summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po983
1 files changed, 983 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
new file mode 100644
index 0000000..43cc8aa
--- /dev/null
+++ b/po/el.po
@@ -0,0 +1,983 @@
+# Greek translation of GTK+ UI Translations
+# Copyright (C) 1999 - 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# kostas: 04Sep2003, one more update
+# nikos: 04Sep2003, review (more is needed)
+# nikosK: 06Sep2003, One more review
+# ta panta rei: 08Sep2003, one more review
+# Nikos: 26Jan2004 fixes 390 messages
+# kostas: 29Jan2004 updates 403 messages
+# kostas: 25Apr2004 update
+# ta panta rei <ta_panta_rei@flashmail.con>
+# spyros: initial translation, 1999.
+# simos: 186 messages, 20Apr2002, first log entry.
+# simos: 214 messages, 16Aug2002, updated and converted to UTF-8.
+# kostas: 981 messages, 16Oct2002, almost completed translation.
+# kostas: 1018 messages, 06Nov2002, completed translation.
+# kostas: 1127 messages, 03Dec2002, updated translation for Gnome 2.1x.
+# kostas:02Nov2003,1288 messages update for Gnome 2.6.
+# kostas:22Nov2003,1342 messages.
+# Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>, 1999.
+# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 1999, 2001, 2002.
+# Nikos Charonitakis <nikox@gmail.com>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008.
+# Nikos Kannelopoulos <nkan@panafonet.gr>, 2003.
+# Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Simos Xenitellis <simos@gnome.org>, 2006.
+# Jennie Petoumenou <epetoumenou@gmail.com>, 2009.
+# Simos Xenitellis <simos@gnome.org>, 2009.
+# Jennie Petoumenou <epetoumenou@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gtk+ 2.20.1.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-"
+"pixbuf\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-17 20:55-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-06 03:07+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
+"Language: el\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1088
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1354
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου '%s': %s"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:160 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1100
+#, c-format
+msgid "Image file '%s' contains no data"
+msgstr "Το αρχείο εικόνας '%s' δεν περιέχει δεδομένα"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:202 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1136
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1406
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Αποτυχία φόρτωσης εικόνας '%s': Άγνωστη αιτία, πιθανόν πρόκειται για "
+"κατεστραμμένο αρχείο εικόνας"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:235
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
+"animation file"
+msgstr ""
+"Αποτυχία φόρτωσης κινούμενης εικόνας '%s': Άγνωστη αιτία, πιθανόν πρόκειται "
+"για κατεστραμμένο αρχείο"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:809
+#, c-format
+msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
+msgstr "Αποτυχία φόρτωσης αρθρώματος φόρτωσης εικόνων: %s: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
+#, c-format
+msgid ""
+"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
+"from a different gdk-pixbuf version?"
+msgstr ""
+"Το άρθρωμα φόρτωσης εικόνων %s δεν εξάγει την κατάλληλη διεπαφή· μήπως "
+"προέρχεται από διαφορετική έκδοση του gdk-pixbuf;"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:884
+#, c-format
+msgid "Image type '%s' is not supported"
+msgstr "Ο τύπος εικόνας '%s' δεν υποστηρίζεται"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969
+#, c-format
+msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
+msgstr "Αδυναμία αναγνώρισης του τύπου αρχείου εικόνας για το αρχείο '%s'"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977
+msgid "Unrecognized image file format"
+msgstr "Άγνωστος τύπος αρχείου εικόνας"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1145
+#, c-format
+msgid "Failed to load image '%s': %s"
+msgstr "Αποτυχία φόρτωσης εικόνας '%s': %s"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2033 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888
+#, c-format
+msgid "Error writing to image file: %s"
+msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στο αρχείο εικόνας: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2078 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2208
+#, c-format
+msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
+msgstr ""
+"Αυτή η έκδοση του gdk-pixbuf δεν υποστηρίζει αποθήκευση του τύπου εικόνας : "
+"%s"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2112
+msgid "Insufficient memory to save image to callback"
+msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για την αποθήκευση της εικόνας στο callback"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2125
+msgid "Failed to open temporary file"
+msgstr "Αποτυχία ανοίγματος προσωρινού αρχείου"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2151
+msgid "Failed to read from temporary file"
+msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από το προσωρινό αρχείο"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2404
+#, c-format
+msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
+msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για εγγραφή: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2430
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
+"%s"
+msgstr ""
+"Αποτυχία κλεισίματος του '%s' κατά την εγγραφή της εικόνας. Μπορεί να μην "
+"έχουν αποθηκευτεί όλα τα δεδομένα: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2651 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2703
+msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
+msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για την αποθήκευση της εικόνας σε ενδιάμεση μνήμη"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2749
+msgid "Error writing to image stream"
+msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στη ροή της εικόνας"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:397
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
+"but didn't give a reason for the failure"
+msgstr ""
+"Εσωτερικό σφάλμα: Το άρθρωμα φόρτωσης εικόνων '%s' απέτυχε να ολοκληρώσει "
+"μια ενέργεια, αλλά δεν εξήγησε το λόγο της αποτυχίας"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:439
+#, c-format
+msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
+msgstr "Δεν υποστηρίζεται η σταδιακή φόρτωση για τον τύπο εικόνας '%s'"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:160
+msgid "Image header corrupt"
+msgstr "Κατεστραμμένη κεφαλίδα εικόνας"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165
+msgid "Image format unknown"
+msgstr "Άγνωστος τύπος εικόνας"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:502
+msgid "Image pixel data corrupt"
+msgstr "Κατεστραμμένα δεδομένα εικονοστοιχείων εικόνας"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:446
+#, c-format
+msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+msgstr[0] "Αποτυχία διάθεσης %u byte ως ενδιάμεσης μνήμης εικόνας"
+msgstr[1] "Αποτυχία διάθεσης %u bytes ως ενδιάμεσης μνήμης εικόνας"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+msgid "Unexpected icon chunk in animation"
+msgstr "Μη αναμενόμενο κομμάτι εικονιδίου στην κινούμενη εικόνα"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:342 gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:449 gdk-pixbuf/io-ani.c:476 gdk-pixbuf/io-ani.c:563
+msgid "Invalid header in animation"
+msgstr "Μη έγκυρη κεφαλίδα στην κινούμενη εικόνα"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:352 gdk-pixbuf/io-ani.c:374 gdk-pixbuf/io-ani.c:458
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:485 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 gdk-pixbuf/io-ani.c:608
+msgid "Not enough memory to load animation"
+msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση της κινούμενης εικόνας"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:392 gdk-pixbuf/io-ani.c:418 gdk-pixbuf/io-ani.c:437
+msgid "Malformed chunk in animation"
+msgstr "Η κινούμενη εικόνα περιέχει κομμάτι εσφαλμένης μορφής"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:705
+msgid "The ANI image format"
+msgstr "Ο τύπος εικόνας ΑΝΙ"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 gdk-pixbuf/io-bmp.c:266 gdk-pixbuf/io-bmp.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:369 gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 gdk-pixbuf/io-bmp.c:495
+msgid "BMP image has bogus header data"
+msgstr "Η εικόνα BMP περιέχει εσφαλμένα δεδομένα κεφαλίδας"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 gdk-pixbuf/io-bmp.c:432
+msgid "Not enough memory to load bitmap image"
+msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση της εικόνας bitmap"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:318
+msgid "BMP image has unsupported header size"
+msgstr "Δεν υποστηρίζεται αυτό το μέγεθος κεφαλίδας εικόνας BMP"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:356
+msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η συμπίεση εικόνων Topdown BMP"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 gdk-pixbuf/io-pnm.c:707
+msgid "Premature end-of-file encountered"
+msgstr "Εντοπίστηκε πρόωρος τερματισμός αρχείου"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328
+msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
+msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για την αποθήκευση του αρχείου BMP"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369
+msgid "Couldn't write to BMP file"
+msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο BMP"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
+msgid "The BMP image format"
+msgstr "Ο τύπος εικόνας BMP"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
+msgid "The EMF image format"
+msgstr "Ο τύπος εικόνας EMF"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 gdk-pixbuf/io-gif.c:1719
+msgid "The GIF image format"
+msgstr "Ο τύπος εικόνας GIF"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 gdk-pixbuf/io-ico.c:1271
+msgid "The ICO image format"
+msgstr "Ο τύπος εικόνας ICO"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1251
+#, c-format
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
+"parsed."
+msgstr ""
+"Η ποιότητα του JPEG πρέπει να έχει τιμή μεταξύ 0 και 100. Η τιμή '%s' δεν "
+"μπορεί να ερμηνευθεί."
+
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1267
+#, c-format
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgstr ""
+"Η ποιότητα του JPEG πρέπει να έχει τιμή μεταξύ 0 και 100. Η τιμή '%d' δεν "
+"επιτρέπεται."
+
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1480
+msgid "The JPEG image format"
+msgstr "Ο τύπος εικόνας JPEG"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154
+#, c-format
+msgid "Could not allocate memory: %s"
+msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333
+#, c-format
+msgid "Could not create stream: %s"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας ροής: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193
+#, c-format
+msgid "Could not seek stream: %s"
+msgstr "Αδυναμία αναζήτησης μέσα στη ροή: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205
+#, c-format
+msgid "Could not read from stream: %s"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης από τη ροή: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:617 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:752
+msgid "Couldn't load bitmap"
+msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του bitmap"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
+msgid "Couldn't load metafile"
+msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του αρχείου μεταδεδομένων"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:933
+msgid "Unsupported image format for GDI+"
+msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος εικόνας για το GDI+"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:940
+msgid "Couldn't save"
+msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
+msgid "The WMF image format"
+msgstr "Ο τύπος εικόνας WMF"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
+#, c-format
+msgid "Failure reading GIF: %s"
+msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης GIF: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1501 gdk-pixbuf/io-gif.c:1668
+msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+msgstr ""
+"Λείπουν κάποια δεδομένα από το αρχείο GIF (μήπως αποκόπηκαν με κάποιο τρόπο;)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
+#, c-format
+msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
+msgstr "Εσωτερικό σφάλμα στην εφαρμογή φόρτωσης εικόνων GIF (%s)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+msgid "Stack overflow"
+msgstr "Υπερχείλιση στοίβας"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+msgid "GIF image loader cannot understand this image."
+msgstr "Η εφαρμογή φόρτωσης εικόνων GIF δεν μπορεί να αναγνωρίσει την εικόνα."
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+msgid "Bad code encountered"
+msgstr "Εντοπίστηκε εσφαλμένος κώδικας"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+msgid "Circular table entry in GIF file"
+msgstr "Κυκλική εγγραφή πίνακα στο αρχείο GIF"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1487 gdk-pixbuf/io-gif.c:1540
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1656
+msgid "Not enough memory to load GIF file"
+msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση του αρχείου GIF"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
+msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
+msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη σύνθεση πλαισίου στο αρχείο GIF"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
+msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
+msgstr "Η εικόνα GIF είναι κατεστραμμένη (εσφαλμένη συμπίεση LZW)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
+msgid "File does not appear to be a GIF file"
+msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι αρχείο GIF"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
+#, c-format
+msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
+msgstr "Η έκδοση %s του τύπου αρχείων GIF δεν υποστηρίζεται"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1241
+msgid "Resulting GIF image has zero size"
+msgstr "Σαν αποτέλεσμα η εικόνα GIF έχει μηδενικό μέγεθος"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1320
+msgid ""
+"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
+"colormap."
+msgstr ""
+"Η εικόνα GIF δεν περιέχει γενικό χάρτη χρωμάτων, ενώ ένα εσωτερικό πλαίσιο "
+"δεν περιέχει τοπικό χάρτη χρωμάτων."
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1563
+msgid "GIF image was truncated or incomplete."
+msgstr "Η εικόνα GIF είτε ήταν ημιτελής είτε είχε αποκοπεί κάποιο κομμάτι της."
+
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
+#, c-format
+msgid "Error reading ICNS image: %s"
+msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση της εικόνας ICNS: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
+msgid "Could not decode ICNS file"
+msgstr "Αδυναμία αποκωδικοποίησης του αρχείου ICNS"
+
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
+msgid "The ICNS image format"
+msgstr "Ο τύπος εικόνας ICNS"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:228 gdk-pixbuf/io-ico.c:242 gdk-pixbuf/io-ico.c:291
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:302 gdk-pixbuf/io-ico.c:395
+msgid "Invalid header in icon"
+msgstr "Μη έγκυρη κεφαλίδα στο εικονίδιο"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:257 gdk-pixbuf/io-ico.c:312 gdk-pixbuf/io-ico.c:405
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:458 gdk-pixbuf/io-ico.c:488
+msgid "Not enough memory to load icon"
+msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση του εικονιδίου"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:338
+msgid "Compressed icons are not supported"
+msgstr "Δεν υποστηρίζονται συμπιεσμένα εικονίδια"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:358
+msgid "Icon has zero width"
+msgstr "Το εικονίδιο έχει μηδενικό πλάτος"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:368
+msgid "Icon has zero height"
+msgstr "Το εικονίδιο έχει μηδενικό ύψος"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443
+msgid "Unsupported icon type"
+msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος εικονιδίου"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:537
+msgid "Not enough memory to load ICO file"
+msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση του αρχείου ICO"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1002
+msgid "Image too large to be saved as ICO"
+msgstr "Η εικόνα είναι πολύ μεγάλη για να αποθηκευτεί ως ICO"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1013
+msgid "Cursor hotspot outside image"
+msgstr "Το επίκεντρο του δρομέα βρίσκεται έξω από την εικόνα"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1036
+#, c-format
+msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
+msgstr "Μη υποστηριζόμενο βάθος στο αρχείο ICO: %d"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
+msgid "Couldn't allocate memory for stream"
+msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τη ροή"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:104
+msgid "Couldn't decode image"
+msgstr "Αδυναμία αποκωδικοποίησης της εικόνας"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:122
+msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
+msgstr "Το μετασχηματισμένο JPEG 2000 έχει μηδενικό ύψος ή πλάτος."
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:136
+msgid "Image type currently not supported"
+msgstr "Αυτός ο τύπος εικόνας δεν υποστηρίζεται προς το παρόν"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:148 gdk-pixbuf/io-jasper.c:156
+msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
+msgstr "Αδυναμία διάθεση μνήμης για το προφίλ χρωμάτων"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
+msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
+msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για το άνοιγμα του αρχείου JPEG 2000"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:261
+msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
+msgstr ""
+"Αδυναμία διάθεσης μνήμης για την αποθήκευση των δεδομένων της εικόνας στην "
+"ενδιάμεση μνήμη"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:305
+msgid "The JPEG 2000 image format"
+msgstr "Ο τύπος εικόνας JPEG 2000"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr "Σφάλμα κατά την ερμηνεία του αρχείου εικόνας JPEG (%s)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:606
+msgid ""
+"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
+"memory"
+msgstr ""
+"Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση της εικόνας. Δοκιμάστε να τερματίσετε "
+"ορισμένες εφαρμογές για να απελευθερώσετε μνήμη"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:653 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:867
+#, c-format
+msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
+msgstr "Μη υποστηριζόμενο εύρος χρωμάτων JPEG (%s)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:766 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1046
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1320
+msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τη φόρτωση του αρχείου JPEG"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1020
+msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
+msgstr "Το μετασχηματισμένο JPEG έχει μηδενικό ύψος ή πλάτος."
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1281
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr "Το προφίλ χρωμάτων έχει μη έγκυρο μήκος '%d'."
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:186
+msgid "Couldn't allocate memory for header"
+msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για την κεφαλίδα"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:201 gdk-pixbuf/io-pcx.c:559
+msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
+msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τη σχετική ενδιάμεση μνήμη"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:600
+msgid "Image has invalid width and/or height"
+msgstr "Μη έγκυρο ύψος ή/και πλάτος εικόνας"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:612 gdk-pixbuf/io-pcx.c:673
+msgid "Image has unsupported bpp"
+msgstr "Εικόνα με μη υποστηριζόμενο bpp"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 gdk-pixbuf/io-pcx.c:625
+#, c-format
+msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
+msgstr "Εικόνα με μη υποστηριζόμενο αριθμό επιφανειών %d-bit"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:641
+msgid "Couldn't create new pixbuf"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέου pixbuf"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:649
+msgid "Couldn't allocate memory for line data"
+msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τα δεδομένα των γραμμών"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
+msgid "Couldn't allocate memory for PCX image"
+msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για την εικόνα PCX"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:703
+msgid "Didn't get all lines of PCX image"
+msgstr "Αδυναμία λήψης όλων των γραμμών της εικόνας PCX"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
+msgid "No palette found at end of PCX data"
+msgstr "Δε βρέθηκε παλέτα στο τέλος των δεδομένων PCX"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:755
+msgid "The PCX image format"
+msgstr "Ο τύπος εικόνας PCX"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:148
+msgid "Transformed pixbuf has zero width or height."
+msgstr "Το μετασχηματισμένο pixbuf έχει μηδενικό ύψος ή πλάτος."
+
+#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:186
+msgid "The GdkPixdata format"
+msgstr "Η μορφοποίηση GdkPixdata "
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:54
+msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
+msgstr "Μη έγκυρος αριθμός bits ανά κανάλι στην εικόνα PNG."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:135 gdk-pixbuf/io-png.c:641
+msgid "Transformed PNG has zero width or height."
+msgstr "Το μετασχηματισμένο PNG έχει μηδενικό ύψος ή πλάτος."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:143
+msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
+msgstr "Τα bits ανά κανάλι του μετασχηματισμένου PNG δεν είναι 8."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:152
+msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
+msgstr "Το μετασχηματισμένο PNG δεν είναι RGB ή RGBA."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:161
+msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
+msgstr ""
+"Το μετασχηματισμένο PNG περιέχει μη υποστηριζόμενο αριθμό καναλιών· θα "
+"έπρεπε να είναι 3 ή 4."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:182
+#, c-format
+msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
+msgstr "Μοιραίο σφάλμα στο αρχείο εικόνας PNG: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:315
+msgid "Insufficient memory to load PNG file"
+msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση του αρχείου PNG"
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:656
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some "
+"applications to reduce memory usage"
+msgstr ""
+"Ανεπάρκεια μνήμης για την αποθήκευση εικόνας %lu επί %lu. Δοκιμάστε να "
+"τερματίσετε μερικές εφαρμογές για να απελευθερώσετε μνήμη"
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:719
+msgid "Fatal error reading PNG image file"
+msgstr "Μοιραίο σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου εικόνας PNG"
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:768
+#, c-format
+msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
+msgstr "Μοιραίο σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου εικόνας PNG: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:858
+msgid ""
+"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgstr ""
+"Τα κλειδιά για τα κομμάτια κειμένου του PNG θα πρέπει να περιέχουν "
+"τουλάχιστον 1 και όχι περισσότερους από 79 χαρακτήρες."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:867
+msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
+msgstr ""
+"Τα κλειδιά για τα κομμάτια κειμένου του PNG θα πρέπει να απαρτίζονται από "
+"χαρακτήρες ASCII."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:881 gdk-pixbuf/io-tiff.c:667
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length %d."
+msgstr "Το προφίλ χρωμάτων έχει μη έγκυρο μήκος %d."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:894
+#, c-format
+msgid ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
+"be parsed."
+msgstr ""
+"Η ποιότητα συμπίεσης του PNG πρέπει να έχει τιμή μεταξύ 0 και 9. Η τιμή '%s' "
+"δεν μπορεί να ερμηνευτεί."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:907
+#, c-format
+msgid ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
+"allowed."
+msgstr ""
+"Η ποιότητα συμπίεσης του PNG πρέπει να έχει τιμή μεταξύ 0 και 9. Η τιμή '%d' "
+"δεν επιτρέπεται."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:955
+#, c-format
+msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
+msgstr ""
+"Η τιμή του κομματιού κειμένου του PNG %s δεν μπορεί να μετατραπεί σε "
+"κωδικοποίηση ISO-8859-1."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1118
+msgid "The PNG image format"
+msgstr "O τύπος εικόνας PNG"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
+msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
+msgstr ""
+"Η εφαρμογή φόρτωσης εικόνων PNM ανέμενε ακέραιο αριθμό, αλλά δεν τον βρήκε"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
+msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
+msgstr "Το αρχείο PNM περιέχει εσφαλμένο αρχικό byte"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
+msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
+msgstr "Ο τύπος του αρχείου PNM δεν είναι αναγνωρίσιμος τύπος PNM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
+msgid "PNM file has an image width of 0"
+msgstr "Το πλάτος εικόνας του αρχείου PNM είναι 0"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
+msgid "PNM file has an image height of 0"
+msgstr "Το ύψος εικόνας του αρχείου PNM είναι 0"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
+msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
+msgstr "Η μέγιστη τιμή χρώματος στο αρχείο PNM είναι 0"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
+msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
+msgstr "Η μέγιστη τιμή χρώματος στο αρχείο PNM είναι πολύ μεγάλη"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 gdk-pixbuf/io-pnm.c:457 gdk-pixbuf/io-pnm.c:502
+msgid "Raw PNM image type is invalid"
+msgstr "Μη έγκυρος τύπος ακατέργαστης εικόνας PNM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:652
+msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
+msgstr "Η εφαρμογή φόρτωσης εικόνων PNM δεν υποστηρίζει αυτόν τον τύπο PNM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 gdk-pixbuf/io-pnm.c:966
+msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
+msgstr ""
+"Οι ακατέργαστοι τύποι PNM πρέπει να περιέχουν ακριβώς ένα κενό διάστημα πριν "
+"από τα δεδομένα του δείγματος"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:766
+msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
+msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τη φόρτωση της εικόνας PNM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:816
+msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
+msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση της δομής περιεχομένων του PNΜ"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:867
+msgid "Unexpected end of PNM image data"
+msgstr "Μη αναμενόμενος τερματισμός των δεδομένων της εικόνας PNM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:995
+msgid "Insufficient memory to load PNM file"
+msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση του αρχείου PNM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1079
+msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
+msgstr "Η οικογένεια τύπων εικόνας PNM/PBM/PGM/PPM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
+msgid "Input file descriptor is NULL."
+msgstr "Ο περιγραφέας του αρχείου εισόδου είναι NULL."
+
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
+msgid "Failed to read QTIF header"
+msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης κεφαλίδας QTIF"
+
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:189 gdk-pixbuf/io-qtif.c:459
+#, c-format
+msgid "QTIF atom size too large (%d byte)"
+msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)"
+msgstr[0] "Το άτομο QTIF είναι πολύ μεγάλο (%d byte)"
+msgstr[1] "Το άτομο QTIF είναι πολύ μεγάλο (%d bytes)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:175
+#, c-format
+msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer"
+msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
+msgstr[0] "Αποτυχία διάθεσης %d byte ως αρχείο ανάγνωσης ενδιάμεσης μνήμης"
+msgstr[1] "Αποτυχία διάθεσης %d byte ως αρχείο ανάγνωσης ενδιάμεσης μνήμης"
+
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:206
+#, c-format
+msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
+msgstr "Αποτυχία αρχείου κατά την ανάγνωση του ατόμου QTIF: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:243
+#, c-format
+msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()."
+msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
+msgstr[0] "Αποτυχία παράκαμψης του επόμενου %d byte με χρήση του seek()."
+msgstr[1] "Αποτυχία παράκαμψης των επόμενων %d byte με χρήση του seek()."
+
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:270
+msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
+msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τη δομή περιεχομένων του QTIF."
+
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:330
+msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
+msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αντικειμένου GdkPixbufLoader."
+
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:434
+msgid "Failed to find an image data atom."
+msgstr "Αποτυχία εύρεσης ατόμου δεδομένων εικόνας."
+
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:618
+msgid "The QTIF image format"
+msgstr "Ο τύπος εικόνας QTIF"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
+msgid "RAS image has bogus header data"
+msgstr "Η εικόνα RAS περιέχει εσφαλμένα δεδομένα κεφαλίδας"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
+msgid "RAS image has unknown type"
+msgstr "Άγνωστος τύπος εικόνας RAS"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
+msgid "unsupported RAS image variation"
+msgstr "μη υποστηριζόμενη παραλλαγή εικόνας RAS"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:199
+msgid "Not enough memory to load RAS image"
+msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση της εικόνας RAS"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:544
+msgid "The Sun raster image format"
+msgstr "Ο τύπος εικόνας Sun raster"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:153
+msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
+msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τη δομή του IOBuffer"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:172
+msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
+msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τα δεδομένα του IOBuffer"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:183
+msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
+msgstr "Αδυναμία αλλαγής της διάθεσης μνήμης για το IOBuffer"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:213
+msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
+msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τα προσωρινά δεδομένα του IOBuffer"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:346
+msgid "Cannot allocate new pixbuf"
+msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για το νέο pixbuf"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
+msgid "Image is corrupted or truncated"
+msgstr "Η εικόνα είναι κατεστραμμένη ή έχει αποκοπεί κάποιο κομμάτι της"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
+msgid "Cannot allocate colormap structure"
+msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τη δομή του χάρτη χρωμάτων"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
+msgid "Cannot allocate colormap entries"
+msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τις εγγραφές του χάρτη χρωμάτων"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
+msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
+msgstr "Μη αναμενόμενο βάθος χρωμάτων στις εγγραφές του χάρτη χρωμάτων"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
+msgid "Cannot allocate TGA header memory"
+msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για την κεφαλίδα του TGA"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
+msgid "TGA image has invalid dimensions"
+msgstr "Η εικόνα TGA δεν έχει έγκυρες διαστάσεις"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
+msgid "TGA image type not supported"
+msgstr "Ο τύπος εικόνας TGA δεν υποστηρίζεται"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
+msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
+msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τη δομή περιεχομένων του TGA"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
+msgid "Excess data in file"
+msgstr "Περίσσεια δεδομένων στο αρχείο"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1007
+msgid "The Targa image format"
+msgstr "Ο τύπος εικόνας Targa"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:104
+msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
+msgstr "Αδυναμία λήψης του πλάτους της εικόνας (εσφαλμένο αρχείο TIFF)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:112
+msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
+msgstr "Αδυναμία λήψης του ύψους της εικόνας (εσφαλμένο αρχείο TIFF)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:120
+msgid "Width or height of TIFF image is zero"
+msgstr "Το ύψος ή το πλάτος της εικόνας TIFF είναι μηδενικό"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:129 gdk-pixbuf/io-tiff.c:138
+msgid "Dimensions of TIFF image too large"
+msgstr "Οι διαστάσεις της εικόνας TIFF είναι πολύ μεγάλες"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:162 gdk-pixbuf/io-tiff.c:174 gdk-pixbuf/io-tiff.c:491
+msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
+msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για το άνοιγμα του αρχείου TIFF"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:236
+msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
+msgstr "Αποτυχία φόρτωσης των δεδομένων RGB από το αρχείο TIFF"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:293
+msgid "Failed to open TIFF image"
+msgstr "Αποτυχία ανοίγματος της εικόνας TIFF"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:427 gdk-pixbuf/io-tiff.c:440
+msgid "Failed to load TIFF image"
+msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της εικόνας TIFF"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:623
+msgid "Failed to save TIFF image"
+msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης της εικόνας TIFF"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:656
+msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
+msgstr "Η συμπίεση TIFF δεν αναφέρεται σε έγκυρο codec."
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:696
+msgid "Failed to write TIFF data"
+msgstr "Αποτυχία εγγραφής των δεδομένων TIFF"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:733
+msgid "Couldn't write to TIFF file"
+msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο TIFF"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:788
+msgid "The TIFF image format"
+msgstr "Ο τύπος εικόνας TIFF"
+
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245
+msgid "Image has zero width"
+msgstr "Η εικόνα έχει μηδενικό πλάτος"
+
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263
+msgid "Image has zero height"
+msgstr "Η εικόνα έχει μηδενικό ύψος"
+
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274
+msgid "Not enough memory to load image"
+msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση της εικόνας"
+
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333
+msgid "Couldn't save the rest"
+msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης των υπολοίπων"
+
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
+msgid "The WBMP image format"
+msgstr "Ο τύπος εικόνας WBMP"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:304
+msgid "Invalid XBM file"
+msgstr "Μη έγκυρο αρχείο XBM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:314
+msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
+msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση του αρχείου εικόνας XBM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:462
+msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
+msgstr "Αποτυχία εγγραφής σε προσωρινό αρχείο κατά τη φόρτωση της εικόνας XBM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:501
+msgid "The XBM image format"
+msgstr "Ο τύπος εικόνας XBM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
+msgid "No XPM header found"
+msgstr "Δε βρέθηκε κεφαλίδα XBM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
+msgid "Invalid XPM header"
+msgstr "Μη έγκυρη κεφαλίδα XBM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
+msgid "XPM file has image width <= 0"
+msgstr "Το αρχείο XPM έχει πλάτος εικόνας <= 0"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
+msgid "XPM file has image height <= 0"
+msgstr "Το αρχείο XPM έχει ύψος εικόνας <= 0"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
+msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
+msgstr "Το αρχείο XPM περιέχει μη έγκυρο αριθμό χαρακτήρων ανά εικονοστοιχείο"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "Το αρχείο XPM περιέχει μη έγκυρο αριθμό χρωμάτων"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
+msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
+msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τη φόρτωση της εικόνας XPM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του χάρτη χρωμάτων XPM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
+msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
+msgstr "Αποτυχία εγγραφής σε προσωρινό αρχείο κατά τη φόρτωση της εικόνας XPM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
+msgid "The XPM image format"
+msgstr "Ο τύπος εικόνας XPM"
+
+#~ msgid "TIFFClose operation failed"
+#~ msgstr "Αποτυχία ενέργειας TIFFClose"
+
+#~ msgid "Unsupported animation type"
+#~ msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος κινούμενης εικόνας"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
+#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η διάθεση μνήμης για τα δεδομένα σε παλέτα"