resolving “%s”: %s"
-#: ../gio/gresolver.c:729 ../gio/gresolver.c:781
+#. Translators: The placeholder is for a function name.
+#: gio/gresolver.c:398 gio/gresolver.c:556
+#, c-format
+msgid "%s not implemented"
+msgstr "%s not implemented"
+
+#: gio/gresolver.c:924 gio/gresolver.c:976
msgid "Invalid domain"
msgstr "Invalid domain"
-#: ../gio/gresource.c:621 ../gio/gresource.c:880 ../gio/gresource.c:919
-#: ../gio/gresource.c:1043 ../gio/gresource.c:1115 ../gio/gresource.c:1188
-#: ../gio/gresource.c:1258 ../gio/gresourcefile.c:476
-#: ../gio/gresourcefile.c:599 ../gio/gresourcefile.c:736
+#: gio/gresource.c:665 gio/gresource.c:924 gio/gresource.c:963
+#: gio/gresource.c:1087 gio/gresource.c:1159 gio/gresource.c:1232
+#: gio/gresource.c:1313 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599
+#: gio/gresourcefile.c:736
#, c-format
msgid "The resource at “%s” does not exist"
msgstr "The resource at “%s” does not exist"
-#: ../gio/gresource.c:786
+#: gio/gresource.c:830
#, c-format
msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
msgstr "The resource at “%s” failed to decompress"
-#: ../gio/gresourcefile.c:732
+#: gio/gresourcefile.c:732
#, c-format
msgid "The resource at “%s” is not a directory"
msgstr "The resource at “%s” is not a directory"
-#: ../gio/gresourcefile.c:940
+#: gio/gresourcefile.c:940
msgid "Input stream doesn’t implement seek"
msgstr "Input stream doesn’t implement seek"
-#: ../gio/gresource-tool.c:494
+#: gio/gresource-tool.c:499
msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
msgstr "List sections containing resources in an elf FILE"
-#: ../gio/gresource-tool.c:500
+#: gio/gresource-tool.c:505
msgid ""
"List resources\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -3248,16 +3311,15 @@ msgstr ""
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"If PATH is given, only list matching resources"
-#: ../gio/gresource-tool.c:503 ../gio/gresource-tool.c:513
+#: gio/gresource-tool.c:508 gio/gresource-tool.c:518
msgid "FILE [PATH]"
msgstr "FILE [PATH]"
-#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:514
-#: ../gio/gresource-tool.c:521
+#: gio/gresource-tool.c:509 gio/gresource-tool.c:519 gio/gresource-tool.c:526
msgid "SECTION"
msgstr "SECTION"
-#: ../gio/gresource-tool.c:509
+#: gio/gresource-tool.c:514
msgid ""
"List resources with details\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -3269,15 +3331,15 @@ msgstr ""
"If PATH is given, only list matching resources\n"
"Details include the section, size and compression"
-#: ../gio/gresource-tool.c:519
+#: gio/gresource-tool.c:524
msgid "Extract a resource file to stdout"
msgstr "Extract a resource file to stdout"
-#: ../gio/gresource-tool.c:520
+#: gio/gresource-tool.c:525
msgid "FILE PATH"
msgstr "FILE PATH"
-#: ../gio/gresource-tool.c:534
+#: gio/gresource-tool.c:539
msgid ""
"Usage:\n"
" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
@@ -3305,7 +3367,7 @@ msgstr ""
"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n"
"\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:548
+#: gio/gresource-tool.c:553
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -3320,19 +3382,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:555
+#: gio/gresource-tool.c:560
msgid " SECTION An (optional) elf section name\n"
msgstr " SECTION An (optional) elf section name\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:559 ../gio/gsettings-tool.c:703
+#: gio/gresource-tool.c:564 gio/gsettings-tool.c:701
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
msgstr " COMMAND The (optional) command to explain\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:565
+#: gio/gresource-tool.c:570
msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
msgstr " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:568
+#: gio/gresource-tool.c:573
msgid ""
" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
" or a compiled resource file\n"
@@ -3340,90 +3402,82 @@ msgstr ""
" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
" or a compiled resource file\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:572
+#: gio/gresource-tool.c:577
msgid "[PATH]"
msgstr "[PATH]"
-#: ../gio/gresource-tool.c:574
+#: gio/gresource-tool.c:579
msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
msgstr " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:575
+#: gio/gresource-tool.c:580
msgid "PATH"
msgstr "PATH"
-#: ../gio/gresource-tool.c:577
+#: gio/gresource-tool.c:582
msgid " PATH A resource path\n"
msgstr " PATH A resource path\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72
-#: ../gio/gsettings-tool.c:908
+#: gio/gsettings-tool.c:49 gio/gsettings-tool.c:70 gio/gsettings-tool.c:906
#, c-format
msgid "No such schema “%s”\n"
msgstr "No such schema “%s”\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:57
+#: gio/gsettings-tool.c:55
#, c-format
msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
msgstr "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:78
+#: gio/gsettings-tool.c:76
#, c-format
msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
msgstr "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:92
-#, c-format
+#: gio/gsettings-tool.c:90
msgid "Empty path given.\n"
msgstr "Empty path given.\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:98
-#, c-format
+#: gio/gsettings-tool.c:96
msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
msgstr "Path must begin with a slash (/)\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:104
-#, c-format
+#: gio/gsettings-tool.c:102
msgid "Path must end with a slash (/)\n"
msgstr "Path must end with a slash (/)\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:110
-#, c-format
+#: gio/gsettings-tool.c:108
msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
msgstr "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:538
-#, c-format
+#: gio/gsettings-tool.c:536
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
msgstr "The provided value is outside of the valid range\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:545
-#, c-format
+#: gio/gsettings-tool.c:543
msgid "The key is not writable\n"
msgstr "The key is not writable\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:581
+#: gio/gsettings-tool.c:579
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
msgstr "List the installed (non-relocatable) schemas"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:587
+#: gio/gsettings-tool.c:585
msgid "List the installed relocatable schemas"
msgstr "List the installed relocatable schemas"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:593
+#: gio/gsettings-tool.c:591
msgid "List the keys in SCHEMA"
msgstr "List the keys in SCHEMA"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:594 ../gio/gsettings-tool.c:600
-#: ../gio/gsettings-tool.c:643
+#: gio/gsettings-tool.c:592 gio/gsettings-tool.c:598 gio/gsettings-tool.c:641
msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgstr "SCHEMA[:PATH]"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:599
+#: gio/gsettings-tool.c:597
msgid "List the children of SCHEMA"
msgstr "List the children of SCHEMA"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:605
+#: gio/gsettings-tool.c:603
msgid ""
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
@@ -3431,49 +3485,48 @@ msgstr ""
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:607
+#: gio/gsettings-tool.c:605
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
msgstr "[SCHEMA[:PATH]]"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:612
+#: gio/gsettings-tool.c:610
msgid "Get the value of KEY"
msgstr "Get the value of KEY"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:613 ../gio/gsettings-tool.c:619
-#: ../gio/gsettings-tool.c:625 ../gio/gsettings-tool.c:637
-#: ../gio/gsettings-tool.c:649
+#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:623
+#: gio/gsettings-tool.c:635 gio/gsettings-tool.c:647
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:618
+#: gio/gsettings-tool.c:616
msgid "Query the range of valid values for KEY"
msgstr "Query the range of valid values for KEY"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:624
+#: gio/gsettings-tool.c:622
msgid "Query the description for KEY"
msgstr "Query the description for KEY"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:630
+#: gio/gsettings-tool.c:628
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
msgstr "Set the value of KEY to VALUE"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:631
+#: gio/gsettings-tool.c:629
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:636
+#: gio/gsettings-tool.c:634
msgid "Reset KEY to its default value"
msgstr "Reset KEY to its default value"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:642
+#: gio/gsettings-tool.c:640
msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
msgstr "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:648
+#: gio/gsettings-tool.c:646
msgid "Check if KEY is writable"
msgstr "Check if KEY is writable"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:654
+#: gio/gsettings-tool.c:652
msgid ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
@@ -3483,11 +3536,11 @@ msgstr ""
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
"Use ^C to stop monitoring.\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:657
+#: gio/gsettings-tool.c:655
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:669
+#: gio/gsettings-tool.c:667
msgid ""
"Usage:\n"
" gsettings --version\n"
@@ -3535,7 +3588,7 @@ msgstr ""
"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n"
"\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:693
+#: gio/gsettings-tool.c:691
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -3550,11 +3603,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:699
+#: gio/gsettings-tool.c:697
msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
msgstr " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:707
+#: gio/gsettings-tool.c:705
msgid ""
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
@@ -3562,276 +3615,271 @@ msgstr ""
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:712
+#: gio/gsettings-tool.c:710
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
msgstr " KEY The (optional) key within the schema\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:716
+#: gio/gsettings-tool.c:714
msgid " KEY The key within the schema\n"
msgstr " KEY The key within the schema\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:720
+#: gio/gsettings-tool.c:718
msgid " VALUE The value to set\n"
msgstr " VALUE The value to set\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:775
+#: gio/gsettings-tool.c:773
#, c-format
msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
msgstr "Could not load schemas from %s: %s\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:787
-#, c-format
+#: gio/gsettings-tool.c:785
msgid "No schemas installed\n"
msgstr "No schemas installed\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:866
-#, c-format
+#: gio/gsettings-tool.c:864
msgid "Empty schema name given\n"
msgstr "Empty schema name given\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:921
+#: gio/gsettings-tool.c:919
#, c-format
msgid "No such key “%s”\n"
msgstr "No such key “%s”\n"
-#: ../gio/gsocket.c:384
+#: gio/gsocket.c:374
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "Invalid socket, not initialised"
-#: ../gio/gsocket.c:391
+#: gio/gsocket.c:381
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "Invalid socket, initialisation failed due to: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:399
+#: gio/gsocket.c:389
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Socket is already closed"
-#: ../gio/gsocket.c:414 ../gio/gsocket.c:3010 ../gio/gsocket.c:4220
-#: ../gio/gsocket.c:4278
+#: gio/gsocket.c:404 gio/gsocket.c:3134 gio/gsocket.c:4351 gio/gsocket.c:4409
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "Socket I/O timed out"
-#: ../gio/gsocket.c:549
+#: gio/gsocket.c:539
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "creating GSocket from fd: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:578 ../gio/gsocket.c:632 ../gio/gsocket.c:639
+#: gio/gsocket.c:568 gio/gsocket.c:622 gio/gsocket.c:629
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Unable to create socket: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:632
+#: gio/gsocket.c:622
msgid "Unknown family was specified"
msgstr "Unknown family was specified"
-#: ../gio/gsocket.c:639
+#: gio/gsocket.c:629
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "Unknown protocol was specified"
-#: ../gio/gsocket.c:1130
+#: gio/gsocket.c:1120
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
msgstr "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
-#: ../gio/gsocket.c:1147
+#: gio/gsocket.c:1137
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
msgstr "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
-#: ../gio/gsocket.c:1954
+#: gio/gsocket.c:1944
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "could not get local address: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2000
+#: gio/gsocket.c:1990
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "could not get remote address: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2066
+#: gio/gsocket.c:2056
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "could not listen: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2168
+#: gio/gsocket.c:2158
#, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Error binding to address: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2226 ../gio/gsocket.c:2263 ../gio/gsocket.c:2373
-#: ../gio/gsocket.c:2391 ../gio/gsocket.c:2461 ../gio/gsocket.c:2519
-#: ../gio/gsocket.c:2537
+#: gio/gsocket.c:2332 gio/gsocket.c:2369 gio/gsocket.c:2479 gio/gsocket.c:2504
+#: gio/gsocket.c:2567 gio/gsocket.c:2625 gio/gsocket.c:2643
#, c-format
msgid "Error joining multicast group: %s"
msgstr "Error joining multicast group: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2227 ../gio/gsocket.c:2264 ../gio/gsocket.c:2374
-#: ../gio/gsocket.c:2392 ../gio/gsocket.c:2462 ../gio/gsocket.c:2520
-#: ../gio/gsocket.c:2538
+#: gio/gsocket.c:2333 gio/gsocket.c:2370 gio/gsocket.c:2480 gio/gsocket.c:2505
+#: gio/gsocket.c:2568 gio/gsocket.c:2626 gio/gsocket.c:2644
#, c-format
msgid "Error leaving multicast group: %s"
msgstr "Error leaving multicast group: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2228
+#: gio/gsocket.c:2334
msgid "No support for source-specific multicast"
msgstr "No support for source-specific multicast"
-#: ../gio/gsocket.c:2375
+#: gio/gsocket.c:2481
msgid "Unsupported socket family"
msgstr "Unsupported socket family"
-#: ../gio/gsocket.c:2393
+#: gio/gsocket.c:2506
msgid "source-specific not an IPv4 address"
msgstr "source-specific not an IPv4 address"
-#: ../gio/gsocket.c:2411 ../gio/gsocket.c:2440 ../gio/gsocket.c:2487
-#, c-format
-msgid "Interface not found: %s"
-msgstr "Interface not found: %s"
-
-#: ../gio/gsocket.c:2427
+#: gio/gsocket.c:2530
#, c-format
msgid "Interface name too long"
msgstr "Interface name too long"
-#: ../gio/gsocket.c:2463
+#: gio/gsocket.c:2543 gio/gsocket.c:2593
+#, c-format
+msgid "Interface not found: %s"
+msgstr "Interface not found: %s"
+
+#: gio/gsocket.c:2569
msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
msgstr "No support for IPv4 source-specific multicast"
-#: ../gio/gsocket.c:2521
+#: gio/gsocket.c:2627
msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
msgstr "No support for IPv6 source-specific multicast"
-#: ../gio/gsocket.c:2730
+#: gio/gsocket.c:2836
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Error accepting connection: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2854
+#: gio/gsocket.c:2962
msgid "Connection in progress"
msgstr "Connection in progress"
-#: ../gio/gsocket.c:2903
+#: gio/gsocket.c:3013
msgid "Unable to get pending error: "
msgstr "Unable to get pending error: "
-#: ../gio/gsocket.c:3073
+#: gio/gsocket.c:3199
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Error receiving data: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:3268
+#: gio/gsocket.c:3396
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Error sending data: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:3455
+#: gio/gsocket.c:3583
#, c-format
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "Unable to shutdown socket: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:3536
+#: gio/gsocket.c:3664
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Error closing socket: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:4213
+#: gio/gsocket.c:4344
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Waiting for socket condition: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:4687 ../gio/gsocket.c:4767 ../gio/gsocket.c:4945
+#: gio/gsocket.c:4722 gio/gsocket.c:4724 gio/gsocket.c:4871 gio/gsocket.c:4956
+#: gio/gsocket.c:5134 gio/gsocket.c:5174 gio/gsocket.c:5176
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Error sending message: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:4711
+#: gio/gsocket.c:4898
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "GSocketControlMessage not supported on Windows"
-#: ../gio/gsocket.c:5164 ../gio/gsocket.c:5237 ../gio/gsocket.c:5463
+#: gio/gsocket.c:5367 gio/gsocket.c:5440 gio/gsocket.c:5666
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Error receiving message: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:5735
+#: gio/gsocket.c:5947
#, c-format
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
msgstr "Unable to read socket credentials: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:5744
+#: gio/gsocket.c:5956
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
-#: ../gio/gsocketclient.c:176
+#: gio/gsocketclient.c:182
#, c-format
msgid "Could not connect to proxy server %s: "
msgstr "Could not connect to proxy server %s: "
-#: ../gio/gsocketclient.c:190
+#: gio/gsocketclient.c:196
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr "Could not connect to %s: "
-#: ../gio/gsocketclient.c:192
+#: gio/gsocketclient.c:198
msgid "Could not connect: "
msgstr "Could not connect: "
-#: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1599
+#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1764
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "Unknown error on connect"
-#: ../gio/gsocketclient.c:1081 ../gio/gsocketclient.c:1535
+#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1672
msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
msgstr "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
-#: ../gio/gsocketclient.c:1110 ../gio/gsocketclient.c:1561
+#: gio/gsocketclient.c:1120 gio/gsocketclient.c:1698
#, c-format
msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
msgstr "Proxy protocol “%s” is not supported."
-#: ../gio/gsocketlistener.c:218
+#: gio/gsocketlistener.c:230
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Listener is already closed"
-#: ../gio/gsocketlistener.c:264
+#: gio/gsocketlistener.c:276
msgid "Added socket is closed"
msgstr "Added socket is closed"
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:118
+#: gio/gsocks4aproxy.c:118
#, c-format
msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”"
msgstr "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”"
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:136
+#: gio/gsocks4aproxy.c:136
msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
msgstr "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:153
+#: gio/gsocks4aproxy.c:153
#, c-format
msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol"
msgstr "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol"
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:179
+#: gio/gsocks4aproxy.c:179
msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
msgstr "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:186
+#: gio/gsocks4aproxy.c:186
msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
msgstr "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:153 ../gio/gsocks5proxy.c:324
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:334
+#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:324 gio/gsocks5proxy.c:334
msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
msgstr "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:167
+#: gio/gsocks5proxy.c:167
msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
msgstr "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:177
+#: gio/gsocks5proxy.c:177
msgid ""
"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
"GLib."
@@ -3839,107 +3887,107 @@ msgstr ""
"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
"GLib."
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:206
+#: gio/gsocks5proxy.c:206
msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
msgstr "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:236
+#: gio/gsocks5proxy.c:236
msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
msgstr "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:286
+#: gio/gsocks5proxy.c:286
#, c-format
msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
msgstr "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:348
+#: gio/gsocks5proxy.c:348
msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
msgstr "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:355
+#: gio/gsocks5proxy.c:355
msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
msgstr "Internal SOCKSv5 proxy server error."
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:361
+#: gio/gsocks5proxy.c:361
msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
msgstr "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:368
+#: gio/gsocks5proxy.c:368
msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
msgstr "Host unreachable through SOCKSv5 server."
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:374
+#: gio/gsocks5proxy.c:374
msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
msgstr "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:380
+#: gio/gsocks5proxy.c:380
msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
msgstr "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:386
+#: gio/gsocks5proxy.c:386
msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
msgstr "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:392
+#: gio/gsocks5proxy.c:392
msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
msgstr "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:398
+#: gio/gsocks5proxy.c:398
msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
msgstr "Unknown SOCKSv5 proxy error."
-#: ../gio/gthemedicon.c:518
+#: gio/gthemedicon.c:595
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding"
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:118
+#: gio/gthreadedresolver.c:152
msgid "No valid addresses were found"
msgstr "No valid addresses were found"
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:213
+#: gio/gthreadedresolver.c:334
#, c-format
msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
msgstr "Error reverse-resolving “%s”: %s"
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:549 ../gio/gthreadedresolver.c:628
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:726 ../gio/gthreadedresolver.c:776
+#: gio/gthreadedresolver.c:671 gio/gthreadedresolver.c:750
+#: gio/gthreadedresolver.c:848 gio/gthreadedresolver.c:898
#, c-format
msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
msgstr "No DNS record of the requested type for “%s”"
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:554 ../gio/gthreadedresolver.c:731
+#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:853
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
msgstr "Temporarily unable to resolve “%s”"
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:559 ../gio/gthreadedresolver.c:736
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:842
+#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
+#: gio/gthreadedresolver.c:968
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”"
msgstr "Error resolving “%s”"
-#: ../gio/gtlscertificate.c:250
-msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
-msgstr "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
-
-#: ../gio/gtlscertificate.c:255
+#: gio/gtlscertificate.c:243
msgid "No PEM-encoded private key found"
msgstr "No PEM-encoded private key found"
-#: ../gio/gtlscertificate.c:265
+#: gio/gtlscertificate.c:253
+msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
+msgstr "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
+
+#: gio/gtlscertificate.c:264
msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
msgstr "Could not parse PEM-encoded private key"
-#: ../gio/gtlscertificate.c:290
+#: gio/gtlscertificate.c:291
msgid "No PEM-encoded certificate found"
msgstr "No PEM-encoded certificate found"
-#: ../gio/gtlscertificate.c:299
+#: gio/gtlscertificate.c:300
msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
msgstr "Could not parse PEM-encoded certificate"
-#: ../gio/gtlspassword.c:111
+#: gio/gtlspassword.c:111
msgid ""
"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
"is locked out."
@@ -3949,7 +3997,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is
#. * displayed when more than one attempt is allowed.
-#: ../gio/gtlspassword.c:115
+#: gio/gtlspassword.c:115
msgid ""
"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be "
"locked out after further failures."
@@ -3957,296 +4005,302 @@ msgstr ""
"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be "
"locked out after further failures."
-#: ../gio/gtlspassword.c:117
+#: gio/gtlspassword.c:117
msgid "The password entered is incorrect."
msgstr "The password entered is incorrect."
-#: ../gio/gunixconnection.c:166 ../gio/gunixconnection.c:563
+#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:579
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr[0] "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr[1] "Expecting 1 control message, got %d"
-#: ../gio/gunixconnection.c:182 ../gio/gunixconnection.c:575
+#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:591
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Unexpected type of ancillary data"
-#: ../gio/gunixconnection.c:200
+#: gio/gunixconnection.c:200
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr[0] "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr[1] "Expecting one fd, but got %d\n"
-#: ../gio/gunixconnection.c:219
+#: gio/gunixconnection.c:219
msgid "Received invalid fd"
msgstr "Received invalid fd"
-#: ../gio/gunixconnection.c:355
+#: gio/gunixconnection.c:363
msgid "Error sending credentials: "
msgstr "Error sending credentials: "
-#: ../gio/gunixconnection.c:504
+#: gio/gunixconnection.c:520
#, c-format
msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
msgstr "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
-#: ../gio/gunixconnection.c:520
+#: gio/gunixconnection.c:536
#, c-format
msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
-#: ../gio/gunixconnection.c:549
+#: gio/gunixconnection.c:565
msgid ""
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
msgstr ""
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
-#: ../gio/gunixconnection.c:589
+#: gio/gunixconnection.c:605
#, c-format
msgid "Not expecting control message, but got %d"
msgstr "Not expecting control message, but got %d"
-#: ../gio/gunixconnection.c:614
+#: gio/gunixconnection.c:630
#, c-format
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
-#: ../gio/gunixinputstream.c:372 ../gio/gunixinputstream.c:393
+#: gio/gunixinputstream.c:372 gio/gunixinputstream.c:393
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor: %s"
msgstr "Error reading from file descriptor: %s"
-#: ../gio/gunixinputstream.c:426 ../gio/gunixoutputstream.c:411
-#: ../gio/gwin32inputstream.c:217 ../gio/gwin32outputstream.c:204
+#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:535
+#: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204
#, c-format
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "Error closing file descriptor: %s"
-#: ../gio/gunixmounts.c:2556 ../gio/gunixmounts.c:2609
+#: gio/gunixmounts.c:2661 gio/gunixmounts.c:2714
msgid "Filesystem root"
msgstr "Filesystem root"
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:358 ../gio/gunixoutputstream.c:378
+#: gio/gunixoutputstream.c:372 gio/gunixoutputstream.c:392
+#: gio/gunixoutputstream.c:479 gio/gunixoutputstream.c:499
+#: gio/gunixoutputstream.c:676
#, c-format
msgid "Error writing to file descriptor: %s"
msgstr "Error writing to file descriptor: %s"
-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:241
+#: gio/gunixsocketaddress.c:243
msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
msgstr "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
-#: ../gio/gvolume.c:437
+#: gio/gvolume.c:438
msgid "volume doesn’t implement eject"
msgstr "volume doesn’t implement eject"
#. Translators: This is an error
#. * message for volume objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gvolume.c:514
+#: gio/gvolume.c:515
msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation"
msgstr "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation"
-#: ../gio/gwin32inputstream.c:185
+#: gio/gwin32inputstream.c:185
#, c-format
msgid "Error reading from handle: %s"
msgstr "Error reading from handle: %s"
-#: ../gio/gwin32inputstream.c:232 ../gio/gwin32outputstream.c:219
+#: gio/gwin32inputstream.c:232 gio/gwin32outputstream.c:219
#, c-format
msgid "Error closing handle: %s"
msgstr "Error closing handle: %s"
-#: ../gio/gwin32outputstream.c:172
+#: gio/gwin32outputstream.c:172
#, c-format
msgid "Error writing to handle: %s"
msgstr "Error writing to handle: %s"
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:394 ../gio/gzlibdecompressor.c:347
+#: gio/gzlibcompressor.c:394 gio/gzlibdecompressor.c:347
msgid "Not enough memory"
msgstr "Not enough memory"
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:401 ../gio/gzlibdecompressor.c:354
+#: gio/gzlibcompressor.c:401 gio/gzlibdecompressor.c:354
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Internal error: %s"
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:414 ../gio/gzlibdecompressor.c:368
+#: gio/gzlibcompressor.c:414 gio/gzlibdecompressor.c:368
msgid "Need more input"
msgstr "Need more input"
-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:340
+#: gio/gzlibdecompressor.c:340
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Invalid compressed data"
-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18
+#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18
msgid "Address to listen on"
msgstr "Address to listen on"
-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19
+#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19
msgid "Ignored, for compat with GTestDbus"
msgstr "Ignored, for compat with GTestDbus"
-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20
+#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20
msgid "Print address"
msgstr "Print address"
-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21
+#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21
msgid "Print address in shell mode"
msgstr "Print address in shell mode"
-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28
+#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28
msgid "Run a dbus service"
msgstr "Run a dbus service"
-#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42
-#, c-format
+#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42
msgid "Wrong args\n"
msgstr "Wrong args\n"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:754
+#: glib/gbookmarkfile.c:756
#, c-format
msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
msgstr "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:765 ../glib/gbookmarkfile.c:836
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:846 ../glib/gbookmarkfile.c:953
+#: glib/gbookmarkfile.c:767 glib/gbookmarkfile.c:838 glib/gbookmarkfile.c:848
+#: glib/gbookmarkfile.c:960
#, c-format
msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
msgstr "Attribute “%s” of element “%s” not found"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1123 ../glib/gbookmarkfile.c:1188
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1252 ../glib/gbookmarkfile.c:1262
+#: glib/gbookmarkfile.c:1169 glib/gbookmarkfile.c:1234
+#: glib/gbookmarkfile.c:1298 glib/gbookmarkfile.c:1308
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
msgstr "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1148 ../glib/gbookmarkfile.c:1162
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1230
+#: glib/gbookmarkfile.c:1194 glib/gbookmarkfile.c:1208
+#: glib/gbookmarkfile.c:1276 glib/gbookmarkfile.c:1322
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
msgstr "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1757
+#: glib/gbookmarkfile.c:1616
+#, c-format
+msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
+msgstr "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:1822
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1958
+#: glib/gbookmarkfile.c:2023
#, c-format
msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
msgstr "A bookmark for URI “%s” already exists"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2004 ../glib/gbookmarkfile.c:2162
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2247 ../glib/gbookmarkfile.c:2327
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2412 ../glib/gbookmarkfile.c:2495
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2573 ../glib/gbookmarkfile.c:2652
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2694 ../glib/gbookmarkfile.c:2791
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2912 ../glib/gbookmarkfile.c:3102
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3178 ../glib/gbookmarkfile.c:3346
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3435 ../glib/gbookmarkfile.c:3524
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3640
+#: glib/gbookmarkfile.c:2069 glib/gbookmarkfile.c:2227
+#: glib/gbookmarkfile.c:2312 glib/gbookmarkfile.c:2392
+#: glib/gbookmarkfile.c:2477 glib/gbookmarkfile.c:2560
+#: glib/gbookmarkfile.c:2638 glib/gbookmarkfile.c:2717
+#: glib/gbookmarkfile.c:2759 glib/gbookmarkfile.c:2856
+#: glib/gbookmarkfile.c:2977 glib/gbookmarkfile.c:3167
+#: glib/gbookmarkfile.c:3243 glib/gbookmarkfile.c:3411
+#: glib/gbookmarkfile.c:3500 glib/gbookmarkfile.c:3589
+#: glib/gbookmarkfile.c:3708
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI “%s”"
msgstr "No bookmark found for URI “%s”"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2336
+#: glib/gbookmarkfile.c:2401
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2421
+#: glib/gbookmarkfile.c:2486
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2800
+#: glib/gbookmarkfile.c:2865
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
msgstr "No groups set in bookmark for URI “%s”"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3199 ../glib/gbookmarkfile.c:3356
+#: glib/gbookmarkfile.c:3264 glib/gbookmarkfile.c:3421
#, c-format
msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
msgstr "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3379
+#: glib/gbookmarkfile.c:3444
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
msgstr "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
-#: ../glib/gconvert.c:473
+#: glib/gconvert.c:466
msgid "Unrepresentable character in conversion input"
msgstr "Unrepresentable character in conversion input"
-#: ../glib/gconvert.c:500 ../glib/gutf8.c:865 ../glib/gutf8.c:1077
-#: ../glib/gutf8.c:1214 ../glib/gutf8.c:1318
+#: glib/gconvert.c:493 glib/gutf8.c:865 glib/gutf8.c:1077 glib/gutf8.c:1214
+#: glib/gutf8.c:1318
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Partial character sequence at end of input"
-#: ../glib/gconvert.c:769
+#: glib/gconvert.c:762
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
msgstr "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
-#: ../glib/gconvert.c:940
+#: glib/gconvert.c:934
msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
msgstr "Embedded NUL byte in conversion input"
-#: ../glib/gconvert.c:961
+#: glib/gconvert.c:955
msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
msgstr "Embedded NUL byte in conversion output"
-#: ../glib/gconvert.c:1649
+#: glib/gconvert.c:1640
#, c-format
msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
msgstr "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
-#: ../glib/gconvert.c:1659
+#: glib/gconvert.c:1650
#, c-format
msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
msgstr "The local file URI “%s” may not include a “#”"
-#: ../glib/gconvert.c:1676
+#: glib/gconvert.c:1667
#, c-format
msgid "The URI “%s” is invalid"
msgstr "The URI “%s” is invalid"
-#: ../glib/gconvert.c:1688
+#: glib/gconvert.c:1679
#, c-format
msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
msgstr "The hostname of the URI “%s” is invalid"
-#: ../glib/gconvert.c:1704
+#: glib/gconvert.c:1695
#, c-format
msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
msgstr "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
-#: ../glib/gconvert.c:1776
+#: glib/gconvert.c:1767
#, c-format
msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
msgstr "The pathname “%s” is not an absolute path"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
-#: ../glib/gdatetime.c:207
+#: glib/gdatetime.c:220
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %e %b %Y %H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: ../glib/gdatetime.c:210
+#: glib/gdatetime.c:223
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: ../glib/gdatetime.c:213
+#: glib/gdatetime.c:226
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
-#: ../glib/gdatetime.c:216
+#: glib/gdatetime.c:229
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %P"
@@ -4267,62 +4321,62 @@ msgstr "%l:%M:%S %P"
#. * non-European) there is no difference between the standalone and
#. * complete date form.
#.
-#: ../glib/gdatetime.c:251
+#: glib/gdatetime.c:268
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr "January"
-#: ../glib/gdatetime.c:253
+#: glib/gdatetime.c:270
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr "February"
-#: ../glib/gdatetime.c:255
+#: glib/gdatetime.c:272
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr "March"
-#: ../glib/gdatetime.c:257
+#: glib/gdatetime.c:274
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr "April"
-#: ../glib/gdatetime.c:259
+#: glib/gdatetime.c:276
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr "May"
-#: ../glib/gdatetime.c:261
+#: glib/gdatetime.c:278
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr "June"
-#: ../glib/gdatetime.c:263
+#: glib/gdatetime.c:280
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr "July"
-#: ../glib/gdatetime.c:265
+#: glib/gdatetime.c:282
msgctxt "full month name"
msgid "August"
msgstr "August"
-#: ../glib/gdatetime.c:267
+#: glib/gdatetime.c:284
msgctxt "full month name"
msgid "September"
msgstr "September"
-#: ../glib/gdatetime.c:269
+#: glib/gdatetime.c:286
msgctxt "full month name"
msgid "October"
msgstr "October"
-#: ../glib/gdatetime.c:271
+#: glib/gdatetime.c:288
msgctxt "full month name"
msgid "November"
msgstr "November"
-#: ../glib/gdatetime.c:273
+#: glib/gdatetime.c:290
msgctxt "full month name"
msgid "December"
msgstr "December"
@@ -4344,132 +4398,132 @@ msgstr "December"
#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form
#. * appropriate when they are used standalone.
#.
-#: ../glib/gdatetime.c:305
+#: glib/gdatetime.c:322
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
-#: ../glib/gdatetime.c:307
+#: glib/gdatetime.c:324
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
-#: ../glib/gdatetime.c:309
+#: glib/gdatetime.c:326
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
-#: ../glib/gdatetime.c:311
+#: glib/gdatetime.c:328
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
-#: ../glib/gdatetime.c:313
+#: glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr "May"
-#: ../glib/gdatetime.c:315
+#: glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
-#: ../glib/gdatetime.c:317
+#: glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
-#: ../glib/gdatetime.c:319
+#: glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
-#: ../glib/gdatetime.c:321
+#: glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
-#: ../glib/gdatetime.c:323
+#: glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
-#: ../glib/gdatetime.c:325
+#: glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
-#: ../glib/gdatetime.c:327
+#: glib/gdatetime.c:344
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
-#: ../glib/gdatetime.c:342
+#: glib/gdatetime.c:359
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr "Monday"
-#: ../glib/gdatetime.c:344
+#: glib/gdatetime.c:361
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr "Tuesday"
-#: ../glib/gdatetime.c:346
+#: glib/gdatetime.c:363
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr "Wednesday"
-#: ../glib/gdatetime.c:348
+#: glib/gdatetime.c:365
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr "Thursday"
-#: ../glib/gdatetime.c:350
+#: glib/gdatetime.c:367
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr "Friday"
-#: ../glib/gdatetime.c:352
+#: glib/gdatetime.c:369
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr "Saturday"
-#: ../glib/gdatetime.c:354
+#: glib/gdatetime.c:371
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr "Sunday"
-#: ../glib/gdatetime.c:369
+#: glib/gdatetime.c:386
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr "Mon"
-#: ../glib/gdatetime.c:371
+#: glib/gdatetime.c:388
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr "Tue"
-#: ../glib/gdatetime.c:373
+#: glib/gdatetime.c:390
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr "Wed"
-#: ../glib/gdatetime.c:375
+#: glib/gdatetime.c:392
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr "Thu"
-#: ../glib/gdatetime.c:377
+#: glib/gdatetime.c:394
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr "Fri"
-#: ../glib/gdatetime.c:379
+#: glib/gdatetime.c:396
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr "Sat"
-#: ../glib/gdatetime.c:381
+#: glib/gdatetime.c:398
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
@@ -4491,62 +4545,62 @@ msgstr "Sun"
#. * (western European, non-European) there is no difference between the
#. * standalone and complete date form.
#.
-#: ../glib/gdatetime.c:441
+#: glib/gdatetime.c:462
msgctxt "full month name with day"
msgid "January"
msgstr "January"
-#: ../glib/gdatetime.c:443
+#: glib/gdatetime.c:464
msgctxt "full month name with day"
msgid "February"
msgstr "February"
-#: ../glib/gdatetime.c:445
+#: glib/gdatetime.c:466
msgctxt "full month name with day"
msgid "March"
msgstr "March"
-#: ../glib/gdatetime.c:447
+#: glib/gdatetime.c:468
msgctxt "full month name with day"
msgid "April"
msgstr "April"
-#: ../glib/gdatetime.c:449
+#: glib/gdatetime.c:470
msgctxt "full month name with day"
msgid "May"
msgstr "May"
-#: ../glib/gdatetime.c:451
+#: glib/gdatetime.c:472
msgctxt "full month name with day"
msgid "June"
msgstr "June"
-#: ../glib/gdatetime.c:453
+#: glib/gdatetime.c:474
msgctxt "full month name with day"
msgid "July"
msgstr "July"
-#: ../glib/gdatetime.c:455
+#: glib/gdatetime.c:476
msgctxt "full month name with day"
msgid "August"
msgstr "August"
-#: ../glib/gdatetime.c:457
+#: glib/gdatetime.c:478
msgctxt "full month name with day"
msgid "September"
msgstr "September"
-#: ../glib/gdatetime.c:459
+#: glib/gdatetime.c:480
msgctxt "full month name with day"
msgid "October"
msgstr "October"
-#: ../glib/gdatetime.c:461
+#: glib/gdatetime.c:482
msgctxt "full month name with day"
msgid "November"
msgstr "November"
-#: ../glib/gdatetime.c:463
+#: glib/gdatetime.c:484
msgctxt "full month name with day"
msgid "December"
msgstr "December"
@@ -4568,241 +4622,240 @@ msgstr "December"
#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems
#. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
#.
-#: ../glib/gdatetime.c:524
+#: glib/gdatetime.c:549
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
-#: ../glib/gdatetime.c:526
+#: glib/gdatetime.c:551
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
-#: ../glib/gdatetime.c:528
+#: glib/gdatetime.c:553
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
-#: ../glib/gdatetime.c:530
+#: glib/gdatetime.c:555
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
-#: ../glib/gdatetime.c:532
+#: glib/gdatetime.c:557
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "May"
msgstr "May"
-#: ../glib/gdatetime.c:534
+#: glib/gdatetime.c:559
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
-#: ../glib/gdatetime.c:536
+#: glib/gdatetime.c:561
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
-#: ../glib/gdatetime.c:538
+#: glib/gdatetime.c:563
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
-#: ../glib/gdatetime.c:540
+#: glib/gdatetime.c:565
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
-#: ../glib/gdatetime.c:542
+#: glib/gdatetime.c:567
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
-#: ../glib/gdatetime.c:544
+#: glib/gdatetime.c:569
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
-#: ../glib/gdatetime.c:546
+#: glib/gdatetime.c:571
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
#. Translators: 'before midday' indicator
-#: ../glib/gdatetime.c:563
+#: glib/gdatetime.c:588
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr "AM"
#. Translators: 'after midday' indicator
-#: ../glib/gdatetime.c:566
+#: glib/gdatetime.c:591
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr "PM"
-#: ../glib/gdir.c:155
+#: glib/gdir.c:154
#, c-format
msgid "Error opening directory “%s”: %s"
msgstr "Error opening directory “%s”: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:716 ../glib/gfileutils.c:808
+#: glib/gfileutils.c:733 glib/gfileutils.c:825
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
msgstr[0] "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
msgstr[1] "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
-#: ../glib/gfileutils.c:733
+#: glib/gfileutils.c:750
#, c-format
msgid "Error reading file “%s”: %s"
msgstr "Error reading file “%s”: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:769
+#: glib/gfileutils.c:786
#, c-format
msgid "File “%s” is too large"
msgstr "File “%s” is too large"
-#: ../glib/gfileutils.c:833
+#: glib/gfileutils.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
msgstr "Failed to read from file “%s”: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:881 ../glib/gfileutils.c:953
+#: glib/gfileutils.c:898 glib/gfileutils.c:970
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "Failed to open file “%s”: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:893
+#: glib/gfileutils.c:910
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
msgstr "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:923
+#: glib/gfileutils.c:940
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
msgstr "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1022
+#: glib/gfileutils.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
msgstr "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1057 ../glib/gfileutils.c:1564
+#: glib/gfileutils.c:1074 glib/gfileutils.c:1592
#, c-format
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgstr "Failed to create file “%s”: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1084
+#: glib/gfileutils.c:1101
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
msgstr "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1127
+#: glib/gfileutils.c:1144
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
msgstr "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1251
+#: glib/gfileutils.c:1279
#, c-format
msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1530
+#: glib/gfileutils.c:1558
#, c-format
msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
msgstr "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
-#: ../glib/gfileutils.c:1543
+#: glib/gfileutils.c:1571
#, c-format
msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
msgstr "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
-#: ../glib/gfileutils.c:2105
+#: glib/gfileutils.c:2129 glib/gfileutils.c:2157
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
msgstr "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
-#: ../glib/giochannel.c:1389
+#: glib/giochannel.c:1393
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
-#: ../glib/giochannel.c:1734
+#: glib/giochannel.c:1738
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
-#: ../glib/giochannel.c:1781 ../glib/giochannel.c:2039
-#: ../glib/giochannel.c:2126
+#: glib/giochannel.c:1785 glib/giochannel.c:2043 glib/giochannel.c:2130
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "Leftover unconverted data in read buffer"
-#: ../glib/giochannel.c:1862 ../glib/giochannel.c:1939
+#: glib/giochannel.c:1866 glib/giochannel.c:1943
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "Channel terminates in a partial character"
-#: ../glib/giochannel.c:1925
+#: glib/giochannel.c:1929
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
-#: ../glib/gkeyfile.c:788
+#: glib/gkeyfile.c:789
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr "Valid key file could not be found in search dirs"
-#: ../glib/gkeyfile.c:825
+#: glib/gkeyfile.c:826
msgid "Not a regular file"
msgstr "Not a regular file"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1270
+#: glib/gkeyfile.c:1275
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr ""
"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1327
+#: glib/gkeyfile.c:1332
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Invalid group name: %s"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1349
+#: glib/gkeyfile.c:1354
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Key file does not start with a group"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1375
+#: glib/gkeyfile.c:1380
#, c-format
msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Invalid key name: %s"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1402
+#: glib/gkeyfile.c:1407
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
msgstr "Key file contains unsupported encoding “%s”"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1645 ../glib/gkeyfile.c:1818 ../glib/gkeyfile.c:3271
-#: ../glib/gkeyfile.c:3334 ../glib/gkeyfile.c:3464 ../glib/gkeyfile.c:3594
-#: ../glib/gkeyfile.c:3738 ../glib/gkeyfile.c:3967 ../glib/gkeyfile.c:4034
+#: glib/gkeyfile.c:1650 glib/gkeyfile.c:1823 glib/gkeyfile.c:3276
+#: glib/gkeyfile.c:3339 glib/gkeyfile.c:3469 glib/gkeyfile.c:3601
+#: glib/gkeyfile.c:3747 glib/gkeyfile.c:3976 glib/gkeyfile.c:4043
#, c-format
msgid "Key file does not have group “%s”"
msgstr "Key file does not have group “%s”"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1773
+#: glib/gkeyfile.c:1778
#, c-format
msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
msgstr "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1935 ../glib/gkeyfile.c:2051
+#: glib/gkeyfile.c:1940 glib/gkeyfile.c:2056
#, c-format
msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
msgstr "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1955 ../glib/gkeyfile.c:2071 ../glib/gkeyfile.c:2513
+#: glib/gkeyfile.c:1960 glib/gkeyfile.c:2076 glib/gkeyfile.c:2518
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2731 ../glib/gkeyfile.c:3100
+#: glib/gkeyfile.c:2736 glib/gkeyfile.c:3105
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
@@ -4811,218 +4864,218 @@ msgstr ""
"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
"interpreted."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2809 ../glib/gkeyfile.c:2886
+#: glib/gkeyfile.c:2814 glib/gkeyfile.c:2891
#, c-format
msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
msgstr "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
-#: ../glib/gkeyfile.c:4274
+#: glib/gkeyfile.c:4283
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Key file contains escape character at end of line"
-#: ../glib/gkeyfile.c:4296
+#: glib/gkeyfile.c:4305
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
msgstr "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
-#: ../glib/gkeyfile.c:4440
+#: glib/gkeyfile.c:4449
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
msgstr "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
-#: ../glib/gkeyfile.c:4454
+#: glib/gkeyfile.c:4463
#, c-format
msgid "Integer value “%s” out of range"
msgstr "Integer value “%s” out of range"
-#: ../glib/gkeyfile.c:4487
+#: glib/gkeyfile.c:4496
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
-#: ../glib/gkeyfile.c:4526
+#: glib/gkeyfile.c:4535
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
-#: ../glib/gmappedfile.c:129
+#: glib/gmappedfile.c:129
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s"
msgstr "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s"
-#: ../glib/gmappedfile.c:195
+#: glib/gmappedfile.c:195
#, c-format
msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
msgstr "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
-#: ../glib/gmappedfile.c:262
+#: glib/gmappedfile.c:262
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
msgstr "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:397 ../glib/gmarkup.c:439
+#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "Error on line %d char %d: "
-#: ../glib/gmarkup.c:461 ../glib/gmarkup.c:544
+#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545
#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
-msgstr "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid '%s'"
+msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”"
+msgstr "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”"
-#: ../glib/gmarkup.c:472
+#: glib/gmarkup.c:473
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid name"
-msgstr "'%s' is not a valid name"
+msgid "“%s” is not a valid name"
+msgstr "“%s” is not a valid name"
-#: ../glib/gmarkup.c:488
+#: glib/gmarkup.c:489
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
-msgstr "'%s' is not a valid name: '%c'"
+msgid "“%s” is not a valid name: “%c”"
+msgstr "“%s” is not a valid name: “%c”"
-#: ../glib/gmarkup.c:598
+#: glib/gmarkup.c:613
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "Error on line %d: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:675
+#: glib/gmarkup.c:690
#, c-format
msgid ""
-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
-"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
+"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character "
+"reference (&#234; for example) — perhaps the digit is too large"
msgstr ""
-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
+"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character "
"reference (&#234; for example) — perhaps the digit is too large"
-#: ../glib/gmarkup.c:687
+#: glib/gmarkup.c:702
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
+"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand "
"as &amp;"
msgstr ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand "
"as &amp;"
-#: ../glib/gmarkup.c:713
+#: glib/gmarkup.c:728
#, c-format
-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
-msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
+msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character"
+msgstr "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character"
-#: ../glib/gmarkup.c:751
+#: glib/gmarkup.c:766
msgid ""
-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+"Empty entity “&;” seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr ""
-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+"Empty entity “&;” seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
-#: ../glib/gmarkup.c:759
+#: glib/gmarkup.c:774
#, c-format
-msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
-msgstr "Entity name '%-.*s' is not known"
+msgid "Entity name “%-.*s” is not known"
+msgstr "Entity name “%-.*s” is not known"
-#: ../glib/gmarkup.c:764
+#: glib/gmarkup.c:779
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
+"character without intending to start an entity — escape ampersand as &amp;"
msgstr ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity — escape ampersand as &amp;"
-#: ../glib/gmarkup.c:1170
+#: glib/gmarkup.c:1187
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
-#: ../glib/gmarkup.c:1210
+#: glib/gmarkup.c:1227
#, c-format
msgid ""
-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
+"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an "
"element name"
msgstr ""
-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
+"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an "
"element name"
-#: ../glib/gmarkup.c:1252
+#: glib/gmarkup.c:1270
#, c-format
msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
-"'%s'"
+"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag "
+"“%s”"
msgstr ""
-"Odd character '%s': expected a '>' character to end the empty-element tag "
-"'%s'"
+"Odd character “%s”: expected a '>' character to end the empty-element tag "
+"“%s”"
-#: ../glib/gmarkup.c:1333
+#: glib/gmarkup.c:1352
#, c-format
msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”"
msgstr ""
-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+"Odd character “%s”, expected a '=' after attribute name “%s” of element “%s”"
-#: ../glib/gmarkup.c:1374
+#: glib/gmarkup.c:1394
#, c-format
msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
+"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of "
+"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
"character in an attribute name"
msgstr ""
-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
+"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of "
+"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
"character in an attribute name"
-#: ../glib/gmarkup.c:1418
+#: glib/gmarkup.c:1439
#, c-format
msgid ""
-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
-"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
+"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when "
+"giving value for attribute “%s” of element “%s”"
msgstr ""
-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
-"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
+"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when "
+"giving value for attribute “%s” of element “%s”"
-#: ../glib/gmarkup.c:1551
+#: glib/gmarkup.c:1573
#, c-format
msgid ""
-"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
+"“%s” is not a valid character following the characters “</”; “%s” may not "
"begin an element name"
msgstr ""
-"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
+"“%s” is not a valid character following the characters “</”; “%s” may not "
"begin an element name"
-#: ../glib/gmarkup.c:1587
+#: glib/gmarkup.c:1611
#, c-format
msgid ""
-"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
-"allowed character is '>'"
+"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the "
+"allowed character is “>”"
msgstr ""
-"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
+"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the "
"allowed character is '>'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1598
+#: glib/gmarkup.c:1623
#, c-format
-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
-msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
+msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open"
+msgstr "Element “%s” was closed, no element is currently open"
-#: ../glib/gmarkup.c:1607
+#: glib/gmarkup.c:1632
#, c-format
-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
-msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
+msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”"
+msgstr "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”"
-#: ../glib/gmarkup.c:1760
+#: glib/gmarkup.c:1785
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
-#: ../glib/gmarkup.c:1774
-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
-msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
+#: glib/gmarkup.c:1799
+msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”"
+msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”"
-#: ../glib/gmarkup.c:1782 ../glib/gmarkup.c:1827
+#: glib/gmarkup.c:1807 glib/gmarkup.c:1852
#, c-format
msgid ""
-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
+"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last "
"element opened"
msgstr ""
-"Document ended unexpectedly with elements still open — '%s' was the last "
+"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last "
"element opened"
-#: ../glib/gmarkup.c:1790
+#: glib/gmarkup.c:1815
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -5031,19 +5084,19 @@ msgstr ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>"
-#: ../glib/gmarkup.c:1796
+#: glib/gmarkup.c:1821
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
-#: ../glib/gmarkup.c:1802
+#: glib/gmarkup.c:1827
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
-#: ../glib/gmarkup.c:1807
+#: glib/gmarkup.c:1832
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
-#: ../glib/gmarkup.c:1813
+#: glib/gmarkup.c:1838
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
@@ -5051,310 +5104,316 @@ msgstr ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
-#: ../glib/gmarkup.c:1820
+#: glib/gmarkup.c:1845
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
-#: ../glib/gmarkup.c:1836
+#: glib/gmarkup.c:1862
#, c-format
-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
-msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
+msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”"
+msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”"
+
+#: glib/gmarkup.c:1866
+msgid ""
+"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element"
+msgstr ""
+"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element"
-#: ../glib/gmarkup.c:1842
+#: glib/gmarkup.c:1872
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
-#: ../glib/goption.c:861
+#: glib/goption.c:865
msgid "[OPTION…]"
msgstr "[OPTION…]"
-#: ../glib/goption.c:977
+#: glib/goption.c:981
msgid "Help Options:"
msgstr "Help Options:"
-#: ../glib/goption.c:978
+#: glib/goption.c:982
msgid "Show help options"
msgstr "Show help options"
-#: ../glib/goption.c:984
+#: glib/goption.c:988
msgid "Show all help options"
msgstr "Show all help options"
-#: ../glib/goption.c:1047
+#: glib/goption.c:1051
msgid "Application Options:"
msgstr "Application Options:"
-#: ../glib/goption.c:1049
+#: glib/goption.c:1053
msgid "Options:"
msgstr "Options:"
-#: ../glib/goption.c:1113 ../glib/goption.c:1183
+#: glib/goption.c:1117 glib/goption.c:1187
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
msgstr "Cannot parse integer value “%s” for %s"
-#: ../glib/goption.c:1123 ../glib/goption.c:1191
+#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1195
#, c-format
msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
msgstr "Integer value “%s” for %s out of range"
-#: ../glib/goption.c:1148
+#: glib/goption.c:1152
#, c-format
msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
msgstr "Cannot parse double value “%s” for %s"
-#: ../glib/goption.c:1156
+#: glib/goption.c:1160
#, c-format
msgid "Double value “%s” for %s out of range"
msgstr "Double value “%s” for %s out of range"
-#: ../glib/goption.c:1448 ../glib/goption.c:1527
+#: glib/goption.c:1452 glib/goption.c:1531
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Error parsing option %s"
-#: ../glib/goption.c:1558 ../glib/goption.c:1671
+#: glib/goption.c:1562 glib/goption.c:1675
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Missing argument for %s"
-#: ../glib/goption.c:2132
+#: glib/goption.c:2182
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Unknown option %s"
-#: ../glib/gregex.c:257
+#: glib/gregex.c:257
msgid "corrupted object"
msgstr "corrupted object"
-#: ../glib/gregex.c:259
+#: glib/gregex.c:259
msgid "internal error or corrupted object"
msgstr "internal error or corrupted object"
-#: ../glib/gregex.c:261
+#: glib/gregex.c:261
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"
-#: ../glib/gregex.c:266
+#: glib/gregex.c:266
msgid "backtracking limit reached"
msgstr "backtracking limit reached"
-#: ../glib/gregex.c:278 ../glib/gregex.c:286
+#: glib/gregex.c:278 glib/gregex.c:286
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
-#: ../glib/gregex.c:280
+#: glib/gregex.c:280
msgid "internal error"
msgstr "internal error"
-#: ../glib/gregex.c:288
+#: glib/gregex.c:288
msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching"
-#: ../glib/gregex.c:297
+#: glib/gregex.c:297
msgid "recursion limit reached"
msgstr "recursion limit reached"
-#: ../glib/gregex.c:299
+#: glib/gregex.c:299
msgid "invalid combination of newline flags"
msgstr "invalid combination of newline flags"
-#: ../glib/gregex.c:301
+#: glib/gregex.c:301
msgid "bad offset"
msgstr "bad offset"
-#: ../glib/gregex.c:303
+#: glib/gregex.c:303
msgid "short utf8"
msgstr "short utf8"
-#: ../glib/gregex.c:305
+#: glib/gregex.c:305
msgid "recursion loop"
msgstr "recursion loop"
-#: ../glib/gregex.c:309
+#: glib/gregex.c:309
msgid "unknown error"
msgstr "unknown error"
-#: ../glib/gregex.c:329
+#: glib/gregex.c:329
msgid "\\ at end of pattern"
msgstr "\\ at end of pattern"
-#: ../glib/gregex.c:332
+#: glib/gregex.c:332
msgid "\\c at end of pattern"
msgstr "\\c at end of pattern"
-#: ../glib/gregex.c:335
+#: glib/gregex.c:335
msgid "unrecognized character following \\"
msgstr "unrecognised character following \\"
-#: ../glib/gregex.c:338
+#: glib/gregex.c:338
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
msgstr "numbers out of order in {} quantifier"
-#: ../glib/gregex.c:341
+#: glib/gregex.c:341
msgid "number too big in {} quantifier"
msgstr "number too big in {} quantifier"
-#: ../glib/gregex.c:344
+#: glib/gregex.c:344
msgid "missing terminating ] for character class"
msgstr "missing terminating ] for character class"
-#: ../glib/gregex.c:347
+#: glib/gregex.c:347
msgid "invalid escape sequence in character class"
msgstr "invalid escape sequence in character class"
-#: ../glib/gregex.c:350
+#: glib/gregex.c:350
msgid "range out of order in character class"
msgstr "range out of order in character class"
-#: ../glib/gregex.c:353
+#: glib/gregex.c:353
msgid "nothing to repeat"
msgstr "nothing to repeat"
-#: ../glib/gregex.c:357
+#: glib/gregex.c:357
msgid "unexpected repeat"
msgstr "unexpected repeat"
-#: ../glib/gregex.c:360
+#: glib/gregex.c:360
msgid "unrecognized character after (? or (?-"
msgstr "unrecognised character after (? or (?-"
-#: ../glib/gregex.c:363
+#: glib/gregex.c:363
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
msgstr "POSIX named classes are supported only within a class"
-#: ../glib/gregex.c:366
+#: glib/gregex.c:366
msgid "missing terminating )"
msgstr "missing terminating )"
-#: ../glib/gregex.c:369
+#: glib/gregex.c:369
msgid "reference to non-existent subpattern"
msgstr "reference to non-existent subpattern"
-#: ../glib/gregex.c:372
+#: glib/gregex.c:372
msgid "missing ) after comment"
msgstr "missing ) after comment"
-#: ../glib/gregex.c:375
+#: glib/gregex.c:375
msgid "regular expression is too large"
msgstr "regular expression is too large"
-#: ../glib/gregex.c:378
+#: glib/gregex.c:378
msgid "failed to get memory"
msgstr "failed to get memory"
-#: ../glib/gregex.c:382
+#: glib/gregex.c:382
msgid ") without opening ("
msgstr ") without opening ("
-#: ../glib/gregex.c:386
+#: glib/gregex.c:386
msgid "code overflow"
msgstr "code overflow"
-#: ../glib/gregex.c:390
+#: glib/gregex.c:390
msgid "unrecognized character after (?<"
msgstr "unrecognised character after (?<"
-#: ../glib/gregex.c:393
+#: glib/gregex.c:393
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
msgstr "lookbehind assertion is not fixed length"
-#: ../glib/gregex.c:396
+#: glib/gregex.c:396
msgid "malformed number or name after (?("
msgstr "malformed number or name after (?("
-#: ../glib/gregex.c:399
+#: glib/gregex.c:399
msgid "conditional group contains more than two branches"
msgstr "conditional group contains more than two branches"
-#: ../glib/gregex.c:402
+#: glib/gregex.c:402
msgid "assertion expected after (?("
msgstr "assertion expected after (?("
#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
#.
-#: ../glib/gregex.c:409
+#: glib/gregex.c:409
msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
msgstr "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
-#: ../glib/gregex.c:412
+#: glib/gregex.c:412
msgid "unknown POSIX class name"
msgstr "unknown POSIX class name"
-#: ../glib/gregex.c:415
+#: glib/gregex.c:415
msgid "POSIX collating elements are not supported"
msgstr "POSIX collating elements are not supported"
-#: ../glib/gregex.c:418
+#: glib/gregex.c:418
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
msgstr "character value in \\x{…} sequence is too large"
-#: ../glib/gregex.c:421
+#: glib/gregex.c:421
msgid "invalid condition (?(0)"
msgstr "invalid condition (?(0)"
-#: ../glib/gregex.c:424
+#: glib/gregex.c:424
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion"
-#: ../glib/gregex.c:431
+#: glib/gregex.c:431
msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
msgstr "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
-#: ../glib/gregex.c:434
+#: glib/gregex.c:434
msgid "recursive call could loop indefinitely"
msgstr "recursive call could loop indefinitely"
-#: ../glib/gregex.c:438
+#: glib/gregex.c:438
msgid "unrecognized character after (?P"
msgstr "unrecognised character after (?P"
-#: ../glib/gregex.c:441
+#: glib/gregex.c:441
msgid "missing terminator in subpattern name"
msgstr "missing terminator in subpattern name"
-#: ../glib/gregex.c:444
+#: glib/gregex.c:444
msgid "two named subpatterns have the same name"
msgstr "two named subpatterns have the same name"
-#: ../glib/gregex.c:447
+#: glib/gregex.c:447
msgid "malformed \\P or \\p sequence"
msgstr "malformed \\P or \\p sequence"
-#: ../glib/gregex.c:450
+#: glib/gregex.c:450
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
msgstr "unknown property name after \\P or \\p"
-#: ../glib/gregex.c:453
+#: glib/gregex.c:453
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
msgstr "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
-#: ../glib/gregex.c:456
+#: glib/gregex.c:456
msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
msgstr "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
-#: ../glib/gregex.c:459
+#: glib/gregex.c:459
msgid "octal value is greater than \\377"
msgstr "octal value is greater than \\377"
-#: ../glib/gregex.c:463
+#: glib/gregex.c:463
msgid "overran compiling workspace"
msgstr "overran compiling workspace"
-#: ../glib/gregex.c:467
+#: glib/gregex.c:467
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "previously-checked referenced subpattern not found"
-#: ../glib/gregex.c:470
+#: glib/gregex.c:470
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
msgstr "DEFINE group contains more than one branch"
-#: ../glib/gregex.c:473
+#: glib/gregex.c:473
msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr "inconsistent NEWLINE options"
-#: ../glib/gregex.c:476
+#: glib/gregex.c:476
msgid ""
"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
"or by a plain number"
@@ -5362,271 +5421,276 @@ msgstr ""
"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
"or by a plain number"
-#: ../glib/gregex.c:480
+#: glib/gregex.c:480
msgid "a numbered reference must not be zero"
msgstr "a numbered reference must not be zero"
-#: ../glib/gregex.c:483
+#: glib/gregex.c:483
msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
msgstr "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
-#: ../glib/gregex.c:486
+#: glib/gregex.c:486
msgid "(*VERB) not recognized"
msgstr "(*VERB) not recognised"
-#: ../glib/gregex.c:489
+#: glib/gregex.c:489
msgid "number is too big"
msgstr "number is too big"
-#: ../glib/gregex.c:492
+#: glib/gregex.c:492
msgid "missing subpattern name after (?&"
msgstr "missing subpattern name after (?&"
-#: ../glib/gregex.c:495
+#: glib/gregex.c:495
msgid "digit expected after (?+"
msgstr "digit expected after (?+"
-#: ../glib/gregex.c:498
+#: glib/gregex.c:498
msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
msgstr "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
-#: ../glib/gregex.c:501
+#: glib/gregex.c:501
msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
msgstr "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
-#: ../glib/gregex.c:504
+#: glib/gregex.c:504
msgid "(*MARK) must have an argument"
msgstr "(*MARK) must have an argument"
-#: ../glib/gregex.c:507
+#: glib/gregex.c:507
msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
msgstr "\\c must be followed by an ASCII character"
-#: ../glib/gregex.c:510
+#: glib/gregex.c:510
msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
msgstr "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
-#: ../glib/gregex.c:513
+#: glib/gregex.c:513
msgid "\\N is not supported in a class"
msgstr "\\N is not supported in a class"
-#: ../glib/gregex.c:516
+#: glib/gregex.c:516
msgid "too many forward references"
msgstr "too many forward references"
-#: ../glib/gregex.c:519
+#: glib/gregex.c:519
msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
msgstr "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
-#: ../glib/gregex.c:522
+#: glib/gregex.c:522
msgid "character value in \\u.... sequence is too large"
msgstr "character value in \\u.... sequence is too large"
-#: ../glib/gregex.c:745 ../glib/gregex.c:1977
+#: glib/gregex.c:745 glib/gregex.c:1983
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
-#: ../glib/gregex.c:1316
+#: glib/gregex.c:1316
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support"
-#: ../glib/gregex.c:1320
+#: glib/gregex.c:1320
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
-#: ../glib/gregex.c:1328
+#: glib/gregex.c:1328
msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
msgstr "PCRE library is compiled with incompatible options"
-#: ../glib/gregex.c:1357
+#: glib/gregex.c:1357
#, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Error while optimising regular expression %s: %s"
-#: ../glib/gregex.c:1437
+#: glib/gregex.c:1437
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
-#: ../glib/gregex.c:2413
+#: glib/gregex.c:2419
msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
msgstr "hexadecimal digit or “}” expected"
-#: ../glib/gregex.c:2429
+#: glib/gregex.c:2435
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "hexadecimal digit expected"
-#: ../glib/gregex.c:2469
+#: glib/gregex.c:2475
msgid "missing “<” in symbolic reference"
msgstr "missing “<” in symbolic reference"
-#: ../glib/gregex.c:2478
+#: glib/gregex.c:2484
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "unfinished symbolic reference"
-#: ../glib/gregex.c:2485
+#: glib/gregex.c:2491
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "zero-length symbolic reference"
-#: ../glib/gregex.c:2496
+#: glib/gregex.c:2502
msgid "digit expected"
msgstr "digit expected"
-#: ../glib/gregex.c:2514
+#: glib/gregex.c:2520
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "illegal symbolic reference"
-#: ../glib/gregex.c:2576
+#: glib/gregex.c:2583
msgid "stray final “\\”"
msgstr "stray final “\\”"
-#: ../glib/gregex.c:2580
+#: glib/gregex.c:2587
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "unknown escape sequence"
-#: ../glib/gregex.c:2590
+#: glib/gregex.c:2597
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
msgstr "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
-#: ../glib/gshell.c:94
+#: glib/gshell.c:94
msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark"
msgstr "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark"
-#: ../glib/gshell.c:184
+#: glib/gshell.c:184
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
-#: ../glib/gshell.c:580
+#: glib/gshell.c:580
#, c-format
msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)"
msgstr "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)"
-#: ../glib/gshell.c:587
+#: glib/gshell.c:587
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)"
msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)"
-#: ../glib/gshell.c:599
+#: glib/gshell.c:599
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
-#: ../glib/gspawn.c:253
+#: glib/gspawn.c:315
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:401
+#: glib/gspawn.c:463
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:486
+#: glib/gspawn.c:548
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:897 ../glib/gspawn-win32.c:1231
+#: glib/gspawn.c:1056 glib/gspawn-win32.c:1329
#, c-format
msgid "Child process exited with code %ld"
msgstr "Child process exited with code %ld"
-#: ../glib/gspawn.c:905
+#: glib/gspawn.c:1064
#, c-format
msgid "Child process killed by signal %ld"
msgstr "Child process killed by signal %ld"
-#: ../glib/gspawn.c:912
+#: glib/gspawn.c:1071
#, c-format
msgid "Child process stopped by signal %ld"
msgstr "Child process stopped by signal %ld"
-#: ../glib/gspawn.c:919
+#: glib/gspawn.c:1078
#, c-format
msgid "Child process exited abnormally"
msgstr "Child process exited abnormally"
-#: ../glib/gspawn.c:1324 ../glib/gspawn-win32.c:337 ../glib/gspawn-win32.c:345
+#: glib/gspawn.c:1405 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1394
+#: glib/gspawn.c:1653
+#, c-format
+msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
+msgstr "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
+
+#: glib/gspawn.c:1692
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Failed to fork (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1543 ../glib/gspawn-win32.c:368
+#: glib/gspawn.c:1841 glib/gspawn-win32.c:381
#, c-format
msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
msgstr "Failed to change to directory “%s” (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1553
+#: glib/gspawn.c:1851
#, c-format
msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
msgstr "Failed to execute child process “%s” (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1563
+#: glib/gspawn.c:1861
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1572
+#: glib/gspawn.c:1870
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Failed to fork child process (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1580
+#: glib/gspawn.c:1878
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process “%s”"
msgstr "Unknown error executing child process “%s”"
-#: ../glib/gspawn.c:1604
+#: glib/gspawn.c:1902
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:281
+#: glib/gspawn-win32.c:294
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Failed to read data from child process"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:298
+#: glib/gspawn-win32.c:311
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:374 ../glib/gspawn-win32.c:493
+#: glib/gspawn-win32.c:387 glib/gspawn-win32.c:392 glib/gspawn-win32.c:511
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Failed to execute child process (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:443
+#: glib/gspawn-win32.c:461
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "Invalid program name: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:453 ../glib/gspawn-win32.c:720
+#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:725
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:464 ../glib/gspawn-win32.c:735
+#: glib/gspawn-win32.c:482 glib/gspawn-win32.c:740
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "Invalid string in environment: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:716
+#: glib/gspawn-win32.c:721
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "Invalid working directory: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:781
+#: glib/gspawn-win32.c:783
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:995
+#: glib/gspawn-win32.c:1056
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@@ -5634,170 +5698,194 @@ msgstr ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
-#: ../glib/gstrfuncs.c:3247 ../glib/gstrfuncs.c:3348
+#: glib/gstrfuncs.c:3301 glib/gstrfuncs.c:3403
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "Empty string is not a number"
-#: ../glib/gstrfuncs.c:3271
+#: glib/gstrfuncs.c:3325
#, c-format
msgid "“%s” is not a signed number"
msgstr "“%s” is not a signed number"
-#: ../glib/gstrfuncs.c:3281 ../glib/gstrfuncs.c:3384
+#: glib/gstrfuncs.c:3335 glib/gstrfuncs.c:3439
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
-#: ../glib/gstrfuncs.c:3374
+#: glib/gstrfuncs.c:3429
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "“%s” is not an unsigned number"
-#: ../glib/gutf8.c:811
+#: glib/gutf8.c:811
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Failed to allocate memory"
-#: ../glib/gutf8.c:944
+#: glib/gutf8.c:944
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Character out of range for UTF-8"
-#: ../glib/gutf8.c:1045 ../glib/gutf8.c:1054 ../glib/gutf8.c:1184
-#: ../glib/gutf8.c:1193 ../glib/gutf8.c:1332 ../glib/gutf8.c:1429
+#: glib/gutf8.c:1045 glib/gutf8.c:1054 glib/gutf8.c:1184 glib/gutf8.c:1193
+#: glib/gutf8.c:1332 glib/gutf8.c:1429
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Invalid sequence in conversion input"
-#: ../glib/gutf8.c:1343 ../glib/gutf8.c:1440
+#: glib/gutf8.c:1343 glib/gutf8.c:1440
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Character out of range for UTF-16"
-#: ../glib/gutils.c:2229
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2348
#, c-format
-msgid "%.1f kB"
-msgstr "%.1f kB"
+msgid "%.1f kB"
+msgstr "%.1f kB"
-#: ../glib/gutils.c:2230 ../glib/gutils.c:2436
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2350
#, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f MB"
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MB"
-#: ../glib/gutils.c:2231 ../glib/gutils.c:2441
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2352
#, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f GB"
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GB"
-#: ../glib/gutils.c:2232 ../glib/gutils.c:2446
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2354
#, c-format
-msgid "%.1f TB"
-msgstr "%.1f TB"
+msgid "%.1f TB"
+msgstr "%.1f TB"
-#: ../glib/gutils.c:2233 ../glib/gutils.c:2451
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2356
#, c-format
-msgid "%.1f PB"
-msgstr "%.1f PB"
+msgid "%.1f PB"
+msgstr "%.1f PB"
-#: ../glib/gutils.c:2234 ../glib/gutils.c:2456
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2358
#, c-format
-msgid "%.1f EB"
-msgstr "%.1f EB"
+msgid "%.1f EB"
+msgstr "%.1f EB"
-#: ../glib/gutils.c:2237
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2362
#, c-format
-msgid "%.1f KiB"
-msgstr "%.1f KiB"
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr "%.1f KiB"
-#: ../glib/gutils.c:2238
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2364
#, c-format
-msgid "%.1f MiB"
-msgstr "%.1f MiB"
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr "%.1f MiB"
-#: ../glib/gutils.c:2239
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2366
#, c-format
-msgid "%.1f GiB"
-msgstr "%.1f GiB"
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr "%.1f GiB"
-#: ../glib/gutils.c:2240
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2368
#, c-format
-msgid "%.1f TiB"
-msgstr "%.1f TiB"
+msgid "%.1f TiB"
+msgstr "%.1f TiB"
-#: ../glib/gutils.c:2241
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2370
#, c-format
-msgid "%.1f PiB"
-msgstr "%.1f PiB"
+msgid "%.1f PiB"
+msgstr "%.1f PiB"
-#: ../glib/gutils.c:2242
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2372
#, c-format
-msgid "%.1f EiB"
-msgstr "%.1f EiB"
+msgid "%.1f EiB"
+msgstr "%.1f EiB"
-#: ../glib/gutils.c:2245
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2376
#, c-format
-msgid "%.1f kb"
-msgstr "%.1f kb"
+msgid "%.1f kb"
+msgstr "%.1f kb"
-#: ../glib/gutils.c:2246
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2378
#, c-format
-msgid "%.1f Mb"
-msgstr "%.1f Mb"
+msgid "%.1f Mb"
+msgstr "%.1f Mb"
-#: ../glib/gutils.c:2247
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2380
#, c-format
-msgid "%.1f Gb"
-msgstr "%.1f Gb"
+msgid "%.1f Gb"
+msgstr "%.1f Gb"
-#: ../glib/gutils.c:2248
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2382
#, c-format
-msgid "%.1f Tb"
-msgstr "%.1f Tb"
+msgid "%.1f Tb"
+msgstr "%.1f Tb"
-#: ../glib/gutils.c:2249
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2384
#, c-format
-msgid "%.1f Pb"
-msgstr "%.1f Pb"
+msgid "%.1f Pb"
+msgstr "%.1f Pb"
-#: ../glib/gutils.c:2250
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2386
#, c-format
-msgid "%.1f Eb"
-msgstr "%.1f Eb"
+msgid "%.1f Eb"
+msgstr "%.1f Eb"
-#: ../glib/gutils.c:2253
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2390
#, c-format
-msgid "%.1f Kib"
-msgstr "%.1f Kib"
+msgid "%.1f Kib"
+msgstr "%.1f Kib"
-#: ../glib/gutils.c:2254
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2392
#, c-format
-msgid "%.1f Mib"
-msgstr "%.1f Mib"
+msgid "%.1f Mib"
+msgstr "%.1f Mib"
-#: ../glib/gutils.c:2255
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2394
#, c-format
-msgid "%.1f Gib"
-msgstr "%.1f Gib"
+msgid "%.1f Gib"
+msgstr "%.1f Gib"
-#: ../glib/gutils.c:2256
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2396
#, c-format
-msgid "%.1f Tib"
-msgstr "%.1f Tib"
+msgid "%.1f Tib"
+msgstr "%.1f Tib"
-#: ../glib/gutils.c:2257
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2398
#, c-format
-msgid "%.1f Pib"
-msgstr "%.1f Pib"
+msgid "%.1f Pib"
+msgstr "%.1f Pib"
-#: ../glib/gutils.c:2258
+#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
+#: glib/gutils.c:2400
#, c-format
-msgid "%.1f Eib"
-msgstr "%.1f Eib"
+msgid "%.1f Eib"
+msgstr "%.1f Eib"
-#: ../glib/gutils.c:2292 ../glib/gutils.c:2418
+#: glib/gutils.c:2434 glib/gutils.c:2551
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u byte"
msgstr[1] "%u bytes"
-#: ../glib/gutils.c:2296
+#: glib/gutils.c:2438
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
@@ -5805,7 +5893,7 @@ msgstr[0] "%u bit"
msgstr[1] "%u bits"
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: ../glib/gutils.c:2363
+#: glib/gutils.c:2505
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@@ -5813,7 +5901,7 @@ msgstr[0] "%s byte"
msgstr[1] "%s bytes"
#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
-#: ../glib/gutils.c:2368
+#: glib/gutils.c:2510
#, c-format
msgid "%s bit"
msgid_plural "%s bits"
@@ -5825,11 +5913,64 @@ msgstr[1] "%s bits"
#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
#. * Please translate as literally as possible.
#.
-#: ../glib/gutils.c:2431
+#: glib/gutils.c:2564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
+#: glib/gutils.c:2569
+#, c-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MB"
+
+#: glib/gutils.c:2574
+#, c-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GB"
+
+#: glib/gutils.c:2579
+#, c-format
+msgid "%.1f TB"
+msgstr "%.1f TB"
+
+#: glib/gutils.c:2584
+#, c-format
+msgid "%.1f PB"
+msgstr "%.1f PB"
+
+#: glib/gutils.c:2589
+#, c-format
+msgid "%.1f EB"
+msgstr "%.1f EB"
+
+#~ msgid "No such method '%s'"
+#~ msgstr "No such method '%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
+#~ "variable - unknown value '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
+#~ "variable: unknown value '%s'"
+
+#~ msgid "[ARGS...]"
+#~ msgstr "[ARGS...]"
+
+#~ msgid "Failed to create temp file: %s"
+#~ msgstr "Failed to create temp file: %s"
+
+#~ msgid "; ignoring override for this key.\n"
+#~ msgstr "; ignoring override for this key.\n"
+
+#~ msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
+#~ msgstr " and --strict was specified; exiting.\n"
+
+#~ msgid "Ignoring override for this key.\n"
+#~ msgstr "Ignoring override for this key.\n"
+
+#~ msgid "doing nothing.\n"
+#~ msgstr "doing nothing.\n"
+
#~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
#~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c88bb391b..c6ed83e36 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,45 +14,45 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-17 18:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-18 14:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 17:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-22 12:16+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
-"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
-"Language: es\n"
+"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
+"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
-#: gio/gapplication.c:499
+#: gio/gapplication.c:500
msgid "GApplication options"
msgstr "Opciones de GApplication"
-#: gio/gapplication.c:499
+#: gio/gapplication.c:500
msgid "Show GApplication options"
msgstr "Mostrar las opciones de GApplication"
-#: gio/gapplication.c:544
+#: gio/gapplication.c:545
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
msgstr ""
"Entrar en modo de servicio de GApplication (usar desde archivos de servicio "
"de D-Bus)"
-#: gio/gapplication.c:556
+#: gio/gapplication.c:557
msgid "Override the application’s ID"
msgstr "Omitir el ID de la aplicación"
-#: gio/gapplication.c:568
+#: gio/gapplication.c:569
msgid "Replace the running instance"
msgstr "Reemplazar la instancia actual en ejecución"
#: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227
-#: gio/gresource-tool.c:495 gio/gsettings-tool.c:569
+#: gio/gresource-tool.c:493 gio/gsettings-tool.c:567
msgid "Print help"
msgstr "Imprimir ayuda"
-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:496 gio/gresource-tool.c:564
+#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:494 gio/gresource-tool.c:562
msgid "[COMMAND]"
msgstr "[COMANDO]"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "[COMANDO]"
msgid "Print version"
msgstr "Imprimir versión"
-#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:575
+#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:573
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Mostrar información de la versión y salir"
@@ -124,9 +124,9 @@ msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
msgstr ""
"Identificador de la aplicación en formato D-Bus (ej. org.example.viewer)"
-#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:738
-#: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772
-#: gio/gresource-tool.c:502 gio/gresource-tool.c:568
+#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:735
+#: gio/glib-compile-resources.c:741 gio/glib-compile-resources.c:769
+#: gio/gresource-tool.c:500 gio/gresource-tool.c:566
msgid "FILE"
msgstr "ARCHIVO"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
msgstr ""
"Parámetro opcionales para la invocación de la acción, en formato GVariant"
-#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:533 gio/gsettings-tool.c:661
+#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659
#, c-format
msgid ""
"Unknown command %s\n"
@@ -164,8 +164,8 @@ msgstr ""
msgid "Usage:\n"
msgstr "Uso:\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:558
-#: gio/gsettings-tool.c:696
+#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:556
+#: gio/gsettings-tool.c:694
msgid "Arguments:\n"
msgstr "Argumentos:\n"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "El flujo ya se cerró"
msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "No se soporta el truncado en el flujo base"
-#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1867 gio/gdbusprivate.c:1409
+#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1871 gio/gdbusprivate.c:1409
#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
@@ -341,11 +341,11 @@ msgstr "No se pudo abrir el conversor de «%s» a «%s»"
msgid "%s type"
msgstr "tipo %s"
-#: gio/gcontenttype-win32.c:177
+#: gio/gcontenttype-win32.c:192
msgid "Unknown type"
msgstr "Tipo desconocido"
-#: gio/gcontenttype-win32.c:179
+#: gio/gcontenttype-win32.c:194
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr "tipo de archivo %s"
@@ -383,9 +383,6 @@ msgstr ""
#: gio/gdbusaddress.c:180
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract "
-#| "keys)"
msgid ""
"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract "
"keys)"
@@ -533,7 +530,7 @@ msgstr ""
"No se puede determinar la dirección del bus de sesión (no implementado para "
"este SO)"
-#: gio/gdbusaddress.c:1349 gio/gdbusconnection.c:7174
+#: gio/gdbusaddress.c:1349 gio/gdbusconnection.c:7178
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -542,7 +539,7 @@ msgstr ""
"No se puede determinar la dirección del bus desde la variable de entorno "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE; variable «%s» desconocida"
-#: gio/gdbusaddress.c:1358 gio/gdbusconnection.c:7183
+#: gio/gdbusaddress.c:1358 gio/gdbusconnection.c:7187
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
@@ -658,22 +655,22 @@ msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
msgstr ""
"(Adicionalmente, también falló la liberación del bloqueo para «%s»: %s)"
-#: gio/gdbusconnection.c:603 gio/gdbusconnection.c:2396
+#: gio/gdbusconnection.c:604 gio/gdbusconnection.c:2400
msgid "The connection is closed"
msgstr "La conexión está cerrada"
-#: gio/gdbusconnection.c:1897
+#: gio/gdbusconnection.c:1901
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Se alcanzó el tiempo de expiración"
-#: gio/gdbusconnection.c:2518
+#: gio/gdbusconnection.c:2522
msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr ""
"Se encontraron opciones no soportadas al construir la conexión del lado del "
"cliente"
-#: gio/gdbusconnection.c:4147 gio/gdbusconnection.c:4494
+#: gio/gdbusconnection.c:4151 gio/gdbusconnection.c:4498
#, c-format
msgid ""
"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
@@ -681,75 +678,75 @@ msgstr ""
"No existe la interfaz «org.freedesktop.DBus.Properties» en el objeto en la "
"ruta %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:4289
+#: gio/gdbusconnection.c:4293
#, c-format
msgid "No such property “%s”"
msgstr "No existe la propiedad «%s»"
-#: gio/gdbusconnection.c:4301
+#: gio/gdbusconnection.c:4305
#, c-format
msgid "Property “%s” is not readable"
msgstr "No se puede leer la propiedad «%s»"
-#: gio/gdbusconnection.c:4312
+#: gio/gdbusconnection.c:4316
#, c-format
msgid "Property “%s” is not writable"
msgstr "No se puede escribir la propiedad «%s»"
-#: gio/gdbusconnection.c:4332
+#: gio/gdbusconnection.c:4336
#, c-format
msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
msgstr ""
"Error al establecer la propiedad «%s». Se esperaba el tipo «%s» pero se "
"obtuvo «%s»."
-#: gio/gdbusconnection.c:4437 gio/gdbusconnection.c:4645
-#: gio/gdbusconnection.c:6614
+#: gio/gdbusconnection.c:4441 gio/gdbusconnection.c:4649
+#: gio/gdbusconnection.c:6618
#, c-format
msgid "No such interface “%s”"
msgstr "La interfaz «%s» no existe"
-#: gio/gdbusconnection.c:4863 gio/gdbusconnection.c:7123
+#: gio/gdbusconnection.c:4867 gio/gdbusconnection.c:7127
#, c-format
msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
msgstr "No existe la interfaz «%s» en el objeto en la ruta %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:4961
+#: gio/gdbusconnection.c:4965
#, c-format
msgid "No such method “%s”"
msgstr "No existe el método «%s»"
-#: gio/gdbusconnection.c:4992
+#: gio/gdbusconnection.c:4996
#, c-format
msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
msgstr "El tipo de mensaje, «%s», no coincide con el tipo esperado «%s»"
-#: gio/gdbusconnection.c:5190
+#: gio/gdbusconnection.c:5194
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "Ya existe un objeto exportado para la interfaz %s en %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5416
+#: gio/gdbusconnection.c:5420
#, c-format
msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
msgstr "No se pudo obtener la propiedad %s.%s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5472
+#: gio/gdbusconnection.c:5476
#, c-format
msgid "Unable to set property %s.%s"
msgstr "No se pudo establecer la propiedad %s.%s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5650
+#: gio/gdbusconnection.c:5654
#, c-format
msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
msgstr "El método «%s» devolvió el tipo «%s» pero se esperaba «%s»"
-#: gio/gdbusconnection.c:6725
+#: gio/gdbusconnection.c:6729
#, c-format
msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
msgstr "El método «%s» con interfaz «%s» y firma «%s» no existe"
-#: gio/gdbusconnection.c:6846
+#: gio/gdbusconnection.c:6850
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "Ya se ha exportado un subárbol para %s"
@@ -980,17 +977,17 @@ msgstr "No se pudo obtener el perfil de hardware: %s"
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
msgstr "No se puede cargar /var/lib/dbus/machine-id o /etc/machine-id: "
-#: gio/gdbusproxy.c:1617
+#: gio/gdbusproxy.c:1625
#, c-format
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr "Error al llamar StartSereviceByName para %s: "
-#: gio/gdbusproxy.c:1640
+#: gio/gdbusproxy.c:1648
#, c-format
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "Respuesta %d no esperada del método StartServiceByName(«%s»)"
-#: gio/gdbusproxy.c:2740 gio/gdbusproxy.c:2875
+#: gio/gdbusproxy.c:2748 gio/gdbusproxy.c:2883
#, c-format
msgid ""
"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
@@ -1000,28 +997,27 @@ msgstr ""
"%sconocido y el proxy se construyó con la opción "
"G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START"
-#: gio/gdbusserver.c:742
-#| msgid "Abstract name space not supported"
+#: gio/gdbusserver.c:746
msgid "Abstract namespace not supported"
msgstr "Espacio de nombres abstracto no soportado"
-#: gio/gdbusserver.c:835
+#: gio/gdbusserver.c:839
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr ""
"No se puede especificar el archivo de número usado una sola vez al crear un "
"servidor"
-#: gio/gdbusserver.c:917
+#: gio/gdbusserver.c:921
#, c-format
msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
msgstr "Error al escribir el archivo de número usado una sola vez en «%s»: %s"
-#: gio/gdbusserver.c:1090
+#: gio/gdbusserver.c:1094
#, c-format
msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
msgstr "La cadena «%s» no es un GUID válido de D-Bus"
-#: gio/gdbusserver.c:1130
+#: gio/gdbusserver.c:1134
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
msgstr "No se puede escuchar en un transporte no soportado «%s»"
@@ -1301,7 +1297,7 @@ msgstr "Demasiados argumentos.\n"
msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
msgstr "Error: %s no es un nombre de bus conocido válido\n"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2045 gio/gdesktopappinfo.c:4834
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2045 gio/gdesktopappinfo.c:4843
msgid "Unnamed"
msgstr "Sin nombre"
@@ -1309,32 +1305,32 @@ msgstr "Sin nombre"
msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
msgstr "El archivo de escritorio no especificó el campo Exec"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2718
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2727
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Imposible encontrar el terminal requerido por la aplicación"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3370
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3379
#, c-format
msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
msgstr ""
"No se puede crear la carpeta de configuración de la aplicación %s del "
"usuario: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3374
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3383
#, c-format
msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "No se puede crear la carpeta de configuración MIME %s del usuario: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3614 gio/gdesktopappinfo.c:3638
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3623 gio/gdesktopappinfo.c:3647
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "La información de la aplicación carece de un identificador"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3872
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3881
#, c-format
msgid "Can’t create user desktop file %s"
msgstr "No se puede crear el archivo de escritorio %s del usuario"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4006
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4015
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Definición personalizada para %s"
@@ -2293,32 +2289,32 @@ msgstr "Seguir enlaces simbólicos, puntos de montaje y atajos"
msgid "List contents of directories in a tree-like format."
msgstr "Listar el contenido de las carpetas en forma de árbol."
-#: gio/glib-compile-resources.c:143 gio/glib-compile-schemas.c:1517
+#: gio/glib-compile-resources.c:140 gio/glib-compile-schemas.c:1514
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "No se permite el elemento <%s> dentro de <%s>"
-#: gio/glib-compile-resources.c:147
+#: gio/glib-compile-resources.c:144
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "No se permite el elemento <%s> en el nivel superior"
-#: gio/glib-compile-resources.c:237
+#: gio/glib-compile-resources.c:234
#, c-format
msgid "File %s appears multiple times in the resource"
msgstr "El archivo %s aparece varias veces en el recurso"
-#: gio/glib-compile-resources.c:248
+#: gio/glib-compile-resources.c:245
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in any source directory"
msgstr "Falló al buscar «%s» en cualquier carpeta fuente"
-#: gio/glib-compile-resources.c:259
+#: gio/glib-compile-resources.c:256
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in current directory"
msgstr "Falló al buscar «%s» en la carpeta actual"
-#: gio/glib-compile-resources.c:293
+#: gio/glib-compile-resources.c:290
#, c-format
msgid "Unknown processing option “%s”"
msgstr "Opción de procesado desconocida «%s»"
@@ -2327,38 +2323,38 @@ msgstr "Opción de procesado desconocida «%s»"
#. * the second %s is an environment variable, and the third
#. * %s is a command line tool
#.
-#: gio/glib-compile-resources.c:313 gio/glib-compile-resources.c:370
-#: gio/glib-compile-resources.c:427
+#: gio/glib-compile-resources.c:310 gio/glib-compile-resources.c:367
+#: gio/glib-compile-resources.c:424
#, c-format
msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH"
msgstr ""
"solicitado preprocesar %s, pero %s no está establecido y %s no está en el "
"PATH"
-#: gio/glib-compile-resources.c:460
+#: gio/glib-compile-resources.c:457
#, c-format
msgid "Error reading file %s: %s"
msgstr "Error al leer el archivo %s: %s"
-#: gio/glib-compile-resources.c:480
+#: gio/glib-compile-resources.c:477
#, c-format
msgid "Error compressing file %s"
msgstr "Error al comprimir el archivo %s"
-#: gio/glib-compile-resources.c:541
+#: gio/glib-compile-resources.c:538
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "El texto no debe aparecer dentro de <%s>"
-#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2175
+#: gio/glib-compile-resources.c:734 gio/glib-compile-schemas.c:2172
msgid "Show program version and exit"
msgstr "Mostrar la versión del programa y salir"
-#: gio/glib-compile-resources.c:738
+#: gio/glib-compile-resources.c:735
msgid "Name of the output file"
msgstr "Nombre del archivo de salida"
-#: gio/glib-compile-resources.c:739
+#: gio/glib-compile-resources.c:736
msgid ""
"The directories to load files referenced in FILE from (default: current "
"directory)"
@@ -2366,49 +2362,49 @@ msgstr ""
"La carpeta de la que se tienen que leer los archivos indicados en ARCHIVO "
"(la predeterminada es la carpeta actual)"
-#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2176
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2205
+#: gio/glib-compile-resources.c:736 gio/glib-compile-schemas.c:2173
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2202
msgid "DIRECTORY"
msgstr "CARPETA"
-#: gio/glib-compile-resources.c:740
+#: gio/glib-compile-resources.c:737
msgid ""
"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
msgstr ""
"Generar salida en el formato seleccionado por la extensión del nombre del "
"archivo objetivo"
-#: gio/glib-compile-resources.c:741
+#: gio/glib-compile-resources.c:738
msgid "Generate source header"
msgstr "Generar cabecera fuente"
-#: gio/glib-compile-resources.c:742
+#: gio/glib-compile-resources.c:739
msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code"
msgstr ""
"Generar el código fuente usado para enlazar el archivo del recurso en su "
"código fuente"
-#: gio/glib-compile-resources.c:743
+#: gio/glib-compile-resources.c:740
msgid "Generate dependency list"
msgstr "Generar lista de dependencias"
-#: gio/glib-compile-resources.c:744
+#: gio/glib-compile-resources.c:741
msgid "Name of the dependency file to generate"
msgstr "Nombre del archivo de dependencias que generar"
-#: gio/glib-compile-resources.c:745
+#: gio/glib-compile-resources.c:742
msgid "Include phony targets in the generated dependency file"
msgstr "Incluir objetivos falsos en el archivo de dependencias generado"
-#: gio/glib-compile-resources.c:746
+#: gio/glib-compile-resources.c:743
msgid "Don’t automatically create and register resource"
msgstr "No crear y registrar automáticamente un recurso"
-#: gio/glib-compile-resources.c:747
+#: gio/glib-compile-resources.c:744
msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
msgstr "No exportar funciones; declararlas como G_GNUC_INTERNAL"
-#: gio/glib-compile-resources.c:748
+#: gio/glib-compile-resources.c:745
msgid ""
"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally "
"instead"
@@ -2416,11 +2412,11 @@ msgstr ""
"No incluir datos de recursos en el archivo C; en su lugar, asumir que está "
"enlazado de manera externa"
-#: gio/glib-compile-resources.c:749
+#: gio/glib-compile-resources.c:746
msgid "C identifier name used for the generated source code"
msgstr "Nombre del identificador C usado para el código fuente generado"
-#: gio/glib-compile-resources.c:775
+#: gio/glib-compile-resources.c:772
msgid ""
"Compile a resource specification into a resource file.\n"
"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
@@ -2431,124 +2427,124 @@ msgstr ""
"gresource.xml,\n"
"y el archivo del recurso debe tener la extensión se llama .gresource."
-#: gio/glib-compile-resources.c:797
+#: gio/glib-compile-resources.c:794
msgid "You should give exactly one file name\n"
msgstr "Deberá proporcionar exactamente un nombre de archivo\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:95
+#: gio/glib-compile-schemas.c:92
#, c-format
msgid "nick must be a minimum of 2 characters"
msgstr "«nick» debe tener al menos dos caracteres"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:106
+#: gio/glib-compile-schemas.c:103
#, c-format
msgid "Invalid numeric value"
msgstr "Valor numérico no válido"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:114
+#: gio/glib-compile-schemas.c:111
#, c-format
msgid "<value nick='%s'/> already specified"
msgstr "<value nick='%s'/> ya especificado"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:122
+#: gio/glib-compile-schemas.c:119
#, c-format
msgid "value='%s' already specified"
msgstr "value='%s' ya especificado"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:136
+#: gio/glib-compile-schemas.c:133
#, c-format
msgid "flags values must have at most 1 bit set"
msgstr "los valores de las opciones deben tener al menos 1 bit establecido"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:161
+#: gio/glib-compile-schemas.c:158
#, c-format
msgid "<%s> must contain at least one <value>"
msgstr "<%s> debe contener al menos un <value>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:317
+#: gio/glib-compile-schemas.c:314
#, c-format
msgid "<%s> is not contained in the specified range"
msgstr "<%s> no está dentro del rango especificado"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:329
+#: gio/glib-compile-schemas.c:326
#, c-format
msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
msgstr "<%s> no es un miembro válido del tipo enumerado especificado"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:335
+#: gio/glib-compile-schemas.c:332
#, c-format
msgid "<%s> contains string not in the specified flags type"
msgstr ""
"<%s> contiene una cadena que no está especificada en los tipos de opciones"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:341
+#: gio/glib-compile-schemas.c:338
#, c-format
msgid "<%s> contains a string not in <choices>"
msgstr "<%s> contiene una cadena que no está en <choices>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:375
+#: gio/glib-compile-schemas.c:372
msgid "<range/> already specified for this key"
msgstr "<range/> ya especificada para esta clave"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:393
+#: gio/glib-compile-schemas.c:390
#, c-format
msgid "<range> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<range> no permitido para las claves de tipo «%s»"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:410
+#: gio/glib-compile-schemas.c:407
#, c-format
msgid "<range> specified minimum is greater than maximum"
msgstr "<range> mínimo especificado es mayor que el máximo"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:435
+#: gio/glib-compile-schemas.c:432
#, c-format
msgid "unsupported l10n category: %s"
msgstr "categoría l10n no soportada: %s"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:443
+#: gio/glib-compile-schemas.c:440
msgid "l10n requested, but no gettext domain given"
msgstr "l10n solicitado, pero no se ha dado el dominio de gettext"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:455
+#: gio/glib-compile-schemas.c:452
msgid "translation context given for value without l10n enabled"
msgstr "contexto de traducción especificado sin tener l10n activado"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:477
+#: gio/glib-compile-schemas.c:474
#, c-format
msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
msgstr "Falló al analizar el valor <default> del tipo «%s»: "
-#: gio/glib-compile-schemas.c:494
+#: gio/glib-compile-schemas.c:491
msgid ""
"<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
msgstr ""
"<choices> no se puede especificar para tipos etiquetados como que tienen un "
"tipo enumerado"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:503
+#: gio/glib-compile-schemas.c:500
msgid "<choices> already specified for this key"
msgstr "<choices> ya especificado para esta clave"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:515
+#: gio/glib-compile-schemas.c:512
#, c-format
msgid "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<choices> no permitido para las claves de tipo «%s»"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:531
+#: gio/glib-compile-schemas.c:528
#, c-format
msgid "<choice value='%s'/> already given"
msgstr "<choice value='%s'/> ya especificado"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:546
+#: gio/glib-compile-schemas.c:543
#, c-format
msgid "<choices> must contain at least one <choice>"
msgstr "<choices> debe contener al menos un <choice>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:560
+#: gio/glib-compile-schemas.c:557
msgid "<aliases> already specified for this key"
msgstr "<aliases> ya especificado por esta clave"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:564
+#: gio/glib-compile-schemas.c:561
msgid ""
"<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or "
"after <choices>"
@@ -2556,7 +2552,7 @@ msgstr ""
"<aliases> sólo se puede especificar para claves con tipos enumerados, de "
"opciones o después de <choices>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:583
+#: gio/glib-compile-schemas.c:580
#, c-format
msgid ""
"<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
@@ -2564,42 +2560,42 @@ msgid ""
msgstr ""
"<alias value='%s'/> dado cuando «%s» ya es un miembro del tipo enumerado"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:589
+#: gio/glib-compile-schemas.c:586
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
msgstr "<alias value='%s'/> dado cuando ya se había dado <choice value='%s'/>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:597
+#: gio/glib-compile-schemas.c:594
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> already specified"
msgstr "<alias value='%s'/> ya especificado"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:607
+#: gio/glib-compile-schemas.c:604
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in enumerated type"
msgstr "el alias del objetivo «%s» no está en el tipo enumerado"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:608
+#: gio/glib-compile-schemas.c:605
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in <choices>"
msgstr "el alias del objetivo «%s» no está en <choices>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:623
+#: gio/glib-compile-schemas.c:620
#, c-format
msgid "<aliases> must contain at least one <alias>"
msgstr "<aliases> debe contener al menos un <alias>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:800
+#: gio/glib-compile-schemas.c:797
msgid "Empty names are not permitted"
msgstr "No se permiten nombres vacíos"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:810
+#: gio/glib-compile-schemas.c:807
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
msgstr ""
"Nombre «%s» no válido: los nombres deben comenzar por una letra minúscula"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:822
+#: gio/glib-compile-schemas.c:819
#, c-format
msgid ""
"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
@@ -2608,36 +2604,36 @@ msgstr ""
"Nombre «%s» no válido: el carácter «%c» no es válido; sólo se permiten "
"nombres en minúscula, números y guión («-»)"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:831
+#: gio/glib-compile-schemas.c:828
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
msgstr "Nombre «%s» no válido: no se permiten dos guiones seguidos («--»)"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:840
+#: gio/glib-compile-schemas.c:837
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
msgstr "Nombre «%s» no válido: el último carácter no puede ser un guión («-»)"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:848
+#: gio/glib-compile-schemas.c:845
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
msgstr "Nombre «%s» no válido: la longitud máxima es 1024"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:920
+#: gio/glib-compile-schemas.c:917
#, c-format
msgid "<child name='%s'> already specified"
msgstr "<child name='%s'> ya especificado"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:946
+#: gio/glib-compile-schemas.c:943
msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema"
msgstr "no se pueden añadir claves a un esquema «list-of»"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:957
+#: gio/glib-compile-schemas.c:954
#, c-format
msgid "<key name='%s'> already specified"
msgstr "<key name='%s'> ya especificada"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:975
+#: gio/glib-compile-schemas.c:972
#, c-format
msgid ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
@@ -2646,7 +2642,7 @@ msgstr ""
"<key name='%s'> eclipsa a <key name='%s'> en <schema id='%s'>; use "
"<override> para modificar el valor"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:986
+#: gio/glib-compile-schemas.c:983
#, c-format
msgid ""
"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
@@ -2655,56 +2651,56 @@ msgstr ""
"Se debe especificar exactamente uno de «type», «enum» o «flags» como "
"atributo para <key>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1005
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1002
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
msgstr "<%s id='%s'> aún no especificado."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1020
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1017
#, c-format
msgid "Invalid GVariant type string “%s”"
msgstr "Tipo de cadena GVariant «%s» no válida"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1050
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1047
msgid "<override> given but schema isn’t extending anything"
msgstr "Se proporcionó <override> pero el esquema no extiende nada"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1063
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1060
#, c-format
msgid "No <key name='%s'> to override"
msgstr "No existe <key name='%s'> para sobrescribir"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1071
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1068
#, c-format
msgid "<override name='%s'> already specified"
msgstr "<override name='%s'> ya especificada"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1144
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1141
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> already specified"
msgstr "<schema id='%s'> ya especificado"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1156
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1153
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
msgstr "<schema id='%s'> extiende el esquema «%s» que aún no existe"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1172
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1169
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
msgstr "<schema id='%s'> es una lista del esquema «%s» que aún no existe"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1180
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1177
#, c-format
msgid "Cannot be a list of a schema with a path"
msgstr "No puede ser una lista de un esquema con una ruta"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1190
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1187
#, c-format
msgid "Cannot extend a schema with a path"
msgstr "No se puede extender un esquema con una ruta"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1200
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1197
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
@@ -2712,7 +2708,7 @@ msgstr ""
"<schema id='%s'> es una lista, extendiendo <schema id='%s'> que no es una "
"lista"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1210
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1207
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
@@ -2721,17 +2717,17 @@ msgstr ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extiende <schema id='%s' list-of='%s'> pero "
"«%s» no extiende «%s»"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1227
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1224
#, c-format
msgid "A path, if given, must begin and end with a slash"
msgstr "Si se especifica una ruta, debe comenzar y terminar con una barra"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1234
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1231
#, c-format
msgid "The path of a list must end with “:/”"
msgstr "La ruta de la lista debe terminar con «:/»"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1243
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1240
#, c-format
msgid ""
"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/"
@@ -2740,54 +2736,50 @@ msgstr ""
"Advertencia: el esquema «%s» tiene la ruta «%s». Las rutas que empiezan por "
"«/apps/», «/desktop/» o «/system/» están obsoletas."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1273
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1270
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgstr "<%s id='%s'> ya especificado"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1423 gio/glib-compile-schemas.c:1439
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436
#, c-format
msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
msgstr "Sólo se permite un elemento <%s> dentro de <%s>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1521
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1518
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
msgstr "No se permite el elemento <%s> en el nivel superior"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1539
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1536
msgid "Element <default> is required in <key>"
msgstr "Se requiere el elemento <default> en <key>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1629
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1626
#, c-format
msgid "Text may not appear inside <%s>"
msgstr "El texto no debe aparecer dentro de <%s>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1697
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1694
#, c-format
msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
msgstr "Advertencia: referencia a <schema id='%s'/> no definida"
#. Translators: Do not translate "--strict".
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1836 gio/glib-compile-schemas.c:1915
-#| msgid "--strict was specified; exiting.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912
msgid "--strict was specified; exiting."
msgstr "se especificó --strict; saliendo."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1848
-#| msgid "This entire file has been ignored.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1845
msgid "This entire file has been ignored."
msgstr "Se ha ignorado este archivo completamente."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1911
-#| msgid "Ignoring this file.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1908
msgid "Ignoring this file."
msgstr "Ignorando este archivo."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1966
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1963
#, c-format
-#| msgid "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”"
msgid ""
"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring "
"override for this key."
@@ -2795,9 +2787,8 @@ msgstr ""
"No existe la clave «%s» en el esquema «%s» como se especificó en el archivo "
"de sobrescritura «%s»; se ignora para esta clave."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1974
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1971
#, c-format
-#| msgid "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”"
msgid ""
"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --"
"strict was specified; exiting."
@@ -2805,36 +2796,33 @@ msgstr ""
"No existe la clave «%s» en el esquema «%s» como se especificó en el archivo "
"de sobrescritura «%s» y se ha especificado --strict; saliendo."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1996
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1993
#, c-format
#| msgid ""
-#| "cannot provide per-desktop overrides for localised key “%s” in schema "
-#| "“%s” (override file “%s”)"
+#| "Cannot provide per-desktop overrides for localised key “%s” in schema "
+#| "“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key."
msgid ""
-"Cannot provide per-desktop overrides for localised key “%s” in schema "
+"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key."
msgstr ""
"No se pueden proporcionar las alternativas para la clave «%s» traducida en "
"el esquema «%s» (sobrescribe el archivo %s): se ignora para esta clave."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2005
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2002
#, c-format
#| msgid ""
-#| "cannot provide per-desktop overrides for localised key “%s” in schema "
-#| "“%s” (override file “%s”)"
+#| "Cannot provide per-desktop overrides for localised key “%s” in schema "
+#| "“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting."
msgid ""
-"Cannot provide per-desktop overrides for localised key “%s” in schema "
+"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting."
msgstr ""
"No se pueden proporcionar las alternativas para la clave «%s» traducida en "
"el esquema «%s» (sobrescribe el archivo %s) y se ha especificado --strict; "
"saliendo."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2029
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2026
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
-#| "%s."
msgid ""
"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
"%s. Ignoring override for this key."
@@ -2842,11 +2830,8 @@ msgstr ""
"Error al analizar la clave «%s» en el esquema «%s» como se especificó en el "
"archivo de sobrescritura «%s»: %s; se ignora para esta clave."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2041
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2038
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
-#| "%s."
msgid ""
"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
"%s. --strict was specified; exiting."
@@ -2854,11 +2839,8 @@ msgstr ""
"Error al analizar la clave «%s» en el esquema «%s» como se especificó en el "
"archivo de sobrescritura «%s»: %s y se ha especificado --strict; saliendo."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2068
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2065
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
-#| "range given in the schema"
msgid ""
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
"range given in the schema; ignoring override for this key."
@@ -2867,11 +2849,8 @@ msgstr ""
"sobrescritura «%s» está fuera del rango proporcionado en el esquema; se "
"ignora para esta clave."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2078
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2075
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
-#| "range given in the schema"
msgid ""
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
"range given in the schema and --strict was specified; exiting."
@@ -2880,11 +2859,8 @@ msgstr ""
"sobrescritura «%s» está fuera del rango proporcionado en el esquema y se ha "
"especificado --strict; saliendo."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2104
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2101
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
-#| "list of valid choices"
msgid ""
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
"list of valid choices; ignoring override for this key."
@@ -2893,11 +2869,8 @@ msgstr ""
"sobrescritura «%s» no está en la lista de opciones válidas; se ignora para "
"esta clave."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2114
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2111
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
-#| "list of valid choices"
msgid ""
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
"list of valid choices and --strict was specified; exiting."
@@ -2906,24 +2879,23 @@ msgstr ""
"sobrescritura «%s» no está en la lista de opciones válidas y se ha "
"especificado --strict; saliendo."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2176
-#| msgid "where to store the gschemas.compiled file"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2173
msgid "Where to store the gschemas.compiled file"
msgstr "Dónde almacenar el archivo gschemas.compiled"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2177
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2174
msgid "Abort on any errors in schemas"
msgstr "Abortar ante cualquier error en los esquemas"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2178
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2175
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
msgstr "No escribir el archivo gschemas.compiled"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2179
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2176
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr "No forzar las restricciones de nombre de las claves"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2208
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2205
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
@@ -2934,18 +2906,15 @@ msgstr ""
"Los archivos de esquema deben tener la extensión .gschema.xml,\n"
"y el archivo de caché se llama gschemas.compiled."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2229
-#| msgid "You should give exactly one directory name\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2226
msgid "You should give exactly one directory name"
msgstr "Deberá proporcionar exactamente un nombre de carpeta"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2272
-#| msgid "No schema files found: "
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2269
msgid "No schema files found: doing nothing."
msgstr "No se encontró ningún archivo de esquemas: no se hace nada."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2274
-#| msgid "removed existing output file.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2271
msgid "No schema files found: removed existing output file."
msgstr ""
"No se han encontrado archivos de esquemas: se ha eliminado el archivo de "
@@ -3059,7 +3028,7 @@ msgstr "El sistema de archivos no soporta enlaces simbólicos"
msgid "Error making symbolic link %s: %s"
msgstr "Error al crear el enlace simbólico %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2363 glib/gfileutils.c:2155
+#: gio/glocalfile.c:2363 glib/gfileutils.c:2172
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Enlaces simbólicos no soportados"
@@ -3377,12 +3346,12 @@ msgstr "No se pudo crear el monitor de red: "
msgid "Could not get network status: "
msgstr "No se pudo obtener el estado de la red: "
-#: gio/gnetworkmonitornm.c:347
+#: gio/gnetworkmonitornm.c:348
#, c-format
msgid "NetworkManager not running"
msgstr "NetworkManager no está en ejecución"
-#: gio/gnetworkmonitornm.c:358
+#: gio/gnetworkmonitornm.c:359
#, c-format
msgid "NetworkManager version too old"
msgstr "Versión de NetworkManager demasiado antigua"
@@ -3437,11 +3406,11 @@ msgstr "El recurso en «%s» no es una carpeta"
msgid "Input stream doesn’t implement seek"
msgstr "El flujo de entrada no implementa la búsqueda"
-#: gio/gresource-tool.c:501
+#: gio/gresource-tool.c:499
msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
msgstr "Listar secciones que contengan recursos en un ARCHIVO elf"
-#: gio/gresource-tool.c:507
+#: gio/gresource-tool.c:505
msgid ""
"List resources\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -3451,15 +3420,15 @@ msgstr ""
"Si se da la SECCIÓN, listar solo los recursos de esta sección.\n"
"Si se da la RUTA, listar solo los recursos que coincidan"
-#: gio/gresource-tool.c:510 gio/gresource-tool.c:520
+#: gio/gresource-tool.c:508 gio/gresource-tool.c:518
msgid "FILE [PATH]"
msgstr "ARCHIVO [RUTA]"
-#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521 gio/gresource-tool.c:528
+#: gio/gresource-tool.c:509 gio/gresource-tool.c:519 gio/gresource-tool.c:526
msgid "SECTION"
msgstr "SECCIÓN"
-#: gio/gresource-tool.c:516
+#: gio/gresource-tool.c:514
msgid ""
"List resources with details\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -3471,15 +3440,15 @@ msgstr ""
"Si se da la RUTA, listar solo los recursos que coincidan\n"
"Los detalles incluyen la sección, el tamaño y la compresión"
-#: gio/gresource-tool.c:526
+#: gio/gresource-tool.c:524
msgid "Extract a resource file to stdout"
msgstr "Extraer un archivo de recursos a stdout"
-#: gio/gresource-tool.c:527
+#: gio/gresource-tool.c:525
msgid "FILE PATH"
msgstr "ARCHIVO RUTA"
-#: gio/gresource-tool.c:541
+#: gio/gresource-tool.c:539
msgid ""
"Usage:\n"
" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
@@ -3507,7 +3476,7 @@ msgstr ""
"Use «gresource help COMANDO» para obtener ayuda detallada.\n"
"\n"
-#: gio/gresource-tool.c:555
+#: gio/gresource-tool.c:553
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -3522,20 +3491,20 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: gio/gresource-tool.c:562
+#: gio/gresource-tool.c:560
msgid " SECTION An (optional) elf section name\n"
msgstr " SECCIÓN El nombre de sección (opcional) de un elf\n"
-#: gio/gresource-tool.c:566 gio/gsettings-tool.c:703
+#: gio/gresource-tool.c:564 gio/gsettings-tool.c:701
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
msgstr " COMANDO El comando (opcional) que explicar\n"
-#: gio/gresource-tool.c:572
+#: gio/gresource-tool.c:570
msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
msgstr ""
" ARCHIVO Un archivo elf (un binario o una biblioteca compartida)\n"
-#: gio/gresource-tool.c:575
+#: gio/gresource-tool.c:573
msgid ""
" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
" or a compiled resource file\n"
@@ -3543,82 +3512,82 @@ msgstr ""
" ARCHIVO Un archivo elf (un binario o una biblioteca compartida)\n"
" o un archivo de recursos compilado\n"
-#: gio/gresource-tool.c:579
+#: gio/gresource-tool.c:577
msgid "[PATH]"
msgstr "[RUTA]"
-#: gio/gresource-tool.c:581
+#: gio/gresource-tool.c:579
msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
msgstr " RUTA La ruta (opcional) de un recurso (puede ser parcial)\n"
-#: gio/gresource-tool.c:582
+#: gio/gresource-tool.c:580
msgid "PATH"
msgstr "RUTA"
-#: gio/gresource-tool.c:584
+#: gio/gresource-tool.c:582
msgid " PATH A resource path\n"
msgstr " RUTA La ruta de un recurso\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:908
+#: gio/gsettings-tool.c:49 gio/gsettings-tool.c:70 gio/gsettings-tool.c:906
#, c-format
msgid "No such schema “%s”\n"
msgstr "No existe el esquema «%s»\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:57
+#: gio/gsettings-tool.c:55
#, c-format
msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
msgstr "El esquema «%s» no es reubicable (no se debe especificar la ruta)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:78
+#: gio/gsettings-tool.c:76
#, c-format
msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
msgstr "El esquema «%s» es reubicable (se debe especificar la ruta)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:92
+#: gio/gsettings-tool.c:90
msgid "Empty path given.\n"
msgstr "Se proporcionó una ruta vacía.\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:98
+#: gio/gsettings-tool.c:96
msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
msgstr "La ruta debe comenzar con una barra (/)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:104
+#: gio/gsettings-tool.c:102
msgid "Path must end with a slash (/)\n"
msgstr "La ruta debe terminar con una barra (/)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:110
+#: gio/gsettings-tool.c:108
msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
msgstr "La ruta no debe contener dos barras adyacentes (//)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:538
+#: gio/gsettings-tool.c:536
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
msgstr "El valor proporcionado está fuera del rango válido\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:545
+#: gio/gsettings-tool.c:543
msgid "The key is not writable\n"
msgstr "No se puede escribir la clave\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:581
+#: gio/gsettings-tool.c:579
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
msgstr "Listar los esquemas instalados (no reubicables)"
-#: gio/gsettings-tool.c:587
+#: gio/gsettings-tool.c:585
msgid "List the installed relocatable schemas"
msgstr "Listar los esquemas reubicables instalados"
-#: gio/gsettings-tool.c:593
+#: gio/gsettings-tool.c:591
msgid "List the keys in SCHEMA"
msgstr "Listar las claves en el ESQUEMA"
-#: gio/gsettings-tool.c:594 gio/gsettings-tool.c:600 gio/gsettings-tool.c:643
+#: gio/gsettings-tool.c:592 gio/gsettings-tool.c:598 gio/gsettings-tool.c:641
msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgstr "ESQUEMA[:RUTA]"
-#: gio/gsettings-tool.c:599
+#: gio/gsettings-tool.c:597
msgid "List the children of SCHEMA"
msgstr "Listar los hijos del ESQUEMA"
-#: gio/gsettings-tool.c:605
+#: gio/gsettings-tool.c:603
msgid ""
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
@@ -3626,49 +3595,49 @@ msgstr ""
"Listar las claves y valores recursivamente\n"
"Si no se proporciona un ESQUEMA, listar todas las claves\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:607
+#: gio/gsettings-tool.c:605
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
msgstr "[ESQUEMA[:RUTA]]"
-#: gio/gsettings-tool.c:612
+#: gio/gsettings-tool.c:610
msgid "Get the value of KEY"
msgstr "Obtener el valor de la CLAVE"
-#: gio/gsettings-tool.c:613 gio/gsettings-tool.c:619 gio/gsettings-tool.c:625
-#: gio/gsettings-tool.c:637 gio/gsettings-tool.c:649
+#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:623
+#: gio/gsettings-tool.c:635 gio/gsettings-tool.c:647
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
msgstr "ESQUEMA[:RUTA] CLAVE"
-#: gio/gsettings-tool.c:618
+#: gio/gsettings-tool.c:616
msgid "Query the range of valid values for KEY"
msgstr "Consultar el rango de valores válidos para la CLAVE"
-#: gio/gsettings-tool.c:624
+#: gio/gsettings-tool.c:622
msgid "Query the description for KEY"
msgstr "Consultar la descripción para la CLAVE"
-#: gio/gsettings-tool.c:630
+#: gio/gsettings-tool.c:628
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
msgstr "Establecer el valor de la CLAVE a VALOR"
-#: gio/gsettings-tool.c:631
+#: gio/gsettings-tool.c:629
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
msgstr "ESQUEMA[:RUTA] CLAVE VALOR"
-#: gio/gsettings-tool.c:636
+#: gio/gsettings-tool.c:634
msgid "Reset KEY to its default value"
msgstr "Restablecer la CLAVE a su valor predeterminado"
-#: gio/gsettings-tool.c:642
+#: gio/gsettings-tool.c:640
msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
msgstr ""
"Restablecer todas las claves en un ESQUEMA a sus valores predeterminados"
-#: gio/gsettings-tool.c:648
+#: gio/gsettings-tool.c:646
msgid "Check if KEY is writable"
msgstr "Comprobar si la CLAVE se puede escribir"
-#: gio/gsettings-tool.c:654
+#: gio/gsettings-tool.c:652
msgid ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
@@ -3678,11 +3647,11 @@ msgstr ""
"Si no se especifica una CLAVE, monitorizar todas las claves en el ESQUEMA.\n"
"Use ^C para detener la monitorización.\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:657
+#: gio/gsettings-tool.c:655
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr "ESQUEMA[:RUTA] [CLAVE]"
-#: gio/gsettings-tool.c:669
+#: gio/gsettings-tool.c:667
msgid ""
"Usage:\n"
" gsettings --version\n"
@@ -3731,7 +3700,7 @@ msgstr ""
"Use «gsettings help COMANDO» para obtener una ayuda detallada.\n"
"\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:693
+#: gio/gsettings-tool.c:691
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -3746,11 +3715,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:699
+#: gio/gsettings-tool.c:697
msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
msgstr " CARPETA_ESQUEMA: una carpeta para buscar esquemas adicionales\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:707
+#: gio/gsettings-tool.c:705
msgid ""
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
@@ -3758,32 +3727,32 @@ msgstr ""
" SCHEMA El nombre del esquema\n"
" RUTA La ruta, para esquemas reubicables\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:712
+#: gio/gsettings-tool.c:710
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
msgstr " CLAVE La clave (opcional) para el esquema\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:716
+#: gio/gsettings-tool.c:714
msgid " KEY The key within the schema\n"
msgstr " CLAVE La clave para el esquema\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:720
+#: gio/gsettings-tool.c:718
msgid " VALUE The value to set\n"
msgstr " VALOR El valor para establecer\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:775
+#: gio/gsettings-tool.c:773
#, c-format
msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
msgstr "No se pudieron cargar los esquemas de %s: %s\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:787
+#: gio/gsettings-tool.c:785
msgid "No schemas installed\n"
msgstr "No hay esquemas instalados\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:866
+#: gio/gsettings-tool.c:864
msgid "Empty schema name given\n"
msgstr "Se proporcionó un nombre de esquema vacío\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:921
+#: gio/gsettings-tool.c:919
#, c-format
msgid "No such key “%s”\n"
msgstr "No existe la clave «%s»\n"
@@ -3801,7 +3770,7 @@ msgstr "Socket no válido, falló la instalación debido a: %s"
msgid "Socket is already closed"
msgstr "El socket ya está cerrado"
-#: gio/gsocket.c:404 gio/gsocket.c:3028 gio/gsocket.c:4245 gio/gsocket.c:4303
+#: gio/gsocket.c:404 gio/gsocket.c:3134 gio/gsocket.c:4351 gio/gsocket.c:4409
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "Expiró la E/S del socket"
@@ -3857,143 +3826,143 @@ msgstr "no se pudo escuchar: %s"
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Error al vincular con la dirección: %s"
-#: gio/gsocket.c:2216 gio/gsocket.c:2253 gio/gsocket.c:2363 gio/gsocket.c:2388
-#: gio/gsocket.c:2461 gio/gsocket.c:2519 gio/gsocket.c:2537
+#: gio/gsocket.c:2332 gio/gsocket.c:2369 gio/gsocket.c:2479 gio/gsocket.c:2504
+#: gio/gsocket.c:2567 gio/gsocket.c:2625 gio/gsocket.c:2643
#, c-format
msgid "Error joining multicast group: %s"
msgstr "Error al unirse al grupo de multicast: %s"
-#: gio/gsocket.c:2217 gio/gsocket.c:2254 gio/gsocket.c:2364 gio/gsocket.c:2389
-#: gio/gsocket.c:2462 gio/gsocket.c:2520 gio/gsocket.c:2538
+#: gio/gsocket.c:2333 gio/gsocket.c:2370 gio/gsocket.c:2480 gio/gsocket.c:2505
+#: gio/gsocket.c:2568 gio/gsocket.c:2626 gio/gsocket.c:2644
#, c-format
msgid "Error leaving multicast group: %s"
msgstr "Error al abandonar al grupo de multicast: %s"
-#: gio/gsocket.c:2218
+#: gio/gsocket.c:2334
msgid "No support for source-specific multicast"
msgstr "No se soporta el multicast específico de la fuente"
-#: gio/gsocket.c:2365
+#: gio/gsocket.c:2481
msgid "Unsupported socket family"
msgstr "Familia del socket no soportada"
-#: gio/gsocket.c:2390
+#: gio/gsocket.c:2506
msgid "source-specific not an IPv4 address"
msgstr "la fuente específica no es una dirección IPv4"
-#: gio/gsocket.c:2408 gio/gsocket.c:2437 gio/gsocket.c:2487
-#, c-format
-msgid "Interface not found: %s"
-msgstr "Interfaz no encontrada: %s"
-
-#: gio/gsocket.c:2424
+#: gio/gsocket.c:2530
#, c-format
msgid "Interface name too long"
msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
-#: gio/gsocket.c:2463
+#: gio/gsocket.c:2543 gio/gsocket.c:2593
+#, c-format
+msgid "Interface not found: %s"
+msgstr "Interfaz no encontrada: %s"
+
+#: gio/gsocket.c:2569
msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
msgstr "No se soporta el multicast específico de la fuente para IPv4"
-#: gio/gsocket.c:2521
+#: gio/gsocket.c:2627
msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
msgstr "No se soporta el multicast específico de la fuente para IPv6"
-#: gio/gsocket.c:2730
+#: gio/gsocket.c:2836
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Error al aceptar la conexión: %s"
-#: gio/gsocket.c:2856
+#: gio/gsocket.c:2962
msgid "Connection in progress"
msgstr "Conexión en progreso"
-#: gio/gsocket.c:2907
+#: gio/gsocket.c:3013
msgid "Unable to get pending error: "
msgstr "No se pudo obtener el error pendiente: "
-#: gio/gsocket.c:3093
+#: gio/gsocket.c:3199
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Error al recibir los datos: %s"
-#: gio/gsocket.c:3290
+#: gio/gsocket.c:3396
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Error al enviar los datos: %s"
-#: gio/gsocket.c:3477
+#: gio/gsocket.c:3583
#, c-format
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "No se pudo desconectar el socket: %s"
-#: gio/gsocket.c:3558
+#: gio/gsocket.c:3664
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Error al cerrar el socket: %s"
-#: gio/gsocket.c:4238
+#: gio/gsocket.c:4344
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Esperando la condición del socket: %s"
-#: gio/gsocket.c:4616 gio/gsocket.c:4618 gio/gsocket.c:4765 gio/gsocket.c:4850
-#: gio/gsocket.c:5028 gio/gsocket.c:5068 gio/gsocket.c:5070
+#: gio/gsocket.c:4722 gio/gsocket.c:4724 gio/gsocket.c:4871 gio/gsocket.c:4956
+#: gio/gsocket.c:5134 gio/gsocket.c:5174 gio/gsocket.c:5176
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Error al enviar el mensaje: %s"
-#: gio/gsocket.c:4792
+#: gio/gsocket.c:4898
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "GSocketControlMessage no está soportado en Windows"
-#: gio/gsocket.c:5261 gio/gsocket.c:5334 gio/gsocket.c:5560
+#: gio/gsocket.c:5367 gio/gsocket.c:5440 gio/gsocket.c:5666
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Error al recibir el mensaje: %s"
-#: gio/gsocket.c:5841
+#: gio/gsocket.c:5947
#, c-format
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
msgstr "No se pudieron leer las credenciales del socket: %s"
-#: gio/gsocket.c:5850
+#: gio/gsocket.c:5956
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "g_socket_get_credentials no está implementado en este SO"
-#: gio/gsocketclient.c:181
+#: gio/gsocketclient.c:182
#, c-format
msgid "Could not connect to proxy server %s: "
msgstr "No se pudo conectar al servidor proxy %s: "
-#: gio/gsocketclient.c:195
+#: gio/gsocketclient.c:196
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr "No se pudo conectar a %s: "
-#: gio/gsocketclient.c:197
+#: gio/gsocketclient.c:198
msgid "Could not connect: "
msgstr "No se pudo conectar: "
-#: gio/gsocketclient.c:1033 gio/gsocketclient.c:1760
+#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1764
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "Error desconocido al conectar"
-#: gio/gsocketclient.c:1087 gio/gsocketclient.c:1668
+#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1672
msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
msgstr ""
"No se soporta intentar hacer de proxy sobre una conexión que no es TCP."
-#: gio/gsocketclient.c:1116 gio/gsocketclient.c:1694
+#: gio/gsocketclient.c:1120 gio/gsocketclient.c:1698
#, c-format
msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
msgstr "El protocolo del proxy «%s» no está soportado."
-#: gio/gsocketlistener.c:225
+#: gio/gsocketlistener.c:230
msgid "Listener is already closed"
msgstr "El «listener» ya está cerrado"
-#: gio/gsocketlistener.c:271
+#: gio/gsocketlistener.c:276
msgid "Added socket is closed"
msgstr "El socket añadido está cerrado"
@@ -4308,74 +4277,79 @@ msgstr "Ejecutar un servicio dbus"
msgid "Wrong args\n"
msgstr "Argumentos incorrectos\n"
-#: glib/gbookmarkfile.c:754
+#: glib/gbookmarkfile.c:756
#, c-format
msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
msgstr "Atributo inesperado «%s» para el elemento «%s»"
-#: glib/gbookmarkfile.c:765 glib/gbookmarkfile.c:836 glib/gbookmarkfile.c:846
-#: glib/gbookmarkfile.c:955
+#: glib/gbookmarkfile.c:767 glib/gbookmarkfile.c:838 glib/gbookmarkfile.c:848
+#: glib/gbookmarkfile.c:960
#, c-format
msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
msgstr "El atributo «%s» del elemento «%s» no se ha encontrado"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1164 glib/gbookmarkfile.c:1229
-#: glib/gbookmarkfile.c:1293 glib/gbookmarkfile.c:1303
+#: glib/gbookmarkfile.c:1169 glib/gbookmarkfile.c:1234
+#: glib/gbookmarkfile.c:1298 glib/gbookmarkfile.c:1308
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
msgstr "Etiqueta «%s» inesperada, se esperaba la etiqueta «%s»"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1189 glib/gbookmarkfile.c:1203
-#: glib/gbookmarkfile.c:1271 glib/gbookmarkfile.c:1317
+#: glib/gbookmarkfile.c:1194 glib/gbookmarkfile.c:1208
+#: glib/gbookmarkfile.c:1276 glib/gbookmarkfile.c:1322
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
msgstr "Etiqueta «%s» inesperada dentro de «%s»"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1813
+#: glib/gbookmarkfile.c:1616
+#, c-format
+msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
+msgstr "Fecha/hora «%s» no válida en el archivo de marcadores"
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:1822
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr ""
"No se pudo encontrar ningún archivo de marcadores válido en las carpetas de "
"datos"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2014
+#: glib/gbookmarkfile.c:2023
#, c-format
msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
msgstr "Ya existe un marcador para el URI «%s»"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2060 glib/gbookmarkfile.c:2218
-#: glib/gbookmarkfile.c:2303 glib/gbookmarkfile.c:2383
-#: glib/gbookmarkfile.c:2468 glib/gbookmarkfile.c:2551
-#: glib/gbookmarkfile.c:2629 glib/gbookmarkfile.c:2708
-#: glib/gbookmarkfile.c:2750 glib/gbookmarkfile.c:2847
-#: glib/gbookmarkfile.c:2968 glib/gbookmarkfile.c:3158
-#: glib/gbookmarkfile.c:3234 glib/gbookmarkfile.c:3402
-#: glib/gbookmarkfile.c:3491 glib/gbookmarkfile.c:3580
-#: glib/gbookmarkfile.c:3699
+#: glib/gbookmarkfile.c:2069 glib/gbookmarkfile.c:2227
+#: glib/gbookmarkfile.c:2312 glib/gbookmarkfile.c:2392
+#: glib/gbookmarkfile.c:2477 glib/gbookmarkfile.c:2560
+#: glib/gbookmarkfile.c:2638 glib/gbookmarkfile.c:2717
+#: glib/gbookmarkfile.c:2759 glib/gbookmarkfile.c:2856
+#: glib/gbookmarkfile.c:2977 glib/gbookmarkfile.c:3167
+#: glib/gbookmarkfile.c:3243 glib/gbookmarkfile.c:3411
+#: glib/gbookmarkfile.c:3500 glib/gbookmarkfile.c:3589
+#: glib/gbookmarkfile.c:3708
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI “%s”"
msgstr "No se encontró un marcador para el URI «%s»"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2392
+#: glib/gbookmarkfile.c:2401
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
msgstr "Ningún tipo MIME definido en el marcador para la URI «%s»"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2477
+#: glib/gbookmarkfile.c:2486
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
msgstr "No se ha definido ningún flag privado en el marcador para el URI «%s»"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2856
+#: glib/gbookmarkfile.c:2865
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
msgstr "No se ha establecido ningún grupo en el marcador para el URI «%s»"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3255 glib/gbookmarkfile.c:3412
+#: glib/gbookmarkfile.c:3264 glib/gbookmarkfile.c:3421
#, c-format
msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
msgstr "Ninguna aplicación con nombre «%s» registró un marcador para «%s»"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3435
+#: glib/gbookmarkfile.c:3444
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
msgstr "Falló la expansión de lalinea ejecutable «%s» con el URI «%s»"
@@ -4433,25 +4407,25 @@ msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
msgstr "El nombre de la ruta «%s» no es una ruta absoluta"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
-#: glib/gdatetime.c:214
+#: glib/gdatetime.c:220
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %H:%M:%S, %e de %B de %Y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: glib/gdatetime.c:217
+#: glib/gdatetime.c:223
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: glib/gdatetime.c:220
+#: glib/gdatetime.c:226
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
-#: glib/gdatetime.c:223
+#: glib/gdatetime.c:229
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
@@ -4472,62 +4446,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
#. * non-European) there is no difference between the standalone and
#. * complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:262
+#: glib/gdatetime.c:268
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr "enero"
-#: glib/gdatetime.c:264
+#: glib/gdatetime.c:270
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr "febrero"
-#: glib/gdatetime.c:266
+#: glib/gdatetime.c:272
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr "marzo"
-#: glib/gdatetime.c:268
+#: glib/gdatetime.c:274
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr "abril"
-#: glib/gdatetime.c:270
+#: glib/gdatetime.c:276
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr "mayo"
-#: glib/gdatetime.c:272
+#: glib/gdatetime.c:278
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr "junio"
-#: glib/gdatetime.c:274
+#: glib/gdatetime.c:280
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr "julio"
-#: glib/gdatetime.c:276
+#: glib/gdatetime.c:282
msgctxt "full month name"
msgid "August"
msgstr "agosto"
-#: glib/gdatetime.c:278
+#: glib/gdatetime.c:284
msgctxt "full month name"
msgid "September"
msgstr "septiembre"
-#: glib/gdatetime.c:280
+#: glib/gdatetime.c:286
msgctxt "full month name"
msgid "October"
msgstr "octubre"
-#: glib/gdatetime.c:282
+#: glib/gdatetime.c:288
msgctxt "full month name"
msgid "November"
msgstr "noviembre"
-#: glib/gdatetime.c:284
+#: glib/gdatetime.c:290
msgctxt "full month name"
msgid "December"
msgstr "diciembre"
@@ -4549,132 +4523,132 @@ msgstr "diciembre"
#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form
#. * appropriate when they are used standalone.
#.
-#: glib/gdatetime.c:316
+#: glib/gdatetime.c:322
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr "ene"
-#: glib/gdatetime.c:318
+#: glib/gdatetime.c:324
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr "feb"
-#: glib/gdatetime.c:320
+#: glib/gdatetime.c:326
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr "mar"
-#: glib/gdatetime.c:322
+#: glib/gdatetime.c:328
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr "abr"
-#: glib/gdatetime.c:324
+#: glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr "may"
-#: glib/gdatetime.c:326
+#: glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr "jun"
-#: glib/gdatetime.c:328
+#: glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr "jul"
-#: glib/gdatetime.c:330
+#: glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Aug"
msgstr "ago"
-#: glib/gdatetime.c:332
+#: glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Sep"
msgstr "sep"
-#: glib/gdatetime.c:334
+#: glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Oct"
msgstr "oct"
-#: glib/gdatetime.c:336
+#: glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Nov"
msgstr "nov"
-#: glib/gdatetime.c:338
+#: glib/gdatetime.c:344
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Dec"
msgstr "dic"
-#: glib/gdatetime.c:353
+#: glib/gdatetime.c:359
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
-#: glib/gdatetime.c:355
+#: glib/gdatetime.c:361
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
-#: glib/gdatetime.c:357
+#: glib/gdatetime.c:363
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
-#: glib/gdatetime.c:359
+#: glib/gdatetime.c:365
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
-#: glib/gdatetime.c:361
+#: glib/gdatetime.c:367
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
-#: glib/gdatetime.c:363
+#: glib/gdatetime.c:369
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
-#: glib/gdatetime.c:365
+#: glib/gdatetime.c:371
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
-#: glib/gdatetime.c:380
+#: glib/gdatetime.c:386
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
-#: glib/gdatetime.c:382
+#: glib/gdatetime.c:388
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
-#: glib/gdatetime.c:384
+#: glib/gdatetime.c:390
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr "Mié"
-#: glib/gdatetime.c:386
+#: glib/gdatetime.c:392
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr "Jue"
-#: glib/gdatetime.c:388
+#: glib/gdatetime.c:394
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr "Vie"
-#: glib/gdatetime.c:390
+#: glib/gdatetime.c:396
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr "Sáb"
-#: glib/gdatetime.c:392
+#: glib/gdatetime.c:398
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "Dom"
@@ -4696,62 +4670,62 @@ msgstr "Dom"
#. * (western European, non-European) there is no difference between the
#. * standalone and complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:456
+#: glib/gdatetime.c:462
msgctxt "full month name with day"
msgid "January"
msgstr "enero"
-#: glib/gdatetime.c:458
+#: glib/gdatetime.c:464
msgctxt "full month name with day"
msgid "February"
msgstr "febrero"
-#: glib/gdatetime.c:460
+#: glib/gdatetime.c:466
msgctxt "full month name with day"
msgid "March"
msgstr "marzo"
-#: glib/gdatetime.c:462
+#: glib/gdatetime.c:468
msgctxt "full month name with day"
msgid "April"
msgstr "abril"
-#: glib/gdatetime.c:464
+#: glib/gdatetime.c:470
msgctxt "full month name with day"
msgid "May"
msgstr "mayo"
-#: glib/gdatetime.c:466
+#: glib/gdatetime.c:472
msgctxt "full month name with day"
msgid "June"
msgstr "junio"
-#: glib/gdatetime.c:468
+#: glib/gdatetime.c:474
msgctxt "full month name with day"
msgid "July"
msgstr "julio"
-#: glib/gdatetime.c:470
+#: glib/gdatetime.c:476
msgctxt "full month name with day"
msgid "August"
msgstr "agosto"
-#: glib/gdatetime.c:472
+#: glib/gdatetime.c:478
msgctxt "full month name with day"
msgid "September"
msgstr "septiembre"
-#: glib/gdatetime.c:474
+#: glib/gdatetime.c:480
msgctxt "full month name with day"
msgid "October"
msgstr "octubre"
-#: glib/gdatetime.c:476
+#: glib/gdatetime.c:482
msgctxt "full month name with day"
msgid "November"
msgstr "noviembre"
-#: glib/gdatetime.c:478
+#: glib/gdatetime.c:484
msgctxt "full month name with day"
msgid "December"
msgstr "diciembre"
@@ -4773,74 +4747,74 @@ msgstr "diciembre"
#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems
#. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
#.
-#: glib/gdatetime.c:543
+#: glib/gdatetime.c:549
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jan"
msgstr "ene"
-#: glib/gdatetime.c:545
+#: glib/gdatetime.c:551
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Feb"
msgstr "feb"
-#: glib/gdatetime.c:547
+#: glib/gdatetime.c:553
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Mar"
msgstr "mar"
-#: glib/gdatetime.c:549
+#: glib/gdatetime.c:555
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Apr"
msgstr "abr"
-#: glib/gdatetime.c:551
+#: glib/gdatetime.c:557
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "May"
msgstr "may"
-#: glib/gdatetime.c:553
+#: glib/gdatetime.c:559
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jun"
msgstr "jun"
-#: glib/gdatetime.c:555
+#: glib/gdatetime.c:561
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jul"
msgstr "jul"
-#: glib/gdatetime.c:557
+#: glib/gdatetime.c:563
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Aug"
msgstr "ago"
-#: glib/gdatetime.c:559
+#: glib/gdatetime.c:565
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Sep"
msgstr "sep"
-#: glib/gdatetime.c:561
+#: glib/gdatetime.c:567
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Oct"
msgstr "oct"
-#: glib/gdatetime.c:563
+#: glib/gdatetime.c:569
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Nov"
msgstr "nov"
-#: glib/gdatetime.c:565
+#: glib/gdatetime.c:571
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Dec"
msgstr "dic"
#. Translators: 'before midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:582
+#: glib/gdatetime.c:588
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr "AM"
#. Translators: 'after midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:585
+#: glib/gdatetime.c:591
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr "PM"
@@ -4850,79 +4824,79 @@ msgstr "PM"
msgid "Error opening directory “%s”: %s"
msgstr "Falló al abrir la carpeta «%s»: %s"
-#: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:808
+#: glib/gfileutils.c:733 glib/gfileutils.c:825
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
msgstr[0] "No se pudo asignar %lu byte para leer el archivo «%s»"
msgstr[1] "No se pudieron asignar %lu bytes para leer el archivo «%s»"
-#: glib/gfileutils.c:733
+#: glib/gfileutils.c:750
#, c-format
msgid "Error reading file “%s”: %s"
msgstr "Error al leer el archivo %s: %s"
-#: glib/gfileutils.c:769
+#: glib/gfileutils.c:786
#, c-format
msgid "File “%s” is too large"
msgstr "El archivo «%s» es demasiado grande"
-#: glib/gfileutils.c:833
+#: glib/gfileutils.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
msgstr "Falló al leer del archivo «%s»: %s"
-#: glib/gfileutils.c:881 glib/gfileutils.c:953
+#: glib/gfileutils.c:898 glib/gfileutils.c:970
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "Falló al abrir el archivo «%s»: %s"
-#: glib/gfileutils.c:893
+#: glib/gfileutils.c:910
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
msgstr "Falló al obtener los atributos del archivo «%s»: fstat() falló: %s"
-#: glib/gfileutils.c:923
+#: glib/gfileutils.c:940
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
msgstr "Falló al abrir el archivo «%s»: fdopen() falló: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1022
+#: glib/gfileutils.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
msgstr "Falló al renombrar el archivo «%s» a «%s»: g_rename() falló: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1057 glib/gfileutils.c:1575
+#: glib/gfileutils.c:1074 glib/gfileutils.c:1592
#, c-format
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgstr "Falló al crear el archivo «%s»: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1084
+#: glib/gfileutils.c:1101
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
msgstr "Falló al escribir el archivo «%s»: falló write(): %s"
-#: glib/gfileutils.c:1127
+#: glib/gfileutils.c:1144
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
msgstr "Falló al escribir el archivo «%s»: falló fsync(): %s"
-#: glib/gfileutils.c:1262
+#: glib/gfileutils.c:1279
#, c-format
msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "El archivo existente «%s» no se pudo eliminar: g_unlink() falló: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1541
+#: glib/gfileutils.c:1558
#, c-format
msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
msgstr "La plantilla «%s» no es válida, no debería contener un «%s»"
-#: glib/gfileutils.c:1554
+#: glib/gfileutils.c:1571
#, c-format
msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
msgstr "La plantilla «%s» no contiene XXXXXX"
-#: glib/gfileutils.c:2112 glib/gfileutils.c:2140
+#: glib/gfileutils.c:2129 glib/gfileutils.c:2157
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
msgstr "Falló al leer el enlace simbólico «%s»: %s"
@@ -5926,157 +5900,157 @@ msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "El carácter se sale del rango para UTF-16"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2319
+#: glib/gutils.c:2348
#, c-format
msgid "%.1f kB"
msgstr "%.1f kB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2321
+#: glib/gutils.c:2350
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2323
+#: glib/gutils.c:2352
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2325
+#: glib/gutils.c:2354
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2327
+#: glib/gutils.c:2356
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2329
+#: glib/gutils.c:2358
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2333
+#: glib/gutils.c:2362
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2335
+#: glib/gutils.c:2364
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2337
+#: glib/gutils.c:2366
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2339
+#: glib/gutils.c:2368
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2341
+#: glib/gutils.c:2370
#, c-format
msgid "%.1f PiB"
msgstr "%.1f PiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2343
+#: glib/gutils.c:2372
#, c-format
msgid "%.1f EiB"
msgstr "%.1f EiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2347
+#: glib/gutils.c:2376
#, c-format
msgid "%.1f kb"
msgstr "%.1f kb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2349
+#: glib/gutils.c:2378
#, c-format
msgid "%.1f Mb"
msgstr "%.1f Mb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2351
+#: glib/gutils.c:2380
#, c-format
msgid "%.1f Gb"
msgstr "%.1f Gb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2353
+#: glib/gutils.c:2382
#, c-format
msgid "%.1f Tb"
msgstr "%.1f Tb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2355
+#: glib/gutils.c:2384
#, c-format
msgid "%.1f Pb"
msgstr "%.1f Pb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2357
+#: glib/gutils.c:2386
#, c-format
msgid "%.1f Eb"
msgstr "%.1f Eb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2361
+#: glib/gutils.c:2390
#, c-format
msgid "%.1f Kib"
msgstr "%.1f Kib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2363
+#: glib/gutils.c:2392
#, c-format
msgid "%.1f Mib"
msgstr "%.1f Mib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2365
+#: glib/gutils.c:2394
#, c-format
msgid "%.1f Gib"
msgstr "%.1f Gib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2367
+#: glib/gutils.c:2396
#, c-format
msgid "%.1f Tib"
msgstr "%.1f Tib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2369
+#: glib/gutils.c:2398
#, c-format
msgid "%.1f Pib"
msgstr "%.1f Pib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2371
+#: glib/gutils.c:2400
#, c-format
msgid "%.1f Eib"
msgstr "%.1f Eib"
-#: glib/gutils.c:2405 glib/gutils.c:2522
+#: glib/gutils.c:2434 glib/gutils.c:2551
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u byte"
msgstr[1] "%u bytes"
-#: glib/gutils.c:2409
+#: glib/gutils.c:2438
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
@@ -6084,7 +6058,7 @@ msgstr[0] "%u bit"
msgstr[1] "%u bits"
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2476
+#: glib/gutils.c:2505
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@@ -6092,7 +6066,7 @@ msgstr[0] "%s byte"
msgstr[1] "%s bytes"
#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2481
+#: glib/gutils.c:2510
#, c-format
msgid "%s bit"
msgid_plural "%s bits"
@@ -6104,32 +6078,32 @@ msgstr[1] "%s bits"
#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
#. * Please translate as literally as possible.
#.
-#: glib/gutils.c:2535
+#: glib/gutils.c:2564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: glib/gutils.c:2540
+#: glib/gutils.c:2569
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: glib/gutils.c:2545
+#: glib/gutils.c:2574
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: glib/gutils.c:2550
+#: glib/gutils.c:2579
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
-#: glib/gutils.c:2555
+#: glib/gutils.c:2584
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
-#: glib/gutils.c:2560
+#: glib/gutils.c:2589
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index e7f9f7d41..40424fb50 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -10,8 +10,8 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-19 09:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-27 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 17:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-23 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
"Language: eu\n"
@@ -20,32 +20,32 @@ msgstr "Project-Id-Version: glib master\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: gio/gapplication.c:499
+#: gio/gapplication.c:500
msgid "GApplication options"
msgstr "GApplication-en aukerak"
-#: gio/gapplication.c:499
+#: gio/gapplication.c:500
msgid "Show GApplication options"
msgstr "Erakutsi GApplication-en aukerak"
-#: gio/gapplication.c:544
+#: gio/gapplication.c:545
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
msgstr "Sartu GApplication zerbitzu moduan (erabili D-Bus zerbitzuaren fitxategietatik)"
-#: gio/gapplication.c:556
+#: gio/gapplication.c:557
msgid "Override the application’s ID"
msgstr "Gainidatzi aplikazioaren IDa"
-#: gio/gapplication.c:568
+#: gio/gapplication.c:569
msgid "Replace the running instance"
msgstr "Ordeztu exekuzioan dagoen instantzia"
#: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227
-#: gio/gresource-tool.c:495 gio/gsettings-tool.c:569
+#: gio/gresource-tool.c:493 gio/gsettings-tool.c:567
msgid "Print help"
msgstr "Erakutsi laguntza"
-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:496 gio/gresource-tool.c:564
+#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:494 gio/gresource-tool.c:562
msgid "[COMMAND]"
msgstr "[KOMANDOA]"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "[KOMANDOA]"
msgid "Print version"
msgstr "Bistaratu bertsioa"
-#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:575
+#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:573
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Erakutsi bertsioaren informazioa eta irten"
@@ -114,9 +114,9 @@ msgstr "Erakutsi komandoaren laguntza xehea"
msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
msgstr "Aplikazioaren identifikatzailea D-bus formatuan (adib: org.example.viewer)"
-#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:738
-#: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772
-#: gio/gresource-tool.c:502 gio/gresource-tool.c:568
+#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:735
+#: gio/glib-compile-resources.c:741 gio/glib-compile-resources.c:769
+#: gio/gresource-tool.c:500 gio/gresource-tool.c:566
msgid "FILE"
msgstr "FITXATEGIA"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "PARAMETROA"
msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
msgstr "Ekintza deitzean emango zaion parametroa, GVariant formatuan"
-#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:533 gio/gsettings-tool.c:661
+#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659
#, c-format
msgid ""
"Unknown command %s\n"
@@ -152,8 +152,8 @@ msgstr "'%s' komando ezezaguna\n"
msgid "Usage:\n"
msgstr "Erabilera:\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:558
-#: gio/gsettings-tool.c:696
+#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:556
+#: gio/gsettings-tool.c:694
msgid "Arguments:\n"
msgstr "Argumentuak:\n"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "'%s' komandoak aplikazioaren IDa behar du zuzenean jarraitzeko\n"
#: gio/gapplication-tool.c:171
#, c-format
msgid "invalid application id: “%s”\n"
-msgstr "aplikazioaren IDa baliogabea: “%s“\n"
+msgstr "aplikazioaren IDa baliogabea: “%s”\n"
#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions'
#: gio/gapplication-tool.c:182
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "aplikazioaren IDa baliogabea: “%s“\n"
msgid ""
"“%s” takes no arguments\n"
"\n"
-msgstr "“%s“ ez du argumenturik hartzen\n"
+msgstr "“%s” ez du argumenturik hartzen\n"
"\n"
#: gio/gapplication-tool.c:266
@@ -216,8 +216,8 @@ msgstr "ekintzaren izena eman behar da aplikazioaren IDaren ondoren\n"
msgid ""
"invalid action name: “%s”\n"
"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n"
-msgstr "baliogabeko ekintza-izena: “%s“\n"
-"ekintzaren izenak soilik alfazenbakizko, “-“ eta “.“ karaktereak\n"
+msgstr "baliogabeko ekintza-izena: “%s”\n"
+"ekintzaren izenak soilik karaktere alfanumerikoak, “-” eta “.” karaktereak\n"
"eduki ditzake\n"
#: gio/gapplication-tool.c:344
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "'list-actions' komandoak soilik aplikazioaren IDa hartzen du"
#: gio/gapplication-tool.c:421
#, c-format
msgid "unable to find desktop file for application %s\n"
-msgstr "ezin da '%s' aplikazioaren '.desktop' fitxtaegia aurkitu\n"
+msgstr "ezin da '%s' aplikazioaren '.desktop' fitxategia aurkitu\n"
#: gio/gapplication-tool.c:466
#, c-format
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Korrontea jadanik itxita dago"
msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "Trunkatzea ez da onartzen oinarrizko korrontean"
-#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1867 gio/gdbusprivate.c:1409
+#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1871 gio/gdbusprivate.c:1409
#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
@@ -303,37 +303,37 @@ msgstr "Byteen sekuentzia baliogabea bihurketa-sarreran"
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Errorea bihurtzean: %s"
-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1093
+#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1094
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Hasieratzea bertan behera uztea ez dago onartuta"
#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:320 glib/giochannel.c:1389
#, c-format
msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
-msgstr "“%s“ karaktere-multzoa “%s“ bihurtzea ez da onartzen"
+msgstr "“%s” karaktere-multzoa “%s” bihurtzea ez da onartzen"
#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:324
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
-msgstr "Ezin izan da “%s“(e)tik %s(e)rako bihurtzailea ireki"
+msgstr "Ezin izan da “%s” “%s” bihurtzeko tresna ireki"
#: gio/gcontenttype.c:452
#, c-format
msgid "%s type"
msgstr "%s mota"
-#: gio/gcontenttype-win32.c:177
+#: gio/gcontenttype-win32.c:192
msgid "Unknown type"
msgstr "Mota ezezaguna"
-#: gio/gcontenttype-win32.c:179
+#: gio/gcontenttype-win32.c:194
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr "%s fitxategi mota"
#: gio/gcredentials.c:315 gio/gcredentials.c:574
msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
-msgstr "GCredentials ez dago inplementatuta S.E. honetan"
+msgstr "GCredentials ez dago inplementatuta SE honetan"
#: gio/gcredentials.c:470
msgid "There is no GCredentials support for your platform"
@@ -341,165 +341,166 @@ msgstr "Ez dago GCredentials euskarririk plataforma honetan"
#: gio/gcredentials.c:516
msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
-msgstr "GCredentials-ek ez dauka prozesuaren IDrik S.E. honetan"
+msgstr "GCredentials-ek ez dauka prozesuaren IDrik SE honetan"
#: gio/gcredentials.c:568
msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
-msgstr "Kredentzialak usurpatzea ezinezkoa da S.E. honetan"
+msgstr "Kredentzialak usurpatzea ezinezkoa da SE honetan"
#: gio/gdatainputstream.c:304
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Ustekabeko korronte-amaiera azkarregia"
-#: gio/gdbusaddress.c:154 gio/gdbusaddress.c:229 gio/gdbusaddress.c:310
+#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:232 gio/gdbusaddress.c:313
#, c-format
msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
-msgstr "Onartu gabeko “%s“ gakoa helbidearen “%s“ sarreran"
+msgstr "Onartu gabeko “%s” gakoa helbidearen “%s” sarreran"
-#: gio/gdbusaddress.c:168
+#: gio/gdbusaddress.c:171
#, c-format
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
-msgstr "Zentzurik gabeko gakoa/balioa bikotearen konbinazioa “%s“ helbidearen sarreran"
+msgstr "Zentzurik gabeko gakoa/balioa bikotearen konbinazioa “%s” helbidearen sarreran"
-#: gio/gdbusaddress.c:177
+#: gio/gdbusaddress.c:180
#, c-format
msgid ""
-"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
-msgstr "“%s“ helbidea baliogabea da (gako hauetariko bat behar du: “path“ (bide-izena), “tmpdir“ (aldi baterako direktorioa) edo “abstract“ (abstraktua))"
+"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract "
+"keys)"
+msgstr "“%s” helbidea baliogabea da (gako hauetako bat behar du: “path” (bide-izena), “tmpdir” (aldi baterako direktorioa) edo “abstract” (abstraktua))"
-#: gio/gdbusaddress.c:244 gio/gdbusaddress.c:325
+#: gio/gdbusaddress.c:247 gio/gdbusaddress.c:328
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed"
-msgstr "Errorea “%s“ helbidean — atakaren atributua gaizki osatuta dago"
+msgstr "Errorea “%s” helbidean — atakaren atributua gaizki osatuta dago"
-#: gio/gdbusaddress.c:255 gio/gdbusaddress.c:336
+#: gio/gdbusaddress.c:258 gio/gdbusaddress.c:339
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
-msgstr "Errorea “%s“ helbidean — familiaren atributua gaizki osatuta dago"
+msgstr "Errorea “%s” helbidean — familiaren atributua gaizki osatuta dago"
-#: gio/gdbusaddress.c:406 gio/gdbusaddress.c:670
+#: gio/gdbusaddress.c:409 gio/gdbusaddress.c:673
#, c-format
msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
-msgstr "“%2$s“ helbidearen “%1$s“ garraioa ezezaguna edo onartu gabea"
+msgstr "“%2$s” helbidearen “%1$s” garraioa ezezaguna edo onartu gabea"
-#: gio/gdbusaddress.c:450
+#: gio/gdbusaddress.c:453
#, c-format
msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
-msgstr "“%s“ helbidearen elementuak ez dauka bi punturik (:)"
+msgstr "“%s” helbidearen elementuak ez dauka bi punturik (:)"
-#: gio/gdbusaddress.c:459
+#: gio/gdbusaddress.c:462
#, c-format
msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty"
-msgstr "“%s“ helbidearen elementuko garraio-izenak ez du hutsik egon behar"
+msgstr "“%s” helbidearen elementuko garraio-izenak ez du hutsik egon behar"
-#: gio/gdbusaddress.c:480
+#: gio/gdbusaddress.c:483
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
"sign"
-msgstr "%d. gakoa/balioa bikoteak, “%s“, “%s“ helbidearen elementuan, ez dauka berdina (=) ikurrik"
+msgstr "%d. gakoa/balioa bikoteak, “%s”, “%s” helbidearen elementuan, ez dauka berdina (=) ikurrik"
-#: gio/gdbusaddress.c:491
+#: gio/gdbusaddress.c:494
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key"
-msgstr "%d. gakoa/balioa bikoteak, “%s“, “%s“ helbidearen elementuan, ez du gakoa hutsik eduki behar"
+msgstr "%d. gakoa/balioa bikoteak, “%s”, “%s” helbidearen elementuan, ez du gakoa hutsik eduki behar"
-#: gio/gdbusaddress.c:505
+#: gio/gdbusaddress.c:508
#, c-format
msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
"“%s”"
-msgstr "Errorea gakoa edo balioa iheseko modutik kentzean %d. gakoa/balioa bikotean, “%s“, “%s“ helbidearen elementuan"
+msgstr "Errorea gakoa edo balioa iheseko modutik kentzean %d. gakoa/balioa bikotean, “%s”, “%s” helbidearen elementuan"
-#: gio/gdbusaddress.c:577
+#: gio/gdbusaddress.c:580
#, c-format
msgid ""
"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
"“path” or “abstract” to be set"
-msgstr "Errorea “%s“ helbidean - unix-eko garraioak “path“ edo “abstract“ gakoetariko bat behar du hain zuzen."
+msgstr "Errorea “%s” helbidean - unix-eko garraioak “path” edo “abstract” gakoetariko bat behar du hain zuzen."
-#: gio/gdbusaddress.c:613
+#: gio/gdbusaddress.c:616
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
-msgstr "Errorea “%s“ helbidean — ostalariaren atributua falta da edo gaizki osatuta dago"
+msgstr "Errorea “%s” helbidean — ostalariaren atributua falta da edo gaizki osatuta dago"
-#: gio/gdbusaddress.c:627
+#: gio/gdbusaddress.c:630
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
-msgstr "Errorea “%s“ helbidean — atakaren atributua falta da edo gaizki osatuta dago"
+msgstr "Errorea “%s” helbidean — atakaren atributua falta da edo gaizki osatuta dago"
-#: gio/gdbusaddress.c:641
+#: gio/gdbusaddress.c:644
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
-msgstr "Errorea “%s“ helbidean — izendapenaren fitxategiaren atributua falta da edo gaizki osatuta dago"
+msgstr "Errorea “%s” helbidean — izendapenaren fitxategiaren atributua falta da edo gaizki osatuta dago"
-#: gio/gdbusaddress.c:662
+#: gio/gdbusaddress.c:665
msgid "Error auto-launching: "
msgstr "Errorea automatikoki abiaraztean: "
-#: gio/gdbusaddress.c:715
+#: gio/gdbusaddress.c:718
#, c-format
msgid "Error opening nonce file “%s”: %s"
-msgstr "Errorea “%s“ izendapeneko fitxategia irekitzean: %s"
+msgstr "Errorea “%s” izendapeneko fitxategia irekitzean: %s"
-#: gio/gdbusaddress.c:734
+#: gio/gdbusaddress.c:737
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s"
-msgstr "Errorea '%s“ izendapeneko fitxategitik irakurtzean: %s"
+msgstr "Errorea “%s” izendapeneko fitxategitik irakurtzean: %s"
-#: gio/gdbusaddress.c:743
+#: gio/gdbusaddress.c:746
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
-msgstr "Errorea “%s“ izendapeneko fitxategitik irakurtzean: 16 byte espero ziren, baina %d lortu dira"
+msgstr "Errorea “%s” izendapeneko fitxategitik irakurtzean: 16 byte espero ziren, baina %d lortu dira"
-#: gio/gdbusaddress.c:761
+#: gio/gdbusaddress.c:764
#, c-format
msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
-msgstr "Errorea “%s“ izendapeneko fitxategiko edukia korrontean idaztean:"
+msgstr "Errorea “%s” izendapeneko fitxategiko edukia korrontean idaztean:"
-#: gio/gdbusaddress.c:970
+#: gio/gdbusaddress.c:973
msgid "The given address is empty"
msgstr "Emandako helbidea hutsik dago"
-#: gio/gdbusaddress.c:1083
+#: gio/gdbusaddress.c:1086
#, c-format
msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
msgstr "Ezin da mezuaren deia abiarazi 'setuid' duenean"
-#: gio/gdbusaddress.c:1090
+#: gio/gdbusaddress.c:1093
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgstr "Ezin da mezuaren deia abiarazi makinaren IDrik gabe: "
-#: gio/gdbusaddress.c:1097
+#: gio/gdbusaddress.c:1100
#, c-format
msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
msgstr "Ezin da D-Bus automatikoki abiarazi X11 $DISPLAY gabe"
-#: gio/gdbusaddress.c:1139
+#: gio/gdbusaddress.c:1142
#, c-format
msgid "Error spawning command line “%s”: "
-msgstr "Errorea “%s“ komando-lerroa abiaraztean: "
+msgstr "Errorea “%s” komando-lerroa abiaraztean: "
-#: gio/gdbusaddress.c:1208
+#: gio/gdbusaddress.c:1211
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
-msgstr "Ezin da saioaren bus-eko helbidea zehaztu (ez dago S.E. honetan garatuta)"
+msgstr "Ezin da saioaren bus-eko helbidea zehaztu (ez dago SE honetan garatuta)"
-#: gio/gdbusaddress.c:1346 gio/gdbusconnection.c:7174
+#: gio/gdbusaddress.c:1349 gio/gdbusconnection.c:7178
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"— unknown value “%s”"
-msgstr "Ezin da bus-aren helbidea zehaztua inguruneko DBUS_STARTER_BUS_TYPE aldagaitik. “%s“ balio ezezaguna"
+msgstr "Ezin da bus-aren helbidea zehaztua inguruneko DBUS_STARTER_BUS_TYPE aldagaitik. “%s” balio ezezaguna"
-#: gio/gdbusaddress.c:1355 gio/gdbusconnection.c:7183
+#: gio/gdbusaddress.c:1358 gio/gdbusconnection.c:7187
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
msgstr "Ezin da bus-aren helbidea zehaztua, inguruneko DBUS_STARTER_BUS_TYPE aldagaia ezarri gabe dagoelako"
-#: gio/gdbusaddress.c:1365
+#: gio/gdbusaddress.c:1368
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "%d bus mota ezezaguna"
@@ -525,162 +526,162 @@ msgstr "Bertan behera utzita GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer era
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:262
#, c-format
msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
-msgstr "Errorea “%s“ direktorioaren informazioa eskuratzean: %s"
+msgstr "Errorea “%s” direktorioaren informazioa eskuratzean: %s"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:274
#, c-format
msgid ""
"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
-msgstr "“%s“ direktorioko baimenak gaizki osatuta. 0700 modua espero zen, baina 0%o lortuta"
+msgstr "“%s” direktorioko baimenak gaizki osatuta. 0700 modua espero zen, baina 0%o lortuta"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
#, c-format
msgid "Error creating directory “%s”: %s"
-msgstr "Errorea “%s“ direktorioa sortzean: %s"
+msgstr "Errorea “%s” direktorioa sortzean: %s"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:346
#, c-format
msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
-msgstr "Errorea “%s“ gako sorta irakurtzeko irekitzean: "
+msgstr "Errorea “%s” gako sorta irakurtzeko irekitzean: "
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:369 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:687
#, c-format
msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
-msgstr "“%2$s“(e)ngo gako sortako %1$d. lerroa (“%3$s“ edukiarekin) gaizki osatuta dago"
+msgstr "“%2$s”(e)ngo gako sortako %1$d. lerroa (“%3$s” edukiarekin) gaizki osatuta dago"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:383 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:701
#, c-format
msgid ""
"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
-msgstr "“%2$s“(e)ngo gako sortako %1$d. lerroko aurreneko tokena (“%3$s“ edukiarekin) gaizki osatuta dago"
+msgstr "“%2$s”(e)ngo gako sortako %1$d. lerroko aurreneko tokena (“%3$s” edukiarekin) gaizki osatuta dago"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:397 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:715
#, c-format
msgid ""
"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
-msgstr "“%2$s“(e)ngo gako sortako %1$d. lerroko bigarren tokena (“%3$s“ edukiarekin) gaizki osatuta dago"
+msgstr "“%2$s”(e)ngo gako sortako %1$d. lerroko bigarren tokena (“%3$s” edukiarekin) gaizki osatuta dago"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:421
#, c-format
msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
-msgstr "Ez da %d IDko cookie-rik aurkitu “%s“(e)ngo gako sortan"
+msgstr "Ez da %d IDko cookie-rik aurkitu “%s”(e)ngo gako sortan"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:503
#, c-format
msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
-msgstr "Errorea blokeoaren “%s“ fitxategi zaharkitua ezabatzean: %s"
+msgstr "Errorea blokeoaren “%s” fitxategi zaharkitua ezabatzean: %s"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:535
#, c-format
msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
-msgstr "Errorea blokeoko “%s“ fitxategia sortzean: %s"
+msgstr "Errorea blokeoko “%s” fitxategia sortzean: %s"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:566
#, c-format
msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
-msgstr "Errorea blokeoko (estekatu gabeko) “%s“ fitxategia ixtean: %s"
+msgstr "Errorea blokeoko (estekatu gabeko) “%s” fitxategia ixtean: %s"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:577
#, c-format
msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
-msgstr "Errorea blokeoko “%s“ fitxategia desestekatzean: %s"
+msgstr "Errorea blokeoko “%s” fitxategia desestekatzean: %s"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:654
#, c-format
msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
-msgstr "Errorea “%s“ gako sorta idazteko irekitzean: "
+msgstr "Errorea “%s” gako sorta idazteko irekitzean: "
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:850
#, c-format
msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
-msgstr "(Gainera, “%s“(r)en blokeoa askatzeak ere huts egin du: %s) "
+msgstr "(Gainera, “%s”(r)en blokeoa askatzeak ere huts egin du: %s) "
-#: gio/gdbusconnection.c:603 gio/gdbusconnection.c:2396
+#: gio/gdbusconnection.c:604 gio/gdbusconnection.c:2400
msgid "The connection is closed"
msgstr "Konexioa itxi egin da"
-#: gio/gdbusconnection.c:1897
+#: gio/gdbusconnection.c:1901
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Denbora-mugara iritsi da"
-#: gio/gdbusconnection.c:2518
+#: gio/gdbusconnection.c:2522
msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr "Onartu gabeko banderak aurkitu dira bezeroaren aldeko konexioa eraikitzean"
-#: gio/gdbusconnection.c:4147 gio/gdbusconnection.c:4494
+#: gio/gdbusconnection.c:4151 gio/gdbusconnection.c:4498
#, c-format
msgid ""
"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
msgstr "Ez dago “org.freedesktop.DBus.Properties” interfazerik %s bide-izeneko objektuan"
-#: gio/gdbusconnection.c:4289
+#: gio/gdbusconnection.c:4293
#, c-format
msgid "No such property “%s”"
-msgstr "Ez dago “%s“ propietaterik"
+msgstr "Ez dago “%s” propietaterik"
-#: gio/gdbusconnection.c:4301
+#: gio/gdbusconnection.c:4305
#, c-format
msgid "Property “%s” is not readable"
-msgstr "“%s“ propietatea ez da irakurgarria"
+msgstr "“%s” propietatea ez da irakurgarria"
-#: gio/gdbusconnection.c:4312
+#: gio/gdbusconnection.c:4316
#, c-format
msgid "Property “%s” is not writable"
-msgstr "“%s“ propietatea ez da idazgarria"
+msgstr "“%s” propietatea ez da idazgarria"
-#: gio/gdbusconnection.c:4332
+#: gio/gdbusconnection.c:4336
#, c-format
msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
-msgstr "Errorea “%s“ propietatea ezartzean: “%s“ mota espero zen, baina “%s“ lortu da"
+msgstr "Errorea “%s” propietatea ezartzean: “%s” mota espero zen, baina “%s” lortu da"
-#: gio/gdbusconnection.c:4437 gio/gdbusconnection.c:4645
-#: gio/gdbusconnection.c:6614
+#: gio/gdbusconnection.c:4441 gio/gdbusconnection.c:4649
+#: gio/gdbusconnection.c:6618
#, c-format
msgid "No such interface “%s”"
-msgstr "Ez dago “%s“ interfazerik"
+msgstr "Ez dago “%s” interfazerik"
-#: gio/gdbusconnection.c:4863 gio/gdbusconnection.c:7123
+#: gio/gdbusconnection.c:4867 gio/gdbusconnection.c:7127
#, c-format
msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
-msgstr "Ez dago “%s“ interfazerik %s bide-izeneko objektuan"
+msgstr "Ez dago “%s” interfazerik %s bide-izeneko objektuan"
-#: gio/gdbusconnection.c:4961
+#: gio/gdbusconnection.c:4965
#, c-format
msgid "No such method “%s”"
-msgstr "Ez dago “%s“ metodorik"
+msgstr "Ez dago “%s” metodorik"
-#: gio/gdbusconnection.c:4992
+#: gio/gdbusconnection.c:4996
#, c-format
msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
-msgstr "“%s“ mezu mota ez dator bat espero zen “%s“ motarekin"
+msgstr "“%s” mezu mota ez dator bat espero zen “%s” motarekin"
-#: gio/gdbusconnection.c:5190
+#: gio/gdbusconnection.c:5194
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "Jadanik objektu bat esportatuta dago %s interfazearentzako %s(e)n"
-#: gio/gdbusconnection.c:5416
+#: gio/gdbusconnection.c:5420
#, c-format
msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
msgstr "Ezin da %s.%s propietatea eskuratu"
-#: gio/gdbusconnection.c:5472
+#: gio/gdbusconnection.c:5476
#, c-format
msgid "Unable to set property %s.%s"
msgstr "Ezin da %s.%s propietatea ezarri"
-#: gio/gdbusconnection.c:5650
+#: gio/gdbusconnection.c:5654
#, c-format
msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
-msgstr "“%s“ metodoak “%s“ mota itzuli du, baina “%s“ espero zen"
+msgstr "“%s” metodoak “%s” mota itzuli du, baina “%s” espero zen"
-#: gio/gdbusconnection.c:6725
+#: gio/gdbusconnection.c:6729
#, c-format
msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
-msgstr "“%s“ metodoa, “%s“ interfazekoa eta “%s“ sinadura duena, ez da existitzen"
+msgstr "“%s” metodoa, “%s” interfazekoa eta “%s” sinadura duena, ez da existitzen"
-#: gio/gdbusconnection.c:6846
+#: gio/gdbusconnection.c:6850
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "Azpizuhaitza jadanik %s(e)ra esportatuta"
@@ -727,24 +728,24 @@ msgstr[1] "%lu byte irakurtzea nahi ziren, baina %lu lortu da"
#: gio/gdbusmessage.c:1376
#, c-format
msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
-msgstr "NUL bytea espero zen “%s“ katearen ondoren, baina “%d“ bytea aurkitu da"
+msgstr "NUL bytea espero zen “%s” katearen ondoren, baina “%d” bytea aurkitu da"
#: gio/gdbusmessage.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”"
-msgstr "Baliozko UTF-8 katea espero zen, baina baliogabeko byte batzuk aurkitu dira byteen %d desplazamenduan (katearen luzera: %d). Ordurarteko baliozko UTF-8 katea honakoa zen: “%s“"
+msgstr "Baliozko UTF-8 katea espero zen, baina baliogabeko byte batzuk aurkitu dira byteen %d desplazamenduan (katearen luzera: %d). Ordurarteko baliozko UTF-8 katea honakoa zen: “%s”"
#: gio/gdbusmessage.c:1598
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
-msgstr "Analizatutako “%s“ balioa ez da baliozko D-Bus objektuaren bide-izen bat"
+msgstr "Analizatutako “%s” balioa ez da baliozko D-Bus objektuaren bide-izen bat"
#: gio/gdbusmessage.c:1620
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
-msgstr "Analizatutako “%s“ balioa ez da baliozko D-Bus sinadura"
+msgstr "Analizatutako “%s” balioa ez da baliozko D-Bus sinadura"
#: gio/gdbusmessage.c:1667
#, c-format
@@ -765,13 +766,13 @@ msgstr "“a%c' motako matrizea aurkitu da, expected to have a length a multiple
#: gio/gdbusmessage.c:1857
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
-msgstr "Analizatutako “%s“ balioa aldagaiarentzat ez da baliozko D-Bus sinadura bat"
+msgstr "Analizatutako “%s” balioa aldagaiarentzat ez da baliozko D-Bus sinadura bat"
#: gio/gdbusmessage.c:1881
#, c-format
msgid ""
"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
-msgstr "Errorea GVariant deserializatzean “%s“ kate motarekin D-Bus konexioko formatutik"
+msgstr "Errorea GVariant deserializatzean “%s” kate motarekin D-Bus konexioko formatutik"
#: gio/gdbusmessage.c:2066
#, c-format
@@ -792,12 +793,12 @@ msgstr "Sinaduraren goiburua aurkitu da, baina ez da sinadura motakoa"
#: gio/gdbusmessage.c:2144
#, c-format
msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
-msgstr "Sinaduraren goiburua “%s“ sinadurarekin aurkitu da, baina gorputza hutsik dago"
+msgstr "Sinaduraren goiburua “%s” sinadurarekin aurkitu da, baina gorputza hutsik dago"
#: gio/gdbusmessage.c:2159
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
-msgstr "Analizatutako “%s“ balioa ez da baliozko D-Bus sinadura (gorputzarentzako)"
+msgstr "Analizatutako “%s” balioa ez da baliozko D-Bus sinadura (gorputzarentzako)"
#: gio/gdbusmessage.c:2190
#, c-format
@@ -814,7 +815,7 @@ msgstr "Ezin da mezua deserializatu: "
#, c-format
msgid ""
"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
-msgstr "Errorea GVariant serializatzean “%s“ kate motarekin D-Bus konexioaren formatura"
+msgstr "Errorea GVariant serializatzean “%s” kate motarekin D-Bus konexioaren formatura"
#: gio/gdbusmessage.c:2681
#, c-format
@@ -829,14 +830,14 @@ msgstr "Ezin da mezua serializatu: "
#: gio/gdbusmessage.c:2742
#, c-format
msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
-msgstr "Mezuaren gorputzak “%s“ sinadura du, baina ez dago sinaduraren goibururik"
+msgstr "Mezuaren gorputzak “%s” sinadura du, baina ez dago sinaduraren goibururik"
#: gio/gdbusmessage.c:2752
#, c-format
msgid ""
"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
"“%s”"
-msgstr "Mezuaren gorputzak “%s“ sinadura mota du, baina goiburuaren eremuko sinadura “%s“ da"
+msgstr "Mezuaren gorputzak “%s” sinadura mota du, baina goiburuaren eremuko sinadura “%s” da"
#: gio/gdbusmessage.c:2768
#, c-format
@@ -846,7 +847,7 @@ msgstr "Mezuaren gorputza hutsik dago, baina goiburuaren eremuko sinadura “(%s
#: gio/gdbusmessage.c:3321
#, c-format
msgid "Error return with body of type “%s”"
-msgstr "Errorearen itzulera “'%s“ motako gorputzarekin"
+msgstr "Errorearen itzulera “'%s” motako gorputzarekin"
#: gio/gdbusmessage.c:3329
msgid "Error return with empty body"
@@ -871,45 +872,45 @@ msgstr "Ezin da hardwarearen profila eskuratu: %s"
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
msgstr "Ezin da /var/lib/dbus/machine-id edo /etc/machine-id kargatu: "
-#: gio/gdbusproxy.c:1617
+#: gio/gdbusproxy.c:1625
#, c-format
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr "Errorea %s(r)en StartServiceByName deia egitean: "
-#: gio/gdbusproxy.c:1640
+#: gio/gdbusproxy.c:1648
#, c-format
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
-msgstr "Ustekabeko %d erantzuna StartServiceByName(“%s“) metodotik"
+msgstr "Ustekabeko %d erantzuna StartServiceByName(“%s”) metodotik"
-#: gio/gdbusproxy.c:2740 gio/gdbusproxy.c:2875
+#: gio/gdbusproxy.c:2748 gio/gdbusproxy.c:2883
#, c-format
msgid ""
"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
msgstr "Ezin da metodoari deitu: proxyak jaberik gabeko %s izen ezaguna du eta G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START banderarekin eraiki zen"
-#: gio/gdbusserver.c:708
-msgid "Abstract name space not supported"
-msgstr "Izen abstraktuen lekua ez dago onartuta"
+#: gio/gdbusserver.c:746
+msgid "Abstract namespace not supported"
+msgstr "Izen abstraktuen lekua ez da onartzen"
-#: gio/gdbusserver.c:795
+#: gio/gdbusserver.c:839
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr "Ezin da izendapeneko fitxategia zehaztu zerbitzari bat sortzean"
-#: gio/gdbusserver.c:876
+#: gio/gdbusserver.c:921
#, c-format
msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
-msgstr "Errorea “%s“ izendapeneko fitxategian idaztean: %s"
+msgstr "Errorea “%s” izendapeneko fitxategian idaztean: %s"
-#: gio/gdbusserver.c:1047
+#: gio/gdbusserver.c:1094
#, c-format
msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
-msgstr "“%s“ katea ez da baliozko D-Bus GUID bat"
+msgstr "“%s” katea ez da baliozko D-Bus GUID bat"
-#: gio/gdbusserver.c:1087
+#: gio/gdbusserver.c:1134
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
-msgstr "Ezin da onartu gabeko “%s“ garraioa entzun"
+msgstr "Ezin da onartu gabeko “%s” garraioa entzun"
#: gio/gdbus-tool.c:107
#, c-format
@@ -931,7 +932,7 @@ msgstr "Komandoak:\n"
" emit Seinale bat igortzen du\n"
" wait Zain egon bus-izen bat agertu arte\n"
"\n"
-"Erabili “%s KOMANDOA --help“ komando bakoitzari dagokion laguntza lortzeko.\n"
+"Erabili “%s KOMANDOA --help” komando bakoitzari dagokion laguntza lortzeko.\n"
#: gio/gdbus-tool.c:197 gio/gdbus-tool.c:264 gio/gdbus-tool.c:336
#: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:846 gio/gdbus-tool.c:1183
@@ -984,14 +985,14 @@ msgstr "Konexioaren hainbat amaierako puntu zehaztu dira"
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
-msgstr "Abisua: introspekzioko datuen arabera, “%s“ interfazea ez da existitzen\n"
+msgstr "Abisua: introspekzioko datuen arabera, “%s” interfazea ez da existitzen\n"
#: gio/gdbus-tool.c:518
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
"interface “%s”\n"
-msgstr "Abisua: introspekzioko datuen arabera, “%s“ metodoa ez da existitzen “%s“ interfazean\n"
+msgstr "Abisua: introspekzioko datuen arabera, “%s” metodoa ez da existitzen “%s” interfazean\n"
#: gio/gdbus-tool.c:580
msgid "Optional destination for signal (unique name)"
@@ -1037,7 +1038,7 @@ msgstr "Errorea: seinalearen izena ez dago zehaztuta\n"
#: gio/gdbus-tool.c:766
#, c-format
msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
-msgstr "Errorea: “%s“ seinalearen izena baliogabea da\n"
+msgstr "Errorea: “%s” seinalearen izena baliogabea da\n"
#: gio/gdbus-tool.c:778
#, c-format
@@ -1096,12 +1097,12 @@ msgstr "Errorea: metodoaren izena ez dago zehaztuta\n"
#: gio/gdbus-tool.c:1066
#, c-format
msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
-msgstr "Errorea: “%s“ metodoaren izena baliogabea da\n"
+msgstr "Errorea: “%s” metodoaren izena baliogabea da\n"
#: gio/gdbus-tool.c:1144
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
-msgstr "Errorea “%2$s“ motako %1$d parametroa analizatzean: %3$s\n"
+msgstr "Errorea “%2$s” motako %1$d parametroa analizatzean: %3$s\n"
#: gio/gdbus-tool.c:1630
msgid "Destination name to introspect"
@@ -1178,52 +1179,52 @@ msgstr "Errorea: argumentu gehiegi.\n"
msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
msgstr "Errorea: '%s' ez da busaren izen ezagun bat\n"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2041 gio/gdesktopappinfo.c:4822
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2045 gio/gdesktopappinfo.c:4843
msgid "Unnamed"
msgstr "Izengabea"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2451
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2455
msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
msgstr "Mahaigaineko fitxategiak ez du Exec eremua zehaztu"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2710
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2727
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Ezin izan da aplikazioak eskatzen duen terminala aurkitu"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3362
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3379
#, c-format
msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
msgstr "Ezin da erabiltzailearen aplikazioaren %s konfigurazio-karpeta sortu: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3366
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3383
#, c-format
msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Ezin da erabiltzailearen MIMEren %s konfigurazio-karpeta sortu: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3606 gio/gdesktopappinfo.c:3630
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3623 gio/gdesktopappinfo.c:3647
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "Aplikazioaren informazioari identifikatzaile bat falta zaio"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3864
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3881
#, c-format
msgid "Can’t create user desktop file %s"
msgstr "Ezin da erabiltzailearen mahaigaineko %s fitxategia sortu"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3998
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4015
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "%s(r)en definizio pertsonalizatua"
#: gio/gdrive.c:417
msgid "drive doesn’t implement eject"
-msgstr "gailuak ez dauka “egotzi“ inplementatuta"
+msgstr "gailuak ez dauka “egotzi” inplementatuta"
#. Translators: This is an error
#. * message for drive objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
#: gio/gdrive.c:495
msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation"
-msgstr "gailuak ez dauka “egotzi“ edo “egotzi eragiketarekin“ inplementatuta"
+msgstr "gailuak ez dauka “egotzi” edo “egotzi eragiketarekin” inplementatuta"
#: gio/gdrive.c:571
msgid "drive doesn’t implement polling for media"
@@ -1231,11 +1232,11 @@ msgstr "gailuak ez dauka euskarria eskaneatzeko inplementaziorik"
#: gio/gdrive.c:778
msgid "drive doesn’t implement start"
-msgstr "gailuak ez dauka “abiatu“ inplementatuta"
+msgstr "gailuak ez dauka “abiatu” inplementatuta"
#: gio/gdrive.c:880
msgid "drive doesn’t implement stop"
-msgstr "gailuak ez dauka “gelditu“ inplementatuta"
+msgstr "gailuak ez dauka “gelditu” inplementatuta"
#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:317
#: gio/gdummytlsbackend.c:509
@@ -1272,10 +1273,10 @@ msgstr "GEmblen espero zen GEmblemedIcon-entzako"
#: gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1314 gio/gfile.c:1452 gio/gfile.c:1690
#: gio/gfile.c:1745 gio/gfile.c:1803 gio/gfile.c:1887 gio/gfile.c:1944
-#: gio/gfile.c:2008 gio/gfile.c:2063 gio/gfile.c:3738 gio/gfile.c:3793
-#: gio/gfile.c:4029 gio/gfile.c:4071 gio/gfile.c:4539 gio/gfile.c:4950
-#: gio/gfile.c:5035 gio/gfile.c:5125 gio/gfile.c:5222 gio/gfile.c:5309
-#: gio/gfile.c:5410 gio/gfile.c:8114 gio/gfile.c:8204 gio/gfile.c:8288
+#: gio/gfile.c:2008 gio/gfile.c:2063 gio/gfile.c:3739 gio/gfile.c:3794
+#: gio/gfile.c:4030 gio/gfile.c:4072 gio/gfile.c:4540 gio/gfile.c:4951
+#: gio/gfile.c:5036 gio/gfile.c:5126 gio/gfile.c:5223 gio/gfile.c:5310
+#: gio/gfile.c:5411 gio/gfile.c:8115 gio/gfile.c:8205 gio/gfile.c:8289
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
msgid "Operation not supported"
msgstr "Eragiketa ez dago onartuta"
@@ -1329,24 +1330,24 @@ msgstr "Kopiatzea (reflink/clone) ez dago onartuta edo ez du funtzionatzen"
msgid "Can’t copy special file"
msgstr "Ezin da fitxategi berezia kopiatu"
-#: gio/gfile.c:4019
+#: gio/gfile.c:4020
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Esteka sinbolikoaren baliogabeko balioa eman da"
-#: gio/gfile.c:4180
+#: gio/gfile.c:4181
msgid "Trash not supported"
msgstr "Zakarrontzira botatzea ez dago onartuta"
-#: gio/gfile.c:4292
+#: gio/gfile.c:4293
#, c-format
msgid "File names cannot contain “%c”"
-msgstr "Fitxategi-izenek ezin dute “%c“ eduki"
+msgstr "Fitxategi-izenek ezin dute “%c” eduki"
-#: gio/gfile.c:6773 gio/gvolume.c:364
+#: gio/gfile.c:6774 gio/gvolume.c:364
msgid "volume doesn’t implement mount"
msgstr "bolumenak ez dauka muntatzea inplementatuta"
-#: gio/gfile.c:6884 gio/gfile.c:6930
+#: gio/gfile.c:6885 gio/gfile.c:6931
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Ez da aplikaziorik erregistratu fitxategi hau kudeatzeko"
@@ -1472,7 +1473,7 @@ msgstr "Helbideak aurrizkiaren luzera baino harago bitak ditu ezarrita"
#: gio/ginetaddressmask.c:300
#, c-format
msgid "Could not parse “%s” as IP address mask"
-msgstr "Ezin izan da “%s“ analizatu IP helbide-maskara gisa"
+msgstr "Ezin izan da “%s” analizatu IP helbide-maskara gisa"
#: gio/ginetsocketaddress.c:203 gio/ginetsocketaddress.c:220
#: gio/gnativesocketaddress.c:109 gio/gunixsocketaddress.c:220
@@ -1507,7 +1508,7 @@ msgstr "Mantendu fitxategiarekin lekuz aldatzean"
#: gio/gio-tool.c:205
msgid "“version” takes no arguments"
-msgstr "“version“ ez du argumenturik hartzen"
+msgstr "“version” ez du argumenturik hartzen"
#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:861
msgid "Usage:"
@@ -1539,7 +1540,7 @@ msgstr "Zerrendatu kokalekuen edukia"
#: gio/gio-tool.c:233
msgid "Get or set the handler for a mimetype"
-msgstr "lortu edo ezarri MIME mota baten kudeatzailea"
+msgstr "Lortu edo ezarri MIME mota baten maneiatzailea"
#: gio/gio-tool.c:234
msgid "Create directories"
@@ -1679,7 +1680,7 @@ msgstr "'%s' helburua ez da direktorio bat"
#: gio/gio-tool-copy.c:192 gio/gio-tool-move.c:186
#, c-format
msgid "%s: overwrite “%s”? "
-msgstr "%s: gainidatzi “%s“? "
+msgstr "%s: gainidatzi “%s”? "
#: gio/gio-tool-info.c:34
msgid "List writable attributes"
@@ -1759,7 +1760,7 @@ msgid ""
"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n"
"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes"
-msgstr "“ls“ tresna bezala erabiltzen da “gio info“, baina GIOren kokalekuak erabiliz \n"
+msgstr "“ls” tresna bezala erabiltzen da “gio info“, baina GIOren kokalekuak erabiliz \n"
"lokaleko fitxategien ordez. Adibidez, honelako zerbait erabil dezakezu\n"
"kokaleku gisa: smb://zerbitzaria/baliabidea/fitxategia.txt. Fitxategiaren\n"
"atributuak haien GIO izenekin zehatz daiteke, adibidez, standard::icon edo\n"
@@ -1799,34 +1800,34 @@ msgstr "MIMEMOTA"
#: gio/gio-tool-mime.c:71
msgid "HANDLER"
-msgstr "KUDEATZAILEA"
+msgstr "MANEIATZAILEA"
#: gio/gio-tool-mime.c:76
msgid "Get or set the handler for a mimetype."
-msgstr "Lortu edo ezarri MIME mota baten kudeatzailea."
+msgstr "Lortu edo ezarri MIME mota baten maneiatzailea."
#: gio/gio-tool-mime.c:78
msgid ""
"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n"
"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n"
"handler for the mimetype."
-msgstr "Ez bada kudeatzailerik ematen, MIME motarentzako erregistratutako\n"
-"eta gomendatutako aplikazio guztiak zerrendatzen ditu. Kudeatzaile\n"
-"bat ematen bada, MIME motaren kudeatzaile lehenetsi gisa ezarriko da."
+msgstr "Ez bada maneiatzailerik ematen, MIME motarentzako erregistratutako\n"
+"eta gomendatutako aplikazio guztiak zerrendatzen ditu. Maneiatzaile\n"
+"bat ematen bada, MIME motaren maneiatzaile lehenetsi gisa ezarriko da."
#: gio/gio-tool-mime.c:100
msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler"
-msgstr "MIME mota bakarra zehaztu behar da, eta agian kudeatzaile bat"
+msgstr "MIME mota bakarra zehaztu behar da, eta agian maneiatzaile bat"
#: gio/gio-tool-mime.c:116
#, c-format
msgid "No default applications for “%s”\n"
-msgstr "Ez dago “%s“(r)en aplikazio lehenetsirik\n"
+msgstr "Ez dago “%s”(r)en aplikazio lehenetsirik\n"
#: gio/gio-tool-mime.c:122
#, c-format
msgid "Default application for “%s”: %s\n"
-msgstr "“%s“(r)en aplikazio lehenetsia: %s\n"
+msgstr "“%s”(r)en aplikazio lehenetsia: %s\n"
#: gio/gio-tool-mime.c:127
msgid "Registered applications:\n"
@@ -1847,12 +1848,12 @@ msgstr "Ez dago gomendatutako aplikaziorik\n"
#: gio/gio-tool-mime.c:162
#, c-format
msgid "Failed to load info for handler “%s”"
-msgstr "Huts egin du ”%s” kudeatzailearen informazioa kargatzean"
+msgstr "Huts egin du ”%s” maneiatzailearen informazioa kargatzean"
#: gio/gio-tool-mime.c:168
#, c-format
msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n"
-msgstr "Huts egin du “%s“ kudeatzaile lehenetsi gisa ezartzean “%s“(r)entzako: %s\n"
+msgstr "Huts egin du “%s” maneiatzaile lehenetsi gisa ezartzean “%s”(r)entzako: %s\n"
#: gio/gio-tool-mkdir.c:31
msgid "Create parent directories"
@@ -2147,124 +2148,124 @@ msgstr "Jarraitu esteka sinbolikoak, muntatze-puntuak eta lasterbideak"
msgid "List contents of directories in a tree-like format."
msgstr "Zerrendatu direktorioen edukia zuhaitz baten bezalako formatuan."
-#: gio/glib-compile-resources.c:143 gio/glib-compile-schemas.c:1517
+#: gio/glib-compile-resources.c:140 gio/glib-compile-schemas.c:1514
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "<%s> elementua ez da <%s>(r)en barruan onartzen"
-#: gio/glib-compile-resources.c:147
+#: gio/glib-compile-resources.c:144
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "<%s> elementua ez da maila gorenean onartzen"
-#: gio/glib-compile-resources.c:237
+#: gio/glib-compile-resources.c:234
#, c-format
msgid "File %s appears multiple times in the resource"
msgstr "%s fitxategia hainbat aldiz agertzen da baliabidean"
-#: gio/glib-compile-resources.c:248
+#: gio/glib-compile-resources.c:245
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in any source directory"
-msgstr "Huts egin du “%s“ bilatzean edozein iturburuko direktoriotan"
+msgstr "Huts egin du “%s” bilatzean edozein iturburuko direktoriotan"
-#: gio/glib-compile-resources.c:259
+#: gio/glib-compile-resources.c:256
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in current directory"
-msgstr "Huts egin du “%s“ bilatzean uneko direktorioan"
+msgstr "Huts egin du “%s” bilatzean uneko direktorioan"
-#: gio/glib-compile-resources.c:293
+#: gio/glib-compile-resources.c:290
#, c-format
msgid "Unknown processing option “%s”"
-msgstr "Prozesuaren “%s“ aukera ezezaguna"
+msgstr "Prozesuaren “%s” aukera ezezaguna"
#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute,
#. * the second %s is an environment variable, and the third
#. * %s is a command line tool
#.
-#: gio/glib-compile-resources.c:313 gio/glib-compile-resources.c:370
-#: gio/glib-compile-resources.c:427
+#: gio/glib-compile-resources.c:310 gio/glib-compile-resources.c:367
+#: gio/glib-compile-resources.c:424
#, c-format
msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH"
msgstr "%s aurreprozesatzea eskatu da, baina %s ez dago ezarrita eta %s ez dago BIDE-IZENA aukeran"
-#: gio/glib-compile-resources.c:460
+#: gio/glib-compile-resources.c:457
#, c-format
msgid "Error reading file %s: %s"
msgstr "Errorea '%s' fitxategia irakurtzean: %s"
-#: gio/glib-compile-resources.c:480
+#: gio/glib-compile-resources.c:477
#, c-format
msgid "Error compressing file %s"
msgstr "Errorea %s fitxategia konprimitzean"
-#: gio/glib-compile-resources.c:541
+#: gio/glib-compile-resources.c:538
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "testua ezin da <%s>(r)en barruan egon"
-#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2141
+#: gio/glib-compile-resources.c:734 gio/glib-compile-schemas.c:2172
msgid "Show program version and exit"
msgstr "Erakutsi programaren bertsioa eta irten"
-#: gio/glib-compile-resources.c:738
+#: gio/glib-compile-resources.c:735
msgid "Name of the output file"
msgstr "Irteerako fitxategiaren izena"
-#: gio/glib-compile-resources.c:739
+#: gio/glib-compile-resources.c:736
msgid ""
"The directories to load files referenced in FILE from (default: current "
"directory)"
msgstr "FITXATEGIA atributuak erreferentziatutako fitxategiak kargatzeko direktorioak (lehenetsia: uneko direktorioa)"
-#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2142
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2171
+#: gio/glib-compile-resources.c:736 gio/glib-compile-schemas.c:2173
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2202
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DIREKTORIOA"
-#: gio/glib-compile-resources.c:740
+#: gio/glib-compile-resources.c:737
msgid ""
"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
msgstr "Sortu irteera hautatutako formatuan helburuko fitxategiaren luzapenaren arabera"
-#: gio/glib-compile-resources.c:741
+#: gio/glib-compile-resources.c:738
msgid "Generate source header"
msgstr "Sortu iturburuaren goiburua"
-#: gio/glib-compile-resources.c:742
+#: gio/glib-compile-resources.c:739
msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code"
msgstr "Sortu iturburu-kodea (baliabidearen fitxategia zure kodean estekatzeko erabilita)"
-#: gio/glib-compile-resources.c:743
+#: gio/glib-compile-resources.c:740
msgid "Generate dependency list"
msgstr "Sortu mendekotasunen zerrenda"
-#: gio/glib-compile-resources.c:744
+#: gio/glib-compile-resources.c:741
msgid "Name of the dependency file to generate"
msgstr "Sortuko den mendekotasun-fitxategiaren izena"
-#: gio/glib-compile-resources.c:745
+#: gio/glib-compile-resources.c:742
msgid "Include phony targets in the generated dependency file"
msgstr "Sartu helburu faltsuak sortutako mendekotasun-fitxategian"
-#: gio/glib-compile-resources.c:746
+#: gio/glib-compile-resources.c:743
msgid "Don’t automatically create and register resource"
msgstr "Ez sortu eta erregistratu baliabidea automatikoki"
-#: gio/glib-compile-resources.c:747
+#: gio/glib-compile-resources.c:744
msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
msgstr "Ez esportatu funtzioak: deklaratu haiek G_GNUC_INTERNAL gisa"
-#: gio/glib-compile-resources.c:748
+#: gio/glib-compile-resources.c:745
msgid ""
"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally "
"instead"
msgstr "Ez kapsulatu baliabide-datuak C fitxategian; onartu kanpotik estekatuta dagoela"
-#: gio/glib-compile-resources.c:749
+#: gio/glib-compile-resources.c:746
msgid "C identifier name used for the generated source code"
msgstr "C identifikatzailearen izena (sortutako iturburuaren kodean erabilita)"
-#: gio/glib-compile-resources.c:775
+#: gio/glib-compile-resources.c:772
msgid ""
"Compile a resource specification into a resource file.\n"
"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
@@ -2273,408 +2274,425 @@ msgstr "Konpilatu baliabidearen zehaztapen bat baliabideko fitxategi batean.\n"
"Baliabideen zehaztapenen fitxategiak .gresource.xml luzapena dute,\n"
"eta baliabideen fitxategiek berriz .gresource luzapena."
-#: gio/glib-compile-resources.c:797
+#: gio/glib-compile-resources.c:794
msgid "You should give exactly one file name\n"
msgstr "Fitxategi baten izena bakarrik eman behar duzu\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:95
+#: gio/glib-compile-schemas.c:92
#, c-format
msgid "nick must be a minimum of 2 characters"
msgstr "goitizenak gutxienez 2 karaktere eduki behar ditu"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:106
+#: gio/glib-compile-schemas.c:103
#, c-format
msgid "Invalid numeric value"
msgstr "Baliogabeko zenbakizko balioa"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:114
+#: gio/glib-compile-schemas.c:111
#, c-format
msgid "<value nick='%s'/> already specified"
msgstr "<value nick='%s'/> jadanik zehaztuta"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:122
+#: gio/glib-compile-schemas.c:119
#, c-format
msgid "value='%s' already specified"
msgstr "\"value='%s'\" jadanik zehaztuta"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:136
+#: gio/glib-compile-schemas.c:133
#, c-format
msgid "flags values must have at most 1 bit set"
msgstr "balioen banderek 1 bit ezarrita eduki behar dute"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:161
+#: gio/glib-compile-schemas.c:158
#, c-format
msgid "<%s> must contain at least one <value>"
msgstr "<%s>(e)k gutxienez <value> bat eduki behar du"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:317
+#: gio/glib-compile-schemas.c:314
#, c-format
msgid "<%s> is not contained in the specified range"
msgstr "<%s> ez dago zehaztutako barrutian"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:329
+#: gio/glib-compile-schemas.c:326
#, c-format
msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
msgstr "<%s> ez da zehaztutako zenbatutako motaren baliozko kidea"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:335
+#: gio/glib-compile-schemas.c:332
#, c-format
msgid "<%s> contains string not in the specified flags type"
msgstr "<%s>(e)k badu katerik zehaztutako bandera motetan ez dagoena"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:341
+#: gio/glib-compile-schemas.c:338
#, c-format
msgid "<%s> contains a string not in <choices>"
msgstr "<%s>(e)k badu katerik <choices>-en ez dagoena"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:375
+#: gio/glib-compile-schemas.c:372
msgid "<range/> already specified for this key"
msgstr "<range/> jadanik zehaztuta gako honentzat"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:393
+#: gio/glib-compile-schemas.c:390
#, c-format
msgid "<range> not allowed for keys of type “%s”"
-msgstr "<range> ez dago baimenduta “%s“ motako gakoentzako"
+msgstr "<range> ez dago baimenduta “%s” motako gakoentzako"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:410
+#: gio/glib-compile-schemas.c:407
#, c-format
msgid "<range> specified minimum is greater than maximum"
msgstr "<range> zehaztutako gutxienekoa gehienekoa baino handiagoa da"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:435
+#: gio/glib-compile-schemas.c:432
#, c-format
msgid "unsupported l10n category: %s"
msgstr "onartu gabeko l10n kategoria: %s"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:443
+#: gio/glib-compile-schemas.c:440
msgid "l10n requested, but no gettext domain given"
msgstr "l10n eskatuta, baina ez da gettext-en domeinurik eman"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:455
+#: gio/glib-compile-schemas.c:452
msgid "translation context given for value without l10n enabled"
msgstr "balioaren emandako itzulpenaren testuingurua l10n gaitu gabe"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:477
+#: gio/glib-compile-schemas.c:474
#, c-format
msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
-msgstr "Huts egin du “%s“ motaren <default> balioa analizatzean "
+msgstr "Huts egin du “%s” motaren <default> balioa analizatzean "
-#: gio/glib-compile-schemas.c:494
+#: gio/glib-compile-schemas.c:491
msgid ""
"<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
msgstr "Ezin da <choices> zehaztu zenbatutako mota bat baluten bezalako etiketatutako gakoentzako"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:503
+#: gio/glib-compile-schemas.c:500
msgid "<choices> already specified for this key"
msgstr "<choices> jadanik zehaztuta gakoarentzako"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:515
+#: gio/glib-compile-schemas.c:512
#, c-format
msgid "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
-msgstr "<choices> ez dago baimenduta “%s“ motako gakoentzako"
+msgstr "<choices> ez dago baimenduta “%s” motako gakoentzako"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:531
+#: gio/glib-compile-schemas.c:528
#, c-format
msgid "<choice value='%s'/> already given"
msgstr "<choice value='%s'/> jadanik emanda"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:546
+#: gio/glib-compile-schemas.c:543
#, c-format
msgid "<choices> must contain at least one <choice>"
msgstr "<choices>-ek gutxienez <choice> bat eduki behar du"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:560
+#: gio/glib-compile-schemas.c:557
msgid "<aliases> already specified for this key"
msgstr "<aliases> jadanik zehaztuta gako honentzako"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:564
+#: gio/glib-compile-schemas.c:561
msgid ""
"<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or "
"after <choices>"
msgstr "<aliases> soilik zehatz daitezke zenbatuta edo banderak motetako gakoekin, edo <choices> ondoren"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:583
+#: gio/glib-compile-schemas.c:580
#, c-format
msgid ""
"<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
"type"
-msgstr "<alias value='%s'/> eman da “%s“ jadanik zenbatuta motako kide denean"
+msgstr "<alias value='%s'/> eman da “%s” jadanik zenbatuta motako kide denean"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:589
+#: gio/glib-compile-schemas.c:586
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
msgstr "<alias value='%s'/> eman da jadanik <choice value='%s'/> emanda dagoenean"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:597
+#: gio/glib-compile-schemas.c:594
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> already specified"
msgstr "<alias value='%s'/> jadanik zehaztuta"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:607
+#: gio/glib-compile-schemas.c:604
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in enumerated type"
msgstr "helburuko “%s” aliasa ez da zenbatuta motakoa"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:608
+#: gio/glib-compile-schemas.c:605
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in <choices>"
msgstr "helburuko “%s” aliasa ez dagon <choices>-en"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:623
+#: gio/glib-compile-schemas.c:620
#, c-format
msgid "<aliases> must contain at least one <alias>"
msgstr "<aliases>-ek gutxienez <alias> bat eduki behar du"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:800
+#: gio/glib-compile-schemas.c:797
msgid "Empty names are not permitted"
msgstr "Izen hutsak ez daude baimenduta"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:810
+#: gio/glib-compile-schemas.c:807
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
-msgstr "“%s“ izena baliogabea: izenak letra minuskula batekin hasi behar dira"
+msgstr "“%s” izena baliogabea: izenak letra minuskula batekin hasi behar dira"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:822
+#: gio/glib-compile-schemas.c:819
#, c-format
msgid ""
"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
"and hyphen (“-”) are permitted"
-msgstr "“%s“ izena baliogabea: “%c“ karakterea baliogabea. soilik letra minuskulak, zenbakiak eta hipenazioa (“-“) onartzen dira."
+msgstr "“%s” izena baliogabea: “%c” karakterea baliogabea. soilik letra minuskulak, zenbakiak eta hipenazioa (“-“) onartzen dira."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:831
+#: gio/glib-compile-schemas.c:828
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
-msgstr "“%s“ izena baliogabea: bi hipenazio jarraian (“--“) ez dago onartuta."
+msgstr "“%s” izena baliogabea: bi hipenazio jarraian (“--“) ez dago onartuta."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:840
+#: gio/glib-compile-schemas.c:837
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
-msgstr "“%s“ izena baliogabea: azken karakterea ezin da hipenazioa (“-“) izan."
+msgstr "“%s” izena baliogabea: azken karakterea ezin da hipenazioa (“-“) izan."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:848
+#: gio/glib-compile-schemas.c:845
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
-msgstr "“%s“ izena baliogabea: gehieneko luzera 1024 da"
+msgstr "“%s” izena baliogabea: gehieneko luzera 1024 da"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:920
+#: gio/glib-compile-schemas.c:917
#, c-format
msgid "<child name='%s'> already specified"
msgstr "<child name='%s'> jadanik zehaztuta"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:946
+#: gio/glib-compile-schemas.c:943
msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema"
-msgstr "Ezin zaio gakorik gehitu “list-of“ eskema bati"
+msgstr "Ezin zaio gakorik gehitu “list-of” eskema bati"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:957
+#: gio/glib-compile-schemas.c:954
#, c-format
msgid "<key name='%s'> already specified"
msgstr "<key name='%s'> jadanik zehaztuta"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:975
+#: gio/glib-compile-schemas.c:972
#, c-format
msgid ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
"to modify value"
msgstr "<key name='%s'>-ek <key name='%s'> iluntzen du <schema id='%s'>-en; erabili <override> balioa aldatzeko"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:986
+#: gio/glib-compile-schemas.c:983
#, c-format
msgid ""
"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
"to <key>"
msgstr "<key>-rentzako hauetariko bat zehaztu behar da atributu gisa: “type“, “enum“edo “flags“"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1005
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1002
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
msgstr "<%s id='%s'> ez dago (oraindik) definituta."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1020
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1017
#, c-format
msgid "Invalid GVariant type string “%s”"
-msgstr "Baliogabeko GVariant motako “%s“ katea"
+msgstr "Baliogabeko GVariant motako “%s” katea"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1050
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1047
msgid "<override> given but schema isn’t extending anything"
msgstr "<override> eman da, baina eskema ez da ezer hedatzen ari"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1063
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1060
#, c-format
msgid "No <key name='%s'> to override"
msgstr "Ez dago <key name='%s'>(e)rik gainidazteko"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1071
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1068
#, c-format
msgid "<override name='%s'> already specified"
msgstr "<override name='%s'> jadanik zehaztuta"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1144
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1141
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> already specified"
msgstr "<schema id='%s'> jadanik zehaztuta"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1156
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1153
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
-msgstr "<schema id='%s'> oraindik existitzen ez den “%s“ eskema hedatzen du"
+msgstr "<schema id='%s'> oraindik existitzen ez den “%s” eskema hedatzen du"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1172
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1169
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
-msgstr "<schema id='%s'> oraindik existitzen ez den “%s“ eskemaren zerrenda da"
+msgstr "<schema id='%s'> oraindik existitzen ez den “%s” eskemaren zerrenda da"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1180
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1177
#, c-format
msgid "Cannot be a list of a schema with a path"
msgstr "Ezin da bide-izena duen eskema baten zerrenda izan"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1190
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1187
#, c-format
msgid "Cannot extend a schema with a path"
msgstr "Ezin da eskema bat bide-izen batekin hedatu"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1200
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1197
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
msgstr "<schema id='%s'> zerrenda bat da, zerrenda ez den <schema id='%s'> hedatzen duena"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1210
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1207
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
"does not extend “%s”"
-msgstr "<schema id='%s' list-of='%s'>(e)k <schema id='%s' list-of='%s'> hedatzen du, baina “%s“(e)k ez du “%s“ hedatzen"
+msgstr "<schema id='%s' list-of='%s'>(e)k <schema id='%s' list-of='%s'> hedatzen du, baina “%s”(e)k ez du “%s” hedatzen"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1227
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1224
#, c-format
msgid "A path, if given, must begin and end with a slash"
msgstr "Bide-izen bat ematen bada, barra batekin (/) hasi eta amaitu behar da"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1234
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1231
#, c-format
msgid "The path of a list must end with “:/”"
msgstr "Zerrenda bateko bide-izena “:/“-rekin amaitu behar da"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1243
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1240
#, c-format
msgid ""
"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/"
"desktop/” or “/system/” are deprecated."
-msgstr "Abisua: “%s“ eskemak “%s“ bide-izena du. \"/apps/\", \"/desktop/\" edo \"/system/\"-ekin hasten diren bide-izenak zaharkituta daude."
+msgstr "Abisua: “%s” eskemak “%s” bide-izena du. \"/apps/\", \"/desktop/\" edo \"/system/\"-ekin hasten diren bide-izenak zaharkituta daude."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1273
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1270
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgstr "<%s id='%s'> jadanik zehaztuta"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1423 gio/glib-compile-schemas.c:1439
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436
#, c-format
msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
msgstr "Soilik <%s> elementu bakarra onartzen da <%s>(r)en barruan"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1521
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1518
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
msgstr "<%s> elementua ez da maila gorenean onartzen"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1539
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1536
msgid "Element <default> is required in <key>"
msgstr "<default> elementua behar da <key>-en"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1629
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1626
#, c-format
msgid "Text may not appear inside <%s>"
msgstr "Testua ezin da <%s>(r)en barruan egon"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1697
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1694
#, c-format
msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
msgstr "Abisua: definitu gabeko erreferentzia <schema id='%s'/>-erako"
#. Translators: Do not translate "--strict".
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1836 gio/glib-compile-schemas.c:1912
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2027
-#, c-format
-msgid "--strict was specified; exiting.\n"
-msgstr "--strict zehaztu da; irtetzen.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912
+msgid "--strict was specified; exiting."
+msgstr "--strict zehaztu da; irteten."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1846
-#, c-format
-msgid "This entire file has been ignored.\n"
-msgstr "Fitxategi oso honi ezikusi egin zaio.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1845
+msgid "This entire file has been ignored."
+msgstr "Fitxategi oso honi ezikusi egin zaio."
#: gio/glib-compile-schemas.c:1908
+msgid "Ignoring this file."
+msgstr "Fitxategi honi ezikusi egiten."
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1963
+#, c-format
+msgid ""
+"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring "
+"override for this key."
+msgstr "Ez dago “%s” gakorik “%s” eskeman, gainidazteko “%s” fitxategian ageri den bezala; gako honen gainidazteari ezikusi egiten."
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1971
#, c-format
-msgid "Ignoring this file.\n"
-msgstr "Fitxategi honi ezikusi egiten.\n"
+msgid ""
+"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --"
+"strict was specified; exiting."
+msgstr "Ez dago “%s” gakorik “%s” eskeman, gainidazteko “%s” fitxategian ageri den bezala, eta --strict zehaztu da; irteten."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1961
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1993
#, c-format
-msgid "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”"
-msgstr "Ez dago “%s” gakorik “%s” eskeman gainidazteko “%s” fitxategian ageri den bezala"
+msgid ""
+"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
+"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key."
+msgstr "Ezin dira mahaigainaren araberako gainidazteak hornitu “%s” gako lokalizatuetarako “%s” eskeman (gainidatzi “%s” fitxategia); gako honen gainidazteari ezikusi egiten."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1967 gio/glib-compile-schemas.c:1992
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2052 gio/glib-compile-schemas.c:2081
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2002
#, c-format
-msgid "; ignoring override for this key.\n"
-msgstr "; gainidazketari ezikusi egiten gako honentzako.\n"
+msgid ""
+"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
+"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting."
+msgstr "Ezin dira mahaigainaren araberako gainidazteak hornitu “%s” gako lokalizatuetarako “%s” eskeman (gainidatzi “%s” fitxategia), eta --strict zehaztu da; irteten."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1971 gio/glib-compile-schemas.c:1996
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2056 gio/glib-compile-schemas.c:2085
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2026
#, c-format
-msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
-msgstr " eta --strict zehaztu da; irtetzen.\n"
+msgid ""
+"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
+"%s. Ignoring override for this key."
+msgstr "Errorea “%s” gakoa (“%s” eskemakoa) analizatzean “%s” gainidazte-fitxategian ageri den bezala: %s. Gako honen gainidazteari ezikusi egiten."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1986
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2038
#, c-format
msgid ""
-"cannot provide per-desktop overrides for localised key “%s” in schema "
-"“%s” (override file “%s”)"
-msgstr "ezin dira mahaigainaren araberako gaindidazteak hornitu “%s” gako lokalizatuetarako “%s” eskeman (gainidatzi “%s” fitxategia)"
+"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
+"%s. --strict was specified; exiting."
+msgstr "Errorea “%s” gakoa (“%s” eskemakoa) analizatzean “%s” gainidazte-fitxategian ageri den bezala: %s. --strict zehaztu da; irteten."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2013
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2065
#, c-format
msgid ""
-"error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: %s."
-msgstr "errorea \"%s\" gakoa (“%s“ eskemakoa) analizatzean “%s” gainidazte-fitxategian ageri den bezala: %s."
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
+"range given in the schema; ignoring override for this key."
+msgstr "“%s” gakoaren gainidaztea (“%s” eskemakoa) “%s” gainidazte-fitxategian ageri den bezala, eskeman emandako barrutitik kanpo dago; gako honen gainidazteari ezikusi egiten."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2023
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2075
#, c-format
-msgid "Ignoring override for this key.\n"
-msgstr "Gainidazketari ezikusi egiten gako honentzako.\n"
+msgid ""
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
+"range given in the schema and --strict was specified; exiting."
+msgstr "“%s” gakoaren gainidaztea (“%s” eskemakoa) “%s” gainidazte-fitxategian ageri den bezala, eskeman emandako barrutitik kanpo dago eta --strict zehaztu da; irteten."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2042
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2101
#, c-format
msgid ""
-"override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
-"range given in the schema"
-msgstr "\"%s\" gakoaren gainidaztea (“%s“ eskemakoa) “%s” gainidazte-fitxategian ageri den bezala, eskeman emandako barrutitik kanpo dago"
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
+"list of valid choices; ignoring override for this key."
+msgstr "“%s” gakoaren gainidaztea (“%s” eskemakoa) “%s” gainidazte-fitxategian ageri den bezala, ez dago baliozko aukeren zerrendan; gako honen gainidazteari ezikusi egiten."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2071
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2111
#, c-format
msgid ""
-"override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
-"list of valid choices"
-msgstr "\"%s\" gakoaren gainidaztea (“%s“ eskemakoa) “%s” gainidazte-fitxategian ageri den bezala, ez dago baliozko aukeren zerrendan"
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
+"list of valid choices and --strict was specified; exiting."
+msgstr "“%s” gakoaren gainidaztea (“%s” eskemakoa) “%s” gainidazte-fitxategian ageri den bezala, ez dago baliozko aukeren zerrendan eta --strict zehaztu da; irteten."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2142
-msgid "where to store the gschemas.compiled file"
-msgstr "non gorde gschemas.compiled fitxategia"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2173
+msgid "Where to store the gschemas.compiled file"
+msgstr "Non gordeko den 'gschemas.compiled' fitxategia"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2143
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2174
msgid "Abort on any errors in schemas"
msgstr "Abortatu eskemetan edozer motako erroreak agertzean"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2144
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2175
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
msgstr "Ez idatzi gschema.compiled fitxategia"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2145
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2176
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr "Ez derrigortu gako-izenen murriztapenik"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2174
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2205
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
@@ -2683,25 +2701,17 @@ msgstr "Konpilatu GSettings eskemen fitxategi guztiak eskema-cache batean.\n"
"Eskemen fitxategiek .gschema.xml luzapena eduki behar dute,\n"
"eta cache-ko fitxategia gschemas.compiled deitzen da."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2195
-#, c-format
-msgid "You should give exactly one directory name\n"
-msgstr "Direktorio baten izena bakarrik eman behar duzu\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2226
+msgid "You should give exactly one directory name"
+msgstr "Direktorio baten izena bakarrik eman behar duzu"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2237
-#, c-format
-msgid "No schema files found: "
-msgstr "Ez da eskemen fitxategirik aurkitu: "
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2269
+msgid "No schema files found: doing nothing."
+msgstr "Ez da eskemen fitxategirik aurkitu: ez da ezer egingo."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2240
-#, c-format
-msgid "doing nothing.\n"
-msgstr "ezer ez da egiten ari.\n"
-
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2243
-#, c-format
-msgid "removed existing output file.\n"
-msgstr "existitzen den irteerako fitxategia kenduta.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2271
+msgid "No schema files found: removed existing output file."
+msgstr "Ez da eskemen fitxategia aurkitu: lehendik dagoen irteera-fitxategia kendu da."
#
#: gio/glocalfile.c:546 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
@@ -2738,7 +2748,7 @@ msgstr "Ezin da fitxategia izenez aldatu, fitxategi-izena badago lehendik ere"
#
#: gio/glocalfile.c:1213 gio/glocalfile.c:2322 gio/glocalfile.c:2350
-#: gio/glocalfile.c:2507 gio/glocalfileoutputstream.c:646
+#: gio/glocalfile.c:2507 gio/glocalfileoutputstream.c:647
msgid "Invalid filename"
msgstr "Fitxategi-izen baliogabea"
@@ -2812,7 +2822,7 @@ msgstr "Fitxategi-sistemak ez ditu esteka sinbolikorik onartzen"
msgid "Error making symbolic link %s: %s"
msgstr "Errorea '%s' esteka sinbolikoa sortzean: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2363 glib/gfileutils.c:2155
+#: gio/glocalfile.c:2363 glib/gfileutils.c:2172
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Esteka sinbolikoak ez dira onartzen"
@@ -2825,9 +2835,9 @@ msgstr "Errorea '%s' fitxategia lekuz aldatzean: %s"
msgid "Can’t move directory over directory"
msgstr "Ezin da direktorioa lekuz aldatu direktorioaren gainera"
-#: gio/glocalfile.c:2467 gio/glocalfileoutputstream.c:1030
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1059
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1076 gio/glocalfileoutputstream.c:1090
+#: gio/glocalfile.c:2467 gio/glocalfileoutputstream.c:1031
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/glocalfileoutputstream.c:1060
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1077 gio/glocalfileoutputstream.c:1091
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Huts egin du babeskopia sortzean"
@@ -2860,16 +2870,16 @@ msgstr "Atributu hedatuaren izen baliogabea"
#: gio/glocalfileinfo.c:806
#, c-format
msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
-msgstr "Errorea “%s“ atributu hedatua ezartzean: %s"
+msgstr "Errorea “%s” atributu hedatua ezartzean: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1634
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (baliogabeko kodeketa)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1798 gio/glocalfileoutputstream.c:908
+#: gio/glocalfileinfo.c:1798 gio/glocalfileoutputstream.c:909
#, c-format
msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
-msgstr "Errorea “'%s“ fitxategiaren informazioa eskuratzean: %s"
+msgstr "Errorea “'%s” fitxategiaren informazioa eskuratzean: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2068
#, c-format
@@ -2939,20 +2949,20 @@ msgstr "SELinux ez dago gaituta sistema honetan"
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s atributuaren ezarpena ez dago onartuta"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:791
+#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:792
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Errorea fitxategitik irakurtzean: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211
#: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:553 gio/glocalfileoutputstream.c:1108
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:554 gio/glocalfileoutputstream.c:1109
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Errorea fitxategian bilatzean: %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:343
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:437
+#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:344
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:438
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Errorea fitxategia ixtean: %s"
@@ -2961,51 +2971,51 @@ msgstr "Errorea fitxategia ixtean: %s"
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Ezin da lokaleko fitxategi lehenetsiaren monitorizazio mota aurkitu"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:208 gio/glocalfileoutputstream.c:286
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:323 gio/glocalfileoutputstream.c:812
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:209 gio/glocalfileoutputstream.c:287
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:813
#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Errorea fitxategian idaztean: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:370
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:371
#, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Errorea babeskopiaren esteka zaharra kentzean: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:384 gio/glocalfileoutputstream.c:397
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:385 gio/glocalfileoutputstream.c:398
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Errorea babeskopiaren kopia sortzean: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:415
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:416
#, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Errorea aldi baterako fitxategia izenez aldatzean: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:599 gio/glocalfileoutputstream.c:1159
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:600 gio/glocalfileoutputstream.c:1160
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Errorea fitxategia trunkatzean: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:652 gio/glocalfileoutputstream.c:890
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1140 gio/gsubprocess.c:380
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:653 gio/glocalfileoutputstream.c:891
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1141 gio/gsubprocess.c:380
#, c-format
msgid "Error opening file “%s”: %s"
-msgstr "Errorea “%s“ fitxategia irekitzean: %s"
+msgstr "Errorea “%s” fitxategia irekitzean: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:921
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:922
msgid "Target file is a directory"
msgstr "Helburuko fitxategia direktorio bat da"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:926
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:927
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Helburuko fitxategia ez da fitxategi arrunta"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:938
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:939
msgid "The file was externally modified"
msgstr "Fitxategia kanpotik aldatu da"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125
#, c-format
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Errorea fitxategi zaharra kentzean: %s"
@@ -3050,35 +3060,35 @@ msgstr "Bilaketa eskatu da korrontearen amaieraren ondoren"
#. * don't implement unmount.
#: gio/gmount.c:399
msgid "mount doesn’t implement “unmount”"
-msgstr "muntaiak ez dauka “unmount“ (desmuntatu) inplementatuta"
+msgstr "muntaiak ez dauka “unmount” (desmuntatu) inplementatuta"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement eject.
#: gio/gmount.c:475
msgid "mount doesn’t implement “eject”"
-msgstr "muntaiak ez dauka “eject“ (egotzi) inplementatuta"
+msgstr "muntaiak ez dauka “eject” (egotzi) inplementatuta"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
#: gio/gmount.c:553
msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”"
-msgstr "muntaiak ez dauka “unmount“ (desmuntatzea) edo “unmount_with_operation“ (desmuntatu eragiketarekin) inplementatuta"
+msgstr "muntaiak ez dauka “unmount” (desmuntatzea) edo “unmount_with_operation” (desmuntatu eragiketarekin) inplementatuta"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
#: gio/gmount.c:638
msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”"
-msgstr "muntaiak ez dauka “eject“ (egotzi) edo “eject_with_operation“ (egotzi eragiketarekin) inplementatuta"
+msgstr "muntaiak ez dauka “eject” (egotzi) edo “eject_with_operation” (egotzi eragiketarekin) inplementatuta"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement remount.
#: gio/gmount.c:726
msgid "mount doesn’t implement “remount”"
-msgstr "muntaiak ez dauka “remount“ (birmuntaketa) inplementatuta"
+msgstr "muntaiak ez dauka “remount” (birmuntaketa) inplementatuta"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
@@ -3094,10 +3104,10 @@ msgstr "muntaiak ez dauka eduki mota sinkronoa asmatzea inplementatuta"
msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing"
msgstr "muntaiak ez dauka eduki mota sinkronoa asmatzea inplementatuta"
-#: gio/gnetworkaddress.c:388
+#: gio/gnetworkaddress.c:415
#, c-format
msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
-msgstr "“%s“ ostalariak “[“dauka, baina ez “]“"
+msgstr "“%s” ostalariak “[“dauka, baina ez “]“"
#: gio/gnetworkmonitorbase.c:211 gio/gnetworkmonitorbase.c:315
msgid "Network unreachable"
@@ -3121,12 +3131,12 @@ msgstr "Ezin izan da sareko monitorea sortu: "
msgid "Could not get network status: "
msgstr "Ezin izan da sarearen egoera eskuratu: "
-#: gio/gnetworkmonitornm.c:314
+#: gio/gnetworkmonitornm.c:348
#, c-format
msgid "NetworkManager not running"
msgstr "NetworkManager ez dago abian"
-#: gio/gnetworkmonitornm.c:325
+#: gio/gnetworkmonitornm.c:359
#, c-format
msgid "NetworkManager version too old"
msgstr "NetworkManager-en bertsioa zaharregia"
@@ -3147,7 +3157,7 @@ msgstr "Iturburuko korrontea jadanik itxi da"
#: gio/gresolver.c:351 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”: %s"
-msgstr "Errorea “%s“ ebaztean: %s"
+msgstr "Errorea “%s” ebaztean: %s"
#. Translators: The placeholder is for a function name.
#: gio/gresolver.c:398 gio/gresolver.c:556
@@ -3166,27 +3176,27 @@ msgstr "Baliogabeko domeinua"
#: gio/gresourcefile.c:736
#, c-format
msgid "The resource at “%s” does not exist"
-msgstr "“%s“(e)ko baliabidea ez da existitzen"
+msgstr "“%s”(e)ko baliabidea ez da existitzen"
#: gio/gresource.c:830
#, c-format
msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
-msgstr "Huts egin du “%s“(e)ko baliabidea deskonprimitzean"
+msgstr "Huts egin du “%s”(e)ko baliabidea deskonprimitzean"
#: gio/gresourcefile.c:732
#, c-format
msgid "The resource at “%s” is not a directory"
-msgstr "“%s“(e)ko baliabidea ez da direktorio bat"
+msgstr "“%s”(e)ko baliabidea ez da direktorio bat"
#: gio/gresourcefile.c:940
msgid "Input stream doesn’t implement seek"
msgstr "Sarrerako korronteak ez dauka bilaketa inplementatuta"
-#: gio/gresource-tool.c:501
+#: gio/gresource-tool.c:499
msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
msgstr "Zerrendatu baliabideak dituzten atalak elf fitxategi batean"
-#: gio/gresource-tool.c:507
+#: gio/gresource-tool.c:505
msgid ""
"List resources\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -3195,15 +3205,15 @@ msgstr "Zerrendatu baliabideak\n"
"ATALA ematen bada, soilik atal honetako baliabideak zerrendatu\n"
"BIDE-IZENA ematen bada, bat datozen baliabideak soilik zerrendatu"
-#: gio/gresource-tool.c:510 gio/gresource-tool.c:520
+#: gio/gresource-tool.c:508 gio/gresource-tool.c:518
msgid "FILE [PATH]"
msgstr "FITXATEGIA [BIDE-IZENA]"
-#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521 gio/gresource-tool.c:528
+#: gio/gresource-tool.c:509 gio/gresource-tool.c:519 gio/gresource-tool.c:526
msgid "SECTION"
msgstr "ATALA"
-#: gio/gresource-tool.c:516
+#: gio/gresource-tool.c:514
msgid ""
"List resources with details\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -3214,15 +3224,15 @@ msgstr "Zerrendatu baliabideak xehetasunez\n"
"BIDE-IZENA ematen bada, bat datozen baliabideak soilik zerrendatu\n"
"Xehetasunek atala, tamaina eta konpresioa daukate"
-#: gio/gresource-tool.c:526
+#: gio/gresource-tool.c:524
msgid "Extract a resource file to stdout"
msgstr "Erauzi baliabidearen fitxategia irteera estandarrean (stdout)"
-#: gio/gresource-tool.c:527
+#: gio/gresource-tool.c:525
msgid "FILE PATH"
msgstr "FITXATEGIA BIDE-IZENA"
-#: gio/gresource-tool.c:541
+#: gio/gresource-tool.c:539
msgid ""
"Usage:\n"
" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
@@ -3237,7 +3247,7 @@ msgid ""
"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n"
"\n"
msgstr "Erabilera:\n"
-" gresource [--section ATALA] KOMANDOA [ARGUMENTUAK...]\n"
+" gresource [--section ATALA] KOMANDOA [ARGUMENTUAK…]\n"
"\n"
"Komandoak:\n"
" help Erakutsi informazio hau\n"
@@ -3249,7 +3259,7 @@ msgstr "Erabilera:\n"
"Erabili “gresource help KOMANDOA“ laguntza xehea eskuratzeko.\n"
"\n"
-#: gio/gresource-tool.c:555
+#: gio/gresource-tool.c:553
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -3263,149 +3273,149 @@ msgstr "Erabilera:\n"
"%s\n"
"\n"
-#: gio/gresource-tool.c:562
+#: gio/gresource-tool.c:560
msgid " SECTION An (optional) elf section name\n"
msgstr " ATALA elf atalaren izena (aukerakoa)\n"
-#: gio/gresource-tool.c:566 gio/gsettings-tool.c:703
+#: gio/gresource-tool.c:564 gio/gsettings-tool.c:701
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
msgstr " KOMANDOA (aukerako) komandoa deskribatzeko\n"
-#: gio/gresource-tool.c:572
+#: gio/gresource-tool.c:570
msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
msgstr " FITXATEGIA Elf fitxategia (bitarra edo partekatutako liburutegia)\n"
-#: gio/gresource-tool.c:575
+#: gio/gresource-tool.c:573
msgid ""
" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
" or a compiled resource file\n"
msgstr " FITXATEGIA Elf fitxategia (bitarra edo partekatutako liburutegia)\n"
" edo konpilatutako baliabidearen fitxategi bat\n"
-#: gio/gresource-tool.c:579
+#: gio/gresource-tool.c:577
msgid "[PATH]"
msgstr "[BIDE-IZENA]"
-#: gio/gresource-tool.c:581
+#: gio/gresource-tool.c:579
msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
msgstr " BIDE-IZENA (aukerakoa) baliabidearen bide-izena (partziala izan daiteke)\n"
-#: gio/gresource-tool.c:582
+#: gio/gresource-tool.c:580
msgid "PATH"
msgstr "BIDE-IZENA"
-#: gio/gresource-tool.c:584
+#: gio/gresource-tool.c:582
msgid " PATH A resource path\n"
msgstr " BIDE-IZENA Baliabidearen bide-izena\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:908
+#: gio/gsettings-tool.c:49 gio/gsettings-tool.c:70 gio/gsettings-tool.c:906
#, c-format
msgid "No such schema “%s”\n"
-msgstr "Ez dago “%s“ bezalako eskemarik\n"
+msgstr "Ez dago “%s” bezalako eskemarik\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:57
+#: gio/gsettings-tool.c:55
#, c-format
msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
-msgstr "“%s“ eskema ezin da lekuz aldatu (bide-izena ez da zehaztu behar)\n"
+msgstr "“%s” eskema ezin da lekuz aldatu (bide-izena ez da zehaztu behar)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:78
+#: gio/gsettings-tool.c:76
#, c-format
msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
-msgstr "“%s“ eskema lekuz alda daiteke (bide-izena zehaztu behar da)\n"
+msgstr "“%s” eskema lekuz alda daiteke (bide-izena zehaztu behar da)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:92
+#: gio/gsettings-tool.c:90
msgid "Empty path given.\n"
msgstr "Bide-izen hutsa eman da.\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:98
+#: gio/gsettings-tool.c:96
msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
msgstr "Bide-izena barra batekin (/) hasi behar da\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:104
+#: gio/gsettings-tool.c:102
msgid "Path must end with a slash (/)\n"
msgstr "Bide-izena barra batekin (/) amaitu behar da\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:110
+#: gio/gsettings-tool.c:108
msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
msgstr "Bide-izenak ezin ditu bi barra jarraian eduki (//)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:538
+#: gio/gsettings-tool.c:536
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
msgstr "Emandako balioa baliozko barrutitik kanpo dago\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:545
+#: gio/gsettings-tool.c:543
msgid "The key is not writable\n"
msgstr "Gakoa ez da idazgarria\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:581
+#: gio/gsettings-tool.c:579
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
msgstr "Zerrendatu instalatutako eskemak (lekuz ezin direnak aldatu)"
-#: gio/gsettings-tool.c:587
+#: gio/gsettings-tool.c:585
msgid "List the installed relocatable schemas"
msgstr "Zerrendatu instalatutako eskemak (lekuz alda daitezkeenak)"
-#: gio/gsettings-tool.c:593
+#: gio/gsettings-tool.c:591
msgid "List the keys in SCHEMA"
msgstr "Zerrendatu ESKEMAko gakoak"
-#: gio/gsettings-tool.c:594 gio/gsettings-tool.c:600 gio/gsettings-tool.c:643
+#: gio/gsettings-tool.c:592 gio/gsettings-tool.c:598 gio/gsettings-tool.c:641
msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgstr "ESKEMA[:bide-izena]"
-#: gio/gsettings-tool.c:599
+#: gio/gsettings-tool.c:597
msgid "List the children of SCHEMA"
-msgstr "Zerrendatu ESKEMAren umeak"
+msgstr "Zerrendatu ESKEMAren haurrak"
-#: gio/gsettings-tool.c:605
+#: gio/gsettings-tool.c:603
msgid ""
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
msgstr "Zerrendatu gako eta balioak, errekurtsiboki\n"
"Ez bada ESKEMArik ematen, zerrendatu gako guztiak\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:607
+#: gio/gsettings-tool.c:605
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
msgstr "[ESKEMA[:BIDE-IZENA]]"
-#: gio/gsettings-tool.c:612
+#: gio/gsettings-tool.c:610
msgid "Get the value of KEY"
msgstr "Lortu GAKOAren balioa"
-#: gio/gsettings-tool.c:613 gio/gsettings-tool.c:619 gio/gsettings-tool.c:625
-#: gio/gsettings-tool.c:637 gio/gsettings-tool.c:649
+#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:623
+#: gio/gsettings-tool.c:635 gio/gsettings-tool.c:647
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
msgstr "ESKEMA[:BIDE-IZENA] GAKOA"
-#: gio/gsettings-tool.c:618
+#: gio/gsettings-tool.c:616
msgid "Query the range of valid values for KEY"
msgstr "Kontsultatu GAKOAren baliozko balioen barrutiari buruz"
-#: gio/gsettings-tool.c:624
+#: gio/gsettings-tool.c:622
msgid "Query the description for KEY"
msgstr "Kontsultatu GAKOAren azalpena"
-#: gio/gsettings-tool.c:630
+#: gio/gsettings-tool.c:628
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
msgstr "Ezarri GAKOAren balioa BALIOArekin"
-#: gio/gsettings-tool.c:631
+#: gio/gsettings-tool.c:629
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
msgstr "ESKEMA[:BIDE-IZENA] GAKOA BALIOA"
-#: gio/gsettings-tool.c:636
+#: gio/gsettings-tool.c:634
msgid "Reset KEY to its default value"
msgstr "Berrezarri GAKOA bere balio lehenetsira"
-#: gio/gsettings-tool.c:642
+#: gio/gsettings-tool.c:640
msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
msgstr "Berrezarri ESKEMAko gako guztiak beraien balio lehenetsietara"
-#: gio/gsettings-tool.c:648
+#: gio/gsettings-tool.c:646
msgid "Check if KEY is writable"
msgstr "Begiratu GAKOA idazgarria den edo ez"
-#: gio/gsettings-tool.c:654
+#: gio/gsettings-tool.c:652
msgid ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
@@ -3414,11 +3424,11 @@ msgstr "Monitorizatu GAKOAren aldaketak.\n"
"Ez bada GAKOA zehazten, ESKEMAko gako guztiak monitorizatuko ditu.\n"
"Erabili ^C monitorizazioa gelditzeko.\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:657
+#: gio/gsettings-tool.c:655
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr "ESKEMA[:BIDE-IZENA] GAKOA"
-#: gio/gsettings-tool.c:669
+#: gio/gsettings-tool.c:667
msgid ""
"Usage:\n"
" gsettings --version\n"
@@ -3444,14 +3454,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Erabilera:\n"
" gsettings --version\n"
-" gsettings [--schemadir ESKEMA-DIREKTORIOA] KOMANDOA [ARGUMENTUAK...]\n"
+" gsettings [--schemadir ESKEMA-DIREKTORIOA] KOMANDOA [ARGUMENTUAK…]\n"
"\n"
"Komandoak:\n"
" help Erakutsi informazio hau\n"
" list-schemas Zerrendatu instalatutako eskemak\n"
" list-relocatable-schemas Zerrendatu lekuz alda daitezkeen eskemak\n"
" list-keys Zerrendatu eskema bateko gakoak\n"
-" list-children Zerrendatu eskema baten umeak\n"
+" list-children Zerrendatu eskema baten haurrak\n"
" list-recursively Zerrendatu gako eta balioak, \n"
" errekurtsiboki\n"
" range Kontsultatu gako baten barrutia\n"
@@ -3467,7 +3477,7 @@ msgstr "Erabilera:\n"
"Erabili “gsettings help KOMANDOA“ laguntza xehea lortzeko.\n"
"\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:693
+#: gio/gsettings-tool.c:691
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -3481,255 +3491,255 @@ msgstr "Erabilera:\n"
"%s\n"
"\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:699
+#: gio/gsettings-tool.c:697
msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
msgstr " ESKEMA-DIREKTORIOA Eskema gehigarriak bilatzeko direkotrioa\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:707
+#: gio/gsettings-tool.c:705
msgid ""
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
msgstr " ESKEMA Eskemaren izena\n"
" BIDE-IZENA Bide-izena, lekuz alda daitezkeen eskementzako\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:712
+#: gio/gsettings-tool.c:710
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
msgstr " GAKOA Eskema barruko (aukerako) gakoa\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:716
+#: gio/gsettings-tool.c:714
msgid " KEY The key within the schema\n"
msgstr " GAKOA Eskema barruko gakoa\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:720
+#: gio/gsettings-tool.c:718
msgid " VALUE The value to set\n"
msgstr " BALIOA Ezarriko den balioa\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:775
+#: gio/gsettings-tool.c:773
#, c-format
msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
msgstr "Ezin izan dira eskemarik '%s'(e)ndik kargatu : %s\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:787
+#: gio/gsettings-tool.c:785
msgid "No schemas installed\n"
msgstr "Ez dago eskemarik instalatuta\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:866
+#: gio/gsettings-tool.c:864
msgid "Empty schema name given\n"
msgstr "Eskemaren izen hutsa eman da\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:921
+#: gio/gsettings-tool.c:919
#, c-format
msgid "No such key “%s”\n"
-msgstr "Ez dago “%s“ bezalako gakorik\n"
+msgstr "Ez dago “%s” bezalako gakorik\n"
-#: gio/gsocket.c:373
+#: gio/gsocket.c:374
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "Baliogabeko socket-a, hasieratu gabe dago"
-#: gio/gsocket.c:380
+#: gio/gsocket.c:381
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "Baliogabeko socket-a, hasieratzeak huts egin du: %s"
-#: gio/gsocket.c:388
+#: gio/gsocket.c:389
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Socket-a jadanik itxita dago"
-#: gio/gsocket.c:403 gio/gsocket.c:3027 gio/gsocket.c:4244 gio/gsocket.c:4302
+#: gio/gsocket.c:404 gio/gsocket.c:3134 gio/gsocket.c:4351 gio/gsocket.c:4409
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "S/Iko socketaren denbora-muga gaindituta"
-#: gio/gsocket.c:538
+#: gio/gsocket.c:539
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "GSocket sortzen fd-tik: %s"
-#: gio/gsocket.c:567 gio/gsocket.c:621 gio/gsocket.c:628
+#: gio/gsocket.c:568 gio/gsocket.c:622 gio/gsocket.c:629
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Ezin da socket-a sortu: %s"
-#: gio/gsocket.c:621
+#: gio/gsocket.c:622
msgid "Unknown family was specified"
msgstr "Familia ezezaguna zehaztu da"
-#: gio/gsocket.c:628
+#: gio/gsocket.c:629
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "Protokolo ezezaguna zehaztu da"
-#: gio/gsocket.c:1119
+#: gio/gsocket.c:1120
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
msgstr "Ezin da datagramen eragiketarik erabili datagramak ez diren socket-etan."
-#: gio/gsocket.c:1136
+#: gio/gsocket.c:1137
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
msgstr "Ezin da datagramen eragiketarik erabili socket-etan iraungitze-denborarik ezarri gabe."
-#: gio/gsocket.c:1943
+#: gio/gsocket.c:1944
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "ezin izan da lokaleko helbidea lortu: %s"
-#: gio/gsocket.c:1989
+#: gio/gsocket.c:1990
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "ezin izan da urruneko helbidea lortu: %s"
-#: gio/gsocket.c:2055
+#: gio/gsocket.c:2056
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "ezin izan da entzun: %s"
-#: gio/gsocket.c:2157
+#: gio/gsocket.c:2158
#, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Errorea helbidea lotzean: %s"
-#: gio/gsocket.c:2215 gio/gsocket.c:2252 gio/gsocket.c:2362 gio/gsocket.c:2387
-#: gio/gsocket.c:2460 gio/gsocket.c:2518 gio/gsocket.c:2536
+#: gio/gsocket.c:2332 gio/gsocket.c:2369 gio/gsocket.c:2479 gio/gsocket.c:2504
+#: gio/gsocket.c:2567 gio/gsocket.c:2625 gio/gsocket.c:2643
#, c-format
msgid "Error joining multicast group: %s"
msgstr "Errorea multidifusioko taldean elkartzean: %s"
-#: gio/gsocket.c:2216 gio/gsocket.c:2253 gio/gsocket.c:2363 gio/gsocket.c:2388
-#: gio/gsocket.c:2461 gio/gsocket.c:2519 gio/gsocket.c:2537
+#: gio/gsocket.c:2333 gio/gsocket.c:2370 gio/gsocket.c:2480 gio/gsocket.c:2505
+#: gio/gsocket.c:2568 gio/gsocket.c:2626 gio/gsocket.c:2644
#, c-format
msgid "Error leaving multicast group: %s"
msgstr "Errorea multidifusioko taldea uztean: %s"
-#: gio/gsocket.c:2217
+#: gio/gsocket.c:2334
msgid "No support for source-specific multicast"
msgstr "Iturburu zehatzeko multidifusiorik ez da onartzen"
-#: gio/gsocket.c:2364
+#: gio/gsocket.c:2481
msgid "Unsupported socket family"
msgstr "Onartzen ez den socket familia"
-#: gio/gsocket.c:2389
+#: gio/gsocket.c:2506
msgid "source-specific not an IPv4 address"
msgstr "Iturburu zehatzekoa ez IPv4 helbidea"
-#: gio/gsocket.c:2407 gio/gsocket.c:2436 gio/gsocket.c:2486
-#, c-format
-msgid "Interface not found: %s"
-msgstr "Interfazea ez da aurkitu: %s"
-
-#: gio/gsocket.c:2423
+#: gio/gsocket.c:2530
#, c-format
msgid "Interface name too long"
msgstr "Interfaze-izena luzeegia da"
-#: gio/gsocket.c:2462
+#: gio/gsocket.c:2543 gio/gsocket.c:2593
+#, c-format
+msgid "Interface not found: %s"
+msgstr "Interfazea ez da aurkitu: %s"
+
+#: gio/gsocket.c:2569
msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
msgstr "IPv4 iturburu zehatzeko multidifusiorik ez da onartzen"
-#: gio/gsocket.c:2520
+#: gio/gsocket.c:2627
msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
msgstr "IPv6 iturburu zehatzeko multidifusiorik ez da onartzen"
-#: gio/gsocket.c:2729
+#: gio/gsocket.c:2836
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Errorea konexioa onartzean: %s"
-#: gio/gsocket.c:2855
+#: gio/gsocket.c:2962
msgid "Connection in progress"
msgstr "Konexioa lantzen"
-#: gio/gsocket.c:2906
+#: gio/gsocket.c:3013
msgid "Unable to get pending error: "
msgstr "Ezin da falta diren erroreak lortu: "
-#: gio/gsocket.c:3092
+#: gio/gsocket.c:3199
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Errorea datuak jasotzean: %s"
-#: gio/gsocket.c:3289
+#: gio/gsocket.c:3396
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Errorea datuak bidaltzean: %s"
-#: gio/gsocket.c:3476
+#: gio/gsocket.c:3583
#, c-format
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "Ezin da socket-a itzali: %s"
-#: gio/gsocket.c:3557
+#: gio/gsocket.c:3664
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Errorea socket-a ixtean: %s"
-#: gio/gsocket.c:4237
+#: gio/gsocket.c:4344
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Socket-aren baldintzen zai: %s"
-#: gio/gsocket.c:4614 gio/gsocket.c:4616 gio/gsocket.c:4762 gio/gsocket.c:4847
-#: gio/gsocket.c:5027 gio/gsocket.c:5067 gio/gsocket.c:5069
+#: gio/gsocket.c:4722 gio/gsocket.c:4724 gio/gsocket.c:4871 gio/gsocket.c:4956
+#: gio/gsocket.c:5134 gio/gsocket.c:5174 gio/gsocket.c:5176
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Errorea mezua bidaltzean: %s"
-#: gio/gsocket.c:4789
+#: gio/gsocket.c:4898
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "GSocketControlMessage ez da Windows sisteman onartzen"
-#: gio/gsocket.c:5260 gio/gsocket.c:5333 gio/gsocket.c:5560
+#: gio/gsocket.c:5367 gio/gsocket.c:5440 gio/gsocket.c:5666
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Errorea mezua jasotzean: %s"
-#: gio/gsocket.c:5832
+#: gio/gsocket.c:5947
#, c-format
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
msgstr "Ezin da socket-aren kredentzialik irakurri: %s"
-#: gio/gsocket.c:5841
+#: gio/gsocket.c:5956
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "g_socket_get_credentials ez dago S.E. honetan inplementatuta"
-#: gio/gsocketclient.c:181
+#: gio/gsocketclient.c:182
#, c-format
msgid "Could not connect to proxy server %s: "
msgstr "Ezin izan da %s proxy zerbitzariarekin konektatu: "
-#: gio/gsocketclient.c:195
+#: gio/gsocketclient.c:196
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr "Ezin izan da %s(r)ekin konektatu: "
-#: gio/gsocketclient.c:197
+#: gio/gsocketclient.c:198
msgid "Could not connect: "
msgstr "Ezin izan da konektatu: "
-#: gio/gsocketclient.c:1033 gio/gsocketclient.c:1750
+#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1764
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "Errore ezezaguna konexioan"
-#: gio/gsocketclient.c:1087 gio/gsocketclient.c:1658
+#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1672
msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
msgstr "TCP motakoak ez diren konexioen gainean proxy-a egitea ez dago onartuta."
-#: gio/gsocketclient.c:1116 gio/gsocketclient.c:1684
+#: gio/gsocketclient.c:1120 gio/gsocketclient.c:1698
#, c-format
msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
-msgstr "Proxy-aren “%s“ protokoloa ez dago onartuta."
+msgstr "Proxy-aren “%s” protokoloa ez dago onartuta."
-#: gio/gsocketlistener.c:225
+#: gio/gsocketlistener.c:230
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Entzulea jadanik itxita dago"
-#: gio/gsocketlistener.c:271
+#: gio/gsocketlistener.c:276
msgid "Added socket is closed"
msgstr "Gehitutako socket-a itxi da"
#: gio/gsocks4aproxy.c:118
#, c-format
msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”"
-msgstr "SOCKSv4-ek ez du “%s“ IPv6 helbidea onartzen"
+msgstr "SOCKSv4-ek ez du “%s” IPv6 helbidea onartzen"
#: gio/gsocks4aproxy.c:136
msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
@@ -3738,7 +3748,7 @@ msgstr "Erabiltzaile-izena luzeegia da SOCKSv4 protokoloarentzako"
#: gio/gsocks4aproxy.c:153
#, c-format
msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol"
-msgstr "“%s“ ostalari-izena luzeegia da SOCKSv4 protokoloarentzako"
+msgstr "“%s” ostalari-izena luzeegia da SOCKSv4 protokoloarentzako"
#: gio/gsocks4aproxy.c:179
msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
@@ -3773,7 +3783,7 @@ msgstr "SOCKSv5 autentifikazioak huts egin du erabiltzaile-izena edo pasahitza o
#: gio/gsocks5proxy.c:286
#, c-format
msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
-msgstr "“%s“ ostalari-izena luzeegia da SOCKSv5 protokoloarentzako"
+msgstr "“%s” ostalari-izena luzeegia da SOCKSv5 protokoloarentzako"
#: gio/gsocks5proxy.c:348
msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
@@ -3801,7 +3811,7 @@ msgstr "Konexioa ukatuta SOCKSv5 proxy-aren bidez."
#: gio/gsocks5proxy.c:386
msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
-msgstr "SOCKSv5 proxy-ak ez du “connect“ komandoa onartzen."
+msgstr "SOCKSv5 proxy-ak ez du “connect” komandoa onartzen."
#: gio/gsocks5proxy.c:392
msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
@@ -3823,24 +3833,24 @@ msgstr "Ez da baliozko helbiderik aurkitu"
#: gio/gthreadedresolver.c:334
#, c-format
msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
-msgstr "Errorea “%s“ alderantziz ebaztean: %s"
+msgstr "Errorea “%s” alderantziz ebaztean: %s"
#: gio/gthreadedresolver.c:671 gio/gthreadedresolver.c:750
#: gio/gthreadedresolver.c:848 gio/gthreadedresolver.c:898
#, c-format
msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
-msgstr "Ez dago eskatutako motaren DNS erregistrorik “%s“(r)entzako"
+msgstr "Ez dago eskatutako motaren DNS erregistrorik “%s”(r)entzako"
#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:853
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
-msgstr "Ezin da “%s“ ebatzi aldi batean"
+msgstr "Ezin da “%s” ebatzi aldi batean"
#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
#: gio/gthreadedresolver.c:968
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”"
-msgstr "Errorea “%s“ ebaztean"
+msgstr "Errorea “%s” ebaztean"
#: gio/gtlscertificate.c:243
msgid "No PEM-encoded private key found"
@@ -3880,14 +3890,14 @@ msgstr "Sartu diren hainbat pasahitz ez dira zuzenak, eta zure sarbidetza blokea
msgid "The password entered is incorrect."
msgstr "Sartutako pasahitza okerrekoa da."
-#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:563
+#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:579
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr[0] "Kontroleko mezu 1 espero zen, %d lortu da"
msgstr[1] "Kontroleko mezu 1 espero zen, %d lortu da"
-#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:575
+#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:591
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Ustekabeko datu-laguntzaile mota"
@@ -3902,31 +3912,31 @@ msgstr[1] "fd bat espero zen, baina %d lortu da\n"
msgid "Received invalid fd"
msgstr "Baliogabeko fd jasota"
-#: gio/gunixconnection.c:355
+#: gio/gunixconnection.c:363
msgid "Error sending credentials: "
msgstr "Errorea kredentzialak bidaltzean: "
-#: gio/gunixconnection.c:504
+#: gio/gunixconnection.c:520
#, c-format
msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
msgstr "Errorea SO_PASSCRED gaituta dagoen begiratzean socket-arentzako: %s"
-#: gio/gunixconnection.c:520
+#: gio/gunixconnection.c:536
#, c-format
msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Errorea SO_PASSCRED gaitzean: %s"
-#: gio/gunixconnection.c:549
+#: gio/gunixconnection.c:565
msgid ""
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
msgstr "Harrerako kredentzialentzako byte bakar bat irakurtzea espero zen, baina zero byte irakurri dira."
-#: gio/gunixconnection.c:589
+#: gio/gunixconnection.c:605
#, c-format
msgid "Not expecting control message, but got %d"
msgstr "Ez zen kontroleko mezurik espero, baina %d lortu dira"
-#: gio/gunixconnection.c:614
+#: gio/gunixconnection.c:630
#, c-format
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Errorea SO_PASSCRED desgaitzean: %s"
@@ -3936,7 +3946,7 @@ msgstr "Errorea SO_PASSCRED desgaitzean: %s"
msgid "Error reading from file descriptor: %s"
msgstr "Errorea fitxategiaren deskriptoretik irakurtzean: %s"
-#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:534
+#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:535
#: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204
#, c-format
msgid "Error closing file descriptor: %s"
@@ -3946,9 +3956,9 @@ msgstr "Errorea fitxategiaren deskriptorea ixtean: %s"
msgid "Filesystem root"
msgstr "Fitxategi-sistemaren erroa"
-#: gio/gunixoutputstream.c:371 gio/gunixoutputstream.c:391
-#: gio/gunixoutputstream.c:478 gio/gunixoutputstream.c:498
-#: gio/gunixoutputstream.c:675
+#: gio/gunixoutputstream.c:372 gio/gunixoutputstream.c:392
+#: gio/gunixoutputstream.c:479 gio/gunixoutputstream.c:499
+#: gio/gunixoutputstream.c:676
#, c-format
msgid "Error writing to file descriptor: %s"
msgstr "Errorea fitxategiaren deskriptorean idaztean: %s"
@@ -3959,14 +3969,14 @@ msgstr "UNIX-eko domeinuen socket helbide abstraktuak ez daude sistema honetan o
#: gio/gvolume.c:438
msgid "volume doesn’t implement eject"
-msgstr "bolumenak ez dauka “egotzi“ inplementatuta"
+msgstr "bolumenak ez dauka “egotzi” inplementatuta"
#. Translators: This is an error
#. * message for volume objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
#: gio/gvolume.c:515
msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation"
-msgstr "bolumenak ez dauka “egotzi“ edo “egotzi eragiketarekin“ inplementatuta"
+msgstr "bolumenak ez dauka “egotzi” edo “egotzi eragiketarekin” inplementatuta"
#: gio/gwin32inputstream.c:185
#, c-format
@@ -4025,75 +4035,80 @@ msgstr "Exekutatu dbus zerbitzua"
msgid "Wrong args\n"
msgstr "Okerreko argumentuak\n"
-#: glib/gbookmarkfile.c:754
+#: glib/gbookmarkfile.c:756
#, c-format
msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
-msgstr "“%2$s“ elementuaren ustekabeko “%1$s“ atributua"
+msgstr "“%2$s” elementuaren ustekabeko “%1$s” atributua"
-#: glib/gbookmarkfile.c:765 glib/gbookmarkfile.c:836 glib/gbookmarkfile.c:846
-#: glib/gbookmarkfile.c:955
+#: glib/gbookmarkfile.c:767 glib/gbookmarkfile.c:838 glib/gbookmarkfile.c:848
+#: glib/gbookmarkfile.c:960
#, c-format
msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
-msgstr "“%2$s“ elementuaren “%1$s“ atributua ez da aurkitu"
+msgstr "“%2$s” elementuaren “%1$s” atributua ez da aurkitu"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1164 glib/gbookmarkfile.c:1229
-#: glib/gbookmarkfile.c:1293 glib/gbookmarkfile.c:1303
+#: glib/gbookmarkfile.c:1169 glib/gbookmarkfile.c:1234
+#: glib/gbookmarkfile.c:1298 glib/gbookmarkfile.c:1308
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
-msgstr "Ustekabeko “%s“ etiketa, “%s“ espero zen"
+msgstr "Ustekabeko “%s” etiketa, “%s” espero zen"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1189 glib/gbookmarkfile.c:1203
-#: glib/gbookmarkfile.c:1271 glib/gbookmarkfile.c:1317
+#: glib/gbookmarkfile.c:1194 glib/gbookmarkfile.c:1208
+#: glib/gbookmarkfile.c:1276 glib/gbookmarkfile.c:1322
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
-msgstr "“%2$s“ barruan ustekabeko “%1$s“ etiketa"
+msgstr "“%2$s” barruan ustekabeko “%1$s” etiketa"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1813
+#: glib/gbookmarkfile.c:1616
+#, c-format
+msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
+msgstr "Baliogabeko ‘%s’ data/ordua laster-marken fitxategian"
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:1822
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Ezin izan da baliozko laster-marken fitxategia aurkitu datuen direktorioan"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2014
+#: glib/gbookmarkfile.c:2023
#, c-format
msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
-msgstr "“%s“ URIaren laster-marka badago lehendik ere"
-
-#: glib/gbookmarkfile.c:2060 glib/gbookmarkfile.c:2218
-#: glib/gbookmarkfile.c:2303 glib/gbookmarkfile.c:2383
-#: glib/gbookmarkfile.c:2468 glib/gbookmarkfile.c:2551
-#: glib/gbookmarkfile.c:2629 glib/gbookmarkfile.c:2708
-#: glib/gbookmarkfile.c:2750 glib/gbookmarkfile.c:2847
-#: glib/gbookmarkfile.c:2968 glib/gbookmarkfile.c:3158
-#: glib/gbookmarkfile.c:3234 glib/gbookmarkfile.c:3402
-#: glib/gbookmarkfile.c:3491 glib/gbookmarkfile.c:3580
-#: glib/gbookmarkfile.c:3699
+msgstr "“%s” URIaren laster-marka badago lehendik ere"
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:2069 glib/gbookmarkfile.c:2227
+#: glib/gbookmarkfile.c:2312 glib/gbookmarkfile.c:2392
+#: glib/gbookmarkfile.c:2477 glib/gbookmarkfile.c:2560
+#: glib/gbookmarkfile.c:2638 glib/gbookmarkfile.c:2717
+#: glib/gbookmarkfile.c:2759 glib/gbookmarkfile.c:2856
+#: glib/gbookmarkfile.c:2977 glib/gbookmarkfile.c:3167
+#: glib/gbookmarkfile.c:3243 glib/gbookmarkfile.c:3411
+#: glib/gbookmarkfile.c:3500 glib/gbookmarkfile.c:3589
+#: glib/gbookmarkfile.c:3708
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI “%s”"
-msgstr "Ez da “%s“ URIaren laster-markarik aurkitu"
+msgstr "Ez da “%s” URIaren laster-markarik aurkitu"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2392
+#: glib/gbookmarkfile.c:2401
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
-msgstr "Ez dago “%s“ URIaren laster-markan MIME motarik definituta"
+msgstr "Ez dago “%s” URIaren laster-markan MIME motarik definituta"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2477
+#: glib/gbookmarkfile.c:2486
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
-msgstr "“%s“ URIaren laster-markan ez dago bandera pribaturik definituta"
+msgstr "“%s” URIaren laster-markan ez dago bandera pribaturik definituta"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2856
+#: glib/gbookmarkfile.c:2865
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
-msgstr "“%s“ URIaren laster-markan ez dago talderik ezarrita"
+msgstr "“%s” URIaren laster-markan ez dago talderik ezarrita"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3255 glib/gbookmarkfile.c:3412
+#: glib/gbookmarkfile.c:3264 glib/gbookmarkfile.c:3421
#, c-format
msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
-msgstr "“%s“ izeneko aplikaziorik ez du erregistratu laster-markarik '%s'(e)n"
+msgstr "“%s” izeneko aplikaziorik ez du erregistratu laster-markarik '%s'(e)n"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3435
+#: glib/gbookmarkfile.c:3444
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
-msgstr "Huts egin du “%s“ exekuzioko lerroa “%s“ URIarekin hedatzean"
+msgstr "Huts egin du “%s” exekuzioko lerroa “%s” URIarekin hedatzean"
#: glib/gconvert.c:466
msgid "Unrepresentable character in conversion input"
@@ -4107,7 +4122,7 @@ msgstr "Karaktere-sekuentzia partziala sarreraren amaieran"
#: glib/gconvert.c:762
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
-msgstr "Ezin da “%s“ atzerapena “%s“ kode-multzo bihurtu"
+msgstr "Ezin da “%s” atzerapena “%s” kode-multzo bihurtu"
#: glib/gconvert.c:934
msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
@@ -4120,53 +4135,53 @@ msgstr "NUL byte kapsulatua bihurketa-sarreran"
#: glib/gconvert.c:1640
#, c-format
msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
-msgstr "“%s“ URIa ez da “fitxategi“-eskema erabiltzen duen URI absolutua"
+msgstr "“%s” URIa ez da “fitxategi“-eskema erabiltzen duen URI absolutua"
#: glib/gconvert.c:1650
#, c-format
msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
-msgstr "Baliteke “%s“ URI fitxategi lokalak “#“ ez edukitzea"
+msgstr "Baliteke “%s” URI fitxategi lokalak “#“ ez edukitzea"
#: glib/gconvert.c:1667
#, c-format
msgid "The URI “%s” is invalid"
-msgstr "“%s“ URI baliogabea da"
+msgstr "“%s” URI baliogabea da"
#: glib/gconvert.c:1679
#, c-format
msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
-msgstr "“%s“ URIaren ostalari-izena baliogabea da"
+msgstr "“%s” URIaren ostalari-izena baliogabea da"
#: glib/gconvert.c:1695
#, c-format
msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
-msgstr "“%s“ URIak ihes-karaktere baliogabeak ditu"
+msgstr "“%s” URIak ihes-karaktere baliogabeak ditu"
#: glib/gconvert.c:1767
#, c-format
msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
-msgstr "“%s“ bide-izena ez da bide-izen absolutua"
+msgstr "“%s” bide-izena ez da bide-izen absolutua"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
-#: glib/gdatetime.c:214
+#: glib/gdatetime.c:220
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%y-%m-%d %T %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: glib/gdatetime.c:217
+#: glib/gdatetime.c:223
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%y/%m/%d"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: glib/gdatetime.c:220
+#: glib/gdatetime.c:226
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
-#: glib/gdatetime.c:223
+#: glib/gdatetime.c:229
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
@@ -4187,62 +4202,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
#. * non-European) there is no difference between the standalone and
#. * complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:262
+#: glib/gdatetime.c:268
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr "Urtarrila"
-#: glib/gdatetime.c:264
+#: glib/gdatetime.c:270
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr "Otsaila"
-#: glib/gdatetime.c:266
+#: glib/gdatetime.c:272
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr "Martxoa"
-#: glib/gdatetime.c:268
+#: glib/gdatetime.c:274
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr "Apirila"
-#: glib/gdatetime.c:270
+#: glib/gdatetime.c:276
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr "Maiatza"
-#: glib/gdatetime.c:272
+#: glib/gdatetime.c:278
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr "Ekaina"
-#: glib/gdatetime.c:274
+#: glib/gdatetime.c:280
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr "Uztaila"
-#: glib/gdatetime.c:276
+#: glib/gdatetime.c:282
msgctxt "full month name"
msgid "August"
msgstr "Abuztua"
-#: glib/gdatetime.c:278
+#: glib/gdatetime.c:284
msgctxt "full month name"
msgid "September"
msgstr "Iraila"
-#: glib/gdatetime.c:280
+#: glib/gdatetime.c:286
msgctxt "full month name"
msgid "October"
msgstr "Urria"
-#: glib/gdatetime.c:282
+#: glib/gdatetime.c:288
msgctxt "full month name"
msgid "November"
msgstr "Azaroa"
-#: glib/gdatetime.c:284
+#: glib/gdatetime.c:290
msgctxt "full month name"
msgid "December"
msgstr "Abendua"
@@ -4264,132 +4279,132 @@ msgstr "Abendua"
#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form
#. * appropriate when they are used standalone.
#.
-#: glib/gdatetime.c:316
+#: glib/gdatetime.c:322
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr "Urt."
-#: glib/gdatetime.c:318
+#: glib/gdatetime.c:324
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr "Ots."
-#: glib/gdatetime.c:320
+#: glib/gdatetime.c:326
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr "Mar."
-#: glib/gdatetime.c:322
+#: glib/gdatetime.c:328
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr "Apr."
-#: glib/gdatetime.c:324
+#: glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr "Maiatza"
-#: glib/gdatetime.c:326
+#: glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr "Eka."
-#: glib/gdatetime.c:328
+#: glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr "Uzt."
-#: glib/gdatetime.c:330
+#: glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Aug"
msgstr "Abu."
-#: glib/gdatetime.c:332
+#: glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Sep"
msgstr "Ira."
-#: glib/gdatetime.c:334
+#: glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Oct"
msgstr "Urr."
-#: glib/gdatetime.c:336
+#: glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Nov"
msgstr "Aza."
-#: glib/gdatetime.c:338
+#: glib/gdatetime.c:344
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Dec"
msgstr "Abe."
-#: glib/gdatetime.c:353
+#: glib/gdatetime.c:359
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr "Astelehena"
-#: glib/gdatetime.c:355
+#: glib/gdatetime.c:361
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr "Asteartea"
-#: glib/gdatetime.c:357
+#: glib/gdatetime.c:363
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr "Asteazkena"
-#: glib/gdatetime.c:359
+#: glib/gdatetime.c:365
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr "Osteguna"
-#: glib/gdatetime.c:361
+#: glib/gdatetime.c:367
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr "Ostirala"
-#: glib/gdatetime.c:363
+#: glib/gdatetime.c:369
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr "Larunbata"
-#: glib/gdatetime.c:365
+#: glib/gdatetime.c:371
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr "Igandea"
-#: glib/gdatetime.c:380
+#: glib/gdatetime.c:386
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr "Al."
-#: glib/gdatetime.c:382
+#: glib/gdatetime.c:388
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr "Ar."
-#: glib/gdatetime.c:384
+#: glib/gdatetime.c:390
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr "Az."
-#: glib/gdatetime.c:386
+#: glib/gdatetime.c:392
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr "Og."
-#: glib/gdatetime.c:388
+#: glib/gdatetime.c:394
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr "Or."
-#: glib/gdatetime.c:390
+#: glib/gdatetime.c:396
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr "Lr."
-#: glib/gdatetime.c:392
+#: glib/gdatetime.c:398
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "Ig."
@@ -4411,62 +4426,62 @@ msgstr "Ig."
#. * (western European, non-European) there is no difference between the
#. * standalone and complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:456
+#: glib/gdatetime.c:462
msgctxt "full month name with day"
msgid "January"
msgstr "Urtarrila"
-#: glib/gdatetime.c:458
+#: glib/gdatetime.c:464
msgctxt "full month name with day"
msgid "February"
msgstr "Otsaila"
-#: glib/gdatetime.c:460
+#: glib/gdatetime.c:466
msgctxt "full month name with day"
msgid "March"
msgstr "Martxoa"
-#: glib/gdatetime.c:462
+#: glib/gdatetime.c:468
msgctxt "full month name with day"
msgid "April"
msgstr "Apirila"
-#: glib/gdatetime.c:464
+#: glib/gdatetime.c:470
msgctxt "full month name with day"
msgid "May"
msgstr "Maiatza"
-#: glib/gdatetime.c:466
+#: glib/gdatetime.c:472
msgctxt "full month name with day"
msgid "June"
msgstr "Ekaina"
-#: glib/gdatetime.c:468
+#: glib/gdatetime.c:474
msgctxt "full month name with day"
msgid "July"
msgstr "Uztaila"
-#: glib/gdatetime.c:470
+#: glib/gdatetime.c:476
msgctxt "full month name with day"
msgid "August"
msgstr "Abuztua"
-#: glib/gdatetime.c:472
+#: glib/gdatetime.c:478
msgctxt "full month name with day"
msgid "September"
msgstr "Iraila"
-#: glib/gdatetime.c:474
+#: glib/gdatetime.c:480
msgctxt "full month name with day"
msgid "October"
msgstr "Urria"
-#: glib/gdatetime.c:476
+#: glib/gdatetime.c:482
msgctxt "full month name with day"
msgid "November"
msgstr "Azaroa"
-#: glib/gdatetime.c:478
+#: glib/gdatetime.c:484
msgctxt "full month name with day"
msgid "December"
msgstr "Abendua"
@@ -4488,74 +4503,74 @@ msgstr "Abendua"
#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems
#. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
#.
-#: glib/gdatetime.c:543
+#: glib/gdatetime.c:549
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jan"
msgstr "Urt."
-#: glib/gdatetime.c:545
+#: glib/gdatetime.c:551
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Feb"
msgstr "Ots."
-#: glib/gdatetime.c:547
+#: glib/gdatetime.c:553
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Mar"
msgstr "Mar."
-#: glib/gdatetime.c:549
+#: glib/gdatetime.c:555
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Apr"
msgstr "Apr."
-#: glib/gdatetime.c:551
+#: glib/gdatetime.c:557
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "May"
msgstr "Maiatza"
-#: glib/gdatetime.c:553
+#: glib/gdatetime.c:559
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jun"
msgstr "Eka."
-#: glib/gdatetime.c:555
+#: glib/gdatetime.c:561
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jul"
msgstr "Uzt."
-#: glib/gdatetime.c:557
+#: glib/gdatetime.c:563
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Aug"
msgstr "Abu."
-#: glib/gdatetime.c:559
+#: glib/gdatetime.c:565
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Sep"
msgstr "Ira."
-#: glib/gdatetime.c:561
+#: glib/gdatetime.c:567
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Oct"
msgstr "Urr."
-#: glib/gdatetime.c:563
+#: glib/gdatetime.c:569
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Nov"
msgstr "Aza."
-#: glib/gdatetime.c:565
+#: glib/gdatetime.c:571
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Dec"
msgstr "Abe."
#. Translators: 'before midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:582
+#: glib/gdatetime.c:588
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr "AM"
#. Translators: 'after midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:585
+#: glib/gdatetime.c:591
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr "PM"
@@ -4563,89 +4578,89 @@ msgstr "PM"
#: glib/gdir.c:154
#, c-format
msgid "Error opening directory “%s”: %s"
-msgstr "Errorea “%s“ direktorioa irekitzean: %s"
+msgstr "Errorea “%s” direktorioa irekitzean: %s"
-#: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:808
+#: glib/gfileutils.c:733 glib/gfileutils.c:825
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
-msgstr[0] "Ezin izan da byte %lu esleitu “%s“ fitxategia irakurtzeko"
-msgstr[1] "Ezin izan dira %lu byte esleitu “%s“ fitxategia irakurtzeko"
+msgstr[0] "Ezin izan da byte %lu esleitu “%s” fitxategia irakurtzeko"
+msgstr[1] "Ezin izan dira %lu byte esleitu “%s” fitxategia irakurtzeko"
-#: glib/gfileutils.c:733
+#: glib/gfileutils.c:750
#, c-format
msgid "Error reading file “%s”: %s"
-msgstr "Errorea “%s“ fitxategia irakurtzean: %s"
+msgstr "Errorea “%s” fitxategia irakurtzean: %s"
-#: glib/gfileutils.c:769
+#: glib/gfileutils.c:786
#, c-format
msgid "File “%s” is too large"
-msgstr "“%s“ fitxategia handiegia da"
+msgstr "“%s” fitxategia handiegia da"
-#: glib/gfileutils.c:833
+#: glib/gfileutils.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
-msgstr "Ezin izan da “%s“ fitxategitik irakurri: %s"
+msgstr "Ezin izan da “%s” fitxategitik irakurri: %s"
-#: glib/gfileutils.c:881 glib/gfileutils.c:953
+#: glib/gfileutils.c:898 glib/gfileutils.c:970
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
-msgstr "Ezin izan da “%s“ fitxategia ireki: %s"
+msgstr "Ezin izan da “%s” fitxategia ireki: %s"
-#: glib/gfileutils.c:893
+#: glib/gfileutils.c:910
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
-msgstr "Ezin izan dira “%s“ fitxategiko atributuak lortu, fstat() funtzioak huts egin du: %s"
+msgstr "Ezin izan dira “%s” fitxategiko atributuak lortu, fstat() funtzioak huts egin du: %s"
-#: glib/gfileutils.c:923
+#: glib/gfileutils.c:940
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
-msgstr "Ezin izan da “%s“ fitxategia ireki, fdopen() funtzioak huts egin du: %s"
+msgstr "Ezin izan da “%s” fitxategia ireki, fdopen() funtzioak huts egin du: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1022
+#: glib/gfileutils.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
-msgstr "Ezin izan da “%s“ fitxategia “%s“ gisa berrizendatu, g_rename() funtzioak huts egin du: %s"
+msgstr "Ezin izan da “%s” fitxategia “%s” gisa berrizendatu, g_rename() funtzioak huts egin du: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1057 glib/gfileutils.c:1575
+#: glib/gfileutils.c:1074 glib/gfileutils.c:1592
#, c-format
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
-msgstr "Ezin izan da “%s“ fitxategia sortu: %s"
+msgstr "Ezin izan da “%s” fitxategia sortu: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1084
+#: glib/gfileutils.c:1101
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
-msgstr "Huts egin du “%s“ fitxategian idaztean: fwrite() funtzioak huts egin du: %s"
+msgstr "Huts egin du “%s” fitxategian idaztean: fwrite() funtzioak huts egin du: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1127
+#: glib/gfileutils.c:1144
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
-msgstr "Huts egin du “%s“ fitxategia idaztean: fsync() funtzioak huts egin du: %s"
+msgstr "Huts egin du “%s” fitxategia idaztean: fsync() funtzioak huts egin du: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1262
+#: glib/gfileutils.c:1279
#, c-format
msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
-msgstr "“%s“ fitxategia ezin izan da kendu, g_unlik() funtzioak huts egin du: %s"
+msgstr "“%s” fitxategia ezin izan da kendu, g_unlik() funtzioak huts egin du: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1541
+#: glib/gfileutils.c:1558
#, c-format
msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
-msgstr "“%s“ txantiloia baliogabea da, ez luke “%s“ eduki behar"
+msgstr "“%s” txantiloia baliogabea da, ez luke “%s” eduki behar"
-#: glib/gfileutils.c:1554
+#: glib/gfileutils.c:1571
#, c-format
msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
-msgstr "“%s“ txantiloiak ez dauka: XXXXXX"
+msgstr "“%s” txantiloiak ez dauka: XXXXXX"
-#: glib/gfileutils.c:2112 glib/gfileutils.c:2140
+#: glib/gfileutils.c:2129 glib/gfileutils.c:2157
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
-msgstr "Ezin izan da “%s“ esteka sinbolikorik irakurri: %s"
+msgstr "Ezin izan da “%s” esteka sinbolikorik irakurri: %s"
#: glib/giochannel.c:1393
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
-msgstr "Ezin izan da “%s“(e)tik “%s“(e)rako bihurtzailea ireki: %s"
+msgstr "Ezin izan da “%s”(e)tik “%s”(e)rako bihurtzailea ireki: %s"
#: glib/giochannel.c:1738
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
@@ -4675,7 +4690,7 @@ msgstr "Ez da fitxategi arrunta"
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
-msgstr "Gako-fitxategiak “%s“ lerroa du, gako-balioa bikotea, taldea edo iruzkinik ez daukalarik"
+msgstr "Gako-fitxategiak “%s” lerroa du, gako-balioa bikotea, taldea edo iruzkinik ez daukalarik"
#
#: glib/gkeyfile.c:1332
@@ -4696,42 +4711,42 @@ msgstr "Gakoaren izen baliogabea: %s"
#: glib/gkeyfile.c:1407
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
-msgstr "Gako-fitxategiak onartzen ez den “%s“ kodeketa du"
+msgstr "Gako-fitxategiak onartzen ez den “%s” kodeketa du"
#: glib/gkeyfile.c:1650 glib/gkeyfile.c:1823 glib/gkeyfile.c:3276
#: glib/gkeyfile.c:3339 glib/gkeyfile.c:3469 glib/gkeyfile.c:3601
#: glib/gkeyfile.c:3747 glib/gkeyfile.c:3976 glib/gkeyfile.c:4043
#, c-format
msgid "Key file does not have group “%s”"
-msgstr "Gako-fitxategiak ez dauka “%s“ taldea"
+msgstr "Gako-fitxategiak ez dauka “%s” taldea"
#: glib/gkeyfile.c:1778
#, c-format
msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
-msgstr "Gako-fitxategiak ez dauka “%s“ gakoa (“%s“ taldean)"
+msgstr "Gako-fitxategiak ez dauka “%s” gakoa (“%s” taldean)"
#: glib/gkeyfile.c:1940 glib/gkeyfile.c:2056
#, c-format
msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
-msgstr "Gako-fitxategiak “%s“ gakoa dauka (%s balioduna) baina ez da UTF-8"
+msgstr "Gako-fitxategiak “%s” gakoa dauka (%s balioduna) baina ez da UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1960 glib/gkeyfile.c:2076 glib/gkeyfile.c:2518
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
-msgstr "Gako-fitxategiak “%s“ gakoa dauka, baina ezin den interpretatu balio bat dauka."
+msgstr "Gako-fitxategiak “%s” gakoa dauka, baina ezin den interpretatu balio bat dauka."
#: glib/gkeyfile.c:2736 glib/gkeyfile.c:3105
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
"interpreted."
-msgstr "Gako-fitxategiak “%s“ gakoa dauka ('%s taldean), baina dagokion balioa ezin da interpretatu."
+msgstr "Gako-fitxategiak “%s” gakoa dauka ('%s taldean), baina dagokion balioa ezin da interpretatu."
#: glib/gkeyfile.c:2814 glib/gkeyfile.c:2891
#, c-format
msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
-msgstr "“%2$s“ taldeko “%1$s“ gakoaren balioa “%3$s“ da, “%4$s“ izan ordez."
+msgstr "“%2$s” taldeko “%1$s” gakoaren balioa “%3$s” da, “%4$s” izan ordez."
#: glib/gkeyfile.c:4283
msgid "Key file contains escape character at end of line"
@@ -4740,32 +4755,32 @@ msgstr "Gako-fitxategiak ihes-karakterea dauka lerro amaieran"
#: glib/gkeyfile.c:4305
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
-msgstr "Gako-fitxategiak “%s“ ihes-sekuentzia baliogabea dauka"
+msgstr "Gako-fitxategiak “%s” ihes-sekuentzia baliogabea dauka"
#: glib/gkeyfile.c:4449
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
-msgstr "“%s“ balioa ezin da zenbaki gisa interpretatu"
+msgstr "“%s” balioa ezin da zenbaki gisa interpretatu"
#: glib/gkeyfile.c:4463
#, c-format
msgid "Integer value “%s” out of range"
-msgstr "“%s“ osoko balioa barrutitik kanpo"
+msgstr "“%s” osoko balioa barrutitik kanpo"
#: glib/gkeyfile.c:4496
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
-msgstr "“%s“ balioa ezin da zenbaki mugikor gisa interpretatu."
+msgstr "“%s” balioa ezin da zenbaki mugikor gisa interpretatu."
#: glib/gkeyfile.c:4535
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
-msgstr "“%s“ balioa ezin da boolear gisa interpretatu"
+msgstr "“%s” balioa ezin da boolear gisa interpretatu"
#: glib/gmappedfile.c:129
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s"
-msgstr "Huts egin du “%s%s%s%s“ fitxategiaren atributuak lortzean. fstat() funtzioak huts egin du: %s"
+msgstr "Huts egin du “%s%s%s%s” fitxategiaren atributuak lortzean. fstat() funtzioak huts egin du: %s"
#: glib/gmappedfile.c:195
#, c-format
@@ -4775,7 +4790,7 @@ msgstr "Huts egin %s%s%s%s mapatzean. mmap() funtzioak huts egin du: %s"
#: glib/gmappedfile.c:262
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
-msgstr "Ezin izan da “%s“ fitxategia ireki, open() funtzioak huts egin du: %s"
+msgstr "Ezin izan da “%s” fitxategia ireki, open() funtzioak huts egin du: %s"
#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440
#, c-format
@@ -4874,31 +4889,31 @@ msgstr "“%s” atributuaren ondoren karaktere bitxia, “>“ edo “/“ kara
msgid ""
"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when "
"giving value for attribute “%s” of element “%s”"
-msgstr "“%s“ karaktere bitxia, komatxo irekia espero zen berdin ikurraren ondoren “%s“ atributuari balioa ematean “%s“ elementuan"
+msgstr "“%s” karaktere bitxia, komatxo irekia espero zen berdin ikurraren ondoren “%s” atributuari balioa ematean “%s” elementuan"
#: glib/gmarkup.c:1573
#, c-format
msgid ""
"“%s” is not a valid character following the characters “</”; “%s” may not "
"begin an element name"
-msgstr "“%s“ ez da karaktere balioduna “</“; karaktereen atzetik; baliteke “%s“ atributuak elementu baten izena ez hastea"
+msgstr "“%s” ez da karaktere balioduna “</“; karaktereen atzetik; baliteke “%s” atributuak elementu baten izena ez hastea"
#: glib/gmarkup.c:1611
#, c-format
msgid ""
"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the "
"allowed character is “>”"
-msgstr "“%s“ ez da baliozko karakterea da “%s“ itxiera-elementuaren izenaren atzetik; baimendutako karakterea “>“ da"
+msgstr "“%s” ez da baliozko karakterea da “%s” itxiera-elementuaren izenaren atzetik; baimendutako karakterea “>“ da"
#: glib/gmarkup.c:1623
#, c-format
msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open"
-msgstr "“%s“ elementua itxi egin da, unean ez dago elementurik irekita"
+msgstr "“%s” elementua itxi egin da, unean ez dago elementurik irekita"
#: glib/gmarkup.c:1632
#, c-format
msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”"
-msgstr "“%s“ elementua itxi egin da, baina unean “%s“ elementua dago irekita"
+msgstr "“%s” elementua itxi egin da, baina unean “%s” elementua dago irekita"
#: glib/gmarkup.c:1785
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
@@ -4913,7 +4928,7 @@ msgstr "Dokumentua ustekabean itxi da “<“ angelu-parentesi ireki baten ondor
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last "
"element opened"
-msgstr "Dokumentua ustekabean amaitu da oraindik irekita zeuden elementuekin. “%s“ irekitako azken elementua da"
+msgstr "Dokumentua ustekabean amaitu da oraindik irekita zeuden elementuekin. “%s” irekitako azken elementua da"
#: glib/gmarkup.c:1815
#, c-format
@@ -4947,7 +4962,7 @@ msgstr "Dokumentua ustekabean amaitu da atributu-balio baten barruan"
#: glib/gmarkup.c:1862
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”"
-msgstr "Dokumentua ustekabean amaitu da “%s“ elementuaren itxiera-etiketaren barruan"
+msgstr "Dokumentua ustekabean amaitu da “%s” elementuaren itxiera-etiketaren barruan"
#: glib/gmarkup.c:1866
msgid ""
@@ -4985,22 +5000,22 @@ msgstr "Aukerak:"
#: glib/goption.c:1117 glib/goption.c:1187
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
-msgstr "Ezin da “%2$s“(r)en “%1$s“ osoko balioa analizatu"
+msgstr "Ezin da “%2$s“(r)en “%1$s” osoko balioa analizatu"
#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1195
#, c-format
msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
-msgstr "%2$s(r)en “%1$s“ osoko balioa barrutitik kanpo"
+msgstr "%2$s(r)en “%1$s” osoko balioa barrutitik kanpo"
#: glib/goption.c:1152
#, c-format
msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
-msgstr "Ezin da “%2$s“(r)en “%1$s“ balio bikoitza analizatu"
+msgstr "Ezin da “%2$s“(r)en “%1$s” balio bikoitza analizatu"
#: glib/goption.c:1160
#, c-format
msgid "Double value “%s” for %s out of range"
-msgstr "%2$s(r)en “%1$s“ balio bikoitza barrutitik kanpo"
+msgstr "%2$s(r)en “%1$s” balio bikoitza barrutitik kanpo"
#: glib/goption.c:1452 glib/goption.c:1531
#, c-format
@@ -5182,7 +5197,7 @@ msgstr "Tartekatutako POSIX elementuak ez daude onartuta"
#: glib/gregex.c:418
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
-msgstr "\\x{...} sekuentziako karaktere-balioa luzeegia da"
+msgstr "\\x{…} sekuentziako karaktere-balioa luzeegia da"
#: glib/gregex.c:421
msgid "invalid condition (?(0)"
@@ -5380,7 +5395,7 @@ msgstr "ihes-sekuentzi ezezaguna"
#: glib/gregex.c:2597
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
-msgstr "Errorea ordezko “%s“ testua analizatzean %lu karakterean: %s"
+msgstr "Errorea ordezko “%s” testua analizatzean %lu karakterean: %s"
#: glib/gshell.c:94
msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark"
@@ -5393,12 +5408,12 @@ msgstr "Bat ez datozen komatxoak daude komando-lerroan edo shell-ak aipatutako b
#: glib/gshell.c:580
#, c-format
msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)"
-msgstr "Testua “\\“ karakterearen atzetik amaitu da (testua “%s“ zen)"
+msgstr "Testua “\\“ karakterearen atzetik amaitu da (testua “%s” zen)"
#: glib/gshell.c:587
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)"
-msgstr "Testua %c(r)en komatxoak aurkitu baino lehen amaitu da (testua “%s“ zen)"
+msgstr "Testua %c(r)en komatxoak aurkitu baino lehen amaitu da (testua “%s” zen)"
#: glib/gshell.c:599
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
@@ -5422,22 +5437,22 @@ msgstr "Ustekabeko errorea waitpid()-en (%s)"
#: glib/gspawn.c:1056 glib/gspawn-win32.c:1329
#, c-format
msgid "Child process exited with code %ld"
-msgstr "Prozesu umea amaitu da %ld kodearekin"
+msgstr "Prozesu haurra amaitu da %ld kodearekin"
#: glib/gspawn.c:1064
#, c-format
msgid "Child process killed by signal %ld"
-msgstr "Prozesu umea %ld seinaleak hilda"
+msgstr "Prozesu haurra %ld seinaleak hilda"
#: glib/gspawn.c:1071
#, c-format
msgid "Child process stopped by signal %ld"
-msgstr "Prozesu umea %ld seinaleak geldituta"
+msgstr "Prozesu haurra %ld seinaleak geldituta"
#: glib/gspawn.c:1078
#, c-format
msgid "Child process exited abnormally"
-msgstr "Prozesu umea ustekabean amaituta"
+msgstr "Prozesu haurra ustekabean amaituta"
#: glib/gspawn.c:1405 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
#, c-format
@@ -5447,7 +5462,7 @@ msgstr "Ezin izan da kanalizazio umetik irakurri (%s)"
#: glib/gspawn.c:1653
#, c-format
msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
-msgstr "Ezin izan da “%s“ prozesu umea abiarazi (%s)"
+msgstr "Ezin izan da “%s” prozesu haurra abiarazi (%s)"
#: glib/gspawn.c:1692
#, c-format
@@ -5457,27 +5472,27 @@ msgstr "Ezin da sardetu (%s)"
#: glib/gspawn.c:1841 glib/gspawn-win32.c:381
#, c-format
msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
-msgstr "Ezin izan da “%s“ direktoriora aldatu (%s)"
+msgstr "Ezin izan da “%s” direktoriora aldatu (%s)"
#: glib/gspawn.c:1851
#, c-format
msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
-msgstr "Ezin izan da “%s“ prozesu umea exekutatu (%s)"
+msgstr "Ezin izan da “%s” prozesu haurra exekutatu (%s)"
#: glib/gspawn.c:1861
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
-msgstr "Ezin izan da prozesu umearen irteera edo sarrera birbideratu (%s)"
+msgstr "Ezin izan da prozesu haurraren irteera edo sarrera birbideratu (%s)"
#: glib/gspawn.c:1870
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
-msgstr "Ezin izan da prozesu umea sardetu (%s)"
+msgstr "Ezin izan da prozesu haurra sardetu (%s)"
#: glib/gspawn.c:1878
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process “%s”"
-msgstr "Errore ezezaguna “%s“ prozesu umea exekutatzean"
+msgstr "Errore ezezaguna “%s” prozesu haurra exekutatzean"
#: glib/gspawn.c:1902
#, c-format
@@ -5491,12 +5506,12 @@ msgstr "Ezin izan da daturik irakurri prozesu umetik"
#: glib/gspawn-win32.c:311
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-msgstr "Ezin izan da kanalizazioa sortu prozesu umearekin komunikatzeko (%s)"
+msgstr "Ezin izan da kanalizazioa sortu prozesu haurrarekin komunikatzeko (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:387 glib/gspawn-win32.c:392 glib/gspawn-win32.c:511
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
-msgstr "Ezin izan da prozesu umea exekutatu (%s)"
+msgstr "Ezin izan da prozesu haurra exekutatu (%s)"
#
#: glib/gspawn-win32.c:461
@@ -5531,21 +5546,21 @@ msgid ""
"process"
msgstr "Ustekabeko errorea gertatu da 'g_io_channel_win32_poll()'-en prozesu umetik datuak irakurtzean"
-#: glib/gstrfuncs.c:3287 glib/gstrfuncs.c:3389
+#: glib/gstrfuncs.c:3301 glib/gstrfuncs.c:3403
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "Kate hutsa ez da zenbaki bat"
-#: glib/gstrfuncs.c:3311
+#: glib/gstrfuncs.c:3325
#, c-format
msgid "“%s” is not a signed number"
msgstr "“%s” ez da zeinudun zenbaki bat"
-#: glib/gstrfuncs.c:3321 glib/gstrfuncs.c:3425
+#: glib/gstrfuncs.c:3335 glib/gstrfuncs.c:3439
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "“%s” zenbakia barrutitik kanpo [%s, %s]"
-#: glib/gstrfuncs.c:3415
+#: glib/gstrfuncs.c:3429
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "“%s” ez da zeinurik gabeko zenbaki bat"
@@ -5568,157 +5583,157 @@ msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Karakterea UTF-16 barrutitik kanpo"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2317
+#: glib/gutils.c:2348
#, c-format
msgid "%.1f kB"
msgstr "%.1f kB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2319
+#: glib/gutils.c:2350
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2321
+#: glib/gutils.c:2352
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2323
+#: glib/gutils.c:2354
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2325
+#: glib/gutils.c:2356
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2327
+#: glib/gutils.c:2358
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2331
+#: glib/gutils.c:2362
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2333
+#: glib/gutils.c:2364
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2335
+#: glib/gutils.c:2366
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2337
+#: glib/gutils.c:2368
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2339
+#: glib/gutils.c:2370
#, c-format
msgid "%.1f PiB"
msgstr "%.1f PiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2341
+#: glib/gutils.c:2372
#, c-format
msgid "%.1f EiB"
msgstr "%.1f EiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2345
+#: glib/gutils.c:2376
#, c-format
msgid "%.1f kb"
msgstr "%.1f kb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2347
+#: glib/gutils.c:2378
#, c-format
msgid "%.1f Mb"
msgstr "%.1f Mb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2349
+#: glib/gutils.c:2380
#, c-format
msgid "%.1f Gb"
msgstr "%.1f Gb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2351
+#: glib/gutils.c:2382
#, c-format
msgid "%.1f Tb"
msgstr "%.1f Tb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2353
+#: glib/gutils.c:2384
#, c-format
msgid "%.1f Pb"
msgstr "%.1f Pb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2355
+#: glib/gutils.c:2386
#, c-format
msgid "%.1f Eb"
msgstr "%.1f Eb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2359
+#: glib/gutils.c:2390
#, c-format
msgid "%.1f Kib"
msgstr "%.1f Kib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2361
+#: glib/gutils.c:2392
#, c-format
msgid "%.1f Mib"
msgstr "%.1f Mib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2363
+#: glib/gutils.c:2394
#, c-format
msgid "%.1f Gib"
msgstr "%.1f Gib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2365
+#: glib/gutils.c:2396
#, c-format
msgid "%.1f Tib"
msgstr "%.1f Tib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2367
+#: glib/gutils.c:2398
#, c-format
msgid "%.1f Pib"
msgstr "%.1f Pib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2369
+#: glib/gutils.c:2400
#, c-format
msgid "%.1f Eib"
msgstr "%.1f Eib"
-#: glib/gutils.c:2403 glib/gutils.c:2529
+#: glib/gutils.c:2434 glib/gutils.c:2551
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "byte %u"
msgstr[1] "%u byte"
-#: glib/gutils.c:2407
+#: glib/gutils.c:2438
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
@@ -5726,7 +5741,7 @@ msgstr[0] "bit %u"
msgstr[1] "%u bit"
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2474
+#: glib/gutils.c:2505
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@@ -5734,7 +5749,7 @@ msgstr[0] "byte %s"
msgstr[1] "%s byte"
#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2479
+#: glib/gutils.c:2510
#, c-format
msgid "%s bit"
msgid_plural "%s bits"
@@ -5746,33 +5761,44 @@ msgstr[1] "%s byte"
#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
#. * Please translate as literally as possible.
#.
-#: glib/gutils.c:2542
+#: glib/gutils.c:2564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: glib/gutils.c:2547
+#: glib/gutils.c:2569
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: glib/gutils.c:2552
+#: glib/gutils.c:2574
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: glib/gutils.c:2557
+#: glib/gutils.c:2579
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
-#: glib/gutils.c:2562
+#: glib/gutils.c:2584
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
-#: glib/gutils.c:2567
+#: glib/gutils.c:2589
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
+#~ msgid "; ignoring override for this key.\n"
+#~ msgstr "; gainidazketari ezikusi egiten gako honentzako.\n"
+
+#~ msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
+#~ msgstr " eta --strict zehaztu da; irtetzen.\n"
+
+#~ msgid "Ignoring override for this key.\n"
+#~ msgstr "Gainidazketari ezikusi egiten gako honentzako.\n"
+
+#~ msgid "doing nothing.\n"
+#~ msgstr "ezer ez da egiten ari.\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 9df4b1a94..535b2adf3 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,50 +11,51 @@
# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2010-2012.
# Gérard Baylard <Geodebay@gmail.com>, 2010.
# Alexandre Franke <alexandre.franke@gmail.com>, 2012.
-# Charles Monzat <charles.monzat@numericable.fr>, 2016-2018.
+# Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>, 2016-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-09 10:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-09 12:09+0100\n"
-"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-24 14:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-25 10:57+0200\n"
+"Last-Translator: Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
-#: gio/gapplication.c:499
+#: gio/gapplication.c:500
msgid "GApplication options"
msgstr "Options GApplication"
-#: gio/gapplication.c:499
+#: gio/gapplication.c:500
msgid "Show GApplication options"
msgstr "Afficher les options GApplication"
-#: gio/gapplication.c:544
+#: gio/gapplication.c:545
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
msgstr ""
"Entrer dans le mode de service GApplication (utiliser à partir des fichiers "
"de service D-Bus)"
-#: gio/gapplication.c:556
+#: gio/gapplication.c:557
msgid "Override the application’s ID"
msgstr "Remplacer l’identifiant d’application"
-#: gio/gapplication.c:568
+#: gio/gapplication.c:569
msgid "Replace the running instance"
msgstr "Remplacer l’instance en cours"
#: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227
-#: gio/gresource-tool.c:495 gio/gsettings-tool.c:569
+#: gio/gresource-tool.c:493 gio/gsettings-tool.c:567
msgid "Print help"
msgstr "Afficher l’aide"
-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:496 gio/gresource-tool.c:564
+#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:494 gio/gresource-tool.c:562
msgid "[COMMAND]"
msgstr "[COMMANDE]"
@@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "[COMMANDE]"
msgid "Print version"
msgstr "Afficher la version"
-#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:575
+#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:573
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Afficher les informations de version et quitter"
@@ -114,7 +115,7 @@ msgstr ""
msgid "APPID"
msgstr "ID_APP"
-#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:90
+#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:102
#: gio/gio-tool.c:224
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMANDE"
@@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "Identifiant d’application au format D-Bus (ex. : org.example.viewer)"
#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:738
#: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772
-#: gio/gresource-tool.c:502 gio/gresource-tool.c:568
+#: gio/gresource-tool.c:500 gio/gresource-tool.c:566
msgid "FILE"
msgstr "FICHIER"
@@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "PARAMÈTRE"
msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
msgstr "Paramètre facultatif pour l’invocation de l’action, au format GVariant"
-#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:533 gio/gsettings-tool.c:661
+#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659
#, c-format
msgid ""
"Unknown command %s\n"
@@ -166,8 +167,8 @@ msgstr ""
msgid "Usage:\n"
msgstr "Utilisation :\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:558
-#: gio/gsettings-tool.c:696
+#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:556
+#: gio/gsettings-tool.c:694
msgid "Arguments:\n"
msgstr "Paramètres :\n"
@@ -291,7 +292,7 @@ msgstr "Le flux est déjà fermé"
msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "La troncature n’est pas prise en charge sur le flux de base"
-#: gio/gcancellable.c:317 gio/gdbusconnection.c:1867 gio/gdbusprivate.c:1402
+#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1871 gio/gdbusprivate.c:1409
#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
@@ -310,30 +311,30 @@ msgid "Not enough space in destination"
msgstr "Espace insuffisant dans la destination"
#: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
-#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:885
-#: glib/giochannel.c:1557 glib/giochannel.c:1599 glib/giochannel.c:2443
+#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:447 glib/gconvert.c:877
+#: glib/giochannel.c:1561 glib/giochannel.c:1603 glib/giochannel.c:2450
#: glib/gutf8.c:869 glib/gutf8.c:1322
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Séquence d’octets incorrecte en entrée du convertisseur"
-#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:463 glib/gconvert.c:799
-#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:2455
+#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:791
+#: glib/giochannel.c:1568 glib/giochannel.c:2462
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Erreur lors de la conversion : %s"
-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1093
+#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1094
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Initialisation annulable non prise en charge"
-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:328 glib/giochannel.c:1385
+#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:320 glib/giochannel.c:1389
#, c-format
msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
msgstr ""
"La conversion du jeu de caractères « %s » vers « %s » n’est pas prise en "
"charge"
-#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:332
+#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:324
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
msgstr "Impossible d’ouvrir le convertisseur de « %s » vers « %s »"
@@ -343,11 +344,11 @@ msgstr "Impossible d’ouvrir le convertisseur de « %s » vers « %s »"
msgid "%s type"
msgstr "Type %s"
-#: gio/gcontenttype-win32.c:177
+#: gio/gcontenttype-win32.c:192
msgid "Unknown type"
msgstr "Type inconnu"
-#: gio/gcontenttype-win32.c:179
+#: gio/gcontenttype-win32.c:194
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr "Type de fichier %s"
@@ -375,47 +376,54 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Fin précoce de flux inattendue"
-#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:246 gio/gdbusaddress.c:327
+#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:232 gio/gdbusaddress.c:313
#, c-format
msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
msgstr "Clé « %s » non prise en charge dans l’élément d’adresse « %s »"
-#: gio/gdbusaddress.c:185
+#: gio/gdbusaddress.c:171
#, c-format
-msgid ""
-"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
+msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
msgstr ""
-"L’adresse « %s » n’est pas valide (nécessite exactement une des clés de "
-"« path », « tmpdir » ou « abstract »)"
+"Combinaison clé/valeur sans signification dans l’élément d’adresse « %s »"
-#: gio/gdbusaddress.c:198
+#: gio/gdbusaddress.c:180
#, c-format
-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
+msgid ""
+"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract "
+"keys)"
msgstr ""
-"Combinaison clé/valeur sans signification dans l’élément d’adresse « %s »"
+"L’adresse « %s » n’est pas valide (nécessite exactement une des clés de "
+"« path », « dir », « tmpdir » ou « abstract »)"
-#: gio/gdbusaddress.c:261 gio/gdbusaddress.c:342
+#: gio/gdbusaddress.c:247 gio/gdbusaddress.c:328
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed"
msgstr "Erreur dans l’adresse « %s » — l’attribut du port est mal formé"
-#: gio/gdbusaddress.c:272 gio/gdbusaddress.c:353
+#: gio/gdbusaddress.c:258 gio/gdbusaddress.c:339
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
msgstr "Erreur dans l’adresse « %s » — l’attribut de la famille est mal formé"
-#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:673
+#: gio/gdbusaddress.c:409 gio/gdbusaddress.c:673
#, c-format
msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
msgstr "Transport « %s » inconnu ou non pris en charge pour l’adresse « %s »"
-#: gio/gdbusaddress.c:467
+#: gio/gdbusaddress.c:453
#, c-format
msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
msgstr ""
"L’élément d’adresse « %s » ne comporte pas de caractère deux-points (:)"
-#: gio/gdbusaddress.c:488
+#: gio/gdbusaddress.c:462
+#, c-format
+msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty"
+msgstr ""
+"Le nom de transport dans l’élément d’adresse « %s » ne doit pas être vide"
+
+#: gio/gdbusaddress.c:483
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
@@ -424,7 +432,15 @@ msgstr ""
"Le couple clé/valeur %d, « %s », dans l’élément d’adresse « %s » ne comporte "
"pas de signe égal"
-#: gio/gdbusaddress.c:502
+#: gio/gdbusaddress.c:494
+#, c-format
+msgid ""
+"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key"
+msgstr ""
+"Le couple clé/valeur %d, « %s », dans l’élément d’adresse « %s » ne doit pas "
+"avoir une clé vide"
+
+#: gio/gdbusaddress.c:508
#, c-format
msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
@@ -517,26 +533,14 @@ msgstr "Impossible de lancer automatiquement D-Bus sans $DISPLAY X11"
msgid "Error spawning command line “%s”: "
msgstr "Erreur lors de la génération de la ligne de commande « %s » : "
-#: gio/gdbusaddress.c:1359
-#, c-format
-msgid "(Type any character to close this window)\n"
-msgstr "(saisissez n’importe quel caractère pour fermer cette fenêtre)\n"
-
-#: gio/gdbusaddress.c:1513
-#, c-format
-msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
-msgstr ""
-"La session dbus n’est pas lancée et autolaunch (le lancement automatique) a "
-"échoué"
-
-#: gio/gdbusaddress.c:1524
+#: gio/gdbusaddress.c:1211
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr ""
"Impossible de déterminer l’adresse du bus de session (non pris en charge "
"pour ce système d’exploitation)"
-#: gio/gdbusaddress.c:1662 gio/gdbusconnection.c:7174
+#: gio/gdbusaddress.c:1349 gio/gdbusconnection.c:7178
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -545,7 +549,7 @@ msgstr ""
"Impossible de déterminer l’adresse du bus à partir de la variable "
"d’environnement DBUS_STARTER_BUS_TYPE — valeur inconnue « %s »"
-#: gio/gdbusaddress.c:1671 gio/gdbusconnection.c:7183
+#: gio/gdbusaddress.c:1358 gio/gdbusconnection.c:7187
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
@@ -553,7 +557,7 @@ msgstr ""
"Impossible de déterminer l’adresse du bus étant donné que la variable "
"d’environnement DBUS_STARTER_BUS_TYPE n’est pas définie"
-#: gio/gdbusaddress.c:1681
+#: gio/gdbusaddress.c:1368
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "Type de bus %d inconnu"
@@ -665,22 +669,22 @@ msgstr "Erreur lors de l’ouverture du trousseau de clés « %s » en écritu
msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
msgstr "(en outre, le relèvement du verrou pour « %s » a aussi échoué : %s) "
-#: gio/gdbusconnection.c:603 gio/gdbusconnection.c:2396
+#: gio/gdbusconnection.c:604 gio/gdbusconnection.c:2400
msgid "The connection is closed"
msgstr "La connexion est fermée"
-#: gio/gdbusconnection.c:1897
+#: gio/gdbusconnection.c:1901
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Le délai d’attente est dépassé"
-#: gio/gdbusconnection.c:2518
+#: gio/gdbusconnection.c:2522
msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr ""
"Marqueurs non pris en charge rencontrés lors de la construction d’une "
"connexion côté client"
-#: gio/gdbusconnection.c:4147 gio/gdbusconnection.c:4494
+#: gio/gdbusconnection.c:4151 gio/gdbusconnection.c:4498
#, c-format
msgid ""
"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
@@ -688,77 +692,77 @@ msgstr ""
"Pas d’interface « org.freedesktop.DBus.Properties » pour l’objet à "
"l’emplacement %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:4289
+#: gio/gdbusconnection.c:4293
#, c-format
msgid "No such property “%s”"
msgstr "La propriété « %s » n’existe pas"
-#: gio/gdbusconnection.c:4301
+#: gio/gdbusconnection.c:4305
#, c-format
msgid "Property “%s” is not readable"
msgstr "La propriété « %s » ne peut pas être lue"
-#: gio/gdbusconnection.c:4312
+#: gio/gdbusconnection.c:4316
#, c-format
msgid "Property “%s” is not writable"
msgstr "La propriété « %s » ne peut pas être écrite"
-#: gio/gdbusconnection.c:4332
+#: gio/gdbusconnection.c:4336
#, c-format
msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
msgstr ""
"Erreur lors de la définition de la propriété « %s » : type attendu « %s », "
"« %s » obtenu"
-#: gio/gdbusconnection.c:4437 gio/gdbusconnection.c:4645
-#: gio/gdbusconnection.c:6614
+#: gio/gdbusconnection.c:4441 gio/gdbusconnection.c:4649
+#: gio/gdbusconnection.c:6618
#, c-format
msgid "No such interface “%s”"
msgstr "L’interface « %s » n’existe pas"
-#: gio/gdbusconnection.c:4863 gio/gdbusconnection.c:7123
+#: gio/gdbusconnection.c:4867 gio/gdbusconnection.c:7127
#, c-format
msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
msgstr "L’interface « %s » n’existe pas pour l’objet à l’emplacement %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:4961
+#: gio/gdbusconnection.c:4965
#, c-format
msgid "No such method “%s”"
msgstr "La méthode « %s » n’existe pas"
-#: gio/gdbusconnection.c:4992
+#: gio/gdbusconnection.c:4996
#, c-format
msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
msgstr "Le type du message, « %s », ne correspond pas au type attendu « %s »"
-#: gio/gdbusconnection.c:5190
+#: gio/gdbusconnection.c:5194
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "Un objet est déjà exporté pour l’interface « %s » en « %s »"
-#: gio/gdbusconnection.c:5416
+#: gio/gdbusconnection.c:5420
#, c-format
msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
msgstr "Impossible d’obtenir la propriété %s.%s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5472
+#: gio/gdbusconnection.c:5476
#, c-format
msgid "Unable to set property %s.%s"
msgstr "Impossible de définir la propriété %s.%s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5650
+#: gio/gdbusconnection.c:5654
#, c-format
msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
msgstr "La méthode « %s » a renvoyé le type « %s », mais « %s » était attendu"
-#: gio/gdbusconnection.c:6725
+#: gio/gdbusconnection.c:6729
#, c-format
msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
msgstr ""
"La méthode « %s » sur l’interface « %s » avec la signature « %s » n’existe "
"pas"
-#: gio/gdbusconnection.c:6846
+#: gio/gdbusconnection.c:6850
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "Une sous-arborescence est déjà exportée pour « %s »"
@@ -886,7 +890,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
msgstr "Version majeure du protocole non valide. 1 attendu, %d trouvé"
-#: gio/gdbusmessage.c:2132 gio/gdbusmessage.c:2724
+#: gio/gdbusmessage.c:2132 gio/gdbusmessage.c:2727
msgid "Signature header found but is not of type signature"
msgstr "En-tête de signature trouvé mais n’est pas de type signature"
@@ -919,7 +923,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "Cannot deserialize message: "
msgstr "Impossible de désérialiser le message : "
-#: gio/gdbusmessage.c:2541
+#: gio/gdbusmessage.c:2544
#, c-format
msgid ""
"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
@@ -927,7 +931,7 @@ msgstr ""
"Erreur en sérialisant le GVariant en chaîne de type « %s » dans le format de "
"transmission D-Bus"
-#: gio/gdbusmessage.c:2678
+#: gio/gdbusmessage.c:2681
#, c-format
msgid ""
"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
@@ -935,18 +939,18 @@ msgstr ""
"Le nombre de descripteurs de fichiers dans le message (%d) diffère de celui "
"du champ d’en-tête (%d)"
-#: gio/gdbusmessage.c:2686
+#: gio/gdbusmessage.c:2689
msgid "Cannot serialize message: "
msgstr "Impossible de sérialiser le message : "
-#: gio/gdbusmessage.c:2739
+#: gio/gdbusmessage.c:2742
#, c-format
msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
msgstr ""
"Le corps du message a la signature « %s », mais il n’y a pas d’en-tête de "
"signature"
-#: gio/gdbusmessage.c:2749
+#: gio/gdbusmessage.c:2752
#, c-format
msgid ""
"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
@@ -955,80 +959,92 @@ msgstr ""
"Le corps du message a une signature de type « %s », mais celle dans le champ "
"d’en-tête est « %s »"
-#: gio/gdbusmessage.c:2765
+#: gio/gdbusmessage.c:2768
#, c-format
msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
msgstr ""
"Le corps du message est vide mais sa signature dans le champ d’en-tête est "
"« (%s) »"
-#: gio/gdbusmessage.c:3318
+#: gio/gdbusmessage.c:3321
#, c-format
msgid "Error return with body of type “%s”"
msgstr "Retour d’erreur avec un corps de type « %s »"
-#: gio/gdbusmessage.c:3326
+#: gio/gdbusmessage.c:3329
msgid "Error return with empty body"
msgstr "Retour d’erreur avec un corps vide"
-#: gio/gdbusprivate.c:2075
+#: gio/gdbusprivate.c:2243
+#, c-format
+msgid "(Type any character to close this window)\n"
+msgstr "(saisissez n’importe quel caractère pour fermer cette fenêtre)\n"
+
+#: gio/gdbusprivate.c:2417
+#, c-format
+msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
+msgstr ""
+"La session dbus n’est pas lancée et autolaunch (le lancement automatique) a "
+"échoué"
+
+#: gio/gdbusprivate.c:2440
#, c-format
msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
msgstr "Impossible d’obtenir le profil matériel : %s"
-#: gio/gdbusprivate.c:2120
+#: gio/gdbusprivate.c:2485
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
msgstr ""
"Chargement de /var/lib/dbus/machine-id ou /etc/machine-id impossible : "
-#: gio/gdbusproxy.c:1617
+#: gio/gdbusproxy.c:1625
#, c-format
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr "Erreur lors de l’appel de StartServiceByName pour %s : "
# Guillemets anglais laissés volontairement
-#: gio/gdbusproxy.c:1640
+#: gio/gdbusproxy.c:1648
#, c-format
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "Réponse %d inattendue de la méthode StartServiceByName(\"%s\")"
-#: gio/gdbusproxy.c:2740 gio/gdbusproxy.c:2875
+#: gio/gdbusproxy.c:2748 gio/gdbusproxy.c:2883
#, c-format
msgid ""
"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
msgstr ""
-"Impossible d’appeler la méthode ; le serveur est mandataire d’un nom connu %s "
-"sans propriétaire alors que le proxy a été construit avec le marqueur "
+"Impossible d’appeler la méthode ; le serveur est mandataire d’un nom connu "
+"%s sans propriétaire alors que le proxy a été construit avec le marqueur "
"G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START"
-#: gio/gdbusserver.c:708
-msgid "Abstract name space not supported"
+#: gio/gdbusserver.c:746
+msgid "Abstract namespace not supported"
msgstr "L’espace de noms abstrait n’est pas pris en charge"
-#: gio/gdbusserver.c:795
+#: gio/gdbusserver.c:839
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr ""
"Impossible de définir un fichier à dénomination unique lors de la création "
"d’un serveur"
-#: gio/gdbusserver.c:876
+#: gio/gdbusserver.c:921
#, c-format
msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
msgstr ""
"Erreur lors de l’écriture du fichier à dénomination unique à « %s » : %s"
-#: gio/gdbusserver.c:1047
+#: gio/gdbusserver.c:1094
#, c-format
msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
msgstr "La chaîne « %s » n’est pas un GUID valide de D-Bus"
-#: gio/gdbusserver.c:1087
+#: gio/gdbusserver.c:1134
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
msgstr "Impossible d’écouter sur le transport « %s » non pris en charge"
-#: gio/gdbus-tool.c:95
+#: gio/gdbus-tool.c:107
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -1051,54 +1067,54 @@ msgstr ""
"\n"
"Utiliser « %s COMMANDE --help » pour obtenir une aide sur chaque commande.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:185 gio/gdbus-tool.c:252 gio/gdbus-tool.c:324
-#: gio/gdbus-tool.c:348 gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1171
-#: gio/gdbus-tool.c:1613
+#: gio/gdbus-tool.c:197 gio/gdbus-tool.c:264 gio/gdbus-tool.c:336
+#: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:846 gio/gdbus-tool.c:1183
+#: gio/gdbus-tool.c:1668
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Erreur : %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:196 gio/gdbus-tool.c:265 gio/gdbus-tool.c:1629
+#: gio/gdbus-tool.c:208 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:1684
#, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "Erreur lors de l’analyse du XML d’introspection : %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:234
+#: gio/gdbus-tool.c:246
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid name\n"
msgstr "Erreur : %s n’est pas un nom valide\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:382
+#: gio/gdbus-tool.c:394
msgid "Connect to the system bus"
msgstr "Connexion au bus système"
-#: gio/gdbus-tool.c:383
+#: gio/gdbus-tool.c:395
msgid "Connect to the session bus"
msgstr "Connexion au bus de session"
-#: gio/gdbus-tool.c:384
+#: gio/gdbus-tool.c:396
msgid "Connect to given D-Bus address"
msgstr "Connexion à l’adresse D-Bus donnée"
-#: gio/gdbus-tool.c:394
+#: gio/gdbus-tool.c:406
msgid "Connection Endpoint Options:"
msgstr "Options de connexion au point terminal :"
-#: gio/gdbus-tool.c:395
+#: gio/gdbus-tool.c:407
msgid "Options specifying the connection endpoint"
msgstr "Options définissant la connexion au point terminal"
-#: gio/gdbus-tool.c:417
+#: gio/gdbus-tool.c:429
#, c-format
msgid "No connection endpoint specified"
msgstr "Aucun point terminal de connexion défini"
-#: gio/gdbus-tool.c:427
+#: gio/gdbus-tool.c:439
#, c-format
msgid "Multiple connection endpoints specified"
msgstr "Plusieurs points terminaux de connexion définis"
-#: gio/gdbus-tool.c:497
+#: gio/gdbus-tool.c:509
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
@@ -1106,7 +1122,7 @@ msgstr ""
"Avertissement : selon les données de l’examen interne, l’interface « %s » "
"n’existe pas\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:506
+#: gio/gdbus-tool.c:518
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
@@ -1115,164 +1131,164 @@ msgstr ""
"Avertissement : selon les données de l’examen interne, la méthode « %s » "
"n’existe pas sur l’interface « %s »\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:568
+#: gio/gdbus-tool.c:580
msgid "Optional destination for signal (unique name)"
msgstr "Destination facultative pour le signal (nom unique)"
-#: gio/gdbus-tool.c:569
+#: gio/gdbus-tool.c:581
msgid "Object path to emit signal on"
msgstr "Chemin de l’objet sur lequel émettre le signal"
-#: gio/gdbus-tool.c:570
+#: gio/gdbus-tool.c:582
msgid "Signal and interface name"
msgstr "Noms de signal et d’interface"
-#: gio/gdbus-tool.c:603
+#: gio/gdbus-tool.c:615
msgid "Emit a signal."
msgstr "Émet un signal."
-#: gio/gdbus-tool.c:658 gio/gdbus-tool.c:965 gio/gdbus-tool.c:1715
-#: gio/gdbus-tool.c:1944 gio/gdbus-tool.c:2164
+#: gio/gdbus-tool.c:670 gio/gdbus-tool.c:977 gio/gdbus-tool.c:1771
+#: gio/gdbus-tool.c:2003 gio/gdbus-tool.c:2223
#, c-format
msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "Erreur de connexion : %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:678
+#: gio/gdbus-tool.c:690
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
msgstr "Erreur : %s n’est pas un nom unique de bus valide.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:697 gio/gdbus-tool.c:1008 gio/gdbus-tool.c:1758
+#: gio/gdbus-tool.c:709 gio/gdbus-tool.c:1020 gio/gdbus-tool.c:1814
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "Erreur : le chemin pour l’objet n’est pas précisé\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:720 gio/gdbus-tool.c:1028 gio/gdbus-tool.c:1778
-#: gio/gdbus-tool.c:2015
+#: gio/gdbus-tool.c:732 gio/gdbus-tool.c:1040 gio/gdbus-tool.c:1834
+#: gio/gdbus-tool.c:2074
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
msgstr "Erreur : « %s » n’est pas un chemin d’objet valide\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:740
+#: gio/gdbus-tool.c:752
msgid "Error: Signal name is not specified\n"
msgstr "Erreur : le nom du signal n’est pas défini\n"
# c-format
-#: gio/gdbus-tool.c:754
+#: gio/gdbus-tool.c:766
#, c-format
msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
msgstr "Erreur : le nom de signal « %s » n’est pas valide\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:766
+#: gio/gdbus-tool.c:778
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
msgstr "Erreur : %s n’est pas un nom d’interface valide\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:772
+#: gio/gdbus-tool.c:784
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
msgstr "Erreur : %s n’est pas un nom de membre valide\n"
#. Use the original non-"parse-me-harder" error
-#: gio/gdbus-tool.c:809 gio/gdbus-tool.c:1140
+#: gio/gdbus-tool.c:821 gio/gdbus-tool.c:1152
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgstr "Erreur lors de l’analyse du paramètre %d : %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:841
+#: gio/gdbus-tool.c:853
#, c-format
msgid "Error flushing connection: %s\n"
msgstr "Erreur de purge de la connexion : %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:868
+#: gio/gdbus-tool.c:880
msgid "Destination name to invoke method on"
msgstr "Nom de la destination sur laquelle appeler une méthode"
-#: gio/gdbus-tool.c:869
+#: gio/gdbus-tool.c:881
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "Chemin de l’objet sur lequel appeler une méthode"
-#: gio/gdbus-tool.c:870
+#: gio/gdbus-tool.c:882
msgid "Method and interface name"
msgstr "Noms de méthode et d’interface"
-#: gio/gdbus-tool.c:871
+#: gio/gdbus-tool.c:883
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Délai d’attente en secondes"
-#: gio/gdbus-tool.c:910
+#: gio/gdbus-tool.c:922
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "Appeler une méthode sur un objet distant."
-#: gio/gdbus-tool.c:982 gio/gdbus-tool.c:1732 gio/gdbus-tool.c:1969
+#: gio/gdbus-tool.c:994 gio/gdbus-tool.c:1788 gio/gdbus-tool.c:2028
msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr "Erreur : la destination n’est pas précisée\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:993 gio/gdbus-tool.c:1749 gio/gdbus-tool.c:1980
+#: gio/gdbus-tool.c:1005 gio/gdbus-tool.c:1805 gio/gdbus-tool.c:2039
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
msgstr "Erreur : %s n’est pas un nom de bus valide\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1043
+#: gio/gdbus-tool.c:1055
msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgstr "Erreur : le nom de la méthode n’est pas défini\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1054
+#: gio/gdbus-tool.c:1066
#, c-format
msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
msgstr "Erreur : le nom de méthode « %s » n’est pas valide\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1132
+#: gio/gdbus-tool.c:1144
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
msgstr "Erreur d’analyse du paramètre %d de type « %s » : %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1576
+#: gio/gdbus-tool.c:1630
msgid "Destination name to introspect"
msgstr "Nom de la destination à examiner en interne"
-#: gio/gdbus-tool.c:1577
+#: gio/gdbus-tool.c:1631
msgid "Object path to introspect"
msgstr "Chemin de l’objet à examiner en interne"
-#: gio/gdbus-tool.c:1578
+#: gio/gdbus-tool.c:1632
msgid "Print XML"
msgstr "Imprimer le XML"
-#: gio/gdbus-tool.c:1579
+#: gio/gdbus-tool.c:1633
msgid "Introspect children"
msgstr "Examiner en interne les enfants"
-#: gio/gdbus-tool.c:1580
+#: gio/gdbus-tool.c:1634
msgid "Only print properties"
msgstr "N’afficher que les propriétés"
-#: gio/gdbus-tool.c:1667
+#: gio/gdbus-tool.c:1723
msgid "Introspect a remote object."
msgstr "Examiner en interne un objet distant."
-#: gio/gdbus-tool.c:1870
+#: gio/gdbus-tool.c:1929
msgid "Destination name to monitor"
msgstr "Nom de la destination à surveiller"
-#: gio/gdbus-tool.c:1871
+#: gio/gdbus-tool.c:1930
msgid "Object path to monitor"
msgstr "Chemin de l’objet à surveiller"
-#: gio/gdbus-tool.c:1896
+#: gio/gdbus-tool.c:1955
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "Surveiller un objet distant."
-#: gio/gdbus-tool.c:1954
+#: gio/gdbus-tool.c:2013
msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
msgstr ""
"Erreur : impossible de surveiller une connexion qui n’est pas un bus de "
"messages\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2078
+#: gio/gdbus-tool.c:2137
msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
msgstr "Service à activer avant d’attendre l’autre (nom bien connu)"
-#: gio/gdbus-tool.c:2081
+#: gio/gdbus-tool.c:2140
msgid ""
"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
"(default)"
@@ -1280,67 +1296,67 @@ msgstr ""
"Délai d’attente avant de quitter avec une erreur (secondes) ; 0 pour aucun "
"délai (par défaut)"
-#: gio/gdbus-tool.c:2129
+#: gio/gdbus-tool.c:2188
msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
msgstr "[OPTION…] NOM-DE-BUS"
-#: gio/gdbus-tool.c:2130
+#: gio/gdbus-tool.c:2189
msgid "Wait for a bus name to appear."
msgstr "Attend l’apparition d’un nom de bus."
-#: gio/gdbus-tool.c:2206
+#: gio/gdbus-tool.c:2265
msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
msgstr "Erreur : un service à activer doit être indiqué.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2211
+#: gio/gdbus-tool.c:2270
msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
msgstr "Erreur : un service à attendre doit être indiqué.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2216
+#: gio/gdbus-tool.c:2275
msgid "Error: Too many arguments.\n"
msgstr "Erreur : trop de paramètres.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2224 gio/gdbus-tool.c:2231
+#: gio/gdbus-tool.c:2283 gio/gdbus-tool.c:2290
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
msgstr "Erreur : %s n’est pas un nom de bus bien connu valide\n"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2041 gio/gdesktopappinfo.c:4822
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2045 gio/gdesktopappinfo.c:4843
msgid "Unnamed"
msgstr "Sans nom"
# Un fichier Desktop n’est pas forcément sur le bureau...
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2451
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2455
msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
msgstr "Le fichier .desktop n’a pas précisé son champ Exec"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2710
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2727
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Impossible de trouver le terminal requis par l’application"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3362
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3379
#, c-format
msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
msgstr ""
"Impossible de créer le dossier de configuration utilisateur d’application "
"%s : %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3366
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3383
#, c-format
msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr ""
"Impossible de créer le dossier de configuration utilisateur MIME %s : %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3606 gio/gdesktopappinfo.c:3630
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3623 gio/gdesktopappinfo.c:3647
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "Les informations de l’application ne comportent pas d’identifiant"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3864
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3881
#, c-format
msgid "Can’t create user desktop file %s"
msgstr "Impossible de créer le fichier .desktop utilisateur %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3998
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4015
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Définition personnalisée pour %s"
@@ -1405,10 +1421,10 @@ msgstr "Un GEmblem est attendu pour le GEmblemedIcon"
#: gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1314 gio/gfile.c:1452 gio/gfile.c:1690
#: gio/gfile.c:1745 gio/gfile.c:1803 gio/gfile.c:1887 gio/gfile.c:1944
-#: gio/gfile.c:2008 gio/gfile.c:2063 gio/gfile.c:3738 gio/gfile.c:3793
-#: gio/gfile.c:4029 gio/gfile.c:4071 gio/gfile.c:4539 gio/gfile.c:4950
-#: gio/gfile.c:5035 gio/gfile.c:5125 gio/gfile.c:5222 gio/gfile.c:5309
-#: gio/gfile.c:5410 gio/gfile.c:8113 gio/gfile.c:8203 gio/gfile.c:8287
+#: gio/gfile.c:2008 gio/gfile.c:2063 gio/gfile.c:3739 gio/gfile.c:3794
+#: gio/gfile.c:4030 gio/gfile.c:4072 gio/gfile.c:4540 gio/gfile.c:4951
+#: gio/gfile.c:5036 gio/gfile.c:5126 gio/gfile.c:5223 gio/gfile.c:5310
+#: gio/gfile.c:5411 gio/gfile.c:8115 gio/gfile.c:8205 gio/gfile.c:8289
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
msgid "Operation not supported"
msgstr "Opération non prise en charge"
@@ -1465,24 +1481,24 @@ msgstr ""
msgid "Can’t copy special file"
msgstr "Impossible de copier le fichier spécial"
-#: gio/gfile.c:4019
+#: gio/gfile.c:4020
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Valeur de lien symbolique donnée non valide"
-#: gio/gfile.c:4180
+#: gio/gfile.c:4181
msgid "Trash not supported"
msgstr "La corbeille n’est pas prise en charge"
-#: gio/gfile.c:4292
+#: gio/gfile.c:4293
#, c-format
msgid "File names cannot contain “%c”"
msgstr "Les noms de fichiers ne peuvent comporter de « %c »"
-#: gio/gfile.c:6773 gio/gvolume.c:364
+#: gio/gfile.c:6774 gio/gvolume.c:364
msgid "volume doesn’t implement mount"
msgstr "le volume n’implémente pas le montage"
-#: gio/gfile.c:6884 gio/gfile.c:6930
+#: gio/gfile.c:6885 gio/gfile.c:6931
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Aucune application n’est enregistrée pour gérer ce fichier"
@@ -1527,8 +1543,8 @@ msgstr "La troncature n’est pas autorisée sur un flux d’entrée"
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "La troncature n’est pas prise en charge sur le flux"
-#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:377 gio/gresolver.c:529
-#: glib/gconvert.c:1785
+#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:386 gio/gresolver.c:538
+#: glib/gconvert.c:1777
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Nom d’hôte non valide"
@@ -1646,7 +1662,7 @@ msgstr "Conserver avec le fichier lors du déplacement"
msgid "“version” takes no arguments"
msgstr "« version » n’accepte aucun paramètre"
-#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:857
+#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:861
msgid "Usage:"
msgstr "Utilisation :"
@@ -2308,32 +2324,32 @@ msgid "List contents of directories in a tree-like format."
msgstr ""
"Afficher la liste du contenu de répertoires dans un format arborescent."
-#: gio/glib-compile-resources.c:143 gio/glib-compile-schemas.c:1515
+#: gio/glib-compile-resources.c:140 gio/glib-compile-schemas.c:1514
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "Élément <%s> interdit dans <%s>"
-#: gio/glib-compile-resources.c:147
+#: gio/glib-compile-resources.c:144
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "Élément <%s> interdit au premier niveau"
-#: gio/glib-compile-resources.c:237
+#: gio/glib-compile-resources.c:234
#, c-format
msgid "File %s appears multiple times in the resource"
msgstr "Le fichier %s apparaît plusieurs fois dans la ressource"
-#: gio/glib-compile-resources.c:248
+#: gio/glib-compile-resources.c:245
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in any source directory"
msgstr "La localisation de « %s » dans tous les répertoires source a échoué"
-#: gio/glib-compile-resources.c:259
+#: gio/glib-compile-resources.c:256
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in current directory"
msgstr "La localisation de « %s » dans le répertoire actuel a échoué"
-#: gio/glib-compile-resources.c:293
+#: gio/glib-compile-resources.c:290
#, c-format
msgid "Unknown processing option “%s”"
msgstr "Option de traitement inconnue « %s »"
@@ -2342,20 +2358,20 @@ msgstr "Option de traitement inconnue « %s »"
#. * the second %s is an environment variable, and the third
#. * %s is a command line tool
#.
-#: gio/glib-compile-resources.c:313 gio/glib-compile-resources.c:370
-#: gio/glib-compile-resources.c:427
+#: gio/glib-compile-resources.c:310 gio/glib-compile-resources.c:367
+#: gio/glib-compile-resources.c:424
#, c-format
msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH"
msgstr ""
"Un prétraitement %s a été demandé, mais %s n’est pas défini et %s n’est pas "
"dans le chemin PATH"
-#: gio/glib-compile-resources.c:460
+#: gio/glib-compile-resources.c:457
#, c-format
msgid "Error reading file %s: %s"
msgstr "Erreur de lecture du fichier %s : %s"
-#: gio/glib-compile-resources.c:480
+#: gio/glib-compile-resources.c:477
#, c-format
msgid "Error compressing file %s"
msgstr "Erreur à la compression du fichier %s"
@@ -2365,7 +2381,7 @@ msgstr "Erreur à la compression du fichier %s"
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "<%s> ne peut pas contenir du texte"
-#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2139
+#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2172
msgid "Show program version and exit"
msgstr "Affiche la version du programme et quitte"
@@ -2381,8 +2397,8 @@ msgstr ""
"Les répertoires à partir desquels charger les fichiers référencés dans "
"FICHIER (par défaut le répertoire actuel)"
-#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2140
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2169
+#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2173
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2202
msgid "DIRECTORY"
msgstr "RÉPERTOIRE"
@@ -2450,119 +2466,119 @@ msgstr ""
msgid "You should give exactly one file name\n"
msgstr "Vous devez indiquer un et un seul nom de fichier\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:95
+#: gio/glib-compile-schemas.c:92
#, c-format
msgid "nick must be a minimum of 2 characters"
msgstr "le pseudo doit contenir au minimum 2 caractères"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:106
+#: gio/glib-compile-schemas.c:103
#, c-format
msgid "Invalid numeric value"
msgstr "Valeur numérique non valide"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:114
+#: gio/glib-compile-schemas.c:111
#, c-format
msgid "<value nick='%s'/> already specified"
msgstr "<value nick='%s'> est déjà défini"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:122
+#: gio/glib-compile-schemas.c:119
#, c-format
msgid "value='%s' already specified"
msgstr "value='%s' a déjà été défini"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:136
+#: gio/glib-compile-schemas.c:133
#, c-format
msgid "flags values must have at most 1 bit set"
msgstr "les valeurs de drapeaux doivent avoir au moins un bit défini"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:161
+#: gio/glib-compile-schemas.c:158
#, c-format
msgid "<%s> must contain at least one <value>"
msgstr "<%s> doit contenir au moins une <value>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:317
+#: gio/glib-compile-schemas.c:314
#, c-format
msgid "<%s> is not contained in the specified range"
msgstr "<%s> n’est pas contenu dans l’intervalle défini"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:329
+#: gio/glib-compile-schemas.c:326
#, c-format
msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
msgstr "<%s> n’est pas un membre valide du type énuméré défini"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:335
+#: gio/glib-compile-schemas.c:332
#, c-format
msgid "<%s> contains string not in the specified flags type"
msgstr "<%s> contient une chaîne absente du type drapeau défini"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:341
+#: gio/glib-compile-schemas.c:338
#, c-format
msgid "<%s> contains a string not in <choices>"
msgstr "<%s> contient une chaîne absente de <choices>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:375
+#: gio/glib-compile-schemas.c:372
msgid "<range/> already specified for this key"
msgstr "<range/> a déjà été défini pour cette clé"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:393
+#: gio/glib-compile-schemas.c:390
#, c-format
msgid "<range> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<range> non autorisé pour les clés de type « %s »"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:410
+#: gio/glib-compile-schemas.c:407
#, c-format
msgid "<range> specified minimum is greater than maximum"
msgstr "le minimum de <range> est plus grand que son maximum"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:435
+#: gio/glib-compile-schemas.c:432
#, c-format
msgid "unsupported l10n category: %s"
msgstr "catégorie l10n non prise en charge : %s"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:443
+#: gio/glib-compile-schemas.c:440
msgid "l10n requested, but no gettext domain given"
msgstr "l10n demandée, mais aucun domaine gettext indiqué"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:455
+#: gio/glib-compile-schemas.c:452
msgid "translation context given for value without l10n enabled"
msgstr "contexte de traduction donné pour une valeur sans activation de l10n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:477
+#: gio/glib-compile-schemas.c:474
#, c-format
msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
msgstr "L’analyse de la valeur <default> de type « %s » a échoué : "
-#: gio/glib-compile-schemas.c:494
+#: gio/glib-compile-schemas.c:491
msgid ""
"<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
msgstr ""
"<choices> ne peut pas être défini pour des clés marquées comme étant du type "
"énuméré"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:503
+#: gio/glib-compile-schemas.c:500
msgid "<choices> already specified for this key"
msgstr "<choices> a déjà été défini pour cette clé"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:515
+#: gio/glib-compile-schemas.c:512
#, c-format
msgid "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<choices> non autorisés pour des clés du type « %s »"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:531
+#: gio/glib-compile-schemas.c:528
#, c-format
msgid "<choice value='%s'/> already given"
msgstr "<choice value='%s'> a déjà été défini"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:546
+#: gio/glib-compile-schemas.c:543
#, c-format
msgid "<choices> must contain at least one <choice>"
msgstr "<choices> doit contenir au moins un <choice>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:560
+#: gio/glib-compile-schemas.c:557
msgid "<aliases> already specified for this key"
msgstr "<aliases> a déjà été défini pour cette clé"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:564
+#: gio/glib-compile-schemas.c:561
msgid ""
"<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or "
"after <choices>"
@@ -2570,7 +2586,7 @@ msgstr ""
"<aliases> ne peut être défini que pour des clés de type énuméré ou drapeau, "
"ou après <choices>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:583
+#: gio/glib-compile-schemas.c:580
#, c-format
msgid ""
"<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
@@ -2579,44 +2595,44 @@ msgstr ""
"<alias value='%s'/> a été donné alors que « %s » est déjà un membre du type "
"énuméré"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:589
+#: gio/glib-compile-schemas.c:586
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
msgstr ""
"<alias value='%s'/> a été donné alors que <choice value='%s'/> est déjà "
"présent"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:597
+#: gio/glib-compile-schemas.c:594
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> already specified"
msgstr "<alias value='%s'/> est déjà défini"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:607
+#: gio/glib-compile-schemas.c:604
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in enumerated type"
msgstr "la cible d’alias « %s » n’est pas dans le type énuméré"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:608
+#: gio/glib-compile-schemas.c:605
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in <choices>"
msgstr "la cible d’alias « %s » n’est pas dans <choices>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:623
+#: gio/glib-compile-schemas.c:620
#, c-format
msgid "<aliases> must contain at least one <alias>"
msgstr "<aliases> doit contenir au moins un <alias>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:798
+#: gio/glib-compile-schemas.c:797
msgid "Empty names are not permitted"
msgstr "Les noms vides ne sont pas autorisés"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:808
+#: gio/glib-compile-schemas.c:807
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
msgstr ""
"Nom « %s » non valide : les noms doivent commencer par une lettre minuscule"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:820
+#: gio/glib-compile-schemas.c:819
#, c-format
msgid ""
"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
@@ -2625,39 +2641,39 @@ msgstr ""
"Nom « %s » non valide : caractère « %c » non valide ; seuls les minuscules, "
"les nombres et le tiret (« - ») sont autorisés"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:829
+#: gio/glib-compile-schemas.c:828
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
msgstr ""
"Nom « %s » non valide : deux tirets successifs (« -- ») ne sont pas autorisés"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:838
+#: gio/glib-compile-schemas.c:837
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
msgstr ""
"Nom « %s » non valide : le dernier caractère ne peut pas être un tiret (« -"
" »)"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:846
+#: gio/glib-compile-schemas.c:845
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
msgstr "Nom « %s » non valide : la longueur maximale est 1024"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:918
+#: gio/glib-compile-schemas.c:917
#, c-format
msgid "<child name='%s'> already specified"
msgstr "<child name='%s'> a déjà été défini"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:944
+#: gio/glib-compile-schemas.c:943
msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema"
msgstr "Impossible d’ajouter des clés à un schéma « list-of »"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:955
+#: gio/glib-compile-schemas.c:954
#, c-format
msgid "<key name='%s'> already specified"
msgstr "<key name='%s'> a déjà été défini"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:973
+#: gio/glib-compile-schemas.c:972
#, c-format
msgid ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
@@ -2666,7 +2682,7 @@ msgstr ""
"<key name='%s'> masque <key name='%s'> dans <schema id='%s'> ; utilisez "
"<override> pour modifier la valeur"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:984
+#: gio/glib-compile-schemas.c:983
#, c-format
msgid ""
"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
@@ -2675,57 +2691,57 @@ msgstr ""
"<key> ne peut recevoir qu’un et un seul attribut parmi « type », « enum » ou "
"« flags »"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1003
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1002
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
msgstr "<%s id='%s'> pas (encore) défini."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1018
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1017
#, c-format
msgid "Invalid GVariant type string “%s”"
msgstr "Chaîne de type GVariant « %s » non valide"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1048
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1047
msgid "<override> given but schema isn’t extending anything"
msgstr "un <override> est donné mais son schéma n’étend rien du tout"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1061
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1060
#, c-format
msgid "No <key name='%s'> to override"
msgstr "Aucune <key name='%s'> à redéfinir"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1069
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1068
#, c-format
msgid "<override name='%s'> already specified"
msgstr "<override name='%s'> déjà défini"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1142
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1141
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> already specified"
msgstr "<schema id='%s'> déjà défini"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1154
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1153
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
msgstr "<schema id='%s'> étend le schéma « %s » qui n’existe pas encore"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1170
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1169
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
msgstr ""
"<schema id='%s'> est une liste du schéma « %s » qui n’existe pas encore"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1178
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1177
#, c-format
msgid "Cannot be a list of a schema with a path"
msgstr "Un schéma avec un chemin ne peut contenir de liste"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1188
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1187
#, c-format
msgid "Cannot extend a schema with a path"
msgstr "Impossible d’étendre un schéma avec un chemin"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1198
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1197
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
@@ -2733,7 +2749,7 @@ msgstr ""
"<schema id='%s'> est une liste ; elle étend <schema id='%s'> qui n’est pas "
"une liste"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1208
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1207
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
@@ -2742,18 +2758,18 @@ msgstr ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> étend <schema id='%s' list-of='%s'> mais "
"« %s » n’étend pas « %s »"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1225
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1224
#, c-format
msgid "A path, if given, must begin and end with a slash"
msgstr ""
"Si un chemin est indiqué, il doit commencer et finir par une barre oblique"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1232
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1231
#, c-format
msgid "The path of a list must end with “:/”"
msgstr "Le chemin d’une liste doit finir par « :/ »"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1241
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1240
#, c-format
msgid ""
"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/"
@@ -2762,128 +2778,162 @@ msgstr ""
"Attention : le schéma « %s » comporte le chemin « %s ». Les chemins "
"commençant par « /apps/ », « /desktop/ » ou « /system/ » sont obsolètes."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1271
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1270
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgstr "<%s id='%s'> est déjà défini"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1421 gio/glib-compile-schemas.c:1437
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436
#, c-format
msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
msgstr "Un seul élément <%s> est autorisé dans <%s>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1519
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1518
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
msgstr "Élément <%s> interdit au premier niveau"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1537
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1536
msgid "Element <default> is required in <key>"
msgstr "Élément <default> obligatoire dans <key>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1627
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1626
#, c-format
msgid "Text may not appear inside <%s>"
msgstr "<%s> ne peut pas contenir du texte"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1695
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1694
#, c-format
msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
msgstr "Attention : référence indéfinie vers <schema id='%s'/>"
#. Translators: Do not translate "--strict".
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1834 gio/glib-compile-schemas.c:1910
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2025
-#, c-format
-msgid "--strict was specified; exiting.\n"
-msgstr "--strict a été spécifié ; sortie en cours.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912
+msgid "--strict was specified; exiting."
+msgstr "--strict a été spécifié ; sortie en cours."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1844
-#, c-format
-msgid "This entire file has been ignored.\n"
-msgstr "Le fichier complet a été ignoré.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1845
+msgid "This entire file has been ignored."
+msgstr "Le fichier complet a été ignoré."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1906
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1908
+msgid "Ignoring this file."
+msgstr "Ce fichier est ignoré."
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1963
#, c-format
-msgid "Ignoring this file.\n"
-msgstr "Ce fichier est ignoré.\n"
+msgid ""
+"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring "
+"override for this key."
+msgstr ""
+"Aucune clé nommée « %s » dans le schéma « %s » comme défini dans le fichier "
+"« %s » de redéfinition ; aucune redéfinition pour cette clé."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1959
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1971
#, c-format
-msgid "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”"
+msgid ""
+"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --"
+"strict was specified; exiting."
msgstr ""
"Aucune clé nommée « %s » dans le schéma « %s » comme défini dans le fichier "
-"« %s » de redéfinition"
+"« %s » de redéfinition et --strict a été spécifié ; sortie en cours."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1965 gio/glib-compile-schemas.c:1990
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2050 gio/glib-compile-schemas.c:2079
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1993
#, c-format
-msgid "; ignoring override for this key.\n"
-msgstr " ; la redéfinition de cette clé a été ignorée.\n"
+msgid ""
+"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
+"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key."
+msgstr ""
+"Impossible de fournir des redéfinitions par bureau pour la clé régionalisée "
+"« %s » dans le schéma « %s » (fichier de redéfinition « %s ») ; aucune "
+"redéfinition pour cette clé."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1969 gio/glib-compile-schemas.c:1994
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2054 gio/glib-compile-schemas.c:2083
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2002
#, c-format
-msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
-msgstr " et --strict a été spécifié ; sortie en cours.\n"
+msgid ""
+"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
+"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting."
+msgstr ""
+"Impossible de fournir des redéfinitions par bureau pour la clé régionalisée "
+"« %s » dans le schéma « %s » (fichier de redéfinition « %s ») et --strict a "
+"été spécifié ; sortie en cours."
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2026
+#, c-format
+msgid ""
+"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
+"%s. Ignoring override for this key."
+msgstr ""
+"Erreur d’analyse de la clé « %s » dans le schéma « %s » comme défini dans le "
+"fichier « %s » de redéfinition : %s. Aucune redéfinition pour cette clé."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1984
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2038
#, c-format
msgid ""
-"cannot provide per-desktop overrides for localised key “%s” in schema "
-"“%s” (override file “%s”)"
+"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
+"%s. --strict was specified; exiting."
msgstr ""
-"impossible de fournir des redéfinitions par bureau pour la clé régionalisée "
-"« %s » dans le schéma « %s » (fichier de redéfinition « %s »)"
+"Erreur d’analyse de la clé « %s » dans le schéma « %s » comme défini dans le "
+"fichier « %s » de redéfinition : %s. --strict a été spécifié ; sortie en "
+"cours."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2011
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2065
#, c-format
msgid ""
-"error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: %s."
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
+"range given in the schema; ignoring override for this key."
msgstr ""
-"erreur d’analyse de la clé « %s » dans le schéma « %s » comme défini dans le "
-"fichier « %s » de redéfinition : %s."
+"La redéfinition de la clé « %s » dans le schéma « %s » du fichier de "
+"redéfinition « %s » n’est pas dans la plage indiquée par le schéma ; aucune "
+"redéfinition pour cette clé."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2021
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2075
#, c-format
-msgid "Ignoring override for this key.\n"
-msgstr "La redéfinition de cette clé a été ignorée.\n"
+msgid ""
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
+"range given in the schema and --strict was specified; exiting."
+msgstr ""
+"La redéfinition de la clé « %s » dans le schéma « %s » du fichier de "
+"redéfinition « %s » n’est pas dans la plage indiquée par le schéma et --"
+"strict a été spécifié ; sortie en cours."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2040
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2101
#, c-format
msgid ""
-"override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
-"range given in the schema"
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
+"list of valid choices; ignoring override for this key."
msgstr ""
-"la redéfinition de la clé « %s » dans le schéma « %s » du fichier de "
-"redéfinition « %s » n’est pas dans la plage indiquée par le schéma"
+"La redéfinition de la clé « %s » dans le schéma « %s » du fichier de "
+"redéfinition « %s » n’est pas dans la liste des choix valides ; aucune "
+"redéfinition pour cette clé."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2069
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2111
#, c-format
msgid ""
-"override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
-"list of valid choices"
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
+"list of valid choices and --strict was specified; exiting."
msgstr ""
-"la redéfinition de la clé « %s » dans le schéma « %s » du fichier de "
-"redéfinition « %s » n’est pas dans la liste des choix valides"
+"La redéfinition de la clé « %s » dans le schéma « %s » du fichier de "
+"redéfinition « %s » n’est pas dans la liste des choix valides et --strict a "
+"été spécifié ; sortie en cours."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2140
-msgid "where to store the gschemas.compiled file"
-msgstr "endroit où enregistrer le fichier gschemas.compiled"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2173
+msgid "Where to store the gschemas.compiled file"
+msgstr "Endroit où enregistrer le fichier gschemas.compiled"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2141
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2174
msgid "Abort on any errors in schemas"
msgstr "Annulation en cas d’erreurs dans des schémas"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2142
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2175
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
msgstr "Ne pas écrire de fichier gschema.compiled"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2143
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2176
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr "Ne pas appliquer les limitations de nom de clé"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2172
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2205
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
@@ -2893,25 +2943,17 @@ msgstr ""
"L’extension .gschema.xml est requise pour les fichiers schémas,\n"
"et le fichier cache est nommé gschemas.compiled."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2193
-#, c-format
-msgid "You should give exactly one directory name\n"
-msgstr "Vous devez indiquer un et un seul nom de répertoire\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2226
+msgid "You should give exactly one directory name"
+msgstr "Vous devez indiquer un et un seul nom de répertoire"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2235
-#, c-format
-msgid "No schema files found: "
-msgstr "Aucun fichier schéma trouvé : "
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2269
+msgid "No schema files found: doing nothing."
+msgstr "Aucun fichier schéma trouvé : aucune action effectuée."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2238
-#, c-format
-msgid "doing nothing.\n"
-msgstr "aucune action effectuée.\n"
-
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2241
-#, c-format
-msgid "removed existing output file.\n"
-msgstr "fichier de sortie existant supprimé.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2271
+msgid "No schema files found: removed existing output file."
+msgstr "Aucun fichier schéma trouvé : fichier de sortie existant supprimé."
#: gio/glocalfile.c:546 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
#, c-format
@@ -2947,7 +2989,7 @@ msgid "Can’t rename file, filename already exists"
msgstr "Impossible de renommer le fichier car ce nom est déjà utilisé"
#: gio/glocalfile.c:1213 gio/glocalfile.c:2322 gio/glocalfile.c:2350
-#: gio/glocalfile.c:2507 gio/glocalfileoutputstream.c:646
+#: gio/glocalfile.c:2507 gio/glocalfileoutputstream.c:647
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nom de fichier non valide"
@@ -3028,7 +3070,7 @@ msgstr "Le système de fichiers ne gère pas les liens symboliques"
msgid "Error making symbolic link %s: %s"
msgstr "Erreur lors de la création du lien symbolique %s : %s"
-#: gio/glocalfile.c:2363 glib/gfileutils.c:2138
+#: gio/glocalfile.c:2363 glib/gfileutils.c:2172
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Liens symboliques non pris en charge"
@@ -3041,9 +3083,9 @@ msgstr "Erreur lors du déplacement du fichier %s : %s"
msgid "Can’t move directory over directory"
msgstr "Impossible de déplacer un répertoire par dessus un autre"
-#: gio/glocalfile.c:2467 gio/glocalfileoutputstream.c:1030
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1059
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1076 gio/glocalfileoutputstream.c:1090
+#: gio/glocalfile.c:2467 gio/glocalfileoutputstream.c:1031
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/glocalfileoutputstream.c:1060
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1077 gio/glocalfileoutputstream.c:1091
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "La création du fichier de sauvegarde a échoué"
@@ -3061,171 +3103,171 @@ msgstr "Le déplacement entre points de montage n’est pas pris en charge"
msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
msgstr "Impossible de déterminer l’utilisation disque de %s : %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:745
+#: gio/glocalfileinfo.c:752
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "La valeur d’attribut ne doit pas être « NULL »"
-#: gio/glocalfileinfo.c:752
+#: gio/glocalfileinfo.c:759
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "Type d’attribut non valide (une chaîne est attendue)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:759
+#: gio/glocalfileinfo.c:766
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Nom d’attribut étendu non valide"
-#: gio/glocalfileinfo.c:799
+#: gio/glocalfileinfo.c:806
#, c-format
msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
msgstr "Erreur lors de la définition de l’attribut étendu « %s » : %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1625
+#: gio/glocalfileinfo.c:1634
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (codage non valide)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1789 gio/glocalfileoutputstream.c:908
+#: gio/glocalfileinfo.c:1798 gio/glocalfileoutputstream.c:909
#, c-format
msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
msgstr "Erreur lors de l’obtention des informations du fichier « %s » : %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2059
+#: gio/glocalfileinfo.c:2068
#, c-format
msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
msgstr ""
"Erreur lors de l’obtention des informations du descripteur de fichier : %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2104
+#: gio/glocalfileinfo.c:2113
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Type d’attribut non valide (uint32 attendu)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2122
+#: gio/glocalfileinfo.c:2131
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Type d’attribut non valide (uint64 attendu)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2141 gio/glocalfileinfo.c:2160
+#: gio/glocalfileinfo.c:2150 gio/glocalfileinfo.c:2169
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Type d’attribut non valide (chaîne d’octets attendue)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2207
+#: gio/glocalfileinfo.c:2216
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Impossible de définir des permissions sur les liens symboliques"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2223
+#: gio/glocalfileinfo.c:2232
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Erreur lors de la définition des permissions : %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2274
+#: gio/glocalfileinfo.c:2283
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Erreur lors de la définition du propriétaire : %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2297
+#: gio/glocalfileinfo.c:2306
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "un lien symbolique ne doit pas être « NULL »"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2307 gio/glocalfileinfo.c:2326
-#: gio/glocalfileinfo.c:2337
+#: gio/glocalfileinfo.c:2316 gio/glocalfileinfo.c:2335
+#: gio/glocalfileinfo.c:2346
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Erreur lors de la définition du lien symbolique : %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2316
+#: gio/glocalfileinfo.c:2325
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr ""
"Erreur lors de la définition du lien symbolique : le fichier n’est pas un "
"lien symbolique"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2442
+#: gio/glocalfileinfo.c:2451
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr ""
"Erreur lors de la définition de l’heure de modification ou d’accès : %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2465
+#: gio/glocalfileinfo.c:2474
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "Le contexte SELinux ne doit pas être « NULL »"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2480
+#: gio/glocalfileinfo.c:2489
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Erreur lors de la définition du contexte SELinux : %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2487
+#: gio/glocalfileinfo.c:2496
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux n’est pas activé sur ce système"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2579
+#: gio/glocalfileinfo.c:2588
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "La définition de l’attribut %s n’est pas prise en charge"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:791
+#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:792
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier : %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211
#: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:553 gio/glocalfileoutputstream.c:1108
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:554 gio/glocalfileoutputstream.c:1109
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Erreur de positionnement dans le fichier : %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:343
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:437
+#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:344
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:438
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Erreur lors de la fermeture du fichier : %s"
-#: gio/glocalfilemonitor.c:856
+#: gio/glocalfilemonitor.c:858
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Impossible de trouver le type de moniteur de fichier local par défaut"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:208 gio/glocalfileoutputstream.c:286
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:323 gio/glocalfileoutputstream.c:812
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:209 gio/glocalfileoutputstream.c:287
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:813
#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Erreur lors de l’écriture du fichier : %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:370
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:371
#, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Erreur lors de la suppression de l’ancien lien de sauvegarde : %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:384 gio/glocalfileoutputstream.c:397
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:385 gio/glocalfileoutputstream.c:398
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Erreur lors de la création de la copie de sauvegarde : %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:415
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:416
#, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Erreur lors du renommage du fichier temporaire : %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:599 gio/glocalfileoutputstream.c:1159
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:600 gio/glocalfileoutputstream.c:1160
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Erreur lors de la troncature du fichier : %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:652 gio/glocalfileoutputstream.c:890
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1140 gio/gsubprocess.c:380
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:653 gio/glocalfileoutputstream.c:891
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1141 gio/gsubprocess.c:380
#, c-format
msgid "Error opening file “%s”: %s"
msgstr "Erreur lors de l’ouverture du fichier « %s » : %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:921
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:922
msgid "Target file is a directory"
msgstr "Le fichier cible est un répertoire"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:926
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:927
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Le fichier cible n’est pas un fichier standard"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:938
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:939
msgid "The file was externally modified"
msgstr "Le fichier a été modifié extérieurement"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125
#, c-format
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Erreur à la suppression de l’ancien fichier : %s"
@@ -3318,7 +3360,7 @@ msgstr "mount n’implémente pas l’estimation du type de contenu"
msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing"
msgstr "mount n’implémente pas la supposition d’un type de contenu synchrone"
-#: gio/gnetworkaddress.c:388
+#: gio/gnetworkaddress.c:415
#, c-format
msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
msgstr "Le nom d’hôte « %s » comporte « [ » mais pas « ] »"
@@ -3345,12 +3387,12 @@ msgstr "Impossible de créer le moniteur de réseau : "
msgid "Could not get network status: "
msgstr "Impossible d’obtenir le statut du réseau : "
-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313
+#: gio/gnetworkmonitornm.c:348
#, c-format
msgid "NetworkManager not running"
msgstr "NetworkManager n’est pas lancé"
-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324
+#: gio/gnetworkmonitornm.c:359
#, c-format
msgid "NetworkManager version too old"
msgstr "La version de NetworkManager est trop ancienne"
@@ -3368,18 +3410,18 @@ msgstr "Somme des vecteurs passés à %s trop grande"
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Le flux source est déjà fermé"
-#: gio/gresolver.c:344 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:160
+#: gio/gresolver.c:351 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”: %s"
msgstr "Erreur de résolution de « %s » : %s"
#. Translators: The placeholder is for a function name.
-#: gio/gresolver.c:389 gio/gresolver.c:547
+#: gio/gresolver.c:398 gio/gresolver.c:556
#, c-format
msgid "%s not implemented"
msgstr "%s non implémentée"
-#: gio/gresolver.c:915 gio/gresolver.c:967
+#: gio/gresolver.c:924 gio/gresolver.c:976
msgid "Invalid domain"
msgstr "Domaine non valide"
@@ -3405,11 +3447,11 @@ msgstr "La ressource dans « %s » n’est pas un répertoire"
msgid "Input stream doesn’t implement seek"
msgstr "Le flux en entrée n’implémente pas « seek » (le positionnement)"
-#: gio/gresource-tool.c:501
+#: gio/gresource-tool.c:499
msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
msgstr "Énumère les sections contenant les ressources dans un fichier « elf »"
-#: gio/gresource-tool.c:507
+#: gio/gresource-tool.c:505
msgid ""
"List resources\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -3419,15 +3461,15 @@ msgstr ""
"Si SECTION est fournie, énumère seulement les ressources de cette section\n"
"Si CHEMIN est fourni, énumère seulement les ressources correspondantes"
-#: gio/gresource-tool.c:510 gio/gresource-tool.c:520
+#: gio/gresource-tool.c:508 gio/gresource-tool.c:518
msgid "FILE [PATH]"
msgstr "FICHIER [CHEMIN]"
-#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521 gio/gresource-tool.c:528
+#: gio/gresource-tool.c:509 gio/gresource-tool.c:519 gio/gresource-tool.c:526
msgid "SECTION"
msgstr "SECTION"
-#: gio/gresource-tool.c:516
+#: gio/gresource-tool.c:514
msgid ""
"List resources with details\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -3439,15 +3481,15 @@ msgstr ""
"Si CHEMIN est fourni, énumère seulement les ressources correspondantes\n"
"Les détails incluent la section, la taille et la compression"
-#: gio/gresource-tool.c:526
+#: gio/gresource-tool.c:524
msgid "Extract a resource file to stdout"
msgstr "Extrait un fichier ressource vers la sortie standard"
-#: gio/gresource-tool.c:527
+#: gio/gresource-tool.c:525
msgid "FILE PATH"
msgstr "CHEMIN DU FICHIER"
-#: gio/gresource-tool.c:541
+#: gio/gresource-tool.c:539
msgid ""
"Usage:\n"
" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
@@ -3475,7 +3517,7 @@ msgstr ""
"Utilisez « gresource help COMMANDE » pour obtenir de l’aide détaillée.\n"
"\n"
-#: gio/gresource-tool.c:555
+#: gio/gresource-tool.c:553
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -3490,20 +3532,20 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: gio/gresource-tool.c:562
+#: gio/gresource-tool.c:560
msgid " SECTION An (optional) elf section name\n"
msgstr " SECTION Un nom de section elf (facultatif)\n"
-#: gio/gresource-tool.c:566 gio/gsettings-tool.c:703
+#: gio/gresource-tool.c:564 gio/gsettings-tool.c:701
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
msgstr " COMMANDE La commande (facultative) à expliquer\n"
-#: gio/gresource-tool.c:572
+#: gio/gresource-tool.c:570
msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
msgstr ""
" FICHIER Un fichier elf (un binaire ou une bibliothèque partagée)\n"
-#: gio/gresource-tool.c:575
+#: gio/gresource-tool.c:573
msgid ""
" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
" or a compiled resource file\n"
@@ -3511,85 +3553,85 @@ msgstr ""
" FICHIER Un fichier elf (un binaire ou une bibliothèque partagée)\n"
" ou un fichier ressource compilé\n"
-#: gio/gresource-tool.c:579
+#: gio/gresource-tool.c:577
msgid "[PATH]"
msgstr "[CHEMIN]"
-#: gio/gresource-tool.c:581
+#: gio/gresource-tool.c:579
msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
msgstr ""
" CHEMIN Un chemin (facultatif) de ressource (peut être partiel)\n"
-#: gio/gresource-tool.c:582
+#: gio/gresource-tool.c:580
msgid "PATH"
msgstr "CHEMIN"
-#: gio/gresource-tool.c:584
+#: gio/gresource-tool.c:582
msgid " PATH A resource path\n"
msgstr " CHEMIN Un chemin de ressource\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:908
+#: gio/gsettings-tool.c:49 gio/gsettings-tool.c:70 gio/gsettings-tool.c:906
#, c-format
msgid "No such schema “%s”\n"
msgstr "Le schéma « %s » n’existe pas\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:57
+#: gio/gsettings-tool.c:55
#, c-format
msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
msgstr ""
"Le schéma « %s » n’est pas réadressable (le chemin ne doit pas être "
"indiqué)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:78
+#: gio/gsettings-tool.c:76
#, c-format
msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
msgstr "Le schéma « %s » est réadressable (le chemin doit être indiqué)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:92
+#: gio/gsettings-tool.c:90
msgid "Empty path given.\n"
msgstr "Chemin indiqué vide.\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:98
+#: gio/gsettings-tool.c:96
msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
msgstr "Un chemin doit commencer par une barre oblique (/)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:104
+#: gio/gsettings-tool.c:102
msgid "Path must end with a slash (/)\n"
msgstr "Un chemin doit se terminer par une barre oblique (/)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:110
+#: gio/gsettings-tool.c:108
msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
msgstr "Un chemin ne doit pas contenir deux barres obliques à la suite (//)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:538
+#: gio/gsettings-tool.c:536
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
msgstr "La valeur donnée est en dehors du domaine de validité\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:545
+#: gio/gsettings-tool.c:543
msgid "The key is not writable\n"
msgstr "La clé ne peut pas être écrite\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:581
+#: gio/gsettings-tool.c:579
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
msgstr "Lister les schémas (non-réadressables) installés"
-#: gio/gsettings-tool.c:587
+#: gio/gsettings-tool.c:585
msgid "List the installed relocatable schemas"
msgstr "Lister les schémas réadressables installés"
-#: gio/gsettings-tool.c:593
+#: gio/gsettings-tool.c:591
msgid "List the keys in SCHEMA"
msgstr "Lister les clés du SCHÉMA"
-#: gio/gsettings-tool.c:594 gio/gsettings-tool.c:600 gio/gsettings-tool.c:643
+#: gio/gsettings-tool.c:592 gio/gsettings-tool.c:598 gio/gsettings-tool.c:641
msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgstr "SCHÉMA[:CHEMIN]"
-#: gio/gsettings-tool.c:599
+#: gio/gsettings-tool.c:597
msgid "List the children of SCHEMA"
msgstr "Lister les enfants du SCHÉMA"
-#: gio/gsettings-tool.c:605
+#: gio/gsettings-tool.c:603
msgid ""
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
@@ -3597,48 +3639,48 @@ msgstr ""
"Lister les clés et les valeurs récursivement\n"
"Si aucun SCHÉMA n’est indiqué, lister toutes les clés\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:607
+#: gio/gsettings-tool.c:605
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
msgstr "[SCHÉMA[:CHEMIN]]"
-#: gio/gsettings-tool.c:612
+#: gio/gsettings-tool.c:610
msgid "Get the value of KEY"
msgstr "Obtenir la valeur de KEY"
-#: gio/gsettings-tool.c:613 gio/gsettings-tool.c:619 gio/gsettings-tool.c:625
-#: gio/gsettings-tool.c:637 gio/gsettings-tool.c:649
+#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:623
+#: gio/gsettings-tool.c:635 gio/gsettings-tool.c:647
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
msgstr "SCHÉMA[:CHEMIN] CLÉ"
-#: gio/gsettings-tool.c:618
+#: gio/gsettings-tool.c:616
msgid "Query the range of valid values for KEY"
msgstr "Demander la plage de validité des valeurs de la CLÉ"
-#: gio/gsettings-tool.c:624
+#: gio/gsettings-tool.c:622
msgid "Query the description for KEY"
msgstr "Demander la description pour la CLÉ"
-#: gio/gsettings-tool.c:630
+#: gio/gsettings-tool.c:628
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
msgstr "Définir la valeur de CLÉ à VALEUR"
-#: gio/gsettings-tool.c:631
+#: gio/gsettings-tool.c:629
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
msgstr "SCHÉMA[:CHEMIN] CLÉ VALEUR"
-#: gio/gsettings-tool.c:636
+#: gio/gsettings-tool.c:634
msgid "Reset KEY to its default value"
msgstr "Rétablir CLÉ à sa valeur par défaut"
-#: gio/gsettings-tool.c:642
+#: gio/gsettings-tool.c:640
msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
msgstr "Réinitialiser toutes les clés de SCHÉMA à leurs valeurs par défaut"
-#: gio/gsettings-tool.c:648
+#: gio/gsettings-tool.c:646
msgid "Check if KEY is writable"
msgstr "Tester si CLÉ est inscriptible"
-#: gio/gsettings-tool.c:654
+#: gio/gsettings-tool.c:652
msgid ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
@@ -3648,11 +3690,11 @@ msgstr ""
"Si CLÉ n’est pas défini, contrôle toutes les clés dans SCHÉMA.\n"
"Presser ^C pour mettre fin au contrôle.\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:657
+#: gio/gsettings-tool.c:655
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr "SCHÉMA[:CHEMIN] [CLÉ]"
-#: gio/gsettings-tool.c:669
+#: gio/gsettings-tool.c:667
msgid ""
"Usage:\n"
" gsettings --version\n"
@@ -3701,7 +3743,7 @@ msgstr ""
"Saisissez « gsettings help COMMANDE » pour une aide détaillée.\n"
"\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:693
+#: gio/gsettings-tool.c:691
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -3716,12 +3758,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:699
+#: gio/gsettings-tool.c:697
msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
msgstr ""
" RÉPERTOIRE2SCHÉMA Un répertoire de recherche de schémas supplémentaires\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:707
+#: gio/gsettings-tool.c:705
msgid ""
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
@@ -3729,243 +3771,243 @@ msgstr ""
" SCHÉMA Le nom du schéma\n"
" CHEMIN Le chemin, pour les schémas réadressables\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:712
+#: gio/gsettings-tool.c:710
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
msgstr " CLÉ La clé (optionnelle) dans le schéma\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:716
+#: gio/gsettings-tool.c:714
msgid " KEY The key within the schema\n"
msgstr " CLÉ La clé dans le schéma\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:720
+#: gio/gsettings-tool.c:718
msgid " VALUE The value to set\n"
msgstr " VALEUR La valeur à définir\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:775
+#: gio/gsettings-tool.c:773
#, c-format
msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
msgstr "Impossible de charger les schémas depuis %s : %s\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:787
+#: gio/gsettings-tool.c:785
msgid "No schemas installed\n"
msgstr "Aucun schéma installé\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:866
+#: gio/gsettings-tool.c:864
msgid "Empty schema name given\n"
msgstr "Nom de schéma fourni vide\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:921
+#: gio/gsettings-tool.c:919
#, c-format
msgid "No such key “%s”\n"
msgstr "La clé « %s » n’existe pas\n"
-#: gio/gsocket.c:373
+#: gio/gsocket.c:374
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "Connecteur non valide, non initialisé"
-#: gio/gsocket.c:380
+#: gio/gsocket.c:381
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "Connecteur non valide, l’initialisation a échoué en raison de : %s"
-#: gio/gsocket.c:388
+#: gio/gsocket.c:389
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Le connecteur est déjà fermé"
-#: gio/gsocket.c:403 gio/gsocket.c:3027 gio/gsocket.c:4244 gio/gsocket.c:4302
+#: gio/gsocket.c:404 gio/gsocket.c:3134 gio/gsocket.c:4351 gio/gsocket.c:4409
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "Entrées/sorties hors délai sur le connecteur"
-#: gio/gsocket.c:538
+#: gio/gsocket.c:539
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "création de GSocket à partir du descripteur de fichier : %s"
-#: gio/gsocket.c:567 gio/gsocket.c:621 gio/gsocket.c:628
+#: gio/gsocket.c:568 gio/gsocket.c:622 gio/gsocket.c:629
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Impossible de créer le connecteur : %s"
-#: gio/gsocket.c:621
+#: gio/gsocket.c:622
msgid "Unknown family was specified"
msgstr "Indication d’une famille inconnue"
-#: gio/gsocket.c:628
+#: gio/gsocket.c:629
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "Indication d’un protocole inconnu"
-#: gio/gsocket.c:1119
+#: gio/gsocket.c:1120
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
msgstr ""
"Impossible d’utiliser des opérations datagramme sur un connecteur non "
"datagramme."
-#: gio/gsocket.c:1136
+#: gio/gsocket.c:1137
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
msgstr ""
"Impossible d’utiliser des opérations datagramme sur un connecteur doté d’un "
"délai d’expiration."
-#: gio/gsocket.c:1943
+#: gio/gsocket.c:1944
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "impossible d’obtenir l’adresse locale : %s"
-#: gio/gsocket.c:1989
+#: gio/gsocket.c:1990
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "impossible d’obtenir l’adresse distante : %s"
-#: gio/gsocket.c:2055
+#: gio/gsocket.c:2056
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "impossible d’écouter : %s"
-#: gio/gsocket.c:2157
+#: gio/gsocket.c:2158
#, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Erreur lors de liaison à l’adresse : %s"
-#: gio/gsocket.c:2215 gio/gsocket.c:2252 gio/gsocket.c:2362 gio/gsocket.c:2387
-#: gio/gsocket.c:2460 gio/gsocket.c:2518 gio/gsocket.c:2536
+#: gio/gsocket.c:2332 gio/gsocket.c:2369 gio/gsocket.c:2479 gio/gsocket.c:2504
+#: gio/gsocket.c:2567 gio/gsocket.c:2625 gio/gsocket.c:2643
#, c-format
msgid "Error joining multicast group: %s"
msgstr "Erreur lors de la connexion au groupe multicast : %s"
-#: gio/gsocket.c:2216 gio/gsocket.c:2253 gio/gsocket.c:2363 gio/gsocket.c:2388
-#: gio/gsocket.c:2461 gio/gsocket.c:2519 gio/gsocket.c:2537
+#: gio/gsocket.c:2333 gio/gsocket.c:2370 gio/gsocket.c:2480 gio/gsocket.c:2505
+#: gio/gsocket.c:2568 gio/gsocket.c:2626 gio/gsocket.c:2644
#, c-format
msgid "Error leaving multicast group: %s"
msgstr "Erreur lors de la déconnexion du groupe multicast : %s"
-#: gio/gsocket.c:2217
+#: gio/gsocket.c:2334
msgid "No support for source-specific multicast"
msgstr "Aucune prise en charge pour le multicast spécifique à la source"
-#: gio/gsocket.c:2364
+#: gio/gsocket.c:2481
msgid "Unsupported socket family"
msgstr "Famille de connecteur réseau non prise en charge"
-#: gio/gsocket.c:2389
+#: gio/gsocket.c:2506
msgid "source-specific not an IPv4 address"
msgstr "source-specific n’est pas une adresse IPv4"
-#: gio/gsocket.c:2407 gio/gsocket.c:2436 gio/gsocket.c:2486
-#, c-format
-msgid "Interface not found: %s"
-msgstr "Interface introuvable : %s"
-
-#: gio/gsocket.c:2423
+#: gio/gsocket.c:2530
#, c-format
msgid "Interface name too long"
msgstr "Nom d’interface trop long"
-#: gio/gsocket.c:2462
+#: gio/gsocket.c:2543 gio/gsocket.c:2593
+#, c-format
+msgid "Interface not found: %s"
+msgstr "Interface introuvable : %s"
+
+#: gio/gsocket.c:2569
msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
msgstr "Aucune prise en charge pour le multicast IPv4 spécifique à la source"
-#: gio/gsocket.c:2520
+#: gio/gsocket.c:2627
msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
msgstr "Aucune prise en charge pour le multicast IPv6 spécifique à la source"
-#: gio/gsocket.c:2729
+#: gio/gsocket.c:2836
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Erreur d’acceptation de la connexion : %s"
-#: gio/gsocket.c:2855
+#: gio/gsocket.c:2962
msgid "Connection in progress"
msgstr "Connexion en cours"
-#: gio/gsocket.c:2906
+#: gio/gsocket.c:3013
msgid "Unable to get pending error: "
msgstr "Impossible d’obtenir l’erreur actuelle : "
-#: gio/gsocket.c:3092
+#: gio/gsocket.c:3199
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Erreur lors de la réception des données : %s"
-#: gio/gsocket.c:3289
+#: gio/gsocket.c:3396
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Erreur lors de l’envoi des données : %s"
-#: gio/gsocket.c:3476
+#: gio/gsocket.c:3583
#, c-format
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "Impossible de fermer le connecteur : %s"
-#: gio/gsocket.c:3557
+#: gio/gsocket.c:3664
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Erreur lors de la fermeture du connecteur : %s"
-#: gio/gsocket.c:4237
+#: gio/gsocket.c:4344
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "En attente de l’état du connecteur : %s"
-#: gio/gsocket.c:4614 gio/gsocket.c:4616 gio/gsocket.c:4762 gio/gsocket.c:4847
-#: gio/gsocket.c:5027 gio/gsocket.c:5067 gio/gsocket.c:5069
+#: gio/gsocket.c:4722 gio/gsocket.c:4724 gio/gsocket.c:4871 gio/gsocket.c:4956
+#: gio/gsocket.c:5134 gio/gsocket.c:5174 gio/gsocket.c:5176
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Erreur d’envoi de message : %s"
-#: gio/gsocket.c:4789
+#: gio/gsocket.c:4898
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "GSocketControlMessage n’est pas pris en charge par Windows"
-#: gio/gsocket.c:5260 gio/gsocket.c:5333 gio/gsocket.c:5560
+#: gio/gsocket.c:5367 gio/gsocket.c:5440 gio/gsocket.c:5666
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Erreur lors de la réception du message : %s"
-#: gio/gsocket.c:5832
+#: gio/gsocket.c:5947
#, c-format
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
msgstr "Impossible de lire les données d’authentification du connecteur : %s"
-#: gio/gsocket.c:5841
+#: gio/gsocket.c:5956
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr ""
"g_socket_get_credentials n’est pas implémenté sur ce système d’exploitation"
-#: gio/gsocketclient.c:181
+#: gio/gsocketclient.c:182
#, c-format
msgid "Could not connect to proxy server %s: "
msgstr "Impossible de se connecter au serveur mandataire %s : "
-#: gio/gsocketclient.c:195
+#: gio/gsocketclient.c:196
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr "Impossible de se connecter à %s : "
-#: gio/gsocketclient.c:197
+#: gio/gsocketclient.c:198
msgid "Could not connect: "
msgstr "Impossible de se connecter : "
-#: gio/gsocketclient.c:1032 gio/gsocketclient.c:1731
+#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1764
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "Erreur inconnue à la connexion"
-#: gio/gsocketclient.c:1086 gio/gsocketclient.c:1640
+#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1672
msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
msgstr ""
"L’usage d’un proxy n’est pas pris en charge dans une connexion non-TCP."
-#: gio/gsocketclient.c:1115 gio/gsocketclient.c:1666
+#: gio/gsocketclient.c:1120 gio/gsocketclient.c:1698
#, c-format
msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
msgstr "Le protocole du proxy « %s » n’est pas pris en charge."
-#: gio/gsocketlistener.c:225
+#: gio/gsocketlistener.c:230
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Le processus d’écoute est déjà fermé"
-#: gio/gsocketlistener.c:271
+#: gio/gsocketlistener.c:276
msgid "Added socket is closed"
msgstr "Le connecteur réseau ajouté est fermé"
@@ -4072,24 +4114,24 @@ msgstr "Impossible de gérer la version %d du codage GThemedIcon"
msgid "No valid addresses were found"
msgstr "Aucune adresse valide n’a été trouvée"
-#: gio/gthreadedresolver.c:317
+#: gio/gthreadedresolver.c:334
#, c-format
msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
msgstr "Erreur de résolution inverse de « %s » : %s"
-#: gio/gthreadedresolver.c:653 gio/gthreadedresolver.c:732
-#: gio/gthreadedresolver.c:830 gio/gthreadedresolver.c:880
+#: gio/gthreadedresolver.c:671 gio/gthreadedresolver.c:750
+#: gio/gthreadedresolver.c:848 gio/gthreadedresolver.c:898
#, c-format
msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
msgstr "Aucun enregistrement DNS du type demandé pour « %s »"
-#: gio/gthreadedresolver.c:658 gio/gthreadedresolver.c:835
+#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:853
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
msgstr "Impossible temporairement de résoudre « %s »"
-#: gio/gthreadedresolver.c:663 gio/gthreadedresolver.c:840
-#: gio/gthreadedresolver.c:948
+#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
+#: gio/gthreadedresolver.c:968
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”"
msgstr "Erreur de résolution de « %s »"
@@ -4136,14 +4178,14 @@ msgstr ""
msgid "The password entered is incorrect."
msgstr "Le mot de passe saisi est incorrect."
-#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:563
+#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:579
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr[0] "1 message de contrôle attendu, %d reçu"
msgstr[1] "1 message de contrôle attendu, %d reçus"
-#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:575
+#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:591
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Type de données auxiliaires inattendu"
@@ -4158,35 +4200,35 @@ msgstr[1] "Un descripteur de fichier attendu, %d obtenus\n"
msgid "Received invalid fd"
msgstr "Le descripteur de fichier reçu n’est pas valide"
-#: gio/gunixconnection.c:355
+#: gio/gunixconnection.c:363
msgid "Error sending credentials: "
msgstr "Erreur lors de l’envoi de l’identification : "
-#: gio/gunixconnection.c:504
+#: gio/gunixconnection.c:520
#, c-format
msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
msgstr ""
"Erreur lors de la vérification de l’activation de SO_PASSCRED pour le "
"connecteur : %s"
-#: gio/gunixconnection.c:520
+#: gio/gunixconnection.c:536
#, c-format
msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Erreur lors de l’activation de SO_PASSCRED : %s"
-#: gio/gunixconnection.c:549
+#: gio/gunixconnection.c:565
msgid ""
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
msgstr ""
"Lecture d’un unique octet attendue à la réception de l’identification, mais "
"aucun octet lu"
-#: gio/gunixconnection.c:589
+#: gio/gunixconnection.c:605
#, c-format
msgid "Not expecting control message, but got %d"
msgstr "Pas de message de contrôle attendu, %d reçu(s)"
-#: gio/gunixconnection.c:614
+#: gio/gunixconnection.c:630
#, c-format
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Erreur lors de la désactivation de SO_PASSCRED : %s"
@@ -4196,19 +4238,19 @@ msgstr "Erreur lors de la désactivation de SO_PASSCRED : %s"
msgid "Error reading from file descriptor: %s"
msgstr "Erreur de lecture à partir du descripteur de fichier : %s"
-#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:534
+#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:535
#: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204
#, c-format
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "Erreur de fermeture du descripteur de fichier : %s"
-#: gio/gunixmounts.c:2650 gio/gunixmounts.c:2703
+#: gio/gunixmounts.c:2661 gio/gunixmounts.c:2714
msgid "Filesystem root"
msgstr "Racine du système de fichiers"
-#: gio/gunixoutputstream.c:371 gio/gunixoutputstream.c:391
-#: gio/gunixoutputstream.c:478 gio/gunixoutputstream.c:498
-#: gio/gunixoutputstream.c:675
+#: gio/gunixoutputstream.c:372 gio/gunixoutputstream.c:392
+#: gio/gunixoutputstream.c:479 gio/gunixoutputstream.c:499
+#: gio/gunixoutputstream.c:676
#, c-format
msgid "Error writing to file descriptor: %s"
msgstr "Erreur d’écriture vers le descripteur de fichier : %s"
@@ -4287,153 +4329,158 @@ msgstr "Exécuter un service dbus"
msgid "Wrong args\n"
msgstr "Arguments incorrects\n"
-#: glib/gbookmarkfile.c:754
+#: glib/gbookmarkfile.c:756
#, c-format
msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
msgstr "Attribut « %s » inattendu pour l’élément « %s »"
-#: glib/gbookmarkfile.c:765 glib/gbookmarkfile.c:836 glib/gbookmarkfile.c:846
-#: glib/gbookmarkfile.c:955
+#: glib/gbookmarkfile.c:767 glib/gbookmarkfile.c:838 glib/gbookmarkfile.c:848
+#: glib/gbookmarkfile.c:960
#, c-format
msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
msgstr "L’attribut « %s » de l’élément « %s » est introuvable"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1164 glib/gbookmarkfile.c:1229
-#: glib/gbookmarkfile.c:1293 glib/gbookmarkfile.c:1303
+#: glib/gbookmarkfile.c:1169 glib/gbookmarkfile.c:1234
+#: glib/gbookmarkfile.c:1298 glib/gbookmarkfile.c:1308
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
msgstr "Balise « %s » inattendue. La balise « %s » était attendue"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1189 glib/gbookmarkfile.c:1203
-#: glib/gbookmarkfile.c:1271 glib/gbookmarkfile.c:1317
+#: glib/gbookmarkfile.c:1194 glib/gbookmarkfile.c:1208
+#: glib/gbookmarkfile.c:1276 glib/gbookmarkfile.c:1322
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
msgstr "Balise « %s » inattendue à l’intérieur de « %s »"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1813
+#: glib/gbookmarkfile.c:1616
+#, c-format
+msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
+msgstr "Date et heure « %s » non valide dans le fichier de signets"
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:1822
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr ""
"Impossible de trouver un fichier de signets valide dans les répertoires de "
"données"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2014
+#: glib/gbookmarkfile.c:2023
#, c-format
msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
msgstr "Un signet pour l’URI « %s » existe déjà"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2060 glib/gbookmarkfile.c:2218
-#: glib/gbookmarkfile.c:2303 glib/gbookmarkfile.c:2383
-#: glib/gbookmarkfile.c:2468 glib/gbookmarkfile.c:2551
-#: glib/gbookmarkfile.c:2629 glib/gbookmarkfile.c:2708
-#: glib/gbookmarkfile.c:2750 glib/gbookmarkfile.c:2847
-#: glib/gbookmarkfile.c:2968 glib/gbookmarkfile.c:3158
-#: glib/gbookmarkfile.c:3234 glib/gbookmarkfile.c:3402
-#: glib/gbookmarkfile.c:3491 glib/gbookmarkfile.c:3580
-#: glib/gbookmarkfile.c:3699
+#: glib/gbookmarkfile.c:2069 glib/gbookmarkfile.c:2227
+#: glib/gbookmarkfile.c:2312 glib/gbookmarkfile.c:2392
+#: glib/gbookmarkfile.c:2477 glib/gbookmarkfile.c:2560
+#: glib/gbookmarkfile.c:2638 glib/gbookmarkfile.c:2717
+#: glib/gbookmarkfile.c:2759 glib/gbookmarkfile.c:2856
+#: glib/gbookmarkfile.c:2977 glib/gbookmarkfile.c:3167
+#: glib/gbookmarkfile.c:3243 glib/gbookmarkfile.c:3411
+#: glib/gbookmarkfile.c:3500 glib/gbookmarkfile.c:3589
+#: glib/gbookmarkfile.c:3708
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI “%s”"
msgstr "Aucun signet trouvé pour l’URI « %s »"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2392
+#: glib/gbookmarkfile.c:2401
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
msgstr "Aucun type MIME défini dans le signet pour l’URI « %s »"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2477
+#: glib/gbookmarkfile.c:2486
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
msgstr "Aucun indicateur privé n’est défini dans le signet pour l’URI « %s »"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2856
+#: glib/gbookmarkfile.c:2865
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
msgstr "Aucun groupe n’est défini dans le signet pour l’URI « %s »"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3255 glib/gbookmarkfile.c:3412
+#: glib/gbookmarkfile.c:3264 glib/gbookmarkfile.c:3421
#, c-format
msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
msgstr "Aucune application nommée « %s » n’a enregistré un signet pour « %s »"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3435
+#: glib/gbookmarkfile.c:3444
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
msgstr ""
"Échec du développement de la ligne de commande « %s » pour l’URI « %s »"
-#: glib/gconvert.c:474
+#: glib/gconvert.c:466
msgid "Unrepresentable character in conversion input"
msgstr "Caractère non affichable dans l’entrée du convertisseur"
-#: glib/gconvert.c:501 glib/gutf8.c:865 glib/gutf8.c:1077 glib/gutf8.c:1214
+#: glib/gconvert.c:493 glib/gutf8.c:865 glib/gutf8.c:1077 glib/gutf8.c:1214
#: glib/gutf8.c:1318
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Séquence de caractères incomplète en fin d’entrée"
-#: glib/gconvert.c:770
+#: glib/gconvert.c:762
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
msgstr ""
"Impossible de convertir le caractère de repli « %s » dans le jeu de codes "
"« %s »"
-#: glib/gconvert.c:942
+#: glib/gconvert.c:934
msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
msgstr "Octet nul imbriqué dans l’entrée du convertisseur"
-#: glib/gconvert.c:963
+#: glib/gconvert.c:955
msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
msgstr "Octet nul imbriqué dans la sortie du convertisseur"
-#: glib/gconvert.c:1648
+#: glib/gconvert.c:1640
#, c-format
msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
msgstr "L’URI « %s » n’est pas un URI absolu utilisant le protocole « file »"
-#: glib/gconvert.c:1658
+#: glib/gconvert.c:1650
#, c-format
msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
msgstr "L’URI de fichier local « %s » ne peut pas inclure un caractère « # »"
-#: glib/gconvert.c:1675
+#: glib/gconvert.c:1667
#, c-format
msgid "The URI “%s” is invalid"
msgstr "L’URI « %s » n’est pas valide"
-#: glib/gconvert.c:1687
+#: glib/gconvert.c:1679
#, c-format
msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
msgstr "Le nom d’hôte de l’URI « %s » n’est pas valide"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1695
#, c-format
msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
msgstr "L’URI « %s » contient des caractères d’échappement incorrects"
-#: glib/gconvert.c:1775
+#: glib/gconvert.c:1767
#, c-format
msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
msgstr "Le nom de chemin « %s » n’est pas un chemin absolu"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
-#: glib/gdatetime.c:214
+#: glib/gdatetime.c:220
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %d %b %Y %T %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: glib/gdatetime.c:217
+#: glib/gdatetime.c:223
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: glib/gdatetime.c:220
+#: glib/gdatetime.c:226
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
-#: glib/gdatetime.c:223
+#: glib/gdatetime.c:229
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
@@ -4454,62 +4501,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
#. * non-European) there is no difference between the standalone and
#. * complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:262
+#: glib/gdatetime.c:268
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr "janvier"
-#: glib/gdatetime.c:264
+#: glib/gdatetime.c:270
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr "février"
-#: glib/gdatetime.c:266
+#: glib/gdatetime.c:272
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr "mars"
-#: glib/gdatetime.c:268
+#: glib/gdatetime.c:274
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr "avril"
-#: glib/gdatetime.c:270
+#: glib/gdatetime.c:276
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr "mai"
-#: glib/gdatetime.c:272
+#: glib/gdatetime.c:278
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr "juin"
-#: glib/gdatetime.c:274
+#: glib/gdatetime.c:280
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr "juillet"
-#: glib/gdatetime.c:276
+#: glib/gdatetime.c:282
msgctxt "full month name"
msgid "August"
msgstr "août"
-#: glib/gdatetime.c:278
+#: glib/gdatetime.c:284
msgctxt "full month name"
msgid "September"
msgstr "septembre"
-#: glib/gdatetime.c:280
+#: glib/gdatetime.c:286
msgctxt "full month name"
msgid "October"
msgstr "octobre"
-#: glib/gdatetime.c:282
+#: glib/gdatetime.c:288
msgctxt "full month name"
msgid "November"
msgstr "novembre"
-#: glib/gdatetime.c:284
+#: glib/gdatetime.c:290
msgctxt "full month name"
msgid "December"
msgstr "décembre"
@@ -4531,132 +4578,132 @@ msgstr "décembre"
#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form
#. * appropriate when they are used standalone.
#.
-#: glib/gdatetime.c:316
+#: glib/gdatetime.c:322
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr "janv."
-#: glib/gdatetime.c:318
+#: glib/gdatetime.c:324
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr "févr."
-#: glib/gdatetime.c:320
+#: glib/gdatetime.c:326
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr "mars"
-#: glib/gdatetime.c:322
+#: glib/gdatetime.c:328
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr "avril"
-#: glib/gdatetime.c:324
+#: glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr "mai"
-#: glib/gdatetime.c:326
+#: glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr "juin"
-#: glib/gdatetime.c:328
+#: glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr "juil."
-#: glib/gdatetime.c:330
+#: glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Aug"
msgstr "août"
-#: glib/gdatetime.c:332
+#: glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Sep"
msgstr "sept."
-#: glib/gdatetime.c:334
+#: glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Oct"
msgstr "oct."
-#: glib/gdatetime.c:336
+#: glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Nov"
msgstr "nov."
-#: glib/gdatetime.c:338
+#: glib/gdatetime.c:344
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Dec"
msgstr "déc."
-#: glib/gdatetime.c:353
+#: glib/gdatetime.c:359
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr "lundi"
-#: glib/gdatetime.c:355
+#: glib/gdatetime.c:361
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr "mardi"
-#: glib/gdatetime.c:357
+#: glib/gdatetime.c:363
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr "mercredi"
-#: glib/gdatetime.c:359
+#: glib/gdatetime.c:365
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr "jeudi"
-#: glib/gdatetime.c:361
+#: glib/gdatetime.c:367
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr "vendredi"
-#: glib/gdatetime.c:363
+#: glib/gdatetime.c:369
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr "samedi"
-#: glib/gdatetime.c:365
+#: glib/gdatetime.c:371
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr "dimanche"
-#: glib/gdatetime.c:380
+#: glib/gdatetime.c:386
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr "lun."
-#: glib/gdatetime.c:382
+#: glib/gdatetime.c:388
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr "mar."
-#: glib/gdatetime.c:384
+#: glib/gdatetime.c:390
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr "mer."
-#: glib/gdatetime.c:386
+#: glib/gdatetime.c:392
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr "jeu."
-#: glib/gdatetime.c:388
+#: glib/gdatetime.c:394
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr "ven."
-#: glib/gdatetime.c:390
+#: glib/gdatetime.c:396
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr "sam."
-#: glib/gdatetime.c:392
+#: glib/gdatetime.c:398
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "dim."
@@ -4678,62 +4725,62 @@ msgstr "dim."
#. * (western European, non-European) there is no difference between the
#. * standalone and complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:456
+#: glib/gdatetime.c:462
msgctxt "full month name with day"
msgid "January"
msgstr "janvier"
-#: glib/gdatetime.c:458
+#: glib/gdatetime.c:464
msgctxt "full month name with day"
msgid "February"
msgstr "février"
-#: glib/gdatetime.c:460
+#: glib/gdatetime.c:466
msgctxt "full month name with day"
msgid "March"
msgstr "mars"
-#: glib/gdatetime.c:462
+#: glib/gdatetime.c:468
msgctxt "full month name with day"
msgid "April"
msgstr "avril"
-#: glib/gdatetime.c:464
+#: glib/gdatetime.c:470
msgctxt "full month name with day"
msgid "May"
msgstr "mai"
-#: glib/gdatetime.c:466
+#: glib/gdatetime.c:472
msgctxt "full month name with day"
msgid "June"
msgstr "juin"
-#: glib/gdatetime.c:468
+#: glib/gdatetime.c:474
msgctxt "full month name with day"
msgid "July"
msgstr "juillet"
-#: glib/gdatetime.c:470
+#: glib/gdatetime.c:476
msgctxt "full month name with day"
msgid "August"
msgstr "août"
-#: glib/gdatetime.c:472
+#: glib/gdatetime.c:478
msgctxt "full month name with day"
msgid "September"
msgstr "septembre"
-#: glib/gdatetime.c:474
+#: glib/gdatetime.c:480
msgctxt "full month name with day"
msgid "October"
msgstr "octobre"
-#: glib/gdatetime.c:476
+#: glib/gdatetime.c:482
msgctxt "full month name with day"
msgid "November"
msgstr "novembre"
-#: glib/gdatetime.c:478
+#: glib/gdatetime.c:484
msgctxt "full month name with day"
msgid "December"
msgstr "décembre"
@@ -4755,74 +4802,74 @@ msgstr "décembre"
#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems
#. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
#.
-#: glib/gdatetime.c:543
+#: glib/gdatetime.c:549
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jan"
msgstr "janv."
-#: glib/gdatetime.c:545
+#: glib/gdatetime.c:551
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Feb"
msgstr "févr."
-#: glib/gdatetime.c:547
+#: glib/gdatetime.c:553
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Mar"
msgstr "mars"
-#: glib/gdatetime.c:549
+#: glib/gdatetime.c:555
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Apr"
msgstr "avril"
-#: glib/gdatetime.c:551
+#: glib/gdatetime.c:557
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "May"
msgstr "mai"
-#: glib/gdatetime.c:553
+#: glib/gdatetime.c:559
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jun"
msgstr "juin"
-#: glib/gdatetime.c:555
+#: glib/gdatetime.c:561
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jul"
msgstr "juil."
-#: glib/gdatetime.c:557
+#: glib/gdatetime.c:563
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Aug"
msgstr "août"
-#: glib/gdatetime.c:559
+#: glib/gdatetime.c:565
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Sep"
msgstr "sept."
-#: glib/gdatetime.c:561
+#: glib/gdatetime.c:567
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Oct"
msgstr "oct."
-#: glib/gdatetime.c:563
+#: glib/gdatetime.c:569
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Nov"
msgstr "nov."
-#: glib/gdatetime.c:565
+#: glib/gdatetime.c:571
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Dec"
msgstr "déc."
#. Translators: 'before midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:582
+#: glib/gdatetime.c:588
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr "AM"
#. Translators: 'after midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:585
+#: glib/gdatetime.c:591
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr "PM"
@@ -4832,108 +4879,108 @@ msgstr "PM"
msgid "Error opening directory “%s”: %s"
msgstr "Erreur à l’ouverture du répertoire « %s » : %s"
-#: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:808
+#: glib/gfileutils.c:733 glib/gfileutils.c:825
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
msgstr[0] "Impossible d’allouer %lu octet pour lire le fichier « %s »"
msgstr[1] "Impossible d’allouer %lu octets pour lire le fichier « %s »"
-#: glib/gfileutils.c:733
+#: glib/gfileutils.c:750
#, c-format
msgid "Error reading file “%s”: %s"
msgstr "Erreur de lecture du fichier « %s » : %s"
-#: glib/gfileutils.c:769
+#: glib/gfileutils.c:786
#, c-format
msgid "File “%s” is too large"
msgstr "Le fichier « %s » est trop grand"
-#: glib/gfileutils.c:833
+#: glib/gfileutils.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
msgstr "La lecture depuis le fichier « %s » a échoué : %s"
-#: glib/gfileutils.c:881 glib/gfileutils.c:953
+#: glib/gfileutils.c:898 glib/gfileutils.c:970
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "L’ouverture du fichier « %s » a échoué : %s"
-#: glib/gfileutils.c:893
+#: glib/gfileutils.c:910
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
msgstr ""
"L’obtention des attributs du fichier « %s » a échoué : échec de fstat() : %s"
-#: glib/gfileutils.c:923
+#: glib/gfileutils.c:940
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
msgstr "L’ouverture du fichier « %s » a échoué : échec de fdopen() : %s"
-#: glib/gfileutils.c:1022
+#: glib/gfileutils.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
msgstr ""
"Le renommage du fichier « %s » vers « %s » a échoué : échec de g_rename() : "
"%s"
-#: glib/gfileutils.c:1057 glib/gfileutils.c:1575
+#: glib/gfileutils.c:1074 glib/gfileutils.c:1592
#, c-format
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgstr "La création du fichier « %s » a échoué : %s"
-#: glib/gfileutils.c:1084
+#: glib/gfileutils.c:1101
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
msgstr "L’écriture dans le fichier « %s » a échoué : échec de write() : %s"
-#: glib/gfileutils.c:1127
+#: glib/gfileutils.c:1144
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
msgstr "L’écriture dans le fichier « %s » a échoué : échec de fsync() : %s"
-#: glib/gfileutils.c:1262
+#: glib/gfileutils.c:1279
#, c-format
msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr ""
"Le fichier existant « %s » ne peut pas être supprimé : échec de g_unlink() : "
"%s"
-#: glib/gfileutils.c:1541
+#: glib/gfileutils.c:1558
#, c-format
msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
msgstr ""
"Le modèle « %s » n’est pas valide, il ne devrait pas contenir un « %s »"
-#: glib/gfileutils.c:1554
+#: glib/gfileutils.c:1571
#, c-format
msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
msgstr "Le modèle « %s » ne contient pas XXXXXX"
-#: glib/gfileutils.c:2116
+#: glib/gfileutils.c:2129 glib/gfileutils.c:2157
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
msgstr "La lecture du lien symbolique « %s » a échoué : %s"
-#: glib/giochannel.c:1389
+#: glib/giochannel.c:1393
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Impossible d’ouvrir le convertisseur de « %s » vers « %s » : %s"
-#: glib/giochannel.c:1734
+#: glib/giochannel.c:1738
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr ""
"Lecture de données brutes impossible dans g_io_channel_read_line_string"
-#: glib/giochannel.c:1781 glib/giochannel.c:2039 glib/giochannel.c:2126
+#: glib/giochannel.c:1785 glib/giochannel.c:2043 glib/giochannel.c:2130
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "Données restantes non converties dans le tampon de lecture"
-#: glib/giochannel.c:1862 glib/giochannel.c:1939
+#: glib/giochannel.c:1866 glib/giochannel.c:1943
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "La canal se termine avec un caractère partiel"
-#: glib/giochannel.c:1925
+#: glib/giochannel.c:1929
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "Lecture de données brutes impossible dans g_io_channel_read_to_end"
@@ -5298,61 +5345,61 @@ msgstr ""
"Le document s’est terminé de manière inattendue à l’intérieur d’un "
"commentaire ou d’une instruction de traitement"
-#: glib/goption.c:861
+#: glib/goption.c:865
msgid "[OPTION…]"
msgstr "[OPTION…]"
-#: glib/goption.c:977
+#: glib/goption.c:981
msgid "Help Options:"
msgstr "Options de l’aide :"
-#: glib/goption.c:978
+#: glib/goption.c:982
msgid "Show help options"
msgstr "Affiche les options de l’aide"
-#: glib/goption.c:984
+#: glib/goption.c:988
msgid "Show all help options"
msgstr "Affiche toutes les options de l’aide"
-#: glib/goption.c:1047
+#: glib/goption.c:1051
msgid "Application Options:"
msgstr "Options de l’application :"
-#: glib/goption.c:1049
+#: glib/goption.c:1053
msgid "Options:"
msgstr "Options :"
-#: glib/goption.c:1113 glib/goption.c:1183
+#: glib/goption.c:1117 glib/goption.c:1187
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
msgstr "Impossible d’analyser la valeur entière « %s » pour %s"
-#: glib/goption.c:1123 glib/goption.c:1191
+#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1195
#, c-format
msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
msgstr "La valeur entière « %s » pour %s est hors plage"
-#: glib/goption.c:1148
+#: glib/goption.c:1152
#, c-format
msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
msgstr "Impossible d’analyser la valeur double « %s » pour %s"
-#: glib/goption.c:1156
+#: glib/goption.c:1160
#, c-format
msgid "Double value “%s” for %s out of range"
msgstr "La valeur double « %s » pour %s est hors plage"
-#: glib/goption.c:1448 glib/goption.c:1527
+#: glib/goption.c:1452 glib/goption.c:1531
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Erreur lors de l’analyse de l’option %s"
-#: glib/goption.c:1558 glib/goption.c:1671
+#: glib/goption.c:1562 glib/goption.c:1675
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Argument manquant pour %s"
-#: glib/goption.c:2132
+#: glib/goption.c:2182
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Option inconnue %s"
@@ -5901,21 +5948,21 @@ msgstr ""
"Erreur inattendue dans g_io_channel_win32_poll() lors de la lecture des "
"données depuis un processus fils"
-#: glib/gstrfuncs.c:3286 glib/gstrfuncs.c:3388
+#: glib/gstrfuncs.c:3301 glib/gstrfuncs.c:3403
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "Une chaîne vide n’est pas un nombre"
-#: glib/gstrfuncs.c:3310
+#: glib/gstrfuncs.c:3325
#, c-format
msgid "“%s” is not a signed number"
msgstr "« %s » n’est pas un nom valide"
-#: glib/gstrfuncs.c:3320 glib/gstrfuncs.c:3424
+#: glib/gstrfuncs.c:3335 glib/gstrfuncs.c:3439
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "Le nombre « %s » est hors limites [%s, %s]"
-#: glib/gstrfuncs.c:3414
+#: glib/gstrfuncs.c:3429
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "« %s » n’est pas un nombre non signé"
@@ -5938,157 +5985,157 @@ msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Caractère hors plage pour UTF-16"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2339
+#: glib/gutils.c:2348
#, c-format
msgid "%.1f kB"
msgstr "%.1f ko"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2341
+#: glib/gutils.c:2350
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f Mo"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2343
+#: glib/gutils.c:2352
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f Go"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2345
+#: glib/gutils.c:2354
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f To"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2347
+#: glib/gutils.c:2356
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f Po"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2349
+#: glib/gutils.c:2358
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f Eo"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2353
+#: glib/gutils.c:2362
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f Kio"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2355
+#: glib/gutils.c:2364
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f Mio"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2357
+#: glib/gutils.c:2366
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f Gio"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2359
+#: glib/gutils.c:2368
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f Tio"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2361
+#: glib/gutils.c:2370
#, c-format
msgid "%.1f PiB"
msgstr "%.1f Pio"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2363
+#: glib/gutils.c:2372
#, c-format
msgid "%.1f EiB"
msgstr "%.1f Eio"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2367
+#: glib/gutils.c:2376
#, c-format
msgid "%.1f kb"
msgstr "%.1f kb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2369
+#: glib/gutils.c:2378
#, c-format
msgid "%.1f Mb"
msgstr "%.1f Mb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2371
+#: glib/gutils.c:2380
#, c-format
msgid "%.1f Gb"
msgstr "%.1f Gb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2373
+#: glib/gutils.c:2382
#, c-format
msgid "%.1f Tb"
msgstr "%.1f Tb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2375
+#: glib/gutils.c:2384
#, c-format
msgid "%.1f Pb"
msgstr "%.1f Pb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2377
+#: glib/gutils.c:2386
#, c-format
msgid "%.1f Eb"
msgstr "%.1f Eb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2381
+#: glib/gutils.c:2390
#, c-format
msgid "%.1f Kib"
msgstr "%.1f Kib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2383
+#: glib/gutils.c:2392
#, c-format
msgid "%.1f Mib"
msgstr "%.1f Mib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2385
+#: glib/gutils.c:2394
#, c-format
msgid "%.1f Gib"
msgstr "%.1f Gib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2387
+#: glib/gutils.c:2396
#, c-format
msgid "%.1f Tib"
msgstr "%.1f Tib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2389
+#: glib/gutils.c:2398
#, c-format
msgid "%.1f Pib"
msgstr "%.1f Pib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2391
+#: glib/gutils.c:2400
#, c-format
msgid "%.1f Eib"
msgstr "%.1f Eib"
-#: glib/gutils.c:2425 glib/gutils.c:2551
+#: glib/gutils.c:2434 glib/gutils.c:2551
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u octet"
msgstr[1] "%u octets"
-#: glib/gutils.c:2429
+#: glib/gutils.c:2438
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
@@ -6096,7 +6143,7 @@ msgstr[0] "%u bit"
msgstr[1] "%u bits"
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2496
+#: glib/gutils.c:2505
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@@ -6104,7 +6151,7 @@ msgstr[0] "%s octet"
msgstr[1] "%s octets"
#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2501
+#: glib/gutils.c:2510
#, c-format
msgid "%s bit"
msgid_plural "%s bits"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 27d247b1e..45ffd1a8a 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-24 14:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-27 23:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 17:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-25 18:21+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician\n"
"Language: gl\n"
@@ -25,37 +25,37 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: gio/gapplication.c:499
+#: gio/gapplication.c:500
msgid "GApplication options"
msgstr "Opcións de GApplication"
-#: gio/gapplication.c:499
+#: gio/gapplication.c:500
msgid "Show GApplication options"
msgstr "Mostrar as opcións de GApplication"
-#: gio/gapplication.c:544
+#: gio/gapplication.c:545
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
msgstr ""
"Escriba o modo de servizo de GApplication (usar desde os ficheiros de "
"servizo D-Bus)"
-#: gio/gapplication.c:556
+#: gio/gapplication.c:557
msgid "Override the application’s ID"
msgstr "Omitir o ID do aplicativo"
-#: gio/gapplication.c:568
+#: gio/gapplication.c:569
msgid "Replace the running instance"
msgstr "Substituír a instancia en execución"
#: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227
-#: gio/gresource-tool.c:495 gio/gsettings-tool.c:569
+#: gio/gresource-tool.c:493 gio/gsettings-tool.c:567
msgid "Print help"
msgstr "Imprimir axuda"
-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:496 gio/gresource-tool.c:564
+#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:494 gio/gresource-tool.c:562
msgid "[COMMAND]"
msgstr "[ORDE]"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "[ORDE]"
msgid "Print version"
msgstr "Mostrar versión"
-#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:575
+#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:573
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Mostrar información da versión e saír"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
msgid "APPID"
msgstr "APPID"
-#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:90
+#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:102
#: gio/gio-tool.c:224
msgid "COMMAND"
msgstr "ORDE"
@@ -127,9 +127,9 @@ msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
msgstr ""
"Identificador de aplicativo en formato D-Bus (p.ex.: org.exemplo.visor)"
-#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:738
-#: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772
-#: gio/gresource-tool.c:502 gio/gresource-tool.c:568
+#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:735
+#: gio/glib-compile-resources.c:741 gio/glib-compile-resources.c:769
+#: gio/gresource-tool.c:500 gio/gresource-tool.c:566
msgid "FILE"
msgstr "FICHEIRO"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "PARÁMETRO"
msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
msgstr "Parámetro opcional para a invocación da acción, en formato GVariant"
-#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:533 gio/gsettings-tool.c:661
+#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659
#, c-format
msgid ""
"Unknown command %s\n"
@@ -166,8 +166,8 @@ msgstr ""
msgid "Usage:\n"
msgstr "Uso:\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:558
-#: gio/gsettings-tool.c:696
+#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:556
+#: gio/gsettings-tool.c:694
msgid "Arguments:\n"
msgstr "Argumentos:\n"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "O fluxo xa se pechou"
msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "Non se permite truncar no fluxo base"
-#: gio/gcancellable.c:317 gio/gdbusconnection.c:1867 gio/gdbusprivate.c:1402
+#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1871 gio/gdbusprivate.c:1409
#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
@@ -309,28 +309,28 @@ msgid "Not enough space in destination"
msgstr "Non hai espazo abondo para o enderezo do socket"
#: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
-#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:885
-#: glib/giochannel.c:1557 glib/giochannel.c:1599 glib/giochannel.c:2443
+#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:447 glib/gconvert.c:877
+#: glib/giochannel.c:1561 glib/giochannel.c:1603 glib/giochannel.c:2450
#: glib/gutf8.c:869 glib/gutf8.c:1322
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "A secuencia de bytes non é válida na entrada da conversión"
-#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:463 glib/gconvert.c:799
-#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:2455
+#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:791
+#: glib/giochannel.c:1568 glib/giochannel.c:2462
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Produciuse un erro durante a conversión: %s"
-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1093
+#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1094
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Non se permite a inicialización cancelábel"
-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:328 glib/giochannel.c:1385
+#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:320 glib/giochannel.c:1389
#, c-format
msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
msgstr "Non se admite a conversión do conxunto de caracteres «%s» a «%s»"
-#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:332
+#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:324
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
msgstr "Non foi posíbel abrir o conversor de «%s» a «%s»"
@@ -340,11 +340,11 @@ msgstr "Non foi posíbel abrir o conversor de «%s» a «%s»"
msgid "%s type"
msgstr "tipo %s"
-#: gio/gcontenttype-win32.c:177
+#: gio/gcontenttype-win32.c:192
msgid "Unknown type"
msgstr "Tipo descoñecido"
-#: gio/gcontenttype-win32.c:179
+#: gio/gcontenttype-win32.c:194
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr "tipo de ficheiro %s"
@@ -369,45 +369,52 @@ msgstr "Non é posíbel burlar as credenciais neste SO"
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Final de fluxo inesperadamente prematuro"
-#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:246 gio/gdbusaddress.c:327
+#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:232 gio/gdbusaddress.c:313
#, c-format
msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
msgstr "Clave «%s» non admitida na entrada do enderezo «%s»"
-#: gio/gdbusaddress.c:185
-#, c-format
-msgid ""
-"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
-msgstr ""
-"O enderezo «%s» non é válido (necesítase exactamente unha ruta, tmpdir ou "
-"claves abstractas)"
-
-#: gio/gdbusaddress.c:198
+#: gio/gdbusaddress.c:171
#, c-format
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
msgstr "Combinación de par clave/valor sen sentido na entrada do enderezo «%s»"
-#: gio/gdbusaddress.c:261 gio/gdbusaddress.c:342
+#: gio/gdbusaddress.c:180
+#, c-format
+msgid ""
+"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract "
+"keys)"
+msgstr ""
+"O enderezo «%s» non é válido (necesítase exactamente unha ruta, directorio, "
+"directorio temporal ou claves abstractas)"
+
+#: gio/gdbusaddress.c:247 gio/gdbusaddress.c:328
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed"
msgstr "Erro no enderezo «%s» — o atributo do porto está mal formado"
-#: gio/gdbusaddress.c:272 gio/gdbusaddress.c:353
+#: gio/gdbusaddress.c:258 gio/gdbusaddress.c:339
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
msgstr "Erro no enderezo «%s» — o atributo da familia está mal formado"
-#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:673
+#: gio/gdbusaddress.c:409 gio/gdbusaddress.c:673
#, c-format
msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
msgstr "Transporte «%s» descoñecido ou non compatíbel para o enderezo «%s»"
-#: gio/gdbusaddress.c:467
+#: gio/gdbusaddress.c:453
#, c-format
msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
msgstr "O elemento do enderezo «%s» non contén un caracter dous puntos (:)"
-#: gio/gdbusaddress.c:488
+#: gio/gdbusaddress.c:462
+#, c-format
+msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty"
+msgstr ""
+"O nome de transporte do elemento de enderezo «%s» non pode estar baleiro"
+
+#: gio/gdbusaddress.c:483
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
@@ -416,7 +423,15 @@ msgstr ""
"O par clave/valor %d, «%s» no elemento do enderezo «%s» non contén un signo "
"de igual"
-#: gio/gdbusaddress.c:502
+#: gio/gdbusaddress.c:494
+#, c-format
+msgid ""
+"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key"
+msgstr ""
+"O par clave/valor %d, «%s» no elemento do enderezo «%s» non debe ter unha "
+"chave baleira"
+
+#: gio/gdbusaddress.c:508
#, c-format
msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
@@ -491,7 +506,7 @@ msgstr "Non é posíbel iniciar («spawn») unha bus de mensaxe sen setuid"
#: gio/gdbusaddress.c:1093
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgstr ""
-"Non é posíbel iniciar («spawn») unha mensaxe ao bus sen un ID de máquina:"
+"Non é posíbel iniciar («spawn») unha mensaxe ao bus sen un ID de máquina: "
#: gio/gdbusaddress.c:1100
#, c-format
@@ -501,26 +516,16 @@ msgstr "Non é posíbel autoiniciar D-Bus sen un $DISPLAY X11"
#: gio/gdbusaddress.c:1142
#, c-format
msgid "Error spawning command line “%s”: "
-msgstr "Produciuse un erro ao iniciar («spawn») a orde «%s»:"
+msgstr "Produciuse un erro ao iniciar («spawn») a orde «%s»: "
-#: gio/gdbusaddress.c:1359
-#, c-format
-msgid "(Type any character to close this window)\n"
-msgstr "(Prema calquera caracter para pechar esta xanela)\n"
-
-#: gio/gdbusaddress.c:1513
-#, c-format
-msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
-msgstr "O DBus de sesión non está executándose e o autoiniciado fallou"
-
-#: gio/gdbusaddress.c:1524
+#: gio/gdbusaddress.c:1211
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr ""
"Non é posíbel determinar o enderezo do bus de sesión (non está implementado "
"para este SO)"
-#: gio/gdbusaddress.c:1662 gio/gdbusconnection.c:7174
+#: gio/gdbusaddress.c:1349 gio/gdbusconnection.c:7178
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -529,7 +534,7 @@ msgstr ""
"Non é posíbel determinar o enderezo do bus desde a variábel de ambiente "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE - valor descoñecido «%s»"
-#: gio/gdbusaddress.c:1671 gio/gdbusconnection.c:7183
+#: gio/gdbusaddress.c:1358 gio/gdbusconnection.c:7187
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
@@ -537,7 +542,7 @@ msgstr ""
"Non é posíbel determinar o enderezo do bus xa que a variábel de ambiente "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE non está estabelecida"
-#: gio/gdbusaddress.c:1681
+#: gio/gdbusaddress.c:1368
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "Tipo de bus %d descoñecido"
@@ -583,7 +588,7 @@ msgstr "Produciuse un erro ao crear o directorio %s: %s"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:346
#, c-format
msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
-msgstr "Produciuse un erro ao abrir o anel de chaves «%s» para a súa lectura:"
+msgstr "Produciuse un erro ao abrir o anel de chaves «%s» para a súa lectura: "
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:369 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:687
#, c-format
@@ -634,28 +639,28 @@ msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro de bloqueo «%s»: %s"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:654
#, c-format
msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
-msgstr "Produciuse un erro ao abrir o anel de chaves «%s» para escribir:"
+msgstr "Produciuse un erro ao abrir o anel de chaves «%s» para escribir: "
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:850
#, c-format
msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
msgstr "(Ademais, a liberación do bloqueo para «%s» tamén fallou: %s) "
-#: gio/gdbusconnection.c:603 gio/gdbusconnection.c:2396
+#: gio/gdbusconnection.c:604 gio/gdbusconnection.c:2400
msgid "The connection is closed"
msgstr "A conexión está pechado"
-#: gio/gdbusconnection.c:1897
+#: gio/gdbusconnection.c:1901
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Tempo de espera máximo alcanzado"
-#: gio/gdbusconnection.c:2518
+#: gio/gdbusconnection.c:2522
msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr ""
"Atopáronse opcións non compatíbeis ao construír a conexión da parte cliente"
-#: gio/gdbusconnection.c:4147 gio/gdbusconnection.c:4494
+#: gio/gdbusconnection.c:4151 gio/gdbusconnection.c:4498
#, c-format
msgid ""
"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
@@ -663,75 +668,75 @@ msgstr ""
"Non existe a interface «org.freedesktop.DBus.Properties» no obxecto coa ruta "
"%s"
-#: gio/gdbusconnection.c:4289
+#: gio/gdbusconnection.c:4293
#, c-format
msgid "No such property “%s”"
msgstr "Non existe a propiedade «%s»"
-#: gio/gdbusconnection.c:4301
+#: gio/gdbusconnection.c:4305
#, c-format
msgid "Property “%s” is not readable"
msgstr "Non é posíbel escribir a propiedade «%s»"
-#: gio/gdbusconnection.c:4312
+#: gio/gdbusconnection.c:4316
#, c-format
msgid "Property “%s” is not writable"
msgstr "Non é posíbel escribir a propiedade «%s»"
-#: gio/gdbusconnection.c:4332
+#: gio/gdbusconnection.c:4336
#, c-format
msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
msgstr ""
"Produciuse un erro ao estabelecer a propiedade «%s»: Esperábase o tipo «%s» "
"pero obtívose «%s»"
-#: gio/gdbusconnection.c:4437 gio/gdbusconnection.c:4645
-#: gio/gdbusconnection.c:6614
+#: gio/gdbusconnection.c:4441 gio/gdbusconnection.c:4649
+#: gio/gdbusconnection.c:6618
#, c-format
msgid "No such interface “%s”"
msgstr "Non existe a interface «%s»"
-#: gio/gdbusconnection.c:4863 gio/gdbusconnection.c:7123
+#: gio/gdbusconnection.c:4867 gio/gdbusconnection.c:7127
#, c-format
msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
msgstr "Non existe a interface «%s» no obxecto coa ruta %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:4961
+#: gio/gdbusconnection.c:4965
#, c-format
msgid "No such method “%s”"
msgstr "Non existe a clave «%s»"
-#: gio/gdbusconnection.c:4992
+#: gio/gdbusconnection.c:4996
#, c-format
msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
msgstr "O tipo da mensaxe, «%s», non coincide co tipo «%s» esperado"
-#: gio/gdbusconnection.c:5190
+#: gio/gdbusconnection.c:5194
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "Xa hai un obxecto exportado para a interface %s en %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5416
+#: gio/gdbusconnection.c:5420
#, c-format
msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
msgstr "Non é posíbel obter a propiedade %s.%s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5472
+#: gio/gdbusconnection.c:5476
#, c-format
msgid "Unable to set property %s.%s"
msgstr "Non é posíbel estabelecer a propiedade %s.%s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5650
+#: gio/gdbusconnection.c:5654
#, c-format
msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
msgstr "O método «%s» devolveu un tipo «%s» máis esperábase «%s»"
-#: gio/gdbusconnection.c:6725
+#: gio/gdbusconnection.c:6729
#, c-format
msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
msgstr "O método «%s» na interface «%s» coa sinatura «%s» non existe"
-#: gio/gdbusconnection.c:6846
+#: gio/gdbusconnection.c:6850
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "Xa se exportou un subárbore para %s"
@@ -742,26 +747,26 @@ msgstr "o tipo é INVALID"
#: gio/gdbusmessage.c:1262
msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
-msgstr "mensaxe METHOD_CALL: falta o campo da cabeceira PATH ou MEMBER"
+msgstr "Mensaxe METHOD_CALL: falta o campo da cabeceira PATH ou MEMBER"
#: gio/gdbusmessage.c:1273
msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
-msgstr "mensaxe METHOD_RETURN: falta o campo da cabeceira REPLY_SERIAL"
+msgstr "Mensaxe METHOD_RETURN: falta o campo da cabeceira REPLY_SERIAL"
#: gio/gdbusmessage.c:1285
msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
-msgstr "mensaxe ERROR: falta o campo da cabeceira REPLY_SERIAL ou ERROR_NAME"
+msgstr "Mensaxe ERROR: falta o campo da cabeceira REPLY_SERIAL ou ERROR_NAME"
#: gio/gdbusmessage.c:1298
msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
-msgstr "mensaxe SIGNAL: falta o campo da cabeceira PATH, INTERFACE ou MEMBER"
+msgstr "Mensaxe SIGNAL: falta o campo da cabeceira PATH, INTERFACE ou MEMBER"
#: gio/gdbusmessage.c:1306
msgid ""
"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
msgstr ""
-"mensaxe SIGNAL: o campo da cabeceira PATH está usando un valor reservado /"
+"Mensaxe SIGNAL: o campo da cabeceira PATH está usando un valor reservado /"
"org/freedesktop/DBus/Local"
#: gio/gdbusmessage.c:1314
@@ -769,7 +774,7 @@ msgid ""
"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
"freedesktop.DBus.Local"
msgstr ""
-"mensaxe SIGNAL: O campo da cabeceira INTERFACE está usando un valor "
+"Mensaxe SIGNAL: O campo da cabeceira INTERFACE está usando un valor "
"reservado org.freedesktop.DBus.Local"
#: gio/gdbusmessage.c:1362 gio/gdbusmessage.c:1422
@@ -824,7 +829,7 @@ msgid ""
"bytes, but found to be %u bytes in length"
msgstr ""
"Atopouse unha matriz de tipo «a%c», agardábase ter unha de lonxitude de "
-"varios %u bytes, aínda que se atopou unha de %u bytes."
+"varios %u bytes, aínda que se atopou unha de %u bytes"
#: gio/gdbusmessage.c:1857
#, c-format
@@ -855,7 +860,7 @@ msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
msgstr ""
"A versión maior do protocolo non é válida. Esperábase 1 pero atopouse a %d"
-#: gio/gdbusmessage.c:2132 gio/gdbusmessage.c:2724
+#: gio/gdbusmessage.c:2132 gio/gdbusmessage.c:2727
msgid "Signature header found but is not of type signature"
msgstr "Atopouse a cabeceira da sinatura pero non é do tipo sinatura"
@@ -887,7 +892,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "Cannot deserialize message: "
msgstr "Non foi posíbel deserializar a mensaxe: "
-#: gio/gdbusmessage.c:2541
+#: gio/gdbusmessage.c:2544
#, c-format
msgid ""
"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
@@ -895,7 +900,7 @@ msgstr ""
"Produciuse un erro ao serializar o GVariant co tipo cadea «%s» desde o "
"formato ligado D-Bus"
-#: gio/gdbusmessage.c:2678
+#: gio/gdbusmessage.c:2681
#, c-format
msgid ""
"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
@@ -903,18 +908,18 @@ msgstr ""
"O número de descritores de ficheiro no mensaxe (%d) difire do campo "
"cabeceira (%d)"
-#: gio/gdbusmessage.c:2686
+#: gio/gdbusmessage.c:2689
msgid "Cannot serialize message: "
msgstr "Non foi posíbel serializar a mensaxe: "
-#: gio/gdbusmessage.c:2740
+#: gio/gdbusmessage.c:2742
#, c-format
msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
msgstr ""
"O corpo da mensaxe ten a sinatura «%s» máis non está presente a cabeceira de "
"sinatura"
-#: gio/gdbusmessage.c:2750
+#: gio/gdbusmessage.c:2752
#, c-format
msgid ""
"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
@@ -923,79 +928,86 @@ msgstr ""
"O corpo da mensaxe ten a sinatura de tipo «%s» pero a sintura no campo da "
"cabeceira é «%s»"
-#: gio/gdbusmessage.c:2766
+#: gio/gdbusmessage.c:2768
#, c-format
msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
msgstr ""
"O corpo da mensaxe está baleiro máis a sinatura do campo da cabeceira é "
"«(%s)»"
-#: gio/gdbusmessage.c:3319
+#: gio/gdbusmessage.c:3321
#, c-format
msgid "Error return with body of type “%s”"
msgstr "Produciuse un erro ao devolver co corpo de tipo «%s»"
-#: gio/gdbusmessage.c:3327
+#: gio/gdbusmessage.c:3329
msgid "Error return with empty body"
msgstr "Produciuse un erro ao devolver co corpo baleiro"
-#: gio/gdbusprivate.c:2066
+#: gio/gdbusprivate.c:2243
+#, c-format
+msgid "(Type any character to close this window)\n"
+msgstr "(Prema calquera caracter para pechar esta xanela)\n"
+
+#: gio/gdbusprivate.c:2417
+#, c-format
+msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
+msgstr "O DBus de sesión non está executándose e o autoiniciado fallou"
+
+#: gio/gdbusprivate.c:2440
#, c-format
msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
msgstr "Non é posíbel obter o perfil de hardware: %s"
-#: gio/gdbusprivate.c:2111
+#: gio/gdbusprivate.c:2485
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
msgstr "Non é posíbel ler /var/lib/dbus/machine-id ou /etc/machine-id: "
-#: gio/gdbusproxy.c:1611
+#: gio/gdbusproxy.c:1625
#, c-format
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
-msgstr "Produciuse un erro ao chamar a StartServiceByName para %s:"
+msgstr "Produciuse un erro ao chamar a StartServiceByName para %s: "
-#: gio/gdbusproxy.c:1634
+#: gio/gdbusproxy.c:1648
#, c-format
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "Resposta %d non esperada desde o método StartServiceByName(«%s»)"
-#: gio/gdbusproxy.c:2734 gio/gdbusproxy.c:2869
+#: gio/gdbusproxy.c:2748 gio/gdbusproxy.c:2883
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
-#| "proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
msgid ""
"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
msgstr ""
-"Non é posíbel invocar ao método; o proxy non ten dono para un nome coñecido %"
-"s e o proxy construíuse coa opción G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START"
+"Non é posíbel invocar ao método; o proxy non ten dono para un nome coñecido "
+"%s e o proxy construíuse coa opción G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START"
-#: gio/gdbusserver.c:708
-msgid "Abstract name space not supported"
+#: gio/gdbusserver.c:746
+msgid "Abstract namespace not supported"
msgstr "Non se admite un espazo de nomes abstracto"
-#: gio/gdbusserver.c:795
+#: gio/gdbusserver.c:839
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr ""
"Non é posíbel especificar o ficheiro de uso de unha vez ao crear un servidor"
-#: gio/gdbusserver.c:876
+#: gio/gdbusserver.c:921
#, c-format
msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
msgstr ""
"Produciuse un erro ao escribir no ficheiro de uso de unha vez en «%s»: %s"
-#: gio/gdbusserver.c:1047
+#: gio/gdbusserver.c:1094
#, c-format
msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
msgstr "A cadea «%s» non é un GUID de D-BUS correcta"
-#: gio/gdbusserver.c:1087
+#: gio/gdbusserver.c:1134
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
msgstr "Non é posíbel escoitar nun transporte «%s» non admitido"
-#: gio/gdbus-tool.c:95
+#: gio/gdbus-tool.c:107
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -1018,60 +1030,60 @@ msgstr ""
"\n"
"Use '%s ORDE --help' para obter axuda sobre cada orde.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:185 gio/gdbus-tool.c:252 gio/gdbus-tool.c:324
-#: gio/gdbus-tool.c:348 gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1171
-#: gio/gdbus-tool.c:1613
+#: gio/gdbus-tool.c:197 gio/gdbus-tool.c:264 gio/gdbus-tool.c:336
+#: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:846 gio/gdbus-tool.c:1183
+#: gio/gdbus-tool.c:1668
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Erro: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:196 gio/gdbus-tool.c:265 gio/gdbus-tool.c:1629
+#: gio/gdbus-tool.c:208 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:1684
#, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "Produciuse un erro ao analizar o XML de introspección: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:234
+#: gio/gdbus-tool.c:246
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid name\n"
msgstr "Erro: %s non é un nome válido\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:382
+#: gio/gdbus-tool.c:394
msgid "Connect to the system bus"
msgstr "Conectar ao bus do sistema"
-#: gio/gdbus-tool.c:383
+#: gio/gdbus-tool.c:395
msgid "Connect to the session bus"
msgstr "Conectar ao bus de sesión"
-#: gio/gdbus-tool.c:384
+#: gio/gdbus-tool.c:396
msgid "Connect to given D-Bus address"
msgstr "Conectar a un enderezo D-Bus fornecido"
-#: gio/gdbus-tool.c:394
+#: gio/gdbus-tool.c:406
msgid "Connection Endpoint Options:"
msgstr "Opcións da conexión do extremo:"
-#: gio/gdbus-tool.c:395
+#: gio/gdbus-tool.c:407
msgid "Options specifying the connection endpoint"
msgstr "Opción para especificar a conexión do extremo"
-#: gio/gdbus-tool.c:417
+#: gio/gdbus-tool.c:429
#, c-format
msgid "No connection endpoint specified"
msgstr "Non se especificou o punto final da conexión"
-#: gio/gdbus-tool.c:427
+#: gio/gdbus-tool.c:439
#, c-format
msgid "Multiple connection endpoints specified"
msgstr "Especificáronse varios puntos finais da conexión"
-#: gio/gdbus-tool.c:497
+#: gio/gdbus-tool.c:509
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
msgstr "Aviso: segundo os datos de introspección a interface «%s» non existe\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:506
+#: gio/gdbus-tool.c:518
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
@@ -1080,161 +1092,161 @@ msgstr ""
"Aviso: segundo os datos de introspección o método «%s» non existe na "
"interface «%s»\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:568
+#: gio/gdbus-tool.c:580
msgid "Optional destination for signal (unique name)"
msgstr "Destino opcional para o sinal (nome único)"
-#: gio/gdbus-tool.c:569
+#: gio/gdbus-tool.c:581
msgid "Object path to emit signal on"
msgstr "Ruta do obxecto sobre o que emitir o sinal"
-#: gio/gdbus-tool.c:570
+#: gio/gdbus-tool.c:582
msgid "Signal and interface name"
msgstr "Nomes da interface e sinal"
-#: gio/gdbus-tool.c:603
+#: gio/gdbus-tool.c:615
msgid "Emit a signal."
msgstr "Emitir un sinal."
-#: gio/gdbus-tool.c:658 gio/gdbus-tool.c:965 gio/gdbus-tool.c:1715
-#: gio/gdbus-tool.c:1944 gio/gdbus-tool.c:2164
+#: gio/gdbus-tool.c:670 gio/gdbus-tool.c:977 gio/gdbus-tool.c:1771
+#: gio/gdbus-tool.c:2003 gio/gdbus-tool.c:2223
#, c-format
msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "Produciuse un erro ao conectar: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:678
+#: gio/gdbus-tool.c:690
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
msgstr "Erro: %s non é un nome de bus único correcto.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:697 gio/gdbus-tool.c:1008 gio/gdbus-tool.c:1758
+#: gio/gdbus-tool.c:709 gio/gdbus-tool.c:1020 gio/gdbus-tool.c:1814
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "Erro: non se especificou unha ruta de obxecto\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:720 gio/gdbus-tool.c:1028 gio/gdbus-tool.c:1778
-#: gio/gdbus-tool.c:2015
+#: gio/gdbus-tool.c:732 gio/gdbus-tool.c:1040 gio/gdbus-tool.c:1834
+#: gio/gdbus-tool.c:2074
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
msgstr "Erro: %s non é unha ruta a un obxecto correcta\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:740
+#: gio/gdbus-tool.c:752
msgid "Error: Signal name is not specified\n"
msgstr "Erro: non se especificou o nome do sinal\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:754
+#: gio/gdbus-tool.c:766
#, c-format
msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
msgstr "Erro: o nome do sinal «%s» non é válido\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:766
+#: gio/gdbus-tool.c:778
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
msgstr "Erro: %s non é un nome de interface correcto\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:772
+#: gio/gdbus-tool.c:784
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
msgstr "Erro: %s non é un nome de membro correcto\n"
#. Use the original non-"parse-me-harder" error
-#: gio/gdbus-tool.c:809 gio/gdbus-tool.c:1140
+#: gio/gdbus-tool.c:821 gio/gdbus-tool.c:1152
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgstr "Produciuse un erro ao analizar a opción %d: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:841
+#: gio/gdbus-tool.c:853
#, c-format
msgid "Error flushing connection: %s\n"
msgstr "Produciuse un erro ao limpar a conexión: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:868
+#: gio/gdbus-tool.c:880
msgid "Destination name to invoke method on"
msgstr "Nome do destino onde invocar o método"
-#: gio/gdbus-tool.c:869
+#: gio/gdbus-tool.c:881
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "Ruta ao obxecto onde invocar o método"
-#: gio/gdbus-tool.c:870
+#: gio/gdbus-tool.c:882
msgid "Method and interface name"
msgstr "Método e nome da interface"
-#: gio/gdbus-tool.c:871
+#: gio/gdbus-tool.c:883
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Tempo de expiración en segundos"
-#: gio/gdbus-tool.c:910
+#: gio/gdbus-tool.c:922
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "Invocar un método nun obxecto remoto."
-#: gio/gdbus-tool.c:982 gio/gdbus-tool.c:1732 gio/gdbus-tool.c:1969
+#: gio/gdbus-tool.c:994 gio/gdbus-tool.c:1788 gio/gdbus-tool.c:2028
msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr "Erro: non se especificou un destino\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:993 gio/gdbus-tool.c:1749 gio/gdbus-tool.c:1980
+#: gio/gdbus-tool.c:1005 gio/gdbus-tool.c:1805 gio/gdbus-tool.c:2039
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
msgstr "Erro: %s non é un nome de bus válido\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1043
+#: gio/gdbus-tool.c:1055
msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgstr "Erro: non se especificou o nome do método\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1054
+#: gio/gdbus-tool.c:1066
#, c-format
msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
msgstr "Erro: o nome do método «%s» non é válido\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1132
+#: gio/gdbus-tool.c:1144
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
msgstr "Produciuse un erro ao analizar o parámetro %d do tipo «%s»: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1576
+#: gio/gdbus-tool.c:1630
msgid "Destination name to introspect"
msgstr "Nome de destino a introspeccionar"
-#: gio/gdbus-tool.c:1577
+#: gio/gdbus-tool.c:1631
msgid "Object path to introspect"
msgstr "Ruta do obxecto a introspeccionar"
-#: gio/gdbus-tool.c:1578
+#: gio/gdbus-tool.c:1632
msgid "Print XML"
msgstr "Imprimir XML"
-#: gio/gdbus-tool.c:1579
+#: gio/gdbus-tool.c:1633
msgid "Introspect children"
msgstr "Introspeccionar fillo"
-#: gio/gdbus-tool.c:1580
+#: gio/gdbus-tool.c:1634
msgid "Only print properties"
msgstr "Só mostrar propiedades"
-#: gio/gdbus-tool.c:1667
+#: gio/gdbus-tool.c:1723
msgid "Introspect a remote object."
msgstr "Introspecciona un obxecto remoto."
-#: gio/gdbus-tool.c:1870
+#: gio/gdbus-tool.c:1929
msgid "Destination name to monitor"
msgstr "Nome de destino a monitorizar"
-#: gio/gdbus-tool.c:1871
+#: gio/gdbus-tool.c:1930
msgid "Object path to monitor"
msgstr "Ruta do obxecto a monitorizar"
-#: gio/gdbus-tool.c:1896
+#: gio/gdbus-tool.c:1955
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "Monitoriza un obxecto remoto."
-#: gio/gdbus-tool.c:1954
+#: gio/gdbus-tool.c:2013
msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
msgstr "Erro: non é posíbel monitorizar unha conexión non-message-bus\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2078
+#: gio/gdbus-tool.c:2137
msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
msgstr "Servizo a activar antes de agardar polo outro (nome coñecido)"
-#: gio/gdbus-tool.c:2081
+#: gio/gdbus-tool.c:2140
msgid ""
"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
"(default)"
@@ -1242,66 +1254,66 @@ msgstr ""
"Tempo de espera máximo a agardar antes de saír con un erro (segundos); 0 "
"para non ter tempo de espera (valor por omisión)"
-#: gio/gdbus-tool.c:2129
+#: gio/gdbus-tool.c:2188
msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
msgstr "[OPCIÓN…] NOME-BUS"
-#: gio/gdbus-tool.c:2130
+#: gio/gdbus-tool.c:2189
msgid "Wait for a bus name to appear."
msgstr "Agardar que apareza un nome de bus."
-#: gio/gdbus-tool.c:2206
+#: gio/gdbus-tool.c:2265
msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
msgstr "Erro: Debe especificar un servizo a activar.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2211
+#: gio/gdbus-tool.c:2270
msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
msgstr "Erro: Debe especificar un servizo a agardar.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2216
+#: gio/gdbus-tool.c:2275
msgid "Error: Too many arguments.\n"
msgstr "Erro: Demasiados argumentos.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2224 gio/gdbus-tool.c:2231
+#: gio/gdbus-tool.c:2283 gio/gdbus-tool.c:2290
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
msgstr "Erro: %s non é un nome de bus válido e coñecido.\n"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2041 gio/gdesktopappinfo.c:4680
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2045 gio/gdesktopappinfo.c:4843
msgid "Unnamed"
msgstr "Sen nome"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2451
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2455
msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
msgstr "O ficheiro de escritorio non especificou o campo Exec"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2710
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2727
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Non é posíbel atopar o terminal requirido polo aplicativo"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3379
#, c-format
msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
msgstr ""
"Non é posíbel crear o directorio de configuración do aplicativo de usuario "
"%s: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3226
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3383
#, c-format
msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr ""
"Non é posíbel crear o directorio de configuración MIME %s do usuario: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3466 gio/gdesktopappinfo.c:3490
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3623 gio/gdesktopappinfo.c:3647
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "A información do aplicativo carece dun identificador"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3724
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3881
#, c-format
msgid "Can’t create user desktop file %s"
msgstr "Non é posíbel crear o ficheiro de escritorio %s do usuario"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3858
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4015
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Definición personalizada para %s"
@@ -1367,10 +1379,10 @@ msgstr "Esperábase un GEmblem para o GEmblemedIcon"
#: gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1314 gio/gfile.c:1452 gio/gfile.c:1690
#: gio/gfile.c:1745 gio/gfile.c:1803 gio/gfile.c:1887 gio/gfile.c:1944
-#: gio/gfile.c:2008 gio/gfile.c:2063 gio/gfile.c:3738 gio/gfile.c:3793
-#: gio/gfile.c:4029 gio/gfile.c:4071 gio/gfile.c:4539 gio/gfile.c:4950
-#: gio/gfile.c:5035 gio/gfile.c:5125 gio/gfile.c:5222 gio/gfile.c:5309
-#: gio/gfile.c:5410 gio/gfile.c:7988 gio/gfile.c:8078 gio/gfile.c:8162
+#: gio/gfile.c:2008 gio/gfile.c:2063 gio/gfile.c:3739 gio/gfile.c:3794
+#: gio/gfile.c:4030 gio/gfile.c:4072 gio/gfile.c:4540 gio/gfile.c:4951
+#: gio/gfile.c:5036 gio/gfile.c:5126 gio/gfile.c:5223 gio/gfile.c:5310
+#: gio/gfile.c:5411 gio/gfile.c:8115 gio/gfile.c:8205 gio/gfile.c:8289
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operación non permitida"
@@ -1383,7 +1395,7 @@ msgstr "Operación non permitida"
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "O punto de montaxe contido non existe"
-#: gio/gfile.c:2622 gio/glocalfile.c:2441
+#: gio/gfile.c:2622 gio/glocalfile.c:2446
msgid "Can’t copy over directory"
msgstr "Non é posíbel copiar sobre o directorio"
@@ -1424,24 +1436,24 @@ msgstr "Copiar (reflink/clone) non é compatíbel ou non funciona"
msgid "Can’t copy special file"
msgstr "Non é posíbel copiar o ficheiro especial"
-#: gio/gfile.c:4019
+#: gio/gfile.c:4020
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "O valor da ligazón simbólica dada non é válido"
-#: gio/gfile.c:4180
+#: gio/gfile.c:4181
msgid "Trash not supported"
msgstr "O Lixo non é compatíbel"
-#: gio/gfile.c:4292
+#: gio/gfile.c:4293
#, c-format
msgid "File names cannot contain “%c”"
msgstr "Os nomes de ficheiro non poden conter «%c»"
-#: gio/gfile.c:6773 gio/gvolume.c:364
+#: gio/gfile.c:6774 gio/gvolume.c:364
msgid "volume doesn’t implement mount"
msgstr "o volume non implementa o montado"
-#: gio/gfile.c:6882
+#: gio/gfile.c:6885 gio/gfile.c:6931
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Non hai ningún aplicativo rexistrado para manexar este ficheiro"
@@ -1486,8 +1498,8 @@ msgstr "Non se permite truncar no fluxo de entrada"
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Non se permite truncar no fluxo"
-#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:377 gio/gresolver.c:529
-#: glib/gconvert.c:1785
+#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:386 gio/gresolver.c:538
+#: glib/gconvert.c:1777
msgid "Invalid hostname"
msgstr "O nome do host non é válido"
@@ -1603,7 +1615,7 @@ msgstr "Manter co ficheiro ao mover"
msgid "“version” takes no arguments"
msgstr "«version» non recolle argumentos"
-#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:857
+#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:861
msgid "Usage:"
msgstr "Uso:"
@@ -1692,7 +1704,7 @@ msgstr "Produciuse un erro ao escribir ao stdout"
#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:282 gio/gio-tool-list.c:165
#: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39
#: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43
-#: gio/gio-tool-monitor.c:203 gio/gio-tool-mount.c:1212 gio/gio-tool-open.c:113
+#: gio/gio-tool-monitor.c:203 gio/gio-tool-mount.c:1212 gio/gio-tool-open.c:70
#: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89
#: gio/gio-tool-trash.c:81 gio/gio-tool-tree.c:239
msgid "LOCATION"
@@ -1714,7 +1726,7 @@ msgstr ""
"smb:////server/resource/file.txt como localización."
#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:313 gio/gio-tool-mkdir.c:76
-#: gio/gio-tool-monitor.c:228 gio/gio-tool-mount.c:1263 gio/gio-tool-open.c:139
+#: gio/gio-tool-monitor.c:228 gio/gio-tool-mount.c:1263 gio/gio-tool-open.c:96
#: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:136
msgid "No locations given"
msgstr "Non se forneceron localizacións"
@@ -1780,7 +1792,7 @@ msgstr "O destino %s non é un cartafol"
#: gio/gio-tool-copy.c:192 gio/gio-tool-move.c:186
#, c-format
msgid "%s: overwrite “%s”? "
-msgstr "%s: sobrescribir «%s»?"
+msgstr "%s: sobrescribir «%s»? "
#: gio/gio-tool-info.c:34
msgid "List writable attributes"
@@ -1830,7 +1842,7 @@ msgstr "tipo: %s\n"
#: gio/gio-tool-info.c:151
msgid "size: "
-msgstr "tamaño:"
+msgstr "tamaño: "
#: gio/gio-tool-info.c:156
msgid "hidden\n"
@@ -1866,7 +1878,7 @@ msgstr ""
"smb:////server/resource/file.txt como localización. Os atributos de\n"
"ficheiro poden especificarse como un nome GIO, p.ex. standard::icon,\n"
"ou simplemente polo espazo de nomes, p.ex. unix. ou por «*», que\n"
-"coincide con todos os atributos."
+"coincide con todos os atributos"
#: gio/gio-tool-list.c:36 gio/gio-tool-tree.c:32
msgid "Show hidden files"
@@ -1918,7 +1930,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se non se fornece un xestor, mostra os aplicativos rexistrados e\n"
"recomendados para o tipo mime. Se se fornece o xestor, estabelecese\n"
-"o xestor predeterminado para o tipo mime. "
+"o xestor predeterminado para o tipo mime."
#: gio/gio-tool-mime.c:100
msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler"
@@ -2119,14 +2131,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"gio move é similar á utilidade mv tradicional, pero usando localizacións\n"
"GIO no lugar de ficheiros locais: por exemplo, pode usar algo así como \n"
-"smb:////server/resource/file.txt como localización."
+"smb:////server/resource/file.txt como localización"
#: gio/gio-tool-move.c:143
#, c-format
msgid "Target %s is not a directory"
msgstr "O destino %s non é un directorio"
-#: gio/gio-tool-open.c:118
+#: gio/gio-tool-open.c:75
msgid ""
"Open files with the default application that\n"
"is registered to handle files of this type."
@@ -2264,32 +2276,32 @@ msgstr "Seguir as ligazóns simbólicas, montaxes e atallos"
msgid "List contents of directories in a tree-like format."
msgstr "Lista os contidos dos directorios nun formato árbore."
-#: gio/glib-compile-resources.c:143 gio/glib-compile-schemas.c:1515
+#: gio/glib-compile-resources.c:140 gio/glib-compile-schemas.c:1514
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "Non se permite o elemento <%s> dentro de <%s>"
-#: gio/glib-compile-resources.c:147
+#: gio/glib-compile-resources.c:144
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "Non se permite o elemento <%s> non nivel superior"
-#: gio/glib-compile-resources.c:237
+#: gio/glib-compile-resources.c:234
#, c-format
msgid "File %s appears multiple times in the resource"
msgstr "O ficheiro %s aparece varias veces no recurso"
-#: gio/glib-compile-resources.c:248
+#: gio/glib-compile-resources.c:245
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in any source directory"
msgstr "Produciuse un erro ao buscar «%s» en calquera directorio fonte"
-#: gio/glib-compile-resources.c:259
+#: gio/glib-compile-resources.c:256
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in current directory"
msgstr "Produciuse un erro ao buscar «%s» no directorio actual"
-#: gio/glib-compile-resources.c:293
+#: gio/glib-compile-resources.c:290
#, c-format
msgid "Unknown processing option “%s”"
msgstr "Opción de procesado descoñecida «%s»"
@@ -2298,38 +2310,38 @@ msgstr "Opción de procesado descoñecida «%s»"
#. * the second %s is an environment variable, and the third
#. * %s is a command line tool
#.
-#: gio/glib-compile-resources.c:313 gio/glib-compile-resources.c:370
-#: gio/glib-compile-resources.c:427
+#: gio/glib-compile-resources.c:310 gio/glib-compile-resources.c:367
+#: gio/glib-compile-resources.c:424
#, c-format
msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH"
msgstr ""
"%s de preprocesado requirida, pero %s non está estabelecida, e %s non está "
"no PATH"
-#: gio/glib-compile-resources.c:460
+#: gio/glib-compile-resources.c:457
#, c-format
msgid "Error reading file %s: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao ler o ficheiro %s: %s"
-#: gio/glib-compile-resources.c:480
+#: gio/glib-compile-resources.c:477
#, c-format
msgid "Error compressing file %s"
msgstr "Produciuse un erro ao comprimir o ficheiro: %s"
-#: gio/glib-compile-resources.c:541
+#: gio/glib-compile-resources.c:538
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "o texto non debe aparecer dentro de <%s>"
-#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2139
+#: gio/glib-compile-resources.c:734 gio/glib-compile-schemas.c:2172
msgid "Show program version and exit"
msgstr "Mostrar a versión do programa e saír"
-#: gio/glib-compile-resources.c:738
+#: gio/glib-compile-resources.c:735
msgid "Name of the output file"
msgstr "Nome do ficheiro de saída"
-#: gio/glib-compile-resources.c:739
+#: gio/glib-compile-resources.c:736
msgid ""
"The directories to load files referenced in FILE from (default: current "
"directory)"
@@ -2337,48 +2349,48 @@ msgstr ""
"Os directorios dos que ler ficheiros referenciados en FILE (por omisión: o "
"directorio actual)"
-#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2140
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2169
+#: gio/glib-compile-resources.c:736 gio/glib-compile-schemas.c:2173
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2202
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DIRECTORIO"
-#: gio/glib-compile-resources.c:740
+#: gio/glib-compile-resources.c:737
msgid ""
"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
msgstr ""
"Xerar saída no formato seleccionado pola extensión do nome do ficheiro "
"obxetivo"
-#: gio/glib-compile-resources.c:741
+#: gio/glib-compile-resources.c:738
msgid "Generate source header"
msgstr "Xerar unha cabeceira de orixe"
-#: gio/glib-compile-resources.c:742
+#: gio/glib-compile-resources.c:739
msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code"
msgstr ""
"Xera o código fonte usado para ligar o ficheiro do recurso no seu código"
-#: gio/glib-compile-resources.c:743
+#: gio/glib-compile-resources.c:740
msgid "Generate dependency list"
msgstr "Xerar lista de dependencias"
-#: gio/glib-compile-resources.c:744
+#: gio/glib-compile-resources.c:741
msgid "Name of the dependency file to generate"
msgstr "Nome do ficheiro de dependencia a xerar"
-#: gio/glib-compile-resources.c:745
+#: gio/glib-compile-resources.c:742
msgid "Include phony targets in the generated dependency file"
msgstr "Inclúe obxectivos phony no ficheiro de dependencias xerado"
-#: gio/glib-compile-resources.c:746
+#: gio/glib-compile-resources.c:743
msgid "Don’t automatically create and register resource"
msgstr "Non crear e rexistrar o recurso automaticamente"
-#: gio/glib-compile-resources.c:747
+#: gio/glib-compile-resources.c:744
msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
msgstr "Non exporte as funcións; decláreas en G_GNUC_INTERNAL"
-#: gio/glib-compile-resources.c:748
+#: gio/glib-compile-resources.c:745
msgid ""
"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally "
"instead"
@@ -2386,11 +2398,11 @@ msgstr ""
"Non incrustar os datos do recurso no ficheiro C; asúmese que é ligado "
"externamente no lugar"
-#: gio/glib-compile-resources.c:749
+#: gio/glib-compile-resources.c:746
msgid "C identifier name used for the generated source code"
msgstr "O nome de identificador C usado para xerar o código fonte"
-#: gio/glib-compile-resources.c:775
+#: gio/glib-compile-resources.c:772
msgid ""
"Compile a resource specification into a resource file.\n"
"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
@@ -2401,123 +2413,123 @@ msgstr ""
"xml,\n"
"e o ficheiro do recurso ten a extensión .gresource."
-#: gio/glib-compile-resources.c:797
+#: gio/glib-compile-resources.c:794
msgid "You should give exactly one file name\n"
msgstr "Debería fornecer exactamente un nome de ficheiro\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:95
+#: gio/glib-compile-schemas.c:92
#, c-format
msgid "nick must be a minimum of 2 characters"
msgstr "o alcume debe ter cando menos 2 caracteres"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:106
+#: gio/glib-compile-schemas.c:103
#, c-format
msgid "Invalid numeric value"
msgstr "Valor numérico non válido"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:114
+#: gio/glib-compile-schemas.c:111
#, c-format
msgid "<value nick='%s'/> already specified"
msgstr "<value nick='%s'/> xa especificado"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:122
+#: gio/glib-compile-schemas.c:119
#, c-format
msgid "value='%s' already specified"
msgstr "value='%s' xa especificado"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:136
+#: gio/glib-compile-schemas.c:133
#, c-format
msgid "flags values must have at most 1 bit set"
msgstr "os balores das bandeiras deben ter cando menos un bit estabelecido"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:161
+#: gio/glib-compile-schemas.c:158
#, c-format
msgid "<%s> must contain at least one <value>"
msgstr "<%s> debe conter cando menos un <value>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:317
+#: gio/glib-compile-schemas.c:314
#, c-format
msgid "<%s> is not contained in the specified range"
msgstr "<%s> non está no rango especificado"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:329
+#: gio/glib-compile-schemas.c:326
#, c-format
msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
msgstr "<%s> non é un membro válido do enumerado especificado"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:335
+#: gio/glib-compile-schemas.c:332
#, c-format
msgid "<%s> contains string not in the specified flags type"
msgstr "<%s> contén unha cadea que non está especificada no tipo das bandeiras"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:341
+#: gio/glib-compile-schemas.c:338
#, c-format
msgid "<%s> contains a string not in <choices>"
msgstr "<%s> contén unha cadea que non está en <choices>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:375
+#: gio/glib-compile-schemas.c:372
msgid "<range/> already specified for this key"
msgstr "<range/> xa está especificado para esta chave"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:393
+#: gio/glib-compile-schemas.c:390
#, c-format
msgid "<range> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<range> non permitido para as chaves do tipo «%s»"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:410
+#: gio/glib-compile-schemas.c:407
#, c-format
msgid "<range> specified minimum is greater than maximum"
msgstr "o <range> mínimo especificado é maior que o máximo"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:435
+#: gio/glib-compile-schemas.c:432
#, c-format
msgid "unsupported l10n category: %s"
msgstr "categoría l10n no admitida: %s"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:443
+#: gio/glib-compile-schemas.c:440
msgid "l10n requested, but no gettext domain given"
msgstr "l10n solicitado, pero non existe o dominio gettext"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:455
+#: gio/glib-compile-schemas.c:452
msgid "translation context given for value without l10n enabled"
msgstr "conexto de tradución fornecido para o valor sen ter l10n activado"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:477
+#: gio/glib-compile-schemas.c:474
#, c-format
msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
-msgstr "Produciuse un erro ao analizar o valor <default> do tipo «%s»"
+msgstr "Produciuse un erro ao analizar o valor <default> do tipo «%s»: "
-#: gio/glib-compile-schemas.c:494
+#: gio/glib-compile-schemas.c:491
msgid ""
"<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
msgstr ""
"<choices> non pode especificarse para as chaves etiquetadas como un tipo "
"enumerado"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:503
+#: gio/glib-compile-schemas.c:500
msgid "<choices> already specified for this key"
msgstr "<choices> xa especificadas para esta chave"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:515
+#: gio/glib-compile-schemas.c:512
#, c-format
msgid "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<choices> non permitidas para as chaves do tipo “%s”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:531
+#: gio/glib-compile-schemas.c:528
#, c-format
msgid "<choice value='%s'/> already given"
msgstr "<choice value='%s'> xa fornecido"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:546
+#: gio/glib-compile-schemas.c:543
#, c-format
msgid "<choices> must contain at least one <choice>"
msgstr "<choices> debe conter cando menos unha <choice>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:560
+#: gio/glib-compile-schemas.c:557
msgid "<aliases> already specified for this key"
msgstr "<aliases> xa especificado para esta chave"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:564
+#: gio/glib-compile-schemas.c:561
msgid ""
"<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or "
"after <choices>"
@@ -2525,7 +2537,7 @@ msgstr ""
"<aliases> só pode ser especificado para as chaves con enumerados ou "
"bandeiras de tipos ou despoisd e <choices>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:583
+#: gio/glib-compile-schemas.c:580
#, c-format
msgid ""
"<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
@@ -2533,80 +2545,80 @@ msgid ""
msgstr ""
"<alias value='%s'/> fornecido cando «%s» xa é un membro do tipo enumerado"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:589
+#: gio/glib-compile-schemas.c:586
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
msgstr ""
"<alias value='%s'/> fornecido cando <choice value='%s'/> xa foi fornecido"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:597
+#: gio/glib-compile-schemas.c:594
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> already specified"
msgstr "<alias value='%s'/> xa especificado"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:607
+#: gio/glib-compile-schemas.c:604
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in enumerated type"
msgstr "o alias do obxectivo «%s» non é un tipo enumerado"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:608
+#: gio/glib-compile-schemas.c:605
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in <choices>"
msgstr "o alias do obxectivo «%s» non está en <choices>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:623
+#: gio/glib-compile-schemas.c:620
#, c-format
msgid "<aliases> must contain at least one <alias>"
msgstr "<aliases> debe conter cando menos un <alias>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:798
+#: gio/glib-compile-schemas.c:797
msgid "Empty names are not permitted"
msgstr "Non se permiten nomes baleiros"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:808
+#: gio/glib-compile-schemas.c:807
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
msgstr "Nome «%s» non válido: os nomes deben comezar por unha letra minúscula"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:820
+#: gio/glib-compile-schemas.c:819
#, c-format
msgid ""
"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
"and hyphen (“-”) are permitted"
msgstr ""
"Nome «%s» non válido: o carácter «%c» non é válido; só se permiten letras en "
-"minúsculas, números e guións («-»)."
+"minúsculas, números e guións («-»)"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:829
+#: gio/glib-compile-schemas.c:828
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
-msgstr "Nome «%s» non válido: non se permiten dous guións seguidos («--»)."
+msgstr "Nome «%s» non válido: non se permiten dous guións seguidos («--»)"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:838
+#: gio/glib-compile-schemas.c:837
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
msgstr "Nome «%s» non válido: o último carácter non pode ser un guión («-»)."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:846
+#: gio/glib-compile-schemas.c:845
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
msgstr "Nome «%s» non válido: a lonxitude máxima é 1024"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:918
+#: gio/glib-compile-schemas.c:917
#, c-format
msgid "<child name='%s'> already specified"
msgstr "<child name='%s'> xa especificado"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:944
+#: gio/glib-compile-schemas.c:943
msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema"
msgstr "Non é posíbel engadir claves a un esquema «lista-de»"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:955
+#: gio/glib-compile-schemas.c:954
#, c-format
msgid "<key name='%s'> already specified"
msgstr "<key name='%s'> xa especificada"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:973
+#: gio/glib-compile-schemas.c:972
#, c-format
msgid ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
@@ -2615,7 +2627,7 @@ msgstr ""
"<key name='%s'> enmascara a <key name='%s'> en <schema id='%s'>; use "
"<override> para modificar o valor"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:984
+#: gio/glib-compile-schemas.c:983
#, c-format
msgid ""
"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
@@ -2624,56 +2636,56 @@ msgstr ""
"Debe especificar exactamente un de «type», «enum» ou «flags» como un "
"atributo de <key>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1003
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1002
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
msgstr "<%s id='%s'> aínda non especificado."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1018
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1017
#, c-format
msgid "Invalid GVariant type string “%s”"
msgstr "Tipo de cadea GVarian «%s» non válida"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1048
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1047
msgid "<override> given but schema isn’t extending anything"
msgstr "<override> fornecido pero o esquema non estende nada"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1061
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1060
#, c-format
msgid "No <key name='%s'> to override"
msgstr "Non existe <key name='%s'> para sobrescribir"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1069
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1068
#, c-format
msgid "<override name='%s'> already specified"
msgstr "<override name='%s'> xa foi especificada"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1142
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1141
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> already specified"
msgstr "<schema id='%s'> xa especificado"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1154
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1153
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
msgstr "<schema id='%s'> estende ao aínda esquema inexistente «%s»"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1170
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1169
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
msgstr "<schema id='%s'> é unha lista de esquemas aínda non existentes «%s»"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1178
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1177
#, c-format
msgid "Cannot be a list of a schema with a path"
msgstr "Non é posíbel que sexa unha lista de esquemas con unha ruta"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1188
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1187
#, c-format
msgid "Cannot extend a schema with a path"
msgstr "Non é posíbel estender un esquema con unha ruta"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1198
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1197
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
@@ -2681,7 +2693,7 @@ msgstr ""
"<schema id='%s'> é unha lista, estase estendendo <schema id='%s'> que non é "
"unha lista"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1208
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1207
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
@@ -2690,17 +2702,17 @@ msgstr ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> estende <schema id='%s' list-of='%s'> pero "
"«%s» non estende a «%s»"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1225
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1224
#, c-format
msgid "A path, if given, must begin and end with a slash"
msgstr "Unha ruta, se se especifica, debe comezar e rematar con unha barra"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1232
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1231
#, c-format
msgid "The path of a list must end with “:/”"
msgstr "A ruta dunha lista debe rematar con «:/»"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1241
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1240
#, c-format
msgid ""
"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/"
@@ -2709,128 +2721,163 @@ msgstr ""
"Aviso: O esquema «%s» ten unha ruta «%s». As rutas que comezan con «/"
"apps/», «/desktop/» ou «/system/» están obsoletas."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1271
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1270
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgstr "<%s id='%s'> xa especificado"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1421 gio/glib-compile-schemas.c:1437
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436
#, c-format
msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
msgstr "Non se permite un elemento <%s> dentro de <%s>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1519
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1518
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
msgstr "Non se permite o elemento <%s> no nivel superior"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1537
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1536
msgid "Element <default> is required in <key>"
msgstr "Requírense os elementos <default> en <key>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1627
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1626
#, c-format
msgid "Text may not appear inside <%s>"
msgstr "O texto non debe aparecer dentro de <%s>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1695
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1694
#, c-format
msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
msgstr "Aviso: referencia non definida a <schema id='%s'/>"
#. Translators: Do not translate "--strict".
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1834 gio/glib-compile-schemas.c:1910
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2025
-#, c-format
-msgid "--strict was specified; exiting.\n"
-msgstr "--strict foi especificado; saíndo.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912
+msgid "--strict was specified; exiting."
+msgstr "--strict foi especificado; saíndo."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1844
-#, c-format
-msgid "This entire file has been ignored.\n"
-msgstr "Ignorouse este ficheiro completamente.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1845
+msgid "This entire file has been ignored."
+msgstr "Ignorouse este ficheiro completamente."
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1908
+msgid "Ignoring this file."
+msgstr "Ignorando este ficheiro."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1906
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1963
#, c-format
-msgid "Ignoring this file.\n"
-msgstr "Ignorando este ficheiro.\n"
+msgid ""
+"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring "
+"override for this key."
+msgstr ""
+"Non existe a clave «%s» no esquema «%s» como se especificou no ficheiro de "
+"sobrescritura «%s»; ignorando a sobrescributra para esta chave."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1959
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1971
#, c-format
-msgid "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”"
+msgid ""
+"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --"
+"strict was specified; exiting."
msgstr ""
"Non existe a clave «%s» no esquema «%s» como se especificou no ficheiro de "
-"sobrescritura «%s»"
+"sobrescritura «%s» e --strict foi especificado; saíndo."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1965 gio/glib-compile-schemas.c:1990
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2050 gio/glib-compile-schemas.c:2079
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1993
#, c-format
-msgid "; ignoring override for this key.\n"
-msgstr "; ignorando a sobrescritura para esta clave.\n"
+msgid ""
+"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
+"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key."
+msgstr ""
+"Non se poden fornecer sobrescrituras por escritorio para as chaves "
+"localizadas «%s» no esquema «%s» (ficheiro de sobrescritura «%s»); ignorando "
+"a sobrescributra para esta chave."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1969 gio/glib-compile-schemas.c:1994
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2054 gio/glib-compile-schemas.c:2083
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2002
#, c-format
-msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
-msgstr "e --strict foi especificado; saíndo.\n"
+msgid ""
+"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
+"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting."
+msgstr ""
+"Non se poden fornecer sobrescrituras por escritorio para as chaves "
+"localizadas «%s» no esquema «%s» (ficheiro de sobrescritura «%s») e --strict "
+"foi especificado; saíndo."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1984
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2026
#, c-format
msgid ""
-"cannot provide per-desktop overrides for localised key “%s” in schema "
-"“%s” (override file “%s”)"
+"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
+"%s. Ignoring override for this key."
msgstr ""
-"non se poden fornecer sobrescrituras por escritorio para as chaves "
-"localizadas «%s» no esquema «%s» (ficheiro de sobrescritura «%s»)"
+"Produciuse un erro ao analizar a clave «%s» no esquema «%s» como se "
+"especificou no ficheiro de sobrescritura «%s»: %s. Ignorando a "
+"sobrescributra para esta chave."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2011
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2038
#, c-format
msgid ""
-"error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: %s."
+"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
+"%s. --strict was specified; exiting."
msgstr ""
-"produciuse un erro ao analizar a clave «%s» no esquema «%s» como se "
-"especificou no ficheiro de sobrescritura «%s»: %s."
+"Produciuse un erro ao analizar a clave «%s» no esquema «%s» como se "
+"especificou no ficheiro de sobrescritura «%s»: %s. --strict foi "
+"especificado; saíndo."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2021
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2065
#, c-format
-msgid "Ignoring override for this key.\n"
-msgstr "Ignorando a sobrescritura para esta clave.\n"
+msgid ""
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
+"range given in the schema; ignoring override for this key."
+msgstr ""
+"A clave de sobrescritura «%s» no esquema «%s» no ficheiro de sobrescritura "
+"«%s» está fora do intervalo indicado no esquema; ignorando a sobrescritura "
+"para esta chave."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2040
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2075
#, c-format
msgid ""
-"override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
-"range given in the schema"
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
+"range given in the schema and --strict was specified; exiting."
msgstr ""
-"a clave de sobrescritura «%s» no esquema «%s» no ficheiro de sobrescritura "
-"«%s» está fora do intervalo indicado no esquema"
+"A clave de sobrescritura «%s» no esquema «%s» no ficheiro de sobrescritura "
+"«%s» está fora do intervalo indicado no esquema e --strict foi especificado; "
+"saíndo."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2069
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2101
#, c-format
msgid ""
-"override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
-"list of valid choices"
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
+"list of valid choices; ignoring override for this key."
msgstr ""
-"a clave de sobrescritura «%s» no esquema «%s» no ficheiro de sobrescritura "
-"«%s» non está na lista de opcións válidas"
+"A clave de sobrescritura «%s» no esquema «%s» no ficheiro de sobrescritura "
+"«%s» non está na lista de opcións válidas; ignorando a sobrescritura para "
+"esta chave."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2140
-msgid "where to store the gschemas.compiled file"
-msgstr "onde almacenar o ficheiro compilado de gschemas"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2111
+#, c-format
+msgid ""
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
+"list of valid choices and --strict was specified; exiting."
+msgstr ""
+"A clave de sobrescritura «%s» no esquema «%s» no ficheiro de sobrescritura "
+"«%s» non está na lista de opcións válidas e --strict foi especificado; "
+"saíndo."
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2173
+msgid "Where to store the gschemas.compiled file"
+msgstr "Onde almacenar o ficheiro gschemas.compiled"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2141
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2174
msgid "Abort on any errors in schemas"
msgstr "Interromper ao atopar calquera erro nos esquemas"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2142
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2175
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
msgstr "Non escribir o ficheiro compilado de gschema"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2143
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2176
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr "Non respetar as restricións de nome de clave"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2172
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2205
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
@@ -2840,32 +2887,26 @@ msgstr ""
"de esquemas. Os ficheiros de esquema deben ter a extensión\n"
".gschema.xml e o ficheiro de caché chámase gschemas.compiled."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2193
-#, c-format
-msgid "You should give exactly one directory name\n"
-msgstr "Debería fornecer exactamente un nome de cartafol\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2226
+msgid "You should give exactly one directory name"
+msgstr "Debería fornecer exactamente un nome de cartafol"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2235
-#, c-format
-msgid "No schema files found: "
-msgstr "Non se atoparon ficheiros de esquema: "
-
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2238
-#, c-format
-msgid "doing nothing.\n"
-msgstr "sen facer nada.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2269
+msgid "No schema files found: doing nothing."
+msgstr "Non se atoparon ficheiros de esquema: non se fai nada."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2241
-#, c-format
-msgid "removed existing output file.\n"
-msgstr "retirouse o ficheiro de saída existente.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2271
+msgid "No schema files found: removed existing output file."
+msgstr ""
+"Non se atopou ningún ficheiro de esquemas: eliminouse o ficheiro de saída "
+"existente."
-#: gio/glocalfile.c:544 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
+#: gio/glocalfile.c:546 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "O nome do ficheiro non é válido %s"
-#: gio/glocalfile.c:1011
+#: gio/glocalfile.c:1013
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
msgstr ""
@@ -2875,302 +2916,302 @@ msgstr ""
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
#.
-#: gio/glocalfile.c:1150
+#: gio/glocalfile.c:1152
#, c-format
msgid "Containing mount for file %s not found"
msgstr "Non se atopa o punto de montaxe que contén o ficheiro %s"
-#: gio/glocalfile.c:1173
+#: gio/glocalfile.c:1175
msgid "Can’t rename root directory"
msgstr "Non é posíbel renomear o directorio raíz"
-#: gio/glocalfile.c:1191 gio/glocalfile.c:1214
+#: gio/glocalfile.c:1193 gio/glocalfile.c:1216
#, c-format
msgid "Error renaming file %s: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao renomear o ficheiro %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1198
+#: gio/glocalfile.c:1200
msgid "Can’t rename file, filename already exists"
msgstr "Non é posíbel renomear o ficheiro, o ficheiro xa existe"
-#: gio/glocalfile.c:1211 gio/glocalfile.c:2317 gio/glocalfile.c:2345
-#: gio/glocalfile.c:2502 gio/glocalfileoutputstream.c:646
+#: gio/glocalfile.c:1213 gio/glocalfile.c:2322 gio/glocalfile.c:2350
+#: gio/glocalfile.c:2507 gio/glocalfileoutputstream.c:647
msgid "Invalid filename"
msgstr "O nome do ficheiro non é válido"
-#: gio/glocalfile.c:1379 gio/glocalfile.c:1394
+#: gio/glocalfile.c:1381 gio/glocalfile.c:1396
#, c-format
msgid "Error opening file %s: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1519
+#: gio/glocalfile.c:1521
#, c-format
msgid "Error removing file %s: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao eliminar o ficheiro %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1958
+#: gio/glocalfile.c:1963
#, c-format
msgid "Error trashing file %s: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao mover ao lixo o ficheiro %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1999
+#: gio/glocalfile.c:2004
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Non é posíbel crear o directorio do lixo %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2020
+#: gio/glocalfile.c:2025
#, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
msgstr ""
"Non é posíbel atopar o directorio de nivel superior para mover ao lixo %s"
-#: gio/glocalfile.c:2029
+#: gio/glocalfile.c:2034
#, c-format
msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
msgstr "Enviar ao lixo en montaxes internos do sistema non se admite"
-#: gio/glocalfile.c:2113 gio/glocalfile.c:2133
+#: gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2138
#, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory for %s"
msgstr "Non é posíbel atopar ou crear o directorio do lixo para %s"
-#: gio/glocalfile.c:2168
+#: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
msgstr "Non é posíbel crear a información de lixo para o ficheiro %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2228
+#: gio/glocalfile.c:2233
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
msgstr ""
"Non é posíbel mover ao lixo o ficheiro %s a través dos límites do sistema de "
"ficheiros"
-#: gio/glocalfile.c:2232 gio/glocalfile.c:2288
+#: gio/glocalfile.c:2237 gio/glocalfile.c:2293
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s: %s"
msgstr "Non é posíbel mover ao lixo o ficheiro %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2294
+#: gio/glocalfile.c:2299
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s"
msgstr "Non é posíbel mover ao lixo o ficheiro %s"
-#: gio/glocalfile.c:2320
+#: gio/glocalfile.c:2325
#, c-format
msgid "Error creating directory %s: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao crear o directorio %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2349
+#: gio/glocalfile.c:2354
#, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "O sistema de ficheiros non é compatíbel coas ligazóns simbólicas"
-#: gio/glocalfile.c:2352
+#: gio/glocalfile.c:2357
#, c-format
msgid "Error making symbolic link %s: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao crear a ligazón simbólica %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2358 glib/gfileutils.c:2138
+#: gio/glocalfile.c:2363 glib/gfileutils.c:2172
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "As ligazóns simbólicas non se admiten"
-#: gio/glocalfile.c:2413 gio/glocalfile.c:2448 gio/glocalfile.c:2505
+#: gio/glocalfile.c:2418 gio/glocalfile.c:2453 gio/glocalfile.c:2510
#, c-format
msgid "Error moving file %s: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao mover o ficheiro %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2436
+#: gio/glocalfile.c:2441
msgid "Can’t move directory over directory"
msgstr "Non é posíbel mover o directorio sobre un directorio"
-#: gio/glocalfile.c:2462 gio/glocalfileoutputstream.c:1030
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1059
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1076 gio/glocalfileoutputstream.c:1090
+#: gio/glocalfile.c:2467 gio/glocalfileoutputstream.c:1031
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/glocalfileoutputstream.c:1060
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1077 gio/glocalfileoutputstream.c:1091
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Fallou a creación do ficheiro de seguranza"
-#: gio/glocalfile.c:2481
+#: gio/glocalfile.c:2486
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao retirar o ficheiro obxectivo: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2495
+#: gio/glocalfile.c:2500
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Non se permite mover entre puntos de montaxe"
-#: gio/glocalfile.c:2686
+#: gio/glocalfile.c:2691
#, c-format
msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
msgstr "Non foi posíbel determinar o uso de disco de %s: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:745
+#: gio/glocalfileinfo.c:752
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "O valor do atributo debe ser non nulo"
-#: gio/glocalfileinfo.c:752
+#: gio/glocalfileinfo.c:759
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "Tipo de atributo non válido (esperábase unha cadea)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:759
+#: gio/glocalfileinfo.c:766
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Nome estendido do atributo non válido"
-#: gio/glocalfileinfo.c:799
+#: gio/glocalfileinfo.c:806
#, c-format
msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao estabelecer o atributo estendido «%s»: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1625
+#: gio/glocalfileinfo.c:1634
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (codificación non válida)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1789 gio/glocalfileoutputstream.c:908
+#: gio/glocalfileinfo.c:1798 gio/glocalfileoutputstream.c:909
#, c-format
msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao obter a información do ficheiro «%s»: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2059
+#: gio/glocalfileinfo.c:2068
#, c-format
msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao obter información do descritor do ficheiro: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2104
+#: gio/glocalfileinfo.c:2113
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "O tipo de atributo non é válido (esperábase uint32)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2122
+#: gio/glocalfileinfo.c:2131
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "O tipo de atributo non é válido (esperábase uint64)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2141 gio/glocalfileinfo.c:2160
+#: gio/glocalfileinfo.c:2150 gio/glocalfileinfo.c:2169
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "O tipo de atributo non é válido (esperábase unha cadea de bytes)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2207
+#: gio/glocalfileinfo.c:2216
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Non foi posíbel estabelecer os permisos nas ligazóns simbólicas"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2223
+#: gio/glocalfileinfo.c:2232
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao estabelecer os permisos: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2274
+#: gio/glocalfileinfo.c:2283
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao estabelecer o propietario: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2297
+#: gio/glocalfileinfo.c:2306
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "a ligazón simbólica debe ser non nula"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2307 gio/glocalfileinfo.c:2326
-#: gio/glocalfileinfo.c:2337
+#: gio/glocalfileinfo.c:2316 gio/glocalfileinfo.c:2335
+#: gio/glocalfileinfo.c:2346
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao estabelecer a ligazón simbólica: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2316
+#: gio/glocalfileinfo.c:2325
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr ""
"Produciuse un erro ao estabelecer a ligazón simbólica: o ficheiro non é unha "
"ligazón"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2442
+#: gio/glocalfileinfo.c:2451
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr ""
"Produciuse un erro ao modificar a configuración ou o tempo de acceso: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2465
+#: gio/glocalfileinfo.c:2474
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "O contexto SELinux debe ser non-NULL"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2480
+#: gio/glocalfileinfo.c:2489
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao estabelecer o contexto SELinux: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2487
+#: gio/glocalfileinfo.c:2496
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux non está activado neste sistema"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2579
+#: gio/glocalfileinfo.c:2588
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
-msgstr "Non se permite estabelecer o atributo %s "
+msgstr "Non se permite estabelecer o atributo %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:791
+#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:792
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao ler do ficheiro: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211
#: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:553 gio/glocalfileoutputstream.c:1108
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:554 gio/glocalfileoutputstream.c:1109
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao buscar no ficheiro: %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:343
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:437
+#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:344
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:438
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao pechar o ficheiro: %s"
-#: gio/glocalfilemonitor.c:856
+#: gio/glocalfilemonitor.c:858
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr ""
"Non é posíbel atopar o tipo de monitorización do ficheiro local "
"predeterminado"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:208 gio/glocalfileoutputstream.c:286
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:323 gio/glocalfileoutputstream.c:812
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:209 gio/glocalfileoutputstream.c:287
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:813
#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao escribir no ficheiro: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:370
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:371
#, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr ""
"Produciuse un erro ao retirar a ligazón da copia de seguranza antiga: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:384 gio/glocalfileoutputstream.c:397
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:385 gio/glocalfileoutputstream.c:398
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao crear a copia de seguranza: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:415
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:416
#, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao renomear o ficheiro temporal: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:599 gio/glocalfileoutputstream.c:1159
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:600 gio/glocalfileoutputstream.c:1160
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao truncar o ficheiro: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:652 gio/glocalfileoutputstream.c:890
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1140 gio/gsubprocess.c:380
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:653 gio/glocalfileoutputstream.c:891
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1141 gio/gsubprocess.c:380
#, c-format
msgid "Error opening file “%s”: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro %s: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:921
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:922
msgid "Target file is a directory"
msgstr "O ficheiro destino é un directorio"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:926
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:927
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "O ficheiro destino non é un ficheiro normal"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:938
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:939
msgid "The file was externally modified"
msgstr "O ficheiro foi modificado externamente"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125
#, c-format
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao retirar o ficheiro antigo: %s"
@@ -3260,7 +3301,7 @@ msgstr "a montaxe non implementa a averiguación do tipo de contido"
msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing"
msgstr "a montaxe non implementa a averiguación síncrona do tipo de contido"
-#: gio/gnetworkaddress.c:384
+#: gio/gnetworkaddress.c:415
#, c-format
msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
msgstr "O nome do host «%s» contén «[» mais non «]»"
@@ -3287,13 +3328,12 @@ msgstr "Non foi posíbel crear un monitor de rede: "
msgid "Could not get network status: "
msgstr "Non foi posíbel obter o estado da rede: "
-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313
+#: gio/gnetworkmonitornm.c:348
#, c-format
-#| msgid "NetworkManager version too old"
msgid "NetworkManager not running"
msgstr "NetworkManager non está executándose"
-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324
+#: gio/gnetworkmonitornm.c:359
#, c-format
msgid "NetworkManager version too old"
msgstr "A versión NetworkManager é demasiado antiga"
@@ -3311,18 +3351,18 @@ msgstr "A suma de vectores pasados a %s é demasiado longa"
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "O fluxo de orixe xa está pechado"
-#: gio/gresolver.c:344 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:160
+#: gio/gresolver.c:351 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao resolver «%s»: %s"
#. Translators: The placeholder is for a function name.
-#: gio/gresolver.c:389 gio/gresolver.c:547
+#: gio/gresolver.c:398 gio/gresolver.c:556
#, c-format
msgid "%s not implemented"
msgstr "%s non implementado"
-#: gio/gresolver.c:915 gio/gresolver.c:967
+#: gio/gresolver.c:924 gio/gresolver.c:976
msgid "Invalid domain"
msgstr "Dominio non válido"
@@ -3348,11 +3388,11 @@ msgstr "O recurso en «%s» non é un cartafol"
msgid "Input stream doesn’t implement seek"
msgstr "O fluxo de entrada non implementa seek"
-#: gio/gresource-tool.c:501
+#: gio/gresource-tool.c:499
msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
msgstr "Lista as seccións que conteñen recursos nun ficheiro elf"
-#: gio/gresource-tool.c:507
+#: gio/gresource-tool.c:505
msgid ""
"List resources\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -3362,15 +3402,15 @@ msgstr ""
"Se se fornece SECCIÓN, só se listarán os recursos desta sección\n"
"Se se fornece RUTA, só se listarán os recursos que coincidan"
-#: gio/gresource-tool.c:510 gio/gresource-tool.c:520
+#: gio/gresource-tool.c:508 gio/gresource-tool.c:518
msgid "FILE [PATH]"
msgstr "FICHEIRO [RUTA]"
-#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521 gio/gresource-tool.c:528
+#: gio/gresource-tool.c:509 gio/gresource-tool.c:519 gio/gresource-tool.c:526
msgid "SECTION"
msgstr "SECCIÓN"
-#: gio/gresource-tool.c:516
+#: gio/gresource-tool.c:514
msgid ""
"List resources with details\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -3382,15 +3422,15 @@ msgstr ""
"Se se fornece RUTA, só se listarán os recursos que coincidan\n"
"Os detalles inclúen a sección, tamaño e compresión"
-#: gio/gresource-tool.c:526
+#: gio/gresource-tool.c:524
msgid "Extract a resource file to stdout"
msgstr "Extraer un ficheiro de recurso a stdout"
-#: gio/gresource-tool.c:527
+#: gio/gresource-tool.c:525
msgid "FILE PATH"
msgstr "FICHEIRO RUTA"
-#: gio/gresource-tool.c:541
+#: gio/gresource-tool.c:539
msgid ""
"Usage:\n"
" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
@@ -3418,7 +3458,7 @@ msgstr ""
"Use 'gresource help ORDE' para obter axuda detallada.\n"
"\n"
-#: gio/gresource-tool.c:555
+#: gio/gresource-tool.c:553
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -3433,20 +3473,20 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: gio/gresource-tool.c:562
+#: gio/gresource-tool.c:560
msgid " SECTION An (optional) elf section name\n"
msgstr " SECCIÓN Un nome de sección elf (opcional)\n"
-#: gio/gresource-tool.c:566 gio/gsettings-tool.c:703
+#: gio/gresource-tool.c:564 gio/gsettings-tool.c:701
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
msgstr " ORDE A orde que explicar (opcional)\n"
-#: gio/gresource-tool.c:572
+#: gio/gresource-tool.c:570
msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
msgstr ""
" FICHEIRO Un ficheiro elf (un binario ou biblioteca compartida)\n"
-#: gio/gresource-tool.c:575
+#: gio/gresource-tool.c:573
msgid ""
" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
" or a compiled resource file\n"
@@ -3454,82 +3494,82 @@ msgstr ""
" FICHEIRO Un ficheiro elf (un binario ou unha biblioteca compartida)\n"
" ou un ficheiro de recurso compilado\n"
-#: gio/gresource-tool.c:579
+#: gio/gresource-tool.c:577
msgid "[PATH]"
msgstr "[RUTA]"
-#: gio/gresource-tool.c:581
+#: gio/gresource-tool.c:579
msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
msgstr " RUTA Unha ruta (optional) de recurso (pode ser parcial)\n"
-#: gio/gresource-tool.c:582
+#: gio/gresource-tool.c:580
msgid "PATH"
msgstr "CAMIÑO"
-#: gio/gresource-tool.c:584
+#: gio/gresource-tool.c:582
msgid " PATH A resource path\n"
msgstr " RUTA Unha ruta dun recurso\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:908
+#: gio/gsettings-tool.c:49 gio/gsettings-tool.c:70 gio/gsettings-tool.c:906
#, c-format
msgid "No such schema “%s”\n"
msgstr "Non existe o esquema «%s»\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:57
+#: gio/gsettings-tool.c:55
#, c-format
msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
msgstr "O esquema «%s» non pode reposicionarse (non debe especificar a ruta)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:78
+#: gio/gsettings-tool.c:76
#, c-format
msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
msgstr "O esquema «%s» pode reposicionarse (debe especificarse a ruta)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:92
+#: gio/gsettings-tool.c:90
msgid "Empty path given.\n"
msgstr "Forneceuse unha ruta baleira.\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:98
+#: gio/gsettings-tool.c:96
msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
msgstr "A ruta debe comezar cunha barra (/)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:104
+#: gio/gsettings-tool.c:102
msgid "Path must end with a slash (/)\n"
msgstr "A ruta debe rematar cunha barra (/)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:110
+#: gio/gsettings-tool.c:108
msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
msgstr "A ruta non debe conter dúas barras adxacentes (//)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:538
+#: gio/gsettings-tool.c:536
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
msgstr "O valor fornecido está fora do intervalo válido\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:545
+#: gio/gsettings-tool.c:543
msgid "The key is not writable\n"
msgstr "Esta chave non é escribíbel\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:581
+#: gio/gsettings-tool.c:579
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
msgstr "Lista dos esquemas instalados (non reposicionábeis)"
-#: gio/gsettings-tool.c:587
+#: gio/gsettings-tool.c:585
msgid "List the installed relocatable schemas"
msgstr "Lista dos esquemas instalados reposicionábeis"
-#: gio/gsettings-tool.c:593
+#: gio/gsettings-tool.c:591
msgid "List the keys in SCHEMA"
msgstr "Lista das claves de ESQUEMA"
-#: gio/gsettings-tool.c:594 gio/gsettings-tool.c:600 gio/gsettings-tool.c:643
+#: gio/gsettings-tool.c:592 gio/gsettings-tool.c:598 gio/gsettings-tool.c:641
msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgstr "ESQUEMA[:RUTA]"
-#: gio/gsettings-tool.c:599
+#: gio/gsettings-tool.c:597
msgid "List the children of SCHEMA"
msgstr "Lista dos fillos do SCHEMA"
-#: gio/gsettings-tool.c:605
+#: gio/gsettings-tool.c:603
msgid ""
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
@@ -3537,49 +3577,49 @@ msgstr ""
"Lista as clave e valores, recursivamente\n"
"Se non se fornece un ESQUEMA, lista todas as claves\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:607
+#: gio/gsettings-tool.c:605
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
msgstr "[ESQUEMA[:RUTA]]"
-#: gio/gsettings-tool.c:612
+#: gio/gsettings-tool.c:610
msgid "Get the value of KEY"
msgstr "Obtén o valor de CLAVE"
-#: gio/gsettings-tool.c:613 gio/gsettings-tool.c:619 gio/gsettings-tool.c:625
-#: gio/gsettings-tool.c:637 gio/gsettings-tool.c:649
+#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:623
+#: gio/gsettings-tool.c:635 gio/gsettings-tool.c:647
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
msgstr "ESQUEMA[:RUTA] CLAVE"
-#: gio/gsettings-tool.c:618
+#: gio/gsettings-tool.c:616
msgid "Query the range of valid values for KEY"
msgstr "Consulta o intervalo de valores válidos de CLAVE"
-#: gio/gsettings-tool.c:624
+#: gio/gsettings-tool.c:622
msgid "Query the description for KEY"
msgstr "Consulta a descrición para a CLAVE"
-#: gio/gsettings-tool.c:630
+#: gio/gsettings-tool.c:628
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
msgstr "Estabelece o valor de CLAVE a VALOR"
-#: gio/gsettings-tool.c:631
+#: gio/gsettings-tool.c:629
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
msgstr "ESQUEMA[:RUTA] CLAVE VALOR"
-#: gio/gsettings-tool.c:636
+#: gio/gsettings-tool.c:634
msgid "Reset KEY to its default value"
msgstr "Estabelece a CLAVE ao seu valor predeterminado"
-#: gio/gsettings-tool.c:642
+#: gio/gsettings-tool.c:640
msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
msgstr ""
"Restabelecer todas as claves nun ESQUEMA aos seus valores predeterminados"
-#: gio/gsettings-tool.c:648
+#: gio/gsettings-tool.c:646
msgid "Check if KEY is writable"
msgstr "Comproba se a CLAVE é escribíbel"
-#: gio/gsettings-tool.c:654
+#: gio/gsettings-tool.c:652
msgid ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
@@ -3589,11 +3629,11 @@ msgstr ""
"Se non se especifica a CLAVE, monitoriza todos os cambios en ESQUEMA.\n"
"Use ^C para deter a monitorización.\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:657
+#: gio/gsettings-tool.c:655
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr "ESQUEMA[:RUTA] [CLAVE]"
-#: gio/gsettings-tool.c:669
+#: gio/gsettings-tool.c:667
msgid ""
"Usage:\n"
" gsettings --version\n"
@@ -3642,7 +3682,7 @@ msgstr ""
"Use 'gsettings help ORDE' para obter máis axuda.\n"
"\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:693
+#: gio/gsettings-tool.c:691
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -3657,11 +3697,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:699
+#: gio/gsettings-tool.c:697
msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
msgstr " CARTAFOL_ESQUEMA: un directorio para buscar esquemas adicionais\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:707
+#: gio/gsettings-tool.c:705
msgid ""
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
@@ -3669,243 +3709,243 @@ msgstr ""
" SCHEMA O nome do esquema\n"
" KEY A ruta, para os esquemas reposicionábeis\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:712
+#: gio/gsettings-tool.c:710
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
msgstr " KEY A clave (opcional) no esquema\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:716
+#: gio/gsettings-tool.c:714
msgid " KEY The key within the schema\n"
msgstr " KEY A clave nun esquema\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:720
+#: gio/gsettings-tool.c:718
msgid " VALUE The value to set\n"
msgstr " VALUE O valor a estabelecer\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:775
+#: gio/gsettings-tool.c:773
#, c-format
msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
msgstr "Non foi posíbel cargar os esquemas desde %s a %s\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:787
+#: gio/gsettings-tool.c:785
msgid "No schemas installed\n"
msgstr "Non hai esquemas instalados\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:866
+#: gio/gsettings-tool.c:864
msgid "Empty schema name given\n"
msgstr "Forneceuse un nome de esquema baleiro\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:921
+#: gio/gsettings-tool.c:919
#, c-format
msgid "No such key “%s”\n"
msgstr "Non existe a clave «%s»\n"
-#: gio/gsocket.c:373
+#: gio/gsocket.c:374
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "O socket non é válido, non se inicializou"
-#: gio/gsocket.c:380
+#: gio/gsocket.c:381
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "O socket non é válido, a inicialización fallou debido a: %s"
-#: gio/gsocket.c:388
+#: gio/gsocket.c:389
msgid "Socket is already closed"
msgstr "O fluxo de orixe xa está pechado"
-#: gio/gsocket.c:403 gio/gsocket.c:3027 gio/gsocket.c:4244 gio/gsocket.c:4302
+#: gio/gsocket.c:404 gio/gsocket.c:3134 gio/gsocket.c:4351 gio/gsocket.c:4409
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "Tempo de espera do Socket de E/S superado"
-#: gio/gsocket.c:538
+#: gio/gsocket.c:539
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "creando o GSocket a partir de fd: %s"
-#: gio/gsocket.c:567 gio/gsocket.c:621 gio/gsocket.c:628
+#: gio/gsocket.c:568 gio/gsocket.c:622 gio/gsocket.c:629
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Non é posíbel crear o socket: %s"
-#: gio/gsocket.c:621
+#: gio/gsocket.c:622
msgid "Unknown family was specified"
msgstr "Especificouse unha familia descoñecida"
-#: gio/gsocket.c:628
+#: gio/gsocket.c:629
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "Especificouse un protocolo descoñecido"
-#: gio/gsocket.c:1119
+#: gio/gsocket.c:1120
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
msgstr ""
"Non é posíbel usar as operacions de datagramas nun socket que non é de "
"datagramas."
-#: gio/gsocket.c:1136
+#: gio/gsocket.c:1137
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
msgstr ""
"Non é posíbel usar operacións de datagramas nun socket con un tempo de "
"espera máximo estabelecido."
-#: gio/gsocket.c:1943
+#: gio/gsocket.c:1944
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "non foi posíbel obter un enderezo local: %s"
-#: gio/gsocket.c:1989
+#: gio/gsocket.c:1990
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "non foi posíbel obter un enderezo remoto: %s"
-#: gio/gsocket.c:2055
+#: gio/gsocket.c:2056
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "non foi posíbel escoitar: %s"
-#: gio/gsocket.c:2157
+#: gio/gsocket.c:2158
#, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao conectar co enderezo: %s"
-#: gio/gsocket.c:2215 gio/gsocket.c:2252 gio/gsocket.c:2362 gio/gsocket.c:2387
-#: gio/gsocket.c:2460 gio/gsocket.c:2518 gio/gsocket.c:2536
+#: gio/gsocket.c:2332 gio/gsocket.c:2369 gio/gsocket.c:2479 gio/gsocket.c:2504
+#: gio/gsocket.c:2567 gio/gsocket.c:2625 gio/gsocket.c:2643
#, c-format
msgid "Error joining multicast group: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao unirse ao grupo multicast: %s"
-#: gio/gsocket.c:2216 gio/gsocket.c:2253 gio/gsocket.c:2363 gio/gsocket.c:2388
-#: gio/gsocket.c:2461 gio/gsocket.c:2519 gio/gsocket.c:2537
+#: gio/gsocket.c:2333 gio/gsocket.c:2370 gio/gsocket.c:2480 gio/gsocket.c:2505
+#: gio/gsocket.c:2568 gio/gsocket.c:2626 gio/gsocket.c:2644
#, c-format
msgid "Error leaving multicast group: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao deixar o grupo multicast: %s"
-#: gio/gsocket.c:2217
+#: gio/gsocket.c:2334
msgid "No support for source-specific multicast"
msgstr "Non se admite o multicast específico da fonte"
-#: gio/gsocket.c:2364
+#: gio/gsocket.c:2481
msgid "Unsupported socket family"
msgstr "Familia de socket non admitida"
-#: gio/gsocket.c:2389
+#: gio/gsocket.c:2506
msgid "source-specific not an IPv4 address"
msgstr "o source-specific non é un enderezo IPv4"
-#: gio/gsocket.c:2407 gio/gsocket.c:2436 gio/gsocket.c:2486
-#, c-format
-msgid "Interface not found: %s"
-msgstr "Interface non atopada: %s"
-
-#: gio/gsocket.c:2423
+#: gio/gsocket.c:2530
#, c-format
msgid "Interface name too long"
msgstr "Nome da interface demasiado larga"
-#: gio/gsocket.c:2462
+#: gio/gsocket.c:2543 gio/gsocket.c:2593
+#, c-format
+msgid "Interface not found: %s"
+msgstr "Interface non atopada: %s"
+
+#: gio/gsocket.c:2569
msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
msgstr "Non se admite o multicast IPv4 específico da fonte"
-#: gio/gsocket.c:2520
+#: gio/gsocket.c:2627
msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
msgstr "Non se admite o multicast IPv6 específico da fonte"
-#: gio/gsocket.c:2729
+#: gio/gsocket.c:2836
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao aceptar a conexión: %s"
-#: gio/gsocket.c:2855
+#: gio/gsocket.c:2962
msgid "Connection in progress"
msgstr "Conexión en marcha"
-#: gio/gsocket.c:2906
+#: gio/gsocket.c:3013
msgid "Unable to get pending error: "
-msgstr "Non é posíbel obter o erro pendente:"
+msgstr "Non é posíbel obter o erro pendente: "
-#: gio/gsocket.c:3092
+#: gio/gsocket.c:3199
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao recibir datos: %s"
-#: gio/gsocket.c:3289
+#: gio/gsocket.c:3396
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao enviar datos: %s"
-#: gio/gsocket.c:3476
+#: gio/gsocket.c:3583
#, c-format
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "Non é posíbel desconectar o socket: %s"
-#: gio/gsocket.c:3557
+#: gio/gsocket.c:3664
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao pechar o socket: %s"
-#: gio/gsocket.c:4237
+#: gio/gsocket.c:4344
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Agardando pola situación do socket: %s"
-#: gio/gsocket.c:4612 gio/gsocket.c:4756 gio/gsocket.c:4841 gio/gsocket.c:5021
-#: gio/gsocket.c:5059
+#: gio/gsocket.c:4722 gio/gsocket.c:4724 gio/gsocket.c:4871 gio/gsocket.c:4956
+#: gio/gsocket.c:5134 gio/gsocket.c:5174 gio/gsocket.c:5176
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao enviar a mensaxe: %s"
-#: gio/gsocket.c:4783
+#: gio/gsocket.c:4898
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "O GSocketControlMessage non está permitido en Windows"
-#: gio/gsocket.c:5248 gio/gsocket.c:5321 gio/gsocket.c:5548
+#: gio/gsocket.c:5367 gio/gsocket.c:5440 gio/gsocket.c:5666
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao recibir a mensaxe: %s"
-#: gio/gsocket.c:5820
+#: gio/gsocket.c:5947
#, c-format
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
msgstr "Non é posíbel ler as credenciais do socket: %s"
-#: gio/gsocket.c:5829
+#: gio/gsocket.c:5956
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr ""
"g_socket_get_credentials non está implementado para este sistema operativo"
-#: gio/gsocketclient.c:181
+#: gio/gsocketclient.c:182
#, c-format
msgid "Could not connect to proxy server %s: "
msgstr "Non foi posíbel conectarse ao servidor proxy %s: "
-#: gio/gsocketclient.c:195
+#: gio/gsocketclient.c:196
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr "Non foi posíbel conectar a %s: "
-#: gio/gsocketclient.c:197
+#: gio/gsocketclient.c:198
msgid "Could not connect: "
msgstr "Non foi posíbel conectar: "
-#: gio/gsocketclient.c:1032 gio/gsocketclient.c:1714
+#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1764
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "Erro descoñecido ao conectar"
-#: gio/gsocketclient.c:1086 gio/gsocketclient.c:1626
+#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1672
msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
msgstr ""
"Non se permite a conexión ao proxy mediante unha conexión que non sexa TCP."
-#: gio/gsocketclient.c:1115 gio/gsocketclient.c:1652
+#: gio/gsocketclient.c:1120 gio/gsocketclient.c:1698
#, c-format
msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
msgstr "Non é posíbel usar o proxy co protocolo «%s»."
-#: gio/gsocketlistener.c:225
+#: gio/gsocketlistener.c:230
msgid "Listener is already closed"
msgstr "O porto de escoita xa está pechado"
-#: gio/gsocketlistener.c:271
+#: gio/gsocketlistener.c:276
msgid "Added socket is closed"
msgstr "O socket engadido está pechado"
@@ -4008,24 +4048,24 @@ msgstr "Non é posíbel manipular a versión %d da codificación de GThemedIcon"
msgid "No valid addresses were found"
msgstr "Non se atopou ningún enderezo válido"
-#: gio/gthreadedresolver.c:317
+#: gio/gthreadedresolver.c:334
#, c-format
msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao resolver inversamente «%s»: %s"
-#: gio/gthreadedresolver.c:653 gio/gthreadedresolver.c:732
-#: gio/gthreadedresolver.c:830 gio/gthreadedresolver.c:880
+#: gio/gthreadedresolver.c:671 gio/gthreadedresolver.c:750
+#: gio/gthreadedresolver.c:848 gio/gthreadedresolver.c:898
#, c-format
msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
msgstr "Non hai un rexistro de DNS do tipo solicitado para «%s»"
-#: gio/gthreadedresolver.c:658 gio/gthreadedresolver.c:835
+#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:853
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
msgstr "Non é posíbel resolver temporalmente «%s»"
-#: gio/gthreadedresolver.c:663 gio/gthreadedresolver.c:840
-#: gio/gthreadedresolver.c:948
+#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
+#: gio/gthreadedresolver.c:968
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”"
msgstr "Produciuse un erro ao resolver «%s»"
@@ -4072,14 +4112,14 @@ msgstr ""
msgid "The password entered is incorrect."
msgstr "O contrasinal introducido é incorrecto."
-#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:563
+#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:579
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr[0] "Esperando 1 mensaxe de control, obtívose %d"
msgstr[1] "Esperando 1 mensaxe de control, obtivéronse %d"
-#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:575
+#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:591
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Tipo de datos subsidiarios inesperados"
@@ -4094,34 +4134,34 @@ msgstr[1] "Esperando un descritor de ficheiro (fd), pero obtivéronse %d\n"
msgid "Received invalid fd"
msgstr "Recibiuse un descritor de ficheiro (fd) incorrecto"
-#: gio/gunixconnection.c:355
+#: gio/gunixconnection.c:363
msgid "Error sending credentials: "
-msgstr "Produciuse un erro ao enviar as credenciais:"
+msgstr "Produciuse un erro ao enviar as credenciais: "
-#: gio/gunixconnection.c:504
+#: gio/gunixconnection.c:520
#, c-format
msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
msgstr ""
"Produciuse un erro ao comprobar se SO_PASSCRED está activado para o socket: "
"%s"
-#: gio/gunixconnection.c:520
+#: gio/gunixconnection.c:536
#, c-format
msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao activar SO_PASSCRED: %s"
-#: gio/gunixconnection.c:549
+#: gio/gunixconnection.c:565
msgid ""
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
msgstr ""
"Esperábase ler un só byte para recibir as credenciais pero léronse creo bytes"
-#: gio/gunixconnection.c:589
+#: gio/gunixconnection.c:605
#, c-format
msgid "Not expecting control message, but got %d"
msgstr "Non se esperaba unha mensaxe de control, pero obtívose %d"
-#: gio/gunixconnection.c:614
+#: gio/gunixconnection.c:630
#, c-format
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao desactivar SO_PASSCRED: %s"
@@ -4131,19 +4171,19 @@ msgstr "Produciuse un erro ao desactivar SO_PASSCRED: %s"
msgid "Error reading from file descriptor: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao ler do descritor do ficheiro: %s"
-#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:534
+#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:535
#: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204
#, c-format
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao pechar o descritor do ficheiro: %s"
-#: gio/gunixmounts.c:2650 gio/gunixmounts.c:2703
+#: gio/gunixmounts.c:2661 gio/gunixmounts.c:2714
msgid "Filesystem root"
msgstr "Raíz do sistema de ficheiros"
-#: gio/gunixoutputstream.c:371 gio/gunixoutputstream.c:391
-#: gio/gunixoutputstream.c:478 gio/gunixoutputstream.c:498
-#: gio/gunixoutputstream.c:675
+#: gio/gunixoutputstream.c:372 gio/gunixoutputstream.c:392
+#: gio/gunixoutputstream.c:479 gio/gunixoutputstream.c:499
+#: gio/gunixoutputstream.c:676
#, c-format
msgid "Error writing to file descriptor: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao escribir no descritor do ficheiro: %s"
@@ -4220,152 +4260,157 @@ msgstr "Executar servizo dbus"
msgid "Wrong args\n"
msgstr "Argumentos incorrectos\n"
-#: glib/gbookmarkfile.c:754
+#: glib/gbookmarkfile.c:756
#, c-format
msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
msgstr "Atributo «%s» inesperado para o elemento «%s»"
-#: glib/gbookmarkfile.c:765 glib/gbookmarkfile.c:836 glib/gbookmarkfile.c:846
-#: glib/gbookmarkfile.c:955
+#: glib/gbookmarkfile.c:767 glib/gbookmarkfile.c:838 glib/gbookmarkfile.c:848
+#: glib/gbookmarkfile.c:960
#, c-format
msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
msgstr "Non se atopou o atributo «%s» do elemento «%s»"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1164 glib/gbookmarkfile.c:1229
-#: glib/gbookmarkfile.c:1293 glib/gbookmarkfile.c:1303
+#: glib/gbookmarkfile.c:1169 glib/gbookmarkfile.c:1234
+#: glib/gbookmarkfile.c:1298 glib/gbookmarkfile.c:1308
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
msgstr "Etiqueta «%s» inesperada, esperábase a etiqueta «%s»"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1189 glib/gbookmarkfile.c:1203
-#: glib/gbookmarkfile.c:1271 glib/gbookmarkfile.c:1317
+#: glib/gbookmarkfile.c:1194 glib/gbookmarkfile.c:1208
+#: glib/gbookmarkfile.c:1276 glib/gbookmarkfile.c:1322
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
msgstr "Etiqueta «%s» inesperada dentro de «%s»"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1813
+#: glib/gbookmarkfile.c:1616
+#, c-format
+msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
+msgstr "Data/Hora «%s» non válida no ficheiro de marcador"
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:1822
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr ""
"Non foi posíbel atopar un ficheiro de marcadores válido nos directorios de "
"datos"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2014
+#: glib/gbookmarkfile.c:2023
#, c-format
msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
msgstr "Xa existe un marcador para o URI «%s»"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2060 glib/gbookmarkfile.c:2218
-#: glib/gbookmarkfile.c:2303 glib/gbookmarkfile.c:2383
-#: glib/gbookmarkfile.c:2468 glib/gbookmarkfile.c:2551
-#: glib/gbookmarkfile.c:2629 glib/gbookmarkfile.c:2708
-#: glib/gbookmarkfile.c:2750 glib/gbookmarkfile.c:2847
-#: glib/gbookmarkfile.c:2968 glib/gbookmarkfile.c:3158
-#: glib/gbookmarkfile.c:3234 glib/gbookmarkfile.c:3402
-#: glib/gbookmarkfile.c:3491 glib/gbookmarkfile.c:3580
-#: glib/gbookmarkfile.c:3699
+#: glib/gbookmarkfile.c:2069 glib/gbookmarkfile.c:2227
+#: glib/gbookmarkfile.c:2312 glib/gbookmarkfile.c:2392
+#: glib/gbookmarkfile.c:2477 glib/gbookmarkfile.c:2560
+#: glib/gbookmarkfile.c:2638 glib/gbookmarkfile.c:2717
+#: glib/gbookmarkfile.c:2759 glib/gbookmarkfile.c:2856
+#: glib/gbookmarkfile.c:2977 glib/gbookmarkfile.c:3167
+#: glib/gbookmarkfile.c:3243 glib/gbookmarkfile.c:3411
+#: glib/gbookmarkfile.c:3500 glib/gbookmarkfile.c:3589
+#: glib/gbookmarkfile.c:3708
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI “%s”"
msgstr "Non se atopou ningún marcador para o URI «%s»"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2392
+#: glib/gbookmarkfile.c:2401
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
msgstr "Non hai ningún tipo MIME definido no marcador para o URI «%s»"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2477
+#: glib/gbookmarkfile.c:2486
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
msgstr "Non se definiu ningún parámetro privado no marcador para o URI «%s»"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2856
+#: glib/gbookmarkfile.c:2865
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
msgstr "Non existe ningún grupo definido no marcador para o URI «%s»"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3255 glib/gbookmarkfile.c:3412
+#: glib/gbookmarkfile.c:3264 glib/gbookmarkfile.c:3421
#, c-format
msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
msgstr "Ningún aplicativo denominado «%s» rexistrou un marcador para «%s»"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3435
+#: glib/gbookmarkfile.c:3444
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
msgstr "Produciuse un erro ao expandir a liña executábel «%s» co URI «%s»"
-#: glib/gconvert.c:474
+#: glib/gconvert.c:466
msgid "Unrepresentable character in conversion input"
msgstr "Caracter non representábel na entrada da conversión"
-#: glib/gconvert.c:501 glib/gutf8.c:865 glib/gutf8.c:1077 glib/gutf8.c:1214
+#: glib/gconvert.c:493 glib/gutf8.c:865 glib/gutf8.c:1077 glib/gutf8.c:1214
#: glib/gutf8.c:1318
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Hai unha secuencia de carácter parcial ao final da entrada"
-#: glib/gconvert.c:770
+#: glib/gconvert.c:762
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
msgstr ""
"Non é posíbel converter o modo de emerxencia «%s» na codificación de "
"caracteres «%s»"
-#: glib/gconvert.c:942
+#: glib/gconvert.c:934
msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
msgstr "Byte NUL incrustado na entrada de conversión"
-#: glib/gconvert.c:963
+#: glib/gconvert.c:955
msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
msgstr "Byte NUL incrustado na saída de conversión"
-#: glib/gconvert.c:1648
+#: glib/gconvert.c:1640
#, c-format
msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
msgstr "O URI «%s» non é un URI absoluto usando o esquema «file»"
-#: glib/gconvert.c:1658
+#: glib/gconvert.c:1650
#, c-format
msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
msgstr "O URI do ficheiro local «%s» non pode incluír un «#»"
-#: glib/gconvert.c:1675
+#: glib/gconvert.c:1667
#, c-format
msgid "The URI “%s” is invalid"
msgstr "O URI «%s» non é válido"
-#: glib/gconvert.c:1687
+#: glib/gconvert.c:1679
#, c-format
msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
msgstr "O nome de host do URI «%s» non é válido"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1695
#, c-format
msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
msgstr "O URI «%s» contén caracteres de escape non válidos"
-#: glib/gconvert.c:1775
+#: glib/gconvert.c:1767
#, c-format
msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
msgstr "O nome da ruta «%s» non é un camiño absoluto"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
-#: glib/gdatetime.c:214
+#: glib/gdatetime.c:220
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %H:%M:%S, %e de %B de %Y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: glib/gdatetime.c:217
+#: glib/gdatetime.c:223
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: glib/gdatetime.c:220
+#: glib/gdatetime.c:226
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
-#: glib/gdatetime.c:223
+#: glib/gdatetime.c:229
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
@@ -4386,62 +4431,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
#. * non-European) there is no difference between the standalone and
#. * complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:262
+#: glib/gdatetime.c:268
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr "Xaneiro"
-#: glib/gdatetime.c:264
+#: glib/gdatetime.c:270
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr "Febreiro"
-#: glib/gdatetime.c:266
+#: glib/gdatetime.c:272
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr "Marzo"
-#: glib/gdatetime.c:268
+#: glib/gdatetime.c:274
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr "Abril"
-#: glib/gdatetime.c:270
+#: glib/gdatetime.c:276
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr "Maio"
-#: glib/gdatetime.c:272
+#: glib/gdatetime.c:278
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr "Xuño"
-#: glib/gdatetime.c:274
+#: glib/gdatetime.c:280
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr "Xullo"
-#: glib/gdatetime.c:276
+#: glib/gdatetime.c:282
msgctxt "full month name"
msgid "August"
msgstr "Agosto"
-#: glib/gdatetime.c:278
+#: glib/gdatetime.c:284
msgctxt "full month name"
msgid "September"
msgstr "Setembro"
-#: glib/gdatetime.c:280
+#: glib/gdatetime.c:286
msgctxt "full month name"
msgid "October"
msgstr "Outubro"
-#: glib/gdatetime.c:282
+#: glib/gdatetime.c:288
msgctxt "full month name"
msgid "November"
msgstr "Novembro"
-#: glib/gdatetime.c:284
+#: glib/gdatetime.c:290
msgctxt "full month name"
msgid "December"
msgstr "Decembro"
@@ -4463,132 +4508,132 @@ msgstr "Decembro"
#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form
#. * appropriate when they are used standalone.
#.
-#: glib/gdatetime.c:316
+#: glib/gdatetime.c:322
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr "Xan"
-#: glib/gdatetime.c:318
+#: glib/gdatetime.c:324
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
-#: glib/gdatetime.c:320
+#: glib/gdatetime.c:326
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
-#: glib/gdatetime.c:322
+#: glib/gdatetime.c:328
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr "Abr"
-#: glib/gdatetime.c:324
+#: glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr "Maio"
-#: glib/gdatetime.c:326
+#: glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr "Xuño"
-#: glib/gdatetime.c:328
+#: glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr "Xul"
-#: glib/gdatetime.c:330
+#: glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Aug"
msgstr "Ago"
-#: glib/gdatetime.c:332
+#: glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
-#: glib/gdatetime.c:334
+#: glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Oct"
msgstr "Out"
-#: glib/gdatetime.c:336
+#: glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
-#: glib/gdatetime.c:338
+#: glib/gdatetime.c:344
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
-#: glib/gdatetime.c:353
+#: glib/gdatetime.c:359
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr "Luns"
-#: glib/gdatetime.c:355
+#: glib/gdatetime.c:361
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
-#: glib/gdatetime.c:357
+#: glib/gdatetime.c:363
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr "Mércores"
-#: glib/gdatetime.c:359
+#: glib/gdatetime.c:365
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr "Xoves"
-#: glib/gdatetime.c:361
+#: glib/gdatetime.c:367
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr "Venres"
-#: glib/gdatetime.c:363
+#: glib/gdatetime.c:369
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
-#: glib/gdatetime.c:365
+#: glib/gdatetime.c:371
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
-#: glib/gdatetime.c:380
+#: glib/gdatetime.c:386
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
-#: glib/gdatetime.c:382
+#: glib/gdatetime.c:388
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
-#: glib/gdatetime.c:384
+#: glib/gdatetime.c:390
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr "Mer"
-#: glib/gdatetime.c:386
+#: glib/gdatetime.c:392
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr "Xov"
-#: glib/gdatetime.c:388
+#: glib/gdatetime.c:394
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr "Ven"
-#: glib/gdatetime.c:390
+#: glib/gdatetime.c:396
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr "Sáb"
-#: glib/gdatetime.c:392
+#: glib/gdatetime.c:398
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "Dom"
@@ -4610,62 +4655,62 @@ msgstr "Dom"
#. * (western European, non-European) there is no difference between the
#. * standalone and complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:456
+#: glib/gdatetime.c:462
msgctxt "full month name with day"
msgid "January"
msgstr "Xaneiro"
-#: glib/gdatetime.c:458
+#: glib/gdatetime.c:464
msgctxt "full month name with day"
msgid "February"
msgstr "Febreiro"
-#: glib/gdatetime.c:460
+#: glib/gdatetime.c:466
msgctxt "full month name with day"
msgid "March"
msgstr "Marzo"
-#: glib/gdatetime.c:462
+#: glib/gdatetime.c:468
msgctxt "full month name with day"
msgid "April"
msgstr "Abril"
-#: glib/gdatetime.c:464
+#: glib/gdatetime.c:470
msgctxt "full month name with day"
msgid "May"
msgstr "Maio"
-#: glib/gdatetime.c:466
+#: glib/gdatetime.c:472
msgctxt "full month name with day"
msgid "June"
msgstr "Xuño"
-#: glib/gdatetime.c:468
+#: glib/gdatetime.c:474
msgctxt "full month name with day"
msgid "July"
msgstr "Xullo"
-#: glib/gdatetime.c:470
+#: glib/gdatetime.c:476
msgctxt "full month name with day"
msgid "August"
msgstr "Agosto"
-#: glib/gdatetime.c:472
+#: glib/gdatetime.c:478
msgctxt "full month name with day"
msgid "September"
msgstr "Setembro"
-#: glib/gdatetime.c:474
+#: glib/gdatetime.c:480
msgctxt "full month name with day"
msgid "October"
msgstr "Outubro"
-#: glib/gdatetime.c:476
+#: glib/gdatetime.c:482
msgctxt "full month name with day"
msgid "November"
msgstr "Novembro"
-#: glib/gdatetime.c:478
+#: glib/gdatetime.c:484
msgctxt "full month name with day"
msgid "December"
msgstr "Decembro"
@@ -4687,74 +4732,74 @@ msgstr "Decembro"
#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems
#. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
#.
-#: glib/gdatetime.c:543
+#: glib/gdatetime.c:549
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jan"
msgstr "Xan"
-#: glib/gdatetime.c:545
+#: glib/gdatetime.c:551
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
-#: glib/gdatetime.c:547
+#: glib/gdatetime.c:553
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
-#: glib/gdatetime.c:549
+#: glib/gdatetime.c:555
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Apr"
msgstr "Abr"
-#: glib/gdatetime.c:551
+#: glib/gdatetime.c:557
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: glib/gdatetime.c:553
+#: glib/gdatetime.c:559
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jun"
msgstr "Xuñ"
-#: glib/gdatetime.c:555
+#: glib/gdatetime.c:561
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jul"
msgstr "Xul"
-#: glib/gdatetime.c:557
+#: glib/gdatetime.c:563
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Aug"
msgstr "Ago"
-#: glib/gdatetime.c:559
+#: glib/gdatetime.c:565
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
-#: glib/gdatetime.c:561
+#: glib/gdatetime.c:567
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Oct"
msgstr "Out"
-#: glib/gdatetime.c:563
+#: glib/gdatetime.c:569
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
-#: glib/gdatetime.c:565
+#: glib/gdatetime.c:571
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
#. Translators: 'before midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:582
+#: glib/gdatetime.c:588
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr "AM"
#. Translators: 'after midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:585
+#: glib/gdatetime.c:591
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr "PM"
@@ -4764,106 +4809,106 @@ msgstr "PM"
msgid "Error opening directory “%s”: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao abrir o directorio «%s»: %s"
-#: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:808
+#: glib/gfileutils.c:733 glib/gfileutils.c:825
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
msgstr[0] "Non foi posíbel asignar %lu byte para ler o ficheiro «%s»"
msgstr[1] "Non foi posíbel asignar %lu bytes para ler o ficheiro «%s»"
-#: glib/gfileutils.c:733
+#: glib/gfileutils.c:750
#, c-format
msgid "Error reading file “%s”: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao ler o ficheiro «%s»: %s"
-#: glib/gfileutils.c:769
+#: glib/gfileutils.c:786
#, c-format
msgid "File “%s” is too large"
msgstr "O ficheiro «%s» é demasiado grande"
-#: glib/gfileutils.c:833
+#: glib/gfileutils.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao ler desde o ficheiro «%s»: %s"
-#: glib/gfileutils.c:881 glib/gfileutils.c:953
+#: glib/gfileutils.c:898 glib/gfileutils.c:970
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro «%s»: %s"
-#: glib/gfileutils.c:893
+#: glib/gfileutils.c:910
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
msgstr ""
"Produciuse un erro ao obter os atributos do ficheiro «%s»: fstat() fallou: %s"
-#: glib/gfileutils.c:923
+#: glib/gfileutils.c:940
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro «%s»: fdopen() fallou: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1022
+#: glib/gfileutils.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
msgstr ""
"Produciuse un erro ao renomear o ficheiro «%s» como «%s»: g_rename() fallou: "
"%s"
-#: glib/gfileutils.c:1057 glib/gfileutils.c:1575
+#: glib/gfileutils.c:1074 glib/gfileutils.c:1592
#, c-format
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao crear o ficheiro «%s»: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1084
+#: glib/gfileutils.c:1101
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao escribir o ficheiro «%s»: write() fallou: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1127
+#: glib/gfileutils.c:1144
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao escribir o ficheiro «%s»: fsync() fallou: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1262
+#: glib/gfileutils.c:1279
#, c-format
msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr ""
"Non foi posíbel retirar o ficheiro existente «%s»: g_unlink() fallou: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1541
+#: glib/gfileutils.c:1558
#, c-format
msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
msgstr "O modelo «%s» non é válido, non debería conter «%s»"
-#: glib/gfileutils.c:1554
+#: glib/gfileutils.c:1571
#, c-format
msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
msgstr "O modelo «%s» non contén XXXXXX"
-#: glib/gfileutils.c:2116
+#: glib/gfileutils.c:2129 glib/gfileutils.c:2157
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao ler a ligazón simbólica «%s»: %s"
-#: glib/giochannel.c:1389
+#: glib/giochannel.c:1393
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Non foi posíbel abrir o conversor de «%s» a «%s»: %s"
-#: glib/giochannel.c:1734
+#: glib/giochannel.c:1738
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr ""
"Non é posíbel facer unha lectura en bruto en g_io_channel_read_line_string"
-#: glib/giochannel.c:1781 glib/giochannel.c:2039 glib/giochannel.c:2126
+#: glib/giochannel.c:1785 glib/giochannel.c:2043 glib/giochannel.c:2130
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "Datos restantes non convertidos no búfer de lectura"
-#: glib/giochannel.c:1862 glib/giochannel.c:1939
+#: glib/giochannel.c:1866 glib/giochannel.c:1943
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "O canal termina nun carácter parcial"
-#: glib/giochannel.c:1925
+#: glib/giochannel.c:1929
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "Non é posíbel facer unha lectura en bruto en g_io_channel_read_to_end"
@@ -5208,61 +5253,61 @@ msgstr ""
"O documento rematou inesperadamente dentro dun comentario ou instrución de "
"procesamento"
-#: glib/goption.c:861
+#: glib/goption.c:865
msgid "[OPTION…]"
msgstr "[OPCIÓN…]"
-#: glib/goption.c:977
+#: glib/goption.c:981
msgid "Help Options:"
msgstr "Opcións de axuda:"
-#: glib/goption.c:978
+#: glib/goption.c:982
msgid "Show help options"
msgstr "Mostrar as opcións de axuda"
-#: glib/goption.c:984
+#: glib/goption.c:988
msgid "Show all help options"
msgstr "Mostrar todas as opcións de axuda"
-#: glib/goption.c:1047
+#: glib/goption.c:1051
msgid "Application Options:"
msgstr "Opcións do aplicativo:"
-#: glib/goption.c:1049
+#: glib/goption.c:1053
msgid "Options:"
msgstr "Opcións:"
-#: glib/goption.c:1113 glib/goption.c:1183
+#: glib/goption.c:1117 glib/goption.c:1187
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
msgstr "Non é posíbel analizar o valor enteiro «%s» para %s"
-#: glib/goption.c:1123 glib/goption.c:1191
+#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1195
#, c-format
msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
msgstr "O valor enteiro «%s» para %s está fóra do intervalo"
-#: glib/goption.c:1148
+#: glib/goption.c:1152
#, c-format
msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
msgstr "Non é posíbel analizar o valor \"double\" «%s» para %s"
-#: glib/goption.c:1156
+#: glib/goption.c:1160
#, c-format
msgid "Double value “%s” for %s out of range"
msgstr "O valor \"double\" «%s» para %s está fóra do intervalo"
-#: glib/goption.c:1448 glib/goption.c:1527
+#: glib/goption.c:1452 glib/goption.c:1531
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Produciuse un erro ao analizar a opción %s"
-#: glib/goption.c:1558 glib/goption.c:1671
+#: glib/goption.c:1562 glib/goption.c:1675
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Argumento que falta para %s"
-#: glib/goption.c:2132
+#: glib/goption.c:2181
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Opción %s descoñecida"
@@ -5430,7 +5475,7 @@ msgstr "nome de clase POSIX descoñecida"
#: glib/gregex.c:415
msgid "POSIX collating elements are not supported"
-msgstr "os elementos de colación POSIX non se admiten"
+msgstr "Os elementos de colación POSIX non se admiten"
#: glib/gregex.c:418
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
@@ -5494,7 +5539,7 @@ msgstr "non se atopou o subpatrón referenciado comprobado previamente"
#: glib/gregex.c:470
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
-msgstr "o grupo DEFINE contén máis dunha rama"
+msgstr "O grupo DEFINE contén máis dunha rama"
#: glib/gregex.c:473
msgid "inconsistent NEWLINE options"
@@ -5800,21 +5845,21 @@ msgstr ""
"Erro inesperado en g_io_channel_win32_poll() ao ler datos desde un proceso "
"fillo"
-#: glib/gstrfuncs.c:3286 glib/gstrfuncs.c:3388
+#: glib/gstrfuncs.c:3301 glib/gstrfuncs.c:3403
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "A cadea baleira non é un número"
-#: glib/gstrfuncs.c:3310
+#: glib/gstrfuncs.c:3325
#, c-format
msgid "“%s” is not a signed number"
msgstr "«%s» non é un número con signo"
-#: glib/gstrfuncs.c:3320 glib/gstrfuncs.c:3424
+#: glib/gstrfuncs.c:3335 glib/gstrfuncs.c:3439
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "O número «%s» está fóra de rango [%s, %s]"
-#: glib/gstrfuncs.c:3414
+#: glib/gstrfuncs.c:3429
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "«%s» non é un número sen signo"
@@ -5837,181 +5882,157 @@ msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Carácter fóra de intervalo para UTF-16"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2384
+#: glib/gutils.c:2348
#, c-format
-#| msgid "%.1f kB"
msgid "%.1f kB"
msgstr "%.1f kB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2386
+#: glib/gutils.c:2350
#, c-format
-#| msgid "%.1f MB"
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2388
+#: glib/gutils.c:2352
#, c-format
-#| msgid "%.1f GB"
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2390
+#: glib/gutils.c:2354
#, c-format
-#| msgid "%.1f TB"
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2392
+#: glib/gutils.c:2356
#, c-format
-#| msgid "%.1f PB"
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2394
+#: glib/gutils.c:2358
#, c-format
-#| msgid "%.1f EB"
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2398
+#: glib/gutils.c:2362
#, c-format
-#| msgid "%.1f KiB"
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2400
+#: glib/gutils.c:2364
#, c-format
-#| msgid "%.1f MiB"
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2402
+#: glib/gutils.c:2366
#, c-format
-#| msgid "%.1f GiB"
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2404
+#: glib/gutils.c:2368
#, c-format
-#| msgid "%.1f TiB"
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2406
+#: glib/gutils.c:2370
#, c-format
-#| msgid "%.1f PiB"
msgid "%.1f PiB"
msgstr "%.1f PiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2408
+#: glib/gutils.c:2372
#, c-format
-#| msgid "%.1f EiB"
msgid "%.1f EiB"
msgstr "%.1f EiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2412
+#: glib/gutils.c:2376
#, c-format
-#| msgid "%.1f kb"
msgid "%.1f kb"
msgstr "%.1f kb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2414
+#: glib/gutils.c:2378
#, c-format
-#| msgid "%.1f Mb"
msgid "%.1f Mb"
msgstr "%.1f Mb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2416
+#: glib/gutils.c:2380
#, c-format
-#| msgid "%.1f Gb"
msgid "%.1f Gb"
msgstr "%.1f Gb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2418
+#: glib/gutils.c:2382
#, c-format
-#| msgid "%.1f Tb"
msgid "%.1f Tb"
msgstr "%.1f Tb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2420
+#: glib/gutils.c:2384
#, c-format
-#| msgid "%.1f Pb"
msgid "%.1f Pb"
msgstr "%.1f Pb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2422
+#: glib/gutils.c:2386
#, c-format
-#| msgid "%.1f Eb"
msgid "%.1f Eb"
msgstr "%.1f Eb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2426
+#: glib/gutils.c:2390
#, c-format
-#| msgid "%.1f Kib"
msgid "%.1f Kib"
msgstr "%.1f Kib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2428
+#: glib/gutils.c:2392
#, c-format
-#| msgid "%.1f Mib"
msgid "%.1f Mib"
msgstr "%.1f Mib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2430
+#: glib/gutils.c:2394
#, c-format
-#| msgid "%.1f Gib"
msgid "%.1f Gib"
msgstr "%.1f Gib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2432
+#: glib/gutils.c:2396
#, c-format
-#| msgid "%.1f Tib"
msgid "%.1f Tib"
msgstr "%.1f Tib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2434
+#: glib/gutils.c:2398
#, c-format
-#| msgid "%.1f Pib"
msgid "%.1f Pib"
msgstr "%.1f Pib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2436
+#: glib/gutils.c:2400
#, c-format
-#| msgid "%.1f Eib"
msgid "%.1f Eib"
msgstr "%.1f Eib"
-#: glib/gutils.c:2470 glib/gutils.c:2596
+#: glib/gutils.c:2434 glib/gutils.c:2551
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u byte"
msgstr[1] "%u bytes"
-#: glib/gutils.c:2474
+#: glib/gutils.c:2438
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
@@ -6019,7 +6040,7 @@ msgstr[0] "%u bit"
msgstr[1] "%u bit"
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2541
+#: glib/gutils.c:2505
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@@ -6027,7 +6048,7 @@ msgstr[0] "%s byte"
msgstr[1] "%s bytes"
#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2546
+#: glib/gutils.c:2510
#, c-format
msgid "%s bit"
msgid_plural "%s bits"
@@ -6039,36 +6060,48 @@ msgstr[1] "%s bit"
#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
#. * Please translate as literally as possible.
#.
-#: glib/gutils.c:2609
+#: glib/gutils.c:2564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: glib/gutils.c:2614
+#: glib/gutils.c:2569
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: glib/gutils.c:2619
+#: glib/gutils.c:2574
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: glib/gutils.c:2624
+#: glib/gutils.c:2579
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
-#: glib/gutils.c:2629
+#: glib/gutils.c:2584
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
-#: glib/gutils.c:2634
+#: glib/gutils.c:2589
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
+#~ msgid "; ignoring override for this key.\n"
+#~ msgstr "; ignorando a sobrescritura para esta clave.\n"
+
+#~ msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
+#~ msgstr "e --strict foi especificado; saíndo.\n"
+
+#~ msgid "Ignoring override for this key.\n"
+#~ msgstr "Ignorando a sobrescritura para esta clave.\n"
+
+#~ msgid "doing nothing.\n"
+#~ msgstr "sen facer nada.\n"
+
#~ msgid "No such method '%s'"
#~ msgstr "Non existe o método «%s»"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 6f6ba88fe..44bb14069 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-19 10:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-01 17:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-27 13:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-01 07:38+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -23,34 +23,34 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
"X-Loco-Parser: loco_parse_po\n"
-#: gio/gapplication.c:499
+#: gio/gapplication.c:500
msgid "GApplication options"
msgstr "GApplication kapcsolói"
-#: gio/gapplication.c:499
+#: gio/gapplication.c:500
msgid "Show GApplication options"
msgstr "A GApplication kapcsolóinak megjelenítése"
-#: gio/gapplication.c:544
+#: gio/gapplication.c:545
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
msgstr ""
"Belépés GApplication szolgáltatásmódba (használja D-Bus "
"szolgáltatásfájlokból)"
-#: gio/gapplication.c:556
+#: gio/gapplication.c:557
msgid "Override the application’s ID"
msgstr "Alkalmazások azonosítójának felülbírálása"
-#: gio/gapplication.c:568
+#: gio/gapplication.c:569
msgid "Replace the running instance"
msgstr "A futó példány cseréje"
#: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227
-#: gio/gresource-tool.c:495 gio/gsettings-tool.c:569
+#: gio/gresource-tool.c:493 gio/gsettings-tool.c:567
msgid "Print help"
msgstr "Súgó kiírása"
-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:496 gio/gresource-tool.c:564
+#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:494 gio/gresource-tool.c:562
msgid "[COMMAND]"
msgstr "[PARANCS]"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "[PARANCS]"
msgid "Print version"
msgstr "Verzió kiírása"
-#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:575
+#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:573
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Verzióinformációk kiírása és kilépés"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Egy alkalmazás statikus műveleteinek felsorolása (.desktop fájlból)
msgid "APPID"
msgstr "ALKALMAZÁSAZONOSÍTÓ"
-#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:91
+#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:102
#: gio/gio-tool.c:224
msgid "COMMAND"
msgstr "PARANCS"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Alkalmazásazonosító D-Bus formátumban (például: org.example.viewer
#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:738
#: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772
-#: gio/gresource-tool.c:502 gio/gresource-tool.c:568
+#: gio/gresource-tool.c:500 gio/gresource-tool.c:566
msgid "FILE"
msgstr "FÁJL"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "PARAMÉTER"
msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
msgstr "A művelethívás elhagyható paramétere GVariant formátumban"
-#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:533 gio/gsettings-tool.c:661
+#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659
#, c-format
msgid ""
"Unknown command %s\n"
@@ -160,8 +160,8 @@ msgstr ""
msgid "Usage:\n"
msgstr "Használat:\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:558
-#: gio/gsettings-tool.c:696
+#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:556
+#: gio/gsettings-tool.c:694
msgid "Arguments:\n"
msgstr "Argumentumok:\n"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Az adatfolyam már le van zárva"
msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "Az alap adatfolyam csonkítása nem engedélyezett"
-#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1867 gio/gdbusprivate.c:1406
+#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1871 gio/gdbusprivate.c:1409
#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
@@ -304,28 +304,28 @@ msgid "Not enough space in destination"
msgstr "Nincs elég hely a célon"
#: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
-#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:885
-#: glib/giochannel.c:1561 glib/giochannel.c:1603 glib/giochannel.c:2447
+#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:447 glib/gconvert.c:877
+#: glib/giochannel.c:1561 glib/giochannel.c:1603 glib/giochannel.c:2450
#: glib/gutf8.c:869 glib/gutf8.c:1322
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Érvénytelen bájtsorrend az átalakítás bemenetében"
-#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:463 glib/gconvert.c:799
-#: glib/giochannel.c:1568 glib/giochannel.c:2459
+#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:791
+#: glib/giochannel.c:1568 glib/giochannel.c:2462
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Hiba az átalakításkor: %s"
-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1093
+#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1094
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "A megszakítható előkészítés nem támogatott"
-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:328 glib/giochannel.c:1389
+#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:320 glib/giochannel.c:1389
#, c-format
msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
msgstr "A(z) „%s” és „%s” karakterkészletek közötti átalakítás nem támogatott"
-#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:332
+#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:324
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
msgstr ""
@@ -337,11 +337,11 @@ msgstr ""
msgid "%s type"
msgstr "%s típus"
-#: gio/gcontenttype-win32.c:177
+#: gio/gcontenttype-win32.c:192
msgid "Unknown type"
msgstr "Ismeretlen típus"
-#: gio/gcontenttype-win32.c:179
+#: gio/gcontenttype-win32.c:194
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr "%s fájltípus"
@@ -366,50 +366,54 @@ msgstr "A hitelesítési adatok hamisítása nincs megvalósítva ezen a rendsze
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Váratlan korai adatfolyam vége"
-#: gio/gdbusaddress.c:154 gio/gdbusaddress.c:229 gio/gdbusaddress.c:310
+#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:232 gio/gdbusaddress.c:313
#, c-format
msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
msgstr "Nem támogatott „%s” kulcs a(z) „%s” címbejegyzésben"
-#: gio/gdbusaddress.c:168
+#: gio/gdbusaddress.c:171
#, c-format
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
msgstr "Értelmetlen kulcs-érték pár kombináció a(z) „%s” címbejegyzésben"
-#: gio/gdbusaddress.c:177
+#: gio/gdbusaddress.c:180
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract "
+#| "keys)"
msgid ""
-"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
+"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract "
+"keys)"
msgstr ""
-"A(z) „%s” cím érvénytelen (csak az útvonal, tmp könyvtár vagy absztrakt "
-"kulcs egyike lehet)"
+"A(z) „%s” cím érvénytelen (csak az útvonal, könyvtár, tmp könyvtár vagy "
+"absztrakt kulcsok egyike lehet)"
-#: gio/gdbusaddress.c:244 gio/gdbusaddress.c:325
+#: gio/gdbusaddress.c:247 gio/gdbusaddress.c:328
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed"
msgstr "Hiba a(z) „%s” címben – a port attribútum rosszul formázott"
-#: gio/gdbusaddress.c:255 gio/gdbusaddress.c:336
+#: gio/gdbusaddress.c:258 gio/gdbusaddress.c:339
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
msgstr "Hiba a(z) „%s” címben – a család attribútum rosszul formázott"
-#: gio/gdbusaddress.c:406 gio/gdbusaddress.c:670
+#: gio/gdbusaddress.c:409 gio/gdbusaddress.c:673
#, c-format
msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
msgstr "Ismeretlen vagy nem támogatott szállítás („%s”) a címhez („%s”)"
-#: gio/gdbusaddress.c:450
+#: gio/gdbusaddress.c:453
#, c-format
msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
msgstr "A(z) „%s” címelem nem tartalmaz kettőspontot (:)"
-#: gio/gdbusaddress.c:459
+#: gio/gdbusaddress.c:462
#, c-format
msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty"
msgstr "Az átvitel neve a(z) „%s” címelemben nem lehet üres"
-#: gio/gdbusaddress.c:480
+#: gio/gdbusaddress.c:483
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
@@ -417,23 +421,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"%d. kulcs-érték pár: „%s” a(z) „%s” címelemben nem tartalmaz egyenlőségjelet"
-#: gio/gdbusaddress.c:491
+#: gio/gdbusaddress.c:494
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key"
msgstr ""
"%d. kulcs-érték pár: „%s” a(z) „%s” címelemben nem tartalmazhat üres kulcsot"
-#: gio/gdbusaddress.c:505
+#: gio/gdbusaddress.c:508
#, c-format
msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
"“%s”"
msgstr ""
-"Hiba a(z) „%3$s” címelemben található a(z) %1$d. kulcs-érték párban lévő „"
-"%2$s” kulcs vagy érték értelmezésekor"
+"Hiba a(z) „%3$s” címelemben található a(z) %1$d. kulcs-érték párban lévő "
+"„%2$s” kulcs vagy érték értelmezésekor"
-#: gio/gdbusaddress.c:577
+#: gio/gdbusaddress.c:580
#, c-format
msgid ""
"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
@@ -442,81 +446,81 @@ msgstr ""
"Hiba a(z) „%s” címben – a unix szállítás a „path” vagy „abstract” kulcsok "
"pontosan egyikének jelenlétét igényli"
-#: gio/gdbusaddress.c:613
+#: gio/gdbusaddress.c:616
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
msgstr ""
"Hiba a(z) „%s” címben – a host attribútum hiányzik vagy rosszul formázott"
-#: gio/gdbusaddress.c:627
+#: gio/gdbusaddress.c:630
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
msgstr ""
"Hiba a(z) „%s” címben – a port attribútum hiányzik vagy rosszul formázott"
-#: gio/gdbusaddress.c:641
+#: gio/gdbusaddress.c:644
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
msgstr ""
"Hiba a(z) „%s” címben – a noncefile attribútum hiányzik vagy rosszul "
"formázott"
-#: gio/gdbusaddress.c:662
+#: gio/gdbusaddress.c:665
msgid "Error auto-launching: "
msgstr "Hiba az automatikus indításkor: "
-#: gio/gdbusaddress.c:715
+#: gio/gdbusaddress.c:718
#, c-format
msgid "Error opening nonce file “%s”: %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” ideiglenes fájl megnyitásakor: %s"
-#: gio/gdbusaddress.c:734
+#: gio/gdbusaddress.c:737
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” ideiglenes fájl olvasásakor: %s"
-#: gio/gdbusaddress.c:743
+#: gio/gdbusaddress.c:746
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
msgstr ""
"Hiba a(z) „%s” ideiglenes fájl olvasásakor, a várt 16 bájt helyett %d "
"érkezett"
-#: gio/gdbusaddress.c:761
+#: gio/gdbusaddress.c:764
#, c-format
msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
msgstr "Hiba az ideiglenes fájl („%s”) tartalmának írásakor az adatfolyamba:"
-#: gio/gdbusaddress.c:970
+#: gio/gdbusaddress.c:973
msgid "The given address is empty"
msgstr "A megadott cím üres"
-#: gio/gdbusaddress.c:1083
+#: gio/gdbusaddress.c:1086
#, c-format
msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
msgstr "Nem indítható üzenetbusz setuid módban"
-#: gio/gdbusaddress.c:1090
+#: gio/gdbusaddress.c:1093
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgstr "Nem indítható üzenetbusz gépazonosító nélkül: "
-#: gio/gdbusaddress.c:1097
+#: gio/gdbusaddress.c:1100
#, c-format
msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
msgstr "Nem indítható automatikusan a D-Bus X11 $DISPLAY nélkül"
-#: gio/gdbusaddress.c:1139
+#: gio/gdbusaddress.c:1142
#, c-format
msgid "Error spawning command line “%s”: "
msgstr "Hiba a(z) „%s” parancssor indításakor: "
-#: gio/gdbusaddress.c:1208
+#: gio/gdbusaddress.c:1211
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr ""
"Nem határozható meg a munkamenetbusz címe (nincs megvalósítva erre az OS-re)"
-#: gio/gdbusaddress.c:1346 gio/gdbusconnection.c:7174
+#: gio/gdbusaddress.c:1349 gio/gdbusconnection.c:7178
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -525,7 +529,7 @@ msgstr ""
"Nem határozható meg a busz címe a DBUS_STARTER_BUS_TYPE környezeti "
"változóból – ismeretlen „%s” érték"
-#: gio/gdbusaddress.c:1355 gio/gdbusconnection.c:7183
+#: gio/gdbusaddress.c:1358 gio/gdbusconnection.c:7187
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
@@ -533,7 +537,7 @@ msgstr ""
"Nem határozható meg a busz címe, mivel a DBUS_STARTER_BUS_TYPE környezeti "
"változó nincs beállítva"
-#: gio/gdbusaddress.c:1365
+#: gio/gdbusaddress.c:1368
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "Ismeretlen busztípus: %d"
@@ -638,21 +642,21 @@ msgstr "Hiba a(z) „%s” kulcstartó írásra való megnyitásakor: "
msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
msgstr "(Ezen kívül a(z) „%s” zárolásának feloldása is meghiúsult: %s) "
-#: gio/gdbusconnection.c:603 gio/gdbusconnection.c:2396
+#: gio/gdbusconnection.c:604 gio/gdbusconnection.c:2400
msgid "The connection is closed"
msgstr "A kapcsolat le van zárva"
-#: gio/gdbusconnection.c:1897
+#: gio/gdbusconnection.c:1901
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Az időkorlát elérve"
-#: gio/gdbusconnection.c:2518
+#: gio/gdbusconnection.c:2522
msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr ""
"Nem támogatott jelzők találhatók a kliensoldali kapcsolat létrehozásakor"
-#: gio/gdbusconnection.c:4147 gio/gdbusconnection.c:4494
+#: gio/gdbusconnection.c:4151 gio/gdbusconnection.c:4498
#, c-format
msgid ""
"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
@@ -660,75 +664,75 @@ msgstr ""
"Nincs „org.freedesktop.DBus.Properties” interfész a(z) %s útvonalon lévő "
"objektumon"
-#: gio/gdbusconnection.c:4289
+#: gio/gdbusconnection.c:4293
#, c-format
msgid "No such property “%s”"
msgstr "Nincs „%s” tulajdonság"
-#: gio/gdbusconnection.c:4301
+#: gio/gdbusconnection.c:4305
#, c-format
msgid "Property “%s” is not readable"
msgstr "A(z) „%s” tulajdonság nem olvasható"
-#: gio/gdbusconnection.c:4312
+#: gio/gdbusconnection.c:4316
#, c-format
msgid "Property “%s” is not writable"
msgstr "A(z) „%s” tulajdonság nem írható"
-#: gio/gdbusconnection.c:4332
+#: gio/gdbusconnection.c:4336
#, c-format
msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
msgstr ""
"Hiba a(z) „%s” tulajdonság beállításakor: a várt „%s” típus helyett „%s” "
"érkezett"
-#: gio/gdbusconnection.c:4437 gio/gdbusconnection.c:4645
-#: gio/gdbusconnection.c:6614
+#: gio/gdbusconnection.c:4441 gio/gdbusconnection.c:4649
+#: gio/gdbusconnection.c:6618
#, c-format
msgid "No such interface “%s”"
msgstr "Nincs ilyen interfész: „%s”"
-#: gio/gdbusconnection.c:4863 gio/gdbusconnection.c:7123
+#: gio/gdbusconnection.c:4867 gio/gdbusconnection.c:7127
#, c-format
msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
msgstr "Nincs „%s” interfész a(z) %s útvonalon lévő objektumon"
-#: gio/gdbusconnection.c:4961
+#: gio/gdbusconnection.c:4965
#, c-format
msgid "No such method “%s”"
msgstr "Nincs „%s” metódus"
-#: gio/gdbusconnection.c:4992
+#: gio/gdbusconnection.c:4996
#, c-format
msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
msgstr "Az üzenet „%s” típusa nem felel meg a várt „%s” típusnak"
-#: gio/gdbusconnection.c:5190
+#: gio/gdbusconnection.c:5194
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "Már exportálva van egy objektum a(z) %s interfészhez itt: %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5416
+#: gio/gdbusconnection.c:5420
#, c-format
msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
msgstr "Nem sikerült lekérni a tulajdonságot: %s.%s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5472
+#: gio/gdbusconnection.c:5476
#, c-format
msgid "Unable to set property %s.%s"
msgstr "Nem sikerült beállítani a tulajdonságot: %s.%s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5650
+#: gio/gdbusconnection.c:5654
#, c-format
msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
msgstr "A(z) „%s” metódus a(z) „%s” típust adta vissza a várt „%s” helyett"
-#: gio/gdbusconnection.c:6725
+#: gio/gdbusconnection.c:6729
#, c-format
msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
msgstr "A(z) „%s” metódus nem létezik a(z) „%s” interfészen „%s” aláírással"
-#: gio/gdbusconnection.c:6846
+#: gio/gdbusconnection.c:6850
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "Egy részfa már exportálva van a következőhöz: %s"
@@ -918,36 +922,36 @@ msgstr "Hiba került visszaadásra a(z) „%s” típusú törzzsel"
msgid "Error return with empty body"
msgstr "Hiba került visszaadásra az üres törzzsel"
-#: gio/gdbusprivate.c:2233
+#: gio/gdbusprivate.c:2243
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Az ablak bezárásához nyomjon le egy gombot)\n"
-#: gio/gdbusprivate.c:2407
+#: gio/gdbusprivate.c:2417
#, c-format
msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
msgstr "A munkamenet D-Bus nem fut, és az automatikus indítás sikertelen"
-#: gio/gdbusprivate.c:2430
+#: gio/gdbusprivate.c:2440
#, c-format
msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
msgstr "Nem kérhető le hardverprofil: %s"
-#: gio/gdbusprivate.c:2475
+#: gio/gdbusprivate.c:2485
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
msgstr "Nem tölthető be a /var/lib/dbus/machine-id vagy az /etc/machine-id: "
-#: gio/gdbusproxy.c:1617
+#: gio/gdbusproxy.c:1625
#, c-format
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr "Hiba a StartServiceByName hívásakor ehhez: %s: "
-#: gio/gdbusproxy.c:1640
+#: gio/gdbusproxy.c:1648
#, c-format
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "Váratlan válasz (%d) a StartServiceByName(\"%s\") metódustól"
-#: gio/gdbusproxy.c:2740 gio/gdbusproxy.c:2875
+#: gio/gdbusproxy.c:2748 gio/gdbusproxy.c:2883
#, c-format
msgid ""
"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
@@ -956,30 +960,31 @@ msgstr ""
"A metódus nem hívható; a proxy a jól ismert %s névhez tartozik tulajdonos "
"nélkül, és a proxy a G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START jelzővel készült"
-#: gio/gdbusserver.c:708
-msgid "Abstract name space not supported"
+#: gio/gdbusserver.c:746
+#| msgid "Abstract name space not supported"
+msgid "Abstract namespace not supported"
msgstr "Az absztrakt névtér nem támogatott"
-#: gio/gdbusserver.c:795
+#: gio/gdbusserver.c:839
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr "Kiszolgáló létrehozásakor nem adható meg az ideiglenes fájl"
-#: gio/gdbusserver.c:876
+#: gio/gdbusserver.c:921
#, c-format
msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
msgstr "Hiba az ideiglenes fájl („%s”) írásakor: %s"
-#: gio/gdbusserver.c:1047
+#: gio/gdbusserver.c:1094
#, c-format
msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
msgstr "A(z) „%s” karakterlánc nem érvényes D-Bus GUID"
-#: gio/gdbusserver.c:1087
+#: gio/gdbusserver.c:1134
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
msgstr "Nem figyelhető a nem támogatott „%s” szállítás"
-#: gio/gdbus-tool.c:96
+#: gio/gdbus-tool.c:107
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -1001,54 +1006,54 @@ msgstr ""
"\n"
"Az egyes parancsok súgója a „%s PARANCS --help” kiadásával érhető el.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:186 gio/gdbus-tool.c:253 gio/gdbus-tool.c:325
-#: gio/gdbus-tool.c:349 gio/gdbus-tool.c:835 gio/gdbus-tool.c:1172
-#: gio/gdbus-tool.c:1614
+#: gio/gdbus-tool.c:197 gio/gdbus-tool.c:264 gio/gdbus-tool.c:336
+#: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:846 gio/gdbus-tool.c:1183
+#: gio/gdbus-tool.c:1668
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Hiba: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:197 gio/gdbus-tool.c:266 gio/gdbus-tool.c:1630
+#: gio/gdbus-tool.c:208 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:1684
#, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "Hiba a betekintési XML feldolgozásakor: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:235
+#: gio/gdbus-tool.c:246
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid name\n"
msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes név\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:383
+#: gio/gdbus-tool.c:394
msgid "Connect to the system bus"
msgstr "Csatlakozás a rendszerbuszhoz"
-#: gio/gdbus-tool.c:384
+#: gio/gdbus-tool.c:395
msgid "Connect to the session bus"
msgstr "Csatlakozás a munkamenetbuszhoz"
-#: gio/gdbus-tool.c:385
+#: gio/gdbus-tool.c:396
msgid "Connect to given D-Bus address"
msgstr "Csatlakozás a megadott D-Bus címhez"
-#: gio/gdbus-tool.c:395
+#: gio/gdbus-tool.c:406
msgid "Connection Endpoint Options:"
msgstr "Kapcsolatvégpont beállításai:"
-#: gio/gdbus-tool.c:396
+#: gio/gdbus-tool.c:407
msgid "Options specifying the connection endpoint"
msgstr "A kapcsolat végpontját megadó beállítások"
-#: gio/gdbus-tool.c:418
+#: gio/gdbus-tool.c:429
#, c-format
msgid "No connection endpoint specified"
msgstr "Nincs megadva kapcsolatvégpont"
-#: gio/gdbus-tool.c:428
+#: gio/gdbus-tool.c:439
#, c-format
msgid "Multiple connection endpoints specified"
msgstr "Több kapcsolatvégpontot adott meg"
-#: gio/gdbus-tool.c:498
+#: gio/gdbus-tool.c:509
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
@@ -1056,7 +1061,7 @@ msgstr ""
"Figyelmeztetés: a betekintési adatok szerint a(z) „%s” interfész nem "
"létezik\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:507
+#: gio/gdbus-tool.c:518
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
@@ -1065,161 +1070,161 @@ msgstr ""
"Figyelmeztetés: a betekintési adatok szerint a(z) „%2$s” interfészen nem "
"létezik „%1$s” metódus\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:569
+#: gio/gdbus-tool.c:580
msgid "Optional destination for signal (unique name)"
msgstr "A szignál elhagyható célja (egyedi név)"
-#: gio/gdbus-tool.c:570
+#: gio/gdbus-tool.c:581
msgid "Object path to emit signal on"
msgstr "Szignál kibocsátása ezen az objektumútvonalon"
-#: gio/gdbus-tool.c:571
+#: gio/gdbus-tool.c:582
msgid "Signal and interface name"
msgstr "Szignál és interfész neve"
-#: gio/gdbus-tool.c:604
+#: gio/gdbus-tool.c:615
msgid "Emit a signal."
msgstr "Szignál kibocsátása."
-#: gio/gdbus-tool.c:659 gio/gdbus-tool.c:966 gio/gdbus-tool.c:1716
-#: gio/gdbus-tool.c:1945 gio/gdbus-tool.c:2165
+#: gio/gdbus-tool.c:670 gio/gdbus-tool.c:977 gio/gdbus-tool.c:1771
+#: gio/gdbus-tool.c:2003 gio/gdbus-tool.c:2223
#, c-format
msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "Hiba a csatlakozáskor: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:679
+#: gio/gdbus-tool.c:690
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes egyedi busznév.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:698 gio/gdbus-tool.c:1009 gio/gdbus-tool.c:1759
+#: gio/gdbus-tool.c:709 gio/gdbus-tool.c:1020 gio/gdbus-tool.c:1814
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "Hiba: az objektumútvonal nincs megadva\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:721 gio/gdbus-tool.c:1029 gio/gdbus-tool.c:1779
-#: gio/gdbus-tool.c:2016
+#: gio/gdbus-tool.c:732 gio/gdbus-tool.c:1040 gio/gdbus-tool.c:1834
+#: gio/gdbus-tool.c:2074
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes objektumútvonal\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:741
+#: gio/gdbus-tool.c:752
msgid "Error: Signal name is not specified\n"
msgstr "Hiba: a szignálnév nincs megadva\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:755
+#: gio/gdbus-tool.c:766
#, c-format
msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
msgstr "Hiba: a szignálnév („%s”) érvénytelen\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:767
+#: gio/gdbus-tool.c:778
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes interfésznév\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:773
+#: gio/gdbus-tool.c:784
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes tagnév\n"
#. Use the original non-"parse-me-harder" error
-#: gio/gdbus-tool.c:810 gio/gdbus-tool.c:1141
+#: gio/gdbus-tool.c:821 gio/gdbus-tool.c:1152
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgstr "Hiba a(z) %d. paraméter feldolgozásakor: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:842
+#: gio/gdbus-tool.c:853
#, c-format
msgid "Error flushing connection: %s\n"
msgstr "Hiba a kapcsolat kiürítésekor: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:869
+#: gio/gdbus-tool.c:880
msgid "Destination name to invoke method on"
msgstr "A cél neve a metódushíváshoz"
-#: gio/gdbus-tool.c:870
+#: gio/gdbus-tool.c:881
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "Objektum útvonala a metódushíváshoz"
-#: gio/gdbus-tool.c:871
+#: gio/gdbus-tool.c:882
msgid "Method and interface name"
msgstr "Metódus és interfész neve"
-#: gio/gdbus-tool.c:872
+#: gio/gdbus-tool.c:883
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Időkorlát másodpercben"
-#: gio/gdbus-tool.c:911
+#: gio/gdbus-tool.c:922
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "Metódus hívása távoli objektumon."
-#: gio/gdbus-tool.c:983 gio/gdbus-tool.c:1733 gio/gdbus-tool.c:1970
+#: gio/gdbus-tool.c:994 gio/gdbus-tool.c:1788 gio/gdbus-tool.c:2028
msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr "Hiba: a cél nincs megadva\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:994 gio/gdbus-tool.c:1750 gio/gdbus-tool.c:1981
+#: gio/gdbus-tool.c:1005 gio/gdbus-tool.c:1805 gio/gdbus-tool.c:2039
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes busznév\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1044
+#: gio/gdbus-tool.c:1055
msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgstr "Hiba: a metódusnév nincs megadva\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1055
+#: gio/gdbus-tool.c:1066
#, c-format
msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
msgstr "Hiba: a metódusnév („%s”) érvénytelen\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1133
+#: gio/gdbus-tool.c:1144
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
msgstr "Hiba a(z) „%2$s” típusú %1$d. paraméter feldolgozásakor: %3$s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1577
+#: gio/gdbus-tool.c:1630
msgid "Destination name to introspect"
msgstr "A cél neve a betekintéshez"
-#: gio/gdbus-tool.c:1578
+#: gio/gdbus-tool.c:1631
msgid "Object path to introspect"
msgstr "Az objektumútvonal a betekintéshez"
-#: gio/gdbus-tool.c:1579
+#: gio/gdbus-tool.c:1632
msgid "Print XML"
msgstr "XML kiírása"
-#: gio/gdbus-tool.c:1580
+#: gio/gdbus-tool.c:1633
msgid "Introspect children"
msgstr "Betekintés gyermekekbe"
-#: gio/gdbus-tool.c:1581
+#: gio/gdbus-tool.c:1634
msgid "Only print properties"
msgstr "Csak a tulajdonságok kiírása"
-#: gio/gdbus-tool.c:1668
+#: gio/gdbus-tool.c:1723
msgid "Introspect a remote object."
msgstr "Betekintés távoli objektumba."
-#: gio/gdbus-tool.c:1871
+#: gio/gdbus-tool.c:1929
msgid "Destination name to monitor"
msgstr "Megfigyelendő cél neve"
-#: gio/gdbus-tool.c:1872
+#: gio/gdbus-tool.c:1930
msgid "Object path to monitor"
msgstr "Megfigyelendő objektumútvonal"
-#: gio/gdbus-tool.c:1897
+#: gio/gdbus-tool.c:1955
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "Távoli objektum megfigyelése."
-#: gio/gdbus-tool.c:1955
+#: gio/gdbus-tool.c:2013
msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
msgstr "Hiba: nem figyelhető meg a nem üzenetbusz kapcsolat\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2079
+#: gio/gdbus-tool.c:2137
msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
msgstr "Az aktiválandó szolgáltatás, mielőtt a másikra várna (ismert név)"
-#: gio/gdbus-tool.c:2082
+#: gio/gdbus-tool.c:2140
msgid ""
"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
"(default)"
@@ -1227,64 +1232,64 @@ msgstr ""
"Az időtúllépés, mielőtt hibával kilépne (másodpercben); 0, ha nincs "
"időtúllépés (alapértelmezett)"
-#: gio/gdbus-tool.c:2130
+#: gio/gdbus-tool.c:2188
msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
msgstr "[KAPCSOLÓ…] BUSZNÉV"
-#: gio/gdbus-tool.c:2131
+#: gio/gdbus-tool.c:2189
msgid "Wait for a bus name to appear."
msgstr "Várakozás egy busznévre."
-#: gio/gdbus-tool.c:2207
+#: gio/gdbus-tool.c:2265
msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
msgstr "Hiba: az objektumútvonal nincs megadva.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2212
+#: gio/gdbus-tool.c:2270
msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
msgstr "Hiba: az objektumútvonal nincs megadva.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2217
+#: gio/gdbus-tool.c:2275
msgid "Error: Too many arguments.\n"
msgstr "Hiba: Túl sok argumentum.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2225 gio/gdbus-tool.c:2232
+#: gio/gdbus-tool.c:2283 gio/gdbus-tool.c:2290
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
msgstr "Hiba: a(z) %s nem érvényes busznév\n"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2041 gio/gdesktopappinfo.c:4822
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2045 gio/gdesktopappinfo.c:4843
msgid "Unnamed"
msgstr "Névtelen"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2451
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2455
msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
msgstr "A desktop fájl nem adta meg az Exec mezőt"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2710
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2727
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Nem található az alkalmazáshoz szükséges terminál"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3362
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3379
#, c-format
msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
msgstr ""
"Nem hozható létre a(z) %s felhasználói alkalmazáskonfigurációs mappa: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3366
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3383
#, c-format
msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Nem hozható létre a(z) %s felhasználói MIME konfigurációs mappa: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3606 gio/gdesktopappinfo.c:3630
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3623 gio/gdesktopappinfo.c:3647
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "Az alkalmazásinformációkból hiányzik az azonosító"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3864
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3881
#, c-format
msgid "Can’t create user desktop file %s"
msgstr "Nem hozható létre a felhasználói desktop fájl (%s)"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3998
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4015
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "%s egyéni meghatározása"
@@ -1348,10 +1353,10 @@ msgstr "Egy GEmblem kellene a GEmblemedIconhoz"
#: gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1314 gio/gfile.c:1452 gio/gfile.c:1690
#: gio/gfile.c:1745 gio/gfile.c:1803 gio/gfile.c:1887 gio/gfile.c:1944
-#: gio/gfile.c:2008 gio/gfile.c:2063 gio/gfile.c:3738 gio/gfile.c:3793
-#: gio/gfile.c:4029 gio/gfile.c:4071 gio/gfile.c:4539 gio/gfile.c:4950
-#: gio/gfile.c:5035 gio/gfile.c:5125 gio/gfile.c:5222 gio/gfile.c:5309
-#: gio/gfile.c:5410 gio/gfile.c:8114 gio/gfile.c:8204 gio/gfile.c:8288
+#: gio/gfile.c:2008 gio/gfile.c:2063 gio/gfile.c:3739 gio/gfile.c:3794
+#: gio/gfile.c:4030 gio/gfile.c:4072 gio/gfile.c:4540 gio/gfile.c:4951
+#: gio/gfile.c:5036 gio/gfile.c:5126 gio/gfile.c:5223 gio/gfile.c:5310
+#: gio/gfile.c:5411 gio/gfile.c:8115 gio/gfile.c:8205 gio/gfile.c:8289
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
msgid "Operation not supported"
msgstr "A művelet nem támogatott"
@@ -1405,24 +1410,24 @@ msgstr "A másolás (reflink/clone) nem támogatott vagy nem működött"
msgid "Can’t copy special file"
msgstr "A speciális fájl nem másolható"
-#: gio/gfile.c:4019
+#: gio/gfile.c:4020
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Érvénytelen szimbolikus link érték került megadásra"
-#: gio/gfile.c:4180
+#: gio/gfile.c:4181
msgid "Trash not supported"
msgstr "A Kuka nem támogatott"
-#: gio/gfile.c:4292
+#: gio/gfile.c:4293
#, c-format
msgid "File names cannot contain “%c”"
msgstr "A fájlnevek nem tartalmazhatnak „%c” karaktert"
-#: gio/gfile.c:6773 gio/gvolume.c:364
+#: gio/gfile.c:6774 gio/gvolume.c:364
msgid "volume doesn’t implement mount"
msgstr "a kötet nem valósítja meg a csatolást"
-#: gio/gfile.c:6884 gio/gfile.c:6930
+#: gio/gfile.c:6885 gio/gfile.c:6931
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Nincs alkalmazás regisztrálva a fájl kezeléséhez"
@@ -1467,8 +1472,8 @@ msgstr "A bemeneti adatfolyam csonkítása nem engedélyezett"
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Az adatfolyam csonkítása nem engedélyezett"
-#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:377 gio/gresolver.c:529
-#: glib/gconvert.c:1785
+#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:386 gio/gresolver.c:538
+#: glib/gconvert.c:1777
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Érvénytelen gépnév"
@@ -1585,7 +1590,7 @@ msgstr "Megtartás a fájllal áthelyezéskor"
msgid "“version” takes no arguments"
msgstr "a „version” nem vár argumentumot"
-#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:857
+#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:861
msgid "Usage:"
msgstr "Használat:"
@@ -2240,32 +2245,32 @@ msgstr "Szimbolikus linkek, csatolások és indítóikonok követése"
msgid "List contents of directories in a tree-like format."
msgstr "Könyvtárak tartalmának felsorolása fa-szerű formátumban."
-#: gio/glib-compile-resources.c:143 gio/glib-compile-schemas.c:1517
+#: gio/glib-compile-resources.c:140 gio/glib-compile-schemas.c:1514
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "<%s> elem nem engedélyezett ezen belül: <%s>"
-#: gio/glib-compile-resources.c:147
+#: gio/glib-compile-resources.c:144
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "<%s> elem nem engedélyezett a felső szinten"
-#: gio/glib-compile-resources.c:237
+#: gio/glib-compile-resources.c:234
#, c-format
msgid "File %s appears multiple times in the resource"
msgstr "A(z) %s fájl többször is megjelenik az erőforrásban"
-#: gio/glib-compile-resources.c:248
+#: gio/glib-compile-resources.c:245
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in any source directory"
msgstr "A(z) „%s” nem található egyik forráskönyvtárban sem"
-#: gio/glib-compile-resources.c:259
+#: gio/glib-compile-resources.c:256
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in current directory"
msgstr "A(z) „%s” nem található a jelenlegi könyvtárban"
-#: gio/glib-compile-resources.c:293
+#: gio/glib-compile-resources.c:290
#, c-format
msgid "Unknown processing option “%s”"
msgstr "Ismeretlen feldolgozási kapcsoló: „%s”"
@@ -2274,20 +2279,20 @@ msgstr "Ismeretlen feldolgozási kapcsoló: „%s”"
#. * the second %s is an environment variable, and the third
#. * %s is a command line tool
#.
-#: gio/glib-compile-resources.c:313 gio/glib-compile-resources.c:370
-#: gio/glib-compile-resources.c:427
+#: gio/glib-compile-resources.c:310 gio/glib-compile-resources.c:367
+#: gio/glib-compile-resources.c:424
#, c-format
msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH"
msgstr ""
"A(z) %s előfeldolgozása szükséges, de a(z) %s nincs beállítva, és a(z) %s "
"nincs a PATH környezeti változóban"
-#: gio/glib-compile-resources.c:460
+#: gio/glib-compile-resources.c:457
#, c-format
msgid "Error reading file %s: %s"
msgstr "Hiba a(z) %s fájl olvasásakor: %s"
-#: gio/glib-compile-resources.c:480
+#: gio/glib-compile-resources.c:477
#, c-format
msgid "Error compressing file %s"
msgstr "Hiba a fájl tömörítésekor: %s"
@@ -2297,7 +2302,7 @@ msgstr "Hiba a fájl tömörítésekor: %s"
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "nem jelenhet meg szöveg ezen belül: <%s>"
-#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2141
+#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2172
msgid "Show program version and exit"
msgstr "A programverzió megjelenítése és kilépés"
@@ -2313,8 +2318,8 @@ msgstr ""
"A FILE-ban megadott fájlok olvasása ebből a könyvtárból (alapértelmezett: "
"aktuális könyvtár)"
-#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2142
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2171
+#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2173
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2202
msgid "DIRECTORY"
msgstr "KÖNYVTÁR"
@@ -2378,117 +2383,117 @@ msgstr ""
msgid "You should give exactly one file name\n"
msgstr "Pontosan egy fájlnevet kell megadnia\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:95
+#: gio/glib-compile-schemas.c:92
#, c-format
msgid "nick must be a minimum of 2 characters"
msgstr "az álnévnek legalább 2 karakternek kell lennie"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:106
+#: gio/glib-compile-schemas.c:103
#, c-format
msgid "Invalid numeric value"
msgstr "Érvénytelen számérték"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:114
+#: gio/glib-compile-schemas.c:111
#, c-format
msgid "<value nick='%s'/> already specified"
msgstr "<value nick='%s'/> már meg van adva"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:122
+#: gio/glib-compile-schemas.c:119
#, c-format
msgid "value='%s' already specified"
msgstr "value='%s' már meg van adva"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:136
+#: gio/glib-compile-schemas.c:133
#, c-format
msgid "flags values must have at most 1 bit set"
msgstr "a jelzők értékeinek legfeljebb 1 bitje lehet beállítva"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:161
+#: gio/glib-compile-schemas.c:158
#, c-format
msgid "<%s> must contain at least one <value>"
msgstr "<%s> legalább egy <value> címkét kell tartalmazzon"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:317
+#: gio/glib-compile-schemas.c:314
#, c-format
msgid "<%s> is not contained in the specified range"
msgstr "<%s> nincs a megadott tartományon belül"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:329
+#: gio/glib-compile-schemas.c:326
#, c-format
msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
msgstr "<%s> nem a megadott felsorolt típus érvényes tagja"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:335
+#: gio/glib-compile-schemas.c:332
#, c-format
msgid "<%s> contains string not in the specified flags type"
msgstr "<%s> nem a megadott jelző típusú karakterláncot tartalmaz"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:341
+#: gio/glib-compile-schemas.c:338
#, c-format
msgid "<%s> contains a string not in <choices>"
msgstr "<%s> nem a <choices> közti karakterláncot tartalmaz"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:375
+#: gio/glib-compile-schemas.c:372
msgid "<range/> already specified for this key"
msgstr "<range/> már meg van adva ehhez a kulcshoz"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:393
+#: gio/glib-compile-schemas.c:390
#, c-format
msgid "<range> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<range> nem engedélyezett ezen típusú kulcshoz: „%s”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:410
+#: gio/glib-compile-schemas.c:407
#, c-format
msgid "<range> specified minimum is greater than maximum"
msgstr "<range> megadott minimuma nagyobb a maximumánál"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:435
+#: gio/glib-compile-schemas.c:432
#, c-format
msgid "unsupported l10n category: %s"
msgstr "nem támogatott lokalizációs kategória: %s"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:443
+#: gio/glib-compile-schemas.c:440
msgid "l10n requested, but no gettext domain given"
msgstr "l10n kérve, de nincs megadva gettext tartomány"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:455
+#: gio/glib-compile-schemas.c:452
msgid "translation context given for value without l10n enabled"
msgstr "fordítási kontextus megadva egy lokalizáció nélküli értékhez"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:477
+#: gio/glib-compile-schemas.c:474
#, c-format
msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
msgstr "Nem sikerült feldolgozni a(z) „%s” típusú <default> értéket: "
-#: gio/glib-compile-schemas.c:494
+#: gio/glib-compile-schemas.c:491
msgid ""
"<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
msgstr "a <choices> nem adható meg felsorolás típusúként megjelölt kulcsokhoz"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:503
+#: gio/glib-compile-schemas.c:500
msgid "<choices> already specified for this key"
msgstr "<choices> már meg van adva ehhez a kulcshoz"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:515
+#: gio/glib-compile-schemas.c:512
#, c-format
msgid "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<choices> nem engedélyezett ezen típusú kulcshoz: „%s”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:531
+#: gio/glib-compile-schemas.c:528
#, c-format
msgid "<choice value='%s'/> already given"
msgstr "<choice value='%s'/> már meg van adva"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:546
+#: gio/glib-compile-schemas.c:543
#, c-format
msgid "<choices> must contain at least one <choice>"
msgstr "<choices> legalább egy <choice> címkét kell tartalmazzon"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:560
+#: gio/glib-compile-schemas.c:557
msgid "<aliases> already specified for this key"
msgstr "<aliases> már meg van adva ehhez a kulcshoz"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:564
+#: gio/glib-compile-schemas.c:561
msgid ""
"<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or "
"after <choices>"
@@ -2496,7 +2501,7 @@ msgstr ""
"<aliases> csak felsorolás vagy jelző típusú kulcsokhoz, vagy <choices> után "
"adható meg"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:583
+#: gio/glib-compile-schemas.c:580
#, c-format
msgid ""
"<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
@@ -2504,43 +2509,43 @@ msgid ""
msgstr ""
"<alias value='%s'/> van megadva, miközben „%s” már a felsorolás típus tagja"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:589
+#: gio/glib-compile-schemas.c:586
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
msgstr ""
"<alias value='%s'/> van megadva, miközben már meg van adva <choice "
"value='%s'/>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:597
+#: gio/glib-compile-schemas.c:594
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> already specified"
msgstr "<alias value='%s'/> már meg van adva"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:607
+#: gio/glib-compile-schemas.c:604
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in enumerated type"
msgstr "„%s” álnév célja nem felsorolás típusban van"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:608
+#: gio/glib-compile-schemas.c:605
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in <choices>"
msgstr "„%s” álnév célja nem <choices> címkében van"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:623
+#: gio/glib-compile-schemas.c:620
#, c-format
msgid "<aliases> must contain at least one <alias>"
msgstr "<aliases> legalább egy <alias> címkét kell tartalmazzon"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:800
+#: gio/glib-compile-schemas.c:797
msgid "Empty names are not permitted"
msgstr "Az üres nevek nem engedélyezettek"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:810
+#: gio/glib-compile-schemas.c:807
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
msgstr "Érvénytelen név („%s”): a neveknek kisbetűvel kell kezdődniük"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:822
+#: gio/glib-compile-schemas.c:819
#, c-format
msgid ""
"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
@@ -2549,37 +2554,37 @@ msgstr ""
"Érvénytelen név („%s”): érvénytelen karakter: „%c”. Csak kisbetűk, számok és "
"kötőjel („-”) engedélyezettek"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:831
+#: gio/glib-compile-schemas.c:828
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
msgstr ""
"Érvénytelen név („%s”): két egymást követő kötőjel („--”) nem engedélyezett"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:840
+#: gio/glib-compile-schemas.c:837
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
msgstr "Érvénytelen név („%s”): az utolsó karakter nem lehet kötőjel („-”)"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:848
+#: gio/glib-compile-schemas.c:845
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
msgstr "Érvénytelen név („%s”): a maximális hossz 1024 karakter"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:920
+#: gio/glib-compile-schemas.c:917
#, c-format
msgid "<child name='%s'> already specified"
msgstr "<child name='%s'> már meg van adva"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:946
+#: gio/glib-compile-schemas.c:943
msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema"
msgstr "Nem adhatók kulcsok „list-of” sémához"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:957
+#: gio/glib-compile-schemas.c:954
#, c-format
msgid "<key name='%s'> already specified"
msgstr "<key name='%s'> már meg van adva"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:975
+#: gio/glib-compile-schemas.c:972
#, c-format
msgid ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
@@ -2588,7 +2593,7 @@ msgstr ""
"<key name='%s'> leárnyékolja ezt: <key name='%s'> ebben: <schema id='%s'>; "
"az érték módosításához használja az <override> címkét"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:986
+#: gio/glib-compile-schemas.c:983
#, c-format
msgid ""
"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
@@ -2596,63 +2601,63 @@ msgid ""
msgstr ""
"A <key> attribútumaként csak a „type”, „enum” vagy „flags” egyike adható meg"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1005
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1002
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
msgstr "<%s id='%s'> (még) nincs megadva."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1020
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1017
#, c-format
msgid "Invalid GVariant type string “%s”"
msgstr "Érvénytelen GVariant típuskarakterlánc: „%s”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1050
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1047
msgid "<override> given but schema isn’t extending anything"
msgstr "Az <override> megadva, de a séma nem terjeszt ki semmit"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1063
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1060
#, c-format
msgid "No <key name='%s'> to override"
msgstr "Nincs felülírandó <key name='%s'>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1071
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1068
#, c-format
msgid "<override name='%s'> already specified"
msgstr "<override name='%s'> már megadva"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1144
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1141
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> already specified"
msgstr "<schema id='%s'> már megadva"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1156
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1153
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
msgstr "A <schema id='%s'> a még nem létező „%s” sémát terjeszti ki"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1172
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1169
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
msgstr "A <schema id='%s'> a még nem létező „%s” séma listája"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1180
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1177
#, c-format
msgid "Cannot be a list of a schema with a path"
msgstr "Nem lehet séma listája útvonallal"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1190
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1187
#, c-format
msgid "Cannot extend a schema with a path"
msgstr "Nem terjeszthet ki sémát útvonallal"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1200
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1197
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
msgstr ""
"a <schema id='%s'> lista a nem lista <schema id='%s'> sémát terjeszti ki"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1210
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1207
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
@@ -2661,18 +2666,18 @@ msgstr ""
"A <schema id='%s' list-of='%s'> kiterjeszti ezt: <schema id='%s' list-"
"of='%s'>, de „%s” nem terjeszti ki ezt: „%s”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1227
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1224
#, c-format
msgid "A path, if given, must begin and end with a slash"
msgstr ""
"Ha meg van adva útvonal, akkor osztásjellel kell kezdődnie és végződnie"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1234
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1231
#, c-format
msgid "The path of a list must end with “:/”"
msgstr "A lista útvonalának „:/” karakterekkel kell végződnie"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1243
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1240
#, c-format
msgid ""
"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/"
@@ -2681,128 +2686,192 @@ msgstr ""
"Figyelmeztetés: „%s” sémához „%s” útvonal tartozik. Az „/apps/”, \"/"
"desktop/” vagy „/system/” kezdetű útvonalak elavultak."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1273
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1270
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgstr "<%s id='%s'> már meg van adva"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1423 gio/glib-compile-schemas.c:1439
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436
#, c-format
msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
msgstr "Csak egy <%s> elem engedélyezett ezen belül: <%s>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1521
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1518
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
msgstr "<%s> elem nem engedélyezett a felső szinten"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1539
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1536
msgid "Element <default> is required in <key>"
msgstr "A <default> elem kötelező a <key>-ben"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1629
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1626
#, c-format
msgid "Text may not appear inside <%s>"
msgstr "Nem jelenhet meg szöveg ezen belül: <%s>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1697
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1694
#, c-format
msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
msgstr "Figyelmeztetés: nem definiált hivatkozás erre: <schema id='%s'/>"
#. Translators: Do not translate "--strict".
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1836 gio/glib-compile-schemas.c:1912
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2027
-#, c-format
-msgid "--strict was specified; exiting.\n"
-msgstr "a --strict meg lett adva, kilépés.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912
+#| msgid "--strict was specified; exiting.\n"
+msgid "--strict was specified; exiting."
+msgstr "a --strict meg lett adva, kilépés."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1846
-#, c-format
-msgid "This entire file has been ignored.\n"
-msgstr "Ez az egész fájl figyelmen kívül marad.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1845
+#| msgid "This entire file has been ignored.\n"
+msgid "This entire file has been ignored."
+msgstr "Ez az egész fájl figyelmen kívül marad."
#: gio/glib-compile-schemas.c:1908
+#| msgid "Ignoring this file.\n"
+msgid "Ignoring this file."
+msgstr "Fájl figyelmen kívül hagyása."
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1963
#, c-format
-msgid "Ignoring this file.\n"
-msgstr "Fájl figyelmen kívül hagyása.\n"
+#| msgid "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”"
+msgid ""
+"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring "
+"override for this key."
+msgstr ""
+"Nincs „%s” kulcs a(z) „%s” sémában a(z) „%s” felülbírálási fájlban megadott "
+"módon. Felülbírálás figyelmen kívül hagyása ennél a kulcsnál."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1961
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1971
#, c-format
-msgid "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”"
+#| msgid "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”"
+msgid ""
+"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --"
+"strict was specified; exiting."
msgstr ""
"Nincs „%s” kulcs a(z) „%s” sémában a(z) „%s” felülbírálási fájlban megadott "
-"módon"
+"módon és --strict lett megadva. Kilépés."
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1993
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "cannot provide per-desktop overrides for localised key “%s” in schema "
+#| "“%s” (override file “%s”)"
+msgid ""
+"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
+"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key."
+msgstr ""
+"Nem képes asztalonkénti felülírás biztosítására a(z) „%s” lokalizált kulcs "
+"esetén a(z) „%s” sémában („%s” fájl felülírás). Felülbírálás figyelmen kívül "
+"hagyása ennél a kulcsnál."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1967 gio/glib-compile-schemas.c:1992
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2052 gio/glib-compile-schemas.c:2081
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2002
#, c-format
-msgid "; ignoring override for this key.\n"
-msgstr "; kulcs felülbírálásának figyelmen kívül hagyása.\n"
+#| msgid ""
+#| "cannot provide per-desktop overrides for localised key “%s” in schema "
+#| "“%s” (override file “%s”)"
+msgid ""
+"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
+"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting."
+msgstr ""
+"Nem képes asztalonkénti felülírás biztosítására a(z) „%s” lokalizált kulcs "
+"esetén a(z) „%s” sémában („%s” fájl felülírás) és --strict lett megadva. "
+"Kilépés."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1971 gio/glib-compile-schemas.c:1996
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2056 gio/glib-compile-schemas.c:2085
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2026
#, c-format
-msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
-msgstr " és a --strict meg lett adva, kilépés.\n"
+#| msgid ""
+#| "error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
+#| "%s."
+msgid ""
+"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
+"%s. Ignoring override for this key."
+msgstr ""
+"Hiba a(z) „%s” kulcs feldolgozásakor a(z) „%s” sémában a(z) „%s” "
+"felülbírálási fájlban megadott módon: %s. Felülbírálás figyelmen kívül "
+"hagyása ennél a kulcsnál."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1986
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2038
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
+#| "%s."
msgid ""
-"cannot provide per-desktop overrides for localised key “%s” in schema "
-"“%s” (override file “%s”)"
+"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
+"%s. --strict was specified; exiting."
msgstr ""
-"nem képes asztalonkénti felülírás biztosítására a(z) „%s” lokalizált kulcs "
-"esetén a(z) „%s” sémában („%s” fájl felülírás)"
+"Hiba a(z) „%s” kulcs feldolgozásakor a(z) „%s” sémában a(z) „%s” "
+"felülbírálási fájlban megadott módon: %s. A --strict meg lett adva. Kilépés."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2013
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2065
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
+#| "range given in the schema"
msgid ""
-"error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: %s."
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
+"range given in the schema; ignoring override for this key."
msgstr ""
-"hiba a(z) „%s” kulcs feldolgozásakor a(z) „%s” sémában a(z) „%s” "
-"felülbírálási fájlban megadott módon: %s."
+"A(z) „%2$s” séma „%1$s” kulcsának felülbírálása a(z) „%3$s” felülbírálási "
+"fájlban a sémában megadott tartományon kívül esik. Felülbírálás figyelmen "
+"kívül hagyása ennél a kulcsnál."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2023
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2075
#, c-format
-msgid "Ignoring override for this key.\n"
-msgstr "Kulcs felülbírálásának figyelmen kívül hagyása.\n"
+#| msgid ""
+#| "override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
+#| "range given in the schema"
+msgid ""
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
+"range given in the schema and --strict was specified; exiting."
+msgstr ""
+"A(z) „%2$s” séma „%1$s” kulcsának felülbírálása a(z) „%3$s” felülbírálási "
+"fájlban a sémában megadott tartományon kívül esik és a --strict lett "
+"megadva. Kilépés."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2042
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2101
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
+#| "list of valid choices"
msgid ""
-"override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
-"range given in the schema"
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
+"list of valid choices; ignoring override for this key."
msgstr ""
-"a(z) „%2$s” séma „%1$s” kulcsának felülbírálása a(z) „%3$s” felülbírálási "
-"fájlban a sémában megadott tartományon kívül esik"
+"A(z) „%2$s” séma „%1$s” kulcsának felülbírálása a(z) „%3$s” felülbírálási "
+"fájlban nincs az érvényes lehetőségek listájában. Felülbírálás figyelmen "
+"kívül hagyása ennél a kulcsnál."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2071
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2111
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
+#| "list of valid choices"
msgid ""
-"override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
-"list of valid choices"
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
+"list of valid choices and --strict was specified; exiting."
msgstr ""
-"a(z) „%2$s” séma „%1$s” kulcsának felülbírálása a(z) „%3$s” felülbírálási "
-"fájlban nincs az érvényes lehetőségek listájában"
+"A(z) „%2$s” séma „%1$s” kulcsának felülbírálása a(z) „%3$s” felülbírálási "
+"fájlban nincs az érvényes lehetőségek listájában és a --strict lett megadva. "
+"Kilépés."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2142
-msgid "where to store the gschemas.compiled file"
-msgstr "a gschemas.compiled fájl tárolási helye"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2173
+#| msgid "where to store the gschemas.compiled file"
+msgid "Where to store the gschemas.compiled file"
+msgstr "A gschemas.compiled fájl tárolási helye"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2143
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2174
msgid "Abort on any errors in schemas"
msgstr "Megszakítás a sémák bármely hibája esetén"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2144
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2175
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
msgstr "Ne írja ki a gschema.compiled fájlt"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2145
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2176
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr "Ne kényszerítse ki a kulcsnévmegszorításokat"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2174
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2205
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
@@ -2812,25 +2881,20 @@ msgstr ""
"A sémafájloknak .gschema.xml kiterjesztéssel kell rendelkezniük,\n"
"és a gyorsítótárfájl neve gschemas.compiled."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2195
-#, c-format
-msgid "You should give exactly one directory name\n"
-msgstr "Pontosan egy könyvtárnevet kell megadnia\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2226
+#| msgid "You should give exactly one directory name\n"
+msgid "You should give exactly one directory name"
+msgstr "Pontosan egy könyvtárnevet kell megadnia"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2237
-#, c-format
-msgid "No schema files found: "
-msgstr "Nem találhatók sémafájlok: "
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2269
+#| msgid "No schema files found: "
+msgid "No schema files found: doing nothing."
+msgstr "Nem találhatók sémafájlok: nincs mit tenni."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2240
-#, c-format
-msgid "doing nothing.\n"
-msgstr "nem történik semmi.\n"
-
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2243
-#, c-format
-msgid "removed existing output file.\n"
-msgstr "meglévő kimeneti fájl eltávolítva.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2271
+#| msgid "removed existing output file.\n"
+msgid "No schema files found: removed existing output file."
+msgstr "Nem találhatók sémafájlok: meglévő kimeneti fájl eltávolítva."
#: gio/glocalfile.c:546 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
#, c-format
@@ -2865,7 +2929,7 @@ msgid "Can’t rename file, filename already exists"
msgstr "A fájl nem nevezhető át, a fájlnév már létezik"
#: gio/glocalfile.c:1213 gio/glocalfile.c:2322 gio/glocalfile.c:2350
-#: gio/glocalfile.c:2507 gio/glocalfileoutputstream.c:646
+#: gio/glocalfile.c:2507 gio/glocalfileoutputstream.c:647
msgid "Invalid filename"
msgstr "Érvénytelen fájlnév"
@@ -2939,7 +3003,7 @@ msgstr "A fájlrendszer nem támogatja a szimbolikus linkeket"
msgid "Error making symbolic link %s: %s"
msgstr "Hiba a(z) %s szimbolikus link létrehozásakor: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2363 glib/gfileutils.c:2155
+#: gio/glocalfile.c:2363 glib/gfileutils.c:2172
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "A szimbolikus linkek használata nem támogatott"
@@ -2952,9 +3016,9 @@ msgstr "Hiba a(z) %s fájl áthelyezésekor: %s"
msgid "Can’t move directory over directory"
msgstr "A könyvtár nem helyezhető át könyvtárba"
-#: gio/glocalfile.c:2467 gio/glocalfileoutputstream.c:1030
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1059
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1076 gio/glocalfileoutputstream.c:1090
+#: gio/glocalfile.c:2467 gio/glocalfileoutputstream.c:1031
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/glocalfileoutputstream.c:1060
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1077 gio/glocalfileoutputstream.c:1091
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "A mentési fájl létrehozása meghiúsult"
@@ -2993,7 +3057,7 @@ msgstr "Hiba a(z) „%s” kiterjesztett attribútum beállításakor: %s"
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (érvénytelen kódolás)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1798 gio/glocalfileoutputstream.c:908
+#: gio/glocalfileinfo.c:1798 gio/glocalfileoutputstream.c:909
#, c-format
msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl információinak lekérésekor: %s"
@@ -3066,20 +3130,20 @@ msgstr "A SELinux nem engedélyezett ezen rendszeren"
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "A(z) %s attribútum beállítása nem támogatott"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:791
+#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:792
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Hiba a fájl olvasásakor: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211
#: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:553 gio/glocalfileoutputstream.c:1108
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:554 gio/glocalfileoutputstream.c:1109
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Hiba a fájlban kereséskor: %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:343
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:437
+#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:344
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:438
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Hiba a fájl lezárásakor: %s"
@@ -3088,51 +3152,51 @@ msgstr "Hiba a fájl lezárásakor: %s"
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Nem található az alapértelmezett helyi fájlfigyelő típus"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:208 gio/glocalfileoutputstream.c:286
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:323 gio/glocalfileoutputstream.c:812
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:209 gio/glocalfileoutputstream.c:287
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:813
#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Hiba a fájl írásakor: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:370
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:371
#, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Hiba a régi mentési link eltávolításakor: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:384 gio/glocalfileoutputstream.c:397
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:385 gio/glocalfileoutputstream.c:398
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Hiba a mentés létrehozásakor: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:415
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:416
#, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Hiba az ideiglenes fájl átnézésekor: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:599 gio/glocalfileoutputstream.c:1159
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:600 gio/glocalfileoutputstream.c:1160
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Hiba a fájl csonkításakor: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:652 gio/glocalfileoutputstream.c:890
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1140 gio/gsubprocess.c:380
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:653 gio/glocalfileoutputstream.c:891
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1141 gio/gsubprocess.c:380
#, c-format
msgid "Error opening file “%s”: %s"
msgstr "Hiba a(z) %s fájl megnyitásakor: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:921
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:922
msgid "Target file is a directory"
msgstr "A célfájl egy könyvtár"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:926
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:927
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "A célfájl nem szabályos fájl"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:938
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:939
msgid "The file was externally modified"
msgstr "A fájlt külső program módosította"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125
#, c-format
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Hiba a régi fájl eltávolításakor: %s"
@@ -3226,7 +3290,7 @@ msgstr "A csatolás nem valósítja meg a tartalomtípus meghatározását"
msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing"
msgstr "A csatolás nem valósítja meg a tartalomtípus szinkron meghatározását"
-#: gio/gnetworkaddress.c:388
+#: gio/gnetworkaddress.c:415
#, c-format
msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
msgstr "A gépnév („%s”) „[” karaktert tartalmaz „]” nélkül"
@@ -3253,12 +3317,12 @@ msgstr "Nem hozható létre a hálózatfigyelő: "
msgid "Could not get network status: "
msgstr "Nem kérhető le a hálózat állapota: "
-#: gio/gnetworkmonitornm.c:314
+#: gio/gnetworkmonitornm.c:348
#, c-format
msgid "NetworkManager not running"
msgstr "A Hálózatkezelő nem fut"
-#: gio/gnetworkmonitornm.c:325
+#: gio/gnetworkmonitornm.c:359
#, c-format
msgid "NetworkManager version too old"
msgstr "A Hálózatkezelő verziója túl régi"
@@ -3276,18 +3340,18 @@ msgstr "A(z) %s részére átadott vektorok összege túl nagy"
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "A forrás adatfolyam már le van zárva"
-#: gio/gresolver.c:344 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:160
+#: gio/gresolver.c:351 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”: %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” feloldásakor: %s"
#. Translators: The placeholder is for a function name.
-#: gio/gresolver.c:389 gio/gresolver.c:547
+#: gio/gresolver.c:398 gio/gresolver.c:556
#, c-format
msgid "%s not implemented"
msgstr "A(z) %s nincs megvalósítva"
-#: gio/gresolver.c:915 gio/gresolver.c:967
+#: gio/gresolver.c:924 gio/gresolver.c:976
msgid "Invalid domain"
msgstr "Érvénytelen tartomány"
@@ -3313,11 +3377,11 @@ msgstr "Az erőforrás nem könyvtár itt: „%s”"
msgid "Input stream doesn’t implement seek"
msgstr "A bemeneti adatfolyam nem valósítja meg a pozicionálást"
-#: gio/gresource-tool.c:501
+#: gio/gresource-tool.c:499
msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
msgstr "Elf FÁJLBAN erőforrásokat tartalmazó szakaszok felsorolása"
-#: gio/gresource-tool.c:507
+#: gio/gresource-tool.c:505
msgid ""
"List resources\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -3328,15 +3392,15 @@ msgstr ""
"felsorolása\n"
"Ha az ÚTVONAL meg van adva, akkor csak az illeszkedő erőforrások felsorolása"
-#: gio/gresource-tool.c:510 gio/gresource-tool.c:520
+#: gio/gresource-tool.c:508 gio/gresource-tool.c:518
msgid "FILE [PATH]"
msgstr "FÁJL [ÚTVONAL]"
-#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521 gio/gresource-tool.c:528
+#: gio/gresource-tool.c:509 gio/gresource-tool.c:519 gio/gresource-tool.c:526
msgid "SECTION"
msgstr "SZAKASZ"
-#: gio/gresource-tool.c:516
+#: gio/gresource-tool.c:514
msgid ""
"List resources with details\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -3350,15 +3414,15 @@ msgstr ""
"felsorolása\n"
"A részletek közé a szakasz, méret és tömörítés tartozik"
-#: gio/gresource-tool.c:526
+#: gio/gresource-tool.c:524
msgid "Extract a resource file to stdout"
msgstr "Erőforrásfájl kibontása a szabványos kimenetre"
-#: gio/gresource-tool.c:527
+#: gio/gresource-tool.c:525
msgid "FILE PATH"
msgstr "FÁJL ÚTVONAL"
-#: gio/gresource-tool.c:541
+#: gio/gresource-tool.c:539
msgid ""
"Usage:\n"
" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
@@ -3386,7 +3450,7 @@ msgstr ""
"Részletes segítségért adja ki a „gresource help PARANCS” parancsot.\n"
"\n"
-#: gio/gresource-tool.c:555
+#: gio/gresource-tool.c:553
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -3401,19 +3465,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: gio/gresource-tool.c:562
+#: gio/gresource-tool.c:560
msgid " SECTION An (optional) elf section name\n"
msgstr " SZAKASZ Egy elhagyható elf szakasznév\n"
-#: gio/gresource-tool.c:566 gio/gsettings-tool.c:703
+#: gio/gresource-tool.c:564 gio/gsettings-tool.c:701
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
msgstr " PARANCS A megmagyarázandó (elhagyható) parancs\n"
-#: gio/gresource-tool.c:572
+#: gio/gresource-tool.c:570
msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
msgstr " FÁJL Egy elf fájl (bináris vagy megosztott programkönyvtár)\n"
-#: gio/gresource-tool.c:575
+#: gio/gresource-tool.c:573
msgid ""
" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
" or a compiled resource file\n"
@@ -3422,82 +3486,82 @@ msgstr ""
"\n"
" vagy lefordított erőforrásfájl\n"
-#: gio/gresource-tool.c:579
+#: gio/gresource-tool.c:577
msgid "[PATH]"
msgstr "[ÚTVONAL]"
-#: gio/gresource-tool.c:581
+#: gio/gresource-tool.c:579
msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
msgstr " ÚTVONAL Egy elhagyható erőforrás-útvonal (részleges is lehet)\n"
-#: gio/gresource-tool.c:582
+#: gio/gresource-tool.c:580
msgid "PATH"
msgstr "ÚTVONAL"
-#: gio/gresource-tool.c:584
+#: gio/gresource-tool.c:582
msgid " PATH A resource path\n"
msgstr " ÚTVONAL Egy erőforrás-útvonal\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:908
+#: gio/gsettings-tool.c:49 gio/gsettings-tool.c:70 gio/gsettings-tool.c:906
#, c-format
msgid "No such schema “%s”\n"
msgstr "Nincs „%s” séma\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:57
+#: gio/gsettings-tool.c:55
#, c-format
msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
msgstr "A(z) „%s” séma nem helyezhető át (az útvonal nem adható meg)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:78
+#: gio/gsettings-tool.c:76
#, c-format
msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
msgstr "A(z) „%s” séma áthelyezhető (az útvonalat meg kell adni)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:92
+#: gio/gsettings-tool.c:90
msgid "Empty path given.\n"
msgstr "A megadott útvonal üres.\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:98
+#: gio/gsettings-tool.c:96
msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
msgstr "Az útvonalnak osztásjellel (/) kell kezdődnie\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:104
+#: gio/gsettings-tool.c:102
msgid "Path must end with a slash (/)\n"
msgstr "Az útvonalnak osztásjellel (/) kell végződnie\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:110
+#: gio/gsettings-tool.c:108
msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
msgstr "Az útvonal nem tartalmazhat két szomszédos osztásjelet (//)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:538
+#: gio/gsettings-tool.c:536
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
msgstr "A megadott érték kívül esik az érvényes tartományon\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:545
+#: gio/gsettings-tool.c:543
msgid "The key is not writable\n"
msgstr "A kulcs nem írható\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:581
+#: gio/gsettings-tool.c:579
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
msgstr "A telepített (át nem helyezhető) sémák felsorolása"
-#: gio/gsettings-tool.c:587
+#: gio/gsettings-tool.c:585
msgid "List the installed relocatable schemas"
msgstr "A telepített áthelyezhető sémák felsorolása"
-#: gio/gsettings-tool.c:593
+#: gio/gsettings-tool.c:591
msgid "List the keys in SCHEMA"
msgstr "A SÉMA kulcsainak felsorolása"
-#: gio/gsettings-tool.c:594 gio/gsettings-tool.c:600 gio/gsettings-tool.c:643
+#: gio/gsettings-tool.c:592 gio/gsettings-tool.c:598 gio/gsettings-tool.c:641
msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgstr "SÉMA[:ÚTVONAL]"
-#: gio/gsettings-tool.c:599
+#: gio/gsettings-tool.c:597
msgid "List the children of SCHEMA"
msgstr "A SÉMA gyermekeinek felsorolása"
-#: gio/gsettings-tool.c:605
+#: gio/gsettings-tool.c:603
msgid ""
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
@@ -3505,48 +3569,48 @@ msgstr ""
"Kulcsok és értékek rekurzív felsorolása\n"
"Ha nincs megadva SÉMA, az összes kulcs felsorolása\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:607
+#: gio/gsettings-tool.c:605
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
msgstr "[SÉMA[:ÚTVONAL]]"
-#: gio/gsettings-tool.c:612
+#: gio/gsettings-tool.c:610
msgid "Get the value of KEY"
msgstr "A KULCS értékének lekérése"
-#: gio/gsettings-tool.c:613 gio/gsettings-tool.c:619 gio/gsettings-tool.c:625
-#: gio/gsettings-tool.c:637 gio/gsettings-tool.c:649
+#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:623
+#: gio/gsettings-tool.c:635 gio/gsettings-tool.c:647
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
msgstr "SÉMA[:ÚTVONAL] KULCS"
-#: gio/gsettings-tool.c:618
+#: gio/gsettings-tool.c:616
msgid "Query the range of valid values for KEY"
msgstr "A KULCS érvényes értékei tartományának lekérése"
-#: gio/gsettings-tool.c:624
+#: gio/gsettings-tool.c:622
msgid "Query the description for KEY"
msgstr "A KULCS leírásának lekérése"
-#: gio/gsettings-tool.c:630
+#: gio/gsettings-tool.c:628
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
msgstr "A KULCS értékének beállítása az ÉRTÉKRE"
-#: gio/gsettings-tool.c:631
+#: gio/gsettings-tool.c:629
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
msgstr "SÉMA[:ÚTVONAL] KULCS ÉRTÉK"
-#: gio/gsettings-tool.c:636
+#: gio/gsettings-tool.c:634
msgid "Reset KEY to its default value"
msgstr "A KULCS visszaállítása az alapértékére"
-#: gio/gsettings-tool.c:642
+#: gio/gsettings-tool.c:640
msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
msgstr "A SÉMA minden kulcsának visszaállítása az alapértékekre"
-#: gio/gsettings-tool.c:648
+#: gio/gsettings-tool.c:646
msgid "Check if KEY is writable"
msgstr "A KULCS írhatóságának ellenőrzése"
-#: gio/gsettings-tool.c:654
+#: gio/gsettings-tool.c:652
msgid ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
@@ -3556,11 +3620,11 @@ msgstr ""
"Ha nincs megadva KULCS, akkor a SÉMA összes kulcsának figyelése.\n"
"A figyelés befejezéséhez nyomja meg a ^C kombinációt.\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:657
+#: gio/gsettings-tool.c:655
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr "SÉMA[:ÚTVONAL] [KULCS]"
-#: gio/gsettings-tool.c:669
+#: gio/gsettings-tool.c:667
msgid ""
"Usage:\n"
" gsettings --version\n"
@@ -3609,7 +3673,7 @@ msgstr ""
"Részletes segítségért adja ki a „gsettings help PARANCS” parancsot.\n"
"\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:693
+#: gio/gsettings-tool.c:691
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -3624,11 +3688,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:699
+#: gio/gsettings-tool.c:697
msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
msgstr " SÉMAKVT További sémák keresése ebben a könyvtárban\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:707
+#: gio/gsettings-tool.c:705
msgid ""
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
@@ -3636,239 +3700,239 @@ msgstr ""
" SÉMA A séma neve\n"
" ÚTVONAL Az áthelyezhető sémák útvonala\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:712
+#: gio/gsettings-tool.c:710
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
msgstr " KULCS A sémán belüli (elhagyható) kulcs\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:716
+#: gio/gsettings-tool.c:714
msgid " KEY The key within the schema\n"
msgstr " KULCS A sémán belüli kulcs\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:720
+#: gio/gsettings-tool.c:718
msgid " VALUE The value to set\n"
msgstr " ÉRTÉK A beállítandó érték\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:775
+#: gio/gsettings-tool.c:773
#, c-format
msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
msgstr "Nem lehet sémákat betölteni ebből: %s: %s\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:787
+#: gio/gsettings-tool.c:785
msgid "No schemas installed\n"
msgstr "Nincsenek telepítve sémák\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:866
+#: gio/gsettings-tool.c:864
msgid "Empty schema name given\n"
msgstr "Üres sémanevet adott meg\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:921
+#: gio/gsettings-tool.c:919
#, c-format
msgid "No such key “%s”\n"
msgstr "Nincs „%s” kulcs\n"
-#: gio/gsocket.c:373
+#: gio/gsocket.c:374
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "Érvénytelen foglalat, nincs előkészítve"
-#: gio/gsocket.c:380
+#: gio/gsocket.c:381
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "Érvénytelen foglalat, az előkészítés meghiúsulásának oka: %s"
-#: gio/gsocket.c:388
+#: gio/gsocket.c:389
msgid "Socket is already closed"
msgstr "A foglalat már le van zárva"
-#: gio/gsocket.c:403 gio/gsocket.c:3027 gio/gsocket.c:4244 gio/gsocket.c:4302
+#: gio/gsocket.c:404 gio/gsocket.c:3134 gio/gsocket.c:4351 gio/gsocket.c:4409
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "A foglalat I/O túllépte az időkorlátot"
-#: gio/gsocket.c:538
+#: gio/gsocket.c:539
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "GSocket létrehozása fájlleíróból: %s"
-#: gio/gsocket.c:567 gio/gsocket.c:621 gio/gsocket.c:628
+#: gio/gsocket.c:568 gio/gsocket.c:622 gio/gsocket.c:629
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni foglalatot: %s"
-#: gio/gsocket.c:621
+#: gio/gsocket.c:622
msgid "Unknown family was specified"
msgstr "Ismeretlen családot adtak meg"
-#: gio/gsocket.c:628
+#: gio/gsocket.c:629
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "Ismeretlen protokollt adtak meg"
-#: gio/gsocket.c:1119
+#: gio/gsocket.c:1120
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
msgstr "A datagram műveletek nem használhatóak nem-datagram foglalaton."
-#: gio/gsocket.c:1136
+#: gio/gsocket.c:1137
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
msgstr ""
"A datagram műveletek nem használhatóak olyan foglalaton, amelyre időtúllépés "
"van beállítva."
-#: gio/gsocket.c:1943
+#: gio/gsocket.c:1944
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "nem kérhető le a helyi cím: %s"
-#: gio/gsocket.c:1989
+#: gio/gsocket.c:1990
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "nem kérhető le a távoli cím: %s"
-#: gio/gsocket.c:2055
+#: gio/gsocket.c:2056
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "nem lehet figyelni: %s"
-#: gio/gsocket.c:2157
+#: gio/gsocket.c:2158
#, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Hiba a címhez csatlakozáskor: %s"
-#: gio/gsocket.c:2215 gio/gsocket.c:2252 gio/gsocket.c:2362 gio/gsocket.c:2387
-#: gio/gsocket.c:2460 gio/gsocket.c:2518 gio/gsocket.c:2536
+#: gio/gsocket.c:2332 gio/gsocket.c:2369 gio/gsocket.c:2479 gio/gsocket.c:2504
+#: gio/gsocket.c:2567 gio/gsocket.c:2625 gio/gsocket.c:2643
#, c-format
msgid "Error joining multicast group: %s"
msgstr "Hiba a multicast csoporthoz csatlakozáskor: %s"
-#: gio/gsocket.c:2216 gio/gsocket.c:2253 gio/gsocket.c:2363 gio/gsocket.c:2388
-#: gio/gsocket.c:2461 gio/gsocket.c:2519 gio/gsocket.c:2537
+#: gio/gsocket.c:2333 gio/gsocket.c:2370 gio/gsocket.c:2480 gio/gsocket.c:2505
+#: gio/gsocket.c:2568 gio/gsocket.c:2626 gio/gsocket.c:2644
#, c-format
msgid "Error leaving multicast group: %s"
msgstr "Hiba a multicast csoport elhagyásakor: %s"
-#: gio/gsocket.c:2217
+#: gio/gsocket.c:2334
msgid "No support for source-specific multicast"
msgstr "A forrásspecifikus multicast nem támogatott"
-#: gio/gsocket.c:2364
+#: gio/gsocket.c:2481
msgid "Unsupported socket family"
msgstr "Nem támogatott foglalatcsalád"
-#: gio/gsocket.c:2389
+#: gio/gsocket.c:2506
msgid "source-specific not an IPv4 address"
msgstr "A forrásspecifikus nem egy IPv4-cím"
-#: gio/gsocket.c:2407 gio/gsocket.c:2436 gio/gsocket.c:2486
-#, c-format
-msgid "Interface not found: %s"
-msgstr "Interfész nem található: %s"
-
-#: gio/gsocket.c:2423
+#: gio/gsocket.c:2530
#, c-format
msgid "Interface name too long"
msgstr "Az interfésznév túl hosszú"
-#: gio/gsocket.c:2462
+#: gio/gsocket.c:2543 gio/gsocket.c:2593
+#, c-format
+msgid "Interface not found: %s"
+msgstr "Interfész nem található: %s"
+
+#: gio/gsocket.c:2569
msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
msgstr "Az IPv4 forrásspecifikus multicast nem támogatott"
-#: gio/gsocket.c:2520
+#: gio/gsocket.c:2627
msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
msgstr "Az IPv6 forrásspecifikus multicast nem támogatott"
-#: gio/gsocket.c:2729
+#: gio/gsocket.c:2836
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Hiba a kapcsolat elfogadásakor: %s"
-#: gio/gsocket.c:2855
+#: gio/gsocket.c:2962
msgid "Connection in progress"
msgstr "Csatlakozás folyamatban"
-#: gio/gsocket.c:2906
+#: gio/gsocket.c:3013
msgid "Unable to get pending error: "
msgstr "Nem lehet lekérni a függőben lévő hibát:"
-#: gio/gsocket.c:3092
+#: gio/gsocket.c:3199
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Hiba az adatok fogadásakor: %s"
-#: gio/gsocket.c:3289
+#: gio/gsocket.c:3396
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Hiba az adatok küldésekor: %s"
-#: gio/gsocket.c:3476
+#: gio/gsocket.c:3583
#, c-format
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "Nem sikerült leállítani a foglalatot: %s"
-#: gio/gsocket.c:3557
+#: gio/gsocket.c:3664
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Hiba a foglalat lezárásakor: %s"
-#: gio/gsocket.c:4237
+#: gio/gsocket.c:4344
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Várakozás a foglalat állapotára: %s"
-#: gio/gsocket.c:4614 gio/gsocket.c:4616 gio/gsocket.c:4762 gio/gsocket.c:4847
-#: gio/gsocket.c:5027 gio/gsocket.c:5067 gio/gsocket.c:5069
+#: gio/gsocket.c:4722 gio/gsocket.c:4724 gio/gsocket.c:4871 gio/gsocket.c:4956
+#: gio/gsocket.c:5134 gio/gsocket.c:5174 gio/gsocket.c:5176
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Hiba az üzenet küldésekor: %s"
-#: gio/gsocket.c:4789
+#: gio/gsocket.c:4898
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "A GSocketControlMessage nem támogatott Windowson"
-#: gio/gsocket.c:5260 gio/gsocket.c:5333 gio/gsocket.c:5560
+#: gio/gsocket.c:5367 gio/gsocket.c:5440 gio/gsocket.c:5666
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Hiba az üzenet fájl eltávolítása fogadásakor: %s"
-#: gio/gsocket.c:5832
+#: gio/gsocket.c:5947
#, c-format
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
msgstr "Nem sikerült olvasni a foglalat hitelesítési adatait: %s"
-#: gio/gsocket.c:5841
+#: gio/gsocket.c:5956
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "a g_socket_get_credentials nincs megvalósítva erre az OS-re"
-#: gio/gsocketclient.c:181
+#: gio/gsocketclient.c:182
#, c-format
msgid "Could not connect to proxy server %s: "
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a(z) %s proxy kiszolgálóhoz: "
-#: gio/gsocketclient.c:195
+#: gio/gsocketclient.c:196
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a következőhöz: %s: "
-#: gio/gsocketclient.c:197
+#: gio/gsocketclient.c:198
msgid "Could not connect: "
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni: "
-#: gio/gsocketclient.c:1033 gio/gsocketclient.c:1750
+#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1764
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "Ismeretlen csatlakozási hiba"
-#: gio/gsocketclient.c:1087 gio/gsocketclient.c:1658
+#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1672
msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
msgstr "A proxyzás nem TCP kapcsolaton keresztül nem támogatott."
-#: gio/gsocketclient.c:1116 gio/gsocketclient.c:1684
+#: gio/gsocketclient.c:1120 gio/gsocketclient.c:1698
#, c-format
msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
msgstr "A proxyprotokoll („%s”) nem támogatott."
-#: gio/gsocketlistener.c:225
+#: gio/gsocketlistener.c:230
msgid "Listener is already closed"
msgstr "A figyelő már le van zárva"
-#: gio/gsocketlistener.c:271
+#: gio/gsocketlistener.c:276
msgid "Added socket is closed"
msgstr "A hozzáadott foglalat le van zárva"
@@ -3967,24 +4031,24 @@ msgstr "A GThemedIcon kódolás %d. verziója nem kezelhető"
msgid "No valid addresses were found"
msgstr "Nem találhatók érvényes címek"
-#: gio/gthreadedresolver.c:317
+#: gio/gthreadedresolver.c:334
#, c-format
msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl fordított feloldásakor: %s"
-#: gio/gthreadedresolver.c:653 gio/gthreadedresolver.c:732
-#: gio/gthreadedresolver.c:830 gio/gthreadedresolver.c:880
+#: gio/gthreadedresolver.c:671 gio/gthreadedresolver.c:750
+#: gio/gthreadedresolver.c:848 gio/gthreadedresolver.c:898
#, c-format
msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
msgstr "Nincs kért típusú DNS-rekord ehhez: „%s”"
-#: gio/gthreadedresolver.c:658 gio/gthreadedresolver.c:835
+#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:853
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
msgstr "Ideiglenesen nem oldható fel: „%s”"
-#: gio/gthreadedresolver.c:663 gio/gthreadedresolver.c:840
-#: gio/gthreadedresolver.c:950
+#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
+#: gio/gthreadedresolver.c:968
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”"
msgstr "Hiba a(z) „%s” feloldásakor"
@@ -4031,14 +4095,14 @@ msgstr ""
msgid "The password entered is incorrect."
msgstr "A megadott jelszó helytelen."
-#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:563
+#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:579
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr[0] "A várt 1 vezérlőüzenet helyett %d érkezett"
msgstr[1] "A várt 1 vezérlőüzenet helyett %d érkezett"
-#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:575
+#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:591
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Váratlan típusú kiegészítő adatok"
@@ -4053,34 +4117,34 @@ msgstr[1] "A várt egy fájlleíró helyett %d érkezett\n"
msgid "Received invalid fd"
msgstr "Érvénytelen fájlleíró érkezett"
-#: gio/gunixconnection.c:355
+#: gio/gunixconnection.c:363
msgid "Error sending credentials: "
msgstr "Hiba a hitelesítési adatok küldésekor: "
-#: gio/gunixconnection.c:504
+#: gio/gunixconnection.c:520
#, c-format
msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
msgstr ""
"Hiba a SO_PASSCRED engedélyezettségének ellenőrzésekor a foglalathoz: %s"
-#: gio/gunixconnection.c:520
+#: gio/gunixconnection.c:536
#, c-format
msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Hiba a SO_PASSCRED engedélyezésekor: %s"
-#: gio/gunixconnection.c:549
+#: gio/gunixconnection.c:565
msgid ""
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
msgstr ""
"A hitelesítési adatok fogadásához várt egyetlen bájt helyett nulla bájt lett "
"beolvasva"
-#: gio/gunixconnection.c:589
+#: gio/gunixconnection.c:605
#, c-format
msgid "Not expecting control message, but got %d"
msgstr "A program nem várt vezérlőüzenetet, de %d érkezett"
-#: gio/gunixconnection.c:614
+#: gio/gunixconnection.c:630
#, c-format
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Hiba a SO_PASSCRED letiltásakor: %s"
@@ -4090,19 +4154,19 @@ msgstr "Hiba a SO_PASSCRED letiltásakor: %s"
msgid "Error reading from file descriptor: %s"
msgstr "Hiba a fájlleíróból olvasáskor: %s"
-#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:534
+#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:535
#: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204
#, c-format
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "Hiba a fájlleíró lezárásakor: %s"
-#: gio/gunixmounts.c:2650 gio/gunixmounts.c:2703
+#: gio/gunixmounts.c:2661 gio/gunixmounts.c:2714
msgid "Filesystem root"
msgstr "Fájlrendszer gyökere"
-#: gio/gunixoutputstream.c:371 gio/gunixoutputstream.c:391
-#: gio/gunixoutputstream.c:478 gio/gunixoutputstream.c:498
-#: gio/gunixoutputstream.c:675
+#: gio/gunixoutputstream.c:372 gio/gunixoutputstream.c:392
+#: gio/gunixoutputstream.c:479 gio/gunixoutputstream.c:499
+#: gio/gunixoutputstream.c:676
#, c-format
msgid "Error writing to file descriptor: %s"
msgstr "Hiba a fájlleíróba íráskor: %s"
@@ -4180,152 +4244,157 @@ msgstr "D-Bus szolgáltatás futtatása"
msgid "Wrong args\n"
msgstr "Hibás argumentumok\n"
-#: glib/gbookmarkfile.c:754
+#: glib/gbookmarkfile.c:756
#, c-format
msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
msgstr "Váratlan attribútum („%s”) a(z) „%s” elemhez"
-#: glib/gbookmarkfile.c:765 glib/gbookmarkfile.c:836 glib/gbookmarkfile.c:846
-#: glib/gbookmarkfile.c:955
+#: glib/gbookmarkfile.c:767 glib/gbookmarkfile.c:838 glib/gbookmarkfile.c:848
+#: glib/gbookmarkfile.c:960
#, c-format
msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
msgstr "A(z) „%2$s” elem „%1$s” attribútuma nem található"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1164 glib/gbookmarkfile.c:1229
-#: glib/gbookmarkfile.c:1293 glib/gbookmarkfile.c:1303
+#: glib/gbookmarkfile.c:1169 glib/gbookmarkfile.c:1234
+#: glib/gbookmarkfile.c:1298 glib/gbookmarkfile.c:1308
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
msgstr "Váratlan címke: „%s” a várt „%s” helyett"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1189 glib/gbookmarkfile.c:1203
-#: glib/gbookmarkfile.c:1271 glib/gbookmarkfile.c:1317
+#: glib/gbookmarkfile.c:1194 glib/gbookmarkfile.c:1208
+#: glib/gbookmarkfile.c:1276 glib/gbookmarkfile.c:1322
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
msgstr "Váratlan címke: „%s” a következőn belül: „%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1813
+#: glib/gbookmarkfile.c:1616
+#, c-format
+msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
+msgstr "Érvénytelen „%s” dátum vagy idő a könyvjelzőfájlban"
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:1822
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Az adatkönyvtárakban nem található érvényes könyvjelzőfájl"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2014
+#: glib/gbookmarkfile.c:2023
#, c-format
msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
msgstr "Már létezik könyvjelző a következő URI címhez: „%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2060 glib/gbookmarkfile.c:2218
-#: glib/gbookmarkfile.c:2303 glib/gbookmarkfile.c:2383
-#: glib/gbookmarkfile.c:2468 glib/gbookmarkfile.c:2551
-#: glib/gbookmarkfile.c:2629 glib/gbookmarkfile.c:2708
-#: glib/gbookmarkfile.c:2750 glib/gbookmarkfile.c:2847
-#: glib/gbookmarkfile.c:2968 glib/gbookmarkfile.c:3158
-#: glib/gbookmarkfile.c:3234 glib/gbookmarkfile.c:3402
-#: glib/gbookmarkfile.c:3491 glib/gbookmarkfile.c:3580
-#: glib/gbookmarkfile.c:3699
+#: glib/gbookmarkfile.c:2069 glib/gbookmarkfile.c:2227
+#: glib/gbookmarkfile.c:2312 glib/gbookmarkfile.c:2392
+#: glib/gbookmarkfile.c:2477 glib/gbookmarkfile.c:2560
+#: glib/gbookmarkfile.c:2638 glib/gbookmarkfile.c:2717
+#: glib/gbookmarkfile.c:2759 glib/gbookmarkfile.c:2856
+#: glib/gbookmarkfile.c:2977 glib/gbookmarkfile.c:3167
+#: glib/gbookmarkfile.c:3243 glib/gbookmarkfile.c:3411
+#: glib/gbookmarkfile.c:3500 glib/gbookmarkfile.c:3589
+#: glib/gbookmarkfile.c:3708
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI “%s”"
msgstr "Nem található könyvjelző a következő URI címhez: „%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2392
+#: glib/gbookmarkfile.c:2401
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
msgstr "Nincs MIME típus meghatározva a következő URI könyvjelzőjéhez: „%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2477
+#: glib/gbookmarkfile.c:2486
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
msgstr "Nincs magán jelző meghatározva a következő URI könyvjelzőjéhez: „%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2856
+#: glib/gbookmarkfile.c:2865
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
msgstr "Nincsenek csoportok beállítva a következő URI könyvjelzőjéhez: „%s”"
# FIXME: hol jön ez elő?
-#: glib/gbookmarkfile.c:3255 glib/gbookmarkfile.c:3412
+#: glib/gbookmarkfile.c:3264 glib/gbookmarkfile.c:3421
#, c-format
msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
msgstr ""
"Nincs „%s” nevű alkalmazás regisztrálva a következő könyvjelzőjéhez: „%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3435
+#: glib/gbookmarkfile.c:3444
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
msgstr ""
"Nem sikerült kiterjeszteni a(z) „%s” végrehajtási sort a(z) „%s” URL címmel"
-#: glib/gconvert.c:474
+#: glib/gconvert.c:466
msgid "Unrepresentable character in conversion input"
msgstr "Nem ábrázolható karakter az átalakítási bemenetben"
-#: glib/gconvert.c:501 glib/gutf8.c:865 glib/gutf8.c:1077 glib/gutf8.c:1214
+#: glib/gconvert.c:493 glib/gutf8.c:865 glib/gutf8.c:1077 glib/gutf8.c:1214
#: glib/gutf8.c:1318
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Részleges karaktersorozat a bemenet végén"
-#: glib/gconvert.c:770
+#: glib/gconvert.c:762
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
msgstr "Nem alakítható át a tartalék „%s” a(z) „%s” kódkészletre"
-#: glib/gconvert.c:942
+#: glib/gconvert.c:934
msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
msgstr "Beágyazott NUL bájt az átalakítás bemenetében"
-#: glib/gconvert.c:963
+#: glib/gconvert.c:955
msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
msgstr "Beágyazott NUL bájt az átalakítás kimenetében"
-#: glib/gconvert.c:1648
+#: glib/gconvert.c:1640
#, c-format
msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
msgstr "A(z) „%s” URI nem abszolút, a „file” sémát használó URI"
-#: glib/gconvert.c:1658
+#: glib/gconvert.c:1650
#, c-format
msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
msgstr "A(z) „%s” helyi fájl URI nem tartalmazhat „#” karaktert"
-#: glib/gconvert.c:1675
+#: glib/gconvert.c:1667
#, c-format
msgid "The URI “%s” is invalid"
msgstr "A(z) „%s” URI érvénytelen"
-#: glib/gconvert.c:1687
+#: glib/gconvert.c:1679
#, c-format
msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
msgstr "A(z) „%s” gépneve érvénytelen"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1695
#, c-format
msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
msgstr ""
"A(z) „%s” URI érvénytelen, escape sorozatként megadott karaktereket tartalmaz"
-#: glib/gconvert.c:1775
+#: glib/gconvert.c:1767
#, c-format
msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
msgstr "A(z) „%s” elérési út neve nem abszolút útvonal"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
-#: glib/gdatetime.c:214
+#: glib/gdatetime.c:220
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%Y. %b. %-e. %a. %H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: glib/gdatetime.c:217
+#: glib/gdatetime.c:223
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%Y. %m. %d."
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: glib/gdatetime.c:220
+#: glib/gdatetime.c:226
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
-#: glib/gdatetime.c:223
+#: glib/gdatetime.c:229
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -4346,62 +4415,62 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. * non-European) there is no difference between the standalone and
#. * complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:262
+#: glib/gdatetime.c:268
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr "Január"
-#: glib/gdatetime.c:264
+#: glib/gdatetime.c:270
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr "Február"
-#: glib/gdatetime.c:266
+#: glib/gdatetime.c:272
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr "Március"
-#: glib/gdatetime.c:268
+#: glib/gdatetime.c:274
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr "Április"
-#: glib/gdatetime.c:270
+#: glib/gdatetime.c:276
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr "Május"
-#: glib/gdatetime.c:272
+#: glib/gdatetime.c:278
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr "Június"
-#: glib/gdatetime.c:274
+#: glib/gdatetime.c:280
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr "Július"
-#: glib/gdatetime.c:276
+#: glib/gdatetime.c:282
msgctxt "full month name"
msgid "August"
msgstr "Augusztus"
-#: glib/gdatetime.c:278
+#: glib/gdatetime.c:284
msgctxt "full month name"
msgid "September"
msgstr "Szeptember"
-#: glib/gdatetime.c:280
+#: glib/gdatetime.c:286
msgctxt "full month name"
msgid "October"
msgstr "Október"
-#: glib/gdatetime.c:282
+#: glib/gdatetime.c:288
msgctxt "full month name"
msgid "November"
msgstr "November"
-#: glib/gdatetime.c:284
+#: glib/gdatetime.c:290
msgctxt "full month name"
msgid "December"
msgstr "December"
@@ -4423,132 +4492,132 @@ msgstr "December"
#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form
#. * appropriate when they are used standalone.
#.
-#: glib/gdatetime.c:316
+#: glib/gdatetime.c:322
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
-#: glib/gdatetime.c:318
+#: glib/gdatetime.c:324
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr "Febr"
-#: glib/gdatetime.c:320
+#: glib/gdatetime.c:326
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr "Már"
-#: glib/gdatetime.c:322
+#: glib/gdatetime.c:328
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr "Ápr"
-#: glib/gdatetime.c:324
+#: glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr "Máj"
-#: glib/gdatetime.c:326
+#: glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr "Jún"
-#: glib/gdatetime.c:328
+#: glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr "Júl"
-#: glib/gdatetime.c:330
+#: glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
-#: glib/gdatetime.c:332
+#: glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Sep"
msgstr "Szept"
-#: glib/gdatetime.c:334
+#: glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
-#: glib/gdatetime.c:336
+#: glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
-#: glib/gdatetime.c:338
+#: glib/gdatetime.c:344
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
-#: glib/gdatetime.c:353
+#: glib/gdatetime.c:359
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr "Hétfő"
-#: glib/gdatetime.c:355
+#: glib/gdatetime.c:361
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr "Kedd"
-#: glib/gdatetime.c:357
+#: glib/gdatetime.c:363
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr "Szerda"
-#: glib/gdatetime.c:359
+#: glib/gdatetime.c:365
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr "Csütörtök"
-#: glib/gdatetime.c:361
+#: glib/gdatetime.c:367
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr "Péntek"
-#: glib/gdatetime.c:363
+#: glib/gdatetime.c:369
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr "Szombat"
-#: glib/gdatetime.c:365
+#: glib/gdatetime.c:371
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr "Vasárnap"
-#: glib/gdatetime.c:380
+#: glib/gdatetime.c:386
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr "Hé"
-#: glib/gdatetime.c:382
+#: glib/gdatetime.c:388
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr "Ke"
-#: glib/gdatetime.c:384
+#: glib/gdatetime.c:390
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr "Sze"
-#: glib/gdatetime.c:386
+#: glib/gdatetime.c:392
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr "Csü"
-#: glib/gdatetime.c:388
+#: glib/gdatetime.c:394
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr "Pé"
-#: glib/gdatetime.c:390
+#: glib/gdatetime.c:396
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr "Szo"
-#: glib/gdatetime.c:392
+#: glib/gdatetime.c:398
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "Va"
@@ -4570,62 +4639,62 @@ msgstr "Va"
#. * (western European, non-European) there is no difference between the
#. * standalone and complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:456
+#: glib/gdatetime.c:462
msgctxt "full month name with day"
msgid "January"
msgstr "január"
-#: glib/gdatetime.c:458
+#: glib/gdatetime.c:464
msgctxt "full month name with day"
msgid "February"
msgstr "február"
-#: glib/gdatetime.c:460
+#: glib/gdatetime.c:466
msgctxt "full month name with day"
msgid "March"
msgstr "március"
-#: glib/gdatetime.c:462
+#: glib/gdatetime.c:468
msgctxt "full month name with day"
msgid "April"
msgstr "április"
-#: glib/gdatetime.c:464
+#: glib/gdatetime.c:470
msgctxt "full month name with day"
msgid "May"
msgstr "május"
-#: glib/gdatetime.c:466
+#: glib/gdatetime.c:472
msgctxt "full month name with day"
msgid "June"
msgstr "június"
-#: glib/gdatetime.c:468
+#: glib/gdatetime.c:474
msgctxt "full month name with day"
msgid "July"
msgstr "július"
-#: glib/gdatetime.c:470
+#: glib/gdatetime.c:476
msgctxt "full month name with day"
msgid "August"
msgstr "augusztus"
-#: glib/gdatetime.c:472
+#: glib/gdatetime.c:478
msgctxt "full month name with day"
msgid "September"
msgstr "szeptember"
-#: glib/gdatetime.c:474
+#: glib/gdatetime.c:480
msgctxt "full month name with day"
msgid "October"
msgstr "október"
-#: glib/gdatetime.c:476
+#: glib/gdatetime.c:482
msgctxt "full month name with day"
msgid "November"
msgstr "november"
-#: glib/gdatetime.c:478
+#: glib/gdatetime.c:484
msgctxt "full month name with day"
msgid "December"
msgstr "december"
@@ -4647,74 +4716,74 @@ msgstr "december"
#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems
#. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
#.
-#: glib/gdatetime.c:543
+#: glib/gdatetime.c:549
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jan"
msgstr "jan"
-#: glib/gdatetime.c:545
+#: glib/gdatetime.c:551
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Feb"
msgstr "febr"
-#: glib/gdatetime.c:547
+#: glib/gdatetime.c:553
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Mar"
msgstr "márc"
-#: glib/gdatetime.c:549
+#: glib/gdatetime.c:555
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Apr"
msgstr "ápr"
-#: glib/gdatetime.c:551
+#: glib/gdatetime.c:557
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "May"
msgstr "máj"
-#: glib/gdatetime.c:553
+#: glib/gdatetime.c:559
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jun"
msgstr "jún"
-#: glib/gdatetime.c:555
+#: glib/gdatetime.c:561
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jul"
msgstr "júl"
-#: glib/gdatetime.c:557
+#: glib/gdatetime.c:563
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Aug"
msgstr "aug"
-#: glib/gdatetime.c:559
+#: glib/gdatetime.c:565
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Sep"
msgstr "szept"
-#: glib/gdatetime.c:561
+#: glib/gdatetime.c:567
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Oct"
msgstr "okt"
-#: glib/gdatetime.c:563
+#: glib/gdatetime.c:569
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Nov"
msgstr "nov"
-#: glib/gdatetime.c:565
+#: glib/gdatetime.c:571
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Dec"
msgstr "dec"
#. Translators: 'before midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:582
+#: glib/gdatetime.c:588
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr "DE"
#. Translators: 'after midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:585
+#: glib/gdatetime.c:591
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr "DU"
@@ -4724,82 +4793,82 @@ msgstr "DU"
msgid "Error opening directory “%s”: %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” könyvtár megnyitásakor: %s"
-#: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:808
+#: glib/gfileutils.c:733 glib/gfileutils.c:825
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
msgstr[0] "Nem sikerült %lu bájtot lefoglalni a(z) „%s” fájl olvasásához"
msgstr[1] "Nem sikerült %lu bájtot lefoglalni a(z) „%s” fájl olvasásához"
-#: glib/gfileutils.c:733
+#: glib/gfileutils.c:750
#, c-format
msgid "Error reading file “%s”: %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl olvasásakor: %s"
-#: glib/gfileutils.c:769
+#: glib/gfileutils.c:786
#, c-format
msgid "File “%s” is too large"
msgstr "A fájl („%s”) túl nagy"
-#: glib/gfileutils.c:833
+#: glib/gfileutils.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) „%s” fájlból: %s"
-#: glib/gfileutils.c:881 glib/gfileutils.c:953
+#: glib/gfileutils.c:898 glib/gfileutils.c:970
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” fájlt: %s"
-#: glib/gfileutils.c:893
+#: glib/gfileutils.c:910
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
msgstr ""
"Nem sikerült lekérni a(z) „%s” fájl attribútumait. Az fstat() sikertelen: %s"
-#: glib/gfileutils.c:923
+#: glib/gfileutils.c:940
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” fájlt. Az fdopen() sikertelen: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1022
+#: glib/gfileutils.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
msgstr ""
"Nem sikerült átnevezni a(z) „%s” fájlt erre: „%s”. A g_rename() sikertelen: "
"%s"
-#: glib/gfileutils.c:1057 glib/gfileutils.c:1575
+#: glib/gfileutils.c:1074 glib/gfileutils.c:1592
#, c-format
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) „%s” fájlt: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1084
+#: glib/gfileutils.c:1101
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
msgstr "Nem sikerült írni a(z) „%s” fájlt: a write() sikertelen: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1127
+#: glib/gfileutils.c:1144
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
msgstr "Nem sikerült írni a(z) „%s” fájlt: az fsync() sikertelen: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1262
+#: glib/gfileutils.c:1279
#, c-format
msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "A létező „%s” fájl nem távolítható el: a g_unlink() sikertelen: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1541
+#: glib/gfileutils.c:1558
#, c-format
msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
msgstr "A(z) „%s” sablon érvénytelen, „%s” nem lehet benne"
-#: glib/gfileutils.c:1554
+#: glib/gfileutils.c:1571
#, c-format
msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
msgstr "A(z) „%s” sablon nem tartalmaz XXXXXX karaktersorozatot"
-#: glib/gfileutils.c:2112 glib/gfileutils.c:2140
+#: glib/gfileutils.c:2129 glib/gfileutils.c:2157
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
msgstr "Nem sikerült kiolvasni a(z) „%s” szimbolikus linket: %s"
@@ -5162,63 +5231,63 @@ msgstr ""
"A dokumentum váratlanul véget ért egy megjegyzésen vagy feldolgozási "
"utasításon belül"
-#: glib/goption.c:861
+#: glib/goption.c:865
msgid "[OPTION…]"
msgstr "[KAPCSOLÓ…]"
-#: glib/goption.c:977
+#: glib/goption.c:981
msgid "Help Options:"
msgstr "Súgólehetőségek:"
-#: glib/goption.c:978
+#: glib/goption.c:982
msgid "Show help options"
msgstr "Súgólehetőségek megjelenítése"
-#: glib/goption.c:984
+#: glib/goption.c:988
msgid "Show all help options"
msgstr "Minden súgólehetőség megjelenítése"
-#: glib/goption.c:1047
+#: glib/goption.c:1051
msgid "Application Options:"
msgstr "Alkalmazás kapcsolói:"
-#: glib/goption.c:1049
+#: glib/goption.c:1053
msgid "Options:"
msgstr "Kapcsolók:"
-#: glib/goption.c:1113 glib/goption.c:1183
+#: glib/goption.c:1117 glib/goption.c:1187
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
msgstr "Nem dolgozható fel a(z) „%s” egész érték a következőhöz: %s"
-#: glib/goption.c:1123 glib/goption.c:1191
+#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1195
#, c-format
msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
msgstr "A(z) „%s” egész érték a tartományon kívülre esik a következőhöz: %s"
-#: glib/goption.c:1148
+#: glib/goption.c:1152
#, c-format
msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
msgstr "Nem dolgozható fel a(z) „%s” dupla hosszúságú érték a következőhöz: %s"
-#: glib/goption.c:1156
+#: glib/goption.c:1160
#, c-format
msgid "Double value “%s” for %s out of range"
msgstr ""
"A(z) „%s” dupla hosszúságú érték a tartományon kívülre esik a következőhöz: "
"%s"
-#: glib/goption.c:1448 glib/goption.c:1527
+#: glib/goption.c:1452 glib/goption.c:1531
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Hiba a kapcsoló feldolgozásakor: %s"
-#: glib/goption.c:1558 glib/goption.c:1671
+#: glib/goption.c:1562 glib/goption.c:1675
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Hiányzó paraméter a következőhöz: %s"
-#: glib/goption.c:2132
+#: glib/goption.c:2182
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Ismeretlen kapcsoló: %s"
@@ -5755,21 +5824,21 @@ msgstr ""
"Váratlan hiba, miközben a g_io_channel_win32_poll() adatokat olvasott egy "
"gyermekfolyamatból"
-#: glib/gstrfuncs.c:3286 glib/gstrfuncs.c:3388
+#: glib/gstrfuncs.c:3301 glib/gstrfuncs.c:3403
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "Az üres karakterlánc nem szám"
-#: glib/gstrfuncs.c:3310
+#: glib/gstrfuncs.c:3325
#, c-format
msgid "“%s” is not a signed number"
msgstr "„%s” nem érvényes név"
-#: glib/gstrfuncs.c:3320 glib/gstrfuncs.c:3424
+#: glib/gstrfuncs.c:3335 glib/gstrfuncs.c:3439
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "A(z) „%s” a(z) [%s, %s] intervallumon kívül esik."
-#: glib/gstrfuncs.c:3414
+#: glib/gstrfuncs.c:3429
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "„%s” nem érvényes név"
@@ -5792,157 +5861,157 @@ msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "A karakter az UTF-16 tartományon kívülre esik"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2339
+#: glib/gutils.c:2326
#, c-format
msgid "%.1f kB"
msgstr "%.1f kB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2341
+#: glib/gutils.c:2328
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2343
+#: glib/gutils.c:2330
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2345
+#: glib/gutils.c:2332
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2347
+#: glib/gutils.c:2334
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2349
+#: glib/gutils.c:2336
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2353
+#: glib/gutils.c:2340
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2355
+#: glib/gutils.c:2342
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2357
+#: glib/gutils.c:2344
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2359
+#: glib/gutils.c:2346
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2361
+#: glib/gutils.c:2348
#, c-format
msgid "%.1f PiB"
msgstr "%.1f PiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2363
+#: glib/gutils.c:2350
#, c-format
msgid "%.1f EiB"
msgstr "%.1f EiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2367
+#: glib/gutils.c:2354
#, c-format
msgid "%.1f kb"
msgstr "%.1f kb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2369
+#: glib/gutils.c:2356
#, c-format
msgid "%.1f Mb"
msgstr "%.1f Mb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2371
+#: glib/gutils.c:2358
#, c-format
msgid "%.1f Gb"
msgstr "%.1f Gb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2373
+#: glib/gutils.c:2360
#, c-format
msgid "%.1f Tb"
msgstr "%.1f Tb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2375
+#: glib/gutils.c:2362
#, c-format
msgid "%.1f Pb"
msgstr "%.1f Pb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2377
+#: glib/gutils.c:2364
#, c-format
msgid "%.1f Eb"
msgstr "%.1f Eb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2381
+#: glib/gutils.c:2368
#, c-format
msgid "%.1f Kib"
msgstr "%.1f Kib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2383
+#: glib/gutils.c:2370
#, c-format
msgid "%.1f Mib"
msgstr "%.1f Mib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2385
+#: glib/gutils.c:2372
#, c-format
msgid "%.1f Gib"
msgstr "%.1f Gib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2387
+#: glib/gutils.c:2374
#, c-format
msgid "%.1f Tib"
msgstr "%.1f Tib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2389
+#: glib/gutils.c:2376
#, c-format
msgid "%.1f Pib"
msgstr "%.1f Pib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2391
+#: glib/gutils.c:2378
#, c-format
msgid "%.1f Eib"
msgstr "%.1f Eib"
-#: glib/gutils.c:2425 glib/gutils.c:2551
+#: glib/gutils.c:2412 glib/gutils.c:2529
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u bájt"
msgstr[1] "%u bájt"
-#: glib/gutils.c:2429
+#: glib/gutils.c:2416
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
@@ -5950,7 +6019,7 @@ msgstr[0] "%u bit"
msgstr[1] "%u bit"
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2496
+#: glib/gutils.c:2483
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@@ -5958,7 +6027,7 @@ msgstr[0] "%s bájt"
msgstr[1] "%s bájt"
#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2501
+#: glib/gutils.c:2488
#, c-format
msgid "%s bit"
msgid_plural "%s bits"
@@ -5970,32 +6039,32 @@ msgstr[1] "%s bit"
#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
#. * Please translate as literally as possible.
#.
-#: glib/gutils.c:2564
+#: glib/gutils.c:2542
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: glib/gutils.c:2569
+#: glib/gutils.c:2547
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: glib/gutils.c:2574
+#: glib/gutils.c:2552
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: glib/gutils.c:2579
+#: glib/gutils.c:2557
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
-#: glib/gutils.c:2584
+#: glib/gutils.c:2562
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
-#: glib/gutils.c:2589
+#: glib/gutils.c:2567
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 02e6b2dee..3255842c3 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-24 16:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-08 15:27+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 17:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-22 19:23+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -330,11 +330,11 @@ msgstr "Tidak dapat membuka pengubah dari \"%s\" ke \"%s\""
msgid "%s type"
msgstr "tipe %s"
-#: gio/gcontenttype-win32.c:177
+#: gio/gcontenttype-win32.c:192
msgid "Unknown type"
msgstr "Tipe tak dikenal"
-#: gio/gcontenttype-win32.c:179
+#: gio/gcontenttype-win32.c:194
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr "tipe berkas %s"
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Galat: Terlalu banyak argumen.\n"
msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
msgstr "Galat: %s bukan nama bus yang dikenal baik dan valid\n"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2045 gio/gdesktopappinfo.c:4834
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2045 gio/gdesktopappinfo.c:4843
msgid "Unnamed"
msgstr "Tanpa nama"
@@ -1262,31 +1262,31 @@ msgstr "Tanpa nama"
msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
msgstr "Berkas desktop tak menyatakan ruas Exec"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2718
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2727
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Tak bisa temukan terminal yang diperlukan bagi aplikasi"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3370
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3379
#, c-format
msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
msgstr ""
"Tak bisa membuat folder %s untuk konfigurasi aplikasi bagi pengguna: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3374
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3383
#, c-format
msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Tak bisa membuat folder %s untuk konfigurasi MIME bagi pengguna: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3614 gio/gdesktopappinfo.c:3638
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3623 gio/gdesktopappinfo.c:3647
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "Informasi aplikasi tak punya identifier"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3872
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3881
#, c-format
msgid "Can’t create user desktop file %s"
msgstr "Tak bisa membuat berkas desktop pengguna %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4006
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4015
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Definisi gubahan bagi %s"
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr ""
#: gio/glib-compile-schemas.c:1993
#, c-format
msgid ""
-"Cannot provide per-desktop overrides for localised key “%s” in schema "
+"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key."
msgstr ""
"Tidak dapat menyediakan penimpa per-destop untuk kunci \"%s\" yang "
@@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr ""
#: gio/glib-compile-schemas.c:2002
#, c-format
msgid ""
-"Cannot provide per-desktop overrides for localised key “%s” in schema "
+"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting."
msgstr ""
"Tidak dapat menyediakan penimpa per-destop untuk kunci \"%s\" yang "
@@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr "Sistem berkas tak mendukung taut simbolik"
msgid "Error making symbolic link %s: %s"
msgstr "Galat saat membuat taut simbolis %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2363 glib/gfileutils.c:2155
+#: gio/glocalfile.c:2363 glib/gfileutils.c:2172
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Taut simbolik tidak didukung"
@@ -3280,12 +3280,12 @@ msgstr "Tak bisa membuat pemantau jaringan: "
msgid "Could not get network status: "
msgstr "Tak bisa mendapat status jaringan: "
-#: gio/gnetworkmonitornm.c:347
+#: gio/gnetworkmonitornm.c:348
#, c-format
msgid "NetworkManager not running"
msgstr "NetworkManager tidak berjalan"
-#: gio/gnetworkmonitornm.c:358
+#: gio/gnetworkmonitornm.c:359
#, c-format
msgid "NetworkManager version too old"
msgstr "Versi NetworkManager terlalu tua"
@@ -3701,7 +3701,7 @@ msgstr "Soket tak valid, inisialisasi gagal karena: %s"
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Soket telah ditutup"
-#: gio/gsocket.c:404 gio/gsocket.c:3028 gio/gsocket.c:4245 gio/gsocket.c:4303
+#: gio/gsocket.c:404 gio/gsocket.c:3134 gio/gsocket.c:4351 gio/gsocket.c:4409
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "I/O soket kehabisan waktu"
@@ -3755,107 +3755,107 @@ msgstr "tak bisa mendengarkan: %s"
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Galat saat mengikat ke alamat: %s"
-#: gio/gsocket.c:2216 gio/gsocket.c:2253 gio/gsocket.c:2363 gio/gsocket.c:2388
-#: gio/gsocket.c:2461 gio/gsocket.c:2519 gio/gsocket.c:2537
+#: gio/gsocket.c:2332 gio/gsocket.c:2369 gio/gsocket.c:2479 gio/gsocket.c:2504
+#: gio/gsocket.c:2567 gio/gsocket.c:2625 gio/gsocket.c:2643
#, c-format
msgid "Error joining multicast group: %s"
msgstr "Galat saat bergabung dengan grup multicast: %s"
-#: gio/gsocket.c:2217 gio/gsocket.c:2254 gio/gsocket.c:2364 gio/gsocket.c:2389
-#: gio/gsocket.c:2462 gio/gsocket.c:2520 gio/gsocket.c:2538
+#: gio/gsocket.c:2333 gio/gsocket.c:2370 gio/gsocket.c:2480 gio/gsocket.c:2505
+#: gio/gsocket.c:2568 gio/gsocket.c:2626 gio/gsocket.c:2644
#, c-format
msgid "Error leaving multicast group: %s"
msgstr "Galat saat meninggalkan grup multicast: %s"
-#: gio/gsocket.c:2218
+#: gio/gsocket.c:2334
msgid "No support for source-specific multicast"
msgstr "Tak ada dukungan bagi multicast spesifik sumber"
-#: gio/gsocket.c:2365
+#: gio/gsocket.c:2481
msgid "Unsupported socket family"
msgstr "Keluarga soket tak didukung"
-#: gio/gsocket.c:2390
+#: gio/gsocket.c:2506
msgid "source-specific not an IPv4 address"
msgstr "spesifik sumber bukan alamat IPv4"
-#: gio/gsocket.c:2408 gio/gsocket.c:2437 gio/gsocket.c:2487
-#, c-format
-msgid "Interface not found: %s"
-msgstr "Antarmuka tidak ditemukan: %s"
-
-#: gio/gsocket.c:2424
+#: gio/gsocket.c:2530
#, c-format
msgid "Interface name too long"
msgstr "Nama antarmuka terlalu panjang"
-#: gio/gsocket.c:2463
+#: gio/gsocket.c:2543 gio/gsocket.c:2593
+#, c-format
+msgid "Interface not found: %s"
+msgstr "Antarmuka tidak ditemukan: %s"
+
+#: gio/gsocket.c:2569
msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
msgstr "Tak ada dukungan bagi multicast spesifik sumber IPV4"
-#: gio/gsocket.c:2521
+#: gio/gsocket.c:2627
msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
msgstr "Tak ada dukungan bagi multicast spesifik sumber IPV6"
-#: gio/gsocket.c:2730
+#: gio/gsocket.c:2836
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Galat saat menerima sambungan: %s"
-#: gio/gsocket.c:2856
+#: gio/gsocket.c:2962
msgid "Connection in progress"
msgstr "Penyambungan tengah berlangsung"
-#: gio/gsocket.c:2907
+#: gio/gsocket.c:3013
msgid "Unable to get pending error: "
msgstr "Tak bisa mendapat kesalahan yang tertunda: "
-#: gio/gsocket.c:3093
+#: gio/gsocket.c:3199
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Galat saat menerima data: %s"
-#: gio/gsocket.c:3290
+#: gio/gsocket.c:3396
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Galat saat mengirim data: %s"
-#: gio/gsocket.c:3477
+#: gio/gsocket.c:3583
#, c-format
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "Tak bisa mematikan soket: %s"
-#: gio/gsocket.c:3558
+#: gio/gsocket.c:3664
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Galat saat menutup soket: %s"
-#: gio/gsocket.c:4238
+#: gio/gsocket.c:4344
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Menunggu kondisi soket: %s"
-#: gio/gsocket.c:4616 gio/gsocket.c:4618 gio/gsocket.c:4765 gio/gsocket.c:4850
-#: gio/gsocket.c:5028 gio/gsocket.c:5068 gio/gsocket.c:5070
+#: gio/gsocket.c:4722 gio/gsocket.c:4724 gio/gsocket.c:4871 gio/gsocket.c:4956
+#: gio/gsocket.c:5134 gio/gsocket.c:5174 gio/gsocket.c:5176
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Galat saat menerima pesan: %s"
-#: gio/gsocket.c:4792
+#: gio/gsocket.c:4898
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "GSocketControlMessage tak didukung pada Windows"
-#: gio/gsocket.c:5261 gio/gsocket.c:5334 gio/gsocket.c:5560
+#: gio/gsocket.c:5367 gio/gsocket.c:5440 gio/gsocket.c:5666
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Galat saat menerima pesan: %s"
-#: gio/gsocket.c:5841
+#: gio/gsocket.c:5947
#, c-format
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
msgstr "Tak bisa membaca kredensial soket: %s"
-#: gio/gsocket.c:5850
+#: gio/gsocket.c:5956
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "g_socket_get_credentials tidak diimplementasikan untuk OS ini"
@@ -4198,75 +4198,80 @@ msgstr "Jalankan layanan dbus"
msgid "Wrong args\n"
msgstr "Arg salah\n"
-#: glib/gbookmarkfile.c:754
+#: glib/gbookmarkfile.c:756
#, c-format
msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
msgstr "Atribut \"%s\" yang tidak diharapkan untuk elemen \"%s\""
-#: glib/gbookmarkfile.c:765 glib/gbookmarkfile.c:836 glib/gbookmarkfile.c:846
-#: glib/gbookmarkfile.c:955
+#: glib/gbookmarkfile.c:767 glib/gbookmarkfile.c:838 glib/gbookmarkfile.c:848
+#: glib/gbookmarkfile.c:960
#, c-format
msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
msgstr "Atribut \"%s\" dari elemen \"%s\" tak ditemukan"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1164 glib/gbookmarkfile.c:1229
-#: glib/gbookmarkfile.c:1293 glib/gbookmarkfile.c:1303
+#: glib/gbookmarkfile.c:1169 glib/gbookmarkfile.c:1234
+#: glib/gbookmarkfile.c:1298 glib/gbookmarkfile.c:1308
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
msgstr "Tag \"%s\" yang tak diharapkan, diharapkan tag \"%s\""
-#: glib/gbookmarkfile.c:1189 glib/gbookmarkfile.c:1203
-#: glib/gbookmarkfile.c:1271 glib/gbookmarkfile.c:1317
+#: glib/gbookmarkfile.c:1194 glib/gbookmarkfile.c:1208
+#: glib/gbookmarkfile.c:1276 glib/gbookmarkfile.c:1322
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
msgstr "Tag \"%s\" yang tak diharapkan di dalam \"%s\""
-#: glib/gbookmarkfile.c:1813
+#: glib/gbookmarkfile.c:1616
+#, c-format
+msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
+msgstr "Tanggal/waktu ‘%s’ tidak valid dalam berkas penanda taut"
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:1822
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Tak ditemukan penanda buku yang valid di direktori data"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2014
+#: glib/gbookmarkfile.c:2023
#, c-format
msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
msgstr "Penanda taut untuk URI \"%s\" telah ada"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2060 glib/gbookmarkfile.c:2218
-#: glib/gbookmarkfile.c:2303 glib/gbookmarkfile.c:2383
-#: glib/gbookmarkfile.c:2468 glib/gbookmarkfile.c:2551
-#: glib/gbookmarkfile.c:2629 glib/gbookmarkfile.c:2708
-#: glib/gbookmarkfile.c:2750 glib/gbookmarkfile.c:2847
-#: glib/gbookmarkfile.c:2968 glib/gbookmarkfile.c:3158
-#: glib/gbookmarkfile.c:3234 glib/gbookmarkfile.c:3402
-#: glib/gbookmarkfile.c:3491 glib/gbookmarkfile.c:3580
-#: glib/gbookmarkfile.c:3699
+#: glib/gbookmarkfile.c:2069 glib/gbookmarkfile.c:2227
+#: glib/gbookmarkfile.c:2312 glib/gbookmarkfile.c:2392
+#: glib/gbookmarkfile.c:2477 glib/gbookmarkfile.c:2560
+#: glib/gbookmarkfile.c:2638 glib/gbookmarkfile.c:2717
+#: glib/gbookmarkfile.c:2759 glib/gbookmarkfile.c:2856
+#: glib/gbookmarkfile.c:2977 glib/gbookmarkfile.c:3167
+#: glib/gbookmarkfile.c:3243 glib/gbookmarkfile.c:3411
+#: glib/gbookmarkfile.c:3500 glib/gbookmarkfile.c:3589
+#: glib/gbookmarkfile.c:3708
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI “%s”"
msgstr "Tak ditemukan penanda taut untuk URI \"%s\""
-#: glib/gbookmarkfile.c:2392
+#: glib/gbookmarkfile.c:2401
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
msgstr ""
"Tidak ada jenis MIME yang didefinisikan pada penanda taut untuk URI \"%s\""
-#: glib/gbookmarkfile.c:2477
+#: glib/gbookmarkfile.c:2486
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
msgstr ""
"Tidak ada flag privat yang ditetapkan dalam penanda taut untuk URI \"%s\""
-#: glib/gbookmarkfile.c:2856
+#: glib/gbookmarkfile.c:2865
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
msgstr "Tidak ada grup yang ditetapkan dalam penanda taut untuk URI \"%s\""
-#: glib/gbookmarkfile.c:3255 glib/gbookmarkfile.c:3412
+#: glib/gbookmarkfile.c:3264 glib/gbookmarkfile.c:3421
#, c-format
msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
msgstr ""
"Tak ditemukan aplikasi terdaftar dengan nama \"%s\" bagi penanda taut \"%s\""
-#: glib/gbookmarkfile.c:3435
+#: glib/gbookmarkfile.c:3444
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
msgstr "Gagal mengembangkan baris eksekusi \"%s\" dengan URI \"%s\""
@@ -4324,25 +4329,25 @@ msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
msgstr "Nama path \"%s\" bukan lokasi absolut"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
-#: glib/gdatetime.c:214
+#: glib/gdatetime.c:220
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %d %b %Y %r %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: glib/gdatetime.c:217
+#: glib/gdatetime.c:223
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: glib/gdatetime.c:220
+#: glib/gdatetime.c:226
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
-#: glib/gdatetime.c:223
+#: glib/gdatetime.c:229
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
@@ -4363,62 +4368,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
#. * non-European) there is no difference between the standalone and
#. * complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:262
+#: glib/gdatetime.c:268
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr "Januari"
-#: glib/gdatetime.c:264
+#: glib/gdatetime.c:270
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr "Februari"
-#: glib/gdatetime.c:266
+#: glib/gdatetime.c:272
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr "Maret"
-#: glib/gdatetime.c:268
+#: glib/gdatetime.c:274
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr "April"
-#: glib/gdatetime.c:270
+#: glib/gdatetime.c:276
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr "Mei"
-#: glib/gdatetime.c:272
+#: glib/gdatetime.c:278
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr "Juni"
-#: glib/gdatetime.c:274
+#: glib/gdatetime.c:280
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr "Juli"
-#: glib/gdatetime.c:276
+#: glib/gdatetime.c:282
msgctxt "full month name"
msgid "August"
msgstr "Agustus"
-#: glib/gdatetime.c:278
+#: glib/gdatetime.c:284
msgctxt "full month name"
msgid "September"
msgstr "September"
-#: glib/gdatetime.c:280
+#: glib/gdatetime.c:286
msgctxt "full month name"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
-#: glib/gdatetime.c:282
+#: glib/gdatetime.c:288
msgctxt "full month name"
msgid "November"
msgstr "November"
-#: glib/gdatetime.c:284
+#: glib/gdatetime.c:290
msgctxt "full month name"
msgid "December"
msgstr "Desember"
@@ -4440,132 +4445,132 @@ msgstr "Desember"
#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form
#. * appropriate when they are used standalone.
#.
-#: glib/gdatetime.c:316
+#: glib/gdatetime.c:322
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
-#: glib/gdatetime.c:318
+#: glib/gdatetime.c:324
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
-#: glib/gdatetime.c:320
+#: glib/gdatetime.c:326
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
-#: glib/gdatetime.c:322
+#: glib/gdatetime.c:328
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
-#: glib/gdatetime.c:324
+#: glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr "Mei"
-#: glib/gdatetime.c:326
+#: glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
-#: glib/gdatetime.c:328
+#: glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
-#: glib/gdatetime.c:330
+#: glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Aug"
msgstr "Ags"
-#: glib/gdatetime.c:332
+#: glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
-#: glib/gdatetime.c:334
+#: glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
-#: glib/gdatetime.c:336
+#: glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
-#: glib/gdatetime.c:338
+#: glib/gdatetime.c:344
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Dec"
msgstr "Des"
-#: glib/gdatetime.c:353
+#: glib/gdatetime.c:359
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr "Senin"
-#: glib/gdatetime.c:355
+#: glib/gdatetime.c:361
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr "Selasa"
-#: glib/gdatetime.c:357
+#: glib/gdatetime.c:363
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr "Rabu"
-#: glib/gdatetime.c:359
+#: glib/gdatetime.c:365
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr "Kamis"
-#: glib/gdatetime.c:361
+#: glib/gdatetime.c:367
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr "Jumat"
-#: glib/gdatetime.c:363
+#: glib/gdatetime.c:369
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr "Sabtu"
-#: glib/gdatetime.c:365
+#: glib/gdatetime.c:371
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr "Minggu"
-#: glib/gdatetime.c:380
+#: glib/gdatetime.c:386
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr "Sen"
-#: glib/gdatetime.c:382
+#: glib/gdatetime.c:388
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr "Sel"
-#: glib/gdatetime.c:384
+#: glib/gdatetime.c:390
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr "Rab"
-#: glib/gdatetime.c:386
+#: glib/gdatetime.c:392
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr "Kam"
-#: glib/gdatetime.c:388
+#: glib/gdatetime.c:394
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr "Jum"
-#: glib/gdatetime.c:390
+#: glib/gdatetime.c:396
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr "Sab"
-#: glib/gdatetime.c:392
+#: glib/gdatetime.c:398
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "Min"
@@ -4587,62 +4592,62 @@ msgstr "Min"
#. * (western European, non-European) there is no difference between the
#. * standalone and complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:456
+#: glib/gdatetime.c:462
msgctxt "full month name with day"
msgid "January"
msgstr "Januari"
-#: glib/gdatetime.c:458
+#: glib/gdatetime.c:464
msgctxt "full month name with day"
msgid "February"
msgstr "Februari"
-#: glib/gdatetime.c:460
+#: glib/gdatetime.c:466
msgctxt "full month name with day"
msgid "March"
msgstr "Maret"
-#: glib/gdatetime.c:462
+#: glib/gdatetime.c:468
msgctxt "full month name with day"
msgid "April"
msgstr "April"
-#: glib/gdatetime.c:464
+#: glib/gdatetime.c:470
msgctxt "full month name with day"
msgid "May"
msgstr "Mei"
-#: glib/gdatetime.c:466
+#: glib/gdatetime.c:472
msgctxt "full month name with day"
msgid "June"
msgstr "Juni"
-#: glib/gdatetime.c:468
+#: glib/gdatetime.c:474
msgctxt "full month name with day"
msgid "July"
msgstr "Juli"
-#: glib/gdatetime.c:470
+#: glib/gdatetime.c:476
msgctxt "full month name with day"
msgid "August"
msgstr "Agustus"
-#: glib/gdatetime.c:472
+#: glib/gdatetime.c:478
msgctxt "full month name with day"
msgid "September"
msgstr "September"
-#: glib/gdatetime.c:474
+#: glib/gdatetime.c:480
msgctxt "full month name with day"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
-#: glib/gdatetime.c:476
+#: glib/gdatetime.c:482
msgctxt "full month name with day"
msgid "November"
msgstr "November"
-#: glib/gdatetime.c:478
+#: glib/gdatetime.c:484
msgctxt "full month name with day"
msgid "December"
msgstr "Desember"
@@ -4664,74 +4669,74 @@ msgstr "Desember"
#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems
#. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
#.
-#: glib/gdatetime.c:543
+#: glib/gdatetime.c:549
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
-#: glib/gdatetime.c:545
+#: glib/gdatetime.c:551
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
-#: glib/gdatetime.c:547
+#: glib/gdatetime.c:553
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
-#: glib/gdatetime.c:549
+#: glib/gdatetime.c:555
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
-#: glib/gdatetime.c:551
+#: glib/gdatetime.c:557
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "May"
msgstr "Mei"
-#: glib/gdatetime.c:553
+#: glib/gdatetime.c:559
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
-#: glib/gdatetime.c:555
+#: glib/gdatetime.c:561
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
-#: glib/gdatetime.c:557
+#: glib/gdatetime.c:563
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Aug"
msgstr "Ags"
-#: glib/gdatetime.c:559
+#: glib/gdatetime.c:565
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
-#: glib/gdatetime.c:561
+#: glib/gdatetime.c:567
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
-#: glib/gdatetime.c:563
+#: glib/gdatetime.c:569
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
-#: glib/gdatetime.c:565
+#: glib/gdatetime.c:571
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Dec"
msgstr "Des"
#. Translators: 'before midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:582
+#: glib/gdatetime.c:588
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr "AM"
#. Translators: 'after midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:585
+#: glib/gdatetime.c:591
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr "PM"
@@ -4741,79 +4746,79 @@ msgstr "PM"
msgid "Error opening directory “%s”: %s"
msgstr "Galat saat membuka direktori \"%s\": %s"
-#: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:808
+#: glib/gfileutils.c:733 glib/gfileutils.c:825
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
msgstr[0] "Tidak dapat mengalokasikan %lu bita untuk membaca berkas \"%s\""
msgstr[1] "Tidak dapat mengalokasikan %lu bita untuk membaca berkas \"%s\""
-#: glib/gfileutils.c:733
+#: glib/gfileutils.c:750
#, c-format
msgid "Error reading file “%s”: %s"
msgstr "Galat saat membaca berkas \"%s\": %s"
-#: glib/gfileutils.c:769
+#: glib/gfileutils.c:786
#, c-format
msgid "File “%s” is too large"
msgstr "Berkas \"%s\" terlalu besar"
-#: glib/gfileutils.c:833
+#: glib/gfileutils.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
msgstr "Gagal membaca dari berkas \"%s\": %s"
-#: glib/gfileutils.c:881 glib/gfileutils.c:953
+#: glib/gfileutils.c:898 glib/gfileutils.c:970
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "Gagal membuka berkas \"%s\": %s"
-#: glib/gfileutils.c:893
+#: glib/gfileutils.c:910
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
msgstr "Gagal mendapat atribut berkas \"%s\": fstat() gagal: %s"
-#: glib/gfileutils.c:923
+#: glib/gfileutils.c:940
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
msgstr "Gagal membuka berkas \"%s\": fdopen() gagal: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1022
+#: glib/gfileutils.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
msgstr "Gagal mengubah nama berkas \"%s\" menjadi \"%s\": g_rename() gagal: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1057 glib/gfileutils.c:1575
+#: glib/gfileutils.c:1074 glib/gfileutils.c:1592
#, c-format
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgstr "Gagal membuat berkas \"%s\": %s"
-#: glib/gfileutils.c:1084
+#: glib/gfileutils.c:1101
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
msgstr "Gagal menulis berkas \"%s\": write() gagal: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1127
+#: glib/gfileutils.c:1144
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
msgstr "Gagal menulis berkas \"%s\": fsync() gagal: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1262
+#: glib/gfileutils.c:1279
#, c-format
msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "Berkas \"%s\" yang ada tidak dapat dibuang: g_unlink() gagal: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1541
+#: glib/gfileutils.c:1558
#, c-format
msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
msgstr "Templat \"%s\" tidak valid, tidak boleh mengandung \"%s\""
-#: glib/gfileutils.c:1554
+#: glib/gfileutils.c:1571
#, c-format
msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
msgstr "Templat \"%s\" tidak memuat XXXXXX"
-#: glib/gfileutils.c:2112 glib/gfileutils.c:2140
+#: glib/gfileutils.c:2129 glib/gfileutils.c:2157
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
msgstr "Gagal membaca taut simbolik \"%s\": %s"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index e83bfac59..8ce4362da 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-25 11:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-27 01:58+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-26 20:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-29 18:17+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -26,32 +26,32 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: gio/gapplication.c:499
+#: gio/gapplication.c:500
msgid "GApplication options"
msgstr "GApplication 옵션"
-#: gio/gapplication.c:499
+#: gio/gapplication.c:500
msgid "Show GApplication options"
msgstr "GApplication 옵션을 표시합니다"
-#: gio/gapplication.c:544
+#: gio/gapplication.c:545
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
msgstr "GApplication 서비스 모드로 들어갑니다 (D-버스 서비스 파일에서 사용)"
-#: gio/gapplication.c:556
+#: gio/gapplication.c:557
msgid "Override the application’s ID"
msgstr "프로그램 ID를 직접 지정합니다"
-#: gio/gapplication.c:568
+#: gio/gapplication.c:569
msgid "Replace the running instance"
msgstr "실행 중인 인스턴스를 바꿉니다"
#: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227
-#: gio/gresource-tool.c:495 gio/gsettings-tool.c:569
+#: gio/gresource-tool.c:493 gio/gsettings-tool.c:567
msgid "Print help"
msgstr "도움말을 표시합니다"
-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:496 gio/gresource-tool.c:564
+#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:494 gio/gresource-tool.c:562
msgid "[COMMAND]"
msgstr "[<명령>]"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "[<명령>]"
msgid "Print version"
msgstr "버전 출력"
-#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:575
+#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:573
msgid "Print version information and exit"
msgstr "버전 정보를 표시하고 끝납니다"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "프로그램의 고정된 동작 목록을 봅니다 (.desktop 파일에
msgid "APPID"
msgstr "<프로그램ID>"
-#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:90
+#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:102
#: gio/gio-tool.c:224
msgid "COMMAND"
msgstr "<명령>"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "D-버스 형식의 프로그램 ID (예: org.example.viewer)"
#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:738
#: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772
-#: gio/gresource-tool.c:502 gio/gresource-tool.c:568
+#: gio/gresource-tool.c:500 gio/gresource-tool.c:566
msgid "FILE"
msgstr "<파일>"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "<인수>"
msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
msgstr "추가로 동작 호출에 붙일 인수, GVariant 형식"
-#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:533 gio/gsettings-tool.c:661
+#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659
#, c-format
msgid ""
"Unknown command %s\n"
@@ -160,8 +160,8 @@ msgstr ""
msgid "Usage:\n"
msgstr "사용법:\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:558
-#: gio/gsettings-tool.c:696
+#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:556
+#: gio/gsettings-tool.c:694
msgid "Arguments:\n"
msgstr "인수:\n"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "스트림을 이미 닫았습니다"
msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "기반 스트림에서 자르기를 지원하지 않습니다"
-#: gio/gcancellable.c:317 gio/gdbusconnection.c:1867 gio/gdbusprivate.c:1402
+#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1871 gio/gdbusprivate.c:1409
#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
@@ -303,28 +303,28 @@ msgid "Not enough space in destination"
msgstr "대상에 공간이 부족합니다"
#: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
-#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:885
-#: glib/giochannel.c:1557 glib/giochannel.c:1599 glib/giochannel.c:2443
+#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:447 glib/gconvert.c:877
+#: glib/giochannel.c:1561 glib/giochannel.c:1603 glib/giochannel.c:2450
#: glib/gutf8.c:869 glib/gutf8.c:1322
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "변환 입력에서 잘못된 바이트 순서"
-#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:463 glib/gconvert.c:799
-#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:2455
+#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:791
+#: glib/giochannel.c:1568 glib/giochannel.c:2462
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "변환 중 오류: %s"
-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1093
+#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1094
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "취소 가능한 초기화를 지원하지 않습니다"
-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:328 glib/giochannel.c:1385
+#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:320 glib/giochannel.c:1389
#, c-format
msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
msgstr "문자셋 “%s”에서 “%s”(으)로 변환은 지원되지 않습니다"
-#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:332
+#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:324
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
msgstr "“%s”에서 “%s”(으)로 변환하는 변환기를 열 수 없습니다"
@@ -334,11 +334,11 @@ msgstr "“%s”에서 “%s”(으)로 변환하는 변환기를 열 수 없습
msgid "%s type"
msgstr "%s 형식"
-#: gio/gcontenttype-win32.c:177
+#: gio/gcontenttype-win32.c:192
msgid "Unknown type"
msgstr "알 수 없는 형식"
-#: gio/gcontenttype-win32.c:179
+#: gio/gcontenttype-win32.c:194
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr "%s 파일 형식"
@@ -363,58 +363,71 @@ msgstr "암호 데이터 속이기가 이 OS에서는 불가능합니다"
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "예기치 않게 일찍 스트림이 끝났습니다"
-#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:246 gio/gdbusaddress.c:327
+#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:232 gio/gdbusaddress.c:313
#, c-format
msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
msgstr "“%s” 키를 주소 항목 “%s”에서 지원하지 않습니다"
-#: gio/gdbusaddress.c:185
-#, c-format
-msgid ""
-"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
-msgstr ""
-"“%s” 주소는 올바르지 않습니다 (정확히 1개의 경로, 임시 폴더, 절대 키 중 하나"
-"가 필요합니다)"
-
-#: gio/gdbusaddress.c:198
+#: gio/gdbusaddress.c:171
#, c-format
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
msgstr "“%s” 주소 항목에서 의미 없는 키/값의 쌍"
-#: gio/gdbusaddress.c:261 gio/gdbusaddress.c:342
+#: gio/gdbusaddress.c:180
+#, c-format
+msgid ""
+"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract "
+"keys)"
+msgstr ""
+"“%s” 주소는 올바르지 않습니다 (정확히 1개의 경로, 폴더, 임시 폴더, 절대 키 "
+"중 하나가 필요합니다)"
+
+#: gio/gdbusaddress.c:247 gio/gdbusaddress.c:328
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed"
msgstr "“%s” 주소에서 오류 — 포트 속성의 형식이 잘못되었습니다"
-#: gio/gdbusaddress.c:272 gio/gdbusaddress.c:353
+#: gio/gdbusaddress.c:258 gio/gdbusaddress.c:339
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
msgstr "“%s” 주소에서 오류 — 패밀리 속성의 형식이 잘못되었습니다"
-#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:673
+#: gio/gdbusaddress.c:409 gio/gdbusaddress.c:673
#, c-format
msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
msgstr ""
"주소 “%2$s”에 대한 “%1$s” 트랜스포트는 알려지지 않았거나 지원하지 않습니다."
-#: gio/gdbusaddress.c:467
+#: gio/gdbusaddress.c:453
#, c-format
msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
msgstr "주소 항목 “%s”에 콜론(:)이 없습니다"
-#: gio/gdbusaddress.c:488
+#: gio/gdbusaddress.c:462
+#, c-format
+msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty"
+msgstr "주소 항목 “%s”에서 트랜스포트 이름이 비어 있으면 안 됩니다"
+
+#: gio/gdbusaddress.c:483
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
"sign"
-msgstr "키/값 쌍 %d번에 (“%s” 주소 항목 “%s”) 등호 기호가 없습니다"
+msgstr "키/값 쌍 %d번, “%s”에 (주소 항목 “%s”) 등호 기호가 없습니다"
+
+#: gio/gdbusaddress.c:494
+#, c-format
+msgid ""
+"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key"
+msgstr ""
+"키/값 쌍 %d번, “%s”에 (주소 항목 “%s”) 비어 있는 키가 들어 있을 수 없습니다"
-#: gio/gdbusaddress.c:502
+#: gio/gdbusaddress.c:508
#, c-format
msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
"“%s”"
-msgstr "키/값 쌍 %d번에 (“%s”, 주소 요소 “%s”) 키/값의 이스케이프 제거 오류"
+msgstr "키/값 쌍 %d번, “%s”에 (주소 항목 “%s”) 키/값의 이스케이프 제거 오류"
#: gio/gdbusaddress.c:580
#, c-format
@@ -487,23 +500,13 @@ msgstr "X11 $DISPLAY 없이 D-Bus 자동 실행할 수 없습니다"
msgid "Error spawning command line “%s”: "
msgstr "“%s” 명령을 시작하는데 오류: "
-#: gio/gdbusaddress.c:1359
-#, c-format
-msgid "(Type any character to close this window)\n"
-msgstr "(이 창을 닫으려면 아무 글자나 입력하십시오)\n"
-
-#: gio/gdbusaddress.c:1513
-#, c-format
-msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
-msgstr "dbus 세션이 실행중이 아니며, 자동실행에 실패했습니다"
-
-#: gio/gdbusaddress.c:1524
+#: gio/gdbusaddress.c:1211
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr ""
"세션 버스 주소를 알아낼 수 없습니다 (이 운영체제에서는 구현되지 않았습니다)"
-#: gio/gdbusaddress.c:1662 gio/gdbusconnection.c:7174
+#: gio/gdbusaddress.c:1349 gio/gdbusconnection.c:7178
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -512,7 +515,7 @@ msgstr ""
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE 환경 변수에서 세션 버스 주소를 알아낼 수 없습니다 — 알 "
"수 없는 값 “%s”"
-#: gio/gdbusaddress.c:1671 gio/gdbusconnection.c:7183
+#: gio/gdbusaddress.c:1358 gio/gdbusconnection.c:7187
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
@@ -520,7 +523,7 @@ msgstr ""
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE 환경 변수를 설정하지 않았으므로 세션 버스 주소를 알아"
"낼 수 없습니다"
-#: gio/gdbusaddress.c:1681
+#: gio/gdbusaddress.c:1368
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "알 수 없는 버스 형식 (%d)"
@@ -621,93 +624,93 @@ msgstr "“%s” 키 모음을 쓰기 용도로 여는 중 오류: "
msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
msgstr "(추가로 “%s”에 대한 잠금 해제도 실패했습니다: %s)"
-#: gio/gdbusconnection.c:603 gio/gdbusconnection.c:2396
+#: gio/gdbusconnection.c:604 gio/gdbusconnection.c:2400
msgid "The connection is closed"
msgstr "연결이 닫혔습니다"
-#: gio/gdbusconnection.c:1897
+#: gio/gdbusconnection.c:1901
msgid "Timeout was reached"
msgstr "시간 제한을 넘었습니다"
-#: gio/gdbusconnection.c:2518
+#: gio/gdbusconnection.c:2522
msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr "클라이언트 연결을 만드는 중 지원하지 않는 플래그가 있습니다"
-#: gio/gdbusconnection.c:4147 gio/gdbusconnection.c:4494
+#: gio/gdbusconnection.c:4151 gio/gdbusconnection.c:4498
#, c-format
msgid ""
"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
msgstr ""
"경로 %s의 객체에 “org.freedesktop.DBus.Properties” 인터페이스가 없습니다"
-#: gio/gdbusconnection.c:4289
+#: gio/gdbusconnection.c:4293
#, c-format
msgid "No such property “%s”"
msgstr "“%s” 속성이 없습니다"
-#: gio/gdbusconnection.c:4301
+#: gio/gdbusconnection.c:4305
#, c-format
msgid "Property “%s” is not readable"
msgstr "“%s” 속성을 읽을 수 없습니다"
-#: gio/gdbusconnection.c:4312
+#: gio/gdbusconnection.c:4316
#, c-format
msgid "Property “%s” is not writable"
msgstr "“%s” 속성을 쓸 수 없습니다"
-#: gio/gdbusconnection.c:4332
+#: gio/gdbusconnection.c:4336
#, c-format
msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
msgstr "“%s” 속성 설정 오류: “%s” 형식이어야 하지만 “%s”입니다"
-#: gio/gdbusconnection.c:4437 gio/gdbusconnection.c:4645
-#: gio/gdbusconnection.c:6614
+#: gio/gdbusconnection.c:4441 gio/gdbusconnection.c:4649
+#: gio/gdbusconnection.c:6618
#, c-format
msgid "No such interface “%s”"
msgstr "“%s” 인터페이스가 없습니다"
-#: gio/gdbusconnection.c:4863 gio/gdbusconnection.c:7123
+#: gio/gdbusconnection.c:4867 gio/gdbusconnection.c:7127
#, c-format
msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
msgstr "경로 “%2$s”의 객체에 “%1$s” 인터페이스가 없습니다"
-#: gio/gdbusconnection.c:4961
+#: gio/gdbusconnection.c:4965
#, c-format
msgid "No such method “%s”"
msgstr "“%s” 키가 없습니다"
-#: gio/gdbusconnection.c:4992
+#: gio/gdbusconnection.c:4996
#, c-format
msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
msgstr "메시지 형식이(“%s”) 예상한 “%s” 형식에 맞지 않습니다."
-#: gio/gdbusconnection.c:5190
+#: gio/gdbusconnection.c:5194
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "%2$s의 %1$s 인터페이스 용도로 객체를 이미 내보냈습니다"
-#: gio/gdbusconnection.c:5416
+#: gio/gdbusconnection.c:5420
#, c-format
msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
msgstr "%s.%s 속성을 가져올 수 없습니다"
-#: gio/gdbusconnection.c:5472
+#: gio/gdbusconnection.c:5476
#, c-format
msgid "Unable to set property %s.%s"
msgstr "%s.%s 속성을 설정할 수 없습니다"
-#: gio/gdbusconnection.c:5650
+#: gio/gdbusconnection.c:5654
#, c-format
msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
msgstr "“%s” 메소드가 “%s” 형식을 리턴했지만, “%s” 형식이어야 합니다"
-#: gio/gdbusconnection.c:6725
+#: gio/gdbusconnection.c:6729
#, c-format
msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
msgstr "“%3$s” 서명이 있는 “%2$s” 인터페이스의 “%1$s” 메서드가 없습니다"
-#: gio/gdbusconnection.c:6846
+#: gio/gdbusconnection.c:6850
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "하위 트리를 이미 %s 용도로 내보냈습니다"
@@ -821,7 +824,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
msgstr "메이저 프로토콜 버전이 잘못되었습니다. 1이어야 하지만 %d입니다."
-#: gio/gdbusmessage.c:2132 gio/gdbusmessage.c:2724
+#: gio/gdbusmessage.c:2132 gio/gdbusmessage.c:2727
msgid "Signature header found but is not of type signature"
msgstr "시그너쳐 헤더가 있지만 타입 시그너쳐 헤더가 아닙니다"
@@ -845,28 +848,28 @@ msgstr[0] "메시지에 시그너쳐 헤더가 없지만 메시지 본문이 %u
msgid "Cannot deserialize message: "
msgstr "메시지를 재구성할 수 없습니다: "
-#: gio/gdbusmessage.c:2541
+#: gio/gdbusmessage.c:2544
#, c-format
msgid ""
"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
msgstr "“%s” 형식 문자열로 GVariant를 D-Bus 전송 형식으로 만드는데 오류"
-#: gio/gdbusmessage.c:2678
+#: gio/gdbusmessage.c:2681
#, c-format
msgid ""
"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
msgstr "메시지의 파일 디스크립터 개수가 (%d) 헤더 필드의 개수와 (%d) 다릅니다"
-#: gio/gdbusmessage.c:2686
+#: gio/gdbusmessage.c:2689
msgid "Cannot serialize message: "
msgstr "메시지를 전송 형식으로 만들 수 없습니다: "
-#: gio/gdbusmessage.c:2739
+#: gio/gdbusmessage.c:2742
#, c-format
msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
msgstr "메시지 본문에 “%s” 시그너쳐가 있지만 시그너쳐 헤더가 없습니다"
-#: gio/gdbusmessage.c:2749
+#: gio/gdbusmessage.c:2752
#, c-format
msgid ""
"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
@@ -874,40 +877,50 @@ msgid ""
msgstr ""
"메시지 본문에 “%s” 형식 시그너쳐가 있지만 헤더 필드의 시그너쳐가 “%s”입니다"
-#: gio/gdbusmessage.c:2765
+#: gio/gdbusmessage.c:2768
#, c-format
msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
msgstr "메시지 본문이 비었지만 헤더 필드의 시그너쳐가 “(%s)”입니다"
-#: gio/gdbusmessage.c:3318
+#: gio/gdbusmessage.c:3321
#, c-format
msgid "Error return with body of type “%s”"
msgstr "오류 리턴, “%s” 형식의 본문"
-#: gio/gdbusmessage.c:3326
+#: gio/gdbusmessage.c:3329
msgid "Error return with empty body"
msgstr "오류 리턴, 빈 본문"
-#: gio/gdbusprivate.c:2075
+#: gio/gdbusprivate.c:2243
+#, c-format
+msgid "(Type any character to close this window)\n"
+msgstr "(이 창을 닫으려면 아무 글자나 입력하십시오)\n"
+
+#: gio/gdbusprivate.c:2417
+#, c-format
+msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
+msgstr "dbus 세션이 실행중이 아니며, 자동실행에 실패했습니다"
+
+#: gio/gdbusprivate.c:2440
#, c-format
msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
msgstr "하드웨어 프로파일을 가져올 수 없습니다: %s"
-#: gio/gdbusprivate.c:2120
+#: gio/gdbusprivate.c:2485
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
msgstr "/var/lib/dbus/machine-id나 /etc/machine-id를 읽어들일 수 없습니다:"
-#: gio/gdbusproxy.c:1617
+#: gio/gdbusproxy.c:1625
#, c-format
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr "%s에 대해 StartServiceByName 호출이 실패했습니다: "
-#: gio/gdbusproxy.c:1640
+#: gio/gdbusproxy.c:1648
#, c-format
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr " StartServiceByName(\"%2$s\") 메소드에서 예상치 못한 응답 %1$d번"
-#: gio/gdbusproxy.c:2740 gio/gdbusproxy.c:2875
+#: gio/gdbusproxy.c:2748 gio/gdbusproxy.c:2883
#, c-format
msgid ""
"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
@@ -916,30 +929,30 @@ msgstr ""
"메소드를 호출할 수 없습니다. 프록시는 소유자 없는 알려진 이름이고 (%s) 프록시"
"가 G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START 플래그를 갖고 만들어졌습니다"
-#: gio/gdbusserver.c:708
-msgid "Abstract name space not supported"
+#: gio/gdbusserver.c:746
+msgid "Abstract namespace not supported"
msgstr "추상 네임스페이스를 지원하지 않습니다"
-#: gio/gdbusserver.c:795
+#: gio/gdbusserver.c:839
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr "서버를 만들 때 nonce 파일을 지정할 수 없습니다"
-#: gio/gdbusserver.c:876
+#: gio/gdbusserver.c:921
#, c-format
msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
msgstr "“%s”의 nonce 파일에 쓰는 중 오류: %s"
-#: gio/gdbusserver.c:1047
+#: gio/gdbusserver.c:1094
#, c-format
msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
msgstr "“%s” 문자열은 올바른 D-BUS GUID가 아닙니다"
-#: gio/gdbusserver.c:1087
+#: gio/gdbusserver.c:1134
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
msgstr "지원하지 않는 transport “%s”에서 연결을 받아들일 수 없습니다"
-#: gio/gdbus-tool.c:95
+#: gio/gdbus-tool.c:107
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -962,60 +975,60 @@ msgstr ""
"\n"
"각 명령어의 도움말을 보려면 “%s <명령> --help” 명령을 사용하십시오.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:185 gio/gdbus-tool.c:252 gio/gdbus-tool.c:324
-#: gio/gdbus-tool.c:348 gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1171
-#: gio/gdbus-tool.c:1613
+#: gio/gdbus-tool.c:197 gio/gdbus-tool.c:264 gio/gdbus-tool.c:336
+#: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:846 gio/gdbus-tool.c:1183
+#: gio/gdbus-tool.c:1668
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "오류: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:196 gio/gdbus-tool.c:265 gio/gdbus-tool.c:1629
+#: gio/gdbus-tool.c:208 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:1684
#, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "introspection XML을 해석하는 중에 오류: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:234
+#: gio/gdbus-tool.c:246
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid name\n"
msgstr "오류: “%s”은(는) 올바른 이름이 아닙니다\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:382
+#: gio/gdbus-tool.c:394
msgid "Connect to the system bus"
msgstr "시스템 버스에 연결"
-#: gio/gdbus-tool.c:383
+#: gio/gdbus-tool.c:395
msgid "Connect to the session bus"
msgstr "세션 버스에 연결"
-#: gio/gdbus-tool.c:384
+#: gio/gdbus-tool.c:396
msgid "Connect to given D-Bus address"
msgstr "지정된 D-Bus 주소에 연결"
-#: gio/gdbus-tool.c:394
+#: gio/gdbus-tool.c:406
msgid "Connection Endpoint Options:"
msgstr "연결 종점 옵션:"
-#: gio/gdbus-tool.c:395
+#: gio/gdbus-tool.c:407
msgid "Options specifying the connection endpoint"
msgstr "연결 종점을 지정하는 옵션"
-#: gio/gdbus-tool.c:417
+#: gio/gdbus-tool.c:429
#, c-format
msgid "No connection endpoint specified"
msgstr "연결 종점을 지정하지 않았습니다"
-#: gio/gdbus-tool.c:427
+#: gio/gdbus-tool.c:439
#, c-format
msgid "Multiple connection endpoints specified"
msgstr "여러 개의 연결 종점을 지정했습니다"
-#: gio/gdbus-tool.c:497
+#: gio/gdbus-tool.c:509
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
msgstr "경고: introspection 데이터에 따르면 “%s” 인터페이스가 없습니다\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:506
+#: gio/gdbus-tool.c:518
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
@@ -1024,224 +1037,224 @@ msgstr ""
"경고: introspection 데이터에 따르면 “%s” 메소드가 “%s” 인터페이스에 없습니"
"다\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:568
+#: gio/gdbus-tool.c:580
msgid "Optional destination for signal (unique name)"
msgstr "추가로 지정할 수 있는 시그널의 대상 (고유 이름)"
-#: gio/gdbus-tool.c:569
+#: gio/gdbus-tool.c:581
msgid "Object path to emit signal on"
msgstr "시그널을 발생할 객체 경로"
-#: gio/gdbus-tool.c:570
+#: gio/gdbus-tool.c:582
msgid "Signal and interface name"
msgstr "시그널 및 인터페이스 이름"
-#: gio/gdbus-tool.c:603
+#: gio/gdbus-tool.c:615
msgid "Emit a signal."
msgstr "시그널을 발생합니다."
-#: gio/gdbus-tool.c:658 gio/gdbus-tool.c:965 gio/gdbus-tool.c:1715
-#: gio/gdbus-tool.c:1944 gio/gdbus-tool.c:2164
+#: gio/gdbus-tool.c:670 gio/gdbus-tool.c:977 gio/gdbus-tool.c:1771
+#: gio/gdbus-tool.c:2003 gio/gdbus-tool.c:2223
#, c-format
msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "연결하는데 오류: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:678
+#: gio/gdbus-tool.c:690
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
msgstr "오류: “%s”은(는) 올바른 고유 버스 이름이 아닙니다.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:697 gio/gdbus-tool.c:1008 gio/gdbus-tool.c:1758
+#: gio/gdbus-tool.c:709 gio/gdbus-tool.c:1020 gio/gdbus-tool.c:1814
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "오류: 객체 경로를 지정하지 않았습니다\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:720 gio/gdbus-tool.c:1028 gio/gdbus-tool.c:1778
-#: gio/gdbus-tool.c:2015
+#: gio/gdbus-tool.c:732 gio/gdbus-tool.c:1040 gio/gdbus-tool.c:1834
+#: gio/gdbus-tool.c:2074
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
msgstr "오류: “%s”은(는) 올바른 객체 경로가 아닙니다\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:740
+#: gio/gdbus-tool.c:752
msgid "Error: Signal name is not specified\n"
msgstr "오류: 시그널 이름을 지정하지 않았습니다\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:754
+#: gio/gdbus-tool.c:766
#, c-format
msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
msgstr "오류: 시그널 이름 “%s”이(가) 올바르지 않습니다\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:766
+#: gio/gdbus-tool.c:778
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
msgstr "오류: “%s”은(는) 올바른 인터페이스 이름이 아닙니다\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:772
+#: gio/gdbus-tool.c:784
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
msgstr "오류: “%s”은(는) 올바른 멤버 이름이 아닙니다\n"
#. Use the original non-"parse-me-harder" error
-#: gio/gdbus-tool.c:809 gio/gdbus-tool.c:1140
+#: gio/gdbus-tool.c:821 gio/gdbus-tool.c:1152
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgstr "파라미터 %d번 해석 오류: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:841
+#: gio/gdbus-tool.c:853
#, c-format
msgid "Error flushing connection: %s\n"
msgstr "연결의 버퍼 내용을 적용하는데 오류: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:868
+#: gio/gdbus-tool.c:880
msgid "Destination name to invoke method on"
msgstr "메소드를 호출할 대상 이름"
-#: gio/gdbus-tool.c:869
+#: gio/gdbus-tool.c:881
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "메소드를 호출할 객체 경로"
-#: gio/gdbus-tool.c:870
+#: gio/gdbus-tool.c:882
msgid "Method and interface name"
msgstr "메소드 및 인터페이스 이름"
-#: gio/gdbus-tool.c:871
+#: gio/gdbus-tool.c:883
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "시간 제한, 초 단위"
-#: gio/gdbus-tool.c:910
+#: gio/gdbus-tool.c:922
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "원격 객체에 대해 메소드를 호출합니다."
-#: gio/gdbus-tool.c:982 gio/gdbus-tool.c:1732 gio/gdbus-tool.c:1969
+#: gio/gdbus-tool.c:994 gio/gdbus-tool.c:1788 gio/gdbus-tool.c:2028
msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr "오류: 대상을 지정하지 않았습니다\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:993 gio/gdbus-tool.c:1749 gio/gdbus-tool.c:1980
+#: gio/gdbus-tool.c:1005 gio/gdbus-tool.c:1805 gio/gdbus-tool.c:2039
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
msgstr "오류: “%s”은(는) 올바른 버스 이름이 아닙니다\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1043
+#: gio/gdbus-tool.c:1055
msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgstr "오류: 메소드 이름을 지정하지 않았습니다\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1054
+#: gio/gdbus-tool.c:1066
#, c-format
msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
msgstr "오류: 메소드 이름 “%s”이(가) 올바르지 않습니다\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1132
+#: gio/gdbus-tool.c:1144
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
msgstr "형식 “%2$s”의 파라미터 %1$d번 해석 오류: %3$s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1576
+#: gio/gdbus-tool.c:1630
msgid "Destination name to introspect"
msgstr "조사할 대상 이름"
-#: gio/gdbus-tool.c:1577
+#: gio/gdbus-tool.c:1631
msgid "Object path to introspect"
msgstr "조사할 객체 경로"
-#: gio/gdbus-tool.c:1578
+#: gio/gdbus-tool.c:1632
msgid "Print XML"
msgstr "XML을 표시합니다"
-#: gio/gdbus-tool.c:1579
+#: gio/gdbus-tool.c:1633
msgid "Introspect children"
msgstr "하위 항목에 인트로스펙트 적용"
-#: gio/gdbus-tool.c:1580
+#: gio/gdbus-tool.c:1634
msgid "Only print properties"
msgstr "속성을 표시하기만 합니다"
-#: gio/gdbus-tool.c:1667
+#: gio/gdbus-tool.c:1723
msgid "Introspect a remote object."
msgstr "원격 객체를 조사합니다."
-#: gio/gdbus-tool.c:1870
+#: gio/gdbus-tool.c:1929
msgid "Destination name to monitor"
msgstr "감시할 대상 이름"
-#: gio/gdbus-tool.c:1871
+#: gio/gdbus-tool.c:1930
msgid "Object path to monitor"
msgstr "감시할 객체 경로"
-#: gio/gdbus-tool.c:1896
+#: gio/gdbus-tool.c:1955
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "원격 객체를 감시합니다."
-#: gio/gdbus-tool.c:1954
+#: gio/gdbus-tool.c:2013
msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
msgstr "오류: 메시지 버스가 아닌 연결을 감시할 수 없습니다\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2078
+#: gio/gdbus-tool.c:2137
msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
msgstr "(알려진 이름의) 다른 서비스를 기다리기 전에 활성화할 서비스"
-#: gio/gdbus-tool.c:2081
+#: gio/gdbus-tool.c:2140
msgid ""
"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
"(default)"
msgstr ""
"오류로 끝날 때까지 대기할 시간 제한 (초 단위), 0이면 시간 무제한 (기본값)"
-#: gio/gdbus-tool.c:2129
+#: gio/gdbus-tool.c:2188
msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
msgstr "[옵션…] <버스-이름>"
-#: gio/gdbus-tool.c:2130
+#: gio/gdbus-tool.c:2189
msgid "Wait for a bus name to appear."
msgstr "버스 이름이 나타날 때까지 대기합니다."
-#: gio/gdbus-tool.c:2206
+#: gio/gdbus-tool.c:2265
msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
msgstr "오류: 활성화할 서비스를 지정해야 합니다.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2211
+#: gio/gdbus-tool.c:2270
msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
msgstr "오류: 대기할 서비스를 지정해야 합니다.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2216
+#: gio/gdbus-tool.c:2275
msgid "Error: Too many arguments.\n"
msgstr "오류: 인자가 너무 많습니다.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2224 gio/gdbus-tool.c:2231
+#: gio/gdbus-tool.c:2283 gio/gdbus-tool.c:2290
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
msgstr "오류: “%s”은(는) 올바른 알려진 버스 이름이 아닙니다.\n"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2041 gio/gdesktopappinfo.c:4822
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2045 gio/gdesktopappinfo.c:4843
msgid "Unnamed"
msgstr "이름없음"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2451
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2455
msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
msgstr "desktop 파일에 Exec 필드를 지정하지 않았습니다"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2710
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2727
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "프로그램에 필요한 터미널을 찾을 수 없습니다"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3362
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3379
#, c-format
msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
msgstr "사용자 프로그램 설정 폴더(%s)를 만들 수 없습니다: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3366
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3383
#, c-format
msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "사용자 MIME 설정 폴더(%s)를 만들 수 없습니다: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3606 gio/gdesktopappinfo.c:3630
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3623 gio/gdesktopappinfo.c:3647
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "프로그램 정보에 아이디가 없습니다"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3864
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3881
#, c-format
msgid "Can’t create user desktop file %s"
msgstr "%s 사용자 desktop 파일을 만들 수 없습니다"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3998
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4015
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "%s에 대한 사용자 설정 정의"
@@ -1304,10 +1317,10 @@ msgstr "GEmblemedIcon에 GEmblem이 없습니다"
#: gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1314 gio/gfile.c:1452 gio/gfile.c:1690
#: gio/gfile.c:1745 gio/gfile.c:1803 gio/gfile.c:1887 gio/gfile.c:1944
-#: gio/gfile.c:2008 gio/gfile.c:2063 gio/gfile.c:3738 gio/gfile.c:3793
-#: gio/gfile.c:4029 gio/gfile.c:4071 gio/gfile.c:4539 gio/gfile.c:4950
-#: gio/gfile.c:5035 gio/gfile.c:5125 gio/gfile.c:5222 gio/gfile.c:5309
-#: gio/gfile.c:5410 gio/gfile.c:8113 gio/gfile.c:8203 gio/gfile.c:8287
+#: gio/gfile.c:2008 gio/gfile.c:2063 gio/gfile.c:3739 gio/gfile.c:3794
+#: gio/gfile.c:4030 gio/gfile.c:4072 gio/gfile.c:4540 gio/gfile.c:4951
+#: gio/gfile.c:5036 gio/gfile.c:5126 gio/gfile.c:5223 gio/gfile.c:5310
+#: gio/gfile.c:5411 gio/gfile.c:8115 gio/gfile.c:8205 gio/gfile.c:8289
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
msgid "Operation not supported"
msgstr "동작을 지원하지 않습니다"
@@ -1362,24 +1375,24 @@ msgstr "복사(참조링크/클론)를 지원하지 않거나 동작하지 않
msgid "Can’t copy special file"
msgstr "특수 파일은 복사할 수 없습니다"
-#: gio/gfile.c:4019
+#: gio/gfile.c:4020
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "잘못된 심볼릭 링크 값이 주어졌습니다"
-#: gio/gfile.c:4180
+#: gio/gfile.c:4181
msgid "Trash not supported"
msgstr "휴지통을 지원하지 않습니다"
-#: gio/gfile.c:4292
+#: gio/gfile.c:4293
#, c-format
msgid "File names cannot contain “%c”"
msgstr "파일 이름에 “%c” 문자가 들어갈 수 없습니다"
-#: gio/gfile.c:6773 gio/gvolume.c:364
+#: gio/gfile.c:6774 gio/gvolume.c:364
msgid "volume doesn’t implement mount"
msgstr "볼륨이 mount를 구현하지 않았습니다"
-#: gio/gfile.c:6884 gio/gfile.c:6930
+#: gio/gfile.c:6885 gio/gfile.c:6931
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "이 파일을 처리하는 프로그램을 아무 것도 등록하지 않았습니다"
@@ -1424,8 +1437,8 @@ msgstr "입력 스트림이 truncate를 허용하지 않습니다"
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "스트림에서 truncate를 지원하지 않습니다"
-#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:377 gio/gresolver.c:529
-#: glib/gconvert.c:1785
+#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:386 gio/gresolver.c:538
+#: glib/gconvert.c:1777
msgid "Invalid hostname"
msgstr "잘못된 호스트 이름"
@@ -1541,7 +1554,7 @@ msgstr "파일 옮길 때 유지"
msgid "“version” takes no arguments"
msgstr "“version” 옵션은 인수를 받지 않습니다"
-#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:857
+#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:861
msgid "Usage:"
msgstr "사용법:"
@@ -2193,32 +2206,32 @@ msgstr "심볼릭 링크, 마운트, 바로 가기를 따라갑니다"
msgid "List contents of directories in a tree-like format."
msgstr "디렉터리의 내용을 트리 형식으로 표시합니다."
-#: gio/glib-compile-resources.c:143 gio/glib-compile-schemas.c:1515
+#: gio/glib-compile-resources.c:140 gio/glib-compile-schemas.c:1514
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "<%s> 요소는 <%s> 안에 쓸 수 없습니다"
-#: gio/glib-compile-resources.c:147
+#: gio/glib-compile-resources.c:144
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "<%s> 요소는 최상위에 쓸 수 없습니다"
-#: gio/glib-compile-resources.c:237
+#: gio/glib-compile-resources.c:234
#, c-format
msgid "File %s appears multiple times in the resource"
msgstr "자원에서 %s 파일이 여러번 나타납니다"
-#: gio/glib-compile-resources.c:248
+#: gio/glib-compile-resources.c:245
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in any source directory"
msgstr "임의의 소스 디렉터리에서 “%s”을(를) 지정하는데 실패"
-#: gio/glib-compile-resources.c:259
+#: gio/glib-compile-resources.c:256
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in current directory"
msgstr "현재 디렉터리의 “%s” 지정 실패"
-#: gio/glib-compile-resources.c:293
+#: gio/glib-compile-resources.c:290
#, c-format
msgid "Unknown processing option “%s”"
msgstr "알 수 없는 처리 옵션 “%s”"
@@ -2227,19 +2240,19 @@ msgstr "알 수 없는 처리 옵션 “%s”"
#. * the second %s is an environment variable, and the third
#. * %s is a command line tool
#.
-#: gio/glib-compile-resources.c:313 gio/glib-compile-resources.c:370
-#: gio/glib-compile-resources.c:427
+#: gio/glib-compile-resources.c:310 gio/glib-compile-resources.c:367
+#: gio/glib-compile-resources.c:424
#, c-format
msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH"
msgstr ""
"%s 처리가 요청되었으나, %s 설정이 되지 않았고, %s 명령이 PATH에 없습니다"
-#: gio/glib-compile-resources.c:460
+#: gio/glib-compile-resources.c:457
#, c-format
msgid "Error reading file %s: %s"
msgstr "%s 파일 읽는 중 오류: %s"
-#: gio/glib-compile-resources.c:480
+#: gio/glib-compile-resources.c:477
#, c-format
msgid "Error compressing file %s"
msgstr "%s 파일 압축 중 오류"
@@ -2249,7 +2262,7 @@ msgstr "%s 파일 압축 중 오류"
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "<%s> 안에는 문자가 들어갈 수 없습니다"
-#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2139
+#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2172
msgid "Show program version and exit"
msgstr "프로그램 버전을 표시하고 끝납니다"
@@ -2263,8 +2276,8 @@ msgid ""
"directory)"
msgstr "FILE에 참조된 파일을 읽어들일 디렉터리 (기본값: 현재 디렉터리)"
-#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2140
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2169
+#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2173
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2202
msgid "DIRECTORY"
msgstr "<디렉터리>"
@@ -2332,117 +2345,117 @@ msgstr ""
msgid "You should give exactly one file name\n"
msgstr "정확히 파일 이름을 하나 지정해야 합니다\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:95
+#: gio/glib-compile-schemas.c:92
#, c-format
msgid "nick must be a minimum of 2 characters"
msgstr "별명은 최소 2글자 이상이어야 합니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:106
+#: gio/glib-compile-schemas.c:103
#, c-format
msgid "Invalid numeric value"
msgstr "숫자 값이 잘못되었습니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:114
+#: gio/glib-compile-schemas.c:111
#, c-format
msgid "<value nick='%s'/> already specified"
msgstr "<value nick='%s'/> 태그가 이미 있습니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:122
+#: gio/glib-compile-schemas.c:119
#, c-format
msgid "value='%s' already specified"
msgstr "value='%s' 속성이 이미 있습니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:136
+#: gio/glib-compile-schemas.c:133
#, c-format
msgid "flags values must have at most 1 bit set"
msgstr "플래그 값은 최소한 1비트 세트가 들어 있어야 합니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:161
+#: gio/glib-compile-schemas.c:158
#, c-format
msgid "<%s> must contain at least one <value>"
msgstr "<%s> 태그에 최소 하나의 <value> 태그가 들어 있어야 합니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:317
+#: gio/glib-compile-schemas.c:314
#, c-format
msgid "<%s> is not contained in the specified range"
msgstr "<%s> 태그가 지정한 범위 안에 들어있지 않습니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:329
+#: gio/glib-compile-schemas.c:326
#, c-format
msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
msgstr "<%s> 태그는 지정한 열거형 타입의 올바른 멤버가 아닙니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:335
+#: gio/glib-compile-schemas.c:332
#, c-format
msgid "<%s> contains string not in the specified flags type"
msgstr "<%s> 태그에 지정한 플래그 타입이 아닌 문자열이 들어 있습니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:341
+#: gio/glib-compile-schemas.c:338
#, c-format
msgid "<%s> contains a string not in <choices>"
msgstr "<%s> 태그에 <choices>에 들어있지 않은 문자열이 들어 있습니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:375
+#: gio/glib-compile-schemas.c:372
msgid "<range/> already specified for this key"
msgstr "<range/>가 이 키에 대해 이미 지정되었습니다."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:393
+#: gio/glib-compile-schemas.c:390
#, c-format
msgid "<range> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<range>는 “%s” 타입의 키에 대해 허용되지 않습니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:410
+#: gio/glib-compile-schemas.c:407
#, c-format
msgid "<range> specified minimum is greater than maximum"
msgstr "<range>에서 지정된 최소값이 최대값보다 큽니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:435
+#: gio/glib-compile-schemas.c:432
#, c-format
msgid "unsupported l10n category: %s"
msgstr "지원하지 않는 L10N 분류: %s"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:443
+#: gio/glib-compile-schemas.c:440
msgid "l10n requested, but no gettext domain given"
msgstr "L10N을 요청했지만, gettext 도메인을 지정하지 않았습니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:455
+#: gio/glib-compile-schemas.c:452
msgid "translation context given for value without l10n enabled"
msgstr "L10N을 사용하지 않고 값에 번역 컨텍스트를 지정했습니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:477
+#: gio/glib-compile-schemas.c:474
#, c-format
msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
msgstr "타입이 “%s”인 <default> 값을 파싱하는데 실패했습니다: "
-#: gio/glib-compile-schemas.c:494
+#: gio/glib-compile-schemas.c:491
msgid ""
"<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
msgstr "<choices>는 열거형 타입이 있다고 표시된 키에 대해 지정될 수 없습니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:503
+#: gio/glib-compile-schemas.c:500
msgid "<choices> already specified for this key"
msgstr "이 키에 대해 <choices>가 이미 지정되어 있습니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:515
+#: gio/glib-compile-schemas.c:512
#, c-format
msgid "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "“%s” 타입인 키에 대해 <choices>는 허용되지 않습니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:531
+#: gio/glib-compile-schemas.c:528
#, c-format
msgid "<choice value='%s'/> already given"
msgstr "<choice value='%s'/> 태그를 이미 지정했습니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:546
+#: gio/glib-compile-schemas.c:543
#, c-format
msgid "<choices> must contain at least one <choice>"
msgstr "<choices> 태그에는 최소 하나의 <choice> 태그가 들어 있어야 합니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:560
+#: gio/glib-compile-schemas.c:557
msgid "<aliases> already specified for this key"
msgstr "<aliases>를 이 키에 대해 이미 지정했습니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:564
+#: gio/glib-compile-schemas.c:561
msgid ""
"<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or "
"after <choices>"
@@ -2450,7 +2463,7 @@ msgstr ""
"<aliases>는 열거형이나 플래그 타입의 키에 대해서, 또는 <choices> 다음에만 지"
"정할 수 있습니다."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:583
+#: gio/glib-compile-schemas.c:580
#, c-format
msgid ""
"<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
@@ -2459,42 +2472,42 @@ msgstr ""
"<alias value='%s'/> 태그가 지정되었지만 “%s”이(가) 이미 열거형 타입의 멤버입"
"니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:589
+#: gio/glib-compile-schemas.c:586
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
msgstr ""
"<alias value='%s'/> 태그가 있지만 <choice value='%s'/> 태그가 이미 있습니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:597
+#: gio/glib-compile-schemas.c:594
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> already specified"
msgstr "<alias value='%s'/> 태그가 이미 있습니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:607
+#: gio/glib-compile-schemas.c:604
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in enumerated type"
msgstr "참조 대상인 “%s”은(는) 열거형 타입이 아닙니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:608
+#: gio/glib-compile-schemas.c:605
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in <choices>"
msgstr "참조 대상인 “%s”이(가) <choices> 안에 없습니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:623
+#: gio/glib-compile-schemas.c:620
#, c-format
msgid "<aliases> must contain at least one <alias>"
msgstr "<aliases>에 최소 하나의 <alias>가 들어 있어야 합니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:798
+#: gio/glib-compile-schemas.c:797
msgid "Empty names are not permitted"
msgstr "빈 이름은 허용하지 않습니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:808
+#: gio/glib-compile-schemas.c:807
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
msgstr "잘못된 이름 “%s”: 소문자로 시작해야 합니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:820
+#: gio/glib-compile-schemas.c:819
#, c-format
msgid ""
"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
@@ -2503,36 +2516,36 @@ msgstr ""
"잘못된 이름 “%s”: “%c” 문자가 잘못되었습니다. 소문자, 숫자, 빼기 문자(“-”)만 "
"허용합니다."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:829
+#: gio/glib-compile-schemas.c:828
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
msgstr "잘못된 이름 “%s”: 두 개 연속된 빼기 기호는 (“--”) 허용하지 않습니다."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:838
+#: gio/glib-compile-schemas.c:837
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
msgstr "잘못된 이름 “%s”: 마지막 문자로 빼기 기호는 (“-”) 안됩니다."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:846
+#: gio/glib-compile-schemas.c:845
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
msgstr "잘못된 이름 “%s”: 최대 길이는 1024입니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:918
+#: gio/glib-compile-schemas.c:917
#, c-format
msgid "<child name='%s'> already specified"
msgstr "<child name='%s'> 태그를 이미 지정했습니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:944
+#: gio/glib-compile-schemas.c:943
msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema"
msgstr "“list-of” 스키마에 키를 추가할 수 없습니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:955
+#: gio/glib-compile-schemas.c:954
#, c-format
msgid "<key name='%s'> already specified"
msgstr "<key name='%s'> 태그가 이미 있습니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:973
+#: gio/glib-compile-schemas.c:972
#, c-format
msgid ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
@@ -2541,7 +2554,7 @@ msgstr ""
"<key name='%s'> 태그는 <key name='%s'> 태그를(<schema id='%s'> 스키마) 감춥니"
"다. 값을 수정하려면 <override> 태그를 사용하십시오"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:984
+#: gio/glib-compile-schemas.c:983
#, c-format
msgid ""
"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
@@ -2549,56 +2562,56 @@ msgid ""
msgstr ""
"<key>의 속성으로 “type”, “enum”, “flags” 중에 정확히 하나를 지정해야 합니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1003
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1002
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
msgstr "<%s id='%s'> 태그를(아직) 정의하지 않았습니다."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1018
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1017
#, c-format
msgid "Invalid GVariant type string “%s”"
msgstr "GVariant 형식 문자열(“%s”)이 올바르지 않습니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1048
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1047
msgid "<override> given but schema isn’t extending anything"
msgstr "<override> 태그가 있지만 스키마는 아무 것도 확장하지 않습니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1061
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1060
#, c-format
msgid "No <key name='%s'> to override"
msgstr "덮어쓸 <key name='%s'> 태그가 없습니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1069
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1068
#, c-format
msgid "<override name='%s'> already specified"
msgstr "<override name='%s'> 태그가 이미 있습니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1142
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1141
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> already specified"
msgstr "<schema id='%s'> 태그가 이미 있습니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1154
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1153
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
msgstr "<schema id='%s'> 태그는 아직 없는 “%s” 스키마를 확장합니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1170
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1169
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
msgstr "<schema id='%s'> 태그는 아직 없는 “%s” 스키마의 목록입니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1178
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1177
#, c-format
msgid "Cannot be a list of a schema with a path"
msgstr "경로가 있는 스키마의 목록은 있으면 안 됩니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1188
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1187
#, c-format
msgid "Cannot extend a schema with a path"
msgstr "경로가 있는 스키마를 확장할 수 없습니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1198
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1197
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
@@ -2606,7 +2619,7 @@ msgstr ""
"<schema id='%s'> 태그는 목록이 아닌 <schema id='%s'> 스키마를 확장하는 목록입"
"니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1208
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1207
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
@@ -2615,17 +2628,17 @@ msgstr ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> 태그는 <schema id='%s' list-of='%s'> 스키마를 "
"확장하지만, “%s”은(는) “%s”을(를) 확장하지 않습니다."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1225
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1224
#, c-format
msgid "A path, if given, must begin and end with a slash"
msgstr "경로를 지정할 경우 슬래시로 시작하고 끝나야 합니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1232
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1231
#, c-format
msgid "The path of a list must end with “:/”"
msgstr "목록의 경로는 “:/”로 끝나야 합니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1241
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1240
#, c-format
msgid ""
"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/"
@@ -2634,127 +2647,158 @@ msgstr ""
"주의: “%s” 스키마에 “%s” 경로가 있습니다. “/apps/”, “/desktop/” 또는 “/"
"system/”으로 시작하는 경로는 사용이 중지될 예정입니다."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1271
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1270
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgstr "<%s id='%s'> 태그가 이미 있습니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1421 gio/glib-compile-schemas.c:1437
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436
#, c-format
msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
msgstr "<%2$s> 안에는 <%1$s> 요소를 하나만 쓸 수 있습니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1519
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1518
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
msgstr "<%s> 요소는 최상위에 사용할 수 없습니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1537
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1536
msgid "Element <default> is required in <key>"
msgstr "<default> 엘리먼트가 <key>에 필요합니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1627
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1626
#, c-format
msgid "Text may not appear inside <%s>"
msgstr "<%s> 안에는 문자가 들어갈 수 없습니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1695
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1694
#, c-format
msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
msgstr "주의: <schema id='%s'/>에 정의되지 않은 참조"
#. Translators: Do not translate "--strict".
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1834 gio/glib-compile-schemas.c:1910
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2025
-#, c-format
-msgid "--strict was specified; exiting.\n"
-msgstr "--strict 옵션을 지정했습니다. 끝냅니다.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912
+msgid "--strict was specified; exiting."
+msgstr "--strict 옵션을 지정했습니다. 끝냅니다."
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1845
+msgid "This entire file has been ignored."
+msgstr "이 파일 전체를 무시합니다."
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1908
+msgid "Ignoring this file."
+msgstr "이 파일을 무시합니다."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1844
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1963
#, c-format
-msgid "This entire file has been ignored.\n"
-msgstr "이 파일 전체를 무시합니다.\n"
+msgid ""
+"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring "
+"override for this key."
+msgstr ""
+"“%s” 키가 “%s” 스키마에 없습니다 (오버라이드 파일 “%s”). 이 키에 대한 오버라"
+"이드를 무시합니다."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1906
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1971
#, c-format
-msgid "Ignoring this file.\n"
-msgstr "이 파일을 무시합니다.\n"
+msgid ""
+"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --"
+"strict was specified; exiting."
+msgstr ""
+"“%s” 키가 “%s” 스키마에 없고 (오버라이드 파일 “%s”), --strict 옵션을 지정했으"
+"므로 끝납니다."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1959
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1993
#, c-format
-msgid "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”"
-msgstr "“%s” 키가 “%s” 스키마에 없습니다 (override 파일 “%s”)"
+msgid ""
+"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
+"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key."
+msgstr ""
+"지역화 키 “%s”에 (스키마 “%s”, 오버라이드 파일 “%s”) 대한 데스크톱별 오버라이"
+"드를 제공할 수 없습니다. 이 키에 대한 오버라이드를 무시합니다."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1965 gio/glib-compile-schemas.c:1990
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2050 gio/glib-compile-schemas.c:2079
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2002
#, c-format
-msgid "; ignoring override for this key.\n"
-msgstr "; 이 키의 덮어쓰기를 무시합니다.\n"
+msgid ""
+"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
+"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting."
+msgstr ""
+"지역화 키 “%s”에 (스키마 “%s”, 오버라이드 파일 “%s”) 대한 데스크톱별 오버라이"
+"드를 제공할 수 없고, --strict 옵션을 지정했으므로 끝납니다."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1969 gio/glib-compile-schemas.c:1994
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2054 gio/glib-compile-schemas.c:2083
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2026
#, c-format
-msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
-msgstr " 그리고 --strict 옵션을 지정했습니다. 끝냅니다.\n"
+msgid ""
+"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
+"%s. Ignoring override for this key."
+msgstr ""
+"“%s” 키를 (“%s” 스키마) 해석하는데 오류 (오버라이드 파일 “%s”): %s. 이 키에 "
+"대한 오버라이드를 무시합니다."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1984
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2038
#, c-format
msgid ""
-"cannot provide per-desktop overrides for localised key “%s” in schema "
-"“%s” (override file “%s”)"
+"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
+"%s. --strict was specified; exiting."
msgstr ""
-"지역화 키 “%s”에 (스키마 “%s”, 오버라이드 파일 “%s”) 대한 데스크톱별 오버라이"
-"드를 제공할 수 없습니다."
+"“%s” 키를 (“%s” 스키마) 해석하는데 오류 (오버라이드 파일 “%s”): %s. --strict "
+"옵션을 지정했으므로 끝납니다."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2011
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2065
#, c-format
msgid ""
-"error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: %s."
-msgstr "“%s” 키를 (“%s” 스키마) 해석하는데 오류 (override 파일 “%s”): %s."
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
+"range given in the schema; ignoring override for this key."
+msgstr ""
+"오버라이드 파일 “%3$s”, “%2$s” 스키마의 “%1$s” 키 오버라이드는 주어진 스키마"
+"의 범위에서 벗어납니다. 이 키에 대한 오버라이드를 무시합니다."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2021
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2075
#, c-format
-msgid "Ignoring override for this key.\n"
-msgstr "이 키에 대해 override 무시.\n"
+msgid ""
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
+"range given in the schema and --strict was specified; exiting."
+msgstr ""
+"덮어 쓸 파일 “%3$s”, “%2$s” 스키마의 “%1$s” 키 오버라이드는 주어진 스키마의 "
+"범위에서 벗어나고, --strict 옵션을 지정했으므로 끝납니다."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2040
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2101
#, c-format
msgid ""
-"override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
-"range given in the schema"
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
+"list of valid choices; ignoring override for this key."
msgstr ""
-"덮어 쓸 파일 “%3$s”, “%2$s” 스키마의 “%1$s” 키 덮어쓰기는 주어진 스키마의 범"
-"위에서 벗어납니다"
+"오버라이드 파일 “%3$s”, “%2$s” 스키마의 “%1$s” 키는 올바른 값 중 하나가 아닙"
+"니다. 이 키에 대한 오버라이드를 무시합니다."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2069
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2111
#, c-format
msgid ""
-"override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
-"list of valid choices"
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
+"list of valid choices and --strict was specified; exiting."
msgstr ""
-"override 파일 “%3$s”, “%2$s” 스키마의 “%1$s” 키는 올바른 값 중 하나가 아닙니"
-"다"
+"오버라이드 파일 “%3$s”, “%2$s” 스키마의 “%1$s” 키는 올바른 값 중 하나가 아니"
+"고, --strict 옵션을 지정했으므로 끝납니다."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2140
-msgid "where to store the gschemas.compiled file"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2173
+msgid "Where to store the gschemas.compiled file"
msgstr "gschemas.compiled 파일을 저장할 위치"
# 옵션 설명
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2141
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2174
msgid "Abort on any errors in schemas"
msgstr "스키마에 오류가 하나라도 있으면 중지합니다"
# 옵션 설명
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2142
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2175
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
msgstr "gschema.compiled 파일을 쓰지 않습니다"
# 옵션 설명
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2143
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2176
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr "키 이름을 제한하지 않습니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2172
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2205
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
@@ -2764,25 +2808,17 @@ msgstr ""
"스키마 파일 확장자는 .schema.xml이어야 하고,\n"
"캐시 파일 이름은 gschemas.compile이어야 합니다."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2193
-#, c-format
-msgid "You should give exactly one directory name\n"
-msgstr "정확히 디렉터리 이름을 하나 지정해야 합니다\n"
-
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2235
-#, c-format
-msgid "No schema files found: "
-msgstr "스키마 파일이 없습니다: "
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2226
+msgid "You should give exactly one directory name"
+msgstr "정확히 디렉터리 이름을 하나 지정해야 합니다"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2238
-#, c-format
-msgid "doing nothing.\n"
-msgstr "아무 것도 하지 않습니다.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2269
+msgid "No schema files found: doing nothing."
+msgstr "스키마 파일이 없습니다: 아무 것도 하지 않습니다."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2241
-#, c-format
-msgid "removed existing output file.\n"
-msgstr "현재 출력 파일을 제거합니다.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2271
+msgid "No schema files found: removed existing output file."
+msgstr "스키마 파일이 없습니다: 현재 출력 파일을 제거합니다."
#: gio/glocalfile.c:546 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
#, c-format
@@ -2817,7 +2853,7 @@ msgid "Can’t rename file, filename already exists"
msgstr "파일 이름을 바꿀 수 없습니다. 파일이 이미 있습니다"
#: gio/glocalfile.c:1213 gio/glocalfile.c:2322 gio/glocalfile.c:2350
-#: gio/glocalfile.c:2507 gio/glocalfileoutputstream.c:646
+#: gio/glocalfile.c:2507 gio/glocalfileoutputstream.c:647
msgid "Invalid filename"
msgstr "잘못된 파일 이름"
@@ -2892,7 +2928,7 @@ msgstr "파일 시스템이 심볼릭 링크를 지원하지 않습니다"
msgid "Error making symbolic link %s: %s"
msgstr "%s 심볼릭 링크를 만드는 중 오류: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2363 glib/gfileutils.c:2138
+#: gio/glocalfile.c:2363 glib/gfileutils.c:2172
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "심볼릭 링크를 지원하지 않습니다"
@@ -2905,9 +2941,9 @@ msgstr "%s 파일 옮기는 중 오류: %s"
msgid "Can’t move directory over directory"
msgstr "디렉터리를 덮어 써서 디렉터리를 옮길 수 없습니다"
-#: gio/glocalfile.c:2467 gio/glocalfileoutputstream.c:1030
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1059
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1076 gio/glocalfileoutputstream.c:1090
+#: gio/glocalfile.c:2467 gio/glocalfileoutputstream.c:1031
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/glocalfileoutputstream.c:1060
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1077 gio/glocalfileoutputstream.c:1091
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "백업 파일 만들기가 실패했습니다"
@@ -2925,167 +2961,167 @@ msgstr "다른 마운트 사이에 옮기기는 지원하지 않습니다"
msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
msgstr "%s의 디스크 사용량을 알아낼 수 없습니다: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:745
+#: gio/glocalfileinfo.c:752
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "속성 값은 NULL이 아니어야 합니다"
-#: gio/glocalfileinfo.c:752
+#: gio/glocalfileinfo.c:759
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "잘못된 속성 형식 (문자열 필요)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:759
+#: gio/glocalfileinfo.c:766
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "잘못된 확장 속성 이름"
-#: gio/glocalfileinfo.c:799
+#: gio/glocalfileinfo.c:806
#, c-format
msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
msgstr "확장 속성 “%s” 설정 중 오류: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1625
+#: gio/glocalfileinfo.c:1634
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (잘못된 인코딩)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1789 gio/glocalfileoutputstream.c:908
+#: gio/glocalfileinfo.c:1798 gio/glocalfileoutputstream.c:909
#, c-format
msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
msgstr "“%s” 파일 정보를 가져오는 중 오류: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2059
+#: gio/glocalfileinfo.c:2068
#, c-format
msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
msgstr "파일 서술자 정보를 가져오는 중 오류: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2104
+#: gio/glocalfileinfo.c:2113
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "잘못된 속성 형식 (uint32 필요)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2122
+#: gio/glocalfileinfo.c:2131
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "잘못된 속성 형식 (uint64 필요)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2141 gio/glocalfileinfo.c:2160
+#: gio/glocalfileinfo.c:2150 gio/glocalfileinfo.c:2169
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "잘못된 속성 형식 (바이트 문자열 필요)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2207
+#: gio/glocalfileinfo.c:2216
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "심볼릭 링크에는 권한을 설정할 수 없습니다"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2223
+#: gio/glocalfileinfo.c:2232
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "권한 설정 중 오류: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2274
+#: gio/glocalfileinfo.c:2283
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "소유자 설정 중 오류: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2297
+#: gio/glocalfileinfo.c:2306
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "심볼릭 링크는 NULL이 아니어야 합니다"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2307 gio/glocalfileinfo.c:2326
-#: gio/glocalfileinfo.c:2337
+#: gio/glocalfileinfo.c:2316 gio/glocalfileinfo.c:2335
+#: gio/glocalfileinfo.c:2346
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "심볼릭 링크 설정 중 오류: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2316
+#: gio/glocalfileinfo.c:2325
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "심볼릭 링크 설정 중 오류: 파일이 심볼릭 링크가 아닙니다"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2442
+#: gio/glocalfileinfo.c:2451
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "수정 시각이나 접근 시각을 설정하는데 오류: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2465
+#: gio/glocalfileinfo.c:2474
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux 컨텍스트는 NULL이 아니어야 합니다"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2480
+#: gio/glocalfileinfo.c:2489
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "SELinux 컨텍스트 설정 중 오류: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2487
+#: gio/glocalfileinfo.c:2496
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "이 시스템은 SELinux를 사용하지 않습니다"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2579
+#: gio/glocalfileinfo.c:2588
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s 속성 설정은 지원하지 않습니다"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:791
+#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:792
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "파일을 읽는 중 오류: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211
#: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:553 gio/glocalfileoutputstream.c:1108
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:554 gio/glocalfileoutputstream.c:1109
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "파일을 탐색하는 중 오류: %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:343
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:437
+#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:344
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:438
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "파일을 닫는 중 오류: %s"
-#: gio/glocalfilemonitor.c:856
+#: gio/glocalfilemonitor.c:858
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "기본 로컬 파일 감시자 형식을 찾을 수 없습니다"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:208 gio/glocalfileoutputstream.c:286
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:323 gio/glocalfileoutputstream.c:812
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:209 gio/glocalfileoutputstream.c:287
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:813
#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "파일에 쓰는 중 오류: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:370
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:371
#, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "예전 백업 링크를 제거하는 중 오류: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:384 gio/glocalfileoutputstream.c:397
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:385 gio/glocalfileoutputstream.c:398
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "백업 사본을 만드는 중 오류: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:415
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:416
#, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "임시 파일의 이름을 바꾸는 오류: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:599 gio/glocalfileoutputstream.c:1159
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:600 gio/glocalfileoutputstream.c:1160
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "파일을 자르는 중 오류: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:652 gio/glocalfileoutputstream.c:890
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1140 gio/gsubprocess.c:380
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:653 gio/glocalfileoutputstream.c:891
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1141 gio/gsubprocess.c:380
#, c-format
msgid "Error opening file “%s”: %s"
msgstr "“%s” 파일을 여는 중 오류: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:921
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:922
msgid "Target file is a directory"
msgstr "대상 파일이 디렉터리입니다"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:926
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:927
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "대상 파일이 일반 파일이 아닙니다"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:938
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:939
msgid "The file was externally modified"
msgstr "파일이 외부에서 바뀌었습니다"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125
#, c-format
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "예전 파일을 제거하는 중 오류: %s"
@@ -3175,7 +3211,7 @@ msgstr "마운트가 컨텐트 타입 판별 기능을 구현하지 않았습니
msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing"
msgstr "마운트가 동기식 컨텐트 타입 판별 기능을 구현하지 않았습니다"
-#: gio/gnetworkaddress.c:388
+#: gio/gnetworkaddress.c:415
#, c-format
msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
msgstr "“%s” 호스트 이름에 “[” 괄호가 있는데 “]” 괄호가 없습니다"
@@ -3202,12 +3238,12 @@ msgstr "네트워크 감시자를 만들 수 없습니다:"
msgid "Could not get network status: "
msgstr "네트워크 상태를 가져올 수 없습니다:"
-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313
+#: gio/gnetworkmonitornm.c:348
#, c-format
msgid "NetworkManager not running"
msgstr "NetworkManager 실행 중이 아닙니다"
-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324
+#: gio/gnetworkmonitornm.c:359
#, c-format
msgid "NetworkManager version too old"
msgstr "NetworkManager 버전이 너무 오래 됐습니다"
@@ -3225,18 +3261,18 @@ msgstr "%s에 전달된 벡터의 합이 너무 큽니다"
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "원본 스트림을 이미 닫았습니다"
-#: gio/gresolver.c:344 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:160
+#: gio/gresolver.c:351 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”: %s"
msgstr "“%s”의 주소를 알아내는 데 오류: %s"
#. Translators: The placeholder is for a function name.
-#: gio/gresolver.c:389 gio/gresolver.c:547
+#: gio/gresolver.c:398 gio/gresolver.c:556
#, c-format
msgid "%s not implemented"
msgstr "%s 기능이 구현되지 않았습니다"
-#: gio/gresolver.c:915 gio/gresolver.c:967
+#: gio/gresolver.c:924 gio/gresolver.c:976
msgid "Invalid domain"
msgstr "잘못된 도메인"
@@ -3262,11 +3298,11 @@ msgstr "“%s” 위치의 자원은 디렉터리가 아닙니다"
msgid "Input stream doesn’t implement seek"
msgstr "입력 스트림에 탐색을 구현하지 않았습니다"
-#: gio/gresource-tool.c:501
+#: gio/gresource-tool.c:499
msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
msgstr "elf 파일에 들어있는 자원의 섹션 나열"
-#: gio/gresource-tool.c:507
+#: gio/gresource-tool.c:505
msgid ""
"List resources\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -3276,15 +3312,15 @@ msgstr ""
"<섹션>이 주어졌다면 이 섹션에 있는 자원만 나열합니다\n"
"<경로>가 주어졌다면 일치하는 자원만 나열합니다"
-#: gio/gresource-tool.c:510 gio/gresource-tool.c:520
+#: gio/gresource-tool.c:508 gio/gresource-tool.c:518
msgid "FILE [PATH]"
msgstr "<파일> [<경로>]"
-#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521 gio/gresource-tool.c:528
+#: gio/gresource-tool.c:509 gio/gresource-tool.c:519 gio/gresource-tool.c:526
msgid "SECTION"
msgstr "<섹션>"
-#: gio/gresource-tool.c:516
+#: gio/gresource-tool.c:514
msgid ""
"List resources with details\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -3296,15 +3332,15 @@ msgstr ""
"<경로>가 주어졌다면 일치하는 자원만 나열합니다\n"
"세부사항에는 섹션, 크기, 압축이 있습니다"
-#: gio/gresource-tool.c:526
+#: gio/gresource-tool.c:524
msgid "Extract a resource file to stdout"
msgstr "자원 파일을 stdout으로 추출하기"
-#: gio/gresource-tool.c:527
+#: gio/gresource-tool.c:525
msgid "FILE PATH"
msgstr "<파일 경로>"
-#: gio/gresource-tool.c:541
+#: gio/gresource-tool.c:539
msgid ""
"Usage:\n"
" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
@@ -3332,7 +3368,7 @@ msgstr ""
"자세한 도움말을 보려면 “gresource help <명령>” 명령을 실행하십시오.\n"
"\n"
-#: gio/gresource-tool.c:555
+#: gio/gresource-tool.c:553
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -3347,19 +3383,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: gio/gresource-tool.c:562
+#: gio/gresource-tool.c:560
msgid " SECTION An (optional) elf section name\n"
msgstr " <섹션> (추가적) ELF 섹션 이름\n"
-#: gio/gresource-tool.c:566 gio/gsettings-tool.c:703
+#: gio/gresource-tool.c:564 gio/gsettings-tool.c:701
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
msgstr " <명령> 설명할 명령어(옵션)\n"
-#: gio/gresource-tool.c:572
+#: gio/gresource-tool.c:570
msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
msgstr " <파일> ELF 파일(바이너리 혹은 공유 라이브러리)\n"
-#: gio/gresource-tool.c:575
+#: gio/gresource-tool.c:573
msgid ""
" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
" or a compiled resource file\n"
@@ -3367,82 +3403,82 @@ msgstr ""
" <파일> ELF 파일(바이너리 혹은 공유 라이브러리)\n"
" 혹은 컴파일한 자원 파일\n"
-#: gio/gresource-tool.c:579
+#: gio/gresource-tool.c:577
msgid "[PATH]"
msgstr "[<경로>]"
-#: gio/gresource-tool.c:581
+#: gio/gresource-tool.c:579
msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
msgstr " <경로> (추가적) 자원 경로(부분적일 수 있음)\n"
-#: gio/gresource-tool.c:582
+#: gio/gresource-tool.c:580
msgid "PATH"
msgstr "<경로>"
-#: gio/gresource-tool.c:584
+#: gio/gresource-tool.c:582
msgid " PATH A resource path\n"
msgstr " <경로> 자원 경로\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:908
+#: gio/gsettings-tool.c:49 gio/gsettings-tool.c:70 gio/gsettings-tool.c:906
#, c-format
msgid "No such schema “%s”\n"
msgstr "“%s” 스키마가 없습니다\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:57
+#: gio/gsettings-tool.c:55
#, c-format
msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
msgstr "“%s” 스키마는 이동 가능하지 않습니다 (경로를 지정해서는 안 됩니다)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:78
+#: gio/gsettings-tool.c:76
#, c-format
msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
msgstr "“%s” 스키마는 이동 가능합니다 (경로를 지정해야 합니다)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:92
+#: gio/gsettings-tool.c:90
msgid "Empty path given.\n"
msgstr "빈 경로를 지정했습니다.\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:98
+#: gio/gsettings-tool.c:96
msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
msgstr "경로는 슬래시(/)로 시작해야 합니다\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:104
+#: gio/gsettings-tool.c:102
msgid "Path must end with a slash (/)\n"
msgstr "경로는 슬래시(/)로 끝나야 합니다\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:110
+#: gio/gsettings-tool.c:108
msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
msgstr "경로에는 두 개의 연속된 슬래시(//)가 들어 있어서는 안 됩니다\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:538
+#: gio/gsettings-tool.c:536
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
msgstr "지정한 값이 올바른 범위에서 벗어납니다\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:545
+#: gio/gsettings-tool.c:543
msgid "The key is not writable\n"
msgstr "키를 쓸 수 없습니다\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:581
+#: gio/gsettings-tool.c:579
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
msgstr "설치한(이동 가능하지 않은) 스키마의 목록을 표시합니다"
-#: gio/gsettings-tool.c:587
+#: gio/gsettings-tool.c:585
msgid "List the installed relocatable schemas"
msgstr "설치한 이동 가능한 스키마의 목록을 표시합니다"
-#: gio/gsettings-tool.c:593
+#: gio/gsettings-tool.c:591
msgid "List the keys in SCHEMA"
msgstr "<스키마>의 키 목록을 표시합니다"
-#: gio/gsettings-tool.c:594 gio/gsettings-tool.c:600 gio/gsettings-tool.c:643
+#: gio/gsettings-tool.c:592 gio/gsettings-tool.c:598 gio/gsettings-tool.c:641
msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgstr "<스키마>[:<경로>]"
-#: gio/gsettings-tool.c:599
+#: gio/gsettings-tool.c:597
msgid "List the children of SCHEMA"
msgstr "<스키마>의 하위 항목의 목록을 표시합니다"
-#: gio/gsettings-tool.c:605
+#: gio/gsettings-tool.c:603
msgid ""
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
@@ -3450,48 +3486,48 @@ msgstr ""
"키와 값의 목록을 재귀적으로 표시합니다.\n"
"<스키마>가 없으면 모든 키를 표시합니다.\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:607
+#: gio/gsettings-tool.c:605
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
msgstr "[<스키마>[:<경로>]]"
-#: gio/gsettings-tool.c:612
+#: gio/gsettings-tool.c:610
msgid "Get the value of KEY"
msgstr "<키>의 값을 가져옵니다"
-#: gio/gsettings-tool.c:613 gio/gsettings-tool.c:619 gio/gsettings-tool.c:625
-#: gio/gsettings-tool.c:637 gio/gsettings-tool.c:649
+#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:623
+#: gio/gsettings-tool.c:635 gio/gsettings-tool.c:647
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
msgstr "<스키마>:[<경로>] <키>"
-#: gio/gsettings-tool.c:618
+#: gio/gsettings-tool.c:616
msgid "Query the range of valid values for KEY"
msgstr "<키>에 대한 올바른 값의 범위를 찾아 봅니다"
-#: gio/gsettings-tool.c:624
+#: gio/gsettings-tool.c:622
msgid "Query the description for KEY"
msgstr "<키>에 대한 설명을 찾아 봅니다"
-#: gio/gsettings-tool.c:630
+#: gio/gsettings-tool.c:628
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
msgstr "<키>의 값을 <값>으로 설정합니다"
-#: gio/gsettings-tool.c:631
+#: gio/gsettings-tool.c:629
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
msgstr "<스키마>:[<경로>] <키> <값>"
-#: gio/gsettings-tool.c:636
+#: gio/gsettings-tool.c:634
msgid "Reset KEY to its default value"
msgstr "<키>의 값을 기본값으로 초기화합니다"
-#: gio/gsettings-tool.c:642
+#: gio/gsettings-tool.c:640
msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
msgstr "<스키마>에 있는 모든 키의 값을 기본값으로 초기화합니다"
-#: gio/gsettings-tool.c:648
+#: gio/gsettings-tool.c:646
msgid "Check if KEY is writable"
msgstr "<키>가 쓰기 가능한지 검사합니다"
-#: gio/gsettings-tool.c:654
+#: gio/gsettings-tool.c:652
msgid ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
@@ -3501,11 +3537,11 @@ msgstr ""
"<키>를 지정하지 않으면, <스키마>의 모든 키를 감시합니다.\n"
"감시를 중단하려면 ^C를 누르십시오.\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:657
+#: gio/gsettings-tool.c:655
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr "<스키마>[:<경로>] [<키>]"
-#: gio/gsettings-tool.c:669
+#: gio/gsettings-tool.c:667
msgid ""
"Usage:\n"
" gsettings --version\n"
@@ -3553,7 +3589,7 @@ msgstr ""
"자세한 도움말을 보려면 “gsettings help <명령>” 명령을 실행하십시오.\n"
"\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:693
+#: gio/gsettings-tool.c:691
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -3568,11 +3604,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:699
+#: gio/gsettings-tool.c:697
msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
msgstr " <스키마 경로> 추가적인 스키마를 검색하려는 디렉터리\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:707
+#: gio/gsettings-tool.c:705
msgid ""
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
@@ -3580,237 +3616,237 @@ msgstr ""
" <스키마> 스키마의 이름\n"
" <경로> 경로, 이동 가능한 스키마의 경우\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:712
+#: gio/gsettings-tool.c:710
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
msgstr " <키> 스키마 안의 키(옵션)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:716
+#: gio/gsettings-tool.c:714
msgid " KEY The key within the schema\n"
msgstr " <키> 스키마 안의 키\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:720
+#: gio/gsettings-tool.c:718
msgid " VALUE The value to set\n"
msgstr " <값> 설정할 값\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:775
+#: gio/gsettings-tool.c:773
#, c-format
msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
msgstr "“%s”에서 스키마를 읽어들일 수 없습니다: %s\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:787
+#: gio/gsettings-tool.c:785
msgid "No schemas installed\n"
msgstr "스키마를 설치하지 않았습니다\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:866
+#: gio/gsettings-tool.c:864
msgid "Empty schema name given\n"
msgstr "지정한 스키마 이름이 빈 문자열입니다\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:921
+#: gio/gsettings-tool.c:919
#, c-format
msgid "No such key “%s”\n"
msgstr "“%s” 키가 없습니다\n"
-#: gio/gsocket.c:373
+#: gio/gsocket.c:374
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "올바른 소켓이 아닙니다. 초기화되지 않았습니다"
-#: gio/gsocket.c:380
+#: gio/gsocket.c:381
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "올바른 소켓이 아닙니다. 초기화가 다음 이유로 실패했습니다: %s"
-#: gio/gsocket.c:388
+#: gio/gsocket.c:389
msgid "Socket is already closed"
msgstr "소켓을 이미 닫았습니다"
-#: gio/gsocket.c:403 gio/gsocket.c:3027 gio/gsocket.c:4244 gio/gsocket.c:4302
+#: gio/gsocket.c:404 gio/gsocket.c:3134 gio/gsocket.c:4351 gio/gsocket.c:4409
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "소켓 입출력 시간 제한이 넘었습니다"
-#: gio/gsocket.c:538
+#: gio/gsocket.c:539
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "파일 서술자에서 GSocket을 만드는 중: %s"
-#: gio/gsocket.c:567 gio/gsocket.c:621 gio/gsocket.c:628
+#: gio/gsocket.c:568 gio/gsocket.c:622 gio/gsocket.c:629
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "소켓을 만들 수 없습니다: %s"
-#: gio/gsocket.c:621
+#: gio/gsocket.c:622
msgid "Unknown family was specified"
msgstr "알 수 없는 계열을 지정했습니다"
-#: gio/gsocket.c:628
+#: gio/gsocket.c:629
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "알 수 없는 프로토콜을 지정했습니다"
-#: gio/gsocket.c:1119
+#: gio/gsocket.c:1120
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
msgstr "데이터그램 용도가 아닌 소켓에 데이터그램 동작을 수행할 수 없습니다."
-#: gio/gsocket.c:1136
+#: gio/gsocket.c:1137
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
msgstr "제한시간을 설정한 소켓에 데이터그램 동작을 수행할 수 없습니다."
-#: gio/gsocket.c:1943
+#: gio/gsocket.c:1944
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "로컬 주소를 알아낼 수 없습니다: %s"
-#: gio/gsocket.c:1989
+#: gio/gsocket.c:1990
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "원격 주소를 알아낼 수 없습니다: %s"
-#: gio/gsocket.c:2055
+#: gio/gsocket.c:2056
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "연결을 받을 수 없습니다: %s"
-#: gio/gsocket.c:2157
+#: gio/gsocket.c:2158
#, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "주소에 연결하는데 오류: %s"
-#: gio/gsocket.c:2215 gio/gsocket.c:2252 gio/gsocket.c:2362 gio/gsocket.c:2387
-#: gio/gsocket.c:2460 gio/gsocket.c:2518 gio/gsocket.c:2536
+#: gio/gsocket.c:2332 gio/gsocket.c:2369 gio/gsocket.c:2479 gio/gsocket.c:2504
+#: gio/gsocket.c:2567 gio/gsocket.c:2625 gio/gsocket.c:2643
#, c-format
msgid "Error joining multicast group: %s"
msgstr "멀티캐스트 그룹에 참여하는 중 오류: %s"
-#: gio/gsocket.c:2216 gio/gsocket.c:2253 gio/gsocket.c:2363 gio/gsocket.c:2388
-#: gio/gsocket.c:2461 gio/gsocket.c:2519 gio/gsocket.c:2537
+#: gio/gsocket.c:2333 gio/gsocket.c:2370 gio/gsocket.c:2480 gio/gsocket.c:2505
+#: gio/gsocket.c:2568 gio/gsocket.c:2626 gio/gsocket.c:2644
#, c-format
msgid "Error leaving multicast group: %s"
msgstr "멀티캐스트 그룹을 나오는 중 오류: %s"
-#: gio/gsocket.c:2217
+#: gio/gsocket.c:2334
msgid "No support for source-specific multicast"
msgstr "소스 지향 멀티캐스트를 지원하지 않습니다"
-#: gio/gsocket.c:2364
+#: gio/gsocket.c:2481
msgid "Unsupported socket family"
msgstr "소켓 패밀리를 지원하지 않습니다"
-#: gio/gsocket.c:2389
+#: gio/gsocket.c:2506
msgid "source-specific not an IPv4 address"
msgstr "소스 지향 주소가 IPv4 주소가 아닙니다"
-#: gio/gsocket.c:2407 gio/gsocket.c:2436 gio/gsocket.c:2486
-#, c-format
-msgid "Interface not found: %s"
-msgstr "인터페이스가 없습니다: %s"
-
-#: gio/gsocket.c:2423
+#: gio/gsocket.c:2530
#, c-format
msgid "Interface name too long"
msgstr "인터페이스 이름이 너무 깁니다"
-#: gio/gsocket.c:2462
+#: gio/gsocket.c:2543 gio/gsocket.c:2593
+#, c-format
+msgid "Interface not found: %s"
+msgstr "인터페이스가 없습니다: %s"
+
+#: gio/gsocket.c:2569
msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
msgstr "IPv4 소스 지향 멀티캐스트를 지원하지 않습니다"
-#: gio/gsocket.c:2520
+#: gio/gsocket.c:2627
msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
msgstr "IPv6 소스 지향 멀티캐스트를 지원하지 않습니다"
-#: gio/gsocket.c:2729
+#: gio/gsocket.c:2836
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "연결을 받아들이는데 오류: %s"
-#: gio/gsocket.c:2855
+#: gio/gsocket.c:2962
msgid "Connection in progress"
msgstr "연결이 진행 중입니다"
-#: gio/gsocket.c:2906
+#: gio/gsocket.c:3013
msgid "Unable to get pending error: "
msgstr "밀린 오류를 알아낼 수 없습니다: "
-#: gio/gsocket.c:3092
+#: gio/gsocket.c:3199
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "데이터를 받는데 오류: %s"
-#: gio/gsocket.c:3289
+#: gio/gsocket.c:3396
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "데이터를 보내는데 오류: %s"
-#: gio/gsocket.c:3476
+#: gio/gsocket.c:3583
#, c-format
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "소켓을 닫을 수 없습니다: %s"
-#: gio/gsocket.c:3557
+#: gio/gsocket.c:3664
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "소켓을 닫는데 오류: %s"
-#: gio/gsocket.c:4237
+#: gio/gsocket.c:4344
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "소켓 조건을 기다리는 중: %s"
-#: gio/gsocket.c:4614 gio/gsocket.c:4616 gio/gsocket.c:4762 gio/gsocket.c:4847
-#: gio/gsocket.c:5027 gio/gsocket.c:5067 gio/gsocket.c:5069
+#: gio/gsocket.c:4722 gio/gsocket.c:4724 gio/gsocket.c:4871 gio/gsocket.c:4956
+#: gio/gsocket.c:5134 gio/gsocket.c:5174 gio/gsocket.c:5176
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "메시지를 보내는 중 오류: %s"
-#: gio/gsocket.c:4789
+#: gio/gsocket.c:4898
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "윈도우에서는 GSocketControlMessage를 지원하지 않습니다"
-#: gio/gsocket.c:5260 gio/gsocket.c:5333 gio/gsocket.c:5560
+#: gio/gsocket.c:5367 gio/gsocket.c:5440 gio/gsocket.c:5666
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "메시지를 받는데 오류: %s"
-#: gio/gsocket.c:5832
+#: gio/gsocket.c:5947
#, c-format
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
msgstr "소켓 암호 데이터를 읽을 수 없습니다: %s"
-#: gio/gsocket.c:5841
+#: gio/gsocket.c:5956
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "g_socket_get_credentials가 이 OS에서 구현되지 않았습니다"
-#: gio/gsocketclient.c:181
+#: gio/gsocketclient.c:182
#, c-format
msgid "Could not connect to proxy server %s: "
msgstr "프록시 서버 %s에 연결할 수 없습니다: "
-#: gio/gsocketclient.c:195
+#: gio/gsocketclient.c:196
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr "%s(으)로 연결할 수 없습니다: "
-#: gio/gsocketclient.c:197
+#: gio/gsocketclient.c:198
msgid "Could not connect: "
msgstr "연결할 수 없습니다: "
-#: gio/gsocketclient.c:1032 gio/gsocketclient.c:1731
+#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1764
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "연결에 알 수 없는 오류"
-#: gio/gsocketclient.c:1086 gio/gsocketclient.c:1640
+#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1672
msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
msgstr "TCP가 아닌 프록시 연결은 지원하지 않습니다."
-#: gio/gsocketclient.c:1115 gio/gsocketclient.c:1666
+#: gio/gsocketclient.c:1120 gio/gsocketclient.c:1698
#, c-format
msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
msgstr "“%s” 프록시 프로토콜은 지원하지 않습니다."
-#: gio/gsocketlistener.c:225
+#: gio/gsocketlistener.c:230
msgid "Listener is already closed"
msgstr "리스너를 이미 닫았습니다"
-#: gio/gsocketlistener.c:271
+#: gio/gsocketlistener.c:276
msgid "Added socket is closed"
msgstr "추가한 소켓이 닫혔습니다"
@@ -3908,24 +3944,24 @@ msgstr "GThemedIcon 인코딩의 %d 버전을 처리할 수 없습니다"
msgid "No valid addresses were found"
msgstr "올바른 주소가 없습니다"
-#: gio/gthreadedresolver.c:317
+#: gio/gthreadedresolver.c:334
#, c-format
msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
msgstr "“%s” 주소의 호스트 이름을 알아내는 데 오류: %s"
-#: gio/gthreadedresolver.c:653 gio/gthreadedresolver.c:732
-#: gio/gthreadedresolver.c:830 gio/gthreadedresolver.c:880
+#: gio/gthreadedresolver.c:671 gio/gthreadedresolver.c:750
+#: gio/gthreadedresolver.c:848 gio/gthreadedresolver.c:898
#, c-format
msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
msgstr "“%s”에 대한 요청 형식에 DNS 레코드가 없습니다"
-#: gio/gthreadedresolver.c:658 gio/gthreadedresolver.c:835
+#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:853
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
msgstr "일시적으로 “%s” 주소를 알아낼 수 없습니다"
-#: gio/gthreadedresolver.c:663 gio/gthreadedresolver.c:840
-#: gio/gthreadedresolver.c:950
+#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
+#: gio/gthreadedresolver.c:968
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”"
msgstr "“%s”의 주소를 알아내는 데 오류"
@@ -3968,13 +4004,13 @@ msgstr "암호 입력이 여러 차례 잘못되었습니다. 계속 실패하
msgid "The password entered is incorrect."
msgstr "입력한 암호가 올바르지 않습니다."
-#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:563
+#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:579
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr[0] "한 개의 제어 메시지가 와야 하지만, %d개를 받았습니다"
-#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:575
+#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:591
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "예상치 못한 부속 데이터의 형식입니다"
@@ -3988,31 +4024,31 @@ msgstr[0] "한 개의 파일 서술자가 와야 하지만, %d개를 받았습
msgid "Received invalid fd"
msgstr "올바르지 않은 파일 서술자를 받았습니다"
-#: gio/gunixconnection.c:355
+#: gio/gunixconnection.c:363
msgid "Error sending credentials: "
msgstr "암호 데이터를 보내는데 오류: "
-#: gio/gunixconnection.c:504
+#: gio/gunixconnection.c:520
#, c-format
msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
msgstr "소켓에 SO_PASSCRED를 사용하는지 검사하는데 오류: %s"
-#: gio/gunixconnection.c:520
+#: gio/gunixconnection.c:536
#, c-format
msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "SO_PASSCRED 사용 오류: %s"
-#: gio/gunixconnection.c:549
+#: gio/gunixconnection.c:565
msgid ""
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
msgstr "암호 데이터 1바이트를 읽어야 하지만 0바이트 읽음"
-#: gio/gunixconnection.c:589
+#: gio/gunixconnection.c:605
#, c-format
msgid "Not expecting control message, but got %d"
msgstr "제어 메시지가 올 수 없지만, %d개를 받았습니다"
-#: gio/gunixconnection.c:614
+#: gio/gunixconnection.c:630
#, c-format
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "SO_PASSCRED 사용 해제 오류: %s"
@@ -4022,19 +4058,19 @@ msgstr "SO_PASSCRED 사용 해제 오류: %s"
msgid "Error reading from file descriptor: %s"
msgstr "파일 서술자로부터 읽어오는 중 오류: %s"
-#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:534
+#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:535
#: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204
#, c-format
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "파일 서술자를 닫는 중 오류: %s"
-#: gio/gunixmounts.c:2650 gio/gunixmounts.c:2703
+#: gio/gunixmounts.c:2661 gio/gunixmounts.c:2714
msgid "Filesystem root"
msgstr "파일 시스템 루트"
-#: gio/gunixoutputstream.c:371 gio/gunixoutputstream.c:391
-#: gio/gunixoutputstream.c:478 gio/gunixoutputstream.c:498
-#: gio/gunixoutputstream.c:675
+#: gio/gunixoutputstream.c:372 gio/gunixoutputstream.c:392
+#: gio/gunixoutputstream.c:479 gio/gunixoutputstream.c:499
+#: gio/gunixoutputstream.c:676
#, c-format
msgid "Error writing to file descriptor: %s"
msgstr "파일 서술자에 쓰는 중 오류: %s"
@@ -4111,148 +4147,153 @@ msgstr "dbus 서비스 실행"
msgid "Wrong args\n"
msgstr "잘못된 인자\n"
-#: glib/gbookmarkfile.c:754
+#: glib/gbookmarkfile.c:756
#, c-format
msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
msgstr "예상치 못하게 “%2$s” 요소에 '%1$s' 속성이 있습니다"
-#: glib/gbookmarkfile.c:765 glib/gbookmarkfile.c:836 glib/gbookmarkfile.c:846
-#: glib/gbookmarkfile.c:955
+#: glib/gbookmarkfile.c:767 glib/gbookmarkfile.c:838 glib/gbookmarkfile.c:848
+#: glib/gbookmarkfile.c:960
#, c-format
msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
msgstr "“%2$s” 요소에 “%1$s” 속성이 없습니다"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1164 glib/gbookmarkfile.c:1229
-#: glib/gbookmarkfile.c:1293 glib/gbookmarkfile.c:1303
+#: glib/gbookmarkfile.c:1169 glib/gbookmarkfile.c:1234
+#: glib/gbookmarkfile.c:1298 glib/gbookmarkfile.c:1308
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
msgstr "예상치 못하게 “%s” 태그가 있습니다. “%s” 태그가 있어야 합니다"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1189 glib/gbookmarkfile.c:1203
-#: glib/gbookmarkfile.c:1271 glib/gbookmarkfile.c:1317
+#: glib/gbookmarkfile.c:1194 glib/gbookmarkfile.c:1208
+#: glib/gbookmarkfile.c:1276 glib/gbookmarkfile.c:1322
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
msgstr "예상치 못하게 “%2$s” 안에 “%1$s” 태그가 있습니다"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1813
+#: glib/gbookmarkfile.c:1616
+#, c-format
+msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
+msgstr "북마크 파일에서 잘못된 날짜/시각 ‘%s’"
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:1822
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "데이터 디렉터리에 올바른 북마크 파일이 없습니다"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2014
+#: glib/gbookmarkfile.c:2023
#, c-format
msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
msgstr "“%s” URL에 대한 북마크가 이미 있습니다"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2060 glib/gbookmarkfile.c:2218
-#: glib/gbookmarkfile.c:2303 glib/gbookmarkfile.c:2383
-#: glib/gbookmarkfile.c:2468 glib/gbookmarkfile.c:2551
-#: glib/gbookmarkfile.c:2629 glib/gbookmarkfile.c:2708
-#: glib/gbookmarkfile.c:2750 glib/gbookmarkfile.c:2847
-#: glib/gbookmarkfile.c:2968 glib/gbookmarkfile.c:3158
-#: glib/gbookmarkfile.c:3234 glib/gbookmarkfile.c:3402
-#: glib/gbookmarkfile.c:3491 glib/gbookmarkfile.c:3580
-#: glib/gbookmarkfile.c:3699
+#: glib/gbookmarkfile.c:2069 glib/gbookmarkfile.c:2227
+#: glib/gbookmarkfile.c:2312 glib/gbookmarkfile.c:2392
+#: glib/gbookmarkfile.c:2477 glib/gbookmarkfile.c:2560
+#: glib/gbookmarkfile.c:2638 glib/gbookmarkfile.c:2717
+#: glib/gbookmarkfile.c:2759 glib/gbookmarkfile.c:2856
+#: glib/gbookmarkfile.c:2977 glib/gbookmarkfile.c:3167
+#: glib/gbookmarkfile.c:3243 glib/gbookmarkfile.c:3411
+#: glib/gbookmarkfile.c:3500 glib/gbookmarkfile.c:3589
+#: glib/gbookmarkfile.c:3708
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI “%s”"
msgstr "“%s” URL에 대한 북마크가 없습니다"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2392
+#: glib/gbookmarkfile.c:2401
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
msgstr "“%s” URL에 대한 북마크에 MIME 형식이 없습니다"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2477
+#: glib/gbookmarkfile.c:2486
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
msgstr "“%s” URL에 대한 북마크에 개인 플래그가 없습니다"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2856
+#: glib/gbookmarkfile.c:2865
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
msgstr "“%s” URL에 대한 북마크에 그룹이 설정되어 있지 않습니다"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3255 glib/gbookmarkfile.c:3412
+#: glib/gbookmarkfile.c:3264 glib/gbookmarkfile.c:3421
#, c-format
msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
msgstr "“%s”에 대해 북마크를 등록한 “%s” 이름을 가진 프로그램이 없습니다"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3435
+#: glib/gbookmarkfile.c:3444
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
msgstr "URI “%s”을(를) 사용해 “%s” 실행 명령 확장하기에 실패했습니다"
-#: glib/gconvert.c:474
+#: glib/gconvert.c:466
msgid "Unrepresentable character in conversion input"
msgstr "변환 입력에 표현할 수 없는 글자가 들어 있습니다"
-#: glib/gconvert.c:501 glib/gutf8.c:865 glib/gutf8.c:1077 glib/gutf8.c:1214
+#: glib/gconvert.c:493 glib/gutf8.c:865 glib/gutf8.c:1077 glib/gutf8.c:1214
#: glib/gutf8.c:1318
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "입력의 끝에서 부분적인 문자 순서"
-#: glib/gconvert.c:770
+#: glib/gconvert.c:762
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
msgstr "대체 코드셋 “%s”을(를) “%s”(으)로 변환할 수 없습니다"
-#: glib/gconvert.c:942
+#: glib/gconvert.c:934
msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
msgstr "변환 입력에서 NUL 바이트가 들어 있습니다"
-#: glib/gconvert.c:963
+#: glib/gconvert.c:955
msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
msgstr "변환 출력에서 NUL 바이트가 들어 있습니다"
-#: glib/gconvert.c:1648
+#: glib/gconvert.c:1640
#, c-format
msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
msgstr "URI “%s”은(는) “file” 스키마를 사용하는 절대 경로 URI가 아닙니다"
-#: glib/gconvert.c:1658
+#: glib/gconvert.c:1650
#, c-format
msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
msgstr "로컬 파일 URI “%s”에는 “#”이 들어갈 수 없습니다"
-#: glib/gconvert.c:1675
+#: glib/gconvert.c:1667
#, c-format
msgid "The URI “%s” is invalid"
msgstr "URI “%s”이(가) 잘못되었습니다"
-#: glib/gconvert.c:1687
+#: glib/gconvert.c:1679
#, c-format
msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
msgstr "URI “%s”의 호스트 이름이 잘못되었습니다"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1695
#, c-format
msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI “%s”은(는) 잘못된 이스케이프 문자가 들어 있습니다"
-#: glib/gconvert.c:1775
+#: glib/gconvert.c:1767
#, c-format
msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
msgstr "경로이름 “%s”은(는) 절대 경로가 아닙니다"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
-#: glib/gdatetime.c:214
+#: glib/gdatetime.c:220
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%Y년 %b %e일 (%a) %H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: glib/gdatetime.c:217
+#: glib/gdatetime.c:223
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%y/%m/%d"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: glib/gdatetime.c:220
+#: glib/gdatetime.c:226
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
-#: glib/gdatetime.c:223
+#: glib/gdatetime.c:229
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%p %I:%M:%S"
@@ -4273,62 +4314,62 @@ msgstr "%p %I:%M:%S"
#. * non-European) there is no difference between the standalone and
#. * complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:262
+#: glib/gdatetime.c:268
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr "1월"
-#: glib/gdatetime.c:264
+#: glib/gdatetime.c:270
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr "2월"
-#: glib/gdatetime.c:266
+#: glib/gdatetime.c:272
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr "3월"
-#: glib/gdatetime.c:268
+#: glib/gdatetime.c:274
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr "4월"
-#: glib/gdatetime.c:270
+#: glib/gdatetime.c:276
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr "5월"
-#: glib/gdatetime.c:272
+#: glib/gdatetime.c:278
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr "6월"
-#: glib/gdatetime.c:274
+#: glib/gdatetime.c:280
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr "7월"
-#: glib/gdatetime.c:276
+#: glib/gdatetime.c:282
msgctxt "full month name"
msgid "August"
msgstr "8월"
-#: glib/gdatetime.c:278
+#: glib/gdatetime.c:284
msgctxt "full month name"
msgid "September"
msgstr "9월"
-#: glib/gdatetime.c:280
+#: glib/gdatetime.c:286
msgctxt "full month name"
msgid "October"
msgstr "10월"
-#: glib/gdatetime.c:282
+#: glib/gdatetime.c:288
msgctxt "full month name"
msgid "November"
msgstr "11월"
-#: glib/gdatetime.c:284
+#: glib/gdatetime.c:290
msgctxt "full month name"
msgid "December"
msgstr "12월"
@@ -4350,132 +4391,132 @@ msgstr "12월"
#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form
#. * appropriate when they are used standalone.
#.
-#: glib/gdatetime.c:316
+#: glib/gdatetime.c:322
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr "1월"
-#: glib/gdatetime.c:318
+#: glib/gdatetime.c:324
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr "2월"
-#: glib/gdatetime.c:320
+#: glib/gdatetime.c:326
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr "3월"
-#: glib/gdatetime.c:322
+#: glib/gdatetime.c:328
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr "4월"
-#: glib/gdatetime.c:324
+#: glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr "5월"
-#: glib/gdatetime.c:326
+#: glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr "6월"
-#: glib/gdatetime.c:328
+#: glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr "7월"
-#: glib/gdatetime.c:330
+#: glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Aug"
msgstr "8월"
-#: glib/gdatetime.c:332
+#: glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Sep"
msgstr "9월"
-#: glib/gdatetime.c:334
+#: glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Oct"
msgstr "10월"
-#: glib/gdatetime.c:336
+#: glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Nov"
msgstr "11월"
-#: glib/gdatetime.c:338
+#: glib/gdatetime.c:344
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Dec"
msgstr "12월"
-#: glib/gdatetime.c:353
+#: glib/gdatetime.c:359
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr "월요일"
-#: glib/gdatetime.c:355
+#: glib/gdatetime.c:361
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr "화요일"
-#: glib/gdatetime.c:357
+#: glib/gdatetime.c:363
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr "수요일"
-#: glib/gdatetime.c:359
+#: glib/gdatetime.c:365
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr "목요일"
-#: glib/gdatetime.c:361
+#: glib/gdatetime.c:367
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr "금요일"
-#: glib/gdatetime.c:363
+#: glib/gdatetime.c:369
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr "토요일"
-#: glib/gdatetime.c:365
+#: glib/gdatetime.c:371
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr "일요일"
-#: glib/gdatetime.c:380
+#: glib/gdatetime.c:386
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr "월"
-#: glib/gdatetime.c:382
+#: glib/gdatetime.c:388
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr "화"
-#: glib/gdatetime.c:384
+#: glib/gdatetime.c:390
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr "수"
-#: glib/gdatetime.c:386
+#: glib/gdatetime.c:392
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr "목"
-#: glib/gdatetime.c:388
+#: glib/gdatetime.c:394
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr "금"
-#: glib/gdatetime.c:390
+#: glib/gdatetime.c:396
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr "토"
-#: glib/gdatetime.c:392
+#: glib/gdatetime.c:398
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "일"
@@ -4497,62 +4538,62 @@ msgstr "일"
#. * (western European, non-European) there is no difference between the
#. * standalone and complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:456
+#: glib/gdatetime.c:462
msgctxt "full month name with day"
msgid "January"
msgstr "1월"
-#: glib/gdatetime.c:458
+#: glib/gdatetime.c:464
msgctxt "full month name with day"
msgid "February"
msgstr "2월"
-#: glib/gdatetime.c:460
+#: glib/gdatetime.c:466
msgctxt "full month name with day"
msgid "March"
msgstr "3월"
-#: glib/gdatetime.c:462
+#: glib/gdatetime.c:468
msgctxt "full month name with day"
msgid "April"
msgstr "4월"
-#: glib/gdatetime.c:464
+#: glib/gdatetime.c:470
msgctxt "full month name with day"
msgid "May"
msgstr "5월"
-#: glib/gdatetime.c:466
+#: glib/gdatetime.c:472
msgctxt "full month name with day"
msgid "June"
msgstr "6월"
-#: glib/gdatetime.c:468
+#: glib/gdatetime.c:474
msgctxt "full month name with day"
msgid "July"
msgstr "7월"
-#: glib/gdatetime.c:470
+#: glib/gdatetime.c:476
msgctxt "full month name with day"
msgid "August"
msgstr "8월"
-#: glib/gdatetime.c:472
+#: glib/gdatetime.c:478
msgctxt "full month name with day"
msgid "September"
msgstr "9월"
-#: glib/gdatetime.c:474
+#: glib/gdatetime.c:480
msgctxt "full month name with day"
msgid "October"
msgstr "10월"
-#: glib/gdatetime.c:476
+#: glib/gdatetime.c:482
msgctxt "full month name with day"
msgid "November"
msgstr "11월"
-#: glib/gdatetime.c:478
+#: glib/gdatetime.c:484
msgctxt "full month name with day"
msgid "December"
msgstr "12월"
@@ -4574,74 +4615,74 @@ msgstr "12월"
#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems
#. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
#.
-#: glib/gdatetime.c:543
+#: glib/gdatetime.c:549
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jan"
msgstr "1월"
-#: glib/gdatetime.c:545
+#: glib/gdatetime.c:551
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Feb"
msgstr "2월"
-#: glib/gdatetime.c:547
+#: glib/gdatetime.c:553
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Mar"
msgstr "3월"
-#: glib/gdatetime.c:549
+#: glib/gdatetime.c:555
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Apr"
msgstr "4월"
-#: glib/gdatetime.c:551
+#: glib/gdatetime.c:557
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "May"
msgstr "5월"
-#: glib/gdatetime.c:553
+#: glib/gdatetime.c:559
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jun"
msgstr "6월"
-#: glib/gdatetime.c:555
+#: glib/gdatetime.c:561
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jul"
msgstr "7월"
-#: glib/gdatetime.c:557
+#: glib/gdatetime.c:563
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Aug"
msgstr "8월"
-#: glib/gdatetime.c:559
+#: glib/gdatetime.c:565
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Sep"
msgstr "9월"
-#: glib/gdatetime.c:561
+#: glib/gdatetime.c:567
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Oct"
msgstr "10월"
-#: glib/gdatetime.c:563
+#: glib/gdatetime.c:569
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Nov"
msgstr "11월"
-#: glib/gdatetime.c:565
+#: glib/gdatetime.c:571
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Dec"
msgstr "12월"
#. Translators: 'before midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:582
+#: glib/gdatetime.c:588
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr "오전"
#. Translators: 'after midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:585
+#: glib/gdatetime.c:591
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr "오후"
@@ -4651,100 +4692,100 @@ msgstr "오후"
msgid "Error opening directory “%s”: %s"
msgstr "디렉터리 “%s” 여는 중 오류 : %s"
-#: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:808
+#: glib/gfileutils.c:733 glib/gfileutils.c:825
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
msgstr[0] "“%2$s” 파일을 읽는데 %1$lu 바이트를 할당할 수 없습니다"
-#: glib/gfileutils.c:733
+#: glib/gfileutils.c:750
#, c-format
msgid "Error reading file “%s”: %s"
msgstr "“%s” 파일 읽는 중 오류: %s"
-#: glib/gfileutils.c:769
+#: glib/gfileutils.c:786
#, c-format
msgid "File “%s” is too large"
msgstr "“%s” 파일이 너무 큽니다"
-#: glib/gfileutils.c:833
+#: glib/gfileutils.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
msgstr "파일 “%s”에서 읽기 실패: %s"
-#: glib/gfileutils.c:881 glib/gfileutils.c:953
+#: glib/gfileutils.c:898 glib/gfileutils.c:970
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "파일 “%s” 열기 실패: %s"
-#: glib/gfileutils.c:893
+#: glib/gfileutils.c:910
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
msgstr "파일 “%s”의 속성 가져오기 실패: fstat() 실패: %s"
-#: glib/gfileutils.c:923
+#: glib/gfileutils.c:940
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
msgstr "파일 “%s” 열기 실패: fdopen() 실패: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1022
+#: glib/gfileutils.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
msgstr "파일 “%s”의 이름을 “%s”(으)로 바꾸는데 실패: g_rename() 실패: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1057 glib/gfileutils.c:1575
+#: glib/gfileutils.c:1074 glib/gfileutils.c:1592
#, c-format
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgstr "파일 “%s” 만들기 실패: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1084
+#: glib/gfileutils.c:1101
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
msgstr "파일 “%s” 쓰기 실패: write() 실패: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1127
+#: glib/gfileutils.c:1144
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
msgstr "파일 “%s” 쓰기 실패: fsync() 실패: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1262
+#: glib/gfileutils.c:1279
#, c-format
msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "기존의 “%s” 파일을 지울 수 없습니다: g_unlink() 실패: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1541
+#: glib/gfileutils.c:1558
#, c-format
msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
msgstr "“%s” 서식이 잘못되었습니다. “%s”이(가) 들어 있으면 안 됩니다"
-#: glib/gfileutils.c:1554
+#: glib/gfileutils.c:1571
#, c-format
msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
msgstr "“%s” 서식에 XXXXXX가 없습니다"
-#: glib/gfileutils.c:2116
+#: glib/gfileutils.c:2129 glib/gfileutils.c:2157
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
msgstr "심볼릭 링크 “%s” 읽기 실패: %s"
-#: glib/giochannel.c:1389
+#: glib/giochannel.c:1393
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "“%s”에서 “%s”(으)로 변환하는 변환기를 열 수 없음: %s"
-#: glib/giochannel.c:1734
+#: glib/giochannel.c:1738
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "g_io_channel_read_line_string으로 raw 읽기를 할 수 없습니다"
-#: glib/giochannel.c:1781 glib/giochannel.c:2039 glib/giochannel.c:2126
+#: glib/giochannel.c:1785 glib/giochannel.c:2043 glib/giochannel.c:2130
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "읽기 버퍼에서 변환되지 않은 데이터를 남겨둠"
-#: glib/giochannel.c:1862 glib/giochannel.c:1939
+#: glib/giochannel.c:1866 glib/giochannel.c:1943
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "일부 문자에서 채널 끝냄"
-#: glib/giochannel.c:1925
+#: glib/giochannel.c:1929
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "g_io_channel_read_to_endi로 raw 읽기를 할 수 없습니다"
@@ -5074,61 +5115,61 @@ msgstr "“%s” 요소의 닫기 태그 안에서 문서가 갑작스럽게 끝
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr "주석문 혹은 처리 안내자 태그 안에서 문서가 갑작스럽게 끝났습니다"
-#: glib/goption.c:861
+#: glib/goption.c:865
msgid "[OPTION…]"
msgstr "[옵션…]"
-#: glib/goption.c:977
+#: glib/goption.c:981
msgid "Help Options:"
msgstr "도움말 옵션:"
-#: glib/goption.c:978
+#: glib/goption.c:982
msgid "Show help options"
msgstr "도움말 옵션을 봅니다"
-#: glib/goption.c:984
+#: glib/goption.c:988
msgid "Show all help options"
msgstr "모든 도움말 옵션을 봅니다"
-#: glib/goption.c:1047
+#: glib/goption.c:1051
msgid "Application Options:"
msgstr "프로그램 옵션:"
-#: glib/goption.c:1049
+#: glib/goption.c:1053
msgid "Options:"
msgstr "옵션:"
-#: glib/goption.c:1113 glib/goption.c:1183
+#: glib/goption.c:1117 glib/goption.c:1187
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
msgstr "%2$s에 대한 정수 값 “%1$s”을(를) 분석할 수 없습니다"
-#: glib/goption.c:1123 glib/goption.c:1191
+#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1195
#, c-format
msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
msgstr "%2$s에 대한 정수 값 “%1$s”이(가) 범위를 벗어났습니다"
-#: glib/goption.c:1148
+#: glib/goption.c:1152
#, c-format
msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
msgstr "%2$s에 대한 배정도 실수 값 “%1$s”을(를) 분석할 수 없습니다"
-#: glib/goption.c:1156
+#: glib/goption.c:1160
#, c-format
msgid "Double value “%s” for %s out of range"
msgstr "%2$s에 대한 배정도 실수 값 “%1$s”이(가) 범위를 벗어났습니다"
-#: glib/goption.c:1448 glib/goption.c:1527
+#: glib/goption.c:1452 glib/goption.c:1531
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "옵션 읽는 중에 오류: %s"
-#: glib/goption.c:1558 glib/goption.c:1671
+#: glib/goption.c:1562 glib/goption.c:1675
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "%s에 대한 인자가 빠졌습니다"
-#: glib/goption.c:2132
+#: glib/goption.c:2182
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "알 수 없는 옵션 %s"
@@ -5655,21 +5696,21 @@ msgstr ""
"하위 프로세스에서 데이터를 읽는중 g_io_channel_win32_poll()에서 예기치 못한 "
"오류"
-#: glib/gstrfuncs.c:3286 glib/gstrfuncs.c:3388
+#: glib/gstrfuncs.c:3301 glib/gstrfuncs.c:3403
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "빈 문자열은 숫자가 아닙니다"
-#: glib/gstrfuncs.c:3310
+#: glib/gstrfuncs.c:3325
#, c-format
msgid "“%s” is not a signed number"
msgstr "“%s”은(는) 부호 있는 숫자가 아닙니다"
-#: glib/gstrfuncs.c:3320 glib/gstrfuncs.c:3424
+#: glib/gstrfuncs.c:3335 glib/gstrfuncs.c:3439
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "“%s” 숫자가 [%s, %s] 범위를 벗어납니다"
-#: glib/gstrfuncs.c:3414
+#: glib/gstrfuncs.c:3429
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "“%s”은(는) 부호 없는 숫자가 아닙니다"
@@ -5692,170 +5733,170 @@ msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "UTF-16 문자 범위를 벗어났습니다"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2339
+#: glib/gutils.c:2326
#, c-format
msgid "%.1f kB"
msgstr "%.1f kB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2341
+#: glib/gutils.c:2328
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2343
+#: glib/gutils.c:2330
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2345
+#: glib/gutils.c:2332
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2347
+#: glib/gutils.c:2334
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2349
+#: glib/gutils.c:2336
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2353
+#: glib/gutils.c:2340
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2355
+#: glib/gutils.c:2342
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2357
+#: glib/gutils.c:2344
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2359
+#: glib/gutils.c:2346
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2361
+#: glib/gutils.c:2348
#, c-format
msgid "%.1f PiB"
msgstr "%.1f PiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2363
+#: glib/gutils.c:2350
#, c-format
msgid "%.1f EiB"
msgstr "%.1f EiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2367
+#: glib/gutils.c:2354
#, c-format
msgid "%.1f kb"
msgstr "%.1f kb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2369
+#: glib/gutils.c:2356
#, c-format
msgid "%.1f Mb"
msgstr "%.1f Mb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2371
+#: glib/gutils.c:2358
#, c-format
msgid "%.1f Gb"
msgstr "%.1f Gb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2373
+#: glib/gutils.c:2360
#, c-format
msgid "%.1f Tb"
msgstr "%.1f Tb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2375
+#: glib/gutils.c:2362
#, c-format
msgid "%.1f Pb"
msgstr "%.1f Pb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2377
+#: glib/gutils.c:2364
#, c-format
msgid "%.1f Eb"
msgstr "%.1f Eb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2381
+#: glib/gutils.c:2368
#, c-format
msgid "%.1f Kib"
msgstr "%.1f Kib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2383
+#: glib/gutils.c:2370
#, c-format
msgid "%.1f Mib"
msgstr "%.1f Mib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2385
+#: glib/gutils.c:2372
#, c-format
msgid "%.1f Gib"
msgstr "%.1f Gib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2387
+#: glib/gutils.c:2374
#, c-format
msgid "%.1f Tib"
msgstr "%.1f Tib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2389
+#: glib/gutils.c:2376
#, c-format
msgid "%.1f Pib"
msgstr "%.1f Pib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2391
+#: glib/gutils.c:2378
#, c-format
msgid "%.1f Eib"
msgstr "%.1f Eib"
-#: glib/gutils.c:2425 glib/gutils.c:2551
+#: glib/gutils.c:2412 glib/gutils.c:2529
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u 바이트"
-#: glib/gutils.c:2429
+#: glib/gutils.c:2416
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
msgstr[0] "%u 비트"
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2496
+#: glib/gutils.c:2483
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
msgstr[0] "%s 바이트"
#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2501
+#: glib/gutils.c:2488
#, c-format
msgid "%s bit"
msgid_plural "%s bits"
@@ -5866,32 +5907,32 @@ msgstr[0] "%s 비트"
#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
#. * Please translate as literally as possible.
#.
-#: glib/gutils.c:2564
+#: glib/gutils.c:2542
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: glib/gutils.c:2569
+#: glib/gutils.c:2547
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: glib/gutils.c:2574
+#: glib/gutils.c:2552
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: glib/gutils.c:2579
+#: glib/gutils.c:2557
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
-#: glib/gutils.c:2584
+#: glib/gutils.c:2562
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
-#: glib/gutils.c:2589
+#: glib/gutils.c:2567
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 465fcdb64..738c434d7 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-24 14:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-03 16:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-27 13:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-01 22:33+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -22,37 +22,37 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: gio/gapplication.c:499
+#: gio/gapplication.c:500
msgid "GApplication options"
msgstr "GApplication parametrai"
-#: gio/gapplication.c:499
+#: gio/gapplication.c:500
msgid "Show GApplication options"
msgstr "Rodyti GApplication parametrus"
-#: gio/gapplication.c:544
+#: gio/gapplication.c:545
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
msgstr ""
"Įveskite GApplication tarnybos veikseną (naudoti iš D-Bus tarnybų failų)"
-#: gio/gapplication.c:556
+#: gio/gapplication.c:557
msgid "Override the application’s ID"
msgstr "Pakeisti programos ID"
-#: gio/gapplication.c:568
+#: gio/gapplication.c:569
msgid "Replace the running instance"
msgstr "Pakeisti veikiančią"
#: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227
-#: gio/gresource-tool.c:495 gio/gsettings-tool.c:569
+#: gio/gresource-tool.c:493 gio/gsettings-tool.c:567
msgid "Print help"
msgstr "Spausdinti pagalbą"
-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:496 gio/gresource-tool.c:564
+#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:494 gio/gresource-tool.c:562
msgid "[COMMAND]"
msgstr "[KOMANDA]"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "[KOMANDA]"
msgid "Print version"
msgstr "Atspausdinti versiją"
-#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:575
+#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:573
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Atspausdinti versijos informaciją ir išeiti"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Išvardinti statinius programos veiksmus (pagal .desktop failą)"
msgid "APPID"
msgstr "APPID"
-#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:90
+#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:102
#: gio/gio-tool.c:224
msgid "COMMAND"
msgstr "KOMANDA"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Programos identifikatorius D-Bus formatu (pvz.: org.example.viewer)"
#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:738
#: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772
-#: gio/gresource-tool.c:502 gio/gresource-tool.c:568
+#: gio/gresource-tool.c:500 gio/gresource-tool.c:566
msgid "FILE"
msgstr "FAILAS"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "PARAMETRAS"
msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
msgstr "Nebūtinas parametras veiksmo iškvietimui, GVariant formatu"
-#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:533 gio/gsettings-tool.c:661
+#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659
#, c-format
msgid ""
"Unknown command %s\n"
@@ -162,8 +162,8 @@ msgstr ""
msgid "Usage:\n"
msgstr "Naudojimas:\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:558
-#: gio/gsettings-tool.c:696
+#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:556
+#: gio/gsettings-tool.c:694
msgid "Arguments:\n"
msgstr "Argumentai:\n"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Srautas jau užvertas"
msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "Trumpinimas sraute nepalaikomas"
-#: gio/gcancellable.c:317 gio/gdbusconnection.c:1867 gio/gdbusprivate.c:1402
+#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1871 gio/gdbusprivate.c:1409
#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
@@ -299,28 +299,28 @@ msgid "Not enough space in destination"
msgstr "Nepakanka paskirties vietos"
#: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
-#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:885
-#: glib/giochannel.c:1557 glib/giochannel.c:1599 glib/giochannel.c:2443
+#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:447 glib/gconvert.c:877
+#: glib/giochannel.c:1561 glib/giochannel.c:1603 glib/giochannel.c:2450
#: glib/gutf8.c:869 glib/gutf8.c:1322
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Klaidinga baitų seka keitimo įvedime"
-#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:463 glib/gconvert.c:799
-#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:2455
+#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:791
+#: glib/giochannel.c:1568 glib/giochannel.c:2462
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Klaida keitimo metu: %s"
-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1093
+#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1094
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Atšaukiamas inicijavimas nepalaikomas"
-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:328 glib/giochannel.c:1385
+#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:320 glib/giochannel.c:1389
#, c-format
msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
msgstr "Keitimas iš koduotės „%s“ į koduotę „%s“ nepalaikomas"
-#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:332
+#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:324
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
msgstr "Nepavyko atverti keitiklio iš „%s“ į „%s“"
@@ -330,11 +330,11 @@ msgstr "Nepavyko atverti keitiklio iš „%s“ į „%s“"
msgid "%s type"
msgstr "%s tipas"
-#: gio/gcontenttype-win32.c:177
+#: gio/gcontenttype-win32.c:192
msgid "Unknown type"
msgstr "Nežinomas tipas"
-#: gio/gcontenttype-win32.c:179
+#: gio/gcontenttype-win32.c:194
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr "%s failo tipos"
@@ -359,45 +359,51 @@ msgstr "Įgaliojimų apgavimas neįmanomas šioje operacinėje sistemoje"
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Netikėta ankstyva srauto pabaiga"
-#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:246 gio/gdbusaddress.c:327
+#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:232 gio/gdbusaddress.c:313
#, c-format
msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
msgstr "Nepalaikomas raktas „%s“ adreso įvestyje „%s“"
-#: gio/gdbusaddress.c:185
-#, c-format
-msgid ""
-"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
-msgstr ""
-"Adresas „%s“ nėra tinkamas (reikia įvesti vienintelį raktą path, tmpdir arba "
-"abstract)"
-
-#: gio/gdbusaddress.c:198
+#: gio/gdbusaddress.c:171
#, c-format
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
msgstr "Beprasmė rakto/reikšmės poros kombinacija adreso įvestyje „%s“"
-#: gio/gdbusaddress.c:261 gio/gdbusaddress.c:342
+#: gio/gdbusaddress.c:180
+#, c-format
+msgid ""
+"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract "
+"keys)"
+msgstr ""
+"Adresas „%s“ nėra tinkamas (reikia įvesti vienintelį path, dir, tmpdir arba "
+"abstract raktą)"
+
+#: gio/gdbusaddress.c:247 gio/gdbusaddress.c:328
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed"
msgstr "Klaida adrese „%s“ - neteisingai suformuotas prievado atributas"
-#: gio/gdbusaddress.c:272 gio/gdbusaddress.c:353
+#: gio/gdbusaddress.c:258 gio/gdbusaddress.c:339
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
msgstr "Klaida adrese „%s“ - neteisingai suformuotas šeimos atributas"
-#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:673
+#: gio/gdbusaddress.c:409 gio/gdbusaddress.c:673
#, c-format
msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
msgstr "Nežinomas arba nepalaikomas duomenų perdavimas „%s“ adresui „%s“"
-#: gio/gdbusaddress.c:467
+#: gio/gdbusaddress.c:453
#, c-format
msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
msgstr "Adreso elementas „%s“ neturi dvitaškio (:)"
-#: gio/gdbusaddress.c:488
+#: gio/gdbusaddress.c:462
+#, c-format
+msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty"
+msgstr "Transporto pavadinimas adreso elemente „%s“ negali būti tuščias"
+
+#: gio/gdbusaddress.c:483
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
@@ -405,7 +411,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Rakto/reikšmės pora %d, „%s“, adreso elementas „%s“ neturi lygybės ženklo"
-#: gio/gdbusaddress.c:502
+#: gio/gdbusaddress.c:494
+#, c-format
+msgid ""
+"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key"
+msgstr ""
+"Rakto/reikšmės pora %d, „%s“, adreso elemente „%s“ negali turėti lygybės "
+"ženklo"
+
+#: gio/gdbusaddress.c:508
#, c-format
msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
@@ -491,24 +505,14 @@ msgstr "Negalima automatiškai paleisti D-Bus be X11 $DISPLAY"
msgid "Error spawning command line “%s”: "
msgstr "Klaida paleidžiant komandų eilutę „%s“: "
-#: gio/gdbusaddress.c:1359
-#, c-format
-msgid "(Type any character to close this window)\n"
-msgstr "(Spauskite bet kurį klavišą šiam langui užverti)\n"
-
-#: gio/gdbusaddress.c:1513
-#, c-format
-msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
-msgstr "Seanso dbus neveikia, automatinis paleidimas nepavyko"
-
-#: gio/gdbusaddress.c:1524
+#: gio/gdbusaddress.c:1211
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr ""
"Nepavyko nustatyti sesijos magistralės adreso (nerealizuota šiai operacinei "
"sistemai)"
-#: gio/gdbusaddress.c:1662 gio/gdbusconnection.c:7174
+#: gio/gdbusaddress.c:1349 gio/gdbusconnection.c:7178
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -517,7 +521,7 @@ msgstr ""
"Nepavyko nustatyti magistralės adreso iš DBUS_STARTER_BUS_TYPE aplinkos "
"kintamojo - nežinoma reikšmė „%s“"
-#: gio/gdbusaddress.c:1671 gio/gdbusconnection.c:7183
+#: gio/gdbusaddress.c:1358 gio/gdbusconnection.c:7187
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
@@ -525,7 +529,7 @@ msgstr ""
"Nepavyko nustatyti magistralės adreso, kadangi DBUS_STARTER_BUS_TYPE "
"aplinkos kintamasis nenustatytas"
-#: gio/gdbusaddress.c:1681
+#: gio/gdbusaddress.c:1368
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "Nežinomas magistralės tipas %d"
@@ -630,93 +634,93 @@ msgstr "Klaida atveriant raktinę „%s“ rašymui: "
msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
msgstr "(Papildomai, užrakto atlaisvinimas „%s“ taip pat nepavyko: %s) "
-#: gio/gdbusconnection.c:603 gio/gdbusconnection.c:2396
+#: gio/gdbusconnection.c:604 gio/gdbusconnection.c:2400
msgid "The connection is closed"
msgstr "Ryšys yra užvertas"
-#: gio/gdbusconnection.c:1897
+#: gio/gdbusconnection.c:1901
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Baigėsi laikas"
-#: gio/gdbusconnection.c:2518
+#: gio/gdbusconnection.c:2522
msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr "Nepalaikomi požymiai aptikti konstruojant kliento pusės ryšį"
-#: gio/gdbusconnection.c:4147 gio/gdbusconnection.c:4494
+#: gio/gdbusconnection.c:4151 gio/gdbusconnection.c:4498
#, c-format
msgid ""
"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
msgstr ""
"Nėra sąsajos „org.freedesktop.DBus.Properties“ objektui, kurio kelias %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:4289
+#: gio/gdbusconnection.c:4293
#, c-format
msgid "No such property “%s”"
msgstr "Nėra savybės „%s“"
-#: gio/gdbusconnection.c:4301
+#: gio/gdbusconnection.c:4305
#, c-format
msgid "Property “%s” is not readable"
msgstr "Savybė „%s“ yra neskaitoma"
-#: gio/gdbusconnection.c:4312
+#: gio/gdbusconnection.c:4316
#, c-format
msgid "Property “%s” is not writable"
msgstr "Savybė „%s“ nėra rašoma"
-#: gio/gdbusconnection.c:4332
+#: gio/gdbusconnection.c:4336
#, c-format
msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
msgstr "Klaida nustatant savybę „%s“: tikėtasi tipo „%s“, bet gauta „%s“"
-#: gio/gdbusconnection.c:4437 gio/gdbusconnection.c:4645
-#: gio/gdbusconnection.c:6614
+#: gio/gdbusconnection.c:4441 gio/gdbusconnection.c:4649
+#: gio/gdbusconnection.c:6618
#, c-format
msgid "No such interface “%s”"
msgstr "Nėra sąsajos „%s“"
-#: gio/gdbusconnection.c:4863 gio/gdbusconnection.c:7123
+#: gio/gdbusconnection.c:4867 gio/gdbusconnection.c:7127
#, c-format
msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
msgstr "Nėra sąsajos „%s“ objektui, kurio kelias %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:4961
+#: gio/gdbusconnection.c:4965
#, c-format
msgid "No such method “%s”"
msgstr "Nėra metodo „%s“"
-#: gio/gdbusconnection.c:4992
+#: gio/gdbusconnection.c:4996
#, c-format
msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
msgstr "Pranešimo tipas „%s“ neatitinka laukiamo tipo „%s“"
-#: gio/gdbusconnection.c:5190
+#: gio/gdbusconnection.c:5194
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "Jau yra eksportuotas objektas sąsajai %s vietoje %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5416
+#: gio/gdbusconnection.c:5420
#, c-format
msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
msgstr "Nepavyko gauti savybės: %s.%s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5472
+#: gio/gdbusconnection.c:5476
#, c-format
msgid "Unable to set property %s.%s"
msgstr "Nepavyko nustatyti savybės: %s.%s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5650
+#: gio/gdbusconnection.c:5654
#, c-format
msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
msgstr "Metodas „%s“ grąžino tipą „%s“, bet laukta „%s“"
-#: gio/gdbusconnection.c:6725
+#: gio/gdbusconnection.c:6729
#, c-format
msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
msgstr "Metodas „%s“ sąsajoje „%s“ su signatūra „%s“ neegzistuoja"
-#: gio/gdbusconnection.c:6846
+#: gio/gdbusconnection.c:6850
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "Pomedis %s jau yra eksportuotas"
@@ -837,7 +841,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
msgstr "Netinkama pagrindinė protokolo versija. Tikėtasi 1, bet rasta %d"
-#: gio/gdbusmessage.c:2132 gio/gdbusmessage.c:2724
+#: gio/gdbusmessage.c:2132 gio/gdbusmessage.c:2727
msgid "Signature header found but is not of type signature"
msgstr "Rasta signatūros antraštė, bet ji nėra signatūros tipo"
@@ -872,31 +876,31 @@ msgstr[2] ""
msgid "Cannot deserialize message: "
msgstr "Nepavyko atstatyti pranešimo: "
-#: gio/gdbusmessage.c:2541
+#: gio/gdbusmessage.c:2544
#, c-format
msgid ""
"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
msgstr ""
"Klaida paverčiant GVariant su tipo eilute „%s“ į D-Bus telegramos formatą"
-#: gio/gdbusmessage.c:2678
+#: gio/gdbusmessage.c:2681
#, c-format
msgid ""
"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
msgstr ""
"Failo deskriptorių skaičius žinutėje (%d) skiriasi nuo antraštės lauko (%d)"
-#: gio/gdbusmessage.c:2686
+#: gio/gdbusmessage.c:2689
msgid "Cannot serialize message: "
msgstr "Nepavyko išsaugoti pranešimo: "
-#: gio/gdbusmessage.c:2740
+#: gio/gdbusmessage.c:2742
#, c-format
msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
msgstr ""
"Pranešimo pagrindinė dalis turi signatūrą „%s“, bet nėra signatūros antraštės"
-#: gio/gdbusmessage.c:2750
+#: gio/gdbusmessage.c:2752
#, c-format
msgid ""
"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
@@ -905,46 +909,53 @@ msgstr ""
"Pranešimo pagrindinė dalis turi tipo signatūrą „%s“, bet signatūra antraštės "
"lauke yra „%s“"
-#: gio/gdbusmessage.c:2766
+#: gio/gdbusmessage.c:2768
#, c-format
msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
msgstr ""
"Pranešimo pagrindinė dalis yra tuščia, bet signatūra antraštės lauke yra "
"„(%s)“"
-#: gio/gdbusmessage.c:3319
+#: gio/gdbusmessage.c:3321
#, c-format
msgid "Error return with body of type “%s”"
msgstr "Klaidos grąžinimas su pagrindinės dalies tipu „%s“"
-#: gio/gdbusmessage.c:3327
+#: gio/gdbusmessage.c:3329
msgid "Error return with empty body"
msgstr "Klaidos grąžinimas su tuščia pagrindine dalimi"
-#: gio/gdbusprivate.c:2066
+#: gio/gdbusprivate.c:2243
+#, c-format
+msgid "(Type any character to close this window)\n"
+msgstr "(Spauskite bet kurį klavišą šiam langui užverti)\n"
+
+#: gio/gdbusprivate.c:2417
+#, c-format
+msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
+msgstr "Seanso dbus neveikia, automatinis paleidimas nepavyko"
+
+#: gio/gdbusprivate.c:2440
#, c-format
msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
msgstr "Nepavyko gauti aparatūros profilio: %s"
-#: gio/gdbusprivate.c:2111
+#: gio/gdbusprivate.c:2485
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
msgstr "Nepavyko įkelti /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
-#: gio/gdbusproxy.c:1611
+#: gio/gdbusproxy.c:1625
#, c-format
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr "Klaida kviečiant StartServiceByName elementui %s: "
-#: gio/gdbusproxy.c:1634
+#: gio/gdbusproxy.c:1648
#, c-format
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "Nelauktas atsakas %d iš StartServiceByName(\"%s\") metodo"
-#: gio/gdbusproxy.c:2734 gio/gdbusproxy.c:2869
+#: gio/gdbusproxy.c:2748 gio/gdbusproxy.c:2883
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
-#| "proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
msgid ""
"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
@@ -953,30 +964,30 @@ msgstr ""
"savininko ir proxy buvo sukonstruotas su "
"G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START požymiu"
-#: gio/gdbusserver.c:708
-msgid "Abstract name space not supported"
+#: gio/gdbusserver.c:746
+msgid "Abstract namespace not supported"
msgstr "Abstrakti vardų sritis nepalaikoma"
-#: gio/gdbusserver.c:795
+#: gio/gdbusserver.c:839
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr "Negalima nurodyti laikino failo kuriant serverį"
-#: gio/gdbusserver.c:876
+#: gio/gdbusserver.c:921
#, c-format
msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
msgstr "Klaida rašant vienkartinio kodo failą vietoje „%s“: %s"
-#: gio/gdbusserver.c:1047
+#: gio/gdbusserver.c:1094
#, c-format
msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
msgstr "Eilutė „%s“ nėra tinkamas D-Bus GUID"
-#: gio/gdbusserver.c:1087
+#: gio/gdbusserver.c:1134
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
msgstr "Negalima laukti duomenų iš nepalaikomo perdavimo „%s“"
-#: gio/gdbus-tool.c:95
+#: gio/gdbus-tool.c:107
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -999,60 +1010,60 @@ msgstr ""
"\n"
"Naudokite „%s KOMANDA --help“ kiekvienos komandos pagalbos gavimui.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:185 gio/gdbus-tool.c:252 gio/gdbus-tool.c:324
-#: gio/gdbus-tool.c:348 gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1171
-#: gio/gdbus-tool.c:1613
+#: gio/gdbus-tool.c:197 gio/gdbus-tool.c:264 gio/gdbus-tool.c:336
+#: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:846 gio/gdbus-tool.c:1183
+#: gio/gdbus-tool.c:1668
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Klaida: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:196 gio/gdbus-tool.c:265 gio/gdbus-tool.c:1629
+#: gio/gdbus-tool.c:208 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:1684
#, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "Klaida skaitant introspekcijos XML: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:234
+#: gio/gdbus-tool.c:246
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid name\n"
msgstr "Klaida: %s nėra tinkamas vardas\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:382
+#: gio/gdbus-tool.c:394
msgid "Connect to the system bus"
msgstr "Prisijungti prie sistemos magistralės"
-#: gio/gdbus-tool.c:383
+#: gio/gdbus-tool.c:395
msgid "Connect to the session bus"
msgstr "Prisijungti prie sesijos magistralės"
-#: gio/gdbus-tool.c:384
+#: gio/gdbus-tool.c:396
msgid "Connect to given D-Bus address"
msgstr "Prisijungti prie pateikto D-Bus adreso"
-#: gio/gdbus-tool.c:394
+#: gio/gdbus-tool.c:406
msgid "Connection Endpoint Options:"
msgstr "Ryšio pabaigos parametrai:"
-#: gio/gdbus-tool.c:395
+#: gio/gdbus-tool.c:407
msgid "Options specifying the connection endpoint"
msgstr "Parametrai, nurodantys ryšio pabaigą"
-#: gio/gdbus-tool.c:417
+#: gio/gdbus-tool.c:429
#, c-format
msgid "No connection endpoint specified"
msgstr "Nėra nurodytos ryšio pabaigos"
-#: gio/gdbus-tool.c:427
+#: gio/gdbus-tool.c:439
#, c-format
msgid "Multiple connection endpoints specified"
msgstr "Nurodytos kelio ryšio pabaigos"
-#: gio/gdbus-tool.c:497
+#: gio/gdbus-tool.c:509
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
msgstr "Perspėjimas: pagal introspekcijos duomenis, sąsaja „%s“ neegzistuoja\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:506
+#: gio/gdbus-tool.c:518
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
@@ -1061,161 +1072,161 @@ msgstr ""
"Perspėjimas: pagal introspekcijos duomenis, metodas „%s“ neegzistuoja "
"sąsajoje „%s“\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:568
+#: gio/gdbus-tool.c:580
msgid "Optional destination for signal (unique name)"
msgstr "Nebūtinas signalo tikslas (unikalus vardas)"
-#: gio/gdbus-tool.c:569
+#: gio/gdbus-tool.c:581
msgid "Object path to emit signal on"
msgstr "Objekto, kuriame siunčiamas signalas, kelias"
-#: gio/gdbus-tool.c:570
+#: gio/gdbus-tool.c:582
msgid "Signal and interface name"
msgstr "Signalo ir sąsajos vardai"
-#: gio/gdbus-tool.c:603
+#: gio/gdbus-tool.c:615
msgid "Emit a signal."
msgstr "Siųsti signalą."
-#: gio/gdbus-tool.c:658 gio/gdbus-tool.c:965 gio/gdbus-tool.c:1715
-#: gio/gdbus-tool.c:1944 gio/gdbus-tool.c:2164
+#: gio/gdbus-tool.c:670 gio/gdbus-tool.c:977 gio/gdbus-tool.c:1771
+#: gio/gdbus-tool.c:2003 gio/gdbus-tool.c:2223
#, c-format
msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "Klaida prisijungiant: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:678
+#: gio/gdbus-tool.c:690
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
msgstr "Klaida: %s nėra tinkamas unikalus magistralės pavadinimas.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:697 gio/gdbus-tool.c:1008 gio/gdbus-tool.c:1758
+#: gio/gdbus-tool.c:709 gio/gdbus-tool.c:1020 gio/gdbus-tool.c:1814
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "Klaida: nenurodytas objekto kelias\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:720 gio/gdbus-tool.c:1028 gio/gdbus-tool.c:1778
-#: gio/gdbus-tool.c:2015
+#: gio/gdbus-tool.c:732 gio/gdbus-tool.c:1040 gio/gdbus-tool.c:1834
+#: gio/gdbus-tool.c:2074
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
msgstr "Klaida: %s nėra tinkamas objekto kelias\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:740
+#: gio/gdbus-tool.c:752
msgid "Error: Signal name is not specified\n"
msgstr "Klaida: nenurodytas signalo pavadinimas\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:754
+#: gio/gdbus-tool.c:766
#, c-format
msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
msgstr "Klaida: signalo pavadinimas „%s“ yra netinkamas\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:766
+#: gio/gdbus-tool.c:778
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
msgstr "Klaida: %s nėra tinkamas sąsajos pavadinimas\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:772
+#: gio/gdbus-tool.c:784
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
msgstr "Klaida: %s nėra tinkamas nario pavadinimas\n"
#. Use the original non-"parse-me-harder" error
-#: gio/gdbus-tool.c:809 gio/gdbus-tool.c:1140
+#: gio/gdbus-tool.c:821 gio/gdbus-tool.c:1152
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgstr "Klaida skaitant parametrą %d: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:841
+#: gio/gdbus-tool.c:853
#, c-format
msgid "Error flushing connection: %s\n"
msgstr "Klaida išsiunčiant ryšį: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:868
+#: gio/gdbus-tool.c:880
msgid "Destination name to invoke method on"
msgstr "Tikslo pavadinimas metodo iškvietimui"
-#: gio/gdbus-tool.c:869
+#: gio/gdbus-tool.c:881
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "Objekto kelias metodo iškvietimui"
-#: gio/gdbus-tool.c:870
+#: gio/gdbus-tool.c:882
msgid "Method and interface name"
msgstr "Metodo ir sąsajos pavadinimai"
-#: gio/gdbus-tool.c:871
+#: gio/gdbus-tool.c:883
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Laiko limitas sekundėmis"
-#: gio/gdbus-tool.c:910
+#: gio/gdbus-tool.c:922
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "Iškviesti metodą nutolusiame objekte."
-#: gio/gdbus-tool.c:982 gio/gdbus-tool.c:1732 gio/gdbus-tool.c:1969
+#: gio/gdbus-tool.c:994 gio/gdbus-tool.c:1788 gio/gdbus-tool.c:2028
msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr "Klaida: nenurodytas tikslas\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:993 gio/gdbus-tool.c:1749 gio/gdbus-tool.c:1980
+#: gio/gdbus-tool.c:1005 gio/gdbus-tool.c:1805 gio/gdbus-tool.c:2039
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
msgstr "Klaida: %s nėra tinkamas magistralės pavadinimas\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1043
+#: gio/gdbus-tool.c:1055
msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgstr "Klaida: nenurodytas metodo vardas\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1054
+#: gio/gdbus-tool.c:1066
#, c-format
msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
msgstr "Klaida: metodo vardas „%s“ yra netinkamas\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1132
+#: gio/gdbus-tool.c:1144
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
msgstr "Klaida skaitant parametrą %d, kurio tipas „%s“: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1576
+#: gio/gdbus-tool.c:1630
msgid "Destination name to introspect"
msgstr "Tikslo vardas introspekcijai"
-#: gio/gdbus-tool.c:1577
+#: gio/gdbus-tool.c:1631
msgid "Object path to introspect"
msgstr "Objekto kelias introspekcijai"
-#: gio/gdbus-tool.c:1578
+#: gio/gdbus-tool.c:1632
msgid "Print XML"
msgstr "Spausdinti XML"
-#: gio/gdbus-tool.c:1579
+#: gio/gdbus-tool.c:1633
msgid "Introspect children"
msgstr "Nagrinėti vaiką"
-#: gio/gdbus-tool.c:1580
+#: gio/gdbus-tool.c:1634
msgid "Only print properties"
msgstr "Spausdinti tik savybes"
-#: gio/gdbus-tool.c:1667
+#: gio/gdbus-tool.c:1723
msgid "Introspect a remote object."
msgstr "Introspekcija nutolusiam objektui."
-#: gio/gdbus-tool.c:1870
+#: gio/gdbus-tool.c:1929
msgid "Destination name to monitor"
msgstr "Tikslo vardas stebėjimui"
-#: gio/gdbus-tool.c:1871
+#: gio/gdbus-tool.c:1930
msgid "Object path to monitor"
msgstr "Objekto kelias stebėjimui"
-#: gio/gdbus-tool.c:1896
+#: gio/gdbus-tool.c:1955
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "Stebėti nutolusį objektą."
-#: gio/gdbus-tool.c:1954
+#: gio/gdbus-tool.c:2013
msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
msgstr "Klaida: nepavyksta stebėti ne žinučių magistralės ryšio\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2078
+#: gio/gdbus-tool.c:2137
msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
msgstr "Aktyvuotina tarnyba prieš laukiant kitos (gerai žinomas pavadinimas)"
-#: gio/gdbus-tool.c:2081
+#: gio/gdbus-tool.c:2140
msgid ""
"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
"(default)"
@@ -1223,65 +1234,65 @@ msgstr ""
"Kiek laiko laukti prieš išeinant su klaida (sekundėmis); 0 reiškia neribotai "
"(numatyta)"
-#: gio/gdbus-tool.c:2129
+#: gio/gdbus-tool.c:2188
msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
msgstr "[PARAMETRAS…] MAGISTRALĖS-PAVADINIMAS"
-#: gio/gdbus-tool.c:2130
+#: gio/gdbus-tool.c:2189
msgid "Wait for a bus name to appear."
msgstr "Laukti, kol pasirodys magistralės pavadinimas."
-#: gio/gdbus-tool.c:2206
+#: gio/gdbus-tool.c:2265
msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
msgstr ""
"Klaida: reikia nurodyti aktyvuojamą tarnybą.\n"
"\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2211
+#: gio/gdbus-tool.c:2270
msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
msgstr "Klaida: turi būti nurodyta tarnyba, kurios laukti.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2216
+#: gio/gdbus-tool.c:2275
msgid "Error: Too many arguments.\n"
msgstr "Klaida: per daug argumentų.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2224 gio/gdbus-tool.c:2231
+#: gio/gdbus-tool.c:2283 gio/gdbus-tool.c:2290
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
msgstr "Klaida: %s nėra tinkamas gerai žinomas magistralės pavadinimas.\n"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2041 gio/gdesktopappinfo.c:4680
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2045 gio/gdesktopappinfo.c:4843
msgid "Unnamed"
msgstr "Nepavadinta"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2451
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2455
msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
msgstr "Darbalaukio failas nenurodė Exec lauko"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2710
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2727
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Nerastas terminalas, reikalingas programai"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3379
#, c-format
msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti naudotojo nustatymų aplanko %s: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3226
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3383
#, c-format
msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti naudotojo MIME nustatymų aplanko %s: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3466 gio/gdesktopappinfo.c:3490
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3623 gio/gdesktopappinfo.c:3647
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "Programos informacijai trūksta identifikatoriaus"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3724
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3881
#, c-format
msgid "Can’t create user desktop file %s"
msgstr "Nepavyko sukurti naudotojo darbalaukio failo %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3858
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4015
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Specialus apibrėžimas %s"
@@ -1345,10 +1356,10 @@ msgstr "Tikėtasi GEmblem skirto GEmblemedIcon"
#: gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1314 gio/gfile.c:1452 gio/gfile.c:1690
#: gio/gfile.c:1745 gio/gfile.c:1803 gio/gfile.c:1887 gio/gfile.c:1944
-#: gio/gfile.c:2008 gio/gfile.c:2063 gio/gfile.c:3738 gio/gfile.c:3793
-#: gio/gfile.c:4029 gio/gfile.c:4071 gio/gfile.c:4539 gio/gfile.c:4950
-#: gio/gfile.c:5035 gio/gfile.c:5125 gio/gfile.c:5222 gio/gfile.c:5309
-#: gio/gfile.c:5410 gio/gfile.c:7988 gio/gfile.c:8078 gio/gfile.c:8162
+#: gio/gfile.c:2008 gio/gfile.c:2063 gio/gfile.c:3739 gio/gfile.c:3794
+#: gio/gfile.c:4030 gio/gfile.c:4072 gio/gfile.c:4540 gio/gfile.c:4951
+#: gio/gfile.c:5036 gio/gfile.c:5126 gio/gfile.c:5223 gio/gfile.c:5310
+#: gio/gfile.c:5411 gio/gfile.c:8115 gio/gfile.c:8205 gio/gfile.c:8289
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operacija nepalaikoma"
@@ -1361,7 +1372,7 @@ msgstr "Operacija nepalaikoma"
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Tėvinis prijungimo taškas neegzistuoja"
-#: gio/gfile.c:2622 gio/glocalfile.c:2441
+#: gio/gfile.c:2622 gio/glocalfile.c:2446
msgid "Can’t copy over directory"
msgstr "Negalima kopijuoti ant aplanko viršaus"
@@ -1402,24 +1413,24 @@ msgstr "Kopijavimas (reflink/clone) nepalaikomas arba nesuveikė"
msgid "Can’t copy special file"
msgstr "Negalima kopijuoti specialaus failo"
-#: gio/gfile.c:4019
+#: gio/gfile.c:4020
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Netaisyklinga simbolinės nuorodos reikšmė"
-#: gio/gfile.c:4180
+#: gio/gfile.c:4181
msgid "Trash not supported"
msgstr "Šiukšlės nepalaikomos"
-#: gio/gfile.c:4292
+#: gio/gfile.c:4293
#, c-format
msgid "File names cannot contain “%c”"
msgstr "Failų pavadinimuose negali būti '%c'"
-#: gio/gfile.c:6773 gio/gvolume.c:364
+#: gio/gfile.c:6774 gio/gvolume.c:364
msgid "volume doesn’t implement mount"
msgstr "tomas nepalaiko prijungimo"
-#: gio/gfile.c:6882
+#: gio/gfile.c:6885 gio/gfile.c:6931
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Nėra programos, priregistruotos kaip skaitančios šį failą"
@@ -1464,8 +1475,8 @@ msgstr "Trumpinimas įėjimo srauto nepalaikomas"
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Trumpinimas srauto nepalaikomas"
-#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:377 gio/gresolver.c:529
-#: glib/gconvert.c:1785
+#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:386 gio/gresolver.c:538
+#: glib/gconvert.c:1777
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Klaidingas kompiuterio vardas"
@@ -1581,7 +1592,7 @@ msgstr "Palikti kartu su failu kai perkeliama"
msgid "“version” takes no arguments"
msgstr "„version“ nepriima argumentų"
-#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:857
+#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:861
msgid "Usage:"
msgstr "Naudojimas:"
@@ -1670,7 +1681,7 @@ msgstr "Klaida rašant į standartinę išvestį"
#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:282 gio/gio-tool-list.c:165
#: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39
#: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43
-#: gio/gio-tool-monitor.c:203 gio/gio-tool-mount.c:1212 gio/gio-tool-open.c:113
+#: gio/gio-tool-monitor.c:203 gio/gio-tool-mount.c:1212 gio/gio-tool-open.c:70
#: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89
#: gio/gio-tool-trash.c:81 gio/gio-tool-tree.c:239
msgid "LOCATION"
@@ -1691,7 +1702,7 @@ msgstr ""
"smb://serveris/išteklius/failas.txt."
#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:313 gio/gio-tool-mkdir.c:76
-#: gio/gio-tool-monitor.c:228 gio/gio-tool-mount.c:1263 gio/gio-tool-open.c:139
+#: gio/gio-tool-monitor.c:228 gio/gio-tool-mount.c:1263 gio/gio-tool-open.c:96
#: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:136
msgid "No locations given"
msgstr "Nepateikta vietų"
@@ -2098,7 +2109,7 @@ msgstr ""
msgid "Target %s is not a directory"
msgstr "Paskirtis %s nėra katalogas"
-#: gio/gio-tool-open.c:118
+#: gio/gio-tool-open.c:75
msgid ""
"Open files with the default application that\n"
"is registered to handle files of this type."
@@ -2235,32 +2246,32 @@ msgstr "Sekti simbolinėmis nuorodomis, prijungimais bei trumpiniais"
msgid "List contents of directories in a tree-like format."
msgstr "Išvardinti katalogų turinį medžio pavidalo formatu."
-#: gio/glib-compile-resources.c:143 gio/glib-compile-schemas.c:1515
+#: gio/glib-compile-resources.c:140 gio/glib-compile-schemas.c:1514
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "Elementas <%s> neleidžiamas viduje <%s>"
-#: gio/glib-compile-resources.c:147
+#: gio/glib-compile-resources.c:144
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "Elementas <%s> neleidžiamas aukščiausiame lygyje"
-#: gio/glib-compile-resources.c:237
+#: gio/glib-compile-resources.c:234
#, c-format
msgid "File %s appears multiple times in the resource"
msgstr "Failas %s ištekliuje aptinkamas kelis kartus"
-#: gio/glib-compile-resources.c:248
+#: gio/glib-compile-resources.c:245
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in any source directory"
msgstr "Nepavyko rasti „%s“ jokiame šaltinio kataloge"
-#: gio/glib-compile-resources.c:259
+#: gio/glib-compile-resources.c:256
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in current directory"
msgstr "Nepavyko rasti „%s“ esamame kataloge"
-#: gio/glib-compile-resources.c:293
+#: gio/glib-compile-resources.c:290
#, c-format
msgid "Unknown processing option “%s”"
msgstr "Nežinomas apdorojimo parametras „%s“"
@@ -2269,18 +2280,18 @@ msgstr "Nežinomas apdorojimo parametras „%s“"
#. * the second %s is an environment variable, and the third
#. * %s is a command line tool
#.
-#: gio/glib-compile-resources.c:313 gio/glib-compile-resources.c:370
-#: gio/glib-compile-resources.c:427
+#: gio/glib-compile-resources.c:310 gio/glib-compile-resources.c:367
+#: gio/glib-compile-resources.c:424
#, c-format
msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH"
msgstr "Prašomas %s apdorojimas, bet %s nenustatytas, o PATH nėra %s"
-#: gio/glib-compile-resources.c:460
+#: gio/glib-compile-resources.c:457
#, c-format
msgid "Error reading file %s: %s"
msgstr "Klaida skaitant failą %s: %s"
-#: gio/glib-compile-resources.c:480
+#: gio/glib-compile-resources.c:477
#, c-format
msgid "Error compressing file %s"
msgstr "Klaida spaudžiant failą: %s"
@@ -2290,7 +2301,7 @@ msgstr "Klaida spaudžiant failą: %s"
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "tekstas negali būti viduje <%s>"
-#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2139
+#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2172
msgid "Show program version and exit"
msgstr "Parodyti programos versiją ir išeiti"
@@ -2306,8 +2317,8 @@ msgstr ""
"Katalogai, iš kurių skaityti faile nurodytus failus (numatyta iš esamo "
"katalogo)"
-#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2140
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2169
+#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2173
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2202
msgid "DIRECTORY"
msgstr "KATALOGAS"
@@ -2369,119 +2380,119 @@ msgstr ""
msgid "You should give exactly one file name\n"
msgstr "Turite nurodyti vienintelį failo pavadinimą\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:95
+#: gio/glib-compile-schemas.c:92
#, c-format
msgid "nick must be a minimum of 2 characters"
msgstr "slapyvardis turi būti bent 2 simbolių ilgio"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:106
+#: gio/glib-compile-schemas.c:103
#, c-format
msgid "Invalid numeric value"
msgstr "Neteisinga skaitinė vertė"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:114
+#: gio/glib-compile-schemas.c:111
#, c-format
msgid "<value nick='%s'/> already specified"
msgstr "<value nick='%s'> jau nurodytas"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:122
+#: gio/glib-compile-schemas.c:119
#, c-format
msgid "value='%s' already specified"
msgstr "value='%s' jau nurodytas"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:136
+#: gio/glib-compile-schemas.c:133
#, c-format
msgid "flags values must have at most 1 bit set"
msgstr "požymių vertės turi turėti nustatytą vienintelį bitą"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:161
+#: gio/glib-compile-schemas.c:158
#, c-format
msgid "<%s> must contain at least one <value>"
msgstr "<%s> turi turėti bent vieną <value>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:317
+#: gio/glib-compile-schemas.c:314
#, c-format
msgid "<%s> is not contained in the specified range"
msgstr "<%s> nėra nurodytuose rėžiuose"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:329
+#: gio/glib-compile-schemas.c:326
#, c-format
msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
msgstr "<%s> nėra tinkamas nurodyti išvardinimo tipo narys"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:335
+#: gio/glib-compile-schemas.c:332
#, c-format
msgid "<%s> contains string not in the specified flags type"
msgstr "<%s> turi simbolių eilutę, kuri nėra nurodytų požymių tipo"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:341
+#: gio/glib-compile-schemas.c:338
#, c-format
msgid "<%s> contains a string not in <choices>"
msgstr "<%s> turi simbolių eilutę, kurios nėra <choices>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:375
+#: gio/glib-compile-schemas.c:372
msgid "<range/> already specified for this key"
msgstr "<range/> jau nurodytas šiam raktui"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:393
+#: gio/glib-compile-schemas.c:390
#, c-format
msgid "<range> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<range> neleidžiamas „%s“ tipo raktams"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:410
+#: gio/glib-compile-schemas.c:407
#, c-format
msgid "<range> specified minimum is greater than maximum"
msgstr "<range> nurodyta mažiausia vertė yra didesnė už didžiausią"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:435
+#: gio/glib-compile-schemas.c:432
#, c-format
msgid "unsupported l10n category: %s"
msgstr "nepalaikoma l10n kategorija: %s"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:443
+#: gio/glib-compile-schemas.c:440
msgid "l10n requested, but no gettext domain given"
msgstr "l10n prašoma, bet nepateikta gettext sritis"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:455
+#: gio/glib-compile-schemas.c:452
msgid "translation context given for value without l10n enabled"
msgstr "vertei pateiktas vertimo kontekstas, bet l10n neįjungta"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:477
+#: gio/glib-compile-schemas.c:474
#, c-format
msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
msgstr "Nepavyko perskaityti <default> vertės tipui „%s“: "
-#: gio/glib-compile-schemas.c:494
+#: gio/glib-compile-schemas.c:491
msgid ""
"<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
msgstr ""
"<choices> negali būti nurodyta raktams, pažymėtiems turinčiais išvardinamą "
"tipą"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:503
+#: gio/glib-compile-schemas.c:500
msgid "<choices> already specified for this key"
msgstr "<choices> jau nurodytas šiam raktui"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:515
+#: gio/glib-compile-schemas.c:512
#, c-format
msgid "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<choices> neleidžiamas „%s“ tipo raktams"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:531
+#: gio/glib-compile-schemas.c:528
#, c-format
msgid "<choice value='%s'/> already given"
msgstr "<choice value='%s'> jau nurodytas"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:546
+#: gio/glib-compile-schemas.c:543
#, c-format
msgid "<choices> must contain at least one <choice>"
msgstr "<choices> turi turėti bent vieną <choice>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:560
+#: gio/glib-compile-schemas.c:557
msgid "<aliases> already specified for this key"
msgstr "<aliases> jau nurodytas šiam raktui"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:564
+#: gio/glib-compile-schemas.c:561
msgid ""
"<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or "
"after <choices>"
@@ -2489,50 +2500,50 @@ msgstr ""
"<aliases> gali būti nurodytas tik raktams su išvardinamais arba požymių "
"tipais, arba po <choices>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:583
+#: gio/glib-compile-schemas.c:580
#, c-format
msgid ""
"<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
"type"
msgstr "<alias value='%s'/> pateiktas, kai „%s“ jau yra išvardinto tipo narys"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:589
+#: gio/glib-compile-schemas.c:586
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
msgstr ""
"<alias value='%s'/> pateiktas, kai <choice value='%s'/> jau yra pateiktas"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:597
+#: gio/glib-compile-schemas.c:594
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> already specified"
msgstr "<alias value='%s'> jau nurodytas"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:607
+#: gio/glib-compile-schemas.c:604
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in enumerated type"
msgstr "Alt. pavadinimo paskirtis „%s“ nėra išvardinamame tipe"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:608
+#: gio/glib-compile-schemas.c:605
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in <choices>"
msgstr "Alt. pavadinimo paskirties „%s“ nėra <choices>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:623
+#: gio/glib-compile-schemas.c:620
#, c-format
msgid "<aliases> must contain at least one <alias>"
msgstr "<aliases> turi turėti bent vieną <alias>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:798
+#: gio/glib-compile-schemas.c:797
msgid "Empty names are not permitted"
msgstr "Neleidžiami tušti pavadinimai"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:808
+#: gio/glib-compile-schemas.c:807
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
msgstr ""
"Netinkamas pavadinimas „%s“: pavadinimai turi prasidėti mažosiomis raidėmis"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:820
+#: gio/glib-compile-schemas.c:819
#, c-format
msgid ""
"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
@@ -2541,38 +2552,38 @@ msgstr ""
"Netinkamas pavadinimas „%s“: netinkamas simbolis „%c“; leidžiamos tik "
"mažosios raidės, skaitmenys ir brūkšniai („-“)"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:829
+#: gio/glib-compile-schemas.c:828
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
msgstr ""
"Netinkamas pavadinimas „%s“: du brūkšniai („--“) vienos po kito neleidžiami."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:838
+#: gio/glib-compile-schemas.c:837
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
msgstr ""
"Netinkamas pavadinimas „%s“: paskutinis simbolis negali būti brūkšnys („-“)."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:846
+#: gio/glib-compile-schemas.c:845
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
msgstr "Netinkamas pavadinimas „%s“: didžiausias leistinas ilgis yra 1024"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:918
+#: gio/glib-compile-schemas.c:917
#, c-format
msgid "<child name='%s'> already specified"
msgstr "<child name='%s'> jau nurodyta"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:944
+#: gio/glib-compile-schemas.c:943
msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema"
msgstr "Nepavyko pridėti raktų į „list-of“ schemą"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:955
+#: gio/glib-compile-schemas.c:954
#, c-format
msgid "<key name='%s'> already specified"
msgstr "<key name='%s'> jau nurodytas"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:973
+#: gio/glib-compile-schemas.c:972
#, c-format
msgid ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
@@ -2581,7 +2592,7 @@ msgstr ""
"<key name='%s'> paslėpia <key name='%s'> elemente <schema id='%s'>; "
"naudokite <override> reikšmei pakeisti"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:984
+#: gio/glib-compile-schemas.c:983
#, c-format
msgid ""
"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
@@ -2590,56 +2601,56 @@ msgstr ""
"Kaip atributas elementui <key> turi būti nurodytas vienintelis iš „type“, "
"„enum“ arba „flags“"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1003
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1002
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
msgstr "<%s id='%s'> (dar) neapibrėžta."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1018
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1017
#, c-format
msgid "Invalid GVariant type string “%s”"
msgstr "Netinkama GVariant tipo eilutė „%s“"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1048
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1047
msgid "<override> given but schema isn’t extending anything"
msgstr "<override> nurodytas, bet schema nieko neišplečia"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1061
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1060
#, c-format
msgid "No <key name='%s'> to override"
msgstr "Nėra perrašomo <key name='%s'>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1069
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1068
#, c-format
msgid "<override name='%s'> already specified"
msgstr "<override name='%s'> jau nurodytas"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1142
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1141
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> already specified"
msgstr "<schema id='%s'> jau nurodytas"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1154
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1153
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
msgstr "<schema id='%s'> išplečia dar neegzistuojančią schemą „%s“"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1170
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1169
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
msgstr "<schema id='%s'> yra sąrašas iš dar neegzistuojančios schemos „%s“"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1178
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1177
#, c-format
msgid "Cannot be a list of a schema with a path"
msgstr "Negali būti schemos sąrašas su keliu"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1188
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1187
#, c-format
msgid "Cannot extend a schema with a path"
msgstr "Negalima išplėsti schemos su keliu"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1198
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1197
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
@@ -2647,7 +2658,7 @@ msgstr ""
"<schema id='%s'> yra sąrašas, išplečiantis <schema id='%s'>, kuris nėra "
"sąrašas"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1208
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1207
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
@@ -2656,17 +2667,17 @@ msgstr ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> išplečia <schema id='%s' list-of='%s'>, bet "
"„%s“ neišplečia „%s“"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1225
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1224
#, c-format
msgid "A path, if given, must begin and end with a slash"
msgstr "Kelias, jei pateiktas, turi prasidėti ir baigtis pasviruoju brūkšniu"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1232
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1231
#, c-format
msgid "The path of a list must end with “:/”"
msgstr "Sąrašo kelias turi baigtis „:/“"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1241
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1240
#, c-format
msgid ""
"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/"
@@ -2675,126 +2686,161 @@ msgstr ""
"Įspėjimas: schema „%s“ turi kelią „%s“. Keliai, prasidedantys „/apps/“, „/"
"desktop/“ ar „/system“ yra pasenę."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1271
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1270
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgstr "<%s id='%s'> jau nurodytas"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1421 gio/glib-compile-schemas.c:1437
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436
#, c-format
msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
msgstr "Tik vienas elementas <%s> leidžiamas <%s> viduje"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1519
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1518
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
msgstr "Elementas <%s> neleidžiamas aukščiausiame lygyje"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1537
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1536
msgid "Element <default> is required in <key>"
msgstr "Elementas <default> yra būtinas elemente <key>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1627
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1626
#, c-format
msgid "Text may not appear inside <%s>"
msgstr "Tekstas negali būti viduje <%s>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1695
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1694
#, c-format
msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
msgstr "Įspėjimas: neapibrėžta nuoroda į <schema id='%s'/>"
#. Translators: Do not translate "--strict".
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1834 gio/glib-compile-schemas.c:1910
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2025
-#, c-format
-msgid "--strict was specified; exiting.\n"
-msgstr "--strict buvo nurodyta; išeinama.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912
+msgid "--strict was specified; exiting."
+msgstr "--strict buvo nurodyta; išeinama."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1844
-#, c-format
-msgid "This entire file has been ignored.\n"
-msgstr "Visas failas nepaisomas.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1845
+msgid "This entire file has been ignored."
+msgstr "Visas failas nepaisomas."
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1908
+msgid "Ignoring this file."
+msgstr "Nepaisoma šio failo."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1906
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1963
#, c-format
-msgid "Ignoring this file.\n"
-msgstr "Nepaisoma šio failo.\n"
+msgid ""
+"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring "
+"override for this key."
+msgstr ""
+"Nėra rakto „%s“ schemoje „%s“ kaip nurodyta perrašančiame faile „%s“; "
+"nepaisoma šio rakto."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1959
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1971
#, c-format
-msgid "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”"
-msgstr "Nėra rakto „%s“ schemoje „%s“ kaip nurodyta perrašančiame faile „%s“"
+msgid ""
+"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --"
+"strict was specified; exiting."
+msgstr ""
+"Nėra rakto „%s“ schemoje „%s“ kaip nurodyta perrašančiame faile „%s“ ir buvo "
+"nurodyta --strict; išeinama."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1965 gio/glib-compile-schemas.c:1990
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2050 gio/glib-compile-schemas.c:2079
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1993
#, c-format
-msgid "; ignoring override for this key.\n"
-msgstr "; nepaisoma šio rakto perrašymo.\n"
+#| msgid ""
+#| "Cannot provide per-desktop overrides for localised key “%s” in schema "
+#| "“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key."
+msgid ""
+"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
+"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key."
+msgstr ""
+"Negalima pateikti darbalaukio pakeitimų lokalizuotam raktui „%s“ schemoje "
+"„%s“ (perrašomas failas „%s“); nepaisoma šio rakto perrašymo."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1969 gio/glib-compile-schemas.c:1994
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2054 gio/glib-compile-schemas.c:2083
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2002
#, c-format
-msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
-msgstr " ir --strict nurodyta; išeinama.\n"
+#| msgid ""
+#| "Cannot provide per-desktop overrides for localised key “%s” in schema "
+#| "“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting."
+msgid ""
+"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
+"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting."
+msgstr ""
+"Negalima pateikti darbalaukio pakeitimų lokalizuotam raktui „%s“ schemoje "
+"„%s“ (perrašomas failas „%s“) ir buvo nurodyta --strict; išeinama."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1984
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2026
#, c-format
msgid ""
-"cannot provide per-desktop overrides for localised key “%s” in schema "
-"“%s” (override file “%s”)"
+"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
+"%s. Ignoring override for this key."
msgstr ""
-"negalima pateikti darbalaukio pakeitimų lokalizuotam raktui „%s“ schemoje "
-"„%s“ (perrašomas failas „%s“)"
+"klaida skaitant raktą „%s“ schemoje „%s“, kaip nurodyta perrašančiame faile "
+"„%s“: %s. Nepaisoma šio rakto perrašymo."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2011
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2038
#, c-format
msgid ""
-"error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: %s."
+"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
+"%s. --strict was specified; exiting."
msgstr ""
"klaida skaitant raktą „%s“ schemoje „%s“, kaip nurodyta perrašančiame faile "
-"„%s“: %s."
+"„%s“: %s. Buvo nurodyta --strict; išeinama."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2021
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2065
#, c-format
-msgid "Ignoring override for this key.\n"
-msgstr "Nepaisoma šio rakto perrašymo.\n"
+msgid ""
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
+"range given in the schema; ignoring override for this key."
+msgstr ""
+"rakto „%s“ perrašymas schemoje „%s“ perrašančiame faile „%s“ yra už schemoje "
+"nurodytų ribų; nepaisoma šio rakto perrašymo."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2040
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2075
#, c-format
msgid ""
-"override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
-"range given in the schema"
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
+"range given in the schema and --strict was specified; exiting."
msgstr ""
"rakto „%s“ perrašymas schemoje „%s“ perrašančiame faile „%s“ yra už schemoje "
-"nurodytų ribų"
+"nurodytų ribų ir buvo nurodyta --strict; išeinama."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2069
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2101
#, c-format
msgid ""
-"override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
-"list of valid choices"
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
+"list of valid choices; ignoring override for this key."
msgstr ""
"rakto „%s“ perrašymas schemoje „%s“ perrašančiame faile „%s“ nėra iš "
-"leistinų pasirinkimų"
+"leistinų pasirinkimų; nepaisoma šio rakto perrašymo."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2140
-msgid "where to store the gschemas.compiled file"
-msgstr "kur saugoti gschemas.compiled failą"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2111
+#, c-format
+msgid ""
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
+"list of valid choices and --strict was specified; exiting."
+msgstr ""
+"rakto „%s“ perrašymas schemoje „%s“ perrašančiame faile „%s“ nėra iš "
+"leistinų pasirinkimų ir buvo nurodyta --strict; išeinama."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2141
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2173
+msgid "Where to store the gschemas.compiled file"
+msgstr "Kur saugoti gschemas.compiled failą"
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2174
msgid "Abort on any errors in schemas"
msgstr "Nutraukti darbą esant bet kokiai klaidai schemoje"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2142
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2175
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
msgstr "Nerašyti gschema.compiled failo"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2143
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2176
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr "Nereikalauti raktų vardų apribojimų"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2172
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2205
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
@@ -2804,32 +2850,24 @@ msgstr ""
"Schemų failai turi turėti plėtinį .gschema.xml,\n"
"o podėlio failas yra vadinamas gschemas.compiled."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2193
-#, c-format
-msgid "You should give exactly one directory name\n"
-msgstr "Turite nurodyti vienintelį katalogo vardą\n"
-
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2235
-#, c-format
-msgid "No schema files found: "
-msgstr "Nerasti schemų failai: "
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2226
+msgid "You should give exactly one directory name"
+msgstr "Turite nurodyti vienintelį katalogo pavadinimą"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2238
-#, c-format
-msgid "doing nothing.\n"
-msgstr "nedaro nieko.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2269
+msgid "No schema files found: doing nothing."
+msgstr "Nerasti schemų failai: nieko nedaroma."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2241
-#, c-format
-msgid "removed existing output file.\n"
-msgstr "pašalintas egzistuojanti išvesties failas.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2271
+msgid "No schema files found: removed existing output file."
+msgstr "Nerasti schemų failai: pašalintas egzistuojanti išvesties failas."
-#: gio/glocalfile.c:544 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
+#: gio/glocalfile.c:546 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Netaisyklingas failo vardas %s"
-#: gio/glocalfile.c:1011
+#: gio/glocalfile.c:1013
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
msgstr "Klaida gaunant %s failų sistemos informaciją: %s"
@@ -2838,293 +2876,293 @@ msgstr "Klaida gaunant %s failų sistemos informaciją: %s"
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
#.
-#: gio/glocalfile.c:1150
+#: gio/glocalfile.c:1152
#, c-format
msgid "Containing mount for file %s not found"
msgstr "Nerastas tėvinis prijungimo taškas %s"
-#: gio/glocalfile.c:1173
+#: gio/glocalfile.c:1175
msgid "Can’t rename root directory"
msgstr "Negalima pervadinti šakninio aplanko"
-#: gio/glocalfile.c:1191 gio/glocalfile.c:1214
+#: gio/glocalfile.c:1193 gio/glocalfile.c:1216
#, c-format
msgid "Error renaming file %s: %s"
msgstr "Klaida pervadinant failą %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1198
+#: gio/glocalfile.c:1200
msgid "Can’t rename file, filename already exists"
msgstr "Nepavyko pervadinti failo, failo vardas jau užimtas"
-#: gio/glocalfile.c:1211 gio/glocalfile.c:2317 gio/glocalfile.c:2345
-#: gio/glocalfile.c:2502 gio/glocalfileoutputstream.c:646
+#: gio/glocalfile.c:1213 gio/glocalfile.c:2322 gio/glocalfile.c:2350
+#: gio/glocalfile.c:2507 gio/glocalfileoutputstream.c:647
msgid "Invalid filename"
msgstr "Netaisyklingas failo vardas"
-#: gio/glocalfile.c:1379 gio/glocalfile.c:1394
+#: gio/glocalfile.c:1381 gio/glocalfile.c:1396
#, c-format
msgid "Error opening file %s: %s"
msgstr "Klaida atveriant failą %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1519
+#: gio/glocalfile.c:1521
#, c-format
msgid "Error removing file %s: %s"
msgstr "Klaida trinant failą %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1958
+#: gio/glocalfile.c:1963
#, c-format
msgid "Error trashing file %s: %s"
msgstr "Klaida perkeliant failą %s į šiukšlinę: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1999
+#: gio/glocalfile.c:2004
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti šiukšlių aplanko %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2020
+#: gio/glocalfile.c:2025
#, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
msgstr "Nepavyko rasti šakninio aplanko %s išmesti"
-#: gio/glocalfile.c:2029
+#: gio/glocalfile.c:2034
#, c-format
msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
msgstr "Išmetimas tarp sistemos vidinių prijungimo taškų nepalaikomas"
-#: gio/glocalfile.c:2113 gio/glocalfile.c:2133
+#: gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2138
#, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory for %s"
msgstr "Nepavyko rasti ar sukurti šiukšlių aplanko %s"
-#: gio/glocalfile.c:2168
+#: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti šiukšlinės informacijos failo %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2228
+#: gio/glocalfile.c:2233
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
msgstr "Nepavyko perkelti failo %s į šiukšlinę per failų sistemos ribas"
-#: gio/glocalfile.c:2232 gio/glocalfile.c:2288
+#: gio/glocalfile.c:2237 gio/glocalfile.c:2293
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s: %s"
msgstr "Nepavyko failo %s išmesti į šiukšlinę: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2294
+#: gio/glocalfile.c:2299
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s"
msgstr "Nepavyko išmesti į šiukšlinę failo %s"
-#: gio/glocalfile.c:2320
+#: gio/glocalfile.c:2325
#, c-format
msgid "Error creating directory %s: %s"
msgstr "Klaida kuriant katalogą %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2349
+#: gio/glocalfile.c:2354
#, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Failų sistema nepalaiko simbolinių nuorodų"
-#: gio/glocalfile.c:2352
+#: gio/glocalfile.c:2357
#, c-format
msgid "Error making symbolic link %s: %s"
msgstr "Klaida kuriant simbolinę nuorodą %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2358 glib/gfileutils.c:2138
+#: gio/glocalfile.c:2363 glib/gfileutils.c:2172
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Simbolinės nuorodos nepalaikomos"
-#: gio/glocalfile.c:2413 gio/glocalfile.c:2448 gio/glocalfile.c:2505
+#: gio/glocalfile.c:2418 gio/glocalfile.c:2453 gio/glocalfile.c:2510
#, c-format
msgid "Error moving file %s: %s"
msgstr "Klaida perkeliant failą %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2436
+#: gio/glocalfile.c:2441
msgid "Can’t move directory over directory"
msgstr "Negalima perkelti aplanko ant aplanko"
-#: gio/glocalfile.c:2462 gio/glocalfileoutputstream.c:1030
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1059
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1076 gio/glocalfileoutputstream.c:1090
+#: gio/glocalfile.c:2467 gio/glocalfileoutputstream.c:1031
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/glocalfileoutputstream.c:1060
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1077 gio/glocalfileoutputstream.c:1091
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Atsarginės kopijos sukūrimas nesėkmingas"
-#: gio/glocalfile.c:2481
+#: gio/glocalfile.c:2486
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Klaida trinant nurodytą failą: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2495
+#: gio/glocalfile.c:2500
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Perkėlimas tarp prijungimo taškų nepalaikomas"
-#: gio/glocalfile.c:2686
+#: gio/glocalfile.c:2691
#, c-format
msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
msgstr "Nepavyko nustatyti %s disko naudojimo: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:745
+#: gio/glocalfileinfo.c:752
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Atributo reikšmė turi būti netuščia"
-#: gio/glocalfileinfo.c:752
+#: gio/glocalfileinfo.c:759
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "netaisyklingas atributo tipas (tikimasi simbolių sekos)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:759
+#: gio/glocalfileinfo.c:766
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "netaisyklingas išplėstinio atributo pavadinimas"
-#: gio/glocalfileinfo.c:799
+#: gio/glocalfileinfo.c:806
#, c-format
msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
msgstr "Klaida nustatant išplėstinį atributą „%s“: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1625
+#: gio/glocalfileinfo.c:1634
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (netaisyklinga koduotė)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1789 gio/glocalfileoutputstream.c:908
+#: gio/glocalfileinfo.c:1798 gio/glocalfileoutputstream.c:909
#, c-format
msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
msgstr "Klaida gaunant informaciją apie failą „%s“: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2059
+#: gio/glocalfileinfo.c:2068
#, c-format
msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
msgstr "Klaida gaunant informaciją failo aprašymui: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2104
+#: gio/glocalfileinfo.c:2113
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi uint32)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2122
+#: gio/glocalfileinfo.c:2131
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi uint64)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2141 gio/glocalfileinfo.c:2160
+#: gio/glocalfileinfo.c:2150 gio/glocalfileinfo.c:2169
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi baitų sekos)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2207
+#: gio/glocalfileinfo.c:2216
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Simbolinėms nuorodoms teisių nustatyti negalima"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2223
+#: gio/glocalfileinfo.c:2232
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Klaida nustatant teises: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2274
+#: gio/glocalfileinfo.c:2283
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Klaida nustatant savininką: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2297
+#: gio/glocalfileinfo.c:2306
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "simbolinė nuoroda turi būti netuščia"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2307 gio/glocalfileinfo.c:2326
-#: gio/glocalfileinfo.c:2337
+#: gio/glocalfileinfo.c:2316 gio/glocalfileinfo.c:2335
+#: gio/glocalfileinfo.c:2346
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Klaida nustatant simbolinę nuorodą: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2316
+#: gio/glocalfileinfo.c:2325
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Klaida, nustatant simbolinę nuorodą: failas nėra simbolinė nuoroda"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2442
+#: gio/glocalfileinfo.c:2451
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Klaida nustatant pakeitimo arba prieigos laiką: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2465
+#: gio/glocalfileinfo.c:2474
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux kontekstas būti nelygus NULL"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2480
+#: gio/glocalfileinfo.c:2489
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Klaida nustatant SELinux kontekstą: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2487
+#: gio/glocalfileinfo.c:2496
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux šioje sistemoje neįjungtas"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2579
+#: gio/glocalfileinfo.c:2588
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Atributo %s nustatymas nepalaikomas"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:791
+#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:792
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Klaida skaitant failą: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211
#: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:553 gio/glocalfileoutputstream.c:1108
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:554 gio/glocalfileoutputstream.c:1109
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Klaida keičiant poziciją faile: %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:343
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:437
+#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:344
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:438
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Klaida užveriant failą: %s"
-#: gio/glocalfilemonitor.c:856
+#: gio/glocalfilemonitor.c:858
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Nepavyko rasti numatytojo vietinių failų stebyklės tipo"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:208 gio/glocalfileoutputstream.c:286
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:323 gio/glocalfileoutputstream.c:812
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:209 gio/glocalfileoutputstream.c:287
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:813
#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Klaida rašant į failą: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:370
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:371
#, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Klaida šalinant senos atsarginės kopijos nuorodą: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:384 gio/glocalfileoutputstream.c:397
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:385 gio/glocalfileoutputstream.c:398
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Klaida kuriant atsarginę kopiją: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:415
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:416
#, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Klaida pervadinant laikinąjį failą: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:599 gio/glocalfileoutputstream.c:1159
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:600 gio/glocalfileoutputstream.c:1160
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Klaida trumpinant failą: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:652 gio/glocalfileoutputstream.c:890
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1140 gio/gsubprocess.c:380
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:653 gio/glocalfileoutputstream.c:891
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1141 gio/gsubprocess.c:380
#, c-format
msgid "Error opening file “%s”: %s"
msgstr "Klaida atveriant failą %s: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:921
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:922
msgid "Target file is a directory"
msgstr "Paskirties failas yra aplankas"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:926
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:927
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Paskirties failas nėra paprastas failas"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:938
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:939
msgid "The file was externally modified"
msgstr "Failas buvo pakeistas kitos programos"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125
#, c-format
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Klaida ištrinant senąjį failą: %s"
@@ -3218,7 +3256,7 @@ msgstr "prijungimo taškas nepalaiko turinio tipo spėjimo"
msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing"
msgstr "prijungimo taškas nepalaiko sinchroninio turinio tipo spėjimo"
-#: gio/gnetworkaddress.c:384
+#: gio/gnetworkaddress.c:415
#, c-format
msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
msgstr "Mazgo varde „%s“ yra ženklas „[“, bet nėra „]“"
@@ -3245,13 +3283,12 @@ msgstr "Nepavyko sukurti tiklo stebėtojo: "
msgid "Could not get network status: "
msgstr "Nepavyko gauti tinklo būsenos: "
-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313
+#: gio/gnetworkmonitornm.c:348
#, c-format
-#| msgid "NetworkManager version too old"
msgid "NetworkManager not running"
msgstr "NetworkManager neveikia"
-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324
+#: gio/gnetworkmonitornm.c:359
#, c-format
msgid "NetworkManager version too old"
msgstr "Per sena NetworkManager versija"
@@ -3269,18 +3306,18 @@ msgstr "%s perduotų vektorių suma yra per didelė"
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Šaltinio srautas jau užvertas"
-#: gio/gresolver.c:344 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:160
+#: gio/gresolver.c:351 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”: %s"
msgstr "Klaida surandant „%s“: %s"
#. Translators: The placeholder is for a function name.
-#: gio/gresolver.c:389 gio/gresolver.c:547
+#: gio/gresolver.c:398 gio/gresolver.c:556
#, c-format
msgid "%s not implemented"
msgstr "%s nerealizuota"
-#: gio/gresolver.c:915 gio/gresolver.c:967
+#: gio/gresolver.c:924 gio/gresolver.c:976
msgid "Invalid domain"
msgstr "Neteisinga sritis"
@@ -3306,11 +3343,11 @@ msgstr "Išteklius ties „%s“ nėra katalogas"
msgid "Input stream doesn’t implement seek"
msgstr "Įvesties srautas nerealizuoja nenuoseklaus skaitymo"
-#: gio/gresource-tool.c:501
+#: gio/gresource-tool.c:499
msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
msgstr "Išvardinti sekcijas, turinčias išteklius elf FAILE"
-#: gio/gresource-tool.c:507
+#: gio/gresource-tool.c:505
msgid ""
"List resources\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -3320,15 +3357,15 @@ msgstr ""
"Jei SEKCIJA pateikta, išvardinti tik išteklius šioje sekcijoje\n"
"Jei KELIAS yra pateiktas, išvardinti tik atitinkančius išteklius"
-#: gio/gresource-tool.c:510 gio/gresource-tool.c:520
+#: gio/gresource-tool.c:508 gio/gresource-tool.c:518
msgid "FILE [PATH]"
msgstr "FAILAS [KELIAS]"
-#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521 gio/gresource-tool.c:528
+#: gio/gresource-tool.c:509 gio/gresource-tool.c:519 gio/gresource-tool.c:526
msgid "SECTION"
msgstr "SEKCIJA"
-#: gio/gresource-tool.c:516
+#: gio/gresource-tool.c:514
msgid ""
"List resources with details\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -3340,15 +3377,15 @@ msgstr ""
"Jei KELIAS pateiktas, išvardinti tik atitinkamus išteklius\n"
"Į detalės įeina sekcija, dydis ir glaudinimas"
-#: gio/gresource-tool.c:526
+#: gio/gresource-tool.c:524
msgid "Extract a resource file to stdout"
msgstr "Išgauti ištekliaus failą į standartinę išvestį"
-#: gio/gresource-tool.c:527
+#: gio/gresource-tool.c:525
msgid "FILE PATH"
msgstr "FAILO KELIAS"
-#: gio/gresource-tool.c:541
+#: gio/gresource-tool.c:539
msgid ""
"Usage:\n"
" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
@@ -3376,7 +3413,7 @@ msgstr ""
"Naudokite „gresource help KOMANDA“ detalesnei pagalbai.\n"
"\n"
-#: gio/gresource-tool.c:555
+#: gio/gresource-tool.c:553
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -3391,20 +3428,20 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: gio/gresource-tool.c:562
+#: gio/gresource-tool.c:560
msgid " SECTION An (optional) elf section name\n"
msgstr " SEKCIJA (Nebūtinas) elf sekcijos pavadinimas\n"
-#: gio/gresource-tool.c:566 gio/gsettings-tool.c:703
+#: gio/gresource-tool.c:564 gio/gsettings-tool.c:701
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
msgstr " KOMANDA Komanda (nebūtina) paaiškinimui\n"
-#: gio/gresource-tool.c:572
+#: gio/gresource-tool.c:570
msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
msgstr ""
" FAILAS elf failas (dvejetainis arba bendro naudojimo biblioteka)\n"
-#: gio/gresource-tool.c:575
+#: gio/gresource-tool.c:573
msgid ""
" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
" or a compiled resource file\n"
@@ -3412,82 +3449,82 @@ msgstr ""
" FAILAS elf failas (dvejetainis arba bendro naudojimo biblioteka)\n"
" arba kompiliuotas ištekliaus failas\n"
-#: gio/gresource-tool.c:579
+#: gio/gresource-tool.c:577
msgid "[PATH]"
msgstr "[KELIAS]"
-#: gio/gresource-tool.c:581
+#: gio/gresource-tool.c:579
msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
msgstr " KELIAS (Nebūtinas) ištekliaus kelias (gali būti dalinis)\n"
-#: gio/gresource-tool.c:582
+#: gio/gresource-tool.c:580
msgid "PATH"
msgstr "KELIAS"
-#: gio/gresource-tool.c:584
+#: gio/gresource-tool.c:582
msgid " PATH A resource path\n"
msgstr " KELIAS Ištekliaus kelias\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:908
+#: gio/gsettings-tool.c:49 gio/gsettings-tool.c:70 gio/gsettings-tool.c:906
#, c-format
msgid "No such schema “%s”\n"
msgstr "Nėra schemos „%s“\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:57
+#: gio/gsettings-tool.c:55
#, c-format
msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
msgstr "Schema „%s“ yra neperkeliama (kelias neturi būti nurodomas)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:78
+#: gio/gsettings-tool.c:76
#, c-format
msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
msgstr "Schema „%s“ yra perkeliama (kelias turi būti nurodytas)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:92
+#: gio/gsettings-tool.c:90
msgid "Empty path given.\n"
msgstr "Pateiktas tuščias kelias.\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:98
+#: gio/gsettings-tool.c:96
msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
msgstr "Kelias turi prasidėti pasviruoju brūkšniu (/)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:104
+#: gio/gsettings-tool.c:102
msgid "Path must end with a slash (/)\n"
msgstr "Kelias turi baigtis pasviruoju brūkšniu (/)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:110
+#: gio/gsettings-tool.c:108
msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
msgstr "Kelias neturi turėti dviejų gretimų pasvirųjų brūkšnių (//)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:538
+#: gio/gsettings-tool.c:536
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
msgstr "Pateikta reikšmė yra už leistinų ribų\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:545
+#: gio/gsettings-tool.c:543
msgid "The key is not writable\n"
msgstr "Raktas nėra rašomas\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:581
+#: gio/gsettings-tool.c:579
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
msgstr "Išvardinti įdiegtas (neperkeliamas) schemas"
-#: gio/gsettings-tool.c:587
+#: gio/gsettings-tool.c:585
msgid "List the installed relocatable schemas"
msgstr "Išvardinti įdiegtas perkeliamas schemas"
-#: gio/gsettings-tool.c:593
+#: gio/gsettings-tool.c:591
msgid "List the keys in SCHEMA"
msgstr "Išvardinti raktus SCHEMOJE"
-#: gio/gsettings-tool.c:594 gio/gsettings-tool.c:600 gio/gsettings-tool.c:643
+#: gio/gsettings-tool.c:592 gio/gsettings-tool.c:598 gio/gsettings-tool.c:641
msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgstr "SCHEMA[:KELIAS]"
-#: gio/gsettings-tool.c:599
+#: gio/gsettings-tool.c:597
msgid "List the children of SCHEMA"
msgstr "Išvardina vaikus SCHEMOJE"
-#: gio/gsettings-tool.c:605
+#: gio/gsettings-tool.c:603
msgid ""
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
@@ -3495,48 +3532,48 @@ msgstr ""
"Rekursyviai išvardinti raktus ir reikšmes\n"
"Jei SCHEMA nepateikta, išvardinti visus raktus\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:607
+#: gio/gsettings-tool.c:605
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
msgstr "[SCHEMA[:KELIAS]]"
-#: gio/gsettings-tool.c:612
+#: gio/gsettings-tool.c:610
msgid "Get the value of KEY"
msgstr "Gauti RAKTO reikšmę"
-#: gio/gsettings-tool.c:613 gio/gsettings-tool.c:619 gio/gsettings-tool.c:625
-#: gio/gsettings-tool.c:637 gio/gsettings-tool.c:649
+#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:623
+#: gio/gsettings-tool.c:635 gio/gsettings-tool.c:647
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
msgstr "SCHEMOS[:KELIO] RAKTAS"
-#: gio/gsettings-tool.c:618
+#: gio/gsettings-tool.c:616
msgid "Query the range of valid values for KEY"
msgstr "Užklausti galimų reikšmių rėžių RAKTUI"
-#: gio/gsettings-tool.c:624
+#: gio/gsettings-tool.c:622
msgid "Query the description for KEY"
msgstr "Užklausti aprašymo RAKTUI"
-#: gio/gsettings-tool.c:630
+#: gio/gsettings-tool.c:628
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
msgstr "Nustatyti RAKTO REIKŠMĘ"
-#: gio/gsettings-tool.c:631
+#: gio/gsettings-tool.c:629
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
msgstr "SCHEMOS[:KELIO] RAKTO REIKŠMĖ"
-#: gio/gsettings-tool.c:636
+#: gio/gsettings-tool.c:634
msgid "Reset KEY to its default value"
msgstr "Nustatyti RAKTĄ į jo numatytąją reikšmę"
-#: gio/gsettings-tool.c:642
+#: gio/gsettings-tool.c:640
msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
msgstr "Atstatyti visus SCHEMOS raktus į jų numatytasias reikšmes"
-#: gio/gsettings-tool.c:648
+#: gio/gsettings-tool.c:646
msgid "Check if KEY is writable"
msgstr "Patikrinti, ar RAKTAS yra rašomas"
-#: gio/gsettings-tool.c:654
+#: gio/gsettings-tool.c:652
msgid ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
@@ -3546,11 +3583,11 @@ msgstr ""
"Jei RAKTAS nenurodytas, stebėti visus raktus SCHEMOJE.\n"
"Naudoti ^C stebėjimo nutraukimui.\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:657
+#: gio/gsettings-tool.c:655
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr "SCHEMA[:KELIAS] [RAKTAS]"
-#: gio/gsettings-tool.c:669
+#: gio/gsettings-tool.c:667
msgid ""
"Usage:\n"
" gsettings --version\n"
@@ -3598,7 +3635,7 @@ msgstr ""
"Naudokite 'gsettings help KOMANDA' išsamesnei pagalbai gauti.\n"
"\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:693
+#: gio/gsettings-tool.c:691
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -3613,11 +3650,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:699
+#: gio/gsettings-tool.c:697
msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
msgstr " SCHEMOSKAT Katalogas, kur ieškoti papildomų schemų\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:707
+#: gio/gsettings-tool.c:705
msgid ""
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
@@ -3625,238 +3662,238 @@ msgstr ""
" SCHEMA Schemos pavadinimas\n"
" KELIAS Kelias perkeliamoms schemoms\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:712
+#: gio/gsettings-tool.c:710
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
msgstr " RAKTAS Raktas schemoje (nebūtinas)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:716
+#: gio/gsettings-tool.c:714
msgid " KEY The key within the schema\n"
msgstr " RAKTAS Raktas schemoje\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:720
+#: gio/gsettings-tool.c:718
msgid " VALUE The value to set\n"
msgstr " REIKŠMĖ Reikšmė, kurią nustatyti\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:775
+#: gio/gsettings-tool.c:773
#, c-format
msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
msgstr "Nepavyko atverti schemų iš „%s“: „%s“\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:787
+#: gio/gsettings-tool.c:785
msgid "No schemas installed\n"
msgstr "Nėra įdiegtų schemų\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:866
+#: gio/gsettings-tool.c:864
msgid "Empty schema name given\n"
msgstr "Pateiktas tuščias schemos pavadinimas\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:921
+#: gio/gsettings-tool.c:919
#, c-format
msgid "No such key “%s”\n"
msgstr "Nėra rakto „%s“\n"
-#: gio/gsocket.c:373
+#: gio/gsocket.c:374
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "Netinkamas lizdas, nepavyko inicijuoti"
-#: gio/gsocket.c:380
+#: gio/gsocket.c:381
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "Netinkamas lizdas, nepavyko inicijuoti: %s"
-#: gio/gsocket.c:388
+#: gio/gsocket.c:389
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Lizdas jau užvertas"
-#: gio/gsocket.c:403 gio/gsocket.c:3027 gio/gsocket.c:4244 gio/gsocket.c:4302
+#: gio/gsocket.c:404 gio/gsocket.c:3134 gio/gsocket.c:4351 gio/gsocket.c:4409
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "Lizdo I/O baigėsi laikas"
-#: gio/gsocket.c:538
+#: gio/gsocket.c:539
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "iš fd kuriamas GSocket: %s"
-#: gio/gsocket.c:567 gio/gsocket.c:621 gio/gsocket.c:628
+#: gio/gsocket.c:568 gio/gsocket.c:622 gio/gsocket.c:629
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti lizdo: %s"
-#: gio/gsocket.c:621
+#: gio/gsocket.c:622
msgid "Unknown family was specified"
msgstr "Nurodyta nežinoma šeima"
-#: gio/gsocket.c:628
+#: gio/gsocket.c:629
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "Nurodytas nežinomas protokolas"
-#: gio/gsocket.c:1119
+#: gio/gsocket.c:1120
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
msgstr "Negalima naudoti duomenų paketo operacijų ne duomenų paketo lizdui."
-#: gio/gsocket.c:1136
+#: gio/gsocket.c:1137
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
msgstr ""
"Negalima naudoti duomenų paketo operacijų lizdui su laiko limito rinkiniu."
-#: gio/gsocket.c:1943
+#: gio/gsocket.c:1944
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "nepavyko gauto lokalaus adreso: %s"
-#: gio/gsocket.c:1989
+#: gio/gsocket.c:1990
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "nepavyko gauti nuotolinio adreso: %s"
-#: gio/gsocket.c:2055
+#: gio/gsocket.c:2056
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "nepavyko klausytis: %s"
-#: gio/gsocket.c:2157
+#: gio/gsocket.c:2158
#, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Susiejimo su adresu klaida: %s"
-#: gio/gsocket.c:2215 gio/gsocket.c:2252 gio/gsocket.c:2362 gio/gsocket.c:2387
-#: gio/gsocket.c:2460 gio/gsocket.c:2518 gio/gsocket.c:2536
+#: gio/gsocket.c:2332 gio/gsocket.c:2369 gio/gsocket.c:2479 gio/gsocket.c:2504
+#: gio/gsocket.c:2567 gio/gsocket.c:2625 gio/gsocket.c:2643
#, c-format
msgid "Error joining multicast group: %s"
msgstr "Klaida prisijungian prie transliavimo grupės: %s"
-#: gio/gsocket.c:2216 gio/gsocket.c:2253 gio/gsocket.c:2363 gio/gsocket.c:2388
-#: gio/gsocket.c:2461 gio/gsocket.c:2519 gio/gsocket.c:2537
+#: gio/gsocket.c:2333 gio/gsocket.c:2370 gio/gsocket.c:2480 gio/gsocket.c:2505
+#: gio/gsocket.c:2568 gio/gsocket.c:2626 gio/gsocket.c:2644
#, c-format
msgid "Error leaving multicast group: %s"
msgstr "Klaida paliekant transliavimo grupę: %s"
-#: gio/gsocket.c:2217
+#: gio/gsocket.c:2334
msgid "No support for source-specific multicast"
msgstr "Nėra resursams specifinio transliavimo palaikymo"
-#: gio/gsocket.c:2364
+#: gio/gsocket.c:2481
msgid "Unsupported socket family"
msgstr "Nepalaikoma lizdo šeima"
-#: gio/gsocket.c:2389
+#: gio/gsocket.c:2506
msgid "source-specific not an IPv4 address"
msgstr "ištekliams specifinis nėra IPv4 adresas"
-#: gio/gsocket.c:2407 gio/gsocket.c:2436 gio/gsocket.c:2486
-#, c-format
-msgid "Interface not found: %s"
-msgstr "Sąsaja nerasta: %s"
-
-#: gio/gsocket.c:2423
+#: gio/gsocket.c:2530
#, c-format
msgid "Interface name too long"
msgstr "Per ilgas sąsajos pavadinimas"
-#: gio/gsocket.c:2462
+#: gio/gsocket.c:2543 gio/gsocket.c:2593
+#, c-format
+msgid "Interface not found: %s"
+msgstr "Sąsaja nerasta: %s"
+
+#: gio/gsocket.c:2569
msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
msgstr "Nėra IPv4 ištekliams specifinio transliavimo palaikymo"
-#: gio/gsocket.c:2520
+#: gio/gsocket.c:2627
msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
msgstr "Nėra palaikymo, skirto IPv4 ištekliams specifiniam transliavimui"
-#: gio/gsocket.c:2729
+#: gio/gsocket.c:2836
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Klaida priimant ryšį: %s"
-#: gio/gsocket.c:2855
+#: gio/gsocket.c:2962
msgid "Connection in progress"
msgstr "Prisijungiama"
-#: gio/gsocket.c:2906
+#: gio/gsocket.c:3013
msgid "Unable to get pending error: "
msgstr "Nepavyko gauti laukiančios klaidos: "
-#: gio/gsocket.c:3092
+#: gio/gsocket.c:3199
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Klaida priimant duomenis: %s"
-#: gio/gsocket.c:3289
+#: gio/gsocket.c:3396
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Klaida siunčiant duomenis: %s"
-#: gio/gsocket.c:3476
+#: gio/gsocket.c:3583
#, c-format
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "Nepavyko išjungti lizdo: %s"
-#: gio/gsocket.c:3557
+#: gio/gsocket.c:3664
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Klaida užveriant lizdą: %s"
-#: gio/gsocket.c:4237
+#: gio/gsocket.c:4344
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Laukiama lizdo būsenos: %s"
-#: gio/gsocket.c:4612 gio/gsocket.c:4756 gio/gsocket.c:4841 gio/gsocket.c:5021
-#: gio/gsocket.c:5059
+#: gio/gsocket.c:4722 gio/gsocket.c:4724 gio/gsocket.c:4871 gio/gsocket.c:4956
+#: gio/gsocket.c:5134 gio/gsocket.c:5174 gio/gsocket.c:5176
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Klaida siunčiant pranešimą: %s"
-#: gio/gsocket.c:4783
+#: gio/gsocket.c:4898
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "„Windows“ sistemoje „GSocketControlMessage“ nepalaikoma"
-#: gio/gsocket.c:5248 gio/gsocket.c:5321 gio/gsocket.c:5548
+#: gio/gsocket.c:5367 gio/gsocket.c:5440 gio/gsocket.c:5666
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Klaida priimant pranešimą: %s"
-#: gio/gsocket.c:5820
+#: gio/gsocket.c:5947
#, c-format
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
msgstr "Nepavyko perskaityti lizdo įgaliojimų: %s"
-#: gio/gsocket.c:5829
+#: gio/gsocket.c:5956
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "g_socket_get_credentials nerealizuota šiai operacinei sistemai"
-#: gio/gsocketclient.c:181
+#: gio/gsocketclient.c:182
#, c-format
msgid "Could not connect to proxy server %s: "
msgstr "Nepavyko prisijungti prie tarpinio serverio %s: "
-#: gio/gsocketclient.c:195
+#: gio/gsocketclient.c:196
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s: "
-#: gio/gsocketclient.c:197
+#: gio/gsocketclient.c:198
msgid "Could not connect: "
msgstr "Nepavyko prisijungti: "
-#: gio/gsocketclient.c:1032 gio/gsocketclient.c:1714
+#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1764
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "Nežinoma klaida prisijungiant"
-#: gio/gsocketclient.c:1086 gio/gsocketclient.c:1626
+#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1672
msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
msgstr "Bandymas naudoti proxy ne per TCP ryšį nepalaikomas."
-#: gio/gsocketclient.c:1115 gio/gsocketclient.c:1652
+#: gio/gsocketclient.c:1120 gio/gsocketclient.c:1698
#, c-format
msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
msgstr "Tarpinio serverio protokolas „%s“ nepalaikomas."
-#: gio/gsocketlistener.c:225
+#: gio/gsocketlistener.c:230
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Gavėjas jau užvertas"
-#: gio/gsocketlistener.c:271
+#: gio/gsocketlistener.c:276
msgid "Added socket is closed"
msgstr "Pridėtasis lizdas yra užvertas"
@@ -3957,24 +3994,24 @@ msgstr "Nepavyko apdoroti GThemedIcon koduotės versijos %d"
msgid "No valid addresses were found"
msgstr "Nerasta tinkamų adresų"
-#: gio/gthreadedresolver.c:317
+#: gio/gthreadedresolver.c:334
#, c-format
msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
msgstr "Klaida atvirkščiai surandant „%s“: %s"
-#: gio/gthreadedresolver.c:653 gio/gthreadedresolver.c:732
-#: gio/gthreadedresolver.c:830 gio/gthreadedresolver.c:880
+#: gio/gthreadedresolver.c:671 gio/gthreadedresolver.c:750
+#: gio/gthreadedresolver.c:848 gio/gthreadedresolver.c:898
#, c-format
msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
msgstr "Nėra DNS įrašo prašomam tipui „%s“"
-#: gio/gthreadedresolver.c:658 gio/gthreadedresolver.c:835
+#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:853
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
msgstr "Laikinai nepavyko surasti „%s“"
-#: gio/gthreadedresolver.c:663 gio/gthreadedresolver.c:840
-#: gio/gthreadedresolver.c:948
+#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
+#: gio/gthreadedresolver.c:968
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”"
msgstr "Klaida surandant „%s“"
@@ -4021,7 +4058,7 @@ msgstr ""
msgid "The password entered is incorrect."
msgstr "Įvestas slaptažodis yra neteisingas."
-#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:563
+#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:579
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
@@ -4029,7 +4066,7 @@ msgstr[0] "Tikėtasi 1 kontrolinio pranešimo, bet sulaukta %d"
msgstr[1] "Tikėtasi 1 kontrolinio pranešimo, bet sulaukta %d"
msgstr[2] "Tikėtasi 1 kontrolinio pranešimo, bet sulaukta %d"
-#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:575
+#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:591
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Netikėtas tarnybinių duomenų tipas"
@@ -4045,33 +4082,33 @@ msgstr[2] "Tikėtasi vieno fd, bet sulaukta %d\n"
msgid "Received invalid fd"
msgstr "Gautas netinkamas fd"
-#: gio/gunixconnection.c:355
+#: gio/gunixconnection.c:363
msgid "Error sending credentials: "
msgstr "Klaida siunčiant įgaliojimus: "
-#: gio/gunixconnection.c:504
+#: gio/gunixconnection.c:520
#, c-format
msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
msgstr "Klaida tikrinant, ar SO_PASSCRED įjungta lizdui: %s"
-#: gio/gunixconnection.c:520
+#: gio/gunixconnection.c:536
#, c-format
msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Klaida leidžiant SO_PASSCRED: %s"
-#: gio/gunixconnection.c:549
+#: gio/gunixconnection.c:565
msgid ""
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
msgstr ""
"Tikimasi nustatyti vienintelį baitą įgaliojimų gavimui, bet nuskaityta nulis "
"baitų"
-#: gio/gunixconnection.c:589
+#: gio/gunixconnection.c:605
#, c-format
msgid "Not expecting control message, but got %d"
msgstr "Nesitikėta kontrolinio pranešimo, bet sulaukta %d"
-#: gio/gunixconnection.c:614
+#: gio/gunixconnection.c:630
#, c-format
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Klaida išjungiant SO_PASSCRED: %s"
@@ -4081,19 +4118,19 @@ msgstr "Klaida išjungiant SO_PASSCRED: %s"
msgid "Error reading from file descriptor: %s"
msgstr "Klaida skaitant failą: %s"
-#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:534
+#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:535
#: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204
#, c-format
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "Klaida užveriant failą: %s"
-#: gio/gunixmounts.c:2650 gio/gunixmounts.c:2703
+#: gio/gunixmounts.c:2661 gio/gunixmounts.c:2714
msgid "Filesystem root"
msgstr "Failų sistemos šaknis"
-#: gio/gunixoutputstream.c:371 gio/gunixoutputstream.c:391
-#: gio/gunixoutputstream.c:478 gio/gunixoutputstream.c:498
-#: gio/gunixoutputstream.c:675
+#: gio/gunixoutputstream.c:372 gio/gunixoutputstream.c:392
+#: gio/gunixoutputstream.c:479 gio/gunixoutputstream.c:499
+#: gio/gunixoutputstream.c:676
#, c-format
msgid "Error writing to file descriptor: %s"
msgstr "Klaida rašant į failą: %s"
@@ -4169,148 +4206,153 @@ msgstr "Paleisti dbus tarnybą"
msgid "Wrong args\n"
msgstr "Blogi argumentai\n"
-#: glib/gbookmarkfile.c:754
+#: glib/gbookmarkfile.c:756
#, c-format
msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
msgstr "Netikėtas atributas „%s“ elementui „%s“"
-#: glib/gbookmarkfile.c:765 glib/gbookmarkfile.c:836 glib/gbookmarkfile.c:846
-#: glib/gbookmarkfile.c:955
+#: glib/gbookmarkfile.c:767 glib/gbookmarkfile.c:838 glib/gbookmarkfile.c:848
+#: glib/gbookmarkfile.c:960
#, c-format
msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
msgstr "Nerastas elemento „%2$s“ atributas „%1$s“"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1164 glib/gbookmarkfile.c:1229
-#: glib/gbookmarkfile.c:1293 glib/gbookmarkfile.c:1303
+#: glib/gbookmarkfile.c:1169 glib/gbookmarkfile.c:1234
+#: glib/gbookmarkfile.c:1298 glib/gbookmarkfile.c:1308
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
msgstr "Netikėta žyma „%s“, tikėtasi žymos „%s“"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1189 glib/gbookmarkfile.c:1203
-#: glib/gbookmarkfile.c:1271 glib/gbookmarkfile.c:1317
+#: glib/gbookmarkfile.c:1194 glib/gbookmarkfile.c:1208
+#: glib/gbookmarkfile.c:1276 glib/gbookmarkfile.c:1322
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
msgstr "Netikėta žyma „%s“ „%s“ viduje"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1813
+#: glib/gbookmarkfile.c:1616
+#, c-format
+msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
+msgstr "Netinkama data/laikas „%s“ gairių faile"
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:1822
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Duomenų aplankuose nerasta tinkamo žymelių failo"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2014
+#: glib/gbookmarkfile.c:2023
#, c-format
msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
msgstr "URI „%s“ žymelė jau yra"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2060 glib/gbookmarkfile.c:2218
-#: glib/gbookmarkfile.c:2303 glib/gbookmarkfile.c:2383
-#: glib/gbookmarkfile.c:2468 glib/gbookmarkfile.c:2551
-#: glib/gbookmarkfile.c:2629 glib/gbookmarkfile.c:2708
-#: glib/gbookmarkfile.c:2750 glib/gbookmarkfile.c:2847
-#: glib/gbookmarkfile.c:2968 glib/gbookmarkfile.c:3158
-#: glib/gbookmarkfile.c:3234 glib/gbookmarkfile.c:3402
-#: glib/gbookmarkfile.c:3491 glib/gbookmarkfile.c:3580
-#: glib/gbookmarkfile.c:3699
+#: glib/gbookmarkfile.c:2069 glib/gbookmarkfile.c:2227
+#: glib/gbookmarkfile.c:2312 glib/gbookmarkfile.c:2392
+#: glib/gbookmarkfile.c:2477 glib/gbookmarkfile.c:2560
+#: glib/gbookmarkfile.c:2638 glib/gbookmarkfile.c:2717
+#: glib/gbookmarkfile.c:2759 glib/gbookmarkfile.c:2856
+#: glib/gbookmarkfile.c:2977 glib/gbookmarkfile.c:3167
+#: glib/gbookmarkfile.c:3243 glib/gbookmarkfile.c:3411
+#: glib/gbookmarkfile.c:3500 glib/gbookmarkfile.c:3589
+#: glib/gbookmarkfile.c:3708
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI “%s”"
msgstr "Nerasta žymelė URI „%s“"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2392
+#: glib/gbookmarkfile.c:2401
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
msgstr "URI „%s“ žymelėje neapibrėžtas MIME tipas"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2477
+#: glib/gbookmarkfile.c:2486
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
msgstr "URI „%s“ žymelėje neapibrėžta privati vėliavėlė"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2856
+#: glib/gbookmarkfile.c:2865
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
msgstr "URI „%s“ žymelėje nenurodyta jokia grupė"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3255 glib/gbookmarkfile.c:3412
+#: glib/gbookmarkfile.c:3264 glib/gbookmarkfile.c:3421
#, c-format
msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
msgstr "Nėra programos pavadinimu „%s“ registravusios „%s“ žymelę"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3435
+#: glib/gbookmarkfile.c:3444
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
msgstr "Nepavyko išskleisti vykdomosios eilutės „%s“ su URI „%s“"
-#: glib/gconvert.c:474
+#: glib/gconvert.c:466
msgid "Unrepresentable character in conversion input"
msgstr "Neatvaizduojamas simbolis keitimo įvestyje"
-#: glib/gconvert.c:501 glib/gutf8.c:865 glib/gutf8.c:1077 glib/gutf8.c:1214
+#: glib/gconvert.c:493 glib/gutf8.c:865 glib/gutf8.c:1077 glib/gutf8.c:1214
#: glib/gutf8.c:1318
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Nepilna simbolio seka įvedimo pabaigoje"
-#: glib/gconvert.c:770
+#: glib/gconvert.c:762
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
msgstr "Negalima keisti atgalinio varianto „%s“ į koduotę „%s“"
-#: glib/gconvert.c:942
+#: glib/gconvert.c:934
msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
msgstr "Įtaisytas NUL baitas keitimo įvestyje"
-#: glib/gconvert.c:963
+#: glib/gconvert.c:955
msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
msgstr "Įtaisytas NUL baitas keitimo išvestyje"
-#: glib/gconvert.c:1648
+#: glib/gconvert.c:1640
#, c-format
msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
msgstr "Adresas „%s“ nėra absoliutus adresas naudojantis „file“ schemą"
-#: glib/gconvert.c:1658
+#: glib/gconvert.c:1650
#, c-format
msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
msgstr "Vietinio failo adresas „%s“ negali turėti simbolio „#“"
-#: glib/gconvert.c:1675
+#: glib/gconvert.c:1667
#, c-format
msgid "The URI “%s” is invalid"
msgstr "URI „%s“ yra klaidingas"
-#: glib/gconvert.c:1687
+#: glib/gconvert.c:1679
#, c-format
msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
msgstr "Kompiuterio vardas URI „%s“ yra netinkamas"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1695
#, c-format
msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI „%s“ yra klaidingai perkoduoti simboliai"
-#: glib/gconvert.c:1775
+#: glib/gconvert.c:1767
#, c-format
msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
msgstr "Kelias „%s“ nėra absoliutus"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
-#: glib/gdatetime.c:214
+#: glib/gdatetime.c:220
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a, %Y m. %b %e d., %H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: glib/gdatetime.c:217
+#: glib/gdatetime.c:223
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%Y-%m-%d"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: glib/gdatetime.c:220
+#: glib/gdatetime.c:226
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
-#: glib/gdatetime.c:223
+#: glib/gdatetime.c:229
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S"
@@ -4331,62 +4373,62 @@ msgstr "%I:%M:%S"
#. * non-European) there is no difference between the standalone and
#. * complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:262
+#: glib/gdatetime.c:268
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr "sausis"
-#: glib/gdatetime.c:264
+#: glib/gdatetime.c:270
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr "vasaris"
-#: glib/gdatetime.c:266
+#: glib/gdatetime.c:272
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr "kovas"
-#: glib/gdatetime.c:268
+#: glib/gdatetime.c:274
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr "balandis"
-#: glib/gdatetime.c:270
+#: glib/gdatetime.c:276
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr "gegužė"
-#: glib/gdatetime.c:272
+#: glib/gdatetime.c:278
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr "birželis"
-#: glib/gdatetime.c:274
+#: glib/gdatetime.c:280
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr "liepa"
-#: glib/gdatetime.c:276
+#: glib/gdatetime.c:282
msgctxt "full month name"
msgid "August"
msgstr "rugpjūtis"
-#: glib/gdatetime.c:278
+#: glib/gdatetime.c:284
msgctxt "full month name"
msgid "September"
msgstr "rugsėjis"
-#: glib/gdatetime.c:280
+#: glib/gdatetime.c:286
msgctxt "full month name"
msgid "October"
msgstr "spalis"
-#: glib/gdatetime.c:282
+#: glib/gdatetime.c:288
msgctxt "full month name"
msgid "November"
msgstr "lapkritis"
-#: glib/gdatetime.c:284
+#: glib/gdatetime.c:290
msgctxt "full month name"
msgid "December"
msgstr "gruodis"
@@ -4408,132 +4450,132 @@ msgstr "gruodis"
#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form
#. * appropriate when they are used standalone.
#.
-#: glib/gdatetime.c:316
+#: glib/gdatetime.c:322
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr "saus."
-#: glib/gdatetime.c:318
+#: glib/gdatetime.c:324
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr "vas."
-#: glib/gdatetime.c:320
+#: glib/gdatetime.c:326
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr "kov."
-#: glib/gdatetime.c:322
+#: glib/gdatetime.c:328
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr "bal."
-#: glib/gdatetime.c:324
+#: glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr "geg."
-#: glib/gdatetime.c:326
+#: glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr "birž."
-#: glib/gdatetime.c:328
+#: glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr "liep."
-#: glib/gdatetime.c:330
+#: glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Aug"
msgstr "rugp."
-#: glib/gdatetime.c:332
+#: glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Sep"
msgstr "rugs."
-#: glib/gdatetime.c:334
+#: glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Oct"
msgstr "spal."
-#: glib/gdatetime.c:336
+#: glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Nov"
msgstr "lapkr."
-#: glib/gdatetime.c:338
+#: glib/gdatetime.c:344
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Dec"
msgstr "gruod."
-#: glib/gdatetime.c:353
+#: glib/gdatetime.c:359
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr "Pirmadienis"
-#: glib/gdatetime.c:355
+#: glib/gdatetime.c:361
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr "Antradienis"
-#: glib/gdatetime.c:357
+#: glib/gdatetime.c:363
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr "Trečiadienis"
-#: glib/gdatetime.c:359
+#: glib/gdatetime.c:365
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr "Ketvirtadienis"
-#: glib/gdatetime.c:361
+#: glib/gdatetime.c:367
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr "Penktadienis"
-#: glib/gdatetime.c:363
+#: glib/gdatetime.c:369
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr "Šeštadienis"
-#: glib/gdatetime.c:365
+#: glib/gdatetime.c:371
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr "Sekmadienis"
-#: glib/gdatetime.c:380
+#: glib/gdatetime.c:386
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr "Pir"
-#: glib/gdatetime.c:382
+#: glib/gdatetime.c:388
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr "Ant"
-#: glib/gdatetime.c:384
+#: glib/gdatetime.c:390
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr "Tre"
-#: glib/gdatetime.c:386
+#: glib/gdatetime.c:392
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr "Ket"
-#: glib/gdatetime.c:388
+#: glib/gdatetime.c:394
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr "Pen"
-#: glib/gdatetime.c:390
+#: glib/gdatetime.c:396
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr "Šeš"
-#: glib/gdatetime.c:392
+#: glib/gdatetime.c:398
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "Sek"
@@ -4555,62 +4597,62 @@ msgstr "Sek"
#. * (western European, non-European) there is no difference between the
#. * standalone and complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:456
+#: glib/gdatetime.c:462
msgctxt "full month name with day"
msgid "January"
msgstr "sausio"
-#: glib/gdatetime.c:458
+#: glib/gdatetime.c:464
msgctxt "full month name with day"
msgid "February"
msgstr "vasario"
-#: glib/gdatetime.c:460
+#: glib/gdatetime.c:466
msgctxt "full month name with day"
msgid "March"
msgstr "kovo"
-#: glib/gdatetime.c:462
+#: glib/gdatetime.c:468
msgctxt "full month name with day"
msgid "April"
msgstr "balandžio"
-#: glib/gdatetime.c:464
+#: glib/gdatetime.c:470
msgctxt "full month name with day"
msgid "May"
msgstr "gegužės"
-#: glib/gdatetime.c:466
+#: glib/gdatetime.c:472
msgctxt "full month name with day"
msgid "June"
msgstr "birželio"
-#: glib/gdatetime.c:468
+#: glib/gdatetime.c:474
msgctxt "full month name with day"
msgid "July"
msgstr "liepos"
-#: glib/gdatetime.c:470
+#: glib/gdatetime.c:476
msgctxt "full month name with day"
msgid "August"
msgstr "rugpjūčio"
-#: glib/gdatetime.c:472
+#: glib/gdatetime.c:478
msgctxt "full month name with day"
msgid "September"
msgstr "rugsėjo"
-#: glib/gdatetime.c:474
+#: glib/gdatetime.c:480
msgctxt "full month name with day"
msgid "October"
msgstr "spalio"
-#: glib/gdatetime.c:476
+#: glib/gdatetime.c:482
msgctxt "full month name with day"
msgid "November"
msgstr "lapkričio"
-#: glib/gdatetime.c:478
+#: glib/gdatetime.c:484
msgctxt "full month name with day"
msgid "December"
msgstr "gruodžio"
@@ -4632,74 +4674,74 @@ msgstr "gruodžio"
#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems
#. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
#.
-#: glib/gdatetime.c:543
+#: glib/gdatetime.c:549
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jan"
msgstr "saus."
-#: glib/gdatetime.c:545
+#: glib/gdatetime.c:551
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Feb"
msgstr "vas."
-#: glib/gdatetime.c:547
+#: glib/gdatetime.c:553
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Mar"
msgstr "kov."
-#: glib/gdatetime.c:549
+#: glib/gdatetime.c:555
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Apr"
msgstr "bal."
-#: glib/gdatetime.c:551
+#: glib/gdatetime.c:557
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "May"
msgstr "geg."
-#: glib/gdatetime.c:553
+#: glib/gdatetime.c:559
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jun"
msgstr "birž."
-#: glib/gdatetime.c:555
+#: glib/gdatetime.c:561
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jul"
msgstr "liep."
-#: glib/gdatetime.c:557
+#: glib/gdatetime.c:563
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Aug"
msgstr "rugp."
-#: glib/gdatetime.c:559
+#: glib/gdatetime.c:565
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Sep"
msgstr "rugs."
-#: glib/gdatetime.c:561
+#: glib/gdatetime.c:567
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Oct"
msgstr "spal."
-#: glib/gdatetime.c:563
+#: glib/gdatetime.c:569
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Nov"
msgstr "lapkr."
-#: glib/gdatetime.c:565
+#: glib/gdatetime.c:571
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Dec"
msgstr "gruod."
#. Translators: 'before midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:582
+#: glib/gdatetime.c:588
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr "AM"
#. Translators: 'after midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:585
+#: glib/gdatetime.c:591
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr "PM"
@@ -4709,7 +4751,7 @@ msgstr "PM"
msgid "Error opening directory “%s”: %s"
msgstr "Klaida atveriant aplanką „%s“: %s"
-#: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:808
+#: glib/gfileutils.c:733 glib/gfileutils.c:825
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
@@ -4717,94 +4759,94 @@ msgstr[0] "Nepavyko išskirti %lu baito failo „%s“ perskaitymui"
msgstr[1] "Nepavyko išskirti %lu baitų failo „%s“ perskaitymui"
msgstr[2] "Nepavyko išskirti %lu baitų failo „%s“ perskaitymui"
-#: glib/gfileutils.c:733
+#: glib/gfileutils.c:750
#, c-format
msgid "Error reading file “%s”: %s"
msgstr "Klaida skaitant failą „%s“: %s"
-#: glib/gfileutils.c:769
+#: glib/gfileutils.c:786
#, c-format
msgid "File “%s” is too large"
msgstr "Failas „%s“ per didelis"
-#: glib/gfileutils.c:833
+#: glib/gfileutils.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
msgstr "Nepavyko perskaityti failo „%s“: %s"
-#: glib/gfileutils.c:881 glib/gfileutils.c:953
+#: glib/gfileutils.c:898 glib/gfileutils.c:970
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“: %s"
-#: glib/gfileutils.c:893
+#: glib/gfileutils.c:910
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
msgstr "Nepavyko gauti failo „%s“ atributų: fstat() klaida: %s"
-#: glib/gfileutils.c:923
+#: glib/gfileutils.c:940
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“: fdopen() klaida: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1022
+#: glib/gfileutils.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
msgstr "Nepavyko pervadinti failo „%s“ į „%s“: g_rename() klaida: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1057 glib/gfileutils.c:1575
+#: glib/gfileutils.c:1074 glib/gfileutils.c:1592
#, c-format
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti failo „%s“: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1084
+#: glib/gfileutils.c:1101
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
msgstr "Nepavyko įrašyti failo „%s“: write() klaida: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1127
+#: glib/gfileutils.c:1144
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
msgstr "Nepavyko įrašyti failo „%s“: fsync() klaida: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1262
+#: glib/gfileutils.c:1279
#, c-format
msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "Nepavyko pašalinti egzistuojančio failo „%s“: g_unlink() klaida: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1541
+#: glib/gfileutils.c:1558
#, c-format
msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
msgstr "Šablonas „%s“ klaidingas, jame negali būti „%s“"
-#: glib/gfileutils.c:1554
+#: glib/gfileutils.c:1571
#, c-format
msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
msgstr "Šablone „%s“ nėra XXXXXX"
-#: glib/gfileutils.c:2116
+#: glib/gfileutils.c:2129 glib/gfileutils.c:2157
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
msgstr "Nepavyko perskaityti simbolinės nuorodos „%s“: %s"
-#: glib/giochannel.c:1389
+#: glib/giochannel.c:1393
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Nepavyko atverti keitiklio iš „%s“ į „%s“: %s"
-#: glib/giochannel.c:1734
+#: glib/giochannel.c:1738
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "Negalima vykdyti tiesioginio skaitymo iš g_io_channel_read_line_string"
-#: glib/giochannel.c:1781 glib/giochannel.c:2039 glib/giochannel.c:2126
+#: glib/giochannel.c:1785 glib/giochannel.c:2043 glib/giochannel.c:2130
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "Nepakeistų duomenų likučiai skaitymo buferyje"
-#: glib/giochannel.c:1862 glib/giochannel.c:1939
+#: glib/giochannel.c:1866 glib/giochannel.c:1943
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "Kanalas pasibaigia nepilnu simboliu"
-#: glib/giochannel.c:1925
+#: glib/giochannel.c:1929
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "Negalima vykdyti tiesioginio skaitymo iš g_io_channel_read_to_end"
@@ -5139,61 +5181,61 @@ msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr ""
"Dokumentas netikėtai pasibaigė komentaruose arba apdorojimo instrukcijose"
-#: glib/goption.c:861
+#: glib/goption.c:865
msgid "[OPTION…]"
msgstr "[PARAMETRAS…]"
-#: glib/goption.c:977
+#: glib/goption.c:981
msgid "Help Options:"
msgstr "Pagalbos parametrai:"
-#: glib/goption.c:978
+#: glib/goption.c:982
msgid "Show help options"
msgstr "Rodyti pagalbos parametrus"
-#: glib/goption.c:984
+#: glib/goption.c:988
msgid "Show all help options"
msgstr "Rodyti visus pagalbos parametrus"
-#: glib/goption.c:1047
+#: glib/goption.c:1051
msgid "Application Options:"
msgstr "Programos parametrai:"
-#: glib/goption.c:1049
+#: glib/goption.c:1053
msgid "Options:"
msgstr "Parametrai:"
-#: glib/goption.c:1113 glib/goption.c:1183
+#: glib/goption.c:1117 glib/goption.c:1187
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
msgstr "Nepavyko perskaityti sveikosios reikšmės „%s“, reikalingos %s"
-#: glib/goption.c:1123 glib/goption.c:1191
+#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1195
#, c-format
msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
msgstr "Sveikoji reikšmė „%s“, reikalinga %s, viršija ribas"
-#: glib/goption.c:1148
+#: glib/goption.c:1152
#, c-format
msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
msgstr "Nepavyko apdoroti dvigubos reikšmės „%s“, reikalingos %s"
-#: glib/goption.c:1156
+#: glib/goption.c:1160
#, c-format
msgid "Double value “%s” for %s out of range"
msgstr "Dviguboji reikšmė „%s“, reikalinga %s, viršija ribas"
-#: glib/goption.c:1448 glib/goption.c:1527
+#: glib/goption.c:1452 glib/goption.c:1531
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Klaida apdorojant parametrą %s"
-#: glib/goption.c:1558 glib/goption.c:1671
+#: glib/goption.c:1562 glib/goption.c:1675
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "%s trūksta argumento"
-#: glib/goption.c:2132
+#: glib/goption.c:2182
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Nežinomas parametras %s"
@@ -5724,21 +5766,21 @@ msgstr ""
"Netikėta klaida tarp g_io_channel_win32_poll() funkcijos duomenų skaitymo iš "
"antrinio proceso metu"
-#: glib/gstrfuncs.c:3286 glib/gstrfuncs.c:3388
+#: glib/gstrfuncs.c:3301 glib/gstrfuncs.c:3403
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "Tuščia simbolių eilutė nėra skaičius"
-#: glib/gstrfuncs.c:3310
+#: glib/gstrfuncs.c:3325
#, c-format
msgid "“%s” is not a signed number"
msgstr "„%s“ nėra skaičius su ženklu"
-#: glib/gstrfuncs.c:3320 glib/gstrfuncs.c:3424
+#: glib/gstrfuncs.c:3335 glib/gstrfuncs.c:3439
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "Skaičius „%s“ yra už [%s, %s] ribų"
-#: glib/gstrfuncs.c:3414
+#: glib/gstrfuncs.c:3429
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "„%s“ nėra skaičius be ženklo"
@@ -5761,174 +5803,150 @@ msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Simbolis neatitinka UTF-16 simbolių diapazono"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2384
+#: glib/gutils.c:2326
#, c-format
-#| msgid "%.1f kB"
msgid "%.1f kB"
msgstr "%.1f kB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2386
+#: glib/gutils.c:2328
#, c-format
-#| msgid "%.1f MB"
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2388
+#: glib/gutils.c:2330
#, c-format
-#| msgid "%.1f GB"
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2390
+#: glib/gutils.c:2332
#, c-format
-#| msgid "%.1f TB"
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2392
+#: glib/gutils.c:2334
#, c-format
-#| msgid "%.1f PB"
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2394
+#: glib/gutils.c:2336
#, c-format
-#| msgid "%.1f EB"
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2398
+#: glib/gutils.c:2340
#, c-format
-#| msgid "%.1f KiB"
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2400
+#: glib/gutils.c:2342
#, c-format
-#| msgid "%.1f MiB"
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2402
+#: glib/gutils.c:2344
#, c-format
-#| msgid "%.1f GiB"
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2404
+#: glib/gutils.c:2346
#, c-format
-#| msgid "%.1f TiB"
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2406
+#: glib/gutils.c:2348
#, c-format
-#| msgid "%.1f PiB"
msgid "%.1f PiB"
msgstr "%.1f PiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2408
+#: glib/gutils.c:2350
#, c-format
-#| msgid "%.1f EiB"
msgid "%.1f EiB"
msgstr "%.1f EiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2412
+#: glib/gutils.c:2354
#, c-format
-#| msgid "%.1f kb"
msgid "%.1f kb"
msgstr "%.1f kb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2414
+#: glib/gutils.c:2356
#, c-format
-#| msgid "%.1f Mb"
msgid "%.1f Mb"
msgstr "%.1f Mb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2416
+#: glib/gutils.c:2358
#, c-format
-#| msgid "%.1f Gb"
msgid "%.1f Gb"
msgstr "%.1f Gb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2418
+#: glib/gutils.c:2360
#, c-format
-#| msgid "%.1f Tb"
msgid "%.1f Tb"
msgstr "%.1f Tb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2420
+#: glib/gutils.c:2362
#, c-format
-#| msgid "%.1f Pb"
msgid "%.1f Pb"
msgstr "%.1f Pb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2422
+#: glib/gutils.c:2364
#, c-format
-#| msgid "%.1f Eb"
msgid "%.1f Eb"
msgstr "%.1f Eb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2426
+#: glib/gutils.c:2368
#, c-format
-#| msgid "%.1f Kib"
msgid "%.1f Kib"
msgstr "%.1f Kib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2428
+#: glib/gutils.c:2370
#, c-format
-#| msgid "%.1f Mib"
msgid "%.1f Mib"
msgstr "%.1f Mib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2430
+#: glib/gutils.c:2372
#, c-format
-#| msgid "%.1f Gib"
msgid "%.1f Gib"
msgstr "%.1f Gib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2432
+#: glib/gutils.c:2374
#, c-format
-#| msgid "%.1f Tib"
msgid "%.1f Tib"
msgstr "%.1f Tib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2434
+#: glib/gutils.c:2376
#, c-format
-#| msgid "%.1f Pib"
msgid "%.1f Pib"
msgstr "%.1f Pib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2436
+#: glib/gutils.c:2378
#, c-format
-#| msgid "%.1f Eib"
msgid "%.1f Eib"
msgstr "%.1f Eib"
-#: glib/gutils.c:2470 glib/gutils.c:2596
+#: glib/gutils.c:2412 glib/gutils.c:2529
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
@@ -5936,7 +5954,7 @@ msgstr[0] "%u baitas"
msgstr[1] "%u baitai"
msgstr[2] "%u baitų"
-#: glib/gutils.c:2474
+#: glib/gutils.c:2416
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
@@ -5945,7 +5963,7 @@ msgstr[1] "%u bitai"
msgstr[2] "%u bitų"
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2541
+#: glib/gutils.c:2483
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@@ -5954,7 +5972,7 @@ msgstr[1] "%s baitai"
msgstr[2] "%s baitų"
#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2546
+#: glib/gutils.c:2488
#, c-format
msgid "%s bit"
msgid_plural "%s bits"
@@ -5967,36 +5985,48 @@ msgstr[2] "%s bitų"
#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
#. * Please translate as literally as possible.
#.
-#: glib/gutils.c:2609
+#: glib/gutils.c:2542
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: glib/gutils.c:2614
+#: glib/gutils.c:2547
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: glib/gutils.c:2619
+#: glib/gutils.c:2552
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: glib/gutils.c:2624
+#: glib/gutils.c:2557
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
-#: glib/gutils.c:2629
+#: glib/gutils.c:2562
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
-#: glib/gutils.c:2634
+#: glib/gutils.c:2567
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
+#~ msgid "; ignoring override for this key.\n"
+#~ msgstr "; nepaisoma šio rakto perrašymo.\n"
+
+#~ msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
+#~ msgstr " ir --strict nurodyta; išeinama.\n"
+
+#~ msgid "Ignoring override for this key.\n"
+#~ msgstr "Nepaisoma šio rakto perrašymo.\n"
+
+#~ msgid "doing nothing.\n"
+#~ msgstr "nedaro nieko.\n"
+
#~ msgid "No such interface '%s'"
#~ msgstr "Nėra sąsajos „%s“"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 961a1f323..258a80737 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-24 14:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-03 17:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 17:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-21 20:12+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -24,32 +24,32 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: gio/gapplication.c:499
+#: gio/gapplication.c:500
msgid "GApplication options"
msgstr "Opcje GApplication"
-#: gio/gapplication.c:499
+#: gio/gapplication.c:500
msgid "Show GApplication options"
msgstr "Wyświetla opcje GApplication"
-#: gio/gapplication.c:544
+#: gio/gapplication.c:545
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
msgstr "Przechodzi do trybu usługi GApplication (używane z plików usług D-Bus)"
-#: gio/gapplication.c:556
+#: gio/gapplication.c:557
msgid "Override the application’s ID"
msgstr "Zastępuje identyfikator programu"
-#: gio/gapplication.c:568
+#: gio/gapplication.c:569
msgid "Replace the running instance"
msgstr "Zastępuje działające wystąpienie"
#: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227
-#: gio/gresource-tool.c:495 gio/gsettings-tool.c:569
+#: gio/gresource-tool.c:493 gio/gsettings-tool.c:567
msgid "Print help"
msgstr "Wyświetla pomoc"
-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:496 gio/gresource-tool.c:564
+#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:494 gio/gresource-tool.c:562
msgid "[COMMAND]"
msgstr "[POLECENIE]"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "[POLECENIE]"
msgid "Print version"
msgstr "Wyświetla wersję"
-#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:575
+#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:573
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Wyświetla informację o wersji i kończy działanie"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Wyświetla listę statycznych działań dla programu (z pliku .desktop)
msgid "APPID"
msgstr "IDENTYFIKATOR-PROGRAMU"
-#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:90
+#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:102
#: gio/gio-tool.c:224
msgid "COMMAND"
msgstr "POLECENIE"
@@ -122,9 +122,9 @@ msgstr ""
"Identyfikator programu w formacie usługi D-Bus (np. org.przykład."
"przeglądarka)"
-#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:738
-#: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772
-#: gio/gresource-tool.c:502 gio/gresource-tool.c:568
+#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:735
+#: gio/glib-compile-resources.c:741 gio/glib-compile-resources.c:769
+#: gio/gresource-tool.c:500 gio/gresource-tool.c:566
msgid "FILE"
msgstr "PLIK"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "PARAMETR"
msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
msgstr "Opcjonalny parametr do wywołania działania w formacie GVariant"
-#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:533 gio/gsettings-tool.c:661
+#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659
#, c-format
msgid ""
"Unknown command %s\n"
@@ -162,8 +162,8 @@ msgstr ""
msgid "Usage:\n"
msgstr "Użycie:\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:558
-#: gio/gsettings-tool.c:696
+#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:556
+#: gio/gsettings-tool.c:694
msgid "Arguments:\n"
msgstr "Parametry:\n"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Potok jest już zamknięty"
msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "Skracanie nie jest dozwolone na podstawowym potoku"
-#: gio/gcancellable.c:317 gio/gdbusconnection.c:1867 gio/gdbusprivate.c:1402
+#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1871 gio/gdbusprivate.c:1409
#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
@@ -305,28 +305,28 @@ msgid "Not enough space in destination"
msgstr "Brak wystarczającej ilości miejsca w miejscu docelowym"
#: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
-#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:885
-#: glib/giochannel.c:1557 glib/giochannel.c:1599 glib/giochannel.c:2443
+#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:447 glib/gconvert.c:877
+#: glib/giochannel.c:1561 glib/giochannel.c:1603 glib/giochannel.c:2450
#: glib/gutf8.c:869 glib/gutf8.c:1322
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Nieprawidłowa sekwencja bajtów na wejściu konwersji"
-#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:463 glib/gconvert.c:799
-#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:2455
+#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:791
+#: glib/giochannel.c:1568 glib/giochannel.c:2462
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Błąd podczas konwersji: %s"
-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1093
+#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1094
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Zainicjowanie, które można anulować nie jest obsługiwane"
-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:328 glib/giochannel.c:1385
+#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:320 glib/giochannel.c:1389
#, c-format
msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
msgstr "Konwersja z zestawu znaków „%s” na zestaw „%s” nie jest obsługiwana"
-#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:332
+#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:324
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
msgstr "Nie można otworzyć konwertera z „%s” na „%s”"
@@ -336,11 +336,11 @@ msgstr "Nie można otworzyć konwertera z „%s” na „%s”"
msgid "%s type"
msgstr "Typ %s"
-#: gio/gcontenttype-win32.c:177
+#: gio/gcontenttype-win32.c:192
msgid "Unknown type"
msgstr "Nieznany typ"
-#: gio/gcontenttype-win32.c:179
+#: gio/gcontenttype-win32.c:194
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr "Typ pliku %s"
@@ -368,45 +368,51 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Nieoczekiwany, przedwczesny koniec potoku"
-#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:246 gio/gdbusaddress.c:327
+#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:232 gio/gdbusaddress.c:313
#, c-format
msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
msgstr "Nieobsługiwany klucz „%s” we wpisie adresu „%s”"
-#: gio/gdbusaddress.c:185
-#, c-format
-msgid ""
-"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
-msgstr ""
-"Adres „%s” jest nieprawidłowy (wymaga dokładnie jednej ścieżki, katalogu "
-"tymczasowego lub kluczy abstrakcyjnych)"
-
-#: gio/gdbusaddress.c:198
+#: gio/gdbusaddress.c:171
#, c-format
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
msgstr "Para klucz/wartość we wpisie adresu „%s” nie ma znaczenia"
-#: gio/gdbusaddress.c:261 gio/gdbusaddress.c:342
+#: gio/gdbusaddress.c:180
+#, c-format
+msgid ""
+"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract "
+"keys)"
+msgstr ""
+"Adres „%s” jest nieprawidłowy (wymaga dokładnie jednej ścieżki, katalogu, "
+"katalogu tymczasowego lub kluczy abstrakcyjnych)"
+
+#: gio/gdbusaddress.c:247 gio/gdbusaddress.c:328
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed"
msgstr "Błąd w adresie „%s” — atrybut portu jest błędnie sformatowany"
-#: gio/gdbusaddress.c:272 gio/gdbusaddress.c:353
+#: gio/gdbusaddress.c:258 gio/gdbusaddress.c:339
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
msgstr "Błąd w adresie „%s” — atrybut rodziny jest błędnie sformatowany"
-#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:673
+#: gio/gdbusaddress.c:409 gio/gdbusaddress.c:673
#, c-format
msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
msgstr "Nieznany lub nieobsługiwany transport „%s” dla adresu „%s”"
-#: gio/gdbusaddress.c:467
+#: gio/gdbusaddress.c:453
#, c-format
msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
msgstr "Element adresu „%s” nie zawiera dwukropka (:)"
-#: gio/gdbusaddress.c:488
+#: gio/gdbusaddress.c:462
+#, c-format
+msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty"
+msgstr "Nazwa transportu w elemencie adresu „%s” nie może być pusta"
+
+#: gio/gdbusaddress.c:483
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
@@ -415,7 +421,15 @@ msgstr ""
"Para klucz/wartość %d, „%s” w elemencie adresu „%s” nie zawiera znaku "
"równości"
-#: gio/gdbusaddress.c:502
+#: gio/gdbusaddress.c:494
+#, c-format
+msgid ""
+"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key"
+msgstr ""
+"Para klucz/wartość %d, „%s” w elemencie adresu „%s” nie może mieć pustego "
+"klucza"
+
+#: gio/gdbusaddress.c:508
#, c-format
msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
@@ -503,26 +517,14 @@ msgstr ""
msgid "Error spawning command line “%s”: "
msgstr "Błąd podczas wywoływania wiersza poleceń „%s”: "
-#: gio/gdbusaddress.c:1359
-#, c-format
-msgid "(Type any character to close this window)\n"
-msgstr "(Wpisanie dowolnego znaku zamknie to okno)\n"
-
-#: gio/gdbusaddress.c:1513
-#, c-format
-msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
-msgstr ""
-"Magistrala D-Bus sesji nie jest uruchomiona, i automatyczne uruchomienie się "
-"nie powiodło"
-
-#: gio/gdbusaddress.c:1524
+#: gio/gdbusaddress.c:1211
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr ""
"Nie można ustalić adresu magistrali sesji (nie jest zaimplementowane dla "
"tego systemu operacyjnego)"
-#: gio/gdbusaddress.c:1662 gio/gdbusconnection.c:7174
+#: gio/gdbusaddress.c:1349 gio/gdbusconnection.c:7178
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -531,7 +533,7 @@ msgstr ""
"Nie można ustalić adresu magistrali ze zmiennej środowiskowej "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE — nieznana wartość „%s”"
-#: gio/gdbusaddress.c:1671 gio/gdbusconnection.c:7183
+#: gio/gdbusaddress.c:1358 gio/gdbusconnection.c:7187
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
@@ -539,7 +541,7 @@ msgstr ""
"Nie można ustalić adresu magistrali, ponieważ nie ustawiono zmiennej "
"środowiskowej DBUS_STARTER_BUS_TYPE"
-#: gio/gdbusaddress.c:1681
+#: gio/gdbusaddress.c:1368
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "Nieznany typ magistrali %d"
@@ -645,96 +647,96 @@ msgstr "Błąd podczas otwierania bazy kluczy „%s” do zapisania: "
msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
msgstr "(Dodatkowo, uwolnienie blokady „%s” także się nie powiodło: %s) "
-#: gio/gdbusconnection.c:603 gio/gdbusconnection.c:2396
+#: gio/gdbusconnection.c:604 gio/gdbusconnection.c:2400
msgid "The connection is closed"
msgstr "Połączenie jest zamknięte"
-#: gio/gdbusconnection.c:1897
+#: gio/gdbusconnection.c:1901
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Przekroczono czas oczekiwania"
-#: gio/gdbusconnection.c:2518
+#: gio/gdbusconnection.c:2522
msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr ""
"Wystąpiły nieobsługiwane flagi podczas tworzenia połączenia ze strony klienta"
-#: gio/gdbusconnection.c:4147 gio/gdbusconnection.c:4494
+#: gio/gdbusconnection.c:4151 gio/gdbusconnection.c:4498
#, c-format
msgid ""
"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
msgstr ""
"Brak interfejsu „org.freedesktop.DBus.Properties” w obiekcie w ścieżce %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:4289
+#: gio/gdbusconnection.c:4293
#, c-format
msgid "No such property “%s”"
msgstr "Brak właściwości „%s”"
-#: gio/gdbusconnection.c:4301
+#: gio/gdbusconnection.c:4305
#, c-format
msgid "Property “%s” is not readable"
msgstr "Właściwość „%s” nie jest odczytywalna"
-#: gio/gdbusconnection.c:4312
+#: gio/gdbusconnection.c:4316
#, c-format
msgid "Property “%s” is not writable"
msgstr "Właściwość „%s” nie jest zapisywalna"
-#: gio/gdbusconnection.c:4332
+#: gio/gdbusconnection.c:4336
#, c-format
msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
msgstr ""
"Błąd podczas ustawiania właściwości „%s”: oczekiwano typ „%s”, ale otrzymano "
"„%s”"
-#: gio/gdbusconnection.c:4437 gio/gdbusconnection.c:4645
-#: gio/gdbusconnection.c:6614
+#: gio/gdbusconnection.c:4441 gio/gdbusconnection.c:4649
+#: gio/gdbusconnection.c:6618
#, c-format
msgid "No such interface “%s”"
msgstr "Brak interfejsu „%s”"
-#: gio/gdbusconnection.c:4863 gio/gdbusconnection.c:7123
+#: gio/gdbusconnection.c:4867 gio/gdbusconnection.c:7127
#, c-format
msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
msgstr "Brak interfejsu „%s” w obiekcie w ścieżce %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:4961
+#: gio/gdbusconnection.c:4965
#, c-format
msgid "No such method “%s”"
msgstr "Brak metody „%s”"
-#: gio/gdbusconnection.c:4992
+#: gio/gdbusconnection.c:4996
#, c-format
msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
msgstr "Typ komunikatu, „%s”, nie pasuje do oczekiwanego typu „%s”"
-#: gio/gdbusconnection.c:5190
+#: gio/gdbusconnection.c:5194
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "Obiekt został już wyeksportowany dla interfejsu %s w %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5416
+#: gio/gdbusconnection.c:5420
#, c-format
msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
msgstr "Nie można pobrać właściwości %s.%s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5472
+#: gio/gdbusconnection.c:5476
#, c-format
msgid "Unable to set property %s.%s"
msgstr "Nie można ustawić właściwości %s.%s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5650
+#: gio/gdbusconnection.c:5654
#, c-format
msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
msgstr "Metoda „%s” zwróciła typ „%s”, ale oczekiwano „%s”"
-#: gio/gdbusconnection.c:6725
+#: gio/gdbusconnection.c:6729
#, c-format
msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
msgstr "Metoda „%s” w interfejsie „%s” z podpisem „%s” nie istnieje"
-#: gio/gdbusconnection.c:6846
+#: gio/gdbusconnection.c:6850
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "Poddrzewo zostało już wyeksportowane dla %s"
@@ -864,7 +866,7 @@ msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
msgstr ""
"Nieprawidłowa główna wersja protokołu. Oczekiwano 1, ale odnaleziono %d"
-#: gio/gdbusmessage.c:2132 gio/gdbusmessage.c:2724
+#: gio/gdbusmessage.c:2132 gio/gdbusmessage.c:2727
msgid "Signature header found but is not of type signature"
msgstr "Odnaleziono nagłówek podpisu, ale nie jest podpisem typu"
@@ -896,7 +898,7 @@ msgstr[2] ""
msgid "Cannot deserialize message: "
msgstr "Nie można deserializować komunikatu: "
-#: gio/gdbusmessage.c:2541
+#: gio/gdbusmessage.c:2544
#, c-format
msgid ""
"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
@@ -904,23 +906,23 @@ msgstr ""
"Błąd podczas serializowania GVariant za pomocą ciągu typu „%s” z formatu "
"przewodu usługi D-Bus"
-#: gio/gdbusmessage.c:2678
+#: gio/gdbusmessage.c:2681
#, c-format
msgid ""
"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
msgstr ""
"Liczba deskryptorów plików w komunikacie (%d) różni się od pola nagłówka (%d)"
-#: gio/gdbusmessage.c:2686
+#: gio/gdbusmessage.c:2689
msgid "Cannot serialize message: "
msgstr "Nie można serializować komunikatu: "
-#: gio/gdbusmessage.c:2740
+#: gio/gdbusmessage.c:2742
#, c-format
msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
msgstr "Treść komunikatu ma podpis „%s”, ale brak nagłówka podpisu"
-#: gio/gdbusmessage.c:2750
+#: gio/gdbusmessage.c:2752
#, c-format
msgid ""
"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
@@ -928,40 +930,52 @@ msgid ""
msgstr ""
"Treść komunikatu ma podpis typu „%s”, ale podpis w polu nagłówka to „%s”"
-#: gio/gdbusmessage.c:2766
+#: gio/gdbusmessage.c:2768
#, c-format
msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
msgstr "Treść komunikatu jest pusta, ale podpis w polu nagłówka to „(%s)”"
-#: gio/gdbusmessage.c:3319
+#: gio/gdbusmessage.c:3321
#, c-format
msgid "Error return with body of type “%s”"
msgstr "Błąd zwrotu z treścią typu „%s”"
-#: gio/gdbusmessage.c:3327
+#: gio/gdbusmessage.c:3329
msgid "Error return with empty body"
msgstr "Błąd zwrotu z pustą treścią"
-#: gio/gdbusprivate.c:2066
+#: gio/gdbusprivate.c:2243
+#, c-format
+msgid "(Type any character to close this window)\n"
+msgstr "(Wpisanie dowolnego znaku zamknie to okno)\n"
+
+#: gio/gdbusprivate.c:2417
+#, c-format
+msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
+msgstr ""
+"Magistrala D-Bus sesji nie jest uruchomiona, i automatyczne uruchomienie się "
+"nie powiodło"
+
+#: gio/gdbusprivate.c:2440
#, c-format
msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
msgstr "Nie można pobrać profilu sprzętu: %s"
-#: gio/gdbusprivate.c:2111
+#: gio/gdbusprivate.c:2485
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
msgstr "Nie można wczytać pliku /var/lib/dbus/machine-id lub /etc/machine-id: "
-#: gio/gdbusproxy.c:1611
+#: gio/gdbusproxy.c:1625
#, c-format
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr "Błąd podczas wywoływania metody StartServiceByName dla %s: "
-#: gio/gdbusproxy.c:1634
+#: gio/gdbusproxy.c:1648
#, c-format
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź %d od metody StartServiceByName(\"%s\")"
-#: gio/gdbusproxy.c:2734 gio/gdbusproxy.c:2869
+#: gio/gdbusproxy.c:2748 gio/gdbusproxy.c:2883
#, c-format
msgid ""
"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
@@ -971,30 +985,30 @@ msgstr ""
"właściciela, a pośrednik został utworzony za pomocą flagi "
"G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START"
-#: gio/gdbusserver.c:708
-msgid "Abstract name space not supported"
-msgstr "Przestrzeń nazw abstrakcyjnych nie jest obsługiwana"
+#: gio/gdbusserver.c:746
+msgid "Abstract namespace not supported"
+msgstr "Przestrzeń nazw abstrakcyjnych jest nieobsługiwana"
-#: gio/gdbusserver.c:795
+#: gio/gdbusserver.c:839
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr "Nie można określić pliku nonce podczas tworzenia serwera"
-#: gio/gdbusserver.c:876
+#: gio/gdbusserver.c:921
#, c-format
msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
msgstr "Błąd podczas zapisywania pliku nonce w „%s”: %s"
-#: gio/gdbusserver.c:1047
+#: gio/gdbusserver.c:1094
#, c-format
msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
msgstr "Ciąg „%s” nie jest prawidłowym GUID usługi D-Bus"
-#: gio/gdbusserver.c:1087
+#: gio/gdbusserver.c:1134
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
msgstr "Nie można nasłuchiwać na nieobsługiwanym transporcie „%s”"
-#: gio/gdbus-tool.c:95
+#: gio/gdbus-tool.c:107
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -1017,60 +1031,60 @@ msgstr ""
"\n"
"Polecenie „%s POLECENIE --help” wyświetla pomoc o każdym poleceniu.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:185 gio/gdbus-tool.c:252 gio/gdbus-tool.c:324
-#: gio/gdbus-tool.c:348 gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1171
-#: gio/gdbus-tool.c:1613
+#: gio/gdbus-tool.c:197 gio/gdbus-tool.c:264 gio/gdbus-tool.c:336
+#: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:846 gio/gdbus-tool.c:1183
+#: gio/gdbus-tool.c:1668
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Błąd: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:196 gio/gdbus-tool.c:265 gio/gdbus-tool.c:1629
+#: gio/gdbus-tool.c:208 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:1684
#, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "Błąd podczas przetwarzania kodu XML introspekcji: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:234
+#: gio/gdbus-tool.c:246
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid name\n"
msgstr "Błąd: %s nie jest prawidłową nazwą\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:382
+#: gio/gdbus-tool.c:394
msgid "Connect to the system bus"
msgstr "Łączy z magistralą systemową"
-#: gio/gdbus-tool.c:383
+#: gio/gdbus-tool.c:395
msgid "Connect to the session bus"
msgstr "Łączy z magistralą sesji"
-#: gio/gdbus-tool.c:384
+#: gio/gdbus-tool.c:396
msgid "Connect to given D-Bus address"
msgstr "Łączy z podanym adresem usługi D-Bus"
-#: gio/gdbus-tool.c:394
+#: gio/gdbus-tool.c:406
msgid "Connection Endpoint Options:"
msgstr "Opcje punktów końcowych połączenia:"
-#: gio/gdbus-tool.c:395
+#: gio/gdbus-tool.c:407
msgid "Options specifying the connection endpoint"
msgstr "Opcje określające punkt końcowy połączenia"
-#: gio/gdbus-tool.c:417
+#: gio/gdbus-tool.c:429
#, c-format
msgid "No connection endpoint specified"
msgstr "Nie określono żadnych punktów końcowych połączenia"
-#: gio/gdbus-tool.c:427
+#: gio/gdbus-tool.c:439
#, c-format
msgid "Multiple connection endpoints specified"
msgstr "Określono wiele punktów końcowych połączenia"
-#: gio/gdbus-tool.c:497
+#: gio/gdbus-tool.c:509
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
msgstr "Ostrzeżenie: według danych introspekcji, interfejs „%s” nie istnieje\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:506
+#: gio/gdbus-tool.c:518
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
@@ -1079,162 +1093,162 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: według danych introspekcji, metoda „%s” nie istnieje "
"w interfejsie „%s”\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:568
+#: gio/gdbus-tool.c:580
msgid "Optional destination for signal (unique name)"
msgstr "Opcjonalny cel sygnału (unikalna nazwa)"
-#: gio/gdbus-tool.c:569
+#: gio/gdbus-tool.c:581
msgid "Object path to emit signal on"
msgstr "Ścieżka do obiektu do wyemitowania sygnału"
-#: gio/gdbus-tool.c:570
+#: gio/gdbus-tool.c:582
msgid "Signal and interface name"
msgstr "Nazwa sygnału i interfejsu"
-#: gio/gdbus-tool.c:603
+#: gio/gdbus-tool.c:615
msgid "Emit a signal."
msgstr "Emituje sygnał."
-#: gio/gdbus-tool.c:658 gio/gdbus-tool.c:965 gio/gdbus-tool.c:1715
-#: gio/gdbus-tool.c:1944 gio/gdbus-tool.c:2164
+#: gio/gdbus-tool.c:670 gio/gdbus-tool.c:977 gio/gdbus-tool.c:1771
+#: gio/gdbus-tool.c:2003 gio/gdbus-tool.c:2223
#, c-format
msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "Błąd podczas łączenia: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:678
+#: gio/gdbus-tool.c:690
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
msgstr "Błąd: %s nie jest prawidłową unikalną nazwą magistrali.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:697 gio/gdbus-tool.c:1008 gio/gdbus-tool.c:1758
+#: gio/gdbus-tool.c:709 gio/gdbus-tool.c:1020 gio/gdbus-tool.c:1814
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "Błąd: nie podano ścieżki do obiektu\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:720 gio/gdbus-tool.c:1028 gio/gdbus-tool.c:1778
-#: gio/gdbus-tool.c:2015
+#: gio/gdbus-tool.c:732 gio/gdbus-tool.c:1040 gio/gdbus-tool.c:1834
+#: gio/gdbus-tool.c:2074
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
msgstr "Błąd: %s nie jest prawidłową ścieżką do obiektu\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:740
+#: gio/gdbus-tool.c:752
msgid "Error: Signal name is not specified\n"
msgstr "Błąd: nie podano nazwy sygnału\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:754
+#: gio/gdbus-tool.c:766
#, c-format
msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
msgstr "Błąd: nazwa sygnału „%s” jest nieprawidłowa\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:766
+#: gio/gdbus-tool.c:778
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
msgstr "Błąd: %s nie jest prawidłową nazwą interfejsu\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:772
+#: gio/gdbus-tool.c:784
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
msgstr "Błąd: %s nie jest prawidłową nazwą elementu\n"
#. Use the original non-"parse-me-harder" error
-#: gio/gdbus-tool.c:809 gio/gdbus-tool.c:1140
+#: gio/gdbus-tool.c:821 gio/gdbus-tool.c:1152
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgstr "Błąd podczas przetwarzania parametru %d: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:841
+#: gio/gdbus-tool.c:853
#, c-format
msgid "Error flushing connection: %s\n"
msgstr "Błąd podczas czyszczenia połączenia: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:868
+#: gio/gdbus-tool.c:880
msgid "Destination name to invoke method on"
msgstr "Nazwa docelowa do wywołania na niej metody"
-#: gio/gdbus-tool.c:869
+#: gio/gdbus-tool.c:881
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "Ścieżka do obiektu do wywołania na niej metody"
-#: gio/gdbus-tool.c:870
+#: gio/gdbus-tool.c:882
msgid "Method and interface name"
msgstr "Nazwa metody i interfejsu"
-#: gio/gdbus-tool.c:871
+#: gio/gdbus-tool.c:883
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Czas oczekiwania w sekundach"
-#: gio/gdbus-tool.c:910
+#: gio/gdbus-tool.c:922
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "Wywołuje metodę na zdalnym obiekcie."
-#: gio/gdbus-tool.c:982 gio/gdbus-tool.c:1732 gio/gdbus-tool.c:1969
+#: gio/gdbus-tool.c:994 gio/gdbus-tool.c:1788 gio/gdbus-tool.c:2028
msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr "Błąd: nie podano celu\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:993 gio/gdbus-tool.c:1749 gio/gdbus-tool.c:1980
+#: gio/gdbus-tool.c:1005 gio/gdbus-tool.c:1805 gio/gdbus-tool.c:2039
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
msgstr "Błąd: %s nie jest prawidłową nazwą magistrali\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1043
+#: gio/gdbus-tool.c:1055
msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgstr "Błąd: nie podano nazwy metody\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1054
+#: gio/gdbus-tool.c:1066
#, c-format
msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
msgstr "Błąd: nazwa metody „%s” jest nieprawidłowa\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1132
+#: gio/gdbus-tool.c:1144
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
msgstr "Błąd podczas przetwarzania parametru %d typu „%s”: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1576
+#: gio/gdbus-tool.c:1630
msgid "Destination name to introspect"
msgstr "Nazwa docelowa do zbadania"
-#: gio/gdbus-tool.c:1577
+#: gio/gdbus-tool.c:1631
msgid "Object path to introspect"
msgstr "Ścieżka do obiektu do zbadania"
-#: gio/gdbus-tool.c:1578
+#: gio/gdbus-tool.c:1632
msgid "Print XML"
msgstr "Wyświetla kod XML"
-#: gio/gdbus-tool.c:1579
+#: gio/gdbus-tool.c:1633
msgid "Introspect children"
msgstr "Bada elementy potomne"
-#: gio/gdbus-tool.c:1580
+#: gio/gdbus-tool.c:1634
msgid "Only print properties"
msgstr "Wyświetla tylko właściwości"
-#: gio/gdbus-tool.c:1667
+#: gio/gdbus-tool.c:1723
msgid "Introspect a remote object."
msgstr "Bada zdalny obiekt."
-#: gio/gdbus-tool.c:1870
+#: gio/gdbus-tool.c:1929
msgid "Destination name to monitor"
msgstr "Nazwa docelowa do monitorowania"
-#: gio/gdbus-tool.c:1871
+#: gio/gdbus-tool.c:1930
msgid "Object path to monitor"
msgstr "Ścieżka do obiektu do monitorowania"
-#: gio/gdbus-tool.c:1896
+#: gio/gdbus-tool.c:1955
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "Monitoruje zdalny obiekt."
-#: gio/gdbus-tool.c:1954
+#: gio/gdbus-tool.c:2013
msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
msgstr ""
"Błąd: nie można monitorować połączenia niebędącego magistralą komunikatów\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2078
+#: gio/gdbus-tool.c:2137
msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
msgstr "Usługa do aktywowania przed oczekiwaniem na drugą (znaną nazwę)"
-#: gio/gdbus-tool.c:2081
+#: gio/gdbus-tool.c:2140
msgid ""
"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
"(default)"
@@ -1242,64 +1256,64 @@ msgstr ""
"Czas oczekiwania przed zakończeniem z błędem (w sekundach), 0 oznacza brak "
"ograniczenia (domyślne)"
-#: gio/gdbus-tool.c:2129
+#: gio/gdbus-tool.c:2188
msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
msgstr "[OPCJA…] NAZWA-MAGISTRALI"
-#: gio/gdbus-tool.c:2130
+#: gio/gdbus-tool.c:2189
msgid "Wait for a bus name to appear."
msgstr "Oczekuje na pojawienie się nazwy magistrali."
-#: gio/gdbus-tool.c:2206
+#: gio/gdbus-tool.c:2265
msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
msgstr "Błąd: należy podać usługę, dla której aktywować.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2211
+#: gio/gdbus-tool.c:2270
msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
msgstr "Błąd: należy podać usługę, na którą oczekiwać.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2216
+#: gio/gdbus-tool.c:2275
msgid "Error: Too many arguments.\n"
msgstr "Błąd: za dużo parametrów.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2224 gio/gdbus-tool.c:2231
+#: gio/gdbus-tool.c:2283 gio/gdbus-tool.c:2290
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
msgstr "Błąd: %s nie jest prawidłową znaną nazwą magistrali.\n"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2041 gio/gdesktopappinfo.c:4680
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2045 gio/gdesktopappinfo.c:4843
msgid "Unnamed"
msgstr "Bez nazwy"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2451
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2455
msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
msgstr "Plik .desktop nie określa pola Exec"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2710
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2727
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Nie można odnaleźć terminala wymaganego przez program"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3379
#, c-format
msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
msgstr ""
"Nie można utworzyć katalogu użytkownika dla konfiguracji programu %s: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3226
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3383
#, c-format
msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu użytkownika dla konfiguracji MIME %s: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3466 gio/gdesktopappinfo.c:3490
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3623 gio/gdesktopappinfo.c:3647
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "Brak identyfikatora w informacjach o programie"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3724
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3881
#, c-format
msgid "Can’t create user desktop file %s"
msgstr "Nie można utworzyć pliku .desktop dla użytkownika %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3858
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4015
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Niestandardowa definicja dla %s"
@@ -1362,10 +1376,10 @@ msgstr "Oczekiwano obiektu GEmblem dla GEmblemedIcon"
#: gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1314 gio/gfile.c:1452 gio/gfile.c:1690
#: gio/gfile.c:1745 gio/gfile.c:1803 gio/gfile.c:1887 gio/gfile.c:1944
-#: gio/gfile.c:2008 gio/gfile.c:2063 gio/gfile.c:3738 gio/gfile.c:3793
-#: gio/gfile.c:4029 gio/gfile.c:4071 gio/gfile.c:4539 gio/gfile.c:4950
-#: gio/gfile.c:5035 gio/gfile.c:5125 gio/gfile.c:5222 gio/gfile.c:5309
-#: gio/gfile.c:5410 gio/gfile.c:7988 gio/gfile.c:8078 gio/gfile.c:8162
+#: gio/gfile.c:2008 gio/gfile.c:2063 gio/gfile.c:3739 gio/gfile.c:3794
+#: gio/gfile.c:4030 gio/gfile.c:4072 gio/gfile.c:4540 gio/gfile.c:4951
+#: gio/gfile.c:5036 gio/gfile.c:5126 gio/gfile.c:5223 gio/gfile.c:5310
+#: gio/gfile.c:5411 gio/gfile.c:8115 gio/gfile.c:8205 gio/gfile.c:8289
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
msgid "Operation not supported"
msgstr "Działanie nie jest obsługiwane"
@@ -1378,7 +1392,7 @@ msgstr "Działanie nie jest obsługiwane"
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Nie istnieje zawierający punkt montowania"
-#: gio/gfile.c:2622 gio/glocalfile.c:2441
+#: gio/gfile.c:2622 gio/glocalfile.c:2446
msgid "Can’t copy over directory"
msgstr "Nie można skopiować na katalog"
@@ -1420,24 +1434,24 @@ msgstr "Kopiowanie (reflink/clone) nie jest obsługiwane lub nie zadziałało"
msgid "Can’t copy special file"
msgstr "Nie można skopiować pliku specjalnego"
-#: gio/gfile.c:4019
+#: gio/gfile.c:4020
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Wprowadzono nieprawidłową wartość dowiązania symbolicznego"
-#: gio/gfile.c:4180
+#: gio/gfile.c:4181
msgid "Trash not supported"
msgstr "Kosz nie jest obsługiwany"
-#: gio/gfile.c:4292
+#: gio/gfile.c:4293
#, c-format
msgid "File names cannot contain “%c”"
msgstr "Nazwy plików nie mogą zawierać „%c”"
-#: gio/gfile.c:6773 gio/gvolume.c:364
+#: gio/gfile.c:6774 gio/gvolume.c:364
msgid "volume doesn’t implement mount"
msgstr "wolumin nie obsługuje montowania"
-#: gio/gfile.c:6882
+#: gio/gfile.c:6885 gio/gfile.c:6931
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Żaden program nie jest zarejestrowany do obsługi tego pliku"
@@ -1482,8 +1496,8 @@ msgstr "Skracanie nie jest dozwolone na potoku wejściowym"
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Skracanie nie jest dozwolone na potoku"
-#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:377 gio/gresolver.c:529
-#: glib/gconvert.c:1785
+#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:386 gio/gresolver.c:538
+#: glib/gconvert.c:1777
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa komputera"
@@ -1600,7 +1614,7 @@ msgstr "Podąża za plikiem podczas przenoszenia"
msgid "“version” takes no arguments"
msgstr "„version” nie przyjmuje żadnych parametrów"
-#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:857
+#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:861
msgid "Usage:"
msgstr "Użycie:"
@@ -1689,7 +1703,7 @@ msgstr "Błąd podczas zapisywania do standardowego wyjścia"
#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:282 gio/gio-tool-list.c:165
#: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39
#: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43
-#: gio/gio-tool-monitor.c:203 gio/gio-tool-mount.c:1212 gio/gio-tool-open.c:113
+#: gio/gio-tool-monitor.c:203 gio/gio-tool-mount.c:1212 gio/gio-tool-open.c:70
#: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89
#: gio/gio-tool-trash.c:81 gio/gio-tool-tree.c:239
msgid "LOCATION"
@@ -1710,7 +1724,7 @@ msgstr ""
"smb://serwer/zasób/plik.txt jako położenia."
#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:313 gio/gio-tool-mkdir.c:76
-#: gio/gio-tool-monitor.c:228 gio/gio-tool-mount.c:1263 gio/gio-tool-open.c:139
+#: gio/gio-tool-monitor.c:228 gio/gio-tool-mount.c:1263 gio/gio-tool-open.c:96
#: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:136
msgid "No locations given"
msgstr "Nie podano położeń"
@@ -2120,7 +2134,7 @@ msgstr ""
msgid "Target %s is not a directory"
msgstr "Plik docelowy %s nie jest katalogiem"
-#: gio/gio-tool-open.c:118
+#: gio/gio-tool-open.c:75
msgid ""
"Open files with the default application that\n"
"is registered to handle files of this type."
@@ -2258,33 +2272,33 @@ msgstr "Podąża za dowiązaniami symbolicznymi, punktami montowania i skrótam
msgid "List contents of directories in a tree-like format."
msgstr "Wyświetla listę zawartości katalogów w formacie drzewa."
-#: gio/glib-compile-resources.c:143 gio/glib-compile-schemas.c:1515
+#: gio/glib-compile-resources.c:140 gio/glib-compile-schemas.c:1514
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "Element <%s> nie jest dozwolony wewnątrz <%s>"
-#: gio/glib-compile-resources.c:147
+#: gio/glib-compile-resources.c:144
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "Element <%s> nie jest dozwolony jako główny element"
-#: gio/glib-compile-resources.c:237
+#: gio/glib-compile-resources.c:234
#, c-format
msgid "File %s appears multiple times in the resource"
msgstr "Plik %s pojawia się wiele razy w zasobie"
-#: gio/glib-compile-resources.c:248
+#: gio/glib-compile-resources.c:245
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in any source directory"
msgstr ""
"Ustalenie położenia „%s” w dowolnym katalogu źródłowym się nie powiodło"
-#: gio/glib-compile-resources.c:259
+#: gio/glib-compile-resources.c:256
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in current directory"
msgstr "Ustalenie położenia „%s” w bieżącym katalogu się nie powiodło"
-#: gio/glib-compile-resources.c:293
+#: gio/glib-compile-resources.c:290
#, c-format
msgid "Unknown processing option “%s”"
msgstr "Nieznana opcja przetwarzania „%s”"
@@ -2293,82 +2307,82 @@ msgstr "Nieznana opcja przetwarzania „%s”"
#. * the second %s is an environment variable, and the third
#. * %s is a command line tool
#.
-#: gio/glib-compile-resources.c:313 gio/glib-compile-resources.c:370
-#: gio/glib-compile-resources.c:427
+#: gio/glib-compile-resources.c:310 gio/glib-compile-resources.c:367
+#: gio/glib-compile-resources.c:424
#, c-format
msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH"
msgstr ""
"Zażądano wstępnego przetworzenia %s, ale %s nie jest ustawione, a %s nie "
"jest w PATH"
-#: gio/glib-compile-resources.c:460
+#: gio/glib-compile-resources.c:457
#, c-format
msgid "Error reading file %s: %s"
msgstr "Błąd podczas odczytywania pliku %s: %s"
-#: gio/glib-compile-resources.c:480
+#: gio/glib-compile-resources.c:477
#, c-format
msgid "Error compressing file %s"
msgstr "Błąd podczas kompresowania pliku %s"
-#: gio/glib-compile-resources.c:541
+#: gio/glib-compile-resources.c:538
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "tekst nie może znajdować się wewnątrz <%s>"
-#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2139
+#: gio/glib-compile-resources.c:734 gio/glib-compile-schemas.c:2172
msgid "Show program version and exit"
msgstr "Wyświetla wersję programu i kończy działanie"
-#: gio/glib-compile-resources.c:738
+#: gio/glib-compile-resources.c:735
msgid "Name of the output file"
msgstr "Nazwa pliku wyjściowego"
-#: gio/glib-compile-resources.c:739
+#: gio/glib-compile-resources.c:736
msgid ""
"The directories to load files referenced in FILE from (default: current "
"directory)"
msgstr "Katalog, z którego wczytywać PLIKI (domyślnie bieżący katalog)"
-#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2140
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2169
+#: gio/glib-compile-resources.c:736 gio/glib-compile-schemas.c:2173
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2202
msgid "DIRECTORY"
msgstr "KATALOG"
-#: gio/glib-compile-resources.c:740
+#: gio/glib-compile-resources.c:737
msgid ""
"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
msgstr "Tworzy wyjście w formacie wybranym przez rozszerzenie pliku docelowego"
-#: gio/glib-compile-resources.c:741
+#: gio/glib-compile-resources.c:738
msgid "Generate source header"
msgstr "Tworzy nagłówek źródła"
-#: gio/glib-compile-resources.c:742
+#: gio/glib-compile-resources.c:739
msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code"
msgstr "Tworzy kod źródłowy używany do dowiązania pliku zasobu do kodu"
-#: gio/glib-compile-resources.c:743
+#: gio/glib-compile-resources.c:740
msgid "Generate dependency list"
msgstr "Tworzy listę zależności"
-#: gio/glib-compile-resources.c:744
+#: gio/glib-compile-resources.c:741
msgid "Name of the dependency file to generate"
msgstr "Nazwa pliku zależności do utworzenia"
-#: gio/glib-compile-resources.c:745
+#: gio/glib-compile-resources.c:742
msgid "Include phony targets in the generated dependency file"
msgstr "Dołącza fałszywe cele w utworzonym pliku zależności"
-#: gio/glib-compile-resources.c:746
+#: gio/glib-compile-resources.c:743
msgid "Don’t automatically create and register resource"
msgstr "Bez automatycznego tworzenia i rejestrowania zasobu"
-#: gio/glib-compile-resources.c:747
+#: gio/glib-compile-resources.c:744
msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
msgstr "Bez eksportowania funkcji; deklaruje je jako G_GNUC_INTERNAL"
-#: gio/glib-compile-resources.c:748
+#: gio/glib-compile-resources.c:745
msgid ""
"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally "
"instead"
@@ -2376,11 +2390,11 @@ msgstr ""
"Bez osadzania danych zasobów w pliku C; przyjmuje, że jest zamiast tego "
"zewnętrznie dowiązane"
-#: gio/glib-compile-resources.c:749
+#: gio/glib-compile-resources.c:746
msgid "C identifier name used for the generated source code"
msgstr "Nazwa identyfikatora języka C używana dla utworzonego kodu źródłowego"
-#: gio/glib-compile-resources.c:775
+#: gio/glib-compile-resources.c:772
msgid ""
"Compile a resource specification into a resource file.\n"
"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
@@ -2390,123 +2404,123 @@ msgstr ""
"zasobów mają rozszerzenie .gresource.xml, a pliki\n"
"zasobów mają rozszerzenie .gresource."
-#: gio/glib-compile-resources.c:797
+#: gio/glib-compile-resources.c:794
msgid "You should give exactly one file name\n"
msgstr "Należy podać dokładnie jedną nazwę pliku\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:95
+#: gio/glib-compile-schemas.c:92
#, c-format
msgid "nick must be a minimum of 2 characters"
msgstr "pseudonim musi mieć co najmniej 2 znaki"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:106
+#: gio/glib-compile-schemas.c:103
#, c-format
msgid "Invalid numeric value"
msgstr "Nieprawidłowa wartość numeryczna"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:114
+#: gio/glib-compile-schemas.c:111
#, c-format
msgid "<value nick='%s'/> already specified"
msgstr "<value nick='%s'/> zostało już określone"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:122
+#: gio/glib-compile-schemas.c:119
#, c-format
msgid "value='%s' already specified"
msgstr "value='%s' zostało już określone"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:136
+#: gio/glib-compile-schemas.c:133
#, c-format
msgid "flags values must have at most 1 bit set"
msgstr "wartości flag mogą mieć ustawiony co najwyżej 1 bit"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:161
+#: gio/glib-compile-schemas.c:158
#, c-format
msgid "<%s> must contain at least one <value>"
msgstr "<%s> musi zawierać co najmniej jeden znacznik <value>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:317
+#: gio/glib-compile-schemas.c:314
#, c-format
msgid "<%s> is not contained in the specified range"
msgstr "<%s> nie jest zawarte w określonym zakresie"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:329
+#: gio/glib-compile-schemas.c:326
#, c-format
msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
msgstr "<%s> nie jest prawidłowym elementem określonego wyliczonego typu"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:335
+#: gio/glib-compile-schemas.c:332
#, c-format
msgid "<%s> contains string not in the specified flags type"
msgstr "<%s> zawiera ciąg spoza określonego typu flag"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:341
+#: gio/glib-compile-schemas.c:338
#, c-format
msgid "<%s> contains a string not in <choices>"
msgstr "<%s> zawiera ciąg, którego nie ma w znaczniku <choices>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:375
+#: gio/glib-compile-schemas.c:372
msgid "<range/> already specified for this key"
msgstr "<range/> zostało już określone dla tego klucza"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:393
+#: gio/glib-compile-schemas.c:390
#, c-format
msgid "<range> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<range> nie jest dozwolone dla kluczy typu „%s”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:410
+#: gio/glib-compile-schemas.c:407
#, c-format
msgid "<range> specified minimum is greater than maximum"
msgstr "określony minimum <range> jest wyższy niż maksimum"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:435
+#: gio/glib-compile-schemas.c:432
#, c-format
msgid "unsupported l10n category: %s"
msgstr "nieobsługiwana kategoria lokalizacji: %s"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:443
+#: gio/glib-compile-schemas.c:440
msgid "l10n requested, but no gettext domain given"
msgstr "zażądano lokalizacji, ale nie podano domeny gettext"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:455
+#: gio/glib-compile-schemas.c:452
msgid "translation context given for value without l10n enabled"
msgstr "podano kontekst tłumaczenia dla wartości bez włączonej lokalizacji"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:477
+#: gio/glib-compile-schemas.c:474
#, c-format
msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
msgstr "Przetworzenie wartości <default> typu „%s” się nie powiodło: "
-#: gio/glib-compile-schemas.c:494
+#: gio/glib-compile-schemas.c:491
msgid ""
"<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
msgstr ""
"<choices> nie może być określane dla kluczy oznaczonych jako mające "
"wyliczony typ"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:503
+#: gio/glib-compile-schemas.c:500
msgid "<choices> already specified for this key"
msgstr "<choices> zostało już określone dla tego klucza"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:515
+#: gio/glib-compile-schemas.c:512
#, c-format
msgid "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<choices> nie jest dozwolone dla kluczy typu „%s”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:531
+#: gio/glib-compile-schemas.c:528
#, c-format
msgid "<choice value='%s'/> already given"
msgstr "<choice value='%s'/> zostało już podane"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:546
+#: gio/glib-compile-schemas.c:543
#, c-format
msgid "<choices> must contain at least one <choice>"
msgstr "<choices> musi zawierać co najmniej jeden znacznik <choice>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:560
+#: gio/glib-compile-schemas.c:557
msgid "<aliases> already specified for this key"
msgstr "<aliases> zostało już określone dla tego klucza"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:564
+#: gio/glib-compile-schemas.c:561
msgid ""
"<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or "
"after <choices>"
@@ -2514,7 +2528,7 @@ msgstr ""
"<aliases> może być określane tylko dla kluczy z wyliczonym typem lub typem "
"flag, albo po znaczniku <choices>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:583
+#: gio/glib-compile-schemas.c:580
#, c-format
msgid ""
"<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
@@ -2522,41 +2536,41 @@ msgid ""
msgstr ""
"podano <alias value='%s'/>, kiedy „%s” jest już elementem wyliczonego typu"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:589
+#: gio/glib-compile-schemas.c:586
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
msgstr "podano <alias value='%s'/>, kiedy już podano <choice value='%s'/>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:597
+#: gio/glib-compile-schemas.c:594
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> already specified"
msgstr "<alias value='%s'/> zostało już określone"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:607
+#: gio/glib-compile-schemas.c:604
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in enumerated type"
msgstr "cel aliasu „%s” nie jest w wyliczonym typie"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:608
+#: gio/glib-compile-schemas.c:605
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in <choices>"
msgstr "cel aliasu „%s” nie jest w znaczniku <choices>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:623
+#: gio/glib-compile-schemas.c:620
#, c-format
msgid "<aliases> must contain at least one <alias>"
msgstr "<aliases> musi zawierać co najmniej jeden znacznik <alias>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:798
+#: gio/glib-compile-schemas.c:797
msgid "Empty names are not permitted"
msgstr "Puste nazwy nie są dozwolone"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:808
+#: gio/glib-compile-schemas.c:807
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa „%s”: nazwy muszą rozpoczynać się od małej litery"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:820
+#: gio/glib-compile-schemas.c:819
#, c-format
msgid ""
"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
@@ -2565,36 +2579,36 @@ msgstr ""
"Nieprawidłowa nazwa „%s”: niedozwolony znak „%c”. Dozwolone są tylko małe "
"litery, liczby i myślniki („-”)"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:829
+#: gio/glib-compile-schemas.c:828
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa „%s”: dwa myślniki („--”) nie są dozwolone"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:838
+#: gio/glib-compile-schemas.c:837
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa „%s”: ostatni znak nie może być myślnikiem („-”)"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:846
+#: gio/glib-compile-schemas.c:845
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa „%s”: maksymalna długość to 1024"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:918
+#: gio/glib-compile-schemas.c:917
#, c-format
msgid "<child name='%s'> already specified"
msgstr "<child name='%s'> zostało już określone"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:944
+#: gio/glib-compile-schemas.c:943
msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema"
msgstr "Nie można dodać kluczy do schematu „list-of”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:955
+#: gio/glib-compile-schemas.c:954
#, c-format
msgid "<key name='%s'> already specified"
msgstr "<key name='%s'> zostało już określone"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:973
+#: gio/glib-compile-schemas.c:972
#, c-format
msgid ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
@@ -2603,7 +2617,7 @@ msgstr ""
"<key name='%s'> pokrywa <key name='%s'> w <schema id='%s'>; należy użyć "
"znacznika <override>, aby zmodyfikować wartość"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:984
+#: gio/glib-compile-schemas.c:983
#, c-format
msgid ""
"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
@@ -2612,56 +2626,56 @@ msgstr ""
"Dokładnie jedna z wartości „type”, „enum” lub „flags” musi zostać określona "
"jako atrybut znacznika <key>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1003
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1002
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
msgstr "<%s id='%s'> nie zostało (jeszcze) określone."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1018
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1017
#, c-format
msgid "Invalid GVariant type string “%s”"
msgstr "Nieprawidłowy typ GVariant ciągu „%s”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1048
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1047
msgid "<override> given but schema isn’t extending anything"
msgstr "Podano znacznik <override>, ale schemat nic nie rozszerza"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1061
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1060
#, c-format
msgid "No <key name='%s'> to override"
msgstr "Brak znacznika <key name='%s'> do zastąpienia"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1069
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1068
#, c-format
msgid "<override name='%s'> already specified"
msgstr "<override name='%s'> zostało już określone"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1142
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1141
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> already specified"
msgstr "<schema id='%s'> zostało już określone"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1154
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1153
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
msgstr "<schema id='%s'> rozszerza jeszcze nieistniejący schemat „%s”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1170
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1169
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
msgstr "<schema id='%s'> jest listą jeszcze nieistniejącego schematu „%s”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1178
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1177
#, c-format
msgid "Cannot be a list of a schema with a path"
msgstr "Nie można być listą schematów ze ścieżkami"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1188
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1187
#, c-format
msgid "Cannot extend a schema with a path"
msgstr "Nie można rozszerzyć schematu ze ścieżką"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1198
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1197
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
@@ -2669,7 +2683,7 @@ msgstr ""
"<schema id='%s'> jest listą rozszerzającą znacznik <schema id='%s'>, który "
"nie jest listą"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1208
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1207
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
@@ -2678,18 +2692,18 @@ msgstr ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> rozszerza znacznik <schema id='%s' list-"
"of='%s'>, ale „%s” nie rozszerza „%s”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1225
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1224
#, c-format
msgid "A path, if given, must begin and end with a slash"
msgstr ""
"Ścieżka, jeśli zostanie podana, musi rozpoczynać się i kończyć ukośnikiem"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1232
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1231
#, c-format
msgid "The path of a list must end with “:/”"
msgstr "Ścieżka do listy musi kończyć się „:/”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1241
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1240
#, c-format
msgid ""
"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/"
@@ -2698,127 +2712,160 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: schemat „%s” ma ścieżkę „%s”. Ścieżki zaczynające się od „/"
"apps/”, „/desktop/” i „/system/” są przestarzałe."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1271
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1270
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgstr "<%s id='%s'> zostało już określone"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1421 gio/glib-compile-schemas.c:1437
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436
#, c-format
msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
msgstr "Tylko jeden element <%s> jest dozwolony wewnątrz <%s>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1519
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1518
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
msgstr "Element <%s> nie jest dozwolony jako główny element"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1537
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1536
msgid "Element <default> is required in <key>"
msgstr "Element <default> jest wymagany w znaczniku <key>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1627
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1626
#, c-format
msgid "Text may not appear inside <%s>"
msgstr "Tekst nie może znajdować się wewnątrz <%s>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1695
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1694
#, c-format
msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
msgstr "Ostrzeżenie: nieokreślone odniesienie do znacznika <schema id='%s'/>"
#. Translators: Do not translate "--strict".
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1834 gio/glib-compile-schemas.c:1910
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2025
-#, c-format
-msgid "--strict was specified; exiting.\n"
-msgstr "Podano opcję --strict; kończenie działania.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912
+msgid "--strict was specified; exiting."
+msgstr "Podano opcję --strict; kończenie działania."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1844
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1845
+msgid "This entire file has been ignored."
+msgstr "Cały plik został zignorowany."
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1908
+msgid "Ignoring this file."
+msgstr "Ignorowanie tego pliku."
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1963
#, c-format
-msgid "This entire file has been ignored.\n"
-msgstr "Cały plik został zignorowany.\n"
+msgid ""
+"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring "
+"override for this key."
+msgstr ""
+"Brak klucza „%s” w schemacie „%s”, jak określono w pliku zastąpienia „%s”; "
+"ignorowanie zastąpienia dla tego klucza."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1906
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1971
#, c-format
-msgid "Ignoring this file.\n"
-msgstr "Ignorowanie tego pliku.\n"
+msgid ""
+"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --"
+"strict was specified; exiting."
+msgstr ""
+"Brak klucza „%s” w schemacie „%s”, jak określono w pliku zastąpienia „%s”, "
+"oraz podano opcję --strict; kończenie działania."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1959
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1993
#, c-format
-msgid "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”"
+msgid ""
+"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
+"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key."
msgstr ""
-"Brak klucza „%s” w schemacie „%s”, jak określono w pliku zastąpienia „%s”"
+"Nie można dostarczyć zastąpień według środowiska dla lokalizowanego klucza "
+"„%s” w schemacie „%s” (plik zastąpienia „%s”); ignorowanie zastąpienia dla "
+"tego klucza."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1965 gio/glib-compile-schemas.c:1990
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2050 gio/glib-compile-schemas.c:2079
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2002
#, c-format
-msgid "; ignoring override for this key.\n"
-msgstr "; ignorowanie zastąpienia dla tego klucza.\n"
+msgid ""
+"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
+"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting."
+msgstr ""
+"Nie można dostarczyć zastąpień według środowiska dla lokalizowanego klucza "
+"„%s” w schemacie „%s” (plik zastąpienia „%s”) oraz podano opcję --strict; "
+"kończenie działania."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1969 gio/glib-compile-schemas.c:1994
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2054 gio/glib-compile-schemas.c:2083
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2026
#, c-format
-msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
-msgstr " oraz podano opcję --strict; kończenie działania.\n"
+msgid ""
+"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
+"%s. Ignoring override for this key."
+msgstr ""
+"Błąd podczas przetwarzania klucza „%s” w schemacie „%s”, jak określono "
+"w pliku zastąpienia „%s”: %s. Ignorowanie zastąpienia dla tego klucza."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1984
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2038
#, c-format
msgid ""
-"cannot provide per-desktop overrides for localised key “%s” in schema "
-"“%s” (override file “%s”)"
+"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
+"%s. --strict was specified; exiting."
msgstr ""
-"nie można dostarczyć zastąpień według środowiska dla lokalizowanego klucza "
-"„%s” w schemacie „%s” (plik zastąpienia „%s”)"
+"Błąd podczas przetwarzania klucza „%s” w schemacie „%s”, jak określono "
+"w pliku zastąpienia „%s”: %s. Podano opcję --strict; kończenie działania."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2011
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2065
#, c-format
msgid ""
-"error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: %s."
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
+"range given in the schema; ignoring override for this key."
msgstr ""
-"błąd podczas przetwarzania klucza „%s” w schemacie „%s”, jak określono "
-"w pliku zastąpienia „%s”: %s."
+"Zastąpienie dla klucza „%s” w schemacie „%s” w pliku zastąpienia „%s” jest "
+"poza zakresem podanym w schemacie; ignorowanie zastąpienia dla tego klucza."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2021
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2075
#, c-format
-msgid "Ignoring override for this key.\n"
-msgstr "Ignorowanie zastąpienia dla tego klucza.\n"
+msgid ""
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
+"range given in the schema and --strict was specified; exiting."
+msgstr ""
+"Zastąpienie dla klucza „%s” w schemacie „%s” w pliku zastąpienia „%s” jest "
+"poza zakresem podanym w schemacie oraz podano opcję --strict; kończenie "
+"działania."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2040
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2101
#, c-format
msgid ""
-"override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
-"range given in the schema"
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
+"list of valid choices; ignoring override for this key."
msgstr ""
-"zastąpienie dla klucza „%s” w schemacie „%s” w pliku zastąpienia „%s” jest "
-"poza zakresem podanym w schemacie"
+"Zastąpienie dla klucza „%s” w schemacie „%s” w pliku zastąpienia „%s” nie "
+"znajduje się na liście prawidłowych wyborów; ignorowanie zastąpienia dla "
+"tego klucza."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2069
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2111
#, c-format
msgid ""
-"override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
-"list of valid choices"
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
+"list of valid choices and --strict was specified; exiting."
msgstr ""
-"zastąpienie dla klucza „%s” w schemacie „%s” w pliku zastąpienia „%s” nie "
-"znajduje się na liście prawidłowych wyborów"
+"Zastąpienie dla klucza „%s” w schemacie „%s” w pliku zastąpienia „%s” nie "
+"znajduje się na liście prawidłowych wyborów oraz podano opcję --strict; "
+"kończenie działania."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2140
-msgid "where to store the gschemas.compiled file"
-msgstr "gdzie przechowywać plik schemas.compiled"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2173
+msgid "Where to store the gschemas.compiled file"
+msgstr "Gdzie przechowywać plik gschemas.compiled"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2141
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2174
msgid "Abort on any errors in schemas"
msgstr "Przerywa po każdym błędzie w schematach"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2142
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2175
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
msgstr "Bez zapisywania pliku gschema.compiled"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2143
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2176
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr "Bez wymuszania ograniczeń nazw kluczy"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2172
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2205
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
@@ -2829,32 +2876,24 @@ msgstr ""
"rozszerzenie .gschema.xml, a pliki pamięci podręcznej\n"
"nazywają się gschemas.compiled."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2193
-#, c-format
-msgid "You should give exactly one directory name\n"
-msgstr "Należy podać dokładnie jedną nazwę katalogu\n"
-
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2235
-#, c-format
-msgid "No schema files found: "
-msgstr "Nie odnaleziono plików schematów: "
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2226
+msgid "You should give exactly one directory name"
+msgstr "Należy podać dokładnie jedną nazwę katalogu"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2238
-#, c-format
-msgid "doing nothing.\n"
-msgstr "nic.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2269
+msgid "No schema files found: doing nothing."
+msgstr "Nie odnaleziono plików schematów: nierobienie niczego."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2241
-#, c-format
-msgid "removed existing output file.\n"
-msgstr "usunięto istniejący plik wyjściowy.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2271
+msgid "No schema files found: removed existing output file."
+msgstr "Nie odnaleziono plików schematów: usunięto istniejący plik wyjściowy."
-#: gio/glocalfile.c:544 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
+#: gio/glocalfile.c:546 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku %s"
-#: gio/glocalfile.c:1011
+#: gio/glocalfile.c:1013
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
msgstr "Błąd podczas pobierania informacji o systemie plików dla %s: %s"
@@ -2863,297 +2902,297 @@ msgstr "Błąd podczas pobierania informacji o systemie plików dla %s: %s"
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
#.
-#: gio/glocalfile.c:1150
+#: gio/glocalfile.c:1152
#, c-format
msgid "Containing mount for file %s not found"
msgstr "Nie odnaleziono punktu montowania zawierającego plik %s"
-#: gio/glocalfile.c:1173
+#: gio/glocalfile.c:1175
msgid "Can’t rename root directory"
msgstr "Nie można zmienić nazwy katalogu głównego"
-#: gio/glocalfile.c:1191 gio/glocalfile.c:1214
+#: gio/glocalfile.c:1193 gio/glocalfile.c:1216
#, c-format
msgid "Error renaming file %s: %s"
msgstr "Błąd podczas zmieniania nazwy pliku %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1198
+#: gio/glocalfile.c:1200
msgid "Can’t rename file, filename already exists"
msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku, plik o takiej nazwie już istnieje"
-#: gio/glocalfile.c:1211 gio/glocalfile.c:2317 gio/glocalfile.c:2345
-#: gio/glocalfile.c:2502 gio/glocalfileoutputstream.c:646
+#: gio/glocalfile.c:1213 gio/glocalfile.c:2322 gio/glocalfile.c:2350
+#: gio/glocalfile.c:2507 gio/glocalfileoutputstream.c:647
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku"
-#: gio/glocalfile.c:1379 gio/glocalfile.c:1394
+#: gio/glocalfile.c:1381 gio/glocalfile.c:1396
#, c-format
msgid "Error opening file %s: %s"
msgstr "Błąd podczas otwierania pliku %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1519
+#: gio/glocalfile.c:1521
#, c-format
msgid "Error removing file %s: %s"
msgstr "Błąd podczas usuwania pliku %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1958
+#: gio/glocalfile.c:1963
#, c-format
msgid "Error trashing file %s: %s"
msgstr "Błąd podczas przenoszenia pliku %s do kosza: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1999
+#: gio/glocalfile.c:2004
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu kosza %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2020
+#: gio/glocalfile.c:2025
#, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
msgstr "Nie można odnaleźć głównego katalogu dla kosza %s"
-#: gio/glocalfile.c:2029
+#: gio/glocalfile.c:2034
#, c-format
msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
msgstr ""
"Przenoszenie do kosza na wewnętrznych punktach montowania systemu nie jest "
"obsługiwane"
-#: gio/glocalfile.c:2113 gio/glocalfile.c:2133
+#: gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2138
#, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory for %s"
msgstr "Nie można odnaleźć lub utworzyć katalogu kosza dla %s"
-#: gio/glocalfile.c:2168
+#: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
msgstr "Nie można utworzyć pliku informacji o koszu dla %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2228
+#: gio/glocalfile.c:2233
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
msgstr "Nie można przenieść pliku %s do kosza pomiędzy systemami plików"
-#: gio/glocalfile.c:2232 gio/glocalfile.c:2288
+#: gio/glocalfile.c:2237 gio/glocalfile.c:2293
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s: %s"
msgstr "Nie można przenieść pliku %s do kosza: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2294
+#: gio/glocalfile.c:2299
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s"
msgstr "Nie można przenieść pliku %s do kosza"
-#: gio/glocalfile.c:2320
+#: gio/glocalfile.c:2325
#, c-format
msgid "Error creating directory %s: %s"
msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2349
+#: gio/glocalfile.c:2354
#, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "System plików nie obsługuje dowiązań symbolicznych"
-#: gio/glocalfile.c:2352
+#: gio/glocalfile.c:2357
#, c-format
msgid "Error making symbolic link %s: %s"
msgstr "Błąd podczas tworzenia dowiązania symbolicznego %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2358 glib/gfileutils.c:2138
+#: gio/glocalfile.c:2363 glib/gfileutils.c:2172
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Dowiązania symboliczne nie są obsługiwane"
-#: gio/glocalfile.c:2413 gio/glocalfile.c:2448 gio/glocalfile.c:2505
+#: gio/glocalfile.c:2418 gio/glocalfile.c:2453 gio/glocalfile.c:2510
#, c-format
msgid "Error moving file %s: %s"
msgstr "Błąd podczas przenoszenia pliku %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2436
+#: gio/glocalfile.c:2441
msgid "Can’t move directory over directory"
msgstr "Nie można przenieść katalogu na katalog"
-#: gio/glocalfile.c:2462 gio/glocalfileoutputstream.c:1030
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1059
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1076 gio/glocalfileoutputstream.c:1090
+#: gio/glocalfile.c:2467 gio/glocalfileoutputstream.c:1031
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/glocalfileoutputstream.c:1060
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1077 gio/glocalfileoutputstream.c:1091
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Utworzenie pliku kopii zapasowej się nie powiodło"
-#: gio/glocalfile.c:2481
+#: gio/glocalfile.c:2486
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Błąd podczas usuwania pliku docelowego: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2495
+#: gio/glocalfile.c:2500
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Przenoszenie między punktami montowania nie jest obsługiwane"
-#: gio/glocalfile.c:2686
+#: gio/glocalfile.c:2691
#, c-format
msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
msgstr "Nie można ustalić wykorzystania dysku %s: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:745
+#: gio/glocalfileinfo.c:752
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Wartość atrybutu nie może być pusta"
-#: gio/glocalfileinfo.c:752
+#: gio/glocalfileinfo.c:759
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "Nieprawidłowy typ atrybutu (oczekiwano „string”)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:759
+#: gio/glocalfileinfo.c:766
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa rozszerzonego atrybutu"
-#: gio/glocalfileinfo.c:799
+#: gio/glocalfileinfo.c:806
#, c-format
msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
msgstr "Błąd podczas ustawiania rozszerzonego atrybutu „%s”: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1625
+#: gio/glocalfileinfo.c:1634
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (nieprawidłowe kodowanie)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1789 gio/glocalfileoutputstream.c:908
+#: gio/glocalfileinfo.c:1798 gio/glocalfileoutputstream.c:909
#, c-format
msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
msgstr "Błąd podczas pobierania informacji o pliku „%s”: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2059
+#: gio/glocalfileinfo.c:2068
#, c-format
msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
msgstr "Błąd podczas pobierania informacji o deskryptorze pliku: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2104
+#: gio/glocalfileinfo.c:2113
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Nieprawidłowy typ atrybutu (oczekiwano „uint32”)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2122
+#: gio/glocalfileinfo.c:2131
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Nieprawidłowy typ atrybutu (oczekiwano „uint64”)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2141 gio/glocalfileinfo.c:2160
+#: gio/glocalfileinfo.c:2150 gio/glocalfileinfo.c:2169
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Nieprawidłowy typ atrybutu (oczekiwano „byte string”)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2207
+#: gio/glocalfileinfo.c:2216
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Nie można ustawić uprawnień na dowiązaniach symbolicznych"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2223
+#: gio/glocalfileinfo.c:2232
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Błąd podczas ustawiania uprawnień: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2274
+#: gio/glocalfileinfo.c:2283
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Błąd podczas ustawiania właściciela: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2297
+#: gio/glocalfileinfo.c:2306
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "dowiązanie symboliczne nie może być puste"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2307 gio/glocalfileinfo.c:2326
-#: gio/glocalfileinfo.c:2337
+#: gio/glocalfileinfo.c:2316 gio/glocalfileinfo.c:2335
+#: gio/glocalfileinfo.c:2346
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Błąd podczas ustawiania dowiązania symbolicznego: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2316
+#: gio/glocalfileinfo.c:2325
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr ""
"Błąd podczas ustawiania dowiązania symbolicznego: plik nie jest dowiązaniem "
"symbolicznym"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2442
+#: gio/glocalfileinfo.c:2451
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Błąd podczas ustawiania czasu modyfikacji lub dostępu: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2465
+#: gio/glocalfileinfo.c:2474
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "Kontekst SELinux nie może być pusty"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2480
+#: gio/glocalfileinfo.c:2489
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Błąd podczas ustawiania kontekstu SELinux: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2487
+#: gio/glocalfileinfo.c:2496
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux nie jest włączony w tym systemie"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2579
+#: gio/glocalfileinfo.c:2588
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Ustawianie atrybutu %s nie jest obsługiwane"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:791
+#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:792
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Błąd podczas odczytywania z pliku: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211
#: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:553 gio/glocalfileoutputstream.c:1108
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:554 gio/glocalfileoutputstream.c:1109
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Błąd podczas wyszukiwania w pliku: %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:343
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:437
+#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:344
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:438
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Błąd podczas zamykania pliku: %s"
-#: gio/glocalfilemonitor.c:856
+#: gio/glocalfilemonitor.c:858
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Nie można odnaleźć domyślnego typu monitora pliku lokalnego"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:208 gio/glocalfileoutputstream.c:286
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:323 gio/glocalfileoutputstream.c:812
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:209 gio/glocalfileoutputstream.c:287
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:813
#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Błąd podczas zapisywania do pliku: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:370
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:371
#, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Błąd podczas usuwania odnośnika do starej kopii zapasowej: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:384 gio/glocalfileoutputstream.c:397
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:385 gio/glocalfileoutputstream.c:398
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Błąd podczas tworzenia kopii zapasowej: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:415
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:416
#, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Błąd podczas zmieniania nazwy pliku tymczasowego: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:599 gio/glocalfileoutputstream.c:1159
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:600 gio/glocalfileoutputstream.c:1160
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Błąd podczas skracania pliku: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:652 gio/glocalfileoutputstream.c:890
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1140 gio/gsubprocess.c:380
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:653 gio/glocalfileoutputstream.c:891
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1141 gio/gsubprocess.c:380
#, c-format
msgid "Error opening file “%s”: %s"
msgstr "Błąd podczas otwierania pliku „%s”: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:921
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:922
msgid "Target file is a directory"
msgstr "Plik docelowy jest katalogiem"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:926
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:927
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Plik docelowy nie jest zwykłym plikiem"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:938
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:939
msgid "The file was externally modified"
msgstr "Plik został zmieniony poza programem"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125
#, c-format
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Błąd podczas usuwania starego pliku: %s"
@@ -3245,7 +3284,7 @@ msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing"
msgstr ""
"punkt montowania nie obsługuje synchronicznego rozpoznania typu zawartości"
-#: gio/gnetworkaddress.c:384
+#: gio/gnetworkaddress.c:415
#, c-format
msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
msgstr "Nazwa komputera „%s” zawiera „[”, ale nie „]”"
@@ -3272,12 +3311,12 @@ msgstr "Nie można utworzyć monitora sieci: "
msgid "Could not get network status: "
msgstr "Nie można uzyskać stanu sieci: "
-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313
+#: gio/gnetworkmonitornm.c:348
#, c-format
msgid "NetworkManager not running"
msgstr "Usługa NetworkManager nie jest uruchomiona"
-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324
+#: gio/gnetworkmonitornm.c:359
#, c-format
msgid "NetworkManager version too old"
msgstr "Wersja usługi NetworkManager jest za stara"
@@ -3295,18 +3334,18 @@ msgstr "Suma wektorów przekazanych do %s jest za duża"
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Potok źródłowy jest już zamknięty"
-#: gio/gresolver.c:344 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:160
+#: gio/gresolver.c:351 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”: %s"
msgstr "Błąd podczas rozwiązywania „%s”: %s"
#. Translators: The placeholder is for a function name.
-#: gio/gresolver.c:389 gio/gresolver.c:547
+#: gio/gresolver.c:398 gio/gresolver.c:556
#, c-format
msgid "%s not implemented"
msgstr "%s nie jest zaimplementowane"
-#: gio/gresolver.c:915 gio/gresolver.c:967
+#: gio/gresolver.c:924 gio/gresolver.c:976
msgid "Invalid domain"
msgstr "Nieprawidłowa domena"
@@ -3332,11 +3371,11 @@ msgstr "Zasób w „%s” nie jest katalogiem"
msgid "Input stream doesn’t implement seek"
msgstr "Potok wejściowy nie obsługuje szukania"
-#: gio/gresource-tool.c:501
+#: gio/gresource-tool.c:499
msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
msgstr "Wyświetla listę sekcji zawierających zasoby w PLIKU w formacie ELF"
-#: gio/gresource-tool.c:507
+#: gio/gresource-tool.c:505
msgid ""
"List resources\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -3346,15 +3385,15 @@ msgstr ""
"Jeśli podano SEKCJĘ, to wyświetla tylko zasoby w tej sekcji\n"
"Jeśli podano ŚCIEŻKĘ, to wyświetla tylko pasujące zasoby"
-#: gio/gresource-tool.c:510 gio/gresource-tool.c:520
+#: gio/gresource-tool.c:508 gio/gresource-tool.c:518
msgid "FILE [PATH]"
msgstr "PLIK [ŚCIEŻKA]"
-#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521 gio/gresource-tool.c:528
+#: gio/gresource-tool.c:509 gio/gresource-tool.c:519 gio/gresource-tool.c:526
msgid "SECTION"
msgstr "SEKCJA"
-#: gio/gresource-tool.c:516
+#: gio/gresource-tool.c:514
msgid ""
"List resources with details\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -3366,15 +3405,15 @@ msgstr ""
"Jeśli podano ŚCIEŻKĘ, to wyświetla tylko pasujące zasoby\n"
"Szczegóły zawierają sekcję, rozmiar i kompresję"
-#: gio/gresource-tool.c:526
+#: gio/gresource-tool.c:524
msgid "Extract a resource file to stdout"
msgstr "Wydobywa plik zasobu do standardowego wyjścia"
-#: gio/gresource-tool.c:527
+#: gio/gresource-tool.c:525
msgid "FILE PATH"
msgstr "PLIK ŚCIEŻKA"
-#: gio/gresource-tool.c:541
+#: gio/gresource-tool.c:539
msgid ""
"Usage:\n"
" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
@@ -3402,7 +3441,7 @@ msgstr ""
"Polecenie „gresource help POLECENIE” wyświetla szczegółową pomoc.\n"
"\n"
-#: gio/gresource-tool.c:555
+#: gio/gresource-tool.c:553
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -3417,21 +3456,21 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: gio/gresource-tool.c:562
+#: gio/gresource-tool.c:560
msgid " SECTION An (optional) elf section name\n"
msgstr " SEKCJA (Opcjonalna) nazwa sekcji formatu ELF\n"
-#: gio/gresource-tool.c:566 gio/gsettings-tool.c:703
+#: gio/gresource-tool.c:564 gio/gsettings-tool.c:701
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
msgstr " POLECENIE (Opcjonalne) polecenie do wyjaśnienia\n"
-#: gio/gresource-tool.c:572
+#: gio/gresource-tool.c:570
msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
msgstr ""
" PLIK Plik w formacie ELF (plik binarny lub\n"
" biblioteka współdzielona)\n"
-#: gio/gresource-tool.c:575
+#: gio/gresource-tool.c:573
msgid ""
" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
" or a compiled resource file\n"
@@ -3439,83 +3478,83 @@ msgstr ""
" PLIK Plik w formacie ELF (plik binarny lub biblioteka\n"
" współdzielona) lub skompilowany plik zasobów\n"
-#: gio/gresource-tool.c:579
+#: gio/gresource-tool.c:577
msgid "[PATH]"
msgstr "[ŚCIEŻKA]"
-#: gio/gresource-tool.c:581
+#: gio/gresource-tool.c:579
msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
msgstr " ŚCIEŻKA (Opcjonalna) ścieżka do zasobu (może być częściowa)\n"
-#: gio/gresource-tool.c:582
+#: gio/gresource-tool.c:580
msgid "PATH"
msgstr "ŚCIEŻKA"
-#: gio/gresource-tool.c:584
+#: gio/gresource-tool.c:582
msgid " PATH A resource path\n"
msgstr " ŚCIEŻKA Ścieżka do zasobu\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:908
+#: gio/gsettings-tool.c:49 gio/gsettings-tool.c:70 gio/gsettings-tool.c:906
#, c-format
msgid "No such schema “%s”\n"
msgstr "Brak schematu „%s”\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:57
+#: gio/gsettings-tool.c:55
#, c-format
msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
msgstr "Nie można przenosić schematu „%s” (nie można podać ścieżki)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:78
+#: gio/gsettings-tool.c:76
#, c-format
msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
msgstr "Można przenosić schemat „%s” (należy podać ścieżkę)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:92
+#: gio/gsettings-tool.c:90
msgid "Empty path given.\n"
msgstr "Podano pustą ścieżkę.\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:98
+#: gio/gsettings-tool.c:96
msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
msgstr "Ścieżka musi rozpoczynać się od ukośnika (/)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:104
+#: gio/gsettings-tool.c:102
msgid "Path must end with a slash (/)\n"
msgstr "Ścieżka musi kończyć się ukośnikiem (/)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:110
+#: gio/gsettings-tool.c:108
msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
msgstr "Ścieżka nie może zawierać dwóch sąsiadujących ukośników (//)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:538
+#: gio/gsettings-tool.c:536
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
msgstr "Podana wartość jest poza prawidłowym zakresem\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:545
+#: gio/gsettings-tool.c:543
msgid "The key is not writable\n"
msgstr "Klucz nie jest zapisywalny\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:581
+#: gio/gsettings-tool.c:579
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
msgstr ""
"Wyświetla listę zainstalowanych schematów (których nie można przenosić)"
-#: gio/gsettings-tool.c:587
+#: gio/gsettings-tool.c:585
msgid "List the installed relocatable schemas"
msgstr "Wyświetla listę zainstalowanych schematów (które można przenosić)"
-#: gio/gsettings-tool.c:593
+#: gio/gsettings-tool.c:591
msgid "List the keys in SCHEMA"
msgstr "Wyświetla listę kluczy w SCHEMACIE"
-#: gio/gsettings-tool.c:594 gio/gsettings-tool.c:600 gio/gsettings-tool.c:643
+#: gio/gsettings-tool.c:592 gio/gsettings-tool.c:598 gio/gsettings-tool.c:641
msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgstr "SCHEMAT[:ŚCIEŻKA]"
-#: gio/gsettings-tool.c:599
+#: gio/gsettings-tool.c:597
msgid "List the children of SCHEMA"
msgstr "Wyświetla listę elementów potomnych SCHEMATU"
-#: gio/gsettings-tool.c:605
+#: gio/gsettings-tool.c:603
msgid ""
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
@@ -3523,48 +3562,48 @@ msgstr ""
"Wyświetla listę kluczy i wartości, rekursywnie\n"
"Jeśli nie podano SCHEMATU, to wyświetla listę wszystkich kluczy\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:607
+#: gio/gsettings-tool.c:605
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
msgstr "[SCHEMAT[:ŚCIEŻKA]]"
-#: gio/gsettings-tool.c:612
+#: gio/gsettings-tool.c:610
msgid "Get the value of KEY"
msgstr "Uzyskuje wartość KLUCZA"
-#: gio/gsettings-tool.c:613 gio/gsettings-tool.c:619 gio/gsettings-tool.c:625
-#: gio/gsettings-tool.c:637 gio/gsettings-tool.c:649
+#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:623
+#: gio/gsettings-tool.c:635 gio/gsettings-tool.c:647
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
msgstr "SCHEMAT[:ŚCIEŻKA] KLUCZ"
-#: gio/gsettings-tool.c:618
+#: gio/gsettings-tool.c:616
msgid "Query the range of valid values for KEY"
msgstr "Odpytuje zakres prawidłowych wartości KLUCZA"
-#: gio/gsettings-tool.c:624
+#: gio/gsettings-tool.c:622
msgid "Query the description for KEY"
msgstr "Odpytuje opis KLUCZA"
-#: gio/gsettings-tool.c:630
+#: gio/gsettings-tool.c:628
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
msgstr "Ustawia wartość KLUCZA na WARTOŚĆ"
-#: gio/gsettings-tool.c:631
+#: gio/gsettings-tool.c:629
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
msgstr "SCHEMAT[:ŚCIEŻKA] KLUCZ WARTOŚĆ"
-#: gio/gsettings-tool.c:636
+#: gio/gsettings-tool.c:634
msgid "Reset KEY to its default value"
msgstr "Przywraca KLUCZ na jego domyślną wartość"
-#: gio/gsettings-tool.c:642
+#: gio/gsettings-tool.c:640
msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
msgstr "Przywraca wszystkie klucze w SCHEMACIE do domyślnych wartości"
-#: gio/gsettings-tool.c:648
+#: gio/gsettings-tool.c:646
msgid "Check if KEY is writable"
msgstr "Sprawdza, czy KLUCZ jest zapisywalny"
-#: gio/gsettings-tool.c:654
+#: gio/gsettings-tool.c:652
msgid ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
@@ -3574,11 +3613,11 @@ msgstr ""
"Jeśli nie podano KLUCZA, to monitoruje wszystkie klucze w SCHEMACIE.\n"
"Użycie ^C zatrzymuje monitorowanie.\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:657
+#: gio/gsettings-tool.c:655
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr "SCHEMAT[:ŚCIEŻKA] [KLUCZ]"
-#: gio/gsettings-tool.c:669
+#: gio/gsettings-tool.c:667
msgid ""
"Usage:\n"
" gsettings --version\n"
@@ -3628,7 +3667,7 @@ msgstr ""
"Polecenie „gsettings help POLECENIE” wyświetla szczegółową pomoc.\n"
"\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:693
+#: gio/gsettings-tool.c:691
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -3643,11 +3682,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:699
+#: gio/gsettings-tool.c:697
msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
msgstr " KATALOG-SCHEMATÓW Katalog do wyszukiwania dodatkowych schematów\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:707
+#: gio/gsettings-tool.c:705
msgid ""
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
@@ -3655,241 +3694,241 @@ msgstr ""
" SCHEMAT Identyfikator schematu\n"
" ŚCIEŻKA Ścieżka (dla schematów, które można przenosić)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:712
+#: gio/gsettings-tool.c:710
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
msgstr " KLUCZ (Opcjonalny) klucz w schemacie\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:716
+#: gio/gsettings-tool.c:714
msgid " KEY The key within the schema\n"
msgstr " KLUCZ Klucz w schemacie\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:720
+#: gio/gsettings-tool.c:718
msgid " VALUE The value to set\n"
msgstr " WARTOŚĆ Wartość do ustawienia\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:775
+#: gio/gsettings-tool.c:773
#, c-format
msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
msgstr "Nie można wczytać schematów z %s: %s\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:787
+#: gio/gsettings-tool.c:785
msgid "No schemas installed\n"
msgstr "Nie zainstalowano schematów\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:866
+#: gio/gsettings-tool.c:864
msgid "Empty schema name given\n"
msgstr "Podano pustą nazwę schematu\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:921
+#: gio/gsettings-tool.c:919
#, c-format
msgid "No such key “%s”\n"
msgstr "Brak klucza „%s”\n"
-#: gio/gsocket.c:373
+#: gio/gsocket.c:374
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "Nieprawidłowe gniazdo, nie zainicjowano"
-#: gio/gsocket.c:380
+#: gio/gsocket.c:381
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "Nieprawidłowe gniazdo, zainicjowanie się nie powiodło z powodu: %s"
-#: gio/gsocket.c:388
+#: gio/gsocket.c:389
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Gniazdo jest już zamknięte"
-#: gio/gsocket.c:403 gio/gsocket.c:3027 gio/gsocket.c:4244 gio/gsocket.c:4302
+#: gio/gsocket.c:404 gio/gsocket.c:3134 gio/gsocket.c:4351 gio/gsocket.c:4409
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "Przekroczono czas oczekiwania wejścia/wyjścia gniazda"
-#: gio/gsocket.c:538
+#: gio/gsocket.c:539
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "tworzenie GSocket z fd: %s"
-#: gio/gsocket.c:567 gio/gsocket.c:621 gio/gsocket.c:628
+#: gio/gsocket.c:568 gio/gsocket.c:622 gio/gsocket.c:629
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Nie można utworzyć gniazda: %s"
-#: gio/gsocket.c:621
+#: gio/gsocket.c:622
msgid "Unknown family was specified"
msgstr "Podano nieznaną rodzinę"
-#: gio/gsocket.c:628
+#: gio/gsocket.c:629
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "Podano nieznany protokół"
-#: gio/gsocket.c:1119
+#: gio/gsocket.c:1120
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
msgstr "Nie można używać działań datagramowych na niedatagramowych gniazdach."
-#: gio/gsocket.c:1136
+#: gio/gsocket.c:1137
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
msgstr ""
"Nie można używać działań datagramowych na gniazdach z ustawionym czasem "
"oczekiwania."
-#: gio/gsocket.c:1943
+#: gio/gsocket.c:1944
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "nie można uzyskać lokalnego adresu: %s"
-#: gio/gsocket.c:1989
+#: gio/gsocket.c:1990
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "nie można uzyskać zdalnego adresu: %s"
-#: gio/gsocket.c:2055
+#: gio/gsocket.c:2056
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "nie można nasłuchiwać: %s"
-#: gio/gsocket.c:2157
+#: gio/gsocket.c:2158
#, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Błąd podczas dowiązywania do adresu: %s"
-#: gio/gsocket.c:2215 gio/gsocket.c:2252 gio/gsocket.c:2362 gio/gsocket.c:2387
-#: gio/gsocket.c:2460 gio/gsocket.c:2518 gio/gsocket.c:2536
+#: gio/gsocket.c:2332 gio/gsocket.c:2369 gio/gsocket.c:2479 gio/gsocket.c:2504
+#: gio/gsocket.c:2567 gio/gsocket.c:2625 gio/gsocket.c:2643
#, c-format
msgid "Error joining multicast group: %s"
msgstr "Błąd podczas dołączania do grupy multicast: %s"
-#: gio/gsocket.c:2216 gio/gsocket.c:2253 gio/gsocket.c:2363 gio/gsocket.c:2388
-#: gio/gsocket.c:2461 gio/gsocket.c:2519 gio/gsocket.c:2537
+#: gio/gsocket.c:2333 gio/gsocket.c:2370 gio/gsocket.c:2480 gio/gsocket.c:2505
+#: gio/gsocket.c:2568 gio/gsocket.c:2626 gio/gsocket.c:2644
#, c-format
msgid "Error leaving multicast group: %s"
msgstr "Błąd podczas opuszczania grupy multicast: %s"
-#: gio/gsocket.c:2217
+#: gio/gsocket.c:2334
msgid "No support for source-specific multicast"
msgstr "Brak obsługi multicastu dla konkretnych źródeł"
-#: gio/gsocket.c:2364
+#: gio/gsocket.c:2481
msgid "Unsupported socket family"
msgstr "Nieobsługiwana rodzina gniazda"
-#: gio/gsocket.c:2389
+#: gio/gsocket.c:2506
msgid "source-specific not an IPv4 address"
msgstr "konkretne źródła nie są adresem IPv4"
-#: gio/gsocket.c:2407 gio/gsocket.c:2436 gio/gsocket.c:2486
-#, c-format
-msgid "Interface not found: %s"
-msgstr "Nie odnaleziono interfejsu: %s"
-
-#: gio/gsocket.c:2423
+#: gio/gsocket.c:2530
#, c-format
msgid "Interface name too long"
msgstr "Nazwa interfejsu jest za długa"
-#: gio/gsocket.c:2462
+#: gio/gsocket.c:2543 gio/gsocket.c:2593
+#, c-format
+msgid "Interface not found: %s"
+msgstr "Nie odnaleziono interfejsu: %s"
+
+#: gio/gsocket.c:2569
msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
msgstr "Brak obsługi multicastu IPv4 dla konkretnych źródeł"
-#: gio/gsocket.c:2520
+#: gio/gsocket.c:2627
msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
msgstr "Brak obsługi multicastu IPv6 dla konkretnych źródeł"
-#: gio/gsocket.c:2729
+#: gio/gsocket.c:2836
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Błąd podczas akceptowania połączenia: %s"
-#: gio/gsocket.c:2855
+#: gio/gsocket.c:2962
msgid "Connection in progress"
msgstr "Trwa połączenie"
-#: gio/gsocket.c:2906
+#: gio/gsocket.c:3013
msgid "Unable to get pending error: "
msgstr "Nie można uzyskać oczekującego błędu: "
-#: gio/gsocket.c:3092
+#: gio/gsocket.c:3199
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Błąd podczas pobierania danych: %s"
-#: gio/gsocket.c:3289
+#: gio/gsocket.c:3396
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Błąd podczas wysyłania danych: %s"
-#: gio/gsocket.c:3476
+#: gio/gsocket.c:3583
#, c-format
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "Nie można zamknąć gniazda: %s"
-#: gio/gsocket.c:3557
+#: gio/gsocket.c:3664
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Błąd podczas zamykania gniazda: %s"
-#: gio/gsocket.c:4237
+#: gio/gsocket.c:4344
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Oczekiwanie na warunek gniazda: %s"
-#: gio/gsocket.c:4612 gio/gsocket.c:4756 gio/gsocket.c:4841 gio/gsocket.c:5021
-#: gio/gsocket.c:5059
+#: gio/gsocket.c:4722 gio/gsocket.c:4724 gio/gsocket.c:4871 gio/gsocket.c:4956
+#: gio/gsocket.c:5134 gio/gsocket.c:5174 gio/gsocket.c:5176
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Błąd podczas wysyłania komunikatu: %s"
-#: gio/gsocket.c:4783
+#: gio/gsocket.c:4898
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "GSocketControlMessage nie jest obsługiwane w systemie Windows"
-#: gio/gsocket.c:5248 gio/gsocket.c:5321 gio/gsocket.c:5548
+#: gio/gsocket.c:5367 gio/gsocket.c:5440 gio/gsocket.c:5666
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Błąd podczas pobierania komunikatu: %s"
-#: gio/gsocket.c:5820
+#: gio/gsocket.c:5947
#, c-format
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
msgstr "Nie można odczytać danych uwierzytelniających gniazda: %s"
-#: gio/gsocket.c:5829
+#: gio/gsocket.c:5956
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr ""
"g_socket_get_credentials nie jest zaimplementowane dla tego systemu "
"operacyjnego"
-#: gio/gsocketclient.c:181
+#: gio/gsocketclient.c:182
#, c-format
msgid "Could not connect to proxy server %s: "
msgstr "Nie można połączyć z serwerem pośrednika %s: "
-#: gio/gsocketclient.c:195
+#: gio/gsocketclient.c:196
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr "Nie można połączyć z %s: "
-#: gio/gsocketclient.c:197
+#: gio/gsocketclient.c:198
msgid "Could not connect: "
msgstr "Nie można połączyć: "
-#: gio/gsocketclient.c:1032 gio/gsocketclient.c:1714
+#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1764
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "Nieznany błąd połączenia"
-#: gio/gsocketclient.c:1086 gio/gsocketclient.c:1626
+#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1672
msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
msgstr "Pośredniczenie przez połączenie niebędące TCP nie jest obsługiwane."
-#: gio/gsocketclient.c:1115 gio/gsocketclient.c:1652
+#: gio/gsocketclient.c:1120 gio/gsocketclient.c:1698
#, c-format
msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
msgstr "Protokół pośrednika „%s” nie jest obsługiwany."
-#: gio/gsocketlistener.c:225
+#: gio/gsocketlistener.c:230
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Nasłuch jest już zamknięty"
-#: gio/gsocketlistener.c:271
+#: gio/gsocketlistener.c:276
msgid "Added socket is closed"
msgstr "Dodane gniazdo jest zamknięte"
@@ -3990,24 +4029,24 @@ msgstr "Nie można obsłużyć wersji %d kodowania GThemedIcon"
msgid "No valid addresses were found"
msgstr "Nie odnaleziono prawidłowych adresów"
-#: gio/gthreadedresolver.c:317
+#: gio/gthreadedresolver.c:334
#, c-format
msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
msgstr "Błąd podczas odwrotnego rozwiązywania „%s”: %s"
-#: gio/gthreadedresolver.c:653 gio/gthreadedresolver.c:732
-#: gio/gthreadedresolver.c:830 gio/gthreadedresolver.c:880
+#: gio/gthreadedresolver.c:671 gio/gthreadedresolver.c:750
+#: gio/gthreadedresolver.c:848 gio/gthreadedresolver.c:898
#, c-format
msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
msgstr "Brak wpisu DNS żądanego typu dla „%s”"
-#: gio/gthreadedresolver.c:658 gio/gthreadedresolver.c:835
+#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:853
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
msgstr "Nie można tymczasowo rozwiązać „%s”"
-#: gio/gthreadedresolver.c:663 gio/gthreadedresolver.c:840
-#: gio/gthreadedresolver.c:948
+#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
+#: gio/gthreadedresolver.c:968
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”"
msgstr "Błąd podczas rozwiązywania „%s”"
@@ -4054,7 +4093,7 @@ msgstr ""
msgid "The password entered is incorrect."
msgstr "Podane hasło jest niepoprawne."
-#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:563
+#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:579
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
@@ -4062,7 +4101,7 @@ msgstr[0] "Oczekiwano jeden komunikat kontrolny, otrzymano %d"
msgstr[1] "Oczekiwano jeden komunikat kontrolny, otrzymano %d"
msgstr[2] "Oczekiwano jeden komunikat kontrolny, otrzymano %d"
-#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:575
+#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:591
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Nieoczekiwany typ podrzędnych danych"
@@ -4078,35 +4117,35 @@ msgstr[2] "Oczekiwano jedno fd, a otrzymano %d\n"
msgid "Received invalid fd"
msgstr "Pobrano nieprawidłowe fd"
-#: gio/gunixconnection.c:355
+#: gio/gunixconnection.c:363
msgid "Error sending credentials: "
msgstr "Błąd podczas wysyłania danych uwierzytelniających: "
-#: gio/gunixconnection.c:504
+#: gio/gunixconnection.c:520
#, c-format
msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
msgstr ""
"Błąd podczas sprawdzania, czy zmienna SO_PASSCRED została włączona dla "
"gniazda: %s"
-#: gio/gunixconnection.c:520
+#: gio/gunixconnection.c:536
#, c-format
msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Błąd podczas włączania zmiennej SO_PASSCRED: %s"
-#: gio/gunixconnection.c:549
+#: gio/gunixconnection.c:565
msgid ""
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
msgstr ""
"Oczekiwano odczytania pojedynczego bajtu dla odbieranych danych "
"uwierzytelniających, ale odczytano zero bajtów"
-#: gio/gunixconnection.c:589
+#: gio/gunixconnection.c:605
#, c-format
msgid "Not expecting control message, but got %d"
msgstr "Nie oczekiwano komunikatu kontrolnego, a otrzymano %d"
-#: gio/gunixconnection.c:614
+#: gio/gunixconnection.c:630
#, c-format
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Błąd podczas wyłączania zmiennej SO_PASSCRED: %s"
@@ -4116,19 +4155,19 @@ msgstr "Błąd podczas wyłączania zmiennej SO_PASSCRED: %s"
msgid "Error reading from file descriptor: %s"
msgstr "Błąd podczas odczytywania z deskryptora pliku: %s"
-#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:534
+#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:535
#: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204
#, c-format
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "Błąd podczas zamykania deskryptora pliku: %s"
-#: gio/gunixmounts.c:2650 gio/gunixmounts.c:2703
+#: gio/gunixmounts.c:2661 gio/gunixmounts.c:2714
msgid "Filesystem root"
msgstr "Katalog główny systemu plików"
-#: gio/gunixoutputstream.c:371 gio/gunixoutputstream.c:391
-#: gio/gunixoutputstream.c:478 gio/gunixoutputstream.c:498
-#: gio/gunixoutputstream.c:675
+#: gio/gunixoutputstream.c:372 gio/gunixoutputstream.c:392
+#: gio/gunixoutputstream.c:479 gio/gunixoutputstream.c:499
+#: gio/gunixoutputstream.c:676
#, c-format
msgid "Error writing to file descriptor: %s"
msgstr "Błąd podczas zapisywania do deskryptora pliku: %s"
@@ -4206,149 +4245,154 @@ msgstr "Uruchamia usługę D-Bus"
msgid "Wrong args\n"
msgstr "Błędne parametry\n"
-#: glib/gbookmarkfile.c:754
+#: glib/gbookmarkfile.c:756
#, c-format
msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
msgstr "Nieoczekiwany atrybut „%s” dla elementu „%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:765 glib/gbookmarkfile.c:836 glib/gbookmarkfile.c:846
-#: glib/gbookmarkfile.c:955
+#: glib/gbookmarkfile.c:767 glib/gbookmarkfile.c:838 glib/gbookmarkfile.c:848
+#: glib/gbookmarkfile.c:960
#, c-format
msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
msgstr "Nie odnaleziono atrybutu „%s” dla elementu „%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1164 glib/gbookmarkfile.c:1229
-#: glib/gbookmarkfile.c:1293 glib/gbookmarkfile.c:1303
+#: glib/gbookmarkfile.c:1169 glib/gbookmarkfile.c:1234
+#: glib/gbookmarkfile.c:1298 glib/gbookmarkfile.c:1308
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
msgstr "Nieoczekiwany znacznik „%s”, oczekiwano znacznika „%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1189 glib/gbookmarkfile.c:1203
-#: glib/gbookmarkfile.c:1271 glib/gbookmarkfile.c:1317
+#: glib/gbookmarkfile.c:1194 glib/gbookmarkfile.c:1208
+#: glib/gbookmarkfile.c:1276 glib/gbookmarkfile.c:1322
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
msgstr "Nieoczekiwany znacznik „%s” wewnątrz „%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1813
+#: glib/gbookmarkfile.c:1616
+#, c-format
+msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
+msgstr "Nieprawidłowa data/czas „%s” w pliku zakładek"
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:1822
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Nie można odnaleźć prawidłowego pliku zakładek w katalogach danych"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2014
+#: glib/gbookmarkfile.c:2023
#, c-format
msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
msgstr "Zakładka dla adresu URI „%s” już istnieje"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2060 glib/gbookmarkfile.c:2218
-#: glib/gbookmarkfile.c:2303 glib/gbookmarkfile.c:2383
-#: glib/gbookmarkfile.c:2468 glib/gbookmarkfile.c:2551
-#: glib/gbookmarkfile.c:2629 glib/gbookmarkfile.c:2708
-#: glib/gbookmarkfile.c:2750 glib/gbookmarkfile.c:2847
-#: glib/gbookmarkfile.c:2968 glib/gbookmarkfile.c:3158
-#: glib/gbookmarkfile.c:3234 glib/gbookmarkfile.c:3402
-#: glib/gbookmarkfile.c:3491 glib/gbookmarkfile.c:3580
-#: glib/gbookmarkfile.c:3699
+#: glib/gbookmarkfile.c:2069 glib/gbookmarkfile.c:2227
+#: glib/gbookmarkfile.c:2312 glib/gbookmarkfile.c:2392
+#: glib/gbookmarkfile.c:2477 glib/gbookmarkfile.c:2560
+#: glib/gbookmarkfile.c:2638 glib/gbookmarkfile.c:2717
+#: glib/gbookmarkfile.c:2759 glib/gbookmarkfile.c:2856
+#: glib/gbookmarkfile.c:2977 glib/gbookmarkfile.c:3167
+#: glib/gbookmarkfile.c:3243 glib/gbookmarkfile.c:3411
+#: glib/gbookmarkfile.c:3500 glib/gbookmarkfile.c:3589
+#: glib/gbookmarkfile.c:3708
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI “%s”"
msgstr "Nie odnaleziono zakładki dla adresu URI „%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2392
+#: glib/gbookmarkfile.c:2401
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
msgstr "Nie zdefiniowano typu MIME w zakładce dla adresu URI „%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2477
+#: glib/gbookmarkfile.c:2486
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
msgstr "Nie zdefiniowano prywatnej flagi w zakładce dla adresu URI „%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2856
+#: glib/gbookmarkfile.c:2865
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
msgstr "Nie ustawiono grup w zakładce dla adresu URI „%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3255 glib/gbookmarkfile.c:3412
+#: glib/gbookmarkfile.c:3264 glib/gbookmarkfile.c:3421
#, c-format
msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
msgstr "Żaden program o nazwie „%s” nie zarejestrował zakładki dla „%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3435
+#: glib/gbookmarkfile.c:3444
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
msgstr "Rozwinięcie wiersza exec „%s” z adresem URI „%s” się nie powiodło"
-#: glib/gconvert.c:474
+#: glib/gconvert.c:466
msgid "Unrepresentable character in conversion input"
msgstr "Nieprzedstawialny znak na wejściu konwersji"
-#: glib/gconvert.c:501 glib/gutf8.c:865 glib/gutf8.c:1077 glib/gutf8.c:1214
+#: glib/gconvert.c:493 glib/gutf8.c:865 glib/gutf8.c:1077 glib/gutf8.c:1214
#: glib/gutf8.c:1318
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Na końcu wejścia występuje sekwencja odpowiadająca części znaku"
-#: glib/gconvert.c:770
+#: glib/gconvert.c:762
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
msgstr "Nie można skonwertować napisu zastępczego „%s” na zestaw znaków „%s”"
-#: glib/gconvert.c:942
+#: glib/gconvert.c:934
msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
msgstr "Osadzony bajt NUL na wejściu konwersji"
-#: glib/gconvert.c:963
+#: glib/gconvert.c:955
msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
msgstr "Osadzony bajt NUL na wyjściu konwersji"
-#: glib/gconvert.c:1648
+#: glib/gconvert.c:1640
#, c-format
msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
msgstr ""
"Adres URI „%s” nie jest bezwzględnym adresem URI, używającym schematu „file”"
-#: glib/gconvert.c:1658
+#: glib/gconvert.c:1650
#, c-format
msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
msgstr "Adres URI lokalnego pliku „%s” nie może zawierać znaku „#”"
-#: glib/gconvert.c:1675
+#: glib/gconvert.c:1667
#, c-format
msgid "The URI “%s” is invalid"
msgstr "Adres URI „%s” jest nieprawidłowy"
-#: glib/gconvert.c:1687
+#: glib/gconvert.c:1679
#, c-format
msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
msgstr "Nazwa komputera w adresie URI „%s” jest nieprawidłowa"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1695
#, c-format
msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
msgstr "Adres URI „%s” zawiera nieprawidłowe znaki sterujące"
-#: glib/gconvert.c:1775
+#: glib/gconvert.c:1767
#, c-format
msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
msgstr "Ścieżka „%s” nie jest ścieżką bezwzględną"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
-#: glib/gdatetime.c:214
+#: glib/gdatetime.c:220
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %-d %b %Y, %H∶%M∶%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: glib/gdatetime.c:217
+#: glib/gdatetime.c:223
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%-d %b %Y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: glib/gdatetime.c:220
+#: glib/gdatetime.c:226
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H∶%M∶%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
-#: glib/gdatetime.c:223
+#: glib/gdatetime.c:229
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%-I∶%M∶%S %p"
@@ -4369,62 +4413,62 @@ msgstr "%-I∶%M∶%S %p"
#. * non-European) there is no difference between the standalone and
#. * complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:262
+#: glib/gdatetime.c:268
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr "styczeń"
-#: glib/gdatetime.c:264
+#: glib/gdatetime.c:270
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr "luty"
-#: glib/gdatetime.c:266
+#: glib/gdatetime.c:272
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr "marzec"
-#: glib/gdatetime.c:268
+#: glib/gdatetime.c:274
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr "kwiecień"
-#: glib/gdatetime.c:270
+#: glib/gdatetime.c:276
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr "maj"
-#: glib/gdatetime.c:272
+#: glib/gdatetime.c:278
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr "czerwiec"
-#: glib/gdatetime.c:274
+#: glib/gdatetime.c:280
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr "lipiec"
-#: glib/gdatetime.c:276
+#: glib/gdatetime.c:282
msgctxt "full month name"
msgid "August"
msgstr "sierpień"
-#: glib/gdatetime.c:278
+#: glib/gdatetime.c:284
msgctxt "full month name"
msgid "September"
msgstr "wrzesień"
-#: glib/gdatetime.c:280
+#: glib/gdatetime.c:286
msgctxt "full month name"
msgid "October"
msgstr "październik"
-#: glib/gdatetime.c:282
+#: glib/gdatetime.c:288
msgctxt "full month name"
msgid "November"
msgstr "listopad"
-#: glib/gdatetime.c:284
+#: glib/gdatetime.c:290
msgctxt "full month name"
msgid "December"
msgstr "grudzień"
@@ -4446,132 +4490,132 @@ msgstr "grudzień"
#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form
#. * appropriate when they are used standalone.
#.
-#: glib/gdatetime.c:316
+#: glib/gdatetime.c:322
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr "sty"
-#: glib/gdatetime.c:318
+#: glib/gdatetime.c:324
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr "lut"
-#: glib/gdatetime.c:320
+#: glib/gdatetime.c:326
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr "mar"
-#: glib/gdatetime.c:322
+#: glib/gdatetime.c:328
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr "kwi"
-#: glib/gdatetime.c:324
+#: glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr "maj"
-#: glib/gdatetime.c:326
+#: glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr "cze"
-#: glib/gdatetime.c:328
+#: glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr "lip"
-#: glib/gdatetime.c:330
+#: glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Aug"
msgstr "sie"
-#: glib/gdatetime.c:332
+#: glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Sep"
msgstr "wrz"
-#: glib/gdatetime.c:334
+#: glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Oct"
msgstr "paź"
-#: glib/gdatetime.c:336
+#: glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Nov"
msgstr "lis"
-#: glib/gdatetime.c:338
+#: glib/gdatetime.c:344
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Dec"
msgstr "gru"
-#: glib/gdatetime.c:353
+#: glib/gdatetime.c:359
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr "poniedziałek"
-#: glib/gdatetime.c:355
+#: glib/gdatetime.c:361
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr "wtorek"
-#: glib/gdatetime.c:357
+#: glib/gdatetime.c:363
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr "środa"
-#: glib/gdatetime.c:359
+#: glib/gdatetime.c:365
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr "czwartek"
-#: glib/gdatetime.c:361
+#: glib/gdatetime.c:367
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr "piątek"
-#: glib/gdatetime.c:363
+#: glib/gdatetime.c:369
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr "sobota"
-#: glib/gdatetime.c:365
+#: glib/gdatetime.c:371
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr "niedziela"
-#: glib/gdatetime.c:380
+#: glib/gdatetime.c:386
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr "pon"
-#: glib/gdatetime.c:382
+#: glib/gdatetime.c:388
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr "wto"
-#: glib/gdatetime.c:384
+#: glib/gdatetime.c:390
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr "śro"
-#: glib/gdatetime.c:386
+#: glib/gdatetime.c:392
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr "czw"
-#: glib/gdatetime.c:388
+#: glib/gdatetime.c:394
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr "pią"
-#: glib/gdatetime.c:390
+#: glib/gdatetime.c:396
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr "sob"
-#: glib/gdatetime.c:392
+#: glib/gdatetime.c:398
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "nie"
@@ -4593,62 +4637,62 @@ msgstr "nie"
#. * (western European, non-European) there is no difference between the
#. * standalone and complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:456
+#: glib/gdatetime.c:462
msgctxt "full month name with day"
msgid "January"
msgstr "stycznia"
-#: glib/gdatetime.c:458
+#: glib/gdatetime.c:464
msgctxt "full month name with day"
msgid "February"
msgstr "lutego"
-#: glib/gdatetime.c:460
+#: glib/gdatetime.c:466
msgctxt "full month name with day"
msgid "March"
msgstr "marca"
-#: glib/gdatetime.c:462
+#: glib/gdatetime.c:468
msgctxt "full month name with day"
msgid "April"
msgstr "kwietnia"
-#: glib/gdatetime.c:464
+#: glib/gdatetime.c:470
msgctxt "full month name with day"
msgid "May"
msgstr "maja"
-#: glib/gdatetime.c:466
+#: glib/gdatetime.c:472
msgctxt "full month name with day"
msgid "June"
msgstr "czerwca"
-#: glib/gdatetime.c:468
+#: glib/gdatetime.c:474
msgctxt "full month name with day"
msgid "July"
msgstr "lipca"
-#: glib/gdatetime.c:470
+#: glib/gdatetime.c:476
msgctxt "full month name with day"
msgid "August"
msgstr "sierpnia"
-#: glib/gdatetime.c:472
+#: glib/gdatetime.c:478
msgctxt "full month name with day"
msgid "September"
msgstr "września"
-#: glib/gdatetime.c:474
+#: glib/gdatetime.c:480
msgctxt "full month name with day"
msgid "October"
msgstr "października"
-#: glib/gdatetime.c:476
+#: glib/gdatetime.c:482
msgctxt "full month name with day"
msgid "November"
msgstr "listopada"
-#: glib/gdatetime.c:478
+#: glib/gdatetime.c:484
msgctxt "full month name with day"
msgid "December"
msgstr "grudnia"
@@ -4670,74 +4714,74 @@ msgstr "grudnia"
#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems
#. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
#.
-#: glib/gdatetime.c:543
+#: glib/gdatetime.c:549
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jan"
msgstr "sty"
-#: glib/gdatetime.c:545
+#: glib/gdatetime.c:551
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Feb"
msgstr "lut"
-#: glib/gdatetime.c:547
+#: glib/gdatetime.c:553
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Mar"
msgstr "mar"
-#: glib/gdatetime.c:549
+#: glib/gdatetime.c:555
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Apr"
msgstr "kwi"
-#: glib/gdatetime.c:551
+#: glib/gdatetime.c:557
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "May"
msgstr "maj"
-#: glib/gdatetime.c:553
+#: glib/gdatetime.c:559
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jun"
msgstr "cze"
-#: glib/gdatetime.c:555
+#: glib/gdatetime.c:561
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jul"
msgstr "lip"
-#: glib/gdatetime.c:557
+#: glib/gdatetime.c:563
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Aug"
msgstr "sie"
-#: glib/gdatetime.c:559
+#: glib/gdatetime.c:565
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Sep"
msgstr "wrz"
-#: glib/gdatetime.c:561
+#: glib/gdatetime.c:567
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Oct"
msgstr "paź"
-#: glib/gdatetime.c:563
+#: glib/gdatetime.c:569
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Nov"
msgstr "lis"
-#: glib/gdatetime.c:565
+#: glib/gdatetime.c:571
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Dec"
msgstr "gru"
#. Translators: 'before midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:582
+#: glib/gdatetime.c:588
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr "AM"
#. Translators: 'after midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:585
+#: glib/gdatetime.c:591
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr "PM"
@@ -4747,7 +4791,7 @@ msgstr "PM"
msgid "Error opening directory “%s”: %s"
msgstr "Błąd podczas otwierania katalogu „%s”: %s"
-#: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:808
+#: glib/gfileutils.c:733 glib/gfileutils.c:825
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
@@ -4755,104 +4799,104 @@ msgstr[0] "Nie można przydzielić %lu bajtu do odczytu pliku „%s”"
msgstr[1] "Nie można przydzielić %lu bajtów do odczytu pliku „%s”"
msgstr[2] "Nie można przydzielić %lu bajtów do odczytu pliku „%s”"
-#: glib/gfileutils.c:733
+#: glib/gfileutils.c:750
#, c-format
msgid "Error reading file “%s”: %s"
msgstr "Błąd podczas odczytywania pliku „%s”: %s"
-#: glib/gfileutils.c:769
+#: glib/gfileutils.c:786
#, c-format
msgid "File “%s” is too large"
msgstr "Plik „%s” jest za duży"
-#: glib/gfileutils.c:833
+#: glib/gfileutils.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
msgstr "Odczytanie z pliku „%s” się nie powiodło: %s"
-#: glib/gfileutils.c:881 glib/gfileutils.c:953
+#: glib/gfileutils.c:898 glib/gfileutils.c:970
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "Otwarcie pliku „%s” się nie powiodło: %s"
-#: glib/gfileutils.c:893
+#: glib/gfileutils.c:910
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
msgstr ""
"Uzyskanie atrybutów pliku „%s” się nie powiodło: funkcja fstat() zwróciła "
"błąd: %s"
-#: glib/gfileutils.c:923
+#: glib/gfileutils.c:940
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
msgstr ""
"Otwarcie pliku „%s” się nie powiodło: funkcja fdopen() zwróciła błąd: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1022
+#: glib/gfileutils.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
msgstr ""
"Zmiana nazwy pliku „%s” na „%s” się nie powiodła: funkcja g_rename() "
"zwróciła błąd: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1057 glib/gfileutils.c:1575
+#: glib/gfileutils.c:1074 glib/gfileutils.c:1592
#, c-format
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgstr "Utworzenie pliku „%s” się nie powiodło: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1084
+#: glib/gfileutils.c:1101
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
msgstr ""
"Zapisanie pliku „%s” się nie powiodło: funkcja write() zwróciła błąd: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1127
+#: glib/gfileutils.c:1144
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
msgstr ""
"Zapisanie pliku „%s” się nie powiodło: funkcja fsync() zwróciła błąd: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1262
+#: glib/gfileutils.c:1279
#, c-format
msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr ""
"Nie można usunąć istniejącego pliku „%s”: funkcja g_unlink() zwróciła błąd: "
"%s"
-#: glib/gfileutils.c:1541
+#: glib/gfileutils.c:1558
#, c-format
msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
msgstr "Szablon „%s” jest nieprawidłowy, nie powinien on zawierać „%s”"
-#: glib/gfileutils.c:1554
+#: glib/gfileutils.c:1571
#, c-format
msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
msgstr "Szablon „%s” nie zawiera XXXXXX"
-#: glib/gfileutils.c:2116
+#: glib/gfileutils.c:2129 glib/gfileutils.c:2157
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
msgstr "Odczytanie dowiązania symbolicznego „%s” się nie powiodło: %s"
-#: glib/giochannel.c:1389
+#: glib/giochannel.c:1393
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Nie można otworzyć konwertera z „%s” na „%s”: %s"
-#: glib/giochannel.c:1734
+#: glib/giochannel.c:1738
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr ""
"Nie można wykonać surowego odczytu w zmiennej g_io_channel_read_line_string"
-#: glib/giochannel.c:1781 glib/giochannel.c:2039 glib/giochannel.c:2126
+#: glib/giochannel.c:1785 glib/giochannel.c:2043 glib/giochannel.c:2130
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "W buforze odczytu pozostały nieskonwertowane dane"
-#: glib/giochannel.c:1862 glib/giochannel.c:1939
+#: glib/giochannel.c:1866 glib/giochannel.c:1943
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "Na końcu kanału występuje sekwencja odpowiadająca części znaku"
-#: glib/giochannel.c:1925
+#: glib/giochannel.c:1929
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "Nie można wykonać surowego odczytu w zmiennej g_io_channel_read_to_end"
@@ -5203,62 +5247,62 @@ msgstr ""
"Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz komentarza lub instrukcji "
"przetwarzania"
-#: glib/goption.c:861
+#: glib/goption.c:865
msgid "[OPTION…]"
msgstr "[OPCJA…]"
-#: glib/goption.c:977
+#: glib/goption.c:981
msgid "Help Options:"
msgstr "Opcje pomocy:"
-#: glib/goption.c:978
+#: glib/goption.c:982
msgid "Show help options"
msgstr "Wyświetla opcje pomocy"
-#: glib/goption.c:984
+#: glib/goption.c:988
msgid "Show all help options"
msgstr "Wyświetla wszystkie opcje pomocy"
-#: glib/goption.c:1047
+#: glib/goption.c:1051
msgid "Application Options:"
msgstr "Opcje programu:"
-#: glib/goption.c:1049
+#: glib/goption.c:1053
msgid "Options:"
msgstr "Opcje:"
-#: glib/goption.c:1113 glib/goption.c:1183
+#: glib/goption.c:1117 glib/goption.c:1187
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
msgstr "Nie można przetworzyć wartości całkowitej „%s” dla %s"
-#: glib/goption.c:1123 glib/goption.c:1191
+#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1195
#, c-format
msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
msgstr "Wartość całkowita „%s” dla %s jest spoza dopuszczalnego zakresu"
-#: glib/goption.c:1148
+#: glib/goption.c:1152
#, c-format
msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
msgstr "Nie można przetworzyć podwójnej wartości liczbowej „%s” dla %s"
-#: glib/goption.c:1156
+#: glib/goption.c:1160
#, c-format
msgid "Double value “%s” for %s out of range"
msgstr ""
"Podwójna wartość liczbowa „%s” dla %s jest spoza dopuszczalnego zakresu"
-#: glib/goption.c:1448 glib/goption.c:1527
+#: glib/goption.c:1452 glib/goption.c:1531
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Błąd podczas przetwarzania opcji %s"
-#: glib/goption.c:1558 glib/goption.c:1671
+#: glib/goption.c:1562 glib/goption.c:1675
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Brak parametru dla %s"
-#: glib/goption.c:2132
+#: glib/goption.c:2181
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Nieznana opcja %s"
@@ -5795,21 +5839,21 @@ msgstr ""
"Podczas odczytu danych z procesu potomnego w g_io_channel_win32_poll() "
"wystąpił nieznany błąd"
-#: glib/gstrfuncs.c:3286 glib/gstrfuncs.c:3388
+#: glib/gstrfuncs.c:3301 glib/gstrfuncs.c:3403
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "Pusty ciąg nie jest liczbą"
-#: glib/gstrfuncs.c:3310
+#: glib/gstrfuncs.c:3325
#, c-format
msgid "“%s” is not a signed number"
msgstr "„%s” nie jest liczbą ze znakiem"
-#: glib/gstrfuncs.c:3320 glib/gstrfuncs.c:3424
+#: glib/gstrfuncs.c:3335 glib/gstrfuncs.c:3439
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "Liczba „%s” jest poza zakresem [%s, %s]"
-#: glib/gstrfuncs.c:3414
+#: glib/gstrfuncs.c:3429
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "„%s” nie jest liczbą bez znaku"
@@ -5832,150 +5876,150 @@ msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Znak jest poza zakresem dla UTF-16"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2384
+#: glib/gutils.c:2348
#, c-format
msgid "%.1f kB"
msgstr "%.1f kB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2386
+#: glib/gutils.c:2350
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2388
+#: glib/gutils.c:2352
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2390
+#: glib/gutils.c:2354
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2392
+#: glib/gutils.c:2356
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2394
+#: glib/gutils.c:2358
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2398
+#: glib/gutils.c:2362
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2400
+#: glib/gutils.c:2364
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2402
+#: glib/gutils.c:2366
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2404
+#: glib/gutils.c:2368
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2406
+#: glib/gutils.c:2370
#, c-format
msgid "%.1f PiB"
msgstr "%.1f PiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2408
+#: glib/gutils.c:2372
#, c-format
msgid "%.1f EiB"
msgstr "%.1f EiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2412
+#: glib/gutils.c:2376
#, c-format
msgid "%.1f kb"
msgstr "%.1f kb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2414
+#: glib/gutils.c:2378
#, c-format
msgid "%.1f Mb"
msgstr "%.1f Mb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2416
+#: glib/gutils.c:2380
#, c-format
msgid "%.1f Gb"
msgstr "%.1f Gb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2418
+#: glib/gutils.c:2382
#, c-format
msgid "%.1f Tb"
msgstr "%.1f Tb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2420
+#: glib/gutils.c:2384
#, c-format
msgid "%.1f Pb"
msgstr "%.1f Pb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2422
+#: glib/gutils.c:2386
#, c-format
msgid "%.1f Eb"
msgstr "%.1f Eb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2426
+#: glib/gutils.c:2390
#, c-format
msgid "%.1f Kib"
msgstr "%.1f Kib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2428
+#: glib/gutils.c:2392
#, c-format
msgid "%.1f Mib"
msgstr "%.1f Mib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2430
+#: glib/gutils.c:2394
#, c-format
msgid "%.1f Gib"
msgstr "%.1f Gib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2432
+#: glib/gutils.c:2396
#, c-format
msgid "%.1f Tib"
msgstr "%.1f Tib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2434
+#: glib/gutils.c:2398
#, c-format
msgid "%.1f Pib"
msgstr "%.1f Pib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2436
+#: glib/gutils.c:2400
#, c-format
msgid "%.1f Eib"
msgstr "%.1f Eib"
-#: glib/gutils.c:2470 glib/gutils.c:2596
+#: glib/gutils.c:2434 glib/gutils.c:2551
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
@@ -5983,7 +6027,7 @@ msgstr[0] "%u bajt"
msgstr[1] "%u bajty"
msgstr[2] "%u bajtów"
-#: glib/gutils.c:2474
+#: glib/gutils.c:2438
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
@@ -5992,7 +6036,7 @@ msgstr[1] "%u bity"
msgstr[2] "%u bitów"
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2541
+#: glib/gutils.c:2505
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@@ -6001,7 +6045,7 @@ msgstr[1] "%s bajty"
msgstr[2] "%s bajtów"
#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2546
+#: glib/gutils.c:2510
#, c-format
msgid "%s bit"
msgid_plural "%s bits"
@@ -6014,32 +6058,32 @@ msgstr[2] "%s bitów"
#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
#. * Please translate as literally as possible.
#.
-#: glib/gutils.c:2609
+#: glib/gutils.c:2564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: glib/gutils.c:2614
+#: glib/gutils.c:2569
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: glib/gutils.c:2619
+#: glib/gutils.c:2574
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: glib/gutils.c:2624
+#: glib/gutils.c:2579
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
-#: glib/gutils.c:2629
+#: glib/gutils.c:2584
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
-#: glib/gutils.c:2634
+#: glib/gutils.c:2589
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 04223d69a..b748c96d9 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-12 14:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-02 21:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 17:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-21 22:20+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team <gnomero-list@lists."
"sourceforge.net>\n"
@@ -21,38 +21,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-#: gio/gapplication.c:499
+#: gio/gapplication.c:500
msgid "GApplication options"
msgstr "Opțiuni GApplication"
-#: gio/gapplication.c:499
+#: gio/gapplication.c:500
msgid "Show GApplication options"
msgstr "Arată opțiunile GApplication"
-#: gio/gapplication.c:544
+#: gio/gapplication.c:545
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
msgstr ""
"Intră în modul de serviciu GApplication (utilizează de la fișierele de "
"serviciu D-Bus)"
-#: gio/gapplication.c:556
+#: gio/gapplication.c:557
msgid "Override the application’s ID"
msgstr "Suprascrie ID-ul aplicației"
-#: gio/gapplication.c:568
+#: gio/gapplication.c:569
msgid "Replace the running instance"
msgstr "Înlocuiește instanța care rulează"
#: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227
-#: gio/gresource-tool.c:495 gio/gsettings-tool.c:569
+#: gio/gresource-tool.c:493 gio/gsettings-tool.c:567
msgid "Print help"
msgstr "Afișează ajutorul"
-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:496 gio/gresource-tool.c:564
+#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:494 gio/gresource-tool.c:562
msgid "[COMMAND]"
msgstr "[COMANDĂ]"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "[COMANDĂ]"
msgid "Print version"
msgstr "Tipărește versiunea"
-#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:575
+#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:573
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Afișează informațiile despre versiune și ieși"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Listează acțiuni statice pentru o aplicație (din fișierul .desktop)"
msgid "APPID"
msgstr "APPID"
-#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:90
+#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:102
#: gio/gio-tool.c:224
msgid "COMMAND"
msgstr "COMANDĂ"
@@ -121,9 +121,9 @@ msgstr "Comanda pentru care să se afișeze ajutorul detaliat"
msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
msgstr "Identificatorul de aplicație în format D-Bus (eg: org.example.viewer)"
-#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:738
-#: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772
-#: gio/gresource-tool.c:502 gio/gresource-tool.c:568
+#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:735
+#: gio/glib-compile-resources.c:741 gio/glib-compile-resources.c:769
+#: gio/gresource-tool.c:500 gio/gresource-tool.c:566
msgid "FILE"
msgstr "FIȘIER"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "PARAMETRU"
msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
msgstr "Parametru opțional pentru invocarea acțiunii, în formatul GVariant"
-#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:533 gio/gsettings-tool.c:661
+#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659
#, c-format
msgid ""
"Unknown command %s\n"
@@ -160,8 +160,8 @@ msgstr ""
msgid "Usage:\n"
msgstr "Utilizare:\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:558
-#: gio/gsettings-tool.c:696
+#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:556
+#: gio/gsettings-tool.c:694
msgid "Arguments:\n"
msgstr "Argumente:\n"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Flux deja închis"
msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "Trunchierea fluxului de bază nu este suportată"
-#: gio/gcancellable.c:317 gio/gdbusconnection.c:1867 gio/gdbusprivate.c:1402
+#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1871 gio/gdbusprivate.c:1409
#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
@@ -304,28 +304,28 @@ msgid "Not enough space in destination"
msgstr "Spațiu insuficient în destinație"
#: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
-#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:885
-#: glib/giochannel.c:1557 glib/giochannel.c:1599 glib/giochannel.c:2443
+#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:447 glib/gconvert.c:877
+#: glib/giochannel.c:1561 glib/giochannel.c:1603 glib/giochannel.c:2450
#: glib/gutf8.c:869 glib/gutf8.c:1322
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Secvență de octeți incorectă în inputul conversiei"
-#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:463 glib/gconvert.c:799
-#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:2455
+#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:791
+#: glib/giochannel.c:1568 glib/giochannel.c:2462
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Eroare în timpul conversiei: %s"
-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1093
+#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1094
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Inițializarea întreruptibilă nu este implementată"
-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:328 glib/giochannel.c:1385
+#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:320 glib/giochannel.c:1389
#, c-format
msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
msgstr "Conversia de la setul de caractere „%s” la „%s” nu este suportată"
-#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:332
+#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:324
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
msgstr "Nu s-a putut deschide convertorul de la „%s” la „%s”"
@@ -335,11 +335,11 @@ msgstr "Nu s-a putut deschide convertorul de la „%s” la „%s”"
msgid "%s type"
msgstr "tip %s"
-#: gio/gcontenttype-win32.c:177
+#: gio/gcontenttype-win32.c:192
msgid "Unknown type"
msgstr "Tip necunoscută"
-#: gio/gcontenttype-win32.c:179
+#: gio/gcontenttype-win32.c:194
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr "tip de fișier %s"
@@ -364,45 +364,51 @@ msgstr "Spoofing-ul certificărilor nu este posibil pe acest SO"
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Flux terminat neașteptat de repede"
-#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:246 gio/gdbusaddress.c:327
+#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:232 gio/gdbusaddress.c:313
#, c-format
msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
msgstr "Cheie „%s” nesuportată în intrarea de adresă „%s”"
-#: gio/gdbusaddress.c:185
-#, c-format
-msgid ""
-"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
-msgstr ""
-"Adresa „%s” nu este validă (este nevoie de exact una din cale, tmpdir sau "
-"chei abstracte)"
-
-#: gio/gdbusaddress.c:198
+#: gio/gdbusaddress.c:171
#, c-format
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
msgstr "Pereche cheie/valoare fără sens în intrarea de adresă „%s”"
-#: gio/gdbusaddress.c:261 gio/gdbusaddress.c:342
+#: gio/gdbusaddress.c:180
+#, c-format
+msgid ""
+"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract "
+"keys)"
+msgstr ""
+"Adresa „%s” nu este validă (este nevoie de exact una din cale, dir, tmpdir "
+"sau chei abstracte)"
+
+#: gio/gdbusaddress.c:247 gio/gdbusaddress.c:328
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed"
msgstr "Eroare în adresa „%s” - atributul port este eronat"
-#: gio/gdbusaddress.c:272 gio/gdbusaddress.c:353
+#: gio/gdbusaddress.c:258 gio/gdbusaddress.c:339
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
msgstr "Eroare în adresa „%s” - atributul familie este eronat"
-#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:673
+#: gio/gdbusaddress.c:409 gio/gdbusaddress.c:673
#, c-format
msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
msgstr "Transport „%s” necunoscut sau nesuportat pentru adresa „%s”"
-#: gio/gdbusaddress.c:467
+#: gio/gdbusaddress.c:453
#, c-format
msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
msgstr "Elementul de adresă „%s” nu conține două puncte (:)"
-#: gio/gdbusaddress.c:488
+#: gio/gdbusaddress.c:462
+#, c-format
+msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty"
+msgstr "Numele de transport în elementul de adresă „%s” nu trebuie să fie gol"
+
+#: gio/gdbusaddress.c:483
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
@@ -411,7 +417,15 @@ msgstr ""
"Perechea cheie/valoare %d, „%s”, în elementul de adresă „%s”, nu conține un "
"semn de egalitate"
-#: gio/gdbusaddress.c:502
+#: gio/gdbusaddress.c:494
+#, c-format
+msgid ""
+"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key"
+msgstr ""
+"Perechea cheie/valoare %d, „%s”, în elementul de adresă „%s”, nu trebuie să "
+"aibă o cheie goală"
+
+#: gio/gdbusaddress.c:508
#, c-format
msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
@@ -494,24 +508,14 @@ msgstr "Nu se poate lansa automat D-Bus fără $DISPLAY X11"
msgid "Error spawning command line “%s”: "
msgstr "Eroare la crearea liniei de comandă „%s”: "
-#: gio/gdbusaddress.c:1359
-#, c-format
-msgid "(Type any character to close this window)\n"
-msgstr "(Tastați orice caracter pentru a închide această fereastră)\n"
-
-#: gio/gdbusaddress.c:1513
-#, c-format
-msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
-msgstr "Sesiunea dbus nu rulează, și lansarea automată a eșuat"
-
-#: gio/gdbusaddress.c:1524
+#: gio/gdbusaddress.c:1211
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr ""
"Nu se poate determina adresa magistralei de sesiune (neimplementat pe acest "
"sistem de operare)"
-#: gio/gdbusaddress.c:1662 gio/gdbusconnection.c:7174
+#: gio/gdbusaddress.c:1349 gio/gdbusconnection.c:7178
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -520,7 +524,7 @@ msgstr ""
"Nu se poate determina adresa magistralei din variabila de mediu "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE — valoare necunoscută „%s”"
-#: gio/gdbusaddress.c:1671 gio/gdbusconnection.c:7183
+#: gio/gdbusaddress.c:1358 gio/gdbusconnection.c:7187
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
@@ -528,7 +532,7 @@ msgstr ""
"Nu s-a putut determina adresa magistralei pentru că variabila de mediu "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE nu este setată"
-#: gio/gdbusaddress.c:1681
+#: gio/gdbusaddress.c:1368
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "Tip de magistrală %d necunoscut"
@@ -634,22 +638,22 @@ msgstr "Eroare la deschiderea inelului de chei „%s” pentru citire: "
msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
msgstr "(Adițional, a eșuat și eliberarea blocării pentru „%s”: %s) "
-#: gio/gdbusconnection.c:603 gio/gdbusconnection.c:2396
+#: gio/gdbusconnection.c:604 gio/gdbusconnection.c:2400
msgid "The connection is closed"
msgstr "Conexiunea este închisă"
-#: gio/gdbusconnection.c:1897
+#: gio/gdbusconnection.c:1901
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Limita de timp a fost atinsă"
-#: gio/gdbusconnection.c:2518
+#: gio/gdbusconnection.c:2522
msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr ""
"S-au întâlnit fanioane nesuportate când se construia partea de client a "
"conexiunii"
-#: gio/gdbusconnection.c:4147 gio/gdbusconnection.c:4494
+#: gio/gdbusconnection.c:4151 gio/gdbusconnection.c:4498
#, c-format
msgid ""
"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
@@ -657,75 +661,75 @@ msgstr ""
"Nu există interfața „org.freedesktop.DBus.Properties” în obiectul de la "
"calea %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:4289
+#: gio/gdbusconnection.c:4293
#, c-format
msgid "No such property “%s”"
msgstr "Nu există proprietatea „%s”"
-#: gio/gdbusconnection.c:4301
+#: gio/gdbusconnection.c:4305
#, c-format
msgid "Property “%s” is not readable"
msgstr "Proprietatea „%s” nu poate fi citită"
-#: gio/gdbusconnection.c:4312
+#: gio/gdbusconnection.c:4316
#, c-format
msgid "Property “%s” is not writable"
msgstr "Proprietatea „%s” nu poate fi scrisă"
-#: gio/gdbusconnection.c:4332
+#: gio/gdbusconnection.c:4336
#, c-format
msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
msgstr ""
"Eroare la stabilirea proprietății „%s”: Se aștepta tipul „%s”, dar s-a "
"primit „%s”"
-#: gio/gdbusconnection.c:4437 gio/gdbusconnection.c:4645
-#: gio/gdbusconnection.c:6614
+#: gio/gdbusconnection.c:4441 gio/gdbusconnection.c:4649
+#: gio/gdbusconnection.c:6618
#, c-format
msgid "No such interface “%s”"
msgstr "Nu există interfața „%s”"
-#: gio/gdbusconnection.c:4863 gio/gdbusconnection.c:7123
+#: gio/gdbusconnection.c:4867 gio/gdbusconnection.c:7127
#, c-format
msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
msgstr "Nu există interfața „%s” în obiectul de la calea %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:4961
+#: gio/gdbusconnection.c:4965
#, c-format
msgid "No such method “%s”"
msgstr "Nu există metoda „%s”"
-#: gio/gdbusconnection.c:4992
+#: gio/gdbusconnection.c:4996
#, c-format
msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
msgstr "Tipul de mesaj, „%s”, nu se potrivește cu cel așteptat „%s”"
-#: gio/gdbusconnection.c:5190
+#: gio/gdbusconnection.c:5194
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "Există deja un obiect exportat pentru interfața %s de la %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5416
+#: gio/gdbusconnection.c:5420
#, c-format
msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
msgstr "Nu se poate obține proprietatea %s.%s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5472
+#: gio/gdbusconnection.c:5476
#, c-format
msgid "Unable to set property %s.%s"
msgstr "Nu se poate stabili proprietatea %s.%s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5650
+#: gio/gdbusconnection.c:5654
#, c-format
msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
msgstr "Metoda „%s” a întors tipul „%s”, dar se aștepta „%s”"
-#: gio/gdbusconnection.c:6725
+#: gio/gdbusconnection.c:6729
#, c-format
msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
msgstr "Metoda „%s” din interfața „%s” cu semnătura „%s” nu există"
-#: gio/gdbusconnection.c:6846
+#: gio/gdbusconnection.c:6850
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "Un subarbore este deja exporta pentru %s"
@@ -855,7 +859,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
msgstr "Versiune majoră de protocol nevalidă. Se aștepta 1 dar s-a găsit %d"
-#: gio/gdbusmessage.c:2132 gio/gdbusmessage.c:2724
+#: gio/gdbusmessage.c:2132 gio/gdbusmessage.c:2727
msgid "Signature header found but is not of type signature"
msgstr "Antet de semnătură găsit dar nu este de tipul semnătură"
@@ -889,7 +893,7 @@ msgstr[2] ""
msgid "Cannot deserialize message: "
msgstr "Nu se poate deserializa mesajul: "
-#: gio/gdbusmessage.c:2541
+#: gio/gdbusmessage.c:2544
#, c-format
msgid ""
"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
@@ -897,24 +901,24 @@ msgstr ""
"Eroare la serializarea GVariant cu șirul de tipul „%s” în formatul de rețea "
"D-Bus"
-#: gio/gdbusmessage.c:2678
+#: gio/gdbusmessage.c:2681
#, c-format
msgid ""
"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
msgstr ""
"Numărul de descriptori de fișier în mesaj (%d) diferă de câmpul de antet (%d)"
-#: gio/gdbusmessage.c:2686
+#: gio/gdbusmessage.c:2689
msgid "Cannot serialize message: "
msgstr "Nu se poate serializa mesajul: "
-#: gio/gdbusmessage.c:2739
+#: gio/gdbusmessage.c:2742
#, c-format
msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
msgstr ""
"Corpul mesajului are semnătura „%s”, dar nu există nicio semnătură de antet"
-#: gio/gdbusmessage.c:2749
+#: gio/gdbusmessage.c:2752
#, c-format
msgid ""
"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
@@ -923,41 +927,51 @@ msgstr ""
"Corpul mesajului are semnătura „%s”, dar semnătura din câmpul de antet este "
"„%s”"
-#: gio/gdbusmessage.c:2765
+#: gio/gdbusmessage.c:2768
#, c-format
msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
msgstr ""
"Corpul mesajului este vid, dar semnătura din câmpul de antet este „(%s)”"
-#: gio/gdbusmessage.c:3318
+#: gio/gdbusmessage.c:3321
#, c-format
msgid "Error return with body of type “%s”"
msgstr "Eroare la întoarcere cu corpul de tipul „%s”"
-#: gio/gdbusmessage.c:3326
+#: gio/gdbusmessage.c:3329
msgid "Error return with empty body"
msgstr "Rezultat de eroare cu corp vid"
-#: gio/gdbusprivate.c:2075
+#: gio/gdbusprivate.c:2243
+#, c-format
+msgid "(Type any character to close this window)\n"
+msgstr "(Tastați orice caracter pentru a închide această fereastră)\n"
+
+#: gio/gdbusprivate.c:2417
+#, c-format
+msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
+msgstr "Sesiunea dbus nu rulează, și lansarea automată a eșuat"
+
+#: gio/gdbusprivate.c:2440
#, c-format
msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
msgstr "Nu se poate obține profilul hardware: %s"
-#: gio/gdbusprivate.c:2120
+#: gio/gdbusprivate.c:2485
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
msgstr "Nu se poate încărca /var/lib/dbus/machine-id sau /etc/machine-id: "
-#: gio/gdbusproxy.c:1617
+#: gio/gdbusproxy.c:1625
#, c-format
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr "Eroare la apelul StartServiceByName pentru %s: "
-#: gio/gdbusproxy.c:1640
+#: gio/gdbusproxy.c:1648
#, c-format
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "Răspuns neașteptat %d de la metoda StartServiceByName(\"%s\")"
-#: gio/gdbusproxy.c:2740 gio/gdbusproxy.c:2875
+#: gio/gdbusproxy.c:2748 gio/gdbusproxy.c:2883
#, c-format
msgid ""
"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
@@ -967,30 +981,30 @@ msgstr ""
"proprietar, și a fost construit utilizând fanionul "
"G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START"
-#: gio/gdbusserver.c:708
-msgid "Abstract name space not supported"
+#: gio/gdbusserver.c:746
+msgid "Abstract namespace not supported"
msgstr "Spațiul de nume abstract nu este suportat"
-#: gio/gdbusserver.c:795
+#: gio/gdbusserver.c:839
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr "Nu se poate specifica un fișier nonce când se creează un server"
-#: gio/gdbusserver.c:876
+#: gio/gdbusserver.c:921
#, c-format
msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
msgstr "Eroare la scrierea fișierului nonce la „%s”: %s"
-#: gio/gdbusserver.c:1047
+#: gio/gdbusserver.c:1094
#, c-format
msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
msgstr "Șirul „%s” nu este un GUID D-Bus valid"
-#: gio/gdbusserver.c:1087
+#: gio/gdbusserver.c:1134
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
msgstr "Nu se poate asculta pe transportul nesuportat „%s”"
-#: gio/gdbus-tool.c:95
+#: gio/gdbus-tool.c:107
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -1014,63 +1028,63 @@ msgstr ""
"Utilizați \"%s COMANDĂ --help\" pentru a obține ajutor pentru fiecare "
"comandă.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:185 gio/gdbus-tool.c:252 gio/gdbus-tool.c:324
-#: gio/gdbus-tool.c:348 gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1171
-#: gio/gdbus-tool.c:1613
+#: gio/gdbus-tool.c:197 gio/gdbus-tool.c:264 gio/gdbus-tool.c:336
+#: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:846 gio/gdbus-tool.c:1183
+#: gio/gdbus-tool.c:1668
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Eroare: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:196 gio/gdbus-tool.c:265 gio/gdbus-tool.c:1629
+#: gio/gdbus-tool.c:208 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:1684
#, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "Eroare la parsarea introspecției XML: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:234
+#: gio/gdbus-tool.c:246
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid name\n"
msgstr ""
"Eroare: %s nu este un nume valid\n"
"\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:382
+#: gio/gdbus-tool.c:394
msgid "Connect to the system bus"
msgstr "Conectare la magistrala sistemului"
-#: gio/gdbus-tool.c:383
+#: gio/gdbus-tool.c:395
msgid "Connect to the session bus"
msgstr "Conectare la magistrala de sesiune"
-#: gio/gdbus-tool.c:384
+#: gio/gdbus-tool.c:396
msgid "Connect to given D-Bus address"
msgstr "Conectare la adresa D-Bus dată"
-#: gio/gdbus-tool.c:394
+#: gio/gdbus-tool.c:406
msgid "Connection Endpoint Options:"
msgstr "Opțiuni ale capătului conexiunii:"
-#: gio/gdbus-tool.c:395
+#: gio/gdbus-tool.c:407
msgid "Options specifying the connection endpoint"
msgstr "Opțiuni care specifică capătul conexiunii"
-#: gio/gdbus-tool.c:417
+#: gio/gdbus-tool.c:429
#, c-format
msgid "No connection endpoint specified"
msgstr "Niciun capăt de conexiune specificat"
-#: gio/gdbus-tool.c:427
+#: gio/gdbus-tool.c:439
#, c-format
msgid "Multiple connection endpoints specified"
msgstr "Mai multe capete de conexiune specificate"
-#: gio/gdbus-tool.c:497
+#: gio/gdbus-tool.c:509
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
msgstr ""
"Avertisment: conform datelor de introspecție, interfața „%s” nu există\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:506
+#: gio/gdbus-tool.c:518
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
@@ -1079,168 +1093,168 @@ msgstr ""
"Avertisment: conform datelor de introspecție, metoda „%s” nu există în "
"interfața „%s”\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:568
+#: gio/gdbus-tool.c:580
msgid "Optional destination for signal (unique name)"
msgstr "Destinația opțională pentru semnal (nume unic)"
-#: gio/gdbus-tool.c:569
+#: gio/gdbus-tool.c:581
msgid "Object path to emit signal on"
msgstr "Calea obiectului pe care se emite semnalul"
-#: gio/gdbus-tool.c:570
+#: gio/gdbus-tool.c:582
msgid "Signal and interface name"
msgstr "Numele semnalului și interfeței"
-#: gio/gdbus-tool.c:603
+#: gio/gdbus-tool.c:615
msgid "Emit a signal."
msgstr "Emite un semnal."
-#: gio/gdbus-tool.c:658 gio/gdbus-tool.c:965 gio/gdbus-tool.c:1715
-#: gio/gdbus-tool.c:1944 gio/gdbus-tool.c:2164
+#: gio/gdbus-tool.c:670 gio/gdbus-tool.c:977 gio/gdbus-tool.c:1771
+#: gio/gdbus-tool.c:2003 gio/gdbus-tool.c:2223
#, c-format
msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "Eroare la conectare: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:678
+#: gio/gdbus-tool.c:690
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
msgstr "Eroare: %s nu este un nume de magistrală unic valid.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:697 gio/gdbus-tool.c:1008 gio/gdbus-tool.c:1758
+#: gio/gdbus-tool.c:709 gio/gdbus-tool.c:1020 gio/gdbus-tool.c:1814
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "Eroare: calea către obiect nu a fost specificată\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:720 gio/gdbus-tool.c:1028 gio/gdbus-tool.c:1778
-#: gio/gdbus-tool.c:2015
+#: gio/gdbus-tool.c:732 gio/gdbus-tool.c:1040 gio/gdbus-tool.c:1834
+#: gio/gdbus-tool.c:2074
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
msgstr "Eroare: calea %s către obiect nu este validă\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:740
+#: gio/gdbus-tool.c:752
msgid "Error: Signal name is not specified\n"
msgstr "Eroare: numele de semnal nu a fost specificat\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:754
+#: gio/gdbus-tool.c:766
#, c-format
msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
msgstr ""
"Eroare: numele de semnal „%s” nu este valid\n"
"\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:766
+#: gio/gdbus-tool.c:778
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
msgstr "Eroare: %s nu este un nume de interfață valid\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:772
+#: gio/gdbus-tool.c:784
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
msgstr "Eroare: %s nu este un nume de membru valid\n"
#. Use the original non-"parse-me-harder" error
-#: gio/gdbus-tool.c:809 gio/gdbus-tool.c:1140
+#: gio/gdbus-tool.c:821 gio/gdbus-tool.c:1152
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgstr "Eroare la parsarea parametrului %d: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:841
+#: gio/gdbus-tool.c:853
#, c-format
msgid "Error flushing connection: %s\n"
msgstr "Eroare la golirea conexiunii: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:868
+#: gio/gdbus-tool.c:880
msgid "Destination name to invoke method on"
msgstr "Numele destinației pe care se va invoca metoda"
-#: gio/gdbus-tool.c:869
+#: gio/gdbus-tool.c:881
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "Calea către obiectul pe care se va invoca metoda"
-#: gio/gdbus-tool.c:870
+#: gio/gdbus-tool.c:882
msgid "Method and interface name"
msgstr "Metoda și numele interfeței"
-#: gio/gdbus-tool.c:871
+#: gio/gdbus-tool.c:883
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Limita de timp în secunde"
-#: gio/gdbus-tool.c:910
+#: gio/gdbus-tool.c:922
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "Invocă o metodă pe un obiect la distanță."
-#: gio/gdbus-tool.c:982 gio/gdbus-tool.c:1732 gio/gdbus-tool.c:1969
+#: gio/gdbus-tool.c:994 gio/gdbus-tool.c:1788 gio/gdbus-tool.c:2028
msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr "Eroare: destinația nu a fost specificată\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:993 gio/gdbus-tool.c:1749 gio/gdbus-tool.c:1980
+#: gio/gdbus-tool.c:1005 gio/gdbus-tool.c:1805 gio/gdbus-tool.c:2039
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
msgstr ""
"Eroare: %s nu este un nume de magistrală valid\n"
"\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1043
+#: gio/gdbus-tool.c:1055
msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgstr "Eroare: numele metodei nu a fost specificat\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1054
+#: gio/gdbus-tool.c:1066
#, c-format
msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
msgstr ""
"Eroare: numele de metodă „%s” nu este valid\n"
"\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1132
+#: gio/gdbus-tool.c:1144
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
msgstr "Eroare la parsarea parametrului %d cu tipul „%s”: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1576
+#: gio/gdbus-tool.c:1630
msgid "Destination name to introspect"
msgstr "Numele destinației de introspectat"
-#: gio/gdbus-tool.c:1577
+#: gio/gdbus-tool.c:1631
msgid "Object path to introspect"
msgstr "Calea obiectului de introspectat"
-#: gio/gdbus-tool.c:1578
+#: gio/gdbus-tool.c:1632
msgid "Print XML"
msgstr "Afișează XML"
-#: gio/gdbus-tool.c:1579
+#: gio/gdbus-tool.c:1633
msgid "Introspect children"
msgstr "Introspectează inferiorii"
-#: gio/gdbus-tool.c:1580
+#: gio/gdbus-tool.c:1634
msgid "Only print properties"
msgstr "Tipărește doar proprietățile"
-#: gio/gdbus-tool.c:1667
+#: gio/gdbus-tool.c:1723
msgid "Introspect a remote object."
msgstr "Introspectează un obiect la distanță."
-#: gio/gdbus-tool.c:1870
+#: gio/gdbus-tool.c:1929
msgid "Destination name to monitor"
msgstr "Numele destinației de monitorizat"
-#: gio/gdbus-tool.c:1871
+#: gio/gdbus-tool.c:1930
msgid "Object path to monitor"
msgstr "Calea către obiectul de monitorizat"
-#: gio/gdbus-tool.c:1896
+#: gio/gdbus-tool.c:1955
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "Monitorizează un obiect la distanță."
-#: gio/gdbus-tool.c:1954
+#: gio/gdbus-tool.c:2013
msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
msgstr "Eroare: nu se poate monitoriza o conexiune non-magistrală-mesaj\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2078
+#: gio/gdbus-tool.c:2137
msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
msgstr ""
"Serviciu de activat înainte de a-l aștepta pe celălalt (nume bine cunoscut)"
-#: gio/gdbus-tool.c:2081
+#: gio/gdbus-tool.c:2140
msgid ""
"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
"(default)"
@@ -1248,65 +1262,65 @@ msgstr ""
"Limita de timp de așteptat înainte de a ieși cu o eroare (secunde); 0 pentru "
"nicio limită de timp (implicit)"
-#: gio/gdbus-tool.c:2129
+#: gio/gdbus-tool.c:2188
msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
msgstr "[OPȚIUNE…] NUME-MAGISTRALĂ"
-#: gio/gdbus-tool.c:2130
+#: gio/gdbus-tool.c:2189
msgid "Wait for a bus name to appear."
msgstr "Așteaptă apariția unui nume de magistrală."
-#: gio/gdbus-tool.c:2206
+#: gio/gdbus-tool.c:2265
msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
msgstr "Eroare: trebuie specificat un serviciu pentru care să se activeze.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2211
+#: gio/gdbus-tool.c:2270
msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
msgstr "Eroare: trebuie specificat un serviciu după care să se aștepte.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2216
+#: gio/gdbus-tool.c:2275
msgid "Error: Too many arguments.\n"
msgstr "Eroare: prea multe argumente.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2224 gio/gdbus-tool.c:2231
+#: gio/gdbus-tool.c:2283 gio/gdbus-tool.c:2290
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
msgstr "Eroare: %s nu este un nume de magistrală popular valid.\n"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2041 gio/gdesktopappinfo.c:4822
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2045 gio/gdesktopappinfo.c:4843
msgid "Unnamed"
msgstr "Nedenumit"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2451
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2455
msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
msgstr "Fișierul desktop nu a specificat un câmp Exec"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2710
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2727
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Nu s-a găsit un terminal pentru pornirea aplicației"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3362
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3379
#, c-format
msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
msgstr ""
"Nu se poate crea dosarul de configurare pentru aplicațiile utilizatorului "
"%s: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3366
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3383
#, c-format
msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Nu se poate crea dosarul de configurare MIME al utilizatorului %s: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3606 gio/gdesktopappinfo.c:3630
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3623 gio/gdesktopappinfo.c:3647
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "Informațiile despre aplicație nu au un indentificator"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3864
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3881
#, c-format
msgid "Can’t create user desktop file %s"
msgstr "Nu se poate crea fișierul desktop al utilizatorului %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3998
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4015
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Definiție personalizată pentru %s"
@@ -1370,10 +1384,10 @@ msgstr "Se aștepta un GEmblem pentru GEmblemedIcon"
#: gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1314 gio/gfile.c:1452 gio/gfile.c:1690
#: gio/gfile.c:1745 gio/gfile.c:1803 gio/gfile.c:1887 gio/gfile.c:1944
-#: gio/gfile.c:2008 gio/gfile.c:2063 gio/gfile.c:3738 gio/gfile.c:3793
-#: gio/gfile.c:4029 gio/gfile.c:4071 gio/gfile.c:4539 gio/gfile.c:4950
-#: gio/gfile.c:5035 gio/gfile.c:5125 gio/gfile.c:5222 gio/gfile.c:5309
-#: gio/gfile.c:5410 gio/gfile.c:8113 gio/gfile.c:8203 gio/gfile.c:8287
+#: gio/gfile.c:2008 gio/gfile.c:2063 gio/gfile.c:3739 gio/gfile.c:3794
+#: gio/gfile.c:4030 gio/gfile.c:4072 gio/gfile.c:4540 gio/gfile.c:4951
+#: gio/gfile.c:5036 gio/gfile.c:5126 gio/gfile.c:5223 gio/gfile.c:5310
+#: gio/gfile.c:5411 gio/gfile.c:8115 gio/gfile.c:8205 gio/gfile.c:8289
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operațiune neimplementată"
@@ -1431,24 +1445,24 @@ msgstr ""
msgid "Can’t copy special file"
msgstr "Nu se poate copia fișierul special"
-#: gio/gfile.c:4019
+#: gio/gfile.c:4020
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "S-a primit o valoare incorectă pentru legătura simbolică"
-#: gio/gfile.c:4180
+#: gio/gfile.c:4181
msgid "Trash not supported"
msgstr "Nu există o implementare pentru coșul de gunoi"
-#: gio/gfile.c:4292
+#: gio/gfile.c:4293
#, c-format
msgid "File names cannot contain “%c”"
msgstr "Numele de fișiere nu pot conține „%c”"
-#: gio/gfile.c:6773 gio/gvolume.c:364
+#: gio/gfile.c:6774 gio/gvolume.c:364
msgid "volume doesn’t implement mount"
msgstr "volumul nu implementează montarea"
-#: gio/gfile.c:6884 gio/gfile.c:6930
+#: gio/gfile.c:6885 gio/gfile.c:6931
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Nu există o aplicație înregistrată pentru deschiderea acestui fișier"
@@ -1493,8 +1507,8 @@ msgstr "Nu se permite trunchierea fluxului de intrare"
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Trunchierea fluxului nu este implementată"
-#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:377 gio/gresolver.c:529
-#: glib/gconvert.c:1785
+#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:386 gio/gresolver.c:538
+#: glib/gconvert.c:1777
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Nume nevalid"
@@ -1610,7 +1624,7 @@ msgstr "Păstrează cu fișierul când este mutat"
msgid "“version” takes no arguments"
msgstr "„version” nu ia argumente"
-#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:857
+#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:861
msgid "Usage:"
msgstr "Utilizare:"
@@ -2280,32 +2294,32 @@ msgstr "Urmărește legăturile simbolice, montările și scurtăturile"
msgid "List contents of directories in a tree-like format."
msgstr "Listează conținuturile directoarelor într-un format arborescent."
-#: gio/glib-compile-resources.c:143 gio/glib-compile-schemas.c:1515
+#: gio/glib-compile-resources.c:140 gio/glib-compile-schemas.c:1514
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "Elementul <%s> nu este permis în <%s>"
-#: gio/glib-compile-resources.c:147
+#: gio/glib-compile-resources.c:144
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "Elementul <%s> nu este permis la nivelul cel mai de sus"
-#: gio/glib-compile-resources.c:237
+#: gio/glib-compile-resources.c:234
#, c-format
msgid "File %s appears multiple times in the resource"
msgstr "Fișierul %s apare de mai multe ori în resursă"
-#: gio/glib-compile-resources.c:248
+#: gio/glib-compile-resources.c:245
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in any source directory"
msgstr "Nu s-a putut localiza „%s” în niciun director sursă"
-#: gio/glib-compile-resources.c:259
+#: gio/glib-compile-resources.c:256
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in current directory"
msgstr "Nu s-a putut localiza %s” în directorul curent"
-#: gio/glib-compile-resources.c:293
+#: gio/glib-compile-resources.c:290
#, c-format
msgid "Unknown processing option “%s”"
msgstr "Opțiune de procesare necunoscută „%s”"
@@ -2314,38 +2328,38 @@ msgstr "Opțiune de procesare necunoscută „%s”"
#. * the second %s is an environment variable, and the third
#. * %s is a command line tool
#.
-#: gio/glib-compile-resources.c:313 gio/glib-compile-resources.c:370
-#: gio/glib-compile-resources.c:427
+#: gio/glib-compile-resources.c:310 gio/glib-compile-resources.c:367
+#: gio/glib-compile-resources.c:424
#, c-format
msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH"
msgstr ""
"preprocesarea %s a fost solicitată, dar nu este stabilit %s, și %s nu se "
"află în CALE"
-#: gio/glib-compile-resources.c:460
+#: gio/glib-compile-resources.c:457
#, c-format
msgid "Error reading file %s: %s"
msgstr "Eroare la citirea fișierului %s: %s"
-#: gio/glib-compile-resources.c:480
+#: gio/glib-compile-resources.c:477
#, c-format
msgid "Error compressing file %s"
msgstr "Eroare la comprimarea fișierului %s"
-#: gio/glib-compile-resources.c:541
+#: gio/glib-compile-resources.c:538
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "textul nu are voie să apară în <%s>"
-#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2139
+#: gio/glib-compile-resources.c:734 gio/glib-compile-schemas.c:2172
msgid "Show program version and exit"
msgstr "Arată versiunea programului și ieși"
-#: gio/glib-compile-resources.c:738
+#: gio/glib-compile-resources.c:735
msgid "Name of the output file"
msgstr "Numele fișierului de ieșire"
-#: gio/glib-compile-resources.c:739
+#: gio/glib-compile-resources.c:736
msgid ""
"The directories to load files referenced in FILE from (default: current "
"directory)"
@@ -2353,56 +2367,56 @@ msgstr ""
"Directoarele de unde se vor încărca fișierele referențiate în FILE "
"(implicit: directorul curent)"
-#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2140
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2169
+#: gio/glib-compile-resources.c:736 gio/glib-compile-schemas.c:2173
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2202
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DOSAR"
-#: gio/glib-compile-resources.c:740
+#: gio/glib-compile-resources.c:737
msgid ""
"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
msgstr ""
"Generează rezultatul în formatul selectat de extensia numelui de fișier țintă"
-#: gio/glib-compile-resources.c:741
+#: gio/glib-compile-resources.c:738
msgid "Generate source header"
msgstr "Generează antetul sursei"
-#: gio/glib-compile-resources.c:742
+#: gio/glib-compile-resources.c:739
msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code"
msgstr "Generează codul sursă utilizat pentru a lega fișierul resursă în cod"
-#: gio/glib-compile-resources.c:743
+#: gio/glib-compile-resources.c:740
msgid "Generate dependency list"
msgstr "Generează lista de dependențe"
-#: gio/glib-compile-resources.c:744
+#: gio/glib-compile-resources.c:741
msgid "Name of the dependency file to generate"
msgstr "Numele fișierului de dependențe de generat"
-#: gio/glib-compile-resources.c:745
+#: gio/glib-compile-resources.c:742
msgid "Include phony targets in the generated dependency file"
msgstr "Include țintele false în fișierul de dependențe generat"
-#: gio/glib-compile-resources.c:746
+#: gio/glib-compile-resources.c:743
msgid "Don’t automatically create and register resource"
msgstr "Nu crea și înregistra automat resursa"
-#: gio/glib-compile-resources.c:747
+#: gio/glib-compile-resources.c:744
msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
msgstr "Nu exporta funcțiile; declară-le G_GNUC_INTERNAL"
-#: gio/glib-compile-resources.c:748
+#: gio/glib-compile-resources.c:745
msgid ""
"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally "
"instead"
msgstr "Nu îngloba date în fișierul C; presupuneți că este legat extern"
-#: gio/glib-compile-resources.c:749
+#: gio/glib-compile-resources.c:746
msgid "C identifier name used for the generated source code"
msgstr "Nume de identificator C utilizat pentru codul sursă generat"
-#: gio/glib-compile-resources.c:775
+#: gio/glib-compile-resources.c:772
msgid ""
"Compile a resource specification into a resource file.\n"
"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
@@ -2412,123 +2426,123 @@ msgstr ""
"Fișierele specificație de resursă au extensia .gresource.xml,\n"
"iar fișierul resursă are extensia cu numele .gresource."
-#: gio/glib-compile-resources.c:797
+#: gio/glib-compile-resources.c:794
msgid "You should give exactly one file name\n"
msgstr "Ar trebui să furnizați exact un nume de fișier\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:95
+#: gio/glib-compile-schemas.c:92
#, c-format
msgid "nick must be a minimum of 2 characters"
msgstr "pseudonimul trebuie să aibă minim 2 caractere"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:106
+#: gio/glib-compile-schemas.c:103
#, c-format
msgid "Invalid numeric value"
msgstr "Valoare numerică nevalidă"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:114
+#: gio/glib-compile-schemas.c:111
#, c-format
msgid "<value nick='%s'/> already specified"
msgstr "<value nick='%s'/> a fost specificat deja"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:122
+#: gio/glib-compile-schemas.c:119
#, c-format
msgid "value='%s' already specified"
msgstr "value=„%s” deja specificată"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:136
+#: gio/glib-compile-schemas.c:133
#, c-format
msgid "flags values must have at most 1 bit set"
msgstr "valorile fanioanelor trebuie să aibă stabilit cel mult 1 bit"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:161
+#: gio/glib-compile-schemas.c:158
#, c-format
msgid "<%s> must contain at least one <value>"
msgstr "<%s> trebuie să conțină cel puțin o <value>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:317
+#: gio/glib-compile-schemas.c:314
#, c-format
msgid "<%s> is not contained in the specified range"
msgstr "<%s> nu este conținut în intervalul specificat"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:329
+#: gio/glib-compile-schemas.c:326
#, c-format
msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
msgstr "<%s> nu este un membru valid al tipului enumerat specificat"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:335
+#: gio/glib-compile-schemas.c:332
#, c-format
msgid "<%s> contains string not in the specified flags type"
msgstr "<%s> conține un șir care nu se află în tipul de fanioane specificat"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:341
+#: gio/glib-compile-schemas.c:338
#, c-format
msgid "<%s> contains a string not in <choices>"
msgstr "<%s> conține un șir care nu se află în <choices>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:375
+#: gio/glib-compile-schemas.c:372
msgid "<range/> already specified for this key"
msgstr "<range/> a fost specificat deja pentru această cheie"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:393
+#: gio/glib-compile-schemas.c:390
#, c-format
msgid "<range> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<range> nu este permis pentru cheile de tipul „%s”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:410
+#: gio/glib-compile-schemas.c:407
#, c-format
msgid "<range> specified minimum is greater than maximum"
msgstr "minimul specificat al <range> este mai mare decât maximul"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:435
+#: gio/glib-compile-schemas.c:432
#, c-format
msgid "unsupported l10n category: %s"
msgstr "categorie l10n nesuportată: %s"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:443
+#: gio/glib-compile-schemas.c:440
msgid "l10n requested, but no gettext domain given"
msgstr "s-a solicitat l10n, dar nu s-a furnizat niciun domeniu gettext"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:455
+#: gio/glib-compile-schemas.c:452
msgid "translation context given for value without l10n enabled"
msgstr "context de traducere furnizat pentru valoare fără să fie activat l10n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:477
+#: gio/glib-compile-schemas.c:474
#, c-format
msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
msgstr "Nu s-a putut parsa valoarea <default> de tipul „%s”: "
-#: gio/glib-compile-schemas.c:494
+#: gio/glib-compile-schemas.c:491
msgid ""
"<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
msgstr ""
"<choices> nu pot fi specificate pentru cheile etichetate ca având un tip "
"enumerat"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:503
+#: gio/glib-compile-schemas.c:500
msgid "<choices> already specified for this key"
msgstr "<choices> au fost specificate deja pentru această cheie"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:515
+#: gio/glib-compile-schemas.c:512
#, c-format
msgid "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<choices> nu sunt permise pentru cheile de tipul „%s”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:531
+#: gio/glib-compile-schemas.c:528
#, c-format
msgid "<choice value='%s'/> already given"
msgstr "<choice value='%s'/> a fost furnizat deja"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:546
+#: gio/glib-compile-schemas.c:543
#, c-format
msgid "<choices> must contain at least one <choice>"
msgstr "<choices> trebuie să conțină cel puțin o <choice>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:560
+#: gio/glib-compile-schemas.c:557
msgid "<aliases> already specified for this key"
msgstr "<aliases> au fost specificate deja pentru această cheie"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:564
+#: gio/glib-compile-schemas.c:561
msgid ""
"<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or "
"after <choices>"
@@ -2536,7 +2550,7 @@ msgstr ""
"<aliases> pot fi specificate doar pentru cheile cu tipuri fanioane sau "
"enumerate sau după <choices>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:583
+#: gio/glib-compile-schemas.c:580
#, c-format
msgid ""
"<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
@@ -2545,43 +2559,43 @@ msgstr ""
"<alias value='%s'/> furnizată atunci când „%s” este deja un membru al "
"tipului enumerat"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:589
+#: gio/glib-compile-schemas.c:586
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
msgstr ""
"<alias value='%s'/> furnizată atunci când <choice value='%s'/> a fost dată "
"deja"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:597
+#: gio/glib-compile-schemas.c:594
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> already specified"
msgstr "<alias value='%s'/> a fost specificat deja"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:607
+#: gio/glib-compile-schemas.c:604
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in enumerated type"
msgstr "ținta aliasului „%s” nu este un tip enumerat"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:608
+#: gio/glib-compile-schemas.c:605
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in <choices>"
msgstr "ținta aliasului „%s” nu este în <choices>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:623
+#: gio/glib-compile-schemas.c:620
#, c-format
msgid "<aliases> must contain at least one <alias>"
msgstr "<aliases> trebuie să conțină cel puțin un <alias>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:798
+#: gio/glib-compile-schemas.c:797
msgid "Empty names are not permitted"
msgstr "Numele goale nu sunt permise"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:808
+#: gio/glib-compile-schemas.c:807
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
msgstr "Nume nevalid „%s”: numele trebuie să înceapă cu o literă mică"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:820
+#: gio/glib-compile-schemas.c:819
#, c-format
msgid ""
"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
@@ -2590,36 +2604,36 @@ msgstr ""
"Nume nevalid „%s”: caracter nevalid „%c”; doar literele mici, numerele și "
"cratima („-”) sunt permise"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:829
+#: gio/glib-compile-schemas.c:828
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
msgstr "Nume nevalid „%s”: două cratime consecutive („--”) nu sunt permise"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:838
+#: gio/glib-compile-schemas.c:837
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
msgstr "Nume nevalid „%s”: ultimul caracter nu poate fi o cratimă („-”)"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:846
+#: gio/glib-compile-schemas.c:845
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
msgstr "Nume nevalid „%s”: lungimea maximă este 1024"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:918
+#: gio/glib-compile-schemas.c:917
#, c-format
msgid "<child name='%s'> already specified"
msgstr "<child name='%s'> deja specificat"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:944
+#: gio/glib-compile-schemas.c:943
msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema"
msgstr "Nu se pot adăuga chei la o schemă de tipul „list-of”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:955
+#: gio/glib-compile-schemas.c:954
#, c-format
msgid "<key name='%s'> already specified"
msgstr "<key name='%s'> deja specificat"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:973
+#: gio/glib-compile-schemas.c:972
#, c-format
msgid ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
@@ -2628,7 +2642,7 @@ msgstr ""
"<key name='%s'> ascunde <key name='%s'> în <schema id='%s'>; utilizați "
"<override> pentru a modifica valoarea"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:984
+#: gio/glib-compile-schemas.c:983
#, c-format
msgid ""
"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
@@ -2637,56 +2651,56 @@ msgstr ""
"Exact una dintre valorile „type”, „enum” sau „flags” trebuie specificată ca "
"atribut pentru <key>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1003
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1002
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
msgstr "<%s id='%s'> nu este (încă) definit."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1018
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1017
#, c-format
msgid "Invalid GVariant type string “%s”"
msgstr "Șir de tip GVariant nevalid „%s”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1048
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1047
msgid "<override> given but schema isn’t extending anything"
msgstr "<override> a fost furnizat dar schema nu extinde nimic"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1061
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1060
#, c-format
msgid "No <key name='%s'> to override"
msgstr "Nu este niciun element <key name='%s'> de suprascris"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1069
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1068
#, c-format
msgid "<override name='%s'> already specified"
msgstr "<override name='%s'> deja specificat"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1142
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1141
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> already specified"
msgstr "<schema id='%s'> deja specificat"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1154
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1153
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
msgstr "<schema id='%s'> extinde o schemă încă inexistentă „%s”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1170
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1169
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
msgstr "<schema id='%s'> este o listare a unei scheme încă inexistente „%s”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1178
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1177
#, c-format
msgid "Cannot be a list of a schema with a path"
msgstr "Nu poate fi o listă a unei scheme care are o cale"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1188
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1187
#, c-format
msgid "Cannot extend a schema with a path"
msgstr "Nu se poate extinde o schemă care are o cale"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1198
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1197
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
@@ -2694,7 +2708,7 @@ msgstr ""
"<schema id='%s'> este o listă, ce extinde <schema id='%s'> care nu este o "
"listă"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1208
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1207
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
@@ -2703,19 +2717,19 @@ msgstr ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extinde <schema id='%s' list-of='%s'>, dar "
"„%s” nu extinde „%s”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1225
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1224
#, c-format
msgid "A path, if given, must begin and end with a slash"
msgstr ""
"O cale, dacă este furnizată, trebuie să înceapă și să se termine cu o bară "
"oblică"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1232
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1231
#, c-format
msgid "The path of a list must end with “:/”"
msgstr "Calea unei liste trebuie să se termine cu „:/”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1241
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1240
#, c-format
msgid ""
"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/"
@@ -2724,128 +2738,160 @@ msgstr ""
"Avertisment: Schema „%s” are calea „%s”. Căile care încep cu „/apps/”, „/"
"desktop/” sau „/system/” sunt învechite."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1271
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1270
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgstr "<%s id='%s'> deja specificat"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1421 gio/glib-compile-schemas.c:1437
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436
#, c-format
msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
msgstr "Doar un element <%s> este permis în <%s>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1519
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1518
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
msgstr "Elementul <%s> nu este permis la nivelul de top"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1537
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1536
msgid "Element <default> is required in <key>"
msgstr "Elementul <default> este necesar în <key>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1627
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1626
#, c-format
msgid "Text may not appear inside <%s>"
msgstr "Textul nu poate să apară înăuntrul <%s>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1695
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1694
#, c-format
msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
msgstr "Avertisment: referință nedefinită la <schema id='%s'/>"
#. Translators: Do not translate "--strict".
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1834 gio/glib-compile-schemas.c:1910
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2025
-#, c-format
-msgid "--strict was specified; exiting.\n"
-msgstr "--strict a fost specificat; se iese.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912
+msgid "--strict was specified; exiting."
+msgstr "--strict a fost specificat; se iese."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1844
-#, c-format
-msgid "This entire file has been ignored.\n"
-msgstr "Întregul fișier a fost ignorat.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1845
+msgid "This entire file has been ignored."
+msgstr "Întregul fișier a fost ignorat."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1906
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1908
+msgid "Ignoring this file."
+msgstr "Se ignoră acest fișier."
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1963
#, c-format
-msgid "Ignoring this file.\n"
-msgstr "Se ignoră acest fișier.\n"
+msgid ""
+"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring "
+"override for this key."
+msgstr ""
+"Nu există cheia „%s” în schema „%s” cum este specificat în fișierul de "
+"suprascriere „%s”; se ignoră suprascrierea pentru această cheie."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1959
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1971
#, c-format
-msgid "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”"
+msgid ""
+"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --"
+"strict was specified; exiting."
msgstr ""
"Nu există cheia „%s” în schema „%s” cum este specificat în fișierul de "
-"suprascriere „%s”"
+"suprascriere „%s” și --strict a fost specificat; se iese."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1965 gio/glib-compile-schemas.c:1990
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2050 gio/glib-compile-schemas.c:2079
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1993
#, c-format
-msgid "; ignoring override for this key.\n"
-msgstr "; se ignoră suprascrierea pentru această cheie.\n"
+msgid ""
+"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
+"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key."
+msgstr ""
+"Nu se pot furniza suprascrierile per-desktop pentru cheia localizată „%s” în "
+"schema „%s” (suprascrie fișierul „%s”); se ignoră suprascrierea pentru "
+"această cheie."
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2002
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
+"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting."
+msgstr ""
+"Nu se pot furniza suprascrierile per-desktop pentru cheia localizată „%s” în "
+"schema „%s” (suprascrie fișierul „%s”) și --strict a fost specificat; se "
+"iese."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1969 gio/glib-compile-schemas.c:1994
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2054 gio/glib-compile-schemas.c:2083
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2026
#, c-format
-msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
-msgstr " și --strict a fost specificat; se iese.\n"
+msgid ""
+"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
+"%s. Ignoring override for this key."
+msgstr ""
+"Eroare la parsarea cheii „%s” în schema „%s” cum este specificat în fișierul "
+"de suprascriere „%s”: %s. Se ignoră suprascrierea pentru această cheie."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1984
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2038
#, c-format
msgid ""
-"cannot provide per-desktop overrides for localised key “%s” in schema "
-"“%s” (override file “%s”)"
+"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
+"%s. --strict was specified; exiting."
msgstr ""
-"nu se pot furniza suprascrierile per-desktop pentru cheia localizată „%s” în "
-"schema „%s” (suprascrie fișierul „%s”)"
+"Eroare la parsarea cheii „%s” în schema „%s” cum este specificat în fișierul "
+"de suprascriere „%s”: %s. --strict a fost specificat; se iese."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2011
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2065
#, c-format
msgid ""
-"error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: %s."
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
+"range given in the schema; ignoring override for this key."
msgstr ""
-"eroare la parsarea cheii „%s” în schema „%s” cum este specificat în fișierul "
-"de suprascriere „%s”: %s."
+"Suprascrierea cheii „%s” în schema „%s” din fișierul de suprascriere „%s” nu "
+"se află în intervalul specificat de schemă; se ignoră suprascrierea pentru "
+"această cheie."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2021
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2075
#, c-format
-msgid "Ignoring override for this key.\n"
-msgstr "Se ignoră suprascrierea pentru această cheie.\n"
+msgid ""
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
+"range given in the schema and --strict was specified; exiting."
+msgstr ""
+"Suprascrierea cheii „%s” în schema „%s” din fișierul de suprascriere „%s” nu "
+"se află în intervalul specificat de schemă și --strict a fost specificat; se "
+"iese."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2040
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2101
#, c-format
msgid ""
-"override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
-"range given in the schema"
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
+"list of valid choices; ignoring override for this key."
msgstr ""
-"suprascrierea cheii „%s” în schema „%s” din fișierul de suprascriere „%s” nu "
-"se află în intervalul specificat de schemă"
+"Suprascrierea cheii „%s” în schema „%s” din fișierul de suprascriere „%s” nu "
+"este în lista de alegeri valide; se ignoră suprascrierea pentru această "
+"cheie."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2069
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2111
#, c-format
msgid ""
-"override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
-"list of valid choices"
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
+"list of valid choices and --strict was specified; exiting."
msgstr ""
-"suprascrierea cheii „%s” în schema „%s” din fișierul de suprascriere „%s” nu "
-"este în lista de alegeri valide"
+"Suprascrierea cheii „%s” în schema „%s” din fișierul de suprascriere „%s” nu "
+"este în lista de alegeri valide și --strict a fost specificat; se iese."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2140
-msgid "where to store the gschemas.compiled file"
-msgstr "unde se stochează fișierul gschemas.compiled"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2173
+msgid "Where to store the gschemas.compiled file"
+msgstr "Unde se stochează fișierul gschemas.compiled"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2141
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2174
msgid "Abort on any errors in schemas"
msgstr "Abandonează execuția la detectarea oricăror erori în scheme"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2142
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2175
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
msgstr "Nu scrie fișierul gschemas.compiled"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2143
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2176
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr "Nu impune restricții numelor cheilor"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2172
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2205
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
@@ -2855,25 +2901,18 @@ msgstr ""
"Fișierele schemă trebuie să aibă extensia .gschema.xml,\n"
"iar fișierul cache se numește gschemas.compiled."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2193
-#, c-format
-msgid "You should give exactly one directory name\n"
-msgstr "Trebuie să dați exact un nume de dosar\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2226
+msgid "You should give exactly one directory name"
+msgstr "Trebuie să dați exact un nume de dosar"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2235
-#, c-format
-msgid "No schema files found: "
-msgstr "Nu s-a găsit niciun fișier schemă: "
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2269
+msgid "No schema files found: doing nothing."
+msgstr "Nu s-a găsit niciun fișier schemă: nu se face nimic."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2238
-#, c-format
-msgid "doing nothing.\n"
-msgstr "nu se face nimic.\n"
-
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2241
-#, c-format
-msgid "removed existing output file.\n"
-msgstr "s-a șters fișierul de ieșire existent.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2271
+msgid "No schema files found: removed existing output file."
+msgstr ""
+"Nu s-a găsit niciun fișier schemă: s-a șters fișierul de ieșire existent."
#: gio/glocalfile.c:546 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
#, c-format
@@ -2908,7 +2947,7 @@ msgid "Can’t rename file, filename already exists"
msgstr "Nu se poate redenumi fișierul, numele de fișier există deja"
#: gio/glocalfile.c:1213 gio/glocalfile.c:2322 gio/glocalfile.c:2350
-#: gio/glocalfile.c:2507 gio/glocalfileoutputstream.c:646
+#: gio/glocalfile.c:2507 gio/glocalfileoutputstream.c:647
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nume nevalid de fișier"
@@ -2987,7 +3026,7 @@ msgstr "Sistemul de fișiere nu suportă legături simbolice"
msgid "Error making symbolic link %s: %s"
msgstr "Eroare la crearea legăturii simbolice %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2363 glib/gfileutils.c:2138
+#: gio/glocalfile.c:2363 glib/gfileutils.c:2172
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Legăturile simbolice nu sunt implementate"
@@ -3000,9 +3039,9 @@ msgstr "Eroare la mutarea fișierului %s: %s"
msgid "Can’t move directory over directory"
msgstr "Nu se poate muta un director peste alt director"
-#: gio/glocalfile.c:2467 gio/glocalfileoutputstream.c:1030
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1059
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1076 gio/glocalfileoutputstream.c:1090
+#: gio/glocalfile.c:2467 gio/glocalfileoutputstream.c:1031
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/glocalfileoutputstream.c:1060
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1077 gio/glocalfileoutputstream.c:1091
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Crearea fișierului pentru copia de siguranță a eșuat"
@@ -3021,170 +3060,170 @@ msgstr ""
msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
msgstr "Nu s-a putut determina utilizarea discului a %s: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:745
+#: gio/glocalfileinfo.c:752
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Valoarea atributului trebuie să fie diferită de NULL"
-#: gio/glocalfileinfo.c:752
+#: gio/glocalfileinfo.c:759
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "Tip incorect de atribut (se aștepta un șir)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:759
+#: gio/glocalfileinfo.c:766
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Nume incorect de atribut extins"
-#: gio/glocalfileinfo.c:799
+#: gio/glocalfileinfo.c:806
#, c-format
msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
msgstr "Eroare la stabilirea atributului extins „%s”: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1625
+#: gio/glocalfileinfo.c:1634
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (codare incorectă)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1789 gio/glocalfileoutputstream.c:908
+#: gio/glocalfileinfo.c:1798 gio/glocalfileoutputstream.c:909
#, c-format
msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
msgstr "Eroare în timpul obținerii de informații pentru fișierul „%s”: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2059
+#: gio/glocalfileinfo.c:2068
#, c-format
msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
msgstr ""
"Eroare în timpul obținerii de informații pentru descriptorul de fișier: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2104
+#: gio/glocalfileinfo.c:2113
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Tip incorect de atribut (se aștepta o valoare uint32)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2122
+#: gio/glocalfileinfo.c:2131
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Tip incorect de atribut (se aștepta o valoare uint64)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2141 gio/glocalfileinfo.c:2160
+#: gio/glocalfileinfo.c:2150 gio/glocalfileinfo.c:2169
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Tip incorect de atribut (se aștepta un șir de octeți)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2207
+#: gio/glocalfileinfo.c:2216
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Nu se pot defini drepturi pentru legături simbolice"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2223
+#: gio/glocalfileinfo.c:2232
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Eroare la definirea drepturilor: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2274
+#: gio/glocalfileinfo.c:2283
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Eroare la definirea deținătorului: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2297
+#: gio/glocalfileinfo.c:2306
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "legătura simbolică trebuie să fie diferită de NULL"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2307 gio/glocalfileinfo.c:2326
-#: gio/glocalfileinfo.c:2337
+#: gio/glocalfileinfo.c:2316 gio/glocalfileinfo.c:2335
+#: gio/glocalfileinfo.c:2346
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Eroare la definirea legăturii simbolice: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2316
+#: gio/glocalfileinfo.c:2325
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr ""
"Eroare la definirea legăturii simbolice: fișierul nu este o legătură "
"simbolică"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2442
+#: gio/glocalfileinfo.c:2451
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Eroare la schimbarea datei de acces ori modificare: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2465
+#: gio/glocalfileinfo.c:2474
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "Contextul SELinux trebuie să fie diferit de NULL"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2480
+#: gio/glocalfileinfo.c:2489
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Eroare la definirea contextului SELinux: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2487
+#: gio/glocalfileinfo.c:2496
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux nu este activat pentru acest sistem"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2579
+#: gio/glocalfileinfo.c:2588
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Definirea atributului %s nu este implementată"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:791
+#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:792
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Eroare la citirea din fișier: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211
#: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:553 gio/glocalfileoutputstream.c:1108
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:554 gio/glocalfileoutputstream.c:1109
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Eroare la căutarea în fișier: %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:343
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:437
+#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:344
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:438
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Eroare la închiderea fișierului: %s"
-#: gio/glocalfilemonitor.c:856
+#: gio/glocalfilemonitor.c:858
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Nu s-a găsit tipul implicit de monitorizare a fișierelor locale"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:208 gio/glocalfileoutputstream.c:286
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:323 gio/glocalfileoutputstream.c:812
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:209 gio/glocalfileoutputstream.c:287
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:813
#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Eroare la scrierea în fișier: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:370
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:371
#, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Eroare la ștergerea vechii legături simbolice de backup: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:384 gio/glocalfileoutputstream.c:397
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:385 gio/glocalfileoutputstream.c:398
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Eroare la crearea copiei de backup: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:415
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:416
#, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Eroare la redenumirea fișierului temporar: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:599 gio/glocalfileoutputstream.c:1159
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:600 gio/glocalfileoutputstream.c:1160
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Eroare la trunchierea fișierului: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:652 gio/glocalfileoutputstream.c:890
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1140 gio/gsubprocess.c:380
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:653 gio/glocalfileoutputstream.c:891
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1141 gio/gsubprocess.c:380
#, c-format
msgid "Error opening file “%s”: %s"
msgstr "Eroare la deschiderea fișierului „%s”: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:921
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:922
msgid "Target file is a directory"
msgstr "Fișierul destinație este un director"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:926
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:927
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Fișierul destinație nu este un fișier obișnuit"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:938
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:939
msgid "The file was externally modified"
msgstr "Fișierul a fost modificat de o terță parte"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125
#, c-format
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Eroare la ștergerea vechiului fișier: %s"
@@ -3274,7 +3313,7 @@ msgstr "montarea nu implementează detecția tipului de conținut"
msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing"
msgstr "montarea nu implementează detecția sincronizată a tipului de conținut"
-#: gio/gnetworkaddress.c:388
+#: gio/gnetworkaddress.c:415
#, c-format
msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
msgstr "Numele de gazdă „%s” conține „[” dar nu și „]”"
@@ -3301,12 +3340,12 @@ msgstr "Nu s-a putut crea monitorul de rețea: "
msgid "Could not get network status: "
msgstr "Nu s-a putut obține starea rețelei: "
-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313
+#: gio/gnetworkmonitornm.c:348
#, c-format
msgid "NetworkManager not running"
msgstr "NetworkManager nu rulează"
-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324
+#: gio/gnetworkmonitornm.c:359
#, c-format
msgid "NetworkManager version too old"
msgstr "Versiunea de NetworkManager este prea veche"
@@ -3324,18 +3363,18 @@ msgstr "Suma vectorilor oferiți la %s este prea mare"
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Sursa fluxului este deja închisă"
-#: gio/gresolver.c:344 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:160
+#: gio/gresolver.c:351 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”: %s"
msgstr "Eroare la rezolvarea „%s”: %s"
#. Translators: The placeholder is for a function name.
-#: gio/gresolver.c:389 gio/gresolver.c:547
+#: gio/gresolver.c:398 gio/gresolver.c:556
#, c-format
msgid "%s not implemented"
msgstr "%s nu este implementat"
-#: gio/gresolver.c:915 gio/gresolver.c:967
+#: gio/gresolver.c:924 gio/gresolver.c:976
msgid "Invalid domain"
msgstr "Domeniu nevalid"
@@ -3361,11 +3400,11 @@ msgstr "Resursa de la „%s” nu este un director"
msgid "Input stream doesn’t implement seek"
msgstr "Fluxul de intrare nu implementează căutarea"
-#: gio/gresource-tool.c:501
+#: gio/gresource-tool.c:499
msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
msgstr "Listează secțiunile care conțin resurse într-un FIȘIER elf"
-#: gio/gresource-tool.c:507
+#: gio/gresource-tool.c:505
msgid ""
"List resources\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -3375,15 +3414,15 @@ msgstr ""
"Dacă s-a furnizat SECȚIUNE, listează resursele doar din această secțiune\n"
"Dacă s-a furnizat CALE, listează doar resursele care se potrivesc"
-#: gio/gresource-tool.c:510 gio/gresource-tool.c:520
+#: gio/gresource-tool.c:508 gio/gresource-tool.c:518
msgid "FILE [PATH]"
msgstr "FIȘIER [CALE]"
-#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521 gio/gresource-tool.c:528
+#: gio/gresource-tool.c:509 gio/gresource-tool.c:519 gio/gresource-tool.c:526
msgid "SECTION"
msgstr "SECȚIUNE"
-#: gio/gresource-tool.c:516
+#: gio/gresource-tool.c:514
msgid ""
"List resources with details\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -3395,15 +3434,15 @@ msgstr ""
"Dacă s-a furnizat CALE, listează doar resursele care se potrivesc\n"
"Detaliile includ secțiunea, dimensiunea și compresia"
-#: gio/gresource-tool.c:526
+#: gio/gresource-tool.c:524
msgid "Extract a resource file to stdout"
msgstr "Extrage un fișier resursă la stdout"
-#: gio/gresource-tool.c:527
+#: gio/gresource-tool.c:525
msgid "FILE PATH"
msgstr "CALE FIȘIER"
-#: gio/gresource-tool.c:541
+#: gio/gresource-tool.c:539
msgid ""
"Usage:\n"
" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
@@ -3431,7 +3470,7 @@ msgstr ""
"Utilizați “gresource help COMANDĂ” pentru a obține ajutor detaliat.\n"
"\n"
-#: gio/gresource-tool.c:555
+#: gio/gresource-tool.c:553
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -3446,19 +3485,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: gio/gresource-tool.c:562
+#: gio/gresource-tool.c:560
msgid " SECTION An (optional) elf section name\n"
msgstr " SECȚIUNE Un nume (opțional) de secțiune elf\n"
-#: gio/gresource-tool.c:566 gio/gsettings-tool.c:703
+#: gio/gresource-tool.c:564 gio/gsettings-tool.c:701
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
msgstr " COMANDĂ Comandă (opțională) de explicat\n"
-#: gio/gresource-tool.c:572
+#: gio/gresource-tool.c:570
msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
msgstr " FIȘIER Un fișier elf (o bibliotecă binară sau partajată)\n"
-#: gio/gresource-tool.c:575
+#: gio/gresource-tool.c:573
msgid ""
" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
" or a compiled resource file\n"
@@ -3466,82 +3505,82 @@ msgstr ""
" FIȘIER Un fișier elf (o bibliotecă binară sau partajată)\n"
" sau un fișier resursă partajat\n"
-#: gio/gresource-tool.c:579
+#: gio/gresource-tool.c:577
msgid "[PATH]"
msgstr "[CALE]"
-#: gio/gresource-tool.c:581
+#: gio/gresource-tool.c:579
msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
msgstr " CALE O cale (opțională) de resursă (poate fi parțială)\n"
-#: gio/gresource-tool.c:582
+#: gio/gresource-tool.c:580
msgid "PATH"
msgstr "CALE"
-#: gio/gresource-tool.c:584
+#: gio/gresource-tool.c:582
msgid " PATH A resource path\n"
msgstr " CALE O cale de resursă\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:908
+#: gio/gsettings-tool.c:49 gio/gsettings-tool.c:70 gio/gsettings-tool.c:906
#, c-format
msgid "No such schema “%s”\n"
msgstr "Nu există schema „%s”\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:57
+#: gio/gsettings-tool.c:55
#, c-format
msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
msgstr "Schema „%s” nu este relocalizabilă (nu trebuie specificată calea)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:78
+#: gio/gsettings-tool.c:76
#, c-format
msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
msgstr "Schema „%s” este relocalizabilă (trebuie specificată calea)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:92
+#: gio/gsettings-tool.c:90
msgid "Empty path given.\n"
msgstr "Calea dată este goală.\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:98
+#: gio/gsettings-tool.c:96
msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
msgstr "Calea trebuie să înceapă cu o bară oblică (/)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:104
+#: gio/gsettings-tool.c:102
msgid "Path must end with a slash (/)\n"
msgstr "Calea trebuie să se termine cu o bară oblică (/)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:110
+#: gio/gsettings-tool.c:108
msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
msgstr "Calea trebuie să nu conțină două bare oblice adiacente (//)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:538
+#: gio/gsettings-tool.c:536
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
msgstr "Valoarea furnizată este în afara intervalului valid\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:545
+#: gio/gsettings-tool.c:543
msgid "The key is not writable\n"
msgstr "Cheia nu este inscripționabilă\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:581
+#: gio/gsettings-tool.c:579
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
msgstr "Listează schemele (nerelocalizabile) instalate"
-#: gio/gsettings-tool.c:587
+#: gio/gsettings-tool.c:585
msgid "List the installed relocatable schemas"
msgstr "Listează schemele relocalizabile instalate"
-#: gio/gsettings-tool.c:593
+#: gio/gsettings-tool.c:591
msgid "List the keys in SCHEMA"
msgstr "Listează cheile din SCHEMĂ"
-#: gio/gsettings-tool.c:594 gio/gsettings-tool.c:600 gio/gsettings-tool.c:643
+#: gio/gsettings-tool.c:592 gio/gsettings-tool.c:598 gio/gsettings-tool.c:641
msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgstr "SCHEMĂ[:CALE]"
-#: gio/gsettings-tool.c:599
+#: gio/gsettings-tool.c:597
msgid "List the children of SCHEMA"
msgstr "Listează copiii SCHEMEI"
-#: gio/gsettings-tool.c:605
+#: gio/gsettings-tool.c:603
msgid ""
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
@@ -3549,48 +3588,48 @@ msgstr ""
"Listează chei și valori, recursiv\n"
"Dacă nu a fost furnizată nicio SCHEMĂ, listează toate cheile\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:607
+#: gio/gsettings-tool.c:605
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
msgstr "[SCHEMĂ[:CALE]]"
-#: gio/gsettings-tool.c:612
+#: gio/gsettings-tool.c:610
msgid "Get the value of KEY"
msgstr "Obține valoarea CHEII"
-#: gio/gsettings-tool.c:613 gio/gsettings-tool.c:619 gio/gsettings-tool.c:625
-#: gio/gsettings-tool.c:637 gio/gsettings-tool.c:649
+#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:623
+#: gio/gsettings-tool.c:635 gio/gsettings-tool.c:647
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
msgstr "SCHEMĂ[:CALE] CHEIE"
-#: gio/gsettings-tool.c:618
+#: gio/gsettings-tool.c:616
msgid "Query the range of valid values for KEY"
msgstr "Interoghează intervalul valorilor valide pentru CHEIE"
-#: gio/gsettings-tool.c:624
+#: gio/gsettings-tool.c:622
msgid "Query the description for KEY"
msgstr "Interoghează descrierea pentru CHEIE"
-#: gio/gsettings-tool.c:630
+#: gio/gsettings-tool.c:628
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
msgstr "Setează valoarea CHEII la VALOARE"
-#: gio/gsettings-tool.c:631
+#: gio/gsettings-tool.c:629
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
msgstr "SCHEMĂ[:CALE] CHEIE VALOARE"
-#: gio/gsettings-tool.c:636
+#: gio/gsettings-tool.c:634
msgid "Reset KEY to its default value"
msgstr "Resetează CHEIA la valoarea ei implicită"
-#: gio/gsettings-tool.c:642
+#: gio/gsettings-tool.c:640
msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
msgstr "Restabilește toate cheile în SCHEMA la valorile implicite"
-#: gio/gsettings-tool.c:648
+#: gio/gsettings-tool.c:646
msgid "Check if KEY is writable"
msgstr "Verifică dacă CHEIA poate fi scrisă"
-#: gio/gsettings-tool.c:654
+#: gio/gsettings-tool.c:652
msgid ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
@@ -3601,11 +3640,11 @@ msgstr ""
"SCHEMĂ.\n"
"Folosiți ^C pentru a opri monitorizarea.\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:657
+#: gio/gsettings-tool.c:655
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr "SCHEMĂ[:CALE] [CHEIE]"
-#: gio/gsettings-tool.c:669
+#: gio/gsettings-tool.c:667
msgid ""
"Usage:\n"
" gsettings --version\n"
@@ -3653,7 +3692,7 @@ msgstr ""
"Folosiți comanda „gsettings help COMANDĂ” pentru a obține ajutor detaliat.\n"
"\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:693
+#: gio/gsettings-tool.c:691
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -3668,11 +3707,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:699
+#: gio/gsettings-tool.c:697
msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
msgstr " SCHEMADIR Un director pentru căutarea de scheme adiționale\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:707
+#: gio/gsettings-tool.c:705
msgid ""
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
@@ -3680,242 +3719,242 @@ msgstr ""
" SCHEMĂ Numele schemei\n"
" CALE Calea, pentru schemele relocalizabile\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:712
+#: gio/gsettings-tool.c:710
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
msgstr " CHEIE Cheia (opțională) din schemă\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:716
+#: gio/gsettings-tool.c:714
msgid " KEY The key within the schema\n"
msgstr " CHEIE Cheia din schemă\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:720
+#: gio/gsettings-tool.c:718
msgid " VALUE The value to set\n"
msgstr " VALOARE Valoarea de setat\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:775
+#: gio/gsettings-tool.c:773
#, c-format
msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
msgstr "Nu s-au putut încărca schemele de la %s: %s\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:787
+#: gio/gsettings-tool.c:785
msgid "No schemas installed\n"
msgstr "Nu sunt scheme instalate\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:866
+#: gio/gsettings-tool.c:864
msgid "Empty schema name given\n"
msgstr "Numele schemei dat este gol \n"
-#: gio/gsettings-tool.c:921
+#: gio/gsettings-tool.c:919
#, c-format
msgid "No such key “%s”\n"
msgstr "Nu există cheia „%s”\n"
-#: gio/gsocket.c:373
+#: gio/gsocket.c:374
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "Socket nevalid (neinițializat)"
-#: gio/gsocket.c:380
+#: gio/gsocket.c:381
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "Socket nevalid, inițializarea a eșuat din următoarea cauză: %s"
-#: gio/gsocket.c:388
+#: gio/gsocket.c:389
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Socket-ul este deja închis"
-#: gio/gsocket.c:403 gio/gsocket.c:3027 gio/gsocket.c:4244 gio/gsocket.c:4302
+#: gio/gsocket.c:404 gio/gsocket.c:3134 gio/gsocket.c:4351 gio/gsocket.c:4409
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "A expirat limita de timp la I/O pe socket"
-#: gio/gsocket.c:538
+#: gio/gsocket.c:539
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "se creează GSocket din fd: %s"
-#: gio/gsocket.c:567 gio/gsocket.c:621 gio/gsocket.c:628
+#: gio/gsocket.c:568 gio/gsocket.c:622 gio/gsocket.c:629
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Nu s-a putut crea socket-ul: %s"
-#: gio/gsocket.c:621
+#: gio/gsocket.c:622
msgid "Unknown family was specified"
msgstr "S-a specificat o familie necunoscută"
-#: gio/gsocket.c:628
+#: gio/gsocket.c:629
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "S-a specificat un protocol necunoscut"
-#: gio/gsocket.c:1119
+#: gio/gsocket.c:1120
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
msgstr "Nu se pot utiliza operațiile de datagramă pe un soclu non-datagramă."
-#: gio/gsocket.c:1136
+#: gio/gsocket.c:1137
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
msgstr ""
"Nu se pot utiliza operațiile de datagramă pe un soclu care are stabilită o "
"limită de timp."
-#: gio/gsocket.c:1943
+#: gio/gsocket.c:1944
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "nu s-a putut obține adresa locală: %s"
-#: gio/gsocket.c:1989
+#: gio/gsocket.c:1990
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "nu s-a putut obține adresa la distanță: %s"
-#: gio/gsocket.c:2055
+#: gio/gsocket.c:2056
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "nu s-a putut asculta: %s"
-#: gio/gsocket.c:2157
+#: gio/gsocket.c:2158
#, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Eroare la asocierea adresei: %s"
-#: gio/gsocket.c:2215 gio/gsocket.c:2252 gio/gsocket.c:2362 gio/gsocket.c:2387
-#: gio/gsocket.c:2460 gio/gsocket.c:2518 gio/gsocket.c:2536
+#: gio/gsocket.c:2332 gio/gsocket.c:2369 gio/gsocket.c:2479 gio/gsocket.c:2504
+#: gio/gsocket.c:2567 gio/gsocket.c:2625 gio/gsocket.c:2643
#, c-format
msgid "Error joining multicast group: %s"
msgstr "Eroare la alăturarea grupului multicast: %s"
-#: gio/gsocket.c:2216 gio/gsocket.c:2253 gio/gsocket.c:2363 gio/gsocket.c:2388
-#: gio/gsocket.c:2461 gio/gsocket.c:2519 gio/gsocket.c:2537
+#: gio/gsocket.c:2333 gio/gsocket.c:2370 gio/gsocket.c:2480 gio/gsocket.c:2505
+#: gio/gsocket.c:2568 gio/gsocket.c:2626 gio/gsocket.c:2644
#, c-format
msgid "Error leaving multicast group: %s"
msgstr "Eroare la părăsirea grupului multicast: %s"
-#: gio/gsocket.c:2217
+#: gio/gsocket.c:2334
msgid "No support for source-specific multicast"
msgstr "Nu există niciun suport pentru difuzarea multiplă specifică sursei"
-#: gio/gsocket.c:2364
+#: gio/gsocket.c:2481
msgid "Unsupported socket family"
msgstr "Familie de soclu nesuportată"
-#: gio/gsocket.c:2389
+#: gio/gsocket.c:2506
msgid "source-specific not an IPv4 address"
msgstr "specific sursei nu o adresă IPv4"
-#: gio/gsocket.c:2407 gio/gsocket.c:2436 gio/gsocket.c:2486
-#, c-format
-msgid "Interface not found: %s"
-msgstr "Nu s-a putut găsi interfața: %s"
-
-#: gio/gsocket.c:2423
+#: gio/gsocket.c:2530
#, c-format
msgid "Interface name too long"
msgstr "Numele de interfață este prea lung"
-#: gio/gsocket.c:2462
+#: gio/gsocket.c:2543 gio/gsocket.c:2593
+#, c-format
+msgid "Interface not found: %s"
+msgstr "Nu s-a putut găsi interfața: %s"
+
+#: gio/gsocket.c:2569
msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
msgstr ""
"Nu există niciun suport pentru difuzarea multiplă specifică sursei IPv4"
-#: gio/gsocket.c:2520
+#: gio/gsocket.c:2627
msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
msgstr ""
"Nu există niciun suport pentru difuzarea multiplă specifică sursei IPv6"
-#: gio/gsocket.c:2729
+#: gio/gsocket.c:2836
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Eroare la acceptarea conexiunii: %s"
-#: gio/gsocket.c:2855
+#: gio/gsocket.c:2962
msgid "Connection in progress"
msgstr "Conectare în progres"
-#: gio/gsocket.c:2906
+#: gio/gsocket.c:3013
msgid "Unable to get pending error: "
msgstr "Nu se poate obține eroarea în așteptare: "
-#: gio/gsocket.c:3092
+#: gio/gsocket.c:3199
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Eroare la primirea datelor: %s"
-#: gio/gsocket.c:3289
+#: gio/gsocket.c:3396
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Eroare la trimiterea datelor: %s"
-#: gio/gsocket.c:3476
+#: gio/gsocket.c:3583
#, c-format
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "Nu se poate opri soclul: %s"
-#: gio/gsocket.c:3557
+#: gio/gsocket.c:3664
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Eroare la închiderea socket-ului: %s"
-#: gio/gsocket.c:4237
+#: gio/gsocket.c:4344
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Se așteaptă condiția socket-ului: %s"
-#: gio/gsocket.c:4614 gio/gsocket.c:4616 gio/gsocket.c:4762 gio/gsocket.c:4847
-#: gio/gsocket.c:5027 gio/gsocket.c:5067 gio/gsocket.c:5069
+#: gio/gsocket.c:4722 gio/gsocket.c:4724 gio/gsocket.c:4871 gio/gsocket.c:4956
+#: gio/gsocket.c:5134 gio/gsocket.c:5174 gio/gsocket.c:5176
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Eroare la trimiterea mesajului: %s"
-#: gio/gsocket.c:4789
+#: gio/gsocket.c:4898
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "GSocketControlMessage nu este suportat pe Windows"
-#: gio/gsocket.c:5260 gio/gsocket.c:5333 gio/gsocket.c:5560
+#: gio/gsocket.c:5367 gio/gsocket.c:5440 gio/gsocket.c:5666
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Eroare la primirea mesajului: %s"
-#: gio/gsocket.c:5832
+#: gio/gsocket.c:5947
#, c-format
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
msgstr "Nu se pot citi certificările soclului: %s"
-#: gio/gsocket.c:5841
+#: gio/gsocket.c:5956
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr ""
"g_socket_get_credentials nu este implementat pe acest sistem de operare"
-#: gio/gsocketclient.c:181
+#: gio/gsocketclient.c:182
#, c-format
msgid "Could not connect to proxy server %s: "
msgstr "Nu s-a putut conecta la serverul proxy %s: "
-#: gio/gsocketclient.c:195
+#: gio/gsocketclient.c:196
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr "Nu s-a putut conecta la %s: "
-#: gio/gsocketclient.c:197
+#: gio/gsocketclient.c:198
msgid "Could not connect: "
msgstr "Nu s-a putut conecta: "
-#: gio/gsocketclient.c:1032 gio/gsocketclient.c:1731
+#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1764
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "Eroare necunoscută la conectare"
-#: gio/gsocketclient.c:1086 gio/gsocketclient.c:1640
+#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1672
msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
msgstr "Nu se poate utiliza proxy peste o conexiune non-TCP."
-#: gio/gsocketclient.c:1115 gio/gsocketclient.c:1666
+#: gio/gsocketclient.c:1120 gio/gsocketclient.c:1698
#, c-format
msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
msgstr "Protocolul proxy „%s” nu este suportat."
-#: gio/gsocketlistener.c:225
+#: gio/gsocketlistener.c:230
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Procesul de ascultare este deja închis"
-#: gio/gsocketlistener.c:271
+#: gio/gsocketlistener.c:276
msgid "Added socket is closed"
msgstr "Socket-ul adăugat este închis"
@@ -4017,24 +4056,24 @@ msgstr "Nu se poate lucra cu versiunea %d a codării GThemedIcon"
msgid "No valid addresses were found"
msgstr "Nu s-au găsit adrese valide"
-#: gio/gthreadedresolver.c:317
+#: gio/gthreadedresolver.c:334
#, c-format
msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
msgstr "Eroare la rezolvarea inversă a „%s”: %s"
-#: gio/gthreadedresolver.c:653 gio/gthreadedresolver.c:732
-#: gio/gthreadedresolver.c:830 gio/gthreadedresolver.c:880
+#: gio/gthreadedresolver.c:671 gio/gthreadedresolver.c:750
+#: gio/gthreadedresolver.c:848 gio/gthreadedresolver.c:898
#, c-format
msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
msgstr "Nu există nicio înregistrare DNS a tipului solicitat pentru „%s”"
-#: gio/gthreadedresolver.c:658 gio/gthreadedresolver.c:835
+#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:853
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
msgstr "Nu se poate rezolva temporar „%s”"
-#: gio/gthreadedresolver.c:663 gio/gthreadedresolver.c:840
-#: gio/gthreadedresolver.c:948
+#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
+#: gio/gthreadedresolver.c:968
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”"
msgstr "Eroare la rezolvarea „%s”"
@@ -4081,7 +4120,7 @@ msgstr ""
msgid "The password entered is incorrect."
msgstr "Parola introdusă nu este corectă."
-#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:563
+#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:579
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
@@ -4089,7 +4128,7 @@ msgstr[0] "S-a așteptat un mesaj de control, dar s-a primit %d"
msgstr[1] "S-a așteptat un mesaj de control, dar s-au primit %d"
msgstr[2] "S-a așteptat un mesaj de control, dar s-au primit %d"
-#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:575
+#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:591
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Tip neașteptat de date auxiliare"
@@ -4105,33 +4144,33 @@ msgstr[2] "S-a așteptat un fd, dar s-a primit %d\n"
msgid "Received invalid fd"
msgstr "S-a primit un fd nevalid"
-#: gio/gunixconnection.c:355
+#: gio/gunixconnection.c:363
msgid "Error sending credentials: "
msgstr "Eroare la trimiterea credențialelor: "
-#: gio/gunixconnection.c:504
+#: gio/gunixconnection.c:520
#, c-format
msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
msgstr "Eroare la verificarea dacă SO_PASSCRED este activat pe socket: %s"
-#: gio/gunixconnection.c:520
+#: gio/gunixconnection.c:536
#, c-format
msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Eroare la activarea SO_PASSCRED: %s"
-#: gio/gunixconnection.c:549
+#: gio/gunixconnection.c:565
msgid ""
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
msgstr ""
"Se aștepta să se citească un singur octet pentru a primi credențialele, dar "
"s-au citi zero octeți"
-#: gio/gunixconnection.c:589
+#: gio/gunixconnection.c:605
#, c-format
msgid "Not expecting control message, but got %d"
msgstr "Nu s-a așteptat un mesaj de control, dar s-a primit %d"
-#: gio/gunixconnection.c:614
+#: gio/gunixconnection.c:630
#, c-format
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Eroare la dezactivarea SO_PASSCRED: %s"
@@ -4141,19 +4180,19 @@ msgstr "Eroare la dezactivarea SO_PASSCRED: %s"
msgid "Error reading from file descriptor: %s"
msgstr "Eroare la citirea din descriptorul de fișier: %s"
-#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:534
+#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:535
#: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204
#, c-format
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "Eroare la închiderea descriptorului de fișier: %s"
-#: gio/gunixmounts.c:2650 gio/gunixmounts.c:2703
+#: gio/gunixmounts.c:2661 gio/gunixmounts.c:2714
msgid "Filesystem root"
msgstr "Rădăcina sistemului de fișiere"
-#: gio/gunixoutputstream.c:371 gio/gunixoutputstream.c:391
-#: gio/gunixoutputstream.c:478 gio/gunixoutputstream.c:498
-#: gio/gunixoutputstream.c:675
+#: gio/gunixoutputstream.c:372 gio/gunixoutputstream.c:392
+#: gio/gunixoutputstream.c:479 gio/gunixoutputstream.c:499
+#: gio/gunixoutputstream.c:676
#, c-format
msgid "Error writing to file descriptor: %s"
msgstr "Eroare la scrierea în descriptorul de fișier: %s"
@@ -4231,148 +4270,153 @@ msgstr "Rulează un serviciu dbus"
msgid "Wrong args\n"
msgstr "Argumente greșite\n"
-#: glib/gbookmarkfile.c:754
+#: glib/gbookmarkfile.c:756
#, c-format
msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
msgstr "Atribut neașteptat „%s” pentru elementul „%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:765 glib/gbookmarkfile.c:836 glib/gbookmarkfile.c:846
-#: glib/gbookmarkfile.c:955
+#: glib/gbookmarkfile.c:767 glib/gbookmarkfile.c:838 glib/gbookmarkfile.c:848
+#: glib/gbookmarkfile.c:960
#, c-format
msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
msgstr "Atributul „%s” al elementului „%s” nu a fost găsit"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1164 glib/gbookmarkfile.c:1229
-#: glib/gbookmarkfile.c:1293 glib/gbookmarkfile.c:1303
+#: glib/gbookmarkfile.c:1169 glib/gbookmarkfile.c:1234
+#: glib/gbookmarkfile.c:1298 glib/gbookmarkfile.c:1308
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
msgstr "Etichetă neașteptată „%s”, se aștepta eticheta „%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1189 glib/gbookmarkfile.c:1203
-#: glib/gbookmarkfile.c:1271 glib/gbookmarkfile.c:1317
+#: glib/gbookmarkfile.c:1194 glib/gbookmarkfile.c:1208
+#: glib/gbookmarkfile.c:1276 glib/gbookmarkfile.c:1322
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
msgstr "Etichetă neașteptată „%s” în „%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1813
+#: glib/gbookmarkfile.c:1616
+#, c-format
+msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
+msgstr "Dată/oră nevalidă „%s” în fișierul de favorit"
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:1822
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Nu s-a găsit un fișier valid cu favorite în directoarele de date"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2014
+#: glib/gbookmarkfile.c:2023
#, c-format
msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
msgstr "Un favorit pentru URI-ul „%s” există deja"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2060 glib/gbookmarkfile.c:2218
-#: glib/gbookmarkfile.c:2303 glib/gbookmarkfile.c:2383
-#: glib/gbookmarkfile.c:2468 glib/gbookmarkfile.c:2551
-#: glib/gbookmarkfile.c:2629 glib/gbookmarkfile.c:2708
-#: glib/gbookmarkfile.c:2750 glib/gbookmarkfile.c:2847
-#: glib/gbookmarkfile.c:2968 glib/gbookmarkfile.c:3158
-#: glib/gbookmarkfile.c:3234 glib/gbookmarkfile.c:3402
-#: glib/gbookmarkfile.c:3491 glib/gbookmarkfile.c:3580
-#: glib/gbookmarkfile.c:3699
+#: glib/gbookmarkfile.c:2069 glib/gbookmarkfile.c:2227
+#: glib/gbookmarkfile.c:2312 glib/gbookmarkfile.c:2392
+#: glib/gbookmarkfile.c:2477 glib/gbookmarkfile.c:2560
+#: glib/gbookmarkfile.c:2638 glib/gbookmarkfile.c:2717
+#: glib/gbookmarkfile.c:2759 glib/gbookmarkfile.c:2856
+#: glib/gbookmarkfile.c:2977 glib/gbookmarkfile.c:3167
+#: glib/gbookmarkfile.c:3243 glib/gbookmarkfile.c:3411
+#: glib/gbookmarkfile.c:3500 glib/gbookmarkfile.c:3589
+#: glib/gbookmarkfile.c:3708
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI “%s”"
msgstr "Nu s-a găsit niciun favorit pentru URI-ul „%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2392
+#: glib/gbookmarkfile.c:2401
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
msgstr "Nu s-a definit niciun tip MIME în favorit pentru URI-ul „%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2477
+#: glib/gbookmarkfile.c:2486
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
msgstr "Nu s-a definit niciun fanion privat în favorit pentru URI-ul „%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2856
+#: glib/gbookmarkfile.c:2865
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
msgstr "Nu s-au stabilit grupuri în favorit pentru URI-ul „%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3255 glib/gbookmarkfile.c:3412
+#: glib/gbookmarkfile.c:3264 glib/gbookmarkfile.c:3421
#, c-format
msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
msgstr "Nicio aplicație cu numele „%s” nu a înregistrat un favorit pentru „%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3435
+#: glib/gbookmarkfile.c:3444
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
msgstr "Nu s-a putut extinde linia de exec „%s” cu URI-ul „%s”"
-#: glib/gconvert.c:474
+#: glib/gconvert.c:466
msgid "Unrepresentable character in conversion input"
msgstr "Caracter nereprezentabil în intrarea conversiei"
-#: glib/gconvert.c:501 glib/gutf8.c:865 glib/gutf8.c:1077 glib/gutf8.c:1214
+#: glib/gconvert.c:493 glib/gutf8.c:865 glib/gutf8.c:1077 glib/gutf8.c:1214
#: glib/gutf8.c:1318
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Secvență parțială de caractere la sfârșitul inputului"
-#: glib/gconvert.c:770
+#: glib/gconvert.c:762
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
msgstr "Nu se poate converti rezerva „%s” la setul de codare „%s”"
-#: glib/gconvert.c:942
+#: glib/gconvert.c:934
msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
msgstr "Octet NUL încorporat în intrarea conversiei"
-#: glib/gconvert.c:963
+#: glib/gconvert.c:955
msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
msgstr "Octet NUL încorporat în ieșirea conversiei"
-#: glib/gconvert.c:1648
+#: glib/gconvert.c:1640
#, c-format
msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
msgstr "URI-ul „%s” nu este un URI absolut care utilizează schema „file”"
-#: glib/gconvert.c:1658
+#: glib/gconvert.c:1650
#, c-format
msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
msgstr "URI-ul fișierului local „%s” nu poate include un „#”"
-#: glib/gconvert.c:1675
+#: glib/gconvert.c:1667
#, c-format
msgid "The URI “%s” is invalid"
msgstr "URI-ul „%s” nu este valid"
-#: glib/gconvert.c:1687
+#: glib/gconvert.c:1679
#, c-format
msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
msgstr "Numele de gazdă al URI-ului „%s” nu este valid"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1695
#, c-format
msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI-ul „%s” conține caractere eludate nevalid"
-#: glib/gconvert.c:1775
+#: glib/gconvert.c:1767
#, c-format
msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
msgstr "Numele căii „%s” nu este o cale absolută"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
-#: glib/gdatetime.c:214
+#: glib/gdatetime.c:220
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %d %b %Y %T %z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: glib/gdatetime.c:217
+#: glib/gdatetime.c:223
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: glib/gdatetime.c:220
+#: glib/gdatetime.c:226
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
-#: glib/gdatetime.c:223
+#: glib/gdatetime.c:229
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
@@ -4393,62 +4437,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
#. * non-European) there is no difference between the standalone and
#. * complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:262
+#: glib/gdatetime.c:268
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr "Ianuarie"
-#: glib/gdatetime.c:264
+#: glib/gdatetime.c:270
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr "Februarie"
-#: glib/gdatetime.c:266
+#: glib/gdatetime.c:272
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr "Martie"
-#: glib/gdatetime.c:268
+#: glib/gdatetime.c:274
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr "Aprilie"
-#: glib/gdatetime.c:270
+#: glib/gdatetime.c:276
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: glib/gdatetime.c:272
+#: glib/gdatetime.c:278
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr "Iunie"
-#: glib/gdatetime.c:274
+#: glib/gdatetime.c:280
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr "Iulie"
-#: glib/gdatetime.c:276
+#: glib/gdatetime.c:282
msgctxt "full month name"
msgid "August"
msgstr "August"
-#: glib/gdatetime.c:278
+#: glib/gdatetime.c:284
msgctxt "full month name"
msgid "September"
msgstr "Septembrie"
-#: glib/gdatetime.c:280
+#: glib/gdatetime.c:286
msgctxt "full month name"
msgid "October"
msgstr "Octombrie"
-#: glib/gdatetime.c:282
+#: glib/gdatetime.c:288
msgctxt "full month name"
msgid "November"
msgstr "Noiembrie"
-#: glib/gdatetime.c:284
+#: glib/gdatetime.c:290
msgctxt "full month name"
msgid "December"
msgstr "Decembrie"
@@ -4470,132 +4514,132 @@ msgstr "Decembrie"
#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form
#. * appropriate when they are used standalone.
#.
-#: glib/gdatetime.c:316
+#: glib/gdatetime.c:322
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr "Ian"
-#: glib/gdatetime.c:318
+#: glib/gdatetime.c:324
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
-#: glib/gdatetime.c:320
+#: glib/gdatetime.c:326
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
-#: glib/gdatetime.c:322
+#: glib/gdatetime.c:328
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
-#: glib/gdatetime.c:324
+#: glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: glib/gdatetime.c:326
+#: glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr "Iun"
-#: glib/gdatetime.c:328
+#: glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr "Iul"
-#: glib/gdatetime.c:330
+#: glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
-#: glib/gdatetime.c:332
+#: glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
-#: glib/gdatetime.c:334
+#: glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
-#: glib/gdatetime.c:336
+#: glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Nov"
msgstr "Noi"
-#: glib/gdatetime.c:338
+#: glib/gdatetime.c:344
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
-#: glib/gdatetime.c:353
+#: glib/gdatetime.c:359
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr "Luni"
-#: glib/gdatetime.c:355
+#: glib/gdatetime.c:361
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr "Marți"
-#: glib/gdatetime.c:357
+#: glib/gdatetime.c:363
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr "Miercuri"
-#: glib/gdatetime.c:359
+#: glib/gdatetime.c:365
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr "Joi"
-#: glib/gdatetime.c:361
+#: glib/gdatetime.c:367
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr "Vineri"
-#: glib/gdatetime.c:363
+#: glib/gdatetime.c:369
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr "Sâmbătă"
-#: glib/gdatetime.c:365
+#: glib/gdatetime.c:371
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr "Duminică"
-#: glib/gdatetime.c:380
+#: glib/gdatetime.c:386
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
-#: glib/gdatetime.c:382
+#: glib/gdatetime.c:388
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
-#: glib/gdatetime.c:384
+#: glib/gdatetime.c:390
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr "Mie"
-#: glib/gdatetime.c:386
+#: glib/gdatetime.c:392
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr "Joi"
-#: glib/gdatetime.c:388
+#: glib/gdatetime.c:394
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr "Vin"
-#: glib/gdatetime.c:390
+#: glib/gdatetime.c:396
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr "Sâm"
-#: glib/gdatetime.c:392
+#: glib/gdatetime.c:398
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "Dum"
@@ -4617,62 +4661,62 @@ msgstr "Dum"
#. * (western European, non-European) there is no difference between the
#. * standalone and complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:456
+#: glib/gdatetime.c:462
msgctxt "full month name with day"
msgid "January"
msgstr "Ianuarie"
-#: glib/gdatetime.c:458
+#: glib/gdatetime.c:464
msgctxt "full month name with day"
msgid "February"
msgstr "Februarie"
-#: glib/gdatetime.c:460
+#: glib/gdatetime.c:466
msgctxt "full month name with day"
msgid "March"
msgstr "Martie"
-#: glib/gdatetime.c:462
+#: glib/gdatetime.c:468
msgctxt "full month name with day"
msgid "April"
msgstr "Aprilie"
-#: glib/gdatetime.c:464
+#: glib/gdatetime.c:470
msgctxt "full month name with day"
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: glib/gdatetime.c:466
+#: glib/gdatetime.c:472
msgctxt "full month name with day"
msgid "June"
msgstr "Iunie"
-#: glib/gdatetime.c:468
+#: glib/gdatetime.c:474
msgctxt "full month name with day"
msgid "July"
msgstr "Iulie"
-#: glib/gdatetime.c:470
+#: glib/gdatetime.c:476
msgctxt "full month name with day"
msgid "August"
msgstr "August"
-#: glib/gdatetime.c:472
+#: glib/gdatetime.c:478
msgctxt "full month name with day"
msgid "September"
msgstr "Septembrie"
-#: glib/gdatetime.c:474
+#: glib/gdatetime.c:480
msgctxt "full month name with day"
msgid "October"
msgstr "Octombrie"
-#: glib/gdatetime.c:476
+#: glib/gdatetime.c:482
msgctxt "full month name with day"
msgid "November"
msgstr "Noiembrie"
-#: glib/gdatetime.c:478
+#: glib/gdatetime.c:484
msgctxt "full month name with day"
msgid "December"
msgstr "Decembrie"
@@ -4694,74 +4738,74 @@ msgstr "Decembrie"
#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems
#. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
#.
-#: glib/gdatetime.c:543
+#: glib/gdatetime.c:549
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jan"
msgstr "Ian"
-#: glib/gdatetime.c:545
+#: glib/gdatetime.c:551
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
-#: glib/gdatetime.c:547
+#: glib/gdatetime.c:553
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
-#: glib/gdatetime.c:549
+#: glib/gdatetime.c:555
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
-#: glib/gdatetime.c:551
+#: glib/gdatetime.c:557
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: glib/gdatetime.c:553
+#: glib/gdatetime.c:559
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jun"
msgstr "Iun"
-#: glib/gdatetime.c:555
+#: glib/gdatetime.c:561
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jul"
msgstr "Iul"
-#: glib/gdatetime.c:557
+#: glib/gdatetime.c:563
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
-#: glib/gdatetime.c:559
+#: glib/gdatetime.c:565
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
-#: glib/gdatetime.c:561
+#: glib/gdatetime.c:567
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
-#: glib/gdatetime.c:563
+#: glib/gdatetime.c:569
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Nov"
msgstr "Noi"
-#: glib/gdatetime.c:565
+#: glib/gdatetime.c:571
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
#. Translators: 'before midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:582
+#: glib/gdatetime.c:588
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr "AM"
#. Translators: 'after midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:585
+#: glib/gdatetime.c:591
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr "PM"
@@ -4771,7 +4815,7 @@ msgstr "PM"
msgid "Error opening directory “%s”: %s"
msgstr "Eroare la deschiderea directorului „%s”: %s"
-#: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:808
+#: glib/gfileutils.c:733 glib/gfileutils.c:825
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
@@ -4779,94 +4823,94 @@ msgstr[0] "Nu s-a putut aloca %lu octet pentru a citi fișierul „%s”"
msgstr[1] "Nu s-au putut aloca %lu octeți pentru a citi fișierul „%s”"
msgstr[2] "Nu s-au putut aloca %lu de octeți pentru a citi fișierul „%s”"
-#: glib/gfileutils.c:733
+#: glib/gfileutils.c:750
#, c-format
msgid "Error reading file “%s”: %s"
msgstr "Eroare la citirea fișierului „%s”: %s"
-#: glib/gfileutils.c:769
+#: glib/gfileutils.c:786
#, c-format
msgid "File “%s” is too large"
msgstr "Fișierul „%s” este prea mare"
-#: glib/gfileutils.c:833
+#: glib/gfileutils.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
msgstr "Nu s-a putut citi din fișierul „%s”: %s"
-#: glib/gfileutils.c:881 glib/gfileutils.c:953
+#: glib/gfileutils.c:898 glib/gfileutils.c:970
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s”: %s"
-#: glib/gfileutils.c:893
+#: glib/gfileutils.c:910
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
msgstr "Nu s-au putut obține atributele fișierului „%s”: fstat() a eșuat: %s"
-#: glib/gfileutils.c:923
+#: glib/gfileutils.c:940
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s”: fdopen() a eșuat: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1022
+#: glib/gfileutils.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
msgstr "Nu s-a putut redenumi fișierul „%s” în „%s”: g_rename() a eșuat: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1057 glib/gfileutils.c:1575
+#: glib/gfileutils.c:1074 glib/gfileutils.c:1592
#, c-format
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgstr "Nu s-a putut crea fișierul „%s”: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1084
+#: glib/gfileutils.c:1101
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
msgstr "Nu s-a putut scrie fișierul „%s”: write() a eșuat: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1127
+#: glib/gfileutils.c:1144
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
msgstr "Nu s-a putut scrie fișierul „%s”: fsync() a eșuat: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1262
+#: glib/gfileutils.c:1279
#, c-format
msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "Fișierul existent „%s” nu a putut fi eliminat: g_unlink() a eșuat: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1541
+#: glib/gfileutils.c:1558
#, c-format
msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
msgstr "Șablonul „%s” nu este valid, nu ar trebui să conțină un „%s”"
-#: glib/gfileutils.c:1554
+#: glib/gfileutils.c:1571
#, c-format
msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
msgstr "Șablonul „%s” nu conține XXXXXX"
-#: glib/gfileutils.c:2116
+#: glib/gfileutils.c:2129 glib/gfileutils.c:2157
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
msgstr "Nu s-a putut citi legătura simbolică „%s”: %s"
-#: glib/giochannel.c:1389
+#: glib/giochannel.c:1393
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Nu s-a putut deschide convertorul de la „%s” la „%s”: %s"
-#: glib/giochannel.c:1734
+#: glib/giochannel.c:1738
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "Nu se poate efectua o citire brută în g_io_channel_read_line_string"
-#: glib/giochannel.c:1781 glib/giochannel.c:2039 glib/giochannel.c:2126
+#: glib/giochannel.c:1785 glib/giochannel.c:2043 glib/giochannel.c:2130
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "Date neconvertite rămase în memoria tampon pentru citire"
-#: glib/giochannel.c:1862 glib/giochannel.c:1939
+#: glib/giochannel.c:1866 glib/giochannel.c:1943
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "Canalul se termină cu un caracter parțial"
-#: glib/giochannel.c:1925
+#: glib/giochannel.c:1929
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "Nu se poate efectua o citire brută în g_io_channel_read_to_end"
@@ -5215,61 +5259,61 @@ msgstr ""
"Documentul s-a terminat în mod neașteptat în cadrul unui comentariu sau a "
"unei instrucțiuni de procesare"
-#: glib/goption.c:861
+#: glib/goption.c:865
msgid "[OPTION…]"
msgstr "[OPȚIUNE…]"
-#: glib/goption.c:977
+#: glib/goption.c:981
msgid "Help Options:"
msgstr "Opțiuni ajutor:"
-#: glib/goption.c:978
+#: glib/goption.c:982
msgid "Show help options"
msgstr "Arată opțiunile de ajutor"
-#: glib/goption.c:984
+#: glib/goption.c:988
msgid "Show all help options"
msgstr "Arată toate opțiunile de ajutor"
-#: glib/goption.c:1047
+#: glib/goption.c:1051
msgid "Application Options:"
msgstr "Opțiuni aplicație:"
-#: glib/goption.c:1049
+#: glib/goption.c:1053
msgid "Options:"
msgstr "Opțiuni:"
-#: glib/goption.c:1113 glib/goption.c:1183
+#: glib/goption.c:1117 glib/goption.c:1187
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
msgstr "Nu se poate parsa valoarea întreagă „%s” pentru %s"
-#: glib/goption.c:1123 glib/goption.c:1191
+#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1195
#, c-format
msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
msgstr "Valoarea întreagă „%s” pentru %s este în afara limitelor"
-#: glib/goption.c:1148
+#: glib/goption.c:1152
#, c-format
msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
msgstr "Nu se poate parsa valoarea dublă „%s” pentru %s"
-#: glib/goption.c:1156
+#: glib/goption.c:1160
#, c-format
msgid "Double value “%s” for %s out of range"
msgstr "Valoarea dublă „%s” pentru %s este în afara limitelor"
-#: glib/goption.c:1448 glib/goption.c:1527
+#: glib/goption.c:1452 glib/goption.c:1531
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Eroare la prelucrarea opțiunii %s"
-#: glib/goption.c:1558 glib/goption.c:1671
+#: glib/goption.c:1562 glib/goption.c:1675
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Argument lipsă pentru %s"
-#: glib/goption.c:2132
+#: glib/goption.c:2181
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Opțiune necunoscută %s"
@@ -5803,21 +5847,21 @@ msgstr ""
"Eroare neașteptată în g_io_channel_win32_poll() la citirea datelor de la "
"procesul copil"
-#: glib/gstrfuncs.c:3286 glib/gstrfuncs.c:3388
+#: glib/gstrfuncs.c:3301 glib/gstrfuncs.c:3403
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "Șirul gol nu este un număr"
-#: glib/gstrfuncs.c:3310
+#: glib/gstrfuncs.c:3325
#, c-format
msgid "“%s” is not a signed number"
msgstr "„%s” nu este un număr negativ"
-#: glib/gstrfuncs.c:3320 glib/gstrfuncs.c:3424
+#: glib/gstrfuncs.c:3335 glib/gstrfuncs.c:3439
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "Numărul „%s” se află în afara intervalului [%s, %s]"
-#: glib/gstrfuncs.c:3414
+#: glib/gstrfuncs.c:3429
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "„%s” nu este un număr pozitiv"
@@ -5840,150 +5884,150 @@ msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Caracter în afara limitelor standardului UTF-16"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2339
+#: glib/gutils.c:2348
#, c-format
msgid "%.1f kB"
msgstr "%.1f kB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2341
+#: glib/gutils.c:2350
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2343
+#: glib/gutils.c:2352
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2345
+#: glib/gutils.c:2354
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2347
+#: glib/gutils.c:2356
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2349
+#: glib/gutils.c:2358
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2353
+#: glib/gutils.c:2362
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2355
+#: glib/gutils.c:2364
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2357
+#: glib/gutils.c:2366
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2359
+#: glib/gutils.c:2368
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2361
+#: glib/gutils.c:2370
#, c-format
msgid "%.1f PiB"
msgstr "%.1f PiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2363
+#: glib/gutils.c:2372
#, c-format
msgid "%.1f EiB"
msgstr "%.1f EiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2367
+#: glib/gutils.c:2376
#, c-format
msgid "%.1f kb"
msgstr "%.1f kb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2369
+#: glib/gutils.c:2378
#, c-format
msgid "%.1f Mb"
msgstr "%.1f Mb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2371
+#: glib/gutils.c:2380
#, c-format
msgid "%.1f Gb"
msgstr "%.1f Gb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2373
+#: glib/gutils.c:2382
#, c-format
msgid "%.1f Tb"
msgstr "%.1f Tb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2375
+#: glib/gutils.c:2384
#, c-format
msgid "%.1f Pb"
msgstr "%.1f Pb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2377
+#: glib/gutils.c:2386
#, c-format
msgid "%.1f Eb"
msgstr "%.1f Eb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2381
+#: glib/gutils.c:2390
#, c-format
msgid "%.1f Kib"
msgstr "%.1f Kib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2383
+#: glib/gutils.c:2392
#, c-format
msgid "%.1f Mib"
msgstr "%.1f Mib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2385
+#: glib/gutils.c:2394
#, c-format
msgid "%.1f Gib"
msgstr "%.1f Gib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2387
+#: glib/gutils.c:2396
#, c-format
msgid "%.1f Tib"
msgstr "%.1f Tib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2389
+#: glib/gutils.c:2398
#, c-format
msgid "%.1f Pib"
msgstr "%.1f Pib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2391
+#: glib/gutils.c:2400
#, c-format
msgid "%.1f Eib"
msgstr "%.1f Eib"
-#: glib/gutils.c:2425 glib/gutils.c:2551
+#: glib/gutils.c:2434 glib/gutils.c:2551
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
@@ -5991,7 +6035,7 @@ msgstr[0] "%u octet"
msgstr[1] "%u octeți"
msgstr[2] "%u de octeți"
-#: glib/gutils.c:2429
+#: glib/gutils.c:2438
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
@@ -6000,7 +6044,7 @@ msgstr[1] "%u biți"
msgstr[2] "%u de biți"
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2496
+#: glib/gutils.c:2505
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@@ -6009,7 +6053,7 @@ msgstr[1] "%s octeți"
msgstr[2] "%s de octeți"
#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2501
+#: glib/gutils.c:2510
#, c-format
msgid "%s bit"
msgid_plural "%s bits"
@@ -6052,6 +6096,18 @@ msgstr "%.1f PB"
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
+#~ msgid "; ignoring override for this key.\n"
+#~ msgstr "; se ignoră suprascrierea pentru această cheie.\n"
+
+#~ msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
+#~ msgstr " și --strict a fost specificat; se iese.\n"
+
+#~ msgid "Ignoring override for this key.\n"
+#~ msgstr "Se ignoră suprascrierea pentru această cheie.\n"
+
+#~ msgid "doing nothing.\n"
+#~ msgstr "nu se face nimic.\n"
+
#~ msgid "No such method '%s'"
#~ msgstr "Nu există metoda „%s”"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 545462912..460f25073 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-24 14:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-25 22:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 17:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-22 11:53+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -18,34 +18,34 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
-#: gio/gapplication.c:499
+#: gio/gapplication.c:500
msgid "GApplication options"
msgstr "GApplication-alternativ"
-#: gio/gapplication.c:499
+#: gio/gapplication.c:500
msgid "Show GApplication options"
msgstr "Visa GApplication-alternativ"
-#: gio/gapplication.c:544
+#: gio/gapplication.c:545
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
msgstr "Gå in i GApplication-serviceläge (användning från D-Bus-servicefil)"
-#: gio/gapplication.c:556
+#: gio/gapplication.c:557
msgid "Override the application’s ID"
msgstr "Åsidosätt programmets ID"
-#: gio/gapplication.c:568
+#: gio/gapplication.c:569
msgid "Replace the running instance"
msgstr "Ersätt den körande instansen"
#: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227
-#: gio/gresource-tool.c:495 gio/gsettings-tool.c:569
+#: gio/gresource-tool.c:493 gio/gsettings-tool.c:567
msgid "Print help"
msgstr "Skriv ut hjälp"
-#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:496 gio/gresource-tool.c:564
+#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:494 gio/gresource-tool.c:562
msgid "[COMMAND]"
msgstr "[KOMMANDO]"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "[KOMMANDO]"
msgid "Print version"
msgstr "Skriv ut version"
-#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:575
+#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:573
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Lista statiska åtgärder för ett program (från .desktop-fil)"
msgid "APPID"
msgstr "APPID"
-#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:90
+#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:102
#: gio/gio-tool.c:224
msgid "COMMAND"
msgstr "KOMMANDO"
@@ -115,9 +115,9 @@ msgstr "Kommandot att skriva ut detaljerad hjälp för"
msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
msgstr "Programidentifierare i D-Bus-format (t.ex: org.example.viewer)"
-#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:738
-#: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772
-#: gio/gresource-tool.c:502 gio/gresource-tool.c:568
+#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:735
+#: gio/glib-compile-resources.c:741 gio/glib-compile-resources.c:769
+#: gio/gresource-tool.c:500 gio/gresource-tool.c:566
msgid "FILE"
msgstr "FIL"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "PARAMETER"
msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
msgstr "Frivillig parameter till åtgärdsstarten, i GVariant-format"
-#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:533 gio/gsettings-tool.c:661
+#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659
#, c-format
msgid ""
"Unknown command %s\n"
@@ -154,8 +154,8 @@ msgstr ""
msgid "Usage:\n"
msgstr "Användning:\n"
-#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:558
-#: gio/gsettings-tool.c:696
+#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:556
+#: gio/gsettings-tool.c:694
msgid "Arguments:\n"
msgstr "Argument:\n"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Strömmen är redan stängd"
msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "Kapning stöds inte på basströmmen"
-#: gio/gcancellable.c:317 gio/gdbusconnection.c:1867 gio/gdbusprivate.c:1402
+#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1871 gio/gdbusprivate.c:1409
#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
@@ -297,28 +297,28 @@ msgid "Not enough space in destination"
msgstr "Inte tillräckligt med utrymme i målet"
#: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
-#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:885
-#: glib/giochannel.c:1557 glib/giochannel.c:1599 glib/giochannel.c:2443
+#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:447 glib/gconvert.c:877
+#: glib/giochannel.c:1561 glib/giochannel.c:1603 glib/giochannel.c:2450
#: glib/gutf8.c:869 glib/gutf8.c:1322
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Ogiltig bytesekvens i konverteringsindata"
-#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:463 glib/gconvert.c:799
-#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:2455
+#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:791
+#: glib/giochannel.c:1568 glib/giochannel.c:2462
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Fel vid konvertering: %s"
-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1093
+#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1094
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Avbrytningsbar initiering stöds inte"
-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:328 glib/giochannel.c:1385
+#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:320 glib/giochannel.c:1389
#, c-format
msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
msgstr "Konvertering från teckentabellen ”%s” till ”%s” stöds inte"
-#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:332
+#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:324
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
msgstr "Kunde inte öppna konverteraren från ”%s” till ”%s”"
@@ -328,11 +328,11 @@ msgstr "Kunde inte öppna konverteraren från ”%s” till ”%s”"
msgid "%s type"
msgstr "%s-typ"
-#: gio/gcontenttype-win32.c:177
+#: gio/gcontenttype-win32.c:192
msgid "Unknown type"
msgstr "Okänd typ"
-#: gio/gcontenttype-win32.c:179
+#: gio/gcontenttype-win32.c:194
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr "%s-filtyp"
@@ -357,45 +357,51 @@ msgstr "Inloggningsuppgiftsspoofning är inte möjligt i detta OS"
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Oväntat tidig end-of-stream"
-#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:246 gio/gdbusaddress.c:327
+#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:232 gio/gdbusaddress.c:313
#, c-format
msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
msgstr "Nyckeln ”%s” stöds inte i adressposten ”%s”"
-#: gio/gdbusaddress.c:185
-#, c-format
-msgid ""
-"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
-msgstr ""
-"Adressen ”%s” är ogiltig (behöver exakt en av sökväg, temporärkatalog eller "
-"abstrakta nycklar)"
-
-#: gio/gdbusaddress.c:198
+#: gio/gdbusaddress.c:171
#, c-format
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
msgstr "Betydelselös kombination av nyckel/värde-par i adressposten ”%s”"
-#: gio/gdbusaddress.c:261 gio/gdbusaddress.c:342
+#: gio/gdbusaddress.c:180
+#, c-format
+msgid ""
+"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract "
+"keys)"
+msgstr ""
+"Adressen ”%s” är ogiltig (behöver exakt en av sökväg, katalog, "
+"temporärkatalog eller abstrakta nycklar)"
+
+#: gio/gdbusaddress.c:247 gio/gdbusaddress.c:328
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed"
msgstr "Fel i adressen ”%s” — portattributet är felformulerat"
-#: gio/gdbusaddress.c:272 gio/gdbusaddress.c:353
+#: gio/gdbusaddress.c:258 gio/gdbusaddress.c:339
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
msgstr "Fel i adressen ”%s” — familjeattributet är felformulerat"
-#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:673
+#: gio/gdbusaddress.c:409 gio/gdbusaddress.c:673
#, c-format
msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
-msgstr "Transport ”%s” är okänd eller saknar stöd för adress ”%s”"
+msgstr "Transport ”%s” är okänd eller saknar stöd för adressen ”%s”"
-#: gio/gdbusaddress.c:467
+#: gio/gdbusaddress.c:453
#, c-format
msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
msgstr "Adresselementet ”%s” innehåller inte ett kolontecken (:)"
-#: gio/gdbusaddress.c:488
+#: gio/gdbusaddress.c:462
+#, c-format
+msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty"
+msgstr "Transportnamn i adresselementet ”%s” får inte vara tomt"
+
+#: gio/gdbusaddress.c:483
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
@@ -404,7 +410,14 @@ msgstr ""
"Nyckel/Värde-par %d, ”%s”, i adresselementet ”%s” innehåller inte ett "
"likhetstecken"
-#: gio/gdbusaddress.c:502
+#: gio/gdbusaddress.c:494
+#, c-format
+msgid ""
+"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key"
+msgstr ""
+"Nyckel/Värde-par %d, ”%s”, i adresselementet ”%s” får inte ha en tom nyckel"
+
+#: gio/gdbusaddress.c:508
#, c-format
msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
@@ -485,24 +498,14 @@ msgstr "Kan inte starta D-Bus automatiskt utan X11-miljövariabeln $DISPLAY"
msgid "Error spawning command line “%s”: "
msgstr "Fel vid körning av kommandoraden ”%s”: "
-#: gio/gdbusaddress.c:1359
-#, c-format
-msgid "(Type any character to close this window)\n"
-msgstr "(Skriv vilket tecken som helst för att stänga detta fönster)\n"
-
-#: gio/gdbusaddress.c:1513
-#, c-format
-msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
-msgstr "Sessions-dbus kör inte, och autostart misslyckades"
-
-#: gio/gdbusaddress.c:1524
+#: gio/gdbusaddress.c:1211
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr ""
"Kan inte fastställa adress för sessionsbuss (inte implementerat för detta "
"operativsystem)"
-#: gio/gdbusaddress.c:1662 gio/gdbusconnection.c:7174
+#: gio/gdbusaddress.c:1349 gio/gdbusconnection.c:7178
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -511,7 +514,7 @@ msgstr ""
"Kan inte fastställa bussadressen från miljövariabeln DBUS_STARTER_BUS_TYPE — "
"okänt värde ”%s”"
-#: gio/gdbusaddress.c:1671 gio/gdbusconnection.c:7183
+#: gio/gdbusaddress.c:1358 gio/gdbusconnection.c:7187
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
@@ -519,7 +522,7 @@ msgstr ""
"Kan inte fastställa bussadress därför att miljövariabeln "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE inte är inställd"
-#: gio/gdbusaddress.c:1681
+#: gio/gdbusaddress.c:1368
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "Okänd busstyp %d"
@@ -623,22 +626,22 @@ msgstr "Fel vid öppning av nyckelringen ”%s” för skrivning: "
msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
msgstr "(I tillägg misslyckades även upplåsningen för ”%s”: %s) "
-#: gio/gdbusconnection.c:603 gio/gdbusconnection.c:2396
+#: gio/gdbusconnection.c:604 gio/gdbusconnection.c:2400
msgid "The connection is closed"
msgstr "Anslutningen är stängd"
-#: gio/gdbusconnection.c:1897
+#: gio/gdbusconnection.c:1901
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Tidsgränsen uppnåddes"
-#: gio/gdbusconnection.c:2518
+#: gio/gdbusconnection.c:2522
msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr ""
"Flaggor som inte stöds påträffades vid konstruktion av en anslutning på "
"klientsidan"
-#: gio/gdbusconnection.c:4147 gio/gdbusconnection.c:4494
+#: gio/gdbusconnection.c:4151 gio/gdbusconnection.c:4498
#, c-format
msgid ""
"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
@@ -646,74 +649,74 @@ msgstr ""
"Inget sådant gränssnitt ”org.freedesktop.DBus.Properties” på objekt med "
"sökvägen %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:4289
+#: gio/gdbusconnection.c:4293
#, c-format
msgid "No such property “%s”"
msgstr "Ingen sådan egenskap ”%s”"
-#: gio/gdbusconnection.c:4301
+#: gio/gdbusconnection.c:4305
#, c-format
msgid "Property “%s” is not readable"
msgstr "Egenskapen ”%s” är inte läsbar"
-#: gio/gdbusconnection.c:4312
+#: gio/gdbusconnection.c:4316
#, c-format
msgid "Property “%s” is not writable"
msgstr "Egenskapen ”%s” är inte skrivbar"
-#: gio/gdbusconnection.c:4332
+#: gio/gdbusconnection.c:4336
#, c-format
msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
msgstr ""
"Fel vid inställning av egenskapen ”%s”: Förväntade typen ”%s” men fick ”%s”"
-#: gio/gdbusconnection.c:4437 gio/gdbusconnection.c:4645
-#: gio/gdbusconnection.c:6614
+#: gio/gdbusconnection.c:4441 gio/gdbusconnection.c:4649
+#: gio/gdbusconnection.c:6618
#, c-format
msgid "No such interface “%s”"
msgstr "Inget sådan gränssnitt ”%s”"
-#: gio/gdbusconnection.c:4863 gio/gdbusconnection.c:7123
+#: gio/gdbusconnection.c:4867 gio/gdbusconnection.c:7127
#, c-format
msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
msgstr "Inget sådant gränssnitt ”%s” på objekt med sökvägen %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:4961
+#: gio/gdbusconnection.c:4965
#, c-format
msgid "No such method “%s”"
msgstr "Ingen sådan metod ”%s”"
-#: gio/gdbusconnection.c:4992
+#: gio/gdbusconnection.c:4996
#, c-format
msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
msgstr "Typ av meddelande, ”%s”, matchar inte förväntade typen ”%s”"
-#: gio/gdbusconnection.c:5190
+#: gio/gdbusconnection.c:5194
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "Ett objekt är redan exporterat för gränssnittet %s vid %s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5416
+#: gio/gdbusconnection.c:5420
#, c-format
msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
msgstr "Kunde inte hämta egenskap %s.%s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5472
+#: gio/gdbusconnection.c:5476
#, c-format
msgid "Unable to set property %s.%s"
msgstr "Kunde inte sätta egenskap %s.%s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5650
+#: gio/gdbusconnection.c:5654
#, c-format
msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
msgstr "Metoden ”%s” returnerade typen ”%s”, men förväntade ”%s”"
-#: gio/gdbusconnection.c:6725
+#: gio/gdbusconnection.c:6729
#, c-format
msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
msgstr "Metoden ”%s” på gränssnittet ”%s” med signaturen ”%s” finns inte"
-#: gio/gdbusconnection.c:6846
+#: gio/gdbusconnection.c:6850
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "Ett underträd har redan exporterats för %s"
@@ -833,7 +836,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
msgstr "Ogiltig större protokollversion. Förväntade 1 men hittade %d"
-#: gio/gdbusmessage.c:2132 gio/gdbusmessage.c:2724
+#: gio/gdbusmessage.c:2132 gio/gdbusmessage.c:2727
msgid "Signature header found but is not of type signature"
msgstr "Signaturrubrik hittades men är inte av typen signatur"
@@ -859,7 +862,7 @@ msgstr[1] "Ingen signaturrubrik i meddelande men meddelandekroppen är %u byte"
msgid "Cannot deserialize message: "
msgstr "Kan inte deserialisera meddelande: "
-#: gio/gdbusmessage.c:2541
+#: gio/gdbusmessage.c:2544
#, c-format
msgid ""
"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
@@ -867,23 +870,23 @@ msgstr ""
"Fel vid serialisering av GVariant med typsträngen ”%s” till D-Bus-"
"transportformatet"
-#: gio/gdbusmessage.c:2678
+#: gio/gdbusmessage.c:2681
#, c-format
msgid ""
"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
msgstr "Antal filhandtag i meddelande (%d) skiljer sig från rubrikfältet (%d)"
-#: gio/gdbusmessage.c:2686
+#: gio/gdbusmessage.c:2689
msgid "Cannot serialize message: "
msgstr "Kan inte serialisera meddelandet: "
-#: gio/gdbusmessage.c:2740
+#: gio/gdbusmessage.c:2742
#, c-format
msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
msgstr ""
"Meddelandekroppen har signaturen ”%s” men det finns ingen signaturrubrik"
-#: gio/gdbusmessage.c:2750
+#: gio/gdbusmessage.c:2752
#, c-format
msgid ""
"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
@@ -892,40 +895,50 @@ msgstr ""
"Meddelandekroppen har typsignaturen ”%s” men signaturen i rubrikfältet är "
"”%s”"
-#: gio/gdbusmessage.c:2766
+#: gio/gdbusmessage.c:2768
#, c-format
msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
msgstr "Meddelandekroppen är tom men signaturen i rubrikfältet är ”(%s)”"
-#: gio/gdbusmessage.c:3319
+#: gio/gdbusmessage.c:3321
#, c-format
msgid "Error return with body of type “%s”"
msgstr "Fel returnerades med kropp av typen ”%s”"
-#: gio/gdbusmessage.c:3327
+#: gio/gdbusmessage.c:3329
msgid "Error return with empty body"
msgstr "Fel returnerade med tom kropp"
-#: gio/gdbusprivate.c:2066
+#: gio/gdbusprivate.c:2243
+#, c-format
+msgid "(Type any character to close this window)\n"
+msgstr "(Skriv vilket tecken som helst för att stänga detta fönster)\n"
+
+#: gio/gdbusprivate.c:2417
+#, c-format
+msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
+msgstr "Sessions-dbus kör inte, och autostart misslyckades"
+
+#: gio/gdbusprivate.c:2440
#, c-format
msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
msgstr "Kunde inte hämta hårdvaruprofil: %s"
-#: gio/gdbusprivate.c:2111
+#: gio/gdbusprivate.c:2485
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
msgstr "Kunde inte läsa in /var/lib/dbus/machine-id eller /etc/machine-id: "
-#: gio/gdbusproxy.c:1611
+#: gio/gdbusproxy.c:1625
#, c-format
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr "Fel vid anrop av StartServiceByName för %s: "
-#: gio/gdbusproxy.c:1634
+#: gio/gdbusproxy.c:1648
#, c-format
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "Oväntat svar %d från StartServiceByName(”%s”)-metod"
-#: gio/gdbusproxy.c:2734 gio/gdbusproxy.c:2869
+#: gio/gdbusproxy.c:2748 gio/gdbusproxy.c:2883
#, c-format
msgid ""
"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
@@ -934,30 +947,30 @@ msgstr ""
"Kan inte anropa metod; proxy är för det välkända namnet %s utan en ägare och "
"proxy konstruerades med flaggan G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START"
-#: gio/gdbusserver.c:708
-msgid "Abstract name space not supported"
+#: gio/gdbusserver.c:746
+msgid "Abstract namespace not supported"
msgstr "Abstrakt namnrymd stöds inte"
-#: gio/gdbusserver.c:795
+#: gio/gdbusserver.c:839
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr "Kan inte ange nonce-filen när en server skapas"
-#: gio/gdbusserver.c:876
+#: gio/gdbusserver.c:921
#, c-format
msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
msgstr "Fel vid skrivning av nonce-fil i ”%s”: %s"
-#: gio/gdbusserver.c:1047
+#: gio/gdbusserver.c:1094
#, c-format
msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
msgstr "Strängen ”%s” är inte ett giltigt D-Bus GUID"
-#: gio/gdbusserver.c:1087
+#: gio/gdbusserver.c:1134
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
msgstr "Kan inte lyssna på transport ”%s” som inte stöds"
-#: gio/gdbus-tool.c:95
+#: gio/gdbus-tool.c:107
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -980,60 +993,60 @@ msgstr ""
"\n"
"Använd ”%s KOMMANDO --help” för hjälp med varje kommando.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:185 gio/gdbus-tool.c:252 gio/gdbus-tool.c:324
-#: gio/gdbus-tool.c:348 gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1171
-#: gio/gdbus-tool.c:1613
+#: gio/gdbus-tool.c:197 gio/gdbus-tool.c:264 gio/gdbus-tool.c:336
+#: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:846 gio/gdbus-tool.c:1183
+#: gio/gdbus-tool.c:1668
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Fel: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:196 gio/gdbus-tool.c:265 gio/gdbus-tool.c:1629
+#: gio/gdbus-tool.c:208 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:1684
#, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "Fel vid tolkning av introspektions-XML: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:234
+#: gio/gdbus-tool.c:246
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid name\n"
msgstr "Fel: %s är inte ett giltigt namn\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:382
+#: gio/gdbus-tool.c:394
msgid "Connect to the system bus"
msgstr "Anslut till systembussen"
-#: gio/gdbus-tool.c:383
+#: gio/gdbus-tool.c:395
msgid "Connect to the session bus"
msgstr "Anslut till sessionsbussen"
-#: gio/gdbus-tool.c:384
+#: gio/gdbus-tool.c:396
msgid "Connect to given D-Bus address"
msgstr "Anslut till angiven D-Bus-adress"
-#: gio/gdbus-tool.c:394
+#: gio/gdbus-tool.c:406
msgid "Connection Endpoint Options:"
msgstr "Flaggor för anslutningspunkt:"
-#: gio/gdbus-tool.c:395
+#: gio/gdbus-tool.c:407
msgid "Options specifying the connection endpoint"
msgstr "Flaggor som anger anslutningens ändpunkt"
-#: gio/gdbus-tool.c:417
+#: gio/gdbus-tool.c:429
#, c-format
msgid "No connection endpoint specified"
msgstr "Ingen anslutningsändpunkt har angivits"
-#: gio/gdbus-tool.c:427
+#: gio/gdbus-tool.c:439
#, c-format
msgid "Multiple connection endpoints specified"
msgstr "Flera anslutningsändpunkter har angivits"
-#: gio/gdbus-tool.c:497
+#: gio/gdbus-tool.c:509
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
msgstr "Varning: Enligt introspektionsdata finns inte gränssnittet ”%s”\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:506
+#: gio/gdbus-tool.c:518
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
@@ -1042,161 +1055,161 @@ msgstr ""
"Varning: Enligt introspektionsdata finns inte metoden ”%s” på gränssnittet "
"”%s”\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:568
+#: gio/gdbus-tool.c:580
msgid "Optional destination for signal (unique name)"
msgstr "Frivilligt mål för signal (unikt namn)"
-#: gio/gdbus-tool.c:569
+#: gio/gdbus-tool.c:581
msgid "Object path to emit signal on"
msgstr "Objektsökväg att sända signalen på"
-#: gio/gdbus-tool.c:570
+#: gio/gdbus-tool.c:582
msgid "Signal and interface name"
msgstr "Signal- och gränssnittsnamn"
-#: gio/gdbus-tool.c:603
+#: gio/gdbus-tool.c:615
msgid "Emit a signal."
msgstr "Sänd en signal."
-#: gio/gdbus-tool.c:658 gio/gdbus-tool.c:965 gio/gdbus-tool.c:1715
-#: gio/gdbus-tool.c:1944 gio/gdbus-tool.c:2164
+#: gio/gdbus-tool.c:670 gio/gdbus-tool.c:977 gio/gdbus-tool.c:1771
+#: gio/gdbus-tool.c:2003 gio/gdbus-tool.c:2223
#, c-format
msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "Fel vid anslutning: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:678
+#: gio/gdbus-tool.c:690
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
msgstr "Fel: %s är inte ett giltigt unikt bussnamn.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:697 gio/gdbus-tool.c:1008 gio/gdbus-tool.c:1758
+#: gio/gdbus-tool.c:709 gio/gdbus-tool.c:1020 gio/gdbus-tool.c:1814
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "Fel: Objektsökväg har inte angivits\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:720 gio/gdbus-tool.c:1028 gio/gdbus-tool.c:1778
-#: gio/gdbus-tool.c:2015
+#: gio/gdbus-tool.c:732 gio/gdbus-tool.c:1040 gio/gdbus-tool.c:1834
+#: gio/gdbus-tool.c:2074
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
msgstr "Fel: %s är inte en giltig objektsökväg\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:740
+#: gio/gdbus-tool.c:752
msgid "Error: Signal name is not specified\n"
msgstr "Fel: Signalnamnet är inte angivet\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:754
+#: gio/gdbus-tool.c:766
#, c-format
msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
msgstr "Fel: Signalnamnet ”%s” är ogiltigt\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:766
+#: gio/gdbus-tool.c:778
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
msgstr "Fel: %s är inte ett giltigt gränssnittsnamn\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:772
+#: gio/gdbus-tool.c:784
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
msgstr "Fel: %s är inte ett giltigt medlemsnamn\n"
#. Use the original non-"parse-me-harder" error
-#: gio/gdbus-tool.c:809 gio/gdbus-tool.c:1140
+#: gio/gdbus-tool.c:821 gio/gdbus-tool.c:1152
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgstr "Fel vid tolkning av parameter %d: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:841
+#: gio/gdbus-tool.c:853
#, c-format
msgid "Error flushing connection: %s\n"
msgstr "Fel vid tömning av anslutning: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:868
+#: gio/gdbus-tool.c:880
msgid "Destination name to invoke method on"
msgstr "Målnamn att anropa metod på"
-#: gio/gdbus-tool.c:869
+#: gio/gdbus-tool.c:881
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "Objektsökväg att anropa metod på"
-#: gio/gdbus-tool.c:870
+#: gio/gdbus-tool.c:882
msgid "Method and interface name"
msgstr "Metod- och gränssnittsnamn"
-#: gio/gdbus-tool.c:871
+#: gio/gdbus-tool.c:883
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Tidsgräns i sekunder"
-#: gio/gdbus-tool.c:910
+#: gio/gdbus-tool.c:922
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "Anropa en metod på ett fjärrobjekt."
-#: gio/gdbus-tool.c:982 gio/gdbus-tool.c:1732 gio/gdbus-tool.c:1969
+#: gio/gdbus-tool.c:994 gio/gdbus-tool.c:1788 gio/gdbus-tool.c:2028
msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr "Fel: Mål har inte angivits\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:993 gio/gdbus-tool.c:1749 gio/gdbus-tool.c:1980
+#: gio/gdbus-tool.c:1005 gio/gdbus-tool.c:1805 gio/gdbus-tool.c:2039
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
msgstr "Fel: %s är inte ett giltigt bussnamn\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1043
+#: gio/gdbus-tool.c:1055
msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgstr "Fel: Metodnamnet är inte angivet\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1054
+#: gio/gdbus-tool.c:1066
#, c-format
msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
msgstr "Fel: Metodnamnet ”%s” är ogiltigt\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1132
+#: gio/gdbus-tool.c:1144
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
msgstr "Fel vid tolkning av parameter %d av typen ”%s”: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1576
+#: gio/gdbus-tool.c:1630
msgid "Destination name to introspect"
msgstr "Målnamn att introspektera"
-#: gio/gdbus-tool.c:1577
+#: gio/gdbus-tool.c:1631
msgid "Object path to introspect"
msgstr "Objektsökväg att introspektera"
-#: gio/gdbus-tool.c:1578
+#: gio/gdbus-tool.c:1632
msgid "Print XML"
msgstr "Skriv ut XML"
-#: gio/gdbus-tool.c:1579
+#: gio/gdbus-tool.c:1633
msgid "Introspect children"
msgstr "Introspektera barn"
-#: gio/gdbus-tool.c:1580
+#: gio/gdbus-tool.c:1634
msgid "Only print properties"
msgstr "Skriv endast ut egenskaper"
-#: gio/gdbus-tool.c:1667
+#: gio/gdbus-tool.c:1723
msgid "Introspect a remote object."
msgstr "Introspektera ett fjärrobjekt."
-#: gio/gdbus-tool.c:1870
+#: gio/gdbus-tool.c:1929
msgid "Destination name to monitor"
msgstr "Målnamn att övervaka"
-#: gio/gdbus-tool.c:1871
+#: gio/gdbus-tool.c:1930
msgid "Object path to monitor"
msgstr "Objektsökväg att övervaka"
-#: gio/gdbus-tool.c:1896
+#: gio/gdbus-tool.c:1955
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "Övervaka ett fjärrobjekt."
-#: gio/gdbus-tool.c:1954
+#: gio/gdbus-tool.c:2013
msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
msgstr "Fel: kan inte övervaka en anslutning som ej är på meddelandebuss\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2078
+#: gio/gdbus-tool.c:2137
msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
msgstr "Tjänst att aktivera innan den andra väntas på (välkänt namn)"
-#: gio/gdbus-tool.c:2081
+#: gio/gdbus-tool.c:2140
msgid ""
"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
"(default)"
@@ -1204,63 +1217,63 @@ msgstr ""
"Tidsgräns att vänta på innan vi avslutar med ett fel (sekunder); 0 för ingen "
"tidsgräns (standard)"
-#: gio/gdbus-tool.c:2129
+#: gio/gdbus-tool.c:2188
msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
msgstr "[FLAGGA…] BUSSNAMN"
-#: gio/gdbus-tool.c:2130
+#: gio/gdbus-tool.c:2189
msgid "Wait for a bus name to appear."
msgstr "Vänta på att ett bussnamn ska dyka upp."
-#: gio/gdbus-tool.c:2206
+#: gio/gdbus-tool.c:2265
msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
msgstr "Fel: En tjänst att aktivera för måste anges.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2211
+#: gio/gdbus-tool.c:2270
msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
msgstr "Fel: En tjänst att vänta på måste anges.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2216
+#: gio/gdbus-tool.c:2275
msgid "Error: Too many arguments.\n"
msgstr "Fel: För många argument.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2224 gio/gdbus-tool.c:2231
+#: gio/gdbus-tool.c:2283 gio/gdbus-tool.c:2290
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
msgstr "Fel: %s är inte ett giltigt välkänt bussnamn.\n"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2041 gio/gdesktopappinfo.c:4680
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2045 gio/gdesktopappinfo.c:4843
msgid "Unnamed"
msgstr "Namnlös"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2451
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2455
msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
msgstr "Skrivbordsfilen angav inget Exec-fält"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2710
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2727
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Kunde inte hitta terminal som krävs för programmet"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3379
#, c-format
msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
msgstr "Kan inte skapa programkonfigurationsmapp för användare %s: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3226
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3383
#, c-format
msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Kan inte skapa MIME-konfigurationsmapp för användare %s: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3466 gio/gdesktopappinfo.c:3490
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3623 gio/gdesktopappinfo.c:3647
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "Programinformation saknar en identifierare"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3724
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3881
#, c-format
msgid "Can’t create user desktop file %s"
msgstr "Kan inte skapa skrivbordsfil för användare %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3858
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4015
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Anpassad definition för %s"
@@ -1323,10 +1336,10 @@ msgstr "Förväntade en GEmblem för GEmblemedIcon"
#: gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1314 gio/gfile.c:1452 gio/gfile.c:1690
#: gio/gfile.c:1745 gio/gfile.c:1803 gio/gfile.c:1887 gio/gfile.c:1944
-#: gio/gfile.c:2008 gio/gfile.c:2063 gio/gfile.c:3738 gio/gfile.c:3793
-#: gio/gfile.c:4029 gio/gfile.c:4071 gio/gfile.c:4539 gio/gfile.c:4950
-#: gio/gfile.c:5035 gio/gfile.c:5125 gio/gfile.c:5222 gio/gfile.c:5309
-#: gio/gfile.c:5410 gio/gfile.c:7988 gio/gfile.c:8078 gio/gfile.c:8162
+#: gio/gfile.c:2008 gio/gfile.c:2063 gio/gfile.c:3739 gio/gfile.c:3794
+#: gio/gfile.c:4030 gio/gfile.c:4072 gio/gfile.c:4540 gio/gfile.c:4951
+#: gio/gfile.c:5036 gio/gfile.c:5126 gio/gfile.c:5223 gio/gfile.c:5310
+#: gio/gfile.c:5411 gio/gfile.c:8115 gio/gfile.c:8205 gio/gfile.c:8289
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
msgid "Operation not supported"
msgstr "Åtgärden stöds inte"
@@ -1339,7 +1352,7 @@ msgstr "Åtgärden stöds inte"
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Innefattande montering finns inte"
-#: gio/gfile.c:2622 gio/glocalfile.c:2441
+#: gio/gfile.c:2622 gio/glocalfile.c:2446
msgid "Can’t copy over directory"
msgstr "Kan inte kopiera över katalog"
@@ -1380,24 +1393,24 @@ msgstr "Kopiering (reflänk/klon) stöds inte eller fungerade inte"
msgid "Can’t copy special file"
msgstr "Kan inte kopiera specialfil"
-#: gio/gfile.c:4019
+#: gio/gfile.c:4020
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Ogiltigt värde för symbolisk länk angivet"
-#: gio/gfile.c:4180
+#: gio/gfile.c:4181
msgid "Trash not supported"
msgstr "Papperskorgen stöds inte"
-#: gio/gfile.c:4292
+#: gio/gfile.c:4293
#, c-format
msgid "File names cannot contain “%c”"
msgstr "Filnamn får inte innehålla ”%c”"
-#: gio/gfile.c:6773 gio/gvolume.c:364
+#: gio/gfile.c:6774 gio/gvolume.c:364
msgid "volume doesn’t implement mount"
msgstr "volymen har inte implementerat montering"
-#: gio/gfile.c:6882
+#: gio/gfile.c:6885 gio/gfile.c:6931
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Inget program är registrerat för hantering av denna fil"
@@ -1442,8 +1455,8 @@ msgstr "Kapning tillåts inte på inmatningsströmmen"
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Kapning stöds inte på strömmen"
-#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:377 gio/gresolver.c:529
-#: glib/gconvert.c:1785
+#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:386 gio/gresolver.c:538
+#: glib/gconvert.c:1777
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Ogiltigt värdnamn"
@@ -1559,7 +1572,7 @@ msgstr "Behåll med filen vid flyttning"
msgid "“version” takes no arguments"
msgstr "”version” tar inga argument"
-#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:857
+#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:861
msgid "Usage:"
msgstr "Användning:"
@@ -1648,7 +1661,7 @@ msgstr "Fel vid skrivning till standard ut"
#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:282 gio/gio-tool-list.c:165
#: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39
#: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43
-#: gio/gio-tool-monitor.c:203 gio/gio-tool-mount.c:1212 gio/gio-tool-open.c:113
+#: gio/gio-tool-monitor.c:203 gio/gio-tool-mount.c:1212 gio/gio-tool-open.c:70
#: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89
#: gio/gio-tool-trash.c:81 gio/gio-tool-tree.c:239
msgid "LOCATION"
@@ -1669,7 +1682,7 @@ msgstr ""
"något liknande smb://server/resurs/fil.txt som plats."
#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:313 gio/gio-tool-mkdir.c:76
-#: gio/gio-tool-monitor.c:228 gio/gio-tool-mount.c:1263 gio/gio-tool-open.c:139
+#: gio/gio-tool-monitor.c:228 gio/gio-tool-mount.c:1263 gio/gio-tool-open.c:96
#: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:136
msgid "No locations given"
msgstr "Inga platser angivna"
@@ -2074,7 +2087,7 @@ msgstr ""
msgid "Target %s is not a directory"
msgstr "Målet %s är inte en katalog"
-#: gio/gio-tool-open.c:118
+#: gio/gio-tool-open.c:75
msgid ""
"Open files with the default application that\n"
"is registered to handle files of this type."
@@ -2211,32 +2224,32 @@ msgstr "Följ symboliska länkar, monteringar och genvägar"
msgid "List contents of directories in a tree-like format."
msgstr "Lista innehållet i kataloger i ett trädliknande format."
-#: gio/glib-compile-resources.c:143 gio/glib-compile-schemas.c:1515
+#: gio/glib-compile-resources.c:140 gio/glib-compile-schemas.c:1514
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "Elementet <%s> tillåts inte inuti <%s>"
-#: gio/glib-compile-resources.c:147
+#: gio/glib-compile-resources.c:144
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "Elementet <%s> tillåts inte på toppnivå"
-#: gio/glib-compile-resources.c:237
+#: gio/glib-compile-resources.c:234
#, c-format
msgid "File %s appears multiple times in the resource"
msgstr "Filen %s finns på flera ställen i resursen"
-#: gio/glib-compile-resources.c:248
+#: gio/glib-compile-resources.c:245
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in any source directory"
msgstr "Misslyckades med att hitta ”%s” i någon källkatalog"
-#: gio/glib-compile-resources.c:259
+#: gio/glib-compile-resources.c:256
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in current directory"
msgstr "Misslyckades med att hitta ”%s” i aktuell katalog"
-#: gio/glib-compile-resources.c:293
+#: gio/glib-compile-resources.c:290
#, c-format
msgid "Unknown processing option “%s”"
msgstr "Okänd behandlingsflagga ”%s”"
@@ -2245,37 +2258,37 @@ msgstr "Okänd behandlingsflagga ”%s”"
#. * the second %s is an environment variable, and the third
#. * %s is a command line tool
#.
-#: gio/glib-compile-resources.c:313 gio/glib-compile-resources.c:370
-#: gio/glib-compile-resources.c:427
+#: gio/glib-compile-resources.c:310 gio/glib-compile-resources.c:367
+#: gio/glib-compile-resources.c:424
#, c-format
msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH"
msgstr ""
"Förbehandling av %s begärt, men %s inte inställt, och %s är inte i PATH"
-#: gio/glib-compile-resources.c:460
+#: gio/glib-compile-resources.c:457
#, c-format
msgid "Error reading file %s: %s"
msgstr "Fel vid läsning av filen %s: %s"
-#: gio/glib-compile-resources.c:480
+#: gio/glib-compile-resources.c:477
#, c-format
msgid "Error compressing file %s"
msgstr "Fel vid komprimering av filen %s"
-#: gio/glib-compile-resources.c:541
+#: gio/glib-compile-resources.c:538
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "text får inte vara inuti <%s>"
-#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2139
+#: gio/glib-compile-resources.c:734 gio/glib-compile-schemas.c:2172
msgid "Show program version and exit"
msgstr "Visa programversion och avsluta"
-#: gio/glib-compile-resources.c:738
+#: gio/glib-compile-resources.c:735
msgid "Name of the output file"
msgstr "Namn på utmatningsfilen"
-#: gio/glib-compile-resources.c:739
+#: gio/glib-compile-resources.c:736
msgid ""
"The directories to load files referenced in FILE from (default: current "
"directory)"
@@ -2283,56 +2296,56 @@ msgstr ""
"Katalogerna där filer som hänvisas till i FIL ska läsas från (standard: "
"aktuell katalog)"
-#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2140
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2169
+#: gio/glib-compile-resources.c:736 gio/glib-compile-schemas.c:2173
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2202
msgid "DIRECTORY"
msgstr "KATALOG"
-#: gio/glib-compile-resources.c:740
+#: gio/glib-compile-resources.c:737
msgid ""
"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
msgstr "Generera utmatning i formatet valt av målfilnamnets filändelse"
-#: gio/glib-compile-resources.c:741
+#: gio/glib-compile-resources.c:738
msgid "Generate source header"
msgstr "Generera källkods-header"
-#: gio/glib-compile-resources.c:742
+#: gio/glib-compile-resources.c:739
msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code"
msgstr "Generera källkod som används för att länka in resursfilen i din kod"
-#: gio/glib-compile-resources.c:743
+#: gio/glib-compile-resources.c:740
msgid "Generate dependency list"
msgstr "Generera beroendelista"
-#: gio/glib-compile-resources.c:744
+#: gio/glib-compile-resources.c:741
msgid "Name of the dependency file to generate"
msgstr "Namn på beroendefilen att generera"
-#: gio/glib-compile-resources.c:745
+#: gio/glib-compile-resources.c:742
msgid "Include phony targets in the generated dependency file"
msgstr "Inkludera phony-mål i den genererade beroendefilen"
-#: gio/glib-compile-resources.c:746
+#: gio/glib-compile-resources.c:743
msgid "Don’t automatically create and register resource"
msgstr "Skapa och registrera inte resursen automatiskt"
-#: gio/glib-compile-resources.c:747
+#: gio/glib-compile-resources.c:744
msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
msgstr "Exportera inte funktioner; deklarera dem som G_GNUC_INTERNAL"
-#: gio/glib-compile-resources.c:748
+#: gio/glib-compile-resources.c:745
msgid ""
"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally "
"instead"
msgstr ""
"Bädda inte in resursdata i C-filen; anta att de är länkade externt istället"
-#: gio/glib-compile-resources.c:749
+#: gio/glib-compile-resources.c:746
msgid "C identifier name used for the generated source code"
msgstr "C-identifierarnamn som används för den genererade källkoden"
-#: gio/glib-compile-resources.c:775
+#: gio/glib-compile-resources.c:772
msgid ""
"Compile a resource specification into a resource file.\n"
"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
@@ -2342,123 +2355,123 @@ msgstr ""
"Resursspecifikationsfiler har filändelsen .gresource.xml,\n"
"och resursfilen har filändelsen .gresource."
-#: gio/glib-compile-resources.c:797
+#: gio/glib-compile-resources.c:794
msgid "You should give exactly one file name\n"
msgstr "Du bör ange exakt ett filnamn\n"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:95
+#: gio/glib-compile-schemas.c:92
#, c-format
msgid "nick must be a minimum of 2 characters"
msgstr "smeknamn måste bestå av minst 2 tecken"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:106
+#: gio/glib-compile-schemas.c:103
#, c-format
msgid "Invalid numeric value"
msgstr "Ogiltigt numeriskt värde"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:114
+#: gio/glib-compile-schemas.c:111
#, c-format
msgid "<value nick='%s'/> already specified"
msgstr "<value nick='%s'/> redan angivet"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:122
+#: gio/glib-compile-schemas.c:119
#, c-format
msgid "value='%s' already specified"
msgstr "value='%s' redan angivet"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:136
+#: gio/glib-compile-schemas.c:133
#, c-format
msgid "flags values must have at most 1 bit set"
msgstr "flaggvärden får ha högst 1 bit satt"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:161
+#: gio/glib-compile-schemas.c:158
#, c-format
msgid "<%s> must contain at least one <value>"
msgstr "<%s> måste innehålla minst ett <value>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:317
+#: gio/glib-compile-schemas.c:314
#, c-format
msgid "<%s> is not contained in the specified range"
msgstr "<%s> ligger inte i det angivna intervallet"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:329
+#: gio/glib-compile-schemas.c:326
#, c-format
msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
msgstr "<%s> är inte en giltig medlem av den angivna uppräkningstypen"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:335
+#: gio/glib-compile-schemas.c:332
#, c-format
msgid "<%s> contains string not in the specified flags type"
msgstr "<%s> innehåller sträng som inte finns i angiven flaggtyp"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:341
+#: gio/glib-compile-schemas.c:338
#, c-format
msgid "<%s> contains a string not in <choices>"
msgstr "<%s> innehåller en sträng som inte finns i <choices>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:375
+#: gio/glib-compile-schemas.c:372
msgid "<range/> already specified for this key"
msgstr "<range/> redan angivet för denna nyckel"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:393
+#: gio/glib-compile-schemas.c:390
#, c-format
msgid "<range> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<range> inte tillåtet för nycklar av typen ”%s”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:410
+#: gio/glib-compile-schemas.c:407
#, c-format
msgid "<range> specified minimum is greater than maximum"
msgstr "angivet minimum för <range> är större än maximum"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:435
+#: gio/glib-compile-schemas.c:432
#, c-format
msgid "unsupported l10n category: %s"
msgstr "l10n-kategori som inte stöds: %s"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:443
+#: gio/glib-compile-schemas.c:440
msgid "l10n requested, but no gettext domain given"
msgstr "l10n begärt, men ingen gettext-domän angiven"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:455
+#: gio/glib-compile-schemas.c:452
msgid "translation context given for value without l10n enabled"
msgstr "översättningskontext angiven för värde utan att l10n är aktiverat"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:477
+#: gio/glib-compile-schemas.c:474
#, c-format
msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
msgstr "Misslyckades med att tolka <default>-värde av typen ”%s”: "
-#: gio/glib-compile-schemas.c:494
+#: gio/glib-compile-schemas.c:491
msgid ""
"<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
msgstr ""
"<choices> kan inte anges för nycklar som taggats som att de är av "
"uppräkningstyp"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:503
+#: gio/glib-compile-schemas.c:500
msgid "<choices> already specified for this key"
msgstr "<choices> redan angivet för denna nyckel"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:515
+#: gio/glib-compile-schemas.c:512
#, c-format
msgid "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<choices> inte tillåtet för nycklar av typen ”%s”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:531
+#: gio/glib-compile-schemas.c:528
#, c-format
msgid "<choice value='%s'/> already given"
msgstr "<choice value='%s'/> redan angivet"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:546
+#: gio/glib-compile-schemas.c:543
#, c-format
msgid "<choices> must contain at least one <choice>"
msgstr "<choices> måste innehålla minst ett <choice>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:560
+#: gio/glib-compile-schemas.c:557
msgid "<aliases> already specified for this key"
msgstr "<aliases> redan angivet för denna nyckel"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:564
+#: gio/glib-compile-schemas.c:561
msgid ""
"<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or "
"after <choices>"
@@ -2466,7 +2479,7 @@ msgstr ""
"<aliases> kan endast anges för nycklar med uppräknings- eller flaggtyp eller "
"efter <choices>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:583
+#: gio/glib-compile-schemas.c:580
#, c-format
msgid ""
"<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
@@ -2474,42 +2487,42 @@ msgid ""
msgstr ""
"<alias value='%s'/> angivet då ”%s” redan är en medlem av uppräkningstypen"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:589
+#: gio/glib-compile-schemas.c:586
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
msgstr ""
"<alias value='%s'/> angavs när <choice value='%s'/> redan hade angivits"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:597
+#: gio/glib-compile-schemas.c:594
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> already specified"
msgstr "<alias value='%s'/> redan angivet"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:607
+#: gio/glib-compile-schemas.c:604
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in enumerated type"
msgstr "aliasmålet ”%s” finns inte i uppräkningstyp"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:608
+#: gio/glib-compile-schemas.c:605
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in <choices>"
msgstr "aliasmål ”%s” finns inte <choices>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:623
+#: gio/glib-compile-schemas.c:620
#, c-format
msgid "<aliases> must contain at least one <alias>"
msgstr "<aliases> måste innehålla minst ett <alias>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:798
+#: gio/glib-compile-schemas.c:797
msgid "Empty names are not permitted"
msgstr "Tomma namn tillåts inte"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:808
+#: gio/glib-compile-schemas.c:807
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
msgstr "Ogiltigt namn ”%s”: namn måste börja med en liten bokstav"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:820
+#: gio/glib-compile-schemas.c:819
#, c-format
msgid ""
"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
@@ -2518,36 +2531,36 @@ msgstr ""
"Ogiltigt namn ”%s”: ogiltigt tecken ”%c”; endast gemena bokstäver, siffror "
"och bindestreck (”-”) tillåts"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:829
+#: gio/glib-compile-schemas.c:828
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
msgstr "Ogiltigt namn ”%s”: två efterföljande bindestreck (”--”) tillåts inte"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:838
+#: gio/glib-compile-schemas.c:837
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
msgstr "Ogiltigt namn ”%s”: sista tecknet får inte vara ett bindestreck (”-”)"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:846
+#: gio/glib-compile-schemas.c:845
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
msgstr "Ogiltigt namn ”%s”: maximal längd är 1024"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:918
+#: gio/glib-compile-schemas.c:917
#, c-format
msgid "<child name='%s'> already specified"
msgstr "<child name='%s'> redan angiven"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:944
+#: gio/glib-compile-schemas.c:943
msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema"
msgstr "Kan inte lägga till nycklar till ett ”list-of”-schema"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:955
+#: gio/glib-compile-schemas.c:954
#, c-format
msgid "<key name='%s'> already specified"
msgstr "<key name='%s'> redan angiven"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:973
+#: gio/glib-compile-schemas.c:972
#, c-format
msgid ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
@@ -2556,7 +2569,7 @@ msgstr ""
"<key name='%s'> skuggar <key name='%s'> i <schema id='%s'>; använd "
"<override> för att ändra värdet"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:984
+#: gio/glib-compile-schemas.c:983
#, c-format
msgid ""
"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
@@ -2565,56 +2578,56 @@ msgstr ""
"Exakt en av ”type”, ”enum” eller ”flags” måste anges som ett attribut till "
"<key>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1003
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1002
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
msgstr "<%s id='%s'> inte (ännu) angiven."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1018
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1017
#, c-format
msgid "Invalid GVariant type string “%s”"
msgstr "Ogiltig GVariant-typsträng ”%s”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1048
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1047
msgid "<override> given but schema isn’t extending anything"
msgstr "<override> angavs men schemat utökar inte någonting"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1061
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1060
#, c-format
msgid "No <key name='%s'> to override"
msgstr "Ingen <key name='%s'> att åsidosätta"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1069
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1068
#, c-format
msgid "<override name='%s'> already specified"
msgstr "<override name='%s'> redan angiven"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1142
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1141
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> already specified"
msgstr "<schema id='%s'> redan angiven"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1154
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1153
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
msgstr "<schema id='%s'> utökar ännu inte befintliga schemat ”%s”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1170
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1169
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
msgstr "<schema id='%s'> är lista av ännu inte befintliga schemat ”%s”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1178
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1177
#, c-format
msgid "Cannot be a list of a schema with a path"
msgstr "Kan inte vara en lista för ett schema med en sökväg"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1188
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1187
#, c-format
msgid "Cannot extend a schema with a path"
msgstr "Kan inte utöka ett schema med en sökväg"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1198
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1197
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
@@ -2622,7 +2635,7 @@ msgstr ""
"<schema id='%s'> är en lista, som utökar <schema id='%s'> vilket inte är en "
"lista"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1208
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1207
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
@@ -2631,17 +2644,17 @@ msgstr ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> utökar <schema id='%s' list-of='%s'> men ”%s” "
"utökar inte ”%s”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1225
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1224
#, c-format
msgid "A path, if given, must begin and end with a slash"
msgstr "En sökväg, om angiven, måste börja och sluta med ett snedstreck"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1232
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1231
#, c-format
msgid "The path of a list must end with “:/”"
msgstr "Sökvägen för en lista måste sluta med ”:/”"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1241
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1240
#, c-format
msgid ""
"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/"
@@ -2650,127 +2663,159 @@ msgstr ""
"Varning: Schemat ”%s” har sökvägen ”%s”. Sökvägar som startar med ”/apps/”, "
"”/desktop/” eller ”/system/” är föråldrade."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1271
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1270
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgstr "<%s id='%s'> redan angiven"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1421 gio/glib-compile-schemas.c:1437
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436
#, c-format
msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
msgstr "Endast ett <%s>-element tillåts inuti <%s>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1519
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1518
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
msgstr "Elementet <%s> tillåts inte på toppnivån"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1537
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1536
msgid "Element <default> is required in <key>"
msgstr "Elementet <default> krävs i <key>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1627
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1626
#, c-format
msgid "Text may not appear inside <%s>"
msgstr "Text får inte vara inuti <%s>"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1695
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1694
#, c-format
msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
msgstr "Varning: odefinierad referens till <schema id='%s'/>"
#. Translators: Do not translate "--strict".
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1834 gio/glib-compile-schemas.c:1910
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2025
-#, c-format
-msgid "--strict was specified; exiting.\n"
-msgstr "--strict angavs; avslutar.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912
+msgid "--strict was specified; exiting."
+msgstr "--strict angavs; avslutar."
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1845
+msgid "This entire file has been ignored."
+msgstr "Hela denna fil har ignorerats."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1844
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1908
+msgid "Ignoring this file."
+msgstr "Ignorerar denna fil."
+
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1963
#, c-format
-msgid "This entire file has been ignored.\n"
-msgstr "Hela denna filen har ignorerats.\n"
+msgid ""
+"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring "
+"override for this key."
+msgstr ""
+"Ingen sådan nyckel ”%s” i schemat ”%s” som angetts i åsidosättningsfilen "
+"”%s”; ignorerar åsidosättning för denna nyckel."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1906
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1971
#, c-format
-msgid "Ignoring this file.\n"
-msgstr "Ignorerar denna fil.\n"
+msgid ""
+"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --"
+"strict was specified; exiting."
+msgstr ""
+"Ingen sådan nyckel ”%s” i schemat ”%s” som angetts i åsidosättningsfilen "
+"”%s” och --strict angavs; avslutar."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1959
+#: gio/glib-compile-schemas.c:1993
#, c-format
-msgid "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”"
+msgid ""
+"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
+"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key."
msgstr ""
-"Ingen sådan nyckel ”%s” i schemat ”%s” som angetts i åsidosättningsfilen ”%s”"
+"Det går inte att tillhandahålla åsidosättningar per skrivbord för den "
+"lokaliserade nyckeln ”%s” i schemat ”%s” (åsidosättningsfil ”%s”); ignorerar "
+"åsidosättning för denna nyckel."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1965 gio/glib-compile-schemas.c:1990
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2050 gio/glib-compile-schemas.c:2079
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2002
#, c-format
-msgid "; ignoring override for this key.\n"
-msgstr "; ignorerar åsidosättning för denna nyckel.\n"
+msgid ""
+"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
+"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting."
+msgstr ""
+"Det går inte att tillhandahålla åsidosättningar per skrivbord för den "
+"lokaliserade nyckeln ”%s” i schemat ”%s” (åsidosättningsfil ”%s”) och --"
+"strict angavs; avslutar."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1969 gio/glib-compile-schemas.c:1994
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2054 gio/glib-compile-schemas.c:2083
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2026
#, c-format
-msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
-msgstr " och --strict angavs; avslutar.\n"
+msgid ""
+"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
+"%s. Ignoring override for this key."
+msgstr ""
+"Fel vid tolkning av nyckeln ”%s” i schemat ”%s” som angetts i "
+"åsidosättningsfilen ”%s”: %s. Ignorerar åsidosättning för denna nyckel."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:1984
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2038
#, c-format
msgid ""
-"cannot provide per-desktop overrides for localised key “%s” in schema "
-"“%s” (override file “%s”)"
+"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
+"%s. --strict was specified; exiting."
msgstr ""
-"det går inte att tillhandahålla åsidosättningar per skrivbord för den "
-"lokaliserade nyckeln ”%s” i schemat “%s” (åsidosättningsfil “%s”)"
+"Fel vid tolkning av nyckeln ”%s” i schemat ”%s” som angetts i "
+"åsidosättningsfilen ”%s”: %s. --strict angavs; avslutar."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2011
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2065
#, c-format
msgid ""
-"error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: %s."
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
+"range given in the schema; ignoring override for this key."
msgstr ""
-"fel vid tolkning av nyckeln ”%s” i schemat ”%s” som angetts i "
-"åsidosättningsfilen ”%s”: %s."
+"Åsidosättning för nyckeln ”%s” i schemat ”%s” i åsidosättningsfilen ”%s” är "
+"utanför intervallet som anges i schemat; ignorerar åsidosättning för denna "
+"nyckel."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2021
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2075
#, c-format
-msgid "Ignoring override for this key.\n"
-msgstr "Ignorerar åsidosättning för denna nyckel.\n"
+msgid ""
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
+"range given in the schema and --strict was specified; exiting."
+msgstr ""
+"Åsidosättning för nyckeln ”%s” i schemat ”%s” i åsidosättningsfilen ”%s” är "
+"utanför intervallet som anges i schemat och --strict angavs; avslutar."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2040
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2101
#, c-format
msgid ""
-"override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
-"range given in the schema"
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
+"list of valid choices; ignoring override for this key."
msgstr ""
-"åsidosättning för nyckeln ”%s” i schemat ”%s” i åsidosättningsfilen ”%s” är "
-"utanför intervallet som anges i schemat"
+"Åsidosättning för nyckeln ”%s” i schemat ”%s” i åsidosättningsfilen ”%s” "
+"finns inte i listan över giltiga val; ignorerar åsidosättning för denna "
+"nyckel."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2069
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2111
#, c-format
msgid ""
-"override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
-"list of valid choices"
+"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
+"list of valid choices and --strict was specified; exiting."
msgstr ""
-"åsidosättning för nyckeln ”%s” i schemat ”%s” i åsidosättningsfilen ”%s” "
-"finns inte i listan över giltiga val"
+"Åsidosättning för nyckeln ”%s” i schemat ”%s” i åsidosättningsfilen ”%s” "
+"finns inte i listan över giltiga val och --strict angavs; avslutar."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2140
-msgid "where to store the gschemas.compiled file"
-msgstr "var filen gschemas.compiled ska lagras"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2173
+msgid "Where to store the gschemas.compiled file"
+msgstr "Var filen gschemas.compiled ska lagras"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2141
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2174
msgid "Abort on any errors in schemas"
msgstr "Avbryt vid alla fel i scheman"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2142
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2175
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
msgstr "Skriv inte filen gschema.compiled"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2143
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2176
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr "Tvinga inte igenom begränsningar för nyckelnamn"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2172
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2205
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
@@ -2780,32 +2825,24 @@ msgstr ""
"Schemafiler måste ha filändelsen .gschema.xml,\n"
"och cachefilen kallas för gschemas.compiled."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2193
-#, c-format
-msgid "You should give exactly one directory name\n"
-msgstr "Du bör ange exakt ett katalognamn\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2226
+msgid "You should give exactly one directory name"
+msgstr "Du bör ange exakt ett katalognamn"
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2235
-#, c-format
-msgid "No schema files found: "
-msgstr "Inga schemafiler hittades: "
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2269
+msgid "No schema files found: doing nothing."
+msgstr "Inga schemafiler hittades: gör ingenting."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2238
-#, c-format
-msgid "doing nothing.\n"
-msgstr "gör ingenting.\n"
+#: gio/glib-compile-schemas.c:2271
+msgid "No schema files found: removed existing output file."
+msgstr "Inga schemafiler hittades: tog bort befintlig utmatningsfil."
-#: gio/glib-compile-schemas.c:2241
-#, c-format
-msgid "removed existing output file.\n"
-msgstr "tog bort befintlig utmatningsfil.\n"
-
-#: gio/glocalfile.c:544 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
+#: gio/glocalfile.c:546 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Ogiltigt filnamn %s"
-#: gio/glocalfile.c:1011
+#: gio/glocalfile.c:1013
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
msgstr "Fel vid hämtning av filsystemsinformation för %s: %s"
@@ -2814,293 +2851,293 @@ msgstr "Fel vid hämtning av filsystemsinformation för %s: %s"
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
#.
-#: gio/glocalfile.c:1150
+#: gio/glocalfile.c:1152
#, c-format
msgid "Containing mount for file %s not found"
msgstr "Innefattande montering för filen %s hittades inte"
-#: gio/glocalfile.c:1173
+#: gio/glocalfile.c:1175
msgid "Can’t rename root directory"
msgstr "Kan inte byta namn på rotkatalog"
-#: gio/glocalfile.c:1191 gio/glocalfile.c:1214
+#: gio/glocalfile.c:1193 gio/glocalfile.c:1216
#, c-format
msgid "Error renaming file %s: %s"
msgstr "Fel vid namnbyte av filen %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1198
+#: gio/glocalfile.c:1200
msgid "Can’t rename file, filename already exists"
msgstr "Kan inte byta namn på filen, filnamnet finns redan"
-#: gio/glocalfile.c:1211 gio/glocalfile.c:2317 gio/glocalfile.c:2345
-#: gio/glocalfile.c:2502 gio/glocalfileoutputstream.c:646
+#: gio/glocalfile.c:1213 gio/glocalfile.c:2322 gio/glocalfile.c:2350
+#: gio/glocalfile.c:2507 gio/glocalfileoutputstream.c:647
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ogiltigt filnamn"
-#: gio/glocalfile.c:1379 gio/glocalfile.c:1394
+#: gio/glocalfile.c:1381 gio/glocalfile.c:1396
#, c-format
msgid "Error opening file %s: %s"
msgstr "Fel vid öppning av filen %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1519
+#: gio/glocalfile.c:1521
#, c-format
msgid "Error removing file %s: %s"
msgstr "Fel vid borttagning av filen %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1958
+#: gio/glocalfile.c:1963
#, c-format
msgid "Error trashing file %s: %s"
msgstr "Fel vid kastande av filen %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1999
+#: gio/glocalfile.c:2004
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Kunde inte skapa papperskorgskatalogen %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2020
+#: gio/glocalfile.c:2025
#, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
msgstr "Kunde inte hitta toppnivåkatalog för att kasta %s"
-#: gio/glocalfile.c:2029
+#: gio/glocalfile.c:2034
#, c-format
msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
msgstr "Att kasta i papperskorg på systeminterna monteringar stöds inte"
-#: gio/glocalfile.c:2113 gio/glocalfile.c:2133
+#: gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2138
#, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory for %s"
msgstr "Kunde inte hitta eller skapa papperskorgskatalog för %s"
-#: gio/glocalfile.c:2168
+#: gio/glocalfile.c:2173
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
msgstr "Kunde inte skapa fil med information om vad som kastats för %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2228
+#: gio/glocalfile.c:2233
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
msgstr "Kunde inte kasta filen %s över filsystemsgränser"
-#: gio/glocalfile.c:2232 gio/glocalfile.c:2288
+#: gio/glocalfile.c:2237 gio/glocalfile.c:2293
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s: %s"
msgstr "Kunde inte kasta filen %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2294
+#: gio/glocalfile.c:2299
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s"
msgstr "Kunde inte kasta filen %s"
-#: gio/glocalfile.c:2320
+#: gio/glocalfile.c:2325
#, c-format
msgid "Error creating directory %s: %s"
msgstr "Fel vid skapandet av katalogen %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2349
+#: gio/glocalfile.c:2354
#, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Filsystemet saknar stöd för symboliska länkar"
-#: gio/glocalfile.c:2352
+#: gio/glocalfile.c:2357
#, c-format
msgid "Error making symbolic link %s: %s"
msgstr "Fel vid skapande av symboliska länken %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2358 glib/gfileutils.c:2138
+#: gio/glocalfile.c:2363 glib/gfileutils.c:2172
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Symboliska länkar stöds inte"
-#: gio/glocalfile.c:2413 gio/glocalfile.c:2448 gio/glocalfile.c:2505
+#: gio/glocalfile.c:2418 gio/glocalfile.c:2453 gio/glocalfile.c:2510
#, c-format
msgid "Error moving file %s: %s"
msgstr "Fel vid flyttning av filen %s: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2436
+#: gio/glocalfile.c:2441
msgid "Can’t move directory over directory"
msgstr "Kan inte flytta katalog över katalog"
-#: gio/glocalfile.c:2462 gio/glocalfileoutputstream.c:1030
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1059
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1076 gio/glocalfileoutputstream.c:1090
+#: gio/glocalfile.c:2467 gio/glocalfileoutputstream.c:1031
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/glocalfileoutputstream.c:1060
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1077 gio/glocalfileoutputstream.c:1091
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Misslyckades med att skapa säkerhetskopiefil"
-#: gio/glocalfile.c:2481
+#: gio/glocalfile.c:2486
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Fel vid borttagning av målfil: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2495
+#: gio/glocalfile.c:2500
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Flyttning mellan monteringar stöds inte"
-#: gio/glocalfile.c:2686
+#: gio/glocalfile.c:2691
#, c-format
msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
msgstr "Kunde inte bestämma diskanvändningen för %s: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:745
+#: gio/glocalfileinfo.c:752
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Attributvärde måste vara icke-NULL"
-#: gio/glocalfileinfo.c:752
+#: gio/glocalfileinfo.c:759
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "Ogiltig attributtyp (sträng förväntades)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:759
+#: gio/glocalfileinfo.c:766
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Ogiltigt utökat attributnamn"
-#: gio/glocalfileinfo.c:799
+#: gio/glocalfileinfo.c:806
#, c-format
msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
msgstr "Fel vid inställning av utökat attribut ”%s”: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1625
+#: gio/glocalfileinfo.c:1634
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (ogiltig kodning)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1789 gio/glocalfileoutputstream.c:908
+#: gio/glocalfileinfo.c:1798 gio/glocalfileoutputstream.c:909
#, c-format
msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
msgstr "Fel vid hämtning av information om filen ”%s”: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2059
+#: gio/glocalfileinfo.c:2068
#, c-format
msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
msgstr "Fel vid hämtning av information om filhandtag: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2104
+#: gio/glocalfileinfo.c:2113
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Ogiltig attributtyp (uint32 förväntades)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2122
+#: gio/glocalfileinfo.c:2131
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Ogiltig attributtyp (uint64 förväntades)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2141 gio/glocalfileinfo.c:2160
+#: gio/glocalfileinfo.c:2150 gio/glocalfileinfo.c:2169
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Ogiltig attributtyp (bytesträng förväntades)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2207
+#: gio/glocalfileinfo.c:2216
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Kan inte ställa in rättigheter på symboliska länkar"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2223
+#: gio/glocalfileinfo.c:2232
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Fel vid inställning av rättigheter: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2274
+#: gio/glocalfileinfo.c:2283
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Fel vid inställning av ägare: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2297
+#: gio/glocalfileinfo.c:2306
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symbolisk länk måste vara icke-NULL"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2307 gio/glocalfileinfo.c:2326
-#: gio/glocalfileinfo.c:2337
+#: gio/glocalfileinfo.c:2316 gio/glocalfileinfo.c:2335
+#: gio/glocalfileinfo.c:2346
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Fel vid inställning av symbolisk länk: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2316
+#: gio/glocalfileinfo.c:2325
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Fel vid inställning av symbolisk länk: filen är inte en symbolisk länk"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2442
+#: gio/glocalfileinfo.c:2451
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Fel vid inställning av ändrings- eller åtkomsttid: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2465
+#: gio/glocalfileinfo.c:2474
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux-kontext måste vara icke-NULL"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2480
+#: gio/glocalfileinfo.c:2489
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Fel vid inställning av SELinux-kontext: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2487
+#: gio/glocalfileinfo.c:2496
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux är inte aktiverat på detta system"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2579
+#: gio/glocalfileinfo.c:2588
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Inställning av attributet %s stöds inte"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:791
+#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:792
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Fel vid läsning från fil: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211
#: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:553 gio/glocalfileoutputstream.c:1108
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:554 gio/glocalfileoutputstream.c:1109
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Fel vid sökning i fil: %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:343
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:437
+#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:344
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:438
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Fel vid stängning av fil: %s"
-#: gio/glocalfilemonitor.c:856
+#: gio/glocalfilemonitor.c:858
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Kunde inte hitta standardtyp för lokal filövervakare"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:208 gio/glocalfileoutputstream.c:286
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:323 gio/glocalfileoutputstream.c:812
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:209 gio/glocalfileoutputstream.c:287
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:813
#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Fel vid skrivning till fil: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:370
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:371
#, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Fel vid borttagning av gamla länk till säkerhetskopia: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:384 gio/glocalfileoutputstream.c:397
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:385 gio/glocalfileoutputstream.c:398
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Fel vid skapande av säkerhetskopia: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:415
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:416
#, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Fel vid namnbyte på temporärfil: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:599 gio/glocalfileoutputstream.c:1159
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:600 gio/glocalfileoutputstream.c:1160
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Fel vid kapning av fil: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:652 gio/glocalfileoutputstream.c:890
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1140 gio/gsubprocess.c:380
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:653 gio/glocalfileoutputstream.c:891
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1141 gio/gsubprocess.c:380
#, c-format
msgid "Error opening file “%s”: %s"
msgstr "Fel vid öppning av filen ”%s”: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:921
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:922
msgid "Target file is a directory"
msgstr "Målfilen är en katalog"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:926
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:927
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Målfilen är inte en vanlig fil"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:938
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:939
msgid "The file was externally modified"
msgstr "Filen blev externt ändrad"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125
#, c-format
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Fel vid borttagning av gammal fil: %s"
@@ -3190,7 +3227,7 @@ msgstr "mount har inte implementerat estimering av innehållstyp"
msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing"
msgstr "mount har inte implementerat synkron estimering av innehållstyp"
-#: gio/gnetworkaddress.c:384
+#: gio/gnetworkaddress.c:415
#, c-format
msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
msgstr "Värdnamnet ”%s” innehåller ”[” men inte ”]”"
@@ -3217,12 +3254,12 @@ msgstr "Kunde inte skapa nätverksövervakare: "
msgid "Could not get network status: "
msgstr "Kunde inte få nätverksstatus: "
-#: gio/gnetworkmonitornm.c:313
+#: gio/gnetworkmonitornm.c:348
#, c-format
msgid "NetworkManager not running"
msgstr "Nätverkshanteraren är inte igång"
-#: gio/gnetworkmonitornm.c:324
+#: gio/gnetworkmonitornm.c:359
#, c-format
msgid "NetworkManager version too old"
msgstr "Nätverkshanterare är för gammal"
@@ -3240,18 +3277,18 @@ msgstr "Summan av vektorer skickade till %s är för stor"
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Källströmmen är redan stängd"
-#: gio/gresolver.c:344 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:160
+#: gio/gresolver.c:351 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”: %s"
msgstr "Fel vid uppslag av ”%s”: %s"
#. Translators: The placeholder is for a function name.
-#: gio/gresolver.c:389 gio/gresolver.c:547
+#: gio/gresolver.c:398 gio/gresolver.c:556
#, c-format
msgid "%s not implemented"
msgstr "%s inte implementerad"
-#: gio/gresolver.c:915 gio/gresolver.c:967
+#: gio/gresolver.c:924 gio/gresolver.c:976
msgid "Invalid domain"
msgstr "Ogiltig domän"
@@ -3277,11 +3314,11 @@ msgstr "Resursen på ”%s” är inte en katalog"
msgid "Input stream doesn’t implement seek"
msgstr "Inmatningsströmmen har inte implementerat spolning"
-#: gio/gresource-tool.c:501
+#: gio/gresource-tool.c:499
msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
msgstr "Lista sektioner som innehåller resurser i en elf-FIL"
-#: gio/gresource-tool.c:507
+#: gio/gresource-tool.c:505
msgid ""
"List resources\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -3291,15 +3328,15 @@ msgstr ""
"Om SEKTION anges, lista endast resurser i denna sektion\n"
"Om SÖKVÄG anges, lista endast matchande resurser"
-#: gio/gresource-tool.c:510 gio/gresource-tool.c:520
+#: gio/gresource-tool.c:508 gio/gresource-tool.c:518
msgid "FILE [PATH]"
msgstr "FIL [SÖKVÄG]"
-#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521 gio/gresource-tool.c:528
+#: gio/gresource-tool.c:509 gio/gresource-tool.c:519 gio/gresource-tool.c:526
msgid "SECTION"
msgstr "SEKTION"
-#: gio/gresource-tool.c:516
+#: gio/gresource-tool.c:514
msgid ""
"List resources with details\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -3311,15 +3348,15 @@ msgstr ""
"Om SÖKVÄG anges, lista endast matchande resurser\n"
"Detaljer inkluderar sektionen, storlek och komprimering"
-#: gio/gresource-tool.c:526
+#: gio/gresource-tool.c:524
msgid "Extract a resource file to stdout"
msgstr "Extrahera en resursfil till standard ut"
-#: gio/gresource-tool.c:527
+#: gio/gresource-tool.c:525
msgid "FILE PATH"
msgstr "FIL SÖKVÄG"
-#: gio/gresource-tool.c:541
+#: gio/gresource-tool.c:539
msgid ""
"Usage:\n"
" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
@@ -3347,7 +3384,7 @@ msgstr ""
"Använd ”gresource help KOMMANDO” för detaljerad hjälp.\n"
"\n"
-#: gio/gresource-tool.c:555
+#: gio/gresource-tool.c:553
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -3362,19 +3399,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: gio/gresource-tool.c:562
+#: gio/gresource-tool.c:560
msgid " SECTION An (optional) elf section name\n"
msgstr " SEKTION Ett (eventuellt) elf-sektionsnamn\n"
-#: gio/gresource-tool.c:566 gio/gsettings-tool.c:703
+#: gio/gresource-tool.c:564 gio/gsettings-tool.c:701
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
msgstr " KOMMANDO (Eventuellt) kommando att förklara\n"
-#: gio/gresource-tool.c:572
+#: gio/gresource-tool.c:570
msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
msgstr " FIL En elf-fil (en binär eller ett delat bibliotek)\n"
-#: gio/gresource-tool.c:575
+#: gio/gresource-tool.c:573
msgid ""
" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
" or a compiled resource file\n"
@@ -3382,82 +3419,82 @@ msgstr ""
" FIL En elf-fil (en binär eller ett delat bibliotek)\n"
" eller en kompilerad resursfil\n"
-#: gio/gresource-tool.c:579
+#: gio/gresource-tool.c:577
msgid "[PATH]"
msgstr "[SÖKVÄG]"
-#: gio/gresource-tool.c:581
+#: gio/gresource-tool.c:579
msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
msgstr " SÖKVÄG En (eventuell) resurssökväg (kan vara partiell)\n"
-#: gio/gresource-tool.c:582
+#: gio/gresource-tool.c:580
msgid "PATH"
msgstr "SÖKVÄG"
-#: gio/gresource-tool.c:584
+#: gio/gresource-tool.c:582
msgid " PATH A resource path\n"
msgstr " SÖKVÄG En resurssökväg\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:908
+#: gio/gsettings-tool.c:49 gio/gsettings-tool.c:70 gio/gsettings-tool.c:906
#, c-format
msgid "No such schema “%s”\n"
msgstr "Inget sådant schema ”%s”\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:57
+#: gio/gsettings-tool.c:55
#, c-format
msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
msgstr "Schemat ”%s” är inte flyttbart (sökvägen får inte anges)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:78
+#: gio/gsettings-tool.c:76
#, c-format
msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
msgstr "Schemat ”%s” är flyttbart (sökvägen måste anges)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:92
+#: gio/gsettings-tool.c:90
msgid "Empty path given.\n"
msgstr "Tom sökväg angavs.\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:98
+#: gio/gsettings-tool.c:96
msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
msgstr "Sökvägen måste börja med ett snedstreck (/)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:104
+#: gio/gsettings-tool.c:102
msgid "Path must end with a slash (/)\n"
msgstr "Sökvägen måste sluta med ett snedstreck (/)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:110
+#: gio/gsettings-tool.c:108
msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
msgstr "Sökvägen får inte innehålla två efterföljande snedstreck (//)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:538
+#: gio/gsettings-tool.c:536
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
msgstr "Tillhandahållet värde är utanför det giltiga intervallet\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:545
+#: gio/gsettings-tool.c:543
msgid "The key is not writable\n"
msgstr "Nyckeln är inte skrivbar\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:581
+#: gio/gsettings-tool.c:579
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
msgstr "Lista installerade (icke-flyttbara) scheman"
-#: gio/gsettings-tool.c:587
+#: gio/gsettings-tool.c:585
msgid "List the installed relocatable schemas"
msgstr "Lista installerade, flyttbara scheman"
-#: gio/gsettings-tool.c:593
+#: gio/gsettings-tool.c:591
msgid "List the keys in SCHEMA"
msgstr "Lista nycklarna i SCHEMA"
-#: gio/gsettings-tool.c:594 gio/gsettings-tool.c:600 gio/gsettings-tool.c:643
+#: gio/gsettings-tool.c:592 gio/gsettings-tool.c:598 gio/gsettings-tool.c:641
msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgstr "SCHEMA[:SÖKVÄG]"
-#: gio/gsettings-tool.c:599
+#: gio/gsettings-tool.c:597
msgid "List the children of SCHEMA"
msgstr "Lista barnen i SCHEMA"
-#: gio/gsettings-tool.c:605
+#: gio/gsettings-tool.c:603
msgid ""
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
@@ -3465,48 +3502,48 @@ msgstr ""
"Lista nycklar och värden, rekursivt\n"
"Om inget SCHEMA anges, lista alla nycklar\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:607
+#: gio/gsettings-tool.c:605
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
msgstr "[SCHEMA[:SÖKVÄG]]"
-#: gio/gsettings-tool.c:612
+#: gio/gsettings-tool.c:610
msgid "Get the value of KEY"
msgstr "Få värdet för NYCKEL"
-#: gio/gsettings-tool.c:613 gio/gsettings-tool.c:619 gio/gsettings-tool.c:625
-#: gio/gsettings-tool.c:637 gio/gsettings-tool.c:649
+#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:623
+#: gio/gsettings-tool.c:635 gio/gsettings-tool.c:647
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
msgstr "SCHEMA[:SÖKVÄG] NYCKEL"
-#: gio/gsettings-tool.c:618
+#: gio/gsettings-tool.c:616
msgid "Query the range of valid values for KEY"
msgstr "Fråga efter giltiga värden för NYCKEL"
-#: gio/gsettings-tool.c:624
+#: gio/gsettings-tool.c:622
msgid "Query the description for KEY"
msgstr "Fråga efter beskrivningen för NYCKEL"
-#: gio/gsettings-tool.c:630
+#: gio/gsettings-tool.c:628
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
msgstr "Ställ in värdet för NYCKEL till VÄRDE"
-#: gio/gsettings-tool.c:631
+#: gio/gsettings-tool.c:629
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
msgstr "SCHEMA[:SÖKVÄG] NYCKEL VÄRDE"
-#: gio/gsettings-tool.c:636
+#: gio/gsettings-tool.c:634
msgid "Reset KEY to its default value"
msgstr "Återställ NYCKEL till dess standardvärde"
-#: gio/gsettings-tool.c:642
+#: gio/gsettings-tool.c:640
msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
msgstr "Nollställ alla nycklar i SCHEMA till sina standardvärden"
-#: gio/gsettings-tool.c:648
+#: gio/gsettings-tool.c:646
msgid "Check if KEY is writable"
msgstr "Kontrollera om NYCKEL är skrivbar"
-#: gio/gsettings-tool.c:654
+#: gio/gsettings-tool.c:652
msgid ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
@@ -3516,11 +3553,11 @@ msgstr ""
"Om ingen NYCKEL anges, övervaka alla nycklar i SCHEMA.\n"
"Använd ^C för att avsluta övervakningen.\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:657
+#: gio/gsettings-tool.c:655
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr "SCHEMA[:SÖKVÄG] [NYCKEL]"
-#: gio/gsettings-tool.c:669
+#: gio/gsettings-tool.c:667
msgid ""
"Usage:\n"
" gsettings --version\n"
@@ -3568,7 +3605,7 @@ msgstr ""
"Använd ”gsettings help KOMMANDO” för detaljerad hjälp.\n"
"\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:693
+#: gio/gsettings-tool.c:691
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -3583,11 +3620,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:699
+#: gio/gsettings-tool.c:697
msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
msgstr " SCHEMAKAT En katalog att söka i efter ytterligare scheman\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:707
+#: gio/gsettings-tool.c:705
msgid ""
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
@@ -3595,238 +3632,238 @@ msgstr ""
" SCHEMA Namnet på schemat\n"
" SÖKVÄG Sökvägen, för flyttbara scheman\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:712
+#: gio/gsettings-tool.c:710
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
msgstr " NYCKEL (Eventuell) nyckel inom schemat\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:716
+#: gio/gsettings-tool.c:714
msgid " KEY The key within the schema\n"
msgstr " NYCKEL Nyckeln inom schemat\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:720
+#: gio/gsettings-tool.c:718
msgid " VALUE The value to set\n"
msgstr " VÄRDE Värdet att ställa in\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:775
+#: gio/gsettings-tool.c:773
#, c-format
msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
msgstr "Kunde inte läsa in schema från %s: %s\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:787
+#: gio/gsettings-tool.c:785
msgid "No schemas installed\n"
msgstr "Inga scheman installerade\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:866
+#: gio/gsettings-tool.c:864
msgid "Empty schema name given\n"
msgstr "Tomt schemanamn angavs\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:921
+#: gio/gsettings-tool.c:919
#, c-format
msgid "No such key “%s”\n"
msgstr "Ingen sådan nyckel ”%s”\n"
-#: gio/gsocket.c:373
+#: gio/gsocket.c:374
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "Ogiltigt uttag, inte initierat"
-#: gio/gsocket.c:380
+#: gio/gsocket.c:381
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "Ogiltigt uttag, initiering misslyckades på grund av: %s"
-#: gio/gsocket.c:388
+#: gio/gsocket.c:389
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Uttaget är redan stängt"
-#: gio/gsocket.c:403 gio/gsocket.c:3027 gio/gsocket.c:4244 gio/gsocket.c:4302
+#: gio/gsocket.c:404 gio/gsocket.c:3134 gio/gsocket.c:4351 gio/gsocket.c:4409
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "Tidsgräns för in/ut på uttaget överstegs"
-#: gio/gsocket.c:538
+#: gio/gsocket.c:539
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "skapar GSocket från fd: %s"
-#: gio/gsocket.c:567 gio/gsocket.c:621 gio/gsocket.c:628
+#: gio/gsocket.c:568 gio/gsocket.c:622 gio/gsocket.c:629
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Kunde inte skapa uttag: %s"
-#: gio/gsocket.c:621
+#: gio/gsocket.c:622
msgid "Unknown family was specified"
msgstr "Okänd familj angavs"
-#: gio/gsocket.c:628
+#: gio/gsocket.c:629
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "Okänt protokoll angavs"
-#: gio/gsocket.c:1119
+#: gio/gsocket.c:1120
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
msgstr "Kan inte använda datagramåtgärder på ett icke-datagram-uttag."
-#: gio/gsocket.c:1136
+#: gio/gsocket.c:1137
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
msgstr "Kan inte använda datagramåtgärder på ett uttag med en satt tidsgräns."
-#: gio/gsocket.c:1943
+#: gio/gsocket.c:1944
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "kunde inte få lokal adress: %s"
-#: gio/gsocket.c:1989
+#: gio/gsocket.c:1990
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "kunde inte få fjärradress: %s"
-#: gio/gsocket.c:2055
+#: gio/gsocket.c:2056
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "kunde inte lyssna: %s"
-#: gio/gsocket.c:2157
+#: gio/gsocket.c:2158
#, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Fel vid bindning till adress: %s"
-#: gio/gsocket.c:2215 gio/gsocket.c:2252 gio/gsocket.c:2362 gio/gsocket.c:2387
-#: gio/gsocket.c:2460 gio/gsocket.c:2518 gio/gsocket.c:2536
+#: gio/gsocket.c:2332 gio/gsocket.c:2369 gio/gsocket.c:2479 gio/gsocket.c:2504
+#: gio/gsocket.c:2567 gio/gsocket.c:2625 gio/gsocket.c:2643
#, c-format
msgid "Error joining multicast group: %s"
msgstr "Fel vid medlemskap i multicast-grupp: %s"
-#: gio/gsocket.c:2216 gio/gsocket.c:2253 gio/gsocket.c:2363 gio/gsocket.c:2388
-#: gio/gsocket.c:2461 gio/gsocket.c:2519 gio/gsocket.c:2537
+#: gio/gsocket.c:2333 gio/gsocket.c:2370 gio/gsocket.c:2480 gio/gsocket.c:2505
+#: gio/gsocket.c:2568 gio/gsocket.c:2626 gio/gsocket.c:2644
#, c-format
msgid "Error leaving multicast group: %s"
msgstr "Fel vid lämnande av multicast-grupp: %s"
-#: gio/gsocket.c:2217
+#: gio/gsocket.c:2334
msgid "No support for source-specific multicast"
msgstr "Inget stöd för källspecifik multicast"
-#: gio/gsocket.c:2364
+#: gio/gsocket.c:2481
msgid "Unsupported socket family"
msgstr "Uttagsfamiljen stöds inte"
-#: gio/gsocket.c:2389
+#: gio/gsocket.c:2506
msgid "source-specific not an IPv4 address"
msgstr "källspecifik är inte en IPv4-adress"
-#: gio/gsocket.c:2407 gio/gsocket.c:2436 gio/gsocket.c:2486
-#, c-format
-msgid "Interface not found: %s"
-msgstr "Gränssnitt hittades inte: %s"
-
-#: gio/gsocket.c:2423
+#: gio/gsocket.c:2530
#, c-format
msgid "Interface name too long"
msgstr "Gränssnittsnamnet är för långt"
-#: gio/gsocket.c:2462
+#: gio/gsocket.c:2543 gio/gsocket.c:2593
+#, c-format
+msgid "Interface not found: %s"
+msgstr "Gränssnitt hittades inte: %s"
+
+#: gio/gsocket.c:2569
msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
msgstr "Inget stöd för IPv4-källspecifik multicast"
-#: gio/gsocket.c:2520
+#: gio/gsocket.c:2627
msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
msgstr "Inget stöd för IPv6-källspecifik multicast"
-#: gio/gsocket.c:2729
+#: gio/gsocket.c:2836
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Fel vid godkännande av anslutning: %s"
-#: gio/gsocket.c:2855
+#: gio/gsocket.c:2962
msgid "Connection in progress"
msgstr "Anslutningsförsök pågår"
-#: gio/gsocket.c:2906
+#: gio/gsocket.c:3013
msgid "Unable to get pending error: "
msgstr "Kunde inte få tag på väntande fel: "
-#: gio/gsocket.c:3092
+#: gio/gsocket.c:3199
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Fel vid mottagning av data: %s"
-#: gio/gsocket.c:3289
+#: gio/gsocket.c:3396
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Fel vid sändning av data: %s"
-#: gio/gsocket.c:3476
+#: gio/gsocket.c:3583
#, c-format
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "Kunde inte stänga ner uttag: %s"
-#: gio/gsocket.c:3557
+#: gio/gsocket.c:3664
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Fel vid stängning av uttag: %s"
-#: gio/gsocket.c:4237
+#: gio/gsocket.c:4344
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Väntar på uttagstillstånd: %s"
-#: gio/gsocket.c:4612 gio/gsocket.c:4756 gio/gsocket.c:4841 gio/gsocket.c:5021
-#: gio/gsocket.c:5059
+#: gio/gsocket.c:4722 gio/gsocket.c:4724 gio/gsocket.c:4871 gio/gsocket.c:4956
+#: gio/gsocket.c:5134 gio/gsocket.c:5174 gio/gsocket.c:5176
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Fel vid sändning av meddelande: %s"
-#: gio/gsocket.c:4783
+#: gio/gsocket.c:4898
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "GSocketControlMessage stöds inte på Windows"
-#: gio/gsocket.c:5248 gio/gsocket.c:5321 gio/gsocket.c:5548
+#: gio/gsocket.c:5367 gio/gsocket.c:5440 gio/gsocket.c:5666
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Fel vid mottagning av meddelande: %s"
-#: gio/gsocket.c:5820
+#: gio/gsocket.c:5947
#, c-format
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
msgstr "Kunde inte läsa uttagets inloggningsuppgifter: %s"
-#: gio/gsocket.c:5829
+#: gio/gsocket.c:5956
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr ""
"g_socket_get_credentials har inte implementerats för detta operativsystem"
-#: gio/gsocketclient.c:181
+#: gio/gsocketclient.c:182
#, c-format
msgid "Could not connect to proxy server %s: "
msgstr "Kunde inte ansluta till proxyservern %s: "
-#: gio/gsocketclient.c:195
+#: gio/gsocketclient.c:196
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr "Kunde inte ansluta till %s: "
-#: gio/gsocketclient.c:197
+#: gio/gsocketclient.c:198
msgid "Could not connect: "
msgstr "Kunde inte ansluta: "
-#: gio/gsocketclient.c:1032 gio/gsocketclient.c:1714
+#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1764
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "Okänt fel inträffade vid anslutning"
-#: gio/gsocketclient.c:1086 gio/gsocketclient.c:1626
+#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1672
msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
msgstr "Att skicka via proxy över en icke-TCP-anslutning stöds inte."
-#: gio/gsocketclient.c:1115 gio/gsocketclient.c:1652
+#: gio/gsocketclient.c:1120 gio/gsocketclient.c:1698
#, c-format
msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
msgstr "Proxyprotokollet ”%s” stöds inte."
-#: gio/gsocketlistener.c:225
+#: gio/gsocketlistener.c:230
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Lyssnaren är redan stängd"
-#: gio/gsocketlistener.c:271
+#: gio/gsocketlistener.c:276
msgid "Added socket is closed"
msgstr "Tillagt uttag är stängt"
@@ -3926,24 +3963,24 @@ msgstr "Kan inte hantera version %d av GThemedIcon-kodning"
msgid "No valid addresses were found"
msgstr "Inga giltiga adresser hittades"
-#: gio/gthreadedresolver.c:317
+#: gio/gthreadedresolver.c:334
#, c-format
msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
msgstr "Fel vid omvänt uppslag av ”%s”: %s"
-#: gio/gthreadedresolver.c:653 gio/gthreadedresolver.c:732
-#: gio/gthreadedresolver.c:830 gio/gthreadedresolver.c:880
+#: gio/gthreadedresolver.c:671 gio/gthreadedresolver.c:750
+#: gio/gthreadedresolver.c:848 gio/gthreadedresolver.c:898
#, c-format
msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
msgstr "Inga DNS-poster av den begärda typen för ”%s”"
-#: gio/gthreadedresolver.c:658 gio/gthreadedresolver.c:835
+#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:853
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
msgstr "Kan för tillfället inte slå upp ”%s”"
-#: gio/gthreadedresolver.c:663 gio/gthreadedresolver.c:840
-#: gio/gthreadedresolver.c:948
+#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
+#: gio/gthreadedresolver.c:968
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”"
msgstr "Fel vid uppslag av ”%s”"
@@ -3990,14 +4027,14 @@ msgstr ""
msgid "The password entered is incorrect."
msgstr "Det angivna lösenordet är felaktigt."
-#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:563
+#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:579
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr[0] "Förväntade 1 kontrollmeddelande, fick %d"
msgstr[1] "Förväntade 1 kontrollmeddelande, fick %d"
-#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:575
+#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:591
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Oväntad typ av underordnat data"
@@ -4012,33 +4049,33 @@ msgstr[1] "Förväntade en fd, men fick %d\n"
msgid "Received invalid fd"
msgstr "Tog emot ogiltig fd"
-#: gio/gunixconnection.c:355
+#: gio/gunixconnection.c:363
msgid "Error sending credentials: "
msgstr "Fel vid sändning av inloggningsuppgifter: "
-#: gio/gunixconnection.c:504
+#: gio/gunixconnection.c:520
#, c-format
msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
msgstr "Fel vid kontroll om SO_PASSCRED har aktiverats för uttaget: %s"
-#: gio/gunixconnection.c:520
+#: gio/gunixconnection.c:536
#, c-format
msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Fel vid aktivering av SO_PASSCRED: %s"
-#: gio/gunixconnection.c:549
+#: gio/gunixconnection.c:565
msgid ""
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
msgstr ""
"Förväntade att läsa ett enda byte för mottagning av inloggningsuppgifter men "
"läste noll byte"
-#: gio/gunixconnection.c:589
+#: gio/gunixconnection.c:605
#, c-format
msgid "Not expecting control message, but got %d"
msgstr "Förväntade inte kontrollmeddelande, men fick %d"
-#: gio/gunixconnection.c:614
+#: gio/gunixconnection.c:630
#, c-format
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Fel vid inaktivering av SO_PASSCRED: %s"
@@ -4048,19 +4085,19 @@ msgstr "Fel vid inaktivering av SO_PASSCRED: %s"
msgid "Error reading from file descriptor: %s"
msgstr "Fel vid läsning från filhandtag: %s"
-#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:534
+#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:535
#: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204
#, c-format
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "Fel vid stängning av filhandtag: %s"
-#: gio/gunixmounts.c:2650 gio/gunixmounts.c:2703
+#: gio/gunixmounts.c:2661 gio/gunixmounts.c:2714
msgid "Filesystem root"
msgstr "Filsystemsrot"
-#: gio/gunixoutputstream.c:371 gio/gunixoutputstream.c:391
-#: gio/gunixoutputstream.c:478 gio/gunixoutputstream.c:498
-#: gio/gunixoutputstream.c:675
+#: gio/gunixoutputstream.c:372 gio/gunixoutputstream.c:392
+#: gio/gunixoutputstream.c:479 gio/gunixoutputstream.c:499
+#: gio/gunixoutputstream.c:676
#, c-format
msgid "Error writing to file descriptor: %s"
msgstr "Fel vid skrivning till filhandtag: %s"
@@ -4136,149 +4173,154 @@ msgstr "Kör en dbustjänst"
msgid "Wrong args\n"
msgstr "Fel argument\n"
-#: glib/gbookmarkfile.c:754
+#: glib/gbookmarkfile.c:756
#, c-format
msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
msgstr "Oväntat attribut ”%s” för elementet ”%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:765 glib/gbookmarkfile.c:836 glib/gbookmarkfile.c:846
-#: glib/gbookmarkfile.c:955
+#: glib/gbookmarkfile.c:767 glib/gbookmarkfile.c:838 glib/gbookmarkfile.c:848
+#: glib/gbookmarkfile.c:960
#, c-format
msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
msgstr "Attributet ”%s” för elementet ”%s” hittades inte"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1164 glib/gbookmarkfile.c:1229
-#: glib/gbookmarkfile.c:1293 glib/gbookmarkfile.c:1303
+#: glib/gbookmarkfile.c:1169 glib/gbookmarkfile.c:1234
+#: glib/gbookmarkfile.c:1298 glib/gbookmarkfile.c:1308
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
msgstr "Oväntad tagg ”%s”, taggen ”%s” förväntades"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1189 glib/gbookmarkfile.c:1203
-#: glib/gbookmarkfile.c:1271 glib/gbookmarkfile.c:1317
+#: glib/gbookmarkfile.c:1194 glib/gbookmarkfile.c:1208
+#: glib/gbookmarkfile.c:1276 glib/gbookmarkfile.c:1322
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
msgstr "Oväntad tagg ”%s” inom ”%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1813
+#: glib/gbookmarkfile.c:1616
+#, c-format
+msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
+msgstr "Ogiltigt datum/tid ”%s” i bokmärkesfil"
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:1822
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Ingen giltig bokmärkesfil hittades i datakataloger"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2014
+#: glib/gbookmarkfile.c:2023
#, c-format
msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
msgstr "Ett bokmärke för URI ”%s” finns redan"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2060 glib/gbookmarkfile.c:2218
-#: glib/gbookmarkfile.c:2303 glib/gbookmarkfile.c:2383
-#: glib/gbookmarkfile.c:2468 glib/gbookmarkfile.c:2551
-#: glib/gbookmarkfile.c:2629 glib/gbookmarkfile.c:2708
-#: glib/gbookmarkfile.c:2750 glib/gbookmarkfile.c:2847
-#: glib/gbookmarkfile.c:2968 glib/gbookmarkfile.c:3158
-#: glib/gbookmarkfile.c:3234 glib/gbookmarkfile.c:3402
-#: glib/gbookmarkfile.c:3491 glib/gbookmarkfile.c:3580
-#: glib/gbookmarkfile.c:3699
+#: glib/gbookmarkfile.c:2069 glib/gbookmarkfile.c:2227
+#: glib/gbookmarkfile.c:2312 glib/gbookmarkfile.c:2392
+#: glib/gbookmarkfile.c:2477 glib/gbookmarkfile.c:2560
+#: glib/gbookmarkfile.c:2638 glib/gbookmarkfile.c:2717
+#: glib/gbookmarkfile.c:2759 glib/gbookmarkfile.c:2856
+#: glib/gbookmarkfile.c:2977 glib/gbookmarkfile.c:3167
+#: glib/gbookmarkfile.c:3243 glib/gbookmarkfile.c:3411
+#: glib/gbookmarkfile.c:3500 glib/gbookmarkfile.c:3589
+#: glib/gbookmarkfile.c:3708
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI “%s”"
msgstr "Inget bokmärke hittades för URI ”%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2392
+#: glib/gbookmarkfile.c:2401
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
msgstr "Ingen Mime-typ definierad i bokmärket för URI ”%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2477
+#: glib/gbookmarkfile.c:2486
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
msgstr "Ingen privat flagga har definierats i bokmärket för URI ”%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2856
+#: glib/gbookmarkfile.c:2865
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
msgstr "Inga grupper inställda i bokmärket för URI ”%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3255 glib/gbookmarkfile.c:3412
+#: glib/gbookmarkfile.c:3264 glib/gbookmarkfile.c:3421
#, c-format
msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
msgstr "Inget program med namnet ”%s” registrerade ett bokmärke för ”%s”"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3435
+#: glib/gbookmarkfile.c:3444
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
msgstr "Misslyckades med att expandera exec-raden ”%s” med URI ”%s”"
-#: glib/gconvert.c:474
+#: glib/gconvert.c:466
msgid "Unrepresentable character in conversion input"
msgstr "Tecken som ej går att uttrycka i konverteringsindata"
-#: glib/gconvert.c:501 glib/gutf8.c:865 glib/gutf8.c:1077 glib/gutf8.c:1214
+#: glib/gconvert.c:493 glib/gutf8.c:865 glib/gutf8.c:1077 glib/gutf8.c:1214
#: glib/gutf8.c:1318
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Ofullständig teckensekvens vid slutet av indata"
# fallback syftar på en sträng
-#: glib/gconvert.c:770
+#: glib/gconvert.c:762
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
msgstr "Kan inte konvertera reservsträngen ”%s” till kodningen ”%s”"
-#: glib/gconvert.c:942
+#: glib/gconvert.c:934
msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
msgstr "Inbäddad NUL-byte i konverteringsindata"
-#: glib/gconvert.c:963
+#: glib/gconvert.c:955
msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
msgstr "Inbäddad NUL-byte i konverteringsutdata"
-#: glib/gconvert.c:1648
+#: glib/gconvert.c:1640
#, c-format
msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
msgstr "URI:n ”%s” är ingen absolut URI som använder ”file”-schemat"
-#: glib/gconvert.c:1658
+#: glib/gconvert.c:1650
#, c-format
msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
msgstr "Lokala fil-URI:n ”%s” får inte innehålla en ”#”"
-#: glib/gconvert.c:1675
+#: glib/gconvert.c:1667
#, c-format
msgid "The URI “%s” is invalid"
msgstr "URI:n ”%s” är ogiltig"
-#: glib/gconvert.c:1687
+#: glib/gconvert.c:1679
#, c-format
msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
msgstr "Värdnamnet i URI:n ”%s” är ogiltigt"
-#: glib/gconvert.c:1703
+#: glib/gconvert.c:1695
#, c-format
msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI:n ”%s” innehåller ogiltigt kodade tecken"
-#: glib/gconvert.c:1775
+#: glib/gconvert.c:1767
#, c-format
msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
msgstr "Sökvägen ”%s” är ingen absolut sökväg"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
-#: glib/gdatetime.c:214
+#: glib/gdatetime.c:220
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %e %b %Y %H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: glib/gdatetime.c:217
+#: glib/gdatetime.c:223
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%y-%m-%d"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: glib/gdatetime.c:220
+#: glib/gdatetime.c:226
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
-#: glib/gdatetime.c:223
+#: glib/gdatetime.c:229
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
@@ -4299,62 +4341,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
#. * non-European) there is no difference between the standalone and
#. * complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:262
+#: glib/gdatetime.c:268
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr "Januari"
-#: glib/gdatetime.c:264
+#: glib/gdatetime.c:270
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr "Februari"
-#: glib/gdatetime.c:266
+#: glib/gdatetime.c:272
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr "Mars"
-#: glib/gdatetime.c:268
+#: glib/gdatetime.c:274
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr "April"
-#: glib/gdatetime.c:270
+#: glib/gdatetime.c:276
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr "Maj"
-#: glib/gdatetime.c:272
+#: glib/gdatetime.c:278
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr "Juni"
-#: glib/gdatetime.c:274
+#: glib/gdatetime.c:280
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr "Juli"
-#: glib/gdatetime.c:276
+#: glib/gdatetime.c:282
msgctxt "full month name"
msgid "August"
msgstr "Augusti"
-#: glib/gdatetime.c:278
+#: glib/gdatetime.c:284
msgctxt "full month name"
msgid "September"
msgstr "September"
-#: glib/gdatetime.c:280
+#: glib/gdatetime.c:286
msgctxt "full month name"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
-#: glib/gdatetime.c:282
+#: glib/gdatetime.c:288
msgctxt "full month name"
msgid "November"
msgstr "November"
-#: glib/gdatetime.c:284
+#: glib/gdatetime.c:290
msgctxt "full month name"
msgid "December"
msgstr "December"
@@ -4376,132 +4418,132 @@ msgstr "December"
#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form
#. * appropriate when they are used standalone.
#.
-#: glib/gdatetime.c:316
+#: glib/gdatetime.c:322
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
-#: glib/gdatetime.c:318
+#: glib/gdatetime.c:324
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
-#: glib/gdatetime.c:320
+#: glib/gdatetime.c:326
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
-#: glib/gdatetime.c:322
+#: glib/gdatetime.c:328
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
-#: glib/gdatetime.c:324
+#: glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr "Maj"
-#: glib/gdatetime.c:326
+#: glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
-#: glib/gdatetime.c:328
+#: glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
-#: glib/gdatetime.c:330
+#: glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
-#: glib/gdatetime.c:332
+#: glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
-#: glib/gdatetime.c:334
+#: glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
-#: glib/gdatetime.c:336
+#: glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
-#: glib/gdatetime.c:338
+#: glib/gdatetime.c:344
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
-#: glib/gdatetime.c:353
+#: glib/gdatetime.c:359
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr "Måndag"
-#: glib/gdatetime.c:355
+#: glib/gdatetime.c:361
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr "Tisdag"
-#: glib/gdatetime.c:357
+#: glib/gdatetime.c:363
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
-#: glib/gdatetime.c:359
+#: glib/gdatetime.c:365
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
-#: glib/gdatetime.c:361
+#: glib/gdatetime.c:367
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
-#: glib/gdatetime.c:363
+#: glib/gdatetime.c:369
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr "Lördag"
-#: glib/gdatetime.c:365
+#: glib/gdatetime.c:371
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr "Söndag"
-#: glib/gdatetime.c:380
+#: glib/gdatetime.c:386
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr "Mån"
-#: glib/gdatetime.c:382
+#: glib/gdatetime.c:388
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr "Tis"
-#: glib/gdatetime.c:384
+#: glib/gdatetime.c:390
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr "Ons"
-#: glib/gdatetime.c:386
+#: glib/gdatetime.c:392
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr "Tor"
-#: glib/gdatetime.c:388
+#: glib/gdatetime.c:394
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr "Fre"
-#: glib/gdatetime.c:390
+#: glib/gdatetime.c:396
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr "Lör"
-#: glib/gdatetime.c:392
+#: glib/gdatetime.c:398
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "Sön"
@@ -4523,62 +4565,62 @@ msgstr "Sön"
#. * (western European, non-European) there is no difference between the
#. * standalone and complete date form.
#.
-#: glib/gdatetime.c:456
+#: glib/gdatetime.c:462
msgctxt "full month name with day"
msgid "January"
msgstr "januari"
-#: glib/gdatetime.c:458
+#: glib/gdatetime.c:464
msgctxt "full month name with day"
msgid "February"
msgstr "februari"
-#: glib/gdatetime.c:460
+#: glib/gdatetime.c:466
msgctxt "full month name with day"
msgid "March"
msgstr "mars"
-#: glib/gdatetime.c:462
+#: glib/gdatetime.c:468
msgctxt "full month name with day"
msgid "April"
msgstr "april"
-#: glib/gdatetime.c:464
+#: glib/gdatetime.c:470
msgctxt "full month name with day"
msgid "May"
msgstr "maj"
-#: glib/gdatetime.c:466
+#: glib/gdatetime.c:472
msgctxt "full month name with day"
msgid "June"
msgstr "juni"
-#: glib/gdatetime.c:468
+#: glib/gdatetime.c:474
msgctxt "full month name with day"
msgid "July"
msgstr "juli"
-#: glib/gdatetime.c:470
+#: glib/gdatetime.c:476
msgctxt "full month name with day"
msgid "August"
msgstr "augusti"
-#: glib/gdatetime.c:472
+#: glib/gdatetime.c:478
msgctxt "full month name with day"
msgid "September"
msgstr "september"
-#: glib/gdatetime.c:474
+#: glib/gdatetime.c:480
msgctxt "full month name with day"
msgid "October"
msgstr "oktober"
-#: glib/gdatetime.c:476
+#: glib/gdatetime.c:482
msgctxt "full month name with day"
msgid "November"
msgstr "november"
-#: glib/gdatetime.c:478
+#: glib/gdatetime.c:484
msgctxt "full month name with day"
msgid "December"
msgstr "december"
@@ -4600,74 +4642,74 @@ msgstr "december"
#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems
#. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
#.
-#: glib/gdatetime.c:543
+#: glib/gdatetime.c:549
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jan"
msgstr "jan"
-#: glib/gdatetime.c:545
+#: glib/gdatetime.c:551
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Feb"
msgstr "feb"
-#: glib/gdatetime.c:547
+#: glib/gdatetime.c:553
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Mar"
msgstr "mar"
-#: glib/gdatetime.c:549
+#: glib/gdatetime.c:555
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Apr"
msgstr "apr"
-#: glib/gdatetime.c:551
+#: glib/gdatetime.c:557
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "May"
msgstr "maj"
-#: glib/gdatetime.c:553
+#: glib/gdatetime.c:559
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jun"
msgstr "jun"
-#: glib/gdatetime.c:555
+#: glib/gdatetime.c:561
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jul"
msgstr "jul"
-#: glib/gdatetime.c:557
+#: glib/gdatetime.c:563
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Aug"
msgstr "aug"
-#: glib/gdatetime.c:559
+#: glib/gdatetime.c:565
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Sep"
msgstr "sep"
-#: glib/gdatetime.c:561
+#: glib/gdatetime.c:567
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Oct"
msgstr "okt"
-#: glib/gdatetime.c:563
+#: glib/gdatetime.c:569
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Nov"
msgstr "nov"
-#: glib/gdatetime.c:565
+#: glib/gdatetime.c:571
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Dec"
msgstr "dec"
#. Translators: 'before midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:582
+#: glib/gdatetime.c:588
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr "f.m."
#. Translators: 'after midday' indicator
-#: glib/gdatetime.c:585
+#: glib/gdatetime.c:591
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr "e.m."
@@ -4677,105 +4719,105 @@ msgstr "e.m."
msgid "Error opening directory “%s”: %s"
msgstr "Fel vid öppning av katalogen ”%s”: %s"
-#: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:808
+#: glib/gfileutils.c:733 glib/gfileutils.c:825
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
msgstr[0] "Kunde inte allokera %lu byte för att läsa filen ”%s”"
msgstr[1] "Kunde inte allokera %lu byte för att läsa filen ”%s”"
-#: glib/gfileutils.c:733
+#: glib/gfileutils.c:750
#, c-format
msgid "Error reading file “%s”: %s"
msgstr "Fel vid läsning av filen ”%s”: %s"
-#: glib/gfileutils.c:769
+#: glib/gfileutils.c:786
#, c-format
msgid "File “%s” is too large"
msgstr "Filen ”%s” är för stor"
-#: glib/gfileutils.c:833
+#: glib/gfileutils.c:850
#, c-format
msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
msgstr "Misslyckades med att läsa från filen ”%s”: %s"
-#: glib/gfileutils.c:881 glib/gfileutils.c:953
+#: glib/gfileutils.c:898 glib/gfileutils.c:970
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna filen ”%s”: %s"
-#: glib/gfileutils.c:893
+#: glib/gfileutils.c:910
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
msgstr ""
"Misslyckades med att få tag på attributen på filen ”%s”: fstat() "
"misslyckades: %s"
-#: glib/gfileutils.c:923
+#: glib/gfileutils.c:940
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna filen ”%s”: fdopen() misslyckades: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1022
+#: glib/gfileutils.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
msgstr ""
"Misslyckades med att byta namn på filen ”%s” till ”%s”: g_rename() "
"misslyckades: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1057 glib/gfileutils.c:1575
+#: glib/gfileutils.c:1074 glib/gfileutils.c:1592
#, c-format
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgstr "Misslyckades med att skapa filen ”%s”: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1084
+#: glib/gfileutils.c:1101
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
msgstr "Misslyckades med att skriva filen ”%s”: write() misslyckades: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1127
+#: glib/gfileutils.c:1144
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
msgstr "Misslyckades med att skriva filen ”%s”: fsync() misslyckades: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1262
+#: glib/gfileutils.c:1279
#, c-format
msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "Befintliga filen ”%s” kunde inte tas bort: g_unlink() misslyckades: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1541
+#: glib/gfileutils.c:1558
#, c-format
msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
msgstr "Mallen ”%s” är ogiltig, den får inte innehålla ett ”%s”"
-#: glib/gfileutils.c:1554
+#: glib/gfileutils.c:1571
#, c-format
msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
msgstr "Mallen ”%s” innehåller inte XXXXXX"
-#: glib/gfileutils.c:2116
+#: glib/gfileutils.c:2129 glib/gfileutils.c:2157
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
msgstr "Misslyckades med att läsa den symboliska länken ”%s”: %s"
-#: glib/giochannel.c:1389
+#: glib/giochannel.c:1393
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Kunde inte öppna konverteraren från ”%s” till ”%s”: %s"
-#: glib/giochannel.c:1734
+#: glib/giochannel.c:1738
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "Kan inte göra en rå läsning i g_io_channel_read_line_string"
-#: glib/giochannel.c:1781 glib/giochannel.c:2039 glib/giochannel.c:2126
+#: glib/giochannel.c:1785 glib/giochannel.c:2043 glib/giochannel.c:2130
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "Överbliven okonverterad data i läsbufferten"
-#: glib/giochannel.c:1862 glib/giochannel.c:1939
+#: glib/giochannel.c:1866 glib/giochannel.c:1943
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "Kanalen slutar med ett ofullständigt tecken"
-#: glib/giochannel.c:1925
+#: glib/giochannel.c:1929
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "Kan inte göra en rå läsning i g_io_channel_read_to_end"
@@ -5112,61 +5154,61 @@ msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr ""
"Dokumentet tog oväntat slut inuti en kommentar eller behandlingsinstruktion"
-#: glib/goption.c:861
+#: glib/goption.c:865
msgid "[OPTION…]"
msgstr "[FLAGGA…]"
-#: glib/goption.c:977
+#: glib/goption.c:981
msgid "Help Options:"
msgstr "Hjälpflaggor:"
-#: glib/goption.c:978
+#: glib/goption.c:982
msgid "Show help options"
msgstr "Visa hjälpflaggor"
-#: glib/goption.c:984
+#: glib/goption.c:988
msgid "Show all help options"
msgstr "Visa alla hjälpflaggor"
-#: glib/goption.c:1047
+#: glib/goption.c:1051
msgid "Application Options:"
msgstr "Programflaggor:"
-#: glib/goption.c:1049
+#: glib/goption.c:1053
msgid "Options:"
msgstr "Flaggor:"
-#: glib/goption.c:1113 glib/goption.c:1183
+#: glib/goption.c:1117 glib/goption.c:1187
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
msgstr "Kan inte tolka heltalsvärdet ”%s” för %s"
-#: glib/goption.c:1123 glib/goption.c:1191
+#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1195
#, c-format
msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
msgstr "Heltalsvärdet ”%s” för %s är utanför intervallet"
-#: glib/goption.c:1148
+#: glib/goption.c:1152
#, c-format
msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
msgstr "Kan inte tolka dubbelvärdet ”%s” för %s"
-#: glib/goption.c:1156
+#: glib/goption.c:1160
#, c-format
msgid "Double value “%s” for %s out of range"
msgstr "Dubbelvärdet ”%s” för %s är utanför intervallet"
-#: glib/goption.c:1448 glib/goption.c:1527
+#: glib/goption.c:1452 glib/goption.c:1531
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Fel vid tolkning av flaggan %s"
-#: glib/goption.c:1558 glib/goption.c:1671
+#: glib/goption.c:1562 glib/goption.c:1675
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Argument saknas för %s"
-#: glib/goption.c:2132
+#: glib/goption.c:2181
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Okänd flagga %s"
@@ -5694,21 +5736,21 @@ msgstr ""
"Oväntat fel i g_io_channel_win32_poll() vid inläsning av data från en "
"barnprocess"
-#: glib/gstrfuncs.c:3286 glib/gstrfuncs.c:3388
+#: glib/gstrfuncs.c:3301 glib/gstrfuncs.c:3403
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "Tom sträng är inte ett tal"
-#: glib/gstrfuncs.c:3310
+#: glib/gstrfuncs.c:3325
#, c-format
msgid "“%s” is not a signed number"
msgstr "”%s” är inte ett tal med tecken"
-#: glib/gstrfuncs.c:3320 glib/gstrfuncs.c:3424
+#: glib/gstrfuncs.c:3335 glib/gstrfuncs.c:3439
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "Talet ”%s” är utanför gränserna [%s, %s]"
-#: glib/gstrfuncs.c:3414
+#: glib/gstrfuncs.c:3429
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "”%s” är inte ett teckenlöst tal"
@@ -5731,157 +5773,157 @@ msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Tecknet är utanför intervallet för UTF-16"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2384
+#: glib/gutils.c:2348
#, c-format
msgid "%.1f kB"
msgstr "%.1f kB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2386
+#: glib/gutils.c:2350
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2388
+#: glib/gutils.c:2352
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2390
+#: glib/gutils.c:2354
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2392
+#: glib/gutils.c:2356
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2394
+#: glib/gutils.c:2358
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2398
+#: glib/gutils.c:2362
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2400
+#: glib/gutils.c:2364
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2402
+#: glib/gutils.c:2366
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2404
+#: glib/gutils.c:2368
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2406
+#: glib/gutils.c:2370
#, c-format
msgid "%.1f PiB"
msgstr "%.1f PiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2408
+#: glib/gutils.c:2372
#, c-format
msgid "%.1f EiB"
msgstr "%.1f EiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2412
+#: glib/gutils.c:2376
#, c-format
msgid "%.1f kb"
msgstr "%.1f kb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2414
+#: glib/gutils.c:2378
#, c-format
msgid "%.1f Mb"
msgstr "%.1f Mb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2416
+#: glib/gutils.c:2380
#, c-format
msgid "%.1f Gb"
msgstr "%.1f Gb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2418
+#: glib/gutils.c:2382
#, c-format
msgid "%.1f Tb"
msgstr "%.1f Tb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2420
+#: glib/gutils.c:2384
#, c-format
msgid "%.1f Pb"
msgstr "%.1f Pb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2422
+#: glib/gutils.c:2386
#, c-format
msgid "%.1f Eb"
msgstr "%.1f Eb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2426
+#: glib/gutils.c:2390
#, c-format
msgid "%.1f Kib"
msgstr "%.1f Kib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2428
+#: glib/gutils.c:2392
#, c-format
msgid "%.1f Mib"
msgstr "%.1f Mib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2430
+#: glib/gutils.c:2394
#, c-format
msgid "%.1f Gib"
msgstr "%.1f Gib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2432
+#: glib/gutils.c:2396
#, c-format
msgid "%.1f Tib"
msgstr "%.1f Tib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2434
+#: glib/gutils.c:2398
#, c-format
msgid "%.1f Pib"
msgstr "%.1f Pib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2436
+#: glib/gutils.c:2400
#, c-format
msgid "%.1f Eib"
msgstr "%.1f Eib"
-#: glib/gutils.c:2470 glib/gutils.c:2596
+#: glib/gutils.c:2434 glib/gutils.c:2551
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u byte"
msgstr[1] "%u byte"
-#: glib/gutils.c:2474
+#: glib/gutils.c:2438
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
@@ -5889,7 +5931,7 @@ msgstr[0] "%u bit"
msgstr[1] "%u bitar"
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2541
+#: glib/gutils.c:2505
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@@ -5897,7 +5939,7 @@ msgstr[0] "%s byte"
msgstr[1] "%s byte"
#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2546
+#: glib/gutils.c:2510
#, c-format
msgid "%s bit"
msgid_plural "%s bits"
@@ -5909,36 +5951,48 @@ msgstr[1] "%s bitar"
#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
#. * Please translate as literally as possible.
#.
-#: glib/gutils.c:2609
+#: glib/gutils.c:2564
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: glib/gutils.c:2614
+#: glib/gutils.c:2569
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: glib/gutils.c:2619
+#: glib/gutils.c:2574
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: glib/gutils.c:2624
+#: glib/gutils.c:2579
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
-#: glib/gutils.c:2629
+#: glib/gutils.c:2584
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
-#: glib/gutils.c:2634
+#: glib/gutils.c:2589
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
+#~ msgid "; ignoring override for this key.\n"
+#~ msgstr "; ignorerar åsidosättning för denna nyckel.\n"
+
+#~ msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
+#~ msgstr " och --strict angavs; avslutar.\n"
+
+#~ msgid "Ignoring override for this key.\n"
+#~ msgstr "Ignorerar åsidosättning för denna nyckel.\n"
+
+#~ msgid "doing nothing.\n"
+#~ msgstr "gör ingenting.\n"
+
#~ msgid "No such interface '%s'"
#~ msgstr "Inget sådant gränssnitt '%s'"
diff --git a/subprojects/libffi.wrap b/subprojects/libffi.wrap
index 3d15e2a8a..6dea9ebed 100644
--- a/subprojects/libffi.wrap
+++ b/subprojects/libffi.wrap
@@ -1,4 +1,4 @@
[wrap-git]
directory=libffi
-url=https://github.com/centricular/libffi.git
+url=https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/meson-ports/libffi.git
revision=meson
diff --git a/tests/gobject/testgobject.c b/tests/gobject/testgobject.c
index 02cfc56f9..df7d4c748 100644
--- a/tests/gobject/testgobject.c
+++ b/tests/gobject/testgobject.c
@@ -416,7 +416,7 @@ main (int argc,
g_print ("MAIN: emit test-signal:\n");
g_signal_emit_by_name (dobject, "test-signal", sigarg, NULL, &string);
g_message ("signal return: \"%s\"", string);
- g_assert (strcmp (string, "<default_handler><default_handler>") == 0);
+ g_assert_cmpstr (string, ==, "<default_handler><default_handler><default_handler>");
g_free (string);
g_print ("MAIN: call iface print-string on test and derived object:\n");
diff --git a/tests/type-test.c b/tests/type-test.c
index 43da39472..dceccdd9f 100644
--- a/tests/type-test.c
+++ b/tests/type-test.c
@@ -123,6 +123,7 @@ main (int argc,
#ifndef G_OS_WIN32
# define SCAN_FORMAT64 FORMAT64
#else
+# define sscanf sscanf_s
# define SCAN_FORMAT64 "%I64d %I64u\n"
#endif
string = g_strdup_printf (FORMAT64, gi64t1, gu64t1);
@@ -138,6 +139,7 @@ main (int argc,
#ifndef G_OS_WIN32
# define SCAN_FORMATSIZE FORMATSIZE
#else
+# define sscanf sscanf_s
# define SCAN_FORMATSIZE "%Id %Iu\n"
#endif
string = g_strdup_printf (FORMATSIZE, gsst1, gst1);