diff options
Diffstat (limited to 'po/sr@latin.po')
-rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 980 |
1 files changed, 980 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po new file mode 100644 index 0000000..73964fb --- /dev/null +++ b/po/sr@latin.po @@ -0,0 +1,980 @@ +# Serbian translation of gtk +# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. +# This file is distributed under the same license as the gtk package. +# Maintainer: Danilo Šegan <dsegan@gmx.net> +# Reviewed on 2004-02-19 by: Danilo Šegan <dsegan@gmx.net> +# Reviewed on 2005-07-08 by: Danilo Šegan <dsegan@gmx.net> +# Miloš Popović <gpopac@gmai, 2010. +# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: transmission\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-" +"pixbuf\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-17 20:55-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-06 22:25+0200\n" +"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" +"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1088 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "Nisam uspeo da otvorim datoteku „%s“: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:160 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1100 +#, c-format +msgid "Image file '%s' contains no data" +msgstr "Datoteka slike „%s“ ne sadrži podatke" + +# ovo ima najviše smisla +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:202 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1136 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1406 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" +"Nisam uspeo da učitam sliku „%s“: razlog nije poznat, verovatno neispravan " +"zapis" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:235 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " +"animation file" +msgstr "" +"Nisam uspeo da učitam animaciju „%s“: razlog nije poznat, verovatno " +"neispravan zapis" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:809 +#, c-format +msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" +msgstr "Ne mogu da učitam modul za učitavanje slike: %s: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824 +#, c-format +msgid "" +"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " +"from a different gdk-pixbuf version?" +msgstr "" +"Modul za učitavanje slike „%s“ ne izvozi odgovarajuće sučelje; možda je iz " +"drugog izdanja?" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:884 +#, c-format +msgid "Image type '%s' is not supported" +msgstr "Vrsta slike „%s“ nije podržana" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969 +#, c-format +msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" +msgstr "Ne mogu da prepoznam način zapisa slike u datoteci „%s“" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977 +msgid "Unrecognized image file format" +msgstr "Nepoznat način zapisa slike" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1145 +#, c-format +msgid "Failed to load image '%s': %s" +msgstr "Ne mogu da učitam sliku „%s“: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2033 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888 +#, c-format +msgid "Error writing to image file: %s" +msgstr "Greška upisa u datoteku slike: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2078 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2208 +#, c-format +msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" +msgstr "Ovo izdanje gdk-sličice ne podržava čuvanje ove vrste slike: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2112 +msgid "Insufficient memory to save image to callback" +msgstr "Nema dovoljno memorije za čuvanje slike u pozivnu funkciju" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2125 +msgid "Failed to open temporary file" +msgstr "Ne mogu da otvorim privremenu datoteku" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2151 +msgid "Failed to read from temporary file" +msgstr "Ne mogu da čitam iz privremene datoteke" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2404 +#, c-format +msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" +msgstr "Ne mogu da otvorim „%s“ radi upisa: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2430 +#, c-format +msgid "" +"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: " +"%s" +msgstr "" +"Ne mogu da zatvorim „%s“ pri upisu slike, moguće je da nisu svi podaci " +"sačuvani: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2651 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2703 +msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" +msgstr "Nema dovoljno memorije za čuvanje slike u međumemoriju" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2749 +msgid "Error writing to image stream" +msgstr "Greška upisa u tok slike" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:397 +#, c-format +msgid "" +"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " +"but didn't give a reason for the failure" +msgstr "" +"Unutrašnja greška: Modul za učitavanje slika „%s“ nije uspeo da obavi " +"operaciju, a nije naveo ni razlog neuspeha" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:439 +#, c-format +msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" +msgstr "Nije podržano postepeno učitavanje slike vrste „%s“" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:160 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "Zaglavlje slike je oštećeno" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165 +msgid "Image format unknown" +msgstr "Nepoznata vrsta slike" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:502 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "Oštećeni su podaci o tačkama slike" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:446 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" +msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr[0] "nisam uspeo da dodelim međumemoriju slike od %u bajta" +msgstr[1] "nisam uspeo da dodelim međumemoriju slike od %u bajta" +msgstr[2] "nisam uspeo da dodelim međumemoriju slike od %u bajtova" +msgstr[3] "nisam uspeo da dodelim međumemoriju slike od jednog bajta" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +msgid "Unexpected icon chunk in animation" +msgstr "Neočekivani delić ikonice u animaciji" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:342 gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:449 gdk-pixbuf/io-ani.c:476 gdk-pixbuf/io-ani.c:563 +msgid "Invalid header in animation" +msgstr "Neispravno zaglavlje animacije" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:352 gdk-pixbuf/io-ani.c:374 gdk-pixbuf/io-ani.c:458 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:485 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 gdk-pixbuf/io-ani.c:608 +msgid "Not enough memory to load animation" +msgstr "Nema dovoljno memorije da učitam animaciju" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:392 gdk-pixbuf/io-ani.c:418 gdk-pixbuf/io-ani.c:437 +msgid "Malformed chunk in animation" +msgstr "Neispravan delić animacije" + +# zabrljano +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:705 +msgid "The ANI image format" +msgstr "ANI zapis slike" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 gdk-pixbuf/io-bmp.c:266 gdk-pixbuf/io-bmp.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:369 gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 gdk-pixbuf/io-bmp.c:495 +msgid "BMP image has bogus header data" +msgstr "BMP slika ima neispravno zaglavlje" + +# šta nam naročito bitmap kaže? +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 gdk-pixbuf/io-bmp.c:432 +msgid "Not enough memory to load bitmap image" +msgstr "Nema dovoljno memorije da učitam bitmap sliku" + +# ili nepodržanu veličinu zaglavlja??? +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:318 +msgid "BMP image has unsupported header size" +msgstr "BMP slika sadrži zaglavlje nepodržane veličine" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:356 +msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" +msgstr "Okrenute BMP slike ne mogu biti sažete" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 gdk-pixbuf/io-pnm.c:707 +msgid "Premature end-of-file encountered" +msgstr "Naiđoh na prevremen kraj datoteke" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328 +msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" +msgstr "Ne mogu da dodelim memoriju za čuvanje BMP datoteke" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369 +msgid "Couldn't write to BMP file" +msgstr "Ne mogu da upišem u BMP datoteku" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 +msgid "The BMP image format" +msgstr "BMP zapis slike" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 +msgid "The EMF image format" +msgstr "EMF zapis slike" + +# zabrljano +#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 gdk-pixbuf/io-gif.c:1719 +msgid "The GIF image format" +msgstr "GIF zapis slike" + +# +#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 gdk-pixbuf/io-ico.c:1271 +msgid "The ICO image format" +msgstr "ICO zapis slike" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1251 +#, c-format +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " +"parsed." +msgstr "" +"Kvalitet JPEG-a mora biti vrednost između 0 i 100; ne mogu da obradim " +"vrednost „%s“." + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1267 +#, c-format +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgstr "" +"Kvalitet JPEG-a mora biti vrednost između 0 i 100; nije dozvoljena vrednost " +"„%d“." + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1480 +msgid "The JPEG image format" +msgstr "JPEG zapis slike" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154 +#, c-format +msgid "Could not allocate memory: %s" +msgstr "Ne mogu da dodelim memoriju: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333 +#, c-format +msgid "Could not create stream: %s" +msgstr "Ne mogu da napravim tok: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193 +#, c-format +msgid "Could not seek stream: %s" +msgstr "Ne mogu da se krećem po toku: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205 +#, c-format +msgid "Could not read from stream: %s" +msgstr "Ne mogu da čitam iz toka: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:617 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:752 +msgid "Couldn't load bitmap" +msgstr "Ne mogu da otvorim bitmapu" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774 +msgid "Couldn't load metafile" +msgstr "Ne mogu da otvorim metadatoteku" + +# malo slobode ovak'ome umetniku se mora dati +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:933 +msgid "Unsupported image format for GDI+" +msgstr "Nepodržana vrsta slike za GDI+" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:940 +msgid "Couldn't save" +msgstr "Ne mogu da sačuvam" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 +msgid "The WMF image format" +msgstr "VMF zapis slike" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 +#, c-format +msgid "Failure reading GIF: %s" +msgstr "Greška pri čitanju GIF-a: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1501 gdk-pixbuf/io-gif.c:1668 +msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "GIF datoteci nedostaje nešto podataka (možda je nekako skraćena?)" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#, c-format +msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" +msgstr "Unutrašnja greška učitavača GIF-a (%s)" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +msgid "Stack overflow" +msgstr "Prekoračenje steka" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +msgid "GIF image loader cannot understand this image." +msgstr "Učitavač GIF slika ne prepoznaje ovu sliku." + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +msgid "Bad code encountered" +msgstr "Naiđoh na loš zapis" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +msgid "Circular table entry in GIF file" +msgstr "Kružni unos u tabeli GIF datoteke" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1487 gdk-pixbuf/io-gif.c:1540 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1656 +msgid "Not enough memory to load GIF file" +msgstr "Nema dovoljno memorije da učitam GIF datoteku" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960 +msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" +msgstr "Nema dovoljno memorije za slaganje kadra u GIF datoteci" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 +msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" +msgstr "GIF slika je oštećena (neispravno LZV sažimanje)" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 +msgid "File does not appear to be a GIF file" +msgstr "Izgleda da ovo nije GIF datoteka" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 +#, c-format +msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" +msgstr "Izdanje %s GIF vrste zapisa nije podržano" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1241 +msgid "Resulting GIF image has zero size" +msgstr "Rezultirajuća GIF slika ima veličinu nula" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1320 +msgid "" +"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " +"colormap." +msgstr "GIF slika nema opštu mapu boja, a kadar u njemu nema mesnu mapu boja." + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1563 +msgid "GIF image was truncated or incomplete." +msgstr "GIF slika je odsečena ili nepotpuna." + +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347 +#, c-format +msgid "Error reading ICNS image: %s" +msgstr "Greška čitanja ICNS slike: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364 +msgid "Could not decode ICNS file" +msgstr "Ne mogu da dekodiram ICNS datoteku" + +# +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397 +msgid "The ICNS image format" +msgstr "ICNS format slike" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:228 gdk-pixbuf/io-ico.c:242 gdk-pixbuf/io-ico.c:291 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:302 gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "Neispravno zaglavlje ikonice" + +# negde sam video dobar prevod za ikonicu, ali ne sećam se koji je, a ni gde +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:257 gdk-pixbuf/io-ico.c:312 gdk-pixbuf/io-ico.c:405 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:458 gdk-pixbuf/io-ico.c:488 +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje ikonice" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "Sažete ikonice nisu podržane" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:358 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "Ikonica je širine nula" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:368 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "Ikonica je visine nula" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "Nepodržana vrsta ikonice" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:537 +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje ICO datoteke" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1002 +msgid "Image too large to be saved as ICO" +msgstr "Slika je prevelika za čuvanje kao ICO" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1013 +msgid "Cursor hotspot outside image" +msgstr "Pokazivač kursora je van slike" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1036 +#, c-format +msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" +msgstr "Nepodržana dubina za ICO datoteku: %d" + +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74 +msgid "Couldn't allocate memory for stream" +msgstr "Ne mogu da dodelim memoriju za tok" + +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:104 +msgid "Couldn't decode image" +msgstr "Ne mogu da dekodiram sliku" + +# koliko njih će me tući zbog „preinačeni"? +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:122 +msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" +msgstr "Preinačeni JPEG2000 ima visinu ili širinu nula" + +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:136 +msgid "Image type currently not supported" +msgstr "Vrsta slike za sada nije podržana" + +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:148 gdk-pixbuf/io-jasper.c:156 +msgid "Couldn't allocate memory for color profile" +msgstr "Ne mogu da dodelim memoriju za paletu boja" + +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182 +msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" +msgstr "Nema dovoljno memorije za otvaranje JPEG2000 datoteke" + +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:261 +msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" +msgstr "Ne mogu da dodelim memoriju za privremeno smeštanje podataka slike" + +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:305 +msgid "The JPEG 2000 image format" +msgstr "JPEG2000 zapis slike" + +# kao kod fotoaparata/razvijanja slika ;) +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126 +#, c-format +msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" +msgstr "Greška pri razvijanju JPEG slike (%s)" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:606 +msgid "" +"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " +"memory" +msgstr "" +"Nema dovoljno memorije za učitavanje slike, zatvorite neke programe da " +"oslobodite memoriju" + +# grafički dizajneri, kako se ovo prevodi? +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:653 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:867 +#, c-format +msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" +msgstr "Nepodržan JPEG prostor boja (%s)" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:766 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1046 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1320 +msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +msgstr "Ne mogu da dodelim memoriju za učitavanje JPEG slike" + +# koliko njih će me tući zbog „preinačeni"? +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1020 +msgid "Transformed JPEG has zero width or height." +msgstr "Preinačeni JPEG ima visinu ili širinu nula." + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1281 +#, c-format +msgid "Color profile has invalid length '%d'." +msgstr "Profil boja je neispravne dužine „%d“." + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:186 +msgid "Couldn't allocate memory for header" +msgstr "Ne mogu da dodelim memoriju za zaglavlje" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:201 gdk-pixbuf/io-pcx.c:559 +msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" +msgstr "Ne mogu da dodelim memoriju za međumemoriju sadržaja" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:600 +msgid "Image has invalid width and/or height" +msgstr "Slika je neispravne širine i/ili visine" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:612 gdk-pixbuf/io-pcx.c:673 +msgid "Image has unsupported bpp" +msgstr "Slika sadrži nepodržan broj bitova po tački" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 gdk-pixbuf/io-pcx.c:625 +#, c-format +msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" +msgstr "Slika sadrži nepodržan broj %d-bitnih ravni" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:641 +msgid "Couldn't create new pixbuf" +msgstr "Ne mogu da napravim novu sličicu" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:649 +msgid "Couldn't allocate memory for line data" +msgstr "Ne mogu da dodelim memoriju za podatke linije" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +msgid "Couldn't allocate memory for PCX image" +msgstr "Ne mogu da dodelim memoriju za PCIks sliku" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:703 +msgid "Didn't get all lines of PCX image" +msgstr "Nisam učitao sve linije iz PCIks slike" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +msgid "No palette found at end of PCX data" +msgstr "Nije nađena paleta na kraju PCIks podataka" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:755 +msgid "The PCX image format" +msgstr "PCIks zapis slike" + +# koliko njih će me tući zbog „preinačeni"? +#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:148 +msgid "Transformed pixbuf has zero width or height." +msgstr "Preinačena sličica ima visinu ili širinu nula." + +#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:186 +msgid "The GdkPixdata format" +msgstr "Gdk Piksdata zapis slike" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:54 +msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." +msgstr "Neispravan broj bitova po kanalu PNG slike." + +# koliko njih će me tući zbog „preinačeni"? +#: gdk-pixbuf/io-png.c:135 gdk-pixbuf/io-png.c:641 +msgid "Transformed PNG has zero width or height." +msgstr "Preinačeni PNG ima visinu ili širinu nula." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:143 +msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." +msgstr "Broj bitova po kanalu preinačenog PNG nije 8." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:152 +msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." +msgstr "Preinačeni PNG nije RGB ili RGBA." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:161 +msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." +msgstr "Nepodržan broj kanala u preinačenoj PNG slici; mora biti 3 ili 4." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:182 +#, c-format +msgid "Fatal error in PNG image file: %s" +msgstr "Kobna greška u PNG slici: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:315 +msgid "Insufficient memory to load PNG file" +msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje PNG datoteke" + +# ne moramo valjda sve doslovno? +#: gdk-pixbuf/io-png.c:656 +#, c-format +msgid "" +"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some " +"applications to reduce memory usage" +msgstr "" +"Nema dovoljno memorije za smeštaj slike veličine %lu × %lu; pokušajte da " +"oslobodite nešto memorije zatvaranjem nekih programa" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:719 +msgid "Fatal error reading PNG image file" +msgstr "Kobna greška pri čitanju PNG slike" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:768 +#, c-format +msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" +msgstr "Kobna greška pri čitanju PNG slike: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 +msgid "" +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgstr "" +"Ključevi za tekstualne odeljke PNG-a moraju imati bar 1, a najviše 79 " +"znakova." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:867 +msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." +msgstr "Ključevi za tekstualne odeljke PNG-a moraju biti ASKRI znakovi." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:881 gdk-pixbuf/io-tiff.c:667 +#, c-format +msgid "Color profile has invalid length %d." +msgstr "Profil boja nije ispravne dužine %d." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:894 +#, c-format +msgid "" +"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " +"be parsed." +msgstr "" +"Nivo sažimanja PNG-a mora biti vrednost između 0 i 9; ne mogu da obradim " +"vrednost „%s“." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:907 +#, c-format +msgid "" +"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " +"allowed." +msgstr "" +"Nivo sažimanja PNG-a mora biti vrednost između 0 i 9; vrednost „%d“ nije " +"dopuštena." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:955 +#, c-format +msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." +msgstr "" +"Vrednost tekstualnog odeljka PNG-a %s se ne može pretvoriti u ISO-8859-1 " +"zapis." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1118 +msgid "The PNG image format" +msgstr "PNG zapis slike" + +# Da li koristiti aorist?? Ja sam za, a šta kažu ostali... +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248 +msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" +msgstr "Učitavač PNM slika je očekivao ceo broj, ali ga nije našao" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280 +msgid "PNM file has an incorrect initial byte" +msgstr "PNM datoteka sadrži neispravan početni bajt" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310 +msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" +msgstr "PNM datoteka nije u poznatom PNM podzapisu" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335 +msgid "PNM file has an image width of 0" +msgstr "PNM datoteka sadrži sliku širine 0" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356 +msgid "PNM file has an image height of 0" +msgstr "PNM datoteka sadrži sliku visine 0" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379 +msgid "Maximum color value in PNM file is 0" +msgstr "Najveća vrednost boje u PNM datoteci je 0" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387 +msgid "Maximum color value in PNM file is too large" +msgstr "Najveća vrednost boje u PNM datoteci je prevelika" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 gdk-pixbuf/io-pnm.c:457 gdk-pixbuf/io-pnm.c:502 +msgid "Raw PNM image type is invalid" +msgstr "Vrsta sirove PNM slike nije ispravna" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:652 +msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" +msgstr "Učitavač PNM slika ne podržava ovaj PNM podzapis" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 gdk-pixbuf/io-pnm.c:966 +msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" +msgstr "Sirov PNM zapis zahteva tačno jedan razmak pre sadržaja" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:766 +msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" +msgstr "Ne mogu da dodelim memoriju za učitavanje PNM slike" + +# u svakom struktu (Ce jezik) su neki podaci +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:816 +msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" +msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje PNM podataka o smislu" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:867 +msgid "Unexpected end of PNM image data" +msgstr "Neočekivan kraj PNM slike" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:995 +msgid "Insufficient memory to load PNM file" +msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje PNM datoteke" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1079 +msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" +msgstr "Porodica PNM/PBM/PGM/PPM zapisa slika" + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128 +msgid "Input file descriptor is NULL." +msgstr "Opisivač ulazne datoteke je NULL." + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143 +msgid "Failed to read QTIF header" +msgstr "Ne mogu da pročitam KuTIF zaglavlje" + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:189 gdk-pixbuf/io-qtif.c:459 +#, c-format +msgid "QTIF atom size too large (%d byte)" +msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)" +msgstr[0] "Veličina KuTIF atoma je prevelika (%d bajt)" +msgstr[1] "Veličina KuTIF atoma je prevelika (%d bajta)" +msgstr[2] "Veličina KuTIF atoma je prevelika (%d bajtova)" +msgstr[3] "Veličina KuTIF atoma je prevelika (jedan bajt)" + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:175 +#, c-format +msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer" +msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" +msgstr[0] "Ne mogu da dodelim %d bajt u ostavu za čitanje datoteka" +msgstr[1] "Ne mogu da dodelim %d bajta u ostavu za čitanje datoteka" +msgstr[2] "Ne mogu da dodelim %d bajtova u ostavu za čitanje datoteka" +msgstr[3] "Ne mogu da dodelim jedan bajt u ostavu za čitanje datoteke" + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:206 +#, c-format +msgid "File error when reading QTIF atom: %s" +msgstr "Greška u datoteci pri čitanju KuTIF atoma: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:243 +#, c-format +msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()." +msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()." +msgstr[0] "Ne mogu da preskočim sledeći %d bajt sa „seek()“." +msgstr[1] "Ne mogu da preskočim sledeća %d bajta sa „seek()“." +msgstr[2] "Ne mogu da preskočim sledećih %d bajtova sa „seek()“." +msgstr[3] "Ne mogu da preskočim sledeći jedan bajt sa „seek()“." + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:270 +msgid "Failed to allocate QTIF context structure." +msgstr "Ne mogu da dodelim strukturu KuTIF sadržaja." + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:330 +msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." +msgstr "Ne mogu da stvorim objekat Gdk učitavača sličice." + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:434 +msgid "Failed to find an image data atom." +msgstr "Ne mogu da pronađem atom sa podacima slike." + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:618 +msgid "The QTIF image format" +msgstr "KuTIF zapis slike" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125 +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "RAS slika ima neispravno zaglavlje" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147 +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "RAS slika je nepoznate vrste" + +# malo slobode ovak'ome umetniku se mora dati +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155 +msgid "unsupported RAS image variation" +msgstr "nepodržana vrsta RAS slike" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:199 +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje RAS slike" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:544 +msgid "The Sun raster image format" +msgstr "Sanov zapis rasterskih slika" + +# ovde ne možemo staviti „podatke“ pošto ova struktura pokazuje na podatke, vidi niže +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:153 +msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" +msgstr "Ne mogu da dodelim memoriju za UI strukturu međumemorije" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:172 +msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" +msgstr "Ne mogu da dodelim memoriju za UI podatke međumemorije" + +# malo opširnije nego što bi trebalo: deo „pomoću...“ se može izbaciti +# bug: don't use slang +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:183 +msgid "Cannot realloc IOBuffer data" +msgstr "Ne mogu ponovo da dodelim UI podatke međumemorije" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:213 +msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" +msgstr "Ne mogu da dodelim privremene UI podatke međumemorije" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:346 +msgid "Cannot allocate new pixbuf" +msgstr "Ne mogu da dodelim novu sličicu" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +msgid "Image is corrupted or truncated" +msgstr "Slika je odsečena ili neispravna" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +msgid "Cannot allocate colormap structure" +msgstr "Ne mogu da dodelim strukturu mape boja" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699 +msgid "Cannot allocate colormap entries" +msgstr "Ne mogu da dodelim stavke mape boja" + +# bitdepth neposredno utiče na broj boja +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721 +msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" +msgstr "Neočekivan broj boja za stavke mape boja" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739 +msgid "Cannot allocate TGA header memory" +msgstr "Ne mogu da dodelim memoriju za TGA zaglavlje" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772 +msgid "TGA image has invalid dimensions" +msgstr "TGA slika je neispravne veličine" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814 +msgid "TGA image type not supported" +msgstr "TGA zapis slike nije podržan" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861 +msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" +msgstr "Ne mogu da dodelim memoriju za TGA podatke o kontekstu" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926 +msgid "Excess data in file" +msgstr "Previše podataka u datoteci" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1007 +msgid "The Targa image format" +msgstr "Targa zapis slika" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:104 +msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" +msgstr "Ne mogu da pročitam širinu slike (loša TIFF datoteka)" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:112 +msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" +msgstr "Ne mogu da saznam visinu slike (loša TIFF datoteka)" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:120 +msgid "Width or height of TIFF image is zero" +msgstr "Visina ili širina TIFF slike je nula" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:129 gdk-pixbuf/io-tiff.c:138 +msgid "Dimensions of TIFF image too large" +msgstr "TIFF slika je prevelika" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:162 gdk-pixbuf/io-tiff.c:174 gdk-pixbuf/io-tiff.c:491 +msgid "Insufficient memory to open TIFF file" +msgstr "Nema dovoljno memorije za otvaranje TIFF datoteke" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:236 +msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" +msgstr "Nisam uspeo da učitam RGB podatak iz TIFF datoteke" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:293 +msgid "Failed to open TIFF image" +msgstr "Nisam uspeo da otvorim TIFF sliku" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:427 gdk-pixbuf/io-tiff.c:440 +msgid "Failed to load TIFF image" +msgstr "Nisam uspeo da učitam TIFF sliku" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:623 +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "Nisam uspeo da sačuvam TIFF sliku" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:656 +msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec." +msgstr "Pakovanje TIFF-a ne upućuje na odgovarajući kodek." + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:696 +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "Nisam uspeo da upišem TIFF podatke" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:733 +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "Ne mogu da upišem u TIFF datoteku" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:788 +msgid "The TIFF image format" +msgstr "TIFF zapis slika" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245 +msgid "Image has zero width" +msgstr "Slika je širine nula" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263 +msgid "Image has zero height" +msgstr "Slika je visine nula" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274 +msgid "Not enough memory to load image" +msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje slike" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333 +msgid "Couldn't save the rest" +msgstr "Ne mogu da sačuvam ostatak" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374 +msgid "The WBMP image format" +msgstr "VBMP zapis slika" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:304 +msgid "Invalid XBM file" +msgstr "Neispravna IksBM datoteka" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:314 +msgid "Insufficient memory to load XBM image file" +msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje IksBM slike" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:462 +msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" +msgstr "Nisam uspeo da upišem u privremenu datoteku pri učitavanju IksBM slike" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:501 +msgid "The XBM image format" +msgstr "IksBM zapis slika" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469 +msgid "No XPM header found" +msgstr "Nisam našao IksPM zaglavlje" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478 +msgid "Invalid XPM header" +msgstr "Neispravno IksPM zaglavlje" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486 +msgid "XPM file has image width <= 0" +msgstr "IksPM slika je širine ≤0" + +# možda bolje rečima? +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494 +msgid "XPM file has image height <= 0" +msgstr "IksPM slika je visine ≤0" + +# ili možda pikselu? +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502 +msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" +msgstr "IksPM ima neispravan broj znakova po tački" + +# možda bolje rečima? +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511 +msgid "XPM file has invalid number of colors" +msgstr "IksPM datoteka ima neispravan broj boja" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584 +msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" +msgstr "Ne mogu da dodelim memoriju za učitavanje IksPM slike" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546 +msgid "Cannot read XPM colormap" +msgstr "Ne mogu da učitam IksPM mapu boja" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778 +msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" +msgstr "Nisam uspeo da upišem u privremenu datoteku pri učitavanju IksPM slike" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817 +msgid "The XPM image format" +msgstr "IksPM zapis slike" + +# da li je ovo nešto naročito za TIFF, ili se i to može prevesti? +#~ msgid "TIFFClose operation failed" +#~ msgstr "Nije uspela radnja zatvaranja TIFF-a" |