diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 966 |
1 files changed, 966 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po new file mode 100644 index 0000000..fd1a6ae --- /dev/null +++ b/po/sl.po @@ -0,0 +1,966 @@ +# Slovenian translations for gdk-pixbuf. +# Copyright (C) 2006 - 2011 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gdk-pixbuf package. +# +# Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>, 2006. +# Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2007. +# Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>, 2010 - 2011. +# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2007 - 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdk-pixbuf master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-" +"pixbuf\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-17 20:55-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-06 19:35+0100\n" +"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" +"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Poedit-Language: Slovenian\n" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1088 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče odpreti: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:160 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1100 +#, c-format +msgid "Image file '%s' contains no data" +msgstr "Slikovna datoteka '%s' ne vsebuje podatkov" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:202 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1136 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1406 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" +"Slike '%s' ni mogoče naložiti: vzrok ni znan, najverjetneje je datoteka " +"pokvarjena" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:235 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " +"animation file" +msgstr "" +"Animacije '%s' ni mogoče naložiti: razlog ni znan, verjetno pokvarjena " +"datoteka" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:809 +#, c-format +msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" +msgstr "Modula za nalaganje slik ni mogoče naložiti: %s: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824 +#, c-format +msgid "" +"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " +"from a different gdk-pixbuf version?" +msgstr "" +"Modul za nalaganje slik %s ne izvaža ustreznega vmesnika. Morda je iz druge " +"različice gdk-pixbuf." + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:884 +#, c-format +msgid "Image type '%s' is not supported" +msgstr "Vrsta slike '%s' ni podprta" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969 +#, c-format +msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" +msgstr "Vrste slike v datoteki '%s' ni mogoče prepoznati" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977 +msgid "Unrecognized image file format" +msgstr "Neprepoznana vrsta slikovne datoteke" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1145 +#, c-format +msgid "Failed to load image '%s': %s" +msgstr "Slike '%s' ni mogoče naložiti: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2033 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888 +#, c-format +msgid "Error writing to image file: %s" +msgstr "Napaka med pisanjem v slikovno datoteko: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2078 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2208 +#, c-format +msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" +msgstr "" +"Ta izgradnja programa gdk-pixbuf ne podpira shranjevanja vrste slik: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2112 +msgid "Insufficient memory to save image to callback" +msgstr "Za shranitev slike v povratni klic ni dovolj pomnilnika" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2125 +msgid "Failed to open temporary file" +msgstr "Odpiranje začasne datoteke je spodletelo" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2151 +msgid "Failed to read from temporary file" +msgstr "Branje iz začasne datoteke je spodletelo" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2404 +#, c-format +msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" +msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče odpreti za pisanje: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2430 +#, c-format +msgid "" +"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: " +"%s" +msgstr "" +"Zapiranje datoteke '%s' med pisanjem slike je spodletelo; vseh podatkov ni " +"bilo mogoče shraniti: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2651 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2703 +msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" +msgstr "Za shranitev slike v medpomnilnik ni dovolj pomnilnika" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2749 +msgid "Error writing to image stream" +msgstr "Napaka med pisanjem v pretok slike" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:397 +#, c-format +msgid "" +"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " +"but didn't give a reason for the failure" +msgstr "" +"Notranja napaka: modul nalagalnika slik '%s' ni uspel končati opravila, " +"vendar ni podal razloga za neuspeh" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:439 +#, c-format +msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" +msgstr "Postopno nalaganje vrste slik '%s' ni podprto" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:160 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "Glava slike je pokvarjena" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165 +msgid "Image format unknown" +msgstr "Vrsta slike je neznana" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:502 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "Podatki o slikovnih točkav slike so pokvarjeni" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:446 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" +msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr[0] "slikovnega medpomnilnika velikosti %u bajtov ni mogoče dodeliti" +msgstr[1] "slikovnega medpomnilnika velikosti %u bajta ni mogoče dodeliti" +msgstr[2] "slikovnega medpomnilnika velikosti %u bajtov ni mogoče dodeliti" +msgstr[3] "slikovnega medpomnilnika velikosti %u bajtov ni mogoče dodeliti" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +msgid "Unexpected icon chunk in animation" +msgstr "Nepričakovan del ikone v animaciji" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:342 gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:449 gdk-pixbuf/io-ani.c:476 gdk-pixbuf/io-ani.c:563 +msgid "Invalid header in animation" +msgstr "Neveljavna glava animacije" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:352 gdk-pixbuf/io-ani.c:374 gdk-pixbuf/io-ani.c:458 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:485 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 gdk-pixbuf/io-ani.c:608 +msgid "Not enough memory to load animation" +msgstr "Za naložitev animacije ni dovolj pomnilnika" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:392 gdk-pixbuf/io-ani.c:418 gdk-pixbuf/io-ani.c:437 +msgid "Malformed chunk in animation" +msgstr "Izmaličen del v animaciji" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:705 +msgid "The ANI image format" +msgstr "Vrsta zapisa slike ANI" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 gdk-pixbuf/io-bmp.c:266 gdk-pixbuf/io-bmp.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:369 gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 gdk-pixbuf/io-bmp.c:495 +msgid "BMP image has bogus header data" +msgstr "Slika BMP ima lažne podatke glave" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 gdk-pixbuf/io-bmp.c:432 +msgid "Not enough memory to load bitmap image" +msgstr "Za naložitev bitne slike ni dovolj pomnilnika" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:318 +msgid "BMP image has unsupported header size" +msgstr "Slika BMP ima nepodprto velikost glave" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:356 +msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" +msgstr "Slik BMP ni mogoče stisniti" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 gdk-pixbuf/io-pnm.c:707 +msgid "Premature end-of-file encountered" +msgstr "Zaznan je bil predčasni konec datoteke" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328 +msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" +msgstr "Pomnilnika za shranitev datoteke BMP ni mogoče dodeliti" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369 +msgid "Couldn't write to BMP file" +msgstr "V datoteko BMP ni mogoče pisati" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 +msgid "The BMP image format" +msgstr "Vrsta zapisa slike BMP" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 +msgid "The EMF image format" +msgstr "Vrsta zapisa slike EMF" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 gdk-pixbuf/io-gif.c:1719 +msgid "The GIF image format" +msgstr "Vrsta zapisa slike GIF" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 gdk-pixbuf/io-ico.c:1271 +msgid "The ICO image format" +msgstr "Vrsta zapisa slike ICO" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1251 +#, c-format +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " +"parsed." +msgstr "" +"Kakovost slike JPEG mora biti vrednost med 0 in 100. Vrednosti '%s' ni " +"mogoče razčleniti." + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1267 +#, c-format +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgstr "" +"Kakovost slike JPEG mora biti vrednost med 0 in 100. Vrednost '%d' ni " +"dovoljena." + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1480 +msgid "The JPEG image format" +msgstr "Vrsta zapisa slike JPEG" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154 +#, c-format +msgid "Could not allocate memory: %s" +msgstr "Pomnilnika ni mogoče dodeliti: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333 +#, c-format +msgid "Could not create stream: %s" +msgstr "Pretoka ni mogoče ustvariti: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193 +#, c-format +msgid "Could not seek stream: %s" +msgstr "Po pretoku ni mogoče iskati: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205 +#, c-format +msgid "Could not read from stream: %s" +msgstr "Iz pretoka ni mogoče brati: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:617 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:752 +msgid "Couldn't load bitmap" +msgstr "Bitne slike ni mogoče naložiti" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774 +msgid "Couldn't load metafile" +msgstr "Metadatoteke ni mogoče naložiti" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:933 +msgid "Unsupported image format for GDI+" +msgstr "Nepodprta vrsta zapisa slike za GDI+" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:940 +msgid "Couldn't save" +msgstr "Ni mogoče shraniti" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 +msgid "The WMF image format" +msgstr "Vrsta zapisa slike WMF" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 +#, c-format +msgid "Failure reading GIF: %s" +msgstr "Napaka med branjem slike GIF: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1501 gdk-pixbuf/io-gif.c:1668 +msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "V datoteki GIF manjkajo podatki (mogoče je bila datoteka prirezana)" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#, c-format +msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" +msgstr "Notranja napaka v nalagalniku GIF (%s)" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +msgid "Stack overflow" +msgstr "Prekoračitev sklada" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +msgid "GIF image loader cannot understand this image." +msgstr "Nalagalnik slik GIF te slike ne razume." + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +msgid "Bad code encountered" +msgstr "Zaznana je bila neveljavna koda" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +msgid "Circular table entry in GIF file" +msgstr "Krožni vnos razpredelnice v datoteki GIF" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1487 gdk-pixbuf/io-gif.c:1540 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1656 +msgid "Not enough memory to load GIF file" +msgstr "Za naložitev slike GIF ni dovolj pomnilnika" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960 +msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" +msgstr "Za sestavljanje okvirja v datoteki GIF ni dovolj pomnilnika" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 +msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" +msgstr "Slika GIF je pokvarjena (nepravilno stiskanje LZW)" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 +msgid "File does not appear to be a GIF file" +msgstr "Datoteka ni podobna datoteki GIF" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 +#, c-format +msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" +msgstr "Različica %s vrste datoteke GIF ni podprta" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1241 +msgid "Resulting GIF image has zero size" +msgstr "Končna slika GIF ima ničelno velikost" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1320 +msgid "" +"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " +"colormap." +msgstr "" +"Slika GIF nima splošnega kataloga barv, okvir znotraj datoteke pa nima " +"krajevnega kataloga barv." + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1563 +msgid "GIF image was truncated or incomplete." +msgstr "Slika GIF je prirezana ali nepopolna." + +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347 +#, c-format +msgid "Error reading ICNS image: %s" +msgstr "Napaka med branjem slike ICNS: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364 +msgid "Could not decode ICNS file" +msgstr "Slike ICNS ni mogoče odkodirati" + +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397 +msgid "The ICNS image format" +msgstr "Vrsta zapisa slike ICNS" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:228 gdk-pixbuf/io-ico.c:242 gdk-pixbuf/io-ico.c:291 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:302 gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "Ikona ima neveljavno glavo" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:257 gdk-pixbuf/io-ico.c:312 gdk-pixbuf/io-ico.c:405 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:458 gdk-pixbuf/io-ico.c:488 +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "Za nalaganje slike ni dovolj pomnilnika" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "Stisnjene ikone niso podprte" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:358 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "Ikona ima ničelno širino" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:368 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "Ikona ima ničelno višino" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "Nepodprta vrsta ikon" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:537 +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "Za naložitev datoteke ICO ni dovolj pomnilnika" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1002 +msgid "Image too large to be saved as ICO" +msgstr "Slika je prevelika, da bi bila shranjena kot ICO" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1013 +msgid "Cursor hotspot outside image" +msgstr "Vroča točka kazalca je zunaj slike" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1036 +#, c-format +msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" +msgstr "Nepodprta barvna globina datoteke ICO: %d" + +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74 +msgid "Couldn't allocate memory for stream" +msgstr "Pomnilnika za pretok ni mogoče dodeliti" + +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:104 +msgid "Couldn't decode image" +msgstr "Slike ni mogoče odkodirati" + +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:122 +msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" +msgstr "Preoblikovana slika JPEG 2000 ima ničelno višino ali širino." + +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:136 +msgid "Image type currently not supported" +msgstr "Vrsta slike trenutno ni podprta" + +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:148 gdk-pixbuf/io-jasper.c:156 +msgid "Couldn't allocate memory for color profile" +msgstr "Pomnilnika za barvni profil ni mogoče dodeliti" + +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182 +msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" +msgstr "Za odprtje datoteke JPEG 2000 ni dovolj pomnilnika" + +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:261 +msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" +msgstr "Pomnilnika za medpomnjenje podatkov slike ni mogoče dodeliti" + +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:305 +msgid "The JPEG 2000 image format" +msgstr "Vrsta zapisa slike JPEG 2000" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126 +#, c-format +msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" +msgstr "Napaka med tolmačenjem slikovne datoteke JPEG (%s)" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:606 +msgid "" +"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " +"memory" +msgstr "" +"Za naložitev slike ni dovolj pomnilnika. Za sprostitev pomnilnika zaprite " +"nekaj programov." + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:653 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:867 +#, c-format +msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" +msgstr "Nepodprt barvni prostor JPEG (%s)" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:766 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1046 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1320 +msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +msgstr "Pomnilnika za naložitev datoteke JPEG ni mogoče dodeliti" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1020 +msgid "Transformed JPEG has zero width or height." +msgstr "Preoblikovana slika JPEG ima ničelno višino ali širino." + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1281 +#, c-format +msgid "Color profile has invalid length '%d'." +msgstr "Barvni profil je neveljavne dolžine '%d'." + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:186 +msgid "Couldn't allocate memory for header" +msgstr "Pomnilnika za glavo ni mogoče dodeliti" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:201 gdk-pixbuf/io-pcx.c:559 +msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" +msgstr "Pomnilnika za medpomnilnik vsebine ni mogoče dodeliti" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:600 +msgid "Image has invalid width and/or height" +msgstr "Slika ima neveljavno širino in/ali višino" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:612 gdk-pixbuf/io-pcx.c:673 +msgid "Image has unsupported bpp" +msgstr "Slika ima nepodprto barvno globino" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 gdk-pixbuf/io-pcx.c:625 +#, c-format +msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" +msgstr "Slika ima nepodprto število %d-bitnih ravnin" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:641 +msgid "Couldn't create new pixbuf" +msgstr "Medpomnilnika sličic ni mogoče ustvariti" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:649 +msgid "Couldn't allocate memory for line data" +msgstr "Pomnilnika za podatke vrstice ni mogoče dodeliti" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +msgid "Couldn't allocate memory for PCX image" +msgstr "Pomnilnika za sliko PCX ni mogoče dodeliti" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:703 +msgid "Didn't get all lines of PCX image" +msgstr "Vseh vrstic slike PCX ni mogoče pridobiti" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +msgid "No palette found at end of PCX data" +msgstr "Na koncu podatkov PCX ni nobene palete" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:755 +msgid "The PCX image format" +msgstr "Vrsta zapisa slike PCX" + +#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:148 +msgid "Transformed pixbuf has zero width or height." +msgstr "Preoblikovana sličica ima ničelno višino ali širino." + +#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:186 +msgid "The GdkPixdata format" +msgstr "Zapis GdkPixdata" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:54 +msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." +msgstr "Število bitov na kanal slike PNG ni veljavno." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:135 gdk-pixbuf/io-png.c:641 +msgid "Transformed PNG has zero width or height." +msgstr "Preoblikovana slika PNG ima ničelno višino ali širino." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:143 +msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." +msgstr "Število bitov na kanal preoblikovane slike PNG ni 8." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:152 +msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." +msgstr "Preoblikovana slika PNG ni RGB ali RGBA." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:161 +msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." +msgstr "" +"Preoblikovana slika PNG ima nepodprto število kanalov. Število mora biti med " +"3 in 4." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:182 +#, c-format +msgid "Fatal error in PNG image file: %s" +msgstr "Usodna napaka v datoteki slike PNG: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:315 +msgid "Insufficient memory to load PNG file" +msgstr "Za naložitev datoteke PNG ni dovolj pomnilnika" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:656 +#, c-format +msgid "" +"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some " +"applications to reduce memory usage" +msgstr "" +"Za shranitev slike velikosti %lu x %lu ni dovolj pomnilnika. Za sprostitev " +"pomnilnika je treba zapreti nekaj programov." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:719 +msgid "Fatal error reading PNG image file" +msgstr "Usodna napaka med branjem slikovne datoteke PNG" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:768 +#, c-format +msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" +msgstr "Usodna napaka med branjem slikovne datoteke PNG: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 +msgid "" +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgstr "Ključi za dele besedila PNG morajo imeti med 1 in 79 znakov." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:867 +msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." +msgstr "Ključi za dele besedila PNG morajo biti znaki ASCII." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:881 gdk-pixbuf/io-tiff.c:667 +#, c-format +msgid "Color profile has invalid length %d." +msgstr "Barvni profil je neveljavne dolžine %d." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:894 +#, c-format +msgid "" +"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " +"be parsed." +msgstr "" +"Raven stiskanja PNG mora biti vrednost med 0 in 9. Vrednosti '%s' ni mogoče " +"razčleniti." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:907 +#, c-format +msgid "" +"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " +"allowed." +msgstr "" +"Raven stiskanja JPEG mora biti vrednost med 0 in 9. Vrednost '%d' ni " +"dovoljena." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:955 +#, c-format +msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." +msgstr "" +"Vrednosti za del besedila PNG %s ni mogoče pretvoriti v kodiranje ISO-8859-1." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1118 +msgid "The PNG image format" +msgstr "Vrsta zapisa slike PNG" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248 +msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" +msgstr "Nalagalnik PNM je pričakoval celo število, a ga ni našel" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280 +msgid "PNM file has an incorrect initial byte" +msgstr "Datoteka PNM ima nepravilen začetni bajt" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310 +msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" +msgstr "Datoteka PNM ni v prepoznani podvrsti zapisa PNM" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335 +msgid "PNM file has an image width of 0" +msgstr "Datoteka PNM ima širino slike 0" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356 +msgid "PNM file has an image height of 0" +msgstr "Datoteka PNM ima višino slike 0" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379 +msgid "Maximum color value in PNM file is 0" +msgstr "Največja vrednost barve v datoteki PNM je 0" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387 +msgid "Maximum color value in PNM file is too large" +msgstr "Največja vrednost barve v datoteki PNM je prevelika" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 gdk-pixbuf/io-pnm.c:457 gdk-pixbuf/io-pnm.c:502 +msgid "Raw PNM image type is invalid" +msgstr "Surova vrsta slike PNM je neveljavna" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:652 +msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" +msgstr "Nalagalnik slik PNM ne podpira te podvrste zapisa PNM" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 gdk-pixbuf/io-pnm.c:966 +msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" +msgstr "" +"Surove vrste zapisa PNM zahtevajo natančno en presledni znak pred vzorčnimi " +"podatki" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:766 +msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" +msgstr "Pomnilnika za naložitev slike PNM ni mogoče dodeliti" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:816 +msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" +msgstr "Za naložitev zgradbe vsebine PNM ni dovolj pomnilnika" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:867 +msgid "Unexpected end of PNM image data" +msgstr "Nepričakovan konec podatkov slike PNM" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:995 +msgid "Insufficient memory to load PNM file" +msgstr "Za naložitev datoteke PNM ni dovolj pomnilnika" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1079 +msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" +msgstr "Družina vrst zapisa slik PNM/PBM/PGM/PPM" + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128 +msgid "Input file descriptor is NULL." +msgstr "Opisnik vhodne datoteke je prazen." + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143 +msgid "Failed to read QTIF header" +msgstr "Napaka med branjem glave QTIF" + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:189 gdk-pixbuf/io-qtif.c:459 +#, c-format +msgid "QTIF atom size too large (%d byte)" +msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)" +msgstr[0] "Velikost atoma QTIF je prevelika (%d bajtov)" +msgstr[1] "Velikost atoma QTIF je prevelika (%d bajt)" +msgstr[2] "Velikost atoma QTIF je prevelika (%d bajta)" +msgstr[3] "Velikost atoma QTIF je prevelika (%d bajti)" + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:175 +#, c-format +msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer" +msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" +msgstr[0] "Medpomnilniku branja datotek ni mogoče dodeliti %d bajtov" +msgstr[1] "Medpomnilniku branja datotek ni mogoče dodeliti %d bajta" +msgstr[2] "Medpomnilniku branja datotek ni mogoče dodeliti %d bajtov" +msgstr[3] "Medpomnilniku branja datotek ni mogoče dodeliti %d bajtov" + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:206 +#, c-format +msgid "File error when reading QTIF atom: %s" +msgstr "Napaka datoteke med branjem atoma QTIF: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:243 +#, c-format +msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()." +msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()." +msgstr[0] "Naslednjih %d bajtov z uporabo seek() ni mogoče preskočiti." +msgstr[1] "Naslednjega %d bajta z uporabo seek() ni mogoče preskočiti." +msgstr[2] "Naslednjih %d bajtov z uporabo seek() ni mogoče preskočiti." +msgstr[3] "Naslednjih %d bajtov z uporabo seek() ni mogoče preskočiti." + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:270 +msgid "Failed to allocate QTIF context structure." +msgstr "Strukture vsebine QTIF ni mogoče dodeliti." + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:330 +msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." +msgstr "Predmeta GdkPixbufLoader ni mogoče ustvariti." + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:434 +msgid "Failed to find an image data atom." +msgstr "Atoma podatkov slike ni mogoče najti." + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:618 +msgid "The QTIF image format" +msgstr "Vrsta zapisa slike QTIF" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125 +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "Slika RAS ima lažne podatke glave" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147 +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "Slika RAS je neznane vrste" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155 +msgid "unsupported RAS image variation" +msgstr "Nepodprta različica slike RAS" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:199 +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "Za naložitev slike RAS ni dovolj pomnilnika" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:544 +msgid "The Sun raster image format" +msgstr "Vrsta zapisa rastrske slike Sun" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:153 +msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" +msgstr "Pomnilnika zgradbi IOBuffer ni mogoče dodeliti" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:172 +msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" +msgstr "Pomnilnika podatkom IOBuffer ni mogoče dodeliti" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:183 +msgid "Cannot realloc IOBuffer data" +msgstr "Podatkom IOBuffer ni mogoče znova dodeliti pomnilnika" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:213 +msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" +msgstr "Pomnilnika začasnim podatkom IOBuffer ni mogoče dodeliti" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:346 +msgid "Cannot allocate new pixbuf" +msgstr "Pomnilnika novemu medpomnilniku sličic ni mogoče dodeliti" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +msgid "Image is corrupted or truncated" +msgstr "Slika je pokvarjena ali prirezana" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +msgid "Cannot allocate colormap structure" +msgstr "Pomnilnika zgradbi kataloga barv ni mogoče dodeliti" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699 +msgid "Cannot allocate colormap entries" +msgstr "Pomnilnika vnosom kataloga barv ni mogoče dodeliti" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721 +msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" +msgstr "Nepričakovana barvna globina za vnose kataloga barv" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739 +msgid "Cannot allocate TGA header memory" +msgstr "Pomnilnika glave TGA ni mogoče dodeliti" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772 +msgid "TGA image has invalid dimensions" +msgstr "Slika TGA ima neveljavne mere" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814 +msgid "TGA image type not supported" +msgstr "Vrsta zapisa slike TGA ni podprta" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861 +msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" +msgstr "Pomnilnika zgradbi vsebine TGA ni mogoče dodeliti" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926 +msgid "Excess data in file" +msgstr "Presežek podatkov v datoteki" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1007 +msgid "The Targa image format" +msgstr "Vrsta zapisa slike Targa" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:104 +msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" +msgstr "Širine slike ni mogoče pridobiti (slaba datoteka TIFF)" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:112 +msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" +msgstr "Višine slike ni mogoče pridobiti (slaba datoteka TIFF)" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:120 +msgid "Width or height of TIFF image is zero" +msgstr "Širina ali višina slike TIFF je ničelna" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:129 gdk-pixbuf/io-tiff.c:138 +msgid "Dimensions of TIFF image too large" +msgstr "Mere slike TIFF so prevelike" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:162 gdk-pixbuf/io-tiff.c:174 gdk-pixbuf/io-tiff.c:491 +msgid "Insufficient memory to open TIFF file" +msgstr "Za odprtje datoteke TIFF je premalo pomnilnika" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:236 +msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" +msgstr "Podatkov RGB iz datoteke TIFF ni mogoče naložiti" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:293 +msgid "Failed to open TIFF image" +msgstr "Slike TIFF ni mogoče odpreti" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:427 gdk-pixbuf/io-tiff.c:440 +msgid "Failed to load TIFF image" +msgstr "Slike TIFF ni mogoče naložiti" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:623 +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "Slike TIFF ni mogoče shraniti" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:656 +msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec." +msgstr "Stiskanje datoteke TIFF se ne sklicuje na veljaven kodek." + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:696 +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "Podatkov TIFF ni mogoče zapisati" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:733 +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "V datoteko TIFF ni mogoče pisati" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:788 +msgid "The TIFF image format" +msgstr "Vrsta zapisa slike TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245 +msgid "Image has zero width" +msgstr "Slika ima ničelno širino" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263 +msgid "Image has zero height" +msgstr "Slika ima ničelno višino" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274 +msgid "Not enough memory to load image" +msgstr "Za naložitev datoteke ni dovolj pomnilnika" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333 +msgid "Couldn't save the rest" +msgstr "Preostanka ni mogoče shraniti" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374 +msgid "The WBMP image format" +msgstr "Vrsta zapisa slike WBMP" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:304 +msgid "Invalid XBM file" +msgstr "Neveljavna datoteka XBM" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:314 +msgid "Insufficient memory to load XBM image file" +msgstr "Za naložitev slikovne datoteke XBM ni dovolj pomnilnika" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:462 +msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" +msgstr "Pisanje v začasno datoteko je med nalaganjem slike XBM spodletelo" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:501 +msgid "The XBM image format" +msgstr "Vrsta zapisa slike XBM" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469 +msgid "No XPM header found" +msgstr "Glave XPM ni mogoče najti" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478 +msgid "Invalid XPM header" +msgstr "Neveljavna glava XPM" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486 +msgid "XPM file has image width <= 0" +msgstr "Datoteka XPM ima širino slike <= 0" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494 +msgid "XPM file has image height <= 0" +msgstr "Datoteka XPM ima višino slike <=0" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502 +msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" +msgstr "Datoteka XPM ima neveljavno število znakov na slikovno točko" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511 +msgid "XPM file has invalid number of colors" +msgstr "Datoteka XPM ima neveljavno število barv" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584 +msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" +msgstr "Pomnilnika za naložitev slike XPM ni mogoče dodeliti" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546 +msgid "Cannot read XPM colormap" +msgstr "Kataloga barv XPM ni mogoče prebrati" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778 +msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" +msgstr "Pisanje v začasno datoteko je med nalaganjem slike XPM spodletelo" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817 +msgid "The XPM image format" +msgstr "Vrsta zapisa slike XPM" + +#~ msgid "TIFFClose operation failed" +#~ msgstr "Opravilo TIFFClose je spodletelo" + +#~ msgid "Unsupported animation type" +#~ msgstr "Nepodprta vrsta animacije" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" +#~ msgstr "Ni mogoče dodeliti pomnilnika za paletne podatke" |