diff options
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 972 |
1 files changed, 972 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po new file mode 100644 index 0000000..dee0a17 --- /dev/null +++ b/po/sq.po @@ -0,0 +1,972 @@ +# Përkthimi i gtk+.HEAD në shqip. +# Copyright (C) 2006 - 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gtk+ package. +# +# Besnik Bleta <besnikbleta@hotmail.com>, 2003. +# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2003-2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-" +"pixbuf\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-17 20:55-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-13 12:58+0100\n" +"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" +"Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1088 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "E pamundur hapja e file '%s': %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:160 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1100 +#, c-format +msgid "Image file '%s' contains no data" +msgstr "File '%s' nuk përmban të dhëna" + +# (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:202 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1136 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1406 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" +"Hapja e figurës '%s' dështoi: shkaku nuk njihet, ndoshta file është i dëmtuar" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:235 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " +"animation file" +msgstr "" +"Dështova në ngarkimin e animacionit '%s': arsye e panjohur, ka mundësi që " +"file të jetë i dëmtuar" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:809 +#, c-format +msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" +msgstr "I pamundur ngarkimi i modulit ngarkues të figurave: %s: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " +"from a different gdk-pixbuf version?" +msgstr "" +"Moduli i ngarkimit të figurave %s nuk eksporton interfaqen e duhur; mbase " +"është për një version tjetër të GTK?" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:884 +#, c-format +msgid "Image type '%s' is not supported" +msgstr "Figurat e llojit '%s' nuk suportohen" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969 +#, c-format +msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" +msgstr "Nuk munda të njoh formatin e figurës për file '%s'" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977 +msgid "Unrecognized image file format" +msgstr "Format i panjohur figure" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1145 +#, c-format +msgid "Failed to load image '%s': %s" +msgstr "I pamundur ngarkimi i figurës '%s': %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2033 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888 +#, c-format +msgid "Error writing to image file: %s" +msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file i figurës: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2078 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2208 +#, c-format +msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" +msgstr "" +"Ky variant i gdk-pixbuf nuk suporton ruajtjen e figurës në formatin: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2112 +msgid "Insufficient memory to save image to callback" +msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ruajtur figurën që duhet rithirrur" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2125 +msgid "Failed to open temporary file" +msgstr "Dështova në hapjen e file të përkohshëm" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2151 +msgid "Failed to read from temporary file" +msgstr "I pamundur leximi i file të përkohshëm" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2404 +#, c-format +msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" +msgstr "E pamundur hapja e '%s' për të shkruar: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2430 +#, c-format +msgid "" +"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: " +"%s" +msgstr "" +"E pamundur mbyllja e '%s' gjatë shkrimit të figurës, ka mundësi që asnjë nga " +"të dhënat të jetë ruajtur: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2651 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2703 +msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" +msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ruajtur figurën në një buffer" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2749 +msgid "Error writing to image stream" +msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek stream i figurës" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:397 +#, c-format +msgid "" +"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " +"but didn't give a reason for the failure" +msgstr "" +"Gabim i brendshëm: Moduli ngarkues i figurave '%s' dështoi në plotësimin e " +"një operacioni, por nuk dha ndonjë arsye për dështimin" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:439 +#, c-format +msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" +msgstr "Ngarkimi inkremental i figurave të llojit '%s' nuk suportohet" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:160 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "Të dhënat filluese të figurës janë të dëmtuara" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165 +msgid "Image format unknown" +msgstr "Format i panjohur figure" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:502 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "Të dhëna pixel të dëmtuara për figurën" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:446 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" +msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr[0] "i pamundur sigurimi i buffer të figurës prej %u byte" +msgstr[1] "i pamundur sigurimi i buffer të figurës prej %u bytes" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +msgid "Unexpected icon chunk in animation" +msgstr "Pjesë ikone e paparashikuar në animim" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:342 gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:449 gdk-pixbuf/io-ani.c:476 gdk-pixbuf/io-ani.c:563 +msgid "Invalid header in animation" +msgstr "Fillim i pavlefshëm në animacion" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:352 gdk-pixbuf/io-ani.c:374 gdk-pixbuf/io-ani.c:458 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:485 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 gdk-pixbuf/io-ani.c:608 +msgid "Not enough memory to load animation" +msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ngarkuar animacionin" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:392 gdk-pixbuf/io-ani.c:418 gdk-pixbuf/io-ani.c:437 +msgid "Malformed chunk in animation" +msgstr "Pjesë e keqformuar në animacion" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:705 +msgid "The ANI image format" +msgstr "Formati i figurave ANI" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 gdk-pixbuf/io-bmp.c:266 gdk-pixbuf/io-bmp.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:369 gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 gdk-pixbuf/io-bmp.c:495 +msgid "BMP image has bogus header data" +msgstr "Header i figurës BMP ka të dhëna të gabuara" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 gdk-pixbuf/io-bmp.c:432 +msgid "Not enough memory to load bitmap image" +msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ngarkuar figurën bitmap" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:318 +msgid "BMP image has unsupported header size" +msgstr "Figura BMP ka një header me madhësi të pasuportuar" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:356 +msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" +msgstr "Figurat Topdown BMP nuk mund të kompresohen" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 gdk-pixbuf/io-pnm.c:707 +msgid "Premature end-of-file encountered" +msgstr "Ndesha në eof të parakohshëm" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328 +msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" +msgstr "E pamundur përgatitja e kujtesës për të ruajtur file BMP" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369 +msgid "Couldn't write to BMP file" +msgstr "I pamundur shkrimi tek file BMP" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 +msgid "The BMP image format" +msgstr "Formati i figurës BMP" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 +msgid "The EMF image format" +msgstr "Formati EMF" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 gdk-pixbuf/io-gif.c:1719 +msgid "The GIF image format" +msgstr "Formati GIF" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 gdk-pixbuf/io-ico.c:1271 +msgid "The ICO image format" +msgstr "Formati i figurës ICO" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1251 +#, c-format +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " +"parsed." +msgstr "" +"Cilësia JPEG duhet të jetë një vlerë midis 0 dhe 100; vlera '%s' nuk mund të " +"analizohet." + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1267 +#, c-format +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgstr "" +"Cilësia JPEG duhet të jetë një vlerë midis 0 dhe 100; vlera '%d' nuk lejohet." + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1480 +msgid "The JPEG image format" +msgstr "Formati JPEG" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154 +#, c-format +msgid "Could not allocate memory: %s" +msgstr "I pamundur sigurimi i memorjes: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333 +#, c-format +msgid "Could not create stream: %s" +msgstr "I pamundur krijimi i fluksit: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193 +#, c-format +msgid "Could not seek stream: %s" +msgstr "I pamundur kërkimi i fluksit: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205 +#, c-format +msgid "Could not read from stream: %s" +msgstr "I pamundur leximi nga fluksi: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:617 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:752 +msgid "Couldn't load bitmap" +msgstr "I pamundur ngarkimi i bitmap" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774 +msgid "Couldn't load metafile" +msgstr "I pamundur ngarkimi i metafile" + +# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:933 +msgid "Unsupported image format for GDI+" +msgstr "Format figure i pasuportuar për GDI+" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:940 +msgid "Couldn't save" +msgstr "E pamundur ruajtja" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 +msgid "The WMF image format" +msgstr "Formati WMF" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 +#, c-format +msgid "Failure reading GIF: %s" +msgstr "Gabim gjatë leximit të GIF: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1501 gdk-pixbuf/io-gif.c:1668 +msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "File GIF i mungojnë të dhëna (mbase në një farë mënyre i janë hequr?)" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#, c-format +msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" +msgstr "Gabim i brendshëm në ngarkuesin GIF (%s)" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +msgid "Stack overflow" +msgstr "Stack overflow" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +msgid "GIF image loader cannot understand this image." +msgstr "Ngarkuesi i imazheve GIF nuk arrin të interpretojë këtë figurë." + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +msgid "Bad code encountered" +msgstr "Ndesha në kod të gabuar" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +msgid "Circular table entry in GIF file" +msgstr "Element i përsëritur tabele në file GIF" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1487 gdk-pixbuf/io-gif.c:1540 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1656 +msgid "Not enough memory to load GIF file" +msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ngarkuar file GIF" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960 +msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" +msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të krijuar një fragment tek file GIF" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 +msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" +msgstr "Figurë GIF e dëmtuar (gabime në kompresimin LZW)" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 +msgid "File does not appear to be a GIF file" +msgstr "File nuk duket të jetë i formatit GIF" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 +#, c-format +msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" +msgstr "Versioni %s i formatit GIF nuk suportohet" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1241 +#, fuzzy +msgid "Resulting GIF image has zero size" +msgstr "Figura ka gjerësi zero" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1320 +msgid "" +"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " +"colormap." +msgstr "" +"Figura GIF nuk ka një hartë ngjyrash globale dhe, në një fotogramë të " +"brendshme, mungon harta e ngjyrave lokale." + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1563 +msgid "GIF image was truncated or incomplete." +msgstr "Figurë GIF e ndëprerë ose jo e plotë." + +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347 +#, c-format +msgid "Error reading ICNS image: %s" +msgstr "Gabim gjatë leximit të figurës ICNS: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364 +msgid "Could not decode ICNS file" +msgstr "I pamundur dekodifikimi i file ICNS" + +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397 +msgid "The ICNS image format" +msgstr "Formati ICNS i figurave" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:228 gdk-pixbuf/io-ico.c:242 gdk-pixbuf/io-ico.c:291 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:302 gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "Header ikone i pavlefshëm" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:257 gdk-pixbuf/io-ico.c:312 gdk-pixbuf/io-ico.c:405 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:458 gdk-pixbuf/io-ico.c:488 +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ngarkuar ikonën" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "Ikonat e kompresuara nuk suportohen" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:358 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "Ikona ka gjerësi zero" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:368 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "Ikona ka lartësi zero" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "Lloj ikone i pasuportuar" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:537 +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ngarkuar file ICO" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1002 +msgid "Image too large to be saved as ICO" +msgstr "Figurë tepër e madhe për t'u ruajtur si ICO" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1013 +msgid "Cursor hotspot outside image" +msgstr "Hotspot i kursorit jashtë figurës" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1036 +#, c-format +msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" +msgstr "Intensitet i pasuportuar për file ICO: %d" + +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74 +msgid "Couldn't allocate memory for stream" +msgstr "I pamundur sigurimi i memorjes për stream" + +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:104 +msgid "Couldn't decode image" +msgstr "I pamundur dekodifikimi i figurës" + +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:122 +msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" +msgstr "JPEG2000 e transformuar ka gjerësi apo lartësi zero" + +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:136 +msgid "Image type currently not supported" +msgstr "Figurat e këtij lloji nuk suportohen" + +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:148 gdk-pixbuf/io-jasper.c:156 +msgid "Couldn't allocate memory for color profile" +msgstr "I pamundur sigurimi i memorjes për profilin e ngjyrës" + +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182 +msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" +msgstr "Memorje e pamjaftueshme për hapjen e file JPEG 2000" + +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:261 +msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" +msgstr "I pamundur sigurimi i memorjes për të magazinuar të dhënat e figurës" + +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:305 +msgid "The JPEG 2000 image format" +msgstr "Formati JPEG 2000 i figurave" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126 +#, c-format +msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" +msgstr "Gabim gjatë interpretimit të file JPEG (%s)" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:606 +msgid "" +"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " +"memory" +msgstr "" +"Kujtesë e pamjaftueshme për të ngarkuar figurën, provoni të mbyllni disa " +"programe që të lironi pak kujtesë" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:653 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:867 +#, c-format +msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" +msgstr "Ngjyrë hapësire JPEG (%s) e pasuportuar" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:766 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1046 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1320 +msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +msgstr "E pamundur përgatitja e kujtesës për të ngarkuar file JPEG" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1020 +msgid "Transformed JPEG has zero width or height." +msgstr "JPEG e transformuar gjerësi apo lartësi zero." + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1281 +#, c-format +msgid "Color profile has invalid length '%d'." +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:186 +msgid "Couldn't allocate memory for header" +msgstr "Nuk munda të siguroj kujtesë për header" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:201 gdk-pixbuf/io-pcx.c:559 +msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" +msgstr "Nuk mund të siguroj kujtesë për përmbajtjen e buffer" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:600 +msgid "Image has invalid width and/or height" +msgstr "Figura ka gjerësi dhe/ose lartësi të pavlefshme" + +# (pofilter) endwhitespace: checks whether whitespace at the end of the strings matches +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:612 gdk-pixbuf/io-pcx.c:673 +msgid "Image has unsupported bpp" +msgstr "Figura ka bpp të pasuportuar " + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 gdk-pixbuf/io-pcx.c:625 +#, c-format +msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" +msgstr "Figura ka numër të pasuportuar planesh prej %d-bit" + +# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:641 +msgid "Couldn't create new pixbuf" +msgstr "I pamundur krijimi i \"pixbuf\" të ri" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:649 +msgid "Couldn't allocate memory for line data" +msgstr "S'mund të siguroj kujtesë për të dhënat e vijës" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, fuzzy +msgid "Couldn't allocate memory for PCX image" +msgstr "Nuk munda të siguroj kujtesë për header" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:703 +msgid "Didn't get all lines of PCX image" +msgstr "Nuk mora të gjitha vijat e figurës PCX" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +msgid "No palette found at end of PCX data" +msgstr "Nuk u gjet paletë tek fundi i të dhënave PCX" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:755 +msgid "The PCX image format" +msgstr "Formati i figurës PCX" + +#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:148 +#, fuzzy +msgid "Transformed pixbuf has zero width or height." +msgstr "Figura e transformuar në PNG ka gjerësi apo lartësi zero." + +#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:186 +#, fuzzy +msgid "The GdkPixdata format" +msgstr "Formati GIF" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:54 +msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." +msgstr "Numri i bit për kanal i figurës PNG është i pavlefshëm." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:135 gdk-pixbuf/io-png.c:641 +msgid "Transformed PNG has zero width or height." +msgstr "Figura e transformuar në PNG ka gjerësi apo lartësi zero." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:143 +msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." +msgstr "" +"Numri i bit-eve për kanal të figurës së transformuar në PNG nuk është 8." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:152 +msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." +msgstr "Figura e transformuar në PNG nuk përdor RGB apo RGBA." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:161 +msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." +msgstr "" +"Figurë e transformuar në PNG me numër të pasuportuar kanalesh, duhet të jetë " +"3 ose 4." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:182 +#, c-format +msgid "Fatal error in PNG image file: %s" +msgstr "Gabim fatal në file PNG: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:315 +msgid "Insufficient memory to load PNG file" +msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ngarkuar file PNG" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:656 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some " +"applications to reduce memory usage" +msgstr "" +"Kujtesë e pamjaftueshme për të ruajtur një figurë %ld × %ld; provoni " +"mbylljen e disa programeve për të zvogëluar përdorimin e kujtesës" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:719 +msgid "Fatal error reading PNG image file" +msgstr "Gabim fatal gjatë leximit të file PNG" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:768 +#, c-format +msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" +msgstr "Gabim fatal gjatë leximit të file PNG: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 +msgid "" +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgstr "" +"Kyçet për segmentet e tekstit PNG duhet të kenë të paktën 1 dhe në maksimum " +"79 simbole." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:867 +msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." +msgstr "Kyçet për segmentet e tekstit PNG duhet të jenë simbole ASCII." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:881 gdk-pixbuf/io-tiff.c:667 +#, c-format +msgid "Color profile has invalid length %d." +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:894 +#, c-format +msgid "" +"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " +"be parsed." +msgstr "" +"Niveli i ngjeshjes PNG duhet të jetë një vlerë midis 0 dhe 9; vlera '%s' nuk " +"mund të analizohet." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:907 +#, c-format +msgid "" +"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " +"allowed." +msgstr "" +"Niveli i ngjeshjes PNG duhet të jetë një vlerë midis 0 dhe 9; vlera '%d' nuk " +"lejohet." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:955 +#, c-format +msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." +msgstr "" +"Vlera për segmentin %s të tekstit PNG nuk mund të konvertohet në familjen " +"ISO-8859-1." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1118 +msgid "The PNG image format" +msgstr "Formati PNG" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248 +msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" +msgstr "Numri i plotë i pritur nga moduli ngarkues PNM nuk u gjet" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280 +msgid "PNM file has an incorrect initial byte" +msgstr "File PNM me byte fillestar të pasaktë" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310 +msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" +msgstr "File PNM nuk është një nënformat PNM i njohur" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335 +msgid "PNM file has an image width of 0" +msgstr "File PNM me gjerësi baraz me 0" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356 +msgid "PNM file has an image height of 0" +msgstr "File PNM me lartësi baraz me 0" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379 +msgid "Maximum color value in PNM file is 0" +msgstr "Vlera më e madhe e ngjyrës në file PNM është 0" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387 +msgid "Maximum color value in PNM file is too large" +msgstr "Vlera më e madhe e ngjyrës në file PNM është tepër e madhe" + +# (pofilter) endwhitespace: checks whether whitespace at the end of the strings matches +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 gdk-pixbuf/io-pnm.c:457 gdk-pixbuf/io-pnm.c:502 +msgid "Raw PNM image type is invalid" +msgstr "Lloji i papërpunuar i figurës PNM është i pasaktë " + +# (pofilter) endwhitespace: checks whether whitespace at the end of the strings matches +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:652 +msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" +msgstr "Ngarkuesi i pamjeve PNM nuk suporton këtë nënformat PNM " + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 gdk-pixbuf/io-pnm.c:966 +msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" +msgstr "" +"Formatet PNM të papërpunuar kanë nevojë për tamam një hapësirë bosh para të " +"dhënava" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:766 +msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" +msgstr "I pamundur sigurimi i kujtesës për ngarkimin e figurës PNM" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:816 +msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" +msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për ngarkimin e strukturës kontekstuale PNM" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:867 +msgid "Unexpected end of PNM image data" +msgstr "Fund i papritur i të dhënave të figurës PNM" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:995 +msgid "Insufficient memory to load PNM file" +msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për ngarkimin e file PNM" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1079 +msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" +msgstr "Familja e figurave të formateve PNM/PBM/PGM/PPM" + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128 +msgid "Input file descriptor is NULL." +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143 +#, fuzzy +msgid "Failed to read QTIF header" +msgstr "Shkrimi i kreut dështoi\n" + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:189 gdk-pixbuf/io-qtif.c:459 +#, c-format +msgid "QTIF atom size too large (%d byte)" +msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer" +msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" +msgstr[0] "i pamundur sigurimi i buffer të figurës prej %u byte" +msgstr[1] "i pamundur sigurimi i buffer të figurës prej %u byte" + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "File error when reading QTIF atom: %s" +msgstr "Gabim gjatë leximit të GIF: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:243 +#, c-format +msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()." +msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:270 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate QTIF context structure." +msgstr "I pamundur sigurimi i kujtesës për strukturën kontekste TGA" + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:330 +#, fuzzy +msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." +msgstr "Shkrimi i treguesit të kartelës dështoi\n" + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:434 +#, fuzzy +msgid "Failed to find an image data atom." +msgstr "E pamundur hapja e figurës TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:618 +#, fuzzy +msgid "The QTIF image format" +msgstr "Formati i figurës TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125 +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "Figura RAS ka titull të gabuar të dhënash" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147 +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "Figura RAS është e një lloji të panjohur" + +# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155 +msgid "unsupported RAS image variation" +msgstr "Variant figure RAS i pasuportuar" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:199 +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ngarkuar figurën RAS" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:544 +msgid "The Sun raster image format" +msgstr "Formati Sun raster" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:153 +msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" +msgstr "I pamundur sigurimi i kujtesës për strukturën IOBuffer" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:172 +msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" +msgstr "I pamundur sigurimi i kujtesës për të dhënat IOBuffer" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:183 +msgid "Cannot realloc IOBuffer data" +msgstr "I pamundur risigurimi i të dhënave IOBuffer" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:213 +msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" +msgstr "I pamundur sigurimi i të dhënave të përkohshme IOBuffer" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:346 +msgid "Cannot allocate new pixbuf" +msgstr "E pamundur vendosja e pixbuf të ri" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, fuzzy +msgid "Image is corrupted or truncated" +msgstr "Figurë GIF e ndëprerë ose jo e plotë." + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +msgid "Cannot allocate colormap structure" +msgstr "E pamundur vendosja e strukturës së hartës së ngjyrave" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699 +msgid "Cannot allocate colormap entries" +msgstr "E pamundur vendosja e elementëve të hartës së ngjyrave" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721 +msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" +msgstr "Intensitet i papritur për zërat e hartës së ngjyrave" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739 +msgid "Cannot allocate TGA header memory" +msgstr "I pamundur sigurimi i kujtesës për header TGA" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772 +msgid "TGA image has invalid dimensions" +msgstr "Figura TGA ka përmasa të pavlefshme" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814 +msgid "TGA image type not supported" +msgstr "Lloj figure TGA e pasuportuar" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861 +msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" +msgstr "I pamundur sigurimi i kujtesës për strukturën kontekste TGA" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926 +msgid "Excess data in file" +msgstr "Tepri të dhënash në file" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1007 +msgid "The Targa image format" +msgstr "Formati Targa" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:104 +msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" +msgstr "I pamundur përcaktimi i gjerësisë së figurës (file TIFF i keqformuar)" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:112 +msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" +msgstr "I pamundur përcaktimi i lartësisë së figurës (file TIFF i keqformuar)" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:120 +msgid "Width or height of TIFF image is zero" +msgstr "Gjerësia ose lartësia e figurës TIFF është zero" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:129 gdk-pixbuf/io-tiff.c:138 +msgid "Dimensions of TIFF image too large" +msgstr "Përmasat e figurës TIFF janë tepër të mëdha" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:162 gdk-pixbuf/io-tiff.c:174 gdk-pixbuf/io-tiff.c:491 +msgid "Insufficient memory to open TIFF file" +msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për hapjen e file TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:236 +msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" +msgstr "Dështova në ngarkimin e të dhënave RGB nga file TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:293 +msgid "Failed to open TIFF image" +msgstr "E pamundur hapja e figurës TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:427 gdk-pixbuf/io-tiff.c:440 +msgid "Failed to load TIFF image" +msgstr "I pamundur ngarkimi i figurës TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:623 +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "Ruajtja e figurës TIFF dështoi" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:656 +msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec." +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:696 +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "Shkrimi i të dhënave TIFF dështoi" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:733 +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "I pamundur shkrimi tek file TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:788 +msgid "The TIFF image format" +msgstr "Formati i figurës TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245 +msgid "Image has zero width" +msgstr "Figura ka gjerësi zero" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263 +msgid "Image has zero height" +msgstr "Figura ka lartësi zero" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274 +msgid "Not enough memory to load image" +msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për ngarkimin e figurës" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333 +msgid "Couldn't save the rest" +msgstr "E pamundur ruajtja e pjesës së mbetur" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374 +msgid "The WBMP image format" +msgstr "Formati i figurës WBMP" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:304 +msgid "Invalid XBM file" +msgstr "File XBM i pasaktë" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:314 +msgid "Insufficient memory to load XBM image file" +msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për ngarkimin e file XBM" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:462 +msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" +msgstr "" +"Dështova në shkrimin e file të përkohshëm gjatë ngarkimit të figurës XBM" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:501 +msgid "The XBM image format" +msgstr "Formati XBM" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469 +msgid "No XPM header found" +msgstr "Mungon header XPM" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478 +msgid "Invalid XPM header" +msgstr "Header XPM i pavlefshëm" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486 +msgid "XPM file has image width <= 0" +msgstr "File XPM e ka gjerësinë e figurës <= 0" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494 +msgid "XPM file has image height <= 0" +msgstr "File XPM e ka lartësinë e figurës <= 0" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502 +msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" +msgstr "XPM ka numër të pavlefshëm simbolesh për pixel" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511 +msgid "XPM file has invalid number of colors" +msgstr "File XPM ka numër të pavlefshëm ngjyrash" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584 +msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" +msgstr "I pamundur sigurimi i kujtesës për ngarkimin e figurës XPM" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546 +msgid "Cannot read XPM colormap" +msgstr "I pamundur leximi i hartës së ngjyrave XPM" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778 +msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" +msgstr "" +"Dështova në shkrimin e file të përkohshëm gjatë ngarkimit të figurës XPM" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817 +msgid "The XPM image format" +msgstr "Formati i figurës XPM" + +#~ msgid "Unsupported animation type" +#~ msgstr "Lloj i pasuportuar animacioni" + +#~ msgid "TIFFClose operation failed" +#~ msgstr "Operacioni TIFFClose dështoi" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" +#~ msgstr "S'mund të siguroj kujtesë për të dhënat e palet-uara" |