diff options
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 983 |
1 files changed, 983 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po new file mode 100644 index 0000000..43cc8aa --- /dev/null +++ b/po/el.po @@ -0,0 +1,983 @@ +# Greek translation of GTK+ UI Translations +# Copyright (C) 1999 - 2009 Free Software Foundation, Inc. +# +# kostas: 04Sep2003, one more update +# nikos: 04Sep2003, review (more is needed) +# nikosK: 06Sep2003, One more review +# ta panta rei: 08Sep2003, one more review +# Nikos: 26Jan2004 fixes 390 messages +# kostas: 29Jan2004 updates 403 messages +# kostas: 25Apr2004 update +# ta panta rei <ta_panta_rei@flashmail.con> +# spyros: initial translation, 1999. +# simos: 186 messages, 20Apr2002, first log entry. +# simos: 214 messages, 16Aug2002, updated and converted to UTF-8. +# kostas: 981 messages, 16Oct2002, almost completed translation. +# kostas: 1018 messages, 06Nov2002, completed translation. +# kostas: 1127 messages, 03Dec2002, updated translation for Gnome 2.1x. +# kostas:02Nov2003,1288 messages update for Gnome 2.6. +# kostas:22Nov2003,1342 messages. +# Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>, 1999. +# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 1999, 2001, 2002. +# Nikos Charonitakis <nikox@gmail.com>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008. +# Nikos Kannelopoulos <nkan@panafonet.gr>, 2003. +# Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. +# Simos Xenitellis <simos@gnome.org>, 2006. +# Jennie Petoumenou <epetoumenou@gmail.com>, 2009. +# Simos Xenitellis <simos@gnome.org>, 2009. +# Jennie Petoumenou <epetoumenou@gmail.com>, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gtk+ 2.20.1.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-" +"pixbuf\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-17 20:55-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-06 03:07+0200\n" +"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n" +"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1088 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1354 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου '%s': %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:160 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1100 +#, c-format +msgid "Image file '%s' contains no data" +msgstr "Το αρχείο εικόνας '%s' δεν περιέχει δεδομένα" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:202 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1136 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1406 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" +"Αποτυχία φόρτωσης εικόνας '%s': Άγνωστη αιτία, πιθανόν πρόκειται για " +"κατεστραμμένο αρχείο εικόνας" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:235 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " +"animation file" +msgstr "" +"Αποτυχία φόρτωσης κινούμενης εικόνας '%s': Άγνωστη αιτία, πιθανόν πρόκειται " +"για κατεστραμμένο αρχείο" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:809 +#, c-format +msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" +msgstr "Αποτυχία φόρτωσης αρθρώματος φόρτωσης εικόνων: %s: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824 +#, c-format +msgid "" +"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " +"from a different gdk-pixbuf version?" +msgstr "" +"Το άρθρωμα φόρτωσης εικόνων %s δεν εξάγει την κατάλληλη διεπαφή· μήπως " +"προέρχεται από διαφορετική έκδοση του gdk-pixbuf;" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:884 +#, c-format +msgid "Image type '%s' is not supported" +msgstr "Ο τύπος εικόνας '%s' δεν υποστηρίζεται" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969 +#, c-format +msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" +msgstr "Αδυναμία αναγνώρισης του τύπου αρχείου εικόνας για το αρχείο '%s'" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977 +msgid "Unrecognized image file format" +msgstr "Άγνωστος τύπος αρχείου εικόνας" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1145 +#, c-format +msgid "Failed to load image '%s': %s" +msgstr "Αποτυχία φόρτωσης εικόνας '%s': %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2033 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888 +#, c-format +msgid "Error writing to image file: %s" +msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στο αρχείο εικόνας: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2078 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2208 +#, c-format +msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" +msgstr "" +"Αυτή η έκδοση του gdk-pixbuf δεν υποστηρίζει αποθήκευση του τύπου εικόνας : " +"%s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2112 +msgid "Insufficient memory to save image to callback" +msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για την αποθήκευση της εικόνας στο callback" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2125 +msgid "Failed to open temporary file" +msgstr "Αποτυχία ανοίγματος προσωρινού αρχείου" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2151 +msgid "Failed to read from temporary file" +msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από το προσωρινό αρχείο" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2404 +#, c-format +msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" +msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για εγγραφή: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2430 +#, c-format +msgid "" +"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: " +"%s" +msgstr "" +"Αποτυχία κλεισίματος του '%s' κατά την εγγραφή της εικόνας. Μπορεί να μην " +"έχουν αποθηκευτεί όλα τα δεδομένα: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2651 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2703 +msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" +msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για την αποθήκευση της εικόνας σε ενδιάμεση μνήμη" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2749 +msgid "Error writing to image stream" +msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στη ροή της εικόνας" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:397 +#, c-format +msgid "" +"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " +"but didn't give a reason for the failure" +msgstr "" +"Εσωτερικό σφάλμα: Το άρθρωμα φόρτωσης εικόνων '%s' απέτυχε να ολοκληρώσει " +"μια ενέργεια, αλλά δεν εξήγησε το λόγο της αποτυχίας" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:439 +#, c-format +msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" +msgstr "Δεν υποστηρίζεται η σταδιακή φόρτωση για τον τύπο εικόνας '%s'" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:160 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "Κατεστραμμένη κεφαλίδα εικόνας" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165 +msgid "Image format unknown" +msgstr "Άγνωστος τύπος εικόνας" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:502 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "Κατεστραμμένα δεδομένα εικονοστοιχείων εικόνας" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:446 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" +msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr[0] "Αποτυχία διάθεσης %u byte ως ενδιάμεσης μνήμης εικόνας" +msgstr[1] "Αποτυχία διάθεσης %u bytes ως ενδιάμεσης μνήμης εικόνας" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +msgid "Unexpected icon chunk in animation" +msgstr "Μη αναμενόμενο κομμάτι εικονιδίου στην κινούμενη εικόνα" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:342 gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:449 gdk-pixbuf/io-ani.c:476 gdk-pixbuf/io-ani.c:563 +msgid "Invalid header in animation" +msgstr "Μη έγκυρη κεφαλίδα στην κινούμενη εικόνα" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:352 gdk-pixbuf/io-ani.c:374 gdk-pixbuf/io-ani.c:458 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:485 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 gdk-pixbuf/io-ani.c:608 +msgid "Not enough memory to load animation" +msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση της κινούμενης εικόνας" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:392 gdk-pixbuf/io-ani.c:418 gdk-pixbuf/io-ani.c:437 +msgid "Malformed chunk in animation" +msgstr "Η κινούμενη εικόνα περιέχει κομμάτι εσφαλμένης μορφής" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:705 +msgid "The ANI image format" +msgstr "Ο τύπος εικόνας ΑΝΙ" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 gdk-pixbuf/io-bmp.c:266 gdk-pixbuf/io-bmp.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:369 gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 gdk-pixbuf/io-bmp.c:495 +msgid "BMP image has bogus header data" +msgstr "Η εικόνα BMP περιέχει εσφαλμένα δεδομένα κεφαλίδας" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 gdk-pixbuf/io-bmp.c:432 +msgid "Not enough memory to load bitmap image" +msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση της εικόνας bitmap" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:318 +msgid "BMP image has unsupported header size" +msgstr "Δεν υποστηρίζεται αυτό το μέγεθος κεφαλίδας εικόνας BMP" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:356 +msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η συμπίεση εικόνων Topdown BMP" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 gdk-pixbuf/io-pnm.c:707 +msgid "Premature end-of-file encountered" +msgstr "Εντοπίστηκε πρόωρος τερματισμός αρχείου" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328 +msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" +msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για την αποθήκευση του αρχείου BMP" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369 +msgid "Couldn't write to BMP file" +msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο BMP" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 +msgid "The BMP image format" +msgstr "Ο τύπος εικόνας BMP" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 +msgid "The EMF image format" +msgstr "Ο τύπος εικόνας EMF" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 gdk-pixbuf/io-gif.c:1719 +msgid "The GIF image format" +msgstr "Ο τύπος εικόνας GIF" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 gdk-pixbuf/io-ico.c:1271 +msgid "The ICO image format" +msgstr "Ο τύπος εικόνας ICO" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1251 +#, c-format +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " +"parsed." +msgstr "" +"Η ποιότητα του JPEG πρέπει να έχει τιμή μεταξύ 0 και 100. Η τιμή '%s' δεν " +"μπορεί να ερμηνευθεί." + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1267 +#, c-format +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgstr "" +"Η ποιότητα του JPEG πρέπει να έχει τιμή μεταξύ 0 και 100. Η τιμή '%d' δεν " +"επιτρέπεται." + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1480 +msgid "The JPEG image format" +msgstr "Ο τύπος εικόνας JPEG" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154 +#, c-format +msgid "Could not allocate memory: %s" +msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333 +#, c-format +msgid "Could not create stream: %s" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας ροής: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193 +#, c-format +msgid "Could not seek stream: %s" +msgstr "Αδυναμία αναζήτησης μέσα στη ροή: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205 +#, c-format +msgid "Could not read from stream: %s" +msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης από τη ροή: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:617 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:752 +msgid "Couldn't load bitmap" +msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του bitmap" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774 +msgid "Couldn't load metafile" +msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του αρχείου μεταδεδομένων" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:933 +msgid "Unsupported image format for GDI+" +msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος εικόνας για το GDI+" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:940 +msgid "Couldn't save" +msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 +msgid "The WMF image format" +msgstr "Ο τύπος εικόνας WMF" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 +#, c-format +msgid "Failure reading GIF: %s" +msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης GIF: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1501 gdk-pixbuf/io-gif.c:1668 +msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "" +"Λείπουν κάποια δεδομένα από το αρχείο GIF (μήπως αποκόπηκαν με κάποιο τρόπο;)" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#, c-format +msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" +msgstr "Εσωτερικό σφάλμα στην εφαρμογή φόρτωσης εικόνων GIF (%s)" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +msgid "Stack overflow" +msgstr "Υπερχείλιση στοίβας" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +msgid "GIF image loader cannot understand this image." +msgstr "Η εφαρμογή φόρτωσης εικόνων GIF δεν μπορεί να αναγνωρίσει την εικόνα." + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +msgid "Bad code encountered" +msgstr "Εντοπίστηκε εσφαλμένος κώδικας" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +msgid "Circular table entry in GIF file" +msgstr "Κυκλική εγγραφή πίνακα στο αρχείο GIF" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1487 gdk-pixbuf/io-gif.c:1540 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1656 +msgid "Not enough memory to load GIF file" +msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση του αρχείου GIF" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960 +msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" +msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη σύνθεση πλαισίου στο αρχείο GIF" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 +msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" +msgstr "Η εικόνα GIF είναι κατεστραμμένη (εσφαλμένη συμπίεση LZW)" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 +msgid "File does not appear to be a GIF file" +msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι αρχείο GIF" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 +#, c-format +msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" +msgstr "Η έκδοση %s του τύπου αρχείων GIF δεν υποστηρίζεται" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1241 +msgid "Resulting GIF image has zero size" +msgstr "Σαν αποτέλεσμα η εικόνα GIF έχει μηδενικό μέγεθος" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1320 +msgid "" +"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " +"colormap." +msgstr "" +"Η εικόνα GIF δεν περιέχει γενικό χάρτη χρωμάτων, ενώ ένα εσωτερικό πλαίσιο " +"δεν περιέχει τοπικό χάρτη χρωμάτων." + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1563 +msgid "GIF image was truncated or incomplete." +msgstr "Η εικόνα GIF είτε ήταν ημιτελής είτε είχε αποκοπεί κάποιο κομμάτι της." + +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347 +#, c-format +msgid "Error reading ICNS image: %s" +msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση της εικόνας ICNS: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364 +msgid "Could not decode ICNS file" +msgstr "Αδυναμία αποκωδικοποίησης του αρχείου ICNS" + +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397 +msgid "The ICNS image format" +msgstr "Ο τύπος εικόνας ICNS" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:228 gdk-pixbuf/io-ico.c:242 gdk-pixbuf/io-ico.c:291 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:302 gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "Μη έγκυρη κεφαλίδα στο εικονίδιο" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:257 gdk-pixbuf/io-ico.c:312 gdk-pixbuf/io-ico.c:405 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:458 gdk-pixbuf/io-ico.c:488 +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση του εικονιδίου" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "Δεν υποστηρίζονται συμπιεσμένα εικονίδια" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:358 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "Το εικονίδιο έχει μηδενικό πλάτος" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:368 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "Το εικονίδιο έχει μηδενικό ύψος" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος εικονιδίου" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:537 +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση του αρχείου ICO" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1002 +msgid "Image too large to be saved as ICO" +msgstr "Η εικόνα είναι πολύ μεγάλη για να αποθηκευτεί ως ICO" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1013 +msgid "Cursor hotspot outside image" +msgstr "Το επίκεντρο του δρομέα βρίσκεται έξω από την εικόνα" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1036 +#, c-format +msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" +msgstr "Μη υποστηριζόμενο βάθος στο αρχείο ICO: %d" + +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74 +msgid "Couldn't allocate memory for stream" +msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τη ροή" + +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:104 +msgid "Couldn't decode image" +msgstr "Αδυναμία αποκωδικοποίησης της εικόνας" + +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:122 +msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" +msgstr "Το μετασχηματισμένο JPEG 2000 έχει μηδενικό ύψος ή πλάτος." + +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:136 +msgid "Image type currently not supported" +msgstr "Αυτός ο τύπος εικόνας δεν υποστηρίζεται προς το παρόν" + +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:148 gdk-pixbuf/io-jasper.c:156 +msgid "Couldn't allocate memory for color profile" +msgstr "Αδυναμία διάθεση μνήμης για το προφίλ χρωμάτων" + +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182 +msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" +msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για το άνοιγμα του αρχείου JPEG 2000" + +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:261 +msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" +msgstr "" +"Αδυναμία διάθεσης μνήμης για την αποθήκευση των δεδομένων της εικόνας στην " +"ενδιάμεση μνήμη" + +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:305 +msgid "The JPEG 2000 image format" +msgstr "Ο τύπος εικόνας JPEG 2000" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126 +#, c-format +msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" +msgstr "Σφάλμα κατά την ερμηνεία του αρχείου εικόνας JPEG (%s)" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:606 +msgid "" +"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " +"memory" +msgstr "" +"Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση της εικόνας. Δοκιμάστε να τερματίσετε " +"ορισμένες εφαρμογές για να απελευθερώσετε μνήμη" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:653 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:867 +#, c-format +msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" +msgstr "Μη υποστηριζόμενο εύρος χρωμάτων JPEG (%s)" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:766 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1046 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1320 +msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τη φόρτωση του αρχείου JPEG" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1020 +msgid "Transformed JPEG has zero width or height." +msgstr "Το μετασχηματισμένο JPEG έχει μηδενικό ύψος ή πλάτος." + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1281 +#, c-format +msgid "Color profile has invalid length '%d'." +msgstr "Το προφίλ χρωμάτων έχει μη έγκυρο μήκος '%d'." + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:186 +msgid "Couldn't allocate memory for header" +msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για την κεφαλίδα" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:201 gdk-pixbuf/io-pcx.c:559 +msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" +msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τη σχετική ενδιάμεση μνήμη" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:600 +msgid "Image has invalid width and/or height" +msgstr "Μη έγκυρο ύψος ή/και πλάτος εικόνας" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:612 gdk-pixbuf/io-pcx.c:673 +msgid "Image has unsupported bpp" +msgstr "Εικόνα με μη υποστηριζόμενο bpp" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 gdk-pixbuf/io-pcx.c:625 +#, c-format +msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" +msgstr "Εικόνα με μη υποστηριζόμενο αριθμό επιφανειών %d-bit" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:641 +msgid "Couldn't create new pixbuf" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέου pixbuf" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:649 +msgid "Couldn't allocate memory for line data" +msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τα δεδομένα των γραμμών" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +msgid "Couldn't allocate memory for PCX image" +msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για την εικόνα PCX" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:703 +msgid "Didn't get all lines of PCX image" +msgstr "Αδυναμία λήψης όλων των γραμμών της εικόνας PCX" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +msgid "No palette found at end of PCX data" +msgstr "Δε βρέθηκε παλέτα στο τέλος των δεδομένων PCX" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:755 +msgid "The PCX image format" +msgstr "Ο τύπος εικόνας PCX" + +#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:148 +msgid "Transformed pixbuf has zero width or height." +msgstr "Το μετασχηματισμένο pixbuf έχει μηδενικό ύψος ή πλάτος." + +#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:186 +msgid "The GdkPixdata format" +msgstr "Η μορφοποίηση GdkPixdata " + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:54 +msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." +msgstr "Μη έγκυρος αριθμός bits ανά κανάλι στην εικόνα PNG." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:135 gdk-pixbuf/io-png.c:641 +msgid "Transformed PNG has zero width or height." +msgstr "Το μετασχηματισμένο PNG έχει μηδενικό ύψος ή πλάτος." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:143 +msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." +msgstr "Τα bits ανά κανάλι του μετασχηματισμένου PNG δεν είναι 8." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:152 +msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." +msgstr "Το μετασχηματισμένο PNG δεν είναι RGB ή RGBA." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:161 +msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." +msgstr "" +"Το μετασχηματισμένο PNG περιέχει μη υποστηριζόμενο αριθμό καναλιών· θα " +"έπρεπε να είναι 3 ή 4." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:182 +#, c-format +msgid "Fatal error in PNG image file: %s" +msgstr "Μοιραίο σφάλμα στο αρχείο εικόνας PNG: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:315 +msgid "Insufficient memory to load PNG file" +msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση του αρχείου PNG" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:656 +#, c-format +msgid "" +"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some " +"applications to reduce memory usage" +msgstr "" +"Ανεπάρκεια μνήμης για την αποθήκευση εικόνας %lu επί %lu. Δοκιμάστε να " +"τερματίσετε μερικές εφαρμογές για να απελευθερώσετε μνήμη" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:719 +msgid "Fatal error reading PNG image file" +msgstr "Μοιραίο σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου εικόνας PNG" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:768 +#, c-format +msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" +msgstr "Μοιραίο σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου εικόνας PNG: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 +msgid "" +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgstr "" +"Τα κλειδιά για τα κομμάτια κειμένου του PNG θα πρέπει να περιέχουν " +"τουλάχιστον 1 και όχι περισσότερους από 79 χαρακτήρες." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:867 +msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." +msgstr "" +"Τα κλειδιά για τα κομμάτια κειμένου του PNG θα πρέπει να απαρτίζονται από " +"χαρακτήρες ASCII." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:881 gdk-pixbuf/io-tiff.c:667 +#, c-format +msgid "Color profile has invalid length %d." +msgstr "Το προφίλ χρωμάτων έχει μη έγκυρο μήκος %d." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:894 +#, c-format +msgid "" +"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " +"be parsed." +msgstr "" +"Η ποιότητα συμπίεσης του PNG πρέπει να έχει τιμή μεταξύ 0 και 9. Η τιμή '%s' " +"δεν μπορεί να ερμηνευτεί." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:907 +#, c-format +msgid "" +"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " +"allowed." +msgstr "" +"Η ποιότητα συμπίεσης του PNG πρέπει να έχει τιμή μεταξύ 0 και 9. Η τιμή '%d' " +"δεν επιτρέπεται." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:955 +#, c-format +msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." +msgstr "" +"Η τιμή του κομματιού κειμένου του PNG %s δεν μπορεί να μετατραπεί σε " +"κωδικοποίηση ISO-8859-1." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1118 +msgid "The PNG image format" +msgstr "O τύπος εικόνας PNG" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248 +msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" +msgstr "" +"Η εφαρμογή φόρτωσης εικόνων PNM ανέμενε ακέραιο αριθμό, αλλά δεν τον βρήκε" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280 +msgid "PNM file has an incorrect initial byte" +msgstr "Το αρχείο PNM περιέχει εσφαλμένο αρχικό byte" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310 +msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" +msgstr "Ο τύπος του αρχείου PNM δεν είναι αναγνωρίσιμος τύπος PNM" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335 +msgid "PNM file has an image width of 0" +msgstr "Το πλάτος εικόνας του αρχείου PNM είναι 0" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356 +msgid "PNM file has an image height of 0" +msgstr "Το ύψος εικόνας του αρχείου PNM είναι 0" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379 +msgid "Maximum color value in PNM file is 0" +msgstr "Η μέγιστη τιμή χρώματος στο αρχείο PNM είναι 0" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387 +msgid "Maximum color value in PNM file is too large" +msgstr "Η μέγιστη τιμή χρώματος στο αρχείο PNM είναι πολύ μεγάλη" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 gdk-pixbuf/io-pnm.c:457 gdk-pixbuf/io-pnm.c:502 +msgid "Raw PNM image type is invalid" +msgstr "Μη έγκυρος τύπος ακατέργαστης εικόνας PNM" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:652 +msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" +msgstr "Η εφαρμογή φόρτωσης εικόνων PNM δεν υποστηρίζει αυτόν τον τύπο PNM" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 gdk-pixbuf/io-pnm.c:966 +msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" +msgstr "" +"Οι ακατέργαστοι τύποι PNM πρέπει να περιέχουν ακριβώς ένα κενό διάστημα πριν " +"από τα δεδομένα του δείγματος" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:766 +msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" +msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τη φόρτωση της εικόνας PNM" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:816 +msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" +msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση της δομής περιεχομένων του PNΜ" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:867 +msgid "Unexpected end of PNM image data" +msgstr "Μη αναμενόμενος τερματισμός των δεδομένων της εικόνας PNM" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:995 +msgid "Insufficient memory to load PNM file" +msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση του αρχείου PNM" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1079 +msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" +msgstr "Η οικογένεια τύπων εικόνας PNM/PBM/PGM/PPM" + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128 +msgid "Input file descriptor is NULL." +msgstr "Ο περιγραφέας του αρχείου εισόδου είναι NULL." + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143 +msgid "Failed to read QTIF header" +msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης κεφαλίδας QTIF" + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:189 gdk-pixbuf/io-qtif.c:459 +#, c-format +msgid "QTIF atom size too large (%d byte)" +msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)" +msgstr[0] "Το άτομο QTIF είναι πολύ μεγάλο (%d byte)" +msgstr[1] "Το άτομο QTIF είναι πολύ μεγάλο (%d bytes)" + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:175 +#, c-format +msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer" +msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" +msgstr[0] "Αποτυχία διάθεσης %d byte ως αρχείο ανάγνωσης ενδιάμεσης μνήμης" +msgstr[1] "Αποτυχία διάθεσης %d byte ως αρχείο ανάγνωσης ενδιάμεσης μνήμης" + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:206 +#, c-format +msgid "File error when reading QTIF atom: %s" +msgstr "Αποτυχία αρχείου κατά την ανάγνωση του ατόμου QTIF: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:243 +#, c-format +msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()." +msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()." +msgstr[0] "Αποτυχία παράκαμψης του επόμενου %d byte με χρήση του seek()." +msgstr[1] "Αποτυχία παράκαμψης των επόμενων %d byte με χρήση του seek()." + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:270 +msgid "Failed to allocate QTIF context structure." +msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τη δομή περιεχομένων του QTIF." + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:330 +msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." +msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αντικειμένου GdkPixbufLoader." + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:434 +msgid "Failed to find an image data atom." +msgstr "Αποτυχία εύρεσης ατόμου δεδομένων εικόνας." + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:618 +msgid "The QTIF image format" +msgstr "Ο τύπος εικόνας QTIF" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125 +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "Η εικόνα RAS περιέχει εσφαλμένα δεδομένα κεφαλίδας" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147 +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "Άγνωστος τύπος εικόνας RAS" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155 +msgid "unsupported RAS image variation" +msgstr "μη υποστηριζόμενη παραλλαγή εικόνας RAS" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:199 +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση της εικόνας RAS" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:544 +msgid "The Sun raster image format" +msgstr "Ο τύπος εικόνας Sun raster" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:153 +msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" +msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τη δομή του IOBuffer" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:172 +msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" +msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τα δεδομένα του IOBuffer" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:183 +msgid "Cannot realloc IOBuffer data" +msgstr "Αδυναμία αλλαγής της διάθεσης μνήμης για το IOBuffer" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:213 +msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" +msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τα προσωρινά δεδομένα του IOBuffer" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:346 +msgid "Cannot allocate new pixbuf" +msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για το νέο pixbuf" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +msgid "Image is corrupted or truncated" +msgstr "Η εικόνα είναι κατεστραμμένη ή έχει αποκοπεί κάποιο κομμάτι της" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +msgid "Cannot allocate colormap structure" +msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τη δομή του χάρτη χρωμάτων" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699 +msgid "Cannot allocate colormap entries" +msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τις εγγραφές του χάρτη χρωμάτων" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721 +msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" +msgstr "Μη αναμενόμενο βάθος χρωμάτων στις εγγραφές του χάρτη χρωμάτων" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739 +msgid "Cannot allocate TGA header memory" +msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για την κεφαλίδα του TGA" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772 +msgid "TGA image has invalid dimensions" +msgstr "Η εικόνα TGA δεν έχει έγκυρες διαστάσεις" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814 +msgid "TGA image type not supported" +msgstr "Ο τύπος εικόνας TGA δεν υποστηρίζεται" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861 +msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" +msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τη δομή περιεχομένων του TGA" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926 +msgid "Excess data in file" +msgstr "Περίσσεια δεδομένων στο αρχείο" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1007 +msgid "The Targa image format" +msgstr "Ο τύπος εικόνας Targa" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:104 +msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" +msgstr "Αδυναμία λήψης του πλάτους της εικόνας (εσφαλμένο αρχείο TIFF)" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:112 +msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" +msgstr "Αδυναμία λήψης του ύψους της εικόνας (εσφαλμένο αρχείο TIFF)" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:120 +msgid "Width or height of TIFF image is zero" +msgstr "Το ύψος ή το πλάτος της εικόνας TIFF είναι μηδενικό" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:129 gdk-pixbuf/io-tiff.c:138 +msgid "Dimensions of TIFF image too large" +msgstr "Οι διαστάσεις της εικόνας TIFF είναι πολύ μεγάλες" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:162 gdk-pixbuf/io-tiff.c:174 gdk-pixbuf/io-tiff.c:491 +msgid "Insufficient memory to open TIFF file" +msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για το άνοιγμα του αρχείου TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:236 +msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" +msgstr "Αποτυχία φόρτωσης των δεδομένων RGB από το αρχείο TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:293 +msgid "Failed to open TIFF image" +msgstr "Αποτυχία ανοίγματος της εικόνας TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:427 gdk-pixbuf/io-tiff.c:440 +msgid "Failed to load TIFF image" +msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της εικόνας TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:623 +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης της εικόνας TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:656 +msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec." +msgstr "Η συμπίεση TIFF δεν αναφέρεται σε έγκυρο codec." + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:696 +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "Αποτυχία εγγραφής των δεδομένων TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:733 +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:788 +msgid "The TIFF image format" +msgstr "Ο τύπος εικόνας TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245 +msgid "Image has zero width" +msgstr "Η εικόνα έχει μηδενικό πλάτος" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263 +msgid "Image has zero height" +msgstr "Η εικόνα έχει μηδενικό ύψος" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274 +msgid "Not enough memory to load image" +msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση της εικόνας" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333 +msgid "Couldn't save the rest" +msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης των υπολοίπων" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374 +msgid "The WBMP image format" +msgstr "Ο τύπος εικόνας WBMP" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:304 +msgid "Invalid XBM file" +msgstr "Μη έγκυρο αρχείο XBM" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:314 +msgid "Insufficient memory to load XBM image file" +msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση του αρχείου εικόνας XBM" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:462 +msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" +msgstr "Αποτυχία εγγραφής σε προσωρινό αρχείο κατά τη φόρτωση της εικόνας XBM" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:501 +msgid "The XBM image format" +msgstr "Ο τύπος εικόνας XBM" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469 +msgid "No XPM header found" +msgstr "Δε βρέθηκε κεφαλίδα XBM" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478 +msgid "Invalid XPM header" +msgstr "Μη έγκυρη κεφαλίδα XBM" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486 +msgid "XPM file has image width <= 0" +msgstr "Το αρχείο XPM έχει πλάτος εικόνας <= 0" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494 +msgid "XPM file has image height <= 0" +msgstr "Το αρχείο XPM έχει ύψος εικόνας <= 0" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502 +msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" +msgstr "Το αρχείο XPM περιέχει μη έγκυρο αριθμό χαρακτήρων ανά εικονοστοιχείο" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511 +msgid "XPM file has invalid number of colors" +msgstr "Το αρχείο XPM περιέχει μη έγκυρο αριθμό χρωμάτων" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584 +msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" +msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τη φόρτωση της εικόνας XPM" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546 +msgid "Cannot read XPM colormap" +msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του χάρτη χρωμάτων XPM" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778 +msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" +msgstr "Αποτυχία εγγραφής σε προσωρινό αρχείο κατά τη φόρτωση της εικόνας XPM" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817 +msgid "The XPM image format" +msgstr "Ο τύπος εικόνας XPM" + +#~ msgid "TIFFClose operation failed" +#~ msgstr "Αποτυχία ενέργειας TIFFClose" + +#~ msgid "Unsupported animation type" +#~ msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος κινούμενης εικόνας" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" +#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η διάθεση μνήμης για τα δεδομένα σε παλέτα" |