diff options
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 952 |
1 files changed, 952 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po new file mode 100644 index 0000000..81402e8 --- /dev/null +++ b/po/eu.po @@ -0,0 +1,952 @@ +# translation of eu.po to Basque +# Copyright (C) 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. +# Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <gcpbivaj@lg.ehu.es>, 1999-2000. +# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004. +# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. +# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: eu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-" +"pixbuf\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-17 20:55-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-03 11:51+0100\n" +"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" +"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1088 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "Huts egin du '%s' fitxategia irekitzean: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:160 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1100 +#, c-format +msgid "Image file '%s' contains no data" +msgstr "'%s' irudi-fitxategiak ez du daturik" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:202 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1136 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1406 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" +"Ezin izan da '%s' irudia kargatu: arrazoia ez dakigu, beharbada hondatutako " +"irudi-fitxategia izango da" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:235 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " +"animation file" +msgstr "" +"Ezin izan da '%s' animazioa kargatu: arrazoia ez dakigu, beharbada " +"hondatutako animazio-fitxategia izango da" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:809 +#, c-format +msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" +msgstr "Ezin da irudiak kargatzeko modulua kargatu: %s: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824 +#, c-format +msgid "" +"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " +"from a different gdk-pixbuf version?" +msgstr "" +"%s irudiak kargatzeko moduluak ez du interfaze egokia esportatzen; agian " +"beste gdk-pixbuf bertsio batekoa da?" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:884 +#, c-format +msgid "Image type '%s' is not supported" +msgstr "'%s' motako irudia ez dira onartzen" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969 +#, c-format +msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" +msgstr "Ezin izan da ezagutu '%s' fitxategiaren irudi-fitxategiaren formatua " + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977 +msgid "Unrecognized image file format" +msgstr "Irudi-fitxategiaren formatu ezezaguna" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1145 +#, c-format +msgid "Failed to load image '%s': %s" +msgstr "Ezin izan da `%s' irudia kargatu: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2033 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888 +#, c-format +msgid "Error writing to image file: %s" +msgstr "Errorea irudi-fitxategia idaztean: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2078 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2208 +#, c-format +msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" +msgstr "" +"gdk-pixbuf-en bertsio honek ez du irudi-formatu hau gordetzea onartzen: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2112 +msgid "Insufficient memory to save image to callback" +msgstr "Ez dago irudi-fitxategia atzeradeian gordetzeko behar adina memoria" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2125 +msgid "Failed to open temporary file" +msgstr "Huts egin du aldi baterako fitxategia irekitzean" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2151 +msgid "Failed to read from temporary file" +msgstr "Huts egin du aldi baterako fitxategitik irakurtzean" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2404 +#, c-format +msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" +msgstr "Ezin izan da `%s' ireki idazteko: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2430 +#, c-format +msgid "" +"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: " +"%s" +msgstr "" +"Ezin izan da '%s' itxi irudia idatzi bitartean, baliteke datu guztiak ez " +"gorde izana: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2651 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2703 +msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" +msgstr "Ez dago irudi-fitxategia bufferrean gordetzeko behar adina memoria" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2749 +msgid "Error writing to image stream" +msgstr "Errorea irudi-korrontean idaztean" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:397 +#, c-format +msgid "" +"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " +"but didn't give a reason for the failure" +msgstr "" +"Barne-errorea: '%s' irudi kargatzailearen moduluak ezin izan du eragiketa " +"burutu, baina ez du hutsegitearen arrazoirik eman" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:439 +#, c-format +msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" +msgstr "'%s' motako irudien kargatze inkrementala ez da onartzen" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:160 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "Irudi-goiburua hondatuta" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165 +msgid "Image format unknown" +msgstr "Irudi-formatu ezezaguna" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:502 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "Irudiko pixelen datuak hondatuta" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:446 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" +msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr[0] "huts egin du irudiaren bufferra byte %u-ekin esleitzean" +msgstr[1] "huts egin du irudiaren bufferra %u byte-rekin esleitzean" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +msgid "Unexpected icon chunk in animation" +msgstr "Ustekabeko ikono-zatia animazioan" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:342 gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:449 gdk-pixbuf/io-ani.c:476 gdk-pixbuf/io-ani.c:563 +msgid "Invalid header in animation" +msgstr "Goiburu baliogabea animazioan" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:352 gdk-pixbuf/io-ani.c:374 gdk-pixbuf/io-ani.c:458 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:485 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 gdk-pixbuf/io-ani.c:608 +msgid "Not enough memory to load animation" +msgstr "Ez dago animazioa kargatzeko adina memoria" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:392 gdk-pixbuf/io-ani.c:418 gdk-pixbuf/io-ani.c:437 +msgid "Malformed chunk in animation" +msgstr "Gaizki osatutako zatia animazioan" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:705 +msgid "The ANI image format" +msgstr "ANI irudi-formatua" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 gdk-pixbuf/io-bmp.c:266 gdk-pixbuf/io-bmp.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:369 gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 gdk-pixbuf/io-bmp.c:495 +msgid "BMP image has bogus header data" +msgstr "BMP irudiak goiburu-datu akastunak ditu" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 gdk-pixbuf/io-bmp.c:432 +msgid "Not enough memory to load bitmap image" +msgstr "Ez dago bit-mapen irudia kargatzeko adina memoria" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:318 +msgid "BMP image has unsupported header size" +msgstr "BMP irudiaren goiburu-tamaina ez da onartzen" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:356 +msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" +msgstr "BMP 'Topdown' irudiak ezin dira konprimatu" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 gdk-pixbuf/io-pnm.c:707 +msgid "Premature end-of-file encountered" +msgstr "Fitxategiaren amaiera uste baino lehen aurkitu da" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328 +msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" +msgstr "Ezin izan da BMP fitxategia gordetzeko memoriarik esleitu" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369 +msgid "Couldn't write to BMP file" +msgstr "Ezin izan da BMP fitxategia idatzi" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 +msgid "The BMP image format" +msgstr "BMP irudi-formatua" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 +msgid "The EMF image format" +msgstr "EMF irudi-formatua" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 gdk-pixbuf/io-gif.c:1719 +msgid "The GIF image format" +msgstr "GIF irudi-formatua" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 gdk-pixbuf/io-ico.c:1271 +msgid "The ICO image format" +msgstr "ICO irudi-formatua" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1251 +#, c-format +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " +"parsed." +msgstr "" +"JPEG kalitatearen balioak 0 eta 100 artean egon behar du; '%s' balioa ezin " +"izan da analizatu." + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1267 +#, c-format +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgstr "" +"JPEG kalitatearen balioak 0 eta 100 artean egon behar du; '%d' balioa ez da " +"onartzen." + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1480 +msgid "The JPEG image format" +msgstr "JPEG irudi-formatua" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154 +#, c-format +msgid "Could not allocate memory: %s" +msgstr "Ezin izan da memoria esleitu: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333 +#, c-format +msgid "Could not create stream: %s" +msgstr "Ezin izan da korrontea sortu: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193 +#, c-format +msgid "Could not seek stream: %s" +msgstr "Ezin izan da korrontea bilatu: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205 +#, c-format +msgid "Could not read from stream: %s" +msgstr "Ezin izan da korrontearentzako irakurri: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:617 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:752 +msgid "Couldn't load bitmap" +msgstr "Ezin izan da bit-mapa kargatu" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774 +msgid "Couldn't load metafile" +msgstr "Ezin izan da metafitxategia kargatu" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:933 +msgid "Unsupported image format for GDI+" +msgstr "Onartu gabeko irudi-formatua GDI+entzako" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:940 +msgid "Couldn't save" +msgstr "Ezin izan da gorde" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 +msgid "The WMF image format" +msgstr "WMF irudi-formatua" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 +#, c-format +msgid "Failure reading GIF: %s" +msgstr "Ezin izan da GIF irakurri: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1501 gdk-pixbuf/io-gif.c:1668 +msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "" +"GIF fitxategian datu batzuk falta dira (agian nolabait trunkatuta zegoen?)" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#, c-format +msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" +msgstr "Barne-errorea GIF kargatzailean (%s)" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +msgid "Stack overflow" +msgstr "Pila-gainezkatzea" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +msgid "GIF image loader cannot understand this image." +msgstr "GIF irudi kargatzaileak ezin du irudi hau ulertu." + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +msgid "Bad code encountered" +msgstr "Kode okerra aurkitu da" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +msgid "Circular table entry in GIF file" +msgstr "Taula-sarrera zirkularra GIF fitxategian" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1487 gdk-pixbuf/io-gif.c:1540 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1656 +msgid "Not enough memory to load GIF file" +msgstr "Ez dago GIF fitxategia kargatzeko adina memoria" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960 +msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" +msgstr "Ez dago GIF fitxategian markoa konposatzeko adina memoria" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 +msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" +msgstr "GIF irudia hondatuta dago (LZW konpresio okerra)" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 +msgid "File does not appear to be a GIF file" +msgstr "Fitxategiak ez dirudi GIF fitxategia" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 +#, c-format +msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" +msgstr "GIF fitxategi-formatuaren %s bertsioa ez da onartzen" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1241 +#, fuzzy +msgid "Resulting GIF image has zero size" +msgstr "Irudiaren zabalera zero da" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1320 +msgid "" +"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " +"colormap." +msgstr "" +"GIF irudiak ez du kolore-mapa orokorrik, eta bere barruko markoak ez du " +"kolore-mapa lokalik." + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1563 +msgid "GIF image was truncated or incomplete." +msgstr "GIF irudia trunkatuta edo osatu gabe zegoen." + +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347 +#, c-format +msgid "Error reading ICNS image: %s" +msgstr "Errorea ICNS irudia irakurtzean: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364 +msgid "Could not decode ICNS file" +msgstr "Ezin izan da ICNS fitxategia deskodetu" + +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397 +msgid "The ICNS image format" +msgstr "ICNS irudi-formatua" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:228 gdk-pixbuf/io-ico.c:242 gdk-pixbuf/io-ico.c:291 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:302 gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "Goiburu baliogabea ikonoan" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:257 gdk-pixbuf/io-ico.c:312 gdk-pixbuf/io-ico.c:405 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:458 gdk-pixbuf/io-ico.c:488 +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "Ez dago ikonoa kargatzeko adina memoria" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "Konprimitutako ikonoak ez dira onartzen" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:358 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "Ikonoaren zabalera zero da" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:368 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "Ikonoaren altuera zero da" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "Onartzen ez den ikono-mota" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:537 +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "Ez dago ICO fitxategia kargatzeko adina memoria" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1002 +msgid "Image too large to be saved as ICO" +msgstr "Irudia handiegia da ICO gisa gordetzeko" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1013 +msgid "Cursor hotspot outside image" +msgstr "Kurtsorearen puntu-beroa iruditik kanpo" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1036 +#, c-format +msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" +msgstr "ICO fitxategiko kolore-sakonera ez da onartzen: %d" + +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74 +msgid "Couldn't allocate memory for stream" +msgstr "Ezin izan da korronterako memoriarik esleitu" + +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:104 +msgid "Couldn't decode image" +msgstr "Ezin izan da irudia deskodetu" + +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:122 +msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" +msgstr "Bihurtutako JPEG2000ren zabalera edo altuera zero da." + +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:136 +msgid "Image type currently not supported" +msgstr "Irudi mota ez da onartzen" + +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:148 gdk-pixbuf/io-jasper.c:156 +msgid "Couldn't allocate memory for color profile" +msgstr "Ezin izan da kolore-profilarentzako memoriarik esleitu" + +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182 +msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" +msgstr "Ez dago JPEG 2000 fitxategia irekitzeko behar adina memoria" + +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:261 +msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" +msgstr "Ezin izan da irudiaren datuen bufferrerako memoriarik esleitu" + +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:305 +msgid "The JPEG 2000 image format" +msgstr "JPEG 2000 irudi-formatua" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126 +#, c-format +msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" +msgstr "Errorea JPEG irudi-fitxategia (%s) interpretatzen " + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:606 +msgid "" +"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " +"memory" +msgstr "" +"Ez dago nahikoa memoria irudia kargatzeko, saiatu aplikazio batzuetatik " +"irteten memoria libratzeko" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:653 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:867 +#, c-format +msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" +msgstr "Onartzen ez den JPEGren kolore-area (%s)" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:766 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1046 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1320 +msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +msgstr "Ezin izan da JPEG fitxategia kargatzeko memoriarik esleitu" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1020 +msgid "Transformed JPEG has zero width or height." +msgstr "Bihurtutako JPEGren zabalera edo altuera zero da." + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Color profile has invalid length '%d'." +msgstr "Kolore-profilak luzera baliogabea du: %d." + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:186 +msgid "Couldn't allocate memory for header" +msgstr "Ezin da goibururako memoriarik esleitu" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:201 gdk-pixbuf/io-pcx.c:559 +msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" +msgstr "Ezin da testuinguru-bufferrerako memoriarik esleitu" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:600 +msgid "Image has invalid width and/or height" +msgstr "Irudiak altuera edota zabalera baliogabea du" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:612 gdk-pixbuf/io-pcx.c:673 +msgid "Image has unsupported bpp" +msgstr "Irudiak onartzen ez den bpp du" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 gdk-pixbuf/io-pcx.c:625 +#, c-format +msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" +msgstr "Irudiak onartu gabeko %d bit plano kopurua du" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:641 +msgid "Couldn't create new pixbuf" +msgstr "Ezin da pixbuf berria sortu" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:649 +msgid "Couldn't allocate memory for line data" +msgstr "Ezin da lerroko datuentzako memoriarik esleitu" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +msgid "Couldn't allocate memory for PCX image" +msgstr "Ezin da PCX irudiarentzako memoriarik esleitu" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:703 +msgid "Didn't get all lines of PCX image" +msgstr "Ez dira PCX irudiko marra guztiak lortu" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +msgid "No palette found at end of PCX data" +msgstr "PCX datuen amaieran ez da paletarik aurkitu" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:755 +msgid "The PCX image format" +msgstr "PCX irudi-formatua" + +#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:148 +msgid "Transformed pixbuf has zero width or height." +msgstr "Bihurtutako pixbuf-en zabalera edo altuera zero da." + +#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:186 +msgid "The GdkPixdata format" +msgstr "GdkPixdata formatua" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:54 +msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." +msgstr "PNG irudiaren kanal bakoitzeko bitak baliogabeak dira." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:135 gdk-pixbuf/io-png.c:641 +msgid "Transformed PNG has zero width or height." +msgstr "Bihurtutako PNGren zabalera edo altuera zero da." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:143 +msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." +msgstr "Bihurtutako PNGren kanal bakoitzeko bitak ez dira 8." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:152 +msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." +msgstr "Bihurtutako PNG ez da RGB edo RGBA." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:161 +msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." +msgstr "" +"Bihurtutako PNGk duen kanal-kopurua ez da onartzen; 3 edo 4 izan behar ditu." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:182 +#, c-format +msgid "Fatal error in PNG image file: %s" +msgstr "Errore larria PNG irudi-fitxategian: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:315 +msgid "Insufficient memory to load PNG file" +msgstr "Ez dago PNG fitxategia kargatzeko adina memoria" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:656 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some " +"applications to reduce memory usage" +msgstr "" +"Ez dago $2%ld irudiak $1%ld bat gordetzeko adina memoria; saiatu aplikazio " +"batzuetatik irteten memoria-erabilera murrizteko" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:719 +msgid "Fatal error reading PNG image file" +msgstr "Errore larria PNG irudi-fitxategia irakurtzean" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:768 +#, c-format +msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" +msgstr "Errore larria PNG irudi-fitxategia irakurtzean: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 +msgid "" +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgstr "" +"PNGren testu-zatiek gutxienez karaktere 1 eta gehienez 79 eduki behar " +"dituzte." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:867 +msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." +msgstr "PNGren testu-zatien gakoek ASCII karaktereak izan behar dute." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:881 gdk-pixbuf/io-tiff.c:667 +#, c-format +msgid "Color profile has invalid length %d." +msgstr "Kolore-profilak luzera baliogabea du: %d." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:894 +#, c-format +msgid "" +"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " +"be parsed." +msgstr "" +"PNG konpresioaren balioak 0 eta 9 artean egon behar du; '%s' balioa ezin " +"izan da analizatu." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:907 +#, c-format +msgid "" +"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " +"allowed." +msgstr "" +"PNG konpresioaren balioak 0 eta 9 artean egon behar du; '%d' balioa ez da " +"onartzen." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:955 +#, c-format +msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." +msgstr "PNGren %s testu-zatiaren balioa ezin da ISO-8859-1 kodeketara bihurtu." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1118 +msgid "The PNG image format" +msgstr "PNG irudi-formatua" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248 +msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" +msgstr "PNM kargatzaileak osokoa aurkitzea espero zuen, baina ez du aurkitu" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280 +msgid "PNM file has an incorrect initial byte" +msgstr "PNM fitxategiak hasierako byte okerra du" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310 +msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" +msgstr "PNM fitxategiak ez du PNM azpiformatu ezaguna" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335 +msgid "PNM file has an image width of 0" +msgstr "PNM fitxategiaren irudi-zabalera 0 da" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356 +msgid "PNM file has an image height of 0" +msgstr "PNM fitxategiaren irudi-altuera 0 da" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379 +msgid "Maximum color value in PNM file is 0" +msgstr "PNM fitxategian kolorearen gehienezko balioa 0 da" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387 +msgid "Maximum color value in PNM file is too large" +msgstr "PNM fitxategiko kolorearen gehienezko balioa handiegia da" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 gdk-pixbuf/io-pnm.c:457 gdk-pixbuf/io-pnm.c:502 +msgid "Raw PNM image type is invalid" +msgstr "PNM irudi-mota gordina baliogabea da" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:652 +msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" +msgstr "PNM irudi kargatzaileak ez du PNM azpiformatu hau onartzen" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 gdk-pixbuf/io-pnm.c:966 +msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" +msgstr "" +"PNM formatu gordinek zuriune bat behar dute lagin-informazioaren aurretik" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:766 +msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" +msgstr "Ezin da PNM irudia kargatzeko memoriarik esleitu" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:816 +msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" +msgstr "Ez dago PNM testuinguru-egitura kargatzeko adina memoria" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:867 +msgid "Unexpected end of PNM image data" +msgstr "PNM irudi-datuen ustekabeko amaiera" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:995 +msgid "Insufficient memory to load PNM file" +msgstr "Ez dago PNM fitxategia kargatzeko behar adina memoria" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1079 +msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" +msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM irudi-formatuen familia" + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128 +msgid "Input file descriptor is NULL." +msgstr "Sarrerako fitxategiaren deskriptorea NULL da." + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143 +msgid "Failed to read QTIF header" +msgstr "Huts egin du QTIF goiburukoa irakurtzean" + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:189 gdk-pixbuf/io-qtif.c:459 +#, c-format +msgid "QTIF atom size too large (%d byte)" +msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)" +msgstr[0] "QTIF elementuaren tamaina handiegia da (%d byte)" +msgstr[1] "QTIF elementuaren tamaina handiegia da (%d byte)" + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:175 +#, c-format +msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer" +msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" +msgstr[0] "" +"Huts egin du %d byte esleitzean fitxategia irakurtzeko bufferrarentzako" +msgstr[1] "" +"Huts egin du %d byte esleitzean fitxategia irakurtzeko bufferrarentzako" + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:206 +#, c-format +msgid "File error when reading QTIF atom: %s" +msgstr "Fitxategiaren errorea QTIF elementua irakurtzean: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:243 +#, c-format +msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()." +msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()." +msgstr[0] "Huts egin du hurrengo %d byte saltatzean seek() funtzioarekin." +msgstr[1] "Huts egin du hurrengo %d byte saltatzean seek() funtzioarekin." + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:270 +msgid "Failed to allocate QTIF context structure." +msgstr "Huts egin du QTIFen testuinguru-egitura esleitzean." + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:330 +msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." +msgstr "Huts egin du GdkPixbufLoader objektua sortzean." + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:434 +msgid "Failed to find an image data atom." +msgstr "Huts egin du irudiaren datuen elementu bat bilatzean." + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:618 +msgid "The QTIF image format" +msgstr "QTIF irudi-formatua" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125 +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "RAS irudiak goiburu-datu akastunak ditu" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147 +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "RAS irudiak mota ezezaguna du" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155 +msgid "unsupported RAS image variation" +msgstr "onartzen ez den RAS irudi-aldaera" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:199 +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "Ez dago RAS irudia kargatzeko behar adina memoria" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:544 +msgid "The Sun raster image format" +msgstr "Sun bilbe-irudiaren formatua" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:153 +msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" +msgstr "Ezin zaio IOBuffer-en egiturari memoriarik esleitu" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:172 +msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" +msgstr "Ezin zaie IOBuffer-en datuei memoriarik esleitu" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:183 +msgid "Cannot realloc IOBuffer data" +msgstr "Ezin dira IOBuffer-en datuak berriro esleitu" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:213 +msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" +msgstr "Ezin dira IOBuffer-en aldi baterako datuak esleitu" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:346 +msgid "Cannot allocate new pixbuf" +msgstr "Ezin da pixbuf berria esleitu" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +msgid "Image is corrupted or truncated" +msgstr "Irudia trunkatuta edo hondatuta dago" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +msgid "Cannot allocate colormap structure" +msgstr "Ezin da kolore-maparen egitura esleitu" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699 +msgid "Cannot allocate colormap entries" +msgstr "Ezin dira kolore-maparen sarrerak esleitu" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721 +msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" +msgstr "Kolore-maparen sarreren ustekabeko bit-sakonera" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739 +msgid "Cannot allocate TGA header memory" +msgstr "Ezin da TGAren goiburu-memoriarik esleitu" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772 +msgid "TGA image has invalid dimensions" +msgstr "TGA irudiak tamaina baliogabeak ditu" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814 +msgid "TGA image type not supported" +msgstr "TGA irudi-mota ez da onartzen" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861 +msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" +msgstr "Ezin da TGAren testuinguru-egiturarako memoriarik esleitu" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926 +msgid "Excess data in file" +msgstr "Fitxategian datu gehiegi daude" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1007 +msgid "The Targa image format" +msgstr "Targa irudi-formatua" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:104 +msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" +msgstr "Ezin izan da irudiaren zabalera lortu (TIFF fitxategi hondatua)" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:112 +msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" +msgstr "Ezin izan da irudiaren altuera lortu (TIFF fitxategi hondatua)" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:120 +msgid "Width or height of TIFF image is zero" +msgstr "TIFF irudiaren zabalera edo altuera zero da" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:129 gdk-pixbuf/io-tiff.c:138 +msgid "Dimensions of TIFF image too large" +msgstr "TIFF irudiaren neurriak handiegiak dira" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:162 gdk-pixbuf/io-tiff.c:174 gdk-pixbuf/io-tiff.c:491 +msgid "Insufficient memory to open TIFF file" +msgstr "Ez dago TIFF fitxategia irekitzeko behar adina memoria" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:236 +msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" +msgstr "Ezin izan dira RGB datuak kargatu TIFF fitxategitik" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:293 +msgid "Failed to open TIFF image" +msgstr "Ezin izan da TIFF irudia ireki" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:427 gdk-pixbuf/io-tiff.c:440 +msgid "Failed to load TIFF image" +msgstr "Ezin izan da TIFF irudia kargatu" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:623 +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "Ezin izan da TIFF irudia gorde" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:656 +msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec." +msgstr "TIFF konpresioak ez du baliozko koderik adierazten." + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:696 +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "Ezin izan da TIFF irudia idatzi" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:733 +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "Ezin izan da TIFF fitxategian idatzi" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:788 +msgid "The TIFF image format" +msgstr "TIFF irudi-formatua" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245 +msgid "Image has zero width" +msgstr "Irudiaren zabalera zero da" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263 +msgid "Image has zero height" +msgstr "Irudiaren altuera zero da" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274 +msgid "Not enough memory to load image" +msgstr "Ez dago irudia kargatzeko behar adina memoria" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333 +msgid "Couldn't save the rest" +msgstr "Ezin izan da gainerakoa gorde" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374 +msgid "The WBMP image format" +msgstr "WBMP irudi-formatua" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:304 +msgid "Invalid XBM file" +msgstr "XBM fitxategi baliogabea" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:314 +msgid "Insufficient memory to load XBM image file" +msgstr "Ez dago XBM irudi-fitxategia kargatzeko behar adina memoria" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:462 +msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" +msgstr "Ezin izan da aldi baterako fitxategian idatzi XBM irudia kargatzean" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:501 +msgid "The XBM image format" +msgstr "XBM irudi-formatua" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469 +msgid "No XPM header found" +msgstr "Ez da XPM goibururik aurkitu" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478 +msgid "Invalid XPM header" +msgstr "XPM goiburu baliogabea" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486 +msgid "XPM file has image width <= 0" +msgstr "XPM fitxategiaren irudi-zabalera <= 0 da" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494 +msgid "XPM file has image height <= 0" +msgstr "XPM fitxategiaren irudi-altuera <= 0 da" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502 +msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" +msgstr "XPMk pixel bakoitzeko karaktere-kopuru baliogabea du" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511 +msgid "XPM file has invalid number of colors" +msgstr "XPM fitxategiak kolore-kopuru baliogabea du" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584 +msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" +msgstr "Ezin da XPM irudia kargatzeko memoriarik esleitu" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546 +msgid "Cannot read XPM colormap" +msgstr "Ezin da XPMren kolore-mapa irakurri" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778 +msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" +msgstr "Ezin izan da aldi baterako fitxategian idatzi XPM irudia kargatzean" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817 +msgid "The XPM image format" +msgstr "XPM irudi-formatua" + +#~ msgid "Unsupported animation type" +#~ msgstr "Onartzen ez den animazio-mota" + +#~ msgid "TIFFClose operation failed" +#~ msgstr "TIFFClose eragiketak huts egin du" |